Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
KUPNÍ SMLOUVA
číslo kupujícího: 0634/49534955/2023
Vybudování nové EPS v objektu Zámku a Kláštera Domova Rožďalovice
Smluvní strany
Název PO Domov Rožďalovice, poskytovatel sociálních služeb
se sídlem: U Barborky 1, 289 34 Rožďalovice
zastoupená: RNDr. Janou Příhodovou, ředitelkou PO
IČO: 49534955
Bankovní spojení:
číslo účtu:
kontaktní osoba:
(dále jen „kupující“)
a
Dodavatel: S.O.-ALARM SERVICE GROUP spol. s r. o.
se sídlem: K Hrušovu 292/4, 102 00 Praha 10
IČO: 25751701
DIČ: CZ25751701
Zastoupený: ing. Jiřím Povolným, jednatelem
Zapsaný v obchodní rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze oddíl C vložka 66982
Bankovní spojení:
Číslo účtu:
Kontaktní osoba:
(dále jen „prodávající“)
dále též jen „smluvní strany“
Tato Kupní smlouva (dále jen „Smlouva“) je uzavřena ve smyslu ustanovení § 2079
a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„Občanský zákoník“)
Článek I.
Předmět Smlouvy
1. Tato Smlouva je uzavírána mezi prodávajícím a kupujícím na základě výsledků
zadávacího řízení za účelem realizace veřejné zakázky s názvem „Vybudování nové EPS
v objektu Zámku a Kláštera Domova Rožďalovice“. Veškeré práce budou probíhat za
plného provozu Domova Rožďalovice. Provoz Domova Rožďalovice nemůže být ze strany
dodavatele omezen. Dodavatel může veškeré práce vykonávat 7 dní v týdnu od 8.00 do
18. 00 hodin.
2. Prodávající se v rozsahu a za podmínek stanovených touto Smlouvou zavazuje dodat
Kupujícímu zboží, které je blíže specifikováno v Příloze č. 1 této Smlouvy (dále též
souhrnně označováno jako „Zboží“) a v položkovém rozpočtu, který je Přílohou č. 2 této
Smlouvy. Zboží musí být dodáno v souladu s podmínkami a požadavky kupujícího
(zadavatele), které kupující stanovil v rámci zadávacího řízení, které předcházelo
uzavření této Smlouvy. Zboží musí být dodáno rovněž v souladu s platnými právními
předpisy.
3. Prodávající se zavazuje odevzdat kupujícímu Zboží a umožnit mu nabýt vlastnické právo
ke Zboží, a kupující se zavazuje Zboží, za podmínek této Smlouvy, převzít a zaplatit
prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. V této Smlouvy.
4. Součástí dodávky Zboží je dále dodání příslušných dokumentací ke Zboží včetně návodů
k použití, uživatelských příruček a manuálů a návodů k obsluze v českém jazyce v tištěné
podobě, záručních listů a případné prohlášení o shodě, jakož i případných dalších dokladů
prokazujících zejména splnění všech zákonných podmínek u dodávaného Zboží.
5. Součástí povinností prodávajícího je i doprava Zboží do místa dodání, montáž a
instalace těch prvků předmětu plnění, u kterých je to zapotřebí k tomu, aby mohly
být užívány za účelem, kterému slouží. Prodávající při instalaci a montáži postupuje
v souladu s projektovou dokumentací vč. položkového rozpočtu, který vypracovala
společnost Telmo a. s., IČO 47307781 sídlem: Štěrboholská 560/73, Praha 10.
Předmět plnění bude dodán nový s tím, že všechny jeho prvky budou funkční, nebudou
poškozené ani vadné a budou způsobilé k užívání Zboží. Součástí dodávky Zboží je
rovněž předvedení funkcí Zboží, případně zaškolení kupujícího a jím určených osob,
pokud to je pro řádné užívání Zboží potřebné. Skutečnost, zda je nutné provést zaškolení
ohledně Zboží, si vyhrazuje kupující.
6. Smluvní strany sjednávají, že na vztah touto Smlouvou založený se neuplatní ust. § 2126
občanského zákoníku týkající se svépomocného prodeje, tj. smluvní strany si sjednávají,
že v případě prodlení jedné strany s převzetím Zboží či s placením za Zboží, nevzniká
druhé smluvní straně právo Zboží po předchozím upozornění na účet prodlévající strany
prodat.
Článek II.
Předání Zboží
1. Prodávající se zavazuje, že dodá kupujícímu Zboží a splní veškeré povinnosti dle čl. I. této
Smlouvy ke Zboží nejpozději do 2 kalendářních měsíců od zaslání písemné výzvy
Kupujícím k zahájení dodání předmětu Smlouvy uvedeném v čl. I Předmět Smlouvy této
Smlouvy.
2. O předání a převzetí Zboží bude smluvními stranami sepsán Protokol o předání a převzetí
Zboží, který bude podepsán oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Součástí
Protokolu o předání a převzetí Zboží bude potvrzení o splnění všech povinností
prodávajícího dle čl. I. této Smlouvy. Kupující je oprávněn odepřít převzetí Zboží v případě,
že toto vykazuje nedostatky či vady.
2
3. Dnem podpisu předávacího protokolu dle čl. 2.2 této Smlouvy přechází z prodávajícího na
kupujícího vlastnické právo ke Zboží. Nebezpečí škody na Zboží nese až do přechodu
vlastnického práva na kupujícího prodávající.
4. Místem plnění (dodání) je Budova Zámku - U Barborky 1 a Budova Kláštera - Husova
33, 298 34 Rožďalovice, pokud nebude mezi smluvními stranami písemně sjednáno jinak.
Článek III.
Základní povinnosti kupujícího
Kupující zaplatí prodávajícímu kupní cenu za Zboží v souladu s ustanoveními čl. V této
smlouvy.
Článek IV.
Základní povinnosti prodávajícího, záruka
1. Smluvní strany tímto sjednávají, že záruka za jakost zboží činí nejméně 24 měsíců.
Záruční doba počíná běžet ode dne řádného předání a převzetí Zboží včetně
dokumentace kupujícím bez vad a nedodělků a po splnění všech povinností prodávajícího
ke Zboží, které vyplývají z čl. I této Smlouvy.
2. Zárukou za jakost se prodávající zavazuje, že Zboží bude po dobu běhu záruční lhůty
způsobilé k použití pro obvyklý účel a že si uchová obvyklé vlastnosti.
3. Kupující je povinen telefonicky nebo písemně (emailem) prostřednictvím kontaktní osoby
ohlásit prodávajícímu (kontaktní osobě) záruční vady neprodleně poté, co je zjistí. Záruční
vada je včas uplatněna odesláním ohlášení i v poslední den záruční doby.
4. V záruční lhůtě je prodávající povinen odstraňovat reklamované vady, popřípadě uspokojit
jiný nárok kupujícího z vadného plnění, a to tak, že prodávající je povinen diagnostikovat
vadu Zboží nejpozději do 3 pracovních dní od oznámení vady kupujícím prodávajícímu.
V případě, že se jedná o běžnou vadu, je povinností prodávajícího odstranit takovou vadu
Zboží nejpozději do 5 pracovních dní od jejího určení prodávajícím. V případě složitějších
vad, kdy je nutné např. objednat nějaký komponent Zboží apod., bude lhůta pro opravu
vady stanovena formou písemného zápisu po dohodě obou smluvních stran.
5. V případě prodlení prodávajícího s dodáním Zboží a splněním veškerých povinností
uvedených v čl. I. této smlouvy, je kupující oprávněn požadovat na prodávajícím zaplacení
smluvní pokuty ve výši 0,1 % z celkové kupní ceny Zboží bez DPH, a to za každý i
započatý den prodlení, čímž není dotčen nárok kupujícího na náhradu vzniklé újmy.
6. V případě nedodržení lhůty pro odstranění vady Zboží dle čl. 4 odst. 4.4 této Smlouvy, je
Kupující oprávněn požadovat na Prodávajícím smluvní pokutu ve výši 500,-Kč za každý i
započatý den prodlení s odstraněním příslušné vady Zboží v každém jednotlivém případě.
7. Kontaktní osobou oprávněnou jednat za smluvní strany ve věcech práv a povinností
stanovených dle této Smlouvy, pokud nebude smluvními stranami písemně sděleno jinak,
jsou osoby uvedené v čl. VII této Smlouvy.
Článek V.
Kupní cena
3
1. Cena za předmět plnění dle článku I. této Smlouvy vychází ze zadávacího řízení a
z nabídky prodávajícího, přičemž tato je v souladu se zákonem č.526/1990 Sb., o cenách,
ve znění pozdějších předpisů, a činí celkovou částku ve výši 3 183 072 Kč bez DPH.
Jednotkové ceny Zboží jsou uvedeny v položkovém rozpočtu, který tvoří Přílohu č.
2 této Smlouvy.
2. Cena Zboží bude kupujícím zaplacena na základě daňového dokladu – faktury vystavené
prodávajícím po řádném dodání Zboží a splnění veškerých povinností prodávajícího
uvedených v čl. I této Smlouvy. DPH bude určeno podle platných právních předpisů.
3. Kupní cena je sjednána jako nejvýše přípustná, včetně všech poplatků a veškerých dalších
nákladů spojených s dodáním Zboží a splněním všech povinností prodávajícího, které
vyplývají z této Smlouvy. Prodávající nemá nárok na zvýšení ceny Zboží v souvislosti
s dodávku Zboží a plnění souvisejících povinností dle této Smlouvy.
Článek VI.
Platební podmínky
1. Faktura musí obsahovat náležitosti daňového dokladu podle ust. § 435 občanského
zákoníku, podle ust. § 7 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech
(zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, podle zákona č.
563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a podle ust. § 29 zákona č.
235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a odkaz na tuto
Smlouvu a číslo a název příslušného programu: Integrovaný regionální operační
programu, číslo projektu: CZ.06.2.67/0.0/0.0/16_049/0002516. Nedílnou přílohou faktury
musí být kopie protokolu o předání a převzetí Zboží podepsaná oprávněnými zástupci
obou smluvních stran.
2. Kupující zaplatí prodávajícímu kupní cenu Zboží převodem na účet ve lhůtě 30 dnů ode
dne doručení řádného daňového dokladu, který bude splňovat náležitosti dle čl. 6 odst. 1
této Smlouvy.
3. Kupující nebude poskytovat prodávajícímu zálohu/zálohy.
4. Kupující může fakturu vrátit do data její splatnosti, pokud bude obsahovat nesprávné nebo
neúplné náležitosti či údaje a to do 5 pracovních dnů po jejím obdržení, s uvedením
důvodu vrácení. Dodavatel je povinen fakturu podle charakteru nedostatků, buď opravit,
nebo nově vystavit. Oprávněným vrácením faktury přestává kupujícímu běžet původní
lhůta splatnosti faktury a nová lhůta splatnosti začne běžet okamžikem doručení nové či
opravené faktury. Kupující je oprávněn pozastavit úhradu kterékoliv platby v průběhu
plnění této smlouvy, jestliže prodávající neplní termíny v této smlouvě stanovené.
Článek VII.
Kontaktní osoby
1. Dalšími oprávněnými zástupci kupujícího při převzetí Zboží a ve věcech technických (dále
jen „oprávnění zástupci kupujícího“) jsou:
,
4
2. Oprávněnými zástupci prodávajícího při převzetí Zboží a ve věcech technických jsou:
Článek VIII.
Ukončení smlouvy
1. Tato Smlouva může být ukončena dohodou smluvních stran nebo odstoupením od
Smlouvy.
2. Odstoupit od Smlouvy lze pouze z důvodů stanovených ve Smlouvě nebo v Občanském
zákoníku.
3. Od této Smlouvy může smluvní strana dotčená porušením povinnosti jednostranně
odstoupit pro podstatné porušení této Smlouvy, přičemž za podstatné porušení této
Smlouvy se zejména považuje:
a) na straně kupujícího nezaplacení kupní ceny podle této Smlouvy ve lhůtě delší 90 dní
po dni splatnosti příslušné faktury;
b) na straně prodávajícího, jestliže byť i část Zboží nebude řádně dodána v dohodnutém
termínu;
c) na straně prodávajícího, jestliže Zboží nebude mít vlastnosti deklarované prodávajícím
v této Smlouvě;
d) na straně prodávajícího, jestliže prodávající neodstraní vady ve lhůtě stanovené
Smlouvou od písemného nahlášení vady kupujícím nebo v případě opakující se závady;
e) na straně prodávajícího, jestliže ve své nabídce v rámci veřejné zakázky, která
předcházela uzavření této Smlouvy, uvedl informace nebo předložil doklady, které
neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výsledek zadávacího řízení.
4. Skončením účinnosti Smlouvy zanikají všechny závazky smluvních stran ze Smlouvy.
Skončením účinnosti nebo jejím zánikem nezanikají nároky na náhradu újmy a zaplacení
smluvních pokut sjednaných pro případ porušení smluvních povinností vzniklé před
skončením účinnosti Smlouvy, a ty závazky smluvních stran, které podle Smlouvy nebo
vzhledem ke své povaze mají trvat i nadále nebo u kterých tak stanoví zákon.
5. Kupující je dále oprávněn od Smlouvy odstoupit bez jakýchkoliv sankcí, nastane-li i některá
z níže uvedených skutečností:
a) Kupujícímu bude odňata či nevyplacena finanční dotace,
b) Prodávající vstoupí do likvidace;
c) Vůči majetku Prodávajícího probíhá insolvenční (nebo obdobné) řízení, v němž bylo
vydáno rozhodnutí o úpadku, nebo byl insolvenční návrh zamítnut proto, že majetek
nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení, nebo byl konkurs zrušen proto,
že majetek byl zcela nepostačující nebo byla zavedena nucená správa podle
zvláštních právních předpisů,
d) Vyjde-li najevo, že Prodávající uvedl v Nabídce informace nebo doklady, které
neodpovídají skutečnosti a které měly nebo mohly mít vliv na výsledek Zadávacího
řízení, které vedlo k uzavření této Smlouvy.
5
Článek IX.
Závěrečná ustanovení
1. Tato Smlouva nabývá platnosti okamžikem podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních
stran a účinnosti dnem uveřejnění této Smlouvy vč. jejích příloh v registru smluv v souladu
se zák. č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů.
2. Smluvní pokuty uplatňované dle této Smlouvy jsou splatné do třiceti (30) dní od data, kdy
byla povinné straně doručena písemná výzva k zaplacení smluvní pokuty ze strany
oprávněné strany, a to na účet oprávněné strany uvedený v záhlaví této Smlouvy.
3. Veškeré změny či doplnění Smlouvy lze učinit pouze na základě písemné dohody
smluvních stran. Takové dohody musí mít podobu datovaných, číslovaných a oběma
smluvními stranami podepsaných dodatků Smlouvy.
4. Nastanou-li u některé ze stran skutečnosti bránící řádnému plnění této Smlouvy, je povinna
to ihned bez zbytečného odkladu oznámit druhé straně a vyvolat jednání zástupců
kupujícího a prodávajícího.
5. Vztahuje-li se důvod neplatnosti jen na některé ustanovení Smlouvy, je neplatným pouze
toto ustanovení, pokud z jeho povahy, obsahu anebo z okolností, za nichž bylo sjednáno,
nevyplývá, že jej nelze oddělit od ostatního obsahu Smlouvy.
6. Smluvní strany budou vždy usilovat o smírné urovnání případných sporů vzniklých ze
Smlouvy. Případné spory vzniklé z této Smlouvy budou řešeny podle platné právní úpravy
věcně a místně příslušnými soudy České republiky.
7. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oprávněnými osobami obou
Smluvních stran. Účinnosti tato Smlouva nabývá jejím uveřejněním v registru smluv.
8. Uzavření této smlouvy bylo schváleno usnesením Rady středočeského kraje Usnesení č.
007-42/2023/RK ze dne 23.11.2023
9. Nedílnou součástí této Smlouvy je následující příloha:
Příloha č. 1 – Technická specifikace Zboží
Příloha č. 2 – Položkový rozpočet Zboží
Příloha č. 3 - Čestné prohlášení o poddodavatelích
Smluvní strany prohlašují, že si Smlouvu před jejím podpisem přečetly a s jejím obsahem
bez výhrad souhlasí. Smlouva je vyjádřením jejich pravé, skutečné, svobodné a vážné
vůle. Na důkaz pravosti a pravdivosti těchto prohlášení připojují oprávnění zástupci
smluvních stran své vlastnoruční podpisy.
6
Kupující: Dodavatel:
Domov Rožďalovice, S.O.-ALARM SERVICE GROUP spol. s r. o.
poskytovatel sociálních služeb se sídlem: K Hrušovu 292/4, 102 00 Praha 10
U Barborky 1, 289 34 Rožďalovice IČO: 25751701
RNDr. Jana Digitálně podepsal Ing. Jiří Digitálně podepsal Ing. Jiří
RNDr. Jana Příhodová Povolný
Příhodová Datum: 2023.12.11 Povolný Datum: 2023.12.11 11:03:31
16:17:29 +01'00' +01'00'
………………………………… .....................................................
RNDr. Janou Příhodovou, ředitelkou PO Ing. Jiří Povolný, jednatel
7
PAVUS9
FIRE TESTINC INSTITUTE
PAVUS, a.s., Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek
Autorizovaná osoba 216, Rozhodnutí o autorizaci č. 1/2022 ze dne 14. března 2022
CERTIFIKÁT VÝROBKU
č. 216/C5a/2022/0037
vydaný pro
dovozce:
Siemens, s.r.o., Siemensova 1, 155 00 Praha 13, IČ 00268577
výrobce:
Siemens Switzerland AG, Gubelstrasse 22, Zug, Švýcarsko
místo výroby:
Siemens Switzerland AG, Gubelstrasse 22, Zug, Švýcarsko
V souladu s ustanovením § 5a nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na
vybrané stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále
jen „nařízení vlády č. 163/2002 Sb.“), Autorizovaná osoba 216 potvrzuje, že u stavebního výrobku:
Systém EPS FS720 Cerberus PRO
přezkoumala podklady předložené dovozcem, provedla počáteční zkoušku typu výrobku na vzorku, provedla
počáteční prověrku v místě kontroly výrobků dovozcem, posoudila způsob kontroly výrobků dovozcem a
zjistila, že uvedený výrobek splňuje požadavky stanovené technickými předpisy, které souvisejí se
základními požadavky výše uvedeného nařízení vlády uvedenými ve Stavebním technickém osvědčení č. S-
216/C5a/2022/0037 ze dne 28.4.2022 vydané Autorizovanou osobou 216 s platností do 30.4.2025 (dále jen
„STO“).
Autorizovaná osoba 216 zjistila, že způsob kontroly výrobků dovozcem odpovídá příslušné technické
dokumentaci a zabezpečuje, aby výrobky uváděné na trh splňovaly požadavky stanovené ve shora
uvedeném stavebním technickém osvědčení a odpovídaly technické dokumentaci podle § 4 odst. 3 výše
uvedeneno nařízeni vlády.
Nedílnou součástí tohoto certifikátu je Protokol o certifikaci č. P-216/C5a/2022/0037 ze dne 29.4.2022, který
obsahuje závěry zjišťování, ověřování, výsledky zkoušek a základní popis certifikovaného výrobku, nezbytný
pro jeho identifikaci
Tento certifikát zůstává v platnosti po dobu, po kterou se požadavky stanovené ve stavebním technickém
osvědčení, na které byi uveden odkaz, nebo výrobní podmínky v místě výroby či systém řízení výroby a
způsob kontroly výrobků dovozcem výrazně nezmění, nebo pokud Autorizovaná osoba tento certifikát
nezmění nebo nezruší.
Tento certifikát nahrazuje a ruší Certifikát č. 216/C5a/2019/0025 ze dne 8.2.2019, vydaný AO 216.
Autorizovaná osoba 216 provádí nejméně jedenkrát za 12 měsíců dohled nad řádným fungováním kontroly
výrobků u dovozce a posuzuje, zda vlastnosti výrobku odpovídají stavebnímu technickému osvědčení podle
ustanovení § 5a odst. 3 výše uvedeného nařízení vlády.
O vyhodnocení dohledu vydá autorizovaná osoba zprávu, kterou předá dovozci.
V Praze dne 29.4.2022
Ing. Jan Tripes
výkonný ředitel - AO 216
Posuzované vlastnosti certifikovanéno výrobku jsou uvedeny na druhé straně tohoto certifikátu.
Verze 2
2. strana certifikátu výrobku č. 216/C5a/2022/0037
Systém EPS FS720 Cerberus PRO
Tabulka 1
Komponenta Certifikát č. Výrobce / dodavatel
Ústředny EPS řady FC721 0786-CPR-20767 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Ústředny EPS řady FC722 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20721 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Ústředna EPS řady FC723 s ovládacím terminálem FT724 0786 -CPR-21328 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Ústředny EPS řady FC724 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20722
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Ústředny EPS řady FC726 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20983 Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Paralelní terminál FT2010 a displej FT2011 0786-CPR-20377 Group, CH
Ústředna EPS XC1003-A 1116-CPR-018 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Ústředna EPS XC1001-A a XC1005A 1116-CPR-043
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče teplot HI110 0786-CPR-21141 Technologies Group, CH
Hlásiče teplot HI112 0786-CPR-21142 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Hlásiče teplot HI720 0786-CPR-20712
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kouře optické OH110 0786-CPR-21165 Technologies Group, CH
Hlásiče kouře kombinované OH720 0786-CPR-20711 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Hlásiče kombinované OOH740 0786-CPR-21094
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kombinované OOHC740 0786-CPR-21067 Technologies Group, CH
Hlásiče kouře optické OP110 0786-CPR-21161 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Hlásiče kouře optické OP720 0786-CPR-20713 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kouře optické - OSID 0333-CPR-075387 Technologies Group, CH
Vstupní moduly FDCI221 0786-CPR-20709
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Vstupní moduly FDCI222 0786-CPR-20446 Technologies Group, CH
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO221 0786-CPR-20710 Technologies Group, CH
Vstupní / výstupní zařízeni FDCIO222 0786-CPR-20447 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO223 0786-CPR-20430 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO224 0786-CPR-20448
XTRALIS Pty Ltd., Australia
Hlásiče kouře optické, jiskrově bezpečné, DO1101A-Ex 0786-CPR-20076
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Hlásiče teplot, jiskrově bezpečné, DT1101A-EX 0786-CPR-20080 Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Hlásiče teplot, jiskrově bezpečné, DT1102A-Ex 0786-CPR-20095 Group, CH
Hlásiče plamene, jiskrově bezpečné, DF1101-Ex 0786-CPR-20497 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VFT 0786-CPR-20663 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLP 0832-CPR-F1682 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLS 0832-CPR-F1683 Group, CH
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLC 0832-CPR-F1684
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLF (VESDASLaser FOCUS) 0832-CPR-F1906 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLI Industrial 0832-CPR-F2059 Group, CH
Siemens Building Technologies AG Fire &
Hlásiče kouře optické DO1101A --------- Í1Z86-CPR-20136 Security Products, CH
Hlásiče kouře optické DO1104A
Hlásiče teplot DT1101A )^4%>V0077 Siemens Building Technologies AG Fire &
Security Products, CH
/A/ r TA_________ Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
{ ^6-C^40079
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Hlásiče teplot DT1102A I I— '86-0^30094 Group, CH
1 —• /
1 Xtralis Pty Limited, Australia
---------------------------------------------------------------\ A- 1—/
Xtralis Pty Limited, Australia
Hlásiče plamene FDF221-9 \ ™E,IS"'“:'KS'ffýh6-CPBÍ20371
4>7 Xtralis Pty Limited, Australia
~. (T)
Xtralis Pty Limited, Australia
Xtralis Pty Limited, Australia
Xtralis Pty Limited, Australia
Siemens Building Technologies AG Fire &
Security Products,
Siemens Building Technologies AG Fire &
Security Products, CH
Siemens Building Technologies AG Fire &
Security Products,
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Z220220032
3. strana certifikátu výrobku č. 216/C5a/2022/0037
Hlásiče plamene FDF241-9 0786-CPR-20372 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Lineární hlásiče kouře FDL241-9 0786-CPR-20014 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Lineární teplotní čidlo - kabelový detektor Protectowire PW93CZ 204/C5a/2022/080-024615 Group, CH
Tlačítkové hlásiče DM1103
0786-CPR-20499 The Protectowire Company, lne., USA
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Tlačítkové hlásiče FDM221 0786-CPR-20368 Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Tlačítkové hlásiče FDM223 0786-CPR-20443 Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Siréna DBS720 0786-CPR-20780 Group, CH
0786-CPR-20012 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Siréna do hlásičové linky Sinteso FDS221 a akustická patice 0786-CPR-20345 Group, CH
automatických hlásičů Sinteso FDSB291 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Kombinovaná siréna s majákem FDS229 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siréna Roshni LP ROLP 0333-CPR-075462 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam Park,
South Wales
Siréna Roshni RO 0832-CPD-0131
Linková siréna FDS224 0832-CPR-F2546 Fulleon Limited, Llantarnam Park, Geent
Linková hlasová siréna FDS225 0832-CPR-F2547
Linková siréna s optickou signalizací FDS226 0832-CPR-F2548 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Linková hlasová siréna s optickou signalizací FDS227 0832-CPR-F2550
Akustická patice hlásičů s majákem FDSB226 0786-CPR-21620 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Hlasová akustická patice hlásičů s majákem FDSB227 0786-CPR-21621
Siréna s majákem Flashni FL 0786-CPR-21167 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Optické výstražné zařízení, typ Sólista LX Wall 0333-CPR-075441
Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Napájecí zdroj 70 W - FP2001-A1 0786-CPR-20266
Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Napájecí zdroj 150 W - SV 24 V /150 W 0786-CPR-20775
Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Lineární hlásiče teploty FibroLaser III využívající jednokanálové 216/C5a/2021/0026
a dvoukanálové kontroléry a příslušné senzorové kabely 0086-CPR-96748 Fulleon Limited, Llantarnam Park, Geent
Ústředna EPS Sigma XT K11031 SHZ
0786-CPR-21302 Cooper Fulleon Ltd./ Gwent
Napájecí zdroj 70 W - FP2015-A1 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Optické převodníky na multi/single-mód FN2006-A1, FN2007-A1 0786-CPR-21085
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Akustická poplachová signalizace (sirény) ROLP 0832-CPD-1651 Group, CH
Optická poplachová signalizace (majáky) SOL-LX-x-xx 0333-CPR-075441 LIOS Technology GmbH, DE
0333-CPR-075444
Opticko-akustická poplachová signalizace (sirény s majákem) RoLP- 0333-CPR-075086 Kentec Electronics Limited, Dartford, UK
LX-x-xx Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Akustická poplachová signalizace SYV Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Multisenzorový hlásič do prostředí Ex OOH740-A9-Ex 0786-CPR-21369
Nasávaci hlásiče kouře Xtralis řady VEU 0786-CPR-21346 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam Park,
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VEP 0786-CPR-21347 South Wales
Hlásiče kouře optické DO1131A 0786-CPR-20078
Cooper Fulleon Limited, Llantarnam Park,
Hlásiče kouře optické OP320A 0786-CPR—20164 Gwent
Cooper Fulleon Limited, Llantarnam Park,
Hlásiče kouře optické OP320C 0786-CPR—20165 Gwent
Hlásiče multisenzorové OH320A 0786-CPR-20163 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam Park,
Gwent
Hlásiče teplot HI320A 0786-CPR—20159 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Tlačítkový hlásič do prostředí Ex FDM223-EX 0786-CPR-21320
Xtralis Pty Limited, Australia
Vstupně výstupní modul oddělovací do Ex FDCL221-Ex 0786-CPR-21322
Xtralis Pty limited, Australia
Bezdrátový multisenzorový hlásič FDOOT271 0786-CPR-21169
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Bezdrátový tlačítkový hlásič FDM273 /\/ -C P R-21306 Group, CH
Bezdrátový vstupné-výstupní prvek FDCW241 i /\ l\l A' O
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Nasavaci hlásič kouře FDA221 a FDA241 ( / |i0*6-CP^Al270 Group, CH
Tlačítkový hlásič DM1133 nj
Lineární hlásiče kouře DLO1191 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Z220220032 (1«n:"n“''l->07'g6-CPR^0206 Group, CH
| q
.Siemens Schweiz AG, Building Technologies
I NLfex I \ l' Group, CH
\\
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
5^3
4. strana certifikátu výrobku č. 216/C5a/2022/0037
Hlásiče plamene DF1191 aDF1192 0786-CPR-20495 Group, CH
Vstupní / výstupní zařízení DC1192 0786-CPR-20512
Vstupní / výstupní zařízení AB322A, EB322A, ABI322A 0786-CPR-20505 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Napájecí zdroj STX2401 0843-CPR-0213 Group, CH
Napájecí zdroj STX2402 0843-CPR-0214
Napájecí zdroj STX2405 0843-CPR-0215 Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Napájecí zdroj STX2410 0843-CPR-0216 Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building Technologies
Group, CH
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Tabulka 2: seznam volitelného stanoveného přís ušenství (není součástí posouzení výrobku)
Poř.č. Název výrobku Předpis
1 Upevňovací prvky a upevňovací systémy Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
2 Elektrické a optické kabely Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
3 Kabelové trasy se zachováním funkčnosti Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
v podmínkách požáru Posouzení podle NV č. 118/2016 Sb. (Směrnice LVD 2014/35/EU)
Tabulka 3: seznam volitelného příslušenství (není součástí posouzení výrobku) Výrobce
Příslušenství Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Panel pro řízení evakuace FT02007-EVAC_NL
A2D s.r.o.
Grafický nadstavbový systém A2D Spirit, Informačně systémy a.s.
Grafický nadstavbový systém Alvis Bratislava, SK
Grafický nadstavbový systém C4 Gamanet a.s., Bratislava, SK
Grafický nadstavbový systém Desigo CC Siemens Schweiz AG, Building
Grafický nadstavbový systém Integra Technologies Group, CH
Grafický nadstavbový systém MM8000 Integoo s.r.o.
Grafický nadstavbový systém Simteco Siemens Schweiz AG, Building
Grafický nadstavbový systém Siwenoid Technologies Group, CH
Ethernet switch FN2008-A1 Integoo s.r.o.
Siwena KFT, Budapest, HU
Ethernet switch modular FN2012-A1 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Poznámka: výrobky uvedené v tabulce 2 jsou vybrané stavební výrobky ve smyslu NV č. 163/2002 Sb. nebo Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, které se prokazují samostatným certifikátem.
Podrobnější údaje a charakteristiky jednotlivých komponent výrobku uvádí výrobce v technické dokumentací.
Platnost STO č. S-216/C5a/2022/0037 je do 30.4.2025.
Ing. Jan Tripes
výkonný ředitel - AO 216
Z220220032
k/US
NG INSTITUTE
PAVUS9
FIRETESTING INSTITUTE
PAVUS, a.s., Prosecká 412/74,190 00 Praha 9 - Prosek
Autorizovaná osoba 216, Rozhodnutí o autorizaci č. 1/2022 ze dne 14. března 2022
Zakázka č.: Z220220032 Počet stran: 8
Výtisk č.: 1
PROTOKOL O CERTIFIKACI
č. P-216/C5a/2022/0037
vydaný Autorizovanou osobou 216 jako nedílná součást certifikátu výrobku č. 216/C5a/2022/0037 ve smyslu
§10 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů,
ve znění zákonů č. 71/2000 Sb., č. 102/2001 Sb., č. 205/2002 Sb., č. 226/2003 Sb., č. 277/2003 Sb.,
č. 186/2006 Sb., č. 229/2006 Sb., č. 481/2008 Sb., č. 281/2009 Sb., č. 490/2009 Sb., č. 155/2010 Sb.,
č. 34/2011 Sb., č. 100/2013 Sb., č. 64/2014 Sb., č. 91/2016 Sb., č. 183/2017 Sb., č. 265/2017 Sb.,
č. 277/2019 Sb. a č. 526/2020 Sb. a § 5a nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické
požadavky na vybrané stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č.
215/2016 Sb. (dále jen „nařízení vlády č. 163/2002 Sb.“). Obsahuje závěry zjišťování, ověřování, výsledky
zkoušek a identifikaci certifikovaného výrobku.
