Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Interreg i Interreg Bi
Ósterreich-Tschechische Republik Rakousko-Česká republika
Fonds fůr Evropský fond pro regionální rozvoj
EFRE-FÓRDERVERTRAG
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ
PROSTŘEDKŮ Z EFRR
im Rahmen des Programms
INTERREG V - A Ósterreich - Tschechische Republik
v rámci Programu INTERREG V-A Rakousko - Česká republika
V SHREG V-A AT-CZ
ersion / Verze S
Page 1 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bi Interreg Bi
Čsterreich-Tschechische Republik Rakousko-Česká republika
Fonds fůr regi Evropský fand pro regionální rozvoj
Folgender privatrechtliche Vertrag ůber die Vergabe von Fórdermitteln aus dem Europáischen Fonds
fůr regionale Entwicklung (EFRE) /
Následující soukromoprávní Smlouva o poskytnutí prostředků z Evropského fondu pro regionální
rozvoj (EFRR) - dále jen Smlouva -
wird abgeschlossen zwischen/ je uzavírána mezi
der Verwaltungsbehórde des Programmes Řídicím orgánem Programu INTERREG V-A
INTERREG V-A Osterreich - Tschechische Rakousko - Česká republika
Republik
Land Niederósterreich / Spolková země Dolní Rakousko
vertreten durch / zastoupená
Amt der Niederósterreichischen Landesregierung / Úřadem zemské vlády Dolního
Rakouska
Abteilung Internationale und Europáische Angelegenheiten
Landhausplatz 1,
A-3109 St. Pólten
- im Folgenden als Fórdergeber bezeichnet - - dále jako poskytovatel dotace -
und dem federfůhrenden Begůnstigten des a hlavním příjemcem projektu (Vedoucím
Projekts (Leadpartner) partnerem)
Mikroregion Třešťsko , Mikroregion Třešťsko
Revoluční 20/1, 58901 Třešť, ČESKÁ REPUBLIKA
vertreten durch zastoupeným
Požárová Eva
- im Folgenden als FN bezeichnet - - dále jako příjemce dotace -
im Rahmen des Programms INTERREG V-A v rámci Programu INTERREG V-A Rakousko-
Osterreich - Tschechische Republik, wel- Česká republika, který byl Evropskou
ches von der Europáischen Kommission am komisí schválen pod číslem CCI
23. Juni 2015 mit der Nummer CCI-Nr. 2014TC16RFCB002 dne 23. června 2015
2014TC16RFCB002 genehmigt wurde,
zum Zweck der Durchfůhrung des Projekts za účelem realizace projektu
Projektakronym / Zkratka projektu: Regionem Renesance proti proudu času
Projektnummer / Číslo projektu: ATCZ185
Page 2 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds řůr regi:
Interreg ži
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální razvoj
Angaben zum Projekt / Údaje o projektu
S 1 Gegenstand / Předmět
Gegenstand dieses Vertrages ist ausschlie[-
lich die Fórderung des vom Fórdernehmer
geplanten Projektes — im Folgenden nur mehr
kurz „Projekt“ genannt -, welches in der An-
lage /A abschlieŘend festgelegt und somit Be-
standteil dieses Vertrags ist.
Předmětem této Smlouvy je výlučně poskyt-
nutí dotace pro projekt plánovaný příjemcem
dotace - dále nazývaný pouze jako „projekt“ -,
jenž je definován v příloze ./A a je tímto
součástí této smlouvy.
5 2 Projektbeginn und -umsetzung (Durchfůhrungszeitraum) /
Začátek projektu a realizace projektu (období realizace)
Fůr das Projekt wird folgender
Durchfůhrungszeitraum bestimmt:
Praktische Projektumsetzung, Projektbeginn:
Pro projekt je stanoveno následující období
realizace:
Začátek fyzické realizace projektu, zahájení
projektu:
01.06.2019
Ende der praktischen Projektumsetzung,
Projektende:
Konec fyzické realizace projektu, konec
projektu:
30.11.2022
Spátestes Datum (Datum der Bezahlung
von Rechnungen) fůr die Anerkennung von
Kosten:
Nejzazší možné datum (datum proplacení
faktur) pro uznání výdajů:
30.01.2023
Page 3 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bž
Bo ©
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds řůr regii
Interreg B
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
S 3 Kosten- und Finanzierungsplan / Rozpočet a plán financování
(1) Der FN ist verpflichtet das Projekt unter
Einbeziehung nachfolgender Partner
umzusetzen und hat zu diesem Zweck die
Partnerschaftsvereinbarung abgeschlossen:
(1) Příjemce dotace je povinen realizovat
projekt společně s níže | uvedenými
projektovými partnery, s nimiž za tímto účelem
uzavřel Partnerskou dohodu:
Leadpartner / Vedoucí partner
Mikroregion Třešťsko , Mikroregion Třešťsko
Revoluční 20/1, 58901 Třešť, ČESKÁ REPUBLIKA
Projektpartner 2 / Projektový partner 2
Mikroregion Telčsko, Mikroregion Telčsko
nám. Zachariáše z Hradce 4, 588 56 Telč, ČESKÁ REPUBLIKA
Projektpartner 3 / Projektový partner 3
Mikroregion Dačicko, Mikroregion Dačicko
Krajířova 27, 38013 Dačice, ČESKÁ REPUBLIKA
Projektpartner 4 / Projektový partner 4
Jemnický mikroregion, Jemnický mikroregion
Husova 103, 675 31 Jemnice, ČESKÁ REPUBLIKA
Projektpartner 5 / Projektový partner 5
Středisko společných činností AV ČR, v.v.i., Zámek Třešť
Národní 1009, 11000 Praha 1, ČESKÁ REPUBLIKA
Projektpartner 6 / Projektový partner 6
Zukunftsraum Thayaland, Zukunftsraum Thayaland
Lagerhausstr 4, 3843 Dobersberg, OSTERREICH
Projektpartner 7 / Projektový partner 7
Kleinregion ASTEG, Kleinregion ASTEG
Waidhofnerstralše 2, 3900 Schwarzenau, OSTERREICH
(2) Folgender Kostenplan, basierend auf
Anhang ./A, bildet die Grundlage fůr die
Fórderung. Die Budgetzeilen
(Ausgabenkategorien) sind verbindlich und
kónnen nur im Einklang mit dem 8 11 geándert
werden.
(2) Následující rozpočet, vycházející z podkladů
uvedených v příloze ./A, je základem pro
poskytnutí dotace, jeho jednotlivé položky
(kategorie výdajů) jsou prohlášeny za závazné a
mohou být změněny pouze za podmínek
uvedených v 811.
