Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> þကāüýĀꗬÁUЅደ¿ကࠀ橢橢滫滫Ѕဿ҉懩҉懩敓Q·᨞᨞➱➱➱➱➱⟅⟅⟅8⟽t⡱⟅붰ˢ⣵⣵⣵⣵⣵⧐⧐⧐벟벡벡벡벡벡벡$삒ʶ썈볅¥➱⧐⧐⧐⧐⧐볅➱➱⣵⣵Û뵪ⷄⷄⷄ⧐➱⣵➱⣵벟ⷄ⧐벟ⷄⷄԦ뉧ӌ뫋⣵汀鿣ꦥǙ⩒Ɗ뜳d벋부0붰랗̴쏘⯜Ę쏘È뫋뫋\쏘➱묧Ť⧐⧐ⷄ⧐⧐⧐⧐⧐볅볅Ð⧐⧐⧐붰⧐⧐⧐⧐쏘⧐⧐⧐⧐⧐⧐⧐⧐⧐᨞ౙ♷ĺĒЅ smlouva o dílo smlouva o dílo
uzavřená podle ustanovení § 2586 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen "Občanský zákoník“ nebo „OZ“) mezi následujícími smluvními stranami (dále jen „Smlouva“)
I.
Smluvní strany
Objednatel:
Město Strakonice
Sídlo: Velké náměstí 2, 386 21 Strakonice
zastoupené: Mgr. Břetislav Hrdlička, starosta
IČO: 00251810
DIČ: CZ00251810
bankovní spojení: ČSOB
č.účtu: 263417449/0300
zástupce ve věcech technických a realizačních: Jaroslav Houska
dále jen objednatel
Zhotovitel:
obchodní jméno: MONTIMA s.r.o
sídlo: 104/23, 385 01 Vimperk
statutární zástupce: Ing. Jiří Cais - jednatel
IČ: 28085094
DIČ: CZ28085094
bankovní spojení:
číslo účtu:
zástupce ve věcech technických: Ing. Milan Kavulok
dále jen zhotovitel
II.
Předmět a rozsah díla
Zhotovitel se touto smlouvou zavazuje zhotovit pro objednatele následující dílo:
„ „ZŠ Dukelská č.p.166 oprava elektro, suterén . “
a).specifikované touto smlouvou o dílo, zadávací dokumentací na výběr zhotovitele na tuto akci a projektovou dokumentací vypracovanou Ing. Milošem Polankou a Ing. Milostavem Půtou.
b) zpracování dokumentace skutečného provedení stavby.
2.2. Zhotovením díla se rozumí úplné a bezvadné provedení všech stavebních a montážních prací a konstrukcí, včetně dodávek potřebných materiálů a zařízení nezbytných pro řádné dokončení díla, dále provedení všech činností souvisejících s dodávkou stavebních prací a konstrukcí, jejichž provedení je pro řádné dokončení díla nezbytné, zejména:
zajištění nezbytných opatření nutných pro neporušení veškerých inženýrských sítí během výstavby;
zajištění vytýčení veškerých inženýrských sítí, odpovědnost za jejich neporušení během stavby a zpětné písemné předání jejich správcům;
vytýčení stavby dle projektu oprávněným geodetem jako dokladu ke kolaudaci;
zajištění bezpečnosti všech osob, chodců a vozidel na staveništi a v okolí staveniště, zejména čištění znečištěných vozovek a příjezdových cest, dodržování platných předpisů;
zajištění povolení k užívání veřejných prostranství a rozkopávkám, vč. poplatků a případných pokut za delší než dohodnutý čas užívání;
umístění či přemístění dopravního značení, souvisejícího s prováděním stavby, dle předpisů o pozemních komunikacích, tj. zajištění stanoveného značení, povolení uzavírek a stanovení objízdných tras, včetně umístění a údržby dopravního značení po dobu výstavby;
vedení stavebních a montážních deníků, provádění kontrolních měření a zkoušek,
ostraha stavby a staveniště, péče o rozestavěné objekty, jejich ošetřování, zabezpečení stavby v zimních měsících, provádění zimních opatření. Zhotovitel je povinen zachovávat na staveništi čistotu a pořádek, na své náklady odstraňuje odpady, nečistoty vzniklé prováděním prací. Doklady o způsobu likvidace odpadů, vzniklých výstavbou jsou součástí dokladů, předávaných v rámci předání a převzetí stavby;
respektování podmínek daných stavebním zákonem – zejména: oznámení zahájení prací, přizvání ke kontrole a protokolárním předání po provedení křížení, souběhů u správců sítí a vodotečí apod.;
zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně zajištění energií a napojení na inženýrské sítě. Zahrnuje i zajištění případného stavebního povolení či jiných dokladů nezbytných k zahájení prací na zařízení staveniště, vč. poplatků;
čast na jednáních ve věci provádění a povolování stavby, kontrolních dnech stavby, na kolaudačním řízení apod.;
zajištění a kompletace nutných zkoušek a revizí dle platných předpisů a ČSN (případně jiných norem vztahujících se k prováděnému dílu), zejména revize ekektro.
zajištění atestů a dokladů o požadovaných vlastnostech výrobků ke kolaudaci, kterými bude prokázáno dosažení předepsané kvality a parametrů;
dodavatel zajistí odstranění vad a nedodělků z přejímacího a kolaudačního řízení v dohodnutých termínech;
2.3. Dokumentace skutečného provedení stavby bude provedena podle následujících zásad:
do projektové dokumentace budou zřetelně vyznačeny všechny změny, k nimž došlo v průběhu zhotovení díla, která bude zhotoviteli předána nejpozději k datu předání a převzetí stavby ve dvou vyhotoveních.
ty části projektové dokumentace, u kterých nedošlo k žádným změnám, budou označeny nápisem „beze změn“,
každý výkres (v tištěné formě) dokumentace skutečného provedení stavby bude opatřen jménem a příjmením zpracovatele dokumentace skutečného provedení stavby, jeho podpisem, datem a razítkem zhotovitele,
a bude předána v počtu 2 paré (v tištěné podobě) a 1x v elektronické podobě na nosiči CD/DVD.
2.4. V případech, kdy projekt díla (případně i soupis prací s výkazem výměr) obsahuje požadavky nebo odkazy na jednotlivá obchodní jména, zvláštní označení podniků, zvláštní označení výrobků nebo obchodních materiálů, připouští objednatel použití i obdobných řešení, za předpokladu dodržení minimálně stejných nebo lepších předepsaných parametrů uvedených v projektu. Tato obdobná řešení musí být doložena předepsanými parametry jako u výrobků uvedených v projektu a předem odsouhlasena objednatelem.
2.5 Smluvený předmět díla musí odpovídat technickým a uživatelským standardům stavby - příslušným státním normám a předpisům ČR a EU, které se stanovují jako závazné.
Dílo bude považováno za dokončené bude-li:
podepsán protokol o předání a převzetí díla odpovědnými zástupci zhotovitele a objednatele.
III.
Doba plnění
Zahájení : 1.7.2023
Zhotovitel se zavazuje dílo dokončit a předat do : 25.8.2023
Pokud zhotovitel dokončí dílo před dohodnutým termínem, zavazuje se objednatel převzít dílo před sjednanou dobou.
IV.
Cena za dílo
4.1. Cena za kompletní touto smlouvou smluvené dílo, definované v čl. II., byla stanovena dohodou smluvních stran ve smyslu Zákona o cenách č. 526/1990 Sb., ve znění změn a doplňků na základě provedeného výběrového řízení dle nabídky zhotovitele a činí
Cena celkem bez DPH 2 545 922,01 Kč
DPH celkem: 534 643,62 Kč
Celkem včetně DPH: 3 080 565,63 Kč
4.2. Tato cena se sjednává dohodou smluvních stran.
4.3. V ceně jsou zahrnuty i veškeré náklady vynaložené zhotovitelem v souvislosti s provedením celého díla.
Zhotovitel je odpovědný za to, že sazba daně z přidané hodnoty je stanovena v souladu platnými daňovými předpisy.
Ke změně sjednané ceny může dojít pouze na základě dohody obou smluvních stran. Výše sjednané ceny může být změněna pouze za níže uvedených podmínek:
a) pokud v průběhu realizace zakázky dojde ke změnám sazeb DPH. V tomto případě bude celková nabídková cena upravena podle výše sazeb DPH platných v době vzniku zdanitelného plnění;
b) pokud se při realizaci díla vyskytnou skutečnosti, které nebyly v době sjednání smlouvy známy a zhotovitel je nezavinil ani nemohl předvídat a tyto skutečnosti mají prokazatelný vliv na sjednanou cenu.
4.6. Součástí této smlouvy je oceněný soupis prací s výkazem výměr objednatele, který tvoří přílohu č. 1 této smlouvy.
Jednotkové ceny použité při tvorbě rozpočtu v sobě zahrnují zejména:
veškeré náklady na zhotovení bezvadně funkčně způsobilého díla, jehož zhotovení je předmětem smlouvy,
veškeré náklady pro zajištění bezpečné práce, ochrany materiálů, součástí a dalších předmětů pro realizaci díla,
náklady na přípomoci, pažení, přesuny hmot a skládkování, včetně poplatků za dopravu, uložení sutě a zeminy na skládku,
náklady na zhotovení a odstranění vzorků, předepsané zkoušky a atesty podle příslušných předpisů nebo potřebných pro prokázání bezchybné funkce díla,
náklady na ochranu díla až do přejímky,
náklady na zpracování dokumentace skutečného provedení stavby,
náklady na zhotovení a demontáž zařízení staveniště a veškerých výkonů sloužících ke zhotovení díla .
4.7. Vyskytnou-li se při provádění díla vícepráce /práce a dodávky nad rámec smlouvy/ nebo méněpráce je zhotovitel povinen provést jejich přesný soupis včetně jejich ocenění. Tento soupis /změnový list /, předloží objednateli k odsouhlasení a objednatel je povinen se k nim vyjádřit.
