Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 32186060: Smlouva o provedení auditu č. 9108058/7561 - audit

Příloha Pohřební a hřbitovní služby města Brna - Smlouva audit 241231 (1).docx

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Smlouva o provedení auditu

SMLOUVA O PROVEDENÍ AUDITU Č. 9108058/7561
uzavřená podle ust. § 2652 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník


ÚČASTNÍCI SMLOUVY


	Kreston A&CE Audit, s.r.o.
	

	Spisová značka:
Adresa:
	C 2112 vedená u Krajského soudu v Brně Moravské náměstí 1007/14, 602 00 Brno

	Zastupující:
	Ing. Leoš Kozohorský, jednatel společnosti

	Bankovní spojení:
	UniCredit Bank, xxxxxxxxxxxxx

	IČO:
	416 01 416

	DIČ:
	CZ699001790 – člen skupiny Kreston A&CE Group

	(dále jen „Vykonavatel“)
	

	Pohřební a hřbitovní služby města Brna, a.s.

	Spisová značka:
Adresa:
	B 5828 vedená u Krajského soudu v Brně Koliště 1909/7, Černá Pole, 602 00 Brno

	Zastupující:

E-mail pro fakturaci:
	Ing. Lea Olšáková, ředitelka akciové společnosti, na základě plné
moci fakturace@pohrby.cz

	IČO:
	60713330

	DIČ:
	CZ60713330

	(dále jen „Klient“; Vykonavatel a Klient dále společně jen „Smluvní strany“)

1

Čl. 1. Základní pojmy
Pro účely této smlouvy dohodli Klient a Vykonavatel následující význam pojmů:
a) AML zákonem se rozumí zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění.
b) Auditem účetní závěrky se rozumí nezávislá a nestranná činnost auditora, řídící se Směrnicemi, zahrnující ověření Účetní závěrky Klienta a prováděná ve smyslu Zákona. Audit účetní závěrky povede ke zjištění v souladu se Směrnicemi, zda údaje v Účetní závěrce věrně zobrazují stav majetku a závazků, vlastního jmění, finanční situaci, peněžní toky a výsledek hospodaření Klienta za ověřované období, a to s ohledem na významnost jednotlivých položek Účetní závěrky.
Audit účetní závěrky nezahrnuje poradenství ve věcech účetních a daňových.
Audit provedený v souladu se Směrnicemi neposkytuje absolutní záruku za správnost účetní závěrky, protože objektivně existují přirozená omezení v činnosti auditora, v kontrolním systému účetní jednotky, i v okolním prostředí, která mohou způsobit, že některé nevýznamné (nemateriální) nesprávnosti mohou zůstat neodhaleny.
c) Auditorem se rozumí Vykonavatel.
d) Dopisem vedení společnosti se rozumí důvěrné sdělení Auditora statutárnímu orgánu Klienta, ve kterém Auditor shrne informace o všech závažných nedostatcích, zjištěných u Klienta. Dopis může taktéž obsahovat doporučení Auditora, směřující ke zlepšení účetního a vnitřního kontrolního systému.
e) Fakturou se rozumí daňový doklad s náležitostmi podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, vystavený Auditorem.
f) Harmonogramem se rozumí harmonogram provedení Auditu účetní závěrky, který po sestavení tvoří přílohu Smlouvy.
g) Kontaktní osobou se rozumí pověření zástupci Klienta a Auditora, prostřednictvím kterých Klient a Auditor komunikují.
h) Mezinárodní auditorské standardy jsou Mezinárodní předpisy v oblasti řízení kvality, auditu, prověrek, ostatních ověřovacích zakázek a souvisejících služeb (Handbook of Global Quality Control, Auditing, Review, Other Assurance, and Related Services Pronouncements) vydávané Mezinárodní federací účetních (IFAC = Global Federation of Accountants), se sídlem 545 Fifth Avenue, New York, USA.
i) Občanským zákoníkem se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
j) Obratovou předvahou se rozumí Konečná sumarizovaná hlavní kniha s údaji syntetický účet, analytický účet, zůstatek k prvnímu dni účetního období, obrat strany Má dáti za Ověřované období, obrat strany Dal za Ověřované období a zůstatek k Rozhodnému datu.
k) Ověřovaným obdobím se rozumí období od 1. 1. 2024 do Rozhodného data a od
Rozhodného data do data vydání Zprávy auditora.
l) Prohlášením se rozumí „Prohlášení vedení účetní jednotky auditorovi“, ve smyslu Směrnic (zejména ISA 580), ve kterém Klient deklaruje svoji odpovědnost za vedení účetnictví, Účetní závěrku a správnost informací, poskytnutých Auditorovi Klientem.