1 NÁZEV CERTIFIKOVANÉHO VÝROBKU
Systém EPS FS720 Cerberus PRO
Výrobek spadá do přílohy č. 2 k nařízení vlády č. 163/2002 Sb.,
skupina výrobků 10 poř. č. 03
Dovozce: Siemens, s.r.o., Siemensova 1,155 00 Praha 13, IČ 00268577
Výrobce: Siemens Switzerland AG, Gubelstrasse 22, Zug, Švýcarsko
Místo výroby: Siemens Switzerland AG, Gubelstrasse 22, Zug, Švýcarsko
Verze 2
2 DOKUMENTY POUŽITÉ K CERTIFIKACI
[1] Žádost o výkon činnosti autorizované osoby ze dne 19.8.2021
[2] Certifikát č. S 209076 ze dne 26.10.2020 pro výrobek „systém elektrické požární signalizace F720“,
vydal VdS
[3] „Zkušební protokol č. BMA 14129, ze dne 17.11.2014 pro výrobek „Systém EPS, typ F20“, vydal
VdS
[4] Zkušební protokol č. 181929-AU01+BZA02-PB01, ze dne 14.8.2019 pro výrobek „Systém EPS, typ
F20“, vydal VdS
[5] Zkušební protokol č. 151291-AU01+BZA01-PB01. ze dne 20.5.2016 pro výrobek „Systém EPS, typ
F20“, vydal VdS
[6] Zkušební protokol č. 181934-AU01+BZA02-PB01. ze dne 12.11.2019 pro výrobek „Systém EPS, typ
F720“, vydal VdS
[7] Zkušební protokol č. 151349-AU01+BZA01-PB01. ze dne 7.4.2017 pro výrobek „Systém EPS, typ
F720“, vydal VdS
[8] Zkušební protokol č. BMA14128. ze dne 17.11.2014 pro výrobek „Systém EPS, typ F720“, vydal VdS
[9] Zkušební protokol č. BMA09026. ze dne 17.2.2009 pro výrobek „Systém EPS, typ F20“, vydal VdS
[10] Zkušební protokol č. BMA07008. ze dne 26.1.2007 pro výrobek „Systém EPS, typ F20“, vydal VdS
[11] Podklady pro projektování systému EPS FS720 Cerberus PRO, vydal Siemens, s.r.o.
[12] Návod na montáž a instalaci systému EPS FS720 Cerberus PRO, vydal Siemens, s.r.o.
[13] Návod na údržbu a servis systému EPS FS720 Cerberus PRO, vydal Siemens, s.r.o.
[14] Návod k obsluze systému EPS FS720 Cerberus PRO, vydal Siemens, s.r.o.
[15] Technická dokumentace k systému EPS FS720 Cerberus PRO včetně dokumentace ke
komponentám, které jsou uvedeny v tabulce č. 1, vydal Siemens, s.r.o.
[16] Certifikáty komponent, které jsou uvedeny v tabulce 1
[17] Stavební technické osvědčení č. S-216/C5a/2019/0025 ze dne 7.2.2019, vydal PAVUS, a.s. - AO
216
[18] Protokol o certifikaci č. P-216/C5a/2019/0025 ze dne 8.2.2019, vydal PAVUS, a.s. - AO 216
[19] Certifikát č. 216/C5a/2019/0025 ze dne 8.2.2019, vydal PAVUS, a.s. - AO 216
[20] Protokol o posouzení systému řízení výroby u výrobce č. Z220210273/D, vydal PAVUS, a.s., AO
216, dne 15.10.2021
[21] Stavební technické osvědčení č. S-216/C5a/2022/0037 ze dne 28.4.2022, vydal PAVUS, a.s. - AO
216
3 TECHNICKÁ SPECIFIKACE VÝROBKU, ZPŮSOB JEHO POUŽITÍ VE STAVBĚ A
VLASTNOSTI - DEKLARACE DOVOZCE
3.1 TECHNICKÝ POPIS VÝROBKU A JEHO IDENTIFIKACE
Tabulka 1
Komponenta Certifikát č. Výrobce / dodavatel
Ústředny EPS řady FC721 0786-CPR-20767 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Ústředny EPS řady FC722 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20721 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Ústředna EPS řady FC723 s ovládacím terminálem FT724 0786 -CPR-21328 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Ústředny EPS řady FC724 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20722 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Ústředny EPS řady FC726 s ovládacím terminálem FT724 0786-CPR-20983 Siemens Schweiz AG, Building", \
Technologies Groi>pf(€]-l'
Paralelní terminál FT2010 a displej FT2011 0786-CPR-20377 Siemens Schwejz ÁG, Building '
Technologies Qfottp, CH , a Vú
Ústředna EPS XC1003-A 1116-CPR-018 Siemens Schwitzerland LtiL Building
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032)
Technologies Gřegp, CHhj
\ Á- Ó)
' ' \ F1RE TtSTINC INSTITUTE
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
Ústředna EPS XC1001-A a XC1005A 1116-CPR-043 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče teplot HI110 0786-CPR-21141 Technologies Group, CH
Hlásiče teplot HI112 0786-CPR-21142
Hlásiče teplot HI720 0786-CPR-20712 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kouře optické OH110 0786-CPR-21165 Technologies Group, CH
Hlásiče kouře kombinované OH720 0786-CPR-20711
Hlásiče kombinované OOH740 0786-CPR-21094 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kombinované OOHC740 0786-CPR-21067 Technologies Group, CH
Hlásiče kouře optické OP110 0786-CPR-21161
Hlásiče kouře optické OP720 0786-CPR-20713 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče kouře optické - OSID 0333-CPR-075387 Technologies Group, CH
Vstupní moduly FDCI221 0786-CPR-20709
Vstupní moduly FDCI222 0786-CPR-20446 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO221 0786-CPR-20710 Technologies Group, CH
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO222 0786-CPR-20447
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO223 0786-CPR-20430 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Vstupní / výstupní zařízení FDCIO224 0786-CPR-20448 Technologies Group, CH
Hlásiče kouře optické, jiskrově bezpečné, DO1101A-Ex 0786-CPR-20076
Hlásiče teplot, jiskrově bezpečné, DT1101A-Ex 0786-CPR-20080 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Hlásiče teplot, jiskrově bezpečné, DT1102A-Ex 0786-CPR-20095 Technologies Group, CH
Hlásiče plamene, jiskrově bezpečné, DF1101-Ex 0786-CPR-20497
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VFT 0786-CPR-20663 Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Siemens Schwitzerland Ltd., Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
XTRALIS Pty Ltd., Australia
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Building Technologies AG Fire
& Security Products, CH
Siemens Building Technologies AG Fire
& Security Products, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Xtralis Pty Limited, Australia
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLP 0832-CPR-F1682 Xtralis Pty Limited, Australia
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLS 0832-CPR-F1683 Xtralis Pty Limited, Australia
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLC 0832-CPR-F1684 Xtralis Pty Limited, Australia
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLF (VESDAOLaser 0832-CPR-F1906 Xtralis Pty Limited, Australia
FOCUS)
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VLI Industrial 0832-CPR-F2059 Xtralis Pty Limited, Australia
Hlásiče kouře optické DO1101A 0786-CPR-20136 Siemens Building Technologies AG Fire
& Security Products,
Hlásiče kouře optické DO1104A 0786-CPR-20077 Siemens Building Technologies AG Fire
& Security Products, CH
Hlásiče teplot DT1101A 0786-CPR-20079 Siemens Building Technologies AG Fire
& Security Products,
Hlásiče teplot DT1102A 0786-CPR-20094 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Hlásiče plamene FDF221-9 0786-CPR-20371 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Hlásiče plamene FDF241-9 0786-CPR-20372 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Lineární hlásiče kouře FDL241-9 0786-CPR-20014 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Lineární teplotní čidlo - kabelový detektor Protectowire 204/C5a/2022/080-024615 The Protectowire Compáp^fqlg^USA^
PW93CZ 0786-CPR-20499 Siemens Schweiz/AC^y$ír®:’x
Technologies Grp^Cřg Ar !. *« ;.i'\
Tlačítkové hlásiče DM1103
Tlačítkové hlásiče FDM221 0786-CPR-20368 Siemens SchwqiáSG, Building } /
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032)
l-T FJ
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
Tlačítkové hlásiče FDM223 0786-CPR-20443 Technologies Group, CH
0786-CPR-20780 Siemens Schweiz AG, Building
Siréna DBS720 Technologies Group, CH
Siréna do hlásičové linky Sinteso FDS221 a akustická patice 0786-CPR-20012 Siemens Schweiz AG, Building
automatických hlásičů Sinteso FDSB291 Technologies Group, CH
Kombinovaná siréna s majákem FDS229 0786-CPR-20345 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siréna Roshni LP ROLP 0333-CPR-075462 Siemens Schweiz AG, Building
Siréna Roshni RO 0832-CPD-0131 Technologies Group, CH
Linková siréna FDS224 0832-CPR-F2546 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam
Linková hlasová siréna FDS225 0832-CPR-F2547 Park, South Wales
Linková siréna s optickou signalizací FDS226 0832-CPR-F2548 Fulleon Limited, Llantarnam Park, Geent
Linková hlasová siréna s optickou signalizací FDS227 0832-CPR-F2550 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Akustická patice hlásičů s majákem FDSB226 0786-CPR-21620 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Hlasová akustická patice hlásičů s majákem FDSB227 0786-CPR-21621 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Siréna s majákem Flashni FL 0786-CPR-21167 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Optické výstražné zařízení, typ Sólista LX Wall Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
Napájecí zdroj 70 W - FP2001-A1 0333-CPR-075441 Siemens Switzerlad Ltd., Zug, CH
0786-CPR-20266 Fulleon Limited, Llantarnam Park, Geent
Napájecí zdroj 150 W - SV 24 V /150 W Cooper Fulleon Ltd./ Gwent
Lineární hlásiče teploty FibroLaser III využívající 0786-CPR-20775 Siemens Schweiz AG, Building
jednokanálové a dvoukanálové kontroléry a příslušné Technologies Group, CH
senzorové kabely 216/C5a/2021/0026 Siemens Schweiz AG, Building
Ústředna EPS Sigma XT K11031 SHZ Technologies Group, CH
Napájecí zdroj 70 W - FP2015-A1 0086-CPR-96748
Optické převodníky na multi/single-mód FN2006-A1, 0786-CPR-21302 LIOS Technology GmbH, DE
FN2007-A1
Akustická poplachová signalizace (sirény) ROLP 0786-CPR-21085 Kentec Electronics Limited, Dartford, UK
Optická poplachová signalizace (majáky) SOL-LX-x-xx 0832-CPD-1651 Siemens Schweiz AG, Building
Opticko-akustická poplachová signalizace (sirény s majákem) Technologies Group, CH
RoLP-LX-x-xx 0333-CPR-075441
Akustická poplachová signalizace SYV Siemens Schweiz AG, Building
0333-CPR-075444 Technologies Group, CH
Multisenzorový hlásič do prostředí Ex OOH740-A9-Ex
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VEU 0333-CPR-075086 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam
Nasávací hlásiče kouře Xtralis řady VEP Park, South Wales
Hlásiče kouře optické DO1131A 0786-CPR-21369
0786-CPR-21346 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam
Hlásiče kouře optické OP320A 0786-CPR-21347 Park, Gwent
0786-CPR-20078
Hlásiče kouře optické OP320C Cooper Fulleon Limited, Llantarnam
0786-CPR-20164 Park, Gwent
Hlásiče multisenzorové OH320A
0786-CPR-20165 Cooper Fulleon Limited, Llantarnam
Hlásiče teplot HI320A Park, Gwent
0786-CPR-20163
Tlačítkový hlásič do prostředí Ex FDM223-Ex Siemens Schweiz AG, Building
0786-CPR-20159 Technologies Group, CH
Vstupně výstupní modul oddělovací do Ex FDCL221-Ex
0786-CPR-21320 Xtralis Pty Limited, Australia
Bezdrátový multisenzorový hlásič FDOOT271
0786-CPR-21322 Xtralis Pty limited, Australia
Bezdrátový tlačítkový hlásič FDM273
0786-CPR-21169 Siemens Schweiz AG, Building
Bezdrátový vstupně-výstupní prvek FDCW241 Technologies Group, CH
0786 -CPR-21306
Nasávací hlásič kouře FDA221 a FDA241 Siemens Schweiz AG, Building
Tlačítkový hlásič DM1133 0786-CPR-21168 Technologies Group, CH
0786-CPR-21270 Siemens Schweiz AG, Building
0786-CPR-20502 Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CJ^—' K
Siemens Schweiz A^(B0ild^gY~' Or?\
Technologies GroupLpH \
Siemens Schwei/ Á<5, Bůíldíng L > C'
Technologies GrpiQ CH:<{ ?
Siemens SchweiVÁ^, BuilStng ''' I j
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032) tiBE
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391 z£trana,c: 4
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
Lineární hlásiče kouře DLO1191 0786-CPR-20206 Technologies Group, CH
Hlásiče plamene DF1191 a DF1192 0786-CPR-20495
Vstupní/výstupní zařízení DC1192 0786-CPR-20512 Siemens Schweiz AG, Building
Vstupní / výstupní zařízení AB322A, EB322A, ABI322A 0786-CPR-20505 Technologies Group, CH
Napájecí zdroj STX2401 0843-CPR-0213
Napájecí zdroj STX2402 0843-CPR-0214 Siemens Schweiz AG, Building
Napájecí zdroj STX2405 0843-CPR-0215 Technologies Group, CH
Napájecí zdroj STX2410 0843-CPR-0216
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Elmdene International Ltd.,
GB Portsmouth
Tabulka 2: seznam volitelného stanoveného přís ušenství (není součástí posouzení výrobku)
Poř.č. Název výrobku Předpis
1 Upevňovací prvky a upevňovací systémy Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
2 Elektrické a optické kabely Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
3 Kabelové trasy se zachováním funkčnosti Posouzení podle NV č. 163/2002 Sb.
v podmínkách požáru Posouzení podle NV č. 118/2016 Sb. (Směrnice LVD 2014/35/EU)
Tabulka 3: seznam volitelného příslušenství (není součástí posouzení výrobku) Výrobce
Příslušenství Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Panel pro řízení evakuace FTO2007-EVAC NL
A2D s.r.o.
Grafický nadstavbový systém A2D Spirit, Informačně systémy a.s.
Grafický nadstavbový systém Alvis Bratislava, SK
Grafický nadstavbový systém C4 Gamanet a.s., Bratislava, SK
Grafický nadstavbový systém Desigo CC Siemens Schweiz AG, Building
Grafický nadstavbový systém Integra Technologies Group, CH
Grafický nadstavbový systém MM8000 Integoo s.r.o.
Grafický nadstavbový systém Simteco Siemens Schweiz AG, Building
Grafický nadstavbový systém Siwenoid Technologies Group, CH
Ethernet switch FN2008-A1 Integoo s.r.o.
Siwena KFT, Budapest, HU
Ethernet switch modular FN2012-A1 Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Siemens Schweiz AG, Building
Technologies Group, CH
Poznámka: výrobky uvedené v tabulce 2 jsou vybrané stavební výrobky ve smyslu NV č. 163/2002 Sb. nebo Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, které se prokazují samostatným certifikátem.
Podrobnější údaje a charakteristiky jednotlivých komponent výrobku uvádí výrobce v technické dokumentaci.
Systém elektrické požární signalizace FS720 Cerberus PRO slouží ke včasnému rozpoznání příznaků
požáru, zvukové a optické signalizaci tohoto stavu a případné aktivaci navazujících požárné-
bezpečnostních zařízení (únikové východy, VZT, odvětrání apod.). Hlavní předností komponent systému
je jejich velmi vysoká odolnost - jak proti vlivům prostředí (vlhkost, prašnost, nízké teploty, silné
elektromagnetické pole), tak i proti působení ne-požárních podnětů, které jsou sofistikovanými metodami
zpracování signálu přesně odlišeny od příznaků požáru, a tak zamezují planým poplachům. Systém EPS
FS720 Cerberus PRO sestává z komponent uvedených v tabulce 1, tj. z některé specifikované ústředny
a k ní připojených automatických a/nebo ručních hlásičů a výstupních zařízení.
Prostřednictvím programovatelných výstupů a výstupních modulů lze k ústřednám připojit další
signalizační, ovládaná i doplňující zařízení EPS.
Všechny ústředny řady FC72x umožňují připojení některého ze specifikovaných externích ov|ddáfeÍóiQ
terminálů, např. FT724, popř. FT20xx. Dále ústředny FC722 a FC724 umožňují prostředni
karty XCI2005-A1, ovládacího terminálu XCM7202-Z3 a externího ovládacího terminá
ovládání jedno úsekového plynového SHZ.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032)
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
V případě připojení k systému EPS zařízení dálkového přenosu informací, lze použít k ústřednám řady
FC72x obslužné pole požární ochrany (OPPO), např. FBF 700CZ a klíčový trezor KTPO, např.
FFSK700CZ.
3.2 VYMEZENÍ ZPŮSOBU POUŽITÍ VÝROBKU VE STAVBĚ, VČETNĚ JEHO PŘÍPADNÉHO
OMEZENÍ
Systém elektrické požární signalizace FS720 Cerberus PRO slouží k co nejrychlejší signalizaci místa
vznikajícího požáru a k rozšíření této informace na určená místa.
V případě signalizace požáru provádí ovládání ovládaných a doplňujících zařízení bránících rozšíření
požáru nebo usnadňujících či provádějících protipožární zásah.
Ústředna přijímá a vyhodnocuje signály z hlásičů, signalizuje a vysílá informace o svém aktuálním stavu
a ovládá připojená zařízení EPS.
Ústředna je určena k propojení s certifikovanými hlásiči požáru, se kterými má zkušebnou prokazatelnou
slučitelnost.
Ústředna může být vybavena pro připojení ústředny EPS XC10 SHZ, XC1001-B SHZ, panelu OPPO
a klíčového trezoru KTPO.
4 TECHNICKÉ POŽADAVKY NA CERTIFIKOVANÝ VÝROBEK - POŽADAVKY
TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ, TECHNICKÝCH NOREM NEBO JINÝCH
DOKUMENTŮ, STANOVENÉ VE STAVEBNÍM TECHNICKÉM OSVĚDČENÍ
č. S-216/C5a/2022/0037
Sledovaná / Určená(požadavková) / Požadovaná / deklarovaná úroveň
deklarovaná vlastnost zkušební / klasifikační norma
ČSN EN 54-13+A1
Funkčnost ČSN EN 54-13+A1 ČSN EN 54-1 až 12
ČSN EN 54-1 až 12 ČSN EN 54-16 až 18
Shoda jednotlivých ČSN EN 54-16 až 18 ČSN EN 54-20 až 31
komponentů ČSN EN 54-20 až 31
5 VLASTNOSTI OVĚŘENÉ ZKOUŠKAMI, VÝSLEDKY EXPERTIZ A DALŠÍCH
ZJIŠTĚNÍ
Jsou uvedeny v části 6 tohoto protokolu.
6 POSOUZENÍ SHODY VLASTNOSTÍ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ
S VLASTNOSTMI DEKLAROVANÝMI DOVOZCEM A POŽADOVANÝMI
TECHNICKÝMI PŘEDPISY, TECHNICKÝMI NORMAMI, PŘÍPADNÉ JINÝMI
DOKUMENTY
Dovozce ve smyslu § 13 zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002 Sb. požádal o ověření
vlastností výrobku, které jsou stanoveny pro použití ve stavbě zvláštním právním předpisem (zákon č.
183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu /stavební zákon/ ve znění pozdějších předpisů).
Výrobek byl posouzen postupem posouzení shody podle § 5a.
Výsledky ověření sledovaných vlastností:
Sledovaná / Určená (požadavková) Požadovaná Zjištěno / Posouzení
deklarovaná /klasifikační norma /deklarovaná klasifikace shody
vlastnost úroveň
ČSN EN 54-13+A1 Prokázáno .
Funkčnost ČSN EN 54-13+A1 v dokumentech /
ČSN EN 54-1 až 12 uvedených v části 2 1
Shoda jednotlivých ČSN EN 54-16 až 18 ČSN EN 54-1 až 12
komponentů ČSN EN 54-20 až 31 ČSN EN 54-16 až 18 Prokázáno
ČSN EN 54-20 až 31 v dokumentech
uvedených v části 2
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032)
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
7 POSOUZENÍ PŘEDPOKLADŮ DOVOZCE PRO TRVALÉ DODRŽOVÁNÍ JAKOSTI
CERTIFIKOVANÉHO VÝROBKU
Byly předloženy následující doklady:
• Protokol o posouzení systému řízení výroby u výrobce č. Z220210273/D, vydal PAVUS, a.s., AO
216, dne 15.10.2021
Dohled u dovozce byl proveden dne 21.9.2021 a 29.9.2021
Vzhledem k tomu, že se jedná o prodloužení platnosti stavebního technického osvědčení a u dovozce je
prováděn pravidelný dohled 1 x za 12 měsíců, byl využit pro certifikaci poslední platný dohled.
8 ZÁVĚR
Šetřením Autorizované osoby 216 byla prokázána shoda specifikovaných vlastností certifikovaného
výrobku s požadavky nařízení vlády č. 163/2002 Sb., konkretizovanými ve Stavebním technickém
osvědčení č. S-216/C5a/2022/0037 a s deklarací dovozce.
Ze závěru předložených dokumentů plyne, že systém kontroly výrobků u dovozce je dostatečně účinný.
Na základě těchto zjištění lze vydat příslušný certifikát výrobku.
9 OZNAČOVÁNÍ ČESKOU ZNAČKOU SHODY
Dovozce je oprávněn označovat certifikované výrobky českou značkou shody podle nařízení vlády
č. 179/1997 Sb., ve znění NV č. 585/2002 Sb.
10 PODMÍNKY PLATNOSTI CERTIFIKÁTU
10.1 Dovozce poskytne odběratelům: technické podklady, technickou dokumentaci, návody k montáži
10.2 a údržbě, návody pro provoz a kontroly zařízení v českém jazyce.
10.3 Dovozce je povinen ohlásit neprodleně jakékoliv změny týkající se vlastností certifikovaného
10.4 výrobku, právní subjektivity subjektů podle kapitoly 1, dokumentů uvedených v tomto certifikátu a
10.5 způsobu zabudování a užití výrobku Autorizované osobě 216 nejpozději do dne, kdy k těmto
změnám dochází.
10.6
10.7 Dovozce musí udržovat platnost podkladů použitých při certifikačním řízení.
10.8
Dovozce musí provádět pravidelné kontroly výrobků v souladu s vnitropodnikovým předpisem
pro kontrolu výrobků a vést o těchto kontrolách průkaznou dokumentaci, která bude na vyzvání
Autorizované osoby předložena.
Autorizovaná osoba 216 bude provádět ve smyslu § 5a odst. 3 nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
po dobu platnosti certifikátu na náklady dovozce dohled nad řádným fungováním systému
kontroly výrobků a kontrolu dodržení stanovených požadavků u výrobků nejméně 1 x za 12
měsíců. O vyhodnocení dohledu, popřípadě kontroly dodržení stanovených požadavků vydá
Autorizovaná osoba 216 zprávu, kterou předá dovozci. Platnost tohoto certifikátu je vázána
na kladné závěry dohledu a namátkových kontrol v uvedeném rozsahu. Pokud autorizovaná
osoba zjistí nedostatky ve fungování systému kontroly výrobků nebo ve vlastnostech výrobku,
je oprávněna zrušit nebo změnit jí vydaný certifikát.
V případě propojení ústředny s OPPO musí být prokázána komunikace ústředny s tímto
obslužným polem podle ČSN 342710.
Výrobek není posouzen z hlediska požadavků NV č. 116/2016 Sb., o posuzování shody zařízení
a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu při jejich dodávání
na trh (2014/34/EU).
V prostředí s nebezpečím výbuchu mohou být umístěny pouze ty komponenty, které jsou
posouzeny pro toto umístění.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032)
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
Tento protokol o certifikaci je vyhotoven na 8 stranách a je vydán ve dvou originálních číslovaných výtiscích.
Výtisk č. 1 obdrží dovozce, výtisk č. 2 bude uložen v archivu Autorizované osoby 216. Každá strana
protokolu o certifikaci je opatřena razítkem Autorizované osoby 216. Protokol je vydán zároveň
s Certifikátem č. 216/C5a/2022/0037.
V Praze dne 29.4.2022 Ing. Jan Tripes
výkonný ředitel - AO 216
/V Ing. Radek Hofman
zpracovatel protokolu
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2022/0037 (Zakázka č. Z220220032) Strana č. 8
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, e-mail: mail@pavus.cz
HL K91
Krabice rozbočovací s požární odolností
Rozměry: malá 120x100x53mm a velká 156x222x80mm
Barva: oranžová RAL 2004
Stupeň krytí: IP54 (za použití těsnící sady až IP56)
Jedna keramická svorkovnice je určena pro tři vodiče o
průžezu až 10mm2
Do krabic lze dokoupit svorkovnice větší pro vodiče o průřezu
až 16mm2
Certifikováno dle ČSN 73 0895
Kód Výška (mm) Šířka (mm) Specifikace Délka (mm) Hmotnost (kg/MJ) MOQ MJ
HL K91-3P 80 156 4x průchodka PVC, IP54, 1x keram, svorkovnice (3P/10mm2) 222 1,507 1 ks
1,614 1 ks
HL K91-6P 80 156 6x průchodka PVC, IP54, 3x keram, svorkovnice (3P/10mm2) 222 1,658 1 ks
0,714 1 ks
HL K91-8P 80 156 8x průchodka PVC, IP54, 4x keram, svorkovnice (3P/10mm2) 222 0,696 1 ks
HL K91-14P 53 100 4x průchodka PVC, IP54, 1x keram, svorkovnice (3P/10mm2) 120
HL K91-24P 53 100 4x průchodka PVC, IP54, 2x keram, svorkovnice (3P/10mm2) 120
Katalogový list HL K91, Export: 2022-04-30 www.hlsystem.cz 1 / 1
Komárkova 5/1188 148 00 Praha 4
Tel: 267 913 955 Fax: 267 912 461
-----------------------------------------------------------požární technika----------------------------------------------------------
Klíčový trezor požární ochrany
KTPO
Popis funkce:
Klíčový trezor je výrobek, který doplňuje komplexní vybavení technologií při napojování systémů elektrické
požární signalizace na centrální pulty útvarů PO. Klíčový trezor slouží k rychlému a bezproblémovému vstupu
zásahové jednotky PO do objektu. Při vyhlášení poplachu v uzavřeném objektu je možné pomocí klíče uloženého
a monitorovaného buď systémem EPS nebo EZS rychle, bezproblémově a bez nutnosti poškození vstupních dveří
vniknout do daného objektu.
Trezor je zabudovaný ve vnějším plášti budovy. Je elektricky připojen na systém EPS resp. EZS, který trezor
monitoruje a hlídá jej proti neoprávněnému otevření a zneužití. Klíč je uložen pod dvěma dvířky a elektricky
kontrolován. První,vnější dvířka jsou blokovány elektrickým zámkem a kontrolovány proti neoprávněnosti
otevření a proti odvrtání. Druhá dvířka jsou zamknuta na klíč, který vlastní na základě dohody se zákazníkem
příslušný útvar PO.
Při vyhlášení poplachu dojde k uvolnění elektrického zámku prvních dvířek. Člen výjezdní jednotky otevře
první dvířka a vlastním klíčem, který je uložený na útvaru PO, otevře druhé dvířka trezoru. Za těmito dvířky je
uložen klíč od objektu.
Aby mohl být klíčový trezor uzamknut a celý systém resp. systémy uvedeny do klidového stavu, musí být
objektový klíč vrácen zpět do vložky v trezoru.
Díky klíčovému trezoru odpadá požadavek uložení objektového klíče u hasičských sborů, které vlastní pouze
klíč od vnitřních dvířek trezoru.
Provedení:
Konstrukce trezoru je určena k zabudováni do svislé stěny. Plášť skříňky je vyhotoven z tvrzené hliníkové
slitiny. Dvířka z ocelového plechu a jsou opatřena nátěrem proti korozi. Pevné zakotvení do zdi objektu je
zajištěno deskou na zadní straně trezoru. Vnější dvířka jsou zajištěna elektromechanickým uzavíracím zámkem,
chráněna proti stříkající vodě podle normy DIN 40050 (konstrukce rovněž vyhovuje ČSN 340110) v krytí IP 44,
proti rozlomení a pokusu o odvrtání. Dvířka lze zevnitř demontovat, takže v případě poškození je lze velmi
snadno vyměnit. Vnitřní jsou vybavena mechanickým zámkem dle požadavku zákazníka a to buď zámkem
motýlkovým nebo cylindrickým.
Součástí trezoru je 6-ti metrový přívodní kabel na jehož volné konce se připojí ústředna.
Klíčový trezor požární ochrany KTPO-TMA612M, TMA612F ,TMA624M, TMA624F
- 1 -
Pokyny pro zástavbu:
Konstrukce trezoru je určena k zapuštění do svislé stěny po hranu rámečku vnějších dvířek a dvířka se otvírala
ve směru shora dolů. Zapuštěná část trezoru ve stěně musí obepínat betonový plášť o minimální tloušťce 100mm
z betonové směsi s min. pevností 30Mpa. Stavební instalace TMA600 viz list 3.
UPOZORNĚNÍ: Betonový plášť je součástí zabezpečení trezoru.
Údržba zařízení:
Zařízením nevyžaduje údržbu. Ověření funkčnosti zařízení se provádí při pravidelné roční revizi EPS.
Technická data: TMA612M - 12VDC
Pracovní napětí TMA612F - 12VDC
TMA624M - 24VDC
TMA624F - 24VDC
Jmenovitý pracovní proud 340 mA/12VDC, 160 mA/24 VDC
Monitorovací kontakt 1A/125VDC
Rozsah pracovních teplot - 25°C až +70° C
Krytí IP44
Použitý obj. klíč Půlená cylindrická vložka
Univerzální klíč trezorový motýlkový zámek M nebo cylindrická vložka F
Vnější rozměry V x Š x H
(Š x V čelní část) 230 x 230 x 143 (mm)
Rozměr zadní kotvící desky
Š x V 290 x 245 (mm)
Hmotnost cca. 12 kg
Povrchová úprava komaxit šedý strukturovaný
Bezpečnostní třída dle ČSN 91 6012: 2001, čl.7 Z2
Zabezpečení zařízení dle ČSN EN 50131-1/Z1,
ČSN EN 50130-4, ČSN EN 50130-5 zabezpečení utajovaných skutečností, třída prostředí IV-
prostředí venkovní všeobecné
Schvalovací list MV GŘHZS ČR TP – KTPO – TELAL – TMA 01/2005/Dodatek č.1
Certifikát technického prostředku NBÚ Evidenční č.: T0080/2008
Klíčový trezor požární ochrany KTPO-TMA612M, TMA612F ,TMA624M, TMA624F
- 2 -
Klíčový trezor požární ochrany KTPO-TMA612M, TMA612F ,TMA624M, TMA624F
-3 -
PAVUS, a.s. Počet stran: 7
Autorizovaná osoba 216 Výtisk č.: 1
Prosecká 412/74,190 00 Praha 9 - Prosek
Rozhodnutí o autorizaci č. 3/2018 ze dne 24. října 2018
Zakázka č.: Z220200383
PROTOKOL O CERTIFIKACI
č. P-216/C5a/2020/0185
vydaný Autorizovanou osobou 216 jako nedílná součást certifikátu výrobku č. 216/C5a/2020/0185 ve smyslu
§ 10 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů,
ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb.,
zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 481/2008 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 34/2011 Sb., zákona
č. 100/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 91/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona
č. 265/2017 Sb. a § 5a nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na vybrané
stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen
„nařízení vlády č. 163/2002 Sb.“). Obsahuje závěry zjišťování, ověřování, výsledky zkoušek a identifikaci
certifikovaného výrobku.
1 NÁZEV CERTIFIKOVANÉHO VÝROBKU
Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2, M2-G, M2-R
Výrobek spadá do přílohy č. 2 k nařízení vlády č. 163/2002 Sb.,
skupina výrobků 10 poř. č. 17
Výrobce: ARKYS, s.r.o., Tuřanka 1519/115a, Slatina, 627 00 Brno, IČO:
25321366
Místo výroby: ARKYS, s.r.o., Uhřice 287, 696 34 Uhřice
Verze 1
2 DOKUMENTY POUŽITÉ K CERTIFIKACI
[1] Žádost o výkon činnosti autorizované osoby ze dne 10.11.2020
[2] Protokol o klasifikaci požární odolnosti č. PK9-02-16-902-C-5, vydal PAVUS, a.s. - COV 3041, dne
24.11.2020
[3] Protokol o skúške FIRES-FR-004-13-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 1.02.2013
[4] Protokol o skúške FIRES-FR-230-16-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 14.11.2016
[5] Protokol o skúške FIRES-FR-087-11-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 24.05.2011
[6] Protokol o skúške FIRES-FR-061-17-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 20.04.2017
[7] Protokol o skúške FIRES-FR-093-17-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 7.06.2017
[8] Protokol o skúške FIRES-FR-095-18-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 25.06.2018
[9] Protokol o skúške FIRES-FR-193-18-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 7.11.2018
[10] Protokol o skúške FIRES-FR-115-19-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 29.05.2019
[11] Protokol o skúške FIRES-FR-225-19-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 18.10.2019
[12] Protokol o skúške FIRES-FR-154-20-AUNS, vydal FIRES s.r.o. dne 28.09.2020
[13] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-009-13-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 4.04.2013
[14] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-035-11-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 27.06.2011
[15] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-103-16-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 26.08.2016
[16] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-044-17-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 20.04.2017
[17] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-058-17-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 7.06.2017
[18] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-093-18-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 27.06.2018
[19] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-149-18-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 19.11.2018
[20] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-088-19-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 22.07.2019
[21] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-173-19-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 6.11.2019
[22] Stanovisko kfunkčnej odolnosti v požiari s klasifikáciou FIRES-JR-136-20-NURS, vydal FIRES s.r.o.
dne 8.10.2020
[23] Stavební technické osvědčení č. S-216/C5a/2020/0032 ze dne 3.3.2020, vydal PAVUS, a.s. - AO
216
[24] Protokol o certifikaci č. P-216/C5a/2020/0032 ze dne 6.3.2020, vydal PAVUS, a.s. - AO 216
[25] Certifikát č. 216/C5a/2020/0032 ze dne 6.3.2020, vydal PAVUS, a.s. - AO 216
[26] Protokol o posouzení systému řízení výroby u výrobce č.j. Z220200023/D, vydal PAVUS, a.s. - AO
216 dne 5.2.2020
[27] Stavební technické osvědčení č. S-216/C5a/2020/0185 ze dne 3.12.2020, vydal PAVUS, a.s. - AO
216
3 TECHNICKÁ SPECIFIKACE VÝROBKU, ZPŮSOB JEHO POUŽITÍ VE STAVBĚ A
VLASTNOSTI - DEKLARACE VÝROBCE
3.1 TECHNICKÝ POPIS VÝROBKU A JEHO IDENTIFIKACE
Předmětem certifikace provedené na základě klasifikace jsou kabelové trasy se zachováním funkčnosti
v podmínkách požáru - Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2, M2-G, M2-R s příslušenstvím,
jejichž výrobcem je společnost ARKYS, s.r.o., Tuřanka 1519/115a, 627 00 Brno.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana 6. 2
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74,190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
Kabelové trasy jsou osazené kabely výrobců PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA, NKT s.r.o., LAMELA
ELECTRIC, a.s., Transportkabel DIXI a.s. a ELKOND HHK, a.s.
Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2, M2-G, M2-R jsou dle ČSN 73 0895:2016 nenormové
konstrukce. Přenos výsledků zkoušek mezi nenormovými konstrukcemi není možný.
Dle ČSN 73 0895 se jedná o kabelové lávky.
3.1.1 JEDNOTLIVÉ PRVKY NOSNÉ KONSTRUKCE
3.1.1.1 Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2
Drátěné žlaby MERKUR 2, typ M2 jsou vyrobeny z ocelového drátu zocelí třídy 11343. Žlaby jsou
vyrobeny z drátu: podélník 4,0 mm, dvojitý příčník 3,5 mm (M2 50-200/50, M2 100/100), dvojitý příčník
4,0 mm (M2 250-500/50, M2 150-500/100), vrchní lem 4,0 mm.
Výrobní řada žlabu MERKUR 2 je (šířka žlabu/výška bočnice):
Výška bočnice 50 mm: M2 50/50; M2 100/50; M2 150/50; M2 200/50; M2 250/50; M2 300/50;
M2 400/50; M2 500/50
Výška bočnice 100 mm: M2 100/100; M2 150/100; M2 200/100; M2 250/100; M2 300/100;
M2 400/100; M2 500/100
3.1.1.2 Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2-R
Drátěné žlaby MERKUR 2, typ M2-R je zesílené provedení žlabů MERKUR 2. Žlaby jsou vyrobeny
z drátu: podélník 4,5 mm, dvojitý příčník 3,5 mm (M2 50-200/50, M2 100/100), dvojitý příčník 4,0 mm
(M2 250-500/50, M2 150-500/100), vrchní lem 4,5 mm.
Výška bočnice 50 mm: M2-R 300/50; M2-R 400/50; M2-R 500/50
Výška bočnice 100 mm: M2-R 300/100; M2-R 400/100; M2-R 500/100
3.1.1.3 Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2-G
Jsou určeny pro zjednodušenou podhledovou montáž pomocí držáků DZM 12.
Výška bočnice 100 mm - M2-G 50/100, M2-G 100/100.
3.1.1.4 Boční držák žlabů DZM 12
Slouží pro nástěnnou nebo stropní montáž, k uchycení drátěných kabelových žlabů MERKUR 2, typ
M2, M2-G přímo ke stavební konstrukci (stěně, stropu). Tělo držáku je vyrobeno z ocelového plechu
třídy 11343 tl. 2,0 mm.
3.1.1.5 Držák žlabů DZM 13
Slouží pro prostorovou instalaci drátěných kabelových žlabů MERKUR 2, typ M2 na závitové tyče.
Držák se skládá z 2 ks plechů vyrobených z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2,5 mm a dvou matic M8 s
límcem.
3.1.1.6 Držák žlabů DZM 3/150 (DZM 3/100)
Slouží pro prostorovou instalaci drátěných kabelových žlabů MERKUR 2, typ M2 na závitové tyče. Tělo
držáku je vyrobeno z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2 mm.
3.1.1.7 Nosník-NZM
Slouží pro prostorovou instalaci drátěných žlabů MERKUR 2, typ M2, M2-R ke stropní konstrukci, a to
současně s prostorovou stojnou STPM a držákem DZM STP nebo DZM STPU. Dále slouží k nástěnné
montáži přímo na stěnu.
Nosník je vyroben z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2 mm, popř. 1,5 mm. Uchycení k stojné STPM se
provádí pomocí vratových šroubů M8 s límcovou maticí.
Pro rychlou a snadnou montáž jsou nosníky vybaveny bezšroubovými úchyty drátěných kabelových
žlabů.
Výrobní řada nosníků: NZM 50, NZM 100, NZM 150, NZM 200, NZM 250, NZM 300, NZM 400, NZM 500.
3.1.1.8 Nosník univerzální NZMU
Slouží pro prostorovou instalaci drátěných žlabů MERKUR 2, typ M2 ke stropní konstrukci, a to
současně s prostorovou stojnou STPM a držákem DZM STP nebo DZM STPU. Dále slouží k nástěnné
montáži přímo na stěnu.
Nosník je vyroben z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2 mm, popř. 1,5 mm dle typu. Uchycení k stojně
STPM se provádí pomocí vratových šroubů M8 s límcovou maticí.
Žlaby se k nosníkům upevňují pomocí příchytek PZSM 2.
Výrobní řada: NZMU 100, NZMU 200, NZMU 300, NZMU 400, NZMU 500 a NZMU 600.
3.1.1.9 Podpěra PZMP
Slouží k uchycení drátěných žlabů MERKUR 2 pomocí závitových tyčí ZT 8 ke stropní konstrukci.
Podpěra je provedená z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2 mm. Uchycení se provádí pod a nad
podpěrou přímo k závitové tyči ZT 8.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana č. 3
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
Výrobní řada:
PZMP 100, PZMP 150, PZMP 200, PZMP 250, PZMP 300, PZMP 400, PZMP 500.
3.1.1.10 Prostorové stojný STPM
Stojná prostorová STPM (délka 200 - 3 000 mm) je vyrobená z ocelového plechu třídy 11 343 tl. 2 mm,
šířky 40 mm a výšky 35 mm. Slouží k prostorové montáži různých vícestranných nosných konstrukcí
pomocí nosníků NZM. Pro uchycení ke stropu se využívají držáky DZM STP a DZM STPU.
3.1.1.11 Stojný nástěnné STNM
Stojná nástěnná STNM (délka 1200 - 6 000 mm) je vyrobená z ocelového plechu třídy 11 343 tloušťky
2 mm, šířka 40 mm a výška 22 mm.
3.1.1.12 Držák stojný DZM STP
Držák DZM STP se používá pro prostorovou montáž k ukotvení stojen STPM ke stropní konstrukci.
Držák je vyroben z ocelového plechu třídy 11 343 tloušťky 2 mm (základna) a 1,5 mm (svislá část pro
připevnění stojný STPM). Stojný jsou k držáku uchyceny pomocí vratovými šrouby M8 s podložkami a
maticí.
3.1.1.13 Držák stojný DZM STPU
Držák DZM STPU se používá pro prostorovou montáž k ukotvení stojen STPM ke stropní konstrukci.
Držák je vyroben z ocelového plechu třídy 11 343 tl. 2 mm. Stojný jsou k držáku uchyceny pomocí
vratovými šrouby M8 s podložkami a maticí.
3.1.1.14 Příchytka žlabu PZSM 2
Příchytka žlabu k stojném je vyrobená z ocelového plechu třídy 11 343 tloušťky 2,5 mm. Používá se pro
připevnění kabelových žlabů MERKUR 2 k nástěnným stojném STNM nebo prostorovým stojném
STPM.
3.1.1.15 Držák rozvodných krabic DZM 1
Držák rozvodných krabic DZM 1 se používá pro upevnění rozvodných krabic přímo na kabelovou trasu.
Držák je vyroben z ocelového plechu třídy 11 343 tl. 1 mm a ke kabelovému žlabu se připevňuje
zahnutím zobáčku.
3.1.1.16 Stabilizační vložka stojný SVSM
Stabilizační vložka slouží k zamezení deformací stojný STPM v místě uchycení nosníků NZM a NZMU.
Vložka je vyrobena z ocelového plechu třídy 11 343 tl. 1,5 mm a ke stojně se uchycuje šroubem M8 s
maticí a podložkou.
3.1.1.17 Spojka žlabů SZM 1
Slouží ke spojování drátěných žlabů MERKUR 2, typ M2, M2-G, M2-R. Sada spojky se skládá z těla
spojky (příložky typu A) z ocelového plechu třídy 11343 tl. 1,5 mm. Dále vratového šroubu M6*12 a
límcové/vějířové matice M6.
3.1.1.18 Spojka žlabů SZM 2
Slouží ke spojování drátěných žlabů MERKUR 2, typ M2-R. Sada spojky se skládá z těla spojky
(příložky typu A) z ocelového plechu třídy 11343 tl. 2,5 mm.
3.1.1.19 Držák žlabů DZM 7
Slouží pro nástěnnou nebo stropní montáž, k uchycení drátěných kabelových žlabů MERKUR 2, typ
M2, M2-G přímo ke stavební konstrukci (stěně, stropu). Tělo držáku je vyrobeno z ocelového plechu
třídy 11343 tl. 2,5 mm.
3.1.1.20 Tvarovací sada TSM
Tvarovací sada TSM 50-100 pro zpevnění ohybů.
3.1.1.21 Přepážka žlabů KPZMP
Přepážky drátěných žlabů KPZMP 50 a KPZMP 100 jsou určené pro oddělení tras kabelů v žlabech a
jsou vyrobené z ocelového plechu třídy 11 343, tl. 1,5 mm. K drátěným žlabům jsou přichycené
v rozestupu cca 550 mm pomocí spojovací sady přepážky SPM 1 (vratové šrouby M6x16 s vějířovými
maticemi M6).
3.1.1.22 Tvarovací pásek TPM 1000
Používá se u drátěných kabelových žlabů MERKUR 2 k vytváření kolen nebo jiných tvarovacích prvků.
Upevňuje se ke žlabu pomocí vratového šroubu M6x16 a límcové matice M6.
3.1.1.23 SONAP příchytky
Kabely jsou fixovány pomocí příchytek SONAP typ B z ocel, plechu třídy 11343, tl. 1,5 mm, velikost dle
rozměru kabelů.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana č. 4
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74,190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
3.1.1.24 Elektroinstalační rozvodné krabice typ 8117 PO 16
Výrobce KOPOS KOLÍN, a.s. Krabice se upevňují pomocí držáků DZM1 přímo ke kabelovému žlabu.
Podrobnější popis jednotlivých kabelových tras, jednotlivých komponentů, výkresová dokumentace
technického a konstrukčního provedení, včetně použitých kabelů jsou uvedeny v příslušných
zkušebních protokolech a v protokolu o klasifikaci PK9-02-16-902-C-5 [2], kap. 3 tohoto dokumentu.
1.2 MATERIÁLOVÉ PROVEDENÍ TRAS
Klasifikace kabelových tras uvedená v protokolu o klasifikaci viz PK9-02-16-902-C-5 [2], kap. 3 tohoto
dokumentu, platí pro materiálové provedení z galvanicky pozinkované a žárově pozinkované oceli třídy
11343 uvedené v popisu prvků v čl. 1.1 a také z austenitických korozivzdorných ocelí třídy 1.4301 (304),
1.4401 (316) a 1.4571 (316TÍ), viz čl. 7.11 v protokolu o klasifikaci č. PK9-02-16-902-C-5 [2],
3.2 VYMEZENÍ ZPŮSOBU POUŽITÍ VÝROBKU VE STAVBĚ, VČETNĚ JEHO PŘÍPADNÉHO
OMEZENÍ
Drátěné kabelové žlaby MERKUR 2, typ M2, M2-G, M2-R slouží k uložení provozní elektrické instalace
ve stavbách s požadovaným zajištěním funkčnosti obvodu v případě vzniku požáru.
4 TECHNICKÉ POŽADAVKY NA CERTIFIKOVANÝ VÝROBEK - POŽADAVKY
TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ, TECHNICKÝCH NOREM NEBO JINÝCH
DOKUMENTŮ, STANOVENÉ VE STAVEBNÍM TECHNICKÉM OSVĚDČENÍ
č. S-216/C5a/2020/0185
Sledovaná / Určená(požadavková) / Požadovaná / deklarovaná úroveň
deklarovaná vlastnost
zkušební / klasifikační norma
Zachování funkčnosti
kabelových tras v ČSN 73 0810 P15-R až P90-R
podmínkách požáru ČSN 73 0895
Zdravotní nezávadnost Vyhláška MZ č. 6/2003 Sb. výrobek je zdravotně nezávadný
Reakce na oheň ČSN 73 0810 ocelové prvky: A1
ČSN EN 13501-1
5 VLASTNOSTI OVĚŘENÉ ZKOUŠKAMI, VÝSLEDKY EXPERTIZ A DALŠÍCH
ZJIŠTĚNÍ
Byly provedeny následující zkoušky, resp. zjištění a posouzení vlastností výrobku:
Sledovaná/deklarovaná vlastnost
Zachování funkčnosti kabelových tras v podmínkách požáru dokument [2 - 22], kap. 2
Zdravotní nezávadnost vyhláška MZ č. 6/2003 Sb.
Reakce na oheň Rozhodnutí Komise 96/603/ES ve znění pozdějších rozhodnutí.
6 POSOUZENÍ SHODY VLASTNOSTÍ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ
S VLASTNOSTMI DEKLAROVANÝMI VÝROBCEM A POŽADOVANÝMI
TECHNICKÝMI PŘEDPISY, TECHNICKÝMI NORMAMI, PŘÍPADNĚ JINÝMI
DOKUMENTY
Výrobce ve smyslu § 13 zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002 Sb. požádal o ověření
vlastností výrobku, které jsou stanoveny pro použití ve stavbě zvláštním právním předpisem (zákon č.
183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu /stavební zákon/ ve znění pozdějších předpisů).
Výrobek byl posouzen postupem posouzení shody podle § 5a.
Výsledky ověření sledovaných vlastností:
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana S. 5
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
Sledovaná / Určená (požadavková) / Požadovaná/ Zjištěno / klasifikace Posouzení
deklarovaná klasifikační norma shody
vlastnost deklarovaná
úroveň
Zachování funkčnosti
kabelových tras v ČSN 73 0810 P15-R až P90-R Drátěné žlaby MERKUR 2 Splňuje1)
podmínkách požáru ČSN 73 0895 typ M2
typ M2-G
typ M2-R
a příslušenství
Zdravotní nezávadnost Vyhláška MZ Výrobek je P15-R ažP90-R Splňuje
č. 6/2003 Sb. zdravotně
nezávadný Výrobek je zdravotně
nezávadný
Reakce na oheň ČSN 73 0810 Ocelové prvky: A1 Ocelové prvky: A1 Splňuje
ČSN EN 13501-1
Pozn.:
1> Splňuje v závislosti na výsledcích zkoušek dle protokolu o klasifikaci č. PK9-02-16-902-C-5, viz [2], kap. 2 tohoto
dokumentu.
7 POSOUZENÍ PŘEDPOKLADŮ VÝROBCE PRO TRVALÉ DODRŽOVÁNÍ JAKOSTI
CERTIFIKOVANÉHO VÝROBKU
Byly předloženy následující doklady:
• Protokol o posouzení systému řízení výroby u výrobce č.j. Z220200023/D, vydal PAVUS, a.s.
dne 5.2.2020
Dohled u výrobce byl proveden dne 4.2.2020
Vzhledem k tomu, že se jedná o prodloužení platnosti stavebního technického osvědčení a u výrobce je
prováděn pravidelný dohled 1 x za 12 měsíců, byl využit pro certifikaci poslední platný dohled.
8 ZÁVĚR
Šetřením Autorizované osoby 216 byla prokázána shoda specifikovaných vlastností certifikovaného
výrobku s požadavky nařízení vlády č. 163/2002 Sb., konkretizovanými ve Stavebním technickém
osvědčení č. S-216/C5a/2020/0185 a s deklarací výrobce.
Ze závěru předložených dokumentů plyne, že systém řízení výroby výrobků u výrobce je dostatečně
účinný.
Na základě těchto zjištění lze vydat příslušný certifikát výrobku.
9 OZNAČOVÁNÍ ČESKOU ZNAČKOU SHODY
Výrobce je oprávněn označovat certifikované výrobky českou značkou shody podle nařízení vlády
č. 179/1997 Sb., ve znění NV č. 585/2002 Sb.
10 PODMÍNKY PLATNOSTI CERTIFIKÁTU
10.1 Výrobce poskytne odběratelům: technické podklady, technickou dokumentaci, návody k montáži
a údržbě, návody pro provoz a kontroly zařízení v českém jazyce.
10.2 Výrobce je povinen ohlásit neprodleně jakékoliv změny týkající se vlastností certifikovaného
výrobku, právní subjektivity subjektů podle kapitoly 1, dokumentů uvedených v tomto certifikátu a
způsobu zabudování a užití výrobku Autorizované osobě 216 nejpozději do dne, kdy k těmto
změnám dochází.
10.3 Výrobce musí udržovat platnost podkladů použitých při certifikačním řízení.
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana č. 6
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74,190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
10.4 Výrobce musí provádět pravidelné kontroly výrobků v souladu s vnitropodnikovým předpisem
pro kontrolu výrobků a vést o těchto kontrolách průkaznou dokumentaci, která bude na vyzvání
Autorizované osoby předložena.
10.5 Autorizovaná osoba 216 bude provádět ve smyslu § 5a odst. 2 nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
po dobu platnosti certifikátu na náklady výrobce dohled nad řádným fungováním systému řízení
výroby a kontrolu dodržení stanovených požadavků u výrobků nejméně 1 x za 12 měsíců.
O vyhodnocení dohledu, popřípadě kontroly dodržení stanovených požadavků vydá
Autorizovaná osoba 216 zprávu, kterou předá výrobci. Platnost tohoto certifikátu je vázána
na kladné závěry dohledu a namátkových kontrol v uvedeném rozsahu. Pokud autorizovaná
osoba zjistí nedostatky ve fungování systému řízení výroby nebo ve vlastnostech výrobku,
je oprávněna zrušit nebo změnit jí vydaný certifikát.
Tento protokol o certifikaci je vyhotoven na 7 stranách a je vydán ve dvou originálních číslovaných výtiscích.
Výtisk č. 1 obdrží výrobce, výtisk č. 2 bude uložen v archivu Autorizované osoby 216. Každá strana
protokolu o certifikaci je opatřena razítkem Autorizované osoby 216. Protokol je vydán zároveň
s Certifikátem č. 216/C5a/2020/0185.
V Praze dne 7. prosince 2020
PROTOKOL O CERTIFIKACI č. P-216/C5a/2020/0185 (Zakázka č. Z220200383) Strana č. 7
PAVUS, a. s. - Autorizovaná osoba 216, Oznámený subjekt 1391
Prosecká 412/74, 190 00 Praha 9 - Prosek, tel.: 286 019 587, fax: 286 019 590
PRAFlaDur®
1-CSKH-V180 P15-R - P60-R, PH120-R, P75090-R, PS15 – PS60, B2ca s1d1a1
SiR/FRNC silové kabely, s funkčností kabelové trasy
DESIGN TECHNICKÁ DATA
Technická specifikace:
TP PRAKAB 01/05
Jmenovité napětí:
0,6/1 kV
Zkušební napětí: 4 kV / 50 Hz
žíla / žíla
1 | Cu jádro (RE, RM) Teplotní rozsahy: min. -5 °C
2 | Izolace (silikonový kaučuk), žíly stočené do duše kabelu teplota při pokládce: -40 °C až +60 °C
3 | Obal (extrudovaný FRNC obal) okolí při provozu: max. +90 °C
4 | Plášť (FRNC polymer hnědý) vodiče: max. +250 °C/5 sec
při zkratu:
POUŽITÍ
Poloměr ohybu (min.):
Kabely jsou určeny pro pevný rozvod elektrické energie v 6 x Ø kabelu při Ø kabelu < 20 mm
obyčejném prostředí v hotelích, nemocnicích, v metru, na letištích 12 x Ø kabelu při Ø kabelu 20 mm až 40 mm
atd., k ochraně lidí a technického vybavení budov v případě požáru 15 x Ø kabelu při Ø kabelu > 40 mm
tam, kde je požadavek na zachování funkčnosti celé kabelové Pro jednožilové kabely 15 x Ø kabelu
instalace při požáru. Kabel v případě požáru uvolňuje malé
množství tepla a kouře. Funkčnost celé kabelové instalace v Značení žil:
případě požáru je zaručena pouze při použití předepsaných ČSN 33 0166 ed. 2, ČSN EN 50334
nosných prvků a kabelových spojek. Kabely nejsou odolné vůči UV
záření. Požární charakteristika:
ČSN EN 60332-1-2: Samozhášivost
ČSN EN 60754-2: Korozivita plynů
ČSN EN 61034-2: Hustota dýmu
ČSN EN 60332-3-22: Hoření ve svazku
ČSN IEC 60331-21: Celistvost obvodu
ČSN 73 0895, STN 92 0205:
Funkčnost kabelové trasy
ČSN EN 13501-6: Třída reakce na oheň
Klasifikace CPR: B2ca s1d1a1
Certifikace:
EZÚ ČR, TSÚS Slovensko
Počet žil x průřez jádra Maximální odpor Proudová zatížitelnost Informativní Informativní Obvyklé balení
(mm²) jádra (Ω/km) na vzduchu (A) průměr kabelu hmotnost (m)
(kg/km)
2 x 1,5 RE 12,531 PRAFlaDur® (mm) B 1000
160 B 1000
3 x 1,5 RE 12,531 28 10,0 180 B 1000
24 10,4 210 B 1000
4 x 1,5 RE 12,531 24 11,2 240 B 1000
16 12,1 295 B 500
5 x 1,5 RE 12,531 15,5 13,1 440 B 500
12,5 16,6 620 B 500
7 x 1,5 RE 12,531 10,5 19,3 825
9,5 23,2
12 x 1,5 RE 12,531
19 x 1,5 RE 12,531
24 x 1,5 RE 12,531
Technické změny vyhrazeny. Číselné údaje jsou bez záruky.
76 BEZHALOGENOVÉ KABELY
PRAFlaDur®
1-CSKH-V180 P15-R - P60-R, PH120-R, P75090-R, PS15 – PS60, B2ca s1d1a1
SiR/FRNC silové kabely, s funkčností kabelové trasy
Počet žil x průřez jádra Maximální odpor Proudová zatížitelnost Informativní Informativní Obvyklé balení
(mm²) jádra (Ω/km) na vzduchu (A) průměr kabelu hmotnost (m)
(kg/km)
37 x 1,5 RE 12,531 PRAFlaDur® (mm) B 500
48 x 1,5 RE 12,531 1140 B 500
2 x 2,5 RE 7,520 8,5 26,2 1430 B 1000
3 x 2,5 RE 7,520 7,5 29,8 200 B 1000
4 x 2,5 RE 7,520 37 10,8 225 B 1000
5 x 2,5 RE 7,520 32 11,3 265 B 1000
7 x 2,5 RE 7,520 32 12,2 315 B 1000
12 x 2,5 RE 7,520 22 13,3 385 B 500
19 x 2,5 RE 7,520 20,5 14,3 595 B 500
24 x 2,5 RE 7,520 16,5 18,4 895 B 500
37 x 2,5 RE 7,520 14 22,0 1120 B 500
48 x 2,5 RE 7,520 12,5 25,6 1570 B 500
4,700 11,5 29,2 2020 B 1000
2 x 4 RE 4,700 10 33,6 285 B 1000
3 x 4 RE 4,700 49 12,7 330 B 1000
4 x 4 RE 4,700 42 13,4 390 B 1000
5 x 4 RE 4,700 42 14,5 460 B 1000
7 x 4 RE 4,700 28 15,7 570 B 500
12 x 4 RE 3,133 27 16,9 945 B 1000
2 x 6 RE 3,133 22 22,8 350 B 1000
3 x 6 RE 3,133 62 13,7 410 B 1000
4 x 6 RE 3,133 53 14,4 490 B 1000
5 x 6 RE 1,880 53 15,7 585 B 1000
2 x 10 RE 1,880 36 17,0 465 B 1000
3 x 10 RE 1,880 85 15,3 560 B 1000
4 x 10 RE 1,880 74 16,1 680 B 500
5 x 10 RE 1,175 74 17,6 820 B 500
2 x 16 RE 1,175 49 19,3 630 B 500
3 x 16 RE 1,175 113 17,1 780 B 500
4 x 16 RE 1,175 98 18,3 1010 B 500
5 x 16 RE 0,752 98 20,7 1210 B 1000
1 x 25 RM 0,752 65 22,6 380 B 500
3 x 25 RM 0,752/1,175 177 12,7 1310 B 500
3 x 25 + 16 RE/RE 0,752/1,175 133 24,2 1390 B 500
3 x 25 + 16 RM/RE 0,752 133 24,4 1500 B 500
4 x 25 RM 0,752 133 26,4 1600 B 500
5 x 25 RM 0,537 133 26,4 1920 B 1000
1 x 35 RM 0,537 90 28,9 480 B 500
2 x 35 RM 0,537 217 13,7 1320 B 500
3 x 35 RM 0,537/1,175 186 24,4 1640 B 500
3 x 35 + 16 RM/RE 0,537/0,752 162 25,9 1830 B 500
3 x 35 + 25 RM/RM 162 28,3 1930
162,0 28,3
PRAKAB.CZ | MEMBER OF SKB-GROUP 77
PRAFlaDur®
1-CSKH-V180 P15-R - P60-R, PH120-R, P75090-R, PS15 – PS60, B2ca s1d1a1
SiR/FRNC silové kabely, s funkčností kabelové trasy
Počet žil x průřez jádra Maximální odpor Proudová zatížitelnost Informativní Informativní Obvyklé balení
(mm²) jádra (Ω/km) na vzduchu (A) průměr kabelu hmotnost (m)
(kg/km)
4 x 35 RM 0,537 PRAFlaDur® (mm) B 500
5 x 35 RM 0,537 2020 B 500
1 x 50 RM 0,387 162 28,3 2450 B 1000
3 x 50 RM 0,387 109 31,3 650 B 500
3 x 50 + 25 RM/RM 0,387/0,752 265 15,5 2260 B 500
3 x 50 + 35 RM/RM 0,387/0,537 197 29,8 2590 B 500
4 x 50 RM 0,387 197 33,1 2680 B 500
5 x 50 RM 0,387 197 33,1 2840 B 500
1 x 70 RM 0,268 197 33,1 3450 B 1000
3 x 70 RM 0,268 133 36,5 850 B 500
3 x 70 + 35 RM/RM 0,268/0,537 336 17,1 3020 B 500
3 x 70 + 50 RM/RM 0,268/0,387 250 34,0 3410 B 500
4 x 70 RM 0,268 250 37,3 3570 B 500
5 x 70 RM 0,268 250 37,3 3750 B 500
1 x 95 RM 0,198 250 37,3 4570 B 1000
3 x 95 RM 0,198 180 41,2 1130 B 500
3 x 95 + 50 RM/RM 0,198/0,387 415 19,4 3980 B 500
4 x 95 RM 0,198 308 38,6 4560 B 500
5 x 95 RM 0,198 308 42,7 4980 B 500
1 x 120 RM 0,157 308 42,7 6070 B 1000
3 x 120 RM 0,157 215 47,2 1430 B 500
3 x 120 + 50 RM/RM 0,157/0,387 485 21,7 4890 B 500
3 x 120 + 70 RM/RM 0,157/0,268 359 41,9 5470 B 500
4 x 120 RM 0,157 359 46,4 5650 B 500
5 x 120 RM 0,157 359 46,4 6130 B 500
1 x 150 RM 0,124 359 46,4 7460 B 500
3 x 150 RM 0,124 247 52,1 1640 B 500
3 x 150 + 70 RM/RM 0,124/0,268 557 23,4 5740 B 500
4 x 150 RM 0,124 412 46,2 6640 B 500
5 x 150 RM 0,124 412 52,0 7340 B 500
1 x 185 RM 0,102 412 52,0 8960 B 500
3 x 185 RM 0,102 279 57,0 2060 B 300
3 x 185 + 95 RM/RM 0,102/0,198 646 24,6 6935 B 300
4 x 185 RM 0,102 475 49,5 8040 B 300
5 x 185 RM 0,102 475 54,7 8765 B 300
1 x 240 RM 0,0783 475 54,7 10625 B 500
3 x 240 RM 0,0783 321 60,8 2680 B 300
3 x 240 + 120 RM/RM 0,0783/0,157 774 26,9 9055 B 300
4 x 240 RM 0,0783 564 54,6 10150 B 300
564 60,5 11340
564 60,5
Technické změny vyhrazeny. Číselné údaje jsou bez záruky.
78 BEZHALOGENOVÉ KABELY
X-DFB / X-EMTC
DATA SHEET
Electrical conduit fastener
July 2021
■ JI X-DFB, X-EMTC
X-DFB, X-EMTC Electrical conduit fastener
Product data X-DFB Material specifications
Dimensions See fastener program in the next
W pages.
X-EMTC
X-GN 27 Recommended fastening tools
X-BX/X-EMTC
27 DX 6 MX, DX 5 MX, DX 460 MX, DX 351 MX,
X-GHP 20/24 28.9 DX 6 F8, DX 5 F8, DX 460 F8, DX 351 F8,
BX 3 ME, GX 120 ME, GX 3 ME
X-EGN 14 X-U 16/22/27
3
14
15.8 X-P 20/24 G3 MX X-S 14 G3 MX
Trr> o 3
—Tl
14
. 15.8 .
X-S 14 B3 MX
3
X-C 27 G3 MX
"»3
1
Applications
Example
‘ " i
iT
-
07/2021 www.hilti.group 2
X-DFB, X-EMTC
Performance data
Recommended loads under shear and tension
Designation Concrete Sandlime Steel
stone
X-DFB (pre-mounted) Nrec Nrec Nrec
X-EMTC MX with X-U, X-P or X-C 0.06 kN 0.06 kN –
(Ls = 22-27 mm)
X-EMTC MX with X-U 16 MX 0.06 kN 0.06 kN –
X-EMTC MX with X-P B3 MX, X-P G3 MX – – 0.06 kN
or X-GHP (Ls = 20-24 mm)
X-EMTC MX with X-C 27 G3 MX 0.02 kN – –
or X-GN 27 MX
X-EMTC MX with X-S 14 B3 MX, – 0.06 kN –
X-S 14 G3 MX, X-EGN 14 MX or X-U 16 MX
– – 0.06 kN
• For more details in relation to base material properties, please refer to the chapter
Fastener selection guide in the Direct Fastening Manual (DFTM).
Application recommendation
Base material thickness hmin = 80 mm Steel
hmin = 60 mm tIl ≥ 4 mm
Concrete
X-U, X-P or X-C
X-P B3 MX, X-P G3 MX,
X-GHP, X-C 27 G3 MX,
X-GN 27 MX
tII
Fastened material thickness
X-BX, X-EMTC To fasten conduits, pipes and tubes of Ø 5 mm to 50 mm
Fastener positioning
Space fastenings as needed to control sag and maintain alignment.
Corrosion information
• These zinc-coated fasteners are not suitable for long-term service outdoors
or in otherwise corrosive environments.
• For more details, please refer to following technical document: Hilti Corrosion
Handbook.
3 www.hilti.group 07/2021
X-DFB, X-EMTC
System recommendation
• For more details, please refer to the chapter Accessories and consumables
compatibility in the Direct Fastening Technology Manual (DFTM).
Cartridge recommendation for fastening to concrete
Base material Cartridge color (tool power level)
Soft / medium concrete Tool type: Tool type:
Tough concrete
DX 6 MX DX 5 MX, DX 460 MX,
DX 351 MX
DX 6 F8 DX 5 F8, DX 460 F8,
DX 351 F8, DX 2
Cartridge type: 6.8/11 M Cartridge type: 6.8/11 M
titanium ■ (2-5) yellow ■, red ■
titanium ■ (4-7) yellow ■, red ■
Cartridge recommendation for fastening to steel
Base material Cartridge color (tool power level)
Tool type: Tool type:
DX 6 MX DX 5 MX, DX 460 MX,
DX 351 MX
DX 6 F8 DX 5 F8, DX 460 F8,
DX 351 F8, DX 2
Cartridge type: 6.8/11 M Cartridge type: 6.8/11 M
S235, 4 ≤ tII ≤ 20 mm titanium ■ (2-8) yellow ■, red ■
S275,
S355
• Tool power level adjustment by setting tests on site.
