Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 30642500: Smlouva o úvěru_882-18-LCD_7003939

Příloha Smlouva o úvěru_882-18-LCD_7003939.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        REGISTR SMLUV

Smlouva o úvěru č. 882/18/LCD

Česká spořitelna, a.s., Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČO: 45244782
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 1171
(dále jen „Banka”)

a

 Město Říčany
 název
 Říčany, Masarykovo náměstí 53/40, PSČ 251 01
 sídlo
 00240702
 IČO
(dále jen „Klient“)

uzavírají tuto smlouvu o úvěru (dále jen „Smlouva“):

PREAMBULE

Tato Smlouva upravuje podmínky, za nichž je Banka zavázána poskytnout Klientovi Úvěr a Klient je Bance zavázán
Úvěr splatit a zaplatit úroky a další Ceny.

ČLÁNEK I
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

1. Vymezení pojmů. Pojmy psané velkými písmeny nebo s velkým počátečním písmenem, v jednotném i množném
         čísle, mají pro účely této Smlouvy význam uvedený v tomto ustanovení:

„Běžný účet“ běžný účet pro účely úhrady pohledávek z Úvěru č. ............................../0800;

„Ceny“ odměny, poplatky, náhrada nákladů Banky a další platby, k jejichž úhradě je Klient povinen podle této
Smlouvy;

„Čerpání“ provedení výplaty peněžních prostředků z Úvěru Bankou nebo, podle kontextu, konkrétní částka
vyplacená z Úvěru;

„Dotace“ dotace poskytované na realizaci Projektu, jednotlivě či společně, podle kontextu;

„Den konečné splatnosti“ den stanovený v čl. V této Smlouvy jako den konečné splatnosti Úvěru;

„DPH“ daň z přidané hodnoty ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších
předpisů;

„Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů;

„Období čerpání“ má význam uvedený v čl. II, odst. 1 této Smlouvy;

„Porucha trhu“ má význam uvedený v čl. IX, odst 9 této Smlouvy;

„Projekt“ projekt (investiční akce) Klienta spočívající v (i) vybudování cyklostezky (dále jen „Cyklostezka“), (ii)
rekonstrukce ulice Politických vězňů, Říčany (dále jen „Rekonstrukce ulice Politických vězňů“);

„Předčasná splátka“ znamená úhradu Úvěru nebo jeho části před termínem splatnosti jistiny Úvěru stanoveným
touto Smlouvou;

„Registr smluv“ znamená informační systém veřejné správy zřízený v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb.,
zákon o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, (dále
jen „Zákon o registru smluv“);

„Úrokové období“ má význam uvedený v čl. III, odst. 2 této Smlouvy;

„Úvěr“ závazek Banky poskytnout Klientovi za sjednaných podmínek peněžní prostředky nebo, podle kontextu,
peněžní prostředky, které mají být poskytnuty nebo již poskytnuté a čerpané byly;

       „Úvěrová částka“ má význam uvedený v čl. I odst. 2 této Smlouvy;                                         1/10

Signature Not
Verified

Česká
spořitelna,
a.s.
    „Závazek“ veškeré pohledávky a dluhy mezi Klientem a Bankou v rámci poskytnutí Úvěru stanovené zákonem
    a jinými akty normativní povahy, touto Smlouvou, právními akty upravujícími vztahy ze zajištění, pokud je
    poskytováno, a dalšími akty smluvní povahy.

2.  Úvěrová částka. Úvěrová částka se sjednává ve výši 100.000.000,00 Kč (slovy: jedno sto milionů korun českých).

3.  Účel Úvěru. Klient se zavazuje použít Úvěr výlučně pro účel:

    a) financování a refinancování Projektu;

    b) předfinancování Dotace v průběhu období do jejího vyplacení Klientovi, tzn. pro financování těch nákladů
             na Projekt, které mohou být proplaceny z Dotace a refinancování těch nákladů na Projekt, které mohou být
             proplaceny z Dotace a Klient je uhradil z vlastních prostředků.

    ČLÁNEK II
    ČERPÁNÍ ÚVĚRU

    1. Období čerpání, oprávnění čerpat. Období, po které je Klient oprávněn čerpat Úvěrovou částku (dále jen „Období
             čerpání“), začíná dnem nabytí účinnosti této Smlouvy a trvá do dne 31. 12. 2019 (včetně). Klient je oprávněn
             čerpat Úvěrovou částku nebo její část nejdříve v den splnění odkládacích podmínek pro Čerpání stanovených
             v této Smlouvě. Banka je oprávněna ze závažných důvodů datum Čerpání změnit a stanovit náhradní termín
             Čerpání.

    2. Způsob Čerpání. Čerpání Úvěru se uskuteční jednorázově nebo postupně převodem peněžních prostředků na
             Běžný účet, na základě žádosti Klienta o Čerpání.

    3. Obecné Podmínky čerpání:

             a) částka požadovaného Čerpání nesmí v součtu s veškerými předchozími Čerpáními podle této Smlouvy
                       přesáhnout Úvěrovou částku;

             b) čerpání se má uskutečnit v pracovní den v Období čerpání;

             c) ke každé žádosti o Čerpání je Klient povinen připojit následující přílohy:

                      i) dokumenty podle požadavků Banky, osvědčující použití požadovaných peněžních prostředků v
                            souladu s účelem Úvěru, zejména smlouvy (smlouvy o dílo nebo kupní smlouvy, s pevně sjednanou
                            cenou a termínem dokončení díla, resp. dodání věci), daňové doklady (faktury); a

                      ii) řádně vyplněné příkazy k úhradě z Běžného účtu se splatností v den čerpání, obsahující údaje o výši
                            platby a jejím příjemci, bankovním spojení, popřípadě o dalších skutečnostech v souladu s listinami
                            předloženými Bance podle písm. i); nebo

                      iii) v případě refinancování, dokumenty prokazující uhrazení částky čerpání Klientem v souladu s listinami
                            předloženými Bance podle písm. i);

             d) Čerpání může být poskytnuto za účelem úhrady DPH;

             e) Čerpání nebude poskytnuto za účelem úhrady zálohové platby, pouze pokud Banka předem takovouto
                       zálohovou platbu odsouhlasí.

    4. Podmínky prvního Čerpání. Před prvním Čerpáním je Klient povinen splnit následující podmínky a/nebo předložit
             Bance následující dokumenty, s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je Banka
             měla k dispozici:

             a) usnesení zastupitelstva Klienta obsahující schválení této Smlouvy v souladu s doložkou platnosti právního
                       jednání uvedenou v této Smlouvě;

             b) doklad o tom, že Smlouva byla řádně zveřejněna v Registru smluv;

             c) usnesení zastupitelstva Klienta obsahující schválení Projektu;

             d) doklad o tom, že Klient využil vlastní finanční prostředky za účelem Projektu, pokud vlastní prostředky
                       realizace Projektu zahrnovala.

