Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Evidenční číslo smlouvy: NTK/SML/214/2024
Číslo jednací: NTK/1930/2024
Smlouva o horizontální spolupráci
uzavřená v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), ve spojení s ustanovením § 12 zákona č. 134/2016 Sb.,
o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“)
(dále jen „Smlouva“)
Název: Národní technická knihovna
příspěvková organizace Ministerstva školství, mládeže a
Sídlo: tělovýchovy ČR
Zastoupená: Technická 2710/6, 160 80 Praha 6
IČO:
DIČ: 61387142
Bankovní spojení: CZ61387142
(dále též „NTK“) a
Název: Vysoká škola chemicko-technologická v Praze
Sídlo: Technická 5, 168 28 Praha 6
Zastoupená:
IČO: 60461373
DIČ: CZ60461373
Bankovní spojení:
(dále též „Účastnická instituce“)
(dále též jednotlivě „Smluvní strana“ nebo společně „Smluvní strany“)
Smluvní strany, vědomy si svých závazků v této Smlouvě obsažených a s úmyslem být touto Smlouvou
vázány, dohodly se na následujícím znění Smlouvy:
1. PREAMBULE
1
1.1. Smluvní strany vycházejí ze společného cíle, jímž je vytvoření trvalého stabilního prostředí, které
zajistí kvalitní vyhledatelnost a dostupnost zdrojů a výsledků výzkumu prostřednictvím pořízení
platformy nové generace (dále jen „PNG“) v rámci projektu CARDS (Czech Academic and
Research Discovery Services), registrační číslo projektu: CZ.02.01.01/00/22_004/0004342
(„Projekt CARDS“).
1.2. Implementace PNG bude znamenat zásadní zkvalitnění poskytování veřejných knihovnických
a infomačních služeb na území České republiky a potažmo kultivaci celého knihovního ekosystému
v České republice. V tomto ohledu se jedná o společný cíl Smluvních stran, když tyto zajišťují
právě kvalitní dostupnost knihovnických a informačních služeb v České republice, a budou k
tomuto účelu PNG využívat. Společným cílem je tedy zásadní vylepšení vyhledávání a zajištění
lepší a moderní správy a potažmo i dostupnosti informačních zdrojů a výsledků výzkumu. Tento
cíl je společný pro NTK a všechny instituce zapojené do čištění dat (dále jen souhrnně „účastnické
instituce“), a má být naplněn právě realizací PNG a doprovodných činností (mj. i čištěním dat).
Čištění dat tedy nebude realizováno pouze pro potřeby NTK, nýbrž pro společné potřeby všech
účastnických institucí včetně NTK, potažmo i celé společnosti.
1.3. Uvedený společný cíl se zároveň překrývá či doplňuje s konkrétním veřejným zájmem
spočívajícím v kultivaci celého knihovního ekosystému v ČR a ve značném zvýšení uživatelského
i provozovatelského komfortu v rámci zpřístupňování zdrojů a výsledků výzkumu vědecké
komunitě a taktéž široké veřejnosti.
1.4. Právě uvedený veřejný zájem vychází mj. z mandátu NTK a účastnických institucí upraveného
v zákoně č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování veřejných knihovnických a
informačních služeb (knihovní zákon), kde je v § 4 odst. 6 stanoveno, že „provozovatel knihovny
je povinen zajistit rovný přístup všem k veřejným knihovnickým a informačním službám a dalším
službám poskytovaným knihovnou“, přičemž veřejné knihovnické a informační služby spočívají
mimo jiné „ve zpřístupňování knihovních dokumentů z knihovního fondu knihovny nebo
prostřednictvím meziknihovních služeb z knihovního fondu jiné knihovny“, jak je stanoveno v § 4
odst. 1 písm. a) knihovního zákona.
