Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
lohk % ' C.
LEGENDA MÍSTNOSTÍ
Číslo NÁZEV Plocha ÚPRAVY POVRCHŮ Stěny Poznámka
MÍSTNOSTI vo2 Podlaha
1 Kuchyňská linka 8 dfezEín
KUCHYŇ S JÍDELNOU 14,7 Stávající PVC Stávajíc! a plynový sporftk
Keramický obklad za kuch. Linkou
2 POKOJ 22,3 Stávající PVC Stávající Kre acoval vědný pro PEŠKA JIŘÍ
Jiří Peška Peška' Peška jektováni jednoduchých a drobných staveb
--------------------------- Pohraniční stráže 1601, 358 01 Kraslice
3 CHODBA 5,3 Stávající PVC Stávající Kraj: Karlovarský ______| __M_Ů__: _______K__r_aslice IČO: 187 31 627 Mob. 602 143 528
Investor MĚSTO Kraslice Nám. 28 října 1438, 358 20 Kraslice ________ e-mail: JirkaPeska@soznam.cz
Akce. Formát 2xA4
4 CHODBA Datum______ 01/2019
2,8 Stávající PVC Stávající ÚPRAVA ČÁSTI NEBYTOVÉHO PROSTORU NA Účel________ PD
PŮVODNÍ BYTOVOU JEDNOTKU č,1 v obytném
Číslo zakázky.
domě Kraslice, kpt. Jaroše 213
5 KOUPELNA A WC Měřítko 1 .100
6,3 Stávající keramická dlažba Stávající keramický obklad Kótováno v
číslo výkresu: 1
Obsah: PŮDORYS 1. NP
11.01.23 11:49 Informace o pozemku || Nahlížení do katastru nemovitostí WlloM M. c ,,77__
Informace o pozemku
Parcelní číslo: st. 392/2((22? ?
Obec: Kraslice [56600447722] ]cc??
Katastrální území: Kraslice [673229933]]
Číslo LLVV:: 1
Výměra [m22]]:: 523
Typ parcely: Parcela katastru nemovitostí
Mapový list: DKM
Určení výměry: Ze souřadnic v S-JTSK
Druh pozemku: zastavěná plocha aa nádvoří
Součástí je stavba Kraslice [40066667788] ] ((22??;; čč.. p. 213; víceúčelová stavba
p. č. st. 392/2
Budova ss číslem popisným: čč.. p. 213((22? ?
Stavba stojí na pozemku: Kpt. Jaroše<<2?2?
Stavební objekt: Kpt. Jaroše čč.. p. 213((22? ?
Ulice:
Adresní místa:
Vlastníci, jiní oprávnění '' Podíl
Vlastnické právo
Město Kraslice, nám. 28. října 1438/6, 35801 Kraslice
Způsob ochrany nemovitosti
Nejsou evidovány žádné způsoby ochrany.
Seznam BPEJ
Parcela nemá evidované BBPPEEJJ..
Omezení vlastnického práva
Nejsou evidována žádná omezení.
Jiné zápisy
Nejsou evidovány žádné jiné zápisy.
ZZ Řízení, v rámci kterých byl k nemovitosti zapsán cenový údaj
Nemovitost je v územním obvodu, kde státní správu katastru nemovitostí ČR vykonává Katastrální úřad pro Karlovarský kra j,,
Katastrální pracoviště Sokolovee?? ''
Zobrazené údaje mají informativní charakter. Platnost dat k 11.01.2023 10:00.
© 2004 - 2023 Česky úřad zeměměřicky aa katastrální g Verze 6.3.0 b1 [WWW6]
https://nahlizenidokn.cuzk.cz/ZobrazObjekt.aassppxx??eennccrryypptteedd==NNAAHHLL~~zzJJ22YYzz44aakkGGppww0022nnxx5511QQhhiiCCGGMM44TTllzznnAAEERRAArrmmmmrrOO55QQ__WWCCNNMMLLII66RRkk55ggAAJJFFWWFF...... 1/1
Příloha č. 4 - Znění protikkoorruupčních klauzuullí
„„KKoorruuppční jednáánníí”” znamená přijetí úplatku, podplácení či nepřímé úplatkářssttví dle z.č.