4.8. Pro ocenění víceprácí budou použity jednotkové ceny uvedené v rozpočtu stavby zhotovitele. Pokud rozpočet takové jednotkové ceny za jednotlivé položky neobsahuje, zhotovitel provede ocenění odsouhlaseného soupisu stavebních prací a dodávek nad rámec této smlouvy podle jednotkových cen sborníku ÚRS Praha, a.s. platných pro dané období. Nelze-li změnu ceny vymezit podle jednotkových cen sborníku ÚRS Praha, a.s. lze použít vzájemně odsouhlasené hodinové sazby nebo vzájemně odsouhlasené R - položky.
V.
Platební podmínky
5.1. Smluvní strany se dohodly, že sjednaná cena bude uhrazena objednatelem po předání a převzetí díla.
5.2. Faktura za dílo bude uhrazena objednatelem na základě podepsaného protokolu o předání a převzetí díla. Fakturu vystaví zhotovitel do 5 dnů po předání a převzetí předmětu díla (podpisu předávacího protokolu).
5.3. Podkladem pro úhradu smluvní ceny dodaného díla je faktura, která musí mít náležitosti daňového dokladu dle zákona č. 235/2004 Sb. o DPH ve znění pozdějších předpisů.
5.4. Splatnost faktur se stanovuje v délce 21 dnů po doručení faktury objednateli.
5.5. Objednatel je oprávněn faktury, které nebudou splňovat předepsané náležitosti, ve lhůtě splatnosti vrátit. Zhotovitel je povinen vystavit novou fakturu s novým termínem splatnosti.
VI.
Podmínky provádění díla a omezující podmínky.
6.1. Smluvený předmět díla bude realizován na určeném staveništi pro předmět plnění. Staveniště je vyhrazeno plochou, která bude přesně určena a předána zhotoviteli zápisem o předání staveniště.
6.2. Zhotovitel bude vést stavební deník. Pro jeho vedení platí přiměřeně zásady uvedené ve vyhlášce č. 499/2006.
.
6.3. Ke vstupu na staveniště v průběhu jejího provádění jsou bez omezení oprávněny osoby objednatele vyjmenované ve stavebním deníku za podmínky dodržování bezpečnostních předpisů.
6.4 Řádné provedení díla bude prokázáno doložením provedených dohodnutých zkoušek dle příslušných technických norem, předepsaných schvalovacích atestů, certifikátů, revizních zkoušek, geodetického zaměření apod. Rovněž budou doloženy doklady prokazující technické specifikace a technické a uživatelské standardy díla.
6.5. Objednatel je oprávněn kontrolovat předmět díla na určitém stupni jeho provádění, v každém případě vždy, kdy bude dílo při dalším pracovním postupu zakryto. V takovém případě je zhotovitel objednatele povinen písemně vyzvat minimálně 2 pracovní dny předem k provedení kontroly. Nedostaví-li se objednatel ke kontrole, či se nevyjádří do 2 pracovních dnů a vyžaduje-li to další postup prací, může zhotovitel pokračovat v realizaci smluveného díla.
6.6. Zhotovitel zajistí užívání zdrojů (elektřina, voda) nutných k provedení díla plně na své náklady.
6.7. Smluvní strany se dohodly, že průběh provádění díla a plnění této smlouvy bude pravidelně kontrolován a vzájemně koordinován po stránce věcné, časové a finanční společnými kontrolními dny. Kontrolních dnů jsou povinni se účastnit pověření zástupci objednatele, zhotovitele a přizvané osoby.
VII.
Smluvní závazky objednatele
Objednatel se zavazuje předat zhotoviteli staveniště nejdéle ke dni zahájení stavby.
O předání staveniště vyhotoví zhotovitel zápis, který podepíše oprávněný zástupce objednatele a odpovědný zástupce zhotovitele.
Zhotovitel se zavazuje zajistit pořádek na staveništi i na používané komunikaci a chodníku a zajistit po dobu výstavby střežení staveniště. Po dokončení díla dle čl. 11.7 smlouvy vyklidí do 1 kalendářního dne staveniště a předá ho písemně objednateli.
Objednatel odevzdá zhotoviteli staveniště prosté všech závad a nároků třetích osob tak, aby zhotovitel mohl zahájit a provádět práce v rozsahu a za podmínek stanovených touto smlouvou a projektovou dokumentací.
VIII.
Bezpečnost, ochrana zdraví a požární ochrana na staveništi
8.1. Bezpečnost, ochranu zdraví a protipožární ochranu při provádění díla je zhotovitel povinen zajišťovat v souladu s příslušnými platnými bezpečnostními, hygienickými a protipožárními předpisy.
IX.
Smluvní závazky zhotovitele
Zhotovitel potvrzuje, že je oprávněn v souladu s platnými právními předpisy k provedení díla a je pojištěn pro případ odpovědnosti za vznik škody ve výši min. 1 mil. Kč.
Zhotovitel se zavazuje, že po celou dobu účinnosti této smlouvy bude mít sjednanou pojistnou smlouvu na pojištění na případnou škodu způsobenou objednateli nebo třetím osobám. Pojistnou smlouvu je zhotovitel povinen kdykoliv na požádání předložit objednateli k nahlédnutí..
Zhotovitel se zavazuje provést prověření inženýrských sítí ve spolupráci se správci těchto sítí a přijme opatření zamezující k jejich poškození během práce na díle.
Zhotovitel je oprávněn pověřit provedením části díla třetí osobu. ࠀࡰࢌࢰࢲੴઐீூಪೈೊೞೲഐഒഴൎ൞�뫉鮬責겄게彳魳京丽ᔠ聨䌵ᘀ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ聨䌵ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘦ幨쌓㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘎ幨쌓䌀ᑊ愀ᑊᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ幨쌓㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘦ幨쌓㬀脈⩂䌈ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ瀀ィᔣ鑨県ᘀ幨쌓㬀脈䩃䩏䩑䩞䩡ᘠὨ�㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ᐀ࠀࢰࢲੌੲੴઐલଐ୲ூైౌೊೌഐòðððîîîîîç�ß팀Ó츀Ѐ␃愃̤̤̀☊ଌFༀ梄币梄愁̤̤̀☊ଌF愀̤ഀࣆȀĜଓĀĀግ̀$옍렂瀑ģ愂$摧ሟÜ᠀ഐഒඐ෴ดุ༢༤༬མཚეቒቔዄᕶøøøøøøñê�×츀Î츀È쌀Ѐ␃愃̤Ԁ萏Ũ葞Ũࠀ萎ﴹ葝ﴹ摧㱒Ѐ摧&Ȧ䘋옍ć̚퀁萑ﻤ葠ﻤЀ摧疤¸ĀЀ␃愁ĤĀഀࣆȀĜଓᘀ൞ൢ൮ඎයฐพยึເ༌༠༤༬མཚ�도쓬도쓬뎢돬뎑犃荞荍Fᔌꑨ롵ᘀꑨ롵ᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘦ幨쌓㔀脈࠶䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈庁Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㘀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔠ聨䌵ᘀ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠﵨࡽ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔠ聨䌵ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔦ聨䌵ᘀ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ聨䌵ᘀ聨䌵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᔦ聨䌵ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ࡨᬀཚဠဤဦဪ၈ႆႎ႐႖ეშᄀ��ꮹ膗杳䱛⤺ᔠ卨ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣ卨ᘀ卨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔜ䩨ᘀ坨☤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ愀ᑊᔗ䩨ᘀ坨☤㔀脈䩃䩡ᔗ䩨ᘀ㔀脈䩃䩡ᔚ䩨ᘀቨꔙ㔀脈䩃憁ᑊᔪ䩨ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩐䩑庁͊愀ᑊᔦ䩨ᘀ䩨㔀脈䩃䩏䩑䩞䩡ࡨᔚ䩨ᘀᥨ酃㔀脈䩃憁ᑊᔚ䩨ᘀ浨․㔀脈䩃憁ᑊᔦ䩨ᘀ坨☤㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᔦ䩨ᘀ浨․㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᔠ睨聦ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᄀᄂᄄᇔᇘᇮᇰሞሠሪሬቐቒቔቚ┴┶╴▀▂▒ⲘⲚモヴㆶㇴ㊀㊂㍎㍰훲죲겺겺겺黈Uᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ畨푵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚὨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꑨ롵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ卨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ굨廊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ鉨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ聨䌵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ剨ȼ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ뙨格䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊἀᕶᘸᝈ០ᩌ᱖᳴„↜⍮▖⚰➆➈⠸⧌⪜ⰰ⳰ⳲïÛ�Û�Û�Û�Û�Û�Ð씀½봀½렀¸Ѐ␃愃̤̤̀☊ॆ愀̤␃ഃ׆Ā˅ᐆ㲤愀̤␃ഃ׆Ā΄ᐆ㲤愀̤̤̀☊نഀ׆Ā΄༆쪄ᄂ鮄廾쪄怂鮄懾̤̤̀☊نༀ쪄ᄂ鮄廾쪄怂鮄懾̤ᔀⳲムモ㈺㈼㊔㍌㍎㍘㍰㍲㎞㐜㔀㔂㔊㔦㔨㜨㜪㞠ú切ò切êÙ퐀Ô쨀Â뤀Â切Ô퐀·딀·가ࠀ.萏Ũ搒ð葞ŨĀĀࠀ␃༃킄市킄愂̤̤̀☊ଁ愀̤ऀ㜁Ĥ㤁ф䠀ĤЀ␃愁Ĥࠀ␃༃梄币梄愁̤̤̀☊ᅆ愀̤̤̀☊ଁ၆愀̤܀␃愃̤摧畵ÔЀ␃愃̤᐀㍰㍲㎊㎌㎔㎘㎚㎜㐄㐆㐊㐌㐎㐖㐘㐚㔂㔨㜪㝬㝮㝰㞘㟀㟬㠞㠪㠮㡆㡎㡖㡘㣀㣂㩸쳚낾蚔냨敭敭敭敭敭ᘎ卨茷䌀ᑊ愀ᑊᘎ幨쌓䌀ᑊ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ뙨格䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꅕ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꍨ靼䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ硨ࠎ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ⡨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ坨☤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘒ幨쌓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ∀㞠㟲㡎㡐㢸㢺㦒㦔㩺㮦㴒㺬㺮㾜䀦䃲䇔öôôô픀»똀¶꼀¯¢鈀ᴐ̤̀☊Ɇ᐀¤$㠀$⑈愀̤Ἅ̤̀☊ɆሀĀ᐀¤愀̤搒ðꐓЀ.