Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 3211690: Smlouva o provedení Klinického hodnocení- 1274/17-Covance

Příloha 1274-17OCR.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        CLLINICAL TRIIAL RESEEAARCH AGREEMENT                                                      SSMMLOUVA O PROVEDENÍ
                                                                                             KLLIINNIICCKKÉÉHHO HODNOCENÍ
    (For UUsse in the Czech Republic wWiith a CRO only in
conjunction with Principal Invvestigator Contract for Work)                     (Pro použití vV České republiiccee s CRO pouze vV kombiinaci se

                                                                                         Smmlouvou o dílo pro hlavního zkoušejícího)

     Thiis AAggrreeement is entered into as ooff the last date on               Tato smlouva jjee uzavřřena ke dni, jjeehož datum jjee

the signature page hereof, by and betwween                                  uvvedeno jjaako pozdější na podpiisovvé straně této smlouvy, mezi

Health Care Seerrvice Provider KRAAJJSSKKÁA ZDRAVOTNÍÍ, AA..SS.,            Poskytovatelem zdravotních služeb KKRAAJJSSKKÁA ZDRAVOTNÍÍ,,
Socciiální péče 3316/1122A, 400 1ll1 ÚUstíi nad LLaabem, Czech              AA..SS., Socciiální péče 333116/1122A, 400 1111 Ústí nad LLaabem,
Republic, bank detaillss XXXX,, account number XXX                          Česká republikkaa, bankovní spojjení XXXX,,
, represented by Ing. Petr Fiallaa, Diirreector General
(hereinafter called "Provider")                                               , číslo účtu XXX
                                                                            , zastoupenou Ingg.. Petrem Fialou, geneerráállním ředitelem
                                                                            (dále jjeen "Poskkytovatell")

and                                                                         aa

COVAANNCCEE, INNCC. 210 Carnegie Center Princeton NNJJ, 08540               Společnostíi COVAANNCCEE,, INNCC.. 210 Carnegiie Center Prinncceton
USA hereiinafter called "CRO" whom MERCK SHARRP &                           NNJJ, 08540 USA, dále jjeen „CRO““,, kterou společnost MMERCK
DOHME CORRPP. with its addrreess at 1l Merck Driivvee,                      SHARRPP & DOHME CORRP., se sídlem 1l MMeerck Drriivvee,
WWhhiitteehhoouusse Station, New Jersey 08889 USA, hereinafter called       WWhhiitteehhoouussee Station, New Jersey 08889 USA, daále jjeen
"Sponsor" has contracttuaalllly engaged as a contract research              „,,Zadaavvaatteell”” smluvvnně zavázala jjaakko smluvní výzkumnou
organization conceerrning the management, funding and                       organizaci, pokud jjddee o řízzení, ffiinnaancovvání a Vvedení Studiie (jak
aaddmmiinistration ooff the Study (as deffined below in Artiiccllee 11) on  jjee definovváána Vv článku 1l níže) jjmméénnem ZZadavvatellee.
beehhaallff ooff the Sponsor.

and                                                                         aa

XXXX,, (hereinafter called ““PPriinnciippal Invessttigaattoorr””)           XXXX,, (dále jjeen "Hllaavní zkoušeejjící")

Preambllee                                                                  Preambullee

         Sponsor desirrees Provider to study the saaffety and/or                     Zadavatel má zájem, aby Posskkytovatel hodnoottil
eeffffiiccacy ooff XXX (the "Study Drug") and Provider and                   bezpečnost anebo účinnost Hodnnoocceeného léčivvéého přípravku
Principal Investigator are willliinngg to perform certain clinical          XXX (dále také jjeen „„HHooddnnoocceennéé léčivo“) a Posskkytovatel a
trial research (the "Study").                                               Hllaavní zkoušející mají zájem provvéést příslluuššnou kliinniicckkoou
                                                                            ssttuddiii (daále jjeen „,,SSttuuddiie“))..

The partiiees hereto agree as follloowwss:                                  Smmlluvníi strany se dohodlly následovnně:

1l.. Scope ooff Woorrk                                                      11. Rozsah činnostti

     A. The Provider and Principal Investigator shaalll                         AA. Posskkytovatel a Hllaavní zkoušející provvedou Studiii

perform the Sttudy in accordance wiitthha permission obtained vV souladu s povolením Státního ústavu pro kontrolu léčiv,

from the State Instittutte for Drug Control, a concurring opinion souhlassnným stannoovviskem Etiicckkéé kommiissee, podmínkami této

ooff the Ethical Commiisssion, the termms ooff thiiss AAggrreeement and Smmllouvy a konnečného znění protokolu, a to Vvčetně případných

the fiinal protocol, including as it may be amended in změn a doplňků učiněných Vv souladu s touto Smlouvou; pro

accordance with the terms ooff thiiss AAggrreeeement, for the Study SSttuddiii nazvanou „XXX“

ennttitled „,,XXXXX“

                                                                   --11 --                                               Eg?H!
(the "Protocooll") which is attached as Exhibit A and (dále jjeen „PProtokol“)),, který tvoří nedílnou sSoouučást této

incorporraated into this AAggrreeement by reffeerreennccee. Provider SSmmllouvy jjaako jjeejí Příloha AA.. Posskkytovatel osvědčujjee, Žže

ceerrtififieess that, to ittss best knowwlleeddggee, ittss faciliittiieess and patient podllee jjeeho nejlleepšího vVěěddomí, jjssou jjeeho zZaařřízení a popullaaccee

population are adequate to perform the Study contemplated pacientů vhodní pro provveedeníi Studiiee předpokkllááddaannéé touto

by thiiss AAggrreeement and the Protocol. Provider and the Smlouvou a Protokolleem. Posskkytovatel a Hllaavní zkoušející

Principal Investigator agree that aalll aspects ooff the Study will souhlasí, že veškeré assppeekkty této Studie budou provveedeny Vv

be conducted in connfformity with aalll applicable lawwss and souladu se všemi příslušnými právními předpisy České

regulatiioonnss ooff the Czech Republic, nameelly Act NNoo. 378/2007 repuubblliky, zZeejjména Zzáákkonem č.. 378/2007 Sb., o0 léčivveech a o

CC0o1l1l., on Pharmaceuticalss and on amendments to certain změnách některých souuvvisejících zákonů (Zzákon o0 léčivveech)

related acts (the Act on Pharmaceuticals) (hereinafter: the (dále jjeen „„ZZáákkoon o0 l1ééččiivveecchh““), v pllaatném Zznění, zZáákkonem

“AAcct on Phaarrmaacceeuuttiicaallss””), as amended, Act NNoo.. 372/2001111 č.372/22001111 Sb., o zdravotních službách a podmínkkáách jjeejjiicch

CC0o1l1l., on Health Seerrviiccees and Conditiioonnss ooff their proviissiioon, poskytovváání, v pllaatném zZnění, vVčetně provvááděcích předpiissů k

as amended, including implleementing legal regulatiioonnss to těmto zZáákkonům (Zzejména vyhllááškou č. 226/2008 Sb., kterou

these Accttss (in particular Decrreee No. 226/2008 CC0o1l1l., Wwhich se stanoví správná kliinniicckkáá praxe a bliižžšší podmínky

determiinnees good clinical practiiccee and detaaiiled conditiioonnss for kliinniicckkééhho hodnocení léčiv), MMeeziinnárodní konffeerreencí o0

cliniiccal triiaallss ooff pharmaceuticals), the International harmonizaci technických požadavků na registraci humánních

Conffeerreence on Harmonisation ooff Technical Requirreemmeenttss for léčivých přípravků Správná kliinniicckkáá praxxee:: KKoonnssoliiddoovvaanná

Registration ooff Pharmaceuticallss for Human UUsse Good směrnice (the IInnternational Confereence on Harrmmoniissatiioon ooff

Cliniiccal Practiccee: Consoliiddaated Guideliinnee and other Teecchhnniical Requirreemmeenttss ffoor Registratiioon ooffPharrmmaceuticallss

geneerraalllly accepted standards ooff good cliniiccal practiiccee.               ffoor HHuumman Use Good CCllinical Practiiccee: Conssoollidated

                                                                                  Guideliinnee) a dalšími obecně akceeppttovanými zZássaaddaammi

                                                                                  správné kliinniicckkéé praxxee.

2. Principal IInnvveesttigattorr                                                  2.. Hllaavní zZkkoušeejjící

         Principal Investigator will be responsiible for the                                Hllaavní zZkkoušejjící odpovídá Zza řízení a dohled nad
direction and suuppeerrvvision ooff alll Study effortts in accordance             veškeerrými úkony souuvviseejjícími se Studií v souladu
with the Protocol and thiis AAggrreeeemment. Principal Invvestigator              s Protokolem a touto Smlouvou. Hllaavní zkoušející a
and Provider shaalll proviiddee alll ooff the serrviiccees contemplated           Poskytovatel poskytnou veškeré sllužby předpokkllááddaanné touto
herein through fully trained and competent Study SSttaaffff (as                   Smlouvou prostředdnniictvím řádně poučeného a způsobillého
deffiined bellow) having a sskkiill level appropriate for the tasks                Studiijního personálu (jak jjee deffiinovván níže) majícího
asssiigned to them and shaalll ensure that alll Study SSttaaffff (as              dostatečnou kvallififikkaaci pro pllnnění svěřených činností a zZaajjistí,
deffiined below) comply with the termms ooff thiis AAggrreeement and               aby veškerý Sttudiijní personál (jak jjee deffiinovván níže) splňoval
the Protocol. ““SStudy SSttaaffff”” means (i) empllooyyeeees, offificceerrss, and  podmínky této Smmllouvy a Protokolluu. Termínem ““SStudijní
dirrectorrs ooff Proviider, including wiitthhout limiittaation the Principal      personnáall”” se rozumíi (i) zZaamměssttnanci, funkcionáři a ředitelé
Investigator, and (ii) any agents, contractorrs or other third                    Poskytovvaatellee, včetně ale nikoliv pouze Hllaavvního zkoušejícího,
partiiees approved by Sponsor or CRO in writiinng in accordance                   a (ii) všichni zZássttuupci, smluvní partneři nebo další třetí osoby
with Artiiccllee 115. In the event that Principal Invvestigator leavves           písemně schválené Zadavatelem nebo CRO podlle Článku 115.
or is removed from the Provider, then Provider shalll, within ten                 Vppřřípípaadděě, že dojdde kuukk0onnččeení pracovního nebo obdobného
(10) days ooff becoming aware ooff such departure by Principal                    poměru Hllaavního zkoušejícího s Poskytovvaatellem, jjee
Investigator, proviidde wriitttteen notiicce ooff such event to Sponsor           Poskytovatel poviinnen informovvat ZZadavatele a CRO o této
and CRO0. In the event that employment or proffeessional                          skutečnosti písemně ve lhůttě deseti (10) dnů ode dne, kdy se o
relationship ooff the Principal Investigator is terminnated by the                této skutečnosti dozvědělo. V přííppaaddě, že dojdde k ukkončení
Providder, Principal Investigator is required to do eveerrything                  pracovního nebo obdobného poměru Hllaavvního zZkoušejjícího s
necessaarry to be repllaace by another Principal Invvestigator, in                Poskytovvaatellem, jjee Hllaavní zZkkoušejjící poviinnen učinit vvše
particular to conclude relevvaane addenndum to thiis AAggrreeement                potřřeebbnnéé, aby mohl být nahrazen jjiinnýým Hllaavním zkoušejícím,
(governing the end ooff the Principal Investigator’’ss participation              zejmména uzavřít příslušný dodatek této smlouvy (upravující
in the Sttudy), which will aalllow replacement by new principal                   konec účasti Hllaavního zkoušejícího na Studiíi), který umožní
invveestiggator. Any successor to Principal Invvestigator must be                 jjeeho výýmměnu novým hlavním zZkoušejjícímm. Jaakkýýkkoolliv nástupce
approved, in wWrriiting, by Sponsor or CRRO0 and such successor                   Hllaavvního zZkkoušeejjícího musí být schválen písemně
shhaalll be required to agree to all the termms and conditiioonnss ooff the       Zadavatelem nebo CRRO0 a od takovvého nástupce budde
Protocol and this AAggrreeement and to sign each such document                    požadováno přiisstoupení kke všem podmínkám a náležitostem
as eviddence ooff such agreement (although failluurree to so siign will           Protokolu a této Smlouvy a podepsání kkaždého zZttěěchto

                                                                     --22 --                                       EgaHr
not reliievve such successor from abiiding with alll the termms and             dokumentů na důkaz souhlasu (aččkkoolliv nepodepsání těchto
conditiioonnss ooff the Protocol and thiis AAggrreeeemment). In addiition to    dokumentů nezbavuje nástupce poviinnosti dodržovat veškeré
thiis AAggrreeement Sponsor or CRO will enter into a separate                   podmínky a náležitosti Protokolu a této Smlouvy). NNavíc k této
Contract for Work with Principal Invveestiggator.                               sSmmllouvě uzavře Zadavatel nebo CRO s Hlavníim zkoušejjícím
                                                                                sSaammoossttaattnou Smmlouvu o díilloo..

         Provider represents and warrraants that it will not use in                      Poskytovatel prohllaašuje a zaručujjee, Žže nevyužijjee
any capaacciity, in connection with any seerrviiccees to be performmed          v žŽádné zZ ffiuınkkcíí, a nebo v soouuvvislosti s jjaakoukoli službou, ktterá
under this AAggrreeeemment, any indiviiddual who has been debarred              má být provveeddena na zákllaadě této Smlouvy, jjaakoukoliv osobu,
pursuant to any applicable laws or regulatioons ooff the Czech                  kterré byl uložen trest podle příslušných právních předpisů
Republic, including debarrmnents under the Unitteed States                      České repubblliky, včetně trestu na zákllaadě Federálního zákona
Federal Food, Drug and Cosmetic AAcct, or exclusion from a                      Spojených států ameerriických o kontrolle potravin, léčivých
Uniitted States federal healthcare progrraamm.                                  přípravků a kosmetických přípravků (Uniitted States FFederral
                                                                                FFoooodd,, Drrug and Cosmettic Act) nebo vylloouuččeení zZ Federálního
                                                                                programu Sppojených států ameerrických o péči o zdraví.

         Provider agrees to immediatelly inform Sponsor or                               Poskytovatel neprodlleeně oznámí Zadavatelli nebo
CRO in writiinng if any person who is perrforming serrviiccees                  CRO, pokud podlle jjeeho vědomí jjee jjaakákoli osoba poskytující
hereunder is debarred or iff any action, suit, claim, invvestigation            sllužby na záklladě této Smmllouvy potrreestána nebo pokud bude
or legal or administrativve proceeding is pending, or, to the                   projjeeddnnáávváána či bude hrozit jjaakákoli žalobba, spor, nárok,
Proviiddeerr''ss knowwlleeddggee, is thrreatened, relating to the debarment     šettření nebo soudní či správní řízení týkající se potrreestání
ooff Provider or any person performing serrviiccees hereunderr..                Poskytovvatellée nebo jjaakékoli osoby poskytující služby na
Principal Invvestigator reprresents and wwarrraants that no action,             zákllaaddě této Smlouvyy. Hllaavní zkoušející prohllaašuje a zaručujjee,
suit, claim investigation or legal or administrativve proceedinnggs             že vůči němu neběží ani nehrozí žádná žaloba, spor, nárok,
is pending or threatened relating to Principal Investigator’’ss                 šettření nebo soudní či správní řízení, pokud jjddee o jjeehho možnné
debarment and Principal Investigator agrees to immediatelly                     potrreestání a dále souhlasí, že bude neprodlleenně písemně
inform Sponsor or CRO in writiinng if any such action, suit,                    infformmovvat ZZadavatele nebo CRRO0 o0 každé takovvé žaloobběě,
claim, investigation or legal or addmministrativve proceeding is                sporu, šetření nebo soudním či správvním řízení, ktteerré bude
threatened or commenced for Principal Investigator’’ss                          hrozit či bude zahájeno za účelem potrreestání Hllaavvního
debarment.                                                                      zkoušejícího.

Provider will cause Principal Investigator or other appllicable                 Poskytovatel zajiistí, aby Hllaavní zkoušející nebo další příslušný
Study SSttaaffff such as ssuubbinvestigatorrss to complleete a                  Sttudiijní personál, jjaakko jjssou další zkoušející, vyplnil osvědčení
ceerrttiiffiiccation and discloossure form concerning ffiinnaancial               a prohllááššení týkající se ffiinnaančních zájmů nebo jjiinnýýcch konfflliktů
intteerreests or other confflliiccttss ooff intteerreests they may have related  zájmů, ktteerré se mohou vztahovat kke Sttudiii nebo Zadavatelii..
to the SSttudy or Sponsor. Iff information collleected on the                   Pokud dojdde kke změně inffoorrmmaací uvedených ve formuláři
form changges during the courrsse ooff the Study or within one                  vpprrůůbběěhu Studie nebo do jjeeddnoho roku potté, kdy poslední
year after the last subject has completed the Study as                          suubjekt dokončí Sttudiii podlle Protokolu, Hllaavní zkoušející a
ssppeecciiffiied in the Protocol, Principal Investigator and the other           další příslušný Sttudiijní personál jjssou povinni inffoorrmmovvat
applicable Sttudy SSttaaffff are required to inform Sponsor ooff such           Zadavatele o takovvé zmměnně..
change.

