Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
SMLOUVA O PŘEVODU PRÁV K PATENTU
Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřely smluvní strany
1. Západočeská univerzita v Plzni
se sídlem: Univerzitní 2732/8, 301 00 Plzeň, Česká republika
IČO: 49777513
DIČ: CZ49777513
zastoupena: doc. Ing. Jiří Hammerbauer, Ph.D., prorektor pro tvůrčí činnost a doktorské studium
(dále jen „převodce“)
a
ECHO Tools s.r.o.
adresa sídla: Klatovská třída 1460/83, Jižní Předměstí, 301 00 Plzeň
IČO: 19973501
DIČ: CZ19973501
zastoupená: Ing. Lubošem Kroftem, Ph.D., jednatelem
(dále jen „nabyvatel“)
dle ust. § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) tuto smlouvu o převodu práv k patentu (dále jen „smlouva“).
Článek 1
Předmět smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je převod práv převodce k patentu s názvem „Nástroj pro obrábění“, uděleného Úřadem průmyslového vlastnictví dne 15. 2. 2023 pod číslem dokumentu 309545 a číslem přihlášky 2021-594 (dále jen „patent“).
2. Převodce touto smlouvou převádí veškerá svá práva k patentu na nabyvatele a nabyvatel práva k patentu přijímá a stává se majitelem patentu.
Článek 2
Cena za převod a její splatnost
1. Nabyvatel se zavazuje za převod práv k patentu uhradit převodci odměnu určenou takto:
Za každý kalendářní rok, ve kterém roční tržby z prodeje výrobku, při jehož výrobě byl užit vynález, jenž je chráněn patentem (dále jen „výrobek“),
i. činí méně než 800 000,- Kč, náleží převodci částka ve výši 15 000,- Kč bez DPH.
ii. činí 800 001,- Kč až 5 000 000,- Kč, náleží převodci částka ve výši 2% z celkových ročních tržeb z prodeje výrobku bez DPH.
iii. činí více než 5 000 000,- Kč, náleží převodci částka ve výši 3% z celkových ročních tržeb z prodeje výrobku bez DPH.
V případě, že bude třetí osobě poskytnut výrobek zdarma, má se pro účely výpočtu odměny za to, že byl prodán za tržní cenu.
2. V případě, že nabyvatel udělí třetí osobě oprávnění k užití vynálezu, jenž je chráněn patentem, (licenci), má převodce právo na úhradu částky ve výši 150 000,- Kč a částky představující 3% z licenčních poplatků.
3. Odměna dle odstavce 1 a 2 tohoto článku náleží převodci za každý kalendářní rok platnosti této smlouvy až do roku 2035 včetně.
4. Nabyvatel se zavazuje vést evidenci prodejů formou evidenčního listu (dále jen „evidenční list“), jehož přílohu budou tvořit faktury za jednotlivé prodeje, resp. protokoly o předání výrobku v případě bezúplatného poskytnutí, a tyto dokumenty kdykoli na výzvu předložit převodci.
5. Za účelem stanovení odměny podle odst. 1 a 2 této smlouvy je nabyvatel povinen každý rok zaslat převodci nejpozději do 10. 1. daného roku předběžné vyúčtování odměny dle odstavce 1 a 2 této smlouvy za rok předcházející, a to e-mailem na adresu transfer@rek.zcu.cz a do datové schránky. Zároveň stejným způsobem nabyvatel předloží převodci evidenční list, ze kterého bude možno ověřit výši odměny. Převodce je povinen vystavit a doručit nabyvateli originál daňového dokladu (faktura). Dnem uskutečnění zdanitelného plnění je v souladu s ustanovením § 21 odst. 8) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, poslední kalendářní den předchozího roku.
6. Nabyvatel má dále povinnost do 28. 2. daného roku zaslat převodci na výše uvedený e-mail a do datové schránky konečné vyúčtování. Bude-li třeba, převodce do deseti pracovních dní od doručení konečného vyúčtování vystaví konečnou fakturu na odměnu za předchozí rok.
7. Při sporu o výši odměny vypočítá odměnu znalec zapsaný v seznamu znalců, resp. auditor určený na návrh převodce. Nabyvatel je povinen za tímto účelem umožnit znalci, resp. auditorovi, nahlížení do účetnictví nabyvatele a do podkladů k provedení věcného (technologického)auditu. Pokud bude výše odměny zjištěná znalcem vyšší než výše odměny sdělená nabyvatelem, a tento rozdíl bude vyšší než 10%, je nabyvatel povinen uhradit převodci náklady vynaložené na činnost znalce, resp. auditora dle tohoto odstavce.
8. Nesdělí-li nabyvatel údaje podle odst. 5 a/nebo odst. 6 tohoto článku převodci včas, je nabyvatel povinen zaplatit převodci smluvní pokutu ve výši 200,- Kč za každý den prodlení.
9. V případě, že nabyvatel převede svá práva k patentu na třetí osobu, má převodce právo na úhradu poplatku ve výši 180 000,- Kč bez DPH, který je splatný do 30 dní od účinnosti smlouvy o převodu práv k patentu. V případě převodu práv k patentu zaniká povinnost nabyvatele k úhradě poplatku dle odst. 1 a 2 tohoto článku, a to od roku následujícího po roce, ve kterém nabyvatel převedl práva k patentu na třetí osobu. Nabyvatel vyúčtuje a uhradí poplatky dle odst. 1 a 2 tohoto článku naposledy za rok, ve kterém došlo k převodu práv k patentu.
