Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 23065145: O: Různé zimní - zajištění VT bobistů - Německo Altenberg

Příloha 7_2_2023_VT_Ruzne_zimni_Nemecko_Altenberg.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Příloha č. 3 Pokynu ředitele OLYMP es MV č. 30/2019

              ," ", '\                          OBJEDNÁVKA ČĹSLO/ORDER NO. ' 7/2/2023
                                                Pokud navazuje na smlouvu, doplňte číslo jednaci/
         "' ll' 'l"' ) OLYMP
                                                VIfyrsetlaavteendatov aPrcaoznetrdancet,/add the reference number:
         \, \, l ,

         .,'I t ',   CENTRUM SPORTU             I

                     VNiTRA                     ssued i·n Prague on:  10.1.2023

DODAVATEL/SUPPUER                                    ODBĚRATEL/PURCHASER

Název/Name:                                          Název/Name:

český svaz bobistů a skeletonistů,z.s.               olymp centrum sportu ministerstva vnitra

Sídlo/Registered ojffice:                            SIdlo/Registered ojj'ice:
Zátopkova 100/2
160 17 Praha 6                                       Za císařským mlýnem 1063/5
IČO/ID no.:
60432756                                             170 06 Praha 7
DlČ/Tax no.:                                         IČO/ID no.:
                                                     75151898
Datová schránka/Company electronic data storage:     DlČ/Tax no.:

Kontaktní osoba/Contact person:                      není plátce DPH
                                                     Datová schránka/Company electronic data storage:
                                                     zx5ks9a
                                                     Kontaktní osoba/Contact person:

Bankovní spojenI/Bank connection:                    Bankovní spojenI/Bank connection:
Číslo účtu/Bank account no.:
                                                     ČNB Praha 1                   .

                                                     Číslo účtu/Bank account no.:

                                                     906881/0710

Specifikace objednávky/Specification of the order':

Objednáváme u Vás ubytování se stravou a další náklady s akci spojené v terminu od 9.1. do 22.1.2023, TS- 147/2023,
Německo,Altenberg, pro tým bobistů

Termín a místo dodánI/Delivery date and place:    leden 2023

Celková cena bez DPH/Totalprice without VAT:                                     DPH/VAT:

Celková cena s DPH/ TotalprÍce with VAT:          220.000,-KČ

ZA ODBĚRATELE SCHvÁLIL/Appmved on behalf of the      za DODAVATELE OBJEDNÁVKU PŘIjAL/Accepted on behalf of the .

Purchaser:                                           Supplier?

jméno a přijmenY                                     jmeno a prÍjmeni/

. Name and surname.                                  ' " Name and surname:

Podpis/Signature:                                    Podpis/Signature:

Dne/On:                                              Dne/On:

Dodavate/souhlas/se zveřejněním celého obsahu objednávky a prohlašuje, že objednávka neobsah
zveřejněny. Pro případ, že by dodavatel zjistil Že objednávka obsahuje obchodní tajemství popř. údaje, které dle právních přĽĹ'dpisů nemají být zverejněny,
zavazuje se bezodkladně od přijeti tohoto formuláře yyrozumět o této skutečnosti odběratele a do sedmi dnů předat objednateli kopii formuláře se
začerněnými údají které nemají být zveřejněnyjThe Supplier agrees to disclose the full content of the order and declares that the order does not contain trade
secrets or information that should not be disclosed. In the event that the Supplier discovers that the order contains trade secrets or data that should not be
disclosed according to legal regulations, the Supplier undertakes to notijfý the Purchaser of this fact immediately upon receipt of this form and to provide the
Purchaser with a copy of the order, within seven days, with the data that should not be disclosed, which will be blacked out.

Při nedodrženi terminu dodáni Vám bude účtována smluvní pokuta ve výši 0,05% z fakturované částky za každý den prodlení. Na faktuře uvádějte číslo naši
objednávky. SpIatnostfaktury je 14 dnL/Fai/ure to meet the delivery date will result in a penalty of 0.05% of the invoiced amount for each day of delay. Please
state our order number on your invoice. The invoice is due within 14 days.

1 ČÍslo objednávky přiděluje odpovědná osoba Odběratele. /The order number is assigned by the responsible person of the Purchaser.

2 Speci/íkoce zbožŮs/užby v textu objednávky musí být shodná se specifikaci zboží na faktuře (a pokud je rovněž smlouva, tak shoda is textem sm/ouvy)./The spec(fícation

of the gcMs/services in the text of the order must matched to the speci/ícation of the goods on the invoice (and if there is also q contract, the same with the text of the
contract).
3 V souladu s legislativou české republiky, je nutné podepsat tento formulář v případě, kdy objednávka není potvrzena na základě jiného písemného jednání (např.

elektronická komunikace)./ln accordance with the legislation of the Czech Republic, it is necessary to sign this form if the order is not confirmed by other written
communication (e.g. e/ectrontc communication).