Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
E7580.07B
SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ SLUŽEB
č.
uzavřená mezi
Státním zemědělským intervenčním fondem
se sídlem: Ve Smečkách 33, Praha 1, 110 00
IČO: 481 33 981
DIČ: CZ48133981
zastoupeným: Mgr. Janou Bartošovou, vedoucí Oddělení řízení CSV a jejích regionálních aktivit
číslo účtu.: 40002-3926001/0710
(dále jen „objednatel“ nebo „SZIF“) na straně jedné
a
MAS kraje Vysočina o.p.s.
se sídlem: Žižkovo nám. 66, 582 81 Habry
IČO: 28855728
DIČ: není plátce DPH
zastoupenou: Mgr. Gustavem Charouzkem, ředitelem MAS kraje Vysočina o.p.s.
číslo účtu: 115-1898900287/0100
zapsaná: v Obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové O 279
(dále jen „zajišťovatel“) na straně druhé
(dále společně také jen „smluvní strany“)
Čl. I.
Úvodní ustanovení
Smluvní strany, dnešního dne, měsíce a roku, v souladu s ust. § 6 a § 31 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání
veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“), dle ust. § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012
Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“ nebo „OZ“), uzavírají tuto:
„Smlouvu o zajištění služeb“ (dále jen „Smlouva“) za podmínek níže této Smlouvy uvedených.
Čl. II.
Předmět smlouvy
Předmětem této Smlouvy je závazek:
a) zajišťovatele zajistit pro objednatele kompletní zajištění služeb v rámci akce Celostátní sítě pro venkov
s názvem Učíme se spolupracovat v Kraji Vysočina (dále jen „Akce“) v termínu plnění a rozsahu (to
vše v souladu s ujednáními dle čl. III. této Smlouvy);
b) objednatele zaplatit zajišťovateli za řádné splnění všech jeho povinností vyplývajících z této Smlouvy,
smluvními stranami dohodnutou celkovou konečnou odměnu ve výši a termínech dle čl. V. této Smlouvy.
Čl. III.
Termín plnění a rozsah akce
1. Zajišťovatel se zavazuje zajistit pro objednatele kompletní zajištění služeb na Akci konané v měsíci
květnu 2024 (dále jen „termín plnění“ nebo „termín Akce“).
Platí od: Verze XY Strana 1 (celkem 6)
E7580.07B
2. Zajišťovatel se při kompletním zajišťování služeb na Akci zavazuje provést či zajistit:
a) vhodné prostory ke konání Akce cca 8:00-14:00 hod, včetně přípravy, ozvučení a úklidu;
b) zajistit ubytování pro 35 osob, a to včetně snídaně;
c) zajistit občerstvení pro 35 osob, a to 1x coffee break, 2x oběd, 1x večeře;
d) splnění informačních a dalších povinností ve smyslu příslušných článků Nařízení 2016/679 a zákona
č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, zejména částí těchto
předpisů, podle kterých tak má správce učinit s ohledem na případné nakládání s osobními údaji
v souvislosti s plněním předmětu této Smlouvy.
3. Splnění závazků uvedených v odst. 2 tohoto článku se zajišťovatel zavazuje (písemně) potvrdit kontaktní
osobě objednatele nejpozději 2 dny před plánovaným termínem Akce.
Čl. IV.
Povinnosti zajišťovatele a objednatele
1. Zajišťovatel se dále zavazuje:
a) organizačně zajistit hladký a nerušený průběh Akce, včetně celkového zajištění programu, distribuce
pozvánek, zajištění vyplnění prezenčních listin, podklady pro zápis, zajištění fotodokumentace akce;
b) chránit dobré jméno SZIF a dbát, aby bylo chráněno i ze strany třetích osob, jejichž prostřednictvím
či za jejich spolupráce bude plnit závazky vyplývající z této Smlouvy;
c) při plnění povinností plynoucích z této Smlouvy vždy postupovat obezřetně, dodržovat obecně
závazné právní předpisy, jakož i pokyny objednatele, a vynaložit veškerou péči, aby zabránil vzniku
situace, která by byla způsobilá poškodit dobré jméno objednatele; v případě nevhodných pokynů
objednatele, je zajišťovatel povinen na nevhodný pokyn písemně či e-mailově upozornit kontaktní
osobu objednatele.
