Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 34325945: Smlouva o dílo na zhotovení stavby Cyklická obnova trati v úseku

Příloha 645350006_2025_04.08.2025.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Smlouva o dílo na zhotovení

stavby

Název zakázky: „Cyklická obnova trati v
úseku Liběchov (mimo) – Nymburk
(mimo)“

Smluvní strany:

Správa železnic, státní organizace
se sídlem: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město
IČO: 70994234 DIČ: CZ70994234
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka A 48384
zastoupena: Ing. Vladimírem Filipem, ředitelem Oblastního ředitelství Praha, na základě
pověření č. 3727 ze dne 05. 05. 2025

Korespondenční adresa:
Správa železnic, státní organizace
Oblastní ředitelství Praha
Partyzánská 24, 170 00 Praha 7

Adresa pro doručování písemností v elektronické podobě:
XXX

(dále jen „Objednatel“)

číslo smlouvy: 645 350 006 / 2025
číslo jednací: 17717/2025-SŽ-OŘ PHA-OVZ

ISPROFOND: 5003520265

SubISPROFOND: 52131200781

a

Vedoucí společník:

STRABAG Rail a.s.                                                                Labem
se sídlem: Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03 Ústí nad Labem
IČO: 254 29 949, DIČ: CZ25429949
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad
spisová značka B 1370
bank. spojení: Raiffeisenbank a.s., č. účtu: XXX
zastoupena: Ing. Jakubem Svobodou, předsedou představenstva

                          Ing. Lubošem Tomáškem, členem představenstva

1 Zhotovitel uvede při vystavování Faktury toto číslo v kolonce „ISPROFIN No.:“

                    1/7
a

Společník společnosti:

SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.
se sídlem: Pražská tř. 495/58, České Budějovice 3, 370 04 České Budějovice
IČO: 283 32 202, DIČ: CZ28332202
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Českých Budějovicích
spisová značka C 17888
bank. spojení: Československá obchodní banka, a.s., č. účtu: XXX
zastoupena: Waltrem Eggerem, jednatelem

                          Ing. Pavlem Pechačem, jednatelem

Výše uvedení zhotovitelé jsou sdruženi do společnosti pod názvem: „Společnost Liběchov -
Nymburk“, za něž jedná na základě Smlouvy o společnosti společnost STRABAG Rail a.s.,
zastoupena: Ing. Jakubem Svobodou, předsedou představenstva a Ing. Lubošem Tomáškem,
členem Představenstva a společnost SWIETELSKY Rail CZ s.r.o., zastoupena: Waltrem Eggerem,
jednatelem a Ing. Pavlem Pechačem, jednatelem. Společnost je založena smlouvou o společnosti
ze dne 11.06.2025 Smlouva byla poskytnuta Objednateli spolu s nabídkou.

Korespondenční adresa:
STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03 Ústí nad Labem

(dále jen „Zhotovitel“)
číslo smlouvy: 1-01-25-006-DGJH / S26-414-0023
uzavřely tuto smlouvu (dále jen „Smlouva“) v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský
zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“).

Objednatel si přeje, aby Dílo „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk
(mimo)“ bylo provedeno Zhotovitelem, přijal Zhotovitelovu Nabídku na provedení a dokončení
tohoto Díla a odstranění všech jeho vad, a proto se
Objednatel a Zhotovitel dohodli takto:
1. Platí, že následující dokumenty tvoří součást této Smlouvy o dílo (ve znění případných

       dodatků) a jako její součást musí být čteny a vykládány, a to dle pořadí závaznosti
       uvedeného ve Smluvních podmínkách.

       1.1 Dopis o přijetí nabídky datovaný 17.07.2025,

       1.2 Dopis nabídky datovaný 19.06.2025,

       1.3 Smluvní podmínky:

                 • Smluvní podmínky pro výstavbu pozemních a inženýrských staveb projektovaných
                     objednatelem (FIDIC 1999) – Obecné podmínky,

                 • Smluvní podmínky pro výstavbu pozemních a inženýrských staveb projektovaných
                     objednatelem – Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace
                     čj.: MD-52212/2024/910/3 ze dne 17. 12. 2024,

       1.4 Technická specifikace (ZTP a další dle Pod-článku 1.1.1.5 Smluvních podmínek),

       1.5 Výkresy,

       1.6 Formuláře:

                 1.6.1 Soupis prací,

       1.7 Ostatní dokumenty tvořící součást Smlouvy (dostupné https://sfdi.gov.cz/pravidla-a-
                 metodiky/metodiky-schvalovane-sfdi/):

2/7  Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
1.7.1 Metodika pro kvantifikaci finančních nároků při zpoždění a prodloužení –
           schváleno Ministerstvem dopravy dne 10. 11. 2020,

1.7.2           Metodika pro časové řízení u stavebních zakázek podle Smluvních podmínek
                FIDIC (1. vydání leden 2018) schváleno Ministerstvem dopravy dne
                20. 2. 2018,

1.7.3           Metodika pro správu změn díla (variací) u stavebních zakázek financovaných
                z rozpočtu SFDI podle smluvních podmínek FIDIC (Červené knihy) ve vztahu
                k úpravě zadávání veřejných zakázek – 1. vydání, leden 2018,

2. Specifikace související dokumentace je uvedena v Technické specifikaci, a to zejména
       ve Zvláštních technických podmínkách.

3. Za platby, které má Objednatel uhradit Zhotoviteli tak, jak je níže uvedeno, se Zhotovitel
       tímto zavazuje Objednateli, že provede a dokončí Dílo, včetně vypracování veškeré příslušné
       dokumentace související s Dílem a odstraní na něm všechny vady v souladu s ustanovením
       Smlouvy.

4. Objednatel se tímto zavazuje zaplatit Zhotoviteli za provedení a dokončení Díla a odstranění
       jeho vad Smluvní cenu v době a způsobem předepsaným ve Smlouvě.

5. Neobsazeno.

6. Rekapitulace ceny je uvedena v příloze č. 1 této Smlouvy o dílo.

7. Ustanovení Pod-článku 1.15, Pod-článku 4.27 písm. (v), (w) a (x) Smluvních podmínek se
       nepoužijí.

8. V případě Potvrzení průběžné platby nebo Potvrzení závěrečné platby, které je posledním
       Potvrzením průběžné platby nebo Potvrzením závěrečné platby před převzetí Díla, Sekce
       nebo jiné části Díla Objednatelem ve smyslu Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí]
       a Pod-článku 10.2 [Převzetí části díla] Smluvních podmínek je Správce stavby povinen vydat
       Potvrzení průběžné platby nebo Potvrzení závěrečné platby nejpozději v den převzetí Díla,
       Sekce nebo části Díla Objednatelem.

9. Objednatel prohlašuje, že je ve vztahu k přijatým plněním v rozsahu předmětu Díla,
       týkajícího se výstavby, oprav a rekonstrukce železniční infrastruktury (zatříděných dle
       klasifikace produkce CZ-CPA pod kódy č. 41-43) na území České republiky, u nichž je mezi
       plátci v tuzemsku uplatňován režim přenesení daňové povinnosti dle § 92a zákona
       č.235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon
       o DPH“), osobou povinnou k dani dle § 5 odst. 1 zákona o DPH, neboť přijatá plnění použije
       pro svou ekonomickou činnost, a je tedy osobou povinnou přiznat a zaplatit DPH dle § 92
       odst. 1 zákona o DPH.

10. Strany se dohodly, že stane-li se Zhotovitel nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona
       o DPH, nebo daňový doklad Zhotovitele bude obsahovat číslo bankovního účtu, na který má
       být plněno, aniž by bylo uvedeno ve veřejném registru spolehlivých účtů vedeném správcem
       daně, je Objednatel oprávněn uhradit DPH z peněžního plnění přímo místně a věcně
       příslušnému správci daně Zhotovitele.

11. V případě jakékoliv nejistoty ohledně výkladu ustanovení Smlouvy budou její ustanovení
       vykládána tak, aby v co nejširší míře zohledňovala účel veřejné zakázky, vyjádřený Zadávací
       dokumentací.

12. Pro zhotovení Díla není dán požadavek na zajištění interoperability ve smyslu nařízení vlády
       č. 133/2005 Sb.

13. Ukončením Smlouvy nejsou dotčena ustanovení Smlouvy ve znění dokumentů dle odst. 1
       této Smlouvy o dílo a příloh dle odst. 31 této Smlouvy o dílo týkající se licencí, záruk, nároků
       z odpovědnosti za vady, nároky z odpovědnosti za škodu a nároky ze smluvních pokut,
       pokud vznikly před ukončením Smlouvy, ustanovení o ochraně informací, ani další
       ustanovení a nároky, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i po ukončení účinnosti této
       Smlouvy.

3/7 Smlouva na dílo na Zhotovení stavby
14. Pokud by se kterékoliv ustanovení Smlouvy ukázalo být zdánlivým, neplatným nebo jinak
       nevymahatelným, nebo se jím stalo po uzavření této Smlouvy o dílo, pak tato skutečnost
       nepůsobí zdánlivosti, neplatnost ani nevymahatelnost ostatních ustanovení Smlouvy,
       nevyplývá-li z donucujících ustanovení Právních předpisů jinak. Strany se zavazují bez
       zbytečného odkladu po výzvě kterékoliv Strany takové zdánlivé, neplatné či nevymahatelné
       ustanovení nahradit platným a vymahatelným ustanovením, které bude svým obsahem
       nejbližší účelu zdánlivého, neplatného či nevymahatelného ustanovení.

15. Objednatel si vyhrazuje:

     15.1 neobsazeno.

     15.2 neobsazeno.

     15.3 neobsazeno.

     15.4 neobsazeno

     15.5  změnu zhotovitele v souladu s § 100, odst. 2 ZZVZ v průběhu plnění veřejné zakázky,
           dojde-li k předčasnému ukončení Smlouvy ze strany Zhotovitele nebo k předčasnému
           ukončení Smlouvy ze strany Objednatele z důvodu porušení povinností Zhotovitele.
           Smluvní strany výslovně akceptují, že dle čl. 14 Pokynů pro dodavatele je Objednatel
           oprávněn přistoupit k nahrazení Zhotovitele způsobem a za podmínek dle čl. 14
           Pokynů pro dodavatele. V takovém případě je Zhotovitel povinen poskytnout
           Objednateli a nově určenému zhotoviteli veškerou součinnost nezbytnou pro další
           provádění Díla.

     15.6  právo valorizovat částky způsobilé k platbě Zhotoviteli, a to v souladu s Pod-článkem
           13.8 Smluvních podmínek. Pro vyloučení pochybností se potvrzuje, že valorizace
           může nabývat hodnot kladných i záporných,

     15.7  změnu závazku v souladu s § 100 odst. 1 ZZVZ ve věci doměření množství položky
           ve Výkazu výměr podle článku 12 Smluvních podmínek, jejíž množství nebylo
           předmětem Variace podle článku 13 Smluvních podmínek.

     15.8  změnu závazku v souladu s § 100 odst. 1 a 2 a § 222 odst. 1 a 10 písm. a) ZZVZ, v
           souladu s Pod-článkem 1.14 a 15.2 písm. n) Smluvních podmínek, spočívající v
           oprávnění učinit změnu ve složení Zhotovitele.

16. Neobsazeno.

17. Neobsazeno.

18. Je-li součástí Díla některá z technologií dle čl. 4 odst. 1 písm. a) až k) nařízení Evropského
       parlamentu a Rady (EU) 2024/1735 ze dne 13. června 2024, kterým se zřizuje rámec
       opatření pro posílení evropského ekosystému výroby technologií pro nulové čisté emise a
       mění nařízení (EU) 2018/1724, zavazuje se Zhotovitel provést Dílo, případně část Díla, jejíž
       součástí je některá z uvedených technologií a jež je Sekcí nebo postupným závazným
       milníkem, včas. Poruší-li Zhotovitel povinnost dle tohoto odstavce, zavazuje se zaplatit
       Objednateli smluvní pokutu dle Pod-článku 4.27 Smluvních podmínek.

19. Závazky ze Smlouvy je možné měnit pouze písemnou dohodou Stran ve formě číslovaných
       dodatků této Smlouvy o dílo, podepsanou za každou Stranu osobou nebo osobami
       oprávněnými takový dodatek podepsat.

20. Objednatel vydá na žádost Zhotovitele/ společníka/ poddodavatele/ člena koncernu,
       v případě řádného poskytnutí a dokončení prací, Osvědčení o řádném plnění veřejné zakázky
       ve smyslu § 79, odst. 2, písm. a) zákona č.134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek,
       ve znění pozdějších předpisů. Podmínkou pro vydání tohoto osvědčení je předložení dále
       uvedených údajů Zhotovitelem, a to zároveň s předložením Závěrečného vyúčtování (po
       vyřešení případných sporů):

     a) hodnota provedených prací Zhotovitelem, včetně hodnoty vyhrazeného plnění,
           v případě dvou a více společníků specifikovaná v Kč dle jednotlivých společníků,

4/7        Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
b) hodnota provedených prací dle jednotlivých poddodavatelů/ členů koncernu
      specifikovaná dle jednotlivých poddodavatelů/ členů koncernu, a to jak v Kč, tak v %,
      včetně věcného rozsahu plnění (označení dle čísel a názvů jednotlivých PS a SO,
      případně jiným vhodným způsobem, nelze-li označit dle SO a PS).

Součet hodnot dle výše uvedeného písm. a) a písm. b) se musí rovnat 100% hodnotě
veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou.

Požadované údaje, předložené formou čestného prohlášení podepsaného Zhotovitelem,
jsou nezbytné pro vydání Osvědčení o řádném plnění veřejné zakázky uvedeného v příloze
č. 11 této Smlouvy o dílo, pokud o něj Zhotovitel/společníci/poddodavatelé/ členové
koncernu požádají. Osvědčení o řádném plnění veřejné zakázky bude vyhotoveno výhradně
ve stejném znění platném pro všechny subjekty, podílející se na plnění Díla (Zhotovitel/
společníci/poddodavatelé/ členové koncernu).

21. Podpisem této Smlouvy o dílo Zhotovitel současně jako zpracovatel uzavírá s Objednatelem
       jako správcem smlouvu o zpracování osobních údajů ve znění uvedeném v příloze č. 5 této
       Smlouvy o dílo.

22. Objednatel je povinen při vytváření zadávacích podmínek, včetně pravidel pro hodnocení
       nabídek, a výběru dodavatele, veřejné zakázky, na základě které byla uzavřena tato
       smlouva dodržovat zásady sociálně odpovědného zadávání, environmentálně odpovědného
       zadávání a inovací, jak jsou definovány v § 28 odst. 1 písm. p) až r) ZZVZ (dále jen
       „odpovědné zadávání“). Zhotovitel bere podpisem této smlouvy výslovně na vědomí tuto
       povinnost objednatele, jakož i veškeré s tím související požadavky na Zhotovitele v daném
       ohledu kladené, které jsou jako jednotlivé prvky odpovědného zadávání uvedeny v
       následujících ustanovení tohoto článku smlouvy.

23. Zhotovitel se zavazuje zajistit dodržování pracovněprávních předpisů, zejména zákona č.
       262/2006 Sb. (se zvláštním zřetelem na regulaci odměňování, pracovní doby, doby
       odpočinku mezi směnami, placené přesčasy) a současně se zavazuje, že při plnění Díla pro
       Objednatele neumožní výkon nelegální práce vymezené v § 5 písm. e) zákona č. 435/2004
       Sb., o zaměstnanosti, a to vůči všem osobám, které se na plnění Díla podílejí a bez ohledu
       na to, zda je předmět smlouvy plněn bezprostředně Zhotovitelem či jeho poddodavateli.
       V případě, že příslušný správní orgán pravomocně rozhodne o tom, že Zhotovitel či jeho
       Poddodavatel spáchal přestupek či se dopustil správního deliktu v souvislosti s porušením
       výše uvedených povinností, zavazuje se Zhotovitel uhradit smluvní pokutu ve výši 100.000
       Kč za každý takový případ.

24. Objednatel požaduje, aby Zhotovitel při realizaci Díla pro Objednatele zajistil rovnocenné
       platební podmínky, jako má sjednány Zhotovitel s Objednatelem, a to následovně:

24.1  Zhotovitel se zavazuje ujednat si s dalšími osobami, které se na jeho straně podílejí
      na realizaci Díla, a jsou podnikateli (dále jen „smluvní partneři Zhotovitele“), stejnou
      nebo kratší dobu splatnosti daňových dokladů, jaká je sjednána v této smlouvě.
      Zhotovitel je však oprávněn se smluvními partnery Zhotovitele sjednat dobu
      vystavení daňových dokladů ze strany smluvních partnerů Zhotovitele tak, aby byly
      daňové doklady splatné vystavené smluvními partnery Zhotovitele splatné nejpozději
      do 10 dnů ode dne, kdy jsou splatné daňové doklady vystavené Objednateli
      Zhotovitelem. Zhotovitel se zavazuje na písemnou výzvu předložit Objednateli do tří
      pracovních dnů od doručení výzvy smluvní dokumentaci (včetně jejich případných
      změn) se smluvními partnery Zhotovitele uvedenými ve výzvě Objednatele, ze
      kterých bude vyplývat splnění povinnosti Zhotovitele dle předchozí věty. Předkládaná
      smluvní dokumentace bude anonymizována tak, aby neobsahovala osobní údaje či
      obchodní tajemství dodavatele či smluvních partnerů Zhotovitele; musí z ní však vždy
      být zřejmé splnění povinnosti Zhotovitele dle tohoto odstavce smlouvy.

24.2  Zhotovitel se zavazuje uhradit smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý byť i
      započatý den prodlení se splněním povinnosti předložit smluvní dokumentaci dle
      předchozího odstavce smlouvy. Zhotovitel se dále zavazuje uhradit smluvní pokutu
      ve výši 10.000 Kč za každý byť i započatý den, po který porušil svou povinnost mít

5/7 Smlouva na dílo na Zhotovení stavby
           se smluvními partnery Zhotovitele stejnou nebo kratší dobu splatnosti daňových
           dokladů, jaká je sjednána v této smlouvě. Smluvní sankce dle tohoto odstavce
           smlouvy lze v případě postupného porušení obou povinností Zhotovitele sčítat.

25. Neobsazeno.

26. Neobsazeno.

27. Compliance doložka a etické zásady

     Smluvní strany stvrzují, že při uzavírání této smlouvy jednaly a postupovaly čestně a
     transparentně a zavazují se tak jednat i při plnění této smlouvy a veškerých činnostech s ní
     souvisejících. Každá ze smluvních stran se zavazuje jednat v souladu se zásadami,
     hodnotami a cíli compliance programů a etických hodnot druhé smluvní strany, pakliže
     těmito dokumenty dotčené smluvní strany disponují, a jsou uveřejněny na webových
     stránkách smluvních stran (společností). Správa železnic, státní organizace, má výše
     uvedené dokumenty k dispozici na webových stránkách: https://www.spravazeleznic.cz/o-
     nas/nazadouci-jednani-a-boj-s-korupci

28. Střet zájmů

     28.1  Zhotovitel prohlašuje, že není obchodní společností, ve které veřejný funkcionář
           uvedený v ust. § 2 odst. 1 písm. c) zákona č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění
           pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o střetu zájmů“) nebo jím ovládaná osoba
           vlastní podíl představující alespoň 25 % účasti společníka v obchodní společnosti, a
           že žádní poddodavatelé, jimiž prokazoval kvalifikaci v zadávacím řízení na zadání
           Veřejné zakázky, nejsou obchodní společností, ve které veřejný funkcionář uvedený
           v ust. § 2 odst. 1 písm. c) Zákona o střetu zájmů nebo jím ovládaná osoba vlastní
           podíl představující alespoň 25 % účasti společníka v obchodní společnosti;

     28.2  Je-li Zhotovitelem sdružení více osob, platí výše podmínky dle tohoto odst. 28 také
           jednotlivě pro všechny osoby v rámci Zhotovitele sdružené, a to bez ohledu na právní
           formu tohoto sdružení.

     28.3  Přestane-li Zhotovitel nebo některý z jeho poddodavatelů, jímž prokazoval kvalifikaci
           v zadávacím řízení na zadání Veřejné zakázky, splňovat výše uvedené podmínky dle
           tohoto odst. 28, oznámí tuto skutečnost Objednateli bez zbytečného odkladu,
           nejpozději však do 14 dnů ode dne, kdy se o uvedené skutečnosti dozvěděl nebo měl
           dozvědět.

     28.4  Ukáže-li se prohlášení Zhotovitele dle tohoto odst. 28 jako nepravdivé nebo poruší-li
           Zhotovitel svou oznamovací povinnost dle tohoto odst. 28, je Objednatel oprávněn
           odstoupit od této Smlouvy. Zhotovitel je dále povinen zaplatit za porušení povinnosti
           dle odst. 28.1 smluvní pokutu ve výši 300.000 Kč. Zhotovitel je dále povinen zaplatit
           za porušení oznamovací povinnosti dle odstavce 28.3 smluvní pokutu ve výši 100.000
           Kč. Ustanovení § 2004 odst. 2 Občanského zákoníku a § 2050 Občanského zákoníku
           se nepoužijí.

29. Neobsazeno.

30. Smlouva o dílo se vyhotovuje v 5 (pěti) vyhotoveních, z nich 2 (dvě) vyhotovení obdrží
       Objednatel a 3 (tři) vyhotovení Zhotovitel.

31. Přílohy, které tvoří nedílnou součást této Smlouvy o dílo:

     Příloha č. 1  Rekapitulace ceny dle Dopisu nabídky

     Příloha č. 2  Oprávněné osoby

     Příloha č. 3  Seznam poddodavatelů

     Příloha č. 4  Neobsazeno

     Příloha č. 5  Smlouva o zpracování osobních údajů

6/7        Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
Příloha č. 6    Příloha k nabídce (pořadí závaznosti zůstává zachováno dle Pod-článku

1.5 Smluvních podmínek). Příloha je uvedena jako samostatný dokument.

Příloha č. 7    Zmocnění Vedoucího zhotovitele; Rozsah participace na plnění předmětu
Smlouvy o dílo

Příloha č. 8    Neobsazeno

Příloha č. 9    Žádost o poskytnutí zálohové platby

Příloha č. 10   Osvědčení o řádném plnění veřejné zakázky

Příloha č. 11   Opatření pro postup v případě anonymního oznámení o NVS

Příloha č. 12   Analýza nebezpečí a hodnocení rizik pracovních činností

Příloha č. 13   Zvláštní technické podmínky

Příloha č. 14   Plná moc/Neosazeno

Na důkaz toho strany uzavírají tuto Smlouvu o dílo, která vstupuje v platnost dnem podpisu této
Smlouvy o dílo oběma Stranami a účinnou se stává dnem uveřejnění v registru smluv.

V Praze dne 04. 08. 2025                     V Ústí nad Labem dne 31. 07. 2025

Ing. Vladimír Filip, v. r.                   Ing. Jakub Svoboda, v. r.
ředitel Oblastního ředitelství Praha         předseda představenstva
Správa železnic, státní organizace           STRABAG Rail a.s.
na základě pověření č. 3727
ze dne 05. 05. 2025                          Ing. Luboš Tomášek, v. r.
                                             Člen představenstva
                                             STRABAG Rail a.s.

                                                                                    Walter Egger, v. r.
                                                                                   jednatel
                                                                                    SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

                                                                                    Ing. Pavel Pechač, v. r.
                                                                                   jednatel
                                                                                    SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

Tato smlouva byla uveřejněna prostřednictvím Registru smluv dne ……………

7/7 Smlouva na dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 1

Rekapitulace ceny dle Dopisu nabídky

Rekapitulace Ceny Díla dle stavebních objektů (SO):

1/1                                                                                      Příloha č. 1
                                                     Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
REKAPITULACE STAVBY

Kód:            27

Stavba:         Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

KSO:                                                                                          CC-CZ:  19.06.2025
Místo:                                                                                        Datum:

Zadavatel:                                                                                    IČ:

                                                                                              DIČ:

Účastník:                                                                                     IČ:     25429949
   STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, 400 03 Ústí nad Labem - Střekov
                                                                                              DIČ:    CZ25429949
Projektant:
                                                                                              IČ:
                                                                                              DIČ:

Zpracovatel:                                                                                  IČ:

                                                                                              DIČ:

Poznámka:
   Soupis prací je sestaven s využitím Cenové soustavy ÚRS a UOŽI. Položky, které pochází z cenové soustavy ÚRS, jsou ve sloupci 'Cenová

   soustava' označeny popisem 'CS ÚRS' a úrovní příslušného kalendářního pololetí. Veškeré další informace vymezující popis a podmínky
   použití těchto položek z Cenové soustavy, které nejsou uvedeny přímo v soupisu prací, jsou neomezeně dálkově k dispozici na webu
   podminky.urs.cz.

   Položky, které pochází z cenové soustavy UOŽI, jsou ve sloupci 'Cenová soustava' označeny popisem 'Sborník UOŽI' a úrovní příslušného
   kalendářního roku. Veškeré další informace vymezující popis a podmínky použití těchto položek, jsou zveřejněny na webu www.sfdi.cz.

Cena bez DPH                                                                                              168 790 677,21

DPH základní        Sazba daně         Základ daně                                                               Výše daně
       snížená      21,00%         168 790 677,21                                                           35 446 042,21
                    12,00%
                                                    0,00                                                                    0,00

Cena s DPH                      V  CZK                                                                204 236 719,42

                                                                              Strana 1 z 137
REKAPITULACE OBJEKTU STAVBY A SOUPISU PRACÍ

Kód:        27

Stavba:     Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Místo:                                                     Datum:

Zadavatel:                                                 Projektant:
Účastník:                                                  Zpracovatel:

      Kód              Popis                                                Cena bez DPH [CZK] Cena s DPH [CZK]   Typ

Náklady stavby celkem                                                       0,00  0,00                           STA
                                                                                                                 STA
SO 01       Obnova trati v úseku Nymburk (mimo) - Všetaty                   0,00  0,00                           STA
                                                                                                                 STA
SO 02       Obnova trati v úseku Všetaty (mimo) - Mělník                    0,00  0,00                           STA
SO 03       (mimo)                                                          0,00  0,00                           STA
SO 04       Obnova žst. Mělník                                              0,00  0,00                           STA
SO 05       Obnova trati v úseku Mělník (mimo) - Liběchov                   0,00  0,00                           STA
SO 06       (mimo)                                                          0,00  0,00
SO 07       Přeprava mezanizace                                             0,00  0,00
VON         DSPS                                                            0,00  0,00
            KSU a TP
            VON

                                                           Strana 2 z 137
KRYCÍ LIST SO UPISU PRACÍ                                                                                     CC-CZ         Vyplň údaj
                                                                                                              Datum:        Vyplň údaj
Stavba:
      Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)                                          IČ:
                                                                                                              DIČ:
Objekt:
     SO 01 - Obnova trati v úseku Nymburk (mimo) - Všetaty (včetně)                                           IČ:
                                                                                                              DIČ:
KSO:
Místo:                                                                                                        IČ:
Zadavatel:                                                                                                    DIČ:

Účastník:                                                                                                     IČ:
      Vyplň údaj                                                                                              DIČ:

Projektant:                                                                           Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                 0,00               21,00%
Zpracovatel:                                                                                     0,00               12,00%              Výše daně
                                                                                                                                                0,00
Poznámka:                                                                                              v CZK                                    0,00

Cena bez DPH                                                                                                                                   0 ,0 0

dph základní
      snížená

Cena s DPH

                                                                      Strana 3 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:
          SO 01 - Obnova trati v úseku Nymburk (mimo) - Všetaty (včetně)

Místo:                                                                                      Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                                Projektant:
Účastník:                                                                                   Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                          Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                    0,00
    MTO - Materiál dodá TO                                                                                              0,00
    M - Materiál                                                                                                        0,00
     P - Práce                                                                                                          0,00
    OST - Ostatní                                                                                                       0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                   0,00

                                                                            Strana 4 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:
          SO 01 - Obnova trati v úseku Nymburk (mimo) - Všetaty (včetně)

Místo:                                                                                                              Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                         Projektant:
Účastník:                                                                                                           Zpracovatel

PČ Typ      Kód                                                      Popis                         MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                            0,00

   D MTO         Materiál dodá TO                                                                  m    48,000                    0,00

i M 5957201005   Kolejnice užité tv. R65                                                                                           0,00 Sborník U O Ž I01 2025

     vv          žst. Všetaty                                                                           48,000
     vv          středovky v.č.11                                                                       48,000
     vv          12*4
     vv          Součet                   vystrojený   užitý SB 8 P                                kus  44,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          neoceňovat dodá TO                                                                                               0,00 Sborník UOŽI 01 2025
2 M 5956213065   Pražec betonový příčný

     vv          km 340,940 1.TK a 2.TK                                                                 26,000
     vv          13+13
     vv          km 326,571 1.TK                                                                        6,000
     vv          6
     vv          km 328,971 2.SK                                                                        6,000
     vv          6
     vv          km 329,021 1.SK                                                                         6,000
     vv          6                                                                                      44,000
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO                                                                kus  18,000
3 M 5957104015   Kolejnicové pásy třídy P260 tv. 60 E2 délky 120 metrů

     vv          Dřísy - Všetaty                                                                        16,667
     vv          1.TK                                                                                    0,333
     vv          (360310-359310)/120*2
     vv          0,333                                                                                   0,667
     vv          žst. Všetaty                                                                            0,333
     vv          středovky v.č.55 - 2xprodloužené                                                       18,000
     vv          (15+25)/120*2
     vv          0,333                                                                             kus  6,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO
4 M 5957119030   Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 4,00 m

     vv          Nymburk hl.n. - Kostomlaty nad Labem                                                   2,000
     vv          km 326,571 1.TK                                                                        2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          žst. Kostomlaty
     vv          km 328,100 2.SK
     vv          2
     vv          žst. Lysá nad Labem
     vv          km 337,685 1.SK
     vv          2

                                                                            Strana 5 z 137
PČ Typ  Kód                                                    Popis                                       MJ                                       M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV              Součet                                                                                                                                 6,000
                                                                                                                                                     6,000
VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                                       2,000
5 M 5957128080  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,00 m                    kus                                                                0,00 Sborník U O Ž I01 2025
                                                                                                                                                       2,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV              žst. Kostomlaty nad Labem                                                                                                              2,000
                                                                                                                                                       6,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV              km 328,971 2.SK                                                                                                                     14,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                              0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV              2                                                                                                                                      2,000

VV              žst. Lysá nad Labem                                                                                                                    2,000
                                                                                                                                                       2,000
VV              km 336,709 1.SK                                                                                                                        2,000
                                                                                                                                                       2,000
VV              2                                                                                                                                      2,000
                                                                                                                                                       2,000
VV              km 336,961 2.SK                                                                                                                      14,000
                                                                                                                                                     6,000
VV              2
                                                                                                                                                       2,000
VV              Součet                                                                                                                                 2,000
                                                                                                                                                       2,000
VV              neoceňovat dodá TO                                                                                                                     6,000
                                                                                                                                                     1,000
6 M 5957128082  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,50 m                    kus
                                                                                                                                                       1,000
VV              žst. Kostomlaty nad Labem                                                                                                              1,000
                                                                                                                                                     2,000
VV              km 329,021 1.SK
                                                                                                                                                       2,000
VV              2                                                                                                                                      2,000

VV              žst. Lysá nad Labem

VV              km 336,771 1.SK

VV              2

VV              km 336,881 2.SK

VV              2

VV              km 336,885 1.SK

VV              2

VV              km 337,000 1.SK

VV              2

VV              km 338,021 1.SK

VV              2

VV              km 338,11 2.SK

VV              2

VV              Součet

VV              neoceňovat dodá TO

7 M 5957128084  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 6,00 m                    kus

VV              žst. Lysá nad Labem

VV              km 337,600 2.SK

VV              2

VV              km 337,765 2.SK

VV              2

VV              km 338,105 1.SK

VV              2

VV              Součet

     VV         neoceňovat dodá TO
8 M 5961116470  Srdcovky SK, S K I, DSK a D S K I soustavy R65 provedení s nadvýšením křídlových kolejnic, bez podkladnic R65-1:12-500-SK+1400 kus

VV              žst. Všetaty

VV              v.č.55

VV              1

VV              Součet

VV              neoceňovat dodá TO

9 M 5961112400  Jazyk pro výhybky soustavy R65 v přímé variantě R65-R500-dl. 14635+700-HZ                  kus

VV              žst. Všetaty

VV              v.č.55 (jazyk levý přímý, jazyk pravý ohnutý)

VV              1+1

VV              Součet

VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                           Strana 6 z 137
PČ Typ   Kód                              Popis                                                                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

10 M     5961112490  Jazyk Příplatky za úpravy jazyků ohnutí (jazyky jednoduchých výhybek)                        kus  1,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
         5961113295
     VV  5961113395  žst. Všetaty                                                                                      1,000
     VV  5956122020  v.č.55 (jazyk pravý ohnutý)                                                                       1,000
     VV              1
     VV  5956122025  Součet                                                                                       kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     VV              neoceňovat dodá TO
11 M     5956122030  Opornice pro výhybky soustavy R65 v přímé variantě R65-R500-dl. 16571+1400

     VV              žst. Všetaty                                                                                      2,000
     VV              v.č.55 (opornice levá ohnutá, opornice pravá přímá)                                               2,000
     VV              1+1
     VV              Součet                                                     (opornice jednoduchých  výhybek)  kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     VV              neoceňovat dodá TO
12 M                 Opornice Příplatky za úpravy opornice ohnutí/transformace

     VV              žst. Všetaty                                                                                      1,000
     VV              v.č.55 (opornice levá ohnutá)                                                                     1,000
     VV              1
     VV              Součet                                                                                       kus  55,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     VV              neoceňovat dodá TO
13 M                 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2600x260x150

     VV              žst. Stará Boleslav                                                                               12,000
     VV              v.č.5 (1:9-300)                                                                                   12,000
     VV              12
     VV              v.č.6 (1:9-300)                                                                                   12,000
     VV              12
     VV              žst. Všetaty                                                                                      7,000
     VV              v.č.11 (1:9-300)
     VV              12                                                                                                12,000
     VV              v.č.25 (1:7,5-190)                                                                                55,000
     VV              7
     VV              v.č.27 (1:9-300)                                                                             kus  22,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     VV              12
     VV              Součet
     VV              neoceňovat dodá TO
14 M                 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2700x260x150

     VV              žst. Stará Boleslav                                                                               8,000
     VV              v. č.5,6
     VV              4*2                                                                                               8,000
     VV              žst. Všetaty
     VV              v.č.11,27                                                                                          6,000
     VV              4*2                                                                                               22,000
     VV              v.č.25
     VV              6                                                                                            kus  19,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     VV              Součet
     VV              neoceňovat dodá TO
15 M                 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2800x260x150

     VV              žst. Stará Boleslav                                                                                8,000
     VV              v. č.5,6
     VV              4*2                                                                                                8,000
     VV              žst. Všetaty                                                                                       3,000
     VV              v.č.11,27                                                                                         19,000
     VV              4*2
     VV              v.č.25
     VV              3
     VV              Součet
     VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                                 Strana 7 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                  MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

16 M      5956122035  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2900x260x150                                                      kus  22,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5956122040
      VV  5956122045  žst. Stará Boleslav                                                                                           10,000
      VV  5956122050  v.č.5,6
      VV  5956122055  5*2                                                                                                           10,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27                                                                                                      2,000
      VV              5*2                                                                                                           22,000
      VV              v.č.25
      VV              2                                                                                                        kus  14,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                            6,000
17 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3000x260x150
                                                                                                                                    6,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6                                                                                                       2,000
      VV              3*2                                                                                                           14,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27                                                                                                kus  14,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              3*2
      VV              v.č.25                                                                                                        6,000
      VV              2
      VV              Součet                                                                                                        6,000
      VV              neoceňovat dodá TO
18 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3100x260x150                                                            2,000
                                                                                                                                    14,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6                                                                                                 kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              3*2
      VV              žst. Všetaty                                                                                                  4,000
      VV              v.č.11,27
      VV              3*2                                                                                                           4,000
      VV              v.č.25
      VV              2                                                                                                              2,000
      VV              Součet                                                                                                        10,000
      VV              neoceňovat dodá TO
19 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3200x260x150                                                      kus  13,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              žst. Stará Boleslav                                                                                            6,000
      VV              v. č.5,6
      VV              2*2                                                                                                            6,000
      VV              žst. Všetaty                                                                                                   1,000
      VV              v.č.11,27                                                                                                     13,000
      VV              2*2
      VV              v.č.25
      VV              2
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
20 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3300x260x150

      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6
      VV              3*2
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27
      VV              3*2
      VV              v.č.25
      VV              1
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                                               Strana 8 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                  MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

21 M      5956122060  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3400x260x150                                                      kus  10,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5956122065
      VV  5956122070  žst. Stará Boleslav                                                                                           4,000
      VV  5956122075  v.č.5,6
      VV  5956122080  2*2                                                                                                           4,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27                                                                                                      2,000
      VV              2*2                                                                                                           10,000
      VV              v.č.25
      VV              2                                                                                                        kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                            4,000
22 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3500x260x150
                                                                                                                                    4,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6                                                                                                       2,000
      VV              2*2                                                                                                           10,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27                                                                                                kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2*2
      VV              v.č.25                                                                                                        4,000
      VV              2
      VV              Součet                                                                                                        4,000
      VV              neoceňovat dodá TO
23 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3600x260x150                                                            2,000
                                                                                                                                    10,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6                                                                                                 kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2*2
      VV              žst. Všetaty                                                                                                  4,000
      VV              v.č.11,27
      VV              2*2                                                                                                           4,000
      VV              v.č.25
      VV              2                                                                                                              2,000
      VV              Součet                                                                                                        10,000
      VV              neoceňovat dodá TO
24 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3700x260x150                                                      kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              žst. Stará Boleslav                                                                                            4,000
      VV              v. č.5,6
      VV              2*2                                                                                                            4,000
      VV              žst. Všetaty                                                                                                   2,000
      VV              v.č.11,27                                                                                                     10,000
      VV              2*2
      VV              v.č.25
      VV              2
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
25 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3800x260x150

      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6
      VV              2*2
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27
      VV              2*2
      VV              v.č.25
      VV              2
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                                               Strana 9 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

26 M      5956122085  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3900x260x150                                                       kus  9,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5956122090
      VV  5956122095  žst. Stará Boleslav                                                                                            4,000
      VV  5956122100  v.č.5,6
      VV  5956122105  2*2                                                                                                            4,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27                                                                                                      1,000
      VV              2*2                                                                                                            9,000
      VV              v.č.25
      VV              1                                                                                                         kus  15,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             6,000
27 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4000x260x150
                                                                                                                                     6,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v.č.5,6 p.č. 1,50,51                                                                                            3,000
      VV              3*2                                                                                                            15,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27 p.č. 1,50,51                                                                                    kus  6,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              3*2
      VV              v.č.25 p.č. 1,38,39                                                                                            2,000
      VV              3
      VV              Součet                                                                                                         2,000
      VV              neoceňovat dodá TO
28 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4100x260x150                                                            2,000
                                                                                                                                     6,000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6                                                                                                  kus  10,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              1*2
      VV              žst. Všetaty                                                                                                   4,000
      VV              v.č.11,27
      VV              1*2                                                                                                            4,000
      VV              v.č.25
      VV              2                                                                                                               2,000
      VV              Součet                                                                                                         10,000
      VV              neoceňovat dodá TO
29 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4200x260x150                                                       kus  5,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              žst. Stará Boleslav                                                                                            2,000
      VV              v. č.5,6
      VV              2*2                                                                                                            2,000
      VV              žst. Všetaty                                                                                                   1,000
      VV              v.č.11,27                                                                                                      5,000
      VV              2*2
      VV              v.č.25
      VV              2
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
30 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4300x260x150

      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v. č.5,6
      VV              1*2
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11,27
      VV              1*2
      VV              KV č.25 p.č.44
      VV              1
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                                               Strana 10 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

31 M      5956122110  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4400x260x150                                                       kus  9,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025

      VV  5956122115  žst. Stará Boleslav                                                                                            2,000
      VV              v. č.5,6                                                                                                       2,000
      VV  5956122120  1*2
      VV  5956122125  KV č.5,6 p.č.57                                                                                                2,000
      VV  5958134025  1*2
      VV              žst. Všetaty                                                                                                   2,000
      VV              v.č.11,27
      VV              1*2                                                                                                            1,000
      VV              KV č. 11,27 p.č.57                                                                                             9,000
      VV              1*2
      VV              KV č.25 p.č.45                                                                                            kus  8,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              1
      VV              Součet                                                                                                         1,000
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             2,000
32 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4500x260x150
                                                                                                                                     4.000
      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              KV č.5 p.č. 58                                                                                                 1.000
      VV              1                                                                                                              8,000
      VV              KV č.6 p.č. 58,59
      VV              2                                                                                                         kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              žst. Všetaty
      VV              KV č. 11,27 p.č. 58,59                                                                                         2,000
      VV              2*2                                                                                                            2,000
      VV              KV č.25 p.č.46
      VV              1                                                                                                         kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             2,000
33 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4600x260x150                                                            2,000

      VV              žst. Stará Boleslav                                                                                       kus  1 824,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              KV č.6 p.č.60,61
      VV              2                                                                                                              228,000
      VV              Součet                                                                                                         268,000
      VV              neoceňovat dodá TO
34 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4700x260x150                                                            184,000

      VV              žst. Stará Boleslav                                                                                            236,000
      VV              KV č.6 p.č. 62,63                                                                                              212,000
      VV              2
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
35 M                  Součásti upevňovací svěrka ŽS 4

      VV              žst. Stará Boleslav
      VV              v.č.5+KV
      VV              212+16
      VV              v.č.6+KV
      VV              212+56
      VV              Dřísy - Všetaty
      VV              Most 359,730
      VV              46*4
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11+KV
      VV              212+24
      VV              v.č.25+KV
      VV              188+24
      VV              v.č.27+KV

                                                                                                               Strana 11 z 137
PČ Typ    Kód                                                           Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              212+24                                                                         236,000
      VV              v.č.55
      VV              284                                                                            284,000
      VV              SB8
      VV              44*4                                                                             176,000
      VV              Součet                                                                         1 824,000
      VV              neoceňovat dodá TO
36 M      5958134044  Součásti upevňovací šroub svěrkový RS 1 (M24x80)                          kus  1 824,000                 0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5958134115
      VV  5958134010  žst. Stará Boleslav                                                            228,000
      VV              v.č.5+KV                                                                       268,000
      VV              212+16
      VV              v.č.6+KV                                                                       184,000
      VV              212+56
      VV              Dřísy - Všetaty                                                                236,000
      VV              Most 359,730
      VV              46*4                                                                           212,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11+KV                                                                      236,000
      VV              212+24
      VV              v.č.25+KV                                                                      284,000
      VV              188+24
      VV              v.č.27+KV                                                                        176,000
      VV              212+24                                                                         1 824,000
      VV              v. č.55
      VV              284                  matice  M24                                          kus  1 824,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              SB8
      VV              44*4
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
37 M                  Součásti upevňovací

      VV              žst. Stará Boleslav                                                            228,000
      VV              v.č.5+KV                                                                       268,000
      VV              212+16
      VV              v.č.6+KV                                                                       184,000
      VV              212+56
      VV              Dřísy - Všetaty                                                                236,000
      VV              Most 359,730
      VV              46*4                                                                           212,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11+KV                                                                      236,000
      VV              212+24
      VV              v.č.25+KV                                                                      284,000
      VV              188+24
      VV              v.č.27+KV                                                                        176,000
      VV              212+24                                                                         1 824,000
      VV              v. č.55
      VV              284                                                                       kus  7 176,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              SB8
      VV              44*4
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO
38 M                  Součásti upevňovací svěrka Skl 14

      VV              Dřísy - Všetaty                                                                7 360,000
      VV              1.TK                                                                            -184,000
      VV              (360,310-359,310)*1840*4
      VV              -184

                                                                               Strana 12 z 137
PČ Typ    Kód                                                            Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              Součet                                                                          7 176,000
39 M                  Součásti upevňovací podložka Uls 7
          5958134130                                                                             kus  7 176,000                 0,00 Sborník U O Ž I01 2025
      VV  5958134075
      VV              Dřísy - Všetaty                                                                 7 360,000
      VV  5958134080  1.TK
      VV              (360,310-359,310)*1840*4                                                        -184,000
      VV  5958134040  -184
40 M      5958158020  Součet                                                                          7 176,000
                      Součásti upevňovací vrtule
      VV                                          R1(145)                                        kus  9 198,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV
      VV              žst. Stará Boleslav                                                             832,000
      VV              v. č.5,6
      VV              416*2                                                                           7 360,000
      VV              Dřísy - Všetaty                                                                  -184,000
      VV              1.TK
      VV              (360,310-359,310)*1840*4                                                        832,000
      VV              -184
      VV              žst. Všetaty                                                                      358,000
      VV              v.č.11,27                                                                       9 198,000
      VV              416*2
      VV              v.č.25                                                                     kus  1 936,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              358
41 M                  Součet
                      neoceňovat dodá TO
      VV              Součásti upevňovací vrtule R2 (160)
      VV
      VV              žst. Stará Boleslav                                                             380,000
      VV              v.č.5+KV                                                                        460,000
      VV              348+32
      VV              v. č.6+KV                                                                       396,000
      VV              348+112
      VV              žst. Všetaty                                                                    304,000
      VV              v.č.11+KV
      VV              348+48                                                                            396,000
      VV              v.č.25+KV                                                                       1 936,000
      VV              256+48
      VV              v.č.27+KV                                                                  kus  5 606,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              348+48                                                                                                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
42 M                  Součet
                      neoceňovat dodá TO
      VV              Součásti upevňovací kroužek pružný dvojitý Fe 6
      VV
      VV              1648+2022+1936                                                                  5 606,000
43 M                  Součet                                                                          5 606,000
                      neoceňovat dodá TO
      VV              Podložka pryžová pod patu kolejnice R65 183/151/6                          kus  1 424,000
      VV
      VV              Dřísy - Všetaty                                                                 184,000
      VV              Most 359,730
      VV              46*4                                                                            114,000
      VV              žst. Stará Boleslav                                                             134,000
      VV              v.č.5+KV
      VV              106+8                                                                           118,000
      VV              v. č.6+KV                                                                       106,000
      VV              106+28
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11+KV
      VV              106+12
                      v.č.25+KV
                      94+12

                                                                                Strana 13 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                            Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV                v.č.27+KV                                                                                                      118,000
      VV                106+12
      VV                v. č.55                                                                                                        142,000
      VV                142
      VV                SB8                                                                                                            88,000
      VV                44*2
      VV                pod LISy                                                                                                         420,000
      VV                420                                                                                                            1 424,000
      VV                Součet
      VV   5958158030   neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  7 176,000                 0,00 Sborník U O Ž I01 2025
44 M       5958158070   Podložka pryžová pod patu kolejnice WU 7 174x152x7
                                                                                                                                       7 360,000
      VV   5958173000   Dřísy - Všetaty                                                                                                 -184,000
      VV                1.TK
      VV   5962101010   (360,310-359,310)*1840*4                                                                                       7 176,000
      VV   5962101020   -184
      VV   5962101045   Součet                                                                                                    kus  590,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                neoceňovat dodá TO
45 M                    Podložka polyetylenová pod podkladnici 380/160/2 (S4, R4)                                                      114,000
                                                                                                                                       134,000
      VV                žst. Stará Boleslav
      VV                v.č.5+KV                                                                                                       118,000
      VV                106+8
      VV                v.č.6+KV                                                                                                       106,000
      VV                106+28
      VV                žst. Všetaty                                                                                                   118,000
      VV                v.č.11+KV                                                                                                      590,000
      VV                106+12
      VV                v.č.25+KV                                                                                                 m2   58,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                94+12
      VV                v.č.27+KV                                                                                                      24,000
      VV                106+12
      VV                Součet                                                                                                         24,000
      VV                neoceňovat dodá TO
46 M                    Polyetylenové pásy v kotoučích                                                                                 10,000
                                                                                                                                       58,000
      VV                žst. Stará Boleslav
      VV                v. č.5,6                                                                                                  kus  51,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                12*2                                                                                                                                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                žst. Všetaty                                                                                                   51,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                v.č.11,27                                                                                                      51,000
      VV                12*2
      VV                v.č.25                                                                                                    kus  19,000
      VV                10
      VV                Součet                                                                                                         19.000
      VV                neoceňovat dodá TO                                                                                             19.000
47 M                    Návěstidlo rychlostník - obdélník
                                                                                                                                  kus  28,000
      VV                rychlost - 120; 110; 100; 90; 85; 80; 65; 50
      VV               17+2+14+6+2+4+4+2                                                                                               28,000
      VV               Součet
      VV               neoceňovat dodá TO
48 M                    Návěstidlo očekávejte traťovou rychlost - trojúhelník

      VV                rychlost - 10; 9; 8; 6; 5
      VV                10+1+3+3+2
      VV                Součet
      VV                neoceňovat dodá TO
49 M                    Návěstidlo konec nástupiště

       VV               28

                                                                                                                 Strana 14 z 137
PČ Typ    Kód                                                         Popis                                                 MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              Součet                                                                                                     28,000
      VV              neoceňovat dodá TO
50 M      5962101050  Návěstidlo tabule před zastávkou                                                                      kus  28,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
          5962101110
      VV  5962113005  28                                                                                                         28,000
      VV  5962114000  Součet                                                                                                     28,000
      VV  5962114020  neoceňovat dodá TO
51 M      5964165000  Návěstidlo sklonovník reflexní                                                                        kus  80,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              80                                                                                                         80,000
      VV              Součet                                                                                                     80,000
      VV              neoceňovat dodá TO
52 M                  Sloupek ocelový pozinkovaný 60 mm                                                                     m    702,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              3m                                                                                                         702,000
      VV              234*3                                                                                                      702,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                    kus  468,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
53 M                  Výstroj sloupku objímka 50 až 100 mm kompletní                                                                                       0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                 468,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              234*2                                                                                                      468,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                    kus  234,000
54 M                  Výstroj sloupku víčko plast 60 mm
                                                                                                                                 234,000
      VV              234                                                                                                        234,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                    kus  234,000
55 M                  Betonová patka sloupku malá prefabrikát
                                                                                                                                 234,000
      VV              234                                                                                                        234,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

      D   M           Materiál                                                                                              kus  1 964,000                 0,00

56 M      5958125010  Komplety s antikorozní úpravou ŽS 4 (svěrka ŽS4, šroub RS 1, matice M24, dvojitý pružný kroužek Fe6)                                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025

      VV              P3600 (1.TK)   2.TK)                                                                                        40,000
      VV              10*4           2.TK)                                                                                        80,000
      VV              P3601 (1.TK +  2.TK)                                                                                       160,000
      VV              (10+10)*4      2.TK)                                                                                       200,000
      VV              P3602 (1.TK +  2.TK)                                                                                       104,000
      VV              (20+20)*4      2.TK)                                                                                        48,000
      VV              P3603 (1.TK +  2.TK)                                                                                       104,000
      VV              (25+25)*4      2.TK)                                                                                        80,000
      VV              P3604 (1.TK +  2.TK)                                                                                        80,000
      VV              (13+13)*4      2.TK)                                                                                        80,000
      VV              P3605 (1.TK +  2.TK)                                                                                        80,000
      VV              (6+6)*4
      VV              P3606 (1.TK +
      VV              (13+13)*4
      VV              P3607 (1.TK +
      VV              (10+10)*4
      VV              P3608 (1.TK +
      VV              (10+10)*4
      VV              P3609 (1.TK +
      VV              (10+10)*4
      VV              P2772 (1.TK +
      VV              (10+10)*4
      VV              P2773 (1.TK +

                                                                             Strana 15 z 137
Typ       Kód                                                                                           Popis  MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              (20+20)*4                                                                                     160,000
      VV              P2774 (1.TK + 2.TK)
      VV              (10+10)*4                                                                                     80,000
      VV              P2776 (1.TK + 2.TK)
      VV              (20+20)*4                                                                                     160,000
      VV              P2777 (1.TK + 2.TK)
      VV              (10+10)*4                                                                                     80,000
      VV              P2778 (1.TK + 2.TK)
      VV              (10+10)*4                                                                                     80,000
      VV              P2780 (1.TK + 2.TK)
      VV              (13+13)*4                                                                                     104,000
      VV              P2781 (1.TK + 2.TK)
      VV              (10+10)*2                                                                                     40,000
      VV              P2782 (1.TK + 2.TK)
      VV              (13+13)*4                                                                                     104,000
      VV              P2724 (1.SK)
      VV              25*4                                                                                          100,000
      VV              Součet
57 M                  Komplety s antikorozní úpravou Skl 14 (svěrka Skl14, vrtule R1, podložka Uls7)                1 964,000

      VV  5958125000  P3598 (1.TK)                                                                             kus  664,000                   0,00 Sborník U O Ž I01 2025
      VV              20*4
      VV  5961190590  P3599 (1.TK)                                                                                  80,000
      VV  5961190595  15*4
      VV  7594130930  P2779 (1.TK + 2.TK)                                                                           60,000
      VV  7594130935  (20+20)*4
      VV  5958110060  P2783 (1.TK + 2.TK)                                                                           160,000
      VV              (13+13)*4
      VV              P2784 (1.TK + 2.TK)                                                                           104,000
      VV              (20+20)*4
      VV              P2724 (2.SK)                                                                                  160,000
      VV              25*4
      VV              Součet                                                                                        100,000
58 M                  O statní výhybkové součásti Opěrka zádržná R65 proti putování R190 - R 1200
                                                                                                                    664,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11 (1:9-300)                                                                         kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2
      VV              Součet                                                                                        2,000
59 M                  O statní výhybkové součásti Opěrka zádržná UIC60 proti putování pro R 190 -1200
                                                                                                                    2,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.55 (1:12-500)                                                                        kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2
      VV              Součet                                                                                        2,000
60 M                  Lanová propojenís ukončením oky CEMBRE LOI 1xFe*20/70 norma 259609401
                                                                                                                    2,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11                                                                                   kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              1
      VV              Součet                                                                                        1,000
61 M                  Lanová propojenís ukončením oky CEMBRE LOI 1xFe*20/120 norma 259609406
                                                                                                                    1,000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11                                                                                   kus  4,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              4
      VV              Součet                                                                                        4.000
62 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 270 mm
                                                                                                                    4.000
      VV              žst. Všetaty
      VV              v.č.11                                                                                   kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025

                      Strana 16 z 137
PČ Typ    Kód                                                   Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              2                                                                      2,000
      VV              Součet
63 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 310 mm                                   2,000

      VV  5958110080  žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
      VV  5958110085  v.č.11
      VV  5958110095  1                                                                      1,000
      VV  5958110105  Součet
64 M      5958110115  Vysokopevnostní svorník M24 x 320 mm                                   1,000
          5958110135
      VV  5958110145  žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5958110175  v.č.11
      VV  5958110185  1                                                                      1,000
      VV  5958113000  Součet
65 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 340 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
66 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 360 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
67 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 380 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
68 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 420 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
69 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 440 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
70 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 500 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
71 M                  Vysokopevnostní svorník M24 x 520 mm                                   1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              1                                                                      1,000
      VV              Součet
72 M                  Součást svorníku výkovek kulové podložky                               1,000

      VV              žst. Všetaty                                                      kus  22,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              v.č.11
      VV              22                                                                     22,000
      VV              Součet                                                                 22,000

                                                                       Strana 17 z 137
PČ Typ   Kód                                                      Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

73 M     5958113005  Součást svorníku výkovek kuželové pánve                              kus  22,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
         5958116000
     VV  5964147000  žst. Všetaty                                                              22,000
     VV  5964147020  v.č.11
     VV  5964147105  22                                                                        22,000
     VV  5963110010  Součet
74 M                 Matice šestihranné M24                                               kus  44,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

     VV              žst. Všetaty                                                              44,000
     VV              v.č.11
     VV              44                                                                        44,000
     VV              Součet
75 M                 Nástupištní díly blok úložný U65                                     kus  1 044,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025

     VV              žst. Lysá nad Labem                                                       566,000
     VV              mezi SK č. 1-2
     VV              283*2                                                                     478,000
     VV              mezi SK č. 2-4
     VV              239*2                                                                     1 044,000
     VV              Součet
76 M                 Nástupištní díly tvárnice  Tischer B                                 kus  1 040,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025

     VV              žst. Lysá nad Labem                                                       564,000
     VV              mezi SK č. 1-2
     VV              282*2                                                                     476,000
     VV              mezi SK č. 2-4
     VV              238*2                                                                     1 040,000
     VV              Součet
77 M                 Nástupištní díly výplňová deska D3                                   kus  1 040,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025

     VV              žst. Lysá nad Labem                                                       564,000
     VV              mezi SK č. 1-2
     VV              282*2                                                                     476,000
     VV              mezi SK č. 2-4
     VV              238*2                                                                     1 040,000
     VV              Součet
78 M                 Přejezd Intermont panel 1285x3000x170 ŽPP 1                          kus  25,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

     VV              přechody v žst. Kostomlaty nad Labem                                       4,000
     VV              1.SK                                                                       2,000
     VV              1*4                                                                        4,000
     VV              2.SK                                                                       4,000
     VV              1*2
     VV              3.SK                                                                        1,000
     VV              1*4                                                                        4,000
     VV              5.SK                                                                       3,000
     VV              1*4
     VV              přechody v žst. Lysá nad Labem                                              1,000
     VV              1.SK                                                                       2,000
     VV              1                                                                         25,000
     VV              2.SK
     VV              1*4
     VV              4.SK
     VV              1*3
     VV              přechody v žst. Všetaty
     VV              1.SK
     VV              1
     VV              2.SK
     VV              1*2
     VV              Součet

                                                                         Strana 18 z 137
PČ Typ    Kód                                                       Popis                                    MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

79 M      5963110020  Přejezd Intermont panel 1284x1480x170 ŽPP 3 pro pěší                                   kus  50,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5963134005
      VV  5963101023  přechody v žst. Kostomlaty nad Labem                                                        8,000
      VV              1.SK                                                                                        4,000
      VV              1*4*2                                                                                       8,000
      VV              2.SK                                                                                        8,000
      VV              1*2*2
      VV              3.SK                                                                                        2,000
      VV              1*4*2                                                                                       8,000
      VV              5.SK                                                                                        6,000
      VV              1*4*2
      VV              přechody v žst. Lysá nad Labem                                                              2,000
      VV              1.SK
      VV              1*2                                                                                         4,000
      VV              2.SK
      VV              1*4*2                                                                                       50,000
      VV              4.SK
      VV              1*3*2                                                                                  kus  50,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              přechody v žst. Všetaty
      VV              1.SK
      VV              1*2
      VV              2.SK
      VV              1*2*2
      VV              Součet
80 M                  Náběhový klín ocelový pozink.

      VV              přechody v žst. Kostomlaty nad Labem                                                        8,000
      VV              1.SK                                                                                        4,000
      VV              4*2                                                                                         8,000
      VV              2.SK                                                                                        8,000
      VV              2*2
      VV              3.SK                                                                                        2,000
      VV              4*2                                                                                         8,000
      VV              5.SK                                                                                        6,000
      VV              4*2
      VV              přechody v žst. Lysá nad Labem                                                              2,000
      VV              1.SK
      VV              1*2                                                                                         4,000
      VV              2.SK
      VV              4*2                                                                                         50,000
      VV              4.SK
      VV              3*2                                   STRAIL  - pouze  vnitřní panel                   m    67,200                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              přechody v žst. Všetaty
      VV              1.SK
      VV              1*2
      VV              2.SK
      VV              2*2
      VV              Součet
81 M                  Pryžová přejezdová konstrukce STRAIL

      VV              P2773 1.TK + 2.TK                                                                           19,200
      VV              9,6+9,6
      VV              P2779 1.TK + 2.TK                                                                           19,200
      VV              9,6+9,6
      VV              P2780 1.TK + 2.TK                                                                           14,400
      VV              7,2+7,2
      VV              P2782 1.SK + 2. SK                                                                          14,400
      VV              7,2+7,2                                                                                     67,200
      VV              Součet

                                                                                            Strana 19 z 137
PČ Typ    Kód                                                              Popis                                      MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

82 M      5963101050   Pryžová přejezdová konstrukce STRAIL spínací táhlo střední 1200 mm                             kus  150,000                   0,00 Sborník U O Ž I01 2025
          5963101535
      VV               P3597                                                                                               14,000
      VV  R5963101530  14
      VV  5963104050   P2783                                                                                               24,000
      VV               12*2
      VV               P2784                                                                                               32,000
      VV               16*2
      VV               P2724 v/v                                                                                           80,000
      VV               (10+20+10)*2
      VV               Součet                                                                                              150,000
83 M                   Železobetonová
                                       přejezdová  konstrukce  UNIS  UNIS-1  - pouze  vnitřní panel                   m    139,200                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV
      VV               P3598 1.TK                                                                                          9,600
      VV               9,6
      VV               P3599 1.TK                                                                                          8,400
      VV               8,4
      VV               P3600 1.TK                                                                                          6,000
      VV               6
      VV               P3601 1.SK + 2.SK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P3605 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P3608 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P2772 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P2774 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P2776 1.TK + 2.TK                                                                                   19,200
      VV               9,6+9,6
      VV               P2777 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P2778 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
      VV               P2781 1.TK + 2.TK                                                                                   12,000
      VV               6+6
84 M                   Součet                                                                                              139,200
                       Železobetonová přejezdová
      VV                                           konstrukce  UNIS  UNIS  - pryžové  součásti                        ks   12,000                    0,00
      VV
      VV               P3602                                                                                               2,000
      VV               1*2
      VV               P3603                                                                                               2,000
      VV               1*2
      VV               P3604                                                                                               2,000
      VV               1*2
      VV               P3606                                                                                               2,000
      VV               1*2
      VV               P3607                                                                                               2,000
      VV               1*2
      VV               P3609                                                                                               2,000
85 M                   1*2
                       Součet                                                                                              12,000
      VV               Železobetonová přejezdová konstrukce náběhový klín
      VV                                                                                                              kus  38,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV
      VV               P3598 1.TK                                                                                          2,000
      VV               2                                                                                                   2,000
                       P3599 1.TK
                       2
                       P3600 1.TK

                                                                                                     Strana 20 z 137
PČ Typ    Kód                                                         Popis                                      MJ  M n o žství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              2                                                                                              2,000
      VV              P3605
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P3608
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2772
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2774
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2776
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2777
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2778
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              P2781
      VV              2+2                                                                                            4,000
      VV              Součet
86 M                  Živičné                                                                                        38,000

      VV  5963146000           přejezdové  vozovky ACO  11S 50/70 střednězrnný-obrusná  vrstva                   t   496,200                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
      VV
      VV              P3597 Lp+mezi                                                                                  15,750
      VV              (4+3)*9*0,1*2,5                                                                                15,750
      VV              P3598 Lp+mezi                                                                                  14,000
      VV              (4+3)*9*0,1*2,5                                                                                10,500
      VV              P3599 Lp+mezi
      VV              (4+3)*8*0,1*2,5                                                                                24,625
      VV              P3600 Lp+mezi                                                                                  24,500
      VV              (4+3)*6*0,1*2,5                                                                                24,625
      VV              nástupiště žst. Kostomlaty nad Labem                                                           24,500
      VV              mezi SK č. 3-5                                                                                 16,500
      VV              197*1*0,05*2,5
      VV              mezi SK č. 1-3                                                                                  8,190
      VV              196*1*0,05*2,5
      VV              mezi SK č. 1-2                                                                                 35,250
      VV              197*1*0,05*2,5                                                                                 29,750
      VV              mezi SK č. 2-4
      VV              196*1*0,05*2,5                                                                                  4,680
      VV              P3601 Lp+mezi+Pp                                                                               16,500
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                              24,750
      VV              do žlábku v přechodu žst. Kostomlaty nad Labem                                                 16,500
      VV              0,150*0,130*3*14*2*2*2,5                                                                       24,750
      VV              nástupiště žst. Lysá nad Labem                                                                 16,500
      VV              mezi SK č. 1-2
      VV              282*1*0,05*2,5
      VV              mezi SK č. 2-4
      VV              238*1*0,05*2,5
      VV              do žlábku v přechodu žst. Lysá nad Labem
      VV              0,150*0,130*3*8*2*2*2,5
      VV              P2772 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2773 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5
      VV              P2774 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2776 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5
                      P2777 Lp+mezi+Pp
                      (4+3+4)*6*0,1*2,5

                                                                                                Strana 21 z 137
PČ Typ    Kód                                                                   Popis                                      MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              P2778 Lp+mezi+pp                                                                                         16,500
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                        24,750
      VV              P2779 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                                        0,900
      VV              žst. Stará Boleslav - přechody
      VV              1.SK - vnější strany                                                                                     1,170
      VV              (0,6+0,6)*3*0,05*2,5*2                                                                                   0,585
      VV              do žlábku v přechodu žst. Stará Boleslav
      VV              0,150*0,130*3*2*2*2*2,5                                                                                  19,250
      VV              0,150*0,130*3*2*2*2,5
      VV              P2780 Lp+mezi+Pp                                                                                         16,500
      VV              (4+3+4)*7*0,1*2,5
      VV              P2781 Lp+mezi+Pp                                                                                         1,170
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              do žlábku v přechodu žst. Dřísy                                                                          19,250
      VV              0,150*0,130*6*2*2*2,5
      VV              P2782 Lp+mezi+pp                                                                                         22,000
      VV              (4+3+4)*7*0,1*2,5
      VV              P2783 Lp+mezi+Pp                                                                                         24,750
      VV              (4+3+4)*8*0,1*2,5
      VV              P2784 Lp+mezi+Pp                                                                                         1,755
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5
      VV              do žlábku v přechodu žst. Všetaty                                                                        496,200
      VV              0,150*0,130*3*3*2*2*2,5
      VV  5963146015  Součet                                    50/70  ve lm i  hrubozrnný-ložní  vrstva                   t   314,500                   0,00 Sborník U O Ž I01 2025
87 M                  Živičné přejezdové vozovky ACL 22S

      VV              P3597 Lp+mezi                                                                                            15,750
      VV              (4+3)*9*0,1*2,5                                                                                          15,750
      VV              P3598 Lp+mezi                                                                                            14,000
      VV              (4+3)*9*0,1*2,5                                                                                          10,500
      VV              P3599 Lp+mezi                                                                                            16,500
      VV              (4+3)*8*0,1*2,5                                                                                          16,500
      VV              P3600 Lp+mezi                                                                                            24,750
      VV              (4+3)*6*0,1*2,5                                                                                          16,500
      VV              P3601 Lp+mezi+Pp                                                                                         24,750
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                        16,500
      VV              P2772 Lp+mezi+Pp                                                                                         16,500
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                        24,750
      VV              P2773 Lp+mezi+Pp                                                                                         19,250
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                                        16,500
      VV              P2774 Lp+mezi+Pp                                                                                         19,250
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2776 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5
      VV              P2777 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2778 Lp+mezi+pp
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2779 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*9*0,1*2,5
      VV              P2780 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*7*0,1*2,5
      VV              P2781 Lp+mezi+Pp
      VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5
      VV              P2782 Lp+mezi+pp
      VV              (4+3+4)*7*0,1*2,5
      VV              P2783 Lp+mezi+Pp

                                                                                                          Strana 22 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                   MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV               (4+3+4)*8*0,1*2,5                                                                22,000
       VV               P2784 Lp+mezi+Pp
       VV               (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                24,750
       VV               Součet
                        Asfaltový recyklát drť                                                           314,500
88 M
           R5955101086                                                                               t   52,800                    0,00
       VV
       VV  5963152000   P3605                                                                            26,400
       VV  5955101000   (4+3+4)*6*0,2*2
       VV               P3606                                                                            26,400
       VV               (4+3+4)*6*0,2*2
                        Součet                                                                           52,800
89 M                    Asfaltová zálivka trvale pružná pro trhliny a spáry
                                                                                                     kg  100,000                   0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV                                                                                                                          0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               100                                                                              100,000
                        Součet
90 M                    Kamenivo drcené štěrk frakce 31,5/63 (32/63) třídy BI                            100,000

       VV                                                                                            t   15 039,068
       VV
       VV               Nymburk (mimo) - Kostomlaty nad Labem   (mimo)  pouze 1.TK                       858,060
       VV               (327954-323187)*0,1*1,8                 Labem   (mimo)
       VV               Kostomlaty 1.SK                                                                   25,020
       VV               (328135-327996)*0,1*1,8                                                          154,260
       VV               (329065-328208)*0,1*1,8                                                           22,860
       VV               (329225-329098)*0,1*1,8                                                           26,460
       VV               (329414-329267)*0,1*1,8
       VV               2.SK                                                                             153,720
       VV               (329009-328155)*0,1*1,8                                                           22,860
       VV               (329169-329042)*0,1*1,8                                                           52,200
       VV               (329501-329211)*0,1*1,8
       VV               v.č.1,2,15,16                                                                     44,922
       VV               62,391*0,1*1,8*4
       VV               v.č.3,4,6,7,13,14                                                                 53,834
       VV               49,846*0,1*1,8*6
       VV               v.č.17,18                                                                         35,003
       VV               97,230*0,1*1,8*2
       VV               výběhy                                                                            36,000
       VV               200*0,1*1,8
       VV               Kostomlaty nad Labem (mimo) - Lysá nad                                           1 299,240
       VV               1.TK
       VV               (336697-329479)*0,1*1,8                                                          1 275,840
       VV               2.TK
       VV               (336654-329566)*0,1*1,8                                                              28,620
       VV               Lysá nad Labem 1.SK                                                                111,600
       VV               (337031-336872)*0,1*1,8
       VV               (337779-337159)*0,1*1,8                                                              19,440
       VV               (337944-337836)*0,1*1,8                                                              20,340
       VV               (338139-338026)*0,1*1,8
       VV               2.SK                                                                                 35,100
       VV               (336882-336687)*0,1*1,8                                                            105,300
       VV               (337641-337056)*0,1*1,8                                                              44,640
       VV               (337970-337722)*0,1*1,8
       VV               v.č.3,6,7,9,13,14,53                                                                 62,806
       VV               49,846*0,1*1,8*7
       VV               v.č.8,15,21,23                                                                       58,553
       VV               81,324*0,1*1,8*4
       VV               v.č.54,57,58,66,67,68,69,70                                                          89,843
       VV               62,391*0,1*1,8*8
       VV               v.č.18,64                                                                            19,299
                        53,608*0,1*1,8*2
                        výběhy

                                                                                    Strana 23 z 137
PČ Typ  Kód                                                 Popis                   MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV           300*0,1*1,8                                                                54,000

VV           Lysá nad Labem (mimo) - Stará Boleslav (mimo)

VV           1.TK

VV           (348101-338181 )*0,1*1,8                                                   1 785,600
                                                                                        1 795,860
VV           2.TK
                                                                                            91,440
VV           (348101-338124)*0,1*1,8                                                        15,120
                                                                                            97,740
VV           Stará Boleslav 1.SK                                                            18,900
                                                                                            28,287
VV           (348726-348218)*0,1*1,8                                                        19,208
                                                                                            35,889
VV           (348843-348759)*0,1*1,8                                                      446,400
                                                                                            91,800
VV           2.SK                                                                         122,400
                                                                                            36,000
VV           (348761-348218)*0,1*1,8

VV           (348938-348833)*0,1*1,8

VV           v.č.1,2,3,4

VV           39,287*0,1*1,8*4

VV           DKS 901

VV           106,710*0,1*1,8

VV           v.č.13,15,17,18

VV           49,846*0,1*1,8*4

VV           v.č.5,6,16,19

VV           62*1,8*4

VV           KV č.18

VV           30*1,7*1,8

VV           ZV č. 19

VV           40*1,7*1,8

VV           výběhy

VV           200*0,1*1,8

VV           Stará Boleslav (mimo)- Dřísy (mimo)

VV           1.TK

VV           (353570-348911)*0,1*1,8                                                    838,620
                                                                                        835,560
VV           2.TK
                                                                                         15,660
VV           (353613-348971 )*0,1*1,8                                                   130,320
                                                                                        121,500
VV           Dřísy 1.SK
                                                                                         15,840
VV           (353690-353603)*0,1*1,8                                                     48,046

VV           (354496-353772)*0,1*1,8                                                       9,649
                                                                                        161,501
VV           2.SK                                                                       178,200
                                                                                         36,000
VV           (354446-353771)*0,1*1,8

VV           (354606-354518)*0,1*1,8

VV           v.č.2,3,4,5,6,13,14,15,16,17

VV           49,846-0,1*1,8*10

VV           v.č.12

VV           53,608*0,1*1,8

VV           v.č.1

VV           49,846*1,8*1,8

VV           spojka v.č. 1-4

VV           55*1,8*1,8

VV           výběhy

VV           200*0,1*1,8

VV           Dřísy (mimo) - Všetaty (mimo)

VV           1.TK

VV           (360328-354595)*0,1*1,8                                                    1 031,940

VV           2.TK                                                                       1 031,400

VV           (360369-354639)*0,1*1,8                                                        36,360
                                                                                            92,520
VV           Všetaty 1.SK                                                                   34,380
                                                                                            76,500
VV           (360563-360361 )*0,1*1,8

VV           (361150-360636)*0,1*1,8

VV           (361436-361245)*0,1*1,8

VV           (361135-361110)*1,7*1,8

                                                                   Strana 24 z 137
PČ Typ     Kód                                                            Popis                   MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV              (361204-361181 )*1,7*1,8                                                        70,380
       VV              100*1,7*1,8                                                                    306,000
       VV              2.SK
       VV              (360496-360402)*0,1*1,8                                                         16,920
       VV              (361260-360554)*0,1*1,8                                                        127,080
       VV              (361478-361419)*0,1*1,8
       VV              (361204-361180)*1,7*1,8                                                         10,620
       VV              v.č.20,26,52                                                                    73,440
       VV              49,846*0,1*1,8*3
       VV              v.č.28,46                                                                      26,917
       VV              53,608*0,1*1,8*2
       VV              v.č.48,50,51,53,55                                                             19,299
       VV              62,391*0,1*1,8*5
       VV              v.č.11,27                                                                      56,152
       VV              62*1,8*2
       VV              v.č.25                                                                         223,200
       VV              47*1,8
       VV              výběhy                                                                         84,600
       VV              200*0,1*1,8
       VV              Součet                                                                         36,000
                       Kamenivo drcené drť frakce 4/8
91 M                                                                                                  15 039,068

       VV  5955101025                                                                             t   41,169                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV  5964161000
       VV  R58594822   pod panely přechodů v žst. Kostomlaty nad Labem                                10,000
       VV              5*2                                                                             6,000
       VV              pod panely přechodů v žst. Lysá nad Labem                                       3,000
       VV              3*2
       VV              pod panely přechodů v žst.Stará Boleslav                                       9,969
       VV              1,5*2
       VV              žst. Dřísy                                                                     11,000
       VV              v.č.1
       VV              49,846*0,1*2                                                                   0,600
       VV              spojka v.č. 1-4
       VV              55*0,1*2                                                                       0,600
       VV              pod panely přechodů v žst.Dřísy
       VV              0,3*2                                                                          41,169
       VV              pod panely přechodů v žst.Všetaty
                       0,3*2                                                                      m3  32,650                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
92 M                   Součet
                       Beton lehce zhutnitelný C 12/15;X0 F5 2 080 2 517
       VV
       VV              Nástupiště Kostomlaty nad Labem                                                4,925
       VV              mezi SK č. 3-5                                                                 4,900
       VV              197*0,5*0,05                                                                   4,925
       VV              mezi SK č. 1-3                                                                 4,900
       VV              196*0,5*0,05
       VV              mezi SK č. 1-2                                                                 7,050
       VV              197*0,5*0,05
       VV              mezi SK č. 2-4                                                                 5,950
       VV              196*0,5*0,05
       VV              nástupiště žst. Lysá nad Labem                                                 32,650
       VV              mezi SK č. 1-2
       VV              282*0,5*0,05                        M15                                    t   6,530                     0,00
       VV              mezi SK č. 2-4
       VV              238*0,5*0,05
                       Součet
93 M                   směs suchá maltová zdící cementová

       VV              Nástupiště Kostomlaty nad Labem
       VV              mezi SK č. 3-5

                                                                                 Strana 25 z 137
PČ Typ    Kód                                                            Popis                                            MJ                                  M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                        0,985
      VV               197*0,25*0,01*2
      VV
      VV               mezi SK č. 1-3
      VV
      VV               196*0,25*0,01*2                                                                                                                        0,980
      VV
      VV               mezi SK č. 1-2
      VV
      VV               197*0,25*0,01*2                                                                                                                        0,985
      VV
      VV               mezi SK č. 2-4
      VV
      VV               196*0,25*0,01*2                                                                                                                        0,980
94 M
                       nástupiště žst. Lysá nad Labem
      VV
      VV               mezi SK č. 1-2
      VV
      VV               282*0,25*0,01*2                                                                                                                             1,410
      VV
      VV               mezi SK č. 2-4                                                                                                                              1,190
      VV                                                                                                                                                           6,530
      VV               238*0,25*0,01*2                                                                                                                        313,500
      VV
      VV               Součet                                                                                                                                   147,000
      VV
      VV  5964133010   Geotextilie ochranné                                                                               m2                                     84,000                      0,00 Sborník U O Ž I01 2025
95 M                                                                                                                                                                                         0,00 Sborník UOŽI 01 2025
          5964133015   pod panely žst. Kostomlaty nad Labem                                                                                                        9,000
      VV  5962101100                                                                                                                                             21,000
      VV  5962101105   (1+1,5+1 )*3*14
      VV  R5962114005                                                                                                                                            21,000
      VV               pod panely žst. Lysá nad Labem
      VV                                                                                                                                                         31,500
      VV               (1+1,5+1)*3*8                                                                                                                           313,500
96 M                                                                                                                                                          419,384
                       pod panely žst. Stará Boleslav
      VV
                       1,5*3*2
      VV
                       (1+1,5+1)*3*2
      VV
      VV               pod panely žst.Dřísy
97 M
                       (1+1,5+1)*6
      VV
      VV               pod panely žst.Všetaty
      VV
      VV               (1+1,5+1 )*3*3
98 M
                       Součet
      VV
      VV               Geotextilie filtrační                                                                              m2

                       žst. Dřísy

                       v.č.1

                       49,846*4                                                                                                                               199,384

                       spojka v.č. 1-4                                                                                                                        220,000
                                                                                                                                                              419,384
                       55*4                                                                                                                                   60,000

                       Součet

                       Návěstidlo staničník 320x610 pozink jednom ístný                                                   kus                                                                0,00 Sborník UOŽI 01 2025

                       úsek Nymburk hl.n. - Dřísy

                       km 324; 325; 326; 327; 328; 329; 330; 331; 332; 333; 334; 335; 336; 337; 338; 339; 340; 341; 342;

                       343;344;345;346;347;348;349;350; 351 ;352;353

                       30*2                                                                                                                                      60,000
                                                                                                                                                                 60,000
                       Součet                                                                                                                                 550,000

                       Návěstidlo staničník 480x610 pozink dvoumístný                                                     kus                                   550.000                       0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                550.000
                       úsek Nymburk hl.n. - Dřísy                                                                                                             610,000                         0,00
                                                                                                                                                                610,000
                       km 323,200 - 353,600                                                                                                                     610,000                      0,00

                       (8+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+9+6)*2                                                                        45,900                         0,00 S borník UOŽI 01 2025

                       Součet

                       Výstroj sloupku objímka 100 až 150 mm kompletní                                                    kus

                       610
                       Součet

DP                     Práce

99 K 5914020020        Č ištění otevřených odvodňovacích zařízení strojně příkop nezpevněný Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny

PSC                    náklady na odtěžení nánosu a nečistot, rozprostření výzisku na terén nebo naložení na dopravní prostředek. 2. m3

                       V cenách nejsou obsaženy náklady na dopravu a skládkovné.
                       Poznámka k souboru cen:
                       1. V cenách jsou započteny náklady na odtěžení nánosu a nečistot, rozprostření výzisku na terén nebo naložení na dopravní prostředek.
                       2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dopravu a skládkovné.

                                                                                          Strana 26 z 137
PČ Typ  Kód                                                        Popis                                                                             MJ      M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                žst. Dřísy                                                                                                                                 45,900
VV                Lp                                                                                                                                         45,900
VV                (353723-353570)*0,3
VV                Souč et

100 K 5905035120  V ým ěna KL malou těžící m echanizací včetně lavičky pod ložnou plochou pražce lože zapuštěné Poznám ka: 1.                                1 019,123                 0,00 S borník UOŽI 01 2025

      PSC         V cenách jsou započteny náklady na odtěžení KL s použitím minirypadla, rozprostření výzisku na terén nebo                                    248,000
                                                                                                                                                                 51,000
      VV          naložení na dopravní prostředek, přehození kam eniva, zřízení KL, úprava KL do profilu a jeho případné                                         68,000
      VV
      VV          snížení pod patou kolejnice. U vým ěny KL v celém profilu včetně lavičky jsou v ceně započteny náklady na m3                                   89,723
      VV          případné uvolnění, posun a dotažení pražce. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na úpravu sm ěrového a                                        99,000
      VV
      VV          výškového uspořádání, dodávku kam eniva, následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dodávku                                           42,500
      VV                                                                                                                                                         39,100
      VV          a doplnění kam eniva pro následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dopravu výzisku na skládku                                      170,000
      VV                                                                                                                                                         40,800
      VV          a skládkovné.                                                                                                                                124,000
      VV          Poznámka k souboru cen:                                                                                                                        47,000
      VV          1. V cenách jso u započteny náklady na odtěžení KL s použitím minirypadla, rozprostření výzisku na terén nebo naložení na dopravní         1 019,123
      VV          prostředek, přehození kameniva, zřízení KL, úprava KL do profilu a jeho případné snížení pod patou kolejnice. U výměny KL v celém profilu    46,985
      VV          včetně lavičky jsou v ceně započteny náklady na případné uvolnění, posun a dotažení pražce.
      VV          2. V cenách nejsou obsaženy náklady na úpravu směrového a výškového uspořádání, dodávku kameniva, následnou úpravu směrového a                 13.200
      VV          výškového uspořádání, dodávku a doplnění kameniva pro následnou úpravu směrového a výškového uspořádání, dopravu výzisku na skládku            13.200
      VV          a skládkovné.
      VV          žst. Stará Boleslav                                                                                                                             5,000
      VV          v.č .5,6,16,19
      VV          62*4
      VV          KV č .18
      VV          30*1,7
      VV          ZV č .19
      VV          40*1,7
                  žst. Dř ísy
101 K 5905105010  v.č .1
                  49,846*1,8
      VV          spojka v.č . 1-4
      VV          55*1,8
      VV          žst. Všetaty
      VV          1.SK
      VV          (361135-361110)*1,7
      VV          (361204-361181 )*1,7
      VV          100*1,7
      VV          2.SK
                  (361204-361180)*1,7
                  v.č .11,27
                  62*2
                  v.č .25
                  47
                  Souč et

                  D opln ění KL kam enivem ojediněle ručně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

                  kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V                             m3                                0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění kameniva ojediněle ručně vidlemi a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně
                  nakladačem.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

                  povrch vozovky přejezdů

                  P3605

                  (4+3+4)*6*0,2

                  P3608

                  (4+3+4)*6*0,2

                  kamenivo frakce 4/8

                  pod panely přechodů v žst. Kostomlaty nad Labem

                  5

                                                                          Strana 27 z 137
PČ Typ  Kód                                                            Popis                                                                         MJ  M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                pod panely přechodů v žst. Lysá nad Labem
VV
VV                3                                                                                                                                      3,000
VV                                                                                                                                                       1,500
VV                pod panely přechodů v žst.Stará Boleslav
VV
VV                1,5
VV
VV                žst. Dřísy
VV
VV                v.č.1
VV
VV                49,846*0,1                                                                                                                                    4,985
VV                                                                                                                                                              5,500
                  spojka v.č. 1-4                                                                                                                               0,300
                                                                                                                                                                0,300
                  55*0,1                                                                                                                                       46,985

                  pod panely přechodů v žst.Dřísy                                                                                                        6 888,300

                  0,3

                  pod panely přechodů v žst.Všetaty

                  0,3

                  Součet

                  D oplnění KL kam enivem souvisle strojně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

102 K 5905105030  kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V                             m3                              0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC               cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

VV                Poznámka k souboru cen:
VV                1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění kameniva ojediněle ručně vidlemi a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně
VV                nakladačem.
VV                2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.
VV
VV                Nymburk (mimo) - Kostomlaty nad Labem (mimo) pouze 1.TK
VV
VV                (327954-323187)*0,1                                                                                                                    476,700
VV
VV                žst. Kostomlaty nad Labem 1.SK                                                                                                          13,900
VV                                                                                                                                                        85,700
VV                (328135-327996)*0,1                                                                                                                     12,700
VV                                                                                                                                                        14,700
VV                (329065-328208)*0,1
VV                                                                                                                                                        85,400
VV                (329225-329098)*0,1                                                                                                                     12,700
VV                                                                                                                                                        29,000
VV                (329414-329267)*0,1
VV                                                                                                                                                       721,800
VV                2.SK
VV                                                                                                                                                       708,800
VV                (329009-328155)*0,1
VV                                                                                                                                                        15,900
VV                (329169-329042)*0,1                                                                                                                     62,000
VV                                                                                                                                                        10,800
VV                (329501-329211 )*0,1                                                                                                                    11,300
VV
VV                Kostomlaty nad Labem (mimo) - Lysá nad Labem (mimo)                                                                                     19,500
VV                                                                                                                                                        58,500
VV                1.TK                                                                                                                                    24,800
VV
VV                (336697-329479)*0,1                                                                                                                    992,000
VV
VV                2.TK                                                                                                                                   997,700
VV
VV                (336654-329566)*0,1                                                                                                                     50,800
VV                                                                                                                                                          8,400
                  žst. Lysá nad Labem 1.SK
                                                                                                                                                          54,300
                  (337031-336872)*0,1                                                                                                                     10,500

                  (337779-337159)*0,1

                  (337944-337836)*0,1

                  (338139-338026)*0,1

                  2.SK

                  (336882-336687)*0,1

                  (337641-337056)*0,1

                  (337970-337722)*0,1

                  Lysá nad Labem (mimo) - Stará Boleslav (mimo)

                  1.TK

                  (348101-338181 )*0,1

                  2.TK

                  (348101-338124)*0,1

                  žst. Stará Boleslav 1.SK

                  (348726-348218)*0,1

                  (348843-348759)*0,1

                  2.SK

                  (348761-348218)*0,1

                  (348938-348833)*0,1

                  Stará Boleslav (mimo)- Dřísy (mimo)

                                                                              Strana 28 z 137
PČ Typ     Kód    Popis                   MJ                                                                                                         M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         1.TK                                                                                                                               465,900
       VV         (353570-348911)*0,1
       VV         2.TK                                                                                                                               464,200
       VV         (353613-348971 )*0,1
       VV         žst. Dřísy 1.SK                                                                                                                       8,700
       VV         (353690-353603)*0,1                                                                                                                 72,400
       VV         (354496-353772)*0,1
       VV         2.SK                                                                                                                                67,500
       VV         (354446-353771 )*0,1                                                                                                                  8,800
       VV         (354606-354518)*0,1
       VV         Dřísy (mimo) - Všetaty (mimo)                                                                                                        573,300
       VV         1.TK
       VV         (360328-354595)*0,1                                                                                                                  573,000
       VV         2.TK
       VV         (360369-354639)*0,1                                                                                                                    20,200
       VV         žst. Všetaty 1.SK                                                                                                                      51,400
       VV         (360563-360361 )*0,1                                                                                                                   19,100
       VV         (361150-360636)*0,1
       VV         (361436-361245)*0,1                                                                                                                      9,400
       VV         2.SK                                                                                                                                   70,600
       VV         (360496-360402)*0,1
       VV         (361260-360554)*0,1                                                                                                                      5,900
       VV         (361478-361419)*0,1                                                                                                                6 888,300
       VV         Součet
                                                                                                                                                      469,770
103 K 5905105040  D oplnění KL kam enivem souvisle strojně ve výhybce Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na                                                          0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC               doplnění kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. m3                   24,956
                                                                                                                                                     29,908
VV                V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.                                                                              19,446
VV                Poznámka k souboru cen:                                                                                                            20,000
VV                1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění kameniva ojediněle ručně vidlemi a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně
VV                nakladačem.                                                                                                                        34,892
VV                2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.                                                                           32,530
VV                žst. Kostomlaty nad Labem                                                                                                          49,913
VV                v.č.1,2,15,16                                                                                                                      10,722
VV                62,391*0,1*4                                                                                                                       30,000
VV                v.č.3,4,6,7,13,14
VV                49,846*0,1*6                                                                                                                       15,715
VV                v.č.17,18                                                                                                                          10,671
VV                97,230*0,1*2                                                                                                                       19,938
VV                výběhy
VV                200*0,1
VV                žst. Lysá nad Labem
VV                v.č.3,6,7,9,13,14,53
VV                49,846*0,1*7
VV                v.č.8,15,21,23
VV                81,324*0,1*4
VV                v.č.54,57,58,66,67,68,69,70
VV                62,391*0,1*8
VV                v.č.18,64
VV                53,608*0,1*2
VV                výběhy
VV                300*0,1
VV                žst. Stará Boleslav
VV                v.č.1,2,3,4
                  39,287*0,1*4
                  DKS 901
                  106,710*0,1
                  v.č.13,15,17,18
                  49,846*0,1*4

                         Strana 29 z 137
PČ Typ     Kód                                  Popis                                                                                                      MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         výběhy                                                                                                                                        20,000
       VV         200*0,1
       VV         žst. Dřísy                                                                                                                                    48,846
       VV         v.č.2,3,4,5,6,13,14,15,16,17                                                                                                                   5,361
       VV         49,846-0,1*10
       VV         v.č.12                                                                                                                                        20,000
       VV         53,608*0,1
       VV         výběhy                                                                                                                                         14,954
       VV         200*0,1
       VV         žst. Všetaty                                                                                                                                   10,722
       VV         v.č.20,26,52
       VV         49,846*0,1*3                                                                                                                                   31,196
       VV         v.č.28,46
       VV         53,608*0,1*2                                                                                                                                   20,000
       VV         v.č.48,50,51,53,55                                                                                                                            469,770
       VV         62,391*0,1*5
       VV         výběhy
       VV         200*0,1
       VV         Součet

                  Vým ěna pražce malou těžící m echanizací v KL otevřeném i zapuštěném pražec betonový příčný vystrojený

                  Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vým ěnu pražce za použití m alé těžící mechanizace,

                  demontáž upevňovadel, odstranění KL a části stezky, vysunutí a vým ěna pražce, montáž upevňovadel,

104 K 5906015120  přehození kam eniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL pod patou kolejnice.                                  kus  44,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  O šetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a výhybkových

                  pražců dřevěných v rtá n í otvorů pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2. V cenách

                  nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.

VV                km 340,940 1.TK a 2.TK                                                                                                                         26,000
VV                13+13                                                                                                                                           6,000
VV                km 326,571 1.TK                                                                                                                                 6,000
VV                6                                                                                                                                               6,000
VV                km 328,971 2.SK
VV                6                                                                                                                                              44,000
VV                km 329,021 1.SK
VV                6                                                                                                                                             18,000
VV                Součet

                  Vým ěna pražce malou těžící m echanizací v KL otevřeném i zapuštěném pražec dřevěný výhybkový délky přes

                  4 do 5 m Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vým ěnu pražce za použití m alé těžící

                  mechanizace, demontáž upevňovadel, odstranění KL a části stezky, vysunutí a vým ěna pražce, montáž

105 K 5906015050  upevňovadel, přehození kameniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL pod patou                                 kus                            0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  kolejnice. O šetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a

                  výhybkových pražců dřevěných v rtá n í otvorů pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2.

                  V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.

PSC               Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na výměnu pražce za použití malé těžící mechanizace, demontáž upevňovadel, odstranění KL a části
P
VV                stezky, vysunutí a výměna pražce, montáž upevňovadel, přehození kameniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL
VV                pod patou kolejnice. Ošetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a výhybkových pražců
VV
VV                dřevěných vrtání otvorů pro vrtule, impregnaci otvorů včetně impregnačního materiálu.
VV                2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.
VV                Poznámka k položce:
VV                Pražec=kus

                  žst. Stará Boleslav

                  v. č.5

                  2                                                                                                                                             2,000
                                                                                                                                                                7,000
                  v. č.6

                  7

                  žst. Všetaty

                  v.č.11

                                                       Strana 30 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                   MJ                                                                                      M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                            3,000
VV                3
VV                v.č.25                                                                                                          3,000
VV                3
VV                v.č.27                                                                                                           3,000
VV                3                                                                                                               18,000
VV                Součet

106 K 5907025381  Vým ěna kolejnicových pásů současně s vým ěnou kompletů a pryžové podložky, tvar UIC60, 60E2 Poznámka:          2 000,000                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu kolejnicových pásů, dílů a součástí,
      VV          montáž upevňovadel, úpravu dilatačních spár, pryžových podložek, zřízení nebo demontáž prozatímních styků m     2 000,000                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV          a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru,            2 000,000                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV          demontáž nebo montáž styků.
      VV          Dřísy - Všetaty                                                                                                    24,000
                  1.TK
107 K 5907010015  (360310-359310)*2                                                                                                     8,000
                  Součet
      VV                                                                                                                                8,000
      VV          V ým ěna LISŮ tv a r UIC60, 60E2 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel,
      VV          vým ěnu LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu m                    8,000
      VV          dilatačních spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou        24,000
      VV          započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.
      VV                                                                                                                           143,000
      VV          Nymburk hl.n. - Kostomlaty nad Labem
      VV          km 326,571 1.TK                                                                                                     10,000
      VV          2*4                                                                                                                 11,000
      VV          žst. Kostomlaty
                  km 328,100 2.SK                                                                                                     10,000
108 K 5907010025  2*4                                                                                                                 10,000
                  žst. Lysá nad Labem                                                                                                 11,000
      VV          km 337,685 1.SK                                                                                                     11,000
      VV          2*4                                                                                                                 11,000
      VV          Součet                                                                                                              11,000
      VV                                                                                                                              11,000
      VV          V ým ěna LISŮ tv a r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu            11,000
      VV          LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu dilatačních m
      VV          spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a oše třen í součástí m azivem . 2. V cenách nejsou započteny
      VV          náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.
      VV
      VV          žst. Kostomlaty nad Labem
      VV          km 328,971 2.SK
      VV          2*5
      VV          km 329,021 1.SK
      VV          2*5,5
      VV          žst. Lysá nad Labem
      VV          km 336,709 1.SK
      VV          2*5
      VV          km 336,961 2.SK
      VV          2*5
      VV          km 336,771 1.SK
      VV          2*5,5
      VV          km 336,881 2.SK
                  2*5,5
                  km 336,885 1.SK
                  2*5,5
                  km 337,000 1.SK
                  2*5,5
                  km 338,021 1.SK
                  2*5,5
                  km 338,11 2.SK
                  2*5,5

                         Strana 31 z 137
PČ Typ        Kód                               Popis                                                                                                             MJ     M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                        km 337,600 2.SK                                                                                                                         kus       12,000
VV                        2*6                                                                                                                                     kus
VV                        km 337,765 2.SK                                                                                                                        úl.pl.     12,000
VV                        2*6
VV                        km 338,105 1.SK                                                                                                                                   12,000
VV                        2*6                                                                                                                                             143,000
VV                        Součet                                                                                                                                         100,000

109 K         5907050010  Dělení kolejnic řezáním nebo rozbroušením , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025

           p              započteny náklady na manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.                                                                   100,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
                          Poznámka k souboru cen:                                                                                                                            100,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
          S               1. V cenách jsou započteny náklady na manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.                                                200,000
        P                 Poznámka k položce:                                                                                                                                200,000
                          Řez=kus                                                                                                                                            200,000
       VV                 100
       VV                 Součet                                                                                                                                         1 002,000

110 K 5907050110          Dělení kolejnic kyslíkem , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

       VV                 manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.
       VV                 200
                          Součet
111 K 5908050007
                          V ým ěna upevnění podkladnicového kom plety Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,

                          vým ěnu a montáž, oše třen í součástí m azivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou

                          obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.

PSC                       Poznámka k souboru cen:
                          1. V cenách jsou započteny náklady na demontáž, výměnu a montáž, ošetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek.
VV                        2. V cenách nejsou obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.
VV
VV                        P3600 (1.TK)   2.TK)                                                                                                                            20,000
VV                        10*2           2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        P3601 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            80,000
VV                        (10+10)*2      2.TK)                                                                                                                           100,000
VV                        P3602 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            52,000
VV                        (20+20)*2      2.TK)                                                                                                                            24,000
VV                        P3603 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            52,000
VV                        (25+25)*2      2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        P3604 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        (13+13)*2      2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        P3605 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        (6+6)*2        2.TK)                                                                                                                            80,000
VV                        P3606 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        (13+13)*2      2.TK)                                                                                                                            80,000
VV                        P3607 (1.TK +  2.TK)                                                                                                                            40,000
VV                        (10+10)*2                                                                                                                                       40,000
VV                        P3608 (1.TK +
VV                        (10+10)*2
VV                        P3609 (1.TK +
VV                        (10+10)*2
VV                        P2772 (1.TK +
VV                        (10+10)*2
VV                        P2773 (1.TK +
VV                        (20+20)*2
VV                        P2774 (1.TK +
VV                        (10+10)*2
VV                        P2776 (1.TK +
VV                        (20+20)*2
VV                        P2777 (1.TK +
VV                        (10+10)*2
                          P2778 (1.TK +
                          (10+10)*2

                                                       Strana 32 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                                                                                       MJ      M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         P2780 (1.TK + 2.TK)                                                                                                                                                52,000
       VV         (13+13)*2                                                                                                                                                          40,000
       VV         P2781 (1.TK + 2.TK)                                                                                                                                                52,000
       VV         (10+10)*2                                                                                                                                                          50,000
       VV         P2782 (1.TK + 2.TK)                                                                                                                                            1 002,000
       VV         (13+13)*2
       VV         P2724 (1.SK)                                                                                                                                                   332,000
       VV         25*2
       VV         Součet

112 K 5908050045  V ým ěna upevnění bezpokladnicového kom plety Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,                                              úl.pl.                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                          kus
       VV         vým ěnu a montáž, oše třen í součástí m azivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou                                            km          40,000
       VV                                                                                                                                                                             30,000
       VV         obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.                                                                                                              80,000
       VV                                                                                                                                                                             52,000
       VV         P3598 (1.TK)                                                                                                                                                        80,000
       VV         20*2                                                                                                                                                                50,000
       VV         P3599 (1.TK)                                                                                                                                                       332,000
       VV         15*2                                                                                                                                                           1 824,000
       VV         P2779 (1.TK + 2.TK)
       VV         (20+20)*2
       VV         P2783 (1.TK + 2.TK)
       VV         (13+13)*2
       VV         P2784 (1.TK + 2.TK)
                  (20+20)*2
113 K 5908056010  P2724 (2.SK)
                  25*2
                  Součet

                  P říplatek za kom pletaci na úložišti ŽS4 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny i náklady na ošetření závitů                                                                              0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  antikorozním přípravkem, kom pletaci nových nebo užitých součástí a případnou manipulaci.                                                                                                 0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC               Poznámka k souboru cen:                   ošetření závitů  antikorozním  přípravkem,  k o m p le ta c i  nových  nebo  užitých  součástí a  případnou
                  1. V cenách jso u započteny i náklady na  svěrka ŽS4
P                 manipulaci.
VV                Poznámka k položce:                                                                                                                                            1 824,000
VV                šroub RS 1, matice M 24, podložka Fe6,                                                                                                                         1 824,000

                  1824                                                                                                                                                             68,930

                  Součet

114 K 5909032020  P řesná úprava G P K koleje sm ěrové a v ýško vé uspořádání pražce betonové Poznám ka: 1. V cenách jsou

PSC               započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do projektované polohy s                                                      4,767

P                 následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy po ukončení prací (včetně případných                                                                 0,139
VV                                                                                                                                                                               0,857
VV                technologických měření prostorové polohy koleje v průběhu prací),úpravu KL pluhem a m ěření mezních                                                            0,127
VV                                                                                                                                                                               0,147
VV                stavebních odchylek dle ČSN, m ěření technologických veličin a předání tištěných výstupů objednateli. 2. V
VV
VV                cenách nejsou obsaženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a
VV
                  dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.

                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na úpravu směrového a výškového uspořádání strojní linkou AS P do projektované polohy s následným
                  přesným kontrolním zaměřením prostorové polohy po ukončení prací (včetně případných technologických měření prostorové polohy koleje v
                  průběhu prací),úpravu KL pluhem a měření mezních stavebních odchylek dle ČSN, měření technologických veličin a předání tištěných výstupů
                  objednateli.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na zaměření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a dodávku kameniva a snížení KL
                  pod patou kolejnice.
                  Poznámka k položce:
                  Kilom etr koleje=km
                  Nymburk (mimo) - Kostomlaty nad Labem (mimo) pouze 1.TK

                  327,954-323,187
                  žst. Kostomlaty nad Labem 1.SK
                  328,135-327,996
                  329,065-328,208
                  329,225-329,098
                  329,414-329,267

                                                                                                                                   Strana 33 z 137
PČ Typ     Kód                                                                Popis                   MJ  M n o žství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV       2.SK                                                                                      0,854
       VV       3 2 9 ,0 0 9 -3 2 8 ,1 5 5                                                                0,127
       VV       3 2 9 ,1 6 9 -3 2 9 ,0 4 2                                                                0,290
       VV       3 2 9 ,5 0 1 -3 2 9 ,2 1 1
       VV       K ostom laty nad Labem (m im o) - Lysá nad Labem   (m im o )
       VV       1.TK
       VV       3 3 6 ,6 9 7 -3 2 9 ,4 7 9                                                                7,218
       VV       2.TK
       VV       3 3 6 ,6 5 4 -3 2 9 ,5 6 6                                                                7,088
       VV       žst. Lysá nad Labem 1.SK
       VV       3 3 7 ,0 3 1 -3 3 6 ,8 7 2                                                                0,159
       VV       3 3 7 ,7 7 9 -3 3 7 ,1 5 9                                                                0,620
       VV       3 3 7 ,9 4 4 -3 3 7 ,8 3 6                                                                0,108
       VV       3 3 8 ,1 3 9 -3 3 8 ,0 2 6                                                                0,113
       VV       2.SK
       VV       3 3 6 ,8 8 2 -3 3 6 ,6 8 7                                                                0,195
       VV       3 3 7 ,6 4 1 -3 3 7 ,0 5 6                                                                0,585
       VV       3 3 7 ,9 7 0 -3 3 7 ,7 2 2                                                                0,248
       VV       Lysá nad Labem (m im o) - Stará Boleslav (m im o)
       VV       1.TK                                                                                      9,920
       VV       3 4 8 ,1 0 1 -3 3 8 ,1 8 1
       VV       2.TK                                                                                      9,977
       VV       3 4 8 ,1 0 1 -3 3 8 ,1 2 4
       VV       žst. S tará Boleslav 1.SK                                                                 0,508
       VV       3 4 8 ,7 2 6 -3 4 8 ,2 1 8                                                                0,084
       VV       3 4 8 ,8 4 3 -3 4 8 ,7 5 9
       VV       2.SK                                                                                      0,543
       VV       3 4 8 ,7 6 1 -3 4 8 ,2 1 8                                                                0,105
       VV       3 4 8 ,9 3 8 -3 4 8 ,8 3 3
       VV       Stará Boleslav (m im o)- Dřísy (mimo)                                                     4,659
       VV       1.TK
       VV       3 5 3 ,5 7 0 -3 4 8 ,9 1 1                                                                4,642
       VV       2.TK
       VV       3 5 3 ,6 1 3 -3 4 8 ,9 7 1                                                                0,087
       VV       žst. Dřísy 1.SK                                                                           0,724
       VV       3 5 3 ,6 9 0 -3 5 3 ,6 0 3
       VV       3 5 4 ,4 9 6 -3 5 3 ,7 7 2                                                                0,675
       VV       2.SK                                                                                      0,088
       VV       3 5 4 ,4 4 6 -3 5 3 ,7 7 1
       VV       3 5 4 ,6 0 6 -3 5 4 ,5 1 8                                                                  5,733
       VV       Dřísy (m im o) - Všetaty (m im o)
       VV       1.TK                                                                                        5,730
       VV       3 6 0 ,3 2 8 -3 5 4 ,5 9 5
       VV       2.TK                                                                                        0,202
       VV       3 6 0 ,3 6 9 -3 5 4 ,6 3 9                                                                  0,514
       VV       žst. V šetaty 1.SK                                                                          0,191
       VV       3 6 0 ,5 6 3 -3 6 0 ,3 6 1                                                                  0,023
       VV       3 6 1 ,1 5 0 -3 6 0 ,6 3 6
       VV       3 6 1 ,4 3 6 -3 6 1 ,2 4 5                                                                  0,094
       VV       3 6 1 ,2 0 4 -3 6 1 ,1 8 1                                                                  0,706
       VV       2.SK                                                                                        0,059
       VV       3 6 0 ,4 9 6 -3 6 0 ,4 0 2                                                                  0,024
       VV       3 6 1 ,2 6 0 -3 6 0 ,5 5 4                                                                68,930
       VV       3 6 1 ,4 7 8 -3 6 1 ,4 1 9
       VV       3 6 1 ,2 0 4 -3 6 1 ,1 8 0
       VV       Součet

                                                                                     Strana 34 z 137
PČ Typ  Kód                                                        Popis                                                                                   MJ  M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  P řesná úprava G P K výhyb ky sm ěrové a výškové uspořádání pražce dřevěné nebo ocelové Poznám ka: 1. V

                  cenách jsou započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do

                  projektované polohy s následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy koleje po ukončení prací

115 K 5909042010  (včetně případných technologických měření v průběhu prací), úpravu KL pluhem včetně dokončení ruční                                      m   5 151,720                   0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  úpravy dle VL a m ěření mezních stavebních odchylek dle ČSN, měření technologických veličin a předání

                  tištěných výstupů objednateli. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje

                  před zahájením prací, doplnění a dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.

PSC               Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na úpravu směrového a výškového uspořádání strojní linkou AS P do projektované polohy s následným
P                 přesným kontrolním zaměřením prostorové polohy koleje po ukončení prací (včetně případných technologických měření v průběhu prací),
                  úpravu KL pluhem včetně dokončení ruční úpravy dle VL a měření mezních stavebních odchylek dle ČSN, měření technologických veličin a
VV                předání tištěných výstupů objednateli.
VV                2. V cenách nejsou obsaženy náklady na zaměření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a dodávku kameniva a snížení KL
VV                pod patou kolejnice.
VV                Poznámka k položce:
VV                Rozvinutá délka výhybky=m
VV
VV                žst. K ostom laty nad Labem
VV
VV                v.č.1,2,15,16
VV
VV                62,391*4                                                                                                                                     249,564
VV                                                                                                                                                             299,076
VV                v .č .3 ,4 ,6 ,7 ,1 3 ,1 4                                                                                                                   194,460
VV                                                                                                                                                             200,000
VV                49,846*6
VV                                                                                                                                                             3 4 8 ,9 2 2
VV                v.č.17,18                                                                                                                                    3 2 5 ,2 9 6
VV                                                                                                                                                             499,128
VV                97,230*2                                                                                                                                     107,216
VV                                                                                                                                                             300,000
VV                výběhy
VV                                                                                                                                                             214,432
VV                200                                                                                                                                          106,710
VV                                                                                                                                                             3 9 8 ,7 6 8
VV                žst. Lysá nad Labem                                                                                                                          200,000
VV
VV                v .č .3 ,6 ,7 ,9 ,1 3 ,1 4 ,5 3                                                                                                              548,306
VV                                                                                                                                                               53,608
VV                49,846*7
VV                                                                                                                                                             200,000
VV                v.č.8,15,21,23
VV                                                                                                                                                             249,230
VV                81,324*4                                                                                                                                     107,216
VV
VV                v .č .5 4 ,5 7 ,5 8 ,6 6 ,6 7 ,6 8 ,6 9 ,7 0
VV
VV                62,391*8
VV
VV                v.č.18,64
VV
VV                53,608*2
VV
                  výběhy

                  300

                  žst. S tará Boleslav

                  v.č.1,2,3,4

                  53,608*4

                  DKS 901

                  106,710

                  v .č .5 ,6 ,1 3 ,1 5 ,1 6 ,1 7 ,1 8 ,1 9

                  49,846*8

                  výběhy

                  200

                  žst. Dřísy

                  v .č .1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,1 3 ,1 4 ,1 5 ,1 6 ,1 7

                  49,846*11

                  v.č.12

                  53,608

                  výběhy

                  200

                  žst. V šetaty

                  v .č .1 1,20,26,27,52

                  49,846*5

                  v.č.28,46

                  53,608*2

                  v.č.48,50,51,53,55

                                                                          Strana 35 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                                                                               MJ  M n ožství            J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                             3 1 1 ,9 5 5
       VV         62,391*5
       VV         v.č.25                                                                                                                                             37,833
       VV         37,833
       VV         výběhy                                                                                                                                                200,000
       VV         200                                                                                                                                                5 151,720
       VV         Součet

116 K 5909050010  S tabilizace kolejového lože koleje nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny km                                           68,930                              0,00 S borník UOZI 01 2025
                  náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.

PSC               Poznámka k souboru cen:                 stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním)  poklesem  včetně  měření a  předání tištěných  výstupů.
                  1. V cenách jso u započteny náklady na  Labem (m im o) pouze 1.TK
P                 Poznámka k položce:
                  S3/1, Kilometr koleje=km
VV
VV                N ym burk (m im o) - K ostom laty nad
VV
VV                3 2 7 ,9 5 4 -3 2 3 ,1 8 7                                                                                                                         4,767
VV
VV                žst. K ostom laty nad Labem 1.SK                                                                                                                   0,139
VV                                                                                                                                                                   0,857
VV                3 2 8 ,1 3 5 -3 2 7 ,9 9 6                                                                                                                         0,127
VV                                                                                                                                                                   0,147
VV                3 2 9 ,0 6 5 -3 2 8 ,2 0 8
VV                                                                                                                                                                   0,854
VV                3 2 9 ,2 2 5 -3 2 9 ,0 9 8                                                                                                                         0,127
VV                                                                                                                                                                   0,290
VV                3 2 9 ,4 1 4 -3 2 9 ,2 6 7
VV                                                                                                                                                                   7,218
VV                2.SK
VV                                                                                                                                                                   7,088
VV                3 2 9 ,0 0 9 -3 2 8 ,1 5 5
VV                                                                                                                                                                   0,159
VV                3 2 9 ,1 6 9 -3 2 9 ,0 4 2                                                                                                                         0,620
VV                                                                                                                                                                   0,108
VV                3 2 9 ,5 0 1 -3 2 9 ,2 1 1                                                                                                                         0,113
VV                K ostom laty nad Labem (m im o) - Lysá nad Labem (m im o)
VV                                                                                                                                                                   0,195
VV                1.TK                                                                                                                                               0,585
VV                                                                                                                                                                   0,248
VV                3 3 6 ,6 9 7 -3 2 9 ,4 7 9
VV                                                                                                                                                                   9,920
VV                2.TK
VV                                                                                                                                                                   9,977
VV                3 3 6 ,6 5 4 -3 2 9 ,5 6 6
VV                                                                                                                                                                   0,508
VV                žst. Lysá nad Labem 1.SK                                                                                                                           0,084
VV                3 3 7 ,0 3 1 -3 3 6 ,8 7 2
VV                                                                                                                                                                   0,543
VV                3 3 7 ,7 7 9 -3 3 7 ,1 5 9                                                                                                                         0,105
VV
VV                3 3 7 ,9 4 4 -3 3 7 ,8 3 6                                                                                                                         4,659
VV
VV                3 3 8 ,1 3 9 -3 3 8 ,0 2 6                                                                                                                         4,642
VV
VV                2.SK                                                                                                                                               0,087
VV                                                                                                                                                                   0,724
VV                3 3 6 ,8 8 2 -3 3 6 ,6 8 7
VV
                  3 3 7 ,6 4 1 -3 3 7 ,0 5 6

                  3 3 7 ,9 7 0 -3 3 7 ,7 2 2

                  Lysá nad Labem (m im o) - Stará Boleslav (m im o)

                  1.TK

                  3 4 8 ,1 0 1 -3 3 8 ,1 8 1

                  2.TK

                  3 4 8 ,1 0 1 -3 3 8 ,1 2 4

                  žst. S tará Boleslav 1.SK

                  3 4 8 ,7 2 6 -3 4 8 ,2 1 8

                  3 4 8 ,8 4 3 -3 4 8 ,7 5 9

                  2.SK

                  3 4 8 ,7 6 1 -3 4 8 ,2 1 8

                  3 4 8 ,9 3 8 -3 4 8 ,8 3 3

                  Stará Boleslav (m im o)- Dřísy (mimo)

                  1.TK

                  3 5 3 ,5 7 0 -3 4 8 ,9 1 1

                  2.TK

                  3 5 3 ,6 1 3 -3 4 8 ,9 7 1

                  žst. Dřísy 1.SK

                  3 5 3 ,6 9 0 -3 5 3 ,6 0 3

                  3 5 4 ,4 9 6 -3 5 3 ,7 7 2

                  2.SK

                                                                                                                          Strana 36 z 137
PČ Typ     Kód                                    Popis                   MJ                                                                               M n o žství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         354,446-353,771                                                                                                                                    0,675
       VV         354,606-354,518                                                                                                                                    0,088
       VV         Dřísy (mimo) - Všetaty
       VV         1.TK                    (mimo)
       VV         360,328-354,595
       VV         2.TK                                                                                                                                            5,733
       VV         360,369-354,639
       VV         žst. Všetaty 1.SK                                                                                                                               5,730
       VV         360,563-360,361
       VV         361,150-360,636                                                                                                                                 0,202
       VV         361,436-361,245                                                                                                                                 0,514
       VV         361,204-361,181                                                                                                                                 0,191
       VV         2.SK                                                                                                                                            0,023
       VV         360,496-360,402
       VV         361,260-360,554                                                                                                                                 0,094
       VV         361,478-361,419                                                                                                                                 0,706
       VV         361,204-361,180                                                                                                                                 0,059
       VV         Součet                                                                                                                                          0,024
                                                                                                                                                                 68,930
117 K 5909050030  S tabilizace kolejového lože výhyb ky nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.                            5 151,720

PSC               Poznámka k souboru cen:                                                                                                                  249,564
                  1. V cenách jso u započteny náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním) poklesem včetně měření a předání tištěných výstupů.  299,076
P                 Poznámka k položce:                                                                                                                      194,460
                  S3/1, Rozvinutá délka výhybky=m                                                                                                          200,000
VV                žst. Kostomlaty nad Labem
VV                v.č.1,2,15,16                                                                                                                            348,922
VV                62,391*4                                                                                                                                 325,296
VV                v.č.3,4,6,7,13,14                                                                                                                        499,128
VV                49,846*6                                                                                                                                 107,216
VV                v.č.17,18                                                                                                                                300,000
VV                97,230*2
VV                výběhy                                                                                                                                   214,432
VV                200                                                                                                                                      106,710
VV                žst. Lysá nad Labem                                                                                                                      398,768
VV                v.č.3,6,7,9,13,14,53                                                                                                                     200,000
VV                49,846*7
VV                v.č.8,15,21,23                                                                                                                           548,306
VV                81,324*4
VV                v.č.54,57,58,66,67,68,69,70
VV                62,391*8
VV                v.č.18,64
VV                53,608*2
VV                výběhy
VV                300
VV                žst. Stará Boleslav
VV                v.č.1,2,3,4
VV                53,608*4
VV                DKS 901
VV                106,710
VV                v.č.5,6,13,15,16,17,18,19
VV                49,846*8
VV                výběhy
VV                200
VV                žst. Dřísy
VV                v.č.1,2,3,4,5,6,13,14,15,16,17
VV                49,846*11
VV                v.č.12

                                                         Strana 37 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                       Popis                                               MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                      53,608
       VV          53,608                                                                                                                               svar
       VV         výběhy                                                                                                                                svar  200,000
       VV          200                                                                                                                                  svar
       VV          žst. Všetaty                                                                                                                                 249,230
       VV         v.č.11,20,26,27,52                                                                                                                            107,216
       VV          49,846*5                                                                                                                                     311,955
       VV         v.č.28,46                                                                                                                                       37,833
       VV          53,608*2                                                                                                                                     200,000
       VV         v.č.48,50,51,53,55                                                                                                                          5 151,720
       VV          62,391*5
       VV         v.č.25
       VV         37,833
       VV         výběhy
       VV          200
       VV          Součet

118 K 5910015110   O dtavovací stykové svařování m obilní svářečkou kolejnic nových délky přes 150 m tv .UIC60 Poznám ka: 1. V                                18,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                   cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, broušení kontaktních ploch,
       VV          přisunutí kolejnice na svar, vyrovnání a svaření kolejnic, seříznutí svarového výronku v celém profilu kolejnice,                           16,667                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV          ob rouše ní pojížděných ploch, vizuáln í prohlídka, m ěření geom etrie svaru a v e d e n í v ýro bní dokum entace. 2. V                      3,333
       VV          cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a demontáž styku.
       VV                                                                                                                                                      -2,000
       VV          Dřísy - Všetaty                                                                                                                             18,000
       VV          1.TK
       VV          (360310-359310)/120*2                                                                                                                      14,000
                  3,333
119 K 5910020110   závěrné svary
                   -2
        PSC        Součet                                                                                                                                         2,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                   S vařo váni kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar je dn otlivý tv. UIC60 Poznám ka: 1. V                                    12,000
       VV          cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,                                           14,000
       VV          sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření                                      118,000
       VV          geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a
       VV          demontáž styku                                                                                                                                28,000
       VV          Poznámka k souboru cen:                                                                                                                       18,000
       VV          1. V cenách jsou započteny náklady na vybrání kameniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, směrové a výškové vyrovnání           20,000
                   kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, m ěření geometrie svaru.
120 K 5910020020   2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.
                   km 359,310-360,310
       VV          závěrné svary
       VV          2
       VV          LISy
       VV          6*2
       VV          Součet
       VV
       VV          S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar sériový tv. R65 Poznám ka: 1. V cenách
       VV         jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, sm ěrové a
       VV         výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření geometrie svaru.
       VV          2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.

                  žst. StaráBoleslav
                  v.č.5,6
                  14*2
                  žst. Dřísy
                  v.č.1 + spojka v.č. 1-4
                  18
                  žst. Všetaty
                  v.č.11,55
                  10*2
                  LISy

                  Strana 38 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                      Popis                                                MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                        svar
       VV         26*2                                                                                                                                  svar          52,000
       VV         Součet                                                                                                                                             118,000
                                                                                                                                                          m
121 K 5910020310  S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar přechodový tv. R65/UIC60 Poznám ka: 1. V                                8,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                          m
       VV         cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,                                                4,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření                                   m                                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                            4,000
       VV         geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a                                             8,000
       VV
       VV         demontáž styku.                                                                                                                                   2,000
       VV
                  Dřísy - Všetaty                                                                                                                                    2,000
122 K 5910035010  km 359,310-360,310                                                                                                                                 2,000
                  4
       VV         žst. Všetaty                                                                                                                                2 055,000
       VV         v.č.55
                  4
123 K 5910040315  Součet

        PSC       D osažení dovolené upínací tep loty v BK prodloužením kolejnicového pásu v koleji tv. UIC60 Poznám ka: 1. V                                       55,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025

        P         cenách jsou započteny náklady na montáž a demontáž napínacího zařízení nebo ohřevu kolejnic a udržování                                      2 000,000
       VV                                                                                                                                                      2 055,000
       VV         potřebného prodloužení kolejnicového pásu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž upevňovadel
       VV                                                                                                                                                     2 055,000
       VV         a kolejnicových spojek.
       VV         2
       VV         Součet
       VV
                  U m ožnění volné dilatace kolejnice dem ontáž upevňovadel s osazením kluzných podložek Poznám ka: 1. V
124 K 5910040415
                  cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice,
        PSC                                                                                                                                                       55,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových
        P                                                                                                                                                     2 000,000
       VV         spojek.                                                                                                                                     2 055,000
       VV         Poznámka k souboru cen:                                                                                                                      261,775
       VV         1. V cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, vyznačení značek a vedení
       VV         dokumentace.
       VV         2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž kolejnicových spojek.
       VV         Poznámka k položce:
       VV         M etr kolejnice=m
                  žst. Dřísy
125 K 5910050010  spojka v.č.1-4
                  55
                  Dřísy - Všetaty
                  1.TK
                  (360310-359310)*2
                  Součet

                  U m ožnění volné dilatace kolejnice m ontáž upevňovadel s odstraněním kluzných podložek Poznám ka: 1. V

                  cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice,

                  vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových

                  spojek.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, vyznačení značek a vedení
                  dokumentace.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž kolejnicových spojek.
                  Poznámka k položce:
                  M etr kolejnice=m
                  žst. Dřísy
                  spojka v.č.1-4
                  55
                  Dřísy - Všetaty
                  1.TK
                  (360310-359310)*2
                  Součet

                  U m ožnění volné dilatace dílů výh yb e k dem ontáž upevňovadel výhyb ka I. generace Poznám ka: 1. V cenách

                  jsou započteny náklady na uvolnění dílů výhybky a jejich rovnom ěrné prodloužení nebo zkrácení. 2. V cenách

                  nejsou obsaženy náklady na dem ontáž spojek.

                  Strana 39 z 137
PČ Typ  Kód                             Popis                                                                                                         MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

PSC               Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na uvolnění dílů výhybky a jejich rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení.
P                 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž spojek.
VV                Poznámka k položce:
                  Rozvinutá délka výhybky=m

                  žst. S tará Boleslav

VV                v.č.5,6

VV                49,846*2                                                                                                                                    99,692

VV                žst.D řísy                                                                                                                                  49,846

VV                v.č.1                                                                                                                                       49,846
                                                                                                                                                              62,391
VV                49,846                                                                                                                                    261,775
                                                                                                                                                           261,775
VV                žst. V šetaty

VV                v.č.11

VV                49,846

VV                v. č.55

VV                62,391

VV                Součet

                  U m ožnění volné dilatace dílů výh yb e k m ontáž upevňovadel výhyb ka I. generace Poznám ka: 1. V cenách jsou

126 K 5910050110  započteny náklady na uvolnění dílů výhyb ky a jejich rovnom ěrné prodloužení nebo zkrácení. 2. V cenách                             m                              0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC                nejsou obsaženy náklady na dem ontáž spojek.
P
                   Poznámka k souboru cen:
                   1. V cenách jso u započteny náklady na uvolnění dílů výhybky a jejich rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení.
                   2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž spojek.
                  Poznámka k položce:
                   Rozvinutá délka výhybky=m

VV                žst. S tará Boleslav

VV                v.č.5,6

VV                49,846*2                                                                                                                                  99,692

VV                žst.D řísy                                                                                                                                49,846

VV                v.č.1                                                                                                                                     49,846
                                                                                                                                                            62,391
VV                49,846                                                                                                                                   261,775

VV                žst. V šetaty                                                                                                                              1,000

VV                v.č.11

VV                49,846

VV                v. č.55

VV                62,391

VV                Součet

                  Navaření srdcovky jednoduché montované z kolejnic m ontované z kolejnic úhel odbočení 5°-7,9° (1:7,5 až

                  1:9) hloubky přes 20 do 35 mm Poznám ka: 1. V cenách jsou obsaženy náklady na uvolnění upevňovadel,

127 K 5910090070  vyrovnání srdcovky, opravu navařením, broušení po navaření v rozsahu schváleného technologického                                    kus                            0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  postupu, dotažení upevňovadel a kontrola měřidlem. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na podbití

PSC               srdcovky a nedestruktivní kontrolu ultrazvukem.
P
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jsou obsaženy náklady na uvolnění upevňovadel, vyrovnání srdcovky, opravu navařením, broušení po navaření v rozsahu
                  schváleného technologického postupu, dotažení upevňovadel a kontrola měřidlem.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na pod bití srdcovky a nedestruktivní kontrolu ultrazvukem.
                  Poznámka k položce:
                  Srdcovka=kus

VV                žst. V šetaty

VV                v.č.11

VV                1                                                                                                                                         1,000
                                                                                                                                                            1,000
VV ____________________ S o učet____________________________________________________________________________________________________________________
                                                                                                                                                           4,000
128 K 5910132030  Zřízení zádržné opěrky na jazyku i opornici Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na v rtá n í otvorů a pár                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
        PSC       montáž. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na vrtání otvorů a montáž.

                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                žst. V šetaty

VV                v.č.11 (1:9-300)

                                               Strana 40 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                   MJ                                                                                      M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                            2,000
VV                2
VV                v.č .55 (1:12-500)                                                                                               2,000
VV                2                                                                                                                4,000
VV                Souč et
                  Dem ontáž zádržné opěrky z ja zyka i opornice Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž a pár  4,000
129 K 5910130030  naložení výzisku na dopravní prostředek.                                                                                                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  žst. Všetaty
       VV         v.č .11 (1:9-300)                                                                                                 2,000
       VV         2
       VV         v.č .55 (1:12-500)                                                                                                2,000
       VV         2                                                                                                                 4,000
       VV         Souč et
       VV                                                                                                                         11,000
                  V ým ěna VP svorníku soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž, vým ěnu, kus
130 K 5911231010  montáž a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV                žst. Všetaty                                                                                                    11,000
VV                v.č .11                                                                                                         11,000
VV                11
VV                Souč et

131 K 5911313010  S eříze ní hákového závěru výhyb ky jednoduché jedn ozávě rové soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou         46,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  započteny náklady na demontáž nebo montáž součástí, seřízení zdvihu, rozevření a záklesu háku, mezery
VV                mezi jazykem a opornicí v místě první hákové stěžejky, oprava nebo vým ěna čepů a pouzder jazyků a kus             6,000
VV                vym ezení vůlí závěru, seřízení výměníku a závěru, seřízení a přezkoušení chodu závěru, provedení                  9,000
VV                západkové zkoušky a ošetření součástí mazivem. U kloubových jazyků vym ezení vůle pouzder a čepů. 2. V           11,000
VV                cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                             12,000
VV                                                                                                                                   8,000
VV                žst. Kostomlaty nad Labem                                                                                        46,000
VV                v.č . 3,4,6,7,13,14
VV                1*6                                                                                                             23,000
VV                žst. Lysá nad Labem
VV                v.č .3,6,7,9,13,14,18,53,64
VV                1*9
VV                žst. Stará Boleslav
VV                v.č .1,2,3,4,5,6,15,16,17,18,19
VV                1*11
VV                žst. Dřísy
VV                v.č .1,2,3,4,5,6,12,13,14,15,16,17
                  1*12
132 K 5911313110  žst. Všetaty                                                                                                                                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  v.č .11,20,25,26,27,28,46,52
       VV         1*8                                                                                                              6,000
       VV         Souč et                                                                                                         12,000
       VV
       VV         S eříze ní hákového závěru výhyb ky jednoduché dvouzávěrové soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou             4,000
       VV         započteny náklady na demontáž nebo montáž součástí, seřízení zdvihu, rozevření a záklesu háku, mezery
       VV         mezi jazykem a opornicí v místě první hákové stěžejky, oprava nebo vým ěna čepů a pouzder jazyků a kus
       VV         vym ezení vůlí závěru, seřízení výměníku a závěru, seřízení a přezkoušení chodu závěru, provedení
       VV         západkové zkoušky a ošetření součástí mazivem. U kloubových jazyků vym ezení vůle pouzder a čepů. 2. V
       VV         cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  žst. Kostomlaty nad Labem
                  v.č .1,2,15,16,17,18
                  1*6
                  žst. Lysá nad Labem
                  v.č .8,15,21,23,54,57,58,66,67,68,69,70
                  1*12
                  žst. Všetaty
                  v.č .48,50,51,53
                  1*4

                         Strana 41 z 137
PČ Typ  Kód                                                      Popis                                                                                MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                v.č.55 (výhybkové díly v UIC)

VV                1                                                                                                                                         1,000
                                                                                                                                                          23,000
VV                Součet

                  M ontáž jednoduché výhyb ky na úložišti dřevěné pražce soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny

133 K 5911629030  náklady na zřízení m ontážní plochy, manipulaci, nanesení součástí, montáž podle m ontážního plánu, m                                   149,538                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  přezkoušení doléhání jazyků a ošetření kluzných částí výhybky m azivem. Demontáž součástí před položením.