Kostenplan Gesamtprojekt / Celkový rozpočet projektu
Page 4 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg B
F ja
Čsterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi:
Interreg [ži
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 168 240.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 25 235.99 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 6 836.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 804 996.75 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 100 970.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 401 360.25 €
-0.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten /
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
1 507 638.99 €
Kostenplan des Leadpartners / Rozpočet Vedoucího partnera
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 44 520.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 6 678.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 56.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 72 200.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 17 460.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 114594.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten / 255 508.00 €
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 2 / Rozpočet Projektového partnera 2
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 33 600.00 £
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 5 040.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 400.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 51 284.75 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 21 300.00 £
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 124 966.25 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
236 591.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten /
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 3 / Rozpočet Projektového partnera 3
Page 5 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bl
Ósterreich-Tschechische Republik
Interreg [B
Rakousko-Česká republika
Fonds filr regional Evropský fond pro regionální rozvoj
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 36 120.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 5 418.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 1 750.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 25 900.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 16 000.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 36 000.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten / 121 188.00 €
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 4 / Rozpočet Projektového partnera 4
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 1 100.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 164.99 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 0.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 165 724.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 29 440.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 0.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten / 196 428.99 €
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 5 / Rozpočet Projektového partnera 5
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 7 000.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 1 050.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 0.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 51 060.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 16 770.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 125 800.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten / 201 680.00 €
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 6 / Rozpočet Projektového partnera 6
Page 6 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bl
UNION
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds Fr i:
Interreg ši
Rakousko-Česká republika
Evrapský fond pro regionální rozvoj
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 45 900.00 €
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 6 885.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 4 630.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 291 798.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 0.00 £
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 0.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten / 349 213.00 €
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
Kostenplan des Projektpartners 7 / Rozpočet Projektového partnera 7
Personalkosten / Náklady na zaměstnance 0.00 £
Bůro-und Verwaltungskosten / Kancelářské a administrativní výdaje 0.00 €
Reise-und Unterbringungskosten / Náklady na cestování a ubytování 0.00 €
Kosten fůr externe Expertise und Dienstleistungen / Náklady na externí odborné 147 030.00 €
poradenství a služby
Ausrůstungskosten / Výdaje na vybavení 0.00 €
Ankauf von Immobilien und Bauarbeiten / Nákup nemovitostí a stavební práce 0.00 €
Netto Einnahmen / Čisté příjmy -0.00 €
147 030.00 €
Gesamte EFRE-kofinanzierungsfáhige Kosten /
Celkové způsobilé výdaje pro spolufinancování z EFRR
(3) Folgender Finanzierungsplan bildet die
Grundlage fůr die Fórderung und ist in den
Einzelposten auf Partnerebene verbindlich:
Gesamt Finanzierungsplan / Celkový plán financování €
% Kofinanzierungsrate / Míra financování %
Programm-Kofinanzierung / Financování z EFRR
Partnerfinanzierungsbeitráge / Ostatní financování
Gesamt fórderfáhiges Budget / Celkem
Page 7 af 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
1281 493.14 €
226 145.85 €
1 507 638.99 €
(3) Základem pro poskytnutí dotace je
následující plán financování, jehož jednotlivé
položky jsou pro partnery závazné:
85.00 %
15.00 %
Interreg ši
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds fir
Finanzierungsplan des Leadpartners GESAMT /
Celkový plán financování Vedoucího partnera
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Finanzierungsguelle/ | Rechtsstatus /Právní
Zdroj financování status
Mikroregion Třešťsko offentlich / veřejný
státní rozpočet automatisch offentlich /
automaticky veřejný
Zwischensumme der čffentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Finanzierungsplan des Projektpartners 2 GESAMT /
Celkový plán financování Projektového partnera 2
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Finanzierungsguelle/ | Rechtsstatus /Právní
Zdroj financování status
Mikroregion Telčsko offentlich / veřejný
Státní rozpočet automatisch offentlich /
automaticky veřejný
Zwischensumme der óffentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Page 8 of 24
Interreg
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
Euro €
217 181.80 €
Betrag / Částka
26 750.80 €
11 575.40 €
38 326.20 €
0.00 €
38 326.20 €
Euro €
201 102.35 €
Betrag / Částka
23 659.10 €
11 829.55 €
35 488.65 €
0.00 €
35 488.65 €
ATC2185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
69.80 %
30.20 %
100.00 %
0.00 %
100.00 %
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
66.67%
33.33%
100.00 %
0.00 %
100.00 %
Interreg El
Čsterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi
Finanzierungsplan des Projektpartners 3 GESAMT /
Celkový plán financování Projektového partnera 3
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Rechtsstatus /Právní
status
offentlich / veřejný
automatisch offentlich /
automaticky veřejný
Zwischensumme der óffentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Finanzierungsguelle /
Zdroj financování
Mikroregion Dačicko
Státní rozpočet
Finanzierungsplan des Projektpartners 4 GESAMT /
Celkový plán financování Projektového partnera 4
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Rechtsstatus /Právní
status
offentlich / veřejný
automatisch offentlich /
automaticky veřejný
Finanzierungsguelle /
Zdroj financování
Jemnický mikroregion
Státní rozpočet
Zwischensumme der óffentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Page 9 of 24
Interreg B
Rakousko-Česká republika
Evrapský fond pro regionální rozvoj
Euro €
103 009.80 £
Betrag / Částka
12 118.80 €
6 059.40 €
18 178.20 €
0.00 €
18 178.20 €
Euro €
166 964.64 €
Betrag / Částka
19 642.90 €
9821.45 €
29 464.35 €
0.00 €
29 464.35 €
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
66.67 %
33.33%
100.00%
0.00%
100.00 %
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
66.67 %
33.33%
100.00 %
0.00%
100.00 %
Interreg Bl
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds fór regionak
Finanzierungsplan des Projektpartners 5 GESAMT /
Celkový plán financování Projektového partnera 5
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Rechtsstatus /Právní
status
offentlich / veřejný
Finanzierungsguelle /
Zdroj financování
Středisko společných
činností AV ČR, v.v.i.
Státní rozpočet automatisch čffentlich /
automaticky veřejný
Zwischensumme der óffentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Finanzierungsplan des Projektpartners 6 GESAMT /
Celkový plán financování Projektového partnera 6
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR
Rechtsstatus /Právní
status
offentlich / veřejný
Finanzierungsguelle /
Zdroj financování
Zukunftsraum
Thayaland
privat / privat
Zwischensumme der offentlichen
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní
financování celkem
Page 10 of 24
Interreg [i
Rakousko-Česká republika
Evrapský fond pro regiorátní rozvoj
Euro €
171 428.00 €
Betrag / Částka
20 168.00 €
10 084.00 €
30 252.00 €
0.00 €
30 252.00 €
Euro €
296 831.05 €
Betrag / Částka
52 381.95 €
0.00 €
52 381.95 €
0.00 €
52 381.95 €
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
66.67 %
33.33%
100.00 %
0.00 %
100.00 %
% Gesamtmittel /
% celkových
prostředků
85.00 %
%
100.00 %
0.00 %
100.00 %
0.00 %
100.00 %
Interreg Interreg i
Ósterreich-Tschechische Republik Rakousko-Česká republika
Finanzierungsplan des Projektpartners 7 GESAMT / Euro € % Gesamtmittel /
Celkový plán financování Projektového partnera 7 % celkových
prostředků
EFRE-Finanzierung / Financování z EFRR 124 975.50 € 85.00 %
Finanzierungsguelle/ © Rechtsstatus /Právní Betrag / Částka %
Zdroj financování status
Kleinregion ASTEG offentlich / veřejný 22 054.50 € 100.00 %
ASTEG privat / privat 0.00 € 0.00 %
Zwischensumme der óffentlichen 22 054.50 € 100.00 %
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování z veřejných zdrojů
Zwischensumme der privaten 0.00 € 0.00 %
Finanzierungsbeitráge /
Mezisoučet financování ze soukromých zdrojů
Finanzierungsbeitráge Gesamt / Ostatní 22 054.50 € 100.00 %
financování celkem
5 4 Auflagen und weitere vertragliche Regelungen zum Projekt / Podmínky a další smluvní
pravidla k projektu
GemáR des Gesetzes der Tschechischen Republik Nr. 340/2015 Sb. Úber das Vertragsregister muss
dieser Vertrag im Vertragsregister veroffentlicht werden. Gemálš S 6 dieses Gesetzes tritt er
frůhestens am Tag der Veróffentlichung in Kraft.