m) Rozhodným datem se rozumí datum 31. 12. 2024.
n) Směrnicemi se rozumí auditorské směrnice, vydávané Komorou auditorů České republiky, aplikační doložky KAČR a Mezinárodní auditorské standardy.
o) Smlouvou se rozumí tato smlouva o provedení auditu.
p) Účetní jednotkou se rozumí Klient.
q) Účetními předpisy se rozumí Zákon o účetnictví a navazující předpisy, zejména České účetní standardy a vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtující v soustavě podvojného účetnictví, v platném znění.
r) Účetní závěrkou se rozumí Auditorovi předaná závěrka sestavená Klientem ve smyslu Účetních předpisů k Rozhodnému datu, a případně též konsolidovaná účetní závěrka k Rozhodnému datu, která je součástí Výroční zprávy.
s) Výroční zprávou se rozumí zpráva sestavená v souladu s ustanovením § 21 Zákona o účetnictví a příslušnými ustanoveními zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), v platném znění.
t) Výrokem auditora se rozumí jasné vyjádření stanoviska auditora ve smyslu ustanovení § 20 odst. 1 písm. c Zákona, zda účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz předmětu účetnictví. Výrok auditora je buď bez výhrad, s výhradou, záporný nebo je vyjádření výroku odmítnuto, jestliže není Auditor schopen výrok vyjádřit. Auditor uvede výhrady, pokud na základě provedených testů identifikuje nesprávnosti, které mohou podstatným způsobem zkreslit údaje vykazované účetní jednotkou nebo pokud vnitřní kontrolní systém účetní jednotky vykazuje významné slabiny, nebo účetnictví není vedeno správně, úplně a průkazně. Auditor je oprávněn vydat záporný výrok, pokud jsou identifikované nesprávnosti takové povahy a rozsahu, že není možné vydat výrok s výhradou. Pokud by důsledky omezeny rozsahu práce auditora byly takového rozsahu, že by auditor nebyl schopen získat potřebnou míru jistoty u převážné většiny významných položek účetní závěrky, odmítne auditor vydat výrok. I v tomto případě vydá auditor zprávu popisující důvody odmítnutí výroku.
u) Zákonem se rozumí zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech, v platném znění.
v) Zákonem o účetnictví se rozumí zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění.
w) Zprávou Auditora se rozumí písemná zpráva o ověření Účetní závěrky Klienta ve smyslu a s náležitostmi dle ustanovení § 20 Zákona a příslušných ustanovení Směrnic. Zpráva auditora obsahuje výrok Auditora a vyjádření Auditora k Výroční zprávě. Zpráva auditora může obsahovat i upozornění Auditora na skutečnosti, které Auditor považuje za významné pro uživatele účetní závěrky k pochopení údajů zobrazovaných účetní závěrkou.

Čl. 2. Základní účel Smlouvy
Základním účelem Smlouvy je zájem Klienta získat věrohodný, objektivní a nezávislý názor Auditora ve formě Zprávy auditora na informace, obsažené v Účetní závěrce a ve Výroční zprávě. Tyto informace jsou určeny kromě Klienta zejména pro akcionáře (společníky), obchodní partnery Klienta a ostatní uživatele Účetní závěrky a Výroční zprávy.


Čl. 3. Předmět Smlouvy
(1) Smlouvou se Auditor zavazuje provést u Klienta Audit Účetní závěrky za Ověřované období. Audit Účetní závěrky bude proveden v souladu se Zákonem, Směrnicemi, Účetními předpisy a Občanským zákoníkem.
(2) V případě, že je Klient povinen vyhotovit Výroční zprávu, zavazuje se Auditor provést ověření
souladu údajů uvedených ve Výroční zprávě s Účetní závěrkou.
(3) Auditor na základě provedení Auditu vypracuje Zprávu Auditora, která bude obsahovat posouzení Účetní závěrky a Výroční zprávy jako celku, nikoliv dílčích závěrek, zpracovávaných případně Klientem, např. v jeho organizačních složkách. Za definitivní názor lze považovat pouze Zprávu auditora, podepsanou odpovědnými zástupci Auditora.


