Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 22949285: Smlouva o nákupu syrového mléka

Příloha Podmínky dodávky mléka 2020.docx

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Řád dodávek mléka
společnosti GOLDSTEIG Käsereien Bayerwald GmbH
Siechen 11, 93413 Cham, Německo
Stav 1.9.2020


I. Zásadní informace
II. Povinnost dodávat mléko
III. Předmět plnění
IV. Dodávka mléka
V. Automatické dojící systémy
VI. Odběr mléka, zjištění množství
VII. Prohlídka dodaného mléka
VIII. Vyúčtování a úhrada mléka, dodatečné srážky za kvalitu
IX. Spolupráce s úřady a vyúčtování podpor a poplatků
X. Spolupráce, co se týká QM-mléka
X a. Mléko „bez genetické úpravy“
X b. Mléko „bez glyfosátu“
XI. Vyloučení dodávky mléka, trest, náhrada škody
XII. Kontrola/povinnost podávat sdělení
XIII. Zodpovědnost
XIV. Reklamace
XV. Závěrečná ustanovení

I. Zásadní informace

(1)	Tento Řád pro dodávky mléka je součástí kompletního managementu kvality společnosti GOLDSTEIG Käsereien Bayerwald GmbH (dále jen Mlékárna). Reguluje zásady vzájemných práv a povinností v souvislosti s dodávkou mléka. Je doplněn o zvláštní pravidla výroby a příp. kvality. Nejdůležitějším cílem je zajištění kvality syrového mléka a z něj vyrobených produktů pro zajištění tržní nabídky. 
(2)	Výrobce mléka je kromě svého vlastního kontrolního systému jako potravinářská firma povinen účastnit se a dodržovat pravidla kvality stanovené Mlékárnou a okamžitě plnit v nich určená zadání. Výrobce mléka je povinen účastnit se managementu zajištění jakosti mléka - QM-mléko - jednotného spolkového standardu v Německu pro výrobu mléka a musí splňovat tam stanovené požadavky. QM‑mléko v českém jazyce je k dispozici na domovských stránkách www.goldsteig.de.
(3)	Základem pro výrobu, ošetření, dopravu mléka a jeho uvedení na trh jsou kromě Řádu pro dodávky mléka i zavedená pravidla pro kvalitu a pravidla pro výrobu Mlékárny, pro ně platné zákony a nařízení spolku a zemí v Německu, stejně jako příslušné EU právo. O změnách zákonných předpisů pro výrobu, ošetření, dopravu mléka a jeho uvedení na trh se musí každý výrobce mléka dostatečně sám informovat. Nehledě na to bude Mlékárna oznamovat podstatné změny, o kterých se dozví. 
(4)	Mlékárna je oprávněna upravovat stanovená pravidla pro kvalitu a výrobu mléka podle změněných podmínek a poznatků. Pravidla pro kvalitu a výrobu musí být výrobci mléka sděleny včas před uvedením nebo změnou.
(5)	Mlékárna má právo propagovat své produkty v regionálním okénku. Pro tento účel Mlékárna uzavře licenční smlouvu se spolkem Regionalfenster e.V.

a) Výrobce mléka akceptuje podmínky účasti (příručka regionálního okénka; směrnice regionálního okénka pro skupinovou certifikaci) konceptu regionálního okénka v příslušném platném znění. Dodávané mléko pochází výhradně z vlastní výroby. Všechna místa výroby jsou Mlékárně oznámena a známá.

b) Výrobce mléka souhlasí s tím, že dle zadání spolku Regionalfenster e.V. ověřují autorizované osoby provoz z hlediska dodržování požadavků. Tato práva má stejnou měrou i samotný spolek Regionalfenster e.V.

c) Pokud nemůže být sledovatelný původ z důvodu výjimečných okolností dodržen, oznámí to výrobce mléka neprodleně Mlékárně.

d) Každou změnu provozní situace, která má vliv na dodržování ustanovení spolku Regionalfenster e.V., oznámí výrobce mléka okamžitě Mlékárně.

e) Výrobce mléka není oprávněn používat značku Regionalfenster ve vlastní obchodní komunikaci.