/
V souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv musí být tato smlouva povinně uveřejněna v
registru smluv. Dle ustanovení $ 6 tohoto zákona nabývá smlouva účinnosti nejdříve dnem uveřejnění.
5 5 Berichtslegungen / Podávání zpráv
Es ist ein Projekt-Zwischenbericht/Endbericht Musí být předložena Průběžná/Závěrečná Zpráva
ůber die © folgenden | Berichtsperioden o projektu za následující monitorovací období:
vorzulegen:
Page 11 0f24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bl
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi
Interreg Bi
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
Reihenfolge / Pořadí Berichtszeitraum / Monitorovací období Abgabefrist fůr den
o. Projektzwischenbericht/
Anfang / začátek Ende / konec -endbericht / Termín pro
předložení (Závěrečné)
Zprávy o projektu
0 01.06.2016 31.05.2019 30.10.2019
1 01.06.2019 30.11.2019 30.04.2020
2 01.12.2019 31.05.2020 31.10.2020
3 01.06.2020 30.11.2020 30.04.2021
4 01.12.2020 31.05.2021 31.10.2021
5 01.06.2021 30.11.2021 30.04.2022
6 01.12.2021 31.05.2022 31.10.2022
U 01.06.2022 30.11.2022 30.06.2023
Projektendbericht / 01.06.2022 30.11.2022 30.06.2023
Závěrečná zpráva o
projektu
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Page 12 of 24
Interreg Bi Interreg [Rž
Úklon < . :
Čsterreich-Tschechische Republik Rakousko-Česká republika
her Fonds fůr regional Evropský fond pro regionální rozvoj
$ 6 Administrative Zustándigkeiten / Administrativní kompetence
Zustándige Kontrollstellen gemálš Art. 23 (4), Příslušní Kontroloři podle čl. 23 (4) Nařízení (EU) č.
Verordnung (EU) 1299/2013: 1299/2013:
Fůr den Leadpartner / Pro Vedoucího partnera:
Zentrum fůr regionale Entwicklung der Tschechischen Republik, Zweigstelle fůr NUTS II Sůdosten
Centrum pro regionální rozvoj České republiky, pobočka pro NUTS II Jihovýchod
Mariánské náměstí 617/1, CZ - 617 00 Brno
Fůr den Projektpartner 2 / Pro projektového partnera 2:
Zentrum fůr regionale Entwicklung der Tschechischen Republik, Zweigstelle fůr NUTS II Sůdosten
Centrum pro regionální rozvoj České republiky, pobočka pro NUTS II Jihovýchod
Mariánské náměstí 617/1, CZ - 617 00 Brno
Fůr den Projektpartner 3 / Pro projektového partnera 3:
Zentrum fůr regionale Entwicklung der Tschechischen Republik, Zweigstelle fůr NUTS II Sůdwesten
Centrum pro regionální rozvoj České republiky, pobočka pro NUTS II Jihozápad
Otakara Ševčíka 1943, CZ - 397 01 Písek
Fůr den Projektpartner 4 / Pro projektového partnera 4:
Zentrum fůr regionale Entwicklung der Tschechischen Republik, Zweigstelle fůr NUTS II Sůdosten
Centrum pro regionální rozvoj České republiky, pobočka pro NUTS II Jihovýchod
Mariánské náměstí 617/1, CZ - 617 00 Brno
Fůr den Projektpartner 5 / Pro projektového partnera 5:
Zentrum fůr regionale Entwicklung der Tschechischen Republik, Zweigstelle fůr NUTS II Sůdosten
Centrum pro regionální rozvoj České republiky, pobočka pro NUTS II Jihovýchod
Mariánské náměstí 617/1, CZ - 617 00 Brno
Fůr den Projektpartner 6 / Pro projektového partnera 6:
Amt der Niederósterreichischen Landesregierung
Úřad Spolkové vlády Dolní Rakousko
Abteilung Wirtschaft, Tourismus und Technologie (WST3)
Oddělení ekonomiky, turistického ruchu a technologií (WST3)
Landhausplatz 1, A - 3109 St. Pólten
Fůr den Projektpartner 7 / Pro projektového partnera 7:
Amt der Niederósterreichischen Landesregierung
Úřad Spolkové vlády Dolní Rakousko
Abteilung Wirtschaft, Tourismus und Technologie (WST3)
Oddělení ekonomiky, turistického ruchu a technologií (WST3)
Landhausplatz 1, A - 3109 St. Pólten
Page 13 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bl
E HDPAJSCHÉ
UMON
Osterreich-Tschechische Republik
Fands fůr regá
Interreg B
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
Allgemeine Bestimmungen / Obecná ustanovení
S 7 Fórderung / Poskytnutí dotace
(1) Der FN erhált nach MaBgabe der
Bestimmungen dieses Vertrages aus Mitteln
des Europáischen Fonds fůr regionale
Entwicklung | (EFRE) im. Wege. der
Anteilfinanzierung einen nicht růckzahlbaren
Zuschuss in der maximalen Hóhe von
(1) Příjemce dotace obdrží podle ustanovení
této Smlouvy formou podílového
spolufinancování © nevratnou — dotaci z
Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR)
v maximální výši
1 281 493.14
Euro
(2) Die tatsáchliche Hóhe der ausgezahlten
Fórderung wird von den durch die zustándigen
Kontrolistellen geprůften Ausgaben ausgehen
und darf auf der Partnerebene den
entsprechenden im Finanzierungsplan im 8 3
(3) angegebenen % Satz der
EFRE-Kofinanzierung nicht úberschreiten.
(3) Fůr den Fall, dass sich bei einem oder allen
Partner die fórderfáhigen Kosten des Projekts
vermindern, die nationalen
Kofinanzierungsmittel erhóht oder neue
Kofinanzierungsmittel in Anspruch genommen
werden, reduziert sich die in Abs. (1) genannte
/ eur
(2) Skutečná výše vyplacené dotace bude
vycházet z výdajů ověřených příslušnými
Kontrolory a nesmí na úrovni partnerů
překročit příslušnou % sazbu financování z
EFRR uvedenou v plánu financování v 8 3 (3).
(3) V případě, že dojde ke snížení způsobilých
výdajů projektu u jednoho či u všech partnerů,
k. navýšení | prostředků národního
spolufinancování nebo budouli využity nové
prostředky pro spolufinancování, sníží se
odpovídajícím způsobem rovněž dotace z
prostředků EFRR uvedená v odst. (1).
Fórderung proportional.