                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                žst. S tará Boleslav

VV                v. č.5,6

VV                49,846*2                                                                                                                                   99,692

VV                žst. V šetaty                                                                                                                              49,846
                                                                                                                                                           149,538
VV                v.č.11
                                                                                                                                                          150,070
VV                49,846

VV                Součet

                  M ontáž jednoduché výhyb ky v ose koleje dřevěné pražce soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou

134 K 5911641030  započteny náklady na manipulaci na pražcovém podloží, nanesení součástí, montáž podle m ontážního plánu, m                                                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  přezkoušení doléhání jazyků a ošetření součástí mazivem. Demontáž součástí před položením. 2. V cenách

                  nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                žst. V šetaty

VV                v.č.27

VV                49,846                                                                                                                                     49,846
                                                                                                                                                             37,833
VV                v.č.25                                                                                                                                     62,391
                                                                                                                                                            150,070
VV                37,833                                                                                                                                  299,608

VV                v. č.55                                                                                                                                    99,692

VV                62,391                                                                                                                                     99,692
                                                                                                                                                             37,833
VV                Součet                                                                                                                                     62,391
                                                                                                                                                           299,608
                  Dem ontáž jednoduché výhyb ky na úložišti dřevěné pražce soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou                                       150,070

135 K 5911655030  započteny náklady na demontáž do součástí, manipulaci, naložení na dopravní prostředek a uložení                                    m      49,846                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                             37,833                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vyzískaného materiálu na úložišti.                                                                                                         62,391                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                            150,070
VV                žst. S tará Boleslav                                                                                                                      37,200

VV                v.č.5,6                                                                                                                                      8,400

VV                49,846*2

VV                žst. V šetaty

VV                v.č.11,27

VV                49,846*2

VV                v.č.25

VV                37,833

VV                v.č.55

VV                62,391

VV ____________________ S o učet____________________________________________________________________________________________________________________

136 K 5911671030 P říplatek za dem ontáž v ose koleje výhyb ky jednoduché pražce dřevěné soustavy R65 Poznám ka: 1. V m
                                            cenách ¡sou započteny náklady za obtížnost dem ontáže v ose koleje.

VV                žst. V šetaty

VV                v.č.27

VV                49,846

VV                v.č.25

VV                37,833

VV                v. č.55

VV                62,391

VV                Součet

137 K 5913035220  Dem ontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou m
        PSQ       započteny náklady na demontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jsou započteny náklady na demontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.

VV                P3597 (1.TK)

VV                8,4

                                                                             Strana 42 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                                              MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         P2780 (1.TK + 2.TK)
       VV
       VV         7,2+7,2                                                                                                            14,400
       VV
       VV         P2782 (1.TK + 2.TK)                                                                                                14,400
                                                                                                                                     37,200
                  7,2+7,2
                                                                                                                                    33,600
                  Souč et
                  Demontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní včetně závěrných

138 K 5913035230  zídek Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž konstrukce, naložení na dopravní             m                             0,00 S borník UOŽI 01 2025

        PSC       prostředek.
       VV         Poznámka k souboru cen:
       VV         1. V cenách jsou započteny náklady na demontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.
       VV
       VV         P2783 (1.TK + 2.TK)
       VV
                  7,2+7,2                                                                                                              14,400
139 K 5913035210                                                                                                                       19,200
                  P2784 (1.TK + 2.TK)                                                                                                 33,600
       VV                                                                                                                            24,000
       VV         9,6+9,6
       VV                                                                                                                              24,000
                  Souč et                                                                                                              24,000
140 K 5913040220                                                                                                                    109,200
                  Demontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek m                              0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  P2724 (1.TK + 2.TK)
                  12+12
                  Souč et

                  M ontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou m
                  započteny náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

        PSC       Poznámka k souboru cen:                                                                                              8,400
                  1. V cenách jso u započteny náklady na montáž konstrukce.                                                          19,200
       VV         2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                          19,200
       VV         P3597 (1.TK) původní konstrukce                                                                                    14,400
       VV         8,4                                                                                                                14,400
       VV         P2773 (1.TK + 2.TK)                                                                                                14,400
       VV         9,6+9,6                                                                                                            19,200
       VV         P2779 (1.TK + 2.TK)                                                                                               109,200
       VV         9,6+9,6                                                                                                           24,000
       VV         P2780 (1.TK + 2.TK)
       VV         7,2+7,2                                                                                                            24,000
       VV         P2782 (1.TK + 2.TK)                                                                                                24,000
       VV         7,2+7,2                                                                                                           96,000
       VV         P2783 (1 .TK + 2.TK) původní vnitřní část
       VV         7,2+7,2                                                                                                            19,200
       VV         P2784 (1.TK + 2.TK) původní vnitřní část                                                                           24,000
       VV         9,6+9,6                                                                                                            14,400
                  Souč et                                                                                                            14,400
141 K 5913040210
                  Montáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek
       VV
       VV         Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m ontáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady      m                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  na dodávku materiálu.
142 K 5913070010
                  P2724 (1.TK + 2.TK) původní konstrukce
       VV
       VV         12+12
       VV
       VV         Souč et
       VV
       VV         Dem ontáž betonové přejezdové konstrukce část vn ě jší a vn itřn í bez závěrných zídek Poznám ka: 1. V cenách m
       VV         jsou započteny náklady na demontáž konstrukce a naložení na dopravní prostředek.
       VV
                  P3602 (1.TK + 2.TK)

                  9,6+9,6

                  P3603 (1.TK + 2.TK)

                  12+12

                  P3604 (1.TK + 2.TK)

                  7,2+7,2

                  P3606 (1.TK + 2.TK)

                  7,2+7,2

                                                                                                               Strana 43 z 137
PČ Typ     Kód    Popis                   MJ                                                                                              M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         P3607 (1.TK + 2.TK)                                                                                                      12,000
       VV         6+6
       VV         P3609 (1.TK + 2.TK)                                                                                                      12,000
       VV         6+6                                                                                                                      96,000
       VV         S o u če t
                                                                                                                                          96,000
143 K 5913075010  M ontáž betonové přejezdové konstrukce část vn ě jší a vn itřn í bez závěrných zídek Poznám ka: 1. V cenách m                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  jsou započteny náklady na m ontáž konstrukce. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na dodávku m ateriálu.
       VV                                                                                                                                  19,200                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         P 3 6 0 2 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS                                                                         24,000
       VV         9,6+9,6                                                                                                                  14,400
       VV         P 3 603 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS                                                                           14,400
       VV         12+12                                                                                                                    12,000
       VV         P 3 6 0 4 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS                                                                         12,000
       VV         7,2+7,2                                                                                                                  96,000
       VV         P 3 6 0 6 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS                                                                        93,000
       VV         7,2+7,2
       VV         P 3 6 0 7 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS
       VV         6+6
       VV         P 3 609 (1 .T K + 2 .T K ) p ův o d n í U N IS
       VV         6+6
                  S o u če t
144 K 5913140010  Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou m
                  započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.
PSC               Poznámka k souboru cen:                                                                                                  12,000
                  1. V cenách jsou započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                          6,000
VV                žst. K o sto m la ty nad Lab em - p řech o d y
VV                1.SK                                                                                                                     12,000
VV                3*4                                                                                                                      12,000
VV                2.SK
VV                3*2                                                                                                                        3,000
VV                3.SK                                                                                                                     12,000
VV                3*4
VV                5.SK                                                                                                                       3,000
VV                3*4                                                                                                                      12,000
VV                P3605 (2.TK)
VV                3                                                                                                                          9,000
VV                P3608 (1.TK + 2.TK)
VV                6+6                                                                                                                        6,000
VV                žst. L ysá nad Lab em - p řech o d y
VV                1.SK                                                                                                                       6,000
VV                3                                                                                                                        93,000
VV                2.SK                                                                                                                    87,000
VV                3*4
VV                4.SK                                                                                                                     12,000
VV                3*3
VV                žst. S ta rá B o leslav - p řech o d y
VV                1.SK
VV                3*2
VV                žst. D řísy - p řechod
VV                2.SK
VV                6
VV                S o u če t

145 K 5913145010  M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely v n ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
VV
VV                žst. K ostom laty nad Labem - přechody
VV                1.SK
                  3*4

                         Strana 44 z 137
PČ Typ  Kód                                                                                         Popis                                                        MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                2.SK                                                                                                                                                6,000
VV                3*2                                                                                                                                                12,000
VV                3.SK                                                                                                                                               12,000
VV                3*4
VV                5.SK                                                                                                                                                3,000
VV                3*4                                                                                                                                                12,000
VV                žst. Lysá nad Labem - přechody
VV                1.SK                                                                                                                                                9,000
VV                3
VV                2.SK                                                                                                                                               6,000
VV                3*4
VV                4.SK                                                                                                                                               6,000
VV                3*3
VV                žst. Stará Boleslav - přechody                                                                                                                     3,000
VV                1.SK
VV                3*2                                                                                                                                                 6,000
VV                žst. Dřísy - přechod                                                                                                                               87,000
VV                2.SK - původní
VV                6
VV                žst. Všetaty - přechody
VV                1.SK
VV                3
VV                2.SK
VV                3*2
VV                Souč et
                  Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny
146 K 5913140020  náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                                                                         m   168,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  Poznámka k souboru cen:
PSC               1. V cenách jsou započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                                                   9,000
                  P3598 (1.TK)                                                                                                                                        6,000
VV                9                                                                                                                                                   6,000
VV                P3599 (1.TK)                                                                                                                                       12,000
VV                6                                                                                                                                                   3,000
VV                P3600 (1.TK)
VV                6                                                                                                                                                   3,000
VV                P3601 (1.TK + 2.TK)                                                                                                                                12,000
VV                6+6                                                                                                                                                18,000
VV                P3605 (1.TK)                                                                                                                                       12,000
VV                3                                                                                                                                                  18,000
VV                žst. Lysá nad Labem - přechody                                                                                                                     12,000
VV                2.SK
VV                3                                                                                                                                                   6,000
VV                P2772 (1.TK + 2.TK)                                                                                                                                18,000
VV                6+6
VV                P2773 (1.TK + 2.TK)
VV                9+9
VV                P2774 (1.TK + 2.TK)
VV                6+6
VV                P2776 (1.TK + 2.TK)
VV                9+9
VV                P2777 (1.TK + 2.TK)
VV                6+6
VV                P2778 (1.TK + 2.TK)
VV                3+3
VV                P2779 (1.TK + 2.TK)
VV                9+9
VV                žst. Stará Boleslav - přechody
VV                1.SK
VV
                                                                                                                                                Strana 45 z 137
PČ Typ  Kód                                                                  Popis                   MJ                              M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                               6,000
VV                3*2

VV                2.SK

VV                3*2                                                                                                                6,000

VV                P2781 (1.TK + 2.TK)

VV                6+6                                                                                                                12,000

VV                žst. Všetaty - přechody

VV                1.SK

VV                3                                                                                                                      3,000

VV                2.SK                                                                                                                   6,000
                                                                                                                                      168,000
VV                3*2
                                                                                                                                     145,200
VV                Souč et

147 K 5913145020 M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m                                         0,00 S borník UOZI 01 2025
                                            náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

PSC               Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na montáž konstrukce.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                P3598 (1.TK) UNIS

VV                9,6                                                                                                                   9,600
                                                                                                                                        8,400
VV                P3599 (1.TK) UNIS                                                                                                     6,000
                                                                                                                                      12,000
VV                8,4                                                                                                                 12,000
                                                                                                                                      12,000
VV                P3600 (1.TK) UNIS                                                                                                   12,000
                                                                                                                                      12,000
VV                6                                                                                                                   19,200
                                                                                                                                      12,000
VV                P3601 (1.TK+2.TK) UNIS                                                                                              12,000

VV                6+6                                                                                                                   6,000
                                                                                                                                      12,000
VV                P3605 (1.TK + 2.TK) UNIS                                                                                           145,200
                                                                                                                                     18,000
VV                6+6
                                                                                                                                        9,000
VV                P3608 (1.TK + 2.TK) UNIS                                                                                              9,000
                                                                                                                                      18,000
VV                6+6                                                                                                                10,800

VV                P2772 (1.TK + 2.TK) UNIS                                                                                              3,600

VV                6+6

VV                P2774 (1.TK + 2.TK) UNIS

VV                6+6

VV                P2776 (1.TK + 2.TK) UNIS

VV                9,6+9,6

VV                P2777 (1.TK + 2.TK) UNIS

VV                6+6

VV                P2778 (1.TK + 2.TK) UNIS

VV                6+6

VV                žst. Stará Boleslav - přechody

VV                1.SK

VV                3*2

VV                P2781 (1.TK + 2.TK) UNIS

VV                6+6

VV                Souč et

148 K 5913200110  Dem ontáž dřevěné konstrukce přechodu část vn ě jší a vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady m2                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                                                                                    0,00

VV                žst. Stará Boleslav - přechody

VV                1.SK

VV                3*3

VV                2.SK

VV                3*3

VV                Souč et

149 K R5913200110.1 Dem ontáž dřevěné konstrukce přechodu část vn ě jší Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m2
                                            demontáž a naložení na dopravní prostředek.

VV                žst. Stará Boleslav - přechody

VV                1.SK

VV                3*0,6*2

                                                                                    Strana 46 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                   MJ                                                                                         M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                2.SK                                                                                                               1,800
VV                3*0,6
VV                žst. Všetaty - přechody                                                                                             1,800
VV                2.SK                                                                                                                3,600
VV                0,6*3                                                                                                              10,800
VV                (0,6+0,6)*3
VV                Součet                                                                                                             3,900

150 K 5913200120  Dem ontáž dřevěné konstrukce přechodu část vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m2                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  demontáž a naložení na dopravní prostředek.
       VV         žst. Lysá nad Labem - přechody                                                                                       3,900
       VV         1.SK                                                                                                                 3,900
       VV         3*1,3
       VV         Součet                                                                                                             18,000

151 K 5913205110  M ontáž dřevěné konstrukce přechodu část vn ě jší a vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m2                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  m ontáž a m anipulaci. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
       VV         žst. Stará Boleslav - přechody                                                                                         9,000
       VV         1.SK
       VV         3*3                                                                                                                    9,000
       VV         2.SK                                                                                                                  18,000
       VV         3*3                                                                                                                220,000
       VV         Součet

152 K 5913235020  Dělení AB kom unikace řezáním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  provedení úkolu.
PSC               Poznámka k souboru cen:                                                                                             9,000
                  1. V cenách jso u započteny náklady na provedení úkolu.                                                             9,000
VV                P3597 Lp                                                                                                            8,000
VV                9                                                                                                                   6,000
VV                P3598 Lp                                                                                                           12,000
VV                9                                                                                                                  12,000
VV                P3599 Lp                                                                                                           18,000
VV                8                                                                                                                  12,000
VV                P3600 Lp                                                                                                           18,000
VV                6                                                                                                                  12,000
VV                P3601 Lp+Pp                                                                                                        12,000
VV                6*2                                                                                                                18,000
VV                P2772 Lp+Pp                                                                                                        14,000
VV                6*2                                                                                                                12,000
VV                P2773 Lp+Pp                                                                                                        14,000
VV                9*2                                                                                                                16,000
VV                P2774 Lp+Pp
VV                6*2
VV                P2776 Lp+Pp
VV                9*2
VV                P2777 Lp+Pp
VV                6*2
VV                P2778 Lp+pp
VV                6*2
VV                P2779 Lp+Pp
VV                9*2
VV                P2780 Lp+Pp
VV                7*2
VV                P2781 Lp+Pp
VV                6*2
VV                P2782 Lp+pp
VV                7*2
VV                P2783 Lp+Pp
VV                8*2

                         Strana 47 z 137
PČ Typ     Kód    Popis                   MJ                                                                                                                   M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         P2784 Lp+Pp                                                                                                                                        18,000
       VV         9*2                                                                                                                                              220,000
       VV         Souč et
                                                                                                                                                               1 208,200
153 K 5913240020  O dstraně ní AB kom unikace odtěžením nebo frézováním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou m2                                                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  započteny náklady na odtěžení nebo frézování a naložení výzisku na dopravní prostředek.
PSC                                                                                                                                                                 63,000
                  Poznámka k souboru cen:                                                                                                                           63,000
VV                1. V cenách jsou započteny náklady na odtěžení nebo frézování a naložení výzisku na dopravní prostředek.                                          56,000
VV                P3597 Lp+mezi                                                                                                                                     42,000
VV                (4+3)*9                                                                                                                                           66,000
VV                P3598 Lp+mezi                                                                                                                                     66,000
VV                (4+3)*9                                                                                                                                           99,000
VV                P3599 Lp+mezi                                                                                                                                     66,000
VV                (4+3)*8                                                                                                                                           99,000
VV                P3600 Lp+mezi                                                                                                                                     66,000
VV                (4+3)*6                                                                                                                                           33,000
VV                P3601 Lp+mezi+Pp                                                                                                                                  99,000
VV                (4+3+4)*6                                                                                                                                         77,000
VV                P2772 Lp+mezi+Pp                                                                                                                                  66,000
VV                (4+3+4)*6                                                                                                                                         77,000
VV                P2773 Lp+mezi+Pp                                                                                                                                  78,400
VV                (4+3+4)*9                                                                                                                                         88,200
VV                P2774 Lp+mezi+Pp
VV                (4+3+4)*6                                                                                                                                           3,600
VV                P2776 Lp+mezi+Pp                                                                                                                              1 208,200
VV                (4+3+4)*9
VV                P2777 Lp+mezi+Pp                                                                                                                             1 258,000
VV                (4+3+4)*6
VV                P2778 Lp+mezi+pp
VV                (4+3+4)*3
VV                P2779 Lp+mezi+Pp
VV                (4+3+4)*9
VV                P2780 Lp+mezi+Pp
VV                (4+3+4)*7
VV                P2781 Lp+mezi+Pp
VV                (4+3+4)*6
VV                P2782 Lp+mezi+pp
VV                (4+3+4)*7
VV                P2783 Lp+mezi+Pp
VV                (3,4+3+3,4)*8
VV                P2784 Lp+mezi+Pp
VV                (3,4+3+3,4)*9
VV                žst. Stará Boleslav - přechody
VV                1.SK - vnější strana
VV                0,6*3*2
                  Souč et
154 K 5913250020  Zřízení konstrukce vozovky asfaltobetonové dle vzorového listu Ž těžké - podkladní, ložní a obrusná vrstva                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  tlou šťky do 25 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zřízení netuhé vozo vky podle VL s m2
PSC               živičným podkladem ze stm elených vrstev podle vzorového listu Ž. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na                                     63,000
                  dodávku materiálu.                                                                                                                           63,000
VV
VV                Poznámka k souboru cen:
VV
VV                1. V cenách jsou započteny náklady na ¿říz e n í netuhé vozovky podle VL s živičným podkladem ze stmelených vrstev podle vzorového listu Ž.

                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  P3597 Lp+mezi
                  (4+3)*9
                  P3598 Lp+mezi
                  (4+3)*9

                         Strana 48 z 137
PČ Typ     Kód                                                      Popis                                                                MJ  M n o žství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         P3599 Lp+mezi
       VV
       VV         (4+3)*8                                                                                                                           56,000
       VV                                                                                                                                           42,000
       VV         P3600 Lp+mezi                                                                                                                     66,000
       VV                                                                                                                                           66,000
       VV         (4+3)*6                                                                                                                           99,000
       VV                                                                                                                                           66,000
       VV         P3601 Lp+m ezi+Pp                                                                                                                 99,000
       VV                                                                                                                                           66,000
       VV         (4+3+4)*6                                                                                                                         66,000
       VV                                                                                                                                           99,000
       VV         P2772 Lp+m ezi+Pp                                                                                                                 77,000
       VV                                                                                                                                           66,000
       VV         (4+3+4)*6                                                                                                                         77,000
       VV                                                                                                                                           88,000
       VV         P2773 Lp+m ezi+Pp                                                                                                                 99,000
       VV                                                                                                                                      1 258,000
       VV         (4+3+4)*9                                                                                                                  1 367,200
       VV
       VV         P2774 Lp+m ezi+Pp
       VV
       VV         (4+3+4)*6
       VV
       VV         P2776 Lp+m ezi+Pp
       VV
       VV         (4+3+4)*9
       VV
       VV         P2777 Lp+m ezi+Pp
       VV
       VV         (4+3+4)*6

                  P2778 Lp+m ezi+pp

                  (4+3+4)*6

                  P2779 Lp+m ezi+Pp

                  (4+3+4)*9

                  P2780 Lp+m ezi+Pp

                  (4+3+4)*7

                  P2781 Lp+m ezi+Pp

                  (4+3+4)*6

                  P2782 Lp+m ezi+pp

                  (4+3+4)*7

                  P2783 Lp+m ezi+Pp

                  (4+3+4)*8

                  P2784 Lp+m ezi+Pp

                  (4+3+4)*9

                  Součet

                  Zřízení konstrukce vozo vky asfaltobetonové s obrusnou vrstvou tlou šťky do 5 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou

155 K 5913255010  započteny náklady na zřízení vozovky s živičným na podkladu ze stm elených vrstev a na manipulaci. 2. V                m2                               0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC               cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                Poznámka k souboru cen:
VV                1. V cenách jsou započteny náklady na ř íz e n í vozovky s živičným na podkladu ze stmelených vrstev a na manipulaci.
VV                2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
VV
VV                nástupiště žst. Kostom laty nad Labem
VV
VV                m ezi SK č. 3-5
VV
VV                197*1                                                                                                                      197,000
VV                                                                                                                                           196,000
VV                m ezi SK č. 1-3                                                                                                            197,000
VV                                                                                                                                           196,000
VV                196*1
VV                                                                                                                                            25,200
VV                m ezi SK č. 1-2
VV                                                                                                                                           282,000
VV                197*1                                                                                                                      238,000
VV
VV                m ezi SK č. 2-4                                                                                                              14,400
VV
                  196*1

                  do žlábku v přechodu žst. K ostom laty nad Labem

                  0,150*3*14*2*2

                  nástupiště žst. Lysá nad Labem

                  m ezi SK č. 1-2

                  282*1

                  m ezi SK č. 2-4

                  238*1

                  do žlábku v přechodu žst. Lysá nad Labem

                  0,150*3*8*2*2

                  žst. S tará Boleslav - přechody

                  1.SK - vnější strany

                                                                           Strana 49 z 137
PČ Typ     Kód                                              Popis                                                                                MJ   M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                7,200
       VV         (0,6+0,6)*3*2
       VV
       VV         do žlábku v přechodu žst. Stará Boleslav
       VV
       VV         0,150*3*2*2*2                                                                                                                       3,600
       VV                                                                                                                                             1,800
       VV         0,150*3*2*2
       VV
       VV         do žlábku v přechodu žst. Dřísy

                  0,150*6*2*2                                                                                                                         3,600

                  do žlábku v přechodu žst. Všetaty

                  0,150*3*3*2*2                                                                                                                            5,400
                                                                                                                                                      1 367,200
                  Součet

                  O prava nástupiště z prefabrikátů tvárnice Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m anipulaci a

156 K 5914110110  naložení výzisku kam eniva na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku                              kus  786,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  materiálu.

       VV         nástupiště žst. Kostomlaty nad Labem
       VV
       VV         mezi SK č. 3-5
       VV
       VV         197                                                                                                                                  197,000
       VV                                                                                                                                              196,000
       VV         mezi SK č. 1-3                                                                                                                       197,000
       VV                                                                                                                                              196,000
       VV         196                                                                                                                                  786,000
       VV                                                                                                                                             520,000
                  mezi SK č. 1-2
157 K 5914120020                                                                                                                                       282,000
                  197                                                                                                                                  238,000
       VV                                                                                                                                              520,000
       VV         mezi SK č. 2-4                                                                                                                      520,000
       VV
       VV         196                                                                                                                                  282,000
       VV                                                                                                                                              238,000
       VV         Součet                                                                                                                               520,000

158 K 5914130040  Dem ontáž nástupiště úrovňového hrana Tischer Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na snesení m                              78,200                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  dílů i zásypu a jejich uložení na plochu nebo naložení na dopravní prostředek a uložení na úložišti.                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         žst. Lysá nad Labem
       VV
       VV         mezi SK č. 1-2
       VV
       VV         282

                  mezi SK č. 2-4

                  238

                  Součet
                  M ontáž nástupiště úrovňového Tischer oboustranné Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  úpravu terénu, m ontáž a zásyp podle vzorového listu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku                           m

                  materiálu.
                  žst. Lysá nad Labem

                  mezi SK č. 1-2

                  282

                  mezi SK č. 2-4

                  238

                  Součet

                  V yjm utí a sne sení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 10 do 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny

159 K 5999010020  náklady na manipulaci vyjm utí a snesení zdvihacím prostředkem, naložení, složení, přeprava v místě                            t

                  technologické manipulace. Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.

PSC               Poznámka k souboru cen:                                                                                                             39,100
                  1. V cenách jsou započteny náklady na manipulaci vyjmutí a snesení zdvihacím prostředkem, naložení, složení, přeprava v místě
VV                technologické manipulace. Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.                                           19.550
VV                žst. Stará Boleslav
VV                v. č.5,6                                                                                                                            19.550
VV                19,550*2                                                                                                                            78,200
VV                žst. Dřísy
VV                v.č.1
VV                19,550
VV                žst. Všetaty
VV                v.č.11
VV                19,550
                  Součet

                                                                   Strana 50 z 137
PČ Typ  Kód                                                       Popis                                                                               MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  V yjm utí a sne sení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

160 K 5999010030  m anipulaci vyjm utí a snesení zdvihacím prostředkem , naložení, složení, přeprava v místě technologické                            t   35,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025

       VV         m anipulace. Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.
       VV
       VV         žst. Dřísy
       VV
                  spojka v.č .1-4
161 K 5999015020
                  35                                                                                                                                       35,000
        PSC                                                                                                                                                35,000
                  Souč et
       VV                                                                                                                                                 78,200
       VV         V ložení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 10 do 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na
       VV
       VV         vložení konstrukce podle technologického postupu, přeprava v místě technologické manipulace. Položka                                t                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV
       VV         obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.
       VV         Poznámka k souboru cen:
       VV         1. V cenách jsou započteny náklady na vložení konstrukce podle technologického postupu, přeprava v místě technologické manipulace.
       VV         Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.
       VV
                  žst. Stará Boleslav
162 K 5999015030
                  v.č .5,6
       VV
       VV         19,550*2                                                                                                                                   39,100
       VV
       VV         žst. Dřísy                                                                                                                                 19,550

163 K R213141111  v.č .1                                                                                                                                     19,550
                                                                                                                                                             78,200
       VV         19,550                                                                                                                                    35,000
       VV
       VV         žst. Všetaty                                                                                                                               35,000
       VV                                                                                                                                                    35,000
       VV         v.č .11                                                                                                                                 732,884
       VV
       VV         19,550                                                                                                                                   147,000
       VV                                                                                                                                                    84,000
       VV         Souč et
       VV                                                                                                                                                      9,000
       VV         V ložení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vložení                                21,000
       VV                                                                                                                                                    21,000
       VV         konstrukce podle technologického postupu, přeprava v místě technologické manipulace. Položka obsahuje                               t      31,500                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                                           0,00
       VV         náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.                                                                                           199,384
       VV                                                                                                                                                  220,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         žst. Dřísy                                                                                                                               732,884
       VV                                                                                                                                                 610,000
                  spojka v.č .1-4
164 K 5912035090                                                                                                                                           610,000
                  35                                                                                                                                       610,000
       VV
       VV         Souč et
       VV
       VV         Zřízení vrstvy z geotextilie filtrační, separační, odvodňovací, ochranné, výztužné nebo protierozní v rovině m2
                  nebo ve sklonu do 1:5, šířky do 3 m

                  geotextilie ochranná

                  pod panely žst. Kostomlaty nad Labem

                  (1+1,5+1)*3*14

                  pod panely žst. Lysá nad Labem

                  (1+1,5+1)*3*8

                  pod panely žst. Stará Boleslav

                  1,5*3*2

                  (1+1,5+1)*3*2

                  pod panely žst.Dřísy

                  (1+1,5+1)*6

                  pod panely žst.Všetaty

                  (1+1,5+1)*3*3

                  geotextilie filtrač ní

                  v.č .1

                  49,846*4

                  spojka v.č . 1-4

                  55*4

                  Souč et

                  M ontáž návěstidla staničníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m ontáž a upevnění kus
                  návěstidla. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  úsek Nymburk hl.n. - Dřísy

                  km 323,200 - 353,600

                  610

                  Souč et

                                                                                                Strana 51 z 137
PČ Typ  Kód                                               Popis                                                                 MJ    M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

165 K 5912050110  S taničení dem ontáž kilom etrovníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zem ní práce a kus            30,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vým ěnu, dem ontáž nebo m ontáž staničení. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
       VV
       VV         úsek N ym burk hl.n. - Dřísy                                                                                           30.000
       VV         km 324; 325; 326; 327; 328; 329; 330; 331; 332; 333; 334; 335; 336; 337; 338; 339; 340; 341; 342;                      30.000
       VV         343;344;345;346;347;348;349;350; 351 ;352;353                                                                       225,000
                  30
166 K 5912050120  Součet                                                                                                               225.000
                                                                                                                                       225.000
       VV         S taničení dem ontáž hektom etrovníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zem ní práce a kus                                       0,00 S borník UOZl 01 2025
       VV         vým ěnu, dem ontáž nebo m ontáž staničení. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                  28,000
       VV                                                                                                                                                         0,00 S borník UOZl 01 2025
       VV         úsek N ym burk hl.n. - Dřísy                                                                                           28,000                   0,00 S borník UOZl 01 2025
                                                                                                                                         28,000                   0,00 S borník UOZl 01 2025
167 K 5912015100  km 323,200 - 353,600                                                                                                                            0,00 S borník UOZl 01 2025
                                                                                                                                        28,000                    0,00 S borník UOZl 01 2025
       VV         225                                                                                                                                             0,00 S borník UOZl 01 2025
       VV                                                                                                                                28,000                   0,00 S borník UOZI 01 2025
                  Součet                                                                                                                 28,000
168 K 5912015110                                                                                                                        19,000                  0,00
                  V ým ěna návěstidla včetně sloupku a patky tabule před zastávkou Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny                  19.000
       VV                                                                                                                                 19.000                  0,00 S borník UOZl 01 2025
       VV         náklady na dem ontáž, vým ěnu a m ontáž patky, sloupku a návěstidla, zához a rozprostření zem iny na terén. 2. kus    51,000
169 K 5912020030                                                                                                                         51.000
       VV         V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                                 51.000
       VV
170 K 5912020040  28                                                                                                                    19,000
       VV
       VV         Součet                                                                                                                  19.000
                                                                                                                                          19.000
171 K 5912045030  V ým ěna návěstidla včetně sloupku a patky konce nástupiště Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady
                                                                                                                                        51,000
       VV         na demontáž, vým ěnu a montáž patky, sloupku a návěstidla, zához a rozprostření zem iny na terén. 2. V        kus
       VV                                                                                                                                51.000
                  cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                                   51.000
172 K 5912045040
                  28                                                                                                                    80,000
       VV
       VV         Součet                                                                                                                 80,000
                                                                                                                                         80,000
173 K 5912045050  Dem ontáž návěstidla předvěstníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž návěstidla a kus
                  naložení na dopravní prostředek.                                                                                       3,000
       VV
       VV         19

    D OST         Součet

174 K 5917040030  Dem ontáž návěstidla rychlostníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž návěstidla a kus
                  naložení na dopravní prostředek.

                  51

                  Součet

                  M ontáž návěstidla včetně sloupku a patky předvěstníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  zem ní práce, montáž patky, sloupku a návěstidla, úpravu a rozprostření zem iny na terén. 2. V cenách nejsou  kus

                  obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  19

                  Součet

                  M ontáž návěstidla včetně sloupku a patky rychlostníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  zem ní práce, montáž patky, sloupku a návěstidla, úpravu a rozprostření zem iny na terén. 2. V cenách nejsou  kus

                  obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  51

                  Součet

                  M ontáž návěstidla včetně sloupku a patky sklonovníku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  zem ní práce, montáž patky, sloupku a návěstidla, úpravu a rozprostření zem iny na terén. 2. V cenách nejsou  kus

                  obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                  80

                  Součet

                  Ostatní

                  K olejnicový m azník m echanický m ontáž Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž, nebo

                  montáž včetně doplnění mazníku mazivem, natlakování, seřízení a kontrolu funkčnosti.a zajištění funkčnosti.   kus

                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                                                                             Strana 52 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                                         MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  C ena celkem [CZK]  Cenová soustava

        PSC            Poznámka k souboru cen:                                                                                                              2,000
                       1. V cenách jso u započteny náklady na demontáž, nebo montáž včetně doplnění mazníku mazivem, natlakování, seřízení a kontrolu
       VV              funkčnosti. a zajištění funkčnosti.                                                                                                  1,000
       VV              2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                                            3,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                               kus  3,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              2.TK
                       1
175 K 5917040040       Souč et
                       K olejnicový m azník m echanický dem ontáž Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,
PSC                    nebo montáž včetně doplnění mazníku mazivem, natlakování, seřízení a kontrolu funkčnosti.a zajištění
                       funkčnosti. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
       VV              Poznámka k souboru cen:                                                                                                              2,000
       VV              1. V cenách jso u započteny náklady na demontáž, nebo montáž včetně doplnění mazníku mazivem, natlakování, seřízení a kontrolu
       VV              funkčnosti. a zajištění funkčnosti.                                                                                                  1,000
       VV              2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                                            3,000
       VV              1.TK
           7497351560  2                                                                                                                               kus  1 550,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
176 K                  2.TK                                                                                                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              1                                                                                                                                    1 550,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              Souč et                                                                                                                              1 550,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       Montáž přímého ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kolejových obvodech                                                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
177 K 7497371630                                                                                                                                       kus  1 550,000
                       1.TK/SK a 2.TK/SK
VV                     1550                                                                                                                                 1 550,000
VV                     Souč et                                                                                                                              1 550,000
VV
                       Demontáže zařízení trakčního vedení svodu propojení nebo ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v
178 K 7592005070       kolejových obvodech - demontáž stávajícího zařízení se všem i pomocnými doplňujícím i úpravami                                  kus  79,000

       VV              1.TK/SK a 2.TK/SK                                                                                                                    38,000
       VV              1550
       VV              Souč et                                                                                                                              41,000
       VV              Montáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení polohy,                                79,000
       VV              přezkoušení
           7592007070  1.TK                                                                                                                            kus  79,000
179 K      7592005120  38
       VV  7592007120  2.TK                                                                                                                                 38,000
       VV              41
       VV              Souč et                                                                                                                              41,000
       VV                                                                                                                                                   79,000
       VV              Demontáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1
                                                                                                                                                       kus  140,000
180 K                  1.TK
       VV              38                                                                                                                                   76,000
       VV              2.TK
       VV              41                                                                                                                                    64,000
       VV              Souč et                                                                                                                              140,000
       VV
                       Montáž informačního bodu MIB 6 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení, přezkoušení                                    kus  140,000
181 K
       VV              1.TK                                                                                                                                  76,000
       VV              38*2
       VV              2.TK                                                                                                                                  64,000
       VV              32*2                                                                                                                                 140,000
       VV              Souč et

                       Demontáž informačního bodu MIB 6

                       1.TK
                       38*2
                       2.TK
                       32*2
                       Souč et

                       Strana 53 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                                                        MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

182 K 7594105010       O dpojení a zpětné připojení lan propojovacích jednoho stykového transform átoru - včetně odpojení a                                           kus  270,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       připevnění lanového propojení na pražce nebo m ontážní trám ky
       VV              1.TK                                                                                                                                                140,000
       VV              70*2
       VV              2.TK                                                                                                                                                130,000
       VV              65*2                                                                                                                                                270,000
       VV              Součet
           7596205010                                                                                                                                                 kus  3,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
183 K      7596205020  Montáž indikátoru horkoběžnosti                                                                                                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596205030                                                                                                                                                      2,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596205040  1.TK                                                                                                                                                                          0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596205042  2                                                                                                                                                   1,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596205050  2.TK                                                                                                                                                3,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596207010  1                                                                                                                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
           7596207020  Součet                                                                                                                                         kus  3,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
184 K
       VV              Montáž sním ače horkých kol                                                                                                                         2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
185 K
       VV              Montáž vyhodnocovací části                                                                                                                          2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
186 K
       VV              Montáž indikátoru plochých kol                                                                                                                      2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
187 K
       VV              Montáž sním ače indikátoru plochých kol                                                                                                             2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
188 K
       VV              Montáž kolejnicového doteku COK/HS                                                                                                                  2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
189 K
       VV              Demontáž indikátoru horkoběžnosti                                                                                                                   2,000
       VV              1.TK
       VV              2                                                                                                                                                   1,000
       VV              2.TK                                                                                                                                                3,000
       VV              1
                       Součet                                                                                                                                         kus  3,000
190 K
       VV              Demontáž sním ače horkých kol                                                                                                                       2,000
       VV              1.TK                                                                                                                                                1,000
       VV              2
       VV              2.TK
                       1

                                                                                                                                                     Strana 54 z 137
PČ Typ     Kód                                                    Popis                   MJ                                                                  M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV              Souč et                                                                                                                                          3,000
                                                                                                                                                                       3,000
191 K      7596207030  Demontáž vyhodnocovací části                                       kus                                                                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV  7596207040
       VV  7596207042  1.TK                                                                                                                                    2,000
       VV  7596207050  2
       VV              2.TK                                                                                                                                    1,000
       VV              1                                                                                                                                       3,000
                       Souč et                                                                                                                                3,000
192 K
       VV              Demontáž indikátoru plochých kol                                   kus                                                                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV
       VV              1.TK                                                                                                                                    2,000
       VV              2
       VV              2.TK                                                                                                                                    1,000
                       1                                                                                                                                       3,000
193 K                  Souč et                                                                                                                                3,000
       VV
       VV              Demontáž sním ače indikátoru plochých kol                          kus                                                                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV
       VV              1.TK                                                                                                                                    2,000
       VV              2
                       2.TK                                                                                                                                    1,000
194 K                  1                                                                                                                                       3,000
       VV              Souč et                                                                                                                                3,000
       VV
       VV              Demontáž kolejnicového doteku COK/HS                               kus                                                                                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV
       VV              1.TK                                                                                                                                   2,000
                       2
                       2.TK                                                                                                                                   1,000
                       1                                                                                                                                      3,000
                       Souč et

D VRN                  Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                                                           0,00

195 K 9902100100       Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,                           17 686,111                     0,00 S borník UOŽI 01 2025

PSC                    atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách t                                   0,027
                       dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití                                     0,733
VV                                                                                                                                                                 79,470
VV                     do pravn í cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného materiálu.                                                               15 075,237
VV                                                                                                                                                                860,600
VV                     Poznámka k souboru cen:                                                                                                                       3,113
VV                     1. Ceny jso u určeny pro dopravu silničními i kolejovým i vozidly.                                                                            0,240
VV                     2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty.         0,030
VV                     3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.                                                                                   1 666,661
VV                     propojovací lana                                                                                                                       17 686,111
VV                     0,027
VV                     geotextilie
VV                     0,314+0,419
VV                     beton+cement
VV                     72,940+6,530
VV                     ště rk + drť
VV                     15034,068+41,169
VV                     asfalt
VV                     496,200+311,500+52,800+0,100
VV                     antikorozní upevně ní
VV                     2,416+0,697
                       zádržné opě rky
                       0,120+0,120
                       VP svorníky
                       0,030
                       skládka (výzisk příkopy, výzisk KL, plasty, asfalt)
                       45,900+917,211 +1,2+702,350
                       Souč et

                                                                         Strana 55 z 137
PČ Typ  Kód                                                            Popis                                                                             MJ  M n ožství     J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,

196 K 9902109200  atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i t                           29 768,807                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a

                  poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.

      PSC         Poznámka k souboru cen:                                                                                                                           0,205
                  1. Ceny jso u určeny pro dopravu silničními i kolejovým i vozidly.                                                                                0,733
      VV          2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty.            79,470
      VV          3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.                                                                                      27 135,427
      VV                                                                                                                                                         860,600
      VV          propojovací lana                                                                                                                                 23,659
      VV                                                                                                                                                             1,824
      VV          0,027*7,6                                                                                                                                         0,228
      VV                                                                                                                                                      1 666,661
      VV          geotextilie                                                                                                                                29 768,807
      VV
      VV          0,314+0,419                                                                                                                                  572,098
      VV          beton+cement
      VV          72,940+6,530
      VV          štěrk + drť
      VV          (15034,068+41,169)*1,8
      VV          asfalt
      VV          496,200+311,500+52,800+0,100
      VV          antikorozní upevnění
      VV          (2,416+0,697)*7,6
      VV          zádržné opěrky
                  (0,120+0,120)*7,6
197 K 9902200100
                  VP svorníky
                  0,030*7,6
                  skládka (výzisk příkopy, výzisk KL, plasty, asfalt)
                  45,900+917,211 +1,2+702,350
                  Součet

                  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,

                  stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu

                  silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo                           t                                0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného

      PSC         materiálu.                                                                                                                                     341,648
                  Poznámka k souboru cen:                                                                                                                          79,735
      VV          1. Ceny jso u určeny pro dopravu silničními i kolejovým i vozidly.                                                                               77,990
      VV          2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty.            37,725
      VV          3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.                                                                                            35,000
      VV          nástupištní díly
      VV          137,808+154,960+48,880                                                                                                                         572,098
      VV          ŽPP1 +ŽPP3+ klíny
      VV          38,875+40,850+0,010                                                                                                                        9 459,319
      VV          UNIS
      VV          77,674+0,240+0,076
      VV          STRAIL
      VV          36,960+0,765
                  skládka dřevěné pražce
198 K 9902209200  35
                  Součet
      PSC
                  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,
      VV
                  stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny

                  jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na                               t                                0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  přepravu m ateriálu na m ísto určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou

                  je tuna přepravovaného materiálu.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1■ Ceny jso u určeny pro dopravu silničními i kolejovým i vozidly.
                  2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty.
                  3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.

                  nástupištní díly

                                                                              Strana 56 z 137
PČ Typ     Kód    Popis                   MJ                                                                                                                 M n ožství     J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                 4 885,566
       VV         (137,808+154,960+48,880)*14,3
       VV         ŽPP1 +ŽPP3+ klíny                                                                                                                          1 132,237
       VV         (38,875+40,850+0,010)*14,2
       VV         UNIS                                                                                                                                       1 809,368
       VV         (77,674+0,240+0,076)*23,2
       VV         STRAIL                                                                                                                                     1 324,148
       VV         (36,960+0,765)*35,1
       VV         skládka dřevěné pražce                                                                                                                       308,000
       VV         35*8,8                                                                                                                                     9 459,319
       VV         Součet

199 K 9909000100  Poplatek za uložení suti nebo hm ot na o ficiáln í skládku Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na                                45,900                       0,00 S borník UOŽI 01 2025

        PSC       uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly t                              45,900                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také                                   45,900
        VV
        VV        na množství a druh ukládaného odpadu.                                                                                                      917,211
        VV        Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku.
200 K 9909000110  2. Ceny jso u doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s
                  ohledem nejen na region, ale také na množství a druh ukládaného odpadu.
        PSC       Výzisk příkopy 50% na skládku                                                                                                               917,211                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  91,8*0,5                                                                                                                                    917,211                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
        VV        Součet                                                                                                                                       35,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
        VV
        VV        Poplatek za uložení výzisku ze štěrkového lože nekontam inovaného Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny                                       35,000
                                                                                                                                                                35,000
201 K 9909000300  náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. C eny jsou doporučené, je třeba zohlednit t                                      1,200
                  regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na
        PSC                                                                                                                                                       1,200
        VV        region, ale také na m nožství a druh ukládaného odpadu.                                                                                         1,200
        VV        Poznámka k souboru cen:                                                                                                                    702,350
                  1. V cenách jso u započteny náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku.
202 K 9909000400  2. Ceny jso u doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s
                  ohledem nejen na region, ale také na množství a druh ukládaného odpadu.
        PSC       výzisk z výměny KL 50% na skládku
        VV        1834,422*0,5
        VV        Součet

203 K 9909000600  Poplatek za likvidaci dřevěných kolejnicových podpor Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly t
                  v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také

                  na množství a druh ukládaného odpadu.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku.
                  2. Ceny jso u doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s
                  ohledem nejen na region, ale také na množství a druh ukládaného odpadu.
                  35
                  Součet

                  Poplatek za likvidaci plastových sou částí Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na uložení

                  stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v t
                  cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také na

                  množství a druh ukládaného odpadu.
                  Poznámka k souboru cen:
                  1. V cenách jso u započteny náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku.
                  2. Ceny jso u doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s
                  ohledem nejen na region, ale také na množství a druh ukládaného odpadu.
                  1,2
                  Součet

                  Poplatek za recyklaci odpadu (asfaltové sm ěsi, kusový beton) Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady

                  na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální t
                  rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale

                  také na množství a druh ukládaného odpadu.

                         Strana 57 z 137
PČ Typ      Kód                                                                                    Popis                                                    MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       PSC       Poznámka k souboru cen:                                                                                                                        702,350
       VV        1. V cenách jso u započteny náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku.                                                         702,350
       VV        2. Ceny jso u doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s
                 ohledem nejen na region, ale také na množství a druh ukládaného odpadu.
                 604,100+98,250
                 Souč et

                 Strana 58 z 137
KRYCÍ LIST SO UPISU PRACÍ                                                                                      CC-CZ         Vyplň údaj
                                                                                                               Datum:        Vyplň údaj
Stavba:
      Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)                                           IČ:
                                                                                                               DIČ:
Objekt:
     SO 02 - Obnova trati v úseku Všetaty (mimo) - Mělník (mimo)                                               IČ:
                                                                                                               DIČ:
KSO:
Místo:                                                                                                         IČ:
Zadavatel:                                                                                                     DIČ:

Účastník:                                                                                                      IČ:
      Vyplň údaj                                                                                               DIČ:

Projektant:                                                                            Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                  0,00               21,00%
Zpracovatel:                                                                                      0,00               12,00%              Výše daně
                                                                                                                                                 0,00
Poznámka:                                                                                               v CZK                                    0,00

Cena bez DPH                                                                                                                                    0 ,0 0

dph základní
      snížená

Cena s DPH

                                                                      Strana 59 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:
          SO 02 - Obnova trati v úseku Všetaty (mimo) - Mělník (mimo)

Místo:                                                                                       Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                                 Projektant:
Účastník:                                                                                    Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                           Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                   0,00
    MTO - Materiál dodá TO                                                                                               0,00
    M - Materiál                                                                                                         0,00
     P - Práce                                                                                                           0,00
    OST - Ostatní                                                                                                        0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                    0,00

                                                                            Strana 60 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:
          SO 02 - Obnova trati v úseku Všetaty (mimo) - Mělník (mimo)

Místo:                                                                                                                Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                           Projektant:
Účastník:                                                                                                             Zpracovatel

PČ Typ      Kód                                                  Popis                               MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                              0,00
                                                                                                                                    0,00
   D MTO         Materiál dodá TO                                                                    kus  82,000
                                                                                                                                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
i M 5957104015   Kolejnicové pásy třídy R260 tv. 60 E2 délky 120 metrů
                                                                                                                                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          1.TK                                                                                     15,333
     vv          (362400-361480)/120*2                                                                                               0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          2.TK                                                                                     66,667
     vv          (366500-362500)/120*2                                                                    82,000
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO                              1 2600x260x160 mm                   kus  2 760,000
2 M 5956101000   Pražec dřevěný příčný nevystrojený dub skupina

     vv          1.TK                                                                                     2 760,000
     vv          (371,150-369,650)*1840                                                                   2 760,000
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO                                                                  kus  10,000
3 M 5957119010   Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60 m

     vv          2.TK                                                                                     2,000
     vv          km 362,760
     vv          2                                                                                        2,000
     vv          km 363,320
     vv          2                                                                                        2,000
     vv          km 363,770
     vv          2                                                                                        2,000
     vv          km 365,100
     vv          2                                                                                         2,000
     vv          km 366,270                                                                               10,000
     vv          2
     vv          Součet                                                                              kus  25,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          neoceňovat dodá TO
4 M 5957119082   Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,50 m

     VV          1.TK                                                                                     2,000
     vv          km 363,300                                                                               2,000
     vv          2                                                                                        2,000
     vv          km 366,250                                                                               2,000
     vv          2                                                                                        2,000
     vv          km 366,890
     vv          2
     vv          km 368,000
     vv          2
     vv          km 369,150
     vv          2

                                                                                    Strana 61 z 137
PČ Typ  Kód                                                       Popis                                   MJ   M n o žství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV        km 369,800                                                                                     2,000
      VV        2                                                                                              1,000
      VV        km 370,310 LP                                                                                  2,000
      VV        1                                                                                              2,000
      VV        km 370,700
      VV        2                                                                                              2,000
      VV        km 370,790
      VV        2                                                                                              2,000
      VV        2.TK
      VV        km 361,450                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 366,890                                                                                      2,000
      VV        2                                                                                              25,000
      VV        km 368,000
      VV        2                                                                                         kus  2,000                      0,00 Sborník U O Ž I01 2025
      VV        km 370,790
      VV        2
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO
                Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60 m
5 M 5957128010
                1.TK                                                                                           2,000
      VV        km 361,480                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        Souč et                                                                                   kus  40 360,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                                                        0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        Součásti upevňovací svěrka ŽS 4                                                                                           0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                          0,00 Sborník UOŽI 01 2025
6 M 5958134025  2.TK                                                                                           29 440,000
                (366,500-362,500)*1840*4
      VV        d ř evo                                                                                        11 040,000
      VV        (371,150-369,650)*1840*4
      VV        antikoro                                                                                          -120,000
      VV        -120                                                                                           40 360,000
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                        kus  40 360,000
      VV        Součásti upevňovací šroub svěrkový RS 1 (M24x80)
      VV
                2.TK                                                                                           29 440,000
7 M 5958134044  (366,500-362,500)*1840*4
                d ř evo                                                                                        11 040,000
      VV        (371,150-369,650)*1840*4
      VV        antikoro                                                                                          -120,000
      VV        -120                                                                                           40 360,000
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO          M24                                                           kus  40 360,000
      VV        Součásti upevňovací matice
      VV
      VV        2.TK                                                                                           29 440,000
                (366,500-362,500)*1840*4
8 M 5958134115  d ř evo                                                                                        11 040,000
                (371,150-369,650)*1840*4
      VV        antikoro                                                                                          -120,000
      VV        -120                                                                                           40 360,000
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                        kus  6 720,000
      VV        Součásti upevňovací svěrka Skl 14
      VV
      VV        1.TK                                                                                           6 771,200
      VV        (362,400-361,480)*1840*4

9 M 5958134010

      VV
      VV

                                                                                         Strana 62 z 137
PČ Typ    Kód                                                            Popis                    MJ   M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              0,800                                                                            0,800
      VV              antikoro
      VV              -52                                                                                 -52,000
      VV              Souč et                                                                          6 720,000
      VV              neoceňovat dodá TO
          5958134130  Součásti upevňovací podložka Uls 7                                          kus  6 720,000                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025
10 M
          5958134075  1.TK                                                                             6 771,200
      VV              (362,400-361,480)*1840*4                                                               0,800
      VV  5958134080  0,800
      VV  5958140005  antikoro                                                                            -52,000
      VV  5958134040  -52                                                                              6 720,000
      VV  5958158020  Souč et
      VV  5958158030  neoceňovat dodá TO          R1(145)                                         kus  6 720,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5958158070  Součásti upevňovací vrtule

11 M                  1.TK                                                                             6 771,200
                      (362,400-361,480)*1840*4                                                               0,800
      VV              0,800
      VV              antikoro                                                                            -52,000
      VV              -52                                                                              6 720,000
      VV              Souč et
      VV              neoceňovat dodá TO                                                          kus  22 232,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Součásti upevňovací vrtule R2 (160)
      VV
                      d ř evo                                                                          22 232,000
12 M                  2779*8                                                                           22 232,000
                      Souč et
      VV              neoceňovat dodá TO                                                          kus  5 520,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Podkladnice žebrová tv. S4pl                                                                                0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                          0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2760*2                                                                           5 520,000
                      Souč et                                                                          5 520,000
13 M                  neoceňovat dodá TO
                      Součásti upevňovací kroužek pružný dvojitý Fe 6                             kus  62 592,000
      VV
      VV              40360+22232                                                                      62 592,000
      VV              Souč et                                                                          62 592,000
                      neoceňovat dodá TO
14 M                  Podložka pryžová pod patu kolejnice R65 183/151/6                           kus  20 240,000

      VV              2.TK                                                                             14 720,000
      VV              (366,500-362,500)*1840*2
      VV              d ř evo                                                                           5 520,000
                      2760*2                                                                           20 240,000
15 M                  Souč et
                      neoceňovat dodá TO                                                          kus  3 386,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              Podložka pryžová pod patu kolejnice WU 7 174x152x7
      VV
      VV              1.TK                                                                             3 385,600
      VV              (362,400-361,480)*1840*2                                                               0,400
      VV              0,400
      VV              Souč et                                                                          3 386,000
                      neoceňovat dodá TO
16 M                  Podložka polyetylenová pod podkladnici 380/160/2 (S4, R4)                   kus  5 520,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV              d ř evo                                                                          5 520,000
      VV              2760*2                                                                           5 520,000
      VV              Souč et
      VV              neoceňovat dodá TO
      VV

17 M

      VV
      VV
      VV
      VV

                                                                                 Strana 63 z 137
PČ Typ     Kód                                                          Popis                                                MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      D    M           Materiál                                                                                              kus  480,000                   0,00

18 M       5958125010  Komplety s antikorozní úpravou ŽS 4 (svěrka ŽS4, šroub RS 1, matice M24, dvojitý pružný kroužek Fe6)                                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025

       VV  5958125000  P2929 (2.TK)                                                                                               40,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  7592030050  10*4                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  5963101050  P2930 (2.TK)                                                                                               40,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  5963101535  10*4                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              P2931 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000
       VV  5963104050  (10+10)*4                                                                                                                             0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              P2933 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000
       VV              (10+10)*4
       VV              P2934 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000
       VV              (10+10)*4
       VV              P2935 (1.TK a 2.TK)                                                                                        160,000
       VV              (20+20)*4
       VV              Souč et                                                                                                    480,000
                       Komplety s antikorozní úpravou Skl 14 (svěrka Skl14, vrtule R1, podložka Uls7)
19 M                                                                                                                         kus  384,000

       VV              P2928 (1.TK a 2.TK)                                                                                        104,000
       VV              (13+13)*4
       VV              P2929 (1.TK)                                                                                               40,000
       VV              10*4
       VV              P2930 (1.TK)                                                                                               40,000
       VV              10*4
       VV              P2932 (1.TK a 2.TK)                                                                                        200,000
       VV              (25+25)*4
       VV              Souč et                                                                                                    384,000
                       Balízy a magnetické
20 M                                        informační  body  Souprava  upevňovací pražec-dřevo  (CV729125005)               kus  1,000

       VV              km 371,090 1.TK                                                                                            1,000
       VV              1
       VV              Souč et                                                                                                    1,000
                       Pryžová přejezdová konstrukce STRAIL spínací táhlo střední 1200 mm
21 M                                                                                                                         kus  168,000

       VV              P2928                                                                                                      48,000
       VV              (6+12+6)*2
       VV              P2932                                                                                                      80,000
       VV              (10+20+10)*2
       VV              P2933                                                                                                      40,000
       VV              (5+10+5)*2
       VV              Souč et                                                                                                    168,000
                       Železobetonová
22 M                                   přejezdová  konstrukce  UNIS  UNIS-1  - pouze  vnitřní panel                          m    67,200

       VV              P2929 1.TK + 2.TK                                                                                          12,000
       VV              6+6
       VV              P2930 1.TK + 2.TK                                                                                          12,000
       VV              6+6
       VV              P2931 1.TK + 2.TK                                                                                          12,000
       VV              6+6
       VV              P2934 1.TK + 2.TK                                                                                          12,000
       VV              6+6
       VV              P2935 1.TK + 2.TK                                                                                          19,200
       VV              9,6+9,6
       VV              Souč et                                                                                                    67,200
                       Železobetonová přejezdová konstrukce náběhový klín
23 M                                                                                                                         kus  20,000

       VV              P2929 1.TK + 2.TK                                                                                          4,000
       VV              2+2
       VV              P2930 1.TK + 2.TK

                                                                                                       Strana 64 z 137
PČ Typ     Kód                                                              Popis                                                   MJ  M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                  4,000
       VV              2+2
       VV
       VV              P2931 1.TK + 2.TK
       VV
       VV              2+2                                                                                                              4,000
       VV
       VV              P2934 1.TK + 2.TK
       VV
                       2+2                                                                                                              4,000
24 M
                       P2935 1.TK + 2.TK
       VV
       VV              2+2                                                                                                                      4,000
       VV                                                                                                                                     20,000
       VV              Souč et                                                                                                          4 029,120
       VV
       VV  5955101000  Kamenivo drcené štěrk frakce 31,5/63 (32/63) třídy BI                                                        t                                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5963146000                                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
25 M       5963146015  1.TK
           5963152000
       VV              (369650-361478)*0,1*1,8                                                                                          1 470,960
       VV                                                                                                                                 815,400
       VV              (371160-369650)*0,3*1,8
       VV                                                                                                                               1 742,760
       VV              2.TK                                                                                                             4 029,120
       VV
       VV              (371160-361478)*0,1*1,8                                                                                            90,750
       VV
       VV              Souč et
       VV
       VV              Živičné přejezdové vozovky ACO 11S 50/70 střednězrnný-obrusná vrstva                                         t

26 M                   P2929 Lp+mezi+Pp

       VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                 16,500
       VV
       VV              P2930 Lp+mezi+Pp                                                                                                  16,500
       VV
       VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                 16,500
       VV
       VV              P2931 Lp+mezi+Pp                                                                                                  16,500
       VV
       VV              (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                 24,750
       VV                                                                                                                                90,750
       VV              P2934 Lp+mezi+Pp                                                                                                 90,750

27 M                   (4+3+4)*6*0,1*2,5

       VV              P2935 Lp+mezi+Pp
       VV
                       (4+3+4)*9*0,1*2,5

                       Souč et

                       Živičné přejezdové vozovky ACL 22S 50/70 velmi hrubozrnný-ložní vrstva                                       t                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025

                       P2929 Lp+mezi+Pp

                       (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                  16,500

                       P2930 Lp+mezi+Pp                                                                                                   16,500

                       (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                  16,500

                       P2931 Lp+mezi+Pp                                                                                                   16,500

                       (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                 24,750
                                                                                                                                         90,750
                       P2934 Lp+mezi+Pp                                                                                                 30,000
                                                                                                                                         30,000
                       (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                 30,000

                       P2935 Lp+mezi+Pp

                       (4+3+4)*9*0,1*2,5

                       Souč et

                       Asfaltová zálivka trvale pružná pro trhliny a spáry                                                          kg                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025

                       30                                                                                                                                              0,00
                       Souč et
                                                                                                                                                                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
DP                     Práce

                       D oplnění KL kam enivem souvisle strojně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

28 K 5905105030        kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V       m3  2 238,400

                       cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

VV                     1.TK
VV
VV                     (369650-361478)*0,1                                                                                                817,200
VV                                                                                                                                        453,000
VV                     (371160-369650)*0,3
VV                                                                                                                                        968,200
                       2.TK                                                                                                             2 238,400

                       (371160-361478)*0,1

                       Souč et

                                                                                               Strana 65 z 137
PČ Typ  Kód      Popis                                                                                                           MJ      M n o žství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

29 K 5906020010  S ouvislá vým ě na pražců v KL otevřeném i zapuštěném pražce dřevěné příčné nevystrojené Poznám ka: 1. V         kus    2 760,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 cenách jsou započteny náklady na souvislou vým ěnu pražců, demontáž upevňovadel, odstranění KL a části            m
      VV         stezky, vysunutí a vým ěnu pražců, montáž upevňovadel, úpravu KL a části stezky, ošetření součástí mazivem               2 760,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a výhybkových pražců dřevěných vrtání otvorů          m      2 760,000
      VV         pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 podbití pražců, snížení KL pod patou kolejnice, dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.       m     9 840,000
30 K 5907025381                                                                                                                   kus                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 1.TK                                                                                                             kus      1 840,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         (371,150-369,650)*1840                                                                                          úl.pl.   8 000,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         Souč et                                                                                                                  9 840,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
      VV         Vým ěna kolejnicových pásů současně s vým ěnou kompletů a pryžové podložky, tvar UIC60, 60E2 Poznámka:                     173,500
      VV         1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu kolejnicových pásů, dílů a součástí,
                 montáž upevňovadel, úpravu dilatačních spár, pryžových podložek, zřízení nebo demontáž prozatímních styků                     36,000
31 K 5907010015  a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru,                        137,500
                 demontáž nebo montáž styků.                                                                                                 173,500
      VV         1.TK
      VV         (362400-361480)*2                                                                                                             7,200
      VV         2.TK
      VV         (366500-362500)*2                                                                                                              7,200
      VV         Souč et                                                                                                                        7,200
                                                                                                                                            100,000
32 K 5907010025  V ým ěna LISŮ tv a r UIC60, 60E2 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel,
                 vým ěnu LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu                            100,000
      VV         dilatačních spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou                100,000
      VV         započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.                                          250,000
      VV                                                                                                                                     250,000
33 K 5907050010  3,60m                                                                                                                       250,000
       p         3,6*10                                                                                                                    240,000
      VV         5,50m
      VV         5,5*25                                                                                                                        20,000
34 K 5907050110  Souč et                                                                                                                       20,000
      VV                                                                                                                                       40,000
      VV         V ým ěna LISŮ tv a r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu
                 LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu dilatačních
35 K 5908050007  spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a oše třen í součástí m azivem . 2. V cenách nejsou započteny
                 náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.
      VV
      VV         3,60m
      VV         3,6*2
      VV         Souč et
      VV         Dělení kolejnic řezáním nebo rozbroušením , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou
      VV         započteny náklady na manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.
                 Poznámka k položce:
                 Řez=kus
                 100
                 Souč et
                 Dělení kolejnic kyslíkem , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na
                 manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.
                 250
                 Souč et

                 V ým ěna upevnění podkladnicového kom plety Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,
                 vým ěnu a montáž, oše třen í součástí m azivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou
                 obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.
                 P2929 (2.TK)
                 10*2
                 P2930 (2.TK)
                 10*2
                 P2931 (1.TK a 2.TK)
                 (10+10)*2

                        Strana 66 z 137
PČ Typ     Kód   Popis                                                                                                          MJ      M n ožství     J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV        P2933 (1.TK a 2.TK)                                                                                                       40,000
       VV        (10+10)*2                                                                                                                 40,000
       VV        P2934 (1.TK a 2.TK)                                                                                                       80,000
       VV        (10+10)*2                                                                                                               240,000
       VV        P2935 (1.TK a 2.TK)
       VV        (20+20)*2                                                                                                              192,000
       VV        S o u če t
                 V ým ěna upevnění bezpokladnicového kom plety Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,
36 K 5908050045  vým ěnu a montáž, oše třen í součástí m azivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou   úl.pl.                               0,00 S borník UOZl 01 2025
                 obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.                                                         úl.pl.
VV               P2928 (1.TK a 2.TK)                                                                                             kus           52,000
VV               (13+13)*2                                                                                                       km            20,000
VV               P2929 (1.TK)                                                                                                                  20,000
VV               10*2                                                                                                            km          100,000
VV               P2930 (1.TK)                                                                                                                192,000
VV               10*2
VV               P2932 (1.TK a 2.TK)                                                                                                    5 520,000
VV               (25+25)*2
VV               S o u če t

37 K 5908050010  V ým ěna upevnění podkladnicového kom plety a pryžová podložka Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny                                                0,00 S borník UOZl 01 2025
                 náklady na demontáž, vým ěnu a montáž, ošetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní                                                     0,00 S borník UOZl 01 2025
      VV         prostředek. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na v rtá n í pražce a dodávku materiálu.                                   5 520,000                0,00 S borník UOZl 01 2025
      VV                                                                                                                                    5 520,000
      VV         d řevo
                 (3 7 1 ,1 5 0 -3 6 9 ,6 5 0 )*1 8 4 0 *2                                                                               40 360,000
38 K 5908056010  S o u če t
                                                                                                                                        40 360,000
       P         P říplatek za kom pletaci na úložišti ZS4 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny i náklady na ošetření závitů           40 360,000
      VV         antikorozním přípravkem, kom pletaci nových nebo užitých součástí a případnou manipulaci.
      VV
                 Poznámka k položce:
39 K 5909032020  šroub RS 1, matice M 24, podložka Fe6, svěrka ŽS4                                                                      19,364
                 40360
       P         S o u če t                                                                                                                8,172                     0,00 S borník UOZI 01 2025
      VV                                                                                                                                   1,510
      VV         P řesná úprava G P K koleje sm ěrové a v ýško vé uspořádání pražce betonové Poznám ka: 1. V cenách jsou                   9,682
      VV         započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do projektované polohy s               19,364
      VV         následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy po ukončení prací (včetně případných                         19,364
      VV         technologických měření prostorové polohy koleje v průběhu prací),úpravu KL pluhem a m ěření mezních
      VV         stavebních odchylek dle ČSN, m ěření technologických veličin a předání tištěných výstupů objednateli. 2. V                8,172
                 cenách nejsou obsaženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a                     1,510
40 K 5909050010  dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.
                 Poznámka k položce:
       P         Kilometr koleje=km
      VV         1.TK
      VV         3 6 9 ,6 5 0 -3 6 1 ,4 7 8
      VV         3 7 1 ,1 6 0 -3 6 9 ,6 5 0
      VV         2.TK
                 3 7 1 ,1 6 0 -3 6 1 ,4 7 8
                 Součet

                 S tabilizace kolejového lože koleje nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny
                 náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.

                 Poznámka k položce:
                 S3/1, Kilometr koleje=km
                 1.TK
                 3 6 9 ,6 5 0 -3 6 1 ,4 7 8
                 3 7 1 ,1 6 0 -3 6 9 ,6 5 0
                 2.TK

                        Strana 67 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                      Popis                                  MJ   M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                          svar
       VV        371,160-361,478                                                                                                                          9,682
       VV        Součet                                                                                                                   svar           19,364
                                                                                                                                          svar
41 K 5910015110  O dtavovací stykové svařování m obilní svářečkou kolejnic nových délky přes 150 m tv .UIC60 Poznám ka: 1. V              svar  66,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, broušení kontaktních ploch,                svar
      VV         přisunutí kolejnice na svar, vyrovnání a svaření kolejnic, seříznutí svarového výronku v celém profilu kolejnice,                    15,333                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         ob rouše ní pojížděných ploch, vizuáln í prohlídka, m ěření geom etrie svaru a v e d e n í v ýro bní dokum entace. 2. V    m          2,667
      VV         cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a demontáž styku.                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                                              66,667                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         1.TK                                                                                                                                  3,333                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         (362400-361480)/120*2                                                                                                                                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         2,667                                                                                                                               -22,000
      VV         2.TK                                                                                                                                 66,000
      VV         (366500-362500)/120*2
                 3,333                                                                                                                              84,000
42 K 5910020010  závěrné svary
                 -22                                                                                                                                  14,000
      VV         Součet                                                                                                                               70,000
      VV                                                                                                                                              84,000
      VV         S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar sériový tv. UIC60 Poznám ka: 1. V cenách
      VV         jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, sm ěrové a                              4,000
      VV         výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření geometrie svaru.
                 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.                                   4,000
43 K 5910020120                                                                                                                                        4,000
                 závěrné svary
      VV         14                                                                                                                                   8,000
      VV         LISY
      VV         35*2                                                                                                                                  8,000
                 Součet                                                                                                                                8,000
44 K 5910020310
                 S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar je dn otlivý tv. R65 Poznám ka: 1. V cenách                     14,000
      VV         jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, sm ěrové a
      VV         výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření geometrie svaru.                          14,000
                 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.                                  14,000
45 K 5910035010
                 LISY                                                                                                                           9 840,000
      VV         2*2
      VV         Součet

46 K 5910040315  S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar přechodový tv. R65/UIC60 Poznám ka: 1. V
                 cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,
VV               sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření                          1840,000
VV               geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a
VV               demontáž styku.
                 8
                 Součet
                 D osažení dovolené upínací tep loty v BK prodloužením kolejnicového pásu v koleji tv. UIC60 Poznám ka: 1. V
                 cenách jsou započteny náklady na montáž a demontáž napínacího zařízení nebo ohřevu kolejnic a udržování
                 potřebného prodloužení kolejnicového pásu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž upevňovadel
                 a kolejnicových spojek.
                 14
                 Součet
                 U m ožnění volné dilatace kolejnice dem ontáž upevňovadel s osazením kluzných podložek Poznám ka: 1. V
                 cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice,
                 vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových
                 spojek.
                 Poznámka k položce:
                 M etr kolejnice=m
                 1.TK
                 (362400-361480)*2
                 2.TK

                 Strana 68 z 137
PČ Typ     Kód                                         Popis                                                                 MJ  M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV        (366500-362500)*2                                                                                                    8 000,000
       VV        Součet                                                                                                               9 840,000
                 U m ožnění volné dilatace kolejnice m ontáž upevňovadel s odstraněním kluzných podložek Poznám ka: 1. V
47 K 5910040415  cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, m         9 840,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových
       P         spojek.                                                                                                         1 840,000
                 Poznámka k položce:                                                                                             8 000,000
      VV         M etr kolejnice=m                                                                                               9 840,000
      VV         1.TK
      VV         (362400-361480)*2                                                                                                  50,400
      VV         2.TK
      VV                                                                                                                              14,400
                 (366500-362500)*2                                                                                                    24,000
48 K 5913035210  Součet                                                                                                               12,000
                                                                                                                                      50,400
      VV         Demontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek m     50,400                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.                                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                              14,400                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         P2928 (1.TK a 2.TK)                                                                                                  24,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                              12,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         7,2+7,2                                                                                                              50,400
      VV                                                                                                                            24,000
                 P2932 (1.TK a 2.TK)
49 K 5913040210                                                                                                                       12,000
                 12+12                                                                                                                12,000
      VV                                                                                                                              24,000
      VV         P2933 (1.TK a 2.TK)                                                                                                42,000
      VV
      VV         6+6                                                                                                                  12,000
      VV                                                                                                                              12,000
      VV         Součet                                                                                                               18,000
      VV                                                                                                                              42,000
                 Montáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek         67,200
50 K 5913140010
                 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m ontáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady    m        12,000
      VV                                                                                                                              12,000
      VV         na dodávku materiálu.
      VV
      VV         P2928 (1.T K a 2.TK) půvo dní panely
      VV
                 7,2+7,2
51 K 5913140020
                 P2932 (1.T K a 2.TK) půvo dní panely
      VV
      VV         12+12
      VV
      VV         P2933 (1.T K a 2.TK) půvo dní panely
      VV
      VV         6+6
      VV
                 Součet
52 K 5913145020
                 Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou m
      VV         započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.
      VV
      VV         P2931 (1.TK a 2.TK)
      VV
      VV         6+6

                 P2934 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 Součet

                 Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
                 náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.

                 P2929 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 P2930 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 P2935 (1.TK a 2.TK)

                 9+9

                 Součet

                 M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
                 náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

                 P2929 (1.T K a 2.TK) UNIS
                 6+6
                 P2930 (1.T K a 2.TK) UNIS
                 6+6
                 P2931 (1.T K a 2.TK) UNIS

                                                              Strana 69 z 137
PČ Typ    Kód                  Popis                                                                   MJ                         M n ožství        J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                            12,000
VV                    6+6
VV                    P2934 (1.T K a 2.TK) UNIS                                                                                   12,000
VV                    6+6
VV                    P2935 (1.T K a 2.TK) UNIS                                                                                    19,200
VV                    9,6+9,6                                                                                                      67,200
VV                    Součet
                      Dělení AB kom unikace řezáním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m           66,000
53 K 5913235020       provedení úkolu.                                                                                                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      P2929 Lp+m ezi+Pp
      VV              6*2                                                                                                             12,000
      VV              P2930 Lp+m ezi+Pp                                                                                               12,000
      VV              6*2                                                                                                             12,000
      VV              P2931 Lp+m ezi+Pp                                                                                               12,000
      VV              6*2                                                                                                             18,000
      VV              P2934 Lp+m ezi+Pp                                                                                              66,000
      VV              6*2                                                                                                         334,200
      VV              P2935 Lp+m ezi+Pp
      VV              9*2
      VV              Součet
      VV
                      O dstraně ní AB kom unikace odtěžením nebo frézováním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou m2
54 K 5913240020       započteny náklady na odtěžení nebo frézování a naložení výzisku na dopravní prostředek.                                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV                    P2929 Lp+m ezi+Pp                                                                                              66,000
VV                    (4+3+4)*6                                                                                                      66,000
VV                    P2930 Lp+m ezi+Pp                                                                                              51.600
VV                    (4+3+4)*6                                                                                                      51.600
VV                    P2931 Lp+m ezi+Pp                                                                                              99,000
VV                    (3 ,4 + 1 ,8 + 3 ,4 )*6                                                                                      334,200
VV                    P2934 Lp+m ezi+Pp
VV                    (3 ,4 + 1 ,8 + 3 ,4 )*6                                                                                     363,000
VV                    P2935 Lp+m ezi+Pp
VV                    (4+3+4)*9
VV                    Součet
                      Zřízení konstrukce vozovky asfaltobetonové dle vzorového listu Ž těžké - podkladní, ložní a obrusná vrstva
55 K 5913250020       tlou šťky do 25 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zřízení netuhé vozo vky podle VL s m2                                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      živičným podkladem ze stm elených vrstev podle vzorového listu Ž. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na
VV                    dodávku materiálu.                                                                                             66,000
VV                    P2929 Lp+m ezi+Pp                                                                                              66,000
VV                    (4+3+4)*6                                                                                                      66,000
VV                    P2930 Lp+m ezi+Pp                                                                                              66,000
VV                    (4+3+4)*6                                                                                                      99,000
VV                    P2931 Lp+m ezi+Pp                                                                                            363,000
VV                    (4+3+4)*6
VV                    P2934 Lp+m ezi+Pp                                                                                           450,000
VV                    (4+3+4)*6                                                                                                    450,000
VV                    P2935 Lp+m ezi+Pp                                                                                            450,000
VV                    (4+3+4)*9                                                                                                   450,000
                      Součet

       D  OST         Ostatní                                                                                                                                     0,00
56 K
          7497351560  Montáž přímého ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kolejových obvodech  kus                                                          0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
      VV              450                                                                                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      Součet

57 K 7497371630       Demontáže zařízení trakčního vedení svodu propojení nebo ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kus
                      kolejových obvodech - demontáž stávajícího zařízení se všem i pomocnými doplňujícím i úpravami

                                      Strana 70 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV                    450                                                                                                         450,000
VV                    Součet                                                                                                      450,000
                      Montáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení polohy,
58 K 7592005070       přezkoušení                                                                                            kus  11,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      1.TK
      VV              7                                                                                                           7,000
      VV              2.TK
      VV              4                                                                                                            4,000
      VV              Součet                                                                                                      11,000
      VV
          7592005120  Montáž informačního bodu MIB 6 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení, přezkoušení           kus  28,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
59 K      7592007070  1.TK                                                                                                                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV  7592007120  7*2                                                                                                         14,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV              2.TK                                                                                                                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV              7*2                                                                                                         14,000
      VV              Součet                                                                                                      28,000
      VV
                      Demontáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1                                                         kus  11,000
60 K                  1.TK
      VV              7                                                                                                           7,000
      VV              2.TK
      VV              4                                                                                                            4,000
      VV              Součet                                                                                                      11,000
      VV
                      Demontáž informačního bodu MIB 6                                                                       kus  28,000
61 K                  1.TK
      VV              7*2                                                                                                         14,000
      VV              2.TK
      VV              7*2                                                                                                         14,000
      VV              Součet                                                                                                      28,000
      VV              O dpojení a zpětné připojení lan propojovacích jednoho stykového transform átoru - včetně odpojení a
                      připevnění lanového propojení na pražce nebo m ontážní trám ky
62 K 7594105010       1.TK                                                                                                   kus  32,000
                      8*2
      VV              2.TK                                                                                                        16,000
      VV              8*2
      VV              Součet                                                                                                      16,000
      VV              Montáž indikátoru horkoběžnosti                                                                             32,000
      VV
          7596205010  1.TK                                                                                                   kus  1,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
63 K      7596205020  1                                                                                                                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV  7596205030  Součet                                                                                                      1,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV  7596205040  Montáž sním ače horkých kol                                                                                 1,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV  7596205042                                                                                                                                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      1.TK                                                                                                   kus  1,000
64 K                  1
      VV              Součet                                                                                                      1,000
      VV              Montáž vyhodnocovací části                                                                                  1,000
      VV
                      1.TK                                                                                                   kus  1,000
65 K                  1
      VV              Součet                                                                                                      1,000
      VV              Montáž indikátoru plochých kol                                                                              1,000
      VV
                      1.TK                                                                                                   kus  1,000
66 K                  1
      VV              Součet                                                                                                      1,000
      VV                                                                                                                          1,000
      VV              Montáž sním ače indikátoru plochých kol
                      1.TK                                                                                                   kus  1,000
67 K                  1
      VV                                                                                                                          1,000
      VV

                      Strana 71 z 137
PČ Typ    Kód                                                    Popis                   MJ                                             M n ožství         J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              Součet                                                                                                                        1,000
                                                                                                                                                 1,000
68 K      7596205050  Montáž kolejnicového doteku COK/HS                                 kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV  7596207010
      VV  7596207020  1.TK                                                                                                               1,000
      VV  7596207030  1                                                                                                                  1,000
          7596207040  Součet                                                                                                            1,000
69 K      7596207042
      VV  7596207050  Demontáž indikátoru horkoběžnosti                                  kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
      VV              1.TK                                                                                                               1,000
                      1                                                                                                                  1,000
70 K                  Součet                                                                                                            1,000
      VV
      VV              Demontáž sním ače horkých kol                                      kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
                      1.TK                                                                                                               1,000
71 K                  1                                                                                                                  1,000
      VV              Součet                                                                                                            1,000
      VV
      VV              Demontáž vyhodnocovací části                                       kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025

72 K                  1.TK                                                                                                               1,000
      VV              1                                                                                                                  1,000
      VV              Součet                                                                                                            1,000
      VV
                      Demontáž indikátoru plochých kol                                   kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
73 K
      VV              1.TK                                                                                                               1,000
      VV              1                                                                                                                  1,000
      VV              Součet                                                                                                            1,000

74 K                  Demontáž sním ače indikátoru plochých kol                          kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
      VV              1.TK                                                                                                               1,000
      VV              1                                                                                                                  1,000
                      Součet                                                                                                            1,000

                      Demontáž kolejnicového doteku COK/HS                               kus                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025

                      1.TK                                                                                                              1,000
                      1                                                                                                                 1,000
                      Součet

D VRN                 Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                                        0,00

75 K 9902100100       Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,      4 385,110                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách t
VV                    dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití                  0,993
VV                    do pravn í cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného materiálu.                                                   0,010
VV                                                                                                                                               0,857
VV                    Antikorozni upevnění                                                                                                4 029,120
VV                    0 ,5 9 0 + 0 ,4 0 3                                                                                                    181,530
VV                    Úchyty pro MIB                                                                                                         172,600
VV                    0,010                                                                                                               4 385,110
VV                    STRAIL střední táhla
VV                    0,857                                                                                                             7 644,250
VV                    štěrk
VV                    4029,120
VV                    asfalt
VV                    9 0 ,7 5 0 + 9 0 ,7 5 0 + 0 ,0 3 0
                      skládka (plasty, asfalt)
76 K 9902109200       5 ,5 0 0 + 1 6 7 ,1 0 0                                                                                                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                      Součet

                      Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,
                      atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i t
                      vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a
                      poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.

                                                                        Strana 72 z 137
PČ Typ     Kód                                               Popis                                                              MJ  M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV        A n tikoro zni u pe vnění
       VV
       VV        (0 ,5 9 0 + 0 ,4 0 3 )*7 ,6                                                                                               7,547
       VV                                                                                                                                  0,076
       VV        Úchyty pro MIB                                                                                                          30,081
       VV                                                                                                                           7 252,416
       VV        0,010*7,6                                                                                                             181,530
       VV        S T R A IL s tře d n í tá h la                                                                                        172,600
       VV                                                                                                                           7 644,250
       VV        0,857*35,1
       VV        š těrk
       VV
       VV        4 0 2 9 ,1 2 0 *1 ,8

                 asfalt

                 9 0 ,7 5 0 + 9 0 ,7 5 0 + 0 ,0 3 0

                 skládka (plasty, asfalt)

                 5 ,5 0 0 + 1 6 7 ,1 0 0
                 S o u če t

                 Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,

                 stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu

77 K 9902200100  silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo   t   37,538                      0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného

                 materiálu.

VV               U N IS
VV
VV               3 7 ,4 9 8 + 0 ,0 4 0                                                                                                 37,538
                 S o u če t                                                                                                            37,538

                 Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,          870,882

                 stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny

78 K 9902209200  jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na       t                               0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 přepravu m ateriálu na m ísto určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou

                 je tuna přepravovaného materiálu.

      VV         U N IS
      VV
      VV         (37,498+0,040)*23,2                                                                                                 870,882
                 S o u če t                                                                                                          870,882
79 K 9909000400
                 Poplatek za likvidaci plastových sou částí Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na uložení                   5,500
      VV
      VV         stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v t              5,500                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také na            5,500                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
80 K 9909000600
                 množství a druh ukládaného odpadu.                                                                                 167,100
      VV
      VV         5,5                                                                                                                 167,100
                 S o u če t                                                                                                          167,100

                 Poplatek za recyklaci odpadu (asfaltové sm ěsi, kusový beton) Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady

                 na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální t
                 rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale

                 také na množství a druh ukládaného odpadu.

                 167,100
                 S o u če t

                                                                    Strana 73 z 137
KRYCÍ LIST SO UPISU PRACÍ

Stavba:                                                Nymburk (mimo)
      Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -

Objekt:
     SO 03 - Obnova žst. Mělník

KSO:                                                                                                            CC-CZ
Místo:                                                                                                          Datum:

Zadavatel:                                                                                                      IČ:
                                                                                                                DIČ:
Účastník:                                                                                                                     Vyplň údaj
     Vyplň údaj                                                                                                 IČ:           Vyplň údaj
                                                                                                                DIČ:
Projektant:
                                                                                                                IČ:
Zpracovatel:                                                                                                    DIČ:

                                                                                                                IČ:
                                                                                                                DIČ:

Poznámka:

Cena bez DPH                                                                            Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                   0,00               21,00%
dph základní                                                                                       0,00               12,00%              Výše daně
      snížená                                                                                                                                     0,00
                                                                                                         v CZK                                    0,00
Cena s DPH
                                                                                                                                                 0 ,0 0

                                                                       Strana 74 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:
         SO 03 - Obnova žst. Mělník

Místo:                                                                                     Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                               Projektant:
Účastník:                                                                                  Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                         Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                 0,00
    MTO - Materiál dodá TO                                                                                             0,00
    M - Materiál                                                                                                       0,00
     P - Práce                                                                                                         0,00
    OST - Ostatní                                                                                                      0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                  0,00

                                                                          Strana 75 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 03 - Obnova žst. Mělník

Místo:                                                                                                            Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                       Projektant:
Účastník:                                                                                                         Zpracovatel:

PČ Typ      Kód                                                          Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                          0,00
                                                                                                                                0,00
   D MTO         Materiál dodá TO                         užitý SB 8 P                           kus  266,000
                                                          užitý B 91S/1                                                          0,00 Sborník U O Ž I01 2025
1 M 5956213065   Pražec betonový příčný vystrojený
                                                                                                                                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          spojka v.č. 1-8                                                                      265,053
     vv          (371,362-371,203)*1667                                                                  0,947                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          0,947
     vv          Součet                                                                               266,000
     vv          neoceňovat dodá TO
                 Pražec betonový příčný   vystrojený                                             kus  25,000
2 M 5956213045
                 před ZV č.1                                                                          25,000
     vv          25                                                                                   25,000
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO                                                              m    534,000
     vv          Kolejnice užité tv. R65

3 M 5957201005   středovky v.č.1                                                                       70,000
                 17,5*4                                                                                70,000
     VV          středovky v.č.3                                                                       56,000
     vv          17,5*4                                                                                78,000
     vv          středovky v.č.4 (1 x prodloužená)                                                     48,000
     vv          20+(12*3)                                                                             70,000
     vv          středovky v.č.5 (1 x prodloužená)                                                     48,000
     vv          25,5+(17,5*3)                                                                         26,000
     vv          středovky v.č.7
     vv          12*4                                                                                    2,000
     vv          středovky v.č.8                                                                       10,000
     vv          17,5*4                                                                                30,000
     vv          středovky v.č. 10                                                                     26,000
     vv          12*4                                                                                 534,000
     vv          spojka v.č. 1-3
     vv          13*2
     vv          spojka v.č. 3-4
     vv          2
     vv
     vv          spojka v.č. 2-4
     vv          5*2
     vv          spojka v.č. 4-5
     vv          15*2
     vv          spojka v.č. 5-8
     vv          13*2
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO
     vv

                                                                                Strana 76 z 137
PČ Typ  Kód                                                                                        Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

4 M 5957104015   Kolejnicové pásy třídy R260 tv. 60 E2 délky 120 metrů                                                     kus  38,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025

      VV         spojka v.č. 1-8                                                                                                2,650
      VV         (371362-371203)/120*2                                                                                          0,350
      VV         0,350
      VV         spojka v.č. 8-10                                                                                               0,633
      VV         (371442-371404)/120*2
      VV         P2936 4.SK                                                                                                     0,317
      VV         19/120*2                                                                                                       0,050
      VV         0,050
      VV         1.SK                                                                                                           16,467
      VV         (372463-371475)/120*2                                                                                           0,533
      VV         0,533
      VV         2.SK                                                                                                           16,500
      VV         (372371 -3 7 1381)/120*2                                                                                         0,500
      VV         0,500
      VV         Součet                                                                                                         38,000
      VV         neoceňovat dodá TO
                                                                                                                           kus  26,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
5 M 5957128010   Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60 m
                                                                                                                           kus    2,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        v.č.1                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.3                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.4                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.5                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.7                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.8                                                                                                             2,000
      VV        2                                                                                                                 2,000
      VV        v.č.10                                                                                                          26,000
      VV        2
      VV        v.č.34                                                                                                          2,000
      VV        2
      VV        v.č.36                                                                                                          2,000
      VV        2                                                                                                               2,000
      VV        KV č.10 do 3.SK
      VV        2                                                                                                          kus  2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        sp o jk a 1-3
      VV        2                                                                                                               2,000
      VV        spojka 5-8                                                                                                      2,000
      VV        2
      VV        spojka v.č. 9-11
      VV        2
      VV        Součet
      VV        neoceňovat dodá TO

6 M 5957128030   Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 4,00 m

      VV        spojka v. č. 7-9
      VV        2
      VV        Součet
      VV        neoceňovat dodá TO

7 M 5957128080   Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,00 m

      VV         spojka v.č. 4-5
      VV         2
      VV         Součet
      VV        neoceňovat dodá TO

                                                                                                          Strana 77 z 137
PČ Typ    Kód                             Popis                                                          MJ                                               M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

8 M 5957119010        Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60 m   kus                                               16,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025

VV                    spojka v.č. 1-8                                                                                                                          2,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                               2,000                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV                    2                                                                                                                                                              0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                               2,000
VV                    spojka v.č. 8-10                                                                                                                         2,000
                                                                                                                                                               2,000
VV                    2
                                                                                                                                                               2,000
VV                    1.SK                                                                                                                                     2,000
                                                                                                                                                               2,000
VV                    km 371,530                                                                                                                             16,000

VV                    2                                                                                                                                      4,000

VV                    km 372,030                                                                                                                                1,000
                                                                                                                                                                1,000
VV                    2                                                                                                                                         1,000
                                                                                                                                                                1,000
VV                    km 372,400                                                                                                                               4,000

VV                    2                                                                                                                                      2,000

VV                    2.SK                                                                                                                                      1,000
                                                                                                                                                                1,000
VV                    km 371,400                                                                                                                               2,000

VV                    2                                                                                                                                   102,000

VV                    km 372,030                                                                                                                               4,000
                                                                                                                                                               7,000
VV                    2                                                                                                                                        7,000
                                                                                                                                                               8,000
VV                    km 372,300                                                                                                                               2,000
                                                                                                                                                               4,000
VV                    2                                                                                                                                        8,000

VV                    Součet

VV                    neoceňovat dodá TO

9 M 5961116470        Srdcovky SK, S K I, DSK a D S K I soustavy R65 provedení s nadvýšením křídlových kolejnic, bez podkladnic R65-1:12-500-SK+1400 kus

VV                    v.č.1

VV                    1

VV                    v. č.3

VV                    1

VV                    v. č.5

VV                    1

VV                    v.č.8

VV                    1

VV                    Součet

      VV  5961116460  neoceňovat dodá TO

10 M                  Srdcovky SK, S K I, DSK a DSK I soustavy R65 provedení s nadvýšením křídlových kolejnic, bez podkladnic R65- 1.9-300-SK+1400 kus

VV                    v.č.4

VV                    1

VV                    v.č.10

VV                    1

VV                    Součet

VV                    neoceňovat dodá TO

11 M 5956101000       Pražec dřevěný příčný nevystrojený dub skupina 1 2600x260x160 mm                   kus

VV                    KV č.1 d o 1.SK

VV                    4

VV                    KV č.3 do ZV č.4

VV                    7

VV                    KV č.4 do v. č.2

VV                    7

VV                    KV č.8 do 1.SK

VV                    8

VV                    KV č.7 do 2.SK

VV                    2

VV                    KV č.7 do v.č.9

VV                    4

VV                    KV č.10 do 1.SK

VV                    8

                                                                                        Strana 78 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              spojka v.č. 1-3                                                                                                14,000
      VV              14
      VV              spojka v.č. 4-5                                                                                                29,000
      VV              29
      VV              spojka v.č. 5-8                                                                                                 19,000
      VV              19                                                                                                             102,000
      VV              Součet
      VV  5956122020  neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  98,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025

12 M      5956122025  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2600x260x150                                                            15,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
          5956122030                                                                                                                                           0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5956122035  Z V č.1 p.č. 0 1 -0 2 + v .č . 1 (1:1 2 -5 0 0 )                                                               13,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5956122040  2+13                                                                                                                                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5956122045  v.č.3 (1:12-500)                                                                                               12,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              13
      VV              v.č.4 (1 :9-300                                                                                                13,000
      VV              12
      VV              v.č.5 (1:12-500)                                                                                               12,000
      VV              13
      VV              v.č.7 (1 :9-300)                                                                                               15,000
      VV              12
      VV              ZV č.8 p.č. 01-02 + v.č.8 (1:12-500)                                                                           18,000
      VV              2+13                                                                                                           98,000
      VV              ZV č.10 p.č. 01-06 + v.č.10 (1:9-300)
      VV              6+12                                                                                                      kus  40,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             28,000

13 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2700x260x150                                                            12,000
                                                                                                                                     40,000
      VV              v.č.1,3,5,8
      VV              7*4                                                                                                       kus  40,000
      VV              v.č.4,7,10
      VV              4*3                                                                                                            28,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             12,000
                                                                                                                                     40,000
14 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2800x260x150
                                                                                                                                kus  35,000
      VV              v.č.1,3,5,8
      VV              7*4                                                                                                            20,000
      VV              v.č.4,7,10
      VV              4*3                                                                                                            15,000
      VV              Součet                                                                                                         35,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                kus  21,000
15 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2900x260x150
                                                                                                                                     12,000
      VV              v.č.1,3,5,8
      VV              5*4                                                                                                              9,000
      VV              v.č.4,7,10                                                                                                     21,000
      VV              5*3
      VV              Součet                                                                                                    kus  29,000
      VV              neoceňovat dodá TO

16 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3000x260x150

      VV              v.č.1,3,5,8
      VV              3*4
      VV              v.č.4,7,10
      VV              3*3
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

17 M                  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3100x260x150

      VV              v.č.1,3,5,8 p.č. 11,38,39,40,41

                                                                                                               Strana 79 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV              5*4                                                                                                            20,000
       VV              v.č.4,7,10
       VV              3*3                                                                                                              9,000
       VV              Součet                                                                                                         29,000
       VV              neoceňovat dodá TO
           5956122050                                                                                                            kus  18,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
18 M       5956122055  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3200x260x150
           5956122060                                                                                                                 12,000
       VV  5956122065  v.č.1,3,5,8
       VV  5956122070  3*4                                                                                                             6,000
       VV  5956122075  v.č.4,7,10                                                                                                     18,000
       VV  5956122080  2*3
       VV              Součet                                                                                                    kus  21,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                      12,000
19 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3300x260x150
                                                                                                                                        9,000
       VV              v.č.1,3,5,8                                                                                                    21,000
       VV              3*4
       VV              v.č.4,7,10                                                                                                kus  18,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              3*3
       VV              Součet                                                                                                         12,000
       VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                       6,000
20 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3400x260x150                                                            18,000

       VV              v.č.1,3,5,8                                                                                               kus  18,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              3*4
       VV              v.č.4,7,10                                                                                                     12,000
       VV              2*3
       VV              Součet                                                                                                          6,000
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             18,000

21 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3500x260x150                                                       kus  18,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

       VV              v.č.1,3,5,8                                                                                                    12,000
       VV              3*4
       VV              v.č.4,7,10                                                                                                      6,000
       VV              2*3                                                                                                            18,000
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  14,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025

22 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3600x260x150                                                            8,000

       VV              v.č.1,3,5,8                                                                                                     6,000
       VV              3*4                                                                                                            14,000
       VV              v.č.4,7,10
       VV              2*3                                                                                                       kus  18,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             12,000

23 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3700x260x150                                                             6,000
                                                                                                                                      18,000
       VV              v.č.1,3,5,8
       VV              2*4
       VV              v.č.4,7,10
       VV              2*3
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO

24 M                   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3800x260x150

       VV              v.č.1,3,5,8
       VV              3*4
       VV              v.č.4,7,10
       VV              2*3
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO

                                                                                                                Strana 80 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                            Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

25 M       5956122085   Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3900x260x150                                                       kus  14,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5956122090
       VV  5956122095   v.č.1,3,5,8                                                                                                    8,000
       VV  5956122100   2*4
       VV  5956122105   v.č.4,7,10                                                                                                      6,000
       VV  5956122110   2*3                                                                                                            14,000
       VV               Součet
       VV  5956122115   neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  21,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
           5956122120
26 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4000x260x150                                                            12,000

       VV               v.č.1,3,5,8 p.č. 1,64,65                                                                                         9,000
       VV               3*4                                                                                                            21,000
       VV               v.č.2
       VV               3*3                                                                                                       kus  11,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               Součet
       VV               neoceňovat dodá TO                                                                                             8,000

27 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4100x260x150                                                             3,000
                                                                                                                                       11,000
       VV               v.č.1,3,5,8
       VV               2*4                                                                                                       kus  18,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               v.č.4,7,10
       VV               1*3                                                                                                            12,000
       VV               Součet
       VV               neoceňovat dodá TO                                                                                              6,000
                                                                                                                                       18,000
28 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4200x260x150
                                                                                                                                  kus  7,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               v.č.1,3,5,8 p.č. 68,69,70
       VV               3*4                                                                                                            4,000
       VV               v.č.4,7,10
       VV               2*3                                                                                                            3,000
       VV               Součet                                                                                                         7,000
       VV               neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                  kus  14,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
29 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4300x260x150
                                                                                                                                       8,000
       VV               KV č .1 ,3 ,5 ,8 p.č. 71
       VV               1*4                                                                                                            3,000
       VV               v.č.4,7,10
       VV               1*3                                                                                                             3,000
       VV               Součet                                                                                                         14,000
       VV               neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                  kus  12,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
30 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4400x260x150
                                                                                                                                       6,000
       VV               KV č.1,3,5,8 p.č. 72,73
       VV               2*4                                                                                                             6,000
       VV               v.č.4,7,10                                                                                                     12,000
       VV               1*3
       VV               KV č.4,7,10 p.č.57                                                                                        kus  8,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               1*3
       VV               Součet                                                                                                         2,000
       VV               neoceňovat dodá TO

31 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4500x260x150

       VV               KV č.1,3,8 pč. 74,75
       VV               2*3
       VV               KV č.4,7,10 p.č. 58,59
       VV               2*3
       VV               Součet
       VV               neoceňovat dodá TO

32 M                    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4600x260x150

       VV              KV č.1 p.č. 76,7 7
       VV              2

                                                                                                                 Strana 81 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV              KV č .3,8 p.č . 76                                                                                             2,000
       VV              1*2
       VV              KV č .7,10 p.č .60,61                                                                                          4,000
       VV              2*2                                                                                                            8,000
       VV              Souč et
       VV  5956122125  neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  4,000                      0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5958134025  Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4700x260x150                                                                                       0,00 Sborník UOŽI 01 2025
33 M                                                                                                                                  2,000
           5958134044  KV č .1 p.č . 78,79                                                                                                                       0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              2                                                                                                              2,000
       VV              KV č .10 p.č . 62,63                                                                                           4,000
       VV              2
       VV              Souč et                                                                                                   kus  18 110,000
       VV              neoceňovat dodá TO
       VV              Součásti upevňovací svěrka ŽS 4                                                                                7 271,680
                                                                                                                                            0,320
34 M                   1.SK
                       (372,463-371,475)*1840*4                                                                                          -80,000
       VV              0,320
       VV              -80                                                                                                            7 286,400
       VV              2.SK                                                                                                                 1,600
       VV              (372,371-371,381 )*1840*4
       VV              1,600                                                                                                           -100,000
       VV              -100
       VV              ZV+v.č .1+KV                                                                                                   364,000
       VV              8+284+72
       VV              v.č .3+KV                                                                                                      332,000
       VV              284+48
       VV              v.č .4+KV                                                                                                      236,000
       VV              212+24
       VV              v.č .5+KV                                                                                                      308,000
       VV              284+24
       VV              v.č .7+KV                                                                                                      252,000
       VV              212+40
       VV              ZV+v.č .8+KV                                                                                                   340,000
       VV              8+284+48
       VV              ZV+v.č .10+KV                                                                                                  292,000
       VV              24+212+56
       VV              d ř evo                                                                                                        408,000
       VV              102*4
       VV              spojka v.č . 1-8                                                                                               1 060,212
       VV              (371,362-371,203)*1667*4                                                                                             1,788
       VV              1,788
       VV              spojka v.č . 8-10                                                                                                  136,000
       VV              34*4                                                                                                           18 110,000
       VV              Souč et
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  18 110,000
       VV              Součásti upevňovací šroub svěrkový RS 1 (M24x80)
       VV                                                                                                                             7 271,680
                       1.SK                                                                                                                 0,320
35 M                   (372,463-371,475)*1840*4
                       0,320                                                                                                             -80,000
       VV              -80
       VV              2.SK                                                                                                           7 286,400
       VV              (372,371 -371,381 )*1840*4                                                                                           1,600
       VV              1,600
       VV              -100                                                                                                            -100,000
       VV              ZV+v.č .1+KV
       VV              8+284+72                                                                                                         364,000
       VV
       VV
       VV

                                                                                                                Strana 82 z 137
PČ Typ     Kód                                              Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]          Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV  5958134115   v .č .3 + K V                                               kus         332,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV  5958134130   284+48                                                      kus                                    0,00 Sborník U O Z I01 2025
       VV               v .č .4 + K V                                                           236,000
       VV               212+24
       VV               v .č .5 + K V                                                           308,000
       VV               284+24
       VV               v .č .7 + K V                                                           252,000
       VV               212+40
       VV               ZV +v.č.8+K V                                                           340,000
       VV               8+284+48
       VV               ZV +v.č.10+KV                                                           292,000
       VV               24+212+56
       VV               dřevo                                                                   408,000
       VV               102*4
       VV               spojka v.č. 1-8                                                      1 060,212
       VV               (371,362-371,203)*1667*4                                                    1,788
       VV               1,788
       VV               spojka v.č. 8-10                                                        136,000
       VV               34*4                                                               18 110,000
       VV               Součet
       VV               neoceňovat dodá TO                                               18 110,000

36 M                    Součásti upevňovací matice M24                                                     7271,680
                                                                                                    0,320
       VV              1.SK                                                                      -80,000
       VV              (372,463-371,475)*1840*4
       VV              0,320                                                                               7286,400
       VV              -80                                                                          1,600
       VV              2.SK                                                                    -100,000
       VV              (372,371 -371,381 )*1840*4
       VV              1,600                                                                    364,000
       VV              -100
       VV              ZV +v.č.1+K V                                                            332,000
       VV              8+284+72
       VV              v .č .3 + K V                                                            236,000
       VV              284+48
       VV              v .č .4 + K V                                                            308,000
       VV              212+24
       VV              v .č .5 + K V                                                            252,000
       VV              284+24
       VV              v .č .7 + K V                                                            340,000
       VV              212+40
       VV              ZV +v.č.8+K V                                                            292,000
       VV              8+284+48
       VV              ZV +v.č.10+KV                                                            408,000
       VV              24+212+56
       VV              dřevo                                                                                10 6 0 ,2 1 2
       VV              102*4                                                                        1,788
       VV              spojka v.č. 1-8
       VV              (371,362-371,203)*1667*4                                                 136,000
       VV              1,788                                                                             18110,000
       VV              spojka v.č. 8-10
       VV              34*4                                                                  100,000
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                       100,000
                                                                                                100,000
37 M                    Součásti upevňovací podložka Uls 7

       VV               B91
       VV               25*4
       VV               Součet

                                                                   Strana 83 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV  5958134010  neoceňovat dodá TO                                                                                        kus  100,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5958134075                                                                                                                                             0,00 Sborník UOŽI 01 2025
38 M       5958134080  Součásti upevňovací svěrka Skl 14                                                                              100,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                      100,000
       VV  5958140005  B91                                                                                                                                        0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  5958134040  25*4                                                                                                      kus  3 536,000                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  5958158020  Součet                                                                                                                                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             2 188,000

39 M                   Součásti upevňovací vrtule R1(145)                                                                             1 248,000

       VV              v.č.1,3,5,8                                                                                                       100,000
       VV              547*4                                                                                                          3 536,000
       VV              v.č.4,7,10
       VV              416*3                                                                                                     kus  4 244,000
       VV              B91
       VV              25*4                                                                                                           580,000
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             516,000

40 M                   Součásti upevňovací vrtule R2 (160)                                                                            396,000

       VV              ZV +v.č.1+K V                                                                                                  468,000
       VV              16+420+144
       VV              v .č .3 + K V                                                                                                  428,000
       VV              420+96
       VV              v .č .4 + K V                                                                                                  532,000
       VV              348+48
       VV              v .č .5 + K V                                                                                                  508,000
       VV              420+48
       VV              v .č .7 + K V                                                                                                     816,000
       VV              348+80                                                                                                         4 244,000
       VV              ZV +v.č.8+K V
       VV              16+420+96                                                                                                 kus  204,000
       VV              ZV +v.č.10+KV
       VV              48+348+112                                                                                                     204,000
       VV              Dřevo                                                                                                          204,000
       VV              102*8
       VV              Součet                                                                                                    kus  25 890,000
       VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                      25 890,000
41 M                   Podkladnice žebrová tv. S4pl                                                                                   25 890,000

       VV              102*2                                                                                                     kus  9 366,000
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             3 635,840
                                                                                                                                             0,160
42 M                   Součásti upevňovací kroužek pružný dvojitý Fe 6
                                                                                                                                      3 643,200
       VV              18210+3436+4244                                                                                                       0,800
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                                182,000

43 M                   Podložka pryžová pod patu kolejnice R65 183/151/6                                                                 166,000

       VV              1.SK                                                                                                              118,000
       VV              (372,463-371,475)*1840*2
       VV              0,160
       VV              2.SK
       VV              (372,371-371,381 )*1840*2
       VV              0,800
       VV              ZV +v.č.1+K V
       VV              4+142+36
       VV              v .č .3 + K V
       VV              142+24
       VV              v .č .4 + K V
       VV              106+12

                                                                                                                Strana 84 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                           Popis                   MJ   M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV  5958158030  v .č .5 + K V                                                                                             kus     154,000                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV  5958158070  142+12                                                                                                            126,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              v .č .7 + K V                                                                                                     170,000
       VV  5958173000  106+20                                                                                                            146,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              ZV +v.č.8+K V
       VV              4+142+24                                                                                                              4,000
       VV              ZV +v.č.10+KV                                                                                                       20,000
       VV              12+106+28                                                                                                           16,000
       VV              spojka v.č. 3-4                                                                                                   530,106
       VV              4
       VV              spojka v. č. 2-4                                                                                                      1,894
       VV              10*2                                                                                                              118,000
       VV              spojka v.č. 7-9
       VV              8*2                                                                                                                 80,000
       VV              spojka v.č. 1-8                                                                                                     50,000
       VV              (371,362-371,203)*1667*2                                                                                          204,000
       VV              1,894                                                                                                          9 366,000
       VV              spojka v.č. 8-10
       VV              59*2                                                                                                             50,000
       VV              P2963 2.SK
       VV              40*2                                                                                                           50.000
       VV              P2963 4.SK                                                                                                     50.000
       VV              25*2
       VV              dřevo                                                                                                     kus  1 266,000
       VV              102*2
       VV              Součet                                                                                                         182,000
       VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                                                      166,000
44 M                   Podložka pryžová pod patu kolejnice WU 7 174x152x7
                                                                                                                                      118,000
       VV              před Z V č.1
       VV              25*2                                                                                                           154,000
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO                                                                                             126,000

45 M                   Podložka polyetylenová pod podkladnici 380/160/2 (S4, R4)                                                      170,000

       VV              ZV +v.č.1+K V                                                                                                  146,000
       VV              4+142+36
       VV              v .č .3 + K V                                                                                                    204,000
       VV              142+24                                                                                                         1 266,000
       VV              v .č .4 + K V
       VV              106+12                                                                                                    m2   116,000
       VV              v .č .5 + K V
       VV              142+12                                                                                                         80,000
       VV              v .č .7 + K V                                                                                                  36,000
       VV              106+20
       VV              ZV +v.č.8+K V
       VV              4+142+24
       VV              ZV +v.č.10+KV
       VV              12+106+28
       VV              Dřevo
       VV              102*2
       VV              Součet
       VV              neoceňovat dodá TO

46 M                   Polyetylenové pásy v kotoučích

       VV              v.č.1,3,5,8
       VV              20*4
       VV              v.č.4,7,10
       VV              12*3

                                                                                                                Strana 85 z 137
PČ Typ  Kód                                            Popis                                                           MJ                                                                          M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                                                                          116,000
VV               Souč et

VV               neoceňovat dodá TO

DM               Materiál                                                                                                                                                                                                        0,00

47 M 5961190590  O statní výhybkové součásti Opěrka zádržná R65 proti putování R190 - R 1200                           kus                                                                           14,000                       0,00 Sborník U O Ž I01 2025
                                                                                                                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV               v.č .1,3,5,8 (1:12-500)                                                                                                                                                                8,000
                                                                                                                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV               2*4                                                                                                                                                                                    6,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                                                       14,000                     0,00
VV               v.č .4,7,10 (1:9-300)                                                                                                                                                             240,000                        0,00

VV               2*3                                                                                                                                                                                  80,000                      0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                                                                                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
VV               Souč et                                                                                                                                                                              80,000

48 M 5958125010  Komplety s antikorozní úpravou ŽS 4 (svěrka ŽS4, šroub RS 1, matice M24, dvojitý pružný kroužek Fe6)  kus                                                                            80,000
                                                                                                                                                                                                     240,000
VV               P2937 1.SK                                                                                                                                                                          15,000

VV               20*4                                                                                                                                                                                  12,000

VV               P2937 2.SK                                                                                                                                                                             3,000
                                                                                                                                                                                                       15,000
VV               20*4                                                                                                                                                                               20,000

VV               P2937 3.SK                                                                                                                                                                             8,000

VV               20*4                                                                                                                                                                                  12,000
                                                                                                                                                                                                      20,000
VV               Souč et                                                                                                                                                                            49,000

49 M 7594130930  Lanová propojenís ukončením oky CEMBRE LOI 1xFe*20/70 norma 259609401                                 kus                                                                            34,000

VV               v.č .1,3,5,8                                                                                                                                                                          15,000
                                                                                                                                                                                                      49,000
VV               3*4                                                                                                                                                                                 75,000

VV               v.č .4,7,10                                                                                                                                                                          25,000

VV               1*3                                                                                                                                                                                  25,000

VV               Souč et                                                                                                                                                                              25,000
                                                                                                                                                                                                      75,000
50 M 7594130935  Lanová propojenís ukončením oky CEMBRE LOI 1xFe*20/120 norma 259609406                                kus                                                                            2,000

VV               v.č .1,3,5,8                                                                                                                                                                           2,000
                                                                                                                                                                                                        2,000
VV               2*4                                                                                                                                                                                   1,000

VV               v.č .4,7,10                                                                                                                                                                            1,000
                                                                                                                                                                                                        1,000
VV               4*3

VV               Souč et

51 M R5956140045.1 Pražec betonový příčný vystrojený včetně kompletů pro podkladnicové upevnění, dl. 2,4 m, s úklonem úložné plochy 1:20, upevnění K, včetně dopravy kus

VV               spojka v.č . 8-10

VV               34

VV               P2936 2.SK

VV               15

VV               Souč et

52 M R5956140045.2 Pražec betonový příčný vystrojený včetně kompletů pro podkladnicové upevnění, dl. 2,4 m, s úklonem úložné plochy 1:20, upevnění K s antikorozním upevněním, včetně dopravy kus

VV               spojka v.č . 8-10

VV               25

VV               P2936 2.SK

VV               25

VV               P2936 4.SK

VV               25

VV               Souč et

53 M 5958110060  Vysokopevnostní svorník M24 x 270 mm                                                                  kus

VV               v.č .7

VV               2

VV               Souč et

54 M 5958110080  Vysokopevnostní svorník M24 x 310 mm                                                                  kus

VV               v.č .7

VV               1

VV               Souč et

                                                                                              Strana 86 z 137
PČ Typ     Kód                                                      Popis                   MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

55 M       5958110085  Vysokopevnostní svorník M24 x 320 mm                                 kus  1,000                     0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5958110095
       VV  5958110105  v.č .7                                                                    1,000
       VV  5958110115  1
       VV  5958110135  Souč et                                                                   1,000
           5958110145  Vysokopevnostní svorník M24 x 340 mm
56 M       5958110175                                                                       kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
           5958110185  v.č .7
       VV  5958113000  1                                                                         1,000
       VV  5958113005  Souč et
       VV  5958116000  Vysokopevnostní svorník M24 x 360 mm                                      1,000
           5963110010
57 M                   v.č .7                                                               kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       1
       VV              Souč et                                                                   1,000
       VV              Vysokopevnostní svorník M24 x 380 mm
       VV                                                                                        1,000
                       v.č .7
58 M                   1                                                                    kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       Souč et
       VV              Vysokopevnostní svorník M24 x 420 mm                                      1,000
       VV
       VV              v.č .7                                                                    1,000
                       1
59 M                   Souč et                                                              kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       Vysokopevnostní svorník M24 x 440 mm
       VV                                                                                        1,000
       VV              v.č .7
       VV              1                                                                         1,000
                       Souč et
60 M                   Vysokopevnostní svorník M24 x 500 mm                                 kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025

       VV              v.č .7                                                                    1,000
       VV              1
       VV              Souč et                                                                   1,000
                       Vysokopevnostní svorník M24 x 520 mm
61 M                                                                                        kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       v.č .7
       VV              1                                                                         1,000
       VV              Souč et
       VV              Součást svorníku výkovek kulové podložky                                  1,000

62 M                   v.č .7                                                               kus  1,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       22
       VV              Souč et                                                                   1,000
       VV              Součást svorníku výkovek kuželové pánve
       VV                                                                                        1,000
                       v.č .7
63 M                   22                                                                   kus  22,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       Souč et
       VV              Matice šestihranné M24                                                    22,000
       VV
       VV              v.č .7                                                                    22,000
                       44
64 M                   Souč et                                                              kus  22,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       Přejezd Intermont panel 1285x3000x170 ŽPP 1
       VV                                                                                        22,000
       VV              přechody ve stanici
       VV              1.SK                                                                      22,000
                       1+ 1+ 1
65 M                   2.SK                                                                 kus  44,000                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       1+1+1
       VV              Souč et                                                                   44,000
       VV
       VV                                                                                        44,000

66 M                                                                                        kus  6,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025

       VV                                                                                        3,000
       VV
       VV                                                                                        3,000
       VV                                                                                        6,000
       VV
       VV

                                                                           Strana 87 z 137
PČ Typ     Kód                                              Popis                                      MJ                          M n ožství     J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                          12,000
67 M       5963134005  Náběhový klín ocelový pozink.                                                   kus                                                      0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5963101000
       VV  5963101525  přechody ve stanici
       VV  5963101540
       VV  5963104050  1.SK
       VV  5964147000
       VV              1*3*2                                                                                                              6,000
       VV  5964147020
                       2.SK                                                                                                               6,000
68 M       5964147105                                                                                                                    12,000
                       1*3*2                                                                                                           45,000
       VV
       VV              Souč et                                                                                                           45,000
       VV                                                                                                                                45,000
                       Pryžová přejezdová konstrukce STRAIL pro zatížené komunikace                    m                               57,600                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
69 M                                                                                                                                                            0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                       P2936                                                                                                             57,600                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              15*3                                                                                                              57,600                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              Souč et                                                                                                        28,800                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV
                       Železobetonová přejezdová konstrukce UNIS UNIS-L1 - vnější panel min. 850 mm (pěší) včetně závěrné zídky m        28,800                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
70 M                                                                                                                                     28,800
                       P2937                                                                                                             6,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV
       VV              9,6*2*3                                                                                                            6,000
       VV                                                                                                                                 6,000
                       Souč et                                                                                                     1 532,000
71 M
                       Železobetonová přejezdová konstrukce UNIS UNIS-L1 - pouze vnitřní panel (pěší)  m                               380,000
       VV
       VV              P2937                                                                                                           434,000
       VV
                       9,6*3                                                                                                           378,000
72 M
                       Souč et                                                                                                         340,000
       VV                                                                                                                            1 532,000
       VV              Železobetonová přejezdová konstrukce náběhový klín                              kus                         1 524,000
       VV
       VV              P2937                                                                                                           378,000
       VV
       VV              2*3                                                                                                             432,000
       VV
       VV              Souč et                                                                                                         376,000
       VV
                       Nástupištní díly blok úložný U65                                                kus                             338,000
73 M                                                                                                                                 1 524,000
                       mezi SK č .1-2                                                                                              1 524,000
       VV
       VV              190*2                                                                                                           378,000
       VV
       VV              mezi SK č .1-3                                                                                                  432,000
       VV
       VV              217*2                                                                                                           376,000
       VV
       VV              mezi SK č .2-4                                                                                                  338,000
       VV                                                                                                                            1 524,000
                       189*2
74 M
                       mezi SK č .3-5
       VV
       VV              170*2
       VV
       VV              Souč et
       VV
       VV              Nástupištní díly tvárnice Tischer B                                             kus
       VV
       VV              mezi SK č .1-2
       VV
                       189*2

                       mezi SK č .1-3

                       216*2

                       mezi SK č .2-4

                       188*2

                       mezi SK č .3-5

                       169*2

                       Souč et

                       Nástupištní díly výplňová deska D3                                              kus

                       mezi SK č .1-2
                       189*2
                       mezi SK č .1-3
                       216*2
                       mezi SK č .2-4
                       188*2
                       mezi SK č .3-5
                       169*2
                       Souč et

                                                                                     Strana 88 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                                      MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

75 M       5963152000  Asfaltová zálivka trvale pružná pro trhliny a spáry                                              kg  30,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025
           5963146000                                                                                                                                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV               30                                                                                                   30,000
       VV  5963146015  Součet
           5955101000  Živičné přejezdové vozovky ACO 11S 50/70 střednězrnný-obrusná vrstva                                 30,000
76 M
                                                                                                                        t   150,755
      VV
      VV               P2936                                                                                                48,750
      VV               (2,6+3,2+3,2+4)*15*0,1*2,5
      VV               P2937                                                                                                5,000
      VV               (1+1)*10*0,1*2,5
      VV               mezi SK č.1-2                                                                                        23,625
      VV               189*1*0,05*2,5
      VV               mezi SK č.1-3                                                                                        27,000
      VV               216*1*0,05*2,5
      VV               mezi SK č.2-4                                                                                        23,500
      VV               188*1*0,05*2,5
      VV               mezi SK č.3-5                                                                                        21,125
      VV               169*1*0,05*2,5
      VV               do žlábku v přechodu                                                                                 1,755
      VV               0,150*0,130*3*6*2*2,5
                       Součet                                                                                               150,755
77 M                   Živičné přejezdové vozovky
                                                   ACL  22S  50/70  ve lm i  hrubozrnný-ložní  vrstva                   t   53,750                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV
      VV               P2936                                                                                                48,750
      VV               (2,6+3,2+3,2+4)*15*0,1*2,5
      VV               P2937                                                                                                5,000
      VV               (1+1)*10*0,1 *2,5
                       Součet                                                                                               53,750
78 M                   Kamenivo drcené štěrk frakce 31,5/63 (32/63) třídy BI
                                                                                                                        t   2 397,570                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV
      VV               před ZV č. 1 SVSL                                                                                     45,900
      VV               15*1,7*1,8                                                                                           155,700
      VV               v.č.1                                                                                                148,500
      VV               (1+77+8,5)*1,8                                                                                       117,000
      VV               v. č.3                                                                                               144,000
      VV               (77+5,5)*1,8                                                                                         119,700
      VV               v. č.4                                                                                               149,400
      VV               (62+3)*1,8                                                                                           128,700
      VV               v. č.5                                                                                                26,917
      VV               (77+3)*1,8                                                                                            58,553
      VV               v. č.7                                                                                                54,000
      VV               (62+4,5)*1,8                                                                                          39,780
      VV               v.č.8                                                                                                 61,200
      VV               (0,5+77+5,5)*1,8                                                                                      45,900
      VV               v.č.10                                                                                               486,540
      VV               (3+62+6,5)*1,8
      VV               v.č.34,37,40
      VV               49,846*0,1*1,8*3
      VV               v.č.36,38,39,41
      VV               81,324*0,1*1,8*4
      VV               výběhy
      VV               300*0,1*1,8
      VV               spojka v.č. 1-3
      VV               13*1,7*1,8
      VV               spojka v.č. 4-5
      VV               20*1,7*1,8
      VV               spojka v.č. 5-8
      VV               15*1,7*1,8
      VV               spojka v.č. 1-8
                       (371362-371203)*1,7*1,8

                                                                                                       Strana 89 z 137
PČ Typ     Kód                                                            Popis                   MJ                                 M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV              spojka v.č. 36-41
       VV
       VV              (372617-3724 83)*0,1*1,8                                                                                           24,120
       VV              spojka v.č. 8-10 (P2936 1.SK)
       VV                                                                                                                               116,280
       VV              (3 7 1 4 4 2 -3 7 1 4 0 4 )*1 ,7 *1 ,8
       VV                                                                                                                                 61,200
       VV              P2936 2.SK
       VV                                                                                                                                 58,140
       VV              20*1,7*1,8
       VV              spojka v.č. 9-11 (P2936 4.SK)                                                                                    177,840
       VV
       VV              (3 7 1 4 4 2 -3 7 1 4 2 3 )*1 ,7 *1 ,8                                                                           178,200
                                                                                                                                     2 397,570
79 M                   1.SK
                                                                                                                                         2,000
       VV              (37246 3-37 1475)*0,1*1,8
       VV                                                                                                                                   2,000
       VV              2.SK                                                                                                                 2,000

80 M                   (37237 1-37 1381)*0,1*1,8                                                                                       38,300

       VV              S o u če t                                                                                                           9,500
       VV
       VV  5955101025  Kamenivo drcené drť frakce 4/8                                             t                                       10,850                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV  5964161000                                                                                                                                             0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV  R58594822   pod p řech o d y                                                                                                     9,450
       VV                                                                                                                                                         0,00
       VV  5964133010  1*2                                                                                                                  8,500
       VV                                                                                                                                 38,300                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV              S o u če t
                                                                                                                                         7,936                   0,00
81 M                   Beton lehce zhutnitelný C 12/15;X0 F5 2 080 2 517                          m3
                                                                                                                                            1,900
       VV              mezi SK č.1-2
       VV                                                                                                                                   2,170
       VV              190*0,5*0,05*2
       VV              mezi SK č.1-3                                                                                                        1,890
       VV
       VV              2 1 7 *0 ,5 *0 ,0 5 *2                                                                                               1,700
       VV              mezi SK č.2-4
       VV                                                                                                                                   0,276
       VV              189*0,5*0,05*2                                                                                                       7,936
       VV              mezi SK č.3-5
       VV                                                                                                                              27,000
                       170*0,5*0,05*2
82 M                                                                                                                                      27,000
                       S o u če t                                                                                                         27,000
       VV
       VV              směs suchá maltová zdící cementová M15                                     t
       VV
                       mezi SK č.1-2

                       1 9 0 *0 ,2 5 *0 ,0 1 *2 *2
                       mezi SK č.1-3

                       2 1 7 *0 ,2 5 *0 ,0 1 *2 *2
                       mezi SK č.2-4

                       1 8 9 *0 ,2 5 *0 ,0 1 *2 *2
                       mezi SK č.3-5

                       1 7 0 *0 ,2 5 *0 ,0 1 *2 *2
                       pod zá věrnou zídku P2937

                       1,2*48*0,01*0,24*2

                       S o u če t

                       Geotextilie ochranné                                                       m2

                       pod p a n e ly p ře c h o d ů

                       1,5*3*6
                       S o u če t

DP                     Práce

83 K 5905035120        V ým ěna KL malou těžící m echanizací včetně lavičky pod ložnou plochou pražce lože zapuštěné Poznám ka: 1.   1 043,300                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       V cenách jsou započteny náklady na odtěžení KL s použitím minirypadla, rozprostření výzisku na terén nebo
VV                     naložení na dopravní prostředek, přehození kam eniva, zřízení KL, úprava KL do profilu a jeho případné
                       snížení pod patou kolejnice. U vým ěny KL v celém profilu včetně lavičky jsou v ceně započteny náklady na m3
                       případné uvolnění, posun a dotažení pražce. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na úpravu sm ěrového a
                       výškového uspořádání, dodávku kam eniva, následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dodávku
                       a doplnění kam eniva pro následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dopravu výzisku na skládku
                       a skládkovné.

                       p řed Z V č. 1 SV S L

                                                                                 Strana 90 z 137
PČ Typ     Kód                                  Popis                                                                         MJ   M n o žství     J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                           25,500
       VV        15*1,7
       VV
       VV        v.č.1
       VV
       VV        1+77+8,5                                                                                                          86,500
       VV
       VV        v.č.3
       VV
       VV        77+5,5                                                                                                            82,500
       VV
       VV        v.č.4
       VV
       VV        62+3                                                                                                              65,000
       VV
       VV        v. č.5
       VV
       VV        77+3                                                                                                              80,000
       VV
       VV        v. č.7
       VV
       VV        62+4,5                                                                                                            66,500
       VV
       VV        v.č.8
       VV
       VV        0,5+77+5,5                                                                                                        83,000
       VV
       VV        v.č.10
       VV
       VV        3+62+6,5                                                                                                          71,500
       VV
                 spojka v.č. 1-3

                 13*1,7                                                                                                            22,100

                 spojka v.č. 4-5

                 20*1,7                                                                                                            34,000

                 spojka v.č. 5-8

                 15*1,7                                                                                                            25,500

                 spojka v.č. 1-8

                 (371362-371203)*1,7                                                                                               270,300

                 spojka v.č. 8-10 (P2936 1.SK)

                 (371442-371404)*1,7                                                                                               64,600

                 P2936 2.SK

                 20*1,7                                                                                                            34,000

                 spojka v.č. 9-11 (P2936 4.SK)

                 (371442-371423)*1,7                                                                                                   32,300
                                                                                                                                   1 043,300
                 Součet

                 D oplnění KL kam enivem ojediněle ručně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

84 K 5905105010  kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V       m3   1,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

VV               pod přechody
VV
VV               1                                                                                                                      1,000
                                                                                                                                        1,000
                 Souč et
                                                                                                                                   211,200
                 D oplnění KL kam enivem souvisle strojně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

85 K 5905105030  kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V       m3                                 0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

VV               spojka v.č. 36-41
VV
VV               (372617-372483)*0,1                                                                                                13,400
VV                                                                                                                                  98,800
VV               1.SK                                                                                                               99,000
VV                                                                                                                                 211,200
VV               (372463-371475)*0,1
                                                                                                                                   77,484
                 2.SK

                 (372371 -371381 )*0,1

                 Součet

                 D oplnění KL kam enivem souvisle strojně ve výhybce Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

86 K 5905105040  doplnění kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. m3                                0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.

VV               v.č.34,37,40
VV
VV               49,846*0,1*3                                                                                                      14,954
VV
VV               v.č.36,38,39,41                                                                                                   32,530
VV
VV               81,324*0,1*4                                                                                                      30,000
                 výběhy                                                                                                            77,484

                 300*0,1

                 Součet

                                                                        Strana 91 z 137
PČ Typ  Kód                           Popis                                                                                         MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                 Vým ěna pražce malou těžící m echanizací v KL otevřeném i zapuštěném pražec dřevěný příčný nevystrojený

                 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vým ěnu pražce za použití m alé těžící mechanizace,

                 demontáž upevňovadel, odstranění KL a části stezky, vysunutí a vým ěna pražce, montáž upevňovadel,

87 K 5906015010  přehození kam eniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL pod patou kolejnice.            kus  40,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025

       P         O šetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a výhybkových
      VV
      VV         pražců dřevěných v rtá n í otvorů pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2. V cenách
      VV
      VV         nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.
      VV
      VV         Poznámka k položce:
      VV         Pražec=kus
      VV
      VV         KV č.1 do 1.SK
      VV
      VV         4                                                                                                                          4,000
      VV                                                                                                                                    7,000
      VV         KV č.3 do ZV č.4                                                                                                           7,000
      VV                                                                                                                                    8,000
      VV         7                                                                                                                          2,000
                                                                                                                                            4,000
88 K 5906015050  KV č.4 do v. č.2                                                                                                           8,000
                                                                                                                                          40,000
       P         7
      VV                                                                                                                                 39,000
      VV         KV č.8 do 1.SK
      VV
                 8
89 K 5906015120
                 KV č.7 do 2.SK
      VV
      VV         2
      VV
                 KV č.7 do v. č.9
90 K 5906125035
                 4
      VV
      VV         KV č.10 do 1.SK
      VV
      VV         8
      VV
                 Součet

                 Vým ěna pražce malou těžící m echanizací v KL otevřeném i zapuštěném pražec dřevěný výhybkový délky přes

                 4 do 5 m Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vým ěnu pražce za použití m alé těžící

                 mechanizace, demontáž upevňovadel, odstranění KL a části stezky, vysunutí a vým ěna pražce, montáž

                 upevňovadel, přehození kameniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL pod patou           kus                            0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 kolejnice. O šetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a

                 výhybkových pražců dřevěných v rtá n í otvorů pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2.

                 V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.

                 Poznámka k položce:
                 Pražec=kus

                 KV

                 39                                                                                                                       39,000
                                                                                                                                          39,000
                 Součet
                                                                                                                                         25,000
                 Vým ěna pražce malou těžící m echanizací v KL otevřeném i zapuštěném pražec betonový příčný vystrojený
                                                                                                                                          25.000
                 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vým ěnu pražce za použití m alé těžící mechanizace,                     25.000
                                                                                                                                          0,048
                 demontáž upevňovadel, odstranění KL a části stezky, vysunutí a vým ěna pražce, montáž upevňovadel,
                                                                                                                                            0,013
                 přehození kam eniva, podbití pražce, úprava KL a části stezky, případné snížení KL pod patou kolejnice.            kus     0,020                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 O šetření součástí mazivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. U nevystrojených a výhybkových

                 pražců dřevěných v rtá n í otvorů pro vrtule, im pregnaci otvorů včetně im pregnačního m ateriálu. 2. V cenách

                 nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu, dopravu výzisku na skládku a skládkovné.

