Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Skanska Komerční
development Evropa 1 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Požadavky stavebníka na
bezpečnost a ochranu zdraví při
práci (BOZP)
Skanska Komerční development Evropa
Vytvořil: Datum: 28.10.2010
Kontrolovala: Expertní skupina BOZP Datum: 28.10.2010
Schválil: Datum: 28.10.2010
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 2 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Revize Datum Popis Provedl Schválil
1 2010-11-24 Adaptace Globálních bezpečnostních standardů
Skanska
2 2012-05-18
Implementace nových procesů - IAN, COSHH,
3 2013-01-09 Kontrolní list pumpy na beton, Kontrolní list auto
s rukou
4 2013-01-31
Změna čl. 4.4.20 (štafle)
5 2013-07-01 Změna čl. 4.3.20, 4.4.8, 4.4.12, 4.4.21
Uvedení Rezidenčního developmentu, změna
6 2013-10-29 Předkvalifikačního dotazníku
Změna čl. 3.3g, 4.3.5
7 2014-11-01 Změna:
Článek 4.3.20
8 2015-03-25 Článek 4.4.9
Článek 4.4.20
Nový článek 4.3.3 přidán
Článek 4.2 – aktualizován
Článek 4.3.10 – aktualizován
Článek 4.4.8 – aktualizován
Povolení k práci na pracovních schůdcích -
aktualizováno
9 2016-03-30 4.3.7 – aktualizace
4.3.10 – aktualizace
10 2016-05-05 4.4.1b – změna
4.4.20 – změna a aktualizace
11 2016-11-02
4.3.8 – aktualizace vzoru start karty
12 2018-04-30 4.3.10e – aktualizace
4.4.8 – celková revize
13
4.3.22 – změna požadavků na požární ochranu
4.4.14 – změna postupů pro horké práce
4.4.20 – schválení užití pracovních stupínků
během Core&Shell
Hlavní změna
Na základě vzájemné dohody mezi Skanska CDE,
Skanska RD, Skanska SA a Skanska AS společné
EHS postupy a standardy řízené všemi jednotkami
dohromady .jsou představeny na komerčních
objektech
4.1 - aktualizace designu - postupu (součást
Skanska CDE ODR)
4.3 - přidáno (rozpočet na bezpečnost)
5.3.10 – aktualizováno
5.3.18 – aktualizováno
5.3.19 – aktualizováno
5.3.20 – štítek-žebřík zahrnut do povolení k práci
5.3.21 - aktualizováno ( požadavky na zařízení
staveniště)
5.3.22 - přidáno (Fixed Facility)
5.4.7 - aktualizováno. Plán logistiky a plán
zdvihacích operací jako povinný dokument pro
každou SCDE stavbu
5.4.8 - aktualizované požadavky. Přidán
požadavek na zdvihání kontejnerů
5.4.9 - přidán g bod - schválení bezpečnostních
sítí
5.4.17 a 5.4.18 sloučeno a aktualizováno
5.4.20 - aktualizováno (výložníky, použití
MEWP, stavební výtahy)
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 3 (24)
Owner Health &Safety Requirements
OBSAH
1 ÚVOD ................................................................................................................................................................... 5
2 PRÁVNÍ A SMLUVNÍ SOULAD................................................................................................................................ 5
3 ZÁKLADNÍ POŽADAVKY ........................................................................................................................................ 5
4 PROJEKTOVÁNÍ .................................................................................................................................................... 6
4.1 SAFETY BY DESIGN ................................................................................................................................................... 6
4.2 VÝBĚR ARCHITEKTŮ A PROJEKTANTŮ............................................................................................................................ 6
4.3 ROZPOČET NA BEZPEČNOST........................................................................................................................................ 7
4.4 KONCEPČNÍ PROJEKT ................................................................................................................................................ 7
4.5 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE ..................................................................................................................................... 7
5 VÝSTAVBA ............................................................................................................................................................ 8
5.1 FUNKCE A ZODPOVĚDNOSTI HLAVNÍCH ZHOTOVITELŮ V OBLASTI BOZP .............................................................................. 8
5.2 VÝBĚR HLAVNÍHO DODAVATELE A SUBDODAVATELŮ........................................................................................................ 9
5.3 VÝSTAVBA – VEDENÍ A ORGANIZAČNÍ ZÁLEŽITOSTI .......................................................................................................... 9
5.3.1 Smluvní soulad ............................................................................................................................................. 9
5.3.2 Řízení a dohled............................................................................................................................................. 9
5.3.3 ESSV (Executive site safety visit) ................................................................................................................ 10
5.3.4 Činnost nájemců na stavbě ........................................................................................................................ 10
5.3.5 Vstupní informace a školení....................................................................................................................... 11
5.3.6 Pracovní postup a hodnocení rizik ............................................................................................................. 12
5.3.7 Hodnocení COSHH (Kontrola zdraví nebezpečných látek).......................................................................... 17
5.3.8 Pre-Task Briefing s kartami Start ............................................................................................................... 18
5.3.9 Bezpečnostní diskuse ................................................................................................................................. 19
5.3.10 Osobní ochranné pracovní prostředky (OOPP) ........................................................................................ 19
5.3.11 Jazyk......................................................................................................................................................... 19
5.3.12 Peer reviews............................................................................................................................................. 19
5.3.13 Hlášení ..................................................................................................................................................... 20
5.3.14 Audity....................................................................................................................................................... 20
5.3.15 Management nehod a incidentů.............................................................................................................. 20
5.3.16 Projektová porada k BOZP ....................................................................................................................... 22
5.3.17 Porušování předpisů, drogy a alkohol...................................................................................................... 22
5.3.18 Oplocení ................................................................................................................................................... 23
5.3.19 Bezpečnostní opatření a kontrola vstupu / vjezdu na stavbu .................................................................. 24
5.3.20 Povolení k práci........................................................................................................................................ 24
5.3.21 Havarijní připravenost ............................................................................................................................. 25
5.3.22 Fixed Facility ............................................................................................................................................ 26
5.4 STAVBA – PŘEDCHÁZENÍ RIZIKŮM ............................................................................................................................. 26
5.4.1 Výkopy ....................................................................................................................................................... 26
5.4.2 Nadzemní elektrické vedení ....................................................................................................................... 27
5.4.3 Podzemní elektrické sítě ............................................................................................................................ 27
5.4.4 Práce ve stísněných prostorách ................................................................................................................. 28
5.4.5 Lešení ......................................................................................................................................................... 28
5.4.6 Mobilní lešenářské věže ............................................................................................................................. 28
5.4.7 Logistika na staveništi................................................................................................................................ 29
5.4.8 Zdvihací operace ........................................................................................................................................ 29
5.4.9 Ochrana proti pádu – konstrukce .............................................................................................................. 31
5.4.10 Staveništní rozvody elektrické energie..................................................................................................... 31
5.4.11 Skladování materiálů ............................................................................................................................... 32
5.4.12 Práce s těžkou technikou ......................................................................................................................... 32
5.4.13 Demoliční práce ....................................................................................................................................... 32
5.4.14 Práce s otevřeným ohněm ....................................................................................................................... 33
5.4.15 První pomoc ............................................................................................................................................. 33
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 4 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.4.16 Žebříky ..................................................................................................................................................... 33
5.4.17 Zajištění výtahových a instalačních šachet .............................................................................................. 33
5.4.18 Schodiště.................................................................................................................................................. 34
5.4.19 Další prostředky pro práci ve výškách...................................................................................................... 34
5.4.20 Staveništní zařízení, těžká technika a vybavení ....................................................................................... 35
5.4.21 Dočasné osvětlení staveniště ................................................................................................................... 36
5.4.22 Dočasné konstrukce ................................................................................................................................. 36
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 5 (24)
Owner Health &Safety Requirements
1 ÚVOD
Tento dokument představuje požadavky na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
(BOZP), které musí dodržovat všichni zaměstnanci pracující na projektech v rámci Skanska,
Komerční development Evropa.
Byl vypracován v souladu s nejlepšími zkušenostmi společnosti Skanska UK a adaptován na
potřeby obchodních jednotek v rámci společnosti Skanska, Komerční development Evropa a
stavební praxi ve střední a východní Evropě. Řídí se zásadou, že každý zaměstnanec má právo
pracovat v bezpečném a zdravém prostředí. Sleduje rovněž zásadu, že všichni účastníci projektu
musí být zainteresováni na ochraně zdraví a bezpečnosti při práce ve všech fázích projektu.
Tento dokument byl vypracován pro potřeby managementu a vedoucích pracovníků, od nichž
se požaduje, aby s těmito normami seznámili všechny své zaměstnance a další pracovníky,
které řídí. V případě jakýkoliv pochybností nebo neporozumění obsahu dokumentu, musí se
manažer nebo vedoucí pracovník poradit a vyjasnit problém se senior managerem projektu,
resp. jeho zástupcem.
Kvůli zjednodušení byl tento dokument napsán v mužském rodě, ale jakékoli odkazy na “on,
jeho, jemu” se vztahují taktéž k pracovnicím – ženám.
Pamatujte: Bezpečnost není něco, co děláme pro vás, ale něco, co děláme spolu!
2 PRÁVNÍ A SMLUVNÍ SOULAD
Manažeři a vedoucí pracovníci musí zajistit, aby se všichni pracovníci pod jejich vedením řídili
právními a legislativními požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci nebo jakýmikoli
jinými relevantními zákonnými předpisy na trzích, kde působí společnost Skanska Komerční
development Evropa. Tam, kde se tento dokument odvolává na aktuální zákonné předpisy, měla
by být vzata v potaz a do něj zahrnuta jakákoli související a novelizovaná legislativa.
Tento dokument nezbavuje manažera nebo vedoucího pracovníka jejich zákonných nebo
smluvních povinností.
3 ZÁKLADNÍ POŽADAVKY
Na projektech budou dodržovány BOZP politika skupiny Skanska a Skanska globální
standardy.
Všechny aktivity na projektech jsou zhodnoceny v rámci rizik, v souladu s legislativními
požadavky, požadavky klienta a jsou zahájeny zpracovanými pracovními postupy a pre-
startem.
Pokyny klienta musí být dodržovány hlavním zhotovitelem a všemi pod-zhotoviteli. Klient
může zastavit provádění prací s ohledem na rizika BOZP. Pokyny od koordinátora BOZP musí
být dodržován a zavedeny.
Hlavní zhotovitel se svými zhotovitelemi je zodpovědný za implementaci požadavků tohoto
dokumentu sdílením informací, tréninků a sledováním dodržování požadavků
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 6 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Jakákoliv odchylka z požadavků a/nebo procesů musí být schválena EHS ředitelem.
4 PROJEKTOVÁNÍ
4.1 SAFETY BY DESIGN
S odkazem na směrnici Rady 92/57/EHS ze dne 24. června 1992 o minimálních požadavcích
na bezpečnost a ochranu zdraví na dočasných nebo mobilních staveništích a s odkazem na
hodnoty naší společnosti a naši hlavní hodnotu Care For Life usilujeme o zajišťování
bezpečnosti pro všechny zaměstnance podílející se při výstavbě projektů, u kterých je
společnost Skanska v roli klienta a hlavního dodavatele.
V souladu se směrnicí Rady EHS se musí již při navrhování jednotlivých budov společnosti
Skanska na trhu CDE postupovat v souladu s přístupem ‚Safety by Design‘. Přístup ‚Safety by
Design‘ bude vnímán jako zásada, kdy při výstavbě budovy včetně instalací neplánujeme pouze
zajištění bezpečnosti pro budoucí uživatele budovy, ale také dbáme na bezpečnost všech
pracovníků podílejících se na její výstavbě. Tento přístup bude kromě jiného chápán jako
proces, u kterého:
1. Je stanovena formální, psaná a/nebo digitální forma, začínající v rané (koncepční) fázi
projektu;
2. Je hlavním cílem zaměřit se na odhalování neudržitelných/nebezpečených řešení a
jejich vyloučení/změnu designu v rané fázi návrhu.
3. Není-li možné riziko vyloučit změnou v projektu, postupuje se podle hieararchie
řízení rizik v následujícím pořadí (od nejvíce preferovaných k nejméně
preferovaným): nahrazení – změna metody, inženýrská kontrola, administrativní
kontrola - dohled, využití OOPP.
4. Je zásadní včasné zapojení hlavního dodavatele a dalších subdodavatelů z důvodu
sdílení nejlepších bezpečnostních řešení, postupů a zkušeností specialistů v oboru.
5. Komunikace navržených bezpečnostních řešení je rozhodující jak během návrhu, tak
i během výstavby.
6. Veškeré odchylky od stanovených pravidel musí schválit ředitel pro ochranu zdraví a
bezpečnosti při práci, manažer TQT a regionální ředitel nebo generální ředitel.
Podrobný postup je uveden v požadavcích na návrh Skanska CDE Owner Design
Requirements a jeho příslušných dodatcích.
4.2 VÝBĚR ARCHITEKTŮ A PROJEKTANTŮ
a) Před uzavřením smlouvy projdou architekti a projektanti předkvalifikačním řízením.
Předkvalifikace bude zahrnovat pohovory s se zamýšlenými pracovníky s cílem
informovat je o požadavcích OHSR a dalších platných standardech společnosti
Skanska a posoudit jejich přístup k bezpečnosti práce Předkvalifikace projektanta
b) Architekti a projektanti jmenují kvalifikovaného specialistu BOZP, jehož způsobilost
bude doložena společnosti Skanska Komerční development Evropa.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 7 (24)
Owner Health &Safety Requirements
4.3 ROZPOČET NA BEZPEČNOST
Podrobný postup je uveden v požadavcích na návrh v dokumentu Skanska CDE Owner
Design Requirements a jeho příslušných dodatcích.