5 8 Dauerhaftigkeit des Proj
Im Falle von Investitionen in die infrastruktur
oder produktiven Investitionen garantiert der
FN, dass das Projekt innerhalb eines
Zeitraumes von fůnf Jahren nach der letzten
Auszahlung keine Anderungen erfáhrt, die sein
Bestehen, seine Art oder seinen Inhalt im Sinne
dieses Vertrages beeintráchtigen (Art. 71
Verordnung (EU) 1303/2013).
ektes / Udržitelnost projektu
V případě infrastrukturních projektů či
produktivních investic příjemce © dotace
zaručuje, že projekt během časového období v
délce pěti let od poslední platby příjemci
nedozná žádných změn, které by nepříznivě
ovlivnily jeho existenci, druh nebo jeho obsah
ve smyslu této Smlouvy (čl. 71 Nařízení (EU) č.
1303/2013).
5 9 Abtretung / Postoupení
Rechte und Pflichten des FN aus diesem
Vertrag důrfen nur mit vorheriger schriftlicher
Zustimmung des Fórdergebers abgetreten
werden. Ein Anspruch auf Erteilung dieser
Práva a povinnosti příjemce dotace vyplývající z
této Smlouvy lze postoupit pouze na základě
předchozího písemného souhlasu
poskytovatele dotace. Na udělení souhlasu
Zustimmung besteht nicht.
Page 1
nevzniká právní nárok.
40f 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg S
Osterreich-Tschechische Republik
Fonds fir regik
Interreg
Rakousko-Česká repu blika
Evropský fond pro regionální razvoj
5 10 Anderungen des Durchfůhrungszeitraumes / Změny realizace projektu
(1) Der in 8 2 festgelegte
Durchfůhrungszeitraum ist verbindlich und
kann nur einvernehmlich anders festgelegt
werden.
(2) Stelit der FN fest, dass das Projekt nicht
entsprechend dem in 8 2 festgelegten Zeitplan
umgesetzt werden kann, hat er dies
unverzůglich, gemálš gůltiger Version der
Programmdokumente, dem Gemeinsamen
Sekretariat zu melden. Zur Anderung des
Zeitplanes ist die © Zustimmung. des
Fórdergebers nótig.
(1) Doba realizace projektu, stanovená v 8 2, je
závazná. Tuto dobu lze změnit pouze po
vzájemně dohodě.
(2) Zjistíli příjemce dotace, že není možno
projekt zrealizovat v souladu s časovým
harmonogramem stanoveným v 8 2, je nutno
tuto skutečnost neprodleně, dle programové
dokumentace v jejím platném znění, nahlásit
Společnému sekretariátu. Změna časového
harmonogramu vyžaduje souhlas
poskytovatele dotace.
S 11 Anderungen im Kosten- und Finanzierungsplan / Změny rozpočtu a plánu financování
Die Angaben in den einzelnen Budgetzeilen
(Ausgabenkategorien) des Kostenplans des FN
sowie der Projektpartner gemálš 8 3 důrfen bis
max. 15% der. fórderfáhigen | Kosten
úberschritten werden, soweit die
Uberschreitung durch entsprechende
Einsparungen bei den anderen Budgetzeilen
(Ausgabenkategorien) ausgeglichen werden
kann, und die durch den Begleitausschuss
genehmigten Projektziele nicht abgeándert
werden. Úber eine solche Úberschreitung ist
die jeweilige Kontrolistelle im Rahmen der
Berichterstattung zu | informieren. © Eine
Úberschreitung einzelner Budgetzeilen im
Kostenplan des jeweiligen Projektpartners um
mehr als 15% der fórderfáhigen Kosten bedarf
der | vorherigen Genehmigung des
Fórdergebers.
Výše nákladů v jednotlivých položkách
(kategorie výdajů) rozpočtu příjemce dotace
stejně jako projektových partnerů dle 8 3
mohou být překročeny maximálně o 15%
způsobilých nákladů, pokud bude překročení
daných rozpočtových kapitol vyrovnáno
úsporami v jiných rozpočtových kapitolách a
změna rozpočtu neovlivní cíle projektu
schválené Monitorovacím výborem. O těchto
změnách rozpočtu je nutno v rámci obecné
informační povinnosti informovat příslušného
Kontrolora. Navýšení v rámci rozpočtu o více
než 15% v jednotlivých položkách rozpočtu
příslušného projektového partnera vyžaduje
schválení ze strany poskytovatele dotace.
5 12 Fórderfáhige Ausgaben / Způsobilé výdaje
Page 15 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi:
Die Fórderfáhigkeit von Projektkosten fůr die
gewáhrte EFRE-Kofinanzierung richtet sich
nach der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013, der
Verordnung. (EU). Nr.. 1301/2013, der
Verordnung. (EU) Nr.. 1299/2013, der
Verordnung (EU) Nr. 481/2013, nach dem
Programm INTERREG V-A Ósterreich -
Tschechische Republik, den zum Programm
getroffenen - Gemeinsamen
Fórderfáhigkeitsregeln in der jeweils gůltigen
Fassung, verlautbart auf der
Programmhomepage www.at-cz.eu (Anhang./D
dieses Vertrages) und. den. nationalen
subsidiáren Bestimmungen zur
Fórderfáhigkeit.
Interreg Bl
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
Způsobilost nákladů projektu pro poskytnuté
spolufinancování z ERFF se řídí Nařízením (EU)
č.1303/2013, Nařízením (EU) č.1301/2013,
Nařízením (EU) č.1299/2013, Nařízením (EU)
č.481/2013, programem INTERREG V-A
Rakousko - Česká republika, Společnými
pravidly způsobilosti v aktuálně platném znění,
zveřejněném na internetových stránkách
programu www.at-cz.eu (příloha /D této
smlouvy), a. národními © subsidiárními
ustanoveními o způsobilosti.
S 13 Auszahlung der EFRE-Mittel und Abrechnungsmodalitáten /
Vyplacení prostředků EFRR a způsob vyúčtování
(1) Der FN verpflichtet sich und hat die Partner
seinerseits zu verpflichten, zum Zwecke der
eindeutigen Ausweisung von Ausgaben und
der erhaltenen Fórderung, diese in einem
eigenen Buchungssystem zu erfassen oder es
muss fůr dieses Projekt eine entsprechende
Bezeichnung der Konten bzw. eine eigene
Kostenstelle festgelegt werden.
(2) Spátestens mit dem ersten Projektbericht
sind Vertráge bzgl. nationaler Konfinanzierung
der čsterreichischen Projektpartner
vorzulegen. © EFRE-Mittel werden — nicht
ausgezahlt, wenn dieser Nachweis nicht
erbracht wurde.
(3) Die Auszahlung von EFRE-Mitteln erfolgt
jedenfalls erst dann, wenn. zertifizierte
Ausgaben vorliegen.
(4) Der FN hat zur bankmáfšigen Abwicklung
dieser Fórderung ein Bankkonto in Euro zu
fůhren. Die EFRE-Fórdermittel sind auf dieses
Konto zu Úberweisen:
(1) Za účelem jednoznačeného vykázání výdajů
a obdržené dotace se příjemce dotace zavazuje
a současně ukládá povinnost svým partnerům
projektu vést samostatný účetní systém /
evidenci. Případně je nutno pro tento projekt
stanovit odpovídající označení účtů, případně
nákladové středisko.
(2) Veškeré smlouvy národního kofinancování
rakouských projektových partnerů je třeba
předložit nejpozději s první Zprávou o projektu.
V případě, kdy uvedené podklady nebudou
předloženy, nedojde k proplacení prostředků z
EFRR.
