Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 2347030: Dodatek č. 3 k pojistné smlouvě

Příloha Dodatek č. 3 k pojistné smlouvě č. 7720399748.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        Úsek pojištění hospodářských rizik

Dodatek č. 3

k pojistné smlouvě č. 7720399748 ze dne 17.06.2009

sjednané mezi smluvními stranami:

Kooperativa pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group

se sídlem Praha 8, Pobřežní 665/21, PSČ 186 00, Česká republika
IČ: 47116617

zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze sp. zn. B 1897
(dále jen „pojistitel“),
zastoupený na základě zmocnění níže podepsanými osobami
Pracoviště : Kooperativa pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Úsek pojištění hospodářských rizik, Zahradní 3,
Plzeň, PSČ 326 00
tel. 377417111, fax. 377417999

a

KV Arena, s. r. o.

se sídlem v Karlových Varech, Moskevská 2035/21, PSČ 361 20, Česká republika
IČ: 27968561

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Plzni, spis. zn. C 19200
(dále jen pojistník)
zastoupený jednatelem : Roman Maleček
Korespondenční adresa: RESPECT, a.s., Krymská 47, Karlovy Vary 360 01, Česká republika

Tato smlouva / dodatek byl(a) sjednána prostřednictvím pojišťovacího makléře

RESPECT, a. s.

se sídlem v Praze 4, Pod Krčským lesem 2016 / 22 , Praha 4, 142 00 Česká republika
IČ: 25146351

zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze sp. zn. B 4845
(dále jen „pojišťovací makléř”)
Korespondenční adresa pojišťovacího makléře: Krymská 47, Karlovy Vary 360 01, Česká republika
Tel: 353234660, 608414622
Fax.: 353237660

Tento dodatek obsahuje aktuální znění pojistné smlouvy k 01.10.2012, vč. nového dopojištění movitého
majetku, odpovědnosti za škodu, na základě žádosti pojišťovacího makléře .
                   Strana 2

      Článek I.
Úvodní ustanovení

1. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu ( dále též „PS“ ) ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.

2. Předmět činnosti pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiloženém Výpisu z
      obchodního rejstříku vedeného u Krajského soudu v Plzni spis. zn. C 19200- přílohou č. 1 dodatku č. 3 PS .

3. K tomuto pojištění se vztahují: Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti (dále jen
      VPP), Zvláštní pojistné podmínky (dále jen ZPP) a Dodatkové pojistné podmínky, (dále jen DPP).

     Všeobecné pojistné podmínky VPP P - 100/09 – pro pojištění majetku a odpovědnosti

     Zvláštní pojistné podmínky
     ZPP P - 150/05 - pro živelní pojištění
     ZPP P - 200/05 - pro pojištění pro případ odcizení
     ZPP P - 320/05 - pro pojištění elektronických zařízení
     ZPP P - 600/05 - pro pojištění odpovědnosti za škodu

Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik DPP P- 520/05

Živel
DZ2 - Kouř - Rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DZ3 - Třesk - Rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DZ13 - Atmosférické srážky - rozšíření rozsahu pojištění (1201))

Zabezpečení
DOZ1 - Předepsané způsoby zabezpečení movitých věcí a zásob - (Netýká se cenností) Upřesnění (1201))
DOZ2 - Předepsané způsoby zabezpečení cenností a cenných věcí - Upřesnění (1201))
DOZ4 - Posel z jednoho místa převzetí („odcizení“) - Předepsané způsoby zabezpečení peněžní hotovosti a
cenin při přepravě (1201))
DOZ5 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1201))

Pojištění odpovědnosti
DODP1 – Pojištění obecné odpovědnosti za škodu – základní rozsah pojištění (1201))
DODP3 - Cizí věci převzaté - rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DODP4 - Cizí věci užívané - rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DODP5 - Náklady zdravotní pojišťovny - rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DODP6 - Křížová odpovědnost - Rozšíření rozsahu pojištění (1201))
DODP8 - Náhrady dávek nemocenského pojištění - rozšíření rozsahu pojištění (1201))

Obecné
DOB1 - Elektronická rizika - Výluka (1201))
DOB3 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1201))
DOB5 - Tíha sněhu, námraza – vymezení podmínek (1201))
DOB7 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití (1201))

                                                                 Článek II.
                                            Druhy a způsoby pojištění, předměty pojištění

1. Obecná ujednání pro pojištění majetku

1.1. Pojištění majetku se sjednává na novou cenu, není-li v dalších ustanoveních této pojistné smlouvy uvedeno
      jinak.

1.2. Pojištění majetku se sjednává pro jednu a každou pojistnou událost, není-li v dalších ustanoveních této
      pojistné smlouvy uvedeno jinak.

1.3. Pro pojištění majetku je místem pojištění :
      A01) Areál KV ARENA – včetně haly bazénu, Západní 1812/73, Karlovy Vary , 360 01 ČR
      *není-li dále uvedeno jinak.

2. Přehled sjednaných pojištění po realizaci dodatku PS
      Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následujících
      tabulkách:
                                                                                                                                             Strana 3
2.1.1. Živelní pojištění – upravuje se , nové doložky rozšiřující poj. krytí
Místo pojištění : A01) Areál KV ARENA - včetně haly bazénu, Západní 1812/73, Karlovy Vary , 360 01 ČR

Rozsah pojištění : pojistné nebezpečí „Požár“ pro cennosti, pro ostatní „Sdružený živel“

Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-150/05 a doložkami DOB1, DOB3, DOB5, DOB7, a dále DZ2, DZ3, DZ13

pro pojištění 1. – 2.

                                                                                            Maximální    Limit
                                                                             Pojištění roční limit pojistného
                                  Agregovaná /                               se

                                  celková /                                                 pojistného plnění pro

Poř.   Předmět pojištění          pojistná             Spoluúčast 5)         sjednává * plnění v Kč jednu poj.

číslo                             částka v Kč                                1) 2)          3)           událost 4)

       Soubor ostatních věcí      9 300 000 Kč         „Požár“ - 10 000Kč                   9 300 000Kč Nesjednán
       movitých vlastních a                            „Vichřice, kouř,
       cizích – oprávněné                              třesk, náraz, sesuv,
       užívaných za účelem                             vodovod“ - 5 000Kč
       výkonu / provozu činnosti
1. dle nájemní smlouvy .                               „Atmosférické
                                                       srážky“ - 10%,
                                                       min. 5 000 Kč

                                                       „Povodeň“ - 10%,
                                                       min. 20 000 Kč

       Soubor movitých věcí cizí  4 000 000 Kč         „Požár“ - 10 000Kč    Nová cena      4 000 000Kč  Nesjednán
       - převzatých/ užívaných                         „Vichřice, kouř,
       „ Palubovka s koši a                            třesk, náraz, sesuv,
       časomírou, ve vlastnictví                       vodovod“ - 5 000Kč
2. Města Karlovy Vary“ .
                                                       „Atmosférické
                                                       srážky“ - 10%,
                                                       min. 5 000 Kč

                                                       „Povodeň“ - 10%,
                                                       min. 20 000 Kč

       Soubor cenností vlastních                       „Požár“ - 3 000Kč     První          150 000Kč Nesjednán
       především platné peníze,                                              riziko
3. kolky, známky, stravenky.

Poznámky: Další ujednání v článku II. odst. 3. Limity plnění a dále v článku V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy .

*není-li uvedeno, platí ustanovení čl. II. odst. 1.1.

2.2.1. Pojištění pro případ odcizení- rozšíření textu předmětu poj. / poznámky poř. č.1., upravují se limity plnění
Místo pojištění : A01) Areál KV ARENA - včetně haly bazénu, Západní 1812/73, Karlovy Vary , 360 01 ČR

Rozsah pojištění : pojistné nebezpečí „odcizení“

Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-200/05 a doložkami DOB1, DOB3, DOZ1, DOZ2, DOZ5

Poř.   Předmět pojištění          Agregovaná /         Spoluúčast            Pojištění      Maximální       Limit
číslo                               Celková /                                    se         roční limit  pojistného
                                     pojistná                    5)                         pojistného   plnění pro
                                      částka                                 sjednává                    jednu poj.
                                                                                             plnění 3)    událost 4)
                                                                                  1) 2) 9)

       Soubor ostatních movitých                       3 000 Kč              První          500 000 Kč Nesjednán
       věcí vlastních a cizích –                                            riziko
       oprávněné užívaných za
       účelem výkonu / provozu                                                  -
1. činnosti dle nájemní smlouvy                                           Nová cena

       Soubor cenností vlastní –                       1 000 Kč              První          150 000 Kč Nesjednán
       především platné peníze,                                              riziko
2. kolky, známky, stravenky.

Poznámky: Ujednává se k pojištění cenností : „Odchylně od kódu E4, s limitem plnění 100.000,-Kč, tabulky 2,

doložky DOZ2, poskytne pojistitel plnění až do výše 150.000,-Kč při shodném způsobu zabezpečení .

Předmětem pojištění souboru movitých věcí cizích je též „Palubovka s koši a časomírou, ve vlastnictví Města
Karlovy Vary“ .

