Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 33092212: Zajištění provozu a rekonfigurace PVP Bukov

Příloha SO2020-044.PDF

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI PROVOZU PVP BUKOV

                        Č. SMLOUVY SÚRAO: SO2020-044
                                Č. SMLOUVY DIAMO:

                          ČESKÁ REPUBLIKA –
         SPRÁVA ÚLOŽIŠŤ RADIOAKTIVNÍCH ODPADŮ

                                       a
                       DIAMO, STÁTNÍ PODNIK

                                                         1
                                                        OBSAH:

1. Popis Smlouvy................................................................................................................................. 7
   1.1. Konstrukce Smlouvy ............................................................................................................... 7
   1.2. Úplná Smlouva a její změny.................................................................................................... 7
   1.3. Priorita ustanovení Smlouvy ................................................................................................... 8
   1.4. Definice a výklad..................................................................................................................... 8

2. Předmět a účel Smlouvy................................................................................................................ 12
   2.1. Základní práva a povinnosti .................................................................................................. 12

3. Způsob řízení spolupráce Smluvních stran.................................................................................... 12
   3.2. Časový harmonogram a časové fáze plnění závazků dle Smlouvy ....................................... 12
   3.3. Pravidla kontrol ..................................................................................................................... 13

4. Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při přípravě na dlouhodobý
provoz PVP Bukov ................................................................................................................................ 15

   4.1. Závazky DIAMO................................................................................................................... 15
   4.2. Závazky SÚRAO................................................................................................................... 17
   4.3. Změny v Projektu Rekonfigurace dolu.................................................................................. 18
5. Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při výstavbě II. Etapy PVP
Bukov .................................................................................................................................................... 19
   5.1. Závazky DIAMO................................................................................................................... 19
   5.2. Závazky SÚRAO................................................................................................................... 22
   5.3. Změny v projektu výstavby II. Etapy PVP Bukov ................................................................ 23
   5.4. Zkoušky a provozní testy....................................................................................................... 24
   5.5. Předání k užívání ................................................................................................................... 24
   5.6. Kvalita provedení výstavby II. Etapy PVP Bukov ................................................................ 24
6. Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při zabezpečení dlouhodobé
provozuschopnosti a běžné údržby PVP Bukov.................................................................................... 26
   6.1. Závazky DIAMO................................................................................................................... 26
   6.2. Závazky SÚRAO................................................................................................................... 28
7. Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky služeb technické podpory při realizaci
Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO.......................................................................................... 29
   7.1. Závazky DIAMO................................................................................................................... 29
   7.2. Závazky SÚRAO................................................................................................................... 30
8. Smluvní cena a platební podmínky ............................................................................................... 31
   8.1. Smluvní cena ......................................................................................................................... 31
   8.2. Platební podmínky................................................................................................................. 32

                                                             2
9. Pojištění ......................................................................................................................................... 33
10. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci .................................................................... 34

   10.1. Vyšší moc .......................................................................................................................... 34
   10.2. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci ............................................................ 35
11. Sankční ujednání a náhrada škody ............................................................................................ 35
   11.1. Smluvní pokuty ................................................................................................................. 35
   11.2. Náhrada škody a limitace sankcí ....................................................................................... 36
   11.3. Prodlení SÚRAO s platbami ............................................................................................. 36
   11.4. Fakturace a platba sankcí................................................................................................... 36
   11.5. Ostatní ujednání................................................................................................................. 36
12. Trvání závazků dle Smlouvy a pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy................. 37
   12.1. Nabytí platnosti a účinnosti Smlouvy................................................................................ 37
   12.2. Pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy .......................................................... 37
13. Prohlášení Smluvních stran ....................................................................................................... 38
14. Řešení sporů .............................................................................................................................. 39
15. Důvěrnost informací .................................................................................................................. 39
16. Závěrečná ustanovení ................................................................................................................ 42

                                                             3
Seznam příloh:
(1) Organizace spolupráce Smluvních stran
(2) II. Projekt PVP Bukov – Rekonfigurace dolu (vč. II.1 Pořízení majetku)
(3) I. Projekt PVP Bukov – Provoz PVP
(4) III. Projekt rozšíření PVP Bukov II. Etapa
(5) Seznam Zkoušek
(6) Finanční plnění
(7) Předpis předpokládaných plateb a skladba cen
(8) Ceník podpůrných činností a aktivit
(9) Mechanismus úpravy (indexace) cen
(10) Bezpečnostní dohoda
(11) Doložka GDPR
(12) Plán kvality a očekávané parametry jakosti
(13) Přístupné prostory
(14) Možná omezení PVP Bukov

                                                             4
                                                           Tato

                          SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI PROVOZU PVP BUKOV

byla uzavřena mezi následujícími smluvními stranami:

Česká republika – Správa úložišť radioaktivních odpadů, se sídlem Dlážděná 6, Nové Město, 110 00
Praha 1, IČO: 66000769, bankovní účet č. 64726011/0710 vedený u České národní banky

zastoupená JUDr. Janem Prachařem, ředitelem

(dále jen "SÚRAO")

a

DIAMO, státní podnik, se sídlem Máchova 201, 471 27 Stráž pod Ralskem, IČO: 00002739, zapsaný
v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl A XVIII, vložka 520, DIČ:
CZ00002739,

zastoupený Ing. Ludvíkem Kašparem, ředitelem státního podniku

jednající prostřednictvím

DIAMO, státní podnik, odštěpný závod GEAM, se sídlem č. p. 86, 592 51 Dolní Rožínka, bankovní
účet č. 8010-0803087103/0300, vedený u Československé obchodní banky, a. s.

zastoupený Mgr. Františkem Tomanem, Ph.D, vedoucím odštěpného závodu

(dále jen "DIAMO")

(SÚRAO a DIAMO dále společně jen „Smluvní strany“, jednotlivě „Smluvní strana“)

VZHLEDEM K TOMU, ŽE:

(A) DIAMO je těžební organizací ve smyslu ustanovení § 3a zákona č. 61/1988 Sb., o hornické
         činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších právních předpisů (dále jen
         „ZHČ“) a držitelem oprávnění k hornické činnosti a činnosti prováděné hornickým způsobem
         dle ustanovení § 5 odst. 2 ZHČ a příslušných prováděcích báňsko-právních předpisů, v jeho
         aktuální verzi ze dne 2. 10. 2019;

(B) DIAMO je držitelem dobývacího prostoru Rožná, č. DP 0041, který je stanoven ve smyslu
         ustanovení § 27 a násl. zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství, ve znění
         pozdějších právních předpisů (dále jen „HZ“) a jehož hranice byly upřesněny rozhodnutím
         Obvodního báňského úřadu v Liberci č.j. 2056-02-Šk/96 ze dne 10. 12. 1996 adresovaným pro
         DIAMO (dále jen „DP Rožná“);

(C) DIAMO je držitelem rozhodnutí o hornické činnosti – otvírky, přípravy a dobývání výhradního
         uranového ložiska Rožná na Dole Rožná I, kterýžto důl je situován v DP Rožná (dále jen „Důl

                                                             5
         Rožná I“); dané rozhodnutí bylo vydáno dne 18. 12. 1990 pod č.j. 988-šv/1990 (dále jen
         „Rozhodnutí POPD Rožná I“). K výše uvedené hornické činnosti byly stanoveny zvláštní
         technické podmínky rozhodnutím pod č.j. 928-02- Če/95 ze dne 27. 5. 1995. DIAMO je rovněž
         držitelem povolení vydaného Státním úřadem pro jadernou bezpečnost č.j.
         SÚJB/RCKA/7793/2017 ze dne 14. 6. 2017;

(D) SÚRAO je organizační složkou státu ve smyslu ustanovení § 51 zákona č. 219/2000 Sb.,
         o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších
         právních předpisů, která byla zřízena rozhodnutím Ministerstva průmyslu a obchodu č. 107/97
         ze dne 20. 5. 1997 a jejímž posláním je (dle Statutu SÚRAO ze dne 22. 3. 2017, ve znění
         navazujících změn) „zajišťovat bezpečné nakládání s radioaktivními odpady dosud
         vyprodukovanými i budoucími, v souladu s vládou schválenou Koncepcí nakládání
         s radioaktivními odpady a vyhořelým jaderným palivem v ČR a s požadavky na jadernou
         bezpečnost a ochranu člověka i životního prostředí před nežádoucími vlivy uložených odpadů“;

(E) hlavní úkoly SÚRAO vyplývají z předmětu činnosti SÚRAO, který je vymezen v ustanovení
         § 113 odst. 4 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších právních předpisů
         (dále jen „AZ“), přičemž dle ustanovení § 113 odst. 4 písm. a) AZ je jedním z hlavních úkolů
         SÚRAO „příprava, výstavba, uvádění do provozu, provoz a uzavření úložišť radioaktivního
         odpadu”;

(F) za účelem přípravy hlubinného úložiště radioaktivních odpadů na území České republiky (dále
         jen „HÚ“) se SÚRAO rozhodlo zřídit podzemní generickou laboratoř, jejímž smyslem by bylo
         získání dat o chování horninového prostředí v předpokládané hloubce budoucího HÚ, jakož
         i realizace tzv. in-situ testů materiálů zvažovaných pro konstrukci inženýrských bariér a jejich
         chování v interakci s horninovým prostředím. Smluvní strany se dohodly, že tato generická
         laboratoř by mohla být vybudována v prostorách Dolu Rožná I jako tzv. Podzemní výzkumné
         pracoviště Bukov (dále jen „PVP Bukov“);

(G) mezi SÚRAO a DIAMO byla dne 30. 5. 2013 uzavřena Smlouva o dílo (tato smlouva ve znění
         navazujících dodatků dále jen „SOD 2013“), jejímž předmětem bylo vybudování I. části PVP
         Bukov (dále jen „I. Etapa PVP Bukov“). I. Etapa PVP Bukov byla následně vybudována, a to
         ze strany DIAMO, kterému za tímto účelem bylo dne 18. 7. 2013 vydáno Obvodním báňským
         úřadem v Liberci rozhodnutí č.j. SBS 19688/2013, jímž bylo Rozhodnutí POPD Rožná I
         změněno v rozsahu umožňujícím realizaci „průzkumných prací v úrovni 12. patra jámy B1 pro
         budování podzemního výzkumného pracoviště Bukov“;

(H) realizace výstavby I. Etapy PVP Bukov a přípravy provozu vybudované I. Etapy PVP Bukov
         byly projednány Vládou České republiky a dne 25. 1. 2016 schváleny v usnesení č. 50/2016;

(I) mezi SÚRAO a DIAMO byla následně dne 30. 1. 2017 uzavřena Smlouva o poskytování služeb
         (tato smlouva ve znění navazujících dodatků dále jen „Smlouva o službách 2017“), jejímž
         účelem bylo dle čl. 2.1 „zajištění provozuschopnosti a běžné údržby PVP Bukov a ostatních
         částí dolu Rožná, které jsou pro to bezprostředně nezbytné, i v průběhu ukončování provozu a
         likvidace dolu Rožná“;

(J) Smluvní strany se na základě provedeného prověření provozu I. Etapy PVP Bukov a rozsahu
         výzkumných prací realizovaných v PVP Bukov dohodly, že s cílem snížení nákladů na tento

                                                             6
        provoz a zintenzivnění výzkumné činnosti realizované prostřednictvím PVP Bukov dojde
        k vybudování další části PVP Bukov (dále jen „II. Etapa PVP Bukov“), jakož i k realizacím
        dalších úprav stávající konfigurace Dolu Rožná I, které ve svém důsledku umožní efektivní
        a přitom nákladově hospodárný provoz PVP Bukov i realizaci budoucích Experimentů
        a výzkumné činnosti SÚRAO (ty by přitom měly být postavené na nákladovém, nikoli
        ziskovém principu);

(K) SÚRAO je veřejným zadavatelem ve smyslu ustanovení § 4 odst. 1 písm. a) zákona č. 134/2016
         Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších právních předpisů (dále jen “ZZVZ”),
         přičemž vybudování II. Etapy PVP Bukov, další zamýšlené úpravy Dolu Rožná I i provoz
         celého PVP Bukov mohou být realizovány pouze ze strany DIAMO coby držitele stanoveného
         DP Rožná a držitele povolení dle bodů (C) a (G) výše;

(L) v rámci zadání veřejné zakázky na vybudování II. Etapy PVP Bukov, na poskytnutí služeb
         v rozsahu přípravy na dlouhodobý provoz PVP Bukov, zajištění provozuschopnosti a běžné
         údržby celého PVP Bukov není možné postupovat jinak, než formou jednacího řízení
         bez uveřejnění ve smyslu ustanovení § 63 odst. 3 písm. b) a odst. 4 ZZVZ;

(M) dne 18. 5. 2020 SÚRAO zahájilo dle a v souladu s ustanovením § 67 odst. 1 ZZVZ příslušné
         jednací řízení bez uveřejnění, a to odesláním výzvy pro DIAMO k jednání;

(N) dne 4. 6. 2020 SÚRAO odeslalo dobrovolné oznámení o záměru uzavřít smlouvu s DIAMO
         učiněného dle ustanovení § 212 odst. 2 ZZVZ;

(O) na základě proběhlého jednání Smluvních stran vedeného v souladu s ustanovením § 67 a násl.
         ZZVZ DIAMO předložilo SÚRAO svou nabídku a SÚRAO tuto nabídku dne
         30. června 2020 přijalo;

DOHODLY SE SMLUVNÍ STRANY TAKTO:

1.      Popis Smlouvy

1.1.    Konstrukce Smlouvy

1.1.1.  Tato Smlouva se skládá z vlastního dokumentu této Smlouvy a Příloh, které tvoří její
        nedílnou a neoddělitelnou součást.

1.1.2.  Veškeré nadpisy a záhlaví článků této Smlouvy slouží pouze pro usnadnění orientace
        a nijak neovlivňují smysl ani výklad této Smlouvy

1.2.    Úplná Smlouva a její změny

1.2.1.  Tato Smlouva vyjadřuje úplnou a konečnou dohodu Smluvních stran ohledně předmětu
        této Smlouvy ke dni jejího uzavření.

1.2.2.  Tato Smlouva může být po jejím podpisu doplňována či pozměňována pouze po vzájemné
        dohodě Smluvních stran. Žádné doplnění či změna této Smlouvy nenabydou účinnosti,
        pokud takové doplnění či změna nebudou učiněny písemně ve formě dodatku ke Smlouvě
        a pokud nebudou podepsány oběma Smluvními stranami, není-li v této Smlouvě výslovně

                                    7
1.3.    uvedeno jinak. Možnost nahrazení podpisu mechanickými prostředky se vylučuje. Za
1.3.1.  písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných
        elektronických zpráv, a to s výjimkou, budou-li opatřeny zaručeným elektronickým
1.3.2.  podpisem. Smluvní strany vylučují přijetí nabídky s dodatkem či odchylkou a trvají na
        dosažení úplné shody o celém obsahu písemného dodatku a jeho náležitostech.
1.3.3.
1.4.    Priorita ustanovení Smlouvy
1.4.1.
        Přílohy tvoří nedílnou a neoddělitelnou součást Smlouvy. Jestliže jakákoli Smluvní strana
        zjistí jakýkoliv rozpor mezi Smlouvou a jejími Přílohami, bude o tomto rozporu písemně
        informovat druhou Smluvní stranu. Pokud se Smluvní strany nedohodnou v konkrétním
        případě jinak, platí, že v případě jakéhokoli rozporu mezi Smlouvou a jakoukoli její
        Přílohou budou rozhodující ustanovení Smlouvy.

