Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 27671007: Smlouva o spolupráci při výrobě televizního pořadu: spolupráce při

Příloha VYR224-00001_začerněno.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        CD Česká televl   C D Česká televize

                          Česká televize

                                IČO: 00027383

                                          a

                         Národní divadlo

                                IČO: 00023337

                 SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI VÝROBĚ

                             TELEVIZNÍHO POŘADU

                                                   č. VYR224-00001/562

Předmět smlouvy:  spolupráce při výrobě pořadu

Cena, případně hodnota: 1.212.880 Kč

Datum uzavření:   /Z z ZWý
                    č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI VÝROBĚ TELEVIZNÍHO POŘADU

                           uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský
                   zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) mezi:

Česká televize
IČO: 00027383, DIČ: CZ00027383
Kavčí hory
Na Hřebenech II 1132/4
140 70 Praha 4
zřízená zákonem č. 483/1991 Sb., o České televizi, nezapisuje se do obchodního rejstříku
zastoupená MgA. Václavem Myslíkem, ředitelem divize Výroba
bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s.
číslo účtu: 1540252/0800

(dále jen „ČT“)

a

Národní divadlo
IČO: 00023337, DIČ: CZ00023337, plátce DPH - ANO
se sídlem: Ostrovní 225/1, 110 00 Praha 1 Nové Město
zastoupeno MgA. Zdeňkem Pánkem, vedoucím Kanceláře generálního ředitele
bankovní spojení: Česká národní banka
číslo účtu: 2832011/0710

(dále jen „ND“);

ČT a ND se dále společně označují také jako „smluvní strany“ či jednotlivě jako „smluvní
strana“.

VZHLEDEM KTOMU, ŽE:

má ND zájem na tom, aby byla při výrobě pořadu zajištěna maximální možná kvalita, a
vzhledem k tomu, že má ND zájem získat oprávnění k užití pořadu,

DOHODLY SE SMLUVNÍ STRANY NÁSLEDOVNĚ:

1. PŘEDMĚT SMLOUVY

1.1 ND je pořadatelem 4 divadelních představení s názvy

                     (pro účely této smlouvy se uvedená divadelní představení společně označují
         jen jako „akce“).

                                                                                          2
                                                        č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

1.2 Předmětem této smlouvy je spolupráce při výrobě 4 dílů zvukově obrazového záznamu

    televizního pořadu s pracovním názvem „             (v této smlouvě

    jen „pořad“), který                                                  Natáčení

    se uskuteční v období

1.3 ND se zavazuje vlastním jménem a na vlastní náklady zajistit přípravu a pořádání akcí
          v souladu s podmínkami sjednanými v této smlouvě.

1.4 ČT předpokládá vysílání pořadu dle programových možností ČT v roce
          harmonogram schvalování je uveden v odst. 1.6.

1.5 Místo konání akcí:
          Autor scénáře pořadu:
          Režisér pořadu:
          Hlavní kameraman pořadu:
          Stopáž pořadu:

1.6 Termíny schvalovací projekce pořadu nejpozději do:

1.7 Akce mají následující premiéry:

2.  PRÁVA A POVINNOSTI ČT

2.1 ČT zajistí programově dramaturgickou práci Centra dramaturgie publicistické,
          dokumentární a vzdělávací tvorby.

2.2 [Toto ustanovení se nesjednává],

2.3 [Toto ustanovení se nesjednává],

2.4 ČT zajistí a uhradí přípravu, natáčení a dokončení pořadu, vč. zajištění veškerých
          oprávnění ve smyslu zák. č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších
          předpisů (dále jen „autorský zákon“ nebo „AZ“), případně dalších předpisů týkajících
          se duševního vlastnictví, s výjimkami uvedenými v čl. 3.

2.5 ČT zašle ND  do 1 týdne od schvalovací projekce pořadu elektronický odkaz

    prostřednictvím zabezpečeného datového úložiště ke stažení

                                      3
                                                        č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

                                                                           , výhradně

    pro interní potřebu a nekomerční užití ND v souladu s odst. 4.2. Elektronický odkaz

    bude zaslán na e-mail:  @narodni-divadlo.cz. V případě nesplnění závazku

    ČT dle tohoto odstavce ani po písemné výzvě ND, v níž bude ČT poskytnuta přiměřená

    dodatečná lhůta kjeho splnění je ND oprávněno požadovat po ČT uhrazení smluvní

    pokuty ve výši          Kč za každý takový případ.

3.  PRÁVA A POVINNOSTI ND

3.1 ND uhradí na bankovní účet ČT finanční vklad na výrobu pořadu ve výši

                            200.000,- Kč (

    bez DPH, která bude připočtena ve výši stanovené obecně závaznými právními
    předpisy.

    Vklad je splatný bezhotovostním převodem po podpisu této smlouvy na základě faktury
    ČT s náležitostmi daňového dokladu se splatností 15 dnů od jejího doručení ND,
    vystavené ke dni podpisu této smlouvy. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění ve
    vztahu k faktuře je den jejího vystavení.

3.2 Pro případ nedodržení termínu splatnosti se sjednává úrok z prodlení ve výši      z

    dlužné částky za každý den prodlení, a to ode dne následujícího po dni splatnosti až

    do úplného zaplacení.

3.3 ND je odpovědné za organizaci akcí, za zajištění pódiového vystoupení se všemi
          nezbytnými technickými, organizujícími a uměleckými složkami a zavazuje se uhradit
          veškeré náklady, honoráře a odměny související s akcemi. N D odpovídá za to, že
          všichni účinkující, nominovaní a zainteresovaní budou na zkouškách a natáčení včas.

3.4 ND zajistí a uhradí

3.5 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.6 ND se zavazuje uhradit odměny
                                                                                                                           a dalších

          nositelů práv zúčastněných na akcích nebo jejichž předměty ochrany budou na akcích
          a v pořadu, tj. vč. případů dle odst. 3.18, užity, včetně zvukově obrazových záznamů,
          a uzavřít s nimi smlouvy o vytvoření díla/výkonu/jiného předmětu ochrany a/nebo o
          poskytnutí licence a svolení k výkonu práva dílo/výkon/jiný předmět ochrany užít podle
          této smlouvy, včetně možnosti nabytá oprávnění poskytnout nebo postoupit třetí osobě,
          tj. v rozsahu a v souladu s odst. 4.1. Pořízením zvukově obrazového záznamu je část
          nabytých oprávnění postoupena ČT v rozsahu uvedeném v odst. 4.1. V licenčních
          smlouvách s výše uvedenými osobami se ND zavazuje uvést, že nabyvatelé licence
          nejsou povinni licenci využít. ND potvrzuje, že v odměnách vyplacených výše
          uvedeným osobám je zahrnuta i odměna za užití jejich děl/výkonů/jiných předmětů
          ochrany v rozsahu uvedeném v této smlouvě.

3.7 [Toto ustanovení se nesjednává.].

                                                                               4
                                                   č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

3.8 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.9 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.10  ND umožní ČT parkování vozidel ČT (minimálně pro 2 osobní vozy) u míst konání akcí,
      a to jak v době konání premiéry každé z akcí, tak i během příprav (zkoušky apod.), a
      to vždy po dohodě mezi ND a příslušnou produkcí ČT.

3.11 N D tímto prohlašuje, že ohledně všech autorů hudební složky akcí:

      a) m á uzavřenou smlouvu s OSA v souladu s odst. 4.3, nebo

      b) se jedná o volné dílo, nebo

      c) se jedná o autory, kteří nejsou OSA zastupováni, a v takovém případě získala
              od všech těchto autorů práva rovněž pro výrobu a užití pořadu v rozsahu
              stanoveném touto smlouvou.

3.12  N D prohlašuje, že vůči ČT nebudou uplatněny oprávněné nároky majitelů autorských

      práv, práv výkonných umělců a práv výrobců či oprávněné nároky jiných třetích osob v

      souvislosti se zařazením jim náležících předmětů práva užitých při akcích do pořadu a

      jejich užitím při jeho užití podle této smlouvy s výjimkou plateb uvedených v odst. 4.3.

      Budou-li takové nároky uplatněny, zavazuje se ND, že tyto nároky uspokojí a uhradí

      ČT veškeré skutečně vzniklé náklady spojené s tím, že tyto nároky byly uplatněny, ČT

      je zároveň oprávněna za každý případ porušení tohoto odstavce požadovat smluvní

      pokutu ve výši  Kč.

3.13 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.14 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.15 ND předá ČT nejpozději do týdne od každé premiéry akce:

      • hudební sestavu akcí obsahující seznam použité hudby s uvedením názvů
              skladeb, přesné délky každého užití hudební nahrávky, jmen a příjmení autorů
              hudby a textu, a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro
              hlášení OSA, INTERGRAM“ dodaném ČT,

      •  seznam zvukových záznamů vydaných k obchodním účelům, pokud budou na

         akcích užity, a u každého uvede název a druh snímku, rok výroby, výrobce,

         identifikační číslo nosiče, jména a příjmení umělců a názvy uměleckých souborů

         a užitou stopáž, a to v elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Podklad pro

         hlášení OSA, INTERGRAM“ dodaném ČT,

      •  seznam zvukových a zvukově obrazových záznamů, fotografií, výtvarných a

         jiných děl (např., nikoliv však výlučně, výpravné prostředky, kostýmy, rekvizity

         apod.) užitých na akcích včetně rozsahu získaných licencí; u zvukových a

         zvukově obrazových záznamů bude uveden název, použitá stopáž, time code,

         kde se ukázka nachází, výrobce ukázky, název hudební skladby, autora hudby

         a autora textu (pokud se vyskytuje hudba), účinkující a rozsah licence, a to v

         elektronické i v tištěné podobě na formuláři „Hlášení o užití audiovizuálních děl“

         dodaném ČT; ND prohlašuje, garantuje a odpovídá za to, že předměty ochrany,

         které v seznamu neuvede, budou na akcích užity pouze při splnění podmínek a

         v mezích bezúplatných zákonných licencí.