搒ð㈚̤̀☊ଁెഀ߆퀁Ă༆ᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤ᰚĦ䘋옍ćː萏萑搒ðꐓ葞葠摧售¡Ѐ␃愃̤Āࠀ.萑˄搒ð葠˄က㩸㩺㮦㺬㺮㽊㽎䖌䖎䣦䤤䤦䤨䫲䬞䯒䯾俼俾偖做傰傲僮�쟕ꞹ箑箑斑咑잹䚹잹¹ᘚ鹁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘫ鹁䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѕ桰䡳Ѕᘫ䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѕ桰䡳Ѕᘫ幨쌓䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѕ桰䡳Ѕᘣ幨쌓䈀Ȫ䩃䩏䩑䩞䩡桰ÿᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚὨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘎ幨쌓䌀ᑊ愀ᑊᘢ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᔠꅕᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᜀ䇔䋄䏰䑀䓂䖎䟎䯒䯔䯚䯾䰀䳜䳞亐互俲俸傦催刬刮÷÷ß픀Õ팀Î츀Ó였Æ였Á섀Á섀Á섀¼Ѐ摧售¡Ѐ␃愃̤܀=␃ሃĀ愀̤Ѐ␃愁ĤĀऀ2␃ሃĀጀ碤愀̤̤̀☊Ɇ愀̤摧售¡Ἅ̤̀☊ɆሀĀ᐀¤愀̤̤̀☊Ɇ愀̤ᔀ僮僰刬制唐唞嬀嬾孀峺峼徸忖忘怚捈捊捠捤捪捬敬旰朼杺杼松栐栘桎桐榎돁ꗤ韤펆韤韤韤폤韤韤퍵滏\ᘢ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᔌꅕᘀ幨쌓ᘠ鹨ї㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᔠꅕᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚꅕ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ畨푵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚὨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ幨쌓ᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊἀ刮制劔劖吠吢唈唐嚀嚂夆夈岒岔嵤嵦徸忘忢怚怜惈懊懌úöñïññññß切ú×ñ̤̀☊ଁെ愀̤܀␃愃̤摧售¡܀␃愃̤摧ሟÜĀЀ␃愃̤ĀĀЀ␃愁Ĥᜀ懌揄揆敬敮敺旰旲杼松栘桐榦毎洘êêÛ�Ù퐀Ô케Ç관笀㈕̤̀☊ଁๆༀᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤㈝̤̀☊ଁๆഀ߆퀁Ă༆ᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤摧ഖi㈚̤̀☊ଁๆഀ߆퀁Ă༆ᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤܀␃愁Ĥ摧售¡Ѐ摧垞Ѐ摧售¡ĀЀ␃愁ĤЀ摧售¡Ѐ␃愃̤̤̀☊ଁെഀ߆퀁Ă༆ᄀ帀怀愀̤榎榐榒榔榤榦欈毈毎涘涚涜踀逄郺镦镨魜魞鮎鮐麄ꄮꄰꅠꅢ�럊ꋊꊌ竊磮ꋊꋊ灴兟ᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘆ幨쌓ᘆ�蘗唃Ĉᘢ鹁䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᔫ鹁ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀䡭Ѕ䡳Ѕᔨ鹁ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᘥ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀䡭Ѕ䡳Ѕᘢ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᘢ聨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄Ոᘢ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ洀Ո猄ՈᨄZhotovitel odpovídá za činnost subdodavatele tak, jako by dílo prováděl sám..
Zhotovitel je povinen zabezpečit ve svých subdodavatelských smlouvách splnění povinností vyplývajících zhotoviteli ze smlouvy o dílo a to přiměřeně k povaze a rozsahu subdodávky.
Zhotovitel je povinen předložit Objednateli seznam jeho subdodavatelů s uvedením druhu prací a rozsahu jejich subdodávky.
Zhotovitel se zavazuje u konstrukcí a prací před jejich zakrytím vyzvat oprávněného zástupce objednatele k účasti na kontrole před zakrytím. O kontrole a stavu zakrývaných konstrukcí provedou oprávnění zástupci obou smluvních stran zápis do stavebního deníku. Pokud provede zhotovitel zakrytí bez uvedené kontroly a odsouhlasení oprávněným zástupcem objednatele, je povinen odkrýt konstrukce a práce v takovém rozsahu a na svůj náklad, aby umožnil kontrolu objednateli.
Zhotovitel se zavazuje účastnit se pracovních jednání a kontrolních dnů. Pracovní jednání budou organizovány technickým dozorem podle potřeby. Zhotovitel zajistí účast stavbyvedoucího nebo zástupce stavbyvedoucího na každém kontrolním dnu. Zhotovitel se zavazuje dodržovat na staveništi (pracovišti) předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a ostatní právní předpisy s tím souvisící.
Zhotovitel se zavazuje nahradit objednateli škody, které vznikly na majetku objednatele při provádění díla zhotovitelem nebo vznikly objednateli z důvodu poškození majetku nebo práv třetích osob.
Zhotovitel je povinen dodržovat všechny platné zákonné předpisy, vyhlášky, nařízení, normy a stavební a jiné povolení, které se vztahují k předmětu zakázky.
Zhotovitel vybuduje deponie materiálu tak, aby jejich výstavbou nevznikly žádné škody na sousedních pozemcích a po ukončení prací uvede dočasně užívané plochy do původního stavu.
Zhotovitel odpovídá za čistotu a pořádek na staveništi i na přilehlých komunikacích při výjezdu automobilů a strojů zúčastněných při stavbě.
Provozní, sociální, případně i výrobní zařízení staveniště si zabezpečuje zhotovitel. Náklady na vybudování, provoz a údržbu, likvidaci a čištění zařízení staveniště jsou součástí smluvní ceny.
Opatření z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, jakož i protipožární opatření, vyplývající z povahy prací, zajišťuje na svých pracovištích zhotovitel, včetně přechodů přes výkopy a přístupu do již existujících objektů. Odpady vznikající během provádění díla bude zhotovitel likvidovat v souladu s příslušnými právními předpisy.
X. Komplexní vyzkoušení
10.1. Komplexní vyzkoušení je povinen zajistit zhotovitel s vědomím, že odpovědnost za úspěšný průběh zkoušek přijímá zhotovitel v rozsahu předmětu svého plnění.
10.2. Komplexním vyzkoušením je zhotovitel povinen prokázat kvalitu smluveného předmětu díla jako celku, a to jak správnost řešení projektu provedení montáže, tak funkci strojů a zařízení jednotlivě i ve vzájemných funkčních vazbách, dosažení hodnot jakostně technických ukazatelů uvedených v projektové dokumentaci, včetně garantovaných hodnot, technických a uživatelských standardů stavby.
10.3. Před ukončením komplexního vyzkoušení je povinen zhotovitel za účasti objednatele provést případná příslušná měření, kterými prokáže dosažení garantovaných hodnot předmětu díla. Případné vady a nedodělky, které budou zjištěny během komplexního vyzkoušení, a za něž nese odpovědnost zhotovitel, je tyto povinen odstranit na svůj náklad neprodleně nejpozději do 3 pracovních dnů po ukončení komplexního vyzkoušení.
XI.
Předání a převzetí předmětu díla
11.1. Předpokladem a podmínkou předání smluveného předmětu díla zhotovitelem objednateli je úspěšné ukončení komplexního vyzkoušení.
11.2. Dílo bude provedeno dle projektové dokumentace, která je přílohou zadávací dokumentace. Dílo bude provedeno podle platných zákonných předpisů, vyhlášek, nařízení, norem a stavebních či jiných povolení.
11.3. Zhotovitel odpovídá za to, že dokončené dílo bude provozuschopné a bude dosahovat parametrů stanovených projektem. Tam kde nejsou parametry stanoveny projektem musí dokončené dílo nebo jeho části dosahovat parametrů obvyklých. Převzetí díla jako celku je ze strany objednatele podmíněno dosažením všech předepsaných parametrů.
11.4. Zhotovitel na sebe přejímá zodpovědnost za škody způsobené na zhotovovaném díle po celou dobu výstavby, tzn. do převzetí díla objednatelem bez vad a nedodělků, stejně tak za škody způsobené svou činností zadavateli nebo třetí osobě na majetku, tzn., že v případě jakéhokoliv narušení či poškození majetku (např. vjezdů, chodníků, objektů, prostranství, inženýrských sítí) je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit.
11.5. Zhotovitel je povinen vyklidit venkovní i vnitřní prostory, kde se dílo provádělo, do předání díla na své náklady a provést úklid včetně likvidace zařízení staveniště. Části budov a pozemky, jejichž úpravy nejsou součástí díla, ale budou stavbou dotčeny, je zhotovitel povinen uvést po ukončení prací do předchozího stavu.
11.6 O předání díla bude sepsán protokol, který podepíší oprávnění zástupci obou smluvních stran. Zhotovitel se zavazuje předložit k protokolu jako jeho nedílnou součást všechny související doklady a to zejména:
- seznam strojů a zařízení, které jsou součástí díla, záruční listy, návody k obsluze a údržbě v českém jazyce;
- originál stavebního deníku(ů) a kopie změnových listů;
- atesty, prohlášení o shodě a doklady o provedených zkouškách a revizní zprávy;
- veškeré další doklady požadované ke kolaudaci nebo uvedené v čl. II této smlouvy.