        Jestliže jakákoli Smluvní strana zjistí jakýkoliv rozpor mezi Přílohami navzájem, bude
        o tomto rozporu písemně informovat druhou Smluvní stranu. Smluvní strany v takovém
        případě vstoupí do jednání tak, aby co nejrychleji dosáhly písemné dohody o způsobu
        řešení takového rozporu. Do dosažení takové dohody budou Smluvní strany pokračovat
        v plnění svých povinností dle Smlouvy, které nejsou sporné z důvodu rozporu mezi
        Přílohami navzájem.

        Pro vyloučení jakýchkoli pochybností Smluvní strany uvádějí a potvrzují, že porušení
        ustanovení Příloh se považuje za porušení ustanovení Smlouvy.

        Definice a výklad

        Pokud z kontextu nevyplývá něco jiného, mají níže uvedené výrazy, jsou-li uvedeny
        velkým počátečním písmenem či jsou-li napsány velkými písmeny (zejména v Přílohách),
        následující význam:

„I. Etapa PVP Bukov“ má význam stanovený v bodu (G) preambule Smlouvy.

„II. Etapa PVP Bukov“ má význam stanovený v bodu (J) preambule Smlouvy.

„AZ“ má význam stanovený v bodu (E) preambule Smlouvy.

„Bezpečnostní dohoda“ je dohoda mezi SÚRAO a DIAMO, která tvoří Přílohu (10).

„Časový harmonogram“ je definován v čl. 3.2.1 Smlouvy.

„DIAMO“ má význam stanovený výše v úvodních ustanoveních této Smlouvy.

„Dokumentace pro provoz PVP Bukov“ znamená dokumentaci zpracovanou DIAMO za účelem
ocenění spolupráce a stanovení rozsahu prací při zajištění provozuschopnosti a běžné údržby PVP
Bukov po dobu trvání Smlouvy, která tvoří pod názvem „I. Projekt PVP Bukov – provoz PVP“ Přílohu
(3);

„Dokumentace Rekonfigurace dolu“ znamená dokumentaci zpracovanou DIAMO za účelem ocenění
                                                             8
spolupráce a stanovení rozsahu prací při poskytování služeb při přípravě na dlouhodobý provoz PVP
Bukov po dobu provádění Rekonfigurace dolu, která tvoří pod názvem „II. Projekt PVP Bukov –
Rekonfigurace dolu“ Přílohu (2);

„Dokumentace pro rozšíření“ znamená dokumentaci zpracovanou DIAMO za účelem ocenění
spolupráce a stanovení rozsahu prací při výstavbě II. Etapy PVP Bukov vyhotovenou DIAMO, která
tvoří pod názvem „III. Projekt rozšíření PVP Bukov II. Etapa“ Přílohu (4);

„DPH“ znamená daň z přidané hodnoty.

„DP Rožná“ má význam stanovený v bodu (B) preambule Smlouvy.

„Důl Rožná I“ má význam stanovený v bodu (C) preambule Smlouvy, přičemž se jedná o povrchové
i podzemní části tohoto dolu, jak je definováno v provozní dokumentaci k Dolu Rožná I.

„Důvěrné informace“ jsou definovány v čl. 15.1.1 Smlouvy.

„Experimenty a výzkumná činnost SÚRAO“ znamená veškerou výzkumnou a experimentální činnost
realizovanou SÚRAO ve smyslu bodu (F) preambule Smlouvy.

„HÚ“ má význam stanovený v bodu (F) preambule Smlouvy.

„HZ“ má význam stanovený v bodu (B) preambule Smlouvy.

„Manažer SÚRAO “ znamená fyzickou osobu, kterou SÚRAO písemně jmenovalo za účelem řízení
spolupráce Smluvních stran po dobu trvání závazků dle Smlouvy. Manažer SÚRAO může být zastoupen
„Zástupcem manažera SÚRAO“.

„Manažer DIAMO“ znamená fyzickou osobu, která zastupuje DIAMO podle zákona nebo kterou
DIAMO písemně jmenovalo za účelem řízení spolupráce Smluvních stran po dobu trvání závazků dle
Smlouvy. Manažer DIAMO může být zastoupen „Zástupcem manažera DIAMO“.

„Návrh změn výstavby“ má význam stanovený v čl. 5.3.1 Smlouvy.

„NOZ“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších právních předpisů.

„Paušální platba“ je část Smluvní ceny dle čl. 8.1.1(a) Smlouvy hrazená pro DIAMO za poskytování
Služeb při přípravě na dlouhodobý provoz PVP Bukov;

„Plánovaný termín Předání k užívání“ znamená termín, který je uveden v Časovém harmonogramu
výstavby jako den, ke kterému má dojít k Předání k užívání.

„Platba dle odebírky“ je část Smluvní ceny dle čl. 8.1.1 (c) Smlouvy hrazená pro DIAMO za
poskytování Služeb při provozu PVP Bukov, která je kalkulovaná na základě skutečných nákladů na
poskytování daných Služeb (na základě jejich skutečného odběru – odebírky).

„Platba za výstavbu“ je část Smluvní ceny dle čl. 8.1.1 (b) Smlouvy hrazená pro DIAMO za
poskytování Služeb při výstavbě II. Etapy PVP Bukov, která je kalkulovaná na základě skutečných

                                                             9
nákladů na poskytování daných Služeb.

„Platba dle ceníku“ je část Smluvní ceny dle čl. 8.1.1 (d) Smlouvy hrazená pro DIAMO za poskytování
Služeb při realizaci Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO, která je kalkulovaná na základě ceníku
jednotlivých činností a aktivit DIAMO, který tvoří Přílohu (8).

„Prováděcí dokumentace Rekonfigurace dolu“ znamená projektovou dokumentaci ve stupni pro
provedení stavby pro Rekonfiguraci dolu vyhotovovanou DIAMO.

„Prováděcí dokumentace rozšíření PVP Bukov II. Etapa“ znamená projektovou dokumentaci ve
stupni pro provedení stavby – II. Etapa PVP Bukov vyhotovovanou DIAMO.

„Provozní dokumentace“ provozní dokumentace vztahující se k provozování PVP Bukov podle
vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb., přičemž pro I. a II. etapu PVP Bukov tyto dokumentace mohou být
zpracovány samostatně;

„Předávací protokol“ znamená potvrzení o Předání k užívání podepsané SÚRAO a DIAMO.

„Předání k užívání“ znamená, že:
   (a) byl vyhotoven Seznam závad a nedodělků; a
   (b) Smluvní strany podepsaly Předávací protokol, kterým potvrdily, že byly splněny všechny
         podmínky uvedené výše.

Den, ve kterém budou naplněny všechny výše uvedené podmínky Předání k užívání se nazývá „Den
Předání k užívání“.

„Příloha“ znamená Přílohu této Smlouvy.

„PVP Bukov“ má význam stanovený v bodu (F) preambule Smlouvy.

„Rekonfigurace dolu“ má význam stanovený v čl. 4.1.1(b) Smlouvy.

„Rozhodnutí POPD Rožná I“ má význam stanovený v bodu (C) preambule Smlouvy.

„Seznam závad a nedodělků“ má význam stanovený v článku 5.5.3 této Smlouvy.

„Služba“ znamená jakékoli plnění poskytované ze strany DIAMO pro SÚRAO podle této Smlouvy.

„Služba technické podpory“ znamená plnění, za jehož poskytnutí hradí SÚRAO Platbu dle ceníku.

„Smlouva“ znamená tuto smlouvu ve znění všech pozdějších změn a dodatků, včetně všech Příloh.

„Smlouva o službách 2017“ má význam stanovený v bodu (I) preambule Smlouvy.

„Smluvní cena“ znamená úhrnnou částku za užívání PVP Bukov a dalších částí Dolu Rožná a za
poskytování všech dohodnutých Služeb dle této Smlouvy, jejíž kalkulace a platební podmínky jsou blíže
rozepsány v článku 8 této Smlouvy.

                                                            10
„Smluvní strany“ mají význam stanovený výše v úvodních ustanoveních této Smlouvy.

„SOD 2013“ má význam stanovený v bodu (G) preambule Smlouvy.

„Supervizor SÚRAO“ znamená fyzickou osobu, kterou SÚRAO písemně jmenovalo za účelem řízení
spolupráce Smluvních stran v rámci kontrol prací provedených ze strany DIAMO a v rámci přípravy
podkladů pro fakturaci.

„SÚRAO“ má význam stanovený výše v úvodních ustanoveních této Smlouvy.

„T0“ má význam stanovený v článku 3.2.1(a) této Smlouvy.

„Vyšší moc“ má význam stanovený v článku 10.1 této Smlouvy.

„Zadávací řízení“ znamená zadávací řízení vedené SÚRAO v souladu s ustanovením § 63 odst. 3 písm.
b) a odst. 4 ZZVZ, ve formě jednacího řízení bez uveřejnění za účelem uzavření této Smlouvy, které
bylo zahájené dne 18. 5. 2020 s DIAMO jako dodavatelem.

„Zákon o DPH“ znamená zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších
předpisů.

„ZHČ“ má význam stanovený v bodu (A) preambule Smlouvy.

„Zkoušky“ znamená souhrnně veškeré zkoušky, které provede DIAMO, které dokládají požadované
provedení, funkčnost a disponibilitu II. Etapy PVP Bukov, a které vyplývají z právních předpisů,
vydaných povolení, souhlasů či stanovisek orgánů veřejné moci či dohody Smluvních stran. Seznam
Zkoušek tvoří Přílohu (5).

„ZZVZ“ má význam stanovený v bodu (K) preambule Smlouvy.

1.4.2.  Pokud z kontextu Smlouvy nevyplývá něco jiného, jakékoliv odkazy v této Smlouvě na:

        (a) jakoukoliv osobu se rovněž týkají jejích právních nástupců a povolených postupníků
               a v případě správního orgánu jakékoliv osoby přebírající příslušnou funkci či úřad;

        (b) preambuli, článek, odstavec či Přílohu znamenají preambuli, článek, odstavec či
               Přílohu Smlouvy;

        (c) pojmy definované v množném čísle znamenají, dle kontextu, odkazy i na
               pojmy v jednotném čísle, a naopak;

        (d) časové údaje znamenají odkazy na časové údaje v Praze, České republice;

        (e) měsíce znamenají odkazy na kalendářní měsíce;

        (f) dny znamenají odkazy na kalendářní dny, nehovoří-li se výslovně o pracovním dni.

        11
1.4.3.  Tam, kde se v této Smlouvě hovoří o povinnosti Smluvní strany něco „zajistit“ nebo
2.      „zabezpečit“, aby třetí osoba jednala (nebo nejednala) určitým způsobem, má se tím na
2.1.    mysli, že taková povinná Smluvní strana je odpovědna za to, že zamýšlený výsledek se
2.1.1.  stane.

3.      Předmět a účel Smlouvy
3.1.1.
3.1.2.  Základní práva a povinnosti
3.1.3.
3.2.    Smlouva vymezuje práva a povinnosti Smluvních stran při využívání části Dolu Rožná I
3.2.1.  v rámci provozu PVP Bukov v období od nabytí účinnosti Smlouvy do konce trvání
        závazků dle Smlouvy, zejména pak pravidla spolupráce a podmínky poskytování Služeb
        ze strany DIAMO pro SÚRAO při:

        (a) přípravě na dlouhodobý provoz PVP Bukov;

        (b) výstavbě II. Etapy PVP Bukov;

        (c) zajištění provozuschopnosti a běžné údržby PVP Bukov, jakož i souvisejících částí
               Dolu Rožná I; a

        (d) podpoře realizace Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO;

        jakož i systém stanovení Smluvní ceny a pravidla její úhrady ze strany SÚRAO pro
        DIAMO.

        Způsob řízení spolupráce Smluvních stran

        SÚRAO se zavazuje jmenovat Manažera SÚRAO a Zástupce manažera SÚRAO,
        a oznámení o jejich jmenování zaslat vždy bez zbytečného odkladu DIAMO. Manažer
        SÚRAO a Zástupce manažera SÚRAO jsou oprávněni k jednání za SÚRAO ve věcech
        technických, nikoli ve věcech smluvních.

        DIAMO se zavazuje ustanovit Manažera DIAMO a Zástupce manažera DIAMO,
        a oznámení o jejich ustanovení zaslat vždy bez zbytečného odkladu SÚRAO. Manažer
        DIAMO a Zástupce manažera DIAMO jsou oprávněni k jednání za DIAMO ve věcech
        technických, nikoli ve věcech smluvních.

        Konkrétní oprávnění osob dle čl. 3.1.1 a 3.1.2 Smlouvy, jakož i pravidla organizace
        spolupráce Smluvních stran dle Smlouvy, jsou stanovena v Příloze (1).

        Časový harmonogram a časové fáze plnění závazků dle Smlouvy

        Smluvní strany se shodly na níže uvedeném harmonogramu plnění závazků dle Smlouvy:

        (a) spolupráce Smluvních stran při přípravě na dlouhodobý provoz PVP Bukov dle čl.
               4 Smlouvy bude probíhat od nabytí účinnosti Smlouvy (pro účely tohoto článku
               Smlouvy jako „T0“) do T0 + 30 měsíců; Konkrétní časové milníky Rekonfigurace
               dolu jsou obsaženy Příloze (2);

        12
3.2.2.  (b) spolupráce Smluvních stran při výstavbě II. Etapy PVP Bukov dle čl. 5 Smlouvy
3.3.           bude probíhat od T0 + 3 měsíce do T0 + 42 měsíců, při respektování základního
3.3.1.         rozsahu II. Etapy PVP Bukov (tj. hlavní chodby, větrní chodby a jedné zkušební
               komory včetně vystrojení). Dále bude konečný termín navýšen vždy o jeden měsíc
3.3.2.         za každou požadovanou další zkušební komoru. Konkrétní časové milníky výstavby
3.3.3.         II. Etapy PVP Bukov, včetně Plánovaného termínu Předání k užívání, jsou obsaženy
3.3.4.         Příloze (4);

3.3.5.  (c) spolupráce Smluvních stran při zajištění dlouhodobé provozuschopnosti a běžné
               údržby PVP Bukov dle čl. 6 Smlouvy bude navazovat na spolupráci dle čl. 3.2.1(a)
               Smlouvy do ukončení trvání závazků dle Smlouvy; a

        (d) spolupráce Smluvních stran při podpoře realizace Experimentů a výzkumné činnosti
               SÚRAO dle čl. 7 Smlouvy bude probíhat od nabytí účinnosti Smlouvy do ukončení
               trvání závazků dle Smlouvy;

        (dále jen „Časový harmonogram“).

        Smluvní strany berou na vědomí, že Příloha (2) – Příloha (4), stanoví jednotlivé dílčí
        milníky spolupráce Smluvních stran v rámci Časového harmonogramu (včetně
        Plánovaného termínu Předání k užívání), a zavazují se postupovat tak, aby tyto milníky
        byly dodrženy.

        Pravidla kontrol

        Smluvní strany se dohodly na konání pravidelných kontrolních dnů, jejichž účelem bude
        mimo jiné potvrzení podkladů k fakturaci za uplynulý kalendářní měsíc
        v souladu s Přílohou (6), které se budou konat jednou měsíčně vždy nejpozději do 7.
        pracovního dne kalendářního měsíce, a to za přítomnosti Manažera SÚRAO, Manažera
        DIAMO, s případnou účastí dalších osob ze strany jednotlivých Smluvních stran, jejichž
        přítomnost považuje ta která Smluvní strana za nutnou či si ta která Smluvní strana důvodně
        vyžádá.