Další ujednání v článku V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy .
* není-li uvedeno, platí ustanovení čl. II. odst. 1.1.
                                                                                                   Strana 4

2.3.1. Pojištění pro případ odcizení – doplňkové pojištění „Posel“ – nové pojištění
Místo pojištění : území České republiky

Rozsah pojištění : pojistné nebezpečí „Posel“
Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-200/05 a doložkami DOB1, DOB3, DOZ4, DOZ5

Poř.   Předmět pojištění             Agregovaná /       Spoluúčast     Pojištění      Maximální       Limit
číslo                                  Celková /                      se sjednává     roční limit  pojistného
                                        pojistná                  5)                  pojistného   plnění pro
                                         částka                                1) 2)               jednu poj.
                                                         1 000 Kč                      plnění 3)    událost 4)
       Přepravované platné peníze a                                   První riziko
1. ceniny vlastní- „POSEL“                                                            150 000 Kč   Nesjednán

Poznámky: --------------

* není-li uvedeno, platí ustanovení čl. II. odst. 1.1.

2.4.1. Pojištění pro případ vandalismu – rozšíření textu předmětu pojištění
Místo pojištění : A01) Areál KV ARENA - včetně haly bazénu, Západní 1812/73, Karlovy Vary , 360 01 ČR

Rozsah pojištění : pojistné nebezpečí „vandalismus“

Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-200/05 a doložkami DOB1, DOB3

Poř.   Předmět pojištění             Agregovaná /       Spoluúčast    Pojištění       Maximální       Limit
číslo                                  Celková /                          se          roční limit  pojistného
                                        pojistná                  5)                  pojistného   plnění pro
                                         částka                       sjednává                     jednu poj.
                                                                                       plnění 3)    událost 4)
                                                                             1) 2)

       Soubor ostatních movitých                        10%, min.        První        300 000 Kč Nesjednán
       věcí vlastních a cizích –                        3 000 Kč        riziko
       oprávněné užívaných za
       účelem výkonu / provozu                                              -
1. činnosti dle nájemní smlouvy                                       Nová cena

Poznámky: Předmětem pojištění souboru movitých věcí cizích je též „Palubovka s koši a časomírou, ve

vlastnictví Města Karlovy Vary“ .

Další ujednání v článku V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy .
* není-li uvedeno, platí ustanovení čl. II. odst. 1.1.
                                                                                                                 Strana 5

2.5.1. Pojištění elektronických zařízení

Místo pojištění : A01) Areál KV ARENA - včetně haly bazénu, Západní 1812/73, Karlovy Vary , 360 01 ČR

Rozsah pojištění : pojistné nebezpečí dle čl. II. ZPP P-320/05

Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-320/05 a doložkami DOB1,DOB3, DOB5, DOB7, DOZ1, DOZ5

                                          Agregovaná /              Pojištění   Maximální       Limit
                                            Celková /                           roční limit  pojistného
Poř.                                         pojistná   Spoluúčast se sjednává  pojistného   plnění pro
číslo                                         částka                                         jednu poj.
       Předmět pojištění                                        5)  1)           plnění 3)    událost 4)

       Soubor stacionární elektroniky     600 000 Kč 3 000 Kč                   200 000 Kč Nesjednán
       vlastní - oborová skupina: A-V
       technika a monitory
       k reprodukci obrazu a zvuku /
       kopírovací / výpočetní /
1. kancelářská / technika .

Poznámky: Pojištění se nevztahuje na věci starší 7-mi let o data výroby / prvního uvedení do provozu .

Dojde-li k pojistné události na zařízení, které je pojištěno jako jednotlivá věc a stáří tohoto zařízení přesáhlo 5
let, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil:

     a) V případě zničení pojištěného zařízení částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení
          stejného nebo srovnatelného nového zařízení sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo
          jiného znehodnocení zařízení s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před
          vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků,

     b) V případě poškození pojištěného zařízení částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu
          poškozeného zařízení sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,

     Plnění pojistitele stanovené dle písm. b) tohoto článku však nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a)
     tohoto článku.

Pro místo pojištění uvedené v záhlaví této tabulky se sjednává spoluúčast pro pojistné nebezpečí „povodeň“ ve
výši 10% min. 20 tis. Kč.

Soubor vlastních zařízení musí být zabezpečen dle doložky DOZ1. Pro účely pojištění elektroniky dle ZPP P
320/05 pro případ odcizení se odkaz na ZPP P - 200/05 v DOZ1 nahrazuje odkazem na ZPP P - 320/05

Další ujednání v článku II. odst. 3. Limity plnění a dále v článku V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy .
* není-li uvedeno, platí ustanovení čl. II. odst. 1.1.
                                                                                                         Strana 6

2.6.1. Pojištění odpovědnosti za škodu - upravuje se v poznámce

Pojištění se řídí: VPP P-100/09, ZPP P-600/05 a doložkami DOB1, DOB3, DODP1, DODP4, DODP5, DODP6,
DODP8 a dále DODP3 vč. DOZ1/DOZ5.

Poř.   Rozsah pojištění                          Limit            Sublimit     Spoluúčast  Územní
číslo                                         pojistného         pojistného          5)    platnost
                                               plnění 6)          plnění 7)

       Pojištění obecné odpovědnosti          20 000 000Kč                     20 000 Kč
1. za škodu – DODP1

       Odpovědnost za cizí věci převzaté,                        200 000 Kč    5 000 Kč Česká
       vyjma škod na dopravních prostředcích                     200 000 Kč                    republika
2. a motorových vozidlech – DODP3
                                                                               5 000 Kč
       Odpovědnost za cizí věci užívané –
3. DODP4

       Odpovědnost za náklady zdravotní

       pojišťovny a náhradu dávek

       nemocenského pojištění vynaložené

       v důsledku úrazu pracovního nebo                          2 000 000 Kč  5 000 Kč
4. nemoci z povolání - DODP5, DODP8

Poznámky: Tato pojistná smlouva se nevztahuje na obecnou odpovědnost za škody způsobené pojistníkem

jako pořadatelem jednotlivých akcí: konferencí, sportovních či kulturních akcí, výstav apod., avšak pro

konkrétní akce budou uzavírány krátkodobé pojistné smlouvy, kterými tyto jednotlivé akce budou pojištěny

v příslušném rozsahu .

Pojištění se vztahuje též na škodu, za kterou pojištěný odpovídá právnické osobě, se kterou je majetkově
propojen a to v rozsahu doložky DODP6, sublimit pojistného plnění 7) ve výši 5.000.000,-Kč, nevztahuje se však
na následnou finanční škodu ve smyslu čl. I odst. (2) písm. a) , bod iii), ZPP P- 600/05 .

Ujednává se k pojištění obecné odpovědnosti za škodu – DODP1 :
* Odchylně od výše uvedené spoluúčasti5) v rámci doložky DODP1, se sjednává spoluúčast ve výši 1.000,-Kč
pro škodné události způsobené na cizí věci vnesené / odložené na místě k tomu určeném .

Další ujednání v článku V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy .

1) časová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. XVI. odst. 2. b) VPP P – 100/09,
    obvyklá cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. XVI. odst. 2. c) VPP P – 100/09,
    jiná cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu čl.V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy,

2) první riziko je limit pojistného plnění ve smyslu ustanovení čl. XVIII . odst. 1 a). VPP P – 100/09,
3) maximální roční limit pojistného plnění je limitem pro všechny pojistné události za pojistný rok ve smyslu ustanovení čl.

    XVIII . odst. 3. VPP P – 100/09
4) limit pojistného plnění pro jednu a každou pojistnou událost,
5) odčetná spoluúčast v %, minimální odčetná spoluúčast v Kč, odčetná časová spoluúčast,
6) odchylně od čl. VII. odst. (2) ZPP P - 600/05 poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během jednoho

     pojistného roku pojistné plnění do výše limitu pojistného plnění,
7) sublimit pojistného plnění se sjednává v rámci limitu pojistného plnění a je horní hranicí pojistného plnění z jedné a ze

    všech pojistných událostí vzniklých během doby trvání pojištění - pro pojištění odpovědnosti,

3. Pojistné plnění – upravuje se , rozšiřuje se

3.1. Bez ohledu na jiná ujednání této pojistné smlouvy je pojistné plnění ze všech druhů pojištění sjednaných
      touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v průběhu
      jednoho pojistného roku, omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 3 000 000 Kč .
      V případě vzniku pojistné události na více místech pojištění se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou
      událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných a následně vypočtených
      pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí.

3.2. Bez ohledu na jiná ujednání této pojistné smlouvy je pojistné plnění ze všech druhů pojištění sjednaných
      touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události způsobené vichřicí nebo krupobitím, nastalé v
      průběhu jednoho pojistného roku, omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 3 000 000
      Kč. V případě vzniku pojistné události na více místech pojištění se od celkové výše pojistného plnění za
      pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených)
      pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí .
                                                                                                                                             Strana 7
3.3. Bez ohledu na jiná ujednání této pojistné smlouvy je pojistné plnění ze všech druhů pojištění sjednaných

      touto pojistnou smlouvou, za všechny pojistné události způsobené sesouváním půdy, zřícením skal nebo
      zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením, a je-li pojištěnou věcí budova, též tíhou sněhu nebo
      námrazy, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění
      ve výši 3 000 000 Kč .

