Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 24173213: Smlouva o nájmu prostor - ubytování

Příloha HC RT Torax_Smlouva o nájmu prostor pro dočasné ubytování_A.doc

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        쿐놡>￾	¨ကª￾￿¦§￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ꗬÁkЅደ¿ကࠀ헚橢橢ἺἺЅ畘抓畘抓囪￿￿￿·ಜಜᨯᨯᨯᨯᨯ￿￿ᩃᩃᩃᩃ´᫷TᩃⲾɘᭋ᭡᭡᭡᭡᰼"ᱞᱲ⮹⮻⮻⮻⮻⮻⮻$⼖ʶ㇌Z⯟™ᨯḎ᰼᰼ḎḎ⯟ᨯᨯ᭡᭡Ûⱸ⃺⃺⃺Ḏšᨯ᭡ᨯ᭡⮹⃺Ḏ⮹⃺⃺V⠙@⣝᭡￿￿Ꝁຐ獱Ǚ￿￿Ẩj⡙⮥Ⲏ0Ⲿ⡥x㈦ἒô㈦⣝⣝\㈦ᨯ⤹ɬ᱾>᲼,⃺᳨$ᴌĂ᱾᱾᱾⯟⯟ ô᱾᱾᱾ⲾḎḎḎḎ￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿㈦᱾᱾᱾᱾᱾᱾᱾᱾᱾ಜౙᣵĺĒЅSmlouva o nájmu prostor – ubytování - v objektu Multifunkčního areálu č. 23SMOU0100000018
uzavřená podle ustanovení § 2302 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění

Čl. I
Smluvní strany
1. Pronajímatel: 
Název:	  Sportovní a rekreační zařízení města Ostravy, s.r.o.
	  Krajský soud v Ostravě, C 17345
Sídlo:	  Čkalovova 6144/20, 708 00 Ostrava-Poruba 
Jednatel:	  Ing. Jaroslav Kovář, jednatel
IČO, DIČ:	  253 85 691, CZ25385691
ID datové schránky:     y9n3tvw
Bankovní spojení:	  XXXXXXXXXX
(dále jen pronajímatel)

a

2. Nájemce:		
Název:	Hokejový klub RT Torax Poruba, z. s.
Krajský soud v Ostravě, L 4722
Sídlo:	Čkalovova 6144/20, Ostrava – Poruba, 708 00	
Zastoupena:	p. Tomáš Häring – předseda
	p. Pavel Hinner - místopředseda
Kontakt:	XXXXXXXXXX
IČO, DIČ:	70313288, CZ70313288 
Předmět podnikání:    931200: Činnosti sportovních klubů
(dále jen nájemce)

uzavírají mezi sebou v souladu s ustanovením § 2302 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, smlouvu o nájmu prostor.


Čl. II
Předmět smlouvy
1. Pronajímatel je výlučným vlastníkem nemovitosti č. p. 6144 občanská vybavenost na pozemku parc. č. 1281/3 zastavěná plocha v k. ú. Poruba, obec Ostrava, zapsané na LV č. 289, tj. objektu Multifunkční areál.
 2. Předmětem této smlouvy je závazek pronajímatele přenechat nájemci v nemovitosti uvedené v odstavci 1. tohoto článku do nájmu prostory a závazek nájemce předmětné prostory užívat ke sjednanému účelu a platit za jejich užívání úhradu za nájem a služby spojené s nájmem, to vše za podmínek stanovených touto smlouvou a v souladu s vůlí obou smluvních stran a obecně závaznými právními předpisy.

Čl. III
Předmět nájmu
1. Pronajímatel přenechává nájemci do nájmu prostory ve výše uvedené nemovitosti o celkové výměře 99,6 m2. Uvedené prostory jsou schematicky zobrazeny v Příloze č. 1, jež je nedílnou součástí této smlouvy. 

Čl. IV
Účel nájmu
1. Pronajímatel přenechává nájemci do nájmu prostory, které tvoří předmět nájmu, za účelem jejich využívání nájemcem pro potřeby dočasného ubytování členů hokejového klubu v souladu s předmětem činnosti a účelem založení nájemce. V případě ztráty oprávnění k účelu nájmu je povinen nájemce tuto skutečnost bezodkladně pronajímateli oznámit.

2. Pronajímatel prohlašuje, že předmět nájmu je v celém rozsahu podle svého stavebně-technického určení způsobilý, aby jej nájemce užíval pro sjednaný účel nájmu dle ustanovení této smlouvy. 

Čl. V
Nájemné
1. Nájemné za předmět nájmu specifikovaný v článku III této smlouvy o celkové výměře 99,6 m2 se sjednává po dohodě mezi pronajímatelem a nájemcem ve výši XXXXXXX Kč bez DPH měsíčně. K celkové částce bude připočtena částka DPH ve výši dle platného znění zákona o DPH v době plnění předmětu smlouvy. U neplátců DPH je cena za pronájem prostor od DPH osvobozena. Sjednaná cena nezahrnuje náklady za služby, ty jsou specifikovány v Čl. VI smlouvy a dle tohoto článku budou vyúčtovány. 

2. Nájemné je splatné po dobu trvání smlouvy v měsíčních splátkách ve výši dle čl. V bodu 1. smlouvy na základě faktury vystavené pronajímatelem vždy prvního dne kalendářního měsíce na příslušný kalendářní měsíc se splatností 14 dnů ode dne vystavení. Faktury pronajímatele budou prostřednictvím elektronické komunikace zasílány e-mailem dle platné legislativy ve formátu PDF z e-mailové adresy pronajímatele  HYPERLINK "mailto:sekretariat@sareza.cz" sekretariat@sareza.cz na e-mailovou adresu nájemce XXXXXXXXXX. Nájemce je oprávněn si vytisknout faktury pronajímatele a nakládat s nimi s platností originálu faktury. Nájemce se zavazuje provozovat uvedenou e-mailovou adresu po celou dobu nájemní smlouvy mezi pronajímatelem a nájemcem. Změna e-mailové adresy nájemce je umožněna pouze po dohodě mezi pronajímatelem a nájemcem  a současně po předchozím písemném oznámení nájemce ve lhůtě 10 dní před nabytím platnosti nové e-mailové adresy nájemce. Potvrzení o doručení nájemci nebude pronajímatelem vyžadováno. Nájemce souhlasí se zasíláním faktur v elektronické ve formátu PDF, kdy na každé faktuře bude podpis odpovědného zaměstnance pronajímatele. Tato forma zajišťuje převoditelnost do čitelné formy a splňuje tak náležitosti ustanovení o účetních záznamech dle ustanovení § 33 zákona číslo 563/1991 Sb. o účetnictví v platném znění.
  