        Kontrolní dny se budou konat v kanceláři DIAMO na Dole Rožná I, nebo, dle výslovné
        dohody Smluvních stran, v kanceláři SÚRAO či na jiném místě.

        Z každého kontrolního dne bude, kromě podkladů podle Přílohy (6), ze strany SÚRAO
        vyhotoven zápis, který bude předložen DIAMO k připomínkám, a který bude po své
        finalizaci podepsán příslušným odpovědným Manažerem SÚRAO a Manažerem DIAMO.

        Bude-li mít SÚRAO námitky proti rozsahu vykázaných prací v podkladech podle Přílohy
        (6), učiní o tom poznámku v zápise z kontrolního dne. Další postup bude proveden
        v souladu s Přílohou (6). Vznikne-li mezi Smluvními stranami spor související s rozsahem
        vykázaných prací pro účely fakturace, který se nepodaří vyřešit v souladu s postupem
        uvedeným v Příloze (6), budou Smluvní strany postupovat podle čl. 14 níže.

        Smluvní strany se zavazují řádně zohledňovat výsledky kontrolních dnů či jakýchkoli
        jiných schůzek v rámci jejich spolupráce dle Smlouvy.

        13
3.3.6.  V případě konání jakýchkoli mimořádných kontrolních dnů či operativních schůzek se
3.3.7.  postupuje přiměřeně dle výše uvedeného. Smluvní strany se zavazují řádně účastnit
3.3.8.  veškerých kontrolních dnů či jiných schůzek konaných v rámci jejich spolupráce dle
        Smlouvy, včetně schůzek, o jejichž konání požádá jakákoli Smluvní strana v písemné
        formě/e-mailem nejméně pět (5) dní předem.

        Smluvní strany se dohodly na provedení realizace projektu stanovení časové náročnosti
        aktivit při provádění běžné údržby PVP Bukov, který bude proveden v období přípravy na
        dlouhodobý provoz a který bude vstupem pro jednání o aktualizaci cen pro zajištění
        dlouhodobé provozuschopnosti a běžné údržby PVP Bukov dle čl. 6 Smlouvy. Realizaci
        projektu provede SÚRAO prostřednictvím svého externího auditora. DIAMO poskytne
        potřebnou součinnost. Smluvní strany se zavazují po vyhodnocení daného projektu uzavřít
        dodatek Smlouvy, kterým by byly příslušným způsobem upraveny Přílohy (6) až (9).

        Smluvní strany se dohodly rovněž na provádění pravidelného ročního vyhodnocení
        efektivity a účinnosti prováděných prací, které se budou konat jednou ročně, a to za
        přítomnosti ředitele SÚRAO (nebo osoby zastupující ředitele SÚRAO), ředitele státního
        podniku DIAMO (nebo osoby zastupující ředitele státního podniku DIAMO), ředitele
        odštěpného závodu GEAM (nebo osoby zastupující ředitele odštěpného závodu GEAM),
        příslušných Manažerů SÚRAO a Manažerů DIAMO, jakož i dalších osob ze strany
        jednotlivých Smluvních stran, jejichž přítomnost považuje ta která Smluvní strana za
        nutnou či si ta která Smluvní strana důvodně vyžádá. Pravidelné roční vyhodnocení
        efektivity a účinnosti prováděných prací bude obsahovat:

        (a) vyhodnocení a míru dosažení cílů Rekonfigurace dolu dle čl. 4 Smlouvy za dané
               období (bude-li v daném období relevantní);

        (b) vyhodnocení a míru dosažení cílů výstavby II. Etapy PVP Bukov dle čl. 5 Smlouvy
               za dané období (bude-li v daném období relevantní);

        (c) vyhodnocení a míru dosažení cílů zajištění dlouhodobé provozuschopnosti a běžné
               údržby PVP Bukov dle čl. 6 Smlouvy za dané období;

        (d) vyhodnocení priority, cílů, rozsahu a plán plnění úkolů projektových týmů;

        (e) identifikaci úsporných opatření;

        (f) identifikaci rizik a návrhy opatření pro jejich zmírnění nebo eliminaci;

        (g) podklady pro stanovení revize Mechanismu úpravy (indexace) cen dle Přílohy (9)
               a indexaci cen na následující kalendářní rok; a

        (h) plán aktivit na následující kalendářní rok.

        14
4.      Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při přípravě na
        dlouhodobý provoz PVP Bukov
4.1.
4.1.1.  Závazky DIAMO

        DIAMO se v rámci přípravy na dlouhodobý provoz PVP Bukov zavazuje:

        (a) předložit SÚRAO ke schválení Prováděcí dokumentaci Rekonfigurace dolu
               (zpracovanou DIAMO na základě samostatné smlouvy uzavřené se SÚRAO)
               navazující na Dokumentaci Rekonfigurace dolu dle Přílohy (2) a to ve lhůtě dle výše
               uvedené smlouvy uzavírané za účelem vyhotovení Prováděcí dokumentace
               Rekonfigurace dolu mezi DIAMO a SÚRAO. Tato dokumentace bude po svém
               schválení (formou dodatku Smlouvy) tvořit součást Přílohy (2);

        (b) provést úpravy Dolu Rožná I v rozsahu dle Prováděcí dokumentace Rekonfigurace
               dolu.

               Tyto úpravy budou spočívat zejména, nikoli však výlučně, ve snížení původního
               rozsahu provozu Dolu Rožná I ze 6 na 4 jámy (tj. jámy R1, R6, B1 a B2) a opuštění
               spodních pater Dolu Rožná I. Součástí těchto úprav bude změna stávajícího
               čerpacího systému důlních vod. Důlní prostory pod 13. patrem Dolu Rožná I budou
               zatopeny. Před zatopením DIAMO demontuje veškeré stroje a zařízení, dále bude
               provedeno odstranění maziv, ropných látek apod. včetně částečného vyplenění
               výstroje důlních děl a demontáže nárazišť. Po vypnutí čerpání důlních vod na jámách
               R3 a R7S bude následovat nastoupání důlních vod až po 13. patro Dolu Rožná I.

               Dané úpravy Dolu Rožná I budou dále označovány jako „Rekonfigurace dolu“
               a jsou blíže popsány v Dokumentaci Rekonfigurace dolu, která tvoří Přílohu (2),
               přičemž dále budou v detailech rozvedeny v Prováděcí dokumentaci Rekonfigurace
               dolu. DIAMO se rovněž zavazuje, že Rekonfigurace bude provedena kvalitně
               a odborně správně, v souladu s kvalitní stavební, důlní a inženýrskou praxí, bude
               vyhovovat všem platným povolením, schválením, souhlasům, právním předpisům.

        (c) zajištovat provozuschopnost a běžnou údržbu I. Etapy PVP Bukov ve všech fázích
               realizace Rekonfigurace dolu, a to dle Dokumentace pro provoz PVP Bukov uvedené
               v Příloze (3). DIAMO se v tomto smyslu zavazuje zajistit:

               (i) bezpečnost přístupu do a provozu I. Etapy PVP Bukov, a to podle platné
                         bezpečnostní, hygienické, požární a báňské legislativy, zejména podle
                         vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb.;

               (ii) čerpání důlních vod, případné jejich čištění a vypouštění do vodotečí
                         v rozsahu nezbytném pro zajištění provozuschopnosti I. Etapy PVP Bukov;

               (iii) dodávky elektrické energie a ostatních médií potřebných pro běžný provoz
                         I. Etapy PVP Bukov a ostatních prostor Dolu Rožná I nutných k zajištění
                         provozuschopnosti I. Etapy PVP Bukov (ve smyslu Přílohy (1));

               (iv) větrání I. Etapy PVP Bukov;

                                                     15
4.1.2.         (v) běžnou údržbu prostor I. Etapy PVP Bukov a veškeré přístupové,
                         energetické či jiné infrastruktury Dolu Rožná I nutné k užívání I. Etapy PVP
                         Bukov (ve smyslu Přílohy (1));

               (vi) provozování vertikální a horizontální dopravy osob a nákladů do PVP
                         Bukov;

               (vii) poskytnutí dohodnuté povrchové infrastruktury a nezbytného vybavení pro
                         osoby vstupující do podzemí Dolu Rožná I na žádost SÚRAO;

               (viii) fyzickou ochranu I. Etapy PVP Bukov a majetku SÚRAO a jeho smluvních
                         partnerů v něm umístěného; a

               (ix) zajištění všech povinných monitorovacích prací souvisejících s provozem
                         PVP Bukov a Dolu Rožná I a periodické předávání jejich výsledků, včetně
                         zdrojových dat, SÚRAO (jde o monitoring výpustí, monitoring z hlediska
                         ochrany životního prostředí, monitoring vod z hlediska radiační ochrany ve
                         smyslu AZ apod.);

               (x) zajištění vedení evidence fárání všech osob vč. doby pobytu
                         v kontrolovaném pásmu, a to mimo jiné v souladu s Přílohou (11).

        (d) umožnit SÚRAO (a smluvním partnerům SÚRAO) po dobu realizace Rekonfigurace
               dolu užívání I. Etapy PVP Bukov, jakož i všech částí Dolu Rožná I., a to v rozsahu
               daném Přílohou (13); a

        (e) postupovat tak, aby realizace Rekonfigurace dolu neohrozila výstavbu II. Etapy PVP
               Bukov a zajištění provozuschopnosti a běžné údržby I. Etapy PVP Bukov či
               provádění Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO, s výhradou možných omezení
               v Přílohách (13) a (14).

        DIAMO se zavazuje v rámci plnění dle čl. 4.1.1 Smlouvy výše:

        (a) obstarat veškerá nutná veřejnoprávní, zejména báňsko-právní povolení, oprávnění,
               souhlasy a stanoviska umožňující řádnou realizaci Rekonfigurace dolu a zajištění
               provozuschopnosti;

        (b) dodržovat veškeré právní předpisy relevantní pro poskytování daných Služeb,
               zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy v oblasti BOZP
               a ochrany životního prostředí, jakož i veškeré příslušné technické normy (ČSN i EN)
               a pravidla ochrany osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (c) průběžně informovat SÚRAO o postupu Rekonfigurace i o všech skutečnostech
               majících vliv na Rekonfiguraci;

        (d) poskytnout školení osob vstupujících do PVP Bukov a podzemí Dolu Rožná I na
               žádost SÚRAO (vstupní a roční školení) vyplývající z AZ a HZ

        (e) zajistit kvalifikovaný a vhodný personál a řídící pracovníky v počtu a kvalifikaci
               potřebné pro poskytování daných Služeb;

                                                     16
4.2.    (f) postupovat při poskytování daných Služeb řádně a svědomitě, s péčí řádného
4.2.1.         hospodáře i znalého a zkušeného odborníka;

        (g) zajišťovat bezpečnost všech osob působících v PVP Bukov, jakož i jejich radiační
               ochranu a další služby v oblasti havarijní připravenosti, programu monitorování
               bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, hygieny práce a požární ochrany v souladu s
               Bezpečnostní dohodou dle Přílohy (10);

        (h) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will SÚRAO;

        (i) požádat SÚRAO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumné vyžadovat za účelem poskytování daných Služeb;

        (j) poskytovat na základě žádosti SÚRAO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
               součinnost potřebnou k plnění povinností SÚRAO v rámci poskytování daných
               Služeb;

        (k) provést celkové vyhodnocení očekávaných parametrů a dosažené efektivity
               stavebních a báňských úprav po dokončení Rekonfigurace dolu ve smyslu čl. 3.3.8
               Smlouvy;

        (l) upozornit SÚRAO bez zbytečného odkladu na jakýkoli nevhodný postup či
               nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO;

        (m) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               SÚRAO nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany DIAMO; a

        (n) koordinovat přístup do PVP Bukov za účelem obsluhy Experimentů a výzkumné
               činnosti SÚRAO.

        Závazky SÚRAO

        SÚRAO se zavazuje v rámci spolupráce Smluvních stran dle čl. 4.1 Smlouvy výše:

        (a) hradit DIAMO řádně a včas (dle čl. 8.2 Smlouvy) za veškeré Služby poskytované ze
               strany DIAMO dle čl. 4.1 Smlouvy smluvní cenu dle čl. 8.1.1(a) Smlouvy;

        (b) respektovat Dokumentaci Rekonfigurace dolu dle Přílohy (2), resp. Prováděcí
               dokumentaci Rekonfigurace dolu,

        (c) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do I. Etapy PVP Bukov a Dolu Rožná I
               budou dodržovat veškeré právní předpisy relevantní při pohybu a činnostech v I.
               Etapě PVP Bukov a Dole Rožná I, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní
               předpisy, předpisy v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, a dále pravidla
               ochrany osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (d) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO a smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do I. Etapy PVP Bukov a Dolu Rožná
               I budou dodržovat Provozní dokumentaci;

                                                     17
4.3.    (e) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
4.3.1.         případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat Bezpečnostní dohodu dle Přílohy (10), včetně dodržování pravidel
4.3.2.         radiační ochrany dle AZ, a pravidel BOZP a bezpečnosti provozu dle ZHČ a jeho
               prováděcích vyhlášek, ostatní provozní dokumentace a řídících aktů hospodářského
               řízení vydaných závodním dolu k zajištění BOZP a bezpečnosti provozu;

        (f) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I, budou
               dodržovat veškeré pokyny oprávněných zaměstnanců DIAMO dané při koordinaci
               přístupu do I. Etapy PVP Bukov (resp. Dolu Rožná I) za účelem obsluhy
               Experimentů či výzkumné činnosti SÚRAO;

        (g) zajistit, aby veškeré Experimenty a výzkumné činností SÚRAO byly prováděny
               takovým způsobem, aby neohrozily život či zdraví osob pohybujících se v PVP
               Bukov či Dole Rožná I;

        (h) poskytovat na základě žádosti DIAMO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
               součinnost potřebnou k plnění povinností DIAMO v rámci poskytování daných
               Služeb, včetně součinnosti při získání nezbytných povolení, stanovisek a souhlasů;

        (i) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will DIAMO;

        (j) požádat DIAMO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumné vyžadovat za účelem provozu I. Etapy PVP Bukov
               či realizace Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO po dobu realizace úprav Dolu
               Rožná I dle čl. 4.1.1(b) Smlouvy; a

        (k) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               DIAMO nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO.

        Změny v Projektu Rekonfigurace dolu

        DIAMO bude realizovat Rekonfiguraci dolu plně v souladu s Dokumentací Rekonfigurace
        dolu dle Přílohy (2), Prováděcí dokumentací Rekonfigurace dolu a příslušným
        rozhodnutím státní báňské správy. DIAMO bude SÚRAO průběžně informovat o postupu
        prací na Rekonfiguraci dolu i o všech skutečnostech majících na ně vliv.

        Vyskytnou-li se objektivní okolnosti, které budou prokazatelně vyžadovat úpravu
        Dokumentace Rekonfigurace dolu dle Přílohy (2) a/nebo Prováděcí dokumentace
        Rekonfigurace dolu, DIAMO bez zbytečného odkladu doručí SÚRAO návrh takových
        změn s jejich odůvodněním a vyčíslením případných dopadů na Smluvní cenu a podmínky
        plnění podle této Smlouvy. Smluvní strany se v takovém případě zavazují dosáhnout
        vzájemné dohody o provedení takových změn vyžadovaných objektivními okolnostmi, a
        to ve lhůtě dvou (2) měsíců od začátku jednání o příslušných změnách ve Smlouvě. Po
        dobu příslušných jednání DIAMO pokračuje v plnění povinností podle Smlouvy dle jejího
        stávajícího znění a v souladu s Časovým harmonogramem, je-li to objektivně možné nebo
        nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.