1.5. Za účelem dosažení shora uvedeného cíle je nutné, aby migrace dat Smluvních stran do PNG byla
realizována s daty, které mají vysokou kvalitu a umožní tak jednoduché a přesné vyhledávání těchto
dat a práci s nimi. Z tohoto důvodu uzavírají Smluvní strany Smlouvu, jejímž předmětem je
vzájemná součinnost Smluvních stran směřující k vyčištění a přípravě dat pro jejich optimální
migraci do PNG (dále také „Společný úkol“).
1.6. NTK se z pozice příjemce prostředků z projektu CARDS níže zavazuje, že bude zajištovat
koordinaci čištění dat se všemi účastnickými institucemi. NTK poskytne Účastnické instituci
metodiku a pokyny k vyčištění dat, Účastnická instituce svá data vyčistí a předá NTK ke kontrole.
NTK v rámci kontroly buď potvrdí, že data jsou řádně vyčištěna nebo navrhne další opravy.
Účastnické instituce přednostně využijí kapacit svých stávajících zaměstnanců. S ohledem na
význam Společného úkolu pro implementaci PNG se NTK zavazuje kompenzovat zvýšené mzdové
náklady na straně účastnických institucí, které by případně vznikly v důsledku navýšení rozsahu
pracovní doby stávajících zaměstnanců, či sjednání nových pracovněprávních vztahů ve smyslu
zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZP“); předchozí
věta tímto není dotčena. Zbývající náklady vynaložené Smluvními stranami na plnění Společného
úkolu si nese každá Smluvní strana samostatně. Smluvní strany jsou veřejnými zadavateli ve
smyslu § 4 odst. 1 ZZVZ. Finanční vztahy mezi NTK a Účastnickou institucí tedy nejsou úplatou
za protiplnění, nýbrž přerozdělením veřejných prostředků na dosažení Společného úkolu, kterého
se ve veřejném zájmu Smluvní strany účastní.
1.7. Každá ze Smluvních stran vykonává na otevřeném trhu ve smyslu § 12 ZZVZ méně než 20 % svých
činností, kterých se spolupráce podle této Smlouvy týká.
1.8. S ohledem na výše uvedené mají Smluvní strany v úmyslu navázat horizontální spolupráci dle § 12
ZZVZ, neboť se jedná o spolupráci se záměrem dosahování cílů směřujících k zajišťování
veřejných potřeb řídící se výhradně ohledy souvisejícími s veřejným zájmem.
2. PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN
2.1 Smluvní strany prohlašují, že splňují veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a
jsou oprávněny tuto Smlouvu uzavřít a řádně a včas plnit předmět spolupráce a z tohoto plynoucí
práva a povinnost dle této Smlouvy.
2.2 Smluvní strany dále prohlašují, že:
i. žádné ustanovení, práva nebo povinnosti Smluvních stran této Smlouvy nezakládají
pracovněprávní vztah mezi NTK a zaměstnanci Účastnické instituce,
ii. nevzniká vztah podřízenosti a nadřízenosti mezi NTK a zaměstnanci Účastnické instituce,
iii. nedochází k pronájmu pracovních sil – zaměstnanců Účastnické instituce ze strany NTK, a
iv. NTK není v rámci plnění Společného úkolu a jeho koordinace oprávněna řídit zaměstnance
Účastnické instituce nebo jim zadávat pracovní úkoly.
3. ÚČEL A PŘEDMĚT SMLOUVY
3.1 Účelem této Smlouvy je úprava podmínek horizontální spolupráce Smluvních stran při plnění jejich
společného cíle a úkolů spočívajících ve vyčištění a přípravě dat za účelem jejich migrace do PNG.
3.2 Čištěním dat se rozumí oprava bibliografických záznamů takovým způsobem, aby byla zajištěna
maximální synchronizace dat se Souborným katalogem České republiky a Českou národní
bibliografií a dále pak opravy dalších typů dat souvisejících se sjednocováním číselníků, nastavení
apod. Čištění dat je blíže se specifikováno v přílohách této Smlouvy, zejména pak v příloze č. 1.
