Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Obecné obchodní podmínky
Siemens Energy, s.r.o.
-datum vydání: 1. října 2021-
1. Obecná ustanovení
1.1 Rozsah, množství, kvalita, funkce a technické specifikace zboží, zařízení, dokumentace, softwaru, díla
nebo služeb, které má společnost Siemens Energy dodat (společně dále jen „služby“), jsou vymezeny
výhradně buď v potvrzení objednávky společnosti Siemens Energy, nebo ve smlouvě podepsané
zákazníkem a společností Siemens Energy.
1.2 Nabídkový dopis společnosti Siemens Energy společně s těmito podmínkami a jinými dokumenty, které
jsou v nabídkovém dopisu výslovně označeny za součást smlouvy, společně tvoří úplnou dohodu
smluvních stran („smlouva“). Podmínky zákazníka platí jen tehdy, pokud je společnost Siemens Energy
výslovně písemně přijme.
1.3 Práce, které nejsou ve smlouvě výslovně popsány, nejsou součástí rozsahu služeb. Není-li výslovně
sjednáno něco jiného, provozní materiály, spotřební materiály, náhradní díly a díly podléhající
opotřebení nejsou zahrnuty v odměně za služby.
1.4 Společnost Siemens Energy je oprávněna poskytovat služby prostřednictvím zabezpečeného
dálkového přístupu („dálkové služby“).
Zákazník je povinen ověřit si, zda bezpečnostní koncept dálkového přístupu navrhovaný společností
Siemens Energy (viz společná platforma pro dálkové služby – cRSP – bezpečností koncept v aktuální
verzi) je kompatibilní s technickými možnostmi zákazníka a s požadavky zákazníka na bezpečnost,
kybernetickou bezpečnost a dalšími. Zákazník zůstává vždy odpovědný za bezpečnost osob, strojů a
servisovaných předmětů.
Zákazník umožní společnosti Siemens Energy přístup k servisovaným předmětům prostřednictvím
dálkového přístupu. Pokud se společnost Siemens Energy se zákazníkem smluvně dohodne, zákazník
aktivuje a přijme každý dálkový přístup společnosti Siemens Energy.
Zákazník zajistí internetové připojení (např. širokopásmové kabelové připojení, připojení ISDN), které
bude splňovat technické požadavky na dálkové připojení. Náklady na takovéto internetové připojení
ponese zákazník.
Společnost Siemens Energy je oprávněna měnit či upravovat stávající bezpečností koncept v případě,
že tím nebude ohroženo poskytování služeb prostřednictvím dálkového přístupu. Před zavedením
jakéhokoliv upraveného bezpečnostního konceptu bude společnost Siemens Energy o tomto
upraveném bezpečnostním konceptu zákazníka informovat. V případě, že jeho zavedení bude v rozporu
s oprávněnými zájmy zákazníka, zákazník to písemně oznámí společnosti Siemens Energy do 4 týdnů
od obdržení příslušného oznámení o zamýšlené změně konceptu. V případě, že se společnost Siemens
Energy a zákazník nebudou schopni na bezpečnostním konceptu dohodnout, zákazník je oprávněn
smlouvu ukončit, co se týče služeb, které zahrnují dálkové služby. Společnost Siemens Energy však
může v každém případě zavést upravený bezpečnostní koncept 8 týdnů poté, co to zákazníkovi
oznámila.
1.5 Zákazník výslovně potvrzuje, že si přečetl, porozuměl a souhlasil s články 8.3, 12.6 a 17.3 těchto
podmínek.
1/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
2. Právo na užívání
2.1 Není-li v této smlouvě výslovně sjednáno něco jiného, potom ve vztahu mezi smluvními stranami platí,
že veškerá práva duševního a průmyslového vlastnictví ke službám, k veškeré dokumentaci dodané
společností Siemens Energy v souvislosti s touto smlouvou („dokumenty“) a k veškerému softwaru,
hardwaru, know-how („PDV – práva duševního vlastnictví“) a ostatní věci dodané společně se
službami a s dokumenty nebo jako součást služeb a dokumentů jsou výlučným vlastnictvím společnosti
Siemens Energy, jíž také patří. Zákazník není oprávněn služby nebo zboží dodané v souvislosti
s takovýmito službami nebo jejich části podrobit reverznímu inženýrství, dekompilovat nebo kopírovat a
zajistí, že třetí osoby nepodrobí služby nebo zboží dodané v souvislosti s takovýmito službami nebo
jejich části reverznímu inženýrství, nedekompilují ani nezkopírují v rozsahu, v jakém takový závazek
nezakazuje kogentní právní ustanovení.
2.2 Zákazník je oprávněn dokumenty používat v nezměněné verzi a v rozsahu nezbytném pro provoz a
běžnou údržbu servisovaných předmětů ze strany jeho vlastních zaměstnanců, ledaže společnost
Siemens Energy výslovně písemně schválí něco jiného.
2.3 Pokud služby zahrnují software společnosti Siemens Energy, licence k tomuto softwaru se uděluje dle
licenčních podmínek, které jsou obsaženy v dokumentaci k softwaru, v softwaru samotném nebo
v připojených licenčních podmínkách (v každém případě dále jen „platné licenční podmínky“) a které
mají před tímto článkem 2 přednost. Software se vydává v objektovém kódu bez zdrojových kódů.
Licencí se uděluje pouze nevýhradní právo na užívání softwaru popsané v platných licenčních
podmínkách, a pokud žádné takové platné licenční podmínky nejsou, jedná se o užívání pro účely
provozu a běžné údržby služeb.
2.4 Služby mohou zahrnovat software třetích osob. Jestliže platí zvláštní licenční podmínky poskytovatele
licence – třetí osoby, společnost Siemens Energy tyto licenční podmínky dodá společně se službami.
Zákazník tyto licenční podmínky třetí osoby musí dodržovat.
2.5 Pokud software obsahuje software s otevřeným zdrojovým kódem („OSS“), společnost Siemens Energy
společně se službami dodá platné licenční podmínky OSS. Licenční podmínky OSS mají před touto
smlouvou přednost. Podrobné informace o softwaru třetích osob a OSS, které jsou obsaženy ve
službách, jsou k dispozici v softwarové dokumentaci (např. README_OSS).
2.6 Práva udělená tímto článkem 2 jsou převoditelná na třetí osobu pouze společně s převodem vlastnictví
všech služeb na tuto třetí osobu.
2.7 Aniž by tím byla dotčena zákazníkova práva duševního vlastnictví, společnost Siemens Energy a její
přidružené společnosti jsou oprávněny pod podmínkou dodržení platných zákonů shromažďovat, užívat,
upravovat a kopírovat pro vlastní obchodní účely jakékoli údaje získané v souvislosti se službami.
3. Ceny a platební podmínky
3.1 Není-li písemně sjednáno něco jiného, ceny nezahrnují pojištění a další dodatečné poplatky (například
za kontroly ze strany třetích osob). Cena, kterou je zákazník povinen za služby dle této smlouvy zaplatit,
se v této smlouvě dále označuje jako „smluvní cena“.
3.2 Zákazník kromě smluvní ceny uhradí také veškeré vedlejší náklady, např. cestovní výdaje nebo denní
diety.
3.3 Smluvní cena nezahrnuje žádné nepřímé daně (např. majetková daň, licenční daň, daň z prodeje, daň
z užívání, daň z přidané hodnoty nebo podobná daň) a/nebo poplatky, cla nebo veřejné poplatky
související se smlouvou. Zákazník se zavazuje zaplatit nebo nahradit společnosti Siemens Energy
veškeré daně, cla, poplatky nebo jiné veřejné poplatky, které jí budou v souvislosti se službami uloženy.
