Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Ing Digitally signed
by Ing Dana
Dana Rieglová
Date:
Rieglová 12:05:16 +01'00' 2024.11.15
Všeobecné obchodní podmínky
Raiffeisenbank a.s. se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4, IČO 49240901,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 2051
OBSAH
I. Úvodní ustanovení
1. Základní ujednání
II. Společná ustanovení
2. Identifikace a dokládací povinnost Klienta
3. Klient
4. Vzájemná komunikace Banky a Klienta
5. Pokyny a Pokyny ke smlouvě
6. Listiny
7. Doručování Zásilek
8. Ostatní ujednání
9. Poplatky, úhrada nákladů
10. Odpovědnost
11. Zajištění
12. Započtení, pořadí splácení pohledávek, postoupení
13. Vznik smluvního vztahu
14. Zánik smluvního vztahu
15. Pojištění vkladů
16. Úročení, směnné kurzy a zdanění
III. Závěrečná ustanovení
17. Rozhodné právo a příslušnost soudů
18. Jazyková závaznost
19. Oddělitelnost
20. Přechodná ustanovení
21. Účinnost
IV. Vymezení pojmů
1
I. Úvodní ustanovení výše úrokových sazeb vyhlášených v Přehledu úrokových
sazeb, stejně jako změna kurzů vyhlášených v Kurzovním
1. Základní ujednání lístku týkajících se podmínek vedení platebního účtu se
však řídí zvláštním ujednáním Banky a Klienta.
1.1. Nedílná součást Smlouvy 1.6. Způsob oznámení a důsledky návrhu změny smluvních
podmínek
VOP stanovují práva a povinnosti Banky a Klienta vyplývající Banka oznámí Klientovi, který je Spotřebitelem, návrh
změny smluvních podmínek nejméně dva (2) měsíce přede
z právních vztahů mezi nimi v souvislosti s poskytováním dnem účinnosti navrhované změny. Klientovi, který není
Spotřebitelem, oznámí Banka návrh změny nejméně 30 dnů
Bankovních služeb. VOP jsou nedílnou součástí Smlouvy přede dnem navrhované účinnosti změny. Banka Klientovi
návrh změny smluvních podmínek oznámí prostřednictvím
mezi Bankou a Klientem a určují část jejich obsahu, pakliže Elektronického kanálu, a to zejména Elektronické schránky
či elektronické pošty, nebo prostřednictvím zvláštní
tak Smlouva stanoví. Pojmy začínající velkým písmenem části Veřejných stránek, jejichž adresu Klient společně
s oznámením změn obdrží, případně listinnou zásilkou.
a vysvětlené ve VOP mají stejný význam i v jiných Je-li Klient Spotřebitelem, a Banka návrh změny smluvních
podmínek oznámila prostřednictvím Elektronické schránky,
dokumentech, zejména ve Smlouvách a Produktových rovněž Klienta na takové oznámení upozorní Vhodným
způsobem (například SMS, emailem, notifikací v aplikaci
podmínkách, pokud není sjednáno jinak. To platí obdobně mobilního zařízení). Klient je oprávněn přede dnem
účinnosti navrhované změny smluvních podmínek tento
pro pojmy začínající velkým písmene a použité ve VOP návrh odmítnout, a to písemným oznámením zaslaným na
adresu Raiffeisenbank a.s., Klientský servis, tř. Kosmonautů
a definované ve Smlouvě či Produktových podmínkách. 108/29, 779 00 Olomouc, případně na jinou adresu, o níž
Banka Klienta vyrozumí Vhodným způsobem. V případě,
Vysvětlení pojmů začínajících velkými písmeny je obsaženo že návrh změny smluvních podmínek tímto způsobem
přede dnem jeho účinnosti Klient neodmítne, platí, že jej
v závěru VOP, a to v části IV. – Vysvětlení pojmů. přijal. O tomto důsledku Banka v oznámení o návrhu změny
smluvních podmínek Klienta informuje.
1.2. Pravidla přednosti 1.7. Výpověď závazku dotčeného návrhem změn
smluvních podmínek
K vybraným Bankovním službám vydává Banka samostatné V případě, že Klient s návrhem změny smluvních podmínek
nesouhlasí, je oprávněn přede dnem jeho účinnosti závazek
Produktové podmínky (včetně Technických podmínek). sjednaný níže uvedenými Smlouvami a dotčený návrhem
změny smluvních podmínek písemně vypovědět. Klient je
V případě rozporu mezi VOP a Produktovými podmínkami je oprávněn v této souvislosti bezúplatně vypovědět závazek
ze Smlouvy, kterou bylo sjednáno vedení Účtu, vydání
rozhodný text Produktových podmínek. V případě rozporu a správa Platebního prostředku (především poskytnutí
debetní karty a Služby přímého bankovnictví nebo jiné
mezi Smlouvou a VOP a/nebo Produktovými podmínkami je obdobné služby) nebo vydání a správa kreditní karty
a související spotřebitelský úvěr, dále závazek ze Smlouvy,
rozhodný text Smlouvy. Pakliže Smlouva, VOP a Produktové jíž byl sjednán spotřebitelský úvěr jiný než na bydlení ve
formě přečerpání na Účtu nebo jíž byly sjednány zvláštní
podmínky upravují určitou záležitost způsobem, který podmínky realizace Platebních transakcí. Klient výpověď
doručí Bance způsobem sjednaným příslušnou smlouvou,
současné použití jednotlivých pravidel ve Smlouvě, VOP nebo není-li takový způsob sjednán, pak obdobně jako
odmítnutí návrhu změn dle čl. 1.6 VOP. Výpověď je účinná
a Produktových podmínkách nevylučuje, uplatní se všechna doručením Bance. Z výpovědi musí vyplývat vyjádření
nesouhlasu Klienta s návrhem změny smluvních podmínek
taková pravidla společně. vypovídaného závazku, pokud Klient návrh změny
smluvních podmínek již neodmítl způsobem dle čl. 1.6. VOP.
1.3. Závaznost právního předpisu V případě Smluv, které nejsou výše v tomto ustanovení VOP
uvedeny a které jsou návrhem změn dotčeny, může Klient
Pokud VOP, Produktové podmínky nebo Smlouva či jiný pouze vyjádřit s návrhem změn nesouhlas. Smlouvy se
v takovém případě nadále řídí dosavadními podmínkami.
dokument obsahující závaznou dohodu Banky a Klienta 1.8. Formální úpravy smluvní dokumentace
Úpravu obsahu VOP, Produktových podmínek, Ceníku
zahrnují takové ujednání s Klientem, jehož obsah je nebo jiného dokumentu obsahujícího závaznou dohodu
Banky a Klienta, kterou se nemění obsah závazku, je Banka
regulován právními předpisy a v těchto právních předpisech oprávněna provést jednostranně bez souhlasu Klienta.
S ohledem na povahu a rozsah takové úpravy pak Banka
dojde ke změně, která není zapracována ve vyjmenovaných
dokumentech, přičemž ujednání v těchto dokumentech
zahrnuté již není s ustanoveními právního předpisu
slučitelné, budou se Banka i Klient řídit aktualizovaným
právním předpisem.
1.4. Poskytnutí vysvětlení Bankou
V případě pochybnosti o správném porozumění textu
Smlouvy, VOP, Produktových podmínek nebo jakýchkoliv
dalších dokumentů vztahujících se k Bankovním službám
je Klient oprávněn kontaktovat Banku způsoby uvedenými
ve VOP se žádostí o výklad příslušného dokumentu. Banka
takové žádosti vyhoví bez zbytečného odkladu.
1.5. Oprávnění Banky navrhnout změnu smluvních
podmínek
Banka je oprávněna kdykoliv navrhnout Klientovi změnu
smluvních podmínek způsobem sjednaným v čl. 1.5–1.7. VOP.
Banka je oprávněna změnu smluvních podmínek navrhnout
Klientovi zejména z důvodů: (i) rozvoje Bankovních služeb,
(ii) změn právní úpravy, (iii) vývoje na trzích investičních
a bankovních služeb, včetně vývoje tržní praxe, anebo
vývoje na trzích, které poskytování Bankovních služeb
ovlivňují, (iv) plnění povinnosti obezřetného výkonu
činnosti Banky, (v) změn technologií a organizačních
procesů v Bance. Oblasti změny se mohou týkat zejména:
(i) způsobu navazování, měnění a ukončování smluvních
vztahů, (ii) pravidel komunikace a způsobu vzájemného
jednání, (iii) rozsahu informačních povinností, (iv) podmínek
dostupnosti a obsahu Bankovních služeb, lhůt pro jejich
poskytnutí, (v) struktury a výše úplaty za poskytované
Bankovní služby, včetně podmínek pro její placení. Změna
2
takové opatření případně Klientovi oznámí Vhodným organizaci nebo je k takové osobě v blízkém vztahu.
způsobem. Úplné vymezení pojmu politicky exponované osoby je
1.9. Nové Bankovní služby uvedeno v zákoně o některých opatřeních proti legalizaci
V případě zavedení nové Bankovní služby má Banka právo výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
zveřejnit podmínky poskytování takové nové Bankovní Informační povinnost Klienta se vztahuje také na změny
služby až v den, od něhož je taková nová Bankovní služba v jeho postavení politicky exponované osoby. Má-li Klient
poskytována, a to Vhodným způsobem. pochybnosti, zda je v postavení politicky exponované
osoby, poskytne Bance relevantní informace k posouzení.
II. Společná ustanovení 3. Klient
3.1. Ověření totožnosti Klienta při poskytování služeb
2. Identifikace a dokládací povinnost Klienta Ověření Klienta jako původce Pokynu nebo Pokynu
2.1. Prokázání totožnosti a existence Klienta ke smlouvě může být provedeno zejména pomocí
Banka je oprávněna požadovat prokázání totožnosti či Elektronického identifikačního prostředku uvedeného
existence Klienta před vznikem i v průběhu trvání Smlouvy. v Produktových nebo Technických podmínkách nebo
Klient – fyzická osoba prokazuje totožnost platným pomocí Podpisového vzoru; v případech hodných zvláštního
průkazem totožnosti nebo obdobným dokladem, který byl zřetele lze ověřit totožnost Klienta nebo fyzické osoby
vydán státním orgánem a z něhož lze ověřit podobu osoby, jednající v zastoupení Klienta rovněž jiným okolnostem
její jméno a příjmení, případně všechna jména a příjmení, případu přiměřeným způsobem, především předložením
rodné číslo nebo datum narození, státní občanství průkazu totožnosti. Za účelem identifikace Klienta v rámci
a případně další identifikační údaje. Předložený doklad vzájemné komunikace je Banka oprávněna využít rovněž
musí být způsobilý prokazovat údaje v něm obsažené na rodné číslo a datum narození Klienta nebo jejich část.
území České republiky. Klient – právnická osoba prokazuje 3.2. Zastoupení
svou existenci platným výpisem z rejstříku, v němž je Klient ve vztahu k Bance právně jedná osobně nebo za něho
evidován, nebo jiným vhodným dokladem; osoba jednající jedná zástupce. Zástupce je povinen řádně prokázat Bance
jeho jménem je povinna prokázat své oprávnění k jednání. své oprávnění k jednání za Klienta a podrobit se identifikaci
Předkládané doklady musí být podle své povahy v originále stejně jako Klient. Pokud zástupce jedná za Klienta na
nebo úředně ověřené kopii. základě plné moci, musí své oprávnění k zastupování Klienta
2.2. Dokládací povinnost Klienta Bance prokázat písemnou plnou mocí udělenou Klientem,
Banka je oprávněna dle typu poskytované Bankovní služby na níž je podpis Klienta úředně ověřen. Úřední ověření
vyžadovat před vznikem i v průběhu trvání Smlouvy podpisu Klienta se nevyžaduje, je-li plná moc udělena před
další doklady, např. povolení k pobytu, další doklad pracovníkem Banky; tím není dotčena povinnost Klienta
totožnosti, předložení dokladů osvědčujících osobu vyhotovit plnou moc ve zvláštní formě, je-li v takové
skutečného majitele a vlastnickou strukturu Klienta, který zvláštní formě potřebná pro příslušné právní jednání.
je právnickou osobou, doklady k obchodním aktivitám Banka je oprávněna odmítnout jednání zástupce Klienta
Klienta, včetně příslušného povolení k podnikatelské nebo odmítnout zástupci Klienta poskytnout součinnost,
činnosti, a další. Banka je rovněž oprávněna od Klienta pokud předložená plná moc či okolnosti, za kterých je
vyžadovat informace a vysvětlení k účelu a zamýšlené Bance plná moc předložena, či jednání zástupce Klienta
povaze obchodního vztahu, prokázání původu Prostředků, vzbuzují důvodné pochybnosti o tom, zda byla předložená
k účelu Platební transakce či transakcí, a vyžadovat rovněž plná moc Klientem udělena či zda udělené zmocnění stále
od Klienta doklady k prokázání poskytnutých informací trvá, nebo pokud Banka chová důvodné pochybnosti, zda
a vysvětlení. Pokud Banka nebude schopna na základě obsah předložené plné moci zástupce k jednání za Klienta
předložených dokladů Klienta řádně identifikovat či získat opravňuje. Pakliže má záležitosti Klienta spravovat jiná
prostřednictvím předložených dokladů nebo požadované osoba na základě jeho předchozího prohlášení učiněného
Klientovi součinnosti jiné informace potřebné před vznikem v očekávání vlastní nezpůsobilosti, poskytne Banka
závazku anebo v jeho průběhu, a to zejména za účelem takové osobě požadovanou součinnost pouze na základě
plnění povinností souvisejících s opatřeními proti legalizaci předloženého prohlášení Klienta vyhotoveného ve formě
výnosů z trestné činnosti a financování terorismu anebo veřejné listiny a s výhradou doložení dalších skutečností dle
s uplatňovanými mezinárodními sankcemi a za účelem okolností případu.
předcházení škodám na straně Banky anebo třetích osob, 3.3. Osvědčení změn
opravňuje taková skutečnost Banku odmítnout uzavření Banka je oprávněna stanovit, jaké doklady osvědčující
Smlouvy a je rovněž důvodem pro odstoupení od Smlouvy. změnu týkající se skutečností, které je Banka povinna
2.3. Převzetí ověření totožnosti Klienta zjišťovat a sledovat (např. osobu skutečného majitele
Banka je oprávněna na základě standardů, k jejichž plnění Klienta, který je právnickou osobou, způsob jednání Klienta,
se zavázala, či v souladu s právními povinnostmi, které jsou který je právnickou osobou), musí být Bance předloženy.
jí uloženy, převzít ověření totožnosti Klienta jinou bankou či
pobočkou zahraniční banky. 4. Vzájemná komunikace Banky a Klienta
2.4. Politicky exponovaná osoba 4.1. Komunikační prostředky
Klient se zavazuje informovat Banku v případě, že vykonává Klient a Banka budou ke vzájemné komunikaci používat
nebo vykonával významnou veřejnou funkci s celostátním komunikační kanály uvedené v těchto VOP nebo
nebo regionálním významem v České republice nebo v Produktových podmínkách nebo Technických podmínkách
jiném státě, v orgánech Evropské unie nebo mezinárodní Banky. Banka je oprávněna pro oslovení Klienta využít
3
jakýkoliv údaj, který Klient Bance předal anebo který je oprávněna Pokyny nebo Pokyny ke smlouvě odmítnout,
zjistitelný z veřejně přístupných zdrojů. Při komunikaci přičemž neodpovídá za případnou újmu vzniklou jejich
mezi Klientem a Bankou navzájem (zejména při plnění neprovedením. Pokud není mezi Bankou a Klientem
informačních povinností podle Zákona o platebním styku), dohodnuto ohledně Platebních příkazů jinak, použijí se
při provádění Platebních transakcí či jejich autorizaci, při ustanovení tohoto článku 5. VOP také pro Platební příkazy.
provádění autentizace Klienta či Banky apod. jsou užívány 5.2. Pokyny a Pokyny ke smlouvě z vůle Klienta
sjednané Platební prostředky, Elektronické identifikační Klient předává Bance v souvislosti s Bankovní službou
prostředky, Personalizované bezpečnostní prvky a další Pokyny a Pokyny ke smlouvě na základě vlastního
nástroje a údaje. rozhodnutí, k němuž dospěl sám, případně na základě
4.2. Výlučnost komunikačního prostředku porady s vlastním odborným poradcem. Banka není
Komunikace s Bankou v souvislosti s konkrétní Bankovní mandatářem, komisionářem, příkazníkem nebo poradcem,
službou může být omezena na vybrané komunikační pokud v tomto smyslu není stranou Smlouvy.
prostředky. 5.3. Zákonné a platné Pokyny a Pokyny ke smlouvě
4.3. Záznam komunikace Klient je povinen zajistit, aby jeho Pokyny a Pokyny ke
Komunikují-li Klient a Banka prostřednictvím telefonu či smlouvě byly v souladu s právními předpisy. Banka není
jinými elektronickými prostředky, zejména prostřednictvím povinna akceptovat jednání uskutečněné způsobem
Elektronického kanálu, jsou obě strany oprávněny důvodně vyvolávajícím pochybnost o oprávněnosti, věcné
pořizovat záznam takové komunikace, takový záznam správnosti nebo platnosti Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě.
zpracovávat, uchovávat a používat, a to po dobu, po Pokud se Banka může z Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě
kterou to považují za potřebné pro ochranu svých práv. domnívat, že by jeho provedením porušila právní předpisy
Banka je oprávněna zaznamenávat veškeré činnosti nebo smluvní závazek, má právo provedení takového
Klienta v systémech Banky nebo za použití systémů Banky Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě odmítnout nebo může
a takové záznamy zpracovávat, uchovávat a používat, a to před provedením Pokynu a Pokynu ke smlouvě požadovat
po dobu přiměřenou povaze takového záznamu, nejméně předložení dokladů prokazujících účel požadovaného
však po dobu trvání závazku, v souvislosti s jehož plněním Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě. Banka je oprávněna
byl záznam pořízen. Banka i Klient jsou oprávněni používat odmítnout provedení Pokynu či Pokynu ke smlouvě,
všechny výše uvedené záznamy zejména jako důkazní který nebyl předložen na Bankou určeném formuláři a se
prostředky v případných sporech mezi Klientem a Bankou stanovenými náležitostmi. Banka je dále oprávněna
a také při reklamacích Klienta. Banka není povinna předávat odmítnout provedení Pokynu a Pokynu ke smlouvě, pokud
své záznamy Klientovi. by tím porušila povinnost jednat obezřetně nebo by
4.4. Využití podrobností elektronického kontaktu provedením Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě mohla přivodit
Klient je srozuměn s tím, aby jej Banka oslovovala vznik újmy. Banka pak nenese odpovědnost za případnou
prostřednictvím podrobností jeho elektronického kontaktu újmu vzniklou Klientovi neprovedením nebo opožděným
(včetně zasílání SMS, MMS zpráv, či zpráv anebo notifikací provedením Pokynu a Pokynu ke smlouvě. O odmítnutí
v mobilní aplikaci) a to především za účelem předání provést Pokyn nebo Pokyn ke smlouvě bude Banka Klienta
odpovědi na Klientův dotaz, reklamaci, s oznámeními Informovat Vhodným způsobem. Tímto ustanovením není
a výzvami Banky či s upozorněními na povinnosti Klienta. dotčeno ustanovení čl. 13.1. těchto VOP.
V situaci, kdy se jedná o podezření na ohrožení Prostředků 5.4. Lhůta pro provedení Pokynu a Pokynu ke smlouvě
Klienta, nebo kdykoliv poté, co Klient porušil své povinnosti Banka provede Klientem řádně zadaný Pokyn v přiměřené
vyplývající z jakékoliv Smlouvy, může Banka Klienta oslovit lhůtě podle charakteru poskytované Bankovní služby
využitím jakéhokoliv dostupného kontaktního údaje. a s přihlédnutím ke zvyklostem a tržní praxi, kterou mezi
4.5. Bezpečnost komunikace sebou Banka a Klient zavedli, není-li mezi nimi dohodnuto
Banka upozorňuje Klienta, že vybavení potřebné pro nebo právními předpisy stanoveno jinak. V případě plnění
komunikaci elektronickými prostředky (zejména pak povinností Banky podle zvláštních právních předpisů, které
prostřednictvím Elektronického kanálu) není pod kontrolou provedení Pokynu ovlivní, se lhůta pro provedení Pokynu
Banky, a je proto třeba, aby Klient při jeho užívání vynaložil přiměřeně prodlužuje.
náležitou opatrnost, obezřetnost a především pak 5.5. Zrušení a změna Pokynu
přijal odpovídající opatření k tomu, aby byla zachována Klient je oprávněn změnit nebo zrušit pouze Pokyn, který
důvěrnost vzájemné komunikace a doručená sdělení se ještě nebyl na straně Banky proveden nebo nebyly učiněny
nestala přístupnými neoprávněným osobám. kroky, které vedou k jeho provedení a které Banka již
nemůže zrušit. Pro odvolání Pokynu, který je Platebním
5. Pokyny a Pokyny ke smlouvě příkazem, se uplatní ujednání Klienta a Banky obsažené
v Technických podmínkách.
5.1. Náležitosti Pokynu a Pokynu ke smlouvě 5.6. Podpis Pokynu a Pokynu ke smlouvě
Veškeré Pokyny a Pokyny ke smlouvě předávané Bance
Klient je povinen zajistit, aby veškeré Pokyny a Pokyny ke Klientem musí být podepsány či jinak autorizovány
v souladu s ujednáním Banky a Klienta a právními předpisy
smlouvě předávané Bance byly srozumitelné, jednoznačné, a rovněž s přihlédnutím k druhu Pokynu a Pokynu ke
smlouvě a komunikačnímu kanálu, kterým byl Bance
čitelné a obsahovaly správné a úplné údaje. Pokyny doručen či předán. Banka je oprávněna vyžadovat, aby byl
Pokyn či Pokyn ke smlouvě vyhotoven v jazyce, který byl pro
předávané Bance v písemné formě musí být Klientem komunikaci Klienta a Banky sjednán nebo který Banka pro
podepsány a nesmí být vypsány obyčejnou tužkou,
přepisovány, mazány a škrtány, nesmí být poškozené
a nečitelné. V případě nesplnění těchto podmínek nebo
v případě, že vyvolá jednání Klienta u Banky pochybnosti
o pravosti Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě, je Banka
4
komunikaci s Klienty vymezila. Banka je rovněž oprávněna 7. Doručování Zásilek
vyžadovat, zejména v případech, kdy nelze Klienta jako
původce Pokynu nebo Pokynu ke smlouvě identifikovat 7.1. Obecná korespondenční adresa Banky
jiným sjednaným způsobem, aby byly podpisy na Pokynu
či Pokynu ke smlouvě úředně ověřeny. Pro ověření podpisu Pokud není dohodnuto s Klientem jinak, adresuje Klient
a vyhotovení Pokynu či Pokynu ke smlouvě v listinné formě
platí ustanovení čl. 6 VOP obdobně. Zásilky Bance na adresu Banky uveřejněnou na Veřejných
stránkách.
7.2. Kontaktní údaje Klienta a způsob doručování
Banka doručuje Zásilky adresované Klientovi nebo Klientem
určeným osobám způsobem dohodnutým mezi Klientem
6. Listiny a Bankou, a to prostřednictvím Klientem určeného
6.1. Doplnění Pokynu a Pokynu ke Smlouvě kontaktního údaje (například poštovní nebo e-mailová
K přijetí Pokynů a Pokynů ke Smlouvě či v souvislosti s jiným adresa, číslo mobilního telefonu). V případě, že k dohodě
poskytnutím Bankovní služby může Banka vyžadovat nedojde, Banka doručuje Zásilky způsobem přiměřeným
předložení Listin, které s Klientovým Pokynem či Pokynem povaze Zásilky prostřednictvím kontaktního údaje, který jí
ke Smlouvě souvisí nebo jej doplňují, je-li to dle úsudku Klient sdělil, nebo kontaktního údaje, který Banka případně
Banky a s přihlédnutím k okolnostem případu a příslušnému z veřejně dostupných informací o Klientovi zjistila.
právnímu jednání Banky nebo poskytnutí Bankovní služby 7.3. Dosažitelnost Klienta
potřebné. Pokud Klient Banku informuje, že je Klientem určený kontaktní
6.2. Náležitosti Listin údaj již neaktuální, nebo se Banka o takové skutečnosti
Bankou požadované Listiny musí být předloženy v originále dozví jiným věrohodným způsobem, případně tato
či v úředně ověřené kopii, pokud není s Klientem dohodnuto skutečnost vyplyne z nemožnosti Zásilku prostřednictvím
jinak. Banka je oprávněna si Klientem předloženou Listinu příslušného kontaktního údaje doručit, má Banka právo
nebo její kopii zhotovenou Bankou ponechat. S přihlédnutím od dalšího doručování Zásilek takovým způsobem upustit.
k okolnostem případu, například s ohledem na skutečnosti, Pakliže Banka disponuje jiným kontaktním údajem nebo
jež jsou předkládanou Listinou osvědčovány, je Banka údaji Klienta, poskytnutými Klientem nebo zjištěnými
oprávněna si vyžádat, aby byla Listina podepsána určitou z veřejně dostupných informací o Klientovi, a Klient Bance
osobou, případně aby byly podpisy na Listině úředně výslovně nesdělil, jaký kontaktní údaj má být pro další
ověřeny. Banka je oprávněna původ předložené Listiny doručování Zásilek použit, doručí Banka Zásilku Klientovi
ověřit, a to i v případě, že se jedná o veřejnou listinu. Pokud dle svého uvážení s přihlédnutím k povaze Zásilky.
nebude ověření původu Listiny možné, je Banka oprávněna 7.4. Nedostatky Zásilky
odmítnout postupovat v souladu s obsahem Listiny do Pokud Banka nebo Klient zjistí jakékoliv nedostatky v Zásilce,
okamžiku, kdy k němu dojde, nebo do okamžiku doložení jsou obě strany povinny se neprodleně o takovém zjištění
příslušných skutečností jiným důvěryhodným způsobem. informovat a učinit opatření potřebná k nápravě zjištěného
6.3. Překlad cizojazyčných Listin nedostatku nebo opatření potřebná v návaznosti na
U cizojazyčných Listin (s výjimkou slovenštiny) je Klient zjištěný nedostatek.
povinen předat Bance spolu s originálem i jejich úřední 7.5. Doručitelnost Zásilek
překlad do českého jazyka provedený tlumočníkem Klient je povinen přijmout taková opatření, aby Zásilky bylo
zapsaným v seznamu vedeném soudem České republiky, možné na udanou adresu doručit (např. rozpoznatelným
pokud není s Klientem dohodnuto v daném případě jinak. označením objektu na udané adrese jménem a příjmením,
Pro Banku je pak závazný výhradně český překlad Listiny obchodní firmou či názvem Klienta, umístěním dosažitelné
a není povinna zkoumat, zda tento odpovídá původní listovní schránky na udané adrese apod.).
jazykové verzi. 7.6. Domněnka doby dojití Zásilky
6.4. Ověření Listin Domněnka doby dojití dle občanského zákoníku platí rovněž
Předloží-li Klient Bance Listinu vydanou, potvrzenou nebo pro jiné způsoby doručení listinné Zásilky, u nichž není jinak
obsahující ověření provedené cizozemským subjektem, postaveno najisto, kdy Klient Zásilku obdržel. Zásilka Banky
je Banka oprávněna požadovat vyšší ověření Listiny (tj. adresovaná Klientovi v elektronické formě je s ohledem
apostillu nebo superlegalizaci). Klient je oprávněn obrátit na povahu tohoto způsobu komunikace doručena jejím
se na Banku před vystavením, potvrzením nebo ověřením vložením do Elektronické schránky, v případě jiných
Listiny v zahraničí s žádostí o vyjádření, v jaké podobě datových zpráv (například SMS, push notifikace) pak
a s jakým potvrzením či ověřením bude Listina vystavená, oznámením o doručení, jež vytvořilo příslušné zařízení nebo
potvrzená nebo opatřená ověřením v zahraničí Bankou poskytovatel služeb elektronických komunikací Klienta.
akceptována. V případech hodných zvláštního zřetele je Banka je oprávněna vyžádat si od Klienta potvrzení o přijetí
Banka oprávněna vyžadovat předložení Listiny opatřené Zásilky v elektronické formě; tím není dotčen okamžik
vyšším ověřením i v případě, že takové ověření není dle doručení takové Zásilky dle předcházející věty.
mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána, 7.7. Fax
obvykle nezbytné. Pokyny a Pokyny ke smlouvě zadávané faxem zasílá Klient na
6.5. Aktuálnost údajů obsažených v Listinách faxové číslo, které Banka uveřejňuje na Veřejných stránkách
Banka přihlédne k obsahu předkládaných Listin, pokud nebo je uvedeno v dohodě o faxové komunikaci uzavřené
vzhledem k okamžiku jejich vyhotovení nelze chovat důvodné mezi Klientem a Bankou. Faxová zpráva Banky je Klientovi
pochybnosti, že skutečnosti předkládanými Listinami doručena okamžikem vytištění potvrzení o doručení, které
osvědčované doznaly od okamžiku vystavení Listin změn. V je iniciováno zařízením příjemce a vytištěno na zařízení
případě výpisů z příslušných rejstříků a evidencí však Banka Banky.
zpravidla nepřihlédne k Listinám starším tří (3) měsíců.
5
8. Ostatní ujednání 8.7. Reklamace
Reklamace Klientů vyřizuje Banka v souladu s Reklamačním
8.1. Bankovní dohled
řádem, který je přístupný na Veřejných stránkách.
