Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
PŘÍLOHA A
BIM PROTOKOL
Magistrála
verze ke dni zahájení řízení
OBSAH
Specifické informace _____________________________________________________ 2
1 Definice, výklad, CDE ________________________________________________ 3
1.1 Definice používané v protokolu ____________________________________________________3
1.2 Výklad ________________________________________________________________________4
1.3 Základní zásady používání CDE ____________________________________________________5
2 Povinnosti stran ____________________________________________________ 5
2.1 Obecné povinnosti stran _________________________________________________________5
2.2 Další povinnosti dodavatele _______________________________________________________5
2.3 Další povinnosti objednatele ______________________________________________________6
3 Použití informací____________________________________________________ 7
3.1 Ochrana osobních údajů _________________________________________________________7
3.2 Duševní vlastnictví ______________________________________________________________7
3.3 Vyloučení odpovědnosti __________________________________________________________7
4 Porušení požadavků na zabezpečení a některá ustanovení o ukončení smlouvy ___ 8
4.1 Opatření proti porušení požadavků na zabezpečení ____________________________________8
4.2 Výpověď smlouvy při porušení požadavků na zabezpečení ______________________________8
Tento dokument byl zpracován s přihlédnutím k ČSN EN ISO 19650:1 a 19650:2, dokumentům vydaným
Českou agenturou pro standardizaci v rámci Koncepce BIM a dokumentu „Information protocol
to support BS EN ISO 19650-2 the delivery phase of assets“ (4. vydání, 2021, UK BIM Framework,
Construction Industry Council a další).
4E consulting, s.r.o.
Příloha A | BIM protokol Strana 1 z 10
SPECIFICKÉ INFORMACE
Smlouva Smlouva „Magistrála“
Protokol – seznam dokumentů Příloha A [BIM Protokol] (tento dokument)
Příloha A-I [Informační standards]
CDE Příloha A-II [Požadavky objednatele na informace]
Projektový informační standard Příloha A-IIa [Specifikace EIR]
Projektové metody a postupy Příloha A-III [Šablona pre-contract BEP]
pro vytváření informací zajišťuje Koordinátor BIM objednatele
Požadavky na výměnu informací Příloha A-I [Informační standard]
(EIR) Příloha A-I [Informační standard]
Úroveň informačních potřeb
Plán realizace BIM Příloha A-II [Požadavky objednatele na informace]
(BEP)
Příloha A-II [Požadavky objednatele na informace]
Registr rizik musí vycházet z pre-contract BEP
Vysokoúrovňová matice viz Příloha A-III [Šablona pre-contract BEP]
odpovědnosti musí být součástí BEP
Plán mobilizace musí být součástí BEP
Hlavní plán předávání informací
(MIDP) musí být součástí BEP
musí být součástí BEP
Příloha A | BIM protokol Strana 2 z 10
1 DEFINICE, VÝKLAD, CDE
1.1 DEFINICE POUŽÍVANÉ V PROTOKOLU
1.1.1 V Protokolu se nepoužívají definice z jiného dokumentu, který je součástí Smlouvy, pokud není
výslovně stanoveno jinak.
1.1.2
V Protokolu mají níže uvedená slova a výrazy s počátečním velkým písmenem následující
význam (slova a výrazy kurzívou mají význam definovaný v Normách):
(a) „BEP“ nebo též „Plán realizace BIM“ je plán realizace BIM Realizačního týmu stanovený
ve Specifických informacích nebo poskytnutý v souladu s Protokolem a Normami;
(b) „CDE“ nebo též „Společné datové prostředí“ je společné datové prostředí stanovené
ve Specifických informacích nebo jinak určené v souladu s Protokolem a Normami
a zároveň řešení a postupy prací pro takové společné datové prostředí, včetně všech
postupů prací a jiných procesů, které jsou jeho součástí, a technologie, která takové
procesy podporuje;
(c) „Dodavatel“ je vedoucí pověřená strana, se kterou Objednatel uzavřel Smlouvu a která
je ve Smlouvě označena jako Konzultant, nebo Zhotovitel;
(d) „EIR“ nebo též „Požadavky na výměnu informací“ jsou požadavky na výměnu
informací stanovené ve Specifických informacích nebo poskytnuté v souladu s Protokolem
a Normami;
(e) „Informační materiál“ je jakýkoli výkres, výpočet, specifikace nebo jiný dokument
včetně geometrického modelu a jakéhokoli Informačního modelu na jakémkoli fyzickém
nebo digitálním médiu (a jakýkoli jiný informační materiál v něm obsažený) vyhotovený
nebo poskytnutý Objednatelem, Dodavatelem nebo jakoukoli jinou pověřenou stranu
v souvislosti se Službami včetně každé informace obstarané jakoukoli Stranou, na jejímž
základě byl vytvořen Informační model nebo jeho část.
