Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Naše č. j.: UT-33927/2023
Naše sp. zn.: UT-33927/2023/01
Smlouvy uzavřené mimo zadávací řízení (VZMR),
smlouvy různé / V / 5
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ TLUMOČENÍ
Česká republika – Správa uprchlických zařízení Ministerstva vnitra
organizační složka státu, se sídlem Lhotecká 559/7, 143 01 Praha 12,
poštovní schránka P. O. BOX 110, 143 00 Praha 4, IČ: 604 98 021,
bankovní spojení: ČNB Praha, č. ú.: 52626881/0710,
ID DS: 7ruiypv,
zastoupena: Mgr. et Mgr. Pavel Bacík, ředitel
(dále jen „objednatel“)
a
Poskytovatel č. 1
ACP Traductera, a.s.
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Českých Budějovicích,
oddíl B, vložka 2007,
se sídlem Na Piketě 173, 377 01 Jindřichův Hradec,
IČ: 271 98 286, DIČ: CZ27198286,
bankovní spojení: Raiffeisenbank, a.s.,
ID DS: 4iqi4c4,
zastoupena: Petr Medek, výkonný ředitel, na základě plné moci ze dne 29.9.2022
a
Poskytovatel č. 2
Dr. Ing. Mohamed Bayram
zapsaný v živnostenském rejstříku vedeném Magistrátem města Liberce
se sídlem Hodkovická 33, 463 12 Liberec 23,
IČ: 44820119,
bankovní spojení: Komerční banka a.s.,
ID DS: 38yrxhv
(společně jako „smluvní strany“)
uzavírají na základě veřejné zakázky malého rozsahu dle ust. § 27 a § 31 zákona č. 134/2016
Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, s názvem „Poskytování
tlumočení po telefonu pro SUZ MV“ vedené pod sp. zn. UT-19116/2023 (systémové číslo
NEN: N006/23/V00019567) a v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb.,
občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) tuto:
Rámcovou smlouvu o poskytování tlumočení
Čl. I.
Předmět smlouvy
1. Předmětem této Rámcové smlouvy je úprava podmínek, za nichž bude poskytovatel na
základě dílčích objednávek zajišťovat pro objednatele tlumočnické služby prostřednictvím
telefonu z jazyka českého do jazyka arabského a naopak (dále jen „tlumočení“).
2. Objednatel se touto smlouvou zavazuje uhradit poskytovateli za řádné plnění předmětu
smlouvy cenu stanovenou v Čl. IV. odst. 1 této smlouvy.
Čl. II.
Podmínky poskytování tlumočení
1. Objednatel vyzývá k plnění předmětu této smlouvy poskytovatele č. 1. V případě, že
nedojde k dohodě o datu, čase a předpokládané délce tlumočení s poskytovatelem č. 1, je
objednatel oprávněn vyzvat k plnění předmětu této smlouvy poskytovatele č. 2.
2. Pokud poskytovatel není schopen zajistit tlumočení ve sjednaném termínu z důvodu zásahu
vyšší moci, tj. mimořádné, nepřekonatelné a nepředvídatelné události, která nevyplývá
z jeho osobních poměrů, je povinen tuto skutečnost bezodkladně oznámit objednateli
telefonicky s následným potvrzením prostřednictvím e-mailu.
3. Délka tlumočení se počítá od okamžiku samotného zahájení tlumočení.
4. Poskytovatel bere na vědomí, že tlumočení může probíhat také v pozdních odpoledních
hodinách, večerních hodinách a ve dnech pracovního klidu, a to za cenu uvedenou
v Čl. IV. odst. 1 této smlouvy.
5. Tlumočení je určeno pro všechna zařízení a pracoviště objednatele, za něhož ve věcech dle
odst. 1 a 2 tohoto článku a ve věcech dle Čl. III. odst. 5, 6 a 7 jedná vedoucí zařízení nebo
pracoviště objednatele, popř. jím pověřená osoba.
6. Kontaktní e-mail poskytovatele ve věcech dílčích objednávek ze smlouvy dle odst. 1 tohoto
článku a v ostatních záležitostech souvisejících s plněním předmětu této smlouvy je:
poskytovatel č. 1:
poskytovatel č. 2:
Čl. III.
Práva a povinnosti smluvních stran
1. Poskytovatel prohlašuje, že osoby zajišťující tlumočení mají v této činnosti praxi v délce
minimálně jeden (1) rok. Poskytovatel je povinen tuto skutečnost na výzvu objednatele
kdykoliv za dobu účinnosti této smlouvy doložit a prokázat.