Činnost Banky včetně poskytování Platebních služeb 8.8. Dostupnost Bankovních služeb
Banka není povinna nabízet a poskytovat veškeré Bankovní
Bankou podléhá dohledu ČNB se sídlem Na Příkopě 28,
služby na všech Obchodních místech. Banka je oprávněna
Praha 1, PSČ 115 03. Klient je oprávněn obracet se na ČNB se vybrané Bankovní služby nabízet a poskytovat jen na
určených Obchodních místech nebo prostřednictvím
svými podněty a stížnostmi. určitých komunikačních kanálů nebo osob. O omezeních
podle předchozí věty informuje Banka Klienty oznámením
8.2. Trvalá adresa a další kontaktní údaje zveřejněným Vhodným způsobem.
Banka eviduje u Klienta vedle Trvalé adresy i další poštovní
adresu (je-li rozdílná od Trvalé adresy), na které je možno
Klienta kontaktovat, a další kontaktní údaje, jako jsou
telefonní čísla, e-mailové adresy a faxová čísla. Pro
zavedení nebo změnu Trvalé adresy je Banka oprávněna
od Klienta vyžádat doložení uvedených údajů dostatečně 9. Poplatky, úhrada nákladů
průkazným dokumentem (např. průkazem totožnosti, 9.1. Ceník Banky
výpisem z příslušného rejstříku). Klient je povinen platit Bance za poskytnuté Bankovní
8.3. Změna údajů týkajících se Klienta služby poplatky ve výši a za podmínek podle příslušného
Klient je povinen Banku bez zbytečného odkladu informovat Ceníku určeného Smlouvou. Stejně tak je Klient povinen
o veškerých změnách údajů uvedených ve Smlouvě nebo Bance v souvislosti s poskytnutými Bankovními službami
v dokumentech se Smlouvou souvisejících a/nebo o změně nahradit náklady, jejichž výše je sjednána Ceníkem,
údajů jinak předaných Klientem Bance a s ohledem na nestanoví-li právní předpis nebo odlišné ujednání Banky
povahu příslušného údaje takovou změnu rovněž doložit. a Klienta jinak. Vpřípadě Účtů může být Ceník, který určuje
Banka není povinna brát zřetel na oznámení Klienta, které poplatky za poskytování Bankovních služeb souvisejících
není dostatečně doloženo průkaznými doklady o hlášené s příslušným Účtem a poplatky za provádění Platebních
změně. Zejména je Klient povinen oznámit Bance změny transakcí na Účtu, určen také odkazem v internetovém
svého jména a příjmení, resp. obchodní firmy či názvu, bankovnictví zřízeném k příslušnému Účtu. Nelze-li druh
adresy trvalého pobytu, resp. sídla, změny statutárního Ceníku z jakéhokoliv důvodu určit, je Klient, který vystupuje
orgánu, jeho složení a/nebo změny osob oprávněných vůči Bance v roli Spotřebitele, povinen platit Bance poplatky
jednat za Klienta, změnu průkazu totožnosti či kteréhokoliv ve výši a zapodmínek podle Ceníku produktů a služeb pro
údaje o Klientovi v něm uvedeného, změnu kteréhokoliv soukromé osoby a ostatní Klienti jsou pak povinni platit
údaje zapsaného o Klientovi v příslušném rejstříku, změny poplatky ve výši a za podmínek podle Ceníku produktů
v postavení Klienta jako politicky exponované osoby, změnu a služeb pro fyzické osoby – podnikatele a právnické osoby.
osoby skutečného majitele Klienta, který je právnickou Banka účtuje poplatky nebo náhradu nákladů
osobou, a dále změnu telefonního čísla, faxového čísla, v souladu s Ceníkem, jehož znění je v době poskytování
e-mailové a kontaktní poštovní adresy. zpoplatňované Bankovní služby nebo vzniku nákladů Banky,
8.4. Údaje o změně významných skutečností týkajících se jejichž úhrada je v příslušné výši sjednána Ceníkem, mezi
Klienta Bankou a Klientem účinné, není-li dohodnuto jinak. Pokud
Klient je dále povinen Bance neprodleně oznámit a doložit je ve Smlouvě a v Ceníku stanovena odlišná výše poplatku,
skutečnosti, které by mohly mít vliv na plnění práv použijí se ustanovení Smlouvy.
a povinností Klienta či Banky ze Smlouvy, a to zejména 9.2. Dostupnost Ceníku
ukončení Klientovy podnikatelské činnosti, vstup Klienta do Ceník nebo jeho příslušnou část Banka předává Klientovi
likvidace, zahájení insolvenčního řízení, exekuce či výkonu v souvislosti s uzavřením Smlouvy nebo vznikem závazku.
rozhodnutí na majetek Klienta, přeměnu Klienta či změnu Ceník je rovněž dostupný prostřednictvím Obchodních míst
právní formy Klienta. a Veřejných stránek; to však neplatí pro Ceníky týkající se
8.5. Základní registry vybraných skupin Klientů.
Banka využívá pro plnění právních povinností, jež jsou 9.3. Úhrada poplatků
jí uloženy, případně v souladu se souhlasem, který jí Klient se zavazuje poplatky uvedené v Ceníku uhradit bez
Klient udělil, rovněž údaje o Klientovi či týkající se Klienta, zbytečného odkladu a v předepsané výši. Pokud dochází
k nimž má přístup prostřednictvím Základních registrů. k úhradě poplatků inkasem nebo zúčtováním proti zůstatku
V případě, že si Banka určitý údaj ověřila nebo jej získala Účtu Klienta a Účet nevykazuje dostatečné Prostředky
prostřednictvím Základních registrů, může se Banka na k jejich úhradě, může Banka evidovat poplatky v neuhrazené
takový údaj spolehnout, aniž by od Klienta vyžadovala výši na Účtu Klienta. Takto evidované neuhrazené poplatky
další způsob jeho doložení a aniž by odpovídala za jeho jsou pak Nepovoleným záporným zůstatkem. Banka je
správnost. Tím však není dotčena povinnost Klienta Banku oprávněna podmínit uzavření Smlouvy nebo poskytnutí
o změnách dle VOP nebo jiných smluvních podmínek Bankovní služby zaplacením Poplatku nebo jeho části.
informovat, ani oprávnění Banky požadovat doložení 9.4. Splatnost poplatků
změny Klientem. Pokud není v Ceníku, VOP, Produktových podmínkách nebo
8.6. Ztráta dokladů Smlouvě dohodnuto jinak, jsou poplatky za poskytnutí
Klient je povinen oznámit Bance bez zbytečného odkladu Bankovní služby nebo náklady, jejichž úhrada byla
ztrátu či odcizení dokumentů vztahujících se ke Smlouvě Klientem a Bankou sjednána, splatné bezodkladně po
a dokumentů či jiných prostředků sloužících k ověření poskytnutí Bankovní služby nebo vzniku takových nákladů.
totožnosti Klienta nebo osoby jednající za Klienta, zejména V případě poplatků za Bankovní služby, které Klient hradí
osobních dokladů či razítka Klienta. za určité období, ve kterém byly takové Bankovní služby
6
poskytovány, jsou uvedené poplatky splatné vždy ke konci zisk klienta nebo škodu, která nevznikne v bezprostředním
příslušného období, za které je Klient povinen je uhradit. Je- důsledku porušení právní povinnosti Banky (následnou
li poplatek za poskytnutí Bankovní služby stanoven pevnou škodu), pokud ji Klient na nebezpečí vzniku takové škody
částkou za určité období a takové období neuplynulo před a případně též na její očekávatelný rozsah předem
skončením účinnosti Smlouvy, je Banka povinna vrátit výslovně neupozornil. Banka neodpovídá Klientovi za
Klientovi poměrnou část dříve zaplaceného poplatku jen škodu, která mu vznikla jednáním Banky nebo třetí osoby
tehdy, pokud se jedná o poplatek za poskytnutí Platební v souladu s právními předpisy, neprovedením Pokynu či
služby a Klient je Spotřebitelem. Platební transakce z důvodu aplikace právního předpisu
9.5. Úhrada nákladů nebo individuálního právního aktu, jež jsou pro Banku
Klient je povinen uhradit Bance nad rámec dohodnutých závaznými, nebo z důvodu jiného opatření, a to i jiného
poplatků náklady, které vzniknou v souvislosti s uzavřením, státu či mezinárodní organizace, přijatého zejména za
změnami nebo ukončením Smlouvy, zejména notářské, účelem předcházení legalizace výnosů z trestné činnosti
soudní, správní a jiné poplatky, náklady za právní služby, a financování terorismu nebo z důvodu uplatňování
služby znalců a daňových a ekonomických poradců, mezinárodních sankcí za účelem udržení nebo obnovení
překladatelů, tlumočníků, náklady na vymáhání včetně míru a bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje
soudního poplatku, jde-li o mimořádné náklady vzniklé proti terorismu. Banka neodpovídá za důsledky událostí,
z důvodů na straně Klienta. Klient nese veškeré náklady které má pod kontrolou Klient a jež může Klient ovlivnit, za
vznikající mu při plnění jeho dluhů. důsledky řádného plnění Pokynů Klienta a za to, že Klient
9.6. Daň z přidané hodnoty řádně nesplnil svůj dluh prostřednictvím Banky, pakliže
Dle zákona o dani z přidané hodnoty jsou poplatky za taková skutečnost není přímým následkem porušení právní
finanční služby osvobozené od DPH. Pokud je Klientovi povinnosti Banky. Banka rovněž neodpovídá za škodu
poskytnuta Bankovní služba, za jejíž poskytnutí poplatek v rozsahu, v jakém k jejímu vzniku přispěl Klient svým
od DPH osvobozen není, je to u tohoto poplatku v Ceníku zaviněným jednáním (např. neposkytnutím součinnosti).
výslovně uvedeno. Banka v takovém případě Klientovi na
jeho žádost vydá daňový doklad. 11. Zajištění
9.7. Zvláštní ujednání o platebních povinnostech Klienta 11.1. Banka je oprávněna zadržet jako jistotu majetek Klienta,
Podmínky týkající se platebních povinností Klienta jsou ve
vztahu k některým Bankovním službám rovněž dohodnuty který jí byl svěřen v souvislosti s Bankovní službou a který
zvláštním ujednáním Banky a Klienta (například příslušnými je movitou věcí, za předpokladu, že má vůči takovému
Produktovými podmínkami). Klientovi splatnou pohledávku, s jejíž úhradou je Klient
v prodlení. Banka je oprávněna k takovému postupu
10. Odpovědnost rovněž v souvislosti s dluhem Klienta, který se dosud nestal
10.1. Odpovědnost za údaje o Klientovi splatným, pokud je z okolností případu zjevné, že Klient
Klient odpovídá za aktuálnost, správnost a úplnost údajů dluh řádně nesplní, nebo z jiných důvodů stanovených
právním předpisem. Banka je oprávněna zadržet majetek
týkajících se jeho osoby. Banka neodpovídá za újmu, kterou Klienta, jehož hodnota je přiměřená výši dluhu, v souvislosti
Klient utrpí v důsledku neprovedení včasného oznámení s nímž Banka takový majetek zadržela. Pokud však povaha
o změně těchto údajů či v důsledku nedostatečného majetku Klienta ve správě Banky či způsob jeho správy
doložení takové změny. takový postup vylučuje nebo by byl na straně Banky
10.2. Odpovědnost za ztrátu dokumentů, dokladů spojen s nepřiměřenými obtížemi, je Banka oprávněna
a identifikačních prostředků zadržet majetek Klienta v hodnotě, která není ve zcela
Banka neodpovídá za újmu vzniklou za případné zneužití zjevném nepoměru k výši Klientova dluhu, jenž je zadržením
Klientem nebo jinou osobou ztracených či Klientovi nebo Klientova majetku zajištěn.
jiné osobě odcizených dokumentů, dokladů, identifikačních
prostředků či jiných před- mětů. Zjistí-li Banka, že byl 12. Započtení, pořadí splácení pohledávek, postoupení
Elektronický identifikační prostředek použit jinou osobou 12.1. Předpoklady započtení pohledávek
než oprávněným držitelem, má právo Elektronický Banka je oprávněna započíst své pohledávky vůči
identifikační prostředek okamžitě zablokovat a zamezit
jeho dalšímu použití. pohledávkám Klienta bez ohledu na právní důvod jejich
10.3. Omezení odpovědnosti Banky za škodu vzniku, včetně pohledávek Klienta z vkladů a Účtů. Výslovně
Banka neodpovídá za újmu vzniklou Klientovi především se sjednává, že Banka může své pohledávky započítat
v důsledku mimořádných situací a událostí, které nastaly i proti nesplatné pohledávce Klienta. Znějí-li vzájemné
nezávisle na vůli Banky a které Banka nepředvídala a které pohledávky Banky a Klienta v různých měnách, jsou
Banka nemohla ovlivnit a překonat, zejména důsledky započitatelné tehdy, jsou-li takové měny volně směnitelné,
působení vyšší moci, nebo v důsledku rozhodnutí orgánů přičemž pro přepočet pohledávek je rozhodující platný
státní moci. Banka rovněž neodpovídá za újmu vzniklou směnný kurz stanovený Bankou v posledním znění
nebo újmu, která by mohla vzniknout v souvislosti Kurzovního lístku vyhlášeného pro den, kdy k započtení
nebo v důsledku přerušení provozu, a tím způsobenou došlo.
nedostupnost nebo neposkytnutí Bankovních služeb, 12.2. Zúčtovací oprávnění Banky
o němž Klienta v přiměřeném předstihu informovala Banka má právo kdykoliv a bez předchozího oznámení
Vhodným způsobem. Banka neodpovídá za škodu Klientovi inkasovat z jakéhokoliv Účtu či vkladu vedeného
v rozsahu, ve kterém nebyl její vznik předvídatelný. Banka pro Klienta Bankou Prostředky za účelem úhrady splatného
tak není povinna především hradit škodu představující ušlý peněžitého závazku Klienta vůči Bance. Znějí-li vzájemné
pohledávky v různých měnách, lze je způsobem podle
7
tohoto odstavce 12.2. VOP uhradit tehdy, jsou-li takové 13.6. Nahrazení údaje vyhlašovaného třetí stranou
měny volně směnitelné, přičemž pro rozsah uhrazení je V případě, že podmínky Smlouvy jsou vázány na údaj, jenž
rozhodující platný kurz stanovený Bankou v Kurzovním
lístku pro den, kdy Banka Prostředky inkasuje. je vyhlašován třetí osobou, a v průběhu trvání Smlouvy
12.3. Pořadí započtení plnění na dluhy Klienta přestane být tento údaj vyhlašován, pak budou podmínky
V případě, že plnění nepostačuje zcela k úhradě splatných Smlouvy nadále vázány na údaj, který původní údaj
dluhů Klienta, bude plnění započteno v pořadí stanoveném nahrazuje nebo svou povahou původnímu údaji nejblíže
dohodou Banky a Klienta (obsažené především ve Smlouvě odpovídá. O této změně Banka Klienta informuje Vhodným
či Produktových podmínkách), pokud není pořadí určeno způsobem.
ustanovením právního předpisu, od něhož se dohodou
nelze odchýlit. Pro případy, kdy je Klient dlužen z několika 14. Zánik smluvního vztahu
závazků, platí takové ujednání obdobně. 14.1. Důsledky ukončení účinnosti Smlouvy
12.4. Zákaz postoupení pohledávek z vkladů a Účtů Skončením účinnosti Smlouvy se veškeré nesplatné
Klient není oprávněn postoupit pohledávky z jakýchkoliv
vkladů a Účtů za Bankou; účinky této dohody se však dluhy Klienta vzniklé na základě takové Smlouvy stávají
neuplatní v případě zřízení zástavního práva k takové splatnými. Skončením účinnosti Smlouvy z jakéhokoliv
pohledávce Klientem za podmínek sjednaných dále. důvodu nezanikají dluhy Klienta vzniklé na základě nebo
V případě, že Klient hodlá zřídit zástavní právo k jakékoliv v souvislosti s takovou Smlouvou, a nejsou-li řádně a včas
pohledávce z vkladu nebo Účtu za Bankou, a Banka shledá uhrazeny, úročí se úrokem z prodlení v souladu s čl. 16.5 VOP.
podmínky, za nichž bude takové zástavní právo zřízeno Skončením účinnosti Smlouvy nezaniká povinnost Klienta
a případně zástavním věřitelem realizováno, přijatelnými, vrátit Bance veškeré movité věci, Platební prostředky,
poskytne se zřízením zástavního práva Klientovi písemný Elektronické identifikační prostředky a dokumenty, o nichž
souhlas. Zástavní právo věřitele Klienta k pohledávce tak stanovila Smlouva, a dále nezaniká právo Banky
z vkladu nebo Účtu za Bankou vznikne nejdříve k okamžiku, uplatnit vůči Klientovi nárok na smluvní pokuty za nesplnění
kdy Banka ke zřízení zástavního práva udělila písemný povinností, které vzniklo za trvání Smlouvy. Tento odstavec
souhlas. Banka není povinna Klientovi své rozhodnutí 14.1. VOP je platný a účinný i po skončení účinnosti Smlouvy.
jakkoliv objasňovat či zdůvodňovat. 14.2. Účinky výpovědi
Výpověď Banky nabývá účinnosti doručením Klientovi,
13. Vznik smluvního vztahu pokud Banka ve výpovědi neuvede, že účinky výpovědi
13.1. Navázání smluvního vztahu nastávají k jinému, pozdějšímu okamžiku, nebo pokud není
Banka poskytuje Bankovní služby na základě Smlouvy. ustanoveními zákona, od nichž se nelze dohodou odchýlit,
Smlouvou nebo Produktovými podmínkami stanoveno
Na poskytnutí Bankovní služby není právní nárok. Banka jinak. Pakliže je Klient dle povahy závazku nebo ujednání ve
je oprávněna odmítnout zájemce o poskytnutí Bankovní Smlouvě či souvisejících smluvních podmínkách oprávněn
služby a není povinna informovat takového zájemce závazek vypovědět a není přitom sjednáno, v jaké
o důvodech odmítnutí, pokud není ustanoveními právních výpovědní době, nastávají účinky výpovědi k poslednímu
předpisů, od nichž se nelze dohodou odchýlit, stanoveno dni kalendářního měsíce, který následuji po měsíci, v němž
jinak. byla výpověď Bance doručena. Tím není dotčeno ujednání
13.2. Forma Smlouvy obsažené v odstavci 1.7. VOP.
Smlouva mezi Bankou a Klientem vzniká na základě 14.3. Podmínky pro odstoupení od Smlouvy Bankou
vzájemné dohody o podmínkách poskytnutí Bankovní Banka může od Smlouvy odstoupit v případech stanovených
služby. Na základě písemné Smlouvy vzniká smluvní vztah ve Smlouvě, Produktových podmínkách, zvláštních
v případě, že to alespoň jedna ze smluvních stran požaduje, ustanoveních těchto VOP, právních předpisech a v případě
vyplývá to z jejího návrhu na uzavření smlouvy nebo je Klientova podstatného porušení smluvní povinnosti nebo
písemná forma podmínkou vzniku smluvního vztahu podle v případě, že Klient poruší zákonnou povinnost, kterou
příslušných právních předpisů. má vůči Bance plnit. Dále je Banka oprávněna od Smlouvy
13.3. Pravidla pro adhezní smlouvy sjednané odstoupit, (i) uvedl-li Klient v souvislosti se vznikem Smlouvy
s podnikatelem nebo závazku nesprávné nebo nepravdivé údaje a Banka
Banka a Klient, který je podnikatelem, se dohodli, že na jimi by bez řádného uvedení takových údajů k uzavření Smlouvy
sjednané smluvní podmínky se neuplatní pravidla obsažená nepřistoupila nebo by ke vzniku závazku nedošlo nebo (ii)
v §1799 a § 1800 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. Klient předložil neplatné či pozměněné dokumenty či (iii)
13.4. Předpoklady pro přijetí návrhu na uzavření Smlouvy dojde-li k podstatnému zhoršení majetkové situace Klienta,
(nabídky) jež může důvodně ohrožovat schopnost Klienta plnit dluhy
Pakliže se Banka a Klient nedohodnou jinak, má přijetí vůči Bance nebo (iv) Klient nedoplní nebo neposkytne
nabídky účinky pouze tehdy, pokud se shoduje s nabídkou důvodně požadované zajištění svého dluhu nebo (v) Účet,
ve všech náležitostech. který pro Klienta Banka vede, vykazuje Nepovolený záporný
13.5. Potvrzení obsahu Smlouvy zůstatek. Banka je dále oprávněna odstoupit od Smlouvy
Potvrzení obsahu Smlouvy uzavřené v jiné než písemné také v případě, (vi) že zástupci Klienta překládají Bance
formě je pro určení obsahu Smlouvy rozhodující pouze protichůdné Pokyny či Pokyny ke Smlouvě, nebo v případě
v případě, že se na jeho pořízení Banka a Klient výslovně (vii) Klientova aktivního či pasivního jednání, kterým bude
dohodli, nebo v případě, kdy jeho pořízení vyplývá z již narušena vzájemná důvěra Banky a Klienta, dále (viii)
sjednaných podmínek, za nichž byla Smlouva mezi Bankou v případě, že Klient neposkytne řádně Bance součinnost
a Klientem uzavřena. požadovanou dle čl. 2.2 VOP, rovněž (ix) v případě, kdy
Banka vyhodnotí, že ve smyslu povinností uložených Bance
8
v rámci opatřeních proti legalizace výnosů z trestní činnosti úrok vypočtený za použití úrokové sazby stanovené pro
a financování terorismu nebo mezinárodních sankcí je sjednaný úvěr v Přehledu úrokových sazeb nebo za použití
nucena ukončit obchodní vztah s Klientem, a v případě úrokové sazby stanovené v Přehledu úrokových sazeb pro
(x) jednání Klienta, které by mohlo vést ke vzniku škody na úvěrový produkt, který je svou povahou sjednanému úvěru
straně Banky nebo které by mohlo ohrozit nebo poškodit nejbližší. Toto ujednání se však nevztahuje na případy, kdy je
pověst Banky či vést k jiné újmě Banky. z obsahu uzavřené Smlouvy zcela zjevné, že úmyslem stran
14.4. Způsob a účinky odstoupení od Smlouvy Bankou bylo sjednat závazek bez povinnosti Klienta platit úrok.
V případě odstoupení od Smlouvy Bankou z jakéhokoliv 16.3. Splatnost úroků
důvodu zasílá Banka Klientovi oznámení o odstoupení od Pokud není mezi Bankou a Klientem dohodnuto jinak, jsou
Smlouvy v písemné podobě. Účinky odstoupení od Smlouvy úroky splatné vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce.
pak nastávají v den, kdy bylo oznámení o odstoupení 16.4. Minimální částka úroku vyplácená Bankou
Klientovi doručeno, pokud Banka v oznámení o odstoupení Při výpočtu úroků, které platí Banka Klientovi z Prostředků
od Smlouvy neuvede, že jeho účinky nastávají k jinému, na Účtu, dochází k zaokrouhlování na nejmenší jednotku
pozdějšímu okamžiku. Banka není povinna Klientovi důvod příslušné měny. Je-li vypočtený splatný úrok nižší než jedna
pro odstoupení od Smlouvy blíže objasňovat a vysvětlovat, setina (0,01) v měně Účtu, je zaokrouhlen směrem dolů na
pokud není ustanovením právního předpisu, od něhož se nulu a úrokový výnos není za příslušné úrokové období
dohodou nelze odchýlit, stanoveno jinak; to platí obdobně účtován a sjednaným způsobem vyplacen.
rovněž pro ukončení závazku výpovědí. 16.5 Úrok z prodlení
V případě prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého dluhu
15. Pojištění vkladů vůči Bance má Banka právo úročit dlužnou částku sazbou
15.1. Pojištěné pohledávky úroku z prodlení po celou dobu až do uhrazení dluhu
Systém ochrany pohledávek z vkladů proti neschopnosti Klientem. Není-li Klientem a Bankou dohodnuto jinak, je výše
sazby úroku z prodlení, která bude použita pro stanovení
Raiffeisenbank a.s. dostát svým závazkům je zajištěn výše úroku v případě prodlení Klienta s plněním peněžitého
prostřednictvím Garančního systému finančního trhu dluhu, určena prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb.
s využitím Fondu pojištění vkladů. Systém pojištění Tento odstavec 16.5. VOP je platný a účinný i po skončení
pohledávek z vkladů se vztahuje na veškeré pohledávky účinnosti Smlouvy.
z vkladů včetně úroků vedených v české měně nebo 16.6. Srážková daň
cizí měně evidované jako kreditní zůstatky na účtech Banka provádí srážky daně dle příslušných právních
či vkladních knížkách nebo potvrzených vkladovým předpisů a se zřetelem k daňovému domicilu Klienta a typu
certifikátem, vkladním listem či jiným obdobným Účtu. Úrokový výnos je zdaňován podle platných právních
dokumentem, s výjimkou vkladů, které je banka oprávněna předpisů, mezinárodních smluv a dohod platných v době
zčásti zahrnout do svého kapitálu (podřízený dluh) a vkladů připsání úroků. Majitel účtu je povinen poskytnout Bance
pocházejících z úmyslně spáchaného trestného činu dostatek informací pro posouzení jeho daňového domicilu
legalizace výnosů z trestné činnosti (pokud nebyly zajištěny a nezbytných pro sjednání odpovídajícího Účtu určeného
ve prospěch oběti trestné činnosti). Pojištění se pak rovněž pro správu konkrétního typu Prostředků. Při porušení této
nevztahuje na vklady některých právnických osob. povinnosti nese Majitel účtu plnou odpovědnost za rizika
15.2. Doplňující informace plynoucí z nesprávného uplatnění srážkové daně vůči jeho
Základní informační přehled o systému pojištění vkladů osobě.
je k dispozici na Veřejných stránkách. Bližší informace 16.7. Směnné kurzy
lze získat také prostřednictvím Garančního systému Banka provádí směny měn za použití směnných kurzů
finančního trhu (Fondu pojištění vkladů), jehož kontaktní stanovených v Kurzovním lístku, není-li mezi Bankou
údaje jsou dostupné v základním informačním přehledu na a Klientem jakoukoliv formou sjednáno jinak. Kurzovní lístek
Veřejných stránkách. Banka zpřístupňuje Klientům prostřednictvím Veřejných
stránek a Obchodních míst, přičemž úplný Kurzovní lístek
16. Úročení, směnné kurzy a zdanění je na Obchodních místech Klientovi k dispozici na vyžádání.
16.1. Určení úrokových sazeb Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné
Není-li dohodnuto jinak, Klient je povinen platit Bance kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální
situace na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových
(zejména v případě úvěru poskytnutého Bankou Klientovi) směnných kurzů.
nebo Banka bude platit Klientovi (zejména v případě uložení
Prostředků Klienta u Banky) úrok vypočtený za použití III. Závěrečná ustanovení
úrokové sazby určené prostřednictvím Přehledu úrokových
sazeb. 17. Rozhodné právo a příslušnost soudů
16.2. Úroková sazba při sjednání úvěru Právní vztahy vzniklé mezi Klientem a Bankou se řídí
Banka poskytuje úvěry v rámci své podnikatelské činnosti.
Banka a Klient sjednávají, že jejich úmyslem při uzavírání právním řádem České republiky a k rozhodování sporů mezi
jakékoliv Smlouvy, na jejímž základě má dojít k poskytnutí Klientem a Bankou jsou příslušné soudy České republiky,
úvěru Bankou Klientovi, je vždy také sjednání úrokové sazby, není-li dohodnuto jinak.
kterou bude úvěr až do jeho splacení úročen. Pro případ, že
by ve Smlouvě podle předchozí věty z jakéhokoliv důvodu 18. Jazyková závaznost
nebyla sjednána žádná úroková sazba nebo by taková V případě vícero jazykových verzí VOP, Produktových
úroková sazba byla neurčitá, nezjistitelná nebo by byla
uvedena v nulové výši, zavazuje se Klient platit Bance z úvěru
9
podmínek či Smlouvy je rozhodující znění v českém jazyce, a definice pojmu Finanční skupina Raiffeisen ve znění VOP
pokud Smlouva nestanoví jinak. účinném do 10. 9. 2017, a to do okamžiku, kdy Klient udělí
Raiffeisenbank a.s. relevantní souhlas (s šířením obchodních
19. Oddělitelnost sdělení, sdělením údajů, které jsou bankovním tajemstvím,
Bude-li některé ustanovení těchto VOP nebo jeho kterákoliv či zpracováním osobních údajů za stanovenými účely)
v aktualizovaném znění a rozsahu nebo souhlas udělený
část (dále jen „Ustanovení VOP“) shledáno neplatným, prostřednictvím VOP v čl. 4.4, 8.7, 8.8 nebo 8.9, ať již zcela,
neúčinným či nevymahatelným, nemá taková skutečnost nebo částečně, odvolá.
žádný vliv na platnost, účinnost či vymahatelnost
ostatních Ustanovení VOP. V takovém případě se na 21. Účinnost
právní vztahy, na něž dopadalo nebo mělo dopadat Tyto VOP jsou účinné od 1. 1. 2024.
takové neplatné, neúčinné či nevymahatelné Ustanovení
VOP, použijí ta ustanovení příslušných právních předpisů, IV. Vymezení pojmů
která nejvýstižněji odpovídají úmyslu stran vyplývajícímu
z takového neplatného, neúčinného či nevymahatelného Banka znamená Raiffeisenbank a.s., se sídlem Hvězdova
Ustanovení VOP. 1716/2b, 140 78 Praha 4, IČO 49240901, zapsanou
v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
20. Přechodná ustanovení sp. zn. B 2051, a pro účely Smluv vzniklých před 7. 7. 2008
20.1. Nahrazení Všeobecných obchodních podmínek eBanky tento pojem zahrnuje i společnost eBanka.
V případě Klientů, kteří sjednali Smlouvu s právním
Bankovní pracovní den znamená pracovní den, kdy je
předchůdcem Banky, a to eBankou, a závazky z takové příslušné Obchodní místo otevřeno za účelem poskytování
Smlouvy stále trvají, platí ustanovení čl. 20.1 VOP ve znění Bankovních služeb Klientům; pro účely provádění
účinném do 12. 1. 2018 do doby ukončení závazků z takové Platebních transakcí jsou Bankovní pracovní dny vymezeny
Smlouvy. v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
20.2. Nahrazení Všeobecných obchodních podmínek Equa
Bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby Bankovní služba znamená jakýkoliv obchod, úkon,
V případě klientů, kteří jsou fyzickými osobami - podnikateli službu nebo produkt, které Banka poskytuje nebo jejichž
anebo právnickými osobami a uzavřeli s Equa Bank a.s. poskytování se účastní.
nebo Bankou smlouvu, jež za svou součást označuje
Všeobecné obchodní podmínky Equa Bank pro fyzické Ceník znamená jakýkoliv dokument či jeho dodatek (bez
osoby podnikatele a právnické osoby (dále rovněž jako ohledu na jeho název) vydaný Bankou v listinné, elektronické
„VOP Equa Bank“), se nadále závazky Banky a těchto či jiné formě, jehož prostřednictvím jsou sjednány poplatky
klientů z takové smlouvy řídí těmito VOP namísto VOP Equa za poskytnutí příslušných Bankovních služeb a případně
Bank a odkazy na VOP Equa Bank v příslušných smlouvách podmínky pro jejich úhradu a dále výše nákladů, k jejichž
se nadále považují za odkazy na tyto VOP. Případné úhradě Bance je Klient povinen.
ujednání Banky a klientů označených v tomto ustanovení
VOP, které dílčí část VOP Equa Bank nahradí jinými ČNB znamená Českou národní banku.
smluvními podmínkami (například odlišnými Produktovými Disponent znamená fyzickou osobu oprávněnou
podmínkami ve smyslu VOP), tím není dotčeno. Výjimkou
jsou ustanovení čl. 10.2 až 10.12 VOP Equa Bank ve znění Majitelem účtu k nakládání s Prostředky na Účtu, s Účtem,
účinném do 13. 11. 2022, jež se v závazcích Banky a klientů případně k jiným právním jednáním, a to v rozsahu
odkazovaných v tomto ustanovení VOP, pro něž bylo uvedeném na Podpisovém vzoru nebo stanoveném jiným
znění VOP Equa Bank závazným, uplatní do doby trvání způsobem. Pro účely některých Bankovních služeb může
zajištěných dluhů nebo do okamžiku, kdy budou nahrazeny být Disponent označen jiným způsobem, například jako
výslovnou dohodou Banky a klientů. Uživatel.
20.3. Nahrazení Všeobecných obchodních podmínek Equa Disponibilní zůstatek znamená aktuální zůstatek
Bank Prostředků na Účtu, případně zvýšený o částku dosud
V případě klientů, kteří jsou fyzickými osobami - Spotřebiteli nečerpaného úvěru ve formě možnosti přečerpání na Účtu
a uzavřeli s Equa Bank a.s. nebo Bankou smlouvu, jež za svou a/nebo případně snížený o částku blokovanou na Účtu,
součást označuje Všeobecné obchodní podmínky Equa zejména v důsledku plnění zákonné povinnosti či Pokynu
Bank (dále rovněž jako „VOP Equa Bank fyzické osoby“), se Klienta.
nadále závazky Banky a těchto klientů z takové smlouvy řídí DPH znamená daň z přidané hodnoty.
těmito VOP namísto VOP Equa Bank fyzické osoby a odkazy eBanka znamená eBanku, a.s., se sídlem Na Příkopě 19,
na VOP Equa Bank fyzické osoby v příslušných smlouvách se 117 19 Praha 1, IČO 00562246, jejíž obchodní jmění přešlo
nadále považují za odkazy na tyto VOP. Případné ujednání v důsledku fúze sloučením na Banku.
Banky a klientů označených v tomto ustanovení VOP, které Equa bank/Equa znamená obchodní značku Banky pro
dílčí část VOP Equa Bank fyzické osoby nahradí jinými Bankovní služby, které poskytovala Equa bank a.s. do dne
smluvními podmínkami (například odlišnými Produktovými účinnosti fúze sloučením Banky a Equa bank a.s. a které
podmínkami ve smyslu VOP), tím není dotčeno. po dni účinnosti fúze poskytuje Banka jako nástupnická
20.4. Šíření obchodních sdělení, bankovní tajemství společnost, a to včetně Bankovních služeb, které původní
a zpracování osobních údajů Bankovní služby Equa Bank a.s. nahradí.
V případě Klientů, s nimiž Banka uzavřela Smlouvu do Equa Bank a.s. znamená společnost Equa bank a.s.,
10. 9. 2017, platí ustanovení čl. 4.4, 8.7, 8.8 a 8.9 VOP IČO 471 16 106, sídlem Karolinská 661/4, 186 00 Praha 8,
jež zanikla fúzí sloučením s Bankou a jejíž jmění na Banku
přešlo.
10
Elektronická schránka znamená elektronickou schránku Platební transakce znamená vložení Prostředků na Účet,
Internetového/Mobilního bankovnictví Banky sloužící pro výběr Prostředků z Účtu a převod Prostředků.
předávání zpráv Klientovi.
Podpisový vzor znamená formulář (i elektronický), na
Elektronický kanál znamená zejména elektronickou kterém Majitel účtu určuje Disponenta a rozsah jeho
poštu (e-mail), SMS zprávu a Elektronickou schránku. oprávnění. V Podpisovém vzoru může být dále sjednáno
právo Disponenta nakládat s Účtem samotným, případně
Klient znamená jakéhokoliv Spotřebitele, jinou fyzickou mohou být Majitelem účtu udělena Disponentovi
osobu, která není Spotřebitelem, nebo právnickou osobu další práva. Podpisový vzor může být označen také
vstupující do jednání s Bankou s cílem získání Bankovní jiným způsobem, například jako protokol o nastavení
služby nebo v souvislosti s ním nebo osobu, které již byla přístupových práv. Podpisový vzor může rovněž obsahovat
nebo má být Bankovní služba poskytnuta. unikátní identifikaci Disponenta vzorovým podpisem.
Kurzovní lístek znamená dokument zveřejňovaný Pohyblivá úroková sazba znamená zpravidla součet
Bankou Vhodným způsobem, zejména prostřednictvím příslušné referenční sazby pro dané období a pevné
Veřejných stránek, v němž jsou uvedeny směnné kurzy odchylky dohodnuté mezi Klientem a Bankou. Pokyn
měn používané Bankou zejména k provádění Platebních znamená jednání Klienta ve vztahu k Bance, které
transakcí zahrnujících směnu měn. není Pokynem ke smlouvě a které spočívá v nakládání
s Prostředky (např. Platební příkaz) nebo jakýkoliv jiný úkon
Listina znamená písemný dokument vydaný jiným Klienta související s poskytováním Bankovních služeb, který
subjektem než Bankou (např. úřadem, notářem). není Pokynem ke smlouvě.
Majitel účtu znamená Klienta, který uzavírá s Bankou Pokyn ke smlouvě znamená projev vůle Klienta
Smlouvu o Účtu nebo který již uzavřel s Bankou Smlouvu směřující k uzavření, změně či ukončení Smlouvy, který
o Účtu, na jejímž základě byl Účet založen, a na jehož jméno může být učiněn mimo jiné za pomoci Bankou vydaného
je Účet veden; pro účely stanovení práv a povinností mezi Elektronického identifikačního prostředku za podmínek
Bankou a Klientem po skončení účinnosti Smlouvy o Účtu se stanovených Bankou pro příslušnou Bankovní službu
za Majitele účtu považuje i bývalý Majitel účtu. a příslušný Elektronický identifikační prostředek.
Nepovolený záporný zůstatek znamená pohledávku Produktové podmínky znamenají obchodní podmínky
Banky za Majitelem účtu, která vznikla čerpáním většího Banky, které nejsou VOP a upravují poskytování Bankovních
množství Prostředků z Účtu, než je aktuální Disponibilní služeb, a to bez ohledu na název takových obchodních
zůstatek takového Účtu, a která je splatná den následující podmínek.
po svém vzniku. Jako Nepovolený záporný zůstatek je
rovněž označována pohledávka Banky za Majitelem účtu, Prostředky znamenají peníze v jakékoliv formě nebo
k jejíž úhradě Prostředky na Účtu nepostačovaly a která je měně, zejména bankovky a mince, bezhotovostní peníze
Bankou na Účtu evidována. a elektronické peníze.