4.4 KONCEPČNÍ PROJEKT
a) Budova musí být navržená tak, aby nevytvářela rizika pro pracovníky během fáze
výstavby nebo rizika pro uživatele, třetí strany a pracovníky údržby během provozu.
b) Architekti, projektanti a konzultanti musí identifikovat a zdokumentovat rizika už
během prací na koncepčním projektu ve spolupráci se Skanska Komerční
development Evropa. Kromě jiného musí být posuzováno následující: doprava,
sousedící objekty, logistika, výkopy, spodní a vrchní stavba, výtahy, fasáda včetně
oken a dveří, átria, světlíky, střecha apod.
c) Projektový manažer společnosti Skanska Komerční development Evropa vypracuje
Program ochrany životního prostředí a BOZP, který bude přezkoumán a
připomínkován specialistou BOZP společnosti Skanska Komerční development
Evropa.
d) Všichni členové projekčního týmu budou zaškoleni u Skanska Komerční
development Evropa s cílem osvojit si požadavky na BOZP a ochranu životního
prostředí.
4.5 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE
a) Obdobně jako v koncepční fázi projektu, musí být budovy při projektování dalších
stupňů dokumentace navrženy tak, aby nevytvářely rizika pro pracovníky při
výstavbě nebo pro uživatele, třetí strany a pracovníky údržby během užívání a
provozu.
b) V souladu s místní legislativou a normami musí projektanti:
• identifikovat rizika;
• eliminovat rizika, pokud je to možné;
• redukovat rizika v projektové dokumentaci;
• a poskytovat informace potřebné k identifikaci a řízení zbývajících rizik.
c) Hodnocení rizik bude zahrnovat rizika, která by se mohla vyskytnout během
výstavby, při údržbě nebo během budoucích rekonstrukcí a konečně i při případné
demolici. Architekti a projektanti vyhodnotí rizika a najdou řešení pro specifická
rizika, jako jsou mimo jiné:
d) okolní infrastruktura, sousedící budovy, výkopy, spodní stavba, vrchní stavba,
instalační šachty, fasáda včetně oken a dveří, čištění oken, střecha, átrium, světlíky,
logistika, výtahy, mechanické instalace a elektrické rozvody, ostatní vybavení a jiné
relevantní části (Příloha Seznam bezpečnostních a zdravotních rizik projektu).
e) Zahrnuta a rozpracována budou hodnocení rizik vyhotovená v předcházejících
projekčních fázích. Je vhodné, aby byla zahájena spolupráce s hlavním dodavatelem
a příslušnými subdodavateli již v ranných fázích projektu s cílem sjednocení různých
postojů v oblasti bezpečnosti práce do jednoho ucelého postoje celého projektového
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 8 (24)
Owner Health &Safety Requirements
týmu. Hodnocení rizik bude přezkoumávat společnost Skanska Komerční
development Evropa, zodpovědnost ale zůstává vždy na konzultantech.
f) Program ochrany životního prostředí a BOZP projektu / objektu musí být dodržován.
g) Architekti a projektanti určí svého kvalifikovaného specialistu v BOZP, jehož doklad
způsobilosti bude předložen společnosti Skanska Komerční/Rezidenční development
Evropa ke schválení. Zástupce BOZP bude odborně podporovat projektový tým
architektů, projektantů a konzultantů, zúčastňovat se projekčních porad a schvalovat
projektovou dokumentaci konzultantů z hlediska BOZP a ochrany životního
prostředí.
h) Pokyny společnosti Skanska Komerční development Evropa týkající se bezpečnosti a
ochrany zdraví při práci musí být dodržovány.
i) Budou upřednostňovány stavební systémy (prefabrikáty) umožňující bezpečné
montážní metody.
j) Nesmí se používat chemické látky uvedené v seznamu zakázaných látek společnosti
Skanska.
k) Budou navržena taková projekční řešení, která minimalizují rizika pádu z výšek,
omezí manuální zvedání těžkých břemen a vyvarují se kluzkým povrchům, nízkým
světlým výškám, uzavřeným prostorám, atd.
l) Čištění a údržba fasád, oken, átrií, světlíků a údržba osvětlení musí být možné
provádět s využitím “horolezecké techniky” při využití k tomu určených kotevních
bodů, které jsou součástí trvalých konstrukcí. Používání vysokozdvižných a
pohyblivých plošin nebo klecí je preferovaný způsob práce.
m) Audity BOZP mohou být společností Skanska Komerční development Evropa nebo
třetími stranami vykonávány kdykoliv.
5 VÝSTAVBA
5.1 FUNKCE A ZODPOVĚDNOSTI HLAVNÍCH ZHOTOVITELŮ V OBLASTI BOZP
a) Plánovat, řídit a monitorovat výstavbu v součinnosti se subdodavateli.
b) Zpracovat, rozvíjet a implementovat písemný Plán BOZP stavby a provozní řád
stavby v souladu se zákonnými požadavky.
c) Zpracovat, rozvíjet a realizovat plán řízení dopravy s důrazem na 1) návrh a dispozici
tras vozidel s cílem minimalizovat potřebu couvání a oddělení tras pro chodce; 2)
požadavky na značení; 3) pravidla pro parkování na stavbě; 4) prostory pro nakládku
a skladování; 5) opatření ohledně nakládky a vykládky; 6) požadavky na odbornou
způsobilost řidičů a provozovatelů zařízení, navaděčů/signalistů; 7) používání
prostředků pro couvání řidiči – zrcátka, kamery, navaděči/signalisté.
d) Poskytovat relevantní informace subdodavatelům ohledně Plánu BOZP.
e) Zřídit a během výstavby udržovat vhodné sociální zařízení.
f) Kontrolovat osvědčení způsobilosti u všech zaměstnanců, kterých se to týká.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 9 (24)
Owner Health &Safety Requirements
g) Zajistit, aby všichni pracovníci absolvovali vstupní školení a byli prokazatelně
seznámeni se všemi důležitými informacemi a absolvovali i další případná školení
pro bezpečnou práci na stavbě.
h) Spolupracovat se všemi určenými koordinátory BOZP na projektu ve věci
probíhajících projekčních prací.
i) Zabezpečit staveniště.
5.2 VÝBĚR HLAVNÍHO DODAVATELE A SUBDODAVATELŮ
a) Program BOZP a ochrany životního prostředí projektu / objektu EHS program musí
být dodržován.
b) Před uzavřením smluv projdou hlavní zhotovitel a subdodavatelé předkvalifikačním
řízením. Předkvalifikace bude zahrnovat pohovory s uvažovaným personálem s cílem
informovat je o těchto standardech a prozkoumat jejich přístup k bezpečnosti práce
Dotazník BOZP a Environmentální dotazník
c) Schůzka před zahájením prací musí být provedena se všemi hlavními subdodavateli
Prestart meeting
d) Podrobnosti jsou uvedeny v Skanska CDE Manuálu systému ochrany životního
prostředí a BOZP (článek 9 – Proces nákupu).
5.3 VÝSTAVBA – VEDENÍ A ORGANIZAČNÍ ZÁLEŽITOSTI
5.3.1 Smluvní soulad
a) Budou dodržovány následující dokumenty: Politika bezpečnosti práce společnosti
Skanska a standardy bezpečnosti práce společnosti Skanska.
b) Hlavní zhotovitel a subdodavatelé se budou řídit pokyny společnosti Skanska
Komerční/Rezidenční development Evropa týkajícími se BOZP.
c) Skanska Komerční/Rezidenční development Evropa může zastavit práce s rizikem
pro zdraví a bezpečnost.
d) Pokyny určeného specialisty BOZP hlavního dodavatele musí být dodržovány a
realizovány.
5.3.2 Řízení a dohled
a) Hlavní zhotovitel je zodpovědný za realizaci požadavků obsažených v tomto
dokumentu u svých subdodavatelů, a to prostřednictvím poskytování informací,
školení a kontroly.
b) Hlavní dodavatel vyhotoví plán projektu, který bude podléhat přezkoumání
společností Skanska Komerční development Evropa.
c) Hlavním zhotovitel je povinen jmonovat pro fázi výstavby minimálně jednoho
odborně kvalifikovaného zástupce pro BOZP. Úroveň podpory BOZP v projektu je
určena jeho velikostí a složitostí a podléhá schválení společnosti Skanska Komerční
development Evropa.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 10 (24)
Owner Health &Safety Requirements
d) Zástupce pro BOZP hlavního zhotovitele bude podporovat projektový tým a účastnit
se projektových porad a koordinačních porad subdodavatelů. Taktéž bude
přezkoumávat a schvalovat projektovou dokumentaci hlavního zhotovitele a
subdodavatelů z hlediska bezpečnosti práce, včetně Technologických postupů,
postupů bezpečného provedení prací a hodnocení rizik u vysoce nebezpečných
činnosti.
e) Zástupci pro BOZP subdodavatelů musí prokázat odbornou způsobilost pro BOZP.
Kopie jejich osvědčení budou uloženy na stavbě.
f) Písemné pokyny k BOZP budou rovněž k dispozici a budou realizovány.
g) Před zahájením prací se uskuteční pre-start meeting s subdodavateli (trade
subcontrators). Zúčastní se jí projektoví manažeři a další vedoucí pracovníci
subdodavatelů.
h) Je požadován jeden vedoucí pracovník na max. 12 manuálních pracovníků. Toto číslo
může být sníženo na 4 pokud je zde například jazyková bariéra.
i) Všechny osoby na staveništi musí nosit viditelnou identifikační kartu.
5.3.3 ESSV (Executive site safety visit)
Hlavním účelem ESSV je ukázat “walk – the – talk” zapojení TOP managementu a posílení
BOZP kultury na projektu napříč organizací.
a) ESSV pro CDE vedení je organizováno místními zaměstnanci CDE
b) ESSV by mělo být ohlášeno předem
c) Skanska a.s. by měla být přítomná a zúčastnit se ESSV pro zodpovězení relevantních
dotazů směřující na ně v oblasti jejich zodpovědnosti.
d) ESSV TOUR GUIDE - průvodce ESSV popisuje ESSV detailně.
5.3.4 Činnost nájemců na stavbě
V případě, že nájemce provádí práce s jinými zhotoviteli, musí být dodržovány tyto minimální
požadavky:
a) BOZP body musí být součástí smlouvy s nájemci; (dokument EHS issues in
agreement)
b) Schůzka před zahájením prací s nájemcem a zhotovitelem nájemce musí být svolána
nejpozději 7 dní před zahájením prací;
c) Technologický postup a vyhodnocení rizik musí být zajištěno zhotovitelem nájemce
a zasláno Skanska ke schválení před zahájením prací (viz. 4.3.5 a 4.3.6);
d) Technologický postup a vyhodnocení rizik musí být doplněny o příslušná pravidla
nebo procesy (např. pracovní doba, pravidla dodávek na stavbu, koordinace prací atd.)
platná na stavbě nebo v budově (existují-li). Skanska zodpovídá za upozornění na tyto
pravidla před zahájením prací nájemce, za uplatnění při každodenní činnosti a
v případě potřeby koordinuje práce. Po získání kolaudačního rozhodnutí a zahájení
činnosti facility managementu musí být tato místní pravidla popsána v Manuálu
budovy a musí být uplatňována Facility managerem nebo dohodnutou třetí stranou;
e) Odpovídající a kompetentní dohled Skanska musí být zajištěn, aby bylo zajištěno
dodržování pravidel OHSR v průběhu provádění prací.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 11 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.3.5 Vstupní informace a školení
Minimální požadavky na školení v CDE:
a) Vstupní školení pro zaměstnance a návštevy
b) SOT – Supervisor Orientation Training.
c) Bezpečnostní diskuze – TOOL BOX TRAINING TBT
Cíle školení jsou následující:
VSTUPNÍ ŠKOLENÍ
Informovat všechny nové pracovníky, vedoucí zaměstnance a návštěvy o pravidlech
na staveništi a riziky souvisejícími s projektem
Pracovníci klienta, hlavního zhotovitele a podzhotovitelů, kteří na stavbě pracují
nebo ji navštěvují pravidelně musí mít plné bezpečnsotní školení zajištěné hlavním
zhotovitelem před vstupem na stavbu
Seznámení provedené hlavním zhotovitelem se skládá se minimálně z:
a. Z hodnot Skanska
b. Zásad a rizik stavby
c. Organizace staveniště a zvolených postupů
d. Komunikace na staveništi včetně hlášení nehod a nebezpečných situací
e. Postupy mimořádných situacích
Pracovníci a vedoucí pracovníci bez úplného seznámení se staveništěm nebudou mít trvalý
přístup na stavbu. Je doporučeno že seznámení s Pracovní postupy a hodnocením rizik by mělo
následovat vstupní školení.
Vstupní školení pro návštěvy je možné omezit na základě toho, že každá návštěva bude
provázena Skanska supervizorem. Platnost je maximálně jeden den.
Minimální obsah školení jsou Skanska hodnoty, pravidla stavby, aktuální rizika s kontrolními
opatřeními a havarijní připravenost.