3.3 Za tímto účelem se Smluvní strany zavazují k poskytování vzájemné součinnosti potřebné
ke splnění Společného úkolu. Předmětem této součinnosti bude zejména pravidelné setkávání
Smluvních stran a vzájemné sdílení zkušeností, informací, dat o bibliografických záznamech,
datových souborů a dalších podkladů o průběhu čištění dat.
3.4 Předmětem této Smlouvy je horizontální spolupráce Smluvních stran, kde:
a. NTK:
i. zajistí koordinaci čištění dat se všemi účastnickými institucemi (tj. připraví plán akce a
následně bude realizaci tohoto plánu řídit a jednotlivé činnosti koordinovat);
ii. provede vyčištění svých vlastních dat určených k migraci do PNG;
iii. připraví metodiku a s ní související pravidla / pokyny pro zefektivnění čištění dat a podporu
účastnických institucí v této oblasti;
iv. zajistí efektivní výměnu informací mezi NTK a účastnickými institucemi ve vztahu k čistění
dat, bude poskytovat Účastnické instituci průběžnou konzultační podporu ve vztahu k čištění
dat a sdílení zkušeností a know-how NTK a účastnických institucí s čištěním dat;
v. provede analýzu a kontrolu dat Účastnické instituce a v odůvodněných případech dá
doporučení k dalším úpravám/opravám dat ze strany Účastnické instituce tak, aby mohla být
použita v rámci PNG a zpětně taktéž všemi účastnickými institucemi;
vi. prověří výsledky čištění dat Účastnické instituce;
vii. kompenzuje Účastnické instituci náklady vzniklé na navýšení zaměstnanecké kapacity (a to
i v případě, kdy vyčištění dat není možné provést při využití stávajících zaměstnaneckých
kapacit) pro účely čištění dat (pouze řádně doložené mzdové náklady ve vztahu k čištění dat,
nikoli odměnu ve smyslu odměny za poskytnutí služby) v rozsahu maximálně dle čl. 7.10
této Smlouvy;
b. Účastnická instituce:
i. si zajistí dostatečnou personální kapacitu svých zaměstnanců pro vyčištění svých dat za
přednostního využití kapacit svých stávajících zaměstnanců;
ii. na základě analýz NTK, příp. vlastních analýz, provede vyčištění dat určených k migraci do
PNG; návrh úprav vzniklých z takových analýz musí být v souladu s doporučeními a pokyny
pro čištění dat zpracovanými NTK, pokud takové pokyny nejsou, je nutné úpravu dat
konzultovat s NTK, aby způsob odstranění vady byl jednotný u všech účastnických institucí.
iii. zajistí předání vyčištěných dat NTK za účelem jejich kontroly před migrací do PNG;
iv. na žádost NTK (příp. zprostředkovanou od jiné účastnické instituce) bude sdílet své
zkušenosti a informace o přípravě a čištění dat s NTK a / nebo dalšími účastnickými
institucemi;
v. přispěje k dosažení Společného úkolu poskytnutím podkladů, vlastních prostor, technického
vybavení a personálních kapacit i mimo či nad rámec zaměstnanců provádějících vlastní
čištění dat.
3.5 Náklady na spolupráci v rozsahu této Smlouvy ponesou Smluvní strany, s výjimkou kompenzace
nákladů Účastnické instituci dle čl. 3.4 písm. a. odst. vii. výše.
4. SPOLUPRÁCE DLE TÉTO SMLOUVY
4.1 Smluvní strany jsou povinny se vzájemně informovat o veškerých skutečnostech, které jsou nebo
mohou být důležité pro řádné plnění této Smlouvy.
4.2 Smluvní strany se zavazují vzájemně realizovat spolupráci a poskytovat si potřebnou součinnost
dle čl. III. této Smlouvy. Zejména v případě spolupráce dle čl. 3.4 [písm. a. iv., v., písm. b. ii., iii.,
iv.] budou její podmínky upřesněny dle tohoto článku Smlouvy.