Obchodní místo znamená provozovnu Banky, kde jsou Přehled úrokových sazeb znamená aktuálně platný
poskytovány Bankovní služby. přehled o úrokových sazbách Raiffeisenbank a.s., který
Banka zveřejňuje především prostřednictvím Veřejných
Odchozí úhrada znamená převod Prostředků z Účtu na stránek.
základě Pokynu Klienta na jiný účet. V rámci dokumentů
a podkladů používaných při komunikaci s Klienty je Příchozí úhrada znamená připsání Prostředků ve
v některých případech použito ve stejném významu spojení prospěch Účtu z jiného účtu. V rámci dokumentů a podkladů
odchozí platba. používaných při komunikaci s Klienty je v některých případech
použito ve stejném významu spojení příchozí platba.
Personalizované bezpečnostní prvky znamenají
hesla, kódy, čísla, kombinace čísel, písmen a/nebo znaků, Příjemce znamená osobu, na jejíž účet mají být podle
Podpisové vzory, PINy, certifikáty nebo jiné údaje a datové Platebního příkazu připsány Prostředky nebo které mají být
soubory, jejichž užitím ve spojení s dalšími opatřeními podle Platebního příkazu dány Prostředky k dispozici.
dochází k ověření totožnosti držitele, vyjádření souhlasu
s provedením Pokynu či Pokynu ke Smlouvě nebo jiným Reklamační řád znamená aktuálně platný Reklamační
požadavkem držitele a jejichž účelem je mimo jiné řád Raiffeisenbank a.s., který Banka zveřejňuje Vhodným
omezit či zamezit neoprávněnému, neautorizovanému či způsobem.
podvodnému užití Platebních prostředků nebo provedení
neautorizované Platební transakce. Smlouva znamená jakékoliv ujednání mezi Bankou
a Klientem, na jehož základě vzniká, mění se nebo se
Pevná úroková sazba znamená pevně stanovenou ruší jakýkoliv závazek mezi Bankou a Klientem. Součástí
výši úrokové sazby na dobu, která byla dohodnuta mezi Smlouvy jsou vždy také obchodní podmínky či jiné ujednání,
Klientem a Bankou. na něž taková Smlouva odkazuje.
látce znamená osobu, z jejíhož účtu mají být odepsány Spotřebitel znamená každou fyzickou osobu, která
Prostředky k provedení Platební transakce nebo která dává s Bankou uzavírá Smlouvu nebo s ní jinak jedná mimo
k dispozici Prostředky k provedení Platební transakce. rámec své podnikatelské činnosti anebo mimo rámec
samostatného výkonu svého povolání.
Platební prostředek znamená zařízení nebo soubor
postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které jsou Technické podmínky znamenají obchodní podmínky
vztaženy k osobě Klienta a kterými Klient dává Platební Banky upravující zejména pravidla pro poskytování
příkaz. Platebních služeb Bankou, především pak podmínky
provádění Platebních transakcí.
Platební příkaz znamená Pokyn, jímž Plátce nebo
Příjemce žádá Banku o provedení Platební transakce. Trvalá adresa znamená adresu bydliště nebo trvalého
pobytu (jde-li o Spotřebitele) nebo adresu sídla (jde-li
Platební služba znamená Bankovní službu považovanou o podnikatele).
za platební službu podle Zákona o platebním styku.
11
Účet znamená účet založený a vedený Bankou Majiteli účtu 27574/08/2023 NEW
na základě Smlouvy; za Účet se nepovažuje technický nebo
vnitřní účet Banky či úvěrový účet.
Veřejné stránky znamenají volně přístupné webové
stránky Banky, tj. www.rb.cz.
Vhodný způsob znamená způsob informování přiměřený
příslušné Bankovní službě nebo doručovanému dokumentu,
např. uveřejněním v Obchodních místech, na Veřejných
stránkách nebo zasláním prostřednictvím Elektronického
kanálu.
VOP znamená Všeobecné obchodní podmínky
Raiffeisenbank a.s.
Zahraniční platební transakce znamená Platební
transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Základní registry znamená informační systémy veřejné
správy, do kterých je Banka oprávněna přistupovat. Jedná
se především o základní registr obyvatel, informační systém
evidence obyvatel, cizinců, informační systém evidence
občanských průkazů a evidence cestovních dokladů.
Zákon o platebním styku znamená zákon, který mimo
jiné upravuje práva a povinnosti uživatelů a poskytovatelů
platebních služeb.
Zásilka znamená zásilku, zprávu, dokumenty nebo
elektronické soubory.
12
Technické podmínky
Část A – Platební služby 1.2.4 Úplnost informací o Platebních službách
Informace a ujednání týkající se Platebních služeb nejsou
1.1 Úvodní ustanovení
1.1.1 Předmět Technických podmínek obsaženy pouze v těchto Technických podmínkách, ale
Technické podmínky upravují vztahy mezi Klientem rovněž ve smlouvě, kterou je příslušná Platební služba
sjednávána, a Produktových podmínkách, které jsou
a Bankou zejména při poskytování Platebních služeb. součástí smlouvy. Pro celkový přehled o informacích
1.1.2 Definované pojmy a ujednáních týkajících se příslušné Platební služby je tedy
Pojmy začínající velkým písmenem užívané v těchto nutné nahlížet do dalších dokumentů, jsou-li pro Klienta
závazné.
Technických podmínkách a zde nevysvětlené jsou vymezeny 1.2.5 Dostupnost podmínek rámcové smlouvy
ve VOP nebo Produktových podmínkách. Jiný poskytovatel Klient je oprávněn požádat Banku o předání podmínek
Platebních služeb, než je Banka, je v Technických rámcové smlouvy o platebních službách a o informace,
podmínkách označen jen jako „banka“ nebo doslovně jako které je mu Banka povinna poskytnout před jejím
„jiný poskytovatel platebních služeb“. uzavřením, a to po dobu trvání závazků z této smlouvy.
1.1.3 Vztah k některým Jednoměnovým účtům Rámcovou smlouvou o platebních službách se Banka
Výlučně pro účely stanovení podmínek pro provádění zavazuje provádět pro Klienta Platební transakce, jež jsou
Platebních transakcí se za Víceměnové účty považují v ní vymezeny.
také Jednoměnové účty, u nichž je podmínkou pro
jejich zřízení a vedení také existence konkrétního 1.3 Platební příkazy
Víceměnového účtu. 1.3.1 Základní požadavky
Platební příkaz předává Klient Bance k provedení úhrady
1.2 Platební služby
1.2.1 Smlouvy o platebních službách (tedy vystupuje jako Plátce) nebo k provedení inkasa (tedy
Klient s Bankou sjednává Platební službu v rámci vystupuje jako Příjemce). Klient předává Bance Platební
příkaz výhradně dohodnutým způsobem. Příkaz musí vždy
samostatných smluv nebo smluv, kterými je dohodnuto obsahovat údaje, které jsou označeny těmito Technickými
poskytování dalších Bankovních služeb. Není-li to výslovně podmínkami nebo jinou dohodou Banky a Klienta za
dohodnuto (ať již určením doby trvání závazků, nebo jejich povinné.
rozsahem) nebo nejedná-li se o smlouvu o provedení 1.3.2 Okamžik přijetí
jednorázové platební transakce, je smlouva sjednávána na Platební příkaz je přijat, jakmile jej Banka obdrží. Platební
dobu neurčitou. Smlouvu o provedení jednorázové platební příkaz musí být předán Bance sjednaným způsobem a ve
transakce sjednává Banka s Klientem zpravidla ústně či sjednaném formátu. K přijetí Platebního příkazu však
v důsledku požadavku sděleného Klientem a jeho provedení dojde jen tehdy, jsou-li v takový okamžik splněny všechny
Bankou. O provedení jednorázové platební transakce pak podmínky k jeho provedení sjednané mezi Bankou a Klientem
Banka zpravidla vystavuje potvrzení (dokument však může Smlouvou, VOP, Technickými podmínkami, případně
být nazván odlišně). dalšími smluvními dokumenty a stanovené právními
1.2.2 Dostupné platební služby předpisy. Těmito podmínkami je především zajištěné krytí
Banka poskytuje Klientovi různé Platební služby spočívající částky Platebního příkazu, tedy dostačující Disponibilní
v provádění platebních transakcí, ať již s využitím, nebo zůstatek na Účtu, z něhož mají být Prostředky odepsány,
bez využití Platebního účtu, vydávání a správě platebních a to včetně poplatků spojených s provedením příslušné
prostředků a případně další Platební služby nebo služby Platební transakce. Dále tyto podmínky zahrnují předání
související s Platebními službami, na kterých se tak Klient všech nezbytných údajů k provedení Platební transakce
a Banka dohodnou. Banka je oprávněna omezit nebo a zároveň vyjádření souhlasu s provedením Platební
změnit rozsah poskytovaných Platebních služeb ve vztahu transakce ze strany Klienta, který je Plátcem. Vyjádřením
ke konkrétní zemi, vůči které jsou uplatňovány národní a/ souhlasu s provedením Platební transakce je taková
nebo mezinárodní sankce, nebo je taková země považována Platební transakce autorizována. V případě Platebního
ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci příkazu k Okamžité platbě jsou podmínkami přijetí rovněž
výnosů z trestné činnosti za vysoce rizikovou. Banka aktuální připravenost banky Příjemce takovou Platební
informuje Klienty o přijatých opatřeních podle předchozí transakci provést a dostupnost platebního systému pro
věty Vhodným způsobem. převzetí Platebního příkazu a předání bance Příjemce.
1.2.3 Základní informace o Bance Kromě výše uvedeného je pro přijetí Platebního příkazu
Informace o Bance jako poskytovateli platebních služeb k Platbě na kontakt nutné současně splnit tyto podmínky:
získá Klient prostřednictvím VOP a Veřejných stránek. mobilní telefonní číslo Příjemce je registrováno v Registru
Banka je vedena v seznamech subjektů, které podléhají pro platby na kontakt jako Jedinečný identifikátor, banka
dohledu ČNB se sídlem Na Příkopech 28, Praha 1, PSČ Příjemce je připravena provést Platbu na kontakt a Registr
115 03. Seznamy jsou přístupné prostřednictvím webových pro platby na kontakt vedený Českou národní bankou je
stránek www.cnb.cz. V případě, že Klient má k postupu dostupný.
Banky při poskytování Bankovních služeb, na které se 1.3.3 Posun okamžiku přijetí
vztahují Technické podmínky, výhrady, může podat Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu,
stížnost ČNB.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 1
která není Provozní dobou Banky, nebo po uplynutí mezního příkazu nebo připsání částky Příchozí úhrady v takovém
času (cut-off time) pro předání Platebního příkazu během případě nedojde do doby, než Bankou požadovanou
Provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu dojde součinnost poskytne. Totéž platí v případě Platebního
na počátku následující Provozní doby Banky. Mezní časy příkazu k Hotovostní platební transakci, u kterého Banka
(cut-off time) pro předání Platebního příkazu Bance během požaduje součinnost Klienta při provedení jeho identifikace.
Provozní doby jsou stanoveny v Informacích ke lhůtám Do doby řádného poskytnutí vyžádané součinnosti
v platebním styku. Klientem není Banka v prodlení s včasným provedením
1.3.4 Pořadí okamžiku přijetí Platební transakce.
V případě, že u vícero Platebních příkazů k převodu 1.3.8 Odmítnutí Platebního příkazu Bankou
Prostředků z jednoho Účtu nastane okamžik přijetí ve Nejsou-li splněny podmínky pro provedení Platebního
stejný den, je Banka oprávněna určit pořadí provedení příkazu nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis nebo
těchto Platebních příkazů nezávisle na pořadí autorizace či individuální právní akt závazný pro Banku nebo výslovná
předání jednotlivých Platebních příkazů Bance; totéž platí u dohoda Banky a Klienta, je Banka oprávněna odmítnout
hromadných Platebních příkazů. Platební příkaz provést. Banka je tak oprávněna učinit
1.3.5 Ověření obsahu Platebního příkazu rovněž v případě, chová-li důvodné podezření o tom,
Klient předává Bance pouze Platební příkazy, které vyplnil zda provedením Platebního příkazu nevznikne škoda
svobodně, v souladu se svými potřebami a u nichž ověřil Klientovi či Bance, zda provedením Platebního příkazu
správnost údajů v Platebním příkaze uvedených. Před nedojde k porušení zákonných povinností, zda nedošlo
předáním Platebního příkazu k Platbě na kontakt je k neoprávněnému nebo podvodnému použití Platebního
Klient povinen ověřit, zda mobilní telefonní číslo (včetně prostředku či osobních bezpečnostních prvků Klienta či jeho
mezinárodní předvolby), které hodlá použít jako Jedinečný Disponenta, nebo v případě, směřuje-li Platební transakce
identifikátor, náleží zamýšlenému Příjemci, a před do země, která je považována ve smyslu zákona o některých
autorizací Platebního příkazu k Platbě na kontakt je Klient opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti za
povinen zkontrolovat, zda Bankou zpřístupněný zkrácený vysoce rizikovou zemi nebo která se na praní špinavých
název účtu Příjemce odpovídá zamýšlenému Příjemci. peněz či financování terorismu nebo útočné války zjevně
1.3.6 Ověření překážek bránících provedení Platebního podílí, anebo do země, která neuplatňuje pravidla pro boj
příkazu s praním špinavých peněz či boj s financováním terorismu
Před předáním Platebního příkazu Bance je Klient nebo útočné války, jež dosahují standardů běžných v zemích
povinen zjistit, zda neexistuje překážka, pro niž by Evropské unie. Banka je oprávněna odmítnout provést
převáděné Prostředky nebyly převedeny na účet Příjemce, Platební příkaz rovněž v případě, že Platební příkaz není
a v případě, že by takovou překážku zjistil, je povinen možné provést způsobem, který Klient požaduje (například
bez zbytečného odkladu o takové překážce informovat v Klientem určené měně Platebního příkazu; Platební
Banku. Klient zejména bere na vědomí, že Platební trans příkaz k provedení Platby na kontakt je možno provést jen
akce v amerických dolarech (USD) jsou prováděny přes v českých korunách). Banka je dále oprávněna odmítnout
korespondenční banky ve Spojených státech amerických, provedení Nepřímo daného Platebního příkazu rovněž
které jsou povinny zadržet a nevrátit jakékoliv Prostředky v případě, je-li předáván prostřednictvím osoby, která není
převáděné do zemí a ve prospěch účtů osob, vůči nimž oprávněna takovou službu poskytovat nebo která řádně
Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou neprokáže Bance svoji totožnost. Banka je dále oprávněna
formu omezení plateb; Klient je povinen předávat Bance odmítnout provedení Platebního příkazu k Okamžité
jen takové Platební příkazy k převodům amerických dolarů, platbě, pokud banka Příjemce není připravena takovou
které nesměřují do zemí či ve prospěch účtů osob, vůči nimž Platební transakci provést nebo není-li pro převzetí nebo
Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou provedení takového Platebního příkazu dostupný příslušný
formu omezení plateb. platební systém. Banka je také oprávněna odmítnout
Klient je povinen se bezprostředně před předáním každého provedení Platebního příkazu k Platbě na kontakt, pokud
Platebního příkazu Bance obeznámit se seznamem zemí banka Příjemce není připravena Platbu na kontakt provést
a osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, nebo není-li pro provedení takového Platebního příkazu
embargo či jinou formu omezení plateb, a to zejména na dostupný Registr pro platby na kontakt či příslušný platební
webových stránkách www.treas.gov/ofac. V případě plateb systém.
v jakékoliv měně do zemí a ve prospěch osob, vůči nimž Pokud jsou v případě Tuzemské platební transakce splněny
jsou uplatňovány sankce, embargo či jiné omezení plateb všechny ostatní podmínky pro provedení trvalého nebo
ze strany Organizace spojených národů, Evropské unie či jednorázového příkazu k Odchozí úhradě s výjimkou toho,
jiných mezinárodních organizací a států, platí ustanovení že na Účtu Plátce není potřebný Disponibilní zůstatek,
tohoto odstavce obdobně. Banka se zpravidla pokusí provést příslušný Platební
1.3.7 Doplňující informace a podklady, identifikace příkaz i 2 Bankovní pracovní dny po dni jeho splatnosti
Klienta a nepřistoupí tak bezprostředně po dni splatnosti k jeho
V případě, že Banka v souvislosti s plněním povinností odmítnutí, neurčí-li Klient něco jiného. Předchozí věta se
uložených příslušnými právními předpisy, především za neuplatní na Platební příkaz k Platbě na kontakt, který je
účelem prevence legalizace výnosů z trestné činnosti při nedostatečném Disponibilním zůstatku na Účtu Plátce
a financování terorismu, požádá o doplnění informací Bankou odmítnut.
nebo dokladů či dokumentů k pořízenému Platebnímu Informace o odmítnutí provedení Platebního příkazu
příkazu nebo k údajům Příchozí úhrady, Klient je povinen a případně o důvodech jeho odmítnutí a postupu nápravy
bezodkladně takové žádosti vyhovět. K přijetí Platebního chyb zpřístupní Banka Klientovi prostřednictvím Služeb
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 2
přímého bankovnictví nebo obdobných služeb. Nemá- svůj souhlas s provedením Platební transakce Příjemci,
li Klient Služby přímého bankovnictví k dispozici nebo jde není-li při konkrétní Platební transakci nebo Platebních
o odmítnutí Platebního příkazu předaného Obchodnímu transakcích dohodnuto něco jiného. Souhlas s provedením
místu nebo na Obchodním místě, pak informaci o jeho Platební transakce, k níž dává Platební příkaz Plátce
odmítnutí získá především prostřednictvím Obchodních prostřednictvím Příjemce, vyjadřuje Klient především užitím
míst. V případě Platebních příkazů předaných z podnětu Platebního prostředku a příslušného Personalizovaného
Plátce prostřednictvím Příjemce získá Klient informaci bezpečnostního prvku. Souhlas s provedením inkasa musí
o odmítnutém Platebním příkazu ihned při pořízení vždy obsahovat vyjádření souhlasu s provedením inkasa,
Platebního příkazu, a to prostřednictvím Příjemce. jedinečný identifikátor Příjemce, Jedinečný identifikátor
1.3.9 Odvolání Platebního příkazu Klientem Klienta v postavení Plátce, numericky vyjádřený limit částky,
Klient může Platební příkaz odvolat, dokud nedošlo k jeho do které lze doručený Platební příkaz provést, frekvenci
přijetí. Platební příkaz nelze odvolat po uplynutí Provozní provádění inkasa, označení data, od něhož je souhlas
doby Banky bezprostředně předcházející dni, v němž má s provedením inkasa udělován, a zachycení úkonu, kterým
dojít k přijetí Platebního příkazu. Platební příkaz podaný Klient souhlas s provedením inkasa vyjadřuje. Souhlas
Plátcem prostřednictvím Příjemce pak nelze odvolat poté, s provedením inkasa Klient vyjadřuje obdobným způsobem
co jej Plátce předal Příjemci. Nepřímo daný Platební příkaz jako souhlas s provedením Platební transakce dle čl. 1.4.3
nelze odvolat poté, co jej Klient předal jinému poskytovateli Technických podmínek.
platebních služeb. 1.4.5 Očekávaná částka inkasa
Uvedením či sjednáním limitu Prostředků, do něhož lze
1.4 Platební transakce Platební příkaz podaný Příjemcem nebo Platební příkaz
1.4.1 Varianty Platebních transakcí podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce provést, Klient
Banka provádí platební transakce jako Tuzemské platební prohlašuje, že očekává provedení Platebního příkazu až do
výše takového limitu. Klient je povinen v případě, že se jím
transakce nebo Zahraniční platební transakce, a to očekávaná výše limitu pro provádění Platebního příkazu
jako Hotovostní platební transakce nebo bezhotovostní podle předchozí věty změní (a to zejména tehdy, jestliže se
Platební transakce. Bezhotovostní Platební transakcí je očekávaná částka sníží), oznámit bez zbytečného odkladu
každá Platební transakce, která není Hotovostní platební takovou změnu včetně nového limitu Prostředků Bance,
transakcí (nezahrnuje tedy především nakládání se a to způsobem, kterým jsou sjednané limity Prostředků
zákonnými platidly). s Bankou aktualizovány, především tedy prostřednictvím
1.4.2 Jedinečný kód Platební transakce Služeb přímého bankovnictví nebo prostřednictvím
Banka přiřadí každé Platební transakci jedinečný kód Obchodních míst.
transakce. Klient je povinen při jednání s Bankou o konkrétní 1.4.6 Vrácení Prostředků autorizované Platební transakce
Platební transakci vždy označit takovou Platební transakci Klient a Banka se dohodli, že o vrácení Prostředků
Bankou přiřazeným kódem transakce. autorizované Platební transakce, k níž byl dán příkaz
1.4.3 Souhlas s provedením Platební transakce Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Příjemce, je
Klient v postavení Plátce je povinen každou Platební transakci oprávněn Klient požádat písemně a osobně (není oprávněn
autorizovat způsobem dohodnutým s Bankou. Za autorizaci se nechat zastoupit) za předpokladu, že:
se považuje každý úkon Klienta, který vyjadřuje souhlas (i) o vrácení bylo požádáno do 8 týdnů ode dne odepsání
s provedením Platební transakce nebo řadou Platebních
transakcí. Je-li tedy k Platební transakci dán souhlas Plátce, částky Platební transakce z Účtu,
je Platební transakce autorizována. Za autorizaci Platební (ii) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka
transakce se považuje vlastnoruční podepsání Platebního
příkazu podle Podpisového vzoru, použití Elektronického Platební transakce a
identifikačního prostředku k potvrzení pořízeného Platebního (iii) částka provedené Platební transakce převyšuje
příkazu nebo užití Platebního prostředku a připojení či
zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnostního částku, kterou mohl Klient se zřetelem ke všem
prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco okolnostem očekávat; Klient přitom nemůže namítat
jiného. V odůvodněných případech, například v souvislosti neočekávanost změny směnného kurzu založené na
se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž dohodě dle čl. 1.7 Technických podmínek.
autorizaci Platební transakce vyjádřenou Klientem také V případě žádosti podle předchozí věty je Klient povinen
jiným jednoznačným způsobem. spolu se žádostí předat Bance všechny informace
V případě Platebního příkazu z podnětu Příjemce vyžaduje a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení
Banka rovněž od Klienta v postavení Příjemce, aby pořízení Prostředků stanovené v odstavci (iii) výše. Pokud Klient
Platebního příkazu a předání Bance potvrdil; takové takové informace a dokumenty Bance nepředloží nebo
potvrzení vyjádří Klient obdobným způsobem jako souhlas takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost
s provedením Platebního příkazu. Potvrzení může být žádosti dostatečně prokazovat, Banka vrácení Prostředků
označeno rovněž jako autorizace. na Účet odmítne.
1.4.4 Souhlas s provedením inkasa a Platební transakcí, Banka uvede Účet do původního stavu, nebo není-li to
k níž dává Platební příkaz Plátce prostřednictvím možné, vrátí Klientovi částku Platební transakce, zaplacené
Příjemce poplatky a ušlé úroky do 10 Bankovních pracovních dnů
Souhlas s provedením Platební transakce, k níž dává poté, co Klient žádost podal a doložil splnění podmínek pro
Platební příkaz Příjemce, tedy s provedením inkasa, vrácení částky Platební transakce. V případě, že tak neučiní,
Klient uděluje přímo Bance, a to i za situace, kdy předal sdělí Banka Klientovi ve stejné lhůtě důvod odmítnutí
s doplňujícími informacemi o orgánu dohledu a způsobu
mimosoudního řešení sporů mezi Klientem a Bankou.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 3
V případě inkasa v měně EUR vrátí Banka částku Platební informace o Platebních transakcích nad rámec výše
transakce na základě žádosti Klienta i v případě, že nejsou uvedeného postupu také například prostřednictvím výpisů
splněny podmínky dle odstavců (ii) a (iii) uvedených výše. z Účtu společně s dalšími informacemi o poskytovaných
Bankovních službách.
1.4.7 Neexistence nároku na vrácení Prostředků 1.4.12 Oznámení neautorizované nebo nesprávně
autorizované Platební transakce provedené Platební transakce
Klient je povinen seznámit se s informacemi o provedené
Klient není oprávněn žádat o vrácení Prostředků podle Platební transakci neprodleně poté, co mu je Banka dá
ustanovení 1.4.6 Technických podmínek, jestliže: k dispozici, a v případě, že zjistí jakoukoliv nesrovnalost,
(i) udělil souhlas s Platební transakcí přímo Bance případně se domnívá, že Platební transakce nebyla
a zároveň provedena správně či nebyla z jeho strany, byl-li Plátcem,
(ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné řádně autorizována, oznámí takové zjištění bezodkladně
částce Platební transakce byla Klientovi poskytnuta či Bance. Učiní tak prostřednictvím Informačních kontaktů,
zpřístupněna Bankou nebo Příjemcem nejméně 4 (čtyři) případně prostřednictvím Obchodních míst. Pokud Klient
týdny před okamžikem přijetí Platebního příkazu. takové zjištění Bance ve výše uvedené lhůtě, nejpozději
však do 13 měsíců poté, co byla částka Platební transakce
1.4.8 Odvolání souhlasu s Platební transakcí odepsána z jeho Účtu, neoznámí a Banka posléze namítne
Klient v postavení Plátce může souhlas s Platební transakcí opožděnost jeho oznámení, soud nebo jiný příslušný
orgán právo na nápravu neautorizované nebo nesprávně
odvolat, dokud může odvolat Platební příkaz k této Platební provedené Platební transakce Klientovi nepřizná.
transakci. Souhlas s inkasem nelze odvolat po uplynutí 1.4.13 Vracení částky Platební transakce jinému
Provozní doby předcházející dni, který byl sjednán Plátcem poskytovateli Platebních služeb
a Příjemcem jako den, kdy má být částka Platební transakce Pokud požádá jiný poskytovatel platebních služeb nebo
odepsána z Účtu Plátce. Souhlas Plátce s Platební transakcí, Příjemce o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Klienta
k níž dává Platební příkaz Příjemce, pak nelze odvolat poté, a nejde-li o opravné zúčtování mezi bankami, Banka je
co Plátce předal svůj souhlas Příjemci. oprávněna po dohodě s Klientem vrátit Prostředky ve výši,
1.4.9 Lhůty pro provádění Platebních transakcí v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance
Klient a Banka sjednávají lhůty pro provedení Platebních za účelem připsání na Účet Klienta, a to na účet Plátce, ze
transakcí a zároveň mezní doby, ve kterých mají být kterého byly poukázány. Klient je přitom povinen uhradit
Platební příkazy Bance předány, prostřednictvím Informací Bance poplatky, jako by v případě vracených Prostředků šlo
ke lhůtám v platebním styku. V případě některých o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu
Platebních transakcí a měn umožňuje Banka Klientovi Klienta. V případě, že měna, v níž je Účet Klienta veden,
vybranými komunikačními kanály určit, že požaduje provést a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce
Platební příkaz v kratší lhůtě, než jsou běžné maximální nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnný kurz
lhůty provedení Platební transakce, jež je rovněž sjednána uvedený v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn
prostřednictvím Informací ke lhůtám v platebním styku. v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte
Banka v případě takového požadavku Klienta provede z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího
Platební transakci ve sjednané zkrácené lhůtě. V případě, měnového kurzu vyplatit poskytovateli platebních služeb
že Klient podá Platební příkaz s okamžitou splatností žádajícímu o vrácení Prostředků částku, která odpovídá
s požadavkem na provedení Platební transakce ve zkrácené částce poukázané Bance za účelem připsání na takový
lhůtě Bance po stanovené mezní době, Banka se s Klientem Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek, Banka není
dohodne, jakým způsobem Platební příkaz provede, povinna k vrácení Prostředků tímto způsobem přistoupit.
a není-li to možné nebo k dohodě nedojde, Platební příkaz 1.4.14 Zvláštní podmínky provedení Platební transakce na
odmítne. Víceměnovém účtu
1.4.10 Informace před provedením Platební transakce I přes obecný předpoklad přijetí Platebního příkazu, kterým
Klient v postavení Plátce může požádat Banku před je dostatečný Disponibilní zůstatek Účtu, k jehož tíži má být
provedením Platební transakce, k níž dává Platební příkaz, Platební příkaz proveden, dle čl. 1.3.2 Technických podmínek
o sdělení maximální lhůty provedení Platební transakce platí ve vztahu k Víceměnovému účtu následující omezení.
a úplaty, kterou je Klient za provedení Platební transakce Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového
povinen zaplatit, a to prostřednictvím Informačních účtu dostatek Prostředků k provedení Platebního příkazu,
kontaktů. kterým Klient dává pokyn k provedení úhrady v měně takové
1.4.11 Informace po provedení Platební transakce měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s Platební
Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platební transakcí, takový Platební příkaz je Banka oprávněna
transakci po jejím provedení bez zbytečného odkladu odmítnout, a to i v případě, že na jiné měnové složce téhož
prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, a to Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí
Internetového bankovnictví v rámci přehledu historie věta se obdobně použije také pro Platební příkaz v měně,
Platebních transakcí. Tento přehled dovoluje informace pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová
o Platebních transakcích ukládat pro jejich uchování a další složka, pokud na hlavní měnové složce Víceměnového účtu
využití. V případě, že Klient nemá službu Internetového není dostatek Prostředků k provedení Platební transakce
bankovnictví k dispozici, má informace o Platební a k zaúčtování s Platební transakcí souvisejícího poplatku.
transakci dostupné po jejím provedení prostřednictvím 1.4.15 Součinnost Banky při zadání Platebního příkazu
obdobných služeb přímého bankovnictví, které s Bankou Pokud Klient Banku požádá o poskytnutí pomoci při
případně sjednal. Pokud Klient žádnou takovou službu
s Bankou nesjednal, zpřístupní mu Banka informace
o Platební transakci po jejím provedení prostřednictvím
Obchodních míst. Banka zasílá Klientovi k dispozici
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 4
zadání elektronického Platebního příkazu, pracovníci Klienta telefonicky, zprávou předanou Elektronickým
Banky takovou službu Klientovi poskytnou prostřednictvím kanálem či písemně, pokud tomu nebrání právní předpisy
Obchodních míst nebo Telefonního bankovnictví. nebo by taková informace zmařila účel zablokování
Pracovníci v takovém případě Klientovi sdělí, jaké údaje jsou Platebního prostředku.
k přijetí Platebního příkazu Bankou nezbytné, do jakých
polí elektronických formulářů je třeba je zadat a případně 1.6 Poplatky, úhrada nákladů
rovněž elektronický formulář vyplní. Vychází přitom 1.6.1 Dodatečné náklady Banky
výhradně z Klientem předložených podkladů. Klient je před Pakliže Bance v souvislosti s poskytnutím Bankovní služby,
následným vyjádřením souhlasu s provedením Platební
transakce povinen důkladně ověřit, zda údaje Platebního která je Platební službou, vzniknou další náklady v důsledku
příkazu odpovídají záměru, který hodlá jeho provedením výloh spojených s účastí jiných bank či poskytovatelů
naplnit, a podkladům, jež má pro zadání Platebního platebních služeb na poskytování služby, je Klient rovněž
příkazu k dispozici. Poskytnutí služby podléhá poplatku povinen je uhradit. To se týká například situace, kdy údaje
sjednaného především prostřednictvím příslušného Ceníku Platebního příkazu nejsou správně uvedeny nebo vykazují
produktů a služeb. Poplatek je splatný v případě, že Klient jiné nesrovnalosti, pro které banka Příjemce požaduje
příslušný Platební příkaz autorizuje způsobem dohodnutým úhradu zvýšených nákladů spojených s provedením Platební
s Bankou. transakce nebo spojených s dodatečnou komunikací
s Bankou či zprostředkovaně i Klientem, který je Plátcem.
1.5 Platební prostředky Stejně tak je Klient povinen uhradit poplatky spojené
1.5.1 Bezpečnost Platebních prostředků s účastí jiných bank na provedení Platební transakce při
Sjednají-li Banka a Klient službu spočívající ve vydání Typu poplatku OUR u odchozí Platební transakce nebo
Typu poplatku BEN v případě příchozí Platební transakce,
a správě Platebního prostředku (například Platební karty a to v případech, kdy je zadání takového Typu poplatku
nebo Služby přímého bankovnictví), je Klient povinen možné (u příchozí Platební transakce se však Banka vždy
přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu řídí Typem poplatku předaným ze strany poskytovatele
Personalizovaných bezpečnostních prvků a oznámit ztrátu, platebních služeb Plátce). Výše poplatků za poskytnutí
odcizení, zneužití nebo neoprávněné použití Platebního některých Bankovních služeb sjednaných Ceníkem tak
prostředku bezodkladně po zjištění takové skutečnosti. nemusí být v Ceníku uvedena v konečné výši.