Čl. 4. Dobrá víra, poctivé jednání, důvěrnost
(1) Při plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy budou obě Smluvní strany jednat v duchu dobré víry a poctivého obchodního styku.
(2) Ustanovení Smlouvy, jakož i jakákoliv prohlášení učiněná Smluvními stranami, budou vykládána v dobré víře ve vztahu k účelu a předmětu Smlouvy.
(3) S výjimkou Zprávy auditora jsou všechny zprávy, návrhy, doporučení a Dopis vedení společnosti, zpracované Auditorem určeny pouze pro Klienta. Auditor neponese žádnou odpovědnost za jejich případné použití třetími stranami.
(4) Auditor má povinnost zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví v souvislosti s výkonem své činnosti v souladu s ustanovením § 15 Zákona a nesmí jich zneužít ke svému prospěchu nebo k prospěchu třetích osob. Tato povinnost trvá i po zániku platnosti Smlouvy. Zprostit Auditora mlčenlivosti může pouze statutární orgán Klienta nebo Komora auditorů ČR.

Čl. 5. Čas, místo a způsob plnění Auditora
(1) Auditor bude podle okolností vykonávat auditorskou činnost průběžně během doby trvání Smlouvy. Závazek Auditora bude splněn předáním Zprávy auditora k Účetní závěrce. Závazek předat písemnou Zprávu auditora bude splněn do data, uvedeného v Harmonogramu.
(2) Ověření Výroční zprávy bude provedeno současně s Auditem účetní závěrky a vyjádření Auditora o ověření výroční zprávy bude součástí Zprávy Auditora v souladu se Zákonem.
(3) Osnova a plán auditu, tj. stanovení konkrétních postupů a prací, které Auditor provede během výkonu své činnosti, je výlučně věcí Auditora a jeho odborného posouzení.
(4) Zpráva Auditora bude protokolárně předána Klientovi ve dvou vyhotoveních. Součástí předání může být i Dopis vedení společnosti.
(5) Místem výkonu auditorské činnosti je sídlo Klienta a všech jeho organizačních složek, stejně tak i všechna jeho pracoviště podílející se na tvorbě, vedení a zpracování údajů a informací, vstupujících do účetnictví Klienta.
(6) Klient zajistí pracovníkům Auditora dostatečné kancelářské prostory pro výkon činnosti, možnost používání kopírovacího zařízení a přístup na internet.

Čl. 6. Kontaktní osoby
(1) Kontaktní osobou na straně Auditora bude Ing. Radek Hejl.
(2) Kontaktní osobou na straně Klienta bude Jan Žďárský.

Čl. 7. Práva a povinnosti Auditora
(1) Auditor bude činnost, specifikovanou v Čl. 3. Smlouvy, provádět s vynaložením veškeré odborné péče v rozsahu daném Smlouvou a Zákonem.
(2) Auditor je povinen na základě provedeného auditu zpracovat Zprávu Auditora. Audit bude proveden výběrovým způsobem ověřování, zahrnujícím posouzení významnosti a rizik auditovaných oblastí, které umožní získat přiměřenou jistotu o tom, zda účetnictví je vedeno úplně, průkazným způsobem a správně ve všech významných souvislostech.
(3) Auditor může vydat Zprávu Auditora sestavenou v souladu se Zákonem jen s vyjádřením
k Výroční zprávě.
(4) Auditor není povinen zkoumat správnost obsahu právních vztahů mezi Klientem a třetími osobami, ani ověřovat správnost obsahu písemných materiálů a dokumentů o těchto vztazích nebo soulad jejich obsahu a formy se zákonem.
(5) V případě, že Auditor v průběhu Auditu účetní závěrky zjistí závažnější nedostatky ve vedení účetnictví či účinnosti vnitřního kontrolního systému nebo zjistí nedostatky při zpracování závěrečných výkazů, zejména pokud reálný stav majetku a závazků v jakémkoli materiálním ohledu neodpovídá vykazovaným účetním údajům, bude o této skutečnosti vhodnou formou informovat statutární orgán Klienta ještě před vydáním Zprávy auditora. Případný požadavek Klienta na spolupráci Auditora při odstraňování uvedených nedostatků bude řešen mimo Smlouvu.