Všechny platby musí být bez srážek (např. na srážkovou daň) uhrazeny na bankovní účet společnosti
Siemens Energy do 30 dnů od vystavení faktury. Pokud je zákazník ze zákona povinen provést srážku,
2/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
splatná částka bude navýšena tak, aby společnost Siemens Energy obdržela čistou částku rovnající se
té, kterou by dostala bez dané srážky. Zákazník společnosti Siemens Energy v přiměřené lhůtě předloží
potvrzení o zaplacení daně.
3.4 Na všechny platební závazky zákazníka vůči společnosti Siemens Energy dle této smlouvy poskytne
zákazník společnosti Siemens Energy neodvolatelný a bezpodmínečný akreditiv (dále jen „akreditiv“)
ve prospěch společnosti Siemens Energy a na částku ve výši všech platebních závazků zákazníka
umožňující částečné dodávky a částečné výběry, který bude otevřen v den podpisu smlouvy na příkaz
zákazníka u renomované mezinárodní banky, kterou společnost Siemens Energy akceptuje. Akreditiv
bude vystaven v podobě přijatelné pro společnost Siemens Energy a za podmínek přijatelných pro
společnost Siemens Energy a bude avizován a potvrzen renomovanou bankou dle výběru společnosti
Siemens Energy. Akreditiv bude splatný při předložení a bude k dispozici na pobočce avizující nebo
potvrzující banky oproti předložení obchodních faktur nebo zálohových faktur vystavených společností
Siemens Energy.
Akreditiv bude upraven tak, jak bude nezbytné pro pokrytí jakýchkoliv cenových úprav. Veškeré výdaje,
provize a poplatky vzniklé v souvislosti s akreditivem ponese zákazník. Zákazník nahradí společnosti
Siemens Energy jakékoliv takovéto výdaje, provize a poplatky, které si banka odečte.
Pokud bude požadavek na platbu společnosti Siemens Energy na základě akreditivu zamítnut nebo jej
společnost Siemens Energy neobdrží do 30 dnů ode dne oznámení požadavku na platbu, společnost
Siemens Energy může vyžadovat příslušnou platbu po zákazníkovi.
Zákazník zajistí, aby (i) akreditiv zůstal platný a vymahatelný do té doby, dokud nebudou všechny
platební závazky vůči společnosti Siemens Energy plně vypořádány a (ii) částka dostupná pro výběr na
základě akreditivu nebyla nikdy nižší než částka všech platebních závazků zákazníka vůči společnosti
Siemens Energy dle této smlouvy. Pokud zákazník výše uvedené závazky nesplní, společnost Siemens
Energy bude oprávněna, aniž by tím byla dotčena její další práva a nároky, okamžitě přerušit své plnění
na základě této smlouvy a v případě, že takovéto pochybení bude trvat po dobu delší než 30
kalendářních dnů, ukončit tuto smlouvu dle článku 16 s okamžitým účinkem.
3.5 Aniž by tím byla dotčena případná ostatní práva společnosti Siemens Energy, společnost Siemens
Energy je oprávněna u plateb po splatnosti účtovat úrok ve výši 9 procentních bodů nad rámec aktuální
základní zápůjční (diskontní) sazby České národní banky.
3.6 Každá smluvní strana musí uhradit všechny částky, které na základě této smlouvy dluží druhé smluvní
straně, bez uplatnění zápočtů, protinároků, odpočtů nebo srážek jakéhokoli druhu, nebude-li písemně
sjednáno něco jiného nebo nepožaduje-li to právo.
4. Práva a povinnosti společnosti Siemens Energy
4.1 Společnost Siemens Energy služby zahajuje v přiměřené lhůtě a poskytuje je během obvyklé servisní
doby (od pondělí do pátku od 8:00 hod. do 17:00 hod, s výjimkou státních a/nebo místních svátků) nebo
během zvlášť sjednané servisní doby, není-li písemně sjednáno nebo ve smlouvě uvedeno něco jiného.
4.2 Společnost Siemens Energy si vyhrazuje právo poskytnout služby prostřednictvím metody, která je jiná
než metoda uvedená ve smlouvě, avšak technicky rovnocenná, a to za předpokladu, že tato úprava
nezpůsobí významnou změnu sjednaných vlastností/specifikací služby v neprospěch zákazníka.
4.3 Společnost Siemens Energy je oprávněna zadat poskytnutí služeb poddodavatelům. Pokud společnost
Siemens Energy pověří poddodavatele, ponese za ně i nadále odpovědnost v rozsahu dle pravidel
obecného práva.
Není-li v této smlouvě uvedeno něco jiného, společnost Siemens Energy neponese žádnou
odpovědnost za rozvrhy zákazníka, za jeho plánování, projektové řízení, programy kvality, řízení zdraví,
3/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
bezpečnosti, zabezpečení nebo ochrany životního prostředí ani za žádné výsledné prodloužení lhůt
nebo překročení nákladů u služeb.
Společnost Siemens Energy odpovídá za opatření pracovních povolení, která potřebují její
zaměstnanci. Bude využívat jen zaměstnance s náležitou kvalifikací a praxí a má právo jakéhokoli
zaměstnance kdykoli nahradit odpovídajícím zaměstnancem.
4.4 Na žádost společnosti Siemens Energy zákazník její zaměstnance včas seznámí se všemi jejich
povinnostmi vůči místním úřadům (např. registrace na policii atd.) a pomůže jim při jednání s těmito
úřady. Zákazník společnosti Siemens Energy poskytne veškerou přiměřeně požadovanou podporu při
zajišťování vstupních povolení, povolení k pobytu a pracovních povolení.
Nemožnost získat potřebná vstupní povolení, povolení k pobytu či pracovní povolení nebo prodlení při
jejich získání, za které nenese odpovědnost pouze společnost Siemens Energy, nepředstavuje porušení
jejích smluvních povinností a společnost Siemens Energy má nárok na úpravu lhůt k plnění.
4.5 Pokud služby zahrnují dohled, společnost Siemens Energy je povinna pouze vydávat správné pokyny
a neodpovídá za plnění třetích osob nebo zaměstnanců zákazníka.
5. Prodlení
5.1 Sjednané termíny poskytnutí služeb nebo jejich části budou prodlouženy o přiměřenou lhůtu, pokud
bude plnění povinností společnosti Siemens Energy zpožděno nebo ztíženo třetí osobou nebo
nesplněním povinností zákazníka. Patří sem mimo jiné předání požadovaných dokumentů (např.
nezbytných povolení a schválení), včasné provedení prací, které má provést zákazník nebo třetí osoba
jmenovaná zákazníkem, a dodržení platebních podmínek.
5.2 Pokud společnost Siemens Energy nedodrží závazné termíny výhradně vlastní vinou, zákazník bude
mít nárok na smluvní pokutu ve výši 0,5 % z ceny části služeb v prodlení za každý úplný týden prodlení,
ve kterém zákazníkovi kvůli tomuto prodlení vznikla škoda. Smluvní pokuta splatná v případě prodlení
je omezena na 5 % z ceny části služeb v prodlení.
Jestliže jsou služby poskytovány za paušální poplatek, pro výpočet smluvní pokuty a její maximální výše
se použije výše poplatku za služby za jeden měsíc.
5.3 Jakákoli jiná odpovědnost společnosti Siemens Energy a jakékoliv jiné požadavky, práva a nároky
zákazníka, než jsou ty výslovně uvedené v článku 4. a v článku 16.2 písm. a) níže jsou pro případ
prodlení v zákonem dovoleném rozsahu vyloučena.
5.4 Pokud zákazník, jeho dodavatelé nebo jiná třetí osoba pověřená zákazníkem způsobí prodlení s
poskytnutím služeb, zákazník společnosti Siemens Energy nahradí veškeré dodatečné náklady a
výdaje, které jí v souvislosti s prodlením vzniknou.