                                        5
                                           č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

3.16 [Toto ustanovení se nesjednává.].

3.17  Smluvní strany jsou oprávněny pořizovat fotografie, zvukové a zvukově obrazové
      záznamy z přípravy akcí a pořadu, např. záběry z natáčení, rozhovory s tvůrci apod.,
      které slouží k propagaci akcí a propagaci a distribuci pořadu (dále jen „materiál“). Za
      tím účelem ND zaváže ke spolupráci a získá svolení ve smyslu § 84 a násl. občanského
      zákoníku od všech nositelů práv zúčastněných na akcích uvedených v odst. 3.6 a dále
      hlavních členů realizačního štábu a účinkujících uvedených v odst. 3.6 s natáčením,
      fotografováním a následným užitím materiálu obsahujícího jejich osobnostní atributy;
      za tuto spolupráci a svolení jim nebude náležet žádná další odměna.

3.18  ND se zavazuje poskytnout ČT maximální možnou součinnost (organizační, provozní,
      atp.) při realizaci natáčení pořadu, zejména:

      a) zajistí pro ČT svolení k natáčení rozhovorů s autory, výkonnými umělci a dalšími
              nositeli práv, s nimiž bude ČT točit rozhovory, a oprávnění k natáčení ukázek,
              jejich zařazení do pořadu a užití při užití pořadu. Okamžikem pořízení zvukově
              obrazového záznamu je část nabytých licencí postoupena ČT v rozsahu
              uvedeném odst. 4.1;

      b) zajistí pro ČT právo natáčet ve všech prostorách, kde se akce, vč. jejich příprav,
              uskutečňují;

      c)

      d)

      e)

3.19 vše v souladu s odst. 3.6 a bez dalších finančních nároků na ČT.

4.    UŽITÍ POŘADU, LICENCE

4.1 ČT vykonává práva výrobce zvukově obrazového záznamu pořadu a je oprávněna užít
          pořad v rozsahu oprávnění nabytých od autorů, výkonných umělců a ostatních nositelů
          práv, která touto smlouvou získává bez množstevního omezení pro všechny země
          světa na dobu trvání majetkových práv dle autorského zákona, s výjimkou práv povinně
          kolektivně spravovaných, v následujícím rozsahu:

                                        6
                     č. smlouvy: VYR224-00001/562

o Česká televize

a) výhradní licence k rozmnožování pořadu, rozšiřování, pronájem a půjčování
        originálu nebo rozmnoženin pořadu nebo jeho části, přičemž však v rozsahu
        nekomerčního užití pořadu způsobem dle tohoto písmene je licence ČT
        nevýhradní,

b) výhradní licence k užití pořadu nebo jeho části sdělováním veřejnosti, a to
        zejména:
                vysíláním televizí (§ 21 AZ),
                prostřednictvím doplňkové online služby vysílatele (§ 21a AZ)
                přenosem televizního vysílání (§ 22 AZ),
                provozováním televizního vysílání (§ 23 AZ),
                provozováním ze záznamu a jeho přenosem (§ 20 AZ),
                sdělováním počítačovou nebo obdobnou sítí (§ 18 odst. 2 AZ), přičemž
                však v rozsahu nekomerčního užití části pořadu způsobem dle této
                odrážky je licence ČT nevýhradní,

c) výhradní licence k užití zvukové složky pořadu nebo jeho části k rozmnožování,
        rozšiřování, půjčování originálu nebo rozmnoženiny a ke sdělování veřejnosti,

d) oprávnění k přerušování pořadu za účelem vkládání reklamy či jiných vstupů,
        a/nebo kjeho sdělování v děleném nebo jinak upraveném obrazu obsahujícím
        v oddělené části reklamu, sponzoring, selfpromotion nebo jiné textové a
        obrazové informace; za dělený obraz se považuje rovněž překrytí části obrazu
        uvedenými informacemi; součástí tohoto oprávnění je rovněž souhlas s
        případným umístěním obchodního sdělení do pořadu ve smyslu zákona č.
        231/2001 Sb. o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění
        pozdějších předpisů, a to i dodatečným,

e) [Toto ustanovení se nesjednává.],

f) výhradní licence k užití textové a obrazové podoby díla nebo jeho částí (dialogů,
        námětu, scénáře) a fotografií z pořadu k vydání v knižní formě tiskem anebo k
        vydání díla vzniklého přetvořením nebo zpracováním námětu či scénáře, a to
        ve všech jazycích,

g) oprávnění k zařazení pořadu nebo jeho částí beze změny, po zpracování či jiné
       změně, samostatně nebo ve spojení s jiným autorskými díly do nového
        audiovizuálního díla (např. střihové filmy, programové upoutávky, audiotextové
       upoutávky, nosiče DVD) nebo do díla souborného a užít pořad při užití těchto
       nově vytvořených děl ve výše uvedeném rozsahu,

h) oprávnění k propagování pořadu a ČT všemi obvyklými způsoby (anotace v
       tisku, upoutávky na pořad v ČT a jiných televizích nebo v rozhlasu, fotografie,
       ukázky a screenshoty pořízené z pořadu na internetu, zejména na webových
       stránkách ČT, apod.),

i) oprávnění opatřit pořad logem nebo jiným označením provozovatele televizního
       vysílání, včetně textových, obrazových či jiných informací, a to libovolně často,

j) oprávnění poskytnout nebo postoupit výše uvedené licence a oprávnění třetí
       osobě včetně oprávnění k dalšímu poskytnutí podlicence nebo k dalšímu
       postoupení licence.

                  7
                       č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

          Smluvní strany shodně konstatují, že vzhledem k účelu smlouvy, kterým je výroba
          pořadu, na kterou ČT vynaloží značné náklady, nejsou licence ČT postoupené ve
          smyslu této smlouvy na uvedenou dobu bez vážného důvodu.

4.2 ND vykonává práva výrobce zvukově obrazového záznamu pořadu a je oprávněno užít
          pořad, resp. trailer, v rozsahu oprávnění nabytých od autorů, výkonných umělců a
          ostatních nositelů práv dle autorského zákona, s výjimkou práv povinně kolektivně
          spravovaných, nekomerčně, tj. nikoli za účelem přímého nebo nepřímého
          hospodářského nebo obchodního prospěchu,
                                                                                                                takto:

                    8
CDČeská televize  č. smlouvy: VYR224-00001/562

4.3 Pro účely zařazení a užití hudebních děl autorů zastupovaných OSA a zvukových
         záznamů vydaných k obchodním účelům (jsou-li zařazeny do pořadu) při užití pořadu
          je každá ze smluvních stran povinna mít uzavřenou příslušnou smlouvu s OSA a/nebo
          INTERGRAM, na jejímž či jejichž základě je povinna hradit odměny za příslušná
          zařazení a užití.

4.4 Přihlašovat pořad na festivaly a soutěže je oprávněna bez předchozího souhlasu druhé
          smluvní strany pouze ČT. Osobní ceny obdrží příslušná osoba, jíž byla cena udělena.

4.5 Jakékoliv další užití nad rámec tohoto článku bude řešeno dodatkem k této smlouvě,
          přičemž ND se zároveň zavazuje v případě, že se rozhodne získat nebo získá další
          oprávnění ve smyslu odst. 3.6, která umožní užití pořadu, děl a/nebo výkonů a/nebo
         dalších předmětů ochrany v něm zařazených či pořízených při realizaci této smlouvy
          nad rámec vymezený odst. 4.1, oslovit za obvyklých podmínek přednostně ČT s
         nabídkou na uzavření smlouvy o spolupráci při takových způsobech užití.

4.6 Jakékoli další užití pořadu a/nebo traileru je možné pouze postupem dle odst. 7.4 písm.
         a), případně na základě zvláštní smlouvy mezi smluvními stranami.

5. PR A MARKETING

5.1 K PR a promotion pořadu, sdělování informací o pořadu a průběhu jeho realizace třetím
         osobám jakýmkoliv způsobem, včetně elektronických sociálních sítí (např. Facebook,
         Twitter), je ND oprávněno pouze s předchozím písemným souhlasem úseku ČT
         Komunikace a korporátní partnerství, v případě elektronických sociálních sítí odd. ČT
         Nelineární šelf promotion a inovace, s výjimkou uvedenou v odst. 4.2 bod (ii). ND bude
         s ČT (odd. Nelineární šelf promotion a inovace) koordinovat svou činnost vkládání
         propagačního obsahu k pořadu, případně další úkony vedoucí k propagaci pořadu v
         uvedeném prostředí. Veškeré podklady ND doručí a informace sdělí příslušné
         organizační jednotce ČT (možno e-mailem na adresy: pressct@ceskatelevize.cz
         v případě úseku ČT Komunikace a korporátní partnerství a
                                   @ceskatelevize.cz) v případě odd. ČT Nelineární šelf promotion a
         inovace) alespoň dva týdny před jejich plánovaným zveřejněním.

6. OSTATNÍ UJEDNÁNÍ

6.1 V závěrečných titulcích pořadu bude uvedeno:

                                    Ve spolupráci s Národním divadlem
                                                             vyrobila

                                      © Česká televize + rok prvního uveřejnění
                                                   www.ceskatelevize.cz

         Součástí závěrečných titulků pořadu může být poděkování neziskovým a veřejným
         právnickým osobám (nadace, obecně prospěšné společnosti, příspěvkové organizace
         atd.) či nepodnikajícím fyzickým osobám, jež na výrobě pořadu spolupracovaly.
         Součástí závěrečných titulků pořadu nesmí být poděkování podnikatelským subjektům,
         logo ani animovaný titulek. O konečné podobě titulků rozhoduje ČT.

6.2 Smluvní strany se dohodly, že spolupráce na výrobě pořadu je ukončena dnem
         schvalovací projekce, přičemž autorská práva k pořadu smluvní strany po dokončení
         výroby pořadu podle této smlouvy vykonávají za podmínek uvedených v této smlouvě.
         K tomuto dni smluvní strany provedou rovněž vypořádání jakéhokoli společného

                                                                                     9
                                                            č. smlouvy: VYR224-0000 1/562

o Česká televize

majetku, který byl pořízen z prostředků poskytnutých kteroukoli ze smluvních stran dle
této smlouvy, nebo závazků, které vznikly v důsledku této smlouvy, pokud takový
majetek nebo závazky existují.