4.3 Smluvní strany se zavazují ke vzájemné komunikaci primárně písemně prostřednictvím
kontaktních osob dle této Smlouvy a e-mailových adres uvedených v čl. 5.1 této Smlouvy.
4.4 Smluvní strany mohou vůči sobě navzájem vznášet požadavek na spolupráci či upřesnění podmínek
spolupráce ve smyslu čl. 4.2 této Smlouvy. Smluvní strana, která požadavek dle předchozí věty
obdržela, je povinna v přiměřené lhůtě od jeho obdržení písemně potvrdit možnost poskytnutí
požadované spolupráce. V případě nemožnosti poskytnout požadovanou spolupráci tuto Smluvní
strana řádně odůvodní.
4.5 V případě možnosti k požadované spolupráci se kontaktní osoby dohodnou na podrobnostech
formy a rozsahu spolupráce, jakož i na lhůtě pro její realizaci. Tyto údaje musí být písemně
potvrzeny oběma stranami.
4.6 Smluvní strany jsou povinny si navzájem poskytnout veškerou potřebnou součinnost za účelem
provádění (i opakovaně) auditu nebo kontroly třetí stranou, zejména, nikoli však výlučně
v souvislosti s financováním prostřednictvím Projektu CARDS, a to po dobu účinnosti této
Smlouvy a dále po dobu 10 let od prvního roku, kdy byla splněna poslední podmínka realizace nebo
udržitelnosti Projektu CARDS.
5. KONTAKTNÍ OSOBY
5.1 Smluvní strany si pro věcné plnění, organizační zabezpečení činností souvisejících s plněním
Smlouvy a vzájemnou komunikaci zvolily následující kontaktní osoby.
a. Kontaktní osoba NTK:
i. Jméno:
ii. Funkce:
iii. Telefon:
iv. E-mail:
v. Adresa: NTK, Technická 2710/6, 160 80 Praha 6
b. Kontaktní osoba Účastnické instituce:
i. Jméno:
ii. Funkce:
iii. Telefon:
iv. E-mail:
5.2 Smluvní strany se zavazují vzájemně se informovat o jakékoliv změně týkající se kontaktních osob,
kontaktních údajů anebo bankovních údajů uvedených v záhlaví této Smlouvy, jinak nesou
odpovědnost za případné škody vzniklé nedodržením této povinnosti. Taková změna je účinná
uplynutím desátého (10.) dne po jejím oznámení bez nutnosti uzavření dodatku k této Smlouvě.
6. DOBA PLNĚNÍ
6.1 Tato Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou Smluvních stran
a účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění
pozdějších předpisů. Uveřejnění v registru smluv zajistí NTK.
6.2 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou do doby ukončení fyzické realizace projektu CARDS.
6.3 Smluvní strany se zavazují dodržovat (i) harmonogram uvedený v příloze č. 2 této Smlouvy, a (ii)
další dílčí termíny stanovené touto Smlouvou nebo dohodou Smluvních stran na jejím základě (dále
jen „dílčí doba plnění“).
7. NÁHRADA NÁKLADŮ
7.1. Každá ze Smluvních stran nese své vlastní náklady na vlastní činnosti v rámci plnění Společného
úkolu; o těchto vedou oddělené účetnictví.
7.2. Vznikne-li Účastnické instituci nezbytná potřeba zajištění dodatečné personální kapacity pro
vyčištění svých dat určených k migraci do PNG (nelze-li tuto potřebu uspokojit optimalizací
stávající pracovních kapacit), náleží jí pouze kompenzace nákladů pokrývajících zvýšení rozsahu
pracovní doby jednotlivých zaměstnanců Účastnické instituce výhradně pro účely čištění svých dat,
či nákladů hrazených na základě dodatečně sjednaných pracovněprávních vztahů, a to v rozsahu
odpovídajícím zapojení zaměstnanců na čištění dat zaměstnávající Účastnické instituce.