The Principal Investigator reprresents and wwarrraantts that, other Hllaavní zkoušejjící prohllaašujjee a zaručujee, že kromměě

than the followiinng indivviidduuaallss and their respective násslledujjících osob a jjeejjiicch vllaastních organizací (pokud

organizations (iiff any)::                                                      existují):

_______________________________________________                                 _______________________________________________
_______________________________________________                                 _______________________________________________

Principal Investigator or members ooff Principal Invvestiiggatorr''s Hllaavní zkoušející nebo členové jjeeho nejbliižžšší rodiny (vvččeetnně

immmmediiaate famiily relativvees (including married and unmarried manželkyy//mmaannžžellaa, anebo družkyy//ddrruuhhaa, sourozenců, dětí,

spouse; siibliinnggss, chillddrreen, parents, grandparents) are not rodičů a prarodičů) není v zaměstnaneckém ani v jjiinnéém

employed or engaged, whether paid or unpaid, in any ooff the právním vztahu, ať už jjee či není spojen s ffiinnaanční odměnou,

followiinng in a capaacciity that could aalllow the indiviiddual to jjeemmuž by odpovídally níže uvvedené ffiuınkkccee a poziicce a jjeenž by

inflfluueennce the busiinneesss ooff the Sponsor or its affffiilliiaatteess:: (a) as takovvé osobě umožňovally ovliivvňňoovvat obchodní záležitosti

government offfiicial (including a relationship with a

                                                 --33 --                                    E27H/
governmental offfiicial which could cause the offfiiciial to                       ZZadavvatellee, nebo jjeho dceřřiných či sSeesSteterrsSkkýýcch sSppoollečnooSstí:: a)
inflfluueennce the busiinneesss ooff the Sponsor); (b) on or seerrvving in an     jjaako úředník orgánu sSttááttní sSpprráávvy (Vvčetně vztahu sSe
offfiicial addvvisory capaacciity to any reimmbuurrssement commiitttteeee,        zZaamměssttnancem orgánu státní sSpprráávvy, na jjeehož Zzákladě by
pricing commiitttteeee, drug approval commiitttteeee, formulary or               mohlo dojít k ovliivvnněění obchodních zZáálleežžiitostíi ZZadavatele); b)
ssiimilar commiitttteeee; (0c) in any other governmental positiion,              není členem jjaakékolliv komiisse rozhodující o úhradách léčivv, o
including a posiition in an international governmental health                    cenách léčiv, nebo scchhvvaallující registraci léčiv, kategorizační
organization, such as the WHO (World Health Organization) or                     kommiisse anebo jjiinnéé podobnné kommiissee; c) nezaSstává jjaakoukoliv
UNNIICCEEFF. Principal Investigator will adviisse the Sponsor to the             jjiinnoou veřejnou funkci včetně funkkccee v mezinárodní
extent Principal Investigator or Principal Invveestiiggaatorr''ss                zZddrraavvotnickké organizaci, jjaakko jjee WHO (Světová zZddrraavvotnická
immmmediiaate fammiily member’s status dessccrribed in the prior                 organiizzace) nebo UNNIICCEEFF.. Hllaavní zkoušející sSe zavazuje
sentence changes during the term ooff thiiss AAggrreeeemment.                    inffoormmovat ZZadavatelle v přííppaaddě, pokud sSe postavení
                                                                                 Hllaavvního zkoušejícího nebo člena jjeeho nejbliižžšší rodiny Zzmění
                                                                                 ve sSmmyysllu uvedeném výýšše po dobu trvvání této smlouvyy.

     Wiitthhout waiving connffiidennttiiaalliity proviissiioonnss, Principal      Bez toho, aby sSe tímto kteráakoli ze smluvníich stran vzdala
Investigator agrees to disclloosse the nature ooff Principal                     práva na zZaacchhování mlčenlivvoosti, Hllaavní zZkkoušeejjící sSoouuhhlasí se
Invvestiiggatorr''s relationship with Sponsor to the entitiiees liissted         zZvveřeejjněním povahy jjeehho vztahu sSe Zadavatelem, aattoo
above or any other such entitiiees and comply with any connffllict                sSuubbjjeekktům uvedeným výýšše anebo kterýmkoli jjiinnýýmm
ooff intterest poliicciieess ooff such entitiieess. In addition, Principal       podobným sSuubbjjeekktům a zZavazZuje sSe jjeeddnnat Vv sSoouulladu
Investigator will as directed by Sponsor:: (a) refrain for a                     sS pravidly těchto sSuubbjjeekktů upravujících konnffllikt zZáájjmů..
ssppeecciiffiied period ooff timme from participating in decisionns that          KKrroomměě toho Hllaavní zkoušející v souladu sS pokyny
could immpact Sponsoor’s or its afffiilliiaatteess busiinneesss; (b) seekk prior  Zadavatelee: (a) se vyyhne po sSttaannoovvenou dobu účasti na
approval from such ennttiity before enterring into thiis AAggrreeemment;         rozhodovváaní, ktteeréé by mohlo mít vliv na obchdoní Zzáálleežžiitosti
and/or (c) disclloosse the busiinneesss relationship with the Sponsor to         Zadavatele anebo jjeeho dceeřřinných sSppoolleččnostíi, (b) si vyyžžáádá
such eennttiity prior to each timme participating in any decision                předchozí souhllaas od takového sSuubbjjeekktu před uzavřením této
which could have an impact on the busiinneesss ooff Sponsor or itts              SSmmllouvy a/nebo (c) předem oznámí uvedenému sSuubbjjeekktu
afffiilliiaatteess.                                                               existenci obchodního vztahu sSe Zadavatelem a to vždy, kdy
                                                                                 sSe zZúčastní jjaakéhokoli rozhodnutí, kteeréé by mohlo ovlivnit
                                                                                 obchodní zZáálleežžiitosti Zadavatele anebo jjeeho dceeřřinných
                                                                                 sSppoolleččnostíi.

3. Projieect Monitor and IInnsspection Riighttss                                 3.. Monitor projieektu a prráávo prroovvéést kontrolu

         A. It is agreed that the project monitor((ss) and                                AA.. Smluvní sSttrranny souhlasí, že sSe
others desiignated by Sponsor or CRO may, at mutuaallly                          monitor/monitoři projektu a jjiinnéé osoby urrččené Zadavatelem
agreeable tiimmees during the Study and for a reasonable timme                   nebo CRO v dohodnutou dobu během Studie a po přiimměěřřenou
after completion or eaarrlly termination ooff the Study, arrange with            dobu po ukončení nebo předčasném ukončení Studie mohou
Principal Investigator or his/her designnee:                                     dohodnout s Hlavníim zZkkoušeejjícím nebo sS osobou určenou
                                                                                 Hllaavním zZkkoušeejjícím:

(i) to examine and inspect, at regular busiinneesss                              (i) na prohliíddccee a kontrollee zařízení Poskytovvaatelle
          hourrs, Provider faciliittiieess required for                                    nezbytného k provvedeníi této Studiie, a to v
          perforrmmaanncce ooff the Study; and                                             rámci běžné pracovní doby; a

(ii) subject to applicable patient conffiidennttiiaallity                         (ii) při zZoohlednění důvěrnosti inffoorrmmaací týkkajíících
          consideratioonns, to innspect, audit, and to copy                                sSe pacientů, na prohllííddccee, auditu či poříízzení
          or have copiied, alll data and work product                                      kopií veškerých údajů a výýsledků činnosti
          relating to the Sttudy conducted under thiis                                     sSoouuvviiseejjících sSe Sttudií provváděnou na zZáakkladě
          AAggrreeement and to inspect and make copiiees ooff                              této Smmllouvy a na prohllííddccee a pořízení kopií
          aalll data necessaarry for Sponsor and CRRO0 to                                  veškerých údajů nezbytných pro ZZadavatele a
          connffiirm that the Sttudy is being conducted in                                  CRO za účelem potvvrrzzeení, že Studie jjee
          conforrmmaance with the Protocol and in                                          provváádděna v sSoouulladu sS Protokolem a v souladu
          compliiaance with alll applicable lawws and                                      se všemi požadaavvky právních předpisů a
          regulatiioonnss, including the International                                     nařízení, včetně MMeeziinnáárodní konffeerreennce o
          Conffeerreence on Harmonisation ooff Technical                                   harmonizaci technických požadavků na

                                                               --44 --                                                               E27H/
    Requirremmentts for Registration oOff                                            registraci humánních léčivých přípravků
    Pharmaceuticalls for Human UUsse Good                                            Správná kliinniicckkáá praxxee: KKoonnsoliiddoovvaaná
    Clinical Practiiccee:: Consoliddated Guideliinne and                             směrnice a dalšími obecně akceptopvanými
    oOtthher geneerraalllly accepted standards ooff good                             zásaddaammi sSpprrávvné kliinniicckkéé praxxee..
    clinical practiiccee.

         B. Provider and Principal Invvestigator agree to                           B.. Posskkytovatel a Hllaavní zkoušející poskytnou
assiist Sponsor or CRO in order to faciliittaatte their                    Zadavatelli nebo CRO součinnost, aby usnaaddnniilli jjeejiicch
representativvees' examination, inspection, auddiiting and copying         zásttupcům prohlídkku, kontrollu, audit a pořízení kopií
ooff materialls relating to the Study and in order to enforce the          sSoouuvviiseejjících se Studií a aby umožnniili prroossazení práv
riigghttss granted to Sponsor in thiis Artiiccllee 3.                      Zadavatele na zákllaadě Článku 3..

         C. Courrsse ooff the Study and itts results may be also                    C.. Průběh Studie a jjeejí výsledky mohou být také
controlled by auditors determined by Sponsor; thiis is Wwiithout           kontrolovány auddiitory určenými ZZadavatelem; tímto není
prejudiice to the right ooff control realized by authorized                dotčeno právo kontroly ze sSttrraanny oprávněných pracovníků
emplooyyeeees ooff the competent state institutiioonnss ooff the Czech     příslušných státních orgánů České republlikyy.
Republic.

         D. Study subjects (patients) shaalll be duly                               D. Subjjekty hodnocení (pacienti) musíi být řádně
infforrmmed that alll data received in the course ooff the Study           infformmovány o0 tom, že údaje o nich získkané v průběhu Studie
relating to them may be used for the purrppoossees ooff control and        mohou být použity a předloženy příslušným sSttááttnníím orgánůmm..
suubbmitted to the competent state authorittiieess.

4. Cliniical Triial Apprroovvaallss and Connssenttss off SSttudyv suubjieecttss 4.. Povolení klliinniicckkééhho hodnnocení a souhlasyv ssuubbjiektů
                                                                       M hodnocení

         A. Sponsor or CRO on beehhaallff ooff the Sponsor                          AA. Před zahájjením Studie zajistí Zadavatel nebo
shhaalll be responsibllee, beforre the commencement ooff the Study,        v jjeeho zastoupení CRO získání příslluuššného povollení Státního
for obtaiining an appropriiate permission from the State Instittuuttee     ústavu pro kontrolu léčiv a souhllaaSsné sSttaannoovviisko přííslluuššnné
for Drug Control and a concurring opinion ooff the relevant                Etickkéé kommiisse podlle Zákona o léčivveecchh..
Ethical Commiisssion, as sttipulated by the Act on
Pharmaceuticallss.

         B. Copiiees ooff the documents set out in paragraph                        B.. KKoopiiee dokumentů uvedených vooddssttaavci A
A ooff this AAggrreeement shhaalll be deposited in premmiissees ooff the   této SSmmllouvy budou uloženy vpprroossttoorráách Poskytovvatellée a
Providder, forming a part ooff the documentation on the Study              budou tvořit součást dokummeennttaace o Studii uchovvávvaané
maintained by the Principal Invvestiiggator.                               Hllaavním zkouušejícímm.

C. Pursuant to Seeccttion 511 par. 2 letter d) ooff the Act                      C.. Podle ustanovení § 511 odst. 2 piísmm. d) ZZákona

on Pharmaceuticallss Sponsor appointed Mr//MMrrss.. XXXX,, as ittss o léčivveech ustaannoovviil Zadavatel pana/paní XXXX,,

authorized represeenntaattive in respect ooff the Study.                   jjaako svého oprávněného zástupce pro tuto Studiii..

DD. At minimum XXX Study subjects shaalll                                        D. AAlleesspoň XXX Subjektů hodnocení bude

particiippaate in the Study, ennrrolled by Prnincipal Invveestiggator.     zařazeno do Studie Hllavním zkoušejícímm..

E.  Study subjects can be enrolled into the Sttudy                               E.  Zařazení Subjektů hodnocení do Studie budde

only with their wriitttteen informmed consent and after they have          možné jjeen sS jjeejiicch písemným infformmovvaným souhlasem a po

been properrlly infforrmmed within the meaning ooff the Act on             jjeejiicch řádném inffoorrmmoovváání v souladu se Zákonem o léčivvech (u

Pharmaceuticals (in case ooff underage Study subjects and full             nezlleettiilých Subjjektů hodnocení a zletilých Subjektů hodnocení

age Sttudy subjects who are legaalllly incommpetent to issue an            právně nezpůssoobbiilých k vyydání inffoorrmmoovvaannéého souhlasu jjeen po

infforrmmed consent only after their parents or sttaattuuttory             řádném inffoorrmmoovváání a se souhlasem jjeejiicch rodičů či zákonných

representativvees have been duly inffoorrmmeed). Requesstting the          zástupců). VVyyžžááddání inffoorrmmoovvaannéého souhlasu od Subjektů

infforrmmed consent from the Study subjects shhaalll be in                 hodnocení musí být v souladu sS příslušnými právními předpisy

compliiaanncce wWiith the applicable legal regulatiioonnss ooff the Czech  České repubblliky, Etickými principy a Správnou kliinniicckkoou

                                                                        --55 --                                                  E27H/
Republic, the Ethical Princiipplleess and the Good Clinical Practiiccee. praxií.

F.                         Sponsor or CRO shaalll prepare and subbmmit to         F..          Zadavatel nebo CRO zpracuje a předá

Principal Investigator a proposal ooff a form ooff a wriitttteen                Hllaavnímu zkoušejjícímu návrh formmulláářřee písemného

infforrmmed consent ooff Study subjects with theiir participation in            inffoorrmmoovvaannéého souhlasu Subjjektu hodnocení s účastí Vve Studiii,

the Study, a part ooff which shaalll be infformation for Study                  jjeehož součástí bude inffoorrmmaacce pro Subbjjekty hodnocení (o

subjects (about character, immpoorrttaanncce, immppaactts and riisskks          povvaazze, výýzznamu, dopadech a riiziiccích Studie), přiiččemž

ressuullting from the Study). A ffiinal wording ooff thiis form shaalll be       konnečné znění tohoto formulláářře budde výýsledkem dohody

agreed between Sponsor or CRRO0 and Principal Invvestigator                     Zadavatele nebo CRRO0 a Hllaavniího zkoušejícího (inffoorrmmovaný

(the infforrmmed consent together with wriitttteen information for the          souhlas sSppoollu sSpísemnou infforrmmaací pro Subjjekty hodnocení

Study subjects shhaalll inclluude essseennttials sttipulated by the             musí obsahovat náležitosti stanovené platnými právními

applicable legal regulatioonns ooff the Czech Republic).                        předpisy ČR).

         G. Before placing the Study subject into the                                    G. Hllaavní zkoušející před zařazením Subjektu
Study, and in case that the Study subject agrees with hiis                      hodnocení do Studie požádá Subjekt hodnocení v přííppaaddě jjeeho
participation in the Study, Principal Invvestigator shhaalll ask the            souhlasu súúččaastí ve Studiii o podpiis dokumentu uvvedeného
Study subject to sign the document set out in paragraph F ooff                  vVooddsst. F tohoto Článku, a to po předchozím rozhovoru se
thiis Artiiccllee, nameelly after a previioouus discussiion with the Sttudy     Subjektem hodnocení, během ktteerrého budde rmrıít Subjekt
subject, during which the Study subject shaalll have an                         hodnocení možnost porozumět cílůmm, riizziikkům a obtížím Studiie
opporrtuniity to understand aimms, riisskkss and diffificcuullttiieess ooff the  a podmínkkáámm, za nichž budde Studie probííhhaat, a obdrží
Study and conditiioonns under which Sttudy shaalll be perforrmmeed. In          infformmaci o svém právu kdykoli od Studie odstoupit, aniž by
adddiition to thiis, the Study subject shhaalll obtain information              mu proto byla způsobena újmmaa; Hllaavní zkoušející poskyttnne
about his right to wiitthhdraw from the Study at any tiimme wiitthhout          Subjektu hodnocení nebo jjeeho rodiičůmm//zzáákkonnému zástupci
ssuufffering any damage; Principal Investigator shaalll delliver to the         kopii podepsaného inffoorrmmoovvaannéého souhlasu, jjeehož součástí
Study subject or his parents/ssttaattuuttory representative a copy ooff         bude inffoorrmmaaccee o Sttudiii určená pro Subbjjekty hodnoocceníí..
an undersigned infformmed consent contaiining information about
the Sttudy intended for the Study subjecttss.