3.4. Bez ohledu na jiná ujednání je pojistné plnění ze všech druhů pojištění jednaných touto pojistnou smlouvou,
      za všechny pojistné události vzniklé z příčiny „ vodovod „ nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, omezeno
      limitem pojistného plnění ve výši 3.000.000,-Kč .

3.5. Bez ohledu na jiná ujednání je pojistné plnění ze všech druhů pojištění jednaných touto pojistnou smlouvou,
      za všechny pojistné události vzniklé z příčiny „ kouř, třesk“ nastalé v průběhu jednoho pojistného roku,
      omezeno limitem pojistného plnění ve výši 3.000.000,-Kč .

3.6. Pro pojistné nebezpečí sjednané doložkou DZ13 – Atmosférické srážky se sjednává maximální roční limit
      pojistného plnění ve výši 100.000 Kč. Bez ohledu na ujednání týkající se spoluúčastí uvedených v bodu 3.
      tohoto článku se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost z pojištění dle doložky DZ13 odečítá
      spoluúčast ve výši 10 % min. 5 000 Kč.

3.7. V případě pojistné události na více předmětech pojištění současně na jednom místě pojištění z téže příčiny se
      od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech
      spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každý jednotlivý předmět pojištění postižený touto pojistnou
      událostí .

                                                                    Článek III.
                                                     Výše a způsob placení pojistného

1. Pojistné za pojistný rok po realizaci dodatku nově činí:

1.1. Živelní pojištění
      Pojistné se mění na nově ..................................................................................................................... .........................9.460,- Kč

1.2. Pojištění pro případ odcizení
      Pojistné se mění na nově ...................................................................................................................... .........................4.750,- Kč

1.3. Pojištění pro případ odcizení – doplňkové pojištění „Posel“
      Pojistné nové ............................................................................................................................................. .........................3.750,- Kč

1.4. Pojištění pro případ vandalismu
      Pojistné ....................................................................................................................................................... .........................3.600,- Kč

1.5. Pojištění elektroniky
      Pojistné ....................................................................................................................................................... .........................6.000,- Kč

1.6. Pojištění odpovědnosti za škodu
      Pojistné se mění na nově .................................................................................................................. ......................... 68.692,- Kč

Pojistné za sjednané druhy pojištění činí celkem ...........................................................................................96.252,- Kč.

Sleva škodní průběh v souladu s ujednáním článku V. této PS, ve výši ........................................................ 10 %

Celkové pojistné činí...............................................................................................................................................86.628,- Kč.

2. Pojistné je sjednáno jako běžné. Pojistné období je dvanáctiměsíční.
      Pojistné bude hrazeno za tříměsíční období splatné k datům a v částkách takto:

  splátka                                           datum splatnosti
17.393,-Kč                                                                        18.12.2012, 18.03.2013,
21.657,-Kč při slevě za škodní průběh do 65%
                                              18.06.2013, 18.09.2013, 18.12.2013, 18.03.2014 .

Doplatek pojistného za tento dodatek (PRORATA 01.10.2012 – 17.06.2013) je splatný k 20.10.2012, jeho výši
sdělí pojistitel prostřednictvím pojišťovacího makléře po podpisu dodatku této PS .

3. Pojistník je povinen uhradit pojistné v uvedené výši na nový účet pojišťovacího makléře RESPECT, a.s.
      č.ú. 2036090107 / 2600 vedený u CITIBANK, a.s., variabilní symbol: 7720399748, konstantní symbol: 3558.

4. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání pojistného v plné výši na výše uvedený účet.
                                                      Strana 8

          Článek IV.
Hlášení škodných událostí

Vznik škodné události je pojistník (pojištěný) povinen oznámit přímo nebo prostřednictvím zplnomocněného
pojišťovacího makléře bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem, telefonem nebo faxem pojistiteli
na adresu:

Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
           CENTRUM ZÁKAZNICKÉ PODPORY
                     Centrální podatelna
                         Brněnská 634,
                       664 42 Modřice

                     http://www.koop.cz/
                       Tel.: 841 105 105

                E-mail: podatelna@koop.cz
              fax: 547 212 602, 547 212 561

V případě, že byla škodná událost oznámena telefonem nebo faxem, je pojistník (pojištěný) povinen dodatečně bez
zbytečného odkladu oznámit škodnou událost písemně. Hlášení škodné události se považuje za doručené
v okamžiku, kdy je doručeno na předepsaném tiskopisu nebo dopisem podepsaným pojistníkem nebo pojištěným na
adresu uvedenou výše.

                                                                     Článek V.
                                                                Zvláštní ujednání

Touto PS nejsou pojištěny fotovoltaické elektrárny

Odchylně od ZPP P-150/05 čl.V. bodu 3) se ujednává, že škody vzniklé následkem povodně nebo v přímé
souvislosti s povodní jsou hrazeny od prvního dne pojištění.

Ujednává se sleva pro pojistný rok 18.06.201011 – 17.06.2012 ve výši 10%.
Tato sleva bude automaticky prodloužena vždy na další/následující pojistný rok, pojistitel je však oprávněn slevu
snížit či zcela odebrat k výročí pojistné smlouvy za předpokladu, že škodný průběh přesáhne 65% . Škodný průběh je
poměr mezi vyplaceným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době výpočtu škodného průběhu nevyplacené) a
zaplaceným pojistným za hodnocené vyjádřený v procentech. .
Pojistitel vždy k výročí PS provede vyhodnocení škodného průběhu a v případě odebrání obchodní slevy zašle
pojistníkovi prostřednictvím pojišťovacího makléře zhodnocení ŠP za uplynulý pojistný rok obsahující
rekapitulaci plateb / slev na další pojistný rok . S tímto ujednáním obě smluvní strany bez výhrady souhlasí .

                                                                    Článek VI.
                                                             Závěrečná ustanovení

1. Tento dodatek pojistné smlouvy se sjednává na dobu od 01.10.2012 – 17.06.2014 .

2. Pojistník podpisem tohoto dodatku prohlašuje, že byl před jejím uzavřením jasně a srozumitelně seznámen s
     pojistnými podmínkami pojistitele a doložkami, které se vztahují k pojištění vzniklému na základě této
     smlouvy a že mu byly oznámeny informace v souladu s ustanovením § 65 a násl. zák. č. 37/2004 Sb., o pojistné
     smlouvě.

3. Pojistník podpisem dodatku prohlašuje, že byl informován o rozsahu a účelu zpracování jeho osobních údajů a
     o právu přístupu k nim v souladu s ustanovením § 11, 12, 21 zákona č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů.

4. Pojistník prohlašuje, že uzavřel s pojišťovacím makléřem smlouvu na jejímž základě pojišťovací makléř
      vykonává zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví pro pojistníka, a to v rozsahu této smlouvy. Smluvní
      strany se dohodly, že veškeré písemnosti mající vztah k pojištění sjednaného touto pojistnou smlouvou
      doručované pojistitelem pojistníkovi nebo pojištěnému se považují za doručené pojistníkovi nebo
      pojištěnému doručením pojišťovacímu makléři. Odchylně od čl. V. VPP P-100/09 se pro tento případ
      „adresátem“ rozumí pojišťovací makléř. Dále se smluvní strany dohodly, že veškeré písemnosti mající vztah
      k pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou doručované pojišťovacím makléřem za pojistníka nebo
      pojištěného pojistiteli se považují za doručené pojistiteli od pojistníka nebo pojištěného a to doručením
      pojistiteli.
                                                                                                                                             Strana 9

5. Dodatek byl vypracován ve 4 stejnopisech, pojistník obdrží 1 stejnopis, pojistitel si ponechá 2 stejnopisy a
      pojišťovací makléř obdrží 1 stejnopis.

6. Stejnopis tohoto dodatku, který obdrží pojistník, je zároveň potvrzením o uzavření pojistné smlouvy
     (pojistkou) ve smyslu zákona o pojistné smlouvě.

7. Tento dodatek obsahuje 4 strany a 1 přílohu – Výpis z OR k 9/2012 . Jeho součástí jsou pojistné podmínky
      pojistitele uvedené v článku I. odst. 3. této smlouvy.

Za pojistníka: V Karlových Varech dne 27.09.2012

                                                                                                ...........................................................……..….….
                                                                                                        Roman Maleček, jednatel

Za pojistitele: V Karlových Varech dne 27.09.2012

............….................................................................................  ...........................................................................................…
                                                                                                              Strana 10

                                                                                                              P – 520/05

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

Tyto dodatkové pojistné podmínky rozšiřují, upřesňují, případně vymezují ustanovení Zvláštních pojistných podmínek.

Doložka Živel DZ2 - Kouř - Rozšíření rozsahu pojištění (1201)

1. Odchylně od čl. II ZPP P - 150/05 se pojištění vztahuje i na škody vzniklé působením kouře, který v důsledku náhlé a
    nahodilé události unikl ze spalovacího, topného, varného nebo sušicího zařízení v místě pojištění, pokud k tomuto úniku
    došlo mimo otvory k odvodu kouře určené.