Nedoloží-li zhotovitel sjednané doklady, nepovažuje se dílo za dokončené a schopné předání.
11.7. Dílo objednatel převezme i tehdy, když v protokolu o odevzdání a převzetí budou uvedeny drobné vady a nedodělky, které samy o sobě, ani ve spojení s jinými, nebrání plynulému a bezpečnému provozu (užívání) díla. Tyto drobné vady a nedodělky musí být uvedeny v protokolu o odevzdání a převzetí díla. V protokolu o odevzdání a převzetí díla bude rovněž stanoven termín odstranění v něm uvedených vad a nedodělků a soupis provedených změn a odchylek od projektu. K převzetí vyzve zhotovitel objednatele 2 pracovní dny přede dnem předání díla.
XII.
Záruka za dílo
12.1. Zhotovitel poskytuje objednateli na smluvený předmět díla záruku. Záruční doba začíná běžet od data předání a převzetí smluveného předmětu díla, uvedeného v Protokolu o předání a převzetí předmětu díla a bude činit 60 měsíců.
12.2. Záruční lhůta na dodávky výrobků, strojů a technologických zařízení, na něž výrobce vystavuje samostatný záruční list, se sjednává v délce lhůty poskytnuté výrobcem, nejméně však v délce 24 měsíců.
12.3. Zhotovitel odpovídá za to, že smluvené dílo nemá právní vady.
12.4. Objednatel oznámí zhotoviteli písemně, bez zbytečného odkladu, po jejich zjištění vady z díla, zjištěné v záruční době. V oznámení vadu popíše nebo uvede, jak se projevuje.
12.5. Zhotovitel je povinen odstranit oznámené vady na vlastní náklady, neprodleně po oznámení o vadě, maximálně však ve lhůtě do 10 pracovních dnů, nevyžádá-li si odstranění vady vzhledem k jejímu rozsahu nebo technické složitosti lhůtu delší, a to buď výměnnou vadného dílu za nový bezvadný nebo opravou.
12.6. Objednatel je oprávněn odstranit vadu na náklady zhotovitele bez újmy svých práv ze záruky, jestliže dá zhotovitel objednateli k takové opravě písemný souhlas nebo jestliže zhotovitel neodstranil vady ve lhůtě podle bodu 5. tohoto článku bez závažného důvodu písemně sděleného objednateli.
12.7. Náklady na odstranění vady, které je povinen z titulu své odpovědnosti uhradit zhotovitel, zahrnují cenu stavební opravy, náhradních vyměňovaných dílů, náklady na pracovní sílu při demontáži, opravě a opětovné montáži, náklady na dopravu pro opravu použitých dílů a další náklady, které vzniknou v souvislosti s vadou a jejím odstraněním.(např. přerušením provozu)
.
XIII.
Vlastnické právo k dílu a nebezpečí škody
13.1. Vlastnické právo ke zhotovovanému dílu se řídí ustanoveními občanského zákoníku v platném znění.
13.2. Zhotovitel nese nebezpečí škody na předmětu díla až do okamžiku předání a převzetí díla objednatelem.
13.3. Úplné vlastnictví k předmětu díla a nebezpečí škody na něm přechází na objednatele dnem předání a převzetí smluveného předmětu díla.
13.4. Zhotovitel odpovídá objednateli za veškeré prokázané škody, které způsobí objednateli nebo jiné osobě v souvislosti s prováděním smluveného díla.
XIV.
Smluvní sankce a pokuty a bankovní záruky
14.1. Zhotovitel je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý i započatý kalendářní den prodlení s dokončením díla.
Zhotovitel je povinen uhradit objednateli smluvní pokutu
- ve výši 1.000 Kč za každý i započatý kalendářní den prodlení s odstraněním vad a nedodělků díla, a to za každou vadu nebo nedodělek díla zapsaný v předávacím protokolu, pokud ji neodstraní ve lhůtě sjednané v předávacím protokolu;
- ve výši 1.000 Kč za každý i započatý kalendářní den prodlení s odstraněním vady díla, a to za každou vadu díla zjištěnou objednatelem v záruční době, pokud ji neodstraní ve lhůtě 10 pracovních dnů po oznámení o vadě;
Výše sjednané smluvní pokuty se sjednávají bez ohledu na zavinění povinné osoby a jejich sjednání se nedotýká nároku na náhradu škody, který lze uplatňovat vedle sjednané smluvní pokuty.
14.3 Objednatel je povinen uhradit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z fakturované částky za každý den prodlení s jejím zaplacením v termínu splatnosti. Takto sjednaná smluvní pokuta kompenzuje zhotoviteli úroky z prodlení, které již nemohou být vedle smluvní pokuty uplatněny.
14.4. Smluvní pokutu uvedenou v odst. 14.1. je oprávněn objednatel započítat vůči ceně díla v poslední faktuře.
XV.
Odstoupení od smlouvy
15.1. Každá smluvní strana této smlouvy je oprávněna od smlouvy odstoupit při jejím podstatném porušení druhou smluvní stranou. Za podstatné porušení smlouvy zhotovitelem se považuje skutečnost že :
zhotovitel bez právního důvodu přerušil zhotovování nebo zastavil provádění díla na dobu delší než 10 pracovních dnů
zhotovitel při provádění díla použil výrobky a materiály, které nevykazují minimálně předepsané technické specifikace, technické a uživatelské standardy díla specifikované v projektové dokumentaci a zadávací dokumentaci k výběru zhotovitele díla a této smlouvy.
zhotovitel nedodrží stanovené termíny dle odstavce III. Doba plnění dle této smlouvy
zhotovitel poruší ustanovení článku IX. Smluvní závazky zhotovitele.
XVI.
Ostatní ujednání
16.1. Zhotovitel není oprávněn bez písemného souhlasu objednatele převést svá práva (pohledávky) nebo závazky z této smlouvy na jinou osobu.
16.2. Tato smlouva může být změněna nebo doplněna výlučně dohodou objednatele a zhotovitele formou písemných číslovaných dodatků k této smlouvě, podepsaných statutárními zástupci smluvních stran.
16.3. Každá smluvní strana určuje tyto osoby oprávněné za ni jednat ve věci této smlouvy v tomto rozsahu pověření :
Za objednatele ve věcech
a) smluvních: Mgr. Břetislav Hrdlička, starosta
b) technických (TDI): Jaroslav Houska, investiční technik
Za zhotovitele ve věcech
a) smluvních: Ing. Jiří Cais
b) technických: Ing. Milan Kavulok
c) stavbyvedoucí: Josef Šafránek
16.4. Smlouva je vyhotovena ve dvou výtiscích s tím, že objednatel si ponechá 1 vyhotovení a zhotovitel 1 vyhotovení
16.5. Není-li v ustanoveních této smlouvy stanoveno jinak, řídí se tento smluvní vztah občanským zákoníkem ve znění platném ke dni uzavření smlouvy a příslušnými právními předpisy v době realizace díla.
16.6. Smluvní strany souhlasí s tím, aby tato smlouva byla uvedena v evidenci smluv vedené městem Strakonice, která bude veřejně přístupná a bude obsahovat údaje o smluvních stranách, předmětu smlouvy, číselné označení této smlouvy a datum jejího podpisu. Smluvní strany výslovně souhlasí, že tato smlouva může být bez jakéhokoliv omezení zveřejněna, a to včetně všech případných příloh a dodatků. Smluvní strany prohlašují, že skutečnosti, uvedené v této smlouvě nepovažují za své obchodní tajemství a udělují svolení k jejich užití a zveřejnění bez stanovení jakýchkoliv dalších podmínek.
16.7. Uzavření této smlouvy bylo schváleno Radou města Strakonice dne 28.4.2023 pod č. usnesení RM 804/2023
16.8. Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv.