    5. Podmínky prvního Čerpání za účelem financování Cyklostezky: Před prvním Čerpáním za účelem financování
             Cyklostezky je Klient povinen splnit podmínky stanovené v odst. 4 tohoto Článku a dále je povinen splnit ve
             vztahu k příslušné investiční akci následující podmínky a/nebo předložit Bance následující dokumenty,
             s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je Banka měla k dispozici:

             a) doklady prokazující oprávnění provést stavební práce podle účelu Úvěru v souladu s platnými a účinnými
                       obecně závaznými právními předpisy upravujícími územní plánování a stavební řád (zejména pravomocné
                       stavební povolení či ohlášení stavby, případně jiná podání stavebníka stavebnímu úřadu či jiná rozhodnutí,
                       opatření nebo potvrzení stavebního úřadu);

             b) doklady prokazující, že každý zhotovitel ve vztahu k realizaci účelu Úvěru byl vybrán v souladu s
                       platnými a účinnými obecně závaznými právními předpisy upravujícími oblast veřejných zakázek;

             c) doklad o tom, že příslušné smlouvy týkající se realizace účelu Úvěru jsou řádně zveřejněny v Registru
                       smluv, pokud se na ně zákonná povinnost vztahuje.

             d) veškeré smlouvy o dílo týkající se realizace účelu Úvěru, řádně uzavřené mezi Klientem jako objednatelem
                       a příslušnými zhotoviteli, ze kterých bude vyplývat, že cena díla nepřevyšuje částku 70.000.000,00 Kč

                                                                                                                                                                2/10
    (slovy: sedmdesát milionů korun českých) včetně DPH a že cena i termín dokončení díla jsou sjednány
    jako pevné a jejich smluv je v souladu s podmínkami Dotace;

e) řádně uzavřená smlouva o poskytnutí Dotace, případě rozhodnutí o přidělení Dotace, z něhož vyplývá, že
         Klientovi bude poskytnuta dotace v minimální výši 45.000.000,00 Kč (čtyřicet pět milionů korun českých);

f)  doklad o tom, že smlouva o poskytnutí Dotace byla řádně zveřejněna v Registru smluv, pokud se na ní

    zákonná povinnost vztahuje.

6. Podmínky prvního Čerpání za účelem financování Rekonstrukce ulice Politických vězňů. Před prvním Čerpáním
         za účelem financování Rekonstrukce ulice Politických vězňů je Klient je Klient povinen splnit podmínky stanovené
         v odst. 4 tohoto Článku a dále je povinen splnit ve vztahu k příslušné investiční akci následující podmínky a/nebo
         předložit Bance následující dokumenty, s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je
         Banka měla k dispozici:

a) doklady prokazující oprávnění provést stavební práce podle účelu Úvěru v souladu s platnými a účinnými
         obecně závaznými právními předpisy upravujícími územní plánování a stavební řád (zejména pravomocné
         stavební povolení či ohlášení stavby, případně jiná podání stavebníka stavebnímu úřadu či jiná rozhodnutí,
         opatření nebo potvrzení stavebního úřadu);

b) doklady prokazující, že každý zhotovitel ve vztahu k realizaci účelu Úvěru byl vybrán v souladu s
         platnými a účinnými obecně závaznými právními předpisy upravujícími oblast veřejných zakázek;

c) doklad o tom, že příslušné smlouvy týkající se realizace účelu Úvěru jsou řádně zveřejněny v Registru
         smluv, pokud se na ně zákonná povinnost vztahuje.

d) veškeré smlouvy o dílo týkající se realizace účelu Úvěru, řádně uzavřené mezi Klientem jako objednatelem
         a příslušnými zhotoviteli, ze kterých bude vyplývat, že cena díla nepřevyšuje částku 65.000.000,00 Kč
         (slovy: šedesát pět milionů korun českých) včetně DPH a že cena i termín dokončení díla jsou sjednány
         jako pevné a jejich smluv je v souladu s podmínkami Dotace bude – li přidělena;

e) časový harmonogram a rozpočet na realizaci stavebních prací;

f)  řádně uzavřená smlouva o poskytnutí Dotace, případě rozhodnutí o přidělení Dotace, bude – li Dotace

    přidělena;

g) bude – li přidělena Dotace a bude o ní sepsána smlouva, doklad o tom, že smlouva o poskytnutí Dotace
         byla řádně zveřejněna v Registru smluv, pokud se na ní zákonná povinnost vztahuje.

ČLÁNEK III
ÚROKY Z ÚVĚRU

1. Úroková sazba. Úroková sazba se sjednává jako pevná (neměnná) po celou dobu trvání Závazku až do Dne
         konečné splatnosti a její výše činí 1,81 % ročně.

2. Úrokové období. Úrokovým obdobím se rozumí období stanovené pro účtování a placení úroků z Úvěru (Úrokové
         období). Úroková období jsou pravidelná a probíhají ve vztahu ke každému Čerpání samostatně. Jejich délka činí
         1 měsíc a končí v poslední den každého kalendářního měsíce. První Úrokové období ve vztahu k Čerpání je
         nepravidelné, začíná dnem Čerpání a trvá do posledního dne kalendářního měsíce, probíhajícího ke dni Čerpání.

3. Splatnost úroků z Úvěru. Klient je povinen platit Bance úroky z Úvěru včetně úroků z prodlení v poslední den
         Úrokového období, a to za dobu od posledního dne předchozího Úrokového období (včetně) do předposledního
         dne probíhajícího Úrokového období (včetně), v případě prvního Úrokového období za dobu ode dne čerpání
         Úvěru. Úroky z Úvěru včetně úroků z prodlení za poslední Úrokové období do dne předcházejícího dni splacení
         Úvěru (včetně) jsou splatné na základě zúčtování provedeného Bankou, nejdříve v Den konečné splatnosti a
         nejpozději v poslední den Úrokového období, v němž nastal Den konečné splatnosti.

4. Stanovení počtu dní pro účely úročení. Úroky a Ceny Banka počítá na základě skutečného počtu dnů a roku o
         365 dnech. Úvěr se úročí denně ode dne prvního Čerpání (včetně) do dne předcházejícího dni splacení Úvěru
         (včetně).

ČLÁNEK IV
CENY

         Tento Článek se pro účely této Smlouvy neaplikuje.