TRÉNINK VEDOUCÍCH PRACOVNÍKŮ
Vedoucí pracovníci budou před začatím stavby podrobeni tréninku vedoucích pracovníků
Cíle tréninku jsou:
1. Vysvětlit všem vedoucím pracovníkům na staveništi (zaměstnanec Skanska a
zhotovitelů) pravidla a postupy na staveništích SKANSKA a vysvětlit PROČ jsou
zavedena taková pravidla
2. Vytvořit platformu pro sběr zpětné vazby a zapojit pracovníky do kontrol v systému
bezpečnosti
3. Zvyšit povědomí o BOZP a sdílet dobrou praxi
Každý vedoucí pracovník, který je oprávněn rozdělovat práci se musí účastnit tréninku
vedoucích pracovníků, kde mu budou podrobně vysvětlena pravidla na staveništi, požadavky
na BOZP a PO a vyplnění Start Karty.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 12 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Každý vedoucí pracovník by se měl nejpozději do 1 měsíce od zahájení práce zúčastnit tohoto
tréninku. Vedoucí pracovníci, kteří pracují kratší dobu než 1 měsíc a nemají v plánu zůstat
déle se nemusí tréninku účastnit. Trénink organizuje společnost Skanska a.s. nebo zástupce
BOZP investora.
ToolBoxTalk – (dále jen „TBT“ - bezpečnostní diskuze)
1. TBT je krátka diskuse nad BOZP standardy a požadavky na staveništi ke zvýšení
povědomí v BOZP a zamyšlení pracovníků. TBT není náhradou za legislativně
požadované školení v oblasti BOZP a PO
2. Hlavní cíle:
a. Připomenout pracovníkům jimi odsouhlasené standardy BOZP a PO platné na
staveništi.
b. Komunikovat veškeré významné události (nehody, úrazy atd.)
c. Vytvořit platformu pro zpětnou vazbu mezi pracovníky a vedoucími
pracovníky na staveništi (tzv. V.O.I.C.E. Meeting)
Zástupci společnosti Skanska připravují obsah a materiály pro TBT nebo s jedním ze
zhotovitelů dohodnou obsah a témata pro tuto diskuzi.
Každý dodavatel musí provádět TBT pro pracovníky, pokud není dohodnuto jinak. Seznam
přítomných osob na TBT musí být k dispozici na vyžádání zástupce investora.
Skanska si vyhrazuje právo vést diskusi se všemi pracovníky na staveništi.
Skanska si vyhrazuje právo účastnit se TBT dodavatele.
Každý pracovník by se měl každý měsíc zúčastnit minimálně jedné diskuse. Povinnost
účastnit se diskuse musí být součástí smluvy s dodavatelem. Výše uvedená pravidla platí
pouze pro dodavatele, jejichž dodávka trvá déle než jeden měsíc (30 dní práce). Všichni
pracovníci jsou však vítáni.
Minimálně jedna TBT za měsíc s ohledem na právě prováděné práce musí být vedena
vedoucím pracovníkem dodavatele. Z diskuze musí být pořízena prezenční listina účastníků.
Pracovníci, jež provádějí specifické činnosti (práce ve výškách, stavba lešení) musí projít
speciálním společným TBT, aby byla zajištěna jejich bezpečná spolupráce. Každý pracovník,
získá po dokončení TBT samolepku na helmu, která prokazuje, že se TBT účastnil. Pracovníci,
kteří poruší pravidla sdělená jim na TBT se musí před započetím prací účastnit nového TBT.
Každý trénink by měl být zaznamenán a obsahovat podpis všech pracovníků, který daným
tréninkem prošli.
5.3.6 Pracovní postup a hodnocení rizik
Každá operace (úloha) by měla být popsána v pracovním postupu včetně rizik z ní plynoucích,
která umožní a zajistí řádné plánování a přípravu před zahájením prací
Každý zhotovitel je povinen předložit Pracovní/Technologický postup a Hodnocení rizik pro
rozsah prací, které bude provádět v rámci projektu.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 13 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Obecná pravidla:
1. Práce nemohou začít bez předložení platného pracovního postupu. Pracovní postup by
měl vzít v potaz hodnocení rizik projektanta, pokud je uvedeno v registru rizik a
příležitostí.
2. Pracovní postupy by měli být zpracovány za účasti team leaderů, nebo (když je to
potřebné) za účasti zástupce Skanska Property Czech Republic s.r.o.
3. Každý pracovní postup bude schválen autorem a posouzen společností Skanska.
Kompletní pracovní/technologický postup a vyhodnocení rizik musí být uloženo na
staveništi a na serveru pro uchovávání elektronické formy dokumentace (například
DMSS), ve formě, ve které je zapnuto sledování změn
4. Investor si vyhrazuje právo se vyjádřit ke zvolenému Pracovnímu
postupu/Technologickému postupu jako poslední, případně vznést požadavky na
doplnění. Požadavky na doplnění musejí být dány v termínu určeném v dokumentu
„Plán Projektu“. Pokud nebudou požadavky na doplnění vzneseny v určeném termínu,
má se za to, že investor žádné nemá.
5. Všichni pracovníci, kteří se podílejí na pracovním úkolu musí být seznámeni
s konečnou verzí Pracovního postupu/Technologického postupu a vyhodnocením
rizik.
6. Jakékoli změny nebo dodatky Pracovních/Technologický postupů a z nich
vyplývajících rizik budou akceptovány/zamítnuty pouze prostřednictvím evidenčního
systému používaného na stavništi. Dotčení pracovníci musí být o změnách okamžitě
informováni.
7. Pracovní/Technologický postup a Hodnocení rizik musí být vypracování pro každou
pracovní činnost. Jakékoliv výjimky z tohoto pravidla musí být schváleny EHS
zástupcem investora.
8. Obecný rozsah a obsah pro Pracovní/Technologický postup a Hodnocení rizik – viz
sloupec D.
9. Posouzení rizik by mělo být provedeno minimálně s použitím kvantitativní metody.
10. Vyhodnocení rizik musí být zpracováno pro každý sled pracovních činností.
Pracovní postup by měl identifikovat a dávat instrukce pro uvedení zařízení do provozu anebo
jeho odstavení z provozu a popsat postup pro práci osamoceně (pokud existuje).
Pracovní postup musí obsahovat minimálně:
1. Rozsah prací – plně popisující práce, místo a činnosti, na které se pracovní postup
vztahuje.
2. Klíčová rizika v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví – poskytnout plán klíčových
zdravotních a bezpečnostních rizik vyplývajících z druhu práce (tj. Azbestu, demolice,
uzavřených prostorů atd.).
3. Sekvence a metodika – tato část bude obsahovat podrobné vysvětlení, jak budou
prováděny práce (jak dočasné, tak trvalé), včetně požadavků na kvalitu, zdraví,
bezpečnost a ochranu životního prostředí. Musí být provedeno posouzení rizik pro
každý krok (kvantitativní metoda).
4. Dozor při práci (včetně tréninku) – jména, počty a určení odpovědných vedoucích
pracovníků a manažerů. Seznam požadovaných školení a oprávnění pro všechny
výkonné pracovníky, kteří se budou na činnosti podílet. Seznam obsahující všechna
školení od bezpečnostní diskuze k formální kvalifikaci a oprávnění (certifikaci). Měl
by obsahovat způsob jakým budou dokládány skutečnosti, že pracovníci a dozor byli
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 14 (24)
Owner Health &Safety Requirements
seznámeni s obsahem Pracovním postupem (například: podpisem na seznamovacím
archu atd.)
5. Dělníci/Pracovníci (včetně Školení) – popis počtu a určení pracovníků/dělníků
s odkazem na zdroj program kde je požadován. Seznam školení a oprávnění pro
všechny pracovníky provádějící práci nebo její část. Seznam musí zahrnovat všechna
seznámení od bezpečnostní diskuze až po formální kvalifikační a certifikační školení.
Měl by zahrnovat způsob prokazatelného seznámení dělníků a jejich vedoucích a
seznámení s pracovním postupem. Například podpis na prezenční listině apod.
6. Ochrana stávajících konstrukcí, provozu a nové práce (včetně stávajícího provozu) -
podrobnosti o opatřeních navržených k ochraně stávající budovy, jejích částí, zařízení,
vybavení apod. dokončená práce, instalace atd. a ochranu materiálu/vybavení před
jejich instalací.
7. Otázky životního prostředí – podrobnosti o různých dopadech pracovních postupů na
životní prostředí, musí být zahrnuty spolu se způsobem jejich odstraněním nebo
zmírnění. Dopad může být pro místní obyvatele budovy nebo pro životní prostředí
jako celek. Posouzení hladiny hluku se provádí v případě potřeby. Je možné poukázat
na jakákoli konkrétní prohlášení o environmentální metodě použitelná na celém území
a / nebo na všechny provedené činnosti. Dodavatelé podrobně uvedou, jak hodlají
minimalizovat, kontrolovat, skladovat a likvidovat odpad vzniklý jejich činností.
8. Přístup – seznam všech forem přístupových zařízení, které mají být použity, zajistit
požadavky na certifikaci, identifikaci a použití.
9. Logistika (dodávka / materiál) - všechny hlavní použité materiály budou dodány
společně s jejich specifikací, certifikační identifikační značkou, požadavky na
manipulaci, skladování a podmínkami jejich použití. Musí být poskytnuty podrobnosti
o všech kontrolách a zkouškách nebo odkazy na plány inspekcí a zkoušek, které mají
být připraveny. Je zapotřebí úplného vysvětlení, jakým způsobem musí být splněny
stanovené požadavky. Je třeba také uvést do podkladů předložených doklady, které
prokazují, že byly splněny stanovené požadavky společně s jakoukoli kontrolou
Skansky nebo kontrolou klienta, testováním nebo svědky, které jsou uvedeny.
10. Podrobnosti o strojích (včetně zdvihacích zařízení a ručních nástrojů) - seznam všech
strojů podle názvu, kapacity, požadavků na certifikaci a vlivů na životní prostředí, tj.
potlačení hluku, výfukové filtry, uzavření silnic (viz hodnocení rizik) atd. přípojná
zařízení musejí být do seznamu zanesena taktéž, tj. věžové jeřáby atd. Dále je
zapotřebí jmený seznam lídí, kteří s těmito zařízeními budou pracovat jejich osvědčení
o způsobilosti.
11. Dočasné osvětlení a rozvody elektrické energie – uvedená by měla být kapacita, počty
a typy.
12. Osobní ochranné pracovní prostředky (OOPP) - je třeba uvést podrobný plán a
činnost, kde by měly být použity.
13. Nouzové postupy (včetně záchrany a první pomoci) - uveďte podrobnosti o všech
záchranných postupech. Měly by být uvedeny jména osob proškolených v zajištění
první pomoci a postup první pomoci. Zvláštní pozornost je třeba věnovat, pokud by
práce byly prováděny mimo běžnou pracovní dobu (Práce v noci).
14. COSHH – podrobně popsané položky a přiložné kopie projektového hodnocení
COSHH
15. Specifická nebezpečí pro dodavatele.
16. Povolení k práci – seznam operací, které jsou podléhají kontrole systémem Povolení
k práci
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 15 (24)
Owner Health &Safety Requirements
17. Podpůrná dokumentace – seznam všech dokumentů, které jsou připojeny
k pracovnímu postupu nebo požadovány jako součást jeho implementace, např:
i. Protipožární postup
ii. Postupy pro nouzové situace
iii. Postup zajištění ostrahy
iv. atd.
18. Seznam osob seznámených s technologickým / pracovním postupem.
Pracovníci musí být informováni o zjištěných rizicích a odpovídajícím technologickém
postupu a vedoucí pracovník musí potvrdit, že seznámení bylo provedeno. Karty START
by měli být vydávany v souladu s oddílem 4.3.7 níže.
a) U vysoce rizikových činností nebo vyžádá-li si to společnost Skanska
Komerční/Rezidenční development Evropa, budou zpracovány technologické
postupy při zapojení vedoucích pracovních týmů.
b) Práce nesmí být zahájeny bez platného a Skanska CD/RD Evropa schváleného
Technologického postupu.
c) Technologický postup bude připraven pro všechny pracovní postupy, jak je určeno
v Plánu/plánech BOZP. Každý technologický postup musí brát do úvahy Seznam
bezpečnostních a zdravotních rizik projektu zpracovaný projektantem.
d) Každý technologický postup bude ověřen autorem (zhotovitelem) a přezkoumán
pracovníky Skanska a bude kontrolovaně distribuován. Technologický postup musí
být rovněž přezkoumán specialisty BOZP pakliže o to stavbyvedoucí požádá.
e) Technologický postup musí obsahovat následující (jako minimum):
1. Rozsah prací – kompletní popis prací, umístění a jednotlivých operací
obsažených v TP,
2. Klíčové problémy BOZP – zde musí být uveden harmonogram hlavních rizik
v oblasti BOZP vyplývajících z práce (např. asbest, demolice, stísněné
prostory, atd.)
3. Postup a metody provedení - tato část bude obsahovat popis a posloupnost
jednotlivých kroků pracovního postupu (pro trvalé i dočasné konstrukce), jak
budou provedeny, včetně postupů kontroly kvality, bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci a ochrany životního prostředí.
4. Podrobnosti dohledu prací (vč. školení) - musí být uvedena jména, spojení a
určení všech manažerů a vedoucích pracovníků. Seznam školení a požadavků
na kvafikaci všech dělníků zapojených do dílčích prací. Tento seznam
zahrnuje všechna školení od Bezpečnostní diskuse až k formální kvalifikaci a
příp. certifikaci. To musí zahrnovat i způsob prokázání, že dělníci a vedoucí
mají znalost a byli seznámeni s obsahem TP, vč. potvrzení, tj. podpisem na
instruktážní list apod.
