Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 34190005: Grantová dohoda pro program Erasmus+ / Projekt

Příloha 2025-1-CZ01-KA121-SCH-000312820.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        GRANTOVÁ DOHODA PRO PROGRAM ERASMUS+1
                           Projekt 2025-1-CZ01-KA121-SCH-000312820
                                                 PREAMBULE

Tuto dohodu (dále jen „dohoda“) mezi sebou uzavírají tyto strany:
na jedné stran
národní agentura (dále také jen „NA“ nebo „poskytovatel grantu“):
Dpm zahraniní spolupráce
pZíspvková organizace
I O: 61386839
Na PoZíí 1035/4, 110 00 Praha 1
info@dzs.cz

pro úely podpisu této dohody zastupuje ředitel Michal Uhl,
a
na stran druhé
„koordinátor“:
MateZská bkola Klubíko, Ostrava - Hrabová, Ba~anova 6, pZíspvková organizace
Ba~anova 1106/6, 720 00 Ostrava
I O: 70989079

OID - Identifikaní íslo organizace: E10307581
e-mailová adresa: klubicko@msklubickoostrava.cz

Akreditace konsorcia v oblasti mobility: 2022-1-CZ01-KA120-SCH-000104707
pro úely podpisu této dohody Zádn zastupuje Alica Strnišťová
a pZíjemci grantu uvedení v pZíloze 1, pokud podepíbí „formuláZ pZistoupení“ (viz pZíloha 4 a
lánek 40).
Není-li uvedeno jinak, rozumí se pojmem „pZíjemce grantu“ nebo „pZíjemci grantu“
i koordinátor a pZípadné pZidru~ené subjekty.

1 NaZízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/817 ze dne 20. kvtna 2021, kterým se zavádí program Erasmus+: program Unie pro
     vzdlávání a odbornou pZípravu, pro mláde~ a pro sport a zrubuje naZízení (EU) . 1288/2013.

                                                                                                                 1
Podepíbe-li grantovou dohodu pouze jeden pZíjemce grantu (dále jen „grant s jedním
pZíjemcem“), budou vbechna ustanovení odkazující na „koordinátora“ nebo „pZíjemce grantu“
pova~ována za obdobn odkazující na pZíjemce grantu.

Výbe uvedené strany se dohodly na uzavZení této dohody.

PZíjemci grantu podpisem dohody a formuláZp pZistoupení grant pZijímají a souhlasí s tím,
~e budou akci realizovat na vlastní odpovdnost a v souladu s dohodou, vetn vbech
povinností a smluvních podmínek, které dohoda stanoví.
Dohodu tvoZí:
Preambule
Smluvní podmínky (vetn PZehledu údajp)
PZíloha 1 Popis akce, pZedpokládaný rozpoet a seznam zúastnných subjektp
PZíloha 2 Doplňující informace pro uznatelné náklady
PZíloha 3 Platné sazby
PZíloha 4 FormuláZ pZistoupení pZíjemcp grantu (v pZíslubném pZípad)
PZíloha 5 Zvlábtní pravidla
PZíloha 6 aablony dohod k pou~ití mezi pZíjemci grantu a úastníky
                                         SMLUVNÍ PODMÍNKY

OBSAH

PYEHLED ÚDAJo................................................................................................................................................9

KAPITOLA 1 OBECNÁ USTANOVENÍ.......................................................................................................13
    LÁNEK 1 – PYEDMT DOHODY ..............................................................................................................13
    LÁNEK 2 – DEFINICE .................................................................................................................................13

KAPITOLA 2 AKCE........................................................................................................................................14
    LÁNEK 3 – AKCE ........................................................................................................................................14
    LÁNEK 4 – DOBA TRVÁNÍ A DATUM ZAHÁJENÍ ................................................................................14

KAPITOLA 3 GRANT .....................................................................................................................................15
    LÁNEK 5 – GRANT .....................................................................................................................................15
    5.1 Forma a re~im grantu ...............................................................................................................................15
    5.2 Maximální výbe grantu.............................................................................................................................15
    5.3 Míra financování......................................................................................................................................15
    5.4 PZedpokládaný rozpoet, rozpotové kategorie a formy financování ......................................................15
    5.5 Rozpotová flexibilita ..............................................................................................................................15
    LÁNEK 6 – UZNATELNÉ A NEUZNATELNÉ NÁKLADY A PYÍSPVKY...........................................16
    6.1 Obecné podmínky uznatelnosti ................................................................................................................16
    6.2 Zvlábtní podmínky uznatelnosti pro ka~dou rozpotovou kategorii ........................................................16
    6.3 Neuznatelné náklady a pZíspvky.............................................................................................................16
    6.4 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................17

KAPITOLA 4 REALIZACE GRANTU .........................................................................................................18
ODDÍL 1 KONSORCIUM: PYÍJEMCI GRANTU, PYIDRU}ENÉ SUBJEKTY, JINÉ ZÚ ASTNNÉ

            SUBJEKTY A Ú ASTNÍCI ...................................................................................................................18
    LÁNEK 7 – PYÍJEMCI GRANTU ................................................................................................................18
    LÁNEK 8 – PYIDRU}ENÉ SUBJEKTY......................................................................................................20
    LÁNEK 9 – JINÉ ZÚ ASTNNÉ SUBJEKTY ZAPOJENÉ DO AKCE ....................................................20
    9.1 PZidru~ení partneZi ...................................................................................................................................20
    9.2 TZetí strany poskytující vcná plnní na akci...........................................................................................20
    9.3 Subdodavatelé ..........................................................................................................................................20
    9.4 Úastníci ..................................................................................................................................................21
    LÁNEK 10 – ZÚ ASTNNÉ SUBJEKTY SE ZVLÁaTNÍM POSTAVENÍM ............................................21
    10.1 Zúastnné subjekty ze zemí mimo EU ...................................................................................................21
    10.2 Zúastnné subjekty, které jsou mezinárodními organizacemi ................................................................21
ODDÍL 2 PRAVIDLA PRO REALIZACI AKCE....................................................................................................22
    LÁNEK 11 – YÁDNÁ REALIZACE AKCE ..................................................................................................22
    11.1 Povinnost Zádn realizovat akci ...............................................................................................................22
    11.2 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................22
    LÁNEK 12 – STYET ZÁJMo.........................................................................................................................22
    12.1 StZet zájmp ...............................................................................................................................................22
    12.2 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................22
    LÁNEK 13 – DoVRNOST INFORMACÍ A BEZPE NOST ......................................................................22
    13.1 Citlivé informace .....................................................................................................................................22
    13.2 Utajované informace ................................................................................................................................23
    13.3 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................24

    LÁNEK 14 – ETIKA A HODNOTY...............................................................................................................24
    14.1 Etika .........................................................................................................................................................24
    14.2 Hodnoty ...................................................................................................................................................24
    14.3 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................24

    LÁNEK 15 – OCHRANA ÚDAJo .................................................................................................................24
    15.1 Zpracování údajp poskytovatelem grantu ................................................................................................24
    15.2 Zpracování údajp pZíjemci grantu ............................................................................................................24
    15.3 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................25

    LÁNEK 16 – PRÁVA DUaEVNÍHO VLASTNICTVÍ – STÁVAJÍCÍ ZNALOSTI A VÝSLEDKY –
                     PRÁVA NA PYÍSTUP A U}ÍVACÍ PRÁVA...........................................................................26

    16.1 Stávající znalosti a práva na pZístup k nim...............................................................................................26
    16.2 Vlastnictví výsledkp.................................................................................................................................26
    16.3 U~ívací práva poskytovatele grantu na materiály, dokumenty a informace obdr~ené pro úely politik,

          informativní úely, komunikaci nebo pro úely bíZení a propagace.........................................................26
    16.4 Zvlábtní pravidla týkající se práv dubevního vlastnictví, výsledkp a stávajících znalostí........................27
    16.5 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................27

    LÁNEK 17 – KOMUNIKACE, aÍYENÍ A ZVIDITELNNÍ.........................................................................27
    17.1 Komunikace – bíZení – propagace akce....................................................................................................27
    17.2 Zviditelnní – evropská vlajka a informace o financování ......................................................................28
    17.3 Kvalita informací – prohlábení o vylouení odpovdnosti.......................................................................29
    17.4 Zvlábtní pravidla pro komunikaci, bíZení a zviditelnní ...........................................................................29
    17.5 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................29

    LÁNEK 18 – ZVLÁaTNÍ PRAVIDLA PRO REALIZACI AKCE ................................................................29
    18.1 Zvlábtní pravidla pro realizaci akce .........................................................................................................29
    18.2 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................29

ODDÍL 3 SPRÁVA GRANTo ................................................................................................................................29

    LÁNEK 19 – OBECNÉ INFORMA NÍ POVINNOSTI ................................................................................29
    19.1 }ádosti o informace .................................................................................................................................29
    19.2 Aktualizace údajp v nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+ ...................................30
    19.3 Informace o událostech a okolnostech, které mají na akci dopad ............................................................30
    19.4 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................30

    LÁNEK 20 – UCHOVÁVÁNÍ ZÁZNAMo ...................................................................................................30
    20.1 Uchovávání záznamp a podpprných dokumentp .....................................................................................30
    20.2 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................31

    LÁNEK 21 – PYEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV .........................................................................................................31
    21.1 PZedkládání zpráv o pokroku ...................................................................................................................31
    21.2 PZedkládání prpb~ných a závrených zpráv .........................................................................................31
    21.3 Mna finanních výkazp a pZepoet na eura ............................................................................................32
    21.4 Jazyk pZedkládání zpráv...........................................................................................................................32
    21.5 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................32
    LÁNEK 22 – PLATBY A VRATKY – VÝPO ET SPLATNÝCH ÁSTEK ...............................................33
    22.1 Platby a platební ujednání ........................................................................................................................33
    22.2 Vratky ......................................................................................................................................................33
    22.3 Splatné ástky ..........................................................................................................................................33
    22.4 Vymáhání vratky......................................................................................................................................37
    22.5 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................37

    LÁNEK 23 – ZÁRUKY...................................................................................................................................38
    23.1 Zálohová záruka.......................................................................................................................................38
    23.2 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................38

    LÁNEK 24 – OSVD ENÍ.............................................................................................................................39

    LÁNEK 25 – HODNOCENÍ, KONTROLY, AUDITY A VYaETYOVÁNÍ – ROZaÍYENÍ ZJIaTNÍ .......39
    25.1 Hodnocení, kontroly a audity provádné poskytovatelem grantu ............................................................39
    25.2 Hodnocení, kontroly a audity grantp jiných poskytovatelp grantu provádné Evropskou komisí ...........40
    25.3 PZístup k záznampm pro posouzení zjednodubených forem financování.................................................41
    25.4 Audity a vybetZování ze strany OLAF, EPPO a EÚD ..............................................................................41
    25.5 Dpsledky hodnocení, kontrol, auditp a vybetZování – rozbíZení zjibtní...................................................41
    25.6 Následky porubení povinnosti ..................................................................................................................43

    LÁNEK 26 – HODNOCENÍ DOPADo ..........................................................................................................43

KAPITOLA 5 NÁSLEDKY PORUaENÍ POVINNOSTI..............................................................................43

ODDÍL 1 ZAMÍTNUTÍ A SNÍ}ENÍ VÝaE GRANTU.............................................................................................43

    LÁNEK 27 – ZAMÍTNUTÍ NÁKLADo A PYÍSPVKo ..............................................................................43
    27.1 Podmínky .................................................................................................................................................43
    27.2 Postup.......................................................................................................................................................43
    27.3 Úinky......................................................................................................................................................43

    LÁNEK 28 – SNÍ}ENÍ VÝaE GRANTU.......................................................................................................44
    28.1 Podmínky .................................................................................................................................................44
    28.2 Postup.......................................................................................................................................................44
    28.3 Úinky......................................................................................................................................................44

ODDÍL 2 POZASTAVENÍ A UKON ENÍ.............................................................................................................45

    LÁNEK 29 – POZASTAVENÍ PLATEBNÍ LHoTY .....................................................................................45
    29.1 Podmínky .................................................................................................................................................45
    29.2 Postup.......................................................................................................................................................45

    LÁNEK 30 – POZASTAVENÍ PLATEB........................................................................................................45
    30.1 Podmínky .................................................................................................................................................45
    30.2 Postup.......................................................................................................................................................46

    LÁNEK 31 – POZASTAVENÍ GRANTOVÉ DOHODY...............................................................................46
    31.1 Pozastavení grantové dohody na ~ádost konsorcia ..................................................................................46
    31.2 Pozastavení grantové dohody z podntu poskytovatele grantu ................................................................47

    LÁNEK 32 – UKON ENÍ GRANTOVÉ DOHODY NEBO Ú ASTI PYÍJEMCE GRANTU .....................48
    32.1 Ukonení grantové dohody na ~ádost konsorcia......................................................................................48
    32.2 Ukonení úasti pZíjemce grantu vy~ádané konsorciem ..........................................................................49
    32.3 Ukonení grantové dohody nebo úasti pZíjemce grantu z podntu poskytovatele grantu ......................50
ODDÍL 3 JINÉ DoSLEDKY: NÁHRADA aKODY A SPRÁVNÍ SANKCE ...........................................................53
    LÁNEK 33 – NÁHRADA aKODY.................................................................................................................53
    33.1 Odpovdnost poskytovatele grantu ..........................................................................................................53
    33.2 Odpovdnost pZíjemcp grantu ..................................................................................................................54
    LÁNEK 34 – SPRÁVNÍ SANKCE A JINÁ OPATYENÍ ...............................................................................54

ODDÍL 4 VYaaÍ MOC...........................................................................................................................................54
    LÁNEK 35 – VYaaÍ MOC..............................................................................................................................54

KAPITOLA 6 ZÁVRE NÁ USTANOVENÍ...............................................................................................55
    LÁNEK 36 – KOMUNIKACE MEZI STRANAMI........................................................................................55
    36.1 Formy a komunikaní prostZedky – elektronická správa .........................................................................55
    36.2 Datum sdlení ..........................................................................................................................................55
    LÁNEK 37 – VÝKLAD DOHODY ................................................................................................................55
    LÁNEK 38 – VÝPO ET LHoT A TERMÍNo ..............................................................................................55
    LÁNEK 39 – DODATKY ...............................................................................................................................56
    39.1 Podmínky .................................................................................................................................................56
    39.2 Postup.......................................................................................................................................................56

    LÁNEK 40 – PYISTOUPENÍ A PYIPOJENÍ NOVÝCH PYÍJEMCo GRANTU ..........................................56
    40.1 PZistoupení pZíjemcp grantu uvedených v preambuli...............................................................................56
    40.2 PZipojení nových pZíjemcp grantu ............................................................................................................57
    LÁNEK 41 – PYEVOD DOHODY .................................................................................................................57
    LÁNEK 42 – POSTOUPENÍ PLATEBNÍCH NÁROKo Vo I POSKYTOVATELI GRANTU .................57
    LÁNEK 43 – ROZHODNÉ PRÁVO A YEaENÍ SPORo ..............................................................................57
    43.1 Rozhodné právo .......................................................................................................................................57
    43.2 Yebení sporp.............................................................................................................................................57
    LÁNEK 44 – VSTUP V PLATNOST .............................................................................................................58

PYÍLOHA 1 – POPIS AKCE, PYEDPOKLÁDANÝ ROZPO ET A SEZNAM ZÚ ASTNNÝCH
                     SUBJEKTo ..............................................................................................................................59

PYÍLOHA 2 – DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE PRO UZNATELNÉ NÁKLADY ...........................................63
1. Jednotkové pZíspvky .......................................................................................................................................63

  1.1 Podpora na cestovní náklady ......................................................................................................................63
  1.2 Podpora na pobytové náklady.....................................................................................................................64
  1.3 Organizaní podpora...................................................................................................................................65
  1.4 Podpora inkluze pro organizace..................................................................................................................65
  1.5 Jazyková podpora .......................................................................................................................................66
  1.6 Kurzovné ....................................................................................................................................................66
  1.7 PZípravné návbtvy......................................................................................................................................67
2. Skutené náklady..............................................................................................................................................67
  2.1 Podpora inkluze pro úastníky....................................................................................................................67
  2.2 MimoZádné náklady ....................................................................................................................................67
PYÍLOHA 3 – PLATNÉ SAZBY........................................................................................................................69

PYÍLOHA 4 – FORMULÁY PYISTOUPENÍ PYÍJEMCo GRANTU ..........................................................71

PYÍLOHA 5 – ZVLÁaTNÍ PRAVIDLA............................................................................................................72
1. Maximální výbe grantu (– lánek 5.2) ..............................................................................................................72

  1.1 Navýbení grantu v dpsledku pZerozdlení finanních prostZedkp ...............................................................72
  1.2 Navýbení grantu na podporu inkluze a mimoZádné náklady .......................................................................72
2. Rozpotová flexibilita (– lánek 5.5) ...............................................................................................................72
3. SUBDODAVATELÉ (– lánek 9.3) ................................................................................................................72
4. PODPORA Ú ASTNÍKo (– lánek 9.4) ........................................................................................................72
5. Podpora inkluze pro úastníky .........................................................................................................................73
6. Ochrana údajp (– lánek 15).............................................................................................................................73
  6.1 PZedkládání zpráv o dodr~ení povinností v oblasti ochrany údajp..............................................................73
  6.2 Informování úastníkp o zpracování jejich osobních údajp........................................................................73
7. Práva dubevního vlastnictví – Stávající znalosti a výsledky – Práva na pZístup a u~ívací práva (–

    lánek 16) .........................................................................................................................................................73
  7.1 Seznam stávajících znalostí ........................................................................................................................73
  7.2 Vzdlávací materiály ..................................................................................................................................74
8. Komunikace, bíZení a zviditelnní (– lánek 17.4) ...........................................................................................74
  8.1 Platforma výsledkp projektp Erasmus+ ......................................................................................................74
9. Zvlábtní pravidla pro realizaci akce (– lánek 18)............................................................................................74
  9.1 Omezující opatZení EU ...............................................................................................................................74
  9.2 Povinné informaní schpzky a bkolení........................................................................................................74
10. PZedkládání zpráv (– lánek 21) .......................................................................................................................74
  10.1 Nástroj pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+.......................................................................74
  10.2 Prpb~ná zpráva a zpráva o pokroku ..........................................................................................................75
  10.3 Závrená zpráva ........................................................................................................................................75
  10.4 Posouzení závrené zprávy .......................................................................................................................75
11. Splatná ástka (– lánek 22.3) ..........................................................................................................................75
12. Hodnocení, kontroly, audity a vybetZování (– lánek 25).................................................................................76
  12.1 Kontrola dokladp ........................................................................................................................................76
  12.2 Kontroly na míst .......................................................................................................................................76
  12.3 Systémová kontrola.....................................................................................................................................76
13. Sní~ení výbe grantu (– lánek 28).....................................................................................................................77
14. Komunikace mezi stranami (– lánek 36) ........................................................................................................77
15. Monitorování a hodnocení akreditací ...............................................................................................................77
16. On-line jazyková podpora (OLS) .....................................................................................................................78
17. Ochrana a bezpenost úastníkp.......................................................................................................................78

PYÍLOHA 6 – aABLONY DOHOD K POU}ITÍ MEZI PYÍJEMCI GRANTU A Ú ASTNÍKY ..............79
                                            PYEHLED ÚDAJo

1. Obecné údaje
  íslo projektu: 2025-1-CZ01-KA121-SCH-000312820

Výzva: 2025
Typ akce: KA121-SCH
Poskytovatel grantu: Národní agentura
Datum zahájení projektu: 01.06.2025
Datum ukonení projektu: 31.08.2026
Délka projektu: 15 msícp
Dohoda o konsorciu: ANO

2. Zúastnné subjekty
Seznam zúastnných subjektp: viz pZíloha 1

3. Grant
Maximální udlená výbe grantu: 49 980 EUR
Forma grantu: kombinovaný zalo~ený na rozpotu: jednotkové pZíspvky a skutené náklady
Re~im grantu: grant na akci
Rozpotové kategorie / typy aktivit: Jednotkové pZíspvky:

                                               - Organizaní podpora
                                               - Podpora na pobytové náklady
                                               - Podpora na cestovní náklady
                                               - Podpora inkluze pro organizace
                                               - Jazyková podpora
                                               - PZípravné návbtvy
                                               - Kurzovné

                                               Skutené náklady:
                                               - MimoZádné náklady
                                               - Podpora inkluze pro úastníky
Varianty uznatelných nákladp (míra financování):
         - mimoZádné náklady: 80 % uznatelných skutených nákladp s výjimkou nákladp na udlení víza a s
               tím souvisejících nákladp, povolení k pobytu, okování a lékaZská osvdení, které pZedstavují 100 %
               uznatelných skutených nákladp
         - podpora inkluze pro úastníky: 100 % uznatelných skutených nákladp
         - DPH: 100 % v pZípad plnní, u nho~ pZíjemce grantu nemá podle aplikovatelných právních pZedpisp
               nárok na odpoet DPH za podmínek stanovených v textu dohody

Rozpotová flexibilita: ano (flexibilita s podmínkami, viz lánek 2 v pZíloze 5)

                                                                                                                 9
4. PZedkládání zpráv, platby a vratky

4.1 PZedkládání zpráv o pokroku (lánek 21)
Výsledky: NE

4.2 PZedkládání prpb~ných zpráv a platby
Harmonogram pZedkládání zpráv a plateb (lánky 21 a 22):

                     PZedkládání zpráv                                              Platby
                                                                                    Lhpta (pro zaplacení)
   Vykazovaná období                   Typ             Lhpta         Typ

 Vykaz.    Datum od        Datum do
období .

                                                                     Záloha 1       30 dnp, buď od data vstupu dohody v
                                                                                    platnost, nebo od data obdr~ení
                                                                                    zálohové záruky, podle toho, které
                                                                                    datum nastane pozdji

                                     Prpb~ná zpráva     60 dnp po   Nepou~ije se.  Nepou~ije se.
                                                          skonení
                                                       vykazovaného
                                                           období

                                     Prpb~ná zpráva     60 dnp po   Nepou~ije se.  Nepou~ije se.
                                                          skonení
                                                       vykazovaného
                                                           období

                                     Zpráva o pokroku    60 dnp po   Nepou~ije se.  Nepou~ije se.
                                                          skonení
                                                       vykazovaného
                                                           období

1          01.06.2025 31.08.2026 Závrená zpráva 60 dnp po          Závrená 60 dnp po obdr~ení závrené zprávy

                                                       skonení      platba

                                                       vykazovaného

                                                       období

Zálohové platby a záruky:

               Typ                Zálohová platba                                          Zálohová záruka
   Záloha 1                                                ástka                             ástka záruky*

                           39 984,00 EUR                                            Nepou~ije se.

   * Výbe finanní záruky musí být shodná s výbí zálohové platby.

Zppsoby pZedkládání zpráv a plateb (lánky 21 a 22):
    Pravidlo neziskovosti: nepou~ije se
    Úroky z prodlení: ECB + 3,5 %

                                                                                                            10
    PZesný název/jméno majitele bankovního útu: MateZská bkola Klubíko, Ostrava - Hrabová, Ba~anova
    6, pZíspvková organizace
    Bankovní úet pro zasílání plateb: 2195026233/0800
    Kód IBAN: CZ21 0800 0000 0021 9502 6233
    Název banky: eská spoZitelna,a.s.,Praha 4, Olbrachtova 1929/62
    Mna, ve které je úet veden: EUR
    PZepoet na eura: dvojitý mnový pZevod2
    Jazyk pZedkládání zpráv: vbechny ~ádosti o platby a zprávy musí být pZedkládány v eském nebo anglickém
    jazyce

4.3 Osvdení (lánek 24)
Nepou~ije se.

4.4 Vratky (lánek 22)
PZímá odpovdnost za vratky:

    Ukonení úasti pZíjemce grantu: dotený pZíjemce grantu
    Závrená platba: koordinátor
    Po závrené platb: dotený pZíjemce grantu

Spolená a nerozdílná odpovdnost za vymáhání vratek (v pZípad neuhrazení):
    Spolená a nerozdílná odpovdnost ostatních pZíjemcp grantu v plném rozsahu – a~ do maximální výbe grantu
    na akci.

5. Následky porubení povinnosti, rozhodné právo a fórum pro Zebení sporp
Rozhodné právo (lánek 43):

    PZíjemci grantu pocházející z EU: Standardní re~im rozhodného práva: právní pZedpisy EU + právní pZedpisy
    lenského státu poskytovatele grantu
    PZíjemci grantu pocházející ze zemí mimo EU: Zvlábtní re~im rozhodného práva: právní pZedpisy EU + právní
    pZedpisy zem poskytovatele grantu + obecné zásady upravující právo mezinárodních organizací a obecná
    pravidla mezinárodního práva.
Fórum pro Zebení sporp (lánek 43):
    Standardní fórum pro Zebení sporp:
    PZíjemci grantu pocházející z EU: pZíslubné vnitrostátní soudy lenského státu poskytovatele grantu
    PZíjemci grantu pocházející ze zemí mimo EU: soudy v Bruselu (Belgii) (pokud mezinárodní dohoda nestanoví
    vykonatelnost soudních rozhodnutí EU)

6. Jiné
Zvlábtní pravidla (pZíloha 5): ano

2 PZíjemci grantu, kteZí vedou úetní evidenci v jiné mn ne~ v eurech, musí pZepoítat náklady vykazované v rámci rozpotových kategorií
     stanovených na základ skutených nákladp, zapsané ve svých úetních záznamech na eura s pou~itím prpmru denních smnných kurzp
     zveZejnných v Zad C ÚZedního vstníku Evropské unie (internetové stránky ECB) vypoteného za dané vykazované období.
     Není-li denní smnný kurz eura pro danou mnu v ÚZedním vstníku zveZejnn, pou~ije se pro pZepoet prpmr msíních úetních
     smnných kurzp zveZejnných na internetových stránkách Komise (InforEuro) vypotený za dané vykazované období.
     PZíjemci grantu, kteZí vedou úetní evidenci v eurech, musí pZepoítat náklady vzniklé v jiné mn na eura v souladu se svými obvyklými
     úetními postupy.