2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé dlouhodobým působením kouře unikajícího v důsledku poškozeného nebo
    nedokonale fungujícího odtahového zařízení.

3. Pojištění se rovněž nevztahuje na škody vzniklé působením agresivních plynů, které vznikly při výrobním procesu nebo
    spalováním mimo místo pojištění a pronikly do něho v důsledku změny klimatických podmínek (změna směru větru,
    zhoršení rozptylových podmínek).

Doložka Živel DZ3 - Třesk - Rozšíření rozsahu pojištění (1201)
Odchylně od čl. II ZPP P - 150/05 se pojištění vztahuje i na škody vzniklé následkem aerodynamického třesku.

Doložka Živel DZ13 - Atmosférické srážky - rozšíření rozsahu pojištění (1201)

1. Odchylně od ZPP P-150/05 Čl. II. odst. (2) se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby
    nebo pojištěné věci v nich uložené vodou z přívalového deště, která vnikne do pojištěné budovy nebo stavby a poškodí nebo
    zničí pojištěné věci.

2. Odchylně od ZPP P-150/05 Čl. II. odst. (2) se pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby
    nebo pojištěné věci v nich uložené působením vody vzniklé táním sněhové nebo ledové vrstvy, která vnikne do pojištěné
    budovy nebo stavby a poškodí nebo zničí pojištěné věci.

3. Pojištění se vztahuje i na poškození nebo zničení pojištěné budovy nebo stavby nebo pojištěné věci v nich uložené, kdy v
    důsledku sněhové nebo ledové vrstvy svodem dešťové vody neodtéká roztátý sníh nebo led nebo svod dešťové vody nestačí
    odebírat vodu z přívalového deště, přičemž vnější plášť ani zastřešení pojištěné budovy nejeví známky poruchy, poškození
    nebo zhoršení své funkčnosti.

4. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí vody z přívalového deště do pojištěné budovy nebo stavby
    nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo neuzavřenými vnějšími stavebními otvory.

5. Pojištění se dále nevztahuje na poškození nebo zničení budovy nebo stavby nebo věci normálními atmosférickými srážkami,
    s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.

6. Nárok na pojistné plnění nevzniká, jestliže pojištěná budova nebo stavba nebo pojištěná věc byla poškozena nebo zničena
    působením vlhkosti, hub nebo plísní v přímé souvislosti s vniknutím nebo prosáknutím vody z přívalového deště do
    pojištěné budovy nebo stavby.

7. Pro účely pojištění dle této doložky se za přívalový déšť považuje déšť velké intenzity a obvykle krátkého trvání a malého
    plošného rozsahu, který způsobuje prudké rozvodnění malých toků a značné zatížení kanalizačních sítí. V případě škodné
    události je pro posouzení, zda se jednalo o přívalový déšť rozhodující údaj Českého hydrometeorologického úřadu.

8. Pojištění se sjednává s maximálním ročním limitem pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě.
                                                                                                                 Strana 11

Doložka DOZ1 - Předepsané způsoby zabezpečení movitých věcí a zásob (netýká se cenností) - Upřesnění (1201)

Tato doložka stanoví způsoby zabezpečení v návaznosti na ujednání ZPP P - 200/05, podrobněji specifikuje zabezpečení
pojištěných věcí proti krádeži a v uvedených případech proti loupeži a stanovuje tomu odpovídající limity pojistného plnění.
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby v době pojistné události podle jednotlivě požadovaných způsobů uložení a

    zabezpečení pojištěných věcí (v uzavřeném prostoru, na oploceném prostranství):
    a) byly uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
    b) byly otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i

         uzamčeny, dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. byly řádně uzavřeny a uzamčeny, ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší
         zevnitř byly zneprůchodněny,
    c) elektrický zabezpečovací systém byl funkční a ve stavu střežení,
    d) schránky a trezory byly uzamčeny.
2. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí být volně uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění (např. v
    pracovním stole, ve skříni na klíče, ve vrátnici), ve kterém jsou pojištěné věci uloženy. Nejsou-li splněny výše uvedené
    minimální požadavky na zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění.
3. Pojistitel může vyžadovat způsob zabezpečení vyššího stupně, pokud usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem k charakteru a
    hodnotě uloženého majetku nebo s ohledem na umístění objektu. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle
    jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny dále v tabulce 1 až 4.

I. Movité věci, a zásoby (ve výjimečných případech věci zvláštní hodnoty) uložené v uzavřeném prostoru
Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a po
právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat běžnými
nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez destruktivních
metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru (plášť
tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby nebo místnosti
z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:

Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor
místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo z prostého betonu či
železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému
vniknutí ekvivalentního. Stropy a podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.

Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z ocelových
profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích
stejný odpor proti jejich násilnému překonání). Jde např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky, kiosky, maringotky apod.

Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor
místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u zdiva z betonu či
železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel, sádrokartonu, dřeva apod.).
Stropy a podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.

1. Movité věci a zásoby (ve výjimečných případech věci zvláštní hodnoty) uložené v uzavřeném prostoru typu „A“.
Tabulka č. 1 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód Limit plnění (Kč)  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

                       prvek zabezpečení  kvalita prvku zabezpečení

A1  do 20 000          Zabezpečení podle odst. 1. této doložky – dále nespecifikováno.

A2  do 50 000          dveře              běžné

                       zámek dveří        - dozický nebo

                                          - bezpečnostní visací nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

A3  do 100 000         dveře              plné

                       zámek dveří        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                                          nebo funkční roleta nebo

                                          - dva bezpečnostní visací zámky

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří

A4  do 300 000         dveře              plné

                       zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                                          nebo funkční roleta

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                                          větší než 600 cm2

A5  do 500 000         dveře              plné

                       zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                                          - tříbodový rozvorový zámek nebo

                                          - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                          funkční roleta

                       prosklené plochy   v rozsahu A4

                       Nebo

                       dveře              plné

                       zámek              bezpečnostní uzamykací systém

                       EZS                s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na

                                          akustický hlásič
                                                                                                                     Strana 12

Kód Limit plnění (Kč)  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

                       prvek zabezpečení  kvalita prvku zabezpečení

A6  do 1 000 000       dveře              plné

                       zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                                          - tříbodový rozvorový zámek

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                                          větší než 600 cm2:

                                          - funkční mříží nebo funkční roletou nebo

                                          - bezpečnostním zasklením ve třídě P3A

                       EZS/ostraha        - EZS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na

                                          akustický hlásič nebo

                                          - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou

A7  do 3 000 000       dveře              bezpečnostní

                       zámek dveří        v rozsahu A6 (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)

                       prosklené plochy   v rozsahu A6

                       EZS/ostraha        - EZS 3. stupně s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového

                                          signálu na PCO nebo do místa s nepřetržitou službou nebo

                                          - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem

A8  do 10 000 000      Dveře              v rozsahu A7

                       zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně tříbodový rozvorový zámek nebo

                                          - bezpečnostní uzamykací systém a současně vratová závora

                                          (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou

                                          větší než 600 cm2:

                                          - funkční mříží nebo funkční roletou nebo

                                          - bezpečnostním zasklením ve třídě P4A

                       EZS/ostraha        - EZS 3. stupně s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového

                                          signálu na PCO nebo do místa s nepřetržitou službou nebo

                                          - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou

A9  nad 10 000 000     Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

2. Movité věci a zásoby uložené v uzavřeném prostoru typu „B“.
Tabulka č. 2 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód Limit plnění (Kč)  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

                       prvek zabezpečení  kvalita prvku zabezpečení

B1  do 20 000          Zabezpečení podle odst. 1. této doložky – dále nespecifikováno.

B2  do 50 000          dveře              běžné

                       zámek dveří        - dozický nebo

                                          - bezpečnostní visací nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

B3  do 100 000         dveře              plné

                       zámek dveří        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo

                                          - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                                          nebo funkční roleta nebo

                                          - dva bezpečnostní visací zámky

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou

                                          větší než 600 cm2

B4  do 300 000         dveře              plné

                       zámek dveří        bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                          funkční roleta

                       prosklené plochy   v rozsahu B3

B5  do 500 000         dveře              plné

                       zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek

                                          a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo

                                          - tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční

                                          roleta

                       prosklené plochy   v rozsahu B3

                       nebo

                       dveře              plné

                       zámek              bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                          funkční roleta

                       EZS                s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na

                                          akustický hlásič

B6  nad 500 000        Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.
                                                                                                                         Strana 13

3. Movité věci a zásoby uložené v uzavřeném prostoru typu „C“
Tabulka č. 3 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód  Limit plnění Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

     (Kč)       prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

C1   do 20 000 Zabezpečení podle odst. 1. této doložky – dále nespecifikováno.

