Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
INTERNAL
cvv
EUROWAG
Zasto u p en á společností______________________________________________________________
W .A.G . paym ent Solutions C Z , s.r.o.________________________________ _________ ______
se sídlem : N a V ítězné plání 1719/4, Nusle, 140 00 Praha 4
lč : 04726910, DIČ: CZ04726910
adresa pro doručování je uvedena na w ebu https://www.eurowaa.com / v sekci .kontakty"
(uvedená společnost dále jen .Zprostředkovatel")
a
se sídlem: Zlín - Louky, Záhum ení V 321, PSČ 76302
IČ: 60711086
(dále jen .Uživatel")
uzavřeli jako sm luvní strany níže uvedeného dne, m ěsíce a roku tento
Zm ěnový Dodatek k Hlavní dohodě o spolupráci
106212/2019 ze dne 09.09.2019
(dále je n ja ko .Dodatek" a .Dohoda")
1. Zm ěny Dohody
1.1 D ohoda s e dop lň uje o člán e k č. 7 s následujícím zněním :
7. Odchylky od SOP
7.1. Sm luvní strany se dohodly na těchto odchylkách Speciálních obchodních podm ínek pro službu Telematika, a to následovně:
7.2. Sm luv! strany se dohodly, že čl. 13 o d s t 5 SO P v části ve znění: ....V každém případě budou ale data shrom ážděná za využití
Jednotky uchována nejvýše 10 let od doby, kdy byly získány." se m ění následovně:
.. . . V každém případě budou ala data shromážděná za využití Jednotky uchována nejvýše 3 roky od doby, kdy byly získány. "
1.2 T yto odchylky od SOP se týkají SOP platných od 15.4.2020 a použiji se přim ěřeně na každé případné nové zněni SOP.
2. Závěrečná ustanovení
2.1. Sm luvní strany se dohodly, že Dodatek se řid l stejným právem jako Dohoda.
2.2. Sm luvní strany tím to potvrzuji, že D odatek byl podepsán až po podpisu Dohody.
2.3. Sm luvní strany se dohodly, že právní spory vyplývající z Dodatku se budou řídit stejným i pravidly jako ty z Dohody.
2.4. V O P a SO P jsou nedílnou součástí tohoto Dodatku.
2.5. Zajištěni, které poskytl Uživatel v souvislosti s Dohodou, se vztahuje na pohledávky vyplývajíc! z Dohody ve znění tohoto Dodatku.
2.6. Ustanovení Dohody nedotčená tím to Dodatkem se nem ění a jsou nadále platná a účinná.
2.7. Pojmy psané velkým i písm eny nebo s velkým počátečním písmenem, v jednotném i m nožném čísle, m ají pro účely tohoto Dodatku význam
uvedený v Dohodě, pokud není v tom to D odatku stanoveno jinak.
2.8. Tento Dodatek je vyhotoven ve 2 stejnopisech, z nichž jeden obdrž! Uživatel a druhý za Skupinu EUROW AG Zprostředkovatel.
U ž iv aitteel: -_ „ Skupina EUROWAG:
V .® :. 01- V Praze, dne 3.12.2024
1/1 lgU20iei»1_CZ01
'V t
í
i
]
Speciální obchodní podmínky pro Službu Telematika
(Fleet Management Services)
1. Úvodní ustanovení
1.1. Kdekoliv se vyskytuje některý z pojmů uvedený v to m to článku, m á tento pojem význam definovaný níže. Pojm y definované v jin ých
dokumentech tvoRcí součást Smlouvy na Služby mají význam definovaný v příslušných dokumentech.
API - znamená součást back-end rozhráni Aplikace, jehož účelem je možnost automatického propojení Aplikace s
externím systémem Uživatele tak, aby měl Uživatel m ožnost do jiných webových aplikací bud vkládat data z
Aplikace Aplikace, nebo je v nich zobrazovat;
Fleet Management - znamená (i) software pRstupný z FMS W ebové stránky, pRpadně z W ebových stránek, (ii) software instalovaný do
Services mobilního elektronického zaRzení (např. mobilní telefony a tablety) nebo (iii) software pRstupný jinými
FMS Webová stránka prostředky, který zobrazuje pozici vozidla vybaveného Jednotkou na mapě, případně další informace související s
Dodavatel vozidlem a jeho provozem;
Jednotka - znamená Službu sestávající z monitoringu pozice vozidla, a jejím průběžném zobrazení v Aplikaci, pRpadně
spolu s dalšími informacem i souvisejícím i s vozidlem a jeh o provozem Uživateli;
- znamená W ebové stránky, pRpadně stránky www.webdispecink.cz. www.disoecer.sk a telematice eurnw agcotn,
podle toho jaké z nich jsou Poskytovatelem určeny k užívání ve spojeni s pRslušnou Jednotkou;
- znamená třetí osobu, která je v bezprostředním kontaktu s Uživatelem za účelem poskytnutí plněni souvisejícího
se Službou Fleet M anagem ent Services, a to bud na základě samostatného právního vtahu s Uživatelem
(nezávislém na Poskytovateli), nebo jako dodavatel Poskytovatele;
- znamená elektronické zaRzení určené k připojení nebo montáži do vozidla, včetně jeho pRslušenství (např.
tyčového snímače hladiny paliva), které shromažďuje a předává informace sfouvisející zejména s pozicí a
pRpadně další informace o vozidle a jeho provozu do Aplikace.
1.2. Účelem těchto SOP je specifikace vzájemných práv a povinností Poskytovatele a Uživatele pR poskytování Služby Fleet Management
Services a v souvislosti s ní. Tyto SOP spolu s VO P jsou nedílnou součásti Sm louvy na Služby R ee t Managem ent Services.
2. Uzavření Rámcové Smlouvy a Smlouvy na Služby
2.1. Smlouva na Služby Fleet Management Services sestává z plnění poskytovaných z následujících smluvních vztahů:
(i) Prodej Jednotky, pRpadně její pronájem (pokud je tak ujednáno stranami);
(ii) Montáž Jednotky do vozidla (pokud je tak ujednáno stranami);
(iii) Poskytnutí práva Uživateli Aplikaci používat včetně zpRstupnění Aplikace;
(iv) Zobrazováni pozice vozidla vybaveného Jednotkou v Aplikaci;
(v) Poskytování dalších informací (pokud je ta k ujednáno stranami).
2.2. Jednotlivá Smlouva na Služby R ee t Managem ent Services je uzavřena v okamžiku, kdy (i) Objednávka na prodej (pronájem) Jednotky je
Poskytovatelem výslovně potvrzena v písemné formě (zahrnující prostý e-mail či potvrzeni zaslané prostřednictvím klientské sekce
Webových stránek), (ii) Poskytovatel nebo jím zajištěný Dodavatel převezm e vozidlo k montáži Jednotky, (iii) Jednotka je odevzdána
Uživateli, (iv) Jednotka je předána prvnímu dopravci k přepravě pro Uživatele, nebo (v) s vědomím Uživatele dojde k prvnímu zobrazení
Jednotky v Aplikaci, podle toho, která z těchto událostí nastane nejdříve.
2.3. Jednotlivá Smlouva na Služby Fleet Management Services je uzavírána na dobu, po kterou trvá závazek Poskytovatele zobrazovat pozici
vozidla vybaveného pRslušnou Jednotkou v Aplikaci. Není-li doba, po kterou má trvat závazek Poskytovatele k zobrazováni pozice vozidla
vybaveného pRslušnou Jednotkou určena v Objednávce, byla povinnost k jeh o poskytováni sjednána na dobu neurčitou.
2.4. Objednávku na Službu Fleet Managem ent Services lze zaslat na adresu............................................................................
...................................... provést prostřednictvím klientské sekce W ebových stránek či jiným písemným způsobem.
2.5. Objednávka musí obsahovat: (i) počet a typ objednaných Jednotek, (ii) bližší specifikaci vozidel, do nichž má být Jednotka namontována.
Podle rozsahu požadovaného plnění pak Objednávka může dále obsahovat i další upřesňující parametry (např. způsob dodáni Jednotky,
preferované místo montáže, doplňující služby z Ceníků, dobu k uchování informací (včetně osobních údajů) shromážděných za využití
Jednotky, dobu, po níž má být Služba Fleet M anagem ent Services poskytována či dobu trváni pRpadného zkušebního režimu).
2.6. Pňpojení nebo m ontáž Jednotky do vozidla a je jí řádné fungování je nutnou podmínkou pro poskytování Služby Fleet Managem ent Services,
ačkoliv se nepovažuje za Autorizační prostředek.
2.7. Ustanovení SOP pro Službu Úhrady elektronického mýtného a dálničních poplatků o manuálech se uplatní pRměřeně i na pRpadně manuály
k Jednotce.
3. Prodej Jednotky
3.1. Realizační smlouva o prodeji Jednotky se Rdí podmínkami dle rámcové smlouvy, která je uzavřena v okamžiku, kdy je mezi stranami
uzavřena první Smlouva na Služby Fleet M anagement Services. Jakákoliv ustanovení Obchodních podmínek týkající se prodeje Jednotky,
nebo ustanoveni obsahující obecně závazná pravidla, tvoR společně tuto rámcovou smlouvu. Realizační smlouva o prodeji Jednotky vzniká v
okamžiku uzavření jednotlivé Smlouvy na Služby Fleet Managem ent Services.
3.2. Rámcová sm louva o prodeji Jednotky je uzavírána na dobu, po kterou trvá závazek Poskytovatele zobrazovat pozici, byť jediného vozidla
vybaveného Jednotkou v Aplikaci a uplatní se na ní ustanovení o Rámcové smlouvě na Služby (na realizační smlouvu se pRměřeně použijí
ustanovení o Smlouvě na Služby).
3.3. Má-li dojít k prodeji Jednotky, pak uzavřením Sm louvy na Služby Fleet M anagem ent Services vzniká Poskytovateli povinnost dodat Uživateli
Jednotku a umožnit mu nabýt k ní vlastnické právo, a Uživateli vzniká povinnost zaplatit Poskytovateli cenu dle Ceníků.
C .W
EUROWAG
4. Nájem Jednotky
4.1. Nájem Jednotky se uplatní jen na takové Jednotky, u kterých je toto uvedeno v Cenících s tím, že takové jednotky nemohou být předmětem
prodeje Uživateli. Ustanoveni o nájmu Jednotky se přim ěřeně použijí i na jin é případy poskytnutí Jednotky do dispozice Uživatele bez toho,
že by na Uživatele přecházelo vlastnické právo k Jednotce.
4.2. Nájemní smlouva k Jednotce vzniká v okamžiku uzavřeni jednotlivé Sm louvy na Služby Fleet Managem ent Services, čím ž vzniká
Poskytovateli povinnost přenechat Uživateli Jednotku k užívání za účelem poskytování Služeb, a to na celou dobu, po kterou trv á závazek
Poskytovatele zobrazovat pozici vozidla vybaveného příslušnou Jednotkou v Aplikaci, a Uživateli vzniká povinnost platit nájemné dle Ceníků.
Na nájemní smlouvu se přiměřeně použijí ustanovení o Smlouvě na Služby.
4.3. Zanikne-li nájem Jednotky, pak v den zániku nájmu končí i povinnost poskytovat Službu Fleet Management Services spojenou s příslušnou
Jednotkou. Zanikne-li povinnost poskytovat Službu Fleet Management Services, pak bez dalšího zaniká i nájem Jednotky, jejímž
prostřednictvím je Služba Fleet Management Services poskytována, ledaže je Jednotka používána i k poskytování jiných Služeb.
