Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 23918985: Pojistná smlouva č. 1690823412 - Pojištění majetku

Příloha Pojistna_sml._2300130390_.pdfr.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        čj.: 2301500HK

Pojistná smlouva č. 1690823412

Interní číslo Fakultní nemocnice v Motole: 2300130390

Generali Česká pojišťovna a.s.

Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČO: 452 72 956
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, spisová značka B 1464,
člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026
kterou zastupuje

jako “vedoucí pojistitel” nebo „pojišťovna“
a

Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group

Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 18600, Česká republika, IČO: 639 98 530
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, spisová značka B 3433,
kterou zastupuje

jako “další pojistitel” nebo „pojišťovna“
a

Pojišťovna VZP, a.s.

Lazarská 1718/3, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČO: 271 16 913
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, spisová značka B 9100
kterou zastupuje

jako “další pojistitel” nebo „pojišťovna“
a

Fakultní nemocnice v Motole

V Úvalu 84, 150 06 Praha 5 – Motol, IČO: 000 64 203
kterou zastupuje

jako pojistník (dále jen „pojistník“)

uzavřeli tuto pojistnou smlouvu o pojištění majetku

(dále jen „pojistná smlouva“)

Makléřská doložka

Pojistník prohlašuje, že uzavřel s pojišťovacím makléřem Kether spol. s r.o. se sídlem Šaldova 431/22, Karlín,
186 00 Praha 8, IČO: 25797123 (dále jen „makléř“) smlouvu, na jejímž základě je makléř oprávněn vykonávat
pro pojistníka zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví a je pověřen správou této pojistné smlouvy.

Korespondenční adresy

Pojišťovna: Generali Česká pojišťovna a.s., Korporátní a průmyslové pojištění, Na Pankráci 1720/123, 140 21
Praha 4, Česká republika
Pojišťovací makléř: Šaldova 431/22, Karlín, 186 00 Praha 8

Pojistnou smlouvu vystavil

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        1/11
                                                                                                            čj.: 2301500HK

1. Úvodní ustanovení

1.1. Pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
          v účinném znění, pojistnými podmínkami uvedenými v bodu 1.2. této pojistné smlouvy, na které tato
          pojistná smlouva odkazuje, doložkami uvedenými v bodu 1.3. této pojistné smlouvy a dále smluvními
          ujednáními této pojistné smlouvy.

1.2. Pojistné podmínky, jsou nedílnou součástí této pojistné smlouvy a tvoří její přílohy.

 Pojistné podmínky – plný název                                                                             Zkrácený název

 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020                                 VPPMO-P
 Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb DPPSP-P-02/2020                                                 DPPSP-P
 Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění movitých věcí DPPMP-P-02/2020                                          DPPMP-P
 Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení DPPEZ-P-02/2020                                DPPEZ-P

1.3. Doložky jsou nedílnou součástí této pojistné smlouvy a tvoří její přílohy.

 Doložka

 Výluka nakažlivých nemocí (ekvivalent LMA 5503)
 Elektronická data (ekvivalent NMA 2915)
 Práce za tepla
 Definice válečných událostí
 Sankční doložka
 Ujednání o soupojištění

1.4. Pojištěným a oprávněnou osobou z této pojistné smlouvy je pojistník.

2. Pojištění živelní

          Pojištění živelní se řídí pojistnými podmínkami VPPMO-P, DPPSP-P, DPPMP-P a dalšími ujednáními
          uvedenými pro toto pojištění v pojistné smlouvě.

2.1. Předměty pojištění, pojistné částky, limity plnění 1. rizika

          Pokud bude v souladu s ustanovením článku 15 bodu 5 VPPMO-P sjednáno pojištění jako pojištění
          prvního rizika, bude u příslušné položky uveden text „Pojištění 1.R“ a částka uvedená pro tuto
          položku je ve smyslu článku 20 bodu 17 VPPMO-P limitem plnění prvního rizika.

Pol. č.                                Specifikace předmětu pojištění                                       Pojistná částka
                              Pol. S = stavby, M = věci movité, N = náklady                                   (limit plnění
    S1                                                                                                       1. rizika) v Kč
    S2   Soubor budov a staveb, soubor oplocení, opěrných zdí, drobné zahradní architektury a přípojek
   M1    kabelových a trubních rozvodů připojených na veřejné sítě a soubor vnějších instalovaných částí
   M2    parkovacího/přístupového systému (závory, terminály, platební terminály a pokladna).
   M3
         Soubor skel v rozsahu bodu 2.3.1. této pojistné smlouvy. Pojištění 1. R.
    N1
         Soubor strojů, zařízení a inventáře (včetně DDHM) kromě věcí uvedených v článku 4 DPPMP-P a
         kromě předmětů pojištění uvedených pod položkou č. 2 a 3 v bodu 4.1. této pojistné smlouvy.

         Soubor zásob s výjimkou nedokončené stavební výroby a věcí uvedených v článku 4 DPPMP-P.

         Soubor platných tuzemských i cizozemských bankovek a oběžných mincí v hotovosti a cenin
         v pokladnách a trezorech. Pojištění 1.R.
         Náklady na hašení, odstranění věci, vyklízení, odvoz suti a obnovu náplní hasicích přístrojů a
         hasicích a podobných zařízení po pojistné události v rozsahu bodu 2.3.2. této pojistné smlouvy
         týkající se všech předmětů pojištění uvedených v bodu 2.1. této pojistné smlouvy. Pojištění 1. R.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        2/11
                                                                                                         čj.: 2301500HK

2.2. Pojistná nebezpečí a spoluúčasti

          Pro předmět pojištění specifikovaný v bodu 2.1. této pojistné smlouvy se sjednává pojištění pro
          případ jeho poškození nebo zničení, případně pro vznik pojištěných nákladů, níže uvedenými
          pojistnými nebezpečími. Zároveň jsou pro jednotlivé položky (pol. č.) a pojistná nebezpečí sjednány
          níže uvedené spoluúčasti.

Pro pol. č.                         Specifikace pojištěných pojistných nebezpečí                         Spoluúčast v Kč

S1, M1 – M3, N1         Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo nákladu, kouř,
                        aerodynamický třesk
S1, M1 – M3, N1         Vichřice nebo krupobití
S1, M1 – M3, N1         Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin
S1, M1 – M3, N1         Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů
S1, M1 – M3, N1         Tíha sněhu nebo námrazy
S1, M1 – M3, N1         Zemětřesení
S1, M1 – M3, N1         Voda vytékající z vodovodních zařízení včetně zpětného vystoupání vody
S1, M1 – M3, N1         Zamrzání vody ve vodovodním potrubí
S1, M1 – M3, N1         Náraz vozidla
S1, M1 – M3, N1         Přepětí
S1, M1 – M3, N1         Vniknutí atmosférických srážek
S2                      Pojištění skel v rozsahu ODDÍLU B. DPPSP-P a bodu 2.3.1. této pojistné smlouvy

Odchylně od tabulky výše se pojištění bankovek, mincí a cenin uvedených pod položkou č. M3

sjednává se spoluúčastí  a pojištění nákladů uvedených pod položkou č. N1 se sjednává se

spoluúčastí

2.3. Zvláštní ujednání

2.3.1. Pojištění skel

Ustanovení článku 9 ODDÍLU B. DPPSP-P se ruší a nahrazuje se následujícím zněním:

Předmětem pojištění jsou skleněné stavební součásti budov nebo jejich skleněné výplně (zasklení)
budov specifikovaných v této pojistné smlouvě, jako jsou např. okna, dveře, výlohy (výkladce),
světlíky, lodžie, celoskleněné nebo zasklené vnitřní příčky, včetně nesnímatelných čidel
zabezpečovacích systémů (např. EZS), nalepených fólií (např. bezpečnostních), nápisů apod.
Předmětem pojištění jsou rovněž zrcadla, pokud jsou pevně spojena s budovou. Pojištění se dále
vztahuje na skleněné trubice (tzv. neonové) světelných reklamních, informačních apod. zařízení
pevně spojených s budovou, včetně jejich nosné konstrukce a přípojky na elektrický obvod budovy.

2.3.2. Náklady na hašení, odstranění věci, vyklízení a odvoz suti

Ujednává se, že pojišťovna mimo rámec horní hranice pojistného plnění sjednané pro předmět
pojištění, kterého se pojištění nákladů týká, nahradí po pojistné události okolnostem přiměřené a
účelně vynaložené náklady pojištěného na
a) obnovu náplní hasicích přístrojů a hasicích a podobných zařízení (např. sprinklerových, na

      potlačení výbuchu), použitých při zdolávání požáru předmětu pojištění,
b) odstranění a likvidaci poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění, úklid místa pojištění,

      přesun na skládku.

2.3.3. Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů

Ujednává se, že pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů,
stožárů nebo jiných předmětů také tehdy, jsou-li součástí poškozeného nebo zničeného předmětu
pojištění nebo součásti téhož souboru jako poškozený nebo zničený předmět pojištění.

2.3.4. Voda vytékající z vodovodních zařízení – rozšíření rozsahu krytí

Odchylně od článku 20 bodu 35 a 36 VPPMO-P se rozšiřuje rozsah pojistného nebezpečí voda
unikající z vodovodních zařízení následujícím způsobem:

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        3/11
                                                                                                               čj.: 2301500HK

          Voda vytékající z vodovodních zařízení – definice

          Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí vody, pára, médium či další kapalina unikající v
          důsledku poruchy z potrubí nebo hadic přívodního a odpadního vodovodního potrubí či jiného zařízení
          napojeného na vodovodní systém, z horkovodního nebo parního topení nebo z klimatizačního
          zařízení, teplovodních čerpadel nebo solárního systému, voda ze samočinných hasicích zařízení v
          důsledku poruchy tohoto zařízení včetně škod způsobených v důsledku provádění tlakových zkoušek
          hasicího zařízení, únik média z chladicího zařízení. Pojištění se vztahuje i na škody způsobené
          přetlakem páry.

          Zpětné vystoupání vody z kanalizačního potrubí

          Za vytékající z vodovodních zařízení se rozumí i voda vystupující z odpadních potrubí a kanallizace v
          důsledku zvýšení hladiny spodní vody nebo nahromaděných vod z atmosférických srážek.

2.3.5. Náraz vozidla – pojistník, pojištěný nebo oprávná osoba

          Ustanovení článku 20 bodu 8 VPPMO-P a článku 4 bodu 3 písm. f DPPSP-P se ruší a nahrazuje
          následujícím zněním:

          Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz vozidla do předmětu pojištění. Pojištění se vztahuje
          na poškození nebo zničení předmětu pojištění nárazem vozidla také tehdy, je-li vozidlo součástí
          poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění nebo součásti téhož souboru jako poškozený nebo
          zničený předmět pojištění. Pojištění se vztahuje i na škody způsobené vozidlem provozovaným či
          řízeným pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou.

2.3.6. Vniknutí atmosférických srážek

          Odchylně od článku 20 bodu 2 VPPMO-P se ujednává, že za atmosférické srážky se považuje i
          nežádoucí působení vody vytékající z vnitřních okapových svodů a nežádoucí působení vody
          vytékající z dešťových svodů v důsledku zamrzunutí vody v dešťových svodech umístěných na
          obvodovém plášti budovy.

3. Pojištění odcizení

          Pojištění odcizení se řídí pojistnými podmínkami VPPMO-P, DPPSP-P, DPPMP-P a dalšími
          ujednáními uvedenými pro toto pojištění v pojistné smlouvě.

3.1. Předměty pojištění, limity plnění 1. rizika

          Pokud není u jednotlivých položek uvedeno jinak, pojištění je v souladu s ustanovením článku 15 bodu
          5 VPPMO-P sjednáno jako pojištění prvního rizika.

Pol. č.                                           Specifikace předmětu pojištění                               Limit plnění
                                                                                                               1.rizika v Kč
    1                   Soubor součástí pojištěných budov a staveb, soubor oplocení, opěrných zdí, drobné
                        zahradní architektury a přípojek kabelových a trubních rozvodů připojených na veřejné
    2                   sítě a soubor vnějších instalovaných částí parkovacího/přístupového systému (závory,
    3                   terminály, platební terminály a pokladna).
    4                   Soubor strojů, zařízení a inventáře (včetně DDHM) kromě věcí uvedených v článku 4
                        DPPMP-P.

                        Soubor zásob s výjimkou nedokončené stavební výroby a věcí uvedených v článku 4
                        DPPMP-P.
                        Soubor platných tuzemských i cizozemských bankovek a oběžných mincí v hotovosti a
                        cenin v pokladnách a trezorech.

3.2. Pojistná nebezpečí a spoluúčasti

Pro předmět pojištěný specifikovaný v bodu 3.1. této pojistné smlouvy se sjednává pojištění pro
případ jeho odcizení, zničení nebo poškození níže uvedenými pojistnými nebezpečími. Zároveň jsou
pro jednotlivé položky (pol. č.) a pojistná nebezpečí sjednány uvedené spoluúčasti.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        4/11
                                                                                                         čj.: 2301500HK

Pro pol. č.                                             Pojistná nebezpečí                               Spoluúčast v
                                                                                                                Kč
    1, 2, 3             Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží

   4                    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
1, 2, 3
                        Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení včetně úmyslného znečištění a poškrábání
                        v rozsahu bodu 3.3.1. této pojistné smlouvy

3.3. Zvláštní ujednání

3.3.1. Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení – rozšíření pojištění o úmyslné znečištění a
          poškrábání

Odchylně od článku 4 bodu 3 písm. k.c DPPSP-P se ujednává, že pojištění úmyslného poškození
nebo zničení (tzv. vandalismu) se vztahuje i na úmyslné znečištění a poškrábání s tím, že pachatel
nemusel být zjištěn.

3.4. Limity plnění a způsoby zabezpečení

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        5/11
                                                                                               čj.: 2301500HK

3.4.4.  Limit plnění a způsoby zabezpečení pro odcizení věcí loupeží – pol. č. 1 až 4 v bodu 3.1. této
        pojistné smlouvy

        Dojde-li k odcizení předmětu pojištění loupeží, poskytne pojišťovna plnění do limitu plnění 1 500 000
        Kč, pokud v době pojistné události použil pachatel proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené
        pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.

4. Pojištění elektronických zařízení

          Pojištění elektronických zařízení se řídí pojistnými podmínkami VPPMO-P, DPPEZ-P a dalšími
          ujednáními uvedenými pro toto pojištění v pojistné smlouvě.

4.1. Předměty pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
          V souladu s ustanovením článku 3 DPPEZ-P se pojištění dle této pojistné smlouvy vztahuje na
          předměty pojištění uvedené pod jednotlivými položkami. Zároveň jsou pro jednotlivé předměty
          pojištění sjednány níže uvedené pojistné částky a spoluúčasti.

          Pokud bude v souladu s ustanovením článku 15 bodu 5 VPPMO-P sjednáno pojištění jako pojištění
          prvního rizika, bude u příslušné položky uveden text „Pojištění 1.R“ a částka uvedená pro tuto
          položku je ve smyslu článku 20 bodu 17 VPPMO-P limitem plnění prvního rizika.

Pol.                      Specifikace předmětu pojištění                      Pojistná částka  Spoluúčast v Kč
 č.                                                                                  v Kč
        Vyjmenovaná elektronická zařízení uvedená na Příloze č. 1 – Seznam
  1     pojištěných elektronických zařízení.

  2     Soubor přenosné komunikační a výpočetní techniky.

3 Soubor lednic, mrazících a chladicích boxů na léky v monitorovaném režimu.

4       Obsah uložený v lednicích, mrazácích a chladicích boxech na léky
        v monitorovaném režimu. Pojištění 1.R

4.2. Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění
          Pojištění se sjednává pro pojistná nebezpečí uvedená v článku 2 DPPEZ-P a dále v níže uvedeném

          rozsahu zvláštních ujednání.

Pro pol. č.             Rozsah zvláštních ujednání

1, 4                    Sjednání výluky živelních událostí
4                       Pojištění obsahu uloženého v lednicích, mrazácích a chladicích boxech na léky v monitorovaném režimu

          Textace zvláštních ujednání jsou ujednány v bodu 4.3. této pojistné smlouvy.

4.3. Zvláštní ujednání

4.3.1. Sjednání výluky živelních událostí
          Pro předměty pojištění, pro které je podle bodu 4.2. této pojistné smlouvy sjednána výluka živelních
          událostí se ujednává, že se pojištění nevztahuje na škody vzniklé živelní událostí, vodou vytékající z

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        6/11
                                                                                             čj.: 2301500HK

          vodovodních zařízení, zamrzáním vody ve vodovodním potrubí, nárazem vozidla a vniknutím
          atmosférických srážek. Na škody způsobené unikáním vody nebo jakékoliv kapaliny z odpadních
          potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodní vody, záplav a povodní, dešťových srážek se
          pojištění taktéž nevztahuje.

4.3.2. Pojištění obsahu uloženého v lednicích, mrazících a chladicích boxech na léky v
          monitorovaném režimu

          Pojištění se vztahuje na poškození, znehodnocení nebo zničení obsahu uloženém v lednicích,
          mrazících a chladicích boxech na léky v monitorovaném režimu, ke kterému došlo v důsledku:
          A) poškození nebo zničení lednic, mrazicích a chladicích boxů v důsledku pojistných nebezpečí

               uvedených v článku 2 DPPEZ-P (pojištění ALLRISKS) s výlukou živelních událostí v rozsahu bodu
               4.3.1. této pojistné smlouvy.
          B) funkční poruchy lednic, mrazicích a chladících a boxů způsobené chybou obsluhy tohoto zařízení,
          C) předem neohlášeného přerušení dodávky elektrického proudu z veřejné distribuční sítě na dobu
               více než 6 hodin. Přerušení dodávky elektrického proudu musí být potvrzeno dodavatelem.

          Pojištěný musí v případě pojistné události doložit průběžné písemné záznamy o množství a druzích
          uskladněných pojištěných věcí. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na věcech s prošlou záruční
          dobou nebo doporučenou dobou použití. Pojištěné věci musí být uloženy ve více lednicích, mrazicích
          nebo nebo chladicích boxech, které mají na sobě nezávislé chladící okruhy. V případě výpadku
          dodávky elektrického proudu musí být k dispozici funkční záložní zdroj elektrické energie a musí být
          vykonána všechna potřebná opatření zabraňující zkáze pojištěného obsahu. Ledice, mrazící a
          chladící boxy musí být minimálně 2x denně kontrolovány a zjištěné teploty při kontrole musí být
          průběžně písemně zaznamenávány.

5. Společná ujednání

5.1. Limity maximálního ročního plnění

          Pro věcné škody z pojištění podle této pojistné smlouvy vzniklé z příčin pojistných nebezpečí
          uvedených v tabulce níže se ujednávají společné (kumulované) limity maximálního ročního plnění
          (limity MRP) ve smyslu článku 20 bodu 6 VPPMO-P. Tyto limity plnění jsou horní hranicí plnění bez
          ohledu na ostatní ujednání této pojistné smlouvy.

                                       Pojistné nebezpečí                                    Společný limit
                                                                                              (kumul.) v Kč
Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo nákladu

Vichřice nebo krupobití
Voda vytékající z vodovodního zařízení vč. zpětného vystoupání vody; Zamrzání vody ve
vodovodním potrubí
Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží

Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení vč. úmyslného znečištění a poškrábání
Všechna sjednaná pojistná nebezpečí v bodu 2.2. této pojistné smlouvy s výjimkou pojistných
nebezpečí výše uvedených

5.2. Místo pojištění

        Jako místa pojištění sjednávají místa uvedená v tabulce níže:
Místo pojištění

Areál Fakultní nemocnice v Motole, V Úvalu 84, 150 06 Praha 5 - Motol

Penzion Honzíček, Dolní Malá Úpa 111, PSČ 542 27

Ubytovna, U hrušky 236/17, 150 00 Praha 5 - Motol

Chaty Slapy, Přestavlky 283, 284 a 285, 252 08 Slapy

Chata Žalý, Hořejší Vrchlabí 90, 542 Vrchlabí – Hořejší Vrchlabí
Území České republiky – toto místo pojištění se sjednává i pro mobilní zařízení, která pojistník zapůjčil pacientům a obchodním
partnerům

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        7/11
                                                                             čj.: 2301500HK

5.3. Zvláštní ujednání

5.3.1. Neuplatnění podpojištění a aktualizace pojistných částek

          Pro účely této pojistné smlouvy se ujednává, že pojišťovna neuplatní podpojištění ve smyslu § 2854
          zákona č.89/2012 Sb s tím, že pojistník je povinnen vždy nejpozději do 30 dnů před koncem
          pojistného roku provést aktualizaci pojistných částek se zohledněním aktuálních indexů cen pro
          průmysl a stavebnictiví a v souvislosti s nově nabytým a prodaným majetkem. V souvislosti s
          aktualizací pojistných částek bude provedena případná úprava výše pojistného na další pojistný rok.

5.3.2. Plnění pojišťovny bez odpočtu opotřebení

          Pokud je předmět pojištění pojištěn na novou cenu a pojistná částka předmětu pojištění odpovídá
          pojistné hodnotě v nové ceně, pak v případě jeho poškození, zničení nebo ztráty vyplatí pojišťovna
          náklad na jeho znovupořízení v době pojistné události bez odpočtu opotřebení snížený o cenu
          případných zbytků.

5.3.3. Spoluúčast – pojistná událost na více předmětech pojištění

          Ujednává se, že v případě pojistné události nastalé z téže příčiny na více pojištěných předmětech
          odečte pojišťovna pouze jednu spoluúčast, a to nejvyšší sjednanou, pokud není pro pojištěného
          výhodnější odečtení spoluúčastí z jednotlivých předmětů pojištění, jichž se pojistná událost týká. Toto
          se vztahuje také na případy, kdy pojistná událost nastala z téže příčiny na více místech pojištění.

5.3.4. Automatické pojištění nově nabytého majetku

          Ujednává se, že nově pořízený majetek patřící svým charakterem do majetku již pojištěného, který
          pojištěný nabude v průběhu pojistného roku, je zahrnut do pojištění okamžikem přechodu do
          vlastnictví pojištěného. Zvýší-li se tím pojistná hodnota o méně než 15%, nebude pojišťovna
          požadovat doplatek pojistného za pojistný rok, v němž ke zvýšení došlo. Zvýší-li se však pojistná
          hodnota o více než 15%, je pojistník povinen pojišťovně písemně oznámit aktualizovanou pojistnou
          částku. Pojišťovna provede vyúčtování pojistného za tuto změnu dle podmínek pojistné smlouvy.

          Toto ujednání se nevztahuje na předmět pojištění uvedený pod položkou č. 1 v bodu 4.1. této pojistné
          smlouvy.

5.3.5. Hlášení pojistných událostí

          E-mailová adresa pro hlášení pojistných události:

5.4. Pojistná doba

          Pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou s počátkem pojištění 1. 4. 2023 a koncem pojištění 31. 3.
          2028. Pojistné období je jeden rok.

          Pojišťovna i pojistník mají právo pojistnou smlouvu vypovědět ke konci každého pojistného období
          s tím, že výpověď musí být druhé smluvní straně doručena nejméně 12 měsíců před jeho uplynutím.
          Je-li výpověď doručena druhé straně později, pojištění zaniká až ke konci následujícího pojistného
          období.

5.5. Pojistné a jeho splatnost

5.5.1. Přehled pojistného k datu 1. 4. 2023 za pojištění sjednaná v pojistné smlouvě:

Název pojištění                                                              Roční pojistné v Kč

Pojištění živelní
Pojištění odcizení
Pojištění elektronických zařízení
Roční pojistné celkem

Pojistné za pojistnou dobu od 1. 4. 2023 do 31. 3. 2028 činí 79 895 160 Kč.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        8/11
                                                                                             čj.: 2301500HK

5.5.2.  Ujednává se, že pojistné bude hrazeno na účet pojišťovny č. 19-2766110237/0100, variabilní symbol
        1690823412, konstantní symbol 3558, v následujících termínech a částkách:

        1. splátka ve výši 3 994 758 Kč je splatná k 20. 4. 2023,
        2. splátka ve výši 3 994 758 Kč je splatná k 20. 7. 2023,

        3. splátka ve výši 3 994 758 Kč je splatná k 20. 10. 2023,
        4. splátka ve výši 3 994 758 Kč je splatná k 20. 1. 2024.

5.5.3. Pro další pojistné roky je splátka pojistného ve výši 3 994 758 Kč splatná vždy do 20. 4., 20. 7., 20.
          10. a 20. 1. kalendářního roku. Výše splátek může být aktualizována v souladu se změnou výše
          pojistného provedenou dle bodu 5.3.1. a 5.3.4. této pojistné smlouvy.

5.5.4. Dlužné pojistné má pojistník povinnost hradit na účet pojišťovny uvedený v upomínce.

5.5.5. Ujednává se, že nad rámec sjednaného pojistného nebudou účtovány poplatky za služby související
          se sjednaným pojištěním.

5.6. Ujednání o bonifikaci

6. Závěrečná ustanovení

6.1. Pojistník dále prohlašuje, že je seznámen a souhlasí se zmocněním a zproštěním mlčenlivosti
          dle článku 9 VPPMO-P.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        9/11
                                                                              čj.: 2301500HK

6.2. Pojistník prohlašuje, že byl informován o zpracování jím sdělených osobních údajů a že podrobnosti

týkající se osobních údajů jsou dostupné na                                                                                                                                                         a dále na

obchodních místech pojišťovny. Pojistník se zavazuje, že v tomto rozsahu informuje i pojištěné. Dále

se zavazuje, že pojišťovně bezodkladně oznámí případné změny osobních údajů.

6.3. Odpovědi pojistníka na dotazy pojišťovny a údaje jím uvedené u tohoto pojištění, se považují za
          odpovědi na otázky týkající se podstatných skutečností rozhodných pro ohodnocení pojistného rizika.
          Pojistník svým podpisem potvrzuje jejich úplnost a pravdivost.

6.4. Pojistník uzavřením této pojistné smlouvy dále potvrzuje, že:
          - pojišťovně/pojišťovacímu zprostředkovateli před uzavřením této pojistné smlouvy sdělil všechny své
            pojistné cíle, potřeby a požadavky, tyto byly řádně a úplně zaznamenány a žádné další nemá,

- pojištění odpovídá jeho pojistným požadavkům a jeho pojistnému zájmu a zároveň prohlašuje, že
  mu byly pojišťovnou/pojišťovacím zprostředkovatelem úplně, jasně, srozumitelně a výstižně
  zodpovězeny všechny jeho dotazy ke sjednávanému pojištění,

- jsou všechny všechny jím uvedené odpovědi na písemné dotazy pravdivé a úplné, současně
  potvrzuje, že v případě kdy odpovědi nenapsal vlastnoručně, ověřil jejich správnost a tyto odpovědi
  jsou pravdivé a úplné,

- bude plnit povinnosti uvedené v pojistné smlouvě a v pojistných podmínkách a je si vědom, že
  v případě porušení ho mohou postihnout nepříznivé následky (např. zánik pojištění, snížení nebo
  odmítnutí pojistného plnění).

6.5. Smluvní strany se dohodly, že pokud tato smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č.
          340/2015 Sb. o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv
          a o registru smluv (zákon o registru smluv), je tuto smlouvu (vč. všech jejich dodatků) povinen
          uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojistník je povinen
          bezodkladně informovat pojišťovnu o zaslání smlouvy správci registru smluv zprávou do datové
          schránky. Pojistník je povinen zajistit, aby byly ve zveřejňovaném znění smlouvy skryty veškeré
          informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím nezveřejňují
          (především se jedná o osobní údaje a obchodní tajemství pojišťovny, při-čemž za obchodní tajemství
          pojišťovna považuje zejména údaje o pojistných částkách; o zabezpečení majetku; o bonifikaci za
          škodní průběh; o obratu klienta, ze kterého je stanovena výše pojistného; o sjednaných
          limitech/sublimitech plnění a výši spoluúčasti; o sazbách pojistného; o malusu/ bonusu. Nezajistí-li
          pojistník uveřejnění této smlouvy (vč. všech jejich dodatků) podle předchozího odstavce ani ve lhůtě
          30 dní ode dne jejího uzavření, je oprávněna tuto smlouvu (vč. všech jejich dodatků) uveřejnit
          pojišťovna. V takovém případě pojistník výslovně souhlasí s uveřejněním této smlouvy (vč. všech
          jejich dodatků) v registru smluv.
          Je-li pojistník osobou odlišnou od pojištěného, pojistník potvrzuje, že pojištěný dal výslovný souhlas s
          uveřejněním této smlouvy (vč. všech jejich dodatků) v registru smluv. Uveřejnění nepředstavuje
          porušení povinnosti mlčenlivosti pojišťovny.

6.6. Dokumenty k pojistné smlouvě:
          Předsmluvní dokumenty
               Informační dokument o pojistném produktu

               Předsmluvní informace
          Pojistník prohlašuje, že se s obsahem všech těchto dokumentů řádně seznámil a je srozuměn s tím,
          že poskytují důležité informace o povaze uzavíraného pojištění a řadu upozornění na významná
          ustanovení pojistných podmínek.
          Dokumenty, které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy

               Pojistné podmínky uvedené v bodu 1.2. této pojistné smlouvy

               Doložky uvedené v bodu 1.3. této pojistné smlouvy

               Příloha č. 1 – Seznam pojištěných elektronických zařízení
          Pojistník prohlašuje, že se s obsahem uvedených dokumentů, tvořících nedílnou součást pojistné
          smlouvy, řádně seznámil a je srozuměn s tím, že se smluvní vztah řídí rovněž těmito dokumenty,
          z nichž pro strany vyplývají práva a povinnosti (dokumenty mají stejnou právní závaznost, jako je
          závaznost pojistné smlouvy). Jako pojistník dále seznámí pojištěné s obsahem této pojistné smlouvy
          včetně uvedených pojistných podmínek.