II. Povinnost dodávat mléko

(1)	Výrobce mléka je povinen dodávat veškeré mléko, které získá ve svém zemědělském závodě, který nám ohlásil, a které nebude potřebovat pro vlastní spotřebu ve vlastním hospodářském provozu ke krmení vlastních zvířat dle platného Nařízení pro dodávku mléka výhradně na Mlékárnu, pokud nebude pro jednotlivé případy povolena výjimka. Povinnost dodávat mléko zůstává zachována analogicky po dobu platnosti smlouvy o dodávce mléka. 
(2)	Je-li provoz výrobce mléka z okolností, za které výrobce nemůže, zcela nebo částečně narušen nebo zachování jeho provozu ohroženo či znemožněno vyšší mocí nebo úředním nařízením, pak není výrobce mléka po dobu trvání takového narušení provozu povinen dodávat mléko, ani poskytovat jakákoliv odškodnění. Mlékárna musí být o takovém narušení provozu neprodleně informována.

III. Předmět plnění

(1)	Předmětem dodávky je syrové mléko, to znamená nezměněný produkt získaný dojením jedné nebo více krav, který nebyl zahřátý a podroben žádnému ošetření s podobným účinkem.
(2)	Mléko musí být získáváno čisté a dle pravidel výroby i zákonných ustanovení a instrukcí Mlékárny zchlazeno a až do vyexpedování udržováno v chladu.
(3)	Výrobce mléka smí dodávat jen čisté, nefalšované a nezkažené mléko od zdravých krav, které odpovídá příslušným platným zákonným ustanovením, pravidlům výroby a kvality a těmto podmínkám pro dodávky mléka.
(4)	Hodnota pH dodávaného mléka v okamžiku převzetí a pozdější kontroly má vykazovat hodnotu mezi 6,60 a 6,80. Při nedosažení, resp. překročení je Mlékárna oprávněna snížit cenu o pevně stanovenou a oznámenou částku (viz bod XI). 
(5)	Z dodávek na Mlékárnu je vyloučeno především mléko, které
a) obsahuje čisticí a dezinfekční prostředky nebo jejich zbytky (inhibitory) (na základě zadání v Nařízení (ES) č. 853/2004, příloha III, kapitola IX, kapitola I, podbod II. B. číslice 1);
b) obsahuje jiné inhibitory (např. antibiotika) a látky s farmakologickým účinkem dle Nařízení (EHS) č. 2377/90. Výrobce mléka je povinen zajistit, aby v případě ošetření léky svého mléčného skotu mělo mléko získané od svých zvířat před poskytnutím ke sběru negativní nález inhibitorů,
c) obsahuje zbytky prostředků na ochranu rostlin, které překračují nejvyšší obsahy stanovené v Nařízení (ES) č. 396/2005;
d) obsahuje kontaminaci v koncentracích, které překračují nejvyšší obsahy stanovené v Nařízení (ES) č. 1881/2006 nebo v Nařízení o kontaminacích, mimo jiné Aflatoxin M1, olovo, dioxiny a PCB;
e) nesplňuje předpoklady pro neomezené uvedení na trh jako bezpečný prostředek, mimo jiné zákoník pro potraviny a krmiva;
f) neodpovídá nařízením zákonodárce, úřadu nebo zvláštním nařízením Mlékárny, co se týká ošetření, druhu chlazení a délky skladování (doba mezi dojením a vyzvednutím); délka skladování v zemědělském provozu nesmí překročit 96 hodin.
g) bylo získáno krátce před nebo v prvních šesti dnech po otelení;
h) je odtučněné, zředěné vodou, opatřené jakýmikoliv příměsemi, falšované nebo kyselé;
i) bylo vyrobeno s použitím krmiv, která mají negativní vliv na kvalitu mléka, která mohou být obohacena rezidui, škodlivými látkami nebo toxiny nebo jejichž použití se váže s konkurenčními nevýhodami.
Při vynášení čistírenského kalu nebo bioplynových substrátů a jiných látek uvedených v německém nařízení pro biologický odpad se musí výrobce mléka postarat o to, aby byly dodrženy zákonné předpisy a nebyla překročena platná maximální množství škodlivin. 