4.4. Uživatel nemá právo na jakoukoliv platbu ani odstupné v případě, že dojde k zániku nájmu Jednotky.
4.5. Užíváni Jednotky i po uplynutí nájemní doby nemá vliv na ukončeni nájmu. Dostane-li se Uživatel do prodleni s vrácením Jednotky v nájmu
Poskytovateli delším, než třicet (30) dnů, je Uživatel povinen zaplatit Poskytovateli jako jednorázovou smluvní pokutu částku ve výši ceny
příslušné Jednotky bez DPH. Ujednáním smluvní pokuty není dotčeno piávo na náhradu škody způsobené porušením smluvní pokutou
sankcionované povinnosti.
4.6. Je-li Uživatel povinen vrátit Jednotku v nájmu, učiní tak na své náklady a nebezpečí, a to doručením Jednotky na místo uvedené na FMS
Webových stránkách a není-li tam uvedeno, pak na místo uvedené v manuálu k příslušné Jednotce, případně na korespondenční adresu
Poskytovatele. V případě jakéhokoliv poškození Jednotky nad rámec obvyklého opotřebení je Uživatel povinen zaplatit Poskytovateli jako
smluvní pokutu ve výši ceny příslušné Jednotky bez DPH. Ujednáním smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody způsobené
porušením smluvní pokutou sankcionované povinností.
5. Dodací podmínky
5.1. Poskytovatel je povinen dodat Jednotku Uživateli nejpozději do třiceti (30) dnů následujících po dni, kdy byla učiněna Objednávka, pokud
není výslovně dohodnuta jiná doba.
5.2. V Objednávce může Uživatel požadovat zaslání Jednotky na jakékoliv místo na území Evropy. V takovém případě je povinnosti
Poskytovatele v průběhu doby uvedené v předchozím odstavci pouze odeslání Jednotky. Poskytovatel je povinen Jednotku na požadované
místo zaslat až teprve poté, kdy zasláni na takové místo výslovně potvrdí. Veškeré náklady a rizika spojené s odesláním a přepravou nese
Uživatel.
5.3. Poskytovatel je povinen zaplatit smluvní pokutu v případě, že se dostane do prodleni s dodáním Jednotky, respektive zajištěním je jí montáže, a
to ve výši 0.05 % z ceny Jednotky bez DPH za každý den prodlení s dodáním Jednotky ve vztahu k níž se Poskytovatel do prodlení dostal. Bez
ohledu na jiná ustanovení Obchodních podmínek, výše smluvní pokuty za prodlení v každém jednotlivém případě nepřekročí celkově částku
ve výši 5 % z ceny příslušné Jednotky bez DPH.
5.4. Není-li dohodnuto jinak, musí být dodaná Jednotka nová, nepoužitá, a je jí kvalita musí být dostatečná pro poskytování Služby Fleet
Management Services.
6. Montáž Jednotek
6.1. Připojení nebo m ontáž do vozidla je předpokladem pro zobrazení Jednotky v Aplikaci. Připojení Jednotky k vozidlu se týká zejména mobilní
Jednotky. V ostatních případech jsou pro správné fungováni vyžadovány odborné m ontážní znalostí.
6.2. Montáž Jednotky b ud zajišťuje Poskytovatel, nebo š iji Uživatel objednává - ja ko samostatný právní vztah - dle vlastní volby u některého
z Dodavatelů uvedených v seznamu na FMS Webových stránkách, u kterých je vyznačeno, že montáž provádí Dodavatel vlastním jménem.
DohodnouJi se na tom Uživatel a Poskytovatel, pak m ontáž Jednotky může provést vlastním jménem i kterýkoliv z ostatních Dodavatelů
vybraný z uvedeného seznamu Uživatelem.
6.3. ProjevilJi Uživatel zájem o provedení montáže Poskytovatelem (např. uvedením v O bjednávce nebo tak, že si nevybral k montáži Jednotky
některého z Dodavatelů, který ji provádí vlastním jménem), pak montáž zajišťuje vlastním jménem Poskytovatel, byť k tomu využívá
D o d a v a te le .
6.4. Je-li m ontáž Jednotky povinen zajistit Poskytovatel, pak je m ontáž Jednotky založena na rámcové smlouvě. Ta je uzavřena v okamžiku, kdy je
mezi stranami uzavřena první Smlouva na Služby, jejíž součástí je zajištění montáže Jednotky Poskytovatelem. Jakákoliv ustanovení
Obchodních podmínek týkající se montáže Jednotky, nebo ustanovení obsahující obecně závazná pravidla, tvoří společně tuto rám covou
smlouvu. Realizační smlouva na montáž Jednotky vzniká v okamžiku uzavření jednotlivé Smlouvy na Služby Fleet Management Services v
níž je provedení montáže ujednáno.
6.5. Rámcová smlouva na montáž Jednotky je uzavírána na dobu, po kterou trvá závazek Poskytovatele zobrazovat pozici, byť jediného vozidla
vybaveného Jednotkou v Aplikaci a uplatní se na ní ustanoveni o Rám cové sm louvě na Služby (na realizační sm louvu se přiměřeně použijí
ustanoveni o Smlouvě na Služby).
6.6. Uzavřením Sm louvy na Služby Fleet M anagement Services Uživatel bere na vědom i, ž e připojení nebo montáž Jednotky na vnitřní připojnici
vozidla a / nebo použití dalšího příslušenství ve vozidle m ůže ovlivnit záruku poskytovanou výrobcem a / nebo distributorem vozidla. V této
souvislosti Uživatel nemá nárok na jakoukoliv náhradu či odškodnění ze strany Poskytovatele.
6.7. Zajišťuje-li montáž Poskytovatel, pak sděli-li Uživatel v Objednávce preferované místo montáže, Poskytovatel této preferenci vyhoví,
nebráni4i mu v tom závažná překážka. Přesné datum a místo montáže musí být dojednáno nejméně pět (5) pracovních dnů před datem
— 6.8. montáže.
Je-li tak ujednáno, m ůže být místo montáže ve vhodném místě (prostorách) zajištěném Uživatelem. V takovém případě je Uživatel povinen
zajistit, aby takové místo bylo chráněno před nepříznivými povětrnostními podmínkami a aby teplota nebyla nižší než 16°C. Pokud tyto
podmínky nejsou splněny, je Poskytovatel oprávněn zm ěnit datum montáže (a to i na termín vymykající se lhůtám stanoveným v jakémkoli
ustanovení těchto SOP) a účtovat Uživateli poplatky za prostoje techniků. Poskytovatel nenese žádnou odpovědnost za kompletní
nefunkčnost nebo nesprávnou funkčnost Jednotky namontované za nepříznivých povětrnostních podmínek nebo teplot v místě (prostorech),
které zajistil Uživatel.
6.9. Uživatel je povinen přistavit vozidlo na místo montáže včas a poskytnout veškerou součinnost, kterou lze rozumně požadovat pro připojení
nebo montáž Jednotky.
6.10. Po dokončení montáže Jednotky Poskytovatel (případně Dodavatel, zajišťuje-li jeh o prostřednictvím montáž Poskytovatel) předá osvědčení
ve dvou vyhotoveních. Každá strana obdrží po jednom vyhotovení.
7. M anipulace s Jednotkou
7.1. Uživatel je povinen o Jednotku pečovat, udržovat ji na své náklady v provozuschopném stavu, provádět na své náklady opravy vad
nezaviněných Poskytovatelem, nepoškozovat ji, sledovat případné údaje na displeji, světelnou signalizaci a případná zvuková znamení.
7.2. Ustanoveni SOP pro Službu Úhrady elektronického m ýtného a dálničních poplatků o vrácení Hmotného artefaktu se uplatní přiměřeně i na
povinnost Uživatele vrátit Poskytovateli Jednotku v nájmu.
7.3. Přenos jakýchkoliv informací z Jednotky probíhá prostřednictvím GSM (GPRS nebo jiné) pomocí SIM karty. SIM karta je nedílnou součásti
Jednotky, je jíž odstranění je chráněno pečetí. Uživatel je povinen zajistit, aby p e če f nebo SIM karta nebyla po celou dobu poskytování Služby
Fleet Management Services pro danou Jednotku poškozena, zničena, odstraněna nebo se jiným způsobem nestala předmětem manipulace
nezávisle na Jednotce. Uživatel je povinen neprodleně informovat Poskytovatele v případě, že pečef nebo SIM karta bude poškozena,
zničena, odstraněna nebo se jiným způsobem stane předmětem manipulace nezávisle na Jednotce a Uživatel nese veškeré náklady vzniklé
v souvislosti s takovou nežádoucí činnosti se SIM kartou a/nebo pečetí.
7.4. Jednotka může být dálkově deaktivována bez nutnosti fyzické demontáže z vozidla. Deaktivaci provádí mobilní operátor, který na požadavek
Poskytovatele SIM kartu vydal. Deaktivace je účinně provedena zpravidla do třiceti (30) dnů od potvrzení Uživatelem. Uživatel bere na vědomí,
že jediným způsobem, ja k znovu aktivovat deaktivovanou Jednotku, může být i jen kompletní výměna deaktivované SIM karty za novou,
nesdělí-li mu Poskytovatel jinak.
6. Záruky a práva z vadného plnění
8.1. Uživatel bere na vědomi, že funkčnost Fleet Managem ent Services závisí zejm éna na dostupnosti mobilní sítě GSM (GPRS nebo jiné), která
8.2. umožňuje přenos informací mezi Jednotkou a Aplikací a na dostupnosti a přesnosti signálu GPS. Poskytovatel nenese žádnou odpovědnost
za dostupnost mobilní sítě, za funkčnost SIM karty nainstalované v Jednotce, ani za výpadky, nedostupnost a zhoršení signálu GPS.
8.3. Povinností Poskytovatele vyplývající z jeho odpovědnosti za vady Jednotky (případně včetně montáže) a ze záruky za jakost je bezplatně
8.4. odstranit řádně a včas oznámené závady Jednotky (včetně vad ve způsobu, jakým byla provedena montáž), a to dle své volby je jí opravou
nebo výměnou. Pro účely přezkoumání je Uživatel povinen na své náklady poskytnout Jednotku s tvrzenou vadou Poskytovateli a pokud byla
8.5. Jednotka namontována, Uživatel Poskytovateli poskytne celé vozidlo. Záruka nezahrnuje závazek Poskytovatele, že během celé záruční
doby bude Jednotka (včetně způsobu provedení montáže) bez jakýchkoliv závad. Výše uvedené je výhradní definici práv vyplývajících
8.6. z vady Jednotky (resp. její montáže) a záruky.
8.7. Záruční doba prodané Jednotky je dvacet čtyři (24) měsíců od přechodu nebezpečí škody Jednotky na Uživatele.
8.8. Pro vym ěněné nebo opravené části prodané Jednotky platí nová čtyřiadvaceti (24) měsíční záruční doba a záruční podmínky, totožné s těmi
8.9. pro původně dodanou Jednotku. U ostatních částí Jednotky se záruční doba prodlouží pouze o dobu, po kterou byla Jednotka mimo provoz v
8.10. důsledku závady. Veškeré záruční lhůty vyprší v každém případě nejpozději třicet (30) měsíců od přechodu nebezpečí škody Jednotky na
Uživatele.
