Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 29305872: Pojistná smlouva Pojištění podnikatele a právnických osob-Živelní

Příloha Příloha 1 a 2_PP_VPP_022020.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Pojištění majetku
a odpovědnosti podnikatele
a právnických osob

Informační dokument o pojistném produktu IPIDMO-P-02/2020
Stručná informace o zpracování osobních údajů
Předsmluvní informace PIMO-P-02/2020
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění movitých věcí DPPMP-P-02/2020
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb DPPSP-P-02/2020
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění přerušení provozu DPPPP-P-02/2020
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění strojů DPPST-P-02/2020
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení DPPEZ-P-02/2020

8.60.044 11.2020 v02  Rychlý přesun tam
                      a zpět pomocí tlačítka obsah
Obsah:                                                   Strana                                                               Strana

Informační dokument o pojistném produktu

IPIDMO-P-02/2020                                         3       ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ SKEL BUDOV                                30

Stručná informace o zpracování osobních údajů            6       Článek 8 Pojistná nebezpečí                                  30

Předsmluvní informace PIMO-P-02/2020                     8       Článek 9 Předmět pojištění                                   30

                                                                 Článek 10 Výluky z pojištění                                 30

Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku                Článek 11 Pojistné plnění                                    30

a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020                           15      ODDÍL C. POJIŠTĚNÍ STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ BUDOV                  30

A. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ                                   15      Článek 12 Pojistná nebezpečí                                 30

Článek 1 Úvodní ustanovení                               15      Článek 13 Předmět pojištění                                  30

Článek 2 Vznik, trvání a zánik pojištění                 15      Článek 14 Výluky z pojištění                                 30

Článek 3 Obecné výluky z pojištění                       15      Článek 15 Pojistné plnění                                    30

Článek 4 Pojistné                                        15      Článek 16 Výklad pojmů                                       30

Článek 5 Povinnosti z pojištění                          15      Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění přerušení

Článek 6 Formy právních jednání a oznámení               16      provozu DPPPP-P-02/2020                                      31

Článek 7 Doručování písemností                           16      Článek 1 Úvodní ustanovení                                   31

Článek 8 Řízení expertů                                  17      Článek 2 Pojistná nebezpečí                                  31

Článek 9 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění                17      Článek 3 Předmět pojištění, věcná škoda                      31

Článek 10 Výklad společných pojmů                        17      Článek 4 Ušlý zisk a stálé náklady                           31

B. POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                     17      Článek 5 Ušlé nájemné                                        31

Článek 11 Předmět pojištění                              17      Článek 6 Vícenáklady                                         31

Článek 12 Místo pojištění                                17      Článek 7 Doba ručení                                         31

Článek 13 Pojistná událost                               17      Článek 8 Oprávněná osoba                                     31

Článek 14 Výluky z pojištění                             17      Článek 9 Další výluky z pojištění přerušení provozu          31

Článek 15 Hranice pojistného plnění, pojistné hodnoty,           Článek 10 Pojistné hodnoty, pojistné částky, limity plnění   32

pojistné částky, limity a sublimity pojistného plnění    18      Článek 11 Další povinnosti z pojištění                       32

Článek 16 Oprávněná osoba                                18      Článek 12 Pojistné plnění                                    32

Článek 17 Pojistné plnění                                18      Článek 13 Náhrada výdajů na snížení následků pojistné události 32

Článek 18 Zachraňovací náklady                           18      Článek 14 Zánik pojištění                                    32

Článek 19 Spoluúčast                                     18      Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění strojů

Článek 20 Výklad pojmů a další výluky z pojištění        18      DPPST-P-02/2020                                              33

C. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI                                20      Článek 1 Úvodní ustanovení                                   33

Článek 21 Základní rozsah pojištění                      20      ODDÍL A. POJIŠTĚNÍ STROJŮ                                    33

Článek 22 Pojistná událost                               20      Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění                33

Článek 23 Výluky z pojištění                             20      Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                 33

Článek 24 Oprávněná osoba                                21      Článek 4 Další výluky z pojištění                            33

Článek 25 Pojistné plnění                                21      Článek 5 Pojistné plnění                                     33

Článek 26 Hranice pojistného plnění, limity a sublimity          Článek 6 Limity pojistného plnění                            33

pojistného plnění                                        21      Článek 7 Další povinnosti z pojištění                        33

Článek 27 Zachraňovací náklady                           22      Článek 8 Výklad pojmů                                        34

Článek 28 Spoluúčast                                     22      ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU                         35

Článek 29 Výklad pojmů                                   22      Článek 9 Úvodní ustanovení pojištění přerušení provozu       35

Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění                        Článek 10 Předmět pojištění, věcná škoda                     35

movitých věcí DPPMP-P-02/2020                            23      Článek 11 Ušlý zisk a stálé náklady                          35

                                                                 Článek 12 Doba ručení                                        36

Článek 1 Úvodní ustanovení                               23      Článek 13 Oprávněná osoba                                    36

Článek 2 Pojistná nebezpečí                              23      Článek 14 Další výluky z pojištění přerušení provozu         36

Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota             23      Článek 15 Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění  36

Článek 4 Další výluky z pojištění                        23      Článek 16 Další povinnosti z pojištění                       36

Článek 5 Pojistné plnění                                 24      Článek 17 Pojistné plnění                                    36

Článek 6 Limity plnění                                   25      Článek 18 Náhrada výdajů na snížení následků pojistné události 36

Článek 7 Další povinnosti z pojištění                    25      Článek 19 Zánik pojištění                                    36

Článek 8 Výklad pojmů                                    25      Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění

TABULKA 1 STUPNĚ ZABEZPEČENÍ A LIMITY PLNĚNÍ                     elektronických zařízení DPPEZ-P-02/2020                      37

PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ                                   27

Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb                 Článek 1 Úvodní ustanovení                                   37

DPPSP-P-02/2020                                          28      Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění                37

Článek 1 Úvodní ustanovení                               28      Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                 37

                                                                 Článek 4 Další výluky z pojištění                            37

ODDÍL A. POJIŠTĚNÍ STAVEB                                28      Článek 5 Pojistné plnění                                     37

Článek 2 Pojistná nebezpečí                              28      Článek 6 Limity pojistného plnění                            37

Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota             28      Článek 7 Další povinnosti z pojištění                        37

Článek 4 Další výluky z pojištění                        28      Článek 8 Výklad pojmů                                        37

Článek 5 Pojistné plnění                                 29

Článek 6 Další povinnosti z pojištění                    29

Článek 7 Výklad pojmů                                    29

2 | Obsah                                                                                                       8.60.044 11.2020 v02
Pojištění majetku a odpovědnosti

Informační dokument o pojistném produktu

Společnost:                     Produkt:
Generali Česká pojišťovna a.s.  Pojištění podnikatele a právnických osob
                                (pojištění majetku, pojištění obecné odpovědnosti
Česká republika                 a odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb)
                                02/2020

Tento dokument (IPIDMO-P-02/2020) poskytuje pouze stručný přehled základních vlastností pojištění. Úplné informace o produktu
najdete v předsmluvních informacích, v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě, kde je uveden i konkrétní rozsah pojištění
(ne všechna v tomto dokumentu uvedená pojištění musí být v pojistné smlouvě sjednána).

O jaký druh pojištění se jedná?

Pojištění majetku, obecné odpovědnosti a odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb pro podnikatele a právnické osoby.
Pojištění lze sjednat jako škodové.

Co je předmětem pojištění?                              Na co se pojištění nevztahuje?

POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                       Obecné výluky:
Pojištění lze sjednat pro stavby, movité věci (stroje,     Válečné události, vzpoury, terorismus, stávky,
zařízení, zásoby, cennosti atd.), příp. finanční           zásahy státní nebo úřední moci
ztráty v důsledku přerušení provozu. Z pojištění           Jaderné reakce (záření, radioaktivní kontaminace),
se zejména poskytuje náhrada nákladů na opravu             azbest, formaldehyd
nebo znovupořízení toho, co bude pojištěno, a to z         Úmyslné jednání pojistníka nebo pojištěného
důvodu poškození, zničení nebo ztráty způsobené            Škody vzniklé před počátkem pojištění
nebezpečím, proti kterému je pojištění sjednáno.           Pojištění se nevztahuje a z pojištění nevzniká
                                                           právo na jakékoliv plnění či nárok v souvislosti
Stavby                                                     s uplatňováním mezinárodních sankcí
   Živelní nebezpečí (požár, výbuch, úder blesku,
   pád letadla, kouř, aerodynamický třesk, povodeň      POJIŠTĚNÍ MAJETKU
   a záplava, vichřice a krupobití, sesuv půdy, pád     Stavby
   stožárů, tíha sněhu a námrazy, zemětřesení,
   vodovodní škody)                                        Neudržované a opuštěné stavby, dočasné stavby,
   Odcizení stavebních součástí                            podzemní stavby, stavby na vodních tocích
   Vandalismus, znečištění barvou                          Pozemky včetně jejich porostů
   Přepětí
   Vniknutí atmosférických srážek                       Movité věci
   Náraz vozidla do pojištěné budovy nebo pojištěné        Drážní vozidla, letadla a jiná zařízení pro létání,
   jiné stavby                                             lodě a jiná plavidla
                                                           Zvířata, porosty
Movité věci
   Živelní nebezpečí                                    Přerušení provozu
   Odcizení krádeží, loupeží, vandalismus                  Variabilní náklady, které nejsou v době přerušení
   Přepětí                                                 provozu vynakládány
   Vniknutí atmosférických srážek                          Penále, pokuty, manka, náhrada újmy
   Přeprava                                                Zisk a stálé náklady z kapitálových, spekulačních
                                                           či pozemkových obchodů, obchodů s emisními
Přerušení provozu                                          povolenkami, z prodeje majetku, obchodů
Pojištění lze sjednat pro finanční ztrátu vzniklou         s nehmotným majetkem a z ostatních finančních
v důsledku věcné škody na pojištěném majetku,              operací
tj. ušlý zisk a stálé náklady, ušlé nájemné,
vícenáklady (zvýšené náklady na zkrácení přerušení      Elektronická zařízení a Stroje
provozu)                                                   Škody vzniklé korozí, erozí, abrazí, oxidací,
                                                           opotřebením, nedostatečným používáním
   Živelní nebezpečí, odcizení, vandalismus                Škody vzniklé dlouhodobým biologickým,
                                                           chemickým, tepelným procesem, znečištěním,
Elektronická zařízení                                      poškrábáním
   Pojištění proti všem nebezpečím (allrisk), která        Škody na zvukových, obrazových nebo jiných
   nejsou pojistnou smlouvou nebo pojistnými               záznamech a datech
   podmínkami vyloučena                                    Škody vzniklé počítačovým škodlivým programem

Pojištění se vztahuje zejména na:
   Vnitřně vzniklé mechanické a elektrické poruchy
   Živelní nebezpečí
   Pády a nárazy
   Vandalismus, chyby obsluhy, nedbalost
   a nešikovnost

99.8.60.083 11.2020 v02                                 Informační dokument o pojistném produktu | 3 obsah
           Stroje                                                  POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI
               Pojištění proti všem nebezpečím (allrisk), která    A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ
               nejsou pojistnou smlouvou nebo pojistnými           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
               podmínkami vyloučena
                                                                      Újmy způsobené úmyslně nebo újmy, k jejichž
           Pojištění se vztahuje zejména na:                          úhradě se pojištěný zaváže nad rámec stanovený
               Vnitřně vzniklé mechanické poruchy                     právním předpisem
               Pády a nárazy                                          Pokuty uložené pojištěnému
               Vandalismus, chyby obsluhy, nedbalost                  Odpovědnost za vady
               a nešikovnost                                          Újmy vzniklé porušením práv duševního
                                                                      vlastnictví (autorská a průmyslová práva)
           POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI                              Újmy v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné
           A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ                               plnění z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla
           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB                                         (povinné ručení)
                                                                      Újmy způsobené geneticky modifikovanými
               Újma na majetku a zdraví třetích osob                  organismy, toxickými plísněmi
               Újma způsobená vadným výrobkem                         Újmy způsobené při profesionální sportovní činnosti
               Újma vzniklá v souvislosti s vlastnictvím              nebo aktivním účastníkům sportovní soutěže
               nebo nájmem nemovitosti
               Náklady zdravotních pojišťoven a orgánů             Úplný rozsah výluk je uveden v pojistných
               nemocenského pojištění                              podmínkách a pojistné smlouvě.
               Újma způsobená rozšířením nakažlivé choroby,
               např. salmonelózy                                   Existují nějaká omezení
               Újma způsobená zvířetem
               Nemajetková újma                                    v pojistném krytí?

           V rámci pojištění lze sjednat například následující     POJIŠTĚNÍ MAJETKU
           připojištění:                                           Stavby a movité věci

           POJIŠTĚNÍ MAJETKU                                        Horní hranicí pojistného plnění se rozumí pojistná
           Stavby                                                   částka nebo limit pojistného plnění uvedený
                                                                    v pojistné smlouvě, který stanoví pojistník na vlastní
               Dřevostavby, stavby použité ke skladování sena       odpovědnost
               nebo slámy                                           Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách,
               Venkovní úpravy                                      pokud není opotřebení movitých věcí a staveb
               Umělecká nebo historická díla, která jsou součástí   vyšší než 70 % jejich hodnoty. Při vyšším
               či příslušenstvím stavby                             opotřebení je poskytováno pojistné plnění do výše
               Fotovoltaické elektrárny                             jejich časové ceny. U movitých věcí lze odchylně
               Movité stavby, přetlakové haly, stany                ujednat v pojistné smlouvě plnění bez odpočtu
                                                                    opotřebení
           Movité věci                                              Pojistné plnění z pojištění odcizení movitých věcí
               Bankovky, mince                                      je omezeno v návaznosti na konstrukční prvky
               Drahé kovy a předměty z nich vyrobené                zabezpečení, které pachatel překonal
               Písemnosti, výkresy, plány, cenné papíry, ceniny
               Věci zvláštní kulturní a historické hodnoty,        Přerušení provozu
               starožitnosti                                        Nárok na pojistné plnění z pojištění přerušení
               Umělecké předměty, sbírky                            provozu vzniká pouze tehdy, pokud přerušení
                                                                    provozu trvalo dobu delší než 48 hodin
           Přerušení provozu
               Strojní přerušení provozu v důsledku věcné škody    Stroje
               na stroji nebo elektronickém zařízení                Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách,
                                                                    maximálně však do výše časové ceny stroje
           Elektronická zařízení
               Odcizení                                            Elektronická zařízení
                                                                    Pojistné plnění je poskytováno v nových cenách.
           Stroje                                                   Po pěti letech od data výroby je pojistné plnění
               Odcizení                                             poskytováno do výše časové ceny elektronického
               Živelní nebezpečí                                    zařízení
               Výměnné díly
               Vnitřně vzniklé elektrické poruchy                  POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI
                                                                   A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ
           POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI                           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
           A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ
           ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB                                       Horní hranicí pojistného plnění se rozumí limit/
                                                                    sublimit pojistného plnění uvedený v pojistné
               Škody na věcech převzatých a užívaných               smlouvě, který stanoví pojistník na vlastní
               Čisté finanční škody, vč. pokut uložených            odpovědnost
               klientovi pojištěného                                Pojištění se vztahuje pouze na újmy vzniklé v době
               Škody na životním prostředí, ekologická újma         trvání pojištění, na území vymezeném v pojistné
               HIV u pojištění poskytovatelů zdravotních služeb     smlouvě, v souvislosti s oprávněně prováděnou
                                                                    činností
           Konkrétní rozsah jednotlivých pojištění je uveden        Náhrada újmy může být v některých případech
           v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.              omezena zákonem nebo smlouvou
                                                                    Pojištění se nevztahuje na vlastní újmy
4 | Informační dokument o pojistném produktu                        (újmy vzniklé pojištěnému)
                                                                    V některých případech může být ujednáno,
                                                                    že rozhodující pro vznik práva na pojistné plnění
                                                                    je, že poškozený vznesl v době trvání pojištění
                                                                    vůči pojištěnému nárok na náhradu škody či
                                                                    újmy a zároveň pojištěný právo na pojistné plnění
                                                                    uplatnil u pojišťovny v době trvání pojištění
                                                                    nebo ve stanovené lhůtě po jeho skončení

                                                                   Další omezení mohou být ujednána v pojistných
                                                                   podmínkách nebo pojistné smlouvě.

                                                                   99.8.60.083 11.2020 v02                                  obsah
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?

POJIŠTĚNÍ MAJETKU (STAVBY, MOVITÉ VĚCI, PŘERUŠENÍ PROVOZU, STROJE, ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ)
   Místo na území České republiky, které je uvedeno v pojistné smlouvě

POJIŠTĚNÍ OBECNÉ ODPOVĚDNOSTI A ODPOVĚDNOSTI POSKYTOVATELŮ ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB
   Na území sjednaném v pojistné smlouvě, zpravidla Česká republika nebo Evropa

Jaké mám povinnosti?

– Řádně a včas hradit pojistné
– Seznámit každého pojištěného a další oprávněné osoby s obsahem pojistné smlouvy a s tím, jakým způsobem jsou

  zpracovávány jejich osobní údaje
– Oznámit jakoukoliv změnu nebo zánik pojistného rizika a pojistného zájmu, změnu podstatných skutečností

  (např. změnu jména, příjmení, názvu, adresy, elektronické adresy, dále úpadek nebo hrozící úpadek)
– Činit veškerá opatření nutná k předcházení vzniku škodní události, a pokud tato přesto nastane, k minimalizaci jejího

  rozsahu a následků
– Oznámit bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamžiku zjištění škodní události pojišťovně, že škodní

  událost nastala
– Při uplatnění práva na pojistné plnění předložit veškeré doklady požadované pojišťovnou
– Umožnit pojišťovně nebo jí pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění

V případě pojištění odpovědnosti dále:
– Pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody či újmy, postupovat podle pokynů

  pojišťovny
– Nesmím bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání dluhu v jakékoliv formě
– Nesmím uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání

Další povinnosti jsou ujednány v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.

Kdy a jak provádět platby?

Není–li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, pojistné lze sjednat jako běžné, které se platí po sjednanou dobu
trvání pojištění. Běžné pojistné je splatné vždy k prvnímu dni příslušného pojistného období. V pojistné smlouvě může
být ujednáno placení běžného pojistného ve splátkách (měsíční, čtvrtletní nebo pololetní). Výše, způsob a frekvence
placení pojistného jsou uvedeny v pojistné smlouvě. Pojistné lze hradit bankovním převodem.

Kdy pojistné krytí začíná a končí?

Pojištění kryje pojistné události, ke kterým dojde v době trvání pojištění. Pojištění začíná dnem sjednaným v pojistné
smlouvě jako počátek pojištění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, lze pojištění sjednat na dobu neurčitou s ročním
pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Pojištění může skončit dříve, zejména
odstoupením od pojistné smlouvy, výpovědí, dohodou, marným uplynutím lhůty stanovené pojišťovnou v upomínce
o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části, zánikem pojistného zájmu. Pojištění sjednané na dobu určitou skončí
rovněž uplynutím pojistné doby.

Další způsoby vzniku a zániku pojištění jsou uvedeny v pojistných podmínkách.

Jak mohu smlouvu vypovědět?

Pojištění máte právo vypovědět například po uzavření pojistné smlouvy výpovědí doručenou do dvou měsíců ode dne
uzavření pojistné smlouvy; po vzniku pojistné události výpovědí doručenou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku
pojistné události; ke konci pojistného období s tím, že bude-li výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů
přede dnem, ve kterém uplyne toto pojistné období, zanikne pojištění ke konci následujícího pojistného období.
Máte také právo od pojistné smlouvy odstoupit, a to zejména v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu
na dálku nebo, jste-li spotřebitel a smlouva byla uzavřena mimo obchodní prostory pojišťovny, do čtrnácti dnů ode dne
uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne sdělení pojistných podmínek, pokud k tomuto sdělení dojde na vaši žádost
po uzavření pojistné smlouvy.

Další možnosti zániku pojistné smlouvy jsou uvedeny v pojistných podmínkách.

99.8.60.083 11.2020 v02  Informační dokument o pojistném produktu | 5 obsah
 Stručná informace o zpracování osobních údajů

Dovolujeme si Vás stručně informovat o zpracování Vašich osobních údajů v naší společnosti. Další podrobnosti naleznete na
www.generaliceska.cz v sekci Osobní údaje nebo Vám je rádi poskytneme na vyžádání ve všech našich obchodních místech.

Kdo je správcem Vašich údajů?                                Jaké údaje o Vás zpracováváme?

Správcem Vašich osobních údajů je Generali Česká po-         Zpracováváme následující osobní údaje:

jišťovna a.s., IČO 452 72 956, se sídlem Spálená 75/16,      – Vaše identifikační a kontaktní údaje (e-mailová adresa

Nové Město, 110 00 Praha 1.                                  a telefonní číslo nejsou povinné údaje; pokud nám je však

                                                             poskytnete, bude naše komunikace rychlejší a efektivnější),

                                                             – údaje o produktech, které máte sjednané,

                                                             – údaje z naší vzájemné komunikace (ať už probíhala osob-

V jakých situacích budeme Vaše                                 ně, písemně, telefonicky či jinak),
údaje zpracovávat?                                           – sociodemografické údaje (např. věk, povolání),
                                                             – platební údaje (např. údaj o zaplaceném nebo dlužném
    Příprava a uzavření smlouvy
Poskytnutí údajů je zcela dobrovolné, pokud nám však           pojistném, číslo účtu apod.),
nesdělíte údaje nezbytné pro sjednání pojištění, nebudeme    – údaje o platební morálce, bonitě a důvěryhodnosti,
moci připravit nabídku pojištění ani s Vámi pojistnou        – další specifické údaje potřebné k realizaci sjednaného

                                                               produktu.

smlouvu (příp. dodatek) uzavřít. Za účelem přípravy nabídky

pojistné smlouvy a k jejímu samotnému uzavření potřebujeme nezbytně znát Vaše identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení,

rodné číslo (datum narození) a adresa bydliště, v případě fyzické osoby podnikatele též identifikační číslo, bylo-li přiděleno.

Můžeme Vás také požádat o poskytnutí dalších potřebných údajů dle charakteru Vámi požadovaného produktu, např. údajů

o pojišťovaném majetku či vztazích, povolání, příjmech, rizikovém chování, provozovaných sportech, znalostech

a zkušenostech v oblasti investic apod. V případě, že jste pojistnou smlouvu podepsal(a) biometricky, budeme zpracovávat

Váš podpis prostřednictvím technologie pro automatické rozpoznávání biometrických prvků, v rámci které jsou jako

neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dynamické parametry pohybu ruky.

    Plnění smlouvy
Zpracování osobních údajů je rovněž nutné pro řádnou správu pojistných smluv včetně jejich změn, likvidaci pojistných událostí,
poskytování asistenčních služeb a naši vzájemnou komunikaci. Další údaje, které zpracováváme, souvisejí s tím, jaké produkty
využíváte a jaké osobní údaje jste nám sdělil(a) či které jsme zjistili například při likvidaci pojistné události.

    Plnění právní povinnosti
Povinnost zpracovávat Vaše osobní údaje (v různém rozsahu) nám ukládá mnoho právních předpisů. Vaše údaje potřebujeme
například při plnění povinností, které nám ukládají předpisy na úseku distribuce pojištění a pojišťovnictví či na úseku opatření
proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Také jsme povinni poskytnout součinnost soudům, orgánům
činným v trestním řízení, správci daně, České národní bance jako orgánu dohledu, exekutorům apod.

    Ochrana našich oprávněných zájmů či oprávněných zájmů třetí strany
Osobní údaje můžeme zpracovávat též z důvodu oprávněných zájmů spočívajících:
– ve vyhodnocování a řízení rizik,
– v řízení kvality poskytovaných služeb a vztahů se zákazníky,
– v přípravě nezávazné nabídky či kalkulace výše pojistného, pokud následně nedojde k uzavření smlouvy,
– v přípravě, sjednání a plnění smluv sjednaných ve Váš prospěch,
– v zajištění a soupojištění,
– ve vnitřních administrativních účelech (např. interní evidence, reporting),
– v ochraně našich právních nároků (např. při vymáhání dlužného pojistného nebo jiných našich pohledávek, dále v rámci

  soudních řízení či řízení před orgány mimosoudního řešení sporů, před Českou národní bankou či dalšími orgány veřejné
  moci),
– v prevenci a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání,
– v přímém marketingu (Vaše kontaktní a identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení, adresa, telefon a e-mailová adresa
  můžeme zpracovávat i pro účely přímého marketingu naší společnosti, tj. pro zasílání nabídky vlastních produktů a služeb,
  a to i e-mailem a SMS),
– v určení, výkonu nebo obhajobě právních nároků (v případě podpisu dokumentu tzv. biometrickým podpisem, zpracováváme
  biometrické charakteristiky podpisu, abychom byli v případě sporu schopni prokázat, že projev vůle, stvrzený Vašim
  podpisem, byl skutečně učiněn Vámi a mohli Vám tak poskytnout vyšší míru ochrany proti případnému zneužití Vašich
  osobních údajů).

6 | Stručná informace o zpracování osobních údajů                                                        8.60.044 11.2020 v02     obsah
Kdo je příjemcem osobních údajů?

Vaše osobní údaje předáváme v odůvodněných případech a pouze v nezbytném rozsahu těmto kategoriím příjemců:
– zajistitelům,
– jiným pojišťovnám v souladu se zákonem za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního

  jednání, a to i prostřednictvím k tomuto účelu zřízeného systému nebo v případě sjednání soupojištění podle § 2817
  občanského zákoníku,
– našim smluvním partnerům (v rámci skupiny Generali nebo mimo ni), např. našim distributorům, asistenčním službám,
  samostatným likvidátorům pojistných událostí, lékařům, znalcům, smluvním servisům, dodavatelům informačních technologií,
  poskytovatelům poštovních služeb, call centrům,
– jiným subjektům v případech, kdy nám poskytnutí Vašich údajů ukládají právní předpisy, nebo pokud je to nutné pro ochranu
  našich oprávněných zájmů (např. soudům, exekutorům atp.),
– v omezeném rozsahu akcionářům v rámci reportingu.

Jak dlouho budou u nás Vaše údaje uloženy?

V případě, že jsme zpracovávali údaje za účelem nabídky pojištění, ale k uzavření pojistné smlouvy nedošlo, budeme údaje
uchovávat po dobu nejméně jednoho roku od poslední komunikace a po dobu trvání promlčecí doby, během které je možné
uplatnit jakýkoliv nárok vyplývající z této komunikace. V případě uzavření pojistné smlouvy osobní údaje zpracováváme po dobu
trvání pojistné smlouvy. Po ukončení smluvního vztahu uchováváme Vaše osobní údaje dále po dobu trvání promlčecí doby,
kdy je možné uplatnit jakýkoliv nárok z ukončené smlouvy, a dále po dobu jednoho roku po marném uplynutí promlčecí doby
jakéhokoliv nároku. Kromě toho zpracováváme Vaše osobní údaje též v případě pokračujícího nebo opakovaného finančního
plnění z uzavřené smlouvy (např. renty) a po dobu trvání případných soudních sporů či jiných řízení.

Jaká máte práva?

Máte zejména právo na přístup k osobním údajům, které o Vás zpracováváme, právo na opravu nepřesných či neúplných údajů
a právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, Pplk. Sochora 27, Praha 7, 170 00, www.uoou.cz.
V situacích předvídaných právní úpravou máte dále právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, nebo na omezení jejich
zpracování; dále máte právo na přenositelnost svých údajů a právo vznést námitku proti zpracování údajů.
Máte právo kdykoli bezplatně vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, které provádíme z důvodů našich
oprávněných zájmů, včetně profilování, a právo vznést námitku proti zpracování za účelem přímého marketingu včetně
profilování.

Jak můžete kontaktovat našeho pověřence pro ochranu osobních údajů?

Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete se svými žádostmi, dotazy či stížnostmi kontaktovat na adrese: Generali
Česká pojišťovna a.s., Na Pankráci 1720/123, Praha 4, 140 00, dpo@generaliceska.cz.

8.60.044 11.2020 v02  Stručná informace o zpracování osobních údajů | 7 obsah
Předsmluvní informace

PIMO-P-02/2020

Informace o nás

obchodní firma:            Generali Česká pojišťovna a.s. (dále též jako „pojišťovna“)
člen skupiny:              Generali
právní forma:              akciová společnost
IČO:                       452 72 956
sídlo:                     Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika
předmět podnikání:         pojišťovací, zajišťovací a činnosti přímo vyplývající z těchto činností
registrace:                Městský soud v Praze, spisová značka B 1464
orgán dohledu:             Česká národní banka, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1
členství ve skupině:       člen Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin,
                           vedeném IVASS, pod číslem 026
Kontaktní údaje
adresa pro doručování:     Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. Box 305, 659 05 Brno
internetové stránky:       www.generaliceska.cz
infolinka:                 241 114 114

Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je přístupná zde: https://www.generaliceska.cz/vyrocni-zpravy

Čím se pojištění řídí

Vaše pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. (občanský zákoník),
uzavřenou pojistnou smlouvou a pojistnými podmínkami, příp. sazebníkem administrativních poplatků či dalšími doku-
menty, na které se smlouva odkazuje. Pojistné podmínky upravují zejména to, co je pojištěno a proti jakým pojistným nebez-
pečím a případně do jaké výše Vám poskytneme pojistné plnění. Stanovují také případy, kdy nemáme povinnost vyplatit pojistné
plnění (výluky z pojištění). Pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojišťovna s klienty komunikuje a podává jim
informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak.

Jak uzavřít pojistnou smlouvu

Pojistnou smlouvu lze uzavřít v písemné formě, včasným přijetím nabídky navrhovatele na uzavření pojistné smlouvy.
Při sjednání na dálku (prostřednictvím internetových stránek, telefonicky či e-mailem) lze uzavřít pojistnou smlouvu včasným
zaplacením prvního pojistného ve správné výši na pojišťovnou určený účet pod daným variabilním symbolem.

Daně

Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Pojistná plnění z to­
hoto pojištění nejsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně. Pokud je oprávněnou osobou
spotřebitel, pojistné plnění z tohoto pojištění je od daně osvobozeno.

Poplatky, náklady

Výše a přehled poplatků spojených s pojištěním je uveden v Sazebníku administrativních poplatků. Sazebník administrativ-
ních poplatků se může v průběhu času měnit, například v návaznosti na změnu legislativy, na změny cen poskytovatelů pře-
pravních a poštovních služeb nebo na změny komunikačních prostředků. Aktuální Sazebník administrativních poplatků nalez-
nete na www.generaliceska.cz. Za použití prostředků komunikace na dálku nevznikají žádné dodatečné náklady ani poplatky.

8 | Předsmluvní informace                                                                            8.60.044 11.2020 v02          obsah
Způsoby zániku pojištění a pojistné smlouvy

Pojištění lze sjednat na dobu určitou nebo na dobu neurčitou, s ročním pojistným obdobím uvedeným v pojistné smlouvě.