Čl. 8. Práva a povinnosti Klienta
(1) Klient odpovídá za věcnou a obsahovou správnost a úplnost údajů a informací poskytovaných Auditorovi v rámci plnění Smlouvy.
(2) Za vedení účetnictví, jeho úplnost, průkaznost a správnost (§ 7 Zákona o účetnictví), za vnitřní kontrolní systém, za sestavení účetní závěrky v souladu s příslušným rámcem účetního výkaznictví a případně za její věrné zobrazení odpovídá statutární orgán. Tato odpovědnost není dotčena provedením Auditu účetní závěrky.
(3) Na základě Směrnic se Klient zavazuje vydat Auditorovi Prohlášení, podepsané statutárním orgánem Klienta a osobou Klienta odpovědnou za ekonomickou či finanční činnost. Konečný text Prohlášení předloží Auditor Klientovi před předáním Zprávy. Auditor je oprávněn k postupu podle Směrnic v případě, že Prohlášení nebude vydáno.
(4) Klient podpisem Smlouvy potvrzuje, že v souladu s ustanovením § 17 Zákona určil Auditora jeho nejvyšší orgán, případně jeho dozorčí orgán.
(5) Klient se zavazuje poskytnout Auditorovi veškerou potřebnou součinnost, nezbytnou k provedení smluvené činnosti, zejména předat mu veškeré písemné podklady, které budou specifikovány a předloženy Auditorem Klientovi před zahájením auditu a dále veškeré další podklady, doklady, pravdivé informace a vysvětlení v potřebném rozsahu v rámci samotného provádění auditu, které dle názoru Auditora jsou pro splnění předmětu Smlouvy nezbytné. Předmětné seznamy podkladů budou Auditorem předkládány písemnou a emailovou formou. Zejména mu poskytne účetní závěrky zúčastněných společností v originálním provedení, na předepsaných tiskopisech, podepsané příslušnými statutárními orgány, a to v termínech podle Harmonogramu. V případě, že zaměstnanci Klienta nepodají na výzvu Auditora potřebnou informaci nebo nedoloží určitou skutečnost, má Auditor právo vyžádat si ji přímo u statutárního orgánu Klienta. Auditor má právo též na relevantní informace týkající se období následujících po Rozhodném datu pro účely ověřování následných událostí.
(6) Za stejným účelem je Klient zavázán učinit opatření, aby potřebné informace Auditorovi poskytli obchodní partneři Klienta a banky nebo jiné peněžní ústavy, spravující jeho účty.
(7) Klient umožní Auditorovi na jeho požádání fyzickou obhlídku jakéhokoli majetku Klienta.
(8) Předání podkladů dle odst. (5) tohoto článku bude upřesněno v rámci Harmonogramu. Bude-li Klient s předáním podkladů v prodlení, není termín předání Zprávy auditora, uvedený v Harmonogramu, pro Auditora závazný.
(9) Klient a Auditor se dohodli, že Auditor bude nejpozději 30 dní před konáním prvních fyzických inventur seznámen s pokyny k inventurám, s harmonogramem jejich provádění a vyzván k účasti a ke kontrole jejich průběhu. Klient je povinen pozvat Auditora k závěrečnému projednání výsledku inventur jako celku.
(10) V rámci všech inventarizací je Klient povinen zajistit tvorbu podkladů pro porovnání skutečného a účetního ocenění majetku, resp. pro korekci ocenění a pro vyčíslení opravných položek ve smyslu ustanovení § 26 Zákona o účetnictví, nebo pro správné zpracování přílohy k Účetní závěrce v případě vyšší tržní ceny majetku nebo existence nezaúčtovaných závazků.
(11) Klient je povinen Auditora informovat o všech významných událostech, ke kterým došlo mezi Rozhodným dnem a okamžikem sestavení Účetní závěrky a mezi okamžikem sestavení Účetní závěrky a jejím zveřejněním.