Způsob oznámení je mezi Klientem a Bankou sjednán 1.6.2 Zúčtování poplatku z částky příchozí Platební
v příslušné Smlouvě nebo Produktových podmínkách, transakce
jež jsou její součástí. Banka Klientovi na žádost poskytne Klient je srozuměn s tím, aby Banka poplatek za poskytnutí
doklad, kterým lze doložit, že takové oznámení učinil. Bankovní služby odečetla z částky Prostředků, které mají
Klient je v rámci předcházení škodám a při obezřetném být v rámci Platební transakce připsány ve prospěch Účtu.
nakládání s prostředky a údaji, jimiž lze pořídit Platební 1.6.3 Typ poplatku SHA
příkaz či vyjádřit souhlas s provedením Platební transakce, Pro Platební transakce, při jejichž provedení se poskytovatel
povinen zabránit třetím osobám, aby užívaly nebo se platebních služeb Plátce i Příjemce nacházejí v Zemi
seznámily s údaji o Platebních prostředcích a Elektronických EHP, platí pouze Typ poplatku SHA. V případě, že Klient
identifikačních prostředcích, nejsou-li k tomu na základě v Platebním příkazu k provedení takové Platební transakce
dohody Banky a Klienta výslovně oprávněny. Pokud Klient uvede Pokyn k aplikaci jiného Typu poplatku, Banka
seznámení s takovými údaji třetím osobám nemůže Platební příkaz neodmítne, avšak provede jej při použití
v důsledku okolností, za kterých je Platební prostředek Typu poplatku SHA. V případě zvláštní dohody Banky
zpravidla používán, zcela zamezit, je povinen si počínat a Klienta lze však i u výše uvedených Platebních transakcí
tak, aby zjištění uvedených údajů třetími osobami alespoň určit použití Typu poplatku OUR.
omezil. Klient je povinen rovněž zabránit sdělení nebo
zpřístupnění Personalizovaných bezpečnostních údajů 1.7 Směnné kurzy
třetím osobám a počínat si obdobně ve vztahu k dalším 1.7.1 Referenční směnné kurzy
prostředkům a údajům, s jejichž pomocí lze udělit Platební Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné
příkaz, autorizovat Platební transakce či udělit Bance
v souvislosti s poskytováním Platebních služeb jiný Pokyn či kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální
souhlas, i pokud jde o údaje a prostředky, které se netýkají situace na trhu, a podmínky pro použití takových směnných
Platebního prostředku. Pokud takovou povinnost Klient kurzů. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro
poruší, považuje se takové jednání za podstatné porušení účely Smluv o Platebních službách referenčními směnnými
příslušné Smlouvy a může vést k závěru o hrubé nedbalosti kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději
na straně Klienta. bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn
1.5.2 Blokace Platebního prostředku z podnětu Banky prováděna. Banka je oprávněna na základě aktuální situace
Banka je oprávněna zablokovat Platební prostředek na trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit
z důvodu bezpečnosti Platebního prostředku, zejména Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným
při podezření na neoprávněné nebo podvodné použití způsobem zveřejnit, především publikací Kurzovního lístku
Platebního prostředku nebo významného zvýšení rizika, že na Veřejných stránkách. Není-li sjednáno jinak, rovná se
Klient nebude schopen splácet úvěr nebo zápůjčku, které směnný kurz používaný Bankou pro konkrétní směnu měn
lze čerpat prostřednictvím tohoto Platebního prostředku. referenčnímu směnnému kurzu obsaženému v aktuálním
O případném zablokování Platebního prostředku a tehdy, Kurzovním lístku. Banka použije pro přepočet vždy
je-li to možné, také o jeho důvodech informuje Banka směnný kurz podle Kurzovního lístku účinného v okamžiku
zpracování prodeje či nákupu Prostředků Bankou.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 5
1.7.2 Použití směnných kurzů 1.8.1 Odpovědnost Banky za neautorizovanou Platební
Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně v hotovosti transakci
valutovým kurzem „prodej“ nebo „prodáváme“ (dále jen Banka neprodleně, nejpozději do následujícího pracovního
jako „prodej“) a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým dne poté, co jí byla neautorizovaná transakce Klientem
kurzem „nákup“ nebo „nakupujeme“ (dále jen jako „nákup“). oznámena nebo ji Banka zjistila, uvede Platební účet do
Nejde-li o Hotovostní platební transakci, prodává Banka stavu, v němž by byl, pokud by k provedení neautorizované
Klientovi Prostředky v cizí měně devizovým kurzem „prodej“ Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup možný,
nebo „prodáváme“ a nakupuje Prostředky v cizí měně dá částku Platební transakce, zaplacenou úplatu a případný
devizovým kurzem „nákup“ nebo „nakupujeme“; totéž úrok Klientovi k dispozici. Není povinna tak učinit v uvedené
pravidlo se uplatní v případě přepočtu poplatků z měny lhůtě, pokud se důvodně domnívá, že Klient jednal podvodně,
CZK na měnu účtu, k jehož tíži jsou účtovány. V případě, a sdělí takovou skutečnost písemně s odůvodněním ČNB.
že měna Platební transakce a měna Účtu, k jehož tíži nebo Pokud za neautorizovanou Platební transakci odpovídá
v jehož prospěch má být Platební transakce provedena, zcela nebo částečně dle bodu 1.8.2 Technických podmínek
jsou odlišné a ani jednou z měn není CZK, pak: Klient, postup popsaný výše se neuplatní. Odpovědnost
(i) částka měny příchozí Platební transakce bude Banky dle tohoto ustanovení Technických podmínek se
vztahuje rovněž k Platební transakci provedené na základě
přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „nákup“ Nepřímo daného Platebního příkazu.
a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na
měnu Účtu devizovým kurzem „prodej“, 1.8.2 Odpovědnost Klienta za neautorizovanou Platební
(ii) částka měny odchozí Platební transakce bude transakci
přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „prodej“
a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na Klient v postavení Plátce nese ztrátu z neautorizované
měnu Účtu devizovým kurzem „nákup“. Platební transakce v plném rozsahu, pokud ztráta vznikla
Ve vztahu ke konkrétní Platební transakci či skupině v důsledku jeho podvodného jednání nebo tím, že úmyslně
Platebních transakcí však může být stanoveno také jiné či z hrubé nedbalosti porušil své povinnosti stanovené
pravidlo pro určení směnného kurzu, jenž se pro přepočet v bodě 1.5.1 Technických podmínek nebo povinnosti
měn použije. stanovené za účelem prevence zneužití a bezpečnosti
1.7.3 Směnná přirážka Platebního prostředku či oznámení jeho ztráty, odcizení
V souvislosti se směnou měn je Klient povinen Bance zneužití nebo neoprávněného použití ve smlouvě týkající
zaplatit příplatek označený jako směnná přirážka. Výše se vydání a správy takového Platebního prostředku či
směnné přirážky je mezi Bankou a Klientem sjednána příslušných Produktových podmínkách. Klient nese ztrátu
prostřednictvím Ceníku; pokud sjednána není, je výše z neautorizované Platební transakce pouze do částky
směnné přirážky nula. Výše směnné přirážky je stanovena odpovídající 50 EUR, pokud ztráta vznikla použitím
jako procentuální hodnota směnného kurzu „střed“ ztraceného nebo odcizeného Platebního prostředku či jeho
pro měnu Platební transakce vyhlášeného v Kurzovním zneužitím. Klient ztrátu podle výše uvedeného odstavce
lístku. Výsledný směnný kurz je pak stanoven pro částky nenese v případě, že nejednal podvodně, a za předpokladu,
Platebních transakcí tak, že kurz „prodej“ je o hodnotu že ztrátu, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku
směnné přirážky navýšen a kurz „nákup“ je o hodnotu Klient nemohl zjistit před provedením Platební transakce
směnné přirážky ponížen. nebo k ní došlo v důsledku jednání Banky. Klient ztrátu
1.7.4 Služby směny měn – RB směnárna podle výše uvedeného odstavce nenese dále v případě, že
Klient může prostřednictvím vybraných Služeb přímého nejednal podvodně a ztráta vznikla po oznámení ztráty,
bankovnictví sjednat za níže stanovených podmínek odcizení či zneužití Platebního prostředku nebo z důvodu,
možnost směny měn mezi jednotlivými měnovými že Banka nezajistila vhodné prostředky pro oznámení
složkami Víceměnového účtu. Služba je označována ztráty, odcizení či zneužití nebo neoprávněné použití
jako „RB směnárna“ a je dostupná vybraným skupinám Platebního prostředku. Klient ztrátu podle výše uvedeného
Klientů. Pokyn ke směně měn mezi měnovými složkami odstavce rovněž nenese v případě, že Banka nepožadovala
Víceměnového účtu v rámci služby RB směnárna lze předat silné ověření uživatele Platebních služeb, pokud je jí taková
pouze pomocí Mobilního bankovnictví, přičemž jedna povinnost Zákonem o platebním styku uložena.
z měnových složek účtu a směňovaných měn musí být
v měně CZK. Prostřednictvím RB směnárny jsou směny měn 1.8.3 Odpovědnost Banky za nesprávné provedení
prováděny na základě směnného kurzu střed vyhlášeného Platební transakce
v Kurzovním lístku a upraveného o 0,5 % (navýšeného
v případě, že Banka Klientovi cizí měnu prodává nebo Platební transakce je provedena ve vztahu k osobě Příjemce
poníženého v případě, že od Klienta cizí měnu kupuje). správně, pokud je provedena v souladu s Jedinečným
Za kalendářní měsíc může Klient v rámci RB směnárny identifikátorem Příjemce, a to i tehdy, pokud Klient předal
provést směnu v celkovém maximálním objemu 40 000 Kč. Bance další údaje o Příjemci nebo zpřístupnila-li Banka
Směny, které tento objem překročí budou provedeny dle Plátci údaje o Příjemci v případě Platby na kontakt. Banka
příslušných kurzů vyhlášených v Kurzovním lístku pro nákup je povinna napravit nesprávně provedenou Platební
či prodej deviz. RB směnárna je poskytována Klientovi za transakci vůči Klientovi, který je Plátcem, pokud nedoloží,
poplatek, který je určen příslušným Ceníkem. a to případně i poskytovateli platebních služeb Příjemce,
připadá-li to v úvahu, že částka Platební transakce byla
1.8 Odpovědnost při poskytování Platebních služeb, připsána na účet poskytovatele platebních služeb Příjemce.
předcházení škodám Banka je povinna napravit nesprávně provedenou Platební
transakci i ve vztahu k Nepřímo danému Platebnímu
příkazu, a to i pokud byla Platební transakce provedena
v rozporu s Nepřímo daným Platebním příkazem, který Klient
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 6
předal jinému poskytovateli platebních služeb, ačkoliv byla Platební transakce se může týkat rovněž způsobu předání
provedena v souladu s obsahem Platebního příkazu, který jí Platebního příkazu nebo určité Platební transakce, k níž
byl tímto jiným poskytovatelem platebních služeb předán. je Platební příkaz předáván. Taková omezení se zpravidla
Banka tak není povinna postupovat v případě Platebního týkají Platebních prostředků, mohou se však vztahovat i na
příkazu z podnětu Příjemce nebo Plátce prostřednictvím jiné způsoby předání Platebního příkazu.
Příjemce, jestliže poskytovatel platebních služeb Příjemce 1.8.6 Povinnosti Disponentů Klienta
nepředal Platební příkaz Bance. Klient je povinen zajistit, aby Disponenti byli vždy řádně
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební seznámeni s VOP, Produktovými podmínkami, Technickými
transakci a Klient v postavení Plátce Bance prostřednictvím podmínkami, Smlouvou a dalšími dokumenty, které se
Obchodního místa osobně či prostřednictvím Informačních k Účtu vztahují a upravují podmínky poskytování sjednaných
kontaktů určených pro telefonickou komunikaci sdělí, že Platebních služeb, a řádně dodržovali povinnosti, které jimi
netrvá na provedení Platební transakce, Banka neprodleně Klient převzal. Pokyny Disponenta jsou považovány za
uvede Platební účet Klienta do stavu, jako by k odepsání Pokyny Klienta.
částky Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup 1.8.7 Opravné zúčtování
možný, dá Banka neprodleně částku Platební transakce, V případě, že při provedení Tuzemské platební transakce
zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. způsobí Banka chybu v částce Platebního příkazu nebo
Takový postup je pro Banku povinný pouze ve vztahu jejím Příjemci, je povinna takovou chybu napravit opravným
k částce, která nebyla na účet poskytovatele platebních zúčtováním a uvést ji do souladu s podaným Platebním
služeb příjemce připsána před sdělením Klienta a za příkazem. Pokud chybu učiní při provedení Tuzemské
předpokladu, že Banka takové připsání doloží. platební transakce jiná banka Plátce, je Banka oprávněna
Jestliže Klient nesdělí, že na provedení Platební transakce nakládat s Prostředky na Účtu Klienta, který je Příjemcem,
netrvá, nebo výslovně sdělí, že na jejím provedení trvá, tak, aby bylo dosaženo souladu s Platebním příkazem
Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně podaným Plátcem.
provedené Platební transakce na účet poskytovatele 1.8.8 Okolnosti vylučující odpovědnost na straně Banky
platebních služeb příjemce a uvede Platební účet Klienta V případě, že splnění povinnosti Banky týkající se sjednané
do stavu, ve kterém by byl při správném provedení Platební či poskytnuté Platební služby zabránila okolnost, která je
transakce. Pokud to není možné, dá nesprávně zaplacenou neobvyklá a nezávislá na vůli Banky a jejíž následky nemohla
úplatu a ušlé úroky Klientovi k dispozici. Banka odvrátit, neodpovídá Banka v takovém případě za
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební nesplnění příslušné povinnosti. Banka především nemůže
transakci vůči Klientovi v postavení Příjemce, uvede očekávat a ovlivnit funkčnost platebních systémů, jejichž
neprodleně Platební účet do stavu, v němž by byl, pokud prostřednictvím probíhá vypořádání Platební transakce
by Platební transakce byla provedena správně. Není-li a na jejichž provozu se Banka nepodílí.
takový postup možný, dá Banka částku Platební transakce,
zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. 1.9 Zvláštní ujednání v případě některých Platebních
1.8.4 Maximální výdajové limity transakcí anebo Platebních služeb sjednávaných
V souvislosti s bezpečností Platebních transakcí a prevencí s Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli
zneužití především Platebních prostředků sjednaných
mezi Bankou a Klientem je Banka oprávněna stanovit 1.9.1 Platební transakce prováděné v rámci Zemí EHP,
Maximální výdajové limity. Takové Maximální výdajové avšak v měnách jiných států
limity mohou být stanoveny ve vztahu ke konkrétním
Platebním prostředkům, Personalizovaným bezpečnostním V případě Platebních transakcí, které jsou prováděny mezi
prvkům či způsobům, jakými Klient autorizuje Platební Bankou a poskytovatelem platebních služeb v některé
příkazy či souhlasy s inkasem. Maximální výdajové limity ze Zemí EHP, avšak měnou Platební transakce není měna
jsou stanoveny především prostřednictvím Technických některé Země EHP, platí oproti podmínkám poskytování
podmínek nebo případně jiných Produktových podmínek. Platebních služeb stanovených Smlouvou mezi Klientem
Je-li to potřebné, mohou být Maximální výdajové limity a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak
stanoveny Bankou také jiným Vhodným způsobem. Ačkoliv některá odchylná pravidla stanoví pro tyto Platební
jsou Maximální výdajové limity mezi Bankou a Klientem transakce samotný Zákon o platebním styku) následující
zpravidla sjednány, je Banka oprávněna při existenci rizika odlišnosti:
vzniku škody na straně Klienta určit či změnit Maximální (i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci
výdajové limity rovněž jednostranně a o přijatých o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to
opatřeních Klienta informovat Vhodným způsobem, ani za trvání Smlouvy,
především Elektronickou schránkou, elektronickou poštou, (ii) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce,
případně prostřednictvím Veřejných stránek. v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví
1.8.5 Omezení částek Platebních transakcí čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky
Klient a Banka se prostřednictvím příslušných Smluv Platební transakce na účet první korespondenční
o Platebních službách, případně prostřednictvím banky, která se na provedení Platební transakce podílí,
Podpisového vzoru, nebo Produktových podmínek, které (iii) Banka není povinna zajistit, že částka Platební
jsou jejich součástí, mohou dohodnout na omezení částek transakce bude převedena všemi zúčastněnými
Platebních transakcí, které Banka zpravidla za určité období poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek.
provede. Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz,
kterým by bylo takové omezení překročeno. Omezení částky 1.9.2 Platební transakce prováděné Bankou jako jediným
poskytovatelem Platebních služeb v Zemích EHP
V případě Platebních transakcí prováděných Bankou
v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 7
Plátce nebo Příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám pokud částka Platební transakce ve výši odpovídající
poskytování Platebních služeb stanoveným Smlouvou Platebnímu příkazu a dohodnutým smluvním
mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním podmínkám nebyla připsána na účet poskytovatele
styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební platebních služeb Příjemce. Pokud Banka provedla
transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) Platební transakci v souladu s Nepřímo daným
následující odlišnosti: Platebním příkazem, který přijala, neodpovídá za
(i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci nesprávné provedení Platební transakce, ani pokud mezi
přijatým Platebním příkazem a Platebním příkazem,
o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to který Klient předal poskytovateli služby Nepřímo
ani za trvání Smlouvy, daného Platebního příkazu, existovala neshoda
(ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku, v obsahu. Banka není povinna postupovat při její
(iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení nápravě způsobem stanoveným Zákonem o platebním
autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební styku. S ohledem na zjištěnou nesprávnost provedené
příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Platební transakce se Klient a Banka dohodnou
Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení na její nápravě způsobem, který vyhoví potřebám
částky takové Platební transakce; Klienta, a s přihlédnutím k okolnostem případu jej lze po
(iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební Bance rozumně požadovat. Odpovědnost za případnou
transakce bude převedena všemi zúčastněnými škodu na straně Banky tím není dotčena.
poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek,
(v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, 2.1 Tuzemský platební styk (provádění Tuzemských
v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví platebních transakcí)
čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky
Platební transakce na účet první korespondenční 2.1.1 Varianty Platebních příkazů k Tuzemským
banky, která se na provedení Platební transakce podílí. platebním transakcím
1.9.3 Platební služby sjednávané s Klienty, kteří nejsou
Spotřebiteli Banka přijímá k provedení Tuzemské platební transakce
Je-li účastníkem Smlouvy, kterou se sjednává Platební následující Platební příkazy:
služba, Klient, jenž není Spotřebitelem, uplatní se mezi ním (i) Jednorázový Platební příkaz k Odchozí úhradě; může
a Bankou oproti podmínkám poskytování Platebních služeb být předán Bance některými komunikačními kanály
stanoveným Smlouvou nebo Zákonem o platebním styku nejen jako jednotlivý příkaz, ale rovněž hromadně.
následující odlišnosti:
(i) Banka je oprávněna požadovat úplatu i za plnění Hromadně předané Platební příkazy jsou zpracovány
povinností, které jsou jí uloženy Zákonem o platebním jako soubor jednotlivých Platebních příkazů. Není-li
styku, pokud sjednala s Klientem její výši, Disponibilní zůstatek na Účtu dostatečný k provedení
(ii) Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat všech plateb, zúčtují se pouze položky hromadného
Klientovi informace před uzavřením Smlouvy Platebního příkazu do výše Disponibilního zůstatku.
o Platebních službách ani v průběhu její platnosti; Banka je oprávněna zvolit pořadí provádění
Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platebních jednotlivých Platebních příkazů dle vlastní úvahy.
službách, především provedených Platebních
transakcích, obdobně jako jiným Klientům či jakýmkoliv (ii) Platební příkaz k inkasu; dává jej Klient v postavení
jiným Vhodným způsobem, který s Klienty sjedná nebo, Příjemce Bance za účelem převedení Prostředků z Účtu
připadá-li to v úvahu, Banka stanoví, Plátce u Banky nebo z účtu Plátce u jiné banky ve
(iii) v případě výpovědi Smlouvy o Platebních službách svůj prospěch. Podmínky přijetí takového Platebního
náleží Bance úplata za poskytování Platebních služeb příkazu přitom ověřuje banka Plátce.
za celé období, za které byla uhrazena,
(iv) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení (iii) Trvalý příkaz; zahrnuje provedení série Platebních
autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební transakcí o stejné částce ve prospěch téhož Příjemce
příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky
Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení Banky Klientem, jenž je v postavení Plátce.
částky takové Platební transakce;
(v) Banka není povinna splnit dokládací povinnost týkající (iv) Automatický převod zůstatku (označený jako Inteligentní
se ověření Platební transakce, jejího zaznamenání, spoření) představuje Platební příkaz k Odchozí úhradě,
zaúčtování a vyloučení technické poruchy nebo jiné podle kterého provedení Platebních transakcí udržuje
závady v případě tvrzení Klienta o neautorizované zůstatek určeného Účtu ve stanovené výši.
nebo nesprávně provedené Platební transakci,
(vi) dojde-li k neautorizované transakci v důsledku ztráty, (v) Jednorázový Platební příkaz k Okamžité platbě; může
odcizení nebo zneužití Platebního prostředku, nese být předán prostřednictvím Internetového bankovnictví
Klient v postavení Plátce tuto ztrátu v plném rozsahu, nebo Mobilního bankovnictví vůči Příjemcům, jejichž
s výjimkou případu, kdy ke ztrátě dojde poté, co ztrátu, banky Okamžité platby přijímají, přičemž jeho částka
odcizení nebo zneužití Platebního prostředku oznámil může činit maximálně 400 000 Kč. Banka je oprávněna
Bance, uvedenou maximální částku limitu Okamžité platby
(vii) v případě, že dojde k nesprávnému provedení Platební snížit, a to zejména postupem dle ustanovení 1.8.4
transakce, je Banka za vzniklý stav odpovědná, Technických podmínek. Informace o aktuálním limitu
maximální částky Okamžité platby je dostupná na
Veřejných stránkách. Pokud jsou uvedené předpoklady
splněny, Banka provede Platební příkaz jako Okamžitou
platbu, není-li jej oprávněna odmítnout.
Pokud je Banka oprávněna Platební příkaz k Okamžité
platbě odmítnout a učiní tak, zároveň zajistí jeho
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 8
provedení ve lhůtě pro standardní Platební příkaz, jsou- Platební příkaz může dále obsahovat:
li splněny podmínky pro jeho přijetí a tedy i provedení. (i) konstantní symbol (Klient nesmí uvádět symboly, které
Klient však může takový postup Banky vyloučit tím, jsou vyhrazeny pro jiné transakce, než jsou platby
že jí sdělí, aby Platební příkaz provedla výhradně Klienta, zejména 5, 6, 51, 1178, 2178, 3178, 9590; pokud
jako Okamžitou platbu. To neplatí pro Nepřímo daný je Klient uvede, je Banka oprávněna Platební příkaz
Platební příkaz, v jehož případě Banka Platební příkaz odmítnout);
k Okamžité platbě, nejsou-li splněny podmínky jeho (ii) variabilní symbol;
provedení, odmítne provést (iii) specifický symbol, přičemž symboly dle odstavců
(vi) Jednotlivý jednorázový Platební příkaz k Platbě (i) až (iii) v tomto bodě Technických podmínek jsou
na kontakt; dává jej Plátce, který je Spotřebitelem, číselné údaje obsahující nejvýše deset (10) výlučně
prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví (zejména numerických znaků;
Mobilního bankovnictví) a za použití mobilního (iv) datum splatnosti Platebního příkazu, který je dnem,
telefonního čísla jakožto Jedinečného identifikátoru kdy má nastat okamžik přijetí Platebního příkazu; není-
ve prospěch platebního účtu, který je registrován li uveden, nastane okamžik přijetí po splnění všech
v Registru pro platby na kontakt a veden bankou, podmínek, které byly sjednány jako předpoklad pro
která Platby na kontakt přijímá, přičemž jeho částka jeho provedení.
může činit minimálně 1 Kč a maximálně 5 000 Kč.
Banka je oprávněna uvedenou maximální částku limitu V Platebním příkazu k Platbě na kontakt nemůže Plátce
Platby na kontakt změnit, a to zejména postupem dle uvést konstantní symbol, variabilní symbol, specifický
ustanovení 1.8.4. Technických podmínek. Informace symbol a datum splatnosti.
o aktuálním limitu maximální částky Platby na kontakt
je dostupná na Veřejných stránkách. Banka může V případě trvalého příkazu k Odchozí úhradě či inkasu
z důvodu bezpečnosti limitovat zadávání Platebních nastává splatnost nejdříve Bankovní pracovní den, který
příkazů Platby na kontakt, a to v určitém počtu či pro následuje po dni doručení takového Platebního příkazu
určité časové období. Jsou-li uvedené předpoklady Bance. Je-li uvedeno dřívější datum splatnosti, Banka
splněny a není-li důvod pro odmítnutí Platebního Platební příkaz provede tak, jako by datum splatnosti
příkazu, Banka provede Platební příkaz k Platbě na Klientem uvedeno nebylo.
kontakt jako Okamžitou platbu; nelze-li provést jako
Okamžitou platbu, zajistí Banka jeho provedení ve lhůtě V případě Platebního příkazu k Odchozí úhradě či inkasu
pro standardní Platební příkaz. předaného Bance na papíře nemůže odložená splatnost
2.1.2 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Tuzemské příkazu překročit 30 dnů ode dne předání takového
platební transakci Platebního příkazu Bance. Pokud Klient odloženou splatnost
Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti zadá v rozporu s tímto omezením, nebudou splněny
(nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či podmínky přijetí Platebního příkazu a Banka je oprávněna
nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout): Platební příkaz odmítnout.
(i) označení, zda se jedná o Platební příkaz k Odchozí
úhradě, nebo Platební příkaz k inkasu; 2.1.4 Způsoby předání Platebního příkazu k Tuzemské
(ii) Jedinečný identifikátor Plátce, platební transakci
(iii) Jedinečný identifikátor Příjemce,
(iv) numericky vyjádřenou částku Platební transakce, K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude
(v) označení měny CZK; není-li měna uvedena a je zřejmé, předán některým z následujících způsobů:
že záměrem Klienta je podání Platebního příkazu (i) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž
k Tuzemské platební transakci, bude Platební transakce takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou
provedena v měně CZK, jinak je Banka oprávněna dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku);
Platební příkaz odmítnout; bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna
(vi) autorizaci Klienta. Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním
Bude-li v Platebním příkazu k Platbě na kontakt uveden prostředkem, například e-mailovou zprávou,
Jedinečný identifikátor Příjemce bez mezinárodní telefonní odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je
předvolby, bude Platba na kontakt provedena na Plátcem Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný
uvedený Jedinečný identifikátor Příjemce doplněný elektronickými komunikačními prostředky, ohledně
o mezinárodní telefonní předvolbu České republiky. nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka
sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient akceptuje, určit původce a odesílatele předaného
povinen u některých Platebních příkazů (například Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím
v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné
Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem
Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda na straně
účtem politických stran a politických hnutí). Banka za Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti
plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu
jejich kontrolu. a je oprávněn jej Bance udělit. Klient předává Platební
2.1.3 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky
k Tuzemské platební transakci formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu,
předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci
telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které
může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí
na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé
elektronické komunikační prostředky.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 9
(ii) V případě, že mezi Bankou a Klientem byla uzavřena ostatní podmínky provedení Platebního příkazu k inkasu
dohoda o ceně zpracování Platebního příkazu s výjimkou dostatečného Disponibilního zůstatku Účtu, je
zachyceného na papíře, je Klient oprávněn předat Bance Banka oprávněna provést Platební příkaz k inkasu i po dni,
Platební příkaz zachycený na papíře prostřednictvím ve kterém byly splněny uvedené podmínky, nejdéle však
Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky). v průběhu pěti (5) Bankovních pracovních dnů. Pokud ani
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na pátý Bankovní pracovní den po obdržení Platebního příkazu
formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li k inkasu není na Účtu dostatečný Disponibilní zůstatek,
Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem, Banka Platební příkaz k inkasu odmítne.
je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout. Pro V případě inkasa prováděného v rámci služby Inkaso
Platební příkazy předané na papíře přitom platí tato – SIPO může být příslušné spojovací číslo, určující, jaké
omezení: Platební příkaz k Odchozí úhradě vyšší navázané platby budou ve vztahu k tomuto spojovacímu
částky než 100 000 CZK předávaný prostřednictvím číslu inkasovány, přiřazeno pouze k jednomu Účtu Klienta.
Obchodních míst (pracovníkovi Banky) musí být V případě souhlasu s provedením inkasa v rámci služby
Klientem podepsán v souladu s jeho Podpisovým Inkaso – SIPO nemusí obsahovat všechny náležitosti
vzorem před pracovníkem Banky. V případech hodných souhlasu s inkasem dle čl. 1.4.4 Technických podmínek, ale
zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také především limit celkové částky inkasa, uvedení příslušného
Platební příkaz k Odchozí úhradě předaný na papíře, spojovacího čísla a určení data, ke kterému má být inkaso
jenž není vyhotoven na formuláři Banky nebo je Bance prostřednictvím služby Inkaso – SIPO provedeno nejdříve.
předán jinak, než je výslovně dohodnuto, či k vyšší 2.1.6 Částečné provedení Platebního příkazu
částce, než je pro konkrétní způsob předání stanovena, Pokud způsob pořízení Platebního příkazu a jeho předání
a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda Bance výslovně dovoluje Klientovi určit, zda má Banka
Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti provést Platební transakci alespoň z části Prostředků,
vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu které jsou k okamžiku přijetí Platebního příkazu na Účtu
Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky dostupné, Banka Platební transakci provede z dostupného
nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je zůstatku Účtu až do výše částky Platební transakce.
odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn V případě, že provedení Platebního příkazu v důsledku
jej Bance udělit. Klient předává Bance Platební příkaz požadavku Klienta a dostupných Prostředků na příslušném
na papíře výhradně prostřednictvím Obchodních míst, Účtu zahrne realizaci několika dílčích Platebních transakcí,
které jsou určeny k obsluze klientské skupiny, k níž Klient za každou Platební transakci je účtován odpovídající
náleží (například podnikatelům a právnický osobám poplatek sjednaný za provedení takové Platební transakce.
proto bude poskytnuta součinnost na Obchodních
místech určených k jejich obsluze – označených jako 3.1 Zahraniční Platební styk (provádění Zahraničních
firemní centra). Informace o dostupnosti obsluhy platebních transakcí)
příslušných klientských skupin na Obchodním místě lze
získat například prostřednictvím Veřejných stránek. 3.1.1 Varianty Platebních příkazů k Zahraničním
platebním transakcím
(iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu,
může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž Banka přijímá k provedení Zahraniční platební transakce
způsobem upraveným v takové dohodě. následující Platební příkazy:
(i) Jednorázový Platební příkaz k provedení SEPA Odchozí
(iv) V případě Platebních příkazů k dále uvedeným úhrady; jedná se o Platební příkaz k Odchozí úhradě
Platebním transakcím je s ohledem na způsob jejich v měně EUR, avšak výhradně mezi bankami, které se
zpracování Bankou možné předání Platebního příkazu účastní schématu SEPA Credit Transfer. Informaci
výhradně na papíře prostřednictvím Obchodního místa o zúčastněných bankách získá Klient prostřednictvím
Banky. Jedná se o Platební transakce, kterými dochází webových stránek Evropské rady pro platební styk
k výplatě příslušného násobku životního minima (European Payment Council, EPC). Platební příkaz nesmí
Majiteli účtu, je-li vůči pohledávce z Účtu veden výkon obsahovat zvláštní instrukce pro zpracování Platební
rozhodnutí, nebo jde-li o dispozici s příslušnou částí transakce. Banka provede Platební transakci jako SEPA
zůstatku Účtu, proti kterému je veden výkon rozhodnutí Odchozí úhradu, jakmile jsou naplněny výše uvedené
pro dluh manžela Majitele účtu, jsou-li splněny zákonné předpoklady týkající se Platebního příkazu.
předpoklady pro výplaty těchto částek. Dále se jedná (ii) Jednorázový Platební příkaz k provedení Zahraniční
o Platební transakci, kterou je hrazen zcela nebo zčásti platební transakce; jedná se o Platební příkaz k Odchozí
dluh vymáhaný exekučním příkazem z Prostředků Účtu, úhradě v měně CZK nebo v jiné měně Příjemci, jehož
vůči němuž je veden výkon rozhodnutí, předtím, než poskytovatel Platebních služeb působí mimo Českou
vydaný exekuční příkaz nabude právní moci. Platební republiku, nebo Platební příkaz k Odchozí úhradě v jiné
příkaz k této Odchozí úhradě je však možné pořídit měně než CZK Příjemci, jehož poskytovatel platebních
pouze ve prospěch účtu exekutora, jenž exekuční příkaz služeb působí v České republice.
vůči pohledávce z Účtu vydal. (iii) Jednorázový Platební příkaz k Zahraniční platební
transakci prováděné v rámci banky (vnitrobankovní
2.1.5 Inkaso z Účtu cizoměnová platba); jedná se o Platební příkaz
Banka provede obdržený Platební příkaz k inkasu k tíži k Odchozí úhradě mezi dvěma Účty v jiné měně než
CZK; dále se jedná o Platební příkaz k Odchozí úhradě
Účtu Klienta pouze za předpokladu, že trvá souhlas Klienta v měně CZK mezi Účty, z nichž alespoň Účet Plátce je
s provedením inkasa, částka Platebního příkazu je v rámci veden v jiné měně než CZK.
limitu povoleného prostřednictvím souhlasu Klienta a Účet
vykazuje dostatečný Disponibilní zůstatek. Jsou-li splněny
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 10
(iv) Trvalý příkaz; zahrnuje provedení série Platebních v datovém formátu XML, který upravuje standard
transakcí o stejné částce ve prospěch téhož Příjemce ISO 20022, přičemž předání může Klient realizovat
ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky prostřednictvím služby elektronického bankovnictví
Banky Klientem, jenž je v postavení Plátce. Trvalý MultiCash.
příkaz může být Klientem zadán k provedení SEPA (ii) V případě, že mezi Bankou a Klientem byla uzavřena
Odchozí úhrady, Zahraniční platební transakci nebo dohoda o ceně zpracování Platebního příkazu
k Zahraniční platební transakci prováděné v rámci zachyceného na papíře, je Klient oprávněn předat Bance
Banky dle podmínek uvedených v tomto článku odst. (i) Platební příkaz zachycený na papíře prostřednictvím
až (iii) výše. Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky).