3. Jakékoliv zásahy (např. stavební úpravy, rekonstrukce apod.) ze strany pronajímatele je pronajímatel povinen písemně oznámit nájemci před započetím jejich provádění. Bude-li nájemce v důsledku prováděných změn omezen v užívání předmětu nájmu, má nárok na přiměřenou slevu z  úhrady za nájem. Slevu z úhrady za nájem v tomto případě sjednají smluvní strany formou písemného dodatku k této smlouvě. 

4. Smluvní strany se dohodly, že na úhradu nájemného budou přednostně započítány případné pohledávky nájemce za pronajímatelem.

5. Nájemné v roce 2024 a v následujících letech se zvyšuje o tolik procent, kolik procent bude činit inflace zveřejněna Českým statistickým úřadem. Pronajímatel se zavazuje, že vždy nejpozději do 15. března toho kterého roku zašle nájemci potvrzení o výši inflace za předchozí kalendářní rok. Doplatek za zvýšené nájemné za období leden – březen toho kterého roku, je splatný vždy nejpozději do 15. dubna toho kterého roku. 

6. Pronajímatel a nájemce se dohodli, že nájemce uhradí v hotovosti při podpisu smlouvy kauci ve výši XXXXXXX Kč. Pronajímatel je oprávněn si započíst kauci na úhradu svých pohledávek vůči nájemci v případě, že nájemce bude v prodlení s úhradou ceny za pronájem nebo ceny služeb spojených s pronájmem dle této smlouvy. 

Čl. VI
Cena služeb
1. Pronajímatel bude svým jménem zajišťovat nájemci dodávku elektrické energie, tepla, teplé užitkové vody (TUV), studené pitné vody (SPV) a monitoring předmětu nájmu systémem EZS. 

2. Mezi pronajímatelem a nájemcem bylo dohodnuto, že za dodávky elektrické energie, TUV, SPV, tepla a další služby uvedené v článku VI. bodu 1. bude nájemce hradit pronajímateli měsíčně částku, která bude uvedena na daňovém dokladu vystaveném pronajímatelem a její celková výše bude stanovena součtem níže uvedených položek:  
v případě stanovení ceny paušálem nebo na základě odečtu z podružných měřičů spotřeby bude datum uskutečnění zdanitelného plnění k poslednímu dni příslušného kalendářního měsíce;
v případě refakturace výše uvedených služeb a energií bude datum uskutečnění zdanitelného plnění datum doručení dodavatelské faktury;
elektrická energie: cena za dodávku elektrické energie bude stanovena na základě odečtu spotřebovaných jednotek z podružného měřiče. Cena měrné jednotky je adekvátní ceně měrné jednotky, jež je fakturována dodavatelem elektrické energie za dané období pronajímateli;
teplo: cena za dodávku tepla je stanovena výpočtem poměru spotřeby tepla a vytápěné plochy a cenou za jednotku tepla pro dané období na základě přijaté faktury od dodavatele tepla za dané období;
voda (SPV + TUV a stočné): cena je stanovena na základě odečtu spotřeby z podružných měřičů. Cena měrné jednotky je adekvátní ceně měrné jednotky, jež je fakturována dodavatelem vody za dané období pronajímateli;
monitoring systémem EZS je stanoven paušální měsíční částkou ve výši XXXXX Kč bez DPH měsíčně.  

3. Nájemce se zavazuje uhradit celkovou cenu za služby specifikované výše na základě faktury, kterou vystaví pronajímatel se splatností 14 dnů od jejího vystavení. 

4. Refakturované částky, paušální částky a zálohové platby za energie a služby se mohou v  průběhu nájemního vztahu měnit v  závislosti na změnách cen příslušných dodavatelů. Příslušné DPH bude uvedeno v souladu se zákonem o DPH v platném znění a druhem fakturované energie a služeb ke dni DUZP.

5. V případě provozování televizního nebo rozhlasového přijímače je nájemce povinen přihlásit se k příslušným úhradám na vlastní jméno a hradit poplatky vyplývající z tohoto provozování.

Čl. VII
Práva a povinnosti pronajímatele
1. Pronajímatel je povinen předat předmět nájmu nájemci v souladu s touto smlouvou.

2. Pronajímatel je povinen zajistit řádný a nerušený výkon práv nájemce po celou dobu trvání nájemního vztahu, a to zejména tak, aby bylo možno dosáhnout jak účelu této smlouvy, tak i účelu užívání předmětu nájmu.

3. Pronajímatel prohlašuje, že výše uvedená nemovitost, v níž se nachází předmět nájmu, je řádně pojištěna proti živelným událostem. Pojištění vnitřního zařízení pronajatých prostor a zásob v nich se zavazuje zajistit na své náklady nájemce. 

4. Nájemce se zavazuje uzavřít pojistnou smlouvu na pojištění odpovědnosti za škodu vůči třetím osobám, minimálně na částku 2 mil. Kč (slovy: Dva miliony korun českých). Nájemce předloží nejpozději do 31. 5. 2023 fotokopii pojistné smlouvy na pojištění odpovědnosti za škodu vůči třetím osobám a doklad o úhradě pojistného a poté po dobu trvání této smlouvy bude předkládat pronajímateli doklad o zaplacení pojištění odpovědnosti za škodu vůči třetím osobám. V případě, že nájemce tuto svoji povinnost nesplní, jedná se o podstatné porušení této smlouvy a pronajímatel je oprávněn okamžitě vypovědět tuto smlouvu. Okamžitá výpověď musí být doručena druhé smluvní straně. Smlouva končí dnem doručení okamžité výpovědi. 

5. Pronajímatel nebo jím pověřená osoba je oprávněn vstoupit do předmětu nájmu v běžných provozních hodinách nájemce k provádění údržby nutných oprav elektrického, vodovodního a dalších vedení, jestliže je to zapotřebí, a to po předchozím odsouhlasení termínu návštěvy s nájemcem. Tím není dotčena povinnost nájemce neprodleně informovat pronajímatele o vzniku havarijního stavu v předmětu nájmu a umožnit mu odstranění havárie i v době mimo dobu uvedenou v předchozí větě.

Čl. VIII
Práva a povinnosti nájemce
1. Nájemce je oprávněn převzít a užívat prostory sloužící podnikání v rozsahu a dle účelu této smlouvy, a to po celou dobu trvání nájemního vztahu.

