Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 22643101: předzahrádka - Čs. Armády 729/28

Příloha TSKRP0088E5Q.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        TSKRP0088E5Q

     Hlavní město Praha, Mariánské nám. 2, Praha 1, IČO: 00064581 , DIČ.CZ00064581 , plátce DPH,

 zastoupené Technickou správou komunikací hl. m. Prahy, a.s. se sídlem Veletržní 1623/24, 170 00,

Praha 7, IČO: 03447286, DIČ: CZ03447286 zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem

                                                                       v Praze, spis. zn. B 20059

zastoupena na základě pověření uděleného představenstvem                                               pověřeným vedením

                             obchodního oddělení

č. ú.:           název a číslo účtu: MHMP-TSK hl. m. Prahy, Veletržní 1623/24, 170 00 Praha 7
                                                      bank. spoj.: PPF banka a.s., Evropská 2690/17, 160 41 Praha 6

                                                       (dále jen "pronajímatel")

                             a

ALBI Česká republika a.s.                                      IČO: 49708368, DIČ: CZ49708368

zapsán v o                   deném: Městský soud v Praze spis. zn. B 7943
zastoupen:                   - na základě plné moci ze dne 03.11.2022

sídlo/bydliště:  289/13, Karlín, 186 00 Praha 8

bankovní spoj.:

ID datové schránky: kr4cp42

                             (dále jen "nájemce")

uzavírají tuto

                        Nájemní smlouvu č. 1/23/1240/024

                 podle ustanovení § 2201 a následujících občanského zákoníku

                             Preambule

Smlouvou o zajištění správy majetku a o výkonu dalších činností uzavřenou mezi hl. m. Prahou a
Technickou správou komunikací hl. m. Prahy, a.s. dne 12. 1. 2017, ve znění pozdějších dodatků byla

Technické správě komunikací hl. m. Prahy, a.s. (dále jen “TSK”) svěřena mj. správa, údržba, opravy a rozvoj

silnic II. a III. třídy, místních komunikací, vybraných účelových komunikací, jejich součástí a příslušenství,

které jsou ve vlastnictví hlavního města Prahy (dále jen ,,HMP“), dále nakládání s tímto nemovitým majetkem

a poskytování služeb s tím spojených.
TSK je při hospodaření s majetkem HMP mj. oprávněna uzavírat jménem hlavního města Prahy nájemní
smlouvy a smlouvy o výpůjčce a právně jednat ve věcech souvisejících s její činností, a to včetně výkonu
práv a povinností pronajímatele z těchto smluv vč. vystavování daňových dokladů.

                             Článek I. Předmět a účel smlouvy                                                                                           1

1) Pronajímatel je
    E3 vlastníkem pozemku pare. č. 2063 k.ú. Bubeneč v obci Praha 6
    Kl vlastníkem komunikace Čs. armády na pozemku pare. č. 2063 k.ú. Bubeneč v obci Praha 6
    E<3 vlastníkem předmětu nájmu vyznačeného v příloze "Vymezení předmětu nájmu a doby nájmu"

2) Část
   K pozemní komunikace chodník o výměře 1. Etapa: 8 m2, 2. Etapa: 16,6 m2, 3. Etapa: 8 m2, nacházející

    se na uvedeném pozemku (dále jen "předmět nájmu"), pronajímá pronajímatel nájemci za účelem

     umístění a provozu restaurační zahrádky, která je umístěna v památkově chráněném území hl. m. Prahy.

    Nedílnou součástí smlouvy je příloha „Zvláštní pravidla pro restaurační zahrádky umístěné v památkově

     chráněném území hl. m. Prahy".

   □ pozemku pare. č. o výměře pronajímá pronajímatel nájemci za účelem umístění a provozu

     restaurační zahrádky, která je umístěna v památkově chráněném území hl. m. Prahy. Nedílnou součástí

    smlouvy je příloha „Zvláštní pravidla pro restaurační zahrádky umístěné v památkově chráněném území

     hl. m. Prahy".

3) Předmět nájmu je specifikován v přiloženém plánku, který tvoří nedílnou součást této smlouvy.

                                                           Článek II. Doba nájmu

1) Nájem počíná běžet ode dne účinnosti této smlouvy podle čl. VII. slouvy.
2) Nájem se sjednává na dobu:

   a) □ neurčitou
   b)D určitou do 31.12.2023

      I3

                                                                                                 1/12
c)   určitou do 31.12.2023. Nájemce začne užívat předmět nájmu ke sjednanému účelu od 01.01.2023,

nejdříve však ode dne nabytí účinnosti smlouvy za podmínek dle čl. VII. odst. 1), 2) této smlouvy

d)Ě3 Doba nájmu je vymezena konkrétními dny, které jsou uvedeny v příloze „Vymezení předmětu nájmu

a doby nájmu“.

e)D  Smluvní strany shodně konstatují, že nájemce užívá předmět nájmu v rozsahu této smlouvy již ode
            tj. před podpisem této smlouvy, přičemž se dohodli, že částka za užívání předmětu nájmu před
dne
                        ,

podpisem této smlouvy je považována za nájemné ve smyslu čl. III. této smlouvy.

                             Článek III. Výše nájemného

1) Výše nájemného je uvedena v příloze "vymezení předmětu nájmu a doby nájmu".

   IÉI 1.1) Plnění dle této smlouvy je osvobozeno od DPH. (V případě zákonných změn této skutečnosti

     nastalých po platnosti smlouvy bude DPH následně připočteno ke sjednané výši nájemného, která bude

základem daně).

