Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 22924005: Zakázková smlouva - zakázková výrova zvukově obrazového záznamu

Příloha VYR422-00037.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        CD Česká televize

                          Česká televize

                                  IČO: 00027383

                                        a

                   QQ studio Ostrava s.r.o.

                                  IČO: 64615219

                  Zakázková smlouva

                         č. VYR422-00037/4234

Předmět smlouvy:  zakázková výrova zvukově obrazového záznamu
                  sjednaného audiovizuálního díla nebo série

                  audiovizuálních děl

Cena, případně hodnota: 5.859.175,- Kč

Datum uzavření:
o Česká televize                  Č. smlouvy: VYR422-00037/4234

    ZAKÁZKOVÁ SMLOUVA

                  uzavřená mezi:

Česká televize
IČO: 00027383, DIČ: CZ00027383
Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4
zřízená zákonem č. 483/1991 Sb. o České televizi, nezapisuje se do obchodního rejstříku
adresa pro doručování: Televizní studio Ostrava, Dvořákova 18, 728 20 Ostrava
zastoupená: Petrem Dvořákem, generálním ředitelem
bankovní spojení: Česká spořitelna, a s.
číslo účtu: 1540252/0800

(dále jen „OBJEDNATEL")

a

QQ studio Ostrava s.r.o.
IČO: 64615219, DIČ: CZ64615219, PLÁTCE DPH: ANO
se sídlem: Ostrava - Moravská Ostrava, nám. Msgre. Šrámka 4/1760, PSČ 70200
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ostravě, sp. zn. O 14241
zastoupená:
bankovní spojení: Komerční banka, a.s.
Číslo účtu: 27-1169780297/0100

(dále jen „ZHOTOVITEL“);

OBJEDNATEL a ZHOTOVITEL se dále společně označují také jako „strany“ či jednotlivě
jako „strana“.

1.  PŘEDMĚT SMLOUVY

1.1 Předmětem této smlouvy (dále jen „Smlouva“) je zakázková výroba zvukově
          obrazového záznamu sjednaného audiovizuálního díla nebo série audiovizuálních děl
          (dále jen „AVD“) ZHOTOVITELEM pro OBJEDNATELE, s využitím výrobních kapacit
          OBJEDNATELE a nabytí oprávnění k užití AVD OBJEDNATELEM, a to na základě
          námětu, tj. popisu všech motivů, postav, charakterů, dějové linie a dalších prvků a jejich
          způsobu tvorby a vývoje majícího všechny znaky autorského díla ve smyslu § 2 odst.

                     2
CD Česká televize              č. smlouvy: VYR422-00037/4234

    1 autorského zákona, k němuž příslušná oprávnění vykonává ZHOTOVITEL, což tímto
    prohlašuje a zaručuje, a ZHOTOVITEL podmiňuje jejich nabytí OBJEDNATELEM v
    rozsahu a za podmínek dále uvedených ve Smlouvě uzavřením Smlouvy.

    Je-li AVD sérií, pak tam, kde Smlouva zmiňuje AVD, má se tím na mysli každý jeho
    příslušný jednotlivý díl, není-li dále uvedeno jinak.

2.  CENA DÍLA A VYÚČTOVÁNÍ

2.1 OBJEDNATEL se zavazuje uhradit ZHOTOVITELI za výrobu AVD, včetně nabytí
          veškerých oprávnění dle Smlouvy OBJEDNATELEM, celkovou cenu díla (viz rozpočet
          na výrobu AVD schválený OBJEDNATELEM) ve výši:

    5.859.175,- Kč (slovy:  pět milionů osmsetpadesátděvět tisíc

    jednostosedmdesátpět korun českých) + DPH); tato cena díla nezahrnuje věcné

    plnění OBJEDNATELE.

2.2 ZHOTOVITEL se zavazuje provést dílo na svůj náklad a nebezpečí pro
          OBJEDNATELE v souladu s podmínkami stanovenými Smlouvou.

2.3 V případě, že je ZHOTOVITEL plátcem DPH, musí faktura, kterou vystaví (dále jen
          „faktura“), splňovat náležitosti daňového dokladu podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani
          z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“). Splatnost
          všech faktur vystavených v souladu s tímto odstavcem nastane 30 kalendářních dní po
         jejich doručení OBJEDNATELI (dále jen „faktura“). Faktury je třeba adresovat příslušné
          podatelně OBJEDNATELE pro oddělení finanční účtárny. Faktury musí obsahovat
          kromě náležitostí podle právních předpisů odkaz na Smlouvu (uvedení čísla Smlouvy),
          číslo splátky a skutečnost rozhodnou pro výplatu splátky.

2.4 Pokud nebude faktura obsahovat náležitosti stanovené právními předpisy a/nebo
          Smlouvou a/nebo v ní budou uvedeny nesprávné a/nebo neúplné údaje, je
          OBJEDNATEL oprávněn vrátit takovou fakturu ZHOTOVITELI k opravě, a to i
          opakovaně - vždy nejpozději ve lhůtě splatnosti a vždy včetně specifikace konkrétních
          vad faktury. V takovém případě se přeruší běh lhůty splatnosti a nová lhůta splatnosti
          započne běžet dnem doručení řádně opravené faktury OBJEDNATELI.

2.5 Využije-li ZHOTOVITEL možnosti zaslat OBJEDNATELI fakturu elektronickou poštou,
          je povinen ji zaslat v PDF formátu ze své e-mailové adresy na e-mailovou adresu
          OBJEDNATELE faktury.ova@ceskatelevize.cz. Za den doručení faktury
          OBJEDNATELI se považuje den doručení na e-mailovou adresu OBJEDNATELE, což
          je zároveň považováno za souhlas s využitím této formy komunikace. Stejný způsob
          elektronického doručení se použije i v případě, kdy nebude faktura obsahovat
          stanovené náležitosti a/nebo v ní budou uvedeny nesprávné a/nebo neúplné údaje, a
          také v případě zaslání opravné faktury.

2.6 V případě, že má ZHOTOVITEL daňový domicil na území České republiky, platí pro
          úhradu plateb dle Smlouvy ZHOTOVITELI ze strany OBJEDNATELE též příloha
          Všeobecné smluvní podmínky pro placení ceny plnění tuzemským plátcům DPH ze
          strany České televize, a to ve verzi účinné ke dni uzavření Smlouvy a dostupné z
          adresy www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/smluvni-podminky. ZHOTOVITEL výslovně
          prohlašuje, že se s touto přílohou seznámil, souhlasí s ní a zavazuje se ji dodržovat,
          přičemž výslovně akceptuje, že provedením úhrady DPH z fakturované ceny plnění
          přímo správci daně ze strany OBJEDNATELE zanikne smluvní závazek
          OBJEDNATELE zaplatit ZHOTOVITELI částku odpovídající DPH. Smluvní strany se

                            3
CD Česká televize     č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          pro účely Smlouvy nad rámec uvedené přílohy dohodly, že OBJEDNATEL využije
          práva dle odst. 4 uvedené přílohy na odvedení DPH z fakturované ceny plnění přímo
          správci daně pouze v případech, kdy dojde se zřetelem ke všem okolnostem k závěru,
          že mu dle zákona o DPH hrozí ručení za nezaplacenou DPH.

2.7 ZHOTOVITEL je povinen vést přesné, pravdivé a úplné účetní knihy o výdajích
          učiněných v souvislosti s výrobou AVD a OBJEDNATEL je po dohodě oprávněn
          navštívit kanceláře ZHOTOVITELE a veškerá místa natáčení a prostřednictvím svých
          zmocněných zástupců kontrolovat doklady prokazatelně se vztahující k výrobě AVD

2.8 OBJEDNATEL se zavazuje, že poskytne pro výrobu AVD výrobní kapacity, jejichž
          předpokládaný rozsah, obsah a finanční ocenění jsou specifikovány v příloze
          „Specifikace plnění OBJEDNATELE“ (dále a výše jen „věcné plnění OBJEDNATELE“).
          Pokud nebude z důvodů na straně ZHOTOVITELE dodržen termín při čerpání závazně
          objednaného věcného plnění OBJEDNATELE, nabídne OBJEDNATEL nejbližši možný
          náhradní termín. Pokud nebude závazně objednané plnění OBJEDNATELE
          ZHOTOVITELEM vyčerpáno ani v náhradním termínu, ZHOTOVITEL si je může
          objednat, avšak na svoje vlastní náklady; tím není dotčen nárok OBJEDNATELE (tam,
          kde ZHOTOVITEL nečerpá plnění ani v náhradním termínu) na úhradu případných
          storno poplatků naběhlých za nevyčerpané věcné plnění OBJEDNATELE, které je
          OBJEDNATEL oprávněn započíst na dosud nevyplacenou část ceny díla. Nebude-li
          věcné plnění OBJEDNATELE z důvodů na straně ZHOTOVITELE beze zbytku
          vyčerpáno ve finančním objemu uvedeném ve výše zmíněné příloze Smlouvy, není
          OBJEDNATEL povinen nahradit ZHOTOVITELI své nevyčerpané věcné plnění v
          penězích ani není povinen toto věcné plnění poskytnout na výrobu jiného
          audiovizuálního díla. Nebude-li věcné plnění OBJEDNATELE z důvodu jejich vytížení
          k dispozici pro výrobu AVD v termínech výroby plynoucích ze Smlouvy nebo nebude-li
          řádně objednané věcné plnění OBJEDNATELE k dispozici z důvodů technických nebo
          personálních a nedohodnou-li se strany na změně výrobních termínů reflektující
          vytíženost příslušných věcných kapacit nebo na tom, že OBJEDNATEL poskytne
          namísto původně předpokládaného věcného plnění obsahem jiné, z jiných zdrojů
          dosud závazně neobjednané věcné plnění využitelné při výrobě AVD (ZHOTOVITEL
          není oprávněn takovou dohodu bezdůvodně odmítnout), postupuje se takto:

            a) jde-li o takovou výrobní kapacitu, jejíž cena nepřesáhne 1 % z celkového
                    rozpočtu nákladů na výrobu AVD, maximálně však 50.000,- Kč (bez DPH),
                    zajistí její náhradní poskytnutí u třetí osoby ZHOTOVITEL svým jménem a na
                    svou odpovědnost za finančních podmínek obvyklých v místě a čase (dále jen
                    „náhradní plnění“); nebude-li možné kompenzovat náklady vynaložené na
                    pořízení náhradního plnění úsporami jiných položek rozpočtu nákladů na
                    výrobu AVD, uhradí takové náklady OBJEDNATEL jako vicenáklad výroby AVD
                    spolu s poslední splátkou sjednané ceny díla na základě vyúčtování skutečných
                    nákladů výroby AVD;

            b) jde-li o takovou výrobní kapacitu, jejíž cena přesáhne limit podle písm. a),
                    postupuje se podle písm. a), a to pouze za podmínky, že OBJEDNATEL takový
                    postup schválí a s tím, že náklady na pořízení náhradního plnění budou ze
                    strany OBJEDNATELE v takovém případě splatné spolu s nejblíže následující
                    splátkou sjednané ceny díla; neschválí-li OBJEDNATEL takový postup do 7
                    pracovních dnů od výzvy ZHOTOVITELE, odpovídá OBJEDNATEL na vlastní
                    odpovědnost a na vlastní účet za zajištění náhradního plnění shodného typu u
                    jiného dodavatele tak, aby výroba AVD mohla proběhnout v termínech podle
                    Smlouvy.

                   4
O Česká televize     č. smlouvy: VYR422-00037/4234

      Pokud však OBJEDNATEL výslovně a včas informoval ZHOTOVITELE o tom, s jakým
      předstihem je třeba termín využití příslušné věcné kapacity závazně objednat a
      ZHOTOVITEL jej s takovým předstihem neobjednal, odpovědnost za zajištění
      náhradního plnění má výlučně ZHOTOVITEL. V případě, že by šlo o tak dlouhý
      předstih, že z důvodů postupu výroby není ještě možné příslušné věcné kapacity
      závazně objednat, postupuje se podle tohoto odstavce až od okamžiku, kdy bude znám
      termín, ve kterém ZHOTOVITEL tyto věcné kapacity bude pro výrobu AVD potřebovat.

2.9 Rozpočet na výrobu AVD, předložený ZHOTOVITELEM a schválený ze strany
          OBJEDNATELE, je přílohou Smlouvy. ZHOTOVITEL plně odpovídá za správnost
          cenových kalkulací. Tento rozpočet je v dobré víře sestavený, limitní a nepřekročitelný.
          Za jakékoli případné překročení celkové částky uvedené v odst. 2.1, s výjimkou
          překročení z důvodů vyšší moci nebo z důvodů způsobených nebo předem
          schválených OBJEDNATELEM, je ZHOTOVITEL v plné výši odpovědný a zavazuje se
          náklady spojené s takovým překročením uhradit. Za překročení rozpočtu z důvodů
          vyšší moci nebo z důvodů způsobených nebo předem schválených OBJEDNATELEM
          odpovídá OBJEDNATEL, a to v případě nákladů způsobených důvody vyšší mocí
          pouze za podmínky, že takové z nich, jejichž vynaložení může ovlivnit, ZHOTOVITEL
          předem projedná s OBJEDNATELEM a bude postupovat podle jeho rozumných
          pokynů. Ustanovení odst. 2.8 upravující zvláštní druhy odpovědnosti smluvních stran
          za překročení rozpočtu v souvislosti s čerpáním věcného plnění OBJEDNATELE tímto
          není dotčeno.

      Po schválení AVD OBJEDNATELEM je ZHOTOVITEL povinen ve lhůtě do dvou
      měsíců od schvalovací projekce (posledního ze všech dílů, je-li AVD sérií) AVD
      předložit OBJEDNATELI kompletní písemné vyúčtování skutečných nákladů výroby
      AVD. ZHOTOVITEL je současně povinen se s předložením vyúčtování písemně
      dotázat OBJEDNATELE, zda má zájem nechat ověřit vyúčtování auditem a
      OBJEDNATEL je povinen na takový dotaz reagovat do 10 pracovních dnů a nevyjádři­
      li se nijak, platí, že zájem nemá. Náklady na audit jsou součástí rozpočtu a auditora
      navrhne v takovém nákladovém rámci OBJEDNATEL, přičemž ZHOTOVITEL se
      zavazuje jej bez rozumného důvodu neodmítnout. Audit bude proveden v souladu se
      základními požadavky na podobu auditu, které jsou uvedeny v Příloze písmeno h.

2.10  ZHOTOVITEL není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu OBJEDNATELE
      (který OBJEDNATEL není oprávněn bez rozumného důvodu odmítnout a pro jehož
      vyslovení postačí forma e-mailu) provádět jakékoliv přesuny mezi jednotlivými
      rozpočtovými skupinami, pokud by se výše příslušné skupiny změnila o více než 15 %.

2.11 Vyúčtování musí být provedeno v souladu se strukturou schváleného rozpočtu a musí
          obsahovat v případě nákladů hrazených třetím osobám kopie příslušných účetních
          dokladů včetně kopií uzavřených smluv, byly-li uzavřeny v písemné podobě, s výjimkou
          smluv uvedených v odst. 4.1 písm. j). Zasílá-li ZHOTOVITEL OBJEDNATELI
          vyúčtování prostřednictvím elektronické pošty, je OBJEDNATEL povinen potvrdit jeho
          doručení v okamžiku doručení zprávy; nebude-li takové potvrzení doručeno
          ZHOTOVITELI do jednoho týdne od zaslání vyúčtování, zašle ZHOTOVITEL
          OBJEDNATELI vyúčtování prostřednictvím doporučené pošty. OBJEDNATEL je
          povinen písemně ZHOTOVITELI sdělit do 30 pracovních dnů od přijetí vyúčtování, zda
          vyúčtování schvaluje, či nikoli. V případě neschválení OBJEDNATEL ZHOTOVITELI
          písemně sdělí rovněž svoje připomínky a poskytne mu přiměřenou lhůtu k jejich
          vypořádání. Nevyjádří-li se OBJEDNATEL nijak v uvedené lhůtě, je vyúčtování
          považováno za schválené. OBJEDNATEL je oprávněn vyúčtování neschválit pouze z
          důvodu, že obsahově neodpovídá skutečnosti (např. obsahuje náklady nesouvisející s
          výrobou AVD nebo neobsahuje všechny náklady výroby AVD) nebo z důvodu, že

                  5
o Česká televize     č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          ZHOTOVITEL provedl přesuny v rozporu s odst. 2.10 nebo z důvodu, že nebylo
          předloženo ve struktuře dle schváleného rozpočtu.

3. SCHVALOVÁNÍ AVD

3.1 ZHOTOVITEL se zavazuje předložit OBJEDNATELI ve sjednaném termínu dle
          Smlouvy ke schválení scénář(e) AVD a je povinen scénář(e) upravit podle konkrétních
          písemných připomínek OBJEDNATELE doručených ZHOTOVITELI nejpozději do 3
          dnů od předložení scénáře(ů) ke schválení OBJEDNATELI, a to ve lhůtě 3 dnů ode
          dne obdržení připomínek a tento postup se opakuje, dokud nebude scénář (scénáře)
          OBJEDNATELEM schválen(y). OBJEDNATEL není v té které fázi schvalování scénáře
          oprávněn uplatnit takové připomínky, které mohl již uplatnit při schvalování jeho
          předchozí verze, ledaže jde o připomínky zdůvodněné změnami, které scénář v
          mezidobí vykázal v celkových souvislostech. Nevyjádří-li se OBJEDNATEL v uvedené
          lhůtě k některé verzi scénáře nijak, považuje se scénář v takové verzi za schválený.

3.2 ZHOTOVITEL se zavazuje předložit OBJEDNATELI ke schválení (i) hlavní tvůrčí
          profese AVD (alespoň 30 dnů před zahájením natáčení AVD), (ii) herecké obsazení s
          výjimkou epizodních rolí a komparzu (alespoň 30 dnů před zahájením natáčení AVD
          za účasti příslušného herce, resp. alespoň do 30 dnů před zahájením natáčení AVD
          jako takového, pokud jde o herce v hlavních rolích /účinkující), (iii) do 5 dnů po
          schválení osob podle bodů (i) a (ii) výši jejich (denních či jinak stanovených) honorářů,
          (, přičemž OBJEDNATEL se zavazuje ke každému z předložených prvků vyjádřit do 5
          pracovních dnů a nevyjádří-li se v této lhůtě nijak, považuje se příslušný prvek za
          schválený. OBJEDNATEL není oprávněn odepřít schválení takových honorářů, které
          (u herců/účinkujících v denních sazbách) nepřevyšují honoráře příslušné osoby, jež má
          tvůrčí profesi vykonávat, které v souvislosti se svou účastí na výrobě audiovizuálního
          díla obdobného druhu, jehož výrobcem je OBJEDNATEL, příslušná osoba obvykle
          čerpá. Odepře-ii OBJEDNATEL schválení některého prvku podle tohoto odstavce, je
          povinen současně uplatnit konkrétní připomínky, podle nichž ZHOTOVITEL příslušný
          prvek upraví a předloží OBJEDNATELI do 5 dnů k opakovanému schválení. Strany
          budou postupovat tak, aby všechny prvky podle tohoto odstavce) byly schváleny
          nejpozději 15 dnů před zahájením natáčení AVD. Postup schvalování se nepoužije na
          takové prvky, které jsou již schváleny v textu Smlouvy včetně příloh, nebo které (zde
          výlučně pokud jde o honoráře) již byly schváleny v rámci výroby jiného audiovizuálního
          díla (série), jehož je AVD pokračováním.

