Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky Sponzoři & firmy PastVina 
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 34064033: Sponzorování odborného kongresu

Příloha SS_BOD_2025_registr.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        SPONSORSHIP AGREEMENT                                 DOHODA O SPONZORSTVÍ
           Ipsen Ariba number                             Číslo Ariba společnosti Ipsen

This Sponsorship Agreement (the                     Tato Dohoda o sponzorství (dále jen
“Agreement”) is entered into between the            „Dohoda“) je uzavřena mezi dále uvedenými
following parties as of the date of its             smluvními stranami ke dni jejího uveřejnění
publication in the Register of Contracts (the       v registru smluv (dále jen „Datum účinnosti“)
“Effective Date”) by and between:                   mezi:

Ipsen Pharma s.r.o. a company incorporated          Ipsen Pharma s.r.o., společností založenou
in Prague under No. 294625 with its registered      v Praze, zapsaná v obchodním rejstříku
office at Olbrachtova 2006/9, Praha 4, 140 00,      vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C,
IČO: 07099321, VAT: CZ07099321,                     vložka 294625, se sídlem na adrese
represented by XXX, Country Lead Czech              Olbrachtova 2006/9, Praha 4, 140 00, IČO:
Republic and Slovakia, duly authorized for the      07099321, DIČ: CZ07099321, zastoupenou
purposes of this Agreement (hereinafter             XXX, Country Lead pro Českou republiku a
“Ipsen”)                                            Slovensko, řádně zmocněným pro účely této
                                                    Dohody (dále jen „Ipsen“).

and                                                 a

Masarykův onkologický ústav, state aid              Masarykův onkologický ústav, státní
organization, No. IČ: 00209805, VAT:                příspěvková organizace, IČ: 00209805, DIČ:
CZ00209805 with its registered office Žlutý         CZ00209805 se sídlem Žlutý kopec 543/7,
kopec 543/7, 656 53, Brno, represented by           656 53, Brno, zastoupený prof. MUDr.
prof. MUDr. Marek Svoboda, Ph.D., director,         Markem Svobodou, Ph.D., ředitelem, řádně
duly authorized for the purposes of this            oprávněným pro účely této dohody (dále jen
Agreement (hereinafter “Sponsored Party”)           „Sponzorovaná strana").

Ipsen and Sponsored Party may also                  Společnost Ipsen a Sponzorovaná strana
hereinafter collectively be referred to as          mohou být dále společně označovány také
“Parties” and individually as “Party”.              jako „Strany“ a jednotlivě jako „Strana“.

PREAMBLE                                            ÚVOD

WHEREAS, Sponsored Party has taken the              VZHLEDEM K TOMU, že Sponzorovaná
initiative for the Activity as further detailed in  strana převzala iniciativu k Aktivitě, jak je
Annex 1 hereto (the “Activity”).                    podrobněji popsána v Příloze 1 tohoto
                                                    dokumentu (dále jen „Aktivita“).

WHEREAS, Ipsen is a is a fully integrated           VZHLEDEM K TOMU, že společnost Ipsen je
pharmaceutical company which possesses              plně integrovaná farmaceutická společnost,
substantial resources and expertise in the          která disponuje značnými zdroji a odbornými
commercialization of pharmaceutical                 znalostmi v oblasti komercializace
products, inter alia, in the fields of oncology,    farmaceutických výrobků, mimo jiné v oblasti
rare diseases and neurosciences, and              onkologie, vzácných onemocnění a neurověd,
supports scientific and educational activities    a podporuje vědecké a vzdělávací aktivity pro
for healthcare professionals in that context to   zdravotnické pracovníky v této souvislosti, aby
help maintain and improve the quality of          pomohla udržet a zlepšit kvalitu zdravotní
healthcare.                                       péče.

WHEREAS, in view of the aims of the Activity,     VZHLEDEM K TOMU, že s ohledem na cíle
Ipsen is prepared, subject to the terms and       činnosti je společnost Ipsen připravena za
conditions of this Agreement, to provide          podmínek této Dohody poskytnout
financial support to Sponsored Party in the       Sponzorované straně finanční podporu pro
Activity.                                         Aktivitu.

NOW THEREFORE, the Parties agree as               PROTO se Strany dohodly takto:
follows:
                                                  1. Oblast působnosti Dohody
1. Scope of the Agreement                         1.1 Sponzorovaná strana převzala iniciativu
1.1 Sponsored Party has taken the initiative
                                                      pro tuto Aktivitu. Aktivita je podrobněji
       for the Activity. The Activity is further      popsána v Příloze 1 tohoto dokumentu.
       detailed in Annex 1 hereto.
                                                  1.2 Společnost Ipsen souhlasí s podporou
1.2 Ipsen agrees to support the Activity as              Aktivity, jak je uvedeno v tomto
       set out herein.                                   dokumentu.

2. Contribution                                   2. Příspěvek

2.1 Subject to the terms and conditions as 2.1 Za podmínek stanovených níže

hereinafter provided, Ipsen agrees to             společnost Ipsen souhlasí s podporou

support the Activity through a financial          Aktivity prostřednictvím finančního

contribution to Sponsored Party in the            příspěvku Sponzorované straně v celkové

total amount of CZK 874 440,- (in words:          výši 874 440,- Kč (slovy: osm set

eight hundred seventy-four thousand               sedmdesátčtyři tisíc čtyřista čtyřicet korun

four hundred forty Czech crowns)                  českých) bez DPH („Příspěvek“).

without VAT (“Contribution”).

2.2 The Contribution will be paid by bank 2.2 Příspěvek bude vyplacen bankovním

transfer to the following bank account of         převodem na následující bankovní účet

Sponsored Party:                                  Sponzorované strany:

40002-87535621/0710                               40002-87535621/0710

2.3 Payment will be made within forty-five 2.3 Platba bude provedena do čtyřiceti pěti

(45) days from the date of receipt of an          (45) dnů od data obdržení faktury s

itemised invoice from the Sponsored               položkami od Sponzorované strany.

Party.

                                                  2.4 Společnost Ipsen vyplatí Příspěvek za

2.4 Ipsen will pay the Contribution provided      předpokladu, že sponzorování Aktivity je

that the sponsorship of the Activity is           přípustné podle všech platných právních

                                                  předpisů (jak je definováno níže).
       permissible according to all Applicable

       Laws (as hereinafter defined).                   2.5 Společnost Ipsen se zavazuje, že

                                                               neposkytne žádné další finanční

2.5 Ipsen agrees not to provide any other                      prostředky zaměstnancům nebo

       funds to staff or faculty involved in or                přednášejícím zapojeným do Aktivity

       associated with the Activity with the                   nebo s ní spojeným, s výjimkou

       exception of speakers who may be paid                   přednášejících, kteří mohou být placeni

       by Ipsen (as set out in the sponsorship                 společností Ipsen (jak je uvedeno ve

       package).                                               sponzorském balíčku).