6. Vyšší moc
6.1 „Událostí vyšší moci“ se rozumí každá událost, kterou smluvní strana nebo její poddodavatelé nemohli
rozumně předvídat, které nešlo zabránit uplatněním osvědčených odvětvových postupů a která vede k
tomu, že smluvní strana, její přidružené společnosti nebo některý z jejích poddodavatelů („dotčená
smluvní strana“) nejsou schopni úplně nebo částečně plnit své povinnosti plynoucí z této smlouvy nebo
tyto povinnosti plní úplně nebo částečně s prodlením. Mezi události vyšší moci patří mimo jiné válka,
veřejné nepokoje, občanské nepokoje, terorismus, přírodní katastrofy, epidemie, stávky, výluky, útoky
na IT systémy společnosti Siemens Energy (např. virové útoky, útoky hackerů), nevydání licencí,
povolení či schválení nebo jiné jednání či nečinnost orgánů veřejné moci, embarga či jiné obchodní
sankce uvalené Evropskou unií (EU) nebo Spojenými státy americkými (USA) nebo orgánem veřejné
moci na území EU či USA nebo Organizací spojených národů, v jejichž důsledku může být podle
vlastního uvážení společnosti Siemens Energy ona sama nebo některá její přidružená společnosti
4/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
vystavena sankcím, pokutám, ztrátě výsad nebo jednáním či nečinností orgánů veřejné moci, které
poškozují společnost Siemens Energy či některou její přidruženou společnost, nebo odmítnutí dodávky
ze strany poddodavatele z podobných důvodů, jako jsou důvody zde uvedené, jednání či nečinnost
orgánů veřejné moci, včetně jakýchkoliv subjektů jednajících jejich jménem (nebo pokud to hrozí) nebo
pokud jakýkoliv poddodavatel odmítne dodání ze stejných důvodů.
6.2 Pokud nastane událost vyšší moci, dotčená smluvní strana se nebude považovat za stranu porušující
povinnosti plynoucí ze smlouvy, dokud důsledky události vyšší moci nepřekoná, a to v rozsahu
nezbytném k jejich překonání.
6.3 Dotčená smluvní strana co možná nejdříve vyrozumí o události vyšší moci a o svých dotčených
povinnostech druhou smluvní stranu.
6.4 Pokud nastane jedna či více událostí vyšší moci a jejich dopad trvá celkem po dobu 180 dnů, kterákoli
smluvní strana může na základě písemné výpovědi dané druhé smluvní straně smlouvu ukončit ohledně
té části služeb, která dosud nebyla dodána. Pokud jde o dosud nedodanou část služeb, bude mít
společnost Siemens Energy nárok na to, aby jí zákazník nahradil nevyhnutelné náklady související
s ukončením.
7. Povinnosti zákazníka
7.1 Zákazník musí zažádat o všechny nezbytné licence, povolení a schválení nutná ke zprovoznění,
převzetí a užívání služeb a musí je získat.
7.2 Zákazník učiní vše, co je třeba, aby společnost Siemens Energy mohla včas zahájit provádění služeb a
aby služby mohla nerušeně provést. Zákazník je zejména povinen na vlastní náklady:
(i) podporovat společnost Siemens Energy při analýze problémů v nezbytném rozsahu, např.
předložením hlášení o incidentech a chybových hlášení;
(ii) koordinovat s třetími osobami, které pověřil;
(iii) před zahájením služeb, aniž by byla nutná zvláštní žádost společnosti Siemens Energy, dodat
aktuální dokumenty, výkresy a informace o servisovaných předmětech. Společnost Siemens
Energy je oprávněna zákazníkovy dokumenty užívat k poskytování služeb a zpřístupnit je svým
zaměstnancům, kteří tyto služby poskytují;
(iv) poskytnout aktuální datovou zálohu stávající verze softwaru, včetně uložených dat a systémových
parametrů na vhodném nosiči dat, včetně dodání kopie příslušného nosiče dat. V případě potřeby
provede vyhledání údajů;
(v) získat povolení, schválení, souhlasy nebo oprávnění od příslušného orgánu, s výjimkou případů,
kdy je může získat jen společnost Siemens Energy;
(vi) pokud jsou služby realizovány v prostorách společnosti Siemens Energy, uhradit náklady spojené
s přepravou servisovaných předmětů do společnosti Siemens Energy.
7.3 Jestliže budou služby poskytovány v prostorách zákazníka, zákazník dále na vlastní náklady:
(i) poskytne neomezený přístup k servisovaným předmětům, včasné provedení všech přípravných
prací a zajištění požadovaných provozních podmínek a infrastrukturních požadavků nezbytných
k poskytnutí služeb (např. přístup k internetu, elektřina a telefon);
(ii) provede informativní schůzky a školení, včetně poskytnutí informací ohledně příslušných rizik pro
lidi a přístroje plynoucích z poskytování služeb a ohledně platných bezpečnostních předpisů
zákazníka;
(iii) zajistí a zkontroluje, aby byl stav servisovaných předmětů bezpečný a aby tak během poskytování
služeb nevznikala žádná rizika pro lidi ani přístroje. Zákazník zajistí, aby servisované předměty
byly během poskytování služeb odpojeny od elektrické sítě. Oprávnění zapnout servisované
předměty a příslušnou odpovědnost má vždy zákazník. Totéž platí ohledně zavedení jiných
potřebných provozních a zákonem předepsaných bezpečnostních opatření, zajištění (zvláštního)
ochranného oblečení a zařízení a zajištění bezpečnostních a doprovodných pracovníků, kteří
budou v souladu s požadavky bezpečnosti práce doprovázet servisní techniky, a na žádost
společnost Siemens Energy také zajištění druhé osoby potřebné pro předcházení nehodám;
5/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
(iv) poskytne náležitě kvalifikované pracovníky na dobu poskytování služeb, kteří mají potřebné
zkušenosti a know-how k obsluze servisovaných předmětů. Dále musí být tito pracovníci schopni
přijímat a provádět potřebná rozhodnutí ohledně služeb. Nekvalifikované pracovníky je společnost
Siemens Energy oprávněna odmítnout a tito pracovníci budou nahrazeni na náklady zákazníka;
(v) poskytne technické zdroje a pomocné vybavení (např. žebříky, lešení, zdvihací zařízení, zvláštní
nástroje i dopravu v místě) včetně potřebné obsluhy a také provozní a výrobní zdroje, materiály a
spotřební materiály nezbytné k poskytnutí služeb;
(vi) poskytne dodávky elektřiny a vody včetně potřebných připojení až k požadovanému místu a také
vytápění a obecné osvětlení, v případě potřeby také klimatizaci a ventilaci;
(vii) odpovídá za dostatečná preventivní bezpečnostní opatření na místě na ochranu proti krádeži,
poškození, zničení a jiným negativním faktorům. Ztracený nebo poškozený materiál bude nahrazen
nebo opraven na náklady zákazníka.
7.4 Pokud služby nelze požadovaným způsobem provést nebo pokud je lze provést jen s prodlením
z důvodů, za které společnost Siemens Energy nenese odpovědnost, zejména kvůli tomu, že zákazník
vůbec nebo včas nesplnil své obecné nebo zvláštní povinnosti ohledně spolupráce nebo zaviněně
nedodržel sjednanou lhůtu, společnost Siemens Energy je oprávněna zákazníkovi zvlášť naúčtovat
vzniklé dodatečné náklady, včetně všech čekacích dob. Sjednaná data a lhůty budou přiměřeně
prodlouženy.