3.3 Dokud kterýkoli z prvků podle odst. 3.1 a 3.2 není ze strany OBJEDNATELE schválen
          ZHOTOVITEL, bere na vědomí, že nelze zahájit natáčení AVD. Nebudou-li všechny
          prvky podle odst. 3.1 a 3.2 (s výjimkou dle předchozí věty) schváleny do sjednaného
          termínu zahájení natáčení AVD, je OBJEDNATEL oprávněn od Smlouvy odstoupit a
          požadovat na ZHOTOVITELI vrácení již vyplacené splátky ceny díla; současně je
          OBJEDNATEL povinen ZHOTOVITELI uhradit náklady výroby, které mu již vznikly v
          souvislosti s přípravou natáčení AVD, doložené (nejde-li o plnění poskytnuté přímo
          ZHOTOVITELEM) kopiemi příslušných dokladů; strany se vypořádají do 60 dnů po
          odstoupení od Smlouvy. Neodstoupí-li OBJEDNATEL od Smlouvy podle předchozí
          věty do 30 dnů po původně sjednaném termínu zahájení natáčení a nedohodnou-li se
          strany v této lhůtě na posunu výrobních termínů s ohledem na opožděné schválení
          některých z prvků podle odst. 3.1 a 3.2 (přičemž ZHOTOVITEL není oprávněn uzavření
          takové dohody bez vážného důvodu odmítnout, zaváže-li se OBJEDNATEL uhradit
          konkrétně vyčíslené vícenáklady související s posunem termínů výroby), je
          ZHOTOVITEL oprávněn od Smlouvy odstoupit a strany se vypořádají podle věty druhé
          tohoto odstavce.

                  6
CD Česká televize     č. smlouvy: VYR422-00037/4234

3.4 Případné změny prvků podle odst. 3.2 musí ZHOTOVITEL předložit k odsouhlasení
          OBJEDNATELI, který není oprávněn souhlas bez vážného a rozumného důvodu
          odepřít v případě, kdy je změna nutná s ohledem na řádný a včasný postup výroby
          AVD (např. kdy původně schválené osobě v tvůrčí profesi nebo herecké roli brání v
          účasti na výrobě AVD překážky v dané době objektivně neodstranitelné).
          OBJEDNATEL se ke každému návrhu změny vyjádří do dvou pracovních dnů a
          nevyjádří-li se v této lhůtě nijak, považuje se za schválený.

3.5 Po dodání off-line střihu AVD ke schválení, po dodání AVD včetně pomocného zvuku,
          po dodání titulkové listiny AVD ke schválení a po schvalovací projekci konečné podoby
          AVD sdělí OBJEDNATEL písemně ZHOTOVITELI své konkrétní připomínky vždy
          nejpozději do pěti pracovních dnů, přičemž nesdělí-li OBJEDNATEL v této lhůtě žádné
          připomínky, považuje se příslušná fáze výroby za schválenou. Po schvalovací projekci
          off-line střihu nebo konečné podoby AVD bude na žádost kterékoli strany sepsán
          písemný protokol podepsaný zástupci obou smluvních stran přítomných na schvalovací
          projekci; v případě neschválení budou uvedeny důvody přímo v písemném protokolu.
          Důvodem k neschválení AVD je skutečnost, že (i) AVD (při schvalování ve fázi off-line
          střihu) nebylo vyrobeno v souladu se scénářem a/nebo neodpovídá předchozímu
          dramaturgickému vedení OBJEDNATELE, které je v souladu s rozpočtem AVD, a/nebo
          bylo vyrobeno v rozporu s odst. 4.3 až 4.5 a/nebo že (ii) konečná podoba AVD není ve
          sjednané technické kvalitě nebo nebyla vyrobena v souladu s včasnými písemnými
          připomínkami OBJEDNATELE vznesenými při schvalování off-line střihu, a/nebo AVD
          bylo vyrobeno v rozporu s odst. 4.3 až 4.5. OBJEDNATEL uplatní své připomínky
          a/nebo požadavky na změny během schvalování konečné podoby AVD pouze tak, aby
          mohlo dojít k nápravě postprodukční úpravou natočeného materiálu. Totéž platí i pro
          schvalování fáze off-line střihu, ledaže OBJEDNATEL vytýká, že AVD nebo určitá část
          AVD byla natočena v rozporu se scénářem nebo nebyla v rozporu se scénářem vůbec
          natočena. Uplatní-li OBJEDNATEL při schvalování konečné podoby AVD takové
          připomínky, které mohl uplatnit již při schvalování ve fázi off-line střihu a neučinil tak,
          dohodnou se strany na podmínkách jejich zapracování (zejména tak, že náklady na
          jejich zapracování uhradí OBJEDNATEL nad rámec ceny díla) a žádná z nich není
          oprávněna dohodě bezdůvodně bránit. Nebude-li na schvalovací projekci
          ZHOTOVITEL přítomen nebo odmítne-li protokol o neschválení AVD podepsat, zašle
          jej OBJEDNATEL doporučeně na adresu jeho sídla.

3.6 Pokud nebude AVD nebo příslušná výrobní fáze podle odst. 3.5 OBJEDNATELEM
          schválena, poskytne OBJEDNATEL ZHOTOVITELI přiměřenou lhůtu k zapracování
          jeho vznesených připomínek podle odst. 3.5 a po předání upravené verze se sjednaný
          postup schvalování opakuje.

3.7 V případě, že ZHOTOVITEL nezapracuje připomínky OBJEDNATELE podle odst. 3.6,
          je OBJEDNATEL oprávněn je zanést sám na náklady ZHOTOVITELE a ZHOTOVITEL
          je povinen mu k tomu poskytnout veškerou potřebnou součinnost, zejména
          zpřístupněním potřebných podkladů. Není-li postup podle předchozí věty možný nebo
          neposkytne-li ZHOTOVITEL součinnost podle předchozí věty v požadovaném rozsahu
          a termínu na písemnou výzvu OBJEDNATELE, je OBJEDNATEL oprávněn od
          Smlouvy odstoupit; odstoupením od Smlouvy zaniká poskytnutí resp. postoupení všech
          oprávnění podle Smlouvy OBJEDNATELI, ZHOTOVITEL je povinen vrátit
          OBJEDNATELI splátky ceny díla, které od něj již obdržel (dále jen “Zaplacené splátky”)
          a uhradit ceníkovou cenu již čerpaného věcného plnění OBJEDNATELE poskytnutého
          na výrobu AVD OBJEDNATELEM. Práva výrobce zvukově obrazového záznamu AVD
          přecházejí na ZHOTOVITELE okamžikem vrácení Zaplacených splátek, uhrazení
          ceníkové ceny již čerpaného věcného plnění OBJEDNATELE poskytnutého na výrobu

                   7
CD Česká televize  č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          AVD OBJEDNATELEM a uhrazení případné smluvní pokuty vztahující se k povinnosti
          ZHOTOVITELE podle tohoto odstavce.

3.8 Veškerá automatická schválení ze strany OBJEDNATELE (tj. schválení, která
          nastanou marným uplynutím lhůt) podle tohoto článku jsou účinná pouze za podmínky,
          že prvek, který byl určen ke schválení, byl ZHOTOVITELEM doručen kreativnímu
          producentovi za OBJEDNATELE nebo byl zaslán na adresu OBJEDNATELE
          doporučenou poštou s uvedením jména této pověřené osoby za OBJEDNATELE.
          Zasílá-li ZHOTOVITEL této pověřené osobě za OBJEDNATELE výzvy ke schválení
          prvků prostřednictvím elektronické pošty, je OBJEDNATEL povinen zajistit, že taková
          osoba potvrdí doručení takové zprávy v okamžiku doručení zprávy; nebude-li takové
          potvrzení doručeno ZHOTOVITELI do jednoho týdne od zaslání výzvy, zašle
          ZHOTOVITEL OBJEDNATELI výzvu ke schválení prvků prostřednictvím doporučené
          pošty s uvedením jména osoby pověřené za vývoj na straně OBJEDNATELE.

4. ZÁVAZKY ZHOTOVITELE

4.1 ZHOTOVITEL se zavazuje na základě OBJEDNATELEM schváleného scénáře
          (scénářů) na svůj náklad a nebezpečí vyrobit (s využitím věcného plnění
          OBJEDNATELE, které zahrnuje rovněž provádění dramaturgie AVD
          OBJEDNATELEM) a dodat OBJEDNATELI ve sjednaném termínu, není-li uvedeno
          jinak, tyto materiály vztahující se postupně ke všem dílům AVD, kromě materiálů pod
          písm. b), h) a j), které budou dodány najednou po dodání všech dílů AVD (není-li AVD
          sérií, budou všechny materiály dodány najednou):

            a) zvukově obrazový záznam definitivní verze AVD na finálním nosiči nebo (dle
                    volby OBJEDNATELE) prostřednictvím zabezpečeného datového úložiště
                    (FTP), jehož kvalita a parametry musí vyhovovat „Všeobecným technickým
                    podmínkám pro pořady dodávané a vyráběné v České televizi" (viz příloha);

            b) veškeré nosiče, zakoupené ZHOTOVITELEM z rozpočtu nebo zapůjčené pro
                    výrobu OBJEDNATELEM;

            c) průběžně během celého natáčení AVD minimálně 5 až 8 snímků na díl, kusů
                    fotografií z natáčení AVD podle technických pokynů obsažených v příloze
                    „Zásady zpracování a předávání fotografií do ČT“; s tím, že ČT bude
                    specifikovat svůj požadavek vždy nejpozději před zahájením natáčení
                    příslušného dílu AVD.

            d) definitivní podobu titulkové listiny schválené OBJEDNATELEM;

            e) vhodné věcné ceny pro vítěze divácké soutěže (1 díl AVD /1 cena, např. kniha,
                    DVD apod.)

            f) hudební sestavu pro hlášení OSA - tj. seznam použité hudby s uvedením názvů
                    skladeb, přesné délky každé užité hudební nahrávky, jmen a příjmení autorů
                    hudby a textu, a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro
                    hlášení OSA, INTERGRAM“ dodaném OBJEDNATELEM;

            g) povinné údaje pro hlášení INTERGRAM v případě použití zvukových záznamů
                    vydaných k obchodním účelům a videoklipů - tj. rok výroby, název labelu
                    snímku (popř. výrobce není-li label uveden), identifikační číslo nosiče (je-li
                    uvedeno), jména a příjmení umělců, názvy uměleckých souborů a užitou
                    stopáž, a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro hlášení
                    OSA, INTERGRAM" dodaném OBJEDNATELEM;

                                                                             8
o Česká televize     č. smlouvy: VYR422-00037/4234

            h) nosič s nahrávkou použité hudby vytvořené pro AVD;

            i) seznam archivních obrazových a zvukově obrazových záznamů a fotografií
                    (dále ve Smlouvě jako „archivy“) zařazených do AVD včetně rozsahu získaných
                    licencí; u obrazových a zvukově obrazových záznamů bude uveden název,
                    použitá stopáž, time code, kde se ukázka nachází v AVD, výrobce ukázky,
                    název hudební skladby, autora hudby a autora textu (pokud se vyskytuje
                    hudba), účinkující a rozsah licence, a to v elektronické i v tištěné podobě na
                    formuláři „Hlášení o užití audiovizuálních děl“ dodaném OBJEDNATELEM.
                    ZHOTOVITEL prohlašuje, garantuje a odpovídá za to, že předměty ochrany,
                    které v seznamu neuvede, budou do AVD zařazeny a v jeho rámci užity pouze
                    při splnění podmínek a v mezích bezúplatných zákonných licencí;

            j) originály smluv o vytvoření děl a uměleckých výkonů a originály dalších smluv
                    se všemi autory, výkonnými umělci a dalšími nositeli práv, jejichž díla, výkony a
                    jiné předměty ochrany budou zařazeny do AVD a užity při jeho užití případně
                    prohlášení všech na AVD zúčastněných autorů a jiných nositelů práv o
                    vypořádání a rozsahu licencí k užití jejich děl a výkonů v AVD, případně další
                    smlouvy uzavřené za účelem naplnění závazku ZHOTOVITELE podle odst. 4.4.

4.2 ZHOTOVITEL se zavazuje umožnit OBJEDNATELI, resp. se zavazuje zajistit a
          odpovídá za to, že OBJEDNATELEM pověřené osobě či osobám, bude umožněn
          přístup na natáčení AVD tak, OBJEDNATELEM pověřená osoba či osoby mohla(y)
          pořizovat na náklady OBJEDNATELE fotografie a/nebo záběry z natáčení pro účely
          promotion AVD a/nebo OBJEDNATELE; takovým postupem však nesmí být narušen
          řádný průběh výroby AVD a nesmí být porušena práva osob přítomných v místě
          natáčení, zejména právo na ochranu jejich soukromí, jakož ani důvodné povinnosti
          ZHOTOVITELE ze smluvních vztahů ZHOTOVITELE se třetími osobami ve vztahu
          k realizaci AVD, na které byl OBJEDNATEL nebo jím pověřená osoba výslovně
          upozorněn. Tímto ustanovením není dotčena povinnost ZHOTOVITELE dodat
          fotografie podle odst. 4.1 písm. c). ZHOTOVITEL se dále zavazuje umožnit, resp. se
          zavazuje zajistit a odpovídá za to, že OBJEDNATELEM pověřená osoba či osoby bude
          mít právo zúčastnit se veškerých činností souvisejících s výrobou AVD s tím, že
          OBJEDNATEL je v takovém případě povinen zajistit, že OBJEDNATELEM pověřená
          osoba či osoby nenaruší výrobu AVD.

4.3 ZHOTOVITEL prohlašuje a zaručuje, že AVD nebude obsahovat skrytá obchodní
          sděleni. ZHOTOVITEL se zavazuje, že pro výrobu AVD nepoužije žádný sponzorský
          příspěvek ani příspěvek od zadavatele umístění produktu bez předchozího písemného
          souhlasu OBJEDNATELE, a to ani ve formě věcného plnění. ZHOTOVITEL bere na
          vědomí, že rozhodnutím OBJEDNATELE mohou být do AVD začleněna obchodní
          sdělení ve smyslu zákona č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního
          vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zejména umístění
          produktu. V případě, že se pro takové začlenění OBJEDNATEL rozhodne, uzavřou
          strany dodatek ke Smlouvě, v němž budou uvedeny konkrétní podmínky začlenění
          obchodního sdělení; ZHOTOVITEL není oprávněn uzavření takového dodatku bez
          vážného důvodu odmítnout, přičemž důvodem pro odmítnutí je zejména skutečnost, že
          začleněním obchodního sdělení by byla porušena práva třetích osob nebo by byl
          narušen řádný průběh výroby AVD. ZHOTOVITEL bere na vědomí, že mu ze začlenění
          obchodního sdělení nenáleží žádná zvláštní odměna či provize, nedohodnou-li se
          strany jinak, OBJEDNATEL se však zavazuje uhradit případné účelně vynaložené
          náklady se začleněním obchodního sdělení spojené.

                  9
CD Česká televize      č. smlouvy: VYR422-00037/4234

4.4 ZHOTOVITEL se zavazuje, že AVD a jakýkoli v něm obsažený materiál, včetně
          archivních záznamů, nebude porušovat jakékoli autorské právo, právo k ochranné
          známce, právo k obchodnímu jménu či názvu, právo na soukromí nebo jakékoli
          osobnostní právo či právo na dobrou pověst nebo vlastnické právo jakékoli osoby.
          Pokud by přesto byly vůči OBJEDNATELI v souvislosti s užitím AVD uplatněny
          oprávněné nároky jakýchkoliv třetích osob, ZHOTOVITEL se zavazuje je v plné výši
          uspokojit a uhradit OBJEDNATELI škodu, která OBJEDNATELI s jejich uplatněním
          vznikla. ZHOTOVITEL se zavazuje poskytnout OBJEDNATELI veškerou součinnost
          potřebnou pro řešení takových nároků, a to především pro účely smírné dohody.

4.5 ZHOTOVITEL se zavazuje při výrobě AVD respektovat požadavky zákona č. 231/2001
          Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve
          znění pozdějších předpisů a dalších právních předpisů, resp. též Kodexu ČT (s jehož
          zněním se před podpisem Smlouvy seznámil), s tím, že se zavazuje zapracovat
          veškeré připomínky OBJEDNATELE směřující k dodržení požadavků vyplývajících z
          daných norem, a to zejména z hlediska zařazení AVD do vysílání před 22.00 hod., tj.
          obsah AVD nesmí ohrozit fyzický, psychický nebo mravní vývoj dětí a mladistvých, a
          dále z hlediska dodržení § 32 odst. 1 písm. b), c), d), e), f) a i) cit. zákona a též jeho
          ustanovení týkajících se obchodních sdělení (§ 48, § 52, § 53 a § 53a), rovněž zákona
          č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 132/2010
          Sb., o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání, ve znění pozdějších předpisů,
          zejména pak ustanovení týkajících se audiovizuálních obchodních sdělení, a zákona
          č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, ve znění pozdějších předpisů. OBJEDNATEL je
          povinen informovat ZHOTOVITELE kdykoli v průběhu výroby nebo schvalování AVD o
          potenciálním nesouladu s výše uvedenými právními předpisy AVD s právními předpisy,
          a to v přiměřené době a bez průtahů poté, co bude mít možnost takový nesoulad při
          schvalování AVD nebo jednotlivých výrobních fází s vynaložením přiměřeného úsilí
          zjistit. Sdělí-li OBJEDNATEL kdykoliv v průběhu výroby AVD připomínky podle tohoto
          odstavce (tj. zjistí, že AVD nevyhovuje podmínkám stanoveným v tomto odstavci), je
          ZHOTOVITEL povinen je zapracovat. OBJEDNATEL uplatni své připomínky a/nebo
          požadavky na změny tak, aby mohlo dojit k nápravě postprodukční úpravou
          natočeného materiálu. OBJEDNATEL nemůže uplatnit podle tohoto odstavce takové
          připomínky, které by znamenaly zásah do schválených scénářů AVD, pokud jde o
          textaci dialogů a přesné popisy zobrazených motivů.