6.3 Pokud bude ND v prodlení s plněním svých závazků vyplývajících pro ni z této smlouvy,
         a to i dílčích, je ČT oprávněna pozastavit plnění smlouvy ze své strany, a to až do
         splnění všech předcházejících závazků ze strany ND. Pozastavením plnění smlouva
         nezaniká a po dobu pozastavení plnění není ČT v prodlení. V případě, že některá ze
         stran nesplní kterýkoliv ze svých závazků uvedených v této smlouvě ani po dodatečné
         výzvě k jejich splnění, ponese strana, která závazek nesplnila, odpovědnost za
         způsobenou škodu. Tuto škodu druhé straně nahradí v plné výši.

6.4 Pověřenými osobami při plnění této smlouvy jsou vedle osob uvedených v čl. 0 a 5:

       za ČT:                 @ceskatelevize.cz;
kreativní producentka:

(nebo osoba jí pověřená);

divize Výroba:                @ceskatelevize.cz;
vedoucí produkce:

(nebo osoba jí pověřená);

úsek Obchodu - užití AVD (s výjimkou vysílání AVD v ČT):
                                                               @ceskatelevize.cz;

(nebo osoba jí pověřená);

úsek Obchodu - ostatní aktivity mimo užití AVD:
                                        @ceskatelevize.cz,

(nebo osoba jí pověřená);

úsek Marketing:               @ceskatelevize.cz
(nebo osoba jí pověřená);

za ND:
 tiskový mluvčí ND:

(nebo osoba jím pověřená);
vedoucí oddělení marketingu:

(nebo osoba jí pověřená);
PR Baletu ND:

                              10
                                           č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

    (nebo osoba jí pověřená);

    PR Činohry ND a Laterny magiky:

    (nebo osoba jí pověřená);

    PR Opery ND:

    (nebo osoba jí pověřená).

6.5 [Toto ustanovení se nesjednává.].

6.6 N D tímto prohlašuje, že ke dni podpisu této smlouvy plní veškeré povinnosti vyplývající
          ze zákona č. 348/2005 Sb., o rozhlasových a televizních poplatcích, ve znění
          pozdějších předpisů (dále jen „ZRTVP“), zejména § 7 a § 9 ZRTVP, a zavazuje se tyto
          povinnosti plnit po celou dobu účinnosti této smlouvy. ND se zavazuje poskytnout ČT
          na vyžádání součinnost a informace k prokázání plnění povinnosti podle tohoto
          odstavce, a to zejména sdělením variabilního symbolu nebo jiného identifikátoru, pod
          nímž ND hradí televizní poplatek, či uvedením zákonného důvodu osvobození od
          úhrady televizního poplatku. Ukáže-li se prohlášení ND dle tohoto odstavce
          nepravdivým, případně dojde-li k porušení kterékoli z povinností v tomto odstavci
          sjednaných, je ČT oprávněna od této smlouvy odstoupit s účinky ex nunc.

7.  ZÁVĚREČNÁ UJEDNÁNÍ

7.1 Smluvní strany prohlašují, že vymezení předmětu smlouvy a ceny, případně hodnoty
          předmětu smlouvy na titulní straně této smlouvy nemá normativní význam a uvádí se
          zde pouze pro účely provedení uveřejnění této smlouvy postupem podle zákona.

7.2 Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními
          stranami. Smluvní strany se dohodly, že práva a povinnosti případně vzniklé z plnění v
          rámci předmětu této smlouvy, k němuž došlo před nabytím účinnosti této smlouvy,
          nahrazují závazkem vzniklým z této smlouvy. Plnění v rámci předmětu této smlouvy
          před účinností této smlouvy se považuje za plnění podle této smlouvy a práva a
          povinnosti z něj vzniklé se řídí touto smlouvou.

7.3 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména občanským zákoníkem
          a autorským zákonem. Případné spory mezi smluvními stranami budou řešeny
          především dohodou, přičemž nedojde-li k dohodě o řešení určitého sporu, budou k jeho
          řešení příslušné soudy České republiky.

7.4 Smluvní strany se dohodly, že:

    a) jakákoli změna této smlouvy může být sjednána výlučně a pouze písemným
            dodatkem podepsaným oběma smluvními stranami, a to s jejich podpisy na téže
            listině;

    b) zvyklosti ani zavedená praxe stran nemají přednost před ustanoveními této
            smlouvy ani před ustanoveními zákona;

                                       11
                                                  č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

c) na sebe přebírají nebezpečí změny okolností a ponese jej každá smluvní strana
       sama za sebe; ustanovení § 1766 občanského zákoníku se nepoužije;

d) marné uplynutí dodatečné lhůty k plnění nemá za následek automatické
       odstoupení od této smlouvy;

e) poté, co byl návrh této smlouvy či jejího dodatku po podpisu jednou ze
       smluvních stran předložen k podpisu druhé smluvní straně, vylučuje se přijetí
       daného návrhu druhou smluvní stranou s dodatkem nebo odchylkou;

f) připouští-li výraz použitý v této smlouvě různý výklad, nevyloží se v
       pochybnostech k tíži toho, kdo jej použil jako první;

g) uplatněním kterékoli smluvní pokuty dle této smlouvy není dotčeno právo
       dotčené smluvní strany na náhradu škody ve výši převyšující danou smluvní
       pokutu.

7.5 Veškeré odkazy na ustanovení, resp. ujednání, použité v této smlouvě představují
         odkazy na ustanovení, resp. ujednání, této smlouvy, není-li v daném odkazu výslovně
         stanoveno jinak.

7.6 V případě, že se ke kterémukoli ustanovení smlouvy či k jeho části podle zákona jako
         ke zdánlivému právnímu jednání nepřihlíží, nebo že kterékoli ustanovení smlouvy či
         jeho část je nebo se stane neplatným, neúčinným a/nebo nevymahatelným, oddělí se
         bez dalšího v příslušném rozsahu od ostatních ujednání smlouvy a nebude mít žádný
         vliv na platnost, účinnost a vymahatelnost ostatních ujednání smlouvy. Smluvní strany
         se zavazují nahradit takové zdánlivé, nebo neplatné, neúčinné a/nebo nevymahatelné
         ustanovení či jeho část ustanovením novým, které bude platné, účinné a vymahatelné
         a jehož věcný obsah a ekonomický význam bude shodný nebo co nejvíce podobný
         nahrazovanému ustanovení tak, aby účel a smysl smlouvy zůstal zachován. Smluvní
         strany pro vyloučení všech pochybností výslovně vylučují aplikaci § 576 občanského
         zákoníku.

7.7 Smluvní strany se dohodly, že informace, které jsou v této smlouvě označeny žlutou

barvou, se považují za důvěrné (např. z důvodu obchodního tajemství) a žádná ze

smluvních stran není bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany

oprávněna tyto informace sdělovat třetím osobám, a to ani po ukončení plnění této

smlouvy či ukončení této smlouvy, s výjimkou informací: (i) které ČT sama v obvyklém

rozsahu sděluje třetím osobám v souvislosti s přípravou, výrobou, distribucí a/nebo

propagací svého programového obsahu, k němuž se vztahuje tato smlouva, a/nebo

v souvislosti se svou propagací; (ii) které smluvní strana poskytne nebo uveřejní na

základě právního předpisu; a (iii) které smluvní strana poskytne svým odborným

poradcům a/nebo jiným spolupracovníkům vázaným zákonnou a/nebo smluvní

povinností mlčenlivosti. Tato smlouva bude ČT uveřejněna postupem podle zákona

s tím, že informace označené žlutou barvou budou znečitelněny. Za každé porušení

povinnosti důvěrnosti dle tohoto odst. je dotčená smluvní strana oprávněna požadovat

od porušující smluvní strany zaplacení smluvní pokuty ve výši  Kč.

7.8 Příloha tvoří nedílnou součást této smlouvy.

7.9 Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech s platností originálu (jeden pro ČT,
         jeden pro ND). ND se zavazuje odeslat (tj. předat provozovateli poštovních služeb
         k přepravě) ČT stejnopis této smlouvy, který podepsalo a který je určen pro ČT, a to
         nejpozději druhý pracovní den po svém podpisu.

                    12
                                   č. smlouvy: VYR224-00001/562

C D Česká televize

PŘÍLOHY:

Příloha č. 1 : Všeobecné technické podmínky pro pořady dodávané a vyráběné v České
televizi

Smluvní strany souhlasně prohlašují, že si tuto smlouvu pozorně přečetly, že její obsah
je srozumitelný a určitý, a že jim nejsou známy žádné důvody, pro které by tato smlouva
nemohla být smluvními stranami uzavřena a závazky z ní řádně plněny a nejsou jim
známy žádné důvody, které by způsobovaly neplatnost této smlouvy. Na znamení toho,
že s obsahem této smlouvy bez výhrad a ze své svobodné a vážné vůle souhlasí, a že
tato smlouva nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek,
připojují smluvní strany své podpisy níže.