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na
Platební příkazy k Zahraničním platebním transakcím lze formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li
zadávat v měnách dle aktuální obchodní nabídky Banky, Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem,
především v měnách zahrnutých v Kurzovním lístku. je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout. Pro
Platební příkazy předané na papíře přitom platí tato
3.1.2 Příchozí úhrady – Zahraniční platební transakce omezení: Platební příkaz k Odchozí úhradě vyšší
Pro účely Příchozí úhrady – Zahraniční platební transakce částky než 100 000 CZK předávaný prostřednictvím
Obchodních míst (pracovníkovi Banky) musí být
(Klient je v postavení Příjemce) Banka provede Platební Klientem podepsán v souladu s jeho Podpisovým
transakci ve prospěch Účtu za předpokladu, že vzorem před pracovníkem Banky. V případech hodných
v rámci předaných údajů Platební transakce ze strany zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také
poskytovatele platebních služeb Plátce je uvedeno jak Platební příkaz k Odchozí úhradě předaný na papíře,
číslo Účtu Klienta, tak jméno a příjmení Klienta, nebo jenž není vyhotoven na formuláři Banky nebo je Bance
je-li právnickou osobou, název Klienta. Pokud je mezi předán jinak, než je výslovně dohodnuto, či k vyšší
těmito údaji Platební transakce rozpor nebo údaj o jméně částce, než je pro konkrétní způsob předání stanovena,
a příjmení nebo názvu Klienta chybí, Banka není povinna a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda
částku Platební transakce pro pochybnost, zda je určena Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti
Klientovi, ve prospěch Účtu připsat, a to do okamžiku, než vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu
dojde k objasnění nesrovnalostí nebo doplnění údajů. Pokud Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky
k takovému objasnění nesrovnalosti nebo doplnění údajů nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je
nedojde, Banka je oprávněna provedení Platební transakce odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn
odmítnout. jej Bance udělit. Klient předává Bance Platební příkaz
3.1.3 Způsoby předání Platebního příkazu k Zahraniční na papíře výhradně prostřednictvím Obchodních míst,
platební transakci které jsou určeny k obsluze klientské skupiny, k níž Klient
K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude náleží (například podnikatelům a právnický osobám
předán některým z následujících způsobů: proto bude poskytnuta součinnost na Obchodních
(i) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž místech určených k jejich obsluze – označených jako
firemní centra). Informace o dostupnosti obsluhy
takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou příslušných klientských skupin na Obchodním místě lze
dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku); získat například prostřednictvím Veřejných stránek.
bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna (iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu,
Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž
prostředkem, například e-mailovou zprávou, způsobem upraveným v takové dohodě.
odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je 3.1.4 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Zahraniční
Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný platební transakci
elektronickými komunikačními prostředky, ohledně Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti
nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva (nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či
nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout):
akceptuje, určit původce a odesílatele předaného (i) Jedinečný identifikátor Plátce,
Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím (ii) měnu účtu Plátce (není-li v případě Víceměnového účtu
k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné uvedena, je jí měna hlavní měnové složky),
náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem (iii) Jedinečný identifikátor Příjemce (ve formátu IBAN při
výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda na straně platební transakci do Zemí EHP a v jiných případech,
Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti je-li to možné), jméno a příjmení nebo název Příjemce,
o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu adresu Příjemce,
a je oprávněn jej Bance udělit. Klient předává Platební (iv) kód země Příjemce,
příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky (v) s výjimkou Platební transakce v měně EUR v rámci Zemí
formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu, EHP také označení banky Příjemce (BIC, nebo není-li
předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci možné uvést BIC, přesný a nezkrácený název a adresu
telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které sídla banky Příjemce),
může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí (vi) kód země banky Příjemce,
na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé (vii) numericky vyjádřenou částku Platební transakce,
elektronické komunikační prostředky. (viii) m ěnu částky Platební transakce,
Pokud je s Klientem, který není Spotřebitelem,
dohodnuto, že Zahraniční platební transakci může
provést také hromadným Platebním příkazem k úhradě,
je povinen předat Bance dávku SEPA plateb výhradně
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 11
(ix) datum splatnosti, nastal okamžik přijetí, avšak pouze za současného splnění
(x) Typ poplatku (pro některé Platební transakce dle čl. následujících podmínek: (i) částka Platební transakce
je v době zpracování žádosti Klienta stále v dispozici
1.6.3 Technických podmínek lze stanovit pouze Typ Banky, (ii) k přijetí Klientovy žádosti o odvolání Platebního
poplatku SHA a i v případě jiného určení Banka provede příkazu došlo s dostatečným předstihem předtím, než se
Platební transakci dle Typu poplatku SHA), částka Platební transakce ocitla mimo dispozici Banky,
(xi) datum a místo vystavení (jen pro Platební příkaz a (iii) Banka v době přijetí Klientovy žádosti o odvolání
předaný na papíře), Platebního příkazu disponuje nástroji ke zrušení provedení
(xii) autorizaci Klienta. Platebního příkazu v systémech, jimiž je provedení daného
V případě, že při Platebních transakcích v rámci Zemí EHP Platebního příkazu zajišťováno. Není-li některá z podmínek
není uveden IBAN a BIC, je Banka oprávněna účtovat Klientovi podle předchozí věty splněna, Banka požadavek Klienta
dohodnuté poplatky nebo náhradu vzniklých nákladů. na odvolání přijatého Platebního příkazu zamítne. Pokud
Pokud je měnou Platebního příkazu EUR a poskytovatel Klient Platební příkaz odvolá a výše uvedené podmínky
platebních služeb příjemce se nachází v Zemi EHP, vztahuje jsou splněny, je povinen zaplatit Bance poplatek sjednaný
se takové oprávnění pouze k Jedinečnému identifikátoru prostřednictvím Ceníku. Banka dá v takovém případě
Příjemce uvedenému ve formátu IBAN (identifikační kód BIC Klientovi částku Platebního příkazu, jehož se týkalo
není v takovém případě Klient povinen uvádět). odvolání, bezodkladně k dispozici včetně úplaty, kterou
V případě Platebního příkazu k vnitrobankovní cizoměnové případně Klient zaplatil za jeho provedení, a to ve prospěch
platbě není povinné uvedení údajů dle bodů (iv), (v), (vi), Účtu, z něhož byla částka Platební transakce odepsána.
(ix) – při neuvedení data splatnosti pak nastane okamžik Požadavek týkající se odvolání Platebního příkazu Klient
přijetí Platebního příkazu v den, kdy jej Banka obdržela sděluje Bance prostřednictvím Informačních kontaktů
a kdy jsou splněny podmínky pro jeho provedení – a bodu určených pro telefonickou komunikaci.
(x) popsaných v tomto ustanovení výše. 3.1.8 Další služby Banky související se Zahraničními
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu platebními transakcemi
sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient Banka na žádost Klienta poskytne rovněž dále uvedené
povinen u některých Platebních příkazů (například služby, za které je Klient povinen zaplatit cenu dohodnutou
v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou zejména prostřednictvím Ceníku, a případně také náklady
Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel na straně banky Příjemce či korespondenčních bank:
Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním (i) Banka si na žádost Klienta vyžádá informace o stavu
účtem politických stran a politických hnutí). Banka za
plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí provedení Platební transakce, zejména o předání
jejich kontrolu. částky Platební transakce do dispozice Příjemce.
3.1.5 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu Banka se přijetím žádosti Klienta zavazuje poskytnout
k Zahraniční platební transakci součinnost pro zprostředkování kontaktu s bankou
Platební příkaz může dále obsahovat: Příjemce, avšak nezavazuje se Klientem požadovanou
(i) důvod odchozí úhrady (lze uvést rovněž informaci pro informaci zajistit. V případě, že Platební transakce byla
Příjemce); provedena nesprávně a Banka je za takové provedení
(ii) místo a datum vystavení (nejde-li o Platební příkaz odpovědná, poskytne tuto součinnost Klientovi, který
předávaný na papíře). je Spotřebitelem, bezplatně.
V případě Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci (ii) Banka dále na žádost Klienta zprostředkuje kontakt
prováděné v rámci Banky mohou být mezi nepovinnými s bankou Příjemce, požaduje-li Klient navrácení částky
údaji uvedeny: Platebního příkazu. Banka v takovém případě informuje
(i) datum splatnosti; Klienta o průběhu komunikace a jejím výsledku;
(ii) variabilní, konstantní a specifický symbol (jsou nezavazuje se však navrácení částky Platební transakce
číselnými údaji obsahujícími nejvýše deset [10] výlučně zajistit. Bude-li částka Platební transakce nebo její část
numerických znaků, přičemž pro konstantní symbol Bance předána zpět a Účet, v jehož prospěch má být
platí stejná omezení jako dle čl. 2.1.3 Technických taková částka připsána, není veden v měně Platební
podmínek); transakce, poukáže Banka Klientovi takovou částku ve
(iii) zpráva pro Příjemce. prospěch tohoto Účtu za použití směnných kurzů dle čl.
3.1.6 Dopady korespondenčních vztahů 1.7 Technických podmínek.
K provedení Platební transakce je Banka oprávněna určit (iii) Banka na žádost Klienta předá bance Příjemce
způsob takového provedení a korespondenční banky určit upřesněné údaje nebo údaje doplňující původní
dle vlastní volby (i tehdy, pokud Klient výslovně určí banku, Platební příkaz k jeho provedení (přičemž podnět
jejímž prostřednictvím si přeje Platební transakci realizovat). k doplnění nebo upřesnění údajů Platebního příkazu
Pokud s ohledem na aktuálně existující korespondenční může pocházet od banky Příjemce). Banka však
vztahy Banky nebo z důvodů na straně banky Příjemce v rámci takové služby Klientovi neposkytuje ujištění, že
nebude možné provést Platební transakci v měně stanovené banka Příjemce následně Platební transakci v souladu
Platebním příkazem, je Banka oprávněna poukázat částku s doplněnými či upřesněnými údaji provede.
Platební transakce, u níž je poskytovatel platebních služeb
Příjemce v Zemi EHP, v měně EUR, a v ostatních případech 4.1 Hotovostní platební styk
v měně USD. 4.1.1 Typy Hotovostních platebních transakcí
3.1.7 Odvolání přijatého Platebního příkazu Hotovostní platební transakce lze provést prostřednictvím
Klient je oprávněn odvolat Platební příkaz, u kterého již
Platebního příkazu k Platební transakci realizované:
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 12
(i) vkladem Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního tak, je Banka oprávněna přijetí Platebního příkazu, v rámci
místa (ve prospěch účtu vedeného Bankou nebo jako kterého má dojít k předání mincí v měně CZK v počtu
vklad Prostředků v hotovosti ve prospěch účtu u jiného překračujícím 100 ks, odmítnout.
peněžního ústavu v ČR); Banka přijímá bankovky vybraných cizích měn, mince
však s výjimkou měny CZK není povinna přijmout. Mince
(ii) vkladem Prostředků v hotovosti v měně CZK cizích měn rovněž při výběru hotovosti Banka nenabízí
prostřednictvím vkladového bankomatu (ve prospěch ani nevyplácí. Banka zajišťuje provedení výběru hotovosti
Účtu, k němuž byla vydána platební karta, jejímž na Obchodních místech pravidelně v měnách EUR a USD.
prostřednictvím je Platební transakce autorizována), Informace o dostupnosti Prostředků v jiných měnách, ve
přičemž Banka pro tento typ Platební transakce stanoví kterých Banka provádí Platební transakce, na konkrétním
omezení částky, kterou lze najednou či v průběhu Obchodním místě Klient získá prostřednictvím Informačních
určeného časového období vložit, včetně maximálního kontaktů určených pro telefonickou komunikaci nebo
počtu bankovek, který lze pro vklad využít); v době prostřednictvím Obchodního místa. Při požadavku
účinnosti Technických podmínek činí takové omezení Klienta na zajištění Prostředků pro Platební transakci na
200ks bankovek v maximální výši 350000 Kč na jeden konkrétním Obchodním místě postupuje Klient obdobně
vklad, přičemž celkový maximální limit pro vklad jako při výběru Prostředků nad výše uvedený limit.
prostřednictvím vkladového bankomatu činí 700000 Kč 4.1.3 Odpovědnost za provedení Hotovostní platební
za den; transakce
Klient je povinen okamžitě při přebírání Prostředků
(iii) výběrem Prostředků v hotovosti u pokladny v hotovosti přebírané Prostředky přepočítat. V případě
Obchodního místa; vkladu Prostředků je pak Klient povinen okamžitě
zkontrolovat doklad o Platebním příkazu sděleném Bance,
(iv) výběrem Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní který Banka vystavila, a to ve všech částech, zejména
kartou prostřednictvím bankomatu nebo u vybraných údaj o částce a měně vkladu a účtu Příjemce. V případě,
obchodníků prostřednictvím služby Cash Back a že tak neučiní, je převzatý doklad osvědčením o provedení
Platební transakce v souladu s požadavky Klienta. V případě,
(v) výběrem Prostředků v hotovosti z vybraných Účtů že by takto provedená Platební transakce neodpovídala
prostřednictvím výběrního poukazu (jedná se původnímu záměru Klienta, je k jeho tíži a Banka není
o písemnou poukázku, která musí být Klientem odpovědná za případnou škodu, která v důsledku toho
podepsána v souladu s Podpisovým vzorem, Klientovi nebo jiné osobě může vzniknout.
vystavenou pro určeného člověka, která jej opravňuje 4.1.4 Pozměněná a padělaná hotovost
k výběru určené částky Prostředků z příslušného Účtu Existuje-li podezření, že bankovky nebo mince, které
Klienta). byly Bankou přijaty za účelem vložení jim odpovídající
hodnoty na Účet, byly padělány nebo pozměněny, je Banka
4.1.2 Omezení Hotovostních platebních transakcí oprávněna takové bankovky a mince zadržet. Jestliže již
Na některých Obchodních místech nelze provádět došlo k připsání hodnoty podezřelých bankovek a mincí
na Účet, je Banka oprávněna až do doby, než bude pravost
Hotovostní platební transakce vůbec či v omezeném bankovek a mincí potvrzena nebo vyvrácena, Prostředky na
rozsahu anebo pouze ve vybranou Provozní dobu. Omezení Účtu odpovídající hodnotě podezřelých bankovek a mincí
rozsahu Hotovostních platebních transakcí, které lze na zablokovat (s takovými Prostředky není možno nakládat
Obchodním místě realizovat, spočívá jak v rozsahu typů a nejsou součástí Disponibilního zůstatku Účtu). V případě
Hotovostních platebních transakcí dle čl. 4.1.1 Technických podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude zjištěno, že
podmínek, tak měn, ve kterých lze tyto Hotovostní nebyly padělány ani pozměněny, Banka bez zbytečného
platební transakce realizovat. Informace jsou dostupné odkladu zruší blokaci odpovídající částky Prostředků na
prostřednictvím Obchodních míst nebo prostřednictvím Účtu a umožní Klientovi s takovými Prostředky disponovat.
Informačních kontaktů určených pro telefonickou V případě podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude
komunikaci. potvrzeno, že byly padělány nebo pozměněny, Banka
V případě výběru hotovosti nad částku 100 000 CZK či odepíše z Účtu částku odpovídající hodnotě takových
její ekvivalent v jiné měně (stanovený v době sdělení padělaných či pozměněných bankovek a mincí a použije ji
požadavku na výběr hotovosti Bance dle směnných kurzů na úhradu své pohledávky vzniklé z titulu bezdůvodného
vyhlášených Bankou) nebo při požadavku na speciální obohacení; nebude-li na takovém Účtu dostatek
skladbu nominálních hodnot bankovek a mincí je Klient Prostředků, je Banka oprávněna odepsat odpovídající
tuto skutečnost povinen Bance oznámit alespoň dva (2) částku z jakéhokoliv Účtu, který Banka pro Klienta vede.
Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li tak, není Banka
povinna požadované Prostředky v hotovosti vyplatit. Část B – Závěrečná ustanovení
Pokud Klient svůj požadavek oznámí, je povinen následně
požadovaný výběr hotovosti provést. Pakliže následně 5.1 Účinnost Technických podmínek
nevyzvedne Prostředky, jejichž výběr Bance oznámil, je Technické podmínky jsou účinné od 1. 1. 2024.
Banka oprávněna požadovat zaplacení poplatku, který je 5.2 Nahrazení podmínek platebního styku Equa Bank
sjednán Ceníkem, případně jej zúčtovat k tíži Účtu Klienta. V případě klientů, kteří uzavřeli s Equa Bank a.s. nebo
Banka je oprávněna při Platebních transakcích nad výše
uvedený limit nebo při požadavku na zvláštní skladbu Bankou smlouvu, jež za svou součást označuje Podmínky
hotovosti trvat na předání výčetky nominálních hodnot platebního styku Equa Bank nebo Podmínky platebního
a kusů bankovek.
V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti
s Platebním příkazem k jeho provedení mince v měně CZK
v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance
nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 13
styku Equa Bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické hotovosti u pokladny Obchodního místa, výběr hotovosti
osoby (dále rovněž jako „Podmínky PS Equa Bank“), se debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu
nadále závazky Banky a těchto klientů z takové smlouvy a u vybraných obchodních partnerů Banky prostřednictvím
řídí těmito Technickými podmínkami namísto Podmínek služby Cash Back, výběr hotovosti prostřednictvím
PS Equa Bank a odkazy na Podmínky PS Equa Bank výběrního poukazu a případně další Platební transakce
v příslušných smlouvách se nadále považují za odkazy označené jako hotovostní v Produktových podmínkách.
na tyto Technické podmínky. Ujednání Banky a klientů IBAN (International Bank Account Number)
označených v tomto ustanovení, které dílčí část Podmínek – mezinárodní formát čísla účtu, které umožňuje
PS Equa Bank nahradí Informacemi ke lhůtám v platebním jednoznačnou identifikaci čísla účtu u příslušného
styku, tím není dotčeno. poskytovatele/banky v dané zemi.
Informace ke lhůtám v platebním styku znamenají
5.3 Trvalé příkazy a příkazy k inkasu na Účty dokument „Informace ke lhůtám v platebním styku
s původním bankovním kódem 6100 Raiffeisenbank a.s.“, který je součástí Technických
podmínek a jehož obsah představuje dohodu Banky
V případě trvalých příkazů a příkazů k inkasu, které byly a Klienta o mezních časech (cut-off time) pro předání
zadány na Účtech vedených Bankou ve prospěch Účtů nebo Platebního příkazu v rámci Provozní doby a dále o lhůtách
k tíži Účtů vedených Bankou do 13. 11. 2022 s bankovním k provedení Platebních transakcí.
kódem platebního styku 6100 a po datu 13. 11. 2022 mají být Informační kontakty znamenají telefonní čísla
tyto Pokyny nadále prováděny, budou tyto Pokyny Bankou informačních linek a adresy e-mailových schránek, které
od 14. 11. 2022 realizovány tak, že částky Platebních příkazů jsou uvedeny na Veřejných stránkách a které jsou určeny
budou poukazovány na Účty se změněným bankovním Klientům pro komunikaci s Bankou, mimo jiné pro získání
kódem platebního styku 5500 a žádosti o inkaso pak vysílány informací o Bankovních službách včetně Platebních služeb.
na Účty rovněž se změněným bankovním kódem platebního Jedinečný identifikátor znamená číslo Účtu nebo
styku 5500. Pro přehlednost bude tato faktická změna, účtu u jiné banky, a to ve formátu IBAN plus BIC a pro
k níž dochází v důsledků zániku právního předchůdce Banky, tuzemské platby také v národním formátu skládajícím se
společnosti Equa Bank a.s., zohledněna rovněž v obsahu z identifikátoru účtu a kódu platebního styku. Jde-li však
dosavadního trvalého příkazu a příkazu k inkasu, ve o Platební transakci v měně EUR do Zemí EHP, znamená
kterém bude bankovní kód platebního styku 6100 nahrazen Jedinečný identifikátor Příjemce pouze číslo Účtu nebo
hodnotou 5500. Klient je však povinen u příjemce (v případě účtu u jiné banky ve formátu IBAN. Jedinečný identifikátor
trvalých příkazů) či plátce (v případě příkazu k inkasu) ověřit, Platebního prostředku, pokud je k provedení Platebního
že identifikátor jeho účtu se nezměnil jinak, než na úrovni příkazu potřebný, je blíže specifikován v Produktových
aktualizovaného bankovního kódu platebního styku. Banka podmínkách. V případě Platby na kontakt je jedinečným
způsobem popsaným v tomto ustanovení postupovala do identifikátorem Příjemce mobilní telefonní číslo vedené
30. 6. 2023. v Registru pro platby na kontakt spravovaném Českou
národní bankou, které je navázané na konkrétní číslo Účtu
5.4 Dočasné podmínky provádění Příchozích úhrad na nebo účtu u jiné banky.
Účty s původním bankovním kódem 6100 Jednoměnové účty znamenají všechny jiné Účty, než
které jsou zahrnuty mezi Víceměnové účty.
Banka za účelem hladkého zajištění realizace Platební Maximální výdajový limit znamená nejvyšší částku
transakcí bude ve prospěch Účtů, jež byly Bankou do Platebního příkazu nebo souhlasu s inkasem, do níž je Banka
13. 11. 2022 vedeny s bankovním kódem platebního styku povinna s ohledem na Platební prostředek, Personalizovaný
6100 a počínaje 14. 11 2022 jsou vedeny s bankovním kódem bezpečnostní prvek nebo způsob autorizace Platební
platebního styku 5500, bude po 14. 11. 2022 provádět transakce Klientem takový Platební příkaz provést či
Příchozí úhrady i v případě, že platební příkaz k této souhlas s inkasem přijmout.
Příchozí úhradě obsahoval jedinečný identifikátor Příjemce Měna zemí EHP znamená měnu zemí, které jsou členy
s bankovním kódem platebního styku 6100. Obdobně Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je
bude Banka postupovat v případě Příchozích úhrad ve dostupný například na Veřejných stránkách.
prospěch Účtů popsaných v tomto ustanovení, jejichž Nepřímo daný Platební příkaz (označovaný případně
jedinečný identifikátor byl z důvodu duplicity s jedinečným také jako „Iniciace platby“) znamená Platební příkaz
identifikátorem jiného Účtu vedeného Bankou původně k provedení Odchozí úhrady, jenž je Bance předán
s bankovním kódem platebního styku 5500 změněn, a to prostřednictvím jiného poskytovatele platebních
z iniciativy Banky (například v důsledku jednostranného služeb. Může být předán Bance k provedení pouze ve
oznámení o jeho změně). Banka způsobem popsaným vztahu k Platebnímu účtu, ke kterému Banka poskytuje
v tomto ustanovení postupovala do 30. 6. 2023. Klientovi Služby přímého bankovnictví, a to Internetové
bankovnictví. Pro jeho autorizaci a stejně tak pro jeho
Část C – Vymezení pojmů provedení se uplatní případná omezení (například výdajové
limity) a lhůty k provedení Platební transakce jako pro
BIC (Bank Identifier Code) – swiftová adresa Platební příkaz předaný prostřednictvím Internetového
poskytovatele služeb/banky, která umožňuje jednoznačnou bankovnictví. K jeho pořízení a autorizaci je oprávněn
identifikaci příslušného poskytovatele služeb/ banky Uživatel, jenž je oprávněn stejné typy Platebních příkazů
v dané zemi. zadat a autorizovat prostřednictvím Internetového
bankovnictví.
Hotovostní platební transakce znamená vklad
Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa, vklad
v hotovosti na Účet prostřednictvím bankomatu, výběr
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 14
Okamžitá platba znamená Odchozí úhradu, která je
Tuzemskou platební transakcí a jejíž částka je ve prospěch
banky Příjemce připsána zpravidla v průběhu několika
vteřin a okamžitě bankou Příjemce poskytnuta Příjemci.
Banka Příjemce však musí podporovat provádění Platebních
transakcí v tomto režimu.
Platba na kontakt znamená Odchozí úhradu, která je
Tuzemskou platební transakcí prováděnou s použitím
Jedinečného identifikátoru, kterým je mobilní telefonní
číslo Příjemce vedené v Registru pro platby na kontakt
spravovaném Českou národní bankou. Banka Příjemce
musí podporovat provádění Plateb na kontakt a Příjemce
musí mít registrované mobilní telefonní číslo v Registru pro
platby na kontakt.
Platební účet znamená Účet, který je veden pro Klienta
a jehož primárním a převažujícím účelem je provádění
Platebních transakcí dle volné dispozice Klienta v rámci
podmínek sjednaných s Bankou.
Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne,
kdy Banka provádějící Platební transakci obvykle vykonává
činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce.
Tuzemská platební transakce znamená Platební
transakci prováděnou na základě Platebního příkazu
k převodu Prostředků v CZK a zahrnující bezhotovostní
převod výlučně v rámci České republiky.
Typ poplatku SHA/OUR/BEN znamená, že Plátce hradí
poplatky své bance, Příjemce pak rovněž své bance, jde-
li o dispozici SHA, Plátce hradí veškeré poplatky (tj. také
poplatky banky Příjemce a také poplatky případných
zprostředkujících bank), jde-li o dispozici OUR, nebo Příjemce
hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Plátce
a případných zprostředkujících bank), jde-li o dispozici BEN.
Víceměnové účty znamenají Účty, u nichž lze pod jedním
Jedinečným identifikátorem vést více měnových složek.
Zahraniční platební transakce znamená Platební
transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Zákon o platebním styku znamená zákon, který mimo
jiné upravuje práva a povinnosti uživatelů a poskytovatelů
platebních služeb v České republice.
Země EHP znamená země, které jsou členy Evropské unie
a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný například
na Veřejných stránkách.
27573/08/2023 NEW
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 15
Technické podmínky
Část A – Platební služby 1.2.4 Úplnost informací o Platebních službách
Informace a ujednání týkající se Platebních služeb nejsou
1.1 Úvodní ustanovení
1.1.1 Předmět Technických podmínek obsaženy pouze v těchto Technických podmínkách, ale
Technické podmínky upravují vztahy mezi Klientem rovněž ve smlouvě, kterou je příslušná Platební služba
sjednávána, a Produktových podmínkách, které jsou
a Bankou zejména při poskytování Platebních služeb. součástí smlouvy. Pro celkový přehled o informacích
1.1.2 Definované pojmy a ujednáních týkajících se příslušné Platební služby je tedy
Pojmy začínající velkým písmenem užívané v těchto nutné nahlížet do dalších dokumentů, jsou-li pro Klienta
závazné.
Technických podmínkách a zde nevysvětlené jsou vymezeny 1.2.5 Dostupnost podmínek rámcové smlouvy
ve VOP nebo Produktových podmínkách. Jiný poskytovatel Klient je oprávněn požádat Banku o předání podmínek
Platebních služeb, než je Banka, je v Technických rámcové smlouvy o platebních službách a o informace,
podmínkách označen jen jako „banka“ nebo doslovně jako které je mu Banka povinna poskytnout před jejím
„jiný poskytovatel platebních služeb“. uzavřením, a to po dobu trvání závazků z této smlouvy.
1.1.3 Vztah k některým Jednoměnovým účtům Rámcovou smlouvou o platebních službách se Banka
Výlučně pro účely stanovení podmínek pro provádění zavazuje provádět pro Klienta Platební transakce, jež jsou
Platebních transakcí se za Víceměnové účty považují v ní vymezeny.
také Jednoměnové účty, u nichž je podmínkou pro
jejich zřízení a vedení také existence konkrétního 1.3 Platební příkazy
Víceměnového účtu. 1.3.1 Základní požadavky
Platební příkaz předává Klient Bance k provedení úhrady
1.2 Platební služby
1.2.1 Smlouvy o platebních službách (tedy vystupuje jako Plátce) nebo k provedení inkasa (tedy
Klient s Bankou sjednává Platební službu v rámci vystupuje jako Příjemce). Klient předává Bance Platební
příkaz výhradně dohodnutým způsobem. Platební příkaz
samostatných smluv nebo smluv, kterými je dohodnuto nelze předat ani měnit prostřednictvím datových schránek.
poskytování dalších Bankovních služeb. Není-li to výslovně Příkaz musí vždy obsahovat údaje, které jsou označeny
dohodnuto (ať již určením doby trvání závazků, nebo jejich těmito Technickými podmínkami nebo jinou dohodou
rozsahem) nebo nejedná-li se o smlouvu o provedení Banky a Klienta za povinné.
jednorázové platební transakce, je smlouva sjednávána na 1.3.2 Okamžik přijetí
dobu neurčitou. Smlouvu o provedení jednorázové platební Platební příkaz je přijat, jakmile jej Banka obdrží. Platební
transakce sjednává Banka s Klientem zpravidla ústně či příkaz musí být předán Bance sjednaným způsobem a ve
v důsledku požadavku sděleného Klientem a jeho provedení sjednaném formátu. K přijetí Platebního příkazu však
Bankou. O provedení jednorázové platební transakce pak dojde jen tehdy, jsou-li v takový okamžik splněny všechny
Banka zpravidla vystavuje potvrzení (dokument však může podmínky k jeho provedení sjednané mezi Bankou a Klientem
být nazván odlišně). Smlouvou, VOP, Technickými podmínkami, případně
1.2.2 Dostupné platební služby dalšími smluvními dokumenty a stanovené právními
Banka poskytuje Klientovi různé Platební služby spočívající předpisy. Těmito podmínkami je především zajištěné krytí
v provádění platebních transakcí, ať již s využitím, nebo částky Platebního příkazu, tedy dostačující Disponibilní
bez využití Platebního účtu, vydávání a správě platebních zůstatek na Účtu, z něhož mají být Prostředky odepsány,
prostředků a případně další Platební služby nebo služby a to včetně poplatků spojených s provedením příslušné
související s Platebními službami, na kterých se tak Klient Platební transakce. Dále tyto podmínky zahrnují předání
a Banka dohodnou. Banka je oprávněna omezit nebo všech nezbytných údajů k provedení Platební transakce
změnit rozsah poskytovaných Platebních služeb ve vztahu a zároveň vyjádření souhlasu s provedením Platební
ke konkrétní zemi, vůči které jsou uplatňovány národní a/ transakce ze strany Klienta, který je Plátcem. Vyjádřením
nebo mezinárodní sankce, nebo je taková země považována souhlasu s provedením Platební transakce je taková
ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci Platební transakce autorizována. V případě Platebního
výnosů z trestné činnosti za vysoce rizikovou. Banka příkazu k Okamžité platbě jsou podmínkami přijetí rovněž
informuje Klienty o přijatých opatřeních podle předchozí aktuální připravenost banky Příjemce takovou Platební
věty Vhodným způsobem. transakci provést a dostupnost platebního systému pro
1.2.3 Základní informace o Bance převzetí Platebního příkazu a předání bance Příjemce.
Informace o Bance jako poskytovateli platebních služeb Kromě výše uvedeného je pro přijetí Platebního příkazu
získá Klient prostřednictvím VOP a Veřejných stránek. k Platbě na kontakt nutné současně splnit tyto podmínky:
Banka je vedena v seznamech subjektů, které podléhají mobilní telefonní číslo Příjemce je registrováno v Registru
dohledu ČNB se sídlem Na Příkopech 28, Praha 1, PSČ pro platby na kontakt jako Jedinečný identifikátor, banka
115 03. Seznamy jsou přístupné prostřednictvím webových Příjemce je připravena provést Platbu na kontakt a Registr
stránek www.cnb.cz. V případě, že Klient má k postupu pro platby na kontakt vedený Českou národní bankou je
Banky při poskytování Bankovních služeb, na které se dostupný.
vztahují Technické podmínky, výhrady, může podat 1.3.3 Posun okamžiku přijetí
stížnost ČNB.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 1
Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu, bezodkladně takové žádosti vyhovět. K přijetí Platebního
která není Provozní dobou Banky, nebo po uplynutí mezního příkazu nebo připsání částky Příchozí úhrady v takovém
času (cut-off time) pro předání Platebního příkazu během případě nedojde do doby, než Bankou požadovanou
Provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu dojde součinnost poskytne. Totéž platí v případě Platebního
na počátku následující Provozní doby Banky. Mezní časy příkazu k Hotovostní platební transakci, u kterého Banka
(cut-off time) pro předání Platebního příkazu Bance během požaduje součinnost Klienta při provedení jeho identifikace.
Provozní doby jsou stanoveny v Informacích ke lhůtám Do doby řádného poskytnutí vyžádané součinnosti
v platebním styku. Klientem není Banka v prodlení s včasným provedením
Platební transakce.