                                                                                                               11
                                               - Maximální výbe grantu
                                               - Rozpotová flexibilita
                                             - Subdodavatelé
                                             - Podpora úastníkp
                                               - Podpora inkluze pro úastníky
                                               - Ochrana údajp
                                               - Právo dubevního vlastnictví, stávající znalosti a výsledky, práva na

                                                 pZístup a u~ívací práva
                                               - Komunikace, bíZení a zviditelnní
                                               - Zvlábtní pravidla pro realizaci akce
                                               - PZedkládání zpráv
                                               - Splatná ástka
                                               - Hodnocení, kontroly, audity a vybetZování
                                               - Sní~ení výbe grantu
                                               - Komunikace mezi stranami
                                               - Monitorování a hodnocení akreditací
                                               - On-line jazyková podpora (OLS)
                                               - Ochrana a bezpenost úastníkp
Standardní lhpty po ukonení projektu:
    Dpvrnost informací: 5 let po závrené platb
    Vedení záznamp: 5 let (nebo 3 roky u grantp nepZesahujících 60 000 EUR) po závrené platb
    Kontroly: a~ 5 let (nebo 3 roky u grantp nepZesahujících 60 000 EUR) po závrené platb
    Audity: a~ 5 let (nebo 3 roky u grantp nepZesahujících 60 000 EUR) po závrené platb
    RozbíZení zjibtní z jiných grantp na tento grant: a~ 5 let (nebo 3 roky u grantp nepZesahujících 60 000
    EUR) po závrené platb

                                                                                                               12
KAPITOLA 1 OBECNÁ USTANOVENÍ

  LÁNEK 1 – PYEDMT DOHODY

Tato dohoda stanoví práva a povinnosti a smluvní podmínky, které se vztahují ke grantu
udlenému na realizaci akce uvedené v kapitole 2.

  LÁNEK 2 – DEFINICE

Pro úely této dohody platí tyto definice:

Akce – projekt, který je financován v rámci této dohody.

Grant – grant udlený v rámci této dohody.

Zúastnné subjekty – subjekty úastnící se akce jako pZíjemci grantu, pZidru~ené subjekty,
                            pZidru~ení partneZi, tZetí strany poskytující vcná plnní, subdodavatelé
                            nebo pZíjemci finanní podpory tZetím stranám.

Úastníci – jednotlivci, kteZí se pln podílejí na projektu a mohou získat ást grantu Evropské
                unie na úhradu svých nákladp na úast (zejména cestovních a pobytových
                nákladp).

PZíjemci grantu – signatáZi této dohody (buď pZímo, nebo prostZednictvím formuláZe
                         pZistoupení).

PZidru~ené subjekty – subjekty pZidru~ené k pZíjemci grantu ve smyslu lánku 190 finanního
                     naZízení EU 2024/25093, které se úastní akce s podobnými právy
                     a povinnostmi jako pZíjemci grantu (povinnost realizovat úkoly v rámci akce
                     a právo útovat náklady a po~adovat pZíspvky).

PZidru~ení partneZi – subjekty, které se akce úastní, ale nemají právo útovat náklady ani
                     po~adovat pZíspvky.

Subdodávky – smlouvy na zbo~í, práce nebo slu~by, které jsou souástí úkolp v rámci akce
                 (viz pZíloha 1).

Vcná plnní – vcná plnní ve smyslu l. 2 bodu 38 finanního naZízení EU 2024/2509,
                     tj. nefinanní zdroje, které poskytují zdarma tZetí strany.

3 Definice viz lánek 190 naZízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2024/2509 ze dne 23. záZí 2024, kterým se stanoví finanní
     pravidla pro souhrnný rozpoet Unie (pZepracované znní) (ÚZ. vst. L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI:
     http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj), „finanní naZízení EU“: „pZidru~ené subjekty [jsou]:
        (a) subjekty, které tvoZí jediného pZíjemce grantu [(tj. pokud je subjekt tvoZen nkolika subjekty, které splňují kritéria pro udlení
             grantu, a to i tehdy, je-li subjekt zZízen specificky za úelem provedení akce, která má být z grantu financována)];
        (b) subjekty, které splňují kritéria zppsobilosti, které se nenacházejí v ~ádné ze situací uvedených v l. 138 odst. 1 a v l. 143 odst. 1
             a které mají vztah k pZíjemci grantu, zejména právní nebo kapitálový, jen~ se neomezuje na danou akci ani nebyl vytvoZen pouze
             za úelem jejího provedení“.

                                                                                                               13
Podvod – podvod ve smyslu lánku 3 smrnice EU 2017/13714 a lánku 1 Úmluvy o ochran
            finanních zájmp Evropských spoleenství, vypracované aktem Rady
            ze dne 26. ervence 19955, jako~ i jakékoli jiné neoprávnné nebo protiprávní
            klamavé jednání, jeho~ cílem je získání finanního nebo osobního prospchu.

Nesrovnalosti – jakýkoli druh porubení (regulaních i smluvních) povinností, který by mohl
                     mít dopad na finanní zájmy EU, vetn nesrovnalostí ve smyslu l. 1 odst. 2
                     naZízení EU . 2988/956.

Vá~né profesní pochybení – jakýkoli druh nepZijatelného nebo nevhodného chování pZi výkonu
                                  profesní innosti, zejména ze strany zamstnancp, vetn vá~ného
                                  profesního pochybení ve smyslu l. 138 odst. 1 písm. c) finanního
                                  naZízení EU 2024/25097.

Platné právo EU, mezinárodní a vnitrostátní právo – vebkeré právní akty nebo jiné (závazné
                                  nebo nezávazné) pZedpisy a pokyny v dané oblasti.

KAPITOLA 2 AKCE

  LÁNEK 3 – AKCE

Grant se udluje na akci uvedenou v PZehledu údajp (viz bod 1), jak je popsána v pZíloze 1.

  LÁNEK 4 – DOBA TRVÁNÍ A DATUM ZAHÁJENÍ

Doba trvání a datum zahájení akce jsou uvedeny v PZehledu údajp (viz bod 1).

4 Smrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 ze dne 5. ervence 2017 o boji vedeném trestnprávní cestou proti podvodpm
     pobkozujícím finanní zájmy Unie (ÚZ. vst. L 198, 28.7.2017, s. 29).

5 ÚZ. vst. C 316, 27.11.1995, s. 48.
6 NaZízení Rady (ES, Euratom) . 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochran finanních zájmp Evropských spoleenství (ÚZ. vst. L 312,

     23.12.1995, s. 1).
7 „Profesním pochybením“ se rozumí zejména: porubení etických zásad platných v oboru; protiprávní jednání, je~ má dopad na profesní

     dpvryhodnost; porubení obecn uznávaných profesních etických zásad; nepravdivá prohlábení / zkreslování informací; úast na kartelu
     nebo jiné dohod narubující hospodáZskou sout~; porubení práv dubevního vlastnictví; pokus ovlivnit rozhodovací postupy, pZi nm~ je
     prostZednictvím zkreslení informací vyu~it stZet zájmp, nebo pokus získat dpvrné informace od orgánp veZejné moci za úelem získání
     výhody; vyzývání k diskriminaci, nenávisti nebo násilí nebo podobné aktivity, které jsou v rozporu s hodnotami EU, pokud negativn
     ovlivňují nebo mohou ovlivnit plnní právních závazkp.

                                                                                                               14
KAPITOLA 3 GRANT

  LÁNEK 5 – GRANT

5.1 Forma a re~im grantu
Grant pZedstavuje grant na akci8, který má formu kombinovaného grantu zalo~eného
na rozpotu (tj. grantu zalo~eného na jednotkových pZíspvcích a pZípadných skutených
nákladech dle typu rozpotové kategorie).
5.2 Maximální výbe grantu
Maximální výbe grantu je uvedena v PZehledu údajp (viz bod 3) a v pZedpokládaném rozpotu
(pZíloha 1).
5.3 Míra financování
Míra financování nákladp je uvedena v PZehledu údajp (viz bod 3).
Jednotkové pZíspvky nepodléhají ~ádné míZe financování.
5.4 PZedpokládaný rozpoet, rozpotové kategorie a formy financování
PZedpokládaný rozpoet na akci je uveden v pZíloze 1.
Obsahuje pZedpokládané zppsobilé náklady a jednotkové pZíspvky na akci rozepsané
podle zúastnných subjektp a rozpotových kategorií.
PZíloha 1 uvádí rovn~ typy nákladp a pZíspvkp (formy financování)9, které mají být pou~ity
pro ka~dou rozpotovou kategorii.
Podrobnosti k výpotu jednotkových pZíspvkp jsou vysvtleny v pZíloze 2.
5.5 Rozpotová flexibilita
Rozpis rozpotových prostZedkp lze upravit – bez dodatku (viz lánek 39) – pZevodem
prostZedkp (mezi rozpotovými kategoriemi), pokud z toho nevyplývá ~ádná podstatná nebo
dple~itá zmna popisu akce v pZíloze 1.
Nicmén:

    - jiné zmny vy~adují dodatek nebo zjednodubené schválení, pokud je to specificky
         stanoveno v pZíloze 5.

8 Definice viz l. 183 odst. 2 písm. a) finanního naZízení EU 2024/2509: „grantem na akci“ se rozumí grant EU na financování „akcí
     urených na podporu dosa~ení uritého politického cíle Unie“.

9 Viz lánek 125 finanního naZízení EU 2024/2509.

                                                                                                               15
  LÁNEK 6 – UZNATELNÉ A NEUZNATELNÉ NÁKLADY A PYÍSPVKY

Aby byly uznatelné, musí náklady a pZíspvky splňovat podmínky uznatelnosti stanovené
v tomto lánku.

6.1 Obecné podmínky uznatelnosti
Platí tyto obecné podmínky uznatelnosti:

    a) pZípadné skutené náklady:
              i) musí pZíjemci grantu skuten vzniknout;
              ii) musí vzniknout v období uvedeném v lánku 4;
              iii) musí být vykázány v jedné z rozpotových kategorií uvedených v lánku 6.2
                   a v pZíloze 1;
              iv) musí vzniknout v souvislosti s akcí popsanou v pZíloze 1 a být pro její realizaci
                   nezbytné;
              v) musí být vyíslitelné a ovZitelné, pZedevbím zachycené v úetních záznamech
                   pZíjemce grantu v souladu s úetními standardy platnými v zemi, v ní~ má
                   pZíjemce grantu své sídlo, a s jeho obvyklými postupy útování nákladp;
              vi) musí být v souladu s platnými vnitrostátními daňovými a pracovnprávními
                   pZedpisy a právními pZedpisy o sociálním zabezpeení a
              vii) musí být pZimZené, odpvodnné a splňovat zásadu Zádného finanního Zízení,
                   zejména pokud jde o hospodárnost a úelnost;

    a) jednotkové pZíspvky:
              i) musí být vykázány v jedné z rozpotových kategorií uvedených v lánku 6.2
                   a v pZíloze 1;
              ii) jednotky musí:
                        - být skuten pou~ity nebo vyprodukovány pZíjemcem v období
                            uvedeném v lánku 4,

                        - být nezbytné k realizaci akce nebo jí musí být vyprodukovány a

              iii) poet jednotek musí být vyíslitelný a ovZitelný, pZedevbím podlo~ený
                   odpovídajícími záznamy a dokumenty (viz lánek 20).

NepZímé náklady
NepZímé náklady budou proplaceny paubální sazbou uvedenou v PZehledu údajp (viz bod 3).

6.2 Zvlábtní podmínky uznatelnosti pro ka~dou rozpotovou kategorii
Zvlábtní podmínky uznatelnosti pro ka~dou rozpotovou kategorii jsou uvedeny v pZíloze 2.

6.3 Neuznatelné náklady a pZíspvky
Neuznatelné jsou tyto náklady nebo pZíspvky:

                                                                                                               16
    a) náklady nebo pZíspvky, které nesplňují podmínky uvedené výbe (viz lánky 6.1 a 6.2),
         zejména:
              i) náklady související s kapitálovým výnosem a dividendami vyplacenými
                   pZíjemcem grantu;
              ii) dluhy a poplatky za dluhovou slu~bu;
              iii) rezervy na pokrytí pZípadných budoucích ztrát i závazkp;
              iv) splatné úroky;
              v) kurzové ztráty;
              vi) bankovní poplatky útované bankou pZíjemce grantu za pZevody od
                   poskytovatele grantu;

              vii) nadmrné nebo neuvá~ené výdaje;
              viii) odpoitatelná nebo vratná DPH (vetn DPH zaplacené veZejnoprávními

                   subjekty jednajícími v pozici orgánu veZejné moci);
              ix) vzniklé náklady nebo pZíspvky na aktivity realizované bhem pozastavení

                   grantové dohody (viz lánek 31);
              x) vcná plnní tZetích stran;
    b) náklady nebo pZíspvky vykázané v rámci jiných grantp EU (nebo z grantp udlených
         lenským státem EU, zemí mimo EU nebo jiným subjektem plnícím rozpoet EU),
         s výjimkou tchto pZípadp:
              i) je-li grant na akci kombinován s grantem na provozní náklady10 probíhajícím

                  ve stejném období a pZíjemce grantu mp~e prokázat, ~e grant na provozní
                  náklady nepokrývá ~ádné (pZímé ani nepZímé) náklady grantu na akci;
    c) náklady nebo pZíspvky na zamstnance celostátních (nebo regionálních/místních)
         správních orgánp urené na innosti, které jsou souástí b~né innosti tchto správních
         orgánp (tj. nejsou vykonávány pouze z dpvodu grantu);
    d) náklady nebo pZíspvky (zejména cestovní a pobytové náklady) na zamstnance nebo
         zástupce orgánp, institucí a jiných subjektp EU;
    e) jiné:
              i) náklady nebo pZíspvky, které jsou v podmínkách výzvy specificky uvedeny
                   jako neuznatelné.

6.4 Následky porubení povinnosti
Pokud pZíjemce grantu vyká~e náklady nebo pZíspvky, které nejsou uznatelné, budou
zamítnuty (viz lánek 27).

To mp~e vést té~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

10 Definice viz l. 183 odst. 2 písm. b) finanního naZízení EU 2024/2509: „grantem na provozní náklady“ se rozumí grant EU
     na financování „fungování subjektu, který sleduje cíl, jen~ je souástí nkteré politiky EU a podporuje ji“.

                                                                                                               17
KAPITOLA 4 REALIZACE GRANTU

ODDÍL 1 KONSORCIUM: PYÍJEMCI GRANTU, PYIDRU}ENÉ                          SUBJEKTY, JINÉ
                 ZÚ ASTNNÉ SUBJEKTY A Ú ASTNÍCI

  LÁNEK 7 – PYÍJEMCI GRANTU

PZíjemci grantu nesou jako~to signatáZi dohody vpi poskytovateli grantu plnou odpovdnost
za její provedení a za plnní vbech povinností z ní plynoucích.

Musí dohodu provádt podle svých nejlepbích schopností, v dobré víZe a v souladu se vbemi
povinnostmi a smluvními podmínkami, které dohoda stanoví.

Musí mít k realizaci akce odpovídající zdroje a akci realizovat na vlastní odpovdnost
a v souladu s lánkem 11. Vyu~ívají-li jiné zúastnné subjekty (viz lánky 8 a 9), nesou vpi
poskytovateli grantu a ostatním pZíjemcpm grantu i nadále výhradní odpovdnost.

Spolen odpovídají za technickou realizaci akce. Pokud jeden z pZíjemcp grantu svou ást akce
nerealizuje, musí ostatní pZíjemci grantu zajistit, aby tuto ást realizoval nkdo jiný (ani~ by
vznikl nárok na zvýbení maximální výbe grantu a s výhradou dodatku; viz lánek 39). Finanní
odpovdnost ka~dého z pZíjemcp grantu v pZípad vratek se Zídí lánkem 22.

PZíjemci grantu musí po celou dobu trvání akce zpstat zppsobilí (a jejich akce zppsobilé) podle
programu EU, z nho~ se grant financuje. Náklady a pZíspvky budou zppsobilé, pouze pokud
jsou zppsobilí pZíjemce grantu i akce.

Interní úlohy a povinnosti pZíjemcp grantu jsou rozdleny takto:

a) Ka~dý pZíjemce grantu musí:

         i) udr~ovat informace ulo~ené v nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu
               Erasmus+ v aktuálním stavu (viz lánek 19);

         ii) okam~it informovat poskytovatele grantu (a ostatní pZíjemce grantu)
               o jakýchkoli událostech nebo okolnostech, je~ by mohly mít významný dopad
               na realizaci akce nebo by se její realizace v jejich dpsledku mohla opozdit (viz
               lánek 19);

         iii) vas koordinátorovi pZedlo~it:

                   - zálohové záruky (jsou-li po~adovány; viz lánek 23),

- finanní výkazy,

- pZíspvek k výsledkpm a technickým zprávám (viz lánek 21),

- jakékoli jiné dokumenty nebo informace po~adované poskytovatelem
    grantu podle této dohody.

b) Koordinátor musí:
         i) monitorovat, zda je akce Zádn realizována (viz lánek 11);

                                                                         18
              ii) plnit úlohu zprostZedkovatele v rámci vebkeré komunikace mezi konsorciem
                   a poskytovatelem grantu, pokud dohoda nebo poskytovatel grantu nestanoví
                   jinak, a zejména:
                        - pZedlo~it poskytovateli grantu pZípadné zálohové záruky,

                        - vy~ádat si a kontrolovat vebkeré po~adované dokumenty nebo
                            informace a ovZit pZed jejich pZedáním poskytovateli grantu jejich
                            kvalitu a úplnost,

                        - pZedkládat poskytovateli grantu výsledky a zprávy,

                        - informovat poskytovatele grantu o platbách provedených ve prospch
                            ostatních pZíjemcp grantu (zpráva o provedení plateb; je-li po~adována,
                            viz lánky 22 a 32),

              i) rozdlit bez zbyteného odkladu platby obdr~ené od poskytovatele grantu
                  ostatním pZíjemcpm grantu (viz lánek 22).

Koordinátor nesmí výbe zmínnými úkoly povZit jiného pZíjemce grantu nebo tZetí stranu
(vetn pZidru~ených subjektp) ani jim je zadat na základ subdodavatelské smlouvy.

KoordinátoZi, kteZí jsou veZejnoprávními subjekty, vbak mohou povZit úkoly stanovenými
v písm. b) bod ii) poslední odrá~ce a bod iii) subjekty, které jsou oprávnny k právnímu
jednání/samostatné innosti, které zZídili nebo které jsou jimi ovládány. Koordinátor nese
v tomto pZípad i nadále výhradní odpovdnost za platby a za dodr~ení povinností
vyplývajících z této dohody.

KoordinátoZi, kteZí jsou „jedinými pZíjemci grantu“11, mohou krom toho povZit úkoly
stanovenými v písm. b) bodech i) a~ iii) jednoho ze svých lenp. Koordinátor nese i nadále
výhradní odpovdnost za dodr~ení povinností vyplývajících z této dohody.

Aby byla zajibtna Zádná realizace akce, musí být mezi pZíjemci grantu vnitZní ujednání
o otázkách týkajících se jejich fungování a koordinace.

Vy~aduje-li to poskytovatel grantu (viz PZehled údajp, bod 1), musí být tato ujednání stanovena
v písemné dohod o konsorciu mezi pZíjemci grantu, která zahrnuje napZíklad:

        - vnitZní uspoZádání konsorcia,

        - správu pZístupu k nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+,

        - rpzné distribuní klíe pro platby a finanní odpovdnost pZi pZípadných vratkách,

        - dalbí pravidla týkající se práv a povinností souvisejících se stávajícími znalostmi
            a výsledky (viz lánek 16),

11 Definice viz l. 190 odst. 2 finanního naZízení EU 2024/2509: „Pokud kritéria pro udlení grantu splňuje nkolik subjektp, je~ spolu tvoZí
     jeden subjekt, mp~e se tento subjekt pova~ovat za jediného pZíjemce grantu, a to i tehdy, je-li vytvoZen zvlábe za úelem provedení akce,
     která má být z daného grantu financována.“

                                                                                                               19
        - Zebení vnitZních sporp,

        - ujednání pZíjemcp grantu o odpovdnosti, odbkodnní a dpvrnosti informací.

VnitZní ujednání nesmí obsahovat ustanovení, je~ by byla v rozporu s touto dohodou.

  LÁNEK 8 – PYIDRU}ENÉ SUBJEKTY

Subjekty uvedené v pZíloze 1, které jsou spojeny s pZíjemcem grantu, se akce zúastní jako
„pZidru~ené subjekty“.

PZidru~ené subjekty mohou útovat náklady a pZíspvky na akci za stejných podmínek jako
pZíjemci grantu a musí realizovat úkoly v rámci akce, které jim pZidlí pZíjemce grantu,
v souladu s lánkem 11.
Jejich náklady a pZíspvky budou zahrnuty v pZíloze 1 a budou zohlednny pZi výpotu grantu.
PZíjemci grantu musí zajistit, aby se vbechny jejich povinnosti podle této dohody vztahovaly
i na jejich pZidru~ené subjekty.
PZíjemci grantu musí zajistit, aby subjekty uvedené v lánku 25 (napZ. poskytovatel grantu, úZad
OLAF, Evropský úetní dvpr (EÚD) atd.) mohly vykonávat svá práva rovn~ vpi pZidru~eným
subjektpm.

Porubení ze strany pZidru~ených subjektp bude Zebeno stejným zppsobem jako porubení ze
strany pZíjemcp grantu. Zptné získávání neoprávnn vyplacených ástek bude vyZizováno
prostZednictvím pZíjemcp grantu.

  LÁNEK 9 – JINÉ ZÚ ASTNNÉ SUBJEKTY ZAPOJENÉ DO AKCE

9.1 PZidru~ení partneZi
Nepou~ije se.

9.2 TZetí strany poskytující vcná plnní na akci
Je-li to pro realizaci nezbytné, mohou vcná plnní na akci (tj. personál, vybavení, jiné zbo~í,
práce a slu~by atd., které jsou zdarma) poskytovat jiné tZetí strany.

TZetí strany poskytující vcná plnní nerealizují v rámci akce ~ádné úkoly. Nesmjí útovat
náklady ani pZíspvky na akci a náklady na jejich úkoly nejsou uznatelné.

9.3 Subdodavatelé
Je-li to pro realizaci nezbytné, mohou se akce zúastnit subdodavatelé.

Subdodavatelé musí své úkoly v rámci akce realizovat v souladu s lánkem 11. Má se za to, ~e
náklady pZíjemcp grantu na subdodávky jsou pln pokryté jednotkovými pZíspvky (bez ohledu
na pZípadné skuten vzniklé náklady na subdodávky).

                                                                                                               20
PZíjemci grantu musí zajistit, aby se jejich smluvní povinnosti podle lánkp 11 (Zádná
realizace), 12 (stZet zájmp), 13 (dpvrnost informací a bezpenost), 14 (etika),
17.2 (zviditelnní), 18 (zvlábtní pravidla pro realizaci akce), 19 (informace) a 20 (uchovávání
záznamp) vztahovaly rovn~ na subdodavatele.

PZíjemci grantu musí zajistit, aby subjekty uvedené v lánku 25 (napZ. poskytovatel grantu, úZad
OLAF, Evropský úetní dvpr (EÚD) atd.) mohly vykonávat svá práva rovn~ vpi
subdodavatelpm.

9.4 Úastníci
Pokud pZi realizaci projektu musí pZíjemce grantu poskytnout úastníkpm podporu, musí
takovou podporu poskytnout v souladu s podmínkami uvedenými v pZílohách 1, 2, 3 a 5 této
dohody.

  LÁNEK 10 – ZÚ ASTNNÉ SUBJEKTY SE ZVLÁaTNÍM POSTAVENÍM

10.1 Zúastnné subjekty ze zemí mimo EU
PZípadné zúastnné subjekty se sídlem v zemi mimo EU se zavazují plnit své povinnosti
vyplývající z této dohody a:

  – dodr~ovat obecné zásady (vetn základních práv, hodnot a etických zásad,
       environmentálních a pracovnprávních norem, pravidel týkajících se utajovaných
       informací, práv dubevního vlastnictví, zviditelnní financování a ochrany osobních
       údajp),

  – pro pZedkládání osvdení podle lánku 24: vyu~ívat kvalifikované externí auditory, kteZí
       jsou nezávislí a dodr~ují normy srovnatelné s normami stanovenými ve smrnici EU
       2006/43/ES12,

  – pro kontroly podle lánku 25: umo~nit hodnocení, kontroly, audity a vybetZování (vetn
       kontrol na míst, návbtv a inspekcí) subjekty uvedenými ve zmínném lánku
       (napZ. poskytovatelem grantu, úZadem OLAF, Evropským úetním dvorem (EÚD) atd.).

Pou~ijí se zvlábtní pravidla pro Zebení sporp (viz PZehled údajp, bod 5).

10.2 Zúastnné subjekty, které jsou mezinárodními organizacemi
Nepou~ije se.

12 Smrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. kvtna 2006 o povinném auditu roních a konsolidovaných úetních
     závrek (ÚZ. vst. L 157, 9.6.2006, s. 87) nebo obdobné vnitrostátní pZedpisy.

                                                                                                               21
ODDÍL 2 PRAVIDLA PRO REALIZACI AKCE
  LÁNEK 11 – YÁDNÁ REALIZACE AKCE

11.1 Povinnost Zádn realizovat akci
PZíjemci grantu jsou povinni realizovat akci v souladu s popisem uvedeným v pZíloze 1
a s ustanoveními dohody, jako~ i s podmínkami výzvy, se standardy kvality a se vbemi
zákonnými povinnostmi vyplývajícími z platného práva EU, mezinárodního i vnitrostátního
práva.

11.2 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 12 – STYET ZÁJMo

12.1 StZet zájmp
PZíjemci grantu jsou povinni pZijmout vebkerá opatZení, aby zabránili jakékoli situaci, kdy by
nezaujaté a objektivní provádní dohody mohlo být ohro~eno z rodinných dpvodp, z dpvodp
citových vazeb, z dpvodp politické nebo národní spZíznnosti, z dpvodp hospodáZského zájmu
nebo z dpvodp jiného pZímého i nepZímého osobního zájmu (dále jen „stZet zájmp“).

Musí neprodlen oficiáln uvdomit poskytovatele grantu o jakékoli situaci, která pZedstavuje
stZet zájmp nebo by ke stZetu zájmp mohla vést, a ihned uinit vebkerá opatZení nezbytná k její
náprav.

Poskytovatel grantu mp~e ovZit, zda jsou uinná opatZení pZimZená, a vy~adovat, aby byla
ve stanovené lhpt pZijata dalbí opatZení.

12.2 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28) a grant nebo úast pZíjemce grantu mohou
být ukoneny (viz lánek 32).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 13 – DoVRNOST INFORMACÍ A BEZPE NOST

13.1 Citlivé informace
Strany musí bhem realizace akce a nejmén do uplynutí lhpty stanovené v PZehledu údajp (viz
bod 6) zachovávat dpvrnost vebkerých údajp, dokumentp nebo jiných materiálp (v jakékoli
form), které jsou písemn oznaeny jako citlivé (dále jen „citlivé informace“).

                                                                                                               22
Pokud o to pZíjemce grantu po~ádá, mp~e poskytovatel grantu souhlasit se zachováním
dpvrnosti tchto informací po delbí dobu.

Nedohodnou-li se strany jinak, jsou oprávnny vyu~ívat citlivé informace výhradn pro úely
provádní této dohody.