4.6 ZHOTOVITEL je pověřen kompletním zajištěním výroby AVD podle scénáře, rozpočtu
          a ve sjednaných termínech, s výjimkou plnění, která je pro výrobu AVD povinen zajistit
          OBJEDNATEL. ZHOTOVITEL je ve vztahu k OBJEDNATELI vždy odpovědný za
          porušení svého závazku, vyjma případů způsobených vyšší mocí nebo okolnostmi
          majícími svůj původ v jednání nebo nečinnosti OBJEDNATELE. ZHOTOVITEL není
          oprávněn pověřit bez předchozího písemného souhlasu OBJEDNATELE výrobou AVD
          třetí osobu, čímž není dotčeno jeho právo objednávat příslušná dílčí plnění od
          jednotlivých subdodavatelů, jak je při výrobě audiovizuálních děl obvyklé. V případě
          pověření dle předchozí věty ZHOTOVITEL odpovídá OBJEDNATELI, jako by plnil sám.

4.7 ZHOTOVITEL je povinen průběžně informovat OBJEDNATELE o všech důležitých
          záležitostech souvisejících s realizací AVD.

4.8 Internetové stránky k AVD bude vyrábět internetové oddělení OBJEDNATELE.
          Podklady pro jejich výrobu předá ZHOTOVITEL OBJEDNATELI v dohodnutém
          termínu. Podklady budou poskytnuty alespoň v tomto rozsahu: výběr ukázek z AVD v
          přiměřeném rozsahu, pokud není současně nebo i dříve dodáno celé AVD a průběžně
          další dohodnuté údaje za účelem aktualizace těchto stránek, zejména fotografie
          pořízené při výrobě AVD.

                   10
CD Česká televize                                   č. smlouvy: VYR422-00037/4234

      OBJEDNATEL je zároveň oprávněn používat na internetových stránkách ukázky a
      screenshoty pořízené z AVD od okamžiku jejich pořízení.

4.9 K PR a promotion AVD, sdělování informací o AVD a průběhu jeho realizace třetím
          osobám jakýmkoliv způsobem, včetně elektronických sociálních sítí (např. Facebook,
          Twitter), je ZHOTOVITEL oprávněn pouze s předchozím výslovným souhlasem úseku
          OBJEDNATELE Komunikace, korporátní partnerství a ČT edu, který tento úsek může
          udělit také formou e-mailu z adresy pressct@ceskatelevize.cz, v případě
          elektronických sociálních sítí odd. OBJEDNATELE Nelineární šelf promotion a inovace.
          Nehledě na výše uvedené je ZHOTOVITEL oprávněn sdělovat samu skutečnost, že
          AVD pro OBJEDNATELE vyrábí a po zveřejnění AVD užít nevýdělečně a výlučně za
          účelem prezentace své činnosti synopsi AVD, ukázky do dvou minut z AVD a fotografie
          z AVD, a to pouze v rámci profesionální prezentace ZHOTOVITELE na festivalech, na
          vlastních internetových stránkách ZHOTOVITELE a v rámci profilů ZHOTOVITELE na
          elektronických sociálních sítích.

4.10 Úvodní titulky AVD musí obsahovat tento text:

      Česká televize

                   uvádí

      Na konci závěrečných titulků AVD bude uvedeno:

            Ve společnosti
      QQ studio Ostrava s.r.o.

                   vyrobila

      © Česká televize + rok prvního uveřejnění
               http://www.ceskatelevize.cz

4.11 Součástí závěrečných titulků AVD může být poděkováni neziskovým a veřejným
          právnickým osobám (nadace, obecně prospěšné společnosti, příspěvkové organizace
          atd.) či nepodnikajícím fyzickým osobám, jež na výrobě AVD spolupracovaly. Součástí
          závěrečných titulků AVD nesmi být poděkování právnickým osobám založeným za
          účelem podnikání a/nebo fyzickým osobám - podnikatelům. Součástí poděkování
          nesmí být logo ani animovaný titulek.

4.12 Právo uzavírat smlouvy s případnými sponzory AVD má pouze OBJEDNATEL.

4.13  OBJEDNATEL si vyhrazuje právo z vážných programových důvodů, které je povinen
      dostatečně přesně specifikovat, jakož i z důvodů, že řádné výrobě AVD brání překážky
      způsobené zásahem vyšší moci způsobující významné vícenáklady, písemně
      odstoupit s účinky ex nunc od Smlouvy (takové odstoupení se může dle volby
      OBJEDNATELE vztahovat na celé budoucí plnění Smlouvy nebo na specifikované
      dosud nedokončené díly AVD, je-li AVD sérií). V takovém případě je OBJEDNATEL
      povinen uhradit ZHOTOVITELI cenu díla sníženou o náklady, které s ohledem na
      odstoupení od Smlouvy již nebudou vynaloženy (v takovém případě však zvýšenou o
      písemně a předem sjednané storno poplatky, které v souvislosti s objednanými, leč
      nevyužitými plněni subdodavatelů ZHOTOVITEL vynaloží, přičemž ZHOTOVITEL je
      povinen vyvinout maximální úsilí k minimalizaci storno poplatků); ta část ceny díla,
      která je tvořena výrobní provizí ZHOTOVITELE, bude OBJEDNATELEM uhrazena ve
      sjednané procentní sazbě ze skutečných nákladů výroby podle této věty. Vztahuje-li se

                   11
CD Česká televize                č. smlouvy: VYR422-00037/4234

      odstoupení od Smlouvy na celé budoucí plnění Smlouvy, vypořádají se smluvní strany
      do 60 dnů poté, co OBJEDNATEL schválí vyúčtování dodané ZHOTOVITELEM.
      Ustanovení odst. 2.7 a 2.11 se použije přiměřeně.

4.14  ZHOTOVITEL je povinen (i) na výzvu OBJEDNATELE jej informovat o rozsahu
      pojištění, které sjednal v souvislosti s výrobou AVD a v souvislosti se svou činností,
      kterou vykonává též při výrobě AVD, včetně případných následných změn takového
      pojištění, a poskytnout mu kopii pojistné dokumentace, (ii) v případě pojistné události
      související s výrobou AVD poskytnout OBJEDNATELI bez zbytečného odkladu
      veškeré podklady a veškerou potřebnou součinnost související s pojistnou událostí,
      které si vyžádá příslušná pojišťovna, (iii) využít veškeré plnění, které obdrží
      v souvislosti s pojistnou událostí týkající se výroby AVD, přednostně na krytí nákladů
      (včetně vícenákladů) výroby AVD.

5.    PRÁVA VE VZTAHU K AVD

5.1 Smluvní strany výslovně prohlašují, že ZHOTOVITEL vyrábí AVD pro OBJEDNATELE
          z jeho podnětu, tj. že výrobcem ve smyslu § 79 odst. 2 autorského zákona je
          OBJEDNATEL a výlučně OBJEDNATELI (případně společně s koproducenty AVD na
         jeho straně) přísluší práva výrobce AVD podle §§ 79 a následujících autorského
          zákona.

5.2 ZHOTOVITEL se zavazuje uzavřít vlastním jménem příslušné smlouvy o vytvoření
          autorských děl a vytvoření uměleckých výkonů a jiné obdobné smlouvy a získat od
          všech autorů, výkonných umělců a dalších nositelů práv, jejichž autorská díla,
          umělecké výkony a jiné předměty práv duševního vlastnictví (dále jen „Předměty práv")
          budou zařazeny do AVD, licence, svolení a souhlasy v rozsahu, v němž taková
          oprávnění postupuje OBJEDNATELI podle Smlouvy. ZHOTOVITEL se zavazuje, že od
          všech uvedených osob získá písemná svolení k zařazení Předmětů práv do AVD a k
          postoupení od nich nabytých oprávnění a svolení OBJEDNATELI. ZHOTOVITEL se
          zavazuje, že licence a svolení nabytá od výše uvedených osob do okamžiku jejich
          postoupení OBJEDNATELI podle Smlouvy nevyužije sám ani je zcela nebo zčásti
          neposkytne třetí osobě, s výjimkou jejich užití při výrobě AVD. Licence a svolení nabytá
          smlouvami dle tohoto odstavce budou výhradní, s výjimkou hudebních děl zařazených
          v AVD, jejich záznamů a v nich obsažených výkonů a dále s výjimkou takových
          Předmětů práv, které nebyly pořízeny či vytvořeny přímo pro účely AVD.

      ZHOTOVITEL je povinen se všemi nositeli práv vypořádat jejich nároky za vytvoření a
      užití Předmětů práv tak, aby OBJEDNATEL jako postupník ZHOTOVITELEM nabytých
      oprávnění mohl AVD užívat v rozsahu jemu postoupených práv podle Smlouvy bez
      jakýchkoli finančních povinností vůči těmto osobám, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.

      Ohledně námětu, ZHOTOVITEL prohlašuje a zaručuje, že závazky dle předchozích
      pododstavců tohoto odstavce splnil před uzavřením Smlouvy.

5.3 ZHOTOVITEL postupuje na OBJEDNATELE (pokud jde o majetková práva), resp.
          poskytuje OBJEDNATELI (pokud jde o osobnostní práva), společně ve Smlouvě jen
          „postupuje“, s výjimkami uvedenými ve Smlouvě, výhradní (ledaže je ve vztahu k
          některým plněním výslovně sjednána nevýhradnost) oprávnění k užití AVD a k užití
          veškerých autorských děl a uměleckých výkonů a jakýchkoliv jiných Předmětů práv
          audiovizuálně užitých v AVD při užití AVD, okamžikem, kdy je nabyde, a to v rozsahu
          umožňujícím užití AVD nebo jeho částí včetně jakýchkoli děl a/nebo výkonů a/nebo
          dalších Předmětů práv v něm zařazených po celou dobu autorskoprávní ochrany všemi
          způsoby užití a jinak bez jakýchkoliv omezení, zejména bez územního, množstevního

                             12
o Česká televize      č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          a technologického omezení, zejména: (i) sdělováním AVD nebo jeho části veřejnosti
          všemi způsoby s výjimkou práv povinně kolektivně spravovaných, avšak pouze pro
          teritoria, ve kterých jsou příslušná práva kolektivně spravována, a pouze po dobu, po
          kterou budou příslušná práva v daných teritoriích kolektivně spravována, zejména
          oprávnění k promítání v kinech a jinému provozování ze záznamu a jeho přenosu, k
          vysílání televizí či rozhlasem, k přenosu televizního nebo rozhlasového vysílání, k
          provozování televizního a rozhlasového vysílání, a to jakkoli často, k zpřístupňováni
          AVD způsobem, že kdokoli může mít k němu přístup na místě a v čase podle své vlastní
          volby, zejména počítačovou nebo obdobnou sítí, (ii) k pořízení trvalých nebo
          dočasných, přímých nebo nepřímých zvukově obrazových a zvukových rozmnoženin
          AVD samostatně nebo ve spojení či v souboru s jinými autorskými či neautorskými díly
          jakýmikoli prostředky a v jakékoli formě a v libovolném počtu, (iii) k rozšiřování originálu
          nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování prodejem nebo jiným převodem
          vlastnického práva včetně jejich nabízení za tímto účelem, (iv) k pronájmu originálu
          nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování poskytnutím k dočasné osobní
          potřebě za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního
          prospěchu, (v) k půjčování originálu nebo rozmnoženin AVD, tj. jejich zpřístupňování
          zařízením přístupným veřejnosti poskytnutím k dočasné osobní potřebě nikoli za
          účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu, (vi) k
          přerušování AVD za účelem vkládání reklamy či jiných vstupů, a/nebo kjeho sdělování
          v děleném nebo jinak upraveném obrazu obsahujícím v oddělené části reklamu,
          sponzoring, selfpromotion nebo jiné textové a obrazové informace; za dělený obraz se
          považuje rovněž překrytí části obrazu uvedenými informacemi; součástí této licence je
          rovněž souhlas s případným umístěním produktu do AVD ve smyslu zákona č.
          231/2001 Sb. o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších
          zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a to i dodatečným, (vii) k opatření AVD logem
          nebo jiným označením provozovatele televizního vysílání, včetně textových,
          obrazových či jiných informací, a to libovolně často, (viii) k výrobě, rozmnožení a
          rozšiřování propagačního materiálu tiskem, vysíláním, umístěním na webových
          stránkách OBJEDNATELE atd. pro účely propagace AVD a OBJEDNATELE, včetně
          oprávnění užít přiměřeným způsobem jména, biografie a obrazového snímku autorů a
          výkonných umělců zúčastněných na výrobě AVD pro tyto propagační účely, (ix) k
          zařazení částí AVD (případně zvukové a obrazové složky odděleně), též ve spojení s
         jinými autorskými díly do jiného díla (např. střihové filmy, programové upoutávky) s
          výjimkou komerčních reklamních spotů třetích osob a dále k užití takových nově
          vytvořených děl nebo záznamů v rozsahu dle Smlouvy, přičemž se sjednává, že toto
          oprávnění se nevztahuje na archivy a na hudební díla a jejich záznamy, a (x) k
          poskytnutí nebo postoupení oprávnění ve výše uvedeném rozsahu úplatně i bezúplatně
          zcela či zčásti na třetí osoby, včetně oprávnění k dalšímu jejich úplatnému i
          bezúplatnému, úplnému i částečnému poskytnutí či postoupení.

5.4 Právo přihlašovat AVD na festivaly a soutěže (domácí i zahraniční) má pouze
          OBJEDNATEL. Případné peněžité ceny náleží OBJEDNATELI. ZHOTOVITEL může
          AVD přihlásit na festival či soutěž po předchozím písemném souhlasu OBJEDNATELE.
          Osobní ceny však obdrží příslušná osoba, jíž byla cena udělena.

5.5 ZHOTOVITEL bere na vědomí, že Smlouvou se mu neposkytuje jakékoliv oprávnění k
          užití AVD, není-li ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak.

5.6 Závazek ZHOTOVITELE podle odst. 5.2 se vztahuje i k nabytí oprávnění k užití archivů
          zařazených do AVD s výjimkou uvedenou v následující větě, nebo není-li mezi stranami
          Smlouvy sjednáno písemně jinak. Závazek ZHOTOVITELE uvedený v předchozí větě
          se nevztahuje na archivy, k nimž práva výrobce zvukově obrazového záznamu
          vykonává OBJEDNATEL, a to v rozsahu práv výrobce zvukově obrazového záznamu

                  13
CD Česká televize      č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          a ve vztahu k ostatním právům v rozsahu, v němž takovými oprávněními disponuje
          OBJEDNATEL na základě jiných smluv (OBJEDNATEL se v tomto smyslu zavazuje
          sdělit ZHOTOVITELI rozsah, v němž tato oprávnění vykonává, do 14 dnů od výzvy
          ZHOTOVITELE).

5.7 ZHOTOVITEL se zavazuje uzavřít vlastním jménem smlouvy podle odst. 5.2 a smlouvu
          s fotografem, kterého angažuje za účelem pořízení fotodokumentace výroby AVD (dále
         jen „Fotograf“) tak, aby jimi nabyl oprávněni k užití (bez územního, množstevního,
          časového a technologického omezení všemi známými způsoby užití) fotografií
          pořízených Fotografem v souvislosti s výrobou AVD, fotografií pořízených pro účely
         jejich zařazení do AVD, fotografií pořízených z oken obrazové složky AVD, vše pro
          účely PR a promotion AVD a OBJEDNATELE, bez dalších finančních povinností.
          Smluvní strany se dohodly, že oprávnění takto nabytá ZHOTOVITELEM postupuje
          ZHOTOVITEL OBJEDNATELI ke dni schválení AVD OBJEDNATELEM, v případě
          fotografií však již ke dni jejich předání OBJEDNATELI, dojde-li k němu dříve.
          ZHOTOVITEL se zavazuje, že licence a svolení nabytá od výše uvedených osob do
          okamžiku jejich postoupení OBJEDNATELI nevyužije sám ani je zcela nebo zčásti
          neposkytne třetí osobě. Licence a svolení nabytá smlouvami dle tohoto pododstavce
          budou výhradní.

5.8 Licenční smlouvy uzavírané ZHOTOVITELEM podle Smlouvy budou smlouvami
          opravňujícími, nikoli zavazujícími a OBJEDNATEL bude oprávněn poskytovat nebo
          postupovat výše uvedená oprávnění třetí osobě.

          Jakákoli ujednání, která by byla v rozporu s výše uvedenými povinnostmi
          ZHOTOVITELE, musí být předem písemně odsouhlasena OBJEDNATELEM.

5.9 Závazek ZHOTOVITELE dle odst. 5.2 se nevztahuje na:

            a) věcné plnění OBJEDNATELE a případné výsledky tvůrčí činnosti dodávané
                    v jeho rámci, jakož i výsledky tvůrčí činnosti osob, které pro výrobu AVD a plnění
                    Smlouvy zajišťuje OBJEDNATEL jinak;

            b) získání oprávnění od autorů zveřejněných nebo ke zveřejnění nabídnutých
                    hudebních děl nebo od jiných nositelů práv k takovým hudebním dílům (a
                    zaplacení odměny) k užití takových hudebních děl při výrobě a užití AVD,
                    pokud jsou jejich autoři či jiní nositelé práv při poskytování oprávnění k jejich
                    užití zastupováni kolektivním správcem, např. pro území České republiky
                    Ochranným svazem autorským pro práva k dílům hudebním z.s. (dále jen
                    „OSA“);

            c) získání oprávnění od výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů (a
                    zaplacení odměny) k užití zvukových záznamů vydaných k obchodním účelům
                    a uměleckých výkonů v nich obsažených pro vytvoření AVD a jeho užití na
                    území ČR televizním vysíláním na programech OBJEDNATELE včetně
                    simulcastingu, sdělováním veřejnosti OBJEDNATELEM způsobem, že kdokoliv
                    k nim může mít přístup na místě a čase dle své vlastní volby počítačovou nebo
                    obdobnou sílí včetně HbbTV, a na získání oprávnění od výkonných umělců a
                    výrobců zvukově obrazových záznamů (a zaplacení odměny) k užití videoklipů,
                    jejichž výrobci jsou zastupování kolektivním správcem INTERGRAM, nezávislá
                    společnost výkonných umělců a výrobců zvukových a zvukově obrazových
                    záznamů, z.s. (dále jen „INTERGRAM“), pro vytvoření AVD a jeho užití na
                    území ČR televizním vysíláním na programech OBJEDNATELE včetně
                    simulcastingu, sdělováním veřejnosti OBJEDNATELEM způsobem, že kdokoliv

                   14
CD Česká televize      č. smlouvy: VYR422-00037/4234

                    k nim může mít přístup na místě a čase dle své vlastní volby počítačovou nebo
                    obdobnou sílí včetně HbbTV;

            d) archivy v rozsahu, v němž oprávnění k jejich užití vykonává a podle odst. 5.6
                    poskytuje OBJEDNATEL;

            e) práva povinně kolektivně spravovaná.