1.3.4 Pořadí okamžiku přijetí 1.3.8 Odmítnutí Platebního příkazu Bankou
V případě, že u vícero Platebních příkazů k převodu Nejsou-li splněny podmínky pro provedení Platebního
příkazu nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis nebo
Prostředků z jednoho Účtu nastane okamžik přijetí ve individuální právní akt závazný pro Banku nebo výslovná
stejný den, je Banka oprávněna určit pořadí provedení dohoda Banky a Klienta, je Banka oprávněna odmítnout
těchto Platebních příkazů nezávisle na pořadí autorizace či Platební příkaz provést. Banka je tak oprávněna učinit
předání jednotlivých Platebních příkazů Bance; totéž platí u rovněž v případě, chová-li důvodné podezření o tom,
hromadných Platebních příkazů. zda provedením Platebního příkazu nevznikne škoda
1.3.5 Ověření obsahu Platebního příkazu Klientovi či Bance, zda provedením Platebního příkazu
Klient předává Bance pouze Platební příkazy, které vyplnil nedojde k porušení zákonných povinností, zda nedošlo
svobodně, v souladu se svými potřebami a u nichž ověřil k neoprávněnému nebo podvodnému použití Platebního
správnost údajů v Platebním příkaze uvedených. Před prostředku či osobních bezpečnostních prvků Klienta či jeho
předáním Platebního příkazu k Platbě na kontakt je Disponenta, nebo v případě, směřuje-li Platební transakce
Klient povinen ověřit, zda mobilní telefonní číslo (včetně do země, která je považována ve smyslu zákona o některých
mezinárodní předvolby), které hodlá použít jako Jedinečný opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti za
identifikátor, náleží zamýšlenému Příjemci, a před vysoce rizikovou zemi nebo která se na praní špinavých
autorizací Platebního příkazu k Platbě na kontakt je Klient peněz či financování terorismu nebo útočné války zjevně
povinen zkontrolovat, zda Bankou zpřístupněný zkrácený podílí, anebo do země, která neuplatňuje pravidla pro boj
název účtu Příjemce odpovídá zamýšlenému Příjemci. s praním špinavých peněz či boj s financováním terorismu
1.3.6 Ověření překážek bránících provedení Platebního nebo útočné války, jež dosahují standardů běžných v zemích
příkazu Evropské unie. Banka je oprávněna odmítnout provést
Před předáním Platebního příkazu Bance je Klient Platební příkaz rovněž v případě, že Platební příkaz není
povinen zjistit, zda neexistuje překážka, pro niž by možné provést způsobem, který Klient požaduje (například
převáděné Prostředky nebyly převedeny na účet Příjemce, v Klientem určené měně Platebního příkazu; Platební
a v případě, že by takovou překážku zjistil, je povinen příkaz k provedení Platby na kontakt je možno provést jen
bez zbytečného odkladu o takové překážce informovat v českých korunách). Banka je dále oprávněna odmítnout
Banku. Klient zejména bere na vědomí, že Platební trans provedení Nepřímo daného Platebního příkazu rovněž
akce v amerických dolarech (USD) jsou prováděny přes v případě, je-li předáván prostřednictvím osoby, která není
korespondenční banky ve Spojených státech amerických, oprávněna takovou službu poskytovat nebo která řádně
které jsou povinny zadržet a nevrátit jakékoliv Prostředky neprokáže Bance svoji totožnost. Banka je dále oprávněna
převáděné do zemí a ve prospěch účtů osob, vůči nimž odmítnout provedení Platebního příkazu k Okamžité
Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou platbě, pokud banka Příjemce není připravena takovou
formu omezení plateb; Klient je povinen předávat Bance Platební transakci provést nebo není-li pro převzetí nebo
jen takové Platební příkazy k převodům amerických dolarů, provedení takového Platebního příkazu dostupný příslušný
které nesměřují do zemí či ve prospěch účtů osob, vůči nimž platební systém. Banka je také oprávněna odmítnout
Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou provedení Platebního příkazu k Platbě na kontakt, pokud
formu omezení plateb. banka Příjemce není připravena Platbu na kontakt provést
Klient je povinen se bezprostředně před předáním každého nebo není-li pro provedení takového Platebního příkazu
Platebního příkazu Bance obeznámit se seznamem zemí dostupný Registr pro platby na kontakt či příslušný platební
a osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, systém.
embargo či jinou formu omezení plateb, a to zejména na Pokud jsou v případě Tuzemské platební transakce splněny
webových stránkách www.treas.gov/ofac. V případě plateb všechny ostatní podmínky pro provedení trvalého nebo
v jakékoliv měně do zemí a ve prospěch osob, vůči nimž jednorázového příkazu k Odchozí úhradě s výjimkou toho,
jsou uplatňovány sankce, embargo či jiné omezení plateb že na Účtu Plátce není potřebný Disponibilní zůstatek,
ze strany Organizace spojených národů, Evropské unie či Banka se zpravidla pokusí provést příslušný Platební
jiných mezinárodních organizací a států, platí ustanovení příkaz i 2 Bankovní pracovní dny po dni jeho splatnosti
tohoto odstavce obdobně. a nepřistoupí tak bezprostředně po dni splatnosti k jeho
1.3.7 Doplňující informace a podklady, identifikace odmítnutí, neurčí-li Klient něco jiného. Předchozí věta se
Klienta neuplatní na Platební příkaz k Platbě na kontakt, který je
V případě, že Banka v souvislosti s plněním povinností při nedostatečném Disponibilním zůstatku na Účtu Plátce
uložených příslušnými právními předpisy, především za Bankou odmítnut.
účelem prevence legalizace výnosů z trestné činnosti Informace o odmítnutí provedení Platebního příkazu
a financování terorismu, požádá o doplnění informací a případně o důvodech jeho odmítnutí a postupu nápravy
nebo dokladů či dokumentů k pořízenému Platebnímu
příkazu nebo k údajům Příchozí úhrady, Klient je povinen
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 2
chyb zpřístupní Banka Klientovi prostřednictvím Služeb Platební příkaz Příjemce, tedy s provedením inkasa,
přímého bankovnictví nebo obdobných služeb. Nemá- Klient uděluje přímo Bance, a to i za situace, kdy předal
li Klient Služby přímého bankovnictví k dispozici nebo jde svůj souhlas s provedením Platební transakce Příjemci,
o odmítnutí Platebního příkazu předaného Obchodnímu není-li při konkrétní Platební transakci nebo Platebních
místu nebo na Obchodním místě, pak informaci o jeho transakcích dohodnuto něco jiného. Souhlas s provedením
odmítnutí získá především prostřednictvím Obchodních Platební transakce, k níž dává Platební příkaz Plátce
míst. V případě Platebních příkazů předaných z podnětu prostřednictvím Příjemce, vyjadřuje Klient především užitím
Plátce prostřednictvím Příjemce získá Klient informaci Platebního prostředku a příslušného Personalizovaného
o odmítnutém Platebním příkazu ihned při pořízení bezpečnostního prvku. Souhlas s provedením inkasa musí
Platebního příkazu, a to prostřednictvím Příjemce. vždy obsahovat vyjádření souhlasu s provedením inkasa,
1.3.9 Odvolání Platebního příkazu Klientem jedinečný identifikátor Příjemce, Jedinečný identifikátor
Klient může Platební příkaz odvolat, dokud nedošlo k jeho Klienta v postavení Plátce, numericky vyjádřený limit částky,
přijetí. Platební příkaz nelze odvolat po uplynutí Provozní do které lze doručený Platební příkaz provést, frekvenci
doby Banky bezprostředně předcházející dni, v němž má provádění inkasa, označení data, od něhož je souhlas
dojít k přijetí Platebního příkazu. Platební příkaz podaný s provedením inkasa udělován, a zachycení úkonu, kterým
Plátcem prostřednictvím Příjemce pak nelze odvolat Klient souhlas s provedením inkasa vyjadřuje. Souhlas
poté, co jej Plátce předal Příjemci. Platební příkaz nelze s provedením inkasa Klient vyjadřuje obdobným způsobem
odvolat prostřednictvím datových schránek. Nepřímo jako souhlas s provedením Platební transakce dle čl. 1.4.3
daný Platební příkaz nelze odvolat poté, co jej Klient předal Technických podmínek.
jinému poskytovateli platebních služeb. 1.4.5 Očekávaná částka inkasa
Uvedením či sjednáním limitu Prostředků, do něhož lze
1.4 Platební transakce Platební příkaz podaný Příjemcem nebo Platební příkaz
1.4.1 Varianty Platebních transakcí podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce provést, Klient
Banka provádí platební transakce jako Tuzemské platební prohlašuje, že očekává provedení Platebního příkazu až do
výše takového limitu. Klient je povinen v případě, že se jím
transakce nebo Zahraniční platební transakce, a to očekávaná výše limitu pro provádění Platebního příkazu
jako Hotovostní platební transakce nebo bezhotovostní podle předchozí věty změní (a to zejména tehdy, jestliže se
Platební transakce. Bezhotovostní Platební transakcí je očekávaná částka sníží), oznámit bez zbytečného odkladu
každá Platební transakce, která není Hotovostní platební takovou změnu včetně nového limitu Prostředků Bance,
transakcí (nezahrnuje tedy především nakládání se a to způsobem, kterým jsou sjednané limity Prostředků
zákonnými platidly). s Bankou aktualizovány, především tedy prostřednictvím
1.4.2 Jedinečný kód Platební transakce Služeb přímého bankovnictví nebo prostřednictvím
Banka přiřadí každé Platební transakci jedinečný kód Obchodních míst.
transakce. Klient je povinen při jednání s Bankou o konkrétní 1.4.6 Vrácení Prostředků autorizované Platební transakce
Platební transakci vždy označit takovou Platební transakci Klient a Banka se dohodli, že o vrácení Prostředků
Bankou přiřazeným kódem transakce. autorizované Platební transakce, k níž byl dán příkaz
1.4.3 Souhlas s provedením Platební transakce Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Příjemce, je
Klient v postavení Plátce je povinen každou Platební transakci oprávněn Klient požádat písemně a osobně (není oprávněn
autorizovat způsobem dohodnutým s Bankou. Za autorizaci se nechat zastoupit) za předpokladu, že:
se považuje každý úkon Klienta, který vyjadřuje souhlas (i) o vrácení bylo požádáno do 8 týdnů ode dne odepsání
s provedením Platební transakce nebo řadou Platebních
transakcí. Je-li tedy k Platební transakci dán souhlas Plátce, částky Platební transakce z Účtu,
je Platební transakce autorizována. Za autorizaci Platební (ii) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka
transakce se považuje vlastnoruční podepsání Platebního
příkazu podle Podpisového vzoru, použití Elektronického Platební transakce a
identifikačního prostředku k potvrzení pořízeného Platebního (iii) částka provedené Platební transakce převyšuje
příkazu nebo užití Platebního prostředku a připojení či
zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnostního částku, kterou mohl Klient se zřetelem ke všem
prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco okolnostem očekávat; Klient přitom nemůže namítat
jiného. V odůvodněných případech, například v souvislosti neočekávanost změny směnného kurzu založené na
se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž dohodě dle čl. 1.7 Technických podmínek.
autorizaci Platební transakce vyjádřenou Klientem také V případě žádosti podle předchozí věty je Klient povinen
jiným jednoznačným způsobem. spolu se žádostí předat Bance všechny informace
V případě Platebního příkazu z podnětu Příjemce vyžaduje a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení
Banka rovněž od Klienta v postavení Příjemce, aby pořízení Prostředků stanovené v odstavci (iii) výše. Pokud Klient
Platebního příkazu a předání Bance potvrdil; takové takové informace a dokumenty Bance nepředloží nebo
potvrzení vyjádří Klient obdobným způsobem jako souhlas takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost
s provedením Platebního příkazu. Potvrzení může být žádosti dostatečně prokazovat, Banka vrácení Prostředků
označeno rovněž jako autorizace. na Účet odmítne.
1.4.4 Souhlas s provedením inkasa a Platební transakcí, Banka uvede Účet do původního stavu, nebo není-li to
k níž dává Platební příkaz Plátce prostřednictvím možné, vrátí Klientovi částku Platební transakce, zaplacené
Příjemce poplatky a ušlé úroky do 10 Bankovních pracovních dnů
Souhlas s provedením Platební transakce, k níž dává poté, co Klient žádost podal a doložil splnění podmínek pro
vrácení částky Platební transakce. V případě, že tak neučiní,
sdělí Banka Klientovi ve stejné lhůtě důvod odmítnutí
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 3
s doplňujícími informacemi o orgánu dohledu a způsobu o Platební transakci po jejím provedení prostřednictvím
mimosoudního řešení sporů mezi Klientem a Bankou. Obchodních míst. Banka zasílá Klientovi k dispozici
V případě inkasa v měně EUR vrátí Banka částku Platební informace o Platebních transakcích nad rámec výše
transakce na základě žádosti Klienta i v případě, že nejsou uvedeného postupu také například prostřednictvím výpisů
splněny podmínky dle odstavců (ii) a (iii) uvedených výše. z Účtu společně s dalšími informacemi o poskytovaných
1.4.7 Neexistence nároku na vrácení Prostředků Bankovních službách.
autorizované Platební transakce 1.4.12 Oznámení neautorizované nebo nesprávně
Klient není oprávněn žádat o vrácení Prostředků podle provedené Platební transakce
ustanovení 1.4.6 Technických podmínek, jestliže: Klient je povinen seznámit se s informacemi o provedené
(i) udělil souhlas s Platební transakcí přímo Bance Platební transakci neprodleně poté, co mu je Banka dá
k dispozici, a v případě, že zjistí jakoukoliv nesrovnalost,
a zároveň případně se domnívá, že Platební transakce nebyla
(ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné provedena správně či nebyla z jeho strany, byl-li Plátcem,
řádně autorizována, oznámí takové zjištění bezodkladně
částce Platební transakce byla Klientovi poskytnuta či Bance. Učiní tak prostřednictvím Informačních kontaktů,
zpřístupněna Bankou nebo Příjemcem nejméně 4 (čtyři) případně prostřednictvím Obchodních míst. Pokud Klient
týdny před okamžikem přijetí Platebního příkazu. takové zjištění Bance ve výše uvedené lhůtě, nejpozději
1.4.8 Odvolání souhlasu s Platební transakcí však do 13 měsíců poté, co byla částka Platební transakce
Klient v postavení Plátce může souhlas s Platební transakcí odepsána z jeho Účtu, neoznámí a Banka posléze namítne
odvolat, dokud může odvolat Platební příkaz k této Platební opožděnost jeho oznámení, soud nebo jiný příslušný
transakci. Souhlas s inkasem nelze odvolat po uplynutí orgán právo na nápravu neautorizované nebo nesprávně
Provozní doby předcházející dni, který byl sjednán Plátcem provedené Platební transakce Klientovi nepřizná.
a Příjemcem jako den, kdy má být částka Platební transakce 1.4.13 Vracení částky Platební transakce jinému
odepsána z Účtu Plátce. Souhlas Plátce s Platební transakcí, poskytovateli Platebních služeb
k níž dává Platební příkaz Příjemce, pak nelze odvolat poté, Pokud požádá jiný poskytovatel platebních služeb nebo
co Plátce předal svůj souhlas Příjemci. Příjemce o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Klienta
1.4.9 Lhůty pro provádění Platebních transakcí a nejde-li o opravné zúčtování mezi bankami, Banka je
Klient a Banka sjednávají lhůty pro provedení Platebních oprávněna po dohodě s Klientem vrátit Prostředky ve výši,
transakcí a zároveň mezní doby, ve kterých mají být v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance
Platební příkazy Bance předány, prostřednictvím Informací za účelem připsání na Účet Klienta, a to na účet Plátce, ze
ke lhůtám v platebním styku. V případě některých kterého byly poukázány. Klient je přitom povinen uhradit
Platebních transakcí a měn umožňuje Banka Klientovi Bance poplatky, jako by v případě vracených Prostředků šlo
vybranými komunikačními kanály určit, že požaduje provést o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu
Platební příkaz v kratší lhůtě, než jsou běžné maximální Klienta. V případě, že měna, v níž je Účet Klienta veden,
lhůty provedení Platební transakce, jež je rovněž sjednána a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce
prostřednictvím Informací ke lhůtám v platebním styku. nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnný kurz
Banka v případě takového požadavku Klienta provede uvedený v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn
Platební transakci ve sjednané zkrácené lhůtě. V případě, v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte
že Klient podá Platební příkaz s okamžitou splatností z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího
s požadavkem na provedení Platební transakce ve zkrácené měnového kurzu vyplatit poskytovateli platebních služeb
lhůtě Bance po stanovené mezní době, Banka se s Klientem žádajícímu o vrácení Prostředků částku, která odpovídá
dohodne, jakým způsobem Platební příkaz provede, částce poukázané Bance za účelem připsání na takový
a není-li to možné nebo k dohodě nedojde, Platební příkaz Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek, Banka není
odmítne. povinna k vrácení Prostředků tímto způsobem přistoupit.
1.4.10 Informace před provedením Platební transakce 1.4.14 Zvláštní podmínky provedení Platební transakce na
Klient v postavení Plátce může požádat Banku před Víceměnovém účtu
provedením Platební transakce, k níž dává Platební příkaz, I přes obecný předpoklad přijetí Platebního příkazu, kterým
o sdělení maximální lhůty provedení Platební transakce je dostatečný Disponibilní zůstatek Účtu, k jehož tíži má být
a úplaty, kterou je Klient za provedení Platební transakce Platební příkaz proveden, dle čl. 1.3.2 Technických podmínek
povinen zaplatit, a to prostřednictvím Informačních platí ve vztahu k Víceměnovému účtu následující omezení.
kontaktů. Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového
1.4.11 Informace po provedení Platební transakce účtu dostatek Prostředků k provedení Platebního příkazu,
Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platební kterým Klient dává pokyn k provedení úhrady v měně takové
transakci po jejím provedení bez zbytečného odkladu měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s Platební
prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, a to transakcí, takový Platební příkaz je Banka oprávněna
Internetového bankovnictví v rámci přehledu historie odmítnout, a to i v případě, že na jiné měnové složce téhož
Platebních transakcí. Tento přehled dovoluje informace Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí
o Platebních transakcích ukládat pro jejich uchování a další věta se obdobně použije také pro Platební příkaz v měně,
využití. V případě, že Klient nemá službu Internetového pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová
bankovnictví k dispozici, má informace o Platební složka, pokud na hlavní měnové složce Víceměnového účtu
transakci dostupné po jejím provedení prostřednictvím není dostatek Prostředků k provedení Platební transakce
obdobných služeb přímého bankovnictví, které s Bankou a k zaúčtování s Platební transakcí souvisejícího poplatku.
případně sjednal. Pokud Klient žádnou takovou službu
s Bankou nesjednal, zpřístupní mu Banka informace
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 4
1.4.15 Součinnost Banky při zadání Platebního příkazu O případném zablokování Platebního prostředku a tehdy,
Pokud Klient Banku požádá o poskytnutí pomoci při je-li to možné, také o jeho důvodech informuje Banka
Klienta telefonicky, zprávou předanou Elektronickým
zadání elektronického Platebního příkazu, pracovníci kanálem či písemně, pokud tomu nebrání právní předpisy
Banky takovou službu Klientovi poskytnou prostřednictvím nebo by taková informace zmařila účel zablokování
Obchodních míst nebo Telefonního bankovnictví. Platebního prostředku.
Pracovníci v takovém případě Klientovi sdělí, jaké údaje jsou
k přijetí Platebního příkazu Bankou nezbytné, do jakých 1.6 Poplatky, úhrada nákladů
polí elektronických formulářů je třeba je zadat a případně 1.6.1 Dodatečné náklady Banky
rovněž elektronický formulář vyplní. Vychází přitom Pakliže Bance v souvislosti s poskytnutím Bankovní služby,
výhradně z Klientem předložených podkladů. Klient je před
následným vyjádřením souhlasu s provedením Platební která je Platební službou, vzniknou další náklady v důsledku
transakce povinen důkladně ověřit, zda údaje Platebního výloh spojených s účastí jiných bank či poskytovatelů
příkazu odpovídají záměru, který hodlá jeho provedením platebních služeb na poskytování služby, je Klient rovněž
naplnit, a podkladům, jež má pro zadání Platebního povinen je uhradit. To se týká například situace, kdy údaje
příkazu k dispozici. Poskytnutí služby podléhá poplatku Platebního příkazu nejsou správně uvedeny nebo vykazují
sjednaného především prostřednictvím příslušného Ceníku jiné nesrovnalosti, pro které banka Příjemce požaduje
produktů a služeb. Poplatek je splatný v případě, že Klient úhradu zvýšených nákladů spojených s provedením Platební
příslušný Platební příkaz autorizuje způsobem dohodnutým transakce nebo spojených s dodatečnou komunikací
s Bankou. s Bankou či zprostředkovaně i Klientem, který je Plátcem.
Stejně tak je Klient povinen uhradit poplatky spojené
1.5 Platební prostředky s účastí jiných bank na provedení Platební transakce při
1.5.1 Bezpečnost Platebních prostředků Typu poplatku OUR u odchozí Platební transakce nebo
Sjednají-li Banka a Klient službu spočívající ve vydání Typu poplatku BEN v případě příchozí Platební transakce,
a to v případech, kdy je zadání takového Typu poplatku
a správě Platebního prostředku (například Platební karty možné (u příchozí Platební transakce se však Banka vždy
nebo Služby přímého bankovnictví), je Klient povinen řídí Typem poplatku předaným ze strany poskytovatele
přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu platebních služeb Plátce). Výše poplatků za poskytnutí
Personalizovaných bezpečnostních prvků a oznámit ztrátu, některých Bankovních služeb sjednaných Ceníkem tak
odcizení, zneužití nebo neoprávněné použití Platebního nemusí být v Ceníku uvedena v konečné výši.
prostředku bezodkladně po zjištění takové skutečnosti. 1.6.2 Zúčtování poplatku z částky příchozí Platební
Způsob oznámení je mezi Klientem a Bankou sjednán transakce
v příslušné Smlouvě nebo Produktových podmínkách, Klient je srozuměn s tím, aby Banka poplatek za poskytnutí
jež jsou její součástí. Banka Klientovi na žádost poskytne Bankovní služby odečetla z částky Prostředků, které mají
doklad, kterým lze doložit, že takové oznámení učinil. být v rámci Platební transakce připsány ve prospěch Účtu.
Klient je v rámci předcházení škodám a při obezřetném 1.6.3 Typ poplatku SHA
nakládání s prostředky a údaji, jimiž lze pořídit Platební Pro Platební transakce, při jejichž provedení se poskytovatel
příkaz či vyjádřit souhlas s provedením Platební transakce, platebních služeb Plátce i Příjemce nacházejí v Zemi
povinen zabránit třetím osobám, aby užívaly nebo se EHP, platí pouze Typ poplatku SHA. V případě, že Klient
seznámily s údaji o Platebních prostředcích a Elektronických v Platebním příkazu k provedení takové Platební transakce
identifikačních prostředcích, nejsou-li k tomu na základě uvede Pokyn k aplikaci jiného Typu poplatku, Banka
dohody Banky a Klienta výslovně oprávněny. Pokud Klient Platební příkaz neodmítne, avšak provede jej při použití
seznámení s takovými údaji třetím osobám nemůže Typu poplatku SHA. V případě zvláštní dohody Banky
v důsledku okolností, za kterých je Platební prostředek a Klienta lze však i u výše uvedených Platebních transakcí
zpravidla používán, zcela zamezit, je povinen si počínat určit použití Typu poplatku OUR.
tak, aby zjištění uvedených údajů třetími osobami alespoň
omezil. Klient je povinen rovněž zabránit sdělení nebo 1.7 Směnné kurzy
zpřístupnění Personalizovaných bezpečnostních údajů 1.7.1 Referenční směnné kurzy
třetím osobám a počínat si obdobně ve vztahu k dalším Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné
prostředkům a údajům, s jejichž pomocí lze udělit Platební
příkaz, autorizovat Platební transakce či udělit Bance kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální
v souvislosti s poskytováním Platebních služeb jiný Pokyn či situace na trhu, a podmínky pro použití takových směnných
souhlas, i pokud jde o údaje a prostředky, které se netýkají kurzů. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro
Platebního prostředku. Pokud takovou povinnost Klient účely Smluv o Platebních službách referenčními směnnými
poruší, považuje se takové jednání za podstatné porušení kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději
příslušné Smlouvy a může vést k závěru o hrubé nedbalosti bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn
na straně Klienta. prováděna. Banka je oprávněna na základě aktuální situace
1.5.2 Blokace Platebního prostředku z podnětu Banky na trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit
Banka je oprávněna zablokovat Platební prostředek Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným
z důvodu bezpečnosti Platebního prostředku, zejména způsobem zveřejnit, především publikací Kurzovního lístku
při podezření na neoprávněné nebo podvodné použití na Veřejných stránkách. Není-li sjednáno jinak, rovná se
Platebního prostředku nebo významného zvýšení rizika, že směnný kurz používaný Bankou pro konkrétní směnu měn
Klient nebude schopen splácet úvěr nebo zápůjčku, které referenčnímu směnnému kurzu obsaženému v aktuálním
lze čerpat prostřednictvím tohoto Platebního prostředku. Kurzovním lístku. Banka použije pro přepočet vždy
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 5
směnný kurz podle Kurzovního lístku účinného v okamžiku 1.8 Odpovědnost při poskytování Platebních služeb,
zpracování prodeje či nákupu Prostředků Bankou. předcházení škodám
1.7.2 Použití směnných kurzů
Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně v hotovosti 1.8.1 Odpovědnost Banky za neautorizovanou Platební
valutovým kurzem „prodej“ nebo „prodáváme“ (dále jen transakci
jako „prodej“) a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým
kurzem „nákup“ nebo „nakupujeme“ (dále jen jako „nákup“). Banka neprodleně, nejpozději do následujícího pracovního
Nejde-li o Hotovostní platební transakci, prodává Banka dne poté, co jí byla neautorizovaná transakce Klientem
Klientovi Prostředky v cizí měně devizovým kurzem „prodej“ oznámena nebo ji Banka zjistila, uvede Platební účet do
nebo „prodáváme“ a nakupuje Prostředky v cizí měně stavu, v němž by byl, pokud by k provedení neautorizované
devizovým kurzem „nákup“ nebo „nakupujeme“; totéž Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup možný,
pravidlo se uplatní v případě přepočtu poplatků z měny dá částku Platební transakce, zaplacenou úplatu a případný
CZK na měnu účtu, k jehož tíži jsou účtovány. V případě, úrok Klientovi k dispozici. Není povinna tak učinit v uvedené
že měna Platební transakce a měna Účtu, k jehož tíži nebo lhůtě, pokud se důvodně domnívá, že Klient jednal podvodně,
v jehož prospěch má být Platební transakce provedena, a sdělí takovou skutečnost písemně s odůvodněním ČNB.
jsou odlišné a ani jednou z měn není CZK, pak: Pokud za neautorizovanou Platební transakci odpovídá
(i) částka měny příchozí Platební transakce bude zcela nebo částečně dle bodu 1.8.2 Technických podmínek
Klient, postup popsaný výše se neuplatní. Odpovědnost
přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „nákup“ Banky dle tohoto ustanovení Technických podmínek se
a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na vztahuje rovněž k Platební transakci provedené na základě
měnu Účtu devizovým kurzem „prodej“, Nepřímo daného Platebního příkazu.
(ii) částka měny odchozí Platební transakce bude
přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „prodej“ 1.8.2 Odpovědnost Klienta za neautorizovanou Platební
a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na transakci
měnu Účtu devizovým kurzem „nákup“.
Ve vztahu ke konkrétní Platební transakci či skupině Klient v postavení Plátce nese ztrátu z neautorizované
Platebních transakcí však může být stanoveno také jiné Platební transakce v plném rozsahu, pokud ztráta vznikla
pravidlo pro určení směnného kurzu, jenž se pro přepočet v důsledku jeho podvodného jednání nebo tím, že úmyslně
měn použije. či z hrubé nedbalosti porušil své povinnosti stanovené
1.7.3 Směnná přirážka v bodě 1.5.1 Technických podmínek nebo povinnosti
V souvislosti se směnou měn je Klient povinen Bance stanovené za účelem prevence zneužití a bezpečnosti
zaplatit příplatek označený jako směnná přirážka. Výše Platebního prostředku či oznámení jeho ztráty, odcizení
směnné přirážky je mezi Bankou a Klientem sjednána zneužití nebo neoprávněného použití ve smlouvě týkající
prostřednictvím Ceníku; pokud sjednána není, je výše se vydání a správy takového Platebního prostředku či
směnné přirážky nula. Výše směnné přirážky je stanovena příslušných Produktových podmínkách. Klient nese ztrátu
jako procentuální hodnota směnného kurzu „střed“ z neautorizované Platební transakce pouze do částky
pro měnu Platební transakce vyhlášeného v Kurzovním odpovídající 50 EUR, pokud ztráta vznikla použitím
lístku. Výsledný směnný kurz je pak stanoven pro částky ztraceného nebo odcizeného Platebního prostředku či jeho
Platebních transakcí tak, že kurz „prodej“ je o hodnotu zneužitím. Klient ztrátu podle výše uvedeného odstavce
směnné přirážky navýšen a kurz „nákup“ je o hodnotu nenese v případě, že nejednal podvodně, a za předpokladu,
směnné přirážky ponížen. že ztrátu, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku
1.7.4 Služby směny měn – RB směnárna Klient nemohl zjistit před provedením Platební transakce
Klient může prostřednictvím vybraných Služeb přímého nebo k ní došlo v důsledku jednání Banky. Klient ztrátu
bankovnictví sjednat za níže stanovených podmínek podle výše uvedeného odstavce nenese dále v případě, že
možnost směny měn mezi jednotlivými měnovými nejednal podvodně a ztráta vznikla po oznámení ztráty,
složkami Víceměnového účtu. Služba je označována odcizení či zneužití Platebního prostředku nebo z důvodu,
jako „RB směnárna“ a je dostupná vybraným skupinám že Banka nezajistila vhodné prostředky pro oznámení
Klientů. Pokyn ke směně měn mezi měnovými složkami ztráty, odcizení či zneužití nebo neoprávněné použití
Víceměnového účtu v rámci služby RB směnárna lze předat Platebního prostředku. Klient ztrátu podle výše uvedeného
pouze pomocí Mobilního bankovnictví, přičemž jedna odstavce rovněž nenese v případě, že Banka nepožadovala
z měnových složek účtu a směňovaných měn musí být silné ověření uživatele Platebních služeb, pokud je jí taková
v měně CZK. Prostřednictvím RB směnárny jsou směny měn povinnost Zákonem o platebním styku uložena.
prováděny na základě směnného kurzu střed vyhlášeného
v Kurzovním lístku a upraveného o 0,5 % (navýšeného 1.8.3 Odpovědnost Banky za nesprávné provedení
v případě, že Banka Klientovi cizí měnu prodává nebo Platební transakce
poníženého v případě, že od Klienta cizí měnu kupuje).
Za kalendářní měsíc může Klient v rámci RB směnárny Platební transakce je provedena ve vztahu k osobě Příjemce
provést směnu v celkovém maximálním objemu 40 000 Kč. správně, pokud je provedena v souladu s Jedinečným
Směny, které tento objem překročí budou provedeny dle identifikátorem Příjemce, a to i tehdy, pokud Klient předal
příslušných kurzů vyhlášených v Kurzovním lístku pro nákup Bance další údaje o Příjemci nebo zpřístupnila-li Banka
či prodej deviz. RB směnárna je poskytována Klientovi za Plátci údaje o Příjemci v případě Platby na kontakt. Banka
poplatek, který je určen příslušným Ceníkem. je povinna napravit nesprávně provedenou Platební
transakci vůči Klientovi, který je Plátcem, pokud nedoloží,
a to případně i poskytovateli platebních služeb Příjemce,
připadá-li to v úvahu, že částka Platební transakce byla
připsána na účet poskytovatele platebních služeb Příjemce.
Banka je povinna napravit nesprávně provedenou Platební
transakci i ve vztahu k Nepřímo danému Platebnímu
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 6
příkazu, a to i pokud byla Platební transakce provedena provede. Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz,
v rozporu s Nepřímo daným Platebním příkazem, který Klient kterým by bylo takové omezení překročeno. Omezení částky
předal jinému poskytovateli platebních služeb, ačkoliv byla Platební transakce se může týkat rovněž způsobu předání
provedena v souladu s obsahem Platebního příkazu, který jí Platebního příkazu nebo určité Platební transakce, k níž
byl tímto jiným poskytovatelem platebních služeb předán. je Platební příkaz předáván. Taková omezení se zpravidla
Banka tak není povinna postupovat v případě Platebního týkají Platebních prostředků, mohou se však vztahovat i na
příkazu z podnětu Příjemce nebo Plátce prostřednictvím jiné způsoby předání Platebního příkazu.
Příjemce, jestliže poskytovatel platebních služeb Příjemce 1.8.6 Povinnosti Disponentů Klienta
nepředal Platební příkaz Bance. Klient je povinen zajistit, aby Disponenti byli vždy řádně
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební seznámeni s VOP, Produktovými podmínkami, Technickými
transakci a Klient v postavení Plátce Bance prostřednictvím podmínkami, Smlouvou a dalšími dokumenty, které se
Obchodního místa osobně či prostřednictvím Informačních k Účtu vztahují a upravují podmínky poskytování sjednaných
kontaktů určených pro telefonickou komunikaci sdělí, že Platebních služeb, a řádně dodržovali povinnosti, které jimi
netrvá na provedení Platební transakce, Banka neprodleně Klient převzal. Pokyny Disponenta jsou považovány za
uvede Platební účet Klienta do stavu, jako by k odepsání Pokyny Klienta.
