Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 33092212: Zajištění provozu a rekonfigurace PVP Bukov

Příloha SO2020-044-02 PŘÍLOHA Č. 10.PDF

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        PŘÍLOHA č. 10
                                                Bezpečnostní dohoda

1. Účel a závaznost Přílohy

1.1. Tato Bezpečnostní dohoda je Přílohou Smlouvy. Požadavky, vyplývající z této dohody jsou
         závazné pro DIAMO a SÚRAO. SÚRAO zajistí, aby povinnosti plynoucí z této dohody
         dodržovali její zaměstnanci, dodavatelé i zaměstnanci dodavatelů působící v PVP Bukov.

2. Předmět bezpečnostní dohody

2.1. Popis rozsahu práce SÚRAO: Činnosti související s provozem, Experimenty a výzkumnou
         činností v provozovně PVP Bukov a případně v ostatních přístupných částech Dolu Rožná I.

2.2. Smluvní strany se dohodly, že bude proveden zápis o zařazení pracovníků SÚRAO, resp.
         smluvních partnerů SÚRAO, na předmětné pracoviště dle odst. 2.1, který musí obsahovat
         podmínky zajišťující bezpečnost a ochranu zdraví při práci a bezpečnost provozu při
         výzkumných činnostech na pracovišti. Zápis bude proveden vždy před zahájením prací
         příslušného pracovníka. Součástí zápisu budou i písemné informace o případných rizicích
         a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce
         a pracoviště. Při předání pracoviště budou pracovníci SÚRAO, resp. smluvních partnerů
         SÚRAO, fyzicky seznámeni se záchrannými cestami.

2.3. Odpovědný zaměstnanec SÚRAO (dále pro účely této přílohy „Manažer SÚRAO“) za plnění
         Bezpečnostní dohody: SÚRAO se zavazuje jmenovat Manažera SÚRAO a zaslat oznámení
         DIAMO bez zbytečného odkladu.

2.4. Odpovědný zaměstnanec DIAMO za plnění Bezpečnostní dohody: Závodní dolu (dále jen
         „Závodní dolu“).

         (Manažer SÚRAO a Závodní dolu dále společně jen „Manažeři“ nebo „Manažer“).

2.5. Konkrétní osoby Manažerů, případně jejich Zástupců, podle zařazení do uvedených pracovních
         funkcí s popisem pracovní náplně, vztahující se k plnění Bezpečnostní dohody uvedou Smluvní
         strany písemně v den nabytí účinnosti Smlouvy. Změny těchto osob budou písemně oznamovat
         protistraně do dvou pracovních dnů po jejich platném zařazení do funkce.

2.6. Pracovníci SÚRAO, resp. smluvních partnerů SÚRAO, budou po dobu činností na předmětném
         pracovišti zařazeni do organizační struktury závodu Dolu Rožná I z titulu zajištění báňské
         bezpečnosti, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, požární ochrany, radiační ochrany (dále jen
         „RO“) a havarijní připravenosti při běžném provozu i pro případ vzniku mimořádné události
         a její likvidace.

3. Závazky Smluvních stran

3.1. Bezpečnostní dohoda vychází ze směrnice SM-sp-03-00, směrnice SM-sp-14-02, SM-GEAM-
         02-11, SM-GEAM-52-00 a systémové instrukce SI-GEAM-RI-09-03-01-03. Při šetření
         pracovních úrazů pracovníků SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO se bude postupovat dle
         výše uvedených směrnic SM-sp-14-02 a SM-GEAM-02-11. DIAMO předá všechny zde
         uvedené směrnice a instrukce v platném znění v elektronické formě Manažerovi SÚRAO v den
         nabytí účinnosti Smlouvy. DIAMO je bude udržovat v platném znění po celou dobu trvání
         Smlouvy, a to na sdílené úložiště, spolu s ostatními dokumenty, souvisejícími s plněním
         Smlouvy. Šetření událostí s újmou na zdraví pracovníků SÚRAO, smluvních partnerů SÚRAO,
         resp. osob vstupujících na žádost SÚRAO do Dolu Rožná I, bude provádět příslušný
         zaměstnavatel v součinnosti se SÚRAO a DIAMO. Všechny úrazy a mimořádné události (dle

                                                   Příloha 10 / str.: 1
       SM-sp-03-00) bude SÚRAO a jeho smluvní partneři ihned hlásit na dispečink závodu Dolu
       Rožná I. „Protokol o šetření události s újmou na zdraví“ a „Záznam o úrazu“ vyhotoví na
       základě šetření příslušný zaměstnavatel ve dvou stejnopisech, jeden pak předá DIAMO.