ČLÁNEK V
SPLÁCENÍ ÚVĚRU

1. Splácení Úvěru, Den konečné splatnosti. Klient je povinen splácet každou poskytnutou částku Čerpání Úvěru
         pravidelnými měsíčními splátkami ve výši stanovené jako podíl částky příslušného Čerpání Úvěru a celkového
         počtu splátek ode dne příslušného Čerpání do Dne konečné splatnosti, splatnými vždy k poslednímu dni každého
         kalendářního měsíce. První splátka bude zaplacena poslední pracovní den kalendářního měsíce následujícího po
         měsíci, v němž došlo k prvnímu Čerpání. Poslední splátka ve výši nesplacené části poskytnutého Úvěru je
         splatná dne 31. 12. 2024 (Den konečné splatnosti).

                                                                                                          3/10
2. Mimořádná splátka Světice. Klient je povinen příjem z přefakturace nákladů vybudování Cyklostezky
         v katastrálním území obce Světice použít na úhradu Úvěru. Splátka je splatná do 10 pracovních dnů od obdržení
         peněžních prostředků; výše splátky odpovídá celé částce peněžních prostředků takto obdržených, resp.
         aktuálnímu zůstatku Úvěru, pokud je nižší.

3. Mimořádná splátka DPH. Klient je povinen v případě, že uplatní odpočet DPH zaplacené v souvislosti s
         Projektem, použít vyplacený vratitelný přeplatek na úhradu Úvěru. Splátka je splatná do 10 pracovních dnů od
         obdržení peněžních prostředků – vratitelného přeplatku; výše splátky odpovídá celé částce peněžních prostředků
         takto obdržených, resp. aktuálnímu zůstatku Úvěru, pokud je nižší.

4. V případě provedení jakékoliv Mimořádné splátky je Klient povinen splácet Úvěr v původně sjednaných částkách
         a termínech, přičemž doba splácení se přiměřeně zkrátí, případně se upraví výše poslední splátky.

5. Splátka z Dotace. Klient je povinen v případě obdržení peněžních prostředků z Dotace použít takové finanční
         prostředky na úhradu Úvěru. Každá splátka je splatná do 10 pracovních dnů od obdržení peněžních prostředků
         v rámci Dotace; výše splátky odpovídá celé částce peněžních prostředků takto obdržených, resp. aktuálnímu
         zůstatku Úvěru, pokud je nižší.

6. Účet určený ke splácení Úvěru. Klient se zavazuje převádět prostředky ke splácení Úvěru a ostatních dluhů
         Klienta v souvislosti s touto Smlouvou na Běžný účet. Klient se zavazuje po celou dobu trvání této Smlouvy vést u
         Banky Běžný účet a zajišťovat na něm dostatek prostředků k úhradě svých splatných peněžitých dluhů z této
         Smlouvy. Pokud jsou pohledávky Banky za Klientem vzniklé na základě této Smlouvy splatné v den, který není
         pracovním dnem, je Klient povinen zabezpečit dostatek prostředků na svém Běžném účtu nejpozději v pracovní
         den bezprostředně předcházející dni splatnosti takové pohledávky.

7. Způsob splácení Úvěru. Klient souhlasí s tím, aby Banka prováděla úhrady svých splatných pohledávek z této
         Smlouvy inkasem z Běžného účtu, a to bez předchozího příkazu Klienta a bez jeho vyrozumění. Zároveň Klient
         zmocňuje Banku k vystavení platebních dokladů k vyrovnání těchto pohledávek a k provedení jejich úhrad v den
         splatnosti před ostatními platbami, které je Banka v tento den povinna podle příkazu Klienta provést z takového
         účtu. V případě nedostatku zdrojů na takovém účtu má Banka právo přistoupit k započtení svých pohledávek
         s pohledávkami z kteréhokoliv jiného účtu (mimo účtu vázaných prostředků), který Banka pro Klienta vede.

Banka není povinna přijmout jakoukoli úhradu od jiné osoby než Klienta.

8. Pořadí úhrad. Nestačí-li disponibilní zůstatek na Běžném účtu anebo na jiných účtech uvedených v předchozím
         odstavci 3 spolu s dalšími prostředky Klienta na úhradu splatných pohledávek Banky z této Smlouvy, budou
         prostředky na účtech Klienta použity k uspokojení pohledávek Banky v následujícím pořadí:

a) platby sankčního charakteru (smluvní pokuty, úroky z prodlení);

b) náhrada nákladů vynaložených Bankou a náhrada škody;

c) Ceny;

d) úroky z Úvěru;

e) splátky jistiny Úvěru v pořadí od nejdéle splatného dluhu podle termínu splatnosti; a

f)  ostatní pohledávky Banky.

9. Předčasná splátka. Klient je oprávněn provést splátku Úvěru nebo jeho části kdykoli přede Dnem konečné
         splatnosti. Předčasnou splátku je Klient povinen Bance písemně oznámit alespoň 10 pracovních dnů předem;
         výše uvedená lhůta se neuplatní v případě splátky hrazené z prostředků Dotace. Klient je povinen zajistit na
         Běžném účtu dostatek disponibilních peněžních prostředků na úhradu Předčasné splátky ve výši a v termínu
         oznámených Bance; pokud tak neučiní, je v prodlení.

Klient je povinen s Předčasnou splátkou Bance zaplatit příslušenství. Oznámení o Předčasné splátce,
akceptované Bankou, je neodvolatelné. Je-li řádná splátka Úvěru zaplacena 5 nebo méně pracovních dnů před
sjednaným termínem splatnosti, nepovažuje se za předčasně zaplacenou.

V případě provedení Předčasné splátky je Klient povinen splácet Úvěr v původně sjednaných částkách a
termínech, přičemž doba splácení se přiměřeně zkrátí, případně se upraví výše poslední splátky.

ČLÁNEK VI
PROHLÁŠENÍ A POVINNOSTI KLIENTA

1. Prohlášení Klienta a jeho součinnost. Klient prohlašuje Bance s platností ke dni uzavření Smlouvy, jakož i ke
         každému dni po dobu trvání závazků Klienta a Banky vzniklých na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní, že:

         uzavření této Smlouvy, včetně realizace účelu Úvěru, bylo řádně a platně schváleno příslušnými orgány Klienta v
         souladu s obecně závaznými právními předpisy.

         Doložka platnosti právního jednání podle § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění
         pozdějších předpisů:

         Uzavření této Smlouvy bylo schváleno zastupitelstvem Klienta, a to usnesením č. .............................. přijatým na
         zasedání zastupitelstva konaném dne .............................., kterým bylo rozhodnuto o uzavření této Smlouvy.

2. Pro případ, že je Klientovi poskytována v souvislosti s účelem Úvěru jakákoli dotace, Klient dále prohlašuje, že
         veškeré dokumenty týkající se realizace účelu Úvěru (bez ohledu na to, zda byly vyhotoveny před podpisem této
         Smlouvy nebo později) jsou v souladu s podmínkami poskytnutí dotace.