částky Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup 1.8.7 Opravné zúčtování
možný, dá Banka neprodleně částku Platební transakce, V případě, že při provedení Tuzemské platební transakce
zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. způsobí Banka chybu v částce Platebního příkazu nebo
Takový postup je pro Banku povinný pouze ve vztahu jejím Příjemci, je povinna takovou chybu napravit opravným
k částce, která nebyla na účet poskytovatele platebních zúčtováním a uvést ji do souladu s podaným Platebním
služeb příjemce připsána před sdělením Klienta a za příkazem. Pokud chybu učiní při provedení Tuzemské
předpokladu, že Banka takové připsání doloží. platební transakce jiná banka Plátce, je Banka oprávněna
Jestliže Klient nesdělí, že na provedení Platební transakce nakládat s Prostředky na Účtu Klienta, který je Příjemcem,
netrvá, nebo výslovně sdělí, že na jejím provedení trvá, tak, aby bylo dosaženo souladu s Platebním příkazem
Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně podaným Plátcem.
provedené Platební transakce na účet poskytovatele 1.8.8 Okolnosti vylučující odpovědnost na straně Banky
platebních služeb příjemce a uvede Platební účet Klienta V případě, že splnění povinnosti Banky týkající se sjednané
do stavu, ve kterém by byl při správném provedení Platební či poskytnuté Platební služby zabránila okolnost, která je
transakce. Pokud to není možné, dá nesprávně zaplacenou neobvyklá a nezávislá na vůli Banky a jejíž následky nemohla
úplatu a ušlé úroky Klientovi k dispozici. Banka odvrátit, neodpovídá Banka v takovém případě za
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební nesplnění příslušné povinnosti. Banka především nemůže
transakci vůči Klientovi v postavení Příjemce, uvede očekávat a ovlivnit funkčnost platebních systémů, jejichž
neprodleně Platební účet do stavu, v němž by byl, pokud prostřednictvím probíhá vypořádání Platební transakce
by Platební transakce byla provedena správně. Není-li a na jejichž provozu se Banka nepodílí.
takový postup možný, dá Banka částku Platební transakce,
zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. 1.9 Zvláštní ujednání v případě některých Platebních
1.8.4 Maximální výdajové limity transakcí anebo Platebních služeb sjednávaných
V souvislosti s bezpečností Platebních transakcí a prevencí s Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli
zneužití především Platebních prostředků sjednaných
mezi Bankou a Klientem je Banka oprávněna stanovit 1.9.1 Platební transakce prováděné v rámci Zemí EHP,
Maximální výdajové limity. Takové Maximální výdajové avšak v měnách jiných států
limity mohou být stanoveny ve vztahu ke konkrétním
Platebním prostředkům, Personalizovaným bezpečnostním V případě Platebních transakcí, které jsou prováděny mezi
prvkům či způsobům, jakými Klient autorizuje Platební Bankou a poskytovatelem platebních služeb v některé
příkazy či souhlasy s inkasem. Maximální výdajové limity ze Zemí EHP, avšak měnou Platební transakce není měna
jsou stanoveny především prostřednictvím Technických některé Země EHP, platí oproti podmínkám poskytování
podmínek nebo případně jiných Produktových podmínek. Platebních služeb stanovených Smlouvou mezi Klientem
Je-li to potřebné, mohou být Maximální výdajové limity a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak
stanoveny Bankou také jiným Vhodným způsobem. Ačkoliv některá odchylná pravidla stanoví pro tyto Platební
jsou Maximální výdajové limity mezi Bankou a Klientem transakce samotný Zákon o platebním styku) následující
zpravidla sjednány, je Banka oprávněna při existenci rizika odlišnosti:
vzniku škody na straně Klienta určit či změnit Maximální (i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci
výdajové limity rovněž jednostranně a o přijatých o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to
opatřeních Klienta informovat Vhodným způsobem, ani za trvání Smlouvy,
především Elektronickou schránkou, elektronickou poštou, (ii) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce,
případně prostřednictvím Veřejných stránek. v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví
1.8.5 Omezení částek Platebních transakcí čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky
Klient a Banka se prostřednictvím příslušných Smluv Platební transakce na účet první korespondenční
o Platebních službách, případně prostřednictvím banky, která se na provedení Platební transakce podílí,
Podpisového vzoru, nebo Produktových podmínek, které (iii) Banka není povinna zajistit, že částka Platební
jsou jejich součástí, mohou dohodnout na omezení částek transakce bude převedena všemi zúčastněnými
Platebních transakcí, které Banka zpravidla za určité období poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek.
1.9.2 Platební transakce prováděné Bankou jako jediným
poskytovatelem Platebních služeb v Zemích EHP
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 7
V případě Platebních transakcí prováděných Bankou (vii) v případě, že dojde k nesprávnému provedení Platební
v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb transakce, je Banka za vzniklý stav odpovědná,
Plátce nebo Příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám pokud částka Platební transakce ve výši odpovídající
poskytování Platebních služeb stanoveným Smlouvou Platebnímu příkazu a dohodnutým smluvním
mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním podmínkám nebyla připsána na účet poskytovatele
styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební platebních služeb Příjemce. Pokud Banka provedla
transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) Platební transakci v souladu s Nepřímo daným
následující odlišnosti: Platebním příkazem, který přijala, neodpovídá za
(i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci nesprávné provedení Platební transakce, ani pokud mezi
o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to přijatým Platebním příkazem a Platebním příkazem,
ani za trvání Smlouvy, který Klient předal poskytovateli služby Nepřímo
(ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku, daného Platebního příkazu, existovala neshoda
(iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení v obsahu. Banka není povinna postupovat při její
autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební nápravě způsobem stanoveným Zákonem o platebním
příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím styku. S ohledem na zjištěnou nesprávnost provedené
Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení Platební transakce se Klient a Banka dohodnou
částky takové Platební transakce; na její nápravě způsobem, který vyhoví potřebám
(iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební Klienta, a s přihlédnutím k okolnostem případu jej lze po
transakce bude převedena všemi zúčastněnými Bance rozumně požadovat. Odpovědnost za případnou
poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek, škodu na straně Banky tím není dotčena.
(v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce,
v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví 2.1 Tuzemský platební styk (provádění Tuzemských
čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky platebních transakcí)
Platební transakce na účet první korespondenční
banky, která se na provedení Platební transakce podílí. 2.1.1 Varianty Platebních příkazů k Tuzemským
platebním transakcím
1.9.3 Platební služby sjednávané s Klienty, kteří nejsou
Spotřebiteli Banka přijímá k provedení Tuzemské platební transakce
následující Platební příkazy:
Je-li účastníkem Smlouvy, kterou se sjednává Platební (i) Jednorázový Platební příkaz k Odchozí úhradě; může
služba, Klient, jenž není Spotřebitelem, uplatní se mezi ním být předán Bance některými komunikačními kanály
a Bankou oproti podmínkám poskytování Platebních služeb nejen jako jednotlivý příkaz, ale rovněž hromadně.
stanoveným Smlouvou nebo Zákonem o platebním styku
následující odlišnosti: Hromadně předané Platební příkazy jsou zpracovány
(i) Banka je oprávněna požadovat úplatu i za plnění jako soubor jednotlivých Platebních příkazů. Není-li
povinností, které jsou jí uloženy Zákonem o platebním Disponibilní zůstatek na Účtu dostatečný k provedení
styku, pokud sjednala s Klientem její výši, všech plateb, zúčtují se pouze položky hromadného
(ii) Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat Platebního příkazu do výše Disponibilního zůstatku.
Klientovi informace před uzavřením Smlouvy Banka je oprávněna zvolit pořadí provádění
o Platebních službách ani v průběhu její platnosti; jednotlivých Platebních příkazů dle vlastní úvahy.
Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platebních
službách, především provedených Platebních (ii) Platební příkaz k inkasu; dává jej Klient v postavení
transakcích, obdobně jako jiným Klientům či jakýmkoliv Příjemce Bance za účelem převedení Prostředků z Účtu
jiným Vhodným způsobem, který s Klienty sjedná nebo, Plátce u Banky nebo z účtu Plátce u jiné banky ve
připadá-li to v úvahu, Banka stanoví, svůj prospěch. Podmínky přijetí takového Platebního
(iii) v případě výpovědi Smlouvy o Platebních službách příkazu přitom ověřuje banka Plátce.
náleží Bance úplata za poskytování Platebních služeb
za celé období, za které byla uhrazena, (iii) Trvalý příkaz; zahrnuje provedení série Platebních
(iv) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení transakcí o stejné částce ve prospěch téhož Příjemce
autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky
příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Banky Klientem, jenž je v postavení Plátce.
Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení
částky takové Platební transakce; (iv) Automatický převod zůstatku (označený jako Inteligentní
(v) Banka není povinna splnit dokládací povinnost týkající spoření) představuje Platební příkaz k Odchozí úhradě,
se ověření Platební transakce, jejího zaznamenání, podle kterého provedení Platebních transakcí udržuje
zaúčtování a vyloučení technické poruchy nebo jiné zůstatek určeného Účtu ve stanovené výši.
závady v případě tvrzení Klienta o neautorizované
nebo nesprávně provedené Platební transakci, (v) Jednorázový Platební příkaz k Okamžité platbě; může
(vi) dojde-li k neautorizované transakci v důsledku ztráty, být předán prostřednictvím Internetového bankovnictví
odcizení nebo zneužití Platebního prostředku, nese nebo Mobilního bankovnictví vůči Příjemcům, jejichž
Klient v postavení Plátce tuto ztrátu v plném rozsahu, banky Okamžité platby přijímají, přičemž jeho částka
s výjimkou případu, kdy ke ztrátě dojde poté, co ztrátu, může činit maximálně 400 000 Kč. Banka je oprávněna
odcizení nebo zneužití Platebního prostředku oznámil uvedenou maximální částku limitu Okamžité platby
Bance, snížit, a to zejména postupem dle ustanovení 1.8.4
Technických podmínek. Informace o aktuálním limitu
maximální částky Okamžité platby je dostupná na
Veřejných stránkách. Pokud jsou uvedené předpoklady
splněny, Banka provede Platební příkaz jako Okamžitou
platbu, není-li jej oprávněna odmítnout.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 8
Pokud je Banka oprávněna Platební příkaz k Okamžité Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel
platbě odmítnout a učiní tak, zároveň zajistí jeho Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním
provedení ve lhůtě pro standardní Platební příkaz, jsou- účtem politických stran a politických hnutí). Banka za
li splněny podmínky pro jeho přijetí a tedy i provedení. plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí
Klient však může takový postup Banky vyloučit tím, jejich kontrolu.
že jí sdělí, aby Platební příkaz provedla výhradně 2.1.3 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu
jako Okamžitou platbu. To neplatí pro Nepřímo daný k Tuzemské platební transakci
Platební příkaz, v jehož případě Banka Platební příkaz Platební příkaz může dále obsahovat:
k Okamžité platbě, nejsou-li splněny podmínky jeho (i) konstantní symbol (Klient nesmí uvádět symboly, které
provedení, odmítne provést
jsou vyhrazeny pro jiné transakce, než jsou platby
(vi) Jednotlivý jednorázový Platební příkaz k Platbě Klienta, zejména 5, 6, 51, 1178, 2178, 3178, 9590; pokud
na kontakt; dává jej Plátce, který je Spotřebitelem, je Klient uvede, je Banka oprávněna Platební příkaz
prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví (zejména odmítnout);
Mobilního bankovnictví) a za použití mobilního (ii) variabilní symbol;
telefonního čísla jakožto Jedinečného identifikátoru (iii) specifický symbol, přičemž symboly dle odstavců
ve prospěch platebního účtu, který je registrován (i) až (iii) v tomto bodě Technických podmínek jsou
v Registru pro platby na kontakt a veden bankou, číselné údaje obsahující nejvýše deset (10) výlučně
která Platby na kontakt přijímá, přičemž jeho částka numerických znaků;
může činit minimálně 1 Kč a maximálně 5 000 Kč. (iv) datum splatnosti Platebního příkazu, který je dnem,
Banka je oprávněna uvedenou maximální částku limitu kdy má nastat okamžik přijetí Platebního příkazu; není-
Platby na kontakt změnit, a to zejména postupem dle li uveden, nastane okamžik přijetí po splnění všech
ustanovení 1.8.4. Technických podmínek. Informace podmínek, které byly sjednány jako předpoklad pro
o aktuálním limitu maximální částky Platby na kontakt jeho provedení.
je dostupná na Veřejných stránkách. Banka může V Platebním příkazu k Platbě na kontakt nemůže Plátce
z důvodu bezpečnosti limitovat zadávání Platebních uvést konstantní symbol, variabilní symbol, specifický
příkazů Platby na kontakt, a to v určitém počtu či pro symbol a datum splatnosti.
určité časové období. Jsou-li uvedené předpoklady V případě trvalého příkazu k Odchozí úhradě či inkasu
splněny a není-li důvod pro odmítnutí Platebního nastává splatnost nejdříve Bankovní pracovní den, který
příkazu, Banka provede Platební příkaz k Platbě na následuje po dni doručení takového Platebního příkazu
kontakt jako Okamžitou platbu; nelze-li provést jako Bance. Je-li uvedeno dřívější datum splatnosti, Banka
Okamžitou platbu, zajistí Banka jeho provedení ve lhůtě Platební příkaz provede tak, jako by datum splatnosti
pro standardní Platební příkaz. Klientem uvedeno nebylo.
V případě Platebního příkazu k Odchozí úhradě či inkasu
(vii) Platební příkaz k Drobnému spoření; automatický předaného Bance na papíře nemůže odložená splatnost
převod částky 100 Kč z osobního běžného Účtu příkazu překročit 30 dnů ode dne předání takového
vedeného v měně CZK ve prospěch spořicího Účtu, Platebního příkazu Bance. Pokud Klient odloženou splatnost
který je veden společně s tímto běžným Účtem v měně zadá v rozporu s tímto omezením, nebudou splněny
CZK. podmínky přijetí Platebního příkazu a Banka je oprávněna
Platební příkaz odmítnout.
2.1.2 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Tuzemské 2.1.4 Způsoby předání Platebního příkazu k Tuzemské
platební transakci platební transakci
K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude
Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti předán některým z následujících způsobů:
(nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či (i) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž
nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout): takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou
(i) označení, zda se jedná o Platební příkaz k Odchozí dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku);
úhradě, nebo Platební příkaz k inkasu; bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna
(ii) Jedinečný identifikátor Plátce, Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním
(iii) Jedinečný identifikátor Příjemce, prostředkem, například e-mailovou zprávou,
(iv) numericky vyjádřenou částku Platební transakce, odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je
(v) označení měny CZK; není-li měna uvedena a je zřejmé, Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný
že záměrem Klienta je podání Platebního příkazu elektronickými komunikačními prostředky, ohledně
k Tuzemské platební transakci, bude Platební transakce nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva
provedena v měně CZK, jinak je Banka oprávněna nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka
Platební příkaz odmítnout; akceptuje, určit původce a odesílatele předaného
(vi) autorizaci Klienta. Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím
k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné
Bude-li v Platebním příkazu k Platbě na kontakt uveden náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem
Jedinečný identifikátor Příjemce bez mezinárodní telefonní výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda na straně
předvolby, bude Platba na kontakt provedena na Plátcem Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti
uvedený Jedinečný identifikátor Příjemce doplněný o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu
o mezinárodní telefonní předvolbu České republiky. a je oprávněn jej Bance udělit. Klient předává Platební
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu
sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient
povinen u některých Platebních příkazů (například
v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 9
příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky jenž exekuční příkaz vůči pohledávce z Účtu vydal.
formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu, 2.1.5 Inkaso z Účtu
předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci Banka provede obdržený Platební příkaz k inkasu k tíži
telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které
může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí Účtu Klienta pouze za předpokladu, že trvá souhlas Klienta
na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé s provedením inkasa, částka Platebního příkazu je v rámci
elektronické komunikační prostředky. limitu povoleného prostřednictvím souhlasu Klienta a Účet
(ii) V případě, že mezi Bankou a Klientem byla uzavřena vykazuje dostatečný Disponibilní zůstatek. Jsou-li splněny
dohoda o ceně zpracování Platebního příkazu ostatní podmínky provedení Platebního příkazu k inkasu
zachyceného na papíře, je Klient oprávněn předat Bance s výjimkou dostatečného Disponibilního zůstatku Účtu, je
Platební příkaz zachycený na papíře prostřednictvím Banka oprávněna provést Platební příkaz k inkasu i po dni,
Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky). ve kterém byly splněny uvedené podmínky, nejdéle však
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na v průběhu pěti (5) Bankovních pracovních dnů. Pokud ani
formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li pátý Bankovní pracovní den po obdržení Platebního příkazu
Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem, k inkasu není na Účtu dostatečný Disponibilní zůstatek,
je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout. Pro Banka Platební příkaz k inkasu odmítne.
Platební příkazy předané na papíře přitom platí tato V případě inkasa prováděného v rámci služby Inkaso
omezení: Platební příkaz k Odchozí úhradě vyšší – SIPO může být příslušné spojovací číslo, určující, jaké
částky než 100 000 CZK předávaný prostřednictvím navázané platby budou ve vztahu k tomuto spojovacímu
Obchodních míst (pracovníkovi Banky) musí být číslu inkasovány, přiřazeno pouze k jednomu Účtu Klienta.
Klientem podepsán v souladu s jeho Podpisovým V případě souhlasu s provedením inkasa v rámci služby
vzorem před pracovníkem Banky. V případech hodných Inkaso – SIPO nemusí obsahovat všechny náležitosti
zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také souhlasu s inkasem dle čl. 1.4.4 Technických podmínek, ale
Platební příkaz k Odchozí úhradě předaný na papíře, především limit celkové částky inkasa, uvedení příslušného
jenž není vyhotoven na formuláři Banky nebo je Bance spojovacího čísla a určení data, ke kterému má být inkaso
předán jinak, než je výslovně dohodnuto, či k vyšší prostřednictvím služby Inkaso – SIPO provedeno nejdříve.
částce, než je pro konkrétní způsob předání stanovena, 2.1.6 Částečné provedení Platebního příkazu
a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda Pokud způsob pořízení Platebního příkazu a jeho předání
Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti Bance výslovně dovoluje Klientovi určit, zda má Banka
vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu provést Platební transakci alespoň z části Prostředků,
Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky které jsou k okamžiku přijetí Platebního příkazu na Účtu
nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je dostupné, Banka Platební transakci provede z dostupného
odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn zůstatku Účtu až do výše částky Platební transakce.
jej Bance udělit. Klient předává Bance Platební příkaz V případě, že provedení Platebního příkazu v důsledku
na papíře výhradně prostřednictvím Obchodních míst, požadavku Klienta a dostupných Prostředků na příslušném
které jsou určeny k obsluze klientské skupiny, k níž Klient Účtu zahrne realizaci několika dílčích Platebních transakcí,
náleží (například podnikatelům a právnický osobám za každou Platební transakci je účtován odpovídající
proto bude poskytnuta součinnost na Obchodních poplatek sjednaný za provedení takové Platební transakce.
místech určených k jejich obsluze – označených jako 2.1.7 Drobné spoření
firemní centra). Informace o dostupnosti obsluhy Platební příkaz k Drobnému spoření je navázán na Platební
příslušných klientských skupin na Obchodním místě lze transakci provedenou z běžného Účtu, k níž byl dán
získat například prostřednictvím Veřejných stránek. Platební příkaz prostřednictvím debetní karty vydané
(iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu, k běžnému Účtu (včetně Dodatkové karty), s výjimkou
může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž Hotovostní platební transakce. Klient si nastaví pravidlo
způsobem upraveným v takové dohodě. fixní částky, která se při každé Platební trasnakci debetní
(iv) V případě Platebních příkazů k dále uvedeným kartou započte do spořicí částky 100 Kč. K započtení do
Platebním transakcím je s ohledem na způsob spořicí částky dochází již v okamžiku, kdy se Banka dozví
jejich zpracování Bankou možné předání Platebního o pořízení Platebního příkazu prostřednictvím debetní
příkazu prostřednictvím Obchodního místa Banky karty. Jakmile spořicí částka dosahuje 100 Kč, dojde
nebo prostřednictvím Bankou určené Služby přímého k provedení Platebního příkazu k Drobnému spoření.
bankovnictví. Jedná se o Platební transakce, kterými Pokud má Klient nastaven na spořicím Účtu spořicí cíl,
dochází k výplatě příslušného násobku životního může sjednat Drobné spoření ke konkrétnímu spořicímu cíli.
minima Majiteli účtu, je-li vůči pohledávce z Účtu veden V takovém případě se provede Platební příkaz k Drobnému
výkon rozhodnutí, nebo jde-li o dispozici s příslušnou spoření rovnou do spořicího cíle na spořicím Účtu Klienta.
částí zůstatku Účtu, proti kterému je veden výkon Zrušením spořicího cíle se ruší Platební příkaz k Drobnému
rozhodnutí pro dluh manžela Majitele účtu, jsou- spoření k tomuto spořicímu cíli.
li splněny zákonné předpoklady pro výplaty těchto Případné odvolání Platebního příkazu či vrácení částky
částek. Dále se jedná o Platební transakci, kterou je Platební transakce provedené debetní kartou nemá vliv na
hrazen zcela nebo zčásti dluh vymáhaný exekučním pravidlo započtení na spořicí částku 100 Kč. Pro provedení
příkazem z Prostředků Účtu, vůči němuž je veden výkon Platebního příkazu k Drobnému spoření musí být na měnové
rozhodnutí. Platební příkaz k této Odchozí úhradě je složce CZK vedené k běžnému Účtu potřebný Disponobilní
však možné pořídit pouze ve prospěch účtu exekutora, zůstatek. V opačném případě je příslušný Platební příkaz
k Drobnému spoření odmítnut a spořicí částka 100 Kč se
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 10
počítá znovu. platební transakci
K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude
3.1 Zahraniční Platební styk (provádění Zahraničních
platebních transakcí) předán některým z následujících způsobů:
(i) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž
3.1.1 Varianty Platebních příkazů k Zahraničním
platebním transakcím takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou
dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku);
Banka přijímá k provedení Zahraniční platební transakce bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna
následující Platební příkazy: Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním
(i) Jednorázový Platební příkaz k provedení SEPA Odchozí prostředkem, například e-mailovou zprávou,
úhrady; jedná se o Platební příkaz k Odchozí úhradě odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je
v měně EUR, avšak výhradně mezi bankami, které se Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný
účastní schématu SEPA Credit Transfer. Informaci elektronickými komunikačními prostředky, ohledně
o zúčastněných bankách získá Klient prostřednictvím nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva
webových stránek Evropské rady pro platební styk nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka
(European Payment Council, EPC). Platební příkaz nesmí akceptuje, určit původce a odesílatele předaného
obsahovat zvláštní instrukce pro zpracování Platební Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím
transakce. Banka provede Platební transakci jako SEPA k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné
Odchozí úhradu, jakmile jsou naplněny výše uvedené náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem
předpoklady týkající se Platebního příkazu. výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda na straně
(ii) Jednorázový Platební příkaz k provedení Zahraniční Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti
platební transakce; jedná se o Platební příkaz k Odchozí o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu
úhradě v měně CZK nebo v jiné měně Příjemci, jehož a je oprávněn jej Bance udělit. Klient předává Platební
poskytovatel Platebních služeb působí mimo Českou příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky
republiku, nebo Platební příkaz k Odchozí úhradě v jiné formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu,
měně než CZK Příjemci, jehož poskytovatel platebních předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci
služeb působí v České republice. telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které
(iii) Jednorázový Platební příkaz k Zahraniční platební může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí
transakci prováděné v rámci banky (vnitrobankovní na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé
cizoměnová platba); jedná se o Platební příkaz elektronické komunikační prostředky.
k Odchozí úhradě mezi dvěma Účty v jiné měně než Pokud je s Klientem, který není Spotřebitelem,
CZK; dále se jedná o Platební příkaz k Odchozí úhradě dohodnuto, že Zahraniční platební transakci může
v měně CZK mezi Účty, z nichž alespoň Účet Plátce je provést také hromadným Platebním příkazem k úhradě,
veden v jiné měně než CZK. je povinen předat Bance dávku SEPA plateb výhradně
(iv) Trvalý příkaz; zahrnuje provedení série Platebních v datovém formátu XML, který upravuje standard
transakcí o stejné částce ve prospěch téhož Příjemce ISO 20022, přičemž předání může Klient realizovat
ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky prostřednictvím služby elektronického bankovnictví
Banky Klientem, jenž je v postavení Plátce. Trvalý MultiCash.
příkaz může být Klientem zadán k provedení SEPA (ii) V případě, že mezi Bankou a Klientem byla uzavřena
Odchozí úhrady, Zahraniční platební transakci nebo dohoda o ceně zpracování Platebního příkazu
k Zahraniční platební transakci prováděné v rámci zachyceného na papíře, je Klient oprávněn předat Bance
Banky dle podmínek uvedených v tomto článku odst. (i) Platební příkaz zachycený na papíře prostřednictvím
až (iii) výše. Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky).
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na
Platební příkazy k Zahraničním platebním transakcím lze formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li
zadávat v měnách dle aktuální obchodní nabídky Banky, Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem,
především v měnách zahrnutých v Kurzovním lístku. je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout. Pro
Platební příkazy předané na papíře přitom platí tato
3.1.2 Příchozí úhrady – Zahraniční platební transakce omezení: Platební příkaz k Odchozí úhradě vyšší
Pro účely Příchozí úhrady – Zahraniční platební transakce částky než 100 000 CZK předávaný prostřednictvím
Obchodních míst (pracovníkovi Banky) musí být
(Klient je v postavení Příjemce) Banka provede Platební Klientem podepsán v souladu s jeho Podpisovým
transakci ve prospěch Účtu za předpokladu, že vzorem před pracovníkem Banky. V případech hodných
v rámci předaných údajů Platební transakce ze strany zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také
poskytovatele platebních služeb Plátce je uvedeno jak Platební příkaz k Odchozí úhradě předaný na papíře,
číslo Účtu Klienta, tak jméno a příjmení Klienta, nebo jenž není vyhotoven na formuláři Banky nebo je Bance
je-li právnickou osobou, název Klienta. Pokud je mezi předán jinak, než je výslovně dohodnuto, či k vyšší
těmito údaji Platební transakce rozpor nebo údaj o jméně částce, než je pro konkrétní způsob předání stanovena,
a příjmení nebo názvu Klienta chybí, Banka není povinna a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda
částku Platební transakce pro pochybnost, zda je určena Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti
Klientovi, ve prospěch Účtu připsat, a to do okamžiku, než vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu
dojde k objasnění nesrovnalostí nebo doplnění údajů. Pokud Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky
k takovému objasnění nesrovnalosti nebo doplnění údajů nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je
nedojde, Banka je oprávněna provedení Platební transakce
odmítnout.
3.1.3 Způsoby předání Platebního příkazu k Zahraniční
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 11
odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí
jej Bance udělit. Klient předává Bance Platební příkaz jejich kontrolu.
na papíře výhradně prostřednictvím Obchodních míst, 3.1.5 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu
které jsou určeny k obsluze klientské skupiny, k níž Klient k Zahraniční platební transakci
náleží (například podnikatelům a právnický osobám Platební příkaz může dále obsahovat:
proto bude poskytnuta součinnost na Obchodních (i) důvod odchozí úhrady (lze uvést rovněž informaci pro
místech určených k jejich obsluze – označených jako
firemní centra). Informace o dostupnosti obsluhy Příjemce);
příslušných klientských skupin na Obchodním místě lze (ii) místo a datum vystavení (nejde-li o Platební příkaz
získat například prostřednictvím Veřejných stránek.
(iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu, předávaný na papíře).
může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž V případě Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci
způsobem upraveným v takové dohodě.
3.1.4 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Zahraniční prováděné v rámci Banky mohou být mezi nepovinnými
platební transakci údaji uvedeny:
Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti (i) datum splatnosti;
(nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či (ii) variabilní, konstantní a specifický symbol (jsou
nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout):
(i) Jedinečný identifikátor Plátce, číselnými údaji obsahujícími nejvýše deset [10] výlučně
(ii) měnu účtu Plátce (není-li v případě Víceměnového účtu numerických znaků, přičemž pro konstantní symbol
uvedena, je jí měna hlavní měnové složky), platí stejná omezení jako dle čl. 2.1.3 Technických
(iii) Jedinečný identifikátor Příjemce (ve formátu IBAN při podmínek);
platební transakci do Zemí EHP a v jiných případech, (iii) zpráva pro Příjemce.
je-li to možné), jméno a příjmení nebo název Příjemce, 3.1.6 Dopady korespondenčních vztahů
adresu Příjemce, K provedení Platební transakce je Banka oprávněna určit
(iv) kód země Příjemce, způsob takového provedení a korespondenční banky určit
(v) s výjimkou Platební transakce v měně EUR v rámci Zemí dle vlastní volby (i tehdy, pokud Klient výslovně určí banku,
EHP také označení banky Příjemce (BIC, nebo není-li jejímž prostřednictvím si přeje Platební transakci realizovat).
možné uvést BIC, přesný a nezkrácený název a adresu Pokud s ohledem na aktuálně existující korespondenční
sídla banky Příjemce), vztahy Banky nebo z důvodů na straně banky Příjemce
(vi) kód země banky Příjemce, nebude možné provést Platební transakci v měně stanovené
(vii) numericky vyjádřenou částku Platební transakce, Platebním příkazem, je Banka oprávněna poukázat částku
(viii) m ěnu částky Platební transakce, Platební transakce, u níž je poskytovatel platebních služeb
(ix) datum splatnosti, Příjemce v Zemi EHP, v měně EUR, a v ostatních případech
(x) Typ poplatku (pro některé Platební transakce dle čl. v měně USD.
1.6.3 Technických podmínek lze stanovit pouze Typ 3.1.7 Odvolání přijatého Platebního příkazu
poplatku SHA a i v případě jiného určení Banka provede Klient je oprávněn odvolat Platební příkaz, u kterého již
Platební transakci dle Typu poplatku SHA), nastal okamžik přijetí, avšak pouze za současného splnění
(xi) datum a místo vystavení (jen pro Platební příkaz následujících podmínek: (i) částka Platební transakce
předaný na papíře), je v době zpracování žádosti Klienta stále v dispozici
(xii) autorizaci Klienta. Banky, (ii) k přijetí Klientovy žádosti o odvolání Platebního
V případě, že při Platebních transakcích v rámci Zemí EHP příkazu došlo s dostatečným předstihem předtím, než se
není uveden IBAN a BIC, je Banka oprávněna účtovat Klientovi částka Platební transakce ocitla mimo dispozici Banky,
dohodnuté poplatky nebo náhradu vzniklých nákladů. a (iii) Banka v době přijetí Klientovy žádosti o odvolání
Pokud je měnou Platebního příkazu EUR a poskytovatel Platebního příkazu disponuje nástroji ke zrušení provedení
platebních služeb příjemce se nachází v Zemi EHP, vztahuje Platebního příkazu v systémech, jimiž je provedení daného
se takové oprávnění pouze k Jedinečnému identifikátoru Platebního příkazu zajišťováno. Není-li některá z podmínek
Příjemce uvedenému ve formátu IBAN (identifikační kód BIC podle předchozí věty splněna, Banka požadavek Klienta
není v takovém případě Klient povinen uvádět). na odvolání přijatého Platebního příkazu zamítne. Pokud
V případě Platebního příkazu k vnitrobankovní cizoměnové Klient Platební příkaz odvolá a výše uvedené podmínky
platbě není povinné uvedení údajů dle bodů (iv), (v), (vi), jsou splněny, je povinen zaplatit Bance poplatek sjednaný
(ix) – při neuvedení data splatnosti pak nastane okamžik prostřednictvím Ceníku. Banka dá v takovém případě
přijetí Platebního příkazu v den, kdy jej Banka obdržela Klientovi částku Platebního příkazu, jehož se týkalo
a kdy jsou splněny podmínky pro jeho provedení – a bodu odvolání, bezodkladně k dispozici včetně úplaty, kterou
(x) popsaných v tomto ustanovení výše. případně Klient zaplatil za jeho provedení, a to ve prospěch
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu Účtu, z něhož byla částka Platební transakce odepsána.
sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient Požadavek týkající se odvolání Platebního příkazu Klient
povinen u některých Platebních příkazů (například sděluje Bance prostřednictvím Informačních kontaktů
v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou určených pro telefonickou komunikaci.
Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel 3.1.8 Další služby Banky související se Zahraničními
Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním platebními transakcemi
účtem politických stran a politických hnutí). Banka za Banka na žádost Klienta poskytne rovněž dále uvedené
služby, za které je Klient povinen zaplatit cenu dohodnutou
zejména prostřednictvím Ceníku, a případně také náklady
na straně banky Příjemce či korespondenčních bank:
(i) Banka si na žádost Klienta vyžádá informace o stavu
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 12
provedení Platební transakce, zejména o předání 4.1.2 Omezení Hotovostních platebních transakcí
částky Platební transakce do dispozice Příjemce. Na některých Obchodních místech nelze provádět
Banka se přijetím žádosti Klienta zavazuje poskytnout
součinnost pro zprostředkování kontaktu s bankou Hotovostní platební transakce vůbec či v omezeném
Příjemce, avšak nezavazuje se Klientem požadovanou rozsahu anebo pouze ve vybranou Provozní dobu. Omezení
informaci zajistit. V případě, že Platební transakce byla rozsahu Hotovostních platebních transakcí, které lze na
provedena nesprávně a Banka je za takové provedení Obchodním místě realizovat, spočívá jak v rozsahu typů
odpovědná, poskytne tuto součinnost Klientovi, který Hotovostních platebních transakcí dle čl. 4.1.1 Technických
je Spotřebitelem, bezplatně. podmínek, tak měn, ve kterých lze tyto Hotovostní
(ii) Banka dále na žádost Klienta zprostředkuje kontakt platební transakce realizovat. Informace jsou dostupné
s bankou Příjemce, požaduje-li Klient navrácení částky prostřednictvím Obchodních míst nebo prostřednictvím
Platebního příkazu. Banka v takovém případě informuje Informačních kontaktů určených pro telefonickou
Klienta o průběhu komunikace a jejím výsledku; komunikaci.
nezavazuje se však navrácení částky Platební transakce V případě výběru hotovosti nad částku 100 000 CZK či
zajistit. Bude-li částka Platební transakce nebo její část její ekvivalent v jiné měně (stanovený v době sdělení
Bance předána zpět a Účet, v jehož prospěch má být požadavku na výběr hotovosti Bance dle směnných kurzů
taková částka připsána, není veden v měně Platební vyhlášených Bankou) nebo při požadavku na speciální
transakce, poukáže Banka Klientovi takovou částku ve skladbu nominálních hodnot bankovek a mincí je Klient
prospěch tohoto Účtu za použití směnných kurzů dle čl. tuto skutečnost povinen Bance oznámit alespoň dva (2)
1.7 Technických podmínek. Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li tak, není Banka
(iii) Banka na žádost Klienta předá bance Příjemce povinna požadované Prostředky v hotovosti vyplatit.
upřesněné údaje nebo údaje doplňující původní Pokud Klient svůj požadavek oznámí, je povinen následně
Platební příkaz k jeho provedení (přičemž podnět požadovaný výběr hotovosti provést. Pakliže následně
k doplnění nebo upřesnění údajů Platebního příkazu nevyzvedne Prostředky, jejichž výběr Bance oznámil, je
může pocházet od banky Příjemce). Banka však Banka oprávněna požadovat zaplacení poplatku, který je
v rámci takové služby Klientovi neposkytuje ujištění, že sjednán Ceníkem, případně jej zúčtovat k tíži Účtu Klienta.
banka Příjemce následně Platební transakci v souladu Banka je oprávněna při Platebních transakcích nad výše
s doplněnými či upřesněnými údaji provede. uvedený limit nebo při požadavku na zvláštní skladbu
hotovosti trvat na předání výčetky nominálních hodnot
4.1 H otovostní platební styk a kusů bankovek.
4.1.1 Typy Hotovostních platebních transakcí V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti
Hotovostní platební transakce lze provést prostřednictvím s Platebním příkazem k jeho provedení mince v měně CZK
v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance
Platebního příkazu k Platební transakci realizované: nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li
(i) vkladem Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního tak, je Banka oprávněna přijetí Platebního příkazu, v rámci
kterého má dojít k předání mincí v měně CZK v počtu
místa (ve prospěch účtu vedeného Bankou nebo jako překračujícím 100 ks, odmítnout.
vklad Prostředků v hotovosti ve prospěch účtu u jiného Banka přijímá bankovky vybraných cizích měn, mince
peněžního ústavu v ČR); však s výjimkou měny CZK není povinna přijmout. Mince
(ii) vkladem Prostředků v hotovosti v měně CZK cizích měn rovněž při výběru hotovosti Banka nenabízí
prostřednictvím vkladového bankomatu (ve prospěch ani nevyplácí. Banka zajišťuje provedení výběru hotovosti
Účtu, k němuž byla vydána platební karta, jejímž na Obchodních místech pravidelně v měnách EUR a USD.
prostřednictvím je Platební transakce autorizována), Informace o dostupnosti Prostředků v jiných měnách, ve
přičemž Banka pro tento typ Platební transakce stanoví kterých Banka provádí Platební transakce, na konkrétním
omezení částky, kterou lze najednou či v průběhu Obchodním místě Klient získá prostřednictvím Informačních
určeného časového období vložit, včetně maximálního kontaktů určených pro telefonickou komunikaci nebo
počtu bankovek, který lze pro vklad využít); v době prostřednictvím Obchodního místa. Při požadavku
účinnosti Technických podmínek činí takové omezení Klienta na zajištění Prostředků pro Platební transakci na
200ks bankovek v maximální výši 350000 Kč na jeden konkrétním Obchodním místě postupuje Klient obdobně
vklad, přičemž celkový maximální limit pro vklad jako při výběru Prostředků nad výše uvedený limit.
prostřednictvím vkladového bankomatu činí 700000 Kč 4.1.3 Odpovědnost za provedení Hotovostní platební
za den; transakce
(iii) výběrem Prostředků v hotovosti u pokladny Klient je povinen okamžitě při přebírání Prostředků
Obchodního místa; v hotovosti přebírané Prostředky přepočítat. V případě
(iv) výběrem Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní vkladu Prostředků je pak Klient povinen okamžitě
kartou prostřednictvím bankomatu nebo u vybraných zkontrolovat doklad o Platebním příkazu sděleném Bance,
obchodníků prostřednictvím služby Cash Back a který Banka vystavila, a to ve všech částech, zejména
(v) výběrem Prostředků v hotovosti z vybraných Účtů údaj o částce a měně vkladu a účtu Příjemce. V případě,
prostřednictvím výběrního poukazu (jedná se že tak neučiní, je převzatý doklad osvědčením o provedení
o písemnou poukázku, která musí být Klientem Platební transakce v souladu s požadavky Klienta. V případě,
podepsána v souladu s Podpisovým vzorem, že by takto provedená Platební transakce neodpovídala
vystavenou pro určeného člověka, která jej opravňuje původnímu záměru Klienta, je k jeho tíži a Banka není
k výběru určené částky Prostředků z příslušného Účtu odpovědná za případnou škodu, která v důsledku toho
Klienta).
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 13
Klientovi nebo jiné osobě může vzniknout. trvalých příkazů) či plátce (v případě příkazu k inkasu) ověřit,
4.1.4 Pozměněná a padělaná hotovost že identifikátor jeho účtu se nezměnil jinak, než na úrovni
Existuje-li podezření, že bankovky nebo mince, které aktualizovaného bankovního kódu platebního styku. Banka
způsobem popsaným v tomto ustanovení postupovala do
byly Bankou přijaty za účelem vložení jim odpovídající 30. 6. 2023.
hodnoty na Účet, byly padělány nebo pozměněny, je Banka
oprávněna takové bankovky a mince zadržet. Jestliže již 5.4 Dočasné podmínky provádění Příchozích úhrad na
došlo k připsání hodnoty podezřelých bankovek a mincí Účty s původním bankovním kódem 6100
na Účet, je Banka oprávněna až do doby, než bude pravost
bankovek a mincí potvrzena nebo vyvrácena, Prostředky na Banka za účelem hladkého zajištění realizace Platební
Účtu odpovídající hodnotě podezřelých bankovek a mincí transakcí bude ve prospěch Účtů, jež byly Bankou do
zablokovat (s takovými Prostředky není možno nakládat 13. 11. 2022 vedeny s bankovním kódem platebního styku
a nejsou součástí Disponibilního zůstatku Účtu). V případě 6100 a počínaje 14. 11 2022 jsou vedeny s bankovním kódem
podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude zjištěno, že platebního styku 5500, bude po 14. 11. 2022 provádět
nebyly padělány ani pozměněny, Banka bez zbytečného Příchozí úhrady i v případě, že platební příkaz k této
odkladu zruší blokaci odpovídající částky Prostředků na Příchozí úhradě obsahoval jedinečný identifikátor Příjemce
Účtu a umožní Klientovi s takovými Prostředky disponovat. s bankovním kódem platebního styku 6100. Obdobně
V případě podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude bude Banka postupovat v případě Příchozích úhrad ve
potvrzeno, že byly padělány nebo pozměněny, Banka prospěch Účtů popsaných v tomto ustanovení, jejichž
odepíše z Účtu částku odpovídající hodnotě takových jedinečný identifikátor byl z důvodu duplicity s jedinečným
padělaných či pozměněných bankovek a mincí a použije ji identifikátorem jiného Účtu vedeného Bankou původně
na úhradu své pohledávky vzniklé z titulu bezdůvodného s bankovním kódem platebního styku 5500 změněn, a to
obohacení; nebude-li na takovém Účtu dostatek z iniciativy Banky (například v důsledku jednostranného
Prostředků, je Banka oprávněna odepsat odpovídající oznámení o jeho změně). Banka způsobem popsaným
částku z jakéhokoliv Účtu, který Banka pro Klienta vede. v tomto ustanovení postupovala do 30. 6. 2023.
Část B – Závěrečná ustanovení 5.5 Nahrazení Podmínek služby Drobné spoření
Pokud jakákoli Smlouva odkazuje na Podmínky služby
5.1 Účinnost Technických podmínek
Technické podmínky jsou účinné od 1. 2. 2025. Drobné spoření, práva a povinnosti spojená se službou
Drobné spoření se nadále řídí těmito Technickými
5.2 Nahrazení podmínek platebního styku Equa Bank podmínkami.
V případě klientů, kteří uzavřeli s Equa Bank a.s. nebo
Část C – Vymezení pojmů
Bankou smlouvu, jež za svou součást označuje Podmínky
platebního styku Equa Bank nebo Podmínky platebního BIC (Bank Identifier Code) – swiftová adresa
styku Equa Bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické poskytovatele služeb/banky, která umožňuje jednoznačnou
osoby (dále rovněž jako „Podmínky PS Equa Bank“), se identifikaci příslušného poskytovatele služeb/ banky
nadále závazky Banky a těchto klientů z takové smlouvy v dané zemi.
řídí těmito Technickými podmínkami namísto Podmínek
PS Equa Bank a odkazy na Podmínky PS Equa Bank Drobné spoření znamená Odchozí úhradu, která je
v příslušných smlouvách se nadále považují za odkazy Tuzemskou platební transakcí prováděnou za účelem
na tyto Technické podmínky. Ujednání Banky a klientů navýšení zůstatku spořicího Účtu Klienta.
označených v tomto ustanovení, které dílčí část Podmínek
PS Equa Bank nahradí Informacemi ke lhůtám v platebním Hotovostní platební transakce znamená vklad
styku, tím není dotčeno. Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa, vklad
v hotovosti na Účet prostřednictvím bankomatu, výběr
5.3 Trvalé příkazy a příkazy k inkasu na Účty hotovosti u pokladny Obchodního místa, výběr hotovosti
s původním bankovním kódem 6100 debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu
a u vybraných obchodních partnerů Banky prostřednictvím
V případě trvalých příkazů a příkazů k inkasu, které byly služby Cash Back, výběr hotovosti prostřednictvím
zadány na Účtech vedených Bankou ve prospěch Účtů nebo výběrního poukazu a případně další Platební transakce
k tíži Účtů vedených Bankou do 13. 11. 2022 s bankovním označené jako hotovostní v Produktových podmínkách.
kódem platebního styku 6100 a po datu 13. 11. 2022 mají být
tyto Pokyny nadále prováděny, budou tyto Pokyny Bankou IBAN (International Bank Account Number)
od 14. 11. 2022 realizovány tak, že částky Platebních příkazů – mezinárodní formát čísla účtu, které umožňuje
budou poukazovány na Účty se změněným bankovním jednoznačnou identifikaci čísla účtu u příslušného
kódem platebního styku 5500 a žádosti o inkaso pak vysílány poskytovatele/banky v dané zemi.
na Účty rovněž se změněným bankovním kódem platebního
styku 5500. Pro přehlednost bude tato faktická změna, Informace ke lhůtám v platebním styku znamenají
k níž dochází v důsledků zániku právního předchůdce Banky, dokument „Informace ke lhůtám v platebním styku
společnosti Equa Bank a.s., zohledněna rovněž v obsahu Raiffeisenbank a.s.“, který je součástí Technických
dosavadního trvalého příkazu a příkazu k inkasu, ve podmínek a jehož obsah představuje dohodu Banky
kterém bude bankovní kód platebního styku 6100 nahrazen a Klienta o mezních časech (cut-off time) pro předání
hodnotou 5500. Klient je však povinen u příjemce (v případě Platebního příkazu v rámci Provozní doby a dále o lhůtách
k provedení Platebních transakcí.
Informační kontakty znamenají telefonní čísla
informačních linek a adresy e-mailových schránek, které
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 14
jsou uvedeny na Veřejných stránkách a které jsou určeny kdy Banka provádějící Platební transakci obvykle vykonává
Klientům pro komunikaci s Bankou, mimo jiné pro získání činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce.
informací o Bankovních službách včetně Platebních služeb. Tuzemská platební transakce znamená Platební
Jedinečný identifikátor znamená číslo Účtu nebo transakci prováděnou na základě Platebního příkazu
účtu u jiné banky, a to ve formátu IBAN plus BIC a pro k převodu Prostředků v CZK a zahrnující bezhotovostní
tuzemské platby také v národním formátu skládajícím se převod výlučně v rámci České republiky.
z identifikátoru účtu a kódu platebního styku. Jde-li však Typ poplatku SHA/OUR/BEN znamená, že Plátce hradí
o Platební transakci v měně EUR do Zemí EHP, znamená poplatky své bance, Příjemce pak rovněž své bance, jde-
Jedinečný identifikátor Příjemce pouze číslo Účtu nebo li o dispozici SHA, Plátce hradí veškeré poplatky (tj. také
účtu u jiné banky ve formátu IBAN. Jedinečný identifikátor poplatky banky Příjemce a také poplatky případných
Platebního prostředku, pokud je k provedení Platebního zprostředkujících bank), jde-li o dispozici OUR, nebo Příjemce
příkazu potřebný, je blíže specifikován v Produktových hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Plátce
podmínkách. V případě Platby na kontakt je jedinečným a případných zprostředkujících bank), jde-li o dispozici BEN.
identifikátorem Příjemce mobilní telefonní číslo vedené Víceměnové účty znamenají Účty, u nichž lze pod jedním
v Registru pro platby na kontakt spravovaném Českou Jedinečným identifikátorem vést více měnových složek.
národní bankou, které je navázané na konkrétní číslo Účtu Zahraniční platební transakce znamená Platební
nebo účtu u jiné banky. transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Jednoměnové účty znamenají všechny jiné Účty, než Zákon o platebním styku znamená zákon, který mimo
které jsou zahrnuty mezi Víceměnové účty. jiné upravuje práva a povinnosti uživatelů a poskytovatelů
Maximální výdajový limit znamená nejvyšší částku platebních služeb v České republice.
Platebního příkazu nebo souhlasu s inkasem, do níž je Banka Země EHP znamená země, které jsou členy Evropské unie
povinna s ohledem na Platební prostředek, Personalizovaný a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný například
bezpečnostní prvek nebo způsob autorizace Platební na Veřejných stránkách.
transakce Klientem takový Platební příkaz provést či
souhlas s inkasem přijmout. 27935/11/2024 NEW
Měna zemí EHP znamená měnu zemí, které jsou členy
Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je
dostupný například na Veřejných stránkách.
Nepřímo daný Platební příkaz (označovaný případně
také jako „Iniciace platby“) znamená Platební příkaz
k provedení Odchozí úhrady, jenž je Bance předán
prostřednictvím jiného poskytovatele platebních
služeb. Může být předán Bance k provedení pouze ve
vztahu k Platebnímu účtu, ke kterému Banka poskytuje
Klientovi Služby přímého bankovnictví, a to Internetové
bankovnictví. Pro jeho autorizaci a stejně tak pro jeho
provedení se uplatní případná omezení (například výdajové
limity) a lhůty k provedení Platební transakce jako pro
Platební příkaz předaný prostřednictvím Internetového
bankovnictví. K jeho pořízení a autorizaci je oprávněn
Uživatel, jenž je oprávněn stejné typy Platebních příkazů
zadat a autorizovat prostřednictvím Internetového
bankovnictví.
Okamžitá platba znamená Odchozí úhradu, která je
Tuzemskou platební transakcí a jejíž částka je ve prospěch
banky Příjemce připsána zpravidla v průběhu několika
vteřin a okamžitě bankou Příjemce poskytnuta Příjemci.
Banka Příjemce však musí podporovat provádění Platebních
transakcí v tomto režimu.
Platba na kontakt znamená Odchozí úhradu, která je
Tuzemskou platební transakcí prováděnou s použitím
Jedinečného identifikátoru, kterým je mobilní telefonní
číslo Příjemce vedené v Registru pro platby na kontakt
spravovaném Českou národní bankou. Banka Příjemce
musí podporovat provádění Plateb na kontakt a Příjemce
musí mít registrované mobilní telefonní číslo v Registru pro
platby na kontakt.
Platební účet znamená Účet, který je veden pro Klienta
a jehož primárním a převažujícím účelem je provádění
Platebních transakcí dle volné dispozice Klienta v rámci
podmínek sjednaných s Bankou.
Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne,
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 15
Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.
Úvodní ustanovení
Banka a Klient se dohodli, že Banka bude Platební transakce provádět v níže sjednaných Bankovních pracovních dnech a mezních časech.
Za den „D“ a dny k němu přičítané podle níže uvedených přehledů lze považovat vždy jen takové dny, které jsou Bankovními pracovními
dny. Za Bankovní pracovní den se pro účely provádění Platebních transakcí považuje každý pracovní den, ovšem výlučně pro účely převodu
Prostředků z Víceměnového účtu na jiný Víceměnový účet, dále pro účely provedení Okamžité platby a případně Příchozí úhrady, která
je prováděna obdobně jako Okamžitá platba, se za Bankovní pracovní den považuje každý kalendářní den. V den „D“ nastává okamžik
přijetí Platebního příkazu, není-li stanoveno něco jiného. Provozní dobou je v souvislosti s připsáním částky Platební transakce ve prospěch
Jednoměnového účtu, s výjimkou Platební transakce, jež je prováděna obdobně jako Okamžitá platba, a v souvislosti s přijetím Platebního
příkazu z Jednoměnového účtu, doba mezi 8.00 až 18.00 SEČ (případně SELČ, uplatní-li se); pro Platební příkazy přijímané prostřednictvím
Obchodních míst je jí pak jejich provozní doba.
Mezní časy (cut-off times) uvedené v tomto dokumentu, před jejichž uplynutím musí nastat přijetí Platebního příkazu, aby byla Platební
transakce provedena, se považují za okamžik blízko konce Provozní doby Banky. Ohledně Platebních příkazů, které Banka obdržela po uplynutí
okamžiku blízko konce Provozní doby, platí, že okamžik přijetí Platebního příkazu u nich nastane nejdříve na začátku následující Provozní doby.
Pojmy uváděné v tomto dokumentu a začínající velkým písmenem mají význam, jak jej určují VOP a Produktové podmínky (především
Technické podmínky a případně Produktové podmínky služeb přímého bankovnictví).
V případě klientů, kteří jsou fyzickými osobami - podnikateli anebo právnickými osobami a uzavřeli s Equa Bank a.s. nebo Bankou smlouvu, jež
za svou součást označuje Podmínky platebního styku Equa Bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále rovněž jako „Podmínky
PS Equa Bank“), se nadále závazky Banky a těchto klientů z takové smlouvy, pokud jde o vymezení provozní doby Banky, mezní časy pro
předání Platebních příkazů a lhůt k provedení Platebních transakcí řídí těmito Informacemi ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.
namísto Podmínek PS Equa Bank a odkazy na Podmínky PS Equa Bank v příslušných smlouvách se ve výše uvedeném rozsahu nadále považují
za odkazy na Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.
Okamžikem přijetí Platebního příkazu je okamžik, kdy Banka obdrží Platební příkaz přímo od Plátce nebo z podnětu Příjemce. Pokud je sjednána
odložená splatnost Platebního příkazu, považuje se za okamžik přijetí Platebního příkazu takto sjednaný okamžik. Připadne-li okamžik přijetí
Platebního příkazu na dobu, která není Provozní dobou, platí, že Platební příkaz byl přijat na začátku následující Provozní doby.
Tyto Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s. jsou účinné od 1. 1. 2024.
I. Tuzemský platební styk
I. A. Lhůty pro provádění Tuzemských platebních transakcí mezi Bankou a jinými bankami
I.A.1 Lhůty pro připsání Prostředků na Účet vedený Bankou
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na Účet Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž Banka
obdržela poukázané Prostředky od jiné banky):
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet Příjemce
a.1) Jakýkoliv Platební příkaz D
Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet ve lhůtě podle tabulky uvedené v tomto písmeni a) této části I.A.1 je, že Banka obdržela Prostředky
na svůj účet v rámci Provozní doby.
I.A.2 Lhůty pro provádění Platebních příkazů z podnětu Plátce
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na účet banky Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž
došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou):
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet banky Příjemce
a.1) Platební příkaz k Odchozí úhradě zadaný po 11:30 h s výjimkou D + 1
expresních plateb
a.2) P latební příkaz k Odchozí úhradě, na jehož základě dochází
k provedení expresní platby nebo Okamžité platby a Platební D
příkaz k Odchozí úhradě zadaný do 11:30 h
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 1
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na účet banky Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části I.A.2 je,
že okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times)
uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, Platební příkazy na
mobilní bankovnictví papírovém nosiči
Telefonní bankovnictví
b.1.1) standardní do 24.00 h do 24.00 h do 15.00 h
b.1.2) expresní
b.1) Jednorázový Platební b.1.3) okamžitá do 14.00 h do 14.00 h do 13.00 h
příkaz k Odchozí úhradě
− do 23.59 h -
b.2) H romadný Platební b.2.1) standardní do 24.00 h do 24.00 h do 15.00 h
příkaz k Odchozí úhradě b.2.2.) expresní
do 14.00 h do 14.00 h do 12.00 h
b.3) Trvalý příkaz do 24.00 h Bankovního do 15.00 h Bankovního
pracovního dne pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
c) Podmínkou pro připsání Prostředků na účet banky Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části I.A.2 je,
že okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Jednoměnových účtů nastane nejpozději v časech (cut-off times)
uvedených níže
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní
bankovnictví, Multicash
Platební příkazy na papírovém nosiči
c.1) Jednorázový Platební c.1.1) standardní do 18.00 h do 15.00 h
příkaz k Odchozí úhradě c.1.2) expresní do 14.00 h do 13.00 h
c.2) Hromadný Platební c.2.1) standardní do 18.00 h do 15.00 h
příkaz k Odchozí úhradě c.2.2) expresní do 14.00 h do 12.00 h
c.3) Trvalý příkaz do 18.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
I.A.3 Lhůty pro provádění Platebních příkazů z podnětu Příjemce nebo z podnětu Plátce prostřednictvím Příjemce
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na účet banky Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž
byl Bance předán Platební příkaz od jiné banky):
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet banky Příjemce
a.1) Jakýkoliv Platební příkaz D + 1
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na účet banky Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části I.A.3 je,
že souhlas Plátce s provedením Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu bude Bance předán nejpozději
v časech (cut-off times) uvedených níže („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž byl Bance předán Platební příkaz
od jiné banky):
Cut-off times pro předání souhlasu
s provedením Platebních příkazů udělovaného skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosiči
b.1) Souhlas s provedením Platebního příkazu bankovnictví, mobilní bankovnictví
do 24.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 2
c) Podmínkou pro připsání Prostředků na účet banky Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části I.A.3 je,
že souhlas Plátce s provedením Platebního příkazu k převodu Prostředků z Jednoměnového účtu bude Bance předán nejpozději v
časech (cut-off times) uvedených níže („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž byl Bance předán Platební příkaz od
jiné banky):
Cut-off times pro předání souhlasu
s provedením Platebních příkazů udělovaného skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosič
c.1) Souhlas s provedením Platebního příkaz bankovnictví, Multicash
do 18.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
d) Podmínky pro připsání Prostředků na účet banky České pošty ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části I.A.3
v rámci Inkasa - SIPO jsou uvedeny níže:
Při povolení Inkasa - SIPO na Účtu do 21. dne v měsíci (není-li tento den pracovním dnem, pak do nejbližšího předchozího pracovního
dne) bude platba Inkasa - SIPO poprvé provedena následující kalendářní měsíc. Při povolení Inkasa - SIPO na Účtu po 21. dni
v měsíci (není-li tento den pracovním dnem, pak po nejbližším předchozím pracovním dni) bude platba Inkasa - SIPO provedena
poprvé druhý následující měsíc. Platba Inkasa - SIPO bude provedena vždy 12. den v měsíci (není-li tento den pracovním dnem,
pak nejbližší pracovní den předcházející takto určenému dni), bude-li Účet vykazovat dostatečný Disponibilní zůstatek.
V případě, že z důvodu nedostatku Prostředků platba Inkasa - SIPO ve výše uvedeném termínu provedena nebude, bude za
předpokladu doplnění potřebného Disponibilního zůstatku a dle pravidel shodných pro první termín provedena 20. den v měsíci
(není-li tento den pracovním dnem, pak nejbližší pracovní den předcházející takto určenému dni). V případě zrušení povolení
k platbám Inkasa - SIPO do 5. dne v měsíci včetně (není-li tento den pracovním dnem, pak do nejbližšího předchozího pracovního
dne) se již tento měsíc Inkaso - SIPO neprovede, v případě zrušení povolení k platbám Inkasa - SIPO po tomto datu se provede
platba Inkasa - SIPO naposledy ještě v daném měsíci.
e) Banka jakožto banka Příjemce je povinna předat Platební příkaz prováděný z podnětu Příjemce nebo z podnětu Plátce
prostřednictvím Příjemce bance Plátce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž došlo k přijetí Platebního příkazu
Bankou):
Platební příkaz Předání Platebního příkazu bance Plátce
e.1) Jakýkoliv Platební příkaz D + 1
f) Podmínkou pro předání Platebního příkazu bance Plátce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem e) této části I.A.3 je, že
okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků ve prospěch Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off
times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů Bankou skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, Platební příkazy na papírovém nosiči
telefonní bankovnictví
f.1) Platební příkaz k inkasu
f.2) Trvalý příkaz k inkasu do 24.00 h do 15.00 h
f.3) Inteligentní Platební příkaz k inkasu
do 24.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
do 24.00 h do 15.00 h
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 3
g) Podmínkou pro předání Platebního příkazu bance Plátce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem e) této části I.A.3 je, že
okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků ve prospěch Jednoměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off
times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů Bankou skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosiči
g.1) Platební příkaz k inkasu bankovnictví, Multicash
do 18.00 h do 15.00 h
I. B. Lhůty pro provádění Tuzemských platebních transakcí v rámci Banky
I.B.1 Lhůty pro připsání Prostředků na Účet vedený Bankou
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na jakýkoliv Účet Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den,
v němž došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou)
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet Příjemce
a.1) Jakýkoliv Platební příkaz D
I.B.2 Lhůty pro provádění Platebních příkazů z podnětu Plátce
a) Podmínkou pro připsání Prostředků na Víceměnový účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1
je, že okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times)
uvedených v části I.A.2 odstavci b).
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1 je, že okamžik
přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků v jiném případě, než je převod Prostředků z Víceměnového účtu ve prospěch
Víceměnového účtu podle písmene a) této části I.B.2, nastane nejpozději v časech (cut-off times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní
bankovnictví, mobilní bankovnictví,
Platební příkazy na papírovém nosiči
Multicash
b.1)Jednorázový Platební b.1.1) standardní do 18.00 h do 15.00 h
příkaz k Odchozí úhradě b.1.2) expresní
do 14.00 h do 13.00 h
b.2) H romadný Platební b.2.1) standardní do 18.00 h do 15.00 h
příkaz k Odchozí úhradě b.2.2) expresní
do 14.00 h do 12.00 h
b.3) Trvalý příkaz úú)) do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D
b.4) Konverze měn v rámci multiměnového od 8.30 h do 17.00 h od 8.30 h do 15.00 h
účtu
I.B.3 Lhůty pro provádění Platebních příkazů z podnětu Příjemce nebo z podnětu Plátce prostřednictvím Příjemce
a) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1 je, že souhlas
Plátce s provedením Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu bude Bance předán nejpozději v časech (cut-
off times) uvedených níže (D je Bankovní pracovní den, v němž byl Platební příkaz přijat Bankou):
Cut-off times pro předání souhlasu
s provedením Platebních příkazů udělovaného skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, tel efonní Platební příkazy na papírovém nosiči
a.1) Souhlas s provedením Platebního příkazu bankovnictví, mobilní bankovnictví
do 24.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 4
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1 je, že souhlas
Plátce s provedením Platebního příkazu k převodu Prostředků z Jednoměnového účtu bude Bance předán nejpozději v časech
(cut-off times) uvedených níže (D je Bankovní pracovní den, v němž byl Platební příkaz přijat Bankou):
Cut-off times pro předání souhlasu
s provedením Platebních příkazů udělovaného skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosiči
b.1) Souhlas s provedením Platebního příkazu bankovnictví, Multicash
do 18.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
c) Podmínkou pro připsání Prostředků na Víceměnový účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1
je, že okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times)
uvedených níže:
Cut-off times pro předání Platebních příkazů Bance skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosiči
bankovnictví
c.1) Platební příkaz k inkasu
c.2) Trvalý příkaz k inkasu do 24.00 h do 15.00 h
c.3) Inteligentní Platební příkaz k inkasu
do 24.00 h Bankovního pracovního dne do 15.00 h Bankovního pracovního dne
předcházejícího D předcházejícího D
do 24.00 h do 15.00 h
d) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) části I.B.1 je, že okamžik
přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Účtu v jiných případech, než je převod Prostředků z Víceměnového účtu ve
prospěch Víceměnového účtu podle písmene c) této části I.B.3, nastane nejpozději v časech (cut-off times) uvedených níže:
Cut-off times pro předání Platebních příkazů Bance skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, telefonní Platební příkazy na papírovém nosiči
d.1) Platební příkaz k inkasu bankovnictví
do 18.00 h do 15.00 h
II. Zahraniční platební styk
II.A Lhůty pro provádění Zahraničních platebních transakcí mezi bankami
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na Účet takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den, v němž Banka obdržela
na svůj účet poukázané Prostředky):
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet Příjemce
D
a.1) Platební příkaz v měnách členských států EU a EHP
D + 1
a.2) P latební příkaz v jiných měnách, než jsou měny členských států
EU a EHP
Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet ve lhůtě podle tabulky uvedené pod tímto písmenem a) této části II.A je, že Banka obdržela
Prostředky na svůj účet do 16:00 h Bankovního pracovního dne.
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 5
b) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na účet banky Příjemce nebo v případě Platební transakce v rámci Zemí EHP, avšak
v měně, která není měnou členského státu Zemí EHP, a v případě Platební transakce, v níž banka Příjemce nepůsobí v Zemi EHP,
na účet první korespondenční banky zapojené do provedení Platební transakce takto (D je označením pro Bankovní pracovní den,
v němž došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou):
Platební příkaz Připsání Prostředků na účet banky Příjemce /
první korespondenční banky
b.1) Standardní i urgentní Platební příkazy k provedení Platebních transakcí v EUR a/ D + 1
nebo CZK beze směny měn anebo ty, které zahrnují nanejvýš jednu směnu měn
mezi EUR a CZK D + 2
D + 1
b.2) Standardní Platební příkazy k provedení Platební transakce na území ČR, pokud D + 3
taková Platební transakce zahrnuje jinou směnu měn než mezi CZK a EUR
b.3) U rgentní Platební příkazy k provedení Platební transakce na území ČR, pokud
taková Platební transakce zahrnuje jinou směnu měn než mezi CZK a EUR
b.4) Jiné Platební příkazy než uvedené v b.1 až b.3
c) Podmínkou pro připsání Prostředků ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem b) této části II.A je, že okamžik přijetí Platebního
příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, Mobilní bankovnictví Platební příkazy na
telefonní bankovnictví papírovém nosiči
c.1) Standardní
c.2) Urgentní do 16.00 h do 16.00 h do 15.00 h
c.3) Trvalý příkaz
do 12.00 h do 12.00 h do 11.00 h
do 16.00 h Bankovního pracovního – –
dne předcházejícího D
d) Podmínkou pro připsání Prostředků ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem b) této části II.A je, že okamžik přijetí Platebního
příkazu k převodu Prostředků z Jednoměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, Mobilní Platební příkazy Multicash
telefonní bankovnictví bankovnictví na papírovém
d.1) Standardní nosiči
d.2) Urgentní
d.3) Trvalý příkaz 16.00 h do 16.00 h 15.00 h 16.00 h
12.00 h do 12.00 h 11.00 h 12.00 h
do 16.00 h Bankovního pracovního – – –
dne předcházejícího D
II.B Lhůty pro provádění Zahraničních platebních transakcí v rámci Banky
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na jakýkoliv Účet Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den,
v němž došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou):
Platební příkaz Odepsání Prostředků z Účtu Plátce Připsání Prostředků na Účet Příjemce
a.1) Jakékoliv Platební příkazy D D
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 6
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části II.B je, že okamžik
přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Víceměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times) uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, tele- Mobilní bankovnictví Platební příkazy
fonní bankovnictví na papírovém nosiči
b.1) Jakýkoliv Platební příkaz kromě b.2)
b.2) K onverze měn v rámci multiměnového do 16.00 h do 16.00 h do 15.00 h
účtu od 8.30 h do 17.00 h od 8.30 h do 17.00 h od 8.30 h do 15.00 h
b.3) Trvalý příkaz
do 16.00 h Bankovního pracovního – –
dne předcházejícího D
c) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtách uvedených v tabulce pod písmenem a) této části II.B je, že
okamžik přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků z Jednoměnového účtu nastane nejpozději v časech (cut-off times)
uvedených níže:
Cut-off times pro přijetí Platebních příkazů zadávaných skrze:
Platební příkaz Internetové bankovnictví, Mobilni Platební příkazy Multicash
telefonní bankovnictví bankovnictví na papírovém
c.1) Jakýkoliv Platební příkaz nosiči
c.2) Trvalý příkaz
16.00 h 16.00 h 15.00 h 16.00 h
do 16.00 h Bankovního pracovního – – –
dne předcházejícího D
III. Hotovostní platební styk
a) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků na jakýkoliv Účet Příjemce takto („D“ je označením pro Bankovní pracovní den,
v němž došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou):
Platební příkaz Připsání Prostředků na Účet Příjemce
Jakýkoliv Platební příkaz bezodkladně během D
b) Podmínkou pro připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtě uvedené v tabulce pod písmenem a) této části III. je, že okamžik
přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků na Jednoměnový účet nastane nejpozději v čase (cut-off time) uvedeném níže:
Platební příkaz Přijetí Platebního příkazu a Prostředků Bankou
Jakýkoliv Platební příkaz do 19.00 h
c) Podmínkou pro Připsání Prostředků na Účet Příjemce ve lhůtě uvedené v tabulce pod písmenem a) této části III. je, že okamžik
přijetí Platebního příkazu k převodu Prostředků na Víceměnový účet nastane nejpozději v čase (cut-off time) uvedeném níže:
Platební příkaz Přijetí Platebního příkazu a Prostředků předaných
Jakýkoliv Platební příkaz prostřednictvím vkladového bankomatu Bankou
do 20.00 h
d) Banka je povinna zajistit připsání Prostředků vkladu na účet banky Příjemce v České republice („D“ je označením pro Bankovní
pracovní den, v němž došlo k přijetí Platebního příkazu Bankou):
Platební příkaz Přijetí Platebního příkazu a Prostředků Bankou
d.1) Platební příkaz, k jehož přijetí došlo do 11.30 h D
d.2) Platební příkaz, k jehož přijetí došlo po 11.30 h D+1
Klientská linka 412 440 000, www.rb.cz 7 27575/08/2023 NEW