3.2. SÚRAO bude činnost na PVP Bukov provádět v kontrolovaném pásmu (dále jen „KP“) závodu
         Dolu Rožná I dle vyhl. SÚJB č. 422/2016 Sb., o radiační ochraně a zabezpečení
         radionuklidového zdroje.

3.3. Za RO pracovníků SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO bude zodpovídat příslušná dohlížející
         osoba DIAMO a koordinaci zajišťovat Závodní dolu.

3.4. Informování pracovníků SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO týkající se RO při práci
         s konkrétními zdroji ionizujícího záření na pracovišti jak při běžném provozu, tak i za
         předvídatelných odchylek od tohoto provozu provede DIAMO jako provozovatel Dolu Rožná I.

3.5. Pro zajištění plnění čl. 3.4 této Přílohy předá SÚRAO DIAMO seznam pracovníků, kteří budou
         určeni pro práci v KP. Tito pracovníci před zahájením prací předají DIAMO potvrzení
         o zdravotní způsobilosti pro úkoly při vykonávání radiačních činností jako pracovníci kategorie
         A v souvislosti s předmětem plnění.

3.6. Osobní monitorování pro pracovníky SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO a také
         monitorování pracoviště PVP Bukov zajistí DIAMO. Vše dle platného Programu monitorování
         pro Důl Rožná I.

3.7. SÚRAO prokazatelně seznámí pracovníky SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO s předpisy
         uloženými na sdíleném úložišti v rozsahu nutném pro jednotlivé pracovníky SÚRAO a smluvní
         partnery SÚRAO.

3.8. SÚRAO předá DIAMO písemně jméno, kontaktní údaje a adresu osob, které budou povolány
         v případě vzniku mimořádné události.

3.9. Četnost kontrol pracoviště SÚRAO:

       • minimálně 1x za směnu technickým dozorem DIAMO

       • minimálně 1x měsíčně Manažerem, nebo jím pověřeným zástupcem SÚRAO a DIAMO
           (dodržování bezpečnosti práce a podmínek radiační ochrany na pracovišti, kontrola
           dokumentace).

3.10.  Pracovníci SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO musí postupovat dle příslušné provozní
       dokumentace DIAMO a jsou povinni při práci a provozu dodržovat obecně závazné
       bezpečnostní, hygienické, protipožární předpisy, pokyny a technické podmínky výrobce,
       návody a podmínky stanovené při schválení nebo povolení (§ 6 vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb.,
       ve znění pozdějších předpisů), se kterými byli seznámeni dle čl. 3.17 níže Pokud zjistí závady,
       ohrožující bezpečnost pracovníků nebo provozu, musí je odstranit, resp. nahlásit zástupci
       DIAMO, který rozhodne o dalším postupu.

3.11.  SÚRAO zajistí přidělování práce nebo činnosti svým pracovníkům, resp. pracovníkům svých
       smluvních partnerů, dle vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb., v platném znění. DIAMO poskytne
       nezbytnou součinnost. Dále SÚRAO předá DIAMO týdenní rozdělení činností nejpozději
       poslední pracovní den předchozího pracovního týdne (zák. č. 61/1988 Sb., ve znění pozdějších
       předpisů).

