Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 26564455: Užívání střelnice (CÚ Královéhradecký kraj a CÚ Pardubický kraj) v

Příloha zz_Dokument 1 k _Smlouva - č. 236000537_ RS..pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        '°“'I$- 23/60‹/05;;

                                                                                     č.j. 45052-4/2023-900000-l34.4

                             M O S L U V A

o bezúplatném převodu movitê věci (darovací smlouva), uzavřená podle § 21 odst. l
a § 22 odst. 3 zákona č. 219/2000 Sb., 0 majetku České republiky a jejim vystupování
V právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů a podle § 2055 a násl. zákona č. 89/2012
Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

                                                       (dále jen ,,smlouva“)

                                       Smluvní strany

Převodcez

Česká republika - Generální ředitelství cel
se sídlem: Budějovická 1387/7, 140 96 Praha 4 - Michle

za kterou jedná:                        ředitelka odboru 13 Hospodářské Správy Generálního

ředitelství cel, na základě pověření generálního ředitele Generálního ředitelství cel
č.j. 38708/2022-900000-131 ze dne 29.7.2022

IČ; 7ı2ı40ıı

(dále též „převodce“) ` `

                                                    3

Nabyvatel:

Obec Velký Týnec

se sídlem: Zámecká 35, 783 72 Velký Týnec

zastoupena:                             starostou obce

IČ; 00299669

DIČ; CZ00299669

(dále jen ,,nabyvate|“)

Česká republika je vlastníkem a Generální ředitelství cel má na základě ustanovení § 9 Zákona

č. 219/2000 Sb., O majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve Znění
pozdějších předpisů, příslušnost hospodařit sníže uvedenou movitou věcí. a to na základě
faktury č. l l090l50l od Společnosti Přerost a Švorc - auto s.r.o. Praha 9.

lnv. ćíslo Druh kód        Název           Značka      Pořizovací cena  Zůstatková  Datum            Zdroj
                     Osobni automobil                        v Kč                   zařazení do  financování
                                        KODA                            cena v Kč
                                                       495 647. 00 Kč               užívání          ""
                                       OCTAVIA 1,8
691772  DHM                                                             33 957,00 Kč 12.1.2010
                                       TSl 118 KW

Příslušenství vozidla:

- Autorádio Škoda

ALU - zabezpečovací zařízení Construct
- 4 ks               disků -15

- 2x sada klíčů od vozidla

                                             1
     - základní výbava

     - dále též „movitá věc“ nebo „vozidlo“

OPředmětné vozidlo včetně přislušenství je vedeno v účetní evidenci v celkové hodnotě ve výši

495 647,00 Kč (slovy: čtyři sta devadesát pět tisíc šest Set čtyřicet sedm korun českých).

   nepotřebnosti movité věci (vozidla) pro Generální ředitelství cel bylo rozhodnuto dne 24.8.2023
pod č.j. 45052/2023-900000-134.4 “
Předmětná movitá věc (vozidlo) se nachází v Olomouci, areál Celní Správy,

                                                                                              Il.

Převodce touto smlouvou převádí na nabyvatele vlastnické právo k movité věci uvedené v čl. l. a
nabyvatel tuto movitou věc do svého výlučného vlastnictví přejímá, a to se všemi právy a
povinnostmi S touto movitou věcí Spojenými. Vlastnické právo k movité věci nabude nabyvatel
dnem jeho fyzického předání a převzetí písemným předávacím protokolem, jak popsáno níže.
Převodce a nabyvatel sę .dohodli, že za převáděnou movitou věc dle této smlouvy nabyvatel
neposkytne převodci žádné peněžité ani věcné plnění.

»  lll.

Důvodem převodu movité věci (vozidla) podle této smlouvy je skutečnost, že převodce nemá pro
tuto movitou věc uplatnění, a proto se stala pro něj trvale nepotřebná. Na základě širší nabídky

neprojevila zájem o tuto movitou věc žádná jiná organizační složka státu ani Státní organizace a
bezúplatný převod je hospodámější než jiný způsob naložení S převáděnou movitou věcí.

Nabyvatel se zavazuje po dobu pěti (5) let od uzavření této smlouvy užívat vozidlo ve veřejném
zájmu, kterým jsou potřeby mobility pracovníků obce a Sdružení dobrovolných hasičů Obce
Velký Týnec a nebude jej využívat ke komerčním účelům sám, ani jej nebude k takovým účelům
pronajímat nebo jiným způsobem přenechávat jeho užívání ve prospěch třetích osob a nepřevede
jej na třetí osobu.