(12) Klient se zavazuje výsledky předmětu činnosti dle Smlouvy ve stanovených termínech převzít. O převzetí se sepíše písemný předávací protokol podepsaný oběma Smluvními stranami.
(13) Klient souhlasí se shromažďováním a zpracováním údajů Auditorem o své osobě v souvislosti s Auditem účetní závěrky, vedením spisu a plněním povinností podle zvláštních předpisů (např. AML zákona).
(14) Klient je povinen podrobit se identifikaci podle AML zákona. Za tím účelem předloží Auditorovi příslušné doklady a předá mu jejich kopie nebo umožní jejich pořízení. Klient poskytne Auditorovi veškerou součinnost, které je zapotřebí pro plnění povinností Auditora vyplývajících z AML zákona, a to zejména při provádění kontroly Klienta ve smyslu ustanovení § 9 AML zákona. Klient po dobu trvání závazku informuje Auditora o veškerých změnách, které by mohly mít vliv na správnou identifikaci Klienta, a to zejména pokud jde o platnost a úplnost identifikačních údajů.


Čl. 9. Cenové ujednání
(1) Klient se zavazuje zaplatit Auditorovi za vykonanou činnost cenu stanovenou ve výši 169 400 Kč bez DPH. Strany prohlašují, že odměna dle tohoto ustanovení byla stanovena v souladu s ustanovením § 16 Zákona.
(2) Klient se zavazuje uhradit Auditorovi zálohu ve výši 34 000 Kč bez DPH na základě zálohové faktury vystavené Auditorem, kterou je Auditor oprávněn vystavit po uzavření této Smlouvy. Zbylá část sjednané ceny, zvýšená o DPH, bude uhrazena Auditorovi na základě Faktury, jejíž
splatnost bude 14 dní od data vystavení, které se bude shodné s datem protokolárního předání
Zprávy Auditora. Faktura bude součástí protokolárního předání Zprávy Auditora.
(3) Pokud by mezi body 3) a 4) Harmonogramu, uvedeného v Příloze č. 1, měla uplynout doba delší než 2 měsíce, má Auditor práva požádat o dodatečnou zálohu ve výši 85 000 Kč bez DPH.
(4) Klient souhlasí s použitím daňového dokladu v elektronické podobě. Faktura bude zaslána na e-mailovou adresu uvedenou v záhlaví Smlouvy. Faktura je doručená třetím dnem po jejím zaslání na příslušnou kontaktní e-mailovou adresu sdělenou za tímto účelem Klientem.
(5) Cenové ujednání, uvedené v odst. (1), je platné pro dvě verze Účetní závěrky, které Klient předloží Auditorovi. V případě, že Klientem budou předloženy verze další, je Auditor oprávněn zvýšit cenu za poskytnutí služeb dle této Smlouvy. Zvýšení ceny se bude odvíjet od násobku vzájemně odsouhlaseného počtu vykázaných hodin a hodinové sazby, která činí 1 500 Kč bez DPH.
(6) Auditor má právo na úhradu hotových výdajů účelně vynaložených v souvislosti s Auditem účetní závěrky. Vyúčtování takových nákladů může být obsaženo ve Faktuře. Smluvní strany se dohodly, že náhrady těchto nákladů jsou ohraničeny limitem ve výši 5 000 Kč bez DPH, vyjma nákladů na potvrzování zůstatků účtů věřitelů a dlužníků Klienta a účtů Klienta u peněžních ústavů. Auditor hotové výdaje vyúčtuje až na základě odsouhlasení jejich výše Klientem.
(7) V případě prodlení Klienta se splacením peněžitých závazků, uvedených v odst. (2), má Auditor právo přerušit veškeré práce podle Smlouvy pro Klienta. V takovém případě není termín předání Zprávy auditora, uvedený v Harmonogramu, pro Auditora závazný.

(8) V případě prodlení Klienta se splacením výše uvedených peněžitých závazků, má Auditor právo po zvážení všech okolností, požadovat úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý kalendářní den prodlení, který bude uplatněn penalizační fakturou, jejíž splatnost bude 10 dní. Uplatněním úroku z prodlení není dotčen případný nárok Auditora na náhradu škody, nezávisle na výši uplatněného úroku z prodlení.
(9) V případě vzniku odpovědnosti za škodu kterékoliv ze Smluvních stran je ujednáno, že výše uhrazované škody, jež bude uhrazena jednou Smluvní stranou druhé Smluvní straně, jako důsledek porušení smluvní či zákonné povinnosti, nepřesáhne celkovou cenu uvedenou v Čl. 9. odst. (1), (5) a (6).