                 ZV č.1
                 25
                 Součet

                 M ontáž kolejového roštu na úložišti pražce dřevěné nevystrojené, tva r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou

                 započteny náklady na úpravu plochy pro montáž, manipulaci a montáž KR, u nevystrojených pražců                     km

                 dřevěných i vrtání. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku m ateriálu.

                 spojka v.č.1-3
                 0,013
                 spojka v.č.4-5
                 0,020
                 spojka v.č.5-8

                                                                                                 Strana 92 z 137
PČ Typ     Kód                                Popis                                                                             MJ  M n ožství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV        0,015                                                                                                                        0,015
       VV        Souč et                                                                                                                      0,048

                 M ontáž kolejového roštu na úložišti pražce betonové vystrojené UIC60, 60E2 Poznám ka: 1. V cenách jsou

91 K 5906125315  započteny náklady na úpravu plochy pro montáž, manipulaci a montáž KR, u nevystrojených pražců                 km  0,241                          0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 dřevěných i vrtání. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku m ateriálu.

VV               spojka v.č .1-8                                                                                                     0,159
VV               371,362-371,203                                                                                                     0,038
VV               spojka v.č .8-10                                                                                                    0,025
VV               0,038                                                                                                               0,019
VV               P2936 2.SK                                                                                                          0,241
VV               0,025
VV               P2936 4.SK                                                                                                         0,289
VV               0,019
VV               Souč et

                 Dem ontáž kolejového roštu koleje na úložišti pražce dřevěné, tva r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny

92 K 5906135025  náklady na demontáž a rozebrání kolejového roštu do součástí, manipulaci, naložení výzisku na dopravní         km                                 0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 prostředek a uložení na úložišti. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dopravu a vytřídění.

VV               spojka v.č .1-3                                                                                                      0,013
VV               0,013                                                                                                                0,020
VV               spojka v.č .4-5                                                                                                      0,015
VV               0,020                                                                                                                0,159
VV               spojka v.č .5-8                                                                                                      0,038
VV               0,015                                                                                                                0,025
VV               spojka v.č .1-8                                                                                                      0,019
VV               371,362-371,203                                                                                                      0,289
VV               spojka v.č .8-10
VV               0,038                                                                                                              12,000
VV               P2936 2.SK
VV               0,025
VV               P2936 4.SK
VV               0,019
VV               Souč et
                 O jedinělá vým ě na kolejnic současně s vým ěnou pryžové podložky, tva r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou

                 započteny náklady na demontáž upevňovadel, vým ěnu kolejnic, dílů a součástí, úpravu dilatačních spár,

93 K 5907015461  pryžových podložek, montáž upevňovadel, zřízení nebo demontáž prozatímních styků a ošetření součástí           m                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV               m azivem . 2. V cenách nejsou započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, dem ontáž nebo m ontáž                 2,000
VV               styků                                                                                                                    10,000
VV               spojka v.č . 3-4                                                                                                         12,000
VV               2
VV               spojka v.č . 2-4                                                                                                   3 906,000
                 2*5
                 Souč et

                 Vým ěna kolejnicových pásů současně s vým ěnou kompletů a pryžové podložky, tvar UIC60, 60E2 Poznámka:

                 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu kolejnicových pásů, dílů a součástí,

94 K 5907025381  montáž upevňovadel, úpravu dilatačních spár, pryžových podložek, zřízení nebo demontáž prozatímních styků m                                       0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru,

                 demontáž nebo montáž styků.

VV               1.SK                                                                                                               1 976,000
VV               (372463-371475)*2
VV               2.SK                                                                                                               1 980,000
VV               (372371 -371381)*2
VV               P2936                                                                                                                 -50,000
VV               -25*2                                                                                                              3 906,000
VV               Souč et

                                                                                                 Strana 93 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                                                                                                           MJ      M n o žství       J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

95 K 5907010015   V ým ěna LISŮ tv a r UIC60, 60E2 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel,          m           57,600                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vým ěnu LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu                  m                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         dilatačních spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou     kus             57,600                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.                                 kus             57,600                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                   kus                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
96 K 5907010025   3,6*16                                                                                                          úl.pl.      111,600                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  Součet
       VV                                                                                                                          kus             93,600                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         V ým ěna LISŮ tv a r R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu                           8,000
       VV         LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu dilatačních             km
       VV         spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a oše třen í součástí m azivem . 2. V cenách nejsou započteny                   10,000
97 K 5907055010   náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.                                                         111,600
       VV                                                                                                                                       12,000
       VV         26*3,6
98 K 5907050010   2*4                                                                                                                              12,000
       VV         2*5                                                                                                                              12,000
       VV         Součet                                                                                                                        60,000
99 K 5907050110   V rtán í kolejnic otvor o prům ěru do 10 mm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na manipulaci,                         60,000
       VV         podložení, označení a provedení vrtu ve stojině kolejnice.                                                                       60,000
       VV         12                                                                                                                          400,000
                  Součet                                                                                                                         400,000
100 K 5908050007  Dělení kolejnic řezáním nebo rozbroušením , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou                                400,000
                  započteny náklady na manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.
       VV         60                                                                                                                          120,000
       VV         Součet
       VV         Dělení kolejnic kyslíkem , soustavy UIC60 nebo R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na                              40,000
       VV         manipulaci, podložení, označení a provedení řezu kolejnice.
       VV         400                                                                                                                              40,000
       VV         Součet
       VV         V ým ěna upevnění podkladnicového kom plety Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž,                          40,000
                  vým ěnu a montáž, oše třen í součástí m azivem a naložení výzisku na dopravní prostředek. 2. V cenách nejsou                   120,000
101 K 5908056010  obsaženy náklady na vrtání pražce a dodávku materiálu.                                                                  18 110,000
                  P2937 1.SK
        p         20*2                                                                                                                    18 110,000
                  P2937 2.SK                                                                                                              18 110,000
       VV         20*2
       VV         P2937 3.SK
                  20*2
102 K 5909032020  Součet                                                                                                                  2,343                           0,00 S borník UOŽI 01 2025

p                 P říplatek za kom pletaci na úložišti ŽS4 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny i náklady na ošetření závitů            0,015
                  antikorozním přípravkem, kom pletaci nových nebo užitých součástí a případnou manipulaci.
VV
VV                Poznámka k položce:
                  šroub RS 1, matice M 24, podložka Fe6, svěrka ŽS4
                  18110
                  Součet

                  P řesná úprava G P K koleje sm ěrové a v ýško vé uspořádání pražce betonové Poznám ka: 1. V cenách jsou
                  započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do projektované polohy s
                  následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy po ukončení prací (včetně případných
                  technologických měření prostorové polohy koleje v průběhu prací),úpravu KL pluhem a m ěření mezních
                  stavebních odchylek dle ČSN, m ěření technologických veličin a předání tištěných výstupů objednateli. 2. V
                  cenách nejsou obsaženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a
                  dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.
                  Poznámka k položce:
                  Kilometr koleje=km
                  Z V č.1
                  0,015

                         Strana 94 z 137
PČ Typ     Kód                                    Popis                                                                      MJ  M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         spojka v.č. 1-8                                                                                                0,159
       VV         3 7 1 ,3 6 2 -3 7 1 ,2 0 3                                                                                     0,134
       VV         spojka v.č. 36-41                                                                                              0,038
       VV         3 7 2 ,6 1 7 -3 7 2 ,4 8 3                                                                                     0,019
       VV         spojka v.č. 8-10 (P2936 1.SK)                                                                                  0,988
       VV         3 7 1 ,4 4 2 -3 7 1 ,4 0 4                                                                                     0,990
       VV         spojka v.č. 9-11 (P2936 4.SK)                                                                                  2,343
       VV         3 7 1 ,4 4 2 -3 7 1 ,4 2 3
       VV         1.SK
       VV         3 7 2 ,4 6 3 -3 7 1 ,4 7 5
       VV         2.SK
       VV         3 7 2 ,3 7 1 -3 7 1 ,3 8 1
       VV         Součet

                  P řesná úprava G P K výhyb ky sm ěrové a výškové uspořádání pražce dřevěné nebo ocelové Poznám ka: 1. V

                  cenách jsou započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do

                  projektované polohy s následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy koleje po ukončení prací

103 K 5909042010  (včetně případných technologických měření v průběhu prací), úpravu KL pluhem včetně dokončení ruční        m   1 221,936                     0,00 S borník UOŽI 01 2025

                  úpravy dle VL a m ěření mezních stavebních odchylek dle ČSN, měření technologických veličin a předání

                  tištěných výstupů objednateli. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje

                  před zahájením prací, doplnění a dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.

        P         Poznámka k položce:
                  Rozvinutá délka výhybky=m
       VV
       VV         v.č.1,3,5,8
       VV
       VV         62,391*4                                                                                                         249,564
       VV                                                                                                                          299,076
       VV         v .č .4 ,7 ,1 0 ,3 4 ,3 7 ,4 0                                                                                   3 2 5 ,2 9 6
       VV                                                                                                                          300,000
       VV         49,846*6
       VV                                                                                                                             13,000
       VV         v.č.36,38,39,41                                                                                                    20,000
       VV                                                                                                                             15,000
       VV         81,324*4                                                                                                       1 221,936
       VV                                                                                                                            2,343
       VV         výběhy
       VV                                                                                                                              0,015
                  300                                                                                                                  0,159
104 K 5909050010                                                                                                                       0,134
                  spojka v.č. 1-3                                                                                                      0,038
        P                                                                                                                              0,019
                  13                                                                                                                   0,988
       VV                                                                                                                              0,990
       VV         spojka v. č. 4-5                                                                                                     2,343
       VV
       VV         20
       VV
       VV         spojka v. č. 5-8
       VV
       VV         15
       VV
       VV         Součet
       VV
       VV         S tabilizace kolejového lože koleje nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny km                                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.
       VV
       VV         Poznámka k položce:
                  S3/1, Kilometr koleje=km
                  Z V č.1
                  0,015
                  spojka v.č. 1-8
                  3 7 1 ,3 6 2 -3 7 1 ,2 0 3
                  spojka v.č. 36-41
                  3 7 2 ,6 1 7 -3 7 2 ,4 8 3
                  spojka v.č. 8-10 (P2936 1.SK)
                  3 7 1 ,4 4 2 -3 7 1 ,4 0 4
                  spojka v.č. 9-11 (P2936 4.SK)
                  3 7 1 ,4 4 2 -3 7 1 ,4 2 3
                  1.SK
                  3 7 2 ,4 6 3 -3 7 1 ,4 7 5
                  2.SK
                  3 7 2 ,3 7 1 -3 7 1 ,3 8 1
                  Součet

                                                         Strana 95 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                                                                                                                     MJ    M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

105 K 5909050030  S tabilizace kolejového lože výhyb ky nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny                     m   1 221,936                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.
        P         Poznámka k položce:                                                                                                       svar    249,564
                  S3/1, Rozvinutá délka výhybky=m                                                                                           svar    299,076
       VV         v.č.1,3,5,8                                                                                                               svar    3 2 5 ,2 9 6
       VV         62,391*4                                                                                                                          300,000
       VV         v .č .4 ,7 ,1 0 ,3 4 ,3 7 ,4 0
       VV         49,846*6                                                                                                                             13,000
       VV         v.č.36,38,39,41                                                                                                                     20,000
       VV         81,324*4                                                                                                                             15,000
       VV         výběhy                                                                                                                          1 221,936
       VV         300
       VV         spojka v.č. 1-3                                                                                                                   30,000
       VV         13
       VV         spojka v. č. 4-5                                                                                                                      2,000
       VV         20                                                                                                                                   16,467
       VV         spojka v. č. 5-8
       VV         15                                                                                                                                    3,533
       VV         Součet                                                                                                                               16,500

106 K 5910015110  O dtavovací stykové svařování m obilní svářečkou kolejnic nových délky přes 150 m tv .UIC60 Poznám ka: 1. V                           3,500                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, broušení kontaktních ploch,                          -12,000
       VV         přisunutí kolejnice na svar, vyrovnání a svaření kolejnic, seříznutí svarového výronku v celém profilu kolejnice,                   30,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         ob rouše ní pojížděných ploch, v izuáln í prohlídka, m ěření geom etrie svaru a v e d e n í v ýro bní dokum entace. 2. V                                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a demontáž styku.                                   36,000
       VV
       VV         spojka v.č. 1-8                                                                                                                     32,000
       VV         2                                                                                                                                     4,000
       VV         1.SK
       VV         (372463-371475)/120*2                                                                                                               36,000
       VV         3,533
       VV         2.SK                                                                                                                             164,000
       VV         (372371 -3 7 1381)/120*2
                  3,500                                                                                                                               98,000
107 K 5910020010  závěrné svary                                                                                                                       66,000
                  -12                                                                                                                                164,000
       VV         Součet
       VV
       VV         S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar sériový tv. UIC60 Poznám ka: 1. V cenách
       VV         jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, sm ěrové a
       VV         výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření geometrie svaru.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.
108 K 5910020020
                  LISY
       VV         16*2
       VV         závěrné svary 1.SK + 2.SK
       VV         2+2
       VV         Součet
       VV
                  S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar sériový tv. R65 Poznám ka: 1. V cenách
                  jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel, sm ěrové a
                  výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření geometrie svaru.
                  2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem, podbití pražců a demontáž styku.

                  v .č .1 ,3 ,4 ,5 ,7 ,8 ,1 0
                  14*7
                  LISY
                  33*2
                  Součet

                         Strana 96 z 137
PČ Typ  Kód       Popis                                                                                                         MJ    M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

109 K 5910020310  S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar přechodový tv. R65/UIC60 Poznám ka: 1. V  svar  20,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,
       VV         sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření         svar           4,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a        svar           4,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         demontáž styku.                                                                                                              4,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                         m            4,000
       VV         spojka v.č. 1-8                                                                                                              4,000
       VV         4                                                                                                                          20,000
       VV         spojka v. č. 8-10
       VV         4                                                                                                                        12,000
       VV         4.SK
       VV         4                                                                                                                          12,000
       VV         1.SK                                                                                                                       12,000
                  4
110 K 5910035010  2.SK                                                                                                                    42,000
                  4
       VV         Součet                                                                                                                     42,000
       VV         D osažení dovolené upínací tep loty v BK prodloužením kolejnicového pásu v koleji tv. UIC60 Poznám ka: 1. V                42,000
                  cenách jsou započteny náklady na montáž a demontáž napínacího zařízení nebo ohřevu kolejnic a udržování
111 K 5910035120  potřebného prodloužení kolejnicového pásu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž upevňovadel              4 482,000
                  a kolejnicových spojek.
       VV         12                                                                                                                       26,000
       VV         Součet                                                                                                                     2,000
       VV         D osažení dovolené upínací tep loty v BK prodloužením kolejnicového pásu ve výhybce tv. R65 Poznám ka: 1. V
                  cenách jsou započteny náklady na montáž a demontáž napínacího zařízení nebo ohřevu kolejnic a udržování                  10,000
112 K 5910040315  potřebného prodloužení kolejnicového pásu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž upevňovadel                   30,000
                  a kolejnicových spojek.                                                                                                  26,000
        P         v .č .1 ,3 ,4 ,5 ,7 ,8 ,1 0                                                                                            318,000
       VV         6*7                                                                                                                      76,000
       VV         Součet                                                                                                                   38,000
       VV         U m ožnění volné dilatace kolejnice dem ontáž upevňovadel s osazením kluzných podložek Poznám ka: 1. V              1 976,000
       VV         cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice,               1 980,000
       VV         vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových        4 482,000
       VV         spojek.
       VV         Poznámka k položce:
       VV         M etr kolejnice=m
       VV         spojka v.č. 1-3
       VV         13*2
       VV         spojka v. č. 3-4
       VV         2
       VV         spojka v. č. 2-4
       VV         5*2
       VV         spojka v. č. 4-5
       VV         15*2
       VV         spojka v. č. 5-8
       VV         13*2
       VV         spojka v.č. 1-8
       VV         (371362-371203)*2
       VV         spojka v.č. 8-10
                  (371442-371404)*2
                  P2936 4.SK
                  19*2
                  1.SK
                  (372463-371475)*2
                  2.SK
                  (372371-371381)*2
                  Součet

                         Strana 97 z 137
PČ Typ  Kód                                                        Popis                                                          MJ   M n ožství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  U m ožnění volné dilatace kolejnice m ontáž upevňovadel s odstraněním kluzných podložek Poznám ka: 1. V

113 K 5910040415  cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, m              4 482,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových
        P
                  spojek.                                                                                                                  26,000
       VV         Poznámka k položce:                                                                                                        2,000
       VV         M etr kolejnice=m
       VV         spojka v.č. 1-3                                                                                                          10,000
       VV                                                                                                                                  30,000
       VV         13*2                                                                                                                     26,000
       VV         spojka v.č. 3-4                                                                                                        318,000
       VV                                                                                                                                  76,000
       VV         2                                                                                                                        38,000
       VV         spojka v.č. 2 -4                                                                                                     1 976,000
       VV                                                                                                                              1 980,000
       VV         5*2                                                                                                                  4 482,000
       VV         spojka v.č. 4-5                                                                                                       699,102
       VV         15*2
       VV         spojka v.č. 5-8                                                                                                        249,564
       VV         13*2                                                                                                                   149,538
       VV         spojka v.č. 1-8                                                                                                        300,000
       VV         (371362-371203)*2                                                                                                      699,102
       VV         spojka v.č. 8-10                                                                                                      699,102
       VV         (371442-371404)*2
       VV         P2936 4.SK                                                                                                             249,564
       VV         19*2                                                                                                                   149,538
                  1.SK                                                                                                                   300,000
114 K 5910050010  (372463-371475)*2                                                                                                      699,102
                  2.SK
        P                                                                                                                                   1,000
                  (372371-371381)*2
       VV         Součet
       VV
       VV         U m ožnění volné dilatace dílů výh yb e k dem ontáž upevňovadel výhyb ka I. generace Poznám ka: 1. V cenách
       VV
       VV         jsou započteny náklady na uvolnění dílů výhybky a jejich rovnom ěrné prodloužení nebo zkrácení. 2. V cenách     m                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         nejsou obsaženy náklady na dem ontáž spojek.                                                                                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  Poznámka k položce:
115 K 5910050110  Rozvinutá délka výhybky=m
                  v.č.1,3,5,8
        P         62,391*4
                  v.č.4,7,10
       VV         49,846*3
       VV         výběhy
       VV         300
       VV         Součet
       VV
       VV         U m ožnění volné dilatace dílů výh yb e k m ontáž upevňovadel výhyb ka I. generace Poznám ka: 1. V cenách jsou
       VV
                  započteny náklady na uvolnění dílů výhyb ky a jejich rovnom ěrné prodloužení nebo zkrácení. 2. V cenách         m

                  nejsou obsaženy náklady na dem ontáž spojek.
                  Poznámka k položce:
                  Rozvinutá délka výhybky=m
                  v.č.1,3,5,8
                  62,391*4
                  v.č.4,7,10
                  49,846*3
                  výběhy
                  300
                  Součet

                  Navaření srdcovky jednoduché montované z kolejnic m ontované z kolejnic úhel odbočení 5°-7,9° (1:7,5 až

                  1:9) hloubky přes 20 do 35 mm Poznám ka: 1. V cenách jsou obsaženy náklady na uvolnění upevňovadel,

116 K 5910090070  vyrovnání srdcovky, opravu navařením, broušení po navaření v rozsahu schváleného technologického                kus

                  postupu, dotažení upevňovadel a kontrola měřidlem. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na podbití

                  srdcovky a nedestruktivní kontrolu ultrazvukem.

                                                                          Strana 98 z 137
PČ Typ  Kód                                           Popis                                                          MJ                M n o žství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

P                 Poznámka k položce:
                  Srdcovka=kus
       VV         v.č .7                                                                                                                  1,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         1                                                                                                                       1,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         Souč et                                                                                                              14,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
117 K 5910130030  Dem ontáž zádržné opěrky z ja zyka i opornice Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž a pár         8,000
                  naložení výzisku na dopravní prostředek.                                                                               6,000
       VV         v.č .1,3,5,8 (1:12-500)                                                                                               14,000
       VV         2*4                                                                                                                  14,000
       VV         v.č .4,7,10 (1:9-300)
       VV         2*3                                                                                                                    8,000
       VV         Souč et                                                                                                                6,000
                                                                                                                                        14,000
118 K 5910132030  Zřízení zádržné opěrky na jazyku i opornici Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na v rtá n í otvorů a pár  11,000
                  montáž. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
       VV         v.č .1,3,5,8 (1:12-500)                                                                                               1 1 ,0 0 0
       VV         2*4
       VV         v.č .4,7,10 (1:9-300)                                                                                                 11,000
       VV         2*3
       VV         Souč et                                                                                                               6,000

119 K 5911231010  V ým ěna VP svorníku soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž, vým ěnu, kus
                  montáž a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                v.č .7
vv
VV                11

                  Souč et

120 K 5911313010  S eříze ní hákového závěru výhyb ky jednoduché jedn ozávě rové soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou
                  započteny náklady na demontáž nebo montáž součástí, seřízení zdvihu, rozevření a záklesu háku, mezery
                  mezi jazykem a opornicí v místě první hákové stěžejky, oprava nebo vým ěna čepů a pouzder jazyků a kus
                  vym ezení vůlí závěru, seřízení výměníku a závěru, seřízení a přezkoušení chodu závěru, provedení
                  západkové zkoušky a ošetření součástí mazivem. U kloubových jazyků vym ezení vůle pouzder a čepů. 2. V
                  cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

VV                v.č .4,7,10,34,37,40                                                                                                  6,000
VV                1*6                                                                                                                   6,000
VV                Souč et
                                                                                                                                       8,000
121 K 5911313110  S eříze ní hákového závěru výhyb ky jednoduché dvouzávěrové soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  započteny náklady na demontáž nebo montáž součástí, seřízení zdvihu, rozevření a záklesu háku, mezery
                  mezi jazykem a opornicí v místě první hákové stěžejky, oprava nebo vým ěna čepů a pouzder jazyků a kus
                  vym ezení vůlí závěru, seřízení výměníku a závěru, seřízení a přezkoušení chodu závěru, provedení
                  západkové zkoušky a ošetření součástí mazivem. U kloubových jazyků vym ezení vůle pouzder a čepů. 2. V
                  cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

       VV         v.č .1,3,5,8,36,38,39,41                                                                                                  8,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         1*8                                                                                                                       8,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         Souč et
                  M ontáž jednoduché výhyb ky na úložišti dřevěné pražce soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny            399,102
122 K 5911629030  náklady na zřízení m ontážní plochy, manipulaci, nanesení součástí, montáž podle m ontážního plánu, m
                  přezkoušení doléhání jazyků a ošetření kluzných částí výhybky m azivem. Demontáž součástí před položením.             249,564
       VV         2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                             149,538
       VV         v.č .1,3,5,8                                                                                                          399,102
       VV         62,391*4                                                                                                             399,102
       VV         v.č .4,7,10
       VV         49,846*3
                  Souč et
123 K 5911655030
                  Dem ontáž jednoduché výhyb ky na úložišti dřevěné pražce soustavy R65 Poznám ka: 1. V cenách jsou

                  započteny náklady na demontáž do součástí, manipulaci, naložení na dopravní prostředek a uložení   m

                  vyzískaného materiálu na úložišti.

                                                             Strana 99 z 137
PČ Typ     Kód                      Popis                                                                                    MJ           M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV         v.č .1,3,5,8
       VV
       VV         62,391*4                                                                                                                249,564
       VV
       VV         v.č .4,7,10                                                                                                             149,538
                                                                                                                                          399,102
                  49,846*3
                                                                                                                                          43,200
                  Souč et
                  Demontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní včetně závěrných

124 K 5913035230  zídek Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž konstrukce, naložení na dopravní          m                                      0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV                prostředek.
VV                P2936
VV
                  14,4*3                                                                                                                   43,200
                                                                                                                                           43,200
                  Souč et
                                                                                                                                          45,000
125 K 5913040220  M ontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vn itřn í Poznám ka: 1. V cenách jsou m                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  započteny náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

       VV         P2936                                                                                                                    45,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         15*3                                                                                                                     45,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         Souč et                                                                                                                 28,800
                  Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou m
126 K 5913140010  započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                                         28,800
                  P2937                                                                                                                    28,800
       VV         9,6*3
       VV         Souč et                                                                                                                 28,800
       VV

127 K 5913145010  M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely v n ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
                  náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

       VV         P2937                                                                                                                    28,800                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         9,6*3                                                                                                                    28,800                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         Souč et                                                                                                                 18,000
                  Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
128 K 5913140020  náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.                                                                    9,000
                  1.SK
       VV         3*3                                                                                                                       9,000
       VV         2.SK                                                                                                                     18,000
       VV         3*3
       VV         Souč et                                                                                                                 18,000
       VV

129 K 5913145020  M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
                  náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.

       VV         1.SK                                                                                                                        9,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         3*3                                                                                                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         2.SK                                                                                                                        9,000
       VV         3*3                                                                                                                        18,000
       VV         Souč et                                                                                                                  28,800
                  Dělení AB kom unikace řezáním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m
130 K 5913235020  provedení úkolu.                                                                                                           28,800
                  P2936                                                                                                                      28,800
       VV         14,4*2
       VV         Souč et                                                                                                                 155,360
       VV

131 K 5913240020  O dstraně ní AB kom unikace odtěžením nebo frézováním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou m2
                  započteny náklady na odtěžení nebo frézování a naložení výzisku na dopravní prostředek.

VV                P2936                                                                                                                   135,360
VV                (2+2+2+3,4)*14,4
VV                P2937                                                                                                                    20,000
VV                (1+1)*10                                                                                                                155,360
VV                Souč et

                                           Strana 100 z 137
PČ Typ  Kód                                       Popis                                                                         MJ  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  Zřízení konstrukce vozovky asfaltobetonové s podkladní, ložní a obrusnou vrstvou tloušťky do 20 cm

132 K 5913255040  Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zřízení v ozo vky s živičným na podkladu ze stm elených      m2  215,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025

       VV         v rste v a na m anipulaci. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na dodávku m ateriálu.
       VV
       VV         P2936
       VV
       VV         (2 ,6 + 3 ,2 + 3 ,2 + 4 )* 1 5                                                                                      195,000
                                                                                                                                       20,000
133 K 5913255010  P2937
                                                                                                                                     215,000
       VV         (1+1)*10                                                                                                          767,400
       VV
       VV         Součet                                                                                                              189,000
       VV                                                                                                                            216,000
       VV         Zřízení konstrukce vozo vky asfaltobetonové s obrusnou vrstvou tlou šťky do 5 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou        188,000
       VV                                                                                                                             169,000
       VV         započteny náklady na zřízení vozovky s živičným na podkladu ze stm elených vrstev a na manipulaci. 2. V       m2                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                                5,400
       VV         cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.                                                               767,400                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV                                                                                                                           169,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV         mezi SK č.1-2                                                                                                                               0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                      169,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
134 K 5914120040  189*1                                                                                                               169,000
                                                                                                                                    593,000
       VV         mezi SK č.1-3
       VV                                                                                                                             189,000
       VV         216*1                                                                                                              216,000
                                                                                                                                      188,000
135 K 5914120060  mezi SK č.2-4                                                                                                      593,000
                                                                                                                                    762,000
       VV         188*1
       VV                                                                                                                             189,000
       VV         mezi SK č.3-5                                                                                                      216,000
       VV                                                                                                                             188,000
       VV         169*1                                                                                                               169,000
       VV                                                                                                                            762,000
       VV         do žlábku v přechodu
                                                                                                                                      58,650
136 K 5914130040  0,150*3*6*2

       VV         Součet
       VV
       VV         Dem ontáž nástupiště úrovňového Tischer oboustranného včetně podložek Poznám ka: 1. V cenách jsou
       VV
       VV         započteny náklady na snesení dílů i zásypu a jejich uložení na plochu nebo naložení na dopravní prostředek a m
       VV
       VV         uložení na úložišti.
       VV
       VV         mezi SK č.3-5

137 K 5999010020  169

       VV         Součet
       VV
                  Dem ontáž nástupiště úrovňového Sudop K (KD,KS) 145Z Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m
                  snesení dílů i zásypu a jejich uložení na plochu nebo naložení na dopravní prostředek a uložení na úložišti.

                  mezi SK č.1-2

                  189

                  mezi SK č.1-3

                  216

                  mezi SK č.2-4

                  188

                  Součet
                  M ontáž nástupiště úrovňového Tischer oboustranné Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  úpravu terénu, m ontáž a zásyp podle vzorového listu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku          m

                  materiálu.
                  mezi SK č.1-2

                  189

                  mezi SK č.1-3

                  216

                  mezi SK č.2-4

                  188

                  mezi SK č.3-5

                  169

                  Součet

                  V yjm utí a sne sení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 10 do 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny

                  náklady na manipulaci vyjm utí a snesení zdvihacím prostředkem, naložení, složení, přeprava v místě           t

                  technologické manipulace. Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.

                  v.č.4,7,10                                                                                                        58,650
                  19,550*3

                                                                        Strana 101 z 137
PČ Typ     Kód                                                         Popis                                                            MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                                     58,650
VV                     Souč et

                       V ložení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 10 do 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

138 K 5999015020       vložení konstrukce podle technologického postupu, přeprava v místě technologické manipulace. Položka             t    58,650                        0,00 S borník UOŽI 01 2025

                       obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.

VV                     v.č .4,7,10
VV
VV                     19,550*3                                                                                                                 58,650
                                                                                                                                                58,650
                       Souč et
                                                                                                                                             103,600
                       V yjm utí a sne sení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

139 K 5999010030       m anipulaci vyjm utí a snesení zdvihacím prostředkem , naložení, složení, přeprava v místě technologické         t                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025

                       m anipulace. Položka obsahuje náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.

VV                     v.č .1,3,5,8
VV
VV                     25,900*4                                                                                                               103,600
                                                                                                                                              103,600
                       Souč et
                                                                                                                                             103,600
                       V ložení konstrukcí nebo dílů hm otnosti přes 20 t Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na vložení
                                                                                                                                              103,600
140 K 5999015030       konstrukce podle technologického postupu, přeprava v místě technologické manipulace. Položka obsahuje            t     103,600                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                              27,000                         0,00
                       náklady na práce v blízkosti trakčního vedení.
                                                                                                                                                27,000                     0,00
       VV              v.č .1,3,5,8                                                                                                             27,000
       VV                                                                                                                                                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              25,900*4                                                                                                               60,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                                60,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
141 K R213141110       Souč et                                                                                                                  60,000
                                                                                                                                                                             0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              Zřízení vrstvy z geotextilie filtrační, separační, odvodňovací, ochranné, výztužné nebo protierozní v rovině m2        60,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV              nebo ve sklonu do 1:5, šířky do 3 m
       VV                                                                                                                                       60,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       pod panely přechodů                                                                                                      60,000
                                                                                                                                                6,000
                       1,5*3*6
                                                                                                                                                 2,000
                       Souč et
                                                                                                                                                 4,000
      D    OST         Ostatní                                                                                                                   6,000
142 K                                                                                                                                           4,000
           7497351560  Montáž přímého ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kolejových obvodech                                  kus      4,000
       VV                                                                                                                                        4,000
       VV              60                                                                                                                       8,000
                       Souč et
                                                                                                                                                 4,000
143 K 7497371630       Demontáže zařízení trakčního vedení svodu propojení nebo ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kus
                       kolejových obvodech - demontáž stávajícího zařízení se všem i pomocnými doplňujícím i úpravami                            4,000
                                                                                                                                                 8,000
VV                     60                                                                                                                       4,000
VV                     Souč et                                                                                                                   4,000
                                                                                                                                                 4,000
144 K 7594105010       O dpojení a zpětné připojení lan propojovacích jednoho stykového transform átoru - včetně odpojení a kus
                       připevnění lanového propojení na pražce nebo m ontážní trám ky
VV                     1.SK
VV                     2
VV                     2.SK
VV                     2+2
VV                     Souč et
                       Montáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení polohy, kus
145 K 7592005070       přezkoušení
                       2+2
       VV              Souč et
       VV
           7592005120  Montáž informačního bodu MIB 6 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení, přezkoušení                     kus
146 K      7592007070
       VV              1.SK
       VV              4
       VV              2.SK
       VV              4
       VV              Souč et

147 K                  Demontáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1                                                                   kus
       VV
       VV              2+2
                       Souč et

                                                                                                     Strana 102 z 137
PČ Typ     Kód                                           Popis                    MJ                                                     M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

148 K      7592007120  Demontáž informačního bodu MIB 6                           kus                                                    8,000                         0,00 S borník UOŽI 01 2025

       VV              1.SK                                                                                                              4,000
       VV              4
       VV              2.SK                                                                                                              4,000
       VV              4                                                                                                                 8,000
       VV              S o u če t

D VRN                  Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                                     0,00

149 K 9902100100       Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,      3 794,740                     0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách t
VV                     dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití              204,535
VV                     do pravn í cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného materiálu.                                                 93,498
VV
VV                     nový asfalt                                                                                                            997,270
VV                     0 ,0 3 0 + 1 5 0 ,7 5 5 + 5 3 ,7 5 0                                                                                     98,805
VV                     beton + m alta
VV                     8 5 ,5 6 2 + 7 ,9 3 6                                                                                               2 399,570
VV                     skládka (výziskKL, plasty)                                                                                                 0,027
VV                     9 9 4 ,7 7 0 + 2 ,5 0 0                                                                                                    0,840
VV                     skládka - asfalt                                                                                                           0,030
VV                     77,680+21,125                                                                                                              0,165
VV                     nový štěrk + drť
VV                     2 3 9 7 ,5 7 0 + 2                                                                                                 3 794,740
VV                     g e o te x tilie
VV                     0,027                                                                                                             8 331,571
VV                     opěrka proti putování
VV                     0,840
VV                     VP svorníky
VV                     0,030
                       Lanové propojky
150 K 9902109200       0,165                                                                                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       S o u če t
VV                                                                                                                                          409,070
VV                     Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,         997,270
VV                     atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i t     197,610
VV                     vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a        6 718,796
VV                     poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.
VV                                                                                                                                              0,027
VV                     nový asfalt                                                                                                              7,140
VV                     (0 ,0 3 0 + 1 5 0 ,7 5 5 + 5 3 ,7 5 0 )*2                                                                                0,255
VV                     skládka (výziskKL, plasty)                                                                                               1,403
VV                     9 9 4 ,7 7 0 + 2 ,5 0 0                                                                                           8 331,571
VV                     skládka - asfalt
VV                     (7 7 ,6 8 0 + 2 1 ,1 2 5 )*2
VV                     nový štěrk + drť
VV                     (2397,570+2)*2,8
VV                     g e o te x tilie
VV                     0,027
VV                     opěrka proti putování
                       0,840*8,5
                       VP svorníky
                       0,030*8,5
                       Lanové propojky
                       0,165*8,5
                       S o u če t

                                                                Strana 103 z 137
PČ Typ  Kód                                                     Popis                                                            MJ  M n ožství        J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,

                  stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu

151 K 9902200100  silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo   t   677,573                         0,00 S borník UOŽI 01 2025

       VV         určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného
       VV
       VV         materiálu.
       VV
       VV         S tra il
       VV
       VV         24,750                                                                                                                      24,750
       VV                                                                                                                                     37,602
       VV         U N IS + k lín y
       VV                                                                                                                                       9,354
       VV         2 1 ,6 0 0 + 1 5 ,9 8 4 + 0 ,0 1 8                                                                                        500,928
                                                                                                                                            104,939
152 K 9902209200  Ž P P 1 + k lín y                                                                                                         677,573

       VV         9 ,3 3 0 + 0 ,0 2 4                                                                                                17 258,693
       VV
       VV         nové nástupištní díly
       VV
       VV         2 0 2 ,2 2 4 + 2 2 7 ,0 7 6 + 7 1 ,6 2 8
       VV         sklá d k a d ře v ěné pražce
       VV
       VV         44,280+60,659
       VV         S o u če t
       VV
       VV         Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,

153 K 9909000110  stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny

       VV         jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na       t                                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
       VV
       VV         přepravu m ateriálu na m ísto určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou

154 K 9909000300  je tuna přepravovaného materiálu.

       VV         S tra il
       VV
                  24,750*35,9                                                                                                            888,525
155 K 9909000400                                                                                                                         992,693
                  U N IS + k lín y                                                                                                        115,990
       VV                                                                                                                            14 526,912
       VV         (2 1 ,6 0 0 + 1 5 ,9 8 4 + 0 ,0 1 8 )*2 6 ,4                                                                           734,573
                                                                                                                                     17 258,693
156 K 9909000600  Ž P P 1 + k lín y
                                                                                                                                       994,770
                  (9 ,3 3 0 + 0 ,0 2 4 )*1 2,4
                                                                                                                                         994,770
                  nové nástupištní díly                                                                                                  994,770

                  (202,224+227,076+71,628)*29                                                                                          104,939
                  sklá d k a d ře v ěné pražce
                                                                                                                                          104,939
                  (4 4 ,2 8 0 + 6 0 ,6 5 9 )*7                                                                                            104,939
                  S o u če t
                                                                                                                                           2,500
                  Poplatek za uložení výzisku ze štěrkového lože nekontam inovaného Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny
                                                                                                                                             2,500
                  náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. C eny jsou doporučené, je třeba zohlednit t                  2,500                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na                                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                         98,805                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  region, ale také na m nožství a druh ukládaného odpadu.                                                                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                  výzisk z v ým ěny KL 50% na skládku

                  1989,540*0,5
                  S o u če t

                  Poplatek za likvidaci dřevěných kolejnicových podpor Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na

                  uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly t
                  v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také

                  na množství a druh ukládaného odpadu.

                  44,280+60,659
                  S o u če t

                  Poplatek za likvidaci plastových sou částí Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na uložení

                  stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v t
                  cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také na

                  množství a druh ukládaného odpadu.

                  2,5
                  S o u če t

                  Poplatek za recyklaci odpadu (asfaltové sm ěsi, kusový beton) Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady

                  na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální t
                  rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale

                  také na množství a druh ukládaného odpadu.

                                                                           Strana 104 z 137
PČ Typ     Kód                 Popis                    MJ  M n o žství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV       77,680+21,125                               98,805
       VV       Součet                                      98,805

                                      Strana 105 z 137
KRYCÍ LIST SOUPISU PRACÍ                                                                                        CC-CZ         Vyplň údaj
                                                                                                                Datum:        Vyplň údaj
Stavba:
      Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)                                            IČ:
                                                                                                                DIČ:
Objekt:
     SO 04 - Obnova trati v úseku Mělník (mimo) - Liběchov (mimo)                                               IČ:
                                                                                                                DIČ:
KSO:
Místo:                                                                                                          IČ:
Zadavatel:                                                                                                      DIČ:

Účastník:                                                                                                       IČ:
      Vyplň údaj                                                                                                DIČ:

Projektant:                                                                             Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                   0,00               21,00%
Zpracovatel:                                                                                       0,00               12,00%              Výše daně
                                                                                                                                                  0,00
Poznámka:                                                                                                v CZK                                    0,00

Cena bez DPH                                                                                                                                     0 ,0 0

dph základní
      snížená

Cena s DPH

                                                                      Strana 106 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:

          SO 04 - Obnova trati v úseku Mělník (mimo) - Liběchov (mimo)

Místo:                                                                                        Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                                  Projektant:
Účastník:                                                                                     Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                            Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                      0,00
    MTO - Materiál dodá TO                                                                                                0,00
    M - Materiál                                                                                                          0,00
     P - Práce                                                                                                            0,00
    OST - Ostatní                                                                                                         0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                     0,00

                                                                            Strana 107 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:
            Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)

Objekt:
          SO 04 - Obnova trati v úseku Mělník (mimo) - Liběchov (mimo)

Místo:                                                                                                              Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                         Projektant:
Účastník:                                                                                                           Zpracovatel:

PČ Typ      Kód              Popis                                                                 MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                            0,00
                                                                                                                                  0,00
   D MTO         Materiál dodá TO                                                                  kus  211,000
                                                                                                                                   0,00 Sborník U O Ž I01 2025
i M 5957104015   Kolejnicové pásy třídy R260 tv. 60 E2 délky 120 metrů                                  116,583
                                                                                                           0,417                   0,00 Sborník UOŽI 01 2025
     vv          1.TK
     vv          (379666-372671 )/120*2                                                                  30,483
     vv          0,417                                                                                     0,517
     vv          2.TK
     vv          (374500-372671 )/120*2                                                                  62,767
     vv          0,517                                                                                     0,233
     vv          (379666-375900)/120*2
     vv          0,233                                                                                  211,000
     vv          Součet
     vv          neoceňovat dodá TO                                                                kus  44,000
2 M 5957119010   Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60 m
                                                                                                        2,000
     VV          1.TK                                                                                   2,000
     vv          km 372,970                                                                             2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          km 373,640                                                                             2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          km 373,980                                                                             2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          km 374,020                                                                             2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          km 374,380                                                                             2,000
     vv          2                                                                                      2,000
     vv          km 374,800
     vv          2
     vv          km 374,840
     vv          2
     vv          km 375,180
     vv          2
     vv          km 375,780
     vv          2
     vv          km 376,220
     vv          2
     vv          km 376,630
     vv          2
     vv          km 378,030
     vv          2
     vv          km 379,350

                                                                            Strana 108 z 137
PČ Typ  Kód                                                                                        Popis  MJ   M n o žství   J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV        2                                                                                              2,000
      VV        2.TK
      VV        km 372,970                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 373,650                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 373,980                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 374,380                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 376,196                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 376,220                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 376,652                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 378,030                                                                                     2,000
      VV        2
      VV        km 379,350                                                                                      2,000
      VV        2                                                                                              44,000
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                        kus  4,000                       0,00 Sborník U O Ž I01 2025
                Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,50 m
3 M 5957119082                                                                                                 2,000
                2.TK
      VV        km 375,380                                                                                     2,000
      VV        2                                                                                              4,000
      VV        km 375,880
      VV        2                                                                                         kus  70 670,000                  0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        Souč et                                                                                                                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                             30 831,040
      VV        Součásti upevňovací svěrka ŽS 4                                                                       0,960

4 M 5958134025  1.TK                                                                                           13 461,440
                (376,860-372,671 )*1840*4                                                                             0,560
      VV        0,960
      VV        2.TK                                                                                           27 717,760
      VV        (374,500-372,671 )*1840*4                                                                             2,240
      VV        0,560
      VV        (379,666-375,900)*1840*4                                                                       -224,000
      VV        2,240
      VV        SKL14                                                                                          -1 120,000
      VV        -224                                                                                           70 670,000
      VV        antikorozní upevně ní
      VV        -1120                                                                                     kus  70 670,000
      VV        Souč et
      VV        neoceňovat dodá TO                                                                             30 831,040
      VV        Součásti upevňovací šroub svěrkový RS 1 (M24x80)                                                      0,960
      VV
                1.TK                                                                                           13 461,440
5 M 5958134044  (376,860-372,671 )*1840*4                                                                             0,560
                0,960
      VV        2.TK                                                                                           27 717,760
      VV        (374,500-372,671 )*1840*4                                                                             2,240
      VV        0,560
      VV        (379,666-375,900)*1840*4                                                                          -224,000
      VV        2,240
      VV        SKL14
      VV        -224
      VV
      VV
      VV

                Strana 109 z 137
PČ Typ    Kód                                                               Popis                    MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              antikorozní upevnění                                                                -1 120,000
      VV              -1120                                                                               70 670,000
      VV              Součet
      VV  5958134115  neoceňovat dodá TO                                                             kus  70 670,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025

6M        5958134040  Součásti upevňovací matice M24                                                                                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
          5958134010                                                                                                                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5958134075  1.TK                                                                                30 831,040                    0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5958134130  (376,860-372,671 )*1840*4                                                                    0,960                0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5958158020  0,960                                                                                                             0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              2.TK                                                                                13 461,440
      VV              (374,500-372,671 )*1840*4                                                                    0,560
      VV              0,560
      VV              (379,666-375,900)*1840*4                                                            27 717,760
      VV              2,240                                                                                        2,240
      VV              SKL14
      VV              -224                                                                                -224,000
      VV              antikorozní upevnění
      VV              -1120                                                                               -1 120,000
      VV              Součet                                                                              70 670,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                     kus  70 670,000
7M                    Součásti upevňovací kroužek pružný dvojitý Fe 6

      VV              70670                                                                               70 670,000
      VV              Součet                                                                              70 670,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                     kus  20 880,000
8M                    Součásti upevňovací svěrka Skl 14

      VV              1.TK                                                                                20 652,160
      VV              (379,666-376,860)*1840*4                                                                     3,840
      VV              3,840
      VV              2.TK                                                                                     220,800
      VV              (378,270-378,240)*1840*4                                                                     3,200
      VV              3,200
      VV              Součet                                                                              20 880,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                     kus  20 880,000
9M                    Součásti upevňovací vrtule R1(145)

      VV              1.TK                                                                                20 652,160
      VV              (379,666-376,860)*1840*4                                                                     3,840
      VV              3,840
      VV              2.TK                                                                                     220,800
      VV              (378,270-378,240)*1840*4                                                                     3,200
      VV              3,200
      VV              Součet                                                                              20 880,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                                                                     kus  20 880,000
10 M                  Součásti upevňovací podložka Uls 7

      VV              1.TK                                                                                20 652,160
      VV              (379,666-376,860)*1840*4                                                                     3,840
      VV              3,840
      VV              2.TK                                                                                     220,800
      VV              (378,270-378,240)*1840*4                                                                     3,200
      VV              3,200
      VV              Součet                                                                              20 880,000
      VV              neoceňovat dodá TO
                                                 kolejnice  R65  183/151/6                           kus  35 706,000
11 M                  Podložka pryžová pod patu

      VV              1.TK                                                                                15 415,520
      VV              (376,860-372,671 )*1840*2                                                                   0,480
      VV              0,480
      VV              2.TK

                                                                                   Strana 110 z 137
PČ Typ    Kód                                                                                           Popis               MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

      VV              (374,500-372,671 )*1840*2                                                                                   6 730,720
      VV              1,280                                                                                                               1,280
      VV              (379,666-375,900)*1840*2
      VV              1,120                                                                                                      13 858,880
      VV              WU 7                                                                                                                1,120
      VV              -112
      VV              P2941 (1.TK) + P2944                                                                                       -112,000
      VV              -190
      VV              Součet                                                                                                        -190,000
      VV              neoceňovat dodá TO                                                                                         35 706,000

12 M      5958158030  Podložka pryžová pod patu kolejnice WU 7 174x152x7                                                    kus  10 630,000                    0,00 Sborník U O Ž I01 2025

      VV              1.TK                                                                                                       10 326,080
      VV              (379,666-376,860)*1840*2                                                                                            1,920
      VV              1,920
      VV              2.TK                                                                                                            110,400
      VV              (378,270-378,240)*1840*2                                                                                            1,600
      VV              1,600
      VV              P2941 (1.TK) + P2944                                                                                            190,000
      VV              190                                                                                                        10 630,000
      VV              Součet
      VV              neoceňovat dodá TO

      D   M           Materiál                                                                                              kus  740,000                       0,00

13 M      5958125010  Komplety s antikorozní úpravou ŽS 4 (svěrka ŽS4, šroub RS 1, matice M24, dvojitý pružný kroužek Fe6)       160,000                        0,00 Sborník UOŽI 01 2025

      VV  5958125000  P2938 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000                         0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5963101050  (20+20)*4                                                                                                                                 0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV  5963101535  P2939 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000                         0,00 Sborník UOŽI 01 2025
      VV              (10+10)*4
      VV              P2940 (1.TK a 2.TK)                                                                                        100,000
      VV              (10+10)*4
      VV              P2941 (1.TK)                                                                                               160,000
      VV              25*4
      VV              P2942 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000
      VV              (20+20)*4
      VV              P2943 (1.TK a 2.TK)                                                                                        80,000
      VV              (10+10)*4
      VV              P2945 (1.TK a 2.TK)                                                                                        740,000
      VV              (10+10)*4
      VV              Součet                                                                                                kus  380,000

14 M                  Komplety s antikorozní úpravou Skl 14 (svěrka Skl14, vrtule R1, podložka Uls7)                             100,000

      VV              P2941 (2.TK)                                                                                               280,000
      VV              25*4
      VV              P2944 (1.TK a 2.TK)                                                                                        380,000
      VV              (35+35)*4
      VV              Součet                                                                                                kus  112,000

15 M                  Pryžová přejezdová konstrukce STRAIL spínací táhlo střední 1200 mm                                         112,000

      VV              P2944                                                                                                      112,000
      VV              (14+28+14)*2
      VV              Součet                                                                                                m    86,400

16 M                  Železobetonová přejezdová konstrukce UNIS UNIS-1 - pouze vnitřní panel                                     19,200
                                                                                                                                 12,000
      VV              P2938 1.TK + 2.TK
      VV              9,6+9,6
      VV              P2939 1.TK + 2.TK
      VV              6+6

                      Strana 111 z 137
PČ Typ     Kód                                                             Popis                                  MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV               P2940 1.TK + 2.TK                                                                              12,000
       VV               6+6
       VV               P2942 1.TK + 2.TK                                                                              19,200
       VV               9,6+9,6
       VV               P2943 1.TK + 2.TK                                                                              12,000
       VV               6+6
       VV               P2945 1.TK + 2.TK                                                                              12,000
       VV               6+6
       VV               Souč et                                                                                        86,400
                        Železobetonová přejezdová
17 M       R5963101530                             konstrukce  UNIS  UNIS  - pryžové  součásti                    ks   2,000                     0,00
           5963104050                                                                                                                            0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV  5955101000   P2941 1.TK + 2.TK                                                                              2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               1+1
       VV  5963146000   Souč et                                                                                        2,000                     0,00 Sborník UOŽI 01 2025
                        Železobetonová přejezdová konstrukce náběhový klín
18 M                                                                                                              kus  24,000

       VV               P2938 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               P2939 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               P2940 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               P2942 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               P2943 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               P2945 1.TK + 2.TK                                                                              4,000
       VV               2+2
       VV               Souč et                                                                                        24,000
                        Kamenivo drcené štěrk frakce 31,5/63 (32/63) třídy BI
19 M                                                                                                              t    7 860,960

       VV               1.TK                                                                                           1 259,100
       VV               (379666-372671)*0,1*1,8
       VV               2.TK                                                                                           1 259,100
       VV               (379666-372671)*0,1*1,8
       VV               P2938 1.TK + 2.TK                                                                              673,200
       VV               (110+110)*1,7*1,8
       VV               P2939 1.TK + 2.TK                                                                              648,720
       VV               (106+106)*1,7*1,8
       VV               P2940 1.TK + 2.TK                                                                              648,720
       VV               (106+106)*1,7*1,8
       VV               P2941 1.TK + 2.TK                                                                              685,440
       VV               (112+112)*1,7*1,8
       VV               P2942 1.TK + 2.TK                                                                              673,200
       VV               (110+110)*1,7*1,8
       VV               P2943 1.TK + 2.TK                                                                              648,720
       VV               (106+106)*1,7*1,8
       VV               P2944 1.TK + 2.TK                                                                              716,040
       VV               (117+117)*1,7*1,8
       VV               P2945 1.TK + 2.TK                                                                              648,720
       VV               (106+106)*1,7*1,8
       VV               Souč et                                                                                        7 860,960
                        Živičné přejezdové vozovky ACO
20 M                                                    11S 50/70 střednězrnný-obrusná  vrstva                    t    115,500

       VV               P2938 Lp+mezi+Pp                                                                               24,750
       VV               (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                              16,500
       VV               P2939 Lp+mezi+Pp                                                                               16,500
       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5
       VV               P2940 Lp+mezi+Pp
       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5

                                                                                                Strana 112 z 137
PČ Typ     Kód                                                               Popis                                MJ                  M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV               P2942 Lp+mezi+Pp
       VV
       VV               (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                                                24,750
       VV
       VV               P2943 Lp+mezi+Pp                                                                                                 16,500
       VV
       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                16,500
                                                                                                                                       115,500
21 M                    P2945 Lp+mezi+Pp                                                                                              115,500

       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                24,750
       VV
       VV               Součet                                                                                                           16,500
       VV
       VV  5963146015   Živičné přejezdové vozovky ACL 22S 50/70 velmi hrubozrnný-ložní vrstva                    t                      16,500                  0,00 Sborník U O Ž I01 2025
       VV
       VV  R5955101086  P2938 Lp+mezi+Pp                                                                                                 24,750                  0,00
       VV  5963152000                                                                                                                                            0,00 Sborník UOŽI 01 2025
       VV               (4+3+4)*9*0,1*2,5                                                                                                16,500
       VV                                                                                                                                                       0,00
       VV               P2939 Lp+mezi+Pp                                                                                                 16,500
       VV                                                                                                                              115,500
       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                              40,000
                                                                                                                                         40,000
22 M                    P2940 Lp+mezi+Pp                                                                                                 40,000
                                                                                                                                       60,000
       VV               (4+3+4)*6*0,1*2,5                                                                                                60,000
       VV                                                                                                                                60,000
                        P2942 Lp+mezi+Pp
23 M
                        (4+3+4)*9*0,1*2,5
       VV
       VV               P2943 Lp+mezi+Pp

                        (4+3+4)*6*0,1*2,5

                        P2945 Lp+mezi+Pp

                        (4+3+4)*6*0,1*2,5

                        Součet

                        Asfaltový recyklát drť                                                                    t

                        40

                        Součet

                        Asfaltová zálivka trvale pružná pro trhliny a spáry                                       kg

                        60
                        Součet

DP                      Práce

24 K 5905035120         V ým ěna KL malou těžící m echanizací včetně lavičky pod ložnou plochou pražce lože zapuštěné Poznám ka: 1.   2 968,200                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                        V cenách jsou započteny náklady na odtěžení KL s použitím minirypadla, rozprostření výzisku na terén nebo
VV                      naložení na dopravní prostředek, přehození kam eniva, zřízení KL, úprava KL do profilu a jeho případné          374,000
VV                      snížení pod patou kolejnice. U vým ěny KL v celém profilu včetně lavičky jsou v ceně započteny náklady na m3    360,400
VV                      případné uvolnění, posun a dotažení pražce. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na úpravu sm ěrového a         360,400
VV                      výškového uspořádání, dodávku kam eniva, následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dodávku            380,800
VV                      a doplnění kam eniva pro následnou úpravu sm ěrového a výškového uspořádání, dopravu výzisku na skládku         374,000
VV                      a skládkovné.                                                                                                   360,400
VV                                                                                                                                      397,800
VV                      P2938 1.TK + 2.TK                                                                                               360,400
VV                      (110+110)*1,7                                                                                                 2 968,200
VV                      P2939 1.TK + 2.TK
VV                      (106+106)*1,7
VV                      P2940 1.TK + 2.TK
VV                      (106+106)*1,7
VV                      P2941 1.TK + 2.TK
VV                      (112+112)*1,7
VV                      P2942 1.TK + 2.TK
VV                      (110+110)*1,7
                        P2943 1.TK + 2.TK
                        (106+106)*1,7
                        P2944 1.TK + 2.TK
                        (117+117)*1,7
                        P2945 1.TK + 2.TK
                        (106+106)*1,7
                        Součet

                                                                                                Strana 113 z 137
PČ Typ  Kód                                                           Popis                                                   MJ   M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

                 D oplnění KL kam enivem souvisle strojně v koleji Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na doplnění

25 K 5905105030  kam eniva ojediněle ručně vidlem i a/nebo souvisle strojně z výsypných vozů případně nakladačem . 2. V       m3   1 399,000                     0,00 S borník UOŽI 01 2025

      VV         cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku kameniva.
      VV
      VV         1.TK
      VV
      VV         (379666-372671)*0,1                                                                                                 699,500

                 2.TK                                                                                                                699,500
                                                                                                                                   1 399,000
                 (379666-372671)*0,1

                 Součet

26 K 5907010015  V ým ěna LISŮ tv a r UIC60, 60E2 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel,          180,400                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 vým ěnu LISU, montáž upevňovadel, demontáž a zpětnou montáž lanového propojení, případnou úpravu m
                 dilatačních spár, zřízení nebo dem ontáž prozatím ních styků a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou
                 započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru, demontáž nebo montáž styků.

VV               3,60m                                                                                                                   158,400
VV               3,6*44                                                                                                                    22,000
VV               5,50m                                                                                                                   180,400
VV               5,5*4
VV               Součet                                                                                                            25 180,000

27 K 5907025381  Vým ěna kolejnicových pásů současně s vým ěnou kompletů a pryžové podložky, tvar UIC60, 60E2 Poznámka:                                          0,00 S borník UOŽI 01 2025

      VV         1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž upevňovadel, vým ěnu kolejnicových pásů, dílů a součástí,         13 990,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV
      VV         montáž upevňovadel, úpravu dilatačních spár, pryžových podložek, zřízení nebo demontáž prozatímních styků m        3 658,000
      VV                                                                                                                            7 532,000
      VV         a ošetření součástí mazivem. 2. V cenách nejsou započteny náklady na dělení kolejnic, zřízení svaru,              25 180,000
      VV
                 demontáž nebo montáž styků.                                                                                           32,000
28 K 5907055010
                 1.TK                                                                                                                      16,000
       P         (379666-372671 )*2                                                                                                        16,000
      VV         2.TK                                                                                                                      32,000
      VV         (374500-372671 )*2                                                                                                70 670,000
      VV         (379666-375900)*2
      VV         Součet                                                                                                              70 670,000
      VV         V rtán í kolejnic otvor o prům ěru do 10 mm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na manipulaci, kus        70 670,000
                 podložení, označení a provedení vrtu ve stojině kolejnice.
29 K 5908056010  Poznámka k položce:
                 Vrt=kus
       p         1.TK
                 16
      VV         2.TK
      VV         16
                 Součet

                 P říplatek za kom pletaci na úložišti ŽS4 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny i náklady na ošetření závitů kus                                0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 antikorozním přípravkem, kom pletaci nových nebo užitých součástí a případnou manipulaci.

                 Poznámka k položce:
                 šroub RS 1, matice M 24, podložka Fe6, svěrka ŽS4

                 70670

                 Souč et

                 P řesná úprava G P K koleje sm ěrové a v ýško vé uspořádání pražce betonové Poznám ka: 1. V cenách jsou

                 započteny náklady na úpravu sm ěrového a výškového uspořádání strojní linkou ASP do projektované polohy s

                 následným přesným kontrolním zam ěřením prostorové polohy po ukončení prací (včetně případných

30 K 5909032020  technologických měření prostorové polohy koleje v průběhu prací),úpravu KL pluhem a m ěření mezních          km   13,990                        0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 stavebních odchylek dle ČSN, m ěření technologických veličin a předání tištěných výstupů objednateli. 2. V

                 cenách nejsou obsaženy náklady na zam ěření prostorové polohy koleje před zahájením prací, doplnění a

                 dodávku kam eniva a snížení KL pod patou kolejnice.

P                Poznámka k položce:
                 Kilometr koleje=km
VV
VV               1.TK

                 379,666-372,671                                                                                                   6,995

                                                                             Strana 114 z 137
PČ Typ     Kód                                                                                     Popis                                    MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                            km
       VV        2.TK                                                                                                                      svar    6,995
       VV        379,666-372,671                                                                                                                  13,990
       VV        Součet                                                                                                                    svar
                                                                                                                                           svar  13,990
31 K 5909050010  S tabilizace kolejového lože koleje nově zřízeného nebo čistého Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny                     svar                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 náklady na stabilizaci v režimu s řízeným (konstantním ) poklesem včetně m ěření a předání tištěných výstupů.
P                                                                                                                                                    6,995
                 Poznámka k položce:                                                                                                                 6,995
VV               S3/1, Kilometr koleje=km                                                                                                           13,990
VV               1.TK
VV               379,666-372,671                                                                                                                 164,000
VV               2.TK
VV               379,666-372,671                                                                                                                  116,583
                 Součet                                                                                                                              3,417
32 K 5910015110                                                                                                                                                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 O dtavovací stykové svařování m obilní svářečkou kolejnic nových délky přes 150 m tv .UIC60 Poznám ka: 1. V                       30,483
      VV         cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, broušení kontaktních ploch,                           3,517                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         přisunutí kolejnice na svar, vyrovnání a svaření kolejnic, seříznutí svarového výronku v celém profilu kolejnice,                                         0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         ob rouše ní pojížděných ploch, v izuáln í prohlídka, m ěření geom etrie svaru a v e d e n í v ýro bní dokum entace. 2. V           62,767                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a demontáž styku.                                     3,233
      VV
      VV         1.TK                                                                                                                              -56,000
      VV         (379666-372671 )/120*2                                                                                                           164,000
      VV         3,417
      VV         2.TK                                                                                                                            144,000
      VV         (374500-372671 )/120*2
      VV         3,517                                                                                                                              48,000
                 (379666-375900)/120*2                                                                                                              96,000
33 K 5910020110  3,233                                                                                                                            144,000
                 závěrné svary
      VV         -56                                                                                                                                8,000
      VV         Součet
      VV         S vařo váni kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar je dn otlivý tv. UIC60 Poznám ka: 1. V                          8,000
      VV         cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,                                 8,000
      VV         sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření
                 geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a                            12,000
34 K 5910020310  demontáž styku
                 závěrné svary                                                                                                                      12,000
      VV         48                                                                                                                                 12,000
      VV         LISY
      VV         48*2
                 Součet
35 K 5910035010
                 S vařo vání kolejnic term item plný předehřev standardní spára svar přechodový tv. R65/UIC60 Poznám ka: 1. V
      VV         cenách jsou započteny náklady na vybrání kam eniva z mezipražcového prostoru, demontáž upevňovadel,
      VV         sm ěrové a výškové vyrovnání kolejnic, provedení svaru, montáž upevňovadel, vizuální kontrola, měření
                 geom etrie svaru. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na kontrolu svaru ultrazvukem , podbití pražců a
                 demontáž styku.
                 závěrné svary
                 8
                 Součet
                 D osažení dovolené upínací tep loty v BK prodloužením kolejnicového pásu v koleji tv. UIC60 Poznám ka: 1. V
                 cenách jsou započteny náklady na montáž a demontáž napínacího zařízení nebo ohřevu kolejnic a udržování
                 potřebného prodloužení kolejnicového pásu. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na demontáž upevňovadel
                 a kolejnicových spojek.
                 12
                 Součet

                 Strana 115 z 137
PČ Typ  Kód                                          Popis                                                                   MJ  M n ožství    J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

36 K 5910040315  U m ožnění volné dilatace kolejnice dem ontáž upevňovadel s osazením kluzných podložek Poznám ka: 1. V          25 180,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025

       P         cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, m           13 990,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových
      VV                                                                                                                            3 658,000
      VV         spojek.                                                                                                            7 532,000
      VV         Poznámka k položce:                                                                                               25 180,000
      VV         M etr kolejnice=m
      VV         1.TK                                                                                                            25 180,000
                 (379666-372671 )*2
37 K 5910040415  2.TK                                                                                                            13 990,000
                 (374500-372671 )*2                                                                                               3 658,000
       P         (379666-375900)*2                                                                                                7 532,000
      VV         Souč et                                                                                                         25 180,000
      VV
      VV         U m ožnění volné dilatace kolejnice m ontáž upevňovadel s odstraněním kluzných podložek Poznám ka: 1. V             33,600
      VV
      VV         cenách jsou započteny náklady na uvolnění, demontáž a rovnoměrné prodloužení nebo zkrácení kolejnice, m              33,600
      VV         vyzna čení značek a v e d e n í dokum entace. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dem ontáž kolejnicových         33,600

38 K 5913035210  spojek.                                                                                                             33,600
                 Poznámka k položce:
      VV         M etr kolejnice=m                                                                                                    33,600
      VV         1.TK                                                                                                                 33,600
      VV         (379666-372671 )*2                                                                                                  60,000
                 2.TK
39 K 5913040210  (374500-372671 )*2                                                                                                     9,000
                 (379666-375900)*2                                                                                                     12,000
      VV         Souč et                                                                                                               12,000
      VV
      VV         Demontáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek m         9,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na dem ontáž konstrukce, naložení na dopravní prostředek.               12,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
40 K 5913140010                                                                                                                                              0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 P2944 (1.TK a 2.TK)                                                                                                    6,000
      VV         16,8+16,8                                                                                                             60,000                0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                             24,000
      VV         Souč et
      VV                                                                                                                                9,000
      VV         Montáž celopryžové přejezdové konstrukce silně zatížené v koleji část vnější a vnitřní bez závěrných zídek             9,000
      VV
      VV         Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m ontáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady    m
      VV
      VV         na dodávku materiálu.
      VV
      VV         P2944 (1.TK a 2.TK) původní panely
      VV
      VV         16,8+16,8

41 K 5913140020  Souč et

      VV         Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn ě jší i vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou m
      VV         započteny náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.
      VV
      VV         P2938 (2.TK)

                 9

                 P2939 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 P2940 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 P2942 (2.TK)

                 9

                 P2943 (1.TK a 2.TK)

                 6+6

                 P2945 (1.TK)

                 6

                 Souč et

                 Dem ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m
                 náklady na demontáž a naložení na dopravní prostředek.

                 P2938 (1.TK)

                 9

                 P2942 (1.TK)

                 9

                                                            Strana 116 z 137
PČ Typ  Kód      Popis                    MJ                                                                                      M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

VV               P2945 (2.TK)                                                                                                        6,000
VV               6                                                                                                                 24,000
VV               Součet                                                                                                           24,000
                 Dem ontáž betonové přejezdové konstrukce část vn ě jší a vn itřn í bez závěrných zídek Poznám ka: 1. V cenách m
42 K 5913070010  jsou započteny náklady na demontáž konstrukce a naložení na dopravní prostředek.                                  24,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 P2941 (1.TK a 2.TK)                                                                                               24,000                   0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         12+12
      VV         Součet                                                                                                           24,000
      VV
                 M ontáž betonové přejezdové konstrukce část vn ě jší a vn itřn í bez závěrných zídek Poznám ka: 1. V cenách m
43 K 5913075010  jsou započteny náklady na m ontáž konstrukce. 2. V cenách nejsou ob saženy náklady na dodávku m ateriálu.

VV               P2941 (1.TK a 2.TK) původní konstrukce                                                                            24,000
VV               12+12                                                                                                             24,000
VV               Součet
                                                                                                                                  80,400
44 K 5913145020  M ontáž přejezdové konstrukce se silničním i panely vn itřn í část Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny m                                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 náklady na montáž konstrukce. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na dodávku materiálu.
      VV                                                                                                                             19,200                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         P2938 (1.TK a 2.TK) UNIS                                                                                            12,000                 0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV         9,6+9,6                                                                                                             12,000
      VV         P2939 (1.TK a 2.TK) UNIS                                                                                            19,200
      VV         6+6                                                                                                                 12,000
      VV         P2940 (1.TK a 2.TK) UNIS
      VV         6+6                                                                                                                   6,000
      VV         P2942 (1.TK a 2.TK) UNIS                                                                                            80,400
      VV         9,6+9,6                                                                                                            84,000
      VV         P2943 (1.TK a 2.TK) UNIS
      VV         6+6                                                                                                                 18,000
      VV         P2945 (1.TK a 2.TK) UNIS                                                                                            12,000
      VV         6                                                                                                                   12,000
                 Součet                                                                                                              18,000
45 K 5913235020  Dělení AB kom unikace řezáním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na m                   12,000
                 provedení úkolu.                                                                                                    12,000
      VV         P2938 Lp+mezi+Pp                                                                                                    84,000
      VV         9*2                                                                                                              390,000
      VV         P2939 Lp+mezi+Pp
      VV         6*2
      VV         P2940 Lp+mezi+Pp
      VV         6*2
      VV         P2942 Lp+mezi+Pp
      VV         9*2
      VV         P2943 Lp+mezi+Pp
      VV         6*2
      VV         P2945 Lp+mezi+Pp
      VV         6*2
      VV         Součet

46 K 5913240020  O dstraně ní AB kom unikace odtěžením nebo frézováním hloubky do 20 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou m2
                 započteny náklady na odtěžení nebo frézování a naložení výzisku na dopravní prostředek.
VV                                                                                                                                88,200
VV               P2938 Lp+mezi+Pp                                                                                                 51,600
VV               (4+2,4+3,4)*9                                                                                                    51,600
VV               P2939 Lp+mezi+Pp                                                                                                 88,200
VV               (3,4+1,8+3,4)*6
VV               P2940 Lp+mezi+Pp
VV               (3,4+1,8+3,4)*6
VV               P2942 Lp+mezi+Pp
VV               (4+2,4+3,4)*9
                 P2943 Lp+mezi+Pp

                        Strana 117 z 137
PČ Typ     Kód                                                         Popis                                         MJ            M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                           51,600
       VV              (3,4+1,8+3,4)*6
       VV              P2945 Lp+mezi+Pp                                                                                             58,800
       VV              (3,4+2,4+4)*6                                                                                               390,000
       VV              Součet

47 K 5913250020        Zřízení konstrukce vozovky asfaltobetonové dle vzorového listu Ž těžké - podkladní, ložní a obrusná vrstva  462,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV                     tlou šťky do 25 cm Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na zřízení netuhé vozo vky podle VL s m2      99,000
VV                     živičným podkladem ze stm elených vrstev podle vzorového listu Ž. 2. V cenách nejsou obsaženy náklady na       66,000
VV
VV                     dodávku materiálu.                                                                                             66,000
VV                     P2938 Lp+mezi+Pp
VV                     (4+3+4)*9                                                                                                      99,000
VV                     P2939 Lp+mezi+Pp
VV                     (4+3+4)*6                                                                                                      66,000
VV                     P2940 Lp+mezi+Pp
VV                     (4+3+4)*6                                                                                                      66,000
VV                     P2942 Lp+mezi+Pp                                                                                             462,000
VV                     (4+3+4)*9
VV                     P2943 Lp+mezi+Pp                                                                                            300,000
                       (4+3+4)*6                                                                                                    300,000
                       P2945 Lp+mezi+Pp                                                                                             300,000
                       (4+3+4)*6
                       Součet                                                                                                      300,000
                                                                                                                                    300,000
      D    OST         Ostatní                                                                                                      300,000                      0,00
48 K
           7497351560  Montáž přímého ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kolejových obvodech               kus              4,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV                                                                                                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
      VV               300                                                                                                              2,000                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
                       Součet
                                                                                                                                        2,000                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
49 K 7497371630        Demontáže zařízení trakčního vedení svodu propojení nebo ukolejnění na elektrizovaných tratích nebo v kus        4,000
                       kolejových obvodech - demontáž stávajícího zařízení se všem i pomocnými doplňujícím i úpravami                24,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025

VV                     300                                                                                                            12,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
VV                     Součet
                       Montáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení polohy, kus      12,000
50 K 7592005070        přezkoušení                                                                                                    24,000
                       1.TK                                                                                                           4,000
      VV               2
      VV               2.TK                                                                                                             2,000
      VV               2
      VV               Součet                                                                                                           2,000
      VV                                                                                                                                4,000
           7592005120  Montáž informačního bodu MIB 6 - uložení a připevnění na určené místo, seřízení, přezkoušení  kus             24,000
51 K       7592007070
      VV   7592007120  1.TK                                                                                                           12,000
      VV               6*2
      VV               2.TK                                                                                                           12,000
      VV               6*2
      VV               Součet

52 K                   Demontáž počítacího bodu počítače náprav PZN 1                                                kus
      VV
      VV               1.TK
      VV               2
      VV               2.TK
      VV               2
                       Součet
53 K
      VV               Demontáž informačního bodu MIB 6                                                              kus
      VV
      VV               1.TK
      VV               6*2
                       2.TK
                       6*2

                                                                              Strana 118 z 137
PČ Typ  Kód                                                    Popis                                                            MJ  M n ožství         J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava
                                                                                                                                              24,000
VV               S o u če t

D VRN            Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                                         0,00

54 K 9902100100  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,       11 010,280                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách t
                 dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a poplatku za použití
                 do pravn í cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného materiálu.

VV               Antikorozní upevnění                                                                                                           1,309
VV               0 ,9 1 0 + 0 ,3 9 9                                                                                                           0,571
VV               S T R A IL s tře d n í tá h la                                                                                         7 860,960
VV               0,571                                                                                                                     271,060
VV               š těrk                                                                                                                 2 876,380
VV               7860,960                                                                                                             11 0 10 ,280
VV               asfalt
VV               1 1 5 ,5 0 0 + 1 1 5 ,5 0 0 + 4 0 + 0 ,0 6 0                                                                       25 189,811
VV               skládka (výzisk KL, plasty, asfalt)
VV               2 6 7 1 ,3 8 0 + 1 0 + 1 9 5
VV               S o u če t

55 K 9902109200  Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t sypanin (kameniva, písku, suti, dlažebních kostek,                                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i t
                 vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo určení včetně složení a
                 poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tuna přepravovaného materiálu.

VV               Antikorozní upevnění
VV
VV               (0 ,9 1 0 + 0 ,3 9 9 )*8 ,5                                                                                               11,127
VV               S T R A IL s tře d n í tá h la                                                                                            20,556
VV                                                                                                                                  22 010,688
VV               0,571*36                                                                                                                271,060
VV               š těrk                                                                                                              2 876,380
VV                                                                                                                                  25 189,811
VV               7 8 6 0 ,9 6 0 *2 ,8
VV                                                                                                                                      48,299
VV               asfalt

                 1 1 5 ,5 0 0 + 1 1 5 ,5 0 0 + 4 0 + 0 ,0 6 0

                 skládka (výzisk KL, plasty, asfalt)

                 2 6 7 1 ,3 8 0 + 1 0 + 1 9 5
                 S o u če t

                 Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,

                 stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) do 10 km Poznám ka: 1. C eny jsou určeny pro dopravu

56 K 9902200100  silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na přepravu materiálu na místo   t                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou je tun a přepravovaného

                 materiálu.

VV               U N IS
VV
VV               4 8 ,2 1 1 + 0 ,0 4 0 + 0 ,0 4 8                                                                                          48,299
                 S o u če t                                                                                                                48,299

                 Doprava materiálu těžkou m echanizací nosnosti přes 3,5 t objem nějšího kusového materiálu (prefabrikátů,          1 270,264

                 stožárů, výhybek, rozvaděčů, vybouraných hm ot atd.) příplatek za každých dalších 10 km Poznám ka: 1. C eny

57 K 9902209200  jsou určeny pro dopravu silničním i i kolejovým i vozidly. 2. V cenách dopravy jsou započteny náklady na       t                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025

                 přepravu m ateriálu na m ísto určení včetně složení a poplatku za použití dopravní cesty. 3. Měrnou jednotkou

                 je tuna přepravovaného materiálu.

      VV         U N IS
      VV
      VV         (48,211 +0,040+0,048)*26,3                                                                                           1 270,264
                 S o u če t                                                                                                           1 270,264
58 K 9909000110
                 Poplatek za uložení výzisku ze štěrkového lože nekontam inovaného Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny            2 671,380
      VV
                 náklady na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. C eny jsou doporučené, je třeba zohlednit t                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 regionální rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na

                 region, ale také na m nožství a druh ukládaného odpadu.

                 výzisk KL 50% na skládku

                                                                          Strana 119 z 137
PČ Typ     Kód   Popis                    MJ                                                                                     M n ožství      J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

       VV        5 3 4 2 ,7 6 0 *0 ,5                                                                                                 2 671,380
       VV        Součet                                                                                                               2 671,380
                 Poplatek za likvidaci plastových sou částí Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady na uložení
59 K 9909000400  stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální rozdíly v t      10,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale také na
VV               množství a druh ukládaného odpadu.                                                                              10,000
VV               10                                                                                                              10,000
                 Součet
60 K 9909000600  Poplatek za recyklaci odpadu (asfaltové sm ěsi, kusový beton) Poznám ka: 1. V cenách jsou započteny náklady     195,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 na uložení stavebního odpadu na oficiální skládku. 2. Ceny jsou doporučené, je třeba zohlednit regionální t
VV               rozdíly v cenách poplatků za uložení suti a odpadů. Tyto se mohou výrazně lišit s ohledem nejen na region, ale  195,000
VV               také na množství a druh ukládaného odpadu.                                                                      195,000
                 195
                 Součet

                        Strana 120 z 137
KRYCÍ LIST SOUPISU PRACÍ

Stavba:                                                Nymburk (mimo)
      Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -

Objekt:
     SO 05 - Přeprava mezanizace

KSO:                                                                                                             CC-CZ
Místo:                                                                                                           Datum:

Zadavatel:                                                                                                       IČ:
                                                                                                                 DIČ:
Účastník:                                                                                                                      Vyplň údaj
     Vyplň údaj                                                                                                  IČ:           Vyplň údaj
                                                                                                                 DIČ:
Projektant:
                                                                                                                 IČ:
Zpracovatel:                                                                                                     DIČ:

                                                                                                                 IČ:
                                                                                                                 DIČ:

Poznámka:

Cena bez DPH                                                                             Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                    0,00               21,00%
dph základní                                                                                        0,00               12,00%              Výše daně
      snížená                                                                                                                                      0,00
                                                                                                          v CZK                                    0,00
Cena s DPH
                                                                                                                                                  0 ,0 0

                                                                       Strana 121 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 05 - Přeprava mezanizace

Místo:                                                                                      Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                                Projektant:
Účastník:                                                                                   Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                          Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                  0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                  0,00

                                                                          Strana 122 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 05 - Přeprava mezanizace

Místo:                                                                                                                                         Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                                                    Projektant:
Účastník:                                                                                                                                      Zpracovatel

PČ Typ      Kód                                           Popis                             MJ                                     M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                                                       0,00
                                                                                                                                                             0,00
   D VRN         Vedlejší rozpočtové náklady
                                                                                                                                   12,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
i K 9903100100   Přeprava m echanizace na m ísto prováděných prací o hm otnosti do 1 2 1 přes 50 do 100 km Poznám ka: 1.
                                                                                                                                      4,000                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv           C eny jsou určeny pro dopravu mechanizmů na místo prováděných prací po silnici i po kolejích. 2. V ceně jsou kus     4,000
    vv           započteny i náklady na zpáteční cestu dopravního prostředku. Měrnou jednotkou je kus přepravovaného                  4,000
    vv                                                                                                                              12,000
    vv           stroie.
    vv           řezačka                                                                                                           34,000
    vv           4
    vv           vibrační deska                                                                                                    10,000
                 4                                                                                                                  4,000
2 K 9903200100   válec                                                                                                              6,000
                 4                                                                                                                  4,000
    vv           Součet                                                                                                             4,000
    vv           Přeprava m echanizace na m isto prováděných práci o hm otnosti přes 12 t přes 50 do 100 km Poznám ka: 1.           4,000
    vv                                                                                                                              2,000
    vv           C eny jsou určeny pro dopravu mechanizmů na místo prováděných prací po silnici i po kolejích. 2. V ceně jsou kus
    vv           započteny i náklady na zpáteční cestu dopravního prostředku. Měrnou jednotkou je kus přepravovaného               34,000
    vv
    vv           stroie.
    vv           dvoucestný bagr
    vv           10
    vv           ASP
    vv           4
    vv           ASPV
    vv           6
    vv           SSP
    vv           4
                 DGS
                 4
                 loko traktor
                 4
                 jeřáb
                 2
                 Součet

                                                                          Strana 123 z 137
KRYCÍ LIST SOUPISU PRACÍ

Stavba:                              Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
      Cyklická obnova trati v úseku

Objekt:
     SO 06 - DSPS

KSO:                                                                                                              CC-CZ
Místo:                                                                                                            Datum:

Zadavatel:                                                                                                        IČ:
                                                                                                                  DIČ:
Účastník:                                                                                                                       Vyplň údaj
     Vyplň údaj                                                                                                   IČ:           Vyplň údaj
                                                                                                                  DIČ:
Projektant:
                                                                                                                  IČ:
Zpracovatel:                                                                                                      DIČ:

                                                                                                                  IČ:
                                                                                                                  DIČ:

Poznámka:

Cena bez DPH                                                                              Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                     0,00               21,00%
dph základní                                                                                         0,00               12,00%              Výše daně
      snížená                                                                                                                                       0,00
                                                                                                           v CZK                                    0,00
Cena s DPH
                                                                                                                                                   0 ,0 0

                                                                        Strana 124 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 06 - DSPS

Místo:                                                                                     Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                               Projektant:
Účastník:                                                                                  Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                         Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                 0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                 0,00

                                                                           Strana 125 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 06 - DSPS

Místo:                                                                                                                                       Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                                                  Projektant:
Účastník:                                                                                                                                    Zpracovatel

PČ Typ      Kód                                            Popis                                                 MJ              M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                                                     0,00

   D VRN         Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                               0,00
i K 023101041
                 Projektové práce Projektové práce v rozsahu ZRN (vyjm a dále jm enované práce) přes 20 mil. Kč  kus             1,000                       0,00 S borník UOŽI 01 2025
     P
    vv           Poznámka k položce:                                                                                              1,000                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv           ZRN                                                                                                              1,000
    vv           geodetické zaměření po provedení prací
                 1                                                                                                               1,000
2 K 023131001    Součet
                                                                                                                                  1,000
    vv           Projektové práce Dokumentace skutečného provedení železničního svršku a spodku - V sazbě jsou obsaženy           1,000
    vv
                 náklady na zam ěření a vyho toven í dokum entace skutečného provedení žel. svršku a spodku dle vyhlášky č. kus
                 499/2006 Sb., a vyhlášky č. 31/1995 Sb. včetně zpracování dat v digitální podobě v otevřené formě a je jí

                 předání objednateli
                 1
                 Součet

                                                                           Strana 126 z 137
KRYCÍ LIST SOUPISU PRACÍ

Stavba:                              Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
      Cyklická obnova trati v úseku

Objekt:
     SO 07 - KSU a TP

KSO:                                                                                                              CC-CZ
Místo:                                                                                                            Datum:

Zadavatel:                                                                                                        IČ:
                                                                                                                  DIČ:
Účastník:                                                                                                                       Vyplň údaj
     Vyplň údaj                                                                                                   IČ:           Vyplň údaj
                                                                                                                  DIČ:
Projektant:
                                                                                                                  IČ:
Zpracovatel:                                                                                                      DIČ:

                                                                                                                  IČ:
                                                                                                                  DIČ:

Poznámka:

Cena bez DPH                                                                              Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                     0,00               21,00%
dph základní                                                                                         0,00               12,00%              Výše daně
      snížená                                                                                                                                       0,00
                                                                                                           v CZK                                    0,00
Cena s DPH
                                                                                                                                                   0 ,0 0

                                                                        Strana 127 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 07 - KSU a TP

Místo:                                                                                     Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                               Projektant:
Účastník:                                                                                  Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                         Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                 0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                 0,00

                                                                           Strana 128 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  SO 07 - KSU a TP

Místo:                                                                                                                                     Datum:

Zadavatel:       Vyplň údaj                                                                                                                Projektant:
Účastník:                                                                                                                                  Zpracovatel

PČ Typ      Kód                                            Popis                                                          MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                                                   0,00

   D VRN         Vedlejší rozpočtové náklady                                                                              kus  12,000                    0 ,0 0
                                                                                                                                                           0,00 S borník UOŽI 01 2025
i K 031101041    Zařízení a vybavení staveniště vyjm a dále jm enované práce včetně opatření na ochranu sousedních
                 pozemků, inform ační tabule, dopravního značení na staveništi aj. při velikosti nákladů přes 20 mil. Kč        6,000
     VV
     VV          vypracování KSU a TP                                                                                           6,000
     VV          6                                                                                                             12,000
     VV          používání KSU a TP včetně materiálu
     VV          6
                 Součet

                                                                           Strana 129 z 137
KRYCÍ LIST SOUPISU PRACÍ

Stavba:                              Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
      Cyklická obnova trati v úseku

Objekt:
     V O N - VON

KSO:                                                                                                              CC-CZ
Místo:                                                                                                            Datum:

Zadavatel:                                                                                                        IČ:
                                                                                                                  DIČ:
Účastník:                                                                                                                       Vyplň údaj
     Vyplň údaj                                                                                                   IČ:           Vyplň údaj
                                                                                                                  DIČ:
Projektant:
                                                                                                                  IČ:
Zpracovatel:                                                                                                      DIČ:

                                                                                                                  IČ:
                                                                                                                  DIČ:

Poznámka:

Cena bez DPH                                                                              Základ daně             Sazba daně                       0 ,0 0
                                                                                                     0,00               21,00%
dph základní                                                                                         0,00               12,00%              Výše daně
      snížená                                                                                                                                       0,00
                                                                                                           v CZK                                    0,00
Cena s DPH
                                                                                                                                                   0 ,0 0

                                                                        Strana 130 z 137
REKAPITULACE ČLENĚNÍ SOUPISU PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  V O N - VON

Místo:                                                                                       Datum:

Zadavatel:        Vyplň údaj                                                                 Projektant:
Účastník:                                                                                    Zpracovatel:

Kód dílu - Popis                                                                                           Cena celkem [CZK]

Náklady stavby celkem                                                                                                   0,00
    VRN - Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                   0,00

                                                                           Strana 131 z 137
SOUPIS PRACÍ

Stavba:  Cyklická obnova trati v úseku  Liběchov (mimo) -  Nymburk (mimo)
Objekt:  V O N - VON

Místo:                                                                                                                                            Datum:

Zadavatel:       V yplň údaj                                                                                                                      Projektant:

Ú častník:                                                                                                                                        Z p ra c o v a te l:

PČ Typ      Kód                                                  Popis                                                           MJ   M n ožství  J.cena [CZK]          Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

Náklady soupisu celkem                                                                                                                                                  0,00

   D VRN         Vedlejší rozpočtové náklady                                                                                                                            0,00

i K 021201001    Průzkumné práce pro opravy Průzkum výskytu škodlivin kontam inace kam eniva ropnými látkami                     kus     6,000                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv                                                                                                                                    6,000
    vv           6                                                                                                                        6,000
                 Součet                                                                                                                  2,000
2 K 022101001                                                                                                                              1,000
    vv           Geodetické práce Geodetické práce před opravou                                                                  kus                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv                                                                                                                                     1,000
    vv           1                                                                                                                        2,000
    vv           zaměření nových staničníků                                                                                              1,000
                 1                                                                                                                         1,000
3 K 022101011    Součet                                                                                                                    1,000
    vv                                                                                                                                   1,000
    vv           Geodetické práce Geodetické práce v průběhu opravy                                                              kus       1,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
                                                                                                                                           1,000                        0,00 S borník UOŽI 01 2025
4 K 022101021    1                                                                                                                                                      0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv           Součet                                                                                                               150,000
    vv
                 Geodetické práce Geodetické práce po ukončení opravy                                                            kus
5 K 022121001
                 1
    vv           Součet
    vv
6 K 023101041    Geodetické práce Diagnostika technické infrastruktury Vytýčení trasy inženýrských sítí - V sazbě jsou                150,000
                                                                                                                                      150,000
    vv           započteny náklady na vyhledání trasy detektorem , zam ěření a zobrazení trasy a předání výstupu zaměření. V hod      12,000
    vv
    vv           sazbě nejsou obsaženy náklady na vytýčení sítí ve správě provozovatele.                                                 6,000
    vv           Poznámka k položce:                                                                                                     6,000
                 dotčené práce                                                                                                         12,000
7 K 031101041    150
                 Součet                                                                                                                 6,000
    vv
    vv           Projektové práce Projektové práce v rozsahu ZRN (vyjm a dále jm enované práce) přes 20 mil. Kč                  kus                                    0,00 S borník UOŽI 01 2025
    vv                                                                                                                                                                  0,00 S borník UOŽI 01 2025
                 Poznámka k položce:
                 ZRN
                 6
                 návrh BK, schválení BK, provedení BK
                 6
                 Součet

                 Zařízení a vybavení staveniště vyjm a dále jm enované práce včetně opatření na ochranu sousedních

                 pozemků, sousedních pojížděných kolejí, inform ační tabule, dopravního značení na staveništi aj. při velikosti  kus

                 nákladů přes 20 mil. Kč

                 Poznámka k položce:
                 ZRN

                 2                                                                                                                    2,000
                                                                                                                                      2,000
                 zabezpečení staveniště

                 2

                                                                           Strana 132 z 137
PČ Typ  Kód                                       Popis                                                                                                                            MJ   M n ožství  J.cena [CZK]  Cena celkem [CZK]  Cenová soustava

     VV        z a říz e n í s ta v e n iš tě o sa ze n ím a v y b a v e n í hlásky v m e z is ta n ičních ú s e cích L ysá nad Lab em - S ta rá B o leslav; V še ta ty - M ělník
     VV
     VV        2                                                                                                                                                                           2,000
8 K 033111001  S o u če t                                                                                                                                                                  6,000
     P                                                                                                                                                                                  45,000
               Provozní vlivy Výluka silničního provozu se zajištěním objížďky a nákladů s tím spojených                                                                           kus                            0,00 S borník UOŽI 01 2025
     VV
               Poznámka k položce:
     VV        ocení se individuálně
     VV
     VV        P3597, P3598, P3599, P3600, P3601, P3602, P3603, P3604, P3605, P3606, P3607, P3608, P3609, P2772, P2773, P2774,
     VV
               P2776, P2777, P2778, P2779, P2780

               P2781, P2782, P2783, P2784, P2785, P2724, P2928, P2929, P2930, P2931 P2932, P2933, P2934, P2935, P2936, P2937,

               P2938, P2939, P2940, P2941 P2942

               P2943, P2944, P2945

               45                                                                                                                                                                       45,000
                                                                                                                                                                                        45,000
               Součet

                                                         Strana 133 z 137
                 Struktura údajů, formát souboru a metodika pro zpracováni

Struktura________________________________________________________________________________________________

Soubor je složen ze záložky Rekapitulace stavby a záložek s názvem soupisu prací pro jednotlivé objekty ve formátu XLSX. Každá ze záložek přitom obsahuje
ještě samostatné sestavy vymezené orámovaním a nadpisem sestavy.

Rekapitulace stavby obsahuje sestavu Rekapitulace stavby a Rekapitulace objektů stavby a soupisů prací.
        V sestavě Rekapitulace stavby jsou uvedeny informace identifikující předmět veřejné zakázky na stavební práce, KSO, CC-CZ, CZ-CPV, CZ-CPA a rekapitulaci
        celkové nabídkové ceny účastníka.

Termínem "učastník" (resp. zhotovitel) se myslí "účastník zadávacího řízení" ve smyslu zákona o zadávání veřejných zakázek.

V sestavě Rekapitulace objektů stavby a soupisů prací je uvedena rekapitulace stavebních objektů, inženýrských objektů, provozních souborů,

vedlejších a ostatních nákladů a ostatních nákladů s rekapitulací nabídkové ceny za jednotlivé soupisy prací. Na základě údaje Typ je možné

identifikovat, zda se jedná o objekt nebo soupis prací pro daný objekt:

STA     Stavební objekt pozemní

ING     Stavební objekt inženýrský

PRO     Provozní soubor

VON     Vedlejší a ostatní náklady

OST     Ostatní

Soupis  Soupis prací pro daný typ objektu

Soupis prací pro jednotlivé objekty obsahuje sestavy Krycí list soupisu prací, Rekapitulace členění soupisu prací, Soupis prací. Za soupis prací může být považován
i objekt stavby v případě, že neobsahuje podřízenou zakázku.

        Krycí list soupisu obsahuje rekapitulaci informací o předmětu veřejné zakázky ze sestavy Rekapitulace stavby, informaci o zařazení objektu do KSO,
        CC-CZ, CZ-CPV, CZ-CPA a rekapitulaci celkové nabídkové ceny účastníka za aktuální soupis prací.

Rekapitulace č lenění soupisu prací obsahuje rekapitulaci soupisu prací ve všech úrovních členění soupisu tak, jak byla tato členění použita (např.
stavební díly, funkční díly, případně jiné členění) s rekapitulací nabídkové ceny.

Soupis prací obsahuje položky veškerých stavebních nebo montážních prací, dodávek materiálů a služeb nezbytných pro zhotovení stavebního objektu,

inženýrského objektu, provozního souboru, vedlejších a ostatních nákladů.

Pro položky soupisu prací se zobrazují následující informace:

PČ               Pořadové číslo položky v aktuálním soupisu

TYP              Typ položky: K - konstrukce, M - materiál, PP - plný popis, PSC - poznámka k souboru cen, P - poznámka k položce, VV - výkaz výměr, FIG - rozpad

TYP              figur

Kód              Kód položky
Popis            Zkrácený popis položky
MJ               Měrná jednotka položky
Množství         Množství v měrné jednotce
J.cena           Jednotková cena položky. Zadaní může obsahovat namísto J.ceny sloupce J.materiál a J.montáž, jejichž součet definuje
                 J.cenu položky.
Cena celkem      Celková cena položky daná jako součin množství a j.ceny
Cenová soustava  Příslušnost položky do cenové soustavy

        Ke každé položce soupisu prací se na samostatných řádcích může zobrazovat:
                 Plný popis položky
                 Poznámka k souboru cen a poznámka zadavatele
                 Výkaz výměr

        Pokud je k řádku výkazu výměr evidovaný údaj ve sloupci Kód, jedná se o definovaný odkaz, na který se může odvolávat výkaz výměr z jiné položky.

Metodika pro zpracováni'

Jednotlivé sestavy jsou v souboru provázány. Editovatelné pole jsou zvýrazněny žlutým podbarvením, ostatní pole neslouží k editaci a nesmí být jakkoliv
modifikovány.

Účastník je pro podání nabídky povinen vyplnit žlutě podbarvená pole:
         Pole Účastník v sestavě Rekapitulace stavby - zde účastník vyplní svůj název (název subjektu)
         Pole IČ a DIČ v sestavě Rekapitulace stavby - zde účastník vyplní svoje IČ a DIČ
        Datum v sestavě Rekapitulace stavby - zde účastník vyplní datum vytvoření nabídky
        J.cena = jednotková cena v sestavě Soupis prací o maximálním počtu desetinných míst uvedených v poli
        - pokud sestavy soupisů prací obsahují pole J.cena, měla by být všechna tato pole vyplněna nenulovými
         Poznámka - nepovinný údaj pro položku soupisu

V případě, že sestavy soupisů prací neobsahují pole J.cena, potom ve všech soupisech prací obsahují pole:
- J.materiál - jednotková cena materiálu
- J.montáž - jednotková cena montáže
Účastník v tomto případě by měl vyplnit všechna pole J.materiál a pole J.montáž nenulovými kladnými číslicemi. V případech, kdy položka
neobsahuje žádný materiál je přípustné, aby pole J.materiál bylo vyplněno nulou. V případech, kdy položka neobsahuje žádnou montáž je přípustné,
aby pole J.montáž bylo vyplněno nulou. Obě pole - J.materiál, J.Montáž u jedné položky by však neměly být vyplněny nulou.
Název                  Povinný                       Rekapitulace stavby                          Typ           Max. počet
atributu                (A/N)                                                                                   znaků
                                Popis                                                             String
Kód                          A                                                                    String        20
Stavba                       A  Kód stavby                                                        String        120
Místo                        N  Název stavby                                                      Date          50
Datum                        A  Místo stavby                                                      String
KSO                          N  Datum vykonaného exportu                                          String        15
CC-CZ                        N  Klasifikace stavebního objektu                                    String        15
CZ-CPV                       N  Klasifikace stavbeních děl                                        String        20
CZ-CPA                       N  Společný slovník pro veřejné zakázky                              String        20
Zadavatel                    N  Klasifikace produkce podle činností                               String        50
IČ                           N  Zadavatel zadaní                                                  String        20
DIČ                          N  IČ zadavatele zadaní                                              String        20
Účastník                     N  DIČ zadavatele zadaní                                             String        50
Projektant                   N  Účastník veřejné zakázky                                          String        50
Poznámka                     N  Projektant                                                        eGSazbaDph    255
Sazba DPH                    A  Poznámka k zadání                                                 Double
Základna DPH                 A  Rekapitulace sazeb DPH u položek soupisů                          Double
Hodnota DPH                  A  Základna DPH určena součtem celkové ceny z položek soupisů        Double
Cena bez DPH                 A  Hodnota DPH                                                       Double
Cena s DPH                   A  Celková cena bez DPH za celou stavbu. Sčítává se ze všech listů.
                                Celková cena s DPH za celou stavbu

                                Rekapitulace objektů stavby a soupisů prací

Název                  Povinný  Popis                                                             Typ           Max. počet
atributu                (A/N)                                                                                   znaků
                                Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String
Kód                          A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String        20
Stavba                       A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String        120
Místo                        N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  Date          50
Datum                        A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String
Zadavatel                    N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String        50
Projektant                   N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                  String        50
Účastník                     N  Kód objektu                                                       String        50
Kód                          A  Název objektu                                                     String        20
Objektu, Soupis prací        A  Cena bez DPH za daný objekt                                       Double        120
Cena bez DPH                 A  Cena spolu s DPH za daný objekt                                   Double
Cena s DPH                   A  Typ zakázky                                                       eGTypZakazky
Typ                          A
Název             Povinný                         Krycí list soupisu                              Typ         Max. počet
atributu           (A/N)                                                                                      znaků
                           Popis                                                                  String
Stavba                  A                                                                         String      120
Objekt                  A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      20 + 120
Soupis                  A  Kód a název objektu                                                    String      20 + 120
KSO                     N  Kód a název soupisu                                                    String      15
CC-CZ                   N  Klasifikace stavebního objektu                                         String      15
CZ-CPV                  N  Klasifikace stavbeních děl                                             String      20
CZ-CPA                  N  Společný slovník pro veřejné zakázky                                   String      20
Místo                   N  Klasifikace produkce podle činností                                    String      50
Zadavatel               N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Účastník                N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Projektant              N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Poznámka                N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       eGSazbaDph  255
Sazba DPH               A  Poznámka k soupisu prací                                               Double
Základna DPH            A  Rekapitulace sazeb DPH na položkách aktuálního soupisu                 Double
Hodnota DPH             A  Základna DPH určena součtem celkové ceny z položek aktuálního soupisu  Double
Cena bez DPH            A  Hodnota DPH                                                            Double
Cena s DPH              A  Cena bez DPH za daný soupis
                           Cena s DPH za daný soupis

Název             Povinný            Rekapitulace členění soupisu prací                           Typ         Max. počet
atributu           (A/N)                                                                                      znaků
                           Popis                                                                  String
Stavba                  A                                                                         String      120
Objekt                  A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      20 + 120
Soupis                  A  Kód a název objektu, přebírá se z Krycího listu soupisu                String      20 + 120
Místo                   N  Kód a název objektu, přebírá se z Krycího listu soupisu                Date        50
Datum                   A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String
Zadavatel               N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Projektant              N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Účastník                N  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       String      50
Kód dílu - Popis        A  Přebírá se z Rekapitulace stavby                                       Double      20 + 100
Cena celkem             A  Kód a název dílu ze soupisu
                           Cena celkem za díl ze soupisu
Název            Povinný                                     Soupis prací         Typ               Max. počet
atributu          (A/N)                                                                             znaků
                                  Popis                                           String
Stavba                 A                                                          String            120
Objekt                 A          Přebírá se z Rekapitulace stavby                String            20 + 120
Soupis                 A          Kód a název objektu                             String            20 + 120
Místo                  N          Přebírá se z Krycího listu soupisu              Date              50
Datum                  A          Přebírá se z Krycího listu soupisu              String
Zadavatel              N          Přebírá se z Krycího listu soupisu              String            50
Projektant             N          Přebírá se z Krycího listu soupisu              String            50
Účastník               N          Přebírá se z Krycího listu soupisu              Long              50
PČ                     A          Přebírá se z Krycího listu soupisu              eGTypPolozky
Typ                    A          Pořadové číslo položky soupisu                  String            1
Kód                    A          Typ položky soupisu                             String            20
Popis                  A          Kód položky ze soupisu                          String            255
MJ                     A          Popis položky ze soupisu                        Double            10
Množství               A          Měrná jednotka položky                          Double
J.Cena                 A          Množství položky soupisu                        Double            50
Cena celkem            A          Jednotková cena položky                         String
Cenová soustava        N          Cena celkem vyčíslena jako J.Cena * Množství    Memo              20, 150
                       N          Zařazení položky do cenové soustavy             Memo              20, 150
p                      N          Poznámka položky ze soupisu                     Memo
psc                    N          Poznámka k souboru cen ze soupisu               Text,Text,Double
pp                     N          Plný popis položky ze soupisu                   Text,Text,Double
vv                     N          Výkaz výměr (figura, výraz, výměra) ze soupisu  eGSazbaDPH
                       A          Rozpad figur                                    Double
fig                    A          Sazba DPH pro položku                           Double
DPH                    A          Hmotnost položky ze soupisu                     Double
Hmotnost               N          Suť položky ze soupisu
Suť                               Normohodiny položky ze soupisu
Nh

                                                                Datová věta

Typ věty            Hodnota       Význam

eGSazbaDPH            základní    Základní sazba DPH
                      snížená     Snížená sazba DPH
eGTypZakazky           nulová     Nulová sazba DPH
                 zákl. přenesená  Základní sazba DPH přenesená
eGTypPolozky     sníž. přenesená  Snížená sazba DPH přenesená

                 STA              Stavební objekt
                 PRO              Provozní soubor
                 ING              Inženýrský objekt
                 VON              Vedlejší a ostatní náklady
                 OST              Ostatní náklady

                 1                Položka typu HSV

                 2                Položka typu PSV

                 3                Položka typu M

                 4                Položka typu OST
PŘÍLOHA C. 2

Oprávněné osoby, odborný personál Zhotovitele

(Pod-článek 6.9 Smluvních podmínek)

Oprávněné osoby Zhotovitele, včetně ředitele stavby dle čl. 5, odst. (1) bod e. směrnice SŽ SM
105, Změny během výstavby

Ve věcech smluvních a obchodních

Jméno a příjmení          XXX

Adresa                    STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
                          Ústí nad Labem

E-mail                    XXX

Telefon                   XXX

Ve věcech technických     XXX
 Jméno a příjmení
 Adresa                   STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
 E-mail                   Ústí nad Labem
 Telefon
                          XXX

                          XXX

Ředitel stavby            XXX
 Jméno a příjmení
 Adresa                   STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
                          Ústí nad Labem
 E-mail                   XXX
 Telefon
                          XXX

Odborný personál Zhotovitele (na příslušné pozici člena odborného personálu může být pouze
jedna fyzická osoba; toto omezení se netýká pozice úředně oprávněný zeměměřický inženýr)

Stavbyvedoucí             XXX
 Jméno a příjmení
 Adresa                   STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
 E-mail                   Ústí nad Labem
 Telefon
                          XXX

                          XXX

Zástupce stavbyvedoucího  XXX
 Jméno a příjmení         XXX
 Adresa

1/2                                                                   Příloha č. 2
                                  Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
E-mail            XXX
Telefon           XXX

Specialista (vedoucí prací) na železniční svršek

Jméno a příjmení  XXX

Adresa            STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
                  Ústí nad Labem

E-mail            XXX

Telefon           XXX

Specialista (vedoucí prací) na trakční vedení a silnoproud

Jméno a příjmení  XXX

Adresa            STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov 400 03
                  Ústí nad Labem

E-mail            XXX

Telefon           XXX

Projektant na trakční vedení a silnoproud

Jméno a příjmení  XXX

Adresa            XXX

E-mail            XXX

Telefon           XXX

Autorizovaný/úředně oprávněný zeměměřický inženýr

Jméno a příjmení  XXX

Adresa            XXX

E-mail            XXX

Telefon           XXX

2/2      Příloha č. 2
         Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 3

Seznam poddodavatelů

Id en tifika ce                          V ěcný rozsah poddodávky             H odnota poddodávky
p od d o d a vatele                                                                v % ze S m lu vn í
                                         (o z n a če n í dle čísel a názvů                ce n y díla
(o b ch o d n í firm a , sídlo      je d n o tliv ých SO p říp ad n ě jin ým                1,65%
a IČO)
                                       vh o dn ým zp ů so b e m , nelze-li                  8,28 %
                                                    o zn a čit dle SO )
                                                                                            1,25 %
RAW ACO recycling s.r.o.                 Odpadové hospodářství :
S tan oviště 41, 353 01
M ariánské lázně                    SO 01 - SO 04 O dvoz a uložení
                                              odpadu na skládku
IČ: 178 00 269

N+N - Konstrukce a                                      Svařování :
dopravn í stavby Litom ěřice,       SO 01 - SO 04 O dtavovací stykové
s.r.o.
                                         svařován í, svařován í kolejnic
Litom ěřice, N erudova 2215,             term ite m , d osažení dovolené
PSČ 412 01
                                                     upínací teploty
IČ: 445 64 287
                                       SO 03 - S tave b n í práce (m im o
                                                         s v a řo v á n í)

 DO STA s.r.o.                                          Svařování :
Pražská 1696/35
350 02 Cheb                         SO 01 - SO 04 O dtavovací stykové
IČ: 46 8 87 261                          svařován í, svařován í kolejnic
                                         term ite m , d osažení dovolené
                                                     upínací teploty

S ta v ite lstv í Litom ěřice a.s.                  Stavební práce :          3,10 %
V áclavské nám ěstí 802/56,                                                   3,05 %
Nové M ěsto, 110 00 Praha 1         SO 01, SO 02 a SO 04                      3,00 %
IČ. 250 50 109
                                    V ým ěna pražců, vým ěna kolejnic a
                                    LISŮ, vým ěna upevnění, um ožnění
                                    volné dilatace, dem ontáže a
                                    m ontáže přejezdových konstrukcí,
                                    dem ontáž a m ontáž výhybkových
                                    konstrukcí, odstranění AB, oprava
                                    nástu p iště, d em ontáž a m ontáž
                                    návěstidel, dem ontáž a m ontáž
                                    u k o le jn ě n í,

PEDASTA dopravní      stavby,                       Stavební práce :
s.r.o.
8.května 19/5,                      SO 01, SO 02 a SO 04
4 1 0 02 Lovosice 2
IČ: 017 17 243                      Vým ěna pražců, vým ěna kolejnic a
                                     LISů, vým ěna upevnění, um ožnění

                                          volné dilatace, dem ontáže a
                                     m ontáže přejezdových konstrukcí,
                                     dem ontáž a m ontáž výhybkových
                                     konstrukcí, odstranění AB, oprava

                                       nástu p iště, d em ontáž a m ontáž
                                       návěstidel, dem ontáž a m ontáž

                                                         u k o le jn ě n í,

SO LID R A IL s.r.o.                                Stavební práce :
Č.p. 40                             SO 01, SO 02 a SO 04
412 01 Kam ýk                       Vým ěna pražců, vým ěna kolejnic a
                                     LISů, vým ěna upevnění, um ožnění

                                                                          Příloha č. 3  1/2
                                    Sm louva o dílo na Zhotovení stavby
IČ: 250 36 912       volné dilatace, dem ontáže a
                m ontáže přejezdových konstrukcí,
                dem ontáž a m ontáž výhybkových
                konstrukcí, odstranění AB, oprava

                  nástu p iště, d em ontáž a m ontáž
                  návěstidel, dem ontáž a m ontáž

                                    u k o le jn ě n í,

2/2  Příloha č. 3
     Sm louva o dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 4

Neobsazeno

                                              Příloha č. 4  1/1
              Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 5

Smlouva o zpracování osobních údajů

1. Předmět smlouvy o zpracování osobních údajů

       1.1 Smluvní strany se dohodly, že Zhotovitel bude pro Objednatele zpracovávat osobní
                 údaje třetích stran za účelem zajištění uzavření smluv uvedených v Technických
                 kvalitativních podmínek staveb státních drah, a to za splnění podmínek dále
                 uvedených.

       1.2 Smluvní strany se dohodly, že Zhotovitel bude pro Objednatele zpracovávat
                 předmětné osobní údaje výhradně za uvedeným účelem a na základě doložených
                 pokynů a podmínek Objednatele a v souladu s nimi, jak vyplývají z této Smlouvy
                 o zpracování osobních údajů a z této Smlouvy o dílo.

2. Rozsah zpracovávaných údajů

       2.1 Zhotovitel bude pro Objednatele zpracovávat osobní údaje třetích stran, které jsou v
                 souladu s platnou právní úpravou nezbytné pro uzavření smluv uvedených v a čl.
                 1.9.4 a 1.9.5 Kapitoly 1 Technických kvalitativních podmínek staveb státních drah.

       2.2 Pokud Zhotovitel bude zpracovávat na základě výslovného pokynu Objednatele osobní
                 údaje, které nejsou uvedeny ve výše uvedeném bodě 2.1, budou tyto nové osobní
                 údaje zpracovávány za stejných podmínek.

3. Povinnosti Zhotovitele

       3.1 Zhotovitel se zavazuje přijmout vhodná technická a organizační opatření podle
                 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016
                 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zapracováním osobních údajů a o volném
                 pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46 ES (obecné nařízení o ochraně
                 osobních údajů) (dále jen „GDPR“), které se na něj jako na zpracovatele vztahují
                 a plnění těchto povinností na vyžádání doložit Správci.

       3.2 Zhotovitel bude neprodleně informovat Objednatele, pokud jsou podle jeho názoru
                 některé pokyny Objednatele v rozporu s platnou právní úpravou.

       3.3 Zhotovitel je povinen zajistit, aby se osoby oprávněné zpracovávat osobní údaje
                 zavázaly zachovávat mlčenlivost ve vztahu ke všem osobním údajům, které
                 zpracovává v souladu se Smlouvou o zpracování osobních údajů, a rovněž tak
                 o bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních
                 údajů.

       3.4 Zhotovitel je povinen přijmout všechna opatření dle čl. 32 GDPR tak, aby byla
                 zajištěna odpovídající bezpečnost osobních údajů.

       3.5 Zhotovitel může do zpracování zapojit poddodavatele pouze na základě předchozího
                 písemného souhlasu Objednatele. V případě souhlasu se Zhotovitel zavazuje s těmito
                 poddodavateli uzavřít smlouvu zajišťující dodržování práv a povinností stanovených
                 touto Smlouvou, zvláště pak povinnosti mlčenlivosti a zajištění bezpečnosti osobních
                 údajů a poskytnutí dostatečných záruk pro zavedení stejných technických
                 a organizačních opatření poddodavatelem.

       3.6 Zhotovitel je povinen zohlednit povahu zpracování, být Objednateli nápomocen
                 prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření pro splnění
                 Objednatelovy povinnosti reagovat na žádost o výkon práv subjektů dle GDPR.

       3.7 Zhotovitel je povinen být Objednateli nápomocen při zajišťování souladu
                 s povinnostmi podle článku 32 až 36 GDPR, a to při zohlednění povahy zpracovaných
                 informací, jež má Zhotovitel k dispozici. V případech, kdy povaha věcí vyžaduje
                 informování Objednatele ze strany Zhotovitele, informuje Zhotovitel Objednatele bez
                 zbytečného odkladu.

                                   Příloha č. 5  1/2
Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
       3.8 Zhotovitel je povinen umožnit Objednateli a jím pověřené osobě během běžné
                 pracovní doby Zhotovitele provést v sídle Zhotovitele kontrolu dodržování povinností
                 týkajících se zpracování osobních údajů vyplývajících z této Smlouvy o zpracování
                 osobních údajů, a to i po ukončení stanovené doby zpracování, tj. po ukončení této
                 Smlouvy o dílo, a to do 3 měsíců od jejího ukončení.

       3.9 Po ukončení zpracování osobních údajů podle této Smlouvy o zpracování osobních
                 údajů je Zhotovitel povinen vymazat všechny zpracovávané osobní údaje ze všech
                 svých systémů nebo databází, včetně vymazání všech záložních kopií, s výjimkou kdy
                 uchovávání je v souladu s platnou právní úpravou nebo k tomu dal písemný souhlas
                 Objednatel.

4. Odpovědnost Zhotovitele a smluvní pokuta

       4.1 V případě, že Zhotovitel zpracuje osobní údaje nad rámec vymezený Smlouvou nebo
                 doloženými pokyny Objednatele, považuje se ve vztahu k takovému zpracování
                 Zhotovitel za „zpracovatele“ ve smyslu GDPR. Pokud tímto zpracováním nad rámec
                 vymezený Smlouvou o zpracování osobních údajů nebo doloženými pokyny
                 Objednatele vznikne Objednateli škoda, je Zhotovitel povinen škodu uhradit.

       4.2 Pokud Zhotovitel poruší jakoukoliv povinnost vyplývající z ustanovení této Smlouvy
                 o zpracování osobních údajů, je povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši
                 0,1% z Ceny Díla za každé jednotlivé porušení. Smluvní pokuta je splatná do 28 dnů
                 ode dne doručení písemné výzvy k úhradě zaslané Objednatelem na základě tohoto
                 ustanovení.

       4.3 Zaplacením smluvní pokuty, jak je popsána v odstavci výše, není dotčeno právo
                 Objednatele požadovat náhradu újmy způsobené porušením ustanovení této Smlouvy
                 o zpracování osobních údajů.

2/2  Příloha č. 5
     Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
Příloha k nabídce

„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov
(mimo) – Nymburk (mimo)“

Všechny následující údaje musejí být vyplněny před podáním Nabídky (s výjimkou položek,
u nichž byly vloženy požadavky Objednatele).

Všechny odkazy na jednotlivé Články a Pod-články uvedené v této Příloze k nabídce znamenají
odkazy na Články a Pod-články Smluvních podmínek.

Metodikami se rozumí metodiky definované v odst. 1.7 Smlouvy o dílo.

1.1.2.2 Název a adresa Objednatele

Správa železnic, státní organizace
se sídlem: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město
IČO: 70994234 DIČ: CZ70994234
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka A 48384

1.1.2.3 Název a adresa Zhotovitele

,,Společnost Liběchov – Nymburk‘‘

Správce společnosti:

STRABAG Rail a.s.

se sídlem: Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03 Ústí nad Labem

IČO: 254 29 949        DIČ: CZ25429949

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem,

spisová značka B 1370

Druhý společník:

SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

se sídlem: Pražská tř. 495/58, 370 04 České Budějovice 3

IČO: 283 32 202        DIČ: CZ28332202

Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem     v Českých  Budějovicích,  spisová

značka C 17888

1.1.2.4 Jméno (název) a adresa Správce stavby

XXX        , přednosta Správy tratí Praha východ

Správa železnic, státní organizace

Oblastní ředitelství Praha - Správa tratí Praha východ

Rorejcova 573, 280 02 Kolín

tel.: XXX             , e-mail: XXX
1.1.3.7 Záruční doba
Záruční doba je specifikována v Pod-článku 11.1 a v Technické specifikaci.

1.1.4.15 Faktura

Faktury budou vystavené v souladu s Právními předpisy. U zhotovování Díla, které je
spolufinancováno z prostředků České republiky – Státního fondu dopravní infrastruktury a z
úvěru od Evropské investiční banky (EIB), jehož příjemcem bude Česká republika, budou Faktury
vystaveny dle vzoru uvedeném na webových stránkách Správy železnic, státní organizace
(https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/podklady-pro-zhotovitele/vzor-faktury). Do

vzoru Faktury dle předchozí věty vyplňuje Zhotovitel do kolonky „ISPROFIN No.:“ číslo

v záhlaví Smlouvy uvedené jako „SubISPROFOND“ a kolonku „Evid. č. projektu/Project
No.:“ nevyplňuje. Na žádost Objednatele vystaví Zhotovitel cizojazyčnou fakturu.

Vystavené Faktury se mají za kompletní, obsahují-li kromě náležitostí stanovených Právními
předpisy také následující přílohy:

     a) Soupis zjišťovacích protokolů,

     b) Zjišťovací protokoly,

     c) Správcem stavby odsouhlasený soupis provedených prací.

V návaznosti na Pod-článek 14.3, 14.10 a 14.11 a pro vyloučení pochybností se uvádí, že
Zhotovitel může za účelem splnění povinností podle tohoto odstavce 1.1.4.15 předložit
Objednateli společně s Fakturou také podpůrné/podkladové dokumenty předkládané společně
s Vyúčtováním, obsahují-li informace požadované v písm. a) až c) tohoto odstavce 1.1.4.15.

Z důvodu centralizace podatelen Objednatele bude Zhotovitel doručovat Faktury vystavené
v souladu s Článkem 14 některým (jedním) z níže uvedených způsobů:

     • v listinné podobě na adresu Správa železnic, státní organizace, Centrální finanční
           účtárna Čechy, Náměstí Jana Pernera 217, 530 02 Pardubice, nebo

     • v elektronické podobě na e-mailovou adresu: XXX                                                  ,

     nebo

     • datovou zprávou na identifikátor datové schránky: uccchjm.

     • prostřednictvím kontaktního formuláře na webových stránkách Objednatele
           https://www.spravazeleznic.cz/kontakty/podatelna

Objednatel upřednostňuje příjem těchto daňových dokladů v digitální podobě ve formátu PDF/A,
ISO 19005, min. verze PDF/A-2b, na výše uvedené emailové adrese. V případě, že je daňový
doklad zasílán na výše uvedenou e-mailovou adresu, považuje se daňový doklad za doručený po
obdržení notifikace doručení, která je automaticky odesílána odesílateli.“

1.1.5.6 Definice sekcí                                                 Doba pro dokončení
                                                                       3 měsíce od Data zahájení prací
Specifikace Sekcí:
                                                                       5 měsíců ode dne vydání
 Popis                                                                 Potvrzení o převzetí Sekce 1
 Sekce 1 stavební                                                      stavební
 zahrnující všechny SO kromě SO 06 DSPS
 Dokončení díla
 SO 06 DSPS

2/9  Příloha k a nabídce
     „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
1.1.6.11 Sankce za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru a
bezpečnosti, boje proti terorismu, dodržování mezinárodního práva, ochraně
lidských práv a svobod a podpoře demokracie a právního státu

Do Pod-článku 1.1.6.11 písm. a) se na konec věty vypouští tečka, která se nahrazuje čárkou a
vkládá se nové písmeno (vi), které zní: „z přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se
provádí rozhodnutí přijatá na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční
a bezpečnostní politice“.

1.3 Elektronické přenosové systémy

Elektronickým přenosovým systémem ve smyslu Pod-článku 1.3 se rozumí zasílání elektronických
dokumentů prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky Objednatele s ID: uccchjm
nebo zasílání elektronické pošty emailem na emailovou adresu člena Personálu objednatele, který
je oprávněn v dané věci za Objednatele jednat. Emailová adresa příslušného člena Personálu
objednatele bude Zhotoviteli sdělena Správcem stavby.

Elektronický přenosový systém ve smyslu Pod-článku 1.3 je i požadavek na Společné datové
prostředí, ve smyslu přílohy BIM Protokolu (použije-li se) - Požadavky na Společné datové
prostředí (CDE).

Změnu nebo doplnění dalšího bankovního spojení Zhotovitele ve smyslu článku 14.7 lze
v elektronické formě provést výlučně na základě žádosti doručené do datové schránky
Objednatele specifikované v této Příloze k nabídce.

1.4 Rozhodné právo

Smlouva se řídí českým právem.

1.4 Rozhodující jazyk

Rozhodujícím jazykem je český jazyk.

1.4 Komunikační jazyk

Komunikačním jazykem je český jazyk.

1.5 Hierarchie smluvních dokumentů

Součástí Díla není BIM Protokol.

1.14 Společná účast dvou a více zhotovitelů

V případě zhotovování Díla více Zhotoviteli v souladu s jejich společnou nabídkou nesou
odpovědnost za plnění jejich povinností ze Smlouvy všichni Zhotovitelé společně a nerozdílně.
Jako vedoucí Zhotovitel je určen STRABAG Rail a.s. (dále jen Vedoucí zhotovitel). Vedoucí
zhotovitel prohlašuje, že je oprávněn ve věcech Smlouvy zastupovat každého ze Zhotovitelů,
jakož i všechny Zhotovitele společně a je oprávněn rovněž za ně přijímat pokyny a platby
Objednatele. Vystavovat daňové doklady – faktury za činnosti vykonávané v případech
zhotovování Díla více Zhotoviteli v souladu s jejich společnou nabídkou je povinen vůči
Objednateli pouze Vedoucí zhotovitel, tj. na daňovém dokladu bude uveden (identifikován) jako
osoba uskutečňující ekonomickou činnost jako poskytovatel služby (v souladu se zákonem
č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty).

Vedoucí zhotovitel musí své zmocnění prokázat doložením příslušného zmocnění, které tvoří
Přílohu č. 7 Smlouvy o dílo. Zmocnění Vedoucího zhotovitele musí trvat po celou dobu trvání této
Smlouvy. Změna Vedoucího zhotovitele musí být oznámena Správci stavby spolu se sdělením
souhlasu ostatních Zhotovitelů. Účinnost změny Vedoucího zhotovitele vůči Objednateli nastává
uplynutím třetího pracovního dne po doručení oznámení o této změně. Ke změně bankovního
spojení může dojít pouze postupem uvedeným v Pod-článku 14.7 Smluvních podmínek.

                                                                              Příloha k nabídce  3/9
„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
1.15 Sociálně a environmentálně odpovědné zadávání, inovace
Ustanovení Pod-článku 1.15.3 (a) a/nebo 1.15.3.(b) se nepoužije.

2.1 Právo přístupu na staveniště

Přístup na Staveniště bude Zhotoviteli umožněn od předání Staveniště do dne předání
Dokumentů souvisejících s předáním Díla dle Pod-článku 7.9.

2.3 Personál objednatele

Ve věcech smluvních a obchodních (vyjma podpisu Smlouvy o dílo a případně jejích změn
a dodatků):

     • XXX  , e-mail: XXX                                              , tel.: XXX

Ve věci kontroly požití alkoholu a/nebo návykových látek:

     • XXX  , e-mail: XXX                                              , tel.: XXX

Ve věcech geodetických (úředně oprávněný zeměměřický inženýr):

     • XXX  , XXX                                                      , tel.: XXX

3.1 Povinnosti a pravomoc správce stavby

Správce stavby je oprávněn na žádost Zhotovitele upravit délku lhůt uvedených v Technické
specifikaci nebo v dalších předpisech vydaných Objednatelem pro ty SO a PS, u kterých je mezi
dnem Zahájení prací a zahájením realizace těchto SO a PS kratší časový úsek, než jsou tyto
požadované lhůty.

3.1 Zajištění souhlasu objednatele

Zvláštní souhlasem se v případě ustanovení dle Pod-odstavce (2) tohoto Pod-článku rozumí
uzavření dodatku ke Smlouvě o dílo.

4.2 Zajištění splnění smlouvy

Bankovní záruku za provedení Díla nebo Pojistnou záruku za provedení Díla je Zhotovitel povinen
poskytnout ve výši alespoň 10 % z nabídkové ceny uvedené v Dopise nabídky, tj. 16 879 068
Kč.

Bankovní záruku za odstranění vad Díla nebo Pojistnou záruku za odstranění vad Díla je
Zhotovitel povinen poskytnout alespoň ve výši 5 % z nabídkové ceny uvedené v Dopis nabídky,
tj. 8 439 534 Kč.

4.3 Zástupce zhotovitele

XXX         , vedoucí provozní jednotky Kolejové stavby, XXX                        ,

XXX

4.4.2 Speciální činnosti a zařízení
Tento Pod-článek se nepoužije.

4.27 Smluvní pokuta
Výše smluvní pokuty dle jednotlivých ustanovení Smluvních podmínek činí:

Pod-článek 4.27 (a)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 1 % z nabídkové ceny uvedené v Dopise
nabídky za každý takový případ.

4/9  Příloha k a nabídce
     „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
Pod-článek 4.27 (b)
Za každý započatý den prodlení se splněním závazného milníku pro finanční plnění je Zhotovitel
povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,1 % z minimální částky stanovené pro příslušný
závazný finanční milník ve smyslu Pod-článku 4.28.

Není-li v této Příloze k nabídce u příslušného závazného milníku stanovena minimální částka
finančního plnění, je Zhotovitel povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,1 % z nabídkové ceny
uvedené v Dopise nabídky.

Za každý započatý den prodlení se zahájením provádění Díla do 14 dnů ode dne oznámení o Datu
zahájení prací dle Pod-článku 8.1 je Zhotovitel povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,1 %
z nabídkové ceny uvedené v Dopise nabídky.

Pod-článek 4.27 (c)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč za každé porušení povinnosti.

Pod-článek 4.27 (d)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,1 % z části Smluvní ceny odpovídající
příslušné Sekci, s jejímž dokončením je Zhotovitel v prodlení, a to za každý započatý den
prodlení. Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,5% z ceny Všeobecného objektu
za každý započatý den prodlení s dokončením celého Díla dle Pod-článku 8.2, minimálně však
2 000 Kč za den.

Pod-článek 4.27 (e)
Zhotovitel je povinen zaplatit za každé jednotlivé porušení povinností dle Pod-článku 1.16 smluvní
pokutu ve výši 300.000 Kč, s výjimkou oznamovací povinnosti dle Pod-článku 1.16.3, kdy je
Zhotovitel povinen zaplatit za každé jednotlivé porušení oznamovací povinnosti smluvní pokutu
ve výši 100.000 Kč.

Pod-článek 4.27 (f)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,05 % z části Smluvní ceny odpovídající
dotčenému objektu/dotčeným objektům, kterých se nedokončená práce, vada nebo poškození
týká, a to za každý jednotlivý případ a za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27 (g)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,05 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27 (h)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,05 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27 (i)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,02 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý případ a za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27(j)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu za každý případ porušení povinnosti ve výši 3 %
z nabídkové ceny uvedené v Dopisu nabídky.

Pod-článek 4.27 (k)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 1 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky, maximálně však 20 000 Kč za každý zjištěný případ. Pokud Zhotovitel nezjedná nápravu
do 14 dnů ode dne zápisu Objednatele do Stavebního deníku o zjištění nedostatku, je povinen
uhradit další smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč za každý další den, až do dne, kdy odstraní
veškeré nedostatky ve vedení Stavebního deníku nebo jednoduchého záznamu o stavbě.

                                                                              Příloha k nabídce  5/9
„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
Pod-článek 4.27 (l)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,5 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky, maximálně však 100 000 Kč, za každý zjištěný případ takové povinnosti. Pokud
Zhotovitel nezjedná nápravu do 14 dnů, je povinen uhradit další smluvní pokutu ve výši 5 000 Kč
za každý další den, a to až do dne, kdy předmětnou Zprávu o postupu prací předá Správci stavby.

Pod-článek 4.27 (m)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 1 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky, maximálně však 200 000 Kč, za každý zjištěný případ.

Pod-článek 4.27 (n)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč za každé zjištění porušení
povinnosti.

Pod-článek 4.27 (o)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ
porušení povinnosti.

Pod-článek 4.27 (p)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,05 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27 (q)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 0,05 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý započatý den prodlení.

Pod-článek 4.27 (r)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 1 % z nabídkové ceny uvedené v Dopisu
nabídky za každý případ porušení povinnosti.

Pod-článek 4.27 (s)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši a za podmínek stanovených ve smlouvě
o zpracování osobních údajů, která je Přílohou č. 5 Smlouvy o dílo.

Pod-článek 4.27 (t)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši 20 000 Kč za každý případ a za každou
započatou hodinu prodlení.

Pod-článek 4.27 (u)
Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu:

      • za způsobené omezení provozování (každé) koleje na trati regionální ve výši 25 000 Kč
            za každou započatou hodinu za každou omezenou kolej;

      • za způsobené omezení provozování (každé) koleje na trati celostátní ve výši 50 000 Kč
            za každou započatou hodinu za každou omezenou kolej;

      • za způsobené omezení provozování (každé) koleje na trati zařazené do systému TEN-T
            comprehensive ve výši 100 000 Kč za každou započatou hodinu za každou omezenou
            kolej;

      • za způsobené omezení provozování (každé) koleje na trati zařazené do systému TEN-T
            core ve výši 200 000 Kč za každou započatou hodinu za každou omezenou kolej.

Pod-článek 4.27 (x)

Tento Pod-článek se neuplatní.

6/9  Příloha k a nabídce
     „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
4.27 Maximální celková výše smluvních pokut
Maximální celková výše smluvních pokut uhrazených Zhotovitelem za porušení Smlouvy je
stanovena ve výši 30 % nabídkové ceny uvedené v Dopise nabídky.