                                                                                                                       4/10
Klient bere na vědomí, že Banka je oprávněna kromě provádění kontroly účelovosti každého Čerpání prověřovat
schopnost Klienta splácet Úvěr a plnit další dluhy a povinnosti vůči Bance, jakož i prověřovat další skutečnosti,
které by mohly vést ve svých důsledcích k podstatné změně podmínek, za nichž byla tato Smlouva uzavřena.
K tomu je Klient povinen poskytnout Bance součinnost, zejména na její výzvu předložit požadované dokumenty,
umožnit Bankou pověřenému pracovníkovi nebo třetí osobě provádět v prostorách Klienta kontrolu účetnictví
Klienta a jiných dokumentů finančního charakteru, jakož i kontrolu realizace účelu Úvěru.

3. Povinnosti Klienta. Klient se zavazuje plnit veškeré povinnosti stanovené touto Smlouvou. Vedle povinností
         vyplývajících z jiných ustanovení této Smlouvy se Klient dále zavazuje splnit následující povinnosti a/nebo
         předložit Bance následující dokumenty v rozsahu, ve formě a s obsahem akceptovaným Bankou, případně
         zajistit, aby je Banka měla k dispozici:

a) schválený roční rozpočet, a to do 1 měsíce od doručení výzvy Banky, nejdříve do 1 měsíce od jeho
         schválení; v případě, že má být hospodařeno podle pravidel rozpočtového provizoria, předložit taková
         pravidla, a to do 15. ledna příslušného rozpočtového roku, a dále rozpočtový výhled, a to do 1 měsíce od
         jeho sestavení. Klient je oprávněn předkládat tyto dokumenty v elektronické podobě, přičemž na výzvu
         Banky je povinen předložit je v písemné podobě, a to do 10 pracovních dnů od obdržení takové výzvy;

b) finanční výkaz pro hodnocení plnění rozpočtu územních samosprávných celků a dobrovolných svazků obcí
         (Fin 2-12 M) nejpozději vždy do 2 měsíců po skončení každého kalendářního pololetí a dále rozvahu
         Klienta nejpozději vždy do 2 měsíců po skončení každého kalendářního pololetí. Klient je oprávněn
         předkládat tyto dokumenty v elektronické podobě, přičemž na výzvu Banky je povinen předložit je
         v písemné podobě, a to do 10 pracovních dnů od obdržení takové výzvy;

c) výrok auditora o hospodaření Klienta, popřípadě zpráva o přezkumu hospodaření Klienta vydaná jiným
         příslušným orgánem, a to do 2 měsíců od obdržení;

a) předkládat Bance na její výzvu do 1 měsíce od doručení výzvy Banky:

    i)  dokumenty a údaje, které je povinen zveřejnit podle právního předpisu či rozhodnutí orgánu veřejné

        moci;

    ii) dokumenty právní, účetní a daňové povahy zpracovávané Klientem či kontrolními orgány nebo
             auditory podle specifikace Banky;

    iii) další pro Banku relevantní dokumenty podle jejích požadavků (např. potvrzení příslušných orgánů,
             že Klient není v prodlení s úhradou daní, cel, pojistného na veřejné zdravotní pojištění nebo
             sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti či jiných odvodů obdobné
             povahy);

    iv) doplňující informace o vývoji dluhů Klienta vůči jeho ostatním věřitelům a o vývoji pohledávek za
             Klientovými dlužníky;

    v) informace o všech účtech Klienta vedených u jiných bank, tj. i zahraničních nebo i u jiných
             organizačních složek Banky a o jejich zůstatcích;

b) informovat o svém úmyslu převzít další dluhy nebo poskytnout zajištění za dluhy třetích osob (zejména ve
         formě úvěru nebo půjčky, leasingu, ručení, zástavy nemovitostí apod.), a to uvedením jejich výše (včetně
         úroku apod.) a časového popisu čerpání, splácení, případně trvání zajištění. Aktualizovaný stav těchto
         dluhů a zajištění bude Klient předkládat Bance vždy do 1 měsíce od doručení výzvy Banky;

c) bez zbytečného odkladu informovat Banku o předčasném ukončení realizace účelu Úvěru;

d) neprodleně informovat Banku o jakékoli skutečnosti, která by mohla mít za následek neschopnost Klienta
         splácet Úvěr nebo plnit další dluhy a povinnosti vůči Bance nebo podstatnou změnu podmínek, za nichž
         byla tato Smlouva uzavřena;

e) po celou dobu trvání této Smlouvy provádět veškerý svůj platební styk (došlé i odchozí platby)
         prostřednictvím účtů vedených u Banky;

f)  po celou dobu trvání této Smlouvy zabezpečit, aby peněžité dluhy Klienta z této Smlouvy měly alespoň

    rovnocenné postavení s nezajištěnými pohledávkami jiných věřitelů za Klientem, s výjimkou těch, které

    jsou upřednostněny všeobecně závaznými právními předpisy, a dále neposkytnout žádnému z věřitelů

    výhodnější práva a zajištění, než byla poskytnuta Bance na základě této Smlouvy (pari passu);

g) po celou dobu trvání této Smlouvy, pokud Banka neudělí Klientovi písemný souhlas a s výjimkou dluhů
         z běžného obchodního styku, které se svým rozsahem jednotlivě ani společně nevymykají z mezí
         obvyklých pro hospodaření obdobných subjektů, zdržet se zatížení svého majetku nebo budoucích příjmů
         věcným či závazkovým právem k zajištění splnění svých dluhů či dluhů jiné osoby (negative pledge);

h) bez předchozího souhlasu Banky nezměnit žádné parametry žádné smlouvy o dílo týkající se realizace
         účelu Úvěru, řádně uzavřené mezi Klientem jako objednatelem a příslušnými zhotoviteli a předložené
         Bance před čerpáním.

4. Povinnosti Klienta ve vztahu k Dotaci. Klient se dále zavazuje ve vztahu k Dotaci splnit následující povinnosti
         a/nebo předložit Bance následující dokumenty, případně zajistit, aby je Banka měla k dispozici:

a) po celou dobu trvání smlouvy o poskytnutí Dotace vést u Banky zvláštní účet určený k obdržení Dotace a
         směřovat na něj veškeré prostředky z Dotace;

b) směřovat veškeré prostředky z Dotace na zvláštní účet a použít veškeré prostředky z Dotace na splacení
         Úvěru, a to vždy nejpozději do 10 pracovních dnů od jejich obdržení;