Ke dni podpisu této smlouvy bylo nájemné uhrazeno následovně:

D celková částka ve výši 100 470 Kč bez DPH, tj. slovy jednostotisícčtyřistasedmdesát korun

českých

K první splátka nájemného ve výši 20 094 Kč, tj. slovy dvacettisícdevadesátčtyři korun českých

Nebylo-li nájemné v souladu s touto smlouvou uhrazeno v celkové částce ke dni podpisu smlouvy, bude

jeho alikvótní část (další splátka) za rok, v němž byla tato smlouva uzavřena, vypočtena ve splátkovém

kalendáři, jenž bude obsahovat i termín splatnosti a který pronajímatel předá nájemci poté, co smlouva
nabyde účinnosti, resp. po té, co obdrží oznámení nájemce o nabytí účinnosti smlouvy dle čl. VII. odst.

2,3,4 této smlouvy. Při trvání účinnosti smlouvy je pak nájemné splatné:

□ jednou ročně, a to vždy k  příslušného kalendářního roku

E3 ve splátkách dle splátkového kalendáře 15.09.2023 - 80 376 Kč běžného kaledářního roku

a to bezhotovostním převodem na účet pronajímatele uvedený v záhlaví smlouvy a pod variabilním

symbolem, kterým je číslo smlouvy, popř. složenkou či platbou v hotovosti. Pronajímatel bude nájemci             I

zasílat aktualizovaný splátkový kalendář, přičemž nájemce se zavazuje provádět úhradu nájemného

podle smlouvy i před vystavením a doručením splátkového kalendáře. Nový splátkový kalendář bude vždy

vystaven také v případě změn těch údajů smlouvy, které obsahuje i splátkový kalendář.

2) V případě trvání smlouvy delším 1 roku je pronajímatel oprávněn každoročně jednostranně upravit výši
    nájemného o částku odpovídající roční míře inflace oficiálně vyhlášené ČSÚ za uplynulý kalendářní rok.

Poprvé bude nájemné zvýšeno po vyhlášení vydaném CSU v j.          Nájemné se zvyšuje automaticky

ze smlouvy, a to vždy s účinností od 1. 1. příslušného roku. Částka, o níž bylo již splatné nájemné takto

navýšeno, a dosud nebyla v daném kalendářním roce zaplacena, je splatná spolu s běžným nájemným

pro tento rok a bude vypočtena a oznámena nájemci pronajímatelem.

3) Po dobu omezení užívání předmětu nájmu podle čl. IV. odst. 3) má nájemce právo na poskytnutí slevy z

nájemného, nebo podle rozsahu omezení na jeho prominutí. Toto právo zanikne, nebude-li nájemcem

u pronajímatele písemně uplatněno do 3 týdnů ode dne, kdy došlo ke skutečnostem toto právo                       I
                                                                                                                 1
zakládajícím.

4) Nenabude-li tato smlouva účinnosti, pronajímatel vrátí zpět nájemci již uhrazené platby. Tím není dotčeno

právo pronajímatele na uplatnění smluvní pokuty vůči nájemci, vznikl-li k tomuto důvod dle čl. VII.

                                                Článek IV. Práva a povinnosti nájemce

1) Nájemce je oprávněn užívat předmět nájmu v rozsahu dle čl. I, a to jen ke sjednanému účelu. Bez

     písemného souhlasu pronajímatele ho nesmí přenechat do užívání třetí osobě.

2) Nájemce je povinen předmět nájmu a jeho bezprostřední okolí udržovat v čistotě a pořádku v souladu s

    platnými právními předpisy. Případné znečištění je nájemce povinen bez průtahů odstranit nebo označit
    podle platných právních předpisů.

3) Nájemce se zavazuje, že bude předmět nájmu užívat tak, aby nedocházelo k závažnému rušení práv

    jiných osob nad míru přiměřenou místním i druhovým poměrům. Nájemce se zejména zavazuje, že se
    zdrží všeho, co působí, že odpad, voda, kouř, prach, plyn, pach, světlo, stín, hluk, otřesy, zvířata a jiné
    podobné účinky vnikají na/do nemovitosti třetí osoby v míře nepřiměřené místním poměrům a podstatně
    omezují obvyklé užívání nemovitosti. Nájemce se rovněž zavazuje, že nebude přímo přivádět imise na/do
    nemovitosti třetí osoby.

4) Nájemce se zavazuje, že v případě, kdy dojde k vniku imise na/do nemovitosti třetí osoby dle odst. 3)

    tohoto článku, učiní veškeré nezbytné kroky, které od něj lze spravedlivě požadovat, aby zamezil dalšímu
    vnikání imisí na/do nemovitosti třetí osoby a dále se zavazuje, že navrátí vše do původního stavu,
     popřípadě poskytne za tímto účelem rušené třetí osobě veškerou potřebnou součinnost.

5) Nájemce je povinen snášet omezení v užívání předmětu nájmu v rozsahu nutném pro provedení oprav a

    udržování věci, výkopových a stavebních prací a je povinen za tímto účelem umožnit k předmětu nájmu
     přístup (např. odstraněním předzahrádky, prodejního Stánku apod.). Pronajímatel oznámí minimálně 1
     kalendářní měsíc předem zahájení prací na opravách a udržování předmětu nájmu. Toto se netýká

                                                                                                 2/12
    odstraňování následků škod způsobených vyšší moci a případných havárií.

6) Nájemce nesmí provádět jakékoli zásahy do předmětu nájmu bez písemného souhlasu a dodatečných

    podmínek pronajímatele a povolení příslušných správních orgánů.

7) Nájemce není oprávněn požadovat úhradu vzniklých škod nebo ušlého zisku zaviněných vyšší mocí a
    havárií ani v případě postupu dle odst. 5) tohoto článku.

8) Na předmětu nájmu ani věcech umístěných na předmětu nájmu nesmí být umísťována reklama bez
    předchozího písemného souhlasu pronajímatele. Za reklamu se nepovažuje tabule s informacemi o

    zhotoviteli, investorovi a prováděné stavbě. Za reklamu se dále nepovažuje prezentace a propagace
    určitého zboží, které tvoří prodejní sortiment nájemce v souladu s touto smlouvou, a to za účelem podpory
     prodeje daného zboží. Nájemce se zavazuje, že na základě výzvy pronajímatele ohledně neoprávněného
    umístění reklamy propagující jméno či činnost nájemce na jakémkoliv jiném majetku hl. m. Prahy ve
    správě pronajímatele, zajistí na svůj náklad odstranění takové reklamy v souladu s podmínkami výzvy

    pronajímatele.