(f) „Informační model“ je informační model, na který se vztahuje Protokol;
(g) „MIDP“ nebo též „Hlavní plán předávání informací“ je hlavní plán předávání
informací zahrnující všechny TIDP stanovený ve Specifických informacích
nebo poskytnutý v souladu s Protokolem a Normami;
(h) „Normy“ jsou ČSN EN ISO 19650-1, ČSN EN ISO 19650-2 a ČSN EN ISO 19650-4 ve znění
pozdějších změn a doplnění;
(i) „Objednatel“ je pověřující strana, která je ve Smlouvě označená jako Objednatel;
(j) „Plán mobilizace“ je plán mobilizace zdrojů Realizačního týmu stanovený
ve Specifických informacích nebo poskytnutý v souladu s Protokolem a Normami;
(k) „Povolený účel“ je jakýkoli účel týkající se Služeb nebo dotčeného projektu nebo aktiva
(včetně jeho výstavby, rekonstrukce, rozšíření, provozu, správy nebo údržby),
který odpovídá:
(i) Úrovni informačních potřeb dotčeného Informačního materiálu;
(ii) stavu dotčeného informačního kontejneru v souladu s ČSN EN ISO 19650-2;
(iii) statusovému kódu dotčeného Informačního materiálu a informačního kontejneru
v CDE v souladu s ČSN EN ISO 19650-2;
(iv) účelu, pro který byl dotčený Informační materiál vyhotoven;
Příloha A | BIM protokol Strana 3 z 10
(l) „Požadavky na zabezpečení“ jsou jakékoli požadavky na zabezpečení
nebo bezpečnost stanovené v Protokolu nebo Smlouvě;
(m) „Projektové metody a postupy pro vytváření informací“ jsou jakékoli specifické
metody a postupy pro vytváření informací požadované Objednatelem pro Služby
stanovené ve Specifických informacích;
(n) „Projektový informační standard“ jsou jakékoli specifické informační standardy
požadované Objednatelem pro Služby stanovené ve Specifických informacích;
(o) „Protokol“ je tento projektový informační protokol nadepsaný „BIM protokol“ včetně
Specifických informací;
(p) „Realizační tým“ je realizační tým, jehož součástí je Dodavatel v souvislosti se Službami;
(q) „Registr rizik“ je registr rizik obsahující rizika spojená se včasným poskytováním
informací stanovený ve Specifických informacích nebo poskytnutý v souladu s Protokolem
a Normami;
(r) „Služby“ jsou jakékoli práce nebo služby, které provedl nebo musí provést Realizační
tým ve vztahu k projektu nebo aktivu, kterého se týká Smlouva;
(s) „Smlouva“ je smlouva (pověření) stanovená ve Specifických informacích;
(t) „Specifické informace“ je takto nadepsaná část Protokolu a každý dokument, na který
je v ní odkázáno.
(u) „Strany“ jsou Objednatel a Dodavatel;
(v) „TIDP“ nebo též „Úkolový plán předávání informací“ je úkolový plán předávání
informací vztahující se na jakýkoli Úkolový tým poskytnutý v souladu s Protokolem
a Normami;
(w) „Úkolový tým“ je jakýkoli úkolový tým podřízený přímo nebo nepřímo Dodavateli
v souvislosti se Službami;
(x) „Úroveň informačních potřeb“ je úroveň informačních potřeb stanovená
ve Specifických informacích nebo poskytnutá v souladu s Protokolem a Normami;
(y) „Vysokoúrovňová matice odpovědnosti“ je vysokoúrovňová matice odpovědnosti
ve smyslu Norem stanovená ve Specifických informacích nebo poskytnutá v souladu
s Protokolem a Normami;
1.2 VÝKLAD
1.2.1 Protokol je součástí Smlouvy. Případný nesoulad mezi Protokolem, Specifickými informacemi
nebo jiným dokumentem, který je součástí Smlouvy, musí být vyřešen podle souvisejících
1.2.2 ustanovení Smlouvy.
S výjimkou výslovných odchylek Protokolu od Norem, musí být Protokol vykládán v souladu
s Normami.