                      Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,  10/11
                      spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential
                                                                                       čj.: 2301500HK

6.7. Dále pojistník potvrzuje, že mu výše uvedené dokumenty, tj. předsmluvní dokumenty a dokumenty,
          které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy, byly poskytnuty v dostatečném předstihu před
          uzavřením pojistné smlouvy způsobem, který si zvolil.

6.8. Smluvní strany prohlašují, že si pojistnou smlouvu před jejím uzavřením přečetly, že byla uzavřena
          podle jejich vůle, určitě, srozumitelně, že nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně
          nevýhodných podmínek.

6.9. Pojistná smlouva je vystavena pojišťovnou v elektronické podobě v pdf formátu a podepsána
          pojišťovnou zaručeným elektronickým podpisem. Pojišťovna zašle k podpisu pojistnou smlouvu
          pojistníkovi na jeho e-mailovou adresu a ten ji podepíše zaručeným elektronickým podpisem. Pojistník
          po svém podpisu bez zbytečného odkladu odešle pojišťovně pojistnou smlouvu na e-mailovou adresu

6.10.  Zasílání pojistné smlouvy mezi pojišťovnou a pojistníkem může probíhat přímo nebo prostřednictvím
       pojišťovacího zprostředkovatele.

       Pojistník souhlasí s tím, aby pojišťovna použila informace uvedené v této pojistné smlouvě pro svou
       referenční listinu.

6.11. Tato pojistná smlouva může být měněna, doplňována nebo upřesňována pouze oboustranně
          odsouhlasenými, písemnými a očíslovanými dodatky.

       V Praze dne dle el. podpisu                    V Praze dne dle el. podpisu

       za pojistníka                                  za vedoucího pojistitele
       Fakultní nemocnice v Motole                    Generali Česká pojišťovna a.s.

                              Datum: 2023.03.24                     Datum:                              Datum:
                            .1.5.:02:01 +01'00'                     2023.03.21                          2023.03.21
                                                                    13:28:32 +01'00'                    13:03:23 +01'00'
                Fakultní nemocnice v Motole
                                                      ................                 ................
       V Praze dne dle el. podpisu
       za dalšího pojistitele                         V Praze dne dle el. podpisu
       Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna
       Insurance Group                                za dalšího pojistitele
                                                      Pojišťovna VZP, a.s.

                                   Datum: 2023.03.21                 Datum:                                Datum:
                                   16:02:34 +01'00'                                                        2023.03.23
       ................                                              2023.03.23                            14:31:48 +01'00'

                                                                     14:07:28 +01'00'  ................

                                                      ................

                      Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,  11/11
                      spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential
Fakultní nemocnice v Motole                                 Pojistná smlouva č. 1690823412

Příloha č. 1 - Seznam pojištěných elektronických zařízení

 Inventární            Rok               Název zařízení     Pojistná částka
     číslo           výroby
        26554
        26555        2014 RTG CT
        26687
        26729        2014 Magnetická rezonance 1,5 T
        27159
        27456        2014 Dvouhlavá SPECT kamera
        28528
        29087        2014 RTG CT
        29121
        29520        2015 RTG angiograf
        29713
        30015        2016 RTG traumatologické
        30146
        30179        2018 Laboratorní přístroj
        30180
        30579        2018 Systém robotický
        30600
        30830        2018 RTG CT
        31382
        31955        2018 RTG traumatologické
        32286
        32392        2018 Urychlovač lineární

CELKEM               2019 Magnetická rezonance 3 T

                     2019 RTG skiaskopicko-skiagrafické

                     2019 Systém plánovací a verifikační

                     2019 Urychlovač lineární

                     2019 Systém neuronavigační

                     2019 Urychlovač lineární

                     2020 Mikroskop operační

                     2020 Mikroskop operační

                     2021 Systém skiaskopicko-skiagrafický

                     2022 Angiografický přístroj

                     2021 Systém robotický

#Interní / Internal                                 1/1
1. Doložky

          Výluka nakažlivých nemocí (ekvivalent LMA 5503)

          Z pojištění sjednaného touto pojistnou smlouvou je vyloučena jakákoli přímá i nepřímá škoda,
          poškození, odpovědnost, nárok, náklad nebo výdaj jakéhokoli druhu nebo škoda s časovým prvkem
          způsobená
           nakažlivou nemocí nebo skutečnou či domnělou hrozbou či strachem z ní, nebo
           nařízením zavřít provozy a provozovny z důvodu omezení nebo zastavení šíření takové nakažlivé

                 nemoci, nebo
           kombinací výše uvedených příčin.

          V souladu s ostatními podmínkami, ujednáními a výlukami tato pojistná smlouva kryje materiální
          škody na majetku nebo ztrátu majetku nebo přímo související škodu s časovým prvkem, které jsou
          přímo způsobeny jakoukoli jinou pojištěnou příčinou, která není z této pojistné smlouvy jinak
          vyloučena.

          Pro vyloučení veškerých pochybností se ujednává, že: (i) nakažlivá nemoc a mezi jiným také úřední
          zásah proti této nemoci není příčinou pojištěnou z této pojistné smlouvy, a (ii) skutečná nebo domnělá
          přítomnost nebo hrozba či obava z přítomnosti nakažlivé nemoci, látky nebo činidla schopného či
          domněle schopného způsobit nakažlivou nemoc není pro účely této doložky považována za příčinu
          způsobující škodu na majetku, nebo ztrátu majetku.

          V případě rozporu s jinými ustanoveními v této pojistné smlouvě má vždy přednost ujednání v této
          doložce.

          Vysvětlení pojmů

          Nakažlivá nemoc je jakákoli nemoc, která se může přenášet jakoukoli látkou nebo činidlem
          z organismu na organismus, kde:
           látka nebo činidlo zahrnují mimo jiné viry, bakterie, parazity, nebo jiný organismus nebo jeho

                 variaci, živou i neživou,
           přímý i nepřímý způsob přenosu zahrnuje mimo jiné přenos vzduchem, tělními tekutinami, přenos

                 přes různé povrchy nebo předměty, přenos pevným, kapalným nebo plynným skupenstvím nebo
                 přenos mezi organismy,
           nemoc, látka nebo činidlo mohou způsobit škodu na zdraví nebo ohrožení lidského zdraví a
                 lidského blaha, nebo mohou způsobit či vyvolat škodu, poškození nebo znehodnocení majetku,
                 nebo ztrátu jeho obchodovatelnosti, prodejnosti, či ztrátu jeho užití.

          Škoda s časovým prvkem je škoda z přerušení provozu, následného přerušení provozu nebo
          jakákoli následná škoda.

          Elektronická data (ekvivalent NMA 2915)

          Výluka elektronických dat

          Nehledě na jiná ustanovení v pojistné smlouvě nebo jejích dodatcích se ujednává toto:

          a) Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za ztrátu, poškození, zničení, zkreslení, vymazání, porušení
          nebo změnu elektronických dat, která nastala z jakékoliv příčiny (včetně např. způsobení počítačovým
          virem) nebo za jakoukoliv ztrátu v důsledku nemožnosti užívat elektronická data nebo omezení
          funkčnosti elektronických dat. Pojištění se rovněž nevztahuje na jakékoliv náklady či výdaje vyplývající
          ze shora uvedených skutečností. Pojištění se nevztahuje na výše uvedené případy bez ohledu na
          jinou současně nebo v jiném časovém sledu působící skutečnost či příčinu. Pokud jsou však v bodu
          2.1. této pojistné smlouvy pod samostatnou položkou pojištěny náklady na obnovu dat a
          dokumentace, pojištění těchto nákladů se řídí ujednáním, které je pro tuto položku v pojistné smlouvě
          sjednáno.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        1/4
Elektronickými daty se rozumí skutečnosti, pojmy a informace převedené do formy použitelné pro
přenos, sdělování a zpracování elektronickými a elektromechanickými datovými procesy nebo
elektronicky ovládaným zařízením. Pojem elektronická data zahrnuje rovněž programy, programová
vybavení a jiné kódové příkazy pro zpracování a manipulaci s daty nebo pro řízení a manipulaci s
elektronicky ovládaným zařízením.

Počítačovým virem se rozumí soubor rušivých, škodlivých nebo jiných neoprávněných příkazů či
kódů včetně souboru neoprávněných programových či jiných příkazů či kódů, které byly v úmyslu
způsobit škodu zavedeny do počítače a které se samy šíří počítačovým systémem či sítí jakéhokoliv
druhu. Počítačovým virem jsou např. „trojští koně“, „červi“ nebo „časované či logické bomby“.

b) Pojišťovna však v souladu s ustanoveními pojistné smlouvy, pojistných podmínek a výluk poskytne
pojistné plnění za věcnou škodu na pojištěných věcech, ke které došlo v době trvání pojištění
následkem požáru nebo výbuchu, pokud tento požár nebo výbuch vznikl v důsledku některé ze
skutečností uvedených v odstavci a) výše.

Pojistná hodnota nosičů elektronických dat

Nehledě na jiná ustanovení v pojistné smlouvě nebo jejích dodatcích se ujednává toto:

Pokud budou nosiče elektronických dat, na které se vztahuje toto pojištění a na nichž jsou uložena či
zpracovávána elektronická data, v důsledku pojistného nebezpečí fyzicky zničena či poškozena, pak
se za pojistnou hodnotu těchto věcí považuje cena prázdných nosičů a nákladů nutných na reprodukci
elektronických dat ze záložních nosičů, z původní nebo předchozí verze. Tyto náklady však nezahrnují
náklady na výzkum a vývoj ani žádné náklady na obnovu, shromažďování nebo sestavování těchto
elektronických dat. Pokud nosiče elektronických dat nebudou opraveny, vyměněny nebo obnoveny, za
pojistnou hodnotu se pak bude považovat cena prázdných nosičů. Toto pojištění se však nevztahuje
na jakoukoliv hodnotu, jež mají elektronická data pro pojištěného nebo jinou osobu, a to i v případě, že
elektronická data nelze obnovit, znovu shromáždit či sestavit.

Práce za tepla

Prací za tepla (dále jen „Hot Works“) se pro účely této pojistné smlouvy rozumí činnost jednorázového
či mimořádného charakteru (např. údržba, oprava, repase, aj.) prováděná pojištěným nebo na
objednávku pojištěného, u které existuje zvýšené nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu. Jde o
činnost spojenou s výskytem plamene, vysokého tepla (vč. tepla z chemické reakce) nebo jisker (např.
svařování jakéhokoliv druhu, řezání plamenem či energetickým paprskem, broušení, rozbrušování,
pájení, letování, nahřívání, opalování, aplikace roztavených živic aj.).

Za Hot Works se však pro účely této pojistné smlouvy nepovažují činnosti, které vykazují obdobnou
míru požárně-bezpečnostního rizika jako výše definované Hot Works, ale jsou součástí pro dané
pracoviště obvyklého výrobního či technologického procesu (např. stálá svářečská pracoviště), k
němuž existuje písemný pracovní nebo technologický postup a pracoviště splňuje požadavky právních
předpisů.

Pokud je příčinou pojistné události požár nebo výbuch způsobený při provádění Hot Works nebo
vzniklý v souvislosti s Hot Works do 8 hodin po jejich ukončení, odchylně od spoluúčastí sjednaných
v předchozích bodech této pojistné smlouvy se pro věcné škody (pojištění živelní nebo pojištění
staveb a věcí movitých Allrisks) sjednává spoluúčast

Tímto ujednáním nejsou nijak dotčena nebo omezena práva pojišťovny uvedená v pojistných
podmínkách.

Definice válečných událostí

Za válečné události uvedené v rámci obecné výluky z pojištění v článku 3 bodu 1 písmeno a VPPMO-
P se považují:

a) válka, invaze, činy zahraničních nepřátel, nepřátelské akce (ať už byla válka vyhlášena nebo ne),
    občanská válka, vzpoura, revoluce, povstání, vojenská nebo uzurpovaná moc,

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        2/4
b) konfiskace, znárodnění, vyvlastnění, zabavení, zabrání, zničení nebo poškození majetku a to i na
    základě nařízení jakékoli vlády nebo veřejného nebo místního úřadu – v souvislosti s událostmi
    uvedenými pod písmenem a).

Sankční doložka

Pojišťovna neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém
by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo
ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení
mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto
sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské
unie, České republiky a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska. Dále také Spojených
států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.

Ujednání o soupojištění

1.6.1. Obecná ustanovení

1.6.1.1. Vedoucím pojistitelem je Generali Česká pojišťovna a.s., IČO 452 72 956, Spálená 75/16, Nové

Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapsán(a) v obchodním rejstříku vedeném Městským

soudem v Praze, spisová značka B 1464, který přebírá         práv a závazků plynoucích z pojistné

smlouvy. Bankovní spojení: Komerční banka, č. účtu 19-2766110237/0100, variabilní symbol

1690823412.

Dalším pojistitelem je Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, IČO 639

98 530, Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00, Česká republika, zapsán(a) v obchodním rejstříku

vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 3433, který přebírá  práv a závazků

plynoucích z pojistné smlouvy. Bankovní spojení: Česká spořitlena, a.s., č. účtu 700135002/0800,

variabilní symbol 0040005607.

Dalším pojistitelem je Pojišťovna VZP, a.s., IČO 271 16 913, Lazarská 1718/3, Nové Město, 110 00

Praha 1, Česká republika, zapsán(a) v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,

spisová značka B 9100, který přebírá  práv a závazků plynoucích z pojistné smlouvy. Bankovní

spojení: Komerční banka, a.s., č. účtu 35-7171330217/0100, variabilní symbol 1690823412.

1.6.1.2. Vedoucí pojistitel přijímá oznámení a veškerá právní jednání pojistníka (pojištěného) za další
          pojistitele, spravuje soupojištění, vymáhá dlužné pojistné, uplatňuje postižní práva a přijímá oznámení
          o vzniku pojistné události. Oznámení a právní jednání pojistníka (pojištěného) předává vedoucí
          pojistitel dalším pojistitelům bez zbytečného odkladu. Vedoucí pojistitel stanovuje po dohodě s
          dalšími pojistiteli pojistně technické podmínky pojištění, včetně výše pojistného.

1.6.1.3. Vzhledem k tomu, že pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou se týká velkých pojistných rizik v
          neživotním pojištění a vzhledem k účelu a povaze pojištění se na závazcích plynoucích z pojištění
          podílí každý z pojistitelů samostatně, a to po celou dobu trvání pojištění dle této pojistné smlouvy i po
          dobu jiných závazků vyplývajících z této pojistné smlouvy. Žádný z pojistitelů neodpovídá za závazky
          jiného pojistitele. Pojistník podpisem této pojistné smlouvy potvrzuje, že je mu tato skutečnost známa
          a vyjadřuje s ní souhlas.

1.6.2. Závazky vzniklé z tohoto soupojištění se vypořádají:

1.6.2.1. v případě zániku účinnosti soupojištění ukončením pojistného vztahu založeného touto pojistnou
          smlouvou ke dni jeho ukončení,

1.6.2.2. v případě výpovědi soupojištění dané některým z dalších pojistitelů ke dni účinnosti této výpovědi.

Při vypořádání těchto závazků se zohledňují i rezervy na již ohlášené, ale dosud neuhrazené škody,
popřípadě i jiné újmy. V případě, že pojištěný uplatní z této pojistné smlouvy ve lhůtě dané právním
předpisem právo na plnění z pojištění za škody, popřípadě i jiné újmy nastalé v době účinnosti
soupojištění, jsou pojistitelé povinni se na plnění z pojištění za tyto škody, popřípadě jiné újmy
v poměru své účasti na soupojištění podílet.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        3/4
1.6.3. Pojistné a související platby

1.6.3.1. Pojistné inkasuje vedoucí pojistitel. Po odečtení makléřské provize ve výši stanovené ve smlouvě o
          spolupráci a poplatku za správu pojištění ve výši uvedené v bodě 1.6.6.1. zašle vedoucí pojistitel
          pojistiteli jeho podíl na pojistném. Podíl na pojistném je povinen zaslat pojistiteli nejdéle do 6 týdnů od
          připsání pojistného na účet vedoucího pojistitele. Případné vratky pojistného zasílá pojistitel
          vedoucímu pojistiteli do 6 týdnů od obdržení jím zaslaného vyúčtování.

1.6.4. Vedoucí pojistitel je povinen:

1.6.4.1. informovat bez zbytečného odkladu další pojistitele o připravovaných změnách v rozsahu pojištění.

1.6.4.2. informovat další pojistitele o důvodech vedoucích k výpovědi pojistné smlouvy.

1.6.4.3. vést jednání k řešení situace po výpovědi soupojištění dalších pojistitelů.

1.6.4.4. vést šetření nezbytná ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitelů poskytnout plnění z pojištění.

1.6.4.5. Jedná-li se o pojistnou událost, z níž pojistné plnění nepřesáhne 1 000 000,- Kč, vedoucí pojistitel
          vyplatí pojistné plnění oprávněné osobě. V tomto případě jsou další pojistitelé vázáni rozhodnutím
          vedoucího pojistitele.

          Jedná-li se o pojistnou událost, u níž je z předběžného šetření zřejmé, že pojistné plnění přesáhne
          1 000 000,- Kč, je vedoucí pojistitel povinen prokazatelně k šetření přizvat další pojistitele. Vedoucí
          pojistitel vede šetření pojistné události a realizuje požadavky vyplývající z poznatků pojistitelů ohledně
          předmětné pojistné události. Skončení šetření pojistné události musí předcházet souhlas pojistitelů
          s rozsahem povinnosti plnit.

1.6.5. Vedoucí pojistitel je oprávněn:

1.6.5.1. vypovědět pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou, a to ve lhůtě k výpovědi pojištění dle této
          pojistné smlouvy.

1.6.6. Další pojistitel je povinen:

1.6.6.1. poskytnout vedoucímu pojistiteli na úhradu nákladů spojených se správou pojistné smlouvy částku ve
          výši ze svého podílu na pojistném.

1.6.6.2. v případě pojistné události s výší pojistného plnění do 1 000 000,- Kč je pojistitel vázán výsledkem
           šetření vedoucího pojistitele. U pojistných událostí, kde pojistné plnění přesáhne 1 000 000,- Kč je
           další pojistitel povinen se vyjádřit k výši rozsahu povinnosti plnit do 10 dnů od vyzvání vedoucím
           pojistitelem. Každý pojistitel je povinen do 10 dnů na vyžádání vedoucího pojistitele mu uhradit svůj
           podíl na pojistném plnění. Toto vyžádání může následovat až po souhlasu pojistitele s výší rozsahu
           povinnosti plnit. V případě, že bude poskytnuta záloha na pojistné plnění, je pojistitel povinen zaslat
           svůj podíl na této záloze do 10 dnů od vyzvání vedoucím pojistitelem.

1.6.6.3. připojit se k výpovědi pojistné smlouvy dané vedoucím pojistitelem.

1.6.6.4. oznámit bez zbytečného odkladu vedoucímu pojistiteli úmysl vypovědět svůj závazek vyplývající ze
          soupojištění.

1.6.6.5. přijímat oznámení pojistné události a postoupit je vedoucímu pojistiteli.

1.6.7. Další pojistitel je oprávněn:

1.6.7.1. vypovědět svůj závazek vyplývající ze soupojištění, a to ve lhůtě k výpovědi pojištění dle této pojistné
          smlouvy.

1.6.8. Spory

1.6.8.1. Veškeré případné spory vyplývající ze soupojištění mezi zúčastněnými stranami budou řešeny
          přednostně dohodou.

Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spis. zn. B 1464, člen Skupiny Generali, zapsané v italském rejstříku pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno,

Důvěrné / Confidential                                                                                                                                                        4/4
Pojištění majetku
a odpovědnosti podnikatele
a právnických osob

Informační dokument o pojistném produktu IPIDMO-P-02/2020
Stručná informace o zpracování osobních údajů
Předsmluvní informace PIMO-P-02/2020
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020

 8.60.105 11.2020 v02
           Obsah:                                                                     Strana
                                                                                           3
           Informační dokument o pojistném produktu IPIDMO-P-02/2020
                                                                                           6
           Stručná informace o zpracování osobních údajů
                                                                                           8
           Předsmluvní informace PIMO-P-02/2020
                                                                                          15
           Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti
           VPPMO-P-02/2020                                                                 15
                                                                                           15
           A. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ                                                          15
                                                                                           15
           Článek 1 Úvodní ustanovení                                                      15
           Článek 2 Vznik, trvání a zánik pojištění                                        15
           Článek 3 Obecné výluky z pojištění                                              16
           Článek 4 Pojistné                                                               16
           Článek 5 Povinnosti z pojištění                                                 17
           Článek 6 Formy právních jednání a oznámení                                      17
           Článek 7 Doručování písemností                                                  17
           Článek 8 Řízení expertů
           Článek 9 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění                                       17
           Článek 10 Výklad společných pojmů                                               17
                                                                                           17
           B. POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                                            17
           Článek 11 Předmět pojištění                                                     17
           Článek 12 Místo pojištění
           Článek 13 Pojistná událost                                                      18
           Článek 14 Výluky z pojištění                                                    18
           Článek 15 Hranice pojistného plnění, pojistné hodnoty, pojistné částky,         18
                                                                                           18
                         limity a sublimity pojistného plnění                              18
           Článek 16 Oprávněná osoba                                                       18
           Článek 17 Pojistné plnění
           Článek 18 Zachraňovací náklady                                                  20
           Článek 19 Spoluúčast                                                            20
           Článek 20 Výklad pojmů a další výluky z pojištění                               20
                                                                                           20
           C. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI                                                       21
           Článek 21 Základní rozsah pojištění                                             21
           Článek 22 Pojistná událost                                                      21
           Článek 23 Výluky z pojištění                                                    22
           Článek 24 Oprávněná osoba                                                       22
           Článek 25 Pojistné plnění                                                       22
           Článek 26 Hranice pojistného plnění, limity a sublimity pojistného plnění
           Článek 27 Zachraňovací náklady
           Článek 28 Spoluúčast
           Článek 29 Výklad pojmů

2 | Obsah                                                                                      8.60.105 11.2020 v02
Pojištění majetku a odpovědnosti

Informační dokument o pojistném produktu

Společnost:                     Produkt:
Generali Česká pojišťovna a.s.  Pojištění podnikatele a právnických osob
                                (pojištění majetku, pojištění obecné odpovědnosti
Česká republika                 a odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb)
                                02/2020

Tento dokument (IPIDMO-P-02/2020) poskytuje pouze stručný přehled základních vlastností pojištění. Úplné informace o produktu
najdete v předsmluvních informacích, v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě, kde je uveden i konkrétní rozsah pojištění
(ne všechna v tomto dokumentu uvedená pojištění musí být v pojistné smlouvě sjednána).

O jaký druh pojištění se jedná?

Pojištění majetku, obecné odpovědnosti a odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb pro podnikatele a právnické osoby.
Pojištění lze sjednat jako škodové.

Co je předmětem pojištění?                              Na co se pojištění nevztahuje?

POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                       Obecné výluky:
Pojištění lze sjednat pro stavby, movité věci (stroje,     Válečné události, vzpoury, terorismus, stávky,
zařízení, zásoby, cennosti atd.), příp. finanční           zásahy státní nebo úřední moci
ztráty v důsledku přerušení provozu. Z pojištění           Jaderné reakce (záření, radioaktivní kontaminace),
se zejména poskytuje náhrada nákladů na opravu             azbest, formaldehyd
nebo znovupořízení toho, co bude pojištěno, a to z         Úmyslné jednání pojistníka nebo pojištěného
důvodu poškození, zničení nebo ztráty způsobené            Škody vzniklé před počátkem pojištění
nebezpečím, proti kterému je pojištění sjednáno.           Pojištění se nevztahuje a z pojištění nevzniká
Stavby                                                     právo na jakékoliv plnění či nárok v souvislosti
                                                           s uplatňováním mezinárodních sankcí
   Živelní nebezpečí (požár, výbuch, úder blesku,
   pád letadla, kouř, aerodynamický třesk, povodeň      POJIŠTĚNÍ MAJETKU
   a záplava, vichřice a krupobití, sesuv půdy, pád     Stavby
   stožárů, tíha sněhu a námrazy, zemětřesení,
   vodovodní škody)                                        Neudržované a opuštěné stavby, dočasné stavby,
   Odcizení stavebních součástí                            podzemní stavby, stavby na vodních tocích
   Vandalismus, znečištění barvou                          Pozemky včetně jejich porostů
   Přepětí
   Vniknutí atmosférických srážek                       Movité věci
   Náraz vozidla do pojištěné budovy nebo pojištěné        Drážní vozidla, letadla a jiná zařízení pro létání,
   jiné stavby                                             lodě a jiná plavidla
Movité věci                                                Zvířata, porosty
   Živelní nebezpečí
   Odcizení krádeží, loupeží, vandalismus               Přerušení provozu
   Přepětí                                                 Variabilní náklady, které nejsou v době přerušení
   Vniknutí atmosférických srážek                          provozu vynakládány
   Přeprava                                                Penále, pokuty, manka, náhrada újmy
Přerušení provozu                                          Zisk a stálé náklady z kapitálových, spekulačních
Pojištění lze sjednat pro finanční ztrátu vzniklou         či pozemkových obchodů, obchodů s emisními
v důsledku věcné škody na pojištěném majetku,              povolenkami, z prodeje majetku, obchodů
tj. ušlý zisk a stálé náklady, ušlé nájemné,               s nehmotným majetkem a z ostatních finančních
vícenáklady (zvýšené náklady na zkrácení přerušení         operací
provozu)
   Živelní nebezpečí, odcizení, vandalismus             Elektronická zařízení a Stroje
Elektronická zařízení                                      Škody vzniklé korozí, erozí, abrazí, oxidací,
   Pojištění proti všem nebezpečím (allrisk), která        opotřebením, nedostatečným používáním
   nejsou pojistnou smlouvou nebo pojistnými               Škody vzniklé dlouhodobým biologickým,
   podmínkami vyloučena                                    chemickým, tepelným procesem, znečištěním,
Pojištění se vztahuje zejména na:                          poškrábáním
   Vnitřně vzniklé mechanické a elektrické poruchy         Škody na zvukových, obrazových nebo jiných
   Živelní nebezpečí                                       záznamech a datech
   Pády a nárazy                                           Škody vzniklé počítačovým škodlivým programem
   Vandalismus, chyby obsluhy, nedbalost
   a nešikovnost

99.8.60.083 11.2020 v02                                 Informační dokument o pojistném produktu | 3
           Stroje                                                  POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI
               Pojištění proti všem nebezpečím (allrisk), která    A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ
               nejsou pojistnou smlouvou nebo pojistnými           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
               podmínkami vyloučena
                                                                      Újmy způsobené úmyslně nebo újmy, k jejichž
           Pojištění se vztahuje zejména na:                          úhradě se pojištěný zaváže nad rámec stanovený
               Vnitřně vzniklé mechanické poruchy                     právním předpisem
               Pády a nárazy                                          Pokuty uložené pojištěnému
               Vandalismus, chyby obsluhy, nedbalost                  Odpovědnost za vady
               a nešikovnost                                          Újmy vzniklé porušením práv duševního
                                                                      vlastnictví (autorská a průmyslová práva)
           POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI                              Újmy v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné
           A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ                               plnění z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla
           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB                                         (povinné ručení)
                                                                      Újmy způsobené geneticky modifikovanými
               Újma na majetku a zdraví třetích osob                  organismy, toxickými plísněmi
               Újma způsobená vadným výrobkem                         Újmy způsobené při profesionální sportovní činnosti
               Újma vzniklá v souvislosti s vlastnictvím              nebo aktivním účastníkům sportovní soutěže
               nebo nájmem nemovitosti                             Úplný rozsah výluk je uveden v pojistných
               Náklady zdravotních pojišťoven a orgánů             podmínkách a pojistné smlouvě.
               nemocenského pojištění
               Újma způsobená rozšířením nakažlivé choroby,        Existují nějaká omezení
               např. salmonelózy                                   v pojistném krytí?
               Újma způsobená zvířetem
               Nemajetková újma                                    POJIŠTĚNÍ MAJETKU
                                                                   Stavby a movité věci
           V rámci pojištění lze sjednat například následující
           připojištění:                                            Horní hranicí pojistného plnění se rozumí pojistná
                                                                    částka nebo limit pojistného plnění uvedený
           POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                        v pojistné smlouvě, který stanoví pojistník na vlastní
           Stavby                                                   odpovědnost
                                                                    Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách,
               Dřevostavby, stavby použité ke skladování sena       pokud není opotřebení movitých věcí a staveb
               nebo slámy                                           vyšší než 70 % jejich hodnoty. Při vyšším
               Venkovní úpravy                                      opotřebení je poskytováno pojistné plnění do výše
               Umělecká nebo historická díla, která jsou součástí   jejich časové ceny. U movitých věcí lze odchylně
               či příslušenstvím stavby                             ujednat v pojistné smlouvě plnění bez odpočtu
               Fotovoltaické elektrárny                             opotřebení
               Movité stavby, přetlakové haly, stany                Pojistné plnění z pojištění odcizení movitých věcí
                                                                    je omezeno v návaznosti na konstrukční prvky
           Movité věci                                              zabezpečení, které pachatel překonal
               Bankovky, mince                                     Přerušení provozu
               Drahé kovy a předměty z nich vyrobené                Nárok na pojistné plnění z pojištění přerušení
               Písemnosti, výkresy, plány, cenné papíry, ceniny     provozu vzniká pouze tehdy, pokud přerušení
               Věci zvláštní kulturní a historické hodnoty,         provozu trvalo dobu delší než 48 hodin
               starožitnosti                                       Stroje
               Umělecké předměty, sbírky                            Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách,
                                                                    maximálně však do výše časové ceny stroje
           Přerušení provozu                                       Elektronická zařízení
               Strojní přerušení provozu v důsledku věcné škody     Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách.
               na stroji nebo elektronickém zařízení                Po pěti letech od data výroby je pojistné plnění
                                                                    poskytováno do výše časové ceny elektronického
           Elektronická zařízení                                    zařízení
               Odcizení                                            POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI
                                                                   A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ
           Stroje                                                  ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
               Odcizení                                             Horní hranicí pojistného plnění se rozumí limit/
               Živelní nebezpečí                                    sublimit pojistného plnění uvedený v pojistné
               Výměnné díly                                         smlouvě, který stanoví pojistník na vlastní
               Vnitřně vzniklé elektrické poruchy                   odpovědnost
                                                                    Pojištění se vztahuje pouze na újmy vzniklé v době
           POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI                            trvání pojištění, na území vymezeném v pojistné
           A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ                             smlouvě, v souvislosti s oprávněně prováděnou
           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB                                       činností
                                                                    Náhrada újmy může být v některých případech
               Škody na věcech převzatých a užívaných               omezena zákonem nebo smlouvou
               Čisté finanční škody, vč. pokut uložených            Pojištění se nevztahuje na vlastní újmy
               klientovi pojištěného                                (újmy vzniklé pojištěnému)
               Škody na životním prostředí, ekologická újma         V některých případech může být ujednáno,
               HIV u pojištění poskytovatelů zdravotních služeb     že rozhodující pro vznik práva na pojistné plnění
                                                                    je, že poškozený vznesl v době trvání pojištění
           Konkrétní rozsah jednotlivých pojištění je uveden        vůči pojištěnému nárok na náhradu škody či
           v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.              újmy a zároveň pojištěný právo na pojistné plnění
                                                                    uplatnil u pojišťovny v době trvání pojištění
4 | Informační dokument o pojistném produktu                        nebo ve stanovené lhůtě po jeho skončení
                                                                   Další omezení mohou být ujednána v pojistných
                                                                   podmínkách nebo pojistné smlouvě.