         H. The undersigned wriitttteen consent ooff the Study                           H. Subjjekty hodnocení podepsaný dokument o
subjects with theiir participation in the Sttudy shhaalll be deposited          souhlasu súúččaastí ve Studiii musí být ulloožžen ve
in the Sttudy documentation maintained by Principal                             ssttudiijní dokumentaci vvedené u Hllaavvního zkoušejícíhhoo..
Invvestigator.

I.                         In case ooff occurrrence ooff new ssiignifiiccant      I.           Vppřřípípaadděě, že se vyskytnou novvé inffoorrmmaaccee

information with respect to the consent ooff the Sttudy subject                 vVýznamné pro souhllaas Subjjektu hodnocení s jjeeho účastí ve

with his participation in the Study, Principal Invvestigator shaalll            Studii, musí Hllavní zkoušející o těchto skutečnostech Subjekt

immediatelly inform the Study subject about such                                hodnocení neprodlleenně inffoorrmmoovvaatt..

cirrccuummssttaanncceess.

J.                         In case that in the courrse ooff the Study             J.           Pokud Hllaavní zkoušející v průběhu Studie

Principal Investigator discovvers that the Sttudy subject                       zjiisstí, že Subjekt hodnocení zařazený do Studie nevyhovujjee

participating in the Sttudy does not complly with its criteriiaa,               jjeejím kriittéériíímm, okamžittě o tom bude inffoorrmmovvat Zadavatele a

Principal Investigator shaalll immediatelly inform Sponsor about                po dohoddě s ním jjeej ze Studie vyyřřaadíí.

that and, based on a Sponsoor’s consent, Principal Invvestigator

shhaalll displlaace such Sttudy subject from the Study.

         K. Sponsor, CRO, Provider and Principal                                          K.. ZZadavatel, CROO, Poskkytovatel a Hllaavní
Investigator shhaalll be obliigged to observe alll riigghhtts ooff the Sttudy   zkoušející jjssou povinni zajišťovat Vv souladu ssppllaatnými
subjects with respect to the physical and psychical immunity ooff               právními předpisy ČR práva Subjektů hodnocení na fyyziickkou a
personaallity, privvacy and personal data protection in complliiaanncce         psychickou nedotknutelnost osobnosti, na soukromí a na
with the applicable legal regulatiioonns ooff the Czech Republic.               ochranu osobníich údajů Subjektů hodnocení zařazených do
                                                                                Studiiee.

                                                          -6-                                                                 E27H/
5. Term oOff Agrreeement                                                        5.. Doba trrvváání SSmmlouvyy

         The term oOff thiis AAggrreeement shaalll commmence oOn the                      Tato Smlouva nabývá účinnosti posledního dne
last date oOn the sSiiggnature page hereeooff and shhaalll continnue in         uvvedeného na podpiisovvé sSttrraně této Smmllouvy a jjeejí účinnost
effect, unlleesss eaarrllier termiinnated in accordance with AArrttiiccllee 6,  bude trvvaat, ledaže dojde k předčasnému ukončení podllee Článku
until the Sttudy database is locked and alll fiinnal Study                      6, do doby uzavření Sttuddiijní databáze a dokud ZZadavatel nebo
documentattion required to be proviidded under the Protocol is                  CRO neobdrží a neakceptuje veškerou Zzáávvěrečnou
received and accepted by Sponsor or CRO. If at any tiimme                       dokumentaci Studie požadovanou podlle Protokolluu. Kdykoli
Provider or Principal Investigator have reason to beliievve that                bude míit Poskkytovatel nebo Hlavníi zkoušeejjíicí důvod se
the Sttudy will not be inittiiaatted or completed as per the schedule           domnívvat, že Studie nebude Zzahájena nebo ukkoonnččeena v souladu
initially anticippated and agreed upon by the partiiees, Sponsor or             sS původním harmonogramem předpoklládaným a
CRO will be adviised, in writiinngg, ooff the reason(s) and length ooff         odsouhlasennýým ssmmlluvníimi stranami, budde ZZadavatel nebo
addiitional timme required to commmence or complleete work, and                 CRO písemně infforrmmovváán o důvodech a délce dodatečně
thiis AAggrreeement may be terminated by Sponsor as proviidded in               požadovvaanné doby pro zZahhájení nebo dokončení činnosti sS tímm,
Artiiccllee 6.                                                                  že Zadavatel bude oprávněn ukončit tuto Smlouvu v souladu
                                                                                sS Článkem 6.

6. Terrminatiion and Enrolllmmeent Cap                                          6.. Ukkoonnččení a maximální počet Zzaařřazených SSuubbjiektů
                                                                                M hodnocení

         A. Sponsor or CRRO0 or Provider may termiinnaate                                AA. Zadavatel nebo CRO nebo Poskkytovatel jjee
thiis AAggrreeement by giving thirty (30) days wriitttteen notiicce to the      oprávněno písemně vyypovvěědět tuto Smlouvu sS třiicceetiiddeenní (30)
other partiieess. Howweevver, iff the Sttudy is a ssuurrvvival study then       výpovvědní lhůtou Zzaaččíínaajjící ode dne jjeejjííhho doručení dalším
Provider may termiinnaate thiis AAggrreeement only as it appliiees to the       ssmmlluvníim sSttrranám.. Jessttliže však Studie jjee studií přežíváníi
requirement to ennrroolll new subjecttss. In the event a thirty (30)            (Ssuurrvviival), jjee Posskkytovatel oprávněn ukončit tuto Smlouvu
day notice period is deterrmined by Provider or Sponsor to be                   pouzze v rozzsahu, v jjaakkéém jjee sSttaannooven požadavek na Zzařazení
insuffffiiciient notiicce based upon evalluattion ooff riiskks to ennrrolled     nového Subjjektu hodnoceníi. V přííppaadděě, že Poskkytovatel nebo
researrch suubject(s) receeiiving the Study Drug, the partiiees will            Zadavatel sSdděěllí, že výýpovvěědní lhůta v délce třiceti (30) dnů jjee
cooperate to saaffeelly wiitthhdraw subjects from drug treatment over           nedostatečně dlouhá doba na vyyhodnoceníi rizik pro Zzařazené
a mutuaalllly agreeable period ooff timme but in no event shaalll               Subjjekty hodnocení, kterým jjee podáván Hodnocený léčivý
Sponsor's obligation to suupppplly Sttudy Drug hereunder extend                 příprravvek, budou sSmmlluvní sSttrraanny sSppoolluupracovat na tomm, aby
beyond a reasonable period. NNotwwiitthhssttaanding the foregoing, in           byla bezpečně ukkoonnččena léčba těchto subjektů tiímto léčivem v
the event Sponsor beliieevvees that immmmediiaatte termination is               průběhu vzájemmnně dohodnutté doby, ale v žádném přííppaaddě
necessaarry due to its evalluation ooff riiskks to enrrolled research           nebude zZávvazek Zadavatele dodávat Hodnocený léčivý
subject(s), Sponsor or CRO may termiinnaate thiis AAggrreeement                 přípravek podle této Smlouvy trvvat déle než přiimměěřřeenou dobu..
immmediatelyy.                                                                  Bez ohledu na výýšše uvveeddené, vppřřííppaadděě, kdy bude Zadavatel
                                                                                názoru, že okamžitté ukončení Smllouvy jjee nezbytnné vzhlleedem
                                                                                k jjeehho vyyhhooddnnocení rizik pro zařazené Subbjjekty hodnocení, jjee
                                                                                Zadavatel nebo CRO oprávněn ukončit tuto smmlouvu
                                                                                sS okamžitou účiinnnnoostí.

         B. Either party may termiinnaate thiis AAggrreeement                            B.. Ktterákkoolliv ze sSttrran jjee oprávněna ukončit tuto
immediatelly upon wriitttteen notice to the other party iff the other           Smlouvu písemnou výpovvědí sS okamžitou účinnostíi doručenou
party breachhes any ooff its material obliiggatiioonns under thiiss             druhé sSttrraně, jjeestliižžee tato strana porušuje některou zZe svých
AAggrreeement and such breach, if capable ooff being cured, is not              podstatných poviinnností podllee této Smmlouvy a neodstraní
cured within thirty (30) days ooff wriitttteen notiicce ooff such breach.       zZáávvaaddný stav, jjee-li možné takový Zzáávvadný stav odstranit, v
                                                                                době třiceti (30) dnů od doručení písemné výzvy k nápravvě
                                                                                takovvého porruuššení.

         C. In the event ooff any termination or exxpiration                    C.. V přííppaadě jjaakkéhokoli ukončení nebo uplynutí
ooff thiis AAggrreeemment:                                                          doby trvvání této Smlouvy::

(i) upon providing or receeiiving a notiice ooff                                (i) po podání nebo obdržení výpovědi této

          termination ooff thiis AAggrreeeemment, Provider shaalll                       Smmllouvy Poskkytovatel ukončí nábor pacientů
                                                               --77 --                                                             Eg?H!
sSttoop ennrroollling patients in the Study and shhaalll               do Studie a ukončí Vv souladu s pokyny
in accordance with Sponsor’s or CROO''s                                ZZadavatele nebo CRO provváádění Studiie;;
instructiioonns cease conducting the Study;

((iiii) Provider shhaalll return to Sponsor or CRO all                 ((iii) Poskkytovatel vVrátí Zadavatelli nebo CRO

          unused Sponsor or CRO proviidded materiallss,                         Vvešškkeerrý nepoužiitý materiál poskytnutý
          including but not liimmiitteed to, Study Drug and                     ZZadavatelem nebo CRO, a to napříkllad Vvčetně
          equipment (unlleesss wriitttteen authorization to                     Hooddnnoocceeného léčivva a zZařřízení (lleeddaže
          retain or dessttrroy them is given by Sponsor or                      ZZadavatel nebo CRO vydal písemné
          CRO in which case Provider shaalll comply                             oOpprrávvnění k jjeejiicch ponechání nebo liikkvviiddaaci;
          with the applicable proviissiioonnss ooff AArtiiccllee 1l1l           vttoommttoo přííppaadě musí Poskkytovatel spllnit
          hereof);                                                              veškeré povinnosti Vvyyplývající Zz Článku 1ll1
                                                                                této Smlouvy);
((iiiii) except in the event ooff termination becauuse ooff a
                                                                       ((iiiii) s vVýýjjimkou ukončení Zz důvodu závažného
          material breach by Provider or Principal
          Invvestiggator, and unlleesss otherwiisse sppeecciiffiied in  poruušení Posskkytovatelem nebo Hllaavním
          writiinng between the partiiees, the total sums
          payable pursuant to thiis AAggrreeement shaalll be           zkoušeejjícím a nebudee--lli stranami dohodnuto
          prroo—-rraatted for actual work performmed in
          accordance with the Protocol to date ooff notice             písemně jjiinnaakk, budou celkovvé částky, ktteerré
          ooff termination, including Protocol required
          non-cancelable committmmeenttss marked as such               mají být uhrazeny podle této Smlouvy,
          in the budget for the Study, with any
          unexpended portion ooff funndds previouslly                  Vvypočítány poměrmným dílem vzhlleedem kke
          proviidded under the termms ooff thiis AAggrreeement
          being refunded to Sponsor or CRO;                            skutečně provveeddeenné činnosti Vvssoullaadu

                                                                       s Protokolem k datu oznámení ukkoonnččeení, a to

                                                                       včetně  Protokolem                    požadovaných

                                                                       nezrušiitelných závazků takto označených

                                                                       vrroozzppoočtu Studie společně s jjaakoukolliv

                                                                       nevynaloženou částí ffiinnaančních prostředků

                                                                       dřívve poskytnutých na zákllaadě této smlouvy ,

                                                                       ktterré mají být vrráceny Zadavatelli nebo CRO;

((iMv) in the event ooff termination as a result ooff a                (0iVv) vppřřííppaadděě ukončení z důvodu závažného

          material breach by Provider or Principal                              poruušení Posskkytovatelem nebo Hllaavním
          Invvestigator, the partiiees agree to make a good                     zkoušeejjícím strany souhlasí, že budou v dobrré
          faith eefffort to reach agreement to commppeennssate                  vířřee usilovvat o dosažení dohody ohlleednně
          Provider for actual work performmed in                                kommppeennzzaace Poskytovvatelle za skutečnou
          accordance with the Protocol to date ooff notice                      činnost provvedenou Vvssoullaadu ssPProtokollem
          ooff termination; and                                                 k datu oznámení ukkonnččení; a

((Vv)) Provider and Principal Invvestigator shaalll                    ((Vv)) Posskkytovatel a Hllavníi zkoušející Vvrátí

          return to Sponsor or CRO alll Conffiidential                           Zadavatelli vVeškeré Důvvěmrnéé inffoorrmmaacce
          Information (as deffiined in Artiiccllee 9 hereof)                     (defiinnoovvaanné vV Článku 9 této Smmlouvy), ktterré
          owned or controllled by Sponsor or CRRO0 and                          jjssou vllaastněny nebo kontrolovvány
          in the possesssiion ooff Provider or Principal                        Zadavatelem nebo CRRO0 a vVddrržžeení
          Invvestiggator.                                                       Poskytovvaatelle nebo Hllaavního zkoušejícíhoo.

D. The termination or exxpiration ooff thiiss                          D. Ukkoonnččení nebo uplynutí doby trvvání této

AAggrreeement shaalll not reliieevve a party ooff its obligation to the Smmllouvy nezprostí žádnou stranu povinnostíi Vvůči dalším

others in respect of:                                                  ssmmlluvním stranám, pokud jjddee o:

((ii) retaining in conffiiddeenncce alll Conffiidential                  ((ii) zachování důvěrnosti Vvešškkeerrých Důvěrmných

          Information (as deffiined in Artiiccllee 9 hereof);                     inffoorrmmaací (deffiinovvaných vCČlláánnku 9 této

                                                                                 Smmllouvy);

((iii) complying with record keeping and reporting                     ((iii) splnění závazků uchování záznamů a

          obliiggatiioonnss (under Artiiccllee 7 hereof);                        podávání hlláášení (podle ČClánku 7 této
                                                                                 Smmllouvy);
                                                               -8-
                                                                                                                           E27H/
(iii) compllying with any publication obliiggaatiioonnss                      (iii) sSppllnění vVšech závazků týkajících se publiikkaací
         (under Artiiccllee 110 hereof) and obtaiining any                             (podle Článku 110 této Smmllouvy) a Zzískání
         wriitttteen approval and consents for any                                     Vvšech písemných souhlasů a svolení pro
         pubbllicity and promotional purrppoossees (under                              jjaakékoli publiikkaační a proppagační účely (podllee
         Artiiccllee 117 hereof);                                                      ČClaánku 117 této Smlouvy);

(iv) compensattion for seerrviccees performed to date                         (iv) kommpenzaci za sSlluužžby poskytnutté kddaatu
          ooff notiicce ooff terminatiion, except as set forth in                       ukončení s vVýýjjimkami uvedenými vČČlláánnku
          Artiiccllee 6.C (iv) hereof;                                                  6.C (iv) této Smmlouvy;

(Vv) complying with obliiggatiioonns relating to the                          (Vv) splnění závazků týkajících se HHooddnnoocceeného
          Study Drug and any other Sponsor or CRO                                       léčiváa a jjaakéhokoolliv jjiinnééhho Zadavatelem nebo
          proviidded material wwhen suppplied (under                                    CRO poskytoovvaanného materiálu při dodání
          Artiiccllee 1111 hereof);                                                     (podle Článku 1l1l této Smlouvy);

(WvUi) indemniification and insurance obliiggaatiioonnss                      (Vvi) zZáávvaazzkky týkající se odškodnění a pojiiššttění
                                                                                        (podle Článku 112 této Smlouvy);
          (under Artiiccllee 112 hereof);
                                                                              ((vviiii) práva na kontrolu (podle Článku 33 této
(vii) inspecttion riigghtts (under Artiiccllee 3 hereof); and
                                                                                        Smmllouvy); a
(viii) obligation to asssiign Invventiioonnss and assiist in
          obtaiining patent protection (under AArrtiiccllee 113               ((vviiiii) závazku postoupení VVyynnáálleezů a součinnosti
          hereof)
                                                                                        při zZískání patentovvé ochrany (podlle ČClánku
                                                                                        113 této Smmlouvy))..

alll ooff which obliiggatiioonnss are binding on the appropriiaatte party VVššechny tyto závazky jjssou pro přísluušnou stranu zZávazné a
and shhaalll remain in full forcce and effect as set forth in thiis budou pllaatnné a účiinnnné tak, jjaak jjee stanoveno v této Smlouvvěě.
AAggrreeeemment.