PZíjemci grantu mohou sdlit citlivé informace svým zamstnancpm nebo jiným zúastnným
subjektpm zapojeným do akce, pouze pokud tito zamstnanci nebo subjekty:

    a) potZebují tyto informace znát za úelem provádní dohody a
    b) jsou vázáni povinností mlenlivosti.

Poskytovatel grantu mp~e sdlit citlivé informace svým zamstnancpm a jiným orgánpm
a institucím EU.

Krom toho mp~e sdlit citlivé informace tZetím stranám, pokud:
    a) je to nutné pro provádní této dohody nebo pro ochranu finanních zájmp EU a
    b) pZíjemci tchto informací jsou vázáni povinností mlenlivosti.

Povinnost mlenlivosti pZestává platit, pokud:
    a) strana, která dané informace sdlila, této povinnosti druhou stranu zprostí;
    b) dané informace se stanou veZejn dostupnými, ani~ by doblo k porubení povinnosti
         mlenlivosti;
    c) poskytnutí daných citlivých informací vy~aduje právo EU, mezinárodní nebo
         vnitrostátní právo.

PZípadná zvlábtní pravidla dpvrnosti informací jsou stanovena v pZíloze 5.

13.2 Utajované informace
Strany musí s utajovanými informacemi nakládat v souladu s platným právem EU,
mezinárodním nebo vnitrostátním právem o utajovaných informacích (zejména s rozhodnutím
2015/44413 a jeho provádcími pravidly).

Výsledky, které obsahují utajované informace, musí být pZedkládány v souladu se zvlábtními
postupy dohodnutými s poskytovatelem grantu.

Úkoly v rámci akce, které zahrnují utajované informace, mohou být pZedmtem subdodávky
pouze s výslovným (písemným) souhlasem poskytovatele grantu.

Utajované informace nesmjí být zpZístupnny ~ádné tZetí stran (vetn zúastnných subjektp
zapojených do realizace akce) bez pZedchozího výslovného písemného souhlasu poskytovatele
grantu.

13 Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/444 ze dne 13. bZezna 2015 o bezpenostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU
     (ÚZ. vst. L 72, 17.3.2015, s. 53).

                                                                                                               23
PZípadná zvlábtní bezpenostní pravidla jsou stanovena v pZíloze 5.

13.3 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 14 – ETIKA A HODNOTY

14.1 Etika
Akce musí být realizována v souladu s nejvybbími etickými normami a platným právem EU,
mezinárodním právem a ustanoveními vnitrostátního práva týkajícími se etických zásad.

14.2 Hodnoty
PZíjemci grantu se zavazují k dodr~ování základních hodnot EU (jako je úcta k lidské
dpstojnosti, svoboda, demokracie, rovnost, zásady právního státu a lidská práva, vetn práv
menbin) a k zajibtní jejich dodr~ování.

14.3 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 15 – OCHRANA ÚDAJo

15.1 Zpracování údajp poskytovatelem grantu
Za zpracování vebkerých osobních údajp v rámci této dohody bude odpovdný správce údajp
uvedený v prohlábení o ochran soukromí, které je k dispozici na adrese
https://ec.europa.eu/erasmus-esc-personal-data, v souladu s platnými právními pZedpisy o
ochran údajp, zejména naZízením 2018/172514 a souvisejícími vnitrostátními zákony o ochran
údajp a pro úely stanovené v prohlábení o ochran soukromí.

15.2 Zpracování údajp pZíjemci grantu
PZíjemci grantu musí zpracovávat osobní údaje v souvislosti s touto dohodou v souladu
s platným právem EU, mezinárodním a vnitrostátním právem o ochran údajp (zejména

14 NaZízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. Zíjna 2018 o ochran fyzických osob v souvislosti se zpracováním
     osobních údajp orgány, institucemi a jinými právními subjekty Unie a o volném pohybu tchto údajp a o zrubení naZízení (ES) . 45/2001
     a rozhodnutí . 1247/2002/ES (ÚZ. vst. L 295, 21.11.2018, s. 39).

                                                                                                               24
s naZízením 2016/67915 a naZízením 2018/172516). PZíjemci grantu v této innosti zpracování
jednají jako zpracovatelé.
Musí zajistit, aby osobní údaje byly:

    - ve vztahu k subjektpm údajp zpracovávány korektn a zákonným a transparentním
         zppsobem,

    - shroma~ďovány pro urité, výslovn vyjádZené a legitimní úely a nebyly dále
         zpracovávány zppsobem, který je s tmito úely nesluitelný,

    - pZimZené, relevantní a omezené na nezbytný rozsah ve vztahu k úelpm, pro které jsou
         zpracovávány,

    - pZesné a v pZípad potZeby aktualizované,
    - uchovávány ve form umo~ňující identifikaci subjektp údajp po dobu ne delbí, ne~ je

         nezbytné pro úely, pro které jsou údaje zpracovávány, a
    - zpracovávány zppsobem, který zaruí nále~ité zabezpeení údajp.
PZíjemci grantu smjí poskytnout svým zamstnancpm pZístup k osobním údajpm pouze tehdy,
je-li to nezbytn nutné pro provádní, správu a monitorování dohody. PZíjemci grantu musí
zajistit, aby se na zamstnance vztahovala povinnost mlenlivosti.
PZíjemci grantu musí osoby, jejich~ údaje jsou pZedávány poskytovateli grantu, o této
skutenosti informovat a poskytnout jim prohlábení o ochran soukromí, které je k dispozici na
adrese https://ec.europa.eu/erasmus-esc-personal-data.

15.3 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).
Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

15 NaZízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochran fyzických osob v souvislosti se zpracováním
     osobních údajp a o volném pohybu tchto údajp a o zrubení smrnice 95/46/ES („obecné naZízení o ochran osobních údajp“) (ÚZ. vst.
     L 119, 4.5.2016, s. 1).

16 NaZízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. Zíjna 2018 o ochran fyzických osob v souvislosti se zpracováním
     osobních údajp orgány, institucemi a jinými právními subjekty Unie a o volném pohybu tchto údajp a o zrubení naZízení (ES) . 45/2001
     a rozhodnutí . 1247/2002/ES.

                                                                                                               25
  LÁNEK 16 – PRÁVA DUaEVNÍHO VLASTNICTVÍ – STÁVAJÍCÍ ZNALOSTI
        A VÝSLEDKY – PRÁVA NA PYÍSTUP A U}ÍVACÍ PRÁVA

16.1 Stávající znalosti a práva na pZístup k nim

PZíjemci grantu musí sob navzájem a ostatním zúastnným subjektpm poskytnout pZístup ke
stávajícím znalostem, které byly ureny jako nezbytné pro realizaci akce, s výhradou
pZípadných zvlábtních pravidel uvedených v pZíloze 5.

„Stávajícími znalostmi“ se rozumí jakékoli údaje, know-how nebo informace bez ohledu na
jejich formu i povahu (hmotné i nehmotné), vetn jakýchkoli práv, jako jsou práva
dubevního vlastnictví, které jsou:

    a) v dr~ení pZíjemcp grantu pZedtím, ne~ pZistoupili k dohod, a

    b) nezbytné pro realizaci akce nebo vyu~ití jejích výsledkp.

Podléhají-li stávající znalosti právpm tZetí strany, musí dotený pZíjemce grantu zajistit, aby byl
schopen dodr~et své povinnosti vyplývající z této dohody.

16.2 Vlastnictví výsledkp

Poskytovatel grantu nenabývá vlastnictví výsledkp dosa~ených v rámci akce.

„Výsledky“ se rozumí jakékoli hmotné i nehmotné výstupy akce, jako jsou údaje, know-how
nebo informace bez ohledu na jejich formu i povahu a bez ohledu na to, zda mohou být
chránny, jako~ i jakákoli práva s nimi spojená, vetn práv dubevního vlastnictví.

16.3 U~ívací práva poskytovatele grantu na materiály, dokumenty a informace obdr~ené
       pro úely politik, informativní úely, komunikaci nebo pro úely bíZení a propagace

Poskytovatel grantu a Evropská komise mají v prpbhu akce nebo pozdji právo pou~ívat
informace, které nejsou citlivé a týkají se akce, jako~ i materiály a dokumenty obdr~ené od
pZíjemcp grantu (zejména shrnutí urená ke zveZejnní, výsledky, jako~ i jakékoli jiné
materiály, jako je obrazový nebo audiovizuální materiál, v tibtné nebo elektronické podob)
pro úely politik, informativní úely, komunikaci nebo pro úely bíZení (diseminace)
a propagace.

Právo pou~ívat materiály, dokumenty a informace pZíjemcp grantu se udluje formou
bezplatné, nevýhradní a neodvolatelné licence, která zahrnuje tato práva:

    a) pou~ití pro své vlastní úely (zejména jejich zpZístupnní osobám pracujícím pro n
         nebo kterýkoli jiný útvar EU (vetn orgánp, institucí a jiných subjektp) nebo orgán i
         instituci lenského státu EU; poZizování jejich kopií nebo jejich rozmno~ování, ae u~ v
         celku, nebo z ásti, v neomezeném mno~ství a sdlování prostZednictvím tiskových
         informaních slu~eb);

    b) veZejné bíZení (zejména zveZejňování tibtných, elektronických a digitálních verzí,
         zveZejňování na internetu v podob sta~itelných i nesta~itelných souborp, vysílání
         prostZednictvím libovolného kanálu, veZejné pZedvedení nebo prezentace, sdlování
         prostZednictvím tiskových informaních slu~eb i zaZazení do biroce dostupných
         databází nebo rejstZíkp);

                                                                                                               26
    c) editace nebo pZepracování (vetn zkrácení, shrnutí, vlo~ení dalbích prvkp
         (napZ. metadata, vysvtlivky, jiné grafické, obrazové, zvukové nebo textové prvky),
         poZizování výňatkp (napZ. audio- nebo videozáznamp), rozdlení na ásti, pou~ití
         v kompilaci);

    d) pZeklad;
    e) uchovávání v papírové, elektronické i jiné podob;
    f) archivace v souladu s platnými pravidly pro správu dokumentp;
    g) právo zmocnit tZetí strany, aby jednaly jeho jménem, nebo udlit tZetím stranám

         sublicenci ke zppsobpm pou~ití uvedeným v písmenech b), c), d) a f), je-li to nezbytné
         pro informaní, komunikaní a propaganí innost poskytovatele grantu;
    h) zpracování, analýza a agregace obdr~ených materiálp, dokumentp a informací
         a vytváZení odvozených dl.
U~ívací práva se udlují na celou dobu trvání dotených práv prpmyslového nebo dubevního
vlastnictví.

Pokud se na materiály nebo dokumenty vztahují osobnostní práva nebo práva tZetích stran
(vetn práv dubevního vlastnictví nebo práv fyzických osob na jejich vyobrazení a hlas), musí
pZíjemci grantu zajistit, aby splnili své povinnosti vyplývající z této dohody (zejména získáním
nezbytných licencí a oprávnní od dotených dr~itelp práv).

Poskytovatel grantu uvede v pZíslubném pZípad tyto informace:

    „© – [rok] – [jméno/název dr~itele autorských práv]. Vbechna práva vyhrazena. Licence ve prospch Domu
    zahraniní spolupráce / Evropské komise za stanovených podmínek.“

16.4 Zvlábtní pravidla týkající se práv dubevního vlastnictví, výsledkp a stávajících
       znalostí

Zvlábtní pravidla týkající se pZípadných práv dubevního vlastnictví, výsledkp a stávajících
znalostí jsou stanovena v pZíloze 5.

16.5 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Toto porubení mp~e vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 17 – KOMUNIKACE, aÍYENÍ A ZVIDITELNNÍ

17.1 Komunikace – bíZení – propagace akce
Není-li s poskytovatelem grantu dohodnuto jinak, jsou pZíjemci grantu povinni propagovat akci
a její výsledky tím, ~e budou v souladu s pZílohou 1 poskytovat rpzným cílovým skupinám
(vetn médií a veZejnosti) strategickým, soudr~ným a úinným zppsobem cílené informace.

                                                                                                               27
PZed zahájením jakékoli aktivity v oblasti komunikace nebo bíZení informací, u ní~ se
pZedpokládá znaný mediální dopad, jsou pZíjemci grantu povinni informovat poskytovatele
grantu.
17.2 Zviditelnní – evropská vlajka a informace o financování
Není-li s poskytovatelem grantu dohodnuto jinak, musí se u komunikaních aktivit pZíjemcp
grantu týkajících se akce (vetn vztahp s médii, konferencí, semináZp, informaních materiálp,
jako jsou bro~ury, letáky, plakáty, prezentace atd., v elektronické podob, prostZednictvím
tradiních nebo sociálních médií atd.), aktivit v oblasti bíZení informací a u vebkeré
infrastruktury, vybavení, vozidel, realizovaných dodávek nebo hlavních výsledkp
financovaných z grantu uvádt podpora EU a zobrazovat evropská vlajka (znak)17 a informace
o financování (pZípadn pZelo~ená do místních jazykp):

Znak musí zpstat zZetelný a oddlený a nesmí být upraven doplnním dalbích vizuálních znakp,
znaek nebo textu.
Krom znaku nesmí být na zdpraznní podpory EU pou~ita ~ádná dalbí vizuální identita ani
logo.

17 https://www.eacea.ec.europa.eu/about-eacea/visual-identity/visual-identity-programming-period-2021-2027_en

                                                                                                               28
V pZípad pou~ití znaku spolu s dalbími logy (napZ. pZíjemcp grantu nebo sponzorp) musí být
znak vyobrazen pZinejmenbím stejn výrazn a viditeln jako ostatní loga.

Pro úely splnní svých povinností vyplývajících z tohoto lánku mohou pZíjemci grantu pou~ít
znak bez pZedchozího souhlasu poskytovatele grantu. Tato skutenost jim ovbem nedává právo
na jeho výluné u~ívání. Dále si nesmjí znak ani ~ádnou obdobnou ochrannou známku nebo
logo registrovat ani jiným zppsobem pZivlastnit.

17.3 Kvalita informací – prohlábení o vylouení odpovdnosti
PZi jakékoli aktivit v oblasti komunikace nebo bíZení informací v souvislosti s danou akcí musí
být u~ity vcn pZesné informace.
Krom toho se musí uvádt toto prohlábení (v pZíslubném pZípad pZelo~ené do místních
jazykp):

    „Financováno Evropskou unií. VyjádZené názory a stanoviska pZedstavují názory a stanoviska autorp
    a nemusí nutn odrá~et názory a stanoviska Evropské unie nebo Domu zahraniní spolupráce. Evropská unie
    ani poskytovatel grantu za n nenesou odpovdnost.“

17.4 Zvlábtní pravidla pro komunikaci, bíZení a zviditelnní
PZípadná zvlábtní pravidla pro komunikaci, bíZení a zviditelnní jsou stanovena v pZíloze 5.

17.5 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 18 – ZVLÁaTNÍ PRAVIDLA PRO REALIZACI AKCE

18.1 Zvlábtní pravidla pro realizaci akce
PZípadná zvlábtní pravidla pro realizaci akce jsou stanovena v pZíloze 5.

18.2 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Toto porubení mp~e vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

ODDÍL 3 SPRÁVA GRANTo
  LÁNEK 19 – OBECNÉ INFORMA NÍ POVINNOSTI

19.1 }ádosti o informace
PZíjemci grantu musí v prpbhu akce nebo pozdji a v souladu s lánkem 7 poskytnout vebkeré
informace vy~ádané za úelem ovZení uznatelnosti vykázaných nákladp nebo pZíspvkp, Zádné
realizace akce a dodr~ení ostatních povinností vyplývajících z této dohody.

                                                                                                               29
Poskytnuté informace musí být pravdivé, pZesné a úplné a v po~adovaném formátu, vetn
elektronického.

19.2 Aktualizace údajp v nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+
PZíjemci grantu musí udr~ovat v prpbhu akce své informace ulo~ené v nástroji pro pZedkládání
zpráv a Zízení programu Erasmus+ neustále v aktuálním stavu, zejména své jméno/název,
adresu, právní zástupce, právní formu a typ organizace.

19.3 Informace o událostech a okolnostech, které mají na akci dopad
PZíjemci grantu musí neprodlen informovat poskytovatele grantu (a ostatní pZíjemce grantu)
o ka~dé z tchto okolností:

    a) událostech, které by mohly mít dopad na realizaci akce nebo ji zpozdit, i mít dopad
         na finanní zájmy EU, zejména:
              i) zmnách v jejich právní, finanní, technické, organizaní nebo vlastnické
                   situaci (vetn zmn souvisejících s jedním z dpvodp pro vylouení uvedených
                   v estném prohlábení podepsaném pZed podpisem grantové dohody);

    b) okolnostech, je~ mají vliv na:
             i) rozhodnutí o udlení grantu nebo

             ii) dodr~ení po~adavkp vyplývajících z této dohody.

19.4 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 20 – UCHOVÁVÁNÍ ZÁZNAMo

20.1 Uchovávání záznamp a podpprných dokumentp
PZíjemci grantu musí uchovávat záznamy a dalbí podpprné dokumenty nejmén do uplynutí
lhpty stanovené v PZehledu údajp (viz bod 6), aby prokázali Zádnou realizaci akce v souladu
s pZípadnými uznávanými normami v pZíslubné oblasti.

Krom toho musí pZíjemci grantu – po stejnou dobu – uchovávat k odpvodnní vykázaných
ástek tyto údaje:

    a) u skutených nákladp: odpovídající záznamy a podpprné dokumenty, aby dolo~ili vznik
         vykázaných nákladp (jako jsou smlouvy, subdodavatelské smlouvy, faktury a úetní
         záznamy); obvyklé úetní a vnitZní kontrolní postupy pZíjemcp grantu musí mimoto
         umo~ňovat pZímé srovnání vykázaných ástek s ástkami zapsanými v jejich úetních
         výkazech, jako~ i s ástkami uvedenými v podpprných dokumentech;

    b) u jednotkových nákladp a pZíspvkp: pZíjemci grantu nemusí o skuten vzniklých
         nákladech uchovávat zvlábtní záznamy, ale musí uchovávat odpovídající záznamy
         a podpprné dokumenty prokazující poet vykázaných jednotek.
                                                                                                               30
Tyto záznamy a podpprné dokumenty musí být na vy~ádání (viz lánek 19) nebo v rámci
hodnocení, kontrol, auditp nebo vybetZování (viz lánek 25) zpZístupnny.

Jedná-li se o probíhající hodnocení, kontroly, audity, vybetZování, soudní spor i jinou formu
vymáhání nárokp vyplývajících z této dohody, musí pZíjemci grantu uchovávat tyto záznamy
a dalbí podpprnou dokumentaci a~ do skonení tchto procesp i Zízení.

PZíjemci grantu musí uchovávat originály dokumentp. Digitální a digitalizované dokumenty se
pova~ují za originály, povolují-li to platné vnitrostátní právní pZedpisy. Poskytovatel grantu
mp~e akceptovat dokumenty jinak ne~ ve form originálu, pokud poskytují srovnatelnou míru
jistoty.

20.2 Následky porubení povinnosti

V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, budou nedostaten dolo~ené náklady nebo pZíspvky pova~ovány za neuznatelné (viz
lánek 6), budou zamítnuty (viz lánek 27) a výbe grantu mp~e být sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

LÁNEK 21 – PYEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV

21.1 PZedkládání zpráv o pokroku

Koordinátor musí pZedlo~it zprávu o pokroku v souladu s harmonogramem stanoveným v
PZehledu údajp (viz bod 4.2) a podmínkami stanovenými v pZíloze 5, pokud je to v pZíslubném
pZípad vy~adováno.

21.2 PZedkládání prpb~ných a závrených zpráv                           v souladu

Pro úely ~ádostí o platby musí pZíjemci grantu navíc pZedlo~it zprávy
s harmonogramem a podmínkami stanovenými v PZehledu údajp (viz bod 4.2):

    - pro pZípadné dalbí zálohy: prpb~nou zprávu,

- pro závrenou platbu: závrenou zprávu.

Prpb~né zprávy obsahují technickou a finanní ást.

Technická ást obsahuje pZehled realizace akce. Musí být vypracována podle bablony
poskytnuté národní agenturou.

Finanní ást obsahuje:

    - prohlábení o vyu~ití pZedchozí zálohové platby,

    - finanní výkazy (jednotlivé a konsolidované pro vbechny pZíjemce grantu a pZípadné
         pZidru~ené subjekty),

    - vysvtlení vyu~ití zdrojp (nebo tabulku s podrobným výkazem nákladp, je-li to
         vy~adováno).

                                                                          31
Ve finanních výkazech musí být podrobn uvedeny uznatelné náklady a pZíspvky na jednotky
realizované ve vykazovaném období.

Jednotkové pZíspvky, které nejsou vykázány ve finanním výkazu, nevezme poskytovatel
grantu v úvahu.

Podpisem finanních výkazp (v nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+)
pZíjemci grantu potvrzují, ~e:

    - poskytnuté informace jsou úplné, spolehlivé a pravdivé,
    - vykázané náklady a jednotkové pZíspvky jsou uznatelné (viz lánek 6),
    - pZíspvky lze dolo~it odpovídajícími záznamy a podpprnými dokumenty (viz lánek 20

         a pZíloha 2), které budou pZedlo~eny na vy~ádání (viz lánek 19) nebo v rámci
         hodnocení, kontrol, auditp a vybetZování (viz lánek 25).

21.3 Mna finanních výkazp a pZepoet na eura
Finanní výkazy musí být vypracovány v eurech.

PZíjemci grantu, kteZí vedou úetní evidenci v jiné mn ne~ v eurech, musí pZepoítat náklady
vykazované v rámci rozpotových kategorií stanovených na základ skuten vynalo~ených
nákladp, zapsané ve svých úetních záznamech, na eura s pou~itím prpmru denních smnných
kurzp zveZejnných v Zad C ÚZedního vstníku Evropské unie vypoteného za dané
vykazované období (http://www.ecb.europa.eu/stats/exchange/eurofxref/html/index.en.html).
Není-li denní smnný kurz eura pro danou mnu v ÚZedním vstníku zveZejnn, pou~ije se pro
pZepoet prpmr msíních úetních smnných kurzp zveZejnných na internetových stránkách
Komise (InforEuro) vypotený za dané vykazované období.

PZíjemci grantu, kteZí vedou úetní evidenci v eurech, musí pZepoítat náklady vzniklé v jiné
mn na eura v souladu se svými obvyklými úetními postupy.

21.4 Jazyk pZedkládání zpráv
Zprávy musí být pZedkládány v jazyce dohody, není-li s poskytovatelem grantu dohodnuto
jinak (viz PZehled údajp, bod 4.2).

21.5 Následky porubení povinnosti
Není-li pZedlo~ená zpráva v souladu s tímto lánkem, mp~e poskytovatel grantu pozastavit
platební lhptu (viz lánek 29) a uplatnit jiná opatZení popsaná v kapitole 5.

Pokud koordinátor porubí své povinnosti pZedkládat zprávy, mp~e poskytovatel grantu ukonit
grant nebo úast koordinátora (viz lánek 32) nebo uplatnit jiná opatZení popsaná v kapitole 5.

                                                                                                               32
  LÁNEK 22 – PLATBY A VRATKY – VÝPO ET SPLATNÝCH ÁSTEK

22.1 Platby a platební ujednání
Platby budou provádny v souladu s harmonogramem a podmínkami stanovenými v PZehledu
údajp (viz bod 4.2).

Budou provedeny v eurech na bankovní úet uvedený koordinátorem (viz PZehled údajp,
bod 4.2) a musí být rozdleny bez zbyteného odkladu (na rozdlení první zálohové platby se
mohou vztahovat omezení; viz PZehled údajp, bod 4.2).

Platbami na tento bankovní úet bude platební povinnost poskytovatele grantu splnna.

Náklady na platební pZevody ponesou strany dohody takto:
    - poskytovatel grantu ponese náklady na pZevody útované jeho bankou,
    - pZíjemce grantu ponese náklady na pZevody útované jeho bankou,
    - strana, která zapZíiní opakování uritého pZevodu, ponese vebkeré náklady s takovým
         pZevodem spojené.

Platby provedené poskytovatelem grantu se pova~ují za provedené v den, kdy jsou odeteny
z jeho útu.

22.2 Vratky
Pokud se pZi ukonení úasti pZíjemce grantu, závrené platb nebo pozdji uká~e, ~e
poskytovatel grantu vyplatil pZílib mnoho prostZedkp a potZebuje tyto neoprávnn vyplacené
ástky získat zpt, budou provedeny vratky.

Obecný re~im odpovdnosti za vratky (pZímá odpovdnost) je následující: pZi závrené platb
bude pln odpovídat za vratky koordinátor, a to i v pZípad, ~e nebyl koneným pZíjemcem
neoprávnn vyplacených ástek. PZi ukonení úasti pZíjemce grantu nebo po závrené platb
budou vratky provedeny pZímo od dotených pZíjemcp grantu.

PZíjemci grantu budou pln ruit za splacení dluhp svých pZidru~ených subjektp.

V pZípad vymáhání vratek (viz lánek 22.4):
    - pZíjemci grantu budou spolen a nerozdíln odpovídat za splacení dluhp jiného
         pZíjemce grantu, které vyplývají z dohody (vetn úrokp z prodlení), vy~aduje-li to
         poskytovatel grantu (viz PZehled údajp, bod 4.4).

22.3 Splatné ástky
22.3.1 Zálohové platby
Úelem záloh je poskytnout pZíjemcpm grantu poátení pen~ní prostZedky.

Tyto prostZedky zpstávají a~ do závrené platby ve vlastnictví EU.

Pro pZípadné první zálohy jsou splatná ástka, harmonogram a podmínky stanoveny v PZehledu
údajp (viz bod 4.2).

                                                                                                               33
Pro pZípadné dalbí zálohy jsou splatná ástka, harmonogram a podmínky stanoveny rovn~
v PZehledu údajp (viz bod 4.2). Pokud vbak z výkazu o vyu~ití pZedchozí zálohové platby
vyplývá, ~e bylo vyu~ito mén ne~ 70 %, ástka uvedená v PZehledu údajp se sní~í o rozdíl
mezi ástkou ve výbi 70% provedené pZedchozí zálohové platby a ástkou, která byla skuten
vyu~ita.

Zálohové platby (nebo jejich ásti) mohou být (bez souhlasu pZíjemcp grantu) zapoteny
proti ástkám, které kterýkoliv pZíjemce grantu dlu~í poskytovateli grantu, a to a~ do výbe
ástky splatné danému pZíjemci grantu.

Platby se neuskutení, pokud jsou platební lhpta nebo platby pozastaveny (viz lánky 29 a 30).

22.3.2 ástka splatná pZi ukonení úasti pZíjemce grantu – vratka
V pZípad ukonení úasti pZíjemce grantu urí poskytovatel grantu prozatímní splatnou ástku,
která má být dotenému pZíjemci grantu vyplacena. PZípadné platby budou provedeny v rámci
závrené platby.