9) Nejpozději ke dni skončení nájmu je nájemce povinen uvést předmět nájmu do stavu, v jakém mu byl

    předán a předat ho protokolárně zpět pronajímateli, nebude-li smluvními stranami dohodnuto jinak. Výzvu

    k předání zašle nájemce pronajímateli nejméně 3 dny předem.

10) Další podmínky dohodnuté oběma stranami smlouvy:

    M nájemce je povinen označit předzahrádku jednotným označením ve formě, ve které jej stanoví

     pronajímatel

    □ provozní doba nájemce

•                                  tel.:  e-mailová adresa:

• kontaktní osoba nájemce:  tel.:         e-mailová adresa:

□ skutečné zahájení činnosti specifikované v čl. I. smlouvy oznámí nájemce prokazatelným způsobem

pronajímateli nejméně 3 dny předem

□ nájemce je povinen dodržovat podmínky stanovené ve vyjádření oddělení koordinace čj.

11) V případě, že se předmět nájmu nachází v záplavovém území anebo přes předmět nájmu prochází linie          I

protipovodňových opatření Hl. m. Prahy, nájemce bere na vědomí, že z důvodů povodní, výstavby

protipovodňových opatření, či provádění dalších nezbytných úkonů v souvislosti s vyhlášenou krizovou

situací nebo plánovaným cvičením integrovaného záchranného systému, může dojít k omezení či

dočasné nemožnosti užívání předmětu nájmu. Nájemce je povinen snášet omezení s tím související a na

vyzvání pronajímatele nebo příslušných orgánů zajistit vyklizení předmětu nájmu. Nájemce bere na

vědomí, že z tohoto důvodu není oprávněn uplatnit na pronajímateli slevu z nájemného, ani náhradu

škody nebo ušlého zisku.

12) Pokud dojde v souvislosti s uzavřením této smlouvy k zásahu do provozu na pozemních komunikacích,

    je nájemce povinen zajistit vhodným způsobem (např. vhozením informace do poštovní schránky nebo

jejím umístěním na vchodové dveře nemovitosti) informování přímo dotčených fyzických a právnických

osob o době trvání, místě a rozsahu prací prováděných na pozemní komunikaci, a to nejpozději 7 dní             1

před zahájením prací.                                                                                          I

13) Nájemce je povinen dodržovat veškerá ustanovení uvedená v příloze „Zvláštní pravidla pro restaurační

zahrádky umístěné v památkově chráněném území hl. m. Prahy", která je nedílnou součástí této smlouvy.

Nájemce prohlašuje, že se s přílohou dle předchozí věty seznámil před podpisem smlouvy a nemá vůči ní

námitek.

                            Článek V. Práva a povinnosti pronajímatele

1) Pronajímatel je povinen přenechat nájemci předmět nájmu tak, aby jej mohl užívat k účelu uvedenému v
    čl. I. odst. 2) smlouvy.

2) V případě prodlení nájemce s úhradou nájemného je pronajímatel oprávněn požadovat úroky z prodlení

    v zákonné výši. Při pozdní platbě či platbách je pronajímatel oprávněn připsat další platbu na úroky
    z prodlení.

3) V případě prodlení nájemce s předáním předmětu nájmu podle čl. IV. odst. 9), nebo v případě

    neoprávněného umístění reklamy na předmětu nájmu podle čl. IV odst. 8), je pronajímatel oprávněn
    požadovat smluvní pokutu ve výši 1% z celkové roční výše nájemného, u nájmu smluveného na kratší
    dobu z celkové smluvené výše nájemného, a to za každý i jen započatý den porušování této povinnosti,
    vždy však nejméně 500,- Kč denně. Pronajímatel je oprávněn požadovat smluvní pokutu dle tohoto
    ustanovení i v případě, že je reklama propagující nájemce či jeho činnost neoprávněně umístěna na
    jakémkoliv jiném majetku hl. m. Prahy, který je ve správě pronajímatele, a pokud nájemce nezajistí
    odstranění takovéto reklamy na základě výzvy pronajímatele a v souladu s jejími podmínkami.

4) V případě jakéhokoli porušení povinností uvedených v článku IV. odst. 3), 4) s tím, že pronajímateli bude

    pravomocným rozhodnutím soudu uložena povinnost zdržet se obtěžování třetí osoby v souvislosti s imisí
    způsobenou nájemcem, se nájemce zavazuje zaplatit pronajímateli jednorázovou smluvní pokutu za
    každou jednu takto pravomocně soudem uloženou povinnost ve výši 20.000,- Kč. Zaplacením smluvní
    pokuty není dotčeno právo pronajímatele domáhat se po nájemci náhrady škody. Kromě smluvní pokuty
    dle tohoto odstavce se nájemce zavazuje uhradit pronajímateli vynaložené náklady na právní zastoupení

                                                                                                 3/12
advokátem v soudním sporu, ve kterém bude pronajímateli pravomocně uložena povinnost zdržet se
obtěžování třetí osoby v souvislosti s imisí způsobenou nájemcem, a to včetně dalších účelně

vynaložených nákladů v souvislosti s takovým soudním sporem (soudní poplatky, cestovné, konverze,

kolky apod., a dále se nájemce zavazuje uhradit pravomocně přiznanou náhradu nákladů řízení

protistrany v takovém soudním sporu.

5) V případě, že nájemce nedodrží některou z podmínek, stanovených v čl. IV. odst. 11), 12), je pronajímatel

    oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč, a to za každý i jen započatý den porušování této

povinnosti. Smluvní pokuta se uplatní samostatně za každé jednotlivé porušení některé z uvedených

podmínek.