         E. Sponsor reservves the right to limit enrollmment                  E.  Zadavatel si vyyhhrraazujjee právo omezit počet
by giving wriitttteen notiiccee, or by giving notiicce by telephonne
follloowweed by wriitttteen notiiccee, to Provider and Principal              zařazených subjektů písemným oznámením nebo telefonickým
Investigator to cease further enrrollment in the Study
("Enrolllmmeent Cap"). Upon receipt ooff such notiicce, Provider and          oznámením náslledovaným písemným oznámením
Principal Invvestigator agree to ennrrolll no further patients in the
Study. Unnlleesss otherwiisse speecciiffiied in writiinng betwween the         Posskkytovatelli a Hlavníimu zkoušejícímu, aby ukonččiili další
partiiees, in the event ooff such a notiice to cease further
enrollmment, the total sums payable pursuant to thiis AAggrreeement           zařazování subjektů do Studie („„MMaaxxiimmáállní počet zařazeenníí“))..
shhaalll be pprroo—-rraatted for the number ooff patiientts enrrolled to the
date ooff such notiice including Protocol required non-cancelable             Poskytovatel a Hlavníi zkoušející souhllasí, že po obdržení
committmmeenttss marked as such in the budget for the Study, with
any fundds for patients beyond the Enrollmment Cap previouslly                takovvého oznámení nezařadí žádné další pacienty do Studiiee..
proviidded under the termms ooff thiis AAggrreeement being refunded to
Sponsor or CRO.                                                               Pokud se strany Vvppřřííppáaddě takovvého oznámení o ukkončení

                                                                              dalšího zařazování nedohodnou písemně jjiinnaakk, budou celkovvéé

                                                                              částtky, které mají být uhrazeny na zákllaaddě této Smlouvy,

                                                                              vVyypočítány poměrmným dílem pro počet pacientů zařazených

                                                                              kddaattu takovvého oznámení, a to vvččetnně Protokolem

                                                                              požadovaných nezruššiitelných závazků takto označených

                                                                              vVrroozzpočtu Studie, společně s fiinnančními prostředky za

                                                                              pacienty překračující MMaaxiimmální počet zařazení, ktteré jjiižž

                                                                              poskytl za podmínek této Smlouvy, a ktteerré mají být Vvráceny

                                                                              Zadavatelli nebo CRO.

F.  In case ooff termination ooff thiis AAggrreeement                         F.  V přííppaadě ukončení této SSmmllouvy před

before expected duration ooff the Study, Provider and Principal               předpoklláádanou dobou trvvání Studie bude Poskytovatel

Investigator shhaalll be obliged to hand over wiitthout undue delay           poviinneen neprodlleeně předat Zadavateelli nebo CRO stáávvaajjící

to Sponsor or CRO actual results ooff the Study, as well as                   vVýsslledky Studiiee, jjaakkož i přísluuššnou dokumentaci a inffoorrmmaaccee

relevant documentattion and information about actual courrsse                 o skutečném průběhu a provveedení Studiiee..

and perforrmmaance ooff the Study.

                                    -9-                                                                                     E27H/
7. Recorddss and Reporttss                                                     7.. Záznamy a hlláášení

A. Principal Investigator and Provider shaalll have                            AA. Hllaavní zkoušející a Poskytovatel jjssou ve

the followiinng record keeping and reporting obliiggaatiioonnss:               vVztahu k uchovávání dokumentů a podávání hlláášení povinni::

(i) preparattion and maiinntteennaance ooff complleettee,                      (i) přiipprravovat a uchovávat komplleetní, přřeesně
          accuratteelly wriitttteen recorddss, accounttss, nottees,                      vvedené písemné Zzáznamy, účty, poznámkyy,
          reports and data relating to the Study under                                   hlláášení a údaje týkající se Studie podle této
          thiis AAggrreeeemment; and                                                     Smmlouvy; a

(ii) preparattion and submission to Sponsor or                                 (ii) přiipprravovat a předklládat Zadavatelli nebo
          CRO (in a periodic and timely manner during                                    CRO (perriiodicky a vVčas během této Smlouvy)
          the term ooff thiis AAggrreeement) ooff aalll raw data                         všechna nezpracovvaná data a ostatníi mateerriálly
          and other material called for in the Protocol in                               požadovvaané podlle Protokolu vve formměě řádnně
          the form ooff propeerrlly completed patient case                               vypllnněěných Záznamů Subjektu hodnocení
          report formmss (""CCaasse Report Forms") or into an                            pacientů („„ZZááznamy Subjektu hodnoceenníí““)
          electronic databbase (ii..ee., remote data entry)                              nebo jjeejiicch uklláádáním do elektronickké
          suppllied by Sponsor or CRO for each patient                                   databáze (napřř.. dálkovvé uklláádání dat) dodané
          as proviided in the Protocol. Case Report                                      Zadavatelem nebo CRO pro každého
          Formms and the electronic databbase shaalll be the                             paciientta, jjaak jjee stanoveno Protokolleemm..
          exclusivve property ooff Sponsor.                                              Záznamy Subjektu hodnocení aeelleekkttrrooniicckkéé
                                                                                         databáze budou ve výýhradním vllaastnictví
                                                                                         ZZadavvatellee.

B. Principal Investigator shaalll inform the                                   B.. O zahájení provváádění Studie inffoormmujjee Hllaavní

competent Ethical Commiission about commencement ooff zkoušející příslušnou Etickou komiissi.

perforrmmaance ooff the Study.

         C. If Principal Investigator uses for perforrmmaance                           C.. Pokud Hllaavní zkoušející použijje kpprroovveeddeení
ooff any anallysis for purrppoosses ooff the Study any external                některé anaallýzy pro účelly Studie jjaakoukolliv exXttermní laboratoř,
laboratory, he shaalll secure that such laboratory shaalll be ffiit for         zajistí, že tato laboratoř bude způsobilá kpprroovveeddeení takovvé
perforrmmaance ooff such work in accordance with the princiipplleess ooff      prráce podlle zásad správné laboratorní a kliinniicckkéé praxe a
good laboratory and cliniical practiice and in connfformity with               vV sSoouulladu s platnými právními předpisy ČR.
the applicable legal regulationns ooff the Czech Republiic.

         D. Principal Invvestigator further agree to inform                             D. Hllaavní zkoušející bude dále neprodlleenně
immediatelly in a wriitttteen report Sponsor and CRO0, the                     infformmovvat písemnou zprávou ZZadavatele a CRO, příslušnou
competent Ethical Commiission and Provider about any                           Etickou komisi a Poskytovvatelle o jjaakýchkoli změnách
changges, which ssiignniiffiicanttly inflfluueenncce management ooff the         vVýznamně ovliivvňňujjííccích vedení Studie anebo zvyšujících rizikko
Study and/or innccrreeaase risk to the Study subjecttss.                       Subjektů hodnocení.

E.  Principal Investigator shaalll be obliigged to                             E.  Hllaavní zkoušející jjee poviinnen neprodlleenně

immediatelly inform Sponsor, CRO, the State Instittuuttee for Drug             inffoorrmmovvat Zadavvatelle, CRO, Státní ústav pro kontrolu léčiv a

Control and the competent Ethical Commiission if he interruupttss              příslušnou Etickou komisi, pokud bez předchozího souhlasu

or termiinnaattees perforrmmaance ooff the Study before completion ooff        Zadavatele nebo CRO přeruší nebo ukončí provváádění Studiie

alll acts deterrmined by Protocol wiitthout a previioouuss Sponsor’’s or       před provvedením všech úkonů stanovených Protokolleem;

CROO''s approval; he shhaalll suubbmmit a detaiiled wriitttteen explanation    Zadavateli, CRRO0 a přííslluuššnné Etickkéé komisi poskyttnnee podrobbnné

to Sponsor, CRRO0 and the competent Ethical Commiisssion. If                   písemné vyysvvětlleení. Jee—-lli provváádění Studie přřeruušeno nebo

perforrmmaance ooff the Study is interrupted or termiinnated ahead ooff        přředdččaasně ukonnčeno Zadavatelem nebo Státtním ústavem pro

schedule by Sponsor or the State Institutte for Drug Control,                  kontrolu léčiv, Hllavní zkoušející o tom neprodlleenně infforrmmujjee

Principal Investigator shaalll immediatelly inform about such                  příslušnou Etickou komisi a poskytnne této Etiickkéé komisi

ssiituattion the competent Ethical Commiisssion, and Principal                 podrobnné písemné vyyssvvětlleení. V přííppaaddě, že jjee provváádění

Investigator shhaalll subbmmiit a detaiiled wriitttteen explanation to thiiss  Studie přeruušeno nebo přředdččaasně ukončeno v důsledku trvvalléého

Ethical Commiisssion. In case that perforrmmaanncce ooff the Study is          či dočasného odvolání souhlasného sSttaannoovviska Etickkéé kommiissee,

interrupted or termiinated ahead ooff schedule in consequence ooff             Hllaavní zkoušející jjee poviinnen o tom neprodlleenně inffoormmovat

                                                                  --1100--                              E27H/
permanent or temporary canceellllation ooff a concurring oOppiinniion oOff  Poskytovvaatellee, CRRO0 a ZZadavatellee, kterým poskyttnnee podrobnné
the Ethical Commiisssion, Principal Invvestigator shaalll be obliigged      písemné Vvysvětlení. Hllaavní zkoušející bude infformovat
to inform immediatelly about such situation Proviider, CRRO0 and            Zadavvatellee, CRRO0 a přísluušnou Etickou kormrıisi i o jjaakkémkoli
Sponsor; he shaalll suubbmmiit to Sponsor and CRRO0 a detaiiled             jjiinnéém předčasném ukončení provváádění Studie v daném mmííssttěě..
wriitttteen explanation. Principal Invvestigator shaalll inform
Sponsor, CRRO0 and the competent Ethical Commission about
any premature termination ooff perforrmmaance ooff the Study at the
given pllaacce.

         F.  Principal Investigator shaalll be also obliged to              F..   O přerušení nebo předčasném ukončení

immediatelly inform the Study subjects about any interruption               provváádění Studie jjee Hllaavní zkoušející poviinnen neprodlleenně

or premature termination ooff perforrmmaannce ooff the Study and to         infformmovvat rovvnněž Subbjjekty hodnocení a zZaajjiisttit jjeejjiicch další

secure their next treatment and obseerrvvattion ooff their health           léčbu a sledování zdravotního stavu..

status.

         G. Principal Investigator shaalll be obliigged to                           G. Hllaavní zkoušející se zavazuje zaznamenat a
record and immediatelly report to Sponsor or CRRO0 and as                   neprodlleeně hlásit Zadavatelli nebo CRRO0 a dle potřeby příísslluuššné
needed to the competent Ethical Commission all information                  Etickkéé komisi veškeré inffoorrmmaacce o jjaakékoli závažné nežádoucí
about any seerrious adverrse event.                                         přííhhoodděě.

         H. Sponsor or CRO shaalll complly with applicable                           H. Zadavatel nebo CRO jjee poviinnen postupovat
lawws and regulatioonns to prompttly inform Principal Investigator          v souladu s platnými právními předpisy, pokud jjddee o poviinnnnoost
ooff seerrious unexpected adverse drug reactionns that are posssiiblly      neprodlleeně infforrmmovvat Hllaavního zkoušejícího o závažných,
or probablly related to the use ooff the Study Drug.                        neočekávaných nežádoucích účinncíích, ktteeré se Zzřejmmě nebo
                                                                            pravděpodobně týkají použití Hooddnnoocceenného léčivvéého
                                                                            přípravkku.

         I.  If in connection with perforrmmaanncce ooff the                II..  Vyysskytne-li se vssoouuvviisslloosti s pprroovvááděním

Study a new circcuummssttaancce occurrs, which can have an immpact on       Studie novvá skutečnost, ktteerá můžže ovlivnit bezpečnost

saaffetty ooff the Sttudy subjects, Principal Invvestigator shhaalll be     Subjektů hodnocení, jjee Hllavní zkoušející poviinnen přijjmmout

obliigged to take immmmediiaatte measures to protect the Study              okamžitá opatření koocchhrraanněě Subjektů hodnocení před

subjects against immmmediiaatte danger; Principal Invvestigator shaalll     bezprostředním nebezpečím; o tom jjee poviinnen neprodlleenně

be obliigged to immediatelly inform Sponsor and CRRO0 about                 inffoorrmmovvat ZZadavatele a CRO tak, aby Zadavatel nebo CRO

such siituation, so that Sponsor or CRO can immediatelly inform             mohl o těchto nových skutečnostech a přijjaatých opatřeních

the State Institutte for Drug Control and the competent Ethical             neprodlleeně infformmovvat Státní ústav pro kontrolu léčiv a

Commission about such new cirrccuummssttaannccees and measurres,            příslušnou Etickou komiissii..

which have been taken.

         J.  Principal Investigator and Provider further                    J.    Hllaavní zkoušející a Poskkytovatel dále

agree to conduct the Study and maintain records and data                    souhlasí, že budou provvádět Sttudiii a uchovávat záznamy a

during and after the term or eaarrlly termination ooff thiis                údaje během této Smlouvy a po ukončení této Smmllouvy nebo

AAggrreeement in compliiaanncce wWiith the Protocol and alll applicablle    po předčasném ukončení této Smmllouvy v souladu s Protokolem

legal and regulatory requirreemments but at least 115 years from the        a platnými právními předpisy a regulattormními požadavky, ale

day on which Study wwaas termiinnaatted, including wiitthhout               vždy alespoň po dobu 115 let ode dne ukončení Studie, a to

liimmiittaatiioon, any applicable requirreemmeents ooff the FDA that are    včetně všech příslušných požadavků FDA, ktteeré jjssou

proviidded to Principal Investigator in wriittiinngg. Principal             Hllaavnímu zkoušejjícímu poskkytnuty písemmnněě.. Hllavní zkoušející

Investigator and Provider further agree to permit Sponsor,                  a Posskkytovatel dále souhllaasí, že umožní ZZadavateli, CRO nebo

CRRO0 or their representativvees to examine and audit alll recordds         jjeejiicch zásttupcům provvéést kontrolu a audit všech záznamů a

and reports, wWiith prior wriitttteen notiffiiccation and during normal      hlláášení na záklladě předchozího písemného oznámení a v rámci

busiinneesss hours (subject to applicable patient conffiidennttiiaalliity    běžné pracovní doby (při zachování požadavků na důvěrnost

considerationns). Principal Investigator and Provider agree to              inffoorrmmaací o pacientech). Hllaavní zkoušející a Poskytovatel

take any action necessary, as reassoonnaabblly requested by Sponsor         souhlasí, že přijjmmou vveškerá opatření rozummnně požadovvaná

or CRO, to properrlly correct or addrreess any deffiiciieenncciieess noted   Zadavatelem nebo CRO, aby řádně napprraavviilli nebo se zabývali

during any audit and agree to cooperate Wwiith Sponsor and CRRO0            nedosttaattkky zjiištěnými v průběhu jjaakkéhokoolliv auditu, a souhlasí,

                        --1111--                                                                                   E27H/
wWiith respect to any action taken to addrress any sSuucch žŽe budou spolupracovat se Zadavatelem a CRO, pokud jjddee o

deffiicciieenncciieess.                                                          jjaakékolliv opatření podnikknuté za účelem nápravy těchto

                                                                                nedostatků.

