Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
ev.č. Nabyvatele: 10-1598/24
LICENČNÍ SMLOUVA
POLAR televize Ostrava, s.r.o.
sídlo: Ostrava - Mariánské Hory, Boleslavova 710/19, PSČ 709 00
IČ: 25859838
DIČ: CZ25859838
bankovní spojení: KB a.s., pobočka Ostrava
číslo účtu: 27-5535320257/0100
zastoupený: xxx, jednatelem
kontaktní osoba: xxx, výkonný ředitel
zapsán v obchodním rejstříku vedeného Krajským soudem v Ostravě, oddíl C, vložka 22579
(dále jen „POLAR“)
a
Povodí Odry, státní podnik
sídlo: Varenská 3101/49, Moravská Ostrava, 702 00 Ostrava
Doručovací číslo: 701 26
IČ: 70890021
DIČ: CZ70890021
bankovní spojení: Raiffeisenbank a.s.
č.účtu: 1320871002/5500
zastoupený: Ing. Jiří Tkáčem, generálním ředitelem
kontaktní osoba: xxx, vedoucí kanceláře GŘ
(dále jen „Nabyvatel“)
uzavírají následující smlouvu:
čl. I.
Úvodní ustanovení
1. Účelem uzavření smlouvy je vytvoření podmínek pro zajištění informovanosti o rekonstrukci vodního díla Baška prostřednictvím televizního pořadu a poskytnutí licence.
2. Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v záhlaví této smlouvy a taktéž oprávnění k podnikání jsou v souladu s právní skutečností v době uzavření smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že změny dotčených údajů oznámí bez prodlení druhé smluvní straně.
3. POLAR prohlašuje, že není nespolehlivým plátcem DPH a v případě, že by se jím v průběhu trvání smluvního vztahu stal, tuto informaci neprodleně sdělí Nabyvateli.
4. Smluvní strany prohlašují, že předmět smlouvy není plněním nemožným, a že tuto smlouvu uzavřely po pečlivém zvážení všech možných důsledků.
čl. II
Předmět smlouvy
1. POLAR je výrobcem a producentem televizních pořadů a provozovatelem televizního vysílání programu POLAR na základě licence udělené rozhodnutím Rady pro rozhlasové a televizní vysílání sp.zn. 2011/827/zem/POL ze dne 17.1.2012, ve znění platných změn. Jedná se o regionální informační program šířený digitálně prostřednictvím pozemních vysílačů s časovým rozsahem vysílání 24 hodin denně a územním rozsahem vysílání v Moravskoslezském kraji. Vedle toho je program POLAR šířen v Moravskoslezském kraji také prostřednictvím kabelových systémů na základě rozhodnutí Rady pro rozhlasové a televizní vysílání sp.zn. 2011/400/FIA/POL ze dne 2.8.2011, ve znění platných změn, a na internetu na serveru www.polar.cz, kde je umístěn i archiv vybraných odvysílaných pořadů. Aktuální možnosti, jak a kde je možné naladit vysílání programu POLAR, jsou uvedeny na webových stránkách POLARu (viz. http://www.polar.cz/jak-naladit).
2. Nabyvatel má zájem prostřednictvím šíření pořadu různými způsoby zprostředkovávat široké veřejnosti nestranné a objektivní informace o průběhu rekonstrukce vodního díla Baška a zavazuje se k odběru licence k televiznímu pořadu s názvem Rekonstrukce vodního díla Baška (dále též pořad). Specifikace televizního pořadu je uvedena v příl. č. 1.
3. POLAR umístí pořad na svůj FTP server, a to nejpozději do 24 hodin po jeho premiérovém zařazení do programu POLAR, které proběhne nejpozději 30. 6. 2026. K FTP serveru poskytne POLAR Nabyvateli přístup a odtud si Nabyvatel může pořad stáhnout a umístit na webové stránky nebo užívat a šířit dalšími způsoby uvedenými v čl. III., odst. 2 této smlouvy.
čl. III.
Licenční ujednání
1. POLAR je oprávněn vykonávat veškerá autorská majetková práva k pořadu vyrobenému podle této smlouvy a dále jimi i samostatně disponovat.