IV. Dodávka mléka

(1)	Mlékárna reguluje způsob a podrobnosti pro dodávání mléka.
(2)	Výrobce mléka je povinen účastnit se společných dodávek mléka.
(3)	Výrobce mléka musí mléko poskytnout na vlastní náklady a riziko na pro něj stanoveném místě převzetí dle pevně stanovených podmínek. Pokud není dočasně možné dojíždět na dohodnuté místo převzetí, musí o tom výrobce mléka Mlékárnu obratem informovat. Mlékárna může od výrobce mléka požadovat zřízení a udržování vhodného místa převzetí. Pokud tomu nebude vyhověno, může to být provedeno na náklady výrobce mléka. Pokud musí být v rámci zákonných předpisů a ustanovení tohoto Řádu pro dodávky mléka odděleně sbíráno syrové mléko, nesou výrobci mléka, kterých se to týká, takto vzniklé náklady. Příjezd svozných vozů na mléko musí být možný bez obtíží. Příjezdové cesty k místu převzetí nesmí být zablokované a musí být neomezeně sjízdné svoznými vozy na mléko. Za škody, které vzniknou na příjezdových cestách výrobce mléka jízdou svozných vozidel na mléko, neručí Mlékárna ani dopravní podnik.
(4)	Nádoby na mléko musí být zařízeny a odstaveny tak, aby obsažené mléko nebylo vystavováno negativním vlivům, především silničnímu prachu, nečistotám, zápachu nebo zárodkům nemocí.

(5)	Instalace chladicích van a nastavení mléčných komor musí být provedeny po dohodě s Mlékárnou tak, aby byl možný bezproblémový dojezd svozných vozů na mléko.
(6)	Přechod rizika na mléko proběhne po převzetí svozným vozem na mléko.


V. Automatické dojící systémy

Výrobce mléka s automatickými dojicími systémy (AMS) musí závazně dodržovat a aplikovat kromě příslušných platných zákonných hygienických předpisů doplňující ustanovení „Oznámení ohledně aplikace určitých opatření v závodech vyrábějících mléko s automatickými metodami dojení“ Spolkového ministerstva pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele v příslušném platném znění, aktuálně 4.9.2012. Sběr mléka musí být možný zásadně po celý den. 


VI. Odběr mléka, zjištění množství

(1)	Mlékárna je povinna odebírat dle tohoto Řádu pro dodávky mléka a zákonem stanovených pravidel pro kvalitu a výrobu včetně QM-mléka řádně vyrobené a poskytnuté mléko.
(2)	Mlékárna zjišťuje množství dodaného mléka pomocí úředně schválených a kalibrovaných měřicích systémů. Mlékárna může provést sdělení množství ve vyúčtování peněz za mléko. Každý výrobce mléka je oprávněn při zjišťování množství mléka nahlédnout případně na svozných vozech na mléko nebo v Mlékárně do výsledku množství zjištěného pomocí kalibrovaného měřicího zařízení.
(3)	Je-li provoz Mlékárny z okolností, za které Mlékárna nezodpovídá, zcela nebo částečně narušen nebo je-li zachování jejího provozu ohroženo či znemožněno vyšší mocí, stávkou, nepokoji nebo úředním nařízením, pak není Mlékárna po dobu trvání takového narušení provozu povinna odebírat mléko, ani poskytovat jakákoliv odškodnění. Mlékárna je však povinna, usilovat o jiné zhodnocení mléka. Výrobce mléka musí být o takových narušeních provozu neprodleně informován.
(4)	Mlékárna je oprávněna vyloučit z dodávek mléko od krav při propuknutí zvířecích nákaz (např. slintavka, kulhavka, tuberkulóza) z úředně stanovených zakázaných oblastí a monitorovaných oblastí nebo v případě podezřelých provozů. V tomto případě Mlékárna výrobci mléka neprodleně oznámí, že byl vyloučen z dodávek. Vyloučení z dodávky mléka je přípustné jen tehdy, když nelze očekávat oddělený sběr a zpracování tohoto mléka dle kapitoly VIII odst. 3 Mlékárny (např. z důvodu nákladů a/nebo konkurenčního znevýhodnění). 
(5)	Pro případ, že výrobce mléka odebírá krmivo od neuznávaných výrobců krmiv / obchodníků s krmivy, resp. tato krmiva překračují nejvyšší stanovené hranice, je Mlékárna oprávněna, vyloučit výrobce mléka z dodávek mléka. 
(6)	Mlékárna je oprávněna a povinna vyloučit z dodávek syrové mléko, které překračuje kritéria dle Nařízení (ES) č. 853/2004 (např. překročení pevně stanovených max. limitů pro počet zárodků a pro počet somatických buněk). K obnovení příjmu dodávek mléka může dojít jen v rámci předepsaných úředních postupů. Náklady za prohlídky nutné pro tento účel (včetně odběru vzorků) nese výrobce mléka. 