6) V případě, že nájemce závažným způsobem poruší jiné smluvní povinnosti, dané toto smlouvou, než pro

     které smlouva výslovně stanoví jinou výši smluvní pokuty, je pronajímatel oprávněn požadovat smluvní

pokutu ve výši 0,5% z celkové roční výše nájemného, u nájmu smluveného na kratší dobu než jeden rok z

celkové smluvené výše nájemného, a to za každý i jen započatý den porušování této povinnosti, vždy

však nejméně 100,- Kč denně.

7) Pronajímatel je oprávněn domáhat se náhrady škody způsobené nájemcem na předmětu nájmu. Pokud

    tato škoda vznikla porušením povinnosti, na kterou se podle této smlouvy vztahuje smluvní pokuta, má

pronajímatel právo na její náhradu vedle sjednané smluvní pokuty.

8) Nebudou-li v den skončení nájmu splněny podmínky uvedené v rozhodnutí podle čl. VII. odst. 3), nebo ve

     smlouvě, nebo nebude-li stav předmětu nájmu odpovídat podmínkám podle čl. IV odst. 7), není

pronajímatel povinen předmět nájmu převzít. O této skutečnosti musí být sepsán protokol, v němž budou

pronajímatelem vymezeny závady, pro něž předmět nájmu nepřevzal a stanovena lhůta k jejich

    odstranění a převzetí předmětu nájmu. Ustanovení čl. V odst. 3) smlouvy tím není dotčeno.
9) V případě, že nájemce bude užívat větší výměru, než je uvedeno v předmětu nájmu dle čl. I. odst. 2,

     sjednávají smluvní strany smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč za takovéto neoprávněné užívání

komunikace a pozemku. V případě opakovaného porušení této podmínky nájemcem sjednávají smluvní

strany pokutu ve výši 10 000,- Kč za každé další porušení této podmínky. Vedle smluvní pokuty je

nájemce povinen za užívání větší výměry, než sjednané, doplatit úhradu za takové užívání a to ve výši

sjednané sazby nájmu.

10) Pronajímatel je oprávněn požadovat na nájemci smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za porušení

jakékoliv jednotlivé povinnosti nájemce či pravidla, které je nájemce povinen dodržovat v souladu             i

s přílohou smlouvy „Zvláštní pravidla pro restaurační zahrádky umístěné v památkově chráněném území

hl. m. Prahy" a to i opakovaně, pokud nájemce nezjedná nápravu na základě předchozí výzvy

pronajímatele.

                              Článek VI. Skončení nájmu

1) V případě nájemní smlouvy uzavřené na dobu určitou skončí nájem uplynutím doby, na kterou byl sjednán

    v čl. II. odst. 2), nedohodne-li se pronajímatel s nájemcem jinak. Pronajímatel se s nájemcem dohodl, že

vylučují použití § 2230 OZ, tzn., že nedojde k znovu uzavření nájemní smlouvy, i když nájemce předmět

nájmu bude užívat i po uplynutí doby nájmu a pronajímatel ho nevyzve, aby mu předmět nájmu odevzdal.

Nájem na dobu určitou je kromě případů uvedených v čl. VI. odst. 3) této smlouvy možno rovněž ukončit         ■

výpovědí z důvodů daných občanským zákoníkem s výpovědní dobou jím vždy u konkrétního důvodu

stanovenou.

2) V případě nájemní smlouvy bez ohledu na skutečnost, zda je uzavřena na dobu určitou či neurčitou,

    sjednávají smluvní strany možnost skončení nájmu výpovědí, nedohodne-li se pronajímatel s nájemcem

jinak. Výpověď může být podána kteroukoliv smluvní stranou i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba je 3

měsíce a počíná běžet prvního dne měsíce následujícího po jejím doručení.

3) V případě nájemní smlouvy uzavřené na dobu určitou i neurčitou má pronajímatel právo vypovědět

    nájemní smlouvu bez výpovědní doby v těchto případech: jestliže:

a) nezaplatí nájemce nájemné ani do splatnosti příštího nájemného ani na výzvu pronajímatele

     s přiměřenou lhůtou k nápravě, nebo

b) nájemce je v prodlení s úhradou splátky nájemného delším než 3 měsíce ode dne její splatnosti, nebo
c) nájemce užívá předmět nájmu takovým způsobem, že se opotřebovává nad míru přiměřenou

     okolnostem nebo že hrozí zničení věci a nájemce nezjedná nápravu ani na písemnou výzvu

pronajímatele s přiměřenou lhůtou k nápravě (výzva musí obsahovat upozornění nájemce na případné

následky neuposlechnutí výzvy), nebo

d) hrozí naléhavě vážné nebezpečí z prodlení, a pokud pronajímatel nájemce nevyzval k nápravě, nebo
e) nájemce přes písemné upozornění pronajímatele porušuje povinnosti uvedené v Čl. IV. této smlouvy,

     nebo

f) nájemce porušuje některou z povinností uvedených v článku IV. odst. 3), 4) s tím, že pronajímateli bude

     pravomocným rozhodnutím soudu uložena povinnost zdržet se obtěžování třetí osoby v souvislosti s

imisí způsobenou nájemcem, nebo

g) to vyžaduje obecný zájem.

V případě výpovědi bez výpovědní doby musí být výpověď odůvodněna s odkazem na příslušný

výpovědní důvod.

4) Dojde-li k novelizaci Tržního řádu hl. m. Prahy, na základě které dojde k vynětí předmětu nájmu ze

    seznamu tržních míst, bude tato smlouva, bez ohledu na to, zda je uzavřena na dobu určitou či neurčitou,

automaticky ukončena do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti nového znění Tržního řádu hl. m. Prahy. O

                                      4/12
      této skutečnosti je pronajímatel povinen nájemce písemně informovat.