Splatná ástka bude vypotena na základ celkového schváleného pZíspvku EU pro
pZíslubného pZíjemce grantu.

Poskytovatel grantu nejprve vypote „schválený pZíspvek EU“ pro pZíjemce grantu za vbechna
vykazovaná období, a to tím, ~e vypote „maximální pZíspvek EU na skutené náklady“
(pou~itím míry financování na schválené skutené náklady pZíjemce grantu) a pZite pZípadné
jednotkové pZíspvky za schválené jednotky.

Poté poskytovatel grantu zohlední pZípadná sní~ení výbe grantu. Výsledná ástka je „celkový
schválený pZíspvek EU“ pro pZíjemce grantu.

Doplatek se poté vypote odetením obdr~ených plateb (pokud njaké byly; viz zpráva o
provedení plateb v lánku 32) od celkového schváleného pZíspvku EU pro daného pZíjemce
grantu:

       {celkový schválený pZíspvek EU pro pZíjemce grantu

          minus

       {pZípadné obdr~ené zálohové platby}}.

Je-li doplatek kladný, zahrne se ástka do závrené platby koordinátorovi.

Je-li doplatek záporný, bude vrácen tímto postupem:
Poskytovatel grantu zable dotenému pZíjemci grantu dopis s pZedb~nými informacemi:

    - oficiáln oznamující zámr po~ádat o vrácení, splatnou ástku, ástku, která má být
         vrácena, a dpvody po~adavku na její vrácení a

    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

Nejsou-li pZedlo~eny ~ádné námitky (nebo se poskytovatel grantu rozhodne i pZes obdr~ené
námitky na vrácení pZíslubné ástky trvat), potvrdí ástku, která má být vrácena, a po~ádá o to,
aby tato ástka byla vyplacena koordinátorovi (potvrzující dopis).

                                                                                                               34
  ástky budou pozdji zohlednny i pZi závrené platb.

22.3.3 Prpb~né platby
Nepou~ije se.

22.3.4 Závrená platba – konená výbe grantu – pZíjmy a zisk – vratka
Závrenou platbou (výplatou doplatku) se proplatí pZípadná zbývající ást uznatelných
nákladp a pZíspvkp po~adovaných v souvislosti s realizací akce.

Závrená platba bude provedena v souladu s harmonogramem a podmínkami stanovenými v
PZehledu údajp (viz bod 4.2).

Podmínkou pro provedení platby je schválení závrené zprávy. Toto schválení nepZedstavuje
potvrzení splnní po~adavkp, pravosti, úplnosti nebo správnosti obsahu zprávy.

Konená výbe grantu na akci bude vypotena na základ celkového schváleného pZíspvku
EU.

Poskytovatel grantu nejprve vypote „schválený pZíspvek EU“ na akci za vbechna vykazovaná
období, a to tak, ~e vypote „maximální pZíspvek EU na skutené náklady“ (pou~itím míry
financování na celkové schválené skutené náklady ka~dého pZíjemce grantu) a pZite pZípadné
jednotkové pZíspvky za schválené jednotky.

Poté poskytovatel grantu zohlední pZípadná sní~ení výbe grantu. Výsledná ástka je „celkový
schválený pZíspvek EU“.

Je-li výsledná ástka vybbí ne~ maximální výbe grantu stanovená v lánku 5.2, sní~í se na ástku
odpovídající stanovené maximální výbi grantu.
Doplatek (závrená platba) se poté vypote odetením celkové ástky ji~ vyplacené pZípadné
zálohy (záloh) od konené výbe grantu:

       {konená výbe grantu

          minus

       {pZípadná vyplacená záloha (zálohy)}}.

Je-li doplatek kladný, bude vyplacen koordinátorovi.

Závrená platba (nebo její ást) mp~e být (bez souhlasu pZíjemcp grantu) zapotena proti
ástkám, které kterýkoliv pZíjemce grantu dlu~í poskytovateli grantu, a to a~ do výbe ástky
splatné danému pZíjemci grantu.

Platby se neuskutení, pokud jsou platební lhpta nebo platby pozastaveny (viz lánky 29 a 30).

                                                                                                               35
Je-li doplatek záporný, bude vrácen tímto postupem:
Poskytovatel grantu zable koordinátorovi dopis s pZedb~nými informacemi:

    - oficiáln oznamující zámr po~ádat o vrácení, konenou výbi grantu, ástku, která má
         být vrácena, a dpvody po~adavku na její vrácení,

    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

Nejsou-li pZedlo~eny ~ádné námitky (nebo se poskytovatel grantu rozhodne i pZes obdr~ené
námitky na vrácení pZíslubné ástky trvat), potvrdí ástku, která má být vrácena (potvrzujícím
dopisem), spolu s výzvou k úhrad s podmínkami a datem splatnosti.

Není-li úhrada provedena do data uvedeného ve výzv k úhrad, bude poskytovatel grantu
vymáhat vratku v souladu s lánkem 22.4.

22.3.5 Provedení auditu po závrené platb – revidovaná konená výbe grantu – vratka
Pokud po závrené platb (zejména po hodnocení, kontrolách, auditech nebo vybetZováních;
viz lánek 25) poskytovatel grantu zamítne náklady nebo pZíspvky (viz lánek 27) nebo sní~í
grant (viz lánek 28), vypote rozdíl mezi podílem pZíjemce grantu na konené výbi grantu
na akci18 a revidovanou konenou výbí grantu pro doteného pZíjemce grantu.

Podíl pZíjemce grantu na konené výbi grantu na akci19 se vypote takto:

        {{celkový schválený pZíspvek EU pro pZíjemce grantu20
        dleno
        celkovým schváleným pZíspvkem EU na akci21}
        krát

     konená výbe grantu na akci}

Revidovaná konená výbe grantu pro pZíjemce grantu se stanoví pZipotením
„revidovaných schválených nákladp“ a „revidovaných schválených pZíspvkp pZi zohlední
pZípadných sní~ení výbe grantu.

Je-li revidovaná konená výbe grantu ni~bí ne~ konená výbe grantu pro pZíjemce grantu, bude
ástka, která má být vrácena pZíjemcem grantu tato:

        {podíl pZíjemce grantu na konené výbi grantu na akci}

        minus

        {revidovaná konená výbe grantu pro pZíjemce grantu}.

Postup vrácení

18 Pou~ití výpotu podle lánku 22.3.4.
19 Ve fázi závrené platby.
20 Pou~ití výpotu podle lánku 22.3.2.
21 Pou~ití výpotu podle lánku 22.3.4.

                                                                                                               36
Poskytovatel grantu zable dotenému pZíjemci grantu dopis s pZedb~nými informacemi:
    - oficiáln oznamující zámr po~ádat o vrácení, ástku, která má být vrácena, a dpvody
         po~adavku na její vrácení a
    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

Nejsou-li pZedlo~eny ~ádné námitky (nebo se poskytovatel grantu rozhodne i pZes obdr~ené
námitky na vrácení pZíslubné ástky trvat), potvrdí ástku, která má být vrácena (potvrzujícím
dopisem), spolu s výzvou k úhrad s podmínkami a datem splatnosti.

PZípadné vratky od pZidru~ených subjektp budou vyZizovány prostZednictvím jejich pZíjemcp
grantu.

Není-li úhrada provedena do data uvedeného ve výzv k úhrad, bude poskytovatel grantu
vymáhat vratku v souladu s lánkem 22.4.

22.4 Vymáhání vratky
Není-li úhrada provedena do data uvedeného ve výzv k úhrad, bude splatná ástka vrácena:

    a) zapotením ástky – bez souhlasu koordinátora nebo pZíjemce grantu – proti ástkám,
         které poskytovatel grantu má vyplatit koordinátorovi nebo pZíjemci grantu.
         Ve výjimených pZípadech se mp~e za úelem ochrany finanních zájmp EU zapotení
         ástky provést pZed datem splatnosti uvedeným ve výzv k úhrad;

    b) erpáním pZípadné finanní záruky (finanních záruk);
    c) spolenou a nerozdílnou odpovdností ostatních pZíjemcp grantu, tj. uplatnním nároku

         na vratku vpi ostatním pZíjemcpm grantu (je-li taková odpovdnost pZíjemcp grantu
         zakotvena v této dohod; viz PZehled údajp, bod 4.4);
    d) podáním ~aloby (viz lánek 43).
  ástka, která má být vrácena, se zvýbí o úrok z prodlení se sazbou stanovenou v lánku 22.5,
a to ode dne následujícího po datu splatnosti uvedeném ve výzv k úhrad a~ do data obdr~ení
plné výbe platby vetn.

  ástené platby budou pou~ity nejprve k pokrytí výloh, poplatkp a úrokp z prodlení a poté ke
splácení jistiny.

Bankovní poplatky útované v souvislosti s procesem vracení uhradí pZíjemce grantu,
neuplatní-li se smrnice 2015/236622.

22.5 Následky porubení povinnosti
22.5.1 Pokud poskytovatel grantu nezaplatí splatnou ástku ve stanovených v platebních

        lhptách (viz výbe), mají pZíjemci grantu nárok na úrok z prodlení ve výbi
        referenní sazby pou~ívané Evropskou centrální bankou (ECB) pro její hlavní
        refinanní operace v eurech s pZipotením procenta uvedeného v PZehledu údajp

22 Smrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 ze dne 25. listopadu 2015 o platebních slu~bách na vnitZním trhu, kterou se
     mní smrnice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EU a naZízení (EU) . 1093/2010 a zrubuje smrnice 2007/64/ES (ÚZ. vst. L 337,
     23.12.2015, s. 35).

                                                                                                               37
        (bod 4.2). Referenní sazba ECB, která se pou~ije, je sazba platná prvního dne msíce,
        v nm~ uplynula platební lhpta, zveZejnná v Zad C ÚZedního vstníku Evropské unie.
        Je-li úrok z prodlení roven ástce 200 EUR nebo ni~bí, bude koordinátorovi vyplacen
        pouze na ~ádost podanou do dvou msícp od obdr~ení opo~dné platby.
        Úroky z prodlení nebudou zaplaceny, pokud jsou vbichni pZíjemci lenskými státy EU
        (vetn orgánp regionální a místní správy nebo jiných veZejných subjektp jednajících
        jménem lenského státu pro úely této dohody).
        Pokud jsou platby nebo platební lhpty pozastaveny (viz lánky 29 a 30), nebude platba
        pova~ována za opo~dnou.
        Úrok z prodlení se vztahuje k období, které zaíná b~et prvním dnem po stanoveném
        datu splatnosti (viz výbe) a koní datem skuteného provedení úhrady (vetn tohoto
        dne).

        Pro úely výpotu konené výbe grantu se úroky z prodlení nezohledňují.
22.5.2 Pokud koordinátor porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto lánku,

        mp~e být výbe grantu sní~ena (viz lánek 28) a grant nebo úast koordinátora mohou
        být ukoneny (viz lánek 32).
        Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 23 – ZÁRUKY

23.1 Zálohová záruka
Vy~aduje-li to poskytovatel grantu (viz PZehled údajp, bod 4.2), musí pZíjemci grantu
poskytnout (jednu nebo více) zálohových záruk v souladu s harmonogramem a ástkami
uvedenými v PZehledu údajp.

Koordinátor je musí pZedlo~it poskytovateli grantu vas pZed poskytnutím zálohy, s ní~
souvisejí.

Záruka musí splňovat tyto podmínky:
    a) musí být poskytnuta bankou nebo schválenou finanní institucí usazenou v EU nebo –
         pokud o to koordinátor po~ádá a poskytovatel grantu to akceptuje – tZetí stranou nebo
         bankou i finanní institucí usazenou mimo EU, která nabízí rovnocennou záruku;
    b) ruitel plní na první výzvu a od poskytovatele grantu nevy~aduje, aby nejprve uplatnil
         svá práva vpi hlavnímu dlu~níkovi (tj. dotenému pZíjemci grantu), a
    c) zpstane výslovn v platnosti a~ do závrené platby, a pokud má závrená platba formu
        vratky, po dobu pti msícp od oznámení výzvy k úhrad pZíjemci grantu.

Záruka bude uvolnna bhem následujícího msíce.

23.2 Následky porubení povinnosti
Pokud pZíjemci grantu porubí svou povinnost poskytnout zálohovou záruku, nebudou zálohy
vyplaceny.

                                                                                                               38
Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 24 – OSVD ENÍ

Nepou~ije se.

  LÁNEK 25 – HODNOCENÍ, KONTROLY, AUDITY A VYaETYOVÁNÍ –
        ROZaÍYENÍ ZJIaTNÍ

25.1 Hodnocení, kontroly a audity provádné poskytovatelem grantu
25.1.1 VnitZní kontroly
Poskytovatel grantu mp~e v prpbhu akce nebo pozdji kontrolovat Zádnou realizaci akce
a dodr~ení povinností vyplývajících z této dohody, vetn posouzení nákladp a pZíspvkp,
výsledkp a zpráv.

25.1.2 Kontroly projektp
Poskytovatel grantu mp~e provádt kontroly Zádné realizace akce a dodr~ení povinností
vyplývajících z této dohody (obecné kontroly projektp nebo kontroly konkrétních zále~itostí).

Tyto kontroly projektp mohou být zahájeny bhem realizace akce a a~ do uplynutí lhpty
stanovené v PZehledu údajp (viz bod 6). Jejich konání bude oficiáln oznámeno koordinátorovi
nebo dotenému pZíjemci grantu a dnem oznámení budou pova~ovány za zahájené.

V pZípad potZeby mohou být poskytovateli grantu nápomocni nezávislí externí odborníci.
Vyu~ívá-li poskytovatel grantu slu~eb externích odborníkp, bude o tom koordinátor nebo
dotený pZíjemce grantu informován a bude mít právo vznést námitky z dpvodp obchodního
tajemství nebo stZetu zájmp.

Koordinátor nebo dotený pZíjemce grantu musí s nále~itou péí spolupracovat a v po~adované
lhpt pZedlo~it krom ji~ poskytnutých výsledkp své innosti a zpráv pZípadné dalbí informace
a údaje (vetn informací o vyu~ití prostZedkp). Poskytovatel grantu mp~e od pZíjemcp grantu
po~adovat, aby mu tyto informace poskytli pZímo. S citlivými informacemi a dokumenty bude
nakládáno v souladu s lánkem 13.

Koordinátor nebo dotený pZíjemce grantu mp~e být po~ádán, aby se úastnil jednání, vetn
jednání s externími odborníky.

V pZípad kontrol na míst musí dotený pZíjemce grantu umo~nit pZístup do míst a prostor
relevantních pro provádní projektu (a to i externím odborníkpm) a musí zajistit, aby
po~adované informace byly snadno dostupné.

Poskytnuté informace musí být pravdivé, pZesné a úplné a v po~adovaném formátu, vetn
elektronického formátu.

Na základ zjibtní hodnocení bude vypracována zpráva o kontrole projektu.

                                                                                                               39
Poskytovatel grantu zprávu o kontrole projektu oficiáln oznámí koordinátorovi nebo
dotenému pZíjemci grantu, který mp~e do 30 dnp od obdr~ení oznámení vznést námitky.

Kontroly projektp (vetn zpráv o kontrole projektp) budou v jazyce dohody.

25.1.3 Audity
Poskytovatel grantu mp~e provádt audity Zádné realizace akce a dodr~ení povinností
vyplývajících z této dohody.

Tyto audity mohou být zahájeny bhem realizace akce a a~ do uplynutí lhpty stanovené
v PZehledu údajp (viz bod 6). Jejich konání bude oficiáln oznámeno dotenému pZíjemci
grantu a dnem oznámení budou pova~ovány za zahájené.

Poskytovatel grantu mp~e vyu~ívat svpj vlastní auditorský útvar, povZit audity centralizovaný
útvar nebo vyu~ít externí auditorské spolenosti. Pokud vyu~ije externí spolenost, bude o tom
dotený pZíjemce grantu informován a bude mít právo vznést námitky z dpvodu obchodního
tajemství nebo stZetu zájmp.

Dotený pZíjemce grantu musí s nále~itou péí spolupracovat a v po~adované lhpt poskytnout
vebkeré informace (vetn úplných úetních záznamp, jednotlivých výplatních pásek nebo
jiných osobních údajp), aby bylo mo~né ovZit dodr~ení podmínek dohody. S citlivými
informacemi a dokumenty bude nakládáno v souladu s lánkem 13.

V pZípad auditu na míst musí dotený pZíjemce grantu umo~nit pZístup do míst a prostor
relevantních pro provádní projektu (a to i externí auditorské spolenosti) a musí zajistit, aby
po~adované informace byly snadno dostupné.

Poskytnuté informace musí být pravdivé, pZesné a úplné a v po~adovaném formátu, vetn
elektronického formátu.

Na základ zjibtní auditu bude vypracován návrh zprávy o auditu.

AuditoZi návrh zprávy o auditu oficiáln oznámí dotenému pZíjemci grantu, který mp~e
do 30 dnp od obdr~ení oznámení vznést námitky (Zízení o sporných otázkách auditu).

PZípadné námitky doteného pZíjemce grantu budou zohlednny v závrené zpráv o auditu,
která mu bude oficiáln oznámena.

Audity (vetn zpráv o auditech) budou v jazyce dohody, není-li s poskytovatelem grantu
dohodnuto jinak (viz PZehled údajp, bod 4.2).

25.2 Hodnocení, kontroly a audity grantp jiných poskytovatelp grantu provádné
       Evropskou komisí

Evropská komise má stejná práva na hodnocení, kontroly a audity jako poskytovatel grantu.

                                                                                                               40
25.3 PZístup k záznampm pro posouzení zjednodubených forem financování

Pro pravidelné posouzení zjednodubených forem financování pou~ívaných v programech EU
musí pZíjemci grantu poskytnout Evropské komisi pZístup ke svým povinn vedeným
záznampm.

25.4 Audity a vybetZování ze strany OLAF, EPPO a EÚD

Hodnocení, kontroly, audity a vybetZování mohou v prpbhu akce nebo pozdji provádt rovn~
tyto instituce:

  – Evropský úZad pro boj proti podvodpm (OLAF) podle naZízení . 883/201323
       a . 2185/9624,

  – ÚZad evropského veZejného ~alobce (EPPO) podle naZízení 2017/1939,

  – Evropský úetní dvpr (EÚD) podle lánku 287 Smlouvy o fungování EU (SFEU)
       a lánku 263 finanního naZízení EU 2024/2509.

Pokud o n tyto instituce po~ádají, musí dotený pZíjemce grantu poskytnout úplné, pZesné
a kompletní informace v po~adovaném formátu (vetn úplných úetních záznamp,
jednotlivých výplatních pásek nebo jiných osobních údajp, a to i v elektronickém formátu)
a umo~nit pZístup do míst a prostor relevantních pro provádní projektu za úelem kontrol nebo
inspekcí na míst, jak je stanoveno v uvedených naZízeních.

Za tímto úelem musí dotený pZíjemce grantu uchovávat vebkeré pZíslubné informace týkající
se akce nejmén do uplynutí lhpty stanovené v PZehledu údajp (bod 6) a v ka~dém pZípad do
doby, ne~ budou ukoneny probíhající hodnocení, kontroly, audity, vybetZování, soudní spory
nebo jiná vymáhání nárokp.

25.5 Dpsledky hodnocení, kontrol, auditp a vybetZování – rozbíZení zjibtní

25.5.1 Dpsledky hodnocení, kontrol, auditp a vybetZování v kontextu tohoto grantu

Zjibtní uinná pZi hodnocení, kontrolách, auditech nebo vybetZováních provádných
v kontextu tohoto grantu mohou vést k zamítnutím (viz lánek 27), ke sní~ení výbe grantu
(viz lánek 28) nebo k jiným opatZením popsaným v kapitole 5.

Zamítnutí nebo sní~ení výbe grantu po závrené platb povedou k revidované konené výbi
grantu (viz lánek 22).

Zjibtní uinná pZi hodnocení, kontrolách, auditech nebo vybetZováních bhem realizace akce
mohou vést k ~ádosti o dodatek (viz lánek 39) za úelem zmny popisu akce uvedeného
v pZíloze 1.

Hodnocení, kontroly, audity nebo betZení, pZi nich~ se zjistí systémové nebo opakující se chyby,
nesrovnalosti, podvod i porubení povinností v rámci jakéhokoli grantu EU, mohou vést

23 NaZízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) . 883/2013 ze dne 11. záZí 2013 o vybetZování provádném Evropským úZadem
     pro boj proti podvodpm (OLAF) a o zrubení naZízení Evropského parlamentu a Rady (ES) . 1073/1999 a naZízení Rady (Euratom)
     . 1074/1999 (ÚZ. vst. L 248, 18.9.2013, s. 1).

24 NaZízení Rady (Euratom, ES) . 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na míst provádných Komisí za úelem
     ochrany finanních zájmp Evropských spoleenství proti podvodpm a jiným nesrovnalostem (ÚZ. vst. L 292, 15.11.1996, s. 2).

                                                                                                               41
k dpsledkpm i u jiných grantp EU udlených za podobných podmínek („rozbíZení na jiné
granty“).

Krom toho mohou zjibtní vyplývající z vybetZování úZadp OLAF nebo EPPO vést k trestnímu
stíhání podle vnitrostátního práva.

25.5.2 RozbíZení z jiných grantp
Zjibtní z hodnocení, kontrol, auditp nebo betZení jiných grantp mohou být rozbíZena na tento
grant, pokud:

         a) u jiných grantp EU udlených za podobných podmínek bylo zjibtno, ~e se dotený
         pZíjemce grantu dopustil systémových nebo opakujících se chyb, nesrovnalostí,
         podvodu i porubení povinností, které mají významný dopad na tento grant, a

         b) tato zjibtní jsou dotenému pZíjemci grantu oficiáln oznámena spolu se seznamem
         grantp, jich~ se zjibtní týkají, ve lhpt pro audity stanovené v PZehledu údajp (viz
         bod 6).

Poskytovatel grantu oficiáln oznámí dotenému pZíjemci grantu zámr rozbíZit zjibtní
a seznam dotených grantp.

Pokud se rozbíZení týká zamítnutí nákladp nebo pZíspvkp: uvedené oznámení zahrnuje:

         a) výzvu k pZedlo~ení námitek k seznamu grantp, jich~ se zjibtní týkají;

         b) ~ádost o pZedlo~ení pZepracovaných finanních výkazp ke vbem doteným grantpm;

         c) opravnou sazbu pro extrapolaci stanovenou na základ systémových nebo
         opakujících se chyb pro výpoet ástek, které mají být zamítnuty, pokud dotený
         pZíjemce grantu:

                  i) má za to, ~e pZedlo~it pZepracované finanní výkazy není mo~né nebo
                  proveditelné, nebo

                  ii) pZepracované finanní výkazy nepZedlo~í.

Pokud se rozbíZení týká sní~ení výbe grantu: uvedené oznámení zahrnuje:

         a) výzvu k pZedlo~ení námitek k seznamu grantp, jich~ se zjibtní týkají, a

         b) opravnou sazbu pro extrapolaci stanovenou na základ systémových nebo
         opakujících se chyb a zásady proporcionality.

Dotený pZíjemce grantu mp~e do 60 dnp od pZijetí oznámení vznést námitky, pZedlo~it
pZepracované finanní výkazy nebo navrhnout Zádn odpvodnný alternativní zppsob opravy
/ opravnou sazbu.

Na základ toho provede poskytovatel grantu analýzu dopadu a rozhodne o dalbím postupu (tj.
zahájí postup zamítnutí nebo sní~ení výbe grantu, a to buď na základ pZepracovaných

                                                                                                               42
finanních výkazp, nebo oznámeného/alternativního zppsobu/sazby nebo kombinace
uvedených postupp; viz lánky 27 a 28).

25.6 Následky porubení povinnosti
V pZípad, ~e pZíjemce grantu porubí kteroukoli ze svých povinností vyplývající z tohoto
lánku, budou nedostaten dolo~ené náklady nebo pZíspvky pova~ovány za neuznatelné (viz
lánek 6), budou zamítnuty (viz lánek 27) a výbe grantu mp~e být sní~ena (viz lánek 28).

Tato porubení mohou vést rovn~ k dalbím opatZením popsaným v kapitole 5.

  LÁNEK 26 – HODNOCENÍ DOPADo

Nepou~ije se.

KAPITOLA 5 NÁSLEDKY PORUaENÍ POVINNOSTI

ODDÍL 1 ZAMÍTNUTÍ A SNÍ}ENÍ VÝaE GRANTU
  LÁNEK 27 – ZAMÍTNUTÍ NÁKLADo A PYÍSPVKo

27.1 Podmínky
Poskytovatel grantu pZi ukonení úasti pZíjemce grantu, závrené platb nebo pozdji zamítne
vebkeré náklady nebo pZíspvky, které jsou neuznatelné (viz lánek 6), zejména v návaznosti
na hodnocení, kontroly, audity nebo vybetZování (viz lánek 25).

Zamítnutí mp~e být rovn~ zalo~eno na rozbíZení zjibtní z jiných grantp na tento grant (viz
lánek 25).
Neuznatelné náklady nebo pZíspvky budou zamítnuty.

27.2 Postup
Nevede-li zamítnutí k vratce, poskytovatel grantu oficiáln oznámí koordinátorovi nebo
dotenému pZíjemci grantu zamítnutí, ástky a dpvody zamítnutí. Pokud koordinátor nebo
dotený pZíjemce grantu se zamítnutím nesouhlasí, mp~e do 30 dnp od obdr~ení oznámení
pZedlo~it námitky (postup kontroly plateb).

Vede-li zamítnutí k vratce, bude poskytovatel grantu postupovat formou zaslání dopisu
s pZedb~nými informacemi a navazujících krokp k získání vratky podle lánku 22.

27.3 Úinky
Pokud poskytovatel grantu náklady nebo pZíspvky zamítne, odete je od vykázaných nákladp
nebo pZíspvkp a poté vypote splatnou ástku (a v pZípad potZeby provede vratku; viz
lánek 22).

                                                                                                               43
  LÁNEK 28 – SNÍ}ENÍ VÝaE GRANTU

28.1 Podmínky
Poskytovatel grantu mp~e pZi ukonení úasti pZíjemce grantu, závrené platb nebo pozdji
grant pro pZíjemce grantu sní~it, pokud:

    a) pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající v nm rozhodovací
         i Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) se dopustil(a):
             i) záva~ných chyb, nesrovnalostí i podvodu nebo

             ii) záva~ného porubení povinností vyplývajících z této dohody nebo pZi Zízení
                  o udlení grantu (vetn nesprávné realizace akce, nedodr~ení podmínek výzvy,
                  pZedlo~ení nepravdivých informací, neposkytnutí po~adovaných informací,
                  porubení etických nebo bezpenostních pravidel (v pZíslubném pZípad) atd.)
                  nebo

    b) rozbíZení zjibtní: pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající v
         nm rozhodovací i Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu)
         se dopustil(a) v rámci jiných grantp EU, které mu (jí) byly udleny za podobných
         podmínek, systémových nebo opakujících se chyb, nesrovnalostí, podvodu nebo
         záva~ného porubení povinností, které mají významný dopad na tento grant (rozbíZení
         zjibtní; viz lánek 25.5).

