Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 2817306: Smlouva o styku vzájemně zaústěných drah a provádění vybraných

Příloha SD+PČV 693-17-PHA_31.7.2017.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Smlouva
                        o styku vzájemně zaústěných drah
                a provádění vybraných činností souvisejících

                                s provozováním vlečky
                                    č. 693/17-O5-PHA

        uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také „občanský zákoník“).

                                                          Smluvní strany:

provozovatel dráhy celostátní ve vlastnictví ČR

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
se sídlem Praha 1 - Nové Město, Dlážděná 1003/7, PSČ 110 00
zapsaná v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384
IČ: 70994234, DIČ: CZ70994234
bankovní spojení: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
zastoupená JUDr. Hanou Honzákovou, ředitelkou odboru smluvních vztahů
(dále též „provozovatel dráhy celostátní“)

a

provozovatel vlečky „Vlečka KD Trans s.r.o.“
(dále též „vlečka“)
číslo vlečky: 1281

KD Trans s.r.o.
se sídlem Tovární 379, 267 01 Králův Dvůr
zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 82890
IČ: 26447975, DIČ: CZ 26447975
bankovní spojení: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
zastoupená Ing. Jiřím Včelákem, jednatelem společnosti
(dále též „provozovatel vlečky“)

                                                           1/8
                                                        Článek I
                                            Účel a předmět smlouvy

1. Účelem této smlouvy je úprava vzájemných vztahů mezi provozovateli vzájemně zaústěných
      drah, tj. provozovatelem dráhy celostátní ve vlastnictví ČR a provozovatelem vlečky, a to
      ve smyslu § 70 vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah.

2. Předmětem této smlouvy je stanovení podmínek v oblasti provozuschopnosti dráhy
      a provozování dráhy v obvodu styku vzájemně zaústěných drah.

3. Obvodem styku vzájemně zaústěných drah (dále jen „obvod styku drah“) se rozumí obvod,
      ohraničený první a poslední součástí dráhy, provozovanou či obsluhovanou jednou ze smluvních
      stran, ležící v obvodu dráhy provozované druhou smluvní stranou nebo do tohoto obvodu
      zasahující. Neexistuje-li taková součást dráhy v obvodu žádné z drah, je hranicí obvodu styku
      drah samotné místo styku vzájemně zaústěných drah.

4. Místem styku vzájemně zaústěných drah (dále jen „místo styku drah“) se rozumí místo propojení
      kolejí vzájemně zaústěných drah, které je definováno v úředním povolení k provozování dráhy.

5. Mezníkem, rozdělujícím obvody odpovědnosti za obsluhu součástí dráhy, se rozumí zpravidla
      místo styku drah.

6. Výhybkou se pro účely obsluhy součástí dráhy v této smlouvě rozumí vymezený úsek dráhy od
      hrotů jazyků (u křižovatkové výhybky od námezníku) na straně jedné k námezníku na straně
      druhé.

7. Provádění vybraných činností souvisejících s provozováním vlečky sjednal provozovatel vlečky
      s provozovatelem dráhy celostátní. Provádění těchto pracovních činností zaměstnanci
      provozovatele dráhy celostátní je součástí provozování dráhy provozovatelem vlečky.

                                                  Článek II
Organizace a řízení drážní dopravy a způsob zabezpečení jízd drážních vozidel

                                         v obvodu styku drah

1. Smluvní strany se zavazují organizovat a řídit jízdy drážních vozidel na dopravní cestě tak, aby
      nedocházelo ke škodám nebo ohrožení životního prostředí, majetku, životů a zdraví osob a aby
      nebyly poškozovány oprávněné zájmy obou smluvních stran ani třetích osob.

2. Při organizaci a řízení drážní dopravy a zabezpečení jízd drážních vozidel v obvodu styku
      drah se obě smluvní strany řídí příslušnými ustanoveními vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se
      vydává dopravní řád drah, a vnitřními předpisy provozovatele dráhy celostátní:

SŽDC D1        Dopravní a návěstní předpis
SŽDC (ČD) Z1   Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČD) Z2   Předpis pro obsluhu přejezdových zabezpečovacích zařízení
SŽDC Bp1       Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽDC T7        Rádiový provoz
SŽDC (ČD) Z11  Předpis pro obsluhu rádiových zařízení
TNŽ 34 3109    Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v jeho blízkosti
               na železničních dráhách celostátních, regionálních a vlečkách
ZDD            Základní dopravní dokumentace železniční stanice (dále též „ŽST“)
               Beroun

a vnitřními předpisy provozovatele vlečky (dále též „VP“).