        18
4.3.3.  Jakékoli jiné změny Rekonfigurace dolu jsou možné pouze po vzájemné dohodě Smluvních
        stran a po příslušné úpravě této Smlouvy dodatkem reflektujícím dopad na Smluvní cenu a
5.      Časový harmonogram. Předpokladem jakýchkoli takových změn je jejich soulad s báňsko-
5.1.    právními předpisy a dodržení pravidel ZZVZ.
5.1.1.
        Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při výstavbě II.
        Etapy PVP Bukov

        Závazky DIAMO

        DIAMO se v rámci spolupráce Smluvních stran při výstavbě II. Etapy PVP Bukov
        zavazuje:

        (a) předložit SÚRAO ke schválení Prováděcí dokumentaci rozšíření PVP Bukov II.
               Etapa (zpracovanou DIAMO na základě samostatné smlouvy uzavřené se SÚRAO)
               navazující na Dokumentaci pro rozšíření dle Přílohy (4), a to ve lhůtě dle výše
               uvedené smlouvy uzavírané za účelem vyhotovení Prováděcí dokumentace rozšíření
               PVP Bukov II. Etapa mezi DIAMO a SÚRAO. Tato dokumentace bude po svém
               schválení (formou dodatku Smlouvy) tvořit součást Přílohy (4);

        (b) vybudovat II. Etapu PVP Bukov, tj. provést úpravy Dolu Rožná I, v rozsahu dle
               Dokumentace pro rozšíření, resp. dle Prováděcí dokumentace rozšíření PVP Bukov
               II. Etapa.

                         Práce realizované ze strany DIAMO zahrnují zejména, nikoli výlučně, vrtný
                         doprůzkum, ražbu, vystrojení a zprovoznění nových laboratorních prostor
                         PVP Bukov na 12. patře Dolu Rožná I poblíž jámy B2, resp. R7S. Prostory
                         budou raženy z chodby PŠ1-123. Práce budou zahájeny vrtným
                         doprůzkumem horninového bloku v ose každé předpokládané laboratorní
                         chodby a jeho vyhodnocením – pilotní vrty. Na základě tohoto doprůzkumu
                         může dojít k upřesnění pozice jednotlivých laboratorních chodeb. Následně
                         v rámci přípravných prací bude nachystána infrastruktura v oblasti ražeb
                         (napájení elektrickou energií, rozvody stlačeného vzduchu, přívody
                         technologické a požární vody). Dále budou vystavěny nové větrní objekty,
                         provedeny úpravy kolejišť, upraven stávající sklad výbušnin a provedeny
                         opravy strojů a zařízení.

                         Dané práce obsahují ražbu několika laboratorních chodeb, ze kterých budou
                         následně, dle zjištěného stavu horninového prostředí a aktuálních
                         požadavků SÚRAO, realizovány krátké zkušební komory pro experimenty
                         s délkou 10 m. Součástí komplexu II. Etapy PVP Bukov jsou také větrací
                         štoly propojující některé laboratorní chodby. Dále budou také provedeny
                         úpravy profilu chodby vedoucí k jámě B2 pro možnost dopravy nadměrných
                         břemen do laboratorních prostor.

                         Pro ražbu budou použity obrysové trhací práce (metoda hladkého výlomu)
                         a chodby budou v případě dobrého stavu hornin ponechány bez výztuže.
                         Délka záběru pro hladký výlom bude dle geologické situace cca 2 metry.
                         Pro lokální zajištění horniny v místech se zhoršenými podmínkami nebo na

                                                     19
5.1.2.                   křížích chodeb budou použity tzv. kompozitové svorníky a případně
                         stříkaný beton. Laboratorní chodby budou obsahovat jednokolejnou trať ve
                         štěrkovém loži, ve zkušebních komorách bude dle potřeb provedena
                         betonová podlaha. Laboratorní chodby budou odvoděny pomocí podélných
                         odtokových žlabů. V prostorách laboratoře budou připraveny elektrické
                         rozvody a rozvodné skříně, instalováno osvětlení, a dále bude přivedena
                         optická datová síť a připraveny skříně pro připojení zařízení Experimentů;

        (c) umožnit po dobu výstavby II. Etapy PVP Bukov dle čl. 5.1.1 Smlouvy SÚRAO
               a jeho smluvním partnerům užívání I. Etapy PVP Bukov, jakož i všech částí Dolu
               Rožná I nutných k užívání I. Etapy PVP Bukov či k realizaci stávajících
               Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO, a to v rozsahu daném Přílohou (13);

        (d) postupovat tak, aby realizace výstavby II. Etapy PVP Bukov dle čl. 5.1.1Smlouvy
               neohrozila zajištění provozuschopnosti a běžné údržby I. Etapy PVP Bukov či
               provádění Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO po dobu trvání této Smlouvy,
               s výhradou možných omezení dle Přílohy (14);

        (e) umožnit a zajistit koordinaci doprovodných výzkumných prací (např. charakterizace
               horninového masivu, hydrogeologický monitoring) svázaných s vlastní výstavbou
               v rámci výstavby II. Etapy PVP Bukov, a to za předpokladu, že bude oběma
               Smluvními stranami příslušným způsobem odsouhlasen odpovídající dopad na
               Časový harmonogram a Smluvní cenu; a

        (f) zajistit vedení evidence fárání všech osob vč, doby pobytu v kontrolovaném pásmu,
               a to mimo jiné v souladu s Přílohou (11).

        DIAMO se zavazuje v rámci plnění dle čl. 5.1.1 Smlouvy výše:

        (a) obstarat veškerá nutná veřejnoprávní povolení a oprávnění umožňující realizaci
               úprav Dolu Rožná I, na základě kterých dojde k vybudování II. Etapy PVP Bukov
               (zejména, nikoli výhradně, všechna nutná báňsko-právní oprávnění);

        (b) dodržovat v rámci plnění dle čl. 5.1.1 Smlouvy výše Dokumentaci pro rozšíření,
               která tvoří Přílohu (4), resp. Prováděcí dokumentaci rozšíření PVP Bukov II. Etapa
               výše, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak;

        (c) respektovat v maximální objektivně možné míře stávající provoz I. Etapy PVP
               Bukov, včetně realizace stávajících Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO

        (d) průběžně informovat SÚRAO o postupu výstavby II. Etapy PVP Bukov i o postupu
               vrtného doprůzkumu a všech skutečnostech majících vliv na výstavbu II. Etapy PVP
               Bukov;

        (e) provést veškeré Zkoušky dle čl. 5.4 a Přílohy (5), jakož i získat jakákoli povolení,
               stanoviska či souhlasy nutné k provedení takových zkoušek;

        (f) zpracovat návrh Předávacího protokolu a vynaložit veškerou nutnou součinnost
               k tomu, aby řádně došlo k samotnému Předání k užívání, a to v načasování dle
               Časového harmonogramu;

                                                     20
(g) vést stavební deník v rámci budování II. Etapy PVP Bukov, a to v souladu
       s příslušnými báňsko-právními předpisy, umožnit SÚRAO provádění zápisů do
       tohoto deníku a reflektovat oprávněné výhrady a námitky SÚRAO k prováděným
       pracím dle provedených zápisů do tohoto deníku;

(h) odstranit veškeré vady a nedodělky identifikované v rámci Předávacího řízení, a to
       v načasování dle Seznamu závad a nedodělků tvořícího přílohu Předávacího
       protokolu;

(i) zpracovat a předat SÚRAO dokumentaci skutečného provedení výstavby II. Etapy
       PVP Bukov (důlně měřickou a geologickou dokumentaci dle požadavků SÚRAO),
       a to při podpisu Předávacího protokolu. Veškeré výkresy a specifikace výstavby II.
       Etapy PVP Bukov (včetně dokumentace skutečného provedení), a další podklady
       a dokumentace nezbytné pro realizaci výstavby II. Etapy PVP Bukov, připravené
       DIAMO, jsou vlastnictvím DIAMO, které na žádost SÚRAO poskytne jejich kopie,
       vč. otevřených digitálních formátů výkresové dokumentace (AutoCAD)
       a geologické dokumentace (ARC GIS) pro potřeby SÚRAO, zejména přípravy
       Experimentů a výzkumné činnosti a PR podpory PVP Bukov;

(j) zpracovat a předat SÚRAO veškeré návody k obsluze a údržbě, prohlášení o shodě,
       certifikáty a nutné atesty zařízení a technologií umístěných v II. Etapě PVP Bukov
       či instalovaných v rámci výstavby II. Etapy PVP Bukov nezbytné za účelem jejího
       užívání ze strany SÚRAO, a to v provedení a počtu vyhotovení dohodnutých mezi
       Smluvními stranami;

(k) poskytnout školení osob vstupujících do PVP Bukov a podzemí dolu Rožná I na
       žádost SÚRAO (vstupní a roční školení) vyplývající z AZ a HZ;

(l) zajistit kvalifikovaný a vhodný personál a řídící pracovníky, kteří budou po celou
       dobu realizace vybudování II. Etapy PVP Bukov k dispozici;

(m) obstarat veškeré materiály, zařízení a technologie, které jsou nezbytné a vzájemně
       odsouhlasené dle Prováděcí dokumentace rozšíření PVP Bukov II. Etapa, a to
       v dostatečné kvalitě;

(n) postupovat při výstavbě II. Etapy PVP Bukov řádně a svědomitě, s péčí řádného
       hospodáře i znalého a zkušeného odborníka;

(o) dodržovat veškeré příslušné právní předpisy relevantní pro vybudování II. Etapy
       PVP Bukov, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy
       v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, jakož i veškeré příslušné technické
       normy (ČSN i EN) a pravidla ochrany osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

(p) zajišťovat bezpečnost všech osob účastnících se realizace vybudování II. Etapy PVP
       Bukov v souladu s Bezpečnostní dohodou, která tvoří Přílohu (10) Smlouvy;

(q) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will SÚRAO;

                                             21
5.2.    (r) poskytovat na základě žádosti SÚRAO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
5.2.1.         součinnost potřebnou k plnění povinností SÚRAO v rámci budování II. Etapy PVP
               Bukov;

        (s) požádat SÚRAO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumně vyžadovat za účelem provozu I. Etapy PVP Bukov
               po dobu trvání výstavby II. Etapy PVP Bukov; a

        (t) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               SÚRAO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany DIAMO.

        Závazky SÚRAO

        SÚRAO se zavazuje v rámci spolupráce Smluvních stran dle čl. 5.1 Smlouvy výše:

        (a) hradit řádně a včas (dle čl. 8.2 Smlouvy) za veškeré Služby poskytované ze strany
               DIAMO dle čl. 5.1 Smlouvy smluvní cenu dle čl. 8.1.1(b) Smlouvy;

        (b) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will DIAMO;

        (c) respektovat Dokumentaci pro rozšíření dle Přílohy (4) a Prováděcí dokumentaci
               rozšíření PVP Bukov II. Etapa;

        (d) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat veškeré právní předpisy relevantní při pohybu a činnostech v PVP Bukov
               a Dole Rožná I, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy
               v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, a dále pravidla ochrany osobních
               údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (e) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat Provozní dokumentaci;

        (f) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat Bezpečnostní dohodu dle Přílohy (10), včetně dodržování pravidel
               radiační ochrany dle AZ a pravidel BOZP a BP dle ZHČ a jeho prováděcích
               vyhlášek, ostatní provozní dokumentace a řídících dokumentů vydaných závodním
               dolu k zajištění BOZP a BP;

        (g) dodržovat a zajistit, že zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO, případně
               osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I, budou
               dodržovat veškeré pokyny oprávněných zaměstnanců DIAMO dané při koordinaci
               přístupu do PVP Bukov (resp. Dolu Rožná I) za účelem obsluhy Experimentů či
               výzkumné činnosti SÚRAO;

        (h) zajistit, aby veškeré Experimenty a výzkumné činností SÚRAO byly prováděny
               takovým způsobem, aby neohrozily život či zdraví osob pohybujících se v PVP
               Bukov či Dole Rožná I;

                                                     22
5.3.    (i) vynaložit veškerou nutnou součinnost k tomu, aby řádně došlo k samotnému Předání
5.3.1.         k užívání, a to v načasování dle Časového harmonogramu;
5.3.2.
        (j) poskytovat na základě žádosti DIAMO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
5.3.3.         součinnost potřebnou k plnění povinností DIAMO v rámci budování II. Etapy PVP
               Bukov, včetně součinnosti při získání povolení, stanovisek a souhlasů, které jsou
               nezbytné pro vybudování II. Etapy PVP Bukov, pro provedení příslušných
               změnových řízení, nutných Zkoušek, Předání k užívání apod.;

        (k) požádat DIAMO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumně vyžadovat za účelem provozu I. Etapy PVP Bukov
               po dobu trvání výstavby II. Etapy PVP Bukov; a

        (l) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               DIAMO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO.

        Změny v projektu výstavby II. Etapy PVP Bukov

        DIAMO bude realizovat výstavbu II. Etapy PVP Bukov plně v souladu s Dokumentací pro
        rozšíření dle Přílohy (4), Prováděcí dokumentací rozšíření PVP Bukov II. Etapa
        a příslušným rozhodnutím o povolení změny vydaným státní báňskou správou.

        Vyskytnou-li se objektivní okolnosti, které budou prokazatelně vyžadovat úpravu
        Dokumentace pro rozšíření dle Přílohy (4) a/nebo Prováděcí dokumentace rozšíření PVP
        Bukov II. Etapa, DIAMO bez zbytečného odkladu doručí SÚRAO návrh takových změn
        s jejich odůvodněním a vyčíslením případných dopadů na Smluvní cenu a podmínky plnění
        podle této Smlouvy. Smluvní strany se v takovém případě zavazují dosáhnout vzájemné
        dohody o provedení takových změn vyžadovaných objektivními okolnostmi, a to ve lhůtě
        dvou (2) měsíců od začátku jednání o příslušných změnách ve Smlouvě. Po dobu
        příslušných jednání DIAMO pokračuje v plnění povinností podle Smlouvy dle jejího
        stávajícího znění a v souladu s Časovým harmonogramem, je-li to objektivně možné nebo
        nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.

        SÚRAO má právo v průběhu výstavby II. Etapy PVP Bukov písemně navrhnout, aby
        DIAMO provedlo změnu Prováděcí dokumentace rozšíření PVP Bukov II. Etapa, a aby
        výstavbu II. Etapy PVP Bukov provedlo v podobě odpovídající takové změně. Takový
        návrh SÚRAO bude obsahovat:

        (a) stručný popis změn Prováděcí dokumentace rozšíření PVP Bukov II. Etapa a jejich
               odůvodnění;

        (b) dopady na Časový harmonogram;

        (c) odhadované náklady na provedení navrhovaných změn ve výstavbě II. Etapy PVP
               Bukov, které budou vycházet zejména z jednotkových cen prací dle Přílohy (6), resp.
               komplexní specifikaci dopadů navrhovaných změn na Smluvní cenu a příslušné
               platební podmínky; a

        (d) dopad na znění Smlouvy,

                                                     23
5.3.4.  (dále jen „Návrh změn výstavby“).