2. Nájemce prohlašuje, že prostory sloužící podnikání, jejichž nájem je předmětem této smlouvy, si prohlédl, že jsou bez zjevných vad a že jsou způsobilé tak, aby je nájemce užíval pro sjednaný účel nájmu dle ustanovení čl. IV odstavce 1 této smlouvy. Nájemce se je zavazuje v tomto stavu udržovat a zacházet s nimi řádně a v souladu s touto smlouvou a péčí řádného hospodáře. Pronajímatel je oprávněn minimálně 1x měsíčně zkontrolovat, zda jsou pronajaté prostory a movité věci ve stavu, v jakém byly nájemci předány s přihlédnutím k běžnému opotřebení.

3. Nájemce není oprávněn přenechat předmět nájmu nebo jeho část do užívání jiné právnické či fyzické osobě bez předchozího písemného souhlasu pronajímatele.

4. Nájemce je povinen hradit nájemné dle této smlouvy a dále hradit náklady spojené s obvyklým udržováním a provozem pronajatých prostor, včetně drobných oprav, malování a běžné údržby. Obě strany se dohodly, že pro posouzení, co se rozumí drobnými opravami a běžnou údržbou, se jedná o jednotlivou opravu nebo údržbu, nepřesáhne-li částku 5 000 Kč (slovy: Pět tisíc korun českých). 

5. Nájemce je povinen oznámit bez zbytečného odkladu pronajímateli veškeré změny, které nastaly v a na předmětu nájmu, a to jak zapříčiněním nájemce, tak i bez jeho vlivu a vůle, a současně je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pronajímateli písemně potřebu oprav nad rámec pojmu drobná oprava a běžná údržba dle ustanovení článku VIII, bodu 4. této smlouvy.

ࠀࡌࡎࡐࡾࢊࢌ࢒ࢲࢴࣼघशॶ঄ঢ৆৘ੈ੖੺આઈஈஸை௰쫘볘ꎮ雦粉抖喖陈ᔘ끨푦ᘀ୨潌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ⭨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ浨⁰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔘ끨푦ᘀ稻伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ彨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ全硟㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ굨㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ聨㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ�쐔㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᘕﵨ⁣㔀脈䩏䩑䩞ᨀࠀࢴॶॸ঄ঢ৆ੂઈ૮ୂஈைఆశస఼ాౚಲ೰൘ඦ÷îæ�Ý�Ý�Ý퐀Ý�Ý�Ý쬀Ë븀Ë쬀ఀ옍企萏ࡏ葞ࡏ摧揽 ࠀ옍企摧揽 ࠀ옍企摧砫âࠀ옍企摧᫜ª܀␃愁Ĥ摧᫜ªࠀ옍企摧䪀ê܀␃愁Ĥ摧䪀êᘀ௰ఄ఺఼ాౚ౨౪ಬರ಼೦೮೰෨ฎฐยิุ๎๐໨པུྒ྘࿔࿖࿮ငဈ쯙뛀ꯀ뛀뚡뛀뛶뚡蚡뙹泩江嗩éᘒ툅伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ稻伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ彨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ浨⁰ᘀﵨ⁣伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔵ浨⁰ᘀ浨⁰䈀Ī䩏䩑࡜庁Ɋ昀H瀁h焀૊＀îᘒ浨⁰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ浨⁰㔀脈䩏䩑䩞ᘒﵨ⁣伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕﵨ⁣㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈⨾企Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨⭊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋἀඦ෨ฐ๐ໂ໨໪ဆဈညဘးᇜᓴᓶᔆᔢᛀᛂᛄᛆᛔöööéáá휀Ï쨀áÂ똀¶á଀␃ഃ׆Ā።愂̤摧᫜ª܀␃愃̤摧损ëЀ摧᫜ª܀␃愃̤摧繫|ऀ␃ᐃ愀̤摧繫|܀␃愁Ĥ摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ªЀ摧᫜ªࠀ옍企摧揽 ᔀဈညဘးၸႲჴᄴᅄᅐᅚᆘᆴᇘᇚᇜᇞዔዮᓶᔢᗂᗄᗦᗰᗲ엓얷ꦷ얷얷얷趛苅婰䝰pᘥ끨푦䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔫ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘕཨ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ歨籾伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ彨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀѨ鉌伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ䭨霁伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀࡨ뵧㔀脈䩏䩑䩞ᤀᗲᗴᗶᗸᘆᙪᙬᙺᙼᛀᛂᛄᛆᛪ᜸ᝒ៬훬훀颮芮犮啢㝅㜬ᘕཨ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᘘ虨ⵑ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔞ끨푦ᘀ൨ク㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔞ끨푦ᘀ婨�㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔫ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔫ끨푦ᘀ彨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔫ끨푦ᘀ䁨걨䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔫ끨푦ᘀ⩨找䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕᔦ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ䠀Ī䩏䩑࡜庁Ɋ愀ᙊကᛔᛪᦔᦖᬖᬘᬤ᬴ỸỺ⥺⦀ⲢⲤⶤⶦヸヺ㍺㍼㎊㎢㔎㔐÷ïï÷ï�×휀×촀ïï÷÷ïऀ␃ጃ㲤愀̤摧᫜ª܀␃愃̤摧倷å܀␃愃̤摧倷å܀␃愃̤摧୚Ý܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愁Ĥ摧᫜ªᜀ៬ᡂᡖᡪᢤ᢮ᢲᢶᢸᣘᦖᬖᬤ᬴ᬺ᭢ᮠᮼ᯦ᯨᯪᯬᯮ᰸᰺ᱨᱶ췘놿��隤ꒆ磘淘쵸硝俘䓍ᘕ幨⭊伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ⩨找伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ끨푦ᘀ൨ク䠀Ī䩏䩑࡜庁Ɋᘕ橨㝐伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ끨푦ᘀﱨ䡕伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ彨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ浨⁰伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ乨蝸伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕཨ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᨀᱶᲠᵊᶈ᷄ḂỶỸἀὤᾢ⃰⃲∬∮≔≾⊂⊄⊮⊰⊲⋬⌄⥺⥾쯘쮸쯣ꫣ쯣辝碅辅轩鶅鵟Gᔯ㝨ᘀ㝨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘒ幨⭊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔜ穨롚ᘀ乨襰 ཊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ㝨ᘀ乨襰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ乨襰伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ̛jᘀ乨襰伀Ɋ儀Ɋ唀Ĉ䩞ᔘ㝨ᘀ㝨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ끨푦ᘀ䉨浮伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔤ끨푦ᘀ�ꨚ䈀Ī䩏䩑࡜庁Ɋ瀀hᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ浨⁰伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᤀ⥾⦀⦆ⲞⲠⲢⲤⲦⶤⶦⶨⷒヺー㄀ㅬㆬ�뗇钦炂噣捌㽖㉣ᔘ끨푦ᘀ٨㠯伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ쉨葉伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ桨ぃ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀ൨ク䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ虨ⵑᘀ⁨ٷ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ虨ⵑᘀ쉨葉䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ虨ⵑᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ虨ⵑᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘩ㝨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љကㆬ㇆㇔㍺㍼㎊㎢㒘㒸㒺㔈㔊㔌㔎㔐㚶㛴㤀㤄㨎㨐㯤퇟돃鞥箉箉婭䲥㪥㪥¥ᔣ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䡭Љ䡳Љᔛ끨푦ᘀ䥨푖伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔤ끨푦ᘀ൨ク䈀ت䩏䩑࡜庁Ɋ瀀ィᔛ遨朡ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ遨朡ᘀ침ݷ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ遨朡ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀࡨ뵧㔀脈䩏䩑䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨⭊伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ遨朡伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔀ㔐㞞㤄㨐㰦㶮㽘䀚䀜䅦䅨䎸䎺䔰䔲䕂䖄䘬䘮䟚䟜䧂䧄÷Ñ턀Ñ턀Ñ준÷÷÷섀Á섀÷÷÷܀␃愁Ĥ摧᫜ª܀␃愃̤摧竍"᠓̤̀☊଀ņༀ„ᄀ„帀„怀„愀̤摧᫜ª᠓̤̀☊଀ņༀ„ᄀ„帀„怀„愀̤摧繫|܀␃愃̤摧᫜ªᘀ㯤㰤㰦㵬㶪㶬㶮㼖㽖㽘㾀㾆㾤㿢㿬䀔䀘䀚䀜䎺䎼䔰䔲䖄䧄�웑�룟뢪醜蚸扴웑哑텆ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀࡨ뵧㔀脈䩏䩑䩞ᔣ끨푦ᘀ쵨≺伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䡭Љ䡳Љᔣ遨朡ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䡭Љ䡳Љᘕꉨ�伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ幨⭊伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ遨朡ᘀ൨ク伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ遨朡ᘀᑨ嘍伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ遨朡ᘀ쵨≺伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ橨㝐伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔣ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䡭Љ䡳Љᔛ끨푦ᘀ歨籾伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞᠀䧄䧊䩾䪾䫆䫸䬂䬄䬴䭖䭢䭬䮀佤匘匚卢和嘨器坼壊壠壢娦岰峌쓏ꢶ雥裥雥陶塧仳ᘒ䩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘝ屨칞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ䥨索䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀhఱ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔛ全؀ᘀ�ᔏ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ全؀ᘀ全؀伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ乨襰伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ䩨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ橨㝐伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᨀ䧄佢佤匘匚匬卢咊和壢壤娞娠崠崢忸忺萐藴藶蠎蠐誮÷ïç÷â÷÷÷Î씀Å씀Åࠀ萎葝摧᫜ªጀ␃ጃ¤ⴀD䴁૆＀￿ÿ⑛愀̤摧乴{Ѐ摧᫜ª܀␃愁Ĥ摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ªᘀ峌峔峬峰峲峼峾崈崊崠庄庆忸忺耀膺臌臚舼荊荌荒荮莌莘菚萎萐葄蒜藴쿙쿙쿙쇙솶듙鎢鎄疄疄疄疄ꉧꉕᔣ끨푦ᘀ筨൶䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘛ泌둞䈀༪䩏䩑䩞桰䄳Nᘝ瑨筎䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ泌둞䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ豨ဉ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡唃Ĉᘕ䩨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘒ䩨伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀhఱ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ筨൶伀Ɋ儀Ɋ帀ɊḀ6. Nájemce je povinen v předmětu nájmu dodržovat bezpečnostní a protipožární předpisy v platném znění a řídit se pokyny z revizních zpráv a dále dodržovat hygienické předpisy a předpisy vztahující se k bezpečnosti práce. Z důvodu vysoké citlivosti instalovaných čidel - detektorů kouře - je v prostorách přísně zakázáno kouření a jakákoliv manipulace s ohněm. Dále je nezbytné dodržování veškerých protipožárních opatření, a v případě, že aktivací čidel dojde k dalším škodám u pronajímatele, odpovídá za tuto nájemce. 
Dále je nájemce povinen dodržovat „Návštěvní řád Multifunkčního areálu“, s jehož platným zněním byl seznámen. Před zahájením vlastní činnosti je nájemce povinen předložit pronajímateli zprávu o revizi všech vlastních používaných spotřebičů. 