                                                                                                                       99.8.60.083 11.2020 v02
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?

POJIŠTĚNÍ MAJETKU (STAVBY, MOVITÉ VĚCI, PŘERUŠENÍ PROVOZU, STROJE, ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ)
   Místo na území České republiky, které je uvedeno v pojistné smlouvě

POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
   Na území sjednaném v pojistné smlouvě, zpravidla Česká republika nebo Evropa

Jaké mám povinnosti?

– Řádně a včas hradit pojistné
– Seznámit každého pojištěného a další oprávněné osoby s obsahem pojistné smlouvy a s tím, jakým způsobem jsou

  zpracovávány jejich osobní údaje
– Oznámit jakoukoliv změnu nebo zánik pojistného rizika a pojistného zájmu, změnu podstatných skutečností

  (např. změnu jména, příjmení, názvu, adresy, elektronické adresy, dále úpadek nebo hrozící úpadek)
– Činit veškerá opatření nutná k předcházení vzniku škodní události, a pokud tato přesto nastane, k minimalizaci jejího

  rozsahu a následků
– Oznámit bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamžiku zjištění škodní události pojišťovně, že škodní

  událost nastala
– Při uplatnění práva na pojistné plnění předložit veškeré doklady požadované pojišťovnou
– Umožnit pojišťovně nebo jí pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění

V případě pojištění odpovědnosti dále:
– Pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody či újmy, postupovat podle pokynů

  pojišťovny
– Nesmím bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání dluhu v jakékoliv formě
– Nesmím uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání

Další povinnosti jsou ujednány v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.

Kdy a jak provádět platby?

Není–li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, pojistné lze sjednat jako běžné, které se platí po sjednanou dobu
trvání pojištění. Běžné pojistné je splatné vždy k prvnímu dni příslušného pojistného období. V pojistné smlouvě může
být ujednáno placení běžného pojistného ve splátkách (měsíční, čtvrtletní nebo pololetní). Výše, způsob a frekvence
placení pojistného jsou uvedeny v pojistné smlouvě. Pojistné lze hradit bankovním převodem.

Kdy pojistné krytí začíná a končí?

Pojištění kryje pojistné události, ke kterým dojde v době trvání pojištění. Pojištění začíná dnem sjednaným v pojistné
smlouvě jako počátek pojištění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, lze pojištění sjednat na dobu neurčitou s ročním
pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Pojištění může skončit dříve, zejména
odstoupením od pojistné smlouvy, výpovědí, dohodou, marným uplynutím lhůty stanovené pojišťovnou v upomínce
o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části, zánikem pojistného zájmu. Pojištění sjednané na dobu určitou skončí
rovněž uplynutím pojistné doby.

Další způsoby vzniku a zániku pojištění jsou uvedeny v pojistných podmínkách.

Jak mohu smlouvu vypovědět?

Pojištění máte právo vypovědět například po uzavření pojistné smlouvy výpovědí doručenou do dvou měsíců ode dne
uzavření pojistné smlouvy; po vzniku pojistné události výpovědí doručenou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku
pojistné události; ke konci pojistného období s tím, že bude-li výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů
přede dnem, ve kterém uplyne toto pojistné období, zanikne pojištění ke konci následujícího pojistného období.
Máte také právo od pojistné smlouvy odstoupit, a to zejména v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu
na dálku nebo, jste-li spotřebitel a smlouva byla uzavřena mimo obchodní prostory pojišťovny, do čtrnácti dnů ode dne
uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne sdělení pojistných podmínek, pokud k tomuto sdělení dojde na vaši žádost
po uzavření pojistné smlouvy.

Další možnosti zániku pojistné smlouvy jsou uvedeny v pojistných podmínkách.

99.8.60.083 11.2020 v02  Informační dokument o pojistném produktu | 5
Stručná informace o zpracování osobních údajů

Dovolujeme si Vás stručně informovat o zpracování Vašich osobních údajů v naší společnosti. Další podrobnosti naleznete na
www.generaliceska.cz v sekci Osobní údaje nebo Vám je rádi poskytneme na vyžádání ve všech našich obchodních místech.

Kdo je správcem Vašich údajů?                                Jaké údaje o Vás zpracováváme?

Správcem Vašich osobních údajů je Generali Česká po-         Zpracováváme následující osobní údaje:

jišťovna a.s., IČO 452 72 956, se sídlem Spálená 75/16,      – Vaše identifikační a kontaktní údaje (e-mailová adresa

Nové Město, 110 00 Praha 1.                                  a telefonní číslo nejsou povinné údaje; pokud nám je však

                                                             poskytnete, bude naše komunikace rychlejší a efektivnější),

                                                             – údaje o produktech, které máte sjednané,

                                                             – údaje z naší vzájemné komunikace (ať už probíhala osob-

V jakých situacích budeme Vaše                                 ně, písemně, telefonicky či jinak),
údaje zpracovávat?                                           – sociodemografické údaje (např. věk, povolání),
                                                             – platební údaje (např. údaj o zaplaceném nebo dlužném

    Příprava a uzavření smlouvy                                pojistném, číslo účtu apod.),
Poskytnutí údajů je zcela dobrovolné, pokud nám však         – údaje o platební morálce, bonitě a důvěryhodnosti,
nesdělíte údaje nezbytné pro sjednání pojištění, nebudeme    – další specifické údaje potřebné k realizaci sjednaného
moci připravit nabídku pojištění ani s Vámi pojistnou
                                                               produktu.

smlouvu (příp. dodatek) uzavřít. Za účelem přípravy nabídky

pojistné smlouvy a k jejímu samotnému uzavření potřebujeme nezbytně znát Vaše identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení,

rodné číslo (datum narození) a adresa bydliště, v případě fyzické osoby podnikatele též identifikační číslo, bylo-li přiděleno.

Můžeme Vás také požádat o poskytnutí dalších potřebných údajů dle charakteru Vámi požadovaného produktu, např. údajů

o pojišťovaném majetku či vztazích, povolání, příjmech, rizikovém chování, provozovaných sportech, znalostech

a zkušenostech v oblasti investic apod. V případě, že jste pojistnou smlouvu podepsal(a) biometricky, budeme zpracovávat

Váš podpis prostřednictvím technologie pro automatické rozpoznávání biometrických prvků, v rámci které jsou jako

neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dynamické parametry pohybu ruky.

    Plnění smlouvy
Zpracování osobních údajů je rovněž nutné pro řádnou správu pojistných smluv včetně jejich změn, likvidaci pojistných událostí,
poskytování asistenčních služeb a naši vzájemnou komunikaci. Další údaje, které zpracováváme, souvisejí s tím, jaké produkty
využíváte a jaké osobní údaje jste nám sdělil(a) či které jsme zjistili například při likvidaci pojistné události.

    Plnění právní povinnosti
Povinnost zpracovávat Vaše osobní údaje (v různém rozsahu) nám ukládá mnoho právních předpisů. Vaše údaje potřebujeme
například při plnění povinností, které nám ukládají předpisy na úseku distribuce pojištění a pojišťovnictví či na úseku opatření
proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Také jsme povinni poskytnout součinnost soudům, orgánům
činným v trestním řízení, správci daně, České národní bance jako orgánu dohledu, exekutorům apod.

    Ochrana našich oprávněných zájmů či oprávněných zájmů třetí strany
Osobní údaje můžeme zpracovávat též z důvodu oprávněných zájmů spočívajících:
– ve vyhodnocování a řízení rizik,
– v řízení kvality poskytovaných služeb a vztahů se zákazníky,
– v přípravě nezávazné nabídky či kalkulace výše pojistného, pokud následně nedojde k uzavření smlouvy,
– v přípravě, sjednání a plnění smluv sjednaných ve Váš prospěch,
– v zajištění a soupojištění,
– ve vnitřních administrativních účelech (např. interní evidence, reporting),
– v ochraně našich právních nároků (např. při vymáhání dlužného pojistného nebo jiných našich pohledávek, dále v rámci

  soudních řízení či řízení před orgány mimosoudního řešení sporů, před Českou národní bankou či dalšími orgány veřejné
  moci),
– v prevenci a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání,
– v přímém marketingu (Vaše kontaktní a identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení, adresa, telefon a e-mailová adresa
  můžeme zpracovávat i pro účely přímého marketingu naší společnosti, tj. pro zasílání nabídky vlastních produktů a služeb,
  a to i e-mailem a SMS),
– v určení, výkonu nebo obhajobě právních nároků (v případě podpisu dokumentu tzv. biometrickým podpisem, zpracováváme
  biometrické charakteristiky podpisu, abychom byli v případě sporu schopni prokázat, že projev vůle, stvrzený Vašim
  podpisem, byl skutečně učiněn Vámi a mohli Vám tak poskytnout vyšší míru ochrany proti případnému zneužití Vašich
  osobních údajů).

6 | Stručná informace o zpracování osobních údajů                                                        8.60.105 11.2020 v02
Kdo je příjemcem osobních údajů?

Vaše osobní údaje předáváme v odůvodněných případech a pouze v nezbytném rozsahu těmto kategoriím příjemců:
– zajistitelům,
– jiným pojišťovnám v souladu se zákonem za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního

  jednání, a to i prostřednictvím k tomuto účelu zřízeného systému nebo v případě sjednání soupojištění podle § 2817
  občanského zákoníku,
– našim smluvním partnerům (v rámci skupiny Generali nebo mimo ni), např. našim distributorům, asistenčním službám,
  samostatným likvidátorům pojistných událostí, lékařům, znalcům, smluvním servisům, dodavatelům informačních technologií,
  poskytovatelům poštovních služeb, call centrům,
– jiným subjektům v případech, kdy nám poskytnutí Vašich údajů ukládají právní předpisy, nebo pokud je to nutné pro ochranu
  našich oprávněných zájmů (např. soudům, exekutorům atp.),
– v omezeném rozsahu akcionářům v rámci reportingu.

Jak dlouho budou u nás Vaše údaje uloženy?

V případě, že jsme zpracovávali údaje za účelem nabídky pojištění, ale k uzavření pojistné smlouvy nedošlo, budeme údaje
uchovávat po dobu nejméně jednoho roku od poslední komunikace a po dobu trvání promlčecí doby, během které je možné
uplatnit jakýkoliv nárok vyplývající z této komunikace. V případě uzavření pojistné smlouvy osobní údaje zpracováváme po dobu
trvání pojistné smlouvy. Po ukončení smluvního vztahu uchováváme Vaše osobní údaje dále po dobu trvání promlčecí doby,
kdy je možné uplatnit jakýkoliv nárok z ukončené smlouvy, a dále po dobu jednoho roku po marném uplynutí promlčecí doby
jakéhokoliv nároku. Kromě toho zpracováváme Vaše osobní údaje též v případě pokračujícího nebo opakovaného finančního
plnění z uzavřené smlouvy (např. renty) a po dobu trvání případných soudních sporů či jiných řízení.

Jaká máte práva?

Máte zejména právo na přístup k osobním údajům, které o Vás zpracováváme, právo na opravu nepřesných či neúplných údajů
a právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, Pplk. Sochora 27, Praha 7, 170 00, www.uoou.cz.
V situacích předvídaných právní úpravou máte dále právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, nebo na omezení jejich
zpracování; dále máte právo na přenositelnost svých údajů a právo vznést námitku proti zpracování údajů.
Máte právo kdykoli bezplatně vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, které provádíme z důvodů našich
oprávněných zájmů, včetně profilování, a právo vznést námitku proti zpracování za účelem přímého marketingu včetně
profilování.

Jak můžete kontaktovat našeho pověřence pro ochranu osobních údajů?

Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete se svými žádostmi, dotazy či stížnostmi kontaktovat na adrese: Generali
Česká pojišťovna a.s., Na Pankráci 1720/123, Praha 4, 140 00, dpo@generaliceska.cz.

8.60.105 11.2020 v02  Stručná informace o zpracování osobních údajů | 7
Předsmluvní informace

PIMO-P-02/2020

Informace o nás

obchodní firma:            Generali Česká pojišťovna a.s. (dále též jako „pojišťovna“)

člen skupiny:              Generali

právní forma:              akciová společnost

IČO:                       452 72 956

sídlo:                     Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika

předmět podnikání: pojišťovací, zajišťovací a činnosti přímo vyplývající z těchto činností

registrace:                Městský soud v Praze, spisová značka B 1464

orgán dohledu:             Česká národní banka, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1

členství ve skupině: člen Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin,

                           vedeném IVASS, pod číslem 026

Kontaktní údaje

adresa pro doručování: Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. Box 305, 659 05 Brno

internetové stránky:

infolinka:

Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je přístupná zde: https:

Čím se pojištění řídí

Vaše pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. (občanský zákoník),
uzavřenou pojistnou smlouvou a pojistnými podmínkami, příp. sazebníkem administrativních poplatků či dalšími doku-
menty, na které se smlouva odkazuje. Pojistné podmínky upravují zejména to, co je pojištěno a proti jakým pojistným nebez-
pečím a případně do jaké výše Vám poskytneme pojistné plnění. Stanovují také případy, kdy nemáme povinnost vyplatit pojistné
plnění (výluky z pojištění). Pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojišťovna s klienty komunikuje a podává jim
informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak.

Jak uzavřít pojistnou smlouvu

Pojistnou smlouvu lze uzavřít v písemné formě, včasným přijetím nabídky navrhovatele na uzavření pojistné smlouvy.
Při sjednání na dálku (prostřednictvím internetových stránek, telefonicky či e-mailem) lze uzavřít pojistnou smlouvu včasným
zaplacením prvního pojistného ve správné výši na pojišťovnou určený účet pod daným variabilním symbolem.

Daně

Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Pojistná plnění z to-
hoto pojištění nejsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně. Pokud je oprávněnou osobou
spotřebitel, pojistné plnění z tohoto pojištění je od daně osvobozeno.

Poplatky, náklady

Výše a přehled poplatků spojených s pojištěním je uveden v Sazebníku administrativních poplatků. Sazebník administrativ-
ních poplatků se může v průběhu času měnit, například v návaznosti na změnu legislativy, na změny cen poskytovatelů pře-
pravních a poštovních služeb nebo na změny komunikačních prostředků. Aktuální Sazebník administrativních poplatků nalez-
nete na www.generaliceska.cz. Za použití prostředků komunikace na dálku nevznikají žádné dodatečné náklady ani poplatky.

8 | Předsmluvní informace                                                                      8.60.105 11.2020 v02
Způsoby zániku pojištění a pojistné smlouvy

Pojištění lze sjednat na dobu určitou nebo na dobu neurčitou, s ročním pojistným obdobím uvedeným v pojistné smlouvě.

Pojištění zanikne:
   uplynutím pojistné doby u smluv na dobu určitou,
   nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené pojišťovnou v upomínce k zaplacení
   dlužného pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi,
   dohodou pojistníka a pojišťovny, která musí obsahovat způsob vzájemného vyrovnání závazků,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou ode dne
   doručení výpovědi,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události s výpovědní dobou 1 měsíc, která
   běží ode dne doručení výpovědi,
   výpovědí pojistníka s osmidenní výpovědní dobou, doručenou pojišťovně:
   – do dvou měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojišťovna porušila při určení výše pojistného nebo při výpočtu pojistného
       plnění zásadu rovného zacházení,
   – do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně
       pojišťovny, nebo
   – do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojišťovně bylo odňato povolení k provozování pojišťovací
       činnosti,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka ke konci pojistného období, přičemž výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů
   před uplynutím pojistného období,
   odstoupením od pojistné smlouvy,
   zánikem pojistného zájmu nebo zánikem pojistného nebezpečí, dnem, kdy pojištěný pozbyl oprávnění k podnikatelské činnosti,
   na kterou se pojištění vztahuje nebo dnem zveřejnění usnesení o úpadku pojistníka v insolvenčním rejstříku,
   z dalších důvodů uvedených v právních předpisech, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.

Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy

   Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zá-
   jemce o pojištění při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo
   od smlouvy odstoupit v případě, že pojišťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání
   smlouvy vědoma, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky.
   Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojišťovny
   týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých
   podmínek, má pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlou-
   vu neuzavřela.
   Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení
   povinnosti stanovené v § 2788 – § 2789 zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
   Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným,
   zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy pojišťovna, má právo započíst si
   i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo
   oprávněná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zapla-
   cené pojistné.
   Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě
   čtrnácti dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na
   jeho žádost po uzavření smlouvy nebo také v případě, že pojistník v pozici spotřebitele, ode dne, kdy mu byly sděleny údaje
   podle § 1843 až § 1845 zák. č. 89/20212 Sb. občanského zákoníku, pokud k tomuto sdělení dojde po uzavření smlouvy. Po-
   skytla-li pojišťovna pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy do 3 měsíců
   ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl. V těchto případech vrátí pojišťovna pojistníkovi bez zbytečného
   odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo
   odečíst si, co již z pojištění plnila. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí
   pojistník, popřípadě pojištěný, pojišťovně částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
   Odstoupení od smlouvy je možné zaslat na adresu sídla pojišťovny nebo na adresu pro doručování, nebo jej učinit písemně
   na obchodním místě pojišťovny. Uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy právo odstoupit od smlouvy zaniká.
   V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může
   pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
   Jestliže byl na žádost pojistníka sjednán počátek pojištění před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění již skončilo, ne-
   může pojistník od pojistné smlouvy odstoupit.
   Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, v níž byl počátek pojištění na žádost pojistníka
   sjednán před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění nadále trvá, může pojišťovna požadovat zaplacení částky úměrné
   rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným v pojistné
   smlouvě.
   V případě neuplatnění práva pro odstoupení od smlouvy, je smlouva platná a účinná a zavazuje strany (pojistníka i pojišťov-
   nu) k plnění závazků v ní obsažených.

8.60.105 11.2020 v02  Předsmluvní informace | 9
Důsledky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy

   V případě, že pojistník je v prodlení s za/placením pojistného, je pojišťovna oprávněna požadovat zaplacení úroku z prodlení.
   V případě, že pojistník, pojištěný či oprávněná osoba poruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních
   ujednání pojišťovna snížit či odmítnout pojistné plnění, nebo požadovat vrácení nebo náhradu vyplaceného pojistného plnění.
   Porušení povinností může též být důvodem pro zánik pojištění výpovědí nebo odstoupením.

Způsob vyřizování stížností a řešení sporů

Jestliže nejste s našimi službami spokojeni, můžete se s případnou stížností obrátit písemně přímo na pojišťovnu, můžete

využít i adresu pro doručování uvedenou výše nebo elektronickou schránku  Nedohodneme-li

se jinak, stížnosti se vyřizují písemnou formou. V případě, že nejste spokojeni s vyřízením stížnosti, s vyřízením nesouhlasí-

te nebo jste neobdrželi reakci na svoji stížnost, můžete se obrátit na kancelář ombudsmana Generali České pojišťovny a.s.

Se stížností se lze obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. K řešení případných soudních sporů

jsou určené i příslušné soudy v České republice. Pokud jste v pozici spotřebitele máte také možnost řešit spor mimosoud-

ně před Českou obchodní inspekcí (www.coi.cz) či u ombudsmana České asociace pojišťoven (www.ombudsmancap.cz).

U pojištění sjednaných on-line můžete v pozici spotřebitele využít pro řešení spotřebitelských sporů i on-line platformu na

internetové adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr/

Jak nahlásit pojistnou událost a postupovat při škodě

Učiňte nutná opatření ke zmírnění následků – zabezpečte, aby se škoda nezvětšovala (např. uzavření přívodu vody v případě
prasklého vodovodního potrubí, provizorní oprava střešní krytiny atd.).
Zdokumentujte vzniklou škodu – pořiďte fotografie poškozených věcí, včetně celkového pohledu na poškozenou věc.
Bez zbytečného odkladu oznamte pojišťovně, že nastala škodní událost:
– online na webových stránkách
– zavolejte na infolinku
– osobně na obchodním místě Generali České pojišťovny nebo prostřednictvím svého zprostředkovatele pojištění
– poštou na kontaktní adresu – formuláře jsou ke stažení na webových stránkách
K nahlášení škody budete potřebovat:
– číslo pojistné smlouvy
– identifikační údaje pojistníka a pojištěného včetně kontaktů
– datum, čas a místo vzniku škodní události
– popis škody včetně příčiny škodní události a informací o jejím rozsahu
– odhad předpokládané výše škody a číslo účtu, kam má pojišťovna zaslat plnění
Dále postupujte dle pokynu likvidátora.

Doba platnosti poskytnutých údajů včetně údaje o pojistném

Údaje obsažené v Informačním dokumentu o pojistném produktu a v těchto Předsmluvních informacích se vztahují k nabídce
na sjednání pojištění. Nabídkou je pojišťovna vázána do data, které je v ní uvedeno.

Charakteristika a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky

Pojištění je určeno pro pojištění majetku a odpovědnosti podnikatele a právnických osob. Rozsah a podmínky jednotlivých
pojištění vyplývají ze Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále
jen „VPPMO-P“), příslušných doplňkových podmínek a z ujednání v pojistné smlouvě. Ustanovení pojistných podmínek platí,
není-li v pojistné smlouvě uvedeno něco jiného.

10 | Předsmluvní informace                                                8.60.105 11.2020 v02
Pojištění majetku

Toto pojištění se lze sjednat pro ochranu majetku podnikatelů a právnických osob před jednotlivými pojistnými nebezpečími
v závislosti na sjednané variantě pojištění v pojistné smlouvě. Vztahuje se na věci hmotné movité nebo stavby, které jsou
uvedeny v pojistné smlouvě jednotlivě nebo jako součásti vymezeného souboru.

I. Pojistná nebezpečí, pojistné plnění

Pojištění staveb

Pojistná nebezpečí                                                   Pojistné plnění

Základní rozsah                                                      Pojistné plnění se poskytuje v nových cenách, tj. pokud byl předmět
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo   pojištění poškozen, pojišťovna vyplatí částku odpovídající přiměřeným
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                          nákladům na opravu, sníženou o časovou cenu použitelných zbytků.
                                                                     Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, pojišťovna vyplatí
Možnost připojištění                                                 částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení nového
    Povodeň nebo záplava                                             předmětu stejného druhu, kvality a technických parametrů jaké měl
    Vichřice nebo krupobití                                          předmět v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o ča-
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení  sovou cenu jeho použitelných zbytků.
    sněhových lavin                                                  Pokud je opotřebení předmětu pojištění vyšší než 70 % nebo pokud po-
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů                         jištěný do 3 let předmět pojištění neopraví, příp. místo něj nepořídí nový,
    Tíha sněhu nebo námrazy                                          pojišťovna poskytne plnění do výše časové ceny postiženého předmětu
    Zemětřesení                                                      pojištění.
    Voda vytékající z vodovodních zařízení
    Zamrzání vody ve vodovodním potrubí
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
    Náraz vozidla do pojištěné budovy nebo pojištěné jiné stavby
    Přepětí
    Vniknutí atmosférických srážek

Pojištění movitých věcí

Pojistná nebezpečí                                                   Pojistné plnění

Základní rozsah                                                      Pojistné plnění se poskytuje v nových cenách, tj. pokud byl předmět
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo   pojištění poškozen, pojišťovna vyplatí částku odpovídající přiměřeným
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                          nákladům na opravu, sníženou o časovou cenu použitelných zbytků.
                                                                     Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, pojišťovna vyplatí
Možnost připojištění                                                 částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení nového
    Povodeň nebo záplava                                             předmětu stejného druhu, kvality a technických parametrů jaké měl
    Vichřice nebo krupobití                                          předmět v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o ča-
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zříce-   sovou cenu jeho použitelných zbytků.
    ní sněhových lavin                                               Pokud bylo sjednáno pojištění na časovou cenu, nebo pokud je opo-
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů                         třebení předmětu pojištění vyšší než 70 % nebo pokud pojištěný do
    Tíha sněhu nebo námrazy                                          3 let předmět pojištění neopraví, příp. místo něj nepořídí nový, pojiš-
    Zemětřesení                                                      ťovna poskytne plnění do výše časové ceny postiženého předmětu
    Voda vytékající z vodovodních zařízení                           pojištění.
    Zamrzání vody ve vodovodním potrubí                              Pojistné plnění z pojištění odcizení movitých věcí je omezeno v návaz-
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)             nosti na konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal.
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží                          Konstrukční prvky zabezpečení s limity pojistného plnění jsou uvede-
    Přepětí                                                          ny v Doplňkových pojistných podmínkách pro pojištění věcí movitých
    Vniknutí atmosférických srážek                                   DPPMP-P-02/2020 v TABULCE 1 – STUPNĚ ZABEZPEČENÍ A LIMITY
    Přeprava                                                         PLNĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ

8.60.105 11.2020 v02                                                                  Předsmluvní informace | 11
Pojištění přerušení provozu

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pojistné plnění je poskytnuto za finanční ztrátu, která vznikne přeruše-
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo    ním nebo omezením provozu v důsledku pojistné události na věci slou-
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                           žící pojištěnému provozu. Právo na pojistné plnění za finanční ztrátu
                                                                      vzniká pouze v případě, že pojistná událost na věci sloužící pojištěné-
Možnost připojištění                                                  mu provozu je způsobena stejným pojistným nebezpečím, proti které-
    Povodeň nebo záplava                                              mu je sjednáno pojištění přerušení provozu, na stejném místě pojištění
    Vichřice nebo krupobití                                           a u téže pojišťovny. Jako finanční ztrátu lze v pojistné smlouvě sjednat
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zříce-    ušlý zisk a stálé náklady, ušlé nájemné a vícenáklady.
    ní sněhových lavin
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů
    Tíha sněhu nebo námrazy
    Zemětřesení
    Voda vytékající z vodovodních zařízení
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží

Pojištění strojů

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pokud byl předmět pojištění poškozen, poskytuje se pojistné plnění
    Pojištění proti všem pojistným nebezpečím (ALLRISK), která ne-    v nových cenách, tj. pojišťovna uhradí přiměřené náklady na opravu,
    jsou vyloučena                                                    od kterých odečte hodnotu zbytků nahrazovaných částí předmětu po-
                                                                      jištění. Pokud byl předmět pojištění zničen, odcizen, ztracen nebo po-
Možnost připojištění                                                  kud náklady na opravu jsou rovny nebo převyšují časovou cenu před-
    Živelní události (požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla,  mětu pojištění bezprostředně před vznikem pojistné události, vyplatí
    povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesouvání půdy,    pojišťovna částku odpovídající časové ceně předmětu pojištění v době
    zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových la-     bezprostředně před vznikem pojistné události sníženou o cenu zbytků
    vin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení,       zničeného nebo poškozeného předmětu pojištění.
    tíha sněhu nebo námrazy)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
    Přerušení provozu

Pojištění elektronických zařízení

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pojistné plnění se pro předměty pojištění, od jejichž data výroby neuply-
    Pojištění proti všem pojistným nebezpečím (ALLRISK), která        nulo více než 5 let, poskytuje v nových cenách. Pokud pojištěný do 3 let
    nejsou vyloučena                                                  od vzniku pojistné události předmět pojištění neopravil, příp. místo něj
                                                                      nepořídil nový, poskytne pojišťovna pojistné plnění maximálně do část-
Možnost připojištění                                                  ky odpovídající časové ceně předmětu pojištění v době bezprostředně
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží                           před vznikem pojistné události.

                                                                      Pokud byl předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více
                                                                      než 5 let, poškozen, poskytuje se pojistné plnění v nových cenách,
                                                                      tj. pojišťovna uhradí přiměřené náklady na opravu, a to až do výše
                                                                      časové ceny předmětu pojištění bezprostředně před vznikem pojist-
                                                                      né události, od kterých odečte hodnotu zbytků nahrazovaných částí
                                                                      předmětu pojištění.

                                                                      Pokud byl předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více než
                                                                      5 let, zničen, odcizen, ztracen, vyplatí pojišťovna částku odpovídající
                                                                      časové ceně předmětu pojištění v době bezprostředně před vzni-
                                                                      kem pojistné události sníženou o cenu zbytků zničeného předmětu
                                                                      pojištění.