2. Poskytovatel je povinen zajišťovat tlumočení v termínech sjednaných dle Čl. II. odst. 1 této
smlouvy.
3. Poskytovatel je povinen zajistit tlumočení za vynaložení veškeré odborné péče, dle svých
nejlepších znalostí a dovedností, a v souladu s příslušnými profesně-etickými normami.
4. Poskytovatel odpovídá za škodu způsobenou třetí osobě i objednateli v důsledku
nesprávného a neodborného tlumočení.
5. Objednatel je oprávněn jednostranně, i bez uvedení důvodů, zrušit termín tlumočení
sjednaný dle Čl. II. odst. 1 této smlouvy, a to nejpozději 2 hodiny předem. V případě
- 2/10 -
zrušení sjednaného termínu tlumočení je objednatel povinen vyrozumět o této skutečnosti
poskytovatele telefonicky s následným potvrzením prostřednictvím e-mailu.
6. Objednatel je oprávněn průběh tlumočení monitorovat a zaznamenávat.
7. Objednatel je oprávněn kdykoliv v průběhu trvání tohoto smluvního vztahu provádět
kontrolu kvality a rozsahu poskytovaného tlumočení, popř. k tomu delegovat i jiné
pověřené osoby.
8. Objednatel je povinen zajistit poskytovateli součinnost v nezbytném rozsahu pro řádné
a včasné plnění předmětu této smlouvy.
Čl. IV.
Cena a platební podmínky
1. Cena za každých, i započatých, deset (10) minut tlumočení je stanovena na základě
cenových nabídek poskytovatelů následovně:
Poskytovatel č. 1 87,00 Kč
Cena bez DPH 18,27 Kč
105,27 Kč
DPH ve výši 21 %
Cena včetně DPH
Poskytovatel č. 2 110,00 Kč
Cena bez DPH 23,10 Kč
DPH ve výši 21 % 133,10 Kč
Cena včetně DPH
2. Cena uvedená v odst. 1 tohoto článku je pevná, nejvýše přípustná a zahrnuje veškeré
náklady poskytovatele související s plněním předmětu této smlouvy. Ke změně ceny dle
odst. 1 tohoto článku může dojít v případě uvedeném v odst. 3 a 4 tohoto článku.
3. Sazba DPH bude účtována v zákonné výši ke dni uskutečnění zdanitelného plnění.
4. V případě, že míra inflace vyjádřená přírůstkem průměrného ročního indexu
spotřebitelských cen za předchozí kalendářní rok vyhlášená Českým statistickým úřadem
(dále jen „míra inflace“) přesáhne 3 %, je poskytovatel oprávněn navýšit cenu dle odst. 1
tohoto článku o míru inflace. Počínaje rokem 2025 tak může poskytovatel činit každoročně,
nejdříve však vždy po oficiálním vyhlášení míry inflace Českým statistickým úřadem, a to
na základě vyplněného formuláře, který tvoří přílohu č. 3 této smlouvy. Vyplněný formulář
podepsaný osobou oprávněnou jednat za poskytovatele doručí poskytovatel objednateli
v elektronické podobě do datové schránky ID: 7ruiypv či na e-mail: Pro
vyloučení jakýchkoliv pochybností dojde k úpravě ceny dle tohoto ujednání bez nutnosti
uzavření dodatku k této smlouvě. Zvýšení ceny o míru inflace je účinné nejdříve prvním
dnem měsíce následujícího po doručení formuláře objednateli. Objednatel si vyhrazuje
právo neakceptovat formulář poskytovatele, pokud není doručen ve formě sjednané touto
smlouvou či pokud obsahuje nesprávné údaje.
5. Úhrada za plnění předmětu této smlouvy bude provedena na základě souhrnné měsíční
faktury vystavené poskytovatelem nejpozději do 10. dne kalendářního měsíce
následujícího po měsíci, v němž bylo tlumočení zajišťováno. Doba splatnosti faktury bude
činit 21 kalendářních dnů ode dne jejího prokazatelného doručení objednateli elektronicky
na e-mail: nebo do datové schránky. Přijímané formáty faktury jsou
uvedeny na www.suz.cz.
- 3/10 -
6. Faktura musí obsahovat č. j. této smlouvy, všechny údaje uvedené v § 29 a násl. zákona
č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a údaje uvedené
v § 435 občanského zákoníku.
7. Poskytovatel je povinen na faktuře uvést skutečný počet realizovaných minut tlumočení.
8. Objednatel je oprávněn vyžadovat zvláštní písemné označení faktur.
9. Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti faktury vrátit poskytovateli bez
zaplacení takovou fakturu, která neobsahuje nebo nesplňuje náležitosti stanovené v odst.