Příloha A | BIM protokol Strana 4 z 10
1.3 ZÁKLADNÍ ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ CDE
1.3.1 CDE musí být používáno jako:
(a) jediné místo a informační zdroj pro výměnu, správu, šíření, koordinaci a archivaci
informací;
(b) nástroj pro přezkoumání, autorizaci, akceptaci nebo odmítnutí předkládaných informací
prostřednictvím automatizovaných schvalovacích procesů (workflow).
2 POVINNOSTI STRAN
2.1 OBECNÉ POVINNOSTI STRAN
2.1.1 Každá Strana musí v souladu se Specifickými informacemi a (pokud z Protokolu nevyplývá jinak)
Normami:
2.1.2
2.1.3 (a) dodržovat Protokol;
(b) vytvářet, sdílet nebo publikovat informace za použití CDE;
(c) vykonávat svá práva a povinnosti vyplývající z Norem;
(d) zajistit, aby se její vhodně kvalifikovaný personál v potřebném rozsahu účastnil jakéhokoli
jednání v souvislosti s koordinací postupů týkajících se Služeb v souladu s požadavky
vyplývajícími z Protokolu nebo Smlouvy;
(e) bezodkladně oznamovat druhé Straně zjištění jakéhokoli opomenutí, nejasnosti, rozporu
nebo jiné nesrovnalosti v informacích týkajících se Služeb a řešit je v souladu
se Smlouvou;
(f) zajistit, zejména s ohledem na své povinnosti ohledně Požadavků na zabezpečení,
aby byl Protokol (nebo jemu obdobná ustanovení v jiné vhodné formě) ve své podstatě
zahrnut do každé smlouvy, poddodavatelské smlouvy nebo jiného pověření, které uzavře
v souvislosti se Službami a které zahrnují povinnost vyhotovit nebo poskytnout informace
související se Službami.
Strany musí v rozsahu, v jakém není Úroveň informačních potřeb stanovena ve Specifických
informacích poskytnutých k datu uzavření Smlouvy, dohodnout Úroveň informačních potřeb
vztahující se ke všem informacím, které mají být předány podle Protokolu nebo Smlouvy,
a podrobně ji popsat ve Specifických informacích.
Každá Strana musí v rozsahu, v jakém pověřila třetí stranu, aby za ni vykonávala všechny
nebo část úkolů týkajících se managementu informací vyhotovit dostatečně podrobný popis
postavení, povinností a odpovědnosti takové třetí strany. Pověření takové třetí strany nezbavuje
žádnou Stranu odpovědnosti za plnění jejích povinností vyplývajících z Protokolu nebo Smlouvy.
2.2 DALŠÍ POVINNOSTI DODAVATELE
2.2.1 Dodavatel musí v souladu se Specifickými informacemi a (pokud z Protokolu nevyplývá jinak)
Normami:
(a) předat nebo zajistit předání stanovených informací;
(b) vyhotovit a v případě potřeby aktualizovat BEP;
(c) vyhotovit a v případě potřeby aktualizovat Registr rizik;
Příloha A | BIM protokol Strana 5 z 10
2.2.2 (d) v rozsahu vyplývajícím z Protokolu nebo Smlouvy a potřebném pro provedení Služeb:
2.2.3
(i) vyhotovit, průběžně přezkoumávat a aktualizovat všechny dokumenty, postupy
prací, jiné postupy nebo zdroje pro management informací, které mají být
vyhotoveny v souladu s ČS EN ISO 19650-2 a nebyly vyhotoveny již
před uzavřením Smlouvy; nebo
(ii) poskytnout potřebnou součinnost k jejich vyhotovení, průběžnému přezkumu
a aktualizaci, pokud takové obdobné činnosti spadají do povinností Objednatele;
(e) provádět přiměřené testy Projektových metod a postupů a poskytovat Objednateli
výsledky takových testů;
(f) zajistit, aby každý Úkolový tým:
(i) vytvořil a v případě potřeby aktualizoval TIDP;
(ii) dodržoval jakýkoli TIDP, který se na něj vztahuje;
(iii) vytvářel stanovené informace a přezkoumával je;
(g) zahrnout TIDP každého Úkolového týmu do MIDP, který musí být součástí BEP;
(h) zajistit, aby Realizační tým a každý Úkolový tým udržoval potřebné kapacity;
(i) poskytnout potřebné informace a součinnost přiměřeně požadované Objednatelem
k zachycení ponaučení získaných v souvislosti se Službami při plnění povinností
Dodavatele.