• Start tool energy selection with lowest recommended tool power level.
• Correct according requirement from chapter quality assurance.
Quality assurance
Nailhead not protruding
07/2021 www.hilti.group 4
X-DFB, X-EMTC
Fastener program
Technical information
With pre-mounted nail Without pre-mounted nail
Designation
① X-EMTC 3/8"-C27/-U22 Designation d W H
① X-EMTC 3/8"-C27/-U22 33 mm 12 mm
③ X-EMTC 3/8" MX 10 mm (3/8")
① X-EMTC 3/4"-C27/-U22 42 mm 15 mm
13 mm (1/2") 47 mm 21 mm
① X-EMTC 1"-C27/-U22 53 mm 27 mm
③ X-EMTC 1/2" MX 13 mm (1/2")
② X-DFB 8-C27 47 mm 7 mm
③ X-EMTC 3/4" MX 19 mm (3/4") 50 mm 8 mm
② X-DFB 11-C27 52 mm 9 mm
③ X-EMTC 1" MX 25 mm (1") 9.5 mm
② X-DFB 16-C27 55.5 mm 11 mm
② X-DFB 18-C27 25 mm (1") 57.5 mm 11.5 mm
② X-DFB 20-C27 12.5 mm
② X-DFB 22-C27 ③ X-DFB 5 MX 5 mm 64.2 mm 14.5 mm
② X-DFB 24-C27 66 mm 15 mm
② X-DFB 25-C27 ③ X-DFB 6 MX 6 mm 70 mm 18 mm
② X-DFB 28-C27 75 mm 20 mm
② X-DFB 35-C27 ③ X-DFB 7 MX 7 mm 79 mm 22 mm
② X-DFB 40-C27 83 mm 24 mm
③ X-DFB 8 MX 8 mm
91 mm 28 mm
③ X-DFB 9 MX 9 mm 106 mm 30 mm
116 mm 37 mm
③ X-DFB 10 MX 10 mm
③ X-DFB 11 MX 11 mm
③ X-DFB 13 MX 13 mm
③ X-DFB 16 MX 16 mm
18 mm
③ X-DFB 20 MX 20 mm
③ X-DFB 22 MX 22 mm
③ X-DFB 25 MX 24 mm
25 mm
③ X-DFB 28 MX 28 mm
35 mm
40 mm
Material specification
① + ② Galvanized steel sheet, fu = 270-420 N/mm2, 10–20 μm zinc coating
③ Galvanized steel sheet, fu = 270-420 N/mm2, ≥ 5 μm zinc coating
Tools
DX 6 F8, DX 5 F8, DX 460 F8, DX 351 F8
for all X-DFB/EMTC with pre-mounted nails
and
DX 6 MX, DX 5 MX, DX 460 MX, DX 351 MX, GX 120 ME, GX 3 ME, BX 3 ME
for X-DFB/EMTC __MX
5 www.hilti.group 07/2021
Item no. and description Item no. X-DFB, X-EMTC
Description
Designation 2331463 With pre-mounted nail
X-EMTC 3/8"-C27/-U22 2331464
X-EMTC 3/8"-C27/-U22 2331465 Without pre-mounted nail
X-EMTC 3/4”-C27/-U22
X-EMTC 1”-C27/-U22
X-DFB 8-C27
X-DFB 11-C27
X-DFB 16-C27
X-DFB 18-C27
X-DFB 20-C27
X-DFB 22-C27
X-DFB 24-C27
X-DFB 25-C27
X-DFB 28-C27
X-DFB 35-C27
X-DFB 40-C27
X-EMTC 3/8" MX
X-EMTC 1/2" MX
X-EMTC 3/4" MX
X-EMTC 1" MX
X-DFB 5 MX
X-DFB 6 MX
X-DFB 7 MX
X-DFB 8 MX
X-DFB 9 MX
X-DFB 10 MX
X-DFB 11 MX
X-DFB 13 MX
X-DFB 16 MX
X-DFB 20 MX
X-DFB 22 MX
X-DFB 25 MX
X-DFB 28 MX
07/2021 www.hilti.group 6
X-FB
DATA SHEET
Electrical conduit fastener
July 2021
X-FB
X-FB Electrical conduit fastener
Product data
Product description • Quick, cost-efficient fastening of conduits and pipes
X-FB MX • Friction-fit in the nose of BX/GX/DX nailers for easy
X-FB C-27 handling
• Bracing rib for high rigidity and a tight, secure hold
on flexible conduits
• Engineered for high-quality, reliable fastening
• Virtually dust-free fastening
• Quick, cost-efficient fastening of conduits and pipes
• Integrated top hat for high-quality, more reliable fastenings
• High-grade, preassembled C27 nail for more secure
fastenings on concrete
• Reinforcing rib to increase the conduit clip's rigidity
Dimensions for elements h Designation Diameter Length Width Height
Technical drawing d L w h
X-FB MX X-FB 5 MX 5 mm 28.3 mm 17.5 mm 7 mm
X-FB 6 MX 6 mm 29.4 mm 17.5 mm 8 mm
d X-FB 7 MX 7 mm 30.4 mm 17.5 mm 9 mm
l X-FB 8 MX 8 mm 31.3 mm 17.5 mm 10 mm
X-FB 9 MX 9 mm 32.3 mm 17.5 mm 10 mm
w X-FB 10 MX 10 mm 33.3 mm 17.5 mm 11 mm
X-FB 11 MX 11 mm 34.4 mm 17.5 mm 11.5 mm
X-FB 13 MX 13 mm 36.5 mm 17.5 mm 15 mm
X-FB 16 MX 16 mm 39.6 mm 17.5 mm 18 mm
X-FB 20 MX 20 mm 43.8 mm 17.5 mm 22 mm
X-FB 22 MX 22 mm 45.9 mm 17.5 mm 24 mm
X-FB 25 MX 25 mm 49.0 mm 17.5 mm 27 mm
X-FB 28 MX 28 mm 52.2 mm 17.5 mm 30 mm
X-FB 32 MX 32 mm 56.3 mm 17.5 mm 34 mm
X-FB 40 MX 40 mm 64.7 mm 17.5 mm 42 mm
07/2021 www.hilti.group 2
X-FB
Dimensions for elements with pre-mounted nails
Technical drawing h Designation Diameter Length Width Height
X-FB-C27 d L w h
X-FB 8 C27 8 mm 31.3 mm 17.7 mm 10 mm
d X-FB 11 C27 11 mm 34.4 mm 17.7 mm 13 mm
l X-FB 13 C27 13 mm 36.5 mm 17.7 mm 15 mm
X-FB 16 C27 16 mm 39.6 mm 17.7 mm 18 mm
w X-FB 18 C27 18 mm 46.0 mm 17.7 mm 20 mm
X-FB 20 C27 20 mm 43.8 mm 17.7 mm 22 mm
X-FB 22 C27 22 mm 45.9 mm 17.7 mm 24 mm
X-FB 24 C27 24 mm 52.0 mm 17.7 mm 26 mm
X-FB 25 C27 25 mm 49.0 mm 17.7 mm 27 mm
X-FB 28 C27 28 mm 52.2 mm 17.7 mm 30 mm
X-FB 32 C27 32 mm 56.3 mm 17.7 mm 34 mm
X-FB 35 C27 35 mm 64.0 mm 17.7 mm 37 mm
X-FB 40 C27 40 mm 64.7 mm 17.7 mm 42 mm
X-FB 50 C27 50 mm 77.0 mm 17.7 mm 52 mm
Dimensions for nails Head
diameter
Technical drawing Designation Shank Head Shank dh
X-C 27 length length diameter 8 mm
dh Ls Lh ds
ds 27 mm 2 mm 3.5 mm
Lh Ls
Material specification and material properties for steel elements
Designation Element Material Coating Minimum Tensile
Element Zinc coating strength
X-FB MX Galvanized thickness fu
X-FB-C27 steel sheet 10 µm 270–420 N/mm²
5 µm 270–420 N/mm²
Material specification and material properties for nails
Designation Element Material Coating Minimum Hardness
X-C 27 Zinc coating 56.5 HRC
Nail Carbon thickness
5 µm
steel
• Info for single nails are part of the corresponding Product Data Sheets.
3 www.hilti.group 07/2021
X-FB
Approvals and certificates
Authority Approval / certificate no. Date of issue Country of issue
ITB AT-15-7696/2016 12/ 2016 Poland
DIBt ETA-16/0301 05/ 2019 Europe
N ot all information presented in this product data sheet might be subject to approval /
certificate content. Please refer to approval / certificate for further information.
Applications Fastening conduits
to steel
Fastening conduits
to concrete
Base materials
Soft Medium Tough Steel
concrete concrete concrete
Load conditions
Static /
quasi static
Environmental conditions
Dry indoor
• The intended use comprises fastening in dry conditions or temporary outdoor
conditions.
• For more details, please refer to following technical document: Hilti Corrosion
Handbook.
07/2021 www.hilti.group 4
Fastener program Item no. X-FB
2074366 Description
Item no. and description 2074367 Element
2074368
Designation 286797 Element with
X-FB 5 MX 2331461 pre-mounted nail
X-FB 6 MX 2331462
X-FB 7 MX 286798
X-FB 8 MX 2813209
X-FB 9 MX 286799
X-FB 10 MX 286800
X-FB 11 MX 286801
X-FB 13 MX 286802
X-FB 16 MX 286803
X-FB 20 MX 286804
X-FB 22 MX 286805
X-FB 25 MX 401258
X-FB 28 MX 401259
X-FB 32 MX 401260
X-FB 40 MX 401261
X-FB 8 C27 401262
X-FB 11 C27 401263
X-FB 13 C27 401264
X-FB 16 C27 401265
X-FB 18 C27 401266
X-FB 20 C27 401267
X-FB 22 C27 401268
X-FB 24 C27 401269
X-FB 25 C27 401270
X-FB 28 C27 401271
X-FB 32 C27
X-FB 35 C27
X-FB 40 C27
X-FB 50 C27
5 www.hilti.group 07/2021
X-FB
X-FB Electrical conduit fastener – Fastening to concrete
Application recommendation
Fastened material properties
Fastening conduits and pipes with 5 ≤ Ø ≤ 50 mm.
Base material properties and fastener positioning in base material
hmin Base material Concrete
Base material thickness hmin 80 mm
s2,m c2,m (powder-actuated)
Base material thickness hmin 60 mm
in in (battery/gas-actuated)
Edge distance c1,min, c2,min 70 mm
c1,min s1,min Fastener spacing s1,min, s2,min 100 mm
Performance data
Recommended resistance under tension load
Designation Nail length Tension load Tough
Ls Nrec concrete
X-FB MX + X-X Soft/medium 0.06 kN
X-FB MX + X-P, X-U 22 – 27 mm concrete 0.06 kN
X-FB MX + X-C 22 – 27 mm 0.06 kN 0.06 kN
X-FB MX + X-P B3 MX 22 – 27 mm 0.06 kN 0.02 kN
X-FB MX + X-P G3 MX 20 – 24 mm 0.06 kN 0.02 kN
X-FB-C 27 20 – 24 mm 0.02 kN 0.06 kN
27 mm 0.02 kN
0.06 kN
• Redundancy of fastening points is required.
• Minimum number of fastening points for safety relevant fastenings: ≥ 5.
• For more details, please refer to the chapter Fastener selection guide
in the Direct Fastening Technology Manual (DFTM).
07/2021 www.hilti.group 6
X-FB
Stick rate estimation
Designation Soft / medium Tough
concrete concrete
X-FB MX + X-X 90 – 99% 85 – 90%
X-FB MX + X-P, X-U, X-C – –
X-FB MX + X-P B3 MX 85 – 98% 70 – 85%
X-FB MX + X-P G3 MX 75 – 90% 55 – 70%
X-FB-C 27 – –
• The stick rate indicates the percentage of nails that were driven correctly to carry
a load.
• Stick rate can vary from the above values depending on job site conditions.
System recommendation
• For more details, please refer to the chapter Accessories and consumables
compatibility in the Direct Fastening Technology Manual (DFTM).
System recommendation for fastening collated nails with powder-actuated tools
Designation Powder-actuated tool Base material
DX 6 MX
DX 5 MX
DX 460 MX
Soft concrete
Medium concrete
Tough concrete
X-FB MX + X-X MX ■ ■ ■ ■ ■ ■
X-FB MX + X-P MX, ■ ■ ■ ■ ■ ■
X-U MX
X-FB MX + X-C MX ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
7 www.hilti.group 07/2021
X-FB
System recommendation for fastening single nails with powder-actuated tool
Designation Powder-actuated tool Base material
DX 6 F8
DX 5 F8
DX 460 F8
DX 2
Soft concrete
Medium concrete
X-FB-C 27 ■ ■ ■ ■ ■
X-FB-C 27 ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
Cartridge recommendation
Base material Cartridge color (tool power level)
Soft/medium concrete Tool type: Tool type:
Tough concrete DX 6 MX DX 5 MX, DX 460 MX
DX 6 F8 DX 5 F8, DX 460 F8, DX 2
Cartridge type: 6.8/11 M Cartridge type: 6.8/11 M
titanium ■ (2-5) yellow ■, red ■
titanium ■ (4-7) yellow ■, red ■
• Tool power level adjustment by setting tests on site.
• Start tool energy selection with lowest recommended tool power level.
• Correct according requirement from chapter quality assurance.
System recommendation for fastening collated nails with battery-actuated tools
Designation Battery-actuated tool Base material
BX 3 ME
Soft concrete
Medium concrete
Tough concrete
X-FB MX + X-P B3 MX ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
07/2021 www.hilti.group 8
X-FB
System recommendation for fastening collated nails with gas-actuated tools
Designation Gas-actuated tool Base material
GX 3-ME
GX 120-ME
Soft concrete
Medium concrete
Tough concrete
X-FB MX + X-P G3 MX ■ ■ ■ ■
X-FB MX + X-GHP MX ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
Quality assurance
Setting depth control
Fastener stand-off hNVS 7 – 11 mm
hNVS
• Visible setting failures must be replaced with a new fastener, not in the same hole.
• These are abbreviated instructions which may vary by application.
• Always review / follow the instructions accompanying the product.
9 www.hilti.group 07/2021
X-FB
X-FB Electrical conduit fastener – Fastening to steel
Application recommendation
Fastened material properties
Fastening conduits and pipes with 5 ≤ Ø ≤ 50 mm.
Base material properties and fastener positioning in base material
W, , Base material Steel
Base material thickness tII, min 6 mm (powder-actuated)
Base material thickness tII, min 4 mm (battery/gas-actuated)
Edge distance cmin 15 mm
Fastener spacing smin 20 mm
Performance data
Recommended resistance under tension load
Designation Nail length Tension load
Ls Nrec
Steel
X-FB MX + X-X 22 MX 22 mm S235 to S355
X-FB MX + X-U 16 MX 16 mm 0.06 kN
X-FB MX + X-S 14 B3 MX 14 mm 0.06 kN
X-FB MX + X-S 14 G3 MX 14 mm 0.06 kN
0.06 kN
• Redundancy of fastening points is required.
• Minimum number of fastening points for safety relevant fastenings: ≥ 5.
07/2021 www.hilti.group 10
X-FB
System recommendation
• For more details, please refer to the chapter Accessories and consumables
compatibility in the Direct Fastening Technology Manual (DFTM).
System recommendation for fastening collated nails with powder-actuated tools
Designation Powder-actuated tool Base material
DX 6 MX
DX 5 MX
DX 460 MX
Steel S235
Steel S275
Steel S335
X-FB MX + X-X 22 MX ■ ■ ■ ■ ■ ■
X-FB MX + X-U 16 MX ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
Cartridge recommendation for X-FB MX + X-X 22 MX
Base material Cartridge color (tool power level)
Tool type: Tool type:
DX 6 MX DX 5 MX, DX 460 MX
Cartridge type: 6.8/11 M Cartridge type: 6.8/11 M
S235 6 ≤ tII ≤ 12 mm titanium ■ (4-8) yellow ■, red ■, black ■
S275 6 ≤ tII ≤ 10 mm
S355 6 ≤ tII ≤ 8 mm titanium ■ (4-8), black ■ (7-8) yellow ■, red ■, black ■
titanium ■ (6-8), black ■ (7-8) red ■, black ■
Cartridge recommendation for X-FB MX + X-U 16 MX
Base material Cartridge color (tool power level)
Tool type: Tool type:
DX 6 MX DX 5 MX, DX 460 MX
Cartridge type: 6.8/11 M Cartridge type: 6.8/11 M
S235 6 ≤ tII ≤ 10 mm titanium ■ (4-8) red ■
10 ≤ tII ≤ 20 mm
S275, 6 ≤ tII ≤ 8 mm titanium ■ (5-8), black ■ (7-8) black ■
S355
titanium ■ (5-8), black ■ (7-8) black ■
• Tool power level adjustment by setting tests on site.
• Start tool energy selection with lowest recommended tool power level.
• Correct according requirement from chapter quality assurance.
11 www.hilti.group 07/2021
X-FB
System recommendation for fastening collated nails with battery-actuated tool
Designation Battery-actuated tool Base material
BX 3-ME Steel S235
Steel S275
Steel S335
X-FB MX + X-S 14 B3 MX ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
System recommendation for fastening collated nails with gas-actuated tool
Designation Gas-actuated tool Base material
GX 3-ME Steel S235
Steel S275
Steel S335
X-FB MX + X-S 14 G3 MX ■ ■ ■ ■
■ = recommended ■ = feasible
Quality assurance
Setting depth control
Fastener stand-off hNVS 7 – 9 mm
hNVS
• Visible setting failures must be replaced with a new fastener, not in the same hole.
• These are abbreviated instructions which may vary by application.
• Always review / follow the instructions accompanying the product.
07/2021 www.hilti.group 12
BF562-5
24V / 5A 5 Series EN54-4 v kovové krabici PSU, 2 x 12V 18Ah Max.
Part No. BF562-5
Přehled
Certifikováno podle EN54-4/A2 LPCB a VdS.
Výkonný 24V 5A přepínací režim/digitální hybridní napájecí zdroj, který lze upravit* tak, aby přesně vyhovoval vašim požadavkům - podrobnosti najdete
na kartě Další informace. Plastový kryt na PCB PSU chrání před dotykem živých částí.
Obsahuje jednopólové beznapěťové přepínací relé, které spíná při jakémkoliv poruchovém stavu. Více indikátorů - přítomnost napájení, obecná
porucha, typ poruchy a pomocné. závada zařízení. Dva volitelné nabíjecí proudy baterie.
Limity impedance poruchy baterie lze optimalizovat tak, aby vyhovovaly zátěžovému proudu (pomáhá prodloužit životnost baterie)*. Režim simulace
výpadku sítě.
Vylepšený snímač teploty na desce s volitelným dálkovým snímačem.
Elektronické funkce vyhovují normě EN501 31-6 třídy 1-4 pro bezpečnostní aplikace. K dispozici je také zapouzdřená verze BF562-5/E.
Více informací
TYPICKÉ POUŽITÍ
Ideální pro napájení paprskových detektorů, komunikátorů s automatickým vytáčením, nasávacích kouřových detektorů, automaticky otevíraných
ventilačních systémů, pomocných sirén nebo jiných zařízení vykonávajících povinnou funkci systému požární signalizace.
PŘIZPŮSOBENÍ PSU
BF562-5 lze upravit tak, aby vyhovoval vašim přesným požadavkům pomocí konfigurátoru BF423 & PC. Mezi konfigurovatelné parametry patří
kompenzace udržovací teploty, rychlost nabíjení baterie (mA), impedance baterie a konfigurovatelné nastavení vstupu/výstupu. *Je důležité si
uvědomit, že změna parametrů napájecího zdroje tímto způsobem je mimo rozsah EN54-4 a všechny změny musí být pro správnou funkci
otestovány odpovědnou osobou.
LED STATUS PSU (umístěná na PCB PSU)
1 bliknutí = výpadek sítě.
2 bliknutí = Nízké napětí
baterie.flash = Selhání sítě.
1 bliknutí = nízké napětí baterie.
2 bliknutí = kritické napětí baterie.
3 bliknutí = Porucha nabíječky.
4 bliknutí = Nabíječka je v pořádku (Baterie se buď aktivně nabíjí, nebo je v udržovacím nabíjení).
5 bliknutí = Nejsou vloženy žádné baterie (indikuje polohu DIP přepínače 4).
6 bliknutí = chyba odporu baterie (úroveň nastavená polohou DIP přepínače 2). 8 bliknutí = výstupní přepětí.
SLEDOVÁNÍ ZÁVAD BATERIE
BF562-5 vyhovuje normě EN54-4/A2, a proto musí sledovat odpor baterie. Prahová hodnota poruchy přímo souvisí se schopností baterie dodávat
jmenovitý proud zátěži. Například baterie skladované po dlouhou dobu nenabité během přepravy a/nebo distribuce degradují, což vede ke
zvýšenému vnitřnímu odporu. Pokud je namontována baterie se sníženou kvalitou, PSU zobrazí poruchu, jak to vyžaduje norma EN54-4/A2.
DATOVÝ PORT
Data o stavu BF562-5 lze extrahovat z obousměrného datového portu PSU. Dostupné údaje zahrnují měření termistoru; svorkové napětí baterie;
systémové napětí na zátěžových svorkách; nabíjecí proud baterie; zátěžový proud; zprávy o stavu impedance baterie a textového řetězce ASCII.
Extrahování těchto dat vyžaduje další vybavení a oprávnění - podrobnosti vám sdělí společnost C-TEC.
Technické specifikace Certifikováno podle EN54-4/A2 LPCB & VdS.
Síťový k regulovanému stejnosměrnému napájení v krabici poskytující 5A @ 24V DC. Je plně v
Sc hvále n í/certifi kace souladu s EN54-4 obsahuje jednopólové beznapěťové přepínací relé, které spíná při jakémkoli
Použití/ provoz poruchovém stavu.
230V 50/60Hz.
Síťové napájení 1,3A r.m.s.
Jmenovitý proud sítě 5A (Max. výstupní proud).
Celkový výstupní proud omezen na volitelný 4,6A nebo 4A. Zátěž větší než I max.a dočasně sníží nabíjení baterie. I max.b: 5A, nabíjení
Výstup I max.a: vypnuto přes CONN6. Výstup lze také přizpůsobit pomocí konfigurátoru BF423*.
4 Ah až 17 Ah. Výstup lze přizpůsobit pomocí konfigurátoru BF423 tak, aby vyhovoval různým
Kapacita nabíjení baterie výrobcům baterie*.
4 Ah až 17 Ah. Schválená baterie 2 x 12V VRLA: Yucel Y Series 7Ah - 1 7Ah.
Maximální velikost a typ baterie 3 externí - Supply Present (Zelené); Obecná porucha (jantarová); Pomocná porucha (oranžová) a 2
I nd i káto ry interní - přítomná nebezpečná napětí (červená) a stav PSU (oranžová).
Síťový vstup (CONN1); Supply Output (CONN3); Vstup baterie (CONN3); Poruchové relé (CONN4);
Připojení Vstup pro vypnutí nabíjení (CONN5). Link nabíjecího proudu baterie (PLK1); Spojení zapnutí/vypnutí
monitorování baterie (PLK2); Vysoká teplota Výstup (PL2).
Rozšiřující připojení Vzdálený termistor lze připojit přes svorky PL3.
Rozměry výrobku (mm) 404 Š x 404 V x 110 H mm.
Konstrukce a povrchová úprava
IP Stupeň Kovové víko a základna; Textura RAL7035.
Hmotnost IP30 (navrženo pouze pro vnitřní použití).
Provozní podmínky/teplota 5 kg (bez baterií).
-5°C až +40°C. Maximální relativní vlhkost: 95%.
Poznámky •
Parametry konfigurovatelné pomocí konfigurátoru BF423 jsou: Float voltage temp. kompenzace; Batt.
rychlost nabíjení (mA); Batt. impedance; Konfigurovatelné nastavení vstupu/výstupu. Poznámka:
Změna parametrů PSU tímto způsobem je mimo rozsah EN54-4/A2.
T 01942 322744 E sales@c-tec.co.uk
A PROUD BRITISH F 01942 829867 W www.c-tec.com MtMť l
C-TEC, Challenge Way, Martland Park, Wigan, WN5 0LD United Kingdom
J-Y(ST)Y Instalační kabel pro sdělovací zařízení
Použití: K pevnému uložení ve vnitřních prostorách jako instalační kabel
pro sdělovací účely.
4 3 2 1
Konstrukce: 1 ..... Holý, plný měděný vodič Ø 0,6/0,8 mm
2 ..... Izolace žil z polyvinylchloridu (PVC)
3 ..... Stínění z laminované hliníkové fólie s příložným drátem
4 ..... Vnější plášť z polyvinylchloridu (PVC), šedý
Informace: Smyčkový odpor vodiče:
Odpor Ø 0,6 mm ..... <130,0 Ohm/km
Odpor Ø 0,8 mm ..... < 73,2 Ohm/km
Normy: DIN VDE 0815 (obsahuje i označení žil)
DIN EN 60228 Třída 1 (konstrukce vodiče)
Vlastnosti při požáru: EN 60332-1-2 a 2-2
Technické údaje:
Špičkové napětí žíla / žíla [V] 300 V
Zkušební napětí při 50 Hz žíla / stínění [V]AC 800
flexibilní uložení [V]AC 800
Teplotní rozsah pevné uložení -5°C až +50°C
flexibilní uložení x VP -30°C až +70°C
Poloměr ohybu min. [MOhm/km] 15
Izolační odpor max. [nF/km] 100
Provozní kapacita max. [pF] 10
Kapacitní vazba 100 m 300
Počet dvojitých žil Hmotnost Síla Vnější Hmotnost
a jmenovitý Cu izolační průměr
průměr ca.
mm kg/km stěny ca. kg/km
mm mm
1 x 2 x 0,6 7 26
2 x 2 x 0,6 13 1,1 4,5 35
3 x 2 x 0,6 19 1,1 4,9 49
4 x 2 x 0,6 24 1,1 6,2 58
5 x 2 x 0,6 30 1,1 6,6 59
6 x 2 x 0,6 36 1,1 7,1 61
10 x 2 x 0,6 59 1,1 7,6 113
12 x 2 x 0,6 72 1,1 9,3 129
20 x 2 x 0,6 116 1,1 9,5 191
30 x 2 x 0,6 172 1,1 10,9 284
40 x 2 x 0,6 228 1,3 13,7 358
50 x 2 x 0,6 285 1,3 14,5 438
60 x 2 x 0,6 342 1,3 16,5 512
100 x 2 x 0,6 568 1,3 17,5 829
1,5 22,1
allkabel s.r.o. tel.: +420 371 580 686 fax: +420 371 580 505
Plzeňská 610 mobil: +420 724 250 333 email: info@allkabel.cz
CZ- 338 05 Mýto v Čechách mobil: +420 724 024 810 web: www.allkabel.cz
Počet dvojitých žil Hmotnost Síla Vnější Hmotnost
a jmenovitý Cu izolační průměr
průměr ca.
(mm) kg/km stěny ca. kg/km
mm mm
1 x 2 x 0,8 11 38
2 x 2 x 0,8 21 1,1 5,5 54
3 x 2 x 0,8 31 1,1 6,1 77
4 x 2 x 0,8 41 1,1 8,0 94
5 x 2 x 0,8 52 1,1 8,7 114
6 x 2 x 0,8 62 1,1 9,4 135
10 x 2 x 0,8 103 1,1 10,1 205
12 x 2 x 0,8 123 1,3 13,1 235
16 x 2 x 0,8 164 1,3 13,5 299
20 x 2 x 0,8 203 1,3 14,8 352
30 x 2 x 0,8 304 1,3 15,6 522
40 x 2 x 0,8 404 1,5 19,4 663
50 x 2 x 0,8 505 1,5 20,9 832
60 x 2 x 0,8 606 1,7 23,7 978
1,7 25,8
allkabel s.r.o. tel.: +420 371 580 686 fax: +420 371 580 505
Plzeňská 610 mobil: +420 724 250 333 email: info@allkabel.cz
CZ- 338 05 Mýto v Čechách mobil: +420 724 024 810 web: www.allkabel.cz
JXFE-V Bezhalogenový instalaèní kabel se zachováním
funkènosti kabelového systému 30 nebo 60 minut
B2cas1d0(1)a1
P30-R, P30-R - P90-R, P60-R, P90-R, PH120-R, P75090-M
Použití: Kabely jsou díky svým protipožárním vlastnostem a bezhalogenovému složení určeny pro
použití především v prostorách s větším výskytem osob a se zvýšeným nebezpečím
požáru (obchodní centra, hotely, nemocnice, divadla, letiště, výškové budovy, tunely,
metro …). Nejčastější je použití pro převodníky RS485 a RS232, EZS a EPS, obvody
měření a regulace, slaboproudé rozvody, pro přenos signálů komunikačních sítí do
úrovně LAN cat.3 ve všech telekomunikačních a signálních obvodech a slouží k ochraně
lidí a technického vybavení v případě požáru tam, kde je požadována funkční schopnost
kabelu při požáru pro stabilní napájení základních a nouzových obvodů. Zachování
funkčnosti kabelového vedení 30, 60 nebo 90 minut (systémová zkouška), zachování
izolačních vlastností kabelu 180 minut.
3 1
Konstrukce: 1 ..... Holý, plný měděný vodič průměr 0,8 mm
Vlastnosti: 2 ..... Izolace žil z bezhalogenové směsi, značení žil dle IEC 60189-2, žíly stočeny do párů
3 ..... Ovin žil ochrannou fólií
4 ….. Stínění laminovanou hliníkovou fólií, příložný drát
5 ….. Vnější plášt z bezhalogenového FRNC polymeru, hnědý
poznámka: značení a konstrukce kabelu se mùže lišit v závislosti na TP
výrobce kabelu (napø.: JXFE-V, JCXFE-V, SSKFH-V, SHKFH-V, …)
Hoření ve svazku (ÈSN EN 60332-3-22:10)
Hustota dýmu (ÈSN EN 61034-2:06)
Korozivita plynù (ÈSN EN 60754-2:15) klasifikace a1
Funkční schopnost izolace kabelu při požáru-izolační integrita FE180 (ÈSN IEC 60331-23)
Funkčnost kabelového systému podle výrobce kabelu a způsobu instalace:
P30-R, P30-R - P90-R, P60-R, P90-R, PH120-R, P75090-M (ČSN 73 0895, ZP27/2008,
DIN 4102-12:98, STN 92 0205:12).
Kabely splňují podmínky pro volně vedené kabely dle Vyhlášky è. 23/2008 Sb. a její
novelizaci 268/2011 Sb.
Kabely splňují kategorii B2cas1d0(d1)a1 dle ČSN EN 13501-6, ÈSN EN 50399:2012
Technické údaje: Max. provozní napětí 100 V
Teplotní rozsah při pokládce -5°C až +50°C
Provozní teplota -30°C až +90°C
Min. poloměr ohybu 10x VP
12
Poèet párù Hmotnost Vnìjší Hmotnost
a jmenovitý Cu prùmìr
prùmìr cca
mm kg/km cca kg/km
12 mm
1 x 2 x 0,8 21 45
2 x 2 x 0,8 30 6,3 64
3 x 2 x 0,8 39 8,0 95
4 x 2 x 0,8 48 9,6 113
5 x 2 x 0,8 57 10,6 131
6 x 2 x 0,8 75 11,5 148
8 x 2 x 0,8 93 12,2 184
10 x 2 x 0,8 13,8 216
12 x 2 x 0,8 111 14,9 250
15 x 2 x 0,8 138 16,1 298
20 x 2 x 0,8 183 17,6 401
25 x 2 x 0,8 227 20,4 480
30 x 2 x 0,8 272 22,4 553
40 x 2 x 0,8 365 24,1 925
50 x 2 x 0,8 458 30,6 1 160
100 x 2 x 0,8 986 31,6 2 055
42,6
13
Projektování sítě SWING – příklad „prosklený výtah“
Tento příklad ukazuje kancelářské patro
s výtahem. Mezi všemi uzly sítě (hlásiči)
je jedna zeď. Proto je maximální vzdále-
nost přenosu mezi dvěma uzly do 20 m.
V případě, že se výtah nachází v jiném
patře, mohou spolu bezdrátová zařízení
komunikovat skrze výtahovou šachtu.
20 m 40 m 60 m
Maximální ochrana Kabina výtahu se nachází na kancelářském
se snadno použitelnou patře. Nyní spolu uzly v síti nemohou komu-
technologií nikovat skrze výtahovou šachtu vzhledem
k přítomnosti kovů v kabině výtahu. Uzly
tedy automaticky přesměrují informace
do rádiové brány přes sousední zařízení,
kolem výtahové šachty.