(3) K vyplacení prostředků EFRR může dojít v
každém případě teprve tehdy, bylyli předloženy
certifikované výdaje.
(4) Příjemce dotace musí vést pro bankovní
zpracování dotace bankovní účet v EUR.
Prostředky EFRR budou převedeny na
následující účet:
IBAN: CZ98 0800 0000 0019 8176 8213
lautend auf / zřízený na jméno: Mikroregion Třešťsko, zkráceně MITR
bei der / u peněžního ústavu: Česká spořitelna a.s.
Page 16 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bi
Ósterreich-Tschechische Republik
ischer Fonds fůr regi
(5) Der FN ist mit Hilfe des Monitoringssystems
eMS verpflichtet © dem. Gemeinsamen
Sekretariat fůr die in 8 5 festgelegten
Berichtsperioden und den dort genannten
Terminen, einen Projektbericht bestehend aus
einem Projektfortschrittsbericht und einen
Auszahlungsantrag ber die zertifizierten
Projektausgaben mit allen erforderlichen
Unterlagen vorzulegen. Nach Ablauf der letzten
Durchfůhrungsphase ist dem Gemeinsamen
Sekretariat spátestens zu dem im 8 5
genannten Termin ein Projektendbericht
bestehend aus einem letzten
Projektfortschrittsbericht und dem
Auszahlungsantrag © Úber die restlichen,
zertifizierten | Projektausgaben © mit den
notwendigen Unterlagen vorzulegen.
(6) Wenn die Unterlagen vollstándig vorgelegt,
geprůft und in Ordnung befunden wurden,
wird der Fórdergeber die Auszahlung bei der
Bescheinigungsbehórde veranlassen.
(7) Die EFRE-Mittel werden von der
Europáischen © Kommission | aus | dem
Europáischen Fonds fůr regionale Entwicklung
in unregelmáBigen Abstánden zur Verfůgung
gestelit. Diese sind daher frůhestens binnen 4
Wochen nach ihrer Verfůgbarkeit auf dem
Konto der Bescheinigungsbehorde zur Zahlung
an den FN fállig. Es wird ausdrůcklich
vereinbart, dass dem FN keinerlei Ansprůche
aus einer allenfalls verspáteten
Mittelzurverfůgungstellung zustehen.
(8) Sollten Versáumnisse des FN oder seiner
Partner nachweislich zur automatischen
Aufhebung der Mittelbindung gemálš Art. 136
der Verordnung (EU) 1303/2013 gefůhrt haben,
hat die Verwaltungsbehórde die Móglichkeit,
nach vorangegangener Verstándigung des FN,
den ursprůnglich vereinbarten
EFRE-Gesamtbetrag um den entsprechenden
Betrag zu kůrzen.
Interreg ži
Rakousko-Česká republika
Evropský fonei pro regionální rozvoj
(5) Příjemce dotace se zavazuje předložit
prostřednictvím monitorovacího systému eMS
Společnému sekretariátu za monitorovací
období stanovená v S 5 a v termínech
uvedených tamtéž Zprávu o projektu, skládající
se ze Zprávy o pokroku projektu a Žádosti o
platbu, která obsahuje certifikované výdaje se
všemi nutnými podklady. Po ukončení poslední
realizační fáze je nutno nejpozději v termínu
uvedeném v 8 5 předložit Společnému
sekretariátu Závěrečnou zprávu o projektu,
sestávající ze Závěrečné zprávy o pokroku
projektu a Žádosti o platbu za zbývající
certifikované výdaje projektu spolu s
potřebnými podklady.
(6) Jsouli veškeré podklady předloženy v
úplnosti, zkontrolovány a shledány řádnými, dá
poskytovatel dotace podnět Certifikačnímu
orgánu k provedení platby.
(7) Prostředky EFRR jsou Evropskou komisí
poskytovány z Evropského fondu pro
regionální rozvoj v nepravidelných intervalech.
Tyto prostředky jsou proto splatné k úhradě
příjemci dotace do 4 týdnů po jejich
disponibilitě na účtu Certifikačního orgánu. Je
výslovně ujednáno, že příjemci dotace
nevznikají žádné nároky z eventuálního
zpožděného poskytnutí prostředků.
(8) Pokud dojde zaviněním ze strany příjemce
dotace nebo jeho projektových partnerů
prokazatelně k automatickému zrušení závazku
E komisí ve smyslu čl. 136 Nařízení
(EU) č. 1303/2013, může Řídicí orgán po
předešlém uvědomění příjemce dotace zkrátit
původně dohodnutou celkovou částku z EFRR o
odpovídající částku.
S 14 Doppelfinanzierung / Dvojí financování
Der FN verpflichtet sich, keine anderen, als im
Finanzierungsplan gemálš 8 3 angegebene
Fórdermittel fůr das Projekt in Anspruch zu
nehmen.
Příjemce dotace se zavazuje nevyužít jiné
dotační prostředky pro projekt, nežli jaké uvedl
v83.
S 15 Růcktritt und Růckzahlungsverpflichtung /
Odstoupení od Smlouvy a povinnost vrácení prostředků
Page 17 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bl
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi:
(1) Der Fórdergeber ist im Falle der Verletzung
dieses Vertrages durch den FN zum sofortigen
vollstándigen oder teilweisen Růcktritt von
diesem Fórdervertrag berechtigt. In diesem Fall
ist der Fórdernehmer verpflichtet, bereits
ausgezahlte EFRE-Mittel innerhalb eines
Monats nach Aufforderung zurůck zu zahlen.
Úberdies verliert der FN jegliche Ansprůche auf
die allenfalls noch ausstehenden
Teilzahlungen. Eine derartige Verletzung liegt
insbesondere vor, wenn:
(a) der Abschluss dieses Vertrages durch
Angaben zustande gekommen ist, die in
wesentlicher | Beziehung unrichtig | oder
unvolistándig waren oder der Fórdergeber,
Organe und Beauftragte der Europáischen
Kommission oder sonstige programmbeteiligte
Stellen ůber malšgebliche Umstánde unrichtig
oder unvollstándig informiert worden sind;
(b) Bestimmungen des EU-Rechts
(insbesondere hinsichtlich der Einhaltung des
Wettbewerbsrechts, der | Publizitát | und
Offentlichkeitsarbeit) oder des nationalen
Rechts (insbesondere des Vergaberechts oder
Steuerrechts) nicht eingehalten wurden;
(c) die Partnerschaftsvereinbarung - aus
welchem Grund immer - aufgelóst wird;
(d) nicht sámtliche der in 8 3 unter Kosten- und
Finanzierungsplan genannten, nicht den
Eigenmitteln des FN oder dessen Partner
zuzurechnenden Mittel, verbindlich fůr das
Projekt zugesagt werden;
(e) gegen die Bestimmungen der 8 16 und 8 19,
verstofšen wird;
(f) die Fórderung nicht wie im 8 1 verwendet
Wurde.
(2) Tritt der Fórdergeber ganz oder teilweise
vom Vertrag zurůck, so hat er dies schriftlich,
mittels eingeschriebener — Briefsendung
gegenůber dem FN zu erkláren.
(3) Der FN ist verpflichtet, zurůckzuzahlende
Betráge vom Tag der Auszahlung an in Hóhe
von 1,5 Prozentpunkten ůber dem jeweils
geltenden Basiszinssatz der Europáischen
Zentralbank zu verzinsen.
