Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Smlouva o zprostředkování pojištění
č. 62/2025
uzavřená ve smyslu ust. § 12 odst. 1 písm. b), odst. 2 zákona č. 170/2018 Sb., zákona o distribuci pojištění a zajištění, v platném znění (dále jen „ZDPZ“)
mezi:
Společností:
SATUM CZECH s.r.o.
Sídlem:
Porážková 1424/20, Moravská Ostrava, 702 00 Ostrava
IČ:
25373951
Zastupuje:
jednatel
Zapsaná v OR vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl C, vložka 16189
(dále jen „SATUM či pojišťovací makléř“)
a
Společností:
Muzeum středního Pootaví Strakonice
Sídlem:
Zámek 1, Strakonice II, 38601 Strakonice
IČ:
00072150
Zastupuje:
ředitelka
Zapsaná v OR vedeném Krajským soudem v Českých Budějovicích, oddíl Pr, vložka 435
(dále jen „klient“)
(dále jednotlivě „smluvní strana“ a společně též jako „smluvní strany“)
Preambule
1. SATUM je samostatným zprostředkovatelem, který zprostředkovává pojištění na základě oprávnění k činnosti uděleného Českou národní bankou ve smyslu ust. § 6 ZDPZ.
2. Klient má zájem využít služeb pojišťovacího makléře v oblasti pojištění (např. pro analýzy pojistných rizik, návrhy pojistných programů, zprostředkovávání a správu pojistných smluv vč. pomoci při uplatňování svých práv, při likvidaci pojistných událostí atd.).
Článek I.
Základní ujednání
1. SATUM se zavazuje poskytovat klientovi služby pojišťovacího makléře ve smyslu ust. § 12 odst. 1 písm. b) ZDPZ, zejména tedy pro klienta zprostředkovávat pojištění a v této souvislosti mimo jiné:
· projednávat s klientem jeho možnosti, potřeby a zájmy v oblasti pojistné ochrany; - provádět analýzy pojistných rizik (vč. rizikové prohlídky a revize dosavadního pojištění) a na jejich základě pak pro něj vypracovávat rizikové zprávy a návrhy pojistných programů;
· obstarávat nabídky vhodných pojistných produktů, tyto s klientem konzultovat a podle toho pak za klienta jednat s vybranými pojistiteli o podmínkách pojistných smluv technické, obchodně-právní i finanční povahy;
· zajišťovat správu uzavřených pojistných smluv vč. pravidelné kontroly a aktualizace nastavení pojistné ochrany, kontroly lhůt pro uplatňování práv a plnění povinností (např. při placení pojistného, výročí pojištění, výpovědích pojištění apod.);
· poskytovat mu odbornou konzultační a poradenskou pomoc v otázkách pojištění, event. při uplatňování práv klienta vůči pojistitelům;
· spolupracovat při likvidaci pojistných událostí (postupy při vzniku škodné události, hlášení pojistných událostí, ochrana oprávněných zájmů klienta při šetření pojistné události a stanovení výše pojistného plnění),
to vše v souladu s právními normami upravujícími činnost SATUMU jakožto samostatného pojišťovacího zprostředkovatele (např. předpisy Evropské unie, předpisy České republiky vč. předpisů a závazných rozhodnutí České národní banky), dále jen „Legislativa“ a podle požadavků klienta, zejména co se týče komplexnosti či naopak specifického zaměření služeb (např. jen pro konkrétní pojistná nebezpečí, pouze pro vybrané pojistné produkty apod.).
2. Za služby, jež jsou považovány za součást zprostředkování pojištění ve smyslu Legislativy, klient nehradí SATUMu odměnu, přičemž bere na vědomí, že SATUM je za tuto činnost odměňován pojistiteli formou provizí z uzavřených a platných pojistných smluv, resp. z pojistného hrazeného klientem. Za ostatní služby mimo běžný rámec zprostředkování pojištění (typicky externí odborné činnosti – znalců, odborníků mimo oblast pojišťovnictví, certifikačních autorit, dále např. hotové výdaje třetích stran, správní poplatky apod.) je nutno předem dohodnout přiměřenou odměnu či způsob jejího určení.