7. Nájemce byl seznámen s požárním nebezpečím vyplývajícím z charakteru objektu, technologie a používaných látek. Nájemce byl seznámen s požárními únikovými cestami, požárními řády, požárními poplachovými směrnicemi a s rozmístěním věcných prostředků požární ochrany.

8. Nájemce se zavazuje trvale udržovat čistotu v areálu, pokud znečištění těchto ploch způsobí zaměstnanci nájemce nebo jeho návštěvníci, nebo jiné osoby v souvislosti s činností nájemce. Nájemce se zavazuje zabezpečit vlastním nákladem likvidaci použitých jedlých olejů, maziv a dalšího nebezpečného odpadu dle hygienických předpisů.

9. Nájemce se zavazuje zdržet se jakýchkoli jednání, která by rušila či mohla rušit výkon ostatních vlastnických, užívacích a nájemních práv v nemovitosti, v níž se nachází předmět pronájmu. Nájemce je povinen dbát na to, aby užíváním prostor sloužících podnikání nedocházelo ke znehodnocování životního prostředí, zejména nadměrným hlukem, emisemi, či jiným způsobem.

10. Nájemce je oprávněn bezplatně, po dohodě s pronajímatelem, označit vstup do prostor sloužících podnikání s uvedením svého názvu a vykonávané činnosti včetně bezplatného umístění loga k vykonávané činnosti dle této smlouvy.

11. Nájemce se zavazuje ke dni ukončení nájmu předat předmět nájmu zpět pronajímateli protokolárně, a to ve stavu, v jakém jej převzal s přihlédnutím k běžnému opotřebení a případným stavebním úpravám, které provedl s písemným souhlasem pronajímatele. O předání a převzetí bude pořízen písemný protokol.