Pojištění zanikne:
   uplynutím pojistné doby u smluv na dobu určitou,
   nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené pojišťovnou v upomínce k zaplacení
   dlužného pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi,
   dohodou pojistníka a pojišťovny, která musí obsahovat způsob vzájemného vyrovnání závazků,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou ode dne
   doručení výpovědi,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události s výpovědní dobou 1 měsíc, která
   běží ode dne doručení výpovědi,
   výpovědí pojistníka s osmidenní výpovědní dobou, doručenou pojišťovně:
   – do dvou měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojišťovna porušila při určení výše pojistného nebo při výpočtu pojistného
       plnění zásadu rovného zacházení,
   – do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně
       pojišťovny, nebo
   – do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojišťovně bylo odňato povolení k provozování pojišťovací
       činnosti,
   výpovědí pojišťovny nebo pojistníka ke konci pojistného období, přičemž výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů
   před uplynutím pojistného období,
   odstoupením od pojistné smlouvy,
   zánikem pojistného zájmu nebo zánikem pojistného nebezpečí, dnem, kdy pojištěný pozbyl oprávnění k podnikatelské činnosti,
   na kterou se pojištění vztahuje nebo dnem zveřejnění usnesení o úpadku pojistníka v insolvenčním rejstříku,
   z dalších důvodů uvedených v právních předpisech, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.

Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy

   Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zá-
   jemce o pojištění při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo
   od smlouvy odstoupit v případě, že pojišťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání
   smlouvy vědoma, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky.
   Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojišťovny
   týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých
   podmínek, má pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlou-
   vu neuzavřela.
   Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení
   povinnosti stanovené v § 2788 – § 2789 zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
   Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným,
   zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy pojišťovna, má právo započíst si
   i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo
   oprávněná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zapla-
   cené pojistné.
   Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě
   čtrnácti dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na
   jeho žádost po uzavření smlouvy nebo také v případě, že pojistník v pozici spotřebitele, ode dne, kdy mu byly sděleny údaje
   podle § 1843 až § 1845 zák. č. 89/20212 Sb. občanského zákoníku, pokud k tomuto sdělení dojde po uzavření smlou­vy. Po-
   skytla-li pojišťovna pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy do 3 měsíců
   ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl. V těchto případech vrátí pojišťovna pojistníkovi bez zbytečného
   odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo
   odečíst si, co již z pojištění plnila. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí
   pojistník, popřípadě pojištěný, pojišťovně částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
   Odstoupení od smlouvy je možné zaslat na adresu sídla pojišťovny nebo na adresu pro doručování, nebo jej učinit písemně
   na obchodním místě pojišťovny. Uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy právo odstoupit od smlouvy zaniká.
   V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může
   pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
   Jestliže byl na žádost pojistníka sjednán počátek pojištění před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění již skončilo, ne-
   může pojistník od pojistné smlouvy odstoupit.
   Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, v níž byl počátek pojištění na žádost pojistníka
   sjednán před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění nadále trvá, může pojišťovna požadovat zaplacení částky úměrné
   rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným v pojistné
   smlouvě.
   V případě neuplatnění práva pro odstoupení od smlouvy, je smlouva platná a účinná a zavazuje strany (pojistníka i pojišťov-
   nu) k plnění závazků v ní obsažených.

8.60.044 11.2020 v02  Předsmluvní informace | 9 obsah
Důsledky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy

   V případě, že pojistník je v prodlení s za/placením pojistného, je pojišťovna oprávněna požadovat zaplacení úroku z prodlení.
   V případě, že pojistník, pojištěný či oprávněná osoba poruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních
   ujednání pojišťovna snížit či odmítnout pojistné plnění, nebo požadovat vrácení nebo náhradu vyplaceného pojistného plnění.
   Porušení povinností může též být důvodem pro zánik pojištění výpovědí nebo odstoupením.

Způsob vyřizování stížností a řešení sporů

Jestliže nejste s našimi službami spokojeni, můžete se s případnou stížností obrátit písemně přímo na pojišťovnu, můžete
využít i adresu pro doručování uvedenou výše nebo elektronickou schránku stiznosti@generaliceska.cz. Nedohodneme-li
se jinak, stížnosti se vyřizují písemnou formou. V případě, že nejste spokojeni s vyřízením stížnosti, s vyřízením nesouhlasí-
te nebo jste neobdrželi reakci na svoji stížnost, můžete se obrátit na kancelář ombudsmana Generali České pojišťovny a.s.
Se stížností se lze obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. K řešení případných soudních sporů
jsou určené i příslušné soudy v České republice. Pokud jste v pozici spotřebitele máte také možnost řešit spor mimosoud-
ně před Českou obchodní inspekcí (www.coi.cz) či u ombudsmana České asociace pojišťoven (www.ombudsmancap.cz).
U pojištění sjednaných on-line můžete v pozici spotřebitele využít pro řešení spotřebitelských sporů i on-line platformu na
internetové adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr/

Jak nahlásit pojistnou událost a postupovat při škodě

Učiňte nutná opatření ke zmírnění následků – zabezpečte, aby se škoda nezvětšovala (např. uzavření přívodu vody v případě
prasklého vodovodního potrubí, provizorní oprava střešní krytiny atd.).
Zdokumentujte vzniklou škodu – pořiďte fotografie poškozených věcí, včetně celkového pohledu na poškozenou věc.
Bez zbytečného odkladu oznamte pojišťovně, že nastala škodní událost:
– online na webových stránkách www.generaliceska.cz
– zavolejte na infolinku +420 241 114 114
– osobně na obchodním místě Generali České pojišťovny nebo prostřednictvím svého zprostředkovatele pojištění
– poštou na kontaktní adresu – formuláře jsou ke stažení na webových stránkách
K nahlášení škody budete potřebovat:
– číslo pojistné smlouvy
– identifikační údaje pojistníka a pojištěného včetně kontaktů
– datum, čas a místo vzniku škodní události
– popis škody včetně příčiny škodní události a informací o jejím rozsahu
– odhad předpokládané výše škody a číslo účtu, kam má pojišťovna zaslat plnění
Dále postupujte dle pokynu likvidátora.

Doba platnosti poskytnutých údajů včetně údaje o pojistném

Údaje obsažené v Informačním dokumentu o pojistném produktu a v těchto Předsmluvních informacích se vztahují k nabídce
na sjednání pojištění. Nabídkou je pojišťovna vázána do data, které je v ní uvedeno.

Charakteristika a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky

Pojištění je určeno pro pojištění majetku a odpovědnosti podnikatele a právnických osob. Rozsah a podmínky jednotlivých
pojištění vyplývají ze Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále
jen „VPPMO-P“), příslušných doplňkových podmínek a z ujednání v pojistné smlouvě. Ustanovení pojistných podmínek platí,
není-li v pojistné smlouvě uvedeno něco jiného.

10 | Předsmluvní informace  8.60.044 11.2020 v02                                                                                     obsah
Pojištění majetku

Toto pojištění se lze sjednat pro ochranu majetku podnikatelů a právnických osob před jednotlivými pojistnými nebezpečími
v závislosti na sjednané variantě pojištění v pojistné smlouvě. Vztahuje se na věci hmotné movité nebo stavby, které jsou
uvedeny v pojistné smlouvě jednotlivě nebo jako součásti vymezeného souboru.

I. Pojistná nebezpečí, pojistné plnění

Pojištění staveb

Pojistná nebezpečí                                                   Pojistné plnění

Základní rozsah                                                      Pojistné plnění se poskytuje v nových cenách, tj. pokud byl předmět
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo   pojištění poškozen, pojišťovna vyplatí částku odpovídající přiměřeným
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                          nákladům na opravu, sníženou o časovou cenu použitelných zbytků.
                                                                     Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, pojišťovna vyplatí
Možnost připojištění                                                 částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení nového
    Povodeň nebo záplava                                             předmětu stejného druhu, kvality a technických parametrů jaké měl
    Vichřice nebo krupobití                                          předmět v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o ča-
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení  sovou cenu jeho použitelných zbytků.
    sněhových lavin                                                  Pokud je opotřebení předmětu pojištění vyšší než 70 % nebo pokud po-
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů                         jištěný do 3 let předmět pojištění neopraví, příp. místo něj nepořídí nový,
    Tíha sněhu nebo námrazy                                          pojišťovna poskytne plnění do výše časové ceny postiženého předmětu
    Zemětřesení                                                      pojištění.
    Voda vytékající z vodovodních zařízení
    Zamrzání vody ve vodovodním potrubí
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
    Náraz vozidla do pojištěné budovy nebo pojištěné jiné stavby
    Přepětí
    Vniknutí atmosférických srážek

Pojištění movitých věcí

Pojistná nebezpečí                                                   Pojistné plnění

Základní rozsah                                                      Pojistné plnění se poskytuje v nových cenách, tj. pokud byl předmět
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo   pojištění poškozen, pojišťovna vyplatí částku odpovídající přiměřeným
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                          nákladům na opravu, sníženou o časovou cenu použitelných zbytků.
                                                                     Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, pojišťovna vyplatí
Možnost připojištění                                                 částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení nového
    Povodeň nebo záplava                                             předmětu stejného druhu, kvality a technických parametrů jaké měl
    Vichřice nebo krupobití                                          předmět v době bezprostředně před pojistnou událostí, sníženou o ča-
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zříce-   sovou cenu jeho použitelných zbytků.
    ní sněhových lavin                                               Pokud bylo sjednáno pojištění na časovou cenu, nebo pokud je opo-
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů                         třebení předmětu pojištění vyšší než 70 % nebo pokud pojištěný do
    Tíha sněhu nebo námrazy                                          3 let předmět pojištění neopraví, příp. místo něj nepořídí nový, pojiš-
    Zemětřesení                                                      ťovna poskytne plnění do výše časové ceny postiženého předmětu
    Voda vytékající z vodovodních zařízení                           pojištění.
    Zamrzání vody ve vodovodním potrubí                              Pojistné plnění z pojištění odcizení movitých věcí je omezeno v návaz-
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)             nosti na konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal.
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží                          Konstrukční prvky zabezpečení s limity pojistného plnění jsou uvede-
    Přepětí                                                          ny v Doplňkových pojistných podmínkách pro pojištění věcí movitých
    Vniknutí atmosférických srážek                                   DPPMP-P-02/2020 v TABULCE 1 – STUPNĚ ZABEZPEČENÍ A LIMITY
    Přeprava                                                         PLNĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ

8.60.044 11.2020 v02                                                                  Předsmluvní informace | 11 obsah
Pojištění přerušení provozu

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pojistné plnění je poskytnuto za finanční ztrátu, která vznikne přeruše-
    Požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo    ním nebo omezením provozu v důsledku pojistné události na věci slou-
    jeho nákladu, kouř, aerodynamický třesk                           žící pojištěnému provozu. Právo na pojistné plnění za finanční ztrátu
                                                                      vzniká pouze v případě, že pojistná událost na věci sloužící pojištěné-
Možnost připojištění                                                  mu provozu je způsobena stejným pojistným nebezpečím, proti které-
    Povodeň nebo záplava                                              mu je sjednáno pojištění přerušení provozu, na stejném místě pojištění
    Vichřice nebo krupobití                                           a u téže pojišťovny. Jako finanční ztrátu lze v pojistné smlouvě sjednat
    Sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zříce-    ušlý zisk a stálé náklady, ušlé nájemné a vícenáklady.
    ní sněhových lavin
    Pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů
    Tíha sněhu nebo námrazy
    Zemětřesení
    Voda vytékající z vodovodních zařízení
    Úmyslné poškození nebo úmyslné zničení (vandalismus)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží

Pojištění strojů

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pokud byl předmět pojištění poškozen, poskytuje se pojistné plnění
    Pojištění proti všem pojistným nebezpečím (ALLRISK), která ne-    v nových cenách, tj. pojišťovna uhradí přiměřené náklady na opravu,
    jsou vyloučena                                                    od kterých odečte hodnotu zbytků nahrazovaných částí předmětu po-
                                                                      jištění. Pokud byl předmět pojištění zničen, odcizen, ztracen nebo po-
Možnost připojištění                                                  kud náklady na opravu jsou rovny nebo převyšují časovou cenu před-
    Živelní události (požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla,  mětu pojištění bezprostředně před vznikem pojistné události, vyplatí
    povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesouvání půdy,    pojišťovna částku odpovídající časové ceně předmětu pojištění v době
    zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových la-     bezprostředně před vznikem pojistné události sníženou o cenu zbytků
    vin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení,       zničeného nebo poškozeného předmětu pojištění.
    tíha sněhu nebo námrazy)
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží
    Přerušení provozu

Pojištění elektronických zařízení

Pojistná nebezpečí                                                    Pojistné plnění

Základní rozsah                                                       Pojistné plnění se pro předměty pojištění, od jejichž data výroby neuply-
    Pojištění proti všem pojistným nebezpečím (ALLRISK), která        nulo více než 5 let, poskytuje v nových cenách. Pokud pojištěný do 3 let
    nejsou vyloučena                                                  od vzniku pojistné události předmět pojištění neopravil, příp. místo něj
                                                                      nepořídil nový, poskytne pojišťovna pojistné plnění maximálně do část-
Možnost připojištění                                                  ky odpovídající časové ceně předmětu pojištění v době bezprostředně
    Odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží                           před vznikem pojistné události.

                                                                      Pokud byl předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více
                                                                      než 5 let, poškozen, poskytuje se pojistné plnění v nových cenách,
                                                                      tj. pojišťovna uhradí přiměřené náklady na opravu, a to až do výše
                                                                      časové ceny předmětu pojištění bezprostředně před vznikem pojist-
                                                                      né události, od kterých odečte hodnotu zbytků nahrazovaných částí
                                                                      předmětu pojištění.

                                                                      Pokud byl předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více než
                                                                      5 let, zničen, odcizen, ztracen, vyplatí pojišťovna částku odpovídající
                                                                      časové ceně předmětu pojištění v době bezprostředně před vzni-
                                                                      kem pojistné události sníženou o cenu zbytků zničeného předmětu
                                                                      pojištění.

Pojišťovna vyplatí pojistné plnění oprávněné osobě. Horní hranicí plnění je v pojistné smlouvě sjednaná pojistná částka, limit
nebo sublimit pojistného plnění. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou ujednanou v pojistné
smlouvě jako spoluúčast.

V rámci sjednaného pojištění může také vzniknout nárok na poskytnutí jiného plnění, například v podobě účelně vynaložených
zachraňovacích nákladů vzniklých v souvislosti s nastalou událostí.

Pojišťovna si není vědoma žádných rizik mimo její kontrolu spojenou s poskytováním pojištění.

12 | Předsmluvní informace                                            8.60.044 11.2020 v02                                                       obsah
II. Výluky

Výluky jsou uvedeny v článcích 3, 14 a 20 VPPMO-P. Další výluky jsou uvedeny v článku 4 DPPMP-P, v článcích 4, 10 a 14
DPPSP-P, v článku 9 DPPPP-P, v článcích 4 a 14 DPPST-P, v článku 4 DPPEZ-P a mohou být rovněž uvedeny v pojistné
smlouvě.

Pojištění odpovědnosti

Pojištění lze sjednat pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného podnikatele nebo právnické osoby
nahradit újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrá-
tou nebo odcizením hmotné věci (včetně zvířete).

I. Pojistná nebezpečí

Pojištění obecné odpovědnosti

Pojistná nebezpečí                                                             Horní hranice plnění

Základní rozsah                                                                V pojistné smlouvě ujednaný limit pojistného plnění
Právním předpisem stanovená povinnost pojištěného nahradit škodu               Pro škody či újmy způsobené vibracemi, sesedáním, sesou-
nebo újmu vzniklou v souvislosti s pojištěnou činností, zejména:               váním půdy, zřícením skal nebo zeminy, erozí a v důsledku
                                                                               poddolovaní je sjednán sublimit pojistného plnění ve výši limitu
    Škoda na věci či újma na zdraví třetích osob                               pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro základní
    Následné finanční škody vzniklé v souvislosti se škodou na věci            rozsah, max. však 50 000 000 Kč.
    či újmou na zdraví
    Škoda či újma způsobená zaměstnancem pojištěného
    Duševní útrapy, které je pojištěný povinen nahradit
    Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –
    třetí osoby
    Škoda na věci či újma na zdraví vzniklá v souvislosti s vlastnictvím nebo
    pronájmem nemovitosti, vč. ručení vlastníka za správce komunikace
    Škoda či újma způsobená vadným výrobkem

Možnost připojištění                                                           V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
                                                                               V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
Čisté finanční škody vč. škod způsobených v souvislosti se zpracováním
osobních údajů (V70)

Škoda na movitých věcech převzatých nebo užívaných
(např. věci na leasing, pronajaté) (V723)

Škody na životním prostředí (V99)                                              V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Ekologická újma (V110)                                                         V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –             V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
zaměstnanci (V111)                                                             V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Náhrady za nemajetkovou újmu vč. škod způsobených v souvislosti
se zpracováním osobních údajů (V112)

Věci svěřené členu orgánů (V113)                                               V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Pojištění odpovědnosti poskytovatelů zdravotních služeb

Pojistná nebezpečí                                                             Horní hranice plnění
                                                                               V pojistné smlouvě ujednaný limit pojistného plnění
Základní rozsah
Povinnost pojištěného nahradit škodu nebo újmu vzniklou
v souvislosti s pojištěnou činností, zejména:

    Škoda na věci či újma na zdraví třetích osob
    Následné finanční škody vzniklé v souvislosti se škodou na věci či újmou
    na zdraví
    Škoda či újma způsobená zaměstnancem pojištěného
    Duševní útrapy, které je pojištěný povinen nahradit
    Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –
    třetí osoby
    Škoda na věci či újma na zdraví vzniklá v souvislosti s vlastnictvím nebo
    pronájmem nemovitosti
    Škoda či újma vzniklá v souvislosti s provozem ordinace

8.60.044 11.2020 v02                                                           Předsmluvní informace | 13 obsah
Možnost připojištění

Čisté finanční škody (V70)                                          V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
                                                                    V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
Škoda na movitých věcech převzatých nebo užívaných                  V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
(např. věci na leasing, pronajaté) (V723)

Přenos viru HIV (V89)

Kosmetická chirurgie (V90)                                          V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Škody na životním prostředí (V99)                                   V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

Ekologická újma (V110)                                              V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
                                                                    V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
Regresní náhrady nákladů zdravotní pojišťovny a dávek nemocenské –  V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění
zaměstnanci (V111)

Náhrady za nemajetkovou újmu vč. škod způsobených v souvislosti se
zpracováním osobních údajů (V112)

Věci svěřené členu orgánů (V113)                                    V pojistné smlouvě ujednaný sublimit pojistného plnění

II. Pojistné plnění u pojištění odpovědnosti

Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody na věci či újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit podle obecně závazných
právních předpisů, a to za podmínek stanovených ve VPPMO-P a pojistnou smlouvou. Pojistné plnění z jedné pojistné události
nepřesáhne limit/sublimit plnění ujednaný v pojistné smlouvě.
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, součet všech pojistných plnění ze škodních událostí nastalých v průběhu jednoho
pojistného období nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu nebo sublimitu pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro
sjednaná pojistná nebezpečí. Pojištěný se na pojistném plnění podílí částkou ujednanou v pojistné smlouvě (spoluúčast).

V rámci sjednaného pojištění může také vzniknout nárok na poskytnutí jiného plnění, například v podobě účelně vynaložených
zachraňovacích nákladů vzniklých v souvislosti s nastalou událostí.

Pojišťovna si není vědoma žádných rizik mimo její kontrolu spojenou s poskytováním pojištění.

III. Výluky

Výluky jsou uvedeny v článcích 3 a 23 VPPMO-P. Další výluky mohou být rovněž uvedeny v pojistné smlouvě.

14 | Předsmluvní informace                                          8.60.044 11.2020 v02                                    obsah
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
                                              VPPMO-P-02/2020

                      A. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                     nebo úřední moci;
                                                                                           b způsobených jadernou energií, radioaktivitou, ionizujícím zářením, radioak-
1 Generali Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00
    Praha 1, IČO: 45272956, DIČ: CZ699001273, zapsaná v obchodním rejstříku                    tivní kontaminací nebo aktivací, jaderným materiálem, azbestem nebo
    u Městského soudu v Praze, spisová značka B 1464, a je členem Skupiny Ge-                  formaldehydem.
    nerali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod       2 Pojištění se nevztahuje a z pojištění nevzniká právo na jakékoliv plnění či nárok,
    číslem 026 (dále jen „pojišťovna“), poskytuje pojištění v souladu se zákonem           pokud by se tak pojišťovna dostala do rozporu:
    č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Tyto Všeobecné pojistné            a se sankcemi, zákazy či omezeními danými rezolucemi OSN či
    podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen                b se sankcemi obchodními, ekonomickými či finančními danými právními či
    „VPPMO-P“) upravují podmínky pojištění majetku a odpovědnosti a jsou účin-                 jinými předpisy České republiky, Evropské unie, Spojených států americ-
    né od 1. 9. 2020.                                                                          kých (USA) nebo dalších příslušných lokálních jurisdikcí.
                                                                                           Více informací včetně odkazů na seznamy sankcionovaných zemí či osob nalez-
2 Práva a povinnosti z pojištění se řídí právním řádem České republiky, zejména            nete na webových stránkách http://www.generaliceska.cz/sankce-zemi-osob
    zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „zá-           3 Ve VPPMO-P, DPP mohou být uvedeny nebo v pojistné smlouvě ujednány
    koník“), především ustanoveními § 2758–2872, těmito VPPMO-P, příslušnými               další výluky z pojištění.
    doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen „DPP“), sazebníkem administra-
    tivních poplatků a pojistnou smlouvou.                                             Článek 4 Pojistné

3 Ujednání v pojistné smlouvě odchylující se od zákoníku, těchto VPPMO-P nebo          1 Pojistné je běžným pojistným.
    DPP mají přednost. Ustanovení DPP mají přednost před ustanoveními VPPMO-P.         2 V pojistné smlouvě je možno ujednat, že pojistné bude hrazeno ve splátkách.

4 Pojištění majetku a pojištění odpovědnosti (dále jen „pojištění“) je pojištění sou-      Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy v den uvedený v pojistné
    kromé a sjednává se jako pojištění škodové.                                            smlouvě nebo ve Vyúčtování pojistného. Dohoda o úhradě pojistného ve splát-
                                                                                           kách nemá vliv na délku pojistného období. Pojišťovna má v případě úhrady ve
5 V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimo-               splátkách právo na přirážku k pojistnému.
    soudně před Českou obchodní inspekcí www.coi.cz. U pojištění sjednaných            3 Pojistné se považuje za uhrazené okamžikem připsání pojistného na účet
    on-line mohou spotřebitelé využít pro řešení spotřebitelských sporů on-line            pojišťovny.
    platformu na internetové adrese: ec.europa.eu/consumers/odr/                       4 Pojistník je povinen hradit pojistné řádně a včas. Pojistník je povinen hradit po-
                                                                                           jistné na bankovní účet, a to pod variabilním symbolem určeným pojišťovnou.
Článek 2 Vznik, trvání a zánik pojištění                                               5 Má-li pojistník plnit na pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného
                                                                                           pojistného, započte se plnění ze strany pojistníka nejprve na dlužné pojistné,
1 Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako den počátku pojištění.            a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na
2 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neur-            poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymáháním
                                                                                           dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené
    čitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem            s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
    počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož        6 Pojišťovna má právo změnit jednostranně výši běžného pojistného na další po-
    označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období při-            jistné období, a to na základě použití pojistně-matematických metod v případě,
    padá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem              že dojde ke změně podmínek rozhodných pro stanovení pojistného, zejména:
    počátku pojištění.                                                                     a změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada újmy
3 Vedle důvodů uvedených v zákoníku pojištění zaniká z důvodů uvedených ve
    VPPMO-P, DPP nebo ujednaných v pojistné smlouvě.                                           nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného nebo pojistného plnění
4 Pojištění dále zaniká:                                                                       (např. změna daňových či jiných předpisů, které změní rozsah daňových po-
    a dnem, v němž pojištěný pozbyl oprávnění k podnikatelské činnosti, na kte-                vinností pojišťovny či povinností jiného povinného odvodu, změna předpisů
                                                                                               upravujících povinný rozsah pojištění apod.);
        rou se pojištění vztahuje;                                                         b změní-li se rozhodovací praxe soudů, která má vliv na stanovení výše pojist-
    b dnem zveřejnění usnesení o úpadku pojistníka v insolvenčním rejstříku.                   ného plnění;
5 V případě smrti pojištěného, který je zároveň pojistníkem, pojištění zaniká až           c překročí-li skutečný škodní průběh kalkulovaný škodní průběh, přičemž po-
    uplynutím doby, za kterou bylo ke dni úmrtí uhrazeno pojistné. V případě, že               jišťovna ve výsledné kalkulaci zohledňuje i náklady spojené se vznikem
    pojistník ke dni úmrtí dluží pojistné, pojištění zaniká dnem smrti.                        a správou pojištění a přiměřený zisk. Za jednostrannou změnu není považo-
6 Pojištění majetku nezaniká:                                                                  vána změna výše pojistného provedená na základě automatické indexace,
    a změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví předmětu pojištění, je-li pojistníkem           byla-li v pojistné smlouvě sjednána.
                                                                                       7 Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo ji-
        osoba odlišná od vlastníka či spoluvlastníka předmětu pojištění;                   nému budoucímu zájmu, který nevznikne, není pojistník povinen platit pojistné;
    b změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví předmětu pojištění, je-li pojistník po      pojišťovna má však právo na přiměřenou odměnu. Není-li v pojistné smlouvě
                                                                                           ujednáno jinak, výše odměny činí 5 % z očekávaného ročního pojistného.
        této změně nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem předmětu pojištění.          8 Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
7 Pojištění odpovědnosti související s vlastnickým právem nezaniká:                    9 Vedle pojistného je pojišťovna oprávněna požadovat poplatky za úkony a služ-
                                                                                           by, které jsou uvedeny v Sazebníku administrativních poplatků. Poplatek je
    a v případě změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví, pokud je pojistníkem oso-         splatný dnem provedením úkonu či služby pojišťovnou, není-li ve výzvě pojiš-
        ba odlišná od vlastníka či spoluvlastníka;                                         ťovny uvedeno jinak.

    b v případě změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví, je-li pojistník i po této     Článek 5 Povinnosti z pojištění
        změně nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem dotčeného majetku (pouhá
        změna velikosti spoluvlastnického podílu zánik pojištění nezpůsobuje).         1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba:
                                                                                           a má povinnost oznámit a doložit pojišťovně bez zbytečného odkladu veškeré
8 Jde-li o pojištění cizího pojistného nebezpečí ve prospěch pojistníka nebo ve                změny, které během trvání pojištění nastanou, ve skutečnostech, které uve-
    prospěch třetí osoby, ujednává se, že neprokáže-li pojistník nebo oprávněná                dl při sjednání pojištění;
    osoba souhlas pojištěného s tím, aby pojistník nebo oprávněná osoba přijala            b má povinnost umožnit pojišťovně provést kontrolu podkladů potřebných pro
    pojistné plnění, nejpozději do dne, kdy pojišťovna ukončí šetření pojistné udá-            výpočet pojistného a prohlídku věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si tuto
    losti, pojištění předmětu pojištění tímto dnem zanikne. Právo na pojistné plnění           kontrolu nebo prohlídku pojišťovna vyžádá;
    nabývá pojištěný.                                                                      c má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušo-
                                                                                               vat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou
9 Pojištění se nepřerušuje.                                                                    mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe

Článek 3 Obecné výluky z pojištění

1 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění ze škodních událostí:
    a vzniklých v příčinné souvislosti s válečnými událostmi, vzpourou, povstáním
        nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji, stávkou, výlukou, teroristickými
        akty (tj. násilnými jednáními motivovanými zejména politicky, sociálně, ideo-
        logicky, rasově, národnostně nebo nábožensky) nebo se zásahem státní

8.60.044 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 15                                                                   obsah
        vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze                této osoby pojišťovna v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, po-
        strany třetích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a práv-            případě důvod jeho odmítnutí;
        nické osoby pro pojištěného činné);                                                 b do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li
    d má povinnost neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí,                           v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
        o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události nebo         c na žádost vrátit pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě doklady,
        přijmout taková preventivní opatření, jaká je možné rozumně požadovat;                  které pojišťovně zaslali nebo předložili.
        Po škodní události:
    e má povinnost, pokud již škodní událost nastala, učinit nutná opatření ke          Článek 6 Formy právních jednání a oznámení
        zmírnění jejích následků a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojiš-
        ťovny a postupovat v souladu s nimi;                                            1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění, vyžadují písem-
    f má povinnost bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamži-                nou formu, není-li dále uvedeno jinak.
        ku zjištění škodní události, oznámit pojišťovně, že škodní událost nastala;
    g má povinnost v případě žádosti pojišťovny zajistit na vlastní náklady úřední      2 Písemnou formu nevyžaduje:
        překlad dokladů nezbytných k šetření škodní události;                               a oznámení pojistné události;
    h má povinnost bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá a úplná vy-                   b oznámení změny jména, příjmení nebo názvu pojistníka, resp. pojištěného,
        světlení o příčinách a rozsahu škody nebo újmy, vyčíslit nároky na plnění,              změny poštovní adresy, elektronické adresy, telefonu.
        předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro
        posouzení nároku na plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech       3 Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu
        poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením                  2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči pojiš-
        roku jejich pořízení a pořizovací ceny, předložit doklady prokazující vlast-        ťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku
        nictví, umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit           pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se
        pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;                                pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je po-
    i má povinnost zdržet se oprav poškozených věcí nebo odstraňování zbytků                jistníkovi doručeno souhlasné právní jednání pojišťovny v písemné formě nebo
        zničených věcí, dokud s tím pojišťovna neprojeví souhlas. Není-li souhlas           potvrzení pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka.
        pojišťovny nejdéle do 30 dnů od oznámení škodní události projeven, může
        zahájit opravy nebo odstraňování zbytků, avšak pro prokázání výše škody         4 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec
        musí být pořízena a předložena dokumentace (foto, video záznam, popis               oznámení uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv
        průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);                       další oznámení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje
    j má povinnost sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se            za platně přijaté, pokud pojišťovna v písemné formě potvrdí, že oznámení ob-
        škodní událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení proti pojištěnému         držela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
        nebo jeho zaměstnanci, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu
        informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;                                5 Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, mohou být uči-
    k má povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu,            něna písemně, telefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zříze-
        zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání;       ném a zveřejněném, prostřednictvím internetové aplikace pojišťovny, pomocí
    l má povinnost, vzniklo-li v souvislosti se škodní událostí podezření z trestné-        elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách po-
        ho činu nebo pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení policii;          jišťovny nebo elektronicky na elektronickou adresu pojišťovny k tomuto účelu
    m má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc               zřízenou. Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, musí
        odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již      být doplněna v písemné formě, vyžádá-li si to pojišťovna.
        obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přimě-
        řené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době          6 V případě právního jednání nebo oznámení, které je obsaženo v příloze elek-
        od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit         tronické zprávy ve formátu PDF nebo jiném obdobném formátu, který dosta-
        hodnotu zbytku, pokud v uvedené době byla věc zničena;                              tečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje písemná forma za
    n nesmí bez souhlasu pojišťovny postoupit pohledávku na plnění z pojištění;             dodrženou, je-li takové jednání či oznámení vlastnoručně podepsáno jednající
    o má povinnost plnit další povinnosti uložené právním předpisem.                        osobou.
2 Dále v případě pojištění odpovědnosti pojistník, pojištěný nebo oprávněná
    osoba:                                                                              7 Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyk-
    a má povinnost pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (pří-         lostí v oblasti pojišťovnictví.
        mo nebo u příslušného orgánu) právo na náhradu škody či újmy, vyjádřit se
        k požadované náhradě a její výši, postupovat podle pokynu pojišťovny a na       8 Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k pro-
        výzvu pověřit pojišťovnu, aby za něj škodní událost projednala;                     kázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat
    b nesmí v případě mimosoudního jednání o náhradě škody či újmy z pojistné               v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento
        události bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit            doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady
        uznání dluhu v jakékoliv formě;                                                     na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
    c nesmí v řízení o náhradě škody či újmy ze škodní události bez souhlasu po-
        jišťovny uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené       9 Bude-li právní jednání či oznámení učiněno z e-mailové adresy či telefonního
        pohledávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání         čísla prokazatelně sděleného účastníkem pojištění pojišťovně, má se za to, že
        rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání; proti rozhodnutí příslušných orgá-           bylo učiněno tímto účastníkem pojištění. Z tohoto důvodu je účastník pojištění
        nů, které se týká náhrady škody či újmy, má povinnost se včas odvolat nebo          povinen bez zbytečného odkladu informovat pojišťovnu o možném zneužití
        podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;              e-mailu či telefonu (např. z důvodu odcizení, ztráty, prozrazení přístupových
    d nesmí bez souhlasu pojišťovny svým jednáním vyvolat prodloužení nebo                  údajů apod.).
        stavení promlčecí lhůty práva na náhradu škody či újmy;
    e má povinnost oznámit pojišťovně nejpozději dva měsíce před koncem po-             Článek 7 Doručování písemností
        jistného období aktuální údaje rozhodné pro stanovení výše pojistného.
3 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu        1 Písemnosti mohou být doručovány zejména:
    1 nebo 2 tohoto článku nebo další povinnosti uvedené v DPP nebo ujednané                a osobním předáním;
    v pojistné smlouvě, má pojišťovna podle závažnosti tohoto porušení právo:               b prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
    a pojistné plnění přiměřeně snížit;                                                     c s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu uvedenou
    b na náhradu až do výše již poskytnutého pojistného plnění proti osobě, která               v pojistné smlouvě, prokazatelně sdělenou účastníkem pojištění po uzavření
        povinnost porušila. Společně a nerozdílně s ní je k náhradě povinen pojist-             pojistné smlouvy nebo na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy;
        ník, neprokáže-li, že nemohl jednání této osoby ovlivnit.                           d prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu uvedenou v po-
4 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1              jistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou účastníkem pojištění po uzavře-
    písm. f nebo h nebo v bodu 2 písm. b, c nebo d tohoto článku, má pojišťovna                 ní pojistné smlouvy;
    právo odmítnout pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.                   e prostřednictvím internetové aplikace pojišťovny.
5 Pojišťovna má povinnost:
    a po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti plnit      2 Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla
        sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění. Na žádost          doručena do e-mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že
                                                                                            je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.