7.3. Náhrada nákladů se sjednává na měrnou jednotku 1 hodina a bude hrazena ve výši hrazené v rámci
Účastnické instituce dané pracovní pozici, a to za níže uvedených podmínek.
7.4. Kompenzace nákladů bude prováděna bezhotovostním platebním převodem na základě faktury,
která bude Účastnickou institucí doručena na e-mailovou adresu info_png@techlib.cz. v
elektronické podobě do 30 (třiceti) kalendářních dnů po uplynutí předmětného kalendářního
měsíce, ve kterém byl využíván zvýšený rozsah pracovní doby jednotlivých zaměstnanců Čenské
instituce, nebo bylo realizováno čištění dat na základě pracovních vztahů (dále jen „Faktura“).
7.5. Faktura musí obsahovat veškeré podstatné náležitosti podle zvláštních právních předpisů, zejména
podle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a dále registrační číslo
projektu CARDS CZ.02.01.01/00/22_004/0004342.
7.6. Nedílnou součást předložené Faktury bude dále tvořit výkaz práce, ze kterého bude zřejmé, jaké
osoby, v jakém rozsahu a v jaké hodinové sazbě se podílely na čištění dat (dále jen „Podklad
k akceptaci“). Účastnická instituce je povinna použít předepsaný výkaz práce, který tvoří přílohu
č. 3 této Smlouvy.
7.7. NTK může ve lhůtě splatnosti fakturu vrátit k opravě či doplnění (avšak bezodkladně poté,
co takovou skutečnost zjistí), pokud faktura:
a) obsahuje nesprávné nebo neúplné cenové údaje; a
b) obsahuje nesprávné nebo neúplné údaje či náležitosti ve smyslu bodu 7.6 výše.
7.8. V případě, kdy z Podkladu k akceptaci nebude navzdory výzvě dle bodu 7.7 výše možno určit
skutečnosti dle bodu 7.6, případně, když Účastnická instituce nevyvrátí pochybnosti o tom, že se
jednalo o nutně vynaložený náklad pro dosažení Společného cíle, nevzniká Účastnické instituci
nárok na úhradu tohoto nákladu.
7.9.
7.10. Smluvní strany se dohodly, že náhrada nákladů ze strany NTK bude hrazena ve výši celkových
nákladů zaměstnavatele (Účastnické instituce) za hodinu a za skutečně na čištění dat odpracovaný
čas (nad rámec rozsahu pracovní doby jednotlivých zaměstnanců Účastnické instituce a výhradně
pro účely čištění dat, či nákladů hrazených na základě dodatečně sjednaných pracovních vztahů) a
její výše nepřekročí částku 310 Kč za 1 hodinu práce. Smluvní strany si tímto potvrzují, že celkové
náklady zaměstnavatele (včetně příslušných příspěvků zaměstnavatele na zdravotní a sociální
pojištění a případné další odvody zaměstnavatele) v části převyšující částku dle předchozí věty,
nese vždy Účastnická instituce.
7.11. Smluvní strany se dohodly, že úhrada faktur nebude provedena formou vzájemného započtení
pohledávek. Při nedodržení splatnosti faktury má Účastnická instituce právo na uplatnění úroku z
prodlení dle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., v platném znění.
8. PŘEDÁNÍ DAT A NAKLÁDÁNÍ S DATY, POVINNOST MLČENLIVOSTI
8.1. Účastnická instituce je na žádost NTK povinna v přiměřené době předat NTK vyexportovaná data
v takovém rozsahu, jaký je potřebný pro úspěšnou realizaci převodu a konverze dat do Centrálního
katalogu PNG subjektem odlišným od NTK, a to ve formátu řádkový MARC a kódování UTF-8
(případně dalších formátů dle pokynů NTK). Předání dat může proběhnout na žádost NTK i
opakovaně kdykoli po dobu trvání smluvního vztahu založeného touto Smlouvou, resp. po dobu
trvání projektu CARDS podle aktuální potřeby při budování Centrálního katalogu PNG a
navazujících služeb. Pokud to bude za účelem plnění této Smlouvy nutné, jsou Smluvní strany
oprávněny si navzájem vyžádat informace a vysvětlení k poskytnutým datům.