Ve Vimperku dne 8.6.2023 Zhotovitel
Ve Strakonicích dne 8.6.2023
Objednatel
Obchodní podmínky
ve formě závazného návrhu Smlouvy o dílo
洘躜逄郺钨鞸饂驼鯦鴀麄ꄮꄰꅠꅢꊬꊮꗄꗆꤐå퀀¸퀀Ð퀀Ð퀀Ð퀀¸대³넀¬가¬가¤܀␃愃̤摧⋾nЀ␃愃̤ĀЀ␃愁Ĥ㈘̤̀☊ଁๆༀᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤摧ഖi㈕̤̀☊ଁๆༀᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤㈚̤̀☊ଁๆഀ߆퀁Ă༆ᄀሀĀጀ碤帀怀愀̤ጀꜸꢈꢊꤒꦨꦰ꧲겠겢그귺떦떨럀렀뢄뢆매맦뼀뼨뼬뼸샬샮샰섂섆섈섒섚션셚럈횔랂屨hᘖ쩨끵䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ詨鉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔣ詨鉌ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡ᔠ詨鉌ᘀ詨鉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ幨쌓ᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚꅕ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ鹨ї䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ﹨渢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ℀ꤐꤒꦰ꧲꧴겠겢꽂꽄댐댒떤떦띒렴뢪륎맼몴몶뻼뻾뼀뼊úðú切ú切ú切ú切ú切úú切ú切ú切úÜЀ␃愁Ĥఀ␃༃솄ᄂ㾄廽솄怂㾄懽̤ĀЀ␃愁ĤЀ摧售¡Ѐ␃愃̤ᤀ뼊뼨뼬섆섈슪슬쌴쌶쒜쒞윐윒쥦쥨챒챖챘챚챦첺첼춌춎칪칬úóîá�î�î�îîî切ú切øîîࠀ␃༃㲄帀㲄愀̤ఀ␃㔃Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁̤Ѐ␃愃̤Ѐ摧䲊ĀЀ␃愁Ĥᤀ셚셜슀슐슢스슪슬쌴얦얪얬챘첼킴킶킺탆턜톤톮톺퇀틖짙놻ꎻ뮔뮃뭵熃徻彊»ᘩ幨쌓㔀脈⩂䌁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡桰ᘣ幨쌓䈀Ī䩃䩏䩑䩞䩡桰ᘆ幨쌓ᘚὨ�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘚ�ଭ䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘒ幨쌓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᔟ詨鉌ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞ᔜ詨鉌ᘀ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘖ鑨県䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᜀ칬쾄쾆킸킺킼탆턜턞퉂퉄튶풢홨ퟞퟠ���������ú切ú切úðú切æ�Ý切ú切ú切õðúࠀ␃༃梄币梄愁̤̤̀☊ଁᙆ愀̤ĀЀ␃愁ĤЀ␃愁ĤЀ␃愃̤᠀틖틘틚틢틤푠풞풸풺풼퓄퓆혚혞혶�����������쫛볭쪼쫭쪼쪪鲼銼볊袒벒뱺볊kᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘚ詨鉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘒ詨鉌伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘒ幨쌓伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋᘚ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘆ幨쌓ᘚ孨啤䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘣ孨啤㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ栀ᘣ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ栀─��÷÷êåàààÞ�Þ�Þ�Þ�Þ�ÙЀ摧⋾nĀЀ␃愃̤Ѐ␃愁Ĥఀ␃㔃Ĥ㠁Ĥ䐹⑈愁̤̤̀☊Ն愀̤ᤀ쓒쒶쒨쒨쒗쒉쒉쒉쑻쑭쑭쑭쑭쑭쑭쑟mᘚ鑨県䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ詨鉌䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ﹨渢䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘠ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊᘚ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ橨褙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘝ橨褙䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘝ᭨攡䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀─ú切ú切òâ�Ú�Ú�Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀Ô퐀ÔԀ옍訁̤̀ꐓx愀̤̤̀ꐓx愀̤摧禈Wጀ碤$܀␃愃̤摧禈WЀ␃愃̤ᜀ훲죲죲뫲곤뫲黈肏좞뫈ᘚ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘣ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ栀ᘝ卨茷䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘚ鉨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ鍨䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ轨帆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ捨鉛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ�輊䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ表坹䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ 쏑ꞵ駃釃醍醍醍覍矣睦趉Ãᘠ幨쌓㔀脈䩃 䩏䩑庁Ɋ愀⁊ᘣ幨쌓㔀脈䩃 䩏䩑庁Ɋ愀⁊栀ᘆ幨쌓ᘆ㡨왙̏jᘀ㡨왙唀Ĉᘚ轨帆䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ捨鉛䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ鉨�䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘚ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᘣ幨쌓㔀脈䩃䩏䩑庁Ɋ愀ᑊ栀ᘝ幨쌓䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊ栀ᘚ睨聦䌀ᑊ伀Ɋ儀Ɋ帀Ɋ愀ᑊᤀõóóóóóóóóáá퐀Ô툀Ā#ఀ␃༁誄ᄅ的建誄怅的懺Ĥఀ␃༂誄ᄅ的建誄怅的懺ȤЀ%␃愁ĤĀऀ萏ᘔ萑ː葞ᘔ葠ː᠀ýﴀýĀ̀=《ᰁŐ☀ॐ梐ἁ芰우⅁㒰∆㒰⌆誐␅源┄°ᜀ얰᠂얰ం쒐䐂Ű؆@ųضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضɰضزφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖزȨǘǨЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖφϖϦ϶ІЖЦжціѦѶ҆ҖĸŘǸȈȘɖɾʐʠʰˀːʀˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀ˠ˰̠̰̀̐̀䩏䩑䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅL怀LᐌNormální 䩃䩏䩑䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅXXᐌNadpis 1␆ጁ᐀㲤䀀&࠵䎁⁊䬀⁈伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡 L䀅LᐌNadpis 5␆䀁Ц࠵䎁ᑊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡F䀆FᐌNadpis 6␃Ĥ♀愅Ĥ࠵䎁ᙊ尀脈䩡J⁁¡JԌStandardní písmo odstavce^i³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ഀذBez seznamuRñRHeading 1 Char࠵䎁⁊䬀⁈伀Պ儀Պ尀脈䩞䩡 TāTHeading 5 Char ࠵㚁脈䩃䩏䩑嶁脈䩞䩡NđNHeading 6 Char࠵䎁ᙊ伀ъ儀ъ尀脈䩞䩡PĢPStyl1搒ď#࠵䊁Ȫ䩃$䩏䩑庁ي愀⑊瀀h<俾IJ<Smlouva2␃愁Ĥ
࠵岁脈䩞^ł^Body Text 21(␃ഃ׆ĀŨༀ梄㔁$㠀$䐹⑈帀梄愁̤䩞L䁐ŒLԌZákladní text 2␃愃̤䩃䩞䩡LšLBody Text 2 Char䩃䩏䩑䩞䩡FQŲFԌZákladní text 3䩃䩞䩡LƁLBody Text 3 Char䩃䩏䩑䩞䩡V俾ƒVPlain Text1㜀$㤀Ʉ䠀$䩃䩏䩑䩞䩡HƢHЌBalloon Text䩃䩏䩑䩞䩡NƱNBalloon Text Char䩃䩏䩑䩞䩡J俾ǂJ
Smlouva-číslo␃ሃጀ碤愀̤䩞X䁃ǒXԌZákladní text odsazený萏ěꐔx葞ě䩞VǡVBody Text Indent Char䩃䩏䩑䩞䩡b䁒DzbԌZákladní text odsazený 2萏ě搒Ǡꐔx葞ě䩞ZȁZBody Text Indent 2 Char䩃䩏䩑䩞䩡dSȒdԌZákladní text odsazený 3!萏ěꐔx葞ě䩃䩞䩡ZȡZBody Text Indent 3 Char䩃䩏䩑䩞䩡:䀟Ȳ:ԌZáhlaví
#옍렂瀑ģ䩞BɁBHeader Char䩃䩏䩑䩞䩡8䀠ɒ8ԌZápatí
%옍렂瀑ģ䩞BɡBFooter Char䩃䩏䩑䩞䩡T⁕ɱTԌHypertextový odkaz⨾䈁Ȫ䩏䩑䩞桰ÿN⁖ʁNԌSledovaný odkaz⨾䈁ప䩏䩑䩞桰N‧ʑNԌOdkaz na komentář䩃䩏䩑䩞䩡DʢDԌText komentáře*䩃䩞䩡FʱFComment Text Char䩏䩑䩞@ʡʢ@ЌComment Subject,࠵岁脈RˑRComment Subject Char࠵侁J儀J尀脈䩞Z俾́ˢZ Odrážky 1.␃ሃᡤጀ㲤᐀㲤愀̤䩃䩏䩑䩞䩡䡴ЉT˱TOdrážky 1 Char 䩃䩏䩑䩞䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Љ>䁂̂>Ԍ
Základní text0ꐔx䩞H̑HBody Text Char䩃䩏䩑䩞䩡ƌ俾̢ƌ¥Char Char1 Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char2搒Ę䩃䩐䩞䩡䡭ࠉ䡳ࠉ䡴ࠉḎDZáhlaví Char䩃䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅT͂TᐌList Paragraph