C2   do 50 000 dveře                        běžné

                zámek dveří                 - dozický nebo

                                            - bezpečnostní visací nebo

                                            - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

C3   do 100 000 dveře                       plné

                zámek dveří                 - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo

                                            - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                            funkční roleta nebo

                                            - dva bezpečnostní visací zámky

                prosklené plochy            zabezpečení prosklených částí pouze dveří

C4   do 300 000 dveře                       plné

                zámek dveří                 - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                                            - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                                            funkční roleta

                prosklené plochy            zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než

                                            600 cm2

                EZS                         s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplach. signálu na akustický hlásič

C5   do 500 000 dveře                       plné

                zámek dveří                 - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                                            - tříbodový rozvorový zámek nebo

                                            - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž (funkční roleta)

                prosklené plochy            v rozsahu C4

                EZS                         s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PCO nebo do místa

                                            s nepřetržitou službou

C6   nad 500 000 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

II. Movité věci a zásoby uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich vlastnostem a charakteru
(hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na
cennostech, cenných věcech, věcech zvláštní hodnoty, písemnostech, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických
zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné věci) apod.

Tabulka č. 4 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód  Limit plnění Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství

     (Kč)       prvek zabezpečení kvalita prvku zabezpečení

D1 do 50 000 oplocení                       výška 160 cm

                zámek vstupů                - zámek dozický nebo

                                            - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo

                                            - bezpečnostní visací zámek

D2 do 300 000 oplocení                      výška 180 cm

                zámek vstupů                - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
                                            - bezpečnostní visací zámek

                ostraha                     v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím služebním psem

D3 do 500 000 oplocení                      výška 180 cm

                zámek vstupů                - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo
                                            - bezpečnostní visací zámek

                ostraha                     - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
                                            - v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím

                                            služebním psem

D4 do 2 000 000 oplocení                    výška 180 cm

                zámek vstupů                - bezpečnostní uzamykací systém a současně zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
                                            nebo
                                            - dva bezpečnostní visací zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene
                                            visacího zámku

                ostraha/EZS                 - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo
                                            - v mimopracovní době chráněné EZS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový

                                            signál je vyveden na pult centralizované ochrany

D5 do 5 000 000 oplocení                    výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)

                zámek vstupů                - dva bezpečnostní uzamykací systémy nebo
                                            - dva bezpečnostní visací zámky se zvýšenou ochranou třmene

                ostraha/EZS                 - trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo chráněné EZS minimálně 3. stupně
                                            s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden na pult
                                            centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 minut a prostranství je monitorováno
                                            průmyslovou TV (CCTV) se záznamem
                                            - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou

D6 nad          Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

     5 000 000

Nedílnou součástí doložky je výklad pojmů.
                                                                                                          Strana 14

Doložka DOZ2 - Předepsané způsoby zabezpečení cenností a cenných věcí - Upřesnění (1201)

1. Tato doložka stanoví způsoby zabezpečení v návaznosti na ujednání ZPP P - 200/05 podrobněji specifikuje zabezpečení
    pojištěných věcí proti krádeži a v uvedených případech proti loupeži a stanovuje tomu odpovídající limity pojistného
    plnění.

2. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby v době pojistné události byly podle jednotlivě požadovaných způsobů uložení
    a zabezpečení pojištěných věcí (v uzavřeném prostoru, ve schránkách a trezorech):
    a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
    b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
    c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny, ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř
         zneprůchodněny,
    d) elektrický zabezpečovací systém funkční a ve stavu střežení,
    e) schránky a trezory uzamčeny.

3. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí být volně uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění (např. v
    pracovním stole, ve skříni na klíče, ve vrátnici), ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.

4. Nejsou-li splněny výše uvedené minimální požadavky na zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění.
5. Pojistitel může vyžadovat způsob zabezpečení vyššího stupně, pokud usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem k charakteru a

    hodnotě uloženého majetku nebo s ohledem na umístění objektu. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle
    jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny dále v tabulce 1 až 2.
6. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a
    po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat
    běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez
    destruktivních metod.

Typ „A“ je uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor
místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo z prostého betonu či
železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému
vniknutí ekvivalentního. Stropy a podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.

Typ „A“ - běžný uzavřený prostor
Tabulka č. 1 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

     prvek zabezpečení  kvalita prvku zabezpečení

A1   Zabezpečení podle odst. 2. této doložky – dále nespecifikováno.

A2   dveře              běžné

     zámek dveří        - dozický nebo

                        - bezpečnostní visací nebo

                        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

A3   dveře              plné

     zámek dveří        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo

                        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                        nebo funkční roleta nebo

                        - dva bezpečnostní visací zámky

     prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří

A4   dveře              plné

     zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém nebo

                        - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž

                        nebo funkční roleta

     prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                        větší než 600 cm2

A5   dveře              plné

     zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                        - tříbodový rozvorový zámek nebo

                        - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo

                        funkční roleta

     prosklené plochy   v rozsahu A4

     nebo

     dveře              plné

     zámek              bezpečnostní uzamykací systém

     EZS                s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na

                        akustický hlásič

A6   dveře              plné

     zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo

                        - tříbodový rozvorový zámek

     prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                        větší než 600 cm2 :

                        - funkční mříží nebo funkční roletou nebo

                        - bezpečnostním zasklením ve třídě P3A

     EZS/ostraha        - EZS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na

                        akustický hlásič nebo

                        - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou
                                                                                                                      Strana 15

Kód  Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

     prvek zabezpečení  kvalita prvku zabezpečení

A7   dveře              bezpečnostní

     zámek dveří        v rozsahu A6

     prosklené plochy   v rozsahu A6

     EZS/ostraha        - EZS 3. stupně s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
                        signálu na PCO nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
                        - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem

A8   dveře              v rozsahu A7

     zámek dveří        - bezpečnostní uzamykací systém a současně tříbodový rozvorový zámek nebo
                        - bezpečnostní uzamykací systém a současně vratová závora

     prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou
                        větší než 600 cm2:
                        - funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                        - bezpečnostním zasklením ve třídě P4A

     EZS/ostraha        - EZS 3. stupně s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového
                        signálu na PCO nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
                        - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou

A9   Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „A“.

Tabulka č. 2 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží

Kód Limit plnění (Kč) Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
                                          a uložení cenností a cenných věcí

E1   do 5 000           zabezpečení v rozsahu kódu A3

E2   do 20 000          zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce

E3   do 50 000          - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce

E4   do 100 000         - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0

E5   do 300 000         - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I

E6   do 500 000         - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I

E7   do 1 000 000       - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I

E8   do 5 000 000       - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III
                              nebo

                        - zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II

E9   nad 5 000 000      Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

Nedílnou součástí doložky je výklad pojmů.

Doložka DOZ4 - Posel z jednoho místa převzetí („odcizení“) - Předepsané způsoby zabezpečení peněžní hotovosti a cenin při
přepravě (1201)

Tato doložka stanoví způsoby zabezpečení v návaznosti na ujednání ZPP P – 200/05.

1. Pojištění se sjednává ve prospěch pojištěného, který přepravuje peníze a ostatní cennosti vlastními prostředky nebo
    prostřednictvím vlastních zaměstnanců (dále jen „pověřená osoba")

2. Pojištěný je povinen zabezpečit přepravované peníze a ostatní cennosti tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo
    ujednáním této doložky.

3. Z pojištění peněz a cenin přepravovaných pověřenou osobou vznikne pojištěnému právo na pojistné plnění jen tehdy, pokud
    pověřená osoba převzala zásilku a při přepravě hodnot jí svěřených z místa převzetí do místa určení došlo k loupeži a tyto
    hodnoty jí byly odcizeny. Přeprava se uskuteční v rámci ČR nejbližší bezpečnou trasou z místa pojištění do místa určení
    nebo podle tajného alternativního plánu přepravy a nebude až do místa určení přerušena, není-li dále stanoveno jinak.

4. Pojištění se vztahuje i na případy odcizení nebo ztráty přepravovaných peněz a ostatních cenností, kdy:
    a) pachatel bezprostředně před převzetím nebo předáním zásilky použije proti pověřené osobě násilí nebo hrozbu
         bezprostředního násilí,
    b) byla pověřená osoba následkem dopravní nehody vzhledem ke svému zdravotnímu stavu zbavena možnosti svěřené
         peníze a ostatní cennosti opatrovat.

5. Dojde-li k odcizení a peníze a cennosti nebyly zabezpečeny předepsaným způsobem, poskytne pojistitel plnění, které je
    limitováno částkou odpovídající způsobu zabezpečení v době vzniku pojistné události.

6. Z pojištění jsou vyloučeny škody, které vzniknou zpronevěrou pověřené osoby.

Požadavky na způsob zabezpečení peněz a cenin přepravovaných pověřenou osobou jsou uvedeny v následující tabulce č. 1.
                                                                                                        Strana 16

Tabulka č. 1 Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží

Kód Limit plnění (Kč) Požadovaný minimální způsob zabezpečení

                  a uložení peněz a cenin při přepravě

G1 do 100 000     Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem.

                  Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

G2 do 200 000     Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející),

                  alespoň jedna z nich musí být vybavena obranným prostředkem.