40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů;
„„OOsobbyy““ znamenaajjí Smluvní stranu, její zaměstnance, společčnnííky, členy statutárního či
dozorčího orgánu, obchodní zástupce či jakéékkoolli jí ovllááddaané osoby;
„„SSankcee““ znamenaajjí jakéékkoolli hospodářské nebo fiinnaanční sankce, obchodní embarga nebo
obdobná opatření uzákoněná, vyyddaaná nebo prosazovaná kterýmkkoolli z násslleedduujjících subjektů
(nebo jakoukkoolli agenturou kteréhhookkoolli z násslleedduujjících subjektů): (i) Organiizzaace spojených
národů, (ii) Spojené státy americké, (iii) Spojené království; nebo (iv) Evropská unie nebo
kterýkoolli z jejich stáávvaajjících nebo budoucích členských států;
„„SSankciioonnoovvaaná osobaa““ znamená jakouukkoolli osobu bez ohledu na to, zda tato osoba má či
nemá právní suubbjjeekkttiivitu: (i) uvedenou na jakémmkkoolli seznamu určených osob, vůči kterým se
uplatňuujjí Sankce; (ií) umístěnou či organizovanou dle zákonů jakéékkoolli země nebo území,
které je předmětem komplexních Saannkkcí; (iii) přímo či nepřímo vllaastněnou nebo ovlláádanou,
dle definiicce konkrétní Sankce, osobou uvedenou v bodě (i) nebo (ii); nebo (iv) která je, nebo
po uplynutí jakéékkoolli lhůty bude, předmětem Saannkkcí;
a) Neenníí--lli Smlouvou sjednáno výslovně jiinnak, Pronaajjímateell není oprávněn při plnění
předmětu Smlouvy jmméénem Nájjeemce uzavírat jakéékkoolliv smlouvy s třetími osobaammi,
či za Nájjeemce, jakkoolliv jednat s třetími osobaammi, aniž by pro tyto účeelly Nájemce
uděělliil Pronaajjímaatteelli písemnou plnou moc
a) Pronaajjímatel prohllaašuje, že dle jeho nejlepšího vědomí sám a ani Osoby se
neddooppuussttiilli Koorruupčního jednání za Pronajímatele nebo Osoby.
b) Pronaajjímatel prohllaašuje, že zavedl a do svých vnitřních předpisů prommíítl pravidla,
postupy a kontroly, které maajjí zabránniit tomu, aby se sám či některá z Osob dopussttiily
Koorruupčního jednání a které maajjí zaajjistit, že v přííppaadě jakéhhookkoolliv důkazu či
podezření na takové jednání bude Pronaajjímatel jednat v souladu ss právními
předpisy. Pronaajjímatel se zavazuje na vyžádání výýšše uvedené vnitřní předpisy bez
zbytečného odkladu Nájemci poskytnout.
c) Pronaajjímatel se zavazuje na základě předchozí výzvy MMaannaažera Compliiaance
Nájemce poskytnout Nájemci přehled (i) darů poskytnutých ve prospěch Nájjeemce
nebo zaměstnanců Nájjeemce v celkové hodnotě 1.500, -- Kč a více za osobu a
příslušný kalendářní rok a (ii) pozvání na společenské akce učiněné vůči
zaměstnancům Nájjeemce v příslušném kalendářním roce. Pronaajjímatel je povinen
tento přehled zaslat na e-maaiil complliiaannccee@mmppsss.cz,, a to do 100 pracovních dnů od
doručení výzvy MMaannaažera Compliiaance Objjeednatele, neenníí--lli dohodnuto jiinnak.
d) Pronaajjímatel prohllaašuje a po celou dobu trvání Smlouvy odpovídá Nájemci za to, že:
Stránka 9 z 10
(i) zná a zavazuje se dodržovat právní předpisy týkající se boje s úplatkářstvím,
korupcí a zneeuužžiitím pravomoci, které se uplatní při plnění Smlouvy;
(i) zná (i) Koodex ochrany proti korupci a zneužívání pravomoci veřejného činitteele
Société Générale a (ii) Koodex chování skupiny Société Générale (dále jen
„„KKooddex chováánníí““ a oba citovvaané kodexy společně jako „„KKooddexy“). Kodexy jsou
uveřejněny na: wwwww..kkbb..cczz//ddooddaavvaatele..
e) Pronaajjímatel prohllaašuje, že ani on, ani, dle jeho nejlepšího vědomí, žádná z Osob
není Saannkkcionovanou osobou.