5, 6, 7 nebo 8 tohoto článku či stanovené obecně závaznými právními předpisy, obsahuje
jiné cenové údaje či jiný druh plnění než dohodnutý v této smlouvě, nebo budou-li tyto
údaje uvedeny chybně, a to s uvedením důvodu vrácení. Poskytovatel je povinen takovou
fakturu opravit nebo vyhotovit znovu. Důvodným vrácením faktury přestává běžet původní
lhůta splatnosti. Nová lhůta v původní délce splatnosti běží znovu ode dne doručení
opravené nebo nově vystavené faktury objednateli.
10. Objednatel uhradí fakturovanou částku bezhotovostním převodem na bankovní účet
poskytovatele uvedený na vystavené faktuře.
11. Platby budou realizovány v Kč na základě předložené faktury.
12. Faktura je považována za zaplacenou okamžikem odepsání příslušné finanční částky z účtu
objednatele ve prospěch účtu poskytovatele.
13. Objednatel nebude hradit poskytovateli žádné zálohy a rovněž nebude poskytovateli hradit
cenu za služby poskytnuté nad rámec rozsahu stanoveného touto smlouvou.
Čl. V.
Úrok z prodlení a smluvní pokuta
1. V případě prodlení objednatele s úhradou faktury je poskytovatel oprávněn požadovat
zaplacení úroku z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý den prodlení.
2. V případě, že poskytovatel na výzvu objednatele nedoloží a neprokáže splnění povinnosti
dle Čl. III. odst. 1 této smlouvy, je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši
5.000 Kč.
3. V případě, že poskytovatel poruší povinnost dle Čl. III. odst. 2 této smlouvy, je povinen
zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč, a to za každé jednotlivé porušení.
4. V případě, že poskytovatel poruší povinnost dle Čl. VII. odst. 1 této smlouvy, je povinen
zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč, a to za každé jednotlivé porušení.
5. Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok objednatele na náhradu škody.
6. Smluvní pokuta a úroky z prodlení jsou splatné do 10 kalendářních dnů od data, kdy byla
povinné straně doručena písemná výzva k jejich zaplacení oprávněnou stranou, a to na účet
oprávněné strany uvedený v písemné výzvě.
Čl. VI.
Ukončení smluvního vztahu
1. Smluvní vztah založený touto smlouvou je možné ukončit dohodou smluvních stran,
výpovědí smlouvy nebo odstoupením od smlouvy.
2. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy v případě, že poskytovatel podstatným
způsobem poruší některou ze svých povinností dle této smlouvy. Za podstatné porušení
povinnosti dle této smlouvy ze strany poskytovatele se považuje zejména opakované
porušení povinnosti dle Čl. III. odst. 2 této smlouvy, a to minimálně ve třech (3) případech.
Za podstatné porušení povinnosti se rovněž považuje nesplnění povinnosti poskytovatele
dle Čl. III. odst. 1 této smlouvy.
- 4/10 -
3. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy, jestliže bylo vydáno rozhodnutí
o úpadku poskytovatele v insolvenčním řízení nebo poskytovatel sám podá dlužnický
návrh na zahájení insolvenčního řízení.
4. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy, pokud poskytovatel přestane v průběhu
plnění předmětu této smlouvy splňovat podmínky dle základních či jiných kvalifikačních
předpokladů stanovených v zadávacích podmínkách na realizaci veřejné zakázky, na
základě kterých byla uzavřena tato smlouva.
5. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy, jestliže bude zjištěno, že poskytovatel
podléhá mezinárodním sankcím ekonomického nebo individuálního charakteru přijatých
Evropskou unií vůči Rusku a Bělorusku v souvislosti s ruskou agresí na území Ukrajiny.
6. Poskytovatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy v případě, že objednatel bude
s úhradou oprávněně vystavené a objednateli řádně doručené faktury v prodlení po dobu
delší než 30 kalendářních dnů.
7. Odstoupení od této smlouvy se děje písemným projevem vůle odstupující strany formou
doporučeného dopisu nebo datové zprávy zaslané do datové schránky druhé smluvní
strany. Účinky odstoupení nastávají okamžikem doručení písemného projevu vůle druhé
smluvní straně. Odstoupení od smlouvy ze strany objednatele je účinné pouze ve vztahu
k poskytovateli, ke kterému se důvod odstoupení dle odst. 2 až 5 tohoto článku vztahuje.
8. Tuto smlouvu lze písemně vypovědět i bez udání důvodu s výpovědní dobou tři (3) měsíce.
Výpovědní doba začíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi
druhé smluvní straně. Výpověď smlouvy ze strany objednatele je účinná ve vztahu ke všem
poskytovatelům.