Příslušná ustanovení vnitřního předpisu pro provozování vlečky, která se vztahují k organizování
drážní dopravy v obvodu styku drah a nejsou obsahem této smlouvy, jsou v případě potřeby
na žádost provozovatele vlečky po schválení oběma smluvními stranami uvedena
v ZDD ŽST Beroun – v „Přípojovém provozním řádu pro dráhu-vlečku Vlečka KD Trans s.r.o.“
(dále též „PPŘ“).

3. Obvodem styku drah se pro účely této smlouvy rozumí obvod, jehož hranice tvoří odbočná
      výhybka č. 115, návěstidlo č. Se 103 a samotná výhybka č. Ž101.

4. Jízda drážních vozidel mezi dráhami může být provedena jen jako jízda posunového dílu.

5. Zaměstnanec provozovatele dráhy celostátní odpovědný za sjednání jízd drážních vozidel
      v místě styku drah (odpovědná osoba provozovatele dráhy celostátní):

      - xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

               2/8
6. Zaměstnanec provozovatele vlečky odpovědný za sjednání jízd drážních vozidel v místě styku
      drah (odpovědná osoba provozovatele vlečky):
      - xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

7. Způsob a pravidla vzájemné komunikace odpovědných zaměstnanců obou smluvních stran
      stanoví příslušná ustanovení vnitřních předpisů provozovatelů vzájemně zaústěných drah
      (Článek II, bod 2.).

8. Žádost a souhlas pro sjednání jízd drážních vozidel mezi dráhami musí obsahovat:
      a) místo, odkud hovoří odpovědná osoba sjednávající jízdu, její pracovní zařazení a její příjmení,
      b) stanovení způsobu jízdy drážních vozidel (posunový díl), název dopravce,
      c) místo, odkud (příp. přes které místo) a kam (označení koleje) je jízda drážních vozidel
          sjednávána,
      d) žádost a souhlas pro jízdu drážních vozidel mezi dráhami v případě předpokládaného
          přejezdu mezi rameny A a B vlečky musí být provozovatelem vlečky sjednána s uvedením
          předpokládané doby zahájení a ukončení posunu,
          jízda drážních vozidel mezi rameny A a B vlečky v době od 10:00 hod. do 6:00 hod. musí být
          sjednána 24 hod. předem,
      e) dobu povolení posunu (od – do).

                                                       Článek III
     Vymezení místa styku drah a místa určeného pro vzájemnou předávku drážních

                                                         vozidel

1. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:

      Vlečka je zaústěna do celostátní dráhy tratě „Beroun – Plzeň hl.n.“ v ŽST. Beroun seřaďovací
      nádraží spojovací kolejí č. 91S výhybkou č. 115 v km 40,549 (= km 0,000 vlečky, rameno A).
      Vlečku tvoří 2 kolejiště oddělená traťovými kolejemi celostátní dráhy „Beroun – Plzeň hl.n.“:
      I. část vlečky je označena jako rameno A a II. část vlečky je označena jako rameno B.
      Dále v úseku mezi výhybkami Ž3 a Ž101 se spojovací kolej mezi rameny A a B vlečky "Vlečka
      KD Trans s.r.o." v ŽST Beroun seřaďovací nádraží kříží:

                   - s první kolejí celostátní dráhy K1 v km 41,430 km tratě „Beroun – Plzeň hl.n.
                   - s druhou kolejí celostátní dráhy K2 v km 41,465 km tratě „Beroun – Plzeň hl.n..

2. Návěst Hranice provozovatele dráhy (návěstidlo Hraničník) je umístěna v úrovni konce přímé
      větve výhybky č. 115.