20 m 40 m 60 m
Nabídněte svým zákazníkům Maximální spolehlivost Navíc lze hlásiče SWING díky unikátní Projektování sítě SWING – příklad „atrium“
nejspolehlivější detekci požáru Bezdrátová detekce požáru je ideálním ASAtechnology™ (ASA = rozšířená sig-
a nejvyšší flexibilitu: společnost řešením pro prostory nebo budovy nálová analýza) od společnosti Siemens Uprostřed budovy se nachází atrium.
Siemens díky technologii SWING s historickou hodnotou, které mají este- optimálně přizpůsobit aktuálním pod- Bezdrátová komunikace může být díky
tické nebo architektonické omezení, mínkám prostředí, a to jednoduchým němu přerušena vzhledem k přítomnosti
poprvé kombinuje vysoce nebo pro dočasné instalace. Díky bez- výběrem nastavení sady parametrů ASA dvou zdí, kterými by musela procházet.
spolehlivou topologii MESH drátové technologii lze zařízení rychle individuálně pro každé konkrétní místo Tím, že bránu umístíme do optimální
s vlastní unikátní technologií ASA. a snadno instalovat i přemísťovat. Tím použití. Tím se stává hlásič optimálním polohy, je možné se atriu vyhnout i při
se usnadňuje projektování, zlevňuje řešením pro jakoukoli situaci – vždy použití pouze jediné brány. Každý uzel má
instalace a nabízí vysoká úroveň svo- zajistí maximální ochranu života alespoň dvě redundantní cesty pro přenos
body a flexibility při případné změně a zdraví. informací do rádiové brány – a dokonce
využití prostor nebo i nejvzdálenější hlásič dosáhne na bránu
provozu v objektu. Vysoká úroveň bezpečnosti přes maximálně tři „přeskoky“ mezi uzly.
a snadné projektování
Systém SWING je první bezdrátový sys- Celý systém lze snadno navrhnout: Atrium
tém detekce požáru na trhu, který vyu- – Díky optimalizovanému portfoliu,
žívá inovativní MESH topologii namísto
tradiční hvězdicové topologie, čímž které zahrnuje rádiovou bránu, jeden
výrazně zvyšuje bezpečnost bezdráto- typ hlásiče, přizpůsobitelný všem
vého propojení. Topologie MESH je požadavkům a ruční tlačítkový hlásič.
dobře známou a osvědčenou technolo- – Díky funkci opakovače signálu
gií v oblasti IT. Významným přínosem ve všech bezdrátových zařízeních.
jsou jednoduchá pravidla pro projekto- Každý hlásič a ruční tlačítkový hlásič
vání. Síť typu MESH rovněž vylučuje funguje jako komunikační uzel, což
riziko přerušení spojení nebo ztráty sig- znamená, že je možné naplánovat
nálu. Vzhledem k tomu, že všechna bezdrátové spojení na podstatně
bezdrátová zařízení komunikují se sou- delší vzdálenost.
sedícími zařízeními, jsou k dispozici – Díky jednoduchým pravidlům pro
vždy nejméně dvě redundantní cesty návrh sítě, založeným na maximální
pro přenos informací. přenosové vzdálenosti a odpovídající
hustotě uzlů sítě – prakticky není
nutné provádět žádná měření
na místě instalace.
www.siemens.cz/buildingtechnologies
Schopnost čelit těmto výzvám zásadně ovlivňuje úspěšnost našich Answers for infrastructure.
zákazníků. Náš svět prochází změnami, které nás nutí uvažovat v nových souvis-
Siemens nabízí odpovědi lostech: demografické změny, urbanizace, globální oteplování
“Jsme preferovaným partnerem pro energeticky a nedostatek přírodních zdrojů.
efektivní a bezpečné budovy a infrastrukturu.” Maximální efektivita je proto nejvyšší prioritou - a to nejen v oblasti
využívání energie. Současně s tím se
zvyšují nároky na pohodlí a bezpečnost.
Siemens, s.r.o.
Sektor Infrastructure & Cities
Divize Building Technologies
Solution & Service Portfolio
Siemensova 1
155 00 Praha 13
Informace v tomto dokumentu obsahují pouze obecný popis technických možností, které nemusejí být
v určitých případech použitelné. Požadované vlastnosti jsou vždy specifikovány u konkrétního projektu.
Změny konstrukce, technických údajů a vlastností jsou vyhrazeny.
© Siemens, s.r.o., 2014 • 08-2014-cz
PODKLAD PRO NÁVRH SYSTÉMU
SWING
Zavedením topologie MESH do oblasti požární bezpečnosti a její kombinací
s jedinečnou technologií ASAtechnology dokazuje společnost Siemens
svoji inovační sílu a vedoucí postavení v oblasti technologií.
siemens.com
SNADNÝ NÁVRH INTELIGENTNÍ TECHNOLOGIE
Podklad pro návrh systému SWING
MESH topologie – komunikace je stejně bezpečná jako po kabelu Plánování sítě typu MESH – snadné a spolehlivé
Starý systém: hvězdicová topologie Systém SWING: topologie MESH Díky topologii MESH představuje systém SWING Dosah přenosu v rámci jednoho patra Dosah přenosu až přes 5 pater Tři jednoduché kroky pro projektování
revoluční posun v EPS
Rušivé Bezdrátový detektor Při dodržení následujících pravidel pro projektování není nutno
MESH topologie přináší bezpečnější spojení, než umožňuje tradič- prostředí * provádět měření na místě:
ní hvězdicové bezdrátové řešení. Toto spojení je stejně spolehlivé,
jako kruhové kabelové vedení (smyčka). 90 m Bezdrátová brána 1 . Přímá viditelnost
Mírné A ž 30 síťových uzlů na jednu bránu.
K aždý hlásič SWING nebo tlačítkový hlásič se chová jako síťový uzel. prostředí * V rámci bezdrátové sítě může tento bezdrátový detektor přenášet informace A ž 16 bran na jednu kruhovou linku.
K aždý síťový uzel komunikuje se dvěma nebo více síťovými uzly. Klidné do bezdrátové brány pomocí dvou nezávislých cest až přes 3 přeskoky.
Informace jsou přenášeny z uzlu do uzlu, dokud se nedostanou prostředí 2 . Maximální dosah přenosu
do rádiové brány (až přes 3 přeskoky mezi uzly). Maximální vzdálenost v budově mezi bránou a nejvzdálenějším
Z těchto důvodů není nutné, aby byl každý uzel přímo spojen hlásičem (se 3 přeskoky) je 90 m.
s rádiovou bránou SWING.
3 . Hustota sítě
Výhody 30 m M ax. dosah přenosu mezi dvěma síťovými uzly je 30 m,
případně 20 m přes jednu zeď.
Silnější a spolehlivější spojení, než lze dosáhnout u spojení 30 m Č ím více bezdrátových zařízení se v rámci sítě nachází, tím je
tradičního bezdrátového hlásiče a brány. 30 m k dispozici více cest, čímž se zvyšuje spolehlivost propojení sítě.
Možnost vybudování větších sítí:
Dosah přenosu přes 5 pater
Vzdálenost až 90 m mezi bránou a nejvzdálenějším uzlem sítě
(hlásičem), pokud se mezi nimi nenachází žádné zdi, až přes J edna brána může pokrýt až 5 pater.
tři přeskoky mezi uzly. A by byla všechna zařízení v kontaktu s bránou, musí se všechna
bezdrátová zařízení nacházet v dosahu přenosu.
D osah přenosu od brány pokrývající až 5 pater
(při spojení mezi uzly přes 1 zeď/strop):
2 . NP: 20m dosah
1 . NP: 40m dosah
V rámci stejného patra: 60m dosah
1 . PP: 40m dosah
2 . PP: 20m dosah
Základ topologie MESH Vícenásobný přeskok a obousměrná komunikace Bezpečný jako kruhová linka – inteligentní obousměrná Co je nutné vzít v úvahu
komunikace s vícenásobným přeskokem signálu
Přeskok 3 Přeskok 2 Přeskok 1 První cesta D osah přenosu až 30 m mezi dvěma uzly sítě platí v případě V místech, kde se nachází kov (např. výtahová šachta), sklo
MESH topologie nabízí stejně bezpečné spojení jako kruhová jednoduché konstrukce budovy a tam, kde mezi uzly nejsou (např. atrium) nebo železobetonová stěna, je možné napláno-
Druhá cesta kabelová linka: žádné zdi, např. ve velké hale. Pomocí 3 přeskoků lze mezi vat přenosovou cestu kolem překážky (viz příklad „atrium“).
bránou a nejvzdálenějším hlásičem dosáhnout vzdálenosti V optimálním případě je brána umístěna centrálně, avšak
A ž 3 přeskoky mezi bránou a nejvzdálenějšími hlásiči. až 90 m. daleko od velkých kovových objektů.
K aždý uzel sítě komunikuje se sousedními uzly. Dosah přenosu až 20 m mezi dvěma uzly sítě platí v případě, Na rozmístění hlásičů se mohou vztahovat normy nebo místní
P oužití vícenásobného přeskoku umožňuje spolehlivou komunikaci kde se mezi uzly nachází betonová zeď nebo strop. Pomocí předpisy.
s dlouhým dosahem v celém systému. 3 přeskoků lze mezi bránou a nejvzdálenějším hlásičem dosáh-
Základní informace o MESH topologii SWING: N ejméně dvě různé cesty (různé přeskoky mezi sousedními uzly) nout vzdálenosti až 60 m.
spolehlivě zaručí přenos informace z hlásiče do rádiové brány.
U zel: B ezdrátová zařízení se k síti připojí a nakonfigurují automaticky
B ezdrátové zařízení, např. hlásič SWING nebo ruční tlačítkový a síť se průběžně přizpůsobuje okolnostem během provozu.
hlásič SWING
Každý uzel komunikuje ve dvou frekvenčních pásmech: ASAtechnology – nejspolehlivější ochrana bez planých poplachů
pásmo 868 MHz SRD (23 kanálů) a 433 MHz (20 kanálů)
P řeskok:
Propojení dvou bezdrátových zařízení
Mezi nejvzdálenějším uzlem a bránou jsou možné až 3 přeskoky
2 a více přeskoků = vícenásobný přeskok
1Detekce požáru 2 Vyhodnocení situace 3 ...dynamické 4 Výsledek
senzorem v reálném čase... přizpůsobení
parametrů Nespuštění poplachu
Spuštění poplachu Nástroj pro záznam dat
Nižší
°C °C citlivost
MESH technologie – bezpečná vůči přerušení Změna kanálu nebo frekvenčního pásma Inteligentní směrování Data
První cesta Signál senzoru / Signál nebezpečí Zaznamenání
tvar signálu dat
Původní
první cesta
Nová Vyšší
první cesta citlivost
Analýza a odhalení
problému
Frekvenční pásmo 433 MHz ASAtechnology
Druhá cesta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Druhá cesta
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 V případě neúspěšné změny kanálu a frekvenčního pásma budou
informace přesměrovány jinou cestou. Na ústředně se objeví zpráva
Frekvenční pásmo 868 MHz „Ztráta jedné přenosové cesty“. Tato zpráva zmizí, jakmile je druhá (1) Signály zaznamenané sen- (2) + (3) Vyhodnocení situace v reálném čase (4) Výsledkem je unikátní Vhodnou parametrovou sadu lze prostředích lze použít nástroj pro
redundantní cesta opět k dispozici. zorem jsou převedeny pomocí vede k tomu, že se zvolená sada parametrů ASA detekce požáru s nebývalou vybrat pro konkrétní místo instalace záznam dat „Raw Data Analyser“
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 algoritmů do matematických kom- dynamicky přizpůsobuje. Tím se automaticky spolehlivostí vůči rušivým podle interaktivního průvodce pro od společnosti Siemens k odhalení
ponent a jejich tvar je porovnán posune optimální rozsah detekce hlásiče. V dů- vlivům. návrh – „Application Manager konkrétního problému a zvolení
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 s uloženými hodnotami. Algoritmy sledku toho reaguje hlásič v případě požáru citlivě Siemens“. Ve velmi náročných vhodné sady parametrů
lze ovlivnit výběrem parametro- – a je naopak odolnější proti rušivým vlivům. ASAtechnology.
21 22 23 vé sady ASA – požární hlásič lze
nastavit dle předpokládaného
Síťové uzly nepřetržitě kontrolují, zda mají k dispozici nejméně dvě V případě přerušení spojení síťový uzel dynamicky změní: vlivu prostředí a jednotlivých rizik.
spojení – nezávisle na stavu hlásiče neustále hledají optimální spoje- 1. Kanály v rámci frekvenčního pásma Optimální parametrová sada je
ní. Pokud dojde ke ztrátě jedné trasy spojení, síťový uzel automaticky 2. Frekvenční pásmo v případě neúspěšné změny kanálu vybrána s ohledem na jednotlivá
hledá možnost zachování spojení na jiném komunikačním kanálu, 3. Kanály v rámci nového frekvenčního pásma rizika a prostředí instalace.
v jiném pásmu nebo vyhledá cestu přes jiné uzly. K přerušení může
dojít například jinými bezdrátovými systémy, např. zařízením pro
otevírání garážových vrat, dálkovým ovládáním nebo elektromagne-
tickým rušením, např. prostřednictvím výtahového pohonu.
Aspirating smoke detection Cerberus PRO – enjoy protecting Highlights for alarming
FDA221 FDA241 Powerful control panels, clever fire detectors and smart peripheral devices. In the event of a fire it is essential to alert and evacuate people as fast as possible.
This is what our comprehensive Cerberus™ PRO family offers. The overview below A wide product portfolio range offers alarm devices for acoustic and optical alarming.
demonstrates the most important system components. All devices are loop powered and constantly monitored.
Customer Ethernet Danger
network management
FS cloud system from Sounder
applications Siemens
The sounder creates an acoustic alarm signal in case of an event. All devices offers a broad range of tone patterns.
Detection modes: Local access FG2004 Router + Firewall + VPN Remote access to The acoustic perception is outstanding because all tones are synchronized.
with Cerberus- (Cerberus Connect danger management system – Certified for acoustic alarming according EN 54-3
Remote – 3 different sound levels are selectable (minimum / medium / maximum)
Ultra sense ü X300 Gateway) – 16 integrated tone patterns
Automatic discrimination ü ü Remote access with
Cerberus Mobile
Robust ü Ethernet switch
The aspirating smoke detector continually takes air from (modular)
Communication protocol FDnet/C-NET FDnet/C-NET the monitored room using a connected pipe system with FN2012-A1
defined aspirating holes.
Operating voltage DC 19...30 V DC 19...30 V The position and size of the aspirating holes are calculated Backbone (C-WEB/LAN) Voice The devices with voice messages are able to play a precise voice instruction for different events in the building.
with the ‚FXS2056 ASD Asyst tool V2‘ software. With help of a voice message, the evacuation process is faster and the building occupants receive clear instructions.
– High 33 dB – High 37 dB Ethernet switch Ethernet switch Ethernet switch Alarm
– Medium 30 dB – Medium 33 dB FP120-Z1 (modular) (modular) (modular) – Certified for acoustic alarming according EN 54-3.
Sound level – Low 26 dB – Low 30 dB Power supply FN2012-A1 FN2012-A1 FN2012-A1 A voice message can be emitted in one or two languages with an attention tone:
kit A (70 W)
Tone Voice message Voice message (optional)
DC 24 V
Display – 3 alarm state indicators – 4 alarm state indicators Pipe system Sounder Manual call Language 1 Language 2
– Fault indicator – Purge, dust, fault FDCC221S FDS224-R point
– Bargraph for smoke Communication interface
indicator FDM221
and airflow level – Bargraph for smoke
and airflow level Languages (15 integrated, 2 customizable) Message categories (5 predefined, 2 customizable) Customer-specific
voice message
Area coverage up to 500 m² up to 800 m² Sounder base C-NET – EVAC FIRE 1. Order the service
DBS720 – EVAC EMERGENCY “Conversion of voice
Fire control panel Fire control panel Fire control panel – English – Finish – ALERT message FDSS227” to
FC723 FC722 FC724 – German – Danish – TEST create a customer-
– French – Polish – ALL-CLEAR specific audio library
Alarm threshold – Prealarm and – Inspect, prealarm and Cluster (C-WEB/SAFEDLINK) Sinorix – Italian – Portuguese – Custom message 1 2. Order customer-specific
fire 1 (5 parameter sets) fire 1 (10 parameter sets) extinguishing – Spanisch – Turkish – Custom message 2 devices (..-C) with custom
0.14...2.0% obs/m 0.03...2.0% obs/m Aspirating Floor repeater Fire control panel – English UK – Russian audio library ID
smoke detectors terminal FT2010 FC726 solution – Dutch – Custom language 1
– Fire 2 (5 parameter sets) – Fire 2 (10 parameter sets) Fire terminal – Sweden – Custom language 2
6.0...20% obs/m 2.0...20% obs/m FDA221 FT724 – Norwegian
FDA241
Air inlet pipe Metric: Metric:
21 mm ID...25 mm OD 21 mm ID...25 mm OD
Pipe length – 30 m single pipe length – 60 m single pipe length Fire damper with actuator Example for Voice messages in English
– 50 m total pipe length – 120 m total pipe length – EVAC FIRE Attention please, this is a fire alarm! Please leave the building immediately by the marked available exits.
Heat detector – EVAC EMERGENCY Attention please, this is an emergency. Please leave the building by the marked available exits.
HI722 (max) Fault transmission – ALERT Attention, an incident has been reported in the building, please await further instructions.
– TEST This is a test message, no action is required.
Relay outputs 3x 2 A / 30 V 4x 2 A / 30 V – ALL-CLEAR Attention please! All clear! The building alert has been resolved. All clear!
0.2...2.5 mm² 0.2...2.5 mm² Voice sounder Alarm transmission Input module
(AWG 12...30) (AWG 12...30) beacon FDCI222
FDS227-RR
Terminals Input/output module Beacon
Sounder beacon FDCIO222/224
Dimensions (WxHxD) 162x285x120 mm 162x285x120 mm base FDSB226-WR Addressing two senses – an optical and an acoustical signal – speeds up the alert and evacuation process. We increase the awareness of the
C-NET optical signal with a high flash intensity and a very short pulse length. The device has multiple options for brightness which can be adjusted
– 150 mA nominal – 150 mA nominal ASA neural Fire control panel Heat detector according to the room size.
– 250 mA in alarm – 250 mA in alarm fire detector FC724 HI720 – Certified for optical alarming according EN 54-23
OOH740 – Additional light intensity setting (supplementary optical indication) designed for system extensions or migration.
Operating current (max + RoR)
ASA neural fire
Operating temperature -20...+60 °C -20...+60 °C Smoke Multi-sensor Input/output SWING and CO detector Stub line
detector fire detector module radio gateway OOHC740
OP720 FDCW241 Flame detector
OH720 FDCIO222 Smoke FDF241-9
SWING detector
radio neural OP720 C-NET Wall devices Ceiling devices
fire detector
Cerberus PRO – Relative humidity 5...95% rel. 5...95% rel. FDOOT271 Manual call point
C-NET devices (no condensation) (no condensation) FDM223-Ex
SWING Multi-sensor detector
Planning Tool Protection category IP30 IP30 C-NET Extinguishing radio manual OOH740-A9-Ex x
control unit XC10
siemens.com/cerberus Floor repeater call point
display FT2011 FDM275
Data sheet A6V10331032 A6V10331032 Sinorix Coverage
extinguishing volume
solution y Coverage
Approvals volume
–CPR
–VdS –0786-CPR-21270 –0786-CPR-21270 Category W – wall mounting Category C – ceiling mounting
–G213050 –G213050
Manual release ASA neural Multi-sensor Manual call Line adapter (Ex) Linear Mimic White LED Red LED White LED Red LED
fire detector fire detector point FDCL221-Ex smoke detector display driver High: W-3.2-10 High: W-2.8-8.8 High: O-4-15 High: C-3-12
FT2001-A1 Mid: W-2.4-7.5 Mid: W-2.4-7.5 Mid: C-3-12 Mid: C-3-10
OOH740 OH110 FDM221 FDL241-9 Low: O-2-6.2 Low: O-2-6.2 Low: O-2.5-6.5 Low: O-2.5-6.5
Important notice: O = O pen category: O = O pen category:
Simplified drawing without additional network hardware and safety components. Wall mounted, cubic coverage as category W Ceiling mounted, cylindrical coverage as category C
Allowed configurations are described in the document “Network Security Guidelines”,
Doc. ID A6V101039439. Contact your Siemens IT Security expert for details.
When building technology creates perfect places – Robust or sensitive? The solution often lies somewhere in between.
that’s Ingenuity for life.
Never too cold. Never too warm. High Suppression (PS8) Suppression (PS5) Suppression CO (PS12) High Compensation (PS7) Robust (PS2) Balanced (PS4) Balanced CO (PS10) Fast Response (PS6) High Sensitive Fast (PS9) Super Sensitive (PS11)
Always safe. Always secure.
With our knowledge and technology, our products, Sensitive
our solutions and our services, we turn places into Sensitive
perfect places. Sensitive
We create perfect places for their users’ needs – Sensitive
for every stage of life. Sensitive
#CreatingPerfectPlaces Sensitive
siemens.com/perfect-places Sensitive
Sensitive
Published by Sensitive
Siemens Switzerland Ltd 2018 Sensitive
Building Technologies Division Robust
International Headquarters Robust
Theilerstrasse 1a Robust
6300 Zug Robust
Switzerland Robust
Tel +41 58 724 24 24 Robust
Article no. BT_0148_EN (Status 10/2018) Robust
Subject to changes and errors. The information given in this document only Robust
contains general descriptions and/or performance features which may not always Robust
specifically reflect those described, or which may undergo modification in the Robust
course of further development of the products. The requested performance features PS8 PS5 PS12 PS7 PS2 PS4 PS10 PS6 PS9 PS11
are binding only when they are expressly agreed upon in the concluded contract.
© Siemens Switzerland Ltd, 2018 Application area Application area Application area Application area Application area Application area Application area Application area Application area Application area
For operating conditions susceptible to Difficult environments subject to heavy Difficult environments subject to heavy Applications with deposits resulting from Difficult environmental conditions. Examples Standard applications. Rooms with moderate Rooms where an increased CO concentration Rooms in which sensitive and quick detec- Rooms in which an especially high sensitivity Applications in clean environments like data
heavy optical deceptive phenomena. Ex- deceptive phenomena. Application examples deceptive phenomena. Application examples excessive dust or dirt over a long-time are event locations or underground garages deceptive phenomena. in the event of a fire is possible. Moderate tion is essential such as rooms with high ceil- to smoldering and open fires is required. centers or clean rooms, where the fastest
amples include dance floors in discotheques include canteen kitchens or manufacturing include manufacturing areas with opera- period. Here, optical detectors usually reach with moderate deceptive phenomena and deceptive phenomena. ings, warehouses with flammable material Examples include museums with high ceil- and most sensitive detection of smoldering
(deceptive phenomena: dry ice) or churches areas with operational-related deceptive tional-related aerosols. Additional separate their limit quickly, resulting in a reduced risks to individuals. Description (increased risk of fire) and application areas ings, clean production halls or applications and open fires is required to ensure business
during special services (deceptive phenom- aerosols. CO toxic gas detection and environmental operational lifetime. Description where the detectors trigger an extinguishing where adequate life protection can only be continuity.
ena: frankincense). monitoring. Description For use in normal environments. This param- system. ensured by the fastest possible detection.
Description Description eter set has a balanced response characteris- Using the three criteria: smoke, heat and CO Due to special thermal algorithms, usage at Description
Description Description Designed for robust behavior. This ASA tic; sensitive in case of a fire but still tolerant the device is more sensitive to fires creating Description low temperatures is also possible.
Highly robust behavior, therefore very This parameter set is identical to the “Robust” parameter set is particularly suitable for ap- of transient deceptive phenomena. Due to its CO than the parameter set “Balanced” This parameter set allows for the fastest
The signal from the smoke sensor will not suitable for applications with deceptive Highly robust behavior, thus very suitable setting except that the drift compensation plications with deceptive phenomena such distinct dynamic, the detector reacts quickly without the CO signal. The device is robust This parameter set reacts in a fast and highly Description possible and highly sensitive detection for
create a fire alarm signal until a simultane- phenomena such as steam, heavy cigarette for applications with deceptive phenomena is extended. This parameter set is therefore as cigarette smoke, dust and exhaust gases. to open fires as well as smoldering fires. This with deceptive phenomena such as cigarette sensitive manner. It is thus especially suited both open and smoldering fires. It is there-
ous increase in the thermal signal is also smoke or exhaust gases. At the same time, such as steam, cigarette smoke, etc. At the especially suited for rooms in which a lot of At the same time, the detector reacts very ASA parameter set reacts robustly to decep- smoke or a small amount of steam. This for rooms without deceptive phenomena, This parameter set allows for fast and fore intended for use in clean environments
detected. In the event of dry ice, there is no the detector reacts with the ASA parameter same time, the detector reacts with the ASA dust and other deposits can be expected to quickly and reliably in case of a real fire. tive phenomena such as cigarette smoke or parameter also offers early alarming in the where the priority is on detecting fires as highly sensitive detection for both open and with no deceptive phenomena.
temperature increase and the detector will set quickly and reliably in case of a real parameter set quickly and reliably in case of build up over a period of time. The detector Compared to the “Suppression” parameter small amounts of steam. event of fires generating a large amount of early as possible. smoldering fires. It is therefore intended for
not create an unwanted alarm. With a rise fire due to the dynamic influencing of the a real fire due to the dynamic influencing of maintains the set detector sensitivity and set, the “Robust” parameter set may be CO, e.g. mattress fires. use in clean environments with no deceptive
in temperature of only 8K (open fire), the parameters. the parameters. Sensitivity is also influ- resistance to deceptive phenomena. The used to improve detection speed on higher Additional information Expert advice phenomena.
optical sensors will be further analyzed and if enced by the CO concentration. Separate detector reacts quickly and reliably in case of ceilings while still retaining sufficient resis-
the signal corresponds to a fire, an alarm will CO alarming and control for the detection of a real fire. tance to false alarms. This parameter set is often used when the The high thermal influence from open fires
be triggered. The detector will also trigger an dangerous carbon monoxide build up. Sepa- system is set in unmanned mode (e.g. at transports the dark smoke particles that are
alarm as a rate-of-rise heat detector or if its rate signaling of environmental thermal night). typical for this kind of fire quickly to the
static temperature limit is exceeded. thresholds. ceiling. Due to the backward scattering and
the “Fast Response” setting, the detector is
Expert advice sensitive. This makes the detector a perfect
replacement in situations where ionization
“High Suppression” has clear advantages detectors would normally have been consid-
over traditional concepts where smoke de- ered optimal.
tection is turned off completely and replaced
by thermal detection during events where
dry ice is used. This parameter set allows
much faster detection than switching to pure-
ly thermal detection. This enhances safety at
critical times where visibility is reduced and
large numbers of people are in attendance.
Further options include the ability to switch
between parameter sets so that a more sensi-
tive detection mode can be used when no
dry ice is likely. The detector complies with
the norm EN 54-5 and in some jurisdictions
heat detector spacing may be applicable.
Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm Complies with the norm
EN 54-5 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7 EN 54-5, EN 54-7
Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples Application examples
Multi-purpose halls, theater stages, church- Canteen kitchens, production areas with Production areas with operational-related Paper mills, carpenter’s workshops, textile Event locations, conference rooms, smoking Offices, open-plan offices, hallways, hotel Same as for “Balanced”, but with increased High-ceilinged rooms, storage rooms/ware- Hospital rooms, museums, operating rooms, Clean rooms, data centers, museums, hos-
es, dance floors in discotheques operational-related deceptive phenomena deceptive phenomena production, recycling plants rooms, gastronomy, industry, production, rooms, out of hours use in harsh environ- sensitivity to smoldering fires creating CO houses with flammable material, IT rooms and cold storage, high-ceilinged rooms, when pital rooms, operating rooms, cold storage,
underground garages ment areas gas control of extinguishing systems highly sensitive detection is of great impor- high-ceilinged rooms, when highly sensitive
tance detection is of great importance
Specifications are subject to change without notice.
Cerberus PRO Planning Tool C-NET devices
Cerberus PRO Cerberus PRO Sounder base DBS720 Detector base DB721 Detector base DB722 Flame detector base FDFB291 Linear smoke detector base Conventional Addressable Ex zone
fire control panels fire detectors Sound level: 88 dBA/1 m Order no.: S54319-F11-A1 Order no.: S54319-F19-A1 Order no.: A5Q00003310 FDLB291
Order no.: A5Q00003941 Single action DMA1104D Alarm indicator Manual call point
Order no.: S54319-F5-A1 Flame detector Protection category: IP54 Double action DMA1103D FDAI92-Ex FDM223-Ex
FDF241-9 Linear smoke detector Order no.: A5Q00005925 Protection category: IP54 Order no.: Order no.: S54329-F5-A1
or or – For inside and outside FDL241-9 Order no.: A5Q00004470 S54370-F4-A1 Detector base
Order no.: A5Q00002298 DMA1192-AA addressable FDB221
applications Order no.: Infrared flame detector Order no.:
– Three infrared sensors BPZ:5222870001 unit collective “Ex” DF1101-Ex A5Q00001664
Order no.: A5Q00003006 Multi-sensor detector Order no.: BPZ:5162220001
OOH740-A9-Ex Multi-sensor detector OOH740-A9-Ex
Order no.: S54329-F8-A1 Base for infrared flame Order no.: S54329-F8-A1
detectors DF119x
Fire control panel Fire control panel Fire control panel Safety barrier SB3 DFB1190 Alarm indicator C-NET-Ex Detector base flat,
FC723 FC724 FC722 Order no.: BPZ:4837000001 Order no.: BPZ:5165360001 FDAI93-Ex addressable FDB222
Cluster Order no.: Order no.:
(C-WEB/SAFEDLINK) S54370-F6-A1 S54319-F1-A1
Fire control panel
FC726
Shared properties FT2010 and FT2011: Floor repeater Fire control panel FC722 ASA neural fire ASA neural fire and Multi-sensor fire Smoke detector Heat detector Heat detector HI720 up to Input/output module Air sampling Line adapter (Ex) Input/output module FDCIO221
– Backlit display with plain text terminal detector OOH740 CO detector OOHC740 detector OH720 OP720 HI722 (max) (max + RoR) 100 “transponder” smoke detection kit FDCL221-Ex – 1 monitored input
FT2010-A1 Flat rear FHA2013-A1 Two optical sensors, Two optical sensors, Combined optical and Two parameter sets One parameter set (static) Two parameter sets m FDCIO223 FDBZ290 Order no.:
(6 lines of 40 characters each) Reduction of housing depth two heat sensors, two heat sensors, one thermal sensors, two (rate-of-rise and static) Order no.: S54329-F4-A1 Relay outputs:
– Power supply and communication Order no.: to 46 mm with FT2010/2011, eight parameter sets carbon monoxide sensor, parameter sets Order no.: S54310-F1-A1 Order no.: S54310-F3-A1 Order no.: S54319-S32-A1 – 1 output
A5Q00014104 when a flat installation is required ten parameter sets Order no.: S54310-F4-A1 S24218-B102-A1 Fire – Relay output DC 30 V/2 A rated
(individual addressed) via C-NET, with flush-mounted cabling. Order no.: S54320-F7-A3 Order no.: Detector base DB721 control – C an be configured as monitored, but
additional DC 24 V feed possible Order no.: A5Q00016552 Order no.: S54320-F8-A3 S54310-F2-A1 Order no.: S54319-F11-A1 Aspirating Output module (230 V)
– 282x207x79 mm (WxHxD) smoke detectors FCA1209-Z1 a separate DC 24 V power supply is
– Max. 8 FT2010/FT2011 per FC721/FC722 LED flat cable 24 LEDs F50F410 Detector base accessories Mounting bracket MV1 Short-distance Long-distance reflector ASA neural fire FDA221 required
– Max. 16 FT2010/FT2011 per FC724 Order no.: BPZ:5291410001 Order no.: BPZ:3950450001 filter 7 – 10 m DLR1191 (Prism) detector OOH740 Order no.: S54333-F15-A1 The output module is
– Max. 50 FT2010/FT2011 per FC726 DLF1191-AA For distances between Order no.: S54320-F7-A3 FDA241 directly connected with the Order no.: S54312-F2-A1
Ball and socket joint MWV1 20 and 100 meters. Order no.: S54333-F17-A1 monitored output line and
Floor repeater display FT2011-A1 Detector base seal RS720 Base attachment wet Order no.: BPZ:3674840001 Order no.: BPZ:4933030001 provides one potential-free
Order no.: A5Q00017706 Order no.: S54319-F8-A1 BA721 Order no.: BPZ:4787710001 Accessories:
Rain hood DFZ1190 Communication interface contact. It is an output
Mimic display driver FT2001-A1 Order no.: S54319-F29-A1 Order no.: BPZ:5302660001 FDCC221S module for the control of Input module FDCI221
Order no.: A5Q00014417 ventilation‚ air conditioning‚ – 1 monitored input
Designation plate FDBZ291 Rain hood (plastic) FDFZ241
Line separator FDCL221 Order no.: A5Q00002621 Order no.: S54330-N4-A1 elevators‚ etc. Order no.: S54312-F1-A1
Only required to separate
2 adjacent stubs Detector locking device LP720 Order no.:
Order no.: A5Q00004011 Order no.: S54319-F9-A1 S54400-B124-A1
Multi-line separator module Base attachment BA720 Detector heating Power supply kit Input/output module FDCIO222
FDCL221-M Order no.: S54319-F20-A1 FDBH291 FP120-Z1 – 4 monitored inputs
The multi-line separator has alto- Order no.: A5Q00004439
gether nine integrated line separators Alarm indicator FDAI92 Alarm indicator Alarm indicator Short-distance Mid-distance reflector 4 isolated Relay outputs:
with one individual addressing each Order no.: S54370-F3-A1 FDAI91 FDAI93 Protection cage filter 5 – 8 m DLR1192 control inputs – 4 potential-free working/rest contacts
and one LED indicator per separator. Additional frame AI330 DBZ1194 DLF1191-AB For distances between
It can be connected to two separate Order no.: BPZ:3169430001 Order no.: Order no.: Order no.: BPZ:4677110001 30 and 65 meters. Contact loading:
C-NET loops. S54370-F9-A1 S54370-F5-A1 Order no.: BPZ:4933160001 – AC 250 V/4 A
Order no.: S54312-F6-A1 Order no.: BPZ:4788490001 – DC 30 V/4 A
Extinguishing panel standard XC1001-A Order no.: A5Q00002369
The XC10 combined extinguishing and detection
panel can be fully integrated into all Cerberus PRO Test equipment 4 isolated Fire Fire damper with actuator
systems via the FDCIO222 as an independent unit. control outputs control
All relevant incidents are forwarded to the connected 4 isolated
control panels. The extinguishing control unit XC10 Adapter FDUD491 Detector tester for heat detectors RE7T Line tester FDUL221 Detector heating DLH1191A Short-distance reflector control inputs Input module FDCI222
and the connected extinguishing valves must have a Order no.: S54319-F18-A1 Order no.: S54370-S3-A1 Order no.: A5Q00004397 Order no.: BPZ:4787970001 DLR1193 – 4 monitored inputs
separate power supply. For XC10 variants please see For distances between 2 inputs or
separate XC10 Planning Tool. Detector exchanger DX791 Detector tester for linear smoke detectors RE10 Telescope rod FDMU291 10 and 30 meters. 2 outputs Order no.: A5Q00001984
Order no.: S54390-C1-A1 Order no.: S54319-F6-A1 Order no.: BPZ:3685190001 Order no.: A5Q00004996
Order no.: BPZ:4787840001 FP120-Z1 Housing FDCH221 Input/output module
Detector tester for smoke detectors RE6 Test lamp for flame detectors ‘Ex’ StabexHF Scorpion controller SCORP 8000 Power supply kit A (70 W) IP65 “transponder” FDCIO223
Up to 9 stubs Order no.: BPZ:3680300001 Order no.: BPZ:4620910001 Order no.: S54333-C91-A1 The standalone power supply Order no.: S54312-F3-A1 The module has two inputs/outputs
converts the mains voltage to and is used for
Testifire 1001-045 ST test kit RE8ST Test lamp for flame detectors LE3 Scorpion ASD head unit SCORP 2001 system voltage and charges Conventional line – c onnecting conventional detectors
Order no.: S54370-S23-A1 Order no.: BPZ:3669510001 Order no.: S54333-S90-A1 the batteries. – c onnecting detectors by means
Testifire 2001-045 STCO test kit RE8STCO Conventional
Order no.: S54370-S24-A1 Order no.: S54400-S122-A1 detectors of safety barriers in explosion-
protected areas
– c ontrolling alarm devices
(flashing lights, sirens)
– for monitored control
(e.g. fire dampers)
– r equires DC 24 V power supply unit
Order no.: S24218-B102-A1
Alarm equipment for audible and visible alarming Base deep (wall mounting, IP65) Base (ceiling mounting) Base deep (ceiling mounting) Manual call points and accessories SWING
FDB227-R FDB228 FDB229 radio fire detection
Base (wall mounting) Order. no.: S54364-B3-A1 Order. no.: S54364-B5-A1 Order. no.: S54364-B6-A1
FDB226-R Radio gateway FDCW241
Order. no.: S54364-B1-A1 Base deep (wall mounting, IP65) The radio gateway FDCW241 enables to
Base (wall mounting) FDB227-W bidirectionally connect up to 30 battery-
FDB226-W Order. no.: S54364-B4-A1 powered SWING radio devices.