Česká televize                     Národní divadlo

Jmé                                Jméno: MgA. Zdeněk Pánek
Funkce: ředitel divize Výroba      Funkce: vedoucí Kanceláře generálního
                                   ředitele
Místo: Praha    ZtPič,             Místo: Praha
Datum:                             Datum:

                               13
C D Česká televize            VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                               DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

ÚVOD                                                                 2

VIDEO                                                                2

Formáty                                                              2

UHD                                                                  2

HD                                                                   3

SD                                                                   3

Parametry signálu                                                    3

HDR                                                                  4

Akvizice                                                             4

Kamera                                                               4

DSLR                                                                 4

Drony a dálkově ovládané kamery ,                                    4

Kinematografický film                                                4

Postprodukce                                                         4

Kodeky                                                               4

Převody snímkové frekvence                                           5

Poměr stran                                                          5

Cinemascope                                                          5

Standard cinema                                                      5

Archivní materiály                                                   5

Up-konvertované SD materiály                                         5

Poměr stran                                                          6

Bezpečná oblast                                                      6

Použití materiálu s malým rozlišením                                 6

3D                                                                   6

Bezpečná oblast pro text na obrazovce                                6

Velikost textu                                                       6

Podtitulky                                                           6

AUDIO                                                                7

Dramaturgie                                                          7

Hlasitost                                                            8

Měření                                                               8

Parametry signálu                                                    8

Časování                                                             8

Monofonní zvuk                                                       8

Stereofonní zvuk                                                     8

Prostorový zvuk                                                      9

PODPORA HANDICAPOVANÝCH                                              9

Podtitulky (Subtitles)                                               9

Zvukový popis (Audio description)                                    9

SOUBOROVÝ FORMÁT                                                     9

NÁZVY SOUBORŮ                                                        10

PROGRAMOVÉ M Ó D Y A PŘIŘAZENÍ ZVUKOVÝCH STOP FINALIZOVANÝCH POŘADŮ  11

TIMECODE                                                             11

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                         1
V J                              .  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

     Česka televize                 DO dávané a vyráběné v české televizi

       METADATA                                                                                                                  11

     USPOŘÁDÁNÍ ZAZNAMENANÝCH SIGNÁLŮ                                  12

     DUPLIKAČNÍ A ARCHIVAČNÍ MATERIÁL                                  13

     KONTROLA KVALITY                                                  13

     Kontrola formátu souboru                                          13

     Kontrola obsahu automatickým zařízením pro kontrolu kvality (QC)  13

     Kontrola pořadu školenou obsluhou na technickém pracovišti        13

     Úvod

     Tento dokument podrobně popisuje technické a kvalitativní požadavky, které musí každý pořad, vyráběný
     v ČT či do ČT dodávaný na základě libovolného smluvního vztahu, splňovat a zároveň stanoví závazné
     povinnosti výrobních štábů z hlediska použitých technických prostředků.

     Hodnocení kvality je vysoce subjektivní, a proto závisí na povaze programu. Některé požadavky na kvalitu,
     které nelze vyjádřit exaktně změřitelnými parametry, jsou vyjádřeny relativně ("přiměřené", "nepřiměřené"
     atd.) a bude vždy posuzováno, zda budou splněna kvalitativní očekávání zamýšleného diváka a zda výsledek
     odpovídá vynaloženým prostředkům.

     Pokud je v následujícím textu uvedeno „po předchozí dohodě" nebo „musí být předem projednáno"
     znamená to, že použití popsaného způsobu snímání, techniky či způsobu zpracování musí být projednáno na
     technologické předávací poradě před začátkem realizace projektu a tato skutečnost musí být uvedena
     v příslušném zápisu. Pokud zápis toto výslovné ujednání neobsahuje, nebo se porada neuskuteční před
     zahájením realizace projektu (v dostatečném časovém předstihu před realizací tak, aby bylo možné navržený
     pracovní postup modifikovat podle závěrů z této porady), není použití takového pracovního postupu
     přípustné.

     Video

     Formáty

     UHD

     Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování po předchozí dohodě.
     Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:

          • Rastr 3840 x 2160 pixelů s poměrem stran 16:9
          • 50 nebo 25 snímků za sekundu neprokládaně
          • Barevná soustava V Cr Cb
          • Vzorkování 4:2:2 nebo 4:2:0
          • Barevný prostor podle ITU-R BT.2100
     Použití konkrétních parametrů dynamického rozsahu, podrobně popsané v ITU-R BT.2100, musí být předem
     projednáno.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                         2
C D Česká televize                         VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                            DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

HD

Materiál musí být pořízen, postprodukován a dodán podle následující specifikace:
     • Rastr 1920 x 1080 pixelů s poměrem stran 16:9
     • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (1080Í/25) lichý půlsnímek první1 (EBUsystém 52).
     • Vzorkování 4:2:2
     • Barevný prostor podle ITU-R BT.709
     • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.709.

SD

Materiál je možné dodat k dalšímu zpracování výhradně po předchozí dohodě.
Materiál musí být pořízen a dodán podle následující specifikace:

     • Rastr 720 x 576 pixelů s poměrem stran 16:9 nebo 4:3
     • 25 snímků (50 půlsnímků) za sekundu prokládané (576Í/25) lichý půlsnímek první
     • Vzorkování 4:2:2
     • Barevný prostor podle ITU-R BT.601
     • Tento formát je kompletně specifikován v ITU-R BT.601.

Parametry signálu

Obrazový signál musí optimálně využívat celý dostupný dynamický rozsah (RGB). Pokud je signál
zpracováván ve formě YUV, může dojít k vytvoření „nelegálních" kombinací, které by při zpětném převodu
vytvořily signál mimo povolený rozsah. V takovém případě je nutné při zpracování trvale kontrolovat, zda se
signál vyskytuje v povolených mezích.

V praxi je obtížné vyhnout se generování signálů mírně mimo rozsah a považuje se za rozumné povolit
malou toleranci:

     • komponenty RGB a odpovídající signál Luminance (Y) by neměly běžně překročit rozsah digitálních
           vzorků "Pracovní rozsah" v níže uvedené tabulce,

     • měřicí zařízení by mělo naznačovat výskyt "Out-of-Gamut" až poté, co chyba přesáhne 1%
           integrované oblasti aktivního snímku.

Další podrobnosti naleznete v doporučení EBUR103.

Tabulka 1

                                 Rozsahhodnot videosignálu (digitálních vzorků)

Bitová hloubka                   Pracovní rozsah  Nejvyšší                         přípustný Nejvyšší      přenášený
                                                  rozsah                                           rozsah

8bitů (pouze SD)                 16-235           5-246                               1-254

10 bitů                          64 - 940         20 - 984                            4 - 1019

1 Pokud je snímáno v módu 1080p/25, ukládáno a zpracováváno je v módu 1080PsF/25

                čas              | Oms     20ms                  40ms                 60ms                            80ms
                                                                                                           4
                                        1         2                                3

         fáze pohybu

                                                  ťďc _____.< •

      označení       EBU systém  540 lichých řádků fáze 1 540 sudých řádků fáze 2  540 lichých řádků fáze 3 540 sudých řádků fáze 4
1080Í/25                    S2   540 lichých řádků fáze 1 540 sudých řádků fáze 1  540 lichých řádků fáze 3 540 sudých řádků fáze 3
1080PsF/25
1080p/25                    S3                          1080 řádků fáze 1                                 1080 řádků fáze 3
1080p/50                   S4        1080 řádků fáze 1 fj 1080 řádků fáze 2            1080 řádků fáze 3 | 1080 řádků fáze 4

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz
L J  i         i •  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
     Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

     Všechny signály mimo "Pracovní rozsah" jsou popsány jako „error gamut". Signály nemohou překročit
     "Nejvyšší přenášený rozsah" a proto (pokud by se v signálu vyskytly) budou oříznuty.

     Finalizované pořady nesmějí obsahovat úrovně videa mimo „Pracovní rozsah".

     Barevné "legalizátory" by měly být používány opatrně, protože mohou vytvářet artefakty v obraze, které
     jsou rušivější než chyby v rozsahu, které se pokoušejí opravit. Doporučuje se, aby nebyly "legalizovány"
     obrazové signály dříve, než je dokončeno veškeré zpracování signálu.

     Obrazový signál nesmí obsahovat subjektivně pozorovatelné vady, jako jsou např. šum, neostrost, neklid,
     digitální artefakty, geometrické zkreslení, zkreslení barevného podání, vinětaci, nečistoty z objektivu apod. a
     musí optimálně využívat celý dynamický rozsah.

     HDR

     Signály se zvětšeným dynamickým rozsahem nelze v ČT zpracovávat. Výjimkou je akvizice náročných
     projektů dramatické tvorby, kde musí být konkrétní pracovní postup vždy předem projednán.

     Akvizice

     Kamera

     Pro posouzení vhodnosti kamer se používá EBUR118. Kamera musí vždy splňovat minimálně požadavky „HD
     Tier 2L", pro náročné projekty dramatické tvorby „HD Tier 1".

     DSLR

     DSLR kamery jsou přípustné pouze pro snímání v režimu „time-lapse", tvorbě animovaných filmů, nebo po
     předchozí dohodě pro snímání v nebezpečných lokalitách nebo jako skrytá kamera.

     Po předchozím projednání je možné jejich užití pro studentské nebo nízkorozpočtové projekty bez ambicí
     stát se archivní položkou trvalé hodnoty.

     Drony a dálkově ovládané kamery

     Kamery a fotoaparáty připojené k těmto zařízením musí splňovat požadavky EBU R118, pokud není předem
     projednána výjimka z tohoto pravidla.

     Pokud nemá dron nebo vzdálené zařízení dostatečné stabilizátory obrazu, doporučuje se, aby snímací prvek
     měl vyšší rozlišení, než je potřebné pro umožnění elektronické stabilizace během postprodukce.

     Producent musí zajistit, aby drony a jiné dálkově ovládané kamery, pokud jsou používány na území České
     republiky, byly řízeny pouze vyškolenými piloty s platným oprávněním pořizovat záznamy pro komerční
     použití, kteří musí dodržovat platné právní normy a předpisy platné pro provoz tohoto typu zařízení. Při
     natáčení v zahraniční je vždy nutné se předem seznámit s místně platnými předpisy a řídit se jimi.

     Kinematografický film

     Jako akviziční formát je akceptován 35mm negativní film (2 nebo 3 perf.) citlivosti 250 ASA a nižší.

     Postprodukce

     Projekty musí být nastaveny na práci v prokládaném (PsF) režimu. Elektronicky generované pohyblivé
     efekty, grafika, pohyblivé titulky apod. musí být i v případě PsFmateriálu generovány a do projektu vloženy
     jako prokládané, aby se zabránilo nepřijatelnému stroboskopickému efektu.