3. Mezníkem rozdělujícím obvody odpovědnosti za obsluhu součástí dráhy při jízdě mezi dráhami je
      místo styku drah.

4. Místem určeným pro vzájemnou předávku drážních vozidel z hlediska provozování dráhy je místo
      styku drah.

                                                       Článek IV
               Koordinace jízdních řádů podle požadavků jednotlivých dopravců

                                včetně zajišťování přípojů a čekacích dob

1. V souladu s ustanovením Článku II této smlouvy je jízda drážních vozidel na styku drah
      organizována jako jízda posunového dílu bez potřeby vytvoření jízdního řádu.

                                                       Článek V
     Vzájemná informovanost o jízdách drážních vozidel mezi dráhami a údajů s tím
  souvisejících, včetně informací, které souvisí se zajištěním bezpečnosti a plynulosti

              drážní dopravy, bezpečnosti osob a s ochranou životního prostředí

1. Obě smluvní strany si vzájemně umožní přístup ke svým vnitřním předpisům uvedeným
      v Článku II smlouvy, které souvisí se zajištěním bezpečnosti a plynulosti drážní dopravy,
      bezpečnosti osob a s ochranou životního prostředí na styku drah. Předpisy provozovatele dráhy
      celostátní jsou zpřístupněny v elektronické podobě na jeho webovém portálu provozování dráhy
      na adrese xxxxxxxxxxxxxxxx.

                                                           3/8
      Vnitřní předpisy provozovatele vlečky zašle provozovatel vlečky na e-mailovou adresu

     xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (vedoucí odboru technologie, ZDD a přípravy GVD Oblastního

      ředitelství Praha) a průběžně je aktualizuje.

2. Každá ze smluvních stran vede dokumentaci související se sjednáním jízdy drážních vozidel
      v místě styku drah a mezi dráhami. Rozsah dokumentace a způsob jejího vedení a uložení uvede
      každá ze smluvních stran ve svém vnitřním předpisu.

3. Smluvní strany se zavazují poskytnout si vzájemně veškerou dostupnou dokumentaci vedenou
      v souvislosti se sjednáním jízd drážních vozidel v místě styku drah, a to i zpětně po dobu
      3 kalendářních měsíců.

4. Každou provozní a technickou změnu staveb dráhy a staveb na dráze související se
      zabezpečením a organizováním drážní dopravy, bezpečností osob a s ochranou životního
      prostředí v obvodu styku drah, projedná bez zbytečné prodlevy provozovatel té dráhy, u které
      potřeba změny vznikla, s druhou smluvní stranou.

5. Smluvní strany berou na vědomí, že veškeré informace, které jsou poskytovány druhou smluvní
      stranou, jsou a zůstanou majetkem druhé strany, a že nejsou oprávněny poskytnout tyto
      informace třetí osobě bez písemného souhlasu jejich majitele (s výjimkou oprávněných
      kontrolních orgánů, případně dalších oprávněných osob, určených všeobecně závaznými
      právními předpisy).

                                                       Článek VI
                              Vzájemná součinnost při provozování dráhy

1. Součásti dráhy v obvodu styku drah, případně s tímto obvodem související, provozované
      a obsluhované provozovatelem dráhy celostátní, případně obsluhované jím pověřenými odborně
      způsobilými osobami:
      - návěstidla KS, Se 101, Se 102 a Se 103,
      - PZZ: PZS – 3ZNI v km 41,343,
      - trakční vedení je vymezeno úsekovými odpojovači dle přílohy SŘ ŽST Beroun.

2. Součásti dráhy v obvodu styku drah, případně s tímto obvodem související, provozované
      provozovatelem vlečky:
      - výhybky č. 115, Ž1, Ž2, Ž3 a Ž101,
      z toho součásti dráhy obsluhované provozovatelem dráhy celostátní:
      - výhybky č. 115, Ž1, Ž2, Ž3 a Ž101.

3. Pro obsluhu součástí dráhy v obvodu styku drah provozovaných jednou ze smluvních stran
      a obsluhovaných druhou smluvní stranou, případně jí pověřenými odborně způsobilými
      osobami, se uznává odborná způsobilost stanovená tou smluvní stranou, jejíž zaměstnanci
      uvedené součásti dráhy obsluhují.
      Provozovatel uvedených součástí dráhy v těchto případech podle potřeby stanoví znalost
      praktické obsluhy jako zkoušku praktické způsobilosti. Přezkoušení (zkoušku praktické
      způsobilosti) z obsluhy zajišťuje u provozovatele uvedených součástí dráhy druhá smluvní strana.
      Zdravotní způsobilost je stanovena vyhláškou č. 101/1995 Sb. Za splnění podmínek zdravotní
      způsobilosti osob oprávněných k obsluze součástí dráhy v obvodu styku drah je odpovědná
      smluvní strana obsluhující tyto součásti dráhy.