12. Pronajímatel a nájemce se dohodli, že ke dni ukončení nájmu předá nájemce pronajímateli prostory na základě protokolu o předání a převzetí s tím, že prostory budou vyklizeny od všech movitých věcí, které jsou ve vlastnictví nájemce. Pronajímatel a nájemce se dále dohodli, že pokud nájemce nevyklidí a nepředá prostory ke dni ukončení nájmu, je oprávněn pronajímatel od nájemce vymáhat smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč (slovy: Jeden tisíc korun českých) za každý i započatý den prodlení, kdy bude nájemce v prodlení s vyklizením a předáním předmětu nájmu. Smluvní pokuta je splatná okamžikem porušení závazku ze strany nájemce. Právo na náhradu škody tím není dotčeno.

13. Nájemce bude používat prostory, jež tvoří předmět nájmu, v souladu s jejich stavebně technickým řešením. Veškeré adaptační práce vyplývající z nájemcem požadované změny účelu užívání prostor a k jejichž provedení dal nájemci pronajímatel svůj písemný souhlas, hradí nájemce ze svého. Souhlas pronajímatele s provedením stavebních prací nenahrazuje případné závazné stanovisko k tomu oprávněného stavebního úřadu.


Smlouva o pronájmu movitých věcí

Čl. IX
Předmět smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je pronájem movitých věcí nacházejících se v prostorách, jež jsou předmětem této smlouvy o pronájmu, v nemovitosti č. p. 6144 občanská vybavenost na pozemku parc. č. 1281/3 zastavěná plocha v k. ú. Poruba, obec Ostrava, zapsané na LV č. 289, tj. objektu Multifunkční areál. Pronajímatel je výlučným vlastníkem této nemovitosti a nájemce zde má v nájmu prostory. Specifikace movitých věcí je uvedena v Příloze č. 2, jež je nedílnou součástí této smlouvy a slouží zároveň coby předávací protokol. Pronajímatel prohlašuje, že tyto movité věci jsou pojištěny. 
2. V případě, že dojde k ukončení Smlouvy o nájmu prostor dohodou, výpovědí či odstoupením od smlouvy, končí zároveň i Smlouva o pronájmu movitých věcí. 

3. Nájemce není oprávněn pronajatou věc užívat k jiným účelům, než k účelu dohodnutému touto smlouvou a bere na vědomí, že její užití k jinému účelu bude považováno za podstatné porušení smlouvy. Nájemce dále není oprávněn pronajatou věc přenechat k užívání jiným osobám bez písemného souhlasu pronajímatele a není oprávněn rovněž ji přemísťovat z místa, ve kterém byla umístěna při podpisu této smlouvy.

4. Nájemce je povinen o pronajatou věc pečovat řádně, s péčí řádného hospodáře, chránit ji před poškozením, ztrátou, zničením, to vše na své vlastní náklady. 

5. Pronajímatel neodpovídá za movité věci a zboží, které jsou v majetku nájemce a které budou umístěny v pronajatých prostorech nebo souvisejících prostorech.


Čl. X
Účel pronájmu movitých věcí
Účel pronájmu movitých věcí je zajištění ubytovacího zázemí a úložných prostor v pronajatých prostorách, jež jsou specifikovány výše ve Smlouvě o nájmu prostor.


Čl. XI
Cenové a platební podmínky
1. Cena za užívání pronajatých movitých věcí dle Přílohy č. 2 se sjednává na XXXXXXX Kč bez DPH měsíčně.

2. Nájemce se zavazuje hradit sjednanou cenu za pronájem movitých věcí v plné výši v měsíčních splátkách ve výši dle čl. XI. bodu 1. smlouvy na základě faktury vystavené pronajímatelem se splatností 14 dnů ode dne vystavení. Faktura bude vystavena vždy prvního dne kalendářního měsíce na příslušný kalendářní měsíc.  


Čl. XII
Práva a povinnosti smluvních stran
1. Práva a povinnosti smluvních stran touto smlouvou neupravená se řídí příslušnými ustanoveními zákona číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění. V případě, že se některá ustanovení této smlouvy stanou v budoucnu neplatnými nebo neúčinnými, zavazují se smluvní strany nahradit tato ustanovení právně relevantními dohodami tak, aby byl zachován účel této smlouvy. 


Čl. XIII
Odstoupení od smlouvy
1. Pronajímatel a nájemce se dohodli, že pronajímatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy, pokud nájemce i přes písemnou výzvu, která mu bude doručena, opětovně poruší podmínky sjednané touto smlouvou. 

Čl. XIV.
Okamžitá výpověď smlouvy

1. Pronajímatel a nájemce se dohodli, že pronajímatel je oprávněn okamžitě vypovědět tuto smlouvu, pokud nájemce i přes písemnou výzvu pronajímatele, která mu bude doručena, opětovně závažným způsobem poruší podmínky sjednané touto smlouvou. Smlouva končí dnem doručení okamžité výpovědi. 


Čl. XV.
Společná ustanovení
1. Tato smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Pronájem prostor a pronájem movitých věcí započne dne 1. 5. 2023.  

2. Tato smlouva může být ukončena písemnou dohodou smluvních stran nebo písemnou výpovědí pronajímatele nebo nájemce. Výpovědní doba činí 2 (dva) měsíce a běží od prvního kalendářního dne následujícího po měsíci, ve kterém byla doručena písemná výpověď druhé smluvní straně. Pronajímatel a nájemce se dohodli, že pronajímatel je oprávněn vypovědět smlouvu o nájmu v případě, že nájemce bude v prodlení s úhradou nájemného nebo služeb spojených s nájmem déle než 15 dnů po lhůtě splatnosti. Pronajímatel a nájemce se dále dohodli, že v tomto případě se sjednává sedmidenní výpovědní lhůta, která počíná běžet prvního dne následujícího po dni, kdy pronajímatel doručí výpověď nájemci. Ve výpovědi musí být uveden její důvod. 

3. Smluvní strany se dohodly, že pronajímatel je vždy povinen nájemce upozornit na dobu, kdy nebude nájemce moci řádně užívat předmět nájmu (např. při výlukových pracích apod.), pronajímatel pak vždy uvede zejména počátek a konec této doby.

4. Jednotlivé faktury vystavené pronajímatelem dle této smlouvy musí obsahovat náležitosti stanovené zákonem o DPH v platném znění. 

5.  Nezaplatí-li nájemce do daného termínu splatnosti na základě faktury vystavené za nájem a služby spojené s nájmem, příslušnou fakturovanou částku, dohodli se pronajímatel a nájemce, že pronajímatel je oprávněn vymáhat po nájemci smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý i započatý den prodlení s úhradou faktury. Smluvní pokuta je splatná okamžikem porušení závazku ze strany nájemce. Právo na náhradu škody tím není dotčeno.