2. POLAR touto smlouvou poskytuje Nabyvateli nevýhradní práva (licenci) k pořadu a k jeho užití jako celku nebo jeho částí, samostatně nebo v souboru anebo ve spojení s jiným dílem či prvky následujícími způsoby a v následujícím rozsahu:
a) oprávnění ke sdělování díla veřejnosti podle § 18 a násl. zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění, a to šířením vysílání prostřednictvím internetu a dalších datových sítí (včetně intranetu),
b) oprávnění k rozmnožování díla podle § 13 zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění,
c) oprávnění k rozšiřování díla podle § 14 zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění,
d) oprávnění k pronájmu díla podle § 15 zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění
e) a oprávnění k půjčování díla podle § 16 zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, v platném znění,
a to ve všech případech pro území celého světa, na dobu časově neomezenou, resp. na dobu trvání majetkových práv k dílu, a množstevně neomezenou.
3. POLAR je povinen uzavřít či zajistit uzavření smluv se všemi nositeli práv, tj. autory, výkonnými umělci, výrobci zvukových a zvukově obrazových záznamů, nositeli práv ostatních kategorií duševního vlastnictví (např. ochranných známek, užitných a průmyslových vzorů), nositeli práv osobnostních, jakož i se všemi dalšími fyzickými a právnickými osobami zúčastněnými na výrobě pořadu a v souvislosti s ní a zajistit vypořádání všech nároků z těchto smluv tak, aby pořad mohl být Nabyvatelem užíván v rozsahu stanoveném touto smlouvou (tedy sdělováním veřejnosti prostřednictvím internetu a dalších datových sítí), a to bez jakýchkoli nároků třetích osob za toto užití. POLAR prohlašuje, že v pořadu nebudou použita žádná díla, u kterých by mohla být vykonávána práva autorů chráněné hudby zastupovaných Ochranným svazem autorským pro práva k dílům hudebním (OSA) za provozování hudební složky pořadu (obdobné platí pro další kolektivně spravovaná práva INTERGRAM, DILIA a OAZA). Pokud z objektivních důvodů nebude možné od některého z nositelů práv získat práva v rozsahu uvedeném shora, je POLAR povinen zajistit práva v co možná nejširším rozsahu.
4. Nabyvatel není oprávněn užívat pořad vyrobený podle této smlouvy ani vykonávat jakákoliv práva k nim jiným způsobem a v jiném rozsahu, než je uvedeno v této smlouvě. Nabyvatel není oprávněn jakákoliv práva nabytá dle této smlouvy k pořadu postoupit bez předchozího písemného souhlasu POLARu žádné třetí osobě. Nabyvatel je oprávněn, nikoliv povinen nabyté licence k pořadům využít.
Nabyvatel licenci v rozsahu tohoto článku smlouvy přijímá.
5. Odměna za licenci poskytnutou POLARem Nabyvateli na základě této smlouvy, sjednaná podle článku IV. této smlouvy, je konečná a zahrnuje v sobě případné kompenzace za veškeré nároky, které by POLAR dle této smlouvy nebo v souvislosti s ní a s jejím plněním mohl vůči Nabyvateli uplatňovat.
čl. IV.
Odměna za poskytnutí licence k pořadům
1. Nabyvatel uhradí POLARu za nabytí licence k pořadu celkovou částku 290 420,- Kč bez DPH,
tj. 351 408,20 Kč vč. DPH.
2. Odměna je maximální a je možné ji překročit pouze v případě, že ode dne počátku účinnosti této smlouvy do okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění podle této smlouvy dojde ke změnám sazeb DPH nebo k jiným změnám daňových předpisů, majících vliv na odměnu. Jiné podmínky pro překročení odměny se nepřipouští.
3. POLAR odpovídá za to, že sazba daně z přidané hodnoty bude stanovena v souladu s platnými právními předpisy.
4. Smluvní strany se dohodly, že dojde-li v průběhu plnění předmětu smlouvy ke změně zákonné sazby DPH stanovené pro příslušné plnění vyplývající z této smlouvy, je POLAR od okamžiku nabytí účinnosti změny zákonné sazby DPH povinen účtovat platnou sazbu DPH. O této skutečnosti není nutné uzavírat dodatek k této smlouvě.
čl. V.
Platební podmínky
1. Podkladem pro úhradu smluvní ceny za nabytí licence je vyúčtování nazvané FAKTURA (dále jen „faktura“), které bude mít náležitosti daňového dokladu dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
2. Nárok na odměnu za poskytnutí licence vznikne POLARu okamžikem, kdy bude moci Nabyvatel s pořadem nakládat v souladu s čl. II., odst. 6 této smlouvy a tím užít licenci. O tomto bude sepsán předávací protokol a POLAR k tomuto dni vystaví fakturu, která bude mít náležitostí stanovené platnými právními předpisy pro daňový doklad dle § 28 citovaného zákona o DPH.