Čl. VII.
Povinnost mlčenlivosti a ochrana osobních údajů
1. Poskytovatel se zavazuje zachovávat ve vztahu k třetím osobám mlčenlivost o informacích,
které při plnění této smlouvy získá od objednatele, nezprostí-li ho objednatel této
povinnosti.
2. V případě, že při plnění předmětu této smlouvy přijde poskytovatel do styku s osobními
údaji objednatele, zavazuje se k jejich ochraně v souladu s nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob
v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení
směrnice 95/46/ES (dále jen „nařízení“) a souvisejícími vnitrostátními předpisy.
3. Poskytovatel bere na vědomí, že objednatel jakožto správce nakládá v souvislosti
s uzavíráním smlouvy či plněním vyplývajícím z této smlouvy s jeho osobními údaji podle
nařízení a vnitrostátních předpisů. Zejména se jedná o identifikační a adresní údaje.
Objednatel zpracovává osobní údaje poskytovatele bez potřeby souhlasu na základě
nezbytnosti pro plnění smlouvy. Podrobné informace o zpracování osobních údajů jsou
dostupné na internetových stránkách www.suz.cz, případně je možno o ně zažádat
elektronicky na adrese či písemně na adrese uvedené v záhlaví
smlouvy.
4. Povinnost dle odst. 1 a 2 tohoto článku platí bez ohledu na ukončení účinnosti této smlouvy.
V případě porušení této povinnosti poskytovatel odpovídá za škodu tímto porušením
vzniklou.
- 5/10 -
Čl. VIII.
Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou od 1.1.2024. V případě, že dojde
ke zveřejnění smlouvy v registru smluv později než k 1.1.2024, stanovuje se počáteční den
plnění předmětu této smlouvy na den následující po zveřejnění smlouvy v registru smluv.
2. Smlouva se uzavírá v elektronické podobě s kvalifikovaným elektronickým podpisem
objednatele.
3. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem jejího zveřejnění v registru smluv dle ust. § 5 odst. 2
a § 6 odst. 1 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv,
uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů. Zveřejnění
smlouvy v registru smluv provede objednatel.
4. Doručovacími adresami se rozumí adresy uvedené v hlavičce této smlouvy. Údaje
v hlavičce smlouvy, adresy či kontakty uvedené v této smlouvě mohou být měněny
jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou smluvní stranou druhé
smluvní straně s tím, že takováto změna se stane účinnou okamžikem doručení tohoto
oznámení druhé smluvní straně.
5. Poštovní zásilky související s touto smlouvou se při jejich nepřevzetí na doručovací adrese
považují za doručené pátým dnem po jejich uložení u provozovatele poštovních služeb.
6. Dokumenty zasílané prostřednictvím datové schránky se v souladu s ust. § 18a zákona
č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění
pozdějších předpisů, považují za doručené desátým dnem ode dne, kdy byl dokument
dodán do datové schránky druhé smluvní strany.
7. Ve vztazích touto smlouvou založených, avšak výslovně neupravených, se smluvní strany
řídí občanským zákoníkem.
8. Stane-li se některé ustanovení této smlouvy neplatným nebo neúčinným, platnost
či účinnost ostatních ustanovení smlouvy tím zůstává nedotčena.
9. Poskytovatel přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu ustanovení § 1765 odst. 2
občanského zákoníku.
10. Poskytovatel bere na vědomí, že je podle § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční
kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti
s úhradou zboží nebo služeb z veřejných zdrojů.
11. Smluvní strany vylučují aplikaci ustanovení § 557 občanského zákoníku.
12. Všechny spory vyplývající z právního vztahu založeného touto smlouvou a v souvislosti
s ní, budou řešeny podle obecně závazných právních předpisů České republiky a soudy
České republiky.
13. Veškeré změny této smlouvy, vyjma změn uvedených v odst. 4 tohoto článku a Čl. IV.
odst. 4 této smlouvy, mohou být provedeny pouze v písemné formě vzestupně číslovanými
dodatky podepsanými oběma smluvními stranami.
14. Nedílnou součástí této smlouvy je:
příloha č. 1 - Požadavek na poskytnutí tlumočení prostřednictvím telefonu
příloha č. 2 - Závazné podmínky tlumočení pro SUZ MV
příloha č. 3 - Vzor formuláře oznámení o zvýšení ceny o míru inflace
15. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu řádně přečetly, jejímu obsahu porozuměly,
a že je projevem jejich pravé, svobodné a vážné vůle prosté omylu, projevené při plné
způsobilosti k právním úkonům, a že veškerá prohlášení ve smlouvě odpovídají
skutečnosti, což níže stvrzují svými elektronickými podpisy.