3. Za účelem řádného plnění smlouvy si strany navzájem včas poskytují potřebnou součinnost, zejména úplné a správné informace a podklady, jež mohou mít význam pro věcnou správnost a pro klienta přínosnost výstupů ze strany pojišťovacího makléře (analýzy, návrhy, rady a doporučení), jakož i pro následné rozhodování klienta v otázkách pojištění. Totéž platí bez zbytečného odkladu v případech zamýšlených nebo již nastalých změn v dříve poskytnutých informacích/podkladech. Pojišťovací makléř nemůže odpovídat za případné nedostatky či chyby způsobené nedostatečnou součinností klienta.
4. Obdobně jako v ujednání předchozího bodu je nezbytné rovněž včasné vzájemné poskytování informací, případně činění právních jednání nebo faktických kroků směřujících k uzavření, změně či zániku právního (pojistného) vztahu, např. sdělení rozhodnutí o výběru nabídky pojistitele, rozhodnutí o prodloužení či neprodloužení pojištění, o jeho výpovědi, oznámení vzniku pojistné události, předložení požadovaných dokladů, zaplacení pojistného apod. Rovněž v těchto případech pojišťovací makléř nemůže nést odpovědnost za případné prodlení klienta.
5. Není-li stranami ujednáno v konkrétních případech něco jiného a nehrozí-li nebezpečí z prodlení, pak za včasné poskytnutí součinnosti a informací dle čl. I. bodů 3. a 4. se považuje jejich poskytnutí ve lhůtě 2 pracovních dnů od vznesení požadavku.
6. V případě, že některá smluvní strana opomenula, resp. z jakýchkoli příčin včas neučinila potřebný právní či faktický krok, zavazuje se o tom druhou stranu informovat bez zbytečného odkladu po zjištění této skutečnosti a pokusit se dle možností zjednat nápravu.
7. Poskytování služeb se sjednává jako výhradní, tzn. klient se zavazuje využívat ke zprostředkování (vč. správy
atd.) pojištění výlučně služeb SATUMu.
Článek II. Mlčenlivost a utajení důvěrných skutečností
1. Strany se zavazují zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, jež se dozvěděly při své činnosti podle této smlouvy, které tvoří obchodní tajemství nebo jsou obvykle považovány nebo touto smlouvou, popř. některou smluvní stranou výslovně označeny za důvěrné, anebo je zřejmé, že by jejich vyzrazení třetí osobě, popř. zveřejnění bylo v rozporu s obchodními zájmy druhé smluvní strany. Smluvní strana smí takto chráněné skutečnosti využít toliko pro účely plnění této smlouvy. Porušením mlčenlivosti není sdělení chráněných skutečností v nezbytném rozsahu pojistiteli při jednání o pojistné smlouvě nebo uplatňování práv z pojištění, vč. řešení pojistné události.
2. Za obchodní tajemství a/nebo důvěrné pro účely této smlouvy považují smluvní strany zejména tyto skutečnosti: všechny údaje, dokumenty a podklady, které se týkají identifikace pojistných potřeb, ocenění rizik, majetkových poměrů klienta, klientské údaje obsažené v pojistných smlouvách či rozborech zpracovaných na základě činnosti SATUM, údaje vyplývající z uplatňování práv z pojištění apod.
3. Povinností mlčenlivosti jsou smluvní strany vázány ještě po dobu 3 let po zániku této smlouvy.
Článek III. Ostatní ujednání
1. Klient zmocňuje SATUM k jednání jeho jménem v rozsahu udělené plné moci, která je Přílohou č.1 této smlouvy.
2. Klient bere na vědomí, že omezením či odvoláním plné moci za trvání této smlouvy může být omezeno či znemožněno plnění smluvních povinností SATUM z této smlouvy.