6. Písemnosti dle této smlouvy se považují za doručené i tehdy, když některá smluvní strana jejich doručení odmítne bezdůvodně nebo jinak jejich doručení zmaří.


Čl. XVI.
Závěrečná ustanovení
1. Veškeré změny a dodatky této smlouvy o nájmu prostor a smlouvy o nájmu movitých věcí je nutno činit písemně formou dodatků ke smlouvě jako takových označených a chronologicky číslovaných. Pro účely doručování jsou rozhodné adresy účastníků uvedené v záhlaví této smlouvy. 

2. Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu obou smluvních stran, účinnosti dnem uveřejnění v Registru smluv. V případě, že některé ustanovení této smlouvy se stane neúčinné, zůstávají ostatní ustanovení této smlouvy účinná. V tom případě se účastníci smlouvy zavazují nahradit neúčinné ustanovení této smlouvy ustanovením jiným, účinným, které svým obsahem a smyslem odpovídá nejlépe obsahu a smyslu ustanovení původního, neúčinného.

3. Smluvní strany se dohodly, že všechny spory vznikající této smlouvy o nájmu prostor a smlouvy o nájmu movitých věcí a v souvislosti s nimi budou rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho Řádu a Pravidel třemi rozhodci. Smluvní strany se dohodly, že rozhodčí řízení bude probíhat v kontaktním místě Rozhodčího soudu při HK ČR a AK ČR v Ostravě.

4. Smluvní strany se dohodly, že uveřejnění smlouvy v registru smluv, pokud předmětná smlouva uveřejnění podléhá, zajistí společnost Sportovní a rekreační zařízení města Ostravy, s. r. o. Pronajímatel prohlašuje, že cenová ujednání uvedená v této smlouvě mají povahu obchodního tajemství dle § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,  a jsou dle § 5 odst. 6 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, vyloučena z uveřejnění prostřednictvím registru smluv.  

5. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nich každý má platnost originálu, každá ze smluvních stran obdrží po jednom vyhotovení. 

Nedílnou součástí této smlouvy je příloha č. 1 Půdorys pronajatých prostor a Příloha č. 2 Soupis movitých věcí.

6. Obě smluvní strany shodně prohlašují, že si smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí, že nebyla ujednána v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek. Na důkaz toho připojí své podpisy.

V Ostravě dne 19. 4. 2022		


za pronajímatele:			                                        za nájemce:

..........................................………...	.........................................……
           Ing. Jaroslav Kovář 	Tomáš Häring, předseda    
            jednatel společnosti	 Pavel Hinner, místopředseda
Sportovní a rekreační zařízení města Ostravy, s.r.o.      Hokejový klub RT Torax Poruba, z.s.