 5) Výpověď i výzvy se doručuji prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, doporučeně, na adresu

      uvedenou v této smlouvě. V případě změny adresy je nájemce povinen tuto skutečnost oznámit
      pronajímateli, a to ve lhůtě 30 dnů od data vzniku změny. Za porušení této oznamovací povinnosti je
      pronajímatel oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 100,- Kč za každý den, v němž bude toto
      porušení trvat.

 6) Má se za to, že výpověď, výzva, či jakákoli jiná písemnost odeslaná pronajímatelem s využitím

      provozovatele poštovních služeb došla třetí pracovní den po jejím odeslání. Tento den je také dnem

     ukončení nájemní smlouvy dle čl. VI. odst. 3) této Smlouvy. Domněnka doby dojití dle tohoto ustanovení

      se uplatní i v případě doručování písemností, kdy nájemce nesplnil svou oznamovací povinnost dle čl. VI.

    odst. 5).

                                                      Článek VII. Zvláštní ustanovení

 1) Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami, a pokud smlouva
     nepodléhá uveřejnění v registru smluv dle čl. Vlil. odst. 3) smlouvy a k její účinnosti není potřeba

     rozhodnutí příslušného správního orgánu, nabývá dnem podpisu oběma smluvními stranami i své
      účinnosti. Pokud k účinnosti smlouvy není potřeba rozhodnutí správního orgánu, ale pokud smlouva

     podléhá uveřejnění v registru smluv dle č. Vlil. odst. 3) smlouvy, nabývá smlouva účinnosti dnem

      uveřejnění v registru smluv.

2) Pokud je k účinnosti smlouvy potřeba rozhodnutí příslušného správního orgánu, smlouva nabývá

     účinnosti dnem právní moci takového rozhodnutí, případně dnem podpisu smlouvy oběma smluvními
     stranami za současného splnění podmínky existence pravomocného rozhodnutí příslušného správního
     orgánu ke dni podpisu smlouvy (nepodléhá-li smlouva zároveň uveřejnění v registru smluv dle čl. Vlil.
    odst. 3) smlouvy); podleha-li taková smlouva uverejnem v registru smluv dle čl. Vlil. odst. 3, nabývá
     účinnosti nejdříve však dnem uveřejnění v registru smluv. Výjimkou z předchozích vět tohoto odstavce je
     čl. VII. odst. 3), který nabývá účinnosti vždy již uveřejněním smlouvy v registru smluv. Smlouva nenabude
     účinnosti v případě, že příslušný správní úřad vydá zamítavé rozhodnutí.

3) Pokud je k účinnosti smlouvy potřeba rozhodnutí příslušného správního orgánu a pokud toto pravomocné

     rozhodnutí neexistuje již ke dni podpisu smlouvy, je nájemce povinen nejpozději do 14 dnů po nabytí
     účinnosti tohoto článku požádat příslušný správní úřad o vydání rozhodnutí podle čl. VII. odst. 2), ze
     závažných důvodů může pronajímatel k žádosti nájemce tuto lhůtu prodloužit. Kopii prvního vydaného
     rozhodnutí i každého dalšího kladného rozhodnutí na něj navazujícího, je nájemce povinen předložit
     pronajímateli do 7 kalendářních dnů od právní moci rozhodnutí. Poruší-li nájemce kteroukoli z povinností,
     uvedených v tomto odstavci, je pronajímatel oprávněn účtovat mu smluvní pokutu ve výši 1% z celkové
     roční výše nájemného, u nájmu smluveného na kratší dobu z celkové smluvené výše nájemného, a to za
     každý i jen započatý den porušování této povinnosti, vždy však nejméně 500,-- Kč denně.

4) Smlouva pozbývá účinnosti zánikem účinnosti rozhodnutí příslušného správního úřadu podle čl. VII. odst.
    2), 3) smlouvy, popř. rozhodnutí na něj navazujícího. Ke stejnému dni pozbývá smlouva účinnosti i vydá-li

     správní úřad za trvání smlouvy zamítavé rozhodnutí. Pokud nájemce smlouvy uzavřené na dobu
     neurčitou již o další rozhodnutí nepožádal, či bylo-li mu vydáno zamítavé rozhodnutí, je nájemce povinen
     do 7 dnů po skončení účinnosti smlouvy písemně informovat pronajímatele o ukončení užívání předmětu
     nájmu. Poruší-li nájemce tuto svou oznamovací povinnost, je pronajímatel oprávněn v závažných

    případech (např. prodlení delší 2 měsíců) požadovat jednorázovou smluvní pokutu ve výši 5.000,-- Kč.

                                                   Článek Vlil. Závěrečná ustanovení

1) Obsah této smlouvy může být změněn nebo doplněn pouze formou písemných dodatků k této smlouvě se

     souhlasem obou smluvních stran, s výjimkou oprávnění pronajímatele upravit výši nájemného inflační

    doložkou dle čl. III. odst. 2).
2) Smluvní strany výslovně souhlasí s tím, aby tato smlouva byla uvedena v Centrální evidenci smluv

   Technické správy komunikací hl. m. Prahy, a.s. (CES TSK) vedené Technickou správou komunikací hl.

     m. Prahy, a.s., která je veřejně přístupná a která obsahuje údaje o smluvních stranách, předmětu
    smlouvy, číselné označení této smlouvy a datum jejího podpisu. Smluvní strany prohlašují, že skutečnosti

   uvedené v této smlouvě nepovažují za obchodní tajemství ve smyslu § 504 občanského zákoníku a

     udělují svolení k jejich užití a zveřejnění bez stanovení jakýchkoli dalších podmínek.

3) Pokud výše hodnoty předmětu plnění smlouvy je nebo bude vyšší než 50.000,- Kč bez DPH a neuplatní-li
   se v tomto konkrétním případě výjimka dle § 3 odst. 2 písm. a) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
    podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru

    smluv), smluvní strany výslovně sjednávají, že uveřejnění této smlouvy v registru smluv dle tohoto zákona
    zajistí pronajímatel.