2. Zajišťovatel se zavazuje jednorázově zajistit konání Akce specifikované čl. II. a III. této Smlouvy. Akce se
uskuteční v termínu určeném v čl. III. této Smlouvy. Termín plnění dle čl. III. této Smlouvy se dohodou
smluvních stran stanovuje jako závazný, jestliže plnění je možné věcně realizovat, tedy za předpokladu,
kdy nebudou zavedena orgány veřejné moci taková restriktivní opatření proti šíření nakažlivé nemoci
Covid-19 omezující volný pohyb osob, zboží a služeb (např. vyhlášení nouzového stavu, nařízený zákaz
shromažďování nad určitý počet osob, vyhlášení karanténních opatření v určitých oblastech, nařízení o
používání ochranných prostředků dýchacích cest, apod.), která konání akce ve sjednaném termínu
znemožní (uvedená opatření, zavedená ze strany orgánů veřejné moci, v rozsahu celostátním nebo
lokálním, se pro vyloučení pochybností definují mezi smluvními stranami jako vyšší moc, která je
nezávislá na vůli smluvních stran). Smluvní strany výslovně uvádějí, že není třeba uzavírat dodatek k této
Smlouvě kvůli případné změně termínu Akce (vyšší moc ve smyslu např. pandemické situace, nedostatek
účastníků přihlášených na daný termín), a to vždy za předpokladu, že se obě smluvní strany písemně
(popř. e-mailem) dohodnou na novém termínu předtím, než se měla konat Akce v původním termínu.
3. Dojde-li ke změně termínu konání Akce z důvodů uvedených v odst. 2. tohoto článku, navržený finální
termín konání Akce bude předložen objednateli písemně k odsouhlasení nejméně 7 pracovních dní před
plánovaným konáním Akce. Pokud nebude objednateli zaslán v požadovaném předstihu návrh
konečného termínu konání Akce (například z důvodu komplikací vzniklých nezávisle na vůli některé ze
smluvních stran, resp. v souvislosti se zavedením restriktivních opatření orgány veřejné moci na základě
nepříznivé epidemiologické situace), Akce se nebude konat a zajišťovateli nevznikne žádný nárok na
finanční plnění vůči objednateli. V případě, že důvod pro zrušení Akce vznikne ve lhůtě kratší než 7
pracovních dní před jejím konáním např. z důvodu zákazu konání takových akcí opatřením příslušného
orgánu veřejné moci zapříčiněného změněnou epidemiologickou situací, bude postupováno dle § 2006
občanského zákoníku upravující následnou nemožnost plnění, ledaže se smluvní strany dohodnou na
novém termínu konání Akce. V případě zrušení Akce nebo změny termínu jejího konání z výše uvedeného
důvodu nevznikne žádné smluvní straně vůči druhé smluvní straně nárok na úhradu nákladů či jakékoliv
majetkové či nemajetkové újmy.
4. Objednatel se zavazuje zaplatit zajišťovateli, za řádné splnění všech povinností vyplývajících z této
Smlouvy, odměnu ve výši a termínech dle čl. V. této Smlouvy.
5. Objednatel se dále zavazuje poskytnout zajišťovateli nezbytnou součinnost pro realizaci shora uvedené
Akce spočívající ve spolupráci krajského koordinátora CSV při přípravě akce.
Platí od: Verze XY Strana 2 (celkem 6)
E7580.07B
Čl. V.
Odměna a platební podmínky
1. Za řádné splnění blíže specifikované v čl. III a IV. této Smlouvy náleží zajišťovateli od objednatele celková
dohodnutá odměna stanovená dohodou smluvních stran ve výši 79 000,-Kč (slovy: sedmdesát devět tisíc
korun českých) (dále jen „odměna“), s tím, že odměna za jednotlivé zajištěné služby zajišťovatelem jím
bude vyúčtována po skončení Akce, a to dle skutečného počtu účastníků.
2. Pokud součástí plnění podle této Smlouvy je prodej nakoupené služby ubytování nebo dopravy osob,
jsou splněny podmínky pro použití zvláštního režimu pro cestovní službu v souladu s § 89 zákona č.