Order. no.: S54364-B2-A1 Order no.: S54370-F11-A1
Alarm Alarm Alarm Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point Manual call point
FDM221 FDM225 FDM226 FDM231-RP FDM224 FDM223 FDM224H FDM223H FDM243H
Standard, available in Resettable, available in Resettable and IP66, Standard, available in red. IP44 or IP64, with direct IP44 or IP64, with indirect Heavy Duty, IP44 or IP64, Heavy Duty, IP44 or IP64, Heavy Duty, IP66, with
different colors. red and can be used for available in red. operation available in alarm actuation, avail- with direct alarm with indirect alarm direct alarm actuation.
flush mounting. different colors. able in different colors. actuation. actuation.
Base FDB271
Order no.:
S54319-F12-A1
Alarm indicator Sounder base DBS720 Sounder Voice sounder Sounder beacon Standard voice Customized voice Sounder beacon Standard voice Customized Voice Manual call point with Manual call point with Manual call point Manual call point
(addressable) Sound level: 88 dBA/1 m FDS224-R FDS225-R FDS226-RR messages messages base FDSB226-WR messages Messages resettable plastic resettable plastic complete FDM231-RP complete
FDCAI221 Housing red Housing red Housing red / LED red LED red element FDM225-RP element incl. back box
Order no.: S54319-F5-A1 O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon O-2.5-6.5 / C-3-10 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon Order no.: A5Q00012020 FDM226-RP Order no.: S54311-F11-A1 Order no.: S54311-F8-A1
Order no.: S54370-F10-A1 Order. no.: S54364-F1-A1 Order. no.: S54364-F3-A1 W-2.8-8.8 FDS227-RR FDS227-RR-C C-3-12 base FDSB227-WR base FDSB227-WR-C Order no.: A5Q00013436
C-NET Housing red / LED red Housing red / LED red LED red LED red Manual call point with Manual call point with
Sounder Voice sounder Order. no.: S54364-F5-A1 O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Order. no.: S54364-F13-A1 O-2.5-6.5 / C-3-10 / O-2.5-6.5 / C-3-10 / glass plate glass plate incl. back box
The C-NET is a modern, multi-purpose bus system. FDS224-W FDS225-W W-2.8-8.8 W-2.8-8.8 C-3-12 C-3-12 Electronic switching FDM225-RG FDM226-RG Electronic switching Electronic switching Electronic switching Electronic switching Electronic switching Neural radio
It allows rapid, fail-safe communication between Housing white Housing white Sounder beacon Sounder beacon unit FDME221 Order no.: A5Q00013434 Order no.: A5Q00013435 unit incl. key FDMK231 unit FDME224 unit FDME223 unit FDME224 unit FDME223 fire detector
the Cerberus PRO bus elements and the fire FDS226-RW Order. no.: S54364-F9-A1 Order. no.: S54364-F9-A2 base FDSB226-WW Order. no.: S54364-F15-A1 Order. no.: S54364-F15-A2 Order no.: A5Q00002451 FDME231 Order no.: A5Q00009392 Order no.: A5Q00003087 FDOOT271
control panel. Order. no.: S54364-F2-A1 Order. no.: S54364-F4-A1 Housing red / LED white LED white Accessories: Accessories: Order no.: A5Q00009392 Order no.: A5Q00003087
O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon O-2.5-6.5 / C-3-12 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon Housings: Back box FDMH295-R Protective cover Order no.: S54311-B14-A1 Housing: Housing: Order no.:
Characteristics: W-3.2-10 FDS227-RW FDS227-RW-C O-4-15 base FDSB227-WW base FDSB227-WW-C Housing red Order no.: A5Q00013437 FDMC295 Housing red Housing red SWING devices S54313-F1-A1
– Use of all cable types (shielded or unshielded) Housing red / LED white Housing red / LED white LED white LED white with key FDMH291-R Back box with holes and Order no.: A5Q00013440 Housings with glass and key (FDM224 and FDM223): FDMH292-R FDMH292-R are communicating
– Integration of star-shaped cable networks without Order. no.: S54364-F6-A1 O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Order. no.: S54364-F14-A1 O-2.5-6.5 / C-3-12 / O-2.5-6.5 / C-3-12 / Order no.: A5Q00002217 grommet FDMH295-S Order no.: A5Q00005525 Order no.: A5Q00005525 via multi-band
W-3.2-10 W-3.2-10 O-4-15 O-4-15 Housing yellow Order no.: A5Q00013438 Housing red FDMH293-R Order no.: A5Q00004023 (433/868 MHz)
modifications to cable network Sounder beacon with key FDMH291-Y Protective cover Housing yellow FDMH293-Y Order no.: A5Q00004908 Accessories: multi-hop mesh
– Acoustic and visual signaling on the loop FDS226-WR Order. no.: S54364-F10-A1 Order. no.: S54364-F10-A2 Order. no.: S54364-F16-A1 Order. no.: S54364-F16-A2 Order no.: A5Q00004979 FDMC295 Housing green FDMH293-G Order no.: A5Q00004911 Protection seal technology
– Up to 40 T-taps Housing white / LED red Housing green Order no.: A5Q00013440 Housing blue FDMH293-B Order no.: A5Q00004909 DMZ1197-AD
– Up to 252 bus elements on one loop Shared characteristics O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon Mounting example with key FDMH291-G Housing orange FDMH293-O Order no.: S54311-F2-A1 Order no.:
– Cable lengths up to 3.3 km with up to 252 bus – Up to 13 different tones, incl. “evacuate” as W-2.8-8.8 FDS227-WR FDS227-WR-C Order no.: A5Q00004981 Housing red FDMH297-R Order no.: S54311-B7-A1 BPZ:5470680001
specified in DIN 33404-3 Housing white / LED red Housing white / LED red Base (ceiling mounting) Housing blue Protective cover
elements – Different volume and sound for prealarm and Order. no.: S54364-F7-A1 O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / FDB228 with key FDMH291-B DMZ1197-AC Radio manual call point
– 2-wire loop main alarm W-2.8-8.8 W-2.8-8.8 Order no.: A5Q00004980 Order no.: FDM273
– Power supply to all bus elements via the C-NET – Without additional power supply Sounder beacon Sounder beacon base Accessories: Accessories (for FDM224 and FDM223): Accessories: BPZ:5223550001 Radio manual call
– Integrated line separator FDS226-WW Order. no.: S54364-F11-A1 Order. no.: S54364-F11-A2 FDSB226-WR Accessories: Back box red Screwed cable gland Housing red‚ with glass and point FDM275
(except transponder FDCI723, FDCIO223, Housing white / LED white Protective cover FDMH231-S-R Protection seal DMZ1197-AD Order no.: BPZ:5470680001 Protection seal M20 x 1.5 key FDMH273-R Order. no.:
LaserFOCUS, extinguishing control unit XC10, O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Voice sounder beacon Voice sounder beacon Without detector FDMC291 Order no.: S54311-B12-A1 Order no.: A5Q00004478 Order no.: S54323-B109-A1 S54323-F105-A1
ASD FDA221, FDA241) W-3.2-10 FDS227-WW FDS227-WW-C Order no.: A5Q00001644 Screwed cable gland
– Integrated turbo isolator in every loop participant Housing white / LED white Housing white / LED white M20 x 1.5 Switching unit with indirect Battery
Order. no.: S54364-F8-A1 O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / O-2-6.2 / W-2.4-7.5 / Order no.: A5Q00004478 alarm actuation FDME273 BAT3.6-10
W-3.2-10 W-3.2-10 Back nut M20 Order no.: S54323-B108-A1 Order no.:
Order no.: A5Q00004479 Protective cover DMZ1197-AC Order no.: BPZ:5223550001 DMZ1197-AD S54370-Z©11S-iAe1mens 2013
Order. no.: S54364-F12-A1 Order. no.: S54364-F12-A2 Protective cover DMZ1197-AC
With detector Locking plug M20 (1 hole) Order no.: A5Q00006735 Order no.: Order no.: BPZ:5223550001
BPZ:5470680001
Detailed planning information Detector base Protective cover
DB721 DMZ1197-AC
Detailed information for planning of the system are
available in the planning document, Doc. ID A6V10210362. Conversion of voice Fire detector Order no.:
message FDSS227 BPZ:5223550001
Service to convert custom
Legend for the designation audio message text Blanking plate Screwed cable gland
of fire detectors: FDBZ298 M20 x 1.5
Order. no.: L54364-Y1-A1 Order. no.: S54364-B8-A1
Order no.: A5Q00004478
Backbone (C-WEB/LAN) Network for connecting clusters
Cluster (C-WEB/SAFEDLINK) Network for connecting panels
C-NET Network for connecting Cerberus PRO addressable devices
C-NET-Ex Network for connecting Cerberus PRO addressable Ex devices
© Siemens 2018
FDM221, FDM223, FDM224 Sinteso™
Cerberus™
Tlačítkový hlásič
Adresovatelný (FDnet/C-NET)
z Tlačítkový hlásič pro adresovatelný systém elektrické požární signalizace Sin-
teso™ / FS720
z Tlačítkový hlásič FDM221 s přímým ovládáním
z Tlačítkový hlásič FDM223 s nepřímým ovládáním a FDM224 s přímým ovládá-
ním
z Dvoužilová instalace všemi typy kabelů
z Komunikace pomocí (FDnet/C-NET) (individuální adresace)
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Charakteristika
z Životní prostředí
– ekologicky šetrná výroba a recyklovatelné materiály
– jednoduše oddělitelná elektronika a plasty
z Charakteristika
– chráněná elektronika
– vestavěný indikátor aktivace (LED)
– vestavěný oddělovač linky
– dvoubarevná LED dioda pro poplach a testování
Tlačítkový hlásič FDM221
Ochranný kryt
z Funkce
– přímá aktivace při poplachu vymáčknutím skleněné destičky
– po výměně skleněné destičky je tlačítko zatlačeno zpět do výchozí pozice a hlásič je
připraven pro opětovnou aktivaci
– přídavný ochranný kryt FDMC291 chrání tlačítkový hlásič před neúmyslným rozbitím
sklíčka
z Použití
– pro okamžitou ruční aktivaci požárního poplachu nebo spuštění hasicího zařízení
– pro použití ve vnitřním a venkovním prostředí
– montáž pro kabeláž vedenou po povrchu nebo pod omítkou na snadno přístupných
místech
Tlačítkový hlásič FDM223 / FDM224
Těsnění
Ochranný kryt
z Funkce FDM223
– Nepřímá aktivace poplachu vymáčknutím skleněné destičky a stisknutím tlačítka
– Pro výměnu skleněné destičky je třeba otevřít dvířka hlásiče klíčkem; před opětov-
ným uzavřením dvířek musí být tlačítko nastaveno zpět do výchozí polohy
– Ochranný kryt DMZ1197-AC (příslušenství) chrání tlačítkový hlásič před neúmyslným
rozbitím sklíčka
– Těsnění DMZ1197-AD (příslušenství) chrání tlačítkový hlásič před vlhkem
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
z Funkce FDM224
– Přímá aktivace poplachu vymáčknutím skleněné destičky
– Pro výměnu skleněné destičky je třeba otevřít dvířka hlásiče klíčkem, po opětovném
uzavřením dvířek je tlačítko nastaveno zpět do výchozí polohy
z Použití
– pro okamžitou ruční aktivaci požárního poplachu nebo spuštění hasicího zařízení
– pro použití ve vnitřním a venkovním prostředí, vhodné také pro vlhké, mokré a praš-
né prostředí
– montáž pro kabeláž vedenou po povrchu nebo pod omítkou na snadno přístupných
místech
Instalace – Pro kabely pod omítkou odstraňte vylamovací zaslepení na dně krytu hlásiče.
Rozměry – Pro zavedení povrchově instalovaných kabelů do FDM221 musí být vyvrtán do vrch-
ní nebo spodní části krytu hlásiče otvor (označení), použijte průchodku max. M20.
– Pro zavedení povrchově instalovaných kabelů do FDM223/224 je kryt hlásiče ve
vrchní a spodní části vybaven otvory pro průchodky nebo záslepky M20.
– Elektroniku hlásiče lze osadit ihned po připojení linky, což je výhoda pro testování
linky pomocí testovacího příslušenství.
43.2
46.6 87 134.3
87 134.3
FDM221 FDM223,
FDM224
Technická data FDM221 FDM223 / FDM224
Provozní napětí 12... 33 Vss 12... 33 Vss
Provozní proud (bez poplachu)
Indikátor aktivace (AI) 200 μA 200 μA
Provozní teplota
Skladovací teplota – 2
Vlhkost
při T = 25 ±3 °C –25... +70 °C –25... +70 °C
při T = 40 ±2 °C
Komunikační protokol –30... +75 °C –30... +75 °C
Přípojné terminály
Barva Krátkodobá kondenzace vlhkosti je přípustná Krátkodobá kondenzace vlhkosti je přípustná
Krytí EN60529 / IEC529 ≥ 95 % rel. ≥ 95 % rel.
– s těsněním DMZ1197-AD
Normy 93 % rel. 93 % rel.
Schválení
- VdS FDnet / C-NET FDnet / C-NET
- LPCB 0,28... 1,5 mm2 0,28... 1,5 mm2
Kompatibilita systému
FDnet/C-NET červená (RAL3000); modrá (RAL5005) červená (RAL3000); modrá (RAL5005)
QS normy
žlutá (RAL1023); zelená (RAL6024) žlutá (RAL1023); zelená (RAL6024)
Building Technologies
Fire Safety & Security Products IP44 IP54
– IP66
EN54-11, BS5839-2 EN54-11, BS5839-2
FDM223 FDM224
G203059 G204002 G206123
126ac/01 126ac/02
FS20, AlgoRex, SIGMASYS
/FS720
Siemens Standard SN 36350
3
Podrobnosti pro objednání
FDM221 Typ Objednací číslo Popis Hmotn.
FDMH291-R A5Q00002217 Kryt hlásiče červený, s klíčem 0,099 kg
Příslušenství FDMH291-Y A5Q00004979 Kryt hlásiče žlutý, s klíčem 0.099 kg
Náhradní díly FDMH291-B A5Q00004980 Kryt hlásiče modrý, s klíčem 0,099 kg
FDMH291-G A5Q00004981 Kryt hlásiče zelený, s klíčem 0,099 kg
FDME221 A5Q00002451 Elektronika hlásiče 0,061 kg
FDMC291 A5Q00001644 Ochranný kryt 0,006 kg
– A5Q00004478 Kovová šroubovací průchodka M20x1,5 0,039 kg
– A5Q00004479 Kontramatka M20 0,006 kg
FDMG291 A5Q00002122 Sklíčko 0,005 kg
FDMK291 A5Q00001643 Kryt hlásiče s klíčem 0,035 kg
FDM223 / FDM224 FDMH293-R A5Q00004023 Kryt hlásiče červený, se sklíčkem a klíčem 0,252 kg
Příslušenství FDMH293-Y A5Q00004908 Kryt hlásiče žlutý, se sklíčkem a klíčem 0,252 kg
Náhradní díly FDMH293-B A5Q00004909 Kryt hlásiče modrý, se sklíčkem a klíčem 0,252 kg
FDMH293-G A5Q00004911 Kryt hlásiče zelený, se sklíčkem a klíčem 0,252 kg
FDME223 A5Q00003087 Elektronika FDM223 0,106 kg
FDME224 A5Q00009392 Elektronika FDM224 0,067 kg
DMZ1197-AC 5223550001 Ochranný kryt 0,015 kg
DMZ1197-AD 5470680001 Těsnění pro vlhké prostředí 0,022 kg
– A5Q00004478 Kovová šroubovací průchodka M20x1,5 0,039 kg
– A5Q00006735 Záslepka M20x1,5, červená (1 otvor) 0,007 kg
– A5Q00010055 Záslepka M20x1,5, červená (2 otvory) 0,007 kg
DMZ1196-AC 4942050001 Sklíčko 0,014 kg
DMZ1195 4851910001 Klíč 0,002 kg
Podrobnosti viz přehled příslušenství 008164, A6V10225323
Podrobnosti o systémové kompatibilitě viz Seznam kompatibility 008331
Tento dokument má pouze informativní charakter. Originální znění viz. document č.A6V10062013
Siemens, s.r.o. © 2009 Copyright by
Building Technologies - FS Siemens Switzerland Ltd
Evropská 33a Data and design subject to change without notice.
160 00 Praha 6 Supply subject to availability.
Tel. +420 233 033 450
Fax +420 233 033 451 Manual FD20 / FD720
Section 4/4
www.siemens.cz
Document no. 000000
Edition 08.2009
ELEKTROTECHNICKY ZKUŠEBNÍ USTAV
ELECTROTECHNICAL TESTING INSTITUTE - CZECH REPUBLIC
ELEKTROTECHNISCHE PRŮFANSTALT - TSCHF.CH1SCHE REPUBLIK
INSTITUT ELECTROTECHNIQUE D'ESSAIS - RÉPUBLIQUE TCHÉQUE
3J1EKTP0TEXHHHECKHIÍ UCriblTATEJlbHblil 11HCTIITYT - HEUICKAX PECriY6JIHKA
Pod lisem 129/2, 171 02 Praha 8 - Trója
CERTIFIKÁT
č.: 1180127
Výrobek: PRAFlaDur, PRhFlaDur D, PRFFlaDur Dl - Energetické kabely s malým množstvím uvolněného tepla v případě
požáru a se zachováním funkční schopnosti kabelového systému podle ZP 27/2008, STN 92 0205, DIN VDE 4102-12
viz příloha
Typ: 1-CSKH-V180; 1-CSICHDH-V180; 1-CSKHD1H-V180
Jmenovité hodnoty: (1 - 48) x (1,5 - 630) mm2, 0,6/1 kV
Objednatel: PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA, s.r.o.
Ke Kablu 278, 102 00 Praha 10, Hostivař, Česká republika
Výrobce: PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA, s.r.o.
Ke Kablu 278, 102 00 Praha 10, Hostivař, Česká republika
Výrobní místo: PRAKAB PRAŽSKÁ KABELOVNA, s.r.o.
Ke Kablu 278, 102 00 Praha 10, Hostivař, Česká republika
Obchodní značka:
Výsledky zkoušek jsou uvedeny v protokolu č.: 800184-01/01 ze dne: 26.02.2018
Vzorek zkoušeného výrobku je ve shodě s požadavky:
ČSN 34 7010-82:09, ČSN EN 60811-100:13,
ČSN EN 60811-401:13, ČSN EN 60811 -501:13, ČSN EN 60811 -504:13,
ČSN EN 60811-506:13, ČSN EN 60811-507:13, ČSN EN 60811-508:13,
ČSN EN 60332-3-10:10, ČSN EN 60332-3-22:10, ČSN EN 60754-2:15,
ČSN EN 61034-1:06+A 1:14, ČSN EN 61034-2:06+Al:14, ČSN EN 50399:12+A1:17
ČSN EN 50200 ed.2:07, ČSN IEC 60331-11:01, ČSN IEC 60331-21:01,
DIN VDE 4102-12:98, ZP-27/2008, STN 92 0205:06+Zl:08
Jiné údaje: Vlastnosti kabelu odpovídají SMĚRNICE 22-2012-01 a TP PRAKAB 01/05 - 5.vydání
Certifikát byl vydán na základě splnění požadavků certifikačního schématu „EZÚ certifikát“ a na základě smlouvy č. 800184 mezi
objednavatelem a Elektrotechnickým zkušebním ústavem.
Shoda výrobku s uvedenými normami a předpisy zajišťuje shodu výrobku se základními požadavky nařízení vlády č. 118/2016
Sb. v platném znění a certifikát může být použit jako podklad pro EU Prohlášení o shodě podle zákona č. 90/2016 Sb. o
posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh, v platném znění.
■ Platnost certifikátu je omezena do: 28.02.2021
02.03.2018 Mgr. Miroslav Sedláček
V Praze dne Vedoucí certifikačního orgánu
800184-01
Příloha k certifikátu č.l 180127 1(13)
Tabulky klasifikace funkčnosti kabelů a kabelových nosných systémů dle ZP-27/2008,
STN 92 0205, DIN 4102-12
Legenda k tabulkám: a: vzdálenost podpěr; b: šířka; g: max. zátěž
Zkoušky v podmínkách požáru normový nosný systém
číslo
nosného
systému
Kabelový řebřík, standard
1 vodorovná instalace 1-2 patra
a < 1,200mm / b = 400 mm / g < 20kg/m
Kabelový žlab, standard
2 vodorovná instalace 1-2 patra
a < 1,200mm / b = 300 mm / g < 10kg/m
3 Jednotlivé příchytky, standard
a < 300mm
i yp Kaoeiu Způsob uložení Dimenze ZP27/2008 Klasifikace dle
č. žádné omezení P30-R STN 92 0205 DIN VDE 4102-12
PR AFIaDur
1-CSKH-V180 1,2,3 PS30 E30
číslo nenormový nosný systém
nosného
systému
Kabelový žlab firmy BAKS Polsko
4 vodorovná instalace 1-2 patra v rámové konstrukci
KCOJ300H60/3E, na závěsu CWOP40H40/05E, závitová tyč M10/ 1 x 600 mm
a < 1,500mm / b = 300 mm / g < 10kg/m
Kabelový žlab firmy BAKS Polsko
5 vodorovná instalace 1-2 patra v rámové konstrukci
KCOJ100H60/3E, na závěsu CWOP40H40/05E, závitová tyč M10/ 1 x 600 mm
a < 1.500mm / b = 100 mm / g < 5kg/m
Jednotlivé příchytky firmy BAKS Polsko
6 UKO 1
a < 600mm
Skupinový držák firmy BAKS Polsko
7 stropní instalace
OZO
a ž: 600 mm / zatížení < 6 kg
Typ kabelu Způsob uložení Dimenze Klasifikace dle
č. žádné omezení
ZP27/2008 STN 92 0205 DIN VDE 4102-12
P30-R
PR AFIa Dur 4,5,6,7 PS30 -
1-CSKH-V180 PH120-R
PS8421 20
Příloha k certifikátu č. 1180127 2(13)
číslo nenormový nosný systém
nosného
systému Kabelový žebřík firmy OBO Bettermann tyče
stěnová instalace
8 Typ SLM 50/C40 Klasifikace dle
a < 1.200mm / b = 600 mm / g < 40kg/m STN 92 0205
9 Kabelový žebřík firmy OBO Bettermann
stěnová instalace
10 Typ SL 460 NS
a < 1,200mm / b = 600 mm / g < 40kg/m
11 Kabelový žebřík firmy OBO Bettermann
vodorovná instalace 1-3 patra
12 Typ LG 640 VS, na výložníku AS55/41, na závěsu IS 8K/90, bez závitové
13 a < 1.200mm / b = 400 mm / g < 40kg/m
14 Kabelový žlab firmy OBO Bettermann
vodorovná instalace 1-3 patra
Typ SKS 640 na výložníku AS55/41, na závěsu IS 8K/90, bez závitové tyče
a < 1.200mm / b = 400 mm / g < 40kg/m
Kabelový žlab firmy OBO Bettermann
vodorovná instalace 1-3 patra
SKS 640 na výložníku AW 55/41, na závěsu US 7K/90, bez závitové tyče
a < 1.200mm / b = 400 mm / g < 20kg/m
Jednotlivé příchytky firmy OBO Bettermann
Typ 732
a < 300mm
Skupinový držák firmy OBO Bettermann
Typ 2031/M15
a < 500mm / g < 1,1 kg/m
kabelu Způsob uložení č. Dimenze ZP27/2008 DIN VDE 4102-12
-
PRKFIaDur 8,10,11,12,13 žádné omezení P750 90-R PS750 90
1-CSKH-V180 1,5-50 mm2
9 1,5 mm2
14
Příloha k certifikátu č.l 180127 3(13)
číslo nenormový nosný systém
nosného
systému
Kabelový žlab firmy OBO Bettermann
15 vodorovná instalace 1-2 patra
SKS 630 VA na výložníku US5/600 VA, na závěsu US3/700, bez závitové tyče
a < 1,500mm / b = 300 mm / g < 20kg/m
Kabelový žlab firmy 080 Bettermann
16 vodorovná instalace 1-2 patra
MKS 630 VA na výložníku US5/600 VA, na závěsu US3/700, bez závitové tyče
a < 1,500mm / b = 300 mm / g < 20kg/m
Kabelový žlab firmy OSO Bettermann
17 vodorovná instalace 1-2 patra, souměrně zatížená instalace
SKS 630 na výložníku AW 30/31 VA, na závěsu US5/850 VA, bez závitové tyče
a < 1,500mm / b = 300 mm / g < 20kg/m
Kabelový žlab firmy 080 Bettermann
18 vodorovná instalace 1-2 patra, souměrně zatížená instalace
MKS 640 na výložníku AW 30/31 VA, na závěsu US5/850 VA, bez závitové tyče
a < 1,500mm / b = 300 mm / g £ 20kg/m
Kabelový žlab firmy 080 Bettermann
19 vodorovná inst 1 beznapě´tový reléový kontakt (30 Vstř., 2 A / 30 Vss, 2 A)
– hlídaný -> 1 reléový kontakt (30 Vss, 2 A)
– indikace stavů pomocí LED diod
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Použití
– Pro připojení 1 beznapěťového, spínacího nebo rozpínacího kontaktu pro příjem in-
formací o technických stavech (např. od dveří nebo ventilace) nebo pro aktivaci po-
plachu (např. poplach od sprinklerů).
– Pro decentralizované ovládání požárních návazností – požárních dveří, ventilace,
klimatizace
beznapěťový spínač 1 vstupní kontakt
FDnet/C-NET požárně návazná zařízení 1 reléový výstup 30 Vstř./ss, 2 A
Instalace
– našroubování přímo na rovný povrch
– montáž (více modulů vedle sebe) na lištu TS35
– povrchová nebo skrytá montáž kabelů
– v krabičce FDCH221 s víkem, těsněním a šrouby pro použití ve vlhku
Instalace přímo ve skříni rozvaděče / Instalace v krabičce FDCH221
ústředny
Instalace pomocí dodaných montážních držáků na Pro stíněné kabely použijte svorky DBZ1190-AB
U lištu TS35
Rozměry
71 119
23 207
95 48
91
Vylamovací otvor pro šroubovací kabelovou prů-
chodku a kontramatku M20
3
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products
Technická data Provozní napětí FDCI221 FDCIO221
Provozní proud (klidový) 12... 33 Vss 12... 33 Vss
FDCI221 Reléový výstup (ohm) max. 0,3 mA max. 0,4 mA
30 Vstř., 2 A, max. 60 VA
FDCIO221 Provozní teplota – 30 Vss, 2 A, max. 60 W
Skladovací teplota -25... +70 °C
Vlhkost -25... +70 °C -30... +75 °C
Komunikační protokol -30... +75 °C ≤95 % rel.
Připojovací svorky FDnet/C-NET
Barva ≤95 % rel. 0,2... 2,5 mm²
– Krabička FDnet/C-NET
– Kryt 0,2... 2,5 mm²
– Příd. krabička FDCH221
Krytí dle EN60529 / IEC529 bílá, ~RAL 9010 bílá, ~RAL 9010
– s příd. krabičkou FDCH221 průhledná matná průhledná matná
bílá, ~RAL 9010 bílá, ~RAL 9010
Normy
Schválení IP30 IP30
– VdS
– LPCB IP65 IP65
Kompatibilita se systémy EN54-17, EN54-18 EN54-17, EN54-18
– FDnet
– C-NET G209066 G209067
QS standardy Probíhá Probíhá
FS20, AlgoRex, SIGMASYS
FS720
Siemens Standard SN 36350
Podrobnosti pro objednání Objednací číslo Popis Hmotnost
S54312-F1-A1 Vstupní modul 1 vstup, vč. 2 odporů, 2 montáž- 0,056 kg
Typ ních držáků
FDCI221 S54312-F2-A1 Vstupně/výstupní modul (1 vstup / 1 výstup), vč. 2 0,062 kg
odporů a 2 montážních držáků
FDCIO221 S54312-F3-A1 Krabička s víkem, těsněním a šroubky 0,280 kg
A5Q00004478 Kovová šroubovací kabelová průchodka M20 x 1,5 0,039 kg
Náhradní díly FDCH221 A5Q00004479 Kontramatka M20 0,006 kg
– BPZ:4942340001 Propojovací svorka 1,0… 2,5 mm² (3-pólová) 0,002 kg
– A5Q00003855 Montážní držáky (25 ks) 0,060 kg
DBZ1190-AB
FDCM291
Podrobnosti viz. přehled vybavení 008164 (Sinteso), A6V10225323 (Cerberus PRO)
Siemens, s.r.o. © 2009 Copyright by
Building Technologies - FS Siemens Switzerland Ltd
Evropská 33a Data and design subject to change without notice.
