Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 33803129: Kupní smlouva: Nákup a pořízení 1 ks parního kotle s elektronickou

Příloha 0730_25_04_OLVaS_priloha_001_registr.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Nabídka firmy Küppersbusch spol. s r.o. č. 26052025

Parní kotel s elektronickou termoregulací o obsahu cca 300 I

Typ: FNR 300
Objem: 294 litrů
Kapacita: 8 GN 1/1- 200 mm
Způsob provedení: Vnější tvar hranatý, vnitřní také hranatý
Medium: nízkotlaká pára - přetlak 0,3 až 0,5 bar
Rozměry: 1 600 x 850 x 900 mm

a) Provedení přístroje je z chromniklové nerezové oceli (například CrNi ocel 1.4301), stejně tak krycí
deska, vnějšek kotle, poklop a úchyt kotle, povrch přístroje, výtokové síto, rovněž tak vnitřní rám
kotle.
b) Vodovodní potrubí je z mědi.
c) Vnitřek kotle z nerezové oceli, kvalitnější než materiál použitý na ostatní části konstrukce kotle
(například CrNiMoTi ocel 1.4571).
d) Vnější plochy jsou upraveny tak, aby zaručily snadnou čistitelnost a údržbu povrchů hrubost
(například Scotchband nejvýše však 180er).
e) Víko (poklop) je dvojité s tepelnou izolací zabraňující kondenzaci páry, odpružené, vyvážené a
vybavené rukojetí. Víko je vybavenou brzdou proti dorazu při otvírání a zavírání (například ocelové
pružiny).
f) Otočný kloub poklopu je mosazný a pochromován.
g) Těsnění víka na obvodě hrany je z potravinářského, tepelně odolného elastomeru, k víku
připevněné vložením do prolisu víka a přilepené.
h) Víko je dále konstruováno tak, aby po jeho otevření nedocházelo ke stékání kondenzátu po přístroji
(například zabudované okapničky na vnitřní straně víka).
i) Tepelná izolace přístroje je provedena například ze sklotextilní plsti podle nejnovějších předpisů pro
nebezpečné látky Evropské komise. Tepelná izolace přístroje se sklotextilní plstí je minimálně 20 mm
silná.
j) Hrana prolisované krycí desky je vzadu zvýšena a na ostatních hranách snížena, vpředu s pravoúhlou
hranou.
k) Odvodnění prolisované krycí desky je provedeno odtokovou trubkou do žlabu.
I) Přívod vody pro napouštění kotle je proveden přes otočnou armaturu umístěnou na prolisované
krycí desce.

m) Na prolisované krycí desce je umístěna mísící baterie pro teplou a studenou vodu s ventilem.

n) Instalace otočné napouštěcí armatury je provedena tak, že svojí konstrukcí nepřekáží při zavírání
víka kotle respektive, že při zavírání víka je bez potíží vodovodní kohout tímto víkem vytočen mimo a
zároveň tím však nedojde k poškození vodovodního kohoutu ani víka.

o) Zařízení pro zobrazení tlaku v tlakovém kotli je umístěno na viditelném místě.

p) Přístroj má možnost připojení zdola nebo zezadu. Všechny úkony údržby bude možno provádět
zpředu.

q) Připojení pro vodu je provedeno za pomoci tlakové hadice obalené ocelovou sítí.

r) Panel ovládání je vyvýšen a proveden jako pultový kryt s mírným sklonem pro snadnější obsluhu.
Kryty bez viditelných šroubů nebo mezer.

Specifikace ovládání kotle:

1) Přístroj má ovládání pomocí dotykového panelu vestavěného do ovládacího krytu.

2) Dotykový panel je kryt bezpečnostním sklem o min. tloušťce 4 mm bez otvorů pro spínače, je
odolný proti tukům, kyselinám a čisticím prostředkům.

3) Ovládací panel je barevný a má velikost nejméně 5,6" s rozlišením min. 640 x 480 Pixelů, je
vybaven LED podsvícením, citlivost a světlost panelu je volně nastavitelná.

4) Ovládání má funkci hodin a datumu.

S) Údaje na ovládacím panelu jsou čitelné ze všech stran ze širokého úhlu pohledu, světelnost panelu
je min. 400 cd/m2, tak aby bylo možno odečítat hodnoty i ve světlém prostředí.

6) Nastavení a výběr pro ručně a automaticky nastavitelné procesy zpracování jsou řešeny pomocí
grafického vedení uživatele, mezinárodně jednoduše srozumitelnými a pochopitelnými symboly, volba
min. tří řečí s tím, že je možno nastavit další.

7) Ovládací panel má funkci uzamčení proti úmyslnému i neúmyslnému přenastavení parametrů pro
zpracování potravin a provozního nastavení.