4.28 Postupné závazné milníky
Pro provádění Díla nejsou stanoveny žádné postupné závazné milníky.

8.2, 8.4 Doba pro dokončení, Prodloužení doby pro dokončení
Zhotovitel je povinen dokončit celé Dílo včetně příslušné dokumentace dle Pod-článku 7.9
do 8 měsíců od Data zahájení prací.

8.3 Harmonogram
Použité slovní spojení „stavební objekt“ v písmenu (k) bodu (iii) Pod-článku 8.3 se vypouští a
nahrazuje se slovem „objekt“.

8.7 Smluvní pokuta za zpoždění

Náhrada škody za zpoždění
Zhotovitel nahradí Objednateli ve smyslu Pod-článku 8.7 škodu vzniklou zpožděním ve výši
převyšující uhrazenou částku smluvní pokuty uhrazené Zhotovitelem za takové zpoždění podle
Pod-článku 4.27.

Maximální částka náhrady škody za zpoždění
Celková výše náhrady škody za zpoždění je stanovena ve výši nabídkové ceny uvedené v Dopise
nabídky.

11.1 Délka záruční doby
Zhotovitel poskytuje na Dílo záruku dle článku 1.8.3 Kapitoly 1 Technických kvalitativních
podmínek staveb státních drah.

13.1 Právo na variaci
V souladu s úpravou ve směrnici Objednatele SŽ SM105 Změny během výstavby v platném znění
mohou být práce obsažené ve změnovém listu zahrnuty do Vyúčtování až po podpisu změnového
listu a uzavření dodatku ke Smlouvě o dílo obsahující tuto změnu.

13.5 Podmíněné obnosy
Podmíněné obnosy poskytnuty nebudou.

13.8 Úpravy cen v důsledku změn nákladů
Tento Pod-článek se použije.

14.2 Zálohová platba
Zálohová platba bude poskytnuta Zhotoviteli na základě písemné žádosti Zhotovitele (jejíž
součástí bude zálohová faktura, případně samostatné zálohové faktury pro výdaje způsobilé ke
spolufinancování ze zdrojů EU a pro výdaje nezpůsobilé ke spolufinancování ze zdrojů EU), která
musí splňovat podmínky pro její podání a kterou může Zhotovitel podat Objednateli nejdříve
po uplynutí 60 dnů od účinnosti Smlouvy. Vzor žádosti je uveden v Příloze č. 9 Smlouvy o dílo.
Pokud žádost bude splňovat všechny požadované podmínky pro její podání, sdělí Objednatel tuto
skutečnost Zhotoviteli. V případě, že žádost nebude splňovat podmínky pro její podání,
Objednatel vrátí žádost Zhotoviteli se zdůvodněním neakceptace žádosti. Zhotovitel může podat
novou žádost za stejných podmínek. Zálohová platba může být poskytnuta opakovaně, avšak
vždy maximálně ve výši rovnající se smluvní hodnotě prací předpokládaných k realizaci pro
příslušné po sobě jdoucí 3 kalendářní měsíce dle podrobného Harmonogramu, max. však vždy

                                                                              Příloha k nabídce  7/9
„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
ve výši rovnající se 20 % smluvní hodnoty prací předpokládaných k realizaci pro příslušný
kalendářní rok dle podrobného Harmonogramu [8.3 Harmonogram] a nejdéle na dobu 3 měsíců
(zálohované období). Podmínkou pro poskytnutí první zálohové platby je fakturace za skutečně
provedené práce minimálně za 2 kalendářní měsíce předcházející termínu poskytnutí zálohové
platby. Zálohová platba je splatná ve lhůtě do 60 dnů od data doručení žádosti Objednateli při
splnění podmínky uvedené v předchozí větě; v opačném případě se lhůta splatnosti prodlužuje
až do splnění lhůty v předchozí větě.

Žádost o poskytnutí zálohové platby v příslušném kalendářním roce je třeba doručit Objednateli
nejpozději do 30. 9. příslušného kalendářního roku; v případě pozdějšího doručení žádosti
Objednatel negarantuje poskytnutí zálohové platby v tomto kalendářním roce.

Zálohová platba musí být v plné výši zúčtovaná formou odpočtů částek potvrzených v nejbližších
po sobě následujících Potvrzeních průběžné platby, tj. v po sobě následujících fakturách
skutečného plnění, která budou bezprostředně navazovat po datu poskytnutí zálohové platby.
Až po zúčtování celé výše poskytnuté zálohové platby bude se mít za to, jako by žádná zálohová
platba poskytnuta nebyla.

Nebude-li zálohová platba zúčtována za skutečně provedené práce v zálohovaném období v plné
výši, využije Zhotovitel nezúčtovaný zůstatek zálohové platby pro zhotovování Díla v období
nadcházejícím tím, že:

     a) Zhotovitel prokazatelně oznámí Objednateli do 15 dnů ode dne uplynutí zálohovaného
            období prodloužení zálohovaného období, a to o počet kalendářních měsíců, v průběhu
            kterých má, dle aktuálního podrobného Harmonogramu, dojít k zúčtování celého
            zůstatku poskytnuté zálohové platby za skutečně provedené práce do doby uvedení Díla
            do provozu.

     b) V návaznosti na toto oznámení je Zhotovitel zároveň povinen nejpozději do 30 dnů ode
            dne uplynutí zálohovaného období předat Objednateli Bankovní záruku za zálohu nebo
            Pojistnou záruku za zálohu splňující ustanovení Pod-článku 14.2 Zvláštních podmínek, tj.
            kromě dalšího, bude Objednateli předaná Bankovní záruka za zálohu nebo Pojistná
            záruka za zálohu platná a vymahatelná po dobu o 60 dnů delší, než je Zhotovitelem
            oznámené prodloužené zálohované období dle bodu a).

     c) Nezúčtovaná část zálohové platby v zálohovaném období musí být v prodlouženém
            zálohovaném období zúčtovávána obdobně jako v zálohovaném období, tj. formou
            odpočtů částek potvrzených v nejbližších po sobě následujících Potvrzeních průběžné
            platby, tj. v po sobě následujících fakturách skutečného plnění.

     d) K oznámení o prodloužení zálohovaného období, se současným prodloužením Bankovní
            záruky za zálohu nebo Pojistné záruky za zálohu, lze v případech, kdykoli je předchozí
            podrobný Harmonogram v rozporu se skutečným postupem, přistoupit opakovaně, a to
            při splnění shodných podmínek, za kterých došlo k prodloužení zálohovaného období.

     e) V případě:

                (i) kdy Zhotovitel dle bodu a) neoznámí prodloužení zálohovaného období, nebo
                       nepředá Objednateli Bankovní záruku za zálohu nebo Pojistnou záruku za zálohu
                       dle bodu b), je povinen vrátit Objednateli nezúčtovanou část poskytnuté zálohové
                       platby, a to do 30 dnů od uplynutí zálohovaného/prodlouženého zálohovaného
                       období;

                (ii) kdy dojde k ukončení smluvního vztahu, a to z jakéhokoli důvodu před
                       dokončením Díla, je povinen vrátit Objednateli nezúčtovanou část poskytnuté
                       zálohové platby, a to do 15 dnů od ukončení smluvního vztahu;

                (iii) kdy Zhotovitel nezúčtuje zálohovou platbu do 31. 8. následujícího kalendářního
                       roku po poskytnutí zálohové platby, je povinen vrátit Objednateli nezúčtovanou
                       část poskytnuté zálohové platby, a to do 30. 9. tohoto následujícího kalendářního
                       roku.

Po zúčtování celé předchozí zálohové platby a vrácení nezúčtovaného zůstatku zálohové platby
může Zhotovitel předložit další žádost o poskytnutí zálohové platby a může mu být za stejných
podmínek poskytnuta další zálohová platba.

Celkový součet požadovaných zálohových plateb nesmí překročit Smluvní cenu.

8/9  Příloha k a nabídce
     „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
14.5 Technologické materiály určené pro dílo
Pod-článek 14.5 se nepoužije.

14.6 Částka, která může být z Průběžné platby zadržena v případě porušení
Smlouvy
Objednatel může v případě porušení některé povinnosti dle Pod-odstavce (c) až (f) zadržet částku
ve výši 10 % z Průběžné platby.

14.6 Minimální částka Potvrzení průběžné platby
Minimální částka Potvrzení průběžné platby není stanovena.

14.7 Platba
Pod-odstavec (b) Pod-článku 14.7 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
(b) částku potvrzenou v každém Potvrzení průběžné platby do 60 dnů od data, kdy Správci
Stavby bude doručena Faktura Zhotovitele, vystavená na základě Potvrzení průběžné platby a
v souladu s Právními předpisy.

14.15 Měny platby
Smluvní cena a jakákoli jiná platba provedená na základě Smlouvy musí být zaplacena v českých
korunách.

18.1 Obecné požadavky na pojištění
Zhotovitel předloží a poskytne Objednateli v dále uvedených lhůtách:

      • důkaz, že pojištění popsaná v článku 18 jsou v platnosti, kdykoliv na vyžádání
            Objednatele, a to do 2 pracovních dnů od obdržení žádosti Objednatele;

      • kopii pojistek pro pojištění popsaných v článku 18 do 2 pracovních dnů od Data zahájení
            prací.

18.2 Pojištění díla a vybavení zhotovitele
Zhotovitel je povinen uzavřít pojistnou smlouvu na majetkové pojištění „all risk“ dle Pod-článku
18.2 s pojistným plněním sjednaným minimálně ve výši nabídkové ceny (bez DPH) uvedené
v Dopisu nabídky.

20.2 až 20.8 Rozhodování sporů
Rozhodování sporů je upraveno dle varianty B.

                                                                              Příloha k nabídce  9/9
„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
PŘÍLOHA Č. 7

Zmocnění Vedoucího zhotovitele
a
Rozsah participace na plnění předmětu Smlouvy o dílo

                                                                                      Příloha č. 7  1/1
                                                      Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
                                        SMLOUVA O SPOLEČNOSTI

uzavřená dle ustanovení § 2716 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
         pozdějších předpisů (dále jen „OZ“) mezi níže uvedenými smluvními stranami

                                 č. smlouvy Správce: 3-01-25-003-DZKZ
                             č. smlouvy Druhého společníka: N26-411-0007

         Název zakázky: „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)"

a) Správce společnosti:

STRABAG Rail a.s.

se sídlem: Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03 Ústí nad Labem

IČO:  254 29 949

DIČ:  CZ254 29 949

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem, sp. zn. B 1370
zastoupena Ing. Jakubem Svobodou, předsedou představenstva a Ing. Lubošem Tomáškem,
členem představenstva

(dále jen “Správce“),

b) Druhý společník:

SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

se sídlem: Pražská tř. 495/58, České Budějovice 3, 370 04 České Budějovice

IČO:  283 32 202

DIČ:  CZ28332202

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem, sp. zn. C 17888,

zastoupena Waltrem Eggerem, jednatelem a Ing. Pavlem Pechačem, jednatelem

(dále jen „Druhý společník"),

(kterákoliv z výše uvedených osob dále jen jako „Společník", všechny výše uvedené osoby dále
společně jen “Společníci

PREAMBULE

VZHLEDEM K TOMU, ŽE:

(A) Každý ze Společníků má zájem na podání nabídky na plnění níže uvedené zakázky;

(B) Žádný ze Společníků není schopen samostatně splnit veškeré podmínky účasti v zadávacím
      řízení na níže uvedenou zakázku a pro případné její plnění kladené níže uvedeným
     zadavatelem na účastníky; a proto

(C) Každý Společník má z výše uvedených důvodů zájem sdružit se ve smyslu § 2716 a násl. OZ
      s dalšími Společníky;

UZAVŘELI SPOLEČNÍCI TUTO SMLOUVU O SPOLEČNOSTI:

Článek I.
ÚČEL SMLOUVY, POPIS SPOLEČNOSTI

Smlouva o společnosti vertikálního typu vzor 2020                           Stránka 1 z 11
1.1 Společníci se touto smlouvou o společnosti (dále jen „Smlouva") ve smyslu § 2716
         a násl. OZ sdružují za účelem podání společné nabídky Společníků (dále jen „Nabídka")
         v zadávacím řízení zahájeném dne 16.05.2025 zadavatelem Správa železnic, státní
         organizace, se sídlem: Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město, PSČ 110 00, IČO: 709
         94 234 (dále jen „Zadavatel") na zakázku na stavební práce s názvem „Cyklická obnova trati
         v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk (mimo)", evidenční číslo zakázky ve Věstníku veřejných
         zakázek Z20202-027176 (dále jen „Zadávací řízení" a uvedená zakázka jen „Zakázka").

1.2 Společným záměrem Společníků, tedy účelem založení společnosti podle Smlouvy je
         vybrání jejich Nabídky v Zadávacím řízení jako ekonomicky nejvýhodnější, uzavření smlouvy
          na realizaci Zakázky mezi Společníky a Zadavatelem (dále jen „Smlouva o dílo") a následné
          společné provádění díla, které je předmětem Smlouvy o dílo (dále jen „Dílo"), Společníky
         v rozsahu, termínech a za dodržení zadávacích podmínek Zadávacího řízení
          (dále jen „Zadávací podmínky") a Smlouvy o dílo.

1.3 Společníci se touto Smlouvou zavazují společně vyvíjet činnost směřující k dosažení
          sjednaného účelu Smlouvy a záměru uvedeného v předchozím odstavci Smlouvy.

1.4 Společnost vzniklá na základě této Smlouvy bude vystupovat pod názvem: „Společnost
         Liběchov - Nymburk" (dále jen „Společnost").

1.5 Sídlem Společnosti je adresa: STRABAG Rail a.s., Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03
          Ústí nad Labem

Článek II.
VZNIK A ZÁNIK SPOLEČNOSTI

2.1 Společnost vzniká uzavřením Smlouvy a trvá po celou dobu existence jakýchkoliv závazků
         plynoucích z Nabídky podané v Zadávacím řízení, případně ze Smlouvy o dílo, bude-li mezi
         Společníky a Zadavatelem uzavřena.

2.2 Společnost zanikne v následujících případech:
         a) Zadávací řízení bude zrušeno, a to dnem jeho pravomocného zrušení;
         b) Zadavatel uzavře v souladu s právními předpisy Smlouvu o dílo s jiným dodavatelem
               než Společností, a to dnem, kdy proti takovému rozhodnutí již nebude podle zákona
               č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
               „ZZVZ") možné podat námitky (v případě, že Společnost takovou námitku ve lhůtě pro
               její podání nepodá) nebo návrh na přezkoumání úkonu Zadavatele k Úřadu pro ochranu
               hospodářské soutěže (v případě, že Společnost takový návrh ve lhůtě pro jeho podání
               nepodá) nebo žalobu proti rozhodnutí vydanému v řízení o přezkoumání úkonu
               Zadavatele při Zadávacím řízení vedeném u Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže,
               včetně řízení o kasační stížnosti (v případě, že Společnost takovou žalobu nebo kasační
               stížnost ve lhůtě pro jejich podání nepodá), případně po vrácení veškerých jistot za
               Nabídku, dojde-li k němu později;
         c) soud pravomocně zamítne žalobu nebo kasační stížnost proti rozhodnutí vydanému
               v řízení o přezkoumání úkonu Zadavatele při Zadávacím řízení, byla-li taková žaloba
               nebo kasační stížnost podána;
         d) Zadavatel pravomocně vyloučí Společnost ze Zadávacího řízení, a to dnem nabytí
               právní moci oznámení o vyloučení Společnosti ze Zadávacího řízení, případně po
               vrácení veškerých jistot za Nabídku, dojde-li k němu později;
         e) dnem zániku posledního závazku vyplývajícího z uzavřené Smlouvy o dílo, vč. uplynutí
               lhůt pro uplatnění práv z odpovědnosti za vady Díla a z odpovědnosti za případné škody;

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 2 z 11
f) uzavřená Smlouva o dílo bude později soudem pravomocně posouzena jako neplatná,
     a to jednak dnem nabytí právní moci předmětného rozsudku a jednak dnem vypořádání
     veškerých nároků, závazků a povinností dle Smlouvy o dílo a této Smlouvy (musí být
     kumulativně splněny veškeré v tomto písmenu uvedené podmínky); nebo

g) nastanou jiné důvody pro zánik Společnosti dle právních předpisů či této Smlouvy.

2.3 Za trvání Společnosti i po zániku Společnosti odpovídají Společníci za závazky vzniklé
         ze společné činnosti dle této Smlouvy společně a nerozdílně, není-li ve Smlouvě nebo mezi
         Společníky písemně dohodnuto jinak. Mezi sebou tyto nároky Společníci vypořádají na
         principu odpovědnosti, tj. za závazek odpovídá ten Společník, který způsobil vznik
         předmětného závazku. Pokud bude vůči některému Společníkovi uplatněn nárok, za který
         odpovídá jiný Společník, je povinen Společník, který odpovídá za uplatněný nárok, tento
         nárok uspokojit namísto Společníka, vůči kterému byl nárok uplatněn. V případě nemožnosti
         určení odpovědnosti dle tohoto odstavce se Společníci vzájemně vypořádají v poměru dle
         odst. 3.4 Smlouvy.

Článek III.
PRÁVNÍ POSTAVENÍ SPOLEČNÍKŮ

3.1 Společnost vzniklá touto Smlouvou je společností dvou právnických osob nadaných právní
         osobností.

3.2 Společnost není samostatnou právnickou osobou; nemá tedy právní osobnost a nezapisuje
         se do obchodního rejstříku nebo do jiné evidence právnických osob. Společnost není
         samostatnou účetní jednotkou, ani plátcem daně z příjmů, nebo jiné daně podle příslušných
         právních předpisů. Touto jednotkou a plátcem je každý Společník sám.

3.3 Společníci jako dodavatelé podávající společnou Nabídku ponesou v případě získání
         Zakázky Společníky odpovědnost za plnění Veřejné zakázky společně a nerozdílně,
         a to po celou dobu plnění předmětu Zakázky i po dobu trvání jiných závazků vyplývajících
         ze Smlouvy o dílo. Každý Společník prohlašuje, že splňuje požadavky kladené právními
         předpisy a Zadávacími podmínkami na jeho způsobilost a kvalifikaci a zaručuje i způsobilost
         a kvalifikaci svých případných poddodavatelů.

3.4 Výše podílů účasti jednotlivých Společníků na činnosti Společnosti činí:

• Správce          50%

• Druhý společník  50%

3.5 Podrobné vymezení výkonů, dodávek a dalších plnění souvisejících s prováděním Díla
         jednotlivými Společníky, včetně jejich podrobného ocenění, specifikující podíl každého
         Společníka na plnění Smlouvy o dílo (dále jen „Svěřené části Díla"), bude řešeno stanovami
         Společnosti tvořícími dodatek k této Smlouvě, které budou zpracovány a přijaty Společníky
         do 30 dní po případném doručení oznámení Zadavatele o výběru Nabídky v Zadávacím
         řízení Společnosti. Návrh stanov předloží Druhému společníkovi Správce, nedohodnou-li se
         Společníci jinak. V případě dohody Společníků o nezpracování stanov Společnosti dle odst.
         6.2 této Smlouvy bude vymezení Svěřených částí Díla obsaženo v (jiném) dodatku k této
         Smlouvě. V rámci vzájemného vztahu Společníků je každý Společník zavázán realizovat
         samostatně, na své náklady a svou odpovědnost jemu Svěřené části Díla.

Článek IV.
PRÁVA A POVINNOSTI SPOLEČNÍKŮ

                                                                              Stránka 3 z 11
4.1 O všech otázkách, které se týkají činnosti Společnosti a vzájemných vztahů mezi Společníky,
          nejsou-li tyto záležitosti výslovně upraveny ve Smlouvě, rozhodují Společníci společně a
         jednomyslně. Pokud by však před přijetím příslušného rozhodnutí hrozilo prodlení s plněním
         závazků Společnosti nebo jakákoliv jiná situace mající za následek vznik nároků ze strany
         Zadavatele nebo jiných třetích osob vůči Společnosti, Správce přijme na základě vlastního
          uvážení nezbytná opatření do doby, než Společníci dle výše uvedeného rozhodnou.

4.2 Správce je tímto Druhým společníkem pověřen správou Společnosti
         a zmocněn k níže uvedeným právním jednáním. Druhý společník uděluje Správci
          příslušnou plnou moc, které tvoří přílohu č. 1 Smlouvy. Správce je oprávněn a povinen
         zejména k následujícím právním jednáním:

         • veškerá komunikace se Zadavatelem a jeho případným zmocněným zástupcem
               ohledně zpracování a podání Nabídky schválené všemi Společníky
               do Zadávacího řízení;

         • veškerá jednání související se Smlouvou o dílo s výjimkou podpisu Smlouvy o dílo a
               jejích případných dodatků; v případech jednání a při poskytování podkladů a informací,
               které souvisejí s plněním povinností Společníků ze Smlouvy o dílo nebo v případech,
               kdy je nutno operativně jménem Společnosti rozhodnout a odklad tohoto rozhodnutí by
               v souvislosti se Smlouvou o dílo vyvolal rizika vzniku nároků ze strany Zadavatele nebo
               jiných třetích osob vůči Společnosti, je Správce oprávněn podklady a informace
               poskytnout, rozhodnout a Společníky zavázat, a to i bez účasti zástupců Druhého
               společníka;

          • zajištění koordinace činnosti Společníků při zpracování Nabídky;

          • kontrola a odsouhlasení obsahu Nabídky společně s Druhým společníkem před jejich
               podáním do Zadávacího řízení. Kontrola a odsouhlasení dle předchozí věty na základě
               výzvy Správce zaslané Druhému společníku nejpozději 1 (jeden) pracovní den před
               zamýšlenou společnou kontrolou a odsouhlasením obsahu Nabídky; správnost a
               úplnost Nabídky si Společníci potvrdí následujícími osobami řídícími zpracování
               Nabídky u jednotlivých Společníků:

               • za Správce:
               • za Druhého společníka:

          • podpis a podání Nabídky, odsouhlasené oběma Společníky, do Zadávacího řízení ve
               lhůtě pro podání nabídek v Zadávacím řízení;

          • spolupodílení se na zabezpečení jistoty k zajištění plnění povinností vyplývajících
               z účasti v Zadávacím řízení dle odst. 4.9 Smlouvy a dalších záruk (vč. příslušných
               příslibů, pokud je Zadavatel vyžaduje) dle odst. 4.10 Smlouvy, případně dalších záruk
               požadovaných Zadavatelem v souvislosti se Zakázkou, dle požadavků Zadavatele,
               ve spolupráci s Druhým společníkem;

          • poptávka a zajištění pojištění požadovaného Zadávacími podmínkami v rozsahu
               a za podmínek stanovených Zadavatelem; o související náklady se Společníci podělí
               v poměru dle odst. 3.4 Smlouvy;

          • v případě výběru Nabídky v Zadávacím řízení jako nejvýhodnější vyzvání Druhého
               společníka ke spolupodepsání (uzavření) Smlouvy o dílo;

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 4 z 11
          • v případě uzavření Smlouvy o dílo komplexní realizace svojí Svěřené části Díla,
               případně za tímto účelem zajištění v souladu se Zadávacími podmínkami a Smlouvou
               o dílo dostatečně způsobilého poddodavatele (resp. poddodavatelů);

         • v odůvodněném případě podání námitek týkajících se Zakázky dle ZZVZ, dále podání
              návrhu na zahájení řízení o přezkoumání úkonů Zadavatele týkajících se Zakázky dle
              ZZVZ, vč. příslušných opravných prostředků, příp. podání podnětu k zahájení řízení
              o přezkoumání úkonů Zadavatele z moci úřední týkajících se Zakázky dle ZZVZ. Finanční
              náklady související s jednáním a řízeními dle této odrážky ponesou Společníci v poměru
              dle odst. 3.4 Smlouvy;

4.3 Druhý společník má zejména následující práva a povinnosti:

          • zpracování svoji části Nabídky (dokladové a cenové části dle dohody Společníků)
               a předání této části Správci v dostatečném předstihu před uplynutím lhůty pro podání
               nabídek v Zadávacím řízení, tzn. alespoň 5 (pět) pracovních dnů před uplynutím této
               lhůty, nedohodnou-li se se Správcem jinak;

          • kontrola a odsouhlasení (společně se Správcem) obsahu odevzdávané Nabídky před
               jejich podáním do Zadávacího řízení za podmínek dle čtvrté odrážky bodu odst. 4.2
               Smlouvy;

          • spolupodílení se na zabezpečení jistoty k zajištění plnění povinností vyplývajících
               z účasti v Zadávacím řízení dle odst. 4.9 Smlouvy a dalších záruk (vč. příslušných
               příslibů, pokud je Zadavatel vyžaduje) dle odst. 4.10 Smlouvy, případně dalších záruk
               požadovaných Zadavatelem v souvislosti se Zakázkou, dle požadavků Zadavatele,
               ve spolupráci se Správcem;

          • povinnost podílet se na financování pojištění zajišťovaného Správcem v souladu
               se Zadávacími podmínkami v poměru dle odst. 3.4 Smlouvy;

          • v případě výběru Nabídky v Zadávacím řízení jako nejvýhodnější poskytnutí veškeré
               požadované součinnosti Správci při projednávání a uzavírání Smlouvy o dílo (a jejich
               případných dodatků) tak, aby Smlouva o dílo mohla být uzavřena v zákonné lhůtě;

          • v případě uzavření Smlouvy o dílo komplexní realizace svojí Svěřené části Díla,
               případně za tímto účelem zajištění v souladu se Zadávacími podmínkami a Smlouvou
               o dílo dostatečně způsobilého poddodavatele (resp. poddodavatelů);

          • účast na všech jednáních, která souvisejí s jeho Svěřenou částí Díla, a to na výzvu
               Správce;

         • poskytnutí Správci veškeré požadované součinnosti týkající se případného podání
              námitek týkajících se Zakázky dle ZZVZ, dále případného podání návrhu na zahájení
              řízení o přezkoumání úkonů Zadavatele týkajících se Zakázky dle ZZVZ, vč. opravných
              prostředků, případného podání podnětu k zahájení řízení o přezkoumání úkonů
              Zadavatele z moci úřední týkajících se Zakázky dle ZZVZ. Podílení se na finančních
              nákladech souvisejících s jednáním a řízeními dle této odrážky v poměru dle odst. 3.4
              Smlouvy;

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 5 z 11
4.4 Každý Společník nese samostatně náklady mu vzniklé v souvislosti s přípravou a podáním
         Nabídky. Totéž platí ohledně úhrady dalších nákladů nutných k plnění předmětu Smlouvy o
         dílo, není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak nebo nedohodnou-li se Společníci jinak.

4.5 Každý ze Společníků je v souladu se Zadávacími podmínkami a ZZVZ povinen prokázat
         splnění příslušné kvalifikace a způsobilosti stanovené Zadavatelem v Zadávacích
         podmínkách. Pokud podle ZZVZ a Zadávacích podmínek prokazují Společníci kvalifikaci
         a způsobilost společně, koordinuje získání, zpracování a předložení příslušných dokladů
         Správce; Druhý společník mu přitom poskytuje veškerou požadovanou a včasnou
         součinnost. Za řádné prokázání kvalifikace a způsobilosti odpovídají všichni Společníci
         společně.

4.6 Každý Společník je povinen doložit do Nabídky pouze takové informace a podklady, které
         odpovídají skutečnosti. Společník je povinen zajistit, aby tuto podmínku splňovaly i
         informace a podklady předkládané poddodavatelem příslušného Společníka.
         V případě porušení těchto povinností je příslušný Společník povinen uhradit jinému
         Společníku veškerou vzniklou škodu či jinou újmu, včetně případných sankcí.

4.7 Každý ze Společníků je povinen organizovat provádění svých Svěřených částí Díla tak, aby
         byly ve lhůtách sjednaných dle Smlouvy o dílo realizovány nejen jejich Svěřené části Díla,
         ale aby bylo každému Společníkovi umožněno řádné provedení jeho Svěřených částí Díla
         ve lhůtách dle Smlouvy o dílo. Případné vícenáklady spojené s prováděním Svěřených částí
         Díla nese Společník, o jehož Svěřenou část Díla se jedná. To však neplatí při vícenákladech
         vzniklých v důsledku toho, že jiný Společník nesplnil řádně a včas své povinnosti. V takovém
         případě je vícenáklady povinen nést v plné výši ten Společník, který způsobil jejich vznik.

4.8 Každý ze Společníků odpovídá v plné míře za případné škody, které vznikly jinému
         Společníku v souvislosti s jeho neplněním či porušením závazků z této Smlouvy nebo
         Smlouvy o dílo, a to z jakéhokoliv důvodu. Veškeré náklady plynoucí z porušení smluvní
         povinnosti nese ze svého ten Společník, který je prokazatelně způsobil. Pokud budou vůči
         jednomu Společníkovi vzneseny ze strany Zadavatele či jiné třetí osoby nároky, za které
         odpovídá jiný Společník, je Společník, který za vznik těchto nároků odpovídá, povinen tyto
         uplatněné nároky plně uspokojit.

4.9 Jistotu k zajištění plnění povinností Společníků vyplývajících z účasti v Zadávacím řízení
         podle požadavků Zadavatele ve formě bankovní záruky ve prospěch Zadavatele obstarají
         Společníci jako sdílenou bankovní záruku všech Společníků, kterou sjednají všichni
         Společníci společně u vzájemně odsouhlaseného bankovního ústavu, a to každý v rozsahu
         odpovídajícímu jeho podílu dle odst. 3.4 Smlouvy, nestanoví-li Zadavatel v Zadávacích
         podmínkách jinak. Každý ze Společníků ponese náklady na obstarání své části sdílené
         bankovní záruky. Vedení a koordinaci těchto aktivit zajistí Správce.

4.10 Veškeré další bankovní záruky, včetně příslušných bankovních příslibů (jsou-li Zadavatelem
         požadovány), požadované v Zadávacích podmínkách, případně další záruky požadované
         Zadavatelem v souvislosti se Zakázkou, ve prospěch Zadavatele, obstarají podle požadavků
         Zadavatele Společníci jako sdílené bankovní záruky všech Společníků. Ty sjednají všichni
         Společníci společně u vzájemně odsouhlaseného bankovního ústavu, a to každý v rozsahu
         odpovídajícímu jeho podílu dle odst. 3.4 Smlouvy, nestanoví-li Zadavatel v Zadávací
         podmínkách jinak. Každý ze Společníků ponese náklady na obstarání své části sdílené
         bankovní záruky. Vedení a koordinaci těchto aktivit zajistí Správce.

4.11 Odsouhlasování soupisů skutečně provedených prací a dodávek Zadavatelem nebo
         správcem stavby jmenovaným pro Zakázku a platební styk mezi Zadavatelem a Společníky
         bude realizován výhradně prostřednictvím Správce a bude respektovat Smlouvu o dílo.

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 6 z 11
         V případě, že Zadavatel odmítne uhradit cenu prací, příp. jiného plnění, na Díle, nebo jejich
         část, provedených a vyúčtovaných některým Společníkem, Správce o tom příslušného
         Společníka bez zbytečného odkladu uvědomí. Správce nenese žádnou odpovědnost za
         neplnění platebních povinností Zadavatele a za jakoukoliv škodu v důsledku tohoto vzniklou.

4.12 Společníci jsou oprávněni využít ke splnění svých povinností při provádění Svěřených částí
         Díla poddodavatele v souladu se Zadávacími podmínkami. Za tyto své případné
         poddodavatele Společník v plném rozsahu odpovídá, včetně plateb poddodavatelům. Pokud
         využití těchto poddodavatelů podléhá schválení Zadavatele, Společník, který hodlá
         poddodavatele využít, je povinen poskytnout včas Správci veškeré potřebné doklady
         a součinnost za účelem projednání této skutečnosti se Zadavatelem a dále je povinen vyčkat
         s nasazením takového poddodavatele do jeho schválení Zadavatelem.

4.13 Nepoužije se .
4.14 Společníci dbají na dodržování ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty,

         ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDPH“). Každý Společník eviduje samostatně ve své
         evidenci pro účely daně z přidané hodnoty veškeré údaje požadované v příslušném
         ustanovení ZDPH, týkající se jeho činnosti v rámci Společnosti i mimo ni. Taktéž ve svém
         daňovém přiznání, souhrnném hlášení a kontrolním hlášení uvádí každý Společník údaje
         týkající se jeho ekonomické činnosti v rámci Společnosti i mimo ni.

4.15 Zásady fakturace vůči Zadavateli budou v podrobnostech upraveny ve stanovách
         Společnosti. V případě dohody Společníků o nezpracování stanov Společnosti dle odst. 6.2
         této Smlouvy budou zásady fakturace vůči Zadavateli obsaženy v (jiném) dodatku k této
         Smlouvě.

4.16 Společníci se zavazují, že v rámci Zadávacího řízení nepředloží samostatně anebo ve
         spojení s třetí osobou další nabídku, že nebudou působit jako poddodavatelé žádného
         dalšího účastníka Zadávacího řízení, jehož prostřednictvím jiný účastník Zadávacího řízení
         prokazuje požadovanou způsobilost a/nebo kvalifikaci a že zajistí, aby tak neučinila ani žádná
         z osob, která je součástí stejného koncernu jako Společník. Společníci současně prohlašují,
         že nedošlo k žádné z okolností specifikované v tomto odstavci před uzavřením této Smlouvy.

4.17 Nepoužije se

4.18 V případě přechodného neplnění povinností dle této Smlouvy a/nebo Smlouvy o dílo
         kterýmkoliv ze Společníků bude v neodkladných případech (např. ohrožení termínů plnění
         ze Smlouvy o dílo) tyto povinnosti plnit zbývající Společník, přičemž Společník, o jehož
         neplnění se jedná, bude o tomto kroku předem informován. Přechodným neplněním
         povinností se rozumí neplnění příslušných smluvních závazků vyplývajících z této Smlouvy
         a/nebo Smlouvy o dílo Společníkem, přičemž toto neplnění trvá po nepřetržitou dobu
         maximálně 14 (čtrnáct) dnů, s tím, že z okolností lze důvodně předpokládat, že se nebude
         jednat o trvalé neplnění příslušných povinností dle této Smlouvy a/nebo Smlouvy o dílo
         Společníkem. Veškeré náklady zbývajícího Společníka podle výše uvedeného budou
         následně přeúčtovány dotčenému Společníkovi, který přechodně neplnil své povinnosti dle
         této Smlouvy a/nebo Smlouvy o dílo a ten je povinen uhradit je v plné výši zbývajícímu
         Společníku do 30 (třiceti) dnů od doručení uvedeného vyúčtování.

4.19 Trvalým neplněním povinností se rozumí jednak neplnění příslušných smluvních závazků
         vyplývajících ze Smlouvy o dílo Společníkem, přičemž toto neplnění trvá po nepřetržitou dobu
         déle než 1 (jeden) měsíc, a jednak neplnění příslušných smluvních závazků vyplývajících
         z této Smlouvy, přičemž toto neplnění trvá po nepřetržitou dobu déle než 2 (dva) měsíce.
         Trvalé neplnění povinností dle předchozí věty jedním ze Společníků představuje podstatné

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 7 z 11
porušení Smlouvy podle § 2740 OZ a v takovém případě může být            tento Společník ze
Společnosti zbývajícím Společníkem vyloučen.                             kterém se řeší jeho

Vyloučen může být Společník rovněž,

• bylo-li o jeho majetku zahájeno insolvenční řízení na jeho návrh,

• přistoupil-li Společník k návrhu na zahájení insolvenčního řízení, ve
    úpadek nebo hrozící úpadek, nebo

• bylo-li v insolvenčním řízení rozhodnuto o úpadku Společníka.

4.20 O vyloučení Společníka ze Společnosti rozhoduje zbývající Společník. Oznámení
         o vyloučení bude písemné, a bude doručeno vylučovanému Společníkovi. Doručením
         oznámení o vyloučení vylučovanému Společníkovi nastává účinnost vyloučení. Podíl
         vyloučeného Společníka nabývá zbývající Společník.

4.21 V případě neplnění povinností dle této Smlouvy a/nebo Smlouvy o dílo po nepřetržitou dobu
        déle než 2 (dva) měsíce některým ze Společníků z jakéhokoliv důvodu (dále jen „Dotčený
        Společník") převezme zbývající Společník předmětné závazky Dotčeného Společníka,
         pokud ještě Dotčený Společník nevystoupil ze Společnosti nebo nebyl ze Společnosti

        vyloučen. V tomto případě Dotčený Společník nemá nárok na úhradu jakéhokoliv finančního
         plnění vyplývajícího z převzatých závazků Dotčeného Společníka (vč. úhrady části ceny Díla,
        za části Díla, které byly realizovány zbývajícím Společníkem na základě tohoto odstavce
        Smlouvy). V tomto případě bude finanční plnění dle předchozí věty náležet zbývajícímu

        Společníku. Pokud je Dotčeným Společníkem Správce, převezme jeho práva a povinnosti
        z titulu správce společnosti ze Smlouvy k okamžiku uvedenému v první větě tohoto odstavce
        Smlouvy Druhý společník, přičemž výše uvedený postup v tomto odstavci Smlouvy zůstává
         nedotčen.

Článek V.
DALŠÍ USTANOVENÍ

5.1 Společníci se dohodli, že Nabídka bude podána jako společná nabídka více osob, a to jako
         společná nabídka všech Společníků dle této Smlouvy.

5.2 Nabídka plně v souladu s požadavky Zadavatele uvedenými v Zadávacích podmínkách.
          Kopii odevzdané Nabídky v elektronické podobě zašle Správce ve lhůtě 5 (pěti) pracovních
         dnů ode dne podání v Zadávacím řízení.

5.3 Za včasné předložení Nabídky Zadavateli je odpovědný Správce. Druhý Společník je povinen
         se Správcem spolupracovat, poskytovat mu včas veškeré potřebné informace a podklady a
         na jeho výzvu se v uvedeném termínu zúčastňovat svolaných jednání. Zástupci Společníků
         na těchto jednáních budou osobami způsobilými k projednání daných otázek či problematiky.

5.4 V případě, že Zadavatel vybere Nabídku jako nejvýhodnější nabídku v Zadávacím řízení,
         zavazují se Společníci uzavřít Smlouvu o dílo se Zadavatelem a realizovat komplexně, řádně
         a včas své Svěřené části Díla, jakož i splnit další podmínky dané právními předpisy,
         Smlouvou, Smlouvou o dílo a Zadávacími podmínkami.

5.5 Společníci se zavazují, že veškeré informace, které se dozvěděli od jiného Společníka
         v souvislosti s jejich spoluprací v rámci této Smlouvy, použijí výhradně pro účely přípravy
          Nabídky a v případě uzavření Smlouvy o dílo pro účely provedení Díla. Tyto informace budou
         poskytnuty k dispozici třetím osobám pouze do míry nezbytně nutné pro přípravu Nabídky a
         provedení Díla.

                                                                         Stránka 8 z 11
5.6 Společníci jsou povinni zdržet se jakéhokoliv jednání, které by znemožňovalo dosažení
         účelu, pro který Společnost vznikla nebo by vedlo k újmě jiného Společníka, Zadavatele nebo
         jiné třetí osoby. V takovém případě je Společník, který zapříčinil vznik újmy nebo nepřijal
         taková opatření, kterými bylo možno újmě zabránit nebo snížit její rozsah, povinen uhradit
         vzniklou újmu v plném rozsahu.

5.7 Společníci jsou povinni jednat ve prospěch oprávněných zájmů Společnosti i Společníků
         s náležitou odbornou péčí, chránit dobré jméno Společnosti i Společníků, nesdělovat
         informace důvěrného charakteru třetím osobám a starat se s náležitou odbornou péčí
         o dosažení účelu Společnosti.

5.8 Každý ze Společníků prohlašuje, že má zavedený systém pravidel etického jednání nebo
         compliance a je připraven jej jinému Společníku na jeho žádost poskytnout, případně se při
         plnění této Smlouvy bude řídit obsahem Dodavatelského kodexu, se kterým se měl možnost
         seznámit. Etický kodex Druhého společníka je zveřejněn na jeho webových stránkách
         https://www.swietelsky.cz/transparentnost/dokumenty-pro-dodavatele.

5.9 Každý ze Společníků tímto vůči dalšímu Společníku prohlašuje, že ve vztahu k Zakázce (i)
         nejednal ve vzájemné shodě s jinými soutěžiteli, prostřednictvím kterých by koordinoval účast
         a nabídku do Zadávacího řízení a (ii) se žádnými soutěžiteli vyjma dalšího Společníka
         nekomunikoval, ani neposkytoval těmto soutěžitelům informace týkající se Zakázky a
          Nabídky.

5.10 V případě, že by kdykoliv po uzavření této Smlouvy bylo ve vztahu k některému
         ze Společníků prokázáno, že jeho výše uvedená prohlášení podle odst. 5.8 a 5.9 Smlouvy
         nejsou pravdivá, resp. že se ve vztahu k Zakázce účastnil dohod, které jsou zakázané,
         nepůjde toto nedovolené jednání Společníka k tíži dalšího Společníka. Společník, který se
         takového jednání dopustil, je v takovém případě povinen k náhradě veškeré škody či jiné
         újmy způsobené Společnosti a dalšímu Společníku.

5.11 Pro účely tohoto ustanovení se „Sankciovanou osobou“ rozumí subjekt, na který byly
         uplatněny sankce, zejména, (avšak nejen), sektorové sankce (jednotlivě a/nebo společně
         dále jako "Sankce"), a to ve smyslu příslušných právních předpisů a /nebo nařízení zejména
         ze strany: (i) OSN, (ii) Federální vlády Spojených států amerických, (iii) EU.

         Každý Společník tímto za sebe prohlašuje a zavazuje se, že není a nebude označen jako
         Sankciovaná osoba a není a nebude osobou a/nebo subjektem, na který se Sankce uplatňují
         a/nebo budou uplatňovat.

         V případě, že jakékoliv z výše uvedených prohlášení bude nepravdivé a/nebo Společník
         poruší závazky podle tohoto ustanovení, jsou ostatní Společníci oprávněni odstoupit
         od Smlouvy s okamžitou účinností.

         Každý Společník je také oprávněn odstoupit od Smlouvy s okamžitou účinností v případě, že
         se budou Sankce uplatňovat na některého Společníka po uzavření Smlouvy. Takový
         Společník se zavazuje ostatní Společníky odškodnit a nahradit jim všechny z ukončení
         Smlouvy vzniklé ztráty.

5.12 V případě, pokud se ukáže prohlášení některého Společníka dle odst. 5.11 Smlouvy
         nepravdivé, a to i zčásti, může být Společník, který uvedl nepravdivé prohlášení, vyloučen
         ze Společnosti a je povinen poskytnout dalšímu Společníkovi náhradu škody způsobené
         v důsledku uvedeného nepravdivého prohlášení tohoto Společníka. Vyloučením Společníka
         ze Společnosti dle tohoto odstavce právo dalšího Společníka na náhradu škody dle tohoto
         odstavce zůstává nedotčeno.

                                                                                                                                                                                                                          Stránka 9 z 11
5.13 Společník má rovněž právo vyloučit Společníka, pokud by na tohoto Společníka byla sankce
         dle odst. 5.11 Smlouvy uvalena až po uzavření této Smlouvy.

5.14. Neuplatňuje se

Článek VI.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

6.1 Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou
          Společníků.

6.2 V případě vybrání Nabídky jako nejvýhodnější a uzavření Smlouvy o dílo Společníci
          bezodkladně upraví v návaznosti na odst. 3.5 Smlouvy, na základě stanov Společnosti
          a v souladu s podmínkami Smlouvy o dílo, konkrétní způsoby a zásady vzájemné spolupráce
          Společníků při plnění předmětu Smlouvy o dílo, zejména pak otázky související
          s organizačně-řídícími záležitostmi vedení Společnosti či řízení provádění Díla. Stanovy
          Společnosti nebudou zpracovávány, pokud se na tom Společníci dohodnou. V takovém
          případě bude mezi Společníky uzavřen (jiný) dodatek ke Smlouvě obsahující vymezení
          Svěřených částí Díla jednotlivých Společníků (dle odst. 3.5 této Smlouvy), zásady fakturace
          (dle odst. 4.14 této Smlouvy), a konkrétní způsoby a základní zásady vzájemné spolupráce
          Společníků při realizaci předmětu Smlouvy o dílo, jak je uvedeno v první větě tohoto odstavce
          Smlouvy. Nedodržení tohoto postupu ze strany kteréhokoliv Společníka je považováno za
          podstatné porušení Smlouvy podle § 2740 OZ.

6.3 Žádný ze Společníků nesmí bez předchozího písemného souhlasu dalšího Společníka
          postoupit, zastavit nebo jinak zatížit svá práva a závazky (případně jejich část) vyplývající
         z této Smlouvy nebo ze Smlouvy o dílo třetí osobě. Společníci berou na vědomí,
         že v případě porušení tohoto zákazu kterýmkoliv ze Společníků je takové jednání
          považováno za absolutně neplatné a nevyvolává žádné právní účinky.

6.4 Každý ze Společníků bere na vědomí, že kterýkoliv ze Společníků za podmínek zákona
          č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady
          (EU) 2016/679, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů
          a o volném pohybu těchto údajů, může zpracovávat a shromažďovat osobní údaje daného
          Společníka, jakož i třetích osob, jejichž osobní údaje jim budou dalším ze Společníků
          předány, a to za účelem týkajícím se této Smlouvy Nabídky a jejich případného použití při
          realizaci práv a povinností smluvních stran v souvislosti s touto Smlouvou. Každý ze
          Společníků prohlašuje, že je oprávněn k předání osobních údajů svých zaměstnanců a
         třetích osob, které kdykoliv po dobu platnosti této Smlouvy předá ostatním Společníkům.

6.5 Tato Smlouva tvoří úplnou dohodu mezi Společníky ohledně jejího předmětu a nahrazuje
         veškeré předchozí jednání a úmluvy mezi Společníky týkající se Smlouvy. Veškerá praxe
          Společníků, jakož i veškeré obchodní zvyklosti jsou obsaženy v této Smlouvě a jejich
          případných dodatcích. Společníci prohlašují, že se nebudou dovolávat obchodních zvyklostí,
          které výslovně z této Smlouvy nevyplývají.

6.6 Tato smlouva se řídí českým právním řádem. Práva a povinnosti Společníků neupravené
         Smlouvou se řídí příslušnými ustanoveními OZ. Pod pojmy Smlouva či Smlouva o dílo se
         vztahují také dodatky a přílohy k těmto smlouvám.

6.7 Měnit nebo doplňovat tuto Smlouvu lze pouze písemnými vzestupně číslovanými dodatky,
          potvrzenými oprávněnými zástupci všech Společníků.

                                                                                                                                                                                                                           Stránka 10 z 11
6.8 Pokud by mezi Společníky došlo kdykoli v budoucnosti k rozporu o obsahu, smyslu anebo
          účelu této Smlouvy nebo jejích jednotlivých ustanovení, pak se pro takový případ sjednává,
         že pro výklad Smlouvy mají rozhodující význam její účel, principy vzájemné slušnosti,
         obchodní a podnikatelské korektnosti, poctivého jednání a plnění účelu Smlouvy
         ve společném zájmu všech Společníků.

6.9 V případě neplatnosti kteréhokoliv ustanovení této Smlouvy7 není dotčena platnost ostatních
         ustanovení Smlouvy. Neplatné ustanovení bude nahrazeno ustanovením, které odpovídá
         smyslu a účelu původního ustanovení, nedohodnou-li se Společníci jinak. V daném případě
         smluvní strany se dohodnou na právně přijatelném způsobu provedení záměrů obsažených
         v předmětném ustanovení, jež je neplatné nebo pozbylo platnosti, a tyto záměry realizují
         formou uzavření dodatku k této Smlouvě.

6.10 Tato o smlouva se vyhotovuje ve čtyřech stejnopisech, z nichž Správce obdrží dva, a
         všechny mají platnost originálu. V případě elektronického podpisu se počet vyhotovení
          neurčuje.

6.11 Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující přílohy:
         Příloha č. 1 - Plná moc/Plné moci pro Správce.
         Příloha č. 2 - Dodavatelský kodex (k dispozici na www.strabagrail.cz/Vize a
         strategie>Business Compliance, nebo zde)

 V Ústí nad Labem, dne

 Správce: STRABAG Rail a.s.

Ing. Jakub Svoboda                          Ing. Luboš Tomášek
předseda představenstva                     člen představenstva

V Praze, dne

Druhý společník: SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

Walter Egger                                Ing. Pavel Pechač
jednatel                                    jednatel

                                                                 Stránka 11 z 11
                                                       Plná moc
udělená ve smyslu § 441 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění

Zmocnitel:

SWIETELSKY Rail CZ s.r.o.

se sídlem: Pražská tř. 495/58, 370 04 České Budějovice

IČO:        283 32 202

DIČ:        CZ28332202

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Českých Budějovicích, sp. zn. C

17888

zastoupena Waltrem Eggerem, jednatelem a

            Ing. Pavlem Pechačem, jednatelem

(dále jen „Zmocnitel")

Zmocněnec:

STRABAG Rail a.s.

se sídlem: Železničářská 1385/29, Střekov, 400 03 Ústí nad Labem

IČO:        254 29 949

DIČ:        CZ254 29 949

zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ústí nad Labem, sp. zn. B

1370

zastoupena

            Ing. Jakubem Svobodou, předsedou představenstva

            Ing. Lubošem Tomáškem, členem představenstva

(dále jen „Zmocněnec")

Zmocnitel, jako společník společnosti vystupující pod názvem „Společnost Liběchov -
Nymburk" (dále jen „Společnost"), uzavřel se Zmocněncem jako správcem Společnosti
smlouvu o společnosti (číslo Zmocnitele N26-411-0007, číslo Zmocněnce 3-01-25-003-DZKZ)

(dále jen „Smlouva"), a to za účelem vybrání jejich společné nabídky v zadávacím řízení na
realizaci zakázky s názvem „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) - Nymburk

(mimo)" (dále jen „Nabídka" a uvedené zadávací řízení dále jen „Zakázka"), uzavření smlouvy
na realizaci Zakázky mezi společníky Společnosti a zadavatelem (dále jen „Smlouva o dílo")
a následného společného provádění díla, které je předmětem Smlouvy o dílo (dále jen „Dílo").

S ohledem na shora uvedené Zmocnitel tímto zmocňuje Zmocněnce k zastupování Zmocnitele
při:

- podpisu a podání Nabídky na realizaci Zakázky, včetně všech dalších dokumentů
    tvořících součást Nabídky nebo s Nabídkou souvisejících;

- jednání ve věci Nabídky se zadavatelem Zakázky a jeho případným zmocněným
    zástupcem, a dále jednání ve věci navazující účasti v zadávacím řízení na Zakázku;

- podání případných námitek proti úkonům zadavatele v zadávacím řízení na Zakázku;

- podání návrhu na přezkoumání úkonů zadavatele v zadávacím řízení na Zakázku k
     Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání
    veřejných zakázek, v platném znění (vč. opravných prostředků proti prvoinstančnímu
     rozhodnutí Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže);

                                                                  Stránka 1 z 2
  - podání podnětu k zahájení řízení o přezkoumání úkonů zadavatele v zadávacím řízení
       na Zakázku z moci úřední k Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže podle zákona č.
       134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění;

  - provádění veškerých dalších úkonů v zadávacím řízení na Zakázku v rozsahu dle
       Smlouvy;

  - zastupování při realizaci Zakázky v rozsahu dle Smlouvy nebo dle stanov Společnosti.

V Praze, dne
Zmocnitel

Walter Egger             Ing. Pavel Pechač
jednatel                 jednatel

Zmocněnec spol. STRABAG Rail a.s. tuto plnou moc v plném rozsahu přijímá.

V Ústí nad Labem, dne
Zmocněnec:

Ing. Jakub Svoboda       Ing. Luboš Tomášek
Předseda představenstva  Člen představenstva

                                                                           Stránka 2 z 2
PŘÍLOHA Č. 8

Neobsazeno

                                              Příloha č. 8  1/1
              Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 9

Žádost o poskytnutí zálohové platby

V souladu s ustanovením pod-článku 14.2 Smluvních podmínek ke Smlouvě o dílo na zhotovení
stavby „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“ žádáme o
poskytnutí zálohové platby na finanční plnění výši: [VLOŽÍ ZHOTOVITEL] Kč.

Záloha bude využita na pokrytí nákladů stavebních prací a dodávek materiálů v Souladu s výše
uvedenou Smlouvou o dílo v období: MM/RR – MM/RR [VLOŽÍ ZHOTOVITEL] včetně.

Součástí této žádosti je:
             • aktuální Správcem stavby písemně potvrzený finanční harmonogram stavby (smluvní
                   hodnota prací předpokládaných k realizaci pro příslušný kalendářní rok dle podrobného
                   Harmonogramu Pod-článek 8.3 Smluvních podmínek), do kterého je v souladu s výše
                   uvedenými údaji promítnuto plánované využití zálohové faktury na krytí nákladů Díla,
                   zajišťující vypořádání zálohové faktury v předepsaném období, které musí
                   korespondovat s věcným plněním Díla.
             • zálohová faktura č. [VLOŽÍ ZHOTOVITEL]

V …………………………… dne ……………………………

…………………………………………………

Zhotovitel

                                Příloha č. 9                                                              1/1
Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
PŘÍLOHA Č. 10

Osvědčení o řádném plnění veřejné zakázky

                                                                          Příloha č. 10  1/1
                                           Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
     SPRÁVA
     ŽELEZNIC

     Osvědčení Správy železnic o řádném poskytnutí a
                       dokončení stavebních prací

     č. j.: [•]                                      [název dle SOD, sídlo, IČO]
      Název zakázky:

      Číslo smlouvy Správy železnic (CES):

      Objednatel:
      Datum zahájení prací:

      Datum dokončení prací (stavebních
      nebo technologických):
      Uvedení poslední části stavby do
      zkušebního provozu:
      Datum dokončení díla (vč.
      dokumentace):
      Konečná cena díla celkem v Kč bez
      DPH:

      Zhotovitel díla:
      Správce/vedoucí společník:

      Další společník:

      Další společník:

     Identifikace              Věcný rozsah                Hodnota poddodávky
     poddodavatele             poddodávky
                                                           [v % ze smluvní ceny díla
     [obchodní firma, sídlo a  [označení dle čísel a       a v konkrétní částka v Kč
     IČO]                      názvů jednotlivých SO a     bez DPH]
                               PS, případně jiným
                               způsobem, nelze-li označit
                               dle SO a PS např. popis
                               vykonaných činností nebo
                               dodávek]

1/4  Správa železnic, státní organizace              Sídlo: Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1
     zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským  IČO: 709 94 234 DIČ: CZ 709 94 234
     soudem v Praze, spisová značka A 48384          www.spravazeleznic.cz
     Rozsah prací:                            [dle předmětu díla/ předmětu plnění
                                             VZ]
     Charakter prací:
                                             [oprava/údržba/modemizace/rekonstruk
     Délka traťového úseku:                  ce/novostavba]

     Dílo probíhalo na trati:                 [v km, uvést jen případě, že je to
                                             relevantní vzhledem k předmětu VZ]
     Dílo probíhalo na trati:
                                              [jednokolejné/vícekolejné, uvést jen
     Dílo probíhalo na trati:                případě, že je to relevantní vzhledem k
                                             předmětu VZ]
     Stavební práce zahrnovaly práce na
     železničním svršku:                      [elektrifikované/neelektrifikované,
                                             uvést jen případě, že je to relevantní
     Společníci podílející se na realizaci:  vzhledem k předmětu VZ]

     Stavební práce zahrnovaly práce na       [širé (mezistaniční úsek/ve stanici,
     výhybkách:                              uvést jen případě, že je to relevantní
     Společníci podílející se na realizaci:  vzhledem k předmětu VZ]

     Stavební práce zahrnovaly práce na       [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
     železničním spodku:                     v Kč bez DPH a délku traťového úseku,
     Společníci podílející se na realizaci:  v případě železniční stanice počet
                                             výhybek]
     Stavební práce zahrnovaly práce na      [obchodní firma, finanční hodnota prací
     masivních mostních objektech:           v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

     Společníci podílející se na realizaci:   [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH a počet výhybek]
     Stavební práce zahrnovaly práce na      [obchodní firma, finanční hodnota prací
     mostních objektech s ocelovou           v Kč bez DPH a počet výhybek viz pozn.
     nosnou konstrukcí:                      č. 4]
     Společníci podílející se na realizaci:
                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
     Stavební práce zahrnovaly práce na      v Kč bez DPH a délku]
     tunelech:                               [obchodní firma, finanční hodnota prací
     Společníci podílející se na realizaci:  v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

     Stavební práce zahrnovaly práce na       [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
     zabezpečovacím zařízení:                v Kč bez DPH a délku mostního
     Společníci podílející se na realizaci:  objektu/mostních objektů, případně
                                             jinou specifikaci]
     Stavební práce zahrnovaly práce na      [obchodní firma, finanční hodnota prací
     sdělovacím zařízení:                    v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH a délku mostního
                                             objektu/mostních objektů, případně
                                             jinou specifikaci]
                                             [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést délku
                                             tunelu]
                                             [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH a délku traťového úseku]
                                             [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH]

2/4
     Společníci podílející se na realizaci:  [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]
     Stavební práce zahrnovaly práce na
     energetickém a elektrotechnickém        [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
     zařízení:                               v Kč bez DPH, délku traťového úseku a
                                             zda se jednalo o silnoproudé zařízení,
     Společníci podílející se na realizaci:  trakční vedení, případně jiné zařízení -
                                             specifikaci]
     Stavební práce zahrnovaly práce na      [obchodní firma, finanční hodnota prací
     budovách:                               v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

     Společníci podílející se na realizaci:   [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH a typ objektu - budova
     Stavební práce zahrnovaly práce a       osobního nádraží, technologická budova,
     údržbu na skalních masivech:            stavba s památkovou ochranou apod.]
     Společníci podílející se na realizaci:  [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

                                              [ANO/NE, v případě ANO uvést hodnotu
                                             v Kč bez DPH]
                                             [obchodní firma, finanční hodnota prací
                                             v Kč bez DPH viz pozn. č. 4]

     SOD obsahovala vyhrazené plnění          [ANO/NE, v případě ANO uvést níže
     realizované vlastní kapacitou:          uvedené podrobnosti]
     Popis vyhrazeného plnění dle SOD:
                                              [označení dle čísel a názvů jednotlivých
     Zhotovitel vyhrazeného plnění:          PS a SO]

     Hodnota vyhrazeného plnění v Kč bez
     DPH:

                             Obchodní firma  Hodnota prováděných
                                             prací v Kč bez DPH
     Správce/vedoucí
     společník:                                                                 xxx
     Další společník:
     Další společník:
     Další společník:
     Celkem v Kč bez DPH:

     Hodnocení objednatele:                  Správa železnic osvědčuje, že stavební
     Kontaktní osoba:                        práce uvedené v tomto osvědčení byly
                                             řádně poskytnuty a dokončeny.

                                             [jméno, příjmení]
                                             [funkce, odborná správa]
                                             tel:
                                             e-mail:

     Jméno a příjmení vystavitele:
     Funkce:

3/4
     Podpis vystavitele a datum vystavení
     osvědčení:

     Poznámka 1: Osvědčení je za Správu železnic oprávněna potvrdit (podepsat) výhradně osoba,
     která za Správu železnic smlouvu, na základě které bylo plněno, podepisovala (uzavírala).
     V případě, kdy smlouva byla za Správu železnic uzavřena ředitelem odboru či náměstkem GŘ, je
     možné Osvědčení potvrdit (podepsat) ředitelem organizační jednotky, do jejíž gesce kontrola
     plnění díla spadá/náleží.

     Poznámka 2: Osvědčení Správy železnic o řádném poskytnutí a dokončení stavebních prací je

     vyhotovováno  výhradně  v jednom              znění  platném  pro  všechny

     zhotovitele/společníky/poddodavatele. Tzn. Osvědčení se nevyhotovuje pro každého ze

     zhotovitelů/společníků/poddodavatelů zvlášť.

     Poznámka 3: Všechny částky v Kč se uvedou v hodnotě bez DPH.

     Poznámka 4: V případě, že se na realizaci uvedených prací podílelo vícero společníků, jednotlivé
     údaje se vyplní pro každého společníka zvlášť. V případě, že zhotovitel realizoval předmět
     zakázky samostatně pole zůstane prázdné.

4/4
PŘÍLOHA Č. 11

Opatření pro postup v případě anonymního oznámení o NVS

                             Příloha č. 11               1/1
Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
                      Opatření pro postup v případě anonymního oznámení o uložení nebo nálezu
                      podezřelého předmětu, u kterého lze rozpoznat, nebo předpokládat, že se jedná o
                      nástražný výbušný systém nebo munici nebo nebezpečnou látku pro cizí právní
                      subjekt
                      1 Úvodní ustanovení
                      1.1 Opatření ředitele Oblastního ředitelství Praha upravuje v souladu s obecně závaznými
                      právními předpisy obecný postup a odpovědnost zaměstnanců cizích právních subjektů (dále
                      jen „CPS“) při ohrožení osob nebo majetku nástražnými výbušnými systémy (dále jen „NVS“)
                      nebo municí nebo nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými směsmi (dále jen
                      „NL“).
                      1.2 S tímto opatřením musí být seznámeni všichni zaměstnanci CPS, která má platnou smlouvu
                      se Správou železnic, státní organizací (dále jen „SŽ“).
                      1.3 Na každém pracovišti musí být v písemné podobě uloženy příslušné „Postupy - NVS,
                      munice, NL“, které jsou přílohou tohoto pokynu.
                      2 Vymezení základních pojmů
                      2.1 Biologický agens jsou mikroorganismy i jejich klidová stádia (spory), včetně geneticky
                      modifikovaných organismů, buněčných kultur a endoparazitů, patogenních i nepatogenních.
                      2.2 Chemická látka a chemická směs je chemický prvek a jeho sloučeniny v přírodním stavu
                      nebo získané výrobním procesem.
                      2.3 Munice je souhrnné označení pro střelivo, ruční a jiné granáty, střely do pancéřovek a
                      tarasnic, dělostřelecké střelivo, pumy, torpéda, řízené a neřízené rakety, kazetovou
                      (kontejnerovou) munici, ženijní náloživo, miny, pyropatrony, výmetné klamné cíle,
                      pyrotechnické imitační prostředky, signální a osvětlovací prostředky, vojenská nástražná
                      výbušná zařízení; za munici se považují též její hlavní části a komponenty.
                      2.4 Nástražný výbušný systém je zařízení tvořené výbušným předmětem, výbušnou nebo
                      zápalnou látkou, nebo pyrotechnickým prostředkem a funkčními prvky iniciace, schopné
                      vyvolat za určitých, uživatelem nebo výrobcem (předem) stanovených podmínek, výbuchový
                      účinek nebo založit ložisko požáru. V případě důvodných pochybností se má za to, že se o NVS
                      jedná, dokud není spolehlivě prokázán opak.

                      2.5 Nebezpečná látka je chemická látka nebo chemická směs nebo biologický agens nebo
                      toxin, schopná sama nebo ve spojení s účinky výbuchu NVS způsobit škodu na životě, zdraví
                      nebo majetku. V případě důvodných pochybností se má za to, že se o NL jedná, dokud není
                      spolehlivě prokázán opak.

                      2.6 Podezřelý předmět je předmět, jehož účel, původ, majitel, nebo jiné okolnosti jeho
                      výskytu nejsou známy, nebo jehož vnější forma nebo případně jiné znaky a celková situace v
                      daném místě vzbuzují odůvodněné podezření, že by se mohlo jednat o NVS nebo NL nebo
                      munici, či jejich součást nebo příslušenství. V případě důvodných pochybností se má za to, že
                      se o podezřelý předmět jedná, dokud není spolehlivě prokázán opak.
                      2.7 Zaměstnanec je pro potřeby této Směrnice každá osoba v pracovněprávním nebo
                      obdobném poměru k CPS.
                      3 Obecné zásady
                      3.1 Každý zaměstnanec při vykonávání svých pracovních povinností podle svých možností
                      sleduje, zda se v jeho okolí nenachází předmět bez majitele nebo zjevně nezapadá do
                      prostředí.
                      3.2 Po zjištění výskytu podezřelého předmětu postupuje každý zaměstnanec maximálně
                      uvážlivě a klidně s cílem zabránit šíření paniky.
                      3.3 Dokud není spolehlivě prokázán opak, považuje se nalezený předmět za podezřelý
                      předmět.
                      3.4 Každý zaměstnanec vyrozumí o anonymním oznámení o uložení nebo nálezu podezřelého
                      předmětu tísňovou linku 112, operační a informační středisko Hasičská záchranná služba
                      Správy železnic, státní organizace (dále jen HZS SŽ), zaměstnance krizového řízení a
                      nadřízeného zaměstnance.
                      3.5 Každý zaměstnanec po předání informace o anonymním oznámení uložení nebo nálezu
                      podezřelého předmětu na tísňovou linku 112 postupuje podle pokynů příslušníků složek
                      Integrovaný záchranný systém (dále jen IZS), zejména Police ČR, nebo HZS ČR, nebo HZS SŽ.

1/2
                                                     POSTUPY – NVS, MUNICE, NL
     Postup v případě anonymního oznámení o uložení nebo nálezu podezřelého předmětu, u

     kterého lze rozpoznat, nebo předpokládat, že se jedná o nástražný výbušný systém (NVS)

     nebo munici nebo nebezpečnou látku (NL).

     1 Příjem anonymní telefonické zprávy o uložení podezřelého předmětu
            a) Zapište příchozí telefonní číslo, je-li to možné.
            b) Zaznamenejte, o jaký podezřelý předmět se jedná (NVS, NL).
            c) Pokuste se v maximální míře prodlužovat hovor a snažte se zachytit veškeré sdělované

                  informace, které mohou být složkám IZS nápomocné nejen při vlastním zákroku, ale
                  i pro případ odhalení možného pachatele.
            d) Věnujte zvýšenou pozornost důležitým faktorům, jako například:
                  − rozlišení, zda se jedná o hlas mužský, ženský, dětský, mladý, starší,
                  − hlas klidný, vzrušený, dávající dojem psychicky labilního člověka,
                  − jazyk řeči – čeština, cizí jazyk, lámaná čeština, přízvuk a vada řeči,
                  − zvuky v pozadí telefonátu.
            e) Vhodným způsobem zjišťujte:
                  − specifikaci prostoru, ve kterém má být podezřelý předmět uložen,
                  − způsob aktivace NVS časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním,
                  − zda si pachatel klade nějaké podmínky.
            f) Pokuste se pachateli jeho úmysl rozmluvit.
            g) Nahlaste incident dle bodu 3.

            h) Postupujte dle pokynů příslušníků složek IZS.

     2 Nález podezřelého předmětu v ŽST
            − Na podezřelý předmět nesahejte ani jinými předměty se ho nedotýkejte.
            − Z místa nálezu se rozvážně a bez zbytečného odkladu vzdalte.
            − Zamezte nebo zmírněte otřesy a vibrace v bezprostřední blízkosti místa nálezu.
            − Zamezte přístup k ohroženému místu nepovolaným osobám (slovní upozornění na
                  nebezpečí výbuchu).
            − Nahlaste incident dle bodu 3.
            − Postupujte dle pokynů příslušníků složek IZS.

     3 Vyrozumění

     Anonymní oznámení o uložení nebo nález podezřelého předmětu nahlaste těmto subjektům:

     a) Tísňová linka IZS               112

     b) HZS SŽ                          XXX  nebo XXX

     d) Ohlašovací pracoviště - podle místa oznámení o uložení nebo nálezu

     e) Zaměstnanec pro krizové řízení  XXX  nebo XXX

           Při telefonické komunikaci s IZS dodržujte následující postup:

           a) Představte se celým jménem.
           b) Sdělte název podniku.
           c) Sdělte, odkud voláte.
           d) Popište, co se stalo.
           e) Popište, jaká je situace teď.
           f) Sdělte, zda jsou na místě zranění nebo hoří.
           g) Nezavěšujte jako první.
     Po ohlášení události spolupracujte se složkami IZS a dbejte jejich pokynů.

     4 Evakuace
      Evakuaci může nařídit příslušník složky IZS, nebo vedoucí zaměstnanec SŽ. Při evakuaci se
      řiďte pokyny požárního evakuačního plánu, nebo požární poplachové směrnice, nebo pokynů
      příslušníků složek IZS.
      Před opuštěním pracoviště proveďte tyto úkony:

            − uschovejte důležité dokumenty, zajistěte peněžní hotovost, ceniny a jiné hodnoty proti
                  odcizení nebo zničení,

            − vypněte plynové nebo elektrické spotřebiče, zkontrolujte uzavření vodovodních
                  kohoutků, uzavřete okna, vezměte si osobní dokumenty, nezamykejte dveře.

2/2
PŘÍLOHA Č. 12

Analýza nebezpečí a hodnocení rizik pracovních činností

                                                                                      Příloha č. 12  1/1
                                                         Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
                                      Po k y n  Úroveň přístupu
                                                           A

SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

Po k y n ředitele Oblastního ředitelství Praha

Analýza nebezpečí a hodnocení rizik pracovních činností

Účinnost ode dne zveřejnění
Nahrazení předchozích vnitřních předpisů
Tímto předpisem se nahrazuj e Pokyn ředitele Oblastního ředitelství Praha č. 13/2019 Analýza
nebezpečí a hodnocení rizik

Č.j . 64950/ 2022- SŽ- GŘ- O10
dne 19.09.2022

Ing. Vladimír Filip
ředitel Oblastního ředitelství Praha
   SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                            Účinnost ode dne zveřejnění…

   SŽ PO- 2 7 / 2 0 2 2 - OŘ
   Po k y n ředitele Oblastního ředitelství Praha
   Analýza nebezpečí a hodnocení rizik p r a co v n ích činností

   Gestorský útvar:     Správa železnic, státní organizace
                        Oblastní ředitelství Praha
   Rok vydání:          Partyzánská 24, Praha 7, 170 00
   Náklad:              sp r av azelezn ic. cz

                        2022
                        vydáno pouze v elektronické podobě .pdf

   © Správa železnic, státní organizace, 2022
   Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
   o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
   pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
   Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
   Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě j e bez svolení
   státní organizace Správa železnic zakázáno.

2
  SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

Obsah

ROZSAH ZNALOSTI ............................................................................................ 4
ZKRATKY A ZNAČKY........................................................................................... 5
ČÁST PRVNÍ...................................................................................................... 6
ÚVODNÍ USTANOVENÍ........................................................................................ 6
ČÁST DRUHÁ .................................................................................................... 6
ANALÝZA NEBEZPEČÍ A HODNOCENÍ RIZIK .......................................................... 6
ČÁST TŘETÍ ...................................................................................................... 7
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ .................................................................................. 7
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY.................................................................................. 7
PŘÍLOHA A........................................................................................................ 8

                                                                                                                                                                   3
   SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

                                                  ROZSAH ZNALOSTI

Níže uvedená tabulka stanovuje rozsah znalosti tohoto dokumentu pro pracovní zařazení (funkci) nebo
činnost, přičemž:

           informativní znalostí se rozumí taková znalost, při které příslušný zaměstnanec má povědomí
                o tomto dokumentu, zná předmět jeho úpravy a při náhledu do příslušného ustanovení je schopen
                se podle takového ustanovení samostatně řídit nebo podle něj samostatně konat;

           úplnou znalostí se rozumí taková znalost, při které příslušný zaměstnanec má povědomí o t om to
                dokumentu, zná předmět jeho úpravy a bez náhledu do příslušného ustanovení je schopen se podle
                takového ustanovení samostatně řídit nebo podle něj samostatně konat ;

           doslovnou znalostí se rozumí taková znalost, při které příslušný zaměstnanec zná text, který je
                v pří- slušném ustanovení napsán v uvozovkách kurzivou, přesně a je schopen jej bez náhledu do
                příslušného ustanovení samostatně reprodukovat.

Není- li rozsah znalosti pro pracovní zařazení (funkci) nebo činnost stanoven, stanoví rozsah znalosti, pokud
je tak třeba učinit, příslušný vedoucí zaměstnanec.

             Pracovní činnost nebo                         Znalost ustanovení
                 zařazení (funkce)  Informativní: celý pokyn
                                    Úplná: pokyn ve stanoveném rozsahu
   Ředitel OŘ,                      Úplná: pokyn ve stanoveném rozsahu
   NEk, NPI , NT,
   přednostové OS a PO

   Vedoucí zaměstnanci na všech
   úrovních řízení

   Zaměstnanci OŘ Praha

   CPS                              Úplná: pokyn ve stanoveném rozsahu

4
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

                                                 ZK RA TK Y A ZNAČKY

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v t om t o dokum ent u. V seznam u se
neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

BOZP ……              bezpečnost a ochrana zdraví při práci
                     cizí právní subjekt
CPS ……               dopravní cesta
                     elektronický nástroj pro zadávání veřejných zakázek
DC   ……              dočasná pracovní neschopnost
                     Hasičský záchranný sbor
E- ZAK ……            Místní provozní bezpečnostní předpis
                     míra rizika
DPN ……               mimořádná událost
                     náměstek ředitele OŘ pro ekonom iku
HZS ……               náměstek ředitele OŘ pro provoz infrast rukt ury
                     náměstek ředitele OŘ pro řízení provozu
MPBP ……              náměstek ředitele OŘ pro t echniku
                     nemoc z povolání
MR   ……              osobní ochranné pracovní prostředky
                     oblastní ředitelství
MU   ……              odborná správa
                     Odbor systému bezpečnosti provozování dráhy
NEk  ……              pracovnělékařské služby
                     pravděpodobnost vzniku nebezpečí
NPI  ……              provozní obvod
                     pracovní úraz
NŘP ……               r izik o
                     regist r rizik
NT   ……              řízení provozu
                     Správa obchodních činností
NzP ……               Správa pozemních staveb
                     Správa elektrotechniky a energetiky
OOPP ……              Správa mostů a tunelů
                     Správa sdělovací a zabezpečovací techniky
OŘ   ……              Správa tratí
                     smrtelný pracovní úraz
OS   ……              Správa železnic, státní organizace
                     závažnost následků
OSB ……

PLS  ……

P    ……

PO   ……

PÚ   ……

R    ……

RR   ……

ŘP   ……

SOČ ……

SPS ……

SEE ……

SMT ……

SSZT ……

ST   ……

SPÚ ……

SŽ   ……

Z    ……

                                                                          5
   SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

                                                        ČÁST PRVNÍ
                                                  Úvodní ustanovení

                                                                  Článek 1

                                                                     Předmět úpravy

( 1) Tent o Pokyn ředitele OŘ Praha SŽ PO- 27/ 2022- OŘ (dále jen „pokyn“) je vydán v souladu
      s § 101 a § 102 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce ve znění pozdějších předpisů a
      popisuj e postup provádění analýzy nebezpečí a hodnocení rizik pracovních činností
      prováděných u OŘ Praha.

                                                       ČÁST DRUHÁ
                                   Analýza nebezpečí a hodnocení rizik

                                                                  Článek 1

                                     Metodika pro provádění analýzy nebezpečí

( 1) Při provádění analýzy nebezpečí byla použita bodová metoda, která vychází z hodnocení
      pravděpodobnosti vzniku nebezpečí a hodnocení závažnosti následků.

( 2) Dalšími podklady pro provádění analýzy jsou pak rozbory pracovní úrazovosti (výsledky
      šetření PÚ z hlediska jejich zdrojů a příčin), rozbory MU (výsledky šetření MU – údaje
      o nesprávném způsobu práce ze strany zaměstnanců nebo zaměstnavatele), řízené pohovory
      s vedoucími zaměstnanci a vlastní kontrola pracovišť.

                                                                  Článek 2

                      Kritéria pro hodnocení nebezpečí a stanovení velikosti rizika
( 1) Kritéria pro hodnocení nebezpečí a stanovení velikosti rizika jsou stanovena podle možných

      následků, pravděpodobnosti (P) vzniku nebo existence nebezpečí a závažnosti následků
      ( Z) .

( 2) Pravděpodobnost ( P) vzniku nebezpečí

       Pravděpodobnost          Vznik
       1. nahodilá              je téměř vyloučený
       2. nepravděpodobná       je málo pravděpodobný, ale možný
       3. pravděpodobná         při výkonu činnosti občas
       4. velmi pravděpodobná   při výkonu činnosti několikrát
       5. velm i pravděpodobná  velmi často

( 3) Závažnost (Z) následků

   Závažnost                    Vznik
   1. zanedbatelná
   2. nevýznamné                drobných poranění bez pracovní neschopnosti
   3. významné
   4. závažné                   pracovního úrazu s krátkodobou pracovní neschopností
   5. kritické
                                pracovního úrazu s hospitalizací nebo dlouhodobou PN
                                pracovního úrazu nebo nemoci z povolání s trvalými
                                následky
                                smrtelného úrazu

( 3) Výstupem hodnocení nebezpečí je vypočítaná velikost r i zi k a – R, která je součinem
      jednotlivých kritérií - Ri zi k o ( R) = pravděpodobnost P x závažnost Z

6
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ

                                                                  Článek 3
                                              Vyhodnocení míry rizika
( 1) Míra rizika (MR) se odvíjí od vypočtené velikosti rizika a definuje velikost rizika.

Míra rizika          Velikost rizika
zanedbatelná         R = 1–5
nízká                R = 6–10
střední              R = 11–15
vysoká               R = 16–20
nepřijatelná         R = 21–25

( 2) Výsledky provedené analýzy nebezpečí a hodnocení rizik jsou zpracovány do r e g i s t r u r i zi k
      ( RR) , j ako Příloha A t ohot o pokynu.

                                                        ČÁST TŘETÍ
                                                Závěrečná ustanovení

( 1) S tímto pokynem a r e g i s t r e m r i zi k – Příloha A t ohot o Pokynu budou prokazatelně
      seznámeni všichni zaměstnanci OŘ Praha a CPS v rozsahu, který se jich týká.

( 2) Vedoucí zaměstnanci úseků OŘ Praha a odborných správ provedou prokazatelné seznámení
      s tímto pokynem u jimi řízených zaměstnanců a prezenční listinu stvrzující seznámení se
      s pokynem uloží u určeného zaměstnance. Na úseku řízení provozu potvrdí zaměstnanci
      seznámení v elektronické knize normálií.

( 3) Seznámení CPS s tímto pokynem bude provedeno v prvotní fázi zadávacího řízení. Dokument
      bude poskytován všem uchazečům. U objednávek do stanovené výše ceny, bude uchazeč
      seznámen s tímto pokynem v rámci předání objednávky.

( 4) Analýza nebezpečí a hodnocení rizik bude revidována v případě, že nastanou změny
      v organizaci práce, bude zavedena nová technologie nebo dojde ke změně pracovních
      postupů.

( 5) Dnem nabytí účinnosti tohoto pokynu se ruší Pokyn ředitele Oblastního ředitelství Praha
      č. 13/2019 Analýza nebezpečí a hodnocení rizik.

                                            SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

Zákon č. 262/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákoník práce,
Zákon č. 309/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon o zajištění dalších podmínek
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
Zákon č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů, o ochraně veřejného zdraví,
Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů, kterým se stanoví podmínky
ochrany zdraví při práci,
Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí
Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob a organizace práce a pracovních
postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky,
SŽ Bp1, SŽ Bp2, SŽ Bp3 – Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽ D1 – Dopravní a návěstní předpis
SŹ D 17 - Předpis pro hlášení a šetření mimořádných událostí
SŽ Ob 14 - Předpis pro stanovení organizace zabezpečení požární ochrany Správy železniční
dopravní cesty, státní organizace
SŽ Zam1 – Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování dráhy a drážní dopravy.

                                                                                           7
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                            Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                               PŘÍLOHA A

REGISTR RIZIK OŘ PRA H A

(zpracovaný dle § 101 a § 102 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů)

   ROZSAH               ZDROJ   IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ            VELI KOST           MÍRA     BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SEZNÁMENÍ            NEBEZPEČÍ                                      RI ZI KA         RI ZI KA

                                                                  PZ R

                                PŘÍSTUPOVÉ CESTY NA PRACOVIŠTĚ A KOMUNIKACE NA PRACOVIŠTÍCH

všichni      přístupové cesty,  - špatné došlápnutí,              3 2 6 nízké riziko           - věnovat pozornost prováděným činnostem,
zaměstnanci  nástupiště a       - pády na rovině,
OŘ Praha,    kom unikace        - zachycení, náraz na                                          - odstraňovat z nástupišť, komunikací a průchodů
CPS                                                                                                  komunikační překážky,
                                      překážky,
                                - střet s drážním vozidlem,                                    - u neodstranitelných překážek zajišťovat pravidelné
                                - srážka s osobními vozidly                                          obnovování bezpečnostních nátěrů žlutočerným
                                                                                                     šrafováním, popř. zajistit světelné značení
                                      nebo manipulačními vozíky,                                     překážek (sloupů, základových patek nosných
                                - uklouznutí.                                                        prvků nadzemních vedení, okrajů vystupujících
                                                                                                     konstrukcí a ramp),

                                                                                               - dodržovat pravidlo přednosti jízdy drážních vozidel
                                                                                                     v místech křížení komunikace s kolej em i,
                                                                                                     nevstupovat do jízdní dráhy vozidel,

                                                                                               - při přecházení kolejí se vždy rozhlédnout na obě
                                                                                                     st r an y ,

                                                                                               - nepodlézat vozy, nepřecházet koleje za stojícími
                                                                                                     vozy ve vzdálenosti > než 5 m, neprocházet
                                                                                                     m ezeram i m ezi vozy, j e- li vzdálenost mezi nimi
                                                                                                     > než 10 m a přecházet těsně před nebo za
                                                                                                     jedoucími vozy,

                                                                                               - vozidla odstavovat pouze na parkování
                                                                                                     vyhrazených a označených místech,

                                                                                               - k příchodu na pracoviště používat pouze stanovené
                                                                                                     přístupové cesty dle ZDD nebo pokynů
                                                                                                     nadřízených,

                                                                                               - udržovat komunikace a nástupiště čisté, (bláto,
                                                                                                     sníh, zmrazky apod. musí být pravidelně
                                                                                                     odstraňovány).

                                                                                                                      8
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                             Účinnost ode dne zveřejnění

všichni      pád předmětů    - pády předmětů z výšky       2 3 6 nízké riziko     - respektovat bezpečnostní značení upozorňující na
zaměstnanci  z výšky                                                                    nebezpečí, nevstupovat do nebezpečných prostorů
OŘ Praha,                                                                               komunikací,
CPS
                                                                                  - v případě, že na pracovišti probíhají stavební práce
                                                                                        či opravy, postupovat podle pokynů vedoucího
                                                                                        zaměstnance nebo bezpečnostní t abulek
                                                                                        umístěných dočasně na místě prováděných prací.

všichni      r am py         - pády osob z volného okraje  4 2 8  nízké riziko    - volný okraj rampy musí být označen černožlutým
zaměstnanci                        r am py,                                             šrafováním a opatřen snímatelným zábradlím,
OŘ Praha,                                                                               pokud slouží- li rampa současně jako komunikace
CPS                          - uklouznutí po namrzlém,                                  pro chůzi zaměstnanců,
                                   zledovatělém povrchu.
                                                                                  - rampa musí být dostatečně osvětlená,

                                                                                  - v zimním období je nutné odstraňovat námrazu.

                             POHYB A PRÁCE ZAMĚSTNANCŮ V KOLEJIŠTI

                                                                                  - dodržování předpisu SŽ Bp1, SŽ Bp2, SŽ Bp3,

všichni                                                                           - používání přidělených OOPP dle předpisu SŽ Bp 36,
zaměstnanci
se vstupem   pohyb a práce   - zasažení zaměstnance                               - k chůzi používat stezky a přístupové cesty dle
             v kolejišti           drážním vozidlem,
do DC, CPS                                                 3 5 15 střední riziko  ZDD,

                             - přejetí drážním vozidlem.                          - při jízdě vlaku a posunu zaujmout takové

                                                                                  postavení, při kterém nebude ohrožena bezpečnost

                                                                                  zaměstnance.

                             - pád při chůzi v kolejišti,                         - provádět pravidelnou údržbu cest a stezek mezi
                             - zakopnutí o zařízení,
všichni                                                                           k olej em i,
zaměstnanci                        předměty,
se vstupem   pohyb a práce   - špatné došlápnutí,          5 3 15 střední riziko  - věnovat zvýšenou pozornost prováděným
             v kolejišti
do DC, CPS                         uklouznutí.                                    činnostem,

                                                                                  - neponechávat na pracovišti nářadí,

                                                                                  - používat přidělené OOPP dle předpisu SŽ Bp 36.

                                                                                  - zajišťovat pravidelná školení dle přílohy č. 4

                                                                                  vyhlášky MD č. 100/1995 Sb., a TNŽ 34 3109,

                             - pohyb pod trakčním vedením                         - dodržovat ustanovení předpisu SŽ Bp1, SŽ Bp2,

všichni                      – úraz elektrickým proudem                           SŽ Bp3,
zaměstnanci
se vstupem   trakční vedení        (napětí 25 000 V) ,     4 5 20 vysoké riziko - dodržovat zákaz přibližovat se k živým částem trakčního vedení (pod 1,5 m), nemanipulovat
                             - obsluha úsekových
do DC, CPS
                             odpojovačů – zásah                                   s dlouhými vodivými předměty v blízkosti trakčního

                             elektrickým proudem.                                 vedení,

                                                                                  - při práci na elektrickém zařízení používat

                                                                                  dielektrické rukavice a galoše, které jsou

                                                                                                                                9
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                              Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                              k dispozici na pracovišti a pravidelně kontrolovat
                                                                                              jejich stav (neporušenost a celistvost),

                                                                                        - provádět kontrolu ukolejnění před zahájením
                                                                                              obsluhy odpojovače.

všichni                       - úrazy (zakopnutí, pády,                                 - zajišťovat dostatečné osvětlení pracovního místa
zaměstnanci                         naražení nebo zachycení
se vstupem   osvětlení              o překážku), způsobené       4 4 16 vysoké riziko   při práci v kolejišti v souladu s předpisem SŽ Bp1,
do DC, CPS                          nedostatečným osvětlením
             mikroklimatické                                                            SŽ Bp2, SŽ Bp3 a ČSN EN 12464.
všichni      podmínky
zaměstnanci                                                                             - při práci za zhoršených klimatických podmínek
se vstupem
do DC, CPS                                                                              používat přidělené OOPP pro ochranu před chladem

                                                                                        a vlhkem,

                                                                                        - při práci v korigované teplotě +4oC a nižší

                              - chlad, vlhko, horko,                                    dodržovat bezpečností přestávky (každé 2 hodiny

                              - nebezpečí prochladnutí nebo 4 4 16 vysoké riziko        musí být dodržena bezpečnostní přestávka v délce

                              přehřátí organismu.                                       10 minut),

                                                                                        - při práci v zimním a letním období dodržovat pitný

                                                                                        režim dle pokynu ředitele OŘ Praha k poskytování

                                                                                        ochranných nápojů, zajištění pitného režimu

                                                                                        a hygieny.

             PRÁCE V TUN ELECH , N A M OSTECH A V ÚSECÍCH NEVYLOUČENÉ DC, KDE NENÍ DODRŽEN VOLNÝ SCHŮDNÝ PROSTOR

                                                                                        - na m ost ech, v t unelech a v místech, kde není

všichni                                                                                 trvale dodržen volný schůdný a manipulační
zaměstnanci
provádějící  práce v t unelech, - sražení popř. přejetí drážním                         prostor chodit jen pokud není očekáván průjezd
kontrolní    m ost ech                                                                  drážního vozidla,
činnost
a údržbu     a nevyloučené    vozidlem ,                         3 5 15 střední riziko  - v mimořádných případech využít bezpečnostní
zařízení
             DC               - pád z výšky do hloubky.                                 výklenky a výstupky – pokud jich nelze dosáhnout

                                                                                        je nutné projetí vozidla přečkat vleže hlavou proti

                                                                                        přijíždějícímu vozidlu,

                                                                                        - dodržovat bezpečnou vzdálenost od hrany mostu

                                                                                        nebo propustku.

                                       ŘÍZENÍ MOTOROVÝCH VOZIDEL A JEJICH PARKOVÁNÍ

všichni                       - kont akt vozidla s osobou,                              - zajišťovat pravidelná školení řidičů,
zaměstnanci                         jiným vozidlem nebo pevnou
kteří řídí                                                                              - seznam ovat se s návodem výrobce na obsluhu
služební                      překážkou – dopravní
vozidla                                                                                 vozidla,
             řízení vozidel   nehoda,                            3 4 12 střední riziko
                                                                                        - řízením vozidla pověřit pouze zaměstnance
                              - srážka se zvířetem,
                                                                                        zdravotně způsobilé,
                              - mikro spánek,
                                                                                        - dodržovat pravidla silničního provozu,
                              nesoustředěnost,

10
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                     Účinnost ode dne zveřejnění

                               -              požár, přiotrávení                                   - za jízdy netelefonovat a nekouřit, věnovat
                                              zplodinami kouře,                                          pozornost provozu,
                               -              požár od nedopalku cigarety,
                               -              požár při doplňování                                 - dodržovat zákaz ukládání předmětů do prostoru
                                              pohonných hmot.                                            řízení vozidla, které by mohly snížit ovladatelnost
                                                                                                         vozidla, neumisťovat v zorném poli řidiče žádné
všichni                                    -  sjetí vozidla mimo vozovku,   2 3 6  nízké riziko          předměty,
zaměstnanci  parkování vozidel                nezpevněnou komunikaci
kteří řídí                                    a převrácení vozidla                                 - nepoužívat vozidlo s prasklým čelním sklem.
služební
vozidla                                                                                            - dbát na odstavování a parkování vozidel pouze na
                                                                                                         určených místech,
zaměstnanci
ŘP, ST, CPS                                                                                        - vozidla neodstavovat na nezpevněných
                                                                                                         komunikacích a v blízkosti svahů.
zaměstnanci
ŘP, ST, CPS                                   PRÁCE SPOJENÉ S DROBNOU ÚDRŽBOU A ÚKLIDEM PRACOVIŠTĚ

zaměstnanci                                -  zranění manipulovanými        3 3 9 nízké riziko     - pomůcky používat pouze k činnostem k t om u
ŘP, ST, CPS                                   pomůckami,                    3 3 9 nízké riziko           určeným,
                                           -  vynucená nepřirozená
             m anipulace                      poloha těla při práci                                - pomůcky pravidelně kontrolovat, vyřazovat
             se zarážkami, -                  a jednostranná zátěž,                                      poškozené a řádně je ukládat na určená místa,
             podložkami,                      nem oci z povolání při
             přenosnými                       přetěžování končetin s                               - přenášet a pokládat zarážky pouze za madlo,
             zámky a sochory                  možnými fyziologickými                               - omezit práce ve fyziologicky náročných
                                              změnami na kloubech,
                                           -  vazech a svalech,                                          a nevhodných polohách,
                                              práce v nepřirozené poloze                           - vhodně volit pracovní postup, střídat jednotlivé
                               -              těla.
                                                                                                         činnosti tak, aby nedocházelo k dlouhodobému
             přestavování                     uklouznutí a pád ve                                        přetěžování jednotlivých svalových skupin.
                                              výhybce,
             výměn             -              úraz závažím výhybky,                                - dodržování zásad bezpečné obsluhy a pohybu
                                              úraz tělesem výkolejky,                                    v prostorách výhybek (výkolejek),
             a výkolejky       -              přimáčknutí, přiražení.
                                                                                                   - provádět pravidelnou obnovu bezpečnostních
                               -                                                                         nátěrů,

                                                                                                   - dodržování předpisu SŽ Bp1, SŽ Bp2, SŽ Bp3,
                                                                                                   - používání přidělených OOPP dle předpisu SŽ Bp 36.

                               -              přivření končetiny mezi                              - používání klínu mezi jazyk a opornici u ústředně

             mazání a čištění                 pohyblivé jazyky, výměny                             přestavovaných výměn, je- li obsluha prováděna

             výměn                            a opornici,                   3 4 12 střední riziko  jiným zaměstnancem,

             a výkolejek       -              přiražení tělesem výkolejky,                         - dodržování předpisu SŽ Bp1, SŽ Bp2, SŽ Bp3,

                               -              zasažení pokožky mazivem,                            - používání přidělených OOPP dle předpisu SŽ Bp 36.

                                                                                                                        11
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                 Účinnost ode dne zveřejnění

                            - přetížení a namožení                                  - dodržovat hmotnostní limity pro manipulaci
                                                                                          s břemeny v závisti na množství a vzdálenosti
                                  svalových skupin při častém                             přepravovaného materiálu (50 kg při občasném
                                                                                          zvedání, 30 kg při častém zvedání u mužů, 20 kg
                                  zvedání,                                                při občasném zvedání, 15 kg při častém zvedání
                                                                                          u žen),
zaměstnanci   ruční manipulace -  namožení svalů při           3 3 9  nízké riziko
ŘP, ST, CPS   s břemeny           přemísťování břemen                               - dbát na správné pracovní polohy při m anipulaci
                                  s nadměrnou hmotností,                                  s břemeny,

                            - pořezání, píchnutí                                    - při práci používat přidělené OOPP (rukavice),
                                                                                          věnovat pozornost prováděným činnostem.
                                  o manipulované břemeno,
                                                                                    - uchovávání látek v pevných nerozbitných, těsně
                                  přiražení končetiny.                                    uzavřených a stabilně uložených obalech,

zaměstnanci   m anipulace   - vznik požáru popř. exploze       3 3 9  nízké riziko  - dodržování požárních předpisů a bezpečnostních
ŘP, ST, SPS,  s chemickými        při použití otevřeného ohně                             zásad uvedených v bezpečnostních listech,
CPS           látkami             v blízkosti uložených
                                  chemických látek                                  - k ukládání nebo rozlévání mazadel nepoužívat
                                  a přípravků,                                            potravinové obaly,

                            - podráždění nebo poleptání                             - obaly s mazadly odkládat do záchytných van,
                                  pokožky.                                          - při práci s mazadly používat pryžové rukavice,

                            - zasažení oka nebo pokožky                             - seznam ovat se s pokyny pro bezpečné nakládání
                                                                                          s nebezpečnými chemickými látkami a směsmi.
                                  úklidovým prostředkem,
                                                                                    - při manipulaci s úklidovými prostředky dodržovat
                            - uklouznutí a pád na mokré                                   pokyny uvedené na etiketě přípravku,

                                  podlaze,                                          - seznam ovat se s pokyny pro bezpečné nakládání
                                                                                          s nebezpečnými chemickými látkami a směsmi,
zaměstnanci   úklid na      - zhmoždění, přiražení,            3 3 9  nízké riziko
ŘP, SPS, CPS  pracovištích        zlom enina vlivem                                 - při chůzi po mokré podlaze dbát zvýšené
                                                                                          opat rnost i,
                                  samovolného zavření
                                                                                    - dbát zvýšené opatrnosti při čištění oken, při
                                  otevření oken,                                          kterém je nutné uvolnit zarážku pro otevření okna,

                            - uklouznutí, pád při vyklánění                         - v blízkosti otevřeného a čištěného okna nesmí být
                                                                                          postaven nábytek ani jiné překážky,
                                  z okna.
                                                                                    - nevyklánět se z okna, na čištění špatně
                                                                                          přístupných míst používat stěrku na mytí oken
                                                                                          s rukojetí.

12
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                         Účinnost ode dne zveřejnění

                                -  nemoci způsobené zvířaty                             - používání přidělených OOPP,
                                   (pokousání psem, uštknutí
zaměstnanci                        zmijí,                                               - používání přidělených repelentních prostředků,
ŘP, ST, SEE,                       nemoci způsobené hmyzem
SSZT, SMT,    biologické           ( bodnutí vosou, sršní,                              - znalost čísel na linky tísňového volání a umístění
SPS, CPS                           včelou, přisátí klíštěte).
              nebezpečí         -                               4 4 16 vysoké riziko    lékárniček,
zaměstnanci
ŘP, ST,                                                                                 - nahlašování vzniklých případů vedoucímu
SSZT, SEE,
SPS, CPS                                                                                zaměstnanci,

zaměstnanci,                                                                            - absolvování pravidelných zdravotních školení.
OŘ Praha,
CPS, kteří                                                                              - používat při práci speciální ochranné rukavice proti
provádějí
m anipulaci                                                                             propíchnutí,
s materiálem
              zacházení                                                                 - při poranění injekční jehlou zraněné místo
              s infekčním -
              odpadem při                                                               nemačkat ani nevysávat, oplachovat tekoucí vodou
              úklidu
              železničních         zranění o ostrý materiál                             a mýdlem po dobu min. 5 minut, poté ránu
              st anic a zastávek   (např. injekční jehlu, střepy 4 3 12 střední riziko  vydezinfikovat ( Jodisol, Septonex), ránu překrýt

                                   apod.)                                               sterilním obvazem,

                                                                                        - nález injekční stříkačky nebo jehly musí

                                                                                        zaměstnanec nahlásit svému nadřízenému, který

                                                                                        je povinen zavolat Policii ČR, která je ke sběru

                                                                                        podobného odpadu vyškolená a vybavená.

                                   SKLADY, SKLADOVÁNÍ MATERIÁLU A MANIPULACE S MATERIÁLEM

                                -  zranění způsobená pádem                              - pomůcky používat pouze k činnostem k t om u
                                   materiálu z regálové buňky,                                určeným,
                                -  pádem zaměstnance při
                                   zakládání materiálu do výše                          - pomůcky pravidelně kontrolovat, vyřazovat
              sklady               položených regálových                                      poškozené a řádně je ukládat na určená místa,
                                   buněk,
              náhradních dílů,     zakopnutí, naražení osoby    3 3 9 nízké riziko      - omezit práce ve fyziologicky náročných
                                   o konstrukci regálu                                        a nevhodných polohách,
              materiálu            a uložený materiál,
                                   zřícení nebo pád regálu.                             - vhodně volit pracovní postup, střídat jednotlivé
              - regály          -                                                             činnosti tak, aby nedocházelo k dlouhodobému
                                                                                              přetěžování jednotlivých svalových skupin,
                                -
                                                                                        - při ukládání a odebírání materiálu z a do regálu
                                                                                              ve výšce nad 1,8 m používat bezpečná zařízení
                                                                                              a pomůcky (žebříky, pojízdné schůdky,
                                                                                              manipulační plošiny),

                                                                                        - udržovat volné uličky mezi regály a stohy
                                                                                              (nejméně 0,8 m pro ruční obsluhu, uličky pro
                                                                                              průjezd dopravních vozíků musí být o 0,4 m větší
                                                                                              než šířka vozíku nebo nákladu),

                                                                                        - po každém přemístění a přestavení regálu a dále
                                                                                              v pravidelných lhůtách (1x ročně) provádět
                                                                                              kontroly regálů (tuhost spojů, svislost
                                                                                              a vodorovnost),

                                                                                                                                      13
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                         Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                         -  nepřetěžovat regály, břemena ukládat do regálů
                                                                                            rovnoměrně – lehčí do vyšších buněk, těžší do
                                                                                         -  dolních buněk.
                                                                                         -
                                                                                            pravidelně čistit komunikace na pracovišti,
zaměstnanci                      - uklouznutí a pád při tlačení                          -  dbát na správné postavení zaměstnance, aby
OŘ Praha,                                                                                   nedošlo k přejetí nohou,
CPS, kteří                       či tažení vozíku, (při dopravě                             dbát na dobře rozložené těžiště přepravovaného
provádějí                                                                                   břemene,
m anipulaci     nízkozdvižný     vozíku po šikmé podlaze),                               -  materiál stabilizovat a fixovat pomocí klínů,
                ruční vozík,                                                                připevněním lany, řetězy, popruhy,
s materiálem    paletový ruční   - pád objemného břemena                   zanedbatelné     nepřekračovat nosnost vozíku, kontrolovat
pomocí          vozík, ruční                                                                nahuštění pneumatik,
vozíků          vozík, rudl      při přepravě,                      2 2 4  r izik o      -  materiál přepravovat po čisté pojezdové ploše bez
a rudlů                                                                                     překážek,
                                 - převrácení vozíku včetně                                 dbát na správně a rovnoměrně nahuštěné
                                                                                            pneumatiky vozíku,
                                 nákladu,                                                -
                                                                                            neprovádět opravy a údržbu naloženého vozíku.
                                 - sesunutí a pád břemene

                                 přepravovaného vozíkem.                                 -

                                                                                         -

zaměstnanci     skladování na    - zranění způsobená zřícením       2 3 6  nízké riziko - dodržovat správné zásady pro stohování
ST, SEE, CPS    volné ploše            stohu palet , beden,
                (bedny, pražce,
                palety apod.)    - zavalení pražci.

zaměstnanci,    spisovny         - zranění způsobená pádem          2 3 6  nízké riziko  - udržovat volné uličky mezi regály a stohy
kteří ukládají                         spisů uložených v regálech,                             (nejméně 0,8 m pro ruční obsluhu, uličky pro
spisy do                                                                                       průjezd vozíků musí být o 0,4 m větší než šířka
                                 - zakopnutí o nevhodně                                        vozíku nebo nákladu),
spisoven                               uložené spisy,
                                                                                         - při ukládání spisů z a do regálu ve výšce nad 1,8 m
                                 - pád zaměstnance při                                         používat žebříky, nebo schůdky,
                                       ukládání spisů do regálu.
                                                                                         - provádět pravidelné kontroly regálů, regály
                                                                                               nepřetěžovat.

14
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci   sklady            - výbuch, požár, popálení,                     nízké riziko        - dodržovat požární předpisy, nezastavovat žádným
ST, SEE, CPS  technických       - otrava zplodinami kouře,                                               materiálem přístup k hasícím přístrojům, nekouřit
              plynů             - pád nezajištěných tlakových 2 3 6                                      v prost oru skladu, v blízkosti skladu nepoužívat
zaměstnanci                                                                                              otevřený oheň,
ST, SEE,                              lahví.
SSZT, ŘP,                                                                                          - v případě nutných oprav pomocí svařování zajistit
CPS                             -              zasažení obsluhy skladu                                   vydání „povolení ke svařování se zvýšeným
                                               unikajícím i chemikáliem i,                               požárním nebezpečím“ a provést všechna nutná
zaměstnanci                     -              poškození obalu chemické                                  opatření proti vzniku požáru,
ST, SEE, CPS                                   látky a její vylití – zasažení
              sklady                           zaměstnance chemickou                               - láhve musí být skladovány odděleně – zvlášť plné a
                                               látkou,                                                   prázdné láhve a vždy musí být vhodným způsobem
              chemických látek                 vznik požáru a následné         3 3 9 nízké riziko        zajištěny proti pádu (řetízkem),
                                               popálení nebo přiotrávení
              a směsí           -              obsluhy zplodinami kouře                            - dbát na to, aby při manipulaci s láhvemi nedošlo
                                               při vzniku požáru.                                        k poškození jejich pláště.

                                                                                                   - ve skladu chemických látek a směsí musí být u
                                                                                                         látek definovaných v § 44 a zákona č. 258/2000
                                                                                                         Sb. k dispozici „Pravidla pro bezpečné nakládání
                                                                                                         s CHL“,

                                                                                                   - obaly s chemickými látkami musí být ukládány do
                                                                                                         záchytných van v souladu s pokyny uvedenými
                                                                                                         v bezpečnostním listu,

                                                                                                   - chemické látky uložené ve skladu musí být
                                                                                                         skladovány v originálních obalech označených
                                                                                                         symboly nebezpečnosti,

                                                                                                   - chemické látky a směsi nesmí být ukládány do
                                                                                                         obalů od potravin,

                                                                                                   - dodržovat požární předpisy, nezastavovat žádným
                                                                                                         materiálem přístup k hasícím přístrojům, nekouřit
                                                                                                         v prostoru skladu nepoužívat otevřený oheň,

                                                                                                   - v případě nutných oprav pomocí svařování zajistit
                                                                                                         vydání „povolení ke svařování se zvýšeným
                                                                                                         požárním nebezpečím“ a provést všechna nutná
                                                                                                         opatření proti vzniku požáru.

                     M A N I PULA CE S MATERIÁLEM POMOCÍ JEŘÁBŮ, ZVEDÁKŮ, KLADEK, NAVIJÁKŮ A HYDRAULICKÉ RUKY

                                            -  poranění osob způsobená                                                      - při práci pod jeřábem a v blízkosti manipulace se
                                               převržením jeřábu,                                                                 zavěšenými břemeny používat ochrannou přilbu,
              jeřáby, zvedáky,                 zdvihadla ( porucha,
              kladky, navijáky,                poškození, nestabilita),        4 3 12 střední riziko - ovládat zdvihací prostředky tak, aby nedocházelo k nadměrnému rozhoupání zavěšených břemen,
              hydraulická ruka -                                                                                            - neposunovat šikmým tahem lana vozy či vláčet
                                               poranění zavěšeným                                                                 břemena po zemi,
                                               břemenem,

                                                                                                               15
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                         Účinnost ode dne zveřejnění

                     - vyklouznutí a pád břemene      - zastavit chod zdvihadla, pokud se na laně vytvoří
                           při špatném zajištění,           smyčka nebo pokud se lano vysmekne z drážek
                                                            bubnu či kladky,
                     - přimáčknutí osob,
                     - poranění hákem při otáčení     - nezvedat břemena, jejichž hmotnost převyšuje
                                                            st anovenou nosnost zdvihadla,
                           ramene jeřábu,
                     - úraz el. proudem – dot yk      - neprovádět manipulaci s břemeny, která mohou
                                                            svými rozměry ohrozit okolní zařízení nebo
                           obsluhy s živou částí pod        sam ot nou konst rukci zdvihadla,
                           napětím.
                                                      - dodržovat zákaz manipulovat se zasypanými,
                                                            upevněnými nebo přimrzlými břemeny,

                                                      - dodržovat zákaz přemisťovat nebezpečná břemena
                                                            (tlakové nádoby) magnetem, zvedat nebo
                                                            přemisťovat osoby na háku nebo na zavěšeném
                                                            břemenu,

                                                      - dodržovat zákaz vázat nebo zavěšovat dopravní
                                                            bedny, které jsou naplněny materiálem až po
                                                            ok r aj ,

                                                      - nezavěšovat na hák, nebo vzájemně do sebe více
                                                            vázacích prostředků než je k přepravě břemene
                                                            nutné, nekřížit vázací prostředky a nezavěšovat je
                                                            na špičku háku,

                                                      - dodržovat zákaz nechávat zavěšené břemeno
                                                            v době, kdy je zdvihadlo mimo provoz (pracovní
                                                            přestávky),

                                                      - při manipulaci s břemeny musí všichni zaměstnanci
                                                            na pracovišti dodržovat bezpečný odstup od
                                                            břemene, jímž je manipulováno,

                                                      - zajišťovat revize elektro a revize zdvihacích
                                                            zařízení dle platných předpisů.

16
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                              Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                          - používat pouze nepoškozené vázací prostředky,

                                                                                          - při práci s vázacími prostředky používat ochranné

                                                                                          r u k av ice,

                                                                                          - vázací prostředky řádně třídit a ukládat podle

                                                                                          n osn ost i,

                                                                                          - nevytahovat násilně vázací prostředky zpod

zaměstnanci   vázací             - přetržení vázacího              3 3 9 nízké riziko           břemen,
ST, SEE, CPS  prostředky               prostředku a pád břemene                           - dodržovat zákaz přetěžovat prostředky k vázání

                                                                                                nebo zavěšení,

                                                                                          - nevázat břemena přes ostré hrany,

                                                                                          - textilní vázací prostředky vizuálně prohlédnout

                                                                                          před každým použitím,

                                                                                          - při vázání břemen s ostrými hranami musí být

                                                                                          textilní vázací prostředky chráněny proti poškození

                                                                                          vhodným ochranným návlekem.

                                                                                          - provádět kontrolu umístění patkových zvedáků

                                                                                          (musí být umístěny na dostatečně únosném

                                                                                          a rovném povrchu),

                                                                                          - před použitím zvedáku spustit zvedák

                                                                                          z přepravních koleček zvedáku na zem,

                                                                                          - dbát na to, aby byl zvedák opatřen štítkem

                                 - zřícení zvedáku při špatném                            s údajem o povoleném hmotnostním limitu

              hřebenové,         ukotvení nebo při jeho                                   pro zvedání břemen,
              hydraulické
zaměstnanci   a patkové          přetížení,                        3 4 12 střední riziko  - se zvedákem nemanipulovat s předměty, které
ST, CPS       zvedáky
                                 - zasažení manipulovaným                                 přesahují jeho nosnost,

                                 břemenem.                                                - zvedáky jsou využívány zejména ke zvedání vozů

                                                                                          určených k opravám – v jejich blízkosti se tedy

                                                                                          nesmí vyskytovat nepovolané osoby,

                                                                                          - pro obsluhu zvedáků musí být zaměstnanec

                                                                                          zaškolený,

                                                                                          - u zvedáků zajišťovat provádění provozních revizí

                                                                                          ( 1 x za 3 roky), revizí (1 x ročně) a prohlídky

                                                                                          - a zkoušky (1 x za 4 roky ) osobou oprávněnou.

                                 - pád břemene, nežádoucí                                 - dbát na správné zavěšení břemene,
                                       pohyb břemene,
zaměstnanci                                                                               - zabránit rozhoupání břemene aby nedocházelo
SEE, SSZT,                       - naražení, přitlačení,
ST, CPS       elektrické               zachycení a zasažení osoby  3 4 12 střední riziko  ke zranění obsluhy nebo nárazu břemene
              k ladk ost r oj e        zavěšeným břemenem,                                do konstrukce,

                                 - náraz břemene do                                       - pravidelně kontrolovat funkčnost koncových
                                       konstrukce kladkostroje,
                                                                                          vypínačů zdvihu,

                                                                                                                                  17
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                       Účinnost ode dne zveřejnění

                              - porucha kladkost roj e –                              - obsluhou kladkostroje pověřovat pouze proškolené
                                    nezastavení kladkostroje                                a zacvičené zaměstnance seznámené s návodem
                                    v požadované poloze,                                    pro obsluhu,

                              - přetržení závěsného                                   - ověřovat správnou funkci koncového vypínače
                                    prostředku,                                             poj ezdu,

                              - úraz el. proudem – dot yk                             - provádět pravidelné kontroly závěsných
                                    obsluhy s živou částí pod                               prostředků,
                                    napětím.
                                                                                      - zajišťovat preventivní údržbu el. zařízení a kontrolu
                                                                                            izolace ovladače,

                                                                                      - vyloučit náraz ovladače na pevnou překážku,
                                                                                      - zajistit ochranu krytu ovládací skříňky a zaj ist it ,

                                                                                            aby nedošlo ke snížení bezpečnostních vlastností
                                                                                            skříňky s elektrickým zařízeními,

                                                                                      - zajišťovat pravidelné revize elektro.

                              M A N I PULA CE S MATERIÁLEM POMOCÍ VYSOKOZDVIŽNÉHO VOZÍKU

zaměstnanci    vysokozdvižný  - střet osob s manipulačním      3 3 9 nízké riziko     - pracoviště, kde je prováděna manipulace
s odbornou     vozík                vozíkem                                                 s motorovými vozíky musí být označena
způsobilostí                                                                                bezpečnostní tabulkou „Pozor manipulace
k řízení VZV,  vysokozdvižný                                                                s vysokozdvižným vozíkem“,
CPS            vozík
                                                                                      - dbát zvýšené opatrnosti a nevstupovat do jízdní
zaměstnanci                                                                                 dráhy manipulačního vozíku.
s odbornou
způsobilostí                  - přiražení osoby vidlicemi      3 3 9 nízké riziko     - břemena nesmí zasahovat do prostoru řidiče
k řízení VZV,                       vozíku k pevné překážce                                 vozíku, nesmí mu překážet v řízení a ve výhledu,
CPS                                 nebo konstrukci
                                                                                      - při couvání a otáčení vozíku musí být vyloučen
                                                                                            přítomnost osob v jeho blízkosti.

                                                                                      - nepřekračovat nosnost vysokozdvižného vozíku,

zaměstnanci                                                                           - vozík udržovat v řádném technickém stavu,
s odbornou
               vysokozdvižný  - převrácení vozíku (po ztrátě                          - při odstavení vozíku s nákladem, musí být vidlice
způsobilostí   vozík                                                                        zcela spuštěné na zem, ovládače uvedeny
k řízení VZV,                 stability), zranění řidiče,      3 4 12 střední riziko
CPS                                                                                   do neutrální polohy, parkovací brzda zabrzděna
                              popř. jiné osoby
                                                                                      a vozík zajištěn proti jakémukoliv neúmyslnému

                                                                                      nebo neoprávněnému použití (klíče nesmí být

                                                                                      ponechány v zapalování).

18
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                   Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci                                   -     pád břemene z vidlic       2 4 8 nízké riziko     - dbát na správné nastavení rozteče nosných vidlic
s odbornou      vysokozdvižný                       motorového vozíku                                       dle šířky palety,
způsobilostí    vozík                               a zasažení osob
k řízení VZV,                                       nacházejících se v j eho                          - dodržovat zákaz opouštění vozíku, je- li břemeno
CPS                                           -     blízkosti                                               zdviženo,

všichni                                       -                                                       - nepřepravovat na vozíku osoby,
zaměstnanci,    jednoduché -                                                                          - materiál ložený na palety fixovat tak, aby nedošlo
OŘ Praha,       a dvojité žebříky
CPS, kteří při                                                                                              k pádu uvolněného materiálu,
práci                                            -
používají                                                                                             - vidlice musí pevně podpírat paletu nejméně
žebříky                                       -                                                             ve dvou třetinách její délky nebo šířky.
                jednoduché a
všichni         dvojité žebříky                                                PRÁCE NA ŽEBŘÍCÍCH
zaměstnanci,
OŘ Praha,       jednoduché a -                      pád žebříku se
CPS, kteří při  dvojité žebříky
práci                                               zaměstnancem po ztrátě
používají       práce ve výškách -
žebříky         a nad volnou                        stability žebříku,
všichni         hloubkou – -
zaměstnanci,    stupadla, lávky,                    pád osoby ze žebříku při
OŘ Praha,       k r ak or ce,
CPS, kteří                                          vystupování či sestupování, pád zaměstnance ze žebříku 3 4 12 střední riziko - dodržovat ustanovení pokynu ředitele OŘ Praha
používají                                                                                                  pro práci ve výškách a nad volnou hloubkou
žebříky                                             při postavení žebříku na

zaměstnanci                                         nerovný podklad,
SSZT, SEE,
ST, CPS                                             podklouznutí žebříku na

                                                    mokrém nebo kluzkém

                                                    p ov r ch u .

                                                    prasknutí, zlomení příčle                                               - udržovat žebříky v řádném technickém stavu,
                                                    dřevěných žebříků          3 4 12 střední riziko - nepoužívat poškozené žebříky,
                                                    s následným pádem
                                                    zaměstnance                                                             - dodržovat ustanovení pokynu ředitele OŘ Praha
                                                                                                                                  pro práci ve výškách a nad volnou hloubkou.

                                                    pád nářadí z výšky         3 3 9 nízké riziko     - dodržovat ustanovení pokynu ředitele OŘ Praha
                                                    a zasažení zaměstnance                                  pro práci ve výškách a nad volnou hloubkou
                                                    provádějícího jištění

                                                                   PRÁCE VE VÝŠKÁCH A NAD VOLNOU HLOUBKOU

                                                    poranění části těla při                           - účastnit se školení bezpečnosti práce pro práci ve
                                                    sestupu, výstupu,
                                                    pád zaměstnance                                        výškách nad volnou hloubkou a souvisejících
                                                    či konstrukce vlivem
                                                                               3 4 12 střední riziko       předpisů dle platné legislativy, norem a pokynů

                                                                                                           vydaných pro práci ve výškách a nad volnou

                                                                                                           hloubkou,

                                                                                                                      19
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                   Účinnost ode dne zveřejnění

              návěstidla,           poškození, námrazy,                               - seznamovat se s technologickými postupy práce na
                                    znečištění,                                             zařízení, pracovními postupy a návody pro
              mechanická            propadnutí, pád                                         používání kolektivních a osobních ochranných
                                    z konstrukce na zařízeních,                             pracovních prostředků pro práci ve výškách,
              návěstidla,        -  které jsou součástí
                                    technologických celků,                            - používat ochrannou přilbu, zachycovací post roj e
              stožáry trakčního     zranění části těla při                                  a polohovací prostředky,
                                    manipulaci, opravách
              vedení,               a údržbě částí těchto                             - zajišťovat revize prostředků proti pádu,
                                    zařízení,                                         - kontroly prostředků proti pádu kontrolovat před
              osvětlovací           pád součástí, materiálu,
                                    poranění o nástroj.                                     každým použitím,
              stožáry            -                                                    - zúčastňovat se pracovně lékařských prohlídek pro

                                 -                                                          práci ve výškách a pravidelných zdravotních
                                 -                                                          školení,
                                                                                      - dodržovat ustanovení pokynu ředitele OŘ Praha
                                                           PRÁCE S RUČNÍM NÁŘADÍM           pro práci ve výškách a nad volnou hloubkou.

zaměstnanci   lopaty, košťata,   - zranění při manipulaci        3 2 6 nízké riziko   - pravidelně kontrolovat stav nářadí, poškozené
ŘP, ST, SEE,  hrabla                   s nářadím                                            vyřazovat,
SSZT, CPS
                                                                                      - násady ručního nářadí musí být hladké,
                                 - vyklouznutí nářadí z ruky                          - nářadí musí být odkládáno na určené místo, nesmí

                                    a zasažení pracovníka                                   být ponecháno na komunikaci.

              krumpáče,             uvolněným nástrojem                               - nepoužívat poškozené nářadí,
                                                                                      - dbát na to, aby úchopová část (rukojeti) nářadí
zaměstnanci   podbijáky, kleště     z násady,
ST, CPS                                                                                     měla hladký vhodný tvar bez prasklin, byla suchá
              na kolejnice,      - pád nářadí ze zvýšených       3 3 9  nízké riziko        a čistá,
                                                                                      - dbát na dodržování bezpečné vzdálenosti mezi
              kleště na pražce,     pracovišť – možné naražení,                             jednotlivými zaměstnanci (zejména při práci
                                                                                            s krumpáči a podbijáky),
              vidle                 zhmožděniny, tržné a bodné                        - dodržovat stanovené váhové limity při manipulaci
                                                                                            s kolejnicemi a pražci pomocí kleští,
                                    rány.                                             - neukládat nářadí do blízkosti volných okrajů podlah
                                                                                            zvýšených pracovišť, podest a konstrukcí,
zaměstnanci   šroubováky,        - drobná poranění způsobená     2 3 6  nízké riziko  - při práci ve výšce zajišťovat nářadí proti pádu
ST, SEE,      hasáky, klíče,           nesprávným používáním                                používáním poutek, brašen apod.
SSZT, CPS     pilníky                  nářadí
                                                                                      - věnovat pozornost prováděným činnostem,
                                                                                      - používat vhodné druhy, typy a velikosti nářadí,
                                                                                      - nepoužívat poškozené nářadí,
                                                                                      - nepoužívat nářadí jako páku, sekáč nebo páčidlo,
                                                                                      - nepoužívat roztažené a vymačkané klíče při

                                                                                            povolování a dotahování matic.

20
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                 Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci  palice, kladiva,  - odletující materiál, úlomky   2 3 6  nízké riziko  - používat palice a ostatní nářadí s násadami bez
ST, SEE,                             a otřepy,                 3 3 9  nízké riziko        trhlin a otřepů,
SSZT, CPS
                               - vznik odřenin a zhmožděnin    2 2 4                - při práci používat ochranné brýle,
zaměstnanci                          rukou,                    2 3 6                - při práci dodržovat dostatečné odstupy mezi
ST, SEE,
SSZT, CPS                      - vymrštění rukojeti nářadí.                               zaměstnanci.

zaměstnanci  řezné             - poranění způsobená                                 - dodržovat bezpečnostní předpisy a pracovní
ST, SEE,                             nevhodnou manipulací,                                p ost u p y ,
SSZT, CPS    a sečné nástroje - zatížení svalových skupin
             (např. nože,                                                           - používat přidělené OOPP,
zaměstnanci                    při nevhodné poloze těla,                            - dbát na to, aby byl pohyb sečných nářadí (nožů)
ST, SEE,     kosa, srp,
SSZT, CPS                      - řezné, sečné rány ostřím,                                prováděn směrem od těla,
             sekera, pila)                                                          - dbát zvýšené opatrnosti při řezání materiálu podle
                               - poranění jiných osob.
                                                                                          ocelového pravítka (nebezpečí sesmeknutí nože),
                                                                                    - provádět kontrolu stavu nářadí před zahájením

                                                                                          práce,
                                                                                    - používat vhodné a nepoškozené nářadí,
                                                                                    - vyloučit pohyb dalších osob v blízkosti prováděné

                                                                                          práce,
                                                                                    - dbát zvýšené opatrnosti při práci v terénu,

                                                                                          prohlédnutí pracovního prostoru před zahájením
                                                                                          práce (svah, nerovnosti, nečistoty, předměty,
                                                                                          odpadky, možnost uklouznutí apod.) .

             Pracovní stoly    - nežádoucí pohyb stolu,                                       -     při práci musí být zajištěna stabilita pracovního
                               - zvýšená únava v důsledku                                     -     stolu (stůl se nesmí během práce chvět ani
                                                                      zanedbatelné -                posun ov at ) ,
                                     ohýbání zad a natahování         r izik o                      stůl musí mít vhodné rozměry – výška 800
                                     rukou.                                                      -  až 1000 mm,
                                                                                                    udržovat pracovní stůl a pracovní místo uklizené
             svěráky           - uvolnění, vyklouznutí,                                       -     tak, aby zde bylo pouze nářadí, které zaměstnanec
                                     prokluzování předmětu            nízké riziko -                potřebuje k dané práci,
                                     ve svěráku                                                     nepotřebné nářadí patřící ke stálému vybavení
                                                                                                    pracoviště ukládat v zásuvce pracovního stolu,
                                                                                                    ve skříňce nebo regálu.

                                                                                                    vždy volit správnou výšku čelistí svěráku (v úrovni
                                                                                                    lokte zaměstnance),
                                                                                                    při upínání předmětů do svěráku předmět
                                                                                                    spolehlivě upevnit, aby se během práce nepohnul
                                                                                                    ani nevyklouzával,

                                                                                                    21
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                     Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                                         - při poškození nebo opotřebení části svěráku zajistit
                                                                                                               jejich výměnu,

                                                                                                         - při upevňování kulatiny ve svěráku používat
                                                                                                               zvláštních prismatických vložek, tenké plechy
                                                                                                               upínat mezi dřevěné špalky nebo styčnice
                                                                                                               z měkkého kovu.

                             PRÁCE SE SPECIÁLNÍMI STROJI A MECHANIZACÍ

                             - zasažení obsluhy nebo jiné                          - seznámit se s návodem pro obsluhu konkrétního
                                   osoby odmrštěným
                                   kamenem nebo jiným                              typu křovinořezu,
                                   odraženým předmětem,
                                                                                   - dodržovat maximální dobu používání křovinořezu
                             - pád obsluhy křovinořezu
zaměstnanci                        při chůzi a pohybu na                           ve směně podle pokynů uvedených výrobcem
ST, SEE,                           nerovném terénu,
SSZT, CPS     křovinořez                                     4 3 12 stření riziko  v návodu k obsluze,
                             - pořezání rotujícím
                                   kotoučem,                                       - dodržovat pravidla stanovená v pokynu ředitele OŘ

                             - přetížení páteře – bolest i                         Praha Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci
                                   paží, ramen, zad,
                                                                                   s motorovými řetězovými pilami a křovinořezem.
                             - negativní působení hluku
                                   a vibrací.

zaměstnanci   motorová pila  - nadměrná hlučnost,                                                         - seznámit se s návodem pro obsluhu konkrétního
ST, SEE, CPS                       poškození sluchu,                                                            typu pily,

zaměstnanci   bourací        - vznícení benzínových par,                                                  - dodržovat maximální dobu používání pily
ST, CPS       (podbíjecí)          popálení,                                                                    stanovenou pokyny výrobce v návodu k obsluze,
              kladivo
                             - pořezání pilou,               4 4 16 vysoké riziko - dodržovat pravidla stanovená v pokynu ředitele
                             - poranění hlavy padající                                                          OŘ Praha Bezpečnost práce a ochrana zdraví při
                                                                                                                práci s motorovými řetězovými pilami
                                   větví,                                                                       a křovinořezem.
                             - cizí těleso v oku,
                             - negativní působení hluku                                                   - seznámit se s návodem pro obsluhu kladiva
                                                                                                                a dodržovat bezpečnostní pokyny stanovené
                                   a vibrací.                                                                   výrobcem,

                             - negativní působení hluku                                                   - používat OOPP k ochraně sluchu, chrániče sluchu,
                                   a vibrací,                4 4 16 vysoké riziko - při práci používat antivibrační rukavice,

                             - neúmyslné spuštění,                                                        - nedotýkat se zařízení ke spuštění a zastavení
                             - riziko přetížení svalových                                                       stroje, dokud není obsluha připravena k práci,

                                   skupin,                                                                - dodržovat maximální dobu práce s podbíjecím
                             - vznícení benzínových par,                                                        kladivem stanovenou výrobcem,

                                   požár, popálení obsluhy.

22
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                           Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                              - pro skladování benzínu používat pouze nádoby
                                                                                    k tomu určené,

                                                                              - doplňování pohonných hmot provádět s vypnutým
                                                                                    m ot orem ,

                                                                              - při doplňování paliva nekouřit a nepoužívat
                                                                                    otevřený oheň.

zaměstnanci  přenosný       - negativní působení hluku                                                 - seznámit se s návodem pro obsluhu utahováku
ST, CPS                           a vibrací,                                                                 a dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce,
             příklepový
                            - popálení od horkých dílů,                                                - používat chrániče sluchu a antivibrační rukavice,
             utahovák šroubů - vznícení benzínových par.  4 4 16 vysoké riziko - doplňování pohonných hmot provádět při

                                                                                                             vypnutém a studeném motoru,

                                                                                                       - během doplňování pohonných hmot nekouřit
                                                                                                             a nepoužívat otevřený oheň.

zaměstnanci  sněhová fréza  - nebezpečí popálení,         3 3 9 nízké riziko  - seznámit se s návodem pro obsluhu,
ST, CPS                     - nebezpečí zranění                               - dodržovat dostatečnou vzdálenost od horkých částí

                                  odhozeným sněhem nebo                             stroj e,
                                  odletujícími předměty,
                            - vznícení benzínových par.                       - částí frézy se lze dotknout pouze za klidového
                                                                                    stavu stroj e,

                                                                              - nastavovat vzdálenost tělesa šneku od podkladu
                                                                                    tak, aby strojem nebyly nabrány žádné cizí
                                                                                    předměty,

                                                                              - nenastavovat klapku odhazovací koncovky
                                                                                    ve směru osob, oken, aut a dveří,

                                                                              - při doplňování pohonných hmot zastavit chod
                                                                                    motoru, nekouřit a nepoužívat otevřený oheň.

zaměstnanci  štěpkovač      - poranění těla, rukou, očí,                                               - seznámit se s návodem pro obsluhu,
ST, CPS                           odlétnutí částí větví,                                               - při štěpkování nevst upovat do prost oru, kam j sou

                            - negativní působení hluku,                                                      metány štěpky,
                            - poranění oči,                                                            - před uvedením do provozu vyzkoušet funkčnost
                            - poranění druhé osoby,
                            - vznícení paliva, požár.                                                        ovladačů,
                                                          3 4 12 střední riziko - používat chrániče sluchu, ochranný štít nebo

                                                                                                             ochranné brýle,
                                                                                                       - nepoužívat štěpkovač k likvidaci dřevin, které

                                                                                                             obsahují, železo, železné výztuhy, sklo, kameny,
                                                                                                             keramické příměsi apod.,

                                                                                                       - palivo doplňovat pouze za klidového stavu stroje.