         K. Principal Investigator agrees to nottiify Sponsor                             KK.. Hllaavní zkoušející souhllasí, že upozorní
and CRRO0 within twenty-four (24) hours in the event that the                   Zadavatele a CRO ve lhůttě čtyřiiaadvvaceti (24) hodin v přííppaadděě,
State Institutte for Drug Control, FDA or any other regulatory                  žŽe Státní ústav pro kontrolu léčiv, FDA nebo jjaakýkoli jjiinný
autthhoorriity notififieess the Study site ooff a pending inspection/audit.      regulatormní orgán uvědomí místo provváádění Studie o
In addiition, Principal Invvestigator will forwward to Sponsor and              přiipprraavvoovvaannéé inspekci/audituu. Hllaavní zkoušející dále podá
CRO any wriitttteen communication received as a resuult ooff the                Zadavatelli a CRO zprávu o výýsledku inspekce/audiitu a to do
inspecttion/audiit within twenty-four (24) hours ooff receipt ooff              čtyřiiaadvvaaceti (24) hodin od přijjeetí takovvé zprávy a umožní
such communication and agrees to aalllow Sponsor and CRRO0 to                   Zadavatelli a CRO spolupracovat na příprraavvě odpovědi na
assiist in responding to any citatiioonnss. Such responnsses shaalll be         jjaakoukoli obsílkkuu.. Tyto reakce budou přiiprraaveny do dvou (2)
made within two (2) wweeeks ooff issuance ooff any citatiioonns or              týdnů od takovvé žádosti nebo před touto lhůtou v souladu s
within any eaarrllier deaddline set by the issuing regulatory                   požadavkem přííslluuššného regulatormního orggánuu. Hllaavní
autthority. Principal Investigator shaalll also proviiddee to Sponsor           zkoušející takké poskytne Zadavatelli a CRO kopiiee všech
and CRRO0 copiiees ooff any documents proviidded to any inspector or            dokummentů, které budou předány kterémukkoli inspeekktorovi
auditor. In the event the FDA or other regulatory auutthhoorriity               nebo auddiitorovi. V přííppaadděě, že bude FDA nebo jjiinný regulatormní
requuests or requiirrees any action to be taken to addrreess any                orgán požadovat přijjeetí jjaakkéhokoli opatření Zza účelem řešení
citatiioonnss, Principal Invvestigator and Provider agree, after                jjaakékoli obsíílky, Hllaavní zkoušející a Poskkytovatel přijjmmou po
conssuulltation with Sponsor and CRO0, to take such acttion as                  konzultaci se Zadavatelem a CRO opatření nezbytné pro řešení
necessaarry to addrress such citatiioonnss, and agree to cooperate wWiith       takovéto obssííllky a souhlasí, že budou spolupracovat se
Sponsor and CRRO0 with respect to any such citation and/or                      Zadavatelem a CRO, pokud jjddee o jjaakoukoliv takovou obsílku
action taken with respect thereto.                                              nebo opatření přiijjaatté v soouuvislosti sS níí..

8. Cost and Payment                                                             8.. Náklady a platby

         The budget for the Study is attached as Exhibit B and                           Rozpočet pro Studiii jjee připojjeen jjaakko přílloohha B a
incorporrated into thiis AAggrreeement by refferreencce. Thhe                   začleněn do této Smmlouvy odkkazemm. Platby stanovené v tomto
payment(s) set forth in such budget are acknowlleedged by the                   rozpočtu jjssou stranami této Smmllouvy považovány za
partiiees hereto to be adequate considerattion for the work                     přiimměěřřenou odměnu za práci provveedenou danou stranou.. Platby
undertaken hereunder. The paymmentts for the seerrviccees proviidded            za služby poskytnuté Posskkytovatelem a Hllaavním zkoušeejjícím
by Provider and Principal Invvestigator hereunder (i) represent                 na zákllaadě této SSmmllouvy (i) předstaavvují přiimměěřřeenou tržní
the fair market valuue for such serrviccees, (ii) wwere negotiated in           hodnotu za takovvé služby, (ii) byly sjednány jjaakko trransakce
an arm’s length transaction, and (iii) have not been deterrmined                vbběěžžnnýých obchodních vztazích a (iii) nebyyly určeny
in a manner that takkes into account the vollumme or valluue ooff any           způsobem, který zohledňuje objem nebo hodnotu jjaakýchkoliv
referralls or busiinneesss otherwiisse generated betwween the partiieess.       doporučení nebo jjaakkoliv jjiinnaak generovanou obchodní
For work performed or expennsses incurred that Sponsor is                       spolupráci mezi stranami.. Za vyykkoonnaanou práci nebo
obliiggaated to make payment on, Provider and Principal                         vyynnaalloožžeenné výýddaajjee, za něž jjee Zadavatel poviinnen provvéést pllaatbu,
Investigator will not seek addiitional reimmbbuurrssement from                  nebude Poskkytovatel a Hllaavní zkoušející požadovat
another source.                                                                 z jjaakkéhokoolliv zdroje dodatečnou úhraduu.

9. Conffiideennttial Inffoorrmmaattiioon                                         9.. Důvěrrnnéé inffoorrmmaaccee

         A. During and for a period ooff ten (10) yyears after                            AA. Během této Smlouvy a po dobu deseti (10) let
the exxpiration or eaarrlly termination ooff thiis AAggrreeeemment, Provider    po uplynutí doby trvvání nebo předčasném ukkoonnččení, budou
and Principal Investigator shaalll retain in conffiiddeenncce all test           Poskytovatel a Hllavníi zkoušející zachovávat důvěrmnost všech
articllees and proprietary data and/or information obtained from                článků týkajících se hodnocení (test arttiicclleess)), údajů pro vnitřní
Sponsor, CRRO0 or theiir representativvees or generated pursuant to             potřřeebu, a nebo infformmacíi získaných od ZZadavvatelle, CRO nebo
the Study includiinng, but not liimiitteed to, the Protocol, the                jjeejiicch zástupců nebo vytvvoořřeených na zákllaadě Studie, a to
invveestiiggaatoorr''ss brochurree, interim results and any other               například včetnně Protokolu, souboru inffoorrmmaací pro
information or material discloosed under confidential disclloosure              zkoušejícího, předběžných výýsledků a jjaakýchkoli jjiinnýýcch
agreements previouslly entered into betwween the partiiees                      inffoorrmmaací nebo materiálů poskytnutých na zákllaadě smmluv o
("Conffiiddential Information")). Thiiss ressttrriiction shaalll not appplly to  důvěrmném zpřístupnění dřívve uzavřených mezi stranami (dále
Conffiidential Information that:                                                 jjeen „„DDůůvvěěmrnéé inffoorrmmaace“)).. Toto omezeníi se nebude týkkat

                                         --1122--                                                                Eg?H!
                                                                                Důvěrmných inffoorrmmaací, jjeežž::

(i) is oOrr becommes public knowwlleeddgge (through no                          (i) jjssou nebo se stanou Vveřejně známými (a to
          fault ooff Provider or Principal Invvestigator); or                             nikoli v důsledku zavinění Poskytovvatelle nebo
                                                                                          Hllaavniího zkoušseejjíicíiho); nebo

(ii) is lawfullly made availablle to Provider or                                (ii) jjssou zpřístupněny Posskkyytovatelli nebo
          Principal Investigator by an independent third                                  Hllaavnímu zkoušejjícímu v souladu s právními
          party owing no obligation ooff connffiidennttiiaallity to                        předpisy třetí stranou bez závazku důvěrnosti
          Sponsor with regard thereto (and such lawful                                    vůči Zadavateelli s ohledem na tuto Smlouvu (a
          right can be propeerrlly demonstrated by                                        Poskkytovatel nebo Hllavníi zkoušející mohou
          Provider or Principal Invvestigator); or                                        řádně prokkázat takovéto oOpprráávvnění); nebo

(iii) is already in Provider 'Ss or Principal                                   (iii) jjssou jjiižž v držení Poskytovvatelle nebo Hllaavniího
          Investigator’s possesssiion at the timmee oOff receiipt                         zkoušejícího vddoobběě, kdy jjee Zzískal oOd
          from Sponsor, CRRO0 or their representativvees                                  ZZadavvatellee, CRO nebo jjeejjiicch zástupců (a
          (and such prior possesssiion can be propeerrlly                                 Poskkytovatel nebo Hllaavní zkoušející mohou
          demonstrated by Provider or Principal                                           předchozí držení těchto inffoorrmmaací řádně
          Invvestigator); or                                                              prokkáázat); nebo

(iv) is publiisshed in accordance with the exprreesss                           (iv) jjssou publikkovvány v souladu s výslovnými
          termms ooff thiis AAggrreeeemment.                                              podmínkami této Smlouvy; nebo

         B. Provider may disclloosse Conffiidential                              B..  Posskkytovatel jjee oOpprrávvněn zpřístupnit Důvvěmrné
Information to the extent it is required by law, regulation, rullee,
act or order ooff any governmental auutthhoorriity or agency. To                inffoorrmmaacce v rozzsahu požadovaném na zákllaaddě právního
permit Sponsor an opporrtuniity to inttervveene by seeeekkiing a
protectivve order or other ssiimilar order, in order to limit or                předpiissu, nařízení, pravidllaa, jjeeddnnání nebo příkkaazu státního
prevent disclloossuurrees ooff Conffiidential Inffoorrmmatiioon, Provider or
Principal Investigator shaalll immediateelly nottiify Sponsor and               oOrrgánu.. Aby mohl Zadavatel usilovat oO právní oOcchhranu za
CRO, in wriittiinngg, if it is requested by a court order or a
governmental autthoorriity or agency to disclloosse Conffiidential               účelem oOmmezení nebo zabránění zveřejnění Důvěrmných
Information in Provider 's or Principal Investigator’’ss possesssiion
and thereaffter Provider or Principal Investigator shaalll disclloosse          inffoorrmmacíi, oOzznnámmí Posskkytovatel nebo Hllaavní zkoušející
only the minimum Conffiidential Information required to be
discloosed in order to comply, whether or not a protectivve order               neprodlleeně Zadavatelli a CRO0, a to piíssemnou formmou, jjee-li
or other ssiimilar order is obtained by Sponsor.
                                                                                zveřejnění Důvěrmných inffoorrmmaací v držení Poskytovvaatelle nebo

                                                                                Hllaavvního zkoušejícího požadováno na zákllaaddě soudního

                                                                                příkkazu nebo vlládním úřadem nebo sppráávvním úřadem, a

                                                                                následně Posskkytovatel nebo Hllaavní zkoušející zpřístupní pouze

                                                                                minimmální rozsah Důvěrmných inffoorrmmaací, jjeejjiicchhž zveřejnění jjee

                                                                                požadovváno, aby tento požadavek ssppllniili, a to bez ohledu na

                                                                                sSkkuutečnost, zda ZZadavatel získá či nezíská možnost právní

                                                                                oOcchhrraanny před takovým zveřejněnímm.

         C. Subject to applicable legal and regulatory                                   C.. Za podmínek platných právních předpisů a
requirreemmeenttss, Provider and Principal Invvestigator agree to               regulatormních požadavků Poskkytovatel a Hllaavní zkoušející
prompttly return to Sponsor or CRO, upon itts request, alll                     sSoouuhhlasí, že Zadavatelli nebo CRO na jjeeho žádost vrátí
Conffiidential Information obtained from Sponsor or CRRO0 or                     neprodlleenně vveškkerré DDůvvěěmrnéé inffoorrmmaaccee, ktterré jjiimm ZZadavatel
belonging to Sponsor pursuant to thiis AAggrreeemment; proviiddeed,             nebo CRO poskytl, nebo které Zadavateelli náleží podlle této
however, that Provider 's legal counsel may retain one copy ooff                Smlouvy; právní porradce Poskytovvaatelle jjee Lvšaak oOpprráávvněn
Conffiidential Information in a secure location for purrppoosses ooff            ponechat sSi na bezpečném místě jjeednu kopii Důvěrmných
idennttiifying Provider 's obliiggatiioonnss under these conffiidennttiiaallity  inffoorrmmaací za účelem identiffiikkoovváání poviinnnností Poskytovvatele
proviissiioonnss.                                                               na zákllaadě těchto ustanovení oO důvěrnosti..

         D. Provider and Principal Investigator shaalll limit                            D. Poskytovatel a Hllavní zkoušející oOmmezí
disclosure ooff Conffiidential Information received hereunder to                 zveřejnění Důvěrmných infforrmmaací získaných na zákllaadě této
only those ooff its Study SSttaaffff who are bound by a wriitttteen             Smmllouvy pouzze na ty své členy Sttudiijního personálu, kteří jjssou
agreement with termms equivalent to or more sttringent than thiiss              zavázáni písemnou smlouvou k dodržovvání podmínek
AAggrreeement and who are directtly involvveed with the Study and               rovnocenných nebo přísnějších, než jjssou ty stanovené touto
only on a need to know basis. Provider and Principal                            Smlouvou a kteří jjssou přímo zapojjeni do Studiie, a to pouzze na

--1133--                                                                                                                  E27H/
Investigator shaalll adviisse its Study SSttaaffff upon discloosure to them    ty inffoorrmmaaccee, ktterré potřebují Zznát. Poskkytovatel a Hllaavní
ooff any Conffiidential Information ooff the proprietary nature                 zkoušející budou informmovat sSvvůj Sttuddiijní personáal při
thereeooff and the terms and conditiioonnss ooff thiis AAggrreeement and       poskytnutí Důvěrmných inffoorrmmací o interní povvaaze inffoorrmmací a
shhaalll use alll reasonable saffeguards to prevent unauthorized use           podmínkkáách této Smlouvy a použijí vVeškerá přiimměěřřeenná
or discloosure by such Study Stafff. Provider and Principal                    oOcchhranná oOppaattření, aby zabráánniilli neautorizovvanému využití
Investigator shhaalll be responsible for any breach ooff these                 nebo zZvveřejnění Sttuddiijním personálemm. Poskkytovatel a Hllaavní
conffiidennttiiaallity proviissiioonnss by its Sttudy Stafff.                   zkoušející odpovídají Zza jjaakékoli poruuššení ustanovení o
                                                                               důvěrnosti inffoorrmmaací Sttuddiijním personálemm.

         E. Provider and Principal Invvestigator                               E.  Poskytovatel a Hllavní zZkoušejjící berou na
acknowlleedgge and expressslly agree that any discloosure ooff
Conffiidential Information in viollaation ooff thiis AAggrreeement would        vědomí a výslovvnně sSoouuhhlasí, žŽe jjaakékoli zZveřejnění Důvěrmných
be detrimental to Sponsor's busiinneesss and cause it irrreeparablle
harm and damage. In accordance with applicable law and in                      inffoorrmmaací v rozporu sS touto Smmlouvou poškodí podnikkatelskou
adddiition to any other riigghhttss and remediiees proviidded herein,
Sponsor shhaalll be enttitled to seek equitable reellieeff by way ooff         činnost ZZadavatelle a zZpůsobí mu nenapprraavvitelnou újmmuu..
injunction or otherwwiissee.
                                                                               V souladu ssppllaatnými právními předpisy a nad rámec jjiinnýýcch

                                                                               práv a opravných prostředků Zzde stannovených jjee Zadavatel

                                                                               oprávněn usilovat o spprraavveeddlliivý opravný prostředek

                                                                               prostřednniictvím předběžného opatření nebo jjiinnýýmm Zzpůsobem.

F.                     Provider shhaalll neither disclloosse to Sponsor nor             F.. Poskytovatel Zadavatelli neposkytnne, ani jjeejj
                                                                               nebude navádět, aby používal tajnné nebo důvvěrnné inffoorrmmaaccee
induce Sponsor to use any secret or conffiidential information or               nebo materriiálly náležející jjiinnýým osobám nebo jjiinnýým
                                                                               zadavatteellům jjiinnýýcch kliinniicckkýýcch studií..
material belonging to others, including other sponsors ooff other

cliniical triiaallss.

110. Data, Publiiccattiioonnss and Other Riighhttss                            110. Údaijee, publliikkaaccee a další prráávva

         In recognniition ooff the immpoorrttaannce ooff disseemmiinating               UZznávajíce důležitost šíření infforrmmaací souvisejících
information relating to any novel or important observatioonns or               s jjaakýmkoli novým nebo důležitým pozorováním nebo
results arising from the Study and understanding that such need                výsledkem vyplývvajícím zZe Studie a chápajíícce, že takováto
must be balanced with Sponsor's obliiggaatiioonnss to maintain                 potřřeeba musí být vyyvvaažovváána sSe zZáávvaazzkky Zadavatele zachovat
control over Conffiidential Infformation as well as to complly                  kontrolu nad Důvěrmnými inffoorrmmaacemi a dodržovat přííslluuššná
with appropriiaate rullees and regulatiioonnss, the partiiees hereby agree     pravidlla a nařízení, dohodlly se tímto smluvní strany
to the folllowwiinngg::                                                        následovvnněě::

         A. Principal Investigator and Provider agree that                              AA. Hllaavní zkoušející a Poskytovatel souhllasí, že
alll research data and results generated during the courrse ooff the           veškeré výýzkkuummnnéé údaje a výsledky získkané v průběhu Studie
Study shaalll be the property ooff Sponsor. Principal Investigator             budou majetkem ZZadavvaattellee.. Hllaavní zkoušející a Poskytovatel
and Provider further agree to execute any docummentts or                       daále souhlasí, že vyhotoví jjaakékoli další dokumenty a
undertake any ffiuırther actions if requested by Sponsor to                     uskuteční jjaakékoli další opatření, pokud bude Vvyžadováno
eviddence transfer ooff titllee to such data and resulttss.                    Zadavatelem zZa účelem zZddookkladování převodu práv kttěěmmto
                                                                               údajům a výýslleedkůmm.