          Užití hudebních děl, zvukových záznamů vydaných k obchodním účelům a videoklipů
          se v rozsahu, který je vyjmut z povinnosti ZHOTOVITELE, řídí v případech užití přímo
          OBJEDNATELEM smlouvami, které má OBJEDNATEL uzavřeny s kolektivními správci
          OSA a INTERGRAM.

5.10 ZHOTOVITEL je povinen uvést ve smlouvách s hlavními autory AVD a s herci v
          hlavních rolích závazek součinnosti ve prospěch OBJEDNATELE při promotion AVD
          a/nebo OBJEDNATELE v přiměřeném rozsahu, zejména k pořízení jejich projevů při
          výrobě upoutávek na AVD, k poskytnutí rozhovorů týkajících se jejich účasti na výrobě
          AVD pro tisková média (s výjimkou takových konkrétních médií, které příslušná osoba
          výslovně a na základě vážného a rozumného důvodu odmítne), pořízení jejich fotografií
          pro účely promotion AVD a/nebo OBJEDNATELE apod. ZHOTOVITEL je povinen
          získat od výše popsaných osob pro OBJEDNATELE (i) oprávnění k pořízení fotografií
          (podobizen) a/nebo obrazových záznamů a/nebo zvukových záznamů a/nebo zvukově
          obrazových záznamů takové osoby v souvislosti s výrobou AVD, které svou povahou
          nezasahují do práva příslušné osoby na dobrou pověst, čest a důstojnost (to vše dále
          pro účely tohoto odstavce jen „záznam“), (ii) oprávnění k užití každého záznamu či
          kterékoli jeho části pro účely propagace AVD a/nebo OBJEDNATELE, zejména k
          výrobě a užití libovolných materiálů určených pro takovou propagaci bez omezení
          teritoria, času, technologie a množství užití, všemi způsoby užití; a (iii) oprávnění k
          použití jména a/nebo biografických údajů takové osoby, bez omezení všemi způsoby
          užití k účelům souvisejícím s propagaci a PR AVD. Taková oprávnění budou ve
          prospěch OBJEDNATELE udělena vždy s podmínkou, že k užití záznamů a jiných
          osobnostních atributů příslušných osob nedojde ve prospěch podpory zboží a/nebo
          služeb třetí osoby a dále za těchto podmínek: (a) jedná-li se o oprávnění dle bodu (i),
          na dobu určitou do dne ukončení účasti příslušné osoby na výrobě AVD; (b) jedná-li se
          o svolení dle bodu (ii), na dobu určitou v trvání 100 let ode dne pořízení daného
          záznamu; a (c) jedná-li se svolení dle bodu (iii), na dobu určitou v trvání 100 let ode
          dne uzavření Smlouvy. Odměna za získání těchto oprávnění ZHOTOVITELEM je
          zahrnuta v ceně díla dle odst. 2.1, přičemž ZHOTOVITEL se zavazuje řádně vypořádat
          nároky dotyčných osob v souvislosti s udělením daných oprávnění tak, že odměna jim
          náležející bude zahrnuta v odměně sjednané ve smlouvách, které s nimi uzavře
          ZHOTOVITEL v souvislosti s výrobou AVD.

5.11 Jsou-li součástí věcného plnění OBJEDNATELE činnosti vykonávané zaměstnanci
          OBJEDNATELE, je ZHOTOVITEL povinen dbát dodržování následujících
          pracovněprávních závazků OBJEDNATELE vůči jeho zaměstnancům a prohlašuje v
          této souvislosti, že si je vědom, že pro účely výroby AVD nesmí angažovat ani vyplácet
          honoráře a odměny zaměstnancům OBJEDNATELE, neboť režim jejich práce při
          výrobě AVD se řídí zákoníkem práce, Kolektivní smlouvou OBJEDNATELE a
          Pracovním řádem OBJEDNATELE (poslední dva dokumenty budou na požádání
          ZHOTOVITELI předloženy):

            a) natáčecí týden je maximálně šestidenní, přičemž volným dnem nemusí být
                    sobota nebo neděle, nejméně však každý 3. víkend je nepracovní;

                   15
o Česká televize                                č. smlouvy: VYR422-00037/4234

b) délka pracovní směny, včetně času na jízdu mimo sídlo OBJEDNATELE,
        instalaci a likvidaci, může být maximálně 12 hodin;

c) při ubytování mimo Prahu se čas počítá od okamžiku nástupu do dopravního
        prostředku v místě ubytování do okamžiku návratu do místa ubytování po
        ukončení natáčecího dne. Na pracovních cestách bude zaměstnancům
        zajištěno vhodné ubytování. Vhodným ubytováním se rozumí ubytování
        maximálně po dvou osobách, v pokoji s vytápěním, tekoucí studenou a teplou
        vodou a sociálním zařízením.

6. DALŠÍ UJEDNÁNÍ

6.1 Veškeré věci (vč. nosičů záznamu) zakoupené ZHOTOVITELEM v rámci rozpočtu jsou

od počátku výlučným majetkem OBJEDNATELE. ZHOTOVITEL není bez písemného

souhlasu OBJEDNATELE oprávněn k jakémukoliv jinému užití takových věcí, než pro

výrobu AVD. Věci s kusovou pořizovací hodnotou  Kč (bez DPH) a vyšší předá

ZHOTOVITEL OBJEDNATELI nejpozději do 50 dnů po skončení výroby AVD v sídle

OBJEDNATELE, do té doby nese ZHOTOVITEL odpovědnost za jejich ztrátu,

poškození či zničení. Věci musí být evidovány na evidenčním listu (který ZHOTOVITEL

poskytne OBJEDNATELI písemně nebo emailem) v následující struktuře: 1/ pořizovací

číslo, 2/ název-popis, resp. značka, typ, velikost apod., kde je to případné, 3/ pořizovací

hodnota (pro odstranění pochybností se sjednává, že pořizovací hodnota věcí je

součtem nákladů na materiál a hodnoty práce potřebné k jejich výrobě), 4/ datum

pořízení. Ustanovení tohoto odstavce se nevztahuje na věci, které byly prokazatelně

zlikvidovány nebo spotřebovány při výrobě AVD podle své spotřební povahy, v rámci

režijního záměru a/nebo podle scénáře, což ZHOTOVITEL doloží svým čestným

prohlášením; věci s kusovou pořizovací hodnotou nižší než  Kč (bez DPH) se

považují bez dalšího za spotřebované při výrobě AVD. Bez ohledu na výše uvedené je

však ZHOTOVITEL oprávněn prodat takové věci, které splňují podmínky podle věty

třetí (s výjimkou těch, jejichž výrobu objednal nebo jinak zajistil přímo pro účely AVD)

třetí osobě a výnos z takového prodeje použit ke krytí nákladů na výrobu AVD; takto

prodané věci pak nebudou předmětem evidence a předání OBJEDNATELI podle

předchozích vět.

6.2 Odpovědnost za ztrátu, poškození či zničení techniky a dalších věcí (dále jen „věci“),
          které OBJEDNATEL dočasně přenechá ZHOTOVITELI pro účely plnění Smlouvy, nese
          ZHOTOVITEL až do okamžiku jejich řádného vráceni OBJEDNATELI. ZHOTOVITEL
          se povinen se při převzetí věcí seznámit s „Pravidly pro půjčování techniky a dalších
          movitých věcí ČT" a je povinen je dodržovat; OBJEDNATEL je povinen tento předpis
          ZHOTOVITELI na požádání poskytnout. ZHOTOVITEL je povinen o věci řádně pečovat
          a vrátit je OBJEDNATELI nejpozději do jednoho měsíce po skončení natáčení AVD a
          pokud jde o věci, které mají být dle dohody smluvních stran využity v pozdějších fázích
          výroby AVD, do jednoho měsíce po dni, kdy potřeba takového jejich využití odpadne.
          ZHOTOVITEL předá písemně nebo e-mailem OBJEDNATELI nejpozději tři pracovní
          dny před vyzvednutím věcí písemný seznam všech osob (s uvedením jména a
          příjmení, data narození, bydliště a čísla občanského průkazu, přičemž ZHOTOVITEL
          prohlašuje, že od všech v seznamu uvedených osob získá předem souhlas se
          zpracováním jejich osobních údajů pro účely plnění Smlouvy podle zákona č. 110/2019
          Sb., o zpracování osobních údajů, a odpovídá OBJEDNATELI za veškerou škodu,
          která vznikla porušením povinností ZHOTOVITELE podle tohoto zákona), včetně
          případných subdodavatelů, vč., je-li subdodavatelem právnická osoba, jejich
          oprávněných zástupců, kteří jsou oprávněni k převzetí a vráceni věcí (pro případ, že
          subdodavatel pověří k převzetí a vrácení věcí dalšího nebo jiného zástupce, je
          ZHOTOVITEL povinen zajistit, že subdodavatel sdělí takovou skutečnost písemně

                   16
CD Česká televize                       č. smlouvy: VYR422-00037/4234

    nebo e-mailem OBJEDNATELI nejpozději tři pracovní dny před vyzvednutím věcí
    příslušným jiným / novým zástupcem). Pro odstranění všech pochybností smluvní
    strany prohlašují, že OBJEDNATEL je oprávněn nevydat půjčovanou věc osobě, která
    není na seznamu specifikovaném výše v tomto odstavci. Nevydání věci v takovém
    případě nezpůsobuje prodlení OBJEDNATELE.

7.  OBECNÁ USTANOVENÍ

7.1 Smluvní strany prohlašují, že vymezení předmětu smlouvy a ceny, případně hodnoty
          předmětu smlouvy na titulní straně Smlouvy nemá normativní význam a uvádí se zde
          pouze pro účely provedení uveřejnění Smlouvy postupem dle zákona.

7.2 Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména občanským zákoníkem.

          Případné spory mezi smluvními stranami budou řešeny především dohodou, přičemž
          nedojde-li k dohodě o řešení určitého sporu, budou k jeho řešení příslušné soudy
          České republiky.

7.3 Smluvní strany se dohodly, že:

    a) jakákoli změna Smlouvy může být sjednána výlučně a pouze písemným
            dodatkem podepsaným oběma smluvními stranami, a to s jejich podpisy na téže
            listině;

    b) zvyklosti ani zavedená praxe stran nemají přednost před ustanoveními Smlouvy
            ani před ustanoveními zákona;

    c) na sebe přebírají nebezpečí změny okolností a ponese jej každá smluvní strana
            sama za sebe; ustanovení § 1766 občanského zákoníku se nepoužije;

    d) marné uplynutí dodatečné lhůty k plnění nemá za následek automatické
            odstoupení od Smlouvy;

    e) poté, co byl návrh Smlouvy či jejího dodatku po podpisu jednou ze smluvních
            stran předložen k podpisu druhé smluvní straně, vylučuje se přijetí daného
            návrhu druhou smluvní stranou s dodatkem nebo odchylkou;

    f) připouští-li výraz použitý ve Smlouvě různý výklad, nevyloží se v pochybnostech
            k tíži toho, kdo jej použil jako první.

7.4 V případě, že se ke kterémukoli ustanovení Smlouvy či k jeho části podle zákona jako
          ke zdánlivému právnímu jednání nepřihlíží, nebo že kterékoli ustanovení Smlouvy či
         jeho část je nebo se stane neplatným, neúčinným a/nebo nevymahatelným, oddělí se
          bez dalšího v příslušném rozsahu od ostatních ujednání Smlouvy a nebude mít žádný
          vliv na platnost, účinnost a vymahatelnost ostatních ujednání Smlouvy. Smluvní strany
          se zavazují nahradit takové zdánlivé nebo neplatné, neúčinné a/nebo nevymahatelné
          ustanovení či jeho část ustanovením novým, které bude platné, účinné a vymahatelné
          a jehož věcný obsah a ekonomický význam bude shodný nebo co nejvíce podobný
          nahrazovanému ustanovení tak, aby účel a smysl Smlouvy zůstal zachován. Smluvní
          strany pro vyloučení všech pochybností výslovně vylučují aplikaci § 576 občanského
          zákoníku.

7.5 Zásahem vyšší moci se rozumí takové události, které nastaly po uzavření Smlouvy
          nezávisle na vůli příslušné smluvní strany, mají mimořádnou povahu, jsou
          nepředvídatelné, neodvratitelné, nepřekonatelné a bezprostředně brání plnění závazků
          dle Smlouvy (např. válka, ať už vyhlášená či nevyhlášená, občanské nepokoje, požár,

                                    17
CD Česká televize                            č. smlouvy: VYR422-00037/4234

      záplavy či jiné přírodní katastrofy, epidemie, karanténní opatření, zemětřesení, sesuvy
      půdy, stávky, teroristické činy či jiná podobná nebezpečí, mezinárodní embargo mající
      bezprostřední dopad na možnost plnění závazků ze Smlouvy, dlouhodobé přerušení
      dodávek energii, změna závazné právní úpravy, nepředvídatelná rozhodnutí
      správních, soudních či jiných orgánů apod.; za zásah vyšší moci se považují též
      zdravotní překážky na straně klíčových osob nebo jejich úmrtí, které ZHOTOVITEL
      nemohl a neměl předvídat). Plnění se nepovažuje za nemožné, pokud ho lze provést
      za ztížených podmínek, s většími náklady nebo až po sjednaném čase. O zásahu vyšší
      moci jsou smluvní strany povinny se bez odkladu informovat, s ohledem na povahu
      takového zásahu. Pokud zásah vyšší moci nastal až v okamžiku, kdy již zasažená
      smluvní strana byla v prodlení, není vyloučena její odpovědnost za prodlení v rozsahu,
      v jakém není přímým důsledkem vyšší moci.

7.6 Nárok na jakoukoli smluvní pokutu uvedenou ve Smlouvě nezaniká ukončením
          Smlouvy. Pro smluvní pokuty sjednané ve Smlouvě platí, že smluvní strana, jíž vznikne
          nárok na zaplacení smluvní pokuty, je oprávněna požadovat náhradu škody v plném
          rozsahu, pokud ji náleží podle obecně závazných právních předpisů, přičemž
          zaplacená smluvní pokuta se na náhradu škody nezapočítává a její výše výši náhrady
          škody neomezuje.

7.7 Změna pověřených osob a/nebo jiných osob uvedených ve Smlouvě je účinná

      okamžikem doručeni oznámení o takové změně na e-mail druhé smluvní strany. V

      případě OBJEDNATELE na e-mail:         , v případě

      ZHOTOVITELE na e-mail:              .

7.8 Smluvní strany se dohodly, že informace, které jsou ve Smlouvě označeny žlutou
          barvou, se považuji za důvěrné (např. z důvodu obchodního tajemství) a žádná ze
          smluvních stran není bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany
          oprávněna tyto informace sdělovat třetím osobám, a to ani po ukončení plnění Smlouvy
          či ukončení Smlouvy, s výjimkou informací: (i) které OBJEDNATEL sám v obvyklém
          rozsahu sděluje třetím osobám v souvislosti s přípravou, výrobou, distribucí a/nebo
          propagací svého programového obsahu, k němuž se vztahuje Smlouva, a/nebo v
          souvislosti se svou propagací; (ii) které smluvní strana poskytne nebo uveřejní na
          základě právního předpisu; a (iii) které smluvní strana poskytne svým odborným
          poradcům a/nebo jiným spolupracovníkům vázaným zákonnou a/nebo smluvní
          povinností mlčenlivosti. ZHOTOVITEL dále bez předchozího písemného souhlasu
          OBJEDNATELE nesmí sdělovat třetím osobám informace týkající se AVD a/nebo jeho
          realizace, které vejdou v jeho známost v rámci plnění Smlouvy a/nebo v souvislosti s
          ním. Smlouva bude OBJEDNATELEM uveřejněna postupem podle zákona s tím, že
          informace označené žlutou barvou budou znečitelněny.

7.9 Jakékoli právní jednání, včetně oznámení, která smluvní strany činí v případech
          předpokládaných Smlouvou, musí mít formu písemné listiny a musí být doručeny druhé
          smluvní straně. V případě doručování doporučené poštovní zásilky platí, že je
          doručena druhý pracovní den po jejím prokazatelném předání poště, ledaže byla
          doručena dnem dřívějším. V případě doručování kurýrní službou platí, že je
          považována za doručenou okamžikem jejího předání nebo odepření jejího převzetí. V
          případě doručování nedoporučenou poštovní zásilkou nebo osobně je odesílatel v
          případě sporu povinen prokázat její doručení.

7.10  Připouští-li to Smlouva výslovně, může být právní jednání, včetně oznámení, učiněno i
      emailem. Email se považuje za doručený v den následující po dni odeslání, ledaže
      adresát prokáže, že se nemohl s jeho obsahem seznámit, nebo že se s ním seznámil
      později (např. že byl email zařazen mezi spam, nevyžádanou poštu apod.). Emaily

                                      18
o Česká televize      č. smlouvy: VYR422-00037/4234

          doručované OBJEDNATELI musí být odeslány na adresu domény ceskatelevize.cz
          nebo czech-tv.cz.

7.11 Smluvní strany prohlašují, že jejich zástupci jsou oprávněni nebo byli zmocněni k
          podpisu Smlouvy.

7.12 Smlouvaje vyhotovena ve 3 stejnopisech s platností originálu, přičemž OBJEDNATEL
          obdrží 2 a ZHOTOVITEL 1 vyhotovení. ZHOTOVITEL se zavazuje odeslat (tj. předat
          provozovateli poštovních služeb k přepravě) OBJEDNATELI stejnopisy Smlouvy, které
          podepsal a které jsou určeny pro OBJEDNATELE, a to nejpozději druhý pracovní den
          po svém podpisu.