                                                                              23
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                          Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                     - kontrola dodržování pracovních a technologických

                                                                                     postupů,

                               - poranění – pořezání,                                - seznámení se s návody pro obsluhu konkrétního

             ruční elektrické  zhmoždění, popálení jiskrou,                          nářadí, zaškolení zaměstnanců v odpovídajícím
             nářadí,
             mechanizované     rotujícím předmětem,                                  r ozsah u ,
             nářadí,
             hydraulické, se   odletujícím materiálem,                               - zajišťovat pravidelné revize a kontroly elektrického
             spalovacím
             m ot orem ,       - zasažení elektrickým                                nářadí a prodlužovacích kabelů,

zaměstnanci  speciální stroje  proudem při práci s                                   - u zaměstnanců zabezpečovat odbornou způsobilost
ST, CPS      pro údržbu        poškozeným nářadím nebo
             kolejového                                        4 4 16 vysoké riziko  dle Vyhlášky č. 250/ 2021 Sb., Vyhlášky
             svršku
                               přívodní kabelem ,                                    č.100/1995 Sb. a Zam1,

                               - poškození páteře                                    - provádět kontrolu nářadí před zahájením práce,

                               při dlouhodobé zátěži                                 nepoužívat poškozené nářadí,

                               při používání nářadí.                                 - nevyřazovat z činnosti bezpečnostní prvky,

                                                                                     - zajišťovat servis a údržbu dle pokynů výrobce,

                                                                                     - dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s

                                                                                     přívodními šňůrami a prodlužovacími kabely

                                                                                     v kolejišti nebo v jeho blízkosti.

             elektrické        - negativní působení vibrací                          - seznámit se s návodem pro obsluhu konkrétního
             a hydraulické           a hluku,                                              nářadí či stroje a dodržovat maximální dobu
             nářadí, se
zaměstnanci  spalovacím        - popálení o části nářadí                                                          používání stanovenou výrobcem,
ST, CPS      m ot orem ,             a materiálu,                                                           - používat chrániče sluchu a antivibrační rukavice,
                                                               4 4 16 vysoké riziko - dodržovat pokyny uvedené v „Pravidlech pro
             speciální stroje  - výbuch a vznícení
             pro údržbu              pohonných hmot,                                                              bezpečné nakládání s nebezpečnou chemickou
             kolejového                                                                                           látkou“ – benzín je látka toxická a karcinogenní,
             svršku            - zasažení nebezpečnými

                               látkami,                                              - dodržovat zákaz kouření a používání otevřeného

                               - popálení.                                           ohně při doplňování paliva.

                                                                                     - seznámit se s návodem a bezpečnostními pokyny

                                                                                     pro obsluhu stanovenými výrobcem,

                               - popálení, vznícení, požár,                          - elektrocentrálu umístit vždy na rovném podkladu

                               výbuch,                                               (aby nedošlo k vylití paliva),

                               - ohrožení elektrickým                                - palivo doplňovat při zastaveném motoru,

                               proudem, přetížení,                                   - dodržovat zákaz kouření a manipulace s otevřeným

zaměstnanci  přenosné          - poškození elektrickým                               ohněm,
ST, SEE,     elektrocentrály
SSZT, CPS                      zařízením ,                     3 3 9 nízké riziko - palivo doplňovat jen v dobře větratelných

                               - popálení ruky při manipulaci                        prostorách,

                               s horkým motorovým                                    - nepřeplňovat palivovou nádrž, zbytky vyteklého

                               olej em ,                                             nebo vystříknutého paliva vždy neprodleně setřít

                               - ot rava zplodinam i                                 a bezpečně likvidovat,

                               výfukových plynů.                                     - pevně a těsně uzavírat uzávěr palivové nádrže,

                                                                                     - udržovat motor v čistotě (bez usazených hořlavých

                                                                                     nečistot),

24
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                     Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci  vysokotlaké       - zranění očí, obličeje             3 3 9  nízké riziko  - neotvírat palivovou nádrž za chodu motoru nebo
ST, CPS      čistící zařízení        tryskajícím paprskem čistící                             j e- li motor horký,
             WAP                     látky (proudem kapaliny,
                                     páry) o vysokém tlaku                              - pravidelně kontrolovat těsnost nádrže,
                                     a jemnými částicemi                                      neporušenost potrubí a hadic,
                                     uvolněnými z čištěných
                                     p l o ch ,                                         - nestartovat zahlcený benzínový motor s vyjmutou
                                                                                              svíčkou,
                               - opaření horkými kapalinami
                                     nebo parou nebo popálení                           - po ukončení provozu elektrocentrály uzavřít
                                     o horký povrch zařízení.                                 palivový ventil,

                                                                                        - nepoužívat benzin ani jiné hořlavé kapaliny
                                                                                              k čistění vložky vzduchového filtru,

                                                                                        - zajistit přívod vzduchu a odvod výfukových plynů
                                                                                              pokud je elektrocentrála umístěna v uzavřeném
                                                                                              p r ost or u ,

                                                                                        - zajišťovat provádění pravidelných revizí elektro.

                                                                                        - při práci používat přidělené OOPP (ochranné brýle
                                                                                              nebo štít),

                                                                                        - dbát na správné držení a uchopení trysky
                                                                                              ( k on cov k y ) ,

                                                                                        - používání těsných hadic a pevných a těsných
                                                                                              spojů,

                                                                                        - chránit hadice před mechanickým poškozením,
                                                                                        - vyloučit přítomnost osob v ohroženém prostoru,

                                                                                              počítat s odrazem proudu kapaliny od čištěné
                                                                                              p l o ch y ,

                                                                                        - dbát na řádné zajištění hadice proti uvolnění
                                                                                              z nátrubku nebo jiné části určené ke spojení
                                                                                              hadice ke zdroji t laku,

                                                                                        - dodržovat správné držení, uchopení hadice
                                                                                              s ohledem na velký zpětný tlak kapaliny nebo par
                                                                                              a charakteristiku proudnice a hadice připojené
                                                                                              ke zdroji tlakové vody nebo vzduchu),

                                                                                        - nepokládat pistoli, koncovku t lakových hadic na
                                                                                              zem ,

                                                                                        - při práci s WAP používat nepropustné rukavice
                                                                                              s dobrými úchopovými vlastnostmi,

                                                                                        - zajišťovat pravidelné kontroly zařízení v rozsahu
                                                                                              stanoveném výrobcem v návodu pro obsluhu.

                                                                                        25
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                       Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                        - WAP nesmí být přenášeno za přívodní kabel,

                                                                                        - po skončení práce odpojit vidlici elektrického

zaměstnanci  vysokotlaké       - zkrat elektrického zařízení –                          přívodu ze zásuvky – vidlici nevytrhávat ze
ST, CPS      čistící zařízení        šok způsobený průchodem 3 4 12 střední riziko      zásuvky za přívodní kabel,
             t ypu WAP
zaměstnanci                    elektrickým proudu tělem                                 - provádět pravidelné kontroly a revize elektro podle
ST, CPS      kovářská výheň
                                                                                        ČSN 33 1600 ed. 2, vzniklé závady nahlásit
zaměstnanci  práce
ST, CPS      s obráběcími                                                               nadřízenému.
             stroji na dřevo
                                                                                        - zaškolení obsluhy výhně,

                               - poranění odlétnutím                                    - používání přidělených OOPP,

                               opracovávaného materiálu,                                - vyloučení pohybu ostatních zaměstnanců

                               - popálení ohněm, horkým                                 v blízkosti prováděných prací,

                               - zasažení části těla struskou, materiálem nebo nástrojem, 3 4 12 střední riziko činnostem, - věnovat zvýšenou pozornost prováděným

                               popelem nebo uhlíky,                                     - dodržovat bezpečnostní předpisy stanovené

                               - opaření při zakalování,                                návodem výrobce,

                               - nadýchání se zplodin.                                  - zajišťovat pravidelné kontroly a čištění komínu,

                                                                                        - zajišťovat řádné odvětrávání pracoviště.

                               PRÁCE S DŘEVOOBRÁBĚCÍMI STROJI

                                                                                        - materiál ukládaný vertikálně nesmí zasahovat do

                                                                                        manipulačních prostorů obsluhy,

                                                                                        - používat zařízení pro sběr prachu, zajišťovat jeho

                                                                                        pravidelné vyprazdňování a čištění,

                               - pád nesprávně uloženého                                - používat přidělené osobní ochranné pracovní
                                     materiálu,
                                                                                        prostředky (respirátory a chrániče sluchu),
                               - prašnost a hlučnost při
                                     provozu dřevoobráběcích                            - pravidelně odstraňovat souvislou vrstvu dřevěného
                                     strojů – vznik nem oci
                                     z povolání,                                        prachu (nesmí být větší než 1 mm – nebezpečí

                               - výbuch a požár, popálení                               výbuchu a následného požáru),
                                     obsluhy, nadýchání zplodin
                                     kouře,                                             - dodržovat zákaz kouření a používání otevřeného

                               - zasažení očí nebo částí těla    3 4 12 střední riziko  ohně,
                                     chemickou látkou nebo
                                     nebezpečnou chemickou                              - při zasažení chemickou látkou nebo nebezpečnou
                                     látkou.
                                                                                        chemickou látkou je obsluha povinna postupovat

                                                                                        podle pokynů uvedených v bezpečnostních listech

                                                                                        nebo „Pravidlech pro bezpečné nakládání

                                                                                        s nebezpečnými chem ickými látkam i“

                                                                                        zpracovaných v souladu s požadavky § 44 a) ,

                                                                                        zákona č. 258/2000 Sb., která musí být

                                                                                        zveřejněna na pracovišti,

                                                                                        - na pracovišti musí být k dispozici lékárnička

                                                                                        s vybavením pro potřeby poskytnutí první pomoci.

26
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                              Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci  práce             - prašnost a hlučnost – vznik                                                  - používat zařízení pro sběr prachu a provádět jeho
ST, CPS      s obráběcími            nemoci z povolání                                                              včasné vyprazdňování,
             stroji na dřevo
zaměstnanci                    - přerušení dodávky               3 4 12 střední riziko - při práci používat přidělené osobní ochranné
ST           práce                   elektrického proudu,                                                           pracovní prostředky (respirátory a chrániče
             s obráběcími                                                                                           sluchu) .
zaměstnanci  stroji na dřevo   - úraz elektrickým proudem -
ST, CPS                              šok způsobený průchodem                                                  - opravu obráběcích strojů na dřevo provádět
             kotoučové               elektrického proudu tělem.                                                     odborně, jen po odpojení od elektrické sítě,
             a pásové pily na
             dřevo             - zranění způsobená                                                            - provádět kontroly zařízení před zahájením
                                     při kontaktu s pilovým                                                         a po skončení práce,
                                     kotoučem,
                                                                 3 4 12 střední riziko - při dočasném přerušení dodávky elektrického proudu zajistit vypnutí zařízení od přívodu
                               - zasažení obsluhy částmi                                                            elektrického proudu a uzam čení jeho centrálního
                                     roztrženého pilového                                                           ovladače,
                                     kotouče,
                                                                                                              - provádět pravidelné revize elektrické instalace
                               - zablokování pilového                                                               podle ČSN 33 1500 osobou odborně způsobilou.
                                     kotouče – zpětný ráz pily.
                                                                                                              - před zahájením práce s pilou se přesvědčit, zda
                                                                                                                    se pohyblivý kryt pohybuje volně a bez odporu,

                                                                                                              - ověřit správnou činnost mechanismu pro vracení
                                                                                                                    systému ochranných krytů do klidové polohy,

                                                                                                              - k připevnění dorazové lišty k materiálu, používat
                                                                                                                    pravítko,

                                                                                                              - používat vhodný a správně upevněný pilový
                                                                                                                    kotouč,

                                                                 3 4 12 střední riziko - nezastavovat kotouč bočním tlakem na kotouč, - používat pilu v souladu s návodem k obsluze,
                                                                                                              - před výměnou kotouče, seřizováním a údržbou pily
                                                                                                                    odpojit vidlici od síťového napájení,
                                                                                                              - za chodu pily neměnit polohu rozpěrného klínu,
                                                                                                              - provádět průběžné kontroly funkčnosti ochranných
                                                                                                                    zařízení kotouče (krytu),
                                                                                                              - kontrolovat správnou funkci rozevíracího klínu,

                                                                                                              - používat vhodný pilový kotouč s ostrými a správně
                                                                                                                    nabroušenými zuby.

                                                                 27
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                             Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                      - používat zařízení pro sběr prachu, jeho včasné

                                                                                      vyprazdňování,

                                                                                      - používat přidělené OOPP – respirátory a chrániče

                                                                                      sluchu, rukavice,

                                                                                      - opravu a seřizování pily provádět jen po odpojení

                                                                                      od elektrické sítě,

                                                                                      - nepoužívat pilu s poškozenými elektrickými

                                                                                      přívody, kabel nevytrhávat ze zásuvky, pohyblivý

                              - prašnost a hlučnost – vznik                           přívod vést při práci vždy od pily dozadu, tak, aby

             kotoučové        nem oci z povolání,                                     nemohlo dojít ke kontaktu pilového kotouče

zaměstnanci                                                                           s kabelem,
ST, CPS      a pásové pily na - úraz elektrickým proudem – 3 4 12 střední riziko - ve venkovním prostředí používat prodlužovací
             dřevo            šok,
zaměstnanci                                                                           kabel j en j e- li příslušně označený a určený pro toto
ST, SEE,                      - požár.
SSZT, CPS                                                                             prostředí,

   28                                                                                 - elektrické nářadí, elektrické přívodní a prodlužovací

                                                                                      kabely, vidlici a návlačku pravidelně kontrolovat

                                                                                      a podrobovat revizím dle ČSN 33 1600 ed. 2,

                                                                                      - po ukončení práce vidlici elektrického přívodu

                                                                                      odpojit ze zásuvky,

                                                                                      - pravidelně odstraňovat usazený dřevěný prach,

                                                                                      - nepoužívat otevřený oheň, na pracovišti dodržovat

                                                                                      zákaz kouření.

                                            PRÁCE S RUČNÍM ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM

                              - vznik nemocí z povolání                               - při práci používat OOPP chrániče sluchu
                                    působením vibrací
                                                                                      a antivibrační rukavice,
                              přenášených na ruce
                                                                                      - omezit na maximálně možnou míru pohyb osob
                              a hluku,
                                                                                      na pracovišti, kde je prováděna práce s bruskou,
                              - zkrat elektrického zařízení –
                                                                                      - brusku nepřenášet za přívodní kabel, přívodní
                              šok při průchodu
                                                                                      kabel chránit proti mechanickému poškození,
                              elektrického proudu tělem,
                                                                                      - po skončení práce odpojit vidlici elektrické sítě
             elektrické       - zranění očí odletujícími
                                                                                      ze zásuvky – vidlici nevytrhávat ze zásuvky
             přenosné brusky  částmi řezaných materiálů,
                                                               3 4 12 střední riziko  za přívodní kabel,
                              - vznícení hořlavých
                                                                                      - provádět pravidelné kontroly a revize elektro
                              předmětů, kapalin, par nebo
                                                                                      dle ČSN 33 1600 ed. 2, vzniklé závady nahlásit
                              oděvu od odletujících
                                                                                      nadřízenému,
                              horkých jisker,
                                                                                      - při pracovních úkonech používat ochranné brýle
                              - pád materiálu nebo obsluhy
                                                                                      s bočnicemi nebo ochranný štít,
                              b r u sk y ,
                                                                                      - vyloučit pohyb ostatních zaměstnanců z blízkosti
                              - pořezání řezacím kotoučem,
                                                                                      prováděné práce s bruskou,
                              - vdechování brusného
                                                                                      - brusku odkládat na nehořlavou podložku,
                              p r ach u .
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                      Účinnost ode dne zveřejnění

zaměstnanci  elektrické ruční  - zranění očí při vniknutí                                                      - řezání neprovádět v blízkosti hořlavých předmětů,
ST, SEE,     vrtačky                 špony,                                                                          kapalin, par, plynů a prachů,
SSZT, SPS
                               - pořezání rukou o ostří                                                        - dbát na řádné upínání řezaného materiálu,
zaměstnanci                          nástrojů nebo šponu,                                                      - před zapnutím brusky zkontrolovat zda je řezací
ST, SEE,
SSZT, CPS                      - poranění o upínací zařízení                                                         kotouč v nejvyšší poloze, řez provádět mírným
                                     nebo obrobky,                                                                   tlakem na sklápěcí rameno,
                                                                                                               - při přerušení dodávky elektrické energie vypnout
                               - zachycení a navinutí ruky,                                                          brusku a tím vyloučit samovolné spuštění brusky
                               - zachycení volného                                                                   po obnovení dodávky elektřiny,
                                                                                                               - výměnu řezného kotouče a seřizování provádět
                                     pracovního oděvu, rukávů,                                                       pouze za klidového stavu, brusku pokládat až
                                     šály, prstýnku, řetízku,                                                        po úplném zastavení kotouče,
                                     náramku, hodinek, obvazu                                                  - brusný prach odvádět do nádob naplněných vodou
                                     na ruce, zachycení rukavice                                                     nebo prostřednictvím odsávacího zařízení.
                                     rotujícím vrtákem,
                               - zachycení vlasů, skalpování                                                   - chránit zrak a obličej používáním brýlí nebo
                                     při kontaktu s rotujícím                                                        obličejového štítu,
                                     vrtákem nebo vřetenem,
                               - pohmoždění rukou popř.                                                        - používat pracovní rukavice pouze při manipulaci
                                     nohou způsobené pádem                                                           s obrobkem,
                                     vrtaného předmětu nebo
                                     svěráku, kde předmět                                                      - k odstraňování třísek používat štětců, škrabek,
                                     upnutý.                                                                         smetáků nebo vyfukovacích vzduchových pistolí,
                                                                                                                     je zakázáno odstraňovat špony holou rukou,

                                                                  3 4 12 střední riziko - nebrzdit vřetena se sklíčidlem rukou, nesahat rukou do nebezpečného prostoru za chodu,
                                                                                                                     neponechávat kličku ve vřetenu,

                                                                                                               - dbát na vhodné ustrojení bez volných částí oděvu,
                                                                                                                     bez obvazů a šperků na ruce,

                                                                                                               - při práci používat čepice, má- li obsluha dlouhé
                                                                                                                     vlasy, musí být vlasy stažené,

                                                                                                               - dodržovat zásady správné manipulace a držení
                                                                                                                     obrobku.

                                  PRÁCE S KOVOOBRÁBĚCÍMI STROJI

             kovoobráběcí -                                                              - provádět pravidelnou údržbu stroje a včasnou
             st roj e – společná
             nebezpečí            působení hluku, možnost         3 4 12 střední riziko  výměnu opotřebovaných exponovaných částí stroje
                                  vzniku nem ocí z povolání,                             majících vliv na hlučnost,

                                                                                         - používání chrániče sluchu.

                                                                                                                       29
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                        Účinnost ode dne zveřejnění

                                  -  pád předmětu na obsluhu                              - předměty potřebné k obsluze strojů odkládat na
                                     stroj e,                                                   vhodná místa (police, regály), neukládat nástroje
                                  -                                                             a měřidla do stojanů strojů, na stoly a lože není- li
                                     pád, sesunutí materiálu                                    na stroji zvlášť pro to určeno místo,
                                  -  při přemísťování, převážení,
                                     zranění o ostrou hranu                               - dbát na správné uložení materiálu na přepravní
                                  -  odřezku,                                                   vozík,
                                     popálení rukou při výměně
                                  -  obrobků a nástrojů,                                  - na pracovišti udržovat pořádek, při ukládání
                                     zachycení, vtažení, navinutí                               materiálu zajišťovat jeho stabilitu,
zaměstnanci  kovoobráběcí            rukavice včetně ruky
ST, SEE,                             obsluhy,                                             - při provádění čištění stroje za klidového stavu
SSZT, CPS    st roj e – společná                                     3 3  9 nízké riziko        a při upínání materiálu do stroje a výměně
                                     zachycení, vtažení, sevření,                               obrobku používat ochranné rukavice,
zaměstnanci  nebezpečí            -  přimáčknutí, střihnutí
ST, SEE,                             obsluhy – při roztržení                              - dbát na dodržování zákazu obsluhy st roj e
SSZT, CPS                         -  řemenů a uvolnění hnacích                                  s nechráněnými rotujícími částmi (zejména
                                     mechanismů,                                                nástroji) v rukavicích,
                                     zachycení, udeření,
                                     pořezání, vtažení, sevření                           - znemožnit přístup k nebezpečným částem
                                     části těla při výměně                                      st roj e za použití ochranných zařízení,
                                     nástrojů, upínání a snímání
                                     obrobků.                                             - nevyřazovat ochranná zařízení z funkce,
                                                                                          - nenasazovat hnací řemeny za chodu stroje,

                                                                                          - při provádění výměny nástroje, upínání a snímání
                                                                                                obrobků musí být stroj zastaven.

                                                                                          - neodstraňovat zábrany a kryty, neotvírat přístupy

                                                                                          k elektrickým částem, nevyřazovat z funkce

                                                                                          zakrytí, uzavření a respektovat bezpečnostní

                                                                                          pokyny výrobce,

                                                                                          - vyloučit činnosti, při nichž by se zaměstnanec

                                  - zasažení zaměstnance                                  dost al do st yku s živými částmi pod napětím,

                                     elektrickým proudem – šok,                           - neponechávat zapnuté elektrické přístroje

                                  - zachycení, vtažení, navinutí                          a zařízení po odchodu z pracoviště a skončení

             kovoobráběcí            části těla, vlasů – skalpování                       pracovní směny,

             st roj e – společná     (při obsluze vrtačky,           3 4 12 střední riziko - zajišťovat pravidelné provádění revizí elektro

             nebezpečí               nástrojařské frézky), oděvu                          inst alací dle ČSN 33 1500 osobou odborně

                                     popř. nechráněnými                                   způsobilou,

                                     rotujícími částmi stroje,                            - dbát na správné ustrojení obsluhy, - používat

                                     nástrojem.                                           nepoškozený pracovní oděv, bez volně vlajících

                                                                                          částí, s těsně přiléhajícími manžetami rukávů i

                                                                                          nohavic,

                                                                                          - při práci používat pokrývku hlavy (čepici, šátek),

                                                                                          - stroj obsluhovat bez prstýnků, řetízků, náramků,

                                                                                          hodinek, vázanek, šál apod.,

30
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                            Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                                    - pokud má obsluha stroje na prstech obvaz,

                                                                                                    je povinna nosit gumové prsteníky,

                                                                                                    - nepoužívat rukavice za chodu stroje (používání

                                                                                                    rukavic je nebezpečné zejména při obsluze

                                                                                                    vrtaček),

                                                                                                    - seřizování, provádění údržby a mazání provádět

                                                                                                    pouze za klidového stavu stroje.

                                           -  zachycení obsluhy, navinutí                           - hlavní vypínač musí být vždy funkční a snadno
                                              končetiny,
                                           -  udeření uvolněným                                     dostupný,
                                              obrobkem v důsledku
             kovoobráběcí                     nežádoucího náhlého                                   - při výpadku proudu nebo přerušení práce musí být
             st roj e – společná              uvedení do chodu,
             nebezpečí -                      nečekané uvolnění obrobku                             vypínač uveden do nulové polohy,
                                              při poklesu upínací síly,
zaměstnanci                                   nedostatečné tuhosti                                  - provádět pravidelné kontroly a zkoušky zařízení
ST, SEE,                                      upínacího zařízení.
SSZT, CPS                                                                    3 4 12 střední riziko  1 x za 12 měsíců v rozsahu stanoveném návodem

zaměstnanci                                                                                         pro obsluhu,
ST, SEE,
SSZT, CPS                                                                                           - provádět zakrytí rotujícího upínacího zařízení dle

                                                                                                    návodu výrobce,

                                                                                                    - udržovat hladké povrchy upínacího zařízení,

                                                                                                    náběhové hrany upínacího zařízení.

                                  - zakopnutí, pád osoby na                                         - odstraňovat překážky, o které lze zakopnout,
                                                                                                    - potrubí, hadice a elektrické kabely vést tak,
                                              rovině, uklouznutí
                                                                                                    aby nepřekážely a nedocházelo k jejich proražení,
                                              a podvrtnutí nohy,
                                                                                                    prodření nebo poškození tepelným účinkem,
                                  - naražení, zachycení o různé
                                                                                                    - dbát na to aby byl povrch podlah rovný a tvrdý,
                                              překážky a prvky vystupující
                                                                                                    bez nerovností, výmolů a byl udržován v čistotě,
                                              části z podlahy,
                                                                                                    - provádět okamžitou likvidaci úkapů zasypáním
                                  - uklouznutí po vylitém oleji
                                                                                                    vhodným sorbentem,
                                              či řezné kapalině,
                                                                                                    - instalovat kryty pracovního prostoru proti rozletu
                                  - popálení obsluhy
                                                                                                    třísek po stroji a okolí,
             kovoobráběcí                     a pracovníků v okolí st roj e
                                                                                                    - zřízení plent a ochranných plechových zástěn,
             st roj e – společná              odletujícími třískami,         3 4 12 střední riziko
                                                                                                    které zároveň zamezí rozstřiku. chladicí kapaliny,
             nebezpečí            - zranění oka,
                                                                                                    - používat kryty a zástěny pracovního prostoru,
                                  - bodná a řezná poranění
                                                                                                    - používat ochranné brýle nebo štíty,
                                              o ostré hrany třísek,
                                                                                                    - provádět pravidelný a včasný úklid třísek,
                                  - pořezání rukou obsluhy
                                                                                                    - používat předepsané pracovní pomůcky - např.
                                              při odstraňování třísek,
                                                                                                    háčky s delšími rukojeťmi a chrániči ruky,
                                  - zasažení obsluhy uvolněným
                                                                                                    smetáky, škrabky, štětce, kartáče, dřevěné tyčinky
                                              upínacím klíčem,
                                                                                                    pro čistění otvorů, vnitřních závitů apod.,
                                  - zasažení obsluhy uvolněnými
                                                                                                    - čisticí vlnu a hadry používat k čistění pouze za
                                              rotujícími upínacími
                                                                                                    klidu stroje, a to až po odstranění třísek škrabkou,
                                              zařízeními.
                                                                                                    smetákem apod.,

                                                                                                                                                  31
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                    Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                  - k čištění závitů používat kartáč nebo štětec –

                                                                                  neprovádět čištění vnitřních závitů hadrem

                                                                                  navinutým na prstu,

                                                                                  - neponechávat upínací klíče v upínacím zařízení,

                                                                                  - nepoužívat klíče s prodlouženou pákou,

                                                                                  - nepoužívat nadměrně deformované a poškozené

                                                                                  upínací zařízení,

                                                                                  - řádně zajišťovat rotující upínací zařízení pojistným

                                                                                  kroužkem, bajonetovým uzávěrem apod.

                                                                                  - vybavit brusku opěrnými podpěrkami a při

                                                                                  broušení v ruce používat stavitelné opěrky správně

                                                                                  nastavené,

                            - odlétnutí mechanických                              - nepoužívat nadměrně opotřebovaný kotouč,
                                  částí,                                          - seřizovat mezery mezi podpěrou a obvodem

                            - popálení o horké části                                    brousícího kotouče dle platné legislativy,
                                  a odletující jiskry,                            - udržování rovné, nevybroušené přední hrany

                            - zachycení a odhození                                      podpěry,
                                  obroku,                                         - volit správný postup při držení obrobku,

                            - vtažení obrobku včetně ruky                         - při práci používat sklopné kryty z netříštivého skla,

zaměstnanci                 mezi brusný kotouč a vnitřní                          brýle nebo obličejový štít,
ST, SSZT,
SEE, CPS     stolní brusky  okraj krytu při zaklínění      3 4 12 střední riziko - před upnutím brusného kotouče zjistit jeho

                            broušeného předmětu mezi                              vhodnost pro brusku, prohlídkou a poklepem ověřit

                            přední okraj podpěry                                  jeho neporušenost,

                            a brousící kotouč,                                    - po upnutí kotouče provést zkušební chod,

                            - zranění obsluhy úlomky                              - vyloučit narážení ostrého obrobku na kotouč,

                            a částicemi roztrženého                               - nepoužívat brusku (rozbrušovačku) s naprasklým,

                            brousícího kotouče,                                   naštípnutým nebo jinak poškozeným

                            - brusný prach – ohrožení                             brusným/řezacím kotoučem,

                            dýchacích cest.                                       - u brusky používané jen pro občasné práce opatřit

                                                                                  sací nástavec nádobkou s vodou pro zachycení

                                                                                  hrubších částic prachu a obsah nádobky včas

                                                                                  vyměňovat a obnovovat.

                            - zranění očí a obličeje,                             - používat ochranných zařízení (krytů) proti
                                                                                        odletujícím třískám, není- li kryt k dispozici nut no
                            pořezání nechráněných částí
                                                                                  chránit zrak brýlemi nebo obličejovým štítkem,
                            těla třískami,
                                                                                  - používat lamače třísek k předcházení vzniku
zaměstnanci                 - pohmoždění rukou popř.
ST, CPS      sou st r u h                                  3 4 12 střední riziko  nebezpečných plynulých třísek,
                            nohou pádem obrobku nebo
                                                                                  - používat vhodné přípravky zejména při manipulaci
                            pádem upínacího zařízení,
                                                                                  s těžšími upínacími zařízeními a obrobky,
                            - tržné rány a zhmožděniny
                                                                                  - nepoužívání klíče se zvětšenou pákou k vyvození
                            způsobená vymrštěním
                                                                                  větší upínací síly,

32
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                                      Účinnost ode dne zveřejnění

                                                  zástrčného klíče z upínacího            -                                              při výměně nástrojů, kontrole jakosti obrábění,
                                                                                                                                         měření, upínání a snímání obrobků se musí
                                                  zařízení,                                                                              zastavit vřeteno a nástroj se musí odsunout
                                                                                                                                         do bezpečné vzdálenosti,
                                            -     zranění obsluhy i jiných osob                                                          dodržovat zákaz odstraňovat rukou za chodu
                                               -                                                                                         soust ruhu z jeho nebezpečného prostoru třísky
                                                  při roztržení tělesa sklíčidla,                                                        a jiný odpad,
                                            -                                                                                            při manipulaci s obrobky používat ochranné
              sloupové -                          poranění o ostré nástroje               -                                              r u k av ice.
              a stojanové
              vrtačky -                           (soustružnické nože), nebo                                                             nepřibližovat se do blízkosti rotujících částí,
                                                                                                                                         seřizovat a upínat obrobku lze provádět pouze za
                                            -     ostré hrany obrobku.                                                                   klidového stavu,
              ruční pákové -                                                                                                             rotující části nezastavovat rukou,
              nůžky na plech -                                                            -                                              při práci používat ochranné brýle nebo štíty,
                                                                                                                                         zajišťovat vřeteno proti samovolnému posuvu
zaměstnanci   speciální vozidla -                 nežádoucí kontakt,                                                            -        do dolní polohy,
ST, SEE, CPS  (pracovní stroje,                   zachycení, zasažení                                                           -        rukavice používat pouze při upínání obrobku
              měřící vozy, vozy -                 nástrojem,                                                                             a odstraňování třísek,
zaměstnanci   pro údržbu                          zranění očí, popálení očí                                                     -        dbát na řádné ustrojení (upnutý oděv, vlasy),
ST, SEE, CPS  elektrické t rakce,                 a obličeje třískami,                                                          -        řádně upínat nástroje,
                                                  zachycení části oděvu nebo                                                    -        neponechávat kličky ve sklíčidle,
zaměstnanci                                       částí těla při nesprávné                                                               používat ostré vrtáky vhodných velikostí a druhů,
ST, SEE, CPS                                      m anipulaci s vrtačkou.                                                       -        ke srážení hran používat záhlubníky,
                                                                                   3 4 12 střední riziko                                 dodržovat návody k obsluze, údržbě
                                                                                                                                         a bezpečnostní pokyny výrobce.
                                                                                                                                -        Svěrák musí být upnutý minimálně dvěma šrouby
                                                                                                                                -
                                                                                                                                -        stříhaný plech držet rukou v dostatečné
                                                                                                                                -        vzdálenosti od střižné plochy,
                                                                                                                                -        střihání provádět pouze jedním zaměstnancem,
                                                                                                                                      -  dbát na řádné držení a úchopové možnosti
                                                                                                                                         stíhaného materiálu,
                                                  zranění o stříhací nůž,                                                             -  při práci používat ochranné rukavice,
                                                  pořezání o ostré hrany                                                        -        po ukončení práce zajistit ovládací páku
                                                  materiálu,                                                                             zajišťovacím zařízením – řetízkem.
                                                  zranění způsobená                                                             -
                                                  nezajištěním ovládací páky.      3 4 12 střední riziko -                               dodržování a znalost předpisů SŽ Bp1, SŽ Bp2,
                                                                                                                                         SŽ Bp3, SŽ D1, Staničních řádů, MPBP,
                                                                                                                                -
                                                                                                                                      -  používání přidělených OOPP a prostředků kolektivní
                                                                                                                                         och r an y ,
                                                             PRÁCE SE SPECIÁLNÍMI STROJI

                                                  poranění pádem,                                                               -
                                                  uklouznutím,                     4 3 12 střední riziko
                                                  naražení o část vozidla
                                                  (rámu, stroje, nástavby,                                                      -
                                                  přívěsného vozíku) při

                                                                                                                                         33
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                       Účinnost ode dne zveřejnění

              motorové                 nástupu a sestupu z vozidla                                 - zajišťovat pravidelná školení BOZP, zdravotní
              univerzální              nebo v něm,                                                       a odbornou způsobilost dle Zam1, pravidelná
              vozíky apod.) .    - přiražení části těla do dveří                                         technická a dopravní školení,
                                       vozidla- bez cizího zavinění,
                                       zavinění cizí osoby.                                        - zajišťovat účast na zdravotním školení, vybavovat
                                                                                                         spec. vozidla prostředky pro poskytování první

                                                                                                   pom oci,

                                                                                                   - dodržování pracovních postupů pro nakládku,

                                                                                                   převoz a manipulaci s materiálem, dodržování

                                                                                                   pravidel pro převoz osob a nebezpečných látek.

                                 - zasažení nebezpečnými                                                   - používání přidělených OOPP,
                                                                                                           - seznámení s pracovními postupy, návody k použití,
              speciální vozidla                látkami při čerpání
                                               pohonných hmot, výbuch,                                           bezpečnostními listy nebezpečných látek
              (pracovní stroje,                                                                                  a zásadami pro poskytnutí první pomoci,
                                               požár,                                nízké riziko - provádět pravidelné kontroly a údržbu všech částí speciálních vozidel dle pokynů výrobce,
              měřící vozy, vozy - popálení o horké části                                                   - dodržování pracovních postupů pro nakládku,
zaměstnanci pro údržbu                                                                                           převoz a manipulaci s materiálem,
                                               vozidla, hydrauliky, chladiče, 3 3 9
ST, SEE, CPS elektrické t rakce, - zasažení hydraulickým                                                   - provádět pravidelné kontroly elektroinstalace
              motorové                                                                                           speciálních vozidel.
                                               olejem nebo hadicí
              univerzální vozy
                                               tlakového rozvodu,
              apod.)
                                 - zásah elektrickým proudem

                                               při poruše vozidla.

                                                                                                   - věnovat zvýšenou pozornost při pohybu v kolejišti

                                                                                                   a při manipulaci s mechanizačními prostředky při

                                            -  poranění osob při                                   pohybu v jejich blízkosti,
                                               nežádoucím ujetí, střetu
              speciální vozidla                s jiným vozidlem,                                   - zajištění vozidla proti nežádoucímu ujetí,
              (pracovní stroje, -              přitlačení na překážku,
              měřící vozy, vozy -              vniknutí přepravovaného                             - vyloučit nežádoucí spuštění chodu stroje při
              pro údržbu                       materiálu do kabiny vozidla
              elektrické t rakce,              nebo mechanického                                   čištění, opravách, údržbě a seřizování,
              motorové                         poškození kabiny,
zaměstnanci   univerzální vozy -               zranění osob v pracovním                            - provádět pravidelné kontroly a revize speciálních
ST, SEE, CPS  apod.)                           prostoru vozidla
                                                                            3 4 12 střední riziko  vozidel a pracovních strojů, neprovádět zásahy

                                                                                                   do konstrukce strojů,

                                                                                                   - při poruchovém stavu zařízení, jejich částí

                                                                                                   či mechanickém poškození ohlásit skutečnosti

                                                                                                   nadřízenému zaměstnanci a přerušit práci,

                                               (např. hydraulickou rukou).                         - dodržovat pracovní postupy pro nakládku, převoz

                                                                                                   a manipulaci s materiálem, dodržování pravidel pro

                                                                                                   převoz osob a nebezpečných látek.

zaměstnanci   kolejová sněhová -               zranění odhazovaným          3 3 9 nízké riziko     - dodržování a znalost předpisů SŽ Bp1, SŽ Bp2,
ST, CPS       fréza                            sněhem nebo odlétnutým                                    SŽ Bp3, SŽ D1, Staničních řádů, MPBP.
                                               předmětem
                                                                                                   - používání přidělených OOPP,
                                                                                                   - osazení frézy provádět kvalifikovanou a řádně

                                                                                                         zaškolenou obsluhou (řidičem drážního speciálního

                                                                                                   vozidla) ,

34
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                    Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                      - se strojem pracovat pouze na vyloučené koleji,

                                                                      - dodržovat bezpečnou vzdálenost před pohybujícím
                                                                            se st roj em v pracovní činnosti, která je větší
                                                                            než 20 m.

                                                           SVAŘOVÁNÍ

                                                                      - provádět pravidelnou údržbu a revize svařovacích

                                                                      zdrojů dle návodu k obsluze a dle ČSN EN 60974,

                                                                      - při práci nepoužívat nevhodné a poškozené

                                                                      svařovací vodiče, držáky elektrod, svařovací

                                                                      svorky, spoj ky vodičů apod.,

                                                                      - dbát na řádné spojení svařovacího kabelu se

                                                                      svařovaným předmětem nebo podložkou svařovací

                                                                      svorkou, umístěnou ke svařenci co nejblíže k místu

                                                                      svařování,

                                                                      - nepřipojovat svařovací vodič na svařenec nebo

                          - zasažení svářeče elektrickým              svařovací nástroj za chodu (musí být provedeno

                          proudem při obloukovém                      vypnutí zdroje a jeho zajištění proti nežádoucímu

                          svařování,                                  zapnutí),

                          - zkrat elektrického zařízení –             - odstranit kovové předměty z dosahu svářeče,
                                                                            vyloučit dotyk svářeče s elektricky vodivými
                          šok,
zaměstnanci  svařování                                                předměty v okolí svařování,
ST, SEE,     elektrickým  - zasažení obsluhy proudem
SPS, CPS     obloukem                                      4 3 12 střední riziko - neprovádět neodborné opravy svařovacího
                          při přemísťování svářečky,
                                                                      transformátoru,
                          - přímý dotyk neizolovaných
                                                                      - při výměně elektrody používat neporušené
                          částí svařovacího
                                                                      a suché svářečské rukavice,
                          transformátoru
                                                                      - ukládat držák elektrod na izolační podložku
                          s nechráněnými místy.
                                                                      či stojan,

                                                                      - ukládat vodiče svařovacího proudu tak, aby se

                                                                      vyloučilo jej ich poškození ostrými ohyby, jinými

                                                                      předměty a účinky svařování,

                                                                      - dodržovat zákaz svařovat transformátorem v

                                                                      uzavřených nádobách na konstrukcích, ve

                                                                      výkopech, ve výškách a za nepříznivých

                                                                      povětrnostních podmínek,

                                                                      - svářečku odpojit od napájecího napětí odpojením
                                                                            přívodního vodiče, provést kontrolu, zda není
                                                                            proudový okruh svařovacích vodičů přímo spojen
                                                                            s kostrou svářečky,

                                                                                                                            35
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                              Účinnost ode dne zveřejnění

                                                             - při kontrole musí být druhý svařovací vodič

                                                             odpojený od výstupní svorky (v případě zajiskření

                                                             musí být svářečka odstavena).

                                                             - kontrolovat těsnost láhvového ventilu kyslíkové

                                                             lahve,

                                                             - vyloučit znečistění lahvového ventilu m ast not ou,

                                                             - nepoužívat vadné láhve,

                                                             - dodržovat zásady pro správnou manipulaci

                                                             s láhvemi,

                                                             - vyloučit mechanické poškození, odlomení apod.

                                                             láhvového ventilu,

                                                             - provádět kontrolu těsnosti hadic a spojů,

                              - požár, popálení při úniku    - zajišťovat včasnou výměnu poškozené, zpuchřelé a
                                    kyslíku netěsným a             nadměrně popraskané hadice,
                                    mastnotou znečistěným
                                    láhvovým ventilem,       - zajišťovat pevné a těsné připojení hadic
                                                                   hadicovými svorkami a ochranu hadic před
                              - popálení, požár při úniku          mechanickým poškozením propálením apod.,
                                    kyslíku hadicí a jeho
                                    kontaktu s oleji,        - chránit hadice tažené přes manipulační prostory
                                                                   kr yt em ,

                              - výbuch – vniknutím plam ene  - hadice neomotávat kolem těla a nezavěšovat

zaměstnanci  svařování        do acetylenové hadice, popř.   je přes rameno,
ST, SEE,     plam enem ,
SPS, CPS     řezání kyslíkem  redukčního ventilu,            4 3 12 střední riziko - k láhvím připojovat jen svařovací zařízení, které
                                                             jsou k tomu určena a zkoušena,
                              - roztržení, poškození,
                                                             - používat správné svařovací hořáky – vyřadit
                              zapálení acetylenové hadice,
                                                             z provozu hořák, u něhož se projevuje opakování
                              - exploze a roztržení
                                                             zpětného šlehnutí plamene,
                              acetylenové láhve,
                                                             - odstraňovat příčiny zpětného šlehnutí,
                              - ohřev láhve, exploze
                                                             - čistit svařovací a řezací dýzy jen určenými nástroji,
                              v případě, kdy je plášť
                                                             - používat správný postup při zapalování a zhasínání
                              vystaven namáhání
                                                             plamene hořáku,
                              překračujícímu mez

                              průtažnosti plechu.            - svařovací práce mohou provádět pouze pracovníci,

                                                             kteří mají pro tuto činnost odbornou a zdravotní

                                                             způsobilost,

                                                             - vypouštění plynu z láhví provádět jen přes

                                                             redukční ventil,

                                                             - vyloučení nadměrného ohřátí láhví s kyslíkem (nad
                                                                   40oC, láhví s oxidem uhličitým nad 30oC) ,

                                                             - zabezpečovat dostatečnou délku hadic,

                                                             - zaj ist it umístění láhví v dostatečné vzdálenosti od

                                                             zdroj e t epla.

36
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                   Účinnost ode dne zveřejnění

                              - popálení hořícím svárem,

zaměstnanci  aluminotermické - popálení rozstřikem kovu a úlomky strusky,                         - prostor, kde je svařování prováděno musí být
ST, SEE,     svařování
SPS, CPS     (svařování       - poškození zraku UV zářením, 4 3 12 střední riziko                 řádně odvětráván,

zaměstnanci  t er m it em )   - nadýchání se toxických                                            - používat přidělené OOPP.
ST, SEE,
SSZT, ŘP,                     výparů, svářečskými
CPS
                              aerosoly a plyny.
zaměstnanci
ST, SEE,                      PRÁCE S CHEMICKÝMI LÁTKAMI A SMĚSMI
SSTZ, CPS
                                                                                                  - chemické látky a směsi používat v souladu
všichni
zaměstnanci                                                                                       s pokyny výrobce uvedenými na obalu,
OŘ Praha,
CPS                                                                                               - pro zaměstnance, kteří m anipulují s nebezpečnými

                                                                                                  chemickými látkami a směsmi zajišťovat školení,

             nátěrové hmoty,                                                                      - chemické látky a směsi musí být uloženy

             ředidla,         - zasažení těla, očí, pokožky,                                      v originálních, dobře uzavřených obalech,
             rozpouštědla,    - poleptání,
             čističe, nafta,  - vdechnutí výparů.                          4 3 12 střední riziko  dodržovat zásadu neukládat chemické látky
             benzín, oleje,                                                                       a směsi do obalů od potravin,

                                                                                                  - používat přidělené OOPP (ochranné brýle, štít,

             tuky, vazelíny                                                                       pryžové rukavice),

                                                                                                  - seznamovat zaměstnance s pokyny uvedenými

                                                                                                  v bezpečnostních listech a Pravidly pro bezpečné

                                                                                                  nakládání s nebezpečnými chemickými látkami

                                                                                                  a směsmi.

                                                                                                  - užívat přidělené OOPP (ochranné brýle, štít,

                                                                                                  pryžové rukavice),

                              - zasažení pokožky, očí                                             - om ezit pobyt v místě provádění postřiku na
                                    a obličeje,
             provádění                                                     4 3 12 střední riziko  m inim um ,
             postřiku         - nadýchání se výparů.
                                                                                                  - zajistit přístup k pitné vodě při provádění postřiku

                                                                                                  (na venkovních pracovištích, kde není tekoucí pitná

                                                                                                  voda mít k dispozici dostatečné množství balené

                                                                                                  pitné vody k provedení oplachu zasaženého místa).

                              BUDOVY, KANCELÁŘE, KANCELÁŘE SKLADŮ A SPISOVNY

             chodby,          - pády osob z volného okraje                 3 2 6  nízké riziko    - nevst upovat za zábradlí na volných okrajích
             schodiště              schodišťového ramene,                                               pochůzných ploch,
                                    podest y,
                                                                                                  - při chůzi po schodech se přidržovat rukou zábradlí
                              - uklouznutí či sesmeknutí                                                a našlapovat na schod celým chodidlem,
                                    nohy po hraně schodu,
                                                                                                  - věnovat pozornost prováděné činnosti,
                              - pád, zakopnutí při
                                    nedostatečném osvětlení                                       - hlásit správci budovy každou závadu, která
                                    p r ost or ,                                                        by mohla ohrozit bezpečnost zaměstnanců na
                                                                                                        pracovišti.

                                                                                                                                               37
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                  Účinnost ode dne zveřejnění

všichni      dveře, okna     - pády omítek a krytů              3 2 6                          -     provádět zajištění křídel dveří nebo oken proti
zaměstnanci                        osvětlovacích těles.                                              samovolnému zavření (háčky, táhla, zástrčky
OŘ Praha,                                                       3 2 6  nízké riziko -                apod.) ,
CPS                          - samovolné zavření oken,          3 1 3                                zřetelně označovat průhledné nebo průsvitné stěny
                                   křídel dveří např. vlivem    3 2 6                             -  a přepážky v místnostech, zejména celoskleněná
všichni      elektrická            působení větru, průvanu,                                    -     dveřní křídla,
zaměstnanci  zařízení                                                                          -     rozbité nebo prasklé skleněné výplně okamžitě
OŘ Praha,    a elektrické    - přiražení, naražení osoby                                       -     vyměnit.
CPS          spotřebiče            neočekávaným pohybem                                        -
                                   křídel,                                                           neprovádět neodborné zásahy do elektrické
všichni      chodby                                                    nízké riziko                  inst alace, či elektrických spotřebičů,
zaměstnanci  a zařízení      - pořezání o sklo rozbité                                         -     každou závadu vzniklou na elektroinstalaci hlásit
OŘ Praha,    kanceláří             skleněné výplně.                                            -     správci budovy,
CPS                                                                                               -  zajišťovat provádění revizí a kontrol elektrických
                             - zasažení elektrickým                                            -     spotřebičů podle ČSN 33 1600 ed. 2
všichni THP  kancelářské           pr oudem ,                                                        zajistit kvalifikaci zaměstnanců – pracovníci
zaměstnanci  práce ukládání                                            zanedbatelné -                seznámení podle Zákona č. 250/ 2021 Sb.,
OŘ Praha,    spisů           - požár od elektrického                   riziko -                      a seznam ovat se s návody pro obsluhu elektrických
CPS          v kancelářích         zk r at u ,                                                       spotřebičů,
                                                                                               -     označovat hlavní vypínače bezpečnostními
                             - přiotrávení oxidem                                              -     t abulkam i,
                                   uhelnatým.                          nízké riziko -                dbát na šetrné zacházení s kabely a přívodními
                                                                                               -     šňůrami,
                             - zakopnutí,                                                            s elektrickými přívody při manipulaci (vypínání,
                             - naražení, zachycení o různé                                           zapínání do zásuvek) zacházet opatrně,
                                                                                                     dodržovat Zásady pro bezpečné používání
                                   překážky.                                                         elektrických spotřebičů na pracovišti, vydaných
                             - naražení na ostré hrany                                               ředitelem OŘ Praha.

                                   a rohy nábytku, stoly,                                            omezit odstavování nábytku a jiných částí zařízení
                                   skříně, zásuvky, a zařízení                                       na chodbách budov,
                                   v kancelářských,                                                  zavírat zásuvky a dveře skříněk na spisy.
                                   a skladovacích místnostech,
                             - pád kancelářského zařízení                                            dbát na správné rozmístění kancelářského nábytku
                                   po ztrátě jeho stability,                                         a zařízení; (min. průchody 550 až 600 mm),
                             - pády osob ze židlí,                                                   udržovat pořádek na pracovišti,
                                                                                                     důsledně zavírat dvířka skříní, zasouvat zásuvky
                                                                                                     stolů a skříněk,
                                                                                                     dodržovat zákaz sedání na okraje stolů
                                                                                                     a stoupání na židle (zejména židle s kolečky),

38
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                               Účinnost ode dne zveřejnění

                                  -            pády osob ze schůdků při                           -               schůdky stavět vždy na pevný rovný povrch,
                                               ukládání spisů.                                                    před jejich použitím provést kontrolu stability
              údržba a úklid                                                                                -     a celistvosti.
                                               uklouznutí na mokrých                nízké riziko -
zaměstnanci   zařízení            -            podlahách                     3 2 6                                důkladně čistit obuv od nánosů nečistot (v zimním
THP, ŘP, CPS                                                                                                      období pak nánosů sněhu) na vstupních rohožkách,
              a vybavení                                                                                          omezit na nezbytné minimum chůzi po mokré
zaměstnanci                                                                                                       podlaze.
THP, ŘP, CPS  kanceláří
                                                                                                                  dbát na správné ergonomické umístění nábytku
všichni                                                                                           -               a počítače,
zaměstnanci                                                                                       -               používat židle výškově nastavitelné se sklopným
OŘ Praha,                                                                                                         opěradlem,
CPS,          práce se            -            únava očí – zraková zátěž,                                         dbát na vhodné umístění monitoru (vzdálenost
                                               poškození zraku,                                                   obrazovky od očí cca 60 cm ) ,
zaměstnanci   zobrazovacími                    psychická zátěž a stres.      3 2 6  nízké riziko -                vyloučit nežádoucí odlesky na obrazovce,
odpovědní za                                                                                                      dodržovat přestávky v práci 5–10 m inut po 2 hod.,
spisovny      j ednot kam i       -                                                                         -     nepřetržité práce s počítačem.
                                                                                                               -
všichni THP                                                                                                       dbát opatrnosti při vylévání horké vody z varných
zaměstnanci,                                                                                      -               konvic při přípravě nápojů,
CPS                                                                                                               zabránit přelití nádob horkými tekutinami a nápoji,
              příprava jídla      -            opaření vodou a horkými       3 1 3  zanedbatelné
zaměstnanci                                    nápoji                                                             věnovat pozornost prováděné činnosti.
ST, SSZT,     a nápojů                                                              r izik o      -
SEE, CPS                                                                                                          k ukládání spisů ve výšce nad 1,8 m používat
                                                                                                  -               pouze bezpečné schůdky,

                                                                                                  -               dodržovat zásady správné manipulace s balíky
                                                                                                                  spisů, nezvedat těžší balíky, než je povolená
                                  -            pády osob při ukládání spisů                                       norm a pro m anipulaci s břemeny (ženy 15 kg,
                                                                                                                  muži 50 kg).
              ukládání spisů                   ve spisovnách,                3 3 9  nízké riziko -
                                               nemoci způsobené                                                   dodržovat zásady pro správné zacházení
              ve spisovnách       -                                                                               s kancelářskými pomůckami,
                                                                                                                  při sešívání tiskopisů nevsunovat prsty do čelistí
                                               přetížením svalových skupin.                                       sešívačky,
                                                                                                                  při použití nožů či žiletek dbát zvýšené opatrnosti,
                                            -  zranění ruky, prstů,          2 1 2                          -     tyto pomůcky ukládat na bezpečné místo.
                                               propíchnutí, pořezání při
              kancelářské -                    práci s kancelářskými                zanedbatelné -
              práce                            pomůckami (sešívačkou,               r izik o
                                               nožem).
                                                                                                               -

                                               SANITÁRNÍ ZAŘÍZENÍ, ŠATNY, MÍSTNOSTI PRO JÍDLO A ODDECH

                                  -            vznik kožních onemocnění,                          - dbát na to, aby podlaha sprchové kabiny byla
                                               uklouznutí při vystupování                               opatřena protiskluzovými rohožemi, u kterých musí
                                  -            ze sprchy,                                               být prováděna pravidelná dezinfekce,

              sanitární zařízení               nachlazení při nedodržení     3 2 6 nízké riziko   - věnovat zvýšenou opatrnost při pohybu na
                                               mikroklimatických                                        mokrých podlahách,
              – sprcha            -            podmínek.

                                                                                                                  39
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                            Účinnost ode dne zveřejnění

                                 -            ohrožení infekčními                             - zajišťovat teplotu v umývárnách na aktuálně
                                              onemocněními – množení                                stanovené teploty dle platné legislat ivy
všichni      sanitární zařízení               mikroorganismů,             3 2 6 nízké riziko
zaměstnanci                                   nachlazení při nedodržení                       - podlaha, záchod a pisoár musí být udržovány
OŘ Praha,    – WC                -            mikroklimatických                                     v naprosté čistotě a musí být pravidelně
CPS                                           podmínek.                                             dezinfikovány,

zaměstnanci                                                                                   - zajišťovat dostatečnou výměnu vzduchu a teplotu
ŘP, ST,                                                                                             na aktuálně stanovenou t eplot u dle platné
SSZT, SEE,                                                                                          legislat ivy
CPS
                                           -  nedodržování zásad osobní   3 1 3                          -     před vstupem do šatny je nutné řádně očistit obuv,
všichni      sanitární zařízení -             hygieny v šatně,            3 3 9  zanedbatelné -                do uzamykatelných skříněk musí být ukládán
zaměstnanci  – šatna                          nachlazení při nedodržení          riziko -                      občanský a pracovní oděv odděleně,
OŘ Praha,                                     mikroklimatických                                                v šatně musí být zajištěno dostatečné větrání
CPS                              -            podmínek.                                                  -     a t eplot a st anovená dle platné legislativy.
                                                                                                         -
zaměstnanci                      -            uklouznutí po rozlité vodě         nízké riziko -                zajišťovat úklid podlahy, pokud dojde k vylití
SPS, CPS                                      či vylité stravě,                                          -     potravin či vody,
k obsluze    místnost pro jídlo -             opaření vodou, horkou                                            dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s horkou
k ot eln y                                    st ravou nebo nápoji                                          -  stravou či nápoji,
vyškolení    a oddech –                       nesprávné používání                                              dodržovat návody pro obsluhu elektrospotřebičů,
a pověření                                    elektrických spotřebičů,                                         u všech spotřebičů provádět pravidelné čištění,
zaměstnanci  kuchyňky            -            ohrožení infekčními                                              neponechávat potraviny v lednici po uplynutí doby
                                              onemocněními,                                                    spotřeby,
                                 -            úrazu el. proudem                                                zajišťovat provádění pravidelné kontroly a revize
                                              v důsledku probíjení                                             elektrospotřebičů podle ČSN 33 1600 ed. 2.
                                              elektrospotřebiče.

                                              VYTÁPĚNÍ OBJEKTŮ – PLYNOVÉ KOTELNY A NÍZKOTLAKÉ KOTELNY

                                 -            výbuch zemního plynu,                           - dodržovat pokyny uvedené v návodu pro obsluhu
                                              požár,                                                instalovaných plynových spotřebičů a provozním
             plynové zařízení -               popálení,                                             řádu kotelny,
                                              otravy zplodinami kouře
             pro kotelnu         -            obsluhy kot elny.           3 2 6 nízké riziko  - obsluhu kotelny zajišťovat pouze prostřednictvím
                                                                                                    odborně a zdravotně způsobilých osob,
             a otop kotlů        -
                                                                                              - zajišťovat u plynových zařízení čistění, seřizování
                                                                                                    a servis (oprávněným dodavatelem),

                                                                                              - zajišťovat pravidelné odborné prohlídky kotelny
                                                                                                    osobou odborně způsobilou (dle zákona
                                                                                                    č. 250/ 2021 Sb., a ČSN 38 6405),

                                                                                              - pravidelně kontrolovat netěsnosti a únik plynu
                                                                                                    vyhledat kapalnými prostředky (voda s j arem )
                                                                                                    nebo detektorem úniku plynu, dodržovat zákaz
                                                                                                    použití otevřeného ohně ke zjišťování úniku plynu,

40
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                Účinnost ode dne zveřejnění

                              - destrukce tlakové nádoby při                       - při zjištění úniku plynu v uzavřených prostorách
                                                                                         zajistit účinné větrání, zabránit vzniku jiskření
zaměstnanci                   poškození nádoby a její                                    a zajistit vypnutí elektrického proudu,
SPS, CPS
k obsluze                     výstroje,                                            - uzavřít přívodu plynu při výměně při opravách,
k ot eln y                                                                         - zajišťovat provádění pravidelných kontrol a revizí
vyškolení                     - popálení obsluhy,
a pověření                                                                               plynových zařízení, včetně odstraňování zjištěných
zaměstnanci  tlakové nádoby   - požár, výbuch výbuchu,        3 2 6  nízké riziko        závad způsobilou (dle zákona č. 250/ 2021 Sb.,
             stabilní               poleptání,                       nízké riziko        a ČSN 38 6405).

                              - destrukce nádoby a ohrožení                        - zajišťovat provádění pravidelných revizí a zkoušek,
                                                                                         čištění a údržby (viz část IV. ČSN 69 0012),
                              obsluhy vymrštěním
                                                                                   - zajišťovat obsluhu tlakových nádob v souladu
                              mechanických částí do                                      s návodem pro obsluhu a provozním řádem
                                                                                         k ot eln y .
                              p r ost or u .
                                                                                   - zajistit účinné větrání prostoru kotelny
                              - ot rava CO, udušení                                      a dostatečného přívodu vzduchu potřebného pro
                                                                                         spalování a větrání,
                              nedostatkem kyslíku,
                                                                                   - nezakrývat větrací otvory,
                              - nedostatečné větrání                               - před zapálením kotle se přesvědčit o nezávadnosti

                              a přívod vzduchu pro                                       odtahu spalin příp. i průchodnosti komína,
                                                                                   - zajišťovat pravidelné kontroly a čištění komína,
                              spalování, ucpání větracích                          - dodržovat správné postupy a způsoby zatápění

                              otvorů,                                                    zejména v době inverze po přerušení provozu
                                                                                         k ot le,
                              - poškození kotle nebo výbuch                        - zatápěný kotel musí být vyčištěn, rošty a kouřové
                                                                                         kanálky musí být zbaveny usazeného karbonu,
zaměstnanci                   kotle v případě nedostatku                                 kouřová hradítka provozuschopná,
SPS, CPS                                                                           - k topení používat výrobcem kotle předepsané
k obsluze    nízkotlaké       vody v kotli a přetopení                                   palivo,
k ot eln y   k ot eln y                                                            - provádět pravidelné měření výskytu CO,
vyškolení    s kotli na tuhá  k ot le,                                             - zařízení kotelny řádně udržovat, pravidelně
a pověření   paliva                                                                      je kontrolovat, čistit kotel dle provozního řádu
zaměstnanci                   - popálení, opaření, různá      3 3 9                      a předpisů výrobce,
                                                                                   - udržovat funkční pojistné zařízení, chránící kotel
                              zranění (tepelné, tlakové,                                 proti překročení dovoleného přetlaku,

                              mechanické účinky a vlivy)

                              při výbuchu kotelního

                              zařízení,

                              - pád obsluhy v kotelně,

                              - zavalení nevhodně uloženým

                              či odebíraným uhlím

                              a dřevem

                              - opaření při úniku horké

                              vody,

                                                                                   41
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                     Účinnost ode dne zveřejnění

                             - popálení a opaření při                              - v kotelně musí být funkční teploměr pro měření
                                   manipulaci s tuhými zbytky                            výstupní teploty otopné vody a tlakoměr pro
                                   spalování (popel, škvára).                            měření přetlaku otopné vody v kot li,

zaměstnanci   kamna na tuhá  - popálení při manipulací         3 3 9 nízké riziko  - před zátopem zkontrolovat stav vody,
SPS, CPS, ŘP  paliva               s tuhými zbytky, spalování                            do přetopeného kotle s nedostatkem vody
(na                                ( popel) ,                                            nedoplňovat vodu,
stavědlech)
                             - podlaha v blízkosti kamen,                          - pravidelné ověřovat funkce tlakoměru, teploměru,
mimořádná                    - požár,                                              - pokud vzniknou na kotli trhliny a větší netěsnosti,
událost                      - špatné spalování.
spojená                                                                                  musí být okamžitě odstaven z provozu,
s pohybem                                                                          - obsluhu kotelny smí provádět topič s osvědčením
drážního
vozidla                                                                                  (opakovací školení 1 x za 5 let), zdravotně
                                                                                         způsobilý, poučený a zacvičený z obsluhy zařízení
                                                                                         k ot eln y ,

                                                                                   - udržovat rovné nekluzné podlahy v kotelně,
                                                                                   - používat OOPP při manipulaci s tuhými zbytky

                                                                                         spalování (popel, škvára),

                                                                                   - zajišťovat pravidelné revize kotle 1 x za 2 roky.

                                                                                   - při zatápění, přikládání, vynášení tuhých zbytků
                                                                                         spalování, používat OOPP (rukavice),

                                                                                   - podlahu z hořlavých materiálů nacházející se před
                                                                                         dvířky ohniště je třeba chránit krytinou
                                                                                         z nehořlavých materiálů, minimálně 50 cm
                                                                                         dopředu a minimálně 30 cm do stran od dvířek,

                                                                                   - na zabezpečení dostatečné ochrany před teplem,
                                                                                         musí být kamna vzdálena od hořlavých stavebních
                                                                                         konstrukcí a nábytku minimálně 80 cm,

                                                                                   - kam na a kouřovody je třeba jedenkrát za rok čistit,

                                                                                   - kontroly a čištění komínu provádět 1 x ročně.

                                          MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI A JINÉ MIMOŘÁDNOSTI

                                                                             - provést nezbytná opatření k zabránění vzniku dalších škod,

              - srážka drážních vozidel,                                     - ohlášení mimořádné události Odboru systému bezpečnosti

              - střet na přejezdu,                                           provozování dráhy (O18),
              - vykolejení,
                                                               míru rizika - přivolat záchrannou zdravotní službu (pokud dojde při MU

              - ujetí drážního vozidla,                        nelze         ke zranění),

                                                               předem        - provádět pravidelná školení zaměstnanců z pravidel pro
              - ohrožení bezpečnosti, pravidelnosti a plynulosti, st anovit
                    drážní dopravy,                                          poskytování první pomoci,
              - ohrožení bezpečnosti osob, staveb a zařízení.
                                                                             - provádět vyšetření a vyhodnocování příčin mimořádných událostí

                                                                             a přijímat opatření proti opakování mimořádných událostí

                                                                             ze stejných příčin.

42
SŽ PO- 27/ 2022- OŘ                                                                                                              Účinnost ode dne zveřejnění

                                                                                         - v případě, že při práci dojde ke vzniku smrtelného úrazu, nebo

pracovní -                    sm rt,                                                     úrazu s hospitalizací, je zaměstnanec, který je svědkem úrazu a na
úrazy -
smrtelné, -                   vážné zranění,                                míru rizika  místo dorazí první, povinen poskytnou první pomoc, přivolat
s hospitalizací -             ohrožení na životě,
delší než 5                   zranění spojená s nutností dalších vyšetření  nelze        záchrannou lékařskou službu a splnit ohlašovací povinnost,
dnů a ostatní                 a dlouhodobou léčbou.
                                                                            předem       - ohlášení PÚ na nadřízené orgány provede specialista BOZP, který

                                                                            st an ov it  je pověřen k šetření pracovních úrazů,

                                                                                         - provádět vyšetření a vyhodnocování příčin vzniku PÚ a přijímat

                                                                                         opatření proti jejich opakování ze stejných příčin.

                                                                                         - v případě, že dojde na pracovišti k úniku pohonných hmot nebo

                                                                            míru rizika  mazadel, je zaměstnanec povinen vyrozumět o této skutečnosti
                                                                                         nadřízeného zaměstnance,
ekologické  - únik ropných látek do půdy, vody – ohrožení                   nelze
havárie           životního prostředí                                                    - zavolat jednotky Integrovaného záchranného systému, pokud se
                                                                            předem
                                                                                         jedná o únik velkého množství,
                                                                            st an ov it
                                                                                         - ohlášení havárie na nadřízené orgány (Inspekci životního prostředí,

                                                                                         Hasičského záchrannému sboru SŽ) provede následně ekolog.

                                                                                         - při napadení zaměstnance ve službě okamžitě vyrozumět PČR

                                                                                         a nadřízeného zaměstnance,

                        -     napadení zaměstnance ve službě,                            - v případě uštknutí hadem je nutné provést zaškrcení nad ránou,
                        -     pokousání psem nebo zvířetem nakaženým
                              vzt eklinou,                                               okamžitě zavolat rychlou záchrannou službu a informovat ji o čase,
jiné -
mimořádnosti -                uštknutí hadem,                               míru rizika  kdy došlo k uštknutí a kdy byla rána zaškrcena (jed z rány nikdy
                              bodnutí hmyzem,
                        -     nakažení infikovaným klíštětem,               nelze        nevysávat),
                           -  píchnutí se o jehlu (infekční odpad).
                                                                            předem       - při pokousání zaměstnance psem je nutné pokusit se zjistit

                                                                            st an ov it  m aj it ele psa, pokud se nepodaří majitele psa vypátrat, musí

                                                                                         poškozený zaměstnanec absolvovat (stejně tak jako v případě

                                                                                         pokousání zvěří) vyšetření a očkování proti vzteklině,

                                                                                         - používat repelentní přípravky k odpuzení hmyzu a klíšťat,

                                                                                         - při nálezu infekčního odpadu vyrozumět Policii ČR.

                                                                                         - v případě, že dojde k požáru, je zaměstnanec povinen pokusit se

                                                                                         požár uhasit,

                                                                                         - pokud nemůže požár uhasit vlastními silami, je povinen přivolat

                                                                                         jednotky HZS a informovat o této skutečnosti nadřízeného

            - ohrožení zdraví zaměstnanců,                                  míru rizika  zaměstnance,
            - otrava zplodinami kouře,
požár,      - materiální škody.                                             nelze        - před příjezdem jednotek HZS zajistit evakuaci osob (ať už se jedná
výbuch
                                                                            předem       o budovu, hořící vlakovou soupravu či vozidlo),

                                                                            st an ov it  - spolupracovat s velitelem zásahu (důležitá je znalost místních

                                                                                         podmínek – rozmístění hlavních uzávěrů energií, požárních

                                                                                         vodovodů atd.),

                                                                                         - ohlášení požáru na nadřízené orgány provede specialista PO, který

                                                                                         na šetření požárů spolupracuje s jednotkami HZS a Policie ČR.

                                                                                                                                                      43
PŘÍLOHA Č. 13

Zvláštní technické podmínky

                                                           Příloha č. 13  1/1
                             Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
Technická specifikace
Zvláštní technické podmínky

Zhotovení stavby
„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov
(mimo) – Nymburk (mimo)“

Datum vydání: 02. 04. 2025
OBSAH

SEZNAM ZKRATEK................................................................................................................. 2

POJMY A DEFINICE...............................................................................................................3

1. SPECIFIKACE PŘEDMĚTU DÍLA...................................................................................5
         1.1 Účel a rozsah předmětu Díla ............................................................................. 5
         1.2 Umístění stavby ................................................................................................. 5

2. PŘEHLED VÝCHOZÍCH PODKLADŮ .............................................................................. 5
         2.1 Projektová dokumentace................................................................................... 5
         2.2 Související dokumentace ................................................................................... 5

3. KOORDINACE S JINÝMI STAVBAMI ............................................................................ 5

4. ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ PODMÍMKY A POŽADAVKY NA PROVEDENÍ DÍLA ................. 6
         4.1 Všeobecně.......................................................................................................... 6
         4.2 Zeměměřická činnost zhotovitele ................................................................... 12
         4.3 Doklady překládané zhotovitelem ................................................................... 14
         4.4 Dokumentace zhotovitele pro stavbu ............................................................. 14
         4.5 Dokumentace skutečného provedení stavby .................................................. 15
         4.6 Železniční svršek ............................................................................................. 16
         4.7 Železniční přejezdy .......................................................................................... 18
         4.8 Životní prostředí .............................................................................................. 18

5. ORGANIZACE VÝSTAVBY, VÝLUKY............................................................................20

6. SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY A PŘEDPISY ..................................................................20

7. PŘÍLOHY....................................................................................................................21

SEZNAM ZKRATEK

Není-li v těchto ZTP výslovně uvedeno jinak, mají zkratky použité v těchto ZTP význam
definovaný v TKP. V seznamu se neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně
známé, zavedené právními předpisy, uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

AZI ............    Autorizovaný zeměměřický inženýr (dříve ÚOZI)
BZ ...............
DDTS                Bezpečnostní zábrana
DTMŽ                Dálková diagnostika technologických systémů
ESD ............    Digitální technická mapa železnice
OUA ...........
PD ..............   Elektronický stavební deník
Smluvní             Opravné a údržbové akce
podmínky ....       Projektová dokumentace

SPS .............   Obchodní podmínky (FIDIC - Smluvní podmínky pro výstavbu pozemních a inženýrských
ÚMVŽST .....        staveb projektovaných objednatelem, 1. vydání, 1999, vydané v českém překladu Českou
ŽP ..............   asociací konzultačních inženýrů (CACE) jak první vydání v roce 2015, které zahrnují
                    „Obecné podmínky“ a „Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace“)
                    Správa pozemních staveb

                    Úprava majetkových vztahů v železničních stanicích
                    Životní prostředí

2/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
      Technická specifikace
      Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
POJMY A DEFINICE

o Projektová dokumentace (dále také „PD“) pro tyto ZTP se za projektovou dokumentaci
       považuje soubor dokumentů, které jednoznačným způsobem definují rozsah, lokalizaci a
       způsob provedení prací dané stavby. PD se tedy může pohybovat v rozsahu od technické
       zprávy s položkovým rozpočtem až po dokumentaci v rozsahu požadovaném dle stavebního
       zákona a prováděcími právními předpisy pro povolení záměru/povolení stavby, zařízení nebo
       udržovacích prací (dále jen „dokumentace pro povolení stavby“) či projektovou dokumentaci
       pro provádění stavby. Byla-li projektová dokumentace zpracována projektantem, zajistí
       stavebník výkon dozoru projektanta (v souladu s § 161 odst. 2 a odst. 3 zák. č. 283/2021
       Sb., stavební zákon). Členění dokumentace a číslování stavebních objektů a objektů
       technických a technologických zařízení se provádí v souladu se směrnicí SŽ SM011
       Dokumentace staveb Správy železnic, státní organizace (dále jen „SŽ SM011“), přílohou P10
       (pozn. netýká se popisového pole) a to i pro potřeby položkového rozpočtu.

o Projektová dokumentace pro provádění stavby (PDPS) je projektovou dokumentací,
       která se zpracovává přiměřeně v rozsahu směrnice SŽ SM011, přílohy P7. Jedná se
       o dokumentaci, jejíž vypracování před zahájením stavby je povinen stavebník zajistit v
       případě stavby, zařízení nebo terénní úpravy podléhající povolení dle zákona č. 283/2021
       Sb., stavební zákon. Obsahově i věcně vychází z dokumentace, na jejímž základě byla stavba
       povolena, a musí obsahovat průvodní list, souhrnnou technickou zprávu, situační výkresy,
       dokumentaci objektů a technických a technologických zařízení.

o Realizační dokumentace stavby (RDS) je dokumentací zhotovitele stavby a zpracovává
       se samostatně pro jednotlivé objekty. Jedná se o dokumentaci, která rozpracovává PDPS
       s ohledem na znalosti konkrétních výrobků, dodávaných technologií, technologických
       postupů a výrobních podmínek konkrétního zhotovitele stavby. Součástí je také
       dokumentace výrobní, montážní, dílenská a dokumentace dodavatele mostních objektů. RDS
       se vždy zpracovává v případě, že to vyžadují TKP nebo požadavek na její zpracování vychází
       z předcházejícího stupně dokumentace nebo smluvního ujednání. RDS nemění koncepčně-
       technické řešení stavby navržené v rámci předcházející projektové přípravy, pokud není OP
       stanoveno jinak. Obsah a rozsah RDS je definován přílohou P8 směrnice SŽ SM011. Náklady
       spojené se zpracováním RDS budou uvedené v samostatné položce v soupisu prací
       příslušných objektů (SO/PS), u kterých je opodstatněné takovéto činnosti vyžadovat.

o Dokumentace skutečného provedení stavby (DSPS) je dokumentace, která se
       zpracovává přiměřeně v rozsahu směrnice SŽ SM011, přílohy P9 a požadavků Smlouvy.
       Jedná se o dokumentaci, kterou zpracovává Zhotovitel stavby po ukončení stavebních prací.
       DSPS zaznamenává skutečný stav po provedení prací. Zpracovává se vždy, když opravnou
       prací dochází ke změně parametrů oproti platné dokumentaci stávajícího stavu (např.
       dokumentace skutečného provedení stavby z investiční akce, dokumentace z předcházejících
       opravných prací) Dokumentaci skutečného provedení stavby může tvořit kopie ověřené
       projektové dokumentace na jejímž základě byla stavba povolena, doplněná výkresy
       odchylek, pokud to není na újmu přehlednosti a srozumitelnosti dokumentace.

o Zadávací dokumentace (dále také „ZD“) je soubor dokumentů (OP, Technické podmínky,
       Dokumentace atd.), které vymezují předmět veřejné zakázky v podrobnostech nezbytných
       pro zpracování nabídky (viz vyhláška č. 169/2016 Sb., s obsahem stanoveným zákonem
       č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek).

o Etapa je ucelená Část Díla určená v Harmonogramu postupu prací. Etapu lze považovat za
       Sekci, pokud je jako Sekce výslovně specifikovaná v Příloze k nabídce.

o Technický dozor stavebníka (dále také „TDS“) – Objednatel se zavazuje u staveb
       financovaných z veřejných prostředků, které provádí Zhotovitel, zajistit technický dozor
       stavebníka nad prováděním Díla dle § 161 odst. (2) zákona č. 283/2021 Sb. (stavební
       zákon). Funkce technický dozor stavebníka není totožná s funkcí stavební dozor dle § 14
       písm. g) stavebního zákona. TDS je asistentem Správce stavby ve smyslu Pod-článku
       3.2 [Přenesení pravomoci a pověření správcem stavby] Smluvních podmínek a je
       oprávněn vykonávat jakékoliv činnosti uvedené Zadávací dokumentaci nebo jinde ve
       Smlouvě a dále činnosti na něj přenesené dle Pod-článku 3.2 [Přenesení pravomoci a
       pověření správcem stavby] Smluvních podmínek, nerozhodne-li Správce stavby postupem
       podle Pod-článku 3.2 [Přenesení pravomoci a pověření správcem stavby] Smluvních
       podmínek jinak. TDS je oprávněn vydávat pokyny Zhotoviteli v rozsahu výkonu své
       pravomoci podle Smlouvy, aniž by k tomu potřeboval zvláštní pověření Správce stavby.
       Veškerá oprávnění, která má podle ZTP TDS, má současně i Správce stavby. Pokud je

„Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               3/21
                                                                        Technická specifikace

                               Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       v těchto ZTP zmiňován TDS, rozumí se jím i Správce stavby, nevyplývá-li z povahy věci něco
       jiného.

o Pokud jsou v textu ZTP odkazy na obecně závazné právní předpisy, normy nebo vnitřní
       předpisy, pak se vždy vztahují na platné znění příslušného dokumentu.

o Pojmy s velkými začátečnými písmeny použité v těchto Zvláštních technických
       podmínkách (dále jen „ZTP“) mají stejný význam jako shodné pojmy uvedené v Smluvních
       podmínkách, není-li v ZTP výslovně uvedeno jinak nebo nevyplývá-li něco jiného z povahy
       věci.

o V ZTP jsou použité odkazy na oddíly, články a podčlánky souboru Technické kvalitativní
       podmínky staveb státních drah (dále jen „TKP“) a na jednotlivé Články a Pod-články
       „Smluvních podmínek pro výstavbu pozemních a inženýrských staveb projektovaných
       objednatelem – Obecné Podmínky“ a „Smluvních podmínek pro výstavbu pozemních
       a inženýrských staveb projektovaných objednatelem – Zvláštní podmínky pro stavby Správy
       železnic, státní organizace“ (společně dále jen „Smluvní podmínky“).

4/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
      Technická specifikace
      Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
1. SPECIFIKACE PŘEDMĚTU DÍLA

1.1    Účel a rozsah předmětu Díla
1.1.1
       Předmětem díla je zhotovení stavby „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) –
1.1.2  Nymburk (mimo)“ jejímž cílem je provedení obnovy v traťovém úseku Nymburk hl. n. –
       Liběchov výměnou vyžilých dřevěných pražců, ojetých kolejnic, výměna upevňovadel,
       výměna vymačkaných pryžových podložek, výměna kolejového lože. V žst. Stará
       Boleslav, Všetaty a Mělník ve výhybkách a staničních kolejích výměna vyžilých dřevěných
       pražců, ojetých kolejnic, výměna upevňovadel, výměna vymačkaných pryžových
       podložek, výměna štěrkového lože. V žst. Kostomlaty nad Labem, Lysá nad Labem a
       Mělník obnova nevyhovujících nástupišť. Obnova je realizována mimo jiné za účelem
       odstranění defektoskopických závad a deformací GPK. Práce zajistí plynulost a
       bezpečnost železniční dopravy.

       Rozsah Díla „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“ je

       • zhotovení stavby dle zadávací dokumentace,

       • zpracování Realizační dokumentace stavby,

       • vypracování Dokumentace skutečného provedení stavby včetně geodetické části.

1.2    Umístění stavby
1.2.1  Stavba bude probíhat na trati Nymburk hl. n. – Všetaty – Liběchov – Ústí nad Labem

       Údaje o stavbě                           Středočeský
          Kraj                                  Nymburk, Mělník
          Okres                                 0901, 0921, 1001, 1191
          TUDU                                  323,187 – 379,666
          Km                                    072, 231
          Číslo trati dle KJŘ                   440 00
          Číslo trati dle Prohlášení o dráze    503A
          Označení trati dle Tabulek traťových
          poměrů                                OŘ Praha, Partyzánská 24, 170 00 Praha 7
          Správce

2. PŘEHLED VÝCHOZÍCH PODKLADŮ

2.1    Projektová dokumentace
2.1.1
       Projektová dokumentace na stavbu „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) –
       Nymburk (mimo)“ není vyhotovena. Její obsah nahrazuje Díl 3 Zadávací dokumentace –
       Technická zpráva a Díl 4 Rekapitulace ceny a Soupis prací členěný dle SO.

2.2    Související dokumentace
2.2.1  Charakter prací nepodléhá povolení záměru.

3.     KOORDINACE S JINÝMI STAVBAMI

3.1.1  Zhotovení stavby musí být provedeno v koordinaci s připravovanými, případně aktuálně
       realizovanými akcemi a to i dalších investorů, které přímo s předmětnou akcí souvisí
3.1.2  nebo ji mohou ovlivnit. Součástí plnění Díla je i zajištění koordinace při realizaci prací,
       poskytování a rozsahu výluk, přidělení prostorů pro staveniště v jednotlivých žst., apod.

       U této akce se nepředpokládá koordinace s jinými stavbami.

                                                „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               5/21
                                                                                                                        Technická specifikace

                                                                               Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4. ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ PODMÍMKY A POŽADAVKY NA
          PROVEDENÍ DÍLA

4.1    Všeobecně
4.1.1
       ZTP jsou vydávány pro každou zakázku zvlášť a definují další parametry Díla a upřesňují
4.1.2  konkrétní podmínky a specifické požadavky pro zhotovení Díla dle aktuálních TKP a
       Smluvních podmínek.

       Pokud není v ZTP upraveno znění ustanovení TKP, Kapitoly 1, uplatní se ustanovení TKP
       přiměřeně i u provádění cyklické obnovy. Relevantní ustanovení TKP obsahující podmínky
       na zajištění postupů, aby kvalita provedených prací minimálně splňovala požadavky
       platných norem a předpisů, nebo měla obvyklou úroveň s přihlédnutím k funkci
       bezpečnosti a životnosti celé stavby se uplatní vždy.

       4.1.2.1  Čl. 1.4.8 TKP, odst. 5 Text „…nejméně 5 pracovních dnů před termínem…“ se
                mění na „…nejméně 2 pracovní dny před termínem …“.

       4.1.2.2  V čl. 1.7.1 TKP, odst. 1 se doplňuje text „…se zásadami směrnice SŽ SM011
                (Dokumentace staveb Správy železnic, státní organizace), směrnice SŽDC
                č. 117 (Předávání digitální dokumentace z investiční výstavby SŽDC) a
                pokynu GŘ č. 4/2016 (Předávání digitální dokumentace a dat mezi SŽDC a
                externími subjekty) a pokynu GŘ SŽ PO-06/2020-GŘ (Pokyn generálního
                ředitele k poskytování geodetických podkladů a činností pro přípravu a
                realizaci opravných a investičních akcí) a dále v souladu s dokumenty v této
                kapitole citovanými.“

       4.1.2.3 Čl. 1.7.3.2 TKP, odst. 1 se nepoužije.

       4.1.2.4 Čl. 1.7.3.2 TKP, odst. 7 se nepoužije.

       4.1.2.5 Čl. 1.7.3.3 TKP, odst. 1 se mění takto:

                Zhotovitel zajistí polohové a výškové zaměření skutečného provedení
                dokončených PS nebo SO nebo jejich částí geodetickými metodami na body
                ŽBP (vytyčovací síť) a schválené body definitivního zajištění v souřadnicovém
                systému S-JTSK a ve výškovém systému Bpv.

       4.1.2.6 Čl. 1.7.3.3 TKP, odst. 3 se mění takto:

                Způsob měření a zobrazení předmětů měření stanovuje příslušný metodický
                pokyn SŽ M20/MP014 a jeho technické standardy dostupné na webových
                stránkách: https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/podklady-pro-
                zhotovitele/digitalni-technicka-mapa-zeleznice-technicke-standardy.

       4.1.2.7 Čl. 1.7.3.3 TKP, odst. 5 se nepoužije.

       4.1.2.8 Čl. 1.7.3.3 TKP, odst. 7 se nepoužije.

       4.1.2.9 V čl. 1.7.3.5 TKP, odst.1 se mění takto:

                Zhotovitel je povinen, v případě, že to povaha akce vyžaduje a v ZTP je
                konkrétně uveden požadavek na majetkoprávní vypořádání, zajistit
                vyhotovení podkladů pro toto vypořádání (geometrické plány apod.) v souladu
                s vyhláškou č. 357/2013 Sb. (o katastru nemovitostí), s výjimkou případu,
                kdy mu Objednatel oznámí, že jejich vyhotovení zajistí sám nebo že je zajistí
                vlastník (správce) technické infrastruktury.

       4.1.2.10 V čl. 1.7.3.5 TKP, se nepoužijí odstavce 5 a 6.

       4.1.2.11 Čl. 1.8.2 TKP, odst. 6 písm. a) se doplňuje textem „…byla-li RDS
                       zpracována…“.

       4.1.2.12 Čl. 1.8.2 TKP, odst. 7 se nepoužije.

       4.1.2.13 V čl. 1.8.3.1 TKP, odst. 2 se ruší text „… tj. zpravidla Stavební správa SŽ…“.

6/21   „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.1.2.14  V čl. 1.9.2 TKP, odst. 4 v odrážce „body ŽBP“ se ruší text „...v Dokladové části
4.1.2.15  – Geodetický podklad pro projektovou činnost zpracovaný podle jiných
4.1.2.16  právních předpisů…“

4.1.2.17  Čl. 1.9.2 TKP, odst. 7 se nepoužije.

4.1.2.18  Čl. 1.9.4 TKP, odst. 2 se mění takto:
4.1.2.19
4.1.2.20  V objektech zařízení Staveniště je Zhotovitel povinen na vlastní náklady zřídit
4.1.2.21  a zajišťovat provoz prostorů pro výkon Stavebního dozoru a pracovního týmu
4.1.2.22  Objednatele. Prostory poskytnuté Objednateli budou přiměřené velikosti
          Stavby.
4.1.2.23
4.1.2.24  Čl. 1.9.4 TKP, odst.5 se mění takto:
4.1.2.25
          Zhotovitel zajistí provozní, sociální a výrobní zařízení Staveniště a odpadové
4.1.2.26  hospodářství pro potřeby své a potřeby svých poddodavatelů pokud to
4.1.2.27  charakter stavby vyžaduje. Zhotovitel se zavazuje zpracovat havarijní plán
          pro případný únik závadných látek ve smyslu zákona č. 254/2001 Sb. (vodní
          zákon). Zhotovitel bude řešit způsob odstavení stavebních strojů, zásobování
          strojů pohonnými hmotami, ochranu proti znečištění povrchových
          a podzemních vod a ovzduší.

          V čl. 1.9.5.1 TKP, odst. 1, písm. e) se mění lhůta z 21 dnů na 7 dnů.

          V čl. 1.10.5.2 TKP, odst. 3 se ruší text „… (zpravidla Stavební správa)“.

          V čl. 1.11.3 TKP, odst. 4, písm. c) se mění lhůta z 90 dnů na 15 dnů a dále se
          mění počet z tří na jedno pracovní vyhotovení RDS osobě vykonávající
          Stavební dozor k posouzení a ke schválení.

          V čl. 1.11.3 TKP, odst. 4, písm. d) se mění počet 4 souprav závěrových tabulek
          na 3 soupravy závěrových tabulek.

          V čl. 1.11.3 TKP, odst. 4, písm. e) se mění takto:

          Po odsouhlasení zpracovatelem Projektové dokumentace (pokud je
          vyhotovena), zapracování případných připomínek a schválení Objednatelem
          předá Zhotovitel Objednateli dokumentaci RDS SO a PS do 7 dnů před
          zahájením prací ve 3 vyhotoveních v listinné podobě a v 1 vyhotovení v
          elektronické podobě.

          V čl. 1.11.3 TKP, odst. 5, se mění lhůta z 45 dnů na 15 dnů.

          Čl. 1.11.5 TKP, odst. 2 se mění takto:

          DSPS bude zpracována. přiměřeně v rozsahu dle směrnice SŽ SM011, přílohy
          P9. Podkladem pro vypracování je Dokumentace a RDS pro zhotovovací práce.

          Čl. 1.11.5.1 TKP, odst. 3 se mění takto:

          Předání Dokumentace skutečného provedení stavby týkající se Díla
          Zhotovitelem Správci stavby proběhne v listinné podobě ve třech
          vyhotoveních a kompletní dokumentace v elektronické podobě v
          rozsahu dle odst. 4.1.2.27. Termín předání Dokumentace skutečného
          provedení stavby je stanoven v čl. 5.1.3 těchto ZTP.

          V čl. 1.11.5.1 TKP, se nepoužijí odstavce. 4 a 5.

          ČL 1.11.5.1 TKP, odst. 6 se mění takto:

          Odevzdání dokumentace (DSPS) bude v elektronické podobě provedeno dle
          směrnice SŽDC č. 117 a pokynu GŘ č. 4/2016 na záznamovém médiu
          uvedeném v ZD:

                • kompletní dokumentace stavby v otevřené formě

                • kompletní dokumentace stavby v uzavřené formě

          „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               7/21
                                                                                  Technická specifikace

                                         Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
                 • kompletní dokumentace stavby ve struktuře               TreeInfo
                       (InvestDokument) v otevřené a uzavřené formě.

       4.1.2.28 V čl. 1.11.5.1 TKP, odst. 7 se ruší text: „…*.XML (datový předpis XDC)“.

       4.1.2.29  Čl. 1.11.5.1 TKP, odstavec 7 se po dobu přechodného období zavádění
                 technických standardů DTMŽ rozšiřuje o požadavky k předání geodetické části
                 DSPS uvedené v kapitole 4.2 Zeměměřická činnost zhotovitele těchto ZTP.

       4.1.2.30 V čl. 1.11.5.2 TKP, odst. 3 se mění takto:

                 Souborné zpracování geodetické části DSPS musí obsahovat náležitosti
                 potvrzující, že data předaná do IS DTMŽ zahrnují kompletní zaměření všech
                 SO a PS podléhající evidenci DTMŽ.

       4.1.2.31 Čl. 1.11.5.2 TKP, odst. 4 se nepoužije.

4.1.3  Vzhledem k tomu, že Zadávací dokumentace neobsahuje Všeobecné technické podmínky
       (VTP), tak odkazy v TKP na VTP jsou odkazem na ZTP.

       4.1.3.1   Objednatel je oprávněn (vzhledem k charakteru liniových staveb) předávat
                 Zhotoviteli Staveniště (včetně ploch a objektů pro ZS předjednaných
                 v Projektové dokumentaci) po úsecích v samostatných lokalitách v časově
                 oddělených etapách, avšak vždy tak, aby mohl Zhotovitel zahájit provádění
                 příslušné Sekce nebo SO/PS. Předání jednotlivých částí Staveniště se
                 uskutečňuje v dobách stanovených v harmonogramu dle Pod-článku 8.3
                 [Harmonogram] Smluvních podmínek a není-li v harmonogramu takto
                 stanovené v souladu s Pod-článkem 2.1 [Právo přístupu na staveniště]
                 odstavce 2 Smluvních podmínek, a to na základě předchozí písemné žádosti
                 Zhotovitele, která nesmí být Správci stavby doručena později, než 14
                 kalendářních dní před stanovenou dobou předání Staveniště.

       4.1.3.2   Pro vyloučení pochybností platí, že v rozsahu, v jakém bylo neplnění
                 povinností Objednatele poskytnout výše uvedená práva užívání některé
                 části Staveniště způsobeno nějakou chybou nebo opožděním Zhotovitele,
                 zejména neposkytnutím potřebné součinnost, a to včetně chyby v některém
                 z Dokumentů zhotovitele nebo prodlení s jeho převzetím, nemá Zhotovitel
                 žádné nároky podle Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení] nebo jiného
                 ustanovení Smluvních podmínek.

       4.1.3.3   V případě, že TDS při provádění Díla zjistí, že práce na Díle nebo jeho části
                 provádí Podzhotovitel, který nebyl pověřen jejich provedením v souladu se
                 Smlouvou, má TDS právo nařídit přerušení prací na Díle nebo jeho části až do
                 doby, kdy Zhotovitel takovéhoto Podzhotovitele z provádění prací na Díle
                 odvolá a má právo vykázat nepověřeného Podzhotovitele ze Staveniště.
                 V případě přerušení prací podle tohoto odstavce ZTP nemá Zhotovitel nároky
                 podle Pod-článku 16.1 [Oprávnění zhotovitele přerušit práci] Smluvních
                 podmínek.

       4.1.3.4 K činnostem Zhotovitele v rámci plnění Smlouvy mimo jiné také patří:

       a) zpracování koordinačních schémat ukolejnění a trakčních propojek (KSUaTP) pro
            jednotlivé stavební postupy,

       b) zajištění návěsti pro značení přechodných pomalých jízd na ŽDC.

       4.1.3.5   Zhotovitel je povinen zajistit veřejnoprávní projednání a vydání potřebných
                 rozhodnutí, povolení, souhlasů a jiných opatření, nad rámec rozhodnutí,
                 povolení, souhlasů zajištěných Objednatelem. Zejména se jedná o:

       a) veřejnoprávní projednání a vydání rozhodnutí vyžadovaných pro uzavírku, popř.
            objížďku pozemních komunikací a rozhodnutí vyžadovaná pro zvláštní užívání
            pozemních komunikací v souladu s příslušnými platnými ustanoveními zákona č.
            13/1997 Sb. (o pozemních komunikacích), jestliže se jejich potřeba objeví v
            souvislosti s realizací Díla.

8/21   „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.1.3.6   U majetkoprávního vypořádání s ČD se Zhotovitel zavazuje respektovat
4.1.3.7   aktuální stav a postupy vypořádání v rámci UMVŽST.
4.1.3.8
4.1.3.9   Veškeré pracovní postupy nutné ke zhotovení Díla a odstraňování jeho vad,
          se Zhotovitel zavazuje provádět tak, aby bez řádného projednání s vlastníky
4.1.3.10  nezasahovaly do majetku a práv třetích osob.
4.1.3.11
4.1.3.12  Pokud je podzemní vedení a zařízení technické infrastruktury ve správě
4.1.3.13  místně příslušné OŘ SŽ, Zhotovitel se zavazuje zažádat písemnou
4.1.3.14  objednávkou o jejich vytyčení minimálně 5 dnů před zahájením výkopových
          prací. Tyto činnosti jsou součástí Smluvní ceny.
4.1.3.15
4.1.3.16  Vytyčení stávajících podzemních vedení a zařízení technické infrastruktury se
          Zhotovitel zavazuje oznámit Objednateli před zahájením prací na příslušné
4.1.3.17  Etapě nebo části Díla. Dokumentaci o vytyčení poskytne Objednateli pro jeho
          vlastní potřebu. Za případné poškození vytyčených podzemních vedení
4.1.3.18  a zařízení technické infrastruktury odpovídá Zhotovitel.
4.1.3.19
          Výkopové práce pro podzemní vedení a zařízení technické infrastruktury se
          Zhotovitel zavazuje koordinovat s ostatní stavební činností v rámci Staveniště.

          Zhotovitel provede ruční kopané sondy za účelem ověření skutečného vedení
          inženýrské sítě před započetím zemních prací strojmo.

          V rámci výkopových prací pro podzemní vedení sítí technické infrastruktury
          bude kladen zvýšený důraz na ruční výkopy. Strojní mechanizace se bude
          moct použít až po odhalení všech podzemních vedení a se souhlasem jejich
          správce.

          Zhotovitel bude mít povinně zřízenou kabelovou pohotovost, která bude na
          místě poškození jakéhokoliv kabelového vedení (včetně optických sítí) do 45
          min od nahlášení a bude mít na stavbě uskladněn materiál a zařízení pro
          rychlou opravu.

          Pro vyznačení všech stávajících, provizorních a nových kabelových tras
          Zhotovitel použije a bude pravidelně aktualizovat veřejně dostupnou mapovou
          mobilní aplikaci (např. Google Maps, Mapy.cz), kterou bude mít každý
          podzhotovitel a TDS k dispozici. Cílem je vytvoření vrstev vedení kabelových
          tras v mapovém podkladu v běžně využívané aplikaci. Data pro import mohou
          být ve formátu *.KML a/nebo *.GPX.

          Zhotovitel se zavazuje nejméně 5 dní před zahájením příslušné činnosti
          oznámit TDS a projednat s příslušným vlastníkem (správcem) zásahy do
          jeho provozovaného zařízení technické infrastruktury.

          Zhotovitel v případě plánovaného zásahu do komunikační přenosové sítě nebo
          radiové technologie (prvky GSM-R) musí postupovat podle pokynu SŽ PO-
          05/2025-GŘ a dostatečném předstihu zažádá o výluku provozovaného kabelu
          podle tohoto pokynu. Tento pokyn také řeší postup při vzniku poruchy na
          přenosové síti.

          V případě plánované výluky (vypnutí) přejezdového zabezpečovacího
          zařízení, Zhotovitel na své náklady zajistí označení (včetně projednání)
          těchto přejezdů dopravní značkou IP 22 „Změna organizace dopravy“
          s textem: Pozor – přejezdové zabezpečovací zařízení není v činnosti“ dle
          technické normy ČSN 736380 Železniční přejezdy a přechody bod 6.1.5.

          V případě plánovaného omezení funkce (výluka závislostí pro vyloučenou
          kolej) přejezdového zabezpečovacího zařízení (dále jen PZZ), Zhotovitel na
          své náklady zajistí při jízdě drážních vozidel (Zhotovitele a případných
          poddodavatelů) střežení těchto PZZ.

          Změny během výstavby, musí být řešeny a zpracovány podle směrnice SŽ
          SM105.

          „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               9/21
                                                                                  Technická specifikace

                                         Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       4.1.3.20  Zhotovitel se zavazuje 12 týdnů před zahájením prací v určeném úseku
       4.1.3.21  upozornit TDS a příslušnou provozní jednotku na omezení či zastavení
       4.1.3.22  provozu vlečky, nakládkových a vykládkových kolejí z důvodů výluk kolejí.

       4.1.3.23  Zhotovitel se zavazuje zajistit v maximální možné míře zřizování ucelených
       4.1.3.24  úseků kolejového lože z kameniva dodaného jedním výrobcem (lomem),
       4.1.3.25  a to s ohledem na homogenitu vlastností kameniva a řešení případných
       4.1.3.26  reklamací.

       4.1.3.27  Zhotovitel je oprávněn ukládat kamenivo před použitím v rámci Díla (nové,
       4.1.3.28  vyzískané i recyklované) na mezideponii určenou TDS, až po převzetí úpravy
                 plochy mezideponie ze strany TDS, potvrzené zápisem ve Stavebním deníku.
                 V případě, že je mezideponie kameniva pojížděna dopravními prostředky
                 v rozporu s TKP, je Zhotovitel povinen na vyzvání TDS prokázat na vlastní
                 náklady ostrohrannost kameniva a zaoblenost hran dle OTP Kamenivo pro
                 kolejové lože železničních drah čj.38992/2020-SŽ-GŘ-O13. Počet a místa
                 odběru zkušebních vzorků určí Správce stavby ve spolupráci se
                 specialistou/garantem na ŽP.

                 Zhotovitel se zavazuje zajistit u členů Personálu zhotovitele prokazatelné
                 seznámení s plánem BOZP Díla (dle zákona č. 309/2006 Sb. (zákon
                 o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci)) a doložit
                 splnění této povinnosti písemně před předáním Staveniště Zhotoviteli.

                 Zhotovitel se zavazuje zajistit, že členové Personálu zhotovitele v technických
                 funkcích od funkce mistra (včetně) a výše budou při pobytu v prostoru
                 Staveniště nosit na viditelném místě označení visačkou se jménem, funkcí
                 a podobenkou, ostatní členové Personálu zhotovitele budou na pracovním
                 ochranném oděvu zřetelně označeni obchodní firmou.

                 Zhotovitel se zavazuje zajistit, že na všech vozidlech Zhotovitele
                 a Podzhotovitelů, používaných na Staveništi, bude viditelně uvedeno jejich
                 jméno nebo firma.

                 Zhotovitel u provozované činnosti se zvýšeným/vysokým požárním
                 nebezpečím (§ 4 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, včetně
                 prováděcích předpisů k tomuto zákonu), u které nejsou běžné podmínky pro
                 zásah (absence tlačítek TS/CS/hlavního vypínače, návrh FVE, tunel nad 350
                 m délky apod.) zajistí vypracování a schválení příslušné dokumentace
                 požární ochrany (zejména „Dokumentace zdolávání požárů“), tak aby
                 součástí DSPS bylo i dodání Dokumentace zdolávání požárů, a to již
                 před uvedením do provozu / zkušebního provozu.

                 Zhotovitel se zavazuje, že bude respektovat TKP kapitolu 2 Příprava
                 staveniště, čl. 2.3.1.odst.2) a rovněž čl.2.11.2 odst.2.

                 Pro přesnou identifikaci podzemních sítí, metalických a optických kabelů,
                 kanalizace, vody a plynu budou použity RFID markery. Mohou se používat
                 pouze markery, u kterých není nutné při ukládání dbát na jejich orientaci.
                 V rámci jednotného značení v sítích SŽ je nutné zachovat standardní barevné
                 značení, které doporučují výrobci. Minimální požadavky na použití markerů
                 jsou následující:

       a. Silová zařízení a kabely (včetně kabelů určených k napájení zabezpečovacích
                zařízení) – červený marker [169,8 kHz] - trasy kabelů (v případě požadavku
                umístění po cca 50 m); přípojky; zakopané spojky; křížení kabelů; servisní
                smyčky; paty instalačních trubek; ohyby, změny hloubky; poklopy; rozvodové
                smyčky.

       b. Rozvody vody a jejich zařízení – modrý marker [145,7 kHz] - trasy potrubí;
                paty servisních sloupců; potrubí z PVC; všechny typy ventilů; křížení, rozdvojky;
                čistící výstupy; konce obalů.

10/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       c. Rozvody plynu a jejich zařízení – žlutý marker [383,0 kHz] trasy potrubí;
                paty rozvodných sloupů; paty servisních sloupů; křížení, všechny typy ventilů;
                měřicí skříně; ukončovací armatury; hloubkové změny; překladové armatury;
                stlačená místa; armatury na regulaci tlaku; elektrotavné spojky; všechny typy
                armatur a spojů.

       d. Sdělovací zařízení a kabely – oranžový marker [101,4 kHz] - trasy kabelů
                sdělovacích optických a HDPE (v případě požadavku umístění po cca 50 m a na
                lomové body); uložení kabelových metalických spojek; anomálie na kabelové
                trase – v případě požadavku správce; kabelové rezervy metalických, optických
                a kombinovaných (hybridních) kabelů; odbočné body z páteřních tras optických
                kabelů a HDPE; uložení spojek optických a kombinovaných (hybridních) kabelů
                (markery v zapisovatelném provedení).

       e. Zabezpečovací zařízení – fialový marker [66,35 kHz] - trasy kabelů
                zabezpečovacích, včetně kabelů optických a HDPE – doporučené umístění markeru
                po cca 50 m a na lomové body; uložení kabelových metalických spojek (markery
                v zapisovatelném provedení); anomálie na kabelové trase (např. změny hloubky,
                odbočné body) – v případě požadavku správce markery v zapisovatelném
                provedení; kabelové rezervy metalických, optických a kombinovaných (hybridních)
                kabelů (markery v zapisovatelném provedení); uložení spojek optických
                a kombinovaných (hybridních) kabelů (markery v zapisovatelném provedení).

       f. Odpadní voda – zelený marker [121,6 kHz] - ventily; všechny typy armatur;
                čistící výstupy; paty servisních sloupců; vedlejší vedení; značení tras nekovových
                objektů.

       4.1.3.29 Označníky je nutno k uloženým kabelům, potrubím a podzemním zařízením
                       pevně upevňovat (např. plastovou vázací páskou).

       4.1.3.30 U sdělovacích a zabezpečovacích kabelů OŘ se bude informace o markerech
                       zadávat do pasportu do volitelné položky 2 pod označením „RFID“.

       4.1.3.31 U složek, které nemají žádnou elektronickou databázi, se bude tato informace
                       zadávat ve stejném znění do dokumentace.

       4.1.3.32 Informace o použití markerů bude zaznamenaná do DSPS.

       4.1.3.33  Do digitální dokumentace se budou zaznamenávat markery ve tvaru kolečka
                 s velkým písmenem M uprostřed ve všech 6 vrstvách odpovídajících
                 kategoriím podzemních vedení. Značka bude tvarově stejná pro všech
                 6 vrstev, rozlišení kategorie bude pouze barvou, která bude odpovídat barvě
                 markeru.

4.1.4  Zhotovitel se zavazuje zajistit realizaci prací na Díle tak, aby v případě nepřetržitých
4.1.5  výluk trvajících více než 36 hodin probíhala realizace prací na Díle minimálně 16 hodin
       denně včetně sobot a nedělí.
4.1.6
       V zastavěném území a jeho blízkosti nelze provádět hlučné stavební činnosti v době
       nočního klidu. Ve výjimečných případech, po vyčerpání veškerých jiných možností,
       nelze-li stanoveného legitimního cíle dosáhnout jinak, mohou být hlučné stavební činnosti
       v době nočního klidu prováděny po dobu nezbytně nutnou a v nezbytně nutném rozsahu.
       Zhotovitel dále zajistí, aby veškeré hlučné stavební činnosti prováděné v době nočního
       klidu byly před jejich zahájením oznámeny občanům, kteří mohou být takovými
       činnostmi dotčeni (např. na webových stránkách příslušné obce).

       Zhotovitel je povinen vést elektronický stavební deník (dále jen "ESD") a to ode
       dne převzetí Staveniště do dne řádného předání a převzetí Díla nebo jeho části do
       uvedení do provozu / Zkušebního provozu, popřípadě do dne odstranění poslední zjištěné
       vady nebo dokončení nedokončené práce, zjištěné při kontrolní prohlídce Díla. ESD je
       veden v aplikaci „Buildary.online – elektronický stavební deník“ (viz
       https://www.buildary.online/cs/moduly/elektronicky-stavebni-denik). ESD se vede
       v českém jazyce. Objednatel poskytne zdarma Zhotoviteli před Datem zahájení prací
       maximálně 10 licenčních jednotek pro aplikaci Buildary.online pro vedení ESD.

                 „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               11/21
                                                                                         Technická specifikace

                                                Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.1.7   Zhotovitel zajistí v místě a době plnění realizačních prací v obvodu Staveniště efektivní
        stálou ostrahu za účelem zajištění provozuschopnosti pracemi dotčené provozované
        infrastruktury, zaměřenou především na ochranu inženýrských sítí a majetku. Rozsah
        provedených bezpečnostních opatření je plně v gesci Zhotovitele s cílem maximální
        efektivity daného opatření (střežení proti vandalismu, poškození a zcizení jakýchkoliv
        částí SO/PS atd.), po dobu provádění Díla. Náklady na zajištění těchto opatření jsou
        součástí smluvní ceny.

4.1.8   Kvůli minimalizaci dopadů stavebních prací na železniční provoz bude v maximální možné

        míře zavedena rychlost v provozované koleji kolem pracovních míst 80 km/h (není-li

        stávající rychlost v provozovaných kolejích nižší a je-li to technicky možné). Pro další

        zajištění bezpečnosti pracovníků budou proti neúmyslnému vstupu do prostoru

        provozované koleje instalovány Zhotovitelem mechanické bezpečnostní

        zábrany schválené pro použití na provozované železniční dopravní cestě

        (schválené  zábrany  jsou         uvedeny                         na  webu  SŽ       viz

        https://www.spravazeleznic.cz/dodavatele-odberatele/technicke-pozadavky-na-

        vyrobky-zarizeni-a-technologie-pro-zdc/varovne-systemy). Podmínky pro používání

        bezpečnostních zábran se řídí pokynem SŽ PO-11/2023-GŘ. Případně budou

        Zhotovitelem stavby přijata další bezpečnostní opatření k zajištění bezpečnosti a

        plynulosti železničního provozu.

4.1.9   Zhotovitel nesmí při práci zasahovat jakýmkoliv (strojním) vybavením do provozované
        koleje. Zhotovitel pro splnění požadavků dle odstavce (b) Pod-článku 6.7

        [Ochrana zdraví a bezpečnost při práci] Smluvních podmínek a nad rámec

        článku 19 odst.12 předpisu SŽ Bp1 je povinen při práci vedle provozované

        nevyloučené koleje použít pouze takové stroje/mechanismy, které jsou

        vybaveny bezpečnostním systémem omezující otočení pro zamezení střetu
        projíždějícího vlaku s pracovním strojem, resp. omezovačem zdvihu. Tyto
        „omezovače“ musí být při práci vždy správně naprogramovány/nastaveny, zapnuté a
        plně funkční, tak aby nezasahovaly do průjezdného profilu provozované nevyloučené
        koleje. O funkčnosti, nastavení a použití je Zhotovitel povinen vést písemný záznam.
        Uvedené platí pro mechanizaci, která svou konstrukcí (např. zádí bagru, lžící atd.) do
        profilu provozované koleje, resp. troleje, může zasáhnout.

4.1.10  V případě prací kdy není možné použití strojů/mechanismů se zapnutými „omezovači“
        smí být omezovač deaktivován pouze na nezbytně nutnou dobu a to při striktním
        dodržení všech ostatních zásad BOZP, předpisu SŽ Bp1, zvláště pak ustanovení článku
        19 odst.12 písm. d) předpisu SŽ Bp1 – „po dobu jízdy vozidel po sousední koleji musí
        být práce strojů přerušena“.

4.1.11  Nedodržením jakýchkoliv z podmínek z výše uvedených odst. 4.1.8 a 4.1.9 - 4.1.10
        těchto ZTP je porušením BOZP a Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu ve výši
        uvedené v Příloze k nabídce.

4.2     Zeměměřická činnost zhotovitele
4.2.1
        Zhotovitel zažádá jmenovaného Autorizovaného zeměměřického inženýra (AZI)
4.2.2   Objednatele o zajištění aktuálních podkladů a postupu vyplývajícího z požadavků
4.2.3   uvedených v TKP a těchto ZTP pro provedení díla nejpozději do termínu předání
        Staveniště.

        Kontakt pro zjištění informací o bodech ŽBP je autorizovaný zeměměřický inženýr

        Objednavatele (dále jen „AZI Zhotovitele“) XXX                              , tel.:  XXX

        XXX, e-mail: XXX

        Poskytování geodetických podkladů se řídí Pokynem generálního ředitele SŽ PO-
        06/2020-GŘ, Pokyn generálního ředitele k poskytování geodetických podkladů a činností
        pro přípravu a realizaci opravných a investičních akcí.

        Technické specifikace k přechodnému období DTMŽ a další operativní informace včetně
        pravidel pro předání geodetické dokumentace jsou v aktuálním znění zveřejňovány na
        webových stránkách SŽ https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/podklady-pro-

12/21   „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
        Technická specifikace
        Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
        zhotovitele/digitalni-technicka-mapa-zeleznice-technicke-standardy/prechodne-obdobi-
        dtmz-technicke-specifikace

4.2.4   V případě staveb, které nejsou realizovány podle projektové dokumentace, bude
        přiměřeně uplatněno ustanovení TKP a dále zjednodušený postup popsaný
        v následujících bodech.

4.2.5   Zhotovitel si zajistí prostřednictvím AZI Zhotovitele geodetické a mapové podklady u AZI
        Objednatele: dokumentaci o bodech ŽBP, železniční mapové podklady (dále jen „ŽMP“)
        a projekt stávajícího stavu PPK. AZI Objednatele zajistí koordinaci s jednotlivými správci
        SŽG - ŽBP, ŽMP, PPK, popř. se správcem železničního katastru nemovitostí (dále jen
        „ŽKN“).

4.2.6   Dostupné podklady uvedené v odst. 4.2.5 těchto ZTP splňující TKP, předá AZI
        Objednatele AZI Zhotovitele a následně bude koordinovat zeměměřické činnosti
        Zhotovitele v souladu s platnými, obecně závaznými právními předpisy a interními
        dokumenty a předpisy Správy železnic.

4.2.7   Zhotovitel je povinen v případě prací na úplných mapových podkladech si alespoň 1 měsíc
        předem vyžádat mapové podklady na SŽG ve vazbě na stav DTMŽ.

4.2.8   Zhotovitel se zavazuje předat doplněné a úplné mapové podklady po 30. 6. 2024 podle
        pravidel uvedených v předpisu SŽ M20/MP014 a pravidel pro přechodné období DTMŽ
        (pakliže trvá) ve formátu ŽXML. Zhotovitel se zavazuje data ve formátu ŽXML předat
        plně navázána na stav v informačním sytému DTMŽ.

4.2.9   Geodetická dokumentace (geodetická část projektové dokumentace nebo geodetická
        část DSPS) bude odevzdána digitálně v otevřené i uzavřené verzi a bude ověřena
        autorizovaným zeměměřickým inženýrem Zhotovitele (dále jen „AZI Zhotovitele“) v
        souladu se zákonem č. 200/1994 Sb. V případě doplnění nebo opravy musí být editovaná
        dokumentace opětovně ověřena AZI Zhotovitele.

4.2.10  Zhotovitel se zavazuje předat geodetickou část DSPS podle pravidel uvedených v
        předpisu SŽ M20/MP014 a podle pravidel pro přechodné období DTMŽ (pakliže trvá) ve
        formátu ŽXML. Zhotovitel se zavazuje data ve formátu ŽXML předat plně navázána na
        stav v informačním sytému DTMŽ.

4.2.11 Geodetická část jednotlivých SO a PS a souborné zpracování geodetické části DSPS se
            předává samostatně a ve formátu ŽXML prostřednictvím informačního systému DTMŽ.

4.2.12  V případě, že v rámci zhotovení stavby dále dojde ke zrušení prvků nebo objektů
        podléhající evidenci DTMŽ nebo ke změně jejich prostorové polohy, je Zhotovitel povinen
        tuto skutečnost předat ve formě GAD DTMŽ do informačního systému DTMŽ.

4.2.13  Případné doplňující měření geodetických a mapových podkladů nebo ověření osy koleje
        pro vypracování projektové dokumentace nebo projektu PPK zajistí Zhotovitel na vlastní
        náklady podle Metodických pokynů uvedených v čl. 1.7.3 TKP ZEMĚMĚŘICKÁ ČINNOST
        ZAJIŠŤOVANÁ ZHOTOVITELEM a předá AZI Objednatele ke kontrole.

4.2.14  Zhotovitel je povinen po dobu realizace stavby chránit body ŽBP. Dojde-li u bodů ŽBP k
        jejich zničení, poškození, neoprávněnému přemístění nebo učinění nepoužitelnými, a to
        ze strany činnosti Zhotovitele, musí být tato skutečnost neprodleně projednána s AZI
        Objednatele, který tuto činnost koordinuje se správcem ŽBP. Přeložení, obnovení nebo
        přemístění bodů ŽBP včetně zaměření a určení bude uskutečněno Zhotovitelem ve
        spolupráci se správcem ŽBP a to na náklady Zhotovitele. Nahrazení zničených a
        poškozených bodů ŽBP a zajišťovacích značek ZZ včetně vyhotovení geodetické
        dokumentace musí být provedeno v souladu s předpisem SŽ M20/MP007 ještě před
        odevzdáním dokumentace skutečného provedení stavby. Dokumentaci nového ŽBP
        předá Zhotovitel AZI Objednatele nejpozději při ukončení stavby. Dokumentace nového
        ŽBP bude součástí DSPS v případě, že samotné DSPS je součástí smluvního vztahu.

4.2.15  Pokud bude pro stavbu vyhotovován projekt PPK, Zhotovitel zajistí návaznost tohoto
        projektu na stávající projekty PPK a předá ho místně příslušnému správci PPK ke kontrole
        a schválení před zahájením prací na zřízení BK, a to v digitálním provedení v otevřené
        formě včetně seznamu souřadnic v textovém formátu.

        „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               13/21
                                                                                Technická specifikace

                                       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.2.16 V případě směrové a výškové úpravy GPK metodou zmenšování chyb bude zaměření osy
            koleje součástí dokumentace zaměření skutečného stavu.

4.2.17  Při zřizování i přejímce BK se zhotovitel řídí platným zněním předpisu SŽ S2/3. Při
        zřizovaní BK odevzdává zhotovitel dokumentaci kontroly PPK ověřený AZI Zhotovitele.
        Pro přejímku odevzdává zhotovitel kompletní dokumentaci kontroly PPK s písemným
        potvrzením SPPK. Pokud pro přejímku bezstykové koleje nedojde k předání dokumentace
        kontroly prostorové polohy koleje, ověřené AZI Zhotovitele s potvrzením SPPK, nelze
        považovat BK za zřízenou v rámci stavebních odchylek PPK dle ČSN 736360-2.

4.2.18  Nedílnou součástí odevzdání je také projektová dokumentace PPK, případně její
        aktualizovaná verze, pokud došlo vlivem stavebních prací k její úpravě (např. i změna
        nivelety).

4.2.19  Po úpravě GPK Zhotovitel zajistí zaměření všech kolejových objektů (např. balíza,
        kolejnicový mazník, snímač počítače náprav, kolejová brzda, výkolejka a další), u kterých
        došlo ke změně polohy a výšky při úpravě GPK a následně zapracuje do DSPS.

4.2.20  V případě, že je realizován PS, SO (nebo jeho část) v nové trase nebo nové poloze oproti
        stávajícímu stavu a bude se nacházet na pozemcích, které nejsou ve vlastnictví Správy
        železnic a jsou ve vzdálenosti od hranice pozemku ve vlastnictví Správy železnic
        prokazatelně větší, než je mezní odchylka přesnosti lomových bodů katastrální mapy, je
        nutné vyhotovit geometrický plán. Jedná se především o kabelové trasy a další
        technologické objekty. Zhotovitel musí vzít v úvahu i aktuální stav ÚMVŽST, kterou na
        vyžádání Zhotovitele dodá AZI Objednatele.

4.2.21  Pro stanovení rozsahu šířky věcného břemene pro PS, SO, které jsou anebo budou ve
        správě či vlastnictví Správy železnic, platí tabulka Rozsah věcných břemen ke stažení na
        webových stránkách SŽ https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/podklady-pro-
        zhotovitele/zaborovy-elaborat.

4.2.22  Zhotovitel předá dokumentaci AZI Objednatele ke kontrole v termínu odevzdání DSPS
        uvedeném ve smlouvě o dílo, nejpozději však do 30 dnů od ukončení prací dle platného
        harmonogramu stavby. AZI Objednatele provede věcnou a formální kontrolu DSPS. Při
        shledání nedostatků AZI Objednatele zašle vyjádření s uvedenými nedostatky
        Zhotoviteli, který následně provede opravu DSPS do 10 pracovních dnů.

4.3     Doklady překládané zhotovitelem
4.3.1
        Pokud již Zhotovitel nepředložil dále uvedené doklady před uzavřením Smlouvy, předloží
4.3.2   před zahájením prací na objektech, jejichž součástí jsou „Určená technická zařízení“
        ve smyslu vyhlášky MD č. 100/1995 Sb., kterou se stanoví podmínky pro provoz,
        konstrukci a výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených
        technických zařízení), v platném znění, včetně prováděcích předpisů k této vyhlášce
        v platném znění, doklad o tom, že má pověření nebo má zajištěnou spolupráci
        s právnickou osobou, která má pověření podle ustanovení § 47 odst. 4 zákona
        č. 266/1994 Sb. o drahách v platném znění pro všechny druhy „Určených technických
        zařízení“, dotčených stavebními pracemi. Z tohoto dokladu musí být zřejmé, že se
        vztahuje k plnění předmětné zakázky a bez jeho předložení těchto dokladů nebude
        možné zahájit práce na výše uvedených objektech.

        Přehled dokladů zejména ve vztahu k odborné způsobilosti dodavatele, případně jiných
        osob, které budou pro Zhotovitele příslušnou činnost vykonávat a jsou požadovány pro
        stavební práce, jsou definovány v Zadávací dokumentaci, včetně souvisejících podmínek
        pro jejich platnost, pro změnu odborně způsobilých osob a další. Zhotovitel je povinen
        pracovat dle platných předpisů SŽ, tzn. i dle Interního předpisu SŽ Zam1.

4.4     Dokumentace zhotovitele pro stavbu
4.4.1
        Součástí předmětu díla je i vyhotovení Realizační dokumentace stavby (výrobní,
        montážní, dílenské, dokumentace), která v případě potřeby rozpracovává podrobně
        zadávací dokumentaci (PDPS) s ohledem na znalosti konkrétních dodávaných výrobků,
        technologií, postupů a výrobních podmínek Zhotovitele. Obsah a rozsah RDS je definován

14/21   „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
        Technická specifikace
        Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.4.2  v TKP Staveb státních drah a v podrobnostech dle přílohy P8 směrnice SŽ SM011,
4.4.3  zejména pro:

       a) Pro návrh, schválení a provedení bezstykové koleje.

       Za dodání schválené související výkresové dokumentace pro ostatní stavební postupy
       zodpovídá Zhotovitel stavby v souladu s přílohou P8 směrnice SŽ SM011.

       Zhotovitel zpracuje technologické předpisy (TePř) provádění prací, včetně kontrolního
       a zkušebního plánu v jednotlivých etapách stavby (především v plánované výluce)
       jednotlivých SO a PS v přiměřeném rozsahu nutném pro realizaci stavby.

4.5    Dokumentace skutečného provedení stavby
4.5.1
4.5.2  V dokumentaci skutečného provedení stavby (DSPS) budou zapracované veškeré změny
4.5.3  a dodatky, jak ve výkresové, tak v textové části. Součástí dokumentace dle skutečného
       stavu provedení kromě jiného budou informace o použití RFID markerů k lokalizaci
4.5.4  podzemních inženýrských sítí v majetku SŽ.
4.5.5
       DSPS bude pro potřeby SŽ zpracována dle Přílohy P9 směrnice SŽ SM011.
4.5.6
       Zaměření pro účel geodetické části DSPS přejezdů (všech přejezdů, do kterých bylo
4.5.7  stavebně zasahováno, včetně úpravy GPK, demontáže a opětovné montáže konstrukce
       apod.) se provádí dle metodického pokynu SŽ M20/MP010, přílohy E. Součástí DSPS
       bude podélný profil pozemní komunikace sestrojený dle zaměření definitivního stavu
       vozovky, ze kterého bude patrné splnění požadavků ČSN 73 6380. Příloha vyhodnocení
       nivelety pozemní komunikace v oblasti železničního přejezdu bude dle závazného vzoru
       Objednatele (viz příloha 7.1.1). U železničních přejezdů, které jsou posuzovány dle čl.
       5.3.1 ČSN 73 6380 bude doloženo splnění požadovaných kritérií v rovině kolmé na osu
       koleje.

       Zhotovitel předá v souladu se směrnicí SŽDC č. 117 Předávání digitální dokumentace
       z investiční výstavby SŽDC, článek 3.1.3.2 při odevzdání DSPS Panoramatické fotografie.
       Panoramatické fotografie budou splňovat podmínky uvedené ve směrnici SŽDC č. 117
       článku č. 3.1.4.3.9 Předání prostorových dat. Panoramatické fotografie budou pořízeny
       v rozsahu odpovídající trajektorií kolejí, ve kterých investiční akce proběhla a budou
       předána na vhodném přenosném zařízení podle objemu dat (např. externí HD).

       Geodetická část DSPS se vyhotovuje a předává pro SO a PS i pro souborné zpracování v

       elektronické podobě podle pravidel pro přechodné období zveřejňovanými na webových

       stránkách:  https://www.spravazeleznic.cz/stavby-zakazky/podklady-pro-

       zhotovitele/digitalni-technicka-mapa-zeleznice-technicke-standardy/prechodne-obdobi-

       dtmz-technicke-specifikace.

       4.5.5.1  V listinné podobě se Objednateli předává pouze ověřená souhrnná technická
                zpráva. Další výstupy v listinné podobě se vyhotovují v případě, že si je vyžádá
                příslušný zástupce Objednatele.

       4.5.5.2  Pro zhotovení polohopisných plánů v knize plánů je Zhotovitel povinen
                vyhotovit odpovídající podklady dle příslušných Právních předpisů vydaných
                Objednatelem nebo jinak upřesněné zástupcem Objednatele.

       Součástí dokumentů skutečného provedení stavby je také zajištění dokladů v
       rozsahu požadavků, které se týkají projednání stavby, zápisy z jednání, veškerá
       souhlasná vyjádření a stanoviska dotčených orgánů a dalších osob, současných i
       budoucích správců a provozovatelů, včetně dokladů o projednání zásahu stavby do
       majetku třetích osob, dle požadavků vydaných povolení:

       a) Schvalovací protokol předchozího stupně dokumentace (byl-li zpracován),
       b) doklady o projednání PD,
       c) závazná stanoviska dotčených orgánů a další doklady o jednání s dotčenými orgány,
       d) vyjádření vlastníků a správců dotčených inženýrských sítí,
       Předání DSPS dle oddílu 1.11.5 Kapitoly 1 TKP a dle odst. 4.1.2.25 - 4.1.2.28 těchto ZTP
       proběhne na médiu: USB flash disk.

                                    „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               15/21
                                                                                                            Technická specifikace

                                                                   Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
4.6 Železniční svršek

       4.6.1.1  Dřevěné výhybkové pražce, dřevěné pražce, kolejnice, návěstidla a drobný
                upevňovací materiál (dále „Materiál“), které jsou součástí SO 01, SO 02, SO
                03, SO 04, dle technické specifikace položky v Soupisu prací jednotlivých
                položek, nejsou součástí dodávky na zhotovení stavby a nejsou součástí
                nákladů stavby. Nákup Materiálu provede centrálně objednatel a to včetně
                dopravy v předem určených místech předání (dále „Místa předání“).

       4.6.1.2  Součástí činnosti Zhotovitele je u položek v Soupisu prací, u nichž je
                dodavatelem Materiálu Objednatel, veškerá manipulace a přeprava Materiálu
                z Místa předání až do místa na stavbě určeného Zadávací dokumentací včetně
                jeho zabudování a včetně nákladů na tyto činnosti.

       4.6.1.3  Centrálně dodávaný Materiál je v Místě předání předáván Zhotoviteli včetně
                nakládky na dopravní prostředky, které si Zhotovitel zajistí sám nebo
                prostřednictvím dodavatele Materiálu na základě jednotlivých objednávek.
                Zhotovitel si u dodavatele Materiálu ověří možnosti nakládky na vlastní
                dopravní prostředky. Doprava z Místa předání je na náklady Zhotovitele.

       4.6.1.4  Pro přepravu z Místa předání až do místa stavby určeného Zadávací
                dokumentací jsou v soupisu prací jednotlivých SO uvedeny položky pro
                dopravu z předpokládaných Míst předání: Nový materiál bude k vyzvednutí
                v žst. Lysá nad Labem, Všetaty a Mělník. Užitý materiál bude k vyzvednutí
                v žst. Lysá nad Labem, Všetaty a Mělník. Místo předání může být
                Objednatelem v průběhu zhotovení stavby změněno. Položky dopravy budou
                čerpány dle skutečných Míst předání.

       4.6.1.5  Jednotlivé objednávky dodávek Materiálu: Zhotovitel stavby je povinen určit
                Objednateli minimálně 15 dní před požadovaným termínem dodání přesnou
                specifikaci typu a požadované množství materiálu. Zhotovitel je povinen
                minimálně 5 dní před plánovaným odběrem materiálu kontaktovat dodavatele
                materiálu (kontakty na dodavatele budou předány Zhotoviteli po uzavření
                Smlouvy Objednatelem) a upřesnit mu dispozice dopravy.

       4.6.1.6  Součástí každé dodávky Materiálu budou doklady o kvalitě dodávky dle
                příslušných TPD. Při předávání dodávky vystrojených betonových pražců
                a kolejnic poskytne Objednatel veškerou dokumentaci Zhotoviteli ke kontrole.
                Fyzické předání betonových pražců a kolejnic včetně kontroly kompletnosti
                a kvality dodávky Zhotoviteli bude provedeno v Místě předání.

       4.6.1.7  Správa tratí Praha východ (dále jen „ST Pv“) poskytne zhotoviteli bezplatně
                (viz bod 9.1, odrážka pokynů pro dodavatele)

       4.6.1.8  Zhotovitel předá nejpozději jeden měsíc po předání části Díla nebo Díla (pro

                každý stavební objekt nebo etapu stavebního díla) doklady o kvalitě použitých

                součástí či sestav železničního svršku (tj. předepsané dokumenty kontroly

                výrobce, popř. doklady o ověření kvality ze strany SŽ v souladu s příslušnými

                TPD) podle čl. 1.8.2 odst. (6) e) Kapitoly 1 TKP (dále jen „doklady o kvalitě“).

                Doklady o kvalitě budou zaslány v elektronické podobě na e-mailovou adresu

                XXX                                                      . Z průvodního textu e-mailu musí být

                zřejmá jednoznačná identifikace akce a objektu stavební části tak, aby

                dokladovaný materiál mohl být s příslušným místem/úsekem železniční dráhy

                SŽ evidenčně propojen.