                                                        3. Povinnosti Sponzorované strany

3. Sponsored Party’s obligations

                                                        3.1 Organizace Aktivity.

3.1 Organisation of the Activity.

                                                        3.1.1 Sponzorovaná strana odpovídá za

3.1.1  Sponsored Party shall be responsible for         organizaci a plánování Aktivity. V případě,
       the organization and planning of the
       Activity. In the event an agenda is              že je pro Aktivitu připraven program,
       prepared for the Activity, Sponsored
       Party shall provide such agenda in a             Sponzorovaná strana jej včas poskytne
       timely manner to Ipsen. Sponsored
       Party shall provide the equipment and            společnosti Ipsen. Sponzorovaná strana
       staff dedicated to the Activity. If the
       Activity is held virtually, in full or in part,  poskytne vybavení a personál určený pro
       Sponsored Party shall ensure that the
       virtual platform hosting the Activity            Aktivitu. Pokud se Aktivita koná zcela nebo
       demonstrates necessary IT security,
       cybersecurity and privacy protection in          zčásti virtuálně, Sponzorovaná strana
       accordance with industry standards and
       Applicable Laws.                                 zajistí, aby virtuální platforma, na které se

                                                        Aktivita koná, vykazovala nezbytné

                                                        zabezpečení        IT,        kybernetické

                                                        zabezpečení a ochranu soukromí v

                                                        souladu s průmyslovými standardy a

                                                        platnými právními předpisy.

3.1.2 Sponsored Party undertakes to                     3.1.2 Sponzorovaná strana se zavazuje
       immediately notify Ipsen of any changes                 neprodleně informovat společnost Ipsen
       in the plan, implementation,                            o jakýchkoli změnách v plánu,
       performance, and/or financing of the                    provádění, výkonu a/nebo financování
       Activity that may affect the permissibility             Aktivity, které mohou mít vliv na
       of the support by Ipsen herein.                         přípustnost podpory ze strany
                                                               společnosti Ipsen podle této Dohody.

                                                        3.1.3  Společnost Ipsen je oprávněna tuto
                                                               Dohodu kdykoli okamžitě vypovědět,
3.1.3  Ipsen shall be entitled to immediately                  pokud se jakákoli část Aktivity stane
       terminate this Agreement at any time if                 nepřípustnou podle platných právních
       any part of the Activity becomes                        předpisů. V takovém případě
       impermissible under Applicable Laws. In                 Sponzorovaná strana vrátí společnosti
       such event, Sponsored Party shall                       Ipsen příspěvek v plné výši do třiceti (30)
       refund Ipsen the Contribution in full                   dnů od data ukončení.
       within thirty (30) days from the date of
       termination.

                                                        3.2 Sponzorský balíček

3.2 Sponsorship package

                                                               Sponzorovaná strana se zavazuje

                                                               poskytnout  společnosti  Ipsen
       Sponsored Party undertakes to provide                 sponzorský balíček popsaný v příloze 1
                                                             této Dohody v souladu s podmínkami
       Ipsen with the sponsorship package as                 této Dohody.

       described in Annex 1 hereto in                        Použití Příspěvku.

       accordance with the terms and

       conditions of this Agreement.                  3.3

3.3 Use of the Contribution.                          3.3.1 Sponzorovaná strana se zavazuje
                                                          použít Příspěvek výhradně pro účely
3.3.1  Sponsored Party undertakes to use the              Aktivity. V případě zrušení Aktivity nebo
       Contribution solely for the purposes of            její části Sponzorovaná strana vrátí
       the Activity. In the event of cancellation         společnosti Ipsen Příspěvek v plné výši
       of the Activity or any part thereof,               nebo jeho nevyužitou část do třiceti (30)
       Sponsored Party shall refund Ipsen the             dnů od data zrušení.
       Contribution in full or the unutilized
       portion within thirty (30) days from the       3.3.2  Pokud Sponzorovaná strana nesplní
       date of cancellation.                                 některou ze svých povinností podle této
                                                             Dohody, společnost Ipsen bude
3.3.2  If Sponsored Party does not comply with               oprávněna pozastavit své povinnosti
       any of its obligations under this                     podle této Dohody a/nebo tuto Dohodu
       Agreement, Ipsen will be entitled to                  vypovědět a Sponzorovaná strana
       suspend its obligations under this                    neprodleně vrátí společnosti Ipsen
       Agreement and/or to terminate this                    Příspěvek v plné výši do třiceti (30) dnů
       Agreement, and Sponsored Party shall                  od data vypovězení.
       promptly refund Ipsen the Contribution
       in full within thirty (30) days from the date  3.4 Dodržování           předpisů  a
       of termination.

                                                             transparentnost.

3.4 Compliance and Transparency.

3.4.1  In performing its obligation under this        3.4.1 Sponzorovaná strana se zavazuje, že
       Agreement, Sponsored Party agrees to               při plnění svých povinností podle této
       comply with all applicable laws, rules             Dohody bude dodržovat všechny platné
       (“Applicable Laws”). In compliance with            právní předpisy („Platné zákony). V
       Applicable Laws, Ipsen reserves the                souladu s platnými právními předpisy si
       right to disclose to third parties the             společnost Ipsen vyhrazuje právo zveřejnit
       content of this Agreement, the                     obsah této Dohody, jméno Sponzorované
       Sponsored Party’s name, and                        strany a informace týkající se Aktivity
       information regarding the Activity and/or          a/nebo Příspěvku třetím stranám, pokud to
       the Contribution, where required by                vyžadují platné právní předpisy, pravidla
       applicable laws, rule or regulation, and           nebo nařízení, a Sponzorovaná strana s
       Sponsored Party agrees to such                     takovým zveřejněním ze strany
       disclosure by Ipsen.                               společnosti Ipsen souhlasí.