(4) Die gesetzlichen Růcktrittsrechte des FN
bleiben unberůhrt.
interreg ži
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozvoj
(1) Poskytovatel dotace je v případě porušení
podmínek příjemcem dotace stanovených
touto Smlouvou oprávněn k okamžitému
odstoupení od celé nebo od části této Smlouvy.
V takovém případě je příjemce dotace povinen
vrátit již vyplacené prostředky EFRR během
jednoho měsíce od vyzvání. Nadto zanikají
příjemci dotace jakékoliv nároky na dosud
neproplacené dílčí částky prostředků EFRR.
Takovým porušením se myslí zejména, pokud:
(a) byla tato Smlouva uzavřena na základě
údajů, které byly ve svých podstatných částech
nesprávné nebo neúplné, nebo | byl-li
poskytovatel dotace, orgány a pověřené osoby
Evropské komise nebo ostatní orgány účastnící
se Programu o podstatných okolnostech
informovány nesprávně nebo neúplně;
(b) nebyla dodržena ustanovení legislativy EU
(především z hlediska dodržení pravidel
hospodářské soutěže, publicity a komunikace)
nebo národní legislativy (především daňové
legislativy a legislativy upravující zadávání
veřejných zakázek);
(c) je z jakéhokoliv důvodu zrušena Partnerská
dohoda;
(d) nebyly veškeré finanční prostředky uvedené
v 8 3 Rozpočet a plán financování, které nelze
považovat za vlastní prostředky příjemce
dotace nebo jeho projektových partnerů,
smluvně pro projekt navázány;
(e) došlo k porušení ustanovení 8 16 a5 19
(f) dotace nebyla použita v souladu 8 1.
(2) Pokud poskytovatel dotace od celé nebo
části Smlouvy odstoupí, je povinen toto
písemně sdělit příjemci dotace prostřednictvím
doporučeného dopisu.
(3) Příjemce dotace je povinen úročit částky,
které mají být vráceny, ode dne vyplacení ve
výši 1,5 procentních bodů nad právě platnou
základní úrokovou sazbou Evropské centrální
banky.
(4) Zákonná práva odstoupení příjemce dotace
zůstávají nedotčena.
5 16 Mitteilungspflichten / Informační povinnosti
Page 18 of 24
ATC2185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bi
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds řůr regi
Der FN verpflichtet sich, dem Fórdergeber alle
Umstánde unverzůglich anzuzeigen, welche die
Durchfůhrung des Projekts | bzw. die
festgelegten Durchfůhrungsphasen verzógern,
behindern oder unměglich machen oder die
eine Abánderung gegenůber den in diesem
Fórdervertrag bestimmten Voraussetzungen
bedeuten (z.B. Anderung des Projektinhalts,
Veránderungen in der
Partnerschaftsvereinbarung, Umschichtungen
im Kostenplan, wie in 8 11 erláutert). Des
Weiteren ist der FN verpflichtet, die Weitergabe
der EFRE Mittel an die Partner zu
dokumentieren und diese Informationen an
den Fórdergeber weiterzuleiten.
Interreg
Rakousko-Česká republika
Evrapský fond pro regionální rozvoj
Příjemce dotace se zavazuje neprodleně ohlásit
poskytovateli dotace veškeré skutečnosti, které
zpozdí, zamezí nebo znemožní. realizaci
projektu, případně stanovených realizačních
fází, nebo které znamenají změnu předpokladů
stanovených v této Smlouvě (například změna
obsahu projektu, změny Partnerské smlouvy,
přesuny finančních prostředků v rozpočtu
projektu, jak je popsáno v 8 11). Příjemce
dotace je dále povinen dokumentovat
předávání prostředků EFRR svým projektovým
partnerům a tyto informace — předat
poskytovateli dotace.
5 17 Projektdokumentation und Mitwirkungspflichten /
Dokumentace projektu a povinnosti spolupráce
(1) Ohne dass die nationalen Vorschriften
verletzt werden, verpflichtet sich der FN,
sámtliche das Projekt und seine Finanzierung
betreffenden | Unterlagen | und. Belege,
unbeschadet nationaler und
beihilfenrechtlicher Bestimmungen, bis zum
31. 12. 2027 entweder im Original oder in
beglaubigter Abschrift sicher und geordnet,
aufzubewahren.
(2) Darůber hinaus verpflichtet sich der FN, bis
31. 12. 2027 den Organen und Einrichtungen
des Europáischen © Rechnungshofs, der
Europáischen Kommission, des Fórdergebers,
der Programmpartnerstaaten sowie deren
Beauftragten
(a) jederzeit Auskůnfte úber das Projekt zu
erteilen;
(b) gemáŘ deren Auswahl Einsicht in die
Bůcher und Belege sowie in sonstige mit dem
Projekt. in. Zusammenhang | stehende
Unterlagen zu gewáhren;
(c) wáhrend der úblichen Gescháfts- und
Betriebsstunden sowie aufBerhalb dieser
Stunden gegen Vereinbarung das Betreten von
Grundstůcken und Gebáuden sowie die
Durchfůhrung von Průfungen, die mit dem
Projekt in. Zusammenhang stehen, zu
gestatten.
(1) Příjemce dotace se zavazuje bezpečně a
řádně archivovat veškeré podklady a doklady
týkající se projektu, a to buď v originálech,
nebo ověřených opisech do 31. 12. 2027. Tímto
ustanovením nejsou dotčena ustanovení
národních předpisů a podmínky státní
podpory.
(2) Příjemce dotace se zavazuje orgánům a
institucím | Evropského © účetního | dvora,
Evropské komise, poskytovatele dotace,
partnerských států programu a jimi pověřeným
osobám až do 31.12.2027:
(a) kdykoli podat informace o projektu,
(b) umožnit náhled do účetnictví, účetních
dokladů a ostatních podkladů souvisejících s
projektem,
(c) během běžných úředních hodin a pracovní
doby, stejně tak jako mimo tuto dobu umožnit
po dohodě vstup na pozemky a do budov k
provádění kontrol souvisejících s daným
projektem.
Page 190724
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
interreg Bl
Čsterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr s
(3) Der FN erklárt.
(a) dass die mit der gewáhrten Fórderung im
Zusammenhang | stehende © Daten | auf
Datentráger gespeichert und an andere am
Vollzug dieses Programms beteiligten Stellen,
an die Europáische Kommission und/oder die
mit der Evaluierung beauftragten Institute
unter Wahrung von. Gescháfts- | und
Betriebsgeheimnissen weitergegeben werden
kónnen;
(b) auf Anforderung im. Rahmen von
Evaluierungen bzw. bei der Erhebung von
projektbezogenen Indikatoren oder Daten
mitzuwirken;
(c) dass Name und. Anschrift | der
Projektbeteiligten sowie Verwendungszweck,
Hóhe der Fórderung und Projektergebnisse
veróffentlicht werden kónnen.
S 18 Verantwortung des FN /
(1) Der FN vertritt die Projektpartner fůr
Zwecke der Abwicklung der Fórderung
gegenůber dem Fórdergeber. Der FN stellt
sicher, dass dieses Vertretungsrecht wáhrend
der gesamten Dauer der sich aus diesem
Vertragsverháltnis ergebenden
Rechtswirkungen | hergestelit | ist. | Eine
entsprechende © Regelung, — die | diese
Vertretungsbefugnis des FN vorsieht und die
Verpflichtungen der Partner festlegt, ist in der
schriftlichen Partnerschaftsvereinbarung
enthalten.