3.12. Pracovníci SÚRAO, pracovníci smluvních partnerů SÚRAO, resp. osoby vstupující na žádost
         SÚRAO do Dolu Rožná I, se budou řídit pokyny inspekční služby DIAMO, kterou bude

       Příloha 10 / str.: 2
       zástupce SÚRAO informovat o pracovních úrazech jeho pracovníků, provozních nehodách
       a mimořádných událostech při prováděných pracích. Dále bude pověřené pracovníky DIAMO
       informovat o realizaci stanovených opatřeních vydaných Závodním dolu a dalších opatřeních
       stanovených v příslušné provozní dokumentaci.

3.13.  Pracovníci SÚRAO, smluvních partnerů SÚRAO, resp. osoby vstupující na žádost SÚRAO do
       Dolu Rožná I budou při mimořádných událostech postupovat v souladu s havarijním plánem
       závodu Dolu Rožná I a směrnicí SM-sp-03-00 a dále se bude řídit pokyny vedoucího likvidace
       havárie (inspekční služby do příchodu VLH). O mimořádných událostech při realizaci předmětu
       smlouvy (§ 21 vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a ČBÚ č. 71/2002
       Sb., v platném znění) bude zástupce SÚRAO informovat inspekční službu DIAMO a s ní
       dohodne další postup. SÚRAO je povinna zajistit zachování stavu místa mimořádné události
       (§ 22 vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb. ve znění pozdějších předpisů).

3.14.  DIAMO zajistí, v příslušném rozsahu, vedení dokumentace a záznamů (§ 23 Vyhlášky ČBÚ
       č. 22/1989 Sb. ve znění pozdějších předpisů a související báňské předpisy) v návaznosti na
       oprávnění vydané OBÚ v Liberci DIAMO k provádění hornické činnosti a činnosti prováděné
       hornickým způsobem. Záznamní - pochůzkové knihy jsou vyhotovovány dle § 23 odst. 1 písm.
       g) vyhlášky ČBÚ č. 22/1989 Sb. ve znění pozdějších předpisů.

3.15.  DIAMO seznámí Manažera SÚRAO se způsobem a rozsahem kontrol na požití alkoholu či
       jiných omamných prostředků na základě vydaného řídícího aktu Směrnice SM-sp-14-02 a SM-
       GEAM-02-11 a ten zajistí jejich dodržování včetně provádění namátkové kontroly.

3.16.  DIAMO zajistí před nástupem SÚRAO objekt nebo pracoviště, resp. zařízení ve smyslu
       platných zákonů a vyhlášek ČBÚ, bezpečnostních, hygienických a protipožárních předpisů na
       ně navazujících. Na takto zajištěné objekty nebo pracoviště nastoupí SÚRAO, která pak dále
       zodpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců, za bezpečnost provozu, za provoz,
       obsluhu a údržbu bezpečnostních, hygienických, protipožárních a jiných zařízení převzatých do
       operativní správy a nesmí bez souhlasu DIAMO provádět žádné změny. Toto musí být součástí
       příslušného zápisu o předání a převzetí objektu, pracoviště, důlního díla nebo zařízení.

3.17. DIAMO je povinno před nástupem pracovníků SÚRAO, resp. smluvních partnerů SÚRAO, na
         pracoviště je prokazatelně seznámit se základní dokumentací Dolu Rožná I (§ 23 vyhlášky ČBÚ
         č. 22/1989 Sb., ve znění pozdějších předpisů), provozní dokumentací (§ 5 vyhlášky ČBÚ
         č. 22/1989 Sb., ve znění pozdějších předpisů), příslušnou částí havarijního plánu (vyhláška ČBÚ
         č. 71/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů), s řádem o jízdě na laně, se schválenými
         výjimkami z bezpečnostních předpisů, bezpečnostními systémy dolu a s vlastními řídicími akty
         v oblasti bezpečnosti a hygieny práce včetně odpovědnostního řádu Dolu Rožná I týkající se
         zaměstnanců DIAMO. Pověřený pracovník SÚRAO je povinen zaměstnance a pracovníky
         smluvních partnerů SÚRAO prokazatelně seznámit s příslušnou provozní dokumentací,
         příslušnou částí havarijního plánu, záchrannými cestami, bezpečnostními systémy a se
         zvyklostmi a organizací v poskytování služeb, první pomocí, lékařské pomoci, inspekční
         a dispečerské služby, báňské záchranné služby zajišťované ze strany DIAMO.