VII. Kontrola dodaného mléka

(1)	Zjištění vlastností mléka s vlivem na jakost (mimo jiné obsah tuku a bílkovin, bakteriologické vlastnosti, obsah somatických buněk, bod tuhnutí) za účelem posouzení a úhrady probíhá dle předpisů německého Nařízení pro kvalitu mléka a doplňujícího Zemského ustanovení výzkumným pracovištěm schváleným dle Zemského práva objednaným Mlékárnou. Výsledek zjištěný tímto pracovištěm je pro Mlékárnu a výrobce mléka závazný. 
(2)	Mlékárna je oprávněna provést a nechat provést pro kontrolu bezvadné dodávky mléka a v zájmu požadavků na kvalitu a zajištění kvality další prohlídky vlastností mléka. 
(3)	Výrobce mléka je povinen, toto kontrolní opatření tolerovat a podporovat řádný odběr vzorků.
(4)	Mlékárna má důkazní břemeno pro řádnou dopravu mléka z místa převzetí, pro odběr vzorků a jejich analýzu. Pokud provádí odběr vzorků nebo analýzu třetí strana (kontrolní pracoviště), musí se zúčastnění podřídit výsledku této prohlídky. Všechny náklady na zvláštní vzorky v důsledku zjištění rozporu jdou k tíži výrobce mléka. 


VIII. Vyúčtování a úhrada mléka, dodatečné srážky za kvalitu

(1)	Mlékárna stanovuje vyplácení peněz za mléko dle uvážení v souladu s povinností a na základě výsledku podniku se zohledněním povinností a plnění, které přebírá výrobce mléka. Bude přitom zohledňovat především tržní ukazatele, změny tržních podmínek, např. změněné smlouvy o odběru, dodané množství, kvalitu a složení dodaného syrového mléka. Kromě toho může Mlékárna v rámci dlouhodobých dodacích smluv učinit dohody týkající se cen. 
(2)	Pro vyúčtování dodaného mléka je podkladem množství, obsah tuku a bílkovin, bakteriologické vlastnosti a jiné jakostní charakteristiky dle příslušných platných zákonných předpisů a pravidel pro výrobu a kvalitu, stejně jako QM-mléko.
Kromě toho může Mlékárna pro vyúčtování stanovit další charakteristiky a kritéria určující cenu.