Čl. 10.	Doba trvání Smlouvy
(1) Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to do data splnění všech závazků ze Smlouvy.
(2) Klient je oprávněn Smlouvu vypovědět nebo od Smlouvy odstoupit pouze v případech stanovených v ustanovení § 17a Zákona.
(3) Auditor je oprávněn tuto Smlouvu vypovědět, a to bez výpovědní doby, pokud
· došlo ke změně právního postavení Klienta (např. při vstupu do likvidace nebo
konkurzního řízení);
· základní účel smlouvy dle Čl. 2. a Předmět smlouvy dle Čl. 3. bude zmařen z důvodů spočívajících na straně Klienta či z důvodů zásahu vyšší moci.
(4) Auditor je dále oprávněn tuto Smlouvu vypovědět s okamžitou účinností, pokud Klient poruší své povinnosti stanovené v Čl. 8. odst. (3) až (7), (9) až (12) a (14), a přes výzvu Auditora Klient nesplní tyto své povinnosti v dodatečné lhůtě 7 dnů ode dne obdržení výzvy.
(5) Jestliže dojde k ukončení Smlouvy před uplynutím ujednané doby dle odst. (1) tohoto článku z důvodů spočívajících na straně Klienta, má Auditor právo na poměrnou část odměny, uvedené v Čl. 9. odst. (1) a (5), a na úhradu hotových výdajů, vzniklých od data podpisu Smlouvy do skončení platnosti smlouvy.

Čl. 11.	Změny, doplňky a závěrečná ujednání
(1) Veškeré změny a doplňky Smlouvy je možno činit pouze formou písemných, číslovaných dodatků k této Smlouvě podepsaných oběma Smluvními stranami.
(2) Na vztahy neupravené Smlouvou se plně vztahují ustanovení příslušných platných právních předpisů.
(3) Smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních, po jednom pro každou Smluvní stranu.
(4) Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami.


Čl. 12.	Přílohy
Nedílnou součástí smlouvy jsou následující přílohy:
1. Harmonogram Auditu účetní závěrky.
2. Kontaktní informace Auditora.
3. Kreston Global.

Na důkaz souhlasu se zněním této Smlouvy připojují Smluvní strany svobodně a vážně svoje
podpisy


V Brně dne 5. 2. 2025	V Brně dne 5. 2. 2025

Klient:	Vykonavatel:

      		XXXXXXXXXXX		XXXXXXXXXX

Ing. Lea Olšáková	Ing. Leoš Kozohorský ředitelka akciové společnosti, na základě plné moci		jednatel společnosti
Pohřební a hřbitovní služby města Brna, a.s.	Kreston A&CE Audit, s.r.o.

PŘÍLOHA Č. 1 SMLOUVY Č. 9108058/7561
Harmonogram Auditu účetní závěrky

	Úkon
	Termín

	1) Klient zašle Požadované podklady před započetím Auditu (nebo průběžného Auditu). Konkrétní termíny budou dohodnuty kontaktními osobami emailem.
	14 dní
před dohodnutým nástupem

	2)	Klient bude mít dokončenou účetní závěrku včetně výkazů, přílohy, inventarizací a výroční zprávy
	17. 3. 2025

	3)	Klient předá Auditorovi Výroční zprávu v definitivním znění, projednaném s Auditorem
	Do 4. 4. 2025

	4)	Auditor předloží a Klient podepíše a předá Prohlášení
	Do 4. 4. 2025

	5)	Auditor předá Zprávu auditora včetně vyjádření k Výroční zprávě
	Do 15. 4. 2025


Harmonogram může být dopřesněn v průběhu provádění auditu.


PŘÍLOHA Č. 2 SMLOUVY Č. 9108058/7561
Kontaktní informace Auditora

	Kreston A&CE Audit, s.r.o.
	