7.5 Zákazník nese výhradní odpovědnost za pojetí, zavedení a udržování holistického nejvyspělejšího
bezpečnostního konceptu pro ochranu svého podniku, závodů, systémů, strojů a sítí (včetně jakékoliv
části služeb) proti kybernetickým hrozbám. „Kybernetická hrozba“ znamená jakoukoliv okolnost nebo
událost s potenciálním nepříznivým dopadem na závody, systémy, stroje a sítě zákazníka (včetně
jakékoliv části služeb) ve formě neoprávněného přístupu, zničení, prozrazení a / nebo úpravy informací,
odepření služby (DoS útok) nebo podobných scénářů. Tento koncept musí mimo jiné zahrnovat:
a) instalaci aktualizací jakmile jsou dostupné v souladu s instalačními pokyny společnosti Siemens
Energy a používání nejnovějších verzí (to může zahrnovat i zakoupení aktualizací hardwaru a
softwaru zákazníkem). „Aktualizace“ znamená jakýkoliv software, který primárně obsahuje opravu
softwarových chyb v jakékoliv části služeb, aktualizaci, která řeší zranitelnost (tzv. „patch“) a / nebo
drobná zlepšení či vylepšení jakékoliv části služeb, ale neobsahuje významné nové vlastnosti.
Používání verzí, které už nejsou podporovány, a nenainstalování nejnovějších aktualizací může
zvýšit vystavení zákazníka kybernetickým hrozbám;
b) pravidelnou kontrolu zranitelnosti a testování, avšak za předpokladu, že (i) není prováděna
v okamžiku, kdy jsou servisované předměty používány, (ii) konfigurace systému a úroveň
zabezpečení jakékoliv části služeb není upravena a (iii) pokud je zjištěna zranitelnost zákazníkem,
zákazník je povinen přizpůsobit se společnosti Siemens Energy, není oprávněn odmítnout přijetí
služeb v případě, že společnost Siemens Energy klasifikuje příslušnou zranitelnost jako irelevantní,
a není oprávněn prozradit zranitelnost bez předchozího písemného souhlasu společnosti Siemens
Energy;
d) zavedení a udržování nejvyspělejších hesel;
e) připojení systémů, strojů a součástí zákazníka a jakékoliv části služeb na podnikovou síť nebo
internet pouze pokud a v rozsahu v jakém je takovéto připojení nezbytné a pouze pokud budou
zajištěna odpovídající bezpečností opatření (např. firewally, ověření klienta sítě a / nebo
segmentace sítě) a dodržovány pokyny výrobců;
f) minimalizaci rizika proniknutí malwaru (např. prostřednictvím obsahu USB paměťového média a
dalších externích paměťových zařízení připojených na jakoukoliv část služeb) prostřednictvím
scannerů malwaru nebo jiných odpovídajících prostředků.
7.6 Zákazník bere na vědomí, že při provádění služeb na místě může vzniknout a/nebo být odhalen
nebezpečný odpad, na který se dle platných právních předpisů o „nebezpečných materiálech“ nebo
„nebezpečném odpadu“ vztahují zvláštní právní nebo regulační požadavky.
Pokud společnost Siemens Energy odhalí nebezpečné materiály, např. azbest, látky nebezpečné
pro životní prostředí, geologické nebo geotermální podmínky, archeologické nálezy nebo jiné místní
6/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
podmínky, které mají na služby negativní vliv, odpovídá zákazník za požadovanou nápravu a nahradí
společnosti Siemens Energy veškeré přiměřené dodatečné náklady a výdaje. Společnost Siemens
Energy má také nárok na přiměřené prodloužení lhůt. Zákazník na vlastní náklady zajistí kontejnery
vyhovující všem právním a regulačním požadavkům a s nebezpečným odpadem bude nakládat,
uskladní jej a zlikviduje v souladu s platnými právními předpisy.
7.7 Zákazník je odpovědný za sběr a likvidaci odpadů pocházejících z elektrických a elektronických zařízení
a průmyslových baterií po skončení jejich životnosti, a to na své vlastní náklady a v souladu se zákony
platnými v místě použití.
7.8 Při provádění služeb v prostorách zákazníka musí společnost Siemens Energy dodržovat místní
pravidla a předpisy zákazníka za předpokladu, že ji zákazník o všech příslušných místních pravidlech a
předpisech, které v prostorách platí, písemně vyrozuměl s dostatečným předstihem před provedením
služeb na místě.
Služby nemohou být prováděny v nezdravém nebo nebezpečném prostředí. Všechna nezbytná
bezpečnostní a preventivní opatření musí provést kupující ještě před zahájením služeb, aniž by tím
společnosti Siemens Energy vznikly jakékoli náklady, a zákazník tato opatření musí udržovat po celou
dobu, po kterou bude společnost Siemens Energy služby provádět.
Před provedením jakýchkoliv služeb je zákazník povinen informovat společnost Siemens Energy o
případných zdravotních nebo bezpečnostních rizicích, která mohou mít původ v závodu nebo zařízení
zákazníka nebo která se mohou vyskytovat v místě zákazníka, a to včetně, nikoliv však výlučně,
nebezpečných materiálů, které se mohou vyskytovat nad rámec těch, které jsou již výslovně uvedeny
ve smlouvě nebo které se mohou vytvářet nebo uvolňovat v průběhu poskytování služeb („zdravotní a
bezpečnostní rizika“).
Pokud vznikne nějaké případné zdravotní nebo bezpečnostní riziko, společnost Siemens Energy může,
aniž by tím došlo k omezení jejích dalších práv a nároků, přerušit práci, a to dokud nebude příslušné
zdravotní nebo bezpečnostní riziko trvale vyloučeno nebo dokud zákazník neprovede ochranná a
preventivní opatření požadovaná společností Siemens Energy.
Zákazník nahradí společnosti Siemens Energy veškeré dodatečné náklady, které vzniknou v důsledku
zavedení zvláštních ochranných a preventivních opatření, která bude společnost Siemens Energy
považovat za nezbytné pro vypořádání se se stávajícími zdravotními a bezpečnostními riziky, a náklady
plynoucí z přerušení. Smluvní harmonogramy a lhůty budou podle toho náležitě upraveny.
Zákazník je odpovědný za zdravotní a bezpečnostní podmínky v příslušném místě, je povinen dodržovat
jakékoliv platné zákony a zákony, nařízení a požadavky Evropské unie a je povinen zavést a provádět
hodnocení rizik potenciálního nebezpečí co se týče zdraví a bezpečnosti pracovníků na místě, opatření
ke kontrole takovýchto rizik (včetně vhodných bezpečnostních a pracovních nařízení pro práci na místě,
nouzových a evakuačních postupů a účinných systémů a zdrojů zdravotní pomoci), a případná nezbytná
nápravná opatření. Před prováděním jakékoliv činnosti na místě je zákazník povinen poskytnout
pracovníkům společnosti Siemens Energy a jejích poddodavatelů požadovaná bezpečnostní a pracovní
nařízení a související školení. Pokud společnost Siemens Energy poskytne zákazníkovi bezpečnostní
a zdravotní dokumentaci pro příslušné místo, zákazník je povinen dodržovat nařízení uvedená
v takovéto dokumentaci, a to včetně poskytnutých aktualizací.
Zákazník odpovídá za zajištění toho, že příslušné místo, včetně okolního ovzduší a všech částí závodu
s nimiž zaměstnanci nebo poddodavatelé společnosti Siemens Energy mohou přijít do styku, nebude
obsahovat azbest. U okolního ovzduší se bude mít za to, že neobsahuje azbest, pokud koncentrace
polétavých azbestových vláken nepřekročí hodnotu 1.000 vláken / m3 měřeno technikou SEM nebo
10,000 vláken / m3 měřeno technikou PCM. Ná žádost společnosti Siemens Energy je zákazník povinen
nechat si tyto podmínky potvrdit oprávněnou a nezávislou institucí. Společnost Siemens Energy je
oprávněna provést příslušná měření.