Uživatel informuje Poskytovatele prostřednictvím form uláře na FMS W ebových stránkách o všech vadách prodané Jednotky (a/nebo vadách
montáže), vč. skrytých vad, a to bez zbytečného odkladu poté kdy závada mohla být zjištěna, avšak nejpozději před uplynutím záruční doby.
Oznámeni vady musi obsahovat popis vady a případně specifikaci toho, ja k se vada projevuje. Uživatel nese nebezpečí škody vzniklé v
důsledku porušení své povinnosti podle tohoto odstavce.
Po obdržení oznámeni podle předchozího odstavce Poskytovatel odstraní vady bez zbytečného odkladu a na vlastni náklady.
V případě, že Uživatel oznámil Poskytovateli vady, přičem ž žádné vady, za které odpovídá Poskytovatel, nebyly zjištěny, má Poskytovatel
právo na náhradu nákladů vzniklých v souvislosti s tím to oznámením, aniž by byl povinen vady odstraňovat.
Záruka se nevztahuje na vady Jednotky způsobené zásahem Uživatele nebo třetí osoby (s výjimkou Dodavatele), na vady Jednotky, ke
kterým došlo v důsledku běžného opotřebení, chybné údržby, nedodrženi provozních pokynů, chemickými a elektrolytickými vlivy a dalších
důvodů, které Poskytovatel nezavinil.
V souvislosti s odpovědností za vady a se zárukou není Poskytovatel povinen bezplatně odstranit závady nikde jinde než v jím určených
prostorách nebo v místě, kde se uskutečnila původní montáž Jednotky.
Ustanovení SOP pro Službu Úhrady elektronického mýtného a dálničních poplatků o právech z nefunkčního Hm otného artefaktu se uplatní
pRměřeně na práva z nefunkční Jednotky v nájmu.
9. Převod vlastnického práva a přechod nebezpečí škody
9.1. Nebezpečí škody na Jednotce přechází na Uživatele (i) v okamžiku jejího odevzdání do dispozice Uživatele, resp. jejího předání prvnímu
dopravci k přepravě pro Uživatele, nebo (ii) v případě montáže Jednotky do vozidla zajišťované Poskytovatelem, v okamžiku předání vozidla s
namontovanou Jednotkou.
9.2. Bylo-li Uživateli umožněno cenu za prodej Jednotky, pRpadně jeji montáž, platit v dílčích částkách, přechází vlastnické právo k Jednotce na
Uživatele až v okamžiku, kdy dojde k úplnému uhrazeni celé ceny za Jednotku, včetně pňpadné ceny za montáž. V ostatních pRpadech
přechází vlastnické právo k Jednotce na Uživatele ve stejném okamžiku, kdy na Uživatele přechází nebezpečí škody na Jednotce.
10. Z o b ra ze n í p o lo h y vo z id la a p o s k y to v á n í d a lš íc h In fo rm a cí
10.1. Smlouva o zobrazování pozice vozidla vybaveného Jednotkou a poskytnutí dalších informací Uživateli (pokud to bylo ujednáno stranami)
10.2. vzniká v okamžiku uzavření první Smlouvy na Služby Fleet Management Services a je uzavírána na celou dobu, po kterou trvá závazek
Poskytovatele zobrazovat pozici (resp. další informace), byť jediného vozidla vybaveného Jednotkou, v Aplikaci.
Poskytovatel zajistí zobrazení Jednotky v Aplikaci do pěti (5) pracovních dnů ode dne, kdy (i) byla Jednotka odevzdána do dispozice
Uživatele, nebo (ii) Poskytovatel obdrží od Uživatele veškeré doklady a inform ace potřebné k řádnému zobrazování pozice vozidla (resp.
dalších informací), podle toho, která z těchto událostí nastane později.
11. Licenční ujednání
11.1. Aplikace i API jsou předmětem ochrany práv duševního vlastnictví. Z tohoto důvodu Poskytovatel zpřístupněním Aplikace (resp. API) uděluje
11.2. Uživateli nevýhradní licenci k používání Aplikace (resp. API) v souvislosti s Jednotkami. Není-li výslovně dohodnuto s Poskytovatelem jinak,
Uživatel není oprávněn poskytovat žádné další podlicence.
Licence k Aplikaci a API je udělena na celou dobu, po kterou trvá závazek Poskytovatele zobrazovat pozici, byť jediného vozidla vybaveného
Jednotkou v Aplikaci a uplatní se na ní pRměřeně ustanovení o Smlouvě na Služby. Bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele,
mohou být Aplikace i API použity pouze v souvislosti s Jednotkou.
11.3. V závislosti na svých provozních potřebách je Poskytovatel oprávněn průběžně upravovat a m ěnit parametry a nastavení Aplikace i API. O
podstatné změně parametrů, anebo nastavení Aplikace (resp. A P I) je Poskytovatel oprávněn vhodným způsobem Uživatele inform ovat V
případě potřeby Uživatel změní konkrétní nastaveni svého zařízení tak, aby umožnil řádné fungování Aplikace i API.
11.4. Poskytovatel umožni přístup do Aplikace nejpozději do pěti (5) pracovních dnů ode dne, kdy na Uživatele přešlo nebezpečí škody na první z
objednaných Jednotek. Poskytovatel je oprávněn om ezit pňstup Uživatele do Aplikace i využití API ze stejných důvodů, z jakých je
Zprostředkovatel oprávněn Uživateli omezit přístup do klientské sekce Webových stránek.
11.5. Nejsou-li přístupové údaje k Aplikaci totožné s přístupovým i údaji do klientské sekce W ebových stránek, pak - nedohodnou-li se strany jinak
- budou přístupové údaje k Aplikaci Uživateli poskytnuty prostřednictvím em ailové adresy uvedené v záhlaví Dohody. Uživatel je povinen
nakládat s přístupovými údaji do Aplikace stejným způsobem, jako s přístupovými údaji do klientské sekce W ebových stránek.
11.6. Aplikace nesm i být bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele kopírována (s výjimkou zálohování), analyzována, pozměněna
nebo spojena s jiným softwarem. Aplikace může být použita na více zařízeních (pracovních stanicích).
11.7. Poskytovatel není povinen zpřístupnit API u každé z Aplikací, jejichž prostřednictvím je Služba Fleet Management Services poskytována.
Informace o tom, zda je API v konkrétním případě k dispozici, sdělí Poskytovatel na žádost Uživatele.
11.8. Není-li mezi Uživatelem a Poskytovatelem ujednáno jinak, je licence k použiti API udělována jako bezúplatná, a v takovém případě:
(i) API neumožňuje zpracovat jednomu Uživateli celkově více, než 2.000 dotazů denně;
(ii) Poskytovatel není povinen poskytovat Uživateli jakoukoliv technickou podporu;
(iii) Uživatel není oprávněn za zpřístupněni dat prostřednictvím API požadovat od třetích osob jakoukoliv úhradu, odměnu, či platbu
a to ani nepřímo.
11.9. Uživatel zajisti, aby funkcionalita API nebyla využívána způsobem, který by mohl přetěžovat API do té míry, že v jeh o důsledku dojde
k výrazném u zpomalení nebo pozastavení možnosti připojeni prostřednictvím API pro jin é osoby v podobném postavení, jako je Uživatel.
11.10. Neudělí-li k tom u předem Poskytovatel prokazatelný a výslovný souhlas, zdrží se Uživatel získáváni jiných dat z Aplikace prostřednictvím
API, než takových, která jsou Poskytovatelem ke sdílení Uživatelům určena.
11.11. Poskytovatel i Uživatel jsou oprávněni vypovědět licenční smlouvu na API i bez uvedení důvodu výpovědí. Výpovědní doba činí 1 m ěsíc a
začíná plynout prvního dne měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé straně. Výpověď může být zaslána i
elektronicky prostým e-mailem a to v případě výpovědi ze strany Poskytovatele na e-mailovou adresu uvedenou v záhlaví Dohody a v
případě výpovědi ze strany Uživatele na e-mailovou adresu používanou pro běžnou komunikaci s Poskytovatelem. Uživatel je povinen přestat
API užívat neprodlené poté, kdy dojde k ukončení licenční smlouvy na API.
11.12. Případné ukončeni licenční smlouvy na API nemá vliv na poskytováni Služby Fleet Managem ent Services.
11.13. Uživatel zasláním jakékoliv Objednávky bere na vědom i, že funkčnost Aplikace je závislá na spolupráci se společností Google LLC, se
sídlem 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA, případně na jejích dceřiných společnostech. Vzhledem kté to
skutečnosti je používání map jako součást Fleet Managem ent Services v nezbytném rozsahu předmětem Google Maps/Google Earth
Additional Term s o f Services - včetně Google Privacy Policy (oba dokum enty v pozici ExOP), tak ja k jsou dostupné na tom to odkazu:
httos://maps.aooale.com/helo/terms maps.html. a https://www.aooole.com/intl/ALL/policies/DrivacvAndex.html.
12. Některá ustanovení o platebních podmínkách
12.1. Po dohodě s Poskytovatelem může Uživatel platit Poskytovateli ceny za Služby i v dílčích částkách. Ceníky jsou k dispozici na FMS
12.2. Webových stránkách nebo Wěbových stránkách, pokud nebyly Uživateli předány jiným způsobem.
12.3. Bylo-li Uživateli umožněno platit v dílčích částkách, a zároveň dojde-li k zániku Sm louvy na Služby na Fleet M anagement Services dříve,
12.4. než dojde k úplnému zaplaceni, stává se bez dalšího zbývající část splatnou nejpozději v den zániku Smlouvy na Služby Fleet Management
Services.
12.5. Ustanovení SOP pro Službu Úhrady elektronického mýtného a dálničních poplatků upravujících práva a povinnosti při platbě Mýtného
artefaktu za Uživatele, se uplatní přiměřeně i v případě, kdy je poskytována Jednotka do nájmu, nebo kdy je s pořízením Jednotky spojena
jakákoliv platba, kterou za Uživatele hradí Poskytovatel a to bez ohledu na to, zda k úhradě za Uživatele není použiti Autorizačních
prostředků.
Služba Fleet Management Services, může být (zcela čí zčásti) poskytována ve zkušebním režimu. Dle ujednání stran pak v takovém režimu
po dobu trvání zkušebního režimu není Uživatel povinen platit ceny dle Ceníků. V průběhu trváni zkušebního režimu může být Služba
poskytována v omezeném rozsahu. Kterákoliv ze stran je oprávněna kdykoliv během jejího trvání ukončit poskytováni Služeb Fleet
M anagement Services ve zkušebním režimu výpovědí způsobem dle Obchodních podmínek s účinnosti ke dni doručení. Tím není dotčeno
právo Poskytovatele požadovat jiné, např. jednorázové platby spojené s pořízením Jednotky Uživatelem, jejichž platbu může Poskytovatel
požadovat v průběhu trváni zkušebního režimu, případně dle svého uvážení i kdykoliv později.
Uplynutím doby, po kterou je Služba Fleet M anagem ent Services poskytována ve zkušebním režimu bez dalšího vzniká Poskytovateli
povinnost poskytovat Službu Fleet Management Services v běžném rozsahu a zároveň Uživateli vzniká povinnost platit Poskytovateli za
Službu Fleet Management Services odpovídající cenu dle Ceníků.