藴藶藼蠐誮誰趒趔轚轜醼醾鉬銆鋨錂鐨鑂铠锂锜锤锦锰锲锼锾霘靈顔预驂驄驆���������纐濝濝濝ꋝ惝뻝±ᘝ함밬䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ�ᔏ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀhఱ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀ뙨흳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ㡨畇䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔠ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔟ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡℀誮誰趒趔轚轜醼醾雾需驂驄驆骈骊骘骸齆ꁺꁼꎦꎨꓦꓨ÷÷÷÷ïêââØ퀀Ð저È저È܀␃愃̤摧Ⰾ܀␃愃̤摧ഴîऀ␃ᐃ愀̤摧⻇Y܀␃愁Ĥ摧ഴîЀ摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ªᜀ驆骈骊骸鬠鮺鯒鴎鴖齆龈龺ꁼꁾꎨꎪꓤꓦ쿧ꞵ醜醃쾧콮䅙䅙Yᔯ㑨ᘀ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ㡨畇䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔛ끨푦ᘀ읨央伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ읨央伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ㡨畇伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ㑨ᘀ㑨伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔲ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᔯ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᄀꓦꓨꓪ꘦꘨ꘪꙮꚒꚖꛘꛦ꜐ꜶꜼꝾ퓩Ꞽ窒䵢䷔䴸戸ᘩ�ᔏ䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ읨央䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ�ᔏ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ๨脬㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔬ㑨ᘀ䩨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैคꓨ꘦꘨ꘪ꘶ꙮꞰꞲꞴꟂꟸ꣊꣌ꭈꭊꭌꭜꮢ꺐꺒꺔꺦껒끬끮÷ïïïïççïïçïÝ픀܀␃愁Ĥ摧᫜ªऀ␃ᐃꂤ愀̤摧ഴî܀␃愃̤摧ഴî܀␃愁Ĥ摧ഴî܀␃愃̤摧Ⰾ᠀ꝾꞬꞮꞰꞲꞴꟂꟸꟾꠞꡐꡒ꡴ꢒꢨ꣐꣒꤬꥚ꥲ헩ꖽꖐ뵶뷩䝜㏩뷩뷩éᘦᩨ氧䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᘩ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᔲ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ䠀Ī䩏䩐䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᔲ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᘩ�ᔏ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᔯ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љᘦ๨脬䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᔬ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैጄꥲꭆꭈꭊꭌꭜꮢ꺔꺦껒끬끮끸끼끾낀낲내닶췧ꆶ춉覶뛍灾灥䝗㙗ᔠ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔞ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑࡜庁Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᘕ๨脬㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ쵨≺㔀脈䩏䩑䩞ᘕ虨ⵑ㔀脈䩏䩑䩞ᔯ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᘩ๨脬㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡮Љ䡴Љᔬ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᔲ㑨ᘀ㑨㔀脈䩃䩏䩐䩑࡜庁Ɋ愀ᙊ渀ै琄ैᔯ㑨ᘀ㑨䌀ᙊ伀Ɋ倀͊儀Ɋ尀脈䩞䩡䡮Љ䡴Љሀ끮낀낲내닸닺닼댌댴됚된맄맆뮨뮪벴벶쀬쀮셰셲셴솆솰÷ò÷÷âÚ픀ÚÚÚÚ÷Í܀␃愁Ĥ摧晞,Ѐ摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愃̤摧繫|Ѐ摧᫜ª܀␃愁Ĥ摧᫜ªᜀ닶닸닺닼댈댊댴댺뎎뎒돶돾됊됔됖되됚췘놿隤綋敯䭘ㄾᔘꡨܰᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꡨܰᘀ筨┤伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘꡨܰᘀᱨ❿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘᘀᱨ❿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒᙨ숕伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛᘀꡨܰ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛꡨܰᘀ幨ⱦ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘕ幨ⱦ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ伤ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ쵨≺㔀脈䩏䩑䩞ᘕ๨脬㔀脈䩏䩑䩞ᘕ⁨ٷ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ୨ᘻ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ䕨꜓㔀脈䩏䩑䩞က됚된뙂랦례롾룂맂만많맨맮뮨뮪뮰믖벂벎벴벶벾쀬쀮쀴셰셲셴솀솄탂킳킥탢킓킥蛢탢浸呢ᔛ끨푦ᘀ쵨≺㔀脈䩏䩑䩞ᘕ๨脬㔀脈䩏䩑䩞ᘕ�ᔏ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀࡨ뵧㔀脈䩏䩑䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣ끨푦ᘀ뙨흳䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘝ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔘ끨푦ᘀᱨ❿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᰀ솄솮솰솶숊술쏘쏠쒰윸윺읂잰쟔쟪젪졐졖쪬쪮샒삱銣澀抣䥔扔房£ᘒ幨ⱦ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘕ幨ⱦ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔛ끨푦ᘀ幨ⱦ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔠꡨܰᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣꡨܰᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠꡨܰᘀꡨܰ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᘝ�ᔏ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔛ끨푦ᘀ幨ⱦ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ጀ솰쏘쏚윺으쪬쪮컨컪퀈퀊탪탬튄튆튈튊틆틈틊틌틎퍞퍠퍢ú切ìäÜ�Ü�ÔÜääää케äЀ摧᫜ª܀␃愃̤摧䌝Æ܀␃愃̤摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ª̤̀ꐔx␷㠀$⑈愀̤摧エЀ摧᫜ª᠀쪮쪰쫲쬚쬪찢챔쳮컦컨컪컬퀈퀊큈큞큨큪킞�뿍뇍�鎢��捲㽑ᔣᵨ왃ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣᵨ왃ᘀᵨ왃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ⽨ㅺ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝᵨ왃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔣ끨푦ᘀ୨ᘻ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ幨ⱦ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘚᵨ왃䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᘚ幨ⱦ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔠ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᙊᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ筨┤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ሀ킞킾탨탪탬탮튄튈튊튘튪튴튼틎퍞퐢퐶퐸푞푢쇏ꂲ蚓潹孥ꂓ䶓䴿4ᘕᵨ왃㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ歨籾㔀脈䩏䩑䩞ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᘒᵨ왃伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒᱨ❿伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ뙨흳伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ흨ခ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔣ끨푦ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ筨┤䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔛ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔣᵨ왃ᘀ�ꨚ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ⽨ㅺ䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᘝ難戜䌀ᙊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ጀ퍢퍤퍦퍨퐢풘픔헐헒헔헖험헚÷÷ëëææĀЀ摧᫜ª଀␃ഃ׆Āᚴ愀̤摧᫜ª܀␃愃̤摧᫜ªఀ푢푺풎풖풘퓚퓜픒픔픾헎헚�쓎ꢶ黎Îᘒ罨ク伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ䵨쵢ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᔛ䵨쵢ᘀ䵨쵢㔀脈䩏䩑䩞ᘒ䵨쵢伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔘ끨푦ᘀ�ꨚ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᔛ끨푦ᘀ�ꨚ㔀脈䩏䩑䩞ᘕ䵨쵢㔀脈䩏䩑䩞ᘕ全硟㔀脈䩏䩑䩞଀,週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連։逤։뀥뀗˄뀘˄逌˄׾!ųŨذزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزȨǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀￱Dဌ᫜ªNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅJ⁁￲¡JԌStandardní písmo odstavceZi￳³ZԌNormální tabulka㐀ۖĀ̊l혴ԁ愀϶0￴Á0ԀBez seznamuF恕￲ñF᫜ªHypertextový odkaz	⨾瀁h＀N⿾￲āŇ᫜ªText komentáře Char䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ@Ē@Č᫜ªText komentáře䩃䩡<䁂Ģ<᫜ª