Materiál dodávaný zadavatelem nový

5957104015 Kolejnicové pásy třídy R260 tv. 60 E2 délky 120 metrů SO 01, SO 02,
SO 03, SO 04

5957119010 Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou
délky 3,60 m SO 02, SO 03, SO 04

5957119030 Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou
délky 4,00 m SO 01

16/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
5957119082 Lepený izolovaný styk tv. UIC60 (60E2) s tepelně zpracovanou hlavou
délky 5,50 m SO 02, SO 04

5957128010 Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 3,60
m SO 02, SO 03

5957128030  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 4,00
m SO 03

5957128080 Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,00
m SO 01, SO 03

5957128082  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 5,50
m SO 01

5957128084  Lepený izolovaný styk tv. R65 s tepelně zpracovanou hlavou délky 6,00
m SO 01

5961116470 Srdcovky SK, SK I, DSK a DSK I soustavy R65 provedení s nadvýšením
křídlových kolejnic, bez podkladnic R65-1:12-500-SK+1400 SO 01, SO 03

5961116460 Srdcovky SK, SK I, DSK a DSK I soustavy R65 provedení s nadvýšením
křídlových kolejnic, bez podkladnic R65-1:9-300-SK+1400 SO 03

5961112400 Jazyk pro výhybky soustavy R65 v přímé variantě R65-R500-
dl.14635+700-HZ SO 01

5961112490  Jazyk Příplatky za úpravy jazyků ohnutí (jazyky jednoduchých výhybek)
SO 01

5961113295 Opornice pro výhybky soustavy R65 v přímé variantě R65-R500-
dl.16571+1400 SO 01

5961113395 Opornice Příplatky za úpravy opornice ohnutí/transformace (opornice
jednoduchých výhybek) SO 01

5956101000 Pražec dřevěný příčný nevystrojený dub skupina 1 2600x260x160 mm
SO 02, SO 03

5956122020 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2600x260x150 SO 01, SO 03

5956122025 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2700x260x150 SO 01, SO 03

5956122030 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2800x260x150 SO 01, SO 03

5956122035 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 2900x260x150 SO 01, SO 03

5956122040 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3000x260x150 SO 01, SO 03

5956122045 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3100x260x150 SO 01, SO 03

5956122050 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3200x260x150 SO 01, SO 03

5956122055 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3300x260x150 SO 01, SO 03

5956122060 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3400x260x150 SO 01, SO 03

5956122065 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3500x260x150 SO 01, SO 03

5956122070 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3600x260x150 SO 01, SO 03

5956122075 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3700x260x150 SO 01, SO 03

5956122080 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3800x260x150 SO 01, SO 03

5956122085 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 3900x260x150 SO 01, SO 03

5956122090 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4000x260x150 SO 01, SO 03

5956122095 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4100x260x150 SO 01, SO 03

5956122100 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4200x260x150 SO 01, SO 03

5956122105 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4300x260x150 SO 01, SO 03

5956122110 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4400x260x150 SO 01, SO 03

5956122115 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4500x260x150 SO 01, SO 03

5956122120 Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4600x260x150 SO 01, SO 03

            „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               17/21
                                                                                    Technická specifikace

                                           Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
5956122125    Pražec dřevěný výhybkový dub skupina 4 4700x260x150 SO 01, SO 03
5958134025    Součásti upevňovací svěrka ŽS 4 SO 01, SO 02, SO 03, SO 04
5958134044    Součásti upevňovací šroub svěrkový RS 1 (M24x80) SO 01, SO 02, SO
03, SO 04
5958134115    Součásti upevňovací matice M24 SO 01, SO 02, SO 03, SO 04
5958134010    Součásti upevňovací svěrka Skl 14 SO 01, SO 02, SO 03, SO 04
5958134130    Součásti upevňovací podložka Uls 7 SO 01, SO 02, SO 03, SO 04
5958134075    Součásti upevňovací vrtule R1(145) SO 01, SO 02, SO 03, SO 04
5958134080    Součásti upevňovací vrtule R2 (160) SO 01, SO 02, SO 03
5958140005    Podkladnice žebrová tv. S4pl SO 02, SO 03
5958134040    Součásti upevňovací kroužek pružný dvojitý Fe 6 SO 01, SO 02, SO 03,
SO 04
5958158020    Podložka pryžová pod patu kolejnice R65 183/151/6 SO 01, SO 02, SO
03, SO 04
5958158030    Podložka pryžová pod patu kolejnice WU 7 174x152x7 SO 01, SO 02,
SO 03, SO 04
5958158070    Podložka polyetylenová pod podkladnici 380/160/2 (S4, R4) SO 01, SO
02, SO 03
5958173000    Polyetylenové pásy v kotoučích SO 01, SO 03
5962101010    Návěstidlo rychlostník – obdélník SO 01
5962101020    Návěstidlo očekávejte traťovou rychlost – trojúhelník SO 01
5962101045    Návěstidlo konec nástupiště SO 01
5962101050    Návěstidlo tabule před zastávkou SO 01
5962101110    Návěstidlo sklonovník reflexní SO 01
5962113005    Sloupek ocelový pozinkovaný 60 mm SO 01
5962114000    Výstroj sloupku objímka 50 až 100 mm kompletní SO 01
5962114020    Výstroj sloupku víčko plast 60 mm SO 01
5964165000    Betonová patka sloupku malá prefabrikát SO 01

Materiál dodávaný zadavatelem užitý

5957201005    Kolejnice užité tv. R65 SO 01, 03
5956213065    Pražec betonový příčný vystrojený užitý SB 8 P SO 01, SO 03
5956213045    Pražec betonový příčný vystrojený užitý B 91S/1 SO 03

4.7    Železniční přejezdy
4.7.1
       Zhotovitel zajistí uzavírku přejezdu a osazení objízdné tras P359, P3598, P3599, P3600,
4.8    P3601, P3602, P3603, P3604, P3605, P3606, P3607, P3608, P3609, P2772, P2773,
4.8.1  P2774, P2776, P2777, P2778, P2779, P2780, P2781, P2782, P2783, P2784, P2785,
       P2724, P2928, P2929, P2930, P2931, P2932, P2933, P2934, P2935, P2936, P293, P2938,
       P2939, P2940, P2941, P2942, P2943, P2944, P2945

       Životní prostředí

       Zhotovitel je v termínu do 30 dnů od účinnosti Smlouvy povinen písemně oznámit Správci
       stavby vady a nedostatky v Projektové dokumentaci, u kterých lze oprávněně
       předpokládat, že vlivem stavební činnosti a veškeré činnosti Zhotovitele, spojené
       s prováděním Díla, budou samostatně nebo ve spojení ohrožovat životní prostředí
       (dále také „ŽP“). Toto písemné oznámení bude Zhotovitelem náležitě odůvodněno.
       V případě, že tak Zhotovitel neučiní, souhlasí Zhotovitel s tím, že nahradí Objednateli

18/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       veškeré následně vzniklé náklady spojené s opatřeními nutnými k ochraně životního
       prostředí před vlivem stavební činnosti a veškeré činnosti Zhotovitele a veškeré náklady
       spojené s prováděním prací v souladu s právními předpisy na ochranu životního prostředí,
       stejně tak jako i pokuty a poplatky uložené orgány veřejné správy během provádění Díla.

4.8.2  Ochrana přírody a krajiny
4.8.3
       4.8.2.1  Zhotovitel se zavazuje dodržet veškeré legislativní požadavky z oblasti
                ochrany životního prostředí a veškeré podmínky obdržených vyjádření
                dotčených orgánů státní správy. Upozorňujeme, že záměr prochází lokalitami
                soustavy NATURA 2000: EVL Všetatská černava, EVL Černý Orel, a zvláště
                chráněnými lokalitami PR Všetatská černava, PP Černý Orel a PP Dolní Pšovka.
                Pro záměr bylo vydáno vyjádření Krajského úřadu Středočeského kraje (dále
                jen „KÚSK“) ze dne 20. 11. 2024, č.j.: 149492/2024/KUSK, které vyloučilo
                významný vliv na lokality soustavy NATURA 2000 a sdělilo, že záměr není
                předmětem posuzování dle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na
                životní prostředí v platném znění. Rovněž upozorňujeme, že dne 18. 12. 2024
                bylo vydáno KÚSK pod č.j.: 165114/2024/KUSK rozhodnutí o povolení výjimky
                dle § 43 odst. 1 a souhlasu dle § 44 odst. 4 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně
                přírody a krajiny, včetně podmínek, které je povinen zhotovitel plnit.

       Nakládání s odpady

       4.8.3.1  Zhotovitel předloží TDS/Správci stavby nejméně 60 dní před dokončením Díla

                Závěrečnou zprávu odpadového hospodářství stavby dle směrnice SŽ
                SM096, podle závazné osnovy uvedené v příloze B.1 směrnice SŽ SM096,
                včetně Výkazu o předcházení vzniku odpadu a nakládání s odpady dle Přílohy
                B.2 směrnice SŽ SM096. TDS/Správce stavby zajistí kontrolu Závěrečné
                zprávy a Výkazu specialistou/garantem na ŽP Objednatele.

       4.8.3.2  TDS/Správce stavby nesmí potvrdit dokončení díla v Předávacím
                protokolu/respektive v Potvrzení o splnění smlouvy bez zajištění odevzdání
                Závěrečné zprávy a Výkazu.

       4.8.3.3  Zhotovitel se zavazuje zajistit převzorkování těženého kameniva kolejového
                lože, výkopových zemin ze stavby, stavebních a demoličních odpadů, kde je v
                rámci jejich kategorizace vzorkování vyžadováno. Na základě zjištěných
                hodnot z provedeného vzorkování v realizaci Zhotovitel zabezpečí maximální
                využití těžených materiálů kolejového lože a výkopových zemin v rámci
                provádění stavební činnosti (viz směrnice SŽ SM096 Směrnice pro nakládání
                s odpady). Vzorkování bude probíhat dle Metodického návodu Správy

                železnic k problematice vzorkování stavebních a demoličních odpadů
                v rámci přípravy a realizace staveb, který je přílohou B.3 směrnice SŽ
                SM096 Směrnice pro nakládání s odpady.

       4.8.3.4  Zhotovitel bude stavební a demoliční odpad (skupina katalogu odpadů
                č. 17) v co největší možné míře recyklovat. Do procesu recyklace nespadá
                vytěžená zemina. V rámci Odpadového hospodářství je v Projektové
                dokumentaci pro daný odpad většinou navržen způsob likvidace odvoz na
                skládku. Zhotovitel bude se stavebním a demoličním odpadem nakládat jako
                s odpadem vhodným k dalšímu zpracování, respektive k recyklaci. Tento
                stavební a demoliční odpad, považovaný za vhodný k recyklaci nebude
                ukládán na skládky odpadu, nýbrž v případě, kdy nedojde k jeho přípravě
                k opětovnému použití a jeho následného využití Zhotovitelem, bude předáván
                k dalšímu zpracování na nejbližší k tomu určená recyklační místa/centra.
                Zhotovitel ocení položky odpadů v SO 90-90 (pokud objekt existuje) s výše
                uvedenými katalogovými čísly odpadů k recyklaci na jím navržená recyklační
                místa/centra.

       4.8.3.5  Zhotovitel stavby si zajistí rozsah zařízení k nakládání, resp. recyklačních
                míst/center sám, a to dle celkového množství a kategorie odpadů a tuto cenu
                si včetně rizika zohlední v nabídkové ceně položky.

                                  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               19/21
                                                                                                          Technická specifikace

                                                                 Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       4.8.3.6  Polohy a vzdálenosti zařízení k nakládání, resp. recyklačních míst/center pro
                likvidaci, resp. recyklaci odpadů uvedené v Projektové dokumentaci jsou
                pouze informativní a slouží pro interní potřeby Objednatele a pro řízení. o
                povolení záměru. Umístění zařízení k nakládání, resp. recyklačních míst/center
                není podkladem pro výběrové řízení na zhotovitele stavby, má tedy pouze
                informativní charakter.

5.     ORGANIZACE VÝSTAVBY, VÝLUKY

5.1.1  V harmonogramu postupu prací je nutno respektovat zejména následující požadavky a
       termíny:
5.1.2
       • termín zahájení a ukončení stavby
5.1.3  • výlukovou činnost s maximálním využitím výlukových časů
       Zhotovitel se zavazuje považovat zde uvedené množství a délku výluk za maximální.
       Objednatel si vyhrazuje právo pozměnit Zhotoviteli navržené časové horizonty
       rozhodujících výluk s cílem dosáhnout jejich maximálního využití a sladění s výlukami
       sousedních staveb.

       Závazným pro Zhotovitele jsou Sekce a termíny a rozsah výluk, které jsou uvedeny
       v následující tabulce:

Postup     Činnosti    Typ výluky                                               Doba pro dokončení
Sekce 1
stavební                                                    60N (1.9. – 30.10.  3 měsíce od Data zahájení
           Všechny objekty SO kromě SO 06 DSPS 2025)                            prací (předpoklad zahájení
Dokončení                                                                       08/2025)
díla       SO 06 DSPS
                                                                                5 měsíců ode dne vydání
                                                                                Potvrzení o převzetí Sekce 1
                                                                                stavební

5.1.4  V případě, kdy nedojde k předání Staveniště Zhotoviteli nejpozději do 14 dnů před
       zahájením provádění prací (zahájením prací na Sekci 1 stavební) podle předpokládaných
       termínů v ZD, platí že:

       • Objednatel pro provedení Díla, Sekcí nebo části Díla poskytne Zhotoviteli minimálně
            stejný rozsah (počet dnů) výluk, které jsou uvedeny pro provedení Díla v TPVP ZD.

       • Výluky budou Zhotoviteli poskytnuty v nových/jiných termínech umožňující zhotovení
            Díla.

       • Doba pro dokončení Díla zůstává neměnná. Uvedené platí za předpokladu, že
            s ohledem na jiné Datum zahájení prací, není nutné využít další, v původní ZD
            nepředpokládané, technologické přestávky. V takovém případě se Doba pro
            dokončení Díla a Sekce (podle okolností) prodlužuje o dobu technologické přestávky.

6.     SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY A PŘEDPISY

6.1.1  Zhotovitel se zavazuje provádět dílo v souladu s obecně závaznými právními
6.1.2  předpisy České republiky a EU, technickými normami a s dokumenty a vnitřními
       předpisy Objednatele (směrnice, vzorové listy, TKP, ZTP apod.), vše v platném
6.1.3  znění.

       Technické požadavky na výrobky, zařízení a technologie pro ŽDC (dle směrnice SŽ
       SM008) jsou uvedeny na webových stránkách:

       www.spravazeleznic.cz v sekci „Dodavatelé/Odběratelé / Technické požadavky
       na výrobky, zařízení a technologie pro ŽDC“ (https://www.spravazeleznic.cz/
       dodavatele-odberatele/technicke-pozadavky-na-vyrobky-zarizeni-a-technologie-pro-zdc.

       Objednatel umožňuje Zhotoviteli přístup ke svým vnitřním dokumentům a předpisům
       a typové dokumentaci na webových stránkách:

20/21  „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“
       Technická specifikace
       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
       www.spravazeleznic.cz v sekci „O nás / Vnitřní předpisy / odkaz Dokumenty
       a předpisy“ (https://www.spravazeleznic.cz/o-nas/vnitrni-predpisy-spravy-zeleznic/
       dokumenty-a-predpisy) a https://typdok.tudc.cz/ v sekci „archiv TD“.

       Pokud je dokument nebo vnitřní předpis veřejně dostupný je umožněno jeho stažení.
       Ostatní dokumenty a vnitřní předpisy jsou poskytovány v souladu s právními předpisy na
       základě podané žádosti na níže uvedených kontaktech:

       Správa železnic, státní organizace

       Centrum techniky a diagnostiky
       Odbor servisních služeb, OHČ
       Jeremenkova 103/23
       779 00 Olomouc

       nebo e-mail: XXX

       kontaktní osoba: XXX                , tel.: XXX  , mobil: XXX
       Ceníky: https://typdok.tudc.cz/

7.     PŘÍLOHY

7.1.1  Požadavky na přejezdech

                                        „Cyklická obnova trati v úseku Liběchov (mimo) – Nymburk (mimo)“                               21/21
                                                                                                                Technická specifikace

                                                                       Zvláštní technické podmínky - Zhotovení stavby
                         Trať        Vstupní informace přejezdu                                                                                                                                                                                                          Pohled směr
             Zabezpečovací zařízení                                                                                                                                                                                                                                      Pardubice
                                                Česká Třebová - Praha Masarykovo nádraží ev.km 311,315 TUDU 150120
                    Úhel křížení                               PZS 3ZBI - PZS s úplnými závislostmi, se závorami                                                                                                                                                         Pohled
             Přejezdová konstrukce                                                                                                                                                                                                                                       z jižní strany
              Kategorie komunikace               s pozitivním signálem, informace je předávána obsluhujícímu zaměstnanci
                                                                                              63°                                                                                                                                                                        Pohled
                  Dopravní značení                                                                                                                                                                                                                                       ze severní strany
                  Datum zam ěření                                                           BRENS
               Datum rekonstrukce
           Název dokumentace PDPS                                                  místní komunikace

                                                                                zákaz vjezdu autobusů
                                                                                           02/2024

                                                                                           02/1999

                                                               ČD DDC Modernizace trati Přelouč - Pardubice, PD

                                                               Posouzení podle CSN 73 6380 vydána 07/2020

                                                                    ČI. 5.2.1 Volná šířka komunikace v oblasti přejezdu’

U silnic a m ístních kom unikací (s výjim kou přejezdů sam ostatných cyklistických stezek a přechodů) užších než 5,0 m m usí být na přejezdu zachována volná šířka alespoň 5,0m.

Vyhodnocení  Nevyhovuje - šířka kom unikace 3,28 - 3,39 m

pozn. * úrovňové přejezdy drah bez závor do vzdálenosti 2,5 m od osy krajní koleje a úrovňové přejezdy drah se závorami ve vzdálenosti mezi závorami

                                                                    ČI. 5.2.7 Zaoblení lomů nivelety pozemních komunikací                                                                                                                                                                   Rozpiska dle vzoru DSPS

                                                                       Hodnoty, které při rekonstrukci m ají být a při novostavbě m usí být dodrženy

             Druh kom unikace        M in im áln í p olom ěry  M in im áln í p olom ěry  dle PD PS                        dle PD PS                                         O vě ře n é                           O vě ře n é  Vyhodnocení             Vyhodnocení
                                                     Rv                       Ru              Rv                               Ru                                                Rv                                    Ru               Rv                      Ru
                                                                                                                                                                                                                       -
S iln ice                            150                       200                       -                                -                                                 -                                                  Neposuzuje se           Neposuzuje se
                                                                                                                                                                                                                      20                          Doporučené hodnoty
M ís t n í k o m u n ik a c e a v e ř e jn ě p ř ís t u p n í ú č e lo v é k o m u n ik a c e 100 110 - - -                                                                                                                    Neposuzuje se  nesplněny, nutno posoudit
                                                                                                                                                                                                                       -                         na m inim ální hodnoty
Polní cesty                          70                        70                        -                                -                                                 -                                                  Neposuzuje se
                                                                                                                                                                                                                       -                               Neposuzuje se
Lesní cesty                          50                        50                        -                                -                                                 -                                                  Neposuzuje se
                                                                                                                                                                                                                                                       Neposuzuje se

                                                               M inim ální hodnoty, které lze vyu žít při rekonstrukci stávajících přejezdů ve stísněných poměrech

Kom unikace s provozem               20                        75                        -                                -                                                 -                                     20           Neposuzuje se        N e v yh o vu je
autobusů                                                                                                                                                                                                                       Neposuzuje se  Vyhovuje, viz. závěr

K om unikace s m otorovým provozem 15 20 - - - 20
bez provozu autobusů

                                                               ČI. 5.3.1 Lomy sklonů na rozhraní přejezdových panelů bez zaoblení

Údolnicový lom sklon na veře jn é kom u nikace s m otorovým provozem m usí um ožnit průjezd vozid la s nájezdovým úhlem 7° (12,28% ) při vzd álen osti krajních náprav až 9,0m a převislém konci vozidla až 3,5m

Vyhodnocení             Ověřeno graficky - vyhovuje

V rcho lo vý lom sklonu na veře jn é p ozem ní kom u nikaci s m otorovým provozem m u sí um ožnit průjezd vozidla se světlou výškou 0 ,lm při v zd á le n osti náprav 4,0m

Vyhodnocení             Ověřeno graficky - vyhovuje

Závěr: Splňuje kritérium "minimálních parametrů" bez provozu autobusů - osazeno dopravní značení zákaz vjezdu autobusů
           Šířkové poměry na přejezdu nevyhovují, nutno opravit při nejbližší rekonstrukci.
Ověřovací doložka změny datového formátu dokumentu podle § 69a zákona ě. 499/2004 Sb.

Doložka ěíslo: 4703148

Původní datový formát: application/pdf

UUID původní komponenty: ef596be5-8e22-42dd-ad0f-dbcbdac5dece

Jméno a příjmení osoby, která změnu formátu dokumentu provedla:

Systém ERMS (zpracovatel dokumentu      )

Subjekt, který změnu formátu provedl: Správa železnic, státní organizace

Datum vyhotovení ověřovací doložky: 14.06.2024 11:03:22

                                           64e5b804-7103-4991-b0f7-c38b8fba3936
PŘÍLOHA Č. 14

Plná moc/Neobsazeno

                                                     Příloha č. 14  1/1
                     Smlouva o dílo na Zhotovení stavby
                            TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB STÁTNÍCH DRAH
                                                  Poslední aktualizace stránky - 14.6.2024

Komplet všech aktuálně platných kapitol: TKP_Komplet_2024_06_14.zip

Číslo a název kapitoly                               PDF soubor             Vydání   Účinnost    Starší vydání (do  Gestorský  Gest or
                                                                                    01.06.2022            5 let)        útvar
                                                                     duben 2022
1 Všeobecně                                          TKP01_2022_04                              TKP01_2010_02       O7 Ing. Petr Fojta
1 Všeobecně - Příloha A - Citované a související                     únor 2024
dokum ent y                                          TKP01A_2024_06                 05.02.2024 TKP01A_2024_02       CTD Ing. Pavel Pišťák
2 Příprava staveniště                                                duben 2022
3 Zemní práce                                        TKP02_2022_04   červenec 2008  01.06.2022 TKP02_2000_12        O7 Ing. Petr Fojta
4 Odvodnění tratí a stanic                           TKP03_2008_07   červenec 2008                                  O13 Ing. Radek Bernatík
5 Ochrana zemního tělesa                             TKP04_2008_07   červenec 2008  01.07.2008                      O13 Ing. Petr Břešťovský
6 Konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku      TKP05_2008_07   červenec 2008  01.07.2008                      O13 Ing. Petr Jasanský
7 Kolejové lože                                      TKP06_2008_07   říjen 2021     01.07.2008                      O13 Ing. Petr Jasanský
8 Konstrukce koleje a výhybek                        TKP07_2021_10   květen 2013    01.07.2008                      O13 Ing. Jan Čihák
9 Železniční přejezdy a přechody                     TKP08_2013_05   listopad 2023                                  O13 Ing. Vojtěch Langer
10 Nástupiště, rampy, zarážedla, účelové komunikace  TKP09_2023_11   červenec 2008  01.11.2021 TKP07_2013_05        O13 Ing. Hana Bouberlová
a zpevněné plochy                                    TKP10_2008_07   prosinec 2000                                  O13 Ing. Hana Bouberlová
11 Trvalé oplocení                                   TKP11_2000_12   květen 2013    01.05.2013                      O13 Ivana Borovská
12 Chráničky a kolektory                             TKP12_2013_05   červenec 2008                                  O13 Ing. Miloš Novák
13 Plyn, voda, produkt ovody                         TKP13_2008_07   duben 2021     01.01.2024 TKP09_2008_07        O23 Ing. Vanda Šimánková
14 Kanalizace, odpadní jímky, čističky, lapače       TKP14_2021_04   únor 2021                                      O23 Ing. Vanda Šimánková
15 Vegetační úpravy                                  TKP15_2021_02   leden 2022     01.07.2008                      O15 Ing. Miroslav Bulant
16 Protihluková opatření                             TKP16_2022_01   duben 2022     01.12.2000                      O13 Ing. Ivo Jauris
17 Bet on pro konst rukce                            TKP17_2022_04   květen 2022    01.05.2013                      O13 Ing. Tomáš Šlais
18 Betonové mosty a konstrukce                       TKP18_2022_05   březen 2015    01.07.2008                      O13 Ing. Tomáš Šlais
19 Ocelové mosty a konstrukce                        TKP19_2015_03   leden 2002                                     O13 Ing. Milan Kučera
20 Tunely                                            TKP20_2002_01                  01.05.2021 TKP14_2017_04        O13 Ing. Jan Vrbata, Ph.D.
                                                                                    01.03.2021 TKP15_2000_12
                                                                                    01.02.2022 TKP16_2010_02
                                                                                    01.06.2022 TKP17_2013_05
                                                                                    01.06.2022 TKP18_2013_05

                                                                                    01.03.2015
                                                                                    01.01.2002
Číslo a název kapitoly                                 PDF soubor      Vydání         Účinnost    Starší vydání (do Gestorský  Gest or

                                                                                                  5 let)         útvar

21 Mostní ložiska a ukončení nosné konstrukce mostů    TKP21_2006_09   září 2006      01.09.2006                 O13 Ing. Václav Podlipný
                                                       TKP22_2022_06   červen 2022
22 Izolace proti vodě                                  TKP23_2006_09   září 2006      01.07.2022 TKP22_2001_11   O13 Ing. David Zeman
                                                       TKP24_2003_12   prosinec 2003                             O13 Ing. Zdeněk Nečekal
23 Sanace inženýrských objektů                                                        01.09.2006                 O13 Ing. Miloš Novák
                                                       TKP25A_2018_09  září 2018      31.12.2003
24 Zvláštní zakládání
25A Protikorozní ochrana úložných zařízení             TKP25B_2024_06  červen 2024    01.09.2018 TKP25A_2000_12  O24 Ing. Josef Dostál
a konstrukcí - Ochrana proti elektrochemické korozi a
korozi bludnými proudy                                 TKP26_2016_11   listopad 2016  01.07.2024 TKP25B_2001_11  O13 Ing. Milan Kučera
25B Protikorozní ochrana úložných zařízení             TKP27_2013_05   květen 2013
a konstrukcí - Ochrana ocelových konstrukcí proti      TKP28_2022_12   prosinec 2022  01.11.2016 TKP26_2002_12   O24 Bc. Jaroslav Valníček
atmosférické korozi                                    TKP29_2016_11   listopad 2016                             O14 Ing. Marcel Klega
26 Osvětlení, EOV, stožárové transformátory VN/NN,     TKP30_2017_04   duben 2017     01.05.2013  TKP28_2002_12  O14 Bc. Jan Bednář
rozvody NN včetně dálkového ovládání                   TKP31_2006_09   září 2006      01.01.2023  TKP29_2001_11  O24 Ing. Zdeněk Kriš
27 Zabezpečovací zařízení                              TKP32_2013_05   květen 2013    01.11.2016  TKP30_2001_11  O24 Bc. Jaroslav Valníček
                                                       TKP33_2016_11   listopad 2016  01.04.2017                 O24 Ing. Tomáš Krčma, Ph.D
28 Sdělovací zařízení                                                                 01.09.2006                 O13 Ing. Tomáš Hartman
                                                                                                                 O24 Ing. Ondřej Plocek
29 Silnoproudá technologická zařízení                                                 01.05.2013

30 Silnoproudé rozvody VN a soustava 6 kV                                             01.11.2016

31 Trakční vedení

32 Zařízení tratí a traťové značky

33 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
                           TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB STÁTNÍCH DRAH
                                               Poslední aktualizace - 14.06.2024

    Změna       Účinnost   Číslo jednací                           Dotčené kapitoly
   3. vydání   01.12.2000  TÚDC-15036/2000 ze dne 18.10.2000
  změna č. 1   01.11.2001  TÚDC-16013/2001 ze dne 31.7.2001        Změna v textu: 1, 6, 26, 27, 28, 29, 30, novelizace: 22, 25B
  změna č. 2   01.01.2002  TÚDC-60357/2001 ze dne 30.10.2001       Novelizace: 20
  změna č. 3   31.12.2002  TÚDC-17087/2002 ze dne 20.12.2002       Změna v textu: 26, 32, novelizace: 1, 4, 7, 8, 19, 21, 27, 28, 31
  změna č. 4   31.12.2003  TÚDC-18059/2003 ze dne 30.12.2003       Novelizace: 8, 12, 18, 24, 27
  změna č. 5   01.09.2006  5584 ze dne 16.2.2006                   Novelizace: 21, 23, 31 + nová kapitola 33
  změna č. 6   01.07.2008                                          Novelizace: 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 13, 19
  změna č. 7   01.02.2010  12153/08-OKS ze dne 7.4.2008            Změna v textu: 1, novelizace: 16
  změna č. 8   01.05.2013                                          Novelizace: 7, 8, 12, 17, 18, 27, 32
  změna č. 9   01.03.2015  S 501/2010-OKS ze dne: 8.1.2010         Novelizace: 19
                           S 3916/2012-TÚDC ze dne: 27.3.2013
 změna č. 10               S694/2015 - O13 ze dne: 14.1.2015

 změna č. 11   01.11.2016  S37926/2016-SŽDC-O14, S35447/2016-SŽDC-ONovelizace: 26, 29,S3Ž3DC

 změna č. 12   01.04.2017  S1207/2017-SŽDC-O13, S48321/2016-SŽDC- Novelizace: 14, 30
  únor 2021                O14
 duben 2021    01.09.2018
  říjen 2021   01.03.2021  S18985/2018-SŽDC-GŘ-O24                 Novelizace: 25A
 leden 2022    01.05.2021  9567/2021-SŽ-GŘ-O15                     Novelizace: 15
               01.11.2021  17647/2021-SŽ-GŘ-O23                    Novelizace: 14
 duben 2022    01.02.2022  149181/2021-SŽ-GŘ-O13                   Novelizace: 7
                           3019/2022-SŽ-GŘ-O13                     Novelizace: 16
 květen 2022   01.06.2022  23493/2022-SŽ-GŘ-O7, 23497/2022-SŽ-GŘ-
 červen 2022               O7, 21798/2022-SŽ-GŘ-O13                Novelizace: 1, 2, 17
prosinec 2022  01.06.2022  32692/2022-SŽ-GŘ-O13
listopad 2023  01.07.2022  40307/2022-SŽ-GŘ-O13                    Novelizace: 18
 červen 2024   01.01.2023  80011/2022-SŽ-GŘ-O14                    Novelizace: 22
               01.01.2024  81098/2023-SŽ-GŘ-O13                    Novelizace: 28
               01.07.2024  30359/2024-SŽ-GŘ-O13                    Novelizace: 9
                                                                   Novelizace: 25B
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 1
VŠEOBECNĚ

Vydání: d u b e n 2 0 2 2

Účinnost od 1. června 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly:
Datem účinnosti tohoto dokumentu se nahrazuj e kapit ola 1 – VŠEOBECNĚ schválená dne
8. 1. 2010, účinná od 1. 2. 2010.

Schváleno pod čj. 23493/ 2022- SŽ- GŘ- O7
Dne 26. dubna 2022
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                                              Účinnost od 1. června 2022

Technické kvalitativní podmínky
K a p i t o l a 1 VŠEOBECNĚ

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor investiční (O7)
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           w w w . sp r av azelezn ic. cz
                  I ng. Pet r Foj t a
                  duben 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

OBSAH

                                                                                                                                        St rana
SEZNAM ZKRATEK ................................................................................................................................... 6

1 .1     ÚVOD .......................................................................................................................................... 7

1.1.1    Definice TKP ................................................................................................................................7
1.1.2    Účel TKP......................................................................................................................................7
1.1.3    Obsah TKP...................................................................................................................................8
1.1.4    Skladba TKP ................................................................................................................................9

1 .2     ZÁKLADNÍ POJMY A JEJICH VÝKLAD ...................................................................................... 1 0

1 .3     VÝCHOZÍ PODKLADY ............................................................................................................... 1 4

1.3.1    Právní předpisy .......................................................................................................................... 14
1.3.2    Technické normy, předpisy a podklady ........................................................................................ 15
1.3.3    Vnitřní předpisy provozovatele dráhy........................................................................................... 15

1 .4     KVALITA PRACÍ........................................................................................................................ 1 6

1.4.1    Všeobecně................................................................................................................................. 16
1.4.2    Technologická kázeň .................................................................................................................. 16
1.4.3    Systém zabezpečení kvality ........................................................................................................ 16
1.4.4    Kvalita zhotovovacích prací ......................................................................................................... 17
1.4.5    Vlastnosti a kvalita výrobků ........................................................................................................ 17
1.4.6    Technologická zařízení................................................................................................................ 18
1.4.7    Vyzískaný materiál a zařízení ...................................................................................................... 18
1.4.8    Kontrola kvality prací.................................................................................................................. 18

1 .5     PŘEJÍMKA DODÁVANÝCH VÝROBKŮ, MATERIÁLŮ, STAVEBNÍCH DÍLCŮ A

         KONSTRUKCÍ............................................................................................................................ 2 0

1.5.1    Odběr zásilky............................................................................................................................. 20
1.5.2    Přejímka množství a kvality ........................................................................................................ 20
1.5.3    Skladování................................................................................................................................. 20
1.5.4    Odstranění ze staveniště............................................................................................................. 21

1 .6     ZKOUŠKY A KONTROLNÍ MĚŘENÍ............................................................................................ 2 1

1.6.1    Zkoušky a kontrolní měření ........................................................................................................ 21
1.6.2    Zkoušky a jejich druhy ............................................................................................................... 21

1.6.2.1  Průkazní zkoušky ........................................................................................................ 21
1.6.2.2  Kontrolní zkoušky ....................................................................................................... 22
1.6.2.3  Přejímací zkoušky ....................................................................................................... 23
1.6.2.4  Rozhodčí zkoušky........................................................................................................ 23
1.6.2.5  Náklady na zkoušky .................................................................................................... 23

1.6.3    Přípustné odchylky ..................................................................................................................... 23
1.6.4    Přítomnost stavebního dozoru u zkoušek ..................................................................................... 23
1.6.5    Zkoušky zajišťované objednatelem.............................................................................................. 23
1.6.6    Odborná způsobilost zkušeben a pracovníků k provádění zkoušek.................................................. 24
1.6.7    Kontrolní a ověřovací měření, měření posunů a přetvoření (deformací) .......................................... 24

1.6.7.1  Kontrolní a ověřovací měření ........................................................................................ 24
1.6.7.2  Měření posunů a přetvoření (deformací) ........................................................................ 24

1.6.8    Odmítnutí výrobků, materiálů, stavebních směsí, dílců, konstrukcí a prací ...................................... 25

1 .7     ZEMĚMĚŘICKÁ ČINNOST ......................................................................................................... 2 5

1.7.1    Všeobecně................................................................................................................................. 25
1.7.2    Výchozí podklady pro výkon zeměměřických činností při provádění stavby ..................................... 26
1.7.3    Zeměměřická činnost zajišťovaná zhotovitelem ............................................................................ 26

1.7.3.1  Vytyčovací síť a geodetická mikrosíť .............................................................................. 26
1.7.3.2  Vytyčovací práce a kontrolní a ověřovací měření ............................................................. 27
1.7.3.3  Měření skutečného provedení stavby a geodetická část dokumentace skutečného
         provedení SO a PS ...................................................................................................... 28
1.7.3.4  Zajištění prostorové polohy koleje................................................................................. 29
1.7.3.5  Geometrické plány a vytyčování hranic pozemků ............................................................ 29

1.7.4    Posouzení zeměměřických činností zhotovitele při výkonu stavebního dozoru ................................. 31
1.7.5    Přesnost geodetických měření..................................................................................................... 31
1.7.6    Kontrolní zeměměřické činnosti zajišťované objednatelem............................................................. 31

1 .8     ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ, ZÁRUKY........................................................................ 3 1

1.8.1    Odsouhlasení prací ..................................................................................................................... 31
1.8.2    Převzetí prací............................................................................................................................. 32

                                                                     3/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1.8.3     Záruky, záruční doba a údržba v záruční době.............................................................................. 34

1.8.3.1   Oznámení vad ............................................................................................................ 34
1.8.3.2   Vady v objektivní lhůtě pro oznámení vad ...................................................................... 35
1.8.3.3   Záruční doby .............................................................................................................. 35
1.8.3.4   Údržba v záruční době ................................................................................................. 37
1.8.3.5   Mimořádné události v záruční době ............................................................................... 37

1.8.4     Ukončení záruční doby................................................................................................................ 37

1 .9      STAVENIŠTĚ............................................................................................................................. 3 8

1.9.1     Situace a vybavení staveniště ..................................................................................................... 38
1.9.2     Předání staveniště...................................................................................................................... 38
1.9.3     Označení staveniště ................................................................................................................... 40
1.9.4     Zařízení staveniště ..................................................................................................................... 40
1.9.5     Základní podmínky pro užívání staveniště .................................................................................... 42

1.9.5.1   Všeobecně ................................................................................................................. 42
1.9.5.2   Přístup na staveniště ................................................................................................... 43
1.9.5.3   Přístupové cesty ......................................................................................................... 44

1.9.6     Vyklizení staveniště.................................................................................................................... 45

1 .1 0 PROVÁDĚNÍ PRACÍ .................................................................................................................. 4 6

1.10.1    Všeobecně................................................................................................................................. 46
1.10.2    Technologie provádění prací........................................................................................................ 46
1.10.3    Stavební práce prováděné hornickým způsobem .......................................................................... 47
1.10.4    Ochranná pásma........................................................................................................................ 47
1.10.5    Výluka dopravní cesty ................................................................................................................ 49

1.10.5.1  Výluka zařízení dopravní cesty...................................................................................... 49
1.10.5.2  Zajištění plánované výluky, pravomoci a povinnosti účastníků .......................................... 49
1.10.5.3  Povinnosti zhotovitele a stavebního dozoru před ukončením výluky ................................... 50
1.10.5.4  Základní povinnosti zhotovitele ve vztahu k výluce.......................................................... 50

1.10.6    Provádění prací za provozu na sousední koleji .............................................................................. 51
1.10.7    Práce za veřejného provozu na pozemních komunikacích nebo při jejich částečné či úplné
          uzavírce .................................................................................................................................... 51
1.10.8    Nálezy na staveništi ................................................................................................................... 52

1.10.8.1  Pyrot echnický průzkum................................................................................................ 52
1.10.8.2  Archeologické nálezy ................................................................................................... 52

1.10.9 Stavební deník........................................................................................................................... 53

1.10.9.1  Typizovaný stavební deník / elektronický stavební deník .................................................. 53
1.10.9.2  Záznamy ve stavebním deníku ..................................................................................... 53
1.10.9.3  Vedení stavebního deníku ............................................................................................ 54

1 .1 1 DOKUMENTACE STAVBY .......................................................................................................... 5 5

1.11.1    Projektová dokumentace pro provádění stavby ............................................................................ 55
1.11.2    Soupis prací............................................................................................................................... 56
1.11.3    Realizační dokumentace stavby................................................................................................... 56
1.11.4    Změny a dodatky dokumentace .................................................................................................. 57
1.11.5    Dokumentace skutečného provedení stavby................................................................................. 57

1.11.5.1  Odevzdání dokumentace skutečného provedení stavby .................................................... 58
1.11.5.2  Souborné zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení stavby .............. 59

1 .1 2 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ............................................................................................................... 5 9

1.12.1    Všeobecně................................................................................................................................. 59
1.12.2    Hluk a vibrace............................................................................................................................ 61
1.12.3    Ochrana ovzduší ........................................................................................................................ 62
1.12.4    Zabezpečení chráněných porostů, území, objektů a ochranných pásem.......................................... 62
1.12.5    Ochrana povrchových a podzemních vod ..................................................................................... 63
1.12.6    Odpady ..................................................................................................................................... 63
1.12.7    Postup při hlášení a odstranění ekologické havárie........................................................................ 64

1 .1 3 BEZPEČNOST PRÁCE, OCHRANA ZDRAVÍ A PROVOZ TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ .................... 6 4

1.13.1    Všeobecně................................................................................................................................. 64
1.13.2    Zajištění obecné bezpečnosti práce a technických zařízení............................................................. 66
1.13.3    Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci v kolejích a jejich blízkosti .......................................... 66

4/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 4 POŽÁRNÍ OCHRANA ................................................................................................................. 6 8

PŘÍLOHA A CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY .......................................................................... 7 0

PŘÍLOHA B AUTORSKÝ DOZOR............................................................................................................. 7 1

B1 .1 AUTORSKÝ DOZOR................................................................................................................... 7 1

B1.1.1  Úvod ......................................................................................................................................... 71
B1.1.2  Účel autorského dozoru .............................................................................................................. 71
B1.1.3  Zajištění výkonu autorského dozoru ............................................................................................ 71
B1.1.4  Základní činnosti autorského dozoru............................................................................................ 71
B1.1.5  Vztah autorského dozoru ke zhotoviteli stavby ............................................................................. 73

                             5/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

SEZN AM ZKRATEK

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v tomto dokumentu. V seznamu se
neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

BOZP     Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
CT D     Cent rum t elem at iky a diagnost iky
ČD
D+ B     České dráhy, a.s.
DLHM     Design & Build (zadání stavby v režimu – „vyproj ekt uj a post av“)
DOS      Dlouhodobý hmotný majetek (dříve HIM)
DSP      Projektová dokumentace pro ohlášení stavby
DSPS     Projektová dokumentace pro vydání stavebního povolení
DUSL     Dokumentace skutečného provedení stavby
DUSP     Dokum ent ace pro vydání společného povolení podle liniového zákona
EM C     Dokumentace pro vydání společného povolení
FI DI C  Elektromagnetická kompatibilita
         Fédération Internationale Des Ingénieurs- Conseils ( Mezinárodní federace
GPK      konzultačních inženýrů)
GŘ       Geometrická poloha kolej e
KSUaTP   Generální ředitel Správy železnic, státní organizace
KZP      Koordinační schéma ukolejnění a trakčního propojení
MD       Kontrolní a zkušební plán
NN       Ministerstvo dopravy České republiky
OI P     Nízké napětí
OP       Oblastní inspektorát práce
         Obchodní podmínky (Smluvní podmínky FIDIC, které zahrnují „Obecné podmínky“
OŘ       a Zvláštní podmínky Správy železnic, státní organizace, nebo Obchodní podmínky
         vydané SŽ)
OTP      Oblastní ředitelství – místně příslušná organizační jednotka Správy železnic, státní
OZOV     organizace, zajišťující správu dopravní cesty
PDPS     Obecné technické podmínky
PPK      Odpovědný zástupce objednatele výluky
PS       Projektová dokumentace pro provádění stavby
RDS      Prostorová poloha koleje
RÚIAN    Obj ekt technických a t echnologických zařízení (dříve Provozní soubor)
S- JTSK  Realizační dokumentace stavby
SO       Registr územní identifikace, adres a nemovitostí
SŽ       Souřadnicový systém Jednotné trigonometrické sítě katastrální
SŽDC     Objekt stavební části (dříve Stavební objekt)
SŽG      Správa železnic, státní organizace
TBZ      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
TEP      Správa železniční geodézie
TePř     Technicko- bezpečnostní zkouška
TKP      Technologický postup
TKP PK   Technologický předpis
TNŽ      Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TPD      Technické kvalitativní podmínky staveb pozemních komunikací
TPV      Technické normy železnic
ÚOZI     Technické podmínky dodací
VN       Technické podmínky výrobku
VR       Úředně oprávněný zeměměřický inženýr
VTP      Vysoké napětí
ZD       Výlukový rozkaz
ZPF      Všeobecné technické podmínky
ZPMZ     Zadávací dokumentace
ZTP      Zemědělský půdní fond
ZZVZ     Záznam podrobného měření změn
ŽBP      Zvláštní technické podmínky
         Zákon č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek
         Železniční bodové pole

6/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 ÚVOD

Pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v této kapitole TKP platí i pro všechny
ostatní kapitoly TKP.

1 .1 .1 D EFI N I CE TK P

( 1) Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah (dále jen „TKP“) jsou souborem
       standardních požadavků zadavatele/Objednatele stavby dráhy a stavby na dráze, pokud se
       dotýká cesty určené k pohybu drážních vozidel případně jejího rozšíření, doplnění nebo
       zabezpečení ve smyslu zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, (dále také „zákon o dráhách“)
       včetně provádění změn těchto staveb, jejich odstraňování, provádění jejich oprav a údržby.

( 2) TKP platí pro výše uvedené stavby a práce prováděné na dráhách ve vlastnictví státu a dále
       je lze uplatnit na dráhách jiných vlastníků, které provozuje Správa železnic, státní
       organizace (dále jen „SŽ) na základě smluvního vztahu nebo rozhodnutí Drážního úřadu.
       V případech, kdy provozuje dráhu ve vlastnictví státu jiný subjekt než SŽ, musí být
       povinnost dodržení těchto TKP s provozovatelem upravena smluvně. Dále tyto TKP mohou
       využívat provozovatelé drah ostatních vlastníků, pokud se s nim i t akt o dohodnou. TKP j sou
       rezortním předpisem MD a SŽ je pověřena jej ich vypracováním.

( 3) TKP určují podmínky pro provedení zhotovovacích prací, jejich kontrolu a převzetí. Stanovují
       požadavky na kvalitu výrobků, materiálů, stavebních dílců, stavebních směsí, konstrukcí
       a technologického vybavení. Určují též způsoby a rozsah kontroly požadovaných parametrů
       kvality, množství výkonů a dodávek a určují podmínky pro odsouhlasení a převzetí prací.

( 4) Ve výkladu ustanovení TKP má prioritu Kapitola 1 – Všeobecně (dále jen „kapitola“).
       Od roku 2021 jsou jednotlivé TKP vydávány pouze elektronicky ve formátu *.PDF
       a v souladu s řádem SŽDC R2, Spisový řád státní organizace Správa železniční dopravní
       cest y. TKP j sou k dispozici a ke stažení na webových stránkách SŽ.

( 5) Pokud jsou v textu této kapitoly odkazy na obecně závazné právní předpisy, normy
       nebo vnitřní předpisy provozovatele dráhy (dále jen „vnitřní předpisy“), p a k se
       vztahují na platné znění příslušného dokumentu. Plné znění názvu je uvedeno
       v Příloze A této kapitoly.

1 .1 .2 ÚČEL TKP

( 1) Pro vyhledání vhodného Zhotovitele, uzavření kvalitní smlouvy o dílo, řádné provedení díla
       a vytvoření požadovaného předmětu díla (stavby) je nezbytné co nejpřesněji určit dílo
       a j e h o předmět. Toto se zajistí Zadávací dokumentací ve smyslu zákona č. 134/ 2016 Sb.,
       o zadávání veřejných zakázek, (dále jen „ZZVZ“) a jeho prováděcích předpisů, jejíž součástí
       mimo jiné jsou:

         Obchodní podmínky (dále také „OP“), které upravují závazkové vztahy m ezi
               Objednatelem a Zhotovitelem z obchodně právních hledisek. Obchodními podmínkami
               jsou buď Smluvní podmínky FIDIC, které zahrnují „Obecné podmínky“ vydané v českém
               překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) a Zvláštní podmínky SŽ
               schválené MD, nebo Obchodní podmínky vydané SŽ;

         Technické podmínky ve smyslu § 37 odst. (1) písm. b) a § 89 a násl. ZZVZ, které
               jsou souhrnem technických a kvalitativních (jakostních) požadavků na provedení díla
               (zhotovení stavby). Technické podmínky tvoří TKP, příslušné Všeobecné technické
               podmínky (dále jen „VTP“), které jsou zpracovány pro daný typ zadání díla, Zvláštní
               technické podmínky (dále jen „ZTP“), které jsou vypracované pro konkrétní stavbu,
               vnitřní předpisy, české technické normy a další dokumenty uvedené jako součást
               Sm louvy;

         Projektová dokumentace (dále jen „Dokumentace“) ve smyslu § 92 odst. (1) ZZVZ
               je projektová dokumentace pro provádění stavby dle vyhlášky č. 146/ 2008 Sb. nebo
               vyhlášky č. 499/ 2006 Sb., resp. vyhlášky č. 583/ 2020 Sb. a směrnice SŽ SM011, která

                             7/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

               určuje předmět díla, zejména členění stavby, její polohu a prostorové uspořádání, druh
               konstrukcí a prací, technologické zařízení a další potřebné údaje;

         Soupis stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (dále jen „Soupis
               prací“), který v návaznosti na Zadávací dokumentaci znamená podrobný popis všech
               předpokládaných stavebních prací, dodávek nebo služeb, které jsou předmětem díla.
               Soupisem prací se rozumí pouze dokument vypracovaný v souladu s vyhláškou
               č. 169/ 2016 Sb., nebo v souladu s jakýmkoli právním předpisem, který tuto vyhlášku
               doplňuje nebo nahrazuje, a to včetně vnitřních předpisů;

         Dokumentace a Soupis prací mohou být dle § 92 odst. (2) ZZVZ částečně nebo zcela
               nahrazeny jinými požadavky na výkon n e b o f u n k ci ( t zv. zadání stavby v režimu
               D+ B) ;

         požadavky a podmínky pro zpracování nabídky.

( 2) TKP jsou tedy jedním z dokumentů, které určují dílo a jeho předmět ve smyslu zákona
       č. 89/ 2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen „občanský zákoník“). Dojde- li k nesouladu m ezi
       jednotlivými dokument y Zadávací dokumentace, platí ustanovení dokumentu podle pořadí
       závaznosti uvedené ve smluvním ujednání ( j e- li uvedeno) .

( 3) V zadávacím řízení jsou TKP součástí Zadávací dokumentace ve sm yslu ZZVZ. V procesu
       uzavření Smlouvy tvoří TKP část obsahu Smlouvy, která určuje závazkové vztahy mezi
       Objednatelem a Zhotovitelem ve smyslu občanského zákoníku. Při zhotovení stavby určují
       TKP Zhotoviteli podmínky pro provádění prací a dále jsou jedním z podkladů pro výkon
       Stavebního dozoru Objednatele.

1 .1 .3 OBSAH TKP

( 1) TKP obsahují technické a kvalitativní požadavky na většinu prací z oborů dopravního
       a inženýrského stavitelství a sdělovací, zabezpečovací a silnoproudé techniky, které
       se vyskytují na stavbách státních drah. V podrobnostech se odvolávají na obecně závazné
       právní předpisy, technické normy a vnitřní předpisy. Tyto odvolávky na celé dokumenty
       nebo jejich části uvedené v textech kapitol určují závaznost celých citovaných dokumentů
       nebo jejich částí pro jmenovitou stavbu tím, že TKP tvoří část obsahu Smlouvy.

( 2) Skladba a rozsah TKP jsou stanoveny tak, aby uvedené činnosti zahrnovaly rozhodující
       většinu prací na stavbách státních drah. TKP platí i pro opravy a údržbu v rozsahu
       stanoveném v jednotlivých kapitolách TKP.

( 3) TKP neobsahují práce z oboru pozemních staveb s výjimkou ocelových konstrukcí budov,
       pro které platí kapitola 19 TKP, betonových částí budov, pro které platí kapitola 17 TKP
       a některé části kapitoly 18 TKP.

( 4) V případech, kdy

         stavba zahrnuje práce, které nejsou uvedeny v TKP,

         je potřebné změnit (zejména zpřísnit) a/nebo doplnit (upřesnit) ustanovení TKP,

         se jedná o speciální technologie a materiály a/nebo

         charakt er staveniště, případně jiné okolnosti dané stavby jsou odlišné, než
               j e předpokládáno v TKP,

       pak musí Objednatel zajistit vypracování technických a kvalitativních požadavků a uvést
       j e v ZTP vypracovaných pro konkrétní stavbu. Ustanovení ZTP jsou nadřazená ustanovením
       TKP na stavbě, pro které jsou ZTP vypracovány a jsou použity jako součást Zadávací
       d o k u m e n t a ce . ZTP však obecně nesmí snižovat kvalitativní požadavky TKP a musí
       vyhovovat z hledisek bezpečnosti práce, životního prostředí a ostatních neopominutelných
       požadavků.

8/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                                                 Účinnost od 1. června 2022

1 .1 .4 SKLADBA TKP

( 1) Celý soubor TKP obsahuje těchto 33 samostatných kapitol ( plat ných v době vydání
       této kapitoly):

Kapitola č. 1                Všeobecně

2                            Příprava staveniště

3                            Zemní práce

4                            Odvodnění tratí a stanic

5                            Ochrana zemního tělesa

6                            Konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku

7                            Kolejové lože

8                            Konstrukce koleje a výhybek

9                            Úrovňové přejezdy a přechody

10 Nástupiště, rampy, zarážedla, účelové komunikace a zpevněné plochy

11 Trvalé oplocení

12 Chráničky a kolektory

13 Plyn, voda, produkt ovody

14 Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

15 Vegetační úpravy

16 Protihluková opatření

17 Bet on pro konst rukce

18 Betonové m ost y a konst rukce

19 Ocelové mosty a konstrukce

20 Tunely

21 Mostní ložiska a ukončení nosné konstrukce mostů

22 Izolace proti vodě

23 Sanace inženýrských objektů

24 Zvláštní zakládání

25 Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí

                             Část A: Ochrana proti elektrochemické korozi a korozi bludnými
                                           proudy

                             Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi

26 Osvětlení, EOV, stožárové transformátory vn/nn, rozvody nn včetně
         dálkového ovládání

27 Zabezpečovací zařízení

28 Sdělovací zařízení

29 Silnoproudá technologická zařízení

30 Silnoproudé rozvody VN a soustava 6 kV a 22 kV, napájení z TV

31 Trakční vedení

32 Zařízení trati a traťové značky

33 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

( 2) Jednotlivé kapitoly TKP jsou průběžně aktualizovány a doplňovány.

( 3) Kapitoly se člení na oddíly. Jednotlivé oddíly se dále člení na články a podčlánky, které
       se dále člení na jednotlivé odstavce.

( 4) Jestliže kapitola TKP zahrnuje dva nebo více druhů odlišných prací, pak se kapitola dělí
       na části podle druhu prací a každá část zachovává níže uvedené členění na oddíly. Pokud
       některý z oddílů nepřichází pro danou kapitolu v úvahu, je tato skutečnost uvedena jak
       v obsahu, tak ve vlastním textu.

                                                                                             9/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                                          Účinnost od 1. června 2022

( 5) Kapitoly 2 až 33 TKP mají následující členění na oddíly:

        1  Úvod (všeobecně)

        2  Popis a kvalita stavebních materiálů a částí stavby

        3  Technologické předpisy a postupy

        4  Dodávka, skladování a průkazní zkoušky

        5  Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky

        6  Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky

        7  Klimatické omezení

        8  Odsouhlasení a převzetí prací

        9  Kontrolní a ověřovací měření, měření posunů a přetvoření (deformací)

        10 Životní prostředí

        11 Bezpečnost práce a technických zařízení, požární ochrana

        12 Citované a související dokumenty

( 6) K a p i t o l a 1 TK P se člení také na oddíly a články, ale její názvy oddílů jsou odlišné od názvů
       oddílů stanovených v odstavci (5) tohoto článku pro ostatní kapitoly TKP. Součástí této
       kapitoly je Příloha A – Citované a související dokumenty, která uvádí citované
       a související dokumenty pro všechny kapitoly TKP. Příloha A je vedena jako
       samostatný dokument.

1 .2 ZÁKLADNÍ POJMY A JEJICH VÝKLAD

Níže uvedené pojmy mají pro TKP a navazující dokumenty Zadávací dokumentace
význam podle zde uvedeného výkladu s výjimkou případů, kdy kontext vyžaduje
jiný výklad.

( 1) Funkcí „Vlastníka dráhy“ je pro železniční dráhy v majetku České republiky (dále jen
       „státní dráhy“), na jejichž stavby se tyto TKP vztahují, pověřena na základě zákona
       č. 77/2002 Sb. SŽ, která na většině státních drah zároveň vykonává funkci
       provozovat ele dráhy.

( 2) „Provozovatel dráhy“ je právnická nebo fyzická osoba, mající k této činnosti úřední
       povolení vydané drážním správním úřadem. Provozovatelem státní dráhy je ve smyslu
       zákona č. 77/2002 Sb. SŽ.

( 3) „Smlouva o dílo“ (dále jen „Smlouva“) je dvoustranný písemný právní úkon uzavřený mezi
       Zhotovitelem a Objednatelem, který má minimálně náležitosti požadované občanským
       zákoníkem, a jejíž obsah se obvykle sestává ze souboru listin a výkresů vzájemně
       se doplňujících (např. Obchodní podmínky, Technické podmínky, výkresy, formuláře a další
       dokumenty). V režimu FIDIC tvoří součást Smlouvy o dílo i další, v ní vyjmenované,
       dokumenty, a jako její součást musí být čteny a vykládány.

( 4) „Objednatel“ je pojem podle občanského zákoníku a je jím právnická nebo fyzická osoba
       uvedená ve Smlouvě, která přijala nabídku na zhotovení díla (provedení stavby) a zavazuje
       se k zaplacení ceny za zhotovení díla. Účastníkem Smlouvy na straně Objednatele může být
       i více osob. V následujícím textu bude v tomto případě pojem Objednatel používán
       v jednotném čísle. Pojmem Objednatel se rozumí i „stavebník“ nebo „investor“ ve smyslu
       zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), (dále
       také „stavební zákon“) nebo zadavatel ve smyslu ZZVZ a zákona č. 309/2006 Sb. a také
       „Správce stavby“, kde se u staveb zhotovovaných dle smluvních podmínek „FIDIC“ jedná
       o osobu jmenovanou Objednatelem k výkonu řízení stavby a Stavebního dozoru.

( 5) „Zhotovitel“ je pojem podle občanského zákoníku a je jím právnická nebo fyzická osoba
       uvedená ve Smlouvě, mající příslušná oprávnění k podnikání ve výstavbě, jejíž nabídka
       na zhotovení díla byla přijata Objednatelem. V případě, že stavba je prováděna pouze
       na základě objednávky, pak Zhotovitelem je ten, kdo objednávku přijal a stavbu provádí.
       Účastníkem Smlouvy na straně Zhotovitele může být i více osob a v tomto případě bude

10/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

      v následujícím textu pojem Zhotovitel používán v jednotném čísle. Pojmem Zhotovitel
      se rozumí i dodavatel ve smyslu ZZVZ.

( 6) „Podzhotovitel“ j e právnická nebo fyzická osoba mající příslušná oprávnění k podnikání.
       Tato osoba je pověřena zhotovit část díla a je uvedena ve Smlouvě nebo je pověřena
       Zhotovitelem na základě souhlasu Objednatele. Zhotovitel odpovídá při zhotovení části díla
       za veškerou činnost podzhotovitele (podzhotovitelů), proto je dále uváděn pouze pojem
       „Zhotovitel“.

( 7) „Zhotovitel projektové dokumentace“ (dále také „projektant“) je právnická nebo fyzická
       osoba oprávněná k projektové činnosti, která se Smlouvou zavazuje ke zhotovení
       dokumentace stavby a na požádání zajišťuje Autorský dozor projektanta.

( 8) „Stavební dozor“ je souhrn veškerých činností, vyplývajících z práv a povinností
       Objednatele při provádění díla, které zajišťují a vykonávají pověření pracovníci Obj ednat ele
       (stavebníka) nebo Správce stavby u staveb zhotovovaných dle smluvních podmínek „FIDIC“.
       Stavební dozor je vykonáván od zahájení stavby, při vyzkoušení a zkušebním provozu,
       při předání stavby uživateli, až po její kolaudaci. Součástí Stavebního dozoru je zajištění
       t e ch nického dozoru stavebníka nad prováděním stavby ve smyslu § 152 odst . ( 4)
       stavebního zákona. Funkce technický dozor stavebníka není totožná s funkcí stavební dozor
       dle § 2 odst. (2) písm. d) stavebního zákona. V TKP je dále pro veškeré tyto činnosti
       používán jednotný název „Stavební dozor“.

( 9) „Provádění stavby“ je zhotovení stavby Zhotovitelem (Zhotoviteli) na základě Smlouvy.
       Zhotovitelem může být pouze osoba, která má k tomu příslušné oprávnění, nebo vnitřní
       zhotovitel (zhotovitelé) provozovatele dráhy při zabezpečení odborného vedení stavby.

( 10) „Práce“ zahrnují jak určitou činnost, tak i předmět (hmotný výsledek) této činnosti.
       Rozlišují se zhotovovací, udržovací a pomocné práce.

( 11) „Zhotovovací práce“ jsou ty činnosti a jejich hmotný i nehmotný výsledek, které vytvářejí
       předmět Smlouvy.

( 12) „Udržovací práce“, ve sm yslu stavebního zákona, jsou činnosti na stavebním díle, jež ho
       udržují v požadovaném technickém stavu během jeho užívání a nepodléhají
       stavebnímu řízení.

( 13) „Pomocné práce“ jsou ty činnosti a jejich hmotný výsledek, které umožňují provést
       zhotovovací práce a odstranění jejich vad. Nejsou obvykle trvalou součástí předmětu díla.

( 14) „Technologické zařízení“ je označení pro veškeré stroje a zařízení, které jsou trvalou
       součástí předmětu díla.

( 15) „Stavební vybavení“ j e název pro všechna zařízení, stroje a věci všeho druhu nutné
       k provedení a dokončení díla, jeho údržby do předání prací a k odstranění vad. Nezahrnuje
       technologická zařízení a další věci, které jsou trvalou součástí díla.

(16)  „Určená technická zařízení“ j sou ve smyslu zákona o dráhách, technická zařízení tlaková,
      plynová, elektrická, zdvihací, dopravní, pro ochranu před účinky atmosférické a statické
      elektřiny, pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudů, kontejnery
      a výměnné nástavby, která jsou konstruována a vyráběna pro provozování dráhy nebo
      drážní dopravu a slouží k zabezpečení provozování dráhy nebo drážní dopravy. Tato zařízení
      podléhají dozoru ve smyslu příslušné právní úpravy. Taxativní výčet těchto zařízení určuje
      vyhláška č. 100/ 1995 Sb.

( 17) „Výrobek“ je jakákoliv movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena nebo jinak získána bez
       ohledu na stupeň jejího zpracování a je určena k uvedení na trh jako nová nebo použitá
       (repasovaná, resp. regenerovaná či recyklovaná).

( 18) „Stanovené výrobky“ jsou výrobky a zařízení, které představují zvýšenou míru ohrožení
       oprávněného zájmu a u kterých proto musí být posouzena shoda. Příslušná vládní nařízení
       rozdělují „stanovené výrobky“ na jednotlivé skupiny a stanoví jejich rozdílné postupy
       posuzování shody.

                             11/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 19) „Projektová dokumentace pro provádění stavby“ (dále také „PDPS“) je soubor
       písemností, výpočtů a výkresů, který určuje předmět díla a tvoří část Zadávací dokumentace
       ve sm yslu ZZVZ.

( 20) „Zadávací dokumentace“ (dále také „ZD“) je soubor dokumentů (Obchodní podmínky,
       Technické podmínky, Dokum ent ace at d.), které vymezují předmět veřejné zakázky
       v podrobnostech nezbytných pro zpracování nabídky (viz vyhláška č. 169/2016 Sb. a článek
       1.2 této kapitoly), s obsahem stanoveným ZZVZ.

( 21) „Požadavky na výkon n e b o funkci“ j e st anovení technických podmínek na stavební
       práce, popisu účelu a potřeb v režimu zadání stavby D+B. Jeho součástí pro ocenění je také
       rekapit ulace ceny.

( 22) „Plán BOZP“ je závazným dokumentem, který nechává zpracovat Objednatel (zadavatel
       stavby) v návaznosti na Dokumentaci v souladu s ustanovením § 15 zákona č. 309/2006
       Sb. a přílohy č. 5 nařízení vlády č. 591/2006 Sb.

( 23) „Realizační dokumentace stavby“ ( dále jen „RDS“) j e dokumentací Zhotovitele, kt erou
       zpracovává Zhotovitel na základě Dokum ent ace a ostatních požadavků Smlouvy, j eho
       stavebního vybavení, odborné úrovně pracovníků, organizací prací, používanými
       technologiemi, materiálů a výrobků pro zajištění podrobností potřebných pro zhotovení
       st av by .

( 24) „Technologický předpis“ (dále také „TePř“) je dokument, který obsahuje zejména
       předepsané technické požadavky a pracovní postupy pro provádění konkrétní práce nebo
       výkonu, včetně k tomu potřebného strojně technologického vybavení a určuje podmínky
       pro provádění určitých prací nebo výkonů, včetně podmínek zajišťujících požadavky BOZP.

( 25) „Technologický postup“ (dále také „TEP“) je pojem, který se používá pro dokument, který
       je součástí průvodní dokumentace výrobku a určuje pravidla pro použití výrobku a systému
       ve/na stavbě a který vydává výrobce / dovozce / zplnomocněný zást upce v souladu
       se zákonem č. 102/2001 Sb. a nařízením vlády č. 163/2002 Sb. Technologický postup
       j e součástí Technických podmínek dodacích (dále také „TPD“).

( 26) „Obvod dráhy“ je území určené územním rozhodnutím pro umístění dráhy.

( 27) „Místa veřejnosti přístupná“ na dráze a v obvodu dráhy“ tvoří prostory, objekty
       a zařízení provozovatele dráhy, které jsou přístupné veřejnosti dle zákona o dráhách.

( 28) „Staveniště“ je souhrn pozemků a ploch potřebných pro zhotovení předmětu díla,
       poskytnutých Zhotoviteli Objednatelem a provozovatelem dráhy, případně i dalších ploch,
       jmenovitě určených Smlouvou, resp. Dokumentací, popřípadě zastavěný stavební pozemek
       nebo jeho část anebo část stavby, popřípadě, v rozsahu vymezeném stavebním úřadem, též
       jiný pozemek nebo jeho část anebo část jiné stavby.

(29)  „Stavba“ je souhrn stavebních prací, včetně dodávek stavebních hmot a dílců a dodávek
      strojů a zařízení, včetně jejich montáží, prováděný zpravidla na souvislém místě
      a v souvislém čase, jehož účelem je vybudování nového hmotného majetku ( novost avba)
      nebo změna dosavadního hmotného majetku. Tento hmotný majetek má určité funkční
      poslání a při jeho navrhování a provádění se uplatnily zásady a požadavky určené stavebním
      zákonem. Dočasná stavba je stavba, u které stavební úřad předem omezí dobu jejího trvání.
      Z hlediska občanského zákoníku je stavba předmětem a výsledkem díla. Z hlediska
      organizační činnosti je stavba chápána jako základní útvar. Stavby se dělí na obj ekt y.
      Velké stavby se mohou dělit na úseky. Ve smyslu Obchodních podmínek je st avba
      považována za „dílo“.

( 30) „Část díla“ znamená část předmětu díla jmenovitě určenou ve Smlouvě jako úsek, etapu
       nebo Sekci.

( 31) „Objekt stavební části“ (dále jen „SO“), dříve též stavební objekt, znamená ucelenou část
       předmětu díla jmenovitě určenou ve Smlouvě jako objekt stavební části.

( 32) „Objekt technických a t e ch n o l o g i ck ých zařízení“ (dále jen „PS“)“, dříve též Provozní
       soubor, je souhrn strojů a zařízení, včetně jejich montáží, který slouží k zajištění dílčího

12/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

      samostatného technologického nebo netechnologického procesu a je uváděn do provozu
      v souvislém čase; ve Smlouvě je označen jako objekt technologické části.

( 33) „Odsouhlasení prací“ znamená, že práce jsou provedeny ve shodě s požadavky Smlouvy
       a Dokumentací (poloha, rozměry, kvalita atd.) a rozsah prací požadovaný k zaplacení
       souhlasí se skutečností.

(34)  „Převzetí prací“ je akt, kterým přecházejí veškerá další práva a povinnosti k předmětu
      díla nebo jeho části na Objednatele. Vlastnická práva přecházejí na Objednatele
      až po převzetí díla nebo části díla pouze v tom případě, že byl dohodnut odlišný postup
      od § 2599, odst. (2) občanského zákoníku v Obchodních podmínkách, příp. ve Zvláštních
      obchodních podmínkách. O převzetí prací je vždy vystaven písemný protokol („zápis
      o předání a převzetí díla“, „předávací protokol“ nebo „potvrzení o převzetí“
      dle t ypu Sm louvy) .

( 35) „Listinný“ znamená rukopisný, strojopisný nebo počítačový a telekomunikační výtisk a fax.

( 36) „Státní stavební dohled“ je činnost pověřených pracovníků státních orgánů oprávněných
       dohlížet na provádění, užívání, změny a odstranění staveb a terénních úprav, prací a zařízení
       podle stavebního zákona (i pověřených pracovníků Drážního úřadu jako speciálního
       stavebního úřadu).

( 37) „Státní dozor“ ve věcech drah a dopravců podle zákona o dráhách vykonávají pověření
       zam ěstnanci Ministerstva dopravy a Drážního úřadu. Tento pojem je zde uveden proto, aby
       nedošlo k záměně se státním stavebním dohledem.

( 38) „Autorský dozor“ vykonává zhotovitel projektové dokumentace pro provádění stavby
       na základě smlouvy s Objednatelem. Účelem j e dohled nad souladem zhotovení stavby
       s ověřenou projektovou dokumentací (DUSP/DSP + PDPS), posouzení RDS a řešení
       případných pozměňovacích a/nebo doplňujících návrhů připravených jinou osobou
       ( viz Příloha B – Autorský dozor této kapitoly).

( 39) „Poradenská firma Objednatele, supervizor, geotechnický dozor apod.“ j sou
       právnické nebo fyzické osoby, které smluvně pro Objednatele vykonávají dohodnuté
       činnosti. Nenahrazují výkon činnosti Stavebního dozoru a svá případná doporučení nebo
       výhrady uplatňují výhradně cest ou Obj ednat ele st avby.

( 40) „Technicko- bezpečnostní zkouškou“ (dále jen „TBZ“) se ověřuje stavba nebo její část
       z hlediska dosažení projektovaných parametrů, funkce stavby a bezpečnosti provozování
       dráhy a drážní dopravy a její kladný výsledek je podmínkou povolení zkušebního provozu.

( 41) „Zkušební provoz“ slouží k ověření funkce a vlastnosti dokončené stavby dráhy jako celku
       nebo její samostatné části. Zkušební provoz se zavádí před vydáním kolaudačního souhlasu
       Drážního úřadu zápisem podle vyhlášky č. 177/1995 Sb.

( 42) „Koordinátor BOZP při práci na staveništi“ jsou právnické nebo fyzické osoby, které
       na základě smlouvy pro Objednatele (zadavatele) vykonávají činnosti dohodnuté v souladu
       s podmínkami zákona č. 309/2006 Sb. Nenahrazují výkon činnosti Stavebního dozoru a svá
       případná doporučení nebo výhrady a nálezy, související s jejich činností, uplatňují výhradně
       prostřednictvím Objednatele st avby.

( 43) „Oznámení o zahájení prací“ – podání „Oznámení o zahájení prací“ (dále jen „OIP“)
       j e dokument zpracovaný dle příslušných ustanovení zákona č. 309/2006 Sb. a nařízení vlády
       č. 591/2006 Sb. a jeho přílohy č. 4.

( 44) „Hornická činnost“ je taková stavební činnost, která spadá do správy Báňského úřadu
       ve smyslu zákona č. 61/1988 Sb. a vyhlášky č. 298/2005 Sb.

( 45) „Závodní dolu“ j e fyzická osoba odpovědná za bezpečné a odborné řízení hornické činnosti
       nebo činnosti prováděné hornickým způsobem.

( 46) „Drážní inspekce“ je správní úřad podřízený MD, provádějící inspekční činnost a dozor
       ve smyslu zákona o dráhách.

                             13/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 47) „Interoperabilita“ j e schopnost evropského železničního systému umožnit bezpečný
       a nepřerušovaný provoz vlaků, dosahujících stanovených úrovní výkonnosti na tratích
       zařazených v tomto systému. Tato schopnost je založena na všech předpisových,
       technických a provozních podmínkách, které musí být dodrženy v zájmu splnění základních
       požadavků.

( 48) „Technické specifikace pro interoperabilitu ( TSI ) “ jsou specifikace, které se vztahují
       na každý subsystém nebo část subsystému tak, aby vyhověl základním požadavkům
       a zajišťoval interoperabilitu železničního systému Evropské unie.

( 49) „Oznámený subjekt“ znamená subjekt pověřený posouzením shody nebo vhodnosti
       pro použití prvků interoperability, posuzováním postupů ES ověřování subsystémů nebo
       pro ověřování technických požadavků na vybrané stavební výrobky.

( 50) „Mimořádná událost“ je nehoda nebo incident dle § 49 zákona o drahách.

( 51) „Živelní pohroma“ je mimořádná událost vzniklá v důsledku škodlivého působení
       přírodních sil

( 52) „Ekologická havárie“ je havárie, mimořádná událost poškozující životní prostředí.

( 53) „Hasební obvod“ – rozdělení působnosti Hasičského záchranného sboru Správy železnic,
       státní organizace.

( 54) „D+B“ – Design & Build (vyprojektuj a postav) je rozsah zadání zhotovení st avby, zahrnující
       také zpracování a projednání projektové dokumentace.

1 .3 VÝCHOZÍ PODKLADY

( 1) Výchozími podklady pro obsah a použití TKP jsou právní předpisy, technické normy a vnitřní
       předpisy v platné verzi uvedené v textu této kapitoly a Příloze A této kapitoly.

( 2) Pro zhotovení stavby jsou závazné všechny vnitřní předpisy a technické normy uvedené
       v ZD (přímo nebo odkazem na TKP) ve znění účinném ke dni vydání ZD. Na základě
       rozhodnutí Objednatele se Zhotovitel zavazuje respektovat změny vnitřních předpisů
       i norem, které se týkají předmětného díla, i pokud k nim dojde během zhotovení stavby,
       a t o ode dne jejich účinnosti. Způsob řešení těchto změn j e uveden v příslušných OP.

( 3) Souhrnný přehled citovaných a nejdůležitějších právních předpisů, seznam technických
       norem a vnitřních předpisů, je uveden v Příloze A – Citované a související dokumenty
       této kapitoly. Do vydání aktualizace kapitol 2 až 33 TKP, je seznam souvisejících norem
       a předpisů uveden v oddílu 12 v jednotlivých kapitolách TKP.

1 .3 .1 PRÁVNÍ PŘEDPISY

( 1) V oblasti působnosti TKP platí, a je nezbytné uplatnit, všechny právní předpisy, které mají
       k j ejich tématice určitý vztah. V jednotlivých kapitolách TKP jsou na ně uvedeny odvolávky,
       případně citovány jejich základní požadavky. Tyto odvolávky nemusí být ve všech případech
       úplné. Zhotovitel však musí dodržet všechna související ustanovení právních předpisů, i když
       nejsou uvedeny v TKP, pokud mají obecnou platnost.

( 2) Základními právními předpisy z hlediska TKP jsou zejména:

         zákon č. 183/ 2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon),
               včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 90/2012 Sb., zákon o obchodních korporacích, včetně jeho prováděcích
               předpisů,

         zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, včetně jeho prováděcích předpisů,

14/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

         zákon č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví
               při práci a předpisy souvisejícími (v návaznosti na zákoník práce), včetně jeho
               prováděcích předpisů,

         zákon č. 133/ 1985 Sb., o požární ochraně, včetně jeho prováděcích předpisů.

1 .3 .2 TECHNICKÉ NORMY, PŘED PI SY A POD K LA D Y

( 1) Te ch nické normy nebo jejich části uvedené v textu TKP jsou závazné pro každou
       Stavbu, pro kterou jsou TKP použity jako součást obsahu Smlouvy.

( 2) Za technické normy jsou v TKP považovány:

         České technické normy (ČSN, ČSN ISO, ČSN EN, atd.),

         Technické normy železnic (TNŽ),

         Technická normalizační informace (TNI).

( 3) V textu jednotlivých kapitol TKP se normy uvádějí pouze označením druhu normy a jejím
       číslem a edicí, např. ČSN 73 0040, doplněné případně odkazem na určitý článek. V Příloze A
       této kapitoly je uveden seznam souvisejících technických norem s úplnou identifikací,
       t j . označením druhu, číslem, edicí a názvem.

( 4) Ustanovení o závaznosti technických norem, které jsou uvedeny v TKP, platí i pro
       ostatní dále jmenované technické předpisy a podklady.

( 5) Technologický předpis (TePř), který je vydáván ve třech úrovních:

        a) Technologické předpisy vydávané MD nebo Objednatelem jako interní předpis platný
               pro stavby dráhy nebo stavby na dráze, které předepisují technologie pro příslušné
               zhotovovací práce (TKP, směrnice, pokyny, metodické pokyny, rukověti, vzorové
               listy atd.),

        b) Technologické předpisy uvedené v Dokumentaci stavby nebo ZTP pro speciální
               (neobvyklé) práce nebo technologie, které navrhuje zhotovitel Dokumentace
               a schvaluje Objednatel. Tyto TePř jsou platné pro danou St avbu,

        c) Technologické předpisy vydané Zhotovitelem stavby. V případě, kdy podrobné
               technické požadavky a postupy prací závisí na dovednosti a vybavení Zhotovitele nebo
               se jedná o použití neobvyklých materiálů, pracovního zařízení a obchodně chráněných
               znalostí, a které nejsou uvedeny pod písmeny a) a b) tohoto odstavce, požaduje ZD
               vypracování technologického předpisu na Zhotoviteli a jeho předložení Obj ednat eli
               k odsouhlasení. Tyto Technologické předpisy konkretizují technologické postupy
               zhotovovacích prací pro jednotlivé technologické procesy (technologie) užívané
               Zhotovitelem a řízené v rámci systému managementu kvality Zhotovitele na podmínky
               konkrétní Stavby. Osoba vykonávající Stavební dozor může v průběhu stavby
               požadovat od Zhotovitele vypracování TePř pro provádění dodatečných nebo
               specifických prací. Tyto TePř Zhotovitele jsou platné pouze pro danou St avbu.

( 6) Technologický postup (TEP) – jedná- li se o použití výrobku určeného Zadávací dokumentací,
       pro který výrobce předepisuje určitý technologický postup pro použití, musí Zhotovitel
       zajistit jeho dodržení.

( 7) Technickými předpisy a podklady se rozumějí všechny technické směrnice, normálie,
       sborníky technických řešení apod. jmenovitě uvedené v Zadávací dokumentaci. Technické
       kvalitativní požadavky obsažené v těchto technických podkladech jsou závazné
       pro zhotovení prací.

1 .3 .3 VNITŘNÍ PŘEDPISY PROVOZOVATELE DRÁHY

( 1) Pro stavby státních drah platí všechny vnitřní předpisy, které k nim mají určitý vztah a jsou
       uvedeny v Zadávací dokumentaci.

                             15/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 2) Zhot ovit el j e povinen se seznámit s příslušnými vnitřními předpisy, které se týkají provádění
       prací na dráze, jejich kontroly a přejímky a zajistit jejich dodržování vlastními pracovníky
       i zaměstnanci Podzhotovitelů.

( 3) Odvolává- li se ZD na platné technické předpisy a podklady SŽ, především na vzorové
       a zaváděcí listy, typovou dokumentaci, technické normálie, technické specifikace, směrnice,
       pokyny, rukověti, obecné technické podmínky pro funkčnost určitého výrobku a konkrétní
       technické podmínky zpracované výrobcem a odsouhlasené SŽ, pak j sou t yt o dokum ent y
       pro Zhot ovit ele závazné.

1 .4 KVALITA PRACÍ

1 .4 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Kvalita celého stavebního díla je tvořena souhrnem všech jeho vlastností, které jsou
       měřítkem pro stanovení jeho funkce, užitné hodnoty a jeho životnosti. Je výsledkem činnosti
       Zhot ovit ele, j eho Podzhot ovit ele a všech dalších účastníků výstavby, podílejících se
       na vytvoření předmětu díla.

( 2) Základní charakteristiky úrovně kvality předmětu díla a jednotlivých prací určuje
       dokumentace výpočty, návrhem tvarů a rozměrů, určením typů konstrukcí, druhu materiálu,
       stavebních směsí a dílců a požadavky na technologická zařízení.

( 3) Podrobné technické požadavky, pracovní postupy, návody na zajištění, sledování a kontrolu
       provádění jednotlivých zhotovovacích prací stanovují TKP, případně technologické předpisy.

( 4) Z hlediska obchodně právních závazků podle občanského zákoníku, je požadovaná kvalita
       díla dosažena shodou provedených prací s požadavky určenými ve Smlouvě. Jestliže hotové
       dílo nesplňuje všechny požadavky určené ve Smlouvě, má toto dílo vady.

1 .4 .2 TECHNOLOGICKÁ KÁZEŇ

( 1) Všechny zhotovovací práce musí být provedeny podle požadavků Zadávací dokum ent ace,
       a ve shodě s RDS a TePř schválenými Objednatelem nebo osobou vykonávající
       Stavební dozor.

( 2) Jestliže pro provedení určitých prací, zhotovení některých konstrukcí nebo montáží
       stavebních dílců a technologického zařízení nejsou v ZD stanoveny podrobné technické
       požadavky a postupy prací, je Zhotovitel povinen na požádání osoby vykonávající Stavební
       dozor příslušné podklady zpracovat TePř a předložit jej k odsouhlasení. TePř musí obsahovat
       podmínky pro kvalitu dodávek materiálů, jeho skladování, přípravu, provedení, ošetření
       a případné kontrolní zkoušky a další potřebné údaje zajišťující, že práce provedené podle
       těchto podkladů budou mít základní kvalitativní parametry požadované dokumentací nebo
       určené Stavebním dozorem. Podklady schválené osobou pověřenou výkonem Stavebního
       dozoru mají účinnost TKP.

1 .4 .3 SYSTÉM ZABEZPEČENÍ KV A LI TY

( 1) Pro zajištění kvality zhotovovacích prací je zásadním předpokladem odborná způsobilost
       Zhot ovit ele Stavby a jeho Podzhotovitelů. Zabezpečení kvality Zhotovitelem vychází z jeho
       „Systému řízení kvality“, certifikovaného akreditovaným certifikačním orgánem podle ČSN
       EN ISO 9001. Kopie certifikátu systému řízení kvality se předkládá jako součást nabídky
       Zhot ov it ele.

( 2) Zhotovitel je povinen zajistit řízení kvality pro předmětnou Stavbu ve shodě s předloženým
       systémem a s cílem dosáhnout kvalitativní parametry požadované ZD.

16/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .4 .4 KVALITA ZHOTOVOVACÍCH PRACÍ

( 1) Prováděné práce včetně použitých materiálů, stavebních směsí a dílců a technologického
       zařízení musí odpovídat požadavkům v příslušných kapitolách TKP, specifikaci
       v Dokum ent aci, RDS a kvalitativním požadavkům uvedených v nich citovaných
       technologických předpisech, normách a technických předpisech nebo požadovaných osobou
       vykonávající Stavební dozor nebo Aut orský dozor proj ekt ant a.

( 2) Jestliže některé podrobnosti technických požadavků nebo pracovních postupů nejsou
       jmenovitě v Zadávací dokumentaci uvedeny nebo požadovány Stavebním dozorem,
       Zhotovitel musí postupovat tak, aby kvalita provedených prací minimálně splňovala
       požadavky platných norem a předpisů, nebo měla obvyklou úroveň s přihlédnutím k funkci,
       bezpečnosti a životnosti celé St avby.

( 3) Zhotovitel musí v souvislosti s prováděním prací zaměstnávat na Staveništi:

         jen takové techniky, kteří mají vzdělání, praxi a požadovanou autorizaci v příslušných
               povoláních, mistry a předáky, kteří jsou odborně zdatní tak, aby mohli řídit, provádět
               a kontrolovat provádění prací,

         takové kvalifikované (s příslušnými zkouškami nebo oprávněními), vyučené
               i nevyučené pracovníky, kterých je třeba pro řádné, kvalitní a včasné provedení prací.

( 4) Vzdělání, praxi v oboru, školení, případně autorizaci pracovníků rozhodujících profesí
       j e Zhotovitel povinen na požádání doložit osobě vykonávající Stavební dozor.

( 5) Zhotovitel je povinen použít jen takové stavební vybavení, tj. všechna zařízení, stroje a věci
       všeho druhu, které umožní dosažení požadované kvality prací při zajištění obecně
       společenských zájmů (ekologie, hluk, bezpečnost apod.) .

1 .4 .5 VLA STN OSTI A K VALITA VÝROBKŮ

( 1) Zhot ovit el j e povinen ve smyslu příslušné právní úpravy použít pro Stavbu jen takové
       výrobky, materiály a konstrukce, jejichž vlastnosti zaručují, aby po dobu předpokládané
       exist ence Stavby byla při správném provedení a běžné údržbě zaručena její životnost,
       mechanická odolnost a stabilita, požární bezpečnost, hygiena, ochrana zdraví a životního
       prostředí, bezpečnost a přístupnost při užívání, ochrana proti hluku, úspora energie a tepla
       a udržitelné využívání přírodních zdrojů.

( 2) Zadávací dokumentace určuje obvykle pro všechny výrobky požadavky na jejich druh
       a minimální kvalitativní charakteristiky ve shodě s technickými normami a vnitřními
       předpisy. Zhotovitel ale musí použít takové konkrétní výrobky, které odpovídají také výše
       uvedenému ustanovení stavebního zákona, který hájí veřejné zájmy. Tato odpovědnost
       Zhotovitele platí i pro výrobky uvedené v RDS a Technologických předpisech.

( 3) Pro Stavby smí být použity jen bezpečné výrobky, které splňují ustanovení stavebního
       zákona, zákona č. 22/1997 Sb., nařízení vlády č. 163/2002 Sb. a nařízení Evropského
       parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 a jejich prováděcích předpisů.

( 4) K plnění zákona o dráhách stanoví SŽ ve funkci vlastníka dráhy podmínky a postupy péče
       o kvalitu k zajištění bezpečného a hospodárného provozování dráhy. Proto u některých
       výrobků, materiálů, konstrukcí a technologických procesů pro použití na železniční dopravní
       cestě, musí být také posouzena přípustnost použití v souladu se systémem péče o kvalitu,
       uplatňovaným v návaznosti na obecně platné právní předpisy (vyhláška č. 376/2006 Sb.).
       Tyto výrobky, materiály a technologické procesy jsou schvalovány pro použití u SŽ
       dle směrnice SŽDC č. 67, Systém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství, nebo
       směrnice SŽDC č. 34, Směrnice pro uvádění do provozu výrobků, které jsou součástí
       sdělovacích a zabezpečovacích zařízení a zařízení elektrotechniky a energetiky, na železniční
       dopravní cestě ve vlastnictví státu státní organizace Správa železniční dopravní cesty.
       Pověřené útvary SŽ uzavírají na tyto výrobky s dodavatelem TPD nebo technické podmínky
       výrobku (dále jen „TPV“). Přehled výrobků, technologických procesů a zařízení, podléhajících
       tomuto schválení, j e uveden na webových stránkách SŽ.

                             17/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 5) Jestliže Zhotovitel hodlá použít konkrétní výrobek této kategorie, který dosud nebyl
       schválen, musí zažádat o jeho schválení a poskytnout pro schvalovací řízení potřebné
       podklady.

1 .4 .6 TECHNOLOGICKÁ ZAŘÍZENÍ

( 1) Zhotovitel musí zajistit dodání, montáž a funkční odzkoušení všech technologických zařízení
       požadovaných Zadávací dokumentací ve shodě s požadavky TKP, VTP a ZTP. Všechna
       technologická zařízení musí být schválená a zavedená pro provoz v podmínkách SŽ včetně
       kompatibility s technickými prostředky pro zajištění kybernetické bezpečnosti SŽ.
       Nezavedená zařízení musí být označena v dokumentaci a doložena souhlasy SŽ
       k provoznímu ověření. V případě, že Zhotovitel navrhne v průběhu Stavby použít nové
       nezavedené zařízení, musí si před jeho dodáním zajistit u příslušných orgánů SŽ schválení
       k provoznímu ověření v podmínkách SŽ.

( 2) Jedná- li se o určená technická zařízení ve smyslu zákona o dráhách, která podléhají dozoru
       podle tohoto zákona, je vždy nezbytné pro konstrukci, výrobu a provoz dodržet požadavky
       vyhlášky č. 100/1995 Sb. Zhotovitel může předat určená technická zařízení jen s jejich
       platným průkazem způsobilosti.

( 3) Jedná- li se o zařízení, které je součástí subsystému energie nebo subsystému traťového
       řízení a zabezpečení, může Zhotovitel předat zařízení jen se současným předáním ES
       prohlášením o shodě prvků interoperability a kopiemi příslušných certifikátů podle platných
       právních předpisů České republiky a Evropské unie.

1 .4 .7 VYZÍSKANÝ MATERIÁL A ZAŘÍZENÍ

( 1) Případné použití vyzískaného materiálu a zařízení na Stavbách, pro které platí TKP, je možné
       j en, pokud je to určeno Zadávací dokumentací nebo odsouhlaseno Objednatelem. Vyzískaný
       materiál určený k opětovnému použití musí být ekologicky nezávadný a musí mít vlastnosti
       vhodné pro uvažované použití. Pouze vyzískaný materiál, který nelze přímo znovu použít,
       zregenerovat , opravit nebo j inak znovu použít, je možno zařadit jako odpad, pokud možno
       určený k recyklaci.

( 2) Výrobky užité nebo regenerované smí být použity do Staveb, pokud jsou bezpečné. K tomu
       musí být provedeny stanovené zkoušky, odstraněny vady a dodrženo maximální dovolené
       opotřebení, resp. poškození, uvedené v příslušných technických normách a předpisech
       anebo vnitřních předpisech. Splnění technických požadavků u těchto výrobků pro St avbu
       musí být dokumentováno. Pokud není smluvně dohodnuto jinak, postupuje se při
       hospodaření s vyzískaným materiálem dle směrnice SŽDC č. 42, Hospodaření s vyzískaným
       materiálem.

( 3) Zhot ovit el se zavazuje zpracovat postupy provádění díla tak, aby bylo zajištěno
       předpokládané využití vyzískaného materiálu dle Dokum ent ace. Obj ednat el se zavazuj e
       Zhotoviteli předat vyzískaný materiál, jehož zapracování do předmětu díla bude
       po Zhot ovit eli v souladu s Dokumentací požadovat.

( 4) V dostatečném předstihu před zahájením prací provede pověřený útvar SŽ kategorizaci
       vyzískaného materiálu s cílem využití kvalitního výzisku zpět k opětovnému použití dle ZD.
       Předmětem kategorizace není kamenivo kolejového lože, štěrkopísek, štěrkodrť a zeminy
       různého složení. Vyzískaný materiál je vždy hmotným majetkem SŽ.

( 5) Zhotovitel se zavazuje v případě regenerace výhybek dodržovat příslušný předpis vydaný
       Objednatelem. Regeneraci železničních výhybkových konstrukcí může Zhotovit el nebo
       Podzhotovitel provádět pouze, pokud je k tomu způsobilý podle platných OTP.

1 .4 .8 KON TROLA K VA LI TY PRA CÍ

( 1) Kvalitu prací musí Zhotovitel průběžně sledovat a důsledně dodržovat ve shodě s vlastním
       systémem řízení kvality při respektování požadavků ZD a RDS.

18/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 2) Všechny výrobky, materiály, stavební směsi, stavební dílce, konstrukční části nebo
       technologická zařízení, které nejsou z hlediska kvalitativních charakteristik přesně
       specifikovány nebo mají odlišné vlastnosti od požadavků určených v Technických
       podm ínkách, smí být zabudovány nebo jinak použity jen na základě písemného souhlasu
       Stavebního dozoru po předchozím prověření vhodnosti pro použití Zhotovitelem. Pokud
       odlišné vlastnosti nebo kvalita neodpovídají vnitřním předpisům, je Zhotovitel povinen
       zaj istit souhlas (výjimku) pro použití u odborného útvaru SŽ, který má příslušnou oblast
       v gesci a tento souhlas předloží osobě vykonávající Stavební dozor před j eho použitím.

( 3) Veškeré materiály, dílce a prováděné práce jsou předmětem zkoušek kvality podle
       požadavků ZD, které zajišťuje Zhotovitel, a jejich výsledky předkládá osobě vykonávající
       Stavební dozor. Zhotovitel je povinen před zahájením příslušných prací předložit výsledky
       všech průkazních zkoušek k použití určených základních materiálů, jejich směsí a stavebních
       dílců. Jedná- li se o výrobky, které Zhotovitel zajišťuje u výrobců, musí postupovat podle
       oddílu 1.5 této kapit oly.

( 4) Zhotovitel je povinen před zahájením prací na díle, resp. části díla, předložit Objednat eli
       kontrolní a zkušební plán (dále jen „KZP“) ke schválení. KZP obsahuje plán kontrolních
       zkoušek v druzích a minimálních četnostech, které jsou určeny v příslušných kapitolách TKP,
       VTP nebo ZTP. V průběhu prací provede Zhotovitel kontrolní zkoušky v druzích a minimálně
       v četnostech, které jsou určeny ZD.

( 5) Žádné konstrukce a práce nesmí být zakryty nebo znepřístupněny bez souhlasu osoby
       vykonávající Stavební dozor. K účasti na kontrole výše uvedených prací se Zhotovitel
       zavazuj e vyzvat osobu vykonávající Stavební dozor, popřípadě příslušného provozovatele
       dráhy nebo jiného vlastníka podzemních vedení a zařízení technické infrastruktury, nejméně
       5 pracovních dnů před termínem, ve kterém se kontrola uskuteční a současně se zavazuje
       k tomuto termínu předložit všechny podklady pro posouzení provedených prací. Zhotovitel
       zajistí přístup a podmínky pro provedení kontroly konstrukcí a prací, které se z důvodu
       následného zakrytí dostanou mimo dohled a možnost kontroly kvality nebo množství.
       Jestliže se osoba vykonávající Stavební dozor nedostaví a neprovede kontrolu prací,
       na kterou byla řádně pozvána, je Zhotovitel oprávněn pokračovat v pracích na provádění
       díla a o t om t o zakrytí konstrukcí a prací provede zápis, včetně fotodokumentace. Jestliže
       bude Obj ednat el dodatečně požadovat odkrytí prací, které již byly zakryty, je Zhotovitel
       povinen toto odkrytí provést na náklady Objednatele a umožnit mu tak následnou kontrolu.
       V případě, že se při následné kontrole zjistí, že práce nebyly provedeny řádně, nese náklady
       na dodatečné odkrytí prací a náklady spojené s následnou kontrolou Zhotovitel. V případě,
       že Zhotovitel přistoupí bez vědomí Objednatele nebo proti jeho vůli k zakrytí prací, které se
       tímto stanou nepřístupnými, je Objednatel oprávněn nařídit na náklady Zhotovitele odkrytí
       již zakrytých prací a provést jejich následnou kontrolu.

( 6) Zhotovitel je oprávněn zakrýt podzemní vedení a zařízení technické infrastruktury až
       po polohovém a výškovém zaměření skutečného provedení geodetickými metodami podle
       vyhlášky č. 31/1995 Sb., geodet Zhotovitele vyznačí tuto skutečnost do stavebního deníku.

( 7) Osoba vykonávající Stavební dozor je oprávněna za účelem ověřování kvality prací provádět
       sam a nebo prostřednictvím jiných osob (expertů, odborných ústavů, akreditovaných
       laboratoří apod.) kontrolu dodržování a plnění postupů podle KZP, nebo potřebné inspekce,
       zkoušky a měření v průběhu provádění prací nebo na dokončených konstrukcích a objektech.
       Zhot ovit el j e povinen za tím účelem umožnit přístup na libovolné místo Staveniště,
       do výroben materiálů, směsí a stavebních dílců, laboratoří a ostatních míst, kde je třeba
       provést kontrolu, a poskytnout potřebné písemné podklady a ústní vysvětlení. V případě
       odchylky postupu Zhotovitele od požadovaných postupů a KZP může osoba vykonávající
       St avební dozor požadovat nápravu a v případě vážného porušení dodržování KZP přerušit
       provádění prací. V případě přerušení prací podle tohoto odstavce nemá Zhotovitel možnost
       uplatňovat nároky podle Obchodních podmínek.

( 8) Zhotovitel musí zajistit dodání, montáž a funkční odzkoušení všech technologických zařízení
       dle Dokumentace a ve shodě s požadavky Technických podmínek.

                             19/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .5 PŘEJÍMKA DODÁVANÝCH VÝROBKŮ, MATERIÁLŮ, STAVEBNÍCH
          DÍLCŮ A KONSTRUKCÍ

1 .5 .1 ODBĚR ZÁSILKY

( 1) Odběrem zásilky se rozumí její převzetí Zhotovitelem ve výrobně nebo od přepravce.
       Od přepravce přebere zásilku Zhotovitel na základě průvodních dokladů. Zkontroluje, zda
       zásilka není poškozená nebo neúplná a zda dodané množství, druh a kvalita souhlasí s údaji
       průvodního dokladu.

( 2) Osoba vykonávající Stavební dozor musí být přizvána Zhotovitelem k přejímce zásilky, resp.
       dodávky vybraných výrobků, materiálů, stavebních dílců a konstrukcí, které jsou určeny
       v TKP nebo v jiném dokumentu ZD, a dále v těch případech, kdy si to t at o osoba vyhradí.

( 3) U přejímaných výrobků musí být ověřeno, zda byly objednány v souladu s technickými
       požadavky na výrobky pro příslušnou Stavbu a zda je kvalita dodávky v souladu s kvalitou
       deklarovanou výrobcem, zda byly splněny náležitosti dle zákona č. 22/1997 Sb. U výrobků,
       které jsou prvky interoperability, zda byly splněny požadavky zákona o dráhách a nařízení
       vlády č. 133/2005 Sb. Zhotovitel předloží Objednateli doklady o posouzení shody ve smyslu
       zákona 22/1997 Sb., zákona o dráhách (Prohlášení o shodě / ES prohlášení o shodě /
       Prohlášení o vlastnostech / Prohlášení shody nebo certifikát) a schválením SŽ, pokud j e pro
       předmětný výrobek dle směrnice SŽDC č. 34 nebo směrnice SŽDC č. 67 požadováno. Pokud
       j e t o v ZD požadováno, pak musí být k prohlášením/certifikátům přiloženy příslušné
       prot okoly o zkouškách s jejich výsledky a dále posouzení splnění požadovaných parametrů
       podle TKP a případných dalších a/nebo změněných (zejména zvýšených) požadavků dle ZTP.
       Není- li tento požadavek v ZD uveden, může dodatečné předložení protokolu
       o cert ifikaci/posouzení shody/ověření stálosti vlastností požadovat Objednatel i v průběhu
       Stavby. Pokud je pro výrobky v ZD požadována certifikace, stavební technické osvědčení
       nebo zkoušky nad rozsah stanovený zákonem č. 22/ 1997 Sb. a příslušnými vládními
       nařízeními, zajistí je Zhotovitel na své náklady.

( 4) Dodávané výrobky, materiály, stavební dílce a konstrukce jmenovitě uvedené v jednotlivých
       kapit olách TKP, musí být v souladu s příslušnými TPD/ TPV ověřeny SŽ pověřeným útvarem
       pro ověřování kvality výrobků.

1 .5 .2 PŘEJÍMKA MNOŽSTVÍ A KVALITY

( 1) Zhotovitel je povinen zajistit řádnou přejímku, aby na Staveništi byl k dispozici pouze
       materiál, stavební dílce a konstrukce, které odpovídají požadavkům Smlouvy.

( 2) Kvantitativní přejímka se provede přepočtem kusů, určením objemů, hmotnosti, kont rolou
       předepsaného označení a druhů výrobků a jejich porovnáním s dodacím listem, který musí
       být k zásilce přiložen. Kvalitativní přejímkou se zjišťuje, zda přejímaný výrobek nenese
       zjevné vady na kvalitě. Zároveň se sleduje kompletnost, neporušenost obalů a funkční
       vlastnosti výrobků, které lze prověřit podrobnou prohlídkou. Přejímka může být provedena
       u výrobce/dovozce/zplnomocněného zástupce nebo distributora, a to i za účasti Objednatele
       stavby v tom případě, že si účast vyžádá. Rozsah kvalit at ivní přejímky je zpravidla stanoven
       v TPD/TPV na příslušný výrobek

( 3) Má- li zásilka závady, které nelze odstranit, musí být na Staveništi uložena odděleně
       a trvanlivým způsobem označena jako nepoužitelná. Tato skutečnost musí být zaznamenána
       do Stavebního deníku.

1 .5 .3 SKLADOVÁNÍ

( 1) Požadavky na řádné uskladnění jednotlivých základních materiálů, stavebních dílců
       a konstrukcí a ostatních výrobků, jsou uvedeny v příslušných kapitolách TKP.

20/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 2) Zhotovitel odpovídá za správné skladování všech materiálů a ostatních výrobků, jakož
       i za manipulaci s nimi. Zajištění musí být takové, aby se zamezilo ztrátám z poškození,
       znehodnocení a záměnám.

( 3) Při zjištění pochybení při skladování a manipulaci s materiálem lze postupovat v souladu
       s článkem 1.6.8 této kapitoly.

1 .5 .4 ODSTRANĚNÍ ZE STAVENIŠTĚ

( 1) Výrobky, materiály, stavební dílce a konstrukce, které nesplňují podmínky pro odběr zásilek
       a požadavky na kvalitu nebo jsou neopravitelně poškozeny, musí být Zhotovitelem viditelně
       označeny jako vadné a bez zbytečného odkladu odstraněny ze Staveniště. Neschválené
       výrobky, materiály a konstrukce nesmí být skladovány ani dočasně složeny na Staveništi.

1 .6 ZKOUŠKY A KONTROLNÍ MĚŘENÍ

1 .6 .1 ZKOUŠKY A KONTROLNÍ MĚŘENÍ

( 1) Zkoušky a kontrolní měření všech druhů, které jsou požadovány Zadávací dokumentací,
       jsou důležitým prvkem v zajištění předepsané kvality díla. Jejich prováděním
       a vyhodnocením se zajišťuje kvalitativní sledování realizace díla v celém jeho průběhu
       od jeho začátku až do převzetí díla Objednatelem.

( 2) Jedná se o uplatnění zásady, že kvalita celku je výsledkem kvality jeho částí. Objednatel
       i Zhotovitel si tímto kontrolním procesem zajišťují jeden z důležitých předpokladů dosažení
       finálního výsledku ve shodě se Smlouvou.

1 .6 .2 ZKOUŠKY A JEJICH DRUH Y

( 1) Pro účely TKP rozeznáváme následující druhy zkoušek:

         zkoušky průkazní,

         zkoušky kontrolní,

         zkoušky přejímací,

         zkoušky rozhodčí.

( 2) Doj de- li při provádění zkoušek k porušení již hotových prací, Zhotovitel je povinen provést
       všechny nutné opravy a uvedení do původního stavu jako součást příslušných zkoušek.

1 .6 .2 .1 Průkazní zkoušky

( 1) Průkazní zkoušky požadované v jednotlivých kapitolách TKP, VTP nebo ZTP jsou zkoušky,
       kterými se prokazuje, že vlastnosti stavebních výrobků (materiálů, směsí, dílců), určených
       k zabudování do Stavby vyhovují předepsaným požadavkům. Tyto požadavky, které určují
       druh zkoušek, způsob jejich provedení a požadované parametry, jsou uvedeny přímo v jejich
       textu nebo odvolávkami na příslušné technické normy nebo jiné technické předpisy.
       V některých kapitolách TKP se za průkazní zkoušky považují také počáteční zkoušky typu
       (výrobku). Jejich zajištění, včetně předložení výsledků osobě vykonávající Stavební dozor,
       přísluší Zhotoviteli. Průkazní zkoušky prokazují vhodnost pro použití ve výrobním procesu,
       což je nezbytný předpoklad k souhlasu s použitím příslušných materiálů, směsí, dílců
       a výrobků.

( 2) Průkazní zkoušky materiálů, složek i stavebních směsí musí Zhotovitel provádět v rozsahu
       a způsobem uvedeným v jednotlivých kapitolách TKP a ZTP. Jejich zajištění, včetně
       předložení výsledků osobě vykonávající Stavební dozor, přísluší Zhotoviteli.

( 3) Stejnou účinnost jako průkazní zkoušky mají také doklady o posouzení shody nebo
       vhodnosti vystavené nezávislou autorizovanou osobou/oznámeným subjektem
       (notifikovanou osobou). Za průkazní zkoušku v případě ostatních výrobků je považována

                             21/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       zkouška typu (vzorku) výrobku. Zkouškou typu se rozumí výběr a zkoušení jednoho nebo
       většího počtu vzorků Výrobku, reprezentující společnou konstrukci využívající stejné
       materiály a vyráběné stejným výrobním postupem .

( 4) Povinnost Zhotovitele předkládat stanovený doklad o jakosti platí pro stanovené výrobky
       ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. a dále pro výrobky, pro které jsou doklady o prokázání
       technických požadavků stanoveny TKP nebo ZTP. Pro stanovené výrobky je provádění
       zkoušek uvedeno v harmonizované/určené normě nebo vyplývá z vydaného Stavebně
       technického osvědčení (STO) případně Evropského technického posouzení/schválení (ETA).

( 5) U výrobků, u kt erých je obecně platnými právními předpisy stanoveno prokazování shody
       ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. s požadavky technických norem (Prohlášením o shodě,
       ES prohlášením o shodě, Prohlášení o vlastnostech), musí Zhotovitel tyto doklady předložit.

( 6) Zprávu o výsledcích průkazních zkoušek předkládá Zhotovitel Objednateli ke schválení
       v dostatečném předstihu, obvykle nejpozději 14 dnů před zahájením prací, není- li
       v jednotlivých kapitolách TKP nebo jiným ustanovením této kapitoly stanoveno jinak.

( 7) Požaduje- li t o Zadávací dokumentace, vypracuje Zhotovitel po schválení průkazních zkoušek
       Technologický předpis a předloží jej Objednateli ke schválení.

( 8) Veškeré náklady ve vztahu k průkazním zkouškám, zajištění certifikátů nebo prohlášení
       shody, se zahrnují do cen příslušných prací.

1 .6 .2 .2 Kontrolní zkoušky

( 1) V průběhu a po dokončení prací se ověřuje dosažení technických a kvalitativních parametrů,
       které jsou předepsány Zadávací dokumentací nebo určeny výsledky průkazních zkoušek,
       prováděním kontrolních zkoušek. Zajištění kontrolních zkoušek je povinností Zhotovitele.
       Druhy a způsoby provedení příslušných kontrolních zkoušek a jejich četnosti jsou určeny
       v jednotlivých kapitolách TKP nebo v ZTP. Výsledky zkoušek a jejich vyhodnocení předkládá
       Zhot ovit el osobě vykonávající Stavební dozor průběžně bez prodlení. Náklady na kontrolní
       zkoušky se zahrnují do cen příslušných prací.

( 2) Odsouhlasený KZP je součástí plánu kvality na Stavbu, případně součástí technologického
       předpisu. V případě, je- li KZP v rozporu s TKP, platí požadavky TKP.

( 3) Jestliže má osoba vykonávající Stavební dozor pochybnosti o správnosti provedení kontrolní
       zkoušky nebo o jejím výsledku, může požadovat na Zhotoviteli její opakování. Dále si t at o
       osoba může vyžádat na Zhotoviteli zajištění většího počtu kontrolních zkoušek, než určuje
       ZD za účelem přesnějšího ověření požadované kvality. V obou případech náklady na zkoušky
       hradí ten, v jehož neprospěch vyzněl výsledek zkoušek.

( 4) Není- li osoba vykonávající Stavební dozor přesvědčena o hodnověrnosti výsledků
       kontrolních zkoušek prováděných Zhotovitelem, může si provádět své kontrolní zkoušky
       ve vlastní zkušebně nebo je zajistit v jiné nezávislé zkušebně. Pokud výsledky těchto
       zkoušek mluví v neprospěch Zhotovitele, musí příslušný materiál nebo provedenou práci
       Zhotovitel odstranit nebo dalšími zkouškami a podklady prokázat, že vyhovují požadavkům
       Smlouvy. Zkoušky zajišťované osobou vykonávající Stavební dozor nezbavují Zhotovitele
       žádných závazků vyplývajících ze Smlouvy a nezapočítávají se do počtu požadovaných
       kontrolních zkoušek Zhotovitele. Náklady na zkoušky hradí ten, v jehož neprospěch vyzněl
       výsledek zkoušek.

( 5) Jestliže přezkoumáním, kontrolou, měřením nebo zkoušením osoba vykonávající Stavební
       dozor zjistí, že některé technologické zařízení, práce nebo materiál vykazuje vady nebo jinak
       neodpovídá smluvním dokumentům a toto technologické zařízení, práce nebo materiál byly
       t out o osobou odmítnuty a následně byly Zhotovitelem vady odstraněny tak, aby odpovídaly
       Smlouvě, může t at o osoba požadovat, aby bylo toto opravené technologické zařízení, práce
       nebo materiál znovu za stejných podmínek zkoušeno. Náklady na tyto opakované zkoušky
       nese Zhot ovit el.

22/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .6 .2 .3 Přejímací zkoušky

( 1) Přejímacími zkouškami se prověřuje kvalita celých konstrukcí nebo ucelených částí
       zhotovovacích prací, dosažení projektovaných parametrů a funkce Stavby nebo jejích částí
       a bezpečnost provozování dráhy. Jejich provedení a pozitivní výsledky jsou nutným
       podkladem pro převzetí dokončených zhotovovacích prací, objektů, úseků nebo celé St avby
       ve shodě s požadavky Smlouvy a dále jsou podkladem nebo součástí TBZ podle vyhlášky
       č. 177/ 1995 Sb. Do této skupiny zkoušek patří např. zkoušky provozní způsobilosti určených
       technických zařízení, zatěžovací zkoušky, změření a vyhodnocení geometrických parametrů
       koleje na stavební odchylky, zaměření prostorové průchodnosti, tlakové zkoušky potrubí,
       zkoušky těsnosti nádrží, zkoušky únosnosti pláně železničního spodku, zkoušky únosnosti
       vozovek apod.

( 2) Požadavek na zajištění těchto zkoušek Zhotovitelem je uveden v Zadávací dokumentaci.
       Náklady na přejímací zkoušky se rozpočtují jako samostatné položky v Soupisu prací, pokud
       není ve Smlouvě uvedeno jinak.

1 .6 .2 .4 Rozhodčí zkoušky

( 1) Rozhodčí zkoušky jsou zkoušky, které se provádějí v případě sporů. V případě, že se
       nedosáhne smírného řešení, postupuje se v souladu s OP.

1 .6 .2 .5 Náklady na zkoušky

( 1) Náklady na průkazní a kontrolní zkoušky a měření včetně vedlejších nákladů (opravy
       a uvedení do původního stavu), které jsou jmenovitě požadovány v Zadávací dokumentaci,
       zahrnuje Zhotovitel do položkových cen Soupisu prací. Náklady na zkoušky a měření
       nestanovené Smlouvou (např. průkazní, kontrolní nebo rozhodčí zkoušky neuvedené v ZD)
       včetně všech vedlejších výdajů (opravy a uvedení do původního stavu) hradí ten smluvní
       partner, v jehož neprospěch vyzněl její výsledek, není- li v článku 1.6.2 této kapit oly
       stanoveno j inak.

1 .6 .3 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY

( 1) Odchylky zhotovovacích prací jsou uvedeny v jednotlivých kapitolách TKP v oddílu 6.
       Při překročení přípustných odchylek má Objednatel právo uplatnit nároky z vadného plnění
       dle OP. Veškerá opatření, která Zhotovitel hodlá na základě překročení přípustných odchylek
       a zjištění příčiny vady provést pro zlepšení stavu (opravu), musí být předem odsouhlaseny
       Obj ednat elem .

1 .6 .4 PŘÍTOMNOST STAVEBNÍHO DOZORU U ZKOUŠEK

( 1) Osoba vykonávající Stavební dozor a jím pověřené osoby mají kdykoliv přístup do zkušeben,
       staveništních laboratoří, výroben a skladů Zhotovitele a na místa odběrů vzorků za účelem
       kontroly správnosti odběru vzorků, kontroly zkoušek a měření. Objednatel je oprávněn
       od laboratoře Zhotovitele vyžadovat, případně si pořizovat, kopie záznamů o průběhu
       zkoušek nebo měření. Zhotovitel jim musí dále zajistit přístup do cizích zkušeben a výroben,
       u kterých Zhotovitel zajišťuje provádění zkoušek.

( 2) Zhotovitel si odsouhlasí s osobou vykonávající Stavební dozor čas a místo odběrů vzorků
       a zkoušky. Osoba vykonávající Stavební dozor sdělí Zhotoviteli nejméně 24 hodin před
       konáním odběru vzorků a zkoušky, zda se jí hodlá zúčastnit. Jestliže se osoba vykonávající
       Stavební dozor na odsouhlasenou zkoušku nedostaví, může Zhotovitel provést odběr vzorků
       a zkoušku bez její přítomnosti a předá jí výsledky písemně.

1 .6 .5 ZKOUŠKY ZAJIŠŤOVANÉ OB JED N A TELEM

( 1) Pokud v ZD (obvykle v ZTP) má Objednatel uvedeny některé druhy zkoušek, které zajišťuje
       sám, pak tyto zkoušky jsou vyjmuty z povinností Zhotovitele.

                             23/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .6 .6  ODBORNÁ ZPŮSOBILOST ZKUŠEBEN A PRACOVNÍKŮ K PROVÁDĚNÍ
         ZKOUŠEK

( 1) Zhotovitel je povinen zabezpečit operativní a odborné provádění požadovaných zkoušek
       v souladu s jeho systémem řízení kvality a s požadavky TKP.

( 2) Jednotlivé druhy zkoušek jsou oprávněny provádět následující zkušebny:

        a) Průkazní zkoušky stavebních materiálů, směsí a dílců jsou oprávněny provádět jen
               zkušebny, které mají doklad o odborné způsobilosti (splňují požadavky ČSN EN ISO/IEC
               17025) a „osvědčení o akreditaci“ vydané Českým institutem pro akredit aci nebo j sou
               schváleny MD ČR;

        b) Kontrolní zkoušky mohou být prováděny ve staveništních nebo jiných odborně
               způsobilých zkušebnách, schválených Objednatelem.

               Pracovníci staveništních zkušeben musí mít příslušné vzdělání, výcvik, technické
               znalost i a zkušenosti pro plnění svých funkcí. Laboratorní zařízení musí splňovat
               požadavky příslušných norem. U měřicích zařízení musí být vedena evidence
               o kalibraci. Zkušebna musí být umístěna v objektu umožňujícím udržování
               předepsaného normálního laboratorního prostředí;

        c) Přejímací zkoušky požadované Zadávací dokumentací jsou oprávněny provádět
               akreditované zkušebny, státní zkušebny nebo zkušebny schválené příslušným
               ústředním orgánem státní správy;

d) Rozhodčí zkoušky provádí na základě dohody Objednatele a Zhotovitele nezávislá
      odborně uznávaná zkušebna, která se nepodílela na provádění zkoušek, jejichž
      výsledky jsou zpochybněny.

1 .6 .7  KONTROLNÍ A OVĚŘOVACÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ
         (DEFORMACÍ)

( 1) Zadávací dokumentace určuje stavební objekty, u kterých Zhot ovit el zaj istí kontrolní
       a ověřovací měření, měření posunů a přetvoření (deformací). Součástí dokumentace musí
       být projekt měření posunů pro každý stavební objekt nebo jeho část, který je určen
       ke sledování. Jedná- li se o více objektů, je zpracován společný projekt měření. Požadavky
       na kontrolní a ověřovací měření, měření posunů a přetvoření (deformací) jsou uvedeny
       v oddíle 9 každé kapitoly TKP.

1 .6 .7 .1 Kontrolní a ověřovací měření

( 1) Kontrolním a ověřovacím měřením Zhotovitele se rozumí zjištění geometrických parametrů,
       prost orové polohy a dalších fyzikálních vlastností stavebních dílců a dokončených stavebních
       konstrukcí a objektů, které jsou určeny Zadávací dokumentací. Pro kontrolu geometrické
       přesnosti platí ustanovení ČSN 73 0210- 1, ČSN 73 6360- 2, ČSN EN 13670, ČSN 73 0212- 3,
       ČSN 73 0212- 4 a ČSN 73 0212- 5. Toto měření slouží ke kontrole shody geometrických
       parametrů určených Dokumentací se skutečnými parametry. Dále se provede kontrolní
       měření těch fyzikálních vlastností, které jsou jmenovitě určeny ZD (měření a sledování
       pražcového podloží atd.).

( 2) Výsledky kontrolního měření předkládá Zhotovitel osobě vykonávající Stavební dozor
       a využijí se jako podklad pro převzetí prací a pro zhotovení dokumentace skutečného
       provedení stavby. Náklady na kontrolní měření jsou obsaženy v cenách za zhotovení prací.

( 3) Za kontrolní měření se nepovažuje měření za účelem zjištění množství provedených prací.

1 .6 .7 .2 Měření posunů a přetvoření (deformací)

( 1) Měření posunů a přetvoření (deformací) stavebních objektů zajistí Zhotovitel ve shodě
       s projektem měření posunů, zpracovaným pro objekty uvedené v čl. 3.2 ČSN 73 0405.
       Měření se provede během výstavby a po jejím dokončení. Pokud projekt měření posunů

24/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       stanoví nutnost měření posunů před zahájením výstavby, zajistí ho Zhotovitel, pokud
       j e nemá Objednatel zajištěno jiným způsobem. Projekt měření je součástí Dokumentace.

( 2) Obsah projektu měření posunů stanoví čl. 3.3 ČSN 73 0405. Vlastní měření se provede podle
       kap. 4 a výsledky měření se vyhodnotí podle kap. 5 ČSN 73 0405.

1 .6 .8  ODMÍTNUTÍ VÝROBKŮ, MATERIÁLŮ, STAVEBNÍCH SMĚSÍ, DÍLCŮ,
         KONSTRUKCÍ A PRACÍ

( 1) Jestliže výrobky, materiály, stavební směsi a dílce prokazatelně nesplňují požadavky ZD,
       osoba vykonávající Stavební dozor odmítne jejich zabudování a nařídí jejich odstranění
       ze Staveniště.

( 2) Osoba vykonávající Stavební dozor j e oprávněna s odůvodněním nařídit:

        a) odstranění výrobků, materiálů nebo provozních zařízení, které nejsou v souladu s ZD,
               jejími přílohami, pokyny osoby vykonávající Stavební dozor a jejich nahrazení
               odpovídajícími a vhodnými výrobky, materiály nebo provozními zařízeními,

        b) odstranění prací bez ohledu na předchozí zkoušku nebo dílčí platbu, pokud výrobky,
               materiály, provozní zařízení, provedení, kvalita, návrh Zhotovitele nebo návrh, za který
               j e Zhotovitel odpovědný, nejsou v souladu s ZD, jejími přílohami a pokyny k j ej ich
               odpovídajícímu novému provedení.

( 3) Lhůtu pro odstranění, nahrazení a nového provedení stanoví osoba vykonávající Stavební
       dozor ve svém pokynu. Pokud lhůtu t at o osoba v pokynu nestanoví, platí pro provedení
       pokynu přiměřená doba, ne delší než pro provedení prací v původním rozsahu
       do vydání pokynu.

( 4) Zhotovitel závady odstraní nebo zajistí, aby odmítnuté výrobky, materiály, provozní zařízení
       nebo práce, byly nahrazeny vyhovujícími. Jestliže t o osoba vykonávající Stavební dozor
       požaduje, budou provedeny nebo opakovány zkoušky odmítnutého výrobku, materiálu nebo
       provozního zařízení, za stejných podmínek a požadavků. Náklady vynaložené Objednatelem
       při opakování zkoušek budou Objednateli Zhotovitelem uhrazeny.

( 5) V případě, že Zhotovitel nevyhoví pokynu na odstranění, nahrazení a nového provedení, má
       Objednatel právo pro zaj ištění splnění pokynu dle odstavce ( 2) tohoto článku zaměstnat
       a zaplatit jiné osoby k jeho vykonání. Zhotovitel uhradí Objednateli všechny z t oho
       vyplývající nebo s tím související náklady.

( 6) Pokud Zhotovitel neuzná vady v plnění na základě kontrolních zkoušek, provedou se zkoušky
       průkazní nebo rozhodčí.

1 .7 ZEMĚMĚŘICKÁ ČINNOST

1 .7 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Všechny zeměměřické činnosti spojené se stavbami státních drah a stavbami na dráze musí
       být prováděny v souladu zejména se zákonem č. 200/1994 Sb., vyhláškou č. 31/1995 Sb.,
       zákonem č. 256/2013 Sb., vyhláškou č. 357/2013 Sb., nařízením vlády č. 430/2006 Sb.,
       technickými normami a předpisem pro zeměměřictví SŽDC M20. Způsob kontrolních
       a ověřovacích měření, výpočtů a zpracování měřické dokumentace musí být v souladu
       s řídícími technickými akty pro každou z oblastí železniční geodézie, které jsou zpracovány
       dle řady m etodických pokynů k předpisu SŽDC M20. Zeměměřické činnosti ( geodetické
       práce), zpracovávané a předávané geodetické a mapové podklady, pokud není ve Smlouvě
       stanoveno jinak, musí být v souladu se zásadami směrnice SŽ SM011, směrnice SŽDC č. 117
       a pokynu GŘ č. 4/2016 a dále v souladu s dokumenty v této kapitole citovanými.

( 2) Kontrolní měření terénu při předání Staveniště, práce na bodovém poli, vytyčovací práce,
       geodetická kontrolní a ověřovací měření, měření posunů a přetvoření (deformací),
       geodetická bezpečnostní měření při provádění stavby, kontrolní měření prostorové polohy
       koleje, stabilizace značek k zajištění prostorové polohy koleje a jejich vytyčení a zaměření,

                             25/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       měření skutečného provedení stavby a zhotovení geodetické části dokumentace skutečného
       provedení stavby, zhotovení souborného zpracování geodetické části dokumentace
       skutečného provedení stavby, osazení normalizovaných hraničních znaků a jejich vytyčení
       a zaměření, vytyčení hranic pozemků a vyhotovení geometrického plánu, jsou pro účely
       těchto TKP zeměměřickou činností, kterou zajišťuje Zhotovitel a plně odpovídá za jejich
       správnost.

( 3) Vykonávat zeměměřické činnosti Zhotovitele jsou oprávněny pouze odborně způsobilé osoby
       podle § 3 odst. ( 4) zákona č. 200/1994 Sb. Výsledky těchto zeměměřických činností musí
       být ověřeny fyzickou osobou, které bylo uděleno úřední oprávnění, tj. úředně oprávněným
       zeměměřickým inženýrem (podle § 13 odst. ( 1) písmene a) nebo c) zákona č. 200/1994
       Sb.). Toto ověření prokazuje, že výsledky zeměměřické činnosti odpovídají náležitostmi
       a přesností právním předpisům a podmínkám písemně dohodnutým s Objednatelem
       (Smlouva, případně podmínky Stavebního dozoru). Na výkon zeměměřických činností
       a jejich ověřování se vztahuje předpis SŽ Zam1.

( 4) Geodetická část dokumentace skutečného provedení PS nebo SO je číselné a grafické
       vyjádření skutečné polohy, výšky a tvaru jednotlivých PS nebo SO vzhledem k bodům
       vytyčovací sítě ve smyslu vyhlášky č. 31/1995 Sb. a v souladu s m etodickým pokynem
       SŽ M20/ MP010.

( 5) Souborné zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení stavby je
       polohopis s výškovými údaji všech nově postavených PS nebo SO ve formě vyhotovené
       účelové mapy velkého měřítka podle vyhlášky č. 31/1995 Sb. a v souladu s m etodickým
       pokynem SŽ M20/MP010.

( 6) Náklady na všechny zeměměřické činnosti Objednatele a Zhotovitele jsou zahr nut y v ceně
       St avby.

1 .7 .2  VÝCHOZÍ PODKLADY PRO VÝKON ZEMĚMĚŘICKÝCH ČINNOSTÍ PŘI
         PROVÁDĚNÍ STAVBY

( 1) Pro stavební činnosti na státních dráhách mohou být použity jako výchozí podklady jen
       Objednatelem předané podklady, kterými jsou:
         železniční bodové pole včetně stanovených transformačních klíčů,
         topologie sítě,
         projekt stávajícího stavu prostorové polohy koleje,

         mapové podklady.

( 2) Při zpracování Dokumentace se využívají jen ověřené nebo ÚOZI schválené mapové
       podklady zajišťované SŽG a posuzuje se vliv stavební činnosti na stávající ŽBP i body
       státních bodových polí (geodetické základy ČR).

( 3) Dokumentace stavby se předává ve volně editovatelném formátu (*.DGN nebo *.DWG)
       se zachovanými geoprostorovými informacemi (úroveň 3D, referenční rámec – výkres
       orientovaný v S- JTSK). Tato otevřená podoba Dokumentace bude k dispozici ÚOZI
       Obj ednat ele i Zhot ovit ele.

1 .7 .3 ZEMĚMĚŘICKÁ ČINNOST ZAJIŠŤOVANÁ ZHOTOVITELEM

1 .7 .3 .1 Vytyčovací síť a geodetická mikrosíť

( 1) Stabilizace, ochrana, měření, dokumentace, způsob ověření bodů ŽBP a jejich údržba, se řídí
       m etodickým pokynem SŽDC M20/MP007. Pro body vytyčovací sítě platí i ustanovení
       ČSN 73 0420- 1 a ČSN 73 0420- 2.

( 2) Zhotovitel převezme od Objednatele při zahájení procesu předání Staveniště body ŽBP,
       které jsou základem pro vytyčovací síť (polohovou vytyčovací síť a hlavní výškové body).

26/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 3) Zhotovitel zajistí před zahájením prací úplnou kontrolu ŽBP v součinnosti se správcem ŽBP.
       Výsledek kontroly ÚOZI Zhotovitele neprodleně projedná s ÚOZI Objednatele a se správcem
       ŽBP. Před tímto projednáním nelze zahájit vytyčovací práce pro železniční svršek a objekty,
       které zasahují nebo mohou zasahovat do průjezdného průřezu nebo volného schůdného
       a manipulačního prostoru.

( 4) Zhotovitel zajistí vybudování vytyčovací sítě polohové a výškové, podle návrhu vytyčovací
       sítě z Dokumentace, tj. jejich stabilizaci, ochranu, měření, dokumentaci a údržbu, a její
       postupné překládání vynucené stavebními pracovními postupy, a to s ohledem na aktuální
       harmonogram, zejména výstavby nových základů trakčních stožárů a odstranění starých
       t rakčních stožárů. Dokumentaci nově zřízených bodů vytyčovací sítě, včetně protokolu
       o výpočtu, je Zhotovitel povinen předat před zrušením původních bodů ÚOZI Objednatele.

( 5) Zhotovitel je povinen vést dokumentaci vývoje vytyčovací sítě v průběhu provádění díla.
       Součástí dokumentace musí být časový vývoj překládání vytyčovací sítě, záznamy měření,
       protokoly o výpočtech prokazující dosažené přesnosti, seznam souřadnic a výšek po stavbě
       využitelných bodů vytyčovací sítě, geodetické údaje po stavbě využitelných bodů vytyčovací
       sítě a výsledky kontrolních a ověřovacích měření. Zhotovitel je povinen na vyžádání údaje
       vedené v dokumentaci poskytnout Objednateli a ÚOZI Objednatele.

( 6) Zhotovitel zajistí vybudování geodetických mikrosítí podle Dokumentace, tj. jejich
       st abilizaci, ochranu, měření, dokumentaci a údržbu pro vytyčení SO nebo jejich částí
       se zvýšenou přesností a pro geotechnický monitoring a jiná měření posunů a přetvoření
       (deformací), pokud tyto geodetické mikrosítě bodů v přesnosti stanovené v Dokumentaci
       nebudou zhotoveny prostřednictvím Objednatele nezávisle. Vedení dokumentace
       k mikrosítím se řídí předchozím odstavcem. Náklady na tuto činnost jsou součástí ceny díla.

( 7) Zhotovitel během realizace Stavby až po její předání Objednateli musí zabezpečit ochranu,
       neporušenost a neměnnost vybraných bodů primárního systému ŽBP. Plánované přeložení,
       obnovení nebo přemístění těchto bodů, může být uskutečněno pouze správcem ŽBP nebo
       jen s jeho souhlasem. Náklady na tuto činnost jsou součástí ceny díla.

( 8) Jakákoli neoprávněná manipulace s body primárního systému ŽBP, mimo plánované
       proj ekt y a přeložky vytyčovacích sítí, musí být neprodleně oznámena a projednána
       se správcem ŽBP.

( 9) Zhotovitelem předávané bodové pole po Stavbě musí svými náležitostmi i přesností
       odpovídat požadavkům dle m etodického pokynu SŽDC M20/MP007. Správcem ŽBP
       schválené bodové pole je závazným geodetický základem pro určení definitivního
       zajištění PPK.

( 10) Kompletní dokumentace k bodovému poli a vytyčovací síti Stavby je součástí souborného
       zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení stavby viz článek 1.11.5.2
       této kapitoly.