                                                      3.4.2  Sponzorovaná strana se zavazuje plnit
                                                             své povinnosti podle této Dohody
3.4.2  Sponsored Party agrees to perform its                 čestně, poctivě a spravedlivě a vždy
       obligations hereunder with integrity,                 dodržovat nejvyšší etické normy a
       honesty and fairness and always comply                zásady, které se na ni vztahují nebo
       with the highest ethical standards and                které může společnost Ipsen čas od
       policies as applicable or as may be                   času sdělit. Sponzorovaná strana se
       communicated by Ipsen from time to                    zejména zavazuje, že při plnění svých
       time. In particular, Sponsored Party                  povinností bude dodržovat zásady
       undertakes to comply with the principles
set forth in the OECD (Organization for              stanovené v Úmluvě OECD (Organizace
                                                     pro hospodářskou spolupráci a rozvoj) o
Economic      Co-operation   and                     boji proti podplácení zahraničních
                                                     veřejných činitelů v mezinárodních
Development)  Convention     on                      obchodních transakcích a požadavky
                                                     amerického zákona o zahraničních
Combating Bribery of Foreign Public                  korupčních praktikách, britského zákona
                                                     o podplácení, zákona Sapin II a
Officials in International Business                  případně dalších místních zákonů o
                                                     podplácení nebo protikorupčních
Transactions and with the requirements               zákonů.

of the U.S. Foreign Corrupt Practices

Act, UK Bribery Act, Sapin II Law and

any other local Bribery or Anti-

Corruption laws if applicable while

performing its obligations.

3.4.3 Sponsored Party shall instruct its             3.4.3 Sponzorovaná strana poučí své
       employees to comply with the following               zaměstnance, aby vždy dodržovali
       provisions at all times:                             následující ustanovení:

       (i) Not offer, promise, make, authorize       (i) Nebudou nabízet, slibovat, provádět,
             or provide, directly or indirectly, a       autorizovat ani poskytovat, přímo ani
             gift, payment or anything of value to       nepřímo, dar, platbu nebo cokoli
             a Government Official or private            hodnotného státnímu úředníkovi nebo
             sector employee, in order to                zaměstnanci soukromého sektoru za
             influence or reward any action or           účelem ovlivnění nebo odměny za jakékoli
             decision by such person in his or her       jednání nebo rozhodnutí takové osoby v
             official or professional capacity, for      její úřední nebo profesní funkci, za účelem
             the purpose of corruptly obtaining or       korupčního získání nebo udržení obchodu
             retaining business or securing any          nebo zajištění jakékoli nepatřičné výhody;
             improper advantage;
                                                     (ii) Nikdy se nedopustí žádného jednání, které
       (ii) Never engage in any act that might           by mohlo u rozumně uvažující osoby
             cause a reasonable person to infer          vyvolat závěr, že společnost Ipsen provádí
             that Ipsen makes improper                   nesprávné platby úředníkům nebo jiným
             payments to officials or other              osobám;
             persons;
                                                     (iii) Nebudou nabízet ani přijímat žádné
       (iii) Not offer nor receive any facilitating      usnadňující platby výměnou za služby, na
             payment in return for services which        které má plátce zákonný nárok bez
             the payer is legally entitled to            provedení takové platby, s výjimkou
             receive without making such                 vzácné situace, kdy je usnadňující platba
             payment, with the exception of the          nabízena za účelem ochrany před
             rare situation that a facilitating          bezprostřední hrozbou vážné fyzické
             payment is offered to protect               újmy;
             against an imminent threat of
             serious physical harm;                  (iv) Nebudou poskytovat, nabízet ani slibovat
                                                         žádné peněžité ani nepeněžité dary nebo
       (iv) Not supply, offer nor promise any            výhody osobám oprávněným předepisovat
             gift or advantage, pecuniary or in          nebo dodávat farmaceutické výrobky ani
             kind, to persons qualified to               poskytovat dary jednotlivcům nebo
             prescribe or supply pharmaceutical          organizacím. Pro účely tohoto oddílu se
             products nor provide donations to           „darem“ rozumí poskytnutí finančních
             individuals or organizations. For the       prostředků, služeb, výrobků s
             purpose of this section, “donation”         dobročinným záměrem, tj. bez jakéhokoli
             shall mean the act of providing             výslovného nebo předpokládaného
             funds, services, products, with             prospěchu na oplátku, kromě obecné
                                                         dobré vůle;
       charitable intent, i.e., without any (v) Zavedou odpovídající infrastrukturu pro

       expressed or implied benefit in                  dodržování předpisů v souvislosti se

       return, other than general goodwill;             smluvně dohodnutými činnostmi, mimo

       (v) Implement adequate compliance                jiné včetně zásad a postupů, školení a

       infrastructure related to the                    komunikace, s cílem řešit a zmírnit

       contractually agreed activities                  související rizika;

       including without limitation policies

       and procedures, trainings and

       communication, to address and

       mitigate the associated risks;

3.4.4 Failure by Sponsored Party to comply              3.4.4 Nedodržení jakéhokoli ustanovení podle
       with any provision under this Section 3.4               tohoto oddílu 3.4 Sponzorovanou
       shall be considered a material breach                   stranou se považuje za podstatné
       and Ipsen shall be entitled to terminate                porušení a společnost Ipsen je
       this Agreement immediately at any time                  oprávněna tuto Dohodu kdykoli písemně
       by written notice.                                      vypovědět.

3.4.5  In addition, Ipsen is entitled to
       immediately terminate this Agreement
       without any compensation or indemnity            3.4.5  Kromě toho je společnost Ipsen
       whatsoever to Sponsored Party in case            3.4.6
       that: (i) Sponsored Party or any of its                 oprávněna okamžitě ukončit tuto
       shareholders, directors or legal
       representatives is included in any official             Dohodu bez jakékoli náhrady nebo
       trade and economic sanctions list or (ii)
       the Activity, or any part of it, fall(s) within         odškodnění Sponzorované strany v
       a category of products or services which
       is included in an official trade and                    případě, že: (i) Sponzorovaná strana
       economic sanctions list. Such official
       trade and economic sanctions lists                      nebo kterýkoli z jejích akcionářů, ředitelů
       include, but are not limited to, the US
       Office of Foreign Assets Control list, the              nebo právních zástupců je uveden na
       US Bureau of International Security and
       Non-Proliferation list, the European                    jakémkoli     oficiálním  seznamu
       Union sanctions list and the United
       Nations sanctions list.                                 obchodních a hospodářských sankcí