Pojišťovna vyplatí pojistné plnění oprávněné osobě. Horní hranicí plnění je v pojistné smlouvě sjednaná pojistná částka, limit
nebo sublimit pojistného plnění. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou ujednanou v pojistné
smlouvě jako spoluúčast.

V rámci sjednaného pojištění může také vzniknout nárok na poskytnutí jiného plnění, například v podobě účelně vynaložených
zachraňovacích nákladů vzniklých v souvislosti s nastalou událostí.

Pojišťovna si není vědoma žádných rizik mimo její kontrolu spojenou s poskytováním pojištění.

12 | Předsmluvní informace                                                             8.60.105 11.2020 v02
II. Výluky

Výluky jsou uvedeny v článcích 3, 14 a 20 VPPMO-P. Další výluky jsou uvedeny v článku 4 DPPMP-P, v článcích 4, 10 a 14
DPPSP-P, v článku 9 DPPPP-P, v článcích 4 a 14 DPPST-P, v článku 4 DPPEZ-P a mohou být rovněž uvedeny v pojistné
smlouvě.

Pojištění odpovědnosti

Pojištění lze sjednat pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného podnikatele nebo právnické osoby
nahradit újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrá-
tou nebo odcizením hmotné věci (včetně zvířete).

I. Pojistná nebezpečí

Pojištění obecné odpovědnosti

Pojistná nebezpečí                                                             Horní hranice plnění

Základní rozsah                                                                V pojistné smlouvě ujednaný limit pojistného plnění
                                                                               Pro škody či újmy způsobené vibracemi, sesedáním, sesou-
Právním předpisem stanovená povinnost pojištěného nahradit škodu               váním půdy, zřícením skal nebo zeminy, erozí a v důsledku
nebo újmu vzniklou v souvislosti s pojištěnou činností, zejména:               poddolovaní je sjednán sublimit pojistného plnění ve výši limitu
                                                                               pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro základní
    Škoda na věci či újma na zdraví třetích osob                               rozsah, max. však 50 000 000 Kč.
    Následné finanční škody vzniklé v souvislosti se škodou na věci
    či újmou na zdraví
    Škoda či újma způsobená zaměstnancem pojištěného
    Duševní útrapy, které je pojištěný povinen nahradit
    Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –
    třetí osoby
    Škoda na věci či újma na zdraví vzniklá v souvislosti s vlastnictvím nebo
    pronájmem nemovitosti, vč. ručení vlastníka za správce komunikace
    Škoda či újma způsobená vadným výrobkem

Možnost připojištění

Čisté finanční škody vč. škod způsobených v souvislosti se zpracováním         V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
osobních údajů (V70)

Škoda na movitých věcech převzatých nebo užívaných                             V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
(např. věci na leasing, pronajaté) (V723)

Škody na životním prostředí (V99)                                              V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Ekologická újma (V110)                                                         V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
                                                                               V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –             V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
zaměstnanci (V111)

Náhrady za nemajetkovou újmu vč. škod způsobených v souvislosti
se zpracováním osobních údajů (V112)

Věci svěřené členu orgánů (V113)                                               V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Pojištění odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb

Pojistná nebezpečí                                                             Horní hranice plnění

Základní rozsah                                                                V pojistné smlouvě ujednaný limit pojistného plnění

Povinnost pojištěného nahradit škodu nebo újmu vzniklou
v souvislosti s pojištěnou činností, zejména:

    Škoda na věci či újma na zdraví třetích osob
    Následné finanční škody vzniklé v souvislosti se škodou na věci či újmou
    na zdraví
    Škoda či újma způsobená zaměstnancem pojištěného
    Duševní útrapy, které je pojištěný povinen nahradit
    Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –
    třetí osoby
    Škoda na věci či újma na zdraví vzniklá v souvislosti s vlastnictvím nebo
    pronájmem nemovitosti
    Škoda či újma vzniklá v souvislosti s provozem ordinace

8.60.105 11.2020 v02                                                                                 Předsmluvní informace | 13
Možnost připojištění

Čisté finanční škody (V70)                                          V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
                                                                    V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
Škoda na movitých věcech převzatých nebo užívaných                  V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
(např. věci na leasing, pronajaté) (V723)

Přenos viru HIV (V89)

Kosmetická chirurgie (V90)                                          V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Škody na životním prostředí (V99)                                   V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Ekologická újma (V110)                                              V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –  V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
zaměstnanci (V111)                                                  V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Náhrady za nemajetkovou újmu vč. škod způsobených v souvislosti se
zpracováním osobních údajů (V112)

Věci svěřené členu orgánů (V113)                                    V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

II. Pojistné plnění u pojištění odpovědnosti

Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody na věci či újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit podle obecně závazných
právních předpisů, a to za podmínek stanovených ve VPPMO-P a pojistnou smlouvou. Pojistné plnění z jedné pojistné události
nepřesáhne limit/sublimit plnění ujednaný v pojistné smlouvě.
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, součet všech pojistných plnění ze škodních událostí nastalých v průběhu jednoho
pojistného období nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu nebo sublimitu pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro
sjednaná pojistná nebezpečí. Pojištěný se na pojistném plnění podílí částkou ujednanou v pojistné smlouvě (spoluúčast).

V rámci sjednaného pojištění může také vzniknout nárok na poskytnutí jiného plnění, například v podobě účelně vynaložených
zachraňovacích nákladů vzniklých v souvislosti s nastalou událostí.

Pojišťovna si není vědoma žádných rizik mimo její kontrolu spojenou s poskytováním pojištění.

III. Výluky

Výluky jsou uvedeny v článcích 3 a 23 VPPMO-P. Další výluky mohou být rovněž uvedeny v pojistné smlouvě.

14 | Předsmluvní informace                                          8.60.105 11.2020 v02
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
                                              VPPMO-P-02/2020

                      A. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                    nebo úřední moci;
                                                                                           b způsobených jadernou energií, radioaktivitou, ionizujícím zářením, radioak-
1 Generali Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00
    Praha 1, IČO: 45272956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku                   tivní kontaminací nebo aktivací, jaderným materiálem, azbestem nebo
    u Městského soudu v Praze, spisová značka B 1464, a je členem Skupiny Ge-                 formaldehydem.
    nerali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod       2 Pojištění se nevztahuje a z pojištění nevzniká právo na jakékoliv plnění či nárok,
    číslem 026 (dále jen „pojišťovna“), poskytuje pojištění v souladu se zákonem           pokud by se tak pojišťovna dostala do rozporu:
    č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Tyto Všeobecné pojistné            a se sankcemi, zákazy či omezeními danými rezolucemi OSN či
    podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen                b se sankcemi obchodními, ekonomickými či finančními danými právními či
    „VPPMO-P“) upravují podmínky pojištění majetku a odpovědnosti a jsou účin-                 jinými předpisy České republiky, Evropské unie, Spojených států americ-
    né od 1. 9. 2020.                                                                          kých (USA) nebo dalších příslušných lokálních jurisdikcí.
                                                                                           Více informací včetně odkazů na seznamy sankcionovaných zemí či osob nalez-
2 Práva a povinnosti z pojištění se řídí právním řádem České republiky, zejména            nete na webových stránkách http://www.generaliceska.cz/sankce-zemi-osob
    zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „zá-           3 Ve VPPMO-P, DPP mohou být uvedeny nebo v pojistné smlouvě ujednány
    koník“), především ustanoveními § 2758–2872, těmito VPPMO-P, příslušnými               další výluky z pojištění.
    doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen „DPP“), sazebníkem administra-
    tivních poplatků a pojistnou smlouvou.                                             Článek 4 Pojistné

3 Ujednání v pojistné smlouvě odchylující se od zákoníku, těchto VPPMO-P nebo          1 Pojistné je běžným pojistným.
    DPP mají přednost. Ustanovení DPP mají přednost před ustanoveními VPPMO-P.         2 V pojistné smlouvě je možno ujednat, že pojistné bude hrazeno ve splátkách.

4 Pojištění majetku a pojištění odpovědnosti (dále jen „pojištění“) je pojištění sou-      Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy v den uvedený v pojistné
    kromé a sjednává se jako pojištění škodové.                                            smlouvě nebo ve Vyúčtování pojistného. Dohoda o úhradě pojistného ve splát-
                                                                                           kách nemá vliv na délku pojistného období. Pojišťovna má v případě úhrady ve
5 V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimo-               splátkách právo na přirážku k pojistnému.
    soudně před Českou obchodní inspekcí www.coi.cz. U pojištění sjednaných            3 Pojistné se považuje za uhrazené okamžikem připsání pojistného na účet
    on-line mohou spotřebitelé využít pro řešení spotřebitelských sporů on-line            pojišťovny.
    platformu na internetové adrese: ec.europa.eu/consumers/odr/                       4 Pojistník je povinen hradit pojistné řádně a včas. Pojistník je povinen hradit po-
                                                                                           jistné na bankovní účet, a to pod variabilním symbolem určeným pojišťovnou.
Článek 2 Vznik, trvání a zánik pojištění                                               5 Má-li pojistník plnit na pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného
                                                                                           pojistného, započte se plnění ze strany pojistníka nejprve na dlužné pojistné,
1 Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako den počátku pojištění.            a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na
2 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neur-            poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymáháním
                                                                                           dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené
    čitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem            s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
    počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož        6 Pojišťovna má právo změnit jednostranně výši běžného pojistného na další po-
    označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období při-            jistné období, a to na základě použití pojistně-matematických metod v případě,
    padá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem              že dojde ke změně podmínek rozhodných pro stanovení pojistného, zejména:
    počátku pojištění.                                                                     a změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada újmy
3 Vedle důvodů uvedených v zákoníku pojištění zaniká z důvodů uvedených ve
    VPPMO-P, DPP nebo ujednaných v pojistné smlouvě.                                           nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného nebo pojistného plnění
4 Pojištění dále zaniká:                                                                       (např. změna daňových či jiných předpisů, které změní rozsah daňových po-
    a dnem, v němž pojištěný pozbyl oprávnění k podnikatelské činnosti, na kte-                vinností pojišťovny či povinností jiného povinného odvodu, změna předpisů
                                                                                               upravujících povinný rozsah pojištění apod.);
        rou se pojištění vztahuje;                                                         b změní-li se rozhodovací praxe soudů, která má vliv na stanovení výše pojist-
    b dnem zveřejnění usnesení o úpadku pojistníka v insolvenčním rejstříku.                   ného plnění;
5 V případě smrti pojištěného, který je zároveň pojistníkem, pojištění zaniká až           c překročí-li skutečný škodní průběh kalkulovaný škodní průběh, přičemž po-
    uplynutím doby, za kterou bylo ke dni úmrtí uhrazeno pojistné. V případě, že               jišťovna ve výsledné kalkulaci zohledňuje i náklady spojené se vznikem
    pojistník ke dni úmrtí dluží pojistné, pojištění zaniká dnem smrti.                        a správou pojištění a přiměřený zisk. Za jednostrannou změnu není považo-
6 Pojištění majetku nezaniká:                                                                  vána změna výše pojistného provedená na základě automatické indexace,
    a změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví předmětu pojištění, je-li pojistníkem           byla-li v pojistné smlouvě sjednána.
                                                                                       7 Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo ji-
        osoba odlišná od vlastníka či spoluvlastníka předmětu pojištění;                   nému budoucímu zájmu, který nevznikne, není pojistník povinen platit pojistné;
    b změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví předmětu pojištění, je-li pojistník po      pojišťovna má však právo na přiměřenou odměnu. Není-li v pojistné smlouvě
                                                                                           ujednáno jinak, výše odměny činí 5 % z očekávaného ročního pojistného.
        této změně nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem předmětu pojištění.          8 Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
7 Pojištění odpovědnosti související s vlastnickým právem nezaniká:                    9 Vedle pojistného je pojišťovna oprávněna požadovat poplatky za úkony a služ-
                                                                                           by, které jsou uvedeny v Sazebníku administrativních poplatků. Poplatek je
    a v případě změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví, pokud je pojistníkem oso-         splatný dnem provedením úkonu či služby pojišťovnou, není-li ve výzvě pojiš-
        ba odlišná od vlastníka či spoluvlastníka;                                         ťovny uvedeno jinak.

    b v případě změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví, je-li pojistník i po této     Článek 5 Povinnosti z pojištění
        změně nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem dotčeného majetku (pouhá
        změna velikosti spoluvlastnického podílu zánik pojištění nezpůsobuje).         1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba:
                                                                                           a má povinnost oznámit a doložit pojišťovně bez zbytečného odkladu veškeré
8 Jde-li o pojištění cizího pojistného nebezpečí ve prospěch pojistníka nebo ve                změny, které během trvání pojištění nastanou, ve skutečnostech, které uve-
    prospěch třetí osoby, ujednává se, že neprokáže-li pojistník nebo oprávněná                dl při sjednání pojištění;
    osoba souhlas pojištěného s tím, aby pojistník nebo oprávněná osoba přijala            b má povinnost umožnit pojišťovně provést kontrolu podkladů potřebných pro
    pojistné plnění, nejpozději do dne, kdy pojišťovna ukončí šetření pojistné udá-            výpočet pojistného a prohlídku věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si tuto
    losti, pojištění předmětu pojištění tímto dnem zanikne. Právo na pojistné plnění           kontrolu nebo prohlídku pojišťovna vyžádá;
    nabývá pojištěný.                                                                      c má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušo-
                                                                                               vat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou
9 Pojištění se nepřerušuje.                                                                    mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe

Článek 3 Obecné výluky z pojištění

1 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění ze škodních událostí:
    a vzniklých v příčinné souvislosti s válečnými událostmi, vzpourou, povstáním
        nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji, stávkou, výlukou, teroristickými
        akty (tj. násilnými jednáními motivovanými zejména politicky, sociálně, ideo-
        logicky, rasově, národnostně nebo nábožensky) nebo se zásahem státní

8.60.105 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 15
        vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze                této osoby pojišťovna v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, po-
        strany třetích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a práv-            případě důvod jeho odmítnutí;
        nické osoby pro pojištěného činné);                                                 b do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li
    d má povinnost neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí,                           v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
        o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události nebo         c na žádost vrátit pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě doklady,
        přijmout taková preventivní opatření, jaká je možné rozumně požadovat;                  které pojišťovně zaslali nebo předložili.
        Po škodní události:
    e má povinnost, pokud již škodní událost nastala, učinit nutná opatření ke          Článek 6 Formy právních jednání a oznámení
        zmírnění jejích následků a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojiš-
        ťovny a postupovat v souladu s nimi;                                            1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění, vyžadují písem-
    f má povinnost bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamži-                nou formu, není-li dále uvedeno jinak.
        ku zjištění škodní události, oznámit pojišťovně, že škodní událost nastala;
    g má povinnost v případě žádosti pojišťovny zajistit na vlastní náklady úřední      2 Písemnou formu nevyžaduje:
        překlad dokladů nezbytných k šetření škodní události;                               a oznámení pojistné události;
    h má povinnost bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá a úplná vy-                   b oznámení změny jména, příjmení nebo názvu pojistníka, resp. pojištěného,
        světlení o příčinách a rozsahu škody nebo újmy, vyčíslit nároky na plnění,              změny poštovní adresy, elektronické adresy, telefonu.
        předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro
        posouzení nároku na plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech       3 Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu
        poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením                  2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči pojiš-
        roku jejich pořízení a pořizovací ceny, předložit doklady prokazující vlast-        ťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku
        nictví, umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit           pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se
        pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;                                pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je po-
    i má povinnost zdržet se oprav poškozených věcí nebo odstraňování zbytků                jistníkovi doručeno souhlasné právní jednání pojišťovny v písemné formě nebo
        zničených věcí, dokud s tím pojišťovna neprojeví souhlas. Není-li souhlas           potvrzení pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka.
        pojišťovny nejdéle do 30 dnů od oznámení škodní události projeven, může
        zahájit opravy nebo odstraňování zbytků, avšak pro prokázání výše škody         4 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec
        musí být pořízena a předložena dokumentace (foto, video záznam, popis               oznámení uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv
        průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);                       další oznámení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje
    j má povinnost sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se            za platně přijaté, pokud pojišťovna v písemné formě potvrdí, že oznámení ob-
        škodní událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení proti pojištěnému         držela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
        nebo jeho zaměstnanci, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu
        informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;                                5 Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, mohou být uči-
    k má povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu,            něna písemně, telefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zříze-
        zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání;       ném a zveřejněném, prostřednictvím internetové aplikace pojišťovny, pomocí
    l má povinnost, vzniklo-li v souvislosti se škodní událostí podezření z trestné-        elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách po-
        ho činu nebo pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení policii;          jišťovny nebo elektronicky na elektronickou adresu pojišťovny k tomuto účelu
    m má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc               zřízenou. Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, musí
        odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již      být doplněna v písemné formě, vyžádá-li si to pojišťovna.
        obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přimě-
        řené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době          6 V případě právního jednání nebo oznámení, které je obsaženo v příloze elek-
        od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit         tronické zprávy ve formátu PDF nebo jiném obdobném formátu, který dosta-
        hodnotu zbytku, pokud v uvedené době byla věc zničena;                              tečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje písemná forma za
    n nesmí bez souhlasu pojišťovny postoupit pohledávku na plnění z pojištění;             dodrženou, je-li takové jednání či oznámení vlastnoručně podepsáno jednající
    o má povinnost plnit další povinnosti uložené právním předpisem.                        osobou.
2 Dále v případě pojištění odpovědnosti pojistník, pojištěný nebo oprávněná
    osoba:                                                                              7 Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyk-
    a má povinnost pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (pří-         lostí v oblasti pojišťovnictví.
        mo nebo u příslušného orgánu) právo na náhradu škody či újmy, vyjádřit se
        k požadované náhradě a její výši, postupovat podle pokynu pojišťovny a na       8 Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k pro-
        výzvu pověřit pojišťovnu, aby za něj škodní událost projednala;                     kázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat
    b nesmí v případě mimosoudního jednání o náhradě škody či újmy z pojistné               v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento
        události bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit            doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady
        uznání dluhu v jakékoliv formě;                                                     na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
    c nesmí v řízení o náhradě škody či újmy ze škodní události bez souhlasu po-
        jišťovny uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené       9 Bude-li právní jednání či oznámení učiněno z e-mailové adresy či telefonního
        pohledávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání         čísla prokazatelně sděleného účastníkem pojištění pojišťovně, má se za to, že
        rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání; proti rozhodnutí příslušných orgá-           bylo učiněno tímto účastníkem pojištění. Z tohoto důvodu je účastník pojištění
        nů, které se týká náhrady škody či újmy, má povinnost se včas odvolat nebo          povinen bez zbytečného odkladu informovat pojišťovnu o možném zneužití
        podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;              e-mailu či telefonu (např. z důvodu odcizení, ztráty, prozrazení přístupových
    d nesmí bez souhlasu pojišťovny svým jednáním vyvolat prodloužení nebo                  údajů apod.).
        stavení promlčecí lhůty práva na náhradu škody či újmy;
    e má povinnost oznámit pojišťovně nejpozději dva měsíce před koncem po-             Článek 7 Doručování písemností
        jistného období aktuální údaje rozhodné pro stanovení výše pojistného.
3 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu        1 Písemnosti mohou být doručovány zejména:
    1 nebo 2 tohoto článku nebo další povinnosti uvedené v DPP nebo ujednané                a osobním předáním;
    v pojistné smlouvě, má pojišťovna podle závažnosti tohoto porušení právo:               b prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
    a pojistné plnění přiměřeně snížit;                                                     c s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu uvedenou
    b na náhradu až do výše již poskytnutého pojistného plnění proti osobě, která               v pojistné smlouvě, prokazatelně sdělenou účastníkem pojištění po uzavření
        povinnost porušila. Společně a nerozdílně s ní je k náhradě povinen pojist-             pojistné smlouvy nebo na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy;
        ník, neprokáže-li, že nemohl jednání této osoby ovlivnit.                           d prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu uvedenou v po-
4 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1              jistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou účastníkem pojištění po uzavře-
    písm. f nebo h nebo v bodu 2 písm. b, c nebo d tohoto článku, má pojišťovna                 ní pojistné smlouvy;
    právo odmítnout pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.                   e prostřednictvím internetové aplikace pojišťovny.
5 Pojišťovna má povinnost:
    a po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti plnit      2 Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla
        sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění. Na žádost          doručena do e-mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že
                                                                                            je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.

                                                                                        3 Písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena
                                                                                            dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pracovní den po
                                                                                            odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní
                                                                                            den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zá-
                                                                                            silce nedozvěděl. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnosti (např.
                                                                                            obyčejná zásilka, doporučená zásilka apod.) odesílatel.

                                                                                        4 Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu
                                                                                            změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzá-
                                                                                            jem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu nebo telefonní číslo.

16 | VPPMO-P-02/2020                                                                    8.60.105 11.2020 v02
5 Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vě-      Článek 9 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
    domé zmaření se jedná zejména v případě, kdy adresát neoznámí včas
    změnu skutečností významných pro doručování (zejména změnu jména,                   1 Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
    příjmení nebo názvu, změnu poštovní nebo elektronické adresy atp.), nepře-              a pro případ vzniku škodní události zprošťuje státní zastupitelství, policii a dal-
    vezme v úložní době písemnost, neoznačí dostatečně poštovní schránku,                       ší orgány činné v trestním nebo správním řízení, hasičský záchranný sbor,
    odmítne písemnost převzít.                                                                  lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny po-
                                                                                                vinnosti mlčenlivosti;
Článek 8 Řízení expertů                                                                     b zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních pro-
                                                                                                bíhajících v souvislosti se škodní událostí mohly nahlížet do soudních, poli-
1 Oprávněná osoba a pojišťovna se v případě neshody o příčině nebo rozsahu                      cejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
    vzniklé škody nebo o výši pojistného plnění mohou dohodnout, že tyto bu-                c zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu k nahlédnutí do podkladů
    dou stanoveny řízením expertů. Řízení expertů může být rozšířeno i na ostatní               jiných pojišťoven v souvislosti se šetřením škodních událostí a s jejich po-
    předpoklady vzniku práva na pojistné plnění.                                                vinností poskytnout pojistné plnění.

2 Zásady řízení expertů:                                                                2 Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti nebo zániku
    a každá strana písemně určí jednoho experta, který vůči ní nesmí mít žádné              pojistníka.
        závazky, a neprodleně o něm informuje druhou stranu. Námitku proti osobě
        experta lze vznést nejpozději před zahájením jeho činnosti;                     Článek 10 Výklad společných pojmů
    b určení experti se dohodnou na osobě třetího experta, který má rozhodný hlas
        v případě neshody;                                                             Tato výkladová ustanovení se vztahují k pojmům použitým v těchto VPPMO-P,
    c experti určení oprávněnou osobou a pojišťovnou zpracují znalecký posudek         v navazujících DPP a v pojistné smlouvě.
        o sporných otázkách odděleně;
    d experti posudek odevzdají zároveň pojišťovně i oprávněné osobě. Jestliže se       1 Indexem spotřebitelských cen se rozumí úhrnný index spotřebitelských cen
        závěry expertů od sebe liší, předá pojišťovna oba posudky expertovi s rozhod-       zboží a služeb, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
        ným hlasem. Ten rozhodne o sporných otázkách a odevzdá své rozhodnutí
        pojišťovně i oprávněné osobě;                                                   2 Indexem cen průmyslových výrobců se rozumí index cen průmyslových vý-
    e každá strana hradí náklady svého experta, náklady na činnost experta s rozhod-        robců, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
        ným hlasem hradí rovným dílem.
                                                                                        3 Indexem cen stavebních děl se rozumí index cen stavebních děl pro staveb-
3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku se mohou oprávněná osoba a pojišťovna                    ní díla celkem, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
    na osobě experta s rozhodným hlasem dohodnout přímo s tím, že náklady na
    činnost tohoto experta s rozhodným hlasem hradí rovněž rovným dílem.                4 Nahodilou událostí se rozumí událost, která je možná a u které není jisté, zda
                                                                                            v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,
4 Řízením expertů nejsou dotčena práva a povinnosti pojišťovny a oprávněné oso-             tj. nastane zcela nečekaně a náhle. Nahodilou událostí není událost způsobe-
    by stanovené právními předpisy, VPPMO-P, DPP a ujednané pojistnou smlouvou.             ná pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného konání nebo
                                                                                            úmyslného opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, případ-
                                                                                            ně jiné osoby z jejich podnětů, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly.

                                                                                        5 Sazebníkem administrativních poplatků se rozumí seznam úhrad za vy-
                                                                                            brané služby poskytované pojišťovnou. Rozhodnou je výše podle sazebníku
                                                                                            platného v den provedení zpoplatňované služby.

                                                                                        6 Škodní událostí se rozumí událost, ze které vznikla škoda či újma a která by
                                                                                            mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. Škodní událost je blíže
                                                                                            specifikována v těchto VPPMO-P, v DPP nebo v pojistné smlouvě.

                      B. POJIŠTĚNÍ MAJETKU

 Článek 11 Předmět pojištění                                                           Článek 14 Výluky z pojištění

 1 Není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, vztahuje se           1 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za škody vzniklé v příčinné
     pojištění na věci hmotné movité nebo stavby, které jsou uvedeny v pojistné            souvislosti s nastalou pojistnou událostí, není-li ve VPPMO-P, DPP uvedeno
     smlouvě jednotlivě nebo jako součásti vymezeného souboru (dále též „před-             nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
     mět pojištění“).
                                                                                       2 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za nepřímé škody všeho druhu
 2 Pojištění se vztahuje na předmět pojištění:                                             (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat předmět
     a ve vlastnictví pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě (vlastní předmět            pojištění) a za vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady
         pojištění);                                                                       právního zastoupení apod.). Tam, kde oprávněné osobě vzniká právo na ná-
     b který pojištěný uvedený v pojistné smlouvě po právu užívá nebo jej převzal          hradu přiměřených nákladů na opravu nebo na znovupořízení předmětu pojiš-
         na základě písemné smlouvy (cizí předmět pojištění) a který je současně           tění nebo na výrobu nového předmětu pojištění se do přiměřených nákladů na
         v pojistné smlouvě označen jako „cizí“.                                           opravu, znovupořízení nebo na výrobu nového předmětu pojištění nezahrnují
                                                                                           příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pra-
 Článek 12 Místo pojištění                                                                 covního klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní
                                                                                           náhrady a náklady techniků a expertů ze zahraničí.
Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojist-
né smlouvě jako místo pojištění. Toto omezení neplatí pro předmět pojištění, který     3 Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění nevztahuje na nahodilou sku-
byl přemístěn z místa pojištění na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé nebo            tečnost způsobenou následkem vady, kterou měl předmět pojištění již v době
bezprostředně hrozící pojistné události.                                                   uzavření pojištění a která měla či mohla být známa pojistníkovi, pojištěnému
                                                                                           nebo oprávněné osobě bez ohledu na to, zda byla známa pojišťovně.
 Článek 13 Pojistná událost
                                                                                       4 V případě sjednaného pojistného nebezpečí povodeň nebo záplava nevzniká
 1 Pojistnou událostí je nahodilá událost vyvolána v pojistné smlouvě sjednaným            právo na pojistné plnění za škodní události, které nastaly v průběhu 10 dnů od:
     pojistným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskyt-         a sjednání pojištění tohoto pojistného nebezpečí pro pojištěný předmět po-
     nout pojistné plnění, pokud nastala v době trvání pojištění.                             jištění;
                                                                                           b navýšení limitu pojistného plnění pro toto pojistné nebezpečí. V případě na-
 2 Za jednu pojistnou událost se považuje pojistná událost, která vznikla z příčiny           výšení limitu pojistného plnění je pojistné plnění za škody vzniklé v uvedené
     jednoho pojistného nebezpečí, v jednom místě pojištění a v jednom souvislém              lhůtě omezeno částkou limitu plnění platného před počátkem uvedené lhů-
     čase.                                                                                    ty 10 dnů.

 3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku se ujednává, že za jednu pojistnou událost         5 Pokud je pojištění sjednáno pro vymezený soubor, lze v DPP uvést nebo v po-
     z pojistných nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití nebo zemětřesení         jistné smlouvě ujednat, že se pojištění nevztahuje na některé předměty pojiště-
     se považují všechny události, ke kterým došlo z téže příčiny během souvislé           ní, které by jinak svým charakterem do pojištěného souboru náležely.
     doby 72 po sobě jdoucích hodin.