5. Pracovní síly – podrobné údaje (vč. kvalifikace) – počet pracovníků a určení
pracovní skupiny / pracovní síly včetně odkazu na program školení, je-li to
účelné. Požadavky na certifikaci pro všechny dělníky zapojené do pracovního
výkonu. Tento seznam zahrnuje všechna školení od Bezpečnostní diskuse až
k formální kvalifikaci a certifikaci/vzdělání. Musí rovněž ukázat, jakým
způsobem se ověřuje, že všichni pracovníci absolvovali a pochopili příslušná
školení (např. podpis na prezenční listině).
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 16 (24)
Owner Health &Safety Requirements
6. Ochrana stávajících konstrukcí, zařízení a nově provedených prací - údaje o
opatřeních k ochraně stávající budovy, jejích částí, vybavení a zařízení, atd.
dokončených prací, instalací atd. a materiálů / zařízení před instalací
7. Problematika ochrany životního prostředí - detaily dopadů na životní prostředí
pracovních metod, které musí být zahrnuty spolu s jejich eliminací nebo
zmírněním. Tyto dopady mohou být lokální na obyvatele budovy nebo
vztahující se na životní prostředí jako celek. Hodnocení působení hluku
(hluková studie) má být provedeno v případě potřeby. Lze odkázat na nějaký
všeobecně platný způsob ochrany životního prostředí použitelný na stavbě a /
nebo pro všechny prováděné operace. Subzhotovitelé musí uvést, jak mají v
úmyslu minimalizovat, řídit, skladovat a likvidovat odpady, které vznikly
jejich činností,
8. Přístup / odchod - Seznam všech přístupových / únikových cest, kterých bude
použito, včetně potřebných povolení a podmínek užívání.
9. Logistika (dodávky / materiály) – seznam všech rozhodujících materiálů spolu
s důležitými informacemi, certifikací, způsobem manipulace a skladování a
způsob užívání. Podrobnosti o kontrolách a testech nebo odkaz na kontrolní a
zkušební plány, které mají být připraveny. Kompletní popis kontroly dodržení
specifických požadavků. Je třeba uvést odkaz na dokumentaci, která byla
vydána za účelem dosažení shody s požadavky včetně všech inspekcí, kontrol
Skanska nebo klienta.
10. Stroje a zařízení (vč. Zvedacích prostředků a ručního nářadí), - seznam všech
strojů a zařízení, kapacity, požadavky na revize a environmentální aspekty, tj.
snížení hluku, lapače prachu, uzavírky komunikačních cest (viz hodnocení
rizik), atd. Společné využití strojů a zařízení musí být rovněž uvedeno, např.
věžové jeřáby apod. Jmenný seznam pracovníků, kteří budou oprávněni
provozovat toto zařízení a oprávnění, které mají.
11. Dočasné osvětlení a napájení - Kapacity, počty a typy, které budou potřebné
pro provedení prací.
12. Osobní ochranné prostředky (OOPP) - podrobný seznam OOPP (včetně
specifických) a dílčí operace, kde tyto musí být použity.
13. Postupy v případě nouze (vč. záchrany a první pomoci) - podrobnosti o všech
záchranných postupech. Jména pracovníků schopných poskytnout první
pomoc a příslušná opatření pro zajištění první pomoci. Zvláštní opatření musí
být přijata, pokud mají být prováděny stavební práce mimo normální pracovní
dobu.
14. COSHH – popiště detailně chemické látky a přiložte kopie specifické pro
projekt – COSHH karty, Bezpečnostní listy materiálů, kontrolní opatření
apod.
15. Specifické problémy dané práce (další podrobnosti)
16. Povolení k práci - seznam operací, které jsou řízeny procesem povolení k práci
17. Související dokumenty - seznam veškeré dokumentace, která je připojena k
TP nebo je vyžadována při provádění všeobecně, např.
i. Požární poplachové směrnice
ii. Havarijní a jiné nouzové postupy
iii. Bezpečnostní procedury
iv. a další
18. Záznam (prezenční listina) o seznámení s TP
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 17 (24)
Owner Health &Safety Requirements
f) Pracovníci musí být informováni o zjištěných rizicích a odpovídajícím
technologickém postupu a vedoucí pracovník musí potvrdit, že seznámení bylo
provedeno. Start karty budou vydány v souladu s oddílem 4.3.7 níže.
5.3.7 Hodnocení COSHH (Kontrola zdraví nebezpečných látek)
Cílem hodnocení je:
1. Zajistit kontrolu používaných nebezpečných chemických látek
2. Shromažďovat informace, které jsou požadované certifikacemi (např. LEED,
výpočet CO2)
Koordinátor COSHH by měl být jmenován (může být sdílenou funkcí) na každém
projektu, s plnou odpovědností za COSHH procedury.
Koordinátor COSHH provede přezkum jeho vhodnosti jako součást schvalovací
procedury postupu bezpečné práce. Tam, kde předepsaný výrobek může ovlivnit ostatní
zhotovitele, může si koordinátor COSHH vyžádat alternativy nebo ujištění, že všechny
potřebné informace byly předány všem subdodavatelům. Činnost nebude zahájena, dokud
zhotovitel nevypracuje hodnocení.
Registr chemických látek musí být vytvořen a udržován pro všechny používané
nebezpečné chemické látky (označené jako nebezpečné a bez platných značek CPL –
staré značení).Reporting chemických látek bude probíhat měsíčně.
Za skladování chemických látek je odpovědná společnost Skanska a tato povinnost
nemůže být převedena na třetí stranu. Přístup ke skladu nebezpečných chemických látek
by měl být omezen. Chemické látky se musí skladovat tak, aby se omezil jejich
negativní dopad na pracovníky a aby byla zohledněna další bezpečnostní opatření (např.
Hasičské zásahy).
Požadavky na skladování uvedené v bezpečnostním listu chemické látky musí být
splněny a zajištěny společností Skanska. Pracovníci společnosti Skanska by měli
pravidelně kontrolovat pracovní místa, kde jsou chemické látky používány a / nebo
skladovány, a kontrolovat expozici na pracovišti.
Jako součást Technologického postupu (postupu bezpečné práce) uvede subdodavatel
seznam všech nebezpečných výrobků, které budou použity při provádění prací a dodá
Hodnocení rizik COSHH a Bezpečnostní list výrobce pro každý výrobek Kontrola
zdraví škodlivých látek – COSHH. Pracovníci musí být informování o používání
chemických látek, které využívají při plnění úkolu (např. v Pracovním/Technologickém
postupu a Hodnocení rizik a / nebo pre-task briefing) a před prací by měli být vybaveni
COSHH kartami. Pracovníci musí být vedoucími pracovníky seznámeni se způsobem
používání nebezpečných látek, které pro daný pracovní úkon potřebují a informarmace o
používání nebezpečných látek musí být zaznamenána ve Start Kartě
Je zakázáno provádění prací, aniž by pracovníci byli seznámeni se způsobem používání
nebezpečných látek a aniž by byla přijata opatření uvedená v COSHH kartě.
Pracovníci musí od svých vedoucích pracovníků obdržet COSHH kartu.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 18 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Je požadované, aby měl pracovník COSHH kartu u sebe, na pracovišti. COSHH karty by
neměly být umístěny pouze ve skladech chemických / nebezpečných látek. Pracovníci
obdrží COSHH karty od svých vedoucích pracovníků. Výjimky z tohoto pravidla jsou
přípustné pouze ve významně opodstatněných případech schválených místním EHS
Managerem SCDE.
Dohled nad nebezpečnými látkami na všech pracovištích, kde jsou takové látky
používány nebo skladovány, musí být zajištěn vedoucími pracovníky. Tato odpovědnost
nemůže být přenesena na řadové pracovníky.
Musí být stanoveny nouzové reakce v případě náhodného úniku chemických látek do
životního prostředí. Na staveništi musí být neustále umístěna kompletní havarijní
souprava.
5.3.8 Pre-Task Briefing s kartami Start
Cílem Pre-Task Briefingu je vytvořit příležitost pro vedoucího pracovníka a pracovníky,
aby mohli diskutovat o práci, která má být provedena během dne / směny, a zvážit
postup práce a jakákoliv rizika, která mohou vzniknout během práce buď v důsledku
pracovní činnosti, nebo v důsledku jiných prací prováděných na stejném pracovišti, tj.
zásobování, transport materiálu.
Pre-task Briefing by měl zahrnovat:
a. popis úkolu a rizika s ním spojená
b. popis bezpečnostních opatření
c. připravenost na mimořádné situace
d. feedback (zpětná vazba) pracovníků
Každý pracovník se zúčastní denního rozdělení prací, než zahájí práci. Denní rozdělení
prací poskytuje vedoucí pracovník jemu přidělené pracovní četě.
Start karty budou používány při denním rozdělení prací a slouží jako záznam o jeho
provedení. Účelem bezpečnostní instruktáže - “Start karta” je vytvořit prostor k diskusi
mezi přímým nadřízeným a pracovníky o pracích, které se mají provádět v průběhu
dne/směny, a posoudit jejich posloupnost a všechna rizika, která mohou během činnosti
nastat buď jako důsledek vlastní pracovní činnosti, nebo v souvislosti s jinými
činnostmi v okolí, např. se zásobováním nebo zdvihacími operacemi.
Minimální obsah Start Karty:
1. popis úkolu (co, kde, jak dlouho, kdo)
2. identifikovaná rizika spojená s prací na pracovišti
3. ochranná opatření, která mají být použita
4. seznam pracovníků s podpisy
Každá Start karta by měla být vrácena Skanska max. do 1 týdne (max. platnost). Start
karty by měly být předkládány během kontrol investora (např. audity).
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 19 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.3.9 Bezpečnostní diskuse
Vedoucí pracovních týmů dodavatelů jsou povinni vykonat minimálně jednu
bezpečnostní diskusi měsíčně se zaměřením na práce na stavbě. O účasti bude vedena
evidence.
5.3.10 Osobní ochranné pracovní prostředky (OOPP)
Zaměstnanci, subdodavatelé a veřejnost musí na stavbách společnosti Skanska používat
vhodné OOPP.
Minimální povinný standard, který je nutné vždy dodržovat, je následující: přilba se zapnutým
tříbodovým podbradním páskem, ochrannné brýle a pracovní rukavice vhodné pro daný úkol,
bezpečnostní obuv třídy S3 nebo podobné a oblečení na vrchní části těla s vysokou
viditelností.
Jedinou výjimkou z tohoto požadavku budou situace, kdy zdokumentovaná hodnocení rizik
prokážou, že jednotlivci nehrozí žádné riziko (např. vysoká viditelnost nemusí být
vyžadována uvnitř budovy, je-li tak stanoveno po zdokumentovaném hodnocení rizik).
Dodatečné OOPP by měly být poskytnuty po řádném posouzení rizika a měly by být popsány
v pracovním/technologickém postupu a hodnocení rizik.
OOPP poskytuje zpravidla zaměstnavatel. Požadavky na kategorie a třídy OOPP musí
splňovat místní právní předpisy.
Barevné rozlišení přileb
a. Vedení stavby/ Manažeři/Mistři: bílá
b. Signalisté: modrá
c. BOZP: zelená
d. Návštěvy stavby: červená
e. Pracovníci dělnických profesí: žlutá
5.3.11 Jazyk
Pokud pracovník nehovoří místním jazykem, platí nasledující:
a) všechny dokumenty a písemné pokyny musí být přeloženy;
b) vstupní školení budou s překladem;
c) hodnocení rizik a postupy bezpečné práce budou přeloženy;
d) bezpečnostní diskuse budou tlumočeny;
e) jeden pracovník, který hovoří místním jazykem, bude pracovat spolu s maximálně 12
pracovníky, kteří neovládají jazyk; tento počet platí v situaci, kdy všichni pracují na
stejném pracovišti a navzájem na sebe vidí; v opačném případě musí být počet
specifikován v postupu bezpečné práce nebo hodnocení rizik.
Za výše uvedené jsou zodpovědní subdodavatelé.
5.3.12 Peer reviews
Cílem společné kontroly je:
1. Týdně monitorovat úroveň bezpečnosti na projektu
2. Vytvořit zpětnou vazbu mezi zástupci investora a zhotoviteli
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 20 (24)
Owner Health &Safety Requirements
3. Sdílet dobrou praxi a poznatky v oboru BOZP
Projektový tým klienta je zodpovědný za organizaci a provádění Peer Review na
projektu. Dokumentované společné kontroly BOZP se budou konat týdně. Peer Review
se účastní všechny strany/zhotovitelé, kteří jsou přítomny na staveništi. Závady z Peer
Review musí být zdokumentovány s uvedením dohodnutých nebo nařízených opatření a
lhůt pro odstranění. Zápis musí být rozeslán všem zhotovitelům na staveništi.
5.3.13 Hlášení
Pravidelné sledování výkonnosti, za účelem sledování trendu a zajistit adekvátní reakci
v případě, že je vyžádána
1. Reporting stanovených ukazatelů je prováděn měsíčně
2. Reporting musí minimálně zahrnovat data o stanovenách ukazatelích Skanska
AB
3. Další reportovaná data budou požadována na základě stanovených ročních cílů
pro BU, cílu stanovenách v rámci LLI pro BU, nebo požadavky ISO a musí
být poskytnuty na požádání bez zbytečného odkladu
5.3.14 Audity
Hlvní účel auditu je monitovoat výkonost projektu a soulad s BOZP klienta.