                                                               nebo (ii) Aktivita nebo jakákoli její část

                                                               spadá do kategorie produktů nebo

                                                               služeb, která je uvedena na oficiálním

                                                               seznamu obchodních a hospodářských

                                                               sankcí. Mezi takové oficiální seznamy

                                                               obchodních a hospodářských sankcí

                                                               patří mimo jiné seznam Úřadu USA pro

                                                               kontrolu zahraničních aktiv, seznam

                                                               Úřadu USA pro mezinárodní bezpečnost

                                                               a nešíření zbraní hromadného ničení,

3.4.6  Sponsored Party also agrees to                          sankční seznam Evropské unie a
       immediately terminate any agreement
       with any of its subcontractors of any of                sankční seznam OSN.
       its rights or obligations hereunder or with
       any third party in connection with its                  Sponzorovaná strana rovněž souhlasí s
       activities hereunder, in the event such
       subcontractor or third party or any of                  okamžitým vypovězením jakékoli
       their shareholders, directors or legal
       representatives is included in any official             dohody s jakýmkoli svým
       trade and economic sanctions list. In this
       situation, if Sponsored Party fails to                  subdodavatelem jakýchkoli svých práv
       terminate such agreement with such
       subcontractor or third party, Ipsen shall               nebo povinností podle této Dohody nebo

                                                               s jakoukoli třetí stranou v souvislosti s

                                                               jejími činnostmi podle této Dohody v

                                                               případě, že takový subdodavatel nebo

                                                               třetí strana nebo kterýkoli z jejich

                                                               akcionářů, ředitelů nebo právních

                                                               zástupců je uveden na jakémkoli
       be entitled to immediately terminate this         oficiálním seznamu obchodních a
       Agreement without any compensation or             hospodářských sankcí. V této situaci,
       indemnity whatsoever to Sponsored                 pokud Sponzorovaná strana takovou
       Party.                                            dohodu s takovým subdodavatelem
                                                         nebo třetí stranou nevypoví, je
3.4.7  Each Party agrees to comply with any              společnost Ipsen oprávněna tuto
       Applicable Laws regarding transparency            Dohodu okamžitě vypovědět, aniž by
       of payments, including without limitation         Sponzorované straně poskytla jakoukoli
       the EFPIA Code of practice. Sponsored             náhradu nebo odškodnění.
       Party acknowledges and agrees that
       Ipsen and or its affiliates reserve the    3.4.7  Každá Strana souhlasí s tím, že bude
       right to make public or disclose to third         dodržovat veškeré platné právní
       parties information relating to the               předpisy týkající se transparentnosti
       Agreement, including without limitation           plateb, mimo jiné včetně Kodexu praxe
       the content of this Agreement, the                EFPIA. Sponzorovaná strana bere na
       Sponsored Party’s name, information               vědomí a souhlasí s tím, že společnost
       regarding the Activity and/or the                 Ipsen a nebo její přidružené společnosti
       Contribution as required by Applicable            si vyhrazují právo zveřejnit nebo
       Laws and or Ipsen’s or its affiliates’            zpřístupnit třetím stranám informace
       policies.                                         týkající se této Dohody, mimo jiné
                                                         včetně obsahu této Dohody, názvu
4. Audit                                                 Sponzorované strany, informací
                                                         týkajících se Aktivity a/nebo Příspěvku,
4.1 Ipsen shall have the right, at any time              jak to vyžadují platné právní předpisy a
       during normal business hours to audit             nebo zásady společnosti Ipsen nebo
       itself or through appointed                       jejích přidružených společností.
       representatives, at Sponsored Party’s or
       any of its subcontractors’ premises, all   4. Audit
       Sponsored Party’s and or its
       subcontractors’ documents, materials,      4.1 Společnost Ipsen má právo kdykoli během
       correspondence, data, information,             běžné pracovní doby sama nebo
       accounts, receipts, records, reports and       prostřednictvím určených zástupců
       work in progress, to verify compliance         kontrolovat v prostorách Sponzorované
       with Sponsored Party’s obligations             strany nebo jakéhokoli jejího
       under this Agreement. Ipsen will bear all      subdodavatele veškeré dokumenty,
       costs and expenses associated with the         materiály, korespondenci, údaje,
       performance of such audit, except that         informace, účty, účtenky, záznamy, zprávy
       Sponsored Party shall, and shall cause         a rozpracované práce Sponzorované
       its subcontractors to, provide all             strany za účelem ověření dodržování
       necessary support and cooperation for          povinností Sponzorované strany podle
       the performance of such audit at no            této Dohody. Společnost Ipsen ponese
       additional cost or fee for Ipsen. Ipsen        veškeré náklady a výdaje spojené s
       shall provide Sponsored Party with             provedením takového auditu s tím, že
       relevant findings of such audits and           Sponzorovaná strana poskytne a zajistí,
       Sponsored Party agrees to remediate            aby její subdodavatelé poskytli veškerou
       such findings according to the action          nezbytnou podporu a spolupráci při
       plan agreed with Ipsen. Ipsen agrees           provádění takového auditu bez dalších
       that (i) it shall provide Sponsored Party      nákladů nebo poplatků pro společnost
                                                      Ipsen. Společnost Ipsen poskytne
                                                      Sponzorované straně příslušná zjištění
                                                      těchto auditů a Sponzorovaná strana se
at least sixty (60) days prior notice in      zavazuje, že tato zjištění odstraní v

writing of its desire to perform such         souladu s akčním plánem dohodnutým se

auditing and (ii) such audits shall not be    společností Ipsen. Společnost Ipsen

carried out more than once per twelve         souhlasí s tím, že (i) písemně oznámí

(12) month period, except in all cases        Sponzorované straně nejméně šedesát

where Ipsen’s request is due to an            (60) dní předem své přání provést takový

action of any governmental or regulatory      audit a (ii) takové audity nebudou

authority, or to another urgent, important    prováděny častěji než jednou za dvanáct

or for cause reason, in which case Ipsen      (12) měsíců, s výjimkou všech případů,

shall have more immediate and or more         kdy je požadavek společnosti Ipsen

regular access.                               způsoben opatřením jakéhokoli vládního

                                              nebo regulačního orgánu nebo jiným

                                              naléhavým, důležitým nebo důvodným

                                              důvodem, v takovém případě bude mít

5. Term and Termination                       společnost Ipsen bezprostřednější a nebo

                                              pravidelnější přístup.