         B. Subject to the termms and conditiioonns ooff thiis                           B.. Za podmínek této Smllouvy mají Poskkytovatel
AAggrreeeemment, Provider and Principal Invvestigator have the right           a Hllavní zkoušející právo zZvveeřřeejjnit či veřejnně prezentovat
to publiish or pubbllicly present the results ooff the Study. Principal        výsledky této Studiiee.. Hllaavní zkoušející a Poskytovatel
Investigator and Provider agree not to publiish or pubbllicly                  souhlasí, že nezveřejní ani nebudou vVeřejně publikkovvat
present any interim results ooff the Study. Principal Invvestigator            jjaakékolliv přředbběžné výsledky této Studiiee. Hllaavní zkoušející a
and Provider further agree to proviiddee foorrttyy—-ffiive (45) days            Poskytovatel daále souhlasí, že poskytnou Zadavatelli
wriitttteen notice to Sponsor prior to submission for publication or           pětačttyřicetiidenní (45) písemné oznámení před předložením
presentaattiion to permit Sponsor to review drafts ooff abstracts and          materiálů ke zZveřejnění či publikkaaci, aby umožnniili Zadavatelli
manuscriptts for publication (includiinng, wiitthhout liimmiittaatiioon,       provvéést revizi návrhů výttahů a rukopiissů k publikkaaci (mimmo jjiinnéé
sliddees and texts ooff oral or other public presentations and texts           včetně diapozziitivů (sliiddees) a textů ústních nebo jjiinnýýcch
ooff any transmission through any electronic mediiaa, e.g. any                 veřejných prezentací a textů pro elektronickká médiiaa, např..
computer access system such as the Internnet, World Wiiddee WWeeb              počítačovvé přístupovvé systémy jjaakými jjssou Intterrnnet, World
etc., collecttiivelly or individuaallly a "Public Presseennttaattiion") which  Wiiddee WWeeb, atd. (dále souhrnně nebo jjeednotliivvěě jjeen „„VVeeřřeejjnná
report any results arrising out ooff the Studyy. Sponsor shaalll have          prezentacee““), ktterré obsahhují výsledky vyplýývvající ze Studiiee..

                                                     --1144--                                                                  Eg?H!
the right to review and comment oOnn any Public Presenntation.                        Zadavatel jjee oprávněn kontrolovat VVeeřřeejjnnéé prrezenttace a podat
                                                                                      k nim kommeenttáář..

         C. No Publlic Preseennttaattiion shaalll contain any                                   C.. Žádná VVeeřejná prrezenttace nebude obsahovat
Conffiidential Information ooff Sponsor (as deffiined in Artiiccllee 9)                 Důvvěěmrnéé inffoorrmmaaccee ZZadavatelle (defiinnoovvaanné Vv Článku 9), což
which for the purrppoossees ooff thiis Artiiccllee 110 shaalll be deemed to not       pro účely tohoto Článku 110 znammenná, že nebude zahrnovat
inclluude the results ooff the Study or data generated pursuant to                    vVýýsslledky Studie nebo data Vvytvořřená na zákllaaddě Studiiee.
the Study. If the partiiees disagree concerning the accuracy and                      Jessttlliže se strany nedohodnou, pokud jjddee o přřesnost a vhodnost
approprriiaatteenneesss ooff the data anallysis and presentation, and/or              anaallýzy dat a prezentace anebo důvěrmný charakter Důvěrmných
conffiidennttiiaallity ooff Sponsor''s Conffiidential Inffoorrmmaatiioon, Provider      inffoorrmmaací Zadavvatellee, Poskytovatel anebo Hllaavní zkoušející
and/or Principal Investigator agree to meet with Sponsor''s                           souhlasí, že se před předložením VVeeřřeejjnné prezenttace seettkají se
representativvees at the cliniical Study site or as otherwiisse agreed,               zástupci Zadavatele vmmííssttěě provváádění kliinniicckkéé Studie nebo
prior to suubbmissiion ooff a Public Preseennttattion, for the purrppoosse ooff       jjiinnéém dohodnutém místě a v dobré vířře se pokusí prodiskutovat
making good faith efforrttss to discuusss and resolve any such                        a vyřešit tyto otázky a nesouladyy. NNa žádost ZZadavatelle bude
issues or disagreement. At Sponsor''s request, Sponsor shaalll be                     Zadavatel uznán jjaakko jjeeden zmmnnoohha Zadavatelů nebo jjaakko
acknowlleedged as one ooff many or as the sole ffiinnancial Sponsor,                   vVýhradní ffiinnaancující Zadavatel Studie uvveeddenné ve VVeeřřeejjnnéé
as the case may be, ooff the Sttudy reported in the Public                            prezentaci.
Presenntation.

         D. To the extent that the Provider 's participation                                   D. Vppřřípípaadděě, že účast Poskytovvaatellée na
in the Protocol is a part ooff a mmuulltti—i-cceennter study, Provider and            Protokolu jjee součástí multiicceentriicckkéého klliinniicckkéého hodnocení,
Principal Investigator agree that an initial Public Preseennttaattiion                Poskytovatel a Hllaavní zkoušející souhlasí, že úvodní VVeeřřejná
ooff their results shaalll occur only together with the other sites                   prrezenttace jjeejiicch výsledků se uskuteční pouze společně
unlleess ssppeecciiffiic wriitttteen permission is obtained in advance from            s ostaattníími centry, ledaže Zadavatel poskytnne předem zvllááštní
Sponsor for Public Preseennttaattiion ooff separate resulttss. Sponsor                písemné povollení kuusskkuutteeččnněění VVeeřřejjnné prrezenttace
shhaalll adviise as to the implliiccaattiioonnss ooff timiing ooff any Public         saammosttaattných výýslleedkků. Zadavatel bude inffoormmovat o časoových
Preseennttaattiion in the event clinical triiaallss are ssttiill in prooggrreesss at  aspektech jjaakékolliv VVeeřřejjnné prrezenttace vppřřípípaadděě, že kliinniicckkáá
sites other than the Provider 's and any provider participating in                    hodnocení stále probíhají na místech, která nejsou součástí
a muulltti—i-cceennter sttudy shaalll follow the Public Preseennttaattiion review     Poskytovvaatellee, a všichni poskytovvaatelé účastnící se
proccedurrees set forth in thiis AArrttiiccllee.. Provider and Principal              multiicceentriicckkéé studie jjssou povinni dodržovat postupy pro
Investigator may publiissh their results in accordance with thiis                     VVeeřřejjnnéé prezenttace stanovené v tomto Článkkuu.. Poskkytovatel a
AAggrreeement if a jjooiint publication is not completed within                       Hllaavní zkoušející jjssou oprávněni publikkovvat své výsledky
eighteen (18) monthhs after completion ooff the Study at alll Study                   vV souladu s touto Smlouvou, pokud nebude dokoonnččeena
sites and locking ooff the databbase.                                                 společná publiikkaaccee do osmnácti (18) měsíců po ukončení této
                                                                                      Studie na všech místech, kde jjee Studie provváádděna a po uzavření
                                                                                      databázze.

E.  If Sponsor beliieevvees there is patentable subject                               E..  Pokud se ZZadavatel domnívváá, že kterákoli

matter contained in any Public Preseennttaattiion suubbmmitted for                    VVeeřejná prezentace předlloožžená kke kontrolle obsahuje

review; Sponsor shhaalll promptly idennttiify such subject matter to                  patentovatellný předmmět, Zadavatel neprodlleeně uvědomí

Proviidder. If Sponsor requuests and at Sponsor's exppennsse,                         Poskytovvatelle o tomto předmmětu. NNa žádost a náklady

Provider shhaalll use its best efforts to assiist Sponsor to ffiillee a                Zadavatele vynaloží Poskkytovatel své maximální úsilí, aby

patent appppllication covering such subject matter with the Uniitteed                 pomohlo Zadavateelli podat přiihlláášku vyynnállezu týkající se tohoto

States Patent and Trademark Offificcee or through the Patent                           předmětu u Patentového úřadu Spojených států americkýých,

Cooperattion Treaty prior to any publiiccatiion. Sponsor shaalll                      nebo prostředdnniictvím Smlouvy o spolupráci na patentu (Patent

have the right to delay publication or presenntattion ooff any Public                 Cooperration Treaty) před jjaakýmkoli zveřejněnímm. ZZadavatel

Preseennttaattiion for a period not to exceed ninety (90) days after                  má právo pozdržet zveřejnění nebo prezentaci jjaakékoolliv

the initial review period if publication or presennttaattiion ooff such               VVeeřřejjnnéé prezenttace na dobu nepřesaahhuujjící devadesát (90) dnů

Public Preseennttaattiion would affect Sponsoor’s aabbiillity to obtain               po úvodní kontrollee, jjeesstliižžee zveřejnění nebo prrezenttace takovvé

patent protection for any invventiioonn.                                              VVeeřřejjnnéé prezentace by ovlivnillaa možnost ZZadavatelle získat

                                                                                      patentovou ochranu pro jjaakýkoliv vyynnáálleez.

F.  Provider is granted the riight, subject to the                                    F.. Posskkytovatelli jjee poskytnuto právo, za

proviissiioonns ooff this AAggrreeemment, to use the results ooff the Study podmínek této Smlouvy, využívvat výsledky Studie poskytnuttéé

proviidded by Provider under thiis AAggrreeeemment, including but not Poskytovatelem podllee této Smmlouvy, a to například vvčetnně

                                                                --1155--                                                                E27H/
limiitteed to, the results oOff tests and any raw data and sttaattiistical vVýsledků testů, jjaakýchkolliv nezZpprraccoovaných údajů a

data generated therefromm, for its own internal teaching and ssttaattiissttiických dat zZíiskaných Vv této souvislosti, a to pro Vvlastní

researrch purrppoossees.                                                      vVýýukovvé a výýzkkuummnnéé účely.

     G. The partiiees acknowlleeddge that thiis AAggrreeement is a                     G.. Strany berou na vědomí, že tato smlouvva musí být
mannddaattoorriilly publiisshed contract pursuant to Act No. 340/2015         dle zZákkona 340/2015 Sb. (O0 registru smluv) poviinnnněě
Coll. (the Act on the Contract Register). The partiiees have                  publiikkoovváánnaa.. Strany souhllasí, že Zzveřejnění této smlouvy v
agreed that publication ooff thiis AAggrreeement in the Contract              registru smluv dle sekce 5, odstavec 11 tohoto zZákona provveede
Register pursuant to Seeccttion 5 par. 11 ooff this Act shaalll be            Poskytovatel bez zZbbytečného oOddkkladu, avšak ne viiccee jjaak 20 dníi
performmed by the Provider witthhout undue delay, however not                 po jjeejím uzavření. CRO poskytnne Posskkytovatelli bez
later than 20 days after itts conclusion. Witthhout undue delay               zbytteečného odkladu konečnou verzi dokumentů určených kke
CRO sshhaalll deelliver to Provider the Sponsor approved ffiinnal              zZveřejnění schválených Zadavatelem (v rediggovvaanné podoobběě))..
version ooff documents (with redaction) which are subject ooff                Ani ZZadavatel ani Hllaavní zZkkoušejjící nejjsou oOpprráávvněni zZvveeřřeejjnit
publiiccaatiioonn. Neither Sponsor nor Principal Investigator shaalll         tuto smlouvu, pokud tak Poskytovatel neučiní ve stanoveném
be authorized to publiissh thiiss AAggrreeeement, unlleesss Provider          ternmrıínúu (jak jjee uvvedeno výýšše). V takovém přííppaadě CRO
does not do it within required deaaddline (as set forth above).               převvezmme odpovědnost zZa zZvveeřřeejjňování a zZa doručení potvvrrzzeení
In such a case CRO will take the ressppoonnssibibiilliity for                 dalším sSttrranám.
publication and for deellivery ooff connffiirmation to other partiieess.

       H. The Provider is further obliigged to fuullffiill the                         H. Posskkytovatel jjee dále poviinnnnen sSppllnnit podmínky
conditiioonnss necessaarry for deellivery ooff a connffiirmation ooff the      nezbytné pro doručení potvrrzení oO zZveřejnění zZe strany správce
publication by the Register addmmiinistrator also to the other                registru také dalším stranám.
partiieess.

       I. The partiiees understand that the infoormation                              II.. Strany rozumíi, že inffoorrmmaaccee tvořící oObbcchhodní
conssttiituting busiinneesss secrets oOff partiiees and oOtthher information  tajemství stran a další inffoorrmmaaccee, ktteré nejsou podrobeny
that is not subjected to the oObblliigaattion oOff discloossure, is           poviinnosti zZveřejnění, jjssou redigovány předtím, než jjee smmlouva
redacted before the AAggrreeement is sent for publiiccatiioonn..              oOddessllána ke zZveřejnění. Z tohoto důvodu se strany dohodly, že
Thereforree, the partiiees agree that before publication Sponsor              před zZvveřřeejjněním musí Zadavatel a CRO zajjistit ochranu
and CRRO0 sshhaalll ensure protection ooff personal data (including           osobníich údajů (zahrnující křřeestní jjmméénno, příjjmmeení, jjaakýkoliv
given name, surname, any type ooff ID nummbbeerrss, biirrtthhddaatteess,      typ identiffiikkaačních čísel, data narození, adresy, telefonní čísla,
addrreessses, telephonnee, bank accounts, etc.) ooff any indiviiddual         bankovní účty, atd.) každého jjeednotliivvccee uvvedeného ve
referred to in the AAggrreeement in accordance with the                       smmlouvvě v souladu s platnými zZáákkony na oOcchhranu soukromí a
applicable privvacy lawwss and bliinndd, in parrticular and if                zaslepí, zZeejjména a pokud se týkká počtu Subjektů hodnocení,
applicabllee, the number ooff the Study subjects and pllaanned                plláánovvaaného data začátku a konce Studie stanovené vve
Study start and completion dates set forth in the AAggrreeement               smlouvvěě, jjaakkož i všechny důvermné inffoorrmmaacce ZZadavatele a/nebo
as weell as any conffiidential information ooff the Sponsor and/or             vztahuujjíicíi se ke Sttudiii uvveeddené v protokolu studiie, a rozpočet
relating to the Sttudy set forth in the Sttudy Protocol and the               studie, ktterré tvoří nedílnou součást smmlouvy, a/nebo podmínek
Study Budget, which form integral parts ooff the AAggrreeeement,              pojiiššttění kliinniicckkýých studií Zadavatele (tehdy a do té míiryy, do
and/or in the Sponsor’ss cliniiccal trial insurance policy ((if and           jjaakkéé jjssou podmínky pojiiššttění kliinniicckkýýcch sttuddiijí součástí
insofar as the insurance policy formmss part ooff the AAggrreeeement).        Smlouvy))..

111. Cliniical Suupplliieess                                                  11 11. KKlliinniicckkéé dodávky

         AAss applicable for the Protocol, Sponsor shaalll make                        Tak jjaak se použijje pro Protokol, Zadavatel zZaajjistí
available ssuuffffiiciient quantitiiees ooff Study Drug frreee ooff charge to  dostatečné množství Hooddnnoocceeného léčivvéého přípravku Zzdarma
carrry out the Study, it being understood that Provider and                   zZa účelem realiizzaace Studiiee. Tím jjee rozumměěno, že Poskkytovatel
Principal Investigator shaalll take ressppoonnssibibiilliity for and          a Hllavníi zkoušející oOddppoovvídají Zza a přijjmmou přiimměěřřeenné kroky
reasonable steps to maintain appropriiaate recordds and assure                kúucchhoovvááníi příslušných Zzáznamů a zajjistíi přííslluuššnné dodání,
appropriiate supply, handling, storage, distribution and usage ooff           manipulaci, skladovvání, distribuci a použití HHooddnnoocceeného
the Sttudy Drug and any other Sponsor or CRO proviidded                       léčiva a jjaakýchkolliv jjiinnýýcch ZZadavatelem nebo CRO
materiiallss, including but not liimmiitteed to equipment, in                 poskytnutých materiálů, včetnně ale nikoliv pouze Zzařízení,
accordance with the Protocol and any applicablle laws and                     v souladu s Protokolem a všemi příslušnými platnými právními
regulatioons relating thereto. Provider and Principal Investigator            předpisy týkajícími se těchto činnoostí. Poskytovatel a Hllaavníi

                              --l166--                                                                            Eg?H!
wWiilll not use for any other purppoosse or conduct any other                            zskuošuešejíjíccí nepouužžiijí za jjiinnýým účelem nebo pro uskutečnění
researrch acttivittiieess with the Study Drug proviidded under thiis                     jjiinnýýcch výzkumných činností HHooddnnoocceenné léčivo poskytnuttéé
AAggrreeement or the materials proviidded under thiis AAggrreeement                      podlle této SSmmllouvy nebo mateerriálly poskytnuutté podlle této
than that stated in the Protocol. All unused Study Drug and                              Smlouvy, než jjaak jjee stanoveno v Protokollu. Posskkytovatel nebo
Sponsor or CRO proviidded materials will be returned tOo                                 Hllaavní zkoušející vrátí Zadavatelli nebo CRO vveškeré
Sponsor or CRO by Provider or Principal Invvestigator at the                             nevyužittéé Hoddnnoocceené léčivo a Zadavatelem nebo CRO
conclusion ooff the Study, or upon eaarrllier termination ooff thiis                     poskytnutýy materiál při ukončení Studie nebo při předčasném
AAggrreeeemment, unlleesss wriitttteen autthorization to dessttrroy or retain            ukončení této Smlouvy, ledaže Zadavatel nebo CRO poskyttnne
them is given by Sponsor or CRO. Iff authorization to dessttroy                          písemné oprávnění k jjeejjiicch liikkvviiddaaci či ponechání.. Pokud budde
unused Sttudy Drug or Sponsor or CRO proviidded material is                              vyydáno oprávnění k liikkvviiddaaci nepoužitého HHooddnnoocceeného léčivváa
givven, Provider or Principal Invvestigator shaalll proviiddee Sponsor                   nebo Zadavatelem nebo CRO poskytnuttého materiálu,
or CRO wWiith documentation ooff the method ooff desttruction.                           poskyttnne Posskkytovatel nebo Hllaavní zkoušející Zadavatelli nebo
Sponsor shhaalll own alll right, titllee and intterest in any and alll                   CRO dokumentaci způsobu jjeejjiicch liikkvviiddaaccee. ZZadavatel jjee
material purrcchhaased or proviidded at the expennse oOff Sponsor                        držitelem veškerých práv, titulů a nároků k jjaakkémukoolliv
under this AAggrreeeemment.                                                              materiálu zakoupenému nebo poskytnutému na náklady
                                                                                         Zadavatele na zákllaadě této Smmlouvyy..