4) V případě ustanovení smlouvy, která obsahují variantní řešení, se označená varianta považuje za variantu

    smluvními stranami dohodnutou, na ostatní neoznačené varianty se pohlíží tak, že nebyly dohodnuty.

5) Pronajímatel i nájemce si smlouvu přečetli, smlouva byla sepsána podle jejich pravé a svobodné vůle,

    nebyla sepsána v tísni ani za nápadně nevýhodných podmínek. Na důkaz toho připojují své podpisy.
    Nedílnou součástí smlouvy jsou níže uvedené přílohy.

                                                                                              5/12
6) Smlouva byla vyhotovena v:
   □ 6 autorizovaných stejnopisech, z nichž 3 stejnopisy obdrží nájemce a 3 stejnopisy pronajímatel
   E3 5 autorizovaných stejnopisech, z nichž 2 stejnopisy obdrží nájemce a 3 stejnopisy pronajímatel

Přílohy:

 £3 Vymezení předmětu nájmu a doby nájmu dle čl. I. odst. 1)
 E3 Plánek
 £3 Zvláštní pravidla pro restaurační zahrádky umístěné v památkově chráněném území hl. m. Prahy

                   2í  »                            2i n. %

V Praze dne .........    m ■                V Praze dne ........................
Za Technická sprá
                              , a.s.        Za ALBI Česká republika a.s.

                       Z                                               Za nájemce
pověřený vedením obchodního oddělení        na základě plné moci ze dne 03.11.2022

                                                                                                      I

                                      6/12
        *          o                                 o         o            o          o

                   o                                 o         cd           o          C3

        >o                                           o         o            o          o

        *          O                                 O         N-           O          h-

                   o                                 co        LO           CO

            03     03                                03        CM           03         O

            c                                        co                                o

            o

        o

        "5 •3      o                                 CO        co           r*-
                   03                                03        03           N.
        >o c
        o TJ
        CL

        co         O                                 o         O            o

                   o                                           co           o

        >0) N      cd                                co        co           co

        EE

        >

             c     o                                 o         o            o

             o     o                                 cp        o            o

                                                     o         o

        N ",       co                                co        co           co

        wE

        <0 13

                   03                                03        03           03

                —                                                       —

        á>      c. TD                                C t5   c =o        c “O

         >o     R '2 ,™ R                                     R '2 «    2   '2     CD
                != -£= X3 i:-CTJ
        O                                                   != -c -D        £     =5

                R 5roCD                           O         3  ro    o  ro
                   n                                           n     a
                                                  Q- SNa JS                 n

                Sáí I s 2 K g .2
                                                            ®        o ® .2

                ir Q..Q CC O. .Q CC cl jo CE Q..Q

        3

        15

        o          >s                                  >%        >            >%
                                                      ■o        "O           ■o
                   ■a                                 ‘03       ‘03          ‘03

        -l         ‘CO                                E         E            E

                   E                                   03        03           CO               CM

                   CO                                  co        (0           (0                        —

                     to                              O         O            O                  t

                   o                                                                                      I

 ;      °3
  3     ,E

 E      E
35
        o
  c
                   o                                           O            O              CM
  >*
 JQ     C          ‘CO                               ‘03       ‘CO          ‘03            CM
  O                                                                                        o
 ■o     a>         >                                 >         >            >              CM
                   (0                                (0        CO           CO
  m     N                                                                                  od
        O
  3
        E          >»         £                                 B         B            B

  c     >          a)                                a)        cd           o                                >o        >o           >o             c

>a>                >                                 >         >            >

 E                                                                                         ~o

“O                 CD                                2                 z                                 z         z            z              N

 Q.                                                  i                                     00

 c                 o                                 o         o            o              LO
 o
 N                 Q_                                CL        CL           CL             00
 O
                   CO                                co        co           co             >Ó
 E
        co         a.                                Cl        CL           CL             CL
 >
        a.         3                                 3         3            3
>
        ca         uu                                LU        LU           LU
     i
        LU                                                                                 X
CM
o                                                    CM        CM           cd             >,

O                                                                                          "O

CM                                                                                         03

co                 CO                                CO        co           CO             QC
CM
                   CM                                CM        CM           CM
T“
                   O                                 O         o            o              c
>d                                                                                         CD
        o                                            CM        c                 co                                                       co
0.                                                                                         3
                                                                                       E
                                                                                       a> >(D
                   co                                CO        co           co             T3

                   CM                                CM        CM           CM         2   3
                   o                                 o         o            o
                                                                                       o

        ~o                                                                             o ‘CO

        O                                            '•šj-     ■M-          O          (0 N
                                                     o         o
                          p                                                            c co
                                                                            cd         oc
                                             T“~

                   o                                 o         o                       o*
Příloha k NS č. 1/23/1240/024 - 1. Etapa - "Plánek"

I4
        1060

                                                     1061

              714/30                              729/28                728/26

                            1/23/1240/024 -41. Etapa

                                               8 m2

                                                             <

                                                     Čs. armády

                      2063

                                                                     ►

                                                           Čs. armády

                                                           ,o                    10 m

                                                                        1 : 300

                            8/12
. Příloha k NS č. 1/23/1240/024 - 2. Etapa - "Plánek"

1060

                          1061

      714/30              729Z2&                                         728/26

                    1/23/1 24ůmm$lA® fQ24'" 2. Etapa

                    8 m2                               8,6 m2

                                                              <

                                                       Čs. armády

              2063

                                                                  >

                                                       Čs. armády

                                                                     ,0           10 m

                                                                         1 : 300

                          9/12
Příloha k NS č. 1/23/1240/024 - 3. Etapa - "Plánek"

I4                                                 1061                                                  i
        1060
                                                       729/28                                      1
                    714/30
                                  1/23/1 24©4et«. Etapa            728/26

                                                     8 m2

                                                            <

                                                     Čs. armády

                            2063

                                                               >

                                                     Čs. armády

                                                               ,0           10 m

                                                                   1 : 300

                                  10/12
• Příloha dle čl. IV. odst. 13) smlouvy

        Zvláštní pravidla pro restaurační zahrádky umístěné v památkově chráněném území hl. m. Prahv.