(3)	Pokud musí být v rámci zákonných předpisů, úředního nařízení a ustanovení tohoto Řádu pro dodávky mléka odděleně sbíráno syrové mléko, nesou výrobci mléka, kterých se to týká, tímto vzniklé vícenáklady. 
(4)	Bod tuhnutí mléka je kritérium, které má vliv na jakost. Hodnota stanovená pro mléko činí 0,515 °C. Pokud bude hodnota překročena směrem k nule, je Mlékárna oprávněna snížit cenu o částku, kterou Mlékárna předem stanovila a oznámila.
(5)	Pokud budou v dodaném, obchodovatelném mléce zjištěny škodlivé látky, účinné látky nebo jiná rezidua, je Mlékárna oprávněna snížit cenu o částku, kterou Mlékárna předem stanovila a oznámila.
(6)	Teplota dodaného mléka v okamžiku převzetí musí v případě denního svozu vykazovat maximálně +8 °C a v případě svozu každý druhý den, max. +6 °C. V případě odchylek je Mlékárna oprávněna snížit cenu o pevně stanovenou a oznámenou částku (viz bod XI).
(7)	Pokud budou v mléce zjištěny látky s antibiotickým účinkem (inhibitory), jako např. antibiotika, čisticí nebo dezinfekční prostředky, pak bude cena za celou měsíční dodávku mléka v měsíci zjištění snížena o částku, kterou Mlékárna stanovuje v rámci zákonných ustanovení pro inhibitory. I v případě vzorků Mlékárny, které překračují zákonný rámec, platí zákonné srážky.
(8)	Platba peněz za mléko probíhá na základě měsíčních dodávek a cen stanovených Mlékárnou v měsíci, který předcházel dodávce mléka.
Vyúčtování vystavené Mlékárnou musí být výrobcem mléka okamžitě zkontrolováno z hlediska správnosti, především co se týká vykázané DPH. Reklamace nebo výkaz nesprávné DPH musí být Mlékárně písemně oznámeny do 14 dnů po příjmu faktury. Pokud Mlékárna od výrobce mléka neobdrží v rámci 14denní lhůty žádné sdělení, je určující DPH vykázaná Mlékárnou. Při porušení povinnosti podat sdělení je výrobce mléka povinen zaplatit Mlékárně náhradu škody dle zákonných předpisů.
(9)	Místem plnění pro úhradu peněz za mléko je sídlo Mlékárny. Úhrada peněz za mléko probíhá bezhotovostně. Výrobce mléka sdělí Mlékárně finanční institut, na který má Mlékárna uhradit peníze za mléko.
(10)	Mlékárna je oprávněna započítat své pohledávky vůči výrobci mléka na peníze za mléko. Vyplyne-li z vyúčtování peněz za mléko dluh výrobce mléka, musí být uhrazen v rámci jednoho týdne po doručení vyúčtování. Současné a budoucí peníze za mléko, stejně jako vyrovnávací zůstatek náležící výrobci mléka při odchodu z Mlékárny slouží jako záloha pro všechny stávající a budoucí - i podmíněné a časově omezené - nároky Mlékárny vůči výrobci mléka. Mlékárna může peníze za mléko a případné pohledávky ze sporů zadržet kvůli vlastním - i podmíněným nebo časově omezeným - nárokům, i když nespočívají na stejném právním vztahu.
(11)	Postoupení a zabavení peněz za mléko třetími stranami je se souhlasem Mlékárny povoleno. Souhlas může být ve výjimečných případech odmítnut, když by postoupení způsobilo podstatné větší zatížení Mlékárny nebo pokud jsou právní vztahy nepřehledné nebo se dotýkají daňových záležitostí Mlékárny.
(12)	Pro případ postoupení, zabavení nebo zajištění pohledávek z peněz za mléko je Mlékárna oprávněna za každý případ postoupení a zajištění a za každou platební operaci vyžadovat přiměřené paušální náklady a tuto náhradu škody započítat na pohledávku z peněz za mléko.


IX. Spolupráce s úřady a vyúčtování podpor a poplatků

(1)	Pokud je Mlékárně dle EU práva nebo národního práva uloženo účtovat vlastním jménem nebo jménem výrobce mléka na faktury výrobců mléka zvýhodnění, jako např. příspěvky, vybavení a prémie a/nebo odvádět poplatky, jako např. daně a dávky, zodpovídá Mlékárna ve vztahu k výrobcům mléka jen za zavinění z hrubé nedbalosti. Ve vztahu k orgánům veřejné moci jsou výrobci mléka povinni Mlékárnu uvolnit ze zodpovědnosti.
(2)	Mlékárna bude při činnostech v rámci veřejnoprávních úloh, jako např. výběru daní, úzce spolupracovat s příslušnými úřady. Bude dodržovat jejich pokyny pro jednotlivé případy. Mlékárna je oprávněna na žádost příslušného úřadu poskytnout požadovaná oznámení a údaje o výrobci mléka a jeho mléku.
(3)	Mlékárna je dále oprávněna používat poskytnuté údaje v rámci příjmu mléka a zpracování mléka (jako např. jméno, číslo provozu a dodavatele, nájemní vztah atd.) pro předání na instituce a úřady za účelem výběru daní, národního tlumení nákaz a prevence stejně jako státního sledování potravin. To platí obzvláště pro další předávání údajů na příslušná pracoviště, jako např. centrum nákazy zvířat, veterinární úřady a úřední pracoviště pro sledování potravin. Toto předávání údajů nesmí probíhat za ekonomickým účelem.
(4)	Výrobce mléka souhlasí v případě intervence úřadů s tím, že úřady Mlékárně při podezření na kontaminaci nebo rezidua v dodaném mléce nebo v případě nákazy zvířat sdělí veškeré kontaktní údaje výrobce mléka (jméno, adresa atd.). Výrobce mléka je povinen poskytnout potřebnou plnou moc.