7.13 Nedílnou součástí Smlouvy jsou dále přílohy:

      (a ) Zvláštní ujednáni;

      b) Specifikace plnění OBJEDNATELE (tato příloha se v souladu se zákonem
              neuveřejňuje ani ve znečitelněné podobě a považuje se za označenou žlutou
              barvou ve smyslu odst. 7.8);

      c) Rozpočet na výrobu AVD schválený OBJEDNATELEM (tato příloha se v
              souladu se zákonem neuveřejňuje ani ve znečitelněné podobě a považuje se
              za označenou žlutou barvou ve smyslu odst. 7.8);

      d) Harmonogram výroby schválený OBJEDNATELEM (tato příloha se v souladu
              se zákonem neuveřejňuje ani ve znečitelněné podobě a považuje se za
              označenou žlutou barvou ve smyslu odst. 7.8);

      e) Všeobecné technické podmínky pro pořady dodávané a vyráběné v České
              televizi;

      f) Zásady zpracování a předávání fotografií do ČT;

      g) Všeobecné smluvní podmínky pro placení ceny plněni tuzemským plátcům
              DPH ze strany České televize (ve verzi účinné ke dni uzavření Smlouvy a
              dostupné z adresy www.ceskatelevize.cz/vse-o-ct/smluvni-podminky);

      h) Základní požadavky na podobu a obsah výstupů auditu AVD (ve verzi účinné
              ke dni uzavření této smlouvy a dostupné z adresy www.ceskatelevize.cz/vge-o-
              ct/smluvni-podminky).

7.14  Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami.
      Smluvní strany se dohodly, že práva a povinnosti případně vzniklé z plnění v rámci
      předmětu Smlouvy, k němuž došlo před nabytím účinnosti Smlouvy, nahrazují
      závazkem vzniklým ze Smlouvy. Plnění v rámci předmětu Smlouvy před účinností
      Smlouvy se považuje za plnění podle Smlouvy a práva a povinnosti z něj vzniklé se
      řídí Smlouvou.

                  19
C5 Česká televize              č. smlouvy: VYR422-00037/4234

Smluvní strany souhlasně prohlašují, že si Smlouvu pozorně přečetly, že její obsah je
srozumitelný a určitý, a že jim nejsou známy žádné důvody, pro které by Smlouva nemohla být
smluvními stranami uzavřena a závazky z ní řádně plněny a nejsou jim známy žádné důvody,
které by způsobovaly neplatnost Smlouvy. Na znamení toho, že s obsahem Smlouvy bez
výhrad a ze své svobodné a vážné vůle souhlasí, a že Smlouva nebyla uzavřena v tísni ani za
jinak jednostranně nevýhodných podmínek, připojují smluvní strany své podpisy níže.

Česká televize                 QQ studio Ostrava s.r.o.

Jméno: Petr Dvořák                       /i
Funkce: generální ředitel
Místo: Praha                   Jméno:
Datum: 6                       Funkce:
                               Místo: Ostrava
                               Datum:

                           20
                                      Zvláštní ujednání (a)

Veškeré pojmy a definice užité v tomto Zvláštním ujednání (a) Smlouvy mají shodný význam
i v ostatních částech Smlouvy.
V případě rozporu jednotlivých ustanovení všech částí Smlouvy má přednost ustanovení
tohoto Zvláštního ujednání (a).

                                                     a1. Specifikace AVD
Smluvní strany se dohodly na následující specifikaci AVD, jehož zakázková výroba je
předmětem Smlouvy:
a1.1 Pracovní název:
a1.2 Autor scénáře:

a1.3 Režisér:
a1.4 Dramaturg / kreativní producent za OBJEDNATELE:

a1.5 Plánovaná stopáž (plus minus                 sekund), přičemž má-li AVD sériovou
          podobu, jde o stopáž každého dílu AVD:

a1.6 Počet dílů:

a1.7 Počet natáčecích dní:

a1.8 Výrobní technologie:

a1.9 Finální podoba AVD bude dodána souborově. Podoba souboru: kontejner QT, kodek
          ProRes HQ 422, jednotlivé separátní audio stopy v podobě souborů WAV 48kHz/24
          bit

a1.10 Finální nosič: XDCAM

a1.11 Rozsah použitých zvukově obrazových archivů užitých v AVD: max. % stopáže
          AVD přičemž tento rozsah platí pro AVD jako celek, má-li AVD sériovou povahu.

a1.12 Předpokládané zdroje zvukově obrazových archivů užitých v AVD: ČT, soukromé
          archívy.

a1.13 Část ceny díla připadající jako průměr na výrobu jednoho dílu AVD, tj. celková cena
          díla dle Smlouvy vydělená počtem dílů AVD (dále jen „cena jednoho dílu“):
          Kč (bez DPH).

a1.14 Pověřenými osobami při plnění Smlouvy jsou za OBJEDNATELE - divizi Výroba

                    a za útvar Nová média OBJEDNATELE         (nebo osoba

jimi pověřená, za ZHOTOVITELE                     nebo osoba touto osobou pověřená.

                            a2. Termíny výroby

a2.1 Dodání scénáře AVD OBJEDNATELI do termínu stanoveného v harmonogramu
          výroby (dále jen „Harmonogram“), který je přílohou d) Smlouvy.

a2.2 Schválení scénáře AVD OBJEDNATELEM do dnů po dodání ZHOTOVITELEM

a2.3 Natáčení AVD:

a. zahájení natáčení: v termínech stanovených v Harmonogramu
      b. ukončení natáčení: v termínech stanovených v Harmonogramu

a2.4 Dodání off-line střihu ke schválení: v termínech stanovených v Harmonogramu.
          Schválení off-line střihu: v termínech stanovených v Harmonogramu, přičemž
          ZHOTOVITEL je povinen doručit AVD (resp. jeho příslušný díl, má-li AVD sériovou
          povahu) OBJEDNATELI alespoň 2 dny před termínem pro schválení.

a2.5 Předložení návrhu titulkové listiny ke schválení OBJEDNATELI:     po termínu
          schválení AVD.

a2.6  Schvalovací projekce konečné podoby AVD na pracovišti OBJEDNATELE:
      v termínech stanovených v Harmonogramu, přičemž ZHOTOVITEL je povinen doručit
      AVD (resp. jeho příslušný díl, má-li AVD sériovou povahu) OBJEDNATELI alespoň

            před termínem schvalovací projekce.

a2.7 Předání materiálů dle odst. 4.1 OBJEDNATELI nejpozději do:        po schvalovací
          projekci AVD

a2.8 Předpokládaný termín vysílání:

                                     a3. Cena díla

a3.1 Sjednaná celková cena díla je splatná v následujících splátkách:
                                                  a4. Zajištění práv
a4.1
a4.2

                              a5. Prohlášení

a5.1 ZHOTOVITEL prohlašuje, že splňuje požadavky podle § 43 odst. 3 zákona č.
         231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších
         předpisů tak, aby OBJEDNATEL mohl považovat AVD za dílo vyrobené nezávislým
         výrobcem.

                              a6. Důsledky porušení smlouvy

a6.1 V případě porušení povinnosti ZHOTOVITELE vypořádat včas písemné připomínky

      OBJEDNATELE k vyúčtování, je OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu

      ve výši                 , vůči nimž OBJEDNATEL připomínky uplatnil.

a6.2 V případě prodlení ZHOTOVITELE s předložením vyúčtování nákladů výroby AVD je

      OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši                 za každý

      započatý den prodlení.

a6.3 V případě odstoupení od Smlouvy podle odst.  je OBJEDNATEL oprávněn
         požadovat smluvní pokutu ve výši              .

a6.4  Předá-li ZHOTOVITEL OBJEDNATELI materiály uvedené odst.  jako neúplné

      nebo věcně nesprávné, příp. nebudou dodány včas a ZHOTOVITEL tyto vady resp.

      prodlení neodstraní ani po písemné výzvě OBJEDNATELE v OBJEDNATELEM

      poskytnuté dodatečné lhůtě, je OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu

      ve výši
a6.5 V případě porušení povinnosti ZHOTOVITELE podle odst.   je OBJEDNATEL

      oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši  a to i opakovaně.

a6.6  V případě prodlení ZHOTOVITELE s předáním některé věci podle , a nezjedná-li

      ZHOTOVITEL nápravu ani v přiměřené dodatečné lhůtě poskytnuté písemně

      OBJEDNATELEM, je OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši

                       , nejvýše však            a to za každý započatý den

      prodlení. Pokud bude věc předána poškozená nad rámec obvyklého opotřebení nebo

      zničená (aniž by takové její poškození či zničení bylo v souladu s režijním záměrem

      a/nebo scénářem) nebo je-li věc ztracena, vzniká OBJEDNATELI nárok na náhradu

      způsobené újmy.

a6.7 V případě prodlení ZHOTOVITELE s vrácením některé věci podle   je

      OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši          za každý

      započatý den prodlení. V případě, že bude věc předána poškozená (nad rámec

      obvyklého opotřebení) či zničená nebo bude-li ztracena (přičemž se sjednává, že

      ZHOTOVITEL je vždy oprávněn poškozenou věc nechat před vrácením na své

      náklady a na svou odpovědnost odborně opravit a/nebo odborně zrestaurovat, jedná-

      li se historicky cennou nebo těžko nahraditelnou věc, a/nebo obstarat náhradní věc

      stejné kvality za věc zničenou či ztracenou), vzniká OBJEDNATELI nárok na smluvní

      pokutu ve výši dvojnásobku její pořizovací hodnoty (a současně je vyloučeno jeho

      právo na náhradu způsobené újmy) a pokud celková újma takto způsobená

      OBJEDNATELI podle Smlouvy přesáhne              je OBJEDNATEL oprávněn

      odepřít zapůjčení dalších věcí v rámci věcného plnění OBJEDNATELE, aniž by byl

      takový jeho postup porušením Smlouvy.

a6.8 Za porušení povinnosti kterékoliv smluvní strany dle odst. , včetně povinnosti
         ZHOTOVITELE zdržet se uveřejnění Smlouvy, je dotčená smluvní strana oprávněna
         požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši

a6.9 V případě porušení povinnosti ZHOTOVITELE podle odst.          je

      OBJEDNATEL oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši   - Kč

a6.10 V případě porušení povinnosti ZHOTOVITELE podle odst.  je OBJEDNATEL

      oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši  Kč.

a6.11 Pokud bude ZHOTOVITEL v prodlení splněním svých závazků vyplývajících pro
         něho ze Smlouvy, a to i dílčích, je OBJEDNATEL oprávněn pozastavit plnění
         Smlouvy ze své strany, a to až do splnění všech dříve splatných závazků
         ZHOTOVITELEM. Takovým pozastavením plnění Smlouva nezaniká a
         OBJEDNATEL není po dobu pozastavení v prodlení.

a6.12 Pokud bude OBJEDNATEL v prodlení splněním svých závazků vyplývajících pro
         něho ze Smlouvy, a to i dílčích, je ZHOTOVITEL oprávněn pozastavit plnění Smlouvy
         ze své strany, a to až do splnění všech dříve splatných závazků OBJEDNATELEM.
         Takovým pozastavením plnění Smlouva nezaniká a ZHOTOVITEL není po dobu
         pozastavení v prodlení.
a6.13 Oprávněná strana nemá právo na zaplacení smluvní pokuty tam, kde příslušné
         porušení povinnosti bylo způsobeno překážkou vyšší moci nebo jednáním či
         opomenutím oprávněné smluvní strany.

                   a7. Další ujednání

a7.1 Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva je uzavírána v době a za podmínek
          existence epidemiologické situace ve výskytu onemocnění COVID-19 způsobené
          novým koronavirem s označením SARS-COV-2 (dále jen „Situace“), v České
          republice i na území ostatních států, když orgány veřejné moci na Situaci reagují
          vydáváním řady restriktivních právních předpisů a opatření, omezujících zejména
          volný pohyb osob, zboží a služeb, např. vyhlášení nouzového stavu, nařízený zákaz
          shromažďování osob nad určitou hranici, vyhlášení karanténních oblastí, nařízení
          používání ochranných prostředků dýchacích cest apod. Proto pokud v důsledku
          Situace, ať již z důvodu právních, či faktických, nebude kterákoliv ze stran schopna
          řádně a včas zajistit plnění svých závazků z této smlouvy (plnění zcela nemožné či
          možné pouze s vynaložením neúměrného úsilí či nákladů), je oprávněna a zároveň
          povinna tuto skutečnost oznámit druhé straně; doručením tohoto oznámení je tato
          smlouva ukončena bez dalšího a žádná ze smluvních stran nemá právo na úhradu
          vynaložených nákladů ani na jakoukoliv jinou finanční či nefinanční kompenzaci,
          náhradu škody, smluvní pokutu či jiné plnění vůči druhé smluvní straně v takovém
          případě stranu postupují jako v jiných případech zásahu vyšší moci; doručením tohoto
          oznámení je tato smlouva ukončena bez dalšího, smluvní strany se vypořádají dle
          odst. 4.13.

Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v souvislosti se Situací vydán právní

předpis a/nebo opatření (dále jakýkoli předpis a/nebo opatření jen „Opatření“),

zejména Ministerstvem zdravotnictví postupem podle § 69 odst. 1 písm. b) a i) a odst.

2 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých

souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, naplnění podmínek stanovených

Opatřením pro výrobu AVD zajistí a za jejich splnění odpovídá ZHOTOVITEL. Nutné

a účelně vynaložené náklady v této souvislosti ZHOTOVITELEM vynaložené hradí

jakožto vícenáklady způsobené vyšší mocí OBJEDNATEL, a to nad rámec sjednané

ceny díla, pokud vynaložení těchto nákladů OBJEDNATEL předem ZHOTOVITELI

písemně schválí. Osobou odpovědnou za zajištění závazků ZHOTOVITELE dle

předchozí věty je  . Osobou oprávněnou za OBJEDNATELE ke kontrole

dodržování podmínek Opatření je        nebo osoba jím pověřená, přičemž

ZHOTOVITEL je povinen poskytnout OBJEDNATELI veškerou potřebnou součinnost.
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

         ÚVOD                                                                               2

         VIDEO                                                                              2

                Formáty                                                                      2
                    UHD                                                                      2
                    HD                                                                       3
                    SD                                                                       3
                                                                                             3
                Parametry signálu                                                            4
                    HDR                                                                      4
                                                                                             4
                Akvizice                                                                     4
                    Kamera                                                                   4
                    DSLR                                                                     4
                    Draný a dálkově ovládané kamery                                          4
                    Kinematografickýfilm                                                     4
                                                                                             5
                Postprodukce                                                                 5
                    Kodeky                                                                   5
                    Převody snímkové frekvence                                               5
                                                                                             5
                Poměr stran                                                                  5
                    Cinemascope                                                              6
                    Standard cinema                                                          6
                                                                                             6
                Archivní materiály                                                           6
                    Up-konvertované SD materiály                                             6
                    Poměr stran                                                              6
                    Bezpečná oblast                                                          6

                Použití materiálu s malým rozlišením                                       7
                3D
                Bezpečná oblast pro text na obrazovce                                       7
                                                                                            8
                    Velikost textu                                                          8
                    Podtitulky                                                              8
                                                                                            8
         AUDIO                                                                              8
                                                                                            8
                    Dramaturgie                                                             9
                    Hlasitost
                    Měření                                                                 9
                    Parametry signálu
                    Časování                                                                9
                    Monofonní zvuk                                                          9
                    Stereofonní zvuk
                    Prostorový zvuk                                                        9

         PODPORA HANDICAPOVANÝCH                                                          10

                    Podtitulky (Subtitles)                                               11
                    Zvukový popis (Audio description)
                                                                                          11
         SOUBOROVÝ FORMÁT
                                                                                                 1
         NÁZVY SOUBORŮ

         PROGRAMOVÉ MÓDY A PŘIŘAZENÍ ZVUKOVÝCH STOP FINALIZOVANÝCH POŘADŮ

         TIMECODE

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

METADATA                                                          11

USPOŘÁDÁNÍ ZAZNAMENANÝCH SIGNÁLŮ                                  12

DUPLIKAČNÍ A ARCHIVAČNÍ MATERIÁL                                  13

KONTROLA KVALITY                                                  13

Kontrola formátu souboru                                          13

Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolukvality (Q.C)  13

Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickémpracovišti         13

Úvod

Tento dokument podrobně popisuje technické a kvalitativní požadavky, které musí každý pořad, vyráběný
v ČT či do ČT dodávaný na základě libovolného smluvního vztahu, splňovat a zároveň stanoví závazné
povinnosti výrobních štábů z hlediska použitých technických prostředků.

Hodnocení kvality je vysoce subjektivní, a proto závisí na povaze programu. Některé požadavky na kvalitu,
které nelze vyjádřit exaktně změřitelnými parametry, jsou vyjádřeny relativně ("přiměřené", "nepřiměřené"
atd.) a bude vždy posuzováno, zda budou splněna kvalitativní očekávání zamýšleného diváka a zda výsledek
odpovídá vynaloženým prostředkům.

Pokud je v následujícím textu uvedeno „po předchozí dohodě" nebo „musí být předem projednáno"
znamená to, že použití popsaného způsobu snímání, techniky či způsobu zpracování musí být projednáno na
technologické předávací poradě před začátkem realizace projektu a tato skutečnost musí být uvedena
v příslušném zápisu. Pokud zápis toto výslovné ujednání neobsahuje, nebo se porada neuskuteční před
zahájením realizace projektu (v dostatečném časovém předstihu před realizací tak, aby bylo možné navržený
pracovní postup modifikovat podle závěrů z této porady), není použití takového pracovního postupu
přípustné.

Video

Formáty

UHD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:

     • Rastr 3840 x 2160 pixelů s poměrem stran 16:9
     • 50 nebo 25 snímků za sekundu neprokládaně
     • Barevná soustava Y Cr Cb
     • Vzorkování 4:2:2 nebo 4:2:0
     • Barevný prostor podle ITU-R BT.2100
Použití konkrétních parametrů dynamického rozsahu, podrobně popsané v ITU-R BT.2100, musí být předem
projednáno.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      2
-                                . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

HD

Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:
    • Rastr 1920 x 1080 pixelů s poměrem stran 16:9
    • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (1080Í/25) lichý půlsnímek první1 (EBU systém S2).
    • Vzorkování 4:2:2
    • Barevný prostor podle ITU-R BT.709
    • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.709.

SD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování výhradně po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen a dodán podle následující specifikace:

     • Rastr 720 x 576 pixelů s poměrem stran 16:9 nebo 4:3
     • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (576Í/25) lichý půlsnímek první
     • Vzorkování 4:2:2
     • Barevný prostor podle ITU-R BT.601
     • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.601.

Parametry signálu

Obrazový signál musí optimálně využívat celý dostupný dynamický rozsah (RGB). Pokud je signál
zpracováván ve formě YUV, může dojít k vytvoření „nelegálních" kombinací, které by při zpětném převodu
vytvořily signál mimo povolený rozsah. V takovém případě je nutné při zpracování trvale kontrolovat, zda se
signál vyskytuje v povolených mezích.