4萏ː葞ː䩃䩏䩑䩞䩡d͒dArial základní text5␃ጃ撤᐀좤愀̤䩃䩏䩑䩞䩡hY͢hԌRozložení dokumentu6䐭Ġ왍
ÿ耀䩃䩏䩑䩞䩡NͱNDocument Map Char䩃䩏䩑䩞䩡>
>Ԍ
Číslo stránky䩏䩑䩞eΒԌFormátovaný v HTML79옍2鐐⠃밇倊砑కꀙ㐜젠尣萪ᠮ갲䀵9䩃䩏䩑䩞䩡PΡPHTML Preformatted Char䩏䩑䩞RαRFormátovaný v HTML Char䩏䩑䩞4⁗ρ4ᐌSilné࠵侁J儀J尀脈䩞ź俾ϒź¦Char Char1 Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char Char1=搒Ę䩃䩞䩡HϢHഌ?⢭ùذText bubliny>䩃䩏 䩑 䩞 䩡NϱNČ>⢭ùذText bubliny Char䩃䩏 䩑 䩞 䩡䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!쒸猂ۡ桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬诏㜛블益ి睳毼㿆碖㶃뎶Ω剶푲닚奇죍飝⠐꧉䊗ⴡ㐭黐⡺膥ᨆ夯案㿓侢뉘鮵鋍⡂썙防㞽폟⺌륟儗ࣧ鰧뢰雥锯ݜ⏇☶등�ഋ씂䑣豙猂쫷蟶尟孆쐢瘑㻀實䊆뛌䖊舾쑡넯踙럡䬉␢毠ⴲᎎ⍾걚䪔抵䢄㫬許ጾ죤㺹邙瘑鞷篎昔ֈΗ騣ꐌ鱫碢�刺슍ྏዋៅꀼ玉梄藋욹磬휉袡풖実뻜䑜饛ᔑ�癪�٥쏣骊餳窓�羹ꀅ።ꯗ櫷媽修퀁Ѩ䶫﴾덎갳䨆뮾滵沵㗠헿츍彭౾ʼﺥල뽼䀟ഔʼ碥Ϳ积䫵᧠ոඵ뵼畺꼃⅀ۡ狁㦵쉤軨�뷴뵾㦒ꅟ᪠厓塌츬랪�䥥䀟䰒ₑ⎱㌖䄼ꠣæ牑႐轧䍌븨訙蜙勡풥唯뿡磼䫪Յ慭妤湋蛀౯义Ἆ搥娦쟮헠⃕鸯㼿꿡輧鴞ﰼ鬹륛偶피廭㿅㹏垻뾏Ꝍ읞ᵳ쾧﹞ﯶ액傫柋彏ﵼ忹㸿碶❯䃨྇葉玹Ἅ㜻љ됋쟰줇妛䌌瑄皋䘨ᙲヒֵ࢞좢㍠랎逓ᬛ껼硁☐䅳Ḭ썷È㏮㭆넬慆칗薥㡹ꞏ짶릓뮎킉涑î䛅箖᧳릱䈌크䆼ⱑᓐ壇瘷놈略ࡷ侺ॆ泣鰢쐻⃩ൢ郉듕�ᄡ旤⍡龜戶羳樰畛䢙㞸딐ᾐ橢騪ᐋ峙儎ᄡ䣚ᘎ䣉肸佌攱潎㦌�作뵠퉚䅷�讧䓈舦�옡摴ᶗ℆暊쒀躡製䈟⊉ۧ㘓㻸蘿퍓魽⍠꿝荗ꁛ㪰喥좁▉垗㌱矪ꂰ萓풕ፀ琰∽毱繅���䑁籟쓻ꊲ⎷盩䛇�챐�㭍ቫ嵮θ貖믉�㑝澏론㙕힛�⽾廿侶龻뻟꽘᧴室孮ⷓ�䟀⟟튄墁뱐헇鸖权偡塧㾜췓롂瞔䰳দ㙒쉎⟄葄ႃ惍徟ꕶ⦓峏륏挳똜櫿㳩柚뗑陜ꦏ肩⑰㼥蜟็ꊑ녞ꪝĥﭩ␦즴ቌ୕憎偲䤆큃쫔ꚋ䖅멃ꙟ荪倅돋嬂ܧ尶휭샷谄짠儊阼䩹뵓껌쳛槴㓁*ᇶો敘⦺麹㲺몹풴野荩嚄♮ᔉ픙磇욈ꬸ㥎Ṻ漚⫦ڥ㔊鐟論뵆ᙱ讋훬膵뫆큒㧘륮ꪵ┏䈳隳脻翇貸偦尻祮鴑믂醴퉈쨢䬲ḢƦꉗꪓ䑁丄䨜隢霫ꞟ욁䍊뜔ղ▝ӗ祙죗퉁Ⓧ짣輄麄浶䙄ﴺਊ檟敗煾뒰獤ᰠ㬟琇�偄繢ⲽ㠃ᰦ˞펕蹨밉쳚沅罕赫錩ﵝꋝꆪᱴ姑늈ꊎ禋圊鹒凓栘닟䌵땀撐⩠갛吞鮣左橰緗醽鲌騦麫ꡩ皚㌕塦膶墵걞毉隬ء퍍簻�鋫峛�㻚ဒ㳰陾箮蚎冠䵛偦貓攷橘㙶异䴼卂��Ỳ鵡؎퐯쇹뵮慪뉨寜䢪玫ﴐ芨�싨ᔹꕜฒሡᬄ膢鏚늤뜁㷈�瀚쳥툓ﲗាﱔ傠芽蕊�ᚮ뻚ⵟﳷꥲ耼⋆ꣂで硽䔕�豉�贸隉�贮员ꖜ袨펫犘㣅䦍懏ꆜ渼ᵱꈂ뽳ꬷ仍킭뚬�ᑩ䆚厭훨窂�ﰍ덆샿蹵�坫꼃毖樔⃥砨銵�ᙨ廪튥䛭每젿ㆶ㹔墲础꼕翭Ͽ倀͋ᐄࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬辄੍ヂ萔苷ࡷ潯뫓鄐�킈풭萃㗤㘍෭Ⲯ⸈憇馾뭩鶗Ꮙ㉣㇞ꩨࠚ熕솚롭軬剀世�搻悰躂㝯ᗭ酧⡋♍判⸨頱䨧鲓諐凜꺀ꌸ嚏⋤ꚣ졁킻絵ƛ야봤ၢ핻ᤀ傖レﶳᨸ枉Ἧ崖凾獁藙⠅욢鬣䲪쨄멛쒺ß䭐ȁ-!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ꔀꟖ샧㘀 开敲獬ⸯ敲獬䭐ȁ-!祫ᚖș桴浥⽥桴浥⽥桴浥䵥湡条牥砮汭䭐ȁ-!쒸猂ۡ˖桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭䭐ȁ-!턍龐¶ě'৫桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥偳ՋԀԀ崀
㰀砿汭瘠牥楳湯∽⸱∰攠据摯湩㵧唢䙔㠭•瑳湡慤潬敮∽敹≳㸿愼挺牬慍⁰浸湬㩳㵡栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲搯慲楷杮汭㈯〰⼶慭湩•杢㴱氢ㅴ•硴㴱搢ㅫ•杢㴲氢㉴•硴㴲搢㉫•捡散瑮㴱愢捣湥ㅴ•捡散瑮㴲愢捣湥㉴•捡散瑮㴳愢捣湥㍴•捡散瑮㴴愢捣湥㑴•捡散瑮㴵愢捣湥㕴•捡散瑮㴶愢捣湥㙴•汨湩㵫栢楬歮•潦䡬楬歮∽潦䡬楬歮⼢>ꔀeጀĐÿ̀ऀఀఀఀఀఀ倀倀匀帀
娀瀀3砀:P踀i¦娀Á혀Ò쐀å瀀ê嘀ò글ó㜀㨀㬀㰀㼀䄀䌀䘀笀縀耀舀萀蔀က
瘀,ꀀ7퐀A⸀R찀a᠀mက©¿氀Î樀Ýçòꠀó글ó㠀㤀㴀㸀䀀䈀䐀䔀稀簀紀缀脀茀蘀蜀ༀ㣰ᣰȀȀĀĀĀȀ䀀Ḁჱÿ耀肀Ё0(ЀBЁSƿNjǿ̄ ̿ǾȄԖԠභරແ່ሲሶ敓敕敖敘教敛敜敞敟斣斦ǾȄ̱̀мъѰҀᔣᔧᕆᕈᖹᗎᗽᘍᠨᠫᡝᡠ᭗᭚ỀỆệỊ⑫⑭㙫㙳㚩㚱㤷㤺㦏㦔䃈䃌䅎䅒䈟䈣䊡䊧䋆䋊䍰䍴䕗䕛䟿䠐䢹䢻䣂䣉䤩䤭䴤䴨䵩敒斦ʱʷ̰̱̿̿Ӹԩᗊᗊ掙探掤掤掹揁摍摐摕摝摢摪撨撨撹擠擵擷攎攖攽攽敒敓敓敕敖敖敘教敛敜敞敟斣斦ʱʷ̰̱̿̿Ӹԩᗊᗊ掙探掤掤掹揁摍摐摕摝摢摪撨撨撹擠擵擷攎攖攽攽敒斦/瑆˭Ⱳ찊嗑˳ꚺ綷؎ƶ嘪⊁ࡍ띞䏑उ蘰䚑ৼ謆ﭨ煨警礮ᆐ�㨞ྌᕶ즜₉ᨃ舲Ꝍ⹘᭳캐撠妋Ẕ啦輌捺⊺ପႺ䢬⎰�殂◹▂쿪粶⥪堾喠㇖쫞椞㏫ෂ冚ᓏ㔩ॼ䈺㛧쪊碘㏤㻋橨嫟䁙쪠ᣃ䔴忤㖞抈䜧⪢댬㹯僟튨⋀啡啦輌㌕坋�촚⤉夼Ӽ粸孥䶊䮸尶삸硎拉蚖ᦀ悔搷ᯨ巰㥫摊�풎⥇敁繢ꥶ杴붨虼㌽楎壢槰귴⨚䢟殿鵌⭒浙揤燢㴚濖ۚ豰摭犀༰림ҡ珕ꆜꍜ氁珨挾폸岦琮쮈ᬦ夣畃谄延窨穂ꮎ䦉窚腊졒ဏ萏ڱ萑ﺘ葞ڱ葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀ膄ᄉ预廾膄怉预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀↄᄏ预廾ↄ怏预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(ဏ萏ᇱ萑ﺘ葞ᇱ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ솄ᄔ预廾솄怔预俾儀帀漀(ဏ萏ទ萑ﺘ葞ទ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ憄ᄚ预廾憄怚预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏ᴱ萑ﺘ葞ᴱ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀Āༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(.́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........᠏萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⤀ĀĀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J儀J帀J漀()Ȃ᠌萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l䩏䩑䩞.᠌萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞.᠌萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞.Ȃ᠌萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l䩏䩑䩞.᠌萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞.᠌萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞.Ȃ᠌萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l䩏䩑䩞.᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ऀĀༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(..́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ㺄ᄇ预廾㺄怇预俾儀帀漀(ဏ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ�ᄌ预廾�怌预俾儀帀漀(ဏ萏ྮ萑ﺘ葞ྮ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ纄ᄒ预廾纄怒预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏ᕎ萑ﺘ葞ᕎ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀẄᄘ预廾Ẅ怘预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(ဏ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ뺄ᄝ预廾뺄思预俾儀帀漀(᠏萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(..́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ကĀༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(.
́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........᠏萏Ɔ萑ﹺ옕蘁葞Ɔ葠ﹺ䩏䩑䩞⡯ĀЀĀༀༀ蚄ᄁ窄ᗾ׆ĀƆ帆蚄态窄俾J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(.....́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀऀĀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾J儀J帀J漀(.́᠗萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩃䩏䩑䩞䩡⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........᠏萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾儀帀漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ꺄ᄃ覄ᗾ׆Āή帆꺄怃覄俾儀帀漀(᠏萏ٯ萑ﺘ옕漁؆葞ٯ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ㾄ᄉ预ᗾ׆Āि帆㾄怉预俾儀帀漀(᠏萏ఏ萑ﺘ옕༁،葞ఏ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ�ᄎ预ᗾ׆Āໟ帆�怎预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ᆯ萑ﺘ옕꼁ؑ葞ᆯ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ羄ᄔ预ᗾ׆Āᑿ帆羄怔预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ᝏ萑ﺘ옕企ؗ葞ᝏ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᾄᄚ预ᗾ׆Ā᨟帆ᾄ怚预俾儀帀漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩐䩑⡯ĀⴀĀᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾儀帀漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ӰĀༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........