     Kodeky

     Je nutné minimalizovat počet datových konverzí (změn kodeku) během postprodukce. Není-li možné
     natočený materiál zpracovávat přímo, je žádoucí jej před zpracováním převést do formátu, ve kterém bude

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                          4
,  . .  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY

L J Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

finalizován, nebo po předchozím projednání použít metodu práce „off-line" nad „low-res" pracovním
materiálem.

Převody snímkové frekvence

Aby nedošlo k degradaci obrazu, měla by se pro konverzi snímkové frekvence používat zařízení využívající
systém detekce a kompenzace pohybu (Motion Predictive nebo Motion Vector Conversion).

Preferovaný způsob převodu filmu 24 fps (včetně 23,976 fps) na 25 fps je změna rychlosti. Při tomto
způsobu je třeba věnovat náležitou pozornost úpravě zvukové stopy.

Doporučené metody převodů:

     • 24 fps a 24/1.001 fps na 25 fps - změna rychlosti.
     • 24 fps a 24/1.001 fps na 50 fps - změna rychlosti a zdvojení snímků.
     • 30 fps a 30/1.001 fps na 25 fps - „ M o t i o n Compensated" konverze.
     • 30 fps a 30/1.001 fps na 50 fps - „Motion Compensated" konverze.
     • 60 fps a 60/1.001 fps na 25 fps - nedoporučeno2.
     • 60 fps a 60/1.001 fps na 50 fps - „ M o t i o n Compensated" konverze.

Poměr stran

Obraz musí vyplňovat obrazovku 16:9 v obou směrech bez geometrického zkreslení.
Po předchozí dohodě mohou být povoleny následující výjimky.

Cinemascope

Filmy s poměrem stran 2,39:1; 2,35:1; 1,85:1 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu 16:9 bez
geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (letterbox).

Standard cinema

Filmy a pořady natočené ve formátu 1,37:1 nebo 4:3 musí být umístěny uprostřed aktivního obrazu
16:9 bez geometrického zkreslení, doplněné do plného formátu černými pruhy (pillarbox).

Archivní materiály

Archivní materiály musí splňovat všechny technické požadavky v tomto dokumentu, včetně up-
konvertovaných, je-li to relevantní.

Archivní materiál musí být převzat z nejlepšího dostupného zdroje a před jeho použitím musí být provedeno
přiměřené restaurování (čištění, korekce expozice a barev, oprava drop-outů, korekce zvuku...).

Up-konvertované SD materiály

Zvláštní pozornost je potřeba věnovat up-konverzi SD materiálů a používat pouze up-konvertory nejvyšší
kvality, aby byla zachována maximální možná kvalita obrazu. Obecně platí, že obraz standardního rozlišení
po převodu do HD nemusí vypadat horší než originál, pokud je převodu věnována náležitá péče.
Z uvedených důvodů se nedoporučuje používat konverzní utility, které jsou součástí běžných střihových
programů.

Aktivní část obrazu SD začíná a končí mezi půlsnímky polovičním řádkem. Tuto část je při konverzi nutné
odstranit, aby se zabránilo blikání obrazu.

Pro up-konverzi je nutné použít pouze aktivní část obrazu, všechny signály obsažené v zatemňovacím
intervalu (VITC,spínací a měřicí signály...) musí být odstraněny.

2 Převod 60 fps » 25 fps interlaced je nedoporučený, ale za jistých okolností akceptovatelný („Motion compensated"),
převod 60 fps » 25 fps Progressive je nepřípustný.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz  ———

                                                                                         5
CD Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                    DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Poměr stran

Archivní materiál, který není ve formátu 16:9, musí splňovat následující:

• může mít poměr mezi 4: 3 a 16: 9, ale musí mít konzistentní šířku mezi sekvencemi;
• musí být v rámu 16: 9 umístěn centrálně, pokud není doplněn grafickými prvky;
• nesmí vykazovat žádné geometrické zkreslení;
• musí mít čisté a ostré okraje (tj. Jakékoli artefakty na hranách nebo nečistoty z filmové okeničky

     musí být odstraněny);
• musí být mimo oblast aktivního obrazu černá, pokud není doplněn grafickými prvky.

Bezpečná oblast

Jakékoliv titulky nebo text na obrazovce, které jsou již v archivním materiálu, by měly být pokud možno
zachovány v bezpečné oblasti titulku.

Použití materiálu s malým rozlišením

Množství materiálu s nižším rozlišením, než je nativní rozlišení pořadu, nesmí přesáhnout 25% celkové
stopáže díla. Takový materiál nesmí tvořit dlouhé souvislé pasáže a musí být vhodným tvůrčím způsobem
stylizován, aby nedocházelo k degradaci celkového vyznění pořadu. Výjimka z tohoto pravidla musí být
dramaturgicky účelná a odůvodněná a musí být předem projednána.

Za materiál s malým rozlišením jsou považovány následující formáty:

     • HDV od všech výrobců
     • Všechny kodeky s bitovými rychlostmi pod úrovněmi uvedenými v EBUR118 pro HD Tier 2L;
     • Kamery, které neodpovídají požadavkům EBUR118 pro HD Tier 2L;
     • Materiál generovaný nebo zpracovaný na zařízení se 720 řádky;
     • Film, který nesplňuje požadovaný standard (16mm a horší).

3D

3D materiály nelze v ČT zpracovávat.

Bezpečná oblast pro text na obrazovce

Celý text na obrazovce musí být jasný a čitelný a musí se nacházet v určených bezpečných oblastech.
Veškeré velikosti písma musí být po konverzi do SD čitelné. Podle uvážení ČT mohou být z tohoto požadavku
vyňaty některé pořady, jako jsou např. některé celovečerní filmy určené primárně pro kinodistribuci.

Velikost textu

Minimální výška textu je 40 řádků (pro HD rozlišení). Tato minimální velikost zohledňuje požadavek, aby text
byl čitelný a nejméně 20 řádků vysoký po konverzi do SDrozlišení.

Podtitulky

Podtitulky jsou akceptovány ve formátu STLpodle dokumentu EBUTech.3264 a v jejím duchu vytvořeném
souboru typu STL. Použití jiných formátů podtitulkových souborů musí být předem dohodnuto a musí t o
vždy být formát, který je zpracovatelný v programu FABSubtitler Profesionál 7.

Dialogové titulky musí být bez pravopisných a gramatických chyb a musejí být vhodně časované, aby byly
pohodlně čitelné. Titulky musejí být také jasně viditelné po celou dobu; pokud jsou titulky umístěny nad
oblastí obrazovky, která má stejnou barvu jako písmo, musí být použito kontury nebo stínování (nebo obojí)
a zvolená forma titulků by měla být dodržena v rámci celé stopáže pořadu.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        6
CD  Česká televize  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
                     DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

    Tabulka 2

    Rozměry bezpečné oblasti pro HD

    Formát obrazu                    Rozměry bezpečné oblasti (%)           Rozměry bezpečné oblasti (pix)

    16:9                             90%    šířky      obrazu               96         1823
                                                                            54 - 1025
                                     90% výšky obrazu

    4:3                              67,5%  šířky      obrazu               312        1607
                                                                            54-1025
                                     90% výšky obrazu

    Obr. 1

      (0, 0)

                                            I 5% of 16:9 image (54 pixels)

                                                             16.25% of 16:9 image (4:3 caption safe area 312 pixels)Lines 21 -560, 5 8 4 - 1123
                                                                                        1296 pixelsLines 48-533,611 - 1096

                                            5% of 16:9 image(96 pixels)

                                                                            1728 pixels
                                                                            1920 pixels

      Audio

         Dramaturgie

           Vysílatelé dostávají mnoho stížností na nesrozumitelný dialog. Uvědomte si, že divák pořad neviděl
           mnohokrát před vysíláním ani nečetl scénář. Je zodpovědností producenta zajistit, aby byl dialog pro diváka
           snadno srozumitelný.
           Ve snaze čelit oprávněným a opakovaným stížnostem diváků, bude Česká televize nadále pokládat
           za způsobilé k dalšímu zpracování či k odbavení pouze pořady, u kterých jsou v jejich finální verzi
           respektována dále uvedená pravidla.
           Zvukový doprovod nechť disponuje ve své výsledné podobě vyváženým poměrem slova, hudby a ostatních
           zvukových složek, je prostý rušivých projevů jako je šum, brum, kolísání výšky tónu, zkreslení a nežádoucích
           artefaktů kódovacího procesu. Musí být obsahově v korelaci s obrazem, nesmí obsahovat pasáže,které jsou
           vlivem chybějících, nebo naopak nadbytečných, zvukových elementů v rozporu s obrazovou složkou.
          Je nutné minimalizovat počet zvukových plánů užitých v TV pořadu a dialog a komentář považovat
           za dominantní složku. Poměr ostatních volit tak, aby nedocházelo k maskování řeči.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                         7
- | -. | .  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize DO dávané a vyráběné v české televizi

Kombinaci hudebního podkresu a dialogu, či komentáře, lze u televizních pořadů užívat pouze v případech,
kdy to má své dramaturgické, či umělecké opodstatnění. I tehdy, je-li užití podkresové hudby nezbytné, je
třeba dodržovat tato pravidla:

      • Užívat nízkou hladinu hudby, je-li kombinována s řečí
      • Brát ohled na kvalitu dialogu, který je hudebně podkreslován
      • Vyhýbat se vokální a příliš dynamické hudbě v podkresové roli
      • Brát ohled na to, že některé typy sólových nástrojů nejsou v určitých interpretacích vhodné 'pro

           podkres mluveného slova (klavír, trubka, perkuse, bicí).

Pořady orientované na seniory by měly být zvukově kompilovány obzvláště citlivě, neboť problém poklesu
srozumitelnosti narůstá cca o d padesáti let věku diváka.

Pořady ozvučované multikanálově je nutné kontrolovat z hlediska srozumitelnosti v nižších formátových
režimech (stereo, mono).