8.2. NTK prověří celou dávku dat, vygeneruje chybové reporty a formou konzultace následně navrhne,
jaké změny a jakým způsobem Účastnická instituce vykoná na datech, aby byla následná migrace
do Centrálního katalogu PNG co nejkvalitnější. NTK může v případě potřeby provést předem
odsouhlasené systémové hromadné opravy dat; takové opravy dat budou probíhat ve vzájemné
součinnosti Smluvních stran a podle pokynů NTK.
8.3. NTK je navíc oprávněna získávat a uchovávat statistická data o poskytnutých datech,
tedy zejména počet záznamů a počet jednotek, a tyto dále zpracovávat a užívat pro účely projektu
CARDS.
8.4. Po dokončení prověření a zpracování dat dle této Smlouvy a po ukončení případné spolupráce
Smluvních stran na opravách dat, zničí NTK všechny kopie dat poskytnutých Účastnickou institucí
dle čl. 8.1 této Smlouvy.
8.5. Smluvní strany jsou povinny chránit veškerá data, včetně zajištění takových technických a
organizačních prostředků, aby byla zajištěna jejich ochrana proti nepovolenému nebo
neoprávněnému použití či přenosům.
8.6. Smluvní strany jsou dále povinny zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, které se v
souvislosti s plněním této Smlouvy dozví, s výjimkou dat a dalších informací, které jsou předmětem
plnění této Smlouvy. Mlčenlivost se nevztahuje na skutečnosti, které mají být zpřístupněny
některou ze Smluvních stran na základě zákona, například zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném
přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, či jiného právního předpisu včetně práva EU
nebo závazného rozhodnutí oprávněného orgánu veřejné moci nebo na případy, kdy některá ze
Smluvních stran dá ke zpřístupnění konkrétní informace písemný souhlas. Smluvní strany
jsou povinny nejednat v rozporu s oprávněnými zájmy druhé Smluvní strany.
8.7. V rozsahu, v jakém je možné na data pohlížet jako na databázi, uděluje Účastnická instituce NTK
v rozsahu dle této Smlouvy oprávnění k výkonu zvláštních práv k takové databázi, která je daty
tvořena („Licence“).
8.8. NTK má právo užít data, a to celý jejich obsah nebo jejich část, v původní nebo změněné podobě,
pouze za účelem plnění této Smlouvy v rámci projektu CARDS.
8.9. Licence se uděluje jako nevýhradní, bezúplatná, bez množstevního omezení, časově omezená
na dobu trvání této Smlouvy, maximálně však na dobu trvání zvláštních práv pořizovatele databáze,
s územním rozsahem pro celý svět.
8.10. NTK je v rámci Licence oprávněna poskytnutá data rozmnožovat, měnit, upravovat a spojovat dle
potřeb NTK anebo PNG.
8.11. NTK je oprávněna udělit podlicenci v rozsahu Licence nebo její části jiným účastnickým institucím
nebo jiným třetím osobám zúčastněným na projektu PNG.
9. UKONČENÍ SMLUVNÍHO VZTAHU
9.1. Smluvní strany se dohodly, že smluvní vztah, založený touto Smlouvou, lze ukončit:
a) dohodou Smluvních stran,
b) písemnou výpovědí jedné ze Smluvních stran; výpovědní lhůta činí 6 měsíců a počíná
plynout prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé
Smluvní straně.
9.2. Smluvní strany jsou povinny do 30 dnů po skončení smluvního vztahu vypořádat veškerá vzájemná
práva a povinnosti z této Smlouvy.