4. Provozuschopnost součástí dráhy v obvodu styku drah budou zajišťovat osoby k tomu zmocněné
      vlastníky drah, a to podle zákona o dráhách a jeho prováděcích předpisů. Stanovení pravidel pro
      provádění technického dohledu a měření součástí dráhy na styku drah pro zajištění bezpečného
      provozování dráhy celostátní, bude předmětem samostatného smluvního ujednání mezi
      provozovatelem dráhy celostátní a provozovatelem vlečky.

5. Smluvní strany se dohodly, že na odbočnou výhybku č. 115 je v souvislosti s plněním účelu
      a předmětu této smlouvy pohlíženo jako na součást celostátní dráhy, tzn. obsluha, údržba a
      oprava výše uvedených součástí dráhy a provozování dráhy je prováděno v souladu s předpisy
      provozovatele dráhy celostátní. Osoby provádějící uvedené činnosti musí splňovat podmínky
      odborné způsobilosti stanovené provozovatelem dráhy celostátní.

6. Provozuschopnost součástí dráhy v obvodu styku drah budou zajišťovat osoby k tomu zmocněné
      vlastníky drah, a to podle zákona o dráhách a jeho prováděcích předpisů.

                                                           4/8
7. Smluvní strany se dohodly, že v obvodu styku drah platí pro přepravu nebezpečného zboží Místní
      bezpečnostní plán, případně Interní nouzový plán ŽST, je-li vydán.

8. Obě smluvní strany navzájem umožní přístup na provozovanou dráhu osobám zúčastněným
      na organizování a řízení drážní dopravy, dále i osobám a technickým prostředkům, zúčastněným
      na opravách, údržbě, kontrole a měření součástí dráhy v obvodu styku drah. Povolení ke vstupu
      do prostor sousední dráhy udělí odpovědná osoba příslušného provozovatele dráhy. Za splnění
      podmínek zdravotní a odborné způsobilosti osob a technické způsobilosti použité techniky
      odpovídá provozovatel těch součástí dráhy, na kterých je prováděna oprava, údržba a měření.

9. Smluvní strany se zavazují, že si vzájemně předloží písemný přehled vyhledaných rizik možného
      ohrožení života a zdraví svých zaměstnanců, která vyplynou z pracovních činností zaměstnanců
      obou smluvních stran (viz odst. 3 § 101 zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce). Smluvní
      strany se dohodly, že koordinováním provádění opatření k bezpečnosti a ochraně zdraví
      zaměstnanců a postupů k jejich zajištění je pověřena odpovědná osoba provozovatele dráhy,
      na níž probíhají dohodnuté práce.

10. V případě předvídaných nebo plánovaných provozních nebo technických omezení v obvodu
      styku drah je povinností každé ze smluvních stran oznámit tuto skutečnost provozovateli
      zaústěné dráhy, a to v předstihu nejméně 21 kalendářních dnů předem.

11. Za zpravení třetích stran o povinnostech, které jim jsou uloženy při organizování a řízení drážní
      dopravy v obvodu styku drah, odpovídá příslušný provozovatel dráhy, který třetí stranu plněním
      svých povinností pověřil.

12. Povinností obou smluvních stran je bez zbytečné prodlevy zajistit ohlášení každé události
      v obvodu styku drah, která ovlivňuje provozuschopnost dráhy nebo organizování a řízení drážní
      dopravy v obvodu styku drah. Zaměstnanci oprávněni k přijímání zpráv o události:
      - xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx,
      - xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

13. Obě smluvní strany zapracují ustanovení této smlouvy do technologických postupů, obsažených
      ve svých vnitřních předpisech.