                  Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

G3 do 500 000     Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející)

                  uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným

                  prostředkem. Řidič přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě

                  vozidlo opustit.

                  Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

G4 do 2 000 000   Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející)

                  uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou

                  zbraní. Řidič přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě opustit

                  automobil. Přepravní automobil musí být vybaven funkční radiostanicí nebo jiným funkčním spojovacím

                  prostředkem.

                  Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku.

G5 nad 2 000 000  Individuálně ujednaný způsob zabezpečení.

Nedílnou součástí doložky je výklad pojmů.

Doložka DOZ5 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (1201)

Všechny pojmy, které jsou v textu doložek způsobů zabezpečení tučně zvýrazněny, jsou definovány ve výkladu pojmů. Toto platí,
pokud jinde není ujednáno jinak. Výklad pojmů je nedílnou součástí těchto doložek.

U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 7. a části odst. 9. je požadováno, aby jejich bezpečnostní
úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále
jen „ČIA“) nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří.
Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN P ENV 1627.
Odpovídající je též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen „PB“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak, požaduje
pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky
odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1. až 7. a části
odst. 9.
V případě elektronického ovládání vstupů musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u příslušného limitu plnění pro
mechanické zábranné prostředky a případně pro PZTS je-li vyžadován.
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím

    překonáním tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým bezpečnostním uzamykacím

    systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží. Případně jsou
    to dveře plné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla min. do tří stran),
    zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním
    uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce,
    zhotovená z plného plechu o min. tloušťce 3 mm s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti
    vysazení a vyražení, s min. tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem,
    u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou
    apod.).
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního
    kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu cenností a cenných věcí, je
    profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky (např.
    siréna, dýmovnice, barvicí moduly).
5. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení
    a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než
    hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný
    zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
6. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím
    mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou
    odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná o uzamčení řetězu nebo lana, platí
    tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem.
    Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek
    konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo
    je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.
7. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická
    vložka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za
    bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti
    překonání uvedené v tomto odstavci.
                                                                                                                                           Strana 17

8. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi stavítky, která jsou
    ovládána jednostranně ozubeným klíčem.

9. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti
    vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN P ENV 1627.
    Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní
    zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně plechem o min. tloušťce 1 mm,
    ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže apod. Je-li výplň kovová, musí být
    zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 mm.
    Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu
    odst. 29.
    Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být
    zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např.
    šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory,
    instalace vzpěry neotvíraného křídla apod.).
    Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny
    zábranami proti vysazení.
    Běžnými dveřmi se rozumí ostatní dveře, které nesplňují požadavky odst. 2. nebo 9.

10. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace“ – „EZS“; dále
    jen „PZTS“ *) se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
    a) Komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován
         stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným ČIA
         nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem.
    b) Projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních
         firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy,
         může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená
         pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem
         vyvolán poplach.
    c) Pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s
         vlastním zálohováním. Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko,
         chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím
         (instalace pod fasádou, chránička apod.).
    *) V současných normách jsou užívány angl. zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém, „I&HAS“ pro poplachový
    zabezpečovací a tísňový systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém.
    Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem
    k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem
    komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací.

    Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.

11. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde
    prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou
    podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému
    vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.

12. Fyzickou ostrahou je osoba starší 21 let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky
    odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik
    bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným
    prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým
    prostředkem pro vzájemné dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné
    vykonávat, a s činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí
    vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li ostraha prostor,
    ve kterém jsou umístěny cennosti a cenné věci, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn,
    popř. nesmí znát uzamykací kód trezoru.

13. Hlídacím psem se rozumí pes (nebo fena, dále jen pes) vybraný ze služebních a pracovních plemen (např. německý ovčák,
    boxer, dobrman, velký knírač, rotweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem připomínající (tzn. bez prokázaného
    původu). Dále je požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku vyšší než 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz
    Národní zkušební řád ČMKU).

14. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle § 4
    zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).

15. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný, akustický) ze
    střeženého prostoru. Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který na základě aktivovaného
    poplachového signálu musí provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.

16. Obranným prostředkem je zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku
    nebo ho paralyzovat (např. sprej, el. paralyzér).

17. Oploceným prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním
    oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadované oplocení.
    Za věci uložené na oploceném prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích halách, jejich plášť je tvořen z lehkých
    konstrukcí, které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky
    do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálů apod.).

18. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 21 let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná,
    psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik
    bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným
    prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
                                                                                                                                           Strana 18

19. Panik tlačítko je doplňkové ovládací zařízení PZTS, které umožňuje v případě napadení odeslat tísňový poplachový signál na PPC.
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a neprůhledného materiálu, které má ve všech místech požadovanou min.

    výšku s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku na zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení
    a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult centralizované ochrany – „PCO“, dále jen „PPC“ **) je trvale obsluhované
    dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiově sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného
    přenosu přijímá hlášení od PZTS o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje poplachové
    informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto
    činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 minut. Doba mezi přijímanými
    hlášeními kontrolních zpráv PZTS nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby musí být kvalifikováno jako
    ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán poplach
    s následným zásahem v místě střeženého objektu.
    **) V současných normách je pro poplachové přijímací centrum užívána angl. zkratka „ARC“.
22. Průmyslová TV (CCTV) je zařízení s kamerami s možností dlouhodobého snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně
    zaznamenáván a uchováván po stanovenou sjednanou dobu.
23. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí
    příruční pokladna nebo bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a
    které lze demontovat jen po jejich odemčení.
24. Služebním psem se rozumí pes (nebo fena, dále jen pes) určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí
    absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního
    kynologického svazu „TART“ (http://www.vycvikpsa.cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto
    zkoušek musí být vedena písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.
25. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou danou
    certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících, který vydal certifikační orgán akreditovaný
    ČIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň.
    Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést
    pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce.
    Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek
    nebo elektronický kódový zámek.
26. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky,
    silonu a obdobných měkkých materiálů.
27. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených částí). Plátěné či
    výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
28. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a
    po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat
    běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez
    destruktivních metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného
    prostoru (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby
    nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:
    a) Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo

         soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo z prostého
         betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti
         proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    b) Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z
         ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních
         materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání). Jde např. o obytné, kancelářské nebo stavební
         buňky, kiosky, maringotky apod.
    c) Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo
         soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u
         zdiva z betonu či železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,
         sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    d) Speciální uzavřený prostor je stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost. Stěny
         tohoto prostoru mají min. tloušťku 300 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo - z hlediska mechanické odolnosti -
         z jiného ekvivalentního materiálu. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
    Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.
29. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se rozumí, že jakákoli
    okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší
    než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární
    žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:

   a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů

         mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy
         např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením,
         snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve
         zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V
         případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostnímii visacími zámky (viz odst. 6.) Mříž opatřená
         dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 7.) nebo
         dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 6) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky
         ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější strany
         demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.). ↓
                                                                                                                                           Strana 19

         Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má
         mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle
         ČSN P ENV 1627.
         Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).

    b) Funkční roletou z vlnitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém
         certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN P ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou shodné
         jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
         sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).

    c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování.
         Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno
         z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka,
         rozbrušovačka apod.).

    d) Bezpečnostním zasklením (vrstveným sklem, sklem s drátěnou vložkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud
         není požadováno jinak, min. třídy P2A podle ČSN EN 356. Bezpečnostní úroveň výrobku musí být ověřena zkušební
         laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem a vydáním příslušného osvědčení
         (protokol o zkoušce).

    e) Bezpečnostní fólií instalovanou na skle s min. tloušťkou 4 mm. Po montáži fólie na sklo musí sklo vykazovat kategorii
         odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma,
         která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj.
         Bezpečnostní úroveň výrobku musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním
         certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).

    f) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu plnění
         požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický
         hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 10.

Doložka DOB1 - Elektronická rizika - Výluka (1201)
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje
preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať plně nebo částečně:

    a) užíváním, zneužitím, fungování selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky,
         internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,

    b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
    c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
    d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
    e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat,

         programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
    f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli

         počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém
         obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
    g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského
         práva, patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci
některým z pojistných nebezpečí „požár“, „povodeň“, „vichřice“, „sesuv“, „náraz“ nebo „vodovod“, je-li předmět pojištění proti
takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.

Doložka DOB3 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (1201)
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí hlukem doprovázená ničivá tlaková vlna vyvolaná letícím tělesem při překročení

    hranice rychlosti zvuku.
2. Agregovaná pojistná částka je údaj, který vyjadřuje pojistnou hodnotu souboru pojišťovaných věcí.
3. Celkovou pojistnou částku tvoří součet pojistných částek jednotlivých věcí. Celková pojistná částka je horní hranicí plnění

    pojistitele.
4. Za cenné věci se považují drahé kovy, perly a drahokamy a předměty z nich vyrobené.
5. Za cennosti se považují:

    a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
    b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky,

         stravenky apod.,
    c) vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry.
6. Cizí věci převzaté jsou movité věci, které pojistník nebo pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzali při poskytování
    služby na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu.
7. Data jsou informace zpracovatelné na elektronických zařízeních.
8. Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin,
    a to jak specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného
    smluvního vztahu.
                                                                                                                                           Strana 20

9. Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla
    započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé
    souvislosti s provozem vozidla v pohybu.