  ástka, o kterou bude grant sní~en, bude vypotena pro ka~dého doteného pZíjemce grantu
a bude úmrná záva~nosti a dob trvání chyb, nesrovnalostí nebo podvodu i porubení
povinností, a to s pou~itím individuální míry sní~ení jejich schváleného pZíspvku EU.

28.2 Postup
Nevede-li sní~ení výbe grantu k vratce, poskytovatel grantu oficiáln oznámí koordinátorovi
nebo dotenému pZíjemci grantu sní~ení, ástku, o kterou bude grant sní~en, a dpvody tohoto
sní~ení. Pokud koordinátor nebo dotený pZíjemce grantu se sní~ením nesouhlasí, mp~e do 30
dnp od obdr~ení oznámení pZedlo~it námitky (postup kontroly plateb).

Vede-li sní~ení výbe grantu k vratce, bude poskytovatel grantu postupovat formou zaslání
dopisu s pZedb~nými informacemi a navazujících krokp k získání vratky podle lánku 22.

28.3 Úinky
Pokud poskytovatel grantu výbi grantu sní~í, odete sní~ení a poté vypote splatnou ástku
(a v pZípad potZeby provede vratku; viz lánek 22).

                                                                                                               44
ODDÍL 2 POZASTAVENÍ A UKON ENÍ
  LÁNEK 29 – POZASTAVENÍ PLATEBNÍ LHoTY

29.1 Podmínky
Poskytovatel grantu mp~e kdykoli pozastavit platební lhptu, pokud platbu nelze zpracovat,
proto~e:

    a) nebyla pZedlo~ena po~adovaná zpráva (viz lánek 21) nebo tato zpráva není úplná nebo
         jsou zapotZebí doplňující informace;

    b) existují pochybnosti o ástce, která má být vyplacena (napZ. probíhající postup
         rozbíZení, otázky ohledn uznatelnosti, potZeba sní~ení výbe grantu atd.), a jsou nezbytná
         dalbí hodnocení, kontroly, audity nebo vybetZování nebo

    c) existují jiné problémy, které ovlivňují finanní zájmy EU.

29.2 Postup

Poskytovatel grantu oficiáln oznámí koordinátorovi pozastavení a dpvody tohoto pozastavení.

Pozastavení nabývá úinku dnem, kdy je oznámení odesláno.

Pokud podmínky pro pozastavení platební lhpty odpadnou, pozastavení bude zrubeno a bh
zbývající platební lhpty se obnoví (viz PZehled údajp, bod 4.2).

Pokud pozastavení trvá déle ne~ dva msíce, mp~e koordinátor po~ádat poskytovatele grantu,
aby potvrdil, zda bude pozastavení pokraovat.

Je-li platební lhpta pozastavena kvpli nedodr~ení po~adavkp na zprávu a revidovaná zpráva
nebyla pZedlo~ena (nebo byla pZedlo~ena, ale byla rovn~ zamítnuta), mp~e poskytovatel grantu
rovn~ grant nebo úast koordinátora ukonit (viz lánek 32).

  LÁNEK 30 – POZASTAVENÍ PLATEB

30.1 Podmínky
Poskytovatel grantu mp~e kdykoli zcela nebo zásti pozastavit platby jednomu i více
pZíjemcpm grantu, pokud:

    a) pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i Zídící
         pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) se dopustil(a) nebo je
         podezZelý (podezZelá) z toho, ~e se dopustil(a):
               i) záva~ných chyb, nesrovnalostí i podvodu nebo
               ii) záva~ného porubení povinností vyplývajících z této dohody nebo pZi Zízení o
                   udlení grantu (vetn nesprávné realizace akce, nedodr~ení podmínek výzvy,
                   pZedlo~ení nepravdivých informací, neposkytnutí po~adovaných informací,
                   porubení etických nebo bezpenostních pravidel (v pZíslubném pZípad),
                   nespolupracování pZi hodnocení, kontrolách, auditech a vybetZováních atd.)
                   nebo

                                                                                                               45
    b) rozbíZení zjibtní: pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající v
         nm rozhodovací i Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu)
         se dopustil(a) v rámci jiných grantp EU, které mu (jí) byly udleny za podobných
         podmínek, systémových nebo opakujících se chyb, nesrovnalostí, podvodu nebo
         záva~ného porubení povinností, které mají významný dopad na tento grant (rozbíZení
         zjibtní; viz lánek 25.5).

Dojde-li k pozastavení plateb jednomu i více pZíjemcpm grantu, provede poskytovatel grantu
ástenou platbu (ástené platby) za ást, která nebyla pozastavena (za ásti, které nebyly
pozastaveny). Týká-li se pozastavení závrené platby, bude platba (nebo vratka) zbývající
ástky po zrubení pozastavení pova~ována za platbu, která ukonuje akci.

30.2 Postup
PZed pozastavením plateb zable poskytovatel grantu dotenému pZíjemci grantu dopis
s pZedb~nými informacemi:

    - oficiáln oznamující zámr pozastavit platby a dpvody tohoto pozastavení a
    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

Pokud poskytovatel grantu ~ádné námitky neobdr~í nebo se navzdory obdr~eným námitkám
rozhodne v postupu pokraovat, potvrdí pozastavení (potvrzujícím dopisem). V opaném
pZípad oficiáln oznámí ukonení postupu.

Na konci postupu pozastavení informuje poskytovatel grantu rovn~ koordinátora.

Pozastavení nabývá úinku dnem po odeslání potvrzujícího oznámení.

Jsou-li podmínky pro optovné zahájení plateb splnny, pozastavení bude zrubeno.
Poskytovatel grantu oficiáln uvdomí doteného pZíjemce grantu (a koordinátora) a stanoví
datum ukonení pozastavení.

Bhem pozastavení nebudou doteným pZíjemcpm grantu vypláceny ~ádné zálohy.

  LÁNEK 31 – POZASTAVENÍ GRANTOVÉ DOHODY

31.1 Pozastavení grantové dohody na ~ádost konsorcia
31.1.1 Podmínky a postup
PZíjemci grantu mohou po~ádat o pozastavení grantu nebo kterékoli jeho ásti, pokud
výjimené okolnosti, zejména vybbí moc (viz lánek 35), znemo~ňují nebo nadmrn zt~ují
jeho realizaci.

Koordinátor musí pZedlo~it ~ádost o dodatek (viz lánek 39) obsahující:
    - dpvody,
    - datum, kdy pozastavení nabývá úinku; toto datum mp~e pZedcházet datu podání ~ádosti
         o dodatek a
    - pZedpokládané datum obnovení.
                                                                                                               46
Pozastavení nabývá úinku dnem uvedeným v dodatku.

Jakmile okolnosti umo~ní obnovení realizace, musí koordinátor okam~it po~ádat o dalbí
dodatek k dohod s cílem stanovit datum ukonení pozastavení a datum obnovení (jeden den
po datu ukonení pozastavení), prodlou~it dobu trvání a provést dalbí zmny nezbytné
k pZizppsobení akce nové situaci (viz lánek 39), pokud grant nebyl ukonen (viz lánek 32).
Pozastavení se zrubí s úinkem od data ukonení pozastavení stanoveného v dodatku. Toto
datum mp~e pZedcházet datu podání ~ádosti o dodatek.

Bhem pozastavení nebudou vypláceny ~ádné zálohy. Krom toho nemohou být realizovány
~ádné jednotky. Probíhající jednotky musí být pZerubeny a nové jednotky nesmí být zahájeny.
Vzniklé náklady nebo pZíspvky na aktivity realizované bhem pozastavení grantu nejsou
uznatelné (viz lánek 6.3).

31.2 Pozastavení grantové dohody z podntu poskytovatele grantu

31.2.1 Podmínky

Poskytovatel grantu mp~e grant nebo kteroukoli jeho ást pozastavit, pokud:

    a) pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i Zídící
         pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) se dopustil(a) nebo je
         podezZelý (podezZelá) z toho, ~e se dopustil(a):

         i) záva~ných chyb, nesrovnalostí i podvodu nebo

         ii) záva~ného porubení povinností vyplývajících z této dohody nebo pZi Zízení
              o udlení grantu (vetn nesprávné realizace akce, nedodr~ení podmínek výzvy,
              pZedlo~ení nepravdivých informací, neposkytnutí po~adovaných informací,
              porubení etických nebo bezpenostních pravidel (v pZíslubném pZípad),
              nespolupracování pZi hodnocení, kontrolách, auditech a vybetZováních atd.) nebo

    b) rozbíZení zjibtní: pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající v
         nm rozhodovací i Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu)
         se dopustil(a) v rámci jiných grantp EU, které mu (jí) byly udleny za podobných
         podmínek, systémových nebo opakujících se chyb, nesrovnalostí, podvodu nebo
         záva~ného porubení povinností, které mají významný dopad na tento grant (rozbíZení
         zjibtní; viz lánek 25.5).

31.2.2 Postup

PZed pozastavením grantu zable poskytovatel grantu koordinátorovi dopis s pZedb~nými
informacemi:

    - oficiáln oznamující zámr pozastavit grant a dpvody tohoto pozastavení a

    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

Pokud poskytovatel grantu ~ádné námitky neobdr~í nebo se navzdory obdr~eným námitkám
rozhodne v postupu pokraovat, potvrdí pozastavení (potvrzujícím dopisem). V opaném
pZípad oficiáln oznámí ukonení postupu.

Pozastavení nabývá úinku dnem po odeslání potvrzujícího oznámení (nebo k pozdjbímu
datu uvedenému v oznámení).

                                                                                                               47
Jakmile jsou splnny podmínky pro obnovení realizace akce, poskytovatel grantu oficiáln
oznámí koordinátorovi dopis o zrubení pozastavení, v nm~ stanoví datum ukonení
pozastavení a vyzve koordinátora, aby po~ádal o dodatek k dohod s cílem stanovit datum
obnovení (jeden den po datu ukonení pozastavení), prodlou~it dobu trvání a provést dalbí
zmny nezbytné pro pZizppsobení akce nové situaci (viz lánek 39), pokud nebyl grant ukonen
(viz lánek 32). Pozastavení se zrubí s úinkem od data ukonení pozastavení stanoveného
v dopise o zrubení pozastavení. Toto datum mp~e pZedcházet datu odeslání dopisu.

Bhem pozastavení nebudou vypláceny ~ádné zálohy. Navíc nesmí být realizovány ~ádné
jednotky, probíhající jednotky musí být pZerubeny a nové jednotky nesmí být zahájeny. Vzniklé
náklady nebo pZíspvky na aktivity realizované bhem pozastavení nejsou uznatelné (viz lánek
6.3).

PZíjemci grantu nevznikne z dpvodu pozastavení provedeného poskytovatelem grantu nárok na
náhradu bkody (viz lánek 33).

Pozastavením grantu není doteno právo poskytovatele grantu grant nebo úast pZíjemce grantu
ukonit (viz lánek 32) nebo výbi grantu sní~it (viz lánek 28).

  LÁNEK 32 – UKON ENÍ GRANTOVÉ DOHODY NEBO Ú ASTI PYÍJEMCE
        GRANTU

32.1 Ukonení grantové dohody na ~ádost konsorcia
32.1.1 Podmínky a postup
PZíjemci grantu mohou po~ádat o ukonení grantu.

Koordinátor musí pZedlo~it ~ádost o dodatek (viz lánek 39) obsahující:
    - dpvody,
    - datum, kdy konsorcium ukoní práci na akci (dále jen „datum ukonení práce“), a
    - datum, kdy ukonení nabývá úinku (dále jen „datum ukonení“); toto datum musí
         následovat po datu podání ~ádosti o dodatek.

Ukonení nabývá úinku datem ukonení uvedeným v dodatku.

Nejsou-li uvedeny ~ádné dpvody, nebo pokud se poskytovatel grantu domnívá, ~e uvedené
dpvody nejsou k ukonení dostatené, mp~e pova~ovat grant za ukonený v rozporu s Zádným
postupem.

32.1.2 Úinky
Koordinátor musí do 60 dnp od nabytí úinku ukonení pZedlo~it závrenou zprávu
(za zapoaté vykazované období a~ do ukonení).

Poskytovatel grantu vypote konenou výbi grantu a závrenou platbu na základ pZedlo~ené
zprávy a s ohledem na vzniklé skutené náklady a jednotkové pZíspvky na aktivity realizované
pZed datem ukonení práce (viz lánek 22). Náklady související se zakázkami, které mají být
realizovány po ukonení práce, nejsou uznatelné.

                                                                                                               48
Pokud poskytovatel grantu zprávu neobdr~í v dané lhpt, zohlední se pouze náklady
a pZíspvky, které jsou zahrnuty ve schválené prpb~né zpráv (~ádné náklady/pZíspvky,
pokud prpb~ná zpráva nebyla schválena).

Ukonení provedené v rozporu s Zádným postupem mp~e vést ke sní~ení výbe grantu
(viz lánek 28).

Po ukonení zpstávají povinnosti pZíjemcp grantu nadále v platnosti (zejména
lánky 13 (dpvrnost informací a bezpenost), 16 (práva dubevního vlastnictví), 17
(komunikace, bíZení a zviditelnní), 21 (pZedkládání zpráv), 25 (hodnocení, kontroly, audity a
vybetZování), 27 (zamítnutí), 28 (sní~ení výbe grantu) a 42 (postoupení nárokp).

32.2 Ukonení úasti pZíjemce grantu vy~ádané konsorciem
32.2.1 Podmínky a postup
Koordinátor mp~e po~ádat o ukonení úasti jednoho i více pZíjemcp grantu na ~ádost
doteného pZíjemce grantu nebo jménem ostatních pZíjemcp grantu.

Koordinátor musí pZedlo~it ~ádost o dodatek (viz lánek 39) obsahující:
    - dpvody,
    - stanovisko doteného pZíjemce (nebo doklad o tom, ~e toto stanovisko bylo písemn
         vy~ádáno),
    - datum, kdy pZíjemce grantu ukoní práci na akci (dále jen „datum ukonení práce“),
    - datum, kdy ukonení nabývá úinku (dále jen „datum ukonení“); toto datum musí
         následovat po datu podání ~ádosti o dodatek.

Pokud se ukonení úasti týká koordinátora bez jeho souhlasu, musí ~ádost o dodatek pZedlo~it
jiný pZíjemce grantu (jednající jménem konsorcia).

Ukonení nabývá úinku datem ukonení uvedeným v dodatku.

Nejsou-li uvedeny ~ádné informace, nebo pokud se poskytovatel grantu domnívá, ~e uvedené
dpvody nejsou k ukonení dostatené, mp~e mít za to, ~e pZíjemce grantu úast ukonil
v rozporu s Zádným postupem.

32.2.2 Úinky
Koordinátor musí do 60 dnp ode dne, kdy ukonení úasti nabylo úinnosti, pZedlo~it:

              i) zprávu o provedení plateb ve prospch doteného pZíjemce grantu;
              ii) zprávu o ukonení úasti od doteného pZíjemce grantu za zapoaté

                  vykazované období a~ do ukonení úasti, která obsahuje pZehled postupu prací,
                  finanní výkaz a vysvtlení vyu~ití zdrojp;
              iii) druhou ~ádost o dodatek (viz lánek 39) s dalbími potZebnými zmnami (napZ.
                  pZerozdlení úkolp a pZedpokládaného rozpotu pZíjemce grantu, jeho~ úast
                  byla ukonena; pZipojení nového pZíjemce grantu namísto pZíjemce grantu,
                  jeho~ úast byla ukonena; zmna koordinátora atd.).

                                                                                                               49
Poskytovatel grantu vypote ástku splatnou pZíjemci grantu na základ pZedlo~ené zprávy
a s ohledem na vzniklé náklady a pZíspvky na aktivity realizované pZed datem ukonení práce
(viz lánek 22). Náklady související se zakázkami, které mají být realizovány po ukonení
práce, nejsou uznatelné.

Informace obsa~ené ve zpráv o ukonení úasti musí být uvedeny rovn~ v prpb~né zpráv
za následující vykazované období (viz lánek 21).

Pokud poskytovatel grantu zprávu o ukonení úasti neobdr~í v dané lhpt, zohlední se pouze
náklady a pZíspvky, které jsou zahrnuty ve schválené prpb~né zpráv (~ádné
náklady/pZíspvky, pokud prpb~ná zpráva nebyla schválena).

Pokud poskytovatel grantu neobdr~í zprávu o provedení plateb v dané lhpt, bude mít za to, ~e:

    - koordinátor neprovedl ve prospch doteného pZíjemce grantu ~ádnou platbu a ~e

    - dotený pZíjemce grantu nemusí koordinátorovi vracet ~ádnou ástku.

Pokud poskytovatel grantu druhé ~ádosti o dodatek vyhoví, dohoda se zmní s cílem zahrnout
do ní nezbytné zmny (viz lánek 39).

Pokud poskytovatel grantu druhou ~ádost o dodatek zamítne (proto~e by tím bylo zpochybnno
rozhodnutí o udlení grantu nebo porubena zásada rovného zacházení s ~adateli), mp~e dojít
k ukonení grantu (viz lánek 32).

Není-li úast ukonena Zádným zppsobem, mp~e dojít ke sní~ení výbe grantu (viz lánek 28)
nebo k jeho ukonení (viz lánek 32).

Po ukonení zpstávají povinnosti doteného pZíjemce grantu nadále v platnosti (zejména
lánky 13 (dpvrnost informací a bezpenost), 16 (práva dubevního vlastnictví), 17
(komunikace, bíZení a zviditelnní), 21 (pZedkládání zpráv), 25 (hodnocení, kontroly, audity
a vybetZování), 27 (zamítnutí), 28 (sní~ení výbe grantu) a 42 (postoupení nárokp).

32.3 Ukonení grantové dohody nebo úasti pZíjemce grantu z podntu poskytovatele
       grantu

32.3.1 Podmínky

Poskytovatel grantu mp~e grant nebo úast jednoho i více pZíjemcp grantu ukonit, pokud:

    a) jeden i více pZíjemcp grantu nepZistoupí k dohod (viz lánek 40);

    b) zmna akce nebo právní, finanní, technické, organizaní nebo vlastnické situace
         pZíjemce grantu pravdpodobn mp~e podstatn ovlivnit realizaci akce nebo
         zpochybňuje rozhodnutí o udlení grantu (vetn zmn souvisejících s jedním z dpvodp
         pro vylouení uvedených v estném prohlábení);

    c) by po ukonení úasti jednoho i více pZíjemcp grantu nezbytné zmny dohody (a jejich
         dopad na akci) zpochybnily rozhodnutí o udlení grantu nebo porubily zásadu rovného
         zacházení s ~adateli;

    d) se realizace akce stala nemo~nou nebo by zmny nezbytné pro její pokraování
         zpochybnily rozhodnutí o udlení grantu i porubily zásadu rovného zacházení
         s ~adateli;
                                                                                                               50
    e) je pZíjemce grantu (nebo osoba s neomezeným ruením za jeho dluhy) pZedmtem
         konkurzního nebo podobného Zízení (vetn insolvence, likvidace, správy likvidátorem
         nebo soudní správy, vyrovnání s vZiteli, pozastavení podnikatelské innosti atd.);

    f) pZíjemce grantu (nebo osoba s neomezeným ruením za jeho dluhy) porubuje povinnosti
         v oblasti sociálního zabezpeení nebo daňové povinnosti;

    g) pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i Zídící
         pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) byl(a) shledán(a) vinným
         (vinnou) z vá~ného profesního pochybení;

    h) se pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i
         Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) dopustil(a) podvodu
         i korupce nebo je zapojen(a) do zloinného spolení, praní penz, trestných inp
         spojených s terorismem (vetn financování terorismu), dtskou prací nebo
         obchodováním s lidmi;

    i) byl pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i
         Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) zZízen(a) v jiné
         jurisdikci s cílem obejít daňové, sociální nebo jiné právní povinnosti v zemi ppvodu
         (nebo za tímto úelem zZídil(a) jiný subjekt);

    j) se pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající rozhodovací i
         Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu) dopustil(a):

              i) záva~ných chyb, nesrovnalostí i podvodu nebo

              ii) záva~ného porubení povinností vyplývajících z této dohody nebo pZi Zízení
                   o udlení grantu (vetn nesprávné realizace akce, nedodr~ení podmínek
                   výzvy, pZedlo~ení nepravdivých informací, neposkytnutí po~adovaných
                   informací, porubení etických nebo bezpenostních pravidel (v pZíslubném
                   pZípad), nespolupracování pZi hodnocení, kontrolách, auditech a
                   vybetZováních atd.);

    k) rozbíZení zjibtní: pZíjemce grantu (nebo osoba oprávnná jej zastupovat nebo mající v
         nm rozhodovací i Zídící pravomoc nebo osoba nezbytná pro udlení/realizaci grantu)
         se dopustil(a) v rámci jiných grantp EU, které mu (jí) byly udleny za podobných
         podmínek, systémových nebo opakujících se chyb, nesrovnalostí, podvodu nebo
         záva~ného porubení povinností, které mají významný dopad na tento grant (rozbíZení
         zjibtní; viz lánek 25.5);

    l) pZíjemce grantu navzdory zvlábtní ~ádosti poskytovatele grantu nepo~ádá
         prostZednictvím koordinátora o dodatek k dohod s cílem ukonit úast jednoho ze
         svých pZidru~ených subjektp nebo pZidru~ených partnerp, který se nachází v nkteré ze
         situací uvedených v písmenech d), f), e), g), h), i) nebo j), a pZerozdlit jeho úkoly.

32.3.2 Postup

PZed ukonením grantu nebo úasti jednoho i více pZíjemcp grantu zable poskytovatel grantu
koordinátorovi nebo dotenému pZíjemci grantu dopis s pZedb~nými informacemi:

    - oficiáln oznamující zámr ukonit grant/úast a dpvody tohoto ukonení a

    - ~ádající o námitky do 30 dnp od obdr~ení oznámení.

                                                                                                               51
Pokud poskytovatel grantu ~ádné námitky neobdr~í nebo se navzdory obdr~eným námitkám
rozhodne v postupu pokraovat, potvrdí ukonení a datum, kdy nabude úinku (potvrzujícím
dopisem). V opaném pZípad oficiáln oznámí ukonení postupu.

Na konci postupu ukonení úasti pZíjemce grantu informuje poskytovatel grantu rovn~
koordinátora.

Ukonení nabývá úinku dnem po odeslání potvrzujícího dopisu (nebo k pozdjbímu datu
uvedenému v oznámení; dále jen „datum ukonení“).

32.3.3 Úinky

    a) V pZípad ukonení grantové dohody:

         Koordinátor musí do 60 dnp od nabytí úinku ukonení pZedlo~it závrenou zprávu
         (za poslední zapoaté vykazované období a~ do ukonení).

         Poskytovatel grantu vypote konenou výbi grantu a závrenou platbu na základ
         pZedlo~ené zprávy a s ohledem na vzniklé náklady a pZíspvky na aktivity realizované
         pZed nabytím úinku ukonení (viz lánek 22). Náklady související se zakázkami, které
         mají být realizovány a~ po ukonení dohody, nejsou zppsobilé.

         Je-li grant ukonen z dpvodu porubení povinnosti pZedkládat zprávy, koordinátor není
         po ukonení grantu oprávnn pZedlo~it ~ádnou zprávu.

         Pokud poskytovatel grantu zprávu neobdr~í v dané lhpt, zohlední se pouze náklady a
         pZíspvky, které jsou zahrnuty ve schválené prpb~né zpráv (~ádné náklady/pZíspvky,
         pokud prpb~ná zpráva nebyla nikdy schválena).

         Ukonením není doteno právo poskytovatele grantu výbi grantu sní~it (viz lánek 28)
         nebo ulo~it správní sankce (viz lánek 34).

         PZíjemci grantu nevznikne z dpvodu ukonení provedeného poskytovatelem grantu vpi
         poskytovateli grantu nárok na náhradu bkody (viz lánek 33).

         Po ukonení zpstávají povinnosti pZíjemcp grantu nadále v platnosti (zejména lánky 13
         (dpvrnost informací a bezpenost), 16 (práva dubevního vlastnictví), 17 (komunikace,
         bíZení a zviditelnní), 21 (pZedkládání zpráv), 25 (hodnocení, kontroly, audity
         a vybetZování), 26 (hodnocení dopadp), 27 (zamítnutí), 28 (sní~ení výbe grantu) a 42
         (postoupení nárokp).

    b) V pZípad ukonení úasti pZíjemce grantu:

        Koordinátor musí do 60 dnp ode dne, kdy ukonení úasti nabylo úinnosti, pZedlo~it:

              i) zprávu o provedení plateb ve prospch doteného pZíjemce grantu;

              ii) zprávu o ukonení úasti od doteného pZíjemce grantu za zapoaté
                   vykazované období a~ do ukonení úasti, která obsahuje pZehled postupu
                   prací, finanní výkaz a vysvtlení vyu~ití zdrojp;

              iii) ~ádost o dodatek (viz lánek 39) s vebkerými potZebnými zmnami
                   (napZ. pZerozdlení úkolp a pZedpokládaného rozpotu pZíjemce grantu, jeho~
                                                                                                               52
                   úast byla ukonena; pZipojení nového pZíjemce grantu namísto pZíjemce
                   grantu, jeho~ úast byla ukonena; zmna koordinátora atd.).

        Poskytovatel grantu vypote ástku splatnou pZíjemci grantu na základ pZedlo~ené
        zprávy a s ohledem na vzniklé náklady a pZíspvky na aktivity realizované pZed nabytím
        úinku ukonení (viz lánek 22). Náklady související se zakázkami, které mají být
        realizovány a~ po ukonení dohody, nejsou zppsobilé.

        Informace obsa~ené ve zpráv o ukonení úasti musí být uvedeny rovn~ v prpb~né
        zpráv za následující vykazované období (viz lánek 21).

        Pokud poskytovatel grantu zprávu o ukonení úasti neobdr~í v dané lhpt, zohlední se
        pouze náklady a pZíspvky, které jsou zahrnuty ve schválené prpb~né zpráv (~ádné
        náklady/pZíspvky, pokud prpb~ná zpráva nebyla schválena).

        Pokud poskytovatel grantu neobdr~í zprávu o provedení plateb v dané lhpt, bude mít
        za to, ~e:

             - koordinátor neprovedl ve prospch doteného pZíjemce grantu ~ádnou platbu,
                  a ~e

             - dotený pZíjemce grantu nemusí koordinátorovi vracet ~ádnou ástku.
        Pokud poskytovatel grantu ~ádosti o dodatek vyhoví, dohoda se zmní s cílem zahrnout
        do ní nezbytné zmny (viz lánek 39).