235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o dani z přidané
hodnoty“). V této souvislosti objednatel uvádí, že nepoužije nakupované služby/zboží pro svou
ekonomickou činnost.
3. Celková odměna bude uhrazena objednatelem na běžný účet zajišťovatele uvedený v záhlaví této
Smlouvy.
4. Splatnost faktury je 21 (dvacátého prvního) kalendářního dne od jejího doručení objednateli. Za den
úhrady odměny se považuje den odeslání finančních prostředků z bankovního účtu objednatele na určený
bankovní účet zajišťovatele.
5. Úhrada odměny (celkové ceny) proběhne na základě řádně vystavené faktury (daňového dokladu)
zajišťovatelem, která bude obsahovat jednotlivé objednané a poskytnuté služby a plnění. Zajišťovatel je
oprávněn vystavit daňový doklad až po skončení Akce a podpisu Protokolu z Akce. Daňový doklad
(faktura) musí vždy obsahovat náležitosti řádného daňového a účetního dokladu podle příslušných
platných a účinných právních předpisů, zejména pak náležitosti daňového dokladu dle zákona o dani z
přidané hodnoty, dále také číslo této Smlouvy. V případě, že daňový doklad (faktura) nebude mít
odpovídající náležitosti dle této Smlouvy, je objednatel oprávněn jej zaslat ve lhůtě splatnosti zpět
zajišťovateli k opravě a/nebo doplnění, aniž se tak dostane do prodlení se zaplacením. Lhůta splatnosti
poté počíná běžet znovu s novou lhůtou splatnosti v délce 21 (dvacet jedna) kalendářních dnů od
opětovného doručení náležitě doplněného a/nebo opraveného daňového dokladu. Při korespondenci
mezi objednatelem a zajišťovatelem, je zajišťovatel povinen vždy uvádět číslo této smlouvy.
6. Mezi smluvními stranami bylo dohodnuto, že zajišťovatel nemá v průběhu zajišťování služeb na Akci pro
objednatele nárok na žádné finanční plnění ze strany objednatele formou finanční zálohy.
Čl. VI.
Smluvní sankce
1. Bude-li objednatel v prodlení s úhradou dohodnuté odměny dle podmínek stanovených v čl. V. této
Smlouvy, je zajišťovatel oprávněn požadovat úhradu úroků z prodlení z dlužné částky za každý den
prodlení, a to ve výši stanovené dle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2. V případě nesplnění závazků uvedených v čl. II. písm. a) této Smlouvy ze strany zajišťovatele, je
objednatel oprávněn Akci zrušit, přičemž zajišťovatel nemá v takovém případě nárok na jakoukoliv
odměnu. Zrušení Akce zakládá nárok objednatele vůči zajišťovateli na úhradu vzniklé škody.
3. V případě nesplnění závazků uvedených v čl. III této Smlouvy ze strany zajišťovatele, nevzniká
zajišťovateli vůči objednateli nárok na úhradu služeb, které nebyly zajištěny, resp. nebyly zajištěny řádně.
Není-li cena takové služby vyčíslena, je zajišťovatel povinen fakturovat objednateli dohodnutou odměnu
sníženou o 1% z celkové ceny za každou službu uvedenou v čl. III. odst. 2 této Smlouvy, která nebyla
poskytnuta, resp. nebyla poskytnuta řádně.
4. V případě, že nedojde k uskutečnění akce nebo bude vzhledem ke všem okolnostem zřejmé, že
k uskutečnění akce nedojde, a to z důvodu nezávislých na vůli zajišťovatele, je objednatel oprávněn akci
zrušit, přičemž zajišťovatel má v takovém případě nárok na úhradu nezbytně a prokazatelně
vynaložených nákladů.
Platí od: Verze XY Strana 3 (celkem 6)
E7580.07B
Čl. VII.