13. Zpracování osobních údajů třetích stran pro Uživatele (Smlouva o zpracování osobních údajů)
13.1. Poskytování Fleet Management Services zahrnuje zpracováni technických údajů týkajících se vozidla. Dále m ohou být zpracovávány osobní
13.2. údaje fyzických osob, a to Uživatele i třetích stran - zaměstnanců Uživatele a dalších osob, které řídí vozidlo vybavené Jednotkou. Ve smyslu
13.3. příslušných předpisů o ochraně osobních údajů je Uživatel v pozici správce a Poskytovatel je v pozici zpracovatele. Smlouva o zpracování
13.4. osobních údajů je uzavřena v okamžiku uzavřeni Smlouvy na Služby.
13.5. V Aplikaci jsou uchovávány informace (osobni údaje a technické informace), které byly shromážděny za využiti Jednotky. Uživatel má
m ožnost do Aplikace vkládat i jin é doplňující informace, ale s tím, že Aplikace není určena ke vkládání osobních údajů Uživatelem. Vloží-li
Uživatel do Aplikace osobní údaje, pak se ta k děje na vlastní odpovědnost Uživatele a bez vědomí~Poskytovatele, který “ není povinen
zkoum at povahu Uživatelem vkládaných informací, ani s nimi nakládat jakým koliv privilegovaným způsobem oproti informacím technickým.
V závislosti na rozsahu poskytovaných služeb Poskytovatel pro Uživatele zpracovává - sbírá, ukládá a zpřístupňuje - údaje o poloze vozidla
resp., jeho řidiče (zejména zaměstnance nebo dodavatele Uživatele, výjim ečně zákazníka Uživatele či Uživatele samotného) a také
identifikační a popisné údaje řidiče.
Účelem zpracováni je především ochrana majetku Uživatele a případně také nápom oc pro splnění právních povinností Uživatele v roli
dopravce (zejména vedení záznamů o době řízeni vozidla) i zam ěstnavatele (zejm éna v oblasti BOZP), a kontrola, zda je, monitorované
vozidlo provozováno v souladu s právními předpisy.
Osobní údaje budou zpracovávány Poskytovatelem převážně autom atizovaným i prostředky. Osobní údaje a technické informace, které byly
shromážděny za využiti Jednotky, budou uchovávány po dobu uvedenou v Objednávce. Nestanoví-li Objednávka jinak, pak budou
geolokačni data od doby, kdy byla získána, uchovávána v mapové podobě (tj. vykresleni jízdy na mapě) po dobu 24 měsíců a v textové
podobě (tj. jen informace o výchozí a cílové destinaci) po dobu 48 měsiců. V každém případě budou ale data shrom ážděná za využití Jednotky
uchována nejvýše 10 let od doby, kdy byly získány. Případné další informace, které Uživatel zadá do Aplikace, budou odstraněny
13.6. nejpozději do 1 roku ode dne, kdy došlo k ukončení Rámcové smlouvy na Služby. Předmětem zpracováni nejsou osobní údaje klasifikované
13.7. jako “zvláštní kategorie osobních údajů".
Pro zpracovávání osobních údajů Poskytovatelem pro Uživatele může Poskytovatel používat i další třetí strany - zejm éna dodavatele S W - v
13.8. pozici dalších zpracovatelů. Těmito dalšími zpracovateli mohou být zejm éna Princip a.s., IČO: 41690311 (se sidlem v České republice),
13.9. Aldobectechnologies, s.r.o., IČO: 36613355 a Sygic a.s., IČO: 35 892 030 (obě se sídlem ve Slovenské republice).
Uživatel bere na vědomí, že Služba Fleet Managem ent Services může být Uživatelem zneužita k nepřiměřenému zásahu do soukromi
fyzických osob, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány. Způsob a rozsah, jakým Uživatel využívá tuto Službu, je proto výlučně na uvážení a
odpovědnosti Uživatele, přičemž Poskytovatel za případné je jí zneužiti Uživatelem (či s ním spolupracujících osob) nenese žádnou
odpovědnost
Všechna ostatní práva a povinnosti týkající se dohody o zpracování osobních údajů jsou uvedeny ve VOP a uplatní se na zpracovávání
osobních údajů uvedených výše.
Poskytovatel si vyhrazuje právo po jejich důsledné anonymizaci poskytnout data získaná v souvislosti s poskytováním Služby Fleet
Management Services třetím osobám.
14. Závěrečná ustanovení
14.1. Smlouvu na Služby Fleet Management Services je m ožné ukončit výpovědí s výpovědní dobou 2 měsíců, která začíná plynout prvního dne
14.2. měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé sm luvní straně. Uživatel není oprávněn Smlouvu na Služby Fleet
14.3. Management Services, ani Dohodu, ukončit výpovědi dříve, než dojde k úplné úhradě ceny a nákladů spojených s obstaráním, dodánim a
14.4. případnou montáží Jednotky na jejím základě poskytnuté.
Uživatel bere na vědomí, že Jednotka může podléhat vnitrostátním zákonům, případně jiným právním předpisům o kontrole vývozu a bez
povoleni vývozu nebo zpětného vývozu od příslušných orgánů nesmí být prodávány, pronajímány nebo jinak převáděny nebo používány pro
jin ý než dohodnutý účel. Uživatel souhlasí s dodržováním těchto ustanovení a předpisů. Uživatel bere na vědom i, že tato ustanovení a předpisy
se mohou měnit a použijí se na Smlouvu na Služby v jejich aktuálním znění.
Jednotka nesmí být přímo ani nepřímo používána v souvislostí s vývojem, výrobou, manipulaci, provozem, údržbou, skladováním, detekcí,
identifikací nebo šířením chemických, biologických nebo jaderných zbraní nebo jiných jaderných výbušných zařízení nebo vývojem, údržbou
nebo skladováním nosičů, které jsou schopny takové zbraně n ést
Tyto SOP nabývají účinnosti 15.4.2020 a použijí se na všechny Dohody uzavřené po tomto datu, a dále i na Rámcové smlouvy na Služby a
Smlouvy na Služby vzniklé v souvislosti s těm ito Dohodami. Pro Uživatele, kteří uzavřeli Dohodu před uvedeným datem se tyto VOP uplatní
až ode dne 15.5.2020.
Všeobecné obchodní podmínky
1. Úvodní ustanoveni
1.1. Kdekoliv se v tomto dokumentu vyskytuje některý z pojmů uvedený níže v tomto článku, má význam zde definovaný. Pojmy definované
v jiných dokumentech tvořících součást Smlouvy na Služby (zejm. v Dohodě a SOP) mají význam definovaný v těchto jiných dokumentech.
Autorizační prostředky - znamená autorizační karty, jejichž užívání je předpokladem a nevyhnutelnou podmínkou pro využívání Služeb a
které jsou vydávány či obstarávány příslušnou Společností EUROWAG;
Ceníky znamená dokumenty obsahující ceny za Služby (případně způsob jejich stanovení) a další související plněni,
které mohou být účtovány Uživateli;
Dohoda znamená:
(a) hlavní dohodu o spolupráci, kterou uzavřeli Uživatel a Zprostředkovatel a jejímž předmětem je
0) zprostředkování uzavření Smlouvy na Služby mezi Uživatelem a příslušnými Společnostmi EUROWAG;
(ii) obecné sjednání kontraktačního procesu pro Smlouvy na Služby a obecné sjednání podmínek pro
poskytováni Služeb; a
(iii) zajištěni přístupu do klientské sekce Webových stránek.
(b) rámcovou smlouvu o poskytování služeb, příp. rámcovou smlouvu o poskytování produktů, kterou uzavřeli
Uživatel a Zprostředkovatel a jejímž účelem je stanovení podmínek pro dodáváni zboží nebo poskytování
služeb z nabídky společností EUROWAG Uživateli a stanovení práv a povinností smluvních stran s tímto
poskytováním souvisejících;
ExOP znamená obchodní podmínky třetích osob, a to včetně všech návodů, podmínek a závazných ceníků, kterými se
Skupina EUROWAG dle příslušných SOP může rovněž řídit příslušná Smlouva na Služby, resp. poskytování Služeb;
Nový člen EUROWAG znamená skupinu, Jejíž je Zprostředkovatel součásti, přičemž kdekoliv se v jiných dokumentech tvořících součást
Smlouvy na Služby (zejm. v Dohodě a SOP) hovoří o Skupině W A G ., myslí se tím Skupina EUROWAG;
- znamená společnost která se stala členem Skupiny EUROWAG až poté, kdy byla uzavřena mezi
Zprostředkovatelem a Uživatelem Dohoda;
Obchodní podmínky znamená společně veškeré SOP i VOP;
Objednávka znamená jednání Uživatele vůči Poskytovateli učiněné v písemné podobě (zahrnující prostý e-mail odeslaný na
adresu specifikovanou v příslušných SOP), jakož i jiným způsobem stanoveným vněkteiých SOP, Jehož
prostřednictvím Uživatel vyjadřuje svou vůli uzavřít Smlouvu na Služby s informacemi nebo doklady nezbytnými
k plnění příslušné Smlouvy na Služby;
Poskytovatel znamená tu ze Společností EUROWAG, která je smluvní stranou Smlouvy na Služby, resp. která poskytuje
Předpisy OOÚ Služby;
znamená všechny platné právní předpisy upravující ochranu, zpracováni a pohyb osobních údajů v zemích, kde
Přehled jsou tyto osobni údaje zpracovávány, v zemích odkud tyto osobní údaje pocházejí a v domovských zemích Stran.
Rámcová smlouva Je-G některou z těchto zemí člen Evropských společenství, pak se zejména jedná o Nařízení EU 2016/679
na Služby (GDPR);
znamená přehled, ve kterém jsou uvedeny všechny nabízené Služby dle zemi a Poskytovatelů ze Skupiny
EUROWAG, a který je dostupný v klientské sekci Webových stránek;
znamená smlouvu, jež může být jako předpoklad pro uzavřeni Smlouvy na Služby vyžadována v SOP a která
sama nezakládá povinnost k poskytnutí Služby, ale definuje pravidla jejich poskytování dcjde-li k uzavřeni
Smlouvy na Služby, přičemž pro:
(a) rámcovou smlouvu o poskytování služeb má význam totožný s pojmem dílčí smlouvy;
(b) rámcovou smlouvu o poskytování produktů má význam totožný s pojmem kupní smlouvy na odebrané
zboží nebo smlouvy o poskytnuti příslušné služby.
Seznam společnosti znamená seznam, na němž jsou uvedenyjednotlivé společností, které jsou součásti Skupiny EUROWAG, a který
je dostupný na Webových stránkách;
Služby znamená dodávku zboží nebo služeb, jak jsou specifikovány na Webových stránkách;
Smlouva na Služby znamená smluvní vztah, který založil povinnost poskytnout Služby, přičemž pro:
(a) rámcovou smlouvu o poskytování služeb má význam totožný s pojmem dílčí smlouvy;
(b) rámcovou smlouvu o poskytování produktů má význam totožný s pojmem kupní smlouvy na odebrané zboží
nebo smlouvy o poskytnuti příslušné služby.
SOP znamená speciální obchodní podmínky pro Jednotlivé Služby, případně Autorizační prostředky či specifické
nastaveni způsobu poskytování Služeb, jimiž se - přednostně před VOP - řídí Smlouvy na Služby, resp.