V praxi je obtížné vyhnout se generování signálů mírně mimo rozsah a považuje se za rozumné povolit
malou toleranci:

    • komponenty RGB a odpovídající signál Luminance (Y) by neměly běžně překročit rozsah digitálních
         vzorků "Pracovní rozsah" v níže uvedené tabulce,

    • měřicí zařízení by mělo naznačovat výskyt "Out-of-Gamut" až poté, co chyba přesáhne 1%
          integrované oblasti aktivního snímku.

Další podrobnosti naleznete v doporučení EBU R103.

Tabulka 1

                                 Rozsah hodnot videosignálu (digitálních vzorků)

Bitová hloubka                   Pracovní rozsah  Nej vyšší                        přípustný Nejvyšší     přenášený
                                                  rozsah                                          rozsah

8bitů (pouze SD)                 16-235           5-246                               1-254

10 bitů                          64-940           20 - 984                            4 -1019

1 Pokud je snímáno v módu 1080p/25, ukládáno a zpracováváno je v módu 1080PsF/25

                čas              Oms     20ms            40ms                         60ms                   80ms

                                      1                                            3                      4

         fáze pohybu

                                                                                            tířĚ 4WS2--

      označení       EBU systém  540 lichých řádků fáze 1 540 sudých řádků fáze 2  540 lichých řádků fáze 3 540 sudých řádků fáze 4
1080Í/25                    S2   540 lichých řádků fáze 1 540 sudých řádků fáze 1  540 lichých řádků fáze 3 540 sudých řádků fáze 3
1080PsF/25
1080p/25                    S3                           1080 řádků fáze 1                                 1080 řádků fáze 3
1080p/50                    S4       1080 řádků fáze 1 | 1080 řádků fáze 2             1080 řádků fáze 3 | 1080 řádků fáze 4

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      3
-         . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

Všechny signály mimo "Pracovní rozsah" jsou popsány jako „error gamut". Signály nemohou překročit
"Nejvyšší přenášený rozsah" a proto (pokud by se v signálu vyskytly) budou oříznuty.

Finalizované pořady nesmějí obsahovat úrovně videa mimo „Pracovní rozsah".

Barevné "legalizátory" by měly být používány opatrně, protože mohou vytvářet artefakty v obraze, které
jsou rušivější než chyby v rozsahu, které se pokoušejí opravit. Doporučuje se, aby nebyly "legalizovány"
obrazové signály dříve, než je dokončeno veškeré zpracování signálu.

Obrazový signál nesmí obsahovat subjektivně pozorovatelné vady, jako jsou např. šum, neostrost, neklid,
digitální artefakty, geometrické zkreslení, zkreslení barevného podání, vinětaci, nečistoty z objektivu apod. a
musí optimálně využívat celý dynamický rozsah.

HDR

Signály se zvětšeným dynamickým rozsahem nelze v ČT zpracovávat. Výjimkou je akvizice náročných
projektů dramatické tvorby, kde musí být konkrétní pracovní postup vždy předem projednán.

Akvizice

Kamera

Pro posouzení vhodnosti kamer se používá EBU R118. Kamera musí vždy splňovat minimálně požadavky „HD
Tier 2L", pro náročné projekty dramatické tvorby „HD Tier 1".

DSLR

DSLR kamery jsou přípustné pouze pro snímání v režimu „time-lapse", tvorbě animovaných filmů, nebo po
předchozí dohodě pro snímání v nebezpečných lokalitách nebo jako skrytá kamera.

Po předchozím projednání je možné jejich užití pro studentské nebo nízkorozpočtové projekty bez ambicí
stát se archivní položkou trvalé hodnoty.

Drony a dálkově ovládané kamery

Kamery a fotoaparáty připojené k těmto zařízením musí splňovat požadavky EBU R118, pokud není předem
projednána výjimka z tohoto pravidla.

Pokud nemá dron nebo vzdálené zařízení dostatečné stabilizátory obrazu, doporučuje se, aby snímací prvek
měl vyšší rozlišení, než je potřebné pro umožnění elektronické stabilizace během postprodukce.

Producent musí zajistit, aby drony a jiné dálkově ovládané kamery, pokud jsou používány na území České
republiky, byly řízeny pouze vyškolenými piloty s platným oprávněním pořizovat záznamy pro komerční
použití, kteří musí dodržovat platné právní normy a předpisy platné pro provoz tohoto typu zařízení. Při
natáčení v zahraniční je vždy nutné se předem seznámit s místně platnými předpisy a řídit se jimi.

Kinematografický film

Jako akviziční formát je akceptován 35mm negativní film (2 nebo 3 perf.) citlivosti 250 ASA a nižší.

Postprodukce

Projekty musí být nastaveny na práci v prokládaném (PsF) režimu. Elektronicky generované pohyblivé
efekty, grafika, pohyblivé titulky apod. musí být i v případě PsF materiálu generovány a do projektu vloženy
jako prokládané, aby se zabránilo nepřijatelnému stroboskopickému efektu.

Kodeky

Je nutné minimalizovat počet datových konverzí (změn kodeku) během postprodukce. Není-li možné
natočený materiál zpracovávat přímo, je žádoucí jej před zpracováním převést do formátu, ve kterém bude

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      4
CD VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

               finalizován, nebo po předchozím projednání použít metodu práce „off-line" nad „low-res" pracovním
               materiálem.

            Převody snímkové frekvence

               Aby nedošlo k degradaci obrazu, měla by se pro konverzi snímkové frekvence používat zařízení využívající
               systém detekce a kompenzace pohybu (Motion Predictive nebo Motion Vector Conversion).
               Preferovaný způsob převodu filmu 24 fps (včetně 23,976 fps) na 25 fps je změna rychlosti. Při tomto
               způsobu je třeba věnovat náležitou pozornost úpravě zvukové stopy.
               Doporučené metody převodů:

                     • 24 fps a 24/1.001 fps na 25 fps - změna rychlosti.
                     • 24 fps a 24/1.001 fps na 50 fps - změna rychlosti a zdvojení snímků.
                     • 30 fps a 30/1.001 fps na 25 fps - „Motion Compensated" konverze.
                     • 30 fps a 30/1.001 fps na 50 fps - „Motion Compensated" konverze.
                     • 60 fps a 60/1.001 fps na 25 fps - nedoporučeno2.
                     • 60 fps a 60/1.001 fps na 50 fps - „Motion Compensated" konverze.

            Poměr stran

               Obraz musí vyplňovat obrazovku 16:9 v obou směrech bez geometrického zkreslení.
               Po předchozí dohodě mohou být povoleny následující výjimky.

                    Cinemascope

                         Filmy s poměrem stran 2,39:1; 2,35:1; 1,85:1 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu 16:9 bez
                         geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (letterbox).

                    Standard cinema

                         Filmy a pořady natočené ve formátu 1,37:1 nebo 4:3 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu
                         16:9 bez geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (pillarbox).

            Archivní materiály

               Archivní materiály musí splňovat všechny technické požadavky v tomto dokumentu, včetně up-
               konvertovaných, je-li to relevantní.
               Archivní materiál musí být převzat z nejlepšího dostupného zdroje a před jeho použitím musí být provedeno
               přiměřené restaurování (čištění, korekce expozice a barev, oprava drop-outů, korekce zvuku...).

            Up-konvertované SD materiály

               Zvláštní pozornost je potřeba věnovat up-konverzi SD materiálů a používat pouze up-konvertory nejvyšší
               kvality, aby byla zachována maximální možná kvalita obrazu. Obecně platí, že obraz standardního rozlišení
               po převodu do HD nemusí vypadat horší než originál, pokud je převodu věnována náležitá péče.
               Z uvedených důvodů se nedoporučuje používat konverzní utility, které jsou součástí běžných střihových
               programů.

               Aktivní část obrazu SD začíná a končí mezi půlsnímky polovičním řádkem. Tuto část je při konverzi nutné
               odstranit, aby se zabránilo blikání obrazu.
               Pro up-konverzi je nutné použít pouze aktivní část obrazu, všechny signály obsažené v zatemňovacím
               intervalu (VITC, spínací a měřicí signály...) musí být odstraněny.

                   2 Převod 60 fps » 25 fps interlaced je nedoporučený, ale za jistých okolností akceptovatelný („Motion compensated"),
                   převod 60 fps » 25 fps Progressive je nepřípustný.
       Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                            5
-  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize DOdávané a vyráběné v české televizi

Poměr stran

Archivní materiál, který není ve formátu 16:9, musí splňovat následující:

     • může mít poměr mezi 4: 3 a 16: 9, ale musí mít konzistentní šířku mezi sekvencemi;
     • musí být v rámu 16: 9 umístěn centrálně, pokud není doplněn grafickými prvky;
     • nesmí vykazovat žádné geometrické zkreslení;
     • musí mít čisté a ostré okraje (tj. Jakékoli artefakty na hranách nebo nečistoty z filmové okeničky

          musí být odstraněny);
     • musí být mimo oblast aktivního obrazu černá, pokud není doplněn grafickými prvky.

Bezpečná oblast

Jakékoliv titulky nebo text na obrazovce, které jsou již v archivním materiálu, by měly být pokud možno
zachovány v bezpečné oblasti titulku.

Použití materiálu s malým rozlišením

Množství materiálu s nižším rozlišením, než je nativní rozlišení pořadu, nesmí přesáhnout 25% celkové
stopáže díla. Takový materiál nesmí tvořit dlouhé souvislé pasáže a musí být vhodným tvůrčím způsobem
stylizován, aby nedocházelo k degradaci celkového vyznění pořadu. Výjimka z tohoto pravidla musí být
dramaturgicky účelná a odůvodněná a musí být předem projednána.

Za materiál s malým rozlišením jsou považovány následující formáty:

     • HDV od všech výrobců
     • Všechny kodeky s bitovými rychlostmi pod úrovněmi uvedenými v EBUJR118 pro HD Tier 2L;
     • Kamery, které neodpovídají požadavkům EBU R118 pro HD Tier 2L;
     • Materiál generovaný nebo zpracovaný na zařízení se 720 řádky;
     • Film, který nesplňuje požadovaný standard (16mm a horší).

3D

3D materiály nelze v ČT zpracovávat.

Bezpečná oblast pro text na obrazovce

Celý text na obrazovce musí být jasný a čitelný a musí se nacházet v určených bezpečných oblastech.
Veškeré velikosti písma musí být po konverzi do SD čitelné. Podle uvážení ČT mohou být z tohoto požadavku
vyňaty některé pořady, jako jsou např. některé celovečerní filmy určené primárně pro kinodistribuci.

Velikost textu

Minimální výška textu je 40 řádků (pro HD rozlišení). Tato minimální velikost zohledňuje požadavek, aby text
byl čitelný a nejméně 20 řádků vysoký po konverzi do SD rozlišení.

Podtitulky

Podtitulky jsou akceptovány ve formátu STL podle dokumentu EBU Tech.3264 a v jejím duchu vytvořeném
souboru typu STL. Použití jiných formátů podtitulkových souborů musí být předem dohodnuto a musí to
vždy být formát, který je zpracovatelný v programu FAB Subtitler Profesionál 7.

Dialogové titulky musí být bez pravopisných a gramatických chyb a musejí být vhodně časované, aby byly
pohodlně čitelné. Titulky musejí být také jasně viditelné po celou dobu; pokud jsou titulky umístěny nad
oblastí obrazovky, která má stejnou barvu jako písmo, musí být použito kontury nebo stínování (nebo obojí)
a zvolená forma titulků by měla být dodržena v rámci celé stopáže pořadu.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      6
CD Česká televize                VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                  DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 2

Rozměry bezpečné oblasti pro HD

Formát obrazu                    Rozměry bezpečné oblasti (%) Rozměry bezpečné oblasti (pix)

16:9                             90%    šířky      obrazu 96                   1823

                                 90% výšky obrazu                     54-1025

4:3                              67,5%  šířky      obrazu 312                  1607

                                 90% výšky obrazu                     54-1025

Obr. 1

  (0.0)

                                            I

                                        5% of 16:9 image (54 pixels)

                                                                     16.25% of 16:9 image (4:3 caption safe area 312 pixels)
                                                                                                    1296 pixels

                                                 5% of 16:9 image(96 pixels)

                                                                         1728 pixels
                                                                         1920 pixels

       Audio
        Dramaturgie

         Vysílatelé dostávají mnoho stížností na nesrozumitelný dialog. Uvědomte si, že divák pořad neviděl
          mnohokrát před vysíláním ani nečetl scénář. Je zodpovědností producenta zajistit, aby byl dialog pro diváka
          snadno srozumitelný.
         Ve snaze čelit oprávněným a opakovaným stížnostem diváků, bude Česká televize nadále pokládat
          za způsobilé k dalšímu zpracování či k odbavení pouze pořady, u kterých jsou v jejich finální verzi
          respektována dále uvedená pravidla.
         Zvukový doprovod nechť disponuje ve své výsledné podobě vyváženým poměrem slova, hudby a ostatních
         zvukových složek, je prostý rušivých projevů jako je šum, brum, kolísání výšky tónu, zkreslení a nežádoucích
          artefaktů kódovacího procesu. Musí být obsahově v korelaci s obrazem, nesmí obsahovat pasáže, které jsou
         vlivem chybějících, nebo naopak nadbytečných, zvukových elementů v rozporu s obrazovou složkou.
         Je nutné minimalizovat počet zvukových plánů užitých v TV pořadu a dialog a komentář považovat
          za dominantní složku. Poměr ostatních volit tak, aby nedocházelo k maskování řeči.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      7
O-  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

  Kombinaci hudebního podkresu a dialogu, či komentáře, lze u televizních pořadů užívat pouze v případech,
  kdy to má své dramaturgické, či umělecké opodstatnění. I tehdy, je-li užití podkresové hudby nezbytné, je
  třeba dodržovat tato pravidla:

    • Užívat nízkou hladinu hudby, je-li kombinována s řečí
    • Brát ohled na kvalitu dialogu, který je hudebně podkreslován
    • Vyhýbat se vokální a příliš dynamické hudbě v podkresové roli
    • Brát ohled na to, že některé typy sólových nástrojů nejsou v určitých interpretacích vhodné pro

        podkres mluveného slova (klavír, trubka, perkuse, bicí).

  Pořady orientované na seniory by měly být zvukově kompilovány obzvláště citlivě, neboť problém poklesu
  srozumitelnosti narůstá cca od padesáti let věku diváka.

  Pořady ozvučované multikanálově je nutné kontrolovat z hlediska srozumitelnosti v nižších formátových
  režimech (stereo, mono).

  Sporné případy dodržení srozumitelnosti budou vždy posuzovány na malém zvukovém monitoru ve formátu
  mono. Tuto okolnost by měl mít zhotovitel televizních pořadů pro ČT na paměti a provádět kontrolu tohoto
  typu během zvukové kompilace.

  Hlasitost

  Pořady musejí být kompilovány tak, aby odpovídaly EBU R128.

  Přípustné parametry platné a měřené v celé stopáži pořadu jsou: Hladina hlasitosti (Programme Loudness) -
  23.0+/-1.0 LUFS, Dynamický rozsah (Loudness Range) < 18 LU, maximálně přípustná špičková úroveň signálu
  (Maximum True Peak Level) < -3.0 dBTP. Dodržení požadovaných parametrů je nezávislé na použitém
  zvukovém formátu stereo či MCH a předpokládá užití hradlové hodnoty (Relative Gate) -10 LU.

  Doporučujeme držet se při finalizaci zvukové stopy doporučení popsaných v „BEST PRACTICE GUIDE SOUND
  MIXING FOR BBC PROGRAMMES"

  Měření

  Indikátory musí odpovídat specifikacím v EBU Tech 3341. Pořady musí být měřeny pomocí režimu EBU
  Integrated (I) a měření musí být aplikováno na celou stopáž pořadu (EBU Tech 3343).

  Parametry signálu

  Zvukový signál musí být digitalizován v souladu s doporučením EBU R85, tedy vzorkovací frekvencí 48 kHz, v
  bitové hloubce 24 bitů, v celém výrobním procesu zpracováván a do souborové podoby mapován, v
  nekomprimované podobě.

  Časování

  V rámci celého materiálu nesmí být časový posun mezi obrazem a zvukem subjektivně postřehnutelný a
  podle doporučení EBU R37 nesmí přesáhnout 40 ms v případě předbíhání zvuku a 60 ms při zpoždění zvuku
  za obrazem.

  Monofonní zvuk

  Monofonní zvuk, musí být zaznamenán ve stereofonní stopě jako duální mono, aby mohl být zpracován a
  šířen stereofonní přenosovou cestou. Identické monofonní signály v obou stopách nesmějí vykazovat
  úrovňovou odchylku přesahující 1 dB a fázovou odchylku 15 stupňů /10 kHz.

  Stereofonní zvuk

  Stereofonní režim je v ČT základním způsobem šíření zvukové složky pořadu a pořad musí obsahovat
  samostatnou korektní stereofonní zvukovou stopu i v případě, že je vybaven prostorovým zvukem.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      8
-                          . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize DOdávané a vyráběné v české televizi

S ohledem na nutnost kompatibility s mono signálem u stereofonních pořadů nesmí fázový rozdíl mezi
kanály v delším časovém intervalu přesáhnut 905 v celém pásmu.

Prostorový zvuk

Je akceptován prostorový zvuk ve formátu 5.1+2 s rozložením kanálů podle ITU R-BR 1384 v pořadí L - R - C
- LFE - Ls - Rs - Lo - Ro.

Prostorový zvuk musí být kompilován s malou dynamikou vhodnou pro poslech v domácnosti. Použití
zvukové stopy určené pro kinodistribuci je nepřípustné. I když technicky je vždy odbavován signál 5.1, je
preferováno, aby TV mix byl ve formátu 5.0, tedy „LFE MUTE".

Podpora handicapovaných

Dodávané materiály, reprezentované doplňkovými soubory pro účel podpory handicapovaných, musí mít
tuto podobu:

Podtitulky (Subtitles)

Formát skrytých titulků určených pro odbavení musí odpovídat standardu EBU Tech 3264-E.

Obsah souboru skrytých podtitulků musí adresně a formátově odpovídat dodávané programové esenci bez
nutnosti dalšího zásahu do jeho obsahu.

Podkladové soubory pro výrobu skrytých podtitulků na pracovištích v ČT musejí být ve formátu
akceptovaném programem „FAB Subtitler 7 Standard", nejlépe jako strukturovaný text ve formátu Prostý
text, nebo Word 97-2003 s řádky zakončenými znaky CR/LF a kódováním jazyka WIN CP 1250 nebo Unicode
UTF-8.