7/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
V případě, že výše uvedené části nebo okolní ovzduší budou obsahovat azbest nebo pokud nebude
zajištěna trvalá absence azbestu, společnost Siemens Energy může, aniž by tím došlo k omezení jejích
dalších práv a nároků, pozastavit jakékoliv práce v postižených oblastech a odmítnout jakoukoliv
dodávku částí obsahujících azbest do svého závodu nebo dílny, dokud nebude oprávněnou a
nezávislou institucí potvrzeno, že příslušné místo a části neobsahují azbest. Náklady na takovéto
potvrzení a / nebo další výdaje související s azbestem v příslušném místě ponese zákazník. Společnost
Siemens Energy nicméně může souhlasit s tím, že provede určitý omezený rozsah prací za určených
ochranných opatření, a to v rozsahu určeném společností Siemens Energy. Společnost Siemens
Energy bude mít nárok na náhradu jakýchkoliv vzniklých dodatečných nákladů a na odpovídající úpravu
harmonogramu.
Veškerá místní doprava, kterou poskytuje nebo zajišťuje zákazník, musí být sjednána se společnostmi,
které mají příslušná oprávnění co se týče kvality a bezpečnosti. Místní vozidla používaná pro přepravu
pracovníků musí být bezpečná, v dobrém udržovaném stavu, vybavena bezpečnostními pásy, opěrkami
hlavy, airbagy a také, pokud je to požadováno, náhonem na všechny 4 kola. Řidiči musí být zkušení a
musí mít kladné pracovní záznamy. Pokud je to požadováno v rámci příslušné země, pak je zákazník
povinen zajistit zvláštní dozor, ochranu, zvláštní nebo náhradní pneumatiky a bezpečnostní opatření.
Základní požadavky na pracoviště zákazníka co se týče zdravotních a bezpečnostních rizik jsou:
oplocené pracoviště, kontrolovaný vstup, personál a zařízení pro poskytnutí první pomoci, plynový a
požární poplachový systém závodu, krizový plán pro příslušné místo, koordinátor zdravotních a
bezpečnostních rizik na plný úvazek, hygienická opatření a vybavení jídelny, dobrá údržba místa a
odpadové hospodářství, systém pracovních povolení a pravidelné kontroly na místě, ochranné vybavení
pro pracovníky, zdvihací, požární, elektrická a hydraulická zařízení, která jsou každoročně kontrolována
a udržována v dobrém provozuschopném stavu.
7.9 U každé části služeb, kterou společnost Siemens Energy a/nebo její poddodavatelé provádí za
hodinovou odměnu, si zákazník se společností Siemens Energy každý týden potvrdí počet hodin
odpracovaných zaměstnanci společnosti Siemens Energy a/nebo poddodavatelů.
8. Úpravy služeb, změny
8.1 Kterákoli smluvní strana může kdykoli písemně požádat o úpravu, pozměnění nebo doplnění rozsahu
služeb (dále jen „změna“). Po obdržení takové žádosti o změnu společnost Siemens Energy předloží
zákazníkovi písemnou cenovou nabídku na požadovanou změnu, v níž budou přesně vymezeny dopady
požadované změny na smlouvu, včetně nezbytné úpravy smluvní ceny, časových harmonogramů a
sjednaných termínů, rozsahu služeb a ostatních dotčených ustanovení smlouvy.
Pokud bude zákazník chtít na základě cenové nabídky změny společnosti Siemens Energy
požadovanou změnu uskutečnit, písemně o tom společnost Siemens Energy vyrozumí do 14 dnů od
obdržení cenové nabídky změny. Společnost Siemens Energy není povinna změnu provést, dokud ji
smluvní strany nesjednají písemně.
8.2 Pokud po datu podepsání smlouvy dojde ke změně nebo doplnění platných právních předpisů, pravidel
a regulací, technických standardů a kodexů správné praxe nebo návodných rozhodnutí vydaných soudy
či orgány veřejné moci, společnost Siemens Energy bude oprávněna smlouvu upravit tak, jak bude
třeba, aby byly kompenzovány negativní dopady těchto změn nebo dodatečné požadavky plynoucí z
těchto změn, mimo jiné včetně úpravy smluvní ceny tak, aby zohledňovala dodatečné náklady, které
společnosti Siemens Energy mají vzniknout, úpravy časových harmonogramů a rozsahu služeb.
8.3 Zákazník přebírá riziko změny okolností ve smyslu §§ 1764 až 1766 občanského zákoníku.
9. Převzetí a nebezpečí náhodné škody
9.1 Není-li písemně sjednáno něco jiného, převzetí služeb se nevyžaduje. Jestliže se smluvní strany
na převzetí písemně dohodly, zákazník vydá prohlášení o převzetí do 1 týdně od dokončení provádění
8/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
služeb ze strany společnosti Siemens Energy nebo od oznámení o dokončení, podle toho, co nastane
dříve. Zákazník není oprávněn převzetí odmítnout kvůli nevýznamným vadám. Ohledně převzetí platí,
že k němu došlo do 1 týdne od dokončení provádění služeb, nebo pokud byly služby uvedeny
do provozu a zákazník bude povinen plnit své povinnosti podle smlouvy tak, jakoby služby byly
provedeny.
9.2 Veškeré náklady a výdaje zákazníka a třetích osob (kromě vlastních zaměstnanců nebo dodavatelů
společnosti Siemens Energy) vzniklé v souvislosti s prohlídkami, zkouškami, schváleními, postupy při
převzetí atd. uhradí zákazník.
9.3 Zákazník nese nebezpečí náhodné škody nebo ztráty služeb a servisovaných předmětů. Zboží a
materiály, které jsou zahrnuty ve službách, jsou dodávány dle doložky EXW (Incoterms 2010).
10. Práva z vadného plnění
10.1 Společnost Siemens Energy odpovídá za řádné provedení služeb v souladu s touto smlouvou. Pokud
v souvislosti se službami dodá materiály, bude zákazníkovi odpovídat za jakoukoli neshodu
s výslovnými podmínkami této smlouvy, která vznikne v důsledku okolností panujících v okamžik
přechodu nebezpečí.
10.2 Jakékoli vadné služby nebo vadné materiály či zboží zákazník společnosti Siemens Energy písemně
oznámí bez zbytečného prodlení. Pokud tak neučiní, jsou nároky zákazníka ze zjevných vad vyloučeny.
Po tomto písemném vyrozumění dostane společnost Siemens Energy přiměřenou lhůtu a příležitost
k tomu, aby služby opětovně provedla a/nebo aby vadné materiály či zboží, dle svého uvážení, opravila
nebo vyměnila. Zákazník poskytne společnosti Siemens Energy přístup k vadným službám, materiálu
nebo zboží, provede nezbytnou demontáž a opětovnou montáž a poskytne společnosti Siemens Energy
přístup k údajům o provozu a údržbě, to vše bezplatně. Na základě žádosti Siemens Energy zákazník
zabezpečí, že vlastnické právo k vyměněným dílům/položkám bude převedeno na Siemens Energy.
10.3 Lhůta pro uplatnění práv z vadného plnění činí 12 měsíců od poskytnutí vadných služeb nebo od
převzetí, je-li sjednáno. U materiálů a zboží lhůta pro uplatnění práv z vadného plnění činí 12 měsíců
po přechodu nebezpečí.
U opětovně provedených služeb a vyměněných nebo opravených materiálů a zboží lhůta pro uplatnění
práv z vadného plnění činí 6 měsíců od data opětovného provedení, výměny nebo opravy, pokud
původní lhůta pro uplatnění práv z vadného plnění již uplynula dříve. Lhůta pro uplatnění práv z vadného
plnění v každém případě skončí nejpozději 24 měsíců od začátku původní lhůty pro uplatnění práv
z vadného plnění.