Společnost EUROWAG poskytováni Služeb;
znamená každý ze subjektů, který je jako člen Skupiny EUROWAG uveden v Seznamu společnosti a má význam
Subjekt údajů totožný s pojmem Společnost EUROWAG, pokud je použít v jiných dokumentech tvořících součást Smlouvy na
Uživatel Služby (zejm. v Dohodě a SOP);
VOP znamená fyzickou osobu identifikovanou nebo identifikovatelnou přímo či nepřímo zejména s odkazem na určitý
Webové stránky identifikátor, jejíž osobní údaje jsou v souvislosti s poskytováním služeb zpracovávány;
znamená takovou osobu, která Je v roli příjemce Služeb;
Zprostředkovatel znamená tyto Všeobecné obchodní podmínky;
znamená webové stránky httDs://vwwv.eurowao.com/. případně obsah s nimi srovnatelný, který je dostupný
prostřednictvím mobilní aplikace k tomu Poskytovatelem, resp. Zprostředkovatelem, určené s tím, že tato aplikace
může plnit i roli klientské sekce;
znamená:
(a) pro hlavní dohodou o spolupráci takovou Společnost EUROWAG, která uzavírá Dohodu sama za sebe i za
ostatní Společností EUROWAG;
(b) pro rámcovou smlouvu o poskytování služeb, příp. rámcovou smlouvu o poskytování produktů, společnost
W A G . payment Solutions, a.s., IČ: 26415623. ‘ —
1.2. Předmětem a účelem těchto VOP je úprava vzájemných práv a povinností Společností EUROWAG a Uživatele při poskytování Služeb a
v souvislosti s nimi. Tyto VOP jsou spolu se SOP nedílnou součástí každé Smlouvy na Služby. Pokud tak příslušná Smlouva na Služby, resp.
VOP či SOP stanoví, mohou být její součástí i další podmínky, zejména ExOP.
1.3. Stanovi-li tak některé SOP, pak je předpokladem a nezbytnou podmínkou pro poskytování příslušné Služby i používáni Autorizačních pro
středků. Uživatel je povinen dodržovat pravidla jejich užívání, jak jsou uvedena v SOP upravujících Autorizační prostředky. Tyto SOP se
stávají součásti Smlouvy na Služby nejpozději předáním Autorizačního prostředku Uživateli. V případě konfliktu mezí zněním SOP na Auto
rizační prostředky a SOP na příslušnou Službu mají vždy přednost SOP na příslušnou Službu před SOP na Autorizační prostředky.
1.4. StanovMi tak některé SOP, pak je předpokladem a nezbytnou podmínkou pro poskytování příslušné Služby i akceptace Objednávky Posky
tovatelem. Objednávka slouží jen k upřesnění či doplněni parametrů spolupráce a jako je jí nedílná součást Smlouvu na Služby obsahově jen
doplňuje.
1.5. Je-li k řádnému poskytnutí Služby nutné uzavřít více smluvních vztahů, pak smluvní stranou kteréhokoliv z nich může být jakákoliv Společnost
EUROWAG dle Přehledu.
1.6. V případě konfliktu mezí zněním jakýchkoliv dokumentů, jež jsou součástí Smlouvy na Služby, se tyto dokumenty uplatní v pořadí podle
právní sily sestupně takto:
(i) ExOP, avšak jen v rozsahu, v jakém:
- neukládají některé ze Společností EUROWAG více povinnosti, než Obchodní podmínky (vydané Skupinou EUROWAG); a
- nestanoví přísnější nebo širší odpovědnost některé ze Společností EUROWAG, než Obchodní podmínky (vydané Skupinou EU
ROWAG); a
- neodporují procesu popsanému v Obchodních podmínkách (vydaných Skupinou EUROWAG);
(ii) Odchylky od SOP na příslušnou Službu (byly-li platně ujednány);
(iii) SOP na příslušnou Službu;
(iv) Odchylky od VOP (byly-li platně ujednány);
(v) VOP;
(vi) ExOP, v rozsahu jiném, než uvedeném výše;
(vii) Ceníky;
(vfii) Objednávka, avšak jen v rozsahu, v jakém:
- neukládá některé ze Společnosti EUROWAG více povinností, než Obchodní podmínky (vydané Skupinou EUROWAG); a
- nestanoví přísnější nebo širší odpovědnost některé ze Společností EUROWAG, než Obchodní podmínky (vydané Skupinou EU
ROWAG); a
- neodporují procesu popsanému v Obchodních podmínkách (vydaných Skupinou EUROWAG);
(ix) obchodní podmínky či jiné dokumenty Uživatele (byly-li platně učiněny součástí Smlouvy na Služby).
1.7. S ohledem na snahu zlepšovat poskytované Služby, na změny a vývoj právního řádu a obchodní politiku Skupiny EUROWAG je Společnost
EUROWAG oprávněna jednostranně změnit Obchodní podmínky a Ceníky. Nestanoví-íi SOP jinak (například v situaci, kdy s ohledem na
povahu plnění lze očekávat časté změny cen), nové znění Obchodních podmínek a Ceníků Zprostředkovatel uveřejní v klientské sekci We
bových stránek 1 měsíc před účinností nového znění Obchodních podmínek a Ceníků pro stávající Uživatele. Pokud stávající Uživatel návrh
na změnu Obchodních podmínek a Ceníků neodmítne, platí, že návrh na změnu přijal. Jestliže Uživatel návrh na změnu odmítne, má právo
vypovědět:
(i) Dohodu, Smlouvu na Služby, resp. případnou Rámcovou smlouvu na Služby v případě změny VOP;
(ii) Smlouvu na Služby, resp. případnou Rámcovou smlouvu na Služby v případě změny příslušných SOP;
přičemž výpověď musí být Zprostředkovateli doručena nejpozději 5 dní před plánovanou účinností nového znění Obchodních podmínek pro
stávající Uživatele a účinnost této výpovědi nastane ke dni účinností nové verze Obchodních podmínek pro stávající Uživatele.
1.8. V souvislosti s poskytováním Služeb dochází ke zpracování osobních údajů Uživatelů a dále může docházet i ke zpracování osobních údajů
dalších osob, například zaměstnanců Uživatele nebo i jiných osob spolupracujících s Uživatelem. Veškeré informace a podrobnosti o totož
nosti správce, účelech zpracování a právním základu zpracování, případných oprávněných zájmech správce, případných příjemcích osobních
údajů a způsobu, jakým subjekty údajů mohou uplatnit svá práva, jsou k dispozici v dokumentu nazvaném „Zásady ochrany soukromí a
osobních údajů'*, dostupném na Webových stránkách.
2. Skupina EUROWAG
2.1. Součástí Skupiny EUROWAG a zároveň smluvní stranou Dohody v části sjednání kontraktačního procesu pro Smlouvy na Služby a podmínek
pro poskytováni Služeb je i každý ze subjektů, tj. dceřiných společností, poboček (organizačních složek) a dalších subjektů, jak jsou uvedeny
v Seznamu společností.
2.2. Uživatel bere na vědomí, že Skupina EUROWAG může být rozšířena o nové subjekty. Uživatel i každá ze Společnosti EUROWAG tímto
výslovně souhlasí s tím, aby každý Nový člen EUROWAG přistoupil k Dohodě jako další ze Společností EUROWAG tim, že umožní zveřejnit
své identifikační údaje v Seznamu společností. Konkrétní přistoupení je účinné v den, kdy byty identifikační údaje Nového člena EUROWAG
uveřejněny v Seznamu společností. Uživatel se zavazuje dodržovat své povinnosti podle Dohody a jednotlivých smluv o Službách rovněž i
vůči Novému členovi EUROWAG.
3. Některá ustanoveni o Smlouvách na Služby
3.1. Smlouva na Služby Je uzavřena způsobem, který je popsán v SOP použitelných na příslušnou Službu. Není-li v použitelných SOP uvedeno
jinak, je Smlouva na Služby uzavřena nejpozději v okamžiku, kdy dojde k využití příslušné Služby Uživatelem.
3.2. Stanoví-li tak příslušné SOP, pak jsou Služby poskytovány na základě Rámcové smlouvy na Služby, ve vztahu k níž je příslušná Smlouva na
Služby smlouvou realizační. V takovém případě vzniká Rámcová smlouva na Služby nejpozději v okamžiku, kdy je uzavřena první realizační
Smlouva na Služby.
3.3. Služba je vždy poskytována Společností EUROWAG určenou dle Přehledu. Smlouva na Služby, resp. příslušná Rámcová smlouva na Služby
je vždy uzavírána s takto určenou Společnosti EUROWAG.
3.4. V případě změny Poskytovatele v Přehledu, dochází k postoupeni Smlouvy na Služby, resp. příslušné Rámcové smlouvy na Služby na pří
slušnou Společnost EUROWAG. Čerpáním kterékoliv ze Služeb s tímto postoupením Uživatel vyslovuje souhlas.
3.5. Poskytovatel je oprávněn zajistit poskytováni některých Služeb i prostřednictvím třetích osob, které nemusejí být jen v pozici subdodavatelů,
ale mohou poskytovat Služby přímo Uživateli. Odtne-li se Uživatel v prodlení s plněním kteréhokoliv svého závazku (dluhu) vůči takové třetí
osobě, platí, že je zároveň v prodlení vůči Poskytovateli.
3.6. Každý Poskytovatel je oprávněn poskytování Služeb (čí jen některé z nich) v odůvodněných případech zastavit. K zastavení poskytování
Služeb může dojít zejména tehdy, pokud je Uživatel v prodlení s plněním kteréhokoli svého závazku (dluhu) vůči kterékoliv ze Společností
EUROWAG či jeho části, je-li, resp. hrozi-li být odběrem Služeb dosažen či překročen některý z limitů odběru Služeb nebo v případě nedo
statečného zajištění, resp. nedoplnění zajištění.
4. Ceny a platební podmínky
4.1. Za poskytování Služeb je Uživatel povinen platit Poskytovateli cenu dle Ceníků, které jsou dostupné v klientské sekd Webových stránek,
. nebo byiy Uživateli předány jiným způsobem. Není-li v Dohodě dojednáno jinak, bude cena za Služby fakturována.v měně uvedené v klient
ské sekci Webových stránek. Ceníky mohou obsahovat i další poplatky, např. poplatky za vydání Autorizačních prostředků, listinné vyhoto
vení faktury, poplatky za delší splatnost faktur, za navýšený limit odběru Služeb, apod.
4.2. Platby Uživatele budou prováděny vždy na účet uvedený v příslušené faktuře, výzvě k placení či jiném dokumentu obdobné povahy vystave
ném některou ze Společností EUROWAG. Veškeré platby Uživateli budou prováděny na účet sdělený Uživatelem. Uživatel je povinen ozná
mit Zprostředkovateli každou změnu v bankovních údajích s tím, že taková změna je vůči Společnostem EUROWAG účinná pátým pracovním
dnem po jejím oznámení. Změna v bankovních údajích Uživatele nevyžaduje uzavření dodatku k Dohodě.
4.3. Vyskytneš se v průběhu trváni Dohodou založeného vztahu potřeba, aby Zprostředkovatel, resp. kterákoliv ze Společností EUROWAG
provedla konverzi měn, použije se postup a kurzy uvedené v klientské sekci Webových stránek.