5.3.5.  DIAMO posoudí předložený Návrh změn výstavby z hlediska souladu s příslušným
        rozhodnutím státní báňské správy, příslušnými právními předpisy (zejména báňsko-
5.3.6.  právními předpisy) a z hlediska technické a právní proveditelnosti, a ověří předpokládané
5.4.    dopady na Časový harmonogram a finální výši dodatečných nákladů na výstavbu II. Etapy
5.4.1.  PVP Bukov. Po dobu jednání o Návrhu změny výstavby DIAMO pokračuje v plnění
5.4.2.  povinností podle Smlouvy dle jejího stávajícího znění a v souladu s Časovým
5.5.    harmonogramem, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
5.5.1.
5.5.2.  V případě dohody Smluvních stran o provedení předloženého Návrhu změn výstavby,
5.5.3.  uzavřou Smluvní strany dodatek k této Smlouvě reflektující dopad na Smluvní cenu
5.5.4.  a Časový harmonogram, a to v souladu s ZZVZ. Po uzavření daného dodatku bude
5.6.    výstavba II. Etapy PVP Bukov realizována v podobě schválené uzavřeným dodatkem.
5.6.1.
        Smluvní strany výslovně berou na vědomí a souhlasí, že postupem dle čl. 5.3 Smlouvy není
        možné řešit jakékoli důsledky vadného nebo neúplného plnění DIAMO dle Smlouvy.

        Zkoušky a provozní testy

        DIAMO připraví a provede veškeré Zkoušky dle Přílohy (5) a dle příslušných právních
        předpisů.

        Smluvní strany se dohodnou na termínu provádění Zkoušek dle Přílohy (5) předem, a to
        s tím, že Manažer SÚRAO je oprávněn se Zkoušek účastnit.

        Předání k užívání

        DIAMO připraví návrh daného Předávacího protokolu, a to v rozsahu dle dohody
        Smluvních stran a vždy nejpozději pět (5) pracovních dní před každým Plánovaným
        termínem Předání k užívání.

        Smluvní strany budou povinny se účastnit místního šetření při Předání k užívání
        a poskytnout si veškerou součinnost k tomu, aby k Předání k užívání mohlo dojít.

        Součástí každého Předávacího protokolu bude seznam vad a nedodělků, které nebrání
        Předání k užívání, včetně harmonogramu jejich odstranění (dále jen „Seznam závad
        a nedodělků“), jakož i další dokumenty dohodnuté mezi Smluvními stranami.

        Dosažením Předání k užívání je SÚRAO oprávněno začít užívat II. Etapu PVP Bukov, a to
        dle pravidel stanovených Smlouvou.

        Kvalita provedení výstavby II. Etapy PVP Bukov

        DIAMO se zavazuje, že veškeré práce na výstavbě a související s výstavbou II. Etapy PVP
        Bukov budou provedeny kvalitně a odborně správně, v souladu s kvalitní stavební, důlní a
        inženýrskou praxí, že budou vyhovovat všem platným povolením, schválením, souhlasům,
        právním předpisům a normám a také vyhovovat ve všech ohledech Prováděcí dokumentaci
        rozšíření PVP Bukov II. Etapa (nedohodnou-li se Smluvní strany jinak ve smyslu čl. 5.3
        výše).

                                                     24
5.6.2.  DIAMO se zavazuje, že II. Etapa PVP Bukov si jako celek zachová vlastnosti, kvalitu
        provedení, funkčnost a disponibilitu dle čl. 5.6.1 výše, a to ode Dne předání k užívání po
5.6.3.  dobu:
5.6.4.
5.6.5.  (a) 15 let ve vztahu k využitelnosti II. Etapy PVP Bukov k realizaci Experimentů
5.6.6.         a výzkumné činnosti SÚRAO dle čl. 7 Smlouvy; čl. 6.1.2(c) Smlouvy tím není
5.6.7.         dotčen, a to za předpokladu, že Experimenty a výzkumná činnost SÚRAO nebudou
               mít na možnost využitelnosti II. Etapy PVP Bukov negativní vliv; a

        (b) v případě jednotlivých strojů, zařízení a jednotlivých infrastrukturních a jiných síti
               po dobu garantovanou jejich výrobci nebo subdodavateli DIAMO, přičemž záruky
               poskytnuté výrobci nebo subdodavateli DIAMO musí být v souladu s čl. 5.1.2(m)
               výše, s tím, že budou ze strany SÚRAO dodrženy podmínky takové garance
               vztahující se k prostředí jejich využití, resp. že Experimenty a výzkumná činnost
               SÚRAO nebudou stroje, zařízení a infrastrukturní či jiné sítě negativně ovlivňovat
               nad rámec běžného opotřebení.

        Pokud SÚRAO objeví jakoukoli vadu v materiálu, odborném provedení či technickém
        řešení či jiný nedostatek odporující závazku DIAMO dle čl. 5.6.2 Smlouvy, písemně
        oznámí tuto skutečnost DIAMO bez zbytečného odkladu po zjištění této skutečnosti.
        DIAMO bez zbytečného odkladu po písemném oznámení ze strany SÚRAO zahájí
        nápravné kroky a s náležitou péčí provede a dokončí nápravu této vady v nejbližším
        možném termínu.

        V případě, že vadu v materiálu, odborném provedení či technickém řešení či jiný
        nedostatek odporující závazku DIAMO dle čl. 5.6.2 Smlouvy objeví DIAMO, postupuje se
        přiměřeně podle čl. 5.6.3 výše.

        DIAMO zabezpečí provedení nápravy vad či nedostatků dle čl. 5.6.3 či 5.6.4 tak, aby
        takové nápravy bylo dosaženo s minimálním zásahem do provozu II. Etapy PVP Bukov
        a realizace Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO dle čl. 7 Smlouvy.

        Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální možné úsilí, aby uplatnění a náprava vad
        a nedostatků podle čl. 5.6 této Smlouvy nevedly ke vzniku sporu mezi Smluvními stranami.
        Tato povinnost Smluvních stran není jakkoli dotčena a platí i v případě zapojení třetích
        stran na straně DIAMO při výstavbě II. Etapy PVP Bukov.

        Všechny náklady související s nápravnou činností DIAMO dle čl. 5.6.3 až 5.6.5 Smlouvy,
        včetně odstranění, demontáže, přeinstalování, rekonstrukce, přezkoušení, opravy a/nebo
        výměny zařízení poškozených vadou či nedostatkem plnění DIAMO dle Smlouvy, a také
        náklady na opakované inspekce nutné k nápravě vady či prokázání, že plnění DIAMO dle
        Smlouvy bylo předtím vadné a nyní již splňuje požadavky Smlouvy, ponese DIAMO. To
        však platí pouze, pokud vada či nedostatek nebyla nijak způsobena zaviněním SÚRAO.

        25
6.      Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování služeb při zajištění
        dlouhodobé provozuschopnosti a běžné údržby PVP Bukov
6.1.
6.1.1.  Závazky DIAMO

        DIAMO se pro dobu po dokončení přípravy na dlouhodobý provoz PVP Bukov dle čl. 3.1.1
        Smlouvy zavazuje umožnit SÚRAO (a smluvním partnerům SÚRAO) po dobu trvání této
        Smlouvy užívat pod dohledem zaměstnanců DIAMO veškeré přístupné prostory Dolu
        Rožná I, a to v rozsahu daném Přílohou (13). DIAMO se v tomto smyslu zavazuje:

        (a) seznámit a projednat se SÚRAO před schválením závodním Dolu Rožná I Provozní
               dokumentaci pro II. Etapu PVP Bukov;

        (b) zajistit bezpečnost přístupu a provozu PVP Bukov a ostatních prostor dle Přílohy
               (13), a to podle platné bezpečnostní, hygienické, požární a báňské legislativy,
               zejména podle vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb.;

        (c) zajistit přístupnost do PVP Bukov a ostatních prostor Dolu Rožná I nutných
               k zajištění provozuschopnosti PVP Bukov, a to v rozsahu daném Přílohou (13)
               v pracovní dny, v době 8:00 – 16:00;

        (d) zajistit čerpání důlních vod, případné jejich čištění a vypouštění do vodotečí
               v rozsahu nezbytném pro zajištění provozuschopnosti PVP Bukov;

        (e) zajistit dodávky elektrické energie a ostatních médií potřebných pro běžný provoz
               PVP Bukov a ostatních prostor dle Přílohy (13) nutných k zajištění
               provozuschopnosti PVP Bukov;

        (f) zajistit větrání PVP Bukov a ostatních prostor dle Přílohy (13);

        (g) zajistit běžnou údržbu PVP Bukov a veškeré přístupové, energetické či jiné
               infrastruktury nutné k provozu PVP Bukov (v rozsahu dle Přílohy (13));

        (h) zajistit provozování vertikální a horizontální dopravy osob a nákladů do PVP Bukov
               a ostatních prostor dle Přílohy (13);

        (i) zajistit poskytování dohodnuté povrchové infrastruktury a nezbytného vybavení pro
               osoby vstupující do podzemí Dolu Rožná I na žádost SÚRAO;

        (j) zajistit fyzickou ochranu PVP Bukov a majetku SÚRAO a jeho smluvních partnerů
               v něm umístěného;

        (k) k zajištění všech povinných monitorovacích prací souvisejících s provozem PVP
               Bukov a Dolu Rožná I a periodické předávání jejich výsledků, včetně zdrojových
               dat, SÚRAO (jde o monitoring výpustí, monitoring z hlediska ochrany životního
               prostředí, monitoring vod z hlediska radiační ochrany ve smyslu AZ apod.); a

        (l) k zajištění vedení evidence fárání všech osob vč, doby pobytu v kontrolovaném
               pásmu, a to mimo jiné v souladu s Přílohou (11).

        26
6.1.2.  DIAMO se zavazuje při poskytování Služeb uvedených v čl. 6.1.1 Smlouvy:

        (a) obstarat veškerá nutná veřejnoprávní povolení, oprávnění, souhlasy a stanoviska
               umožňující provoz PVP Bukov;

        (b) dodržovat veškeré příslušné právní předpisy relevantní pro poskytování daných
               Služeb, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy
               v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, jakož i veškeré příslušné technické
               normy (ČSN i EN) a pravidla ochrany osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (c) postupovat tak, aby po celou dobu trvání závazků dle Smlouvy bylo možné provádět
               Experimenty a výzkumnou činnost SÚRAO v PVP Bukov v rozsahu dle Přílohy
               (14);

        (d) dodržovat Dokumentaci pro provoz PVP Bukov dle Přílohy (3), resp. Provozní
               dokumentaci;

        (e) poskytnout školení osob vstupujících do PVP Bukov a podzemí Dolu Rožná I na
               žádost SÚRAO (vstupní a roční školení) vyplývající z AZ a HZ

        (f) zajistit kvalifikovaný a vhodný personál a řídící pracovníky v počtu a kvalifikaci
               potřebné pro poskytování daných Služeb;

        (g) průběžně informovat SÚRAO o všech skutečnostech majících vliv na poskytování
               daných Služeb;

        (h) postupovat při poskytování daných služeb řádně a svědomitě, s péčí řádného
               hospodáře a znalého i zkušeného odborníka v daném oboru;

        (i) zajišťovat bezpečnost všech osob působících v PVP Bukov, jakož i jejich radiační
               ochranu a další služby v oblasti havarijní připravenosti, programu monitorování
               bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, hygieny práce a požární ochrany v souladu s
               Bezpečnostní dohodou dle Přílohy (10).

        (j) upozornit SÚRAO bez zbytečného odkladu na jakýkoli nevhodný postup či
               nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO;

        (k) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will SÚRAO;

        (l) požádat SÚRAO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumné vyžadovat za účelem poskytování daných Služeb;

        (m) poskytovat na základě žádosti SÚRAO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
               součinnost potřebnou k plnění povinností SÚRAO v rámci poskytování daných
               Služeb; a

        (n) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               SÚRAO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany DIAMO.

        27
6.2.    Závazky SÚRAO
6.2.1.
        SÚRAO se zavazuje v rámci spolupráce Smluvních stran dle čl. 6.1 Smlouvy výše:

        (a) hradit DIAMO řádně a včas (dle čl. 8.2 Smlouvy) za veškeré Služby poskytované ze
               strany DIAMO dle čl. 6.1 Smlouvy smluvní cenu dle čl. 8.1.1(c) Smlouvy;

        (b) respektovat Dokumentaci pro provoz PVP Bukov dle Přílohy (3), resp. zpřesněnou
               Provozní dokumentaci;

        (c) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat veškeré právní předpisy relevantní při pohybu a činnostech v PVP Bukov
               a Dole Rožná I, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy
               v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, a dále pravidla ochrany osobních
               údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (d) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat Dokumentaci pro provoz PVP Bukov dle Přílohy (3) a Provozní
               dokumentaci;

        (e) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I budou
               dodržovat Bezpečnostní dohodu dle Přílohy (10), včetně dodržování pravidel
               radiační ochrany dle AZ a pravidel BOZP a BP dle ZHČ a jeho prováděcích
               vyhlášek, ostatní provozní dokumentace a řídících dokumentů vydaných závodním
               dolu k zajištění BOZP a BP;

        (f) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující na žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I, budou
               dodržovat veškeré pokyny oprávněných zaměstnanců DIAMO dané při koordinaci
               přístupu do PVP Bukov (resp. Dolu Rožná I) za účelem obsluhy Experimentů či
               výzkumné činnosti SÚRAO;

        (g) zajistit, aby veškeré Experimenty a výzkumné činností SÚRAO byly prováděny
               takovým způsobem, aby neohrozily život či zdraví osob pohybujících se v PVP
               Bukov či Dole Rožná I;

        (h) poskytovat na základě žádosti DIAMO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
               součinnost potřebnou k plnění povinností DIAMO v rámci poskytování daných
               Služeb, včetně součinnosti při získání nezbytných povolení, stanovisek a souhlasů;

        (i) požádat DIAMO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumné vyžadovat za účelem provozu PVP Bukov či
               realizace Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO;

        (j) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will DIAMO; a

        28
7.      (k) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
7.1.           DIAMO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO.
7.1.1.
        Pravidla spolupráce Smluvních stran a podmínky poskytování Služeb technické podpory
7.1.2.  při realizaci Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO

        Závazky DIAMO

        DIAMO se v rámci poskytování Služeb technické podpory při realizaci Experimentů
        a výzkumné činnosti SÚRAO zavazuje:

        (a) na základě konkrétní dohody Smluvních stran v souladu s Přílohou (6) poskytovat
               SÚRAO Služby technické podpory v rozsahu činností naceněných dle Přílohy (8); a

        (b) udržovat po dobu účinnosti Smlouvy v provozu PVP Bukov a ostatní související
               části Dolu Rožná I i přístupovou, energetickou či jinou infrastrukturu tak, aby mohly
               být realizovány Experimenty a výzkumná činnost SÚRAO v přístupných prostorách
               dle Přílohy (13) s výhradou možných omezení dle Přílohy (14).