(2) Der FN ist gegenůber dem Fórdergeber fůr
die ordnungsgemále Durchfůhrung des
gesamten Projekts unter Einhaltung der mit
der Inanspruchnahme von EFRE-Mitteln gemáŘ
diesem Fórdervertrag verbundenen
Verpflichtungen verantwortlich.
(3) Der FN verpflichtet sich, die EFRE-Mittel
ordnungsgemál, umgehend (innerhaib von 2
Wochen) und volistándig an die Partner
weiterzuleiten. Im Falle einer
Růckzahlungsaufforderung durch den
Fórdergeber kann sich der FN nicht damit
entlasten, dass sie sich auf eine Weitergabe der
Fórdermittel beruft.
(4) Der FN muss sich die Handlungen der
Partner in gleicher Weise zurechnen lassen wie
seine eigenen.
Interreg Ea
Rakousko-Česká republika
Evrapský fond pro regionální rozvoj
(3) Příjemce dotace dále prohlašuje, že:
(a) data související s poskytnutou dotací budou
ukládána na nosiče dat a mohou být při
zachování obchodních a provozních tajemství
předávána orgánům podílejícím se na
implementaci programu, Evropské komisi a /
nebo subjektům pověřeným provedením
evaluace;
(b) je na vyzvání ochoten spolupracovat v rámci
evaluací případně při zjišťování indikátorů či
dat týkajících se projektu;
(c) lze zveřejnit jména a adresy účastníků
projektu, výši dotace, účel jejího použití a
výsledky projektu.
Odpovědnost příjemce dotace
(1) Příjemce | dotace | zastupuje © vůči
poskytovateli dotace projektové partnery pro
účely realizace dotace. Příjemce dotace zajistí,
aby toto právo zastupování bylo zajištěno po
celou dobu trvání právních účinků vyplývajících
z tohoto smluvního vztahu. Odpovídající
úprava, předpokládající toto © oprávnění
příjemce dotace k tomuto zastupování a která
stanovuje povinnosti partnerů, bude obsažena
písemně v Partnerské dohodě.
(2) Příjemce dotace je ve vztahu k poskytovateli
dotace zodpovědný za řádnou realizaci celého
projektu při dodržení povinností souvisejících s
využitím prostředků EFRR dle této Smlouvy.
(3) Příjemce dotace se zavazuje převádět
řádně, obratem (během max. 2 týdnů) a v plné
výši prostředky EFRR všem zůčastněným
projektovým partnerům. V případě požadavků
na vrácení dotace se příjemce dotace nemůže
vyvázat s odvoláním na předávání dotačních
prostředků.
(4) Příjemce dotace musí považovat konání
všech projektových partnerů stejnou měrou za
své vlastní konání.
5 19 Veránderungen in der Projektpartnerschaft / Změny v partnerství projektu
Page 20 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg B
Ósterreich-Tschechische Republik
Fonds file regí
Ein Austreten oder Hinzutreten von Partner
bedarf der Zustimmung des
Begleitausschusses.
Interreg
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionální rozwaj
Odstoupení nebo přistoupení projektového
partnera vyžaduje souhlas Monitorovacího
výboru.
S 20 Informations- und Publizitátspflichten / Informační a publikační povinnosti
(1) Der FN verpflichtet sich, im Rahmen der
Offentlichkeitsarbeit auf die Fórderung des
Projekts durch die Europáische Union, den
Europáischen Fonds fůr Regionale Entwicklung
und durch das INTERREG V - A Programm
Osterreich - Tschechische Republik durch die
Verwendung des entsprechenden Logos
hinzuweisen und die Bestimmungen des
Anhangs XII Pkt. 2.2. der VO (EU) Nr. 1303/2013
sowie der Durchfůhrungsverordnung (EU) Nr.
821/2014, Art. 3 - 5 einzuhalten. Die
entsprechenden Publizitátsvorschriften stehen
auf der Programmwebsite www.at-cz.eu zum
Download zur Verfůgung.
(2) Der FN verpflichtet sich, die ihm zur
Verfůgung gestelite Projektwebsite (iBox) auf
der © Programmhomepage | www.at-cz.eu
regelmáBig mit Nachweisen der
vorgenommenen | Aktivitáten, | erreichten
Outputs und Ergebnisse sowie Informations-
PublizitátsmaBnahmen - d.h. mindestens
einmal pro Berichtsperiode - zu aktualisieren.
(3) Fůr die Nichteinhaltung der Informations-
und Publizitátspflichten kann dem FN eine
finanzielle Sanktion auferlegt werden.
(1) Příjemce dotace se zavazuje upozorňovat v
rámci práce s veřejností používáním
odpovídajícího loga na podporu projektu
Evropskou unií, Evropským fondem pro
regionální rozvoj a programem INTERREG V-A
Rakousko - Česká republika a dodržovat
ustanovení Přílohy XII bod 2.2 Nařízení (EU) č.
1303/2013 a 821/2014, čl. 3 - 5. Odpovídající
předpisy k publicitě jsou dostupné ke stažení
na internetové stránce Programu na adrese
wvww.at-cz.eu.
(2) Příjemce dotace se zavazuje pravidelně
aktualizovat internetovou stránku projektu
(iBox), která mu byla poskytnuta na stránkách
programu na adrese www.at-cz.eu, s doklady
realizovaných aktivit, dosažených výstupů a
výsledků a o informačními a publikačními
opatřeními, tzn. alespoň jednou. za
monitorovací období.
(3) Za nedoržení informačních a publikačních
povinností může být příjemci dotace stanovena
finanční sankce.
S 21 Ergánzende Regelungen / Doplňující ustanovení
(1) Der Vertrag tritt mit der beidseitigen
Unterfertigung der vorliegenden Urkunde (ggf.
růckwirkend zum Projektbeginn) in Kraft -
sofern nicht unter 8 4 andere Voraussetzungen
fůr das Inkrafttreten angefůhrt sind - und
bleibt wirksam bis zu dem Zeitpunkt, zu dem
Verpflichtungen aus der Inanspruchnahme von
EFRE-Mitteln fůr dieses Projekt geltend
gemacht werden kónnen.
(1) Tato Smlouva vstupuje v platnost podpisem
této Smlouvy oběma smluvními stranami
(případně zpětně k datu zahájení projektu) -
nejsou-li v 58 4 stanoveny jiné podmínky
účinnosti - a zůstává právně účinná až doby,
kdy je možno uplatnit povinnosti vyplývající z
využití prostředků z EFRR pro tento projekt.
Page 21 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
interreg Bl
Ósterreich-Tschechische Republik
Fands řilr i
(2) Der vorliegende Vertrag samt Anhánge in
der jeweils gůltigen Fassung (Anhánge /B, /C
und /D verlautbart auf der Programmwebsite
www.at-cz.eu) einschlieŘlich der im 8 1
definierten Bestandteile, regelt erschópfend
und abschlieŘend die Vereinbarungen der
Vertragsparteien. Alle aus frůherer Zeit noch
allenfalls bestehenden, den Gegenstand dieses
Vertrags betreffenden, můndlichen oder
schriftlichen Vereinbarungen zwischen den
Vertragsparteien | werden | durch | den
vorliegenden Vertrag aufgehoben bzw. ersetzt.