4.4. Fakturaci zajišťuje vždy Poskytovatel. Poskytovatel je oprávněn (nikoliv však povinen) rozhodnout, že pokud by měl fakturovat částku nižší,
než je minimální částka pro fakturaci, pak tuto částku bude fakturovat až s následující fakturou. Výše minimální částky pro fakturací je stano
vena v klientské sekci Webových stránek.
4.5. Poskytovatel je oprávněn vystavovat faktury za Služby I prostřednictvím své příslušné pobočky (organizační složky) či jiné ze Společnosti
EUROWAG. Na vztahu založeném Smlouvou na Služby se tím nic nemění, pohledávky vznikají i nadále pouze mezi smluvními stranami
příslušné Smlouvy na Služby.
4.6. Faktury budou Uživateli vystavovány elektronicky, s tím, že Uživatel se Zprostředkovatelem mohou sjednat i zasíláni faktur vjiné formě.
Sjednání jiné formy zasíláni faktur a případná změna nevyžaduje uzavřeni dodatku k Dohodě.
4.7. Elektronické faktury budou uloženy a Uživateli budou k dispozici v klientské sekci Webových stránek. Faktury v jiné podobě mohou být zpo
platněny dle příslušného Ceniku platného v den vystavení faktury. Faktura v listinné podobě se považuje za doručenou 4. (slovy: čtvrtý)
pracovní den ode dne odesláni na adresu Uživatele.
4.B. S ohledem na charakter poskytovaných Služeb, kdy podkladem pro fakturaci mohou být informace z technických prostředků určených k ob
sluze primárně Uživatelem (např. Autorizační prostředek. Mýtný artefakt), je Uživatel povinen zkontrolovat bezodkladně po doručeni faktury
všechny transakce, které jsou mu v předmětné faktuře účtovány. V případě zjištění Jakéhokoliv rozporu se skutečností na toto Uživatel pí
semně upozorní tu Společnost EUROWAG, která faktum vystavila, nejpozději do 15 dnů po obdrženi faktury: na pozdější reklamace nebude
brán zřetel a fakturované částky se považují za odsouhlasené ze strany Uživatele.
4.9. Fakturační období je čtrnáctidenní a jednotlivé fáktury jsou splatné ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne jejich vystavení. Tyto parametry jsou pova
žovány za výchozí a mohou být ze strany Zprostředkovatele jednostranné změněny. Uživatel může žádat o změnu fakturačního období
a/anebo splatnosti, změna se ale stane účinnou až v případě akceptace ze strany Zprostředkovatele. Tato změna nevyžaduje uzavření
dodatku k Dohodě.
5. Některá ustanovení o přístupu na Webové stránky
5.1. Nebyly-li již přistupové údaje do klientské sekce Webových stránek poskytnuty před uzavřením Dohody, pak - nedohodnou-li se smluvní
strany jinak - budou přístupové údaje Uživateli poskytnuty elektronicky e-mailem na adresu uvedenou v záhlavi Dohody bez zbytečného
odkladu po uzavření Dohody.
5.2. Okamžikem, kdy bylo Uživateli dáno k dispozici heslo k přístupu do klientské sekce Webových stránek, nejpozději však okamžikem, kdy se
do klientské sekce Webových stránek poprvé přihlásil, vzniká mezi nim a Zprostředkovatelem nepojmenovaná smlouva o vedeni zákaznic
kého účtu. Náležitosti této smlouvy jsou následující:
5.2.1. Zprostředkovatel je povinen vést pro Uživatele účet v klientské sekci Webových stránek.
5.2.2. Zprostředkovatel je oprávněn omezit přístup Uživatele do klientské sekce Webových stránek, příp. jenom k části jejich obsahu, a to
zejména v případě, kdy existuje důvodná obava ze zneužiti přístupových údajů nebo když se Uživatel dostane do prodlení s plněním
některého svého závazku (dluhu), či jeho části, vůči kterékoliv ze Společností EUROWAG, včetně Zprostředkovatele, jakož i z jiných
závažných důvodů.
5.2.3. Uživatel bere na vědomi, že jednání v klientské sekci Webových stránek může mít právní následky jako je uzavření, změny či zánik
smluvních vztahů mezi Uživatelem a kteroukoliv ze Společností EUROWAG. Jednáni Uživatele v klientské sekci Webových stránek
je považováno za jednáni Uživatele. Z toho důvodu je Uživatel povinen zajistit, že přístup do klientské sekce Webových stránek budou
mít jen takové osoby, které jsou oprávněny svým jednáním Uživatele platně právně zavazovat.
5.2.4. Uživatel je ve vztahu k přístupovým údajům povinen dodržovat veškerá bezpečnostní pravidla k prevenci před jejich zneužitím.
Zejména je Uživatel povinen zabezpečit své přistupové údaje před zpřístupněním neoprávněným osobám a sdělovat je jen takovým
osobám, u nichž Je s ohledem na jejich vztah k Uživateli jejich znalost nezbytná. Uzavřením Dohody Uživatel souhlasí s tím, že žádná
ze Společností EUROWAG nenese jakoukoliv odpovědnost za zneužiti přístupových údajů třetími osobami s výjimkou případů, kdy
k tomuto zneužití došlo v důsledku úmyslného jednáni některé ze Společnosti EUROWAG nebo v důsledku její hrubé nedbalosti.
5.2.5. Uživatel bere na vědomi, že jeho účet nemusí být dostupný nepřetržitě, a to zejména s ohledem na nutnou údržbu hardwarového a
softwarového vybaveni Zprostředkovatele, popř. hardwarového a softwarového vybaveni třetích osob.
6. Některá ustanovení o limitech odběru Služeb
6.1. Zprostředkovatel může Uživateli udělit limit odběru někteiých Služeb, resp. skupiny Služeb, který bude vhodným způsobem Uživateli sdělen.
Limit odběru Služeb představuje maximální výši otevřených, tj. neuhrazených, pohledávek Zprostředkovatele i Poskytovatelů za Uživatelem
v souvislosti s Dohodou, Rámcovými smlouvami na Služby či Smlouvami na Služby. Výše limitu/ů odběru Služeb je mezi Zprostředkovatelem
a Uživatelem stanovena zejm. na základě kredibility Uživatele a poskytnutého zajištěni pohledávek.
6.2. Aktuální výši limitů odběm Služeb zpřístupni Zprostředkovatel Uživateli v klientské sekci Webových stránek. Jejich výše může být ze strany
Zprostředkovatele v odůvodněných případech (např. špatná platební morálka Uživatele, sníženi zajištěni pohledávek nebo žádost Uživatele)
jednostranně měněna s tim, že o každé změně bude Uživatel informován. Tato změna nevyžaduje uzavřeni dodatku k Dohodě.
7. Zajištěni
7.1. K zajištění veškerých dluhů Uživatele vůči kterékoliv ze Společnosti EUROWAG vzniklých v souvislosti se Službami, Smlouvami na Služby,
Rámcovými smlouvami na Služby či Dohodou bude poskytnuto ze strany Uživatele nebo třetí osoby zajištění dle dohody se Zprostředkova
telem. Společnosti EUROWAG jsou oprávněny uspokojit své splatné pohledávky, s nimiž se Uživatel ocitl v prodleni, z poskytnutého zajištění,
a to bez dalšího kdykoliv ode dne uzavření Dohody. Dostane-li se Uživatel do prodleni (byf částečného) s plněním svých závazků (dluhů)
déle, než 30 dnů po splatnosti, jsou Zprostředkovatel i kterákoliv ze Společnosti EUROWAG oprávněni prohlásit nesplatné dluhy Uživatele
vůči kterékoliv ze Společností EUROWAG vzniklých v souvislosti se Službami, Smlouvami na Služby, Rámoovými smlouvami na Služby či
Dohodou nebo jejich části za okamžitě splatné nebo splatné na výzvu a uspokojit všechny takové pohledávky z poskytnutého zajištění.
7.2. Poskytnutí Služeb může být ovlivněno či přímo podmíněno sjednáním a udržováním možnosti platby za Služby prostřednictvím inkasa.
7.3. Pokud se Uživatel a Zprostředkovatel dohodnou na poskytnuti zajištěni ve formě složeni finančního depozitu, je mezi nimi uzavřena smlouva
o složení depozitu okamžikem, kdy byla alespoň výše depozitu a lhůta kjeho složeni dohodnuta mezi nimi přinejmenším v textové podobě,
přičemž vždy u takové smlouvy plati následující:
7.3.1. Uživatel je povinen složit depozitum na účet k tomu Zprostředkovatelem určený, v dohodnuté výši a lhůtě;
7.3.2. Kterákoliv Společnost EUROWAG je oprávněná uspokojit své splatné pohledávky (i pohledávky zesplatněné dle 7.1. VOP) vůči Uži
vateli ze složeného depozitu, s čímž Uživatel složením depozitu dle předchozí věty vyjadřuje svůj výslovný souhlas;
7.3.3. Depozit není úročen a Uživatel s tímto výslovně souhlasí;
7.3.4. Depozit bude Uživateli vrácen nejpozději do třiceti (30) kalendářních dnů od okamžiku, kdy o to požádá. Žádost smi podat nejdříve
v okamžiku, kdy byly mezi nim a každou ze Společnosti W A G vypořádány všechny peněžité i nepeněžité závazky, resp. posledni
z nich;
7.3.5. Uživatel je povinen v žádosti o vráceni depozitu oznámit Zprostředkovateli, na jaký účet má být depozit vrácen. V případě, že tak
neučiní, je Zprostředkovatel oprávněn vrátit depozit na účet, ze kterého byl poskytnut. V případě, že byl depozit poskytnut z vice
bankovních účtů, může je vrátit na kterýkoliv z nich;
7.3.6. V případě užití depozitu dle 7.3.2. těchto VOP je Uživatel povinen doplnit depozit na původní výši, a to nejpozději do deseti (10) dnů
od okamžiku, kdy je k tomu kteroukoliv ze Společnosti EUROWAG vyzván.
7.3.7. Pro vyloučeni pochybnosti platí, že smlouva o složení depozitu a jeho výše je ujednána nejpozději v okamžiku, kdy Uživatel složí
příslušnou částku na některý z účtů kterékoliv ze Společností EUROWAG k tomuto určených.
7.4. Po dobu trvání Dohody je kterákoliv ze Společností EUROWAG oprávněna Uživatele kdykoliv vyzvat k poskytnuti zajištění anebo doplněni
(4- navýšení či rozšíření) stávajícího zajištění závazků (dluhů) Uživatele v souvislosti se Službami, a to zejm. v návaznosti na platební morálku
Uživatele nebo navýšeni limitů odběru Služeb.
7.5. Nedojde-li k jiné dohodě mezi Uživatelem a Zprostředkovatelem, pak je Uživatel oprávněn požadovat zrušeni zajištění, resp. vrácení listin
zajištěni osvědčující a poskytnuti součinnosti Zprostředkovatele s jeho zrušenim, až teprve poté, kdy zanikla Dohoda a došlo k vypořádáni
všech závazků (dluhů) Uživatele vůči Zprostředkovateli a všem Společnostem EUROWAG.
7.6. Uživatel bude poskytovat Zprostředkovateli informace o svém hospodařeni, zejména rozvahu a výkaz zisku a ztrát, a to vždy nejpozději do
15 dní od výzvy Zprostředkovatele k předložení informaci. V případě, že výše uvedené dokumenty nebudou poskytnuty řádně nebo včas, je
Zprostředkovatel oprávněn limity odběru Služeb jednostranně snížit, odmítnout uzavřít jakoukoliv novou Smlouvu na Služby, zastavit posky
tování Služeb, odstoupit od Rámcových smluv na Služby nebo i od Dohody.