                                                                                        3 Písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena
                                                                                            dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pracovní den po
                                                                                            odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní
                                                                                            den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zá-
                                                                                            silce nedozvěděl. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnosti (např.
                                                                                            obyčejná zásilka, doporučená zásilka apod.) odesílatel.

                                                                                        4 Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu
                                                                                            změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzá-
                                                                                            jem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu nebo telefonní číslo.

16 | VPPMO-P-02/2020                                                                    8.60.044 11.2020 v02                                                                 obsah
5 Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vě-      Článek 9 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
    domé zmaření se jedná zejména v případě, kdy adresát neoznámí včas
    změnu skutečností významných pro doručování (zejména změnu jména,                   1 Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
    příjmení nebo názvu, změnu poštovní nebo elektronické adresy atp.), nepře-              a pro případ vzniku škodní události zprošťuje státní zastupitelství, policii a dal-
    vezme v úložní době písemnost, neoznačí dostatečně poštovní schránku,                       ší orgány činné v trestním nebo správním řízení, hasičský záchranný sbor,
    odmítne písemnost převzít.                                                                  lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny po-
                                                                                                vinnosti mlčenlivosti;
Článek 8 Řízení expertů                                                                     b zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních pro-
                                                                                                bíhajících v souvislosti se škodní událostí mohly nahlížet do soudních, poli-
1 Oprávněná osoba a pojišťovna se v případě neshody o příčině nebo rozsahu                      cejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
    vzniklé škody nebo o výši pojistného plnění mohou dohodnout, že tyto bu-                c zmocňuje pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu k nahlédnutí do podkladů
    dou stanoveny řízením expertů. Řízení expertů může být rozšířeno i na ostatní               jiných pojišťoven v souvislosti se šetřením škodních událostí a s jejich po-
    předpoklady vzniku práva na pojistné plnění.                                                vinností poskytnout pojistné plnění.

2 Zásady řízení expertů:                                                                2 Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti nebo zániku
    a každá strana písemně určí jednoho experta, který vůči ní nesmí mít žádné              pojistníka.
        závazky, a neprodleně o něm informuje druhou stranu. Námitku proti osobě
        experta lze vznést nejpozději před zahájením jeho činnosti;                     Článek 10 Výklad společných pojmů
    b určení experti se dohodnou na osobě třetího experta, který má rozhodný hlas
        v případě neshody;                                                             Tato výkladová ustanovení se vztahují k pojmům použitým v těchto VPPMO-P,
    c experti určení oprávněnou osobou a pojišťovnou zpracují znalecký posudek         v navazujících DPP a v pojistné smlouvě.
        o sporných otázkách odděleně;
    d experti posudek odevzdají zároveň pojišťovně i oprávněné osobě. Jestliže se       1 Indexem spotřebitelských cen se rozumí úhrnný index spotřebitelských cen
        závěry expertů od sebe liší, předá pojišťovna oba posudky expertovi s rozhod-       zboží a služeb, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
        ným hlasem. Ten rozhodne o sporných otázkách a odevzdá své rozhodnutí
        pojišťovně i oprávněné osobě;                                                   2 Indexem cen průmyslových výrobců se rozumí index cen průmyslových vý-
    e každá strana hradí náklady svého experta, náklady na činnost experta s rozhod-        robců, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
        ným hlasem hradí rovným dílem.
                                                                                        3 Indexem cen stavebních děl se rozumí index cen stavebních děl pro staveb-
3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku se mohou oprávněná osoba a pojišťovna                    ní díla celkem, který je zveřejňován Českým statistickým úřadem.
    na osobě experta s rozhodným hlasem dohodnout přímo s tím, že náklady na
    činnost tohoto experta s rozhodným hlasem hradí rovněž rovným dílem.                4 Nahodilou událostí se rozumí událost, která je možná a u které není jisté, zda
                                                                                            v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,
4 Řízením expertů nejsou dotčena práva a povinnosti pojišťovny a oprávněné oso-             tj. nastane zcela nečekaně a náhle. Nahodilou událostí není událost způsobe-
    by stanovené právními předpisy, VPPMO-P, DPP a ujednané pojistnou smlouvou.             ná pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného konání nebo
                                                                                            úmyslného opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, případ-
                                                                                            ně jiné osoby z jejich podnětů, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly.

                                                                                        5 Sazebníkem administrativních poplatků se rozumí seznam úhrad za vy-
                                                                                            brané služby poskytované pojišťovnou. Rozhodnou je výše podle sazebníku
                                                                                            platného v den provedení zpoplatňované služby.

                                                                                        6 Škodní událostí se rozumí událost, ze které vznikla škoda či újma a která by
                                                                                            mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. Škodní událost je blíže
                                                                                            specifikována v těchto VPPMO-P, v DPP nebo v pojistné smlouvě.

                      B. POJIŠTĚNÍ MAJETKU

 Článek 11 Předmět pojištění                                                           Článek 14 Výluky z pojištění

 1 Není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, vztahuje se           1 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za škody vzniklé v příčinné
     pojištění na věci hmotné movité nebo stavby, které jsou uvedeny v pojistné            souvislosti s nastalou pojistnou událostí, není-li ve VPPMO-P, DPP uvedeno
     smlouvě jednotlivě nebo jako součásti vymezeného souboru (dále též „před-             nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
     mět pojištění“).
                                                                                       2 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za nepřímé škody všeho druhu
 2 Pojištění se vztahuje na předmět pojištění:                                             (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat předmět
     a ve vlastnictví pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě (vlastní předmět            pojištění) a za vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady
         pojištění);                                                                       právního zastoupení apod.). Tam, kde oprávněné osobě vzniká právo na ná-
     b který pojištěný uvedený v pojistné smlouvě po právu užívá nebo jej převzal          hradu přiměřených nákladů na opravu nebo na znovupořízení předmětu pojiš-
         na základě písemné smlouvy (cizí předmět pojištění) a který je současně           tění nebo na výrobu nového předmětu pojištění se do přiměřených nákladů na
         v pojistné smlouvě označen jako „cizí“.                                           opravu, znovupořízení nebo na výrobu nového předmětu pojištění nezahrnují
                                                                                           příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pra-
 Článek 12 Místo pojištění                                                                 covního klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní
                                                                                           náhrady a náklady techniků a expertů ze zahraničí.
Pojištění se vztahuje na pojistné události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojist-
né smlouvě jako místo pojištění. Toto omezení neplatí pro předmět pojištění, který     3 Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění nevztahuje na nahodilou sku-
byl přemístěn z místa pojištění na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé nebo            tečnost způsobenou následkem vady, kterou měl předmět pojištění již v době
bezprostředně hrozící pojistné události.                                                   uzavření pojištění a která měla či mohla být známa pojistníkovi, pojištěnému
                                                                                           nebo oprávněné osobě bez ohledu na to, zda byla známa pojišťovně.
 Článek 13 Pojistná událost
                                                                                       4 V případě sjednaného pojistného nebezpečí povodeň nebo záplava nevzniká
 1 Pojistnou událostí je nahodilá událost vyvolána v pojistné smlouvě sjednaným            právo na pojistné plnění za škodní události, které nastaly v průběhu 10 dnů od:
     pojistným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskyt-         a sjednání pojištění tohoto pojistného nebezpečí pro pojištěný předmět po-
     nout pojistné plnění, pokud nastala v době trvání pojištění.                              jištění;
                                                                                           b navýšení limitu pojistného plnění pro toto pojistné nebezpečí. V případě na-
 2 Za jednu pojistnou událost se považuje pojistná událost, která vznikla z příčiny            výšení limitu pojistného plnění je pojistné plnění za škody vzniklé v uvedené
     jednoho pojistného nebezpečí, v jednom místě pojištění a v jednom souvislém               lhůtě omezeno částkou limitu plnění platného před počátkem uvedené lhů-
     čase.                                                                                     ty 10 dnů.

 3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku se ujednává, že za jednu pojistnou událost         5 Pokud je pojištění sjednáno pro vymezený soubor, lze v DPP uvést nebo v po-
     z pojistných nebezpečí povodeň, záplava, vichřice, krupobití nebo zemětřesení         jistné smlouvě ujednat, že se pojištění nevztahuje na některé předměty pojiště-
     se považují všechny události, ke kterým došlo z téže příčiny během souvislé           ní, které by jinak svým charakterem do pojištěného souboru náležely.
     doby 72 po sobě jdoucích hodin.

8.60.044 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 17                                                                      obsah
Článek 15      Hranice pojistného plnění, pojistné hodnoty, pojistné částky,               c při pojištění na obvyklou cenu, způsobem, který podle pojistného nebez-
               limity a sublimity pojistného plnění                                            pečí a druhu předmětu pojištění je uveden v DPP nebo ujednán v pojistné
                                                                                               smlouvě.
1 Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice je stanovena pojistnou
                                                                                       6 Byl-li pojistnou událostí předmět pojištění poškozen nebo zničen, nevzniká právo
částkou nebo limitem pojistného plnění. Pojišťovna poskytne pojistné plnění                na plnění za zvýšení nákladů na pojistné plnění, vyvolané jeho modernizací.

maximálně do výše:                                                                     7 Je-li oprávněná osoba v době pojistné události plátcem daně z přidané
                                                                                           hodnoty (DPH), potom se uvedená daň nezahrnuje do pojistného plnění.
a pojistné částky ujednané v pojistné smlouvě pro předmět pojištění určený
                                                                                       Článek 18 Zachraňovací náklady
jednotlivě nebo v souboru;
                                                                                       1 Pojišťovna nad ujednanou horní hranici pojistného plnění nahradí:
b limitu pojistného plnění ujednaného v pojistné smlouvě.                                  a náklady, které pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba účelně a přiměře-
                                                                                               ně vynaložili při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události, na zmír-
Rozhodující je vždy nižší částka.                                                              nění následků již nastalé pojistné události nebo proto, že plnili povinnost
                                                                                               (uloženou jim zákonem nebo orgánem státní správy) odklidit poškozený
2 Za stanovenou výši pojistné částky, jakož i limitu pojistného plnění je odpověd-             pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bez-
                                                                                               pečnostních důvodů;
ný pojistník.                                                                              b škodu, kterou pojistník v souvislosti s touto činností utrpěl.

3 Výše ujednané pojistné částky má pro každý předmět pojištění nebo soubor             2 Pojišťovna poskytne náhradu nákladů nejvýše do 10 % z částky poskytnutého
                                                                                           pojistného plnění pro předmět pojištění a pojistné nebezpečí, z něhož nastala
odpovídat jeho pojistné hodnotě.                                                           pojistná událost, nebo do výše 10 % z horní hranice pojistného plnění pro
                                                                                           předmět pojištění a pojistné nebezpečí, z něhož pojistná událost bezprostřed-
4 Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojist-         ně hrozila, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Zachraňovací náklady na
                                                                                           záchranu života nebo zdraví osob nahradí pojišťovna nejvýše do 30 % limitu
né události nastat. Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále stanoveným:               nebo sublimitu pojistného plnění pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňo-
                                                                                           vací náklady týkají.
a novou cenou;                                                                             Je-li pojištěn soubor, týká se uvedený výpočet pouze poškozených nebo ohro-
                                                                                           žených součástí souboru.
b časovou cenou;
                                                                                       3 V případě, že pojistník utrpěl v souvislosti s vynakládáním zachraňovacích ná-
c obvyklou cenou;                                                                          kladů škodu, pojišťovna poskytne náhradu za tuto škodu nejvýše v částce
                                                                                           100 000 Kč.
d jiným způsobem, který podle pojistného nebezpečí a druhu předmětu pojištění
                                                                                       4 Pojišťovna má povinnost nahradit v plné výši náklady vynaložené s jejím sou-
nebo souboru stanoví DPP nebo způsobem ujednaným v pojistné smlouvě.                       hlasem.

5 V pojistné smlouvě lze pro předmět pojištění nebo soubor ujednat limit pojist-       Článek 19 Spoluúčast

ného plnění jako pojištění prvního rizika. Pojišťovna v případě pojištění prvního     Oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou
                                                                                      ujednanou v pojistné smlouvě jako spoluúčast.
    rizika neuplatňuje podpojištění.
6 V pojistné smlouvě lze pro pojistná nebezpečí sjednat limit pojistného plnění        Článek 20 Výklad pojmů a další výluky z pojištění

    jako maximální roční plnění (dále jen „limit MRP“).                               Tato výkladová ustanovení se vztahují k pojmům použitým v těchto VPPMO-P, v na-
7 V pojistné smlouvě mohou být v rámci limitu pojistného plnění ujednány subli-       vazujících DPP nebo v pojistné smlouvě.
                                                                                      V jednotlivých DPP mohou být dále uvedena doplnění nebo výluky týkající se těchto
mity pojistného plnění.                                                               pojmů a uvedeny pojmy další.
                                                                                       1 Aerodynamickým třeskem se rozumí rázová tlaková vlna, která vznikla pře-
 Článek 16 Oprávněná osoba
                                                                                           kročením rychlosti zvuku (zvukové bariéry) letícím letadlem.
Oprávněnou osobou je vlastník předmětu pojištění, nestanoví-li právní předpisy ji-     2 Atmosférickými srážkami se rozumí nežádoucí působení vody z přívalového
nak nebo není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
                                                                                           deště, z tajícího sněhu nebo ledu, která náhle a nepředvídatelně vnikla nebo
Článek 17 Pojistné plnění                                                                  prosákla do pojištěné budovy a způsobila poškození nebo zničení pojištěné
                                                                                           věci. Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené v důsledku vniknutí
1 Pojišťovna se zavazuje poskytnout pojistné plnění, nastane-li pojistná událost.          srážek do pojištěného prostoru nedostatečně uzavřenými okny, dveřmi nebo
2 Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě, a to v rozsahu a za podmí-              jinými otvory. Pojištění se dále nevztahuje na škody vzniklé v důsledku špat-
                                                                                           ného technického stavu budovy (např. chybějící nebo neúplná střešní kryti-
    nek uvedených ve VPPMO-P a DPP nebo ujednaných v pojistné smlouvě.                     na, chybějící nebo nefunkční okno, dveře resp. jiná otvorová výplň, nefunkční
3 Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích v tuzemské měně. Měnový                   dešťový svod), na škody vzniklé v souvislosti s tím, že na pojištěné budově
                                                                                           byly prováděny stavební nebo montážní práce a na škody vzniklé působením
    přepočet se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou národní                 vlhkosti, hub a plísní.
    bankou platným ke dni vzniku pojistné události.                                    3 Časovou cenou se rozumí cena, kterou měl předmět pojištění bezprostředně
4 Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné                před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny předmětu pojištění, přičemž se
    osobě právo, není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak,             přihlíží ke stupni opotřebení nebo jinému znehodnocení a nebo ke zhodnocení
    aby jí pojišťovna vyplatila:                                                           předmětu pojištění, k němuž došlo jeho opravou, modernizací nebo jiným způ-
    a při pojištění na novou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na              sobem.
                                                                                       4 Kouřem se rozumí působení takového kouře, který unikl náhle a neočekávaně
        opravu poškozeného předmětu pojištění, sníženou o časovou cenu použi-              z topného nebo varného zařízení nacházejícího se na místě pojištění, pokud
        telných zbytků jeho nahrazovaných částí. Pojišťovna poskytne náklady na            kouř unikl mimo určené otvory. Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé
        opravu nejvýše do jeho nové ceny v době bezprostředně před pojistnou               dlouhodobým, postupným působením kouře.
        událostí snížené o novou cenu jeho zbylé části;                                5 Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti,
    b při pojištění na časovou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům               hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění. Za
        na opravu poškozeného předmětu pojištění, sníženou o částku odpovída-              poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se považuje takové po-
        jící stupni opotřebení a jiného znehodnocení v době bezprostředně před             škození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
        pojistnou událostí, a dále sníženou o časovou cenu použitelných zbytků             a přímým působením krupobití;
        jeho nahrazovaných částí. Pojišťovna poskytne náklady na opravu nejvýše            b v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo dosud bezvadné a funkč-
        do jeho časové ceny v době bezprostředně před pojistnou událostí snížené
        o časovou cenu jeho zbylé části;                                                       ní části stavby.
    c při pojištění na obvyklou cenu, způsobem, který podle pojistného nebezpečí       6 Maximálním ročním plněním (MRP) se rozumí horní hranice úhrnu vyplace-
        a druhu předmětu pojištění je uveden v DPP nebo ujednán v pojistné smlouvě.
5 Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění zničen, odcizen nebo ztracen,             ných pojistných plnění ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu roční-
    vzniká oprávněné osobě právo, není-li v DPP uvedeno nebo v pojistné smlouvě            ho pojistného období.
    ujednáno jinak, aby jí pojišťovna vyplatila:
    a při pojištění na novou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na
        znovupořízení nového (neopotřebovaného) předmětu pojištění nebo ná-
        kladům vynaložených pojištěným na výrobu (zhotovení) nového předmětu
        pojištění stejného druhu, kvality a technických parametrů v době bezpro-
        středně před pojistnou událostí, sníženou o časovou cenu jeho použitelných
        zbytků a o časovou cenu jeho zbylé části. Pojišťovna vyplatí nižší z uvede-
        ných částek;
    b při pojištění na časovou cenu, částku odpovídající přiměřeným nákladům na
        znovupořízení nového (neopotřebovaného) předmětu pojištění nebo nákla-
        dům vynaložených pojištěným na výrobu (zhotovení) nového předmětu po-
        jištění stejného druhu, kvality a technických parametrů v době bezprostřed-
        ně před pojistnou událostí, sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení
        a jinému znehodnocení v době bezprostředně před pojistnou událostí a dále
        sníženou o časovou cenu jeho použitelných zbytků a o časovou cenu jeho
        zbylé části. Pojišťovna vyplatí nižší z uvedených částek;

18 | VPPMO-P-02/2020                                                                  8.60.044 11.2020 v02                                                                    obsah
7 Modernizací se rozumí úprava předmětu pojištění, kterou se zvyšují (moderni-         23 Přiměřeným nákladem na opravu nebo znovupořízení předmětu pojištění
     zují) jeho užitné vlastnosti, aniž se mění jeho účel.                                  jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.

8 Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz vozidla do pojištěné budovy            24 Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (atmosférického výbo-
     nebo pojištěné jiné stavby.                                                            je) do předmětu pojištění nebo do budovy, v níž se předmět pojištění nacházel.
                                                                                            Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého úderu blesku do
9 Novou cenou se rozumí cena, za kterou lze v daném místě a čase stejný nebo                předmětu pojištění nebo do budovy spolehlivě zjištěno podle tepelně mecha-
     srovnatelný předmět pojištění znovu pořídit jako nový neopotřebovaný, stejné-          nických stop.
     ho druhu, účelu, kvality a technických parametrů. Je-li předmětem pojištění
     stavba, rozumí se její novou cenou cena, kterou je třeba obvykle vynaložit k vy-  25 Rekonstrukcí se rozumí zásahy do předmětu pojištění, které mají za následek
     budování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném místě, včetně               změnu jeho technických parametrů, změnu funkce nebo změnu účelu užívání.
     nákladů na zpracování projektové dokumentace.
                                                                                       26 Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu
10 Obvyklou cenou (obecnou, tržní) se rozumí cena, za kterou lze v daném místě              nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
     a v daném čase stejný nebo srovnatelný předmět pojištění reálně prodat nebo
     koupit. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do    27 Sesouváním půdy se rozumí náhlý sesuv hornin nebo zemin vzniklý půso-
     její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů             bením gravitace a vyvolaný náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke
     prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby.                                které svahy zemského povrchu dospěly vývojem, pokud k nim došlo v dů-
                                                                                            sledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů s výskytem odluč-
11 Odcizením se rozumí přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části nebo jeho             ných ploch.
     příslušenství krádeží vloupáním nebo loupeží (loupežným přepadením).
                                                                                       28 Soubor tvoří předměty pojištění, které mají podobný nebo stejný charakter
12 Odcizením krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění si předmětu pojištění,                a jsou určeny ke stejnému účelu. Je-li pojištěn soubor, pojištění se vztahuje
     jeho části nebo jeho příslušenství tak, že se ho pachatel zmocnil jedním z dále        na všechny předměty pojištění, které k souboru náležely v okamžiku vzniku
     uvedených způsobů:                                                                     pojistné události. Pojistnou částku souboru tvoří součet pojistných hodnot jed-
     a do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že jej otevřel nástroji, které          notlivých předmětů tvořících soubor.
        nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
     b do uzamčeného místa pojištění se dostal jinak než dveřmi;                       29 Starožitnostmi se rozumí předměty včetně nábytku zpravidla starší 100 let,
     c uzamčené místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo legálně zhotove-            které mají značnou uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu vzhledem
        ným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží;                    ke svému původu, stáří a zájmu sběratelů.
     d do úschovného objektu (trezoru), jehož obsah je pojištěn, se dostal nebo
        jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání, a zároveň  30 Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení tíhy vrstvy sněhu
        se do uzamčeného místa pojištění, kde je úschovný objekt (trezor) umístěn,          nebo námrazy z příčiny jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny, nosné
        dostal způsobem uvedeným pod písm. a, b nebo c tohoto bodu.                         nebo ostatní konstrukce střechy.
     Je-li předmětem pojištění stavba, rozumí se odcizením krádeží vloupáním při-           Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se
     vlastnění si součásti stavby způsobem, při kterém pachatel prokázaně překo-            považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k ně-
     nal překážky nebo se jí zmocnil její demontáží použitím nástroje nebo nářadí,          muž došlo:
     jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.                                       a přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střešní krytinu nebo ostatní
                                                                                               konstrukce střechy budovy, nebo
13 Odcizením loupeží (loupežným přepadením) se rozumí přivlastnění si před-                 b v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námrazy poškodila dosud
     mětu pojištění, jeho části nebo jeho příslušenství tak, že pachatel použil proti          bezvadné a funkční stavební součásti zastřešení budovy.
     pojištěnému nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bez-
     prostředního násilí v úmyslu zmocnit se daného předmětu pojištění.                31 Údržbou se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, pro-
                                                                                            vozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu předmětu pojištění.
14 Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty předmětu pojištění způso-
     bený stárnutím, užíváním, zanedbáním údržby apod. Výši opotřebení ovlivňuje       32 Uměleckými předměty se rozumí obrazy a jiná výtvarná díla, dekorační a užit-
     také ošetřování nebo udržování předmětu pojištění.                                     kové předměty ze značkového skla, porcelánu nebo z keramiky, dřeva, kovu
                                                                                            a jiných materiálů, ručně vázané koberce, gobelíny, tapiserie a jiné umělecké
15 Pádem letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho čás-                 předměty, jejichž cena je dána nejen výrobními náklady, ale též uměleckou
     tí nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí               kvalitou nebo autorem díla, případně mají charakter unikátu.
     i případy, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události, která
     předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.                        33 Úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením (vandalismus) se rozu-
                                                                                            mí poškození nebo zničení, při němž byl předmět pojištění úmyslně poškozen
16 Pádem stromu, stožáru nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb                        nebo zničen jinou než oprávněnou osobou, pojistníkem nebo pojištěným, oso-
     těchto těles, který má znaky volného pádu.                                             bami jim blízkými nebo jinou osobou jednající z jejich podnětu. Právo na po-
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromu, stožáru nebo                jistné plnění vznikne jen tehdy, pokud bylo úmyslné poškození nebo úmyslné
     jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojiště-            zničení předmětu pojištění bezprostředně po jeho zjištění ohlášeno policii.
     ní, k němuž došlo:
     a přímo pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu;                               34 Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje
     b v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár nebo jiný předmět poško-        rychlostí 20,8 m/s (75 km/h) a vyšší. Není-li rychlost pohybu vzduchu v místě
        dil dosud bezvadné části budovy.                                                    pojištění zjistitelná, poskytne pojišťovna pojistné plnění, pokud oprávněná oso-
                                                                                            ba prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody
17 Pojištěním prvního rizika se rozumí případ, kdy je ujednaný limit pojistného             na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo
     plnění zároveň horní hranicí úhrnu pojistných plnění ze všech pojistných udá-          že škoda při bezvadném stavu stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze
     lostí nastalých v průběhu ročního pojistného období nebo v době určité, na             v důsledku vichřice.
     kterou bylo pojištění sjednáno.                                                        Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se považuje takové po-
                                                                                            škození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
18 Poškozením se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou je objektivně                a přímým působením vichřice;
     možné odstranit opravou nebo taková změna stavu předmětu pojištění, kterou             b tím, že vichřice strhla části stavby, stromy nebo jiné předměty na předměty
     objektivně není možné odstranit opravou, přesto však je předmět pojištění po-             pojištění;
     užitelný k původnímu účelu (např. estetické znehodnocení).                             c v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila dosud bezvadné a funkční
                                                                                               části staveb.
19 Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která
     se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze pro-   35 Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí voda unikající mimo mís-
     trhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného                   to určení z pevně a řádně instalovaných vodovodních zařízení.
     profilu toku. Povodní se rozumí také vystoupnutí vody do budovy z kanalizační           Pojistnou událostí z příčiny pojistného nebezpečí voda vytékající z vodovod-
     sítě v důsledku vzniklé povodně v blízkosti místa pojištění, a to na principu          ních zařízení je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo
     spojených nádob s korytem řeky či vodní nádrže.                                        způsobeno:
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové                a přímým působením vody vytékající z vodovodních zařízení na předmět pojištění;
     poškození nebo zničení, které bylo způsobeno:                                          b v případě, že předmětem pojištění je stavba, také tím, že voda vytékající
     a přímým působením vody z povodně;                                                        z vodovodních zařízení podemlela její základy.
     b předměty unášenými vodou z povodně.                                                  Vodou vytékající z vodovodního zařízení se rozumí pitná, užitková nebo odpad-
                                                                                            ní voda v jakémkoliv skupenství, topná nebo hasicí kapalina.
20 Pozemkem se rozumí část zemského povrchu.
21 Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl              36 Vodovodním zařízením se rozumí:
                                                                                            a vnitřní přiváděcí a odváděcí potrubí pitné, užitkové a odpadní vody nebo hasicí
     mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. Za pů-           kapaliny, včetně armatur a zařízení připojených na tato potrubí, pokud slouží
     sobení požáru se rovněž považují účinky zplodin požáru, hašení nebo stržení               výlučně k zajištění provozuschopnosti budovy (např. zdravotechnické vybavení,
     stavebních součástí při zdolávání požáru.                                                 ohřívače vody, klimatizační zařízení) a dále zařízení, která jsou současně
22 Přepětím se rozumí krátkodobé prokazatelné překročení přípustné hodnoty                     připojena na přiváděcí a odváděcí potrubí budovy;
     napětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti.