                                                                                                                      5/10
c) ve všech dokumentech odesílaných v souvislosti s poskytnutím Dotace poskytovateli Dotace uvádět pro
         účely vyplacení Dotace zvláštní účet určený k obdržení Dotace;

d) plnit veškeré povinnosti vyplývající z podmínek Dotace a z případné smlouvy o poskytnutí Dotace řádně a
         včas, přičemž porušení těchto povinností je považováno za podstatné porušení této Smlouvy;

e) informovat Banku o veškerých změnách podmínek Dotace nebo smlouvy o poskytnutí Dotace, které mají
         vliv na výši Dotace či její vyplacení, vždy nejpozději do 1 měsíce od jejich účinnosti;

f)  předkládat Bance veškeré žádosti o výplatu Dotace a etapové zprávy, vždy nejpozději do 1 měsíce od

    jejich odeslání;

g) předkládat Bance veškeré dokumenty o kontrolách provedených příslušnými kontrolními orgány, vždy
         nejpozději do 1 měsíce od obdržení;

h) předložit Bance závěrečné vyhodnocení investiční akce financované z Dotace (bez příloh), a to nejpozději
         do 1 měsíce od odeslání;

i)  předložit Bance zprávu k závěrečnému vyhodnocení investiční akce financované z Dotace vyhotovenou

    příslušným orgánem, a to nejpozději do 1 měsíce od obdržení;

j)  předložit Bance zprávu o kontrole plnění rozpočtové kázně vyhotovenou příslušným kontrolním orgánem,

    a to nejpozději do 1 měsíce od obdržení;

k) předkládat Bance na její výzvu veškeré další dokumenty, vždy nejpozději do 1 měsíce od obdržení výzvy.

ČLÁNEK VII
ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU

1. Zajištění. Banka a Klient se dohodli, že peněžité dluhy Klienta vzniklé na základě této Smlouvy nebudou zajištěny
         žádnými zajišťovacími prostředky.

ČLÁNEK VIII
PORUŠENÍ ZÁVAZKU, PODSTATNÉ PORUŠENÍ A JINÉ ZÁVAŽNÉ SKUTEČNOSTI, SANKCE

1. Podstatné porušení. Banka a Klient se dohodli, že podstatné porušení této Smlouvy nastává v těchto případech:

a) prokázala se nepravdivost, neúplnost nebo zavádějící charakter (v jakémkoliv podstatném ohledu)
         některého z prohlášení Klienta, učiněných vůči Bance nebo se údaje uvedené v dokumentech
         předložených Bance ukázaly jako nepravdivé, neúplné nebo zavádějící v jakémkoliv podstatném ohledu
         nebo došlo následně ke změnám skutečností, které by mohly mít tento důsledek;

b) Klient použije Úvěr k jinému než dohodnutému účelu;

c) Klient je v prodlení se splácením kteréhokoli svého peněžitého dluhu z této Smlouvy, ledaže Klient
         prokáže Bance způsobem pro Banku uspokojivým, že příčinou neuhrazení je administrativní chyba nebo
         technická porucha, a současně je takový peněžitý dluh uhrazen do 5 pracovních dnů po dni jeho
         splatnosti;

d) dojde k předčasnému ukončení realizace účelu Úvěru;

e) Klient je zařazen na sankční či jiné podobné seznamy vedené Evropskou unií nebo jejími členskými státy,
         USA, OSN, Českou republikou nebo na veřejných oznámeních o vyhlášení sankcí učiněných uvedenými
         subjekty, nebo prostředky z Úvěru (či jakákoli jejich část) poskytnuté na základě této Smlouvy budou přímo
         či nepřímo využity ve prospěch osoby, která je na některý z výše specifikovaných seznamů zařazena;

f)  proti Klientovi bylo zahájeno trestní stíhání anebo byl Orgánem veřejné moci uznán vinným ze spáchání

    trestného činu.

g) Klient se dostal do situace, která naplňuje definici úpadku podle § 3 zákona č. 182/2006 Sb., insolvenčního
         zákona, v platném znění, nebo hrozí, že se do takové situace dostane;

h) Klient se dostal do prodlení s plněním smluvního dluhu vůči třetí osobě či povinnosti vyplývající z právního
         předpisu;

i)  Klient nedodržuje pravidla hospodaření daná zákonem č. 23/2017 Sb. o pravidlech rozpočtové

    odpovědnosti a takováto skutečnost by mohla mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta splácet Úvěr;

j)  další setrvání v Závazku nebo plnění některého dluhu Banky z tohoto Závazku by způsobilo porušení

    právního předpisu, který stanoví povinnosti Banky, nebo by mělo jakýkoli jiný negativní dopad na právní

    postavení či hospodaření Banky;

k) nastala jiná událost, která by mohla mít podle názoru Banky podstatný nepříznivý vliv na činnost, rozsah a
         stav majetku nebo ekonomickou situaci Klienta.

2. Důsledky podstatného porušení této Smlouvy. Dojde-li k podstatnému porušení této Smlouvy podle odst. 1
         tohoto článku, Banka a Klient projednají vzniklou situaci s cílem přijmout opatření k nápravě stavu. Banka je v
         takovém případě zároveň oprávněna:

a) odmítnout požadované Čerpání, případně zastavit jakékoli další Čerpání;

                                                                                                                          6/10
         b) prohlásit Úvěr včetně úroků a všech dalších peněžitých pohledávek Banky z této Smlouvy za splatný v jí
                   určené lhůtě; případně

         c) odstoupit od této Smlouvy. Odstoupením od této Smlouvy zanikají všechna práva a dluhy Banky a Klienta
                   z této Smlouvy s výjimkami stanovenými zákonem (např. s výjimkou práva Banky na zaplacení smluvní
                   pokuty, úroku z prodlení a náhrady škody vzniklé z porušení smluvní povinnosti). Pokud Banka odstoupí
                   od této Smlouvy, je Klient povinen do 5 pracovních dnů od doručení odstoupení splatit Úvěr a zaplatit
                   úroky narostlé v den jeho splacení a ostatní peněžité dluhy Klienta z této Smlouvy.

3. Důsledky nepodstatného porušení této Smlouvy. Nastane-li jiné porušení této Smlouvy než je podstatné porušení
         této Smlouvy podle odst. 1 tohoto článku, Banka poskytne Klientovi dodatečnou lhůtu k nápravě takového
         porušení v délce alespoň 1 měsíc. Nesplní-li Klient své povinnosti ani po uplynutí této lhůty, je Banka oprávněna
         postupovat obdobně jako při podstatném porušení této Smlouvy.

4. Smluvní pokuty. Při každém jednotlivém porušení jakékoliv povinnosti Klienta podle této Smlouvy, může Banka
         po Klientovi požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 25.000,00 Kč (slovy: dvacet pět tisíc korun českých).

         Odstoupení od této Smlouvy, prohlášení Úvěru a dalších nesplatných pohledávek z Úvěru za splatné, existence
         okolností vylučujících odpovědnost ani nedostatek zavinění Klienta nezpůsobují zánik nároku Banky na smluvní
         pokutu. Zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost Klienta splnit své dluhy vůči Bance ani nárok Banky na
         náhradu škody v plném rozsahu a její právo realizovat nápravná opatření.