f) Pronaajjímatel prohllaašuje a zaručuje (přiiččemž se má za to, že toto prohlláášení a záruka
platí po celou dobu trvání Smlouvy), že neuzavře žádnou dohodu o posskkytnutí
služby či dodání zboží s jakouukkoolli Saannkkcionovanou osobou.
g) Pronaajjímatel zaajjistí, aby jakýkoolli zástupce nebo zprostředkovatelé, které přííppaadně
pověěřřiil za účelem plnění Smlouvy, posskkyyttlli Pronaajjímaatteelli podrobnosti o jakémmkkoolli
nároku, žalobě, soudním sporu, řízení nebo vyšetřování vedenému proti němu ve
věci Sankcí neprodlleeně poté, co se o těchto skutečnostech dozví.
h) Pronaajjímatel bude implleementovat a zachovávat příslluuššná pravidla a postupy určené
k dodržování Sankcí, prohlláášení a závazků v tomto článku písm. e) až článku písm.
g)«
i) Pronaajjímatel bere na vědomí a souhlasí s tím, že Nájjeemce by neměl zpracovávat
žádné platby ani transakce ve prospěch Sankcionované osoby ani způsobem, který
by měl za následek porušení Sankcí. Z tohoto titulu, a bez ohledu na to, zda již k
posskkytnutí plnění došlo, může Nájemce neprodlleně pozassttaavviit jakouukkoolli platbu,
závazek provést platbu či autorizaci jakéékkoolli platby (či jakéhhookkoolli jiinnéého plnění)
Pronaajjímaatteelli v příppaadě, že Pronaajjímatel poruší jakéékkoolli Sankce, prohlláášení nebo
závazky v tomto článku písm. e) až článku písm. hh)).. S výhrraadou příslušných
platných právních předpisů a povolení ze strany příslušných orgánů může Nájemce
zpracovat tuto platbu ve prospěch Pronajímatele na zmrazeném účtu.
Stránka 10 z 10
Příloha č. 5
Objekt: Kraslice, Kpt. Jaroše 213
Nájemce: Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s.
Práva a povinnosti na úseku bezpečnosti a požární ochrany objektu
I. Povinnosti na úseku bezpečnosti
1) Nájemce se zavazuje dodržovat bezpečnostní, protipožární, hygienické a jiné obecně závazné předpisy, řídit se
pokyny Pronajímatele.
2) Nájemce a jeho zaměstnanci jsou oprávněni užívat pronajaté nebytové prostory bez časového omezení po dobu
účinnosti nájemní smlouvy.
3) Pronajímatel je povinen zachovávat mlčenlivost o věcech, materiálech a jiných skutečnostech, které mají vztah
k předmětu nájmu, zejména ke skutečnostem vztahujícím se k zabezpečeni, popisu prostor předmětu nájmu,
souvisejících s provozem banky v pronajatých prostorách, se kterými se při plnění práv a povinností vyplývajících ze
smlouvy seznámí.
4) Pronajímatel souhlasí se zabezpečením prostorů předmětu nájmu v rozsahu, stanoveném Nájemcem. V této
souvislosti souhlasí se vstupem pověřených třetích osob Nájemce k provádění servisu, oprav a revizí těchto zařízení,
časově bez omezení.
5) Nájemce je povinen informovat Pronajímatele o instalaci prvků mechanického zabezpečení v prostorech předmětu
nájmu.
6) Pronajímatel nebude zasahovat do bezpečnostních systémů v pronajatých prostorách, ani s nimi manipulovat a
nebude vyžadovat předložení dokumentace těchto systémů.
7) Pronajímatel bere na vědomí specifickou činnost Nájemce a bude respektovat režimová opatření související
s bezpečným provozováním bankovních činností.
8) Pronajímatel i Nájemce se zavazují, že v případě vzniku jakékoli mimořádné události, která má vztah k bezpečnosti,
ochraně života, zdraví a majetku, budou neprodleně informovat kontaktní osobu druhé smluvní strany.