BOZP audity, vykonávané po pracovních úkolech, mohou být provedené od Skanska
Property Czech Republic s.r.o. nebo třetími stranami na staveništích. Každý projekt má
být alespoň jednou ročně interně auditován ředitelem EHS nebo manažerem EHS; každý
projekt Skanska CD může být auditován externím auditem.
Interního auditu je povinnen se účastnit minimálně: projektový manažeř Skanska a.s.,
projektový manažer Skanska Property Czech Republic s.r.o. a stavbyvedoucí, vedoucí
projektu, zástupci BOZP, zástupci životního prostředí, příslušní vedoucí pracovníci,
zástupci přípravy.
Zhotovitel je povinen jako část auditu předložit všechny požadované dokumenty a
evidenci, za které podle smlouvy o dílo se zadavatelem zodpovídají.
5.3.15 Management nehod a incidentů
Sýstém je nastaven, aby zajistil:
1. Poskytovat příležitost k poučení se z nežádoucích údálostí a navrhnout
nápravná a preventivní opatření
2. Zajistit proaktivní přístupu v dlouhodobém horizontu
V případě incidentu na společném projektu:
1. Skanska a.s. je povinna informovat zástupce Skanska Property Czech
Republic s.r.o. o každém incidentu (úraz, nehoda, skoronehoda, nebezpečná
situace, nebezpečné jednání) na společných projektech bez zbytečného
odkladu. Podat IAN hlášení při ohlašování vážnych nehod a skoronehod.
2. Skanska a.s. i Skanska Property Czech Republic s.r.o. se společně rozhodnou
o počáteční klasifikaci bezpečnostních incidentů a navazujících krocích
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 21 (24)
Owner Health &Safety Requirements
3. Všechny úrazy s pracovní neschopností a Skoronehody se smrtelným
potenciálem budou předmětem k vyšetřování jejich příčin za účasti zástupců
obou stran
4. Pravidlem je, že veškeré úrazy s pracovní neschopností a Skoronehody se
smrtelným potenciálem musí být prezentovány zástupcům managementu
klienta ke schválení během 10 dnů místním projektovým týmem, kde došlo
k incidentu s popisem incidentu a počátečním zjištěním včetně dalších kroků.
Závěrečné rozhodnutí o tom, jestli bude incident hlášen managementu klienta
uděluje výlučně EHS ředitel.
5. Popis incidentů, zjištění a návázné kroky budou sdíleny napříč projekty
Skanska Property Czech Republic s.r.o.
Ohlašování skoronehod
Tento systém byl vypracován za účelem sběru informácí o skoro nehodách. Management
a pracovníci subdodavatelů jsou motivováni k vyplňování karet o skoro nehodách a jejich
vhazování do sběrných boxů.
Karty se shromažďují a analyzují a potenciální nebezpečí se eliminuje ještě předtím, než
k nehodě dojde. Karty umožňují identifikovat a následně vyloučit ze stavebního procesu
opakující se vysoce rizikové záležitosti.
Všechny nehody spadající pod povinnost oznámění na OIP případně jiné instituce musí
být taky oznámeny Skanska Property Czech Republic s.r.o.. Dodávatel má povinnost
nehodu zapsat do hlášení o nehodách a hlásení následně odevzdat managementu
staveniště a Skanska Property Czech Republic s.r.o.. Každá vážná, nebo jakákoli jiná
nehoda civilní osoby, musí být okamžitě nahlášena vedení stavby a Skanska Property
Czech Republic s.r.o.. Dodávatel musí poskytnout kopii hlásení o nehodách jak vedení
stavby, tak Skanska Property Czech Republic s.r.o. v přiměřené lhůte. Dodavatelé budou
plně spolupracovat na vyšetřovaní vedeném Skanska Property Czech Republic s.r.o..
Smrtelné nehody se okamžitě hlásí vedoucímu projektu, koordinátorovi EHS, a
výkonému ředitelovi/ředitelce Skanska Property Czech Republic s.r.o.. Všechny
informace týkající se incidentu budou poskytnuté Skanska Property Czech Republic s.r.o.
za účelem sepsání protokolu o smrtelné nehodě.
Hlášení IAN slouží k informování o vážných nehodách / skoronehodách. Nehody musí
být nahlášeny do 24 h příslušnému EHS koordinátorovi.
Definice/Relevantní informace
a) Pozorování – nebezpečná situace nebo nebezpečné podmínky s potenciálem
vyvinout se ve skoronehodu
b) Skoronehoda – neočakávaná nehoda která se sebou nepřinesla žádné zranění,
chorobu nebo nevolnost – ale měla potenciál takovou být
c) Nehoda – pracovní incident, při kterém došlo ke zranění
d) Případ první pomoci – nehoda při které došlo ke zranění vyžadujícímu si ošetření
první pomoci přímo na stavbě
e) Případ vyžadujíci ošetření lékařem – nehody vyžadujíci zdravotnou péči od lékaře
(př. v nemocnici)
f) Nehody omezujíci schopnost pracovat – všechny pracovní nehody resultující
v ztrátu vědomí, omezení práceschopnosti a pohybu, trvalého přesunutí na jinou
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 22 (24)
Owner Health &Safety Requirements
pracovní pozici uvnitř společnosti, A vyžadující dočasné přesunutí na jinou
pracovní pozici z důvodu fyzické nespůsobilosti zapříčiněné nehodou na
pracovišti
g) Reportovatelná nehoda – zahrnuje všechny a pracovné nehody resultující v ztrátu
vědomí, omezení práceschopnosti a pohybu, trvalého transferu na jinou pozici
uvnitř společnosti nebo vyžadujícími ošetření od lékaře. Jde o soubor všech typů
nehod (nehody omezující schopnost pracovat, nehody vyžadující ošetření
lékařem, nehody omezující schopnost pracovat)
h) Nehoda se ztrátou pracovního času – zahrnuje všechny smrtelné a pracovní
nehody resultující v ztrátu vědomí, omezení práceschopnosti nebo pohybu,
trvalého přesunutí na jinou pracovní pozici uvnitř společnosti, A vyžadující jeden
nebo více dnů bez práce z důvodu zotavení se ze zranění
i) Potenciální smrtelná nehoda (skoronehoda) – nekontrolovaný incident který může
skončit zraněním, ale mohl by reálne skončit smrtí nebo vážným zraněním, kdyby
byla místo nebo čas nehody jiné
j) Smrtelná nehoda – nehoda resultující v úmrtí pracovníka nebo třetí osoby
5.3.16 Projektová porada k BOZP
Dodavatelé jsou povinni se zúčastňovat měsíčních porad k postupu stavby, kde se budou
projednávat záležitosti BOZP; účast musí být na úrovni projektového manažera nebo
rovnocenné.
Zástupci společnosti Skanska Komerční/Rezidenční development Evropa mají právo
zúčastnit se všech porad, které se týkají BOZP.
5.3.17 Porušování předpisů, drogy a alkohol
U projektů společnosti Skanska Komerční/Rezidenční development Evropa jsou, pokud
jde o porušování předpisů, uplatňovány postupy, které umožňují managmentu stavby vést
oficiálně záznamy o porušování pravidel bezpečnosti práce na staveništi nebo o
porušování legislativních předpisů a to buď jednotlivci, nebo subdodavateli. Za porušení
pravidel bezpečnosti práce se považuje:
a) pracuje-li pracovník takovým způsobem, že vystavuje sebe nebo jiné pracovníky
přímému riziku vážného zranění nebo smrti;
b) jestliže pracovník i po po ústním upozornění nadále porušuje bezpečnostní pravidla
na stavbě;
c) jakákoliv forma diskriminačního obtěžování.
Vystavení upozornění o porušení pravidel bezpečnosti práce bude považováno za
formální písemné varování. Kopie upozornění bude zaslaná zaměstnavateli příslušného
pracovníka. Pracovník, který obdrží toto upozornění, se následující den za přítomnosti
svého nadřízeného zúčastní opakovaného vstupního školení. Hlavní dodavatel tohoto
pracovníka opakovaně proškolí v postupu bezpečné práce. Osoba, která se po obdržení
prvního upozornění opětovně proviní, bude vykázána ze stavby.
V případě, že incident bude posouzen, jako hrubé porušení předpisů, bude osoba ze stavby
vykázána okamžitě.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 23 (24)
Owner Health &Safety Requirements
Níže jsou uvedeny příklady hrubého porušení předpisů s následkem okamžitého vykázání
ze stavby:
a) sexuální obtěžování nebo rasová nesnášenlivost;
b) šikanování, vyhrůžky nebo agresívní jednání;
c) krádež;
d) nepovolený vstup do zakázaných zón;
e) nepovolená obsluha mechanismů a zařízení;
f) poškozování bezpečnostního zařízení, např. zábran;
g) ohrožování životů, včetně svého.
Pro všechny osoby pracující na stavbě nebo pro návštěvníky stavby společnosti Skanska
Komerční/Rezidenční development Evropa platí následující:
a) nedostavujte se na pracoviště nebo nepracujte pod vlivem drog nebo alkoholu;
b) nenoste na pracoviště alkohol nebo nelegální drogy;
c) informujte svého nadřízeného, berete-li léky, které mohou ovlivnit vaší schopnost
plnit svůj úkol;
d) nikdy neřiďte nebo neobsluhujte stroje, jste-li pod vlivem alkoholu, drog nebo
lékařem předepsaných či volně prodejných léků;
Na přítomnost drog a alkoholu se mohou provádět následující testy:
a) u nových zaměstnanců před nebo brzy po započetí pracovního poměru;
b) náhodně, předem neohlášeně;
c) při zapříčínění vážné nehody / mimořádné události;
d) náhodné, předem neohlášené testy nebo oprávněné testy z konkrétních důvodů se
vztahují na všechny osoby, které se nacházejí v prostorách společnosti Skanska
Komerční/Rezidenční development Evropa nebo na jejích stavbách;
e) limit pro alkohol – 0 mg /100 ml krve;
f) drogy – platí nulový akceptační limit pro jakékoli nelegální drogy; jediný
akceptovaný lék je ten, který je brán podle předpisu lékaře, který povolil vykonávat
danou činnost.
5.3.18 Oplocení
Požadavky na oplocení musí být určeny na základě hodnocení rizika. Jako praktická
pomůcka platí následující:
1. Oplocení musí splňovat místně platné zákonné požadavky nebo případná rozhodnutí
příslušných orgánů.
2. Minimální výška plotového dílce je 2 m, dílce musí být pevné, ne pletivo. Měly by být
použity sloupky zabetonované do země. Výjimky z tohoto pravidla musí schválit
zástupce pro ochranu zdraví a bezpečnosti společnosti Skanska.
3. Všechna ohrazení podléhají postupům bezpečnostních kontrol.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 24 (24)
Owner Health &Safety Requirements
4. U všech vstupů musí být nastaven bezpečnostní systém, který znemožní přístup na
staveniště třetím stranám.
5. Krátkodobě, do dvou týdnů nebo tam, kde se pracovní zóny opakovaně posouvají (např.
terénní úpravy, zakládání budovy), a není možné použití zabetonovaných sloupků, by měly
být použity plotové dílce s pletivem.
Před použitím tohoto řešení by ale měla vždy být provedena analýza rizik a zváženo zatížení
stavební konstrukce větrem, pohyb třetích stran a prostředí kolem stanoviště, prach a
sedimenty, které se dostávají ze stanoviště.
6. Použití samostatných plotových dílců je přijatelné, je-li provedeno hodnocení rizik a jsou
vypočtena strukturální rizika (např. zatížení stavební konstrukce větrem) a je doloženo, že
použité řešení bude bezpečné.
5.3.19 Bezpečnostní opatření a kontrola vstupu / vjezdu na stavbu
1. Při příchodu/příjezdu na staveniště jsou všichni návštevníci povinni se nahlásit na
hlavním vstupu u ostrahy stavby. Všichni návštevníci musí obdržet základní
bezpečnostní pokyny pro návštěvy.
2. Na místě musí být 24 hodinová ostraha a musí být zavedena kontrola vstupu
prostřednictvím kartového systému.
3. Je třeba zajistit samostatný vstup do zázemí stavby a samostatný vstup na staveniště,
u každého z nich by měla probíhat kontrola vstupu.
4. Je třeba zajistit, aby kartový systém pro kontrolu vstupu umožňoval výpočet
odpracovaných hodin a průměrnou zaměstnanost.
5. Vjezd pro vozidla (týká se hlavně dodávek materiálu) bude zajištěn hlavním
zhotovitelem. Při vjezdu vozidel na staveniště jim ostraha stavby nebo jiný personál
pomůže s naváděním při vjezdu a výjezdu na/ze staveniště.
5.3.20 Povolení k práci
Účelem pro vytvoření systému PTW (Permit to work) nad kritickými aktivitami je zajistit
správné plánování a provádění vysoce rizikových činností, jako jsou:
a) Zdvihací operace
b) Práce s rizikem požáru
c) Práce v uzavřeném prostoru
d) Výkopy
e) Žebříky / štafle (je možné použít systém pro označování žebříků štítky)
f) Betonová čerpadla
g) Mobilní jeřáby / auta s hydraulickou rukou
h) Přístup k výtahovým šachtám a výtahům (uzamykatelné a rozvrh pro koordinaci)
Formuláře pro povolení (PTW) s použitím checklistů jsou určeny k identifikaci potenciálních
rizik a definování kontrolních opatření.