3. Smluvní strany vedou vzájemná osobní jednání, ze kterých je v případech uvedených v ust. § 79 ZDPZ vyhotoven záznam. Záznam z jednání nepředstavuje závazné smluvní ujednání, slouží pouze jako podklad pro sjednání či podstatnou změnu pojistné smlouvy. Je vyhotoven se souhlasem klienta v digitální podobě (textový soubor standardního formátu), kterou zákazník potvrdí SATUMu (např. elektronickým podpisem, oskenováním podepsaného výtisku, potvrzující e-mailovou zprávou z legitimní adresy apod.). V případě požadavku klienta na potvrzení Záznamu ze strany SATUMu zašle SATUM klientovi na jeho výzvu Záznam z jednání potvrzený oprávněným pracovníkem nebo manažerem skupiny. V případě dodatečného požadavku klienta na doručení Záznamu v listinné podobě mu jej SATUM zašle v listinné podobě. SATUM uchovává Záznam z jednání, popř. i jinou s pojištěním související dokumentaci podle § 80 zákona č. 170/2018 Sb.
4. Ve smyslu ust. § 90 ZDPZ si klient pro poskytování informací o pojišťovně, o pojištění a pojišťovacím zprostředkovateli dle ust. § 83 až 89 ZDPZ zvolil český jazyk a formu jiného trvalého nosiče dat nebo internetové stránky (na případné vyžádání klienta v konkrétním případě pak rovněž v listinné podobě). Za trvalý nosič dat jsou na základě výslovného souhlasu klienta považovány soubory v obyklých formátech zaslané v nezaměnitelné podobě na klientem určenou emailovou adresu. Informace o pojišťovacím zprostředkovateli tvoří rovněž Přílohu č. 2 této smlouvy.
5. SATUM je oprávněn v rámci referencí zveřejňovaných v souvislosti s výkonem své činnosti uvádět a zveřejňovat po dobu trvání této smlouvy informaci, že klient využívá služeb SATUM.
6. SATUM prohlašuje, že má uzavřené a zavazuje se po dobu trvání této smlouvy udržovat pojištění odpovědnosti dle zákona o distribuci pojištění a zajištění.
7. Strany prohlašují, že v rámci svých aktivit (nejen na základě této smlouvy) jednají dle aktuálně uznávaných zásad Compliance, zejména v oblasti zamezování korupci, legalizaci výnosů z trestné činnosti, nežádoucímu střetu zájmů a diskriminaci; dále v oblasti ochrany osobních údajů; rovněž pak v oblastech odpovědného přístupu k životnímu prostředí, společenské odpovědnosti a odpovědného řízení (známých pod zkratkou „ESG“). Součástí těchto zásad je aktuálně rovněž jednání ve shodě s opatřeními uplatňovanými Evropskou unií a Českou republikou v souvislosti s ozbrojeným konfliktem na území Ukrajiny vyvolaným invazí vojsk Ruské federace dne 24. února 2022.
Článek IV.
Doba trvání smlouvy
1. Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Kterákoli ze smluvních stran je oprávněna tuto smlouvu písemně vypovědět bez uvedení důvodu s výpovědní dobou tři (3) měsíce, která počíná běžet od prvního dne kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Pro odstranění pochybností se činí nesporným, že pojišťovacímu makléři náleží provize od pojistitelů vztahující se k pojistným za období odpovídající době trvání této smlouvy.
Článek V.
Závěrečná ujednání
1. Tato smlouva může být měněna pouze písemně. Za písemnou formu je ve smyslu ust. § 562 občanského zákoníku považováno i právní jednání elektronickými nebo jinými technickými prostředky umožňujícími zachycení jeho obsahu a určení jednající osoby, tzn. např. zpráva prostřednictvím datových schránek nebo e-mailová zpráva mezi adresami uvedenými v této smlouvě apod.
Smluvní přílohy:
Příloha č. 1 - Plná moc
Příloha č. 2 - Informace o pojišťovacím zprostředkovateli dle ust. § 88 a násl. ZDPZ v platném znění.
1
1
1
V Ostravě dne
…………………………………………………
SATUM CZECH s.r.o.
jednatel pojišťovací makléř
Ve Strakonicích dne
…………………………………………………
Muzeum středního Pootaví Strakonice, ředitelka klient
image1.png