Dodavatel musí v souladu s ČSN EN ISO 19650-2:
(a) vykonávat prostřednictvím konkrétně určených osob v rámci své organizace; nebo
(b) pověřit třetí stranu, aby za ni vykonávala,
každý úkol při managementu informací, který musí nebo by měla vykonávat podle ČSN EN ISO
19650-2 nebo Specifických informací, zejména každou předloženou informaci v souladu
se stanovenými akceptačními kritérii přezkoumat a:
(c) autorizovat a vyzvat dotčený Úkolový tým, aby ji předložil k akceptaci Objednateli; nebo
(d) odmítnout a vyzvat dotčený Úkolový tým, aby zajistil její úpravu potřebnou pro soulad
s Protokolem a Smlouvou a znovu předložil Dodavateli k autorizaci.
Dodavatel nesmí způsobit ani přispět k jakémkoli porušení Požadavků na zabezpečení nebo
jakýchkoli zásad, procesů a postupů vyplývajících z Požadavků na zabezpečení.
2.3 DALŠÍ POVINNOSTI OBJEDNATELE
2.3.1 Objednatel musí v souladu se Specifickými informacemi a (pokud z Protokolu nevyplývá jinak)
Normami:
(a) zajistit zprovoznění CDE a jeho implementaci, konfiguraci a poskytování podpory k němu;
(b) zajistit Dodavateli v souvislosti se Službami přiměřený přístup k informacím v CDE:
(i) v rozsahu potřebném pro plnění povinností podle Protokolu nebo Smlouvy;
(ii) po stanovenou dobu nebo dobu jinak vyplývající z Protokolu nebo Smlouvy;
(c) předat nebo zajistit předání informací, které potřebuje Dodavatel k plnění svých
povinností vyplývajících z Protokolu nebo Smlouvy;
Příloha A | BIM protokol Strana 6 z 10
2.3.2 (d) aktualizovat Specifické informace, pokud je to potřebné pro dokončení Služeb; práva
Dodavatele musí být po každé takové aktualizaci posouzena v souladu s Protokolem
a Smlouvou;
Objednatel musí v souladu s ČSN EN ISO 19650-2 a rozsahu, v jakém to není součástí
povinností Dodavatele podle Protokolu nebo Smlouvy:
(a) vykonávat prostřednictvím konkrétně určených osob v rámci své organizace; nebo
(b) pověřit třetí stranu, aby za ni vykonávala,
každý úkol při managementu informací, který musí nebo by měla vykonávat podle ČSN EN ISO
19650-2 nebo Specifických informací, zejména v souladu se stanovenými akceptačními kritérii
každou předloženou informaci přezkoumat a:
(a) akceptovat; nebo
(b) odmítnout a vyzvat Dodavatele, aby zajistila její úpravu potřebnou pro soulad
s Protokolem a Smlouvou a znovu ji předložila Objednateli k akceptaci.
3 POUŽITÍ INFORMACÍ
3.1 OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
3.1.1 Každá Strana musí dodržovat povinnosti v oblasti ochrany osobních údajů vyplývající
ze Smlouvy. Pokud Smlouva takové povinnosti nestanoví, každá Strana musí dodržovat
povinnosti v oblasti ochrany osobních údajů vyplývající z právních předpisů.
3.2 DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
3.2.1 Na Informační materiál nebo jakékoli autorské dílo v něm obsažené se vztahují ustanovení
Smlouvy o duševním vlastnictví při zohlednění Povoleného účelu.
3.3 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
3.3.1 Žádná Strana, aniž by tím byly dotčeny její povinnosti vyplývající z Protokolu nebo Smlouvy,
nezaručuje, že jakýkoli:
(a) software použitý při přípravě:
(i) Informačního modelu;
(ii) jakékoli jiné informace, na kterou se vztahuje Protokol;
(b) softwarový formát, jehož prostřednictvím se sdílí, publikuje nebo jinak poskytuje
v souladu s Protokolem nebo Smlouvou:
(i) Informační model;
(ii) jakákoli jiná informace, na kterou se vztahuje Protokol,
je kompatibilní s jakýmkoli softwarem nebo softwarovým formátem používaným v souvislosti
se Službami jakoukoli třetí stranou, pokud není v Protokolu nebo Smlouvě výslovně stanoveno
jinak.