8.60.044 11.2020 v02                                                                   VPPMO-P-02/2020 | 19                                                                    obsah
     b vnitřní potrubí topného systému zabudované do stavby, vč. armatur                     40 Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem
        a otopných těles;                                                                         v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně evropské makroseismické
                                                                                                  stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení EMS 98.
     c trubní přípojky a vedení pitné, užitkové, odpadní nebo topné vody včetně
        armatur.                                                                             41 Zničením se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není
                                                                                                  možné odstranit opravou, a proto předmět pojištění již nelze dále používat
     Vodovodním zařízením nejsou střešní žlaby a dešťové svody jakéhokoliv                        k původnímu účelu.
     druhu.                                                                                       Je-li předmětem pojištění budova, má se za to, že okamžikem jejího zničení
37 Volným pádem se rozumí pohyb tělesa, při kterém počáteční rychlost tělesa                      je okamžik, kdy došlo k jejímu zániku tak, že již není patrné dispoziční řešení
     je nulová a kromě gravitační síly na těleso nepůsobí žádná další síla.                       prvního nadzemního podlaží původní budovy, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo
38 Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti                 k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podla-
     plynu nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy).                           žím; objem zbylých podzemních konstrukcí a základu je v této souvislosti
     Výbuchem je rovněž působení tlakové síly vyvolané náhlým vyrovnáním tla-                     nerozhodný.
     ku mezi vnějškem a vnitřkem tlakové nádoby v důsledku roztržení její stěny.
     Tlakovou nádobou se pro účely pojištění rozumí ucelená funkční jednotka se              42 Zřícením skal nebo zemin se rozumí náhlé zřícení skal nebo zemin vzniklé
     stlačeným plynem nebo párou s uzavřeným prostorem o nejvyšším dovoleném                      náhlým uvolněním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravi-
     tlaku větším než 0,5 bar.                                                                    tace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které dospěly
39 Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se nachází předmět po-                         vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klima-
     jištění, proudící vodou z přívalového deště nebo vodou stojící v souvislé vodní              tických vlivů.
     ploše v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických srážek.
     Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové                43 Ztrátou předmětu pojištění nebo jeho části se rozumí stav, k němuž došlo
     poškození nebo zničení, k němuž došlo:                                                       bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňující
     a přímým působením vody ze záplavy;                                                          odcizení nebo bez jiného násilného jednání, kdy pojištěný nezávisle na své vůli
     b předměty unášenými vodou ze záplavy.                                                       pozbyl možnost s předmětem pojištění nakládat.

                                                                                             44 Zvláštní kulturní a historickou hodnotou se rozumí vztah ke kulturním a his-
                                                                                                  torickým událostem nebo osobnostem.

                      C. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI

Článek 21 Základní rozsah pojištění                                                              g způsobenou vibracemi, sesedáním, sesouváním půdy, zřícením skal nebo
                                                                                                     zeminy, erozí a v důsledku poddolování. Pro toto riziko se sjednává sublimit
1 Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti po-                        pojistného plnění ve výši ujednaného limitu pojistného plnění pro základní
    jištěného nahradit:                                                                              rozsah, max. však 50 000 000 Kč;
    a újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení, vč. duševních
        útrap (újma na zdraví) a případně škodu jí vzniklou v důsledku této újmy na              h vzniklou na věcech vnesených či odložených včetně věcí odložených za-
        zdraví (následná finanční škoda);                                                             městnanci.
    b škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením
        hmotné věci (včetně zvířete), kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání,        6 Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní
        nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu (škoda na               pojišťovnou na zdravotní péči ve prospěch třetích osob v důsledku zaviněného
        hmotné věci) a případně škodu jí vzniklou v důsledku této škody na hmotné                protiprávního jednání pojištěného, jestliže z povinnosti nahradit újmu na zdraví,
        věci (následná finanční škoda),                                                           ke které se tyto náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného
    která vznikla v souvislosti s pojištěnou činnosti (dále také souhrnně „škoda či újma“).      pojištění.

2 Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že k ublížení na zdraví nebo              7 Pojištění se vztahuje i na regresní náhradu dávek nemocenského pojištění
    usmrcení, poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení hmotné věci došlo v době                  vyplacených orgánem nemocenského pojištění v důsledku zaviněného pro-
    trvání pojištění, v souvislosti s oprávněně prováděnou činností uvedenou v po-               tiprávního jednání pojištěného zjištěného soudem nebo správním orgánem,
    jistné smlouvě nebo se vztahy z této činnosti vyplývajícími a na území ujedna-               jestliže z povinnosti nahradit újmu na zdraví nebo usmrcení, ke které se tyto
    ném v pojistné smlouvě.                                                                      náklady vážou, vzniklo právo na pojistné plnění ze sjednaného pojištění.

3 Odchylně od bodu 2 tohoto článku lze v pojistné smlouvě ujednat, že předpo-                Článek 22 Pojistná událost
    kladem vzniku práva na pojistné plnění je:
    a že v době trvaní pojištění a v souvislosti s oprávněně prováděnou činností             1 Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit vzniklou škodu či
        uvedenou v pojistné smlouvě nebo se vztahy z této činnosti vyplývajícími                 újmu, se kterou je spojena povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
        a na území ujednaném v pojistné smlouvě bylo proti pojištěnému poprvé
        písemně uplatněno právo poškozeného na náhradu škody či újmy vzniklé                 2 Pokud o náhradě této škody či újmy rozhoduje příslušný orgán, platí, že pojist-
        na území ujednaném v pojistné smlouvě, a zároveň                                         ná událost nastala teprve dnem, kdy rozhodnutí tohoto orgánu nabylo právní
    b pojištěný právo na pojistné plnění uplatnil u pojišťovny v době trvání pojištění           moci. Pojišťovna v takovém případě poskytne pojistné plnění v rozsahu ujedna-
        nebo v průběhu 60 dnů po jeho skončení, a zároveň                                        ném ke dni, kdy škodní událost nastala.
    c příčina vzniku škody či újmy nastala nejdříve dnem, který je jako den příčiny
        vzniku škody či újmy ujednán v pojistné smlouvě.                                     Článek 23 Výluky z pojištění

4 Došlo-li k újmě na zdraví úrazem, pak se za vznik úrazu považuje okamžik,                  1 Základní výluky
    kdy došlo ke krátkodobému, náhlému a násilnému působení zevních sil nebo                     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:
    vlivu, které způsobily poškození zdraví. Za vznik jiné újmy na zdraví se považuje            a způsobenou úmyslně nebo převzatou nad rámec stanovený právními před-
    okamžik, který je jako vznik jiného poškození zdraví lékařsky doložen. Dojde-li                  pisy nebo převzatou ve smlouvě;
    k úmrtí jiné osoby následkem úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik                b v rozsahu mimořádné ceny nebo ceny zvláštní obliby;
    práva na pojistné plnění rozhodující okamžik, kdy došlo k úrazu nebo jinému                  c vzniklou porušením práv duševního vlastnictví;
    poškození zdraví, v jejichž důsledku úmrtí nastalo.                                          d v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti
                                                                                                     při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
5 Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno nebo v těchto VPPMO-P uvedeno jinak,                    e způsobenou pojištěným při plnění jeho pracovních úkolů v pracovněpráv-
    pojištění se vztahuje zejména na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu:                   ních vztazích nebo v přímé souvislosti s nimi;
    a způsobenou vadným výrobkem, včetně škod či újem způsobených rozšíře-                       f vzniklou v souvislosti s činností, u které české právní předpisy ukládají po-
        ním nakažlivé choroby lidí a zvířat;                                                         vinnost sjednat pojištění odpovědnosti;
    b kterou způsobí či utrpí žák, student při teoretickém či praktickém vyučování               g v rozsahu, v jakém vzniklo právo na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti
        u pojištěného;                                                                               z provozu vozidla;
    c vzniklou v souvislosti s vlastnictvím nebo nájmem nemovité hmotné věci;                    h vyplývající ze zasílatelské smlouvy;
    d způsobenou v souvislosti s pronájmem nemovité hmotné věci v rozsahu,                       i vzniklou na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou činnost,
        který nevyžaduje živnostenské oprávnění;                                                     pokud ke škodě došlo proto, že tato činnost byla vadně provedena;
    e vzniklou v souvislosti s provozem kanceláře či ordinace pojištěného;                       j vzniklou na letadlech, dronech, sportovních létajících zařízeních či kosmic-
    f způsobenou pojištěným při poskytování poradenství, konzultaci, servisu,                        kých zařízeních včetně jejich modelů;
        designu a jiných odborných služeb vykonávaných v rámci pojištěné podni-                  k vzniklou v souvislosti s provozem, projektováním, výrobou či opravami letadel,
        katelské činnosti pojištěného;                                                               dronů, sportovních létajících zařízení, kosmických zařízení či jejich součástí;

20 | VPPMO-P-02/2020                                                                         8.60.044 11.2020 v02                                                                     obsah
     l způsobenou přenosem viru HIV;                                                    4 Pojišťovna dále v rámci ujednaného limitu, sublimitu pojistného plnění nahradí
     m která se projevuje genetickými změnami organismu;                                     náklady:
     n způsobenou geneticky modifikovanými organismy nebo toxickými plísněmi;                 a které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajo-
     o způsobenou tabákovým výrobkem;                                                           bu v přípravném řízení a v řízení před soudem prvního stupně v rámci
     p způsobenou při profesionální sportovní činnosti nebo způsobenou aktivním                 trestního řízení, které je vedeno proti pojištěnému nebo jeho zaměstnanci
                                                                                                v souvislosti se škodní událostí, pokud pojištěný splnil povinnosti mu ulo-
         účastníkům organizované sportovní soutěže;                                             žené v článku 5 bodu 1 písm. j těchto VPPMO-P; obdobné náklady před
     q způsobenou volně žijící zvěří.                                                           odvolacím soudem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě
 2 Škoda na věcech převzatých, užívaných nebo střežených                                        písemně zavázala;
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu:                                    b řízení o náhradě škody či újmy před příslušným orgánem, pokud pojištěný
     a vzniklou na hmotných movitých věcech převzatých pojištěným, jež mají být                 splnil povinnosti uložené mu v článku 5 bodu 2 těchto VPPMO-P a po-
                                                                                                kud je pojištěný povinen tyto náklady uhradit; náklady právního zastoupení
         předmětem jeho závazku, včetně věcí převzatých na základě přepravních smluv;           pojištěného uhradí však pojišťovna jen tehdy, pokud se k tomu písemně
     b vzniklou na hmotných movitých věcech, které pojištěný užívá;                             zavázala;
     c vzniklou ztrátou nebo odcizením hmotné věci, která byla předmětem ostra-              c které vynaložil poškozený v souvislosti s mimosoudním projednáváním prá-
                                                                                                va na náhradu škody či újmy, pokud je pojištěný povinen je uhradit a pokud
         hy prováděné pojištěným.                                                               splnil povinnosti uložené mu v článku 5 bodu 1 písm. f a článku 5 bodu 2
 3 Životní prostředí, ekologická újma                                                           písm. a těchto VPPMO-P.
                                                                                             Tyto náklady uhradí pojišťovna v rámci limitu nebo sublimitu ujednaného v
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:                            pojistné smlouvě pro pojistné nebezpečí, jehož se tyto náklady týkají.
     a vzniklou na životním prostředí;
     b spočívající v ekologické újmě.                                                   5 Jestliže pojištěný uhradil poškozenému škodu či újmu sám, pojišťovna
 4 Škoda či újma způsobená vadou výrobku                                                     přezkoumá a zhodnotí všechny skutečnosti týkající se vzniku práva na pojistné
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:                            plnění, rozsahu a výše škody nebo újmy, jakoby k náhradě pojištěným nedošlo.
     a vzniklou na vadném výrobku dodaném pojištěným;
     b způsobenou výrobkem, který pojištěný získal způsobem, který mu brání             6 Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené
                                                                                             částky nebo snížení důchodu nebo jiného opakovaného plnění či na zastave-
         v souladu s právními předpisy s úspěchem uplatňovat právo na postih vůči            ní jeho výplaty, přechází toto právo na pojišťovnu, pokud za pojištěného tuto
         jinému subjektu, který je povinen k náhradě;                                        částku zaplatila. Na pojišťovnu přechází též právo pojištěného na úhradu ná-
     c způsobenou výrobkem, který je z technického hlediska bezvadný, ale nedo-              kladů uvedených v bodu 4 tohoto článku, které pojištěnému byly přiznány proti
         sahuje avizovaných funkčních parametrů;                                             odpůrci, pokud je pojišťovna za pojištěného zaplatila.
     d vzniklou proto, že parametry, kvalita, provedení nebo funkce výrobku byly
         pojištěným na žádost poškozeného změněny, nebo vzniklou proto, že výro-        7 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je
         bek byl na žádost poškozeného pojištěným instalován do jiných podmínek,             pojištěný povinen uhradit:
         než pro které je určen;                                                             a pojistiteli, v případě přechodu práva poškozeného z důvodu pojistitelem po-
     e způsobenou výrobkem, který nebyl posuzován způsobem prokazujícím jeho                    skytnutého pojistného plnění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů;
         bezpečnost nezbytnou pro uvedení tohoto výrobku na trh;                             b v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé
     f způsobenou závadou výrobku, event. jiným nedostatkem, na který pojištěný                 škody;
         předem upozornil;                                                                   c v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co byl povinen plnit
     g způsobenou při projekci, konstrukci a stavbě letadla nebo dodávkou sou-                  ten, kdo byl poškozenému povinen k náhradě škody či újmy způsobené
         částek nebo jiných výrobků, které jsou s vědomím pojištěného instalovány               pojištěným;
         v letadlech.                                                                        to vše za předpokladu, že z povinnosti pojištěného nahradit škodu či újmu, ke
 5 Stažení výrobku z trhu                                                                    které se tyto částky vážou, by vzniklo právo na plnění ze sjednaného pojištění.
     Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za ztráty, náklady nebo jiná vydání
     a platby vzniklé jiným osobám v souvislosti se stažením výrobku z trhu.            8 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je po-
 6 Sankce, vadné plnění                                                                      jištěný povinen uhradit z důvodu ručení za splnění povinnosti k náhradě škody
     Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění:                                          za osobu, kterou pojištěný nepečlivě vybral nebo na ni nedostatečně dohlížel
     a za pojištěnému uložené pokuty nebo proti němu uplatňované pokuty,                     při své činnosti. Tato úhrada bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by
         penále či jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní           vzniklo právo na pojistné plnění v případě, že by pojištěný nepoužil při své
         charakter;                                                                          činnosti poddodavatele a předmětnou škodu či újmu by způsobil sám.
     b za platby náležející v rámci práv z vadného plnění a odpovědnosti za prodlení.
 7 Nemajetková újma                                                                     9 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je po-
     Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit:                                          jištěny jako vlastník pozemní komunikace povinen uhradit z důvodu ručení za
     a nemajetkovou újmu způsobenou z hrubé nedbalosti porušením důležité                    splnění povinnosti k náhradě škody za správce této komunikace. Tato úhrada
         právní povinnosti nebo z pohnutky zvlášť zavrženíhodné osobě, která tuto            bude poskytnuta pouze v rozsahu, v jakém by vzniklo právo na pojistné plněni
         újmu pociťuje jako osobní neštěstí, které nelze jinak odčinit. Tato výluka          v případě, že by pojištěny nepoužil služeb správce a předmětnou škodu či
         z pojištění se nevztahuje na náhradu nemajetkové újmy při újmě na zdra-             ujmu by způsobil sám.
         ví, jedná-li se o náhradu za bolest nebo ztížení společenského uplatnění,
         případně o náhradu poskytnutou osobám blízkým poškozenému, který byl           10 Jestliže pojištěný, jeho zmocněnec, zaměstnanec nebo pomocník způsobili
         usmrcen nebo utrpěl zvlášť závažné ublížení na zdraví;                              škodu či újmu po požití alkoholu nebo po požití či aplikaci jiných omamných,
     b nemajetkovou újmu, která byla ujednána nebo která vznikla jinak než při               psychotropních či návykových látek, má pojišťovna proti pojištěnému právo
         újmě na zdraví.                                                                     na přiměřenou náhradu toho, co za něj plnila, a to až do výše poskytnutého
 8 Významný vztah                                                                            pojistného plnění.
     Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu vzniklou oso-
     bě, která je ve významném vztahu k pojištěnému.                                     Článek 26 Hranice pojistného plnění, limity a sublimity pojistného plnění

 Článek 24 Oprávněná osoba                                                              1 Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění. Limit pojistného plnění
                                                                                             se ujednává v pojistné smlouvě na návrh pojistníka.
Oprávněnou osobou je pojištěný.
                                                                                        2 Celkové pojistné plnění z jedné škodní události nesmí přesáhnout limit pojist-
 Článek 25 Pojistné plnění                                                                   ného plnění ujednaný v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných
                                                                                             plnění z více časově spolu souvisejících událostí, které vyplývají přímo nebo
 1 Pojišťovna se zavazuje poskytnout pojistné plnění, nastane-li pojistná událost.           nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného ne-
 2 Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody či újmy, kterou je pojištěný po-            bezpečí (dále jen „sériová škodní událost“). Pro vznik sériové škodní události je
                                                                                             rozhodný vznik první škodní události v sérii.
     vinen nahradit podle obecně závazných právních předpisů. Pojistné plnění se
     poskytne v rozsahu právních předpisů upravujících povinnosti nahradit škodu        3 V pojistné smlouvě mohou být na návrh pojistníka v rámci limitu pojistného
     či újmu a za podmínek stanovených těmito VPPMO-P, DPP nebo ujednaných                   plnění ujednány sublimity pojistného plnění pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
     v pojistné smlouvě.
 3 Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích. Měnový přepočet u náhrady            4 Pokud jsou v pojistné smlouvě v souladu s článkem 21 bodu 3 ve VPPMO-P
     škody či újmy nebo spoluúčasti se provádí kurzem devizového trhu vyhlašova-             ujednány jiné předpoklady vzniku práva na pojistné plnění, nesmí celkové po-
     ným Českou národní bankou platným ke dni splnění povinnosti nahradit škodu              jistné plnění z jedné škodní události přesáhnout limit pojistného plnění, který byl
     či újmu.                                                                                v pojistné smlouvě ujednán pro pojistné období, ve kterém bylo pojištěnému
                                                                                             poprvé doručeno písemné uplatnění práva poškozeného na náhradu škody
                                                                                             nebo újmy. Pro sériovou škodní událost platí, že pojistné plnění ze všech udá-
                                                                                             lostí v sérii nesmí přesáhnout limit nebo sublimit pojistného plnění, který byl

8.60.044 11.2020 v02                                                                    VPPMO-P-02/2020 | 21                                                                      obsah
     v pojistné smlouvě stanoven pro pojistné období, ve kterém bylo pojištěnému         4 Opotřebením věci se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stár-
     poprvé doručeno písemné uplatnění práva poškozeného na náhradu škody                     nutím, užíváním, zanedbáním údržby apod.
     nebo újmy vyplývajícího z první události v sérii.
 5 Celkové pojistné plnění z jedné škodní události, které je poskytováno z důvodu        5 Poddolováním se rozumí lidská činnost spočívající v hloubení podzemních
     pojistného nebezpečí omezeného sublimitem pojistného plnění, nesmí přesáh-               štol, šachet, tunelů a obdobných podzemních staveb.
     nout tento ujednaný sublimit pojistného plnění. To platí i pro pojistné plnění ze
     sériové škodní události.                                                            6 Poškozením se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možné odstra-
 6 Pojistná plnění vyplacená ze škodních událostí nastalých v průběhu jednoho                 nit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné od-
     pojistného období nesmí přesáhnout dvojnásobek limitu nebo sublimitu pojist-             stranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
     ného plnění ujednaného v pojistné smlouvě pro sjednaná pojistná nebezpečí.
 7 V těchto VPPMO-P může být stanoven nebo v pojistné smlouvě může být                   7 Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do centra
     ujednán roční limit, popř. sublimit pojistného plnění jako horní hranice pojistné-       Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
     ho plnění, kterou nesmí přesáhnout pojistná plnění ze všech škodních, resp.
     sériových škodních událostí nastalých v jednom pojistném období.                    8 Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zeminy se rozumí klesání zemského
                                                                                              povrchu v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
 Článek 27 Zachraňovací náklady
                                                                                         9 Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způsobena úmyslným
 1 Pojišťovna nad ujednaný limit nebo sublimit pojistného plnění nahradí:                     konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévole, lsti nebo škodolibosti, kte-
     a náklady, které pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba účelně vynaložili             ré lze přičíst pojištěnému, jeho zaměstnanci, jeho statutárnímu zástupci nebo
         při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění               kompetentnímu řídícímu pracovníkovi, nebo jednáním, o kterém tyto osoby
         následků již nastalé pojistné události;                                              věděly. Při dodávkách věcí nebo při dodávkách prací je škoda či újma způso-
     b škodu, kterou pojistník v souvislosti s touto činností utrpěl.                         bena úmyslně také tehdy, když pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kom-
                                                                                              petentní řídící pracovník věděli o závadách věcí nebo služeb. Škoda či újma je
 2 Pojišťovna poskytne náhradu těchto nákladů nejvýše do 10 % limitu nebo                     způsobena úmyslně také tehdy, jestliže původ škody či újmy spočívá v tom,
     sublimitu ujednaného v pojistné smlouvě pro pojistné nebezpečí, kterého se               že pojištěný, jeho statutární zástupce nebo kompetentní řídící pracovník nebo
     zachraňovací náklady týkají. Zachraňovací náklady na záchranu života nebo                fyzická nebo právnická osoba pro pojištěného činná, zmocněnec, zaměstna-
     zdraví osob nahradí pojišťovna nejvýše do 30 % limitu nebo sublimitu pojistné-           nec nebo pomocník úmyslně nedodrželi právní předpisy a závazné normy pro
     ho plnění pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkají.                výrobu, prodej a distribuci výrobku, nebo že fyzická nebo právnická osoba pro
                                                                                              pojištěného činná úmyslně nedodržela instrukce a pokyny pojištěného, jeho
 3 V případě, že pojistník utrpěl v souvislosti s vynakládáním zachraňovacích ná-             statutárního zástupce nebo kompetentního řídícího pracovníka.
     kladů škodu, pojišťovna poskytne náhradu za tuto škodu nejvýše v částce
     100 000 Kč.                                                                         10 Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má hmotnou movitou věc ve své
                                                                                              moci a má možnost užívat její užitné vlastnosti.
 4 Pojišťovna má povinnost nahradit v plné výši náklady vynaložené s jejím
     souhlasem.                                                                          11 Za osobu, která je ve významném vztahu k pojištěnému, se považuje:
                                                                                              a manžel, registrovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé, osoba žijí-
 Článek 28 Spoluúčast                                                                            cí s pojištěným ve společné domácnosti, člen rodiny zúčastněný na provozu
                                                                                                 rodinného závodu;
Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé škodní události částkou ujedna-               b společník pojištěného nebo osoba, která vykonává činnost společně s po-
nou v pojistné smlouvě jako spoluúčast. Na pojistném plnění ze sériové škodní                    jištěným na základě smlouvy o sdružení, smlouvy o společnosti, její manžel,
události se pojištěný podílí spoluúčastí jen jednou, bez ohledu na počet škodních                registrovaný partner, sourozenec či příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která
událostí v sérii. Je-li v rámci jedné škodní události plněno z více pojistných nebez-            žije se společníkem ve společné domácnosti;
pečí, podílí se pojištěný na pojistném plnění ze škodní události nejvyšší ujednanou           c subjekt, ve kterém má pojištěný nebo osoba uvedená v písm. a a b tohoto
spoluúčastí.                                                                                     bodu, většinovou majetkovou účast; v případě, že v dotčeném podnikatel-
                                                                                                 ském subjektu má majetkovou účast více těchto osob současně, je rozho-
  Článek 29 Výklad pojmů                                                                         dující součet jejich majetkových účastí;
                                                                                              d subjekt, který má většinovou majetkovou účast v podnikatelském subjektu,
 1 Dnem příčiny se rozumí den ujednaný v pojistné smlouvě, kdy nejdříve musí                     který je pojištěným z tohoto pojištění.
     nastat příčina vzniku škody či újmy, s níž je spojen vznik pojistné události.
                                                                                         12 Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné
 2 Duševním vlastnictvím se rozumí zejména autorská práva, patenty, průmys-                   odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
     lové a užitné vzory, obchodní tajemství.
                                                                                         13 Ztrátou věci se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného
 3 Odcizením se rozumí přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství        překonání ochranného zabezpečení zabraňujícímu odcizení nebo bez jiného
     krádeží nebo loupeží (loupežným přepadením).                                             násilného jednání, kdy pojištěný nebo poškozený nezávisle na své vůli pozbyl
                                                                                              možnost s hmotnou movitou věcí nakládat.

                                                                                         14 Životním prostředím se rozumí vše, co vytváří přirozené podmínky existen-
                                                                                              ce organismů včetně člověka a je předpokladem jejich dalšího vývoje. Jeho
                                                                                              složkami jsou zejména ovzduší, voda, horniny, půda, organismy, ekosystémy
                                                                                              a energie.

22 | VPPMO-P-02/2020                                                                     8.60.044 11.2020 v02                                                                 obsah
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MOVITÝCH VĚCÍ
                                     DPPMP-P-02/2020

 Článek 1 Úvodní ustanovení                                                             a Požárem není žhnutí nebo doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani
                                                                                            působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění movitých věcí DPPMP-P-02/2020                v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále
(dále jen „DPPMP-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro                vlastní silou nerozšířil.
pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou
účinné od 1. 9. 2020.                                                                   b Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický
                                                                                            třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce
 Článek 2 Pojistná nebezpečí                                                                s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění
                                                                                            a podobné případy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalo-
 1 Pojištění lze sjednat pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění               vacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních,
      následujícími pojistnými nebezpečími:                                                 ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
      a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo
           nákladu, kouř, aerodynamický třesk;                                          c Přímým úderem blesku není působení přepětí, které vzniklo v souvislosti
      b povodeň nebo záplava;                                                               s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektro-
      c vichřice nebo krupobití;                                                            nické přístroje, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky
      d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněho-              a elektrotechnické součástky nebo na podobné předměty pojištění nebo
           vých lavin;                                                                      jejich součásti.
      e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
      f tíha sněhu nebo námrazy;                                                        d Vichřicí není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže škoda
      g zemětřesení;                                                                        nastala přímo nebo nepřímo:
      h voda vytékající z vodovodních zařízení;                                             d.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
      i zamrzání vody ve vodovodním potrubí.                                                      neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka
      Pojištění lze dále sjednat pro pojistná nebezpečí:                                          apod.) nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební
      j odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;                                                  práce;
      k úmyslné poškození nebo úmyslné zničení;                                             d.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
      l přepětí;                                                                                  konstrukcí;
      m vniknutí atmosférických srážek;                                                     d.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
      n přeprava.                                                                                 jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice;
                                                                                            d.d na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na
 Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                                     volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se
                                                                                                  na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou
 1 Pro účely těchto DPPMP-P jsou předmětem pojištění hmotné movité věci,                          určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti
      které slouží pojištěnému uvedenému v pojistné smlouvě k jeho podnikatelské                  poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba
      činnosti, nebo náklady, uvedené pod položkami v pojistné smlouvě (dále též                  podle ročního období a místních poměrů počítat.
      „předmět pojištění“).
                                                                                        e Krupobitím není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže ško-
 2 Není-li v těchto DPPMP-P dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno                   da nastala přímo nebo nepřímo:
      jinak, pojistnou hodnotou předmětu pojištění je:                                      e.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neú-
      a nová cena pro předmět pojištění vlastní nebo cizí po právu užívaný na                     plnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka apod.)
           základě písemné smlouvy, není-li uveden pod písm. c tohoto bodu;                       nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
      b časová cena pro předmět pojištění cizí, převzatý na základě smlouvy                 e.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
           o pracích nebo výkonech, není-li uveden pod písm. c tohoto bodu;                       konstrukcí;
      c obvyklá cena pro předmět pojištění vlastní nebo cizí, který je specifikován          e.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
           v článku 4 bodu 1 písm. j těchto DPPMP-P nebo v pojistné smlouvě.                      jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití;
                                                                                            e.d na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na
 Článek 4 Další výluky z pojištění                                                                volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se
                                                                                                  na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou
 1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                         určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti
      a platné tuzemské i cizozemské bankovky a oběžné mince v hotovosti (dále                    poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba
           jen „peníze“);                                                                         podle ročního období a místních poměrů počítat.
      b drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasazené perly a drahokamy;
      c vkladní a šekové knížky, platební nebo kreditní karty, jiné obdobné doku-       f Sesouváním půdy není sesuv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka
           menty, cenné papíry a ceniny;                                                    do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provo-
      d písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, plány, projekty, jakékoliv          zem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Sesouváním půdy
           nosiče dat a záznamy na nich, pokud nejsou vedeny jako zásoby;                   není pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zem-
      e vzorky, názorné modely, prototypy a výstavní exponáty;                              ského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo
      f automaty a terminály pro příjem nebo výdej peněz, cenin, zboží apod.,               lidské činnosti.
           včetně jejich obsahu;                                                            Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových
      g silniční, zvláštní, přípojná a drážní vozidla;                                      ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami
      h letadla a zařízení pro létání všeho druhu;                                          nebo stavbami.
      i lodě a jiná plavidla všeho druhu;                                                   Za poškození nebo zničení předmětu pojištění sesouváním půdy se ne-
      j věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, umělecké předmě-        považuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo
           ty a sbírky;                                                                     nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího
      k seno, sláma, živé rostliny a porosty;                                               promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku pod-
      l zvířata;                                                                            máčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
      m výbušniny, munici, zábavní pyrotechniku;
      n věci umístěné v podzemí v souvislosti s těžební, stavební, důlní nebo prů-      g Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů nejsou případy, kdy:
           zkumnou činností.                                                                g.a k poškození nebo zničení došlo přímo nebo nepřímo vrženými, svrže-
      a to ani v případě, že je pojištěn soubor, do kterého by výše uvedené věci jinak            nými, hozenými, shozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty nebo
      svou povahou patřily.                                                                       objekty;
                                                                                            g.b škoda nastala na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalé-
 2 V návaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P dále platí,                       zajících se na volném prostranství a dále na předmětech pojištění na-
      že pro účely těchto DPPMP-P:                                                                lézajících se na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji
                                                                                                  povahou určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné
                                                                                                  proti poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je
                                                                                                  třeba podle ročního období a místních poměrů počítat.