- 6/10 -
V Praze dne dle data el. podpisu V Jindřichově Hradci dne dle data el. podpisu
Za objednatele: Za poskytovatele č.1:
podepsáno elektronicky …………………………………. ………
……………………………… Petr Medek
Mgr. et Mgr. Pavel Bacík
výkonný ředitel ACP Traductera a.s.
ředitel SUZ MV
V Liberci dne dle data el. podpisu
Dr. Ing. Mohamed Bayram
tlumočník
- 7/10 -
Příloha č. 1: Požadavek na poskytnutí tlumočení prostřednictvím telefonu
Objednatel: Požadavek č.
Doručovací ke smlouvě č. j. UT-xxxx/xxxx
adresa: SPRÁVA UPRCHLICKÝCH ZAŘÍZENÍ MINISTERSTVA VNITRA
SE SÍDLEM LHOTECKÁ 7, 143 01 PRAHA 12
Telefon:
P.O. BOX 110, 143 00 PRAHA 4
Telefonicky objednáno dne:
Jazyk:
Datum:
Čas:
Pro AZ, ZZC:
Evidenční číslo žadatele
(z evidence OAMP)
Potvrzení skutečné doby tlumočení:
Doba tlumočení Od do
minut
Délka tlumočení
Za správnost:
Vyřizuje:
Vedoucí AZ/ZZC
elektronicky podepsáno
Příloha č. 2: Závazné podmínky tlumočení pro SUZ MV
Závazné podmínky tlumočení pro Správu uprchlických zařízení MV
1. Tlumočník se v průběhu tlumočení průběžně přesvědčuje, zda osoba, které tlumočí,
rozumí tomu, co je jí tlumočeno. Je-li zřejmé, že osoba, které tlumočí, nerozumí
tlumočenému obsahu, je na tlumočníkovi o tomto objednatele informovat.
2. Tlumočník se snaží zůstat v rámci možností neutrální. Nepřípustné je ze strany tlumočníka
zasahovat do jednání vlastními myšlenkami či skákáním do řeči.
3. Tlumočník dodržuje zásadu diskrétnosti a mlčenlivosti. O průběhu a obsahu jednání nesmí
tlumočník nikoho informovat a nesmí využít ve svůj prospěch informace, které při
tlumočení získá. Výjimku tvoří případy, kdy by mlčenlivost byla v rozporu s obecně
závaznými právními předpisy.
4. Tlumočník realizuje tlumočnický úkon v nejvyšší možné kvalitě. Tlumočnický úkon musí
odpovídat tlumočenému projevu. Není přípustné cokoliv vynechávat či doplňovat.
5. Tlumočník neřeší s klienty jejich záležitosti bez informování objednatele (např. klient
kontaktuje tlumočníka a žádá o asistenci na úřadu práce). O těchto situacích informuje
objednatele v co nejkratší době.
6. Tlumočník dodržuje zásadu nestrannosti a nezávislosti. Neuplatňuje během tlumočení své
osobní, politické, náboženské či společenské názory, nevyjadřuje svůj názor na situaci,
kterou tlumočí, neposkytuje při tlumočení rady ohledně řešení případného problému.
7. Veškeré pochybnosti ohledně výkonu tlumočnické činnosti konzultuje tlumočník
neprodleně s objednatelem tlumočení.
Příloha č. 3
Oznámení o zvýšení ceny o míru inflace
….obchodní firma/název/fyzická osoba…
zapsaný/á v obchodním/živnostenském rejstříku vedeném ……. v ……,
oddíl …., vložka ….. (pouze u subjektů zapsaných v OR),
se sídlem ……………………………………………………,
IČ: ……………………….., DIČ: ………………………….,
zastoupena: ………………………………… (pouze u právnických osob)
(dále jen „poskytovatel“)
Poskytovatel tímto v souladu s ust. Čl. IV. odst. 4 smlouvy oznamuje objednateli zvýšení ceny
za deset (10) minut tlumočení o míru inflace za předchozí kalendářní rok.
Míra inflace za předchozí kalendářní rok …….. %
Cena bez DPH po zvýšení o míru inflace …….. Kč
Cena s DPH po zvýšení o míru inflace …….. Kč
Zvýšení ceny o míru inflace je účinné nejdříve prvním dnem měsíce následujícího po doručení
tohoto formuláře objednateli.
V …………………… dne …./…./……..
…………………………………………..
jméno, příjmení, titul
funkce
- 10/10 -