Zvukový popis (Audio description)

Zvuková stopa zvukového popisu je akceptována pouze v podobě AD only, tedy nikoliv kompletní mix, nýbrž
obsahově komentář zvukového popisu. Časová vazba na programovou esenci je přímá, bez užití ofsetu. Do
QLTY-chunk metadatové části souboru musí být vložena informace o přiřazení k adrese prvního frame, který
má být z vysílacího čistopisu skutečně odbaven (tedy nikoliv adresa počátku zvukové modulace). Soubor
BWF musí být vždy vyroben s kódováním audiosignálu PCM mono 48 kHz/24bit, což je nezbytná podmínka
pro následnou synchronizaci podle uvedeného časového razítka v hlavičce.

Souborový formát

Tabulka 3

             Formát datových souborů pro vysílání pořadů v ČT

                                                                  obraz                                           zvuk

   název                        datový    kodek    počet  vzork.  rozměr     snímkový  prokl. /       počet  kodek  vzorko­  počet
             kontejner kmitočet                     bitů  barvy   [pixel]    kmitočet  neprokl.       stop            vání    bitů
                                                                                                                      [kHz]
                                [Mbit/s]                                         [Hz]

HD MPEG 422  MXF OPla  50                 MPEG-2   8      4:2:2 1920 x 1080  25        interlaced     8      PCM        48   24

   Long-GOP                               422P@HL

HD MPEG 420  MXF OPla  50                 MPEG-2   8      4:2:0 1920 x 1080  25        interlaced     8      PCM        48   24

   Long-GOP                               MP@HL

HD MPEG 422  MXF OPla 100                 MPEG-2   8      4:2:2 1920 x 1080  25        interlaced     8      PCM        48   24

   l-Frame                                422P@HL

             žlutě je vyznačen preferovaný formát používaný při záznamu v oddělení vysílací techniky

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      9
CD VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

               Při mezinárodní výměně (je předpoklad dalšího postprodukčního zpracování v ČT) jsou akceptovatelné tyto
               formáty:
               Tabulka 4

                            Czech TV Technical Specifications

 1 Filé Container                   MXF                QT                 QT            QT / MXF           QT / MXF               MXF
 2 Video Codec              XDCam HD 422          ProRes 422      ProRes 422HQ         DNxHD 185         DNxHD 185X          XAVC-I HD
 3 Video Bitrate                                                                                                               100 Mb/s
 4 CBFWBR                        50 Mb/s            122Mb/s          184 Mb/s            184 Mb/s           184 Mb/s
 5 Frame Rate                       CBR               VBR                VBR               CBR                CBR                CBR
 6 Aspect Ratio                      25                 25                25                 25                 25                 25
 7 Resolution                       16:9               16:9              16:9               16:9               16:9               16:9
 8 ColorSampling                                                                                                              1920x1080
 9 Intedaced / Progressive      1920x1080         1920x1080          1920x1080         1920x1080          1920x1080              4:2:2
11 Audio Codec                     4:2:2              4:2:2             4:2:2              4:2:2              4:2:2       Same as Source
12 Audio Channels                                                                                                                PCM
13 Sample Frequency         Same as Source     Same as Source    Same as Source     Same as Source     Same as Source      4 ( 2 x stereo )
14 Audio BitDepth                  PCM                PCM                PCM               PCM                PCM               48 kHz
15 Audio Channels 1,2                                                                                                              24
16 Audio Channels 3,4        4 ( 2 x stereo )   4 (2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )     Originál Mix
17 Color Bars/ Test Tone          48 kHz             48 kHz            48 kHz             48 kHz             48 kHz              M&E
18 Time Code Start                   24                 24                24                 24                 24                NO
                                                                                                                             10:00:00:00
                               Originál Mix       Originál Mix      Originál Mix       Originál Mix       Originál Mix
                                   M&E                M&E               M&E                M&E                M&E
                                    NO                 NO                 NO                NO                 NO

                               10:00:00:00        10:00:00:00       10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00

Názvy souborů

Název souboru musí jednoznačně identifikovat konkrétní materiál a nesmí obsahovat žádné znaky
s diakritikou. Pro názvy souborů je přípustné používat pouze velká a malá písmena anglické abecedy, číslice
a znaky . (tečka) a _ (podtržítko), tedy znaky (dekadicky) 48-57, 65-90 a 95-122 základní ASCII tabulky.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      10
CD Česká televize      VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                        DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Programové módy a přiřazení zvukových stop finalizovaných pořadů

Tabulka 5

Max.   Typ záznamu     Poznámky                                 Číslo stopy
stop
            Stereo           5   1  2          3  4          5  6          7  8          9  10      11  12
  4         Stereo          1,5
         Duál stereo         5   Český mix     Mez.zvuk
  8   Prostorový zvuk        6
      Prostorový zvuk        6   L  R          L  R
 12         Stereo          2,5
            Stereo          1,5  Originál mix  Mez.zvuk
         Duál stereo        1.5
      Prostorový zvuk        6   LR            L  R
      Prostorový zvuk      4,6
      Duál prostorový       3,6  Český mix     Originál mix
      Prostorový zvuk        2
            Stereo         2,5   L  R           LR
            Stereo          1,5
         Duál stereo         5   český mix     Český mix
      Prostorový zvuk        6
      Prostorový zvuk      4.6   L  R          Dolby E
      Duál prostorový      3,6
      Prostorový zvuk        2   Mez.zvuk      Mez.zvuk

                                 L  R          Dolby E

                                 Český mix     Mez.zvuk

                                 L  R          L  R

                                 Originál mix  Mez.zvuk

                                 L  R          L  R

                                 Český mix     Originál mix

                                 L  R          L  R

                                 Český mix     Český mix     Mez.zvuk       Mez.zvuk
                                                                              Dolby E
                                 L  R          Dolby E       L  R           Mez.zvuk
                                                                              Dolby E
                                 Originál mix  Originál mix  Mez.zvuk      Originál mix
                                                                              Dolby E
                                 LR            Dolby E       L  R
                                                                            Ls Rs
                                 Český mix     Český mix     Originál mix

                                 L  R          Dolby E       L  R

                                 Český mix                   Český mix

                                 L  R          L  R          C LFE

                                 český mix     Mez.zvuk

                                 L  R          L  R

                                 Originál mix  Mez.zvuk

                                 LR            L  R

                                 český mix     Originál mix

                                 L  R           LR

                                 Český mix     Český mix     Mez.zvuk       Mez.zvuk
                                                                             Dolby E
                                 L  R          Dolby E       L  R           Mez.zvuk
                                                                             Dolby E
                                 Originál mix  Originál mix  Mez.zvuk      Originál mix
                                                                             Dolby E
                                 LR            Dolby E       L  R
                                                                            Ls Rs
                                 Český mix     Český mix     Originál mix                Mez.zvuk   Mez.zvuk
                                                                                                     Dolby E
                                 L  R          Dolby E       L  R                        L  R

                                 Český mix                   Český mix

                                 L  R          L  R          C LFE

Žlutě označené signály lze odvysílat, ostatní lze použít pouze pro další postprodukční zpracování.

Poznámky:

1- Vysílatelné stopy 1,2 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
2- Vysílatelné pouze stereo ze stopy 1,2
3- Duál nevysílatelný - lze odvysílat pouze jednojazyčně ze stop 1-4
4- Vysílatelné stopy 1,2,3,4 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
5- Může být i mono signál. Musí být zaznamenán vždy v obou stopách příslušného páru ve shodné amplitudě a fázi.
6- Stream Dolby E musí odpovídat specifikaci:

              • AES 3 stream značen jako non-audio podle SMPTE 337M
              • Preferovaný formát 5.1+2 - 25fps - 20bit

Timecode

Timecode prvního snímku materiálu musí být nastaven v MXF Materiál package timecode, MXF Source
package timecode a jednotlivých Video a Audio stopách. Tento timecode musí být pro vše zmiňované
identický, kontinuální a o stejné stopáži a framerate, VITC případně DVITC nesmí být přítomen.

Meta data

Předávaný materiál musí být doprovázen sadou nezbytných údajů, t.zv. mandatorních metadat. Těmi jsou:

•     Název organizace, která program vyrobila

•     Práva k pořadu a rok výroby (copyright)

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      11
O-             . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

         Název programu (včetně čísla dílu, podtitulu)
         Začátek programu (údaj vTC)
         Konec programu (údaj v TC)
         Standard a formát obrazu
         Barevný status
         Přiřazení zvukových stop
         IDEC
         Formát audio

  Forma dodaných metadat:

  •      Textový soubor přiřazený k programové esenci v souborové či streamové podobě prostřednictvím

  vhodné identifikace (neumožňuje-li uložení metadat přímo použitý datový kontejner).

  •      Je-li soubor dodán na fyzickém nosiči dat, potom obal nosiče i vlastní nosič (pokud to jeho povaha

  umožňuje) musí být opatřeny štítky, které jsou oba vyplněny identicky. Nedílnou součástí je také „Soupiska

  videozáznamu" obsahující požadovaná metadata v „papírové" formě. Pokud je nosič i obal jednoznačně

  identifikován signaturou, není požadován další popis na štítku nosiče.

  Uspořádání zaznamenaných signálů

  Pořady dodané v souborové podobě musí obsahovat pouze programovou esenci (soubor začíná prvním
  snímkem a končí posledním snímkem pořadu).

  Pořady dodávané na nosiči XDCam musí být uspořádány podle tabulky 6 a záznamový stroj musí mít při
  zápisu nastaven parametr „NAMING FORM" na hodnotu „C****" nikoliv na „Free".
  Tabulka 6

  Struktura klipů a stanovení start adres XD CAM

  XD CAM - celý pořad na jednom nosiči, nebo první část pořadu

  MXFklip  IN                 OUT          DUR          Obsah klipu

  C0001    09:59:00:00 09:59:29:24 00:00:30:00 Test pruhy

  C0002    09:59:30:00 09:59:59:24 00:00:30:00 Černá

  C0003    10:00:00:00 10:59:16:24 00:59:17:00 Pořad

  C0004    10:59:17:00 10:59:46:24 00:00:30:00 Černá konec 30sec

  XD CAM - druhá část pořadu

  MXFklip  IN                   OUT        DUR          Obsah klipu
                              19:59:29:24
  C0001    19:59:00:00        19:59:59:24  00:00:30:00 Test pruhy
                              20:59:16:24
  C0002    19:59:30:00        20:59:46:24  00:00:30:00 Černá

  C0003    20:00:00:00                     00:59:17:00 Pořad

  C0004    20:59:17:00                     00:00:30:00 Černá konec 30sec

  XDCAM svíce pořady na jednom nosiči

  MXFklip  IN                 OUT          DUR          Obsah klipu

  C0001    09:59:00:00        09:59:29:24  00:00:30:00 Test pruhy
  C0002    09:59:30:00        09:59:59:24  00:00:30:00 Černá

  C0003    10:00:00:00        10:21:59:24  00:22:00:00  Pořad 1
  C0004    10:22:00:00        10:22:59:24  00:01:30:00  Černá mezi pořady musí mít minimálně 20 sec
  C0005    10:23:00:00        10:42:59:24  00:20:00:00  Pořad 2 musí začínat od celé minuty
  C0006    10:43:00:00        10:43:29:24  00:00:30:00  Černá konec 30 sec

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                     12
-  . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

       Duplikační a archivační materiál

          U pořadů, u kterých je předpoklad, že se stanou archivní položkou trvalé hodnoty, je nutné vytvořit záložní
          soubor nebo nosič obvykle v nejvyšší dosažitelné kvalitě, určený jako záložní kopie pro budoucí využití.
          Konkrétní technické parametry tohoto materiálu musí být domluveny na technické předávací poradě a
          v plném rozsahu dodrženy.

       Kontrola kvality

          Aby byly dodrženy Českou televizí požadované technické standardy výroby a aby byly získány informace o
          kvalitě při přejímání dodaných pořadů, probíhá kontrola kvality ve třech krocích. Ke každému kroku náleží
          soubor testů, který vychází z doporučení AS - 11 DPP (Digital Production Partnership) pro mezinárodní
          výměnu pořadů.

        Kontrola formátu souboru

          Tato kontrola je prováděna automatickým QC zařízením ("analyzátorem"). Všechny kontrolované programy
          musí splnit testy uvedené v tabulce 7 tohoto dokumentu.

        Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (QC)

          Soubor testů vychází z doporučení DPP s odkazy na doporučení EBU a je uveden v tabulce 8. Výsledkem
          každé kontroly je splnění nebo nesplnění kriterií testu. Souhrnná informace o průchodu či selhání testů s
          udáním časového kódu každé chyby je zapsána do protokolu QC.
          Testy se dělí na ty, u kterých je splnění povinné, dále technická varování a redakční upozornění.

               • Povinné:
          Při nesplnění testů označených jako povinné, musí dojít k opravě příslušné chyby. Opravu provede
          dodavatel pořadu, případně po dohodě dojde k opravě v postprodukci.

               • Technická upozornění:
          U testů, jejichž selháním je technické upozornění, by měla být místa selhání testu přezkoumána a mělo by
          dojít k opravě, pokud to bude možné. Tyto problémy mohou mít technické příčiny, které mohou být
          opraveny. Pokud je opravit nelze, nebo jsou součástí jakéhokoli úmyslného video nebo audio efektu, musí
          být tato místa zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

               • Redakční upozornění:
         Tato upozornění odkazují na problémy, které mohou být sledováním pořadu pro diváka nepřijatelné. V
          některých případech mohou však být nevyhnutelné. Tato upozornění je nutné zkontrolovat, a pokud bude
          rozhodnuto přijmout je bez opravy, musí být zaznamenána s časovým řídicím kódem v protokolu QC.

        Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti

          Pracoviště musí být k tomuto účelu vybaveno odpovídajícím monitorem, poslechovou soustavou a
          měřicími přístroji. Výsledkem této kontroly je posouzení, zda jsou u pořadu splněny kvalitativní
          požadavky, nebo je ve zprávě uveden důvod selhání. V přehledu jednotlivých testů viz tabulka 9 je
          uvedeno, zda splnění testu je povinné, nebo zda se jedná o technická či redakční upozornění.

               • Povinné splnění testu:
         V případě nesplnění některé kontroly (testu) označené jako povinná je nezbytné příslušné chyby před
          převzetím pořadu nechat opravit.

               • Technická upozornění:
         Technická upozornění jsou obvykle technické problémy, které zařízení automatické QC ještě nedokáže
         rozpoznat (chyby poměru stran, špatná kvalita obrazu, chyby zaostření, asynchronní zvuk atd.). Tyto
          chyby by měly být opraveny dodavatelem nebo po dohodě v postprodukci České televize. V případě, že
         opravu nelze provést, vady musí být uvedeny ve zprávě o kontrole pořadu spolu s časovým kódem
         jejich výskytu.

               • Redakční upozornění:
         Testy, u kterých je nesplnění kritérií označeno jako redakční upozornění (např. ticho, chyby v titulcích
         nebo pravopisu, nestandardní formát obrazu apod.), zahrnují jevy, které mohou být pro diváka rušivé.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                     13
        Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz  název testu                                                  splnění testu - povinné                                                                       zápis do            Chyby by měly být opraveny, ale pokud jsou režijně odůvodnitelné, musí být ve zprávě zaznamenány s      VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
                                                                                                                                                                                    přípustné varianty - HD                                                protokolu        časovými kódy.
14                                                                                                                 přípustné varianty - SD                                                                                                                               Tabulka 7                                                                                                  CD Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
                                                                                                                                                                                                                                                                QC

                                                                                                 Filé Container    MXFOpia   QT                M X F O p ia                                    QT   QT          QT/ MXF O pia | QT/ MXF O pia | M XFO pia  povinné

                                                                                                 Video Codec       IMX D-10  ProRes 422 XDCam HD422 ProRes 422 ProRes 422HQ DNxHD185                                         DNxHD 185X  XAVC-l HD          c>      ‘0.
                                                                                                                                                                                                                                                                  c
                                                                                                                                                                                                                                                                c

                                                                                                 Video Bitrate     50 Mb/s   >= 41 M b/s       50 Mb/s        122 Mb/s                              184 Mb/s    184 Mb/s     184 Mb/s    100 Mb/s          povinné

                                                                                                 CBR/VBR           1K  *     VBR                                                             OJVBR  VBR         2            CBR             LD            | povinné |

                                                                                                 Frame Rate                  OJ  LD            *a LODJ                                                 LO          LD        CM  LD      5 CM              povinné
                                                                                                 Aspect Ratio                                                                                       CM          CJ                                         povinné
                                                                                                  Resolution                                                                                                                                               povinné
                                                                                                                   4:3,16:9  4:3,16:9               16:9           16:9                                  16:9        16:9         16:9        16:9
                                                                                                                   720x576   720x576                          1920 x 1080                                       1920 x 1080
                                                                                                                                               1920x 1080                                           1920x 1080               1920x 1080  1920x 1080

                                                                                                 Color Sampling    4:2:2     4:2:2             4:2:2          4:2:2                                 cm     CM   4:2:2        4:2:2       4:2:2             povinné

                                                                                                 Audio Codec       PCM       PCM               PCM            PCM                                   PCM         PCM          PCM         PCM               povinné

                                                                                                 Audio Channels 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo)  X   ✓)  5  1)  4 [2 x stereo) 4 (2 xstereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo) povinné

                                                                                                 Sample Frequency  48 kHz    48 kHz            48 kHz            s                                  48 kHz      48 kHz       48 kHz      48 kHz            povinné
                                                                                                                                                              co OJ
                                                                                                 Audio Bit Depth   OJ        OJ                OJ                                                   OJ          OJ           OJ          24                povinné

                                                                                                 Time Code start 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00                                           cc       '0.
                                                                                                                                                                                                                                                                  c
                                                                                                                                                                                                                                                                c
CD VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
               Tabulka 8

                               popis kvalitativních            kategorie testu
                                         chyb                        úroveň splnění testu

                                                                             EBU reference
                                                                                                                     zápis do protokolu QC
popis testu                                                                  doporučená hodnota
                                                                                   a tolerance

                                                                             Podle tabulky 1 tohoto

úrovně videosignálu (včetně                                    V  p                   dokumentu (> 1% pixelů,
      barevného rozsahu)                                              0051B filtrováno dolní propustí podle p

                                                                             EBU R 103).

testování PSE (fotosenzitivní  blikání jasu                    v  p   0021B  testování PSE - podle offcom  p
              epilepsie)                                                                       2009

                               upozornění na krátký čas pro    v RU 0016B

černé snímky (barevná plocha)  celoplošný barevný nebo                                    ^2 frames        v

                               černý snímek

zmrazený obraz                 v upozornění na krátký, statický   RU 0044B                š 3s             p
                                      obraz např. stoptrik

testovací obrazce              přítomnost testovacích          v TU 0052B                 0 frames         v
                                 obrazců v programu

skenování (video artefakty z signál by měl být prokládaný,

nesprávného režimu             ale může obsahovat              v TU 0038B                                  p

skenování)                     progresivní videoformáty PSF

                               Malé výpadky videa, například

video dropout                    malé černé čtverce, které se  v  TU  0039B                                v
                               mohou objevit u jednoho nebo

                               dvou snímků.