        DIAMO se zavazuje při poskytování Služeb uvedených v čl. 7.1.1 Smlouvy:

        (a) obstarat veškerá nutná veřejnoprávní povolení, oprávnění, souhlasy a stanoviska
               umožňující jejich realizaci;

        (b) dodržovat veškeré příslušné právní předpisy relevantní pro poskytování daných
               Služeb, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy, předpisy
               v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, jakož i veškeré příslušné technické
               normy (ČSN i EN) a pravidla ochrany osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (c) zajistit kvalifikovaný a vhodný personál a řídící pracovníky v počtu a kvalifikaci
               potřebné pro poskytování daných Služeb;

        (d) průběžně informovat SÚRAO o všech skutečnostech majících vliv na poskytování
               daných Služeb;

        (e) postupovat při poskytování daných Služeb řádně a svědomitě, s péčí řádného
               hospodáře a znalého i zkušeného odborníka v daném oboru;

        (f) zajišťovat bezpečnost všech osob působících v PVP Bukov, jakož i jejich radiační
               ochranu a další služby v oblasti havarijní připravenosti, programu monitorování
               bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, hygieny práce a požární ochrany, a to
               způsobem, který co možná nejvíce omezuje nebezpečí pro tyto osoby, jakož i
               dodržovat Bezpečnostní dohodu dle Přílohy (10);

        (g) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will SÚRAO;

        (h) upozornit SÚRAO bez zbytečného odkladu na jakýkoli nevhodný postup či
               nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO;

        29
7.2.    (i) poskytovat na základě žádosti SÚRAO řádně a včas veškerou součinnost potřebnou
7.2.1.         k plnění povinností SÚRAO v rámci poskytování daných Služeb;

        (j) požádat SÚRAO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumně vyžadovat za účelem poskytování daných Služeb;

        (k) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               SÚRAO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany DIAMO; a

        (l) zajistit vedení evidence fárání všech osob vč, doby pobytu v kontrolovaném pásmu,
               a to mimo jiné v souladu s Přílohou (11).

        Závazky SÚRAO

        SÚRAO se zavazuje v rámci spolupráce Smluvních stran dle čl. 7 Smlouvy výše:

        (a) hradit DIAMO řádně a včas (dle čl. 8.2 Smlouvy) za veškeré Služby poskytované ze
               strany DIAMO dle čl. 7.1 Smlouvy smluvní cenu dle čl. 8.1.1(d) Smlouvy;

        (b) poskytovat na základě žádosti DIAMO řádně a včas veškerou rozumně požadovanou
               součinnost k plnění povinností DIAMO v rámci poskytování daných Služeb, včetně
               součinnosti při získání nezbytných povolení, stanovisek a souhlasů;

        (c) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující se souhlasem SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I
               budou dodržovat veškeré právní předpisy relevantní při pohybu a činnostech v PVP
               Bukov a Dole Rožná I, zejména, nikoli výhradně, veškeré báňsko-právní předpisy,
               předpisy v oblasti BOZP a ochrany životního prostředí, a dále pravidla ochrany
               osobních údajů GDPR ve smyslu Přílohy (11);

        (d) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující se souhlasem SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I
               budou dodržovat Provozní dokumentaci, a upřesněnou provozní dokumentaci pro
               provoz II. Etapy PVP Bukov ve smyslu čl. 6.1.1(a) Smlouvy;

        (e) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující se souhlasem SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I
               budou dodržovat Bezpečnostní dohodu dle Přílohy (10), včetně dodržování pravidel
               radiační ochrany dle AZ a pravidel BOZP a BP dle ZHČ a jeho prováděcích
               vyhlášek, ostatní provozní dokumentace a řídících dokumentů vydaných závodním
               dolu k zajištění BOZP a BP;

        (f) dodržovat a zajistit, že přítomní zaměstnanci SÚRAO, smluvní partneři SÚRAO,
               případně osoby vstupující se souhlasem SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I,
               budou dodržovat veškeré pokyny oprávněných zaměstnanců DIAMO dané při
               koordinaci přístupu do PVP Bukov (resp. Dolu Rožná I) za účelem obsluhy
               Experimentů či výzkumné činnosti SÚRAO;

        30
8.      (g) zajistit, aby veškeré Experimenty a výzkumné činností SÚRAO byly prováděny
8.1.           takovým způsobem, aby neohrozily život či zdraví osob pohybujících se v PVP
8.1.1.         Bukov či Dole Rožná I;

8.1.2.  (h) poskytovat na základě žádosti DIAMO řádně a včas veškerou součinnost potřebnou
8.1.3.         k plnění povinností DIAMO v rámci poskytování daných Služeb, včetně součinnosti
               při získání nezbytných povolení, stanovisek a souhlasů;

        (i) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will DIAMO;

        (j) požádat DIAMO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli
               součinnost, kterou bude rozumné vyžadovat za účelem realizaci Experimentů
               a výzkumné činnosti SÚRAO; a

        (k) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany
               DIAMO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek součinnosti ze strany SÚRAO.

        Smluvní cena a platební podmínky

        Smluvní cena

        Smluvní cena, kterou se SÚRAO zavazuje po dobu trvání Smlouvy vč. využití opčního
        práva dle čl. 12.1.3 hradit DIAMO, se skládá z následujících části:

        (a) Paušální platby, která je hrazená ve výši a způsobem dle Přílohy (6), čl. 3.1. Paušální
               platba za celou dobu poskytování služeb při přípravě na dlouhodobý provoz PVP
               Bukov činí (bez zohlednění indexace cen dle Přílohy (9)) částku v celkovém úhrnu
               ve výši 374 806 482,-Kč bez DPH;

        (b) Platby za výstavbu, která je hrazená ve výši a způsobem dle Přílohy (6), čl. 3.3.
               Předpokládaná celková výše Plateb za výstavbu činí (bez zohlednění indexace cen
               dle Přílohy (9)) částku v celkovém úhrnu ve výši 128 890 130,- Kč bez DPH;

        (c) Platby dle odebírky, která je hrazená ve výši a způsobem dle Přílohy (6), čl. 3.2.
               Předpokládaná celková výše Plateb dle odebírky činí (bez zohlednění indexace cen
               dle Přílohy (9)) částku v celkovém úhrnu ve výši 1 338 381 356,- Kč bez DPH; a

        (d) Platby dle ceníku, která je hrazená ve výši a způsobem dle Přílohy (6), čl. 3.4
               a Přílohy (8). Předpokládaná celková výše Plateb dle ceníku dle předpokladu
               SÚRAO činí (bez zohlednění indexace cen dle Přílohy (9)) částku v celkovém úhrnu
               ve výši 100 000 000,-Kč bez DPH.

        Metodologie, dle níž byla stanovena Smluvní cena za jednotlivá plnění dle čl. 8.1.2 výše,
        je stanovena v Příloze (7).

        Veškeré likvidační či zajišťovací práce Dolu Rožná I, které budou realizované DIAMO dle
        příslušných báňsko-právních předpisů a povolení mimo proces Rekonfigurace dolu,
        nebudou v jakékoli části hrazeny prostřednictvím plateb dle čl. 8.1.1 výše.

        31
8.1.4.  Smluvní cena bude upravena na základě upřesnění rozsahu prováděných prací dle
        Prováděcí dokumentace Rekonfigurace dolu a Prováděcí dokumentace rozšíření PVP
8.1.5.  Bukov II. Etapa, jakož i dle výstupů z projektu stanovení časové náročnosti aktivit dle čl.
8.1.6.  3.3.7 Smlouvy a dohodnutých úsporných opatření na základě ročního vyhodnocení
8.1.7.  efektivity dle čl. 3.3.8. Smlouvy.
8.2.
8.2.1.  Paušální platby a Platby dle ceníku budou (po dobu Rekonfigurace dolu) a Platby za
        výstavbu každoročně upravovány způsobem a na základě mechanismu specifikovaného
8.2.2.  v Příloze (6) a v Mechanismu úpravy (indexace) cen dle Přílohy (9), a to formou dodatku
8.2.3.  Smlouvy.
8.2.4.
8.2.5.  Platby dle odebírky a Platby dle ceníku (po dobu dlouhodobého provozu) budou
        každoročně upravovány způsobem a na základě mechanismu specifikovaného v Příloze (6)
8.2.6.  a v Mechanismu úpravy (indexace) cen dle Přílohy (9). V tomto případě se postupuje dle
8.2.7.  čl. 1.5 Přílohy (9), tedy není nutno uzavírat dodatek Smlouvy.

        V případě, že tato Smlouva se pro DIAMO prokazatelně stane ztrátovou, vstoupí Smluvní
        strany v dobré víře v jednání o odpovídající úpravě Smluvní ceny.

        Platební podmínky

        Smluvní cenu bude SÚRAO platit DIAMO na základě faktur, které budou vystaveny
        DIAMO za podmínek stanovených v Příloze (6), popř. Příloze (8) (včetně kontroly ze
        strany Supervizora SÚRAO), a to separátně dle jednotlivých částí Smluvní ceny dle čl.
        8.1.1 výše a bankovním převodem na bankovní účet DIAMO uvedený v příslušné faktuře.
        Každá vystavená faktura bude obsahovat všechny náležitosti stanovené Zákonem o DPH a
        bude splňovat požadavky na správnost údajů stanovené Zákonem o DPH.

        Navíc bude na každé faktuře uvedeno číslo smlouvy objednatele a jednoznačně definována
        část plnění dle bodu 8.1.1 Smlouvy.

        Faktura bude zasílána elektronicky na podatelna@surao.cz.

        Faktury budou splatné do čtrnácti (14) dnů od jejich doručení SÚRAO.

        Pokud bude SÚRAO rozporovat formální náležitosti kterékoli faktury (včetně výše
        fakturované částky, která nebude odpovídat této Smlouvě či dohodě Smluvních stran na
        příslušném kontrolním dnu), může SÚRAO fakturu vrátit DIAMO do pěti (5) pracovních
        dnů od data jejího doručení s uvedením důvodu vrácení faktury. DIAMO fakturu dle
        povahy nesprávnosti opraví nebo nově vyhotoví. Vrácením faktury DIAMO přestává běžet
        původní lhůta její splatnosti. Pokud bude SÚRAO rozporovat částku účtovanou DIAMO,
        zavazuje se DIAMO v případě dohody Smluvních stran na nově fakturované částce rovněž
        vystavit na základě žádosti SÚRAO opravný daňový doklad na původně fakturovanou
        částku.

        SÚRAO na základě nově vystavené faktury zaplatí nerozporovanou částku tak, jak je
        uvedeno výše v článku 8.2.4 Smlouvy.

        Spory dle čl. 8.2.5 Smlouvy budou řešeny způsobem popsaným v čl. 14 této Smlouvy.

                                                     32
9.      Pojištění
9.1.1.
        Nejpozději v den uzavření Smlouvy DIAMO předloží SÚRAO uzavřenou pojistnou
9.1.2.  smlouvu v rozsahu kryjícím následující pojistné události a v rozsahu následujících
        pojistných plnění:
9.1.3.
9.1.4.  (a) obecné odpovědnosti za škodu na majetku ve výši 25 000 000,- Kč;
9.1.5.
9.1.6.  (b) odpovědnosti za škodu na cizí věci převzaté/cizí věci užívané ve výši
               1 000 000,- Kč;

        (c) odpovědnosti za rizika související s úrazem, pracovní neschopností, invaliditou,
               trvalými následky nebo smrtí osob ve výši 25 000 000,- Kč,

        přičemž tato pojištění bude udržovat do doby uzavření nové pojistné smlouvy dle čl. 9.1.2
        Smlouvy.

        Nejpozději s účinností od 1. 1. 2021 se DIAMO se zavazuje sjednat a udržovat v platnosti
        a účinnosti po celou dobu trvání závazků dle této Smlouvy pojištění pro případ povinnosti
        DIAMO nahradit škodu či újmu vzniklou v důsledku činnosti související s plněním dle této
        Smlouvy (dále jen „Pojištění odpovědnosti“). Pojištění odpovědnosti bude krýt:

        (a) poškození zdraví (tělesná zranění) nebo smrt utrpěné zaměstnanci SÚRAO, členy
               orgánů SÚRAO, smluvními partnery SÚRAO, případně osobami vstupujícími na
               žádost SÚRAO do PVP Bukov a Dolu Rožná I, tj. povrchové i podzemní části tohoto
               dolu, jak je definováno v provozní dokumentaci k Dolu Rožná I. (včetně
               nemajetkové újmy);

        (b) ztráty, poškození nebo škody na majetku (včetně majetku SÚRAO); a

        (c) škody vzniklé jinak než na zdraví a majetku (finanční škody).

        Pojištění odpovědnosti se bude výhradně vztahovat na odpovědnost DIAMO související
        s předmětem plnění dle této Smlouvy.

        Celkový limit pojistného plnění pro Pojištění odpovědnosti bude minimálně Kč 50 mil. Kč
        za jednu pojistnou událost a zároveň v ročním agregátu (tj. za 12 měsíců po sobě jdoucích).

        Spoluúčast DIAMO na jedné pojistné události nepřesáhne 100 000 Kč.

        Pojištění odpovědnosti musí mimo jiné zahrnovat pojistné krytí pro ztráty, poškození
        a újmy vzniklé:

        (a) v důsledku vadného výrobku nebo vadně provedených prací (není však požadováno
               pojištění práv z vadného plnění, tj. vady, záruky);

        (b) na věcech převzatých DIAMO od SÚRAO; sub/limit pojistného plnění pro pojištění
               věcí převzatých bude minimálně 20 mil. Kč;

        33
9.1.7.   (c) jako následná i čistá finanční škoda (tj. finanční škoda bez ohledu na skutečnost, zda
                jí předchází věcná škoda). Sub/limit pojistného plnění pro pojištění čisté finanční
9.1.8.          škody bude minimálně 20 mil. Kč;
9.1.9.
9.1.10.  (d) jako regresy zdravotních pojišťoven a sociálního pojištění v důsledku pracovního
                úrazu nebo nemoci z povolání; sub/limit pojistného plnění pro pojištění regresů
9.1.11.         zdravotních pojišťoven bude minimálně 20 mil. Kč.
10.
10.1.    Pojištění odpovědnosti nebude vylučovat újmy vzniklé:
10.1.1.
         (a) sesedáním, sesouváním, průmyslovým odstřelem, poddolováním;

         (b) přepravou věcí (nevztahuje se na újmy vyplývají z přepravní/zasilatelské smlouvy);

         (c) přerušením, omezením nebo kolísáním dodávek elektřiny, plynu, vody nebo tepla;

         (d) v souvislosti s nakládáním se střelivem, pyrotechnikou, výbušninami, stlačenými
                nebo zkapalněnými plyny, nebezpečnými chemickými látkami nebo přípravky;

         (e) způsobené třetí osobě uložením pokuty či penále v důsledku jednání pojištěného.

         DIAMO se zavazuje dodržovat podmínky Pojištění odpovědnosti a bude za tímto účelem
         plnit povinnosti vyplývající pro něj z předmětné pojistné smlouvy, zejména platit pojistné
         a plnit oznamovací povinnosti a za jejich porušení nese plnou odpovědnost, pokud takové
         porušení bude mít vliv na nároky z pojištění (zejména na nevyplacení pojistného plnění
         nebo jeho snížení v důsledku porušení podmínek pojištění).

         DIAMO se zavazuje, že příslušná pojistná smlouva bude uzavřena tak, případné pojistné
         plnění z titulu náhrady újmy způsobené DIAMO vůči SÚRAO na základě této pojistné
         smlouvy hrazeno pojišťovnou přímo SÚRAO, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.