Sporné případy dodržení srozumitelnosti budou vždy posuzovány na malém zvukovém monitoru ve formátu
mono. Tuto okolnost by měl mít zhotovitel televizních pořadů pro ČT na paměti a provádět kontrolu tohoto
typu během zvukové kompilace.

Hlasitost

Pořady musejí být kompilovány tak, aby odpovídaly EBU R128.

Přípustné parametry platné a měřené v celé stopáži pořadu jsou: Hladina hlasitosti (Programme Loudness) -
23.0+/-1-0 LUFS,Dynamický rozsah (Loudness Range) < 18 LU, maximálně přípustná špičková úroveň signálu
(Maximum True Peak Level) < -3.0 dBTP. Dodržení požadovaných parametrů je nezávislé na použitém
zvukovém formátu stereo či MCH a předpokládá užití hradlové hodnoty (Relative Gate) -10 LU.

Doporučujeme držet se při finalizaci zvukové stopy doporučení popsaných v „BEST PRACTICEGUIDE SOUND
MIXING FOR BBC PROGRAMMES"

Měření

Indikátory musí odpovídat specifikacím v EBU Tech 3341. Pořady musí být měřeny pomocí režimu EBU
Integrated (I) a měření musí být aplikováno na celou stopáž pořadu (EBU Tech 3343).

Parametry signálu

Zvukový signál musí být digitalizován v souladu s doporučením EBU R85, tedy vzorkovací frekvencí 48 kHz, v
bitové hloubce 24 bitů, v celém výrobním procesu zpracováván a do souborové podoby mapován, v
nekomprimované podobě.

Časování

V rámci celého materiálu nesmí být časový posun mezi obrazem a zvukem subjektivně postřehnutelný a
podle doporučení EBU R37 nesmí přesáhnout 40 ms v případě předbíhání zvuku a 60 ms při zpoždění zvuku
za obrazem.

Monofonní zvuk

Monofonní zvuk, musí být zaznamenán ve stereofonní stopě jako duální mono, aby m o h l být zpracován a
šířen stereofonní přenosovou cestou. Identické monofonní signály v obou stopách nesmějí vykazovat
úrovňovou odchylku přesahující 1 dB a fázovou odchylku 15 stupňů / 10 kHz.

Stereofonní zvuk

Stereofonní režim je v ČT základním způsobem šíření zvukové složky pořadu a pořad musí obsahovat
samostatnou korektní stereofonní zvukovou stopu i v případě, že je vybaven prostorovým zvukem.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        8
-  | 't |                        •           VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize DO dávané a vyráběné v české televizi

   S ohledem na nutnost kompatibility s mono signálem u stereofonních pořadů nesmí fázový rozdíl mezi
   kanály v delším časovém intervalu přesáhnut 909 v celém pásmu.

   Prostorový zvuk

   Je akceptován prostorový zvuk ve formátu 5.1+2 s rozložením kanálů podle ITU R-BR1384 v pořadí L- R - C
   - LFE - Ls - Rs - Lo - Ro.

   Prostorový zvuk musí být kompilován s malou dynamikou vhodnou pro poslech v domácnosti. Použití
   zvukové stopy určené pro kinodistribuci je nepřípustné. I když technicky je vždy odbavován signál 5.1, je
   preferováno, aby TV mix byl ve formátu 5.0, tedy „LFEMUTE".

   Podpora handicapovaných

   Dodávané materiály, reprezentované doplňkovými soubory pro účel podpory handicapovaných, musí mít
   tuto podobu:

   Podtitulky (Subtitles)

   Formát skrytých titulků určených pro odbavení musí odpovídat standardu EBUTech 3264-E.

   Obsah souboru skrytých podtitulků musí adresně a formátově odpovídat dodávané programové esenci bez
   nutnosti dalšího zásahu do jeho obsahu.

   Podkladové soubory pro výrobu skrytých podtitulků na pracovištích v ČT musejí být ve formátu
   akceptovaném programem „FAB Subtitler 7 Standard", nejlépe jako strukturovaný text ve formátu Prostý
   text, nebo Word 97-2003 s řádky zakončenými znaky CR/LF a kódováním jazyka WIN CP1250 nebo Unicode
   UTF-8.

Zvukový popis (Audio description)

Zvuková stopa zvukového popisu je akceptována pouze v podobě AD only, tedy nikoliv kompletní mix, nýbrž
obsahově komentář zvukového popisu. Časová vazba na programovou esenci je přímá, bez užití ofsetu. Do
QLTY-chunk metadatové části souboru musí být vložena informace o přiřazení k adrese prvního frame, který
má být z vysílacího čistopisu skutečně odbaven (tedy nikoliv adresa počátku zvukové modulace). Soubor
BWF musí být vždy vyroben s kódováním audiosignálu PCM mono 48 kHz/24bit, což je nezbytná podmínka
pro následnou synchronizaci podle uvedeného časového razítka v hlavičce.

Souborový formát

Tabulka 3

                Formát datových souborů p r o vysílání pořadů v ČT

                                                             obraz                                                    zvuk

   název        kontejner   datový   kodek    počet  vzork.  rozměr     snímkový  prokl. /                počet         vzorko-  počet
                           kmitočet            bitů  barvy   [pixel]    kmitočet  neprokl.                 stop           vání    bitů
                           [Mbit/s]                                                                              kodek    [kHz]
                                                                            [Hz]                                                   24
                                                                                                                                   24
   HD MPEG 422  MXFOPla    50        MPEG-2   8      4:2:2 1920 x 1080            interlaced                     PCM               24
                                                     4:2:0 1920 x 1080
   Long-GOP                          422P@HL         4:2:2 1920 x 1080  25                                8                 48

   HD MPEG 420  MXFOPla    50        MPEG-2   8                         25        interlaced

   Long-GOP                          MP@HL                                                                8      PCM        48

   HD MPEG 422  MXF O P l a 100      MPEG-2   8                         25        interlaced              8      PCM        48

   l-Frame                           422P@HL

                žlutě j e vyznačen preferovaný formát používaný při záznamu v oddělení vysílací techniky

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                  9
-                              .  VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

   Při mezinárodní výměně (je předpoklad dalšího postprodukčního zpracování v ČT) jsou akceptovatelné tyto
   formáty:

   Tabulka 4

                                  Czech TV Technical Specifications

    1 Filé Container                    MXF                 QT                 QT            QT / MXF           Q T / MXF              MXF
    2 Video Codec               XDCam HD 422         ProRes 422       ProRes 422HQ         DNxHD 185         DNxHD 185X           XAVC-I HD
    3 Video Bitrate                                                                                                                100 Mb/s
    4 CBRA/BR                        50 Mb/s           122Mb/s            184 Mb/s           184 Mb/s           184 Mb/s
    5 Frame Rate                       CBR                VBR                VBR                CBR                CBR                CBR
    6 Aspect Ratio                       25                 25                 25                 25                 25                 25
    7 Resolution                        16:9               16:9               16:9              16:9                16:9
    8 Color Sampling                                                                                                                   16:9
    9 Interlaced/ Progressive      1920x1080          1920x1080          1920x1080          1920x1080          1920x1080          1920x1080
   11 Audio Codec                      4:2:2              4:2:2              4:2:2              4:2:2              4:2:2
   12 Audio Channels                                                                                                                  4:2:2
   13 Sample Frequency         Same as Source     Same as Source     Same as Source     Same as Source     Same as Source     Same as Source
   14 Audio Bit Depth                  PCM                PCM                PCM                PCM                PCM
   15 Audio Channels 1,2                                                                                                              PCM
   16 Audio Channels 3,4        4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )   4 ( 2 x stereo )
   17 Color Bars / Test Tone          48 kHz             48 kHz             48 kHz            48 kHz             48 kHz
   18 Time Code Start                    24                 24                 24                 24                 24              48 kHz
                                                                                                                                        24
                                  Originál Mix       Originál Mix       Originál Mix       Oriqinal Mix       Originál Mix
                                       M&E                M&E                M&E                M&E                M&E           Originál Mix
                                        NO                 NO                 NO                 NO                 NO                M&E
                                                                                                                                       NO
                                  10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00        10:00:00:00
                                                                                                                                 10:00:00:00

Názvy souborů

Název souboru musí jednoznačně identifikovat konkrétní materiál a nesmí obsahovat žádné znaky
s diakritikou. Pro názvy souborů je přípustné používat pouze velká a malá písmena anglické abecedy, číslice
a znaky . (tečka) a (podtržítko), tedy znaky (dekadicky) 48-57, 65-90 a 95-122 základní ASCIItabulky.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                         10
CD  Česká televize                      VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                                         DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

    Programové módy a přiřazení zvukových stop finalizovaných pořadů

    Tabulka 5

       Max.    Typ záznamu    Poznámky                                 Cislo stopy
       stop
                    Stereo          5   1   2         3  4          5  6          7   8         9  10     11 12
         4          Stereo         1.5
                Duál stereo         5   Český mix     Mez.zvuk                                            Mez.zvuk
         8   Prostorový zvuk        6                                                                      Dolby E
             Prostorový zvuk        6   L   R         L  R
        12          Stereo         2,5
                    Stereo         1,5  Originál mix  Mez.zvuk
                Duál stereo        1,5
             Prostorový zvuk        6   L   R         L  R
             Prostorový zvuk       4,6
             Duál prostorový       3,6  Český mix     Originál mix
             Prostorový zvuk        2
                   Stereo         2,5   L   R         L  R
                   Stereo         1,5
                Duál stereo         5   Český mix     Český mix
             Prostorový zvuk        6
             Prostorový zvuk      4,6   L   R          Dolby E
             Duál prostorový      3,6
             Prostorový zvuk        2   Mez.zvuk      Mez.zvuk

                                        L   R          Dolby E

                                        český mix     Mez.zvuk

                                        L   R         L  R

                                        Originál mix  Mez.zvuk

                                        L,  R         L  R

                                        Český mix     Originál mix

                                        L   R         L  R

                                        Český mix     Český mix     Mez.zvuk       Mez.zvuk
                                                                                     Dolby E
                                        L   R          Dolby E      L  R           Mez. zvuk
                                                                                     Dolby E
                                        Originál mix  Originál mix  Mez.zvuk      Originál mix
                                                                                     Dolby E
                                        L   R          Dolby E      L  R

                                        Český mix     Český mix     Originál mix

                                        L   R          Dolby E      L  R

                                        Český mix                   Český mix

                                        L   R         L  R          C LFE         Ls  Rs

                                        Český mix     Mez.zvuk

                                        L   R         L  R

                                        Originál mix  Mez.zvuk

                                        L   R         L  R

                                        Český mix     Originál mix

                                        L   R         L  R

                                        Český mix     Český mix     Mez.zvuk       Mez.zvuk
                                                                                     Dolby E
                                        L   R          Dolby E      L  R           Mez.zvuk
                                                                                     Dolby E
                                        Originál mix  Originál mix  Mez.zvuk      Originál mix
                                                                                     Dolby E
                                        L   R          Dolby E      L  R

                                        Český mix     Český mix     Originál mix                Mez.zvuk

                                        L   R          Dolby E      L  R                        L  R

                                        Český mix                   český mix

                                        L   R         L  R          C LFE         Ls  Rs

    Žlutě označené signály lze odvysílat, ostatní lze použít pouze pro další postprodukční zpracování.