10.4 Z nevýznamných odchylek od sjednané kvality, drobných zhoršení použitelnosti, obvyklého opotřebení
nebo poškození způsobených nesprávnou nebo nedbalou manipulací ze strany zákazníka, nevhodnými
zařízení zajištěnými zákazníkem, nereprodukovatelnými chybami softwaru nebo zvláštními vnějšími
vlivy, které nejsou uvedeny ve smlouvě, nevznikají žádné záruční nároky. Chyby softwaru se považují
za vadu jen tehdy, pokud vada vznikne u verze softwaru, která je v dané době nejaktuálnější.
10.5 Společnost Siemens Energy nezaručuje, že jakákoliv část služeb bude bezpečná z hlediska
kybernetických hrozeb a že nebude obsahovat slabé místa. Pokud je vadný software, společnost
Siemens Energy je povinna poskytnout zákazníkovi pouze aktualizovanou verzi softwaru, v níž byla
vada odstraněna, a to jakmile je možné od společnosti Siemens Energy reálně očekávat, že tuto
aktualizovanou verzi poskytne, nebo jakmile je tato aktualizovaná verze přiměřeně k dispozici od jejího
poskytovatele licence, je-li společnost Siemens Energy pouze držitelem licence. Pokud společnost
Siemens Energy software sama upravila nebo samostatně vyvinula, poskytne zákazníkovi až do
zajištění aktualizované verze softwaru, v níž je vada odstraněna, také dočasné řešení pro obejití chyby
nebo jiné provizorní řešení pro napravení chyby, pokud je toto řešení pro obejití chyby nebo provizorní
9/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
řešení proveditelné s přiměřenými náklady a pokud by jinak došlo k zastavení nebo významnému ztížení
obchodní činnosti zákazníka.
10.6 Jestliže společnost Siemens Energy služby, které jsou údajně vadné, opětovně provede a nakonec se
zjistí, že služby vadné nebyly, zákazník se zavazuje jí za toto opětovné provedení zaplatit.
10.7 Jakákoli jiná odpovědnost společnosti Siemens Energy a jakékoliv požadavky, práva a nároky
zákazníka v případě vadných služeb nebo vad jsou vyloučeny, avšak s výjimkou těch, které jsou
výslovně uvedeny v tomto článku 10., a nebo – pokud společnost Siemens Energy nejméně třikrát
neodstraní vadu služby nebo neprovede službu znovu – v článku 16.2 písm. b). Všechny záruky,
prohlášení, podmínky a všechny ostatní požadavky jakéhokoli druhu, které plynou z právních předpisů,
jsou z této smlouvy vyloučeny v rozsahu povoleném platnými právními předpisy.
11. Duševní vlastnictví
11.1 Pokud třetí osoba uplatní vůči zákazníkovi legitimní nároky s tím, že služba porušuje PDV této třetí
osoby, společnost Siemens Energy, s výhradou následujících ustanovení tohoto článku 11., podle
vlastního uvážení a na vlastní náklady buď
a) získá právo na užívání příslušných PDV v souvislosti se službami;
b) upraví práce tvořící součást služeb tak, aby příslušná PDV nebyla porušována; nebo
c) vymění tu část služeb, která PDV porušuje.
Pokud podle názoru společnosti Siemens Energy není ani jedna z výše uvedených možností reálně
možná, může příslušnou část služeb vzít zpět a vrátit cenu zaplacenou za tuto část.
11.2 Povinnosti společnosti Siemens Energy uvedené v článku 11.1 jsou podmíněny následujícími
požadavky:
a) zákazník společnost Siemens Energy o nároku třetí osoby okamžitě písemně vyrozuměl a poskytl jí
kopii každého sdělení, oznámení nebo jiného úkonu souvisejícího s údajným porušením,
b) zákazník porušení neuzná a poskytne společnosti Siemens Energy takové zmocnění, informace a
pomoc, jaké bude společnost Siemens Energy požadovat pro účely obrany proti danému nároku
nebo jeho vypořádání, a
c) společnosti Siemens Energy je přiznáno právo výlučného řízení obrany (včetně práva na výběr
právního zástupce) a výhradní právo daný nárok vypořádat.
Pokud zákazník přestane práce tvořící součást služeb nebo jakoukoli jejich příslušnou část užívat,
písemně třetí osobě sdělí, že toto ukončení užívání není přiznáním porušení PDV.
11.3 Jakékoli nároky zákazníka jsou vyloučeny, pokud zákazník (včetně jeho zástupců, zaměstnanců nebo
dodavatelů) nese odpovědnost za porušení PDV. Zákazník je odpovědný za případy porušení PDV,
pokud bylo porušení způsobeno, mimo jiné, (i) zvláštními požadavky zákazníka, (ii) užíváním prací
tvořících součást služeb k účelu nebo způsobem, který společnost Siemens Energy nemohla předvídat,
(iii) zákazníkem provedenou úpravou prací tvořících součást služeb nebo (iv) užíváním prací tvořících
součást služeb ve spojení s jiným zařízením.
11.4 Tento článek 11 upravuje veškerou odpovědnost společnosti Siemens Energy za porušení PDV třetích
osob. Jakákoli další práva a nároky zákazníka jsou vyloučeny.
12. Odpovědnost
12.1 Není-li v této smlouvě výslovně stanoveno něco jiného, povinnost společnosti Siemens Energy nahradit
způsobenou újmu, náklady a výdaje se bude řídit výlučně tímto článkem 12. bez ohledu na právní teorii,
o kterou se povinnost opírá, mimo jiné včetně odpovědnosti smluvní, deliktní (včetně nedbalosti),
odpovědnosti za zkreslení údajů, za odškodnění, odpovědnosti záruční nebo jiné.
10/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
12.2 Společnost Siemens Energy je povinna nahradit újmu na zdraví a újmu plynoucí z úmyslného jednání
či nedbalosti dle platných právních předpisů.
12.3 Bez ohledu na to, zda se jedná o odpovědnost smluvní, deliktní (včetně nedbalosti a porušení zákonné
povinnosti) či jinou, společnost Siemens Energy v žádném případě nemá povinnost nahrazovat ušlý
zisk nebo příjmy, ztrátu produkce, přerušení provozu nebo ztrátu užívání, kapitálové náklady, ztrátu
zájmu, ztrátu informací a/nebo údajů, nároky vyplývající ze smluv zákazníka s třetími osobami, ztrátu
uhlovodíků, ztrátu energie, nepravidelné napětí, frekvenční výkyvy, náklady na nákup nebo náhradu
energie, ztrátu uhlovodíků, ztrátu energie, náklady na nákup nebo náhradu energie, ani žádnou
nepřímou nebo následnou škodu.
12.4 Bez ohledu na to, zda se jedná o odpovědnost za odškodnění, odpovědnost smluvní, deliktní (včetně
nedbalosti a porušení zákonné povinnosti) nebo o jinou odpovědnost vzniklou na základě smlouvy či
v souvislosti se smlouvou, nepřesáhne celková odpovědnost společnosti Siemens Energy 50 % smluvní
ceny, pokud byla sjednána paušální částka, nebo 50 % poplatků zaplacených za posledních 12 měsíců
před měsícem, v němž nárok vznikl, pokud paušální částka sjednána nebyla.
Bez ohledu na to, zda se jedná o odpovědnost smluvní, deliktní, odpovědnost za odškodnění či jinou,
nepřesáhne odpovědnost společnosti Siemens Energy za škodu na majetku zákazníka nižší z
následujících částek: a) 500.000 EUR na jednu událost nebo b) smluvní cenu, a úhrnně v žádném
případě nepřesáhne 1.000.000 EUR.
12.5 Omezení povinnosti nahradit újmu uvedená v této smlouvě působí i ve prospěch poddodavatelů
společnosti Siemens Energy, jejích zaměstnanců, zástupců nebo jiných osob, které za ni jednají.