10. Odměna je splatná na základě faktury vystavené převodcem, kterou je nabyvatel povinen zaplatit do 15 dnů od jejího doručení nabyvateli.
11. Faktura musí obsahovat všechny náležitosti řádného účetního a daňového dokladu ve smyslu příslušných právních předpisů, zejména zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. V případě, že faktura nebude mít odpovídající náležitosti, je nabyvatel oprávněn ji vrátit ve lhůtě splatnosti zpět převodci k doplnění, aniž se tak dostane do prodlení se splatností. Lhůta splatnosti počíná běžet znovu od opětovného doručení náležitě doplněné či opravené faktury nabyvateli.
12. V případě prodlení nabyvatele s úhradou faktury je převodce oprávněn uplatnit vůči nabyvateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z dlužné částky za každý, i jen započatý den prodlení s úhradou faktury.
13. Smluvní pokuty dle této smlouvy jsou splatné den následující po dni, ve kterém na ně vzniklo převodci právo. Ujednání o smluvní pokutě nemá vliv na nárok na náhradu škody.
14. Nabyvatel se zavazuje uhradit veškeré náklady spojené se zápisem převodu u Úřadu průmyslového vlastnictví.
Článek 3
Další ujednání
1. Smluvní strany se zavazují, že budou zachovávat mlčenlivost o všech důvěrných informacích, které se dověděly na základě této smlouvy nebo v souvislosti s ní, a to až do doby, kdy se tyto informace stanou obecně známými za předpokladu, že se tak nestane porušením povinnosti mlčenlivosti, a že tyto informace nevyužijí k jinému účelu, než k jakému byly druhou stranou poskytnuty. Smluvní strany budou při utajení postupovat se stejnou svědomitostí, se kterou postupují ve vlastních srovnatelných záležitostech, minimálně však s takovou svědomitostí, kterou lze rozumně očekávat. Ukončením platnosti této smlouvy není dotčena povinnost zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích, nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak.
2. Převodce je povinen zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, které by mohly ohrozit práva nabyvatele k patentu vyplývající z této smlouvy. Převodce není oprávněn sdělit třetí osobě informace o popisu, využitelnosti nebo potenciální hodnotě patentu.
3. Nabyvatel prohlašuje, že se s obsahem patentu, zejména s jeho charakterem, a vlastnostmi podrobně seznámil. Převodce nenese odpovědnost za chyby či vady patentu (vč. vady funkčnosti) a za jeho technická omezení, a dále nezaručuje, že patent je kompatibilní s jakýmkoliv jiným dílem, systémem, přístrojem anebo produktem. Převodce neodpovídá nabyvateli za případné škody vzniklé v důsledku užití patentu nabyvatelem či třetími osobami.
4. Převodce prohlašuje, že má plné a neomezené právo převést patent na nabyvatele a není v tomto právu jakkoli omezen. Převodce prohlašuje, že před podpisem této smlouvy nepřevedl patent ani jej nezatížil ve prospěch třetí osoby, ani se třetí osobou neuzavřel licenční smlouvu či jinou obdobnou smlouvu, jejímž obsahem by bylo poskytnutí oprávnění k užití patentu, a zavazuje se tak neučinit do okamžiku převodu patentu na nabyvatele dle této smlouvy.
5. Okamžikem převodu patentu na nabyvatele uděluje nabyvatel jako majitel patentu převodci licenci k nekomerčnímu užití patentu pro účely základního výzkumu a výuky studentů, a to pouze způsobem neohrožujícím komerční zájmy nabyvatele. Případné publikace využívající patent může převodce publikovat pouze po předchozím písemném souhlasu nabyvatele, který nebude odepřen bez vážného důvodu. Licence se poskytuje bezúplatně, bez časového, množstevního či územního omezení.
6. Převodce není oprávněn oprávnění tvořící součást licence zcela nebo zčásti poskytnout či postoupit třetí osobě.
Článek 4
Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva, jakož i práva a povinnosti touto smlouvou výslovně neupravené, vzniklé na základě této smlouvy nebo v souvislosti s ní, se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a dalšími obecně závaznými právními předpisy.
2. Nabyvatel bere na vědomí, že smlouvy uzavírané převodcem podléhají uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a že převodce tuto smlouvu uveřejnění v registru smluv. Převodce se zavazuje do 20 dnů od uzavření smlouvy tuto smlouvu zveřejnit v registru smluv.
3. Smlouva nabývá platnosti dnem jejího uzavření, tj. dnem podpisu smlouvy oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Smlouva nabývá účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv.
4. V případě, že se jakékoli ustanovení této smlouvy stane neplatným nebo nevymahatelným, smluvní strany se zavazují neprodleně dohodnout na náhradním ustanovení, které bude v maximální možné míře dosahovat stejného účinku.
5. Tato smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této smlouvy. Tuto smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou smluvních stran ve formě vzestupně číslovaných dodatků této smlouvy.
6. Tato smlouva je vyhotovena ve třech stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu, přičemž převodce obdrží jedno a nabyvatel dvě vyhotovení.
7. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu přečetly, považují její předmět za dostatečně určitý, s jejím obsahem souhlasí a prohlašují, že tuto smlouvu podepisují prosty omylu a nikoli v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
V …………………… dne………….. V Plzni dne…………..
_______________________________
ECHO Tools s.r.o.
Ing. Luboš Kroft, Ph.D.
jednatel
______________________________
Západočeská univerzita v Plzni
doc. Ing. Jiří Hammerbauer, Ph.D.
prorektor pro tvůrčí činnost a doktorské studium