ဏ萏ŷ萑ﺉ葞ŷ葠ﺉ䩏䩑䩞⡯ĀĀༀༀ瞄ᄁ覄廾瞄态覄俾J儀J帀J漀(.́ဏ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀༀ킄ᄂや廽킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅ ဏ萏и萑葞и葠䩏䩑䩞⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄俻J儀J帀J漀(.....́܅ଉ
ဏ萏֠萑褐葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།ဏ萏܈萑葞܈葠䩏䩑䩞⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(.́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā̀Āༀༀ梄ᄁ预ᗾ׆ĀŨ帆梄态预俾J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(.....́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀᜀༀ뎄ᄁ䶄ᗾ׆ĀƳ帆뎄态䶄䏾ᙊ伀J儀J帀J愀ᙊ漀(́᠗萏Ƴ萑﹍옕댁葞Ƴ葠﹍䩃䩏䩑䩞䩡⡯̀⸀ĀĀĀԃᜀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や䏽ᙊ伀J儀J帀J愀ᙊ漀(..́܅᠗萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩃䩏䩑䩞䩡⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइᜀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄䏻ᙊ伀J儀J帀J愀ᙊ漀( ....́܅ଉ᠗萏и萑옕㠁葞и葠䩃䩏䩑䩞䩡⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋᜀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄䏺ᙊ伀J儀J帀J愀ᙊ漀(
......́܅ଉ།᠗萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩃䩏䩑䩞䩡⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏᜀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇䏸ᙊ伀J儀J帀J愀ᙊ漀(........᠏萏ጡ萑ﺘ옕℁ؓ葞ጡ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ĀĄༀༀ캄ᄏ预ᗾ׆Ā࿎帆캄怏预俾J儀J帀J漀(.Ѐ́᠕萏ၮ萑ﴰ옕渁ؐ葞ၮ葠ﴰ࠶伀J儀J崀䩞⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀᜀༀༀ麄ᄒ좄ᗻ׆Āኞ帆麄怒좄俻儀帀漀(Ѐ́܅ ᠏萏ኞ萑옕鸁ؒ葞ኞ葠䩏䩑䩞⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĄԃइༀༀڄᄔ悄ᗺ׆Āᐆ帆ڄ怔悄俺J儀J帀J漀(.....Ѐ́܅ଉ
᠏萏ᐆ萑褐옕ؔ葞ᐆ葠褐䩏䩑䩞⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĄԃइഋༀༀ溄ᄕᗸ׆Āᕮ帆溄怕俸J儀J帀J漀(.......Ѐ́܅ଉ།᠏萏ᕮ萑옕渁ؕ葞ᕮ葠䩏䩑䩞⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀĀఀༀ킄ᄂ预廾킄怂预俾J倀J儀JȀ⤀ĀĀఀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J儀J帀JȀĀ⸀ĀĀఀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀĀఀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀĀఀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾J儀J帀JȀ⸀ĀĀఀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀĀఀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾J儀J帀JȀࠀ⸀ȀĀༀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........ဏ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ĀЀĀༀༀ梄ᄁ预廾梄态预俾J儀J帀J漀(.́ဏ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ԁ⸀Ā⸀ȀĀĀԃༀༀ킄ᄂや廽킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅ ဏ萏и萑葞и葠䩏䩑䩞⡯ऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄俻J儀J帀J漀(.....́܅ଉ
ဏ萏֠萑褐葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།ဏ萏܈萑葞܈葠䩏䩑䩞⡯ᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀȀĀༀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ЀĀༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(..́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀఀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J儀J帀JȀ⤀ĀЀĀఀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J儀J帀JȀĀ⸀ĀȀĂఀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄俿J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀЀĀఀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀȀĂఀༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄俿J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾J儀J帀JȀ⸀ĀЀĀఀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀȀĂఀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄俿J儀J帀JȀࠀ⸀ĀЀĀఀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J倀J儀JȀ⤀ĀЀĀఀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J儀J帀JȀĀ⸀ĀȀĂఀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄俿J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀЀĀఀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀȀĂఀༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄俿J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾J儀J帀JȀ⸀ĀЀĀఀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀȀĂఀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄俿J儀J帀JȀࠀ⸀Ȁᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾儀帀漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾儀帀漀(ဏ萏Ũ萑ﺘ葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ĀĀༀༀ梄ᄁ预廾梄态预俾J儀J帀J漀(..́ဏ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂや廽킄怂や俽J儀J帀J漀(....́܅ ဏ萏и萑葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄俻J儀J帀J漀(......́܅ଉ
ဏ萏֠萑褐葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(........́܅ଉ།ဏ萏܈萑葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ⦄ᄅ预ᗾ׆Āԩ帆⦄怅预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏߹萑ﺘ옕更؇葞߹葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ즄ᄊ预ᗾ׆Āૉ帆즄怊预俾儀帀漀(᠏萏萑ﺘ옕餁؍葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ榄ᄐ预ᗾ׆Āၩ帆榄怐预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ጹ萑ﺘ옕㤁ؓ葞ጹ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀᄖ预ᗾ׆Āᘉ帆怖预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ᣙ萑ﺘ옕�ؘ葞ᣙ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀꦄᄛ预ᗾ׆Āᮩ帆ꦄ怛预俾儀帀漀(ᠠ萏ě萑ﻥ옕栁葞ě葠ﻥ࠵㘀䩃䩏䩑崀䩞䩡)᠏萏Ũ萑ﺘ옕栁葞Ũ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀Ā̀ༀᄀ梄ᔁ׆Āȷ怆梄企J儀J帀J漀(2..᠏萏Ĝ萑ƴ옕ᨁ葞Ĝ葠ƴ䩏䩑䩞⡯Ѐ㈀⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ삄ᄆ碄ᗽ׆Ā܈帆삄怆碄俽J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏ࢸ萑ﳨ옕�؉葞ࢸ葠ﳨ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀ낄ᄊ墄ᗼ׆Āୀ帆낄怊墄俼J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏ನ萑옕ခ؎葞ನ葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄎ㢄ᗻ׆Āླྀ帆ꂄ怎㢄俻J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏რ萑褐옕䠁ؒ葞რ葠褐䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āఀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀JĀЀĀఀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀J̀⸀ĀĀĀԃఀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀JԀ⸀Ā⸀ȀĀĀԃఀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइఀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀Jऀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ЀĀĀԃइఀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋఀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀Jഀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋఀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀Jༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏఀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀Jᄀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀĀᜀༀༀ⦄ᄅ预ᗾ׆Āԩ帆⦄怅预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏߹萑ﺘ옕更؇葞߹葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ즄ᄊ预ᗾ׆Āૉ帆즄怊预俾儀帀漀(᠏萏萑ﺘ옕餁؍葞葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ榄ᄐ预ᗾ׆Āၩ帆榄怐预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ጹ萑ﺘ옕㤁ؓ葞ጹ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀᄖ预ᗾ׆Āᘉ帆怖预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ᣙ萑ﺘ옕�ؘ葞ᣙ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀꦄᄛ预ᗾ׆Āᮩ帆ꦄ怛预俾儀帀漀(᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ȀĀༀༀﶄᄂ΄ᗽ׆Ā˽帆ﶄ怂΄俽J儀J帀J漀(..́᠏萏˽萑ﴃ옕ﴁ葞˽葠ﴃ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾儀帀漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾儀帀漀(᠏萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⤀Āᜀༀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ࡰ萑ﺘ옕瀁؈葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预ᗾ׆Āრ帆怐预俾儀帀漀(᠏萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏ᥐ萑ﺘ옕倁ؙ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀Āༀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀J漀(́᠏萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿䩏䩑䩞⡯̀⸀ĀĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(..́܅᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯܀⸀Ā⸀Ȁ⸀̀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀( ....́܅ଉ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ԀĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(