	Spisová značka: Doručovací adresa:
	C 2112 vedená u Krajského soudu v Brně Moravské náměstí 1007/14, 602 00 Brno

	Zastupující:
	Ing. Leoš Kozohorský, jednatel společnosti

	Bankovní spojení:
	UniCredit Bank, XXXXXXXXXXXXX

	IČO:
	416 01 416

	DIČ:
	CZ699001790 – člen skupiny Kreston A&CE Group

	Kontaktní osoba
	Ing. Radek Hejl

	Telefon:
	XXXXXXXXXXXX

	E-mail:
	r.hejl@kreston.cz

	www:
	www.kreston.cz


PŘÍLOHA Č. 3 SMLOUVY Č. 9108058/7561
Naše členství v Kreston Global

Kreston Global (dále jen "Kreston") je celosvětová síť nezávislých účetních firem, které poskytují profesionální služby pro klienty. Každá firma je členem Kreston Global ("Kreston Global"), britské společnosti s ručením omezeným, která neposkytuje žádné služby klientům svých členů. Členové Kreston jsou samostatné právní subjekty, a jsou navzájem propojeny pouze prostřednictvím společného členství v Kreston Global. Někteří z členů Kreston používají Kreston jako součást své obchodního jména.
Nic v uspořádání nebo pravidlech Krestonu nepředstavuje zprostředkovatelský vztah nebo partnerství mezi Kreston Global a/nebo členskou firmou Krestonu.
I když jste Smlouvu uzavřeli s naší společností, můžeme čas od času využít služeb partnerů nebo zaměstnanců ostatních členů Kreston, které nám pomáhají poskytovat služby pro vás. Pokud využijeme služeb těchto partnerů nebo jejich zaměstnanců v souvislosti s touto zakázkou, tyto osoby se považují za osoby jednající jako naši zaměstnanci nebo zástupci a nikoli jako partneři, zaměstnanci nebo zástupci jiné osoby (včetně jiné členské společnosti Krestonu nebo Krestonu Global). Proto ručíme za jejich činnost, jako kdyby byly ve všech ohledech naši partneři nebo zaměstnanci. Jak Kreston Global, tak ani žádný jiný člen Krestonu nenesou odpovědnost vůči vám v souvislosti s touto zakázkou, pokud není uzavřená smlouva přímo s jinou členskou společností.
Uzavřením smlouvy s naší společností souhlasíte, že jakékoliv nároky, vyplývající z této zakázky musí být podány pouze proti této firmě, a že žádné nároky v souvislosti s touto zakázkou nebudou vymáhány od jiné členské společnosti Krestonu, Krestonu Global nebo od jiných osob, zapojených do této zakázky.
Podpisem Smlouvy rovněž souhlasíte, že můžeme zveřejnit vaše důvěrné informace ostatním členům Krestonu nebo Krestonu Global, pokud se týkají služeb, které vám poskytujeme nebo jsme poskytovaly.
Každá členská společnost Krestonu, Kreston Global a každý partner nebo jejich zaměstnanec mají právo využít ochrany tohoto ujednání a ostatních ochranných smluvních podmínek a mají právo spolehnout se na vymožitelnost kterékoliv z nich.


APPENDIX 3 TO CONTRACT NO. 9108058/7561
Our membership of Kreston Global

Kreston Global ("Kreston") is a global network of independent accounting firms which provide professional services to clients. Each firm is a member of Kreston Global ("Kreston Global"), a UK company limited by guarantee, which provides no services to the clients of its members. Members of Kreston are separate legal entities and are only associated with each other through the common membership of Kreston Global. Some of the members of Kreston use Kreston as part of their business name.
Nothing in the arrangements or rules of Kreston constitutes or implies an agency relationship or a partnership between Kreston Global and/or the member firms of Kreston.
Although your contract is with us, we may, from time to time, use the services of partners or staff from other members of Kreston to assist us in providing services to you. When we use the services of such partners or staff in connection with this Engagement they are deemed to be acting as our servants or agents and not the partners, servants or agents of any other person (including any other Member Firm of Kreston or Kreston Global itself). Accordingly, we are liable for their activities as if they were in all respects our partners or staff. Neither Kreston Global nor any other Member Firm of Kreston assumes any responsibility to you in connection with this Engagement unless you contract directly with any other Member Firm.
By engaging us you agree that any claim of any sort howsoever arising from this Engagement shall be brought only against this firm and that no claims in respect of this Engagement will be brought personally against any other persons involved in the performance of this Engagement, whether actual or deemed servants or agents of us or not.
You agree that we may disclose your confidential information to other members of Kreston or to Kreston Global where this relates to services we are providing or have provided, to you.
Each Member Firm of Kreston, Kreston Global itself, each partner or member of staff thereof and each of our partners or members of staff shall have the express benefit of this section and any other contractual protections contained in those Engagement Terms and shall have the right to rely on and enforce any of its terms.