    Poznámky:

    1- Vysílatelné stopy 1,2 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
    2- Vysílatelné pouze stereo ze stopy 1,2
    3- Duál nevysílatelný - lze odvysílat pouze jednojazyčně ze stop 1-4
    4- Vysílatelné stopy 1,2, 3,4 v případě díla opatřeného českými titulky vysílaného v původním znění.
    5- Může být i mono signál. Musí být zaznamenán vždy v obou stopách příslušného páru ve shodné amplitudě a fázi.
    6- Stream Dolby E musí odpovídat specifikaci:

                 • AES 3 stream značen jako non-audio podle SMPTE 337M
                 • Preferovaný formát 5.1+2 - 25fps - 20bit

    Timecode

    Timecode prvního snímku materiálu musí být nastaven v MXF Materiál package timecode, MXF Source
    package timecode a jednotlivých Video a Audio stopách. Tento timecode musí být pro vše zmiňované
    identický, kontinuální a o stejné stopáži a framerate, VITCpřípadně DVITCnesmí být přítomen.

    Metadata

    Předávaný materiál musí být doprovázen sadou nezbytných údajů, t.zv. mandatorních metadat. Těmi jsou:

    •        Název organizace, která program vyrobila

    •        Práva k pořadu a rok výroby (copyright)

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        11
CD Česká televize           VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘADY
                             DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

       Název programu (včetně čísla dílu, podtitulu)
       Začátek programu (údaj v TC)
       Konec programu (údaj v TC)
       Standard a formát obrazu
       Barevný status
       Přiřazení zvukových stop
       IDEC
       Formát audio

Forma dodaných metadat:

•      Textový soubor přiřazený k programové esenci v souborové či streamové podobě prostřednictvím

vhodné identifikace (neumožňuje-li uložení metadat přímo použitý datový kontejner).

•      Je-li soubor dodán na fyzickém nosiči dat, potom obal nosiče i vlastní nosič (pokud t o jeho povaha

umožňuje) musí být opatřeny štítky, které jsou oba vyplněny identicky. Nedílnou součástí je také „Soupiska

videozáznamu" obsahující požadovaná metadata v „papírové" formě. Pokud je nosič i obal jednoznačně

identifikován signaturou, není požadován další popis na štítku nosiče.

Uspořádání zaznamenaných signálů

Pořady dodané v souborové podobě musí obsahovat pouze programovou esenci (soubor začíná prvním
snímkem a končí posledním snímkem pořadu).

Pořady dodávané na nosiči XDCam musí být uspořádány podle tabulky 6 a záznamový stroj musí mít při
zápisu nastaven parametr „NAMING FORM" na hodnotu „ c * * * * " nikoliv na „Free".

Tabulka 6

XD CAM - celý pořad na j e d n o m nosiči, n e b o první část pořadu

MXFklip  IN                 OUT             DUR                     Obsah klipu

C0001    09:59:00:00        09:59:29:24     00:00:30:00 Test pruhy

C0002    09:59:30:00        09:59:59:24     00:00:30:00 Černá

C0003    10:00:00:00        10:59:16:24     00:59:17:00 Pořad

C0004    10:59:17:00        10:59:46:24     00:00:30:00 Černá konec 30 sec

XD CAM - druhá část pořadu

MXFklip  IN                   OUT             DUR                   Obsah klipu
                            19:59:29:24     00:00:30:00             Test pruhy
C0001    19:59:00:00        19:59:59:24     00:00:30:00             Černá
                            20:59:16:24     00:59:17:00             Pořad
C0002    19:59:30:00        20:59:46:24     00:00:30:00             Černá konec 30 sec

C0003    20:00:00:00

C0004    20:59:17:00

XD CAM s více pořady na j e d n o m nosiči

MXFklip  IN                 OUT             DUR                     Obsah klipu
                                                                    Test pruhy
C0001    09:59:00:00        09:59:29:24     00:00:30:00             Černá
C0002    09:59:30:00        09:59:59:24     00:00:30:00             Pořad 1
C0003    10:00:00:00        10:21:59:24     00:22:00:00             Černá mezi pořady musí mít m i n i m á l n ě 20 sec
C0004    10:22:00:00        10:22:59:24     00:01:30:00             Pořad 2 musí začínat od celé minuty
C0005    10:23:00:00        10:42:59:24     00:20:00:00             Černá konec 30 sec
C0006    10:43:00:00        10:43:29:24     00:00:30:00
                                                                       www.ceskatelevize.cz
Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4

                                                                                                                         12
Cf . JT  Ce s ’= 4 1 Mb/s             CBR          VBR                                                CBR                                                                                                                                                                                                                                                                      CBR         povinné
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      LQ184 Mb/s          povinné                                                                                                                                                                 .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  CM16:916:9' 16:9        povinné
                                                                                                CBR/VBR           CBR        VBR               1920 x 1080                    VBR             CBR              1920 x 1080                                                                                                                                                                                                                                                              1920 x 1080       povinné
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                lq                                                                                                                                                        povinné
                                                                                                Frame Rate                                          4:2:2                                                           4:2:2                                                                                                                                                                                                                                                                    4:2:2        povinné                                                                                                                                                                 VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                CMPCMPCM                                                      PCM         povinné
                                                                                                                                              4 (2 x stereo)                                                  4 (2 x stereo)                                                                                                                                                                                                                                                            4 (2 x stereo)    povinné
                                                                                                                                                                                                                                    4348 kHz48 kHz                                                                                                                                                                                                                                          48 kHz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 LQ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             CM10:00:00:0010:00:00:00                                                                                    10:00:00:00

                                                                                                                                                                                                                              CO

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               LQ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           CM

                                                                                                                                                                                                                                                                             LQ
                                                                                                                                                                                                                                                                         CM

                                                                                                                                                                                              lq

                                                                                                                                                                                                                      CM

                                                                                                                                                                        LQ
                                                                                                                                                                    CM

                                                                                                                      LQ
                                                                                                                  CM

                                                                                                Aspect Ratio      4:3 ,16:9  4:3,16:9                               16:9            16:9           16:9
                                                                                                                                                              1920 x 1080     1920 x 1080     1920 x 1080
                                                                                                Resolution        720x576    720x576
                                                                                                                                                                    4:2:2          4:2:2           4:2:2
                                                                                                Color Sampling    4:2:2      4:2:2                                  PCM             PCM             PCM
                                                                                                                                                              4 (2 x stereo)  4 (2 x stereo)  4 (2 x stereo)
                                                                                                Audio Codec       PCM        PCM                                  4 8 kHz         48 kHz          48 kHz

                                                                                                Audio Channels 4 (2 x stereo) 4 (2 x stereo)

                                                                                                Sample Frequency  48 kHz     48 kHz

                                                                                                Audio Bit Depth   24
                                                                                                                                                                                                                                                                                    sb
                                                                                                Time Code start
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             CM

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              •sť
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          CM

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        CM

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      CM

                                                                                                                                                                                                                                                                                   CM

                                                                                                                                                                                                                                 CM

                                                                                                                                                                               CM

                                                                                                                            s
                                                                                                                        o
                                                                                                                  §o
                                                                                                                             10:00:00:00                      10:00:00:00 10:00:00:00 10:00:00:00
fw   ~ I'                           •  VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
L J
     Česka televize                    dodávané a vyráběné v české televizi

     Tabulka 8

                                       popis kvalitativních          kategorie testu
                                                 chyb                      úroveň splnění testu

                                                                                   EBU reference
                                                                                                                         zápis do protokolu QC
     popis testu                                                                 doporučená hodnota
                                                                                       a tolerance

                                                                                 Podle tabulky 1 tohoto

     úrovně videosignálu (včetně                                     v p 0051B   dokumentu (> 1% pixelů,          p
          barevného rozsahu]
                                                                                 filtrováno dolní propustí podle

                                                                                 EBU R 103).

     testování PSE (fotosenzitivní     blikání jasu                  v p 0021B testování PSE - podle offcom p
                epilepsie)
                                                                                                                  2009

                                       upozornění na krátký čas pro

     černé snímky (barevná plocha) celoplošný barevný nebo           v RU 0016B            <2 frames              v

                                       černý snímek

     zmrazený obraz upozoobrnraěznínnaapkřr.ásttkoýp,tsritaktický v RU 0044B á 3s p
     testovací obrazce přoíbtoramzncůosvt ptersotgovraamcícuh v TU 0052B 0 frames v

     skenování (video artefakty z signál by měl být prokládaný, .

     nesprávného režimu                ale může obsahovat            v TU 0038B                                   p

     skenování)                        progresivní videoformáty PSF

                                    Malé výpadky videa, například

     video dropout mmohaloéučoebrnjeévčittvuerjceed,nkohteorénesebo v TU 0039B v

                                              dvou snímků.