3.18.  DIAMO se zavazuje pro pracovníky SÚRAO a smluvních partnerů SÚRAO zajišťovat služby
       na úrovni poskytovaných svým zaměstnancům v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
       hygieny a sociálních potřeb. Zahrne pracoviště včetně pracovníků SÚRAO a smluvních partnerů
       SÚRAO do bezpečnostních systémů a zajistí jejich vybavení příslušnou bezpečnostní technikou.

3.19. DIAMO zajistí báňskou záchrannou službu ve smyslu ust. § 7 odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb.

3.20. Vzhledem k tomu, že Závodní dolu odpovídá za koordinaci a realizaci všech opatření v oblasti
         bezpečnosti práce a provozu dolu, jsou pracovníci SÚRAO, smluvních partnerů SÚRAO, resp.

       Příloha 10 / str.: 3
       osoby vstupující na žádost SÚRAO do Dolu Rožná I v těchto oblastech povinni řídit se jeho
       příkazy a pokyny a dodržovat jím vydaná opatření.

3.21.  Závodní dolu si vyhrazuje právo, podle § 6 odst. 1, zákona č. 61/1988 Sb. ve znění pozdějších
       předpisů, provádět na všech částech dolu Rožná I včetně pracovišť SÚRAO namátkové kontroly
       zaměřené na dodržování bezpečnosti a ochranu zdraví při práci a bezpečnosti provozu.

3.22. DIAMO se zavazuje, že na předem hlášené inspekční prohlídky zástupců Státní báňské správy
         na pracoviště bude přizván Manažer SÚRAO.

3.23.  Smluvní strany se dohodly, že budou spolupracovat při výkonu vrchního dozoru Státní báňské
       správy a vzájemně se informovat a řešit závazné příkazy a přijatá rozhodnutí Státní báňské
       správy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu.

3.24.  SÚRAO se zavazuje při organizaci práce svých pracovníků, pracovníků svých smluvních
       partnerů, resp. osob vstupujících na žádost SÚRAO do Dolu Rožná I v rámci svých aktivit
       dodržovat příslušná ustanovení této Bezpečnostní dohody.

3.25. SÚRAO zajistí účast svého pověřeného pracovníka dle bodu 3.1 a bodu 3.8. při fárání komise
         pro případné šetření pracovních úrazů a mimořádných událostí.

3.26.  DIAMO se zavazuje předávat SÚRAO výsledky osobního monitorování zaměstnanců SÚRAO,
       určených k vykonávání pracovních činností jako radiační pracovník kategorie A, pro účely
       podle § 68 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 263/2016 Sb., a to vždy v termínu do 2 měsíců po
       ukončení jednoměsíčního monitorovacího období.

3.27.  Výsledky osobního monitorování zaměstnanců smluvních partnerů SÚRAO, určených
       k vykonávání pracovních činností jako radiační pracovník kategorie A, pro účely podle § 68
       odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 263/2016 Sb., bude DIAMO předávat na základě dvoustranné
       dohody mezi DIAMO a příslušným smluvním partnerem SÚRAO uzavřené na začátku výkonu
       práce příslušných zaměstnanců v KP Dolu Rožná I.; bez uzavření takové dohody není zahájení
       výkonu práce takových zaměstnanců smluvních partnerů SÚRAO možné. Výsledky budou
       zasílány danému smluvnímu partnerovi SÚRAO do 2 měsíců po ukončení jednoměsíčního
       monitorovacího období.

3.28.  DIAMO poskytne SÚRAO na její žádost, jakož i smluvním partnerům SÚRAO na jejich žádost,
       na dohodnutou dobu osobní radiační průkaz (byl-li vydán) zaměstnance, který má vykonávat
       pracovní činnost jako pracovník kategorie A v kontrolovaném pásmu provozovaném jiným
       držitelem povolení, než je DIAMO nebo SÚRAO.

       Příloha 10 / str.: 4