8) Přístroj má možnost uzavření menu proti změnám v nastavení přístroje neautorizovanými osobami.

9) Panel má možnost ukázat počet provozních hodin a pracovních hodin přístroje.

10) Funkce datumu a hodin je jištěna proti výpadku energie.

11) Přístroj má možnost nastavení rychlé volby pomocí symbolů pro min. 4 volitelné teploty, rychlého
přenastavení mezi různými nastaveními teploty i během provozu pomocí jednoduchého dotyku
teplotního symbolu.

12) Přístroj má možnost nastavení jmenovitých hodnot pro jednotlivá čísla nebo bloky čísel, má
možnost omezení nastavení příliš vysokých teplot, a to ohraničením maximální jmenovité teploty dle
specifických potřeb uživatele.

13) Panel je možno ovládat i rukou v hygienických rukavicích (mimo jiné pro případ epidemií a
pandemií).
 14) Přístroj během provozu neustále ukazuje nastavenou a dosaženou teplotu, ukazatel nastavené a
 dosažené teploty je možno přepnout na ukazatel doby do konce procesu.
 15) Přístroj je vybaven automatickými funkcemi zpracování potravin, aniž by byl nutný neustálý
 dohled na přístroj.
 16) Přístroj je vybaven plně elektronickou regulací topného výkonu pro optimální výsledky zpracování
 potravin a energeticky úsporný provoz.
17) Elektronika je chráněna proti výpadku elektrické energie.
18) Přístroj je vybaven funkcí prodloužení procesu pro rychlé nastavení prodloužení zpracování
 potravin a po konci tepelné úpravy.
19) Přístroj má vestavěný systém diagnózy poruch s pamětí a zobrazením datumu a času poruch.
 20) Přístroj je možnost přesného nastavení od 30 °C do 105 °C.
21) Přístroj snímá teplotu vnitřního pláště kotle.
22) Přístroj je vybaven USB konektorem pro případné budoucí změny software.
23) Přístroj je konstruován tak aby poskytoval možnost případné dodatečné instalace uzamykatelného
krytu spínačů.
24) Uvnitř kotle je ukazatel obsahu (litráže).

25) Elektronická regulace teploty má minimální rozpětí od 40 do 100oC pomocí PE-regulátoru s
automatickým, tepelně řízeným zpětným vypínáním po dosažení varu (varná automatika).
26) Teplota, doba provozu a doba zapnutí je nastavitelná pomocí senzorů.
27) Ukazatel požadované a skutečné teploty digitální.
28) Elektronika je vybavena zařízením, které upozorní na výpadek elektrické energie z důvodu
případné změny nastavené doby vaření.
29) Elektronika má ukazatel chyb při poruchách, včetně chyby pojistky chodu na sucho.
30) Ohřev je prováděn pomocí přímého přívodu páry do mezipláště v povoleném rozmezí 0,3 až 0,5
bar. způsobem takovým, že při stupni zahřátí (dosažení bodu varu) je přívod páry na maximu, po
dosažení bodu varu je tento příkon ekonomicky ponížen.
31) Přístroj je vybaven tlakovou nádobou s automatickým odvzdušňováním.
32) Odvaděč kondenzátu - součástí dodávky stavby bude „kondenzační hrníček".
33) Připojení přístroje je přístupné i ze předu, všechny údržby bude možno provádět ze předu.
34) Přístroj je opatřen bez napěťovými kontakty pro signalizaci.
35) Doba do dosažení varu maximálně do 35 minut.

36) Ochrana proti vodě (typ ochrany např. IPX5).
37) Vyprázdnění vnitřku kotle je prováděno za pomoci bezpečnostního nerezového výtokového
ventilu, ventil je nastrčen a z venku zabezpečen šroubem.
38) Přední panel je možno pro účely servisních prací také při nastrčeném ventilu a naplněném kotli
sejmout.
39) Přístroj má možnost sestavení s ostatními přístroji do hygienického bloku.
Minimální příslušenství:
• 1 výtokové síto;
• 2 tlakové hadice obalené ocelovou sítí pro připojení pitné vody.

Název položky                Specifikace výrobku (typ  Cena v Kč bez  Částka DPH v Kč  Cena v Kč včetně
                             a výrobce kotle)                DPH          200.739,--            DPH
Parní kotel s elektronickou
termoregulací o objemu                   FNR 300         955.900,--                        1,156.639,--
300 I (vnější tvar hranatý,
vnitřní rovněž hranatý)      PALUX -KOPPERSBUSCH
                             LINE

V nabídkové ceně jsou zahrnuty veškeré náklady, související s plněním předmětu veřejné
zakázky.

Dodací lhůta : 8 - 10 týdnů
Záruka : 2 roky

J.Hodek
jednatel