                                                       Článek VII
   Vzájemná součinnost při mimořádných událostech, včetně používání nehodových

                                             pomocných prostředků

1. Při vzniku a zjišťování příčin a okolností vzniku mimořádných událostí (dále též „MU“) postupují
      obě smluvní strany v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o dráhách, prováděcího
      předpisu - vyhlášky č. 376/2006 Sb. o systému bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy
      a postupech při vzniku mimořádných událostí na dráhách (dále též „vyhláška č. 376/2006 Sb.“).

2. Povinností obou smluvních stran je neprodleně ohlásit druhé straně každou MU a každý pracovní
      úraz, který ovlivňuje organizování a řízení drážní dopravy v obvodu styku drah na:
      - ohlašovací pracoviště provozovatele dráhy celostátní:
          xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx,
      - ohlašovací pracoviště provozovatele vlečky:
          xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

3. V ohlášení MU musí být uvedeno datum, čas a místo vzniku a stručný popis průběhu MU.
      V případě možnosti i předběžný odhad škody a předpokládaná doba omezení nebo zastavení
      drážní dopravy.

4. Při vzniku pracovního úrazu v souvislosti s provozováním dráhy či drážní dopravy v obvodu styku
      drah postupují obě smluvní strany podle zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce a nařízení vlády
      č. 201/2010 Sb.

5. Šetření MU provádí provozovatel dráhy celostátní i provozovatel vlečky, a to každý samostatně,
      v souladu s vyhláškou č. 376/2006 Sb.
      Smluvní strany se dohodly, že zjišťování příčin a okolností vzniku MU provádí pověřená odborně
      způsobilá osoba:
      - provozovatele dráhy celostátní, při vzniku MU na dráze celostátní do místa styku drah (včetně
          odbočné výhybky),

                                                           5/8
      - provozovatele vlečky, při vzniku MU na vlečce v obvodu styku drah (mimo odbočné výhybky),
          za přítomnosti provozovatele dráhy celostátní.

      Obě smluvní strany jsou povinny při šetření vzájemně spolupracovat a poskytnout si veškerá
      dostupná zjištění, podklady a další údaje potřebné k stanovení příčiny, okolností a odpovědnosti
      za vznik MU.

6. Pomocné prostředky na odstranění následků MU zajistí provozovatel dráhy, na které k MU došlo.
      Obě smluvní strany navzájem umožní přístup na provozovanou dráhu osobám a technickým
      prostředkům, zúčastněným na odstraňování následků MU v obvodu styku drah a osobám
      provádějícím šetření jejich příčin.

7. Odstraňování následků MU uskutečňuje a řídí pověřená odborně způsobilá osoba:
      - provozovatele dráhy celostátní, na dráze celostátní do místa styku drah (včetně odbočné
          výhybky),
      - provozovatele vlečky, na vlečce v obvodu styku drah (mimo odbočné výhybky), za přítomnosti
          provozovatele dráhy celostátní.

                                                      Článek VIII
     Provádění vybraných pracovních činností souvisejících s provozováním vlečky

1. Zpoplatněné výkony prováděné nad rámec povinností provozovatele dráhy celostátní
      pro provozovatele vlečky:
       ruční obsluha výhybky č. Ž1, Ž2, Ž3 a Ž101 signalistou St. 6,
       návěstidla Se 101, Se 102 a Se 103 signalistou St. 6,
       obsluha a dohled na PZZ PZS 3ZNI v km 41,343 výpravčím ŽST Beroun.

2. Zaměstnanec provozovatele dráhy celostátní při výkonu vybraných činností spolupracuje
      se zaměstnancem provozovatele vlečky Vlečka KD Trans s.r.o..

3. Smluvní strany se dohodly, že zaměstnanec provozovatele dráhy celostátní, který vykonává
      činnosti dle bodu 1. tohoto Článku, musí splňovat zdravotní způsobilost podle zákona
      č. 266/1994 Sb., o dráhách, a odbornou způsobilost stanovenou provozovatelem dráhy
      celostátní.

4. Provozovatel vlečky se zavazuje předat kontaktní osobě provozovatele dráhy celostátní
      (dle Článku IX této smlouvy) vnitřní předpis vlečky a všechny jeho změny v dostatečném
      předstihu před nabytím jejich účinnosti, aby provozovatel dráhy celostátní mohl dostát svým
      povinnostem z nich vyplývajícím. Provozovatel dráhy celostátní potvrdí písemně, že
      s ustanoveními uvedenými ve vnitřním předpisu vlečky, která se týkají jeho zaměstnanců,
      souhlasí.