                                                                                        h Tíhou sněhu nebo námrazy není poškození nebo zničení předmětu po-
                                                                                            jištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:

8.60.044 11.2020 v02                                                                    DPPMP-P-02/2020 | 23                                                                obsah
          h.a v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny,               vyrobené, nezasazené perly a drahokamy, kůže, kožešiny a výrobky z nich
                nosné nebo ostatní konstrukce střechy;                                         a hudební nástroje, vzniká oprávněné osobě právo, pokud není dále stanoveno
                                                                                               jinak, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající nákladům na uvedení do
          h.b destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy;                          původního stavu nebo částku odpovídající nákladům na zhotovení umělecké či
          h.c na silničních, zvláštních nebo přípojných vozidlech nalézajících se na           uměleckořemeslné kopie, nejvýše však obvyklou cenu věci v okamžiku vzniku
                                                                                               pojistné události. Nelze-li věc (věci) uvést do původního stavu nebo nelze-li zho-
                volném prostranství a dále na předmětech pojištění nalézajících se             tovit její (jejich) kopii, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila
                na volném prostranství, které nejsou výrobcem nebo svoji povahou               obvyklou cenu věci (věcí) v okamžiku vzniku pojistné události. Takto stanovenou
                určeny k venkovnímu použití nebo uskladnění, nejsou odolné proti               částku sníží pojišťovna o cenu případných zbytků věci (věcí) nebo o cenu pří-
                poškození nebo zničení atmosférickými podmínkami, s nimiž je třeba             padných zbytků nahrazovaných částí věci při jejím poškození pojistnou událostí.
                podle ročního období a místních poměrů počítat.                          6 Byla-li zničena, odcizena nebo ztracena celá pojištěná sbírka, vzniká opráv-
     i Vodou vytékající z vodovodních zařízení není:                                           něné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila plnění stanovené ve smyslu
          i.a voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýše-              bodu 5 tohoto článku. Byla-li zničena, odcizena nebo ztracena pouze část
                né hladiny spodní vody, záplav, povodní a nahromaděných vod z at-              pojištěné sbírky nebo byla-li pojištěná sbírka poškozena, vzniká oprávněné
                mosférických srážek;                                                           osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající nákladům na uve-
          i.b voda uniklá při užívání zdravotechnického vybavení;                              dení do původního stavu nebo částku odpovídající nákladům na zhotovení
          i.c voda vytékající ze zařízení pro čištění, mytí, zavlažování, zvlhčování,          umělecké nebo uměleckořemeslné kopie postižené části sbírky. Plnění pojiš-
                napájení, z fontán, kašen a vodotrysků;                                        ťovny je však omezeno částkou stanovenou podle bodu 5 tohoto článku pro
          i.d voda unikající z akvárií, nadzemních bazénů a otevřených nádrží všeho            zničenou, odcizenou nebo ztracenou část pojištěné sbírky.
                druhu;                                                                   7 V případě poškození peněz poskytne pojišťovna pojistné plnění podle hodno-
          i.e voda unikající z neuzavřených uzavíracích armatur (např. ventilů,                ty peněz po odečtení náhrady, kterou lze získat u banky ve smyslu právních
                kohoutů);                                                                      předpisů upravujících poskytování náhrad za necelé a poškozené peníze.
          i.f voda unikající z vodovodních zařízení v důsledku jejich tlakových                V případě zničení, odcizení nebo ztráty peněz poskytne pojišťovna pojistné
                zkoušek, oprav nebo úprav těchto zařízení nebo staveb.                         plnění v hodnotě těchto zničených, odcizených nebo ztracených peněz.
     j Krádeží vloupáním není přivlastnění si předmětu pojištění, jeho části             8 Byly-li pojištěné šekové knížky, platební nebo kreditní karty, vkladové listy,
          nebo jeho příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného mís-              cenné papíry a jiné podobné dokumenty poškozeny, zničeny, odcizeny nebo
          ta pojištění došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím            ztraceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku vy-
          shodného klíče).                                                                     naloženou na umoření uvedených dokumentů. Jestliže uvedené dokumenty
     k Úmyslným poškozením nebo zničením není:                                                 byly v důsledku pojistné události neoprávněně užity, vzniká oprávněné osobě
          k.a poškození nebo zničení stavebních součástí v souvislosti s odcizením             právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku, o kterou se její majetek tímto neopráv-
                nebo pokusem o něj;                                                            něným užitím zmenšil. Pojišťovna nehradí ušlé úroky a ostatní ušlé výnosy.
          k.b úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbu-           9 Byly-li pojištěné písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, plány, projek-
                chem nebo vodou vytékající z vodovodních zařízení.                             ty, jakékoliv nosiče dat poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny, vzniká
     l Zřícením skal nebo zemin není zřícení v důsledku lidské činnosti (zásahu                oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající přimě-
          člověka do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním                 řeně vynaloženým nákladům na opravu u věcí poškozených nebo materiálo-
          provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným.                           vým nákladům na reprodukci u věcí zničených, odcizených nebo ztracených,
          Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových                   od které odečte cenu zbytků poškozené nebo zničené věci. Pokud opráv-
          ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami               něná osoba náklady na reprodukci nebo opravu nevynaložila, je pojišťovna
          nebo stavbami.                                                                       povinna vyplatit pouze hodnotu materiálu vloženého do postižené věci.
                                                                                         10 Byly-li pojistnou událostí poškozeny, zničeny nebo odcizeny stavební součás-
Článek 5 Pojistné plnění                                                                       ti uvedené v pojistné smlouvě, poskytne pojišťovna pojistné plnění odpovída-
                                                                                               jící přiměřeným nákladům na opravu poškozených stavebních součástí nebo
1 Pokud není dále uvedeno jinak, pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu                 náklad na znovupořízení zničených nebo odcizených stavebních součástí.
     příslušných ustanovení VPPMO-P.                                                           Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu případných zbytků stavební
                                                                                               součásti nebo o cenu případných zbytků nahrazovaných částí stavební sou-
2 Pokud bylo pojištění sjednáno na novou cenu avšak bezprostředně před                         části při jejím poškození pojistnou událostí.
     vznikem pojistné události byla časová cena předmětu pojištění nižší než 30 %        11 Z pojištění nákladů na opravu nebo znovupořízení poškozených nebo zniče-
     jeho nové ceny, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila:                ných stavebních součástí, které tvoří vnitřní prostor pronajaté části budovy,
     a za poškozený předmět pojištění částku odpovídající přiměřeným nákla-                    poskytne pojišťovna rovněž pojistné plnění za poškození nebo zničení řád-
          dům na jeho opravu s tím, že pojišťovna poskytne náklady na opravu                   ně instalovaných vodovodních potrubí, armatur a připojených topných těles
          nejvýše do časové ceny předmětu pojištění v době bezprostředně před                  (radiátorů) nebo odváděcího potrubí v rozsahu, v němž slouží výlučně pro
          pojistnou událostí snížené o časovou cenu zbytků nahrazovaných částí;                pronajatou část budovy, za předpokladu, že je oprávněná osoba pořídila na
     b za zničený, odcizený nebo ztracený předmět pojištění částku odpovídající                vlastní náklad.
          jeho časové ceně. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o časovou           12 Z pojištění odcizení poskytne pojišťovna nad rámec limitu plnění sjednané-
          cenu jeho zbylé části.                                                               ho pro pojištění odcizení přiměřené, účelně vynaložené náklady až do výše
                                                                                               10 000 Kč na:
3 Má-li pojišťovna poskytnout plnění z pojištění na novou cenu a oprávněná                     a krátkodobé zabezpečení stavby (např. nouzová výplň stavebního otvoru,
     osoba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění
     opravila, příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo                    ostraha) poškozené při vloupání nebo pokusu o něj;
     znovuzřízení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové               b pořízení nového zámku nebo zámkové vložky včetně původního počtu
     ceny postiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou
     událostí, snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                             klíčů v případě odcizení nebo zničeni klíče při vloupáni nebo pokusu o něj;
                                                                                               c pořízení původního počtu klíčů v případě poškození zámku nebo zámko-
4 Byly-li pojistnou událostí postiženy zásoby, vzniká oprávněné osobě právo,
     aby jí pojišťovna vyplatila:                                                                   vé vložky při vloupání nebo pokusu o něj.
     a v případě poškození zásob částku odpovídající přiměřeným nákladům na                    Plnění lze poskytnout pouze v rámci pojištění movitých věcí.
          jejich opravu nebo úpravu;                                                     13 Pojišťovna poskytne pojistné plnění i v případech, kdy došlo k poškození
     b v případě znehodnocení zásob rozdíl mezi jejich pojistnou hodnotou                      nebo zničení předmětu pojištění, které nastalo jako bezprostřední následek
          v době bezprostředně před pojistnou událostí a cenou, kterou by opráv-               poškození nebo zničení dosud bezvadných a funkčních stavebních součástí
          něná osoba obdržela jejich prodejem bezprostředně po pojistné události;              budov, ve kterých jsou umístěny předměty pojištění, působením pojistných
     c v případě zničení, odcizení nebo ztráty zásob, které oprávněná osoba                    nebezpečí uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a až h těchto DPPMP-P.
          vyrobila, částku odpovídající přiměřeným nákladům, které bylo nutno            14 Pojišťovna poskytne pojistné plnění z pojištění odcizení i v případě, kdy byl
          vynaložit na jejich výrobu nebo jde-li o zásoby, které oprávněná osoba               předmět pojištění poškozen nebo zničen jednáním pachatele, které směřova-
          nevyrobila, částku odpovídající nákladům na jejich nové pořízení v době              lo k jeho odcizení.
          bezprostředně před pojistnou událostí. Takto stanovenou částku sníží po-       15 Jsou-li předmětem pojištění stavební součásti, poskytne pojišťovna pojistné
          jišťovna o cenu případných zbytků;                                                   plnění z pojištění odcizení i za poškození nebo zničení stavebních součástí,
     d pojistné plnění stanovené dle písm. a až c tohoto bodu je omezeno část-                 ke kterému došlo v příčinné souvislosti s odcizením nebo pokusu o něj.
          kou, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob v době bez-          16 Pojišťovna poskytne pojistné plnění také v těch případech, pokud byl před-
          prostředně před pojistnou událostí.                                                  mět pojištění ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nasta-
                                                                                               lo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé ze sjednaných
5 Byly-li pojistnou událostí poškozeny, zničeny, odcizeny nebo ztraceny věci
     zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti včetně starožitného nábytku,
     umělecké předměty, věci sběratelského zájmu, drahé kovy a předměty z nich

24 | DPPMP-P-02/2020                                                                     8.60.044 11.2020 v02                                                                        obsah
      pojistných nebezpečí uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a, b, d, e, f, g nebo     5 Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci podle norem
      h těchto DPPMP-P.                                                                      citovaných v bodu 38 tohoto článku se prokazuje u bezpečnostních dveří,
17 Pojišťovna poskytne pojistné plnění z pojištění přepravy, kdy k poškození                 zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního
      nebo zničení předmětu pojištění dojde pojistným nebezpečím uvedeným                    zámku, bezpečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveřní
      v článku 2 bodu 1 písm. a až h DPPMP-P a pro případ poškození nebo                     dvoustranné závory, tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže,
      zničení předmětu pojištění při dopravní nehodě nebo jeho pohřešování ná-               bezpečnostního visacího zámku, trezoru a bezpečnostního zasklení přede-
      sledkem dopravní nehody. Právo na plnění však vzniká pouze tehdy, byla-li              vším certifikátem shody vydaným akreditovaným certifikačním orgánem
      tato nehoda vyšetřena policií. Za dopravní nehodu se pro účely tohoto po-              k certifikaci výrobků.
      jištění nepovažuje pouhé poškození vozidla přepravovanými věcmi. Pojiště-              Všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení zabezpečení musí být
      ní se sjednává také pro případ odcizení přepravovaných věcí, pokud k od-               v době pojistné události funkční a jejich montáž musí být provedena podle
      cizení došlo v příčinné souvislosti s požárem, výbuchem, pádem stromu,                 návodu k montáži, příslušných norem nebo v souladu s pokyny výrobce.
      stožáru nebo jiného předmětu nebo dopravní nehodou vozidla provádějící-
      ho přepravu. Právo na plnění však vznikne jen za předpokladu, že pojištěný       6 Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bez-
      byl při uvedených událostech zbaven možnosti pojištěné věci opatrovat.                 pečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vlož-
      Pojištění se vztahuje pouze na věci pojištěné pod jednotlivými položkami,              kou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat, požadavky
      s výjimkou věcí uvedených v čl. 4 DPPMP-P. Přeprava musí být prováděna                 příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická
      pojištěným a na vlastní účet pojištěného. Pojištění přepravy začíná převzetím          vložka má odolnost proti metodě BK.
      pojištěné věci pro bezprostředně navazující dopravu a končí jejím předáním
      v místě dodávky.                                                                 7 Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje po-
18 Při výpočtu pojistného plnění není brán zřetel na znehodnocení celku (kterým              žadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má
      se rozumí jednotlivě určený předmět pojištění nebo soubor), ale pouze na po-           odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpečnostní visací zámek, který je
      škození, zničení, odcizení nebo ztrátu jeho části postižené pojistnou událostí.        především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o prů-
19 Byly-li v případě pojistné události vzniklé pojistným nebezpečím uvedeným                 měru min. 12 mm a má odolnost proti metodě BK.
      v článku 2 bodu 1 písm. a těchto DPPMP-P postiženy věci uvedené v člán-                Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou
      ku 4 bodu 1 písm. a, b, c a d těchto DPPMP-P, vzniká právo na plnění jen za            odolnost minimálně stejnou jako třmen bezpečnostního visacího zámku a ne-
      podmínky, že tyto věci byly uloženy v uzavřených a uzamčených ohnivzdor-               smí být z venkovní strany odstranitelná.
      ných úschovných objektech, pokud není sjednán jiný způsob uložení.
                                                                                       8 Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo
 Článek 6 Limity plnění                                                                      sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimál-
                                                                                             ně ve třídě odolnosti P2A podle ČSN EN 356.
1 V případě sjednaného pojištění pro pojistné nebezpečí odcizení krádeží vlou-
      páním nebo loupeží se ujednává, že pojistná plnění vyplacená z pojistných        9 Ceninami se rozumí poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD,
      událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného období nebo době určité, na            předplacené karty a platební poukázky, stravenky, dálniční známky.
      kterou je pojištění sjednáno, jsou omezena horní hranicí ujednanou v pojistné
      smlouvě pro předmět pojištění.                                                   10 Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené
                                                                                             balkónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené
2 Dojde-li k odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo loupeží, po-                 stěny s výjimkou skleněných cihel.
      skytne pojišťovna pojistné plnění podle ostatních ustanovení pojistné smlouvy          V případě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zám-
      a těchto DPPMP-P. Pojišťovna poskytne pojistné plnění v součtu za všechny              ku klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat instalované zámky
      předměty pojištění maximálně do výše limitů, které jsou uvedeny v TABULCE 1            bezklíčovým způsobem.
      na konci těchto DPPMP-P, a to v závislosti na způsobu a kvalitě prvků za-
      bezpečení, které pachatel v době pojistné události překonal. Za předměty         11 Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV dle ČSN EN 62676-1-1,
      pojištění uvedené v článku 4 bodu 1 písm. a, b, c a d poskytne pojišťov-               který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě
      na pojistné plnění jen tehdy, pokud byly umístěny v uzamčeném trezoru ve               nedostatečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový zá-
      smyslu stupně zabezpečení A11 až A14 této tabulky. Povinnost umístění do               znam je archivován tak, aby bylo možné jeho obsah v případě narušení
      trezoru neplatí pro stupeň zabezpečení C1.                                             zabezpečeného prostoru předložit pojišťovně a policii.

 Článek 7 Další povinnosti z pojištění                                                 12 Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.
                                                                                       13 Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:
1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
      a zajistit uložení pojištěných zásob nebo jiných skladovaných věcí poško-              – být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně pro-
           ditelných vodou minimálně 12 cm nad úrovní podlahy, příp. nad úrovní                   školená a poučená;
           upraveného terénu, pokud jsou uloženy mimo budovu;
      b vést průkaznou evidenci majetku, a pokud tak ukládají právní předpisy,               – být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale
           dodržovat rozsah a způsob vedení účetnictví.                                           na stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);

2 Porušila-li oprávněná osoba povinnost uvedenou v bodu 1 tohoto článku                      – být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jed-
      a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na výši                 notliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou
      pojistného plnění nebo došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, jeho               spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdob-
      rozsahu nebo výše, má pojišťovna právo plnění ze smlouvy přiměřeně snížit.                  nou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;

 Článek 8 Výklad pojmů                                                                       – prokazatelně provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;
                                                                                             – prokazatelně provádět pochůzky (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti
1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je
      instalovaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadav-                    atd. střeženého objektu) nejméně však 1x za 60 minut;
      ky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně                – každou pochůzku evidovat pomocí kamer, čipovým systémem nebo
      odolnosti proti nedestruktivní metodě bumping – BumpKeys (dále jen „odol-
      nost proti metodě BK“).                                                                     jiným prokazatelným způsobem a případné zjištěné závady zapsat do
                                                                                                  knihy závad;
2 Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadav-                    – být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kon-
      ky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně                     trolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
      odpovídajícího systému uzamčení.                                                 14 Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
                                                                                             v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky
3 Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, kte-                     (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí
      rá splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3,              být maximálně 25 x 15 cm (nebo obdobná s plochou oka max. 400 cm2).
      resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.                                                 Mříž musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany
                                                                                             pevně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována,
4 Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje požadavky přísluš-                   připevněna) nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na
      né normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Chrání především                velikosti mříže, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se
      cylindrickou vložku před rozlomením a odvrtáním, pokud proti odvrtání není             též považuje mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technologií, která však
      cylindrická vložka zkonstruována, a nesmí být demontovatelné z vnější strany           vykazuje minimálně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním
      dveří.                                                                                 jako mříž výše definovaná v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany
                                                                                             odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např.
                                                                                             použitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).
                                                                                       15 Nedokončenou stavební výrobou se pro účely těchto DPPMP-P rozumí
                                                                                             rozestavěné, nedokončené stavby.
                                                                                       16 Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně
                                                                                             neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od loupeže nebo ho para-
                                                                                             lyzovat (el. paralyzér nebo pepřový spray apod.).

8.60.044 11.2020 v02                                                                   DPPMP-P-02/2020 | 25                                                                    obsah
17 Ohnivzdorným úschovným objektem se rozumí skříň, trezor, kontejner nebo                   Dále se za stavební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení,
      komora, jehož požární odolnost – třída ohnivzdornosti je minimálně S 60 P,             zazděné ohnivzdorné úschovné objekty nebo zazděné jiné trezory, tj. zabu-
      resp. S 60 D, resp. S 60 DIS, resp. DI 60 P/DIS ve smyslu příslušné normy.             dované do zdi nebo do podlahy, systémy elektrické požární signalizace (dále
                                                                                             jen „systémy EPS“), poplachové zabezpečovací a tísňové systémy (dále jen
18 Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy mini-                  „systémy PZTS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění.
      málně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze        29 Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné nor-
      z venkovní (vnější) strany po jejím řádném uzavření a zajištění (např. zástrčí)        my, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří
      odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. po-           jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor
      užitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).                                        s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způ-
                                                                                             sobem ukotven – připevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku
19 Oplocením se rozumí oplocení, které je součástí pozemku a je s ním svými                  nebo musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje
      základy pevně spojeno, má ve všech místech alespoň min. požadovanou                    příruční pokladna nebo sejf.
      výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí).      30 Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňuje poža-
      Oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podlezení                 davky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má
      nebo demontáži.                                                                        odolnost proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami
                                                                                             minimálně do tří stran, (tj. do podlahy, stropu a do strany).
20 Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci (dřevo, plast,          31 Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor místa
      kov) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře           pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavřeny a uzamče-
      vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm           ny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna
      (rám – jehličnaté řezivo; výplň – papírová voština neztužená; plášť dřevovlák-         a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory. Okno
      nitá deska tvrdá, lisovaná tloušťky min. 3,3 mm).                                      v poloze ventilace, mikroventilace se nepovažuje za řádně uzavřené okno.
                                                                                             Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostatních
21 Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (PZTS, dříve EZS),                         stavebních prvků, jejichž odstraněním ztrácí uzamčený prostor odolnost proti
      se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:                                  vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny proti
      – ústředna a jednotlivé komponenty systému PZTS musí splňovat kritéria                 odstranění běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
           minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 – Poplachové           32 Volným prostranstvím se rozumí pozemek nacházející se venku pod širým
           zabezpečovací a tísňové systémy.                                                  nebem mimo uzavřenou budovu.
      Pro pojištěné věci uvedené v čl. 4 písm. a, b, c, d a j těchto DPPMP-P musí      33 Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňující odjištění
      systém PZTS splňovat kritéria minimálně 3. stupně zabezpečení podle ČSN                zástrčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubo-
      EN 50131-1.                                                                            váním nebo překrytím. Zástrče je možné odjistit pouze po otevření pohyblivé-
      Navrhování, montáž, provoz, údržba a revize systému PZTS musí být prove-               ho dveřního křídla.
      dené v souladu s ČSN a právními předpisy souvisejícími s citovanou ČSN.          34 Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření znemožňující
      Systém PZTS musí dále splňovat tyto podmínky:                                          násilné zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou)
      – poplachový signál systému PZTS ovládá sirénu s majákem (blikačem)                    zárubně.
           umístěnou vně střeženého prostoru (objektu) nebo je signál PZTS sveden      35 Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje
           na pult centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnost-          nadzvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřní-
           ní agentury (civilní bezpečnostní služby) s dobou dojezdu max. do 15 min;         ho křídla na straně závěsů.
      – rozmístění a kombinace čidel musí být provedeny tak, aby spolehlivě re-        36 Zamrzáním vody ve vodovodním potrubí se rozumí působení zamrznuté
           gistrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného            vody:
           prostoru nebo ho narušil;                                                         – v pojištěném potrubí určeném k zásobování budovy pitnou a užitkovou
      – v případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného systému
           PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.                                  vodou nebo k odvodu odpadních vod;
                                                                                             – v pojištěném potrubí topného systému budovy včetně otopných těles
22 Pronajatou částí budovy se rozumí vnitřní prostor budovy nebo její části,
      pronajatý oprávněnou osobou.                                                                a armatur;
                                                                                             s následkem jejich destrukce, pokud spolupůsobící příčinou destrukce neby-
23 Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kterým jsou                         lo opotřebeni nebo koroze.
      dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez-        37 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.
      pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.                     38 Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím platné
                                                                                             technické normy, tj. pro:
24 Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimál-                – bod 17 tohoto článku normy ČSN EN 1047-1 Bezpečnostní úschovné
      ně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z ven-
      kovní (vnější) strany odstranit pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem,                    objekty – Klasifikace a metody zkoušení požární odolnosti – Část 1: Da-
      pilkou na železo apod.).                                                                    tové skříně a vložné disketové schránky a ČSN EN 1047-2 Bezpečnostní
                                                                                                  úschovné objekty – Klasifikace a metody zkoušek požární odolnosti –
25 Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratelského zájmu,                       Část 2: Datové komory a datové kontejnery;
      přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota          – body 1, 2, 3, 4, 6, 7, 14, 18, 23, 24 a 30 tohoto článku norma ČSN EN
      sbírky jako celku.                                                                          1627: Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost
                                                                                                  proti vloupání – Požadavky a klasifikace;
26 Silničními, zvláštními, přípojnými, historickými a drážními vozidly se pro                – bod 8 tohoto článku norma. ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpeč-
      účely pojištění rozumí vozidla definována v zákoně o podmínkách provozu                      nostní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému
      vozidel na pozemních komunikacích a v zákoně o drahách, s výjimkou vyso-                    útoku;
      kozdvižných vozíků a vysokozdvižných plošin bez RZ.                                    – bod 29 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné ob-
                                                                                                  jekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání
27 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, který                       – Část 1: Skříňové trezory, ATM trezory, trezorové dveře a komorové trezory.
      musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena pí-
      semná evidence.

28 Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní schodiště, dveře,
      okna, malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plo-
      voucích podlah, sanitární zařízení koupelen a WC, odsavače par, dále rozvo-
      dy vody, tepla, kanalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně
      pro pojištěnou budovu nebo pojištěnou pronajatou část budovy, včetně ohří-
      vačů vody, topných těles a kotlů etážového topení.

26 | DPPMP-P-02/2020                                                                   8.60.044 11.2020 v02                                                                     obsah
     TABULKA 1 STUPNĚ ZABEZPEČENÍ A LIMITY PLNĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ

                      Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí krádeží vloupáním z uzamčeného místa pojištění

Stupeň                                                             Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                  Limit plnění
zabezpečení  Pokud vstupní dveře nesplňují ani stupeň zabezpečení A1 nebo plná zeď (stěna), strop, podlaha nesplňující stupeň zabezpečení A3.                   v Kč

      A0                                                                                                                                                      10 000
      A1
      A2     Vstupní dveře ve smyslu článku 8 bodu 10 nebo 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny zámkem s cylindrickou vložkou nebo dózickým                     100 000
      A3     zámkem nebo bezpečnostním visacím zámkem.
      A4
             Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad při-        100 000
      A5     lehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.).

      A6     Zeď (stěna), strop, podlaha mají pevnou konstrukci o tloušťce min. 50 mm.                                                                     100 000
      A7
      A8     Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací                   300 000
      A9     zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování. Dále jsou dveře opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Pokud
     A10     se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou dále tyto dveře opatřeny zabezpečením proti vyháčkování.
     A11     Nebo elektricky ovládaná vrata, která nelze ovládat z venkovní strany a která jsou v uzavřené poloze blokována proti násilnému otevření.
     A12
     A13     Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací                   500 000
     A14     zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování.
     A15     Dále jsou dveře uzamčeny přídavným bezpečnostním zámkem a současně opatřeny zábranami proti vysazení a vyražení. Zárubně dveří
     A16     jsou zabezpečeny proti roztažení. Pokud se jedná o dvoukřídlé dveře, jsou dále tyto dveře opatřeny zabezpečením proti vyháčkování.
     A17
     A99     Vstupní dveře plné ve smyslu článku 8 bodu 20 těchto DPPMP-P jsou uzamčeny bezpečnostním uzamykacím systémem nebo kombinací                   750 000
             zámku s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostního kování.
             Dále jsou dveře uzamčeny dalším tříbodovým rozvorovým zámkem a bezpečnostním kováním nebo bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou.

             Vstupní bezpečnostní dveře jsou uzamčeny všemi instalovanými zámky.                                                                           1 000 000

             Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad             1 000 000
             přilehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.), jsou opat-
             řeny okenicí, roletou, mříží nebo bezpečnostním zasklením.

             Okno, jiná prosklená část nebo zvenku přístupný otvor, jejichž dolní část je umístěna výše než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad při-        1 000 000
             lehlými a snadno přístupnými konstrukcemi (schodiště, ochozy, pavlače, instalované lešenářské konstrukce, přístavky apod.).

             Zeď (stěna) má tloušťku min. 15 cm a je zhotovena z plných cihel min. pevnosti P-10 nebo z jiného, z hlediska mechanické odolnosti proti      1 000 000
             krádeži vloupáním ekvivalentního materiálu. Strop, podlaha a zabezpečení otvorů (vyjma oken a dveří) musí vykazovat min. stejnou mecha-
             nickou odolnost proti krádeži vloupáním jako zeď (stěna).

             Příruční pokladna, sejf nebo obdobný úschovný objekt, určený k úschově peněz, který nesplňuje požadavky normy ČSN EN 1143-1 ani               50 000
             v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

             Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy v bezpečnostní třídě 0 a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů             150 000
             zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

             Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě I a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze          300 000
             stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

             Trezor, který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě II a pokud pachatel také překonal minimálně některý ze         500 000
             stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A1, A2 nebo A10.

             Pokud však pachatel také překonal minimálně některý ze stupňů zabezpečení uzamčeného prostoru A4 až A9, zvyšuje se limit plnění v trezoru pro příslušnou
             bezpečnostní třídu koeficientem 1,5.

             Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny:
             – systémem PZTS, jehož poplachový signál ovládá sirénu s majákem (blikačem) nebo
             – kamerovým systémem, zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení A1 až A15 koeficientem 1,5.

             Jsou-li konstrukční prvky, resp. prostor dále zabezpečeny systémem PZTS se svodem signálu na PCO, zvyšuje se příslušný limit plnění u stupně zabezpečení
             A1 až A15 koeficientem 6,0.

             Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

             Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí, které nelze pro jejich značnou hmotnost, objem nebo z provozních důvodů umístit
                                                     do uzamčeného místa pojištění, a proto jsou umístěny na volném prostranství

Stupeň                Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                                                               Limit plnění
zabezpečení                                                                                                                                                     v Kč

B1 Volné prostranství, které je opatřeno oplocením s řádně uzavřenými a uzamčenými vstupními otvory (vraty, dveřmi) bez možnosti volného                   50 000
             vstupu a minimální výškou 160 cm.

B2           Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době trvale střeženy volně pobíhajícím služebním psem.      200 000

B3 Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době střeženy kvalifikovanou minimálně jed-                            750 000
             nočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem.

B4 Věci zabezpečeny způsobem uvedeným v rozsahu stupně B1 a dále jsou v mimopracovní době střeženy kvalifikovanou minimálně jed-                            2 000 000
             nočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní a doprovázenou služebním psem.

B99          Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

                      Stupně zabezpečení a limity plnění pro odcizení věcí loupeží

Stupeň                                                              Konstrukční prvky zabezpečení, které pachatel překonal                                 Limit plnění
zabezpečení                                                                                                                                                     v Kč
             Odcizení věci loupeží, pokud není splněn ani jeden ze stupňů zabezpečení C2 až C99.
       C1    Je-li v době pojistné události oprávněná osoba nebo jiná osoba pověřená oprávněnou osobou vybavena obranným prostředkem.                        100 000
       C2    Je-li v době pojistné události zapojen systém PZTS, jehož poplachový signál z tísňových hlásičů přepadení, např. tísňových tlačítek, je         200 000
             sveden na PCO policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, nebo pokud jsou věci trvale střeženy kvalifikovanou minimálně
       C3    jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem.                              750 000

             Je-li v době pojistné události zapojen systém PZTS, jehož poplachový signál z tísňových hlásičů přepadení, např. tísňových tlačítek, je sve-   2 000 000
C4 den na PCO policie nebo bezpečnostní agentury se stálou obsluhou, a pokud jsou věci trvale střeženy kvalifikovanou minimálně jednočlen-

             nou fyzickou ostrahou ozbrojenou nabitou služební krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou služebním psem. Ostraha nesmí mít možnost
             zapnout nebo vypnout PZTS.

C99          Podle zvláštního ujednání uvedeného v pojistné smlouvě.