Hlavní dodavatel odpovídá za vytvoření a organizaci systému PTW na staveništi a zajišťuje:
1. Aby byl nastaven registr povolení k pracím (PTW) pro práce vyžadující povolení tak,
aby je bylo možné na staveništi koordinovat. Seznam povolení je pravidelně (denně)
aktualizován a jsou o něm informovány všechny strany (např. při koordinačních
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 25 (24)
Owner Health &Safety Requirements
schůzkách). Registr povolení pro práce (PTW) spravuje přímo hlavní dodavatel a tato
povinnost nemůže být převedena na třetí stranu.
2. Postup pro vydávání povolení k práci (včetně povolení od hlavního dodavatele) je
nastaven v šablonách formlářů. Každá činnost nebo úkol vyžadující povolení musí být
povolena kvalifikovanou osobou zastupující hlavního dodavatele, která dohlíží na
danou činnost nebo úkol. Než tato osoba povolení vydá, musí se přesvědčit, že byla
přijata veškerá potřebná opatření. Opatření budou do značné míry závislá na typu
povolení a možných rizicích.
Pro specifické druhy činností nebo nářadí je jmenovaná kompetentní osoba, která se
nemění (zdvihací operace, činnosti s použitím žebříku). Bez oficiálního schválení
kompetentní osobou zastupující hlavního dodavatele a schválení dodavatelem není
možné začít žádnou činnost vyžadující povolení.
3. Cílem systému PTW je určit všechna rizika související s činností ještě před jejím
zahájením a informovat o nich všechny zúčastněné strany (hlavního dodavatele,
dodavatele, třetí strany), aby byla zajištěna náležitá informovanost o dodržování
bezpečnostních zásad. Formulář pro povolení pro práce (PTW) využívající i kontrolní
seznamy je určen k rozpoznávání potenciálních rizik a určování kontrolních opatření.
Práce nemohou začít, dokud nejsou s využitím povolení pro práci (PTW) nebo
kontrolního seznamu zkontrolovány pracovní podmínky.
4. Povolení pro práce (PTW) může být použito během Pre-Task Briefingu s pracovníky,
kteří budou práce provádět, ale nenahrazuje Pre-Task Briefing.
5. Vzory pro povolení a kontrolní seznamy musí být schváleny lokálně mezi klientem a
CS a schváleny řediteli BOZP. Pokud nejsou šablony schváleny, rozhodne o formátu
zástupce klienta odpovědný za BOZP.
Práce nesmí být zahájeny před dokončením kontroly pracovních podmínek a zařízení s vyyužitím
povolení pro práci nebo kontrolního seznamu pro ověření bezpečnosti, a dokud nebudou přidělení
pracovníci poučeni na briefingu před zahájením prací (např. Start karta).
5.3.21 Havarijní připravenost
Cílem havarijní připravenosti je identifikace možných nouzových scénářů souvisejících s
projektem a reakce na všechny možné druhy havárií.
Postupy pro mimořádné situace musí obsahovat:
1. Postupy pro mimořádné situace musí obsahovat:
a. Určení rolí a odpovědnostá při různých mimořádných situacích (včetně
určení koordinátora evakuace a osoby školené v poskytování první pomoci)
b. Požadavky na školení – zajistit, aby všichni pracovníci byli seznámeni
s postupy při mimořádných událostech
c. Způsoby a nastavení na staveništi za účelem zvýšení efektivity během
nouzové situace
d. Nouzové kontakty a způsoby komunikace v případě mimořádných situací
e. Plán staveniště s vyznačením venkovní shromažďovací plochy pro každou
evakuační trasu, hasicí zařízení a nouzová tlačítka (pokud jsou), přístupové
cesty pro HZS a případně umístění hydrantů
f. Půdorysy označující umístění nouzových východů, evakuačního schodiště,
únikových cest a přenosných hasicích přístrojů
2. Cvičná evakuace by měla být organizována nejméně 1x za rok, průběh evakuace
by měl být zaznamenán a analyzován, aby se zajistilo neustálé zlepšování
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 26 (24)
Owner Health &Safety Requirements
3. Alarmy na staveništi musí být testovány minimálně jeden krát za 7 dnů, aby se
zajistila jejich funkčnost.
4. Postup pro mimořádné události musí být schválen zástupcem EHS investora a PM
investora
5. Postup pro mimořádné udalosti musí být pravidelně aktualizován počas celé doby
výstavby. Minimální doba kontroly je 6 měsíců
Plán požární ochrany a plán pro mimořádné události bude vypracován před zahájením prací na
staveništi a aktualizován po celou dobu výstavby. Plán musí být v souladu s požadavky požární
bezpečnosti a bude zahrnovat následující:
a) postupy hlášení mimořádných událostí hasičskému sboru
b) postupy pro vyhlašování stavu nouze, evakuaci a/nebo přesun všech pracovníků
v rozestavěných objektech a na staveništi
c) postupy pro horké práce, nakládání s nebezpečnými látkami, odstraňování hořlavého
odpadu a údržba nouzových přístupových cest
d) plány podlaží s označením východů, únikových schodišť, únikových cest a přenosných
hasicích přístrojů
e) plány staveniště s označením požadovaných přístupových komunikací pro požární
techniku a požárních hydrantů na staveništi
f) plány staveniště s označením požadovaných přístupových komunikací pro požární
techniku a požárních hydrantů na staveništi
g) jméno a kontaktní tel. číslo osoby / osob zodpovědných za dodržování plánu požární
ochrany
5.3.22 Fixed Facility
Budou-li staveniště Skanska CDE nebo budova dočasně používány pro jiné činnosti než
přímo pro výstavbu, je nutné je považovat za tzv. Fixed Facility a bude se na ně vztahovat
globální bezpečnostní směrnice společnosti Skanska.
Pokud Skanska CDE nebo její lokální subjekt zapůjčí staveniště nebo nemovitost jiné
jednotce v rámci skupiny Skanska nebo třetí straně, musí být ve smlouvě, kterou budou strany
uzavírat, uvedeny všechny požadavky globální směrnice skupiny Skanska.
Skanska CDE si vyhrazuje právo na kontrolu dodržování standardů na staveništi.
5.4 STAVBA – PŘEDCHÁZENÍ RIZIKŮM
5.4.1 Výkopy
a) Před zahájením výkopových prací musí být všechny objekty v okolí zóny výkopů,
kde by mohlo dojít k sesuvu, podepřeny nebo odsunuty do bezpečné vzdálenosti. Pro
ochranu výkopové zóny musí být zajištěny zábrany proti vstupu, značení nebo
výstražná světla. Přístup do zóny musí být omezen pouze na určené pracovníky.
Pokud mají pracovníci vstoupit do výkopu hlubšího než 1m, musí být buď podepřen
nebo sesvahován do bezpečného úhlu.
b) Další bezpečnostní opatření
• Zařízení mohou obsluhovat pouze kvalifikovaní zkušení pracovníci.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 27 (24)
Owner Health &Safety Requirements
• Nesmí být prováděny práce na stěnách svažitých nebo terasovitých výkopů, aniž
by byli ochráněni pracovníci na nižších stupních.
• Pokud probíhají práce ve výkopech, kde se hromadí nebo může hromadit voda,
musí být zajištěno odvodnění.
• Ve výkopech hlubších než 1m musí být pro přístup zajištěny schody, žebříky
a/nebo rampy. Přístupové/únikové prostředky musí být umístěny tak, aby nebyly
dále než 5m od každého pracovníka pracujícího ve výkopu a musí být umístěné
v ochráněné (zapažené) části výkopu. Rampy jsou akceptovatelné pro výstup
pouze v případě, že po nich pracovníci mohou chodit ve vzpřímené poloze.
c) Aby se předešlo riziku přetížení kraje výkopu, musí se postupovat v souladu
s následujícími zásadami:
• Všechna výkopová zemina musí být skladována min 1,5m od kraje výkopu.
• Jakékoliv výkopové práce ve vzdálenosti do 1m od konstrukce lešení jsou přísně
zakázány.
• Kraj deponie zeminy by měl být alespoň ve stejné vzdálenosti od výkopu, jako je
jeho hloubka, pokud je hloubka větší než 1,5m. Např. pokud je výkop hluboký 3
m, pak kraj deponie by měl být nejméně ve vzdálenosti 3m od výkopu.
• Volné balvany by měly být zatlačeny do deponie, aby se předešlo jejich skutálení
do výkopu a možnému zranění osob.
• Pokud výkop sousedí s budovami či jinými konstrukcemi, musí být dočasné
podpůrné konstrukce odpovídajícím způsobem zesíleny.
• Při výkopových pracích na komunikacích nebo v jejich blízkosti se musí vždy
zohlednit hmotnost projíždějících vozidel.
• Komunikace pro vozidla musí být navržena tak, aby byla v každém okamžiku
zachována bezpečná vzdálenost od okrajů výkopu.
5.4.2 Nadzemní elektrické vedení
a) Pokud probíhájí práce pod nadzemním vedením elektrického proudu, musí dodavatel
spolupracovat s příslušnými orgány a místním distributorem elektrické energie a
obstarat si dostatečné údaje o ochranných pásmech (bezpečných výškách a
vzdálenostech).
b) Musí se zvážit použití “omezovačů” pro omezení stupně elevace na jeřábovém
výložníku nebo rameni rypadla, aby se tyto nedostaly do blízkosti nadzemního
elektrického vedení.
c) Práce v blízkosti elektrického vedení musí probíhat za trvalé přítomnosti vedoucího
pracovníka.
d) Musí být zajištěny kvalifikační požadavky na odbornou způsobilost pro všechny dílčí
etapy prací.
5.4.3 Podzemní elektrické sítě
a) Stanovte s vlastníkem sítě bezpečnou pracovní vzdálenost (ochranné pásmo) a systém
kontrol pro zabránění kontaktu s inženýrskými sítěmi.
b) Lokalizace a identifikace inženýrských sítí je důležitá a nutná již ve fázi projektování.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 28 (24)
Owner Health &Safety Requirements
c) Musí být zajištěny kvalifikační požadavky na odbornou způsobilost pro všechny dílčí
etapy prací.
d) Využívejte osvědčené metody lokalizace, identifikace a značení inženýrských sítí.
e) Identifikujte bezpečné postupy výkopových prací – systémy povolení prací, zkušební
sondy, použití ručního nářadí.
f) Trvale se musí používat adekvátní osobní ochranné prostředky.
g) Vedoucí pracovník musí pravidelně kontrolovat bezpečnost pracovníků.
h) Přípravenost k havarijnímu zásahu musí být zajištěna před zahájením prací.
5.4.4 Práce ve stísněných prostorách
a) Pro práci ve stísněných prostorách je vyžadováno povolení k práci.
b) Bude vypracováno hodnocení rizik včetně monitorování přítomnosti plynů.
c) Musí být zajištěny evakuační trasy a pracovníci o nich musí být informováni.
d) Musí být k dispozici záchranářské vybavení a pracovníci, kteří jsou školeni s jeho
zacházením, musí být přítomni na stavbě.
e) Před začátkem prací musí být vydána Start karta.
f) Vedoucí pracovník musí pravidelně kontrolovat bezpečnost pracovníků.
g) Hlavní pracovník odpovědný za dohled musí být přítomen po celou dobu prací ve
stísněných prostorách.
5.4.5 Lešení
a) Všechna lešení musí být montována, demontována a upravována zkušenými
kvalifikovanými lešenáři pod odborným dohledem. Pro montáž vysokých lešení musí
být vyhotoven postup bezpečné práce a statické výpočty.
b) Po montáži před prvním použitím musí být lešení zkontrolováno a dále po každé
významné úpravě a každé události, která by mohla ovlivnit jeho pevnost a stabilitu a
dále v pravidelných intervalech ne později než 7 dní od předchozí kontroly.
c) Všude tam, kde je to možné, se musí upřednostnit stavebnicový systém lešení před
trubkovým.
d) Pochůzné plochy lešení musí být stabilní, bez otvorů, opatřené zábradlím ze dvou
trubek (600mm a 1100mm nad podlahou) a okopovými deskami o výšce 150mm.
e) Maximální povolená vzdálenost mezi stěnou budovy a lešením je 300 mm, v opačném
případě musí být lešení opatřeno dodatečným zábradlím směrem ke zdi.