Příloha A | BIM protokol Strana 7 z 10
3.3.2 Žádná Strana neodpovídá druhé Straně za:
(a) jakoukoli změnu nebo doplnění, přenos, kopírování nebo použití Informačního modelu,
jiného Informačního materiálu nebo autorského díla v něm obsaženého, které provedla
přijímací Strana nebo jakákoli třetí strana, s výjimkou třetí strany pověřené poskytující
Stranou v souvislosti se Službami, pro jakýkoli jiný než Povolený účel;
(b) jakékoli poškození nebo neúmyslné doplnění, změnu nebo jinou úpravou jakýchkoli dat
(včetně jakéhokoli software) v jakémkoli Informačním modelu nebo jakékoli jiné
informaci, na kterou se vztahuje Protokol, poté, co byly sdíleny, publikovány nebo jinak
poskytnuty prostřednictvím CDE, pokud k ní nedošlo v důsledku porušení Protokolu
nebo Smlouvy poskytující Stranou nebo třetí stranou pověřenou poskytující Stranou
v souvislosti se Službami.
4 PORUŠENÍ POŽADAVKŮ NA ZABEZPEČENÍ
A NĚKTERÁ USTANOVENÍ O UKONČENÍ SMLOUVY
4.1 OPATŘENÍ PROTI PORUŠENÍ POŽADAVKŮ NA ZABEZPEČENÍ
4.1.1 Aniž by tím byla dotčena práva Objednatele vyplývající ze Smlouvy a ust. 4.2:
(a) pokud se Objednatel důvodně domnívá, že Dodavatel pravděpodobně poruší Požadavky
na zabezpečení nebo ust. 2.2.3, Objednatel může Dodavatele vyzvat, aby ve stanovené
přiměřené lhůtě přijal předběžné opatření proti takovému porušení;
(b) pokud Dodavatel porušil Požadavky na zabezpečení nebo ust. 2.3.3, Objednatel může
podle svého uvážení vyzvat Dodavatele, aby ve stanovené přiměřené lhůtě přijal opatření
k nápravě nebo zmírnění následků takového porušení.
4.2 VÝPOVĚĎ SMLOUVY PŘI PORUŠENÍ POŽADAVKŮ NA ZABEZPEČENÍ
4.2.1 Ustanovení Smlouvy, která opravňují Objednatele k výpovědi, se doplňují tak, že pokud
Dodavatel:
4.2.2 (a) neučinil kroky požadované Objednatelem v souladu s ust. 4.1.1; nebo
(b) dopustil se nebo způsobil porušení Požadavků na zabezpečení nebo ust. 2.2.3, které není
možné napravit ani zmírnit odpovídajícím opatřením, a to v souvislosti s citlivými
informacemi, tedy informacemi, jejichž ztráta, zneužití nebo změna nebo neoprávněným
přístup k nim by mohly:
(i) nepříznivě ovlivnit soukromí nebo život jakéhokoli jednotlivce;
(ii) ohrozit duševní vlastnictví nebo obchodní tajemství jakékoli organizace;
(iii) způsobit obchodní nebo ekonomickou škodu jakékoli organizace nebo zemi; nebo
(iv) ohrozit bezpečnost nebo jiné vnitřní nebo zahraniční záležitosti jakékoli země,
může Objednatel vypovědět Smlouvu bez výpovědní doby.
V případě výpovědi Smlouvy z jakéhokoli důvodu stanoveného v ust. 4.2.1 Dodavatel:
(a) musí okamžitě zastavit poskytování jakýchkoli prací nebo služeb podle Smlouvy a požádat
každou třetí stranu pověřenou Dodavatelem souvislosti se Službami, aby učinili totéž;
Příloha A | BIM protokol Strana 8 z 10
(b) není oprávněn k žádné další platbě (s výjimkou plateb, ke kterým byl oprávněný již před
takovou výpovědí) včetně náhrady nákladů nebo ztrát vzniklých po nebo v důsledku
takové výpovědi;
(c) musí dodržovat (a požadovat totéž od každé třetí strany pověřené Dodavatelem
v souvislosti se Službami) jakýkoli pokyn Objednatele související s výpovědí Smlouvy
včetně úkonů potřebných pro dodržení Protokolu nebo ke zmírnění následků porušení
Protokolu.
4.3 PŘETRVÁVAJÍCÍ USTANOVENÍ
4.3.1 Ust. 1 a 3 zůstávají v platnosti i po ukončení Smlouvy výpovědí nebo odstoupením.
Příloha A | BIM protokol Strana 9 z 10