                                                       Článek IX
                                                  Kontaktní osoby

1. Zmocněnci smluvních stran k jednání o plnění této smlouvy:
      za provozovatele dráhy celostátní:
      xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

      za provozovatele vlečky:
      xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

                                                       Článek X
                                                  Cenová ujednání

1. Provozovatel vlečky uhradí provozovateli dráhy celostátní za vybrané činnosti při provozování
      dráhy a drážní dopravy na vlečce měsíčně smluvní cenu ve výši 5 109,- Kč (pět tisíc jedno sto
      devět korun českých).

2. K ceně fakturované dle této smlouvy bude účtována daň z přidané hodnoty v zákonem stanovené
      výši.

3. Cena bude hrazena měsíčně na základě faktury vystavené provozovatelem dráhy celostátní
      do 15. dne následujícího kalendářního měsíce. Splatnost faktury činí 30 dnů ode dne jejího
      doručení. Provozovatel vlečky uhradí fakturovanou částku na účet provozovatele dráhy celostátní
      s použitím čísla faktury jako variabilního symbolu. Faktura musí splňovat náležitosti daňového

                                                           6/8
      dokladu dle příslušných právních předpisů. Fakturu, která obsahuje nesprávné nebo neúplné
      údaje je provozovatel vlečky oprávněn vrátit provozovateli dráhy celostátní k opravě
      do 10 pracovních dnů od jejího doručení, v takovém případě počíná lhůta splatnosti faktury
      plynout až dnem, kdy je provozovateli vlečky doručena řádně opravená faktura.

4. V případě prodlení s úhradou ceny je provozovatel vlečky povinen zaplatit kromě dlužné částky
      i úrok z prodlení ve výši dané platnou právní úpravou.

5. Provozovatel dráhy celostátní zašle fakturu na adresu:
      KD Trans s.r.o.
      Tovární 379
      267 01 Beroun

6. Provozovatel dráhy celostátní má právo každý rok navrhnout navýšení ceny za provádění
      vybraných činností v závislosti na změnách nákladů a na míře inflace podle oficiálních údajů
      Českého statistického úřadu. Pro účely této smlouvy bude užíván index růstu cen průmyslových
      výrobců.

7. Vykoná-li provozovatel dráhy celostátní pro provozovatele vlečky jiné úkony nad rámec této
      smlouvy, bude jejich provedení dohodnuto předem písemnou smlouvou nebo písemným
      dodatkem k této smlouvě.

8. Obě smluvní strany mají právo předložit druhé smluvní straně návrh dodatku k této smlouvě
      se změnou smluvní ceny při změně rozsahu požadovaných a provedených výkonů.

                                                       Článek XI
                                             Odpovědnost za škody

1. Odpovědnost za škody, které vzniknou v přímé souvislosti s plněním této smlouvy porušením
      závazkového vztahu, jakož i odpovědnost za škodu způsobenou provozní činností se řídí
      občanským zákoníkem.

2. Obě smluvní strany se zavazují seznámit druhou stranu s každým poškozením zařízení druhé
      smluvní strany ovlivňujícím výkon činností podle této smlouvy.

3. Provozovatel dráhy celostátní neodpovídá za škodu, způsobenou nedodržením povinností
      ze strany provozovatele vlečky, dopravců a případně třetích stran, vyplývajících z ustanovení
      vnitřního předpisu vlečky a případně dalších předpisů a norem provozovatele vlečky
      a provozovatele dráhy celostátní, které se týkají provozování vlečky a organizování drážní
      dopravy na styku drah a na vlečce.

                                                       Článek XII
                                             Všeobecná ustanovení

1. Tato smlouva se pořizuje ve dvou stejnopisech, z nichž jeden obdrží provozovatel dráhy
      celostátní regionální a jeden provozovatel vlečky, přičemž má každý stejnopis platnost originálu.

2. Za úplnost a věcnou správnost této smlouvy zodpovídají obě smluvní strany. Každá ze smluvních
      stran je povinna neprodleně oznámit druhé smluvní straně jakoukoliv skutečnost, která má vliv na
      plnění této smlouvy.