II. Povinnosti na úseku požární ochrany
Na základě § 2 odst. 2 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů je osobou odpovědnou
za plnění povinností na úseku požární ochrany (dále jen „PO“) u:
Pronajimatele Město Kraslice
kontaktní osoba
Nájemce Modrá pyramida stavební spořitelna, a. s., + 420
kontaktní osoba Dispečink SuSe: e-mail: dispecink_suse@kb.cz; tel.: +420
1. Pronajímatel:
• plní povinnosti na úseku PO v prostorách Budovy, která používá společně s Nájemcem a umožní Nájemci
bezpečnou evakuaci osob a materiálu v souladu s kolaudačním rozhodnutím Budovy a z toho vyplývající příslušné
dokumentace,
• umožní použití věcných prostředků PO, instalovaných ve společných prostorách Budovy v případě požáru,
• předá oproti podpisu příslušnou dokumentaci PO a další pokyny a informace potřebné k plnění povinností na
úseku PO, včetně požadavků vyplývajících z instalace požárně bezpečnostních zařízení Budovy,
• uhradí veškerou škodu způsobenou požárem Nájemci, jeho zaměstnancům a/nebo klientům v Předmětu nájmu
a/nebo na majetku Nájemce, pokud se prokáže, že škoda způsobená požárem byla zapříčiněna činností
Pronajímatele. Obdobným způsobem se postupuje při uložení sankce orgánem státního požárního dozoru,
zejména při nepředložení dokladů o kontrole PBZ a TZ,
• nevybavuje Předmět nájmu přenosnými hasicími přístroji.
2. Nájemce:
• zaručuje provozování činnosti v Předmětu nájmu v souladu s kolaudačním rozhodnutím a předmětem podnikání
• zabezpečí plnění povinností na úseku PO v souladu s platnými předpisy a předepsanou dokumentací
Pronajímatele, která je Nájemci prokazatelně předána, u svých zaměstnanců a přiměřeně u svých klientů,
• vybaví Předmět nájmu vlastními přenosnými hasicími přístroji v potřebném množství a druhu podle schválené
projektové dokumentace, popř. podle ustanovení § 2 odst. 5 vyhlášky MV č. 246/2001 Sb., o požární prevenci a
na těchto provádí kontroly v termínech daných platnými právními předpisy,
• provede činnosti k zajištění požární bezpečnosti Předmětu nájmu (údržba, kontrola provozuschopnosti a zkoušky
všech instalovaných požárně bezpečnostních a technických zařízení a přenosných hasicích přístrojů). Na
vyžádání předá Pronajímateli kopie dokladů o provedených kontrolách provozuschopnosti všech požárně
bezpečnostních zařízení (PBZ) a všech technických zařízení (TZ) v Předmětu nájmu.
• oznámí neodkladně Pronajímateli vznik každého požáru v Předmětu nájmu a škodu tím způsobenou,
• uhradí veškerou škodu způsobenou Pronajímateli, jeho zaměstnancům, popřípadě klientům v Budově nebo na
majetku Pronajímatele, pokud se prokáže, že škoda způsobená požárem byla zapříčiněna činností Nájemce,
• v případě použití přenosných hasicích přístrojů ve společných prostorách Budovy pro likvidaci požáru jím
způsobeným, uhradí Pronajímateli účelně vynaložené náklady na zajištění opětovné provozuschopnosti použitých
zařízení na základě předloženého daňového dokladu. Obdobným způsobem se postupuje při uložení sankce
orgánem státního požárního dozoru,
• neodkladně plní pokyny související se vznikem požáru nebo jiné mimořádné události v Budově týkající se ochrany
života a zdraví všech osob zdržujících se v Budově, např. pokyny k evakuaci,
• projedná předem s Pronajímatelem změny charakteru nebo podmínek a/nebo rozsahu provozované činnosti
v Předmětu nájmu a na základě jeho písemného souhlasu dále s příslušným správním orgánem,
• provede práce, které mohou vést ke vzniku požáru pouze na základě písemného vyjádření Pronajímatele,
III. Bezpeeččnost a ochrana zdraví při práci
1. Nebytové prostory, které tvoří Předmět nájmu, a které jsou specifikovány ve Smlouvě, jsou předaným pracovištěm
Nájemci. Nájemce zajistí, aby jeho zaměstnanci dodržovali všechna opatření vyplývající z právních a ostatních
předpisů k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, zejména zákon č. 262/2006 Sb. (dále jen „Zákoník
práce“),, která mají za cil předcházet rizikům, odstraňovat je nebo minimalizovat působení neodstranitelných rizik.
V této činnosti se Pronajímatel zavazuje poskytnout Nájemci na jeho vyžádání potřebnou součinnost. Nájemce je
odpovědný za dodržování těchto předpisů a za škody, které vzniknou jeho provozní činností v Budově.