         Banka má právo výši smluvní pokuty přiměřeně snížit. Banka je oprávněna požadovat smluvní pokutu, jakmile se
         dozví o porušení povinnosti z této Smlouvy a písemně Klienta na tuto skutečnost upozorní. Pokud porušení
         povinnosti Klienta trvá, je Banka oprávněna požadovat smluvní pokutu i opakovaně. Klient zaplatí smluvní pokutu
         Bance na základě písemné výzvy Banky, ve které Banka uvede důvod jejího uplatnění, její výši, lhůtu splatnosti,
         která nebude kratší než 5 kalendářních dnů, a číslo účtu, kam má být smluvní pokuta zaplacena. Pokud Klient
         nezaplatí smluvní pokutu ve lhůtě uvedené ve výzvě, má Banka právo strhnout smluvní pokutu z Běžného účtu
         nebo z jakéhokoli jiného účtu, který Banka pro Klienta vede.

         Banka má vedle smluvní pokuty právo na náhradu škody vzniklé z porušení povinnosti, ke kterému se smluvní
         pokuta vztahuje, a to v plné výši. Skutečnost, že Klient oznámil Bance, že porušil nebo poruší právní povinnost, a
         upozornil na možné následky, jej nezbavuje povinnosti zaplatit smluvní pokutu a nahradit Bance škodu tímto
         porušením způsobenou v plné výši.

5. Úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se sjednává ve výši sazby úroků z Úvěru podle čl. III této Smlouvy
         se zvýšením o 11 % ročně. Dlužná částka Úvěru se úročí úroky z prodlení denně od prvního dne prodlení
         (včetně) až do dne bezprostředně předcházejícího dni splacení dlužné částky (včetně).

ČLÁNEK IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

1. Závěrečná prohlášení Klienta. Klient a) potvrzuje, že si je vědom povahy a hodnoty plnění, která si smluvní strany
         mají poskytnout podle této Smlouvy, b) souhlasí s podmínkami a cenami těchto plnění, c) prohlašuje, že nejde o
         plnění, která by vůči sobě byla v hrubém nepoměru a d) vzdává se práva požadovat zrušení této Smlouvy z
         důvodu hrubého nepoměru plnění.

         Klient potvrzuje, že: a) všechny doložky obsažené v této Smlouvě jsou mu srozumitelné a nejsou pro něj
         nevýhodné, b) tato Smlouva se neodchyluje od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech a c)
         vzdává se jakýchkoli práv a nároků, které by mu mohly ve vztahu k nesrozumitelnosti a nevýhodnosti doložek či
         obvyklosti podmínek případně vzniknout.

2. Účinnost Smlouvy. Tato Smlouva nabývá platnosti okamžikem podpisu všech smluvních stran. Tato Smlouva
         nabývá účinnosti dnem jejího řádného zveřejnění v Registru smluv. Smluvní strany se dohodly vyloučit použití
         § 1978 odst. 2 občanského zákoníku, v platném znění, tedy že marné uplynutí dodatečné lhůty nemá za následek
         automatické odstoupení od této Smlouvy.

3. Ukončení Smlouvy ze strany Klienta. Klient je oprávněn vypovědět Smlouvu pouze před zahájením čerpání
         Úvěru. Výpověď Smlouvy je účinná druhý pracovní den po dni doručení písemné výpovědi Bance; pokud
         v mezidobí došlo k čerpání Úvěru nabude výpověď účinnosti až ukončením všech Čerpání Úvěru podle Smlouvy.
         Dnem účinnosti výpovědi Smlouvy zaniká oprávnění Klienta k Čerpání a Úvěr a veškeré dluhy Klienta vůči Bance
         vzniklé ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní se stávají splatné. Výpovědní lhůta činí 1 měsíc počínaje dnem
         účinnosti výpovědi, neuplyne však do té doby než Klient uhradí Úvěr a veškeré své dluhy vůči Bance vzniklé dle
         Smlouvy nebo v souvislosti s ní.

4. Počet vyhotovení. Tato Smlouva je uzavřena v tolika vyhotoveních, aby každá ze smluvních stran obdržela
         alespoň 1 vyhotovení.

5. Změna Smlouvy. Tuto Smlouvu lze měnit a doplňovat pouze písemnými dodatky, nestanoví-li tato Smlouva jinak.

6. Forma dokumentů předaných Klientem Bance. Stanoví-li tato Smlouva povinnost Klienta předložit Bance jakýkoli
         dokument, aniž by bylo výslovně stanoveno, zda má být takový dokument předložen v originále či v jiné formě, je
         Klient povinen předložit takový dokument v originále nebo úředně ověřené kopii, neakceptuje-li Banka
         v konkrétním případě prostou kopii.

7. Náhradní termíny. Pokud by den stanovený pro určitou skutečnost či provedení jednání v rámci Závazku měl
         připadnout na jiný než pracovní den, považuje se za stanovený den pracovní den předcházející tomuto dni.
         Obdobně, pokud by poslední den stanoveného období měl připadnout na jiný než pracovní den, období se
         zkracuje a končí poslední pracovní den období; následující období začíná hned následující den a skončí

                                                                                                                                                            7/10
         v obvyklém termínu, jako by k úpravě předcházejícího období nedošlo. Banka je oprávněna v odůvodněných
         případech stanovit též jinou nepravidelnou délku období; o takovém opatření Klienta písemně informuje.

8. Zavedení měny euro. Pokud dojde k zavedení měny euro v České republice a nahrazení české měny měnou
         euro, a k souvisejícím změnám referenčních úrokových sazeb, potom:

         a) bude Úvěr evidovaný v korunách českých nadále veden, úročen a splácen v měně euro, přičemž přepočet
                   čerpané a v dané době zatím nesplacené částky Úvěru bude proveden podle závazně stanovených
                   koeficientů, resp. jiným pro ten případ stanoveným závazným způsobem; a

         b) Úvěrová částka, která je evidována v korunách českých, bude nadále vedena v měně euro, přičemž
                   přepočet částky bude proveden podle závazně stanovených koeficientů, resp. jiným pro ten případ
                   stanoveným závazným způsobem; a

         c) úroková sazba bude stanovována v závislosti na příslušné úrokové sazbě, jež bude zavedena vždy pro
                   úrokové období podle této Smlouvy, a s marží stanovenou Bankou (i) v závislosti na podmínkách
                   dohodnutých pro poskytnutý Úvěr, (ii) podle vnitřních pravidlech a postupech Banky pro stanovování
                   úrokových sazeb pro Úvěry s podmínkami obdobnými poskytnutému Úvěru a (iii) podle situace na
                   finančních trzích, na kterých se Banka refinancuje.