5.1 This Agreement shall come into effect as

of the Effective Date and shall remain in 5. Termín a ukončení

full force until the fulfilment of the

obligations arising from it, unless earlier 5.1 Tato Dohoda vstupuje v platnost Datem

terminated pursuant to any terms and          účinnosti a zůstává v platnosti až do

conditions hereof. The Agreement may          splnění závazků z ní vyplývajících, pokud

not be tacitly renewed. Any renewal of        nebude ukončena dříve v souladu s

the Agreement, if any, shall be upon          podmínkami této Dohody. Platnost této

terms and conditions to be mutually           Dohody nelze prodloužit mlčky. Případné

agreed upon by the Parties.                   obnovení Dohody se uskuteční za

                                              podmínek, na kterých se Strany vzájemně

5.2 Ipsen may terminate this Agreement        dohodnou.

upon written notice to Sponsored Party

if the Sponsored Party breaches any of

its obligations, representations or

warranties contained herein. In the 5.2 Společnost Ipsen může tuto Dohodu

event of such termination, Sponsored          vypovědět na základě písemného

Party shall not be entitled to any further    oznámení Sponzorované straně, pokud

payment of the Contribution, regardless       Sponzorovaná strana poruší některou

of any activities that have been              ze svých povinností, prohlášení nebo

undertaken or agreements entered into         záruk obsažených v této Dohodě. V

with other third parties prior to the         případě takového ukončení nemá

effective date of termination. Upon           Sponzorovaná strana nárok na žádnou

termination pursuant to this Section 5.2,     další platbu Příspěvku, a to bez ohledu

Ipsen shall be entitled to all damages        na činnosti, které byly provedeny, nebo

and remedies from Sponsored Party, as         dohody uzavřené s jinými třetími

provided by applicable law.                   stranami před datem účinnosti

                                              ukončení. Po ukončení podle tohoto

                                              oddílu 5.2 má společnost Ipsen nárok na

6. Intellectual Property                      veškeré náhrady škody a nápravná

                                              opatření ze strany Sponzorované

6.1 Sponsored Party shall mention Ipsen as    strany, jak stanoví platné právní

the sponsor of the Activity in an             předpisy.

appropriate manner, following prior

consultation with Ipsen, and more 6. Duševní vlastnictví
specifically in the Activity description,

brochures, syllabi, and other Activity 6.1 Sponzorovaná strana uvede společnost

materials and at the time of the Activity.   Ipsen jako sponzora Aktivity vhodným

This disclosure will not include the use     způsobem po předchozí konzultaci se

of a trade name or a product-group           společností Ipsen, a to konkrétně v

message. The acknowledgment of               popisu Aktivity, brožurách, výukových

commercial support may include               plánech a dalších materiálech Aktivity a

corporate logos and slogans, if they are     v době konání Aktivity. Toto zveřejnění

not product promotional in nature.           nebude zahrnovat použití obchodního

                                             názvu nebo sdělení o skupině produktů.

6.2 During the performance of this           Potvrzení o komerční podpoře může

Agreement, Ipsen grants to Sponsored         zahrnovat firemní loga a slogany, pokud

Party the right to use the trademarks as     nemají propagační charakter produktu.

listed in Annex 2 for the sole purposes of

the Activity and the sponsorship

package together described in Annex 1. 6.2 Během plnění této Dohody uděluje

Sponsored Party will use the Ipsen           společnost Ipsen Sponzorované straně

trademarks in accordance with the Ipsen      právo používat ochranné známky

Brand Policy as communicated by Ipsen        uvedené v Příloze 2 výhradně pro účely

from time to time.                           Aktivity a sponzorského balíčku

                                             společně popsaného v Příloze 1.

6.3 All results, information, and            Sponzorovaná strana bude používat

documentation supplied to Sponsored          ochranné známky společnosti Ipsen v

Party by Ipsen and or its affiliates will    souladu s politikou značky Ipsen, jak ji

remain the exclusive property of Ipsen,      společnost Ipsen čas od času sděluje.

and/or its affiliates or a third party that

granted rights to Ipsen. Sponsored Party 6.3 Veškeré výsledky, informace a

shall not acquire any rights or interest in  dokumentace         poskytnuté

any such results, information and            Sponzorované straně společností Ipsen

documentation, including with respect to     nebo jejími přidruženými společnostmi

any developments, improvements or            zůstávají výhradním vlastnictvím

variations thereof, and shall use them       společnosti Ipsen a/nebo jejích

only within the scope of this Agreement.     přidružených společností nebo třetí

                                             strany, která společnosti Ipsen poskytla

                                             práva. Sponzorovaná strana nezíská

6.4 Sponsored Party represents and           žádná práva ani zájem na takových

warrants that it is the owner of the         výsledcích, informacích a dokumentaci,

proprietary rights in, or has the right to   včetně jejich vývoje, vylepšení nebo

use and modify, the information and          variant, a bude je používat pouze v

materials that it may provide to Ipsen       rámci této Dohody.

within the scope of this Agreement, and

that all the intellectual property rights 6.4 Sponzorovaná strana prohlašuje a

used in the performance of this              zaručuje, že je vlastníkem vlastnických

Agreement shall be free of all               práv k informacím a materiálům, které

easements and in no way constitute an        může poskytnout společnosti Ipsen v

infringement of the rights of any third      rámci této Dohody, nebo že má právo

party.                                       tyto informace a materiály používat a

                                             upravovat a že veškerá práva duševního

                                             vlastnictví použitá při plnění této Dohody

7. Independence                              jsou bez jakýchkoli zátěží a v žádném
7.1 Sponsored Party shall have full and         případě nepředstavují porušení práv

complete control over the Activity,             jakékoli třetí strany.

including without limitation its planning

and execution.

                                                7. Nezávislost

7.2 The Contribution cannot in any way

prejudice       Sponsored   Party’s 7.1 Sponzorovaná strana má plnou a úplnou

independence, or the professional               kontrolu nad Aktivitou, mimo jiné včetně

autonomy and independence of the                jejího plánování a provádění.

practitioners involved.

                                                7.2 Příspěvek nesmí v žádném případě

7.3 It is agreed that Sponsored Party will not  narušit nezávislost Sponzorované

seek advice from Ipsen on content,              strany nebo profesní samostatnost a

potential teachers, educational design,         nezávislost zúčastněných odborníků.

or methods of evaluation; nor will Ipsen

require or offer such information in any 7.3 Je dohodnuto, že Sponzorovaná strana

way, including medical or technical             nebude od společnosti Ipsen vyžadovat

review of the content or treatment              poradenství     ohledně        obsahu,

recommendations contained in the                potenciálních           přednášejících,

Activity.                                       vzdělávacího plánu nebo metod

                                                hodnocení; společnost Ipsen nebude

7.4 Ipsen will not gain any say over or         takové informace žádným způsobem

influence the Activity or its                   vyžadovat ani nabízet, včetně

implementation.                                 lékařského nebo technického posouzení

                                                obsahu nebo doporučení k léčbě

7.5 Any healthcare professionals involved in    obsažených v Aktivitě.

the Activity are independent, and not

bound or influenced in any way with 7.4 Společnost Ipsen nebude mít na tuto

regard to their prescription behaviour, by      Aktivitu ani na její provádění žádný vliv.