          Provider and/or Principal Investigator shaalll secure that                               Posskkytovatel a/nebo Hllaavní zkoušející zajistí, že
the disposing ooff the Sttudy Drug is in full compliiaannce with the                     nakláádání s Hodnoceným léčivým přípravkem bude pllnněě
applicable legal regulatiioonns and guideliinnees ooff good pharmacy                     vV souladu s příslušnými právními předpisy a směěrmnicemi pro
practicce as laid down in DDecrreee NNo. 84/2008 Coll. For thiis                         správnou lékárenskou praxi, jjaak jjee tato stanovena vyhllááškou
purppoosse Provider and/or Principal Investigator shaalll enter into a                   č. 84/2008 Sb. Za tíimto účelem Posskkytovatel a/nebo Hlavníi
legaalllly binding agreement wWiith an appprropriateelly quaalliiffiied                   zkoušející uzavře právvnněě závaznou smlouvu s náležittěě
pharmacist/pharmacist asssiistant or a pharmacy and/or take any                          kvalififikkoovvaaným farmaceuutteemm//farmacceeuuttiickým asistentem
other appropriiate mmeasurrees. In thiis connection, Provider and/or                     nebo lékármnou a/nneebbOo přijjmmee jjiinnáá vhodná opatření. Vtététtoo
Principal Investigator shaalll proviidde Sponsor or CRO with at                          ssoouuvvislosti jjee Posskkytovatel a/nebo Hllaavníi zkoušející poviinneen
least the name and addrreess ooff the pharmacist/pharmacist                              ssdděěllit Zadavateelli nebo CRO alespoň jjmmééno a adresu bydliiššttěě
asssiistant or busiinneesss name and addrress ooff the pharmacy,                         farmaceuta/farmaceutickkéého asistenta nebo název a adresu
including name ooff a leading pharmacist, as appropriiaattee, no later                   lékárny, včetně jjmméénna vedoucího lékármníkkaa, a to nejpozdějji
than 115 days before the commencement ooff the Study at the                              115 dnů před zahájením Studiiee u Poskytovvaatteellee.. Zadavatel
Proviidder. Sponsor or CRO may use the proviidded information                            nebo CRO smíi použít sdělené inffoorrmmaaccee pouze pro účely
only for the purppoosse ooff the Study.                                                  Studiiee.

112. Innddemnifificcatiion and IInnssurraannccee                                          112. Odškodnění a pojiiššttění

A.  Sponsor sshhaalll indemnniify, defend and hold                                                AA.. Zadavatel oOddšškkodní, bude háájjit a krýt
                                                                                         Poskytovvatellée, jjeeho správce, ffiuınkkcciioonnáářřee, zástupce,
harmmlleessss Providder, ittss truusstteeeess, offificceerrss, agents, emplooyyeeeess     zaměstnance a Hllaavního zkoušejícího (a všechny jjmmeennoovvaannéé
                                                                                         zkoušeejjící) (spoleečně ““OOddšškkOodňoOvvaanníí””) v souladě se
and Principal Invvestigator, (and any named co-invvestigator)                            Závazkem odškodnění podepsaným Zadavatelem pro
                                                                                         Protocol..
(collectively ““IInnddeemniitteees””) in accordance Wwiith the

indemnniiffiication letter signed by Sponsor for the Protocol.

         B. Notwwiitthhssttaanding the foregoing, Sponsor shaalll                            B..  Bez ohledu na vvýýšše uvveeddeenné, Zadavatel
have no indemniiffiication obligation or liability, and Provider
hereby acknowlleeddggees and agrees that it shaalll not seek any                         nebude mít žádnou poviinnnost nebo odpovědnost poskytnout
damages or other compensaattion from Sponsor, itts parent
corporation, subssiidiariiees, affffiilliiaatteess, offificceerrss, dirrectorrss, agents,  odškodnění a Posskkytovatel tímto uznává a souhlasíi, že nebudde
and emplooyyeeees for looss or damage ressuullting from:
                                                                                         vyymmááhat žádnou náhradu škkody nebo jjiinnoou kommppenzaci od

                                                                                         Zadavatele, jjeeho mateřské společnosti, dceřiné společnosti,

                                                                                         přiiddrruužžeennéé společnosti, funkkciioonnáářřů, členů představenstvvaa,

                                                                                         zástupců a zaměstnanců za veškeré ztráty a škody vyplýývvající

                                                                                         z:

(i) failluurre ooff Indemniitteeees to adhere to the termms                                  (i) poruušení poviinnosti Odškodňovaných
          and proviissiioonnss ooff thiis AAggrreeeemment, the                                         dodržovat podmínky a ustanovení této
          Protocol or agreed amendments thereto or                                                     Smmlouvy, Protokolu nebo jjeehho sjednaných
          Sponsor's wriitttteen recommendatioonns and                                                  doplňkků, nebo písemná doporučení a

                                                              --1177--                                                                           Eg?H!
          instructiioonns relativve to the addmmiinistration and                     instrukkcce Zadavatele týkající se podávání a
          use oOff any drug substances involvveed in the                             užívání kteréékkoolliv léčivvéé látky zahrnuté
          Study, includiinngg, but not liimiitteed to, the Study                     vrráámmci této Studiiee, a to napříkllad včetně
          Drug, any comparative drug and any pllaacebo;                              Hooddnnoocceeného léčivvéého prostředku, jjaakkéhokoli
                                                                                     srovnávacího léčivva nebo pllaacceba;
(ii) failluurre ooff Indemniitteeees to comply Wwiith alll
          applicable lawws and regulatiioonnss, including                  (ii) poruušení povinnosti Odškodňovaných jjeeddnnat v
          the International Conffeerreence on                                        souladu s příslušnými právními předpisy a
          Harmonisation ooff Technical Requirreemmeents for                          nařízeními, vvččetnně MMeeziinnáárodní kkonnffeerreenncce oO
          Registration ooff Pharmaceuticals for Human                                harmonizaci technických požadavků na
          UUsse Good Cliniiccal Practiiccee:: Consoliddated                          registraci humánních léčivých přípravků
          Guideliinne and other genneerraalllly accepted                             Správná kliinniicckkáá praxxee: KKoonnsoliiddoovvaaná
          standards oOff good cliniical practiicce;                                  směrnice a dalšími oObbecně akceppttovanými
                                                                                     zásaddaammi správné kliinniicckkéé praxxe;

(iii) negligent act or omission or willfful                                (iii) nedbalostní jjeeddnnáání, oOppoommenutí nebo úmyysllnnéé
          misconduct by Indemmnniitteeees related to the                             nesprávnné chování Odškodňovaných
          perforrmmaanncce ooff seerrvicces under thiiss                             v souvislosti s plněním služeb na záklladě této
          AAggrreeeemment.                                                           Smlouvyy.

         C. The Provider declarres innsurrance coverage as                          C.. Posskkytovatel prohllaaššujjee, že pojiiššttěění, tak jjaak to
required by applicable law covering liabbiility for damage                 vyžadují pllaatné Zzáákkony týkající se oOddppoovvěěddnosti zZa škodu v
asssoocciated wWiith heallth care proviidded and shhaalll maintain this    ssoouuvvislosti s poskytováaním zZddrraavvotní péče, jjee Zzabezpečené
insurance active through the entire duration ooff the Study. Upon          a že toto pojiišštěění bude udržovat v platnosti po celou dobu
request ooff Sponsor, copiiees ooff certifificcaatteess evidencing such     trvvání Studiiee. Na žádost Zadavatellee, predloží kopiiee
insurance covverage will be made available to Sponsor..                    oOssvveeddčení prokazující existenci tohoto pojiiššttěění a tyto
Provider and/or Principal Invvestigator shaalll proviidde thirty (30)      zZppřístupní Zadavateli.. V přííppaaddě Zzrušení anebo jjaakékoli
days' prior wriitttteen notiicce to Sponsor or CRO in the event ooff       poddstatné zZměny v tomto pojiiššttění Poskkytovatel a/nebo Hllaavní
canceelllation or any material change in such insurrancce.                 zZkoušejjící doručí Zadavateelli nebo CRO písemné oOzznnámmení
                                                                           třiiccet (30) dní předemm..

D. Sponsor, wWiilll to the extent requirred, comply                        D. Zadavatel bude pojiišštěný v rozzsahu

wWiith applicable laWws and regulatiioonnss covering insurrance požadovaném platnými právními předpisy upravujícími

requirreemments ooff Sponsors’ ooff cliniical triiaallss.                  požadaavvky pojiissttnnéého krytí Zadavatelů kliinniicckkýých hodnocení.

113. IInnvveenttiioonnss and Patenttss                                     113. VVyynnáálleezy a patenty

         The sole and exclusivve right to any invventiioonnss,                       VVýýhhrraadní a exkluzivní právo na veškeré vyynnálleezy,
discoveriiees or innovvatiioonnss, whether patentable oOr not, arising     oObbjjeevvy nebo inoovvaacce, aťt’ patentovatelnné či nikolii, vyplýývvající
from the perforrmmaanncce ooff the Protocol and Study under thiis          zZ provváádění Protokolu a Studie na zákllaadě této Smmllouvy nebo
AAggrreeeemment, or otherwiisse arising out ooff use, miissuusse or        jjiinnaak vyplýývvající z užívvání, nesprávného užívání nebo
modifiiccation ooff the Sttudy Drug proviided under thiiss AAggrreeement   modifiikkaací Hoddnnoocceeného léčiva podlle této Smlouvy (dále jjeen
(the ““IInnvveentiions”), shaalll be the property ooff the Sponsor.        „„VVyynnáálleezy“)), bude majetkem ZZadavvatellee. Poskkytovatel nebo
Provider or Principal Investigator will promptly nottiify Sponsor          Hllaavní zZkoušejjící neprodlleeně písemně uvědomí ZZadavatele oO
in writiinng ooff any such Invventiioonnss, and at Sponsor''s request and  všech takových VVyynnáálleeZzech a na žádost a náklady ZZadavatele
expense Provider and Principal Invvestigator will cause to be              Poskytovatel a Hllavní zZkoušejjící zZaajjistí, aby bylla na Zadavatele
asssiigned to Sponsor alll right, titllee and intterest in and to any      přřevveeddena veškerá právva, tituly a nároky k těmto VVyynnáálleezům a
such Invventiioonns and proviidde reasonable assiistance to obtain         poskyttnne přiimměěřenou spolupráci při zZískávání patentů, včetnně
patents, including causiing the execution ooff any invention               vyhotovvení postupních liisstin na vyynálezy nebo jjiinnéé dokumentyy.
assssiignment or other docummenttss.

                                                           --l188--                                       E27H/
114. Notiiccee                                                                114. Oznámení

         WWhhenever any notiicce is to be givven hereunder, it shaalll                 Jaakkéékkoolli oznámení na zákllaadě této Smmllouvy budde
be in writiinng and commercial overnight carrrier (return receipt             učiinněno v písemné formmě a doručeno kurýrní službou
requested) or perssoonnaalllly dellivvered to the appropriiaate party at      (nezbytnně s doručenkou) nebo osobně přííslluuššnné straně na níže
the addrress indiiccated below, or at such other pllace or pllaacces as       uvvedenou adresu, nebo na takovvé jjiinnéé místo či míísstta, ktteerré
either party may designate in a wriitttteen notiice to the other.             může kteráákkoolliv strana označit vppíísseemmném oznámení druhé
Notiicce shaalll be deemed to have been received upon receipt.                ssmmluvní straně. Oznámení bude povvažovváno za doruuččené při
                                                                              přijjeetíí.

To Proviidder::    KKrraajjsskká zZddravotní, , a.s.. Sociální péče           Pro Poskytovvaattellee::              Provider KKrraajjsskká zdravotní, a.s..
                   3316/12A, 400 1l1l ÚUstíi nad LLaabbem, Czech                                                    Sociální péče 3316/1122A, 400 1ll1
                   Republic                                                                                         UÚstíi nad LLaabem, Czech
                   AAttttnn..:: XXX                                                                                 Republic K rukám XXX

To CRO::           COVAANNCCE, INNC. 210 Carnegie Center Pro CROO::                                        COVAANNCCEE, INNCC.. 210 Carnegie
                                                                                             Center Princeton NNJJ, 08540 USA
                   Princeton NNJJ, 08540
                                                                                                          AAttttnn..:: XXX
USA AAttttnn..:: XXX

To Principal       KKrraajjsská zZddravotní, a.s. Sociální péče               Pro Hllaavního zkoušejícího:          KKrraajjsskká zdravotní, a.s.. Sociální
Invvestigator:     3316/12A, 400 1l1l ÚUstíi nad LLaabbem, Czech              Pro Zadavvatellee::                   péče 3316/112A, 400 1ll1 UÚstíi nad
                   Republic                                                                                         LLaabem, Czech Republic
                   Attttnn.: XXX                                                                                    K rukám XXX

To Sponsor: MERCK SHHARRP & DOHME CORP., 1l                                                                         MERCK SHAARRPP & DOHME
Meerck Driivvee, WWhhiitteehhoouusse Station, New Jersey 08889 USA                                                  CORPP.,, 1l MMeerck Driivvee,
                                                                                                                    WWhhiitteehhoouusse Station, New Jersey
                   Attttnn.: XXX                                                                                    08889 USA
                                                                                                                    K rukkáám:: XXX

115. AAsssignment                                                             115. Převod (gppoossttoouuppeenníı)ì

         The riigghttss and obliiggatiioonns ooff Provider and Principal               Práva a poviinnosti Poskytovvatele a Hllaavvního
Investigator under this AAggrreeement may not be asssiigned or                zkoušejícího podlle této Smmllouvy nesmí být postoupeny nebo
subcontracted to others wiitthhout Sponsoor’s or CROO''s prior                suubb--kontraktovány dalším osobám bez předchozího písemného
wriitttteen consent and any attempted assssiignment or delegattion in         souhlasu Zadavatele nebo CRRO0 a jjaakákolliv snaha o převod
viollation herreeooff shaalll be voiidd. Provider and Principal               nebo přřennesení při poruušení tohoto ustanovení budde nepllaattnnéé..
Investigator shhaalll ensure that alll third partiiees who proviidde          Poskytovatel a Hllavní zkoušející zajistí, že vveškeré třetí osoby
seerrviccees on behhaallff ooff Provider or Principal Investigator comply     poskytující sllužby v zastoupení Poskytovvatelle nebo Hllaavního
with the termms and conditiioonnss ooff thiis AAggrreeeemmeent. Sponsor may   zkoušejícího vyhovují náležitostem a podmínkám této
asssiign its riigghtts and obliiggatiioonnss under thiis AAggrreeement to an  Smlouvyy.. Zadavatel jjee oprávněn převvést práva a poviinnnosti
aaffffiilliiaatteed company wiitthout the prior consent ooff Provider or       plyynnoucí z této Smmllouvy na přiiddrruužžeenou společnost bez
Principal Invvestigator. Notwwiitthhssttanding any such assssiignment         předchozího souhlasu Poskytovvaatellée nebo Hllaavního
by Sponsor, Sponsor shaalll remain liiaablle for alll ooff itts               zkoušejícího. Bez ohledu na jjaakýkoliv takový převod
obliiggatiioonns under this AAggrreeeemment. CRO may asssiign thiis           Zadavatelem, budde tento nadále odpovědný za všechny své
AAggrreeement to Sponsor wiitthhout the prior consent ooff Provider or        závazkky vyplývvající z této Smmlouvyy. CRO jjee oprávněno převvést
Principal Invvestigator. Sponsor is a third party beneefficiary ooff          tuto Smlouvu na ZZadavatele bez předchozího souhlasu
CROO''s riigghhttss under thiiss AAggrreeement and is ennttitled to share     Poskytovvatellée nebo Hllaavního zkoušejícího. Zadavatel jjee třetí
equuaalllly with CRO in the aabbiillity to exerciisse such riigghhttss.       osobou oprávněnou z práv CRO podllee této Smlouvy a jjee
                                                                              oprávněn podílet se na uplatňovvání těchto práv steejjným
                                                                              poměrem jjaako CRO.