1 .7 .3 .2 Vytyčovací práce a kontrolní a ověřovací měření

( 1) Zhotovitel se zavazuje zajistit vytyčení a stabilizaci hranice (obvodu) Staveniště podle
       Dokumentace a vyhotoví Protokol o vytyčení hranice Staveniště. Součástí protokolu je náčrt
       a seznam souřadnic vytyčených bodů hranice Staveniště. Zhotovitel se zavazuje po celou
       dobu provádění díla udržovat body hranice Staveniště zřetelně vyznačené v terénu.

( 2) Zhotovitel se zavazuje zajistit vytyčení prostorové polohy jednotlivých objektů
       (charakteristické body půdorysů budovy, mostu, tunelu, upravených prostranství
       a terénních úprav, hlavní body osy liniových staveb a hlavní výškové body) podle
       vyt yčovacích výkresů v souladu s územním rozhodnutím a stavebním povolením včetně
       stabilizace těchto a zajišťovacích bodů, a vyhotoví Protokol o vytyčení prostorové polohy.
       Protokol o vytyčení prostorové polohy předá Zhotovitel osobě vykonávající Stavební dozor
       do jednoho týdne po jejím zhotovení.

( 3) Zhotovitel se zavazuje zajistit podrobné vytyčení SO a PS (vytyčení rozměrů a tvaru St avby
       ve vodorovném a svislém směru a vytyčení jednotlivých částí a konstrukčních prvků uvnitř
       Stavby, která je předmětem díla).

                             27/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 4) Zhotovitel se zavazuje zajistit vytyčení stávajících podzemních vedení a zařízení na povrchu,
       pokud mohou být dotčena stavební činností a jsou dokumentována v geodetickém
       referenčním systému.

( 5) Zhotovitel se zavazuje zajistit předepsaná geodetická kontrolní a ověřovací měření
       ve smyslu článku 1.6.7.1 této kapitoly jako průběžnou kontrolu dokončených konstrukcí
       a objektů (např. polohové a výškové kontrolní měření nástupištní hrany/boční rampy, která
       bude přilehlá ke koleji, výškové měření skutečného provedení podkladních vrstev
       železničního spodku a odvodnění), mimo kontrolních a ověřovacích měření zabezpečovaných
       Obj ednat elem – viz článku 1.7.6 této kapitoly.

( 6) Zhot ovit el se zavazuje zajistit měření posunů a přetvoření (deformací) SO a jejich částí,
       včetně stávajících objektů nadzemní zástavby, podle návrhu měření posunů a přetvoření
       (deformací), pokud jsou v Dokumentaci předepsána a pokud tato měření nebyla zajištěna
       samotným Obj ednat elem .

( 7) Kontrolní měření terénu při předání Staveniště provádí Zhotovitel za účasti Objednatele.

( 8) Zhotovitel je povinen umožnit Objednateli provádět kontrolní a ověřovací geodetická měření
       v průběhu realizace díla.

1.7.3.3  Měření skutečného provedení stavby a geodetická část dokumentace
         skutečného provedení SO a PS

( 1) Zhotovitel zajistí polohové a výškové zaměření skutečného provedení dokončených PS a SO
       nebo jejich částí geodetickými metodami z vytyčovací sítě v souřadnicovém systému S- JTSK
       a ve výškovém systému Bpv.

( 2) Přesnost, technické specifikace a požadavky na zaměření a zpracování výkresů stanovuje
       m etodický pokyn SŽ M20/MP010.

( 3) Způsob měření a zobrazení předmětů měření stanovuje příslušný m etodický pokyn
       SŽ M20/MP006 a SŽ M20/MP005.

( 4) Zhot ovit el se zavazuj e zajistit polohové a výškové zaměření podzemních vedení a zařízení
       technické infrastruktury geodetickými metodami před zakrytím (vyhláška č. 31/1995 Sb.).
       Tuto skutečnost vyznačí geodet Zhotovitele do stavebního deníku.

( 5) Zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení PS nebo SO nebo jejich
       částí zhotovovaných v rámci provádění díla bude Zhotovitelem provedeno podle směrnice
       SŽDC č. 117.

( 6) Součástí zaměření jednotlivých dokončených PS a SO nebo jejich částí bude přilehlá situace
       alespoň v takovém rozsahu, aby mohly být vybrány identické body pro následné zpracování
       geometrického plánu. Tato situace bude součástí výkresu předané geodetické části DSPS
       jednotlivých PS a SO.

( 7) Geodetickou část dokumentace skutečného provedení PS nebo SO nebo jejich částí
       ověřenou ÚOZI se Zhotovitel zavazuje předat Objednateli ve třech vyhotoveních nebo
       v počtu dohodnutém s Objednatelem v listinné a elektronické podobě v rozsahu stanoveném
       VTP, případně ZTP. Dále musí obsahovat potvrzení ÚOZI Zhotovitele obsahující informaci
       o správnosti, úplnosti, přesnosti a použitelnosti pro souborné zpracování geodetické části
       dokumentace skutečného provedení díla. Součástí dokumentace musí být seznam
       případných odchylek od Dokumentace.

( 8) Zhotovitel zajistí zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení st avby
       nebo jeho části pro nedrážní vlastníky nebo správce podzemních a nadzemních vedení
       technické infrastruktury podle jejich pravidel a systémů.

( 9) Požadavky na souborné zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení
       stavby jsou uvedeny v článku 1.11.5.2 této kapitoly. Rozsah st anovují VTP, případně ZTP.

28/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .7 .3 .4 Zajištění prostorové polohy koleje

( 1) Zajištění prostorové polohy kolejí, způsob měření a příslušnou dokumentaci se Zhotovit el
       zavazuje zajistit ve smyslu předpisu SŽDC S3, díl III a m etodického pokynu SŽDC
       M20/ MP007 v součinnosti s příslušnými regionálními správci prostorové polohy koleje
       a železničního bodového pole.

( 2) Zhotovitel zajistí kontrolní měření PPK před zřízením bezstykové koleje ve smyslu předpisu
       SŽDC S3/2 a kapitoly 8 TKP. Dokumentace se jako výsledek zeměměřické činnosti předává
       k ověření regionálnímu správci PPK v digitální formě. Podmínky a způsob měření, způsob
       výpočtu a obsah zpracovávané dokumentace, musí být v souladu s m etodickým pokynem
       SŽDC M20/MP004. Součástí předávané dokumentace je také podkladová Dokumentace
       (např. výkres situace železničního svršku, projekt zajištění PPK, apod.), ke které je PPK
       vyhodnocena.

( 3) Zhotovitel zajistí u SŽG kontrolní měření PPK po následné úpravě směrového a výškového
       uspořádání koleje a výhybek. V případech, kdy není následná úprava směrového
       a výškového uspořádání kolejí a výhybek součástí stavebních prací, musí být kontrolní
       měření prostorové polohy koleje a jejího definitivního zajištění provedeno před termínem
       ukončení zkušebního provozu.

1 .7 .3 .5 Geometrické plány a vytyčování hranic pozemků

( 1) Zhotovitel je povinen za účelem dokončení majetkoprávního vypořádání díla, zajistit
       vyhotovení podkladů pro toto vypořádání (geometrické plány apod.) v souladu s katastrální
       vyhláškou č. 357/2013 Sb., s výjimkou případu, kdy mu Objednatel oznámí, že jejich
       vyhotovení zajistí sám nebo že je zajistí vlastník (správce) technické infrastruktury.

( 2) Vyhotovení těchto podkladů bude plně koordinováno se záborovým elaborátem (m etodický
       pokyn SŽ M20/MP013), který bude na jejich základě postupně aktualizován.

( 3) V případě geometrických plánů pro vyznačení budov nebo jejich vnějšího obvodu v katastru
       nemovitostí (novostavby a přístavby) a pro vyznačení věcného břemene na části pozemku
       zastavěné např. podzemním vedením, protihlukovou stěnou, kioskem 6kV, trakční
       podpěrou, bude Zhotovitel vycházet ze skutečné a nikoliv z projektované polohy těchto
       objektů. Měření je Zhotovitel oprávněn provést až tehdy, kdy je podzemní vedení uloženo,
       nebo jsou postaveny patky pro protihlukovou stěnu.

( 4) Zhotovitel vyhotoví grafický návrh nového ohraničení pozemků nebo jejich částí, které jsou
       trvale zabrány pro provedení díla, včetně návrhu rozdělení pozemků, které budou
       po dokončení Stavby v rozdílném druhu pozemku a způsobu jejich využití (dráha, pozemní
       komunikace, vodní plocha, jiná plocha apod.). Hranice pozemků budou navrženy podle
       m etodického pokynu SŽ M20/MP013. Grafický návrh nového ohraničení pozemků se
       Zhot ovit el zavazuj e pr ojednat s ÚOZI Objednatele, stávajícím vlastníkem (správcem)
       a budoucím vlastníkem (správcem).

( 5) V rámci majetkoprávní přípravy Staveb a tvorby záborového elaborátu je závazné pro
       Zhotovitele vyhotovení příslušné dokumentace podle m etodického pokynu SŽ M20/MP013,
       který definuje/stanovuje:

         výměnný formát záborového elaborátu, jež je závazným datovým standardem
               při tvorbě záborových elaborátů (příloha B),

         formu dokumentace záborového elaborátu, včetně vzorů (příloha C),

         zásady pro stanovení hranic pozemků, věcných břemen a jiného dotčení nemovitosti
               (příloha D – Katalog opakovaných řešení – návrh hranice záboru),

         rozsahy věcných břemen pro podzemní a nadzemní vedení a zařízení technické
               infrastruktury ve správě SŽ (příloha E).

( 6) Dokumenty a datové soubory k m et odickému pokynu SŽ M20/MP013 jsou ke stažení
       na webových stránkách SŽ.

                             29/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                                          Účinnost od 1. června 2022

( 7) Na základě odsouhlaseného grafického návrhu nového ohraničení Zhotovitel zajistí
       vyhotovení návrhů jednotlivých geometrických plánů. Zhotovitel vyzve ÚOZI Objednatele
       k odsouhlasení návrhů geometrických plánů.

( 8) Zhotovitel zajistí označení lomových bodů nové nebo vytyčené hranice pozemků (a to včetně
       lomových bodů, které jsou před Stavbou nebo po dobu výstavby označeny dočasným
       způsobem) dle ustanovení katastrální vyhlášky č. 357/2013 Sb.

( 9) Slučování dílů z více pozemků je možné pouze v případě, že se jedná o pozemky stejného
       vlastníka, stejného typu a způsobu ochrany nemovitostí, stejného omezení vlastnického
       práva k nemovitosti.

( 10) Geometrický plán pro rozdělení pozemku musí být projednán a musí být zajištěn souhlas
       příslušného stavebního úřadu s dělením pozemku.

( 11) V geometrických plánech bude u nově vzniklých pozemků, které řeší trvalé zábory, uveden
       druh pozemku a způsob využití pozemku vyplývající z důvodu trvalého záboru.

(12)  Ke geometrickému plánu pro vymezení rozsahu věcného břemene k části pozemku
      Zhotovitel vyhotoví Objednateli přílohu, v níž bude vždy uvedeno číslo a název PS či SO, pro
      které je geometrický plán vyhotoven, jméno (název) zjištěného nebo alespoň
      předpokládaného oprávněného, poloha věcného břemene ve vztahu ke staničení trati, délka
      věcného břemene a výměra jednotlivých částí pozemků dotčených věcným břemenem,
      a t o dle porovnání se stavem evidence právních vztahů.

( 13) Ke geometrickému plánu pro vyznačení budovy Zhotovitel vyhotoví Objednateli přílohu,
       v níž budou uvedeny lokalizační údaje definičního bodu objektu stavební části
       (popř. definičního bodu adresního místa) (RÚIAN).

( 14) Zhotovitel předá Objednateli pro každý geometrický plán:

      a) ZPMZ (dle vyhlášky č. 357/2013 Sb.) v elektronické podobě,

      b) vyjádření změny podle geometrického plánu a seznam souřadnic v textovém formátu
            v elektronické podobě,

      c) geometrický plán v počtu stejnopisů předávaných Objednateli, který bude určen jako
            součet: pro zápis do katastru nemovitostí 3 ks pro každý smluvní vztah při počtu
            smluvních stran dvě (pro každou další smluvní stranu ve smluvním vztahu 1 ks navíc),
            pro organizační složky Objednatele 5 ks,

      d) doklady o vytyčení vlastnických hranic (vytyčovací protokol, vytyčovací náčrt) vše
            ve dvou vyhotoveních,

      e) u geometrických plánů pro vymezení rozsahu věcného břemene příloha dle odstavce
            ( 12) tohoto článku,

      f) u geometrických plánů pro vyznačení budovy přílohu dle odst avce ( 13) tohoto článku,

      g) u ostatních geometrických plánů bude přílohou situační výkres ve formátu *.DGN
            s vyznačením polohy geometrického plánu, kilometrické polohy a čísla příslušných
            SO/PS nebo jiných částí díla,

      h) u geometrických plánů pro průběh vytyčené nebo vlastníky zpřesněné hranice pozemku
            souhlasné prohlášení o shodě na průběhu hranic pozemku nebo prohlášení o chybném
            geometrickém a polohovém určení pozemku v případě geometrického plánu pro opravu
            geometrického a polohového určení pozemku.

( 15) Geometrické plány budou vedeny v přehledné tabulce seznamu geometrických plánů.

( 16) Zhotovitel odevzdá dokumentaci dle odstavce ( 14) tohoto článku nejpozději do 3 měsíců
       od dokončení Části díla, a to po dohodě s ÚOZI Objednatele.

( 17) Po dokončení díla Zhotovitel zajistí označení lomových bodů hranice trvalým způsobem
       dle katastrální vyhlášky č. 357/2013 Sb. Zhotovitel předá Objednateli, za účasti budoucího
       vlastníka (správce) nemovitosti, trvale stabilizované lomové body hranic trvalých záborů

30/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       a nových hranic z geometrických plánů vyhotovených při realizaci Stavby. O tomto předání
       Strany vyhotoví protokol.

( 18) V případě, že bude Objednatel nucen na vlastní náklady zajistit zpracování některých
       geometrických plánů před zahájením provádění díla, je Objednatel oprávněn snížit cenu díla
       ve výši přiměřených nákladů na zajištění těchto geometrických plánů, a to ve formě jejich
       odečtení od ceny za část díla odpovídající první etapě.

1 .7 .4  POSOUZENÍ ZEMĚMĚŘICKÝCH ČINNOSTÍ ZHOTOVITELE PŘI VÝKONU
         STAVEBNÍHO DOZORU

( 1) Při výkonu Stavebního dozoru se posuzuje úplnost, správnost a vhodnost zeměměřických
       činností Zhotovitele. Toto posouzení může provádět pouze odborně způsobilá osoba
       ( odst avce ( 3) článku 1.7.1 této kapitoly) a výsledky tohoto posouzení musí být ověřeny
       úředně oprávněným zeměměřickým inženýrem (odstavce ( 3) článku 1.7.1 této kapitoly).
       Předmětem posouzení jsou všechny zeměměřické činnosti Zhotovitele.

( 2) Posouzení úplnosti, správnosti a vhodnosti zeměměřických činností Zhot ovit ele
       se uskutečňuje buď přítomností odborně způsobilé osoby Objednatele při výkonu
       zeměměřických činností, nebo následným posouzením výsledků zeměměřických činností
       Zhot ovit ele, včetně zajištění vlastního kontrolního měření. V případě zjištění neúplných nebo
       chybných výsledků zeměměřických činností Zhotovitele nebo nevhodných postupů k jejich
       dosažení, nařídí osoba vykonávající Stavební dozor jejich nápravu. Posouzení
       zeměměřických činností Zhotovitele při výkonu Stavebního dozoru nezbavuje
       Zh o t o v i t e l e odpovědnosti za úplnost, správnost a vhodnost jeho zeměměřických
       činností.

( 3) Jestliže nějaké práce byly provedeny na základě neúplných nebo chybných výsledků
       zeměměřických činností Zhotovitele nebo nevhodných postupů k jejich dosažení,
       j e Zhot ovit el povinen provést nápravu na vlastní náklady a ve shodě s pokyny osoby
       vykonávající Stavební dozor.

1 .7 .5 PŘESNOST GEODETICKÝCH MĚŘENÍ

( 1) Přesnost geodetických měření při výkonu zeměměřických činností Zhotovitele a Objednatele
       j e upravena příslušnými technickými normami. Tyto technické normy jsou uvedeny
       v Příloze A této kapitoly. Dále je přesnost geodetických měření upravena předpisy
       uvedenými v článku 1.7.1 této kapitoly.

1 .7 .6 KONTROLNÍ ZEMĚMĚŘICKÉ ČINNOSTI ZAJIŠŤOVANÉ OBJEDNATELEM

( 1) Při předání díla Zhotovitelem zajišťuje Obj ednat el u SŽG:

         geodetickou kontrolu vybraných mapových prvků dokumentace skutečného provedení
               a formální kontrolu digitálního modelu kontrolním SW, st anovenou m etodickým
               pokynem SŽ M20/MP010,

         kontrolu bodů ŽBP předaných po Stavbě,

         kontrolu majetkoprávní části, resp. souladu či porovnání se stavem katastru
               nemovitostí a kontrolu vyhotovených podkladů pro majetkoprávní vypořádání díla.

1 .8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ, ZÁRUKY

1 .8 .1 ODSOUHLASENÍ PRACÍ
( 1) Odsouhlasení prací znamená, že předmětné práce a odsouhlasené změny byly provedeny

       v souladu se závazky Zhotovitele ve Smlouvě, tj. že jejich poloha, tvar, rozměry, množství,
       kvalita a ostatní charakteristiky, odpovídají požadavkům Zadávací dokumentace

                             31/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       a uvedenému množství (provedených prací a použitého materiálu) ve stavebních denících.
       Toto odsouhlasení je nutné pro:

         zahájení následujících prací, které na posuzované práce navazují nebo je zakryjí,

         potvrzení měsíčních plateb za provedené práce.

( 2) Zhotovitel musí i nadále o provedené a odsouhlasené práce řádně pečovat, udržovat je
       a zodpovídá za vzniklé škody až do doby převzetí díla nebo jeho části Objednatelem, pokud
       není Smlouvou stanoveno jinak.

( 3) Požadavek na odsouhlasení prací předkládá Zhotovitel osobě vykonávající Stavební dozor
       písemnou formou. K žádosti se přikládají doklady prokazující řádné provedení prací, pokud
       pro konkrétní práci jsou předepsány nebo přicházejí v úvahu, tj. například:

         výsledky průkazních zkoušek, nebo doklady o kvalitě výrobků (prohlášení
               o vlast nost ech, ES prohlášení o shodě, prohlášení o shodě, certifikáty nebo
               prohlášení shody,

         výsledky kontrolních zkoušek a jejich porovnání s parametry Smlouvy a průkazních
               zkoušek,

         výsledky kontrolních a ověřovacích měření, zahrnující i geodetické protokoly
               Zhot ovit ele o zaměření a kontrole,

         správcem PPK ověřené kontrolní měření prostorové polohy koleje a jejího zajištění před
               zřízením bezstykové koleje (viz odstavec ( 2) článku 1.7.3.4 této kapitoly),

         změřené výměry,

         potvrzení o sjednání pozáručního servisu zařízení, jejichž charakter to vyžaduje,

         všechny ostatní doklady požadované Smlouvou a obecně závaznými předpisy nebo
               osobou vykonávající Stavební dozor.

( 4) Odsouhlasení prací provede osoba vykonávající Stavební dozor, jen pokud bylo dodrženo
       provedení podle dokumentace a kvalita odpovídá požadavkům ZD.

( 5) Odsouhlasením prací se neruší závazky Zhotovitele vyplývající ze Smlouvy.

1 .8 .2 PŘEVZETÍ PRACÍ

( 1) Převzetí prací se provádí pro celé dílo nebo pro jeho jednotlivé části (objekt, jejich části,
       úsek, etapu, sekce) ve shodě s požadavkem Objednatele, který je uveden ve Smlouvě.

       Poznámka: Dílo nebo jeho jednotlivé části musí při přejímacím řízení splňovat parametry
       stanovené schválenou Dokumentací (i když např. nebude hned zavedena plná traťová
       rychlost) .

( 2) Převzetí prací probíhá zpravidla před rozhodnutím příslušného stavebního úřadu:

         o užívání dokončené Stavby (§ 119, § 122 stavebního zákona),

         o zkušebním provozu (§ 124 stavebního zákona).

( 3) Převzetí prací se uskutečňuje přejímacím řízením, které svolá Objednatel po oznámení
       Zhotovitele, že dokončil příslušný objekt, úsek, sekci nebo celé dílo. Podmínkou uskutečnění
       přejímacího řízení je provedení přejímacích zkoušek s kladným výsledkem, pokud jsou tyto
       zkoušky v obsahu Smlouvy požadovány.

( 4) Převzetí prací potvrdí osoba vykonávající Stavební dozor pouze tehdy, když všechny
       přebírané práce jsou provedeny v souladu se Smlouvou a ve shodě s ZD a případnými
       odsouhlasenými změnami, s výjimkou jakýchkoli drobných nedokončených prací a vad,
       které podstatným způsobem neovlivní užívání díla, části díla nebo Sekce k j ej ich
       zamýšlenému účelu. Tyto vady a nedodělky se uvedou do protokolu o převzetí prací včetně
       jejich termínů odstranění.

32/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 5) Účastníkem přejímacího řízení je vždy vedle Objednatele, Zhotovitele a provozovatele dráhy
       i organizační j ednot ka zajišťující provozuschopnost dráhy, které bude příslušet správa
       předávaného díla nebo jeho části (není- li současně Objednatelem), případně další
       zainteresované osoby pozvané Obj ednat elem .

( 6) K přejímacímu řízení musí Zhotovitel předložit všechny potřebné doklady, zejména:

        a) kompletní RDS s vyznačením všech odsouhlasených a provedených změn,

        b) dokumentaci skutečného provedení stavby v rozsahu podle článku 1.11.5 této kapitoly,

        c) zápisy o odsouhlasení následně zakrytých nebo nepřístupných prací, konstrukcí
               a technologických zařízení (dle článku 1.8.1 této kapitoly),

        d) protokoly všech druhů zkoušek a vyhodnocení jejich výsledků,

        e) dokumentaci prokazující kvalitu použitých výrobků, materiálů, dílců a konstrukcí
               ( t j . doklady o posouzení shody ve smyslu zákona 22/1997 Sb., předepsané dokumenty
               kontroly výrobce, popř. doklady o ověření kvality ze strany SŽ v souladu s příslušnými
               TPD at d.) ,

        f) protokoly o odzkoušení technologických zařízení,

        g) průkazy způsobilosti určených technických zařízení,

        h) výsledky kontrolních a ověřovacích měření, měření posunů a přetvoření (deformací),

        i) kontrolní měření prostorové polohy koleje a jejího zajištění po následném podbití
               provedené správcem PPK (viz odstavec ( 3) článku 1.7.3.4 této kapitoly),

        j ) výsledky přejímacích zkoušek včetně zápisu o TBZ a vyhodnocení výsledků zkušebního
               provozu – doklady požadované stavebním povolením drážního správního úřadu,

        k) stavební deníky,

        l) všechny doklady uvedené ve Smlouvě a požadované podle specifikace prací uvedených
               v jednotlivých kapitolách TKP, VTP a ZTP,

        m ) všechny další doklady požadované osobou vykonávající Stavební dozor,

        n) doklady o změření GPK,

        o) doklady o zajištění prostorové průchodnosti tratí.

( 7) Uplatnění a rozsah jednotlivých dokladů uvedených v odstavci ( 6) tohoto článku se řídí
       druhem rozhodnutí, o něž se žádá u příslušného stavebního úřadu. Například vyhodnocení
       zkušebního provozu a kompletní dokumentace skutečného provedení stavby se předkládá
       až k žádosti o kolaudační souhlas (§ 121 stavebního zákona).

( 8) K termínu uvedení objektu do provozu musí být odstraněny vady bránící provozu nebo
       ohrožující stav osob nebo věcí, včetně vad zjištěných při TBZ. Ostatní vady zjištěné
       na Stavbě, musí být Zhotovitelem odstraněny v termínech dohodnutých s Objednatelem,
       nejpozději do ukončení zkušebního provozu. Zhotovitel oznamuje odstranění vad písemně
       osobě vykonávající Stavební dozor. Vady zjištěné při přejímacím řízení nelze považovat
       za reklamace díla.

( 9) Dokončený objekt se zpravidla ověřuje zkušebním provozem na základě vykonané TBZ podle
       zákona č. 266/1994 Sb., ve smyslu vyhlášky č. 177/1995 Sb. Pro uvedení St avby
       do zkušebního provozu musí Objednatel drážnímu úřadu předložit minimálně tyto doklady:

         číslo stavebního povolení,

         seznam objektů uváděných do zkušebního provozu,

         návrh délky zkušebního provozu.

( 10) Při místním šetření musí Zhotovitel předložit všechny potřebné doklady, zejména doklady
       dle bodů c) , d) , e) , f) a g) dle odst avce ( 6) , tohoto článku, dokladů pro převzetí prací, zápis

                             33/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

      o výsledku TBZ a prohlášení budoucího správce (organizační jednotky provozovatele dráhy),
      že uvedená Stavba je schopná bezpečného provozu.

( 11) Přejímací řízení se uzavře vydáním protokolu o převzetí prací, který vystaví osoba
       vykonávající Stavební dozor.

(12)  Od okamžiku převzetí prací přechází povinnost pečovat o dílo nebo část díla na Objednatele,
      resp. na organizační jednotku provozovatele dráhy, správce dlouhodobého hmotného
      majetku (dále jen „DLHM“), který se stává odpovědným za škody způsobené tímto dílem
      a na díle samotném, pokud nevyplynuly z vadného plnění Smlouvy Zhotovitelem. V případě
      zahájení zkušebního provozu PS nebo SO rovněž přechází povinnost pečovat o příslušný
      objekt na organizační jednotku provozovatele dráhy, správce DLHM.

( 13) Převzetím prací se neruší zbývající závazky Zhotovitele určené Smlouvou a obecně
       závaznými právními předpisy, tj. zejména odpovědnost za vady díla.

( 14) Pokud je stanoveno ve Smlouvě anebo vznikne potřeba na straně Objednatele zajistit
       předčasné užívání díla, části díla nebo sekce, zajistí Objednatel tato nezbytná opatření:

       Obj ednatel zajistí dohodu se Zhotovitelem Stavby o předčasném užívání,

       uskuteční se prohlídka díla, příslušné části díla určené pro předčasné užívání se
            zvláštním důrazem na bezpečnost provozu anebo stanovení podmínek k jeho zajištění,

       Obj ednat el, v případě veřejného provozu, zajistí kladné stanovisko dotčených orgánů
            státní správy (podle určení stavebního úřadu), hygienika, po případě i vlastníků
            pozemků, pokud není ukončeno majetkoprávní vypořádání,

       Objednatel vyžádá u stavebního úřadu místní šetření k vydání jeho rozhodnutí
            o předčasném užívání a s účastníky řízení sepíše prohlášení, že se vzdávají práva
            na odvolání,

       předčasné užívání díla se zahájí po vydání povolení k předčasnému užívání stavebním
            úřadem.

1 .8 .3 ZÁRUKY, ZÁRUČNÍ DOBA A ÚDRŽBA V ZÁRUČNÍ DOBĚ

( 1) Zhot ovitel odpovídá za to, že dílo je bez vad, v kvalitě podle obecně závazných předpisů,
       platných norem, TNŽ, vyhlášky č. 173/1995 Sb., vyhlášky č. 177/1995 Sb. a ZD včetně
       souvisejících předpisů a případných schválených výjimek z vnitřních předpisů. Musí
       dodržovat i ujednání Smlouvy a jejích příloh, Dokumentaci, stavební povolení, stanoviska
       a rozhodnutí příslušných orgánů státní správy a vycházet z podkladů předaných mu
       Objednatelem, včetně všech změn a dodatků těchto dokumentů. Odpovídá za to,
       že v záruční době bude dílo mít vlastnosti obvyklé a ve Smlouvě dohodnuté. Tuto
       odpovědnost má po sjednanou záruční dobu vůči Objednateli i v případě, že k provedení díla
       použije třetí osoby nebo jejího výrobku.

( 2) Záruční doba z hlediska jakosti znamená, že po dobu trvání záruční doby si dílo zachová
       buď stejné vlastnosti, j aké mělo při předání díla, nebo bude mít jiné smluvně dohodnuté
       vlastnosti (ve Smlouvě určená maximální změna vlastností díla).

( 3) Počátek běhu záruční doby je dán převzetím prací. V případě zjištění vad při t om t o
       přejímacím řízení je běh záruční doby zahájen až po jejich odstranění (viz článek 1.8.2 této
       kapit oly) . V aktuálních Smlouvách je uvažován počátek běhu záruční doby zahájením
       zkušebního provozu. U objektů ( PS/ SO), u kterých se zkušební provoz nezahajuje, běží
       záruční doba od okamžiku převzetí díla nebo části díla. Záruční doba se prodlužuje o dobu,
       po kterou je dílo nebo jeho část mimo provoz nebo provozováno v omezeném rozsahu
       z důvodů vady, za kterou Zhotovitel odpovídá v souladu s převzatou zárukou.

1 .8 .3 .1 Oznámení vad

( 1) Vady díla v záruční době má Objednatel podle upřesnění ve Smlouvě právo reklamovat
       a Zhotovitel povinnost v termínu stanoveném dohodou mezi Objednatelem a Zhotovitelem
       vady odstranit .

34/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 2) Reklam aci vady uplatní Objednatel, tj. zpravidla Stavební správa SŽ na základě podnětu
       správce DLHM, tj. příslušné organizační jednotky provozovatele dráhy. Do konce záruční
       doby je oprávněna reklamovat vady či nedodělky díla správce DLHM jen u příslušného
       Obj ednat ele, který je uplatní u Zhotovitele podle Smlouvy. Současně je Objednatel povinen
       zasílat správci DLHM a příslušným gestorským útvarům kopie reklamačních dopisů.

( 3) Je- li vada na díle neodstranitelná, je Zhotovitel povinen dodat na svůj náklad a nebezpečí
       v konkrétním časovém termínu nový náhradní předmět plnění. Na tento náhradní předmět
       plnění se vztahuje nová záruka, která začíná běžet znovu okamžikem uvedení náhradního
       předmětu plnění do provozu a její délka je nejméně stejná, jako byla smluvená délka záruční
       doby vztahující se na vadnou část díla.

( 4) V případě, že reklamovaná vada ohrožuje bezpečné provozování dráhy nebo drážní dopravy,
       je nezbytné její neprodlené odstranění. V takovém případě je Objednatel nebo správce díla
       oprávněn zajistit odstranění vady i jiným Zhotovitelem nebo vlastní kapacitou. Úhradu takto
       vynaložených nákladů na odstranění oprávněné reklamace je Zhotovitel povinen nahradit
       Objednateli, případně správci díla, v rozsahu, který byl sjednán smluvně nebo podle
       příslušných ustanovení občanského zákoníku.

( 5) Pokud vadu díla ohrožující bezpečné provozování dráhy nebo drážní dopravy zjistí Zhotovitel
       a práce je nutno provést okamžitě, je nutno ihned o této skutečnosti vyrozumět správce
       s předložením technologického postupu opravy. Pokud nelze vyrozumět správce a hrozí
       nebezpečí z prodlení, musí být provedena oprava dle platných předpisů a směrnic.

( 6) V případě, že Zhotovitel Stavby bude na zhotoveném a předmětném díle provádět jakékoliv
       opravy (včetně reklamovaných závad), je povinen o této skutečnosti informovat minimálně
       14 dnů předem správce díla a zástupce investora a předložit k odsouhlasení technologický
       postup opravy. V případě, že provedení opravy vyžaduje omezení provozování dráhy
       a drážní dopravy musí Zhotovitel informovat správce v souladu s předpisy pro projednání
       tohoto omezení.

( 7) Zhotovitel odpovídá za prokazatelné škody, včetně případného ušlého zisku, které z důvodu
       porušení jeho povinností při provádění díla dle Smlouvy vzniknou Objednateli nebo uživateli
       díla nedodržením navržených a v Dokumentaci uvedených ekonomicko- provozních
       parametrů St avby.

( 8) Zhotovitel je povinen při předání reklamovaného SO nebo PS postupovat obdobně jako
       při převzetí prací (viz článek 1.8.2 této kapitoly), včetně předání příslušných dokladů
       prokazujících převzetí záruky od konkrétního výrobce celků a komponentů, a to v jazyce
       českém, Objednateli a organizační jednotce provozovatele dráhy – správci DLHM.

1 .8 .3 .2 Vady v objektivní lhůtě pro oznámení vad

( 1) Na Stavbu nebo na její část nebo na určité zhotovovací práce, pro které není podle této
       kapitoly jmenovitě stanovena záruční doba a není stanovena ani v jiných kapitolách TKP
       nebo v jiné části Smlouvy, platí lhůta na uplatnění vad uvedená v§ 2629 odst. ( 1) a ( 2)
       občanského zákoníku, tj. do pěti let od předání předmětu díla.

( 2) Pro uplatnění nároku z tohoto vadného plnění, musí Objednatel učinit oznámení vad
       Zhot ovit eli Stavby bez zbytečného odkladu poté, co je zjistil.

1 .8 .3 .3 Záruční doby

( 1) Konkrétní záruční doby stanoví Smlouva. Délky záručních dob pro dodávku a montáž objektů
       staveních a technologických částí a jejich komponentů staveb státních drah jsou stanoveny
       v následujícím přehledu, případně v jednotlivých kapitolách TKP nebo ZTP. V případě,
       že tomu tak není, platí pro tyto dodávky záruční doba 5 let.

                             35/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                                             Účinnost od 1. června 2022

        Technologické části                                             Záruční doba [roky]
                                                                                        5
        železniční spodek včetně pražcového podloží, staveb a zařízení                  5

        nástupiště, rampy, nákladiště, zpevněné plochy, komunikace,                     5
        obkladní a protihlukové zdi, zařízení trati a traťové značky                    2
                                                                                        5
        železniční svršek – materiál:                        nový                       2
                                                                                        5
                                                             užitý
                                                                                        5
        železniční svršek – úprava geometrických             nový
        parametrů kolejí – materiál:                         užitý                     10
                                                                                        5
        konstrukce železničních přejezdů a přechodů,
        konstrukce trvalého oplocení                                                   10
                                                                                       10
        ocelové mosty a masivní mostní objekty včetně ložisek
        a mostních závěrů                                                               5

        protikorozní ochrana ocelových mostů                                            5
                                                                                        5
        protikorozní ochrana ocelových konstrukcí definovaná                            5
        dle předpisu SŽDC S5/ 4                                                         5
                                                                                        5
        Tunely                                                                         10

        izolace proti vodě včetně mostovek ocelových mostů                             10
        a celoplošné izolace v tunelech

        rekonst rukce a opravy masivních mostů (z kamene, cihel,
        betonu) a tunelů

        pozemní stavby a inženýrské sítě

        sdělovací a zabezpečovací zařízení

        trakční vedení, napájecí a spínací stanice

        silnoproudá zařízení, speciální elektrická zařízení

        řídící a automatizační systémy elektrických zařízení

        Konstrukční prvky z nerezavějící oceli a z Al slitin
        s povrchovou úpravou (záruka odolnosti proti korozi)

        Úseky s pevnou jízdní dráhou a přechodové oblasti – železniční
        spodek, svršek a úprava GPK (viz předpis SŽDC S9)

( 2) V případě, že Objednatel v záruční době oprávněně uplatnil své právo z odpovědnosti
       Zhotovitele za vady, na jehož základě Zhotovitel pořídil a vyměnil provozuschopné celky
       nebo komponenty samostatně dodávané od jiných výrobců, počíná ode dne následujícího
       po dni jejich výměny běžet nová záruční doba v délce 24 měsíců, pokud by doba dle odstavce
       ( 1) tohoto článku uplynula dříve.

( 3) Pokud pro dodávku dílčích technologických celků nebo pro některé materiály či výrobky byly
       SŽ v rámci schválení technických podmínek (Technických podmínek dodacích apod.)
       dohodnuty kratší nebo delší než výše uvedené záruční doby, platí ujednání příslušných
       technických podmínek.

( 4) Na výrobky, které ze své podstaty (například návěstní žárovky) nemohou bez problémů plnit
       svoji funkci po dobu výše uvedené záruční doby, platí údaje výrobce tohoto výrobku.

( 5) Nemůže- li Objednatel dílo užívat pro jeho vady, za které odpovídá Zhotovitel, dochází
       k zastavení záruční doby. Pokud již běžela, přeruší se, a po odstranění vad její běh
       pokračuje. Tzn., že o dobu, po kterou nebylo dílo možné užívat, se záruční doba prodlužuje.

( 6) Vyskyt ne- li se v době záruky vada díla, je předmětem reklamačního řízení, pokud ji záruka
       pokrývá. Bez ohledu na výsledek reklamace musí být její odstranění zajištěno tak, aby
       závada neohrožovala bezpečné provozování dráhy a drážní dopravy a aby případné snížení

36/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       technických parametrů tratě bylo minimalizováno na dobu nezbytně nutnou. V případě,
       že v rámci uznané reklamace provede Zhotovitel výměnu některé součásti díla, poskytuje
       na tuto součást díla novou záruku v délce stanovené pro novou součást. Na práce spojené
       s odstraňováním reklamované vady poskytuje Zhotovitel samostatnou záruku v délce min.
       3 měsíce, přesahuje- li tato doba délku původní záruky, v opačném případě platí původní
       záruční doby. Pokud při opravě reklamované vady dojde k výměně dílu (součástky) a záruční
       doba dle TPD přesahuje záruční dobu díla, platí záruka dle TPD. Obdobně platí záruka
       na provedené práce.

1 .8 .3 .4 Údržba v záruční době

( 1) Obecně platí, že dohled, ošetřování a údržbu v záruční době zajišťuje provozovatel
       dráhy, pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak. Ošetřování a údržba prvků a jimi tvořených
       SO a PS musí být prováděna v souladu s návody na použití prvků, obecnou legislativou
       a předpisy SŽ s důrazem na bezpečnost a s cílem předcházet vzniku vad, které by se mohly
       stát příčinou reklamace díla.

( 2) Případné povinnosti Zhotovitele při zajišťování údržby v záruční době upřesňují jednotlivé
       kapit oly TKP.

1 .8 .3 .5 Mimořádné události v záruční době

( 1) V tomto oddíle uvedené zásady neplatí v případě odstraňování následků živelních pohrom
       a mimořádných událostí. Každý takový případ posuzuje příslušná organizační jednotka
       provozovatele dráhy, správce DLHM, individuálně na komisionálním jednání, které stanoví
       další postup na odstranění následků s dopadem na zrušení nebo trvání platnosti záruční
       doby pro příslušný SO, PS nebo jeho část.

1 .8 .4 UKONČENÍ ZÁRUČNÍ DOBY

( 1) Objednatel sleduje termíny ukončení záručních dob. Před ukončením záruční doby
       realizovaného díla (zpravidla jeden měsíc) svolá Objednatel komisionální jednání o ukončení
       záruky na základě termínů uvedených ve Smlouvě mezi Objednatelem a Zhotovitelem.
       Tohoto jednání se vždy zúčastní zástupce:

         organizační jednotky provozovatele dráhy – správce DLHM (zpravidla příslušné OŘ),

         Zhot ovit ele St avby,

         Obj ednat ele – zpravidla příslušné Stavební správy,

         uživatele v obvodu ŽST, pokud se ho provozní soubor nebo stavební objekt týká.

( 2) Součástí uvedeného komisionálního jednání může být pěší pochůzka s vizuální kontrolou
       stavu t rati.

( 3) Provozovatel dráhy, zpravidla příslušné OŘ, k jednání připraví písemné zhodnocení
       z hlediska správce DLHM s využitím následujících dokladů:

         výstupy z posledního měření a vyhodnocení GPK měřicím vozem pro železniční svršek
               nebo měřicí drezínou dle charakt eru t rat i,

         přehled vývoje GPK (vyhodnocení grafu z technické přejímky v rámci kolaudačního
               řízení a všech třetích měření v jednotlivých letech záruční doby),

         poslední kontinuální měření a vyhodnocení GPK ve výhybkách,

         výsledek geodetického ověření polohy zajišťovacích značek a prostorové polohy koleje
               provedeného místně příslušnou SŽG,

         výsledky poslední defektoskopické kontroly kolejnic, srdcovek a jazyků,

         výsledek poslední komplexní prohlídky stavu železničního spodku,

         zaměření polohy nástupišť vůči koleji (ne starší než 6 měsíců),

                             37/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

         výstup z georadaru dle metodického pokynu Použití nedestruktivních geofyzikálních
               metod v diagnostice a průzkumu tělesa železničního spodku,

         přehled opravných prací zajišťovaných během záruční doby správcem,
         revizní zprávy jednotlivých zařízení, protokoly z měření, technických prohlídek apod.,
         soupis neodstraněných závad z kolaudace a reklamačních řízení,
         přehled závad a poruch, jejichž odstranění bylo uplatněno u investora s vyhodnocením

               výsled k u
       a podobných nespecifikovaných dokladů.
( 4) O ukončení záručních dob se sepíše stručný zápis.

1 .9 STAVENIŠTĚ

1 .9 .1 SITUACE A VYBAVENÍ STAVENIŠTĚ

( 1) Staveniště a jeho využití pro Stavbu je určeno ZD. Obsahuje zejména tyto údaje:
         hranice Staveniště nebo Stavenišť,
         členění ploch Staveniště na části, které budou předávány postupně a pořadí, ve kterém
               budou jednotlivé části předávány,
         plochy, na kterých je možno vybudovat deponie a dočasné objekty zařízení Staveniště,
         označení Staveniště,
         oplocení Staveniště, oddělení částí Staveniště atd.,
         přívody a připojovací a odběrová místa vody, energií, telefonu, kanalizace atd.,
         požadavky na ochranná opatření stávajících objektů, zařízení a porostů,
         údaje o dopravních trasách, vstupy a vjezdy na Staveniště,
         možnost využití stávajících objektů a zařízení.

( 2) Jestliže se Stavba nebo její část realizuje v existujícím obvodu dráhy, musí Dokumentace
       vyznačit na ploše Staveniště:
         veřejný obvod dráhy,
         vyhrazený (neveřejný) obvod dráhy (charakteristiky jsou uvedeny v pojmech).

1 .9 .2 PŘEDÁNÍ STAVENIŠTĚ

( 1) Předání Staveniště Zhotoviteli zajišťuje Objednatel nebo osoba vykonávající Stavební dozor.
       Osoba vykonávající Stavební dozor je rovněž účastníkem předání i v případě, kdy
       Objednatele nezastupuje. Dalšími účastníky jsou zainteresované osoby pozvané
       Obj ednat elem .

( 2) Staveniště je předáno Objednatelem Zhotoviteli v souladu se Smlouvou najednou nebo
       po částech v samostatných lokalitách v časově oddělených etapách, avšak vždy tak, aby
       mohl Zhotovitel zahájit provádění příslušné části díla.

( 3) Předání jednotlivých částí Staveniště se uskutečňuje v dobách stanovených
       v harmonogramu a není- li v harmonogramu takto stanovené, v souladu se Smlouvou, a to
       na základě předchozí písemné žádosti Zhotovitele, která nesmí být osobě vykonávající
       Stavební dozor doručena později než 14 kalendářních dní před stanovenou dobou
       předání Staveniště.

38/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 4) Objednatel předá Zhotoviteli:

         Staveniště v rozsahu podle ZD s jasně stanoveným obvodem a členěním;

         přístupy na Staveniště, které v souladu se Smlouvou má zajistit;

         Objednatelem určené deponie a místa skladů materiálu v obvodu dráhy a požadavky
               na jejich užívání;

         kontakt na „hlavního koordinátora BOZP při práci na staveništi“, je- li povinnost j ej
               stanovit ;

         „Plán BOZP na staveništi“, je- li povinnost j ej vyhot ovit ;

         oznámení pro OIP o zahájení stavebních prací nebo čestné prohlášení Zhotovitele
               St avby;

         oznámení Stavby příslušnému Obvodnímu báňskému úřadu (pokud se jedná
               o hornickou činnost, případně činnost prováděnou hornickým způsobem);

         body ŽBP, které jsou základem pro vytvoření vytyčovací sítě dle oddílu 1.7
               Zeměměřická činnost a v rozsahu a kvalitě tak, jak je uvedeno v Dokumentaci,
               v Dokladové části – Geodetický podklad pro projektovou činnost zpracovaný podle
               jiných právních předpisů, a to za účasti správce ŽBP. Pro vytyčení stavby, která je
               předmětem díla, je Zhotovitel povinen používat pouze body určené z předaného ŽBP
               nebo vytyčovací sítě;

         prostřednictvím Stavebního dozoru zjištěné stávající podzemní a nadzemní vedení
               a zařízení technické infrastruktury, které mohou být dotčeny prováděním díla
               s uvedením, kdo je správcem sítí, pokud nejsou tyto skutečnosti uvedeny
               v Dokum ent aci;

         případně další potřebné náležitosti.

( 5) Hranice Staveniště se určí jedním z těchto způsobů:

         j e- li hranice Staveniště hranicí obvodu dráhy, hranice je určena mezníky hranice
               pozemků dráhy,

         fyzické vyznačení v terénu obvodu dráhy podle údajů v Dokum ent aci.

( 6) Předání Staveniště (části Staveniště) je ukončeno podepsáním zápisu o předání Staveniště,
       ve kterém musí být uvedeny veškeré náležitosti předání (co bylo předáno, v jakém stavu
       atd.) a uvedeno, že Staveniště bylo předáno ve stavu, který umožňuje Zhotoviteli zahájení
       prací ve lhůtě stanovené Smlouvou, popř. se uvedou zjištěné závady a lhůty k jejich
       odstranění. Zhotovitel podpisem zápisu o předání Staveniště prohlašuje, že Staveniště
       (případně jeho část) přejímá, a že jsou mu známy podmínky jeho užívání a že je si vědom
       důsledků vyplývajících z nedodržení hranic Staveniště. Zápis o předání Staveniště bude
       sepsán ve dvou vyhotoveních, která musí být podepsána zmocněnými zástupci obou
       smluvních stran. Každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení tohoto zápisu.

( 7) Součástí zápisu o předání a převzetí Staveniště je protokol o vytyčení hranic obvodu
       Staveniště dle článku 1.7.3 Zeměměřická činnost zajišťovaná Zhotovitelem.

( 8) Po převzetí Staveniště, a je- li vydáno stavební povolení, může Zhotovitel po označení
       Staveniště zahájit práce na Stavbě i na vybudování zařízení Staveniště, pokud jsou splněny
       další předpoklady určené Smlouvou.

( 9) Zhotovitel omezí svou činnost při zhotovování díla na Staveniště a případně na další
       prostory, které může Zhotovitel získat, a které Stavební dozor odsouhlasí jako pracovní
       prostor Staveniště. Zhotovitel podnikne všechna nezbytná opatření k tomu, aby vybavení
       a pracovníci Zhotovitele nepřekračovali hranice Staveniště, případně tyto další prostory,
       a aby nezabírali jakékoli další pozemky, či jiné prostory.

                             39/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .9 .3 OZNAČENÍ STAVENIŠTĚ

( 1) Zhotoviteli se ukládá povinnost označit Staveniště a umístit na vhodném místě (např.
       u vstupu na Staveniště) tabuli s údaji ze štítku o povolení St avby a s inform acem i o Stavbě,
       tj. alespoň:
         označení (název) St avby ,
         základní charakteristika St avby,
         Objednatel (název, adresa, telefon, www),
         poskyt ovat el finančních prostředků,
         osoba pověřená výkonem Stavebního dozoru,
         Zhotovitel (název, adresa, telefon, www),
         stavbyvedoucí (jméno, telefon),
         stavební povolení (označení stavebního úřadu, který stavbu povolil, číslo jednací
               stavebního povolení a datum nabytí právní moci),
         datum zahájení a ukončení stavby,
         oznámení o zahájení stavebních prací v aktuálním vyhotovení,
         koordinátor BOZP, je- li určen (jméno, telefon),
         základní informace pro cestující v prostoru jim určeném.

( 2) Informační tabule se osadí na Staveništi, případně na ploše zařízení Staveniště, v souladu
       s předpisy u vstupů na Staveniště, aby byly viditelné a čitelné z veřejně přístupného
       prostoru mimo Staveniště. U liniových Staveb se tabule umísťují na jejím začátku a na konci
       St avby.

( 3) Staveniště bude označeno podle nařízení vlády č. 375/2017 Sb. výstražnými tabulkami
       se zákazem vstupu nepovolaných osob a zajištěno podle nařízení vlády č. 591/2006 Sb.,
       o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích,
       u vjezdů do Staveniště a na místech s nebezpečím úrazu.

( 4) Zhotovitel zajistí Staveniště dle pokynu SŽ PO- 09/ 2021- GŘ, Pokyn generálního ředitele
       stanovující podmínky pro přístupy osob v prost oru St avby.

1 .9 .4 ZAŘÍZENÍ STAVENIŠTĚ

( 1) Zařízení Staveniště a stavební vybavení (včetně všech strojů a zařízení), jakož i postup
       vybudování zařízení Staveniště a jeho provozování, udržování a likvidace, pokud je to
       v souladu se stavebním povolením, je záležitostí Zhotovitele, který však musí v této věci
       respekt ovat:

         případné podmínky Dokumentace nebo Sm louvy,
         podmínky ohlášení stavby, stavebního povolení a požadavky vodoprávního úřadu,
         požadavky bezpečnosti drážního provozu,
         příslušné právní předpisy, technické normy a vnitřní předpisy,
         bezpečnostní podmínky ochrany zdraví,
         předpisy o požární ochraně,
         požadavky bezpečnosti silničního provozu.
( 2) V objektech zařízení Staveniště je Zhotovitel povinen na vlastní náklady zřídit a zajišťovat
       provoz prostorů pro výkon Stavebního dozoru a pracovního týmu Objednatele. Prost ory
       poskytnuté Objednateli budou přiměřené velikosti Stavby, uzamykatelné, vybaveny
       kancelářským nábytkem (min. 2× stůl, 4× židle) spolu s obvyklými službami (elektrická
       energie, připojení k internetu, úklid min. 1× týdně, přístup k sociálnímu zařízení,

40/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

      dle možnosti vytápění/klimatizace apod.) a dále prostory pro konání pravidelných
      kontrolních dnů Objednatele a Ředitelských kontrolních dnů Objednatele s kapacitou
      úměrnou rozsahu díla, včetně parkovacích míst. Náklady na výše uvedenou součinnost jsou
      zahrnuty v nabídce Zhotovitele a jsou tak součástí nákladů na zařízení Staveniště.

( 3) Zhotovitel se zavazuje po dokončení díla uvést zařízení Staveniště do původního nebo
       předem dohodnutého stavu a vrátit ho původnímu vlastníkovi nebo jiné předem dohodnuté
       osobě.

( 4) Zhot ovit el projedná dokum ent aci provozního, sociálního a výrobního zařízení Staveniště
       s příslušnými orgány ve smyslu stavebního zákona, vyhlášky č. 268/2009 Sb. ve znění
       pozdějších předpisů a vyhlášky č. 503/ 2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Před
       uvedením zařízení Staveniště do provozu si zajistí Zhotovitel vydání rozhodnutí nebo
       souhlas, nebo provede ohlášení či oznámení, na základě kterého bude oprávněn užívat
       Stavbu, která tvoří zařízení Staveniště, je- li takové rozhodnutí, souhlas, oznámení
       či ohlášení vyžadováno právními předpisy.

( 5) Zhotovitel se zavazuje zpracovat dokumentaci provozního, sociálního a výrobního zařízení
       Staveniště a odpadového hospodářství pro potřeby své a potřeby svých poddodavatelů
       v souladu s Dokumentací. Dokumentace provozního, sociálního a výrobního zařízení
       St aveniště bude řešit osazení bezpečnostními značkami, noční osvětlení, rozvody sítí,
       vnitrostaveništní komunikace, oplocení, kanceláře pro řízení Stavby a kanceláře pro osoby
       vykonávající Stavební dozor. Zajistí projednání osazení dopravního značení s Policií ČR
       a za účasti osoby vykonávající Stavební dozor. Dále bude řešit způsob odstavení stavebních
       strojů, zásobování strojů pohonnými hmotami, ochranu proti znečištění povrchových
       a podzemních vod a ovzduší. Zhotovitel se zavazuje zpracovat havarijní plán pro případný
       únik ropných látek ve smyslu zákona č. 254/2001 Sb.

( 6) Pozemky, které tvoří zemědělský půdní fond nebo do něj náleží, je Zhotovitel oprávněn
       použít po dobu kratší než jeden rok (včetně uvedení půdy do původního stavu), a to pouze
       po předchozím projednání s vlastníkem nemovitosti nebo jiným oprávněným, a v souladu
       se zákonem č. 334/1992 Sb.

( 7) Za komunikaci se podle TKP považuje také vodní cesta a za vozidlo se považuje rovněž
       plavidlo.

( 8) Zhotovitel využije pro umístění zařízení Staveniště a pro manipulační plochy v maximální
       míře plochy a objekty doporučené a projednané v Dokumentaci jako dočasné zábory.
       Náklady na zřízení a zrušení zařízení Staveniště a cena za nájem dalších nemovitostí a jejích
       částí nebo práv k nim, včetně jejich uvedení do původního stavu, jsou součástí ceny díla.
       Jestliže Zhotovitel použije pro realizaci díla dodatečná vybavení neobsažená v Dokum ent aci,
       zajistí si tato vybavení na své náklady.

( 9) V případě nájemní či jiné smlouvy uzavřené Objednatelem na dobu určitou, j e Zhot ovit el
       v případě potřeby prodloužení doby trvání takové smlouvy povinen tuto skutečnost písemně
       oznámit Objednateli a to nejméně 6 týdnů před termínem původního skončení smlouvy.
       Objednatel se zavazuje, že bude s druhou smluvní stranou jednat o prodloužení smlouvy,
       přičemž náklady spojené s tímto prodloužením, zejména pak nájemné (či jinou úplatu)
       za dobu prodloužení, je povinen Zhotovitel po výzvě Objednateli uhradit.

(10)  Zhotovitel může pro vyhotovení díla na svůj náklad použít na zařízení Staveniště další
      nem ovit ost i a pro staveništní dopravu další pozemní komunikace a plochy nad rozsah určený
      v Dokumentaci, např. využitím vlastních kapacit, kapacit třetích osob, popřípadě
      po předchozím projednání s vlastníkem nemovitosti nebo jiným oprávněným a s jeho
      souhlasem (včetně závazku uvedení nemovitosti do původního stavu). Nesmí přitom použít
      pozemky tvořící zemědělský půdní fond nebo pozemky do něj náležející a pozemky určené
      pro plnění funkce lesa bez předchozího projednání a rozhodnutí o vynětí těchto pozemků.

( 11) Zhot ovit el se zavazuje zajistit veškeré správní akty související s vybudováním a užíváním
       objektů zařízení Staveniště. Zhotovitel si zajistí u příslušného vlastníka (správce) potřebné
       průkazy ke vstupu do objektů provozovaných zařízení. Pokud to nebude objektivně možné,
       zabezpečí součinnost Objednatel.

                             41/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .9 .5 ZÁKLADNÍ PODMÍNKY PRO UŽÍVÁNÍ STAVENIŠTĚ

1 .9 .5 .1 Všeobecně

( 1) Podmínky pro uspořádání a užívání Staveniště určují právní předpisy a vnitřní předpisy,
       např. stavební zákon, zákon č. 309/2006 Sb., č. 361/2000 Sb., č. 262/2006 Sb., předpisy
       SŽ Bp1, SŽ Bp3, SŽ R14 a pokyn PO- 09/ 2021- GŘ a Zhotovitel je musí plně respektovat.
       Jsou to zejména tyto podmínky:

        a) Staveniště se musí zařídit, uspořádat a vybavit přísunovými cestami materiálu
               a stavebních strojů tak, aby se objekty Stavby mohly řádně a bezpečně provádět,
               upravovat nebo odstraňovat. Nesmí přitom docházet k ohrožování a nadměrnému nebo
               zbytečnému obtěžování okolí Staveb, pozemků Staveniště a přístupových komunikací,
               ke znečišťování komunikací, ovzduší a vod, k zamezování přístupů k přilehlým stavbám
               nebo pozemkům a k porušení podmínek ochranných pásem nebo chráněných území.

        b) Zařízení Staveniště, pomocné konstrukce a jiná technická zařízení musí být bezpečná.

        c) Staveniště, popřípadě jeho oddělená pracoviště, se vhodným a předepsaným
               způsobem oplotí nebo jinak zajistí.

        d) Zhotovitel odpovídá za balení, naložení, přepravu, dodávku, vyložení, skladování
               a ochranu veškerého vybavení a dalších věcí vyžadovaných pro dílo.

        e) Zhotovitel oznámí osobě vykonávající Stavební dozor nejméně 21 dnů předem datum ,
               kdy bude na Staveniště dodáno jakékoli technologické zařízení nebo významnější
               položka jiného vybavení.

        f) Podzemní energetické, telekomunikační, vodovodní a kanalizační sítě, případně další
               vedení v prostoru Staveniště se vyznačí polohově a výškově nejpozději před předáním
               Staveniště. Tyto sítě včetně měřických značek v prostoru Staveniště se musí náležitě
               chránit a podle potřeby zpřístupnit po celou dobu stavebních prací.

        g) Stavby, veřejná prostranství, komunikace a zeleň, které jsou v dosahu účinků zařízení
               Staveniště, se musí po dobu provádění nebo odstraňování Stavby bezpečně ochránit.

        h) Veřejná prostranství a pozemní komunikace se pro Staveniště použijí jen v nezbytném
               rozsahu a době a Zhotovitel nebude zbytečně nebo nevhodně omezovat pohodlí
               veřejnosti nebo přístup a užívání veškerých silnic a chodníků, bez ohledu na to, zda
               jsou veřejné nebo v držení Objednatele nebo jiných osob. Před ukončením jejich užívání
               se musí uvést do původního stavu. Jestliže se užíváním narušuje plynulost dopravy,
               musí se včas zabezpečit náhradní dopravní řešení a udržovat dopravní značení
               v pořádku a čistotě.

        i) Veřejná prostranství a pozemní komunikace dočasně užívané pro Staveniště
               a současně ponechané v užívání veřejnosti (chodníky pod lešením, podchody, přechody
               apod.) se musí po dobu užívání bezpečně ochraňovat a udržovat.

        j ) Nebezpečná místa Staveniště se zabezpečí a/nebo označí výstražnými značkami
               a okamžitě se zajistí proti přístupu nepovolaných osob.

        k) Staveniště, staveništní zařízení, oplocení Stavenišť, která jsou zcela nebo zčásti
               umístěna na veřejných pozemních komunikacích a veřejných prostranstvích, se musí
               zabezpečit, výrazně označit a za snížené viditelnosti náležitě osvětlit a opatřit
               ochrannými světly.

        l) Staveništní zařízení v zastavěném území nesmí svými účinky, zejména exhalacem i,
               hlukem, otřesy, prachem, zápachem, oslňováním, zastíněním působit na okolí
               nad přípustnou míru. Nelze- li účinky na okolí omezit na tuto míru, smí se tato zařízení
               provozovat jen ve vymezené době.

        m ) Provádějí- li se stavební a montážní práce nebo j sou- li v provozu staveništní zařízení
               za snížené viditelnosti nebo v noci, musí se Staveniště na všech potřebných místech
               dostatečně osvětlit.

42/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

        n) Při provádění stavební činnosti je nezbytné dbát na ochranu cestující veřejnosti a učinit
               taková opatření, aby byla zajištěna zvýšená ochrana a pohyb invalidních
               a handicapovaných osob a dětí.

        o) Osvětlení Staveniště na veřejně přístupných stavbách (např. nástupiště, podchody,
               haly) musí být dostatečné, zejména během stavebních prací.

        p) Provádějí- li se stavební práce při zhoršených klimatických podmínkách, je nezbytné
               t om u přizpůsobit stavební činnost a pracovní postupy s ohledem na bezpečnost osob.

        q) Staveniště musí být průběžně a účinně odvodňováno a staveništní cesty udržované
               ve sjízdném stavu, pokud možno suché a bezprašné.

        r) Zhotovitel provádí pravidelný úklid odpadů vznikajících v prostoru Staveniště a v rámci
               závěrečného úklidu odstraní ze Staveniště veškerý nepotřebný materiál, odpad
               a dočasná díla.

( 2) Zhotovitel bude odpovídat za zajištění veškeré energie, vody a dalších služeb, které bude
       potřebovat pro zhotovení díla. Zhotovitel bude oprávněn používat pro účely díla ty zdroje
       elektřiny, vody, plynu a dalších služeb, které jsou k dispozici na Staveništi a budou oficiálně
       předány Zhotoviteli Objednatelem a jejichž detaily jsou případně uvedeny v ZD. Zhot ovit el
       si zajistí na vlastní náklady a riziko veškeré přístroje nutné k využívání těchto služeb
       a měření spotřebovaného množství. Napojení na přípojné body si u jednotlivých správců sítí
       projedná a zajistí na svůj náklad Zhotovitel. Jakékoliv požadavky na dodávky služeb, např.
       výše odběru, vybudování nových přípojek apod., si zajistí Zhotovitel na vlastní náklady.
       Zhotovitel je povinen hradit správcům jednotlivým sítí, na které je připojen, cenu
       za spotřebu podle skutečného odběru energií. Všechny náklady za oděr energií jsou součástí
       ceny díla.

( 3) Před umístěním Stavby nebo její části na nemovitostech ve vlastnictví třetích osob
       j e Zhotovitel povinen ověřit, zda k tomuto účelu byly předmětné nemovitosti určeny
       v Dokum ent aci a zda je předložena smlouva, která by Objednateli zakládala právo
       na předmětných nemovitostech Stavbu umístit. Zjistí- li při tomto ověření Zhotovitel
       jakoukoli pochybnost, je povinen tuto skutečnost Objednateli bezodkladně prokazatelně
       oznámit a požádat jej o udělení pokynu k dalšímu postupu při provádění příslušné části díla
       na nem ovit ostech.

( 4) Zhotovitel bude při stavebních pracích chránit zájmy a práva vlastníků pozemků, předem
       projedná s vlastníky veškeré případné změny Stavby, které se týkají St avbou dot čených
       pozemků. Zhotovitel je povinen před zahájením prací a po jejich skončení zpracovat pasport
       staveb a zařízení, včetně fotodokumentace, jejichž stav by mohl být Stavbou ovlivněn,
       s cílem definovat úroveň stavu těchto staveb a zařízení před St avbou a po ní, za účelem
       možnosti stanovit rozsah rekonstrukcí, případně náhrad těchto staveb a zařízení
       poškozených St avbou, na náklady Stavby. Při zpracování pasportu zajistí Zhotovitel účast
       vlastníků a správců předmětných staveb zařízení a Objednatele. Pasport se provede také
       u vodních zdrojů, u nichž by mohlo dojít k ovlivnění hladiny a kvality spodní a povrchové
       vody Stavbou a pozemních objektů a pozemků v okolí přístupových tras v pásu, který může
       být dotčen použitou technologií při výstavbě a provozem na přístupových trasách. Ke dni
       ukončení Stavby uvede Zhotovitel pozemky do původního stavu vyjma Staveb, které byly
       na pozemcích v souladu se stavebním povolením zřízeny, přičemž Zhotovitel a vlastník
       vyhotoví stručný zápis z předání nemovitosti, kde označí případné zjištěné závady nebo
       způsobené škody. Součástí uvedení pozemků do původního stavu bude i ekologické
       posouzení pozemků provedené oprávněnou osobou, jehož písemné vyhotovení předá
       Zhotovitel vlastníkům. Zhotovitel uhradí veškeré škody, které v důsledku realizace
       předmětné stavby nebo jakékoliv j eho další činnosti na pozemcích či jiném majetku
       vlastníků vzniknou.

1 .9 .5 .2 Přístup na staveniště

( 1) Zhotovitel ponese veškeré náklady a poplatky za zvláštní a/nebo dočasná přístupová práva,
       která potřebuje, včetně těch, které se týkají přístupu ke Staveništi, včetně železniční
       dopravní cesty. Pro účely získání zvláštních a/nebo dočasných přístupových práv

                             43/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       k nemovitostem, které bude Zhotovitel potřebovat pro přístup ke Staveništi, se Zhot ovit el
       zavazuje uzavřít nájemní nebo pachtovní smlouvy, nebo smlouvy o výpůjčce (podle
       okolností) s vlastníky dotčených nemovitostí a řádně jim uhradit nájemné (pachtovné),
       nebude- li s vlastníky příslušných nemovitostí dohodnuto jinak.

( 2) Zhotovitel se zavazuje požádat o vydání oprávnění ke vstupu pro své zaměstnance
       a zaměstnance svých podzhot ovit elů osobou uvedenou ve Smlouvě jako oprávněnou jednat
       za Zhotovitele ve věcech technických. Doložení skutečnosti, že konkrétní subjekt
       j e podzhot ovitelem Zhotovitele, provede Zhotovitel předložením kopie příslušné přílohy
       Smlouvy. Žádost o vydání oprávnění ke vstupu bude obsahovat seznam všech zaměstnanců
       Zhotovitele včetně zaměstnanců jeho podzhot ovitelů. Zhotovitel se zavazuje tento seznam
       zaměstnanců řádně vést a aktualizovat a v případě jakékoli změny t ohot o seznam u
       zaměstnanců je Zhotovitel povinen znovu požádat o vydání oprávnění ke vstupu pro nový
       aktuální seznam zaměstnanců dle předpisu SŽDC Ob 1 díl II, Vydávání povolení ke vstupu
       do míst veřejnosti nepřístupných. Průkaz pro cizí subj ekt , a inform ovat Obj ednat ele
       o členech, kteří mají být ze seznamu vyškrtnuti.

( 3) Právo přístupu a užívání je Zhotovitel oprávněn poskytnout dále všem svým
       podzhot ovitelům, uvedeným v příloze Smlouvy. Zhotovitel může udělit oprávnění k přístupu
       na Staveniště jiným osobám jen po předchozím písemném souhlasu osoby vykonávající
       Stavební dozor. Veškeré jednotlivé návštěvy na Staveništi ze strany třetích osob, které
       nemají oprávnění přístupu na Staveniště, budou předem oznámeny Zhotovitelem
       Objednateli. Objednatel je oprávněn dle svého uvážení návštěvu třetí osoby zakázat.

( 4) Zhotovitel se zavazuje zajistit, aby pracovníci Zhotovitele a další osoby nacházející se
       v prost oru Staveniště byli vybaveni průkazem „Oprávnění ke vstupu do kolejiště“
       dle předpisu SŽDC Ob 1 díl II, kterým je pracovníkům Zhotovitele a dalším osobám dáno
       oprávnění vykonávat pracovní činnost v kolejišti nebo v blízkosti kolejí.

( 5) Povolané osoby budou tvořit výlučně pracovníci Zhotovitele a pracovníci Objednatele
       a veškeří další pracovníci ohlášení Zhotoviteli Obj ednat elem nebo osobou vykonávající
       Stavební dozor, jako oprávnění pracovníci dalších zhotovitelů a Objednatele na Staveništi
       a oprávnění pracovníci veškerých orgánů veřejné zprávy, zejména stavebního úřadu,
       a pracovníci koordinátora BOZP jmenovaného Objednat elem .

( 6) Zhotovitel zodpovídá za to, že nepovolané osoby nebudou mít přístup na Staveniště.

1 .9 .5 .3 Přístupové cesty

( 1) Zhot ovit el Stavby je povinen udržovat všechny komunikace, na kterých se zajišťuje silniční
       provoz během zhotovení Stavby, v přijatelném technickém stavu umožňujícím bezpečný
       provoz a zachování volného průjezdu pro integrovaný záchranný systém.

( 2) Zhotovitel je povinen předat Objednateli v zákresu i popisu všechny přístupové cesty
       na Staveniště, které bude využívat k napojení na síť veřejně přístupných pozemních
       komunikací vč. dokladu o projednání těchto přístupových cest (je- li takové projednání
       nutné) s příslušnými orgány státní správy, majiteli a správci komunikací před jejich použitím
       pro potřeby Zhotovitele.

( 3) Zhotovitel je povinen předat v zákresu i popisu také všechny veřejně přístupné pozemní
       komunikace, které bude využívat v souvislosti s prováděním díla, včetně dokladu
       o projednání užití těchto veřejně přístupných komunikací (je- li takovéto projednání nutné)
       s příslušnými orgány státní správy, majiteli a správci komunikací, před jejich použitím pro
       potřeby Zhotovitele. Tyto veřejně přístupné pozemní komunikace se nepovažují
       za přístupové cesty, pokud za ně nejsou Objednatelem výslovně označeny v Zadávací
       dokumentaci. V případě zvláštního užívání veřejně přístupných pozemních komunikací
       Zhotovitelem podle zákona o pozemních komunikacích se má za to, že takováto komunikace
       je přístupovou cestou bez ohledu na předchozí větu.

( 4) Zhotovitel je povinen odstraňovat veškerá znečištění pozemních komunikací, která způsobí
       v souvislosti s prováděním díla, a to bez průtahů, nejpozději však do 1 hodiny od vzniku
       každého takového znečištění. Po ukončení užívání přístupové cesty je Zhotovitel povinen

44/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       uvést ji na svůj náklad do původního stavu. Zhotovitel je rovněž povinen uhradit náklady
       spojené s odstraněním závad ve sjízdnosti přístupových cest, s jejich poškozením a jejich
       znečištěním, v rozsahu plynoucím z právních předpisů. Zhotovitel odpovídá za vzniklé škody
       způsobené nedodržením těchto povinností.

( 5) Zhot ovit el j e povinen postupovat tak, aby minimalizoval poškození veřejně přístupných
       pozemních komunikací staveništní dopravou. V rámci postupu výstavby je Zhotovitel
       povinen pro přepravu materiálů upřednostnit využití přístupových cest před veřejně
       přístupnými pozemními komunikacemi. Zhotovitel nesmí využívat veřejně přístupné
       pozemní komunikace, jejichž stavebně- technický stav neodpovídá možnosti vedení
       staveništní dopravy.

( 6) Před zahájením stavebních prací je Zhotovitel povinen na své náklady zajistit za účasti osoby
       vykonávající Stavební dozor, vlastníka přístupové cesty nebo jejího správce, popřípadě
       příslušných veřejných orgánů, prohlídku přístupových cest dotčených prováděním díla.
       Součástí prohlídky je pasportizace stávajícího stavu přístupových cest ve formě obrazového
       záznamu (foto, video), včetně sepsání zápisu. Zhotovitel je povinen předat jednu kopii
       tohoto záznamu osobě vykonávající Stavební dozor před zahájením prací. Stejnou prohlídku
       a kontrolu komunikací na Staveniště zajistí Zhotovitel na své náklady po skončení
       stavebních prací.

( 7) Zhotovitel se zavazuje v dohodě s vlastníky přístupových cest (uvedených v Zásadách
       organizace výstavby) zajistit jejich potřebné úpravy, pokud jejich stavební stav nebo
       dopravně technický stav neodpovídá rozsahu nebo způsobu jejich používání při stavbě (§ 38
       zákona č. 13/1997 Sb.) nebo pokud v důsledku staveništní dopravy došlo k podstatnému
       nárůstu zatížení přístupové cesty (§ 39 zákona č. 13/ 1997 Sb.). Po ukončení užívání
       přístupové cesty je Zhotovitel povinen uvést ji na svůj náklad do původního stavu. Zhotovitel
       je rovněž povinen uhradit náklady spojené s odstraněním závad ve sjízdnosti přístupových
       cest, s jejich poškozením a jejich znečištěním, v souladu s § 27 a § 28 zákona č. 13/1997 Sb.
       Zhotovitel odpovídá za vzniklé škody způsobené nedodržením těchto povinností podle
       právních předpisů, nebo pokud v důsledku staveništní dopravy došlo k podstatnému nárůstu
       zatížení přístupové cesty.

( 8) Bude- li třeba v rámci provádění díla umístit nebo přemístit dopravní značky podle zákona
       č. 13/1997 Sb. a vyhlášky č. 104/1997 Sb. a v souladu s dokumentací dopravních opatření,
       Zhotovitel se zavazuje zajistit tyto práce na své náklady. Zhotovitel se rovněž zavazuje
       zajistit udržování dopravních značek. V případě potřeby změny dopravního značení
       se Zhotovitel zavazuje tuto změnu projednat s příslušnými orgány veřejné správy.

1 .9 .6 VYKLIZENÍ STAVENIŠTĚ

( 1) K okamžiku zahájení přejímacího řízení musí Zhotovitel odstranit z té části Staveniště,
       na které jsou umístěny dokončené a přebírané práce, veškeré své stavební vybavení,
       přebytečný materiál a odpady, pomocné práce všeho druhu, aby byla v čistém a řádném
       stavu ke spokojenosti Stavebního dozoru a dílo (nebo jeho část) bylo možno převzít
       a bezpečně provozovat. Pokud tak Zhotovitel neučiní, nepovažují se práce za řádně
       provedené a přejímací řízení se odloží do doby, než je uvedený požadavek splněn.

( 2) Vydáním potvrzení o převzetí prací přebírá Objednatel dokončené práce současně
       s příslušnou částí Staveniště. Toto platí bez ohledu na to, jedná- li se o obj ekt ( SO/ PS) ,
       sekci, část díla nebo celou stavbu.

( 3) V případě převzetí dokončených jednotlivých objektů (SO/PS) nebo sekcí, může Zhotovitel
       plně používat zbývající část Staveniště.

( 4) Jedná- li se o převzetí celé stavby, je Zhotovitel oprávněn zůstat na Staveništi až do konce
       doby určené pro odstranění vad, a to i s materiálem, stavebním vybavením a pomocnými
       pracemi, které jsou zapotřebí pro odstranění vad.

( 5) Je- li Stavba převzata bez závad nebo byly odstraněny vady, musí Zhotovitel vyklidit
       zbývající část Staveniště do 30 dnů po vydání protokolu o převzetí prací, nebo po době
       určené pro odstranění vad, pokud Smlouva neurčuje jinak (avšak nejpozději ve lhůtě

                             45/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       stanovené ve stavebním povolení). Z vyklizené části Staveniště musí být odstraněny
       dočasné stavby, provizorní práce, zbylý materiál a všechny odpady. Všechny plochy se
       vyčistí a uvedou do původního stavu nebo do stavu určeného Smlouvou. Pokud Zhotovitel
       nevyklidí Staveniště do 30 dnů od podepsání protokolu o převzetí prací, je Objednatel
       oprávněn vyklidit příslušnou část Staveniště na náklady Zhotovitele.

1 .1 0 PROVÁDĚNÍ PRACÍ

1 .1 0 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Před započetím prací je Objednatel povinen provést nebo smluvně zajistit provedení
       náležitostí dle zákona č. 309/2006 Sb., tj. oznámit zahájení prací atd.

( 2) Podle § 2592 občanského zákoníku má Zhotovitel právo postupovat při provádění St avby
       samostatně, ale je povinen plnit podmínky, které jsou uvedeny v Zadávací dokumentaci,
       pokyny Obj ednat ele a osoby vykonávající Stavební dozor, týkající se způsobu provedení.

( 3) Při provádění prací musí Zhotovitel dodržovat požadavky ZD, RDS tak, aby bylo dosaženo
       předepsaného umístění, tvaru, rozměrů, jakosti a vybavení všech objektů i celé St avby.
       Práce musí organizovat a zabezpečovat tak, aby byla zajištěna bezpečnost a ochrana zdraví
       při práci, ochrana životního prostředí, zacházení s odpady a dodrženy podmínky příslušných
       právních a vnitřních předpisů Objednatele uvedených v jednotlivých kapitolách TKP.

( 4) Pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci platí ustanovení zákona č. 262/2006 Sb.,
       zákona č. 309/2006 Sb. a nařízení vlády č. 591/2006 Sb., č. 592/2006 Sb.
       a č. 362/ 2005 Sb. Na Stavbách SŽ je dále nutné řídit se předpisem SŽ Bp1 a SŽ Bp3,
       zejména zpracovaným plánem zajištění BOZP. Na Stavbách, pro které je jmenován
       koordinátor BOZP, je nutné respektovat jeho informace o bezpečnostních a zdravotních
       rizicích na stavbě.

( 5) Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění Stavby a vykonávat Stavební dozor v rozsahu
       určeném Smlouvou. Toto oprávnění je obecně dáno § 2593 občanského zákoníku.

( 6) Jako součást výkonu Stavebního dozoru Objednatel zajistí Autorský dozor projektanta
       ( viz Příloha B této kapitoly). Sleduje se zejména, zda se práce provádějí podle Objednatelem
       ověřené Dokum ent ace, RDS a další ZD a jsou v souladu se stavebním povolením, s obecně
       závaznými právními předpisy a technickými normami a předpisy. Kontrola Stavebního
       dozoru nezbavuje Zhotovitele jeho závazků vyplývajících ze Smlouvy, ani
       odpovědnosti za dodržování právních předpisů.

1 .1 0 .2 TECHNOLOGIE PROVÁDĚNÍ PRACÍ

( 1) Zhotovitel musí provádět práce ve shodě se Zadávací dokumentací. Dále musí dodržovat
       TPD od výrobců materiálů a výrobků a TEP, které určují podmínky pro zabudování materiálů
       a výrobků, včetně jejich záruk. Jestliže TKP nebo další smluvní dokumenty požadují
       na Zhot ovit eli, aby vypracoval pro j ednot livé technologické procesy užívané Zhotovitelem
       TePř, zpracuje jej na vlastní náklady. Po odsouhlasení Objednatelem se stává navržený TePř
       pro Stavbu závazný.

( 2) V případě, že Zhotovitel hodlá použít jiný postup prací, než předepisuje příslušná kapitola
       TKP nebo jiná část Zadávací dokumentace, musí tento postup předem projednat
       s Objednatelem. Navržený postup může Zhotovitel použít až po zpracování TePř na tyto
       práce a jeho odsouhlasení Objednatelem.

( 3) Zhotovitel může postupovat při provádění prací, pro které TePř nejsou TKP nebo jinou částí
       ZD uvedené nebo požadované k vypracování, podle svého uvážení. Musí ale respektovat
       obecně platná omezení (počasí, vlastnosti materiálů, bezpečnost práce atd.) a zvolit takovou
       technologii, která zaručí dosažení požadované kvalit y. Mohou- li být při práci poškozena nebo
       jinak ovlivněna jiná instalovaná zařízení železniční infrastruktury, musí Zhotovitel postup
       prací předem dohodnout se správcem těchto zařízení, případně práce provádět
       pod odborným dohledem jeho zaměstnance.

46/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 4) Zhot ovitel je povinen na vyzvání osoby vykonávající Stavební dozor předložit k posouzení
       jím zvolené Technologické postupy.

1 .1 0 .3 STAVEBNÍ PRÁCE PROVÁDĚNÉ HORNICKÝM ZPŮSOBEM

( 1) Některé stavební práce jsou klasifikovány jako práce prováděné hornickým způsobem
       a j ej ich provádění pak spadá pod působnost zákona č. 61/1988 Sb. a vyhlášky Českého
       báňského úřadu č. 15/ 1995 Sb.

( 2) Jsou to zejména tyto práce:

         zemní práce prováděné hornickým způsobem, zejména hloubení jam a šachtic, ražení
               štol a tunelů, jakož i jiných podzemních prostorů o objemu nad 500 m3,

         zemní práce prováděné za použití strojů a výbušnin, pokud se na jedné lokalitě
               přemisťuje více než 100 000 m3,

         inženýrsko- geologický a hydrogeologický průzkum prováděný za účelem získání
               doplňujících údajů pro dokumentaci stavby a St avbu,

         vrtání vrtů s délkou nad 30 m pro jiné účely než pro hornickou činnost nebo činnost
               prováděnou hornickým způsobem.

( 3) K činnosti prováděné hornickým způsobem musí být oprávnění vydané příslušným obvodním
       báňským úřadem v jehož obvodu má Zhotovitel (právnická nebo fyzická osoba) sídlo.

1 .1 0 .4 OCHRANNÁ PÁSMA

( 1) Před zahájením prací, které zasahují nebo by mohly zasáhnout do ochranných pásem
       nadzemních i podzemních sítí technické infrastruktury, drah a pozemních komunikací,
       si musí Zhotovitel vyžádat souhlas k zahájení stavebních prací příslušného správce. Jedná- li
       se o podzemní vedení, která by mohla být dotčena prováděnými pracemi, musí Zhotovitel,
       nebo Objednatel na žádost Zhotovitele, zajistit u správce jejich vytyčení a vyznačení
       na povrchu území. Práce mohou být prováděny pouze za správcem stanovených podmínek
       a případně pod jeho dozorem. Zhotovitel včas požádá příslušného správce o výkon dozoru
       nebo o jeho spolupráci. Zhotovitel odpovídá i za případné škody vzniklé poškozením
       podzemních vedení a zařízení technické infrastruktury, které nejsou zakresleny
       v dokumentaci, ale bylo na ně jejich správci či vlastníky při vytyčení podzemních vedení
       a zařízení technické infrastruktury upozorněno. Zhotovitel za tyto případné škody
       neodpovídá pouze v případě, že na jejich existenci nebylo jejich správci či vlastníky
       ve stanovisku k dokumentaci nebo při vytyčení podzemních vedení a zařízení technické
       infrastruktury upozorněno. To však neplatí v případech, kdy se Zhotovitel o jejich existenci
       před zahájením prací nebo v průběhu prací dozvěděl nebo je zjistil (např. ochranná fólie
       podzemních vedení).

( 2) Jestliže se práce provádějí v blízkosti nebo uvnitř sídelního útvaru, musí Zhotovitel
       respektovat jednak podmínky stanovené stavebním povolením a dále požadavky
       pro ochranné pásmo obytné zóny sídelního útvaru.

( 3) K ochraně vydatnosti, jakosti a zdravotní nezávadnosti vodních zdrojů slouží ochranná
       pásma, která podle potřeby stanoví příslušný referát životního prostředí. Pokud St avba
       prochází tímto ochranným pásmem, základní problematiku řeší dokumentace. Zhotovitel
       j e povinen řídit se podmínkami určenými pro provádění prací, které jsou uvedeny
       ve stavebním povolení, a dále musí respektovat požadavky hygienických předpisů
       pro ochranu podzemních vod i vodních toků.

( 4) Prochází- li St avba chráněnou oblastí přirozené akumulace vod nebo zvláště chráněným
       územím z hlediska ochrany přírody a krajiny, Zhotovitel musí dodržovat všechny podmínky
       a požadavky dokumentace, stavebního povolení a příslušných předpisů týkajících se těchto
       území.

( 5) Zhot ovitel musí dodržet veškeré podmínky, které pro ochranná pásma určilo stavební
       povolení a které požadují příslušné právní předpisy.

                             47/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 6) Jednotlivé druhy ochranných pásem:

         Ochranná pásma elektrických venkovních vedení, podzemních vedení a elektrických
               st anic j sou stanovena zákonem č. 458/2000 Sb.,

         Ochranná a bezpečnostní pásma plynárenských zařízení jsou určena zákonem
               č. 458/ 2000 Sb.,

         Ochranná pásma výroben a rozvodů tepla určuje zákon č. 458/2000 Sb.,

         Ochranná pásma vodovodů a kanalizace určuje zákon č. 274/2001 Sb.,

         Ochranná pásma sdělovacích kabelů uvádí zákon č. 127/2005 Sb.,

         Ochranná pásma potrubí pro pohonné látky a ropu uvádí zákon č. 189/1999 Sb.,

         Silniční ochranná pásma pro dálnice, silnice a místní komunikace určuje zákon
               č. 13/ 1997 Sb.,

         Ochranné pásmo dráhy je stanoveno zákonem č. 266/1994 Sb.,

         Ochranné pásmo obytné zóny sídelního útvaru určuje vyhláška č. 268/2009 Sb.,

         Ochranná pásma vodních zdrojů stanoví podle zákona č. 254/2001 Sb. příslušný
               vodohospodářský úřad. Dosud určená ochranná pásma jsou uvedena v „Základní
               vodohospodářské mapě ČR“,

         Pásma hygienické ochrany vodních zdrojů určených k hromadnému zásobování pitnou
               a užitkovou vodou a zásady pro jejich vymezení a využívání, určuje zákon
               č. 254/ 2001 Sb.,

         Pro chráněné oblasti přirozené akumulace platí nařízení vlády č. 40/1978 Sb.,
               č. 10/1979 Sb. a č. 85/1981 Sb.,

         Ochranná pásma vodních zdrojů pro lázeňství stanovuje zákon č. 164/2001 Sb.,

         Ochranná pásma (Natura) určená zákonem č. 114/1992 Sb.,

         Ochranná pásma lesů uvádí zákon č. 289/1995 Sb.,

         Ochranná pásma pro geologické práce určuje zákon č. 62/1988 Sb.,

         Ochranná pásma ložisek nerostů stanovuje zákon č. 44/1988 Sb.,

         Ochranná pásma objektů chráněných státní památkovou péčí určuje zákon
               č. 20/ 1987 Sb.,

         Ochranná pásma atomových zařízení uvádí zákon č. 18/ 1997 Sb.,

         Ochranná pásma pro obor pohřebnictví určuje zákon č. 256/2001 Sb.,

         Ochranná pásma letišť a leteckých zabezpečovacích zařízení stanoví zákon č. 49/ 1997
               Sb. a předpis L 14, Ochranná pásma leteckých pozemních zařízení.

( 7) Výše uvedené právní předpisy určují, co je v ochranných pásmech zakázáno, případně jak
       mohou být využívána, aby se umožnil spolehlivý provoz příslušných sítí, drah a komunikací
       a zajistila se ochrana vodních zdrojů, přírody, krajiny a života, zdraví a majetku osob.
       Zhotovitel musí tyto zákazy respektovat. Za případné nedodržení této povinnosti plně
       zodpovídá Zhotovitel.

( 8) Jestliže je povolena výjimka ze zákazu stavby dráhy na území chráněných území nebo
       v jejich ochranném pásmu, Zhotovitel Stavby musí důsledně dodržovat všechny podmínky
       a opatření na jejich ochranu, uvedené v Dokumentaci a příslušných právních předpisech.

48/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 0 .5 VÝLUKA DOPRAVNÍ CESTY

1 .1 0 .5 .1 Výluka zařízení dopravní cesty

( 1) Jestliže musí být při provádění prací zavedena výluka některých zařízení dopravní cesty, má
       Zhot ovit el povinnost zajistit zpracování žádostí o vyhotovení výlukových rozkazů ve smyslu
       předpisu SŽDC D7/2 Organizování výlukových činností a musí odpovědně spolupracovat
       se zaměstnanci provozovatele dráhy, aby organizování, uskutečnění a ukončení výluk
       proběhlo bez problémů a v plánované době. Zhotovitel musí mít na zřeteli, že i dodatečně
       nárokované výluky nebo změny plánovaných výluk podléhají schválení Úřadem pro přístup
       k dopravní infrastruktuře.

( 2) Zhotovitel se zavazuje na vyloučených zařízeních železniční dopravní cesty učinit taková
       opatření, aby na provozovaných kolejích nevznikla další omezení, která by negativně
       ovlivňovala provozování dráhy a drážní dopravy a omezení projednaná s Úřadem pro přístup
       k dopravní infrastruktuře.

1 .1 0 .5 .2 Zajištění plánované výluky, pravomoci a povinnosti účastníků

( 1) Výluka je úprava způsobu dopravního a provozního použití zařízení dopravní cesty,
       vyžadující přijetí zvláštních technologických a technických opatření, při které dochází
       k omezení provozování dráhy a případně i k omezení provozování drážní dopravy. Definice
       výluky a základní pravidla pro její plánování, projednávání, koordinaci, přípravu, realizaci
       stanovuje předpis SŽDC D7/2.

( 2) Proces výluky umožňuje zajistit bezpečnou realizaci modernizačních, rekonstrukčních,
       údržbových nebo opravných prací na zařízeních dopravní cesty. Pro uvedené práce jsou
       zaváděny zásadně výluky předpokládané.

( 3) Zhotovitel je povinen v dostatečném časovém předstihu (podle termínů stanovených
       předpisem SŽDC D7/2) prostřednictvím Objednatele (zpravidla Stavební správa) obj ednat
       výluky u objednavatele výluky (vždy místně příslušné oblastní ředitelství).

( 4) Při objednání výluk musí Zhotovitel projednat veškeré podklady pro zpracování požadavku
       na výluky, předložit návrh žádosti o výlukový rozkaz. Žádost musí obsahovat:

         přesné vymezení místa výluky (zařízení a lokace),

         termín konání výluky (délka, čas, den),

         požadavky na úpravy zařízení dopravní cesty a z nich plynoucí omezení v nevyloučené
               části dráhy, včetně omezení navazujících provozovatelů dráhy (vleček apod.) nebo
               nakládkových a vykládkových kolejí,

         upozornění na omezení na přejezdech, které způsobuje omezení v provozování
               pozemní komunikace, tzv. uzavírky přejezdu.

( 5) Výlukový rozkaz (dále jen „VR“) je dokument určující podmínky pro vyloučení příslušného
       zařízení dopravní cesty a v případě potřeby obsahující konkrétní opatření k provedení
       předpokládané výluky. VR je určen pro organizování provozování dráhy a drážní dopravy
       po dobu konání výluky, s uvedením případných opatření nutných k přijetí před zahájením
       realizace výluky a po ukončení výluky (definice viz předpis SŽDC D7/2).

( 6) Ve VR se uvádějí pouze povinnosti zaměstnanců provozovatele dráhy a zaměstnanců všech
       ostatních zúčastněných subjektů, související s danou výlukou. Ve VR se neuvádějí povinnosti
       vyplývající z ustanovení všech s výlukou souvisejících předpisů a smluv. Povinnost dodržovat
       i tato ustanovení není jejich absencí ve VR nijak dotčena.

( 7) Zhotovitel je povinen jmenovat zástupce, který zajišťuje uplatňování požadavků na výluky
       u Objednatele. Jmenovaný zástupce se zúčastňuje (na základě pozvání) výlukových porad.
       Dílčí požadavky na výluky, které jsou v souladu s vydaným VR, musí určený zástupce
       Zhotovitele předložit elektronicky v tabulkové podobě v termínech stanovených
       Objednatelem, v dostatečném časovém předstihu, aby Objednatel zprostředkoval objednání
       výluk podle ustanovení předpisu SŽDC D7/2.

                             49/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 8) O povolení výluk podle zpracovaného výlukového rozkazu na základě prohlášení Zhotovitele,
       že je k výluce připraven, požádá příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy
       v souladu s výše uvedeným předpisem provozovatele dráhy.

( 9) Realizace výluky se může uskutečnit, jsou- li splněny všechny podmínky stanovené předpisy
       SŽDC D1 a SŽDC D7/2 pro konání výluky (např. vydán VR, Zmocnění, ustanoven OZOV
       a další).

( 10) Pokud je pro závažnost výluk jmenován výlukový štáb nebo určen koordinátor (v tomto
       případě se nejedná o koordinátora BOZP), určí Zhotovitel zaměstnance, který jej bude
       zastupovat při jednáních svolaných těmito orgány, zajistí jeho účast na těchto jednáních
       a současně zajistí projednání výluk ze strany Zhotovitele i s těmito subjekty.

1 .1 0 .5 .3 Povinnosti zhotovitele a stavebního dozoru před ukončením výluky

( 1) Před ukončením výluky je Zhotovitel za součinnosti Stavebního dozoru povinen zajistit
       přeměření všech technických hodnot a geometrických parametrů koleje, trakčního vedení,
       sdělovacího, zabezpečovacího a případně dalších zařízení, které byly výlukovými pracemi
       dotčeny a ovlivňují bezpečnost provozu. Přeměření provede tak včas, aby mohla osoba
       vykonávající Stavební dozor měření vyhodnotit a označit závady, a aby Zhotovitel mohl
       odstranit měřením zjištěné závady ještě před ukončením výluky. Před ukončením výluky
       j e Zhotovitel také povinen odstranit veškeré závady, které v průběhu prací zjistila osoba
       vykonávající Stavební dozor a které určila k odstranění ještě před ukončením výluky. Na
       žádost osoby vykonávající Stavební dozor, je Zhotovitel povinen zajistit opakované měření
       k potvrzení, že závady jsou odstraněny.

( 2) Stavební výlukové práce musí být ukončeny tak včas, aby před ukončením výluky mohly
       být provedeny všechny práce na úpravě zabezpečovacího zařízení, trolejového vedení
       a případně úpravy dalších zařízení, které byly výlukovými pracemi vyvolány.

1 .1 0 .5 .4 Základní povinnosti zhotovitele ve vztahu k výluce

( 1) Ve vztahu k výluce má Zhotovitel zejména tyto povinnosti:

         zúčastnit se na vyzvání porady k projednání obsahu žádosti o výluku;

         jmenovat vedoucího výlukových prací a zaměstnance pro řízení sledu, nahlásit jejich
               jména a příjmení, včetně kontaktu, osobě vykonávající Stavební dozor a objednavat eli
               výluky (zaměstnanec místně příslušného OŘ zajišťující objednání, resp. povolení výluk
               podle předpisu SŽDC D7/2);

         zaj ist it , aby se vedoucí výlukových prací zúčastňoval porad svolaných koordinátorem
               nebo výlukovým štábem;

         zajistit prokazatelné poučení v úvahu přicházejících zaměstnanců s ustanoveními
               výlukového rozkazu;

         vedoucí výlukových prací je povinen potvrdit OZOV do protokolu o výluce:

              - před zahájením výluky, že všechny přípravné práce jsou ukončeny, podmínky
                     pro realizaci výluky jsou splněny a výluka může být zahájena,

              - před ukončením výluky, že všechny výlukové práce jsou ukončeny, zařízení
                     dopravní cesty dotčené výlukou je provozuschopné a koleje jsou volné. Případně
                     nahlásí omezení provozování dráhy a drážní dopravy po výluce, je- li povoleno,
                     včetně podmínek (opatření) za kterých je možné ukončit výluku a bezpečně
                     provozovat dráhu a drážní dopravu;

         musí zajistit bezpečné uložení materiálu, nářadí a nekolejových mechanizačních
               prostředků tak, aby byla zabezpečena volnost průjezdného průřezu.

( 2) Zhotovitel je povinen neprodleně upozorňovat osobu vykonávající Stavební dozor
       a příslušného objednavatele výluky, na veškeré jemu známé změny, jež by mohly výluku
       ovlivnit nebo jichž by se výluka mohla dotknout.

50/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 3) S ohledem na bezpečnost provozování drážní dopravy v provozované části kolejiště
       je Zhotovitel povinen:

         dodat objednavateli podrobný harmonogram prací včetně seznamu mechanizace, která
               při provádění prací omezuje provozování drážní dopravy po sousední koleji (pomalé
               jízdy, zákaz jízdy vlaků s překročenou ložnou mírou do šířky, vyloučení sousední koleje
               apod.) , včetně termínu, kdy bude provoz omezován,

         zajistit včasnou a úplnou realizaci všech stavebních opatření ve vyloučené koleji,
               potřebných pro bezpečný výstup a nástup cestujících (zachování předepsané délky
               nástupiště, vybudování přístupových cest, zachování přechodů přes vyloučenou kolej
               apod.) a opatření, které stanoví VR nebo vnitřní předpisy.

( 4) Zhot ovit el Stavby zajistí bezpečnost pracovníků při práci za provozu v souladu
       s ustanovením zákona č. 262/2006 Sb. a nařízením vlády č. 361/2007 Sb. (viz článek 1.10.1
       této kapitoly) a vybaví je výstražnými oděvy s označením z retroreflexního materiálu
       s vysokou viditelností v provedení podle ČSN EN ISO 20471.

( 5) Vozidla a m echanizmy, pokud nejsou vybavena zvláštním výstražným světelným zařízením
       v provozu, musí být chráněna vozidlem s tímto zařízením nebo pojízdnou uzavírkovou tabulí,
       případně dopravním zařízením č. Z1 až Z6.

1 .1 0 .6 PROVÁDĚNÍ PRACÍ ZA PROVOZU NA SOUSEDNÍ KOLEJI

( 1) Zhot ovit el je povinen věnovat zvýšenou pozornost a péči provádění prací na vyloučené koleji
       za současného provozu na sousední koleji (sousedních kolejích), případně v blízkosti
       provozované koleje. Musí zajistit zejména:

         bezpečnost a ochranu zdraví při práci podle oddílu 1.13 této kapitoly TKP,

         bezpečnost zaměstnanců vzhledem k železničnímu provozu,

         dodržování všech podmínek a požadavků VR a dbát pokynů OZOV,

         všechna technická a organizační opatření, aby byla zajištěna stabilita a bezpečná
               doprava na provozovaných kolejích (např. při práci stavebních strojů, které musí nebo
               mohou zasahovat do průjezdného profilu provozované koleje) a bezzávadná funkce
               elektrických obvodů určených technických zařízení. Může- li k takovému ohrožení
               během práce dojít, je Zhotovitel povinen předem postup práce dojednat a odsouhlasit
               s osobou vykonávající Stavební dozor a s provozovatelem dráhy.

1 .1 0 .7 PRÁCE ZA VEŘEJNÉHO PROVOZU NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH
             NEBO PŘI JEJICH ČÁSTEČNÉ ČI ÚPLNÉ UZAVÍRCE

( 1) Dokum entace určuje, které práce se provedou za veřejného silničního provozu nebo
       při zvláštním užívání pozemních komunikací.

( 2) Pro provádění prací při zvláštním užívání pozemní komunikace a za plného nebo částečného
       veřejného silničního provozu je třeba provést přechodnou úpravu provozu na pozemní
       komunikaci přechodnými dopravními značkami, světelnými signály a dopravním zařízením,
       v souladu s požadavky zákona č. 361/2000 Sb., které určují stanovení přechodné úpravy
       provozu a vztahy mezi obecnou, místní a přechodnou úpravou provozu.

( 3) Přechodná úprava provozu se provede podle požadavku předpisu TP 66 Zásady pro
       označování pracovních míst na pozemních komunikacích (předpis MD pro pozemní
       kom unikace, viz www.pj pk.cz).

( 4) Při zachování veřejného provozu chodců a cyklistů se musí respektovat požadavky uvedené
       Dokumentací a řídí se těmito hlavními zásadami:

         komunikace pro pěší a cyklisty ve Staveništi musí být řádně vyznačeny, zpevněny
               a čištěny,

                             51/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

         veškeré výkopy v blízkosti pěších a cyklistických tras musí být označeny a zabezpečeny
               tak, aby nemohlo dojít k pádu chodců do výkopu,

         při provádění prací ve výškách v blízkosti pěších tras (např. na mostech), musí být
               zřízeny konstrukce, záchytné sítě apod. k zachycení padajícího materiálu nebo nářadí.
               Tyt o konst rukce budou uvedeny v RDS,

         a přiměřeným způsobem zabezpečit užívání komunikací osobami s omezenou
               schopností pohybu a orientace podle vyhlášky č. 398/2009 Sb., pokud toto přichází
               v úvahu.

1 .1 0 .8 NÁLEZY NA STAVENIŠTI

1 .1 0 .8 .1 Pyrotechnický průzkum

( 1) Provádí- li se stavební práce na Staveništi, kde lze předpokládat munici především z druhé
       světové války, zajistí si Zhotovitel pyrotechnický průzkum, příp. pyrotechnický dozor
       a zpracuje havarijní plán.

( 2) Doj de- li při činnosti na Staveništi k nepředvídaným nálezům vojenské munice a jiných
       výbušných prostředků, zaměstnanci Zhotovitele zajistí jejich nahlášení a odborné
       zneškodnění.

1 .1 0 .8 .2 Archeologické nálezy

( 1) Doj de- li při činnosti na Staveništi k nepředvídaným nálezům kulturně cenných předmětů,
       zbytků staveb, chráněných částí přírody nebo archeologickým nálezům, postupuje se
       ve shodě s ustanovením stavebního zákona a zákona č. 20/1987 Sb. o státní památkové
       péči takto:

        a) Zhotovitel je povinen okamžitě zastavit všechny práce na nalezišti a provést všechna
               potřebná opatření, aby se zabránilo poškození, zničení nebo ztrátě nálezu a neprodleně
               ohlásit nález osobě vykonávající Stavební dozor,

        b) Osoba vykonávající Stavební dozor prověří, zda je nález řádně zabezpečen, zajistí
               případné odstranění nedostatků a o nálezu ihned uvědomí stavební úřad a orgán státní
               památkové péče. Jedná- li se o chráněné části přírody, je třeba dále učinit oznámení
               orgánu státní ochrany přírody, v případě archeologického nálezu oznámení
               archeologickému ústavu,

        c) hrozí- li prodlení oznamovací povinnosti, protože osoba vykonávající Stavební dozor
               není k dosažení (např. z důvodu provádění pouze občasného Stavebního dozoru),
               Zhotovitel zajistí oznámení nálezu podle bodu b) tohoto odstavce a následně
               co nejdříve uvědomí osobu vy konávající Stavební dozor,

        d) o předmětu, místu a datu nálezu, nálezci, zabezpečovacích opatřeních a provedeném
               oznámení, se musí provést záznam do stavebního deníku nebo vypracovat protokol.

( 2) Dále se postupuje podle podmínek, které stanoví stavební úřad ve spolupráci s příslušnými
       státními orgány nebo archeologickým ústavem.

( 3) Jestliže podmínky stavebního úřadu na ochranu zájmů příslušných státních orgánů ve vztahu
       k nálezům na Staveništi způsobí Zhotoviteli zvýšené náklady nebo dojde ke zdržení prací
       v důsledku zastavení nebo přerušení prací, pak osoba vykonávající Stavební dozor
       po projednání s Objednatelem a Zhotovitelem určí a smluvně dojedná:

         prodloužení lhůty provedení prací, ke které se Zhotovitel zavázal ve Smlouvě anebo

         částku, o kterou se zvýší cena díla.

52/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 0 .9 STAVEBNÍ DENÍK

1 .1 0 .9 .1 Typizovaný stavební deník / elektronický stavební deník

( 1) Zhotovitel je povinen vést stavební deník o Stavbě v souladu s ustanoveními stavebního
       zákona a § 6 vyhlášky č. 499/2006 Sb., a to ode dne převzetí Staveniště do dne řádného
       předání a převzetí díla nebo jeho části do uvedení do provozu / zkušebního provozu,
       popřípadě do dne odstranění poslední zjištěné vady nebo dokončení nedokončené práce,
       zjištěné při kontrolní prohlídce díla. Identifikační údaje ve stavebním deníku centrálním
       a st avebních denících částí stavby se vyplní v rozsahu dle Příl. 16 vyhlášky č. 499/2006 Sb.
       Zhotovitel je povinen vést stavební deník v českém jazyce.

( 2) Zhotovitel vede stavební deník v elektronické nebo listinné podobě. Vedení
       elektronického stavebního deníku včetně použité aplikace a počtu poskytnutých
       licencí Objednatelem, j e u v e d e n o v ZTP.

( 3) Pro vedení listinné podoby stavebního deníku pro investiční výstavbu je Objednatelem
       požadována typizovaná forma, která je schválena dokumentem SŽDC čj. S 17307/09- OI .
       Zhotovitel je povinen používat tyto typizované stavební deníky SŽ, které jsou rozčleněny
       na složky:

         A. Stavební deník /centrální stavby/ – (identifikační údaje),

         B. Stavební deník /centrální stavby/ – denní záznamy,

         A. Stavební deník /část stavby/ – ( ident ifikační údaje),

         B. Stavební deník /část stavby/ – denní záznamy.

( 4) Pro údržbu a opravy je Objednatelem požadována typizovaná forma stavebního deníku,
       která je schválena dokumentem čj. SŽDC 9112/12- OP.

( 5) Vzory listinné podoby typizovaných stavebních deníků, informace ke správnému vedení
       včetně informace o možnosti zakoupení (Stavební deník /centrální stavby/; Stavební deník
       /část stavby/; Stavební deník pro údržbu a opravy), j sou na webových stránkách SŽ.

1 .1 0 .9 .2 Záznamy ve stavebním deníku

( 1) Denní záznamy stavebního deníku části stavby budou obsahovat náležitosti, které vyplývají
       z Příl. 16 vyhlášky č. 499/2006 Sb. a této kapitoly. Budou do něj zejména zapisovány
       všechny záznamy související se stavební činností, kontrolou a všechny skutečnosti důležité
       pro věcné, časové a finanční plnění Smlouvy, včetně množství provedených prací a montáží.
       U nasazení mechanizačních prostředků bude uveden druh mechanizace (kolejové, zemní
       či speciální) s uvedením pracovní doby, ne však nářadí.

( 2) Zhotovitel se zavazuje, že Stavební deník bude obsahovat mimo jiné i následující náležitosti,
       které se týkají příslušného díla nebo části díla, nad rámec vyhlášky č. 499/2006 Sb.:

        a) založení a ukončení vedení ostatních Stavebních deníků,

        b) zahájení a ukončení výluk,

        c) vyjádření geodet a Zhotovitele o provedení zaměření podzemních vedení a zařízení
               technické infrastruktury před zakrytím a souhlas Stavebního dozoru se zakrýváním
               podzemních vedení a zařízení,

        d) zdůvodnění rozdílů provedených prací od Dokument ace, případně stavebního povolení,
               odůvodnění změn materiálů a změn technického řešení a odchylek od Dokumentace,
               včetně způsobu projednání,

        e) údaje potřebné k posouzení prací správními úřady a orgány státního dozoru,

        f) výsledky činnosti autorizovaného inspektora (pokud je určen),

        g) výsledky činnosti Koordinátora BOZP (pokud je určen),

                             53/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

        h) výsledky činnosti odborně způsobilé osoby pro ekologický/biologický dozor (pokud
               j e určen).

( 3) Přílohy Stavebního deníku mimo jiné tvoří:

         záznamy,

         výkresy,

         zvláštní výkresy, které dokumentují odchylky Dokumentace,

         schválený podrobný harmonogram prací a finančního plnění a

         regist r rizik.

1 .1 0 .9 .3 Vedení stavebního deníku

( 1) Centrální stavební deník (části „identifikační údaje“ a „denní záznamy“) v listinné podobě
       bude uložen na pracovišti zástupce Zhotovitele zmocněného vedením St avby dle Sm louvy.

( 2) Zhotovitel se zavazuje, že stavební deník vedený v listinné podobě bude trvale přístupný
       během pracovní doby pro osoby oprávněné provádět v něm záznamy, na předem určeném
       a dohodnutém místě.

( 3) Průběžné číslování stránek listinné podoby deníku je opatřeno nezaměnitelným číslováním.
       Výtisky deníků jsou opatřeny obsahovými a grafickými informacemi o způsobu vedení
       záznamů.

( 4) Záznamy do stavebního deníku čitelně zapisují pouze oprávněné osoby k tomu pověřené
       Objednatelem a Zhotovitelem a dále kontrolní orgány státní správy, osoby vykonávající
       kontrolní prohlídky, osoby pověřené výkonem Autorského dozoru projektanta, koordinátor
       BOZP, osoby vykonávající ekologický dozor a další osoby uvedené ve stavebním zákoně
       nebo Smlouvě. Osoby, vykonávající vybrané činnosti ve výstavbě podle ustanovení
       stavebního zákona, prokazují oprávnění k výkonu těchto činností ve stavebním deníku
       v listinné podobě otiskem svého razítka a podpisem, v elektronické podobě je způsob
       prokazování oprávnění uveden v ZTP. Totéž platí při změně těchto osob v průběhu výstavby
       (jména, příjmení, funkce, tel. číslo).

( 5) V průběhu provádění díla jsou dále uvedené osoby oprávněny provádět kontrolní prohlídky,
       jejichž součástí je kontrola záznamů a kontrola vedení stavebního deníku. Kontrolu
       dle předchozí věty jsou oprávněny provádět osoby oprávněné k tomu Zhotovitelem
       a Objednatelem a ty státní orgány, u nichž tato pravomoc vyplývá z příslušných právních
       předpisů.

( 6) Ke stavebnímu deníku se připojují jako přílohy všechny důležité listiny (protokoly, záznamy
       o zkouškách, rozhodnutí Objednatele, apod.) a výkresy doplňující jeho obsah.

( 7) Zhotovitel se zavazuje zajistit přenos závažných a významných záznamů pro celé dílo
       ze stavebních deníků části stavby – denní záznamy do centrálního stavebního deníku – denní
       záznamy, a to formou písemného záznamu nebo připojením kopií příslušných stránek
       stavebních deníků části stavby.

( 8) Objednatel provádí potvrzování (potvrzení přečtení záznamů podpisem) stavebních deníků
       až po jejich předchozím potvrzení Zhotovitelem.

( 9) Potřebné stanovisko další oprávněné osoby včetně Objednatele k záznamům ve stavebních
       denících musí být zaznamenáno do příslušného stavebního deníku do 5 pracovních dnů
       po jejich předložení příslušné oprávněné osobě a Obj ednat eli, podle t oho, kom u bude
       záznam předložen později. Nevyjádří- li se Objednatel ve lhůtě 5 pracovních dní ode dne,
       kdy mu byl předložen záznam, má se za to, že Objednatel s obsahem záznamu souhlasí.

( 10) Jestliže oprávněný zaměstnanec Zhotovitele, popř. jeho zmocněný zástupce, nesouhlasí
       se záznamem Objednatele nebo jiné oprávněné osoby, provedeným v centrálním stavebním
       deníku nebo v ostatních stavebních denících, je povinen připojit k uvedenému záznamu do 2
       pracovních dnů po jeho zapsání své vyjádření a u listinné podoby je předat v tomto termínu
       na předem určeném a dohodnutém místě pro přístup ke stavebním deníkům. Nevyjádří- li

54/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

      Zhotovitel svůj nesouhlas ve lhůtě 2 pracovních dnů ode dne, kdy mu bylo předloženo
      předmětné vyjádření, má se za to, že Zhotovitel s obsahem záznamu souhlasí.

( 11) Zhotovitel se zavazuje při provádění díla vést písemný přehled změn díla navrhovaných
       v souladu se Smlouvou. Do přehledu jsou oprávněny činit zápisy a stanoviska Objednatel,
       zhotovitel Dokumentace, k tomu oprávněné osoby Objednatele (zejména osoby pověřené
       výkonem Stavebního dozor u) a Zhot ovit el.

(12)  Je- li veden stavební deník v listinné podobě, předkládá Zhotovitel první kopii „denního
      záznamu“ osobě vykonávající Stavební dozor u stálého Stavebního dozoru nejpozději
      následující pracovní den, v případě občasného Stavebního dozoru předává tuto první kopii
      Zhotovitel osobně, nebo zasílá doporučeně jednou za týden. Druhou kopii těchto „záznamů“
      ukládá a archivuje Zhotovitel odděleně od originálů „záznamů“ tak, aby byla k dispozici
      v případě poškození nebo zničení originálu stavebního deníku.

( 13) U vedení stavebního deníku v listinné podobě se Zhotovitel zavazuje předat Objednateli
       originál a druhou kopii všech stavebních deníků výměnou za první kopii bez zbytečného
       odkladu po předání a převzetí díla nebo jeho části a po odstranění vad a dokončení
       nedokončených prací, nejpozději však v okamžiku, kdy obdrží od Objednatele potvrzení
       o převzetí prací.

(14)  Ukončení elektronického stavebního deníku na Stavbě proběhne ke dni smluvního ukončení
      dle Smlouvy se Zhotovitelem, resp. při převzetí Stavby a po odstranění vad a dokončení
      nedokončených prací, nejpozději však v okamžiku, kdy Zhot ovit el obdrží od Obj ednat ele
      potvrzení o převzetí prací. Zhotovitel před smluvním ukončením Stavby dle Smlouvy
      provede v příslušné aplikaci export oficiální verze stavebního deníku v digitální podobě,
      která bude součástí DSPS dle směrnice SŽDC č. 117.

( 15) Další podrobnosti, případně upřesnění uvedených požadavků, může určit Smlouva.

1 .1 1 DOKUM EN TACE STAVBY

( 1) Pro zadání a zhotovení stavby dráhy a staveb na dráze slouží z technického hlediska
       následující dokumentace (viz článek 1.1.2 této kapitoly):

         Projektová dokumentace pro provádění stavby,

         Technické podmínky,

         Soupis prací.

( 2) U staveb zadávaných v režimu D+ B jsou pro zadání díla definovány Požadavky na výkon
       nebo funkci, jejichž součástí je obvykle dokumentace pro územní řízení. Zhotovitel díla
       zpracovává a projednává projektovou dokumentaci.

( 3) Zhotovitel na základě požadavků uvedených v ZD vypracuje pro zhotovení Stavby Realizační
       dokum ent aci stavby.

( 4) Součástí odevzdání stavby je Dokumentace skutečného provedení stavby (DSPS).

( 5) Pro požadavky na zpracování Dokum ent ace staveb státních drah platí směrnice SŽ SM011.

1 .1 1 .1 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY

( 1) PDPS je při zadání stavby součástí ZD, která určuje předmět požadovaného plnění. V obsahu
       Smlouvy definuje předmět díla a je základním dokumentem pro provedení stavby
       z technického hlediska, která je zpracována v rozsahu a členění dle směrnice SŽ SM011,
       která je současně dokumentací ve smyslu § 2 odst. (1) vyhlášky č. 169/2016 Sb.

( 2) Tato dokumentace určuje v souladu se stavebním zákonem především členění, prostorovou
       polohu, tvar, hlavní rozměry, druhy konstrukcí, základní kvalitativní parametry
       a technologické zařízení Stavby. Návrh se zabývá zhotovovacími pracemi do podrobností,
       které definují Stavbu a které jsou potřebné pro sestavení Soupisu prací. Pro Stavbu musí
       být ověřena speciálním stavebním úřadem (drážní správní úřad).

                                                                                      55/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 1 .2 SOUPIS PRACÍ

( 1) Soupis stavebních prací vykazuje podrobný popis všech předpokládaných stavebních prací,
       dodávek nebo služeb potřebných ze zhotovení Stavby a je podkladem pro zpracování
       nabídkové ceny. Oceněný Soupis prací je výchozím dokumentem pro fakturaci.

( 2) Zhot ovit el j e povinen si překontrolovat výměry v Soupisu prací a posoudit, zda jsou
       přiměřené (zda výměry nechybí nebo nepřebývají) vzhledem ke skutečnému rozsahu prací,
       dodávek a služeb nutných k řádnému zhotovení Stavby. Zjistí- li nej asnost i nebo
       nesrovnalosti, tak musí tuto skutečnost bez odkladu oznámit zadavateli ve lhůtě stanovené
       v § 98 zákona ZZVZ. Na pozdější námitky nebude brán zřetel, neboť se má zato,
       že Dokum ent ace byla Zhotovitelem zkontrolována a cena nabídnutá Zhotovitelem za dílo
       j e cenou za provedení díla i za předpokladu, že Soupis prací nebyl kompletní v případě,
       že v Dokum ent aci bylo vše uvedeno.

1 .1 1 .3 REALIZAČNÍ DOKUMENTACE STA V BY

( 1) Zhotovení díla vyžaduje obvykle více podrobností, než uvádí Dokumentace. Tyto
       podrobnosti jsou předmětem RDS, která musí navazovat na Dokum ent aci a další dokumenty
       ZD a kterou zajištuje Zhotovitel jako součást zhotovení St avby a zpracovává se samostatně
       pro jednotlivé objekty. Jedná se zejména o podrobnosti, které jsou podmíněny možnostmi,
       stavebním vybavením a používanými technologiemi vybraného Zhotovitele, skutečným
       post upem a organizací prací, použitými výrobky apod., a to včetně výrobní, montážní
       a dílenské dokum ent ace, kt erou si Zhotovitel zajišťuje pro vlastní potřebu. Obsah a rozsah
       RDS se definuje s ohledem na požadavky směrnice SŽ SM011 a mohou být v jednotlivých
       kapitolách TKP, VTP a ZTP upřesněny.

( 2) Zhotovitel je povinen po obdržení schválené Dokumentace od Objednatele bez zbytečných
       odkladů prověřit její úplnost, prověřit zda dokumentace nebo jiné závazné podklady anebo
       pokyny Stavebního dozoru, které se týkají provádění díla, nemají zřejmé nedostatky a zda
       výsledky výpočtů nejsou ve zřejmém rozporu se stanovenými technickými ukazateli.
       Zhotovitel však není povinen podrobně přezkoumávat správnost výpočtů nebo je provádět.

( 3) Vyžaduje- li zhotovení díla podrobnější rozpracování dokumentace, než uvádí Dokumentace,
       případně RDS, a jedná se o podrobnosti, které jsou podmíněné možnostmi, stavebním
       vybavením, nebo používanými technologiemi Zhotovitele v rámci provádění díla,
       se Zhot ovitel zavazuje zajistit vyhotovení této dokumentace (výrobní, montážní, dílenské,
       dokumentace dodavatele mostních objektů a případně další dokumentace Zhotovitele
       v rozsahu nezbytném ke zhotovení díla). Náklady Zhotovitele na zpracování těchto
       dokumentů Zhotovitele jsou součástí smluvní ceny. Tato dokumentace musí být předem
       schválena Objednatelem.

( 4) Pro zpracování RDS platí následující podmínky:

        a) Pro RDS si Zhotovitel zavazuje zajistit na vlastní náklady veškeré potřebné podklady.

        b) Při zpracování RDS se Zhotovitel zavazuje dodržet všechna ustanovení ZD,
               pravomocného stavebního povolení a jiných pravomocných rozhodnutí příslušných
               správních úřadů.

        c) Zhotovitel předá 90 dní před zahájením prací dle RDS jedno pracovní vyhotovení RDS
               zhot ovit eli Dokum ent ace k posouzení souladu s DSP/DOS/DUSP/ DUSL a PDPS a tři
               pracovní vyhotovení osobě vykonávající Stavební dozor k posouzení a ke schválení,
               včetně případného rozdílového Soupisu prací.

        d) Pro stavbou dotčená zabezpečovací zařízení musí Zhotovitel RDS předat osobě
               vykonávající Stavební dozor ke schválení 4 souprav y závěrových tabulek a jejich příloh
               či tabulek traťových přejezdů dle TNŽ 34 2604 a ČSN 34 2650 ed. 2. Podrobnost i
               schvalovacího procesu stanoví m et odické pokyny SŽ „Přezkušování a schvalování
               závěrových tabulek“ a „Metodický pokyn pro přezkušování a schvalování tabulek
               přejezdů“.

56/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

        e) Po odsouhlasení Autorským dozorem projektanta, zapracování případných připomínek
               a schválení Stavebním dozorem, předá Zhotovitel Objednateli dokumentaci RDS
               jednotlivých SO/PS do 30 dnů před zahájením prací v šesti vyhotoveních v listinné
               podobě a ve dvou vyhotoveních v elektronické podobě.

( 5) Zhotovitel se zavazuje zajistit vypracování TePř a předložit je osobě vykonávající Stavební
       dozor k odsouhlasení nejméně 45 dnů před zahájením dotčených prací. TePř budou
       zpracovány na všechny činnosti uvedené v Dokumentaci a v TKP. Osoba vykonávající
       Stavební dozor má právo požadovat předložení TePř i pro práce neuvedené v TKP
       a v Dokumentaci, a to bezúplatně. TePř Zhotovitele nesmí snižovat kvalitativní požadavky
       TKP, TKP PK a Dokumentace a musí vyhovovat z hledisek bezpečnosti práce, ochrany
       životního prostředí a ostatních neopominutelných požadavků. Bez odsouhlasených TePř
       nesmí Zhotovitel zahájit dotčené práce.

( 6) Dokumentace, případně RDS, řeší ukolejnění vodivých konstrukcí pro všechny technologické
       etapy. Součástí díla je zpracování KSUaTP podle směrnice SŽDC SM33, Správa
       koordinačních schémat ukolejnění a trakčního propojení, jednotlivých stavebních postupů
       v jednotlivých železničních stanicích a traťových úsecích a projednání tohoto KSUaTP
       prostřednictvím Stavebního dozoru s příslušnou provozní složkou Objednatele. Koordinační
       plán, včetně zápisu z projednání předá Zhotovitel osobě vykonávající Stavební dozor
       v listinné a elektronické podobě v dohodnutém počtu před zahájením realizace předmětných
       ukolejnění a trakčních propojek. Náklady na tuto dokumentaci jsou součástí smluvní ceny.
       Zhotovitel provede ukolejnění vodivých konstrukci na základě změření a výpočtu symetrie
       kolejových obvodů.

1 .1 1 .4 ZMĚNY A DOD A TK Y D OK UM EN TA CE

( 1) Jestliže během Stavby dojde ke změně v rozsahu a druhu prací, postupuje se podle
       Obchodních podmínek a podle stavebního zákona pro změnu Stavby před jejím dokončením.

( 2) Ze strany Zhotovitele jsou změny v Dokumentaci vedoucí k odlišnému konstrukčnímu řešení
       stavby zcela nepřípustné. Pouze v neodkladných a patřičně odůvodněných případech lze
       za souhlasu Autorského dozoru a Objednatele uskutečnit změnu v Dokumentaci. Změny
       nebo dodatky k Dokumentaci v takovémto případě zajišťuje a hradí Zhotovitel. Vyžadují- li
       si nutné změny jejich povolení stavebním úřadem, zajistí změnu stavebního povolení
       Zhot ov it el.

( 3) Pokud vyplyne ze strany Zhotovitele potřeba úpravy Dokumentace, zajistí ji na své náklady
       Zhotovitel. Návrhy na změny Dokumentace v průběhu provádění Stavby předloží Zhotovitel
       písemně osobě vykonávající Stavební dozor. Jedná- li se o úpravy, které nevyvolávají změnu
       Stavby (nejedná se o odchylky, které vyžadují změnu Dokumentace) a lze j e financovat
       v rámci oceněného Soupisu prací, rozhodne o změnách a doplňcích osoba vykonávající
       Stavební dozor. Změny však nesmí být v rozporu se Zadávací dokumentací. V opačném
       případě osoba vykonávající Stavební dozor sdělí své stanovisko Objednateli, který o návrhu
       změny nebo dodatku rozhodne.

1 .1 1 .5 DOKUMENTACE SKUTEČNÉHO PROVEDENÍ STAVBY

( 1) Zhotovitel se zavazuje v rámci plnění díla zajistit zpracování dokumentace skutečného
       provedení stavby pro geodetickou, technickou a dokladovou část v trvalé listinné
       a elektronické podobě.

( 2) DSPS bude zpracována minimálně v rozsahu vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokum ent aci
       st aveb, a v podrobnost ech směrnice SŽ SM011. Podkladem pro vypracování
       j e Dokum ent ace a RDS pro zhotovovací práce.

( 3) Technická část DSPS vychází z členění díla (SO/PS) dle ZD a obsahuje změny, ke kterým
       došlo v průběhu Stavby v dokumentacích jednotlivých PS a SO a v souhrnných částech
       dokumentace díla. Rozsah geodetické části DSPS je uveden v článku 1.11.5.2 této kapitoly.
       Součástí DSPS je také zajištění dokladové části složené j ednak z dokladů převzatých

                             57/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       z dokladové části Dokumentace, tak dokladů vzniklých v průběhu zhotovení St avby
       a z podkladů nezbytných pro kolaudaci St avby.

( 4) Zhotovitel je povinen zaznamenávat do jednoho vyhotovení Dokumentace, které
       od Objednatele pro tento účel obdržel, všechny provedené stavební úpravy, k nimž došlo
       při provádění Stavby. Tyto úpravy je povinen zakreslovat i do RDS.

1 .1 1 .5 .1 Odevzdání dokumentace skutečného provedení stavby

( 1) Zhotovitel se zavazuje předat j edno pracovní vyhotovení technické a geodetické části
       dokumentace skutečného provedení díla nebo příslušné části díla v listinné podobě
       Objednateli nejpozději 7 kalendářních dní před zahájením přejímacích zkoušek
       k odsouhlasení. K převzetí prací díla nebo části díla předá dvě vyhotovení technické
       dokum entace v listinné podobě se zapracovanými připomínkami. Předání této dokumentace
       bude zaznamenáno v protokolu převzetí prací.

( 2) Zhotovitel se zavazuje předat v termínu do 14 dní po zahájení Zkušebního železničního
       provozu osobě vykonávající Stavební dozor příslušnou technickou část DSPS týkající se díla
       nebo jeho části pro potřebu zhotovení nákresného přehledu bezstykové koleje a železničního
       svršku (směrové a sklonové poměry, km polohy objektů, izolované styky, zařízení,
       propustků, mostů, přejezdů apod.) ve smyslu příslušných kapitol TKP a vnitřních předpisů
       Obj ednat ele.

( 3) Předání Dokumentace skutečného provedení stavby týkající se díla Zhotovitelem Objednateli
       proběhne v listinné podobě ve třech vyhotoveních pro technickou část do 3 měsíců, pro
       souborné zpracování geodetické části do 6 měsíců a kompletní dokumentace v elektronické
       podobě v rozsahu dle odst avce ( 6) tohoto článku do 6 měsíců ode dne, kdy byl vydán
       poslední Zápis o předání a převzetí díla, nejpozději však do termínu ukončení smluvního
       vzt ahu.

( 4) Nad rámec požadavku odstavce ( 3) tohoto článku odevzdá Zhotovitel dílčí části DSPS
       mostních objektů a tunelů v listinné podobě v počtu třech souprav.

( 5) Nad rámec požadavku odst avce ( 3) tohoto článku odevzdá Zhotovitel dílčí část DSPS pro
       kabelové sdělovací sítě – Kabelovou knihu plánů v listinné podobě v počtu tří souprav
       a v elektronické podobě v otevřené a uzavřené podobě na záznamovém médiu
       uvedeném v ZD.

( 6) Odevzdání dokumentace bude v elektronické podobě provedeno dle směrnice SŽDC č. 117
       a pokynu GŘ č. 4/2016 na záznamovém médiu uvedeném v ZD:

         kompletní dokumentace Stavby v otevřené formě,

         kompletní dokumentace Stavby v uzavřené formě,

         kompletní dokumentace St avby ve st rukt uře TreeI nfo, v otevřené a uzavřené form ě,

         dokumentace mostních objektů a tunelů Stavby v otevřené a uzavřené formě
               pro potřeby archivace díla.

( 7) Struktura elektronické podoby odevzdání musí odpovídat stanovenému soft waru
       Obj ednat ele ( viz směrnice SŽDC č. 117):

         otevřená forma (editovatelná): textové části ve formátu *.DOCX; souřadné,
               výpočtové a rozpočtové části ve formátu *.XML (datový předpis XDC), *.XLSX;
               výkresové části ve formátu *.DGN; seznam souřadnic a nadmořských výšek ve formátu
               * .TXT, *.ASC nebo jiném textovém tvaru; zapojení zabezpečovacího zařízení
               ve formátu *.DWG. Za elektronickou podobu se nepovažuje výkres skenovaný.

         uzavřená forma (bez možnosti editace): ve formátu *.PDF (verze PDF/A)

( 8) Zhot ovit el odpovídá za shodu dokumentace v uzavřené a otevřené formě. Elektronická
       podoba dokumentace bude obsahově a strukturou plně odpovídat listinné podobě.
       Záznamová média musí být jasně označena (datum, název a stupeň St avby) .

58/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 9) Zhotovitel odpovídá u elektronické podoby dokum ent ace St avby za:

        a) obsah a správnost dodaných médií skutečného provedení St avby po dobu dvou let
               po uplynutí Záruční doby,

        b) soulad s listinnou podobou dokumentace po dobu dvou let po uplynutí Záruční doby,

        c) úplnost dokumentace po dobu archivace u Objednatele, to jest do uplynutí záruční doby
               a vypořádání poslední reklamace podle Obchodních podmínek,

        d) funkčnost dokumentace a editovatelnost souborů po dobu archivace u Objednatele,
               t o jest do skončení nejdelší záruční doby a vypořádání poslední reklamace podle
               Obchodních podmínek,

        e) za soulad dokumentace skutečného provedení se skutečností po dobu existence
               St avby,

        f) za části, u kterých Zhotovitel uplatňuje práva k duševnímu vlastnictví, a to po celou
               dobu trvání těchto práv.

1 .1 1 .5 .2 Souborné zpracování geodetické části dokumentace skutečného provedení
                 st av by

( 1) Pro měření skutečného provedení PS a SO a vyhotovení geodetické části DSPS jednotlivých
       PS a SO platí požadavky uvedené v článku 1.7.3.3 této kapitoly.

( 2) Pro souborné zpracování geodetické části DSPS platí vnitřní předpisy uvedené v článku
       1.7.3.3 této kapitoly.