10. Dopravní prostředek je motorové nebo nemotorové vozidlo určené k přepravě osob nebo materiálu.
11. Dotační box je stavebně uzavřený prostor sloužící k nakládce a vykládce peněz z / do přepravního vozidla. Od dalších

    stavebně uzavřených a zabezpečených prostor sloužících k počítání a uložení peněz je stavebně oddělen dělící konstrukcí,
    ve které je zřízena jedna nebo více dotačních propustí sloužících pro příjem a výdej peněz. Průhledné i neprůhledné části
    této dělící konstrukce a dotační(ch) propusti(í) splňují odolnost třídy FB 4 (NS) podle normy ČSN EN 1522 (tzn. odolnost
    proti krátkým kulovým zbraním). Dveře každé dotační propusti jsou navzájem blokovány tak, že nemohou být otevřeny obojí
    současně, tzn. podmínkou pro otevření jedněch je uzavření druhých, aby nemohlo z prostoru dotačního boxu přes dotační
    propust dojít k přímému ohrožení střelnou zbraní. Pokud je součástí dotační propusti i přepážka např. pro příjem a výdej
    průvodní dokumentace musí být řešena tak, aby její obsluha nemohla být z dotačního boxu přímo ohrožena střelnou zbraní.
    Prostor dotačního boxu musí být minimálně před dotačními propustmi monitorován průmyslovou TV (CCTV)
    s nepřetržitým digitálním záznamem s dobou archivace min. 7 dní.
12. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
13. Expert je odborník na danou problematiku, oprávněný podle příslušného právního předpisu vydávat písemné posudky a
    stanoviska.
14. Franšíza časová je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné plnění vzniká jen tehdy, je-li provoz
    zařízení přerušen déle než po tento počet pracovních dní. Pracovním dnem se rozumí časové období, kdy je zařízení běžně
    v provozu.
15. Franšíza integrální se od plnění neodečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje. Může být vyjádřena pevnou
    částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
16. Franšíza odčetná (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše pojistného plnění. Do její výše se pojistné plnění
    neposkytuje. Oprávněná osoba se franšízou odčetnou (spoluúčastí) podílí na pojistném plnění. Může být vyjádřena pevnou
    částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
17. Za kapalinu z vodovodních zařízení se považuje voda, topná, klimatizační a hasicí média.
18. Kouř je směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření.
19. Krádeží, při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící pojištěnou věc před odcizením, se rozumí
    přivlastnění si pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil některým dále uvedeným způsobem:
    a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho

         řádnému otevírání,
    b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
    c) místo, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží,

         při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící klíč nebo obdobný prostředek před odcizením, nebo loupeží.
20. Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
21. Limitem pojistného plnění se rozumí dohodnutá horní hranice plnění. Sjednat lze:

    a) maximální roční limit pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé v jednom pojistném roce,
    b) limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost.
22. Loupeží se rozumí přivlastnění si věci tak, že pachatel použil proti pojistníkovi, pojištěnému uvedenému v pojistné
    smlouvě, jejich zaměstnanci nebo jiné osobě pověřené pojistníkem nebo pojištěným uvedeným v pojistné smlouvě násilí
    nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
23. Mobilní elektronické zařízení je elektronické zařízení namontované ve vozidle a určené k měření geografických, fyzikálních
    nebo chemických parametrů v terénu.
24. Motorovými vozidly jsou osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou státní poznávací nebo registrační značkou, jakož
    i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou státní poznávací značkou nebo registrační značkou.
25. Nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu nejméně 200 l určený ke skladování tekutin nebo sypkých hmot.
26. Za „náraz“ se považuje náraz dopravního prostředku nebo jeho nákladu, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li
    součástí poškozené věci nebo nejsou-li součástí téhož souboru jako poškozená věc.
27. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí dopad pilotovaného dopravního prostředku, jeho části nebo nákladu na
    pojištěnou věc.
28. Následná škoda je škoda způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody.
29. Za názorný model se považuje funkční i nefunkční model stroje nebo zařízení sloužící k výuce nebo demonstraci funkce.
    Výjimku tvoří názorné modely vyráběné sériově specializovaným výrobcem pro obecné použití ve školství a odborných
    kurzech.
30. Neoprávněným užíváním cizí věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
31. Neprodejný výstavní exponát je taková věc, která nenavazuje na běžný program výrobce, nebude jako taková dále prodávána
    a není servisně zajištěna.
32. Neprodejný vzorek je takový výrobek nebo soubor výrobků, které nejsou ve srovnatelné podobě dostupné na trhu, takže není
    stanovena jejich cena.
33. Neproporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající jednorázově při výpadku zařízení, které nepřetrvávají po celou
    dobu ručení (např. náklady na přizpůsobení programů náhradnímu zařízení, náklady na transport datových nosičů, náklady na
    instalaci náhradního zařízení).
34. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně zpracovatelné informace.
35. Obranný prostředek je zařízení, které slouží k osobní ochraně pověřené osoby neozbrojeným způsobem a má pachatele
    odradit od útoku nebo paralyzovat (např. sprej, paralyzér).
36. Odběratelem se rozumí jakýkoli odběratel, specifikovaný či nespecifikovaný, vůči němuž má pojistník (pojištěný) závazky
    vyplývající z písemně sjednaného smluvního vztahu.
37. Za „odcizení“ se považuje:
    a) krádež, při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící pojištěnou věc před odcizením,
    b) loupež.
                                                                                                                                           Strana 21

38. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící k ochraně před škodlivým působením par, teplot, plynů, záření apod. na
    životní prostředí. Nahodilou poruchou ochranného zařízení se rozumí porucha způsobená takovou vnitřní závadou zařízení,
    jejímuž vzniku pojištěný nemohl zabránit.

39. Oplocení je stavba sloužící k ohraničení daného prostoru. Jeho funkcí je bránit pohybu osob a věcí z daného prostoru ven a
    dovnitř nebo může mít pouze funkci okrasnou.

40. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také
    ošetřování nebo udržování věci.

41. Za ostatní stavby se považují objekty nemovitého charakteru, které se od budov odlišují mj. tím, že jsou zpravidla nezastřešené
    (např. oplocení, zpevněné plochy, komunikace, inženýrské sítě, mosty).

42. Podvodem se rozumí obohacení sebe nebo jiného ke škodě cizího majetku tím, že pachatel uvede někoho v omyl, zamlčí
    podstatné skutečnosti nebo něčího omylu využije.

43. Poslem se rozumí pojištění sjednané pro případ odcizení peněz nebo cenin, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím
    pověřená, loupeží.

44. Za „povodeň“ se považuje povodeň nebo záplava.
45. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již

    zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně
    přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku
    srážkových vod.
46. Za „požár“ se považuje:
    a) požár a jeho průvodní jevy,
    b) výbuch,
    c) úder blesku,
    d) náraz nebo zřícení letadla, jeho části nebo jeho nákladu.
47. Požár je oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl
    pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným
    přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo el. zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem
    dále nerozšířil.
48. Proporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající při výpadku zařízení, které přetrvávají po celou dobu ručení (např.
    nájemné za techniku či najaté prostory, zvláštní mzdové náklady za práci přesčas, o svátcích a za zvláštní personál).
49. Prototyp je výrobek zhotovený pro ověření skutečné funkčnosti předpokládané projektem, který není určen k prodeji.
50. Provozuschopný stav nastává tehdy, jakmile je po ukončení zkušebního provozu (je-li vyžadován) věc na místě pojištění
    připravena k zahájení provozu nebo se na místě pojištění již v provozu nachází.
51. Přenosným elektronickým zařízením se rozumí takové zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné,
    nebo odnímatelně instalované ve vozidle. Za přenosné zařízení se nepovažují kalkulátory, diáře, mobilní telefony, pagery,
    kamery a fotoaparáty.
52. Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při
    zásahu proti požáru.
53. Příslušenstvím stroje jsou pomocná zařízení, pomocné přístroje a prostředky se strojem pevně spojené, které jsou po
    technické stránce nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
54. Příslušenstvím věci jsou věci, které patří vlastníku věci hlavní a jsou jím určeny k tomu, aby se s hlavní věcí trvale užívaly.
55. Rekonstrukce dat je pro účely tohoto pojištění nový vstup dat ze záložních nosičů dat nebo nový vstup dat provedený
    manuálně z původních dokumentů.
56. Za „sdružený živel“ se považuje „požár“, „povodeň“, „vichřice“, „sesuv“, „náraz“ a „vodovod“.
57. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
    činnosti.
58. Za „sesuv“ se považuje sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin, zemětřesení, a je-li pojištěnou
    věcí budova, též tíha sněhu nebo námraza.
59. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
60. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází
    působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání
    zemského povrchu do centra země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále
    nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením
    půdy bez porušení rovnováhy svahu.
61. Součástí věci je všechno, co k ní podle její povahy patří a nemůže být odděleno bez toho, aniž se tím věc znehodnotí.
62. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na plnění
    předepsaných funkcí.
63. Sublimitem pojistného plnění se rozumí horní hranice plnění v rámci sjednaného limitu pojistného plnění.
64. Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným plněním a zaplaceným pojistným za hodnocené období specifikované v pojistné
    smlouvě vyjádřený v procentech. Od vyplaceného plnění pojistitel odečítá přijaté regresy.
65. Škodou způsobenou vadně provedenou prací (duševní i manuální) se rozumí následek chyby nebo opomenutí, který se projevil
    po dokončení práce.
66. Škody způsobené jadernými riziky jsou škody vzniklé:
    a) z ionizujícího zařízení nebo kontaminacemi radioaktivitou z jakéhokoli jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo

         ze spalování jaderného paliva,
    b) z radioaktivního, toxického, kontaminujícího nebo jiného působení jakéhokoli nukleárního zařízení, reaktoru nebo

         nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
    c) z působení jakékoli zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní

         síly nebo materiály.
67. Taveninou se stává jakákoli hmotná substance, která je při běžných teplotách v tuhém stavu a působením tepla přechází do

    stavu tekutého (např. sklo, kovy, litina, ocel, čedič).
                                                                                                                                           Strana 22

68. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se
    považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou
    sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.

69. Úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá
    úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době pojistné
    události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku
    působení blesku na tato vedení.

70. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti.
71. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky,

    silonu a obdobných měkkých materiálů.
72. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojistník nebo pojištěný uvedený v pojistné smlouvě má movitou věc (nikoli nemovitou) po

    právu ve své moci a je oprávněn využívat její užitné vlastnosti.
73. Za „vandalismus“se považuje úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěné věci.
74. Věcí sloužící provozu se rozumí hmotný majetek užívaný pojištěným k podnikatelské činnosti.
75. Za „vichřici“ se považuje vichřice nebo krupobití.
76. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou

    vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
77. Za „vodovod“ se považuje kapalina unikající z vodovodního zařízení a médiem vytékajícím v důsledku poruchy ze stabilních

    hasicích zařízení.
    Je-li proti tomuto nebezpečí pojištěna budova, vzniká právo na plnění také za poškození nebo zničení:
    a) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo zamrznutím kapaliny v

         nich,
    b) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny v nich.
78. Vodovodním zařízením se rozumí:
    a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
    b) rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených.
    Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
79. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje nebo věci výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní
    normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
80. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí
    prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího
    motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
81. Výměnné nosiče dat jsou nosiče dat, které nejsou pevnou součástí zařízení výpočetní techniky, např. diskety, optické disky,
    výměnné disky, magnetooptické disky, magnetické pásky.
82. Výrobkem se rozumí jakákoli movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejího
    zpracování, včetně obalu a k ní poskytnutým návodům k použití, a to i tehdy, je-li součástí jiné movité nebo nemovité věci.
83. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
84. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení
    pojistníka nebo pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě.
85. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně
    mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli v epicentru).
86. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin,
    ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů – flóry a fauny). Za škodu způsobenou znečištěním životního
    prostředí se považuje i následná škoda, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a
    zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoli
    zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality jednotlivých složek životního prostředí.
87. Znovuzřízením věci se rozumí dosažení stavu, v jakém se věc nacházela před pojistnou událostí. Za odpovídající náklad se
    považuje:
    a) u staveb částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném místě,

         včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace,
    b) u movitých věcí částka, kterou je třeba vynaložit na obnovu věci nebo částka, kterou je třeba vynaložit na výrobu nové věci

         stejného druhu a kvality v daném místě; určující je ta částka, která je ze zjištěných částek nižší.
88. Zpronevěrou se rozumí přivlastnění si svěřené pojištěné věci.
89. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.

Doložka DOB5 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1201)

1. Pojištění sjednané pro pojistné nebezpečí tíha sněhu nebo námraza se nevztahuje na poškození nebo zničení nosné
    konstrukce střech budov a/nebo krytiny, která plní funkci protiexplozivního opatření např. při zpracování výbušnin.

2. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění v případě pojistné události, ke které dojde na zcela či z části zchátralých,
    shnilých nebo jinak poškozených nosných konstrukcí střech budov nebo krytinách a/nebo s přispěním takového stavu
    nosných konstrukcí střech budov nebo krytin ke vzniku škodné události.

3. Pojistitel je dále oprávněn snížit pojistné plnění v případě, kdy v době vzniku škodné události výška sněhové vrstvy kdekoli
    na ploše střechy pojištěné budovy přesahovala výšku 40cm. Toto ustanovení se týká pouze střech plochých a střech se
    sklonem střešních rovin do 15-ti stupňů.

Střecha, nebo také střešní konstrukce, patří mezi obvodové konstrukce objektu. Dělí se na střešní plášť a na nosnou konstrukci
střech.
Nosná konstrukce střech je část střechy, která přenáší zatížení od vlastní hmotnosti, hmotnosti střešního pláště, od
klimatických vnějších vlivů (sníh, vítr, voda), zatížení od provozu zařízení, do ostatních nosných systémů objektu.
Střešní plášť je část střechy, která kromě základní nosné vrstvy a krytiny může obsahovat řadu doplňkových vrstev (např. tepelná
izolace).
                                                                                                                                           Strana 23
Doložka DOB7 - Definice jedné pojistné události pro pojistná nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití (1201)
Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava nastalé z jedné příčiny během
72 hodin, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 48 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se
pojištění přerušení nebo omezení provozu.

Doložka DODP1 - Pojištění obecné odpovědnosti za škodu - Základní rozsah pojištění (1201)
Činností nebo vztahem podle čl. I. odst. (1) ZPP P - 600/05 jsou činnosti nebo vztahy vyplývající z předmětu podnikání
pojištěného uvedeného v přiložené listině (např. živnostenský list, koncesní listina, výpis z obchodního rejstříku, apod.).

Pokud některý z předmětů podnikání pojištěného zahrnuje více oborů, podskupin apod. (dále jen „obory činnosti“) – např. obory
činností živnosti volné, považují se u takového předmětu podnikání za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které jsou
výslovně uvedeny v pojistné smlouvě (včetně jejích příloh, přiložených listin); nejsou-li obory činnosti v pojistné smlouvě
výslovně uvedeny, považují se u takového předmětu podnikání za předmět podnikání pouze ty obory činnosti, které má
pojištěný zapsány/uvedeny v příslušném předmět podnikání evidujícím rejstříku, registru nebo jiném informačním systému
veřejné správy či obdobné veřejné evidenci ke dni sjednání pojištění.

Pojištění se vztahuje i na regresní náhradu, kterou je pojištěný povinen zaplatit orgánu nemocenského pojištění, pokud
v důsledku jeho zaviněného protiprávního jednání zjištěného soudem nebo správním úřadem došlo ke skutečnostem rozhodným
pro vznik nároku na dávku nemocenského pojištění, jestliže z odpovědnosti za škodu na zdraví nebo na životě, se kterou tato
dávka souvisí, vznikl nárok na plnění z pojištění sjednaného pojistnou smlouvou.

Doložka DODP3 - Cizí věci převzaté - Rozšíření rozsahu pojištění (1201)
Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu způsobenou na movité věci, kterou pojištěný převzal v souvislosti s činností
nebo vztahem podle čl. I. odst. (1) ZPP P - 600/05 za účelem provedení objednané činnosti.

Doložka DODP4 - Cizí věci užívané - Rozšíření rozsahu pojištění (1201)
Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu způsobenou na movité věci, kterou pojištěný oprávněně užívá v souvislosti
s činností nebo vztahem podle čl. I. odst. (1) ZPP P - 600/05, s výjimkou škody způsobené na užívaném motorovém vozidle.

Doložka DODP6 - Křížová odpovědnost - Rozšíření rozsahu pojištění (1201)
Odchylně od čl. IV. odst. (4) písm. c) ZPP P – 600/05 se pojištění vztahuje i na škodu, za kterou pojištěný odpovídá právnické
osobě, se kterou je majetkově propojen. Nevztahuje se na následnou finanční škodu ve smyslu čl. I odst. (2) písm. a) , bod iii),
ZPP P- 600/05 .

Doložka DODP8 - Regresy dávek nemocenského pojištění - rozšíření rozsahu pojištění (1201)
Pojištění se vztahuje i na regresní náhradu, kterou je pojištěný povinen zaplatit orgánu nemocenského pojištění, pokud
v důsledku jeho zaviněného protiprávního jednání zjištěného soudem nebo správním úřadem došlo ke skutečnostem rozhodným
pro vznik nároku na dávku nemocenského pojištění v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání zaměstnance
pojištěného v souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného podle čl. I. odst. (1) ZPP P - 600/05.