     pořadí půlsnímků                    půlsnímky se zobrazují v

                                       způnseosbpurájevnnéempřípjoeřmadníé, cchoyžby v P 0041B lichý půlsnímek jako první p

                                                    pohybu

     úroveň z"vlouukdonveésms"odulace Integrovan-á23hLlaUsiFtoSs.t musí být A P 0010B -23LUFS±1LU p

                                       Fázové rozdíly, které

     chyba fáze audiokanálů            způsobují slyšitelné odečítání A P 0012B            0 + 90°                p

                                       signálů v mono

     maximální přípustná špičková      maximální přípustná

     úroveň audiosignálu               krátkodobá špička v           A P 0084B   < -3.0 dBTP                      p

                                       audiosignálu

     audio clipping                    dizgviutáklnbíusdigenzánlítjez"korřeeszlaennýě", A RU 0005B < 250ms (12000 samples) v
     audio dropout                     krátkévýnpeaúdmkyyslznvéudkiugitální A RU 0008B < 5ms v

     kategorie testu                úroveň splnění testu             zápis chyby
     A - audio                      P - povinné                      P - povinné
     V - video                      TU - technické upozornění        V - vyskytne-li se
                                    RU - redakční upozornění

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4   www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                                15
C D Česká televize         VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY
                            DODÁVANÉ A VYRÁBĚNÉ V ČESKÉ TELEVIZI

Tabulka 9

                           popis kvalitativních           kategorie testu
                                     chyb                       úroveň splnění testu

                                                                        EBU Reference
                                                                                                              zápis chyby
popis testu                                                            doporučená hodnota

začátek programu           Prvnísotkonpoážp1ro0g:0ra0m:0u0m:0u0sí mít v p 0127B Program m0u0s:í0z0ač:0ít0stopáží 10:

                           Oblasti obrazu, obzvláště na                Nesmí existovat žádné

viditelné bloky v obraze,  tmavém nebo vysoce detailním   v  RU 0023B  viditelné "kostičkování" nebo                  v
   artefakty kódování                                                    hrany způsobené špatnou
                           pohybu, vypadají jako čtverce
                                                                       kompresí nebo špatným
                           nebo bloky.
                                                                       zpracováním videa.

                           Měkké nebo rozmazané           v RU 0050B   Pozornost by měla být                          v
                                    snímky.
      ostrost obrazu                                                   zaměřena na ostrost, ale s

špatná barva nebo špatné                                               ohledem na hloubku ostrosti.
     barevné korekce
                           Obrazy, zejména pleťové tóny,               Korekce barev by neměly být
 text v bezpečné oblasti   by měly vypadat přirozeně a v RU 0087B tak agresivní, že přináší video v

                           měly by být konzistentní.                   šum nebo jiné viditelné chyby.

                           Mnoho televizorů ořezává                                        Názvy a text, které jsou
                               okraje obrazu - tzv.
                                   "Overscan".            v RU 0120B souččíásstt,ímoubssíabhýut, vtzonb. ljaesttřeecbha je p

                                                                                       bezpečných pro titulky 16: 9.

                           Obrazy by měly vyplnit                      Televizní snímek by měl být

chyby blankování obrazu    obrazovku. Některé, zejména                 vyplněn bez viditelných                        v
   (Video Frame Size]
                           analogové archivy, mohou mít v RU 0015B     zbytků černé (případně jiných

                           černé nebo barevné hrany,                   scén] na okrajích.

                           které mohou rušit

                                     Upozornění, že v obraze se

černé pruhy v obraze v(yZsakhyrtnnuujleyzroubšriavzéečneírpniéllparrubhoyx. v RU 0015B v

                                            nebo letter box]

rozpadlé, přepálené nebo   Nesmí dojít ke ztrátě detailů  v RU 0101B   Snímky by neměly být                           v
                            ve světlých nebo tmavých
oříznuté snímky                                                        přepálené nebo slité.
                           oblastech obrazu.

                           Špatné zpracování obrazů pro

                           HD(při jejich přidávání do

                           programů HD]může způsobit                   Konvertované snímky (videa]

kvavliidtaeapr(oupvecdoennvíekrosinovne)rze chpyobryoavnzátrnáítsy pkůvvaloidtynoí vberarzzíu. v v TU 0053B bypnoešmkoězlyenmí,íkt žteárdánnáevbiydliatevlná v

                           Převedený obrázek nebo                      původní verzi viditelná.

                           sekvence by neměla vypadat

                           horší než původní verze.

      video šum              Zrnité nebo "skvrnité"                                    Snímky by neměly obsahovat
       aliasing               obrázky. Může to být
                            způsobeno příliš velkým       v TU 0047B videmo šěulomb.ýFtilcmoonveéjvzírcneo by v
chyby poměru stran         ziskem snímacího zařízení.
                                                                                               minimalizováno.

                           Přímé hrany vypadají, že se    v TU 0126B      Snímky by neměly mít
                           pohybují nebo mají dvojité
                           čáry. Statické snímky mají                  vicdhityeblnyévziduibtealtnééhhroanvyzonreubo v

                                 "zubaté okraje".                                   (alias].

                                                                                                    Snímky by měly mít správný

                           Obraz nensemboí vsytlpaačednaýt .natažený v TU 0121B tnvaatra,žneanpéř.ta4k:,3abbyy vnyemplňěloyvbaýlyt v

                                                                                                                  16: 9.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4 www.ceskatelevize.cz

                                                                                                        16
                                .  VSEOBECNE TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO PORADY

L J  Česka televize dodávané a vyráběné v české televizi

         konturování               Gradace barev nebo stupňů                                        Snímky by neměly mít
       blikající snímky            jasu by měly být " hladké" a    V TU 0087B viditelné obrysy (kroky) mezi V
     Progressive rollers           nesmí být viditelné, že se tak
                                                                                                 různými úrovněmi jasu nebo
                                           děje v krocích.                                                     barev.

                                    Záběry s jedním snímkem                    Měli byste se vyhnout
                                     mohou vést k obvinění z
                                     "podprahové reklamy" a                    záběrům v trvání 1 nebo 2

                                         mohou být rušivé.         V TU 0128B  půlsnímky. Náhodné                P

                                     Pohyb titulků by měl mít                  "zábleskové snímky" musí být
                                   hladký pohyb a neměl by být
                                                                                          opraveny
                                        příliš rychlý na čtení
                                                                   V TU 0087B                                    P

                                                                               Interference např. síťový

                                   Základní elektrický šum a jiné              brum, kabelová prasknutí,

     šum a rušení                  rušení, např. z mobilních       A RU 0088B  indukované rozhlasové             V

                                   telefonů                                    vysílání a další rušivé zvuky by

                                                                               měly být odstraněny, pokud je

                                                                                          to možné.

     ticho                         Úseky ticha mohou způsobit                                    Ticho delší než 10 sekund se
                                      automatické poplachy         A RU 0077B zmrazeným obrázkem nebo 5 P

                                                                                   0078B sekund s černým oknem by
                                                                                                 mělo být uvedeno ve zprávě.

                                   Existuje mnoho stížností na                 Zvuk by měl být jasný a
                                    nesrozumitelný zvukový
     nesrozumitelný dialog                    doprovod             A RU 0122B  snadno srozumitelný pro           V

                                                                               diváka, který nemá k dispozici

                                                                               skript nebo přepis

                                   Hluk pozadí, který je příliš

                                   hlasitý vzhledem k dialogu. To              Hluk v pozadí, jako je dopravní

     nevhodná hlasitost "druhého zahrnuje přidané efekty a         A TU 0122B hluk atd., by neměl zasahovat V

     plánu"                        přidanou hudbu - obě jsou                   do srozumitelnosti dialogu

                                   často vnímány diváky jako

                                   příliš hlasité

                                   Lupance a další krátké "ostré"

                                   zvuky mohou být velmi rušivé.               Je třeba opravit ostrý, krátký

     lupance                       Velmistarý archivní zvuk by A TU 0057B zvuk "kliknutí" nebo "lupnutí" V

                                   měl být vyčištěn vždy, když je

                                   to možné.

                                   Nesmí existovat žádná

      A/V syne (Lip Syne]          detekovatelná chyba A/V         A TU 0098B  AVsynchron by měl být v           V
       nízká úroveň audia
                                   synchronizace (retnice nejsou               rozsahu+lOms.
          mono (stereo)
     rozložení audio kanálů        ve zvuku a obrazu současně)

                                   Zvukové úrovně, zejména                                          Úroveň zvuku (zejména
                                   dialog, by neměly být tak       A TU 0077B dialogy) by neměla způsobit, V
                                    nízké, že nutí diváka ke
                                                                                                že si divák nastavuje hlasitost
                                      zvyšování hlasitosti.                                            během programu.

                                                                               Monofonní zvuk je přijatelný a

                                   Zvuk by měl být normálně                    očekává se v archivním

                                   stereo, mono je přijatelný                  materiálu a často v

                                   zejména pro archiv, ale nikdy A TU 0124B    programech s jediným              V

                                   by neměl být pouze na jednom                dialogem. Nový materiál,

                                   kanálu                                      zejména hudba a efekty, by

                                                                               měl být stereofonní.

                                    Rozložení bude záviset na                  Uspořádání kanálů musí
                                   možnostech zvuku (např. 2. A P 0123B           odpovídat popisu v
                                                                                    dokumentu TP
                                                jazyk)

                                   Malé časové rozdíly mezi                    Prostorový zvuk by měl být
                                    kanály mohou způsobit
                                   "phasing" nebo dokonce                      zkontrolován přes stereofonní
                                     rušení u diváků, kteří
     fázová koherence (zejména       poslouchají program s                     směšovač, abychom se ujistili,
           prostorový zvuk)        prostorovým zvukem na
                                   televizorech pouze stereo       A P 0012B   že nedochází k žádným

                                                                               chybám, zejména mezi

                                                                               středovým a předním levým a

                                                                               pravým reproduktorem.

Česká televize, Kavčí hory, Na Hřebenech II 1132/4, 140 70 Praha 4  www.ceskatelevize.cz

                                                                                                                                 17