10. OSOBNÍ ÚDAJE
10.1. Ačkoliv při plnění této Smlouvy nedochází k systematickému zpracovávání osobních údajů, mohou
Smluvní strany při jejím plnění přijít s osobními údaji získanými v rámci čištění dat za účelem
splnění Společného cíle dle této Smlouvy („Osobní údaje“) do styku.
10.2. Smluvní strany se zavazují, že dostanou-li se při plnění této Smlouvy do styku s Osobními údaji,
budou postupovat v souladu se všemi podmínkami aplikovatelnými na Smluvní strany, které
vyplývají z Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice
95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) („GDPR”). Za tím účelem se Smluvní strany
zejména zavazují
a) zavázat osoby, které se podílejí na plnění této Smlouvy jako zaměstnanci, smluvně
povinností mlčenlivosti o Osobních údajích, se kterými přijdou při plnění této
Smlouvy do styku,
b) přijmout vhodná technická a organizační zabezpečení k ochraně Osobních údajů,
která zamezí nebezpečí náhodného nebo neoprávněného přístupu k Osobním údajům
nepovolaným osobám, zamezí jejich zničení nebo ztrátě, neoprávněnému zveřejnění
nebo zpřístupnění.
10.3. Poruší-li některá ze Smluvních stran povinnosti stanovené v článku 10.2 výše, odpovídá za
způsobenou újmu, a to včetně případného postihu ze strany orgánů veřejné moci v rozsahu
stanoveném právními předpisy, zejména článku 82 GDPR.
10.4. Pokud při plnění této Smlouvy dojde k porušení povinnosti Smluvních stran týkající se ochrany
Osobních údajů (například dojde k neoprávněnému přístupu k Osobním údajům, k jejich
neoprávněnému zveřejnění, zneužití osobních údajů nebo porušení mlčenlivosti), je porušující
Smluvní strana povinna bez zbytečného odkladu takovou skutečnost oznámit druhé Smluvní straně;
jinak odpovídá za újmu, která vznikne v důsledku porušení její povinnosti dle tohoto článku 10.4.
10.5. Pokud budou Smluvní strany systematicky zpracovávat v postavení zpracovatele údaje mající
povahu Osobních údajů, zavazují se uzavřít zpracovatelskou smlouvu dle čl. 28 GDPR.
11. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
11.1. Smluvní vztahy výslovně neupravené touto Smlouvou se řídí právním řádem České republiky,
zejména pak zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a obecně závaznými
právními předpisy souvisejícími.
11.2. Pokud se v této Smlouvě hovoří o pracovněprávním poměru, myslí se tím pracovněprávní vztah
vzniklý na základě (i) pracovní smlouvy, anebo (ii) dohod o pracích konaných mimo pracovní
poměr.
11.3. Veškeré změny této Smlouvy musí být učiněny formou písemného dodatku elektronicky
podepsaného oprávněnými zástupci obou Smluvních stran, jinak je taková změna Smlouvy
neplatná.
11.4. Jakékoliv jednání předvídané v této Smlouvě musí být učiněno, není-li ve Smlouvě výslovně
stanoveno jinak, písemně v listinné formě nebo elektronicky s využitím uznávaného elektronického
podpisu a musí být s vyloučením § 566 občanského zákoníku, řádně podepsané oprávněnými
osobami. Jakékoliv jiné jednání, včetně e-mailové korespondence, je bez právního významu, není-
li ve Smlouvě výslovně stanoveno jinak.
11.5. Smluvní strany se zavazují řešit spory vzniklé z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní především
smírnou cestou. Pokud se nepodaří spor vyřešit dohodou Smluvních stran, bude spor řešen dle
hmotného a procesního práva České republiky a k jeho projednání jsou příslušné soudy České
republiky v souladu se zákonem. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších
předpisů.
11.6. V případě, že se některé ustanovení této Smlouvy ukáže jako neplatné, zdánlivé, neúčinné
či nevymahatelné, nemá toto za následek neplatnost, zdánlivost, nevymahatelnost či neúčinnost
Smlouvy jako celku. V takovém případě se Smluvní strany zavazují neprodleně takové ustanovení
nahradit ustanovením platným, účinným a vymahatelným, které bude mít tentýž účel jako
ustanovení původní.