        Pokud poskytovatel grantu ~ádost o dodatek zamítne (proto~e by tím bylo zpochybnno
        rozhodnutí o udlení grantu nebo porubena zásada rovného zacházení s ~adateli), mp~e
        dojít k ukonení grantu (viz lánek 32).

        Po ukonení zpstávají povinnosti doteného pZíjemce grantu nadále v platnosti (zejména
        lánky 13 (dpvrnost informací a bezpenost), 16 (práva dubevního vlastnictví), 17
        (komunikace, bíZení a zviditelnní), 21 (pZedkládání zpráv), 25 (hodnocení, kontroly,
        audity a vybetZování), 26 (hodnocení dopadp), 27 (zamítnutí), 28 (sní~ení výbe grantu)
        a 42 (postoupení nárokp).

ODDÍL 3 JINÉ DoSLEDKY: NÁHRADA aKODY A SPRÁVNÍ SANKCE
  LÁNEK 33 – NÁHRADA aKODY

33.1 Odpovdnost poskytovatele grantu
Poskytovatel grantu nenese odpovdnost za bkodu zppsobenou v dpsledku provádní dohody
pZíjemcpm grantu nebo tZetím stranám v maximálním rozsahu pZípustném v jurisdikci
poskytovatele grantu a pZíjemci grantu se v tomto plném rozsahu vzdávají pZípadného nároku
na náhradu bkody.

Poskytovatel grantu nenese odpovdnost za bkodu zppsobenou v dpsledku provádní dohody
kterýmkoli z pZíjemcp grantu nebo jiných zúastnných subjektp zapojených do akce.

                                                                                                               53
33.2 Odpovdnost pZíjemcp grantu
PZíjemci grantu musí poskytovateli grantu nahradit jakoukoli bkodu, kterou poskytovatel grantu
utrpí v dpsledku realizace akce nebo proto, ~e akce nebyla realizována v plném souladu
s dohodou, za pZedpokladu, ~e bkoda byla zppsobena hrubou nedbalostí nebo úmyslným
jednáním.

Odpovdnost se nevztahuje na nepZímé nebo následné ztráty nebo podobné bkody (jako je ublý
zisk, ztráta pZíjmp nebo ztráta zakázek), pokud tyto bkody nebyly zppsobeny úmyslným
jednáním nebo porubením dpvrnosti.

  LÁNEK 34 – SPRÁVNÍ SANKCE A JINÁ OPATYENÍ

}ádné ustanovení této dohody nelze vykládat tak, ~e by bránilo pZijmout jako doplnk
nebo alternativu smluvních opatZení stanovených touto dohodou správní sankce (tj. vylouení
ze zadávacích Zízení EU a/nebo finanní pokuty) nebo jiná veZejnoprávní opatZení
(viz napZíklad lánky 137 a~ 148 finanního naZízení EU 2024/2509 a lánky 4 a 7 naZízení
. 2988/9525).

ODDÍL 4 VYaaÍ MOC
  LÁNEK 35 – VYaaÍ MOC

Nelze mít za to, ~e strana, které vybbí moc brání ve splnní jejích povinností vyplývajících z této
dohody, tyto povinnosti porubuje.

„Vybbí mocí“ se rozumí jakákoli situace nebo událost, která:
    - brání nkteré ze stran ve splnní jejích povinností vyplývajících z této dohody,
    - byla nepZedvídatelná a výjimená a mimo kontrolu stran,
    - nebyla zppsobena chybou nebo nedbalostí stran (nebo dalbích zúastnných subjektp
         zapojených do akce) a
    - uká~e se jako nevyhnutelná navzdory vynalo~ení vebkeré nále~ité pée.

Jakýkoli pZípad vybbí moci je potZeba neprodlen oficiáln oznámit druhé stran a uvést jeho
povahu, pravdpodobnou dobu trvání a pZedpokládané dpsledky.

Strany musí okam~it uinit vbechny nezbytné kroky k omezení bkod zppsobených vybbí mocí
a vynalo~it vebkeré úsilí, aby bylo mo~né realizaci akce co nejdZíve obnovit.

25 NaZízení Rady (ES, Euratom) . 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochran finanních zájmp Evropských spoleenství (ÚZ. vst. L 312,
     23.12.1995, s. 1).

                                                                                                               54
KAPITOLA 6 ZÁVRE NÁ USTANOVENÍ

  LÁNEK 36 – KOMUNIKACE MEZI STRANAMI

36.1 Formy a komunikaní prostZedky – elektronická správa
Komunikace v rámci této dohody (informace, ~ádosti, podání, „oficiální oznámení“ atd.) musí:

    - mít písemnou formu,
    - jasn tuto dohodu identifikovat (íslo projektu a pZípadný název) a
    - vyu~ívat formuláZe a bablony, pokud jsou k dispozici.
S výjimkou oficiálních oznámení by strany mly vyu~ívat ke komunikaci elektronické
prostZedky.

Oficiální oznámení se zasílají doporuen s dodejkou (dále jen „oficiální oznámení v tibtné
podob“).

Oficiální oznámení vbak mohou být zasílána elektronicky, a to zejména s potvrzením
o doruení, pokud to platné vnitrostátní právní pZedpisy doteného lenského státu umo~ňují.

36.2 Datum sdlení
Má se za to, ~e sdlení je uinno v okam~iku, kdy je odesláno zasílající stranou (tj. v den a as,
kdy je odesláno).

Má se za to, ~e oficiální oznámení v tibtné podob zaslané doporuen s dodejkou je uinno
buď:

    - v den doruení zaznamenaný poskytovatelem pobtovních slu~eb, nebo
    - v den, kdy uplyne lhpta pro vyzvednutí zásilky na pobt.

  LÁNEK 37 – VÝKLAD DOHODY

Ustanovení v PZehledu údajp mají pZednost pZed ostatními smluvními podmínkami dohody.

PZíloha 5 má pZednost pZed smluvními podmínkami; smluvní podmínky mají pZednost
pZed ostatními pZílohami krom pZílohy 5.

PZedpokládaný rozpoet má pZednost pZed popisem akce v pZíloze 1.

  LÁNEK 38 – VÝPO ET LHoT A TERMÍNo

V souladu s naZízením . 1182/7126 se lhpty vyjádZené ve dnech, msících nebo letech poítají
od okam~iku, kdy dojde k rozhodné události.

26 NaZízení Rady (EHS, Euratom) . 1182/71 ze dne 3. ervna 1971, kterým se urují pravidla pro lhpty, data a termíny (ÚZ. vst. L 124,
     8.6.1971, s. 1).

                                                                                                               55
Den, bhem nho~ k této události dojde, se do dané lhpty nezahrnuje.

„Dny“ se rozumí kalendáZní dny, nikoli pracovní dny.

  LÁNEK 39 – DODATKY

39.1 Podmínky
Dohodu lze zmnit, pokud provedené zmny nezpochybní rozhodnutí o udlení grantu
nebo neporubí zásadu rovného zacházení s ~adateli.

O dodatek mp~e po~ádat kterákoli ze stran.

39.2 Postup
Strana, která ~ádá o dodatek, musí pZedlo~it ~ádost o dodatek (viz lánek 36).

}ádosti o dodatek pZedkládá a pZijímá jménem pZíjemcp grantu koordinátor (viz pZíloha 4).
Pokud je po~adována zmna koordinátora bez jeho souhlasu, musí ~ádost pZedlo~it jiný
pZíjemce grantu (jednající jménem ostatních pZíjemcp grantu).

}ádost o dodatek musí obsahovat:
    - dpvody,
    - pZíslubné podpprné dokumenty a
    - v pZípad zmny koordinátora bez jeho souhlasu: stanovisko koordinátora (nebo doklad
         o tom, ~e toto stanovisko bylo písemn vy~ádáno).

Poskytovatel grantu si mp~e vy~ádat doplňující informace.

Pokud strana, která obdr~í ~ádost, s dodatkem souhlasí, musí jej podepsat do 45 dnp od obdr~ení
oznámení (nebo jakýchkoli doplňujících informací, které si poskytovatel grantu vy~ádal).
Pokud nesouhlasí, musí ve stejné lhpt oficiáln oznámit svpj nesouhlas. Lhptu lze prodlou~it,
je-li to nutné za úelem posouzení ~ádosti. Není-li oznámení dorueno ve stanovené lhpt,
má se za to, ~e ~ádost byla zamítnuta.

Dodatek vstupuje v platnost dnem, kdy jej podepíbe pZijímající strana.

Dodatek nabývá úinku datem vstupu v platnost nebo jiným datem uvedeným v dodatku.

  LÁNEK 40 – PYISTOUPENÍ A PYIPOJENÍ NOVÝCH PYÍJEMCo GRANTU

40.1 PZistoupení pZíjemcp grantu uvedených v preambuli
PZíjemci grantu, kteZí nejsou koordinátory, musí ke grantu pZistoupit podpisem formuláZe
pZistoupení (viz pZíloha 4).

PZistupující pZíjemci grantu pZevezmou práva a povinnosti vyplývající z této dohody s úinkem
od data jejího vstupu v platnost (viz lánek 44).

                                                                                                               56
40.2 PZipojení nových pZíjemcp grantu
V odpvodnných pZípadech mohou pZíjemci grantu po~ádat o pZipojení nového pZíjemce grantu.

Koordinátor musí za tímto úelem pZedlo~it ~ádost o dodatek v souladu s lánkem 39.
Tato ~ádost musí obsahovat formuláZ pZistoupení (viz pZíloha 4) podepsaný novým pZíjemcem
grantu.

Noví pZíjemci grantu pZevezmou práva a povinnosti vyplývající z této dohody s úinkem
od data jejich pZistoupení uvedeného ve formuláZi pZistoupení (viz pZíloha 4).

  LÁNEK 41 – PYEVOD DOHODY

Nepou~ije se.

  LÁNEK 42 – POSTOUPENÍ PLATEBNÍCH NÁROKo Vo I POSKYTOVATELI
        GRANTU

PZíjemci grantu nesmí postoupit ~ádný ze svých platebních nárokp vpi poskytovateli grantu
~ádné tZetí stran, s výjimkou pZípadp, kdy je to výslovn písemn schváleno poskytovatelem
grantu na základ odpvodnné písemné ~ádosti koordinátora (jménem doteného pZíjemce
grantu).

Pokud poskytovatel grantu postoupení neschválí nebo nejsou-li dodr~eny podmínky
postoupení, nemá postoupení pro poskytovatele grantu ~ádný úinek.

Postoupení v ~ádném pZípad nezprobeuje pZíjemce grantu jejich povinností vpi poskytovateli
grantu.

  LÁNEK 43 – ROZHODNÉ PRÁVO A YEaENÍ SPORo

43.1 Rozhodné právo
Dohoda se Zídí platnými právními pZedpisy EU a v pZípad potZeby rovn~ právními pZedpisy
lenského státu poskytovatele grantu.

43.2 Yebení sporp
Pokud se spor týká výkladu, uplatňování nebo platnosti dohody, musí strany podat ~alobu
k pZíslubným soudpm lenského státu poskytovatele grantu.

U pZípadných pZíjemcp grantu ze zemí mimo EU musí být tyto spory pZedlo~eny soudpm
v Bruselu (Belgii), pokud dohoda o pZidru~ení k programu EU nestanoví vykonatelnost
soudních rozhodnutí EU.

Pokud se spor týká správních sankcí, zapotení pohledávek nebo vykonatelného rozhodnutí
podle lánku 299 SFEU (viz lánky 22 a 34), musí pZíjemci grantu podat ~alobu k Tribunálu
nebo v pZípad odvolání k Soudnímu dvoru Evropské unie podle lánku 263 SFEU.

                                                                                                               57
  LÁNEK 44 – VSTUP V PLATNOST

Dohoda vstoupí v platnost dnem posledního podpisu, co~ je podpis poskytovatele grantu a
nabude úinnosti uveZejnním v registru smluv.

Dohoda je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro poskytovatele grantu a pro
koordinátora. V pZípad, ~e bude elektronická verze dohody podepsána pZipojením
kvalifikovaných elektronických podpisp smluvních stran, bude mít ka~dá strana v dr~ení
originál.

PODPISY                Za poskytovatele grantu
                       Michal Uhl
Za koordinátora        Zeditel
 Alica Strnibeová
 Zeditelka              V pZípad digitáln podepsaných dokumentp bude
                       kvalifikovaný elektronický podpis zobrazen na první
                       stran dohody.

V [místo] dne [datum]  V Praze dne [datum]

                                            58
                    PYÍLOHA 1 – POPIS AKCE, PYEDPOKLÁDANÝ ROZPO ET A SEZNAM
                                                            ZÚ ASTNNÝCH SUBJEKTo

Projekt: 2025-1-CZ01-KA121-SCH-000312820

ID formuláZe ~ádosti / ID podání                     KA121-SCH-37D1DE6D / 1609222
  íslo akreditace                                    2022-1-CZ01-KA120-SCH-000104707
                                                     Akreditace koordinátora konsorcia pro mobilitu
Typ akreditace                                       49 980,00
Celková výbe pZidleného grantu (v EUR)              24 990,00
Maximální grant na aktivitu kurzy a odborná bkolení

PZíjemce spravuje svpj grant v souladu s následujícími cíli, které jsou uvedené v poZadí podle priority:

- pln vyu~ít pZidlený grant,

- naplňovat cíle Plánu Erasmus spojené s výbe uvedeným íslem akreditace

- dosáhnout indicative targets (tzn. navrhovaných potp aktivit) definovaných v asti „Aktivity“ této pZílohy.

Tabulka indicative targets (tj. navrhovaných potp aktivit) v ásti „Aktivity“ uvádí míru flexibility pro ka~dý target. Dosa~ení jakékoliv hodnoty v
rámci rozptí flexibility se bude pova~ovat za dosa~ení cíle v plném rozsahu, pokud byl pZidlený grant projektu pln vyu~it.

PZíjemce grantu musí upZednostnit naplnní indicative targets pro aktivity a kategorie úastníkp, které byly ve fázi pZidlování rozpotu oznaeny
jako prioritní.

Zmny nad rámec standardní míry flexibility jsou povoleny a nevy~adují dodatek ke grantové dohod. Takovéto vtbí zmny vysvtlí pZíjemce v
závrené zpráv. Zmny a poskytnuté vysvtlení mají vliv na hodnocení závrené zprávy. Pokud pZíjemce grantu dostaten zmny zdpvodní
(pZedevbím v souvislosti s cíli definovanými v jeho Plánu Erasmus), mohou být hodnoceny pozitivn a odrazit se na celkovém bodovém hodnocení
projektu.

                                                                                                     59
Aktivity: Indicative targets

              Poet      Celková  Poet úastníkp s Poet úastníkp  v Poet úastníkp
              úastníkp                                                 vyu~ívajících green
Typ aktivity             délka trvání omezenými    kombinovaných        travel

                         (ve dnech) pZíle~itostmi  aktivitách           0

Stínování     22-34      112-168  0                0                    0

Celkem        22-34      112-168  0                0

PZidlený grant zahrnuje finanní prostZedky na dny na cestu nad rámec potu dnp pobytu uvedených jako "Celková délka
trvání" v tabulce výbe. Dny na cestu se nebudou poítat do plnní indicative targets.

                                                                     60
 Podpprné organizace

 Ní~e uvedené podpprné organizace se mohou podílet na realizaci projektu za úelem splnní ní~e uvedených úkolp. PZenesení
 jakýchkoli dalbích úkolp na tyto nebo jiné podpprné organizace bude podléhat schválení národní agenturou a zmn grantové
 dohody.
EduUp Consulting s.r.o. (E10288724)
V souladu se Smlouvou bude podpprná organizace administrovat a koordinovat proces realizace. Zejména následující: -
Konzultace ze strany Poskytovatele pZevá~n on-line, pZípadn v míst PZíjemce. - PZímá podpora lenp realizaního týmu. -
Pomoc pZi hledání a komunikaci pZi výbru hostitelských organizací a následná komunikace s nimi. - Pomoc pZi plánování
konkrétních mobilit, vetn organizaní ásti spojené s danou mobilitou, vetn rezervace ubytování, dopravy - Pomoc se
zajibtním a dodr~ováním pravidel publicity projektu. - Pomoc se zpracováním dotazníkového hodnocení.

                                                                                                               61
lenové konsorcia

  íslo      Oficiální název organizace v latince I O                                       Adresa  Status
organizace
OID         MateZská bkola Ostrava - ZábZeh, Za akolou 1, pZíspvková organizace 75029855  Za akolou 2851/1 700 30 Ostrava - ZábZeh ACTIVE
E10322620                                                                                  Dvorní 763/19 708 00 Ostrava - ACTIVE
E10322615   MateZská bkola, Ostrava - Poruba, Dvorní 763, pZíspvková organizace 70984361  Poruba
E10322617                                                                                  Varenská 2977/2a 702 00 Ostrava ACTIVE
E10299580   MateZská bkola Ostrava, Varenská 2a, pZíspvková organizace 70934002           Hornická 2679/43A 70200 Ostrava - Moravská Ostrava ACTIVE
                                                                                           Mitubova 1506/16 70030 Ostrava - Hrabpvka ACTIVE
E10322779   MateZská bkola Ostrava, Hornická 43A, pZíspvková organizace 70934011          Sokolovská 1168/8 70808 Ostrava- ACTIVE
                                                                                           Poruba
E10322781   Základní bkola a mateZská bkola,
            Ostrava - Hrabpvka, Mitubova 16, 70631735
            pZíspvková organizace
            MateZská bkola, Ostrava-Poruba,
            Sokolovská 1168, pZíspvková 70984654
            organizace

                                                                                                                                                      62
                    PYÍLOHA 2 – DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE PRO UZNATELNÉ
                                                                 NÁKLADY

1. JEDNOTKOVÉ PYÍSPVKY

1.1 Podpora na cestovní náklady
Místo ppvodu: místo, kde se nachází vysílající organizace.

Udr~itelné dopravní prostZedky: jízdní kolo, autobus, spolujízda a vlak. Národní agentura
mp~e na základ zavedené praxe a pZípad od pZípadu akceptovat jako udr~itelné i jiné dopravní
prostZedky.

Jednotkový cestovní pZíspvek na udr~itelné dopravní prostZedky (ekologicky betrné cestování)
je uznatelný, pokud byly udr~itelné dopravní prostZedky pou~ity pro vtbinu cesty tam i zpt (z
hlediska délky cesty).

Jednotkový pZíspvek podle pásma vzdálenosti: pZíspvek na cestu tam i zpt mezi místem
odjezdu a místem pZíjezdu.

Místo konání: místo, kde se nachází pZijímající organizace.

Pokud je vykázáno jiné místo ppvodu nebo jiné místo konání, musí pZíjemce grantu tento rozdíl
zdpvodnit.

PZi urování, zda je dodr~ena minimální zppsobilá doba trvání mobilit stanovená v PZíruce k
programu, nebude brána v úvahu doba strávená na cest.

    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:
Výbe pZíspvku na cestovní náklady se vypote tak, ~e se poet úastníkp a doprovodných osob
v daném pásmu vzdálenosti vynásobí jednotkovým pZíspvkem pZíslubným pro dotené pásmo
vzdálenosti a druh cesty (ekologicky betrné nebo nebetrné cestování) uvedeným v pZíloze 3
dohody.

Pro stanovení pZíslubného pásma vzdálenosti musí pZíjemce grantu uvést vzdálenost
jednosmrné cesty za pou~ití on-line kalkulátoru vzdáleností dostupného na internetových
stránkách Komise: http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/tools/distance_en.htm.

Celkový jednotkový pZíspvek na podporu na cestovní náklady si pZíjemce grantu vypote v
nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+ na základ pZíslubných sazeb
jednotkových pZíspvkp.

    a) Rozhodná událost
Pro nárok na podporu na cestu je bezpodmínen nutné, aby se úastník aktivity skuten
zúastnil.

                                                                                                               63
    b) Podpprné dokumenty:

Podpprné dokumenty pro individuální aktivity: Europass – Mobilita nebo jiný dokument, v
nm~ jsou uvedeny úastníkem dosa~ené výsledky uení a datum zahájení a ukonení aktivity.
Pokud byly zapojeny doprovodné osoby, musí být jejich jména a doba pobytu uvedeny v tém~e
dokumentu nebo musí být vydáno samostatné osvdení. Tyto podpprné dokumenty musí být
podepsány hostitelskou nebo vysílající organizací.

Krom toho bude jako podpprná dokumentace pro vbechny typy individuálních aktivit
vy~adována podepsaná úastnická smlouva mezi pZíjemcem grantu a úastníkem.

U hostujících odborníkp je podpprným dokumentem vzdlávací program poskytnutý
odborníkem, podepsaný zvací organizací a pozvaným odborníkem.

Podpprné dokumenty pro skupinové aktivity: seznam úastníkp a doprovodných osob a
realizovaný vzdlávací program s uvedením data zahájení a ukonení aktivity, harmonogramu
aktivit a pou~itých metod. Tyto podpprné dokumenty musí být podepsány vysílající
a hostitelskou organizací. V pZípad skupinových aktivit organizovaných v sídle orgánu
Evropské unie musí podpprné dokumenty podepsat ob vysílající organizace; podpis
hostitelské organizace není vy~adován.

Navíc k výbe uvedeným podpprným dokumentpm, v pZípad pou~ití udr~itelných dopravních
prostZedkp (ekologicky betrné cestování) bude navíc pZilo~eno estné prohlábení podepsané
osobou erpající grant na cestovní náklady a vysílající organizaci slou~it jako podpprný
dokument. Úastníci by mli být informováni o povinnosti uchovat dpkazy o uskutenní cesty
(pZepravní doklady) a v pZípad potZeby je pZedlo~it pZíjemci grantu. U skupinových aktivit
podepíbe prohlábení týkající se cesty skupiny vysílající organizace.

Je-li výchozí bod cesty jiný ne~ místo ppvodu nebo je-li cílový bod jiný ne~ místo konání, kde
se nachází pZijímající organizace, musí pZíjemce grantu tento rozdíl zdpvodnit. V pZípad, ~e se
cesta neuskutenila nebo byla hrazena z jiných zdrojp ne~ z programu Erasmus+, musí pZíjemce
grantu ve své zpráv uvést, ~e finanní podpora na cestu není vy~adována.

1.2 Podpora na pobytové náklady

    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:

Výbe pZíspvku zalo~eného na jednotkách se vypote tak, ~e se poet dnp aktivity na jednoho
úastníka a doprovodnou osobu vynásobí jednotkovým pZíspvkem pZíslubným pro den v
dotené pZijímající zemi uvedeným v pZíloze 3 dohody. Je-li to pro konkrétní aktivitu
relevantní, mohou být doplnny dny na cestu.

V pZípad pZerubení bhem pobytu se období pZerubení nebude pZi výpotu grantu na podporu
na pobytové náklady brát v potaz. V pZípad pZerubení z dpvodu vybbí moci musí být
úastníkovi umo~nno aktivity po pZerubení znovu zahájit a pokraovat v nich (v souladu s
podmínkami stanovenými v této dohod).

V pZípad, kdy úastník ukoní úastnickou smlouvu z dpvodu vybbí moci, musí mít úastník
nárok na ástku grantu odpovídající skutenému trvání období mobility. PZípadné zbývající
prostZedky musí být vráceny pZíjemci grantu, leda~e se ob strany dohodnou jinak.

                                                                                                               64
    b) Rozhodná událost:
Podpora na pobytové náklady se vyplatí pouze v pZípad, ~e se úastník aktivity po stanovenou
dobu skuten zúastnil.

    c) Podpprné dokumenty:
Stejné podpprné dokumenty, jaké jsou vy~adovány pro cestovní náklady (viz oddíl 1.1 písm.
c).

    d) PZedkládání zpráv:
Úastníci musí poskytnout svoji zptnou vazbu z hlediska vcných a kvalitativních prvkp
období aktivity, jako~ i její pZípravy a následných krokp. Pro pZedlo~ení zptné vazby musí
úastníci pou~ít standardní on-line dotazník poskytnutý Evropskou komisí (zpráva úastníka).

Pozvaní odborníci zprávu úastníka pZedlo~it nemusí.

Zprávy úastníkp v pZípad skupinových mobilit vyplní jménem celé skupiny vedoucí
doprovázející osoba.

1.3 Organizaní podpora
    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku

Výbe celkového jednotkového pZíspvku se vypote tak, ~e se celkový poet úastníkp mobilit
vynásobí pZíslubným jednotkovým pZíspvkem uvedeným v pZíloze 3 dohody. Doprovodné
osoby a osoby úastnící se pZípravných návbtv se nepova~ují za úastníky mobilit, a proto se
pro výpoet organizaní podpory nezohledňují.

    b) Rozhodná událost:
Pro nárok na grant je bezpodmínen nutné, aby úastník aktivitu skuten vykonal.

    c) Podpprné dokumenty:
Stejné podpprné dokumenty, jaké jsou vy~adovány pro podporu na cestovní náklady (viz oddíl
1.1 písm. c)

1.4 Podpora inkluze pro organizace
    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:

Výbe celkového jednotkového pZíspvku se vypote tak, ~e se celkový poet úastníkp s
omezenými pZíle~itostmi zapojených do mobilit vynásobí pZíslubným jednotkovým pZíspvkem
uvedeným v pZíloze 3 dohody.

    b) Rozhodná událost:
Pro nárok na grant je bezpodmínen nutné, aby se úastník aktivity skuten zúastnil

    c) Podpprné dokumenty:
Stejné podpprné dokumenty, jaké jsou vy~adovány pro podporu na cestovní náklady (viz oddíl
1.1 písm. c).

                                                                                                               65
Navíc: dokumentace, kterou národní agentura stanovila jako pZípustný doklad o tom, ~e
úastník patZí do jedné z kategorií osob s omezenými pZíle~itostmi uvedených v PZíruce k
programu.

1.5 Jazyková podpora

    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:

Výbe celkového jednotkového pZíspvku se vypote tak, ~e se celkový poet úastníkp
dostávajících jazykovou podporu vynásobí jednotkovým pZíspvkem uvedeným v pZíloze 3
dohody. Úastníci, kteZí vyu~ili kurzy on-line jazykové podpory (OLS), budou z tohoto výpotu
vyloueni. Pokud výsledek testu OLS uká~e, ~e úroveň úastníka v po~adovaném jazyce není
v OLS k dispozici, bude tento výsledek pova~ován za dostatené odpvodnní pro ~ádost o
jednotkový pZíspvek na jazykovou podporu, jak je uvedeno v PZíruce k programu. Úastníci
vzdlávání v rámci dlouhodobé mobility obdr~í dalbí jazykovou podporu, která odpovídá tému~
jednotkovému pZíspvku uvedenému v pZíloze 3 dohody.

    b) Rozhodná událost:

Celkový jednotkový pZíspvek se vyplatí pouze v pZípad, ~e se úastník jazykové pZípravy
v jazyce výuky nebo práce skuten zúastnil.

    c) Podpprné dokumenty:

Podpprným dokumentem je prohlábení nebo osvdení podepsané poskytovatelem kurzp, v
nm~ je uvedeno jméno úastníka, vyuovaný jazyk, formát a délka trvání poskytnutých kurzp,
nebo pokud jazykovou pZípravu poskytuje vysílající nebo pZijímající organizace: prohlábení
podepsané a datované organizací poskytující pZípravu, v nm~ je uvedeno jméno úastníka,
vyuovaný jazyk, formát a délka trvání poskytnuté jazykové pZípravy.

    d) PZedkládání zpráv:

PZíjemce grantu musí pZedlo~it zprávu o úastnících, kteZí vyu~ili granty na jazykovou podporu
a OLS.