12.6 Pokud zákazník není nebo nebude výhradním koncovým uživatelem a finálním vlastníkem prací
tvořících část služeb nebo je zprostředkovává ve prospěch společného podniku jakékoliv formy,
zákazník je povinen do svých smluv s koncovým uživatelem, finálním vlastníkem nebo účastníky
společného podniku začlenit ustanovení zajišťující, že u všech takovýchto uživatelů, vlastníků a
účastníků budou odškodnění, výjimky a omezení odpovědnosti ve smlouvě ve prospěch společnosti
Siemens Energy (tedy jako kdyby byl uživatel, vlastník nebo účastník přímo zákazníkem) a ochrání
společnost Siemens Energy před jakýmikoliv jejich nároky v takovém rozsahu, v jakém by společnost
Siemens Energy v tomto ohledu nenesla odpovědnost vůči zákazníkovi dle smlouvy, pokud by zákazník
uplatňoval nějaký nárok.
12.7 Veškerá povinnost společnosti Siemens Energy nahradit újmu podle této smlouvy zanikne uplynutím
lhůty pro uplatnění práv z vadného plnění služeb, ledaže je to v rozporu s kogentními ustanoveními
právních předpisů.
12.8 Jakákoli práva a nároky zákazníka vůči společnosti Siemens Energy, které nejsou ve smlouvě výslovně
uvedeny, jsou vyloučeny.
13. Postoupení a poddodavatelé
13.1 Zákazník není oprávněn tuto smlouvu ani částečně postoupit bez předchozího písemného souhlasu
společnosti Siemens Energy.
13.2 Společnost Siemens Energy je oprávněna tuto smlouvu nebo její část postoupit přidružené společnosti
(„přidružená společnost“), která je právnickou osobou („společnost“) a která je přímo či nepřímo
ovládána společností Siemens Energy, ovládá společnost Siemens Energy nebo je ovládána
společností, jež přímo či nepřímo ovládá společnost Siemens Energy.
13.3 Společnost Siemens Energy je dále oprávněna tuto smlouvu úplně nebo částečně postoupit třetí osobě
v případě prodeje nebo jiného převodu podniku (obchodního závodu) společnosti Siemens Energy či
jeho části (obchodního závodu) na třetí osobu.
11/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
13.4 Společnost Siemens Energy je oprávněna části služeb (avšak nikoli všechny služby) zadat
poddodavatelům.
14. Důvěrnost, ochrana údajů
14.1 Smluvní strany budou jakékoli dokumenty, know-how, údaje nebo jiné informace poskytnuté druhou
smluvní stranou („informace“) používat výhradně pro účely této smlouvy a s následujícími výhradami
budou zachovávat jejich důvěrnost. Smluvní strany jsou oprávněny informace sdělit zaměstnancům
přijímající smluvní strany a třetím osobám, které tyto informace přiměřeně potřebují znát pro účely této
smlouvy, a to za předpokladu, že tito zaměstnanci a třetí osoby budou vázáni stejnými povinnostmi
k zachování důvěrnosti. Smluvní strana, která informace takto sdělí, ponese odpovědnost za porušení
těchto povinností ze strany svých zaměstnanců nebo třetí osoby.
14.2 Tato povinnost k zachování důvěrnosti se nevztahuje na informace, které
a) jsou veřejně známé nebo se veřejně známými stanou, a to nikoli vinou přijímající smluvní strany;
b) přijímající smluvní straně v dobré víře sdělí třetí osoba, která je k jejich sdělení oprávněna;
c) přijímající smluvní strana nezávisle vytvoří, aniž by se opírala o informace vymezené v předchozím
odstavci;
d) přijímající smluvní strana znala ještě předtím, než jí je druhá smluvní strana sdělila; nebo
e) ze zákona musí být poskytnuty (s výhradou, že přijímající smluvní strana je povinna o tomto
požadavku poskytující smluvní stranu včas vyrozumět).
14.3 Zákazník je oprávněn pořizovat fotografie nebo videozáznamy nebo jinak nahrávat provádění služeb
jen s předchozím souhlasem společnosti Siemens Energy. Právo být přítomen při provádění služeb
ze strany společnosti Siemens Energy mají pouze ti zaměstnanci zákazníka, kteří obsluhují zařízení.
14.4 Tato povinnost k zachování důvěrnosti zůstane v platnosti i po splnění nebo ukončení této smlouvy.
14.5 Společnost Siemens Energy a zákazník budou dodržovat zákonná ustanovení týkající se ochrany
osobních údajů. Zákazník je povinen vytvořit zákonem požadované předpoklady (např. obstarat
prohlášení nebo souhlasy), aby společnosti Siemens Energy umožnil provést služby tak, aniž by
porušila zákon. Zákazníkovi se doporučuje přijmout vhodná opatření – je-li to možné, aby zabránil
přístupu společnosti Siemens Energy k jeho osobním údajům nebo obchodním tajemstvím během
poskytování služeb. V případě, že nelze zabránit tomu, aby společnost Siemens Energy získala přístup
k osobním údajům zákazníka, je zákazník povinen společnost Siemens Energy informovat s
dostatečným předstihem před provedením služeb. Poté se zákazník a společnost Siemens Energy
dohodnou na opatřeních, která je třeba přijmout.
15. Pozastavení
15.1 Společnost Siemens Energy je oprávněna pozastavit plnění svých povinností plynoucích ze smlouvy,
pokud (i) je zákazník v prodlení s jakoukoli platbou nebo s poskytnutím záruky za platbu požadovanou
dle této smlouvy po dobu delší než 30 dnů, (ii) zákazník nesplní ty ze svých povinností, které jsou
nezbytné, aby společnost Siemens Energy mohla služby provést, nebo (iii) zákazník se dopustí jiného
porušení smlouvy podstatným způsobem nebo (iv) zákazník je vůči Siemens Energy v prodlení
s platbou i na základě jiného smluvního vztahu uzavřeného mezi zákazníkem a Siemens Energy (po
dobu takového prodlení zákazníka není Siemens Energy v prodlení s plněním svých povinností
plynoucích ze smlouvy a sjednaný termín dodání služby se přiměřeně prodlužuje nejméně o dobu
odpovídající délce shora uvedeného prodlení zákazníka).
15.2 Jestliže společnost Siemens Energy pozastaví plnění smlouvy dle článku 15.1 nebo v případě, že
zákazník pozastaví plnění smlouvy bez výslovné písemné dohody se společností Siemens Energy,
zákazník bude povinen okamžitě společnosti Siemens Energy zaplatit za všechny již dodané části
služeb. Dále zákazník společnosti Siemens Energy nahradí všechny přiměřené dodatečné náklady a
výdaje vzniklé v důsledku tohoto pozastavení (např. platby poddodavatelům, náklady doby pozastavení,
12/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
uvolnění a opětovné povolání pracovníků atd.). Smluvní termíny plnění budou posunuty o přiměřenou
dobu potřebnou k překonání důsledků pozastavení.
16. Ukončení
16.1 Kterákoli smluvní strana může tuto smlouvu s okamžitou účinností ukončit na základě písemného
oznámení, pokud druhá smluvní strana vyhlásí úpadek nebo insolvenci, je vůči ní vydáno rozhodnutí
o jmenování insolvenčního správce, uzavře dohodu se svými věřiteli, vykonává svou obchodní činnost
pod dohledem insolvenčního správce, svěřenského správce nebo správce ve prospěch věřitelů nebo
vstoupí do likvidace.
16.2 S výjimkami upravenými v článku 6.4 a v článku 16.1 je zákazník oprávněn smlouvu ukončit jen v níže
uvedených případech, a to vždy na základě písemného oznámení doručeného společnosti Siemens
Energy 14 dnů předem:
a) v případě prodlení, pokud je splatná maximální smluvní pokuta dle článku 5.2, společnosti Siemens
Energy byla poskytnuta přiměřená dodatečná lhůta na provedení služeb, tato lhůta uplynula a
společnost Siemens Energy se během ní v souvislosti s pokračujícím prodlením nezavázala k
zaplacení další smluvní pokuty nad rámec výše uvedené maximální smluvní pokuty; nebo
b) v případě, že se společnost Siemens Energy dopustila porušení smlouvy podstatným způsobem a
toto porušení nenapravila v přiměřené lhůtě od obdržení písemného upozornění zákazníka na toto
porušení.