160 00 Praha 6 Supply subject to availability.
Tel. +420 233 033 450
Fax +420 233 033 451 Manual FD20 / FD720
Section 5 / 5
www.siemens.cz
Document no. A6V10202196_a_cz_--
Edition 06.2009
FDCI222, FDCIO222, FDCIO224 Sinteso™
Vstupní modul
Vstupně/výstupní modul
Adresovatelné (FDnet)
Vstupní modul FDCI222 je vybaven 4 monitorovanými vstupními kontakty pro
potvrzení dosažení technických stavů nebo spuštění poplachu
Vstupně/výstupní modul FDCIO222 je vybaven 4 ovládacími výstupy s bezna-
pěťovými reléovými kontakty pro ovládání požárních dveří, ventilace, klimati-
zace, výtahů a 4 hlídanými vstupními kontakty pro potvrzení nebo spuštění po-
plachu
Vstupně/výstupní modul FDCIO224 je vybaven 4 ovládacími výstupy s bezna-
pěťovými reléovými kontakty pro ovládání VdS interface zařízení pro aktivaci
hašení a 4 hlídanými vstupními kontakty pro potvrzení (stavová hlášení)
Mikroprocesorem řízené vyhodnocení signálu
Pomocí LED je u jednotlivých vstupů a výstupů zobrazen stav, porucha, testo-
vání, apod.
Dvoužilová instalace všemi typy kabelů
Napájení zajištěno přes FDnet
Komunikace přes FDnet (individuální adresace)
Nasazení v suchém, prašném a vlhkém prostředí
Různé možnosti montáže
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Charakteristika Životní prostředí
Vstupní modul FDCI222 – ekologicky šetrná výroba
– recyklovatelné materiály
– jednoduše oddělitelná elektronika a plasty
Charakteristika
– průhledný kryt pro dobrou viditelnost indikátorů
– chráněná elektronika
– integrovaný oddělovač linky
– monitorování aktuálního stavu
– není třeba použít externí napájecí zdroj
– snadná instalace pomocí pružinového držáku
– určené pro použití v suchém prostředí
– pro vlhké prostředí je třeba použít příslušný přídavný kryt
Funkce
– 4 vstupy pro beznapěťové kontakty pro potvrzení
– je monitorováno případné přerušení nebo zkrat na vedení ke vstupům (pomocí za-
končovacích odporů)
– vstupy lze nezávisle konfigurovat pro zobrazování stavů a poplachových hlášení po-
mocí ústředny elektrické požární signalizace
– indikace stavů pomocí LED
Použití
– Pro připojení 4 nezávislých, beznapěťových spínacích nebo rozpínacích kontaktů pro
potvrzení dosažení technických stavů (např. dveří nebo ovládání ventilace) nebo pro
spuštění poplachu (např. poplach od sprinklerů).
FDnet
4 Ovládací vstupy
Beznapěťové kontakty pro potvrzení
Vstupně/Výstupní modul FDCIO222 / FDCIO224
Funkce
– 4 vstupy pro beznapěťové kontakty pro potvrzení
– je monitorováno případné přerušení nebo zkrat na vedení ke vstupům (pomocí za-
končovacích odporů)
– vstupy lze nezávisle konfigurovat pro zobrazování stavů a poplachových hlášení po-
mocí ústředny elektrické požární signalizace
– 4 výstupy se 4 beznapěťovými reléovými kontakty (230 Vstř. / 4 A) pro ovládání po-
žárních návazností (FDCIO222), pro VdS interface ovládání hašení (FDCIO224)
– Indikace stavu pomocí LED
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Použití
– FDCIO222 pro připojení 4 nezávislých, beznapěťových spínacích nebo rozpínacích
kontaktů pro potvrzení dosažení technických stavů (např. dveří nebo ovládání venti-
lace) nebo pro spuštění poplachu (např. poplach od sprinklerů).
– Pro decentralizované ovládání požárních dveří, ventilace, klimatizace, atd.
– FDCIO224 pro VdS interface zařízení spouštění hašení
požární návaznosti 4 reléové výstupy 230 V / 4 A na modul VdS interface ovládání hašení
FDnet
FDCIO222 beznapěťové kontakty 4 vstupní kontakty na modul FDCIO224
Instalace
– modul lze našroubovat přímo na lištu
– při montáži více kusů lze využít montážní lištu TS35
– lze využít povrchové vedení kabelů nebo vedení pod omítkou
– krabice s víkem (uchycení víka pomocí pružinového držáku) pro suché prostředí
– krabice s víkem, těsnění a šrouby pro vlhké prostředí
Instalace přímo do Instalace odděleně Instalace odděleně
rozvaděče nebo ústředny do krabice FDCH291 do krabice FDCH292
pro suché prostředí pro vlhké prostředí
Instalace více kusů 109
pomocí příchytek FDCM291 202
na lištu TS35
49
Rozměry 130
90 Místo pro vylomení
20 pro šroubovací průchodku M20
102
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Technická data FDCI222 FDCIO222 / FDCIO224
12... 33 Vss 12... 33 Vss
Provozní napětí 0,25... 0,35 mA 0,6... 0,75 mA
Provozní proud (klidový)
Reléový výstup (ohm) – 250 Vstř. / 4 A, max. 1000 VA
30 Vss / 4 A, max. 120 W
Provozní teplota –25... +60 °C –25... +60 °C
Skladovací teplota –30... +65 °C –30... +65 °C
Vlhkost
při T = 25 ±3 °C ≥ 95 % rel. ≥ 95 % rel.
při T = 40 ±2 °C 93 % rel. 93 % rel.
Komunikační protokol
Připojovací terminály FDnet FDnet
Barva 0,2... 1,5 mm2 (2,5 mm2) 0,2... 1,5 mm2 (2,5 mm2)
- Kryt
- Víko čistě bílá, RAL9010 čistě bílá, RAL9010
- Krabice FDCH291/292 průhledná matná průhledná matná
Krytí EN60529 / IEC529
- bez krabice čistě bílá, RAL9010 čistě bílá, RAL9010
- s krabicí FDCH291
- s krabicí FDCH292 IP30 IP30
Normy
Schválení IP54 IP54
- VdS
- LPCB IP65 IP65
Kompatibilita se systémy EPS
QS normy CEA GEI I-084 CEA GEI I-084
FDCIO222 FDCIO224
G204028 G204029 G207001
126ad/01 126ad/02 -
FS20, AlgoRex, SIGMASYS
Siemens Standard SN 36350
Podrobnosti pro objednání
Typ Obj. číslo Popis Hmotn.
FDCI222 A5Q00001984 Vstupní modul 4 vstupy vč. 8 odporů, 2 montážní 0,080 kg
držáky
FDCIO222 A5Q00002369 Vstupně/výstupní modul (4 vstupy / 4 výstupy) vč. 8 0,116 kg
odporů a 2 montážních držáků
FDCIO224 A5Q00018689 Vstupně/výstupní modul (4 vstupy / 4 výstupy) vč. 8 0,116 kg
odporů a 2 montážních držáků, pro VdS interface
FDCH291 A5Q00002395 Krabice s víkem a šrouby 0,272 kg
FDCH292 A5Q00003942 Krabice s víkem, těsnění a šrouby 0,337 kg
– A5Q00004478 Kovová šroubovací průchodka M20x1,5 0,039 kg
– A5Q00004479 Kontramatka M20x1,5 0,006 kg
FDCM291 A5Q00003855 Montážní držáky (25 ks) 0,002 kg
– 4074540001 Přídavná svorka 0,018 kg
Podrobnosti viz přehled zařízení 008164
Podrobnosti o systémové kompatibilitě viz Seznam kompatibility 008331
Siemens, s.r.o. © 2007 Copyright by
Building Technologies - FS Siemens Switzerland Ltd
Evropská 33a Data and design subject to change without notice.
160 00 Praha 6 Supply subject to availability.
Tel. +420 233 033 450
Fax +420 233 033 451 Manual FD20
Section 5
www.siemens.cz
Document no. 007024_e_cz_--
Edition 12.2006
FDCIO223 Sinteso™
Transponder
adresovatelný (FDnet)
2 hlídané volitelné vstupy/výstupy jako hlásičová linka (digitální komparátor
kolektivní Siemens/Cerberus nebo Synova300), jako vstupní kontakt, ovládací
výstup nebo jako ovládací výstup s potvrzením
Zobrazení stavu vstupu a výstupu, poruchy napájení pomocí LED diody
Ovládací výstup pro externí zařízení 24 V ss, max. 2 A
Dvoužilová instalace všemi typy kabelů
Zásuvné propojovací svorky
Externí napájení 24 V ss (galvanicky oddělené hlásičové linky)
Mikroprocesorem řízené vyhodnocení signálů
Komunikace přes FDnet (individuální adresace)
Použitelné v suchém, prašném a vlhkém prostředí
Různé možnosti instalace
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Charakteristika Životní prostředí
Transponder FDCIO223 – ekologicky šetrná výroba
– recyklovatelné materiály
– jednoduše oddělitelná elektronika a plasty
Charakteristika
– průhledný kryt pro dobrou viditelnost indikátorů
– chráněná elektronika
– integrovaný oddělovač linky
– snadná instalace pomocí pružinového držáku
– určené pro použití v suchém prostředí
– pro vlhké a prašné prostředí je k dispozici příslušný doplňkový kryt
Funkce
– 2 vstupy/výstupy lze autonomně parametrizovat a využití jako:
– kolektivní hlásičovou linku
– vstupní kontakt
– ovládací výstup
– ovládací výstup a vstup pro potvrzení s volitelným časovým úsekem pro hlídání
– Hlídání stavů vstupů/výstupů:
– hlásičová linka v klidovém stavu, poplachu, přerušení linky, zkrat, porucha a zemní
svod
– vstupní kontakt v klidovém stavu, aktivní, přerušení linky, zkrat, porucha (zakončo-
vací odpory) a zemní svod
– ovládací výstup v klidovém stavu, přerušení linky, zkrat a zemní svod
– Indikace stavů pomocí LED diod
– Ovládací výstup s volitelným monitorováním zařízení na stejnou polaritu nebo obrá-
cenou polaritu (např. pro poplachové zařízení)
Použití
– pro připojení kolektivních hlásičů požáru (GMT/konvenční linka, GMT/konvenční linka
s bezpečnostní Zenerovou bariérou (SB3) pro prostory s nebezpečím výbuchu)
– pro hlídané ovládání např. kouřové klapky, poplachová zařízení, dveřní magnety a
zařízení pro spouštění hašení (v souladu s národními předpisy a normami)
– hlídané vstupy pro stavové signály a poplachová hlášení nebo pro potvrzení technic-
kých stavů
24 V ss externí
FDnet volitelně 2 vstupy/výstupy jako Vstupní kontakt
Ovládací linka 24 V ss / 2 A
Hlásičová linka
GMT hlásičů Siemens nebo
SynovaTM SynoLINE300
Max. 32 hlásičů na linku hlídané ovládání požárních návazností beznapěťový kontakt pro
a poplachových zařízení stavy, poplachová hlášení
nebo potvrzení
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Instalace
– modul lze našroubovat přímo na lištu
– při montáži více kusů lze využít montážní lištu TS35
– lze využít povrchové vedení kabelů nebo vedené pod omítkou
– krabice s víkem (uchycení víka pomocí pružinového držáku) pro suché prostředí
– krabice s víkem, těsnění a šrouby pro vlhké prostředí
Instalace přímo do rozvaděče nebo Instalace odděleně do krabice Instalace odděleně do krabice
ústředny FDCH291 pro suché prostředí FDCH292 pro vlhké prostředí
Instalace do řady pomocí přibalených 132 109
příchytek na lištu TS35 90 202
Rozměry
49
102 24
Místo pro vylomení pro šroubovací
průchodku M20
3
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products
Technická data
Provozní napětí FDnet 12... 33 Vss
Externí napájení 18... 32 Vss
– Vstupní napětí GMT Siemens/Cerberus, Synova300C
32
Vstupy/výstupy jako
20 V transzorb dioda nebo EOL22(Ex)
– kolektivní hlásičová linka 24 Vss ±5 % / 2 A (pojistka mimo modull)
– kolektivní linkový faktor KLK 3,3k Ω/680 Ω, 2,7k Ω/560 Ω, 3,3k Ω
–25... +60 °C
– zakončovací člen –30... +65 °C
≥95 % rel.
– Ovládací výstup 93 % rel.
FDnet
– Vstupní kontakt
0,2... 1,5 mm2 (přídavný terminál 2,5 mm2)
– kombinace zakončení linky
čistě bílá, RAL 9010
Provozní teplota průhledná matná
Skladovací teplota čistě bílá, RAL 9010
Vlhkost při T = 25 ±3 °C IP30
IP54
při T = 40 ±2 °C IP65
CEA GEI I-084
Komunikační protokol
G206054
Připojovací svorky Siemens Standard SN 36350
FS20, AlgoRex, SIGMASYS
Barva
– Krabice
– Víko
– Krabice FDCH291/292
Krytí EN60529 / IEC529
– bez krabice
– s krabicí FDCH291
– s krabicí FDCH292
Normy
Schválení
– VdS
QS normy
Kompatibilita FDnet
Podrobnosti pro objednání
Typ Obj. číslo Popis Hmotn.
FDCIO223 S24218-B102-A1 Transponder vč. 2 ks transzorb diod 20 V, 0,164 kg
4 sestavy zakončovacích odporů, 2 insta-
lační příchytky na lištu TS35
FDCH291 A5Q00002395 Krabice s víkem a šrouby 0,351 kg
FDCH292 A5Q00003942 Krabice s víkem, těsněním a šrouby 0,364 kg
– A5Q00004478 Kovová šroubovací průchodka M20 x 1,5 0,039 kg
– A5Q00004479 Kontramatka M20 0,006 kg
FDCM291 A5Q00003855 Montážní příchytka (25 ks) 0,060 kg
– 4074540001 Přídavná svorka 2,5 mm2 0,018 kg
Podrobnosti viz. přehled zařízení 008164
Podrobnosti o kompatibilitě v rámci systému viz. Seznam kompatibility 008331
Siemens, s.r.o. © 2007 Copyright by
Building Technologies FS Siemens Schweiz AG
Evropská 33a Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
160 00 Praha 6
Tel. +420 233 033 450 Manual FD20
Fax +420 233 033 451 Register 5
www.siemens.cz
Dokument Nr. 009168_c_cz_--
Ausgabe 12.2006
FDOOT271, FDCW241 Sinteso™
Cerberus PRO
SWING Kombinovaný bezdrátový
hlásič požáru
adresný (FDnet/C-NET)
Technologie komunikace se 3 skoky
Kompletní integrace do systému detekce požáru FS20 a FS720
Souběžný provoz hlásičů na linkách a bezdrátových hlásičů
Vysoká spolehlivost přenosu využívající nezávislé komunikační cesty
– alespoň 2 nezávislé komunikační cesty
– velký dosah díky radiovému přenosu na až 2 mezilehlé stanice
Až 30 bezdrátových hlásičů FDOOT271 na jedno rozhraní FDCW241
Až 16 bezdrátových rozhraní s možným překrytím jejich dosahu
Individuální adresace hlásičů pro snadné určení místa události
Nízká spotřeba proudu, dlouhá životnost baterií
Building Technologies
CPS Fire Safety
Využití
Systémy bezdrátové detekce požáru jsou využívány v aplikacích, kde je omezena
možnost využití kabelových rozvodů vzhledem ke struktuře objektu, z estetických dů-
vodů, nebo pro zachování architektonické hodnoty zabezpečených prostor.
Při využití bezdrátové komunikace není třeba instalovat rozvětvené nebo viditelné ka-
belové rozvody; tato skutečnost je obzvláště zajímavá pro muzea, kostely, apod.
Další výhodou bezdrátového systému je možnost jeho instalace bez přerušení provozu.
Při změně dispozic v objektu nebo při jeho rozšíření lze velmi snadno a bez větších in-
vestic hlásiče kouře přemístit.
Typické oblasti nasazení:
Místnosti s velkou historickou hodnotou, např.:
– Muzea
– Kostely
– Knihovny
Místnosti, ve kterých lze přerušit provoz pouze na velmi krátkou dobu:
– Hotelové pokoje
– Kanceláře vedení
– Kongresové haly
Rozšíření stávajících systémů s co nejmenším úsilím:
– Průmyslové prostory s proměnnou dispozicí
– Kanceláře s měnícím se rozdělením
Cíl a účel
V již používaných objektech je systém elektrické požární signalizace navržen, optimali-
zován a nainstalován v souladu s požadavky prvního uživatele. Zkušenosti z praxe
ukazují, že dokonce požadavky původního uživatele jsou často velmi záhy měněny.
Společnost mění využití a strukturu prostor, čemuž odpovídají i prováděné stavební
úpravy.
2
Building Technologies
CPS Fire Safety
Přehled systému
– Bezdrátové rozhraní FDCW241, které je připojeno na hlásičovou linku FDnet/C-NET,
komunikuje s až 30 bezdrátovými hlásiči (kombinované hlásiče požáru). Každý
z těchto hlásičů je vybaven svou vlastní adresou.
– Bezdrátové rozhraní přenáší signály, obdržené od bezdrátových hlásičů požáru, přes
hlásičovou linku do ústředny požární signalizace a předává povely z ústředny jednot-
livým bezdrátovým hlásičům.
– Je zaručen souběžný provoz hlásičů na hlásičové lince FDnet/C-NET a bezdrátových
hlásičů na bezdrátovém rozhraní.
– Systém bezdrátových hlásičů požáru pracuje ve frekvenčním pásmu s nejvyšší pře-
nosovou a funkční spolehlivostí s jasně stanovenými pravidly pro všechny uživatele.
Ústředna požární signalizace Hlásičová linka FDnet/C-NET
Funkce Bezdrátová buňka
Omezení
– Zajistit vzájemný dosah mezi bezdrátovým rozhraním a bezdrátovým hlásičem
– Konstrukce budovy může mít vliv na dosah bezdrátové komunikace (materiály jako
ocel, beton, vápencové cihly, dřevo, apod.). Nová technologie vzájemného provázání
nabízí možnost využití až 2 mezilehlých stanic pro překonání kritických oblastí.
– Lze provozovat až 16 bezdrátových rozhraní (po max. 30 hlásičích) se vzájemným
překrytím dosahu jejich komunikace.
– Bezdrátové rozhraní musí být dobře přístupného servisní účely.
– Systém není vhodný pro prostory s vysokou úrovní pohlcování radiového signálu,
např. rozdělené kovovými mřížemi nebo s vysokými kovovými policemi
3
Building Technologies
CPS Fire Safety
Navzájem provázaná síť
Navzájem provázaná síť je radiová síť spojující dvě nebo více bezdrátových zaří-
zení do vzájemně propojené sítě. Bezdrátová zařízení se navzájem spojují a vytvá-
řejí svou vlastní síťovou strukturu. Během provozu se podoba sítě neustále mění.
Pokud je radiové spojení k sousednímu bezdrátovému prvku blokované, potom
navzájem provázaná síť SWING automaticky vyhledá jiné bezdrátové zařízení.
Velká hustota sítě zvyšuje schopnosti sítě se automaticky přizpůsobit komunikač-
ním omezením.
Obousměrné předávání dat v rámci frekvenčních pásem 868 - 870 MHz
a 433 - 435 MHz
Radiová přenos pracuje v pásmu SRD (Short Range Device), vyhrazeném frek-
venčním pásmu s definovanými pravidly pro jeho uživatele.
Rádiový signál: kódovaný přenos informací
Rádiový signál: monitorování spojení/integrity systému
Výhoda
Technologie SWING tvoří unikátní a extrémně spolehlivý bezdrátový systém.
Kombinovaný bezdrátový hlásič požáru FDOOT271
Vyrovnaná odezva na různé druhy požárů
Hlásič provádí dynamickou analýzu signálů získaných svými senzory
Zabudované diagnostické algoritmy s automatickým sebetestováním
Vysoká odolnost vůči falešným poplachům a vlivům prostředí instalace
Vysoká kvalita systému optoelektronického senzoru
Automatická kompenzace při zaprášení
Hlásič kouře je napájen z baterie a může být instalován v libovolném místě dosahu
radiového signálu.
Baterie se umisťují do patice hlásiče pouze během zprovoznění.
Hlásič lze osazovat a snímat pomocí přípravku pro výměnu hlásičů až do výšky 8
metrů.
Funkce
4 úrovně nebezpečí
– Umožňují aktivovat různá protiopatření stejně jako včas upozornit na případné ne-
vhodné použití.
Samotestování
– Pravidelně nebo na povel provede hlásič zevrubný test své funkčnosti.
ASAtechnology (Advanced Signal Analysis)
– Speciální procedura výpočtu prováděná procesorem hlásiče umožňující optimální
vyhodnocení získaných signálů podle místa jeho nasazení. Zajišťuje vysokou odol-
nost vůči rušení a spolehlivý provoz.
Kompenzace naměřené hodnoty
– Zajišťuje, aby měl hlásič stejnou citlivost během celé jeho životnosti.
– Vestavěný poplachový indikátor signalizuje vyhlášení poplachu.
Napájení
Kombinovaný hlásič požáru FDOOT271 je napájen jedním blokem baterií (lithiové bate-
rie velikosti AA). Při běžných provozních podmínkách mají baterie životnost déle jak 3
roky. Oddělené monitorování každé baterie zaručuje až 6 měsíců provozu hlásiče do-
konce i v případě poruchy jedné z baterií v bloku.
4
Building Technologies
CPS Fire Safety
Patice hlásiče FDB271
Během uvádění do provozu je hlásič nasazen do patice (přidělení adresy).
Bezdrátové rozhraní FDCW241
S integrovaným oddělovačem linky.
Radiový modul obsahuje kompletní vysílací a přijímací zařízení, stejně jako mikro-
kontroler se všemi potřebnými funkcemi pro rádiový provoz.
Hlásičová sběrnice (FDnet/C-NET) je využívána pro komunikaci ústřednou a pro
napájení.
Lithiová baterie 3,6 V (je nutné objednat zvlášť) má životnost více jak 6 let.
Signál zajišťuje komunikaci a monitorování až 30 bezdrátových hlásičů
MCL USB Adaptér pro připojení SWING-Toolu. Je určen pro načtení potřebných
informací, pro zprovoznění, údržbu a řešení případných problémů.
Instalace
– Při instalaci sejměte kryt, vylomte odpovídající otvory pro zavedení kabelů a namon-
tujte kryt pomocí 2 šroubů (max. Ø 4,3 mm) na rovný povrch.
– Při použití stíněných kabelů nebo kabelů o větším průřezu (≥ 1,5 mm2) musí být pou-
žity přídavné svorkovnice DBZ1190-AB (je nutné objednat zvlášť).
– Vložte lithiovou baterii 3,6 V (je nutné objednat zvlášť) a až při zprovoznění baterii
připojte.
5
Building Technologies
CPS Fire Safety
Rozměry
Bezdrátové rozhraní FDCW241 Bezdrátový kombinovaný hlásič požáru
FDOOT271 s paticí FDB271
6
Building Technologies
CPS Fire Safety
Technická data
Komunikační protokol (hlásková linka) FDnet / C-NET
Počet bezdrátových rozhraní se vzájemným přesahem 16
Počet bezdrátových hlásičů na jedno bezdrátové rozhraní max. 30 + rozhraní + oddělovač v rozhraní
Přípojný koeficient 2 + počet bezdrátových hlásičů
Anténa vysílač/přijímač FDOOT271 FDCW241
Radiová frekvence Dvoupásmová anténa Dvoupásmová anténa
– 23 kanálů
868…870 MHz 868…870 MHz
– 20 kanálů (pásmo SRD) (pásmo SRD)
Šířka kanálu a 433 … 435 MHz a 433 … 435 MHz
Výkon vysílače
Dosah přenosu 50 kHz 50 kHz
– v budově < 10 mW ERP < 10 mW ERP
– v otevřeném prostoru
Elektromagnetická kompatibilita max. 180 m max. 180 m
– 100 kHz… 2,5 GHz max. 1000 m max. 1000 m
Přípustná rychlost vzduchu
Svorky 30 V/m 30 V/m
Napájení Max. 20 m/s -
Životnost lithiové baterie Blok baterií 0,2…1,5 mm2
MC link připojení lithiové baterie AA 3,6 V, Hlásičová linka a blok baterií
Provozní teplota (nutné objednat zvlášť) s lithiovými bateriemi AA 3.6 V,
Skladovací teplota
Vlhkost (bez kondenzace) min. 3 roky (nutné objednat zvlášť)
Krytí (EN60529/IEC529) – min. 6 let
Barva -10…+55 °C zástrčka pro jack
Normy -30…+75 °C -10…+55 °C
-30…+75 °C
Schválení ≤95 % rel. ≤95 % rel.
– VdS IP44 IP40
bílá, ~RAL 9010 IP65 s krabičkou FDCH221
EN 54-5, EN 54-7, EN 54-25 bílá, ~RAL 9010
EN300220-2 EN 54-17, EN 54-18, EN 54-25
EN300220-2
G212104
G212103
FDOOT271
FDCW241
7
Building Technologies
CPS Fire Safety
Podrobnosti pro objednání Objednací číslo Popis Hmotnost
Typ S54313-F1-A1 Bezdrátový kombinovaný hlásič požáru 0,105 kg
Bezdrátový hlásič S54319-F12-A1 Patice hlásiče 0,040 kg
S54370-Z11-A1 Li-SOCI2 baterie 3,6V, 10Ah 0,092 kg
FDOOT271
FDB271 A5Q00005035 Uzamčení hlásiče 0,001 kg
BAT3.6-10 A5Q00002621 Popisný štítek hlásiče 0,027 kg
Příslušenství patice A5Q00004814 Ochrana hlásiče proti prachu 0,005 kg
FDBZ293
FDBZ291 Bezdrátové rozhraní 0,154 kg
FDZ291 Připojovací svorka 2,5 mm2, 3 pozice 0,002 kg
Li-SOCI2 baterie 3,6V, 10Ah 0,092 kg
Bezdrátové rozhraní S54370-F11-A1
FDCW241 BPZ:4942340001 Krabička s krytem, těsněním a šroubky 0,333 kg
DBZ1190-AB S54370-Z11-A1 MCL-USB adaptér 0,250 kg
BAT3.6-10
Příslušenství
FDCH221 S54312-F3-A1
FDUZ227 S54323-F106-A1
Siemens, s.r.o. © 2012 Copyright by
Sektor Infrastructure & Cities Siemens Switzerland Ltd
Divize Building Technologies Data and design subject to change without notice.
Siemensova 1 Supply subject to availability.
155 00 Praha 13
Manual FD20
www.siemens.cz/sinteso Section 3
Document no. A6V10271323_a_cz_--
Edition 09.2012
7 Poplachové prvky pro FDnet
Houkačka s majákem FDS224, FDS225, FDS226, FDS227
7.2 Houkačka s majákem FDS224, FDS225,
FDS226, FDS227
7.2.1 Použití
> Veřejné budovy
* Kancelářské budovy
• Hotely
> Školy a mateřské školky
7.2.2 Přehled typů
Typ1 Popis Objednací číslo Hmotnost [kg]
FDS224-R Houkačka S54364-F1-A1 0,154
FDS224-W Houkačka S54364-F2-A1 0,154
FDS225-R Hlasová houkačka S54364-F3-A1 0,154
FDS225-W Hlasová houkačka S54364-F4-A1 0,154
FDS226-RR Houkačka s majákem S54364-F5-A1 0,172
FDS226-RW Houkačka s majákem S54364-F6-A1 0,172
FDS226-WR Houkačka s majákem S54364-F7-A1 0,172
FDS226-WW Houkačka s majákem S54364-F8-A1 0,172
FDS227-RR Hlasová houkačka s majákem S54364-F9-A1 0,172
FDS227-RW Hlasová houkačka s majákem S54364-F10-A1 0,172
FDS227-WR Hlasová houkačka s majákem S54364-F11-A1 0,172
FDS227-WW Hlasová houkačka s majákem S54364-F12-A1 0,172
FDS227-RR-C 2 Hlasová houkačka s majákem S54364-F9-A2 0,172
FDS227-RW-C 2 Hlasová houkačka s majákem S54364-F10-A2 0,172
FDS227-WR-C 2 Hlasová houkačka s majákem S54364-F11-A2 0,172
FDS227-WW-C 2 Hlasová houkačka s majákem S54364-F12-A2 0,172
i FDS22x R W
Barva LED (R = červená, W = bílá)
Barva krytu (R = červená, W = bílá)
2 C = zařízení specifikované zákazníkem
008164_y_cz_-- 67 | 151
7 Poplachové prvky pro FDnet
Houkačka s majákem FDS224, FDS225, FDS226, FDS227
7.2.2.1 Příslušenství
Typ Popis Objednací číslo Hmotnost [kg]
FDB226-R1 Patice (instalace na zeď) S54364-B1-A1 0,045
FDB226-W2 Patice (instalace na zeď) S54364-B2-A1 0,045
FDB227-R1 Patice hluboká (instalace na zeď) S54364-B3-A1 0,073
FDB227-W2 Patice hluboká (instalace na zeď) S54364-B4-A1 0,073
- Kovová kabelová průchodka M20 x 1.5 A5Q00004478 0,036
- M20 x 1.5 kovová kontramatka A5Q00004479 0,006
FDBZ291 Popisný štítek A5Q00002621 0,002
FDBZ2933 Uzamčení hlásiče A5Q00005035 0,001
LP7203 Uzamčení hlásiče S54319-F9-A1 0,001
DBZ1190-AA Mikrosvorka 0,28---0,5 mm2 BPZ:4677080001 0,001
DBZ1190-AB Přípojná svorka 0,5-• -2,5 mm2 BPZ:4942340001 0,001
1 Barva patice: červená
2 Barva patice: bílá
3 Pro zařízení s FDB226-X a zařízení s FDB227-X
68 | 151 008164_y_cz_--
7 Poplachové prvky pro FDnet
Houkačka s majákem FDS224, FDS225, FDS226, FDS227
7.2.3 Technická data
Napájení • 12...33 Vss pro FDS224-X, FDS225-X
Provozní napětí • 16...33 Vss pro FDS226-xx, FDS227-xx,
Provozní proud (klidový) FDS227-xx-C
• 250 pA pro FDS224-X, FDS225-X
• Aktivní tón/hlas 1 LED bílá • 400 pA pro FDS226-XX, FDS227-XX,
• Aktivní maják 2
FDS227-xx-C
LED červená Max. 4 mA (128 mW)
Vysoká (W-3,2-10): 22 mA (352 mW)
• Aktivní maják a tón/hlas 1 2 LED bílá Střední (W-2,4-7.5): 13 mA (208 mW)
Nízká (O-2-6.2): 10 mA (160 mW)
LED červená Indikátor: 3 mA (48 mW)
Vysoká (W-2,8-8.8): 24 mA (384 mW)
Střední (W-2,4-7.5): 17 mA (272 mW)
Nízká (O-2-6.2): 13 mA (208 mW)
Indikátor: 3 mA (48 mW)
Vysoká (W-3,2-10): 25 mA (440 mW)
Střední (W-2,4-7.5): 16 mA (296 mW)
Nízká (O-2-6.2): 13 mA (248 mW)
Indikátor: 5 mA (160 mW)
Vysoká (W-2,8-8.8): 27 mA (472 mW)
Střední (W-2,4-7.5): 20 mA (360 mW)
Nízká (O-2-6.2): 16 mA (296 mW)
Indikátor: 5 mA (160 mW)
1 Je brána do úvahy max. úroveň zvuku pro tónový a hlasový výstup
2 Pouze pro FDS226-xx, FDS227-xx, FDS227-xx-C
008164_y_cz_-- 69 | 151
7 Poplachové prvky pro FDnet
Houkačka s majákem FDS224, FDS225, FDS226, FDS227
Funkce O 16 tónů (včetně školního zvonu)
Tóny O 2 alarm úrovně ('Varování1 a 'Evakuace')
• 3 zvukové úrovně
Hlasové zprávy
(maximální / střední / minimální)
Úroveň zvuku (poplachová úroveň zvuku)
• 5 standardních hlasových zpráv v 15 jazycích
Intenzita světla 1 LED bílá • Max. 7 událostí
(podle EN 54-23) • 3 zvukové úrovně
LED červená (maximální / střední / minimální)
O Každá hlasová zpráva může být vysílána ve dvou
Úrovně intenzity světla 1
Komunikační protokol jazycích
Kompatibilní se systémem FDnet
Barva FDS224-X, FDS226-x: 75--99 dBA
FDS225-xx, FDS227-xx, FDS227-xx-C: 71-94 dBA
Vysoká (W-3,2-10)
Střední (W-2,4-7.5)
Nízká (O-2-6.2)
(instalace na zeď, pokrytí tvaru krychle jako pro
kategorii W)
Indikátor: 0,4—5 cd 2
Vysoká (W-2,8-8.8)
Střední (W-2,4-7.5)
Nízká (O-2-6.2)
(instalace na zeď, pokrytí tvaru krychle jako pro
kategorii W)
Indikátor: 0,3—3 cd 2
4 úrovně (vysoká/střední/nízká/indikátor)
FDnet
FS20
-RAL9010 čistě bílá nebo
-RAL3000 červená
1 Pouze pro FDS226-xx, FDS227-xx, FDS227-xx-C
2 Nesplňuje požadavky normy EN 54-23
Připojení na linku 0,2...2,5 mm2
Průřez vodiče
Podmínky prostředí a krytí • IP33C
Krytí (IEC 60529): • IP65 (bez LPCB certifikátu)
* S paticí FDB226-x: -25...+70 ° C
• S paticí hlubokou FDB227-x: -30...+75 ° C
Provozní teplota <95 % rel.