8.60.044 11.2020 v02                                                                                                       DPPMP-P-02/2020 | 27                          obsah
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STAVEB
                               DPPSP-P-02/2020

 Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                  a elektrotechnické součástky nebo na podobné předměty pojištění nebo
                                                                                             jejich součásti.
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění staveb DPPSP-P-02/2020 (dále              d Vichřicí není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže škoda
jen „DPPSP-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro po-                   nastala přímo nebo nepřímo:
jištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou                   d.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
účinné od 1. 9. 2020.
                                                                                                   neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka)
            ODDÍL A. POJIŠTĚNÍ STAVEB                                                              nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
                                                                                             d.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
 Článek 2 Pojistná nebezpečí                                                                       konstrukcí;
                                                                                             d.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
 1 Pojištění lze sjednat pro tato pojistná nebezpečí:                                              jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice.
      a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, jeho části nebo jeho nákla-       e Krupobitím není poškození nebo zničení předmětu pojištění, jestliže ško-
           du, kouř, aerodynamický třesk;                                                    da nastala přímo nebo nepřímo:
      b povodeň nebo záplava;                                                                e.a v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou,
      c vichřice nebo krupobití;                                                                   neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka)
      d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněho-                     nebo v souvislosti s tím, že na budově byly prováděny stavební práce;
           vých lavin;                                                                       e.b v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních
      e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;                                                  konstrukcí;
      f tíha sněhu nebo námrazy;                                                             e.c vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo
      g zemětřesení;                                                                               jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití.
      h voda vytékající z vodovodních zařízení;                                          f Nárazem vozidla není případ, kdy toto vozidlo bylo v době nárazu říze-
      i zamrzání vody ve vodovodním potrubí.                                                 no nebo provozováno oprávněnou osobou, pojistníkem nebo pojištěným.
      Pojištění lze dále sjednat pro pojistná nebezpečí:                                     Pojištění nárazu vozidla se dále nevztahuje na škody na vozidle.
      j náraz vozidla;                                                                   g Sesouváním půdy není sesuv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka
      k odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;                                             do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem,
      l úmyslné poškození nebo úmyslné zničení;                                              ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Sesouváním půdy není
      m přepětí;                                                                             pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zemského
      n vniknutí atmosférických srážek.                                                      povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské
                                                                                             činnosti.
 Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                                Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových
                                                                                             ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami
 1 Pro účely těchto DPPSP-P jsou předmětem pojištění stavby nebo náklady na                  nebo stavbami.
      opravu stavebních součástí nebo jiné ujednané náklady (dále též „předmět               Za poškození nebo zničení předmětu pojištění sesuvem půdy se nepo-
      pojištění“), uvedené v pojistné smlouvě pod položkami.                                 važuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo
                                                                                             nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího
 2 Není-li v těchto DPPSP-P dále uvedeno nebo v pojistné smlouvě ujednáno                    promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku pod-
      jinak, pojistnou hodnotou předmětu pojištění je jeho nová cena.                        máčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
                                                                                         h Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů nejsou případy, kdy:
 Článek 4 Další výluky z pojištění                                                           h.a tyto předměty jsou součástí poškozeného nebo zničeného předmětu
                                                                                                   pojištění;
 1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                    h.b k poškození nebo zničení došlo přímo nebo nepřímo vrženými, svr-
      a vybavení budov a jiných staveb;                                                            ženými, hozenými, shozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty
      b venkovní úpravy;                                                                           nebo objekty.
      c umělecká, uměleckořemeslná nebo historická díla, která jsou součástí či          i Tíhou sněhu nebo námrazy není poškození nebo zničení předmětu po-
           příslušenstvím pojištěné stavby (sochy, plastiky, fresky, řezby);                 jištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:
      d stavby na vodních tocích a korytech, rybníky, nádrže všeho druhu;                    i.a v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny, nos-
      e movité stavby, přetlakové haly, stany, skleníky, foliovníky;                               né nebo ostatní konstrukce střechy;
      f sítě technického vybavení, podzemní stavby;                                          i.b destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy.
      g dřevostavby, stavby použité ke skladování sena nebo slámy;                       j Vodou vytékající z vodovodních zařízení není:
      h rozestavěné stavby, dočasné stavby, opuštěné stavby;                                 j.a voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené
      i fotovoltaické elektrárny;                                                                  hladiny spodní vody, záplav, povodní a nahromaděných vod z atmo-
      j bioplynové stanice;                                                                        sférických srážek;
      k větrné elektrárny;                                                                   j.b voda uniklá při užívání zdravotechnického vybavení;
      l pozemky včetně jejich příslušenství, živé rostliny a porosty.                        j.c voda vytékající ze zařízení pro čištění, mytí, zavlažování, zvlhčování,
                                                                                                   napájení, z fontán, kašen a vodotrysků;
 2 Pojištění se dále nevztahuje na stavby provozované v době vzniku škodné                   j.d voda unikající z akvárií, nadzemních bazénů a otevřených nádrží vše-
      události v rozporu s obecně platnými právními předpisy.                                      ho druhu;
                                                                                             j.e voda unikající z neuzavřených uzavíracích armatur (např. ventilů, ko-
 3 V návaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P dále platí,                        houtů);
      že pro účely těchto DPPSP-P:                                                           j.f voda unikající z vodovodních zařízení v důsledku jejich tlakových
      a Požárem není žhnutí nebo doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani                         zkoušek, oprav nebo úprav těchto zařízení nebo staveb.
           působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu           k Úmyslným poškozením nebo zničením není:
           v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále          k.a poškození nebo zničení stavebních součástí v souvislosti s odcizením
           vlastní silou nerozšířil.                                                               nebo pokusem o něj;
      b Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický                  k.b úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbu-
           třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce                    chem nebo vodou vytékající z vodovodních zařízení;
           s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění         k.c poškození nebo zničení předmětu pojištění znečištěním nebo po-
           a podobné případy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalo-                  škrábáním, pokud pachatel nebyl zjištěn.
           vacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních,  l Zřícením skal nebo zemin není zřícení v důsledku lidské činnosti (zásahu
           ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.                                 člověka do díla přírody) např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním
      c Přímým úderem blesku není působení přepětí, které vzniklo v souvislosti              provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným.
           s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektro-
           nické přístroje, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky

28 | DPPSP-P-02/2020                                                                     8.60.044 11.2020 v02                                                             obsah
           Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových                        vhodná k pobytu osob, zvířat nebo k umístění věcí, svým uspořádáním jim
           ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami                    poskytuje ochranu před povětrnostními vlivy a je dostatečně odolná a pevná.
           nebo stavbami.                                                                            Bytovým domem se rozumí budova se čtyřmi a více samostatnými bytovými
                                                                                                     jednotkami, ve které převažuje funkce bydlení. Za bytový dům se považuje rov-
 Článek 5 Pojistné plnění                                                                            něž sekce bytového domu se samostatným vchodem, pokud je jí přiděleno
                                                                                                     samostatné číslo popisné a je tak stavebně a technicky uspořádána, že může
 1 Pokud není dále uvedeno jinak, pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu                      samostatně plnit funkci bytového domu.
      příslušných ustanovení VPPMO-P.                                                          2 Dočasnou stavbou se rozumí stavba, u níž orgán státní správy předem ča-
                                                                                                     sově omezil její dobu trvání (např. stavba zařízení staveniště).
 2 Pokud bylo pojištění sjednáno na novou cenu, avšak bezprostředně před vzni-                 3 Dřevostavbou se rozumí stavba, jejíž nosnou konstrukci tvoří prvky ze dřeva
      kem pojistné události byla časová cena předmětu pojištění nižší než 30 % jeho                  nebo na bázi dřeva příp. jiných organických materiálů (např. konstrukční des-
      nové ceny, pojišťovna poskytne pojistné plnění jako při pojištění na časovou                   ky nebo sendvičové panely obsahující dřevěné třísky, piliny, pazdeří).
      cenu ve smyslu VPPMO-P.                                                                  4 Jinou stavbou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která
                                                                                                     není budovou, venkovní úpravou ani stavbou na vodním toku nebo korytu.
 3 Má-li pojišťovna poskytnout plnění z pojištění na novou cenu a oprávněná oso-               5 Movitou stavbou se rozumí stavba, která není spojena se zemí pevným
      ba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění opravila,              základem.
      příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo jeho znovuzří-         6 Opuštěnou stavbou se rozumí v době vzniku škodné události provozně ne-
      zení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové ceny po-                   využívaná stavba, nezabezpečená proti neoprávněným osobám.
      stiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou událostí,               7 Podzemní stavbou se rozumí stavba mající celý svůj objem pod úrovní při-
      snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                                       lehlého terénu, např. energetické kanály, kolektory, revizní a armaturní šachti-
                                                                                                     ce, tunely, štoly, šachty, vrty, studny, sklepy, žumpy, drenáže, podzemní gará-
 4 Za umělecká, uměleckořemeslná nebo historická díla, která jsou součástí či                        že, stavby pro úkryt osob.
      příslušenstvím pojištěné stavby, poskytne pojišťovna pojistné plnění až do výše          8 Provozuschopností stavby se rozumí její způsobilost k užívání ve smyslu
      odpovídající nákladům na opravu nebo znovupořízení běžného stavebně funkč-                     příslušných technických a právních předpisů.
      ního prvku pojištěné stavby plnícího stejnou funkci.                                     9 Rozestavěnou stavbou se rozumí stavba, která není způsobilá k užívání ve
                                                                                                     smyslu příslušných technických a právních předpisů.
 5 Bylo-li sjednáno pojištění nákladů na opravu poškozeného nebo znovupořízení                 10 Sítěmi technického vybavení se rozumí vnější kabelová a trubní vedení
      zničeného uměleckého nebo umělecko-řemeslného díla, které je stavební sou-                     energií (např. elektrické, tepelné), produktů (např. vody, plynu, ropy), odpadů
      částí pojištěné budovy nebo jiné pojištěné stavby (dále jen „dílo“), vzniká opráv-             (např. odpadních vod), dat a telekomunikací příp. jiná, včetně podpůrných
      něné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila, bylo-li toto dílo pojistnou událostí:           konstrukcí, zařízení a armatur.
      a poškozeno – vynaložené přiměřené náklady na jeho uvedení do stavu bez-                 11 Součástí budovy nebo jiné stavby se rozumí předmět, sloužící stavbě a s ní
           prostředně před pojistnou událostí;                                                       pevně spojený, který nemůže být oddělen bez současného znehodnocení
      b zničeno nebo odcizeno – vynaložené přiměřené náklady na zhotovení jeho                       stavby, zejména základy, svislé nosné konstrukce, stropy, střešní konstrukce,
           umělecké nebo umělecko-řemeslné kopie. Nelze-li dílo uvést do stavu bez-                  krytiny střech, klempířské konstrukce, vnitřní a vnější povrchy (omítky), obkla-
           prostředně před pojistnou událostí nebo nelze-li kopii díla zhotovit, vzniká              dy, schody, dveře, vrata, okna, povrchy podlah, vytápění, vnitřní elektroinsta-
           oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna vyplatila cenu díla zjištěnou podle              lace, osvětlení, bleskosvody, vnitřní potrubní rozvody (voda, kanalizace, plyn,
           znaleckého posudku sníženou o cenu případných zbytků díla, nejvýše však                   hašení aj.), zdravotechnické vybavení, stabilní hasicí zařízení (např. sprinkle-
           pro tato díla stanovenou pojistnou částku nebo částku sjednaného limitu                   rová), hydranty (bez hadic a proudnic), zařízení pro ohřev vody, sdělovací
           plnění, přičemž pojišťovna vyplatí nižší z uvedených částek.                              a datové rozvody, systémy PZTS vč. kamer těchto systémů, systémy EPS,
                                                                                                     okenice, mříže, žaluzie, markýzy, slunolamy, světlovody, vzduchotechnická
 6 Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za zmenšení nebo ztrátu umělecké                    a klimatizační zařízení, zařízení k využití odpadního tepla (rekuperační za-
      nebo historické hodnoty pojištěné stavby nebo její části v důsledku pojistné události.         řízení), zabudované trezory, fototermické kolektory, antény, osobní výtahy,
                                                                                                     eskalátory, jeřábové dráhy. Technologické nebo jiné zařízení je součástí stav-
 7 Je-li předmětem pojištění stavba, poskytne pojišťovna pojistné plnění z pojištění                 by jen tehdy, pokud s ní tvoří nedělitelný funkční celek, je do ní zabudováno
      odcizení i za poškození stavby, ke kterému došlo v příčinné souvislosti s odcize-              a stavba bez něj není provozuschopná, nebo pokud toto zařízení zajišťuje
      ním nebo pokusem o něj.                                                                        stabilitu stavby.
                                                                                               12 Stavbou se rozumí budova nebo jiná stavba.
 8 Z pojištění odcizení poskytne pojišťovna nad rámec limitu plnění sjednaného pro             13 Stavbami na vodních tocích a korytech se rozumí mosty, propustky, lávky,
      pojištění odcizení přiměřené, účelně vynaložené náklady až do výše 10 000 Kč na:               hráze, nádrže a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku
      a krátkodobé zabezpečení stavby (např. nouzová výplň stavebního otvoru,                        nebo do tohoto profilu zasahují.
           ostraha) poškozené při vloupání nebo pokusu o něj;                                  14 Technologickým zařízením se rozumí strojní zařízení, zabezpečující ucelený
      b pořízení nového zámku nebo zámkové vložky včetně původního počtu klíčů                       dílčí technologický proces, který může být výrobní (výsledkem procesu je výro-
           v případě odcizení nebo zničení klíče při vloupání nebo pokusu o něj;                     bek), pomocný výrobní (např. výroba energií), obslužný výrobní (např. doprava),
      c pořízení původního počtu klíčů v případě poškození zámku nebo zámkové                        nevýrobní (např. zařízení pro zdravotnictví, školství, laboratoře, zkušebny, oprav-
           vložky při vloupání nebo pokusu o něj.                                                    ny) nebo doplňkový (např. rozvod kapalin, plynů, elektrické energie).
      Plnění lze poskytnout pouze v rámci pojištění staveb.                                    15 Venkovní úpravou se rozumí přípojky kabelových a trubních rozvodů připo-
                                                                                                     jené na veřejné sítě, zpevněné plochy, obrubníky, rigoly, opěrné zdi, venkovní
 9 V případě pojistné události z příčiny pojistného nebezpečí voda vytékající z vo-                  schody, ploty, zemní sklepy, hnojiště, pískoviště, pařeniště, venkovní bazény,
      dovodních zařízení poskytne pojišťovna náhradu také za náklady na výměnu                       samostatně stojící komíny, stožáry, lávky, pergoly, zimní zahrady a drobná za-
      nebo opravu maximálně 3 metrů vnitřního přiváděcího a odváděcího potrubí                       hradní architektura.
      pitné, užitkové, odpadní vody, hasicí nebo topné kapaliny budovy. Pokud bude             16 Vybavením budov a jiných staveb se rozumí hmotné movité věci umístěné
      nezbytně nutné využití kamerového vyhledání, poskytne pojišťovna pojistné pl-                  uvnitř stavby a sloužící jejímu provozu jako např. zabudovaný nábytek, vyba-
      nění z jedné pojistné události maximálně do limitu 50 000 Kč.                                  vení kuchyní, prádelen, zařízení jako jsou chladničky, pračky, myčky, sušičky,
                                                                                                     mandly, vířivky (whirlpool), drtiče odpadků, doplňkové tepelné zdroje, telefonní
10 Pojišťovna poskytne pojistné plnění také v těch případech, pokud byl předmět                      ústředny vč. koncových zařízení (telefon. přístrojů, faxů aj.), televizní okruhy
      pojištění ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nastalo a na před-        CCTV dle ČSN EN 62676-1-1, systémy kontroly průchodu osob, pochůzkové
      mět pojištění bezprostředně působilo některé ze sjednaných pojistných nebezpečí                systémy, centrální vysavače, závlahové systémy. Vybavením budov a jiných
      uvedených v článku 2 bodu 1 písm. a, b, d, e, f, g nebo h těchto DPPSP-P.                      staveb jsou i technologická zařízení, s výjimkou případů, kdy tato zařízení jsou
                                                                                                     součástí budovy nebo jiné stavby.
11 Při výpočtu pojistného plnění není brán zřetel na znehodnocení celku (kterým se             17 Zamrzáním vody ve vodovodním potrubí se rozumí působení zamrznuté vody:
      rozumí jednotlivě určený předmět pojištění nebo soubor), ale pouze na poško-                   – v pojištěném potrubí určeném k zásobování budovy pitnou a užitkovou
      zení, zničení, odcizení nebo ztrátu jeho části, postižené pojistnou událostí.
                                                                                                          vodou nebo k odvodu odpadních vod,
12 Pokud je předmět pojištění ke dni, kdy došlo k pojistné události, předmětem                       – v pojištěném potrubí topného systému budovy včetně otopných těles
      spoluvlastnictví a pojištěný je oprávněnou osobou, mají právo na vyplacení po-
      jistného plnění její jednotliví spoluvlastníci (pojištění), a to v poměru jejich spo-               a armatur,
      luvlastnických podílů ke dni, v němž došlo k pojistné události.                                s následkem jejich destrukce, pokud spolupůsobící příčinou destrukce nebylo
                                                                                                     opotřebení nebo koroze.
 Článek 6 Další povinnosti z pojištění                                                         18 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.

Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost zajistit údržbu vodovodního
zařízení a dále zajistit, aby vodovodní zařízení v nepoužívaných stavbách, jsou-li jím vy-
baveny, byla vyprázdněna a udržována vyprázdněná a přívody vody byly řádně uzavřeny.

 Článek 7 Výklad pojmů

Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
 1 Budovou se rozumí stavba spojená se zemí pevným základem, která je

8.60.044 11.2020 v02                                                                           DPPSP-P-02/2020 | 29                                                                       obsah
                      ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ SKEL BUDOV

 Článek 8 Pojistná nebezpečí                                                                 c škody způsobené následkem opotřebení, trvalého vlivu provozu, postupného
                                                                                                  stárnutí s tím, že pro neonové trubice se za škody vzniklé postupným stár-
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění ja-                    nutím považuje také vyprchání plynové náplně. Plynová náplň se pro účely
koukoliv událostí, která nastane nečekaně a náhle a není dále v tomto ODDÍLU B.                   tohoto pojištění považuje za vyprchanou po třech letech od data výroby
vyloučena.                                                                                        trubice;

 Článek 9 Předmět pojištění                                                                  d odcizení, ztrátu nebo jiné pohřešování;
                                                                                             e škody na sklenících;
Předmětem pojištění jsou skleněné výplně (zasklení) stavebních součástí budov                f škody na sklech zobrazovacích zařízení typu obrazovek, displejů apod.;
specifikovaných v pojistné smlouvě.                                                           g škody na sklech fotovoltaických panelů.

 Článek 10 Výluky z pojištění                                                           Článek 11 Pojistné plnění

 1 Z pojištění skel nevzniká právo na plnění za:                                       Pokud byl pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, poskytne pojišťovna po-
      a škody způsobené následkem koroze, eroze, abraze, oxidace a jakýmkoliv          jistné plnění až do výše odpovídající přiměřeným nákladům na opravu, nejvýše však
           znečištěním;                                                                částku sjednaného limitu plnění. Pojišťovna poskytne nad rámec limitu plnění ujedna-
      b poškození nebo zničení vzniklé při dopravě, demontáži, montáži, instalaci      ného pro pojištění skel také pojistné plnění za přiměřené, účelně vynaložené náklady
           součástí skla (např. fólií, čidel), údržbě, opravě;                         na dočasnou opravu rozbitého skla (např. nouzovou výplň), včetně nákladů na ne-
                                                                                       zbytnou montáž a demontáž stavebních součástí nutných k jejímu provedení (např.
                                                                                       ochranných mříží, markýz, rolet, okenic), nejvýše však 30 % sjednaného limitu plnění.

                      ODDÍL C. POJIŠTĚNÍ STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ BUDOV

 Článek 12 Pojistná nebezpečí                                                                n porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jinou ztrátu či poškození pro-
                                                                                                  gramového vybavení (software). Pojištění se však vztahuje na poškození
Pojištění se vztahuje na případ poškození nebo zničení předmětu pojištění, které                  nebo zničení základního programového vybavení (software) určeného vý-
omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost, jakoukoliv nahodilou událostí, která není                   robcem pro provoz předmětu pojištění, pokud došlo z téže příčiny a ve
v tomto ODDÍLU C. nebo pojistné smlouvě vyloučena.                                                stejnou dobu i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťov-
                                                                                                  na povinna poskytnout pojistné plnění;
 Článek 13 Předmět pojištění
                                                                                             o poškození nebo zničení předmětu pojištění znečištěním, poškrábáním
Předmětem pojištění jsou strojní zařízení specifikovaná v pojistné smlouvě, pokud                  nebo jiným estetickým znehodnocením.
jsou součástí pojištěné budovy, a která byla v době bezprostředně před pojistnou
událostí v provozuschopném stavu.                                                       Článek 15 Pojistné plnění

 Článek 14 Výluky z pojištění                                                           1 V případě poškození předmětu pojištění pojišťovna hradí přiměřené náklady
                                                                                             na opravu, které jsou potřebné pro uvedení poškozeného předmětu pojištění
 1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                    do stavu provozuschopnosti před pojistnou událostí, včetně nákladů na ro-
      a vnitřně vzniklé mechanické a vnitřně vzniklé elektrické poruchy u zaříze-            zebrání a sestavení, nákladů na dopravu do opravny a z opravny a celních
           ní, od jejichž data výroby nebo generální opravy uplynulo více než 15 let;        poplatků. Od takto stanovených nákladů odečte pojišťovna hodnotu zbytků
      b poškození nebo zničení pojistnými nebezpečími, která je možno sjednat                nahrazovaných částí.
           podle článku 2 DPPSP-P;
      c ztrátu nebo jiné pohřešování;                                                   2 Náklad na provizorní opravu nahradí pojišťovna pouze tehdy, pokud je tento
      d poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené bezprostředním                   náklad součástí celkového nákladu na opravu a nezvyšuje celkové pojistné
           následkem koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, opotřebení, trvalé-           plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.
           ho vlivu provozu, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného
           používání, dlouhodobého uskladnění, usazování kotelního kamene nebo          3 Pokud náklady na opravu specifikované v bodu 1 tohoto článku jsou rovny
           jiných usazenin;                                                                  nebo převyšují časovou cenu předmětu pojištění v době bezprostředně před
      e poškození nebo zničení předmětu pojištění přímým dlouhodobým vlivem                  vznikem pojistné události, bude poskytnuto pojistné plnění jako za zničený
           biologických, chemických nebo tepelných procesů;                                  předmět pojištění podle bodu 4 tohoto článku.
      f poškození nebo zničení předmětu pojištění atmosférickými podmínkami,
           s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat;             4 Byl-li pojistnou událostí předmět pojištění zničen, vzniká oprávněné osobě
      g specifické díly a nástroje;                                                           právo, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně předmětu
      h akumulátorové baterie, elektrochemické články apod., pokud nedošlo                   pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události. Takto stano-
           z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození předmětu pojištění,         venou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničeného předmětu pojištění.
           za které je pojišťovna povinna plnit;
      i škody, které je dodavatel, smluvní partner nebo opravce povinen podle           Článek 16 Výklad pojmů
           zákona nebo smlouvy nahradit;
      j činná média jako jsou maziva, paliva, chladiva, AdBlue, filtry pevných čás-     Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
           tic (DPF filtry) nebo katalyzátory;                                           1 Kybernetickým incidentem se rozumí zejména počítačový škodlivý čin (útok
      k zvukové, obrazové nebo jiné záznamy a digitální data;
      l poškození nebo zničení předmětu pojištění prováděním jeho opravy nebo                hackera), počítačový škodlivý software (malware), odcizení dat a DoS útok,
           údržby.                                                                           které se vyskytnou v počítačovém systému nebo jsou na něj zaměřeny.
      m poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené kybernetickým               2 Specifickým dílem a nástrojem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré
           incidentem;                                                                       formy, kokily, matrice, razidla, raznice, zápustky, šablony, vrtáky a vrtací hlavy,
                                                                                             nože, břity, listy pil, řezné a lisovací nástroje, mačkací válce, pracovní části
                                                                                             drtiče, pojezdové a dopravní pásy, řemeny, hadice, vedení (trubky, hadice) Ad-
                                                                                             Blue, těsnění, ucpávky, gufera, lamely spojky, řetězy, řetězky, zdroje světla (žá-
                                                                                             rovky, zářivky, LED apod.), tonery, laserové trubice, selenové válce, elektronky,
                                                                                             rentgenky, pojistky, brzdová obložení, dráty, pneumatiky, žáruvzdorné vyzdívky,
                                                                                             pružiny, torzní tlumiče, dopravní lišty, silentbloky, manžety, hardy spojky.

30 | DPPSP-P-02/2020                                                                   8.60.044 11.2020 v02                                                                       obsah
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU
                                          DPPPP-P-02/2020

Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                 a nájem za provizorní provozovny;
                                                                                           b náklady na úklid a úpravy provizorních provozoven;
1 Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění přerušení provozu podni-                  c nájem za provizorní stroje a zařízení;
    katelů DPPPP-P-02/2020 (dále jen „DPPPP-P”) doplňují ustanovení Vše-                   d náklady na dopravu zařízení včetně nákladů na přemístění zařízení do provi-
    obecných pojistných podmínek pro pojištění majetku a odpovědnosti
    VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou účinné od 1. 9. 2020.                          zorních provozoven;
                                                                                           e zvýšené náklady na zásobování energiemi vlastního provozu;
2 Pojištění se sjednává jako pojištění škodové.                                            f příplatky za přesčasové práce při náhradní činnosti;
                                                                                           g zvýšené pojistné za provizorní provozovny;
Článek 2 Pojistné nebezpečí                                                                h zvýšené náklady na ostrahu a vrátné;
                                                                                           i ostatní náklady vzniklé v souvislosti s nájmem provizorních provozoven
1 Pojištění přerušení provozu lze sjednat pro tato pojistná nebezpečí:
    a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo                  (tj. zvýšené náklady na reklamu, telefony, správní poplatky apod.).
        nákladu, kouř, aerodynamicky třesk;
    b povodeň nebo záplava;                                                            Článek 7 Doba ručení
    c vichřice nebo krupobití;
    d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových        1 Dobou ručení se rozumí sjednaný počet po sobě jdoucích měsíců po vzniku
        lavin;                                                                             věcné škody, po který je pojišťovna povinna plnit za finanční ztrátu, pokud bě-
    e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;                                            hem této doby vznikne. Doba ručení začíná od okamžiku vzniku věcné škody,
    f tíha sněhu nebo námrazy;                                                             nejpozději však od okamžiku, od kterého finanční ztráty vznikají.
    g zemětřesení;
    h voda vytékající z vodovodních zařízení.                                          2 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, doba ručení za finanční ztráty se
    Pojištění lze dále sjednat pro pojistná nebezpečí:                                     ujednává v délce dvanácti měsíců.
    i odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží;
    j úmyslné poškození nebo úmyslné zničení.                                          Článek 8 Oprávněná osoba

Článek 3 Předmět pojištění, věcná škoda                                               Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, oprávněnou osobou je osoba, na jejíž
                                                                                      provoz se pojištění vztahuje.
1 Předmětem pojištění je finanční ztráta specifikovaná v pojistné smlouvě způso-
    bená přerušením nebo omezením provozu v důsledku věcné škody (dále jen             Článek 9 Další výluky z pojištění přerušení provozu
    „finanční ztráta”).
                                                                                       1 Za věcné škody ve smyslu článku 3 těchto DPPPP-P se nepovažují:
2 Pojištění lze sjednat pro finanční ztrátu:                                                a škody spočívající v tom, že jsou zničeny, poškozeny nebo ztraceny peníze
    a ušlý zisk a stálé náklady;                                                               na hotovosti, ceniny, cenné papíry, listiny, plány, výkresy, jakékoliv nosiče dat
    b ušlé nájemné;                                                                            a záznamy na nich (záznamy zvukové, obrazové, datové a jiné), softwarové
    c vícenáklady.                                                                             vybavení, obchodní knihy nebo spisy všeho druhu;
                                                                                           b škody na elektronických nebo strojních zařízeních, které vznikly působením
3 Věcnou škodou se rozumí poškození, zničení nebo ztráta věci sloužící pojiště-                elektrického proudu s výskytem ohně nebo bez něho (např. přepětím, izo-
    nému provozu sjednaným pojistným nebezpečím v rozsahu těchto pojistných                    lační chybou, závitovým zkratem, tělesovým nebo zemním spojením, nedo-
    podmínek a ujednání pojistné smlouvy.                                                      statečnými kontakty, selháním měřicích, regulačních nebo bezpečnostních
                                                                                               zařízení), pokud se oheň dále nerozšířil mimo elektronické nebo strojní za-
4 Právo na pojistné plnění za finanční ztrátu vzniká pouze v případě, že věcná                  řízení, nebo pokud toto poškození nenastalo v příčinné souvislosti se ško-
    škoda je pojistnou událostí z pojištění staveb nebo věcí movitých nastalá z téže           dami vzniklými požárem nebo výbuchem na ostatním majetku, který slouží
    příčiny, na stejném místě pojištění a u téže pojišťovny.                                   pojištěnému provozu;
                                                                                           c škody na letadlech a zařízeních pro létání všeho druhu;
Článek 4 Ušlý zisk a stálé náklady                                                         d škody na lodích a jiných plavidlech všeho druhu;
                                                                                           e škody způsobené v pracovních částech elektrických spínačů tlakem plynů;
1 Pojištěny jsou:                                                                          f škody, které vznikly na věcech sloužících pojištěnému provozu tím, že tyto
    a ušlý zisk z prodeje výrobků nebo zboží, ušlý zisk z poskytovaných služeb                 věci byly vystaveny užitkovému ohni nebo teplu při zpracování nebo za jiným
        (dále jen „ušlý zisk“), kterého by oprávněná osoba dosáhla během doby                  účelem.
        trvání přerušení provozu, nejdéle však během doby ručení, pokud by k pře-
        rušení nedošlo;                                                                2 Je-li předmětem pojištění ušlý zisk a stálé náklady, pojištění se nevztahuje na
    b stálé náklady pojištěného provozu, které musí oprávněná osoba během                  náklady, které již při přerušení provozu nevznikají, zejména:
        doby trvání přerušení provozu, nejdéle však během doby ručení, bezpodmí-           a výdaje za suroviny, materiál, pomocné látky, provozní látky, technologickou
        nečně vynakládat, aby bylo možné po obnovení zařízení co nejdříve uvést                energii a za odebrané zboží (výrobky a poddodávky), pokud se nejedná
        provoz do činnosti v původním rozsahu.                                                 o výdaje na udržování provozu nebo o nezbytné poplatky za odběr energie;
                                                                                           b odvodové a daňové povinnosti a cla;
Článek 5 Ušlé nájemné                                                                      c dopravné, poštovné apod.;

1 Pojištěno je nájemné z pronájmu bytových i nebytových prostor, které by              3 Je-li předmětem pojištění ušlý zisk a stálé náklady, pojištění se nevztahuje na:
    oprávněná osoba dosáhla během doby trvání přerušení provozu, nejdéle však              a pojistné závislé na obratu;
    během doby ručení, pokud by k přerušení nedošlo.                                       b poplatky nebo jiné výdaje závislé na obratu (např. licenční, vynálezecké,
                                                                                               autorské);
2 Za nájemné se nepovažují:                                                                c příspěvky na obnovitelné zdroje, regulační poplatky, státní nebo jiné dotace
    a náklady na technologické energie a jiné náklady, které při přerušení nena-               apod.;
        bíhají;                                                                            d sankce, vzniklé v důsledku nesplnění, popř. porušení závazků nebo jiných
    b odvodové a daňové povinnosti;                                                            právních povinností (např. penále, pokuty, manka a náhrada újmy);
    c majetkové sankce (např. penále, pokuty, manka a náhrady škod), které je              e ušlý zisk a stálé náklady z kapitálových, spekulačních nebo pozemkových
        oprávněná osoba povinna zaplatit v důsledku nesplnění, popř. porušení zá-              obchodů, obchodů s emisními povolenkami, z prodeje majetku nebo části
        vazků nebo jiných právních povinností.                                                 majetku, obchodů s nehmotným majetkem a z ostatních finančních operací.