Ipsen, Sponsored Party or this

Agreement.                                      7.5 Zdravotničtí pracovníci zapojení do

                                                Aktivity jsou nezávislí a nejsou nijak

                                                vázáni ani ovlivňováni společností

                                                Ipsen, Sponzorovanou stranou ani touto

8. Data Protection                              Dohodou, pokud jde o jejich chování při

                                                předepisování.

8.1 Each Party agrees to comply with all

applicable data protection laws and 8. Ochrana údajů

regulations as amended from time to

time, including without limitation the EU 8.1 Každá ze Stran se zavazuje dodržovat

Regulation 2016/679 on the protection of        všechny platné zákony a předpisy o

natural persons about the Processing of         ochraně osobních údajů v platném znění,

Personal Data and on the free movement          mimo jiné nařízení EU 2016/679 o

of such data (the “GDPR”).                      ochraně fyzických osob v souvislosti se

                                                zpracováním osobních údajů a o volném

8.2 The terms “Personal Data” and               pohybu těchto údajů (dále jen „GDPR“).

“Processing” shall have the same

meaning as in the GDPR.                         8.2 Pojmy    „Osobní     údaje“      a

                                                „Zpracování“ mají stejný význam jako v

8.3 Each Party shall use any Personal Data      GDPR.

disclosed by the other Party for the
purpose or in connection with this 8.3 Každá Strana použije veškeré Osobní

Agreement only for the purposes set out          údaje sdělené druhou Stranou pro účely

in the Agreement and shall protect such          této Dohody nebo v souvislosti s ní pouze

Personal Data against unlawful or                pro účely stanovené v této Dohodě a

unauthorized disclosure, including               ochrání tyto Osobní údaje před

reasonable administrative, technical and         nezákonným nebo neoprávněným

physical safeguards and other                    zveřejněním, včetně přiměřených

reasonable security measures regarding           administrativních, technických a

the type of personal data being                  fyzických bezpečnostních opatření a

processed. Each Party will delete the            dalších přiměřených bezpečnostních

Personal Data disclosed by the other             opatření s ohledem na typ

Party for the purpose or in connection           zpracovávaných osobních údajů. Každá

with this Agreement upon termination of          Strana po ukončení Dohody vymaže

the Agreement.                                   osobní údaje, které jí druhá Strana

                                                 sdělila pro účely této Dohody nebo v

8.4 Each Party has the obligation to inform its  souvislosti s ní.

collaborators, employees and any other

individual whose Personal Data it 8.4 Každá Strana je povinna informovat své

discloses to the other Party for the             spolupracovníky, zaměstnance a

purpose or in connection with this               všechny ostatní osoby, jejichž Osobní

Agreement about such disclosure and              údaje zpřístupňuje druhé Straně za

the related Processing of Personal Data.         účelem této Dohody nebo v souvislosti s

                                                 ní, o tomto zpřístupnění a souvisejícím

8.5 In the event that the subject of this        Zpracování Osobních údajů.

Agreement includes the processing of

personal data, Parties undertake to enter 8.5 V případě, že předmětem této Dohody je

into a separate Data Processing                  zpracování osobních údajů, zavazují se

Agreement in accordance with the                 Strany uzavřít samostatnou Dohodu o

Applicable Laws.                                 zpracování údajů v souladu s Platnými

                                                 zákony.

9. Confidentiality

                                                 9. Důvěrnost

9.1 Any information that Ipsen or its

Affiliates designates as “confidential” 9.1 Veškeré informace, které společnost

and discloses to the Sponsored Party or          Ipsen nebo její přidružené společnosti

to which the Sponsored Party has                 označí jako „důvěrné“ a sdělí

access in the course of this Agreement           Sponzorované straně nebo ke kterým

shall be deemed and treated as                   bude mít Sponzorovaná strana přístup v

confidential. Sponsored Party agrees,            průběhu této Dohody, se považují za

during the duration of this Agreement            důvěrné a je s nimi nakládáno jako s

and for a period of ten (10) years               důvěrnými. Sponzorovaná strana se

thereafter (i) not to disclose any part of       zavazuje, že po dobu trvání této Dohody

such information to any third party, and         a po dobu deseti (10) let poté (i)

(ii) not to use any part of such                 nezveřejní žádnou část těchto informací

information for any purpose other than           žádné třetí straně a (ii) nepoužije žádnou

the purpose of this Agreement, without           část těchto informací k jinému účelu, než

Ipsen’s prior written consent. However,          je účel této Dohody, bez předchozího

such confidentiality and restricted use          písemného souhlasu společnosti Ipsen.

obligations will not apply to information        Tyto povinnosti týkající se důvěrnosti a

that is: (i) lawfully known to Sponsored         omezeného použití se však nevztahují na

Party as evidenced by written records            informace, které: (i) jsou Sponzorované
before receipt thereof from Ipsen, and            straně zákonně známé, jak je doloženo
not subject to an obligation of
nondisclosure or non-use; (ii) disclosed          písemnými záznamy před jejich
in good faith to Sponsored Party after
the Effective Date by a third person              obdržením od společnosti Ipsen, a
lawfully in possession of such
information and not under an obligation           nevztahuje se na ně závazek mlčenlivosti
of nondisclosure or non-use with respect
thereto;(iii) is or becomes part of the           nebo nepoužívání; (ii) jsou
public knowledge or is publicly disclosed
through no fault of Sponsored Party; or           Sponzorované straně sděleny v dobré
(iv) Sponsored Party is required to
disclose as a result of applicable law,           víře po Datu účinnosti třetí osobou, která
rules or other legal process, provided
that Sponsored Party promptly notifies            má takové informace zákonně k dispozici
Ipsen thereof. This obligation survives
termination of this Agreement.                    a nevztahuje se na ně závazek

                                                  mlčenlivosti nebo nepoužívání;(iii) jsou

                                                  nebo se stanou součástí veřejného

                                                  povědomí nebo jsou veřejně

                                                  zpřístupněny  bez          zavinění

                                                  Sponzorované strany; nebo (iv)

                                                  Sponzorovaná strana je povinna je

                                                  zpřístupnit v důsledku platných zákonů,

                                                  předpisů nebo jiných právních postupů

                                                  za předpokladu, že Sponzorovaná strana

                                                  o tom neprodleně informuje společnost

                                                  Ipsen. Tento závazek trvá i po ukončení

                                                  této Dohody.