......́܅ଉ།᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ༀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(........ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏ࡰ萑ﺘ葞ࡰ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(ဏ萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀᄐ预廾怐预俾儀帀漀(ဏ萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏ᥐ萑ﺘ葞ᥐ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预俾儀帀漀(᠏萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾݊儀݊帀݊漀(o᠏萏რ萑ﺘ옕ؐ葞რ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(᠏萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ傄ᄙ预ᗾ׆Āᥐ帆傄怙预俾儀帀漀(ဏ萏Ƴ萑﹍葞Ƴ葠﹍䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀̀Āༀༀ뎄ᄁ䶄廾뎄态䶄俾J儀J帀J漀(..́ဏ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂや廽킄怂や俽J儀J帀J漀(....́܅ ဏ萏и萑葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄俻J儀J帀J漀(......́܅ଉ
ဏ萏֠萑褐葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(........́܅ଉ།ဏ萏܈萑葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀЀĀఀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J儀J帀JȀ⤀ĀЀĀఀༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预俾J儀J帀JȀĀ⸀ĀȀĂఀༀ炄ᄈ䲄ᗿ׆Āࡰ帆炄怈䲄俿J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀЀĀఀༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀȀĂఀༀᄐ䲄ᗿ׆Āრ帆怐䲄俿J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ낄ᄓ预ᗾ׆ĀᎰ帆낄怓预俾J儀J帀JȀ⸀ĀЀĀఀༀ肄ᄖ预ᗾ׆Ā 帆肄怖预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀȀĂఀༀ傄ᄙ䲄ᗿ׆Āᥐ帆傄怙䲄俿J儀J帀JȀࠀ⸀ĀЀĀༀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预俾J儀J帀J漀()᠌萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ䩏䩑䩞.Ȃ᠌萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l䩏䩑䩞.᠌萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ䩏䩑䩞.᠌萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ䩏䩑䩞.Ȃ᠌萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l䩏䩑䩞.᠌萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ䩏䩑䩞.᠌萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ䩏䩑䩞.Ȃ᠌萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l䩏䩑䩞.ဏ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ȁ⤀ĀЀĀఀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预俾J儀J帀JȀĀ⸀ĀȀĂఀༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄俿J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀЀĀఀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀȀĂఀༀᄐ䲄廿怐䲄俿J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾J儀J帀JȀ⸀ĀЀĀఀༀ肄ᄖ预廾肄怖预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀȀĂఀༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄俿J儀J帀JȀࠀ⸀ᜀༀༀﲄᄆ预廾ﲄ怆预俾Ɋ倀J儀Ɋ漀(-ဏ萏ৌ萑ﺘ葞ৌ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ鲄ᄌ预廾鲄怌预俾儀帀漀(ဏ萏ཬ萑ﺘ葞ཬ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā뜀ǰᜀༀༀ㲄ᄒ预廾㲄怒预俾݊儀݊帀݊漀(oဏ萏ᔌ萑ﺘ葞ᔌ葠ﺘ䩏
䩑
䩞
⡯Ā꜀ǰᜀༀༀ�ᄗ预廾�怗预俾Ŋ儀Ŋ帀Ŋ漀(ဏ萏᪬萑ﺘ葞᪬葠ﺘ䩏䩑䩞⡯Ā漀Āᜀༀༀ粄ᄝ预廾粄思预俾儀帀漀(᠏萏ˁ萑﴿옕섁葞ˁ葠﴿䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀ĀĀༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(..́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(....́܅ ᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(......́܅ଉ
᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(........́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀Āᜀༀༀ꾄ᄈ覄ᗾ׆Āࢯ帆꾄怈覄俾儀帀漀(ဏ萏୰萑ﺘ葞୰葠ﺘ䩏䩑䩞⡯ȀĀ⤀ĀȀĂఀༀ䂄ᄎ䲄ᗿ׆Āเ帆䂄怎䲄俿J儀J帀JȀȀ⸀ĀĀఀༀႄᄑ预ᗾ׆Āᄐ帆ႄ怑预俾J儀J帀JȀ̀⸀ĀЀĀఀༀᄓ预ᗾ׆ĀᏠ帆怓预俾J儀J帀JȀЀ⸀ĀȀĂఀༀ낄ᄖ䲄ᗿ׆Āᚰ帆낄怖䲄俿J儀J帀JȀԀ⸀ĀĀఀༀ肄ᄙ预ᗾ׆Āᦀ帆肄怙预俾J儀J帀JȀ⸀ĀЀĀఀༀ傄ᄜ预ᗾ׆Ā᱐帆傄怜预俾J儀J帀JȀ܀⸀ĀȀĂఀༀ₄ᄟ䲄ᗿ׆Āἠ帆₄怟䲄俿J儀J帀JȀࠀ⸀Āༀༀ솄ᄂ㾄ᗽ׆Āˁ帆솄怂㾄俽J儀J帀J漀(.́᠏萏ː萑ﴰ옕퀁葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯Ѐ⸀Ā⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂやᗽ׆Āː帆킄怂や俽J儀J帀J漀(...́܅᠏萏и萑옕㠁葞и葠䩏䩑䩞⡯ࠀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄ᗻ׆Āи帆㢄怄좄俻J儀J帀J漀(
.....́܅ଉ᠏萏֠萑褐옕ꀁ葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯ఀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄ᗺ׆Ā֠帆ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(.......́܅ଉ།᠏萏܈萑옕ࠁ؇葞܈葠䩏䩑䩞⡯က⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀༀࢄᄇᗸ׆Ā܈帆ࢄ怇俸J儀J帀J漀(.........ဏ萏Ƴ萑﹍葞Ƴ葠﹍䩏䩑䩞⡯Ȁ⸀Āༀༀ뎄ᄁ䶄廾뎄态䶄俾J儀J帀J漀(..́ဏ萏ː萑ﴰ葞ː葠ﴰ䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀༀ킄ᄂや廽킄怂や俽J儀J帀J漀(....́܅ ဏ萏и萑葞и葠䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀༀ㢄ᄄ좄廻㢄怄좄俻J儀J帀J漀(......́܅ଉ
ဏ萏֠萑褐葞֠葠褐䩏䩑䩞⡯⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀༀꂄᄅ悄建ꂄ怅悄俺J儀J帀J漀(........́܅ଉ།ဏ萏܈萑葞܈葠䩏䩑䩞⡯ሀ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀㈀렀㙋\鼀뽈k렀敼[턀褀̠蠀❢G洀聤r谀6ᨀ혽oꘀ⹜t漀�P稀멣"鄀ﱆ 谀瘏脀䴢�奚@쀀愢Uꠀ䉺z謀鑙츀琍g뜀欀䨹d케䔎케⤔5ऀ鐀㝠dऀ㰩Y䜀䄩eḀ3堀献⌀䍙uiĀs䘀턀ृ ᔀ䬳W渀혙1⸀遹케⤔5ꄀ프s褀驉z刀夫m蠀❢Gऀ렀敼[Ā쌀㐘E㴀丳i一쥸bऀ豈舥%쬳>가끈#똀橼)ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀ǿကĀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀ǿကကЀᄀĀሀĀጀĀ᐀ĀᔀĀᘀĀᜀĀ᠀ሀ稀옉ϷԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀᜀԀ먄ᯭԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀԀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ尀䲤͊ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄԀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀ鸀噈ᦚԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ츀�ԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ琀滍̛ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀĀऀ̈ऀԈऀĈऀ̈ऀԈऀĈऀ̈ऀԈऀሀĀऀ̈ऀԈऀĈऀ̈ऀԈऀĈऀ̈ऀԈऀሀᒦ̽ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄᜀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀԀԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሄ尀䲤͊ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄᜀԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀ༄ԀᤄԀᬄԀሄ稀옉ϷԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀሀԀԀ踄␐ԔԀĄԀ̄ԀԄԀĄԀ̄ԀԄԀԀ脀ȁȀ最彥JȁȀ�ṶKȁȀ�fȁȀᄤsȁȀ匀Ѐࠀ刀�ĕ刀ȼ鸀ї砀ࠎﴀࡽ䔀�ଭ爀ጓ䨀ꀀᨠ洀․圀☤漀⼽耀䌵Ԁ䔒怀䜵ᰀ两尀儭爀商嬀啤蠀坹팀嬀꤀尭ᘀ崖輀帆ᬀ攡欀朊똀格ᘀ植퀀洖︀渢준湬照케獋鐀県뼀祍眀聦匀茷�蘗輀蝻樀褙�輊ᤀ酃言鉌挀鉛稀镨最靎ꌀ靼쌀騳褀鴝鹁⸀ꅕሀꔙ最ꡑ윀ꭼ쨀끵脀녳ꐀ롵⼀쁤帀쌓㠀왙谀퉻甀푵퀀픝洀핋ጀ�阀�鈀�ἀ�⠀錀ጀ耀豈嬀匀관廊ﬓ�ﭶ[촀t匀e唀eĀ̀ƀ㼀㼀ĀĀ㼀㼀Ȁ Ā̀ЀԀကሀᔀ␀─Ⰰ ㋎斥ࠀကሀ⠀Ⰰ㈀倀刀怀栀踀UnknownṇƐîȂ̆ЅȅЃ⫿硁쀀 ǿTimes New RomanḵƐԅȁ܁Ȇ܅က耀Symbol⸳ƐîଂІȂȂЂ⫿硃쀀 ǿArial⸵ƐîଂІԃЄЂ恛쀀)ǿTahoma⸷Ɛî༂ȅȂ̄Ђ˿곿䀀ƟCalibriḷƐîЂ̅Ѕ̆Ђ˿ӿ䀀ƟCambria幅ƐȄԅစȇȍBlackadder ITC㴿Ɛî܂ःȂȅЄ⫿硃쀀 ǿCourier New㵇ƐȂआȄࠅЃ˿ﷻ櫇MS MinchoMS 明朝⸹ƐîଂȅȄȄ̂⋿쀀)ǟSegoe UIƐက耀WingdingsṁƐîЂ̅Ѕ̆Ђ˿⓿䈀ƟCambria Math"Aᢈ˄Ʃᦈ朩架㨱架Sʽຯ嚤 3ဃ¸ຯ嚤 3¸ͱش֊x´芁〒攠攠䬈熃�ࠀ偈ऀ値Ӣ翿翿翿翿翿翿翿⑭ Ѐ2Сᰐxx֠�ㆣÜČíslo smlouvy zhotovitele : Lukáš SrbJaroslav HouskaÈ/
!"#$%&'()*+,-.Ć藠俹ၨ醫✫�0Ƥ ÄÐäðüĐ ĨĴ
ŔŠŬ
ŸƄƌƔƜӢ汳浳潬癵⁹桺瑯癯瑩汥:界ₚ牓b潎浲污搮瑯m慊潲汳癡䠠畯歳a㌸楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@글a@阀⎘餌Ǚ@倀ꙓ윬Ǐ@䠀鿏ꦥǙ ຯ嚤Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹0Đhp ¨°¸À
ÈðӢ潍瑴䴠捡潄慮摬¸3攠သ汳浳潬癵⁹桺瑯癯瑩汥:ဌ敺v
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëíîïðñòóõö÷øùúû��ÿRoot EntryąआÀ䘀ѐ鿦ꦥǙĂ1TableĂ쒠WordDocumentĂဿSummaryInformation(ĂìကDocumentSummaryInformation8ĂôကCompObj{�ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q