8. Pohledávky
8.1. Veškeré pohledávky za Uživatelem mohou být inkasovány kteroukoliv Společností EUROWAG, s čímž Uživatel čerpáním kterékoliv ze Slu
žeb uděluje svůj výslovný souhlas. Uživatel bude informován o tom, která společnost ze Skupiny EUROWAG inkasuje příslušnou pohledávku,
na faktuře vydanou příslušnou Společnosti EUROWAG nebo v průvodních dokumentech vystavených k fakturám. Uživatel je povinen uhradit
příslušnou faktum na bankovní účet Společnosti EUROWAG uvedený ve faktuře nebo jinak sděleném v průvodních dokumentech vystave
ných k faktuře.
8.2. Veškeré pohledávky kterékoliv ze Společností EUROWAG existující či kdykoliv v budoucnu vzniklé vůči Uživateli mohou být postoupeny
kterékoliv jiné Společnosti EUROWAG. Čerpáním kterékoliv ze Služeb s těmito postoupeními Uživatel vyslovuje souhlas. Uživatel bude o
výše uvedeném postoupení informován zejména na příslušné faktuře vystavené Poskytovatelem nebo v průvodních dokumentech vystave
ných k faktuře. Tímto ustanovením není dotčeno zákonné právo kterékoliv ze Společností EUROWAG postoupit pohledávky za Uživatelem
na třetí osobu.
8.3. Každá Společnost EUROWAG (včetně Zprostředkovatele) je oprávněna postoupit také Dohodu, Rámcovou smlouvu na Služby i jednotlivou
Smlouvu na Služby jako celek nebo jen část Stejně tak je každá Společnost EUROWAG oprávněna převést nebo postoupit jakýkoliv její
závazek (dluh) vůči Uživateli jakékoliv jiné Společnosti EUROWAG. Čerpáním Služeb Uživatel vyjadřuje svůj výslovný souhlas s výše uve
deným.
8.4. V případě, že bude mít kterákoliv ze Společností EUROWAG vůči Uživateli závazek (dluh) je oprávněna tento závazek (dluh) plnit jiné
Společnosti EUROWAG a tato je oprávněna takovéto plnění použít na úhradu své pohledávky za Uživatelem.
8.5. Uživatel není bez předchozího písemného souhlasu Zprostředkovatele, resp. Poskytovatele, oprávněn převést nebo postoupit jakákoliv
práva, anebo povinnosti vyplývající z Dohody, Rámcové smlouvy na Služby či ze Smluv na Služby nebo s nimi související, ani Dohodu,
Rámcovou smlouvu na Služby či jakoukoliv Smlouvu na Služby jako celek ani jejich část na třetí osobu. Rovněž bez takového souhlasu není
Uživatel oprávněn jednostranně započítávat své pohledávky za kteroukoliv ze Společností EUROWAG vzniklé v souvislosti s touto Dohodou,
Rámcovou smlouvou na Služby či jakoukoliv Smlouvou na Služby.
8.6. Uživatel uzavřením Dohody prohlašuje, že souhlasí s prodloužením promlčecí doby, po kterou jsou Společnosti EUROWAG oprávněny
uplatnit vůči němu nároky vzniklé na základě Dohody, Rámcových smluv na Služby či Smluv na Služby, a to celkově na dobu 10 let od
počátku běhu promlčecí doby.
9. Náhrada při porušení povinností
9.1. Uživatel I kterákoliv ze Společností EUROWAG jsou oprávněni pozastavit plnění svých povinností z Dohody, Rámcové smlouvy na Služby i
Smlouvy na Služby po dobu, po kterou trvají okolnosti vyšší moci. Za vyšší moc se považuje překážka, jež nastala nezávisle na vůli povinné
strany a brání jí ve splnění její povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky odvrátila
nebo překonala, a dále, že by v době uzavření příslušné Dohody, Rámcové smlouvy na Služby či Smlouvy na Služby tuto překážku předví
dala. Za případy vyšší moci se považují zejména: stávka, epidemie, požár, přírodní katastrofa, mobilizace, válka, povstání, teroristický útok,
zabavení zboží nebo surovin, zákaz transferu deviz, nezaviněná regulace odběru Služeb i jakákoliv jiná překážka způsobená úkony nebo
opomenutím orgánů veřejné mod. Za vyšší moc se nepovažuje nepříznivá hospodářská situace povinné strany.
9.2. Vyšší moc vylučuje nárok na uplatnění smluvních pokut proti straně jí postižené. Strana dovolávající se postižení vyšší moci musí tuto
skutečnost neprodleně oznámit druhé straně a provést veškerá rozumná opatření ke zmírnění následků neplnění jejích povinností.
9.3. Dostane-li se Uživatel do prodlení s úhradou ceny za Služby, je povinen uhradit Poskytovateli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky
za každý započatý den prodlení. Ujednáním smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody způsobené porušením smluvní pokutou
sankcionované povinnosti.
9.4. Dostane-li se Uživatel do prodlení s úhradou ceny za Služby, je povinen uhradit Poskytovateli úrok z prodlení ve výši 0,055 % z dlužné částky
za každý započatý den prodlení.
9.5. Zprostředkovatel i jednotlivé Společnosti EUROWAG v plném rozsahu odpovídají Uživateli za újmu způsobenou mu jimi úmyslně, hrubou
nedbalostí nebo za újmu na životě či zdraví a dále i za újmu v těch případech, kdy podle kogentních ustanoveni použitelného právního řádu
nelze rozsah její náhrady dohodou stran omezit, resp. vyloučit V ostatních případech je povinnost Zprostředkovatele a zároveň i všech
Společností EUROWAG k náhradě újmy a dalšich nároků vzniklých v souvislosti s porušením jejich povinností v průběhu jednoho kalendář
ního roku omezena částkou nepřesahující 10 % z celkové ceny za Služby odebrané Uživatelem v měsíci předcházejícímu měsíci, v němž
došlo k porušení první povinnosti, z níž je právo na náhradu uplatňováno.
9.6. Uživatel bere na vědomí, že využití služeb v některých zemích může podléhat legislativním omezením, či dokonce zákazům, a zavazuje se
tato omezení/zákazy, dodržovat a zajistit jejích dodržování svými zaměstnanci, resp. třetími osobami s ním spolupracujícími. Poskytovatel
nenese jakoukoliv odpovědnost za porušení takových omezení/zákazů.
10. Mlčenlivost
10.1. Uživatel je povinen zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, které se dozvěděl v souvislosti se Službami, Dohodou, Rámcovými
10.2. smlouvami na Služby či Smlouvami na Služby. Zejména je Uživatel povinen zachovávat mlčenlivost o veškerých informacích, které mu byly
zpřístupněny v klientské sekci Webových stránek. Je zakázáno využívat tyto informace způsobem, který by měl povahu nekalosoutěžního
jednání, mohl by vést k získání konkurenční výhody nad jakoukoliv ze společností EUROWAG nebo vedl k prozrazení jakéhokoliv z obchod
ních tajemství kterékoliv ze společností EUROWAG.
Dopustí-li se Uživatel porušení závazku mlčenlivosti, je Uživatel povinen uhradit Zprostředkovateli smluvní pokutu ve výši 4.000 EUR nebo
ekvivalent této částky v jiné měně za každý jednotlivý případ porušení. Ujednánim smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody
způsobené porušením smluvní pokutou sankcionované povinnosti.
11. Zpracování osobních údajů třetích osob pro Uživatele (Smlouva o zpracováni)
11.1. Stánoví-li tak SOP či jiná dohoda mezi některou ze Společností EUROWAG a Uživatelem, pak součástí poskytování Služeb (resp. podmínkou
k jejich poskytování) může být i zpracovávání osobních údajů ze strany některé ze Společností EUROWAG, v roli zpracovatele, pro Uživatele,
který je v roli správce. V tomto případě je Rámcová smlouva na Služby, resp. Smlouva na Služby v případě Služeb, u nichž nedochází
k uzavření Rámcové smlouvy na Služby, v příslušném rozsahu zároveň smlouvou o zpracování osobních údajů ve smyslu použitelných
právních předpisů a v tom případě se použijí ustanovení tohoto článku VOP.
11.2. Poskytovatel bude pro Uživatele zpracovávat osobní údaje, přičemž předmět a doba trvání zpracování, povaha a účel zpracování, typ osah
áních údajů a kategorie Subjektů údajů jsou stanoveny v příslušných SOP. "
11.3. Strany jsou povinny poskytnout si navzájem takovou míru součinnosti, pomoci a informovanosti, kterou lze spravedlivě požadovat, aby mohla
každá z nich řádně plnit své povinnosti vyplývající z Předpisů OOÚ.
11.4. Poskytovatel se zaručuje a zavazuje, že ve vztahu ke všem osobním údajům, které zpracovává jménem Uživatele:
(i) je bude zpracovávat pouze v souladu s příslušnou Smlouvou na Služby, resp. Rámcovou smlouvou na Služby, a použitelnými Obchod
ními podmínkami, a na základě doložených pokynů Uživatele, včetně v otázkách předání osobních údajů do třetí země nebo mezinárodní
organizaci, pokud mu toto zpracování již neukládají použitelné právní předpisy, které se na Uživatele vztahují; vlakovém případě Po
skytovatel Uživatele informuje o tomto právním požadavku před zpracováním, ledaže by tyto právní předpisy toto informování zakazovaly
z důležitých důvodů veřejného zájmu;
(ii) zajisti, aby se osoby oprávněné zpracovávat osobní údaje zavázaly k mlčenlivosti nebo aby se na ně vztahovala povinnost mlčenlivosti
podle použitelných právních předpisů;
(iii) zohlední povahu zpracováni a bude Uživateli nápomocen prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření a pokud je to
možné, bude pro splnění Uživatelovy povinnosti reagovat na žádosti o výkon práv Subjektu údajů stanovených Předpisy OOÚ;
(iv) bude Uživateli nápomocen při zajišťování souladu s povinnostmi podle Předpisů OOÚ, zejména při zajišťováni:
- vhodných technických a organizačních opatřeni k dosaženi úrovně zabezpečení osobních údajů odpovídající danému riziku;
- ohlašování porušení zabezpečení osobních údajů v rozsahu, formě a lhůtách uložených Předpisy OOÚ, a to jak vůči orgánům veřejné
moci, tak případně vůči Subjektům údajů;
- posuzování vlivu zamýšlených operaci zpracování na míru rizika pro práva a svobody Subjektů údajů;
- podkladů pro konzultace s orgány veřejné moci v případech, kdy z předchozího posouzení vyplývá vysoké riziko pro práva a svobody
Subjektů údajů, včetně poskytnutí relevantních informací o aspektech zpracování vyžadovaných Předpisy OOÚ;
(v) pokud použitelné právní předpisy nepožadují uložení určitých osobních údajů, pak na základě rozhodnutí Uživatel všechny osobni údaje
bud vymaže, nebo je vrátí Uživateli po zániku příslušné Smlouvy na Služby spojené se zpracováním, a vymaže existující kopie;
(vi) poskytne Uživateli po předchozí náhradě nákladů Poskytovatele veškeré informace potřebné k doložení toho, že byly splněny povinnosti
stanovené Poskytovateli příslušnými SOP, VOP a Předpisy OOÚ.