X. Spolupráce, co se týká QM-mléka

(1)	Výrobce mléka zplnomocňuje Mlékárnu, aby v jeho jménu pověřila certifikační pracoviště vybrané Mlékárnou provedením auditu zemědělského podniku v rámci QM-mléka.
(2)	Výrobce mléka poskytne QM-auditorům certifikačního pracoviště pověřeného Mlékárnou přístup ke všem relevantním provozním pracovištím a náhled do všech relevantních provozních podkladů a v případě certifikace potřebnou pomoc včetně správného zodpovězení otázek v rámci auditu zemědělského podniku.
(3)	Náklady na rutinní audit nese Mlékárna. Náklady na zvláštní audit nese výrobce mléka.
(4)	Výrobce mléka legitimuje certifikační pracoviště uplatněním práva na náhled a informovanost ustanovené v bodě 6.4 Standardu pro QM-mléko vůči příslušným úřadům.
(5)	Výrobce mléka udělí certifikačnímu pracovišti povolení sdělit Mlékárně výsledky certifikace a opravňuje Mlékárnu použít výsledky v rámci zajištění kvality.
(6)	Výrobce mléka se zavazuje odevzdat veškerá nutná prohlášení o účasti a plné moci nutné pro splnění odst. 1 až 5.


X a. Mléko „bez genetické úpravy“

Mlékárna poskytuje zajištění odbytu na trhu mléka „Bez genetické úpravy“. Předpokladem je, aby mohlo být zaručeno a doloženo dodržování předpisů pro výrobu potravin s označením „bez genetické úpravy“ dle zákona pro změnu zákona o genetické úpravě, pro změnu prováděcího zákona o genetické úpravě ES a pro změnu novějšího Nařízení pro potraviny a přísady potravin z 01.04.2008 (Spolkový věstník 2008, část 1 č 12) dále jen „EGGenTDurchfG“. 
(1)	Každý výrobce mléka je zásadně oprávněn a v případě výhradní produkce povinen dodávat mléko na výrobu potravin „bez genetické úpravy“ dle programu schváleného Mlékárnou. Výrobce mléka se musí v prvním uvedeném případě u Mlékárny písemně zavázat k účasti na dodávce mléka „Bez genetické úpravy“. 
(2)	Dodané mléko musí odpovídat požadavkům EGGenTDurchfG a splňovat výrobní a kontrolní standardy svazu „Verband Lebensmittel ohne Gentechnik eV“ (VLOG standard) nebo příslušné standardy v příslušném platném znění, a tím být vhodné k propagování jako „Bez genetické úpravy“. Musí být dodržovány kontrolní a sdělovací povinnosti dle bodu XII.
Výrobce mléka je povinen oprávnit poskytovatele standardů k vydání všech nutných informací na Mlékárnu.
Doklad, který musí být dle § 3b EGGenTDurchfG poskytnut pro krmiva vhodná k výrobě „Bez genetické úpravy“ může být podán na základě prokazatelně certifikovaného VLOG krmiva nebo na základě následujícího prohlášení obchodníka s krmivy:


Informace o krmivu
Následující námi vyráběná a/nebo distribuovaná krmiva nemají povinnost být označena ve smyslu Nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech a Nařízení (ES) č. 1830/2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a o sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů:
…………………………………………………………………………………………….
(3)	Náklady na první audit pro klasifikaci a stanovení rizika výrobce mléka přebírá Mlékárna. Doplňující a zvláštní audity na základě klasifikace do rizikové třídy 1 a 2 a náklady za zbytečné jízdy nese výrobce mléko a budou mu vyfakturovány.


X b. Mléko „bez glyfosátu“

Použití glyfosátu nebo herbicidů obsahujících glyfosát je na vlastních provozních plochách a pronajatých a směněných plochách zakázáno. Výjimky mohou být povoleny v případě zvláštních kultur a jen po dohodě s Mlékárnou.