10. Miscellaneous                                 10. Různé

10.1 Ipsen undertakes to follow the               10.1 Společnost Ipsen se zavazuje řídit se
       Organizational Instructions issued by
       Veletrhy Brno, a. s., which form Annex 3   Organizačními pokyny vydanými
       to this Agreement. In the event that, as
       a result of a breach of this or any other  společností Veletrhy Brno, a. s., které
       obligation arising from this Agreement or
       as a result of a breach of an obligation   tvoří přílohu č. 3 této smlouvy. V případě,
       imposed by law (including, for example,
       a prevention obligation), the Sponsored    že v důsledku porušení tohoto či jiného
       Party is obliged to pay Veletrhy Brno, a.
       s. an amount, in particular by way of a    závazku plynoucího z této smlouvy či v
       contractual penalty or compensation for
       damages, Ipsen shall be obliged to pay     důsledku porušení povinnosti stanovené
       the Sponsored Party an amount
       corresponding to the amount paid by the    právním předpisem (včetně např.
       Sponsored Party to Veletrhy Brno, a. s.
       within 30 days of receipt of the demand    prevenční     povinnosti)  bude
       for payment.
                                                  Sponzorovaná strana povinna zaplatit

                                                  společnosti Veletrhy Brno, a. s. částku

                                                  zejména z titulu smluvní pokuty či

                                                  náhrady škody, je společnost Ipsen

                                                  povinna uhradit Sponzorované straně

                                                  částku ve výši odpovídající částce,

                                                  kterou Sponzorovaná strana uhradila

                                                  společnosti Veletrhy Brno, a. s., a to ve

                                                  lhůtě 30 dnů od doručení výzvy k úhradě.

10.2 The Contracting Parties are aware of the     10.2 Smluvní strany si jsou vědomy povinnosti
       obligation stipulated by Act No.                 stanovené zákonem č. 340/2015 Sb., o
       340/2015 Coll., on Special Conditions of         zvláštních podmínkách účinnosti
       Effectiveness of Certain Contracts,              některých smluv, uveřejňování těchto
       Publication of Such Contracts and on             smluv a o registru smluv (zákon o registru
       the Register of Contracts (Act on the            smluv), ve znění pozdějších předpisů, a
       Register of Contracts), as amended, and      v případě, že bude v souladu s tímto
       in the event that it is necessary to         zákonem nutné uveřejnit tuto smlouvu,
       publish this Contract in accordance with     smluvní strany souhlasí s jejím
       this Act, the Contracting Parties agree to   uveřejněním v úplném znění, stejně jako
       publish the full text of this Contract, as   s uveřejněním úplného znění případných
       well as the full text of any agreements      dohod (dodatků), kterými se tato smlouva
       (amendments) that supplement, amend,         doplňuje, mění, nahrazuje nebo ruší, a to
       replace or cancel this Contract, through     prostřednictvím registru smluv. Smluvní
       the Register of Contracts. The Parties       strany se dohodly, že uveřejnění smlouvy
       agree that the publication of the Contract   v souladu s výše citovaným zákonem
       in accordance with the aforementioned        zajistí Sponzorovaná strana.
       law shall be ensured by the Sponsored
       Party.                                       10.3 Sponzorovaná strana nepřevede,

10.3 Sponsored Party shall not transfer,            nepostoupí ani nezadá žádná nebo
       assign or subcontract any or all of its
       rights and/or obligations under this         všechna svá práva a/nebo povinnosti
       Agreement to any third party. Ipsen may
       assign, delegate or transfer this            vyplývající z této Dohody žádné třetí
       Agreement, in whole or in part, without
       Sponsor’s Party prior consent.               straně. Společnost Ipsen může tuto

                                                    Dohodu postoupit, delegovat nebo

                                                    převést, ať už jako celek nebo její část,

                                                    bez  předchozího      souhlasu

                                                    Sponzorované strany.

10.4 The Sponsored Party shall indemnify            10.4 Sponzorovaná strana odškodní
       Ipsen for damages incurred as a result              společnost Ipsen za škodu, která ji
       of the Sponsored Party's breach of the              vznikla v důsledku porušení Dohody
       Agreement.                                          Sponzorovanou stranou.

10.5 Sponsored Party represents, warrants           10.5 Sponzorovaná strana prohlašuje,
       and agrees that it is duly authorized to            zaručuje a souhlasí s tím, že je řádně
       enter into this Agreement and perform               oprávněna uzavřít tuto Dohodu a plnit
       its obligations hereunder and it is not a           své závazky podle ní a že není stranou
       party to any other agreement or                     žádné jiné smlouvy nebo závazku, který
       obligation that would prohibit, restrict or         by jí zakazoval, omezoval nebo jakkoli
       limit in any way its performance of its             omezoval plnění jejích závazků podle
       obligations hereunder. Sponsored Party              této Dohody. Sponzorovaná strana
       represents, warrants and agrees that it             prohlašuje, zaručuje a souhlasí s tím, že
       is allowed to receive financial support             je oprávněna přijímat finanční podporu
       from Ipsen and can and will perform this            od společnosti Ipsen a že může a bude
       Agreement without infringing or violating           plnit tuto Dohodu, aniž by porušovala
       the rights of any third parties. Insofar as         nebo porušovala práva třetích stran.
       applicable, Sponsored Party shall                   Sponzorovaná strana zajistí, aby tato
       ensure that this Agreement is submitted             Dohoda byla v případě potřeby
       to the appropriate bodies within its                předložena příslušným orgánům v rámci
       organisation.                                       její organizace.