3. Smluvní strany prohlašují, že ke dni účinnosti této smlouvy se ruší veškerá případná ujednání
      a dohody, které by se týkaly shodného předmětu plnění a tyto jsou v plném rozsahu nahrazeny
      ujednáními obsaženými v této smlouvě, tj. neexistuje žádné jiné ujednání, které by tuto smlouvu
      doplňovalo nebo měnilo.

4. Jakékoliv písemnosti předvídané v této smlouvě, musí být učiněny, není-li ve smlouvě nebo v ní
      uvedených závazných dokumentech výslovně stanoveno jinak, písemně v listinné podobě a musí
      být s vyloučením ust. § 566 občanského zákoníku řádně podepsány oprávněnými osobami.
      Jakékoliv jiné písemnosti, včetně e-mailové korespondence, jsou bez právního významu, není-li
      ve smlouvě výslovně stanoveno jinak.

5. Veškeré změny nebo doplnění této smlouvy musí být učiněno formou písemného dodatku
      podepsaného oprávněnými zástupci obou smluvních stran, jinak je taková změna nebo doplnění
      smlouvy neplatné. Za písemnou formu se považuje pouze forma listinná. Písemná forma není

                                                           7/8
      zachována při právním jednání učiněném elektronickými nebo technickými prostředky ve smyslu
      ust. § 562 občanského zákoníku.

6. Za den doručení písemnosti učiněné na základě této smlouvy se s vyloučením ust. § 573
      občanského zákoníku považuje den skutečného doručení uvedené písemnosti.

7. Všechny ve smlouvě citované právní normy a předpisy smluvních stran se rozumějí v platném
      znění.

8. Právní vztahy touto smlouvou neupravené se řídí obecně závaznými právními předpisy České
      republiky.

9. Smluvní strany jsou povinny uveřejňovat uzavřené smlouvy v registru smluv na základě
      ustanovení zákona č. 340/2015 Sb. o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv,
      uveřejňování těchto smluv a registru smluv (dále jen "zákon o registru smluv") a proti uveřejnění
      této smlouvy nemají námitek. Smluvní strany se dohodly na rozsahu informací, které považují
      za obchodní tajemství či citlivou informaci, a které proto budou před zveřejněním smlouvy
      v registru smluv znečitelněny. Smluvní strany se dohodly, že smlouvu v registru smluv v souladu
      s ustanovením zákona o registru smluv uveřejní provozovatel dráhy celostátní.

                                                      Článek XIII
                                                 Platnost smlouvy

1. Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu poslední smluvní stranou a účinnosti dnem zveřejněním
      v registru smluv.

2. Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.

3. Smlouva může být písemně vypovězena bez udání důvodu kteroukoliv ze stran s výpovědní
      dobou 3 měsíce, která začíná běžet prvním dnem měsíce, následujícím po dni, v němž byla
      výpověď druhé smluvní straně této smlouvy doručena.

4. Smlouvu lze ukončit písemným odstoupením od smlouvy provozovatelem dráhy celostátní
      regionální v případě prodlení provozovatele vlečky s platbou (dle Článku X, bod 1. této smlouvy)
      delším než dva měsíce.

5. Smlouva může být rovněž ukončena písemnou dohodou obou smluvních stran.

6. Smlouva pozbývá platnosti a účinnosti dnem ukončení platnosti úředního povolení jedné
      ze smluvních stran.

7. Ke dni účinnosti této smlouvy pozbývá platnosti a účinnosti smlouva č. 154/10-OŘ-OSVV-PHA
      o styku vzájemně zaústěných drah, uzavřená mezi provozovatelem vlečky a provozovatelem
      dráhy celostátní dne 15. 6.2010, včetně všech dodatků.

Za provozovatele dráhy celostátní:       Za provozovatele vlečky:

V Praze dne 19. 7. 2017                  V Králově Dvoře dne 31. 7.2017

……………………………………..                                 ………………………………..
       JUDr. Hana Honzáková                               Ing. Jiří Včelák

ředitelka odboru smluvních vztahů                      jednatel společnosti
Správa železniční dopravní cesty,                         KD Trans s.r.o.

            státní organizace

                                    8/8