V případě, že nabyvatel bude ve výše stanovené lhůtě vozidlo užívat ke komerčním účelům, bude

vozidlo k takovým účelům pronajímat nebo jiným způsobem přenechávat jeho užívání ve
prospěch třetích osob, je převodce oprávněn požadovat po nabyvateli zaplacení jednorázové

Smluvní pokuty ve výši 1000,- Kč (Slovy: jeden tisíc korun českých), a to za každý

i opakovaně Zjištěný případ porušení této povinnosti. Smluvní pokuta je splatná do 30
kalendářních dnů ode dne doručení výzvy nabyvateli na adresu uvedenou v této Smlouvě k jejímu
zaplacení. Tímto není dotčeno právo na náhradu škody.

V případě, že nabyvatel převedené vozidlo ve výše stanovené' lhůtě převede na třetí osobu, je

převodce oprávněn požadovat po nabyvateli zaplacení jednorázové smluvní pokuty ve výši 1000.-

Kč (slovy: jeden tisíc korun českých) a dále částku, odpovídající obvyklé ceně převedeného

vozidla, platné ke dni podpisu této darovací smlouvy ve prospěch třetí osoby. Obvyklá cena
vozidla bude stanovena na základě vypracovaného znaleckého posudku, a to na náklady
nabyvatele. Smluvní pokuta a obvyklá cena za převedené vozidlo, včetně nákladu za vypracování
znaleckého posudku, jsou splatné do 30 kalendářních dnů ode dne doručení výzvy nabyvateli na
adresu uvedenou v této smlouvě k jejímu zaplacení. Tímto není dotčeno právo na náhradu Škody.

   2
Smluvní strany si výslovně ujednaly. že k jiným. než Zde uvedeným a dále, např. ústně Sjednaným
smluvním sankcím.jakoži k smluvním Sankcím Sjednaným dodatečně, nebude přihlíženo.

V případě, že nabyvatel nesplní povinnost úhrady smlumích pokut tak, jak je uvedeno výše v této

smlouvě, je převodce oprávněn požadovat po nabyvateli zaplacení úroku Z prodlení ve výši
stanoveném nařízením vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje výše úroků Z prodlení a nákladů

spojených Suplatněnim pohledávky. určuje odměna likvidátora, likvidačního správce a člena
orgánu právnické osoby jmenovaného soudem a upravují některé otázky Obchodního věstníku a

veřejných rejstříků právnických a fyzických osob a evidence Svěřenských fondů a evidence údajů
O skutečných majitelích. ve znění pozdějších předpisů.

Smluvní strany si dále ujednaly, že v případě prodlení nebudou vůči sobě uplatňovat úrok Z úroku.

Převodce je oprávněn jedenkrát ročně kontrolovat plnění povinností nabyvatele vyplývajících
Z tohoto článku a nabyvatel je povinen převodci provedení této kontroly umožnit.

                                                                   IV.

Převodce prohlašuje, žê 'na převáděné movité věci neváznou věcná břemena, žádné dluhy
a zástavní práva, ani jiné pohledávky.

Převodce dále prohlašuje, že Sejedná o opotřebované a používané vozidlo, které vyžaduje opravy.

Nabyvatel prohlašuje, že je mu Stav vozidla dobře znárn a nabývá jej, jak stojí a leží. S ohledem

na shora uvedené skutečnosti se smluvní strany dohodly, že se nabyvatel v souladu S
ustanovením §l9l6 odst. 2 občanského zákoníku vzdává veškerých Svých práv Z vadného plnění,

a to v maximálním možném rozsahu povoleném platnými právními předpisy. Převodce

neodpovídá za jakoukoliv újmu, která v důsledku provozování vozidla vznikne nabyvateli či třetí
osobě.

                                                                 V.

Fyzické předání vozidla uvedeného v článku l. této Smlouvy se uskuteční do 15 kalendářních dnů

ode dne účinnosti této Smlouvy. Tímto dnem přechází taktéž odpovědnost za škodu Z převodce na

nabyvatele.

O předání bude vyhotoven protokol O předání a převzetí vozidla. Součástí protokolu

O předání a převzetí vozidla bude veškerý spisový materiál související S uvedeným vozidlem.