8.60.105 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 17
 Článek 15 Hranice pojistného plnění, pojistné hodnoty, pojistné částky,                     c při pojištění na obvyklou cenu, způsobem, který podle pojistného nebez-
                     limity a sublimity pojistného plnění                                        pečí a druhu předmětu pojištění je uveden v DPP nebo ujednán v pojistné
                                                                                                 smlouvě.
 1 Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice je stanovena pojistnou
     částkou nebo limitem pojistného plnění. Pojišťovna poskytne pojistné plnění         6 Byl-li pojistnou událostí předmět pojištění poškozen nebo zničen, nevzniká právo
     maximálně do výše:                                                                      na plnění za zvýšení nákladů na pojistné plnění, vyvolané jeho modernizací.
     a pojistné částky ujednané v pojistné smlouvě pro předmět pojištění určený
         jednotlivě nebo v souboru;                                                      7 Je-li oprávněná osoba v době pojistné události plátcem daně z přidané
     b limitu pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě.                               hodnoty (DPH), potom se uvedená daň nezahrnuje do pojistného plnění.
     Rozhodující je vždy nižší částka.
                                                                                         Článek 18 Zachraňovací náklady
 2 Za stanovenou výši pojistné částky, jakož i limitu pojistného plnění je odpověd-
     ný pojistník.                                                                       1 Pojišťovna nad ujednanou horní hranici pojistného plnění nahradí:
                                                                                             a náklady, které pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba účelně a přiměře-
 3 Výše ujednané pojistné částky má pro každý předmět pojištění nebo soubor                      ně vynaložili při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události, na zmír-
     odpovídat jeho pojistné hodnotě.                                                            nění následků již nastalé pojistné události nebo proto, že plnili povinnost
                                                                                                 (uloženou jim zákonem nebo orgánem státní správy) odklidit poškozený
 4 Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojist-              pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bez-
     né události nastat. Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále stanoveným:                pečnostních důvodů;
     a novou cenou;                                                                          b škodu, kterou pojistník v souvislosti s touto činností utrpěl.
     b časovou cenou;
     c obvyklou cenou;                                                                   2 Pojišťovna poskytne náhradu nákladů nejvýše do 10 % z částky poskytnutého
     d jiným způsobem, který podle pojistného nebezpečí a druhu předmětu pojištění           pojistného plnění pro předmět pojištění a pojistné nebezpečí, z něhož nastala
         nebo souboru stanoví DPP nebo způsobem ujednaným v pojistné smlouvě.                pojistná událost, nebo do výše 10 % z horní hranice pojistného plnění pro
                                                                                             předmět pojištění a pojistné nebezpečí, z něhož pojistná událost bezprostřed-
 5 V pojistné smlouvě lze pro předmět pojištění nebo soubor ujednat limit pojist-            ně hrozila, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Zachraňovací náklady na
     ného plnění jako pojištění prvního rizika. Pojišťovna v případě pojištění prvního       záchranu života nebo zdraví osob nahradí pojišťovna nejvýše do 30 % limitu
     rizika neuplatňuje podpojištění.                                                        nebo sublimitu pojistného plnění pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňo-
                                                                                             vací náklady týkají.
 6 V pojistné smlouvě lze pro pojistná nebezpečí sjednat limit pojistného plnění             Je-li pojištěn soubor, týká se uvedený výpočet pouze poškozených nebo ohro-
     jako maximální roční plnění (dále jen „limit MRP“).                                     žených součástí souboru.

 7 V pojistné smlouvě mohou být v rámci limitu pojistného plnění ujednány subli-         3 V případě, že pojistník utrpěl v souvislosti s vynakládáním zachraňovacích ná-
     mity pojistného plnění.                                                                 kladů škodu, pojišťovna poskytne náhradu za tuto škodu nejvýše v částce
                                                                                             100 000 Kč.
 Článek 16 Oprávněná osoba
                                                                                         4 Pojišťovna má povinnost nahradit v plné výši náklady vynaložené s jejím sou-
Oprávněnou osobou je vlastník předmětu pojištění, nestanoví-li právní předpisy ji-           hlasem.
nak nebo není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
                                                                                         Článek 19 Spoluúčast
 Článek 17 Pojistné plnění
                                                                                        Oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou
 1 Pojišťovna se zavazuje poskytnout pojistné plnění, nastane-li pojistná událost.      ujednanou v pojistné smlouvě jako spoluúčast.
 2 Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě, a to v rozsahu a za podmí-
                                                                                         Článek 20 Výklad pojmů a další výluky z pojištění
     nek uvedených ve VPPMO-P a DPP nebo ujednaných v pojistné smlouvě.
 3 Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích v tuzemské měně. Měnový               Tato výkladová ustanovení se vztahují k pojmům použitým v těchto VPPMO-P, v na-
                                                                                        vazujících DPP nebo v pojistné smlouvě.
     přepočet se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou národní             V jednotlivých DPP mohou být dále uvedena doplnění nebo výluky týkající se těchto
     bankou platným ke dni vzniku pojistné události.                                    pojmů a uvedeny pojmy další.
 4 Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné             1 Aerodynamickým třeskem se rozumí rázová tlaková vlna, která vznikla pře-
     osobě právo, není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
     aby jí pojišťovna vyplatila:                                                            kročením rychlosti zvuku (zvukové bariéry) letícím letadlem.
     a při pojištění na novou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na           2 Atmosférickými srážkami se rozumí nežádoucí působení vody z přívalového

         opravu poškozeného předmětu pojištění, sníženou o časovou cenu použi-               deště, z tajícího sněhu nebo ledu, která náhle a nepředvídatelně vnikla nebo
         telných zbytků jeho nahrazovaných částí. Pojišťovna poskytne náklady na             prosákla do pojištěné budovy a způsobila poškození nebo zničení pojištěné
         opravu nejvýše do jeho nové ceny v době bezprostředně před pojistnou                věci. Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí
         událostí snížené o novou cenu jeho zbylé části;                                     srážek do pojištěného prostoru nedostatečně uzavřenými okny, dveřmi nebo
     b při pojištění na časovou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům                jinými otvory. Pojištění se dále nevztahuje na škody vzniklé v důsledku špat-
         na opravu poškozeného předmětu pojištění, sníženou o částku odpovída-               ného technického stavu budovy (např. chybějící nebo neúplná střešní kryti-
         jící stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před              na, chybějící nebo nefunkční okno, dveře resp. jiná otvorová výplň, nefunkční
         pojistnou událostí, a dále sníženou o časovou cenu použitelných zbytků              dešťový svod), na škody vzniklé v souvislosti s tím, že na pojištěné budově
         jeho nahrazovaných částí. Pojišťovna poskytne náklady na opravu nejvýše             byly prováděny stavební nebo montážní práce a na škody vzniklé působením
         do jeho časové ceny v době bezprostředně před pojistnou událostí snížené            vlhkosti, hub a plísní.
         o časovou cenu jeho zbylé části;                                                3 Časovou cenou se rozumí cena, kterou měl předmět pojištění bezprostředně
     c při pojištění na obvyklou cenu, způsobem, který podle pojistného nebezpečí            před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny předmětu pojištění, přičemž se
         a druhu předmětu pojištění je uveden v DPP nebo ujednán v pojistné smlouvě.         přihlíží ke stupni opotřebení nebo jinému znehodnocení a nebo ke zhodnocení
 5 Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění zničen, odcizen nebo ztracen,              předmětu pojištění, k němuž došlo jeho opravou, modernizací nebo jiným způ-
     vzniká oprávněné osobě právo, není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě             sobem.
     ujednáno jinak, aby jí pojišťovna vyplatila:                                        4 Kouřem se rozumí působení takového kouře, který unikl náhle a neočekávaně
     a při pojištění na novou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na               z topného nebo varného zařízení nacházejícího se na místě pojištění, pokud
         znovupořízení nového (neopotřebovaného) předmětu pojištění nebo ná-                 kouř unikl mimo určené otvory. Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé
         kladům vynaložených pojištěným na výrobu (zhotovení) nového předmětu                dlouhodobým, postupným působením kouře.
         pojištění stejného druhu, kvality a technických parametrů v době bezpro-        5 Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti,
         středně před pojistnou událostí, sníženou o časovou cenu jeho použitelných          hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění. Za
         zbytků a o časovou cenu jeho zbylé části. Pojišťovna vyplatí nižší z uvede-         poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se považuje takové po-
         ných částek;                                                                        škození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
     b při pojištění na časovou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na             a přímým působením krupobití;
         znovupořízení nového (neopotřebovaného) předmětu pojištění nebo nákla-              b v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo dosud bezvadné a funkč-
         dům vynaložených pojištěným na výrobu (zhotovení) nového předmětu po-
         jištění stejného druhu, kvality a technických parametrů v době bezprostřed-             ní části stavby.
         ně před pojistnou událostí, sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení    6 Maximálním ročním plněním (MRP) se rozumí horní hranice úhrnu vyplace-
         a jinému znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a dále
         sníženou o časovou cenu jeho použitelných zbytků a o časovou cenu jeho              ných pojistných plnění ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu roční-
         zbylé části. Pojišťovna vyplatí nižší z uvedených částek;                           ho pojistného období.

18 | VPPMO-P-02/2020                                                                    8.60.105 11.2020 v02
7 Modernizací se rozumí úprava předmětu pojištění, kterou se zvyšují (moderni-         23 Přiměřeným nákladem na opravu nebo znovupořízení předmětu pojištění
     zují) jeho užitné vlastnosti, aniž se mění jeho účel.                                  jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.

8 Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz vozidla do pojištěné budovy            24 Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (atmosférického výbo-
     nebo pojištěné jiné stavby.                                                            je) do předmětu pojištění nebo do budovy, v níž se předmět pojištění nacházel.
                                                                                            Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého úderu blesku do
9 Novou cenou se rozumí cena, za kterou lze v daném místě a čase stejný nebo                předmětu pojištění nebo do budovy spolehlivě zjištěno podle tepelně mecha-
     srovnatelný předmět pojištění znovu pořídit jako nový neopotřebovaný, stejné-          nických stop.
     ho druhu, účelu, kvality a technických parametrů. Je-li předmětem pojištění
     stavba, rozumí se její novou cenou cena, kterou je třeba obvykle vynaložit k vy-  25 Rekonstrukcí se rozumí zásahy do předmětu pojištění, které mají za následek
     budování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném místě, včetně               změnu jeho technických parametrů, změnu funkce nebo změnu účelu užívání.
     nákladů na zpracování projektové dokumentace.
                                                                                       26 Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu
10 Obvyklou cenou (obecnou, tržní) se rozumí cena, za kterou lze v daném místě              nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
     a v daném čase stejný nebo srovnatelný předmět pojištění reálně prodat nebo
     koupit. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do    27 Sesouváním půdy se rozumí náhlý sesuv hornin nebo zemin vzniklý půso-
     její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů             bením gravitace a vyvolaný náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke
     prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby.                                které svahy zemského povrchu dospěly vývojem, pokud k nim došlo v dů-
                                                                                            sledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů s výskytem odluč-
11 Odcizením se rozumí přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho             ných ploch.
     příslušenství krádeží vloupáním nebo loupeží (loupežným přepadením).
                                                                                       28 Soubor tvoří předměty pojištění, které mají podobný nebo stejný charakter
12 Odcizením krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění si předmětu pojištění,                a jsou určeny ke stejnému účelu. Je-li pojištěn soubor, pojištění se vztahuje
     jeho části nebo jeho příslušenství tak, že se ho pachatel zmocnil jedním z dále        na všechny předměty pojištění, které k souboru náležely v okamžiku vzniku
     uvedených způsobů:                                                                     pojistné události. Pojistnou částku souboru tvoří součet pojistných hodnot jed-
     a do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že jej otevřel nástroji, které          notlivých předmětů tvořících soubor.
        nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
     b do uzamčeného místa pojištění se dostal jinak než dveřmi;                       29 Starožitnostmi se rozumí předměty včetně nábytku zpravidla starší 100 let,
     c uzamčené místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo legálně zhotove-            které mají značnou uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu vzhledem
        ným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží;                    ke svému původu, stáří a zájmu sběratelů.
     d do úschovného objektu (trezoru), jehož obsah je pojištěn, se dostal nebo
        jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání, a zároveň  30 Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení tíhy vrstvy sněhu
        se do uzamčeného místa pojištění, kde je úschovný objekt (trezor) umístěn,          nebo námrazy z příčiny jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, nosné
        dostal způsobem uvedeným pod písm. a, b nebo c tohoto bodu.                         nebo ostatní konstrukce střechy.
     Je-li předmětem pojištění stavba, rozumí se odcizením krádeží vloupáním při-           Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se
     vlastnění si součásti stavby způsobem, při kterém pachatel prokázaně překo-            považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k ně-
     nal překážky nebo se jí zmocnil její demontáží použitím nástroje nebo nářadí,          muž došlo:
     jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.                                       a přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střešní krytinu nebo ostatní
                                                                                               konstrukce střechy budovy, nebo
13 Odcizením loupeží (loupežným přepadením) se rozumí přivlastnění si před-                 b v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námrazy poškodila dosud
     mětu pojištění, jeho části nebo jeho příslušenství tak, že pachatel použil proti          bezvadné a funkční stavební součásti zastřešení budovy.
     pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bez-
     prostředního násilí v úmyslu zmocnit se daného předmětu pojištění.                31 Údržbou se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, pro-
                                                                                            vozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu předmětu pojištění.
14 Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty předmětu pojištění způso-
     bený stárnutím, užíváním, zanedbáním údržby apod. Výši opotřebení ovlivňuje       32 Uměleckými předměty se rozumí obrazy a jiná výtvarná díla, dekorační a užit-
     také ošetřování nebo udržování předmětu pojištění.                                     kové předměty ze značkového skla, porcelánu nebo z keramiky, dřeva, kovu
                                                                                            a jiných materiálů, ručně vázané koberce, gobelíny, tapiserie a jiné umělecké
15 Pádem letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho čás-                 předměty, jejichž cena je dána nejen výrobními náklady, ale též uměleckou
     tí nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí               kvalitou nebo autorem díla, případně mají charakter unikátu.
     i případy, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události, která
     předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.                        33 Úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením (vandalismus) se rozu-
                                                                                            mí poškození nebo zničení, při němž byl předmět pojištění úmyslně poškozen
16 Pádem stromu, stožáru nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb                        nebo zničen jinou než oprávněnou osobou, pojistníkem nebo pojištěným, oso-
     těchto těles, který má znaky volného pádu.                                             bami jim blízkými nebo jinou osobou jednající z jejich podnětu. Právo na po-
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromu, stožáru nebo                jistné plnění vznikne jen tehdy, pokud bylo úmyslné poškození nebo úmyslné
     jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojiště-            zničení předmětu pojištění bezprostředně po jeho zjištění ohlášeno policii.
     ní, k němuž došlo:
     a přímo pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu;                               34 Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje
     b v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár nebo jiný předmět poško-        rychlostí 20,8 m/s (75 km/h) a vyšší. Není-li rychlost pohybu vzduchu v místě
        dil dosud bezvadné části budovy.                                                    pojištění zjistitelná, poskytne pojišťovna pojistné plnění, pokud oprávněná oso-
                                                                                            ba prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody
17 Pojištěním prvního rizika se rozumí případ, kdy je ujednaný limit pojistného             na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo
     plnění zároveň horní hranicí úhrnu pojistných plnění ze všech pojistných udá-          že škoda při bezvadném stavu stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze
     lostí nastalých v průběhu ročního pojistného období nebo v době určité, na             v důsledku vichřice.
     kterou bylo pojištění sjednáno.                                                        Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se považuje takové po-
                                                                                            škození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
18 Poškozením se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou je objektivně                a přímým působením vichřice;
     možné odstranit opravou nebo taková změna stavu předmětu pojištění, kterou             b tím, že vichřice strhla části stavby, stromy nebo jiné předměty na předměty
     objektivně není možné odstranit opravou, přesto však je předmět pojištění po-             pojištění;
     užitelný k původnímu účelu (např. estetické znehodnocení).                             c v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila dosud bezvadné a funkční
                                                                                               části staveb.
19 Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která
     se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze pro-   35 Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí voda unikající mimo mís-
     trhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného                   to určení z pevně a řádně instalovaných vodovodních zařízení.
     profilu toku. Povodní se rozumí také vystoupnutí vody do budovy z kanalizační           Pojistnou událostí z příčiny pojistného nebezpečí voda vytékající z vodovod-
     sítě v důsledku vzniklé povodně v blízkosti místa pojištění, a to na principu          ních zařízení je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo
     spojených nádob s korytem řeky či vodní nádrže.                                        způsobeno:
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové                a přímým působením vody vytékající z vodovodních zařízení na předmět pojištění;
     poškození nebo zničení, které bylo způsobeno:                                          b v případě, že předmětem pojištění je stavba, také tím, že voda vytékající
     a přímým působením vody z povodně;                                                        z vodovodních zařízení podemlela její základy.
     b předměty unášenými vodou z povodně.                                                  Vodou vytékající z vodovodního zařízení se rozumí pitná, užitková nebo odpad-
                                                                                            ní voda v jakémkoliv skupenství, topná nebo hasicí kapalina.
20 Pozemkem se rozumí část zemského povrchu.
21 Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl              36 Vodovodním zařízením se rozumí:
                                                                                            a vnitřní přiváděcí a odváděcí potrubí pitné, užitkové a odpadní vody nebo hasicí
     mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. Za pů-           kapaliny, včetně armatur a zařízení připojených na tato potrubí, pokud slouží
     sobení požáru se rovněž považují účinky zplodin požáru, hašení nebo stržení               výlučně k zajištění provozuschopnosti budovy (např. zdravotechnické vybavení,
     stavebních součástí při zdolávání požáru.                                                 ohřívače vody, klimatizační zařízení) a dále zařízení, která jsou současně
22 Přepětím se rozumí krátkodobé prokazatelné překročení přípustné hodnoty                     připojena na přiváděcí a odváděcí potrubí budovy;
     napětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti.

8.60.105 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 19
     b vnitřní potrubí topného systému zabudované do stavby, vč. armatur                     40 Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem
        a otopných těles;                                                                         v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně evropské makroseismické
                                                                                                  stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení EMS 98.
     c trubní přípojky a vedení pitné, užitkové, odpadní nebo topné vody včetně
        armatur.                                                                             41 Zničením se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není
                                                                                                  možné odstranit opravou, a proto předmět pojištění již nelze dále používat
     Vodovodním zařízením nejsou střešní žlaby a dešťové svody jakéhokoliv                        k původnímu účelu.
     druhu.                                                                                       Je-li předmětem pojištění budova, má se za to, že okamžikem jejího zničení
37 Volným pádem se rozumí pohyb tělesa, při kterém počáteční rychlost tělesa                      je okamžik, kdy došlo k jejímu zániku tak, že již není patrné dispoziční řešení
     je nulová a kromě gravitační síly na těleso nepůsobí žádná další síla.                       prvního nadzemního podlaží původní budovy, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo
38 Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti                 k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podla-
     plynu nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy).                           žím; objem zbylých podzemních konstrukcí a základu je v této souvislosti
     Výbuchem je rovněž působení tlakové síly vyvolané náhlým vyrovnáním tla-                     nerozhodný.
     ku mezi vnějškem a vnitřkem tlakové nádoby v důsledku roztržení její stěny.
     Tlakovou nádobou se pro účely pojištění rozumí ucelená funkční jednotka se              42 Zřícením skal nebo zemin se rozumí náhlé zřícení skal nebo zemin vzniklé
     stlačeným plynem nebo párou s uzavřeným prostorem o nejvyšším dovoleném                      náhlým uvolněním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravi-
     tlaku větším než 0,5 bar.                                                                    tace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které dospěly
39 Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se nachází předmět po-                         vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klima-
     jištění, proudící vodou z přívalového deště nebo vodou stojící v souvislé vodní              tických vlivů.
     ploše v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických srážek.
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové                43 Ztrátou předmětu pojištění nebo jeho části se rozumí stav, k němuž došlo
     poškození nebo zničení, k němuž došlo:                                                       bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňující
     a přímým působením vody ze záplavy;                                                          odcizení nebo bez jiného násilného jednání, kdy pojištěný nezávisle na své vůli
     b předměty unášenými vodou ze záplavy.                                                       pozbyl možnost s předmětem pojištění nakládat.

                                                                                             44 Zvláštní kulturní a historickou hodnotou se rozumí vztah ke kulturním a his-
                                                                                                  torickým událostem nebo osobnostem.

                      C. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI

Článek 21 Základní rozsah pojištění                                                              g způsobenou vibracemi, sesedáním, sesouváním půdy, zřícením skal nebo
                                                                                                    zeminy, erozí a v důsledku poddolování. Pro toto riziko se sjednává sublimit
1 Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti po-                       pojistného plnění ve výši ujednaného limitu pojistného plnění pro základní
    jištěného nahradit:                                                                             rozsah, max. však 50 000 000 Kč;
    a újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, vč. duševních
        útrap (újma na zdraví) a případně škodu jí vzniklou v důsledku této újmy na              h vzniklou na věcech vnesených či odložených včetně věcí odložených za-
        zdraví (následná finanční škoda);                                                            městnanci.
    b škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením
        hmotné věci (včetně zvířete), kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání,        6 Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní
        nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu (škoda na               pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch třetích osob v důsledku zaviněného
        hmotné věci) a případně škodu jí vzniklou v důsledku této škody na hmotné                protiprávního jednání pojištěného, jestliže z povinnosti nahradit újmu na zdraví,
        věci (následná finanční škoda),                                                           ke které se tyto náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného
    která vznikla v souvislosti s pojištěnou činnosti (dále také souhrnně „škoda či újma“).      pojištění.

2 Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že k ublížení na zdraví nebo              7 Pojištění se vztahuje i na regresní náhradu dávek nemocenského pojištění
    usmrcení, poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení hmotné věci došlo v době                  vyplacených orgánem nemocenského pojištění v důsledku zaviněného pro-
    trvání pojištění, v souvislosti s oprávněně prováděnou činností uvedenou v po-               tiprávního jednání pojištěného zjištěného soudem nebo správním orgánem,
    jistné smlouvě nebo se vztahy z této činnosti vyplývajícími a na území ujedna-               jestliže z povinnosti nahradit újmu na zdraví nebo usmrcení, ke které se tyto
    ném v pojistné smlouvě.                                                                      náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného pojištění.

3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku lze v pojistné smlouvě ujednat, že předpo-                Článek 22 Pojistná událost
    kladem vzniku práva na pojistné plnění je:
    a že v době trvaní pojištění a v souvislosti s oprávněně prováděnou činností             1 Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit vzniklou škodu či
        uvedenou v pojistné smlouvě nebo se vztahy z této činnosti vyplývajícími                 újmu, se kterou je spojena povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
        a na území ujednaném v pojistné smlouvě bylo proti pojištěnému poprvé
        písemně uplatněno právo poškozeného na náhradu škody či újmy vzniklé                 2 Pokud o náhradě této škody či újmy rozhoduje příslušný orgán, platí, že pojist-
        na území ujednaném v pojistné smlouvě, a zároveň                                         ná událost nastala teprve dnem, kdy rozhodnutí tohoto orgánu nabylo právní
    b pojištěný právo na pojistné plnění uplatnil u pojišťovny v době trvání pojištění           moci. Pojišťovna v takovém případě poskytne pojistné plnění v rozsahu ujedna-
        nebo v průběhu 60 dnů po jeho skončení, a zároveň                                        ném ke dni, kdy škodní událost nastala.
    c příčina vzniku škody či újmy nastala nejdříve dnem, který je jako den příčiny
        vzniku škody či újmy ujednán v pojistné smlouvě.                                     Článek 23 Výluky z pojištění

4 Došlo-li k újmě na zdraví úrazem, pak se za vznik úrazu považuje okamžik,                  1 Základní výluky
    kdy došlo ke krátkodobému, náhlému a násilnému působení zevních sil nebo                     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:
    vlivu, které způsobily poškození zdraví. Za vznik jiné újmy na zdraví se považuje            a způsobenou úmyslně nebo převzatou nad rámec stanovený právními před-
    okamžik, který je jako vznik jiného poškození zdraví lékařsky doložen. Dojde-li                  pisy nebo převzatou ve smlouvě;
    k úmrtí jiné osoby následkem úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik                b v rozsahu mimořádné ceny nebo ceny zvláštní obliby;
    práva na pojistné plnění rozhodující okamžik, kdy došlo k úrazu nebo jinému                  c vzniklou porušením práv duševního vlastnictví;
    poškození zdraví, v jejichž důsledku úmrtí nastalo.                                          d v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti
                                                                                                     při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
5 Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno nebo v těchto VPPMO-P uvedeno jinak,                    e způsobenou pojištěným při plnění jeho pracovních úkolů v pracovněpráv-
    pojištění se vztahuje zejména na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu:                   ních vztazích nebo v přímé souvislosti s nimi;
    a způsobenou vadným výrobkem, včetně škod či újem způsobených rozšíře-                       f vzniklou v souvislosti s činností, u které české právní předpisy ukládají po-
        ním nakažlivé choroby lidí a zvířat;                                                         vinnost sjednat pojištění odpovědnosti;
    b kterou způsobí či utrpí žák, student při teoretickém či praktickém vyučování               g v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti
        u pojištěného;                                                                               z provozu vozidla;
    c vzniklou v souvislosti s vlastnictvím nebo nájmem nemovité hmotné věci;                    h vyplývající ze zasílatelské smlouvy;
    d způsobenou v souvislosti s pronájmem nemovité hmotné věci v rozsahu,                       i vzniklou na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou činnost,
        který nevyžaduje živnostenské oprávnění;                                                     pokud ke škodě došlo proto, že tato činnost byla vadně provedena;
    e vzniklou v souvislosti s provozem kanceláře či ordinace pojištěného;                       j vzniklou na letadlech, dronech, sportovních létajících zařízeních či kosmic-
    f způsobenou pojištěným při poskytování poradenství, konzultaci, servisu,                        kých zařízeních včetně jejich modelů;
        designu a jiných odborných služeb vykonávaných v rámci pojištěné podni-                  k vzniklou v souvislosti s provozem, projektováním, výrobou či opravami letadel,
        katelské činnosti pojištěného;                                                               dronů, sportovních létajících zařízení, kosmických zařízení či jejich součástí;

20 | VPPMO-P-02/2020                                                                         8.60.105 11.2020 v02
     l způsobenou přenosem viru HIV;                                                    4 Pojišťovna dále v rámci ujednaného limitu, sublimitu pojistného plnění nahradí
     m která se projevuje genetickými změnami organismu;                                     náklady:
     n způsobenou geneticky modifikovanými organismy nebo toxickými plísněmi;                 a které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajo-
     o způsobenou tabákovým výrobkem;                                                           bu v přípravném řízení a v řízení před soudem prvního stupně v rámci
     p způsobenou při profesionální sportovní činnosti nebo způsobenou aktivním                 trestního řízení, které je vedeno proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci
                                                                                                v souvislosti se škodní událostí, pokud pojištěný splnil povinnosti mu ulo-
         účastníkům organizované sportovní soutěže;                                             žené v článku 5 bodu 1 písm. j těchto VPPMO-P; obdobné náklady před
     q způsobenou volně žijící zvěří.                                                           odvolacím soudem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě
 2 Škoda na věcech převzatých, užívaných nebo střežených                                        písemně zavázala;
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu:                                    b řízení o náhradě škody či újmy před příslušným orgánem, pokud pojištěný
     a vzniklou na hmotných movitých věcech převzatých pojištěným, jež mají být                 splnil povinnosti uložené mu v článku 5 bodu 2 těchto VPPMO-P a po-
                                                                                                kud je pojištěný povinen tyto náklady uhradit; náklady právního zastoupení
         předmětem jeho závazku, včetně věcí převzatých na základě přepravních smluv;           pojištěného uhradí však pojišťovna jen tehdy, pokud se k tomu písemně
     b vzniklou na hmotných movitých věcech, které pojištěný užívá;                             zavázala;
     c vzniklou ztrátou nebo odcizením hmotné věci, která byla předmětem ostra-              c které vynaložil poškozený v souvislosti s mimosoudním projednáváním prá-
                                                                                                va na náhradu škody či újmy, pokud je pojištěný povinen je uhradit a pokud
         hy prováděné pojištěným.                                                               splnil povinnosti uložené mu v článku 5 bodu 1 písm. f a článku 5 bodu 2
 3 Životní prostředí, ekologická újma                                                           písm. a těchto VPPMO-P.
                                                                                             Tyto náklady uhradí pojišťovna v rámci limitu nebo sublimitu ujednaného v
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:                            pojistné smlouvě pro pojistné nebezpečí, jehož se tyto náklady týkají.
     a vzniklou na životním prostředí;
     b spočívající v ekologické újmě.                                                   5 Jestliže pojištěný uhradil poškozenému škodu či újmu sám, pojišťovna
 4 Škoda či újma způsobená vadou výrobku                                                     přezkoumá a zhodnotí všechny skutečnosti týkající se vzniku práva na pojistné
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:                            plnění, rozsahu a výše škody nebo újmy, jakoby k náhradě pojištěným nedošlo.
     a vzniklou na vadném výrobku dodaném pojištěným;
     b způsobenou výrobkem, který pojištěný získal způsobem, který mu brání             6 Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené
                                                                                             částky nebo snížení důchodu nebo jiného opakovaného plnění či na zastave-
         v souladu s právními předpisy s úspěchem uplatňovat právo na postih vůči            ní jeho výplaty, přechází toto právo na pojišťovnu, pokud za pojištěného tuto
         jinému subjektu, který je povinen k náhradě;                                        částku zaplatila. Na pojišťovnu přechází též právo pojištěného na úhradu ná-
     c způsobenou výrobkem, který je z technického hlediska bezvadný, ale nedo-              kladů uvedených v bodu 4 tohoto článku, které pojištěnému byly přiznány proti
         sahuje avizovaných funkčních parametrů;                                             odpůrci, pokud je pojišťovna za pojištěného zaplatila.
     d vzniklou proto, že parametry, kvalita, provedení nebo funkce výrobku byly
         pojištěným na žádost poškozeného změněny, nebo vzniklou proto, že výro-        7 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je
         bek byl na žádost poškozeného pojištěným instalován do jiných podmínek,             pojištěný povinen uhradit:
         než pro které je určen;                                                             a pojistiteli, v případě přechodu práva poškozeného z důvodu pojistitelem po-
     e způsobenou výrobkem, který nebyl posuzován způsobem prokazujícím jeho                    skytnutého pojistného plnění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů;
         bezpečnost nezbytnou pro uvedení tohoto výrobku na trh;                             b v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé
     f způsobenou závadou výrobku, event. jiným nedostatkem, na který pojištěný                 škody;
         předem upozornil;                                                                   c v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co byl povinen plnit
     g způsobenou při projekci, konstrukci a stavbě letadla nebo dodávkou sou-                  ten, kdo byl poškozenému povinen k náhradě škody či újmy způsobené
         částek nebo jiných výrobků, které jsou s vědomím pojištěného instalovány               pojištěným;
         v letadlech.                                                                        to vše za předpokladu, že z povinnosti pojištěného nahradit škodu či újmu, ke
 5 Stažení výrobku z trhu                                                                    které se tyto částky vážou, by vzniklo právo na plnění ze sjednaného pojištění.
     Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za ztráty, náklady nebo jiná vydání
     a platby vzniklé jiným osobám v souvislosti se stažením výrobku z trhu.            8 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je po-
 6 Sankce, vadné plnění                                                                      jištěný povinen uhradit z důvodu ručení za splnění povinnosti k náhradě škody
     Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění:                                          za osobu, kterou pojištěný nepečlivě vybral nebo na ni nedostatečně dohlížel
     a za pojištěnému uložené pokuty nebo proti němu uplatňované pokuty,                     při své činnosti. Tato úhrada bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by
         penále či jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní           vzniklo právo na pojistné plnění v případě, že by pojištěný nepoužil při své
         charakter;                                                                          činnosti poddodavatele a předmětnou škodu či újmu by způsobil sám.
     b za platby náležející v rámci práv z vadného plnění a odpovědnosti za prodlení.
 7 Nemajetková újma                                                                     9 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je po-
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit:                                          jištěny jako vlastník pozemní komunikace povinen uhradit z důvodu ručení za
     a nemajetkovou újmu způsobenou z hrubé nedbalosti porušením důležité                    splnění povinnosti k náhradě škody za správce této komunikace. Tato úhrada
         právní povinnosti nebo z pohnutky zvlášť zavrženíhodné osobě, která tuto            bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by vzniklo právo na pojistné plněni
         újmu pociťuje jako osobní neštěstí, které nelze jinak odčinit. Tato výluka          v případě, že by pojištěny nepoužil služeb správce a předmětnou škodu či
         z pojištění se nevztahuje na náhradu nemajetkové újmy při újmě na zdra-             ujmu by způsobil sám.
         ví, jedná-li se o náhradu za bolest nebo ztížení společenského uplatnění,
         případně o náhradu poskytnutou osobám blízkým poškozenému, který byl           10 Jestliže pojištěný, jeho zmocněnec, zaměstnanec nebo pomocník způsobili
         usmrcen nebo utrpěl zvlášť závažné ublížení na zdraví;                              škodu či újmu po požití alkoholu nebo po požití či aplikaci jiných omamných,
     b nemajetkovou újmu, která byla ujednána nebo která vznikla jinak než při               psychotropních či návykových látek, má pojišťovna proti pojištěnému právo
         újmě na zdraví.                                                                     na přiměřenou náhradu toho, co za něj plnila, a to až do výše poskytnutého
 8 Významný vztah                                                                            pojistného plnění.
     Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu vzniklou oso-
     bě, která je ve významném vztahu k pojištěnému.                                     Článek 26 Hranice pojistného plnění, limity a sublimity pojistného plnění