     Nájemce se zavazuje při provedení restauračních zahrádek a dalších objektů ve veřejném prostoru
     respektovat:

    - pravidla Odboru památkové péče MHMP (Restaurační zahrádky v památkově chráněném území hlavního

     města Prahy)
     - Manuál tvorby veřejných prostranství na území hl. m. Prahy
    - nařízení č. 26/2005 Sb. hl. m. Prahy, kterým se zakazuje reklama šířená na veřejně přístupných místech
    mimo provozovnu, ve znění pozdějších předpisů
    - vyhlášku č. 398/2009 Sb. o obecných technických požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání
    staveb, ve znění pozdějších předpisů
    - usnesení Rady HMP č. 1699 ze dne 12. 7. 2021

     Nájemce je povinen disponovat povolením zvláštního užívání pozemních komunikací, které vydává příslušný
    silničně-správní úřad, stejně jako souhlasné závazné stanovisko odboru památkové péče Magistrátu
    hlavního města Prahy dle zákona č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění pozdějších předpisů.

Umístění
- Zábor musí mít účelný tvar a adekvátní rozměry. Pokud je předzahrádka umístěna na chodníku, musí být
zachován volný průchozí profil bez překážek v šíři minimálně 180 cm. Zahrádka nesmí být umístěna do míst
s vyšší koncentrací pohybu a nedostatečného prostoru na chodníku.
- Restaurační zahrádka nesmí utvářet vizuální překážku ve významných průhledech. Zahrádka nesmí
utvářet prostorové překážky. Zejména se neumisťuje do tras přirozeného pěšího pohybu či do míst s vyšší
koncentrací pohybu a nedostatečného prostoru na chodníku.
- Restaurační zahrádka nesmí bránit vstupu do objektu či ho nevhodně zakrývat.
- U restauračních zahrádek umístěných při fasádě nesmí být překročena hrana domu, nedojde-li k dohodě s
majitelem sousední nemovitosti.

Podesty

- Zahrádky nesmí být umístěny na podestách, není-li splněna jedna z následujících podmínek:                    1

o Podestu smí mít zahrádky, umístěné na komunikaci s podélným sklonem více než 5%, tj. při převýšení 50

cm na 1000 cm. V takovém případě musí být podesta provedena jako jednoduchá konstrukce, jejíž výška

není větší, než je nezbytně nutné pro vyrovnání nerovnosti terénu. Začíná v úrovni ± 0,000 a směrem po

svahu vyrovnává terénní rozdíl.

o Další výjimku tvoří zahrádky, umístěné ve vozovce (neplatí pro pěší zóny), na které je podesta do úrovně

chodníku.

o Za rozdílnou výškovou úroveň nelze považovat běžné nerovnosti komunikace, např. dlážděné povrchy,

nerovný asfalt, mřížky kanalizačních vpustí apod.

- Podesta musí být provedena ze dřeva, případně lze kombinovat dřevo a kov.
- Boční strany podesty musí být tvořeny stejným materiálem jako jejich podlaha. Schody či bezbariérový
vstup na restaurační zahrádku musí být součástí jejího půdorysu, nemohou zasahovat mimo ni. Je-li

restaurační zahrádka umístěna přímo na terénu (dlažbě apod.), nelze ji vymezit položením koberce ani jiné

druhotné nášlapné vrstvy.

Ohrazení
- Při umisťování záboru je nutné respektovat potřeby nevidomých a slabozrakých osob. Pokud je restaurační
zahrádka umístěna u fasády, která slouží jako tzv. přirozená vodící linie, hrozí riziko zakopnutí či ztráty
orientace. Proto je tam, kde je původní vodicí linie přerušena prostorem restaurační zahrádky, třeba nahradit

ji jiným prvkem s vodicí funkcí. Obvykle je třeba vymezit obě čela restaurační zahrádky (tj. kolmo na fasádu)

pevným ohraničením, které ve výši min. 10 - 25 cm nad zemí vytvoří novou vodící linii. Přesné požadavky
pro konkrétní zahrádku určí příslušný silničně-správní úřad.
- Ohrazení nesmí mít podobu pevné kompaktní zábrany (deska, sklo, velkoobjemová nádoba na zeleň),
provedeno musí být ze subtilních profilů. Maximální výška ohrazení je 100 cm.
- Z bezpečnostních důvodů u podesty ve svahu s převýšením 5% lze umístit ohrazení v části, ze které by se
mohla sesunout židle. Takové ohrazení lze provést pouze jako jednoduché zábradlí ze subtilních profilů
(přírodní materiály).

Zastínění
- Vhodným způsobem zastínění zahrádky jsou jednotlivé slunečníky v jednobarevném provedení, bez ostře
kontrastních nebo fluorescenčních odstínů.
- Restaurační zahrádka nesmí být zastíněna pevnou konstrukcí typu pergola, sedlová či pultová střecha
apod.
- V tzv. rostlé struktuře původně středověkých částí města je vhodné používat k zastínění pouze slunečníky,
případně markýzy, které jsou součástí architektonického řešení parteru budovy. Využívat zde samostatně

                                                                                             11/12
 stojící mobilní markýzy se nedoporučuje, možné je to pouze ve specificky zdůvodněných případech po ,
 předchozím projednání.
 - Je-li markýza součástí architektonického řešení parteru budovy, musí být řešena jako integrální součást

 výkladců, zejména předsazených (v roletové schránce v čele výkladce), případně by měla být provedena

 jako roleta bez krycího boxu, umístěná jednotlivě na šířku výkladců. Nepřípustné jsou masivní
 velkoformátové markýzy s elektromotorem poháněnými výklopnými rameny, dále sestavy markýz a markýzy
 umístěné v krycích boxech na fasádě.
 - Mobilní markýzy musí být provedeny jako jednoduché subtilní konstrukce. Musí být orientovány rovnoběžně
 se směrem vedení ulice.
 - U mobilních markýz a slunečníků je nepřípustné vícebarevné provedení textilního potahu a použití
 výrazných reklamních prvků. Markýzy a slunečníky musí mít jednobarevné provedení, barva musí být v
 tlumených přírodních či pastelových odstínech. Pokud dochází k použití obou typů zastínění (markýza a

 slunečník) u jedné restaurační zahrádky, musí mít stejnou barvu.