11.5. Nad rámec výše uvedeného po předchozí dohodě stran Poskytovatel umožní - a poskytne součinnost pro - audity zaměřené na nakládáni
s osobními údaji zpracovávanými pro Uživatele, včetně inspekci, prováděné Uživatelem nebo jiným auditorem, kterého Uživatel pověřil, a to
pouze v rozsahu vhodném k získáni představy o plnění požadavků stanovených Předpisy OOÚ. K výzvě Poskytovatele Uživatel uhradi ná
11.6. klady (a to případně i zálohově), které v souvislosti s tím Poskytovateli vzniknou.
11.7. Uživatel je povinen dávat Poskytovateli bezodkladně úplné a pravdivě informace týkající se zpracovávaných osobních údajů a jejich změn a
zároveň neprodleně informovat Poskytovatele, pokud vyjde najevo, že informace dříve poskytnutá Uživatelem se ukázala jako neúplná,
nepřesná či nepravdivá.
Uživatelje povinen upozornit Poskytovatele na porušeni nebo hrozící porušení Předpisů OOÚ, které se týká zpracovávaných osobních údajů,
ať již Uživatelem, Poskytovatelem nebo třetí osobou, a to neprodleně, nejpozději však následující pracovní den od okamžiku, kdy se o
porušeni nebo hrozícím porušení dozví.
11.8. Uživatel v souvislosti se zpracováváním osobních údajů Poskytovatelem pro Uživatele dále prohlašuje, že:
(i) Uživatel je správcem osobních údajů podle příslušných ustanovení Předpisů OOÚ, a že splnil všechny povinnosti vyplývající z Předpisů
OOÚ, včetně případné registrační povinnosti vůči orgánům veřejné moci;
(ii) Osobni údaje jsou Uživatelem získávány a zpracovávány v souladu s Předpisy OOÚ, jsou přesné, odpovídají stanovenému účelu a jsou
v rozsahu nezbytném pro jeho naplněni;
(iii) Uživatel je oprávněn pověřit Poskytovatele ke zpracováváni osobních údajů k účelu poskytování Služeb a v rozsahu k tomu vyžadova
ném, a na dobu dle příslušných SOP.
11.9. S přihlédnutím ke stavu techniky, nákladům na provedeni, povaze, rozsahu, kontextu a účelům zpracování i k různě pravděpodobným a
různě závažným rizikům pro práva a svobody fyzických osob, provede Poskytovatel za součinnosti Uživatele vhodná technická a organizační
opatřeni, aby zajistil úroveň zabezpečeni odpovídajíc! danému riziku, přičemž při posuzování vhodné úrovně bezpečnosti se zohlední
zejména rizika, která představuje zpracování, zejména náhodné nebo protiprávní zničení, ztráta, pozměňování, neoprávněné zpřístupnění
předávaných, uložených nebo jinak zpracovávaných osobních údajů, nebo neoprávněný přístup k nim.
11.10. Poskytovatel se zavazuje přijmout taková opatřeni, aby jakákoliv fyzická osoba, která jedná z pověření Poskytovatele a má přistup k osobním
údajům, zpracovávala tyto osobni údaje pouze v rozsahu pokynů Uživatele, ledaže ji jejich zpracování ukládají použitelné právni předpisy.
11.11. Zpracovávání osobních údajů další osobou v roli zpraoovatele může být nezbytnou podmínkou k poskytování příslušné Služby. Příslušné
SOP mohou stanovit případné dalši zpracovatele vyžívané k tomu účelu Poskytovatelem. V roli dalších zpracovatelů osobních údajů mohou
být i další ze Společností EUROWAG. Využíváním kterékoliv ze Služeb, k jejichž poskytování je vyžadováno zpracovávání osobních údajů
pro Uživatele, vyjadřuje Uživatel svůj souhlas s tim, aby Poskytovatel využil pro příslušné zpracování osobních údajů i jakoukoliv dalši ze
Společností EUROWAG, resp. v příslušných SOP uvedených dalších zpracovatelů, ledaže neprodleně (do následujícího pracovního dne) po
prvním využití Služby vznese písemnou a odůvodněnou námitku proti zapojení konkrétní Společnosti EUROWAG, resp. v SOP uvedených
dalších zpracovatelů, do zpracovávání osobních údajů pro Uživatele. V případě změn v osobách dalšich zpracovatelů (z důvodu změn v Se
znamu společnosti či při změně osob uvedených v SOP) má Uživatel právo vznést písemnou a odůvodněnou námitku proti zapojení konkrétní
nové Společnosti EUROWAG, resp. v SOP nově uvedených dalších zpracovatelů, do zpracovávání osobních údajů pro Uživatele ve lhůtě 7
pracovních dnů ode dne, kdy měl objektivní příležitost se se změnou seznámit, a v případě, že se nevyjádří, platí, že se změnou v osobách
Poskytovatelů souhlasí. Vznesení námitek vůči jakékoliv osobě v pozici dalšího zpracovatele může být důvodem k pozastaveni poskytováni
příslušné Služby.
11.12. Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby připadně použitý dalši zpracovatel měl na základě smlouvy uloženy v podstatných ohledech stejné
povinnosti na ochranu osobních údajů, jaké vyplývají z této Smlouvy a z Předpisů OOÚ, a to zejména poskytnuti dostatečných záruk, pokud
jde o zavedení vhodných technických a organizačních opatření. Za plnění povinnosti dalšího zpracovatele k ochraně osobních údajů odpo
vídá Uživateli Poskytovatel.
12. Změna a zánik Dohody, Rámcové smlouvy na Služby a Smlouvy na Služby
12.1. Jakékoliv změny a odchylky od jakéhokoliv ujednáni, které mají být součástí Smlouvy na Služby či Dohody, je možné provést výhradně
12.2. v písemné formě
12.3. Uživatel, Zprostředkovatel i každá ze Společnosti EUROWAG je oprávněna ukončit Dohodu i bez uvedeni důvodu výpovědi. Výpovědní doba
činí 1 měsíc a začíná plynout prvního dne měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď domčena Zprostředkovateli na adresu pro
12.4. doručováni, byla-li výpověď dána Uživatelem, a doručena Uživateli, byla-li výpověď dána některou ze Společnosti EUROWAG.
12.5. Aniž by tím bylo dotčeno jakékoliv právo výpovědi kterékoliv ze Společnosti EUROWAG, které vyplývá ze zákona nebo je upraveno jinde
12.6. v Obchodních podmínkách, je kterákoliv ze Společnosti EUROWAG oprávněna sama za sebe i za ostatni Společnosti EUROWAG vypovědět
12.7. Dohodu i jednotlivé Rámcové smlouvy na Služby a Smlouvy na Služby s účinnosti ke dni doručení výpovědi Uživateli v případě, že Uživatel
vstoupl do likvidace, bude s nim zahájeno insolvenční řízeni (příp. jakékoliv jiné řízeni, které má rozhodnout o úpadku Uživatele). Totéž plati
v případě, kdy některá ze Společností EUROWAG bude mít vůči Uživateli alespoň jednu pohledávku (bez ohledu na jeji výši), která je po
lhůtě splatnosti déle než 30 dnů.
Uživatel, Zprostředkovatel i Poskytovatel jsou také oprávněni ukončit pouze jednotlivou Rámcovou smlouvu na Služby i Smlouvu na Služby
v případech a za stejných podmínek jako Dohodu, pokud není v jednotlivých SOP stanoveno jinak stím , že ukončení jedné Smlouvy na
Služby, resp. Rámcové smlouvy na Služby, nemá vliv na trvání Dohody ani ostatních Smluv na Služby, resp. Rámcových smluv na Služby.
Nabytím účinnosti ukončení (výpovědi, odstoupeni) zaniká účast na Dohodou, Rámcovou smlouvou na Služby či Smlouvou na Služby zalo
ženém vztahu té ze smluvních stran, která Dohodu (resp. Rámcovou smlouvou na Služby či Smlouvu na Služby) ukončila. Přestane-li být
smluvní stranou Dohody, Rámcové smlouvy na Služby či Smlouvy na_SIužby Uživatel, anebo není-li již žádná ze Společnosti EUROWAG
jeji smluvní stranou, pak Dohoda (resp. Rámcová smlouva na Služby či Smlouva na Služby) zaniká jako celek.
Dojde-li k ukončení Dohady, pak Rámcové smlouvy na Služby bez dalšího zanikají s účinky ke dni zániku Dohody. Smlouvy na Služby spo
čívající v činnosti nepřetržité, opakované či zavazujíc! k postupnému dílčímu plněni zanikají bez dalšího s účinky ke dni zániku příslušné
Rámcové smlouvy na Služby, resp. Dohody v případech, kdy Rámcová smlouva na Služby není vyžadována.
Nevyplývá-li z Rámcové smlouvy na Služby, Smlouvy na Služby, SOP či ExOP jinak, vyžaduje výpověď nebo odstoupení vždy písemnou
formu a listinnou podobu.
13. Závěrečná ustanovení
13.1. Není-li v Obchodních podmínkách, Dohodě, Rámcové smlouvě na Služby, Smlouvě na Služby či ExOP uvedeno pro zvláštní případy jinak,
pak veškerá oznámení, vyrozuměni nebo jiné obdobné poskytnuti informací v rámci běžného obchodního styku mezi smluvními stranami
Dohody, Rámcové smlouvy na Služby a Smlouvy na Služby mohou být druhé straně zasílána prostřednictvím e-mailu, v připadně - jde-li o
13.2. sdělení vůči Uživateli - prostřednictvím Webových stránek (včetně klientské sekce). E-mailová zpráva se považuje za doručenou momentem
13.3. jejího odeslání.
13.4. O změně fakturačního období a o splatnosti faktur, jakož i o případné změně ve výši limitů odběru Služeb může být Uživatel informován i jen
13.5. aktualizací příslušných údajů v klientské sekci Webových stránek. Informování a doručování prostřednictvím klientské sekce Webových strá
nek je považováno za uskutečněné (resp. informace za doručenou Uživateli) 1. pracovní den po jejím uložení v klientské sekci Webových
stránek.
V případě doručování prostřednictvím držitele poštovní licence či jiné osoby s obdobným předmětem podnikání se písemnost považuje za
doručenou uplynutím 4. dne poté, co byla prokazatelně odeslána na adresu druhé smluvní strany, a to i v případě, že smluvní strana odmítla
převzetí písemnosti; výše uvedené neplatí, je-li doručení vykázáno jinak.
Uživatel je povinen ke kontaktu se Zprostředkovatelem a jakoukoliv ze Společností EUROWAG využívat výhradně adresu pro doručování
jak je uvedena na Webových stránkách v sekci „kontakty, neujednaly-li sl strany Dohody, Rámcové smlouvy na Služby či Smlouvy na Služby
jinak.
Tyto VOP nabývají účinnosti dnem 1.12.2022 a použijí se na všechny Dohody uzavřené po tomto datu, a dále i na Rámcové smlouvy na
Služby a Smlouvy na Služby vzniklé v souvislosti s těmito Dohodami. Pro Uživatele, kteří uzavřeli Dohodu před uvedeným datem se tyto
VOP uplatni až ode dne 1.1.2023.