Ochrana osobních údajů
Ohledně zpracování osobních údajů, ke kterému může v souvislosti s předmětem této Smlouvy dojít, smluvní
strany se zavazují vystupovat tak, aby byly v co nejširší míře dodržovány povinnosti stanovené Nařízením EU
2016/679 (dále jen jako „GDPR“) a souvisejícími právními předpisy. Tento způsob vystupování spočívá
zejména v dodržování povinnosti mlčenlivosti v souvislosti se zpracovávanými osobními údaji, dále
uplatňování zásad stanovených čl. 5, čl. 24 GDPR a následujících při zpracování osobních údajů a v
neposlední řadě také v povinnost přiměřeně reagovat na uplatněná práva subjektů údajů dle čl. 12 GDPR a
následujících. S ohledem na dodržování těchto povinností, jakož i za účelem splnění povinností při kontrole
dle zvláštních předpisů, si jsou smluvní strany povinny poskytnout veškerou nutnou součinnost. Výše uvedený
výčet povinností je výčtem demonstrativním. Smluvní strany berou na vědomí, že ucelená politika zásad SZIF
je zveřejněna na stránkách www.szif.cz.
Čl. VIII.
Závěrečná ustanovení
1. Kontaktní osoby smluvních stran:
a) za objednatele: Ing. Lucie Sýsová, tel.: 731 689 810, e-mail: lucie.sysova@szif.cz;
b) za zajišťovatele: Mgr. Gustav Charouzek, tel.: 774 489 322, e-mail: gusta.charouzek@centrum.cz
2. Práva a povinnosti neupravené touto Smlouvou se řídí občanským zákoníkem a právními předpisy
souvisejícími.
3. Tato Smlouva může být měněna pouze písemně, a to formou písemných číslovaných dodatků,
odsouhlasených a podepsaných oběma smluvními stranami.
4. Tato Smlouva byla vyhotovena v elektronické podobě, přičemž smluvní strany obdrží její elektronický
originál opatřený elektronickými podpisy. V případě, že tato smlouva nebude z jakéhokoliv důvodu
vyhotovena v elektronické podobě, bude vyhotovena ve 3 (třech) originálních stejnopisech, přičemž
zajišťovatel obdrží 1 (jedno) vyhotovení a objednatel 2 (dvě) vyhotovení.
5. Smluvní strany prohlašují, že si tuto Smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po
vzájemném projednání podle jejich pravé a svobodné vůle, určitě, vážně a srozumitelně, nikoli v tísni za
nápadně nevýhodných podmínek, což stvrzují svým podpisem.
6. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem jejího
uveřejnění v registru smluv.
Smluvní strany berou na vědomí, že Státní zemědělský intervenční fond coby osoba povinná ve smyslu
zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o
registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů, je povinen tuto Smlouvu uveřejnit
v registru smluv.
Přílohy:
Specifikace akce
Čestné prohlášení ke střetu zájmů dle zákona č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění pozdějších předpisů
(dále jen „zákon o střetu zájmů“) a k sankcím proti Rusku a Bělorusku
V Praze dne………………….. V Habrech dne……………………
Za objednatele: Za zajišťovatele:
_______________________________ _______________________________
Státní zemědělský intervenční fond MAS kraje Vysočina o. p. s.
Mgr. Jana Bartošová Mgr. Gustav Charouzek
vedoucí Oddělení řízení CSV a jejích regionálních aktivit ředitel MAS kraje Vysočina o.p.s
Platí od: Verze XY Strana 4 (celkem 6)
E7580.07B
SPECIFIKACE AKCE
Název akce: Učíme se spolupracovat v Kraji Vysočina
Typ akce: dvoudenní seminář v kombinaci s exkurzí
Místo konání akce: Kraj Vysočina
Termín konání akce: květen 2024
Předpokládaný počet účastníků: 35
Akci zajišťuje a zadávací řízení provádí: CSV, SZIF RO Brno, Kotlářská 53, 602 00 Brno
Specifikace zakázky:
Akce bude kombinací exkurze a semináře pro cílovou skupinu místních akčních skupin. Exkurze nabídne
projekty realizované s dotační podporou Programu rozvoje venkova 2014-2020, které budou v místech
prezentovány a budou sdíleny zkušenosti s čerpáním z PRV, přínosy pro dané subjekty a další. Cílem
semináře bude potom vzájemná výměna zkušeností a informací za účelem efektivního nastavení dalších
podmínek, sdílení co nejvíce informací spojených s realizací SCLLD (zejména informace spojené s
administrací jednotlivých projektů), sdílení dobré a špatné praxe v rámci metody CLLD. Zejména pak LEADER
v rámci SP SZP na období 2023-2027 - žádost o dotaci a proces administrace aj.