 - Nápisy a reklamní loga lze umístit pouze na volán. V případě markýz a slunečníků bez volánu musí být
 nápisy či loga při dolním okraji potahu a nesmí přesáhnout cca 1/3 velikosti hrany slunečníku a 1/3
 podélného rozměru markýzy. Reklamní loga musí být provedena v uměřené barvě.
 - Není možné užití stínících zařízení v podloubí.
 - Boční a čelní stěny restaurační zahrádky nelze zakrývat jakýmkoliv (průhledným či neprůhledným)
 materiálem.
 - Slunečníky i markýzy, které zasahují do průchozího profilu ulice, musí mít podchozí výšku alespoň 220 cm.
 - Zastínění ve svém půdorysném průmětu nesmí výrazně překročit plochu záboru.
 - V případě, že se jedná o památkově méně významnou dlažbu, je přípustné i kotvení slunečníků přímo do
 dlažby. Věc vždy závisí na individuálním posouzení odboru památkové péče MHMP.

Vybavení
- Nábytek restaurační zahrádky musí být proveden z přírodních materiálů, nejlépe dřeva či kovu. V případě
 produktů s výjimečnou designovou a řemeslnou kvalitou není vyloučeno ani použití soudobých materiálů.
- Nájemce se zavazuje preferovat do městského prostředí vhodné vybavení, tj. zejména subtilní, lehký,
jednoduše přenosný kavárenský nábytek, nikoliv prostorově výraznější nábytek či mohutné lavice a stoly,
které imitují rustikální styl. Nábytek by měl být profilový, nikoli plnostěnný.

- Nájemce není oprávněn použít typový plastový nábytek a také typové pivní sety a piknikové stoly (stolová
deska konstrukčně spojená se sedací částí). Lavice umístěné v prostoru nesmí přesáhnout délku 120 cm.

- Nájemce bere na vědomí, že vhodné je umístění solitérních laviček a lavic z přírodních materiálů při fasádě
objektu v maximální šířce výkladce, pokud tak nevznikne nebezpečná situace pro nevidomé a slabozraké.

Nájemce bere na vědomí, že nevhodné jsou naopak prvky kotvené do fasády (stolové desky, barové pulty,
pivní police a lavice). Mohou poškodit památkové hodnoty fasády a ohrozit nevidomé a slabozraké. Za

případné poškození či ohrožení dle předchozí věty nese nájemce odpovědnost.
- Na zahrádce nesmí být umístěno žádné další vybavení (výčepní a chladicí pulty, grily, pokladny,
reproduktory, televizní obrazovky, koberce a podobně), pokud není v nájemní smlouvě výslovně uvedeno
jinak. Mlžítka či větráky lze umístit po předchozím schválení odboru památkové péče MHMP.
- Osvětlení je možné instalovat jen v podmínkách, kdy to dovolí povolené vedení elektřiny. Nájemce není
oprávněn vést elektrické kabely vzduchem ani po zemi, kde by kvůli tomu bylo nutné umístit gumové
bezpečností prahy. Optimální je tedy řešení skrze svítidla s vlastním akumulátorem.
- Květníky s rostlinami smí být umístěny pouze uvnitř plochy, vymezené v nájemní smlouvě, nikoli mimo ni.
Podobu květníků musí schválit odbor památkové péče MHMP.
- Na restauračních zahrádkách je zakázáno umisťovat plakáty z jakéhokoli materiálu, fólie s potiskem,
plachty, tabule, tyče, pulty či jiné konstrukce a zařízení, skrze které lze šířit reklamu. V prostoru zahrádky lze
umístit maximálně 2 stojany na menu. Stojany musí být provedeny subtilně a nesmí přesáhnout výšku 120

cm.

ZIMNÍ PROVOZ

- Restaurační zahrádky provozované v zimě nesmí mít podobu samostatné vytápěné místnosti ve veřejném
prostoru. Zahrádka nemá v zimě provozně rozšiřovat kapacitu vnitřního prostoru provozovny a umožňovat
plnohodnotné stolování včetně konzumace hlavního jídla, nýbrž poskytovat možnost kratšího občerstvení a
venkovního posezení v kontaktu s životem na ulici či náměstí. Může hrát též roli upoutávky na vnitřní prostor
restaurace.
- Nájemce se zavazuje řešit Restaurační zahrádku v zimě jedním ze dvou níže uvedených způsobů:
1. Zahrádku do výšky 140 cm ohradit zástěnou z pevného transparentního materiálu a v kombinaci s
tenkými kovovými či dřevěnými profily. S touto výjimkou zůstávají v platnosti stejná pravidla jako pro běžný
provoz po zbytek roku. Tepelná sálající zařízení lze umístit pouze po předchozím schválení odborem
památkové péče MHMP a je-li povolení pro umístění sálajících zařízení explicitně povoleno v nájemní
smlouvě.
2. Zahrádku pojmout jako soustavu stolků ke stání či krátkému sezení, a to bez dalšího ohrazení. V takovém
případě lze připustit umístění výčepních zařízení na svařené víno a další zimní sortiment a jejich přímý

prodej ze zahrádky (podléhá individuálnímu posouzení při projednávání zařazení do tržního řádu).

                                                                                            12/12