XI. Vyloučení dodávky mléka, trest, náhrada škody

(1)	Pro případ dodání mléka, jehož dodávka je dle zákona, na úřední nařízení nebo dle směrnic pro výrobu nebo kvalitu včetně QM-mléka a tohoto Řádu pro dodávky mléka zakázána, nemá výrobce mléka žádný nárok na úhradu denního dodaného množství.
(2)	Mlékárna je rovněž oprávněna vyloučit (zejména v případech porušení německého nebo českého zákona o ochraně zvířat nebo podobného předpisu EU), úředního nařízení nebo směrnic pro výrobu a kvalitu včetně QM-mléka stejně jako Řádu pro dodávky mléka dočasně výrobce mléka z dodávek mléka a vyzvat jej k odstranění vady. Pokud výrobce mléka tuto povinnost nesplní nebo dojde k opakovanému narušení, je Mlékárna oprávněna vyloučit výrobce mléka po jeho vyslechnutí a napomenutí definitivně z dodávek mléka.
(3)	Výrobce mléka je kromě toho povinen uhradit Mlékárně náhradu všech škod, které vyplynou z nedodržování zákonů, úředních nařízení nebo směrnic pro výrobu a kvalitu stejně jako tohoto Řádu pro dodávky mléka.
(4)	Stanovení trestů a nároků na náhradu škody proběhne dle pravidel tohoto Řádu pro dodávky mléka.
(5)	Před udělením pokuty, vyloučením z dodávek mléka nebo uplatněním nároků na náhradu škody musí být výrobce mléka vyslyšen. Týká se jej důkazní břemeno, že ve svém provozu dodržoval potřebnou péči při výrobě mléka. Pokud vyloučení z dodávek mléka vychází z úředního nařízení, není předchozí vyslyšení výrobce mléka Mlékárnou nutné.

Následek porušení

a) Mlékárna je oprávněna syrové mléko, které překročí 100.000 zárodků v každém 1 ml (geometrický průměr ze dvou měsíců) a / nebo 400.0000 buněk v každém 1 ml (geometrický průměr ze tří měsíců) a které v dalších třech měsících opět nedosáhne platné limity, v měsíci následujícím po předložení výsledku předchozího měsíce vyloučit z dodávek.

Dodávky mléka mohou být obnoveny, jakmile bude mléko odpovídat příslušným požadavkům. Náklady za prohlídky nutné pro tento účel (včetně odběru vzorků) nese výrobce mléka. V ostatních případech musí být dodržována zákonná ustanovení.

Za počet zárodků a počet buněk budou provedeny zákonné minimální srážky.

b) Pokud budou v mléce zjištěny látky s antibiotickým účinkem (inhibitory), jako např. antibiotika, čisticí nebo dezinfekční prostředky, pak bude cena za celou dodávku mléka v měsíci zjištění snížena o částku, kterou Mlékárna stanovuje v rámci zákonných ustanovení pro inhibitory. To se týká jak vzorků od Milchprüfring, tak i vzorků nařízených a analyzovaných Mlékárnou. 

Za inhibitor budou provedeny zákonné minimální srážky.

Pokud Mlékárně vzniknou další náklady (náklady na analyzované vzorky, dopravu a likvidaci celého mléka kontaminovaného inhibitorem), musí je uhradit výrobce mléka a budou mu vyfakturovány.

c) Hodnota pH bude zjištěna na základě odběru vzorků a pozdějšího vyhodnocení při každé odběrné operaci. Pokud hodnota pH nedosáhne hodnotu 6,40 vícekrát než jednou v kalendářním měsíci, nemá výrobce mléka dle bodu II odst. 1 Řádu pro dodávky mléka nárok na úhradu tohoto denního dodaného množství. Nebude-li vlivem nedosažení hodnoty pH ve výši 6,60 dodané mléko celé cisterny obchodovatelné, ručí výrobce mléka bez výjimky za celou škodu.

d) Při překročení bodu tuhnutí > -0,500° bude snížen procentuální rozdíl k -0,515° na množství zjištěné dodávky mléka. 

Nezávisle na povinnosti chladit mléko dle zákonných zadání bezprostředně po jeho získání, nebude mléko, které má při denním sběru > 20 stupňů nebo dvoudenním sběru > 13 stupňů v žádném okamžiku vyzvednuto.

e) odpadá  

f)  Porušení proti glyfosátu: Při porušení dojde ke srážce ve výši 1.000 € paušálně + 30 % z měsíčních peněz za mléko ve zjištěném měsíci.

g) Srážka za škodlivé látky činí 2 ct/kg ve zjištěném měsíci.

h) Mlékárna má důkazní břemeno pro řádný odběr vzorků a analýzu. Pokud provádí odběr vzorků nebo analýzu třetí strana, musí se zúčastnění podřídit výsledku této analýzy. Všechny náklady na zvláštní vzorky v důsledku zjištění rozporu jdou k tíži výrobce mléka.

i)  Mlékárna má kromě toho v každém případě porušení Řádu pro dodávky mléka nárok na náhradu škody, ledaže výrobce mléka prokáže, že na porušení nenese žádnou vinu.

j)  V závažných případech je kromě toho Mlékárna oprávněna dočasně nebo na vždy vyloučit výrobce mléka z dalších dodávek mléka.