16.3 Ukončení smlouvy ze strany zákazníka nebude mít vliv na ty části služeb, které již byly před ukončením
provedeny v souladu se smlouvou. Po ukončení smlouvy v souladu s článkem 16.2 je zákazník i nadále
povinen zaplatit společnosti Siemens Energy za všechny části služeb, které byly provedeny
před ukončením. Zákazník má právo na náhradu nákladů, které mu vznikly nad rámec smluvní ceny,
pokud si nechal vadné služby dokončit třetí osobou. Aby se předešlo pochybnostem, článek 12. se
v případě ukončení uplatní.
16.4 Bez ohledu na svá ostatní případná práva plynoucí z této smlouvy je společnost Siemens Energy
oprávněna smlouvu ukončit,
a) pokud zákazníka začne přímo nebo nepřímo ovládat jakýkoli konkurent společnosti Siemens Energy,
nebo
b) pokud se zákazník dopustil porušení smlouvy podstatným způsobem a toto porušení nenapravil v
přiměřené lhůtě po vyrozumění ze strany společnosti Siemens Energy nebo je v prodlení s jakoukoli
platbou nebo s poskytnutím záruky za platbu požadované dle této smlouvy po dobu delší než 60
dnů; nebo
c) pokud pozastavení plnění smlouvy trvá déle než 60 dnů.
16.5 V případě ukončení ze strany společnosti Siemens Energy má společnost Siemens Energy právo na to,
aby jí zákazník zaplatil smluvní cenu po odečtení nákladů, které byly ušetřeny nebo které nevznikly, a
jakékoli dodatečné náklady a výdaje, které společnosti Siemens Energy kvůli ukončení vzniknou.
17. Řešení sporů, rozhodné právo
17.1 Smlouva a jakékoli spory nebo nároky, které vzniknou na základě této smlouvy, jejího předmětu či
vzniku nebo v souvislosti s právě uvedeným (včetně mimosmluvních sporů nebo nároků), se budou řídit
a vykládat podle hmotného práva České republiky, s vyloučením ustanovení umožňujících volbu práva.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se nepoužije.
17.2 Všechny spory vzniklé z této smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně jakýchkoli otázek ohledně ukončení
nebo následné změny smlouvy, budou s konečnou platností rozhodnuty věcně a místně příslušným
soudem dle sídla společnosti Siemens Energy.
13/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
17.3 Vylučuje se použití § 558 odst. 2, §1726, § 1728, § 1729, § 1740 odst. 3, § 1744, § 1757 odst. 2 a 3,
§ 1765, §§ 1798 až 1800, § 1950, § 1995 odst. 2 a § 2630 občanského zákoníku. Smluvní strany
výslovně potvrzují, že tuto smlouvu uzavírají jako podnikatelé při svém podnikání. Ani jedna smluvní
strana vůči druhé nemá postavení slabší strany.
18. Vývozní předpisy
18.1 Pokud zákazník převádí práce tvořící součást služeb (hardware a/nebo software a/nebo technologii a
také odpovídající dokumentaci a/nebo práce či služby, bez ohledu na způsob poskytnutí, a/nebo včetně
jakéhokoli druhu technické podpory) dodané společností Siemens Energy na třetí osobu kdekoli na
světě, dodrží všechny platné vnitrostátní a mezinárodní předpisy o kontrole (zpětného) vývozu.
Zákazník v každém případě dodrží předpisy o kontrole (zpětného) vývozu České republiky, Evropské
unie a Spojených států amerických.
18.2 Pokud je zákazník povinen provádět kontroly vývozu, na požádání společnosti Siemens Energy ihned
poskytne veškeré informace týkající se konkrétního koncového zákazníka, místa určení a plánovaného
použití prací tvořících součást služeb a také informace o existujících vývozních omezeních.
18.3 Zákazník společnost Siemens Energy odškodní a zbaví odpovědnosti za veškeré nároky, řízení, žaloby,
pokuty, ztráty, náklady a škody vzniklé nedodržením nebo v souvislosti s nedodržením předpisů
o kontrole vývozu ze strany zákazníka a nahradí společnosti Siemens Energy všechny související ztráty
a výdaje, ledaže zákazník toto nedodržení nezavinil. Toto ustanovení neznamená změnu zákonného
důkazního břemene.
19. Ostatní ustanovení
19.1 Žádné ustanovení této smlouvy se nepovažuje za ustanovení zakládající pracovněprávní vztah mezi
společností Siemens Energy a zákazníkem či některým z jeho zaměstnanců nebo poddodavatelů.
19.2 Zákazník není oprávněn udělovat zaměstnancům společnosti Siemens Energy pokyny. Společnost
Siemens Energy je oprávněna svobodně vybírat a rozdělovat zaměstnance nasazené na poskytování
služeb. Sama bude hradit všechny náhrady a sociální dávky svých zaměstnanců.
19.3 Společnost Siemens Energy není povinna tuto smlouvu splnit, pokud splnění brání překážky vyplývající
z vnitrostátních či mezinárodních požadavků v oblasti zahraničního obchodu a cel, embarg nebo jiných
sankcí. Dále není společnost Siemens Energy povinna tuto smlouvu splnit, pokud by ona sama nebo
některá její přidružená společnost byla vystavena nebo negativně dotčena poškozujícími opatřeními,
pokutami, ztrátou výsad nebo jiným jednáním či nečinností vlády, vládních orgánů či jiných orgánů
veřejné moci, včetně subjektů jednajících jejich jménem (včetně hrozby právě uvedeného), nebo pokud
některý poddodavatel ze stejných důvodů odmítne dodávku.
19.4 Jestliže příslušný soud některé ustanovení této smlouvy zakáže nebo prohlásí za neplatné či
nevymahatelné, nebude tím dotčena platnost a vymahatelnost žádného jiného ustanovení. Smluvní
strany vyvinou přiměřené úsilí, aby takové ustanovení nahradily ustanovením zákonným, platným a
vymahatelným, které bude mít stejný nebo podobný účinek.
19.5 Veškeré úpravy, změny nebo doplnění této smlouvy musí být vyhotoveny písemně ve formě písemné
dohody, kterou podepíší oprávnění zástupci obou smluvních stran.
19.6 Pokud některá smluvní strana uplatní zákonem nebo touto smlouvou upravené právo, oprávnění nebo
nárok s prodlením nebo pokud jej neuplatní vůbec, toto prodlení či neuplatnění nebude působit jako
vzdání se daného práva, oprávnění nebo nároku.
19.7 Tato smlouva přestavuje úplnou dohodu smluvních stran a nahrazuje a ruší všechny předchozí písemné
i ústní dohody, přísliby, ujištění, záruky, prohlášení a ujednání mezi nimi ohledně předmětu této
smlouvy. Každá smluvní strana potvrzuje, že při uzavření této smlouvy se neopírá o žádné tvrzení,
14/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.
prohlášení, ujištění nebo záruku (ať poskytnuté v dobré víře, nebo z nedbalosti), které není uvedeno v
této smlouvě, a že v tomto ohledu nebude mít žádné nároky. Každá smluvní strana souhlasí s tím, že
na základě prohlášení uvedených v této smlouvě nebude mít žádné nároky plynoucí z poskytnutí
nepravdivých informací v dobré víře nebo z nedbalosti.
15/15
Obecné obchodní podmínky pro obchody v oblasti projektů, produktů a služeb
–Siemens Energy, s.r.o.–
Siemens Energy je ochranná známka používaná na základě licence od Siemens Energy AG.