5.4.6 Mobilní lešenářské věže
Mobilní lešenářské věže budou sestavovány, obsluhovány a používány v souladu s
návodem výrobce a pod dozorem kompetentní osoby. Všechna kolečka musí být
vybavena vhodnou aretací (brzdy na jednotlivých kolech). Je přísně zakázáno pohybovat
s mobilním lešením, pokud se na něm nacházejí lidé.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 29 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.4.7 Logistika na staveništi
Každý projekt CDE by měl obsahovat plán pro logistiku, který bude:
1. Definovat obecná pravidla pro řízení logistiky na staveništi
2. Definovat role a odpovědnosti při realizaci postupů
3. Definovat minimální požadavky na používaná zařízení
Součástí logistického plánu je příprava, nastavení a realizace plánu pro řízení dopravy na
staveništi v souladu s globálními bezpečnostními standardy skupiny Skanska s důrazem na:
1. Navržení a zakreslení přístupu na staveniště a staveništních komunikací tak, aby se
minimalizovalo couvání vozidel, a aby se oddělil provoz pěších a vozidel na staveništi;
2. Definování požadavků na dopravní značení;
3. Pravidla pro parkování na staveništi
4. Nakládací a skladovací prostory
5. Opatření pro nakládku a vykládku materiálu
6. Požadavky na způsobilost řidičů a provozovatelů zařízení a navaděčů
7. Používání pomůcek pro řidiče při couvání – zpětná a boční zrcátka, kamery, navaděči
8. Logistický plán by měl zahrnovat postupy pro zdvihací operace (viz níže – 5.4.8)
5.4.8 Zdvihací operace
Cílem postupu je:
1. Definovat obecná pravidla a postupy pro řízení zdvihacích operací na staveništi
2. Definovat role a odpovědnosti pro jednotlivé postupy
3. Definovat minimální požadavky na používaná zařízení
Pro každé staveniště by měl být jmenován koordinátor zdvihacích operací, měl by jej
zaměstnávat přímo hlavní dodavatel. Jeho / její hlavní úkoly jsou:
a) Vytvoření a spravování časového plánu zdvihacích operací na staveništi a koordinovat
veškeré zdvihací operace se stavbyvedoucím a se zástupci subdodavatelů
b) Dbát na to, aby byl plán zdvihacích operací aktuální a v případě potřeby jej aktualizovat.
c) Kontrolovat kvalitikaci jeřábníků, signalistů a vazačů a v případě potřeby je proškolit –
minimálně školení TBT pro jeřábníky, signalisty a vazače, musí proběhnout TBT a
briefing před zahájením činnosti s informacemi o požadavcích platných pro zdvihací
operace podle obecného plánu pro zdvihací operace.
d) Vydávání povolení ke zdvihacím operacím pro všechny zdvihací operace na staveništi,
pomoc při vypracovávání technologických postupů a vyhodnocování rizik souvisejících
s těmito činnostmi.
e) Provádění pravidelných kontrol zdvihacího ustrojenství minimálně podle zákonů platných
v dané zemi.
f) Kontrolovat veškerou dokumentaci týkající se zdvihacích operací, např. povolení ke
zdvihacím operacím, průkazů způsobilosti, provozních deníků a dbát na jejich aktuálnost.
Obecný plán zdvihacích operací musí být zpracován pro všechny zdvihací operace běžně
prováděné na staveništi (jeřáby, vysokozdvižné vozíky, výtahy, mobilní plošiny, výsuvné
plošiny, nůžkové plošiny, kladky atd.) a musí být všemi dodržován.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 30 (24)
Owner Health &Safety Requirements
V případě neobvyklé zdvihací operace musí být vystaveno povolení pro práci (PTW) a
musí být vypracován konkrétní plán zdvihacích operací pro danou činnost ve formě
technologického postupu s vyhodnocením rizik. Dokument musí před zahájením činnosti
schválit stavbyvedoucí hlavního dodavatele. Vyžaduje se povolení pro práci (PTW) (viz
4.3.21).
Všechna zařízení, která se používají pro zdvihací operace, musí být pravidelně
kontrolována a jasně označena, že jsou přímo hlavním dodavatelem pro tento účel na
staveništi schválena. Věžové jeřáby, u kterých je možnost vzájemné kolize, musí být
vybaveny antikolizním systémem. Od prvního dne, kdy bude jeřáb používán na staveništi,
musí být instalován dohledový systém s online přístupem k zástupcům CDE.
Všechny věžové jeřáby musí být vybaveny funkční klimatizací.
Pokud jsou rypadla požívána pro zdvihací operace, musí být plně vybavena zpětnými
ventily na hydraulických rukách.
Zdvihání kontejnerů (na staveništi a při skladování); při chůzi na střeše kontejneru za
účelem připojení zdvihacího zařízení musí být pracovníci vždy vybaveni pomůckami pro
práci ve výšce. Doporučuje se připevnit k háku jeřábu na nákladním vozidle (nebo
podobném zařízení) samonavíjecí zařízení. Pokud se osoba odpovědná za danou činnost
pohybuje na střeše kontejneru, musí vždy používat výše uvedený systém. Hlavní
dodavatel s dodavatelem projedná požadovaný způsob práce a bude jej instruovat, např.
formou instruktážního filmu. Instruktážní film v příslušném jazyce je k dispozici na
portále Skanska CDE Best Practice.
Operátoři zdvihacího zařízení musí absolvovat zvláštní školení a mít oprávnění
k ovládání zdvihacích zařízení v souladu s platnou legislativou (pokud je to relevantní).
Jeřábníci smí pracovat pouze 8 hodin denně. Pokud existují další místní předpisy, které
jsou přísnější než požadavky SCDE, musí být dodržovány.
Zdvihaná břemena mohou uvazovat pouze speciálně vyškolené osoby – signalisté a
vazači. Počet signalistů a vazačů musí být prokazatelně kontrolován koordinátorem
zdvihacích operací.
Signalista:
a) S jeřábníky mohou během běžných zdvihacích operací komunikovat pouze
signalisté, ti jim také dávají povely.
b) Signalisté by měli být nezávislí na zhotovitelích přítomných na staveništi a měli by
být zaměstnáni přímo hlavním dodavatelem. Signalisté jsou podřízeni pouze
stavbyvedoucímu a koordinátorovi zdvihacích operací.
c) Hlavním úkolem signalisty je zajistit bezpečné zdvihání materiálů. Signalista je
povinen zdvihání odmítnout, pokud je podle jeho názoru tato činnost nebezpečná.
d) Signalisté jsou od ostatních pracovníků odlišeni modrou přilbou.
e) Signalista musí každé 3 roky absolvovat periodické přeškolení.
Vazači:
a) Vazači mohou pouze připravovat břemena pro zdvih a pomáhat signalistům při
zdvihací operaci, např. pomáhat s uvazováním břemene nebo sledování zavěšeného
břemene při pohybu po staveništi.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 31 (24)
Owner Health &Safety Requirements
b) Vazači musí být proškoleni o požadavcích uvedených v obecném plánu pro zdvihací
operace. Pokud místní legislativa vyžaduje pro tuto pozici další školení, musí jej
absolvovat pod dohledem koordinátora zdvihacích operací.
c) Vazač musí být schválen koordinátorem zdvihacích operací hlavního dodavatele.
d) Vazač musí každé tři roky absolvovat periodické přeškolení.
Počet vazačů, kteří mohou pracovat na projektu, musí být schválen stavbyvedoucím
hlavního dodavatele, koordinátorem zdvihacích operací a manažerem pro BOZP
zastupujícím klienta. Jejich počet musí být co nejnižší.
5.4.9 Ochrana proti pádu – konstrukce
Bude dodržována norma společnosti Skanska Bezpečná práce ve výškách; všechny
okraje, odkud by mohl spadnout člověk nebo materiál, musí být zajištěny, a to v souladu
s následujícím:
a) Hrana pádu musí být chráněna systémem „full mesh“.
b) Tam, kde z technických důvodů nelze použít systém ochrany pádu full mesh, musí
být instalováno zábradlí v minimální výšce 1100 mm, včetně okopové zarážky.
Vzdálenost mezi tyčemi zábradlí a okopovou zarážkou nesmí být větší než 600 mm.
c) Tam, kde se ve výškách budou pravděpodobně používat motorová mobilní zařízení,
musí být okraje zajištěny fyzickými zarážkami, které zabrání mobilnímu zařízení
dostat se na okraj desky a / nebo narazit na ochranu proti pádu.
d) Ochrana proti pádu bude montována, udržována a demontována způsobilými
osobami.
e) Ochrana proti pádu musí být zkontrolována vždy před použitím, po úpravách, opravě,
údržbě, nepříznivém počasí nebo používaní delším než 7 dní. Inspekce musí
vykonávat oprávněná způsobilá osoba a musí o nich být vedena evidence.
f) Tam, kde hrozí další rizika, např. v sousedství veřejných prostor, na hranicích
staveniště (chodníky, cesty), u specifických pracovních činností, u vysokých staveb
apod., musí být ochrana proti pádu provedena ve vyšším standardu.
g) Při výstavbě budovy budou jako minimální bezpečnostní prvek využity bezpečnostní
sítě zabraňujcíí pádu předmětů. Výběr bezpečnostní sítě musí schválit zástupce
klienta pro oblast BOZP.
5.4.10 Staveništní rozvody elektrické energie
a) Před zahájením stavebních prací musí být vytvoření plan rozvodu elektrické energie.
b) Společnost Skanska je zodpovědná za správu dočasných elektrických zařízení, včetně
jejich kontroly a revizí. Tato povinnost může být převedena na vybranou kompetentní
firmu, ale odpovědnost zůstává u společnosti Skanska, která je povinna provést
náhodnou kontrolu tohoto dodavatele.
c) Dočásné elektroinstalace smí instalovat a měnit pouze kvalifikování elektrikáři
d) Kabely a šňůry nesmí ležet na zemi ani na podlaze, ale musí být zavěšeny, aby nedošlo
k jejich poškození.
e) Pokud elektrický kabel prochází oblastí s pohybem vozidel, strojů nebo osob, musí být
kabel uložen do chráničky nebo obdobně.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 32 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.4.11 Skladování materiálů
a) Materiály musí být skladovaný v bezpečných a stálých podmínkách.
b) Hořlaviny musí být skladovány v uzamčených ocelových nádobách nebo v nádržích.
Nádoby a nádrže musí být vybaveny sekundárním obalem, nebo prostředky pro
kontrolu přelití/rozlití, kontrolu odtoku a ohrazením. Nádo-by a nádrže budou
označené názvem produktu a nápisem “POZOR HOŘLAVINA – ZABRAŇTE
KONTAKTU S OHNĚM A PLAMENEM.”
c) všechny skladovací prostory musí před vytvořením odsouhlaseny stavbyvedoucím
společnosti Skanska se stanovením požadovaných opatření, která mají být použita
(např. detektor požáru / kouře, nucený ventilátor, osvětlení, hasicí přístroj apod.).
d) všechny skladovací prostory podléhají pravidelné kontrole zaměstnanců společnosti
Skanska, kteří mají přístup na vyžádání
e) Všechna skladiště musí být snadno identifikována pomocí jména a telefonního čísla
majitele
5.4.12 Práce s těžkou technikou
a) Obsluha těžké techniky musí prokázat odpovídající kvalifikaci.
b) Těžká technika musí být pravidelně kontrolována certifikovaným revizním technikem
v souladu s legislativou. Kontrolní protokoly budou k dispozici na staveništi.
c) Před zahájením práce pumpy na beton a nákladního auta s hydraulickou rukou musí
být provedena kontrola podle kontrolního listu za účelem odstranění chyb obsluhy
a/nebo stroje.
d) Všechna mobilní zařízení a stroje musí být 100% času pod dohledem signalisty a
používání (žlutého) signálního světla po celou dobu provozu je povinné. Stroje musí
mít signalizaci zpětného chodu, systém pohledu dozadu tak, aby řidič/strojník měl
přehled 360 stupňů a vždy jezdí se zapnutými světly, a to i při denním světle.
5.4.13 Demoliční práce
a) Před započetím demoličních prací se musí vyhotovit soupis majetku, hodnocení rizik
a postup bezpečné práce. Práce začnou vydáním start karty.
b) Před začátkem jakéhokoli demoličního projektu se musí pečlivě naplánovat zajištění
bezpečnosti pracovníků na pracovišti, jakož i dalších osob poblíž místa demolice.
c) Plánování demolice by měla vést kompetentní osoba se zkušenostmi ve všech fázích
procesu.
d) Demoliční práce mohou být realizovány pouze osobami se speciálním školením
a/nebo specializovaným dodavatelem.
e) Nebezpečné látky (např. azbest, PCB-polychlorbifenyl a další) mohou být
demontovány, odváženy a likvidovány pouze certifikovanými firmami.
f) V případě požadavku na odstřel musí kvalifikovaný odborník zpracovat kompletní
písemný posudek odstřelu.
g) Pečlivě se musí naplánovat opatření k minimalizaci prachu, hluku a vibrací vzhledem
k sousedním objektům a veřejnosti.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 33 (24)
Owner Health &Safety Requirements
5.4.14 Práce s otevřeným ohněm
a) Práce s otevřeným ohněm zahrnuje jakoukoli činnost, která může způsobit požár nebo
explozi, včetně řezání, svařování, pájení natvrdo, letování, broušení, žárové stříkání,
rozmrazování potrubí, natavování střešních pásů, nebo jakékoli jiné podobné činnosti.
b) Práce s otevřeným ohněm budou na staveništi řízeny procedurou Povolení k práci.
c) Oddíl 2 Povolení pro horké práce je kontrolován a vyplněn oprávněnou osobou
Skanska.
5.4.15 První pomoc
V souladu s předpisy o první pomoci jsou subdodavatelé povinni určit jednu kompetentní
certifikovanou osobu pro poskytování první pomoci.
Subdodavatelé jsou povinni zajistit vhodné vybavení pro poskytování první pomoci pro
činnosti tam, kde je to nutné.