(3) Anderungen dieses Vertrages bedingen in
jedem Fall eine Neuausfertigung dieser
Vertragsurkunde und werden erst nach
MaBgabe der Bestimmungen in Absatz (1)
rechtswirksam.
(4) Fůr den Fall, dass einzelne Bestimmungen
dieses Vertrags unwirksam sind oder werden
sollten, bleiben die úbrigen Bestimmungen
gleichwohl fůr die Vertragspartner bindend. In
diesem Fall sind die © Vertragspartner
verpflichtet, anstelle © der Unwirksamen
Regelung eine Vereinbarung zu treffen, die
dem Sinn der unwirksamen | Regelung
móglichst nahe kommt.
(5) Kosten einer etwaigen rechtlichen Beratung
oder | Vertretung sind. Von. jenem
Vertragspartner zu tragen, der den Auftrag
dazu erteilt hat.
Interreg B
Rakousko-Česká republika
Evrapský fand pro regionální rozvoj
(2) Předložená smlouva včetně příloh v jejich
aktuálně platném znění (Přílohy /B, /C a /D
uveřejněny ©—na | stránkách | programu
www.at-cz.eu) a včetně součástí definovaných v
S 1 upravuje taxativně a s konečnou platností
úmluvy smluvních stran.
Veškeré dosavadní ústní či písemné dohody
mezi smluvními stranami týkající se předmětu
této Smlouvy jsou touto Smlouvou zrušeny,
případně nahrazeny.
(3) Změny této Smlouvy musí být zakotveny
v její nové verzi a nabývají právní účinnosti dle
ustanovení v odstavci (1).
(4) Pro případ, že by jednotlivá ustanovení této
Smlouvy byla neúčinná nebo se neúčinnými
stát měla, zůstávají ostatní ustanovení pro
smluvní strany závazná. V tomto případě jsou
smluvní strany povinny místo neúčinných
ustanovení přijmout dohodu, která se bude co
nejvíce blížit smyslu neúčinného ustanovení.
(5) Možné náklady právního poradenství nebo
zastupování nese ta smluvní strana, která tím
byla pověřena.
5 22 Schlussbestimmungen / Závěrečná ustanovení
(1) Auf diesen Vertrag ist ósterreichisches
Recht unter Ausschluss der Kollisionsnormen
anzuwenden
(a) Das Vertragsangebot gilt als zurůckgezogen,
wenn nicht binnen zwei Monaten nach dessen
Absendung (Datum des Absendevermerks)
eine vom FN unterschriebene Ausfertigung des
EFRE Fórdervertrags © beim | Fórdergeber
eingeht.
(b) Wenn eine Einhaltung der in Abs. 1
genannten Frist aus Grůnden, die der FN nicht
verschuldet hat, unměglich ist, kann diese úber
ein rechtzeitiges Ersuchen verlángert werden.
(1) Tato Smlouva podléhá výjma kolizních
norem rakouskému právu.
(a) Nabídka na uzavření Smlouvy je považována
za staženou, pokud nebude během dvou
měsíců po jejím odeslání (datum záznamu o
odeslání) poskytovateli dotace doručeno
podepsané vyhotovení Smlouvy o poskytnutí
prostředků z EFRR.
(b) V případě, kdy dodržení lhůty, uvedené v
odst. 1 není možné z důvodů, které nejsou
zaviněny ze strany příjemce dotace, lze tuto
lhůtu na základě včasné žádosti prodloužit.
Page 22 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg Bi
Osterreich-Tschechische Republik
Fonds fůr regi
(2) Die Vertragspartner werden sich nach
besten Kráften bemůhen, alle sich aus dem
Vertrag ergebenden
Meinungsverschiedenheiten einvernehmlich zu
regeln. Die Vertragsparteien | bestimmen
hiermit das sachlich zustándige Gericht in St.
Pólten als Gerichtsstand.
(3) Zu Fragen in den Bereichen Steuer- und
Vergaberecht sind die jeweiligen
Rechtsgrundlagen,
Durchfůhrungsverordnungen und Methodiken
der einzelnen Mitgliedsstaaten bzw. EU-Recht
zu beachten.
(4) Dieser Vertrag wird in. zweifacher
Ausfertigung erstellt; jeder Vertragspartner
erhált ein Exemplar.
(5) Der Vertrag wird in Deutsch und
Tschechisch ausgestellt. Die Fassung in der
Sprache des Fórdergebers ist verbindlich.
INTERREG V.A ©
3STERRE
TSCHECHISOU: RREICH -| |
3E REPUBLIK
12, April 2023
Fůr den Fórdergeber:
Za poskytovatele dotace:
NÓ Landesregierung
Im Auftrag
V Plk
Verwaltungsbehórde / Řídicí orgán
(Name/ jméno: Kathrin Huber)
Anhánge / Přílohy:
Anhang./A: Projektantrag
Příloha ./A: Projektová žádost
Ort, Datum
Místo, datum „ZZ
Interreg l
EVROPSKÁ UNIE
Rakousko-Česká republika
Evropský fond pro regionainí rozvoj
(2) Smluvní strany se budou ze všech sil snažit
vyřešit veškeré, z této Smlouvy vyplývající,
různosti názorů dohodou. Smluvní strany
určují věcně příslušným soudem soud v St.
Póltenu.
(3) V otázkách daňové legislativy a zadávání
veřejných zakázek je nutno dbát příslušných
legislativních norem a navazujících prováděcích
předpisů a metodik jednotlivých členských
států, případně Evropské unie.
(4) Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou
stejnopisech; každý smluvní partner obdrží po
jednom exempláři.
(5) Tato Smlouva je vyhotovena v českém a
německém jazyce. Závazným je jazyk
poskytovatele dotace.
Z4.h 2025
Fůr den FN:
Za příjemce dotace:
Revoluční 20/1
m 889 O1Třešť
P a;
| Bi MilSorogi dž
pros |
MV M
OZ 1i1
hs
(Name/ jméno: Eva Požakov4“
Page 23 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.
Interreg ES interreg B
Ósterreich-Tschechische Republik Rakousko-Česká republika
Fonds fůr regional Evropský fond pro regionální rozvoj
Anhang./B: Handbuch fůr Antragsteller in der jeweils gůltigen Fassung - siehe
www.at-cz.eu/at/downloads/handbucher
Příloha ./B: Příručka pro žadatele v aktuálně platném znění - viz
www.at-cz.eu/cz/ke-stazeni/prirucky
Anhang./C: Handbuch fůr Projektpartner in der jeweils gůltigen Fassung - siehe
www.at-cz.eu/at/downloads/handbucher
Příloha ./C: Příručka pro příjemce v aktuálně platném znění - viz
www.at-cz.eu/cz/ke-stazeni/prirucky
Anhang./D: Gemeinsame Fórderfáhigkeitsregeln in der jeweils gůltigen Fassung - siehe
www.at-cz.eu/at/downloads/programmdokumente
Příloha ./D: Společná pravidla způsobilosti v aktuálně platném znění - viz
www.at-cz.eu/cz/ke-stazeni/programove-dokumenty
Page 24 of 24
ATCZ185 eingereicht am/podáno dne i 22.11.2018 um/v 13:03:20 Uhr/hod.