1.6 Kurzovné

    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:

Výbe celkového jednotkového pZíspvku se vypote tak, ~e se celkový poet dnp kurzu nebo
bkolení vynásobí pZíslubným jednotkovým pZíspvkem uvedeným v pZíloze 3 dohody. Pro
výpoet grantové podpory na kurzovné se zohlední pouze dny, kdy se vzdlávací aktivita
opravdu uskutenila.

    a) Rozhodná událost:

Jednotkový pZíspvek na kurzovné se vyplatí pouze v pZípad, ~e se úastník kurzu nebo bkolení
vy~adujícího uhrazení kurzovného skuten zúastnil.

    b) Podpprné dokumenty:

Podpprným dokumentem je faktura a doklad o úhrad nebo jiné prohlábení vystavené a
podepsané poskytovatelem kurzu nebo bkolení, v nm~ je uvedeno jméno úastníka, název
absolvovaného kurzu nebo bkolení a datum zahájení a ukonení úasti úastníka.

                                                                                                               66
1.7 PZípravné návbtvy
    a) Výpoet celkového jednotkového pZíspvku:

Výbe celkového jednotkového pZíspvku se vypote tak, ~e se celkový poet osob úastnících
se pZípravných návbtv vynásobí pZíslubným jednotkovým pZíspvkem uvedeným v pZíloze 3
dohody.

    b) Rozhodná událost:
Jednotkový pZíspvek na pZípravnou návbtvu se vyplatí pouze v pZípad, ~e úastník
pZípravnou návbtvu skuten vykonal.

    c) Podpprné dokumenty:
Podpprným dokumentem je uskutenný program pZípravné návbtvy, vetn jmen a podpisp
osob, které vykonaly pZípravnou návbtvu, a podepsaný hostitelskou organizací.

2. SKUTE NÉ NÁKLADY

2.1 Podpora inkluze pro úastníky
    a) Výpoet výbe grantu:

Grant spoívá v proplacení 100 % skuten vzniklých zppsobilých nákladp.

    b) Zppsobilé náklady:
Náklady pZímo související s úastníky s omezenými pZíle~itostmi a jejich doprovodnými
osobami. Pokud osoba po~ádá o proplacení podpory na cestovní a pobytové náklady v rámci
této rozpotové kategorie, nelze pro tyto kategorie za tuté~ osobu po~adovat ~ádný jednotkový
pZíspvek.

    c) Podpprné dokumenty:
Doklad o zaplacení souvisejících nákladp na základ faktur/daňového dokladu, v nich~ je
uveden název a adresa subjektu vystavujícího fakturu/daňový doklad, ástka, mna, datum
faktury/daňového dokladu, a pZípadn dokumentace podepsaná pZijímající organizací, v ní~ je
uvedeno potvrzené datum zahájení a ukonení pobytu doprovodné osoby.

    d) PZedkládání zpráv:
U ka~dé nákladové polo~ky v této rozpotové kategorii musí pZíjemce grantu uvést povahu
nákladp a skutenou výbi vzniklých nákladp.

2.2 MimoZádné náklady
    a) Výpoet výbe grantu:

Grant spoívá v proplacení 80 % následujících skuten vzniklých uznatelných nákladp
s výjimkou nákladp na udlení víza, povolení k pobytu, okování a lékaZská osvdení, které
budou proplaceny ve výbi 100 %.

                                                                                                               67
    b) Zppsobilé náklady:
              i) Náklady vzniklé na základ finanní záruky, kterou pZíjemce grantu poskytl,
                  pokud je taková záruka po~adována národní agenturou, jak je uvedeno v
                  PZehledu údajp (viz bod 4).
              ii) Vysoké cestovní náklady: Náklady na cestu tím nejhospodárnjbím a
                  nejefektivnjbím zppsobem, pokud jednotkový pZíspvek nepokrývá alespoň
                  70 % cestovních nákladp. MimoZádnými vysokými cestovními náklady se
                  nahrazuje podpora na cestovní náklady.
              iii) Náklady na udlení víza a s tím související náklady, povolení k pobytu,
                  okování a lékaZská osvdení.

    c) Podpprné dokumenty:
V pZípad finanní záruky: doklad o nákladech na finanní záruku, v nm~ je uveden název a
adresa subjektu, který finanní záruku poskytl, výbe a mna záruky, datum poskytnutí záruky a
podpis zákonného zástupce subjektu, který záruku poskytl.
V pZípad vysokých cestovních nákladp: doklad o zaplacení souvisejících nákladp na základ
faktur/daňových dokladp, v nich~ je uveden název a adresa subjektu vystavujícího fakturu,
ástka a mna, datum faktury/daňového dokladu a trasa cesty.
V pZípad nákladp souvisejících s udlením víza, povolením k pobytu, okováním a lékaZským
osvdením: doklad o uhrazení souvisejících nákladp na základ faktur/daňových dokladp,
v nich~ je uveden název a adresa subjektu vystavujícího fakturu/daňový doklad, datum
vystavení, ástka a mna.

                                                                                                               68
                                         PYÍLOHA 3 – PLATNÉ SAZBY

KLÍ OVÁ AKCE 1 – MOBILITA }ÁKo A PRACOVNÍKo V OBLASTI aKOLNÍHO
VZDLÁVÁNÍ

1. Cestovní náklady

 Cestovní vzdálenost       Cestování, které není                               Ekologicky betrné
   Mezi 10 a~ 99 km:    ekologicky betrné – ástka                             cestování – ástka
  Mezi 100 a 499 km:                                                         56 EUR na úastníka
 Mezi 500 a 1 999 km:      28 EUR na úastníka
Mezi 2 000 a 2 999 km:     211 EUR na úastníka                              285 EUR na úastníka
Mezi 3 000 a 3 999 km:     309 EUR na úastníka
Mezi 4 000 a 7 999 km:     395 EUR na úastníka                              417 EUR na úastníka
  8 000 km nebo více:      580 EUR na úastníka
                          1188 EUR na úastníka                              535 EUR na úastníka
                         1 735 EUR na úastníka
                                                                             785 EUR na úastníka

                                                                            1188 EUR na úastníka

                                                                            1 735 EUR na úastníka

Poznámka: „cestovní vzdálenost“ pZedstavuje vzdálenost mezi místem ppvodu a místem
konání a „ástka“ zahrnuje pZíspvek na cestu do místa konání a zpt.

2. Podpora na pobytové náklady:

Poznámka: ástka na den se vypote takto:
Do 14. dne mobility: ástka uvedená v tabulce ní~e na den a úastníka

+

Od 15. dne mobility: 70 % ástky uvedené v tabulce ní~e na den a úastníka.
Splatné sazby se zaokrouhlují na nejbli~bí celé Euro.

                PZijímající zem           Mobilita pracovníkp – ástka na  Mobilita ~ákp – ástka na den
                                                             den                        80 EUR
                    Skupina 1:                                                          70 EUR
  Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko,               180 EUR                         60 EUR

       Island, Itálie, Lichtenbtejnsko,                 160 EUR
  Lucembursko, Nmecko, Nizozemsko,
                                                        140 EUR
         Norsko, Rakousko, avédsko
                    Skupina 2:

   esko, Estonsko, Kypr, Lotybsko, Malta,
Portugalsko, Yecko, Slovensko, Slovinsko,

                    apanlsko
                    Skupina 3:
Bulharsko, Chorvatsko, Litva, Maďarsko,
 Polsko, Rumunsko, Severní Makedonie,
                Srbsko, Turecko

Stejné sazby platí pro doprovodné osoby.

                                                                                                    69
3. Organizaní podpora

100 EUR:
    - na ~áka ve skupinové mobilit
    - na úastníka mobility pracovníkp za úelem kurzp a bkolení
    - na hostujícího odborníka
    - na hostujícího studenta nebo erstvého absolventa uitelství

Do potu 100 úastníkp: 350 EUR; pro poet nad 100 úastníkp stejného druhu aktivity: 200
EUR:

    - na úastníka krátkodobé vzdlávací mobility ~ákp
    - na úastníka mobility pracovníkp pro úely stínování na pracovibti a výukových nebo

         bkolicích pobytp

500 EUR:
    - na úastníka v oblasti dlouhodobé vzdlávací mobility ~ákp

Poznámka: Doprovodné osoby se nepova~ují za úastníky vzdlávacích mobilit a pro výpoet
organizaní podpory se nezohledňují.

4. Kurzovné

80 EUR na den a úastníka.

5. Podpora inkluze pro organizace

125 EUR na úastníka na náklady spojené s organizací mobilit pro úastníky s omezenými
pZíle~itostmi.

6. PZípravné návbtvy

680 EUR na úastníka, nejvýbe tZi úastníci na jednu návbtvu.

7. Jazyková podpora

150 EUR na úastníka.

Mimoto: 150 EUR na úastníka v rámci dlouhodobé vzdlávací mobility ~ákp.

Poznámka: Jazyková podpora je k dispozici pro úastníky tchto typp aktivit: stínování na
pracovibti, výukové a bkolicí pobyty, krátkodobá vzdlávací mobilita ~ákp a dlouhodobá
vzdlávací mobilita ~ákp.

                                                                                                               70
                PYÍLOHA 4 – FORMULÁY PYISTOUPENÍ PYÍJEMCo GRANTU
Nahrazeno mandátním povZením.

                                                                                                              71
                                     PYÍLOHA 5 – ZVLÁaTNÍ PRAVIDLA

1. MAXIMÁLNÍ VÝaE GRANTU (– LÁNEK 5.2)

1.1 Navýbení grantu v dpsledku pZerozdlení finanních prostZedkp
Pokud národní agentura zahájí pZerozdlení finanních prostZedkp, mp~e pZíjemce po~ádat o
zvýbení celkové maximální ástky grantu uvedené v l. 5 odst. 2 prostZednictvím dodatku v
souladu s lánkem 39. PZíjemce dolo~í ~ádost informacemi poskytnutými prostZednictvím
nástroje pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+, z nich~ vyplývá, ~e je schopen
realizovat dalbí aktivity v oblasti mobility.

1.2 Navýbení grantu na podporu inkluze a mimoZádné náklady
PZíjemce mp~e pZedlo~it odpvodnnou ~ádost o dodatené finanní prostZedky na mimoZádné
náklady a podporu inkluze pro úastníky za pZedpokladu, ~e tyto dodatené náklady nelze
pokrýt pZevodem finanních prostZedkp v rámci stávající výbe grantu, ani~ by to mlo negativní
vliv na plnní cílp uvedených v pZíloze 1.

Národní agentura vystaví po~adovaný dodatek bezodkladn, pokud je to nezbytné, aby pZíjemce
splnil pravidla pro poskytování podpory inkluze pro úastníky.

2. ROZPO TOVÁ FLEXIBILITA (– LÁNEK 5.5)

S ohledem na lánek 5.5 je vy~adován dodatek, pokud rozpotové pZevody z rozpotové
kategorie Podpora inkluze pro účastníky pZekroí 15 % celkových finanních prostZedkp v
uvedené kategorii.

3. SUBDODAVATELÉ (– LÁNEK 9.3)

PZíjemce grantu nemp~e zadat hlavní úkoly projektu subdodavateli. Zadávání úkolp projektu
podpprné organizaci musí být v souladu s po~adavky stanovenými ve standardech kvality.

V pZípad nesouladu mp~e národní agentura po~ádat pZíjemce grantu, aby pZestal pZijímat
pomoc na urité úkoly a aby je realizoval sám. Nejsou-li zjibtné problémy vyZebeny, mp~e
národní agentura ve fázi pZedlo~ení závrené zprávy výbi grantu sní~it (viz lánek 28) nebo
grantovou dohodu ukonit (viz lánek 29).

4. PODPORA Ú ASTNÍKo (– LÁNEK 9.4)

Pokud pZi realizaci projektu musí pZíjemce grantu poskytnout úastníkpm podporu, musí
takovou podporu poskytnout v souladu s podmínkami uvedenými v pZíloze 1, pZíloze 2 a
pZíloze 3.

PZíjemce grantu musí:

                                                                                                               72
    a) buď vyplatit podporu na cestovní náklady, podporu na pobytové náklady, jazykovou
         podporu, kurzovné a pZípravné návbtvy v plném rozsahu úastníkpm projektových
         aktivit, pZiem~ se uplatní sazby pro jednotkové pZíspvky uvedené v pZíloze 3, nebo

    b) úastníkpm projektových aktivit poskytnout podporu pro tyté~ rozpotové kategorie
         uvedené výbe ve form poskytnutí po~adovaného zbo~í a slu~eb. V takovém pZípad
         musí pZíjemce grantu zajistit, aby poskytnutí tohoto zbo~í a slu~eb splňovalo nezbytné
         kvalitativní a bezpenostní normy.

PZíjemce grantu mp~e ob varianty uvedené v pZedchozím odstavci zkombinovat, pokud zajistí
spravedlivý a rovný pZístup ke vbem úastníkpm. V takovém pZípad se musí podmínky platné
pro ka~dou variantu uplatnit na rozpotové kategorie, na n~ se pZíslubná varianta vztahuje.

5. PODPORA INKLUZE PRO Ú ASTNÍKY

U úastníkp s omezenými pZíle~itostmi pZíjemce grantu zajistí, aby podpora inkluze byla, pokud
mo~no financována zálohov s cílem usnadnit úast na aktivitách.

6. OCHRANA ÚDAJo (– LÁNEK 15)

6.1 PZedkládání zpráv o dodr~ení povinností v oblasti ochrany údajp
PZíjemci grantu v závrené zpráv musí informovat o opatZeních, která byla v souladu s
povinnostmi stanovenými v lánku 15 zavedena k zajibtní souladu jejich operací zpracování
údajp s naZízením 2018/1725, a to alespoň v tchto oblastech: bezpenost zpracování, dpvrnost
zpracování, poskytování souinnosti správci údajp, uchovávání údajp, pZispívání k auditpm,
vetn inspekcí, vytváZení záznamp osobních údajp pro vbechny kategorie inností zpracování
provádných jménem správce.

6.2 Informování úastníkp o zpracování jejich osobních údajp
PZíjemci grantu poskytnou úastníkpm relevantní prohlábení o ochran soukromí týkající se
zpracování jejich osobních údajp pZedtím, ne~ jsou tyto údaje zaneseny do elektronických
systémp pro Zízení mobilit Erasmus+.

7. PRÁVA DUaEVNÍHO VLASTNICTVÍ – STÁVAJÍCÍ ZNALOSTI A VÝSLEDKY –
   PRÁVA NA PYÍSTUP A U}ÍVACÍ PRÁVA (– LÁNEK 16)

7.1 Seznam stávajících znalostí
Pokud pZed uzavZením dohody existují práva prpmyslového a dubevního vlastnictví (vetn
práv tZetích stran), musí pZíjemci grantu sestavit seznam tchto stávajících práv prpmyslového
a dubevního vlastnictví, v nm~ budou uvedeni vlastníci práv.

Koordinátor musí pZed zahájením akce pZedlo~it tento seznam poskytovateli grantu.

                                                                                                               73
7.2 Vzdlávací materiály
Pokud pZíjemci grantu vytvoZí v rámci projektu vzdlávací materiály, musí být takové materiály
zpZístupnny prostZednictvím internetu zdarma a v rámci otevZených licencí27. PZíjemci grantu
musí zajistit, aby pou~itá adresa internetových stránek byla platná a aktuální. Je-li webhosting
ukonen, musí pZíjemci grantu internetovou stránku odstranit z registraního systému
organizací, aby se zabránilo riziku, ~e doména bude pZevzata jinou stranou a pZesmrována na
jiné internetové stránky.

8. KOMUNIKACE, aÍYENÍ A ZVIDITELNNÍ (– LÁNEK 17.4)

PZíjemci grantu musí uvést podporu obdr~enou v rámci programu Erasmus+ ve vbech
komunikaních a propaganích materiálech, vetn internetových stránek a sociálních médií.

Pokyny týkající se vizuální identity pro pZíjemce grantu a jiné tZetí strany jsou k dispozici na:

https://commission.europa.eu/funding-tenders/managing-your-project/communicating-and-
raising-eu-visibility_cs

8.1 Platforma výsledkp projektp Erasmus+
Pokud projekt pZinesl výsledky, které lze sdílet, pZíjemce grantu je zpZístupní na platform
výsledkp projektp Erasmus+ (http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/projects).

9. ZVLÁaTNÍ PRAVIDLA PRO REALIZACI AKCE (– LÁNEK 18)

9.1 Omezující opatZení EU
PZíjemci grantu musí zajistit, aby z grantu EU nemli prospch pZidru~ení partneZi,
subdodavatelé nebo pZíjemci finanní podpory tZetím stranám, na n~ se vztahují omezující
opatZení pZijatá podle lánku 29 Smlouvy o Evropské unii nebo lánku 215 Smlouvy o
fungování EU (SFEU).

9.2 Povinné informaní schpzky a bkolení
PZíjemce grantu se musí zúastnit informaních schpzek a bkolení, která národní agentura
stanoví jako povinné.

10. PYEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV (– LÁNEK 21)

10.1 Nástroj pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+
Koordinátor musí pou~ívat internetový nástroj pro pZedkládání zpráv a Zízení programu
poskytovaný Evropskou komisí k záznamu vbech informací souvisejících s aktivitami
vykonávanými v rámci projektu (vetn aktivit, které nebyly pZímo podpoZeny grantem z

27 OtevZená licence – zppsob, jakým vlastník díla udluje jiným osobám povolení k pou~ívání daného zdroje. S ka~dým zdrojem je spojena
     licence. Podle rozsahu udlených povolení nebo ulo~ených omezení existují rpzné otevZené licence a pZíjemce grantu si mp~e vybrat
     konkrétní licenci, která se bude uplatňovat na jeho dílo. S ka~dým vytvoZeným zdrojem musí být spojena otevZená licence. OtevZená
     licence nepZedstavuje pZevod autorských práv ani práv dubevního vlastnictví.

                                                                                                               74
finanních prostZedkp EU) a k vyhotovení a pZedlo~ení závrené zprávy, prpb~né zprávy
(zpráv) a zprávy (zpráv) o pokroku (jsou-li k dispozici v nástroji pro pZedkládání zpráv a Zízení
programu Erasmus+ a pro pZípady stanovené v lánku 21.2). PZíjemce grantu nesmí zadat úkol
pZedkládání zpráv externím subjektpm a nesmí poskytnout pZístup k nástroji pro pZedkládání
zpráv a Zízení externím osobám.

Aktivity musí být do nástroje pro pZedkládání zpráv a Zízení programu Erasmus+ zadány pZed
datem jejich zahájení a poté, kdy~ jsou dokoneny, musí být zkontrolovány.

10.2 Prpb~ná zpráva a zpráva o pokroku
Nepou~ije se.

10.3 Závrená zpráva
Závrená zpráva musí zahrnovat pZehled realizace projektu a finanní výkaz.

V rámci kontroly závrené zprávy si národní agentura mp~e ke vbem nákladpm, které pZíjemce
grantu uvede v závrené zpráv, vy~ádat podpprnou dokumentaci.

10.4 Posouzení závrené zprávy
PZíjemce grantu musí závrenou zprávu pZedlo~it po datu ukonení projektu.
PZíjemce grantu mp~e závrenou zprávu pZedlo~it pZed datem ukonení projektu, pokud byly
plánované aktivity dokoneny a byla dodr~ena minimální doba trvání stanovená v PZíruce k
programu.

Závrená zpráva se posoudí spolen se zprávami úastníkp a dalbí projektovou dokumentací,
kterou vy~aduje tato grantová dohoda a Standardy kvality programu Erasmus. K mZení
rozsahu, v jakém byl projekt realizován v souladu s cíli stanovenými v pZíloze 1 této dohody,
schváleným Plánem Erasmus, a Standardy kvality programu Erasmus, bude pou~it spolený
soubor hodnotících kritérií.

PZíjemce grantu musí závrenou zprávu pZedlo~it po datu ukonení projektu, nebo kdy~ byly
dokoneny plánované aktivity pZi dodr~ení minimální doby trvání stanovené v PZíruce k
programu.

11. SPLATNÁ ÁSTKA (– LÁNEK 22.3)

Není-li v PZehledu údajp stanovena ~ádná dalbí zálohová platba, mp~e o ni pZíjemce grantu
pZesto po~ádat, ani~ by musel po~ádat o dodatek ke grantové dohod. }ádost musí být Zádn
odpvodnna a musí k ní být pZipojena prpb~ná zpráva. }ádost nesmí pZekroit 80 % maximální
výbe grantu uvedené v bod 4.2 PZehledu údajp a mp~e být podána pouze poté, co bylo vyu~ito
alespoň 70 % ástky pZedchozích zálohových plateb.

PZíjemce grantu musí zajistit, aby projektové aktivity, na n~ byl udlen grant, byly zppsobilé
v souladu s pravidly stanovenými v PZíruce k programu Erasmus+ a s touto dohodou.

Národní agentura bude pova~ovat za nezppsobilou jakoukoli aktivitu nebo náklad, které nejsou
v souladu s pravidly stanovenými v PZíruce k programu Erasmus+ a s touto dohodou. ástky

                                                                                                               75
grantu odpovídající uvedeným nezppsobilým aktivitám a nákladpm musí být vráceny v plné
výbi.

12. HODNOCENÍ, KONTROLY, AUDITY A VYaETYOVÁNÍ (– LÁNEK 25)

Koordinátor nebo dotení pZíjemci grantu národní agentuZe poskytnou pro úely lánkp 21 a 25
listinné nebo elektronické kopie podpprných dokumentp uvedených v pZíloze 2, leda~e si
národní agentura vy~ádá pZedlo~ení originálp podpprných dokumentp. Po provedení analýzy
originálp podpprných dokumentp je národní agentura musí dotenému pZíjemci grantu vrátit.
Pokud není pZíjemce grantu ze zákona oprávnn zaslat originály podpprných dokumentp, zable
jejich kopii.

Projekt mp~e být pZedmtem interních kontrol ve form kontroly dokladp, kontroly na míst
nebo systémové kontroly. V této souvislosti mp~e národní agentura pZíjemce grantu po~ádat,
aby poskytl dalbí podpprné dokumenty nebo dpkazy jiné ne~ ty, které jsou uvedeny v pZíloze 2
a které jsou obvykle pro daný typ kontroly vy~adovány.

PZíjemce grantu musí národní agentuZe umo~nit, aby si ovZila existenci a zppsobilost vbech
projektových aktivit a úastníkp vbemi dokumentaními prostZedky (napZíklad videozáznamy
a fotografické záznamy o uskutenných aktivitách, rozhovory se zamstnanci a úastníky nebo
jakékoli jiné dokumenty prokazující existenci aktivit), aby se vylouilo dvojí financování nebo
jiné nesrovnalosti.

12.1 Kontrola dokladp

Kontrola dokladp je hloubkovou kontrolou podpprných dokumentp v prostorách národní
agentury, která mp~e být provedena ve fázi pZedlo~ení závrené zprávy nebo po ní. Na
vy~ádání musí pZíjemce grantu pZedlo~it národní agentuZe podpprné dokumenty pro vbechny
rozpotové kategorie.

12.2 Kontroly na míst

Kontroly na míst provádí národní agentura v prostorách pZíjemce grantu nebo v jiných
prostorách relevantních pro realizaci projektu. V prpbhu kontrol na míst musí pZíjemce grantu
národní agentuZe zpZístupnit k nahlédnutí originály podpprné dokumentace pro vbechny
rozpotové kategorie a musí jí umo~nit pZístup k záznampm o výdajích projektu ve svém
úetnictví.

Kontroly na míst mohou mít tyto podoby:

    a) Kontrola na míst v prpbhu realizace projektu: tuto kontrolu provádí národní
         agentura v prpbhu realizace projektu, aby si pZímo ovZila skutený stav a zppsobilost
         vbech projektových aktivit a úastníkp.

    b) Kontrola na míst po dokonení projektu: tato kontrola se provádí po ukonení
         projektu a obvykle po ovZení závrené zprávy.

12.3 Systémová kontrola

Systémová kontrola se provádí, aby se zjistilo, jaký má pZíjemce grantu systém pro pravidelné
podávání ~ádostí o grant v rámci programu a zda dodr~uje závazky pZijaté v dpsledku své

                                                                                                               76
akreditace. Systémová kontrola se provádí, aby se zjistilo, zda pZíjemce grantu dodr~uje
standardy implementace, k nim~ se v rámci programu Erasmus+ zavázal.

13. SNÍ}ENÍ VÝaE GRANTU (– LÁNEK 28)

Národní agentura na základ závrené zprávy pZedlo~ené pZíjemcem grantu a zpráv
od úastníkp, kteZí se aktivit zúastnili, stanoví, zda nedoblo ke bpatné, ástené nebo pozdní
realizaci projektu.

Národní agentura mp~e vzít v úvahu informace obdr~ené z jakéhokoli jiného relevantního
zdroje, které prokazují, ~e pZíjemce grantu porubuje povinnosti vyplývající z této dohody.
Jiné informaní zdroje mohou zahrnovat monitorovací návbtvy, akreditaní prpb~né zprávy,
kontroly dokladp nebo kontroly na míst provedené národní agenturou.

V souladu s bodovacím postupem závrené zprávy, který je uveden v lánku 10.4 pZílohy 5,
mp~e národní agentura sní~it konenou výbi grantu na organizaní podporu takto o:

    – 10 %, pokud závrená zpráva získá alespoň 50 bodp a mén ne~ 60 bodp,
    – 25 %, pokud závrená zpráva získá alespoň 40 bodp a mén ne~ 50 bodp,
    – 50 %, pokud závrená zpráva získá alespoň 25 bodp a mén ne~ 40 bodp,
    - 75 %, pokud závrená zpráva získá alespoň 15 bodp a mén ne~ 25 bodp,
    - 100 %, pokud závrená zpráva získá mén ne~ 15 bodp.
Krom toho mp~e národní agentura sní~it a~ o 100 % konenou výbi grantu na organizaní
podporu a/nebo kurzovné, pokud hodnocení závrené zprávy nebo jiný relevantní zdroj
uvedený výbe uká~e, ~e nebyly dodr~eny Standardy kvality programu Erasmus nebo
kvalitativní po~adavky stanovené v PZíruce k programu. Uplatnné sní~ení musí být úmrné
záva~nosti a dopadu zjibtných nedostatkp.