 Článek 24 Oprávněná osoba                                                              1 Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění. Limit pojistného plnění
                                                                                             se ujednává v pojistné smlouvě na návrh pojistníka.
Oprávněnou osobou je pojištěný.
                                                                                        2 Celkové pojistné plnění z jedné škodní události nesmí přesáhnout limit pojist-
 Článek 25 Pojistné plnění                                                                   ného plnění ujednaný v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných
                                                                                             plnění z více časově spolu souvisejících událostí, které vyplývají přímo nebo
 1 Pojišťovna se zavazuje poskytnout pojistné plnění, nastane-li pojistná událost.           nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného ne-
 2 Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody či újmy, kterou je pojištěný po-            bezpečí (dále jen „sériová škodní událost“). Pro vznik sériové škodní události je
                                                                                             rozhodný vznik první škodní události v sérii.
     vinen nahradit podle obecně závazných právních předpisů. Pojistné plnění se
     poskytne v rozsahu právních předpisů upravujících povinnosti nahradit škodu        3 V pojistné smlouvě mohou být na návrh pojistníka v rámci limitu pojistného
     či újmu a za podmínek stanovených těmito VPPMO-P, DPP nebo ujednaných                   plnění ujednány sublimity pojistného plnění pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
     v pojistné smlouvě.
 3 Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích. Měnový přepočet u náhrady            4 Pokud jsou v pojistné smlouvě v souladu s článkem 21 bodu 3 ve VPPMO-P
     škody či újmy nebo spoluúčasti se provádí kurzem devizového trhu vyhlašova-             ujednány jiné předpoklady vzniku práva na pojistné plnění, nesmí celkové po-
     ným Českou národní bankou platným ke dni splnění povinnosti nahradit škodu              jistné plnění z jedné škodní události přesáhnout limit pojistného plnění, který byl
     či újmu.                                                                                v pojistné smlouvě ujednán pro pojistné období, ve kterém bylo pojištěnému
                                                                                             poprvé doručeno písemné uplatnění práva poškozeného na náhradu škody
                                                                                             nebo újmy. Pro sériovou škodní událost platí, že pojistné plnění ze všech udá-
                                                                                             lostí v sérii nesmí přesáhnout limit nebo sublimit pojistného plnění, který byl

8.60.105 11.2020 v02                                                                    VPPMO-P-02/2020 | 21
     v pojistné smlouvě stanoven pro pojistné období, ve kterém bylo pojištěnému         4 Opotřebením věci se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stár-
     poprvé doručeno písemné uplatnění práva poškozeného na náhradu škody                     nutím, užíváním, zanedbáním údržby apod.
     nebo újmy vyplývajícího z první události v sérii.
 5 Celkové pojistné plnění z jedné škodní události, které je poskytováno z důvodu        5 Poddolováním se rozumí lidská činnost spočívající v hloubení podzemních
     pojistného nebezpečí omezeného sublimitem pojistného plnění, nesmí přesáh-               štol, šachet, tunelů a obdobných podzemních staveb.
     nout tento ujednaný sublimit pojistného plnění. To platí i pro pojistné plnění ze
     sériové škodní události.                                                            6 Poškozením se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možné odstra-
 6 Pojistná plnění vyplacená ze škodních událostí nastalých v průběhu jednoho                 nit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné od-
     pojistného období nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu nebo sublimitu pojist-             stranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
     ného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro sjednaná pojistná nebezpečí.
 7 V těchto VPPMO-P může být stanoven nebo v pojistné smlouvě může být                   7 Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do centra
     ujednán roční limit, popř. sublimit pojistného plnění jako horní hranice pojistné-       Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
     ho plnění, kterou nesmí přesáhnout pojistná plnění ze všech škodních, resp.
     sériových škodních událostí nastalých v jednom pojistném období.                    8 Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zeminy se rozumí klesání zemského
                                                                                              povrchu v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
 Článek 27 Zachraňovací náklady
                                                                                         9 Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způsobena úmyslným
 1 Pojišťovna nad ujednaný limit nebo sublimit pojistného plnění nahradí:                     konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévole, lsti nebo škodolibosti, kte-
     a náklady, které pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba účelně vynaložili             ré lze přičíst pojištěnému, jeho zaměstnanci, jeho statutárnímu zástupci nebo
         při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění               kompetentnímu řídícímu pracovníkovi, nebo jednáním, o kterém tyto osoby
         následků již nastalé pojistné události;                                              věděly. Při dodávkách věcí nebo při dodávkách prací je škoda či újma způso-
     b škodu, kterou pojistník v souvislosti s touto činností utrpěl.                         bena úmyslně také tehdy, když pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kom-
                                                                                              petentní řídící pracovník věděli o závadách věcí nebo služeb. Škoda či újma je
 2 Pojišťovna poskytne náhradu těchto nákladů nejvýše do 10 % limitu nebo                     způsobena úmyslně také tehdy, jestliže původ škody či újmy spočívá v tom,
     sublimitu ujednaného v pojistné smlouvě pro pojistné nebezpečí, kterého se               že pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kompetentní řídící pracovník nebo
     zachraňovací náklady týkají. Zachraňovací náklady na záchranu života nebo                fyzická nebo právnická osoba pro pojištěného činná, zmocněnec, zaměstna-
     zdraví osob nahradí pojišťovna nejvýše do 30 % limitu nebo sublimitu pojistné-           nec nebo pomocník úmyslně nedodrželi právní předpisy a závazné normy pro
     ho plnění pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkají.                výrobu, prodej a distribuci výrobku, nebo že fyzická nebo právnická osoba pro
                                                                                              pojištěného činná úmyslně nedodržela instrukce a pokyny pojištěného, jeho
 3 V případě, že pojistník utrpěl v souvislosti s vynakládáním zachraňovacích ná-             statutárního zástupce nebo kompetentního řídícího pracovníka.
     kladů škodu, pojišťovna poskytne náhradu za tuto škodu nejvýše v částce
     100 000 Kč.                                                                         10 Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má hmotnou movitou věc ve své
                                                                                              moci a má možnost užívat její užitné vlastnosti.
 4 Pojišťovna má povinnost nahradit v plné výši náklady vynaložené s jejím
     souhlasem.                                                                          11 Za osobu, která je ve významném vztahu k pojištěnému, se považuje:
                                                                                              a manžel, registrovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé, osoba žijí-
 Článek 28 Spoluúčast                                                                            cí s pojištěným ve společné domácnosti, člen rodiny zúčastněný na provozu
                                                                                                 rodinného závodu;
Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé škodní události částkou ujedna-               b společník pojištěného nebo osoba, která vykonává činnost společně s po-
nou v pojistné smlouvě jako spoluúčast. Na pojistném plnění ze sériové škodní                    jištěným na základě smlouvy o sdružení, smlouvy o společnosti, její manžel,
události se pojištěný podílí spoluúčastí jen jednou, bez ohledu na počet škodních                registrovaný partner, sourozenec či příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která
událostí v sérii. Je-li v rámci jedné škodní události plněno z více pojistných nebez-            žije se společníkem ve společné domácnosti;
pečí, podílí se pojištěný na pojistném plnění ze škodní události nejvyšší ujednanou           c subjekt, ve kterém má pojištěný nebo osoba uvedená v písm. a a b tohoto
spoluúčastí.                                                                                     bodu, většinovou majetkovou účast; v případě, že v dotčeném podnikatel-
                                                                                                 ském subjektu má majetkovou účast více těchto osob současně, je rozho-
  Článek 29 Výklad pojmů                                                                         dující součet jejich majetkových účastí;
                                                                                              d subjekt, který má většinovou majetkovou účast v podnikatelském subjektu,
 1 Dnem příčiny se rozumí den ujednaný v pojistné smlouvě, kdy nejdříve musí                     který je pojištěným z tohoto pojištění.
     nastat příčina vzniku škody či újmy, s níž je spojen vznik pojistné události.
                                                                                         12 Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné
 2 Duševním vlastnictvím se rozumí zejména autorská práva, patenty, průmys-                   odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
     lové a užitné vzory, obchodní tajemství.
                                                                                         13 Ztrátou věci se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného
 3 Odcizením se rozumí přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství        překonání ochranného zabezpečení zabraňujícímu odcizení nebo bez jiného
     krádeží nebo loupeží (loupežným přepadením).                                             násilného jednání, kdy pojištěný nebo poškozený nezávisle na své vůli pozbyl
                                                                                              možnost s hmotnou movitou věcí nakládat.

                                                                                         14 Životním prostředím se rozumí vše, co vytváří přirozené podmínky existen-
                                                                                              ce organismů včetně člověka a je předpokladem jejich dalšího vývoje. Jeho
                                                                                              složkami jsou zejména ovzduší, voda, horniny, půda, organismy, ekosystémy
                                                                                              a energie.

22 | VPPMO-P-02/2020                                                                     8.60.105 11.2020 v02
          POZNÁMKY

Poznámky            | 23
                         Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb
                         (DPPSP-P-02/2020)

99.8.60.112 10.2020 v01   Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                  a elektrotechnické součástky nebo na podobné předměty pojištění nebo
                                                                                                                      jejich součásti.
                         Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb DPPSP-P-02/2020 (dále              d Vichřicí není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže škoda
                         jen „DPPSP-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro po-                   nastala přímo nebo nepřímo:
                         jištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou                   d.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
                         účinné od 1. 9. 2020.
                                                                                                                            neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka)
                                     ODDÍL A. POJIŠTĚNÍ STAVEB                                                              nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
                                                                                                                      d.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
                          Článek 2 Pojistná nebezpečí                                                                       konstrukcí;
                                                                                                                      d.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
                          1 Pojištění lze sjednat pro tato pojistná nebezpečí:                                              jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice.
                               a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo jeho nákla-       e Krupobitím není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže ško-
                                    du, kouř, aerodynamický třesk;                                                    da nastala přímo nebo nepřímo:
                               b povodeň nebo záplava;                                                                e.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
                               c vichřice nebo krupobití;                                                                   neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka)
                               d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněho-                     nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
                                    vých lavin;                                                                       e.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
                               e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;                                                  konstrukcí;
                               f tíha sněhu nebo námrazy;                                                             e.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
                               g zemětřesení;                                                                               jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití.
                               h voda vytékající z vodovodních zařízení;                                          f Nárazem vozidla není případ, kdy toto vozidlo bylo v době nárazu říze-
                               i zamrzání vody ve vodovodním potrubí.                                                 no nebo provozováno oprávněnou osobou, pojistníkem nebo pojištěným.
                               Pojištění lze dále sjednat pro pojistná nebezpečí:                                     Pojištění nárazu vozidla se dále nevztahuje na škody na vozidle.
                               j náraz vozidla;                                                                   g Sesouváním půdy není sesuv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka
                               k odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;                                             do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem,
                               l úmyslné poškození nebo úmyslné zničení;                                              ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Sesouváním půdy není
                               m přepětí;                                                                             pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zemského
                               n vniknutí atmosférických srážek.                                                      povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
                                                                                                                      činnosti.
                          Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                                Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových
                                                                                                                      ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami
                          1 Pro účely těchto DPPSP-P jsou předmětem pojištění stavby nebo náklady na                  nebo stavbami.
                               opravu stavebních součástí nebo jiné ujednané náklady (dále též „předmět               Za poškození nebo zničení předmětu pojištění sesuvem půdy se nepo-
                               pojištění“), uvedené v pojistné smlouvě pod položkami.                                 važuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo
                                                                                                                      nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího
                          2 Není-li v těchto DPPSP-P dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno                    promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku pod-
                               jinak, pojistnou hodnotou předmětu pojištění je jeho nová cena.                        máčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
                                                                                                                  h Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů nejsou případy, kdy:
                          Článek 4 Další výluky z pojištění                                                           h.a tyto předměty jsou součástí poškozeného nebo zničeného předmětu
                                                                                                                            pojištění;
                          1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                    h.b k poškození nebo zničení došlo přímo nebo nepřímo vrženými, svr-
                               a vybavení budov a jiných staveb;                                                            ženými, hozenými, shozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty
                               b venkovní úpravy;                                                                           nebo objekty.
                               c umělecká, uměleckořemeslná nebo historická díla, která jsou součástí či          i Tíhou sněhu nebo námrazy není poškození nebo zničení předmětu po-
                                    příslušenstvím pojištěné stavby (sochy, plastiky, fresky, řezby);                 jištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:
                               d stavby na vodních tocích a korytech, rybníky, nádrže všeho druhu;                    i.a v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny, nos-
                               e movité stavby, přetlakové haly, stany, skleníky, foliovníky;                               né nebo ostatní konstrukce střechy;
                               f sítě technického vybavení, podzemní stavby;                                          i.b destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy.
                               g dřevostavby, stavby použité ke skladování sena nebo slámy;                       j Vodou vytékající z vodovodních zařízení není:
                               h rozestavěné stavby, dočasné stavby, opuštěné stavby;                                 j.a voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené
                               i fotovoltaické elektrárny;                                                                  hladiny spodní vody, záplav, povodní a nahromaděných vod z atmo-
                               j bioplynové stanice;                                                                        sférických srážek;
                               k větrné elektrárny;                                                                   j.b voda uniklá při užívání zdravotechnického vybavení;
                               l pozemky včetně jejich příslušenství, živé rostliny a porosty.                        j.c voda vytékající ze zařízení pro čištění, mytí, zavlažování, zvlhčování,
                                                                                                                            napájení, z fontán, kašen a vodotrysků;
                          2 Pojištění se dále nevztahuje na stavby provozované v době vzniku škodné                   j.d voda unikající z akvárií, nadzemních bazénů a otevřených nádrží vše-
                               události v rozporu s obecně platnými právními předpisy.                                      ho druhu;
                                                                                                                      j.e voda unikající z neuzavřených uzavíracích armatur (např. ventilů, ko-
                          3 V návaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P dále platí,                        houtů);
                               že pro účely těchto DPPSP-P:                                                           j.f voda unikající z vodovodních zařízení v důsledku jejich tlakových
                               a Požárem není žhnutí nebo doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani                         zkoušek, oprav nebo úprav těchto zařízení nebo staveb.
                                    působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu           k Úmyslným poškozením nebo zničením není:
                                    v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále          k.a poškození nebo zničení stavebních součástí v souvislosti s odcizením
                                    vlastní silou nerozšířil.                                                               nebo pokusem o něj;
                               b Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický                  k.b úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbu-
                                    třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce                    chem nebo vodou vytékající z vodovodních zařízení;
                                    s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění         k.c poškození nebo zničení předmětu pojištění znečištěním nebo po-
                                    a podobné případy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalo-                  škrábáním, pokud pachatel nebyl zjištěn.
                                    vacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních,  l Zřícením skal nebo zemin není zřícení v důsledku lidské činnosti (zásahu
                                    ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.                                 člověka do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním
                               c Přímým úderem blesku není působení přepětí, které vzniklo v souvislosti              provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným.
                                    s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektro-
                                    nické přístroje, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky

                         Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis.  | 1z3
                         zn. B 1464, člen skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno, www.generaliceska.cz
99.8.60.112 10.2020 v01             Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových                        vhodná k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí, svým uspořádáním jim
                                    ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami                    poskytuje ochranu před povětrnostními vlivy a je dostatečně odolná a pevná.
                                    nebo stavbami.                                                                            Bytovým domem se rozumí budova se čtyřmi a více samostatnými bytovými
                                                                                                                              jednotkami, ve které převažuje funkce bydlení. Za bytový dům se považuje rov-
                          Článek 5 Pojistné plnění                                                                            něž sekce bytového domu se samostatným vchodem, pokud je jí přiděleno
                                                                                                                              samostatné číslo popisné a je tak stavebně a technicky uspořádána, že může
                          1 Pokud není dále uvedeno jinak, pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu                      samostatně plnit funkci bytového domu.
                               příslušných ustanovení VPPMO-P.                                                          2 Dočasnou stavbou se rozumí stavba, u níž orgán státní správy předem ča-
                                                                                                                              sově omezil její dobu trvání (např. stavba zařízení staveniště).
                          2 Pokud bylo pojištění sjednáno na novou cenu, avšak bezprostředně před vzni-                 3 Dřevostavbou se rozumí stavba, jejíž nosnou konstrukci tvoří prvky ze dřeva
                               kem pojistné události byla časová cena předmětu pojištění nižší než 30 % jeho                  nebo na bázi dřeva příp. jiných organických materiálů (např. konstrukční des-
                               nové ceny, pojišťovna poskytne pojistné plnění jako při pojištění na časovou                   ky nebo sendvičové panely obsahující dřevěné třísky, piliny, pazdeří).
                               cenu ve smyslu VPPMO-P.                                                                  4 Jinou stavbou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která
                                                                                                                              není budovou, venkovní úpravou ani stavbou na vodním toku nebo korytu.
                          3 Má-li pojišťovna poskytnout plnění z pojištění na novou cenu a oprávněná oso-               5 Movitou stavbou se rozumí stavba, která není spojena se zemí pevným
                               ba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění opravila,              základem.
                               příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo jeho znovuzří-         6 Opuštěnou stavbou se rozumí v době vzniku škodné události provozně ne-
                               zení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové ceny po-                   využívaná stavba, nezabezpečená proti neoprávněným osobám.
                               stiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou událostí,               7 Podzemní stavbou se rozumí stavba mající celý svůj objem pod úrovní při-
                               snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                                       lehlého terénu, např. energetické kanály, kolektory, revizní a armaturní šachti-
                                                                                                                              ce, tunely, štoly, šachty, vrty, studny, sklepy, žumpy, drenáže, podzemní gará-
                          4 Za umělecká, uměleckořemeslná nebo historická díla, která jsou součástí či                        že, stavby pro úkryt osob.
                               příslušenstvím pojištěné stavby, poskytne pojišťovna pojistné plnění až do výše          8 Provozuschopností stavby se rozumí její způsobilost k užívání ve smyslu
                               odpovídající nákladům na opravu nebo znovupořízení běžného stavebně funkč-                     příslušných technických a právních předpisů.
                               ního prvku pojištěné stavby plnícího stejnou funkci.                                     9 Rozestavěnou stavbou se rozumí stavba, která není způsobilá k užívání ve
                                                                                                                              smyslu příslušných technických a právních předpisů.
                          5 Bylo-li sjednáno pojištění nákladů na opravu poškozeného nebo znovupořízení                 10 Sítěmi technického vybavení se rozumí vnější kabelová a trubní vedení
                               zničeného uměleckého nebo umělecko-řemeslného díla, které je stavební sou-                     energií (např. elektrické, tepelné), produktů (např. vody, plynu, ropy), odpadů
                               částí pojištěné budovy nebo jiné pojištěné stavby (dále jen „dílo“), vzniká opráv-             (např. odpadních vod), dat a telekomunikací příp. jiná, včetně podpůrných
                               něné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila, bylo-li toto dílo pojistnou událostí:           konstrukcí, zařízení a armatur.
                               a poškozeno – vynaložené přiměřené náklady na jeho uvedení do stavu bez-                 11 Součástí budovy nebo jiné stavby se rozumí předmět, sloužící stavbě a s ní
                                    prostředně před pojistnou událostí;                                                       pevně spojený, který nemůže být oddělen bez současného znehodnocení
                               b zničeno nebo odcizeno – vynaložené přiměřené náklady na zhotovení jeho                       stavby, zejména základy, svislé nosné konstrukce, stropy, střešní konstrukce,
                                    umělecké nebo umělecko-řemeslné kopie. Nelze-li dílo uvést do stavu bez-                  krytiny střech, klempířské konstrukce, vnitřní a vnější povrchy (omítky), obkla-
                                    prostředně před pojistnou událostí nebo nelze-li kopii díla zhotovit, vzniká              dy, schody, dveře, vrata, okna, povrchy podlah, vytápění, vnitřní elektroinsta-
                                    oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila cenu díla zjištěnou podle              lace, osvětlení, bleskosvody, vnitřní potrubní rozvody (voda, kanalizace, plyn,
                                    znaleckého posudku sníženou o cenu případných zbytků díla, nejvýše však                   hašení aj.), zdravotechnické vybavení, stabilní hasicí zařízení (např. sprinkle-
                                    pro tato díla stanovenou pojistnou částku nebo částku sjednaného limitu                   rová), hydranty (bez hadic a proudnic), zařízení pro ohřev vody, sdělovací
                                    plnění, přičemž pojišťovna vyplatí nižší z uvedených částek.                              a datové rozvody, systémy PZTS vč. kamer těchto systémů, systémy EPS,
                                                                                                                              okenice, mříže, žaluzie, markýzy, slunolamy, světlovody, vzduchotechnická
                          6 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za zmenšení nebo ztrátu umělecké                    a klimatizační zařízení, zařízení k využití odpadního tepla (rekuperační za-
                               nebo historické hodnoty pojištěné stavby nebo její části v důsledku pojistné události.         řízení), zabudované trezory, fototermické kolektory, antény, osobní výtahy,
                                                                                                                              eskalátory, jeřábové dráhy. Technologické nebo jiné zařízení je součástí stav-
                          7 Je-li předmětem pojištění stavba, poskytne pojišťovna pojistné plnění z pojištění                 by jen tehdy, pokud s ní tvoří nedělitelný funkční celek, je do ní zabudováno
                               odcizení i za poškození stavby, ke kterému došlo v příčinné souvislosti s odcize-              a stavba bez něj není provozuschopná, nebo pokud toto zařízení zajišťuje
                               ním nebo pokusem o něj.                                                                        stabilitu stavby.
                                                                                                                        12 Stavbou se rozumí budova nebo jiná stavba.
                          8 Z pojištění odcizení poskytne pojišťovna nad rámec limitu plnění sjednaného pro             13 Stavbami na vodních tocích a korytech se rozumí mosty, propustky, lávky,
                               pojištění odcizení přiměřené, účelně vynaložené náklady až do výše 10 000 Kč na:               hráze, nádrže a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku
                               a krátkodobé zabezpečení stavby (např. nouzová výplň stavebního otvoru,                        nebo do tohoto profilu zasahují.
                                    ostraha) poškozené při vloupání nebo pokusu o něj;                                  14 Technologickým zařízením se rozumí strojní zařízení, zabezpečující ucelený
                               b pořízení nového zámku nebo zámkové vložky včetně původního počtu klíčů                       dílčí technologický proces, který může být výrobní (výsledkem procesu je výro-
                                    v případě odcizení nebo zničení klíče při vloupání nebo pokusu o něj;                     bek), pomocný výrobní (např. výroba energií), obslužný výrobní (např. doprava),
                               c pořízení původního počtu klíčů v případě poškození zámku nebo zámkové                        nevýrobní (např. zařízení pro zdravotnictví, školství, laboratoře, zkušebny, oprav-
                                    vložky při vloupání nebo pokusu o něj.                                                    ny) nebo doplňkový (např. rozvod kapalin, plynů, elektrické energie).
                               Plnění lze poskytnout pouze v rámci pojištění staveb.                                    15 Venkovní úpravou se rozumí přípojky kabelových a trubních rozvodů připo-
                                                                                                                              jené na veřejné sítě, zpevněné plochy, obrubníky, rigoly, opěrné zdi, venkovní
                          9 V případě pojistné události z příčiny pojistného nebezpečí voda vytékající z vo-                  schody, ploty, zemní sklepy, hnojiště, pískoviště, pařeniště, venkovní bazény,
                               dovodních zařízení poskytne pojišťovna náhradu také za náklady na výměnu                       samostatně stojící komíny, stožáry, lávky, pergoly, zimní zahrady a drobná za-
                               nebo opravu maximálně 3 metrů vnitřního přiváděcího a odváděcího potrubí                       hradní architektura.
                               pitné, užitkové, odpadní vody, hasicí nebo topné kapaliny budovy. Pokud bude             16 Vybavením budov a jiných staveb se rozumí hmotné movité věci umístěné
                               nezbytně nutné využití kamerového vyhledání, poskytne pojišťovna pojistné pl-                  uvnitř stavby a sloužící jejímu provozu jako např. zabudovaný nábytek, vyba-
                               nění z jedné pojistné události maximálně do limitu 50 000 Kč.                                  vení kuchyní, prádelen, zařízení jako jsou chladničky, pračky, myčky, sušičky,
                                                                                                                              mandly, vířivky (whirlpool), drtiče odpadků, doplňkové tepelné zdroje, telefonní
                         10 Pojišťovna poskytne pojistné plnění také v těch případech, pokud byl předmět                      ústředny vč. koncových zařízení (telefon. přístrojů, faxů aj.), televizní okruhy
                               pojištění ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nastalo a na před-        CCTV dle ČSN EN 62676-1-1, systémy kontroly průchodu osob, pochůzkové
                               mět pojištění bezprostředně působilo některé ze sjednaných pojistných nebezpečí                systémy, centrální vysavače, závlahové systémy. Vybavením budov a jiných
                               uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a, b, d, e, f, g nebo h těchto DPPSP-P.                      staveb jsou i technologická zařízení, s výjimkou případů, kdy tato zařízení jsou
                                                                                                                              součástí budovy nebo jiné stavby.
                         11 Při výpočtu pojistného plnění není brán zřetel na znehodnocení celku (kterým se             17 Zamrzáním vody ve vodovodním potrubí se rozumí působení zamrznuté vody:
                               rozumí jednotlivě určený předmět pojištění nebo soubor), ale pouze na poško-                   – v pojištěném potrubí určeném k zásobování budovy pitnou a užitkovou
                               zení, zničení, odcizení nebo ztrátu jeho části, postižené pojistnou událostí.
                                                                                                                                   vodou nebo k odvodu odpadních vod,
                         12 Pokud je předmět pojištění ke dni, kdy došlo k pojistné události, předmětem                       – v pojištěném potrubí topného systému budovy včetně otopných těles
                               spoluvlastnictví a pojištěný je oprávněnou osobou, mají právo na vyplacení po-
                               jistného plnění její jednotliví spoluvlastníci (pojištění), a to v poměru jejich spo-               a armatur,
                               luvlastnických podílů ke dni, v němž došlo k pojistné události.                                s následkem jejich destrukce, pokud spolupůsobící příčinou destrukce nebylo
                                                                                                                              opotřebení nebo koroze.
                          Článek 6 Další povinnosti z pojištění                                                         18 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.

                         Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost zajistit údržbu vodovodního
                         zařízení a dále zajistit, aby vodovodní zařízení v nepoužívaných stavbách, jsou-li jím vy-
                         baveny, byla vyprázdněna a udržována vyprázdněná a přívody vody byly řádně uzavřeny.

                          Článek 7 Výklad pojmů

                         Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
                          1 Budovou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která je

                         DPPSP-P-02/2020                                                                                | 2z3
                                          ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ SKEL BUDOV

                          Článek 8 Pojistná nebezpečí                                                                 c škody způsobené následkem opotřebení, trvalého vlivu provozu, postupného
                                                                                                                           stárnutí s tím, že pro neonové trubice se za škody vzniklé postupným stár-
                         Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění ja-                    nutím považuje také vyprchání plynové náplně. Plynová náplň se pro účely
                         koukoliv událostí, která nastane nečekaně a náhle a není dále v tomto ODDÍLU B.                   tohoto pojištění považuje za vyprchanou po třech letech od data výroby
                         vyloučena.                                                                                        trubice;

                          Článek 9 Předmět pojištění                                                                  d odcizení, ztrátu nebo jiné pohřešování;
                                                                                                                      e škody na sklenících;
                         Předmětem pojištění jsou skleněné výplně (zasklení) stavebních součástí budov                f škody na sklech zobrazovacích zařízení typu obrazovek, displejů apod.;
                         specifikovaných v pojistné smlouvě.                                                          g škody na sklech fotovoltaických panelů.