11.7. Všechna oznámení mezi Smluvními stranami, která se vztahují k této Smlouvě, nebo která mají být
učiněna na základě této Smlouvy, musí být učiněna v písemné formě a druhé Smluvní straně
doručena, přičemž doručovací adresou je kontaktní adresa uvedená v záhlaví této Smlouvy, popř.
nestanoví-li Smlouva kontaktní adresu, je doručovací adresou adresa sídla příslušné Smluvní
strany. V případě, že kterákoli Smluvní strana odmítne písemnost převzít, nebo v případě
pochybností o tom, kdy byla písemnost doručena, považují se písemnosti učiněné na základě této
Smlouvy nebo v souvislosti s ní za doručené okamžikem odmítnutí převzetí písemnosti nebo třetí
pracovní den po odeslání.
11.8. Jakékoliv vzdání se práva, prominutí dluhu nebo uznání závazku je platné pouze za předpokladu,
že bude učiněno dohodou Smluvních stran uzavřenou písemně v listinné nebo elektronické formě
a podepsanou oprávněnými zástupci obou Smluvních stran.
11.9. Změny této Smlouvy se provádějí výhradně písemnými vzestupně číslovanými dodatky
podepsanými oprávněnými zástupci obou Smluvních stran.
11.10.Smluvní strany sjednávají, že Smlouva je podepsána pouze v elektronické podobě.
11.11.Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující přílohy:
Příloha č. 1 – Specifikace čištění dat
Příloha č. 2 – Harmonogram plnění
Příloha č. 3 – Výkaz práce
V Praze dne (dle el. podpisu) V Praze dne (dle el. podpisu)
Za NTK: Za Účastnickou instituci
…………………………………… ……………………………………
Příloha č. 1 – Specifikace čištění dat
Čištění dat zahrnuje zajištění následujících činností:
1. zpracování a vedení pracovně-právní smluvní agendy v souvislosti s čištěním dat;
2. zajištění a koordinaci odpovědných osob podílejících se na čištění dat;
3. poskytování nezbytné vzájemné součinnosti Smluvních stran za účelem realizace čištění dat;
4. na základě vlastních analýz dat a analýz dodaných NTK a účastnickými institucemi zajištění
komplexní bibliografické agendy v oblasti opravy katalogizačních záznamů v jednotlivých
institucích s cílem zajistit maximální synchronizaci dat se Souborným katalogem ČR (a s Českou
národní bibliografií).
Jedná se zejména o tyto činnosti:
a. opravy formálních chyb ve struktuře MARC21 záznamu (chybně použité indikátory, pole
nebo podpole, chyby v povinnosti a opakovatelnosti polí / podpolí),
b. opravy obsahových chyb (údaje zapsané v jiných polích / podpolích),
c. opravy logických chyb (vazeb mezi různými poli / podpoli v záznamu),
d. opravy chybných vazeb mezi bibliografickými záznamy,
e. opravy chyb v zápisu údajů (překlepy, nekompletně zapsané údaje),
f. doplnění chybějících údajů v rozsahu minimálního záznamu pro Souborný katalog ČR,
g. doplnění chybějícího / neúplného věcného popisu,
h. opravy vyplývající ze sjednocení číselníků (např. kódy jazyků / zemí / rolí),
i. harmonizace autoritních záhlaví (jmenných i věcných) se Souborem národních autorit a v
případě potřeby též vytváření nových autoritních záznamů,
j. odstranění / sloučení duplicitních záznamů,
k. sjednocení popisu seriálových publikací se Souborným katalogem ČR (tj. přepracování
monografických záznamů na seriálové, např. u ročenek),
l. doplnění a aktualizace údajů o seriálech v Souborném katalogu ČR.