                                          --1199--                                                                  E27H/
116. Apppplliiccaabbllee Law                                                      116. Roozzhhooddnneé' prráávvo

A. Thiis AAggrreeement shaalll be construed in                                    AA.                 Tato Smlouva sSe řídí právním řádem Českké

accordance with the laWws ooff the Czech Republiic.                               republikyy..

         B. The Contractual Partiies undertake to setttle any                              B.. Strany sSe zavazují řešit Vvšeecchhny přííppaadnné
possible diffffeerreennccees or disputtees ressuullting from thiis AAggrreeement  rozpory nebo sSppoorry vyplýývvaající zttéétto Smlouvy přednoostně
preferabblly in an amicablle manner. Shhould an amicable ssoollution              ssmmíírmným způsobem. Pokud by nebylo možné dosáhnout
not be attainablle, any conceivablle disputtees resuullting from thiiss           smírmného řešení, budou Vvšeecchhnny přííppaadnné sSppoorry vyplývvající
AAggrreeement shaalll be resolved by ordinary courtts ooff the Czech              zttééto Smmllouvy řešeny příslušnými obecnými sSoouuddy České
Republic.                                                                         republikyy..

117. PPuubblliiccitifly                                                            1177-. M Publicita

         No party shhaalll use the name ooff another party (or the                         Žádná sSttrrana nepoužijje označení druhhé strany (nebo
name ooff Sponsor or any division or aaffffiilliiaatteed companiies) for           označení Zadavatelle nebo kterékolli divviizzee nebo přiiddrruužžeennéé
promotional purrppoossees wiitthhout the prior wriitttteen consent ooff the       společnosti) kpprrooppaaggaačním účelům bez předchozího
party wwhhoosse name is propoosed to be used. Except for Public                   písemného souhlasu té strany, jjeejjííž označení má být použiittoo..
Presentations under Artiiccllee 110, no news relleeaase, pubbllicity or           S výjiimmkkou VVeeřejných prezentací podlle Článku 110 neučiní
other public announcement, either wriitttteen or oral, regarding                  Poskytovatel nebo Hllaavní zkoušející bez předchozího
thiis AAggrreeement or perforrmmaannce hereunder or results arising               písemného souhlasu ZZadavatele žádné tiskovvé proohhllááššení,
from the Study, shaalll be made by Provider or Principal                          zveřejnění nebo jjiinnéé veřejné prohhllááššení, ať písemné nebo ústní,
Investigator witthout the prior wriitttteen approval ooff Sponsor.                týkající sSe této Smlouvy nebo pllnnění na zákllaadě této Smmllouvy
                                                                                  nebo výsledků vyplýývvaajjííccích ze Studiiee..

118. IInnddeependent Conttractor                                                  118. NNezáviisslléé ssmmlluvní ssttrany

         It is agreed by the partiiees that Provider and Principal                          Strany sSe dohodly, že Poskkytovatel a Hllaavní zkoušející
Investigator are acting in the capaacciity ooff inddependent                      jjeednají podlle této Smmllouvy jjaakko nezávisllé sSmmlluvní sSttrranny a
contractors hereunder and not as empllooyyeeeess, agents or jjooiinnt             nikoli jjaako zaměstnanci, zásttupci či společné podniky
venturrers ooff or with Sponsor or CRO. Neither Provider nor                      Zadavatele nebo CRO. Posskkytovatel ani Hllavníi zkoušející
Principal Investigator shaalll have any auutthhoorriity to reprresent,            nemajíi jjaakoukolliv pravomoc zastupovat Zadavatele nebo CRO,
bind or act on behhaallff ooff Sponsor or CRO.                                    zavazovat jjeej či jjeednat v jjeeho zastoupeníí..

119. AAgrreeement MMoodiifificcaattiioonnss                                        119. Zmměěny SSmmlouvyy

Neither thiis AAggrreeement nor the Protocol may be                               Smlouva ani Protokol nemůže být mměněn, doplněn

altered, amended or modiffiieed except by wriitttteen document nebo modiffiikkoovváán jjiinnýým způsobem než na zákllaaddě písemného

signed by the partiieess.                                                         dokumentu poddepsaného sSmmlluuvvníími stranamii..

20. SSeevveerraabbiliiltigy                                                       20. Oddělitteellnnoost

         Iff any term or condiition ooff thiis AAggrreeeemment, the                        Pokud bude kteréékkoolliv ustanovení nebo podmínkka ve
deletion ooff which would not adverseelly affect the receipt ooff any             Smlouvvěě, jjeejííž vyyppuušštění nepříznivvěě neoovvlivní přijjeetí výýzznnaammnnéé
material beneeffit by a party hereunder, shaalll be held illlleeggal,             výhody sSttrrannou této Smlouvy, povvažovváána za protiiprráávní,
invalid or unenforrcceable, the remaining termms and conditiioonnss ooff          neplatnou nebo nevynutiittellnnoou, nebudou tímto zbývající
thiis AAggrreeement shhaalll not be affected thereby and such termms              ustanovení a podmínky v této Smlouvvě ovliivvnněěny a zůstanou
and conditiioonns shaalll be valid and enforceable to the fulllleest              platnými a vynutitelnými vnneejjššiirršším rozsahu povoleným
extent permitted by law.                                                          právními předpisyy.

21. NNOo Waiveerr                                                                 21. Nevzdání se prrááva

Failure on the part ooff a party to exerciisse or enforce any                     NNeeupllaatnění nebo nevynucení kteroukolliv ze sSttrran

right conferred upon it hereunder shhaalll not be deemed to be a jjaakkéhokoli práva jjíí poskytnuttéého nebude povvažovváno za vzdání

waiver ooff any such right nor operate to bar the exerciisse or se takovvého právva, ani nebude představovat zákaz uplatnit nebo

                                                     --2200--                                                                         Eg?H!
enforcement thereeooff at any tiimme or tiimmees thereafter.                                 vVyynutit takovvé právo kdykoolliv pozdějii.

22. Combating Briibbervy oOff Publiic Offificciiaallss                                        22. Boji proti korupci VVeeřejiných funkkcionářů

         Provider and Principal Investigator agree that they will                                    Posskkytovatel a Hllaavní zkoušející souhllaasí, že
not make any payment, either directtly or indirectly, ooff money                             neprovedou jjaakoukolliv výpllaattu, přímo nebo nepřímo,
or other assets (collectively ““PPaymenntt””) to any Government                              peněžních prostředků nebo jjiinnýýcch majetkových hodnot
Offfiicial (as deffiined below) iff such Payment is for the purrppoosse                        (Ssppoolečně „„PPllatba“) jjaakémukoolliv VVeeřřejnému funkcionáři (jak jjee
ooff inflfluueencing decisions or actionns with respect to the subject                        tento deffiinovván níže), jjeestliižžee jjee taková Platba činněna Zza
matter ooff thiis AAggrreeement or any other aspect ooff Sponsor’’s                          účelem ovliivvnněění rozhodování nebo jjeeddnnáání VvzZttaahhuujjícímu se
busiinneesss. ““GGoovveernmment Offffiiciaall” means (i) any offfiiccer or                     kppřřeeddmměětu této Smmllouvy nebo jjaakkémukoolliv jjiinnéému aspektu
employyeee ooff a government, or ooff a public international                                 podniikkaatteellsskké činnosti ZZadavvattellee.. Termínem „„VVeeřřejný
organization, (ii) any person acting in an offfiicial capaacciity for or                      funkcionářř““ se rozumí (i) jjaakýkoliv funkciionář nebo
on beehhaallff ooff any such government or public international                              zZaměstnanec vlláádní nebo veřejnné mezinárodní organiizzaacce, (ii)
organization, and (iii) any offfiicial ooff a politiiccal party or                            jjaakákolliv osoba jjeednající vúúřřeeddním postavení pro nebo
candidate for politiical offificcee. Provider will report any viollation                      vVzzaastoupení jjaakékolliv vlláádní nebo veřejné mezinárodní
ooff the requirreemments ooff this Artiiccllee to Sponsor immediatelly and                   organiizzaace a (iii) jjaakýkoliv funkciionář politiicckkéé strany nebo
agrees to make aalll relevant records and other documentation                                kandidát polittiicckkéého úřadu.. Poskytovatel neprodlleenně oznámí
relating to a violation available for Sponsor and itts                                       jjaakékolliv porruušení požadavků oObbssaažžeennýých vttoommttoo Článku
representativvees revieww.                                                                   Zadavatelli a sSoouuhlasí ssttíímm, že zpřístupní Zadavatelli a jjeehho
                                                                                             zásttupcům ke kontrollee vveškeré relevantní záznamy a další
                                                                                             dokumentaci týkající sSe porruuššení..

23. Forrccee MMaaijeeurree                                                                   23. VVyyššší moc

         NNoncomplliiaanncce by a party with the obliiggatiioonns ooff thiis                          NNepllnnění závazků této Smlouvy jjeednou ze stran z
AAggrreeement due to forcce majeure, (lawws or regulatioons ooff any                         důvodu yvýyššší moci, (právní předpisy nebo nařízení jjaakkéhokoolliv
government, war, ciivil commotion, dessttrruction ooff production                            státu, válkkaa, občanské nepokojjee, zničení výýrroobních zařízení a
faciliittiieess and materialls, ffiirree, ffllooood, earthquake or storm, labor                materiálů, požár, povvooddeeň, zemětřřesení nebo bouuřřee, pracovní
distuurrbbaannccees, shortage ooff materiiallss, failluurree ooff public utilliittiieess or  nepokojjee, nedostatek materiálu, výýpadek veřejných služeb
common carriers), or any other causes beyond the reasonable                                  nebo veřejných dopravců), nebo jjaakýchkoli jjiinnýýcch příčin mimo
control ooff the applicablle party, shaalll not constitute breach ooff                       rámec přiimměěřřeenné kontroly přííslluuššné strany, nebude
thiis AAggrreeement and such party shhaalll be excused from                                  představovat poruušení této Smmllouvy a tato strana nebude
perforrmmaance hereunder to the extent and for the duration ooff                             poviinnna plnit na zákllaaddě této Smmllouvy vrroozzssaahu a po dobu
such prevention, proviided it ffiirrst notififieess the other party(iiees) in                  nemožnosti plnit za předpokllaadu, že nejprvve písemně uvědomí
writiinng ooff such prevention and that it uses its best effforttss to                       druhou stranu (strany) o nemožnosti plnnění a že vynaloží
cause the event ooff the force majeure to termiinnaatte, be cured or                         maximální úsilí, aby zaajjistila ukončení události yvýyššší moci, jjejí
otherwiisse ended.                                                                           nápravu nebo jjiinnéé ukkoonnččení..

[[TThheffoolllloowwiinng sSppace intenttionallly left blaannkk.]                             [[NNáásledující místojjee Zzáměrrně ppoonneecháno pprráázzdné]

                                                                  --2211--                                                                     E27H/
24. Entirree Understanding                                                  24. ÚUpllnnoost ssmmlouvyy

         Thiis AAggrreeement, including any exhibitts and schedullees                Tato Smlouva Vvčetně jjeejjíícch příloh a dodatků
hereto, constituuttees the entire agreement between the partiiees           představuje úplnou dohodu mezi stranami s ohledem na
with respect to the subject matter hereof. Thiiss AAggrreeement             předmět této Smmlouvyy. Tato Smlouva nahrazuje a ruší všechny
supersedes and cancels alll previioouuss agreements among the               předchozí smmllouvy uzavřřené mezi stranami, píísseemmnneé' nebo
partiiees, wriitttteen and oral in respect ooff the subject matter hereof.  ústní, týkající se předmětu této Smlouvyy. V přííppaadě jjaakkeé'kkolli
In the event ooff any inconsistency between thiiss AAggrreeement            nessrrovnalosti mezi touto Smlouvou a připojjeeným
and the attached Protocol XXX (Exhibit A), the terms ooff the               PrOotoOkkoOllem XXX (Příloha A), budou určující podmínky
Protocol shaalll have precedence with respect to Study subject              Protokolu, pokud jjddee záležitosti péče o Subjekty hodnoceníi,
care matters and the terms ooff thiiss AAggrreeement shaalll have           zatíimco podmíinky teé'to Smmllouvy budou určující Vve všech
precedence with respect to aalll other mattteerrss.                         ostatních záležittoossttech.

Thiis AAggrreeement is wriitttteen in the Czech and Engliissh languuage     Tato smlouva jjee sepsána v české a anglickké jjaazzyykkoovvéé Vverzi. V
versioonnss. In the event ooff connffllict between the Czech and             přííppaadě rozporu mezi českou a angllickou Vverzí smlouvy jjee
Engliissh versionns ooff the AAggrreeeemment, the Czech version is          rozhodující česká vverrzzee.
decisivvee.

IN WIITTNNEESSSS WHHEERREEOOFF, the partiieess have caused thiiss NA DŮKAZ TOHO sSmmlluvní strany zaajjistilyy, aby tato

AAggrreeement to be executed, by duly authorized Smlouva byllaa podepsána jjeejiicch řádně oprávněnými zástupci

representativveess, as ooff the last date wriitttteen beloww.               a takto uzavřena k poslednímu z níže uvedených dat.

KRAJSSKKÁA ZDRAVOTNÍÍ, A.sS.                                                COVANNCCE INC

BY/ PODPIIS ___________________                                             BY/ PODPIIS ___________________
NAME/ JMMÉNO Ing. Petr Fiala                                                NAME/ JMÉNO XXX
TITLLE/ TITUL Dirrector Geenneerraall/ generální ředitel                    TITLE/ TITUL XXX
DATE/ DATUM ________________                                                DATE/ DATUM ______________

I have read and agree wWiith the termms oOff thiis AAggrreeeemment, including the Protocol, and that I Wwiill act and perform my dutiiees in the
Sttudy in accordance therewith, including but not liimmiitteed to the asssiignment to Sponsor ooff any proprietary riigghhttss relating to the Study
results that I may otherwiisse have according to law. I hereby also connffiirm that I agree to the prooccessing, transfer and export ooff my
personal data as desccrribed in thiis AAggrreeement or the Protocol.

Seezznnáámmiil jjssem se a souhlasím s podmínkami teé'tto Smlouvy, vVčetně Protokolu, a budu jjeeddnat a vykkoonávat svveé' poviinnnosti Vv rámci
Studie vV souladu s těmito podmínkami, a to například vVčetně postoupení jjaakýchkoliv majetkových práv Zadavatelli týkajíících se
Vvýslledků Studie, které by mně mohly náležet v souladu sspprávními předpiisyy.. Tímto potvrzujii, že souhlasím se zpracovánímm,
předáváním a poskytováním mých osobních údajů do zahraničí tak, jjaak jjssou uvedeny vV této Smlouvvě nebo Protokollu.

___________________________                                                                f- (HI n' :HAL aha—«H

XXX                                                                                        mar-'1 CE M E N T :'n'           \\

Principal Investigator/ Hlavní zkoušející                                   \.__\         I r ł z 28"" July 201 7                 .-
                                                                                                                            /,X
DATE/ DATUM ________________________                                               .`_ _

Version Datte:: 09Nov2012                                                                 ` z.._`__l;'n'ır`n.fl HUD" Clix—f

                                                               --2222--                                                               E27H/
EXHIBIT A  PŘŘÍÍLLOHA A

                         Eg?H!
EXHIBIT B  PŘRÍiLLOOPHLAA B

                             Ež?H
KKOONNEEČČNNÝÝSSOOUUČČEETT  CcEELLKKEEuMı ččáismt A ++ čüáflsıt Ba —– nneıxzdflaıiřvennýý sscurneenniningg ++ čaánst Cc -– cneıklknovvýý rnozznpnočèeflt nnaı p[aancciieenntta-

                            Maximální součet K DISPOZICI na pac:Iienntha nze př‘edponkklıaıfldıuı, žine 1m0 xsnuhbjjneıkmtů'ı nna.       13,3835,.11455..000
                            pprramcoviště ppamtiienntmů ddookaončí všmechhnny sntnudijní` ná'vštěvy ((ČCáhstmA - PPousmtuppy +v ČCámst
                            BB - NMeuzdařnennéé sncnrreneıningy + Čcaásnt C0 - Náklady pracoviště

                                                                                                                                                                              E2‘3H"