         DIAMO nejpozději do 20. 12. 2020 předloží SÚRAO kopii uzavřené pojistné smlouvy pro
         Pojištění odpovědnosti dle čl. 9.1.2 Smlouvy nebo osvědčení pojistitele o takové uzavřené
         pojistné smlouvě. V případě ukončení platnosti pojistné smlouvy v době trvání této
         Smlouvy DIAMO předloží SÚRAO nejpozději v den ukončení platnosti původní smlouvy
         osvědčení pojistitele o prodloužení pojistné smlouvy, kopii nově uzavřené pojistné
         smlouvy nebo osvědčení pojistitele o nově uzavřené pojistné smlouvě. Neuzavření (resp.
         neprokázání uzavření) pojistné smlouvy nebo ukončení její účinnosti v době trvání této
         Smlouvy, je považováno za podstatné porušení smluvního vztahu.

         V případě jakýchkoli změn v pojistné smlouvě, které mají dopad na výši pojistné částky,
         limitů, sub/limitů, spoluúčasti, rozsah krytí, účinnost pojistné ochrany, se DIAMO zavazuje
         předem o takových změnách SÚRAO v dostatečném předstihu písemně informovat.

         Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci

         Vyšší moc

         Vyšší moc znamená každou mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou,
         která nastala nezávisle na vůli povinné strany a bránila jí ve splnění její povinnosti ze

                                                      34
10.1.2.  Smlouvy (dále jen „Vyšší moc“). Překážka vzniklá z osobních poměrů povinné Smluvní
         strany nebo vzniklá až v době, kdy byla tato povinná Smluvní strana s plněním smluvené
10.2.    povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou byla povinná strana povinna překonat,
10.2.1.  však Vyšší mocí není.

11.      Za Vyšší moc se pro účely této Smlouvy považují zejména:
11.1.
11.1.1.  (a) přírodní katastrofy, požáry (nikoli však požáry vzniklé z úmyslného jednání či
                z nedbalosti), zemětřesení, sesuvy půdy, povodně, vichřice nebo jiné atmosférické
                poruchy a jevy značného rozsahu;

         (b) války, povstání, vzpoury, občanské nepokoje nebo stávky;

         (c) epidemie nebo pandemie nakažlivé choroby;

         (d) výpadky v dodávkách energií (elektřina, voda, plyn) nezaviněné DIAMO, havárie,
                výbuch nebo jiné závažné poškození výrobního zařízení smluvní strany (nikoli však
                vzniklé z úmyslného jednání či z nedbalosti); nebo

         (e) rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy
                nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy vydané výhradně
                v souvislosti s čl. 10.1.2(a) - 10.1.2(d) Smlouvy.

         Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci

         Nastalá okolnost Vyšší moci zprostí Smluvní stranu povinnosti plnit podle této Smlouvy
         po dobu trvání dané překážky. Pokud Smluvní strana poruší, porušuje nebo předpokládá
         s ohledem na všechny známé skutečnosti, že poruší svoji povinnost ze Smlouvy,
         a to v důsledku nastalé události Vyšší moci, bezodkladně písemně informuje o takovém
         porušení nebo události, jakož i o předpokládané době jejího trvání, druhou Smluvní stranu,
         a vyvine veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo jejích následků a k jejich
         odstranění.

         Sankční ujednání a náhrada škody

         Smluvní pokuty

         Opožděné dokončení

         (a) Pokud nedojde k Předání k užívání nejpozději k Plánovanému termínu Předání
                k užívání a tato skutečnost bude přičitatelná výlučně DIAMO, dohodly se Smluvní
                strany na tom, že na písemnou výzvu SÚRAO mu zaplatí DIAMO smluvní pokutu
                ve výši 20.000,- Kč (slovy: dvacet tisíc korun českých) za každý den prodlení
                s Předáním k užívání oproti Plánovanému termínu Předání k užívání,

         (b) Pokud nedojde ke splnění termínů dle konkrétních dohod dle čl. 7.1.1(a) a tato
                skutečnost bude přičitatelná výlučně DIAMO, dohodly se Smluvní strany na tom, že
                na písemnou výzvu SÚRAO mu zaplatí DIAMO smluvní pokutu ve výši 5 000,- Kč
                (slovy: pět tisíc korun českých) za každý den prodlení.

         35
11.2.    Oprávnění SÚRAO dle čl. 11.1.1(a) a 11.1.1(b) Smlouvy neplatí, pokud výše uvedené
11.2.1.  nastane v důsledku události Vyšší moci.

11.2.2.  Náhrada škody a limitace sankcí

11.2.3.  V případě, že Smluvní strana uhradí druhé Smluvní straně jakoukoli smluvní pokutu podle
11.2.4.  této Smlouvy, může i nadále za porušení předmětného závazku vymáhat po druhé Smluvní
11.3.    straně náhradu škody, ve výši přesahující částku smluvní pokuty. Náhrada škody vzniklé
11.3.1.  porušením povinnosti dle této Smlouvy či v souvislosti s ní bude hrazena pouze v penězích.
11.4.    SÚRAO je oprávněno nárokovat po DIAMO i náhradu škody, která není kryta smluvní
11.4.1.  pokutou.

11.5.    Smluvní strany se shodly na tom, že:
11.5.1.
         (a) celková výše škody, kterou jedna Smluvní strana zaplatí druhé Smluvní straně dle
                této Smlouvy, nepřesáhne částku 50 mil. Kč;

         (b) celková výše smluvních pokut, které DIAMO zaplatí SÚRAO dle této Smlouvy,
                nepřesáhne částku 10 mil. Kč.

         Výše omezení náhrady škody a smluvních pokut dle předchozího odstavce se však
         nevztahuje na škody způsobené úmyslně nebo hrubou nedbalostí, škody a náhrady škod na
         zdraví a životě zaměstnanců SÚRAO, DIAMO nebo jakékoli třetí fyzické osoby.

         SÚRAO odpovídá za jakoukoli škodu způsobenou protiprávním jednáním osoby, která
         byla na žádost nebo v důsledku pochybení SÚRAO vpuštěna do prostoru Dolu Rožná I či
         do PVP Bukov, a to včetně případných sankcí uložených DIAMO báňským úřadem
         v důsledku jednání takové osoby.

         Prodlení SÚRAO s platbami

         V případě prodlení jakékoli Smluvní strany se zaplacením jakéhokoliv peněžitého závazku
         dle této Smlouvy je druhá Smluvní strana oprávněna uplatnit vůči Smluvní straně, která je
         v prodlení, úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení se
         zaplacením takového závazku.

         Fakturace a platba sankcí

         Pokud bude mít Smluvní strana nárok na zaplacení jakékoli sankce dle předcházejících
         článků Smlouvy, vystaví k tíži druhé Smluvní strany fakturu, ve které vyčíslí výši
         požadovaného nároku. Pokud druhá Smluvní strana nesouhlasí s výší skutečně
         fakturovaného, vyjádří nesouhlas s výší smluvní pokuty do čtrnácti (14) dnů od data
         fakturace; jinak se má za to, že s výší nároku souhlasí. Splatnost takové faktury činí čtrnáct
         (14) dní od okamžiku jejího doručení povinné Smluvní straně.

         Ostatní ujednání

         DIAMO nebude povinno hradit jakoukoli smluvní pokutu podle čl. 11.1 této Smlouvy
         anebo jakýkoliv jiný závazek obdobného charakteru (včetně náhrady škody) v případě, že
         případ Vyšší moci zapříčinil nesplnění dané povinnosti.

                                                      36
11.5.2.  Pokud není v ostatních ustanoveních této Smlouvy řečeno jinak, úhrada smluvní pokuty
12.      nemá vliv na povinnosti Smluvních stran řádně a včas plnit povinnosti dle této Smlouvy
12.1.    ani na nároky SÚRAO na odstranění vady, závady či nedostatku plnění DIAMO či na
12.1.1.  možnost předčasného ukončení trvání závazků ze Smlouvy.
12.1.2.
12.1.3.  Trvání závazků dle Smlouvy a pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy

12.2.    Nabytí platnosti a účinnosti Smlouvy
12.2.1.
12.2.2.  Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu obou Smluvních strany a účinnosti 1. 7. 2020
         nebo dnem zveřejnění v registru smluv v souladu s ustanovením § 6 zákona č. 340/2015
12.2.3.  Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších právních předpisů, podle toho, co nastane
         později. SÚRAO se zavazuje Smlouvu v registru smluv zveřejnit nejpozději 1. 7. 2020.
12.2.4.
         Smlouva je uzavřena na dobu určitou, a to do 31. 12. 2030.

         SÚRAO může požadovat prodloužení trvání závazků dle Smlouvy, přičemž tuto informaci
         oznámí DIAMO minimálně šest (6) měsíců před uplynutím doby trvání Smlouvy.
         V příslušném oznámení SÚRAO specifikuje, zda se doba trvání závazků dle Smlouvy má
         prodloužit o 1 až 5 let; v takovém případě se doba trvání závazků dle Smlouvy prodlužuje
         o 1 až 5 let (a to bez nutnosti uzavření dodatku Smlouvy).

         Pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy

         Výpověď Smlouvy z důvodu Vyšší moci

         SÚRAO může vypovědět tuto Smlouvu se stoosmdesátidenní (180) výpovědní lhůtou
         v případě pozastavení plnění povinností DIAMO dle této Smlouvy trvajícího více než
         šedesát (60) dní od doručení oznámení DIAMO o existenci překážky způsobené Vyšší mocí
         dle čl. 10.1.2(a) Smlouvy.

         V případě, že Smlouva bude vypovězena z důvodu trvání překážky způsobené Vyšší mocí,
         SÚRAO zaplatí DIAMO částku, která se bude rovnat odměně za veškeré poskytnuté
         Služby dle této Smlouvy až do okamžiku předčasného ukončení trvání závazků dle této
         Smlouvy. Tím není dotčena povinnost SÚRAO hradit Platby dle odebírky až do okamžiku
         úplného vyklizení PVP Bukov dle čl. 12.2.6(d) níže.

         Jiné možnosti ukončení trvání závazků dle Smlouvy

         V případě, že se se v důsledku rozhodnutí nebo normativního aktu orgánů veřejné moci
         stane provoz PVP Bukov nepotřebným, vstoupí Smluvní strany v dobré víře v jednání
         o ukončení trvání závazků dle Smlouvy, a to s vědomím toho, že taková dohoda mezi
         Smluvními stranami musí umožnit DIAMO řádně ukončit provoz Dolu Rožná I, a to ve
         lhůtě šesti (6) měsíců.

         Pro vyloučení pochybností Smluvní strany výslovně sjednávají, že trvání závazků dle
         Smlouvy může být ukončeno jen dohodou a výpovědí dle předcházejících článků této
         Smlouvy. Smluvní strany tímto vylučují možnost odstoupení od Smlouvy ve smyslu NOZ.

         37
12.2.5.  Důsledky ukončení trvání závazků dle Smlouvy
12.2.6.
         Ke dni ukončení trvání závazků dle Smlouvy SÚRAO musí být PVP Bukov vyklizeno.
13.      Smluvní strany si v dostatečném předstihu písemně potvrdí rozsah zařízení či jiných věcí
13.1.1.  SÚRAO, které nebudou vyklízeny a které budou zlikvidovány (zatopeny) v rámci likvidace
         Dolu Rožná I. Vyklizení PVP Bukov bude stvrzeno podepsáním předávacího protokolu,
         který bude podepsán Manažerem SÚRAO a Manažerem DIAMO a jehož součástí bude
         výše uvedené potvrzení. Podpis Manažera SÚRAO a Manažera DIAMO nebude
         bezdůvodně odpírán ani oddalován.

         Skončením trvání jakýchkoli závazků dle Smlouvy nezanikají:

         (a) nároky na náhradu škody a na zaplacení úroků z prodlení sjednaných pro případ
                porušení smluvních povinností vzniklé před ukončením trvání závazků dle Smlouvy;

         (b) pohledávky DIAMO na úhradu Smluvní ceny za veškeré Služby poskytnuté ze
                strany DIAMO před ukončením trvání závazků dle Smlouvy;

         (c) závazky Smluvních stran, které podle Smlouvy mají explicitně trvat i po ukončení
                trvání závazků dle Smlouvy nebo u kterých tak výslovně stanoví zákon;

         (d) povinnost DIAMO poskytovat Služby dle čl. 6.1.1 Smlouvy do okamžiku úplného
                vyklizení PVP Bukov; a

         (e) povinnost SÚRAO hradit Platby dle odebírky dle čl. 8.1.1(c) Smlouvy do okamžiku
                úplného vyklizení PVP Bukov.

         Prohlášení Smluvních stran

         DIAMO tímto prohlašuje a zaručuje, že:

         (a) se seznámilo s požadavky SÚRAO na realizaci vybudování II. Etapy PVP Bukov
                i na poskytování veškerých Služeb, které mu byly komunikovány, jakož
                i s požadavky vyplývajícími z veškerých veřejnoprávních povolení, souhlasů,
                stanovisek, právních předpisů (zejména, nikoli výlučně, z AZ) i technických a jiných
                norem týkajících se poskytování Služeb, a tyto požadavky považuje z hlediska
                odbornosti DIAMO za srozumitelné a proveditelné;

         (b) Rekonfigurace dolu, výstavba II. Etapy PVP Bukov a jakékoli provozní, zajišťovací
                či likvidační práce týkající se Dolu Rožná I budou v maximální možné míře
                respektovat realizaci Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO (tím však není
                dotčeno prohlášení SÚRAO dle odst. 13.1.2(c) níže);

         (c) je držitelem veškerých veřejnoprávních povolení a oprávnění nutných k poskytování
                Služeb;

         (d) na výši mezd zaměstnanců DIAMO působících v PVP Bukov se vztahuje platná
                kolektivní smlouva DIAMO ve stejném rozsahu jako na ostatní zaměstnance
                DIAMO; v případě změny uvedené skutečnosti bude tato řešena dodatkem k této
                Smlouvě;

                                                      38
13.1.2.  (e) není v úpadku a jeho úpadek ani odůvodněně nehrozí;

13.1.3.  (f) není v inhibitoriu ani nebylo povinno předložit prohlášení o svém majetku;
14.
14.1.1.  (g) dle jeho nejlepšího vědomí vůči DIAMO nebyl podán insolvenční návrh a ani podání
                takového návrhu odůvodněně nehrozí; a
14.1.2.
15.      (h) dle jeho nejlepšího vědomí vůči DIAMO nebyl podán návrh na nařízení exekuce,
15.1.1.         popřípadě návrh na výkon rozhodnutí a ani podání žádného takového návrhu vůči
                DIAMO odůvodněně nehrozí.

         SÚRAO tímto prohlašuje a zaručuje, že:

         (a) je držitelem veškerých veřejnoprávních povolení a oprávnění nutných k provádění
                Experimentů a výzkumných činností SÚRAO;

         (b) při provádění veškerých Experimentů a výzkumné činností SÚRAO bude
                postupovat takovým způsobem, aby nebyl ohrožen život či zdraví osob pohybujících
                se v PVP Bukov či Dole Rožná I;

         (c) bere na vědomí, že Rekonfigurace dolu, vybudování II. Etapy PVP Bukov a jakékoli
                provozní, zajišťovací či likvidační práce týkající se Dolu Rožná I budou realizovány
                souběžně s provozem I. Etapy PVP Bukov a může tak přes veškerou snahu DIAMO
                z objektivních důvodů dojít k dočasnému omezení realizace Experimentů a
                výzkumných činností SÚRAO, a to způsobem popsaným v Příloze (14);

         Smluvní strana má právo požadovat po druhé Smluvní straně náhradu jakékoli škody
         vzniklé v důsledku nepravdivosti či neúplnosti výše uvedených prohlášení.