5.4.16 Žebříky
Pro pro práci s žebříky se použijí následující minimální pravidla:
a) Pata žebříku bude umístěna na pevném a bezpečném povrchu.
b) Před použitím bude žebřík postaven přibližně pod úhlem 75, 1:4 od horizontálního a
zajištěného vršku a spodku. Žebřík by měl přesahovat min. jeden metr nad horní
nástupní plošinu.
c) Vynášení materiálu nebo zařízení po žebříku je zakázáno; musí být vytvořeno jiné
alternativní řešení, aby se zabránilo přenášení materiálu nebo zařízení nahoru nebo
dolů po žebříku (např. schody, kladkostroj atd.).
d) Hliníkové žebříky jsou zakázány v elektrických rozvodnách, které jsou pod napětím,
nebo na jiných místech, kde jsou elektrická zařízení pod napětím.
e) V jednom okamžiku může žebřík použít pouze jedna osoba.
f) Používání žebříku pro provádění prací je možné pouze pokud není možné provádět
práce jiným způsobem a je podmíněno udělením povolení k pracím (viz 4.3.20)
5.4.17 Zajištění výtahových a instalačních šachet
V průběhu výstavby budou všechny výtahové a instalační šachty chráněny v souladu
s dále uvedenými specifikacemi:
a) Na přístup k výtahovým nebo instalačním šachtám bude dohlížet hlavní
dodavatel, povolení ke vstupu vydávaná subdodavatelům budou každý den
kontrolována. Hlavní dodavatel bude odpovědný za prevenci a ochranu před
pádem a veškerý přístup k těmto šachtám bude kontrolován a koordinován.
b) Vstup do výtahové nebo instalační šachty musí být chráněn vstupními dveřmi plné
výšky splňujícími standardy EU pro práci ve výšce, dveře musí zakrývat celý
vstupní otvor. Bude zvážena montáž samozavíracího zařízení. Pokud vstupní
dveře nesplňují standardy EU pro práci ve výškách, je třeba použít ještě další
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 34 (24)
Owner Health &Safety Requirements
ochranu proti pádu z výšky (např. pevnou bariéru sestávající z vhodných zábradlí
a okopových desek).
c) Zajištěny vhodnou ochranou proti pádu;
d) Dveře k výtahové nebo instalační šachtě musí být zvečí uzamčeny, zevnitř ale musí
být možné je kdykoli otevřít bez klíče;
e) Měly by být použity dodatečné varovné značky;
f) Než pracovník překročí dvojitou ochranu a vstoupí do šachty, kde hrozí riziko pádu
z výšky, musí být vybaven vhodným zádržným systémem – sedákem s lanem o
vhodné délce;
g) Před zahájením jakýchkoli prací ve výtahových nebo instalačních šachtách musí být
zpracován dobře promyšlený a podrobný plán záchrany při pracích ve výšce;
h) Při demontáži bednění nebo po dokončení stěn šachty na jednolivých podlažích musí
být okamžitě nainstalována síť zajišťující plnou ochranu, síť je přípustná pouze v této
fázi prací. Jakmile to bude možné musí být bez jakýchkoli zdržení nainstalován
přístup do instalační šacht.
i) Dočasné dveře/vstupy zůstanou na místě, dokud nebudou namontovány a zabezpečeny
trvalé dveře.
5.4.18 Schodiště
Všechna schodiště budou vybavena a zajištěna následovně:
a) pokud je to možné, budou instalována trvalá zábradlí tak, aby poskytovala ochranu
už v průběhu výstavby; v opačném případě budou zajištěna dočasná zábradlí, která
budou konstruována způsobem umožňujícím upevnění trvalého zábradlí bez
předchozí demontáže dočasné ochrany;
b) podesty budou chráněny podle minimálních požadavků normy pro ochranu proti
pádu;
c) v souladu s minimálními požadavky normy pro dočasné osvětlení budou schodiště
opatřena dočasným a nouzovým osvětlením, které zajistí rovnoměrné osvětlení tak,
aby se zabránilo vzniku stínů a tmavých míst;
d) schodiště budou udržována v čistotě a bez materiálů nebo zařízení, které překáží
průchodu.
5.4.19 Další prostředky pro práci ve výškách
a) Bezpečnostní postroj
Práce s bezpečnostními postroji by měla být poslední variantou, ostatní
metody by měli být zváženy. Používají se jenom certifikovaný celotělový
popruhy se zabezpečením vůči pádu a ukazovatelem záťěže. Bezpečnostni
popruhy můžou používat jenom pracovníci speciálne přeškolení v používání
popruhů a příslušných lan (délka lana, kotevní body, pojistné zařízení).
Kotevní body budou definované příslušným vedoucím. Při použití
bezpečnostních popruhů musí být alespoň jeden člověk na stavbě se
záchranným vybavením a tréninkem jak ho používat. Tlumiče pádu by měli
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 35 (24)
Owner Health &Safety Requirements
být používány jako poslední varianta. Start karty budou vydávány před
započetím prací.
b) Žebříky na pracovišti
• Viz 5.4.16
c) Pracovní můstky
Pracovní můstky jsou přípustné pro krátkodobé práce ve výškách. Můstky musí
mít zajištěnu ochranu proti pádu ze všech čtyř stran, a to po celou dobu
provádění prací.
d) Pracovní schůdky
Níže uvedené platí pro používání pracovních schůdků:
• Mohou být používané pouze tam, kde není z prostorových důvodů
možné použít pracovní plošinu (mobilní lešení, mobilní plošinu nebo
pracovní můstek). Není přípustné používání pouze s ohledem na
náklady.
• Použití pracovních schůdků je možné pouze na základě povolění
k pracím (viz 4.3.20). Povolení k pracím je vydáváno za účelem
minimalizace a kontroly používání pracovních schůdků na stavbách
Skanska CDE. Povolení může udělit Project Manager, Project Leader
nebo stavbyvedoucí.
• Mohou být používány pouze schůdky s horní oporou a plošinou nahoře,
pokud možno s postranními madly
e) Pracovní stupínky
• Pracovní stupínky mohou být používány pro Shell and Core a
provádění fit-outů.
• Použití pracovních stupínků musí být výslovně uvedeno
v Technologickém postupu a vyhodnocení rizik pro danou činnost.
• Pracovní stupínky musí mít tyto rozměry:
max. výška = 0,5 m, rozměry stupínku min. 0,25 m2 (nejlépe 0,5 x 0,5
m)
Jakékoliv výjimky z tohoto pravidla (s ohledem na dostupnost
v jednotlivých zemích Skanska CDE), musí být odsouhlaseny EHS
Directorem SCDE.
Štafle a dřevěné žebříky je přísně zakázáno používat na stavbách Skanska CDE/
RDE. Praxe “chození na štaflích” je striktně zakázána.
Implementace nebo použití jiných řešení, která nejsou uvedena v tomto bodě a
týkají se práce ve výšce, např. chůdy se musí dohodnout s ředitelem EHS.
5.4.20 Staveništní zařízení, těžká technika a vybavení
Pro používání staveništního zařízení a techniky platí následující zásady:
a) obsluha staveništního zařízení musí mít platné osvědčení pro danou práci;
b) obsluha musí mít dostatečné zkušenosti, znalosti a potřebná školení pro všechna
doplňková zařízení používaná se stroji, tj. rychlozávěsy, zdvihací zařízení apod.;
c) obsluha musí veškeré staveništní zařízení kontrolovat a to denně nebo při výměně
směn;
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 36 (24)
Owner Health &Safety Requirements
d) každý týden se musí uskutečnit formální kontrola, o které se vede evidence;
e) subdodavatelé musí zajistit ekologické záchytné vany k zachycení úkapů a havarijní
soupravy pro všechna staveništní zařízení.
f) všechna mobilní zařízení a stroje musí být 100% času pod dohledem signalisty,
používání (žlutého) signálního světla je povinné po celou dobu provozu. Stroje musí
mít signalizaci zpětného chodu, systém pohledu dozadu tak, aby řidič/strojník měl
podle doporučení přehled 360 stupňů a vždy jezdí se zapnutými světly, a to i při
denním světle.
g) pro zajištění kontroly všech případných rizik během používání betonových pump a
mobilních jeřábů musí být stanoven kontrolní seznam, který bude zkontrolován vždy
před zahájením prací.
h) U mobilních zařízení používajících stabilitázory nebo výložníky by měly být
používány certifikované podložky pod výložníky, rošty nebo podložky pod jeřáby.
i) Používání mobilních zdvihacích plošin (MEWP) na staveništi musí splňovat
následující požadavky:
a. Musí být zpracován nouzový postup při používání mobilních zdvihacích plošin
na staveništi, ten by měl být součástí postupů pro případ nouzového stavu na
staveništi nebo minimálně součástí MS&RA pro činnosti, při kterých se
používají mobilní zdvihací plošiny.
b. Je třeba zajistit sekundární systém ochrany, všechny mobilní zdvihací plošiny
musí být v případě naléhavé situace ovladatelné ze země.
c. Pokud tato funkce není k dispozici, musí mobilní zdvihací plošinu obsluhovat
nejméně dvě osoby, kdy je jeden z operátorů odpovědný za ovládání v případě
naléhavé situace, pokud by to bylo třeba (např. spuštění plošiny).
j) Používání dočasných stavebních/průmyslových výtahů musí splňovat následující
požadavky:
a. Je dovoleno používat pouze výtahy se střechou, aby byla zajištěna ochrana před
padajícími předměty.
b. Operátor výtahu by měl mít oprávnění k jeho provozování podle místní
legislativy.
c. Vstup do výtahu by měl být zabezpečen dveřmi ve standardní výšce a ochranou
proti padajícím předmětům (např. dveře s pletivem). Vstup do výtahu musí být
hodnocen v kontextu práce ve výšce a podléhá tedy ustanovením příslušných
nařízení.
5.4.21 Dočasné osvětlení staveniště
Pro dočasné osvětlení platí následující:
a) intenzita osvětlení jakékoli pracovní plochy bude dána úkolem, který má být
zabezpečen, nesmí však být menší než 20 luxů na pracovišti;
b) všechny kabely musí být upevněny a zavěšeny na stěnách, pod stropy nebo jinými
konstrukcemi a musí se zamezit jejich vláčení po podlaze nebo musí být uloženy
v podzemních chráničkách.
5.4.22 Dočasné konstrukce
Cílem postupu je:
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 37 (24)
Owner Health &Safety Requirements
1. Kontrolovat stav dočasných konstrukcí
2. Definovat role a odpovědnosti všech zúčasněných stran v rámci řízení a kontroly
dočasných konstrukcí
3. Zajistit efektivní přípravu bezpečných a ekonomicky úsporných návrhů
dočasných konstrukcí
„Dočasné konstrukce“ představují dočasná díla všeho druhu potřebná na staveništi pro
výstavbu Trvalého díla a pro odstranění jakýchkoli závad.
Dočasné konstrukce zahrnují mimo jiné:
• Podpůrné konstrukce na podepření vodorovných a svislých konstrukcí
• Bednící systémy pro betonáž konstrukcí na stavbě
• Podpůrné systémy pro hluboké výkopy (pažení)
• Pracovní plošiny pro těžkou mobilní techniku včetně jeřábů a vrtných souprav pro
provádění pilot
K selhání dočasných konstrukcí dochází často proto, že nebyly zavedeny odpovídající
technické kontroly, což může vést k vážným zraněním a dokonce i mnoha smrtelným
úrazům.
Jako minimální standard by všechny dočasné stavby s identifikací vyžadující technický
projekt měly obsahovat následující etapy:
a) Stručný návrh směrem od zhotovitele k projektantům s určením koncepce dočasné
konstrukce a potřeb stavby.
b) Projekt dočasné konstrukce zpracovaný kompetentním inženýrem včetně výrobních
výkresů a specifikací.
c) Nezávislá kontrola projektu druhým kompetentním projektantem.
d) Potřeba plánování dočasných konstrukcí v průběhu výběrového řízení a
jednotlivých etap provádění díla.
e) Instalace kompetentními pracovníky v souladu s požadavky projektu.
f) Kontrola příslušného inženýra, že instalace odpovídá projektu.
g) Povolovací systém pro zatížení a demontáž dočasných konstrukcí.
h) Monitorování stavu dočasných konstrukcí, když jsou v užívání pod zatížením.
i) Musí existovat odkaz na požadavky týkající se technické kvalifikace osob
zpracovávajících projekt a provádějících kontrolu a instalaci.
Manažer stavby je povinen zřídit a udržovat registr dočasných konstrukcí počínaje
přípravnou fází projektu.
Koordinátor dočasných konstrukcí by měl být jmenován na každém staveništi SCDE a
měl by být zaměstnán společností Skanska.
Hlavní úkoly koordinátora dočasných konstrukcí jsou:
• koordinovat spolupráci mezi projektovými manažery, projektanty dočasných
konstrukcí a kontrolory a manažerem dočasných konstrukcí
• řídit a kontrolovat na místě stav dočasných konstrukcí uvedených v registru
• zajistit dodržování místních požadavků na bezpečnost a zdraví, standardů a norem
(ty, které budou aplikovány)
• rozdělit všechny známé dočasné konstukce podle obdrženého předběžného
návrhu, minimálně do tří kategorií (nízké, střední, vysoké) podle složitosti a
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325
Skanska Komerční
development Evropa 38 (24)
Owner Health &Safety Requirements
příslušících rizik. Všechny tyto náležitosti musí být zahrnuty do registru
dočasných konstrukcí
• Příprava návrhu, kontrola návrhu, instalace a odstraňování dočasných konstrukcí,
které mají být provedeny podle kroků pro každou kategorii odsouhlasenou a
schválenou koordinátorem dočasných konstrukcí
Bednění musí být montováno a demontováno pod dohledem příslušného odborníka –
koordinátor bednění. Určený koordinátor je zodpovědný za zajištění toho, aby byly
dodrženy správné postupy pro stavbu bednění a aby byla činnost prováděna bezpečně.
Před zahájením montáže musí být provedeno posouzení rizik a stanoven pracovní postup.
General Information \ Generale \ Ogólna \ Sisäinen \ Generell \ Generell \ Obecné
SCDE 101028/150325