Základní text␃愃̤@䁐IJ@᫜ªZákladní text 2␃愃̤d⿾￲Łď᫜ªZákladní text 3 Char$䩃䩏䩐䩑䡟Ё䩡䡭䡳䡴ЅZ䁑ŒZČ᫜ªZákladní text 3ꐔx䩃䩏䩐䩑䩡䡭䡳\⿾￲š\̌᫜ªProstý text Char$䩃䩏䩐䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅF䁚ŲFČ᫜ªProstý text䩃䩏䩐䩑䩡R悝￱ƂRဌ᫜ª	Bez mezer$䩃䩏䩐䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉV俾ƒV᫜ªBody Text 31␃ฃ욄ㇿ$␵㜀$␸䠀$葝ᅥ②䩡B‧￲ơBČ᫜ªOdkaz na komentář䩃䩡H™ƲHԌ᫜ªText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡DjđĒDЌ窕FPředmět komentáře࠵岁脈Z⿾￲ǑZ窕FPředmět komentáře Char࠵封Ĉ䡟Ё䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT濾￱ǢTဌ揽 
Bez mezer1$䩃䩏䩐䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЉF䁞DzFࠌ廹´ذNormální (web)ꐓdꐔd⑛封Ĥ(⁗￲ȁ(ဌ廹´ŠSilné࠵岁脈䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲␫ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ຀痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⻵⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟⁧ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌￁怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ￿䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤჉䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ￉쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸﷖＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧⹲浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀᪜읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ￿䭐Ѓ!쒸猂ۡ᪛桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ౴⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆⴯뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ꫗狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠૲厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏﹵垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒ࢞ֵ좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳⵨릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉᠜듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛἗䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐৛�㭍ቫ᩾嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡꫚塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆꠽큃␬쫔૞ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ᤽㔊鐟論뵆ᙱ讋᫦훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈︛쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ꧛耼⋆ꣂ꟬で硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬׻�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭＀Ͽ倀͋ᐄ؀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧⹲浸⹬敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍␿෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱๲䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß￿䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀؀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀଀ 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖƒŠș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ᪛˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿਍愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭⹳灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>V᐀öሀ＀￿ÿࠀ瘀縀)가1;쐀I찀\…䘀š¤縀§爀©²ᨀ´萀Á글Ê鸀Ð戀Ô�Õ ㈀㐀㔀㜀㠀㤀㨀㰀㴀㼀欀洀渀瀀焀猀琀甀眀砀稀ꘀ
퐀က5쐀I글Š¤渀°뀀Á戀Ó�Õ㄀㌀㘀㬀㸀氀漀爀瘀礀ᘀ
䄀
圀
Vጀᑘᗿྀ㣰؀ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱ＀ÿ＀耀肀’Ё0(ЀBЁ฀SƿNjǿ̄	̿￿Text28Text29῭㓜囬㎯供囬￿萨☦
萩☦
萪☦
萫☦
vƈΤ嘞囬|ƖΪ嘬囬C耪牵㩮捳敨慭⵳業牣獯景⵴潣㩭景楦散猺慭瑲慴獧耏敭牴捩潣癮牥整r㺀̀⨀疀湲猺档浥獡洭捩潲潳瑦挭浯漺晦捩㩥浳牡瑴条ੳ傀牥潳乮浡eಀ更̀؀㊀〳′๡䨀愀爀漀猀氀愀瘀 䬀漀瘀夀ँ傀潲畤瑣䑉ˁˇ˝ˣѹѽҟҡᢌᢗᲷ᳄㨐㨔㨶㨸䁑䁔嘴嘺噱噷因団囬ɋɘѿҁڑۼ৑৕㨖㨘䀵䁡呗呢囘囤囬ǸȂ˽̇਴਻ഖ൙൶ංᓣᓪᯱ᯶↬↱ⶴⶴⷃⷉⷻⷻ⸄⸄䁆䁍䁑䁑䕻䕻䗼䘂呙呚呛呜啐啒囩囬ǸȂ˽̇਴਻ഖ൙൶ංᓣᓪᯱ᯶↬↱ⶴⶴⷃⷉⷻⷻ⸄⸄䁆䁍䁑䁑䕻䕻䗼䘂呙呚呛呜啐啒囤囬⸗İ�뫌࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿硸⭄곲꬀࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ᛂ䵂㷈ꘖ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿᠍萏Ũ萑ﺘ옕栁؁葞Ũ葠ﺘ࠵㘀䩞⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾؀⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀Āᜀ栀ᔀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾݊儀݊帀݊漀(梇䢈o逗Ũပ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈ဗŨပ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᄐ预廾怐预俾ࡊ儀ࡊ漀(梇䢈逗Ũပ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾݊儀݊帀݊漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ϰ砀䑸+숀䈖Mᜀ〮＀￿￿￿￿￿￿Ͽ＀Ͽሀ爀뻾ᦇԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄĀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀԄ봀-ȁȀ가뭏3ȁȀ䐀圶QȁȀ销gȁȀ舀⩶~ȁȀ销Ѐࠀ鐀退ɶ销ի儀؀ ٷꠀܰ츀ݷ最ଢ଼䤀ంఱ笀ౘ笀൶휀ခ谀ဉ洀ဥ鬀ቸ�ᔏ଀ᘻ㴀ᨖ萀ᴶ餀ḹﴀ⁣洀⁰촀≺␌笀┤숀┼ᰀ❿ᘀ⤐ ⩯帀⭊팀ⱡ帀ⱦ蘀ⵑ栀ぃ⼀ㅺ㍴刀㙎䄀㜿樀㝐؀㠯ﴀ㥕帀㨘뜀㰜ഀ䌹销䙺ﰀ䡕谀三最丯伤᐀嘍윀央餀戋切戜⨀找鄀昸退朡Ȁ栢ᨀ氧ᬀ汖글洝䈀浮଀潌ἀ潜⨀焒㠀畇欀睑儀硟稻�笯琀筎爀籰欀籾䤀索销耇฀脬瀀舖一蝸褷崀襓一襰䘀訒Ѐ鉌䬀霁蠀靨ff騪܀魅一鱮�鴊✀ꌲ츀ꍖﰀꙦ䔀꜓봀ꡧ봀ꥯ�ꨚ㤀ꬺ뜀갘䀀걨저덋豈둞焀땆ꨀ똳က뜵픀밬ࠀ뵧ᘀ숕쉁�쐔鬀압ᴀ왃대쨜谀쩤관촒䴀쵢尀칞툅䤀푖뀀푦㄀푶똀흳䠀�笀�娀�ꈀ�鬀�ꈀ�眀⬀㜀䨀관耀开㐀ﴀ�ꔀ܀윀촀ༀ숀葉戀︇퀀︹ഀク缀クVVĀ＀ŀƀ儀@儀@ĀĀ儀@儀@Ȁ”Ȁ̀Ѐ܀଀ഀᤀᨀἀ⤀⯽囪 ࠀ ఀ ฀ က ᘀ Ḁ ∀ 㨀 㰀 䘀 娀 耀￿Unknown￿￿￿￿￿￿
ṇƐîȂ̆ЅȅЃ⻿硛쀀	ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⻿硛쀀	ǿArial⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ⻿⑻쀀	ǿCalibri⸻Ɛîଂ؆ԃȄЂ˯⁛䀀(ƟOpen Sans㴹ƐîଂआȂ̄ЂۿﳿƟConsolas⸵ƐîଂІԃЄЂ⻿恛쀀)ǿTahoma㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⻿硃쀀	ǿCourier New฻Ɛက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђۿ⓿䈀ȀƟCambria Math"ࡱᢈ˄Ʃ䞳ꌏ螴ﭧ❊,ಘ䩒,ဃžಘ䩒,ž̡։։´´膁〲嚾嚾㌌冃﷼ࠀ偈࿿ࠁ㼁Ӣ￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿￿翿᫜ªЀ2Сᰐ	xx֠䀴㪵Ü￿UzivatelPiperková Simona￾
藠俹ၨ醫✫�0Ÿ˜¤°ÄÐà	üĈ
ĨĴŀ
ŌŘŠŨŰӢ穕癩瑡汥潎浲污楐数歲癯⃡楓潭慮〳楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@ࠀ▐@쨀섈㍳ǒ@ᘀ鯳慩Ǚ@獰Ǚಘ䩒￾
픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹Ĭèhp|„Œ”œ¤¬´
¼ÉӢž,嚾သఀȀḀ؀一竡癥̀¼ 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAt|Lmailto:sekretariat@sareza.cz	

 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{￾￿}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•￾￿—˜™š›œ￾￿Ÿ ¡¢£¤¥￾￿�￿�￿©￾￿￾￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿Root Entryą￿￿￿￿आÀ䘀ᡀຓ獱Ǚ«€1TableĂ￿￿￿￿|㈾WordDocumentĂ￿￿￿￿SummaryInformation(Ă￿￿–ကDocumentSummaryInformation8Ă￿￿￿￿￿￿žကCompObj￿￿￿￿￿￿{￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￾ਃ￿￿आÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡⁥楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰਀䴀坓牯䑤捯က圀牯⹤潄畣敭瑮㠮눹q