                          Článek 10 Výluky z pojištění                                                           Článek 11 Pojistné plnění

                          1 Z pojištění skel nevzniká právo na plnění za:                                       Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, poskytne pojišťovna po-
                               a škody způsobené následkem koroze, eroze, abraze, oxidace a jakýmkoliv          jistné plnění až do výše odpovídající přiměřeným nákladům na opravu, nejvýše však
                                    znečištěním;                                                                částku sjednaného limitu plnění. Pojišťovna poskytne nad rámec limitu plnění ujedna-
                               b poškození nebo zničení vzniklé při dopravě, demontáži, montáži, instalaci      ného pro pojištění skel také pojistné plnění za přiměřené, účelně vynaložené náklady
                                    součástí skla (např. fólií, čidel), údržbě, opravě;                         na dočasnou opravu rozbitého skla (např. nouzovou výplň), včetně nákladů na ne-
                                                                                                                zbytnou montáž a demontáž stavebních součástí nutných k jejímu provedení (např.
                                                                                                                ochranných mříží, markýz, rolet, okenic), nejvýše však 30 % sjednaného limitu plnění.

                                          ODDÍL C. POJIŠTĚNÍ STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ BUDOV

99.8.60.112 10.2020 v01   Článek 12 Pojistná nebezpečí                                                                n porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jinou ztrátu či poškození pro-
                                                                                                                           gramového vybavení (software). Pojištění se však vztahuje na poškození
                         Pojištění se vztahuje na případ poškození nebo zničení předmětu pojištění, které                  nebo zničení základního programového vybavení (software) určeného vý-
                         omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost, jakoukoliv nahodilou událostí, která není                   robcem pro provoz předmětu pojištění, pokud došlo z téže příčiny a ve
                         v tomto ODDÍLU C. nebo pojistné smlouvě vyloučena.                                                stejnou dobu i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťov-
                                                                                                                           na povinna poskytnout pojistné plnění;
                          Článek 13 Předmět pojištění
                                                                                                                      o poškození nebo zničení předmětu pojištění znečištěním, poškrábáním
                         Předmětem pojištění jsou strojní zařízení specifikovaná v pojistné smlouvě, pokud                 nebo jiným estetickým znehodnocením.
                         jsou součástí pojištěné budovy, a která byla v době bezprostředně před pojistnou
                         událostí v provozuschopném stavu.                                                       Článek 15 Pojistné plnění

                          Článek 14 Výluky z pojištění                                                           1 V případě poškození předmětu pojištění pojišťovna hradí přiměřené náklady
                                                                                                                      na opravu, které jsou potřebné pro uvedení poškozeného předmětu pojištění
                          1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                    do stavu provozuschopnosti před pojistnou událostí, včetně nákladů na ro-
                               a vnitřně vzniklé mechanické a vnitřně vzniklé elektrické poruchy u zaříze-            zebrání a sestavení, nákladů na dopravu do opravny a z opravny a celních
                                    ní, od jejichž data výroby nebo generální opravy uplynulo více než 15 let;        poplatků. Od takto stanovených nákladů odečte pojišťovna hodnotu zbytků
                               b poškození nebo zničení pojistnými nebezpečími, která je možno sjednat                nahrazovaných částí.
                                    podle článku 2 DPPSP-P;
                               c ztrátu nebo jiné pohřešování;                                                   2 Náklad na provizorní opravu nahradí pojišťovna pouze tehdy, pokud je tento
                               d poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené bezprostředním                   náklad součástí celkového nákladu na opravu a nezvyšuje celkové pojistné
                                    následkem koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, opotřebení, trvalé-           plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.
                                    ho vlivu provozu, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného
                                    používání, dlouhodobého uskladnění, usazování kotelního kamene nebo          3 Pokud náklady na opravu specifikované v bodu 1 tohoto článku jsou rovny
                                    jiných usazenin;                                                                  nebo převyšují časovou cenu předmětu pojištění v době bezprostředně před
                               e poškození nebo zničení předmětu pojištění přímým dlouhodobým vlivem                  vznikem pojistné události, bude poskytnuto pojistné plnění jako za zničený
                                    biologických, chemických nebo tepelných procesů;                                  předmět pojištění podle bodu 4 tohoto článku.
                               f poškození nebo zničení předmětu pojištění atmosférickými podmínkami,
                                    s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat;             4 Byl-li pojistnou událostí předmět pojištění zničen, vzniká oprávněné osobě
                               g specifické díly a nástroje;                                                          právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně předmětu
                               h akumulátorové baterie, elektrochemické články apod., pokud nedošlo                   pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události. Takto stano-
                                    z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození předmětu pojištění,         venou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničeného předmětu pojištění.
                                    za které je pojišťovna povinna plnit;
                               i škody, které je dodavatel, smluvní partner nebo opravce povinen podle           Článek 16 Výklad pojmů
                                    zákona nebo smlouvy nahradit;
                               j činná média jako jsou maziva, paliva, chladiva, AdBlue, filtry pevných čás-    Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
                                    tic (DPF filtry) nebo katalyzátory;                                          1 Kybernetickým incidentem se rozumí zejména počítačový škodlivý čin (útok
                               k zvukové, obrazové nebo jiné záznamy a digitální data;
                               l poškození nebo zničení předmětu pojištění prováděním jeho opravy nebo                hackera), počítačový škodlivý software (malware), odcizení dat a DoS útok,
                                    údržby.                                                                           které se vyskytnou v počítačovém systému nebo jsou na něj zaměřeny.
                               m poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené kybernetickým               2 Specifickým dílem a nástrojem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré
                                    incidentem;                                                                       formy, kokily, matrice, razidla, raznice, zápustky, šablony, vrtáky a vrtací hlavy,
                                                                                                                      nože, břity, listy pil, řezné a lisovací nástroje, mačkací válce, pracovní části
                                                                                                                      drtiče, pojezdové a dopravní pásy, řemeny, hadice, vedení (trubky, hadice) Ad-
                                                                                                                      Blue, těsnění, ucpávky, gufera, lamely spojky, řetězy, řetězky, zdroje světla (žá-
                                                                                                                      rovky, zářivky, LED apod.), tonery, laserové trubice, selenové válce, elektronky,
                                                                                                                      rentgenky, pojistky, brzdová obložení, dráty, pneumatiky, žáruvzdorné vyzdívky,
                                                                                                                      pružiny, torzní tlumiče, dopravní lišty, silentbloky, manžety, hardy spojky.

                         DPPSP-P-02/2020                                                                        | 3z3
                         Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění movitých věcí
                         (DPPMP-P-02/2020)

99.8.60.111 10.2020 v01   Článek 1 Úvodní ustanovení                                                             a Požárem není žhnutí nebo doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani
                                                                                                                     působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu
                         Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění movitých věcí DPPMP-P-02/2020                v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále
                         (dále jen „DPPMP-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro                vlastní silou nerozšířil.
                         pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou
                         účinné od 1. 9. 2020.                                                                   b Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický
                                                                                                                     třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce
                          Článek 2 Pojistná nebezpečí                                                                s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění
                                                                                                                     a podobné případy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalo-
                          1 Pojištění lze sjednat pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění               vacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních,
                               následujícími pojistnými nebezpečími:                                                 ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
                               a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo
                                    nákladu, kouř, aerodynamický třesk;                                          c Přímým úderem blesku není působení přepětí, které vzniklo v souvislosti
                               b povodeň nebo záplava;                                                               s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektro-
                               c vichřice nebo krupobití;                                                            nické přístroje, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky
                               d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněho-              a elektrotechnické součástky nebo na podobné předměty pojištění nebo
                                    vých lavin;                                                                      jejich součásti.
                               e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
                               f tíha sněhu nebo námrazy;                                                        d Vichřicí není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže škoda
                               g zemětřesení;                                                                        nastala přímo nebo nepřímo:
                               h voda vytékající z vodovodních zařízení;                                             d.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
                               i zamrzání vody ve vodovodním potrubí.                                                      neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka
                               Pojištění lze dále sjednat pro pojistná nebezpečí:                                          apod.) nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební
                               j odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;                                                  práce;
                               k úmyslné poškození nebo úmyslné zničení;                                             d.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
                               l přepětí;                                                                                  konstrukcí;
                               m vniknutí atmosférických srážek;                                                     d.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
                               n přeprava.                                                                                 jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice;
                                                                                                                     d.d na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na
                          Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                                     volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se
                                                                                                                           na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou
                          1 Pro účely těchto DPPMP-P jsou předmětem pojištění hmotné movité věci,                          určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti
                               které slouží pojištěnému uvedenému v pojistné smlouvě k jeho podnikatelské                  poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba
                               činnosti, nebo náklady, uvedené pod položkami v pojistné smlouvě (dále též                  podle ročního období a místních poměrů počítat.
                               „předmět pojištění“).
                                                                                                                 e Krupobitím není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže ško-
                          2 Není-li v těchto DPPMP-P dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno                   da nastala přímo nebo nepřímo:
                               jinak, pojistnou hodnotou předmětu pojištění je:                                      e.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neú-
                               a nová cena pro předmět pojištění vlastní nebo cizí po právu užívaný na                     plnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka apod.)
                                    základě písemné smlouvy, není-li uveden pod písm. c tohoto bodu;                       nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
                               b časová cena pro předmět pojištění cizí, převzatý na základě smlouvy                 e.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
                                    o pracích nebo výkonech, není-li uveden pod písm. c tohoto bodu;                       konstrukcí;
                               c obvyklá cena pro předmět pojištění vlastní nebo cizí, který je specifikován         e.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
                                    v článku 4 bodu 1 písm. j těchto DPPMP-P nebo v pojistné smlouvě.                      jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití;
                                                                                                                     e.d na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na
                          Článek 4 Další výluky z pojištění                                                                volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se
                                                                                                                           na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou
                          1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                         určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti
                               a platné tuzemské i cizozemské bankovky a oběžné mince v hotovosti (dále                    poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba
                                    jen „peníze“);                                                                         podle ročního období a místních poměrů počítat.
                               b drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasazené perly a drahokamy;
                               c vkladní a šekové knížky, platební nebo kreditní karty, jiné obdobné doku-       f Sesouváním půdy není sesuv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka
                                    menty, cenné papíry a ceniny;                                                    do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provo-
                               d písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, plány, projekty, jakékoliv          zem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Sesouváním půdy
                                    nosiče dat a záznamy na nich, pokud nejsou vedeny jako zásoby;                   není pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zem-
                               e vzorky, názorné modely, prototypy a výstavní exponáty;                              ského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo
                               f automaty a terminály pro příjem nebo výdej peněz, cenin, zboží apod.,               lidské činnosti.
                                    včetně jejich obsahu;                                                            Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových
                               g silniční, zvláštní, přípojná a drážní vozidla;                                      ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami
                               h letadla a zařízení pro létání všeho druhu;                                          nebo stavbami.
                               i lodě a jiná plavidla všeho druhu;                                                   Za poškození nebo zničení předmětu pojištění sesouváním půdy se ne-
                               j věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, umělecké předmě-        považuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo
                                    ty a sbírky;                                                                     nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího
                               k seno, sláma, živé rostliny a porosty;                                               promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku pod-
                               l zvířata;                                                                            máčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
                               m výbušniny, munici, zábavní pyrotechniku;
                               n věci umístěné v podzemí v souvislosti s těžební, stavební, důlní nebo prů-      g Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů nejsou případy, kdy:
                                    zkumnou činností.                                                                g.a k poškození nebo zničení došlo přímo nebo nepřímo vrženými, svrže-
                               a to ani v případě, že je pojištěn soubor, do kterého by výše uvedené věci jinak            nými, hozenými, shozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty nebo
                               svou povahou patřily.                                                                       objekty;
                                                                                                                     g.b škoda nastala na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalé-
                          2 V návaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P dále platí,                       zajících se na volném prostranství a dále na předmětech pojištění na-
                               že pro účely těchto DPPMP-P:                                                                lézajících se na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji
                                                                                                                           povahou určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné
                                                                                                                           proti poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je
                                                                                                                           třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.

                                                                                                                 h Tíhou sněhu nebo námrazy není poškození nebo zničení předmětu po-
                                                                                                                     jištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:

                         Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis.  | 1z5
                         zn. B 1464, člen skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno, www.generaliceska.cz
99.8.60.111 10.2020 v01            h.a v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny,               vyrobené, nezasazené perly a drahokamy, kůže, kožešiny a výrobky z nich
                                         nosné nebo ostatní konstrukce střechy;                                         a hudební nástroje, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále stanoveno
                                                                                                                        jinak, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající nákladům na uvedení do
                                   h.b destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy;                          původního stavu nebo částku odpovídající nákladům na zhotovení umělecké či
                                   h.c na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na           uměleckořemeslné kopie, nejvýše však obvyklou cenu věci v okamžiku vzniku
                                                                                                                        pojistné události. Nelze-li věc (věci) uvést do původního stavu nebo nelze-li zho-
                                         volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se             tovit její (jejich) kopii, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila
                                         na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou               obvyklou cenu věci (věcí) v okamžiku vzniku pojistné události. Takto stanovenou
                                         určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti               částku sníží pojišťovna o cenu případných zbytků věci (věcí) nebo o cenu pří-
                                         poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba             padných zbytků nahrazovaných částí věci při jejím poškození pojistnou událostí.
                                         podle ročního období a místních poměrů počítat.                          6 Byla-li zničena, odcizena nebo ztracena celá pojištěná sbírka, vzniká opráv-
                              i Vodou vytékající z vodovodních zařízení není:                                           něné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila plnění stanovené ve smyslu
                                   i.a voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýše-              bodu 5 tohoto článku. Byla-li zničena, odcizena nebo ztracena pouze část
                                         né hladiny spodní vody, záplav, povodní a nahromaděných vod z at-              pojištěné sbírky nebo byla-li pojištěná sbírka poškozena, vzniká oprávněné
                                         mosférických srážek;                                                           osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající nákladům na uve-
                                   i.b voda uniklá při užívání zdravotechnického vybavení;                              dení do původního stavu nebo částku odpovídající nákladům na zhotovení
                                   i.c voda vytékající ze zařízení pro čištění, mytí, zavlažování, zvlhčování,          umělecké nebo uměleckořemeslné kopie postižené části sbírky. Plnění pojiš-
                                         napájení, z fontán, kašen a vodotrysků;                                        ťovny je však omezeno částkou stanovenou podle bodu 5 tohoto článku pro
                                   i.d voda unikající z akvárií, nadzemních bazénů a otevřených nádrží všeho            zničenou, odcizenou nebo ztracenou část pojištěné sbírky.
                                         druhu;                                                                   7 V případě poškození peněz poskytne pojišťovna pojistné plnění podle hodno-
                                   i.e voda unikající z neuzavřených uzavíracích armatur (např. ventilů,                ty peněz po odečtení náhrady, kterou lze získat u banky ve smyslu právních
                                         kohoutů);                                                                      předpisů upravujících poskytování náhrad za necelé a poškozené peníze.
                                   i.f voda unikající z vodovodních zařízení v důsledku jejich tlakových                V případě zničení, odcizení nebo ztráty peněz poskytne pojišťovna pojistné
                                         zkoušek, oprav nebo úprav těchto zařízení nebo staveb.                         plnění v hodnotě těchto zničených, odcizených nebo ztracených peněz.
                              j Krádeží vloupáním není přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části             8 Byly-li pojištěné šekové knížky, platební nebo kreditní karty, vkladové listy,
                                   nebo jeho příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného mís-              cenné papíry a jiné podobné dokumenty poškozeny, zničeny, odcizeny nebo
                                   ta pojištění došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím            ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku vy-
                                   shodného klíče).                                                                     naloženou na umoření uvedených dokumentů. Jestliže uvedené dokumenty
                              k Úmyslným poškozením nebo zničením není:                                                 byly v důsledku pojistné události neoprávněně užity, vzniká oprávněné osobě
                                   k.a poškození nebo zničení stavebních součástí v souvislosti s odcizením             právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku, o kterou se její majetek tímto neopráv-
                                         nebo pokusem o něj;                                                            něným užitím zmenšil. Pojišťovna nehradí ušlé úroky a ostatní ušlé výnosy.
                                   k.b úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbu-           9 Byly-li pojištěné písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, plány, projek-
                                         chem nebo vodou vytékající z vodovodních zařízení.                             ty, jakékoliv nosiče dat poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká
                              l Zřícením skal nebo zemin není zřícení v důsledku lidské činnosti (zásahu                oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající přimě-
                                   člověka do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním                 řeně vynaloženým nákladům na opravu u věcí poškozených nebo materiálo-
                                   provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným.                           vým nákladům na reprodukci u věcí zničených, odcizených nebo ztracených,
                                   Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových                   od které odečte cenu zbytků poškozené nebo zničené věci. Pokud opráv-
                                   ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami               něná osoba náklady na reprodukci nebo opravu nevynaložila, je pojišťovna
                                   nebo stavbami.                                                                       povinna vyplatit pouze hodnotu materiálu vloženého do postižené věci.
                                                                                                                  10 Byly-li pojistnou událostí poškozeny, zničeny nebo odcizeny stavební součás-
                         Článek 5 Pojistné plnění                                                                       ti uvedené v pojistné smlouvě, poskytne pojišťovna pojistné plnění odpovída-
                                                                                                                        jící přiměřeným nákladům na opravu poškozených stavebních součástí nebo
                         1 Pokud není dále uvedeno jinak, pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu                 náklad na znovupořízení zničených nebo odcizených stavebních součástí.
                              příslušných ustanovení VPPMO-P.                                                           Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu případných zbytků stavební
                                                                                                                        součásti nebo o cenu případných zbytků nahrazovaných částí stavební sou-
                         2 Pokud bylo pojištění sjednáno na novou cenu avšak bezprostředně před                         části při jejím poškození pojistnou událostí.
                              vznikem pojistné události byla časová cena předmětu pojištění nižší než 30%         11 Z pojištění nákladů na opravu nebo znovupořízení poškozených nebo zniče-
                              jeho nové ceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila:                ných stavebních součástí, které tvoří vnitřní prostor pronajaté části budovy,
                              a za poškozený předmět pojištění částku odpovídající přiměřeným nákla-                    poskytne pojišťovna rovněž pojistné plnění za poškození nebo zničení řád-
                                   dům na jeho opravu s tím, že pojišťovna poskytne náklady na opravu                   ně instalovaných vodovodních potrubí, armatur a připojených topných těles
                                   nejvýše do časové ceny předmětu pojištění v době bezprostředně před                  (radiátorů) nebo odváděcího potrubí v rozsahu, v němž slouží výlučně pro
                                   pojistnou událostí snížené o časovou cenu zbytků nahrazovaných částí;                pronajatou část budovy, za předpokladu, že je oprávněná osoba pořídila na
                              b za zničený, odcizený nebo ztracený předmět pojištění částku odpovídající                vlastní náklad.
                                   jeho časové ceně. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o časovou           12 Z pojištění odcizení poskytne pojišťovna nad rámec limitu plnění sjednané-
                                   cenu jeho zbylé části.                                                               ho pro pojištění odcizení přiměřené, účelně vynaložené náklady až do výše
                                                                                                                        10 000 Kč na:
                         3 Má-li pojišťovna poskytnout plnění z pojištění na novou cenu a oprávněná                     a krátkodobé zabezpečení stavby (např. nouzová výplň stavebního otvoru,
                              osoba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění
                              opravila, příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo                    ostraha) poškozené při vloupání nebo pokusu o něj;
                              znovuzřízení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové               b pořízení nového zámku nebo zámkové vložky včetně původního počtu
                              ceny postiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou
                              událostí, snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                             klíčů v případě odcizení nebo zničeni klíče při vloupáni nebo pokusu o něj;
                                                                                                                        c pořízení původního počtu klíčů v případě poškození zámku nebo zámko-
                         4 Byly-li pojistnou událostí postiženy zásoby, vzniká oprávněné osobě právo,
                              aby jí pojišťovna vyplatila:                                                                   vé vložky při vloupání nebo pokusu o něj.
                              a v případě poškození zásob částku odpovídající přiměřeným nákladům na                    Plnění lze poskytnout pouze v rámci pojištění movitých věcí.
                                   jejich opravu nebo úpravu;                                                     13 Pojišťovna poskytne pojistné plnění i v případech, kdy došlo k poškození
                              b v případě znehodnocení zásob rozdíl mezi jejich pojistnou hodnotou                      nebo zničení předmětu pojištění, které nastalo jako bezprostřední následek
                                   v době bezprostředně před pojistnou událostí a cenou, kterou by opráv-               poškození nebo zničení dosud bezvadných a funkčních stavebních součástí
                                   něná osoba obdržela jejich prodejem bezprostředně po pojistné události;              budov, ve kterých jsou umístěny předměty pojištění, působením pojistných
                              c v případě zničení, odcizení nebo ztráty zásob, které oprávněná osoba                    nebezpečí uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a až h těchto DPPMP-P.
                                   vyrobila, částku odpovídající přiměřeným nákladům, které bylo nutno            14 Pojišťovna poskytne pojistné plnění z pojištění odcizení i v případě, kdy byl
                                   vynaložit na jejich výrobu nebo jde-li o zásoby, které oprávněná osoba               předmět pojištění poškozen nebo zničen jednáním pachatele, které směřova-
                                   nevyrobila, částku odpovídající nákladům na jejich nové pořízení v době              lo k jeho odcizení.
                                   bezprostředně před pojistnou událostí. Takto stanovenou částku sníží po-       15 Jsou-li předmětem pojištění stavební součásti, poskytne pojišťovna pojistné
                                   jišťovna o cenu případných zbytků;                                                   plnění z pojištění odcizení i za poškození nebo zničení stavebních součástí,
                              d pojistné plnění stanovené dle písm. a až c tohoto bodu je omezeno část-                 ke kterému došlo v příčinné souvislosti s odcizením nebo pokusum o něj.
                                   kou, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob v době bez-          16 Pojišťovna poskytne pojistné plnění také v těch případech, pokud byl před-
                                   prostředně před pojistnou událostí.                                                  mět pojištění ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nasta-
                                                                                                                        lo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé ze sjednaných
                         5 Byly-li pojistnou událostí poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny věci
                              zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti včetně starožitného nábytku,
                              umělecké předměty, věci sběratelského zájmu, drahé kovy a předměty z nich

                         DPPMP-P-02/2020                                                                          | 2z5
99.8.60.111 10.2020 v01        pojistných nebezpečí uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a, b, d, e, f, g nebo     5 Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci podle norem
                               h těchto DPPMP-P.                                                                      citovaných v bodu 38 tohoto článku se prokazuje u bezpečnostních dveří,
                         17 Pojišťovna poskytne pojistné plnění z pojištění přepravy, kdy k poškození                 zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního
                               nebo zničení předmětu pojištění dojde pojistným nebezpečím uvedeným                    zámku, bezpečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveřní
                               v článku 2 bodu 1 písm. a až h DPPMP-P a pro případ poškození nebo                     dvoustranné závory, tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže,
                               zničení předmětu pojištění při dopravní nehodě nebo jeho pohřešování ná-               bezpečnostního visacího zámku, trezoru a bezpečnostního zasklení přede-
                               sledkem dopravní nehody. Právo na plnění však vzniká pouze tehdy, byla-li              vším certifikátem shody vydaným akreditovaným certifikačním orgánem
                               tato nehoda vyšetřena policií. Za dopravní nehodu se pro účely tohoto po-              k certifikaci výrobků.
                               jištění nepovažuje pouhé poškození vozidla přepravovanými věcmi. Pojiště-              Všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení zabezpečení musí být
                               ní se sjednává také pro případ odcizení přepravovaných věcí, pokud k od-               v době pojistné události funkční a jejich montáž musí být provedena podle
                               cizení došlo v příčinné souvislosti s požárem, výbuchem, pádem stromu,                 návodu k montáži, příslušných norem nebo v souladu s pokyny výrobce.
                               stožáru nebo jiného předmětu nebo dopravní nehodou vozidla provádějící-
                               ho přepravu. Právo na plnění však vznikne jen za předpokladu, že pojištěný       6 Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bez-
                               byl při uvedených událostech zbaven možnosti pojištěné věci opatrovat.                 pečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vlož-
                               Pojištění se vztahuje pouze na věci pojištěné pod jednotlivými položkami,              kou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat, požadavky
                               s výjimkou věcí uvedených v čl. 4 DPPMP-P. Přeprava musí být prováděna                 příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická
                               pojištěným a na vlastní účet pojištěného. Pojištění přepravy začíná převzetím          vložka má odolnost proti metodě BK.
                               pojištěné věci pro bezprostředně navazující dopravu a končí jejím předáním
                               v místě dodávky.                                                                 7 Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje po-
                         18 Při výpočtu pojistného plnění není brán zřetel na znehodnocení celku (kterým              žadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má
                               se rozumí jednotlivě určený předmět pojištění nebo soubor), ale pouze na po-           odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpečnostní visací zámek, který je
                               škození, zničení, odcizení nebo ztrátu jeho části postižené pojistnou událostí.        především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o prů-
                         19 Byly-li v případě pojistné události vzniklé pojistným nebezpečím uvedeným                 měru min. 12 mm a má odolnost proti metodě BK.
                               v článku 2 bodu 1 písm. a těchto DPPMP-P postiženy věci uvedené v člán-                Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou
                               ku 4 bodu 1 písm. a, b, c a d těchto DPPMP-P, vzniká právo na plnění jen za            odolnost minimálně stejnou jako třmen bezpečnostního visacího zámku a ne-
                               podmínky, že tyto věci byly uloženy v uzavřených a uzamčených ohnivzdor-               smí být z venkovní strany odstranitelná.
                               ných úschovných objektech, pokud není sjednán jiný způsob uložení.
                                                                                                                8 Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo
                          Článek 6 Limity plnění                                                                      sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimál-
                                                                                                                      ně ve třídě odolnosti P2A podle ČSN EN 356.
                         1 V případě sjednaného pojištění pro pojistné nebezpečí odcizení krádeží vlou-
                               páním nebo loupeží se ujednává, že pojistná plnění vyplacená z pojistných        9 Ceninami se rozumí poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD,
                               událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného období nebo době určité, na            předplacené karty a platební poukázky, stravenky, dálniční známky.
                               kterou je pojištění sjednáno, jsou omezena horní hranicí ujednanou v pojistné
                               smlouvě pro předmět pojištění.                                                   10 Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené
                                                                                                                      balkónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené
                         2 Dojde-li k odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo loupeží, po-                 stěny s výjimkou skleněných cihel.
                               skytne pojišťovna pojistné plnění podle ostatních ustanovení pojistné smlouvy          V případě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zám-
                               a těchto DPPMP-P. Pojišťovna poskytne pojistné plnění v součtu za všechny              ku klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat instalované zámky
                               předměty pojištění maximálně do výše limitů, které jsou uvedeny v TABULCE 1            bezklíčovým způsobem.
                               na konci těchto DPPMP-P, a to v závislosti na způsobu a kvalitě prvků za-
                               bezpečení, které pachatel v době pojistné události překonal. Za předměty         11 Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV dle ČSN EN 62676-1-1,
                               pojištění uvedené v článku 4 bodu 1 písm. a, b, c a d poskytne pojišťov-               který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě
                               na pojistné plnění jen tehdy, pokud byly umístěny v uzamčeném trezoru ve               nedostatečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový zá-
                               smyslu stupně zabezpečení A11 až A14 této tabulky. Povinnost umístění do               znam je archivován tak, aby bylo možné jeho obsah v případě narušení
                               trezoru neplatí pro stupeň zabezpečení C1.                                             zabezpečeného prostoru předložit pojišťovně a policii.

                          Článek 7 Další povinnosti z pojištění                                                 12 Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.
                                                                                                                13 Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:
                         1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
                               a zajistit uložení pojištěných zásob nebo jiných skladovaných věcí poško-              – být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně pro-
                                    ditelných vodou minimálně 12 cm nad úrovní podlahy, příp. nad úrovní                   školená a poučená;
                                    upraveného terénu, pokud jsou uloženy mimo budovu;
                               b vést průkaznou evidenci majetku, a pokud tak ukládají právní předpisy,               – být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale
                                    dodržovat rozsah a způsob vedení účetnictví.                                           na stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);

                         2 Porušila-li oprávněná osoba povinnost uvedenou v bodu 1 tohoto článku                      – být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jed-
                               a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na výši                 notliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou
                               pojistného plnění nebo došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, jeho               spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdob-
                               rozsahu nebo výše, má pojišťovna právo plnění ze smlouvy přiměřeně snížit.                  nou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;

                          Článek 8 Výklad pojmů                                                                       – prokazatelně provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;
                                                                                                                      – prokazatelně provádět pochůzky (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti
                         1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je
                               instalovaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadav-                    atd. střeženého objektu) nejméně však 1x za 60 minut;
                               ky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně                – každou pochůzku evidovat pomocí kamer, čipovým systémem nebo
                               odolnosti proti nedestruktivní metodě bumping – BumpKeys (dále jen „odol-
                               nost proti metodě BK“).                                                                     jiným prokazatelným způsobem a případné zjištěné závady zapsat do
                                                                                                                           knihy závad;
                         2 Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadav-                    – být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kon-
                               ky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně                     trolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
                               odpovídajícího systému uzamčení.                                                 14 Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
                                                                                                                      v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky
                         3 Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, kte-                     (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí
                               rá splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3,              být maximálně 25 x 15 cm (nebo obdobná s plochou oka max. 400 cm2).
                               resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.                                                 Mříž musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany
                                                                                                                      pevně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována,
                         4 Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje požadavky přísluš-                   připevněna) nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na
                               né normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Chrání především                velikosti mříže, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se
                               cylindrickou vložku před rozlomením a odvrtáním, pokud proti odvrtání není             též považuje mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technologií, která však
                               cylindrická vložka zkonstruována, a nesmí být demontovatelné z vnější strany           vykazuje minimálně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním
                               dveří.                                                                                 jako mříž výše definovaná v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany
                                                                                                                      odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např.
                                                                                                                      použitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).
                                                                                                                15 Nedokončenou stavební výrobou se pro účely těchto DPPMP-P rozumí
                                                                                                                      rozestavěné, nedokončené stavby.
                                                                                                                16 Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně
                                                                                                                      neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od loupeže nebo ho para-
                                                                                                                      lyzovat (el. paralyzér nebo pepřový spray apod.).