XII. Kontrola/povinnost podávat sdělení

Mlékárna je oprávněna ověřovat dodržování ustanovení těchto podmínek pro dodávky mléka výrobcem mléka. To platí obzvláště také pro kontroly v rámci pravidel pro výrobu a kvalitu stanovených Mlékárnou. Může za tímto účelem, rovněž svými pověřenými třetími stranami, provádět prohlídky a další kontroly přímo na místě. Pro tento účel jsou výrobci mléka povinni poskytnout Mlékárně nebo jejím oprávněným třetím stranám přístup k pozemkům, budovám a prostorům, které souvisí s výrobou mléka, a poskytnout jim náhled do akt. Zjištěné závady musí být neprodleně odstraněny. Pokud výrobce mléka pověří v rámci pravidel pro výrobu a kvalitu auditováním nebo certifikací i třetí strany, musí provedení auditu a certifikace prokázat a třetí stranu zmocnit, aby Mlékárně sdělila všechny nutné informace. Ztrátu auditu nebo certifikace musí Mlékárně neprodleně oznámit.
Výrobce mléka je povinen okamžitě Mlékárně písemně sdělit změnu své adresy a kontaktních údajů, změnu daňového čísla, právní formy, vlastnických poměrů a podílu na svém provozu (např. prodej, pronájem, vklad do společnosti). Výrobce mléka ručí za následky nesdělení.

XIII. Zodpovědnost

(1)	Nároky na náhradu škody výrobce mléka, nehledě z jakého právního důvodu, především kvůli porušení povinností ze závazkového vztahu a z nedovoleného jednání, jsou vyloučeny.
(2)	To neplatí, pokud je zodpovědnost stanovena povinně zákonem, především v případech
- lstivosti, úmyslu a hrubé nedbalosti,
- škody na životě, těle a zdraví,
- převzetí záruky, např. za existenci vlastnosti,
- porušení podstatných smluvních povinností nebo
- ručení dle Zákona o odpovědnosti za výrobek.
(3)	Nároky na náhradu škody kvůli úmyslnému porušení podstatných smluvních povinností jsou omezeny na smluvně typické, předvídatelné škody.
(4)	Pokud je ručení vyloučeno nebo omezeno, platí to také na osobní ručení zaměstnanců, spolupracovníků, zástupců a pomocníků prodávajícího.
(5)	Změna důkazního břemene v neprospěch výrobce mléka není vázána na výše uvedené regulace.

XIV. Reklamace

(1)	Reklamace nebo námitky musí být Mlékárně sdělovány v textové podobě.
(2)	Námitky proti zjištění množství mléka Mlékárnou musí být uplatněny u Mlékárny do 14 dnů po zjištění, které bude přijetím sdělení považováno za provedené. V jiném případě platí zjištěná množství jako uznaná.
(3)	Reklamace, které vyplynou ze zjištění jakostních charakteristik dodaného mléka, musí být směřovány na Mlékárnu a pracoviště, které provádí prohlídku.
(4)	Námitky proti vyúčtování peněz za mléko mohou být podány jen v rámci 14 dnů po obdržení.

XV. Závěrečná ustanovení

(1)	Pokud by mělo být ustanovení Řádu pro dodávky mléka neúčinné, nebude se neúčinnost týkat ostatních ustanovení. Mlékárna a výrobce mléka jsou povinni dohodnout namísto neúčinného ustanovení pravidlo, které se bude tomuto ustanovení co nejvíce přibližovat.
(2)	Pokud by úřední předpisy stanovily nebo obsahovaly jiná pravidla, aniž by byla dotyčná ustanovení podmínek pro dodávky mléka neplatná, platí  pro dodávky mléka.

(3)	Pokud Řád pro dodávky mléka neobsahuje žádnou regulaci, platí zákonná ustanovení.
(4)	Řád pro dodávky mléka je vyhotoven v německém a českém jazyce. V případě rozporů má přednost německé znění.

2

image1.png