Článek 6 Vícenáklady                                                                   4 Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za vznik nebo zvětšení finanční ztráty
                                                                                           způsobené:
1 Pojištěny jsou vícenáklady, tj. zvýšené náklady, jejichž pomocí může oprávněná           a neobvyklými událostmi vzniklými během přerušení provozu;
    osoba v době přerušení provozu, nejdéle však během doby ručení, realizovat             b úředním zásahem v důsledku hygienických nebo bezpečnostních důvodů.
    svoji činnost v náhradních prostorách apod. Není-li v pojistné smlouvě ujedná-             Úředním zásahem se rozumí opatření nebo rozhodnutí vydané orgánem ve-
    no jinak, jedná se o níže specifikované vícenáklady:                                        řejné správy;

8.60.044 11.2020 v02                                                                  DPPPP-P-02/2020 | 31                                                                        obsah
    c tím, že oprávněná osoba nezajistí bez zbytečného prodlení obnovu nebo             2 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené
        opětovné pořízení zničených, poškozených nebo pohřešovaných věcí                    v bodu 1 písm. a, b nebo c tohoto článku, má pojišťovna právo odmítnout
        včetně případů, kdy k tomu nemá včas dostatek finančních prostředků                  pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.
        (kapitálu);
                                                                                        Článek 12 Pojistné plnění
    d tím, že majitel nemovitosti, která slouží pojištěnému provozu, nezajistí bez
        zbytečného prodlení její obnovu, a to včetně případů, kdy k tomu nemá           1 Při stanovení finanční ztráty přerušením provozu se přihlíží ke všem okolnos-
        dostatek finančních prostředků;                                                      tem, které by příznivě či nepříznivě ovlivňovaly chod a výsledek provozu,
                                                                                            i kdyby k přerušení provozu nedošlo.
    e tím, že došlo k obnově poškozeného nebo zničeného provozu v širším roz-
        sahu, než byl provoz původní (např. inovace, modernizace, přestavba);           2 Pojištění nesmí vest k finančnímu zvýhodnění (obohacení).
                                                                                        3 Při vzniku práva na plnění za ušlý zisk a stálé náklady dále platí:
    f po dobu plánované odstávky, údržby, revize nebo plánované změny pojiště-
        ného provozu;                                                                       a nahrazuje se zisk, který oprávněná osoba v důsledku přerušení provozu
                                                                                                nemohla vytvořit a stálé náklady;
    g ztrátou tržního podílu, ztrátou odběratelů nebo dodavatelů.
5 Nenahrazují se odpisy staveb, strojů a ostatního hmotného majetku, který byl              b stálé náklady se nahrazují pouze tehdy, pokud je jejich další vydání v sou-
                                                                                                ladu s právními předpisy a pokud by oprávněná osoba byla schopna na
    postižen pojistnou událostí z pojištění majetku a již není dále používán k podni-           ně nahospodařit, kdyby k přerušení provozu nedošlo. Při výpočtu náhrady
    katelské činnosti (došlo k jeho vyřazení z účetní nebo daňové evidence).                    se přihlíží i k případným úsporám na stálých nákladech, jež při přerušení již
                                                                                                nevznikají nebo se snižují.
Článek 10 Pojistné hodnoty, pojistné částky, limity plnění
                                                                                        4 Při vzniku práva na plnění za ušlé nájemné dále platí:
1 Pojistná částka pro ušlý zisk a stálé náklady má odpovídat zisku, kterého by              a nahrazuje se částka odpovídající ušlému nájemnému snížená o náklady za
    pojištěný dosáhl, a stálým nákladům, na které by si nahospodařil bez přerušení              údržbu budovy, které jsou pro účely tohoto pojištění stanoveny ve výši 15 %
    provozu za dobu odpovídající svojí délkou ujednané době ručení.                             z příslušného ušlého nájemného;
                                                                                            b za ušlé nájemné, které oprávněná osoba v důsledku přerušení provozu ne-
2 Pojistná částka pro ušlé nájemné má odpovídat nájemnému, které by pojiště-                    mohla obdržet, se považuje rozdíl mezi částkou nájemného skutečně dosa-
    ný obdržel bez přerušení provozu za dobu odpovídající svojí délkou ujednané                 ženou a částkou nájemného, která byla očekávána na základě předchozích
    době ručení.                                                                                výsledků jako průměr z období pro stanovení sumy inkasovaného nájemné-
                                                                                                ho.
3 V případě vícenákladů se jedná o pojištění prvního rizika a limit plnění má být
    stanoven tak, aby v případě vzniku pojistné události odpovídal vícenákladům         5 Období pro stanovení sumy tržeb a sumy nákupních cen nebo inkasovaného
    specifikovaným v pojistné smlouvě, které by pojištěný musel bezpodmínečně                nájemného zahrnuje posledních dvanáct měsíců bezprostředně před vznikem
    vynakládat během ujednané doby ručení.                                                  pojistné události. Pokud pojištěný provoz zahájil svojí činnost až v průběhu
                                                                                            těchto dvanácti měsíců, období pro stanovení sumy tržeb a sumy nákupních
4 Pojistná částka stanovená v pojistné smlouvě pro finanční ztrátu je zároveň                cen nebo inkasovaného nájemného se stanoví jako doba od uvedení provozu
    horní hranicí úhrnu pojistných plnění pojišťovny snížených o částky dohod-              do činnosti do okamžiku vzniku pojistné události.
    nutých spoluúčastí ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu ročního
    pojistného období nebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjednáno.            6 Pojištění vícenákladů se vztahuje na vícenáklady specifikované v článku 6
                                                                                            bodu 1 těchto pojistných podmínek nebo specifikované v pojistné smlouvě,
5 V pojistné smlouvě mohou být sjednány limity pojistného plnění pro jednotlivé             pokud vzniknou během sjednané doby ručení.
    finanční ztráty a pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
                                                                                        7 Nárok na pojistné plnění vzniká, pokud přerušení provozu trvalo déle než
Článek 11 Další povinnosti z pojištění                                                      48 hodin.

1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:                               8 Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota pojiš-
    a vést průběžné účetnictví v plném rozsahu;                                             těné finanční ztráty, sníží pojišťovna pojistné plnění v poměru, v jakém je výše
    b vést průkaznou evidenci o výši tržeb, vynaložených nákladech, příjmech                pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěné finanční ztráty, ne-
        a výdajích alespoň jedenkrát týdně nebo jde-li o fyzickou osobu jedenkrát           bylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
        měsíčně;
    c bezpečně, vzájemně odděleně ukládat ve dvou vyhotoveních inventury,               Článek 13 Náhrada výdajů na snížení následků pojistné události
        bilance, obchodní knihy, účty, doklady o daňové a odvodové povinnosti,
        výsledky hospodaření a smlouvy o pronájmu za tři roky předcházející vzniku     Pojišťovna nahradí účelně vynaložené přiměřené výdaje oprávněné osoby, pokud
        pojistné události, a tyto v případě pojistné události pojišťovně předložit;    prokazatelně snižují rozsah povinnosti pojišťovny plnit.
    d učinit opatření směřující k tomu, aby se po nastalé pojistné události vzniklá    Celkové plnění pojišťovny je omezeno částkou, kterou by pojišťovna poskytla, kdy-
        finanční ztráta již nezvětšovala;                                               by tyto výdaje nebyly vynaloženy, maximálně však ujednanou pojistnou částkou,
    e bezodkladně po nastalé pojistné události informovat pojišťovnu o jakýchko-       resp. ujednaným limitem pojistného plnění.
        liv úkonech, krocích či opatřeních zamýšlených k částečnému či úplnému
        nahrazení v důsledku věcné škody přerušeného nebo omezeného provozu             Článek 14 Zánik pojištění
        provozem náhradním realizovaným ekonomicky a technicky možným způ-
        sobem (např. přesunem činnosti do jiných výrobních prostor, pronájmem          Vedle důvodů uvedených ve VPPMO-P pojištění dále zaniká dnem, kdy se pojiště-
        náhradních srovnatelných prostor, strojů a zařízení apod.).                    ný provoz ruší nebo je natrvalo zastaven.

32 | DPPPP-P-02/2020                                                                   8.60.044 11.2020 v02                                                                    obsah
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STROJŮ
                               DPPST-P-02/2020

 Článek 1 Úvodní ustanovení                                                               6 Pojištění vnitřně vzniklých mechanických poruch a vnitřně vzniklých elektric-
                                                                                              kých poruch se nevztahuje na předměty pojištění starší 15 let od data jejich
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění strojů DPPST-P-02/2020 (dále jen               výroby uvedeném na výrobním štítku. V případě, že rok výroby nelze z výrob-
„DPPST-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění                  ního štítku zjistit, pak je pro určení stáří předmětu pojištění rozhodující datum
majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“) a jsou účinné                     jeho prvotního uvedení do provozu dle technického průkazu, technického
od 1. 9. 2020.                                                                                osvědčení apod.

            ODDÍL A. POJIŠTĚNÍ STROJŮ                                                      Článek 5 Pojistné plnění

 Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění                                             1 V případě poškození předmětu pojištění pojišťovna hradí přiměřené náklady
                                                                                               na opravu, které jsou potřebné pro uvedení poškozeného předmětu pojištění
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění, které              do stavu provozuschopnosti před pojistnou událostí, včetně nákladů na ro-
omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost, jakoukoliv nahodilou událostí, která není                zebrání a sestavení, nákladů na jeho dopravu ze sídla pojištěného do nejbližší
ve VPPMO-P, těchto DPPST-P nebo v pojistné smlouvě vyloučena.                                  autorizované opravny a z opravny a celních poplatků. Od takto stanovených
                                                                                               nákladů odečte pojišťovna hodnotu zbytků nahrazovaných částí.
 Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota
                                                                                           2 Náklad na provizorní opravu nahradí pojišťovna pouze tehdy, pokud je tento
 1 Předmětem pojištění jsou stroje a strojní zařízení, které byly při sjednání pojištění       náklad součástí celkového nákladu na opravu a nezvyšuje celkové pojistné
     v provozuschopném stavu a které jsou uvedeny v pojistné smlouvě pod položkami.            plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.

 2 Odchylně od článku 11 bodu 2 písm. b VPPMO-P se pojištění vztahuje na                   3 Pokud náklady na opravu specifikované v bodu 1 tohoto článku jsou rovny
     cizí předmět pojištění jen, je-li v pojistné smlouvě určen jednotlivě, nikoliv jako       nebo převyšují časovou cenu předmětu pojištění v době bezprostředně před
     součást souboru.                                                                          vznikem pojistné události, bude poskytnuto pojistné plnění jako za zničený
                                                                                               předmět pojištění podle bodu 4 tohoto článku.
 3 Pojistnou hodnotou předmětu pojištění ve smyslu těchto DPPST-P je jeho
     nová cena.                                                                            4 Byl-li pojistnou událostí předmět pojištění zničen, odcizen nebo ztracen, vzniká
                                                                                               oprávněné osobě nárok, aby jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové
 Článek 4 Další výluky z pojištění                                                             ceně předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
                                                                                               Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničeného předmětu
 1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                      pojištění.
     a škody vzniklé následkem živelní události;
     b škody vzniklé odcizením nebo ztrátou;                                               5 Pokud oprava poškozeného předmětu pojištění v důsledku pojistné události vy-
     c poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené bezprostředním ná-                  žaduje převinutí nebo výměnu agregátu, odečte pojišťovna při stanovení výše
         sledkem koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, opotřebení, trvalého vlivu          pojistného plnění i částku odpovídající opotřebení vinutí nebo vyměněného agre-
         provozu, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání,              gátu, a to v rozsahu minimálně 10 % za rok provozu z nákladu na opravu vinutí
         dlouhodobého uskladnění, usazování kamene nebo jiných usazenin;                       nebo z nové hodnoty vyměněného agregátu, celkově však maximálně 60 %.
     d poškození nebo zničení předmětu pojištění dlouhodobým vlivem biologic-
         kých, chemických nebo tepelných procesů;                                          6 Pokud oprava poškozeného předmětu pojištění v důsledku pojistné událos-
     e poškození nebo zničení předmětu pojištění znečištěním, poškrabáním                      ti vyžaduje opravu nebo výměnu bloků nebo hlav motorů nebo kompresorů,
         nebo jiným estetickým znehodnocením;                                                  včetně příslušenství a pístů, nebo vstřikovacích čerpadel nebo vstřikovačů
     f poškození nebo zničení předmětu pojištění atmosférickými podmínkami,                    (včetně vstřikovačů AdBlue) odečte pojišťovna při stanovení výše pojistného
         s nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat;                      plnění i částku odpovídající opotřebení uvedených částí předmětů pojištění,
     g specifické díly a nástroje;                                                              a to v rozsahu minimálně 10 % za rok provozu z jejich nákladů na opravu nebo
     h škody, které je dodavatel, smluvní partner nebo opravce povinen podle                   nové hodnoty vyměněného dílu, celkově však maximálně 60 %.
         zákona nebo smlouvy nahradit;
     i činná média jako jsou maziva, paliva, chladiva, AdBlue, filtry, filtry pevných        7 Jen je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, poskytne pojišťovna pojistné plnění
         částic (DPF filtry) nebo katalyzátory;                                                 za odměny vyplacené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna
     j zvukové, obrazové nebo jiné záznamy a digitální data;                                   a pracovního klidu, expresní příplatky, expresní náklady na dodávky náhrad-
     k poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené kybernetickým                       ních dílů, odvoz předmětu pojištění do zahraničí za účelem opravy, cestovní
         incidentem;                                                                           a mzdové náklady techniků a expertů ze zahraničí.
     l porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jinou ztrátu čí poškození progra-
         mového vybavení (software). Pojištění se však vztahuje na poškození nebo          8 V případě, že pojištěný nebo oprávněná osoba požaduje výpočet nákladů na
         zničení základního programového vybavení (software) určeného výrobcem                 opravu formou rozpočtu, bude při stanovení výše pojistného plnění postupová-
         pro provoz předmětu pojištění, pokud došlo z téže příčiny a ve stejnou dobu           no následovně. Pojištěný má povinnost pojišťovně předložit cenovou nabídku
         i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťovna povinna po-           na opravu stroje do původního stavu před pojistnou událostí. Cenová nabídka
         skytnout pojistné plnění;                                                             musí obsahovat soupis dílů s uvedením jejich cen a katalogových čísel, včetně
     m poškození nebo zničení předmětu pojištění prováděním jeho opravy nebo                   počtu pracovních hodin nutných na provedení opravy. Pokud výše nákladů
         údržby, pokud není prováděna pojištěným;                                              stanovených v cenové nabídce přesáhne přiměřené náklady, pak je pojišťovna
     n letadla a zařízení pro létání všeho druhu;                                              povinna poskytnout pojistné plnění maximálně do výše přiměřených nákladů.
     o lodě a jiná plavidla všeho druhu.                                                       Od nákladů uvedených v cenové nabídce nebo přiměřených nákladů odečte
                                                                                               pojišťovna 20 % z ceny dílů a 50 % z ceny za práci a dále odečte hodnotu
 2 Pokud nedošlo z téže příčiny a ve stejnou dobu i k jinému poškození předmě-                 zbytků nahrazovaných částí.
     tu pojištění, za které je pojišťovna povinna plnit, pojištění se dále nevztahuje
     na poškození nebo zničení:                                                            Článek 6 Limity pojistného plnění
     a strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro přímočarý i rotační pohyb
         (např. ložiska, písty, vložky válců, kluzáky ramene);                            Pojistná plnění, snížená o částky dohodnutých spoluúčastí, vyplacená ze všech
     b akumulátorových baterií, elektrochemických článků apod.;                           pojistných událostí nastalých v průběhu pojistného období nebo v době určité,
     c elektronických prvků a elektrotechnických součástek.                               na kterou bylo pojištění sjednáno, jsou pro jednotlivé předměty pojištění omezena
                                                                                          jejich pojistnými hodnotami.
 3 Pojištění se nevztahuje na základy strojů a strojních zařízení.
 4 Pojištění se nevztahuje na plachty, které slouží k zastřešení staveb (např.             Článek 7 Další povinnosti z pojištění

     u bioplynové stanice).                                                                1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
 5 Pojištění se nevztahuje na škody na surovinách, hmotách, chemikáliích,                      a používat předmět pojištění pouze k účelu stanovenému výrobcem podle
                                                                                                   návodu k obsluze nebo technických podmínek, dodržovat technické a další
     polotovarech, materiálech a výrobcích zpracovávaných nebo uchovávaných                        normy vztahující se na provoz předmětu pojištění a zajistit jeho údržbu;
     v předmětu pojištění.                                                                     b zabezpečit obsluhu nebo řízení předmětu pojištění osobou, která má přede-
                                                                                                   psanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud není kvalifikace či oprávnění pře-
                                                                                                   depsáno, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu nebo řízení zaškolena;

8.60.044 11.2020 v02                                                                      DPPST-P-02/2020 | 33                                                                   obsah
     c v případě vzniku škodné události uschovat veškeré poškozené díly, dokud                   spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdob-
         pojišťovna nevydá prokazatelný souhlas s jejich likvidací.                              nou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;
                                                                                              – prokazatelně provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;
 Článek 8 Výklad pojmů                                                                        – prokazatelně provádět pochůzky (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti
                                                                                                 atd. střeženého objektu) nejméně však 1 x za 60 minut;
Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:                                            – každou pochůzku evidovat pomocí kamer, čipovým systémem nebo jiným pro-
 1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je in-                  kazatelným způsobem a případné zjištěné závady zapsat do knihy závad;
                                                                                              – být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kon-
     stalovaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadavky                     trolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
     příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odol-          17 Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
     nosti proti nedestruktivní metodě bumping – BumpKeys (dále jen „odolnost                 v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky
     proti metodě BK“).                                                                       (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí
 2 Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadavky                   být maximálně 25 x 15 cm (nebo obdobná s plochou oka max. 400 cm2).
     příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odpoví-             Mříž musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany pev-
     dajícího systému uzamčení.                                                               ně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připev-
 3 Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, která                    něna) nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na velikosti
     splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp.             mříže, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se též považuje
     3 a má odolnost proti metodě BK.                                                         mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technologií, která však vykazuje mini-
 4 Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje požadavky příslušné                  málně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž výše
     normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Chrání především cylin-              definována v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany odstranit nebo její
     drickou vložku před rozlomením a odvrtáním, pokud proti odvrtání není cylin-             funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. použitím kladiva, seká-
     drická vložka zkonstruována, a nesmí být demontovatelné z vnější strany dveří.           če, pilky na kov, páčidla).
 5 Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci podle norem cito-           18 Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně
     vaných v bodu 45 tohoto článku se prokazuje u bezpečnostních dveří, zámku                neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od loupeže nebo ho paraly-
     s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního zámku, bez-               zovat (el. paralyzér nebo pepřový spray apod.).
     pečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveřní dvoustranné závory,            19 Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy mini-
     tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže, bezpečnostního visa-              málně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze
     cího zámku, trezoru a bezpečnostního zasklení především certifikátem shody                z venkovní (vnější) strany po jejím řádném uzavření a zajištění (např. zástrčí) od-
     vydaným akreditovaným certifikačním orgánem k certifikaci výrobků.                         stranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. použitím
     Všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení zabezpečení musí být                    kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).
     v době pojistné události funkční a jejich montáž musí být provedena podle           20 Oplocením se rozumí oplocení, které je součástí pozemku a je s ním svý-
     návodu k montáži, příslušných norem nebo v souladu s pokyny výrobce.                     mi základy pevně spojeno, má ve všech místech alespoň min. požadovanou
 6 Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bez-                           výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí).
     pečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vlož-                  Oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podlezení
     kou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat, požadavky                    nebo demontáži.
     příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická           21 Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci (dřevo, plast,
     vložka má odolnost proti metodě BK.                                                      kov) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře
 7 Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje po-                     vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm
     žadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má                (rám – jehličnaté řezivo; výplň – papírová voština neztužená; plášť dřevovláknitá
     odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpečnostní visací zámek, který je                deska tvrdá, lisovaná tloušťky min. 3,3 mm).
     především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o prů-               22 Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (PZTS, dříve EZS),
     měru min. 12 mm a má odolnost proti metodě BK.                                           se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
     Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou                 – ústředna a jednotlivé komponenty systému PZTS musí splňovat kritéria
     odolnost minimálně stejnou jako třmen bezpečnostního visacího zámku a ne-                   minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 – Poplachové
     smí být z venkovní strany odstranitelná.                                                    zabezpečovací a tísňové systémy. Navrhování, montáž, provoz, údržba
 8 Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo                        a revize systému PZTS musí být provedené v souladu s ČSN a právními
     sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimál-               předpisy souvisejícími s citovanou ČSN. Systém PZTS musí dále splňovat
     ně ve třídě odolnosti P2A podle ČSN EN 356.                                                 tyto podmínky:
 9 Cestovními náklady techniků a expertů ze zahraničí se rozumí veške-                        – poplachový signál systému PZTS ovládá sirénu s majákem (blikačem) umís-
     ré cestovní náhrady za dopravu, finanční náhrada za čas strávený na cestě,                   těnou vně střeženého prostoru (objektu) nebo je signál PZTS sveden na pult
     stravné, ubytování a další vedlejší výdaje vynaložené v přímé souvislosti s jejich          centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnostní agentury
     pracovní cestou.                                                                            (civilní bezpečnostní služby) s dobou dojezdu max. do 15 min;
10 Daty se rozumí informace zpracovatelné na elektronických zařízeních.                       – rozmístění a kombinace čidel musí být provedeny tak, aby spolehlivě re-
11 Elektronickým prvkem a elektrotechnickou součástkou se rozumí zejmé-                          gistrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného
     na veškeré řídící jednotky, moduly, snímače, integrované obvody, mikroproce-                prostoru nebo ho narušil;
     sory, tranzistory, relé, stykače apod.                                                   – v případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného systému
12 Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené bal-                   PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.
     kónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené stěny      23 Provozuschopným stavem se rozumí stav, kdy byl zkušební provoz a přejí-
     s výjimkou skleněných cihel.                                                             mací test předmětu pojištění úspěšně ukončen a předmět pojištění dosahuje
     V případě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zámku            projektovaných parametrů.
     klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat instalované zámky bez-       24 Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kterým jsou
     klíčovým způsobem.                                                                       dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez-
13 Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV dle ČSN EN 62676-1-1,                             pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
     který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě          25 Přiměřenými náklady se rozumí nejekonomičtější způsob opravy v čase vzni-
     nedostatečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový záznam               ku pojistné události, nutný na uvedení předmětu pojištění do stavu jako před
     je archivován tak, aby bylo možné jeho obsah v případě narušení zabezpeče-               pojistnou událostí, při použití originálních dílů a ceny práce autorizované oprav-
     ného prostoru předložit pojišťovně a policii.                                            ny působící na území České republiky.
14 Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.                                26 Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
15 Kybernetickým incidentem se rozumí zejména počítačový škodlivý čin (útok                   v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z venkovní
     hackera), počítačový škodlivý software (malware), odcizení dat a DoS útok,               (vnější) strany odstranit pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem, pilkou na
     které se vyskytnou v počítačovém systému nebo jsou na něj zaměřeny.                      železo apod.).
16 Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:                                 27 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, který
     – být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně proško-               musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena písem-
                                                                                              ná evidence.
         lená a poučená;                                                                 28 Specifickým dílem a nástrojem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré
     – být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale na           formy, kokily, matrice, razidla, raznice, zápustky, šablony, vrtáky a vrtací hlavy,
                                                                                              nože, odvětvovací nože, břity, listy pil, řezné a lisovací nástroje, žací prsty, mač-
         stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);
     – být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jed-

         notliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou

34 | DPPST-P-02/2020                                                                     8.60.044 11.2020 v02                                                                        obsah
     kací válce, pracovní části drtiče, pojezdové a dopravní pásy, pásy u lisů na ba-      36 Vnitřně vzniklou elektrickou poruchou se rozumí poškození nebo zničení
     líky, řemeny, hadice, vedení (trubky, hadice) AdBlue, těsnění, ucpávky, gufe-              předmětu pojištění zkratem či jiným působením elektrického proudu (např. pře-
     ra, lamely spojky, řetězy, řetězky, zdroje světla (žárovky, zářivky, LED apod.),           pětím, vadou izolace, koronou, výbojem, obloukem, přeskokem).
     tonery, laserové trubice, selenové válce, elektronky, rentgenky, pojistky, brz-            Za uvedenou poruchu se také považuje ztráta funkce nebo funkčních parame-
     dová obložení, dráty, pneumatiky, žáruvzdorné vyzdívky, pruty sběracího nebo               trů elektronických prvků a elektrotechnických součástek.
     obracecího zařízení, pružiny, torzní tlumiče, mlátící lišty, dopravní lišty, silent-
     bloky, manžety, hardy spojky, plastové výstelky u krmných vozů a míchacích            37 Vnitřně vzniklou mechanickou poruchou se rozumí poškození nebo zničení
     nádrží, splazy na liště a plachty u žacích lišt.                                           stroje, strojního zařízení, funkční skupiny, součásti nebo dílu (např. motoru, pře-
29 Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní schodiště, dveře, okna,               vodovky, čerpadla, kompresoru) lomem, trhlinou, deformací, zadřením, uvol-
     malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plovoucích                 něním, netěsností, ucpáním, vytavením, ztrátou funkčních parametrů, nastalé
     podlah, sanitární zařízení koupelen a WC, odsavače par, dále rozvody vody,                 uvnitř těchto strojů, strojních zařízení, funkčních skupin, součástí nebo dílů.
     tepla, kanalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně pro pojiš-            Uvedenou vnitřně vzniklou mechanickou poruchou předmětu pojištění se rozu-
     těnou budovu nebo pojištěnou pronajatou část budovy, včetně ohřívačů vody,                 mí škodní událost způsobená zejména následkem:
     topných těles a kotlů etážového topení.                                                    a vady materiálu;
     Dále se za stavební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení,                   b chybné konstrukce nebo výroby;
     zazděné ohnivzdorné úschovné objekty nebo zazděné jiné trezory, tj. zabudo-                c vniknutí cizího předmětu do stroje;
     vané do zdi nebo do podlahy, systémy elektrické požární signalizace (dále jen              d přetlaku či podtlaku plynů, par nebo kapalin;
     „systémy EPS“), poplachové zabezpečovací a tísňové systémy (dále jen „sys-                 e zvýšeného funkčního namáhání, a to i vzniklého v důsledku nárazu nebo
     témy PZTS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění.                         pádu předmětu pojištění nebo nárazu do něj;
30 Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné nor-                   f nedostatku maziva způsobeného nárazem nebo pádem předmětu pojištění
     my, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří                    nebo nárazu do něj.
     jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor s              Za vnitřně vzniklou mechanickou poruchu se však nepovažuje poškození nebo
     hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způso-                     zničení funkčních skupin, součásti nebo dílů předmětu pojištění přímým pů-
     bem ukotven – připevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku nebo                  sobením zevních sil při nárazu nebo pádu tohoto předmětu pojištění nebo při
     musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje příruční                nárazu do něj. Toto působení zevních sil musí být na funkční skupině, součásti
     pokladna nebo sejf.                                                                        nebo dílu předmětu pojištění vizuálně patrné a jednoznačně prokazatelné.
31 Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňuje požadavky
     příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost            38 Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňující odjištění zá-
     proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami minimálně               strčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubová-
     do tří stran, tj. do podlahy, stropu a do strany.                                          ním nebo překrytím. Zástrče je možné odjistit pouze po otevření pohyblivého
32 Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor místa                       dveřního křídla.
     pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavřeny a uzamče-
     ny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a             39 Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření znemožňující ná-
     řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory. Okno v                  silné zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou) zá-
     poloze ventilace, mikroventilace se nepovažuje za řádně uzavřené okno.                     rubně.
     Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostat-
     ních stavebních prvků, jejichž odstraněním ztrácí uzamčený prostor odolnost           40 Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje nad-
     proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny               zvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního
     proti odstranění běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč              křídla na straně závěsů.
     apod.
Bod 31 článku 20 VPPMO-P se nahrazuje bodem 33 tohoto znění:                               41 Základním programovým vybavením se rozumí software, který je dodán vý-
33 Údržbou se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, pro-                 robcem předmětu pojištění a je nezbytný pro zajištění jeho základních funkcí.
     vozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu předmětu pojištění. Tyto                  Jedná se např. o operační systémy.
     činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování,
     plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v               42 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.
     souladu s platnými předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem.                43 Živelní událostí se rozumí událost způsobená živelním pojistným nebezpečím.
34 Úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením (vandalismem) v ná-                          44 Živelním pojistným nebezpečím se rozumí požár, výbuch, přímý úder bles-
     vaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P není úmyslné
     poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbuchem nebo vodou                     ku, pád letadla, kouř, aerodynamický třesk, povodeň nebo záplava, vichřice
     vytékající z vodovodních zařízení.                                                         nebo krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zří-
35 Vniknutím cizího předmětu do stroje se rozumí, že jakýkoliv cizí předmět                     cení sněhových lavin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení
     nepatřící do zpracovávané hmoty společně s touto hmotou vnikne do před-                    nebo tíha sněhu nebo námrazy.
     mětu pojištění. Za cizí předmět není považována jakákoliv část pojištěného            45 Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím platné tech-
     předmětu pojištění.                                                                        nické normy, tj. pro:
                                                                                                – body 1, 2, 3, 4, 6, 7, 17, 19, 24, 26 a 31 tohoto článku norma ČSN EN

                                                                                                   1627: Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost proti
                                                                                                   vloupání – Požadavky a klasifikace;
                                                                                                – bod 8 tohoto článku norma ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpečnost-
                                                                                                   ní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému útoku;
                                                                                                – bod 30 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné ob-
                                                                                                   jekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání
                                                                                                   – Část 1: Skříňové trezory, ATM trezory, trezorové dveře a komorové trezory.

                      ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU

Článek 9 Úvodní ustanovení pojištění přerušení provozu                                     4 Právo na pojistné plnění za finanční ztrátu vzniká pouze v případě, že věcná
                                                                                               škoda je pojistnou událostí z pojištění strojů nastalá z téže příčiny, na stejném
1 Pojištění přerušení provozu podle těchto pojistných podmínek je platné pouze                 místě pojištění a u téže pojišťovny.
    tehdy, je-li toto pojištění výslovně ujednáno v pojistné smlouvě, v níž je součas-
    ně sjednáno pojištění strojů.                                                          Článek 11 Ušlý zisk a stálé náklady

2 Pojištění se sjednává jako pojištění škodové.                                            1 Pojištěny jsou:
                                                                                               a ušlý zisk z prodeje výrobků nebo zboží, zisk z poskytovaných služeb
Článek 10 Předmět pojištění, věcná škoda                                                           (dále jen „ušlý zisk“), kterého by oprávněná osoba dosáhla během doby
                                                                                                   trvání přerušení provozu, nejdéle však během doby ručení, pokud by k pře-
1 Předmětem pojištění je finanční ztráta specifikovaná v pojistné smlouvě způso-                     rušení provozu nedošlo;
    bená přerušením nebo omezením provozu v důsledku věcné škody (dále jen                     b stálé náklady pojištěného provozu, které musí oprávněná osoba během
    “finanční ztráta”).                                                                             doby trvání přerušení provozu, nejdéle však během doby ručení, bezpodmí-
                                                                                                   nečně vynakládat, aby bylo možné po obnovení zařízení co nejdříve uvést
2 Pojištění lze sjednat pro finanční ztrátu: ušlý zisk a stálé náklady.                             provoz do činnosti v původním rozsahu.
3 Věcnou škodou se rozumí poškození, zničení nebo ztráta strojů a strojních

    zařízení pojistným nebezpečím v rozsahu těchto pojistných podmínek a ujed-
    nání pojistné smlouvy.