9. Porucha trhu. Pokud do 11. hodiny (dopoledne) Rozhodného dne není Referenční sazba zveřejněná na příslušné
         stránce, popřípadě Referenční sazba nedosáhne ani výše nákladů Banky na získání odpovídajících depozit na
         financování Úvěru (dále jen „Porucha trhu“), Banka tuto skutečnost Klientovi oznámí. Nedohodne-li se následně
         Banka s Klientem jinak, použije se po dobu trvání Poruchy trhu náhradní Referenční sazba ve výši odpovídající
         vyšší z následujících hodnot:

         a) sazba per annum, která odpovídá nákladům Banky na získání odpovídajících depozit na financování
                   Úvěru z Bance dostupných zdrojů;

         b) sazba per annum rovnající se výši Referenční sazby naposledy Bance dostupné přede dnem, kdy nastala
                   Porucha trhu.

10. Zastoupení. Klient jedná s Bankou osobně nebo za něho jedná jeho zákonný zástupce. Zákonný zástupce
         předloží Bance doklady osvědčující existenci jeho oprávnění zastupovat Klienta. Klient může jednat s Bankou
         dále též prostřednictvím osoby, které udělí plnou moc (dále jen „Zmocněnec“). Taková plná moc musí být
         zvláštní, písemná, dostatečně určitá a podpis na plné moci musí být úředně či jinak pro Banku vyhovujícím
         způsobem ověřen. Tím není omezeno právo Banky akceptovat také Klientem udělenou obecnou (generální)
         plnou moc. Odvolání nebo změna rozsahu zmocnění jsou vůči Bance účinné k okamžiku, kdy se o takové změně
         hodnověrně dozví; tento okamžik nenastane přede dnem, kdy jí bylo Klientem řádně doručeno písemné
         oznámení o změně nebo zániku plné moci. V případě pochybnosti o právu Zmocněnce jednat za Klienta nebo v
         případě pochybností o rozsahu takového práva může Banka s takovým Zmocněncem zcela odmítnout jednat.
         Klient je povinen seznámit svého Zmocněnce se všemi podmínkami, za jakých může zmocněnec jednat vůči
         Bance jako Zmocněnec Klienta.

10. Prostředky komunikace a adresy. Klient a Banka používají ke vzájemné komunikaci poštu nebo osobní
         doručování, pokud se nedohodnou na využívání jiných prostředků komunikace (telefon, fax, SWIFT, e-mail nebo
         jiné prostředky pro elektronickou výměnu dat). Pokud Klient poskytne Bance své údaje k použití jiných prostředků
         komunikace, Banka je oprávněna komunikovat s Klientem jejich prostřednictvím. V případě, že Klient sjedná s
         Bankou služby elektronického a telefonního bankovnictví, mohou strany komunikovat prostřednictvím
         komunikačních kanálů elektronického a telefonního bankovnictví; technické požadavky na vybavení Klienta k této
         komunikaci jsou uvedeny v uživatelských příručkách pro příslušné služby elektronického a telefonního
         bankovnictví. Klient může podepisovat dokumenty pomocí elektronického nebo biometrického podpisu v
         případech, kdy mu Banka tuto možnost nabídne nebo se na tom s Bankou dohodne.

11. Oznámení potvrzovaná písemně. Banka je oprávněna požadovat, aby jakýkoli pokyn nebo sdělení, které nebylo
         učiněno písemně, Klient potvrdil ve lhůtě stanovené Bankou doručením písemného potvrzení obchodnímu místu,
         které spravuje bankovní obchod, jehož se oznámení týká, neurčí-li Banka něco jiného. Pokud Klient toto potvrzení
         neprovede, může Banka odmítnout k takovému sdělení přihlížet, případně provést takový pokyn.

12. Záznamy a archivace komunikace. Klient výslovně souhlasí s tím, že Banka je oprávněna zaznamenat jakoukoli
         komunikaci probíhající mezi Bankou a Klientem prostřednictvím dostupných technických prostředků a archivovat
         veškeré tyto záznamy, jakož i kopie veškerých informací a dokumentů, které Banka obdrží od Klienta nebo třetích
         osob v souvislosti s jakýmkoli bankovním obchodem. Klient souhlasí s tím, aby Banka prováděla záznamy
         komunikace s Klientem i bez dalšího předchozího upozornění, že je takové opatření činěno.

13. Úřední ověření, překlad a dokumenty opatřené doložkou „Apostille“. Banka je oprávněna požadovat, aby podpis
         Klienta, který nebyl učiněn před pracovníkem Banky, byl úředně ověřen, a dále podle vlastního uvážení
         požadovat, aby:

         a) kopie jakéhokoli originálního dokumentu předloženého Klientem Bance byla úředně ověřena;

         b) dokumenty vydané nebo úředně ověřené v zahraničí byly opatřeny také doložkou „Apostille“ ve smyslu
                   Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných dokumentů nebo byly
                   superlegalizovány, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak;

         d) dokumenty v jiném než českém jazyce byly předloženy současně s jejich českým úředním překladem s
                   tím, že v takovém případě Banka používá výhradně příslušný český úřední překlad, přičemž není povinna
                   zkoumat, zda odpovídá původní jazykové verzi.

                                                                                                                                                            8/10
14. Obsah pokynů a oznámení. Veškeré pokyny či oznámení, které Klient doručí Bance, musí být po obsahové
         stránce zcela srozumitelné, nepochybné a úplné. V případě jakékoli nejasnosti je Banka oprávněna si vyžádat
         potvrzení obsahu takového pokynu či oznámení ze strany Klienta, což může vést ke zpoždění v jeho provedení.
         Pokud jde o opakování předchozího pokynu nebo oznámení, jeho potvrzení nebo změnu, musí být jako takové
         výslovně označeny.

15. Aktivní součinnost. Klient se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu
         Banka doručí (včetně zpráv předávaných prostřednictvím služby elektronického a telefonního bankovnictví). V
         případě výpisů z bankovních účtů, výpisů z úvěrových či kartových účtů, potvrzení o platbách, přijatých či
         provedených pokynech a podobných zprávách je Klient povinen překontrolovat v nich obsažené údaje co do jejich
         správnosti a úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí
         Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z účtu, popř. jiná obdobná periodická
         komunikace. Zjistí-li Banka, že některé sdělení či potvrzení doručené Klientovi bylo nesprávné, bez zbytečného
         prodlení o tom Klienta uvědomí.