Teplota skladování
Vlhkost vzduchu
70 | 151 008164_y_cz_--
7 Poplachové prvky pro FDnet
Houkačka s majákem FDS224, FDS225, FDS226, FDS227
Normy, nařízení a schválení EN 54-3 type B, EN 54-17
Normy EN 54-23, type B
Certifikace
• VdS FDS224-X G219001
FDS225-X G219002
• LPCB FDS226-xW G219003
FDS227-xW G219004
FDS226-xR 3 G219003
FDS227-xR 3 G219004
531p-(cl-l), 531v-(cl-l)
3 VdS schválení podle normy EN 54-23 pouze pro vnitřní použití typu A
008164_y_cz_-- 71 | 151
DOMOV Rožďalovice EPS - zámek a klášter 2 139 039,00 Kč
320 855,85 Kč
EPS zámek cena bez DPH
DPH 15% 2 459 894,85 Kč
EPS zámek cena vč. DPH
1 044 033,00 Kč
EPS klášter cena bez DPH 156 604,95 Kč
EPS DPH
EPS záme cena celkme vč. DPH 1 200 637,95 Kč
DOMOV Rožďalovice EPS - zámek a klášter cena celkem bez DPH 3 183 072,00 Kč
DPH 15% 477 460,80 Kč
DOMOV Rožďalovice EPS - zámek a klášter cena celkem vč. DPH
3 660 532,80 Kč
Akce: DOMOV Rožďalovice - KLÁŠTER
Pol. Předmět dodávky: Typ. označení / poznámka ks/m Cena za jednotku Cena za jednotku Cena celkem materiál a
materiál Kč: montáž Kč: montáž
bez DPH Kč:
EPS KLÁŠTER 1 35 400,00 Kč 1 680,00 Kč 37 080,00 Kč
Ústředna
Ústředna EPS - kompaktní ústředna pro montáž na stěnu, B9 1 1,00 Kč 1,00 Kč 2,00 Kč
Integral EvoxX C ústředna, základní verze včetně čelního 70,00 Kč 1 794,00 Kč
1 ovládacího panelu, 2 kruhové linky, bluetooth servisní rozhraní, 2 827,00 Kč
LAN port. 1,00 Kč 2,00 Kč
1 1,00 Kč 1 680,00 Kč 45 500,00 Kč
2 MAP výměnné popisné pole na ovládací panel - česky
AKU 12V/24Ah se šroubovými svorkami M6 a životností až 10 let, 2 21 070,00 Kč 1,00 Kč 4,00 Kč
140,00 Kč 4 739,00 Kč
3 VdS 2 1,00 Kč
4 SD karta 4GB pro B8-MCU/B9-BCU 1,00 Kč 2,00 Kč
1 4 599,00 Kč
Tablo obsluhy EPS, externí plnohodnotný ovládací panel v 1,00 Kč 2,00 Kč
5 plastovém krytu, redundantní sběrnice, bez výměnného popisného 1 1,00 Kč 140,00 Kč 8 003,00 Kč
pole 70,00 Kč 103 740,00 Kč
6 MAP výměnné popisné pole na ovládací panel - česky 140,00 Kč 28 196,00 Kč
210,00 Kč 28 080,00 Kč
Karta univerzálního seriového rozhraní (RS232, RS422, RS485), 600,00 Kč
7 pro kompaktní ústředny 15,00 Kč 296,00 Kč
1,00 Kč 5 920,00 Kč
Karta pro připojení externích monitorovacích a ovládacích zařízení, 2 558,00 Kč
rozhraní pro OPPO, 2 monitorované výstupy, 3 monitorované 15,00 Kč 8 550,00 Kč
8 vstupy, 3 releové výstupy, pro modulární ústředny 140,00 Kč 4 275,00 Kč
140,00 Kč
VPN router, LAN pro připojení ke cloud platformě, včetně VPN 1 1,00 Kč 140,00 Kč 908,00 Kč
9 certifikátu
10 Základní licence mobilní aplikace Integral Mobile pro 1 připojení 1 7 863,00 Kč 140,00 Kč 1 064,00 Kč
1 596,00 Kč
Detektory 133 710,00 Kč 140,00 Kč
Multisenzorový hlásič, integrovaný zkratový izolátor, autodetekce 140,00 Kč - Kč
11 znečistění, IP44 133 72,00 Kč 560,00 Kč 6 451,00 Kč
12 Patice hlásiče základní provedení 1 724,00 Kč
Tlačítkový manulání hlásič typu B, integrovaný zkratový izolátor, 15 1 662,00 Kč 70,00 Kč 1 458,00 Kč
13 RAL 3001 210,00 Kč 22 059,00 Kč
14 Popiska pro manuální tlačítkový hlásič typu B se symbolem "ruky" 15 25,00 Kč 210,00 Kč 129 920,00 Kč
17 920,00 Kč 1 910,00 Kč
15 Držák samolepky pro vyznačení adresy 800F 148 1,00 Kč 140,00 Kč
16 Samolepky s čísly adres - bílé
148 25,00 Kč
Vstupně výstupní prvky
Výstupní modul hlídaný - 1 vstupní a výstupní pro ovládání 2 1 209,00 Kč
17 monitorovaných spotřebičů (sirény)
Vstupní a výstupní modul hlídaný - 2 programovatelné 2 4 135,00 Kč
18 potenciálové hlídané vstupy, 1 hlídaný vstup, 1 výstup
Výstupní reléový modul, 4 reléové bistabilní výstupy 230V/2A/60W 1 4 135,00 Kč
19 s programovatelnou funkcí fail-safe, integrovaný zkratový izolátor
1 768,00 Kč
Vstupní modul, 1 monitorovaný vstup pro připojení
bezpotenciálových kontaktů, 1 optočlenem oddělený napěťový 2 392,00 Kč
20 vstup pro monitorování externího zdroje napětí, integrovaný
zkratový izolátor 3 392,00 Kč
21 Krabice pro moduly OI3, IOM, … IP66 / rozměry: 94 x 94 x 57 mm
1 5 891,00 Kč
22 Krabice pro moduly, IP66 / rozměry: 130 x 94 x 57 mm
Přídavné zdroje 2 827,00 Kč
23 Přídavný napájecí spínaný zdroj certifikovaný, EN54-4, 27,6V/5A 2 519,00 Kč
24 AKU 12V/18Ah 9 2 241,00 Kč
Signalizační prvky
Siréna ROSHNI - červená (IP54) - pro montáž na omítku, 24V, 1 112 000,00 Kč
25 105dB, červená, nízká patice. 1 1 770,00 Kč
26 Siréna+maják konvenční EN54-3
27 Zařízení ZDP, přenos na PCO HZS
Přepěťové ochrany:
Přepěťová ochrana MXDigital+stínění výměnný modul -
(hrubá+jemná) pro adresovatelná vedení MXDigital vč. ochrany
28 stínění ústředen PROFILE s výměnným modulem. Ochrana
stínění. Po zásahu je nutné vyměnit pouze modul. Montáž DIN 35.
29 Přepěťová ochrana 24VDC 1 1 560,00 Kč 140,00 Kč 1 700,00 Kč
Kabeláž: 120 40,00 Kč 14,00 Kč 6 480,00 Kč
PRAFlaDur 3x2,5 -silový kabel s malým množstvím uvolněného 2450 18,00 Kč 12,00 Kč 73 500,00 Kč
145 75,00 Kč 14,00 Kč 12 905,00 Kč
30 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti
1150 18,00 Kč 12,00 Kč 34 500,00 Kč
PRAFlaCom 2x2x0,8 - bezhalogenový nízkofrekvenční sdělovací
31 kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného tepla
PRAFlaGuard 4 x 2 x 0,8 - Bezhalogenový nízkofrekvenční
sdělovací kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného
32 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti
kabelového systému podle ZP 27/2008, STN 92 0205, DIN 4102-
12
PRAFlaGuard 2 x 2 x 0,8 - Bezhalogenový nízkofrekvenční
sdělovací kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného
33 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti
kabelového systému podle ZP 27/2008, STN 92 0205, DIN 4102-
12
Instalační materiál:
34 Krabice KSK 175 2PO10 IP66, E30 2 1 302,00 Kč 140,00 Kč 2 884,00 Kč
140,00 Kč 90 250,00 Kč
Kabelová trasa s funkční integritou - kabelový drátěný žlab m 190 335,00 Kč
34,00 Kč 53 280,00 Kč
35 100x50, normová konstrukce vč. příchytek, nosníků, spojek … 34,00 Kč 17 430,00 Kč
14,00 Kč
36 Lišta plastová LHD 20X20 HD m 888 26,00 Kč 14,00 Kč 5 208,00 Kč
14,00 Kč 3 740,00 Kč
37 Lišta plastová LHD 40X20 HD m 210 49,00 Kč 14,00 Kč 3 468,00 Kč
11,00 Kč 7 800,00 Kč
38 Trubka ohebná 2316/LPE-2 H100 125N 21,2/16mm m 186 14,00 Kč 12,00 Kč 6 480,00 Kč
12,00 Kč 9 000,00 Kč
39 Trubka ohebná 2323/LPE-2 H100 125N 28,5/22,9mm m 110 20,00 Kč 1 425,00 Kč
8 000,00 Kč
40 Trubka ohebná 2336/LPE-2 H50 125N 42,2/35,9mm m 68 37,00 Kč
41 Trubka pevná bezhalogenová 1520HF FA 320N 20/17,4MM m 120 51,00 Kč
42 Příchytka 5320 HF FB ks 360 7,00 Kč
43 Spojka 0220HF FB ks 360 13,00 Kč
44 Koleno pro pevnou trubku 4120HF FB ks 25 45,00 Kč
45 Ostatní instalační materiál (sádra příchytky ,spojky, apod.) 1 8 000,00 Kč
46 Kabelová příchytka, rozestup 0,3 m, pro dva kabely, E30 ks 1230 8,00 Kč 13,00 Kč 25 830,00 Kč
300 11,00 Kč 6,00 Kč 5 100,00 Kč
47 Kabelová příchytka kovová, 6x50, pro dva kabely ks 25 420,00 Kč
140,00 Kč 14 000,00 Kč
48 Certifikovaná požární ucpávka do 4 kabelů ks 125
EPS - MONTÁŽE A SLUŽBY : 10
49 PŘÍPOMOCE : 4
50 Průraz cihelnou zdí 300-500mm. Včetně úklidu a likvidace sutě. ks 55 320,00 Kč 40 000,00 Kč
50
51 Průraz cihelnou zdí 400-500mm. Včetně úklidu a likvidace sutě. 64 380,00 Kč 3 800,00 Kč
ks
36 640,00 Kč 2 560,00 Kč
Průraz stropní konstrukcí hloubka 300-400x150x30mm. Včetně 8
52 úklidu a likvidace sutě. 24 300,00 Kč 16 500,00 Kč
ks 24 300,00 Kč 15 000,00 Kč
36 300,00 Kč 19 200,00 Kč
53 Průběžný úklid pracoviště hod 1
1 560,00 Kč 20 160,00 Kč
54 Finální zednické začištění otvorů, malířské práce, včetně materiálu hod 1 560,00 Kč 4 480,00 Kč
1 560,00 Kč
55 Rozebrání a osazení rastrového podhledu hod 560,00 Kč 13 440,00 Kč
560,00 Kč 13 440,00 Kč
OSTATNÍ : 8 960,00 Kč 20 160,00 Kč
17 920,00 Kč
56 Koordinace s investorem hod 14 000,00 Kč 8 960,00 Kč
5 000,00 Kč 17 920,00 Kč
57 Připojení návazných zařízení hod 14 000,00 Kč
58 Sestavení programu pro EPS ústřednu hod 5 000,00 Kč
59 Nastavení mobilní aplikace, v rozsahu do 5 zařízení hod 1 044 033,00 Kč
1 200 637,95 Kč
60 Výchozí funkční zkouška systému EPS hod
59 Projektová dokumentace - realizační dokumentace ZDP kpl
60 Projektová dokumentace - skutečný stav kpl
61 Projektová dokumentace - Dokumentace zdolávání požáru kpl
62 Náklady na dopravu kpl
Celkem EPS bez DPH
Celkem EPS s DPH 15%
Akce: DOMOV Rožďalovice - ZÁMEK
Pol. Předmět dodávky: Typ. označení / poznámka ks/m Cena za jednotku Cena za jednotku Cena celkem materiál a
materiál Kč: montáž Kč: montáž
bez DPH Kč:
EPS ZÁMEK ks 1 35 400,00 Kč 1 680,00 Kč 37 080,00 Kč
Ústředna Stránka 1
Ústředna EPS - kompaktní ústředna pro montáž na stěnu, B9 1 1,00 Kč 1,00 Kč 2,00 Kč
Integral EvoxX C ústředna, základní verze včetně čelního 70,00 Kč 1 794,00 Kč
1 ovládacího panelu, 2 kruhové linky, bluetooth servisní rozhraní, 2 827,00 Kč
LAN port. 1,00 Kč 2,00 Kč
2 MAP výměnné popisné pole na ovládací panel - česky 1 1,00 Kč 1 680,00 Kč 45 500,00 Kč
AKU 12V/24Ah se šroubovými svorkami M6 a životností až 10 let,
3 VdS 2 21 070,00 Kč 1,00 Kč 4,00 Kč
4 SD karta 4GB pro B8-MCU/B9-BCU 140,00 Kč 4 739,00 Kč
Tablo obsluhy EPS, externí plnohodnotný ovládací panel v 2 1,00 Kč
5 plastovém krytu, redundantní sběrnice, bez výměnného popisného 1,00 Kč 2,00 Kč
pole 1 4 599,00 Kč
6 MAP výměnné popisné pole na ovládací panel - česky 1,00 Kč 2,00 Kč
Karta univerzálního seriového rozhraní (RS232, RS422, RS485), 1 1,00 Kč 140,00 Kč 8 003,00 Kč
7 pro kompaktní ústředny
Karta pro připojení externích monitorovacích a ovládacích zařízení, 1 1,00 Kč 70,00 Kč 75 660,00 Kč
rozhraní pro OPPO, 2 monitorované výstupy, 3 monitorované 140,00 Kč 20 564,00 Kč
8 vstupy, 3 releové výstupy, pro modulární ústředny 1 7 863,00 Kč 210,00 Kč 43 056,00 Kč
VPN router, LAN pro připojení ke cloud platformě, včetně VPN 97 710,00 Kč 15,00 Kč 920,00 Kč
9 certifikátu 1,00 Kč 374,00 Kč
10 Základní licence mobilní aplikace Integral Mobile pro 1 připojení 97 72,00 Kč 36 262,00 Kč
350,00 Kč 7 480,00 Kč
Detektory 23 1 662,00 Kč 15,00 Kč 4 047,00 Kč
Multisenzorový hlásič, integrovaný zkratový izolátor, autodetekce 38 475,00 Kč
11 znečistění, IP44 23 25,00 Kč 140,00 Kč
12 Patice hlásiče základní provedení 140,00 Kč
Tlačítkový manulání hlásič typu B, integrovaný zkratový izolátor, 187 1,00 Kč
13 RAL 3001
14 Popiska pro manuální tlačítkový hlásič typu B se symbolem "ruky" 2 17 781,00 Kč
15 Držák samolepky pro vyznačení adresy 800F 187 25,00 Kč
16 Lineární hlásič - sada, včetně odrazných ploch do 50m
17 Samolepky s čísly adres - bílé 3 1 209,00 Kč
Vstupně výstupní prvky 9 4 135,00 Kč
Výstupní modul hlídaný - 1 vstupní a výstupní pro ovládání
18 monitorovaných spotřebičů (sirény) 4 4 135,00 Kč 140,00 Kč 17 100,00 Kč
Vstupní a výstupní modul hlídaný - 1 monitorovaný výstup, 1
monitorovaný vstup pro připojení bezpotenciálových kontaktů, 1 1 4 135,00 Kč 140,00 Kč 4 275,00 Kč
19 optočlenem oddělený napěťový vstup pro monitorování externího
zdroje napětí, integrovaný zkratový izolátor 2 768,00 Kč 140,00 Kč 1 816,00 Kč
Vstupní a výstupní modul hlídaný - 1 reléový bistabilní výstup 3 392,00 Kč 140,00 Kč 1 596,00 Kč
230V/2A/60W s programovatelnou funkcí fail-safe, 2 monitorované
Vstupy pro připojení bezpotenciálových kontaktů, 1 optočlenem 13 392,00 Kč 140,00 Kč 6 916,00 Kč
20 oddělený napěťový vstup pro monitorování externího zdroje
napětí, integrovaný zkratový izolátor 2 5 891,00 Kč 560,00 Kč 12 902,00 Kč
Výstupní reléový modul, 4 reléové bistabilní výstupy 230V/2A/60W 4 827,00 Kč 70,00 Kč 3 588,00 Kč
21 s programovatelnou funkcí fail-safe, integrovaný zkratový izolátor - Kč
44 5 529,00 Kč 70,00 Kč
Vstupní modul, 1 monitorovaný vstup pro připojení 44 69,00 Kč 140,00 Kč 246 356,00 Kč
bezpotenciálových kontaktů, 1 optočlenem oddělený napěťový 44 9 196,00 Kč
22 vstup pro monitorování externího zdroje napětí, integrovaný 16 723,00 Kč 35,00 Kč
zkratový izolátor 1 192,00 Kč 210,00 Kč 33 352,00 Kč
23 Krabice pro moduly OI3, IOM, … IP66 / rozměry: 94 x 94 x 57 mm 16 22 432,00 Kč
565,00 Kč 140,00 Kč
24 Krabice pro moduly, IP66 / rozměry: 130 x 94 x 57 mm 8 - Kč
Přídavné zdroje 1 2 240,00 Kč 140,00 Kč 11 280,00 Kč
112 000,00 Kč 17 960,00 Kč
25 Přídavný napájecí spínaný zdroj certifikovaný, EN54-4, 27,6V/5A 1 19 040,00 Kč
1,00 Kč 1,00 Kč 129 960,00 Kč
26 AKU 12V/18Ah 1
Bezdrátové komponenty 2 35 654,00 Kč 350,00 Kč 2,00 Kč
1,00 Kč 70,00 Kč
27 Bezdrátový hlásič bez soklu 2 36 004,00 Kč
28 - sokl pro bezdrátový hlásič 2 1,00 Kč 70,00 Kč 142,00 Kč
29 - bateriový blok pro bezdrátový hlásič 2 1,00 Kč 70,00 Kč
138 4 950,00 Kč 140,00 Kč 142,00 Kč
Rádiová brána, komunikační rozhraní mezi ústřednou EPS a 14 59,00 Kč 16,00 Kč 142,00 Kč
30 bodovými a tlačítkovými bezdrátovými hlásiči, až 30 bezdrátových 414 25,00 Kč 15,00 Kč 10 180,00 Kč
16 25,00 Kč 14,00 Kč 10 350,00 Kč
prvků, integrovaný 24 91,00 Kč 25,00 Kč 560,00 Kč
31 Signalizační prvky 1 16,00 Kč 25,00 Kč 16 146,00 Kč
2 594,00 Kč 1 856,00 Kč
Siréna ROSHNI - červená (IP54) - pro montáž na omítku, 24V, 2 500,00 Kč 1,00 Kč 984,00 Kč
32 105dB, červená, nízká patice. 2 1 200,00 Kč 595,00 Kč
33 Siréna+maják konvenční EN54-3 2 1 000,00 Kč 7 400,00 Kč
34 Zařízení ZDP, přenos na PCO HZS 1200 865,00 Kč 1 200,00 Kč
5,00 Kč 1 200,00 Kč 4 400,00 Kč
Nasávací systém 4 130,00 Kč
Rozšiřující komunikační modul pro připojení nasávacího systému a 11,00 Kč 19 200,00 Kč
teplotního lineárního hlásiče na kruhovou linku, možnost
35 konfigurace detekčního systému přímo z ústředny (Config over
Line)
36 Nasávací jednotka ASD 535-2, 2 nasávací větve, bez hlásičů
Kouřový hlásič SSD 535-2 pro nasávací jednotku, citlivost 0.1 – 10
37 %/m, vč. krytu a kabelu
38 Prachový filtr pro nasávací systém, vč. filtru
39 ABS výfukový ventil automatický
40 ABS trojcestný ventil d=25
41 ABS trubka d25/5m délka
42 ABS-nasávací bod s vyhříváním (3 mm), označen červeně
43 ABS-Příchytka trubky d25
44 ABS oblouk 90° d=25mm
45 ABS spojka d=25mm
46 ABS lepidlo 1kg
47 Silikonový vodič černý pro napájení vyhřívání 0.5 mm² (100m)
48 Silikonový vodič bílý pro napájení vyhřívání 0.5 mm (100m)
49 Kabelová skříň pro ASD 535 pro instalaci silikonového drátu
50 Kabelové příchytky pro silikonový vodič
Přepěťové ochrany: 2 1 770,00 Kč 140,00 Kč 3 820,00 Kč
Přepěťová ochrana MXDigital+stínění výměnný modul -
(hrubá+jemná) pro adresovatelná vedení MXDigital vč. ochrany 1 1 560,00 Kč 140,00 Kč 1 700,00 Kč
51 stínění ústředen PROFILE s výměnným modulem. Ochrana 340 40,00 Kč 14,00 Kč 18 360,00 Kč
stínění. Po zásahu je nutné vyměnit pouze modul. Montáž DIN 35. 3250 18,00 Kč 12,00 Kč 97 500,00 Kč
220 75,00 Kč 14,00 Kč 19 580,00 Kč
52 Přepěťová ochrana 24VDC
Kabeláž: 2100 18,00 Kč 12,00 Kč 63 000,00 Kč
PRAFlaDur 3x2,5 -silový kabel s malým množstvím uvolněného
53 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti
54 PRAFlaCom 2x2x0,8 - bezhalogenový nízkofrekvenční sdělovací 12 1 302,00 Kč 140,00 Kč 17 304,00 Kč
kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného tepla 16 136,00 Kč 140,00 Kč 4 416,00 Kč
35 115,00 Kč 140,00 Kč 8 925,00 Kč
PRAFlaGuard 4 x 2 x 0,8 - Bezhalogenový nízkofrekvenční 25 105,00 Kč 140,00 Kč 6 125,00 Kč
sdělovací kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného 225 335,00 Kč 140,00 Kč
55 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti 106 875,00 Kč
kabelového systému podle ZP 27/2008, STN 92 0205, DIN 4102- 650 26,00 Kč 34,00 Kč
12 410 49,00 Kč 34,00 Kč 39 000,00 Kč
185 14,00 Kč 14,00 Kč 34 030,00 Kč
PRAFlaGuard 2 x 2 x 0,8 - Bezhalogenový nízkofrekvenční 260 20,00 Kč 14,00 Kč
sdělovací kabel s Al stíněním s malým množstvím uvolněného 250 37,00 Kč 14,00 Kč 5 180,00 Kč
56 tepla v případě požáru a se zachováním funkční schopnosti 125 51,00 Kč 14,00 Kč 8 840,00 Kč
kabelového systému podle ZP 27/2008, STN 92 0205, DIN 4102- 375 11,00 Kč 12 750,00 Kč
12 42 7,00 Kč 12,00 Kč 8 125,00 Kč
Instalační materiál: 42 13,00 Kč 12,00 Kč 6 750,00 Kč
57 Krabice KSK 175 2PO10 IP66, E30 32 45,00 Kč 22,00 Kč 1 050,00 Kč
58 Krabice KO 125 E + víčko 150X150X77MM 443,00 Kč 2 394,00 Kč
59 Krabice KO 97/5 + víčko 103X50MM 35 88,00 Kč 12,00 Kč 14 880,00 Kč
60 Krabice KU 68-1902 + víčko 73X42MM 10 46,00 Kč 15,00 Kč
4 62,00 Kč 25,00 Kč 3 500,00 Kč
61 Kabelová trasa s funkční integritou - kabelový drátěný žlab 4 48,00 Kč 15,00 Kč 610,00 Kč
100x50, normová konstrukce vč. příchytek, nosníků, spojek … 1 7 000,00 Kč 348,00 Kč
1250 13,00 Kč 252,00 Kč
62 Lišta plastová LHD 20X20 HD 166 8,00 Kč 6,00 Kč
63 Lišta plastová LHD 40X20 HD 35 11,00 Kč 7 000,00 Kč
64 Trubka ohebná 2316/LPE-2 H100 125N 21,2/16mm 420,00 Kč 140,00 Kč 26 250,00 Kč
65 Trubka ohebná 2323/LPE-2 H100 125N 28,5/22,9mm 695
66 Trubka ohebná 2336/LPE-2 H50 125N 42,2/35,9mm 170,00 Kč 2 822,00 Kč
67 Trubka pevná bezhalogenová 1520HF FA 320N 20/17,4MM 550 4 000,00 Kč 19 600,00 Kč
68 Příchytka 5320 HF FB
69 Spojka 0220HF FB 550
70 Koleno pro pevnou trubku 4120HF FB
145
71 Trubka ocel. Závit 6029 ZNM SENDZIM Pozink 37/34,4MM 3M
125
72 Příchytka Omega 5232 ZNM Pozink
51
73 Spojka 329/1 Závit pro ocel trubku
25
74 Koleno 6129 ZNM ocel závit ZIN SENDZ
85
75 Kopos vývodka 4829/P pro ocel TR vnější
52
76 Ostatní instalační materiál (sádra příchytky ,spojky, apod.)
4
77 Kabelová příchytka, rozestup 0,3 m, pro dva kabely, E30
35
78 Kabelová příchytka kovová, 6x50, pro dva kabely
1
79 Certifikovaná požární ucpávka do 4 kabelů 90
90
EPS - MONTÁŽE A SLUŽBY : 145
PŘÍPOMOCE : 6
5
Odstraněný vrchní malby před sekáním, pro kontrolu NPÚ, šířka 9,00 Kč 6 255,00 Kč
80 do 7cm 90
m 54 119,00 Kč 65 450,00 Kč
10
Vysekání rýhy v cihelných zdech hloubka 5cm šířka do 5cm včetně 45 165,00 Kč 90 750,00 Kč
81 úklidu a likvidace sutě 24
m 54 157,00 Kč 22 765,00 Kč
1
Vyplnění a omítnutí rýhy, včetně štuků v cihelných zdech hloubka 1 185,00 Kč 23 125,00 Kč
82 5cm šířka do 5cm, včetně materiálu 1
m 1 150,00 Kč 7 650,00 Kč
Vysekání rýhy v cihelných zdech hloubka 5cm šířka do 7cm včetně 20 120,00 Kč 3 000,00 Kč
83 úklidu a likvidace sutě
m 320,00 Kč 27 200,00 Kč
Vyplnění a omítnutí rýhy, včetně štuků v cihelných zdech hloubka 900,00 Kč 46 800,00 Kč
84 5cm šířka do 7cm, včetně materiálu
m 1 050,00 Kč 4 200,00 Kč
Vyvrtání otvoru do stěny, pro rozvodnou nebo přístrojovou krabici 140,00 Kč 10 850,00 Kč
85 125mm včetně úklidu a likvidace sutě
ks 700,00 Kč 4 700,00 Kč
300,00 Kč 27 000,00 Kč
Vyvrtání otvoru do stěny, pro rozvodnou nebo přístrojovou krabici 300,00 Kč 27 000,00 Kč
86 pr.68mm včetně úklidu a likvidace sutě 300,00 Kč 43 500,00 Kč
ks
1 800,00 Kč 10 800,00 Kč
87 Průraz cihelnou zdí 300-500mm. Včetně úklidu a likvidace sutě. ks 2 400,00 Kč 12 000,00 Kč
88 Průraz cihelnou zdí 1300-1500mm. Včetně úklidu a likvidace sutě. ks 560,00 Kč 50 400,00 Kč
560,00 Kč 30 240,00 Kč
Průraz stropní konstrukcí hloubka 1300-1500x150x30mm. Včetně 560,00 Kč
89 úklidu a likvidace sutě. 560,00 Kč 5 600,00 Kč
ks 560,00 Kč 25 200,00 Kč
560,00 Kč 13 440,00 Kč
Protipožární prostup E60 ve stavební konstrukci s atestem, do 4 8 960,00 Kč 30 240,00 Kč
90 kabelů 17 920,00 Kč
ks 14 000,00 Kč 8 960,00 Kč
5 000,00 Kč 17 920,00 Kč
91 Protipožární prostup E60 ve stavební konstrukci s atestem m2 14 000,00 Kč
400,00 Kč
92 Zakrytí podlahových krytin plachtou - opakované místnost 5 000,00 Kč
93 Průběžný úklid pracoviště hod 8 000,00 Kč
94 Finální zednické začištění otvorů, malířské práce, včetně materiálu hod 2 139 039,00 Kč
2 459 894,85 Kč
95 Pronájem lešení den
96 Opětovná montáž a demontáž lešení na půdě den
OSTATNÍ :
97 Koordinace s investorem a NPÚ na kontroních dnech hod
98 Zaměření umístění bezdrátových bran a detektorů hod
99 Připojení návazných zařízení hod
100 Sestavení programu pro EPS ústřednu hod
101 Nastavení mobilní aplikace, v rozsahu do 5 zařízení hod
102 Výchozí funkční zkouška systému EPS hod
101 Projektová dokumentace - realizační dokumentace ZDP kpl
102 Projektová dokumentace - skutečný stav kpl
103 Projektová dokumentace - Dokumentace zdolávání požáru kpl
104 Náklady na dopravu kpl
DEMONTÁŽE :
105 Stávající technologie EPS vč. kabeláže, ekologická likvidace hod
Celkem EPS bez DPH
Celkem EPS s DPH 15%
Stránka 2
Středočeský kraj F
Přiloha č. 5
ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ O PODDODAVATELÍCH
Účastník S.O.-ALARM SERVICE GROUP spol. s r. o.
se sídlem: K Hrušovu 292/4, 102 00 Praha 10
IČO: 25751701
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C vložka 66982
jakožto dodavatel veřejné zakázky na dodávky „Vybudování nové EPS v objektu Zámku a Kláštera
Domova Rožďalovice“ (dále jen „dodavatel“).
v souladu s požadavky § 105 odst. 1 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění
pozdějších předpisů, níže předkládá seznam poddodavatelů, pokud jsou dodavateli známi včetně
uvedení, kterou část bude každý z poddodavatelů plnit
Obchodní firma nebo IČO (pokud bylo Část veřejné zakázky, % finanční podíl
název nebo jméno a přiděleno) a sídlo kterou bude 30%
příjmení poddodavatele poddodavatel plnit
poddodavatele
27608042 Uvedení technologie do
Fireton s.r.o provozu
V souladu s požadavky § 83 odst. 1 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění
pozdějších předpisů, jsou ve výše předloženém seznamu vypsány i jiné osoby, jejichž prostřednictvím
prokazuje kvalifikaci a u nichž doložil písemný závazek jiné osoby k poskytnutí plnění určeného k plnění
veřejné zakázky nebo k poskytnutí věcí nebo práv, s nimiž bude dodavatel oprávněn disponovat v rámci
plnění veřejné zakázky, a to alespoň v rozsahu, v jakém jiná osoba prokázala kvalifikaci za dodavatele.
Osoby, jejichž prostřednictvím dodavatel prokazoval kvalifikaci ve veřejné zakázce, je dodavatel
povinen využívat při plnění dle Smlouvy uzavřené s vybraným dodavatelem, a to po celou dobu jejího
trvání a lze je vyměnit pouze s předchozím písemným souhlasem zadavatele, který může být dán
výlučně za předpokladu, že tyto osoby budou nahrazeny osobami splňujícími kvalifikaci požadovanou
ve veřejné zakázce nejméně ve stejném rozsahu jako nahrazované osoby. Zadavatel bezdůvodně
neodmítne udělení souhlasu. Dodavatel je povinen poskytnout součinnost k tomu, aby byl zadavatel
schopen identifikovat osoby poskytující plnění na jeho straně.
Za účastníka podepsán: ing. Jiří Povolný, jednatel
V Praze dne 3.8.2023
Ing. Jiří Povolný Digitálně potfepsal Ing. Jiří Povolný
Datum: 2G23.0fi.07 08:07:18 +02'00'
Podpis:......................................