8.60.044 11.2020 v02                                                                       DPPST-P-02/2020 | 35                                                                      obsah
 Článek 12 Doba ručení                                                                      2 Pojistná částka stanovená v pojistné smlouvě pro finanční ztrátu je zároveň
                                                                                                horní hranicí úhrnu pojistných plnění pojišťovny snížených o částky dohod-
 1 Dobou ručení se rozumí sjednaný počet po sobě jdoucích měsíců po vzniku                      nutých spoluúčastí ze všech pojistných událostí nastalých v průběhu ročního
     věcné škody, po který je pojišťovna povinna plnit za finanční ztrátu, pokud bě-             pojistného období nebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjednáno.
     hem této doby vznikne. Doba ručení začíná od okamžiku vzniku věcné škody,
     nejpozději však od okamžiku, od kterého finanční ztráta vzniká.                         3 V pojistné smlouvě mohou být sjednány limity pojistného plnění pro jednotlivé
                                                                                                finanční ztráty a pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
 2 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, doba ručení za finanční ztrátu se
     ujednává v délce dvanácti měsíců.                                                      Článek 16 Další povinnosti z pojištění

 Článek 13 Oprávněná osoba                                                                  1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
                                                                                                a vést průběžně účetnictví v plném rozsahu;
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, oprávněnou osobou je osoba, na jejíž                 b vést průkaznou evidenci o výši tržeb, vynaložených nákladech, příjmech a výda-
provoz se pojištění vztahuje.                                                                       jích alespoň jedenkrát týdně nebo, jde-li o fyzickou osobu, jedenkrát měsíčně;
                                                                                                c bezpečně, vzájemně odděleně ukládat ve dvou vyhotoveních inventury, bi-
 Článek 14 Další výluky z pojištění přerušení provozu                                               lance, obchodní knihy, účty, doklady o daňové a odvodové povinnosti, vý-
                                                                                                    sledky hospodaření za tři roky předcházející vzniku pojistné události a tyto
 1 Je-li předmětem pojištění ušlý zisk a stálé náklady, pojištění se nevztahuje na                  dokumenty v případě pojistné události pojišťovně předložit;
     náklady, které již při přerušení provozu nevznikají, zejména:                              d učinit opatření směřující k tomu, aby se po nastalé pojistné události vzniklá
     a výdaje za suroviny, materiál, pomocné látky, provozní látky, technologic-                    finanční ztráta již nezvětšovala;
         kou energii a za odebrané zboží (výrobky a poddodávky), pokud se ne-                   e bezodkladně po nastalé pojistné události informovat pojišťovnu o jakýchko-
         jedná o výdaje na udržování provozu nebo o nezbytné poplatky za odběr                      liv úkonech, krocích či opatřeních zamýšlených k částečnému či úplnému
         energie;                                                                                   nahrazení v důsledku věcné škody přerušeného nebo omezeného provozu
     b odvodové a daňové povinnosti a vývozní cla;                                                  provozem náhradním realizovaným ekonomicky a technicky možným způ-
     c dopravné, poštovné apod.                                                                     sobem (např. přesunem činnosti do jiných výrobních prostor, pronájmem
                                                                                                    náhradních srovnatelných prostor, strojů a zařízení apod.).
 2 Je-li předmětem pojištění ušlý zisk a stálé náklady, pojištění se nevztahuje na:
     a pojistné závislé na obratu;                                                          2 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené
     b poplatky nebo jiné výdaje závislé na obratu (např. licenční, vynálezecké,                v bodu 1 písm. a, b, nebo c tohoto článku, má pojišťovna právo odmítnout
         autorské);                                                                             pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.
     c příspěvky na obnovitelné zdroje, regulační poplatky, státní nebo jiné dotace apod.;
     d sankce, vzniklé v důsledku nesplnění, popř. porušení závazků nebo jiných             Článek 17 Pojistné plnění
         právních povinností (např. penále, pokuty, manka a náhrada újmy);
     e ušlý zisk a stálé náklady z kapitálových, spekulačních nebo pozemkových              1 Při stanovení finanční ztráty přerušením provozu se přihlíží ke všem okolnos-
         obchodů, obchodů s emisními povolenkami, z prodeje majetku nebo                        tem, které by příznivě či nepříznivě ovlivňovaly chod a výsledek provozu,
         části majetku, obchodů s nehmotným majetkem a z ostatních finančních                    i kdyby k přerušení provozu nedošlo.
         operací.
                                                                                            2 Pojištění nesmí vést k finančnímu zvýhodnění (obohacení).
 3 Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za vznik nebo zvětšení finanční ztráty              3 Při vzniku práva na plnění za ušlý zisk a stálé náklady dále platí:
     způsobené:
     a neobvyklými událostmi vzniklými během přerušení provozu;                                 a nahrazuje se zisk, který oprávněná osoba v důsledku přerušení provozu
     b úředním zásahem v důsledku hygienických nebo bezpečnostních důvodů.                          nemohla vytvořit a stálé náklady;
         Úředním zásahem se rozumí opatření nebo rozhodnutí vydané orgánem ve-
         řejné správy;                                                                          b stálé náklady se nahrazují pouze tehdy, pokud je jejich další vydání v sou-
     c tím, že oprávněná osoba nezajistí bez zbytečného prodlení obnovu nebo                        ladu s právními předpisy a pokud by oprávněná osoba byla schopna na
         opětovné pořízení zničených, poškozených nebo pohřešovaných strojů                         ně nahospodařit, kdyby k přerušení provozu nedošlo. Při výpočtu náhrady
         a strojních zařízení včetně případů, kdy k tomu nemá dostatek finančních                    se přihlíží i k případným úsporám na stálých nákladech, jež při přerušení již
         prostředků (kapitálu);                                                                     nevznikají nebo se snižují.
     d tím, že majitel nemovitosti, která slouží pojištěnému provozu, nezajistí bez
         zbytečného prodlení její obnovu, a to včetně případů, kdy k tomu nemá              4 Nárok na pojistné plnění vzniká, pokud přerušení provozu trvalo déle než 48 hodin.
         dostatek finančních prostředků;                                                     5 Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota po-
     e tím, že došlo k obnově poškozeného nebo zničeného provozu v širším roz-
         sahu, než byl provoz původní (např. inovace, modernizace, přestavba);                  jištěné finanční ztráty, sníží pojistitel pojistné plnění v poměru, v jakém je výše
     f po dobu plánované odstávky, údržby, revize nebo plánované změny pojiště-                 pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěné finanční ztráty, ne-
         ného provozu;                                                                          bylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
     g ztrátou tržního podílu, ztrátou odběratelů nebo dodavatelů.
                                                                                            Článek 18 Náhrada výdajů na snížení následků pojistné události
 4 Nenahrazují se odpisy strojů a strojních zařízení, které byly postiženy pojistnou
     událostí z pojištění strojů a již nejsou dále používány k podnikatelské činnosti       1 Pojišťovna nahradí účelně vynaložené přiměřené výdaje oprávněné osoby, po-
     (došlo k jeho vyřazení z účetní nebo daňové evidence).                                     kud prokazatelně snižují rozsah povinnosti pojišťovny plnit.
                                                                                                Celkové plnění pojišťovny je omezeno částkou, kterou by pojišťovna poskyt-
                                                                                                la, kdyby tyto výdaje nebyly vynaloženy, maximálně však ujednanou pojistnou
                                                                                                částkou, resp. ujednaným limitem pojistného plnění.

Článek 15 Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění                                  Článek 19 Zánik pojištění

1 Pojistná částka pro ušlý zisk a stálé náklady má odpovídat zisku, kterého by              Vedle důvodů uvedených ve VPPMO-P pojištění dále zaniká dnem, kdy se pojištěný
    pojištěný dosáhl, a stálým nákladům, na které by si nahospodařil bez přerušení          provoz ruší nebo je natrvalo zastaven.
    provozu za dobu odpovídající svojí délkou ujednané době ručení.

36 | DPPST-P-02/2020                                                                        8.60.044 11.2020 v02                                                                    obsah
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
                                               DPPEZ-P-02/2020

 Článek 1 Úvodní ustanovení                                                                    a byl-li pojistnou událostí předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné oso-
                                                                                                   bě nárok, aby jí pojišťovna vyplatila částku, odpovídající přiměřeným nákla-
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení DPPEZ-                      dům na opravu poškozeného předmětu pojištění, a to až do výše časové
-P-02/2020 (dále jen „DPPEZ-P“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmí-                  ceny předmětu pojištění v době bezprostředně před vznikem pojistné udá-
nek pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO-P-02/2020 (dále jen „VPPMO-P“)                      losti. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků nahrazova-
a jsou účinné od 1. 9. 2020.                                                                       ných částí předmětu pojištění;

 Článek 2 Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění                                                 b byl-li pojistnou událostí předmět pojištění zničen, odcizen nebo ztracen,
                                                                                                   vzniká oprávněné osobě nárok, není-li výše nebo dále stanoveno jinak, aby
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění, které                  jí pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně předmětu pojištění
omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost, jakoukoliv nahodilou událostí, která není ve                 v době bezprostředně před vznikem pojistné události. Takto stanovenou
VPPMO-P, těchto DPPEZ-P nebo v pojistné smlouvě vyloučena.                                         částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničeného předmětu pojištění.

 Článek 3 Předmět pojištění, pojistná hodnota                                              5 Pokud již nejsou sériově vyráběné součástky na trhu, je pojišťovna povinna
                                                                                               plnit pouze do výše časové ceny předmětu pojištění v době bezprostředně
 1 Předmětem pojištění jsou elektronická zařízení, která byla při sjednání pojiš-              před vznikem pojistné události snížené o cenu jeho zbytků.
     tění v provozuschopném stavu a která jsou uvedena v pojistné smlouvě pod
     položkami.                                                                            6 Jen je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, poskytne pojišťovna pojistné plnění za
                                                                                               odměny vyplacené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pra-
 2 Odchylně od článku 11 bodu 2 písm. b VPPMO-P se pojištění vztahuje na                       covního klidu, expresní příplatky, náklady na dodávky náhradních dílů, odvoz
     cizí předmět pojištění jen, je-li v pojistné smlouvě určen jednotlivě, nikoliv jako       předmětu pojištění do zahraničí za účelem opravy, cestovní a mzdové náklady
     součást souboru.                                                                          techniků a expertů ze zahraničí.

 3 Pojistnou hodnotou předmětu pojištění ve smyslu těchto DPPEZ-P je jeho                  Článek 6 Limity pojistného plnění
     nová cena.
                                                                                          Pojistná plnění, snížená o částky dohodnutých spoluúčastí, vyplacená ze všech
 Článek 4 Další výluky z pojištění                                                        pojistných událostí nastalých v průběhu pojistného období nebo v době určité, na
                                                                                          kterou bylo pojištění sjednáno, jsou pro jednotlivé předměty pojištění omezena jejich
 1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:                 pojistnými hodnotami.
     a škody vzniklé odcizením nebo ztrátou s výjimkou případu, kdy byl před-
         mět pojištění nebo jeho část ztracen v příčinné souvislosti s tím, že v místě     Článek 7 Další povinnosti z pojištění
         pojištění nastalo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé
         z živelních pojistných nebezpečí nevyloučených v pojistné smlouvě;                1 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
     b poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené bezprostředním ná-                  a používat předmět pojištění pouze k účelu stanovenému výrobcem podle
         sledkem koroze, eroze, abraze, kavitace, oxidace, opotřebení, trvalého vlivu              návodu k obsluze nebo technických podmínek, dodržovat technické a další
         provozu, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání,                  normy vztahující se na provoz předmětu pojištění a zajistit jeho údržbu;
         dlouhodobého uskladnění, usazování kotelního kamene nebo jiných usazenin;             b zabezpečit obsluhu nebo řízení předmětu pojištění osobou, která má přede-
     c poškození nebo zničení předmětu pojištění přímým dlouhodobým vlivem biolo-                  psanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud není kvalifikace či oprávnění pře-
         gických, chemických nebo tepelných procesů, znečištěním nebo poškrábáním;                 depsáno, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu nebo řízení zaškolena;
     d poškození nebo zničení předmětu pojištění atmosférickými podmínkami, s                  c v případě vzniku škodné události uschovat veškeré poškozené díly, dokud
         nimiž je třeba podle ročního období a místních poměrů počítat;                            pojišťovna nevydá prokazatelný souhlas s jejich likvidací.
     e specifické díly a nástroje;
     f škody, které je dodavatel, smluvní partner nebo opravce povinen podle zá-           Článek 8 Výklad pojmů
         kona nebo smlouvy nahradit;
     g činná média, jako jsou maziva, paliva, chladiva, AdBlue, filtry, filtry pevných      Výklad pojmů uvedený ve VPPMO-P se doplňuje takto:
         částic (DPF filtry) a katalyzátory;                                                1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou se rozumí cylindrická vložka, která je instalo-
     h zvukové, obrazové nebo jiné záznamy a digitální data;
     i poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené kybernetickým                       vaná do bezpečnostního zadlabacího zámku a která splňuje požadavky příslušné
         incidentem;                                                                           normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odolnosti proti ne-
     j porušení, zničení, zkreslení, vymazání nebo jinou ztrátu či poškození progra-           destruktivní metodě bumping – BumpKeys (dále jen „odolnost proti metodě BK“).
         mového vybavení (software). Pojištění se však vztahuje na poškození nebo          2 Bezpečnostními dveřmi se rozumí dveře, které kompletně splňují požadavky
         zničení základního programového vybavení (software) určeného výrobcem                 příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3, včetně odpoví-
         pro provoz předmětu pojištění, pokud došlo z téže příčiny a ve stejnou dobu           dajícího systému uzamčení.
         i k jinému poškození předmětu pojištění, za které je pojišťovna povinna po-       3 Bezpečnostní dveřní dvoustrannou závorou se rozumí dveřní závora, kte-
         skytnout pojistné plnění;                                                             rá splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3,
     k poškození nebo zničení předmětu pojištění prováděním jeho opravy nebo                   resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
         údržby, pokud není prováděna pojištěným;                                          4 Bezpečnostním kováním se rozumí kování, které splňuje požadavky příslušné
     l škody na stavebních součástech.                                                         normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Chrání především cylindric-
                                                                                               kou vložku před rozlomením a odvrtáním, pokud proti odvrtání není cylindrická
 Článek 5 Pojistné plnění                                                                      vložka zkonstruována, a nesmí být demontovatelné z vnější strany dveří.
                                                                                           5 Bezpečnostní třída výrobků zabezpečujících pojištěné věci podle norem cito-
 1 Pojišťovna poskytne pojistné plnění ve smyslu ustanovení VPPMO-P jako v pří-                vaných v bodu 42 tohoto článku se prokazuje u bezpečnostních dveří, zámku
     padě pojištění na novou cenu, pokud není dále uvedeno jinak.                              s bezpečnostní cylindrickou vložkou, přídavného bezpečnostního zámku, bez-
                                                                                               pečnostního uzamykacího systému, bezpečnostní dveřní dvoustranné závory,
 2 Náklad na provizorní opravu nahradí pojišťovna pouze tehdy, pokud je tento                  tříbodového rozvorového zámku, okenice, rolety, mříže, bezpečnostního visa-
     náklad součástí celkového nákladu na opravu a nezvyšuje celkové pojistné                  cího zámku, trezoru a bezpečnostního zasklení především certifikátem shody
     plnění pojišťovny, nerozhodne-li pojišťovna po pojistné události jinak.                   vydaným akreditovaným certifikačním orgánem k certifikaci výrobků.
                                                                                               Všechny konstrukční prvky, systémy nebo zařízení zabezpečení musí být
 3 Má-li pojišťovna poskytnout pojistné plnění na novou cenu a oprávněná                       v době pojistné události funkční a jejich montáž musí být provedena podle
     osoba do 3 let po vzniku pojistné události neprokáže, že předmět pojištění                návodu k montáži, příslušných norem nebo v souladu s pokyny výrobce.
     opravila, příp. místo něj pořídila nový, nebo prohlásí, že jeho opravu nebo           6 Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bez-
     znovuzřízení nebude provádět, je pojišťovna povinna plnit nejvýše do časové               pečnostním zadlabacím stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vlož-
     ceny postiženého předmětu pojištění v době bezprostředně před pojistnou                   kou a bezpečnostním kováním. Tyto komponenty musí splňovat požadavky
     událostí snížené o časovou cenu jeho zbylé části.                                         příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3. Cylindrická
                                                                                               vložka má odolnost proti metodě BK.
 4 Pro předmět pojištění, od jehož data výroby uplynulo více než pět let, se
     ujednává:

8.60.044 11.2020 v02                                                                      DPPEZ-P-02/2020 | 37                                                                   obsah
7 Bezpečnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje po-                 21 Plnými dveřmi se rozumí dveře, které mají pevnou konstrukci (dřevo, plast,
     žadavky příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má                kov) a které vykazují minimální odolnost proti vniknutí pachatele jako dveře
     odolnost proti metodě BK, nebo takový bezpečnostní visací zámek, který je                vnitřní, hladké otočné s polodrážkou, plné jednokřídlé o tloušťce min. 40 mm
     především odolný proti vyhmatání a je opatřen třmenem HARDENED o prů-                    (rám – jehličnaté řezivo; výplň – papírová voština neztužená; plášť dřevovláknitá
     měru min. 12 mm a má odolnost proti metodě BK.                                           deska tvrdá, lisovaná tloušťky min. 3,3 mm).
     Petlice a oka, jimiž prochází třmen visacího zámku, musí mít mechanickou
     odolnost minimálně stejnou jako třmen bezpečnostního visacího zámku a ne-           22 Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (PZTS, dříve EZS),
     smí být z venkovní strany odstranitelná.                                                 se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
                                                                                              – ústředna a jednotlivé komponenty systému PZTS musí splňovat kritéria
8 Bezpečnostním zasklením se rozumí zasklení (např. vrstveným sklem nebo                         minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1 – Poplachové
     sklem s bezpečnostní fólií), které splňuje požadavky příslušné normy minimál-               zabezpečovací a tísňové systémy. Navrhování, montáž, provoz, údržba
     ně ve třídě odolnosti P2A podle ČSN EN 356.                                                 a revize systému PZTS musí být provedené v souladu s ČSN a právními
                                                                                                 předpisy souvisejícími s citovanou ČSN. Systém PZTS musí dále splňovat
9 Cestovními náklady techniků a expertů ze zahraničí se rozumí veške-                            tyto podmínky:
     ré cestovní náhrady za dopravu, finanční náhrada za čas strávený na cestě,                – poplachový signál systému PZTS ovládá sirénu s majákem (blikačem) umís-
     stravné, ubytování a další vedlejší výdaje vynaložené v přímé souvislosti s jejich          těnou vně střeženého prostoru (objektu) nebo je signál PZTS sveden na pult
     pracovní cestou.                                                                            centralizované ochrany (dále jen „PCO“) policie nebo bezpečnostní agentury
                                                                                                 (civilní bezpečnostní služby) s dobou dojezdu max. do 15 min;
10 Daty se rozumí informace zpracovatelné na elektronických zařízeních.                       – rozmístění a kombinace čidel musí být provedeny tak, aby spolehlivě re-
11 Jinými prosklenými částmi se rozumí prosklené vstupní dveře, prosklené bal-                   gistrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného
                                                                                                 prostoru nebo ho narušil;
     kónové dveře, větrací a sklepní okénka, střešní okna a vikýře, prosklené stěny           – v případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného systému
     s výjimkou skleněných cihel.                                                                PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.
     V případě prosklených dveří nesmí být z jejich vnitřní strany zasunut v zámku
     klíč a dále nesmí být možnost z vnitřní strany ovládat instalované zámky bez-       23 Provozuschopným stavem se rozumí stav, kdy byl zkušební provoz a přejí-
     klíčovým způsobem.                                                                       mací test předmětu pojištění úspěšně ukončen a předmět pojištění dosahuje
12 Kamerovým systémem se rozumí systém CCTV dle ČSN EN 62676-1-1,                             projektovaných parametrů.
     který nepřetržitě 24 hodin denně monitoruje zabezpečený prostor (v případě
     nedostatečného osvětlení je vybaven tzv. nočním viděním) a obrazový záznam          24 Přídavným bezpečnostním zámkem se rozumí další zámek, kterým jsou
     je archivován tak, aby bylo možné jeho obsah v případě narušení zabezpeče-               dveře uzamčeny a který splňuje požadavky příslušné normy minimálně v bez-
     ného prostoru předložit pojišťovně a policii.                                            pečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost proti metodě BK.
13 Krátkou palnou zbraní se rozumí pistole nebo revolver.
14 Kybernetickým incidentem se rozumí zejména počítačový škodlivý čin (útok              25 Přiměřenými náklady se rozumí nejekonomičtější způsob opravy v čase vzni-
     hackera), počítačový škodlivý software (malware), odcizení dat a DoS útok,               ku pojistné události, nutný na uvedení předmětu pojištění do stavu jako před
     které se vyskytnou v počítačovém systému nebo jsou na něj zaměřeny.                      pojistnou událostí, při použití originálních dílů a ceny práce autorizované oprav-
15 Kvalifikovanou ostrahou se rozumí ostraha, která musí:                                      ny působící na území České republiky.
     – být fyzicky zdatná – zdravotně způsobilá a k tomuto výkonu řádně proško-
                                                                                         26 Roletou se rozumí roleta, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně
        lená a poučená;                                                                       v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková roleta, kterou lze z venkovní
     – být prováděna tak, aby v případě vícečlenné ostrahy byl jeden člen trvale na           (vnější) strany odstranit pouze hrubým násilím (kladivem, sekáčem, pilkou na
                                                                                              železo apod.).
        stálém místě ostrahy (vrátnice, hlavní stanoviště ostrahy);
     – být vybavena spojovací technikou tak, aby při provádění pochůzek byli jed-        27 Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní službě, který
                                                                                              musí absolvovat příslušné zkoušky, o jejichž vykonání musí být vedena písem-
        notliví členové ostrahy ve spojení. Dále musí být ostraha vybavena takovou            ná evidence.
        spojovací technikou, aby mohla bezodkladně přivolat policii či jinou obdob-
        nou pomoc v případě zjištění krádeže vloupáním nebo v případě loupeže;           28 Specifickým dílem a nástrojem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré
     – prokazatelně provádět kontrolu oplocení, uzavření a uzamčení budov;                    formy, kokily, matrice, razidla, raznice, zápustky, šablony, vrtáky a vrtací hlavy,
     – prokazatelně provádět pochůzky (záleží na velikosti, členitosti, rizikovosti           nože, břity, listy pil, řezné a lisovací nastroje, pracovní části drtiče, pojezdo-
        atd. střeženého objektu) nejméně však 1 x za 60 minut;                                vé a dopravní pásy, vedení (trubky, hadice) AdBlue, řemeny, hadice, těsnění,
     – každou pochůzku evidovat pomocí kamer, čipovým systémem nebo jiným                     ucpávky, gufera, lamely spojky, řetězy, řetězky, zdroje světla (žárovky, zářivky,
        prokazatelným způsobem a případné zjištěné závady zapsat do knihy                     LED apod.), tonery, pojistky, elektronky, rentgenky, laserové trubice, selenové
        závad;                                                                                válce, baterie, brzdové obložení, dráty, pneumatiky, pružiny, žáruvzdorné vy-
     – být kontrolována jmenovitě určeným zaměstnancem klienta, který bude kon-               zdívky a vyměnitelné nebo externí nosiče dat.
        trolovat výkon a kvalitu prováděné ostrahy, včetně kontroly všech záznamů.
16 Mříží se rozumí mříž, která splňuje požadavky příslušné normy minimálně               29 Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní schodiště, dveře, okna,
     v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková mříž, jejíž ocelové prvky (pru-          malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plovoucích
     ty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2. Velikost ok musí být              podlah, sanitární zařízení koupelen a WC, odsavače par, dále rozvody vody,
     maximálně 25 x 15 cm (nebo obdobná s plochou oka max. 400 cm2). Mříž                     tepla, kanalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně pro pojiš-
     musí být dostatečně tuhá (např. svařenec) a musí být z vnější strany pevně,              těnou budovu nebo pojištěnou pronajatou část budovy, včetně ohřívačů vody,
     nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna)                  topných těles a kotlů etážového topení.
     nebo uzamčena bezpečnostními visacími zámky v závislosti na velikosti mří-               Dále se za stavební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení,
     že, minimálně však ve čtyřech bodech (kotveních). Za mříž se též považuje                zazděné ohnivzdorné úschovné objekty nebo zazděné jiné trezory, tj. zabudo-
     mříž vyrobená z jiného materiálu a jinou technologií, která však vykazuje mini-          vané do zdi nebo do podlahy, systémy elektrické požární signalizace (dále jen
     málně stejnou mechanickou odolnost proti krádeži vloupáním jako mříž výše                „systémy EPS“), poplachové zabezpečovací a tísňové systémy (dále jen „sys-
     definovaná v tomto bodě. Mříž lze z venkovní (vnější) strany odstranit nebo její          témy PZTS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění.
     funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. použitím kladiva, seká-
     če, pilky na kov, páčidla).                                                         30 Trezorem se rozumí úschovný objekt, který splňuje požadavky příslušné nor-
17 Nosičem dat se rozumí veškerá paměťová media určená pro uchování, pří-                     my, jehož odolnost proti vloupání je dána výrobcem a který nemá mimo dveří
     padně přenos elektronicky zpracovaných dat a informací.                                  jiné otvory než otvory pro zámky, kabely nebo ukotvení – připevnění. Trezor
18 Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které slouží k osobní ochraně                     s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způso-
     neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od loupeže nebo ho paraly-                  bem ukotven – připevněn k podlaze, stěně nebo k velkému kusu nábytku nebo
     zovat (el. paralyzér nebo pepřový spray apod.).                                          musí být zabudován do zdi nebo do podlahy. Za trezor se nepovažuje příruční
19 Okenicí se rozumí okenice, která splňuje požadavky příslušné normy mini-                   pokladna nebo sejf.
     málně v bezpečnostní třídě RC 2, resp. 2, nebo taková okenice, kterou lze
     z venkovní (vnější) strany po jejím řádném uzavření a zajištění (např. zástrčí)     31 Tříbodovým rozvorovým zámkem se rozumí zámek, který splňuje požadavky
     odstranit nebo její funkčnost snížit pouze destruktivním způsobem (např. pou-            příslušné normy minimálně v bezpečnostní třídě RC 3, resp. 3 a má odolnost
     žitím kladiva, sekáče, pilky na kov, páčidla).                                           proti metodě BK; tento zámek musí zajistit dveřní křídlo rozvorami minimálně
20 Oplocením se rozumí oplocení, které je součástí pozemku a je s ním svý-                    do tří stran, tj. do podlahy, stropu a do strany.
     mi základy pevně spojeno, má ve všech místech alespoň min. požadovanou
     výšku (tzn. i v místech, kde oplocením prochází po povrchu vedené potrubí).         32 Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor
     Oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podlezení                   místa pojištění, který pojištěný po právu užívá, a který má řádně uzavře-
     nebo demontáži.                                                                          ny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena
                                                                                              všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístup-
                                                                                              né otvory. Okno v poloze ventilace, mikroventilace se nepovažuje za řádně
                                                                                              uzavřené okno.
                                                                                              Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostat-
                                                                                              ních stavebních prvků, jejichž odstraněním ztrácí uzamčený prostor odolnost

38 | DPPEZ-P-02/2020                                                                     8.60.044 11.2020 v02                                                                      obsah
     proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpeče-      38 Základním programovým vybavením se rozumí software, který je dodán
     ny proti odstranění běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový           výrobcem předmětu pojištění a je nezbytný pro zajištění jeho základních funkcí.
     klíč apod.                                                                            Jedná se např. o operační systémy.
Bod 31 článku 20 VPPMO-P se nahrazuje bodem 33 tohoto znění:
33 Údržbou se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, pro-       39 Znečištěním se rozumí nanesení cizí látky (např. barvy) na předmět pojištění.
     vozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu předmětu pojištění.             40 Živelní událostí se rozumí událost způsobená živelním pojistným nebezpečím.
     Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizo-  41 Živelním pojistným nebezpečím se rozumí požár, výbuch, přímý úder bles-
     vání, plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to
     v souladu s platnými předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem.              ku, pád letadla, kouř, aerodynamický třesk, povodeň nebo záplava, vichřice
34 Úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením (vandalismem) v ná-                          nebo krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zří-
     vaznosti na výklad pojmů pojistných nebezpečí ve VPPMO-P není úmyslné                 cení sněhových lavin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení
     poškození nebo zničení předmětu pojištění požárem, výbuchem nebo vodou                nebo tíha sněhu nebo námrazy.
     vytékající z vodovodních zařízení.                                               42 Tam, kde je v textu uvedeno „příslušné normy“, rozumí se tím platné tech-
35 Zabezpečením proti vyháčkování se rozumí zařízení zabraňující odjištění zá-             nické normy, tj. pro:
     strčí pevné poloviny dvoukřídlých dveří, např. jejich uzamčením, přišroubová-         – body 1, 2, 3, 4, 6, 7, 16, 19, 24, 26 a 31 tohoto článku norma ČSN EN
     ním nebo překrytím. Zástrče je možné odjistit pouze po otevření pohyblivého
     dveřního křídla.                                                                         1627: Dveře, okna, lehké obvodové pláště, mříže a okenice – Odolnost proti
36 Zabezpečením zárubní proti roztažení se rozumí opatření znemožňující násil-                vloupání – Požadavky a klasifikace;
     né zvětšení vzdálenosti mezi závěsovou a zámkovou stojkou (stranou) zárubně.          – bod 8 tohoto článku norma ČSN EN 356 Sklo ve stavebnictví – bezpeč-
37 Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí zařízení, které zabraňuje nad-                nostní zasklení – Zkoušení a klasifikace odolnosti proti ručně vedenému
     zvednutí dveřního křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního              útoku;
     křídla na straně závěsů.                                                              – bod 30 tohoto článku norma ČSN EN 1143-1 Bezpečnostní úschovné ob-
                                                                                              jekty – Požadavky, klasifikace a metody zkoušení odolnosti proti vloupání
                                                                                              − Část 1: Skříňové trezory, ATM trezory, trezorové dveře a komorové trezory.

8.60.044 11.2020 v02                                                                  DPPEZ-P-02/2020 | 39                                                                  obsah