16. Odpovědnost Banky. Banka odpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky
         vyplývajících z obecných právních předpisů nebo z této Smlouvy. Banka však neodpovídá za škodu v rozsahu
         odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím vzniku sám podílel. Banka též neodpovídá za škodu představující ušlý
         zisk Klienta nebo za škodu, která nevznikne v bezprostředním důsledku porušení právní povinnosti Banky
         (následná škoda), pokud ji Klient na nebezpečí vzniku takové škody výslovně předem neupozorní. Banka
         neodpovídá též za škodu vzniklou v důsledku neočekávaného vývoje na finančních trzích, vady prostředků
         komunikace na dálku (např. vada internetového spojení či softwaru) a selhání jakýchkoli jiných technických
         prostředků, pokud je Banka nezavinila. Banka dále neodpovídá za újmu, která Klientovi vznikne v důsledku
         provedení pokynu, který dal Bance, nebo v souvislosti s jednáním v důvěře v jiné Klientovo sdělení. Klient
         odškodní Banku za jakoukoli škodu, odpovědnost, vznesený nárok nebo náklady (včetně nákladů za právní
         pomoc), které Banka utrpí v souvislosti se svým řádným jednáním na základě pokynu Klienta.

18. Odložení bankovní služby. Banka je oprávněna odložit provedení pokynu nebo poskytnutí jiné bankovní služby po
         dobu nezbytně nutnou k ověření údajů a skutečností uvedených v pokynu nebo v jiných dokumentech a
         dokladech předaných jí v této souvislosti Klientem nebo tím, kdo za Klienta jedná.

19. Postoupení práv a povinností ze Smlouvy. Klient není oprávněn převést jakékoli své právo či povinnost ze
         Smlouvy na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Banky. Banka je oprávněna po předchozím
         písemném upozornění Klienta po skončení Období čerpání postoupit Smlouvu nebo převést jakékoli své právo či
         povinnost či postoupit pohledávku ze Smlouvy s Klientem na společnost, která je ovládána stejnou osobou jako
         Banka nebo je ovládána Bankou, anebo na banku či finanční instituci se sídlem v členském státu Evropské unie.
         Je-li to nutné za účelem dodržení zákonných povinností Banky anebo v případech, kdy je Klient v prodlení či jinak
         porušuje své povinnosti, je Banka oprávněna bez předchozího souhlasu Klienta převést jakékoli své právo či
         povinnost ze Smlouvy či Smlouvu samotnou na jakoukoli třetí osobu.

20. Souhlas Klienta. Klient souhlasí s tím, aby Banka využívala informace o Klientovi k zasílání nabídek a aby
         poskytovala informace o Klientovi členům podnikatelského seskupení, jehož členem je Banka. Klient dále
         souhlasí s tím, aby pro účely posuzování jeho úvěruschopnosti Banka poskytovala informace o něm bankám,
         pojišťovnám a dalším finančním institucím.

21. Registr smluv. Smluvní strany prohlašují, že souhlasí s uveřejněním Smlouvy včetně případných dodatků
         v Registru smluv. Banka je oprávněna, nikoliv však povinna, Smlouvu a s ní související právní jednání, uveřejnit
         podle Zákona o registru smluv. Klient bere na vědomí a souhlasí s uveřejněním této Smlouvy a pozdějších
         dodatků v Registru smluv, a to s výjimkou osobních údajů s tím, že takové uveřejnění nepředstavuje porušení
         povinnosti mlčenlivosti Bankou. Smluvní strany dále prohlašují, že ustanovení Smlouvy včetně případných
         dodatků, která nebyla žádnou smluvní stranou označena jako obchodní tajemství, nejsou obchodním tajemstvím
         žádné ze smluvních stran.

3. Započtení. Banka je oprávněna kdykoliv započíst své splatné pohledávky za Klientem vzniklé ze Smlouvy (bez
         ohledu na jejich měnu) vůči jakýmkoliv pohledávkám Klienta za Bankou, splatným i nesplatným, a to též proti
         pohledávkám vzniklým ze smlouvy o účtu vedeného Bankou. Klient může započíst své pohledávky vůči Bance
         proti pohledávkám Banky za Klientem pouze na základě předchozí písemné dohody s Bankou

4. Promlčení. Veškeré pohledávky Banky za Klientem a ostatní práva Banky vůči Klientovi vzniklé podle Smlouvy
         nebo v souvislosti s ní (včetně pohledávek a práv z právních jednání o poskytnutí Zajištění) se promlčí po uplynutí
         promlčecí lhůty o délce 10 let.

5. Vyloučení některých ustanovení občanského zákoníku. Obchodní zvyklosti nemají přednost před ujednáním
         smluvních stran ani před ustanoveními právních předpisů. Na smluvní vztahy mezi Bankou a Klientem se
         nepoužijí následující ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník § 557, § 1740 odst. 3, § 1747, § 1748,
         § 1751 odst. 2 a 3, § 1757 odst. 2 a 3, § 1793, § 1796, § 1799 a § 1800, § 1805 odst. 2, § 1899, § 1913, § 1930
         odst. 2 první a druhá věta, § 1932, § 1933, § 1936, § 1950, § 1952 odst. 2, § 1970, § 1971, § 1978 odst. 2, §
         1980, § 1995 odst. 2, § 2399 odst. 2 a § 2431 až § 2444.

6. Korespondenční adresa. Písemnosti budou zasílány takto: Bance na adresu: Česká spořitelna, a.s., veřejný
         sektor – velcí klienti, Budějovická 1518/13a,b Praha 4 140 00; nebo prostřednictvím datové schránky wx6dkif a
         ostatním smluvním stranám na příslušnou adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy. V případě změny adresy u
         kterékoli ze smluvních stran budou písemnosti zasílány na adresu, která bude příslušnou smluvní stranou
         v dostatečném předstihu písemně oznámena ostatním smluvním stranám. Pokud Klient vědomě zmaří doručení
         zásilky, platí, že zásilka mu řádně došla.

                                                                                                                                                            9/10
V(e)                                                                                         dne

Česká spořitelna, a.s.

Titul, jméno, příjmení
Funkce

                                                                                                  podpis

Titul, jméno, příjmení
Funkce

                                                                                                  podpis

V(e)                                                                                         dne

Město Říčany

Titul, jméno, příjmení
Funkce

                                                                                                  podpis

Čas posledního podpisu:  :  hod.

V(e)                                                                                         dne

Potvrzuji, že s výjimkou případných podpisů ověřených notářem nebo jinou oprávněnou osobou každá z výše
uvedených osob podepsala tento dokument přede mnou a že jsem podle předloženého průkazu totožnosti ověřil(a) její
totožnost. Pokud některá z výše uvedených osob tento dokument přede mnou nepodepsala a její podpis nebyl ověřen
notářem nebo jinou oprávněnou osobou, potvrzuji, že jsem ověřil(a) její podpis pomocí vzorového podpisu, který má
Česká spořitelna, a.s. k dispozici.

Titul, jméno, příjmení a funkce ověřujícího pracovníka České spořitelny, a.s. a jeho podpis

                                                                                                          10/10