         Řešení sporů

         V případě, že nastane spor mezi Smluvními stranami, který vznikne ze Smlouvy nebo který
         se jí týká, uvědomí poškozená Smluvní strana druhou Smluvní stranu o tomto sporu
         v písemné formě do deseti (10) dnů poté, co tento spor vznikne. Jestliže Smluvní strany
         nevyřeší spor do deseti (10) dnů po doručení takového oznámení, jmenuje každá strana do
         pěti (5) dnů poté svého zástupce pro schůzku, která se uskuteční v sídle poškozené Smluvní
         strany nebo na jakémkoliv jiném vzájemně dohodnutém místě, aby se vyřešil spor. Pokud
         nebudou moci Smluvní strany vyřešit spor ke vzájemné spokojenosti do dvaceti (20) dnů
         po tomto jmenování, a nedohodnou-li se jiným způsobem, budou dále postupovat dle čl.
         14.1.2 Smlouvy.

         K řešení případných sporů ze Smlouvy, které se nepodaří vyřešit smírnou cestou dle čl.
         14.1.1, jsou příslušné obecné soudy České republiky.

         Důvěrnost informací

         Smluvní strany konstatují, že při plnění této Smlouvy se mohou seznámit s Důvěrnými
         informacemi, které jsou Smluvními stranami a jejich partnerskými organizacemi
         a smluvními partnery považovány za důvěrné (dále jen „Důvěrné informace“).

         39
15.1.2.  Důvěrnými informacemi se rozumí:
15.1.3.
         (a) jakákoli informace, data a údaje zpřístupněné mezi Smluvními stranami v souvislosti
                se Smlouvou (ať již před nebo po dni podpisu této Smlouvy) písemně, v obrazové
                podobě nebo ve formě čitelné pomocí přístroje (včetně elektronického přenosu) či
                jinak zachycené na jakémkoli nosiči dat, označené jako „Důvěrné“ a předané na
                základě příslušného předávacího protokolu, a to včetně informace o jednáních
                Smluvních stran ohledně Smlouvy; a

         (b) jakékoli informace, analýzy, shrnutí, grafy, poznámky, studie, stanoviska nebo jiné
                materiály vytvořené Smluvní stranou, které obsahují či jinak reflektují takové
                informace vymezené v tomto odstavci pod písm. a) nebo byly vytvořeny na jejich
                základě, s výjimkou informací, které:

                (i) jsou veřejně dostupné v okamžiku jejich zpřístupnění dle této Smlouvy;
                          nebo

                (ii) se stanou veřejně dostupné po jejich zpřístupnění dle této Smlouvy (jinak
                          než v důsledku jejich zpřístupnění v rozporu s touto Smlouvou); nebo

                (iii) byly v souladu se zákonem získány Smluvní stranou bez jakéhokoli omezení
                          jejich použití nebo zpřístupnění, předtím, než jí byly zpřístupněny druhou
                          Smluvní stranou; nebo

                (iv) se po zpřístupnění dle této Smlouvy stanou prokazatelně dostupné pro
                          Smluvní stranu z jiného zdroje než od druhé Smluvní strany, který není
                          vázán žádnou povinností zachovávat důvěrnost ve vztahu k takovým
                          informacím; nebo

                (v) je Smluvní strana povinna poskytnout třetím osobám na základě zákonem
                          uložené povinnosti, za předpokladu, že tato Smluvní strana bude neprodleně
                          informovat druhou Smluvní stranu, že se na ni takové zákonem uložená
                          povinnost vztahuje.

         Smluvní strany se zavazují:

         (a) využívat Důvěrné informace pouze způsobem stanoveným touto Smlouvou;

         (b) zachovávat Důvěrné informace v naprosté tajnosti a nezpřístupnit je, jako celek ani
                částečně, žádné osobě bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany,
                s výjimkou

                - osob, které jsou ve vedení Smluvní strany, či jsou jeho zástupci a zaměstnanci, pro
                které je poskytnutí Důvěrných informací zároveň nezbytné pro naplnění účelu
                Smlouvy;

                - osob, které Smluvní strana použije pro naplnění účelu Smlouvy, ať již přímo nebo
                nepřímo. Smluvní strana uzavře s takovou osobou dohodu o zachování důvěrnosti
                poskytovaných Důvěrných informací, přičemž závazek mlčenlivosti bude ujednán v
                rozsahu odpovídajícím příslušným ustanovením této Smlouvy. O uzavření takové

                                                      40
15.1.4.         dohody o zachování důvěrnosti poskytovaných Důvěrných informací bude druhá
15.1.5.         Smluvní strana bezodkladně písemně informováno;

15.1.6.  (c) použít Důvěrné informace pouze v souladu s účelem této Smlouvy, zejména nevyužít
15.1.7.         Důvěrné informace pro získání výhod pro sebe ani pro třetí osobu, a to na úkor druhé
                Smluvní strany;

         (d) zachovat v tajnosti veškerá ujednání mezi Smluvními stranami, která jakkoliv
                souvisejí s plněním dle této Smlouvy;

         (e) zajistit řádné a bezpečné uložení Důvěrných informací a veškerých kopií, které
                obsahují Důvěrné informace, tak, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu třetí
                strany;

         (f) pořizovat kopie dokumentů obsahujících Důvěrné informace jen v takovém rozsahu,
                jaký je nezbytně nutný; a

         (g) neprodleně písemně informovat druhou Smluvní stranu v případě, že se dozví, že
                byla Důvěrná informace zpřístupněna neoprávněné osobě.

         Smluvní strany dále zajistí, aby všichni členové jejich orgánů, zaměstnanci, zmocněnci
         nebo poradci dodržovali povinnosti dle tohoto čl. 15 Smlouvy.

         Smluvní strana se zavazuje na své náklady do pěti (5) kalendářních dnů od ukončení trvání
         závazků dle této Smlouvy a vždy po doručení písemné žádosti druhé Smluvní strany:

         (a) vrátit (nebo na žádost druhé Smluvní strany bezodkladně zničit) veškeré Důvěrné
                informace poskytnuté Smluvní straně nebo jejím poradcům v jakékoli podobě dle
                této Smlouvy, aniž by si ponechala jakékoli jejich kopie;

         (b) zničit veškeré analýzy, shrnutí, poznámky, studie, stanoviska nebo jiné dokumenty
                vytvořené ze strany Smluvní strany nebo jejích poradci v takovém rozsahu, v jakém
                obsahují nebo reflektují Důvěrné informace;

         (c) zajistit výmaz veškerých Důvěrných informací z počítačů a jiných nosičů dat pod
                kontrolou Smluvní strany a pod kontrolou svých poradců; a

         (d) písemně potvrdit druhé Smluvní straně, že povinnosti Smluvní strany podle tohoto
                čl. 15.1.5 Smlouvy byly splněny;

         a to s výjimkou Důvěrných informací, pro které je zákonem stanovený jiný režim.

         Smluvní strana odpovídá za veškerá porušení tohoto čl. 15 Smlouvy a za veškerou
         majetkovou újmu vzniklou druhé Smluvní straně v důsledku porušení kterékoli povinnosti
         vyplývající z tohoto čl. 15 Smlouvy kteroukoli osobou na straně Smluvní strany, jež má
         zachovávat důvěrnost Důvěrných informací na základě této Smlouvy.

         Smluvní strana odpovídá rovněž za porušení povinností týkajících se ochrany Důvěrných
         informací ze strany třetích osob, kterým byly Důvěrné informace poskytnuty dle této
         Smlouvy.

                                                      41
15.1.8.  Za porušení povinností týkajících se ochrany Důvěrných informací Smluvní stranou podle
15.1.9.  této Smlouvy má druhá Smluvní strana právo uplatnit nárok na zaplacení smluvní pokuty.
16.      Výše smluvní pokuty je stanovena na 300 000,- Kč (slovy: tři sta tisíc korun českých) za
16.1.1.  každý jednotlivý případ porušení povinností při ochraně Důvěrných informací; tím není
         dotčeno právo Smluvní strany na náhradu škody dle čl. 15.1.9 Smlouvy.
16.1.2.
16.1.3.  Smluvní strany se dohodly, že v případě škody vzniklé v důsledku porušení povinností dle
16.1.4.  platných právních předpisů nebo dle tohoto článku této Smlouvy, má poškozená Smluvní
16.1.5.  strana právo na náhradu jak skutečně prokázané škody (majetkovou újmu), tak ušlého
         zisku. Výše náhrady škody, ke které jsou Smluvní strany povinny, je omezena dle čl. 11.2.2
         výše.

         Závěrečná ustanovení

         Případné využití ostatních částí Dolu Rožná I k jiné činnosti (včetně využívání třetími
         stranami) než dle této Smlouvy je DIAMO povinno předem písemně oznámit a následně
         projednat se SÚRAO, včetně stanovení příslušných podmínek. DIAMO je v takovém
         případě povinno řádně a včas v předstihu organizovat jednání Smluvních stran za účelem
         řešení dopadů dalšího využití ostatních částí Dolu Rožná I na provoz PVP Bukov a realizaci
         Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO. Výše uvedené se nevztahuje na nutné
         likvidační či zajišťovací práce na Dole Rožná I dle příslušných báňsko-právních povolení,
         které však v žádném případě nesmí ohrozit ani omezit provoz PVP Bukov ani realizaci
         Experimentů a výzkumné činnosti SÚRAO. Smluvní strany se zavazují jednat o dopadu
         realizace těchto činností na plnění závazků dle této Smlouvy, včetně případné úpravy
         Smluvní ceny.

         DIAMO je povinno na žádost SÚRAO poskytnout maximální součinnost k oddělení
         evidence nákladů na realizaci jednotlivých konkrétních Experimentů realizovaných
         s externím financováním a umožnit provedení příslušné prověrky/auditu pro ověření
         předmětného vyúčtování, a to i prostřednictvím třetí osoby.

         Přílohy připojené k této Smlouvě tvoří její neoddělitelnou součást.

         DIAMO bude postupovat při plnění svých povinností dle Smlouvy v souladu s Přílohou
         (12). Aktualizace Přílohy (12) podléhají schvalování ze strany SÚRAO, přičemž nemusejí
         být přijímány formou dodatků Smlouvy.

         Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že Smlouvu vyjednala (za pomoci odborných
         poradců) a uzavřela, aniž by:

         (a) se s ohledem na své hospodářské postavení cítila být na druhé Smluvní straně závislá
                nebo vůči druhé Smluvní straně znevýhodněna;

         (b) jednala v tísni;

         (c) při jednání (a to i s ohledem na roli svých poradců) postrádala odborné znalosti
                potřebné k jednání o obsahu Smlouvy.

         Smluvní strany proto nespatřují důvod pro použití ustanovení o slabší straně ve smyslu
         ustanovení § 433 NOZ, přičemž každá z nich bere na sebe nebezpečí změny okolností ve

                                                      42
16.1.6.   smyslu ustanovení § 1765 odst. 2 NOZ, a tudíž vylučuje aplikaci ustanovení § 1764, 1765
16.1.7.   odst. 1 a 1766 NOZ.
16.1.8.
          Smluvní strany se zavazují příslušným způsobem upravit Smlouvu v případě změn
16.1.9.   předmětných právních předpisů dopadajících na jejich spolupráci dle Smlouvy (včetně AZ,
16.1.10.  ZZVZ, HZ, ZHČ, NOZ apod.), a to tak, aby byl zachován smysl a účel Smlouvy.
16.1.11.
16.1.12.  Smluvní strany rovněž vyloučily aplikaci ustanovení § 1793 až 1795 NOZ, která se týkají
          postupu v případě plnění poskytnutého jednou ze stran, které by bylo v hrubém nepoměru
16.1.13.  k tomu, co poskytla druhá strana.
16.1.14.
16.1.15.  Smluvní strany dále vylučují pro vzájemné závazky založené Smlouvou aplikaci dále
          uvedených ustanovení NOZ: § 1740 odst. 3, tj. fikci uzavření smlouvy i tehdy, kdy nedojde
          k úplné shodě projevů vůle Smluvních stran, § 1757 odst. 2, tj. možnost uzavření smlouvy
          prostřednictvím potvrzení jedné ze Smluvních stran, které by vykazovalo odchylky od
          skutečně ujednaného obsahu smlouvy, § 1799 a § 1800 o doložkách ve Smlouvě a mimo
          ni.

          Žádná ze Smluvních stran nesmí, a to ani zčásti, postoupit ani jiným způsobem způsobit
          převod či přechod žádného ze svých práv ani žádné ze svých povinností podle této
          Smlouvy, zřídit k nim jakákoliv práva třetích osob, bez předchozího písemného souhlasu
          druhé Smluvní strany.

          Jakékoli pohledávky vzniklé na základě této Smlouvy jsou započitatelné pouze s písemným
          souhlasem obou Smluvních stran.

          Veškerá sdělení a komunikace vyplývající nebo související s touto Smlouvou budou mít
          písemnou formu a mohou být doručována osobně, doporučenou poštou (s doručenkou)
          nebo kurýrem, a to na adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy.

          Jakékoliv sdělení učiněné kteroukoli Smluvní stranou vůči druhé Smluvní straně, je
          doručeno v den jeho doručení na příslušnou adresu nebo kontaktní údaj uvedený výše;
          domněnky doručení uvedené v § 573 NOZ se přitom nepoužijí. Sdělení, která budou
          učiněna mimo pracovní dny nebo mimo běžné úřední hodiny, budou považována za
          doručená následujícího pracovního dne.

          Tato Smlouva byla vypracována a podepsána v českém jazyce, a to ve dvou stejnopisech
          pro každou Smluvní stranu V případě, že budou jakékoli dokumenty související
          s předmětem této Smlouvy vyhotoveny v jiném jazyce, Smluvní strana, která je předkládá,
          zabezpečí jejich překlad do češtiny. Rozhodující je potom verze česká.

          Tato smlouva se řídí právem České republiky a bude v souladu s ním vykládána. Otázky
          výslovně touto Smlouvou neupravené se řídí zejména příslušnými ustanoveními NOZ.

          Nevykonání nebo jakékoliv prodlení ve vykonání práva nebo nároku podle této Smlouvy
          nebo ze zákona nebrání ve výkonu, ani nepředstavuje vzdání se práva na další uplatnění
          takového práva nebo nároku a nebrání ve výkonu, ani nepředstavuje vzdání se práva
          uplatnit jiná práva nebo nároky. Jednotlivé nebo dílčí vykonání práva nebo uplatnění
          nároku podle této Smlouvy nebo ze zákona nebrání opětovnému vykonání takového práva

          43
16.1.16.  nebo opětovnému uplatnění takového nároku. Dílčí plnění dluhu ani placení úroků přitom
          Smluvní strany nepovažují za uznání dluhu v celé jeho výši.

          V případě, že jakékoliv ustanovení této Smlouvy nebo jejich části či jejich použití je nebo
          se stane nevymahatelným nebo neplatným na základě zákona nebo soudního rozhodnutí,
          Smluvní strany se dohodnou na odpovídající úpravě ustanovení této Smlouvy s ohledem
          na dopad na účely této Smlouvy a platnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení nebo
          jejich částí či jejich užití nebude tím nijak ovlivněna, vyjma případu, že by takovéto
          neplatné nebo nevymahatelné ustanovení bylo podstatnou náležitostí této Smlouvy.

V Praze, dne 30. června 2020              za DIAMO, státní podnik

za Českou republiku
Správu úložišť radioaktivních odpadů

__________________                        ______________________
JUDr. Jan Prachař                         Ing. Ludvík Kašpar
ředitel                                   ředitel státního podniku

                                      44