2. Nájemce a Pronajímatel se vzájemně upozorní na všechny okolnosti, které by mohly vést při jejich činnosti v
Předmětu nájmu nebo v Budově k ohrožení života a zdraví zaměstnanců, popř. dalších osob.
3. Na žádost Nájemce předloží Pronajímatel kopie provozní dokumentace vlastních technických zařízení, která jsou
v souladu se Smlouvou instalována v Budově, která musí být vedena dle platných právních předpisů, a která
podléhají kontrolám státních orgánů.
Seznam rizik na pracovištích dle požadavku § 101 Zákoníku práce
Provozní budovy a jejich části
SSyyssttéémm IIddeennttiiffiikkaaccee nneebbeezzppeeččíí PPřřiijjaattáá ooppaattřřeenníí
Podlahy, komunikace ** pád osoby při pohybu na rovině * provádět včasný úklid podlah
** udržovat komunikace čisté a bez
pohyb osob ** zakopnutí, podvrtnutí nohy, naražení, zachycení o překážky aa překážek
vystupující části z podlahy ** označit čerstvě vytřené prostory
** uklouznutí na mokré podlaze * dbát zvýšené opatrnosti při
** překážky - ztížená evakuace aa pohyb osob únikovými cestami v sestupování a vystupování
* přidržovat se zábradlí
případě nebezpečí ** udržovat schod v dobrém
technickém stavu
Schody * pád osoby na schodech při sestupování a vystupování
a obdobné výstupy * nesprávné našlápnutí na hranu
pohyb osob * nepoužívání zábradlí
* mokro, kluzká podlaha
Elektrická zařízení - úraz el. proudem
SSyyssttéémm IIddeennttiiffiikkaaccee nneebbeezzppeeččíí PPřřiijjaattáá ooppaattřřeenníí
* provádět kontrolu, údržbu aa
Elektrická * přímý dotyk s částmi, které jsou pod napětím nebo s částmi, opravy elektrických zařízení
* dbát zvýšené opatrnosti při
zařízení - které se staly nebezpečnými následkem poruchy nebo používání elektro zařízení
úraz v otevřeném rozváděči, poškozené části el. instalace,
el. proudem demontovaného krytu apod.
* vytržení přívodní šňůry nešetrnou, nežádoucí nebo zakázanou
manipulací
* mechanické poškození a porušení izolace připojených
pohyblivých přívodů, které nejsou chráněny
* nepřístupný hlavní vypínač - nemožnost rychlého vypnutí el.
proudu v případě nebezpečí
Dveře, okna, světlíky IIddeennttiiffiikkaaccee nneebbeezzppeeččíí PPřřiijjaattáá ooppaattřřeenníí
SSyyssttéémm * pád křídel dveří na osobu * dodržovat harmonogram kontrol,
Dveře, okna * nežádoucí zavření dveří průvanem údržby a oprav
* otevřené dveře zajistit proti
* úder, nebezpečí srážky osob při otevírání dveří nežádoucímu zavření
* nežádoucí zavření okna průvanem ** dbát zvýšené opatrnosti při
* pořezání o sklo rozbité skleněné výplně manipulaci s dveřmi a okny
* pád pracovník po vynaložení úsilí při otevírání okna * otevřené okno zajistit proti
nežádoucímu zavření
Venkovní komunikace
SSyyssttéémm IIddeennttiiffiikkaaccee nneebbeezzppeeččíí PPřřiijjaattáá ooppaattřřeenníí
** dbát zvýšené opatrnosti při
Venkovní * uklouznutí osob na venkovních pochůzných plochách pohybu na dotčených místech
** zajistit díry aa výkopy
komunikace ** zakopnutí a pád osob do nezajištěných děr aa výkopů
v komunikacích proti pádu osob
** pád sněhu a ledu ze střechy a zasažení osoby * zajišťovat řízený shoz sněhu aa
* nedostatečné osvětlení komunikací ledu
* zajistit dostateční osvětlení
komunikací
Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany vzaly na vědomí, že jsou povinny začít s plněním výše uvedených úkolů na úseku PO a BOZP ode
dne uzavření Smlouvy. ..
2. Nájemce prohlašuje, že svým podpisem na Smlouvě o nájmu prostor sloužících k podnikání s uvedeným textem
přílohy o povinnostech na úseku PO a BOZP souhlasí, a že s obsahem této přílohy seznámí své dotčené
zaměstnance.