                               půlsnímky se zobrazují v

pořadí půlsnímků               nesprávném pořadí, což          v  P   0041B  lichý půlsnímek jako první    p

                               způsobuje nepříjemné chyby

                               pohybu

úroveň zvukové modulace        Integrovaná hlasitost musí být A   p   0010B  -23 LUFS ±1 LU                p
           "loudness"                          -23LUFS.

                               Fázové rozdíly, které

chyba fáze audiokanálů         způsobují slyšitelné odečítání A   p   0012B               0 ± 90°          p

                               signálů v mono

maximální přípustná špičková   maximální přípustná
       úroveň audiosignálu
                               krátkodobá špička v             A  p   0084B  <-3.0dBTP                     p

                               audiosignálu

audio clipping                 digitální signál je "ořezaný",  A RU 0005B    s 250ms (12000 samples)       v
                                 zvuk bude znít zkresleně

audio dropout                  krátké neúmyslné digitální      A RU 0008B                 š 5ms            v
                                       výpadky zvuku

kategorie testu                úroveň splnění testu                   zápis chyby
A - audio                      P - povinné                            P - povinné
V - video                      TU - technické upozornění              V - vyskytne-li se
                               RU - redakční upozornění

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                     15
CD VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
       Česká televize DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI
               Tabulka 9

                            popis kvalitativních           kategorie testu
                                      chyb                       úroveň splnění testu

                                                                         EBU Reference
                                                                                                                 zápis chyby
popis testu                                                               doporučená hodnota

začátek programu            První okno programu musí mít   V   p   0127B  Program musí začít stopáží 10:
                                    stopáž 10:00:00:00
                                                                          00:00:00

                            Oblasti obrazu, obzvláště na                  Nesmí existovat žádné

viditelné bloky v obraze,   tmavém nebo vysoce detailním                  viditelné "kostičkování" nebo
    artefakty kódování
                            pohybu, vypadají jako čtverce  v   RU  0023B  hrany způsobené špatnou                    V

                            nebo bloky.                                   kompresí nebo špatným

                                                                          zpracováním videa.

                            Měkké nebo rozmazané                          Pozornost by měla být                      v
                                       snímky.
        ostrost obrazu                                     v RU 0050B     zaměřena na ostrost, ale s

špatná barva nebo špatné                                                  ohledem na hloubku ostrosti.
      barevné korekce
                            Obrazy, zejména pleťové tóny,                 Korekce barev by neměly být
  text v bezpečné oblasti                                  v   v RU 0087B tak agresivní, že přináší video
                            by měly vypadat přirozeně a

                            měly by být konzistentní.                     šum nebo jiné viditelné chyby.

                            Mnoho televizorů ořezává                      Názvy a text, které jsou
                                okraje obrazu - tzv.
                                      "Overscan".          v   RU                 součástí obsahu, tzn. je třeba je  P
                                                                   0120B
                                                                          číst, musí být v oblastech

                                                                          bezpečných pro titulky 16: 9.

                                 Obrazy by měly vyplnit                   Televizní snímek by měl být
                            obrazovku. Některé, zejména
chyby blankování obrazu                                        RU  0015B      vyplněn bez viditelných                v
    (Video Frame Size)      v analogové archivy, mohou mít                zbytků černé (případně jiných

   černé pruhy v obraze       černé nebo barevné hrany,                   scén) na okrajích.
                                    které mohou rušit
rozpadlé, přepálené nebo
      oříznuté snímky          Upozornění, že v obraze se      RU 0015B                                              v

                            v vyskytnuly rušivé černé pruhy.

                            (Zahrnuje zobrazení pillar box
                                       nebo letter box)

                            Nesmí dojít ke ztrátě detailů  v              Snímky by neměly být                       v

                            ve světlých nebo tmavých           RU 0101B   přepálené nebo slité.

                            oblastech obrazu.

                            Špatné zpracování obrazů pro

                            HD (při jejich přidávání do

                            programů HD) může způsobit                    Konvertované snímky (videa)

kvalita provedení konverze  v chyby a ztráty kvality obrazu v  TU  0053B  by neměly mít žádná viditelná              v
   videa (up conversion)       porovnání s původní verzí.                    poškození, která nebyla v

                            Převedený obrázek nebo                        původní verzi viditelná.

                            sekvence by neměla vypadat

                            horší než původní verze.

                               Zrnité nebo "skvrnité"                     Snímky by neměly obsahovat
                                obrázky. Může to být
       video šum             způsobeno příliš velkým       v TU 0047B     video šum. Filmové zrno by                 v
         aliasing           ziskem snímacího zařízení.                          mělo být co nejvíce

chyby poměru stran                                                        minimalizováno.

                            Přímé hrany vypadají, že se                   Snímky by neměly mít

                            pohybují nebo mají dvojité     v TU 0126B     viditelné zubaté hrany nebo                v
                            čáry. Statické snímky mají                       chyby viditelného vzoru

                            "zubaté okraje".                              (alias).

                                                                          Snímky by měly mít správný

                            v Obraz nesmí vypadat natažený     TU  0121B  tvar, např. 4: 3 by neměly být             v

                            nebo stlačený.                                natažené tak, aby vyplňovaly

                                                                          16:9.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                      16
                                     . VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

   V J Česká televize DOdávané a vyráběné v české televizi

                                Gradace barev nebo stupňů                     Snímky by neměly mít

       konturování              jasu by měly být" hladké" a     V  TU  0087B  viditelné obrysy (kroky) mezi                       V
     blikající snímky           nesmí být viditelné, že se tak                různými úrovněmi jasu nebo
   Progressive rollers
                                děje v krocích.                               barev.
       šum a rušení
                                Záběry s jedním snímkem                       Měli byste se vyhnout
                                 mohou vést k obvinění z
                                 "podprahové reklamy" a                       záběrům v trvání 1 nebo 2

                                     mohou být rušivé.          V TU 0128B    půlsnímky. Náhodné                                  p

                                                                              "zábleskové snímky" musí být

                                                                              opraveny

                                Pohyb titulků by měl mít                                                                          p

                                hladký pohyb a neměl by být V TU 0087B

                                příliš rychlý na čtení

                                                                              Interference např. síťový

                                Základní elektrický šum a jiné                brum, kabelová prasknutí,

                                rušení, např. z mobilních       A  RU  0088B  indukované rozhlasové                               v

                                telefonů                                      vysílání a další rušivé zvuky by

                                                                              měly být odstraněny, pokud je

                                                                              to možné.

                                                                              Ticho delší než 10 sekund se

               ticho            Úseky ticha mohou způsobit                          0077B zmrazeným obrázkem nebo 5               p
   nesrozumitelný dialog                                        A RU
                                automatické poplachy                   0078B  sekund s černým oknem by

                                                                              mělo být uvedeno ve zprávě.

                                Existuje mnoho stížností na                   Zvuk by měl být jasný a
                                  nesrozumitelný zvukový
                                             doprovod           A  RU  0122B     snadno srozumitelný pro                          v
                                                                              diváka, který nemá k dispozici

                                                                              skript nebo přepis

                                Hluk pozadí, který je příliš

                                hlasitý vzhledem k dialogu. To                Hluk v pozadí, jako je dopravní

   nevhodná hlasitost "druhého  zahrnuje přidané efekty a       A  TU  0122B  hluk atd., by neměl zasahovat                       v

   plánu"                       přidanou hudbu - obě jsou                     do srozumitelnosti dialogu

                                často vnímány diváky jako

                                příliš hlasité

                                Lupance a další krátké "ostré"

                                zvuky mohou být velmi rušivé.                 Je třeba opravit ostrý, krátký
                                                                              zvuk "kliknutí" nebo "lupnutí"
   lupance                      Velmi starý archivní zvuk by    A  TU  0057B                                                      v

                                měl být vyčištěn vždy, když je

                                to možné.

■                               Nesmí existovat žádná

   A/V syne (Lip Syne)          detekovatelná chyba A/V         A TU 0098B    AV synchron by měl být v                            v

                                synchronizace (retnice nejsou                 rozsahu±10ms.

                                ve zvuku a obrazu současně)

                                Zvukové úrovně, zejména                       Úroveň zvuku (zejména
                                dialog, by neměly být tak
   nízká úroveň audia            nízké, že nutí diváka ke                                           dialogy) by neměla způsobit,  v
                                                                A TU 0077B
                                    zvyšování hlasitosti.                     že si divák nastavuje hlasitost

                                                                              během programu.

                                                                              Monofonní zvuk je přijatelný a

                                Zvuk by měl být normálně                      očekává se v archivním

                                stereo, mono je přijatelný                    materiálu a často v

   mono (stereo)                zejména pro archiv, ale nikdy A TU 0124B      programech s jediným                                v

                                by neměl být pouze na jednom                  dialogem. Nový materiál,

                                kanálu                                        zejména hudba a efekty, by

                                                                              měl být stereofonní.

                                Rozložení bude záviset na                     Uspořádání kanálů musí
                                                                                 odpovídat popisu v
   rozložení audio kanálů       možnostech zvuku (např. 2.      A  P   0123B         dokumentu TP

                                jazyk)

                                Malé časové rozdíly mezi                      Prostorový zvuk by měl být
                                 kanály mohou způsobit
                                 "phasing" nebo dokonce                       zkontrolován přes stereofonní
                                   rušení u diváků, kteří
   fázová koherence (zejména      poslouchají program s                       směšovač, abychom se ujistili,
          prostorový zvuk)       prostorovým zvukem na
                                televizorech pouze stereo       A  p 0012B    že nedochází k žádným

                                                                              chybám, zejména mezi

                                                                              středovým a předním levým a

                                                                              pravým reproduktorem.

   Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                        17
                                                C3

                ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ A PŘEDÁVÁNÍ FOTOGRAFIÍ DO ČT

1. Typ doručení / druh média
• Vybrané a upravené fotografie do fotoservisu ČT budou odevzdány:

     a) prostřednictvím neveřejného úložného prostoru (neveřejné FTP, privátní úložiště; odkaz s
     přihlašovacími údaji zašle fotograf/dodavatel e-mailem pověřené osobě ČT), nebo

     b) prostřednictvím veřejného úložného prostoru (komerční úložiště), vždy pod heslem nebo v
     zaheslovaném souboru ve formátu ZIP nebo RAR (odkaz s přihlašovacími údaji zašle fotograf/dodavatel
     e-mailem pověřené osobě ČT), nebo

     c) na CD, DVD nebo USB flash disku.

2. Formát fotografií
• odevzdání hotových snímků musí být ve formátu bezztrátového JPEGu a současně holého zdrojového

     RAWu/digitální negativ. (JPG + RAW)

3. Velikost snímků
• musí být minimálně ve formátu A4 (210mmx297mm) při rozlišení 300DPI a větší.
• Bude-li se jednat o portrétní fotografie určené pro mediální kampaně, velikost snímků musí být ve formátu

     A3 při rozlišení 300DPI a větší.

4. Metadata
• snímky ve formátu JPEG musí být opatřeny metadaty.

     IDEC, název projektu, kdo je na snímku vyfocen, jméno autora, lokace a ostatní.
     Zejména správný IDEC je pro nás velmi důležitý! * (o IDECu a správném popisu více níže)

5. Nástroje pro popis
• zpracování metadat by mělo ideálně probíhat v programu Photoshop nebo Bridge nejlépe ve verzi CS6

     případně vyšší v českém jazyce. Pro fotografy nemající tento software bude poskytnut návod pro Xnview -
     freeware program sloužící pro práci s metadaty.

6. Výstup
• Reportážní fotografie z natáčení budou odevzdány v poměru cca 30 % fotografií zachycujících průběh

     natáčení vč. techniky, štábu apod. a cca 70 % z fotografií zachycujících jednotlivé scény z natáčení
     způsobem jako z pohledu kamery.
• fotografie fotografované na nekonečném pozadí budou odevzdány tak, aby na fotografiích bylo pouze
     pozadí - nikoliv vybavení atelieru anebo atelier samotný!

7. Lhůty pro odevzdání fotografii
Odevzdání snímků vychází ze smlouvy uzavřené mezi dodavatelem AVD a ČT.

                                                    POJMENOVÁNÍ SNÍMKŮ

• JPG by měl po odevzdání obsahovat tyto údaje odděleny dolním mezerníkem

JPG-jednodílný projekt

NÁZEV POŘADU_PŘÍJMENÍ FOTOGRAFA_DATUM_ORIGINÁLNÍ ČÍSLO (které má i RAW)

                                 Příklad: Duch nad zlato_Černá_20130527_C88T2479.JPG

JPG-vícedilný projekt/seriál
NÁZEV POŘADU_ČÍSLO EPIZODY_PŘÍJMENÍ FOTOGRAFA_DATUM_ORIGINÁLNÍ ČÍSLO (které má
RAW)

                                 Přiklad: Případ pro exorcistu_03_Černá_20130527_C88T2479.JPG
                                                CD

• RAW (ponecháváme v neměnném tvaru) obsahuje pouze originální název, který je shodný
     s originálním názvem obsaženém v JPG (kvůli pozdější jednoduché identifikaci a spárování s RAWem)
                              Příklad: C88T2479.CR2

                                                      POPISOVÁNÍ SNÍMKŮ

Popisujeme záložky: Popis - IPTC - Kategorie - Původ

Popis - Název dokumentu, autor, titul autora, popis, autor popisu, klíčová slova, stav copyrightu, upozornění
na copyright

o Název dokumentu - Název projektu
o Autor-Jméno autora snímku
o titul autora - Pracovní titul-zařazení autora
o Popis - Stručný popis události s faktickými údaji o fotografovaném projektu
o autor popisu - Jméno autora popisu fotografie
o klíčová slova - Klíčová slova popisující dění na fotografii:

     Název projektu; IDEO; místopisné údaje lokace fotografování; jména osob; ostatní klíčové věci popisující
     viditelné věci na fotografii
     + označení (pracovní snímek - hrací foto)
o stav copyrightu - vždy s copyrightem
o upozornění na copyright - Copyright Čt (© Česká televize) - Autor: jméno a kontakt autora

• Jména osob a protagonistů uvádějte v posloupnosti: Příjmení Jméno
• Rozlišení pracovního snímku a hrací fotografie

     o pracovní snímek se jedná - v případě, že se na snímku nalézá štáb anebo pokud je snímek pořízen
     mimo děj projektu a v budoucnu nebude sloužit pro jeho propagaci.

    jako hrací foto - označujeme fotografii, která v budoucnosti bude sloužit jako fotografie, která bude
     součástí dalšího natáčení a bude v projektu fyzicky viditelná.

Bude-li se jednat o tento typ snímku (pracovní snímek - hrací foto), přidávejte toto slovo také jako keyword
do klíčových slov!

IPTC - Kontakt IPTC - Autor, pracovní pozice autora, adresa, město, stát/kraj, PSČ, země, telefon(y), e-mail,
weby, podmínky použití práv

(informace o autoru fotografií)
     o Autor - Jméno autora snímku / zkopírováno z kolonky popis
     o pracovní pozice autora - Pracovní titul-zařazení autora / zkopírováno z kolonky popis
     o Adresa - Adresa autora - ulice s číslem popisné
     o Město - Město
     o stát/kraj - Kraj
     o PSČ - PSČ
     o Země - Země
     o Telefon(y) - Telefonní kontakt autora
     o E-mail - Emailový kontakt autora
     o Weby - Webové Stánky autora

     • podmínky použití práv - Nevyplňuje se - (práva vychází ze smlouvy uzavřené mezi dodavatelem
          AVD a ČT)
                                                CD

Kategorie - Kategorizační označení snímků - Doplňková kategorie

• Typy uváděných doplňkových kategorií:

o reportážní fotografie - fotografie pořízená po čas natáčení anebo jinak mapující jiný fotografovaný děj.
o reportážní portrét - portrét pořízený po čas natáčení s protagonistou v kostýmu.
o ateliérový portrét - portrét pořízená v atelieru.
o skupinový portrét ateliérový- skupinový portrét pořízená v ateliéru.
o skupinový portrét reportážní - skupinový portrét pořízený po čas natáčení s protagonisty v kostýmech.
o reprodukční fotografie - fotografie kopírující reálně dílo.

     fotografie architektury - snímky budov (exteriérů i interiérů).
o panoramatická fotografie - snímek zachycující panorama krajinné či jiné.
o sportovní fotografie - snímky zachycující sport.
o produktová fotografie - foto produktu.

Pro sjednocení popisu používejte výše uvedené typy kategorií.

Původ - Datum vytvoření - většinou automaticky z dat fotoaparátu, město, kraj, země, zásluhy

     o Datum vytvoření - většinou automaticky z dat fotoaparátu
     o Město - Město, ve kterém byl snímek vyfotografován
     o Kraj - Kraj, ve kterém byl snímek vytvořen
     o Země - Země, ve které byl snímek vytvořen
     o Zásluhy-IDEC

                                                                 IDEC

‘IDEC = Interní identifikační číslo pořadu ČT.

Do metadat se IDEC vkládá bez lomítka a bez mezer
• 213512120220005

                                         Tvar IDECu seriálů a vícedílných projektů

U vícedílných projektů vkládám Idec do fotografií podle přidělených Ideců k danému dílu.

I.díl = 213512120220001, 2.díl = 213512120220002, 3.díl = 213512120220003

IDEC pořadu Vám může poskytnut zastupující osoba za ČT.

                                                                 Závěr

• Nebudete-li si popisem jisti, můžeme pro přiklad poskytnout obrazové ukázky v prodloužené verzi
     tohoto dokumentu.

• Metadatový návod je součásti elektronické pdf verze tohoto dokumentu.
• V případě zájmu zašleme ukázkový snímek obsahující správný popis a metadata.
• Máte-li jakékoliv dotazy, neváhejte nás kontaktovat, rádi Vám pomůžeme.

Vedoucí fotoservisu ČT

Specialistu fotoservisu ČT

PR koordinátorka Filmového centra ČT