Zajištění služeb hrazených z prostředků CSV:
- Občerstvení pro účastníky 35 osob (1x coffee break, 2x oběd, 1x večeře);
- Pronájem prostor pro seminář cca 8:00-14:00 hod.;
- Ubytování pro účastníky 35 osob, včetně snídaně;
- Organizační zajištění (činnosti spojené s přípravou a organizací akce, celkové zajištění programu, distribuce
pozvánky, zajištění vyplnění prezenčních listin, podklady pro zápis, zajištění evaluačních listů, zajištění
fotodokumentace aj.).
CELKOVÁ CENA ZA SLUŽBY 79 000 Kč.
Čestné prohlášení
Základní údaje o veřejné zakázce a zadavateli
Název veřejné zakázky: Učíme se spolupracovat v Kraji Vysočina
Zadavatel: Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)
Sídlo: Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1
IČO: 481 33 981
Dodavatel: MAS kraje Vysočina o.p.s.
Sídlo: Žižkovo nám. 66, 582 81 Habry
IČO: 28855728
Platí od: Verze XY Strana 5 (celkem 6)
E7580.07B
Čestné prohlášení k střetu zájmů dle zákona č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění pozdějších
předpisů (dále jen „zákon o střetu zájmů“)
Výše uvedený dodavatel tímto čestně prohlašuje, že:
není obchodní společností, ve které veřejný funkcionář uvedený v ust. § 2 odst. 1 písm. c) zákona o
střetu zájmů (tj. člen vlády nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu, v jehož čele není člen
vlády) nebo jím ovládaná osoba vlastní podíl představující alespoň 25 % účasti společníka v obchodní
společnosti;
poddodavatel, prostřednictvím kterého dodavatel prokazuje kvalifikaci (existuje-li takový), není
obchodní společností, ve které veřejný funkcionář uvedený v ust. § 2 odst. 1 písm. c) zákona o střetu
zájmů (tj. člen vlády nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu, v jehož čele není člen vlády)
nebo jím ovládaná osoba vlastní podíl představující alespoň 25 % účasti společníka v obchodní
společnosti.
Čestné prohlášení k sankcím proti Rusku a Bělorusku
Výše uvedený dodavatel tímto čestně prohlašuje, že:
on ani kterýkoli z jeho poddodavatelů či jiných osob dle ust. § 83 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání
veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, který se bude podílet na plnění předmětné veřejné
zakázky v rozsahu více než 10 % smluvní ceny,
a) není ruským státním příslušníkem, fyzickou či právnickou osobou nebo subjektem či orgánem se
sídlem v Rusku,
b) není právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou z více než 50 % přímo či nepřímo
vlastněny některým ze subjektů uvedených v písmeni a) tohoto odstavce, ani
c) není fyzickou nebo právnickou osobou, která jednají jménem nebo na pokyn některého ze
subjektů uvedených v písmeni a) nebo b) tohoto odstavce;
není osobou uvedenou v sankčním seznamu v příloze nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. 3.
2014, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní
celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (ve znění pozdějších aktualizací), nařízení Rady (EU)
č. 208/2014 ze dne 5. března 2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a
orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (ve znění pozdějších aktualizací) nebo nařízení Rady (ES) č.
765/2006 ze dne 18. května 2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu Lukašenkovi a některým
představitelům Běloruska (ve znění pozdějších aktualizací);
• žádné finanční prostředky, které obdrží za plnění Veřejné zakázky, přímo ani nepřímo nezpřístupní
fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům s nimi spojeným nebo v jejich prospěch (i)
uvedeným v sankčním seznamu v příloze nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014, o
omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost,
svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (ve znění pozdějších aktualizací), nařízení Rady (EU) č. 208/2014
ze dne 5. března 2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům
vzhledem k situaci na Ukrajině (ve znění pozdějších aktualizací) nebo nařízení Rady (ES) č. 765/2006
ze dne 18. května 2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu Lukašenkovi a některým
představitelům Běloruska (ve znění pozdějších aktualizací)
Platí od: Verze XY Strana 6 (celkem 6)