Dojde-li ke sní~ení z dpvodu bpatné, ástené nebo pozdní realizace, uplatní se sní~ení na
maximální pZidlenou ástku nebo na konený pZidlený grant, který byl vykázán.

14. KOMUNIKACE MEZI STRANAMI (– LÁNEK 36)

Oficiální oznámení v tibtné podob urená poskytovateli grantu je potZeba zasílat na adresu
národní agentury uvedenou v preambuli.

Oficiální oznámení v tibtné podob urená pZíjemcpm grantu je potZeba zasílat na jejich
registrovanou adresu uvedenou v preambuli.

15. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ AKREDITACÍ

Národní agentura bude monitorovat provádní akreditace Erasmus v souladu s pravidly
stanovenými v PZíruce k programu, která vedla k udlení akreditace, a v souladu se Standardy
kvality programu Erasmus.

                                                                                                               77
V pZípad, ~e monitorování odhalí nedostatky, vydá národní agentura doporuení a/nebo
závazné pokyny k náprav situace. V pZípad potZeby mp~e národní agentura pZijmout dalbí
nápravná opatZení stanovená v PZíruce k programu, která vedla k udlení akreditace.
16. ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS)
PZíjemce grantu musí propagovat, monitorovat a podporovat vyu~ívání jazykových kurzp na
platform on-line jazykové podpory (OLS).
PZíjemce grantu musí na základ informací poskytnutých prostZednictvím nástrojp Zízení
monitorovat vyu~ívání OLS úastníky a uvést poet vyu~itých jazykových testp a kurzp ve
svých závrených zprávách, jsou-li k dispozici statistické údaje.
17. OCHRANA A BEZPE NOST Ú ASTNÍKo
PZíjemce grantu musí mít zavedeny úinné postupy a mechanismy, které zajibeují bezpenost a
ochranu úastníkp v jejich projektu.
PZíjemce grantu musí zajistit, aby úastníkpm zapojeným do mobilit bylo poskytnuto pojistné
krytí.
PZed jakoukoli úastí nezletilých osob na projektu musí pZíjemce grantu zajistit plné dodr~ování
platné právní úpravy o ochran a bezpenosti nezletilých osob stanovené platnými právními
pZedpisy ve vysílajících a hostitelských zemích, mimo jiné pokud jde o: souhlas rodip nebo
zákonného zástupce, pojistná ujednání a vková omezení.

                                                                                                               78
                   PYÍLOHA 6 – aABLONY DOHOD K POU}ITÍ MEZI PYÍJEMCI
                                                       GRANTU A Ú ASTNÍKY

                     SMLOUVA – ERASMUS+ - MOBILITA JEDNOTLIVCo
                       íslo projektu: [YYYY-R-NA00-KA000-FFF-000000000]

[Tento vzor je platný pro mobility jednotlivých ~ákp/studentp a pracovníkp ve bkolním
vzdlávání, vzdlávání dosplých a v odborném vzdlávání a pZíprav. }lutý text je návodem
k pou~ití tohoto vzoru úastnické smlouvy. Po vyplnní dokumentu tento text vyma~te.
aedý text v závorkách musí být v jednotlivých pZípadech nahrazen pZíslubnými údaji. Mo~nosti
[v zelených závorkách] znamenají, ~e pZíslubná mo~nost musí být vybrána a ostatní mo~nosti
musí být smazány.
Obsah vzoru stanoví minimální po~adavky, které nesmí být smazány. Národní agentura nebo
pZíjemce vbak mp~e v pZípad potZeby doplnit dalbí ustanovení.]

Oblast: akolní vzdlávání
Typ aktivity: [vyplňte typ aktivity dle PZíruky k programu Erasmus+, napZ. stínování]
Erasmus+ mobility ID: [doplňte, pokud je k dispozici – nebo uveďte „není relevantní“]

PREAMBULE

Tuto Smlouvu (dále jen „smlouva“) mezi sebou uzavírají tyto strany:
na jedné stran,
Organizace (dále jen „organizace“),
[Název vysílající organizace]
I O: [doplňte]
[oficiální adresa ]
E-mail: [E-mail]
OID:[OID],
zastoupená pro úely podpisu této smlouvy [jméno a pZíjmení statutárního orgánu, jeho funkce]
a
na stran druhé,
8úastník9
[jméno a pZíjmení]
Datum narození: [doplňte]
Adresa: [adresa trvalého bydlibt]
Telefon: [telefon]

                                                                                                               79
E-mail: [E-mail]
[V pZípad nezletilého úastníka
Zákonný zástupce: [Jméno a pZíjmení zákonného zástupce]
Adresa: [adresa trvalého bydlibt]

Telefon: [telefon]

E-mail: [E-mail]]

[Následující mo~nost je urena pro vbechny úastníky, kteZí dostávají finanní podporu z
programu Erasmus+ s výjimkou úastníkp, na které se vztahuje varianta 2 podle lánku 3.4:
Bankovní úet, na který mají být pZevedeny prostZedky finanní podpory:
Majitel bankovního útu:
Jméno banky:

  íslo clearingu/BIC/SWIFT:
  íslo útu/IBAN:]

Výbe uvedené strany se dohodly na uzavZení této smlouvy.
Smlouvu tvoZí:

         Smluvní podmínky
         PZíloha: Erasmus+ Smlouva o uení (Learning Agreement)28
Ustanovení Smluvních podmínek mají pZednost pZed ustanoveními v pZíloze.

                                         SMLUVNÍ PODMÍNKY

  LÁNEK 1 PYEDMT SMLOUVY
1.1 Tato smlouva stanovuje práva a povinnosti a podmínky poskytnutí podpory na realizaci

        mobility v rámci programu Erasmus+.
1.2 Organizace poskytne úastníkovi podporu na realizaci mobility v rámci programu

        Erasmus+.
1.3 Úastník pZijímá podporu nebo vcné plnní, jak je uvedeno v lánku 3, a zavazuje se

        uskutenit mobilitu, jak je popsána v pZíloze.
1.4 Zmny této úastnické smlouvy musejí být vy~ádány a odsouhlaseny obma stranami

        formálním oznámením, a to dopisem nebo elektronickou zprávou. Zmna vstoupí
        v platnost dnem podpisu (nebo odsouhlasením) smluvní stranou, která obdr~ela

28 Není povinné rozesílat fyzické dokumenty s originálními podpisy pro pZílohu tohoto dokumentu: umo~ňují-li to
vnitrostátní právní pZedpisy, lze pZijmout i naskenované kopie podpisp a elektronické podpisy.

                                                                                                               80
        po~adavek na zmnu. Zmna nabývá úinnosti dnem vstupu v platnost nebo jiným
        dohodnutým dnem.

  LÁNEK 2 DÉLKA TRVÁNÍ A ZA ÁTEK MOBILITY

2.1 Smlouva vstoupí v platnost v den, kdy ji podepsala druhá ze smluvních stran.

2.2 Tato smlouva zahrnuje období od [datum] do [datum]. Toto období zahrnuje fyzickou i
        virtuální ást mobility (je-li relevantní), jak je stanoveno v pZíloze, a také dny na cestu.

2.3 Fyzická ást mobility zapone odjezdem dne [datum] z vysílající organizace a skoní
        dne [datum] pZíjezdem do vysílající organizace. Aktivita bude probíhat od [datum], tj.
        první den na pracovibti, do [datum], tj. poslední den na pracovibti.

        [Pou~ijte, pokud je virtuální ást relevantní

        Virtuální ást aktivity bude probíhat od [datum] do [datum].]

2.4 Detailní asové rozvr~ení aktivit je popsáno v pZíloze této smlouvy (Learning
        Agreement).

  LÁNEK 3 FINAN NÍ A DALaÍ PODPORA

3.1 Finanní podpora se vypoítá podle pravidel financování uvedených v PZíruce k
        programu Erasmus+ 2025.

3.2 Úastník obdr~í finanní podporu z fondp EU Erasmus+ na [...] dnp [poet dnp se rovná
        délce fyzické mobility plus dob nezbytné na cestu. Pokud úastník nezíská finanní
        podporu na ást nebo celé období mobility, musí být tento poet dnp odpovídajícím
        zppsobem upraven].

3.3 Úastník mp~e podat ~ádost o prodlou~ení období fyzické mobility v rámci pravidel
        stanovených v PZíruce k programu Erasmus+ 2025 na maximáln [….] dnp [vyplní
        organizace dle PZíruky k programu Erasmus+ dle typu aktivity]. Pokud organizace
        písemn vyjádZí souhlas s prodlou~ením období mobility, bude smlouva pova~ována za
        upravenou.

3.4 [Vyberte variantu 1, variantu 2 nebo variantu 3, nepou~ité varianty vyma~te]

[Varianta 1

        Organizace poskytne úastníkovi potZebnou podporu ve form výplaty finanní ástky
        [….] EUR.]

[Varianta 2

        Organizace poskytne úastníkovi potZebnou podporu ve form vcného plnní.
        Organizace zajistí, aby toto vcné plnní splňovalo nezbytné standardy kvality a
        bezpenosti.]

[Varianta 3

        Organizace poskytne úastníkovi po~adovanou podporu ve form výplaty ástky […]
        EUR, která je urena na pokrytí [doplňte eho…] a formou vcného plnní úastníkovi
        zajistí: [doplňte obsah vcného plnní, napZ. doprava / ubytování / strava / jazyková
        pZíprava / kurzovné / podpora inkluze]. Organizace zajistí, aby vcné plnní splňovalo
        nezbytné standardy kvality a bezpenosti.]

                                                                                                               81
3.5 Úastník má nárok na náhradu zppsobilých nákladp na podporu inkluze ve výbi 100%.
        Náhrada vzniklých nákladp bude vycházet z podpprné dokumentace poskytnuté
        úastníkem.

  LÁNEK 4 NÁROK NA FINAN NÍ PODPORU

4.1 Úastník má nárok na finanní podporu podle výbe uvedeného lánku 3, pokud se
        skuten zúastnil aktivity v období stanoveném v lánku 2. Pokud je finanní podpora
        zalo~ena na skutených nákladech, musí být tyto náklady dolo~eny podpprnými
        dokumenty, jako jsou faktury, útenky apod.

4.2 Finanní podporu nelze pou~ít k pokrytí nákladp na aktivity které ji~ byly financovány
        z prostZedkp Evropské unie. Finanní podpora je nicmén sluitelná s jakýmkoli jiným
        zdrojem financování, vetn pZíjmp, které by úastník mohl získat prací nad rámec
        svého studia / stá~e, pokud vykoná aktivity uvedené v PZíloze.

4.3 Úastník nemp~e nárokovat vyrovnání ztráty zppsobené kurzovými rozdíly,
        bankovními poplatky útovanými bankou úastníka za pZevod provedený bankou
        vysílající organizace.

  LÁNEK 5 PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ

[Pou~ijte, pokud jste v lánku 3.4 zvolili mo~nost 1 nebo 3

5.1 Do 30 kalendáZních dnp od podpisu smlouvy obma stranami nebo po obdr~ení
        potvrzení o pZíjezdu a nejpozdji do data zahájení období fyzické mobility, jak je
        uvedeno v lánku 2.3, budou úastníkovi vyplaceny finanní prostZedky podpory ve výbi
        [….%] [vysílající organizace vybere ástku mezi 50 % a 100 %] z ástky uvedené v
        lánku 3. V pZípad, ~e úastník nedodal podpprnou dokumentaci vas, podle pokynp
        vysílající organizace, mp~e být na základ oprávnných dpvodp výjimen provedeno
        pozdjbí vyplacení tchto finanních prostZedkp.

[Varianta 1: Pou~ijte, pokud jste v lánku 5.1 uvedli podporu ni~bí ne~ 100%

5.2 PZedlo~ení zprávy úastníka pomocí nástroje EU Survey bude pova~ováno za ~ádost
        úastníka o vyplacení doplatku finanní podpory. Organizace má 45 kalendáZních dnp
        na vyplacení doplatku nebo k vystavení pZíkazu k vrácení pZeplatku, je-li to relevantní.]]

[Pokud jste v lánku 3.4 zvolili mo~nost 2

        Není relevantní.]

  LÁNEK 6 VRÁCENÍ FINAN NÍ PODPORY Ú ASTNÍKEM

6.1 Jestli~e úastník nedodr~í podmínky smlouvy nebo ukoní smlouvu pZed jejím koncem
        z jiných dpvodp, ne~ je uvedeno v lánku 13.1, musí vrátit ástku finanní podpory,
        která ji~ byla vyplacena, s výjimkou pZípadp, kdy bylo s vysílající organizací dohodnuto
        jinak. Taková dohoda bude nahlábena vysílající organizací a odsouhlasena národní
        agenturou.

  LÁNEK 7 POJIaTNÍ

7.1 Organizace zajistí, aby ml úastník pZed zahájením mobility dostatené pojistné krytí,
        a to buď zajibtním pojibtní, nebo uzavZením dohody s pZijímající organizací o zajibtní
        pojibtní, nebo poskytnutím pZíslubných informací a podpory úastníkovi, který si

                                                                                                               82
        pojibtní zajistí sám. [V pZípad, ~e je pZijímající organizace v lánku 6.3 oznaena jako
        odpovdná strana, bude k této úastnické smlouv pZilo~en konkrétní dokument, který
        definuje podmínky zajibtní pojibtní vetn souhlasu pZijímající organizace.]

7.2 Pojistné krytí zahrnuje minimáln zdravotní pojibtní, pojibtní odpovdnosti a úrazové
        pojibtní. [V pZípad mobility v rámci EU zahrnuje národní zdravotní pojibtní úastníka
        základní pojibtní na dobu jeho pobytu v jiné zemi EU prostZednictvím evropského
        prpkazu zdravotního pojibtní. Toto pokrytí vbak nemusí být dostatené pro vbechny
        situace, napZíklad v pZípad repatriace nebo zvlábtního lékaZského zákroku, nebo v
        pZípad mezinárodní mobility (tj. mimo EU). V takovém pZípad mp~e být nutné
        doplňkové soukromé zdravotní pojibtní. Pojibtní odpovdnosti a úrazové pojibtní
        kryjí bkody zppsobené úastníkem nebo úastníkovi bhem jeho pobytu v zahranií. V
        rpzných zemích existuje rpzná právní úprava tchto pojibtní a úastníci se vystavují
        riziku, ~e se na n standardní systémy nebudou vztahovat, napZíklad pokud nejsou
        pova~ováni za zamstnance nebo nejsou formáln registrováni v pZijímající organizaci.
        Krom výbe uvedeného se doporuuje uzavZít pojibtní pro pZípad ztráty nebo odcizení
        dokladp, cestovních lístkp a zavazadel.]

[Doporuuje se zde uvést následující údaje:] [Poskytovatel(é) pojibtní = pojibeovna, íslo
        pojibtní a pZilo~it pojistnou smlouvu]

7.3 Odpovdnou stranou za uzavZení pojibtní na dobu trvání mobility je: [organizace
        NEBO úastník NEBO pZijímající organizace] [V pZípad jednotlivých pojibtní se
        odpovdné strany mohou libit a budou zde uvedeny podle jejich pZíslubných
        odpovdností].

  LÁNEK 8 ONLINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS)

[Platí pouze pro úastníky, kterým organizace stanoví povinnost vyu~ít OLS:

8.1 Úastník absolvuje jazykový kurz OLS, který mu pZidlí zástupce organizace. [Pou~ije
        se, pokud vysílající organizace po~aduje OLS test: Úastník je povinen vykonat OLS
        jazykový test do termínu ureného organizací.]

8.2 Vysílající organizace zajistí úastníkovi pZístup do OLS vas, aby mohl splnit
        po~adavky uvedené výbe. Úastník okam~it vyrozumí ureného pracovníka vysílající
        organizace, pokud se vyskytnou technické i jiné potí~e pZi vyu~ívání OLS
        platformy.]

[Pou~ije se, pokud úastník nemá vyu~ívat OLS:

Není relevantní.]

  LÁNEK 9 ZPRÁVA Ú ASTNÍKA (EU SURVEY)

9.1 Úastník vyplní a pZedlo~í zprávu úastníka v online nástroji EU Survey po skonení
        mobility v zahranií do 30 kalendáZních dnp od obdr~ení výzvy k jejímu vyplnní.
        Úastníci, kteZí zprávu úastníka v online nástroji EU Survey nevyplní a neodevzdají,
        mohou být svou organizací vyzváni k ástenému nebo úplnému vrácení obdr~ené
        finanní podpory.

9.2 Úastníkovi mp~e být zaslán doplňující online dotazník týkající se uznání výsledkp
        uení získaných na mobilit.

                                                                                                               83
  LÁNEK 10 ETIKA A HODNOTY

10.1 Mobilita musí být realizována v souladu s nejvybbími etickými normami a platným
        právem EU, mezinárodním právem a ustanoveními vnitrostátního práva.

10.2 Strany se zavazují k dodr~ování základních hodnot EU (jako je úcta k lidské dpstojnosti,
        svoboda, demokracie, rovnost, zásady právního státu a lidská práva vetn práv menbin)
        a k zajibtní jejich dodr~ování.

10.3 V pZípad, ~e úastník porubí jakoukoliv ze svých povinností vyplývajících z tohoto
        lánku, mp~e být sní~ena nebo nevyplacena jeho finanní podpora.

  LÁNEK 11 OCHRANA ÚDAJo

11.1 Za zpracování vebkerých osobních údajp v rámci této dohody bude odpovdný správce
       údajp uvedený v prohlábení o ochran soukromí v souladu s platnými právními pZedpisy
       o ochran údajp, zejména naZízením 2018/1725 a souvisejícími vnitrostátními zákony o
       ochran údajp a pro úely stanovené v prohlábení o ochran soukromí, které je k dispozici
       na adrese https://webgate.ec.europa.eu/erasmus-esc/index/privacy-statement

11.2 Tyto údaje budou zpracovány výhradn v souvislosti s realizací a následnou administrací
       smlouvy vysílající organizací, národní agenturou a Evropskou komisí, ani~ by tím byla
       dotena mo~nost pZedat údaje orgánpm odpovdným za kontrolu a audit v souladu s
       legislativou EU (Evropský úetní dvpr nebo Evropský protikorupní úZad (OLAF)).

11.3 Úastník mp~e na základ písemné ~ádosti získat pZístup ke svým osobním údajpm a
       opravit jakékoliv informace, které nejsou pZesné nebo úplné. Jakékoliv dotazy týkající se
       zpracování svých údajp by ml úastník adresovat vysílající instituci a/nebo národní
       agentuZe. Úastník mp~e v souvislosti s pou~íváním údajp Evropskou komisí podat
       stí~nost proti zpracovávání svých osobních údajp Evropskému inspektorovi ochrany
       údajp.

  LÁNEK 12 POZASTAVENÍ SMLOUVY

12.1 Smlouva mp~e být pozastavena z podntu úastníka nebo organizace, pokud je z dpvodp
       výjimených okolností – zejména vybbí moci (viz lánek 16) – plnní smlouvy nemo~né
       nebo nadmrn obtí~né. Pozastavení nabývá úinku dnem, na kterém se ob strany
       písemn dohodnou. Poté mp~e být smlouva obnovena.

12.2 Ka~dá ze stran mp~e kdykoli smlouvu pozastavit, pokud se druhá strana dopustila nebo
       je podezZelá, ~e se dopustila

         a) záva~ných chyb, nesrovnalostí i podvodu nebo
         b) záva~ného porubení povinností vyplývajících z této smlouvy nebo v prpbhu jejího

              sjednávání (vetn nesprávné realizace akce, nedodr~ení podmínek výzvy,
              pZedlo~ení nepravdivých informací, neposkytnutí po~adovaných informací,
              porubení etických pravidel (v pZíslubném pZípad) apod.).

12.3 Jakmile okolnosti umo~ní pokraování realizace, smluvní strany se musí okam~it
       dohodnout na datu obnovení realizace (jeden den po ukonení pozastavení). Pozastavení
       se zrubí s úinkem od data ukonení pozastavení.

12.4 Po dobu pozastavení nebudou úastníkovi vyplacena ~ádná finanní podpora.

12.5 Pozastavením ze strany organizace nevzniká úastníkovi nárok na náhradu bkody.

                                                                                                               84
12.6 Pozastavením není doteno právo organizace smlouvu ukonit (viz lánek 13).

  LÁNEK 13 UKON ENÍ SMLOUVY

13.1 Smlouva mp~e být ukonena kteroukoli ze smluvních stran, pokud nastanou okolnosti,
       kvpli kterým bude realizace smlouvy nemo~ná nebo nadmrn obtí~ná.

13.2 V takovém pZípad ukonení smlouvy bude mít úastník nárok na finanní podporu
       alespoň v takové výbi, která odpovídá dob skuten strávené na mobilit. Vebkeré
       zbývající prostZedky musí úastník vrátit.

13.3 V pZípad vá~ného porubení povinností nebo v pZípad, ~e se nkterá ze stran dopustí
       nesrovnalostí, podvodu, korupce nebo se podílí na kriminálních innostech, praní
       bpinavých penz, na kriminálních inech spojených s terorismem (vetn financování
       terorismu), s dtskou prací nebo obchodem s lidmi, mp~e druhá strana smlouvu
       vypovdt formálním oznámením.

13.4 Organizace si vyhrazuje právo zahájit vymáhání prostZedkp soudní cestou, pokud
       úastník dobrovoln nevrátí po~adované prostZedky v termínu stanoveném
       v doporueném dopise úastníkovi.

13.5 Ukonení nabývá úinnosti dnem uvedeným v písemném oznámení o ukonení smlouvy.

13.6 Ukonením smlouvy ze strany organizace nevzniká úastníkovi nárok na náhradu bkody.

  LÁNEK 14 KONTROLY A AUDITY

14.1 Smluvní strany se zavazují, ~e poskytnou vbechny podrobné informace, které bude
       po~adovat Evropská komise, národní agentura R nebo kterýkoliv jiný externí orgán
       povZený Evropskou komisí nebo národní agenturou R za úelem kontroly období
       mobility a Zádného plnní ustanovení smlouvy.

14.2 Jakýkoli nález související se smlouvou mp~e vést k opatZením uvedeným v lánku 6
       nebo k následným právním krokpm v souladu s pZíslubnou národní legislativou.

  LÁNEK 15 ODaKODNNÍ

15.1 Ka~dá ze stran této smlouvy zprostí druhou stranu jakékoliv obanskoprávní
       odpovdnosti za bkody vzniklé jí nebo jejím zamstnancpm v dpsledku plnní této
       smlouvy, pokud tyto bkody nejsou dpsledkem záva~ného a úmyslného pochybení druhé
       smluvní strany nebo jejích zamstnancp.

15.2 Národní agentura R, Evropská komise nebo její zamstnanci nenesou odpovdnost v
       pZípad nároku vzneseného podle této smlouvy v souvislosti s jakoukoliv bkodou
       zppsobenou bhem plnní období mobility. V dpsledku toho národní agentura R ani
       Evropská komise nevyhoví ~ádnému po~adavku na náhradu bkody spojené s takovým
       nárokem.

  LÁNEK 16 VYaaÍ MOC

16.1 Pokud nkteré ze smluvních stran brání v plnní povinností plynoucích ze smlouvy vybbí
       moc, nebude to pova~ováno za porubení smlouvy.

16.2 Vybbí mocí se rozumí situace nebo událost, která

           - brání nkteré smluvní stran v plnní povinností plynoucích z této smlouvy,

                                                                                                               85
           - byla nepZedvídatelná, výjimená a mimo kontrolu stran,
           - nebyla zppsobena chybou nebo nedbalostí stran (nebo dalbích zúastnných

                subjektp zapojených do akce) a
           - je nevyhnutelná i navzdory vynalo~ení vebkeré nále~ité pée.
16.3 Jakýkoli pZípad vybbí moci je potZeba neprodlen oficiáln oznámit druhé stran a uvést
       jeho povahu, pravdpodobnou dobu trvání a pZedpokládané dpsledky.
16.4 Strany musí okam~it uinit vbechny nezbytné kroky k omezení bkod zppsobených vybbí
       mocí a vynalo~it vebkeré úsilí, aby bylo mo~né realizaci akce co nejdZíve obnovit.

  LÁNEK 17 ROZHODNÉ PRÁVO A PYÍSLUaNÝ SOUD
17.1 Tato smlouva se Zídí právním Zádem eské republiky.
17.2 PZíslubný soud urený v souladu s platnými vnitrostátními právními pZedpisy má

       výlunou pravomoc rozhodovat o vebkerých sporech mezi organizací a úastníkem
       ohledn výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nebude
       mo~né vyZebit smírn.

  LÁNEK 18 VSTUP V PLATNOST
Tato smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu poslední z obou stran.

PODPISY

Úastník                                 Organizace
[jméno / pZíjmení]                       [jméno / pZíjmení, funkce]
[podpis]                                 [podpis]
Podepsáno v [místo], dne [datum]         Podepsáno v [místo], dne [datum]

Zákonný zástupce (v pZípad nezletilého
úastníka)
[jméno / pZíjmení]

[podpis]

Podepsáno v [místo], dne [datum]

                                                                           86
                                                    PZíloha

                               Smlouva o uení (Learning Agreement)

[PZíjemce mp~e navrhnout vlastní smlouvu o uení nebo pou~ít vzor poskytnutý Evropskou
komisí nebo národní agenturou.
Ka~dá smlouva o uení musí splňovat minimáln tato kritéria:
− Smlouva o uení je odsouhlasena a podepsána tZemi hlavními stranami: úastníkem (nebo

    jeho zákonným zástupcem), vysílající organizací a hostitelskou organizací
− Informace o vzdlávací mobilit, a to vetn: oblasti vzdlávání, typu aktivity, re~imu

    (fyzického, virtuálního nebo kombinovaného), data zahájení a ukonení
− Informace o vzdlávacím programu, do kterého je úastník zapsán u vysílající organizace

    (v pZípad ~ákp/studentp) nebo o jeho aktuálním zamstnání (v pZípad pracovníkp)
− Seznam a popis oekávaných výsledkp uení
− Vzdlávací program a úkoly úastníka u hostitelské organizace
− Zppsoby zajibtní monitoringu, mentoringu a podpory a odpovdné osoby v hostitelské a

    vysílající organizaci
− Popis formátu, kritérií a postupp pro hodnocení výsledkp uení
− Popis podmínek a postupp pro uznání výsledkp uení a také dokumenty, které musí být

    vydány vysílající nebo hostitelskou organizací k úspbnému uznání výsledkp uení
− V pZípad mobility ~ákp/studentp informace o tom, jak budou po návratu z období mobility

    znovu zalenni do své vysílající organizace]

                                                                                                               87