Pověřený zástupce převodce
Pověřený zástupce nabyvate

Nabyvatel se zavazuje zajistit Si odvoz vozidla na vlastní náklady po jeho fyzickém převzetí
zOlomouce, Polská 74. Dle §8 zákona č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na
pozemních komunikacích. ve znění pozdějších předpisů, je nabyvatel povinen do 10 pracovních
dnů ode dne převodu vlastnického práva k vozidlu na svůj náklad zajistit v součinnosti S
převodcem Zápis změny vlastníka silničního vozidla v registru silničních vozidel Ministerstva

V vnitra. včetně zaplacení případného emisního poplatku dle § 113 a násl. zákona č. 542/2020 Sb..

o výrobcích S ukončenou životností. ve znění pozdějších předpisů. případě nesplnění této

                                                                            3
_ " _ˇ `                                                                                                                                                            cn GENERALNI ŘEDITEL: nvn
                                                                                                                                                                              n ODBOR                      QD
                                                                                                                                                            ,       140 96 Praha 4. Buděyovlcltá 7

                                                                                                                                                                              ıC: 712 ı40ıı_

                                                                                                                                                                                                                                                                                                               _

povinnosti má převodce právo uplatnit vůči nabyvateli smluvní pokutu ve výši 500.- Kč (slovy:

pět set korun českých) za každý, byt* i zapoěatý, den prodlení S plněním této povinnosti.

Dále se nabyvatel zavazuje, že před uvedením vozidla do provozu Z něho na vlastní náklady
odstraní barevné polepy S označením „Celní správa". Nabyvatel byl poučen, že vozidlo S
uvedeným označením nesmí být provozováno, neboť by tím došlo k porušení povinnosti dle ust.
§ 53 odst. l zákona č. 17/2012 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.

                                                                                                                                                               VI.

Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech. znichž převodce a nabyvatel obdrží po
jednom Stejnopise.

Dnem podpisu této smlouvy jsou obě smluvní strany svými projevy vázány.

Neplatnost či neúčinnost kteréhokoliv ustanovení této smlouvy nemá vliv na platnost či účinnost
jiných ustanovení. Neplatné ustanovení bude nahrazeno novým, které bude odpovídat původnímu

úmyslu smluvních stran.

Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu této smlouvy oběma smluvními stranami a účinnosti
dnem uveřejnění smlouvy v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách
účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a O registru smluv (úkon O registru smluv).

ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon O registru smluv“).
Smluvní Strany se dohodly, že převodce zašle Smlouvu správci registru smluv k uveřejnění ve
lhůtě stanovené zákonem O registru smluv. Osobní ůdaje smluvních stran před odesláním budou
anonymizovány v souladu se zákonem č. l 10/2019 Sb., O zpracování osobních údajů.

Obě Smluvní Strany se dohodly na tom, že případné dodatky k této smlouvě musí být vyhotoveny
pouze písemně, číslované vzestupnou řadou a podepsané oběma smluvními stranami. Smluvní
strany si dále ujednaly, že k jiným formám nebude přihlíženo a nebudou jimi vázány.

Smluvní strany si výslovně ujednaly, že tuto smlouvu, tj. ani práva nebo povinnosti zní
vyplývající, nelze postoupit na řad. Žádná se smluvních stran není oprávněna vtělit jakékoliv
právo plynoucí jí ze smlouvy nebo Z jejího porušení do podoby cenného papíru.

Obě smluvní strany shodně prohlašují, že smlouva byla Sepsána podle jejich vůle a nebyla

uzavřena v tísni, pod jakýmkoliv nátlakem fyzickým či psychickým ani za jinak, pro kteréhokoliv
Z účastníků, nevýhodných podmínek a na důkaz toho připojuji své podpisy.

V Praze dne: 1 3 _fl_ 2023                                                                                                                                           Ve Velkým Týnci dne:    I 5 -11- 2023

       Převodce:                                                                                                                                                                Nabyvatel:

    ČR - GŘC

ředitelka odboru l3 Hospodářské správy                                                                                                                              starosta obce
        Generální ředitelství cel
                                                                                                                                                                    OBEC               _ __ ,_   __
 ® GENERÁLNI ŘEDITELSTVI c€L
           ODBOR 13                                                                                                                                                      783  Y Í? X/`F.ı.:\       \'l~IC
     4 140 96 Pzøhø 4, sndèyøvinká 7
                     [Cz 7ı2ı-ıoıı                                                                                                                                            ›5 './.."ž:m`‹`ł~ıD

                                                                                                                                                                              7.2 \t'vıK\ˇ› 'ł`›"“‹`‹:

                                                                                                                                                                    IČ: 00299669. D5ı*c; C'Lu0299ó‹S*›