10.6 Neither Party shall be liable to the other     10.6 Žádná ze Stran neodpovídá druhé
       for any failure to fulfil its obligations           Straně za jakékoli nesplnění svých
       under this Agreement to the extent that             povinností podle této Dohody v rozsahu,
                                                           v jakém je toto nesplnění způsobeno
                                                           „vyšší mocí“. Postižená Strana je
       such failure is attributable to “force             povinna do sedmi (7) dnů od výskytu
       majeure”. The affected Party shall within          události vyšší moci informovat druhou
       seven (7) days from the occurrence of              Stranu o události vyšší moci a vynaložit
       the force majeure event, inform the other          veškeré úsilí k překonání těchto obtíží.
       Party of the force majeure event, and              „Vyšší mocí“ se rozumí jakákoli událost
       shall use its best endeavours to                   nebo okolnost, která je mimo
       overcome such difficulties. “Force                 přiměřenou kontrolu postižené Strany,
       majeure” shall mean any event or                   včetně zásahu vyšší moci, výluky,
       circumstance that is beyond the                    zásahu veřejného nepřítele, války,
       reasonable control of the affected Party,          teroristického činu, blokády, nepokojů,
       including act of God, lock-out, act of a           epidemií, občanských nepokojů a
       public enemy, war, terrorist act,                  vládních omezení.
       blockade, riot, epidemics, civil
       commotion and governmental restraints.             Pokud po uplynutí patnácti (15) dnů
                                                          událost vyšší moci přetrvává, může
       If after fifteen (15) days the force               kterákoli Strana tuto Dohodu písemně
       majeure event persists, either Party may           vypovědět.
       terminate this Agreement in writing.
                                                   10.7 Tato Dohoda představuje úplnou
10.7 This Agreement constitutes the entire                dohodu mezi Stranami a ruší a
       agreement between the Parties and                  nahrazuje veškerá předchozí prohlášení
       cancels and supersedes any and all                 a Dohody, ať už ústní nebo písemné,
       prior representations and agreements,              mezi Stranami ohledně předmětu
       oral or written, between, the Parties with         Dohody.
       regard to the subject matter.

10.8 No change to any provision of this            10.8 Žádná změna jakéhokoli ustanovení této
       Agreement shall be valid unless in                 Dohody není platná, pokud není
       writing and signed by both Parties.                písemná a podepsaná oběma Stranami.

10.9 The relationship of the Parties under this 10.9 Vztah Stran podle této Dohody je

Agreement is that of independent                   vztahem nezávislých dodavatelů.

contractors.

10.10Except as otherwise expressly provided        10.10Není-li v této Dohodě výslovně
       in this Agreement, all notices and other           stanoveno jinak, veškerá oznámení a
       communications under this Agreement                jiná sdělení podle této Dohody musí být
       shall be in writing, in the Czech                  písemná, v českém jazyce a zasílána
       language, and shall be sent by mail or             poštou či mezinárodně uznávanou
       internationally recognized courier                 kurýrní službou (s písemným
       service (with written confirmation or              potvrzením nebo potvrzením o přijetí)
       acknowledgement of receipt) or by                  nebo doporučeným dopisem s žádostí o
       registered mail, return receipt                    vrácení potvrzení o přijetí na výše
       requested, to the person executing this            uvedené adresy osobě, která tuto
       Agreement on behalf of the applicable              Dohodu jménem příslušné Strany
       Party at the addresses set forth above,            uzavírá, nebo na jinou adresu, kterou
       or to such other address as either Party           může kterákoli ze Stran druhé Straně
       may from time to time notify to the other          čas od času oznámit.
       Party.
10.11This Agreement shall be governed by             10.11Tato Dohoda se řídí právním řádem
       the laws of the Czech Republic without               České republiky bez ohledu na kolizní
       regard to its conflict of law principle, and         normy a veškeré spory týkající se této
       any dispute related to this Agreement                Dohody budou řešeny příslušným
       shall be settled by competent court in               soudem v České republice, aniž by byla
       the Czech Republic, without restricting              omezena práva na odvolání.
       any rights of appeal.

10.12This Agreement may be executed in any           10.12Tato Dohoda může být vyhotovena v
       number of counterparts, each of which                libovolném počtu stejnopisů, z nichž
       shall be deemed an original and all of               každý je považován za originál a
       which taken together shall be deemed to              všechny dohromady tvoří jednu a tutéž
       constitute one and the same agreement.               Dohodu. Strany souhlasí s tím, že
       The Parties agree that execution of this             uzavření této Dohody prostřednictvím
       Agreement by industry standard                       standardního softwaru pro elektronické
       electronic signature software and/or by              podpisy a/nebo výměnou vyhotovených
       exchanging executed copies in .pdf                   kopií ve formátu .pdf prostřednictvím e-
       format via e-mail shall have the same                mailu má stejnou právní sílu a účinek
       legal force and effect as the exchange of            jako výměna originálních podpisů a že v
       original signatures, and that in any                 jakémkoli řízení vyplývajícím z této
       proceeding arising under or related to               Dohody nebo s ní souvisejícím se každá
       this Agreement, each Party hereby                    strana tímto vzdává jakéhokoli práva na
       waives any right to raise any defense or             obhajobu nebo zřeknutí se práva
       waiver based upon execution of this                  založeného na uzavření této Dohody
       Agreement by means of such electronic                prostřednictvím těchto elektronických
       signatures or maintenance of the                     podpisů nebo na zachování uzavřené
       executed agreement electronically.                   Dohody v elektronické podobě.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties                      NA DŮKAZ ČEHOŽ Strany, které chtějí být
intending to be bound have caused this               vázány, nechaly tuto Dohodu podepsat svými
Agreement to be executed by their duly               řádně oprávněnými zástupci.
authorized representatives.

……………………………………….                                     ………………………………….                                   SPONZOR
  Ipsen Pharma s.r.o.                                                                                 Funkce:__
  By: Country Lead CZ & SK                            SPONSORED PARTY                                 Jméno: __
                                                     Masarykův onkologický ústav                      Název: __
  Name: XXX                                                                                           Datum: __
                                                     Funkce: Ředitel

                                                     Jméno: prof. MUDr. Marek Svoboda, Ph.D.
                                                      By: ____________________________

Date:  7. 7. 2025                                    Name: __________________________

                                                     Datum:           11. 7. 2025

                                                     Title: ___________________________
Date: __________________________
                                                 ANNEX 1/PŘÍLOHA 1
   DESCRIPTION OF THE ACTIVITY AND SPONSORSHIP PACKAGE /POPIS AKTIVITY A

                                            SPONZORSKÉHO BALÍČKU

I. Description of the Activity/Popis Aktivity
II. Sponsorship Package /Sponzorský balíček
Services ordered   number/ordered  flat rate                                compensation  total

Service            yes                                                                    850 000 CZK
price              yes                                                                        2 500 CZK

Gold parnter                                                                              852 500 CZK
Free entry to BVV
Total price

Note
vehicle registration number – 1AJ E610 – XXX

Exhibition space

Service                            number/order                             flat rate               total
price                                                                                               12 440

power supply up to 6.9 kW/10 A (standard 400 V/32 A) incl. Inspection  yes                             9 500
                                                                       yes
CZK                                                                                       21 940 CZK

Internet connection - speed 10Mb/s

CZK

Total price

Total price for service and exhibition space

874 440 CZK without VAT
1 085 072,40 CZK including VAT
           ANNEX 2/PŘÍLOHA 2
Ochranné známky společnosti Ipsen