3. Doba splatnosti faktury je stanovena na 30 kalendářních dnů po jejich doručení Nabyvateli. Stejný termín splatnosti 30 kalendářních dnů platí i při placení jiných plateb (např. úroků z prodlení, smluvních pokut, náhrad škod, aj.).
4. Nebude-li faktura obsahovat některou dohodnutou náležitost nebo bude chybně vyúčtována cena nebo sazba DPH, je Nabyvatel oprávněn fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit POLARu k provedení opravy s vyznačením důvodu vrácení. POLAR provede opravu vystavením nové faktury. Ode dne odeslání vadné faktury přestává běžet původní doba splatnosti. Celá doba splatnosti běží opět ode dne doručení nově vyhotovené faktury Nabyvateli.
5. Doručení faktury provede POLAR na e-mailovou adresu sarka.vlckova@pod.cz.
6. Smluvní strany se dohodly, že platba bude provedena na číslo účtu uvedené POLARem ve faktuře bez ohledu na číslo účtu uvedené v záhlaví této smlouvy, přičemž plnění bude bez výjimky považováno za platbu za plnění předmětu této smlouvy. Musí se však jednat o číslo účtu zveřejněné způsobem umožňujícím dálkový přístup podle § 96 zákona o DPH. Zároveň se musí jednat o účet vedený v tuzemsku.
7. POLAR souhlasí s platbou DPH na účet místně příslušného správce daně v případě, že bude v registru plátců DPH označen jako nespolehlivý, nebo bude požadovat úhradu na jiný než zveřejněný bankovní účet podle § 109 odst. 2 c) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. V případě dílčího plnění bude postupováno v souladu s § 21 odst. 8 zákona o DPH.
čl. VI
Smluvní pokuty
1. V případě prodlení POLARu s umístěním pořadu na internetovou adresu www.polar.cz podle této smlouvy je Nabyvatel oprávněn vyúčtovat smluvní pokutu ve výši 0,05 % z odměny za pořad, a to z odměny počítané bez DPH za každý den prodlení.
2. Pro případ prodlení s plněním peněžitého závazku se ta smluvní strana, která bude v prodlení, zavazuje zaplatit druhé smluvní straně úrok z prodlení ve výši stanovené občanskoprávními předpisy.
čl. VII
Ustanovení společná a závěrečná
1. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv.
2. Smluvní strany se dále dohodly ve smyslu § 1740 odst. 2 a 3, že vylučují přijetí nabídky, která vyjadřuje obsah návrhu smlouvy jinými slovy, i přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou, i když dodatek či odchylka podstatně nemění podmínky nabídky.
3. Tato smlouva může být měněna pouze písemně. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných elektronických zpráv.
4. Smluvní strany mohou ukončit smluvní vztah písemnou dohodou.
5. POLAR nemůže bez písemného souhlasu Nabyvatele postoupit kterákoliv svá práva ani převést kterékoliv své povinnosti plynoucí ze smlouvy třetí osobě ani není oprávněn tuto smlouvu postoupit.
6. Tato smlouva obsahuje úplné ujednání o předmětu smlouvy a všech náležitostech, které strany měly a chtěly ve smlouvě ujednat, a které považují za důležité pro závaznost této smlouvy. Žádný projev stran učiněný při jednání o této smlouvě ani projev učiněný po uzavření této smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními této smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze stran.
7. Ukáže-li se některé z ustanovení této smlouvy zdánlivým (nicotným), posoudí se vliv této vady na ostatní ustanovení smlouvy obdobně podle § 576 občanského zákoníku.
8. Písemnosti se považují za doručené i v případě, že kterákoliv ze stran její doručení odmítne či jinak znemožní.
9. Smluvní strany shodně prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podepsáním přečetly, a že s jejím obsahem souhlasí.
10. Vše, co bylo dohodnuto před uzavřením smlouvy, je právně irelevantní a mezi stranami platí jen to, co je dohodnuto ve smlouvě.
11. Smlouvu lze podepsat elektronicky, v případě podpisu v listinné podobě je vyhotovena ve třech stejnopisech s platností originálu, podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran, přičemž Nabyvatel obdrží dvě a POLAR jedno vyhotovení.
12. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením smlouvy dochází za účelem kontraktace, plnění smluvních povinností a komunikace smluvních stran k předání a zpracování osobních údajů zástupců či kontaktních osob smluvních stran v rozsahu zejm. jméno, příjmení, akademické tituly, pozice/funkce, telefonní číslo a e-mailová adresa. Každá ze smluvních stran prohlašuje, že je oprávněna tyto osobní údaje fyzických osob uvést ve smlouvě/předat druhé smluvní straně, a že bude dotčené fyzické osoby, které ji zastupují/jsou jejími kontaktními osobami, informovat o takovém předání jejich osobních údajů a současně o jejich právech při zpracování osobních údajů.
13. Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech týkajících se této smlouvy. Povinnost mlčenlivosti se vztahuje zejména na skutečnosti, které tvoří obchodní tajemství, na informace obsahující osobní údaje, jakož i na všechny další skutečnosti či informace, které druhá smluvní strana prohlásí za důvěrné. Smluvní strany se též zavazují nevyužít jakékoliv informace zpřístupněné v souvislosti s touto smlouvou ve svůj prospěch nebo ve prospěch třetích osob v rozporu s účelem jejich zpřístupnění. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na údaje, které je smluvní strana povinna poskytnout dle zákona na vyžádání soudů, správních úřadů, orgánů činných v trestním řízení, auditory pro zákonem stanovené účely či jiných subjektů. Povinnost mlčenlivosti trvá i po ukončení smluvního vztahu.
14. Smluvní strany výslovně souhlasí, že tato smlouva bude zveřejněna podle zák. č. 340/2015 Sb., zákon o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů, a to včetně příloh, dodatků, odvozených dokumentů a metadat. Za tím účelem se smluvní strany zavazují v rámci kontraktačního procesu připravit smlouvu v otevřeném a strojově čitelném formátu.
15. Smluvní strany se dohodly, že tuto smlouvu zveřejní v registru smluv Povodí Odry, státní podnik do 30 dnů od jejího uzavření.
16. Smluvní strany nepovažují žádné ustanovení této smlouvy za obchodní tajemství.
17. Zhotovitel podpisem této smlouvy prohlašuje, že
a) proti němu, jeho přímým či nepřímým vlastníkům, ani jeho poddodavatelům (včetně jejich přímých nebo nepřímých vlastníků), kteří mu jsou ke dni podpisu této smlouvy známi, nejsou uvaleny
i. mezinárodní finanční sankce ve smyslu rozhodnutí a nařízení Rady EU vydaných z důvodu činnosti Ruska narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i destabilizující situaci na Ukrajině, a to zejména ve smyslu nařízení Rady EU č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 a č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 (dále jen „Základní nařízení“), dalších nařízení Rady EU, kterým se mění Základní nařízení, popřípadě, jež samostatně zavádí další mezinárodní finanční sankce sledující stejný účel jako ty ze Základních nařízení nebo
ii. jiné aplikovatelné sankce platné v České republice nebo zemi sídla dodavatele, kterými je sledován stejný účel jako těmi ze Základních nařízení;
a
b) zajistí po celou dobu plnění této smlouvy, že
i. k jejímu plnění nevyužije poddodavatele, na nějž byly takové sankce uvaleny, a to ať už se budou týkat přímo osoby poddodavatele nebo jeho přímých nebo nepřímých vlastníků, a
ii. v případě uvalení sankcí na kteréhokoliv svého poddodavatele nebo jeho přímého nebo nepřímého vlastníka v průběhu jeho poskytování plnění dle této smlouvy takového poddodavatele bez zbytečného odkladu nahradí v souladu se zněním smlouvy na veřejnou zakázku jiným poddodavatelem, na něhož nebyly uvaleny finanční sankce dle písm. a) tohoto bodu smlouvy.
za POLAR za Nabyvatele
V Ostravě dne 8.2.2024 V Ostravě dne 8.2.2024
xxx xxx
xxx Ing. Jiří Tkáč
jednatel generální ředitel
POLAR televize Ostrava, s.r.o. Povodí Odry, státní podnik
Příloha č. 1 ke Smlouvě o poskytnutí licence k pořadu
Specifikace pořadu Rekonstrukce vodního díla Baška
časosběrný dokumentární film za období 2023 - 2026
stopáž 5 min.
Technické parametry:
video je ve formátu AVC/H.264, bitrate přibližne 1300Kbps.
audio je ve formátu AAC, bitrate přibližně 128Kbps.
kontejner je typu MP4.
Pořad bude vyroben v systému PAL SD nebo vyšším a bude moci být odvysílán v profesionální kvalitě odpovídající kvalitě obvyklé u pořadů obdobného charakteru vysílaných v televizích na území České republiky.
7