                         DPPMP-P-02/2020                                                                        | 3z5
                         17 Ohnivzdorným úschovným objektem se rozumí skříň, trezor, kontejner nebo                   Dále se za stavební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení,
                               komora, jehož požární odolnost – třída ohnivzdornosti je minimálně S 60 P,             zazděné ohnivzdorné úschovné objekty nebo zazděné jiné trezory, tj. zabu-
                               resp. S 60 D, resp. S 60 DIS, resp. DI 60 P/DIS ve smyslu příslušné normy.             dované do zdi nebo do podlahy, systémy elektrické požární signalizace (dále
                                                                                                                      jen „systémy EPS“), poplachové zabezpečovací a tísňové systémy (dále jen
                         18 Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy mini-                  „systémy PZTS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění.
                               málně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze        29 Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné nor-
                               z venkovní (vnější) strany po jejím řádném uzavření a zajištění (např. zástrčí)        my, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří
                               odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. po-           jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor
                               užitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).                                        s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způ-
                                                                                                                      sobem ukotven – připevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku
                         19 Oplocením se rozumí oplocení, které je součástí pozemku a je s ním svými                  nebo musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje
                               základy pevně spojeno, má ve všech místech alespoň min. požadovanou                    příruční pokladna nebo sejf.
                               výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí).      30 Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňuje poža-
                               Oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podlezení                 davky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má
                               nebo demontáži.                                                                        odolnost proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami
                                                                                                                      minimálně do tří stran, (tj. do podlahy, stropu a do strany).
                         20 Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci (dřevo, plast,          31 Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor místa
                               kov) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře           pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavřeny a uzamče-
                               vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm           ny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna
                               (rám – jehličnaté řezivo; výplň – papírová voština neztužená; plášť dřevovlák-         a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory. Okno
                               nitá deska tvrdá, lisovaná tloušťky min. 3,3 mm).                                      v poloze ventilace, mikroventilace se nepovažuje za řádně uzavřené okno.
                                                                                                                      Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostatních
                         21 Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (PZTS, dříve EZS),                         stavebních prvků, jejichž odstraněním ztrácí uzamčený prostor odolnost proti
                               se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:                                  vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny proti
                               – ústředna a jednotlivé komponenty systému PZTS musí splňovat kritéria                 odstranění běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
                                    minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 – Poplachové           32 Volným prostranstvím se rozumí pozemek nacházející se venku pod širým
                                    zabezpečovací a tísňové systémy.                                                  nebem mimo uzavřenou budovu.
                               Pro pojištěné věci uvedené v čl. 4 písm. a, b, c, d a j těchto DPPMP-P musí      33 Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňující odjištění
                               systém PZTS splňovat kritéria minimálně 3. stupně zabezpečení podle ČSN                zástrčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubo-
                               EN 50131-1.                                                                            váním nebo překrytím. Zástrče je možné odjistit pouze po otevření pohyblivé-
                               Navrhování, montáž, provoz, údržba a revize systému PZTS musí být prove-               ho dveřního křídla.
                               dené v souladu s ČSN a právními předpisy souvisejícími s citovanou ČSN.          34 Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření znemožňující
                               Systém PZTS musí dále splňovat tyto podmínky:                                          násilné zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou)
                               – poplachový signál systému PZTS ovládá sirénu s majákem (blikačem)                    zárubně.
                                    umístěnou vně střeženého prostoru (objektu) nebo je signál PZTS sveden      35 Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje
                                    na pult centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnost-          nadzvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřní-
                                    ní agentury (civilní bezpečnostní služby) s dobou dojezdu max. do 15 min;         ho křídla na straně závěsů.
                               – rozmístění a kombinace čidel musí být provedeny tak, aby spolehlivě re-        36 Zamrzáním vody ve vodovodním potrubí se rozumí působení zamrznuté
                                    gistrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného            vody:
                                    prostoru nebo ho narušil;                                                         – v pojištěném potrubí určeném k zásobování budovy pitnou a užitkovou
                               – v případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného systému
                                    PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.                                  vodou nebo k odvodu odpadních vod;
                                                                                                                      – v pojištěném potrubí topného systému budovy včetně otopných těles
                         22 Pronajatou částí budovy se rozumí vnitřní prostor budovy nebo její části,
                               pronajatý oprávněnou osobou.                                                                a armatur;
                                                                                                                      s následkem jejich destrukce, pokud spolupůsobící příčinou destrukce neby-
                         23 Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kterým jsou                         lo opotřebeni nebo koroze.
                               dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez-        37 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.
                               pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
                                                                                                                38 Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím platné
                         24 Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimál-
                               ně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z ven-           technické normy, tj. pro:
                               kovní (vnější) strany odstranit pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem,               – bod 17 tohoto článku normy ČSN EN 1047-1 Bezpečnostní úschovné
                               pilkou na železo apod.).
                                                                                                                           objekty – Klasifikace a metody zkoušení požární odolnosti – Část 1: Da-
                         25 Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratelského zájmu,                       tové skříně a vložné disketové schránky a ČSN EN 1047-2 Bezpečnostní
                               přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota               úschovné objekty – Klasifikace a metody zkoušek požární odolnosti –
                               sbírky jako celku.                                                                          Část 2: Datové komory a datové kontejnery;
                                                                                                                      – body 1, 2, 3, 4, 6, 7, 14, 18, 23, 24 a 30 tohoto článku norma ČSN EN
                         26 Silničními, zvláštními, přípojnými, historickými a drážními vozidly se pro                     1627: Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost
                               účely pojištění rozumí vozidla definována v zákoně o podmínkách provozu                     proti vloupání – Požadavky a klasifikace;
                               vozidel na pozemních komunikacích a v zákoně o drahách, s výjimkou vyso-               – bod 8 tohoto článku norma. ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpeč-
                               kozdvižných vozíků a vysokozdvižných plošin bez RZ.                                         nostní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému
                                                                                                                           útoku;
                         27 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, který                  – bod 29 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné ob-
                               musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena pí-                   jekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání
                               semná evidence.                                                                             – Část 1: Skříňové trezory, ATM trezory, trezorové dveře a komorové trezory.

                         28 Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní schodiště, dveře,
                               okna, malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plo-
                               voucích podlah, sanitární zařízení koupelen a WC, odsavače par, dále rozvo-
                               dy vody, tepla, kanalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně
                               pro pojištěnou budovu nebo pojištěnou pronajatou část budovy, včetně ohří-
                               vačů vody, topných těles a kotlů etážového topení.

99.8.60.111 10.2020 v01

                         DPPMP-P-02/2020                                                                        | 4z5
                              TABULKA 1 STUPNĚ ZABEZPEČENÍ A LIMITY PLNĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ

                                          Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí krádeží vloupáním z uzamčeného místa pojištění

                         Stupeň                                                             Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                  Limit plnění
                         zabezpečení                                                                                                                                                     v Kč
                                      Pokud vstupní dveře nesplňují ani stupeň zabezpečení A1 nebo plná zeď (stěna), strop, podlaha nesplňující stupeň zabezpečení A3.
                               A0     Vstupní dveře ve smyslu článku 8 bodu 10 nebo 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny zámkem s cylindrickou vložkou nebo dózickým                        10 000
                                      zámkem nebo bezpečnostním visacím zámkem.
                               A1                                                                                                                                                     100 000

                         A2           Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad při-        100 000
                                      lehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.).                   100 000

                         A3           Zeď (stěna), strop, podlaha mají pevnou konstrukci o tloušťce min. 50 mm.

                                      Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací

                         A4           zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování. Dále jsou dveře opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Pokud        300 000
                                      se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou dále tyto dveře opatřeny zabezpečením proti vyháčkování.

                                      Nebo elektricky ovládaná vrata, která nelze ovládat z venkovní strany a která jsou v uzavřené poloze blokována proti násilnému otevření.

                                      Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací

                         A5           zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování.                                                                            500 000
                                      Dále jsou dveře uzamčeny přídavným bezpečnostním zámkem a současně opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Zárubně dveří

                                      jsou zabezpečeny proti roztažení. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou dále tyto dveře opatřeny zabezpečením proti vyháčkování.

                                      Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací

                         A6           zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování.                                                                            750 000

                                      Dále jsou dveře uzamčeny dalším tříbodovým rozvorovým zámkem a bezpečnostním kováním nebo bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou.

                         A7           Vstupní bezpečnostní dveře jsou uzamčeny všemi instalovanými zámky.                                                                           1 000 000

                                      Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad

                         A8           přilehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opat-     1 000 000

                                      řeny okenicí, roletou, mříží nebo bezpečnostním zasklením.

                         A9           Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna výše než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad při-        1 000 000
                                      lehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.).

                                      Zeď (stěna) má tloušťku min. 15 cm a je zhotovena z plných cihel min. pevnosti P-10 nebo z jiného, z hlediska mechanické odolnosti proti

                         A10          krádeži vloupáním ekvivalentního materiálu. Strop, podlaha a zabezpečení otvorů (vyjma oken a dveří) musí vykazovat min. stejnou mecha-       1 000 000

                                      nickou odolnost proti krádeži vloupáním jako zeď (stěna).

                         A11          Příruční pokladna, sejf nebo obdobný úschovný objekt, určený k úschově peněz, který nesplňuje požadavky normy ČSN EN 1143-1 ani               50 000
                                      v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

                         A12          Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů             150 000
                                      zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

                         A13          Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě I a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze          300 000
                                      stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

                         A14          Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě II a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze         500 000
                                      stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

                         A15          Pokud však pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A4 až A9, zvyšuje se limit plnění v trezoru pro příslušnou
                                      bezpečnostní třídu koeficientem 1,5.

                                      Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny:

                         A16          – systémem PZTS, jehož poplachový signál ovládá sirénu s majákem (blikačem) nebo

                                      – kamerovým systémem, zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení A1 až A15 koeficientem 1,5.

                         A17          Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny systémem PZTS se svodem signálu na PCO, zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení
                                      A1 až A15 koeficientem 6,0.

                         A99          Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

                                      Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí, které nelze pro jejich značnou hmotnost, objem nebo z provozních důvodů umístit
                                                                              do uzamčeného místa pojištění, a proto jsou umístěny na volném prostranství

                         Stupeň                                                             Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                  Limit plnění
                         zabezpečení                                                                                                                                                     v Kč
                                      Volné prostranství, které je opatřeno oplocením s řádně uzavřenými a uzamčenými vstupními otvory (vraty, dveřmi) bez možnosti volného
                                B1    vstupu a minimální výškou 160 cm.                                                                                                                50 000
                                B2                                                                                                                                                    200 000
                                B3    Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době trvale střeženy volně pobíhajícím služebním psem.        750 000

                                B4    Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době střeženy kvalifikovanou minimálně jed-                  2 000 000
                                      nočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem.

                                      Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době střeženy kvalifikovanou minimálně jed-
                                      nočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní a doprovázenou služebním psem.

                         B99          Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

                                                                  Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí loupeží

                         Stupeň                                   Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                                            Limit plnění
                         zabezpečení                                                                                                                                                     v Kč

                         C1           Odcizení věci loupeží, pokud není splněn ani jeden ze stupňů zabezpečení C2 až C99.                                                             100 000
                                                                                                                                                                                      200 000
                         C2           Je-li v době pojistné události oprávněná osoba nebo jiná osoba pověřená oprávněnou osobou vybavena obranným prostředkem.
                                                                                                                                                                                      750 000
99.8.60.111 10.2020 v01               Je-li v době pojistné události zapojen systém PZTS, jehož poplachový signál z tísňových hlásičů přepadení, např. tísňových tlačítek, je
                                                                                                                                                                                     2 000 000
                         C3           sveden na PCO policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, nebo pokud jsou věci trvale střeženy kvalifikovanou minimálně

                                      jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem.

                                      Je-li v době pojistné události zapojen systém PZTS, jehož poplachový signál z tísňových hlásičů přepadení, např. tísňových tlačítek, je sve-

                         C4           den na PCO policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, a pokud jsou věci trvale střeženy kvalifikovanou minimálně jednočlen-
                                      nou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem. Ostraha nesmí mít možnost

                                      zapnout nebo vypnout PZTS.

                         C99          Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

                         DPPMP-P-02/2020                                                                                                                                            | 5z5
                         Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení
                         (DPPEZ-P-02/2020)

99.8.60.115 10.2020 v01   Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                    a byl-li pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné oso-
                                                                                                                            bě nárok, aby jí pojišťovna vyplatila částku, odpovídající přiměřeným nákla-
                         Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení DPPEZ-                      dům na opravu poškozeného předmětu pojištění, a to až do výše časové
                         -P-02/2020 (dále jen „DPPEZ-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmí-                  ceny předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné udá-
                         nek pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“)                      losti. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků nahrazova-
                         a jsou účinné od 1. 9. 2020.                                                                       ných částí předmětu pojištění;

                          Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění                                                 b byl-li pojistnou událostí předmět pojištění zničen, odcizen nebo ztracen,
                                                                                                                            vzniká oprávněné osobě nárok, není-li výše nebo dále stanoveno jinak, aby
                         Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění, které                  jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně předmětu pojištění
                         omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost, jakoukoliv nahodilou událostí, která není ve                 v době bezprostředně před vznikem pojistné události. Takto stanovenou
                         VPPMO-P, těchto DPPEZ-P nebo v pojistné smlouvě vyloučena.                                         částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničeného předmětu pojištění.

                          Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                              5 Pokud již nejsou sériově vyráběné součástky na trhu, je pojišťovna povinna
                                                                                                                        plnit pouze do výše časové ceny předmětu pojištění v době bezprostředně
                          1 Předmětem pojištění jsou elektronická zařízení, která byla při sjednání pojiš-              před vznikem pojistné události snížené o cenu jeho zbytků.
                              tění v provozuschopném stavu a která jsou uvedena v pojistné smlouvě pod
                              položkami.                                                                            6 Jen je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, poskytne pojišťovna pojistné plnění za
                                                                                                                        odměny vyplacené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pra-
                          2 Odchylně od článku 11 bodu 2 písm. b VPPMO-P se pojištění vztahuje na                       covního klidu, expresní příplatky, náklady na dodávky náhradních dílů, odvoz
                              cizí předmět pojištění jen, je-li v pojistné smlouvě určen jednotlivě, nikoliv jako       předmětu pojištění do zahraničí za účelem opravy, cestovní a mzdové náklady
                              součást souboru.                                                                          techniků a expertů ze zahraničí.

                          3 Pojistnou hodnotou předmětu pojištění ve smyslu těchto DPPEZ-P je jeho                  Článek 6 Limity pojistného plnění
                              nová cena.
                                                                                                                   Pojistná plnění, snížená o částky dohodnutých spoluúčastí, vyplacená ze všech
                          Článek 4 Další výluky z pojištění                                                        pojistných událostí nastalých v průběhu pojistného období nebo v době určité, na
                                                                                                                   kterou bylo pojištění sjednáno, jsou pro jednotlivé předměty pojištění omezena jejich
                          1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                 pojistnými hodnotami.
                              a škody vzniklé odcizením nebo ztrátou s výjimkou případu, kdy byl před-
                                  mět pojištění nebo jeho část ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě     Článek 7 Další povinnosti z pojištění
                                  pojištění nastalo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé
                                  z živelních pojistných nebezpečí nevyloučených v pojistné smlouvě;                1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
                              b poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené bezprostředním ná-                  a používat předmět pojištění pouze k účelu stanovenému výrobcem podle
                                  sledkem koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, opotřebení, trvalého vlivu              návodu k obsluze nebo technických podmínek, dodržovat technické a další
                                  provozu, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání,                  normy vztahující se na provoz předmětu pojištění a zajistit jeho údržbu;
                                  dlouhodobého uskladnění, usazování kotelního kamene nebo jiných usazenin;             b zabezpečit obsluhu nebo řízení předmětu pojištění osobou, která má přede-
                              c poškození nebo zničení předmětu pojištění přímým dlouhodobým vlivem biolo-                  psanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud není kvalifikace či oprávnění pře-
                                  gických, chemických nebo tepelných procesů, znečištěním nebo poškrábáním;                 depsáno, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu nebo řízení zaškolena;
                              d poškození nebo zničení předmětu pojištění atmosférickými podmínkami, s                  c v případě vzniku škodné události uschovat veškeré poškozené díly, dokud
                                  nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat;                            pojišťovna nevydá prokazatelný souhlas s jejich likvidací.
                              e specifické díly a nástroje;
                              f škody, které je dodavatel, smluvní partner nebo opravce povinen podle zá-           Článek 8 Výklad pojmů
                                  kona nebo smlouvy nahradit;
                              g činná média, jako jsou maziva, paliva, chladiva, AdBlue, filtry, filtry pevných    Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
                                  částic (DPF filtry) a katalyzátory;                                               1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je instalo-
                              h zvukové, obrazové nebo jiné záznamy a digitální data;
                              i poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené kybernetickým                       vaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadavky příslušné
                                  incidentem;                                                                           normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odolnosti proti ne-
                              j porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jinou ztrátu či poškození progra-           destruktivní metodě bumping – BumpKeys (dále jen „odolnost proti metodě BK“).
                                  mového vybavení (software). Pojištění se však vztahuje na poškození nebo          2 Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadavky
                                  zničení základního programového vybavení (software) určeného výrobcem                 příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odpoví-
                                  pro provoz předmětu pojištění, pokud došlo z téže příčiny a ve stejnou dobu           dajícího systému uzamčení.
                                  i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťovna povinna po-       3 Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, kte-
                                  skytnout pojistné plnění;                                                             rá splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3,
                              k poškození nebo zničení předmětu pojištění prováděním jeho opravy nebo                   resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
                                  údržby, pokud není prováděna pojištěným;                                          4 Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje požadavky příslušné
                              l škody na stavebních součástech.                                                         normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Chrání především cylindric-
                                                                                                                        kou vložku před rozlomením a odvrtáním, pokud proti odvrtání není cylindrická
                          Článek 5 Pojistné plnění                                                                      vložka zkonstruována, a nesmí být demontovatelné z vnější strany dveří.
                                                                                                                    5 Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci podle norem cito-
                          1 Pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu ustanovení VPPMO-P jako v pří-                vaných v bodu 42 tohoto článku se prokazuje u bezpečnostních dveří, zámku
                              padě pojištění na novou cenu, pokud není dále uvedeno jinak.                              s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního zámku, bez-
                                                                                                                        pečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveřní dvoustranné závory,
                          2 Náklad na provizorní opravu nahradí pojišťovna pouze tehdy, pokud je tento                  tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže, bezpečnostního visa-
                              náklad součástí celkového nákladu na opravu a nezvyšuje celkové pojistné                  cího zámku, trezoru a bezpečnostního zasklení především certifikátem shody
                              plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.                   vydaným akreditovaným certifikačním orgánem k certifikaci výrobků.
                                                                                                                        Všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení zabezpečení musí být
                          3 Má-li pojišťovna poskytnout pojistné plnění na novou cenu a oprávněná                       v době pojistné události funkční a jejich montáž musí být provedena podle
                              osoba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění                návodu k montáži, příslušných norem nebo v souladu s pokyny výrobce.
                              opravila, příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo           6 Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bez-
                              znovuzřízení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové               pečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vlož-
                              ceny postiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou                   kou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat požadavky
                              událostí snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                         příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická
                                                                                                                        vložka má odolnost proti metodě BK.
                          4 Pro předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více než pět let, se
                              ujednává:

                         Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis.  | 1z3
                         zn. B 1464, člen skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno, www.generaliceska.cz
99.8.60.115 10.2020 v01  7 Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje po-                 21 Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci (dřevo, plast,
                              žadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má                kov) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře
                              odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpečnostní visací zámek, který je                vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm
                              především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o prů-                    (rám – jehličnaté řezivo; výplň – papírová voština neztužená; plášť dřevovláknitá
                              měru min. 12 mm a má odolnost proti metodě BK.                                           deska tvrdá, lisovaná tloušťky min. 3,3 mm).
                              Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou
                              odolnost minimálně stejnou jako třmen bezpečnostního visacího zámku a ne-           22 Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (PZTS, dříve EZS),
                              smí být z venkovní strany odstranitelná.                                                 se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
                                                                                                                       – ústředna a jednotlivé komponenty systému PZTS musí splňovat kritéria
                         8 Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo                         minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 – Poplachové
                              sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimál-               zabezpečovací a tísňové systémy. Navrhování, montáž, provoz, údržba
                              ně ve třídě odolnosti P2A podle ČSN EN 356.                                                 a revize systému PZTS musí být provedené v souladu s ČSN a právními
                                                                                                                          předpisy souvisejícími s citovanou ČSN. Systém PZTS musí dále splňovat
                         9 Cestovními náklady techniků a expertů ze zahraničí se rozumí veške-                            tyto podmínky:
                              ré cestovní náhrady za dopravu, finanční náhrada za čas strávený na cestě,               – poplachový signál systému PZTS ovládá sirénu s majákem (blikačem) umís-
                              stravné, ubytování a další vedlejší výdaje vynaložené v přímé souvislosti s jejich          těnou vně střeženého prostoru (objektu) nebo je signál PZTS sveden na pult
                              pracovní cestou.                                                                            centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnostní agentury
                                                                                                                          (civilní bezpečnostní služby) s dobou dojezdu max. do 15 min;
                         10 Daty se rozumí informace zpracovatelné na elektronických zařízeních.                       – rozmístění a kombinace čidel musí být provedeny tak, aby spolehlivě re-
                         11 Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené bal-                   gistrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného
                                                                                                                          prostoru nebo ho narušil;
                              kónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené stěny           – v případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného systému
                              s výjimkou skleněných cihel.                                                                PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.
                              V případě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zámku
                              klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat instalované zámky bez-       23 Provozuschopným stavem se rozumí stav, kdy byl zkušební provoz a přejí-
                              klíčovým způsobem.                                                                       mací test předmětu pojištění úspěšně ukončen a předmět pojištění dosahuje
                         12 Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV dle ČSN EN 62676-1-1,                             projektovaných parametrů.
                              který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě
                              nedostatečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový záznam          24 Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kterým jsou
                              je archivován tak, aby bylo možné jeho obsah v případě narušení zabezpeče-               dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez-
                              ného prostoru předložit pojišťovně a policii.                                            pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
                         13 Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.
                         14 Kybernetickým incidentem se rozumí zejména počítačový škodlivý čin (útok              25 Přiměřenými náklady se rozumí nejekonomičtější způsob opravy v čase vzni-
                              hackera), počítačový škodlivý software (malware), odcizení dat a DoS útok,               ku pojistné události, nutný na uvedení předmětu pojištění do stavu jako před
                              které se vyskytnou v počítačovém systému nebo jsou na něj zaměřeny.                      pojistnou událostí, při použití originálních dílů a ceny práce autorizované oprav-
                         15 Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:                                     ny působící na území České republiky.
                              – být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně proško-
                                                                                                                  26 Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
                                 lená a poučená;                                                                       v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z venkovní
                              – být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale na           (vnější) strany odstranit pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem, pilkou na
                                                                                                                       železo apod.).
                                 stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);
                              – být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jed-        27 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, který
                                                                                                                       musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena písem-
                                 notliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou            ná evidence.
                                 spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdob-
                                 nou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;           28 Specifickým dílem a nástrojem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré
                              – prokazatelně provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;                    formy, kokily, matrice, razidla, raznice, zápustky, šablony, vrtáky a vrtací hlavy,
                              – prokazatelně provádět pochůzky (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti           nože, břity, listy pil, řezné a lisovací nastroje, pracovní části drtiče, pojezdo-
                                 atd. střeženého objektu) nejméně však 1 x za 60 minut;                                vé a dopravní pásy, vedení (trubky, hadice) AdBlue, řemeny, hadice, těsnění,
                              – každou pochůzku evidovat pomocí kamer, čipovým systémem nebo jiným                     ucpávky, gufera, lamely spojky, řetězy, řetězky, zdroje světla (žárovky, zářivky,
                                 prokazatelným způsobem a případné zjištěné závady zapsat do knihy                     LED apod.), tonery, pojistky, elektronky, rentgenky, laserové trubice, selenové
                                 závad;                                                                                válce, baterie, brzdové obložení, dráty, pneumatiky, pružiny, žáruvzdorné vy-
                              – být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kon-               zdívky a vyměnitelné nebo externí nosiče dat.
                                 trolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
                         16 Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně               29 Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní schodiště, dveře, okna,
                              v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky (pru-          malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plovoucích
                              ty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí být              podlah, sanitární zařízení koupelen a WC, odsavače par, dále rozvody vody,
                              maximálně 25 x 15 cm (nebo obdobná s plochou oka max. 400 cm2). Mříž                     tepla, kanalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně pro pojiš-
                              musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany pevně,              těnou budovu nebo pojištěnou pronajatou část budovy, včetně ohřívačů vody,
                              nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna)                  topných těles a kotlů etážového topení.
                              nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na velikosti mří-               Dále se za stavební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení,
                              že, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se též považuje                zazděné ohnivzdorné úschovné objekty nebo zazděné jiné trezory, tj. zabudo-
                              mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technologií, která však vykazuje mini-          vané do zdi nebo do podlahy, systémy elektrické požární signalizace (dále jen
                              málně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž výše                „systémy EPS“), poplachové zabezpečovací a tísňové systémy (dále jen „sys-
                              definovaná v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany odstranit nebo její         témy PZTS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění.
                              funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. použitím kladiva, seká-
                              če, pilky na kov, páčidla).                                                         30 Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné nor-
                         17 Nosičem dat se rozumí veškerá paměťová media určená pro uchování, pří-                     my, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří
                              padně přenos elektronicky zpracovaných dat a informací.                                  jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor
                         18 Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně                     s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způso-
                              neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od loupeže nebo ho paraly-                  bem ukotven – připevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku nebo
                              zovat (el. paralyzér nebo pepřový spray apod.).                                          musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje příruční
                         19 Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy mini-                   pokladna nebo sejf.
                              málně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze
                              z venkovní (vnější) strany po jejím řádném uzavření a zajištění (např. zástrčí)     31 Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňuje požadavky
                              odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. pou-            příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost
                              žitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).                                           proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami minimálně
                         20 Oplocením se rozumí oplocení, které je součástí pozemku a je s ním svý-                    do tří stran, tj. do podlahy, stropu a do strany.
                              mi základy pevně spojeno, má ve všech místech alespoň min. požadovanou
                              výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí).         32 Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor
                              Oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podlezení                   místa pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavře-
                              nebo demontáži.                                                                          ny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena
                                                                                                                       všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístup-
                                                                                                                       né otvory. Okno v poloze ventilace, mikroventilace se nepovažuje za řádně
                                                                                                                       uzavřené okno.
                                                                                                                       Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostat-
                                                                                                                       ních stavebních prvků, jejichž odstraněním ztrácí uzamčený prostor odolnost

                         DPPEZ-P-02/2020                                                                          | 2z3
                              proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpeče-      38 Základním programovým vybavením se rozumí software, který je dodán
                              ny proti odstranění běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový           výrobcem předmětu pojištění a je nezbytný pro zajištění jeho základních funkcí.
                              klíč apod.                                                                            Jedná se např. o operační systémy.
                         Bod 31 článku 20 VPPMO-P se nahrazuje bodem 33 tohoto znění:
                         33 Údržbou se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, pro-       39 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.
                              vozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu předmětu pojištění.             40 Živelní událostí se rozumí událost způsobená živelním pojistným nebezpečím.
                              Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizo-  41 Živelním pojistným nebezpečím se rozumí požár, výbuch, přímý úder bles-
                              vání, plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to
                              v souladu s platnými předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem.              ku, pád letadla, kouř, aerodynamický třesk, povodeň nebo záplava, vichřice
                         34 Úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením (vandalismem) v ná-                          nebo krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zří-
                              vaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P není úmyslné                 cení sněhových lavin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení
                              poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbuchem nebo vodou                nebo tíha sněhu nebo námrazy.
                              vytékající z vodovodních zařízení.                                               42 Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím platné tech-
                         35 Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňující odjištění zá-             nické normy, tj. pro:
                              strčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubová-         – body 1, 2, 3, 4, 6, 7, 16, 19, 24, 26 a 31 tohoto článku norma ČSN EN
                              ním nebo překrytím. Zástrče je možné odjistit pouze po otevření pohyblivého
                              dveřního křídla.                                                                         1627: Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost proti
                         36 Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření znemožňující násil-                vloupání – Požadavky a klasifikace;
                              né zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou) zárubně.          – bod 8 tohoto článku norma ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpeč-
                         37 Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje nad-                nostní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému
                              zvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního              útoku;
                              křídla na straně závěsů.                                                              – bod 30 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné ob-
                                                                                                                       jekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání
                                                                                                                       − Část 1: Skříňové trezory, ATM trezory, trezorové dveře a komorové trezory.

99.8.60.115 10.2020 v01

                         DPPEZ-P-02/2020                                                                       | 3z3