( 3) Souborné zpracování geodetické části DSPS musí obsahovat potvrzení ÚOZI Zhotovitele,
       že dokumentace je kompletní a obsahuje geodetickou část DSPS všech PS a SO.

( 4) Souborné zpracování geodetické části DSPS bude předáno Objednateli ve třech
       vyhotoveních v listinné a elektronické podobě v členění a rozsahu stanoveném VTP,
       případně ZTP.

( 5) Všechna nově vybudovaná a zakreslená podzemní vedení a zařízení technické infrastruktury
       budou obsahovat popis a prvky vlastního vedení a zařízení. V případě požadavku
       Objednatele uvedeného v ZTP, bude dokumentace u podzemních vedení a zařízení technické
       infrastruktury obsahovat též kótování.

( 6) Zhotovitel se zavazuje zajistit prostřednictvím ÚOZI Objednatele věcnou kontrolu
       souborného zpracování geodetické části DSPS díla a formální kontrolu této dokumentace dle
       směrnice SŽDC č. 117. Aktuální postup sdělí Zhotoviteli ÚOZI Objednatele.

1 .1 2 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

1 .1 2 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Oddíl této kapitoly uvádí přehled a základní požadavky na provádění St avby z hlediska j ej ich
       vlivu na životní prostředí. Specifické požadavky z hlediska prací jednotlivých kapitol TKP
       jsou obsaženy v oddíle 10 příslušné kapitoly TKP.

( 2) Některé stavby musí být posouzeny dle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů
       na životní prostředí. Stavba je posouzena z pozice všech složek životního prostředí
       a v navazujících řízeních (územní řízení, stavební povolení) jsou posouzeny i všechny
       následné změny.

( 3) Vlivy Stavby, činnosti nebo technologie se posuzují pro období její přípravy, provádění,
       užívání a odstraňování, popřípadě i po jejím odstranění.

( 4) Součástí každé Dokumentace je souhrnná část s názvem „Popis vlivů stavby na životní
       prostředí a jeho ochrana“, členěná podle jednotlivých složek životního prostředí, kde musí

                             59/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       být uveden i soupis případných odkazů na environmentální souvislosti s řešeními uvedenými
       v jiných částech.

( 5) Při provádění Stavby musí Zhotovitel dodržovat požadavky všech předpisů týkajících
       se životního prostředí a bude podnikat taková opatření k ochraně životního prostředí
       na Staveništi i mimo ně, která zabrání újmám v důsledku znečištění, hluku nebo jiných příčin
       vznikajících jako důsledek pracovních postupů. Zhotovitel zajistí, aby emise a povrchová
       znečištění, způsobená činností Zhotovitele, nepřesáhly hodnoty stanovené v Technických
       podmínkách ani hodnoty předepsané předpisy týkající se životního prostředí. Ustanovení
       příslušných předpisů se musí uplatnit při skladování materiálů, jejich manipulaci, provádění
       všech stavebních i montážních prací a při nakládání s odpady.

( 6) Zhotovitel nese plnou odpovědnost za případné porušení právních předpisů na úseku
       ochrany životního prostředí, které bylo při provádění díla způsobeno Zhotovitelem
       Objednateli nebo třetím osobám.

( 7) V případě jednání Zhotovitele s orgány ochrany přírody, Zhotovitel vždy přizve pověřeného
       zástupce zabývajícího se agendou životního prostředí Objednatele.

( 8) Podmínky ochrany životního prostředí při realizaci Stavby jsou konkrétně obsaženy
       v podmínkách stavebního povolení a závazného stanoviska dle zákona č. 100/2001 Sb.
       bylo- li vydáno.

( 9) Základními právní předpisy pro oblast životního prostředí jsou zejména:

         zákon č. 17/1992 Sb., o životním prostředí, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 100/ 2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých
               souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí) , včetně jeho
               prováděcích předpisů,

         zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), včetně
               jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon),
               včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, včetně jeho
               prováděcích předpisů,

         zákon č. 167/2008 Sb., o předcházení ekologické újmě a o její nápravě a o změně
               některých zákonů, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 76/ 2002 Sb., o int egrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném
               registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci),
               včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 201/ 2012 Sb., o ochraně ovzduší, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 350/ 2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně
               některých zákonů (chemický zákon), včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 258/ 2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
               zákonů, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 541/ 2020, o odpadech, včetně jeho prováděcích předpisů,

         vyhláška MŽP ČR č. 271/2019 Sb., kterou se upravují některé podrobnosti
               ochrany ZPF,

         metodický návod odboru odpadů MŽP pro řízení vzniku stavebních a demoličních
               odpadů a pro nakládání s nim i,

         ČSN EN I SO 14001 – Systémy Environmentálního managementu – Požadavky
               s návodem pro použití.

60/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

1 .1 2 .2 H LUK A V I BRA CE

( 1) Ochrana před hlukem a vibracemi vyplývá z § 30 a § 31 zákona č. 258/2000 Sb., které
       ukládají vlastníku dráhy a provozovateli strojů a zařízení zajist it , aby hluk a vibrace
       nepřekračovaly hygienické limity stanovené prováděcím předpisem (nařízení vlády
       č. 272/2011 Sb.). Za účelem splnění těchto požadavků jsou realizována opatření ke snížení
       zátěže hlukem a vibracemi, vznikajícími během železničního provozu a při zhotovení St avby.

( 2) V rámci přípravy Stavby je nutno posoudit výhledové hlukové zatížení dotčených chráněných
       prostor v rámci běžného provozu a navrhnout případná technická opatření ke snížení hladin
       hluku. Tato opatření musí zajistit dodržení hygienických limitů, jež se stanovují součtem
       základní hladiny akustického tlaku 50 dB a korekcí přihlížející k druhu chráněného prostoru
       (chráněný venkovní prostor, chráněný venkovní prostor staveb, chráněný vnitřní prostor
       staveb), vzdálenosti od dráhy (v ochranném pásmu dráhy nebo mimo něj) a denní a noční
       době. Technickým opatřením se myslí opatření na straně infrastruktury (tj. protihlukové
       stěny a valy, nízké protihlukové clony, kolejnicové absorbéry apod.) nebo individuální
       protihluková opatření (tj. instalace nuceného větrání obytných místností, popř. výměna oken).

( 3) Při provádění Stavby může Zhotovitel používat jen stroje, jejichž emise hluku byla
       posouzena v rámci schválení typu stroje a u nichž nedošlo k nárůstu hlučnosti následkem
       zhoršení jejich technického stavu. V případě potřeby je Zhotovitel povinen dodržovat
       stanovená technická a organizační opatření ke snížení hlukové zátěže a na ochranu proti
       škodlivému působení hluku na okolí a pracovníky Stavby. Orgán ochrany veřejného zdraví
       může stanovit podmínky pro provádění Stavby tak, aby byly dodrženy příslušné hygienické
       limity. V případě jejich stanovení se uvedou v dokumentaci a Zhotovitel se jimi musí řídit.

( 4) Zhotovitel prací se zavazuje provést v návaznosti na Dokumentaci po dohodě
       s Obj ednat elem m ěření hluku v souladu s Metodickým pokynem pro hodnocení a řízení hluku
       ze železniční dopravy, případně měření vibrací tak, aby bylo zabezpečeno v dostatečném
       rozsahu měření hluku v chráněných vnitřních prostorech staveb, chráněných venkovních
       prost orech staveb a chráněných venkovních prostorech, resp. měření vibrací v chráněných
       vnitřních prostorech staveb. Měření hladin hluku a vibrací bude provedeno před zahájením
       stavebních prací a postupně po zahájení provozu na funkčních částech díla nebo objektů
       podle harmonogramu postupu prací a po zavedení plné rychlosti provozu. Podle výsledku
       měření hluku a vibrací se Zhotovitel zavazuje provést, po předchozím odsouhlasení
       Objednatelem, případná dodatečná protihluková opatření vedoucí k naplnění ustanovení
       nařízení vlády č. 272/2011 Sb. Měření hluku v chráněném vnitřním prostoru stavby
       se Zhotovitel zavazuje provést po realizaci individuálních protihlukových opatření, kdy bude
       vyhodnocena jak hluková zátěž ze železniční dopravy, tak z provozu případného
       vzduchot echnického zařízení. Zhotovitel se zavazuje provést měření hluku nově osazených,
       případně upravovaných informačních rozhlasových zařízení na železničních zastávkách
       a stanicích a zajistit, že rozhlasové zařízení výstražného typu a zvuková signalizace
       na přejezdech budou splňovat intenzitu hluku dle platné normy. Veškerá protihluková
       opatření se Zhotovitel zavazuje dokončit v termínu dokončení příslušné části díla podle
       harmonogramu postupu prací.

( 5) V případě instalace nuceného větrání v rámci provedení individuálních protihlukových
       opatření se Zhotovitel před zahájením prací zavazuje doložit technicko- kvalitativní
       parametry vzduchotechnického zařízení prokazující, že bude zajištěna potřebná výměna
       vzduchu za hodinu a současně nebudou překračovány hygienické limity hluku z provozu
       zařízení v chráněném vnitřním prostoru stavby, a prohlášení o shodě. V případě instalace
       oken s vyšší hladinou neprůzvučnosti se Zhotovitel zavazuje doložit technicko- kvalitativní
       parametry neprůzvučnosti oken jako vestavěného celku (nestačí jen parametry okenních
       dílů) a prohlášení o shodě.

( 6) Měření hluku, vibrací a stavební protihlukové úpravy budou prováděny po dohodě
       s Objednatelem a za spoluúčasti příslušné hygienické stanice, pokud si to příslušná
       hygienická stanice vyžádá.

                             61/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

( 7) V blízkosti budov, podzemních vedení, stožárů apod. může Zhotovitel použít stavební stroje
       s vibrací pouze po posouzení vlivu vibrací na stabilitu a pevnost dotčených objektů. Totéž
       platí pro těžkou staveništní dopravu.

( 8) Osoba vykonávající Stavební dozor může nařídit, aby Zhotovitel zajistil měření vibrací
       a statické výpočty u budov a zařízení, u kterých je nebezpečí poruch způsobených účinky
       vibrací.

1 .1 2 .3 OCHRANA OVZDUŠÍ

( 1) Provádění prací způsobuje zpravidla znečišťování ovzduší. Staveniště a jeho okolí
       j e zatěžováno emisemi z provozu stavebních strojů, prachem, uvolňováním těkavých
       organických látek a dalšími druhy znečištění ovzduší.

( 2) V této záležitosti je Zhotovitel povinen se řídit ustanoveními zákona č. 201/2012 Sb.
       Zejména musí dbát na to, aby:

         motory automobilů a stavebních strojů byly v dobrém technickém stavu a jejich emise
               nepřekračovaly přípustné meze,

         všechna pracoviště byla udržována v čistotě,

         pojížděné zpevněné plochy byly pravidelně čištěny,

         pojížděné nezpevněné plochy byly ošetřovány (např. kropením) s cílem om ezit
               prašnost na nejmenší možnou míru,

         řádnou organizací prací, užitím odpovídající mechanizace a použitím ochranných
               prostředků byla omezena prašnost při zemních pracích, výrobě betonu, živičných
               směsí, čištění štěrkového lože, demolicích apod. na nejmenší možnou míru,

         veřejné komunikace u vjezdů na Staveniště, případně jejich úseky používané
               staveništní dopravou, byly chráněny před znečištěním a řádně udržovány,

         se na Stavbě omezilo používání materiálů s těkavými organickými látkami,

         byl v souladu se zákonem č. 541/2020 Sb. dodržován zákaz spalování odpadů
               na Stavbě.

1 .1 2 .4 ZABEZPEČENÍ CHRÁNĚNÝCH POROSTŮ, ÚZEMÍ, OBJEKTŮ
             A OCHRANNÝCH PÁSEM

( 1) Zhotovitel odpovídá za dodržování zákona č. 114/1992 Sb. Pokud jsou prováděním díla
       dotčena zvláště chráněná území, případně evropsky významné lokality (chráněná území dle
       národní legislativy, lokality evropské soustavy Natura 2000, územní systém ekologické
       stability, významné krajinné prvky chráněné druhy rostlin, živočichů a nerostů včetně
       památných stromů, památkově chráněné objekty nebo ochranným pásmem) a vyžaduje- li
       to charakter díla nebo příslušný orgán ochrany přírody. Zhotovitel je povinen na své náklady
       zajistit, po dohodě s Objednatelem, biologický dozor odborně způsobilou osobou
       a pravidelně v měsíčním intervalu informovat Objednatele o průběhu dozorování
       prostřednictvím průběžných zpráv. Biologický dozor se zaměřuje na předměty ochrany
       v území, potencionální překročení zákona a na dodržování podmínek rozhodnutí (výjimky)
       pro danou činnost. Jednotlivé průběžné zprávy se Zhotovitel zavazuje po provádění díla
       vyhodnotit a předložit Objednateli souhrnnou závěrečnou zprávu jako podklad
       ke kolaudačnímu řízení příslušné části díla. Zároveň, musí Zhotovitel dodržovat všechna
       opatření o jejich ochraně, uvedená v dokumentaci a podmínkách stavebního povolení.

( 2) Při provádění díla se Zhotovitel zavazuje nepoškodit dřeviny ani jiné porosty v území
       Staveniště a jeho okolí a bude je chránit v souladu se zákony č. 114/1992 Sb. vyhláškami
       č. 395/1992 Sb. a č. 189/2013 Sb. a ČSN 83 9061. Při kácení dřevin Zhotovitel odpovídá
       v plném rozsahu za dodržení příslušných ČSN a metodických pokynů Objednatele

62/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       ( viz Metodický pokyn pro údržbu stromoví) jak pro dřeviny rostoucí mimo les, tak i v lesních
       porost ech, a nepřekročí stanovený rozsah kácení dle dokumentace a příslušného povolení
       ke kácení.

1 .1 2 .5 OCHRANA POVRCHOVÝCH A PODZEMNÍCH VOD

( 1) Zhotovitel musí provést všechna potřebná organizační a technická opatření, aby zabránil
       znečištění povrchových a podzemních vod, způsobeném stavební činností.

( 2) Zhot ovitel se zavazuje při nakládání a manipulaci se závadnými látkami dle zákona
       č. 350/2011 Sb. minimalizovat riziko vzniku havarijní situace a v dostatečném rozsahu
       provést havarijní zabezpečení. Zhotovitel odpovídá za dodržování a plnění podmínek
       havarijního plánu dle vyhlášky č. 450/2005 Sb. a zavazuje se na vyžádání předložit
       Objednateli havarijní plán ke kontrole. Zhotovitel odpovídá za aktualizaci havarijního plánu
       uceleného provozního území ve smyslu zákona č. 254/2001 Sb. a ve smyslu vyhlášky
       č. 450/ 2005 Sb. umožní Objednateli kontrolu havarijního zabezpečení, míst nakládání
       se závadnými látkami a kontrolu dostupnosti havarijní soupravy, popř. skladu nebezpečných
       látek. Odpovědnost za případnou škodu na majetku Zhotovitele, Objednatele a třetích osob
       z důvodu nedodržení havarijního plánu nese Zhotovitel.

( 3) Zhotovitel odpovídá za dodržování a plnění podmínek povodňového plánu dle zákona
       č. 254/2001 Sb. V případě, že se Staveniště, nebo jeho část nachází v záplavovém území
       nebo může zhoršit průběh povodně, Zhotovitel se zavazuje zajistit aktualizaci povodňového
       plánu, který se následně zavazuje předložit ke schválení příslušnému správci vodního toku
       a zajistit potvrzení jeho souladu s povodňovým plánem vyšší úrovně pro dílem dotčené
       území. Zhotovitel se zavazuje předložit na vyžádání Objednateli povodňový plán ke kontrole.
       Odpovědnost za případnou škodu na majetku Zhotovitele, Objednatele a třetích osob,
       z důvodu nedodržení povodňového plánu, nese Zhot ovit el.

( 4) Hygienické vybavení zařízení Staveniště musí být zřízeno ve shodě se stavebním povolením
       a řádně provozováno i ošetřováno.

1.12.6 ODPADY

( 1) Zhotovitel nese plnou odpovědnost za nakládání s odpady, které vzniknou při realizaci díla,
       resp. provádění prací, a to po celou dobu provádění díla (tzn. do doby protokolárního předání
       a převzetí díla), resp. provádění činnosti anebo provozování drážní dopravy, a je povinen
       dodržovat platné právní předpisy v oblasti nakládání s odpady v souladu se zákonem
       č. 541/2020 Sb. a právními předpisy v oblasti ochrany životního prostředí a ochrany
       veřejného zdraví. Náklady vzniklé v souvislosti s manipulací s odpady jsou součástí ceny
       díla (jsou uvedeny v Soupisu prací), včetně poplatků za uložení jednotlivých odpadů
       na skládkách. Zhotovitel nesmí vypouštět ani dovolit vypouštění toxických či škodlivých
       exhalací či jakýchkoliv jiných látek do ovzduší, vody, nebo na pozemky tvořící Staveniště,
       zařízení Staveniště nebo v jeho okolí.

( 2) Zhotovitel se zavazuje používat technologie, které produkují minimum odpadu, a vypracuje
       dokum ent aci o post upech nakládání s odpady, kterou předloží Objednateli před zahájením
       prací na příslušné části díla dle harmonogramu. Přílohou této dokumentace budou všechny
       doklady požadované zákonem č. 541/2020 Sb. Na vyžádání Objednatele se v průběhu
       provádění díla Zhotovitel zavazuje předložit ke kontrole osobě vykonávající Stavební dozor
       evidenci o druzích a množství odpadů, o jejich uskladnění nebo odstranění, a to včetně
       oprávněných osob, jimž byly odpady předány. Zhotovitel se zavazuje Objednateli předložit
       na žádost kopii zákonného hlášení o produkci a nakládání s odpady za daný kalendářní rok,
       a t o i kdykoli v průběhu roku na vyžádání Objednatele.

( 3) Vzhledem k tomu, že výzisk z kolejového lože a výkopové zeminy ze St avby j sou
       potencionálním odpadem, Zhotovitel zajistí převzorkování těchto těžených materiálů
       v souladu s Metodickým návodem odboru odpadů MŽP pro řízení vzniku stavebních odpadů
       a demoličních odpadů a pro nakládání s nimi a v souladu s vnitřními předpisy. Pro posouzení
       použitelnosti materiálu kolejového lože se post upuj e dle OTP Kam enivo pro kolejové lože

                             63/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       železničních drah. Ve všech případech odběru vzorků bude provedena fotodokumentace,
       lokalizace odběrů vzorků formou mapového zákresu s uvedením kilometráže a souřadnic
       GPS. Vzorkování kolejového lože a ostatních těžených zemin se Zhot ovit el zavazuj e zaj ist it
       nejméně čtyři týdny před zahájením prací za účasti osoby vykonávající Stavební dozor
       a pověřeného zástupce zabývajícího se agendou životního prostředí Objednatele. Odebrané
       vzorky se budou analyzovat j ako potencionální odpad v souladu se zákonem
       č. 541/ 2020 Sb., včetně prováděcích předpisů k tomuto zákonu. Dva týdny před zahájením
       prací osoba vykonávající Stavební dozor rozhodne o způsobu využití výzisku z kolejového
       lože a zemin v souladu se závěry vzorkování.

( 4) Na základě zjištěných hodnot Zhotovitel zabezpečí maximální využití těžených materiálů
       kolejového lože a výkopových zemin v rámci provádění stavební činnosti pro Objednatele.
       Materiály kolejového lože a výkopové zeminy nebudou považovány za odpad v případě,
       že se jedná o výzisk (využití výzisku stanovují OTP Kamenivo pro kolejové lože železničních
       drah) nebo budou využity na provádění díla, kde vznikly, a současně vykazují- li vlast nost i
       původních materiálů, resp. přírodního pozadí. Pokud se materiály kolejového lože
       a výkopové zeminy stanou odpadem, bude s nimi nakládáno v souladu se zákonem
       č. 541/ 2020 Sb., včetně prováděcích předpisů k tomuto zákonu (další využívání
       k zasypávání bude možné pouze na základě rozhodnutí příslušných stavebních úřadů).

( 5) V případě změny umístění recyklační základny mimo místo navržené a projednané
       v Dokumentaci, se Zhotovitel zavazuje předložit Objednateli souhlas místně příslušného
       orgánu ochrany životního prostředí. Pokud je toto požadováno v souhlasu k provozování
       zařízení k využívání odpadů, resp. povolení zdroje znečišťování ovzduší, Zhotovitel dále
       předloží Objednateli oznámení o umístění recyklační linky adresované místně příslušné
       hygienické stanici. Náklady na zřízení recyklační základny jsou zahrnuty v ceně díla.

( 6) Zh o t ovitel předloží při převzetí prací osobě vykonávající Stavební dozor j a k o
       podklad ke kolaudačnímu souhlasu nebo kolaudačnímu rozhodnutí doklady
       o nakládání s odpady. Součástí těchto dokladů budou zejména evidence o druzích
       a množství odpadů, o jejich uskladnění, využití nebo odstranění, a to včetně oprávněných
       osob, jimž byly odpady předány. Seznam a obsah předávaných dokladů včetně Závěrečné
       zprávy nebo Prohlášení o nakládání s odpady, j e uveden ve VTP nebo ZTP.

1 .1 2 .7 POSTUP PŘI HLÁŠENÍ A ODSTRANĚNÍ EKOLOGICKÉ HAVÁRIE

( 1) Postup při hlášení a odstraňování ekologické havárie je shodný jako při hlášení požáru nebo
       Mimořádné události. Povinnost ohlásit ekologickou havárii mají zaměstnanci Zhotovitele dle
       havarijního plánu (zákon č. 450/2005 Sb.).

1 .1 3 BEZPEČNOST PRÁCE, OCH RANA ZDRAVÍ A PROVOZ
          TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ

1 .1 3 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Požadavky na ochranu bezpečnosti a zdraví při práci na Staveništi ve fázi přípravy
       a provádění Stavby upravují tyto právní předpisy:

         zákon č. 262/ 2006 Sb., zákoník práce, včetně jeho prováděcích předpisů,

         zákon č. 309/ 2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany
               zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví
               při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění
               dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci) , včetně jeho prováděcích
               předpisů,

         zákon č. 372/ 2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování ( zákon
               o zdravotních službách) , včetně jeho prováděcích předpisů,

64/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

         zákon č. 61/ 1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě,
               včetně jeho prováděcích předpisů,

         nařízení vlády č. 362/ 2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví
               při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky, nebo do hloubky.

( 2) Zhot ovit el odpovídá na Staveništi za bezpečnost a ochranu zdraví vlastních zaměstnanců,
       poddodavatelů a ostatních osob přítomných na Staveništi s vědomím Zhotovitele anebo
       v důsledku jeho nedbalosti. Zhotovitel se zavazuje po celou dobu provádění díla a při
       odstraňování vad řídit a postupovat dle platných zákonů, nařízení a předpisů. Zhotovitel
       se zavazuje řídit při pracích na díle příslušnými interními předpisy SŽ Bp1, Pokyny
       provozovatele dráhy k zajištění bezpečnosti a k ochraně zdraví osob při činnostech a pohybu
       v jeho prostorách a v prostorách železniční dráhy provozované Správou železnic, státní
       organizací, a SŽ Bp3, Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na stavbách a při stavebních
       činnostech v prostorách Správy železnic, státní organizace, a mít vypracovaný plán BOZP
       dle zákona č. 309/2006 Sb.

( 3) Na Staveništích, kde budou působit zaměstnanci více než jednoho Zhotovitele St avby,
       j e Objednatel povinen určit dle zákona č. 309/2006 Sb. potřebný počet koordinátorů
       bezpečnosti a ochrany zdraví při práci s přihlédnutím k rozsahu a složitosti díla a jeho
       náročnosti na koordinaci ve fázi přípravy a i jeho následné realizace.

( 4) Staveniště bude označeno podle nařízení vlády č. 375/2017 Sb. výstražnými tabulkami
       se zákazem vstupu nepovolaných osob a zajištěno podle nařízení vlády č. 591/2006 Sb.

( 5) Objednatel je povinen podle nařízení vlády č. 591/2006 Sb. v předstihu před zahájením
       prací doručit příslušnému OIP oznámení o zahájení prací. Náležitosti tohoto oznámení jsou
       specifikovány v příloze č. 4 tohoto nařízení vlády.

( 6) V případě, že stavební práce a činnosti na Stavbě budou pracovníky vystavovat zvýšenému
       riziku ohrožení života nebo poškození zdraví při jejich provádění, vzniká podle nařízení vlády
       č. 591/2006 Sb. povinnost zpracovat plán BOZP. Práce, kterých se to týká, jsou
       vyjmenovány v příloze č. 5 tohoto nařízení vlády.

( 7) Zhotovitel podle §16 zákona č. 309/2006 Sb., je povinen nejpozději 8 dnů před zahájením
       prací na Staveništi doložit, že informoval koordinátora o rizicích vznikajících při pracovních
       nebo technologických postupech, které zvolil (tzv. ident ifikace Zhot ovit ele) .

( 8) Zhotovitel je povinen používat jen nejbezpečnější pracovní postupy, umožnit vstup
       na Staveniště jen dostatečně zdravotně a odborně způsobilým zaměstnancům a zajistit
       komunikaci na Staveništi v českém jazyce, především s ohledem na bezpečnost drážní
       dopravy.

( 9) Zhotovitel používá v maximální míře prostředky ochrany cestující veřejnosti, ostatních
       zaměstnanců a zaměstnanců SŽ a dopravců využívajících železniční dopravní cestu
       (osvětlení v noci, přechody, označení cest, zakrytí cest a nástupišť).

( 10) Zhotovitel musí bezpodmínečně přizpůsobit svoji činnost meteorologickým vlivům
       a přírodně- klimatickým podmínkám a v maximální možné míře omezit vliv živelných pohrom
       na stavební dílo.

( 11) Bezpečnost práce a provoz technických zařízení stavebního vybavení má při provádění
       staveb státních drah mimořádný význam a Zhotovitel je povinen věnovat této problematice
       maximálně možnou péči.

( 12) K všeobecným povinnostem Zhotovitele ve vztahu k zajištění bezpečnosti při stavební
       činnosti patří zabránění následků nehod vyplývajících z provozování drážní dopravy,
       stavební činnosti, provozu vozidel a mechanizmů, pracuje- li se v provozovaných kolejích
       nebo v jejich blízkosti a z prací na elektrizovaných tratích. Zhotovitel při zhotovení St avby
       m usí postupovat tak, aby neohrozil bezpečnost svoji a bezpečnost provozu dráhy.

( 13) Zhotovitel je odpovědný za řádné a prokazatelné seznámení a proškolení svých
       zaměstnanců a zaměstnanců svých Podzhotovitelů (dále jen zaměstnanců Zhotovitele)
       s právními předpisy, technickými normami a předpisy vlastníka a provozovatele dráhy, které

                             65/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       se týkají bezpečnosti práce a provozu technických zařízení a dbát na jejich dodržování. Dále
       je Zhotovitel odpovědný za vybavení a používání osobních ochranných bezpečnostních
       prostředků zaměstnanci na stavbě. Rozsah seznámení musí odpovídat obsahu činnosti
       příslušných zaměstnanců.

( 14) Na stavbách, pro které je jmenován koordinátor BOZP, je Zhotovitel povinen reagovat
       na koordinátorovy:

         informace o bezpečnostních zdravotních rizicích,

         upozornění na nedostatky v uplatňování požadavků na zajištění bezpečnosti a ochrany
               zdraví a požadavky na jejich odstranění a zvát koordinátora na kontrolní dny St avby
               pro uplatnění poznatků z plnění plánu zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví.

1 .1 3 .2 ZAJIŠTĚNÍ OBECNÉ BEZPEČNOSTI PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ

( 1) Tato část bezpečnostní problematiky při provádění Stavby platí pro vztah Zhotovitele jako
       zaměstnavatele k jeho zaměstnancům a pro obecné povinnosti Zhotovitele vyplývající
       z právních předpisů. Zabezpečení a odpovědnost zde plně přísluší Zhotoviteli a Objednatel
       nemá v tomto ohledu žádné závazky.

( 2) Protože mimořádné události způsobené nedodržením bezpečnostních předpisů mohou
       závažným způsobem ohrozit plánovaný průběh prací (zejména v době výluk), Objednatel
       si vyhrazuje právo kontrolovat prostřednictvím koordinátorů BOZP na Staveništi, dalších
       osob (např. bezpečnostní technik, technik požární ochrany nebo osoba odborně způsobilá
       v požární ochraně) a osobou vykonávající Stavební dozor dodržování všech bezpečnostních
       předpisů. V souladu s tím je oprávněn dávat pokyny k nápravě zjištěných nedostatků
       a vyžadovat na odpovědných zaměstnancích Zhotovitele jejich bezodkladné odstranění.
       Tat o kont rola a pokyny nezbavují Zhotovitele odpovědnosti vyplývající z provádění jeho
       vlastní kontroly bezpečnostních předpisů a bezpečnosti práce.

1 .1 3 .3 BEZPEČNOST PRÁCE A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI V KOLEJÍCH
             A JEJICH BLÍZKOSTI

( 1) Tato oblast zahrnuje problematiku bezpečnosti a ochrany zdraví při provádění prací
       v provozované koleji i ve vyloučené koleji a na elektrických zařízeních nebo v jejich blízkosti.
       Současně zahrnuje i problematiku zachování bezpečnosti železničního provozu
       na provozovaných kolejích.

( 2) Zhotovitel musí stanovit postup nahlášení mimořádné události na „ohlašovací pracoviště“
       a bezodkladně oznámit mimořádnou událost Objednateli.

( 3) Zhotovitel musí při provádění prací a pohybu osob na stavbě státních drah post upovat
       v souladu s předpisy vlastníka a provozovatele dráhy a normami ČSN týkajícími
       se bezpečnosti práce a ochrany zdraví a s požadavky dokumentace. Jedná- li se o práce
       za výluky, je nezbytné navíc dodržovat i všechny podmínky předepsané rozkazem o výluce
       a pokyny OZOV.

( 4) Zaměstnanci Zhotovitele mohou být na práce nasazeni jen, pokud j sou s předpisem SŽ Bp1
       prokazatelně seznámeni a vyhovují podmínkám, které stanoví výcvikový a zkušební předpis
       SŽ Zam1 pro jejich pracovní zařazení.

( 5) Práce osamělého zaměstnance (ve smyslu předpisu SŽ Bp1) je na stavbách v provozované
       železniční dopravní cestě zakázána.

( 6) Předpisy SŽ Bp1 a SŽ Bp3 určují povinnosti pro všechny zaměstnance Zhotovitele, kteří
       vykonávají službu, dozor, práce a jiné činnosti v kolejišti.

( 7) Z právních předpisů, předpisů vlastníka a provozovatele dráhy a ustanovení ČSN vyplývají
       pro Zhotovitele zejména tyto nejzákladnější povinnosti a podmínky:

66/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

a) Způsobilost zaměstnanců Zhotovitele:

      - Zdravotní způsobilost zaměstnanců Zhotovitele musí splňovat podmínky
             vyhlášky č. 101/1995 Sb.;

      - Zaměstnanci řídící práce v kolejišti a v jeho bezprostřední blízkosti, řídící či
             obsluhující speciální vozidla na kolejích a zaměstnanci pracující na tratích,
             musí splňovat podmínky stanovené příslušným provozovatelem dráhy
             a příslušným provozovatelem drážní dopravy (případně zařaditelem těchto
             drážních vozidel) a musí mít povolení pro vstup cizích osob do vyhrazeného obvodu
             příslušného provozovatele dráhy;

      - Osoby řídící a obsluhující speciální vozidla na kolejích musí dále splňovat
             i podmínky stanovené předpisy příslušného provozovatele drážní dopravy
             (případně zařaditele těchto drážních vozidel) a příslušného provozovatele dráhy.

b) Povinnosti vedoucího prací stanoví předpisy příslušného provozovatele dráhy.

c) Povinnosti vedoucího výlukových prací a zaměstnance pro řízení sledu stanoví předpisy
      příslušného provozovatele dráhy.

d) Povinnosti zaměstnanců týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci stanoví
      předpisy příslušného provozovatele dráhy a předpisy zaměstnavatele dotčených
      zaměstnanců.

e) Práce strojů v kolejišti:

      - Provozována a při stavbě použita mohou být pouze ta drážní vozidla, která jsou
             schválena Drážním úřadem a způsobilá provozu ve smyslu vyhlášky MD
             č. 173/ 1995 Sb. a která jsou řízena/obsluhována osobou k tomu odborně
             způsobilou podle předpisu o odborné způsobilosti a znalosti příslušného
             provozovatele drážní dopravy (případně zařaditele těchto drážních vozidel) a dále
             za podmínek stanovených příslušným provozovatelem dráhy;

      - Drážním vozidlům, neuvedeným v informačním systému/dokumentech
             a předpisech příslušného provozovatele dráhy, musí být jejich jízda povolena za
             podmínek příslušného provozovatele dráhy pro přepravu mimořádných zásilek
             a technologie práce takových drážních vozidel musí být projednána
             a odsouhlasena s Obj ednat elem ;

      - Z hlediska bezpečnosti provozu, dopravy a odstavení drážních vozidel platí
             předpisy příslušného provozovatele dráhy a příslušného provozovatele drážní
             dopravy (případně zařaditele těchto drážních vozidel). Při práci strojů na
             elektrizované trati musí být dodrženy podmínky bezpečné práce, zejména
             TNŽ 34 3109;

      - Zdvihací zařízení musí splňovat požadavky stanovené vyhláškou č. 100/1995 Sb.;

      - Pro zajištění bezpečnosti provozování dráhy nebo drážní dopravy při práci strojů
             (jako jeřábů, rýpadel a dalších), které při své činnosti mohou narušit průjezdný
             průřez provozované koleje a tím i bezpečnost provozování dráhy nebo drážní
             dopravy, musí Zhotovitel zajistit střežení a včasné uvolnění průjezdného průřezu
             a další opatření ve smyslu předpisů příslušného provozovatele dráhy.

f) Práce na elektrických zařízeních a v jejich blízkosti:

      - Před započetím prací v blízkosti kabelových vedení musí být vytyčena trasa kabelů
             a práce se smí provádět jen pod odborným dohledem správce kabelu;

      - Práce na elektrických zařízeních musí Zhotovitel provádět s dodržováním
             ustanovení ČSN EN 50110- 1 v platné edici. Pracovníci Zhotovitele musí mít
             příslušnou odbornou způsobilost (elektrotechnickou kvalifikaci) podle vyhlášky
             č. 100/1995 Sb. a vyhlášky č. 50/1978 Sb.;

      - Při práci na trakčním vedení a v jeho blízkosti se postupuje podle TNŽ 34 3109.

                             67/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

        g) Trhací práce a práce hornickým způsobem:

               - Bezpečnost práce a ochrana zdraví při činnosti prováděné hornickým způsobem
                     se řídí vyhláškou č. 22/1989 Sb. a vyhláškou č. 26/1989 Sb.;

               - Pro trhací práce platí obecně zákon č. 61/1988 Sb., vyhláška č. 72/1988 Sb.
                     a bezpečnostní předpis SŽ Bp1 a SŽ Bp3;

               - Práce hornickým způsobem – dohled nad t out o činností má závodní dolu;

               - Trhací práce smí řídit podle povahy a druhu:

                     o technický vedoucí trhacích prací, jde- li o trhací práce velkého rozsahu nebo

                     o střelmistr, jde- li o trhací práce menšího rozsahu;

               - Osoby zaměstnané při trhacích pracích nesmějí převzaté trhaviny a rozněcovadla
                     svěřit cizím osobám ani jich nesmějí používat pro jiné účely, než pro které byly
                     původně určeny;

               - Ve všech prostorách, ve kterých se výbušniny uskladňují nebo kde se výbušniny
                     používají, je v jejich přímé blízkosti zakázáno kouření a jakékoliv zacházení
                     s otevřeným ohněm a nekrytým světlem nebo s rozpálenými předměty. Zápalky,
                     zapalovače nebo jiné předměty a látky snadno vznětlivé se nesmějí přenášet
                     do prostorů, kde jsou uskladňovány výbušniny;

               - Ve skladu výbušnin se smějí uskladňovat pouze výbušniny. Trhaviny
                     a rozněcovadla se nesmějí schovávat ani v malém množství v dílnách, přístřešcích,
                     kancelářích nebo odnášet a schovávat v bytech apod.

        h) Pro používání prostředků ke komunikaci v rádiových sítích a kmitočtů přidělených SŽ
               pro zajištění provozu na ŽDC, kde je také SŽ provozovatelem, v rámci provádění
               stavebních prací a dalších souvisejících činností na ŽDC, musí být v souladu s vyhláškou
               č. 173/1995 a vnitřními předpisy pro provoz a obsluhu rádiových zařízení, tedy předpisy
               SŽDC T7 a SŽDC (ČD) Z11, splněny mimo jiné tyto podmínky:

               - Zhotovitel musí vlastnit platné oprávnění pro využívání příslušných kmitočtů a sítí
                     (OVKS), které vydává CTD jako organizační složka SŽ, a v této souvislosti musí
                     mít zpracován i platný Provozní řád rádiových sítí. Uvedené dokumenty musí
                     zhotovitel předložit objednateli nejpozději v den podpisu smlouvy;

               - Zhotovitel musí zajistit, aby jím používané radiostanice byly schváleny
                     dle směrnice SŽDC č. 34 pro použití na ŽDC;

               - Zaměstnanci zhotovitele, kteří obsluhují radiostanice, musí být prokazatelně
                     proškoleni a přezkoušeni ze znalostí předpisů pro provoz a obsluhu rádiových
                     zařízení, včetně praktické znalosti obsluhy příslušné radiostanice.

( 8) Výše uvedené povinnosti Zhotovitele a podmínky nejsou vyčerpávající. Případné další
       požadavky jsou stanoveny v oddílu 11 kapitol 2 až 33 TKP. Zhotovitel je odpovědný
       za dodržení nejen uvedených, ale všech požadavků právních předpisů, předpisů vlastníka
       a provozovatele dráhy a ČSN týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví.

( 9) K zabezpečení zaměstnanců a bezpečnosti provozu se doporučuje používat automatické
       výstražné zařízení typu schváleného provozovatelem dráhy, uváděné do činnosti samočinně
       jízdou vozidel.

1 .1 4 POŽÁRNÍ OCHRANA

( 1) Zhotovitel je povinen dodržovat ustanovení zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, dále
       vyhlášky č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního
       požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), i vyhlášky č. 23/2008 Sb., o technických
       podmínkách požární ochrany staveb, všechny a v rozsahu dle schváleného PBŘ a dodržovat
       opatření dle předpisu SŽ R14, Řád zabezpečení požární ochrany státní organizace Správa
       železnic. Zhotovitel se zavazuje zajistit k řízení o uvedení díla do zkušebního provozu

68/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022

       a následně pro vydání kolaudačního souhlasu veškeré náležitosti ke Stavbě, zhotovené
       v rámci díla, vyžadované z důvodu zajištění požární ochrany – rozsah vyžadovaných dokladů
       je stanoven v příslušném dokumentu Profesní komory požární ochrany (ww w.kom ora- po.cz
       – JDS jednotné doklady ke stavbě).

( 2) Zhotovitel musí dodržovat při práci a pobytu na Staveništi ustanovení ČSN ISO 3864- 1,
       3864- 3 a 3864- 4. Zaměstnanci Zhotovitele musí být prokazatelně seznámeni s místy
       zvýšeného rizika možnosti vzniku požáru, s umístěním a použitím hasicích přístrojů
       na pracovišti v souladu s ČSN EN 31010, s umístěním a obsahem požárních poplachových
       směrnic, s umístěním ohlašovny požáru a způsobem ohlášení vzniklého požáru. Všechny
       bezpečnostní značky a doplňkové směrové šipky požadované při nouzovém úniku musí
       splňovat požadavky ČSN ISO 3864- 1 a ČSN ISO 3864- 4, (fotometrické) a ČSN EN ISO 7010
       (designové). V případě provádění prací v prostoru, kde jsou složité podmínky pro evakuaci
       osob, musí být zaměstnanci Zhotovitele prokazatelně seznámeni s obsahem požárního
       evakuačního plánu objektu a místem jeho uložení.

( 3) Při provádění Stavby musí být v závislosti na stupni jejího provedení splněny požadavky
       vyhlášky č. 23/2008 Sb., o technických podmínkách požární ochrany staveb, v rozsahu
       nezbytném pro zajištění její požární bezpečnosti.

( 4) V případě, kdy prováděné práce jsou vyhodnoceny jako činnosti se zvýšeným požárním
       nebezpečím, postupuje Zhotovitel podle předpisů o požární ochraně (§ 15 vyhlášky
       č. 246/2001 Sb.). V případě dodavatelsky prováděných činností se zvýšeným požárním
       nebezpečím zabezpečuje stanovení a dodržování podmínek podle § 15 odst . ( 1) až ( 4)
       vyhlášky č. 246/2001 Sb. právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která tyto činnosti
       vykonává, není- li Sm louvou st anoveno j inak.

( 5) Zhotovitel nahlašuje Objednateli provádění prací, u nichž hrozí zvýšené nebezpečí vzniku
       požáru, včetně technicko- organizačních opatření, která musí obsahovat popis činnosti
       (technologie) s uvedením možného nebezpečí, odborné posudky, požadavky na osoby
       provádějící danou činnost a na osoby zajišťující odborný dohled, stanovení písemného
       příkazu pro dané činnosti s určením požárně bezpečnostních podmínek v průběhu
       a po skončení činností, doklad o předání a převzetí pracoviště před zahájením a po skončení
       činností, doklad o provedení kontroly splnění stanovených opatření a další skutečnosti
       a požadavky, které závisí na druhu činnosti a požárním nebezpečí.

( 6) Svářečské práce lze provádět pouze v souladu s vyhláškou č. 87/2000 Sb. s přihlédnutím
       k ČSN 05 0601, ČSN 05 0610, ČSN 05 0630, ČSN 07 8304 a v souladu s podmínkami požární
       bezpečnosti při svařování dle Přílohy A předpisu SŽ R14, Řád zabezpečení požární ochrany
       státní organizace Správa železnic. Zejména je nutné se zaměřit na zabezpečení požárního
       dohledu v průběhu, při přerušení a po ukončení svařování a na požární bezpečnost
       v prostorách nad, pod a vedle prováděné činnosti.

( 7) Obsluha strojů a zařízení stavebního vybavení Zhotovitele se musí řídit předpisy požární
       ochrany, které platí pro příslušné stroje a zařízení. Zhotovitel je povinen používat k výkonu
       prací pouze zařízení a přístroje s platnými doklady o požárně bezpečném stavu,
       t j . odpovídající zejména požadavkům plynoucím z ČSN 33 2000- 5- 51, ČSN 33 1500,
       ČSN 33 1600 ed.2, s řádně provedenou revizí elektrických zařízení.

( 8) Zhot ovit el j e povinen bez odkladu oznámit vzniklý požár, havárii, ekologickou havárii
       hasičskému záchrannému sboru SŽ, v jehož hasebním obvodu se Stavba nachází, územně
       příslušnému hasičskému záchrannému sboru kraje a také Objednateli.

                             69/ 74
  TKP Kapit ola 1 – Všeobecně                   Účinnost od 1. listopadu 2020
  Příloha A – Citované a související dokumenty

PŘÍLOHA A
CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMEN TY

Příloha A je vedena jako samostatný dokument, jehož aktualizace nepodléhá změnovému řízení
kapit oly 1 TKP.

Aktuální Příloha A je ke stažení na webových stránkách Správy železnic, státní
or g an i zace.

70/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022
Příloha B – Autorský dozor

PŘÍLOHA B
A UTORSKÝ DOZOR

B1 .1 AUTORSKÝ DOZOR

B1 .1 .1 ÚVOD

( 1) Základní kvalita Stavby, tj. zejména její užitnost, životnost a vhodnost z hlediska obecných
       zájmů, je určena zhotovitelem projektové dokumentace stavby obsažené v Zadávací
       dokum ent aci St avby.

( 2) Provádění Stavby v souladu s ověřenou projektovou dokumentací a kvalitu zhotovení St avby
       kontroluje Objednatel výkonem Stavebního dozoru. Podkladem pro kontrolu je Zadávací
       dokumentace obsahující především Obchodní podmínky, PDPS, ZTP, VTP, TKP a Soupis
       prací. Objednatel zajistí dohled nad zhotovením Stavby využitím Autorského dozoru
       zhotovitele projektové dokumentace stavby, který je podrobně seznámen se všeobecnou,
       technickou a ekonomickou problematikou navržené St avby. U Staveb financovaných
       z veřejného rozpočtu, pokud projektovou dokumentaci pro tuto Stavbu může zpracovat jen
       osoba oprávněná podle zvláštního předpisu, zajistí Objednatel St avby vždy Autorský dozor
       projektanta (hlavního projektanta) nad souladem provádění Stavby s ověřenou projektovou
       dokum entací.

B1 .1 .2 ÚČEL AUTORSKÉHO DOZORU

( 1) Účelem Autorského dozoru je zejména dohled nad souladem zhotovení Stavby s koncepčním
       návrhem Stavby podle ověřené Projektové dokumentace (DSP/ DOS + PDPS;
       DUSP/ DUSL + PDPS) a posouzení RDS a případných pozměňovacích a/nebo doplňujících
       návrhů, připravených jinou osobou.

B1 .1 .3 ZAJIŠTĚNÍ VÝKONU AUTORSKÉH O D OZORU

( 1) Autorský dozor vykonává zhotovitel Projektové dokumentace Stavby, která je součástí
       Zadávací dokumentace, na základě smlouvy s Objednatelem Stavby. Tato smlouva, musí
       určit požadovaný obsah a rozsah Autorského dozoru a vztah ke Zhotoviteli stavby. Autorský
       dozor může být občasný nebo trvalý.

( 2) Při občasném Autorském dozoru se vyžaduje návštěva stavby podle předem určeného
       programu nebo na výzvu Stavebního dozoru, při které autor návrhu stavby plní povinnosti
       podle sm louvy.

( 3) Součástí občasného Autorského dozoru může být činnost mimo Staveniště, např.
       posuzování dokumentace zajišťované Zhotovitelem, účast na jednáních, kontrolách
       v laboratořích nebo výrobnách apod.

( 4) Trvalý Autorský dozor vyžaduje stálou přítomnost nebo přítomnost příslušného pracovníka
       Autorského dozoru na Staveništi při rozhodujících fázích zhotovení Stavby. Materiální
       zajištění pobytu pracovníka Autorského dozoru a umožnění výkonu jeho činnosti je vhodné
       zahrnout , podobně jako výkon Stavebního dozoru, do nákladů stavby. Trvalý Autorský dozor
       je vhodný pro rozsáhlé a složité Stavby, případně objekty (tunely, mosty apod.).

B1 .1 .4 ZÁKLADNÍ ČINNOSTI AUTORSKÉHO DOZORU

( 1) Autorský dozor bude vykonávat zejména tyto hlavní činnosti:

        a) účast na předání Staveniště Zhotoviteli. Staveniště předává Objednatel a Autorský
               dozor kontroluje, zda skutečnosti známé v době předávání Staveniště odpovídají
               předpokladům, podle kterých byla vypracována projektová dokumentace;

                             71/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022
Příloha B – Autorský dozor

        b) účast na kontrolních dnech St avby a spolupráce s ostatními partnery při operativním
               řešení problémů vzniklých na Stavbě. Autorský dozor projektanta sleduje z technického
               hlediska po celou dobu zhotovení stavby její soulad se schválenou projektovou
               dokumentací;

        c) sledování a dodržování podmínek pro stavbu tak, jak jsou určeny stavebním povolením
               a stanovisky dotčených účastníků výstavby, která jsou ve stavebním povolení
               stanovena jako závazná;

        d) právo a povinnost provádět záznamy do stavebního deníku a v případě zjištění
               nesouladu mezi prováděním díla a vypracovanou dokumentací o této skutečnosti
               neprodleně informovat;

        e) součástí povinnosti Autorského dozoru bude vypracování souhrnného rozpočtu stavby
               ve st adiu 4 – po zadávacím řízení na zhotovení stavby a souhrnných rozpočtů ve stadiu
               5 při změně během výstavby, dle směrnice SŽDC č. 20, pro stanovení členění
               investičních nákladů staveb u státní organizace Správa železniční dopravní cesty,
               ve znění Změny č. 1.

( 2) Místem výkonu autorského dozoru je místo zhotovení stavby, případně jiná místa určená
       Obj ednat elem .

( 3) V rámci výkonu Autorského dozoru jsou tyto činnosti:

        a) dohled nad souladem zhotovení stavby s technickým a architektonickým návrhem
               podle podmínek povolení stavby a Zadávací dokumentace;

        b) kont rola souladu RDS se Zadávací dokumentací a posouzení návrhů RDS z hlediska
               technické správnosti a ekonomické vhodnosti, včetně dodržení polohových
               a geometrických parametrů stavby;

        c) uvědomit bez zbytečného odkladu Stavební dozor, popř. Objednatele, Zhotovitele
               a dotčený orgán státní správy, zjistí- li nedodržení činností v rámci zhotovení St avby
               v souladu s projektovou dokumentací, případně právních předpisů a technických norem
               či jakýchkoli příslušných povolení či souhlasů orgánů státní správy;

        d) požádat, aby nebyly zahájeny, případně aby byly zastaveny práce na zhotovení St avby,
               pokud závažné závady vytýkané dle výše uvedeného odstavce nebyly včas odstraněny,
               nebo jestliže by mohly být jinak ohroženy důležité zájmy společnosti;

        e) uvědomit bez zbytečného odkladu Stavební dozor, popř. Objednatele, pokud zjistí nebo
               při vynaložení odborné péče měl zjistit, že je Stavba prováděna v rozporu s projektovou
               dokumentací, rozhodnutím či pokyny Objednatele nebo jakýmkoli příslušným
               povolením či souhlasem orgánů státní správy;

        f) navrhovat Stavebnímu dozoru, popř. Objednateli, opatření, zjistí- li odchylky
               od projektové dokumentace;

        g) na požádání Zhotovitele, Stavebního dozoru, Objednatele nebo jím pověřené osoby
               poskytnout nutná vysvětlení k projektové dokumentaci;

        h) zabezpečovat soulad situačních nebo vytyčovacích výkresů stavebních pozemních
               a inženýrských objektů s celkovou a koordinační situací Stavby (zastavovacím
               plánem);

        i) schvalovat volbu druhu a barvy povrchových omítek, obkladů, vnějších a vnitřních
               nátěrů nebo jiných úprav povrchů, tvarů, druhů a polohy architektonických prvků,
               pevných osvětlovacích těles apod.;

        j ) zajišťovat soulad objektů zařízení Staveniště s projektovou dokumentací a zhotovením
               díla;

        k) zajišťovat dodržení činností při zhotovení díla v souladu s projektovou dokumentací
               s přihlédnutím k podmínkám stanoveným stavebním povolením a poskytnout
               vysvětlení potřebné pro plynulost St avby;

72/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022
Příloha B – Autorský dozor

        l) posuzovat návrhy na odchylky a změny proti projektové dokumentaci, dávat k nim
               stanovisko a účastnit se jejich projednání s Objednatelem, případně orgány státní
               správy;

        m ) sledovat post up zhotovení díla z technického hlediska a z hlediska dokumentace
               provádění stavby;

        n) účastnit se přejímacího řízení při předání a převzetí díla nebo části díla a zkoušek,
               měření, komplexního vyzkoušení a zkušebního provozu;

        o) zajišťovat dle potřeby účast úředně oprávněného zeměměřického inženýra zhotovitele
               projektové dokumentace na Autorském dozoru;

        p) spolupracovat se Stavebním dozorem a na výzvu Stavebního dozoru nebo Objednatele
               učiněnou ústně, písemně, telefonicky, faxem, elektronickou zprávou nebo zápisem
               do st avebního deníku, se účastnit všech jednání a na nich se kvalifikovaně vyjadřovat;

        q) nahlížet do stavebního deníku, a to nejméně jednou za 15 dní, a stavební deník
               při nahlížení podepisovat;

        r) zpracovat pro Objednatele změny a doplňky díla v rozsahu požadavku Obj ednat ele,
               přičemž konkrétní podmínky zpracování změn díla budou předmětem samostatně
               uzavřených dodatků Smlouvy;

        s) pro účely změnového řízení v rámci zhotovení Stavby vypracovat na výzvu Objednatele
               stanovisko vlivu a dopadů zamýšlené změny na St avbu a provádění St avby a zúčastnit
               se tohoto změnového řízení.

( 4) Zhotovitel je povinen každé čtvrtletí, a ve čtvrtém čtvrtletí nejpozději ke dni 15. 11.,
       předložit Stavebnímu dozoru k potvrzení Výkaz poskytnutých služeb, který bude obsahovat:

         soupis všech provedených úkonů Zhotovitele v rámci výkonu Autorského dozoru,

         jména osob vykonávajících Autorský dozor,

         datum provedení jednotlivého úkonu,

         rozsahu práce na jednotlivém úkonu v hodinách,

         výpočet celkové ceny za výkon Autorského dozoru v daném kalendářním čtvrtletí.

        V případě, že údaje ve Výkazu poskytnutých služeb budou odpovídat skutečnosti, potvrdí
        jej Stavební dozor svým podpisem.

B1 .1 .5 VZTAH AUTORSKÉHO DOZORU K E ZH OTOV I TELI STA V BY

( 1) Osoba (osoby) provádějící Autorský dozor koná (konají) ve vztahu k osobě určené pro
       St avební dozor jako nezávislá osoba s technickou poradní funkcí plnící povinnosti podle
       smlouvy o výkonu Autorského dozoru. Stavební dozor musí v rámci své kompetence umožnit
       provádění Autorského dozoru, dbát na jeho řádný průběh a jeho výsledky vzít v úvahu.

( 2) Autorský dozor neovlivňuje přímo činnost Zhotovitele Stavby. Přímo sdělené návrhy,
       posudky, doporučení a zjištění, které musí mít písemnou formu, mají pro Zhotovitele
       význam informativní. Určení (rozhodnutí) ve všech těchto záležitostech přísluší Stavebním u
       dozoru nebo Obj ednat eli Stavby v rámci jejich kompetence ve vztahu ke Stavbě.

( 3) Zhot ovit el Stavby je povinen podle stavebního zákona spolupracovat s osobou vykonávající
       Autorský dozor a umožnit jeho výkon:

         zajištěním přístupu do všech míst na Staveniště i mimo Staveniště, mající vztah
               k provádění prací,

         poskytnutím potřebných podkladů vyžádaných Autorským dozorem,

         sdělením veškerých informací o Stavbě a jejím provádění,

         příslušným reagováním na upozornění a zjištění Autorského dozoru,

                             73/ 74
TKP Kapit ola 1 – Všeobecně  Účinnost od 1. června 2022
Příloha B – Autorský dozor

         zajištěním dalších specifických podmínek,

         umožněním zápisu do stavebního deníku.

( 4) Podrobné povinnosti Zhotovitele Stavby ve vztahu k provádění Autorského dozoru musí být
       zajištěny ve smlouvě.

( 5) Zvláštním případem může být plné materiální zajištění trvalého Autorského dozoru, tj. např.
       kancelář, včetně vybavení, doprava po stavbě a ubytování, v rámci zajištění výkonu
       Stavebního dozoru s náklady zahrnutými do zhotovení Stavby. Tento případ vyžaduje
       příslušné smluvní ujednání v rámci Smlouvy pro zhotovení Stavby s přesnou specifikací
       zajištění výkonu Autorského dozoru.

74/ 74
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2658993, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 74 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Petr FOJTA
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 29.04.2022 10:24:08
                                                                                                                           Úroveň přístupu
                                                                                                                                      A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 1
VŠEOBECNĚ
Příloha A
Citované a související dokumenty

Vydání: červen 2024
Účinnost od: 1. července 2024

Datum vydání: 14.06.2024

                                                        1
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

Ob sa h                                                                    Strana Poslední změna

- Souhrnný seznam                                                          3   05.02.2023
1 Všeobecně
2 Příprava staveniště                                                      24  07.06.2022
3 Zemní práce
4 Odvodnění tratí a stanic                                                 33  28.04.2022
5 Ochrana zemního tělesa
6 Konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku                            0
7 Kolejové lože
8 Konstrukce koleje a výhybek                                              0
9 Úrovňové přejezdy a přechody
10 Nástupiště, rampy, zarážedla, účelové komunikace a zpevněné plochy      0
11 Trvalé oplocení
12 Chráničky a kolektory                                                   0
13 Plyn, voda, produktovody
14 Kanalizace, septiky, čističky, lapače                                   37  28.04.2022
15 Vegetační úpravy
16 Protihluková opatření                                                   0
17 Beton pro konstrukce
18 Betonové mosty a konstrukce                                             39  15.11.2023
19 Ocelové mosty a konstrukce
20 Tunely                                                                  0
21 Mostní ložiska a ukončení nosné konstrukce mostů
22 Izolace proti vodě                                                      0
23 Sanace inženýrských objektů
24 Zvláštní zakládání                                                      0
25A Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí - Část A: Ochrana
                                                                           0
       proti elektrochemické korozi a korozi bludnými proudy
25B Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí - Část B: Ochrana  0

       ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi                      0
26 Osvětlení, EOV, stožárové transformátory vn/nn, rozvody nn včetně
                                                                           0
       dálkového ovládání
27 Zabezpečovací zařízení                                                  43  28.04.2022
28 Sdělovací zařízení
29 Silnoproudá technologická zařízení                                      48  07.06.2022
30 Silnoproudé rozvody VN a soustava 6 kV
31 Trakční vedení                                                          0
32 Zařízení tratí a traťové značky
33 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)                                   0

                                                                           0

                                                                           56  07.07.2022

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           58  14.06.2024

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           62  06.12.2022

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           0

                                                                           0

2
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty            Účinnost od 1. července 2024

Souhrnný seznam citovaných a souvisejících dokumentů

A.0.1.1 Zákony ČR       Název                                                                     Kapit ola TKP

 Označení               o pozem ních kom unikacích                                                1, 9

 Zákon č. 13/1997 Sb.   o životním prost ředí                                                     1
 Zákon č. 17/1992 Sb.
 Zákon č. 18/1997 Sb.   o m írovém využívání j aderné energie a ionizuj ícího záření ( at om ový  1

 Zákon č. 20/1987 Sb.   zákon)
 Zákon č. 22/1997 Sb.
                        o st át ní pam át kové péči                                               1
 Zákon č. 44/1988 Sb.
 Zákon č. 49/1997 Sb.   o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění               1, 2, 7, 17,
 Zákon č. 61/1988 Sb.   některých zákonů                                                                 18
 Zákon č. 62/1988 Sb.
 Zákon č. 76/2002 Sb.   o ochraně a využití nerost ného bohat st ví ( horní zákon)                        1

 Zákon č. 77/2002 Sb.   o civilním let ect ví                                                     1

 Zákon č. 89/2012 Sb.   o hornické činnosti, výbušninách a o st át ní báňské správě               1, 2
 Zákon č. 90/2012 Sb.
                        o geologických pracích a o Českém geologickém úřadu                       1
 Zákon č. 100/2001 Sb.
 Zákon č. 102/2001 Sb.  o int egrované prevenci a om ezování znečištění, o int egrovaném          1
 Zákon č. 114/1992 Sb.
 Zákon č. 127/2005 Sb.  regist ru znečišťování a o zm ěně některých zákonů (zákon o

 Zákon č. 133/1985 Sb.  integrované prevenci)
 Zákon č. 134/2016 Sb.
 Zákon č. 164/2001 Sb.  o akciové společnosti České dráhy, st át ní organizaci Správa železnic    1

 Zákon č. 167/2008 Sb.  a o změně zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších
 Zákon č. 183/2006 Sb.
 Zákon č. 189/1999 Sb.  předpisů, a zákona č. 77/1997 Sb., o stát ním podniku, ve znění
 Zákon č. 200/1994 Sb.
                        pozdějších předpisů
 Zákon č. 201/2012 Sb.
 Zákon č. 254/2001 Sb.  občanský zákoník                                                          1
 Zákon č. 256/2001 Sb.
 Zákon č. 256/2013 Sb.  o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních               1
 Zákon č. 258/2000 Sb.
                        k o r p o r acích )
 Zákon č. 262/2006 Sb.
 Zákon č. 266/1994 Sb.  o posuzování vlivů na životní prost ředí                                  1

                        o obecné bezpečnosti výrobků                                              1, 2, 17

                        o ochraně přírody a kraj iny                                              1, 17

                        o elekt ronických kom unikacích a o zm ěně některých souvisej ících       1

                        zákonů (zákon o elekt ronických kom unikacích)

                        o požární ochraně                                                         1, 2

                        o zadávání veřejných zakázek                                              1

                        o přírodních léčivých zdroj ích, zdroj ích přírodních m inerálních vod,   1

                        přírodních léčebných lázních a lázeňských m íst ech a o zm ěně

                        některých souvisej ících zákonů

                        o předcházení ekologické új m ě a o její nápravě                          1

                        o územ ním plánování a st avebním řádu ( st avební zákon)                 1, 2, 17, 22

                        o nouzových zásobách ropy                                                 1

                        o zem ěměřictví a o zm ěně a doplnění některých zákonů                         1
                        souvisej ících s j eho zavedením                                          1, 2, 17

                        o ochraně ovzduší

                        o vodách a o zm ěně některých zákonů (vodní zákon)                        1, 2, 17

                        o pohřebnictví a o zm ěně některých zákonů                                1

                        o katastru nem ovitostí (katastrální zákon)                               1

                        o ochraně veřejného zdraví a o zm ěně některých souvisej ících            1

                        zákonů

                        zákoník práce                                                             1

                        o dráhách                                                                 1, 7, 9

                                                      3
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                  Účinnost od 1. července 2024

Zákon č. 274/2001 Sb.     o vodovodech a kanalizacích                                                     1
Zákon č. 289/1995 Sb.                                                                                   1, 2
Zákon č. 297/2016 Sb.     o lesích a o zm ěně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)
Zákon č. 309/2006 Sb.                                                                                     1
                          o službách vyt vářejících důvěru pro elektronické t ransakce                 1, 17
Zákon č. 334/1992 Sb.
Zákon č. 350/2011 Sb.     kt erým se upravuj í další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví               1
Zákon č. 360/1992 Sb.     při práci v pracovněprávních vzt azích a o zaj ištění bezpečnosti a        1, 2, 17
                          ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo
Zákon č. 361/2000 Sb.     pracovněprávní vzt ahy ( zákon o zaj ištění podm ínek bezpečnosti)             18
Zákon č. 372/2011 Sb.     o ochraně zemědělského půdního fondu
Zákon č. 458/2000 Sb.                                                                                   1, 9
Zákon č. 499/2004 Sb.     o chem ických lát kách a chem ických sm ěsích a o zm ěně některých              1
Zákon č. 505/1990 Sb.     zákonů (chemický zákon)                                                         1
Zákon č. 541/2020 Sb.     o výkonu povolání aut orizovaných archit ekt ů a o výkonu povolání              1
                          aut orizovaných inženýrů a techniků činných ve výst avbě                       17
                          (autorizační zákon)
                          o provozu na pozem ních kom unikacích a o zm ěnách některých            1, 2, 7, 17,
                          zákonů (zákon o silničním provozu)                                             22
                          o zdravot ních službách

                          o podm ínkách podnikání a výkonu správy v energet ickém odvětví a
                          o zm ěně některých zákonů (energetický zákon)
                          o archivnict ví a spisové službě a o změně některých zákonů

                          o metrologii

                          o odpadech

A.0.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                  Název                                                                   Kapit ola TKP

Vyhláška č. 8/2021 Sb.    o Kat alogu odpadů a posuzování vlast nost í odpadů (Katalog                    2, 7
                          odpadů)
Vyhláška č. 15/1995 Sb.   o oprávnění k hornické činnosti                                                 1, 2
Vyhláška č. 22/1989 Sb.                                                                                     1
Vyhláška č. 23/2008 Sb.   o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v hornict ví v podzem í
MV                                                                                                        1, 2
Vyhláška č. 26/1989 Sb.   o t echnických podm ínkách požární ochrany st aveb
Vyhláška č. 31/1995 Sb.
ČÚZK                      o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v hornict ví na povrchu        1
Vyhláška č. 50/1978 Sb.
Vyhláška č. 72/1988 Sb.   kt erou se provádí zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o            1
Vyhláška č. 77/1965 Sb.
Vyhláška č. 87/2000 Sb.   zm ěně a doplnění některých zákonů souvisejících s j eho zavedením
Vyhláška č. 99/1995 Sb.
Vyhláška č. 100/1995 Sb.  odborné způsobilosti v elektrotechnice                                  1
MD
                          o používání výbušnin                                                    1, 2
Vyhláška č. 101/1995 Sb.
MD                        o výcviku, způsobilosti a registraci obsluh stavebních st roj ů         17
Vyhláška č. 104/1997 Sb.
MD                        podm ínky požární bezpečnosti při svařování a nahřívání živic           1
Vyhláška č. 146/2008 Sb.
Vyhláška č. 169/2016 Sb.  o skladování výbušnin                                                   2

                          kt erou se st anoví podm ínky pro provoz, konst rukci a výrobu          1

                          určených t echnických zařízení a j ej ich konkret izace ( Řád určených

                          t echnických zařízení)

                          kt erou se vydává Řád pro zdravot ní a odbornou způsobilost osob při    1

                          provozování dráhy a drážní dopravy

                          kt erou se provádí zákon o pozem ních kom unikacích                     1, 9

                          o rozsahu a obsahu proj ekt ové dokum ent ace dopravních st aveb        1

                          o st anovení rozsahu dokum ent ace veřejné zakázky na st avební         1

                          práce a soupisu st avebních prací, dodávek a služeb s výkazem

                          vým ěr

                                                  4
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                   Účinnost od 1. července 2024

Vyhláška č. 173/1995 Sb.    kt erou se vydává dopravní řád drah                                  1
MD
Vyhláška č. 177/1995 Sb.    kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah                    1, 7, 9, 18,
MD                          o ochraně dřevin a povolování j ej ich kácení                               28
Vyhláška č. 189/2013 Sb.
MŽP                                                                                                      1
Vyhláška č. 246/2001 Sb.
MV                          o st anovení podm ínek požární bezpečnosti a výkonu st át ního       1
Vyhláška č. 268/2009 Sb.
MMR                         požárního dozoru ( vyhláška o požární prevenci)
Vyhláška č. 271/2019 Sb.
                            o t echnických požadavcích na st avby                                1, 9
Vyhláška č. 273/2021 Sb.
Vyhláška č. 294/2015 Sb.    o st anovení post upů k zajištění ochrany zem ědělského půdního      1
MD
Vyhláška č. 298/2005 Sb.    fondu

Vyhláška č. 357/2013 Sb.    o podrobnostech nakládání s odpady                                   22
Vyhláška č. 376/2006 Sb.
                            kt erou se provádějí pravidla provozu na pozem ních kom unikacích    2, 9
Vyhláška č. 395/1992 Sb.
MŽP                         o požadavcích na odbornou kvalifikaci a odbornou způsobilost při           1
Vyhláška č. 398/2009 Sb.    hornické činnosti nebo činnosti prováděné hornickým způsobem a o
Vyhláška č. 450/2005 Sb.    změně některých právních předpisů                                          1
MŽP                                                                                                    1
                            o kat ast ru nem ovit ost í ( kat ast rální vyhláška)                      1
Vyhláška č. 499/2006 Sb.                                                                               1
Vyhláška č. 503/2006 Sb.    o zaj išťování bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a         1, 2
MMR                         post upech při vzniku mimořádných událost í na dráhách
Vyhláška č. 583/2020 Sb.                                                                         1, 17, 22
MD                          kt erou se provádějí některá ust anovení zákona České národní rady         1
                            č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a kraj iny                              1

                            o t echn. požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání st aveb

                            o náležitostech nakládání se závadným i lát kam i a náležitostech
                            havarij ního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, j ej ich
                            zneškodňování a odst raňování j ej ich škodlivých následků

                            o dokum entaci staveb

                            o podrobnější úpravě územ ního rozhodování, územ ního opat ření a
                            st avebního řádu

                            kterou se stanoví podrobnosti obsahu dokum entace pro vydání
                            společného povolení u st aveb dopravní infrast rukt ury

A.0.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení                    Název                                                                Kapit ola TKP

Nařízení vlády č. 10/1979   o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod                               1
Sb.
                            o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod                     1
Nařízení vlády č. 40/1978
Sb.                         o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod                     1

Nařízení vlády č. 85/1981   kt erým se st anoví t echnické požadavky na vybrané st avební        1, 9, 17, 18
Sb.                         výrobky                                                                      1

Nařízení vlády č. 163/2002  o ochraně zdraví před nepříznivým i účinky hluku a vibrací
Sb.
                            kt erým se st anoví podm ínky ochrany zdraví při práci               1
Nařízení vlády č. 272/2011
Sb.                         o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na   1, 2, 17
                            pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky                    1
Nařízení vlády č. 361/2007                                                                            1
Sb.                         o vzhledu, um íst ění a provedení bezpečnostních značek a značení a
                            zavedení signálů
Nařízení vlády č. 362/2005
Sb.                         o st anovení geodet ických syst ém ů a stát ních m apových děl

Nařízení vlády č. 375/2017
Sb.

Nařízení vlády č. 430/2006
Sb.

                                   5
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                    Účinnost od 1. července 2024

Nařízení vlády č. 591/2006 požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na st aveništích      1

Sb.

Nařízení vlády č. 592/2006 podm ínky akredit ace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti         1

Sb.

A.0.1.4 Ostatní dokumenty

Označení                   Název                                                                    Kapit ola TKP

Metodický návod            Met odický návod odboru odpadů Ministerstva životního prost ředí         1, 2
MZP/ 2018/ 130/ 682
                           pro řízení vzniku st avebních a dem oličních odpadů a pro nakládání s
Metodický návod MŽP
( azbest )                 nim i, Praha, srpen 2018, Věstník MŽP: září 2018

                           Met odický návod pro řízení vzniku odpadů s obsahem azbestu při          2

                           provádění a odst raňování st aveb a pro nakládání s nim i

A.0.1.5 Předpisy EU

Označení                   Název                                                                    Kapit ola TKP

Nařízení Evropského        ze dne 9. března 2011, kterým se st anoví harm onizované podm ínky       1, 17, 18
parlamentu a Rady (EU) č.  pro uvádění st avebních výrobků na trh a kterým se zrušuje
305/ 2011                  směrnice Rady 89/106/EHS

A.0.2.1 Normy ČSN          Název                                                                    Kapit ola TKP

 Označení                  Prot ikorozní ochrana v zem i uložených sdělovacích kabelů s             28

 ČSN 03 8371               olověným i, hliníkovým i a ocelovým i obaly
 ČSN 05 0601
 ČSN 05 0610               Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre zváranie kovov. Prevádzka        1
 ČSN 05 0630
 ČSN 07 8304               Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre plam eňové zváranie kovov        1
 ČSN 33 1500
 ČSN 33 1600 ed. 2         a rezanie kovov
 ČSN 33 2000-1 ed. 2
 ČSN 33 2000-5-51 ed.      Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre oblúkové zváranie kovov          1
 3+ Z1+ Z2
 ČSN 33 2130 ed. 3         Tlakové nádoby na plyny - Provozní pravidla                              1
 ČSN 33 3270
 ČSN 33 4000               Elekt rot echnické předpisy. Revize elektrických zařízení                1, 28
 ČSN 33 4010
 ČSN 34 1090 ed. 2         Revize a kont roly elekt rických spot řebičů během používání             1
 ČSN 34 2040 ed. 2
                           Elekt rické inst alace nízkého napětí - Část 1: Základní hlediska,       28
 ČSN 34 2100
 ČSN 34 2300 ed. 2         st anovení základních charakt erist ik, definice
 ČSN 34 2600 ed. 2
                           Elekt rické inst alace nízkého napětí - Část 5- 51: Výběr a stavba       1

                           elekt rických zařízení - Obecné předpisy

                           Elekt rické inst alace nízkého napětí - Vnit řní elekt rické rozvody     28

                           Elekt rot echnické předpisy. Sdělovací a zabezpečovací zařízení ve       28

                           výrobnách a rozvodu elektrické energie a tepla

                           Elekt rot echnické předpisy. Požadavky na odolnost sdělovacích           28

                           zařízení prot i přepětí a nadproudu

                           Elekt rot echnické předpisy. Ochrana sdělovacích vedení a zařízení       28

                           prot i přepětí a nadproudu at m osférického původu

                           Elekt rické inst alace nízkého napětí - Předpisy pro prozatím ní         28

                           elekt rická zařízení

                           Předpisy pro ochranu sdělovacích a zabezpečovacích vedení a              28

                           zařízení před nebezpečným i, rušivým i a korozivním i vlivy elekt rické

                           trakce 25 kV, 50 Hz

                           Elekt rot echnické předpisy ČSN. Předpisy pro nadzemní sdělovací         28

                           vedení

                           Předpisy pro vnitřní rozvody vedení elekt ronických kom unikací          28

                           Drážní zařízení - Železniční zabezpečovací zařízení                      28

                                                 6
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN 34 2613 ed. 3  Železniční zabezpečovací zařízení - Kolej ové obvody a vnější               9
ČSN 34 2650 ed. 2  podm ínky pro j ej ich činnost                                            1, 9
ČSN 34 2710        Železniční zabezpečovací zařízení - Přejezdová zabezpečovací               28
ČSN 37 5711 ed. 2  za říze n í                                                                28
ČSN 42 0139        Elekt rická požární signalizace - Proj ekt ování, m ont áž, užívání,       18
ČSN 42 0142        provoz, kont rola, servis a údržba
ČSN 72 1176        Drážní zařízení - Křížení kabelových vedení s železničním i dráham i        2
ČSN 72 1179                                                                                    7
ČSN 72 1180        Ocel pro výzt už do betonu - Svařitelná bet onářská ocel žebírková a       17
ČSN 72 1220        hladká                                                                      7
ČSN 72 3000                                                                                   17
ČSN 73 0038        Trubky ocelové svařované přesné a závit ové. Technické dodací              18
ČSN 73 0202        předpisy                                                                   17
ČSN 73 0205        Zkouška trvanlivosti a odolnosti kameniva proti mrazu                      18
ČSN 73 0210-1                                                                                 18
ČSN 73 0212-1      Stanovení reaktivnosti kam eniva s alkáliem i                               1
ČSN 73 0212-3                                                                                 18
ČSN 73 0212-4      St anovení rozlišných část ic kam eniva                                  1, 18
ČSN 73 0212-5                                                                               1, 18
ČSN 73 0212-6      Mlet é vápence a dolom it y                                            1, 9, 18
ČSN 73 0212-7                                                                                 18
ČSN 73 0405        Výroba a kont rola bet onových st avebních dílců. Společná                 18
ČSN 73 0415        u st an ov en í                                                          1, 18
ČSN 73 0420-1                                                                                 18
ČSN 73 0420-2      Hodnocení a ověřování exist uj ících konst rukcí - doplňující            1, 18
ČSN 73 0875        u st an ov en í                                                          1, 18
                                                                                              28
ČSN 73 1318        Geom et rická přesnost ve výst avbě. Základní ust anovení
ČSN 73 1322                                                                                   17
ČSN 73 1324        Geom et rická přesnost ve výst avbě. Navrhování geom et rické           17, 18
ČSN 73 1326        přesnosti
ČSN 73 1370        Geom et rická přesnost ve výst avbě. Podmínky provádění. Část 1:           17
ČSN 73 1371        Přesnost osazení                                                        17, 18
ČSN 73 1373        Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 1:
ČSN 73 1376        Základní ustanovení                                                        17
                                                                                              17
                   Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 3:           17
                   Pozem ní st avební obj ekt y                                               17

                   Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 4:
                   Liniové st avební obj ekt y

                   Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 5:
                   Kont rola přesnosti stavebních dílců
                   Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 6:
                   St at ist ická analýza a přejím ka
                   Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 7:
                   Statistická regulace

                   Měření posunů stavebních obj ekt ů

                   Geodet ické body

                   Přesnost vytyčování st aveb - Část 1: Základní požadavky

                   Přesnost vytyčování st aveb - Část 2: Vyt yčovací odchylky

                   Požární bezpečnost staveb - St anovení podm ínek pro navrhování
                   elekt rické požární signalizace v rám ci požárně bezpečnostního
                   řešení
                   Stanovení pevnosti betonu v tahu

                   Stanovení m razuvzdornosti betonu

                   Stanovení obrusnosti betonu

                   St anovení odolnost i povrchu cem ent ového bet onu prot i působení
                   vody a chem ických rozm razovacích lát ek

                   Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Společná ust anovení

                   Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Ult razvuková im pulzová m et oda
                   zkoušení bet onu
                   Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Tvrdom ěrné m et ody zkoušení
                   bet on u

                   Radiografie bet onových konst rukcí a dílců

                   7
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN 73 2011     Nedest rukt ivní zkoušení bet onových konst rukcí                            17
ČSN 73 2030                                                                                  18
ČSN 73 2401     St at ické zat ěžovací zkoušky stavebních konst rukcí                        18
ČSN 73 2480                                                                                  18
ČSN 73 6005     Provádění a kont rola konst rukcí z předpjatého bet onu                      28
ČSN 73 6101                                                                                   9
ČSN 73 6102     Provádění a kont rola m ont ovaných bet onových konst rukcí                   9
ČSN 73 6108                                                                                   9
ČSN 73 6109     Prost orové uspořádání vedení t echnického vybavení                           9
ČSN 73 6110                                                                                   9
ČSN 73 6123-1   Proj ekt ování silnic a dálnic                                               18

ČSN 73 6124-2   Proj ekt ování křižovatek na pozemních kom unikacích                         17

ČSN 73 6126-1   Lesní cest ní síť                                                             9

ČSN 73 6126-2   Proj ekt ování polních cest                                                   9

ČSN 73 6131     Proj ekt ování m íst ních kom unikací                                        17
ČSN 73 6200                                                                               18, 22
ČSN 73 6201     St avba vozovek - Cem ent obet onové kryt y - Část 1: Provádění a         18, 22
ČSN 73 6209     kontrola shody
ČSN 73 6223     St avba vozovek - Vrst vy ze sm ěsí st m elených hydraulickým i              18
                poj ivy - Část 2: Mezerovit ý bet on                                         18
ČSN 73 6242     St avba vozovek - Nest m elené vrst vy - Část 1: Provádění a kont rola
ČSN 73 6360-1   shody                                                                        22
                St avba vozovek - Nest m elené vrst vy - Část 2: Vrst va z vibrovaného      7, 9
ČSN 73 6360-2   štěrku
                St avba vozovek - Kryt y z dlažeb a dílců                                 1, 7, 9
ČSN 73 6380
ČSN 73 8101     Most y - Term inologie a t řídění                                             9
ČSN 73 8102                                                                                  18
ČSN 73 8107     Proj ekt ování m ost ních obj ekt ů                                          18
ČSN 74 2870                                                                                  18
                Zat ěžovací zkoušky mostních obj ekt ů                                       18
ČSN 83 9061
                Ochrana zařízení prot i dot yku s živým i část m i t rakčního vedení a        1
ČSN EN 1004-2   prot i účinkům výfukových plynů na objektech nad železničním i
                dr áham i                                                                    18
ČSN EN 1008     Navrhování a provádění vozovek na m ost ech pozem ních kom unikací
                                                                                             17
ČSN EN 10080    Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a
ČSN EN 10088-1  j ej í prost orová poloha - Část 1: Proj ekt ování                           18
ČSN EN 10088-2  Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a          18
                j ej í prost orová poloha - Část 2: St avba a přejím ka, provoz a údržba     18
ČSN EN 10088-3  Železniční přejezdy a přechody
                                                                                             18
ČSN EN 10088-4  Lešení - Společná ust anovení
                                                                                             18
                Poj ízdná a volně stojící lešení

                Trubková lešení

                Ocelové kot vy pro kot vení kabelů konstrukcí z dodat ečně
                předpjatého bet onu
                Technologie veget ačních úprav v kraj ině - Ochrana stromů, porostů
                a vegetačních ploch při stavebních pracích
                Poj ízdná dílcová věžová lešení - Část 2: Pravidla a zásady pro
                vypracování návodu na m ont áž a používání
                Zám ěsová voda do bet onu - Specifikace pro odběr vzorků, zkoušení
                a posouzení vhodnost i vody, včetně vody získané při recyklaci v
                bet onárně, jako zám ěsové vody do bet onu
                Ocel pro výzt už do betonu - Svařitelná bet onářská ocel - Všeobecně

                Korozivzdorné oceli - Část 1: Přehled korozivzdorných ocelí

                Korozivzdorné oceli - Část 2: Technické dodací podm ínky pro plechy
                a pásy z ocelí odolných korozi pro obecné použití
                Korozivzdorné oceli - Část 3: Technické dodací podm ínky pro
                polot ovary, t yče, válcované drát y, profily a lesklé výrobky z ocelí
                odolných korozi pro obecné použití
                Korozivzdorné oceli - Část 4: Technické dodací podm ínky pro plech
                a pás z ocelí odolných korozi pro požití ve st avebnict ví

                                              8
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 10088-5  Korozivzdorné oceli - Část 5: Technické dodací podm ínky pro t yče,         18
                drát , profily a lesklé výrobky z ocelí odolných korozi pro použití ve
ČSN EN 10163-1  st av eb n ict v í                                                         25B

ČSN EN 10163-2  Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných                 25B
                ocelových plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 1: Všeobecné
ČSN EN 10163-3  požadavky                                                                  25B

ČSN EN 10204    Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných              18, 25B
ČSN EN 1065     ocelových plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 2: Plechy a        18
ČSN EN 1090-2   široká ocel                                                                25B
ČSN EN 1097-1                                                                                7
ČSN EN 1097-2   Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných                   7
ČSN EN 1097-3   ocelových plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 3: Tyče             7
                tvarové
ČSN EN 1097-6                                                                                7
ČSN EN 1169     Kovové výrobky - Druhy dokum ent ů kontroly                                 17
ČSN EN 1170-1                                                                               17
                Seřiditelné výsuvné ocelové st oj ky - Základní požadavky,
ČSN EN 1170-2   navrhování a posuzování výpočtem a zkouškami                                17

ČSN EN 1170-3   Provádění ocelových konst rukcí a hliníkových konst rukcí - Část 2:         17
                Technické požadavky na ocelové konst rukce
ČSN EN 1170-4                                                                               17
                Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 1:
ČSN EN 1170-5   St anovení odolnost i prot i ot ěru (mikro- Deval)                          17

ČSN EN 1170-6   Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 2:       17
                Metody pro st anovení odolnost i prot i drcení
ČSN EN 1170-7                                                                               17
                Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 3:
ČSN EN 1170-8   St anovení sypné hm ot nost i a m ezerovit ost i volně sypaného             17
ČSN EN 12350-1  k am eniv a                                                              17, 18
ČSN EN 12350-2                                                                           17, 18
ČSN EN 12350-3  Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 6:    17, 18
ČSN EN 12350-4  Stanovení obj em ové hm otnosti zrn a nasákavosti
ČSN EN 12350-5                                                                              18
ČSN EN 12350-6  Prefabrikované bet onové výrobky - Všeobecná pravidla pro výrobní        17, 18
ČSN EN 12350-7  kontrolu sklovláknobetonu                                                17, 18
                                                                                         17, 18
                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 1: St anovení t ekut ost i m at rice " Zkouška
                t ek u t ost i"

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 2: St anovení obsahu vláken v čerstvém SVB
                " Zkouška vymýváním "

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 3: St anovení obsahu vláken ve st říkaném
                SVB

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 4: St anovení pevnost i v t ahu za ohybu
                " Zj ednodušená zkouška pevnosti v tahu za ohybu"

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 5: St anovení pevnost i v t ahu za ohybu
                " Úplná zkouška pevnosti v tahu za ohybu"

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 6: St anovení nasákavost i vodou a obj em ové
                hm otnosti v suchém stavu

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 7: St anovení délkových zm ěn vlivem
                v lh k ost i

                Zkušební m et oda pro sklovláknobet on - Část 8: Zkoušení
                t rvanlivost i zkouškou v klimatických cyklech

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 1: Odběr vzorků a zkušební
                za říze n í

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 2: Zkouška sednutím

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 3: Zkouška Vebe

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 4: St upeň zhutnitelnosti

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 5: Zkouška rozlitím

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 6: Obj em ová hm ot nost

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 7: Obsah vzduchu - Tlakové
                m et ody

                9
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 12350-8      Zkoušení čerstvého bet onu - Část 8: Sam ozhut nit elný bet on -         17, 18
ČSN EN 12350-9      Zkouška sednutí- rozlit ím                                               17, 18
ČSN EN 12350-10                                                                              17, 18
ČSN EN 12350-11     Zkoušení čerstvého bet onu - Část 9: Sam ozhut nit elný bet on -         17, 18
ČSN EN 12350-12     Zkouška V- nálevkou                                                      17, 18
ČSN EN 12390-1                                                                               17, 18
ČSN EN 12390-2      Zkouška čerstvého bet onu - Část 10: Sam ozhut nit elný bet on -         17, 18
ČSN EN 12390-3      Zkouška L- t ruhlíkem                                                    17, 18
ČSN EN 12390-5                                                                               17, 18
ČSN EN 12390-6      Zkouška čerstvého bet onu - Část 11: Sam ozhut nit elný bet on -         17, 18
ČSN EN 12390-7      Zkouška segregace při prosévání                                          17, 18
ČSN EN 12390-8                                                                               17, 18
ČSN EN 12390-13     Zkouška čerstvého bet onu - Část 12: Sam ozhut nit elný bet on -         17, 18
ČSN EN 12464-2      Zkouška J- kroužkem
ČSN EN 12504-1                                                                                  28
ČSN EN 12504-2      Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 1: Tvar, rozm ěry a jiné                 17
ČSN EN 12504-3      požadavky na zkušební t ělesa a formy                                       17
ČSN EN 12504-4                                                                                  17
ČSN EN 12620+A1     Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 2: Výroba a ošetřování                   17
ČSN EN 12699        zkušebních t ěles pro zkoušky pevnosti                                      17
ČSN EN 12810-1                                                                                  17
ČSN EN 12810-2      Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 3: Pevnost v t laku zkušebních           18
ČSN EN 12811-1      t ěles                                                                      18
ČSN EN 12811-2                                                                                  18
ČSN EN 12811-3      Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 5: Pevnost v t ahu ohybem                18
ČSN EN 12811-4      zkušebních t ěles                                                           18
ČSN EN 12812                                                                                    18
ČSN EN 13163+A2     Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 6: Pevnost v příčném t ahu               18
ČSN EN 13164+A1     zkušebních t ěles                                                           18
ČSN EN 13230-1                                                                                  18
ČSN EN 13263-1+A1   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 7: Obj em ová hm ot nost zt vrdlého      9
ČSN EN 13285 ed. 2  bet on u                                                                    17
                                                                                                9
                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 8: Hloubka průsaku tlakovou
                    vodou

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 13: St anovení sečnového m odulu
                    pružnosti v tlaku

                    Světlo a osvětlení - Osvětlení pracovních prost orů - Část 2:
                    Venkovní pracovní prostory

                    Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 1: Vývrt y - Odběr, vyšetření
                    a zkoušení v t laku

                    Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 2: Nedest rukt ivní zkoušení -
                    St anovení t vrdost i odrazovým t vrdom ěrem

                    Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 3: St anovení síly na vyt ržení

                    Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 4: St anovení rychlost i šíření
                    ultrazvukového im pulsu

                    Kam enivo do betonu

                    Provádění speciálních geot echnických prací - Ražené pilot y

                    Fasádní dílcová lešení - Část 1: Požadavky na výrobky

                    Fasádní dílcová lešení - Část 2: Zvláštní post upy při navrhování
                    k on st r u k ce

                    Dočasné st avební konst rukce - Část 1: Pracovní lešení - Požadavky
                    na provedení a obecný návrh

                    Dočasné st avební konst rukce - Část 2: I nform ace o m at eriálech

                    Dočasné st avební konst rukce - Část 3: Zat ěžovací zkoušky

                    Dočasné st avební konst rukce - Část 4: Záchyt né st říšky pro lešení -
                    Požadavky na provedení a návrh výrobku

                    Podpěrná lešení - Požadavky na provedení a obecný návrh

                    Tepelněizolační výrobky pro budovy - Průmyslově vyráběné
                    výrobky z pěnového polyst yrenu ( EPS) - Specifikace

                    Tepelněizolační výrobky pro budovy - Průmyslově vyráběné
                    výrobky z ext rudovaného polyst yrenu ( XPS) - Specifikace

                    Železniční aplikace - Kolej - Bet onové příčné a výhybkové pražce -
                    Část 1: Obecné požadavky

                    Křemičitý úlet do bet onu - Část 1: Definice, požadavky a kritéria
                    shody

                    Nest m elené sm ěsi - Specifikace

                    10
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 13369 ed. 2  Společná ust anovení pro bet onové prefabrikát y                             18
ČSN EN 1337-1                                                                                    18
ČSN EN 1337-2       St avební ložiska - Část 1: Všeobecná pravidla navrhování                    18
ČSN EN 1337-3                                                                                    18
ČSN EN 1337-4       St avební ložiska - Část 2: Kluzné prvky                                     18
ČSN EN 1337-5                                                                                    18
ČSN EN 1337-6       St avební ložiska - Část 3: Elast om erová ložiska                           18
ČSN EN 1337-7                                                                                    18
ČSN EN 1337-8       St avební ložiska - Část 4: Válcová ložiska                                  18
ČSN EN 1337-9                                                                                    18
ČSN EN 1337-10      St avební ložiska - Část 5: Hrncová ložiska                                  18
ČSN EN 1337-11                                                                                   18
ČSN EN 13391        St avební ložiska - Část 6: Vahadlová ložiska                                18
ČSN EN 13450                                                                                      7
ČSN EN 13577        St avební ložiska - Část 7: PTFE kalot ová a PTFE cylindrická ložiska        17
ČSN EN 13670                                                                                1, 17, 18
ČSN EN 1367-1       St avební ložiska - Část 8: Vodící ložiska a konstrukce                       7
ČSN EN 1367-3                                                                                     7
ČSN EN 13791        St avební ložiska - Část 9: Ochrana                                          17
ČSN EN 13967+A1                                                                                  22
                    St avební ložiska - Část 10: Prohlídka a údržba
ČSN EN 14188-1                                                                                   22
ČSN EN 14199        St avební ložiska - Část 11: Doprava, skladování a osazování                 17
ČSN EN 14487-1                                                                                   17
ČSN EN 14487-2      Mechanické zkoušky pro systém y dodat ečného předpínání                      17
ČSN EN 14889-1                                                                                   17
ČSN EN 14889-2      Kam enivo pro kolej ové lože                                                 17
ČSN EN 14899                                                                                      2
ČSN EN 1504-1       Chem ické působení na bet on - St anovení obsahu agresivního oxidu           18
                    uhličitého ve vodě
ČSN EN 1504-2       Provádění bet onových konst rukcí                                            18

ČSN EN 1504-3       Zkoušení odolnost i kam eniva vůči teplotě a zvětrávání - Část 1:         17, 18
                    Stanovení odolnosti proti zm razování a rozm razování
ČSN EN 1504-4                                                                                    18
                    Zkoušení odolnost i kam eniva vůči teplotě a zvětrávání - Část 3:
ČSN EN 1504-5       Zkouška varem pro rozpadavý čedič                                            18
                    Posuzování pevnost i bet onu v t laku v konst rukcích a v
                    prefabrikovaných bet onových dílcích

                    Hydroizolační pásy a fólie - Plast ové a pryžové pásy a fólie pro
                    izolace prot i zem ní vlhkost i a plast ové a pryžové pásy a fólie pro
                    izolace prot i tlakové vodě - Definice a charakt eristiky
                    Zálivky a vložky do spár - Část 1: Specifikace pro zálivky za horka

                    Provádění speciálních geot echnických prací - Mikropilot y

                    St říkaný bet on - Část 1: Definice, specifikace a shoda

                    St říkaný bet on - Část 2: Provádění

                    Vlákna do bet onu - Část 1: Ocelová vlákna - Definice, specifikace a
                    shoda

                    Vlákna do bet onu - Část 2: Polym erová vlákna - Definice,
                    specifikace a shoda

                    Charakt erizace odpadů - Vzorkování odpadů - Zásady přípravy
                    program u vzorkování a j eho použití
                    Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                    Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 1:
                    Definice

                    Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                    Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 2:
                    Systém y ochrany povrchu betonu

                    Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                    Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 3:
                    Opravy se st at ickou funkcí a bez st at ické funkce

                    Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                    Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 4:
                    Konst rukční spoj ování
                    Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                    Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 5:
                    I nj ekt áž betonu

                    11
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 1504-6             Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -             17, 18
                          Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 6:
ČSN EN 1504-7             Kot vení výzt užných ocelových prut ů                                          18

ČSN EN 1504-8 ed. 2       Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                18
                          Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 7:
ČSN EN 15167-1            Ochrana výzt uže proti korozi                                                  17

ČSN EN 1536+A1            Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                17
ČSN EN 1538+A1            Definice, požadavky, kontrola kvality a AVCP - Část 8: Kont rola               17
ČSN EN 16502              kvalit y a posuzování a ověřování st álost i vlast nost í ( AVCP)              17
ČSN EN 16587                                                                                             9
                          Mlet á granulovaná vysokopecní st ruska pro použití do bet onu,
ČSN EN 1779               m alt y a inj ekt ážní m alt y - Část 1: Definice, specifikace a krit éria   25B
ČSN EN 196-2              shody                                                                          17
ČSN EN 197-1 ed. 2                                                                                    17, 18
ČSN EN 1990               Provádění speciálních geot echnických prací - Vrt ané pilot y                  18
ČSN EN 1991-1-1                                                                                          18
ČSN EN 1991-1-1 NA ed. A  Provádění speciálních geot echnických prací - Podzem ní st ěny                 18
ČSN EN 1991-1-2                                                                                          18
ČSN EN 1991-1-2 NA ed. A  St anovení st upně kyselosti zeminy podle Baumann- Gully                       18
ČSN EN 1991-1-3                                                                                          18
ČSN EN 1991-1-3 ed. 2     Železniční aplikace - Konst rukce pro osoby se sníženou schopností             18
ČSN EN 1991-1-3 NA ed. A  pohybu a orient ace - Požadavky na bezbariérové t rasy v rám ci                18
ČSN EN 1991-1-4           in f r ast r u k t u r y                                                       18
ČSN EN 1991-1-4 ed. 2                                                                                    18
ČSN EN 1991-1-4 NA ed. A  Nedest rukt ivní zkoušení - Zkoušení t ěsnosti - Krit éria pro volbu           18
ČSN EN 1991-1-5           m etod a postupů                                                               18
ČSN EN 1991-1-5 NA ed. A                                                                                 18
ČSN EN 1991-1-6           Met ody zkoušení cem ent u - Část 2: Chem ický rozbor cem ent u                18
ČSN EN 1991-1-6 NA ed. A                                                                                 18
ČSN EN 1991-1-7           Cem ent - Část 1: Složení, specifikace a krit éria shody cem ent ů pro         18
ČSN EN 1991-1-7 NA ed. A  obecné použití                                                                 18
ČSN EN 1991-2                                                                                            18
                          Eurokód: Zásady navrhování konst rukcí

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 1: Obecná zat ížení -
                          Obj em ové t íhy, vlast ní t íha a užitná zat ížení pozem ních st aveb

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 1:
                          General act ions - Densit ies, self- weight , im posed loads for buildings

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 2: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení konst rukcí vyst avených účinkům požáru

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 2:
                          General act ions - Act ions on st ruct ures exposed t o fire

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 3: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení sněhem

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 3: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení sněhem

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 3:
                          General act ions - Snow loads

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 4: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení větrem

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 4: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení větrem

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 4:
                          General act ions - Wind loads

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 5: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení t eplot ou

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 5:
                          General act ions - Therm al act ions

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 6: Obecná zat ížení -
                          Zat ížení během provádění

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 6:
                          General act ions - Act ions during execut ion

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 7: Obecná zat ížení -
                          Mim ořádná zat ížení

                          Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 7:
                          General act ions - Accident al act ions

                          Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 2: Zat ížení m ost ů dopravou

                          12
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                     Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 1991-2 ed. 2       Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 2: Zat ížení m ost ů dopravou     18
ČSN EN 1991-2 NA ed. A
ČSN EN 1991-3             Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 2: Traffic  18
ČSN EN 1991-3 NA ed. A
ČSN EN 1991-4             loads on bridges
ČSN EN 1991-4 ed. 2
ČSN EN 1991-4 NA ed. A    Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 3: Zat ížení od j eřábů a         18
ČSN EN 1992-1-1
ČSN EN 1992-1-1 ed. 2     st roj ního vybavení
ČSN EN 1992-1-1 NA ed. A
ČSN EN 1992-1-2           Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 3:          18
ČSN EN 1992-1-2 NA ed. A
ČSN EN 1992-2             Actions induced by cranes and m achinery
ČSN EN 1992-2 NA ed. A
ČSN EN 1992-3             Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 4: Zat ížení zásobníků a nádrží   18
ČSN EN 1992-3 NA ed. A
ČSN EN 1992-4             Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 4: Zat ížení zásobníků a nádrží   18
ČSN EN 1993-1-4
ČSN EN 206+A2             Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 4: Silos       18
ČSN EN 206+A2             and tanks                                                                    18
ČSN EN 445                                                                                          17, 18
ČSN EN 446                Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 1: Obecná            18
ČSN EN 447                pravidla a pravidla pro pozem ní stavby
ČSN EN 450-1
ČSN EN 480-10             Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 1: Obecná
ČSN EN 480-11             pravidla a pravidla pro pozem ní stavby

ČSN EN 50110-1 ed. 3      Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part
ČSN EN 50122-2 ed. 3      1- 1: General rules and rules for buildings

ČSN EN 50131-1 ed. 2      Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 2: Obecná         18
ČSN EN 50561-1
                          pravidla - Navrhování konst rukcí na účinky požáru
ČSN EN 60445 ed. 5
                          Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part     18

                          1- 2: General rules - St ruct ural fire design

                          Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 2: Bet onové                 18
                          m ost y - Navrhování a konst rukční zásady                                        18
                                                                                                            18
                          Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part             18
                          2: Concret e bridges - Design and det ailling rules                               18
                                                                                                           25B
                          Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 3: Nádrže na         9, 17, 18, 22
                          kapaliny a zásobníky

                          Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part
                          3: Liquid ret aining and cont ainm ent st ruct ures

                          Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 4: Navrhování
                          kotvení do betonu

                          Eurokód 3: Navrhování ocelových konst rukcí - Část 1- 4: Obecná
                          pravidla - Doplňující pravidla pro korozivzdorné oceli

                          Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                          Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda                           9

                          I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Zkušební m et ody           18

                          I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Post upy inj ekt áže        18

                          I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Základní požadavky          18

                          Popílek do bet onu - Část 1: Definice, specifikace a krit éria shody      17

                          Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Zkušební m et ody -    17
                          Část 10: St anovení obsahu vodou rozpust ných chloridů                      17
                                                                                                    1, 28
                          Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Zkušební m et ody -     9
                          Část 11: St anovení charakt erist ik vzduchových pórů ve ztvrdlém           28
                          bet on u                                                                    28
                                                                                                      28
                          Obsluha a práce na elekt rických zařízeních - Část 1: Obecné
                          požadavky

                          Drážní zařízení - Pevná t rakční zařízení - Elekt rická bezpečnost,
                          uzemnění a zpětný obvod - Část 2: Ochranná opat ření prot i
                          účinkům bludných proudů DC trakčních soust av

                          Poplachové syst ém y - Poplachové zabezpečovací a t ísňové
                          syst ém y - Část 1: Syst ém ové požadavky

                          Zařízení pro kom unikaci po vedení používaná v inst alacích nízkého
                          napětí - Charakt erist iky vysokofrekvenčního rušení - Meze a
                          m et ody m ěření - Část 1: Zařízení pro dom ácí použití

                          Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk- stroj, značení a
                          ident ifikaci - I dent ifikace svorek předmětů, konců vodičů a vodičů

                                                13
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 60529            St upně ochrany krytem (krytí - I P kód)                                 28

ČSN EN 60708            Nízkofrekvenční kabely s polyolefinovou izolací a vrst veným             28

                        polyolefinovým pláštěm zabraňujícím vnikání vlhkost i

ČSN EN 60794-1-1 ed. 3 Opt ické vláknové kabely - Část 1- 1: Km enová specifikace - Obecně       28

ČSN EN 74-1             Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení -      18
ČSN EN 74-2
ČSN EN 74-3             Část 1: Spoj ky t rubek - Požadavky a zkušební post upy

                        Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení -      18

                        Část 2: Speciální spoj ky - Požadavky a zkušební post upy

                        Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení -      18

                        Část 3: Ploché nánožky a středicí t rny - Požadavky a zkušební

                        p ost u p y

ČSN EN 932-1            Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 1: Met ody odběru     7
ČSN EN 932-2
ČSN EN 932-3            vzorků

                        Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 2: Met ody            7

                        zm enšování laborat orních vzorků

                        Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 3: Post up a          7

                        názvosloví pro j ednoduchý petrografický postup

ČSN EN 932-5            Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 5: Běžné              7
ČSN EN 933-1
                        zkušební zařízení a kalibrace

                        Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 1: St anovení     7

                        zrnit ost i - Sít ový rozbor

ČSN EN 933-3            Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 3: St anovení     7

                        tvaru zrn - I ndex plochosti

ČSN EN 933-4            Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 4: St anovení     7

                        t varu zrn - Tvarový index

ČSN EN 934-1            Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Část 1: Společné    17

                        požadavky

ČSN EN 934-2+A1         Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Část 2: Přísady do  17

                        bet onu - Definice, požadavky, shoda, označování a značení štít kem

ČSN EN IEC 31010 ed. 2  Managem ent rizik - Techniky posuzování rizik                            1

ČSN EN IEC 62368-1 ed. Zařízení audio/ video, inform ační a kom unikační t echnologie - Část     28

2+ A11                  1: Bezpečnostní požadavky

ČSN EN IEC 62485-2      Bezpečnostní požadavky pro akumulát orové bat erie a bat eriové          28

                        inst alace - Část 2: St aniční bat erie

ČSN EN ISO 11124-1      Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a           25B

                        obdobných výrobků - Specifikace kovových ot ryskávacích

                        prost ředků - Část 1: Obecný úvod a klasifikace

ČSN EN ISO 11126-1      Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a           25B

                        obdobných výrobků - Specifikace nekovových ot ryskávacích

                        prost ředků - Část 1: Obecný úvod a klasifikace

ČSN EN ISO 11600        St avební konst rukce - Těsnicí hm ot y - Klasifikace a požadavky pro    18

                        t m ely

ČSN EN ISO 12670        Žárové st říkání - Součást i s žárově stříkaným i povlaky - Technické    25B

                        dodací podm ínky

ČSN EN ISO 12944-1      Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B
ČSN EN ISO 12944-2
ČSN EN ISO 12944-3      ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 1: Obecné zásady
ČSN EN ISO 12944-4
ČSN EN ISO 12944-5      Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B

                        ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 2: Klasifikace vnějšího

                        prost ředí

                        Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B

                        ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 3: Navrhování

                        Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B

                        ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 4: Typy povrchů podkladů a

                        jejich příprava

                        Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B

                        ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 5: Ochranné nát ěrové

                        systém y

ČSN EN ISO 12944-6      Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí          25B

                        ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 6: Laborat orní m et ody

                        zk o u šení

                                                      14
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty             Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN ISO 12944-7  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí              25B

ČSN EN ISO 12944-8  ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 7: Provádění a dozor při

ČSN EN ISO 14001    zhot ovování nát ěrů
ČSN EN ISO 1461
ČSN EN ISO 1461     Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí              25B
ČSN EN ISO 14713-1
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 8: Zpracování specifikací
ČSN EN ISO 14713-2
                    pro nové a údržbové nát ěry
ČSN EN ISO 14713-3
ČSN EN ISO 14917    Syst ém y environm ent álního m anagem ent u - Požadavky s návodem           1
ČSN EN ISO 14918
ČSN EN ISO 14919    pro použití

ČSN EN ISO 14922    Povlaky žárového zinku nanesené ponorem na ocelové a lit inové               18
ČSN EN ISO 15528
ČSN EN ISO 15630-1  výrobky - Specifikace a zkušební m et ody
ČSN EN ISO 15630-2
ČSN EN ISO 16276-1  Povlaky žárového zinku nanesené ponorem na ocelové a lit inové               25B

ČSN EN ISO 16276-2  výrobky - Specifikace a zkušební m et ody

ČSN EN ISO 17660-1  Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a             25B
ČSN EN ISO 17660-2
ČSN EN ISO 20471    lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 1: Obecné zásady pro
ČSN EN ISO 2063-1
ČSN EN ISO 2063-2   navrhování a odolnost proti korozi
ČSN EN ISO 2064
ČSN EN ISO 2178     Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a             25B
ČSN EN ISO 2409
ČSN EN ISO 2808     lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 2: Žárové zinkování
ČSN EN ISO 29601
ČSN EN ISO 4618     ponorem
ČSN EN ISO 4624
                    Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a             25B

                    lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 3: Sherardování

                    Žárové st říkání - Názvosloví, klasifikace                                   25B

                    Žárové st říkání - Zkoušení způsobilosti pracovníků provádějících            25B

                    žárové st říkání

                    Žárové st říkání - Drát y, t yčinky a kordy pro stříkání plam enem a         25B

                    st říkání elekt rickým obloukem - Klasifikace - Technické dodací

                    podm ínky

                    Žárové st říkání - Požadavky na kvalitu pro výrobce žárově                   25B

                    stříkaných povlaků

                    Nát ěrové hm ot y a j ej ich suroviny - Vzorkování                           25B

                    Ocel pro výzt už a předpínání do bet onu - Zkušební m et ody - Část          18

                    1: Tyče, válcovaný drát a drát pro výzt už do betonu

                    Ocel pro výzt už a předpínání do bet onu - Zkušební m et ody - Část          18

                    2: Svařované sít ě a příhradové nosníky

                    Ochrana ocelových konst rukcí prot i korozi ochranným i nát ěrovým i         25B

                    syst ém y - Hodnocení a krit éria přijetí, adheze/ koheze ( odt rhová

                    pevnost ) povlaku - Část 1: Odt rhová zkouška

                    Ochrana ocelových konst rukcí prot i korozi ochranným i nát ěrovým i         25B

                    syst ém y - Hodnocení a krit éria přijetí, adheze/ koheze ( odt rhová

                    pevnost ) povlaku - Část 2: Mřížková zkouška a křížový řez

                    Svařování - Svařování bet onářské oceli - Část 1: Nosné svarové              18

                    spoj e

                    Svařování - Svařování bet onářské oceli - Část 2: Nenosné svarové            18

                    spoj e

                    Oděvy s vysokou viditelností - Zkušební m et ody a požadavky                 1

                    Žárové st říkání - Zinek, hliník a j ej ich slit iny - Část 1: Navrhování a  25B

                    požadavky na kvalitu systém ů ochrany proti korozi

                    Žárové st říkání - Zinek, hliník a j ej ich slit iny - Část 2: Realizace     25B

                    syst ém ů ochrany proti korozi

                    Kovové a j iné anorganické povlaky - Definice a dohody t ýkaj ící se         25B

                    m ěření t loušťky

                    Nem agnet ické povlaky na m agnet ických podkladech - Měření                 25B

                    t loušťky povlaku - Magnet ická m et oda

                    Nát ěrové hm ot y - Mřížková zkouška                                         25B

                    Nát ěrové hm ot y - St anovení t loušťky nát ěru                             25B

                    Nát ěrové hm ot y - Ochrana prot i korozi ochranným i nát ěrovým i           25B

                    syst ém y - Hodnocení pórovit ost i suchého nát ěru

                    Nát ěrové hm ot y - Slovník                                                  25B

                    Nát ěrové hm ot y - Odt rhová zkouška přilnavosti                            25B

                                                 15
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN ISO 4628-2  Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace          25B
ČSN EN ISO 4628-3
ČSN EN ISO 4628-4  množství a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu -
ČSN EN ISO 4628-5
ČSN EN ISO 4628-6  Část 2: Hodnocení st upně puchýřkování
ČSN EN ISO 5817
ČSN EN ISO 6284    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace          25B
ČSN EN ISO 7010
ČSN EN ISO 8044    množství a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu -
ČSN EN ISO 8501-1
                   Část 3: Hodnocení st upně prorezavění
ČSN EN ISO 8501-3
ČSN EN ISO 8501-4  Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace          25B
ČSN EN ISO 8502-3
ČSN EN ISO 8502-4  množství a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu -
ČSN EN ISO 8502-6
ČSN EN ISO 8502-9  Část 4: Hodnocení st upně praskání
ČSN EN ISO 8503-1
ČSN EN ISO 8503-2  Nát ěrové hm ot y - Hodnocení m nožství a velikost i defekt ů a        25B
ČSN EN ISO 8504-2
ČSN EN ISO 8504-3  int enzit y j ednot ných zm ěn vzhledu - Část 5: Hodnocení st upně

                   odlupování

                   Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace          25B

                   množství a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu -

                   Část 6: Hodnocení st upně křídování m et odou sam olepicí pásky

                   Svařování - Svarové spoj e oceli, niklu, t it anu a j ej ich slit in   18

                   zhot ovené t avným svařováním ( krom ě elektronového a laserového

                   svařování) - St upně kvality pro vady

                   Výkresy ve st avebnict ví - Předepisování m ezních odchylek            18

                   Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky -           1

                   Regist rované bezpečnostní značky

                   Koroze kovů a slitin - Slovník                                         25B

                   Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a          25B

                   obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část

                   1: St upně zarezavění a st upně přípravy ocelového podkladu bez

                   povlaku a ocelového podkladu po úplném odst ranění předchozích

                   povlaků

                   Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a          25B

                   obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část

                   3: St upně přípravy svarů, hran a ostatních ploch s povrchovým i

                   vadam i

                   Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a          25B

                   obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část

                   4: Výchozí st av povrchu, st upně přípravy a bleskové koroze po

                   tryskání vodou

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu -

                   Část 3: St anovení prachu na ocelovém povrchu připraveném pro

                   nat írání ( m et oda sním ání sam olepicí páskou)

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu -

                   Část 4: Návod pro odhad pravděpodobnosti kondenzace vlhkosti

                   před nanášením nát ěrů

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu -

                   Část 6: Ext rakce vodou rozpust ných nečistot pro analýzu ( Breslova

                   m et oda)

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu -

                   Část 9: Provozní m et oda pro kondukt om et rické st anovení solí

                   rozpustných ve vodě

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Charakt erist iky drsnost i povrchu ot ryskaných

                   ocelových podkladů - Část 1: Specifikace a definice pro hodnocení

                   ot ryskaných povrchů s pomocí I SO kom parát orů profilu povrchu

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Charakt erist iky drsnost i povrchu ot ryskaných

                   ocelových podkladů - Část 2: Hodnocení profilu povrchu ot ryskané

                   oceli kom parátorem

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Metody přípravy povrchu - Část 2:

                   Ot ryskávání

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a         25B

                   obdobných výrobků - Metody přípravy povrchu - Část 3: Ruční a

                   m echanizované čištění

                                           16
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN ISO 9001       Syst ém y m anagem ent u kvalit y - Požadavky                             1, 17, 18,
ČSN EN ISO/IEC 17025                                                                                 25B
ČSN ISO 1920-10       Všeobecné požadavky na kompetenci zkušebních a kalibračních                      1
ČSN ISO 19840         laborat oří                                                                     17
                                                                                                     25B
ČSN ISO 3302-1        Zkoušení bet onu - Část 10: St anovení st at ického m odulu pružnosti
ČSN ISO 37            v tlaku                                                                          9
ČSN ISO 3864-1                                                                                         9
                      Nát ěrové hm ot y - Ochrana ocelových konst rukcí nát ěrovým i                  28
ČSN ISO 3864-1        syst ém y prot i korozi - Měření a krit éria přejím ky t loušťky suchého
                      nát ěru na drsném povrchu                                                        1
ČSN ISO 3864-3
                      Pryž - Tolerance pro výrobky - Část 1: Rozm ěrové t olerance                     1
ČSN ISO 3864-4
                      Pryž, vulkanizovaný nebo t erm oplast ický elast om er - St anovení              1
ČSN ISO 4463-1        tahových vlastností
ČSN ISO 7077                                                                                          18
ČSN ISO 7150-1        Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část               18
ČSN ISO 8501-2        1: Zásady navrhování bezpečnostních značek a bezpečnostního                     17
                      zn a čení                                                                      25B
ČSN P 73 0600
ČSN P 73 2404         Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část               22
ČSN P 73 2450         1: Zásady navrhování bezpečnostních značek a bezpečnostního                9, 17, 18
ČSN P 73 2451         zn a čení
ČSN P 73 2452                                                                                      17, 18
ČSN P 73 7505         Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část               17
ČSN P 74 2871         3: Zásady navrhování grafických značek pro použití v                            17
TNI 73 6270           bezpečnostních značkách                                                         28
                                                                                                      18
                      Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část               18
                      4: Kolorim etrické a fotom etrické vlastnosti m ateriálů
                      bezpečnostních značek

                      Měřicí m et ody ve výst avbě - Vytyčování a m ěření - Část 1:
                      Navrhování, organizace, post upy m ěření a přejím ací podm ínky

                      Geom et rická přesnost ve výst avbě. Měřické m et ody ve výst avbě.
                      Všeobecné zásady a post upy pro ověřování správnost i rozm ěrů

                      Jakost vod. St anovení am onných iont ů. Část 1: Manuální
                      spektrom etrická m etoda

                      Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a
                      obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část
                      2: St upně přípravy dříve nat řeného ocelového podkladu po m íst ním
                      odst ranění předchozích povlaků

                      Hydroizolace staveb - Základní ustanovení

                      Bet on - Specifikace, vlast nost i, výroba a shoda - Doplňující
                      inform ace

                      Vláknobeton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                      Vláknobet on - Zkoušení čerstvého vláknobet onu

                      Vláknobet on - Zkoušení zt vrdlého vláknobet onu

                      Kolekt ory a ost at ní sdružené t rasy vedení inženýrských sít í

                      Syst ém y dodat ečného předpínání - Všeobecné požadavky a
                      zkoušení

                      Most ní ložiska

A.0.2.2 Technické normy železnic (TNŽ)

Označení              Název                                                                     Kapit ola TKP

TNŽ 73 6280           Navrhování a provádění vodot ěsných izolací železničních m ost ních             18, 22
                      obj ek t ů
TNŽ 34 2604                                                                                             1, 2
TNŽ 34 3109           Železniční zabezpečovací zařízení - Závěrové t abulky                             1, 2

                      Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v j eho
                      blízkost i na železničních dráhách celost át ních, regionálních a
                      v l ečkách

                                        17
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty              Účinnost od 1. července 2024

A.0.2.3 Normy ostatní

Označení                Název                                                                         Kapit ola TKP

ASTM D 4752             St andard Pract ice for Measuring MEK Resist ance of Et hyl Silicat e         25B

EAD 160004- 00- 0301    ( I norganic) Zinc- Rich Prim ers by Solvent Rub
EAD 320002- 00- 0605
                        Post - t ensioning kit s for prest ressing of st ruct ures                    18
ETA 15/ 0003
fib Model Code 2010     Coat ed m et al wat er st op sheet for const ruct ion and cont rolled crack   18

I SO 10406-1            j oints in waterproof concrete

Manuál na navrhovanie   Coat ed m et al wat er st op sheet PENTAFLEX                                  18
GFRP výstuže do
betónových konštrukcií  fib Model Code for Concret e St ruct ures 2010 ( The I nt ernat ional         17, 18
ÖNORM B 332             Federat ion for St ruct ural Concret e)                                          18
                                                                                                         18
prEN 10138              Fibre- reinforced polym er ( FRP) reinforcem ent of concret e, Test
prEN 1992- 1- 1         m et hods – Part : FRP bars and grids

SN NS 476               vydavat el: Slovenská kom ora st avebných inžinierov

St d- 401 APC           Vergussm ört el - Anforderungen und Prüfm et hoden ( Malt y -                 17

TP ČBS 03               Požadavky a zkušební m et ody)

TP ČBS 04               Prest ressing St eels, Part 1 t o 4                                           18
TP ČBS 05
TP ČBS 07               Eurocodes 2: Design of concret e st ruct ures – Part 1: General               18

                        rules – Rules for buildings, bridges and civil engineering st ruct ures

                        Paint s and coat ings - Approval and cert ificat ion of surface t reat m ent  25B

                        in sp ect or s

                        Cert ifikační schém a kvalifikace a cert ifikace pracovníků v oboru           25B

                        koroze a protikorozní ochrany

                        Technická pravidla ČBS 03 Pohledový bet on ( Česká Bet onářská                17

                        Společnost) (rok vydání 2018)

                        Technická pravidla ČBS 04 Vodonepropustné bet onové konst rukce               18

                        Technická pravidla ČBS 05 Modul pružnosti betonu                              18

                        Technická pravidla ČBS 07 Ultra- vysokohodnot ný bet on                       18

A.0.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení                Název                                                                         Kapit ola TKP

Směrnice SŽDC SM09      Pravidla pro uplat nění výst upů projektu. Moderní design a                          28
Směrnice SŽ SM011       archit ekt ura nádraží a zast ávek ČR                                         1, 2, 18, 22
Směrnice SŽDC č. 20
Směrnice SŽDC SM33      Dokum ent ace st aveb Správy železnic, stát ní organizace
Směrnice SŽDC č. 34
                        Sm ěrnice pro stanovení a členění invest ičních nákladů staveb stát ní        1, 2
Směrnice SŽDC SM35
                        organizace Správa železniční dopravní cest y
Směrnice SŽDC č. 42
Směrnice SŽDC č. 67     Správa koordinačních schém at ukolej nění a t rakčního propoj ení             1, 2
Směrnice SŽ SM105
                        Sm ěrnice pro uvádění do provozu výrobků, které j sou součást í               1, 2, 28
                        sdělovacích a zabezpečovacích zařízení a zařízení elekt rot echniky a             28
                        energet iky, na železniční dopravní cest ě vlastnictví st át u st át ní          1, 2
                        organizace Správa železniční dopravní cest y

                        Sm ěrnice, kterou se stanovují t echnické specifikace vlakových
                        rádiových zařízení a zásady pro j ej ich přípravu a realizaci na
                        železniční dopravní cest ě ve vlastnictví st át u

                        Hospodaření s vyzískaným m at eriálem

                        Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                       1, 2, 18, 22,
                        Zm ěny během výst avby                                                               25B

                                                                                                             1, 2

                                        18
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

Směrnice SŽDC č. 116      Sm ěrnice, kterou se stanovují t echnické specifikace rádiových              28
                          zařízení pracuj ících v m íst ních rádiových sít ích v pásm u 150 MHz a
Směrnice SŽDC č. 117      zásady pro j ej ich přípravu a realizaci na železniční dopravní cest ě      1, 2
Pokyn GŘ č. 4/2016        ve vlastnictví stát u                                                       1, 2
Pokyn SŽ PO-08/2022-GŘ
                          Předávání digit ální dokum ent ace invest iční výst avby SŽDC                 2
Pokyn SŽ PO-09/2021-GŘ
Pokyn SŽDC PO-21/2017-    Předávání digit ální dokum ent ace a dat m ezi SŽDC a externím i            1, 2
GŘ                        subj ekty                                                                    28
Pokyn SŽDC PO-21/2019-                                                                                 28
GŘ                        Pokyn generálního ředitele k posuzování přípust nost i st roj ů a        1, 2, 22
Řád SŽ R14                speciálních vozidel dodavat elů pro technologické využití při pracích
                          na železničních drahách st át ní organizace Správa železnic, ve znění
                          zm ěny č. 1

                          Pokyn generálního ředitele stanovující podm ínky pro příst upy osob
                          v prostoru stavby

                          Opat ření a om ezení pro dodávky t echnologických celků s dopadem
                          na síťovou infrastrukturu SŽDC

                          Pokyn generálního ředitele. Evidence technologických počít ačů

                          Řád zabezpečení požární ochrany st át ní organizace Správa železnic

A.0.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení                  Název                                                                    Kapit ola TKP

Předpis SŽ Bp1            Pokyny provozovat ele dráhy k zaj ištění bezpečnosti a k ochraně              1, 2, 22
                          zdraví osob při činnostech a pohybu v jeho prostorách a v
Předpis SŽ Bp3            prost orách železniční dráhy provozované st át ní organizací Správa             1, 22
                          železnic
Předpis SŽ D1 ČÁST PRVNÍ  Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na st avbách a při stavebních            1, 2, 9
                          činnostech v prostorách Správy železnic, stát ní organizace
Předpis SŽ D3             Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené evropským                     1, 2, 9
Předpis SŽ D4             vlakovým zabezpečovačem                                                            1

Předpis SŽ D7/2           Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy                                 1, 2, 9
Předpis SŽ D17                                                                                             1, 2
Předpis SŽDC E6           Předpis pro řízení drážní dopravy na t rat ích vybavených                         28
Předpis SŽDC M20          radioblokem                                                                      1, 2
Předpis SŽDC M21          Organizování výlukových činností                                                 1, 2
Předpis SŽDC Ob1 díl II
                          Předpis pro hlášení a šetření m im ořádných událost í                          1, 25B
Předpis SŽDC S3
Předpis SŽ S3 díl III     Předpis pro činnost elektrodispečinků                                            7, 9
Předpis SŽ S3/1                                                                                              1
Předpis SŽDC S3/2         Předpis pro zeměměřictví
Předpis SŽ S4                                                                                             7, 22
Předpis SŽ S4/4           Topologie sít ě a staničení t rat í železničních drah                            1, 7
Předpis SŽDC S5                                                                                      7, 9, 18, 22
Předpis SŽ S5/1           Vydávání povolení ke vst upu do m íst veřejnosti nepříst upných.
                          Průkaz pro cizí subj ekt                                                           9
Předpis SŽDC S5/4         Železniční svršek                                                           2, 18, 22,
Předpis SŽ S8
Předpis SŽDC S9           Železniční svršek. Zajištění prost orové polohy kolej e                          25B
                                                                                                            18
                          Práce na železničním svršku
                                                                                                        18, 25B
                          Bezstyková kolej                                                                   2
                                                                                                             1
                          Železniční spodek

                          Železniční přejezdy

                          Správa m ost ních obj ekt ů

                          Diagnost ika, zat ížitelnost a přechodnost železničních m ost ních
                          obj ek t ů
                          Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí

                          Provoz, údržba a opravy speciálních vozidel

                          Pevná j ízdní dráha

                                19
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                      Účinnost od 1. července 2024

Předpis SŽ S13            Ochranná opat ření pro om ezení vlivu bludných proudů pro stavby                  9
                          na železnici
Předpis SŽDC T7           Rádiový provoz                                                                    1
Předpis SŽDC (ČD) Z11                                                                                       1
Předpis SŽ Zam1           Předpis pro obsluhu rádiových zařízení                                      1, 2, 25B

                          Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování
                          dráhy a drážní dopravy

A.0.3.3 Metodické pokyny SŽ

Označení                  Název                                                                       Kapit ola TKP

Metodický pokyn SŽDC      Met odický pokyn pro hodnocení a řízení hluku ze železniční dopravy         1

50023/2017-SŽDC-GŘ-O15

Metodický pokyn SŽDC      Met odický pokyn pro m ěření prost orové polohy kolej e                     1, 2

M20/ MP004

Metodický pokyn SŽ        Metodický pokyn pro t vorbu prost orových dat pro m apy velkého             1, 2

MPM20/ MP005              m ěřít ka

Metodický pokyn SŽDC      Opat ření k zam ěřování obj ekt ů železniční dopravní cest y                1, 2

M20/ MP006

Metodický pokyn SŽ MP     Železniční bodové pole                                                      1, 2

M20/ MP007

Metodický pokyn SŽ MP     Účelová železniční m apa velkého m ěřít ka                                  1, 2

M20/ MP010

Metodický pokyn SŽ MP     Záborový elaborát                                                           1, 2

M20/ MP013

A.0.3.4 Ostatní dokumenty SŽ

Označení                  Název                                                                       Kapit ola TKP

SŽDC č.j. 9112/12-OP      Zavedení t ypizovaného st avebního deníku pro údržbu a opravy               1

Stavební deník (údržba a  st aveb st át ních drah
opravy státních drah)
SŽDC č.j. S 17307/09-OI   St avební deník ( údržba a opravy stát ních drah) - sm luvní vzor           1

A. Stavební deník         obj ednat ele
/centrální stavby/
A. Stavební deník /část   Akt ualizace TKP - zavedení t ypizovaného " SD - SŽDC - sm luvní vzor       1
st av b y /
B. Stavební deník         obj ednat ele
/centrální stavby/
B. Stavební deník /část   Typizovaný st avební deník A / cent rální st avby/ - ident ifikační údaj e  1
st av b y /
SŽ TS 1/2022-SZ           Typizovaný st avební deník A / část st avby/ - ident ifikační údaj e        1

SŽDC TS 2/2006-ZS         Typizovaný st avební deník B / cent rální st avby/ - denní záznam y         1

SŽDC TS 2/2007-Z          Typizovaný st avební deník B / část st avby/ - denní záznam y               1

SŽDC TS 2/2008-ZSE        Opt ické kabely a j ej ich příslušenství v přenosové sít i st át ní         28

SŽDC TS 4/2008-Z          organizace Správa železnic Vydání I I

                          Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Dálkové                28

                          ovládání zabezpečovacího zařízení. Druhé vydání

                          Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Diagnostika            28

                          zabezpečovacích zařízení.

                          Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Dálková                28

                          diagnost ika t echnologických syst ém ů železniční dopravní cest y.

                          Třetí vydání

                          Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Diagnostika            28

                          zabezpečovacích zařízení na t rat ích vybavených dálkovým

                          ovládáním zabezpečovacích zařízení.

                                                     20
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                Účinnost od 1. července 2024

SŽDC TS 6/2010-S       Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Výběr a           28

                       proj ekt ování dot ykového t erm inálu t elefonního zapoj ovače.

ZTP č.j. 18453/2018 SŽDC- Základní t echnické požadavky na kamerové syst ém y                 28

O1 4

A.0.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení               Název                                                                  Kapit ola TKP

OTP                    Obecné t echnické podm ínky pro ochranné nát ěrové syst ém y                   25B
OTP                                                                                                 1, 2, 7
                       Obecné t echnické podm ínky - Kam enivo pro kolej ové lože
OTP                    železničních drah                                                               22
                       Obecné t echnické podm ínky - Syst ém y vodot ěsných izolací na
OTP                    železničních m ost ních obj ekt ech                                              2
OTP                    Obecné t echnické podm ínky - Prot ihlukové st ěny                              18

                       Obecné t echnické podm ínky pro železobetonové t rouby propust ků

A.0.3.6 Vzorové listy

Označení               Název                                                                  Kapit ola TKP

MLV 102                Most ní vzorový list MVL 102 - Přechodové oblast i a ukončení           18, 22
                       nosných konst rukcí železničních m ost ů                               18, 25B
MVL 511
                       Most ní vzorový list MVL 511 - Nosné konst rukce železničních m ost ů      18
MVL 720                se zabet onovaným i ocelovým i nosníky
VL Ž3
VL Ž4                  Most ní vzorový list MVL 720 - Zábradlí pro železniční m ost y
VL Ž11
                       Vzorový list železničního spodku Ž3 - Odvodňovací zařízení             9

                       Vzorový list železničního spodku Ž4 - Pražcové podloží                 9

                       Vzorový list železničního spodku Ž11 - Železniční přejezdy a           9

                       přechody

A.0.3.7 Související kapitoly TKP

Označení               Název                                                                  Kapit ola TKP

TKP Kapit ola 1        TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                              2, 7, 9, 17,
                                                                                                 18, 22, 28
TKP Kapit ola 2        TKP Kapit ola 2 - Příprava st aveniště
TKP Kapit ola 3        TKP Kapit ola 3 - Zem ní práce                                              1, 7, 28
TKP Kapit ola 4        TKP Kapit ola 4 - Odvodnění t rat í a st anic                               1, 9, 28
TKP Kapit ola 5        TKP Kapit ola 5 - Ochrana drážního t ělěsa                                  1, 9, 22
TKP Kapit ola 6        TKP Kapit ola 6 - Pražcové podloží
TKP Kapit ola 7        TKP Kapit ola 7 - Kolej ové lože                                               1, 9
TKP Kapit ola 8        TKP Kapit ola 8 - Konst rukce kolej e a výhybek                              1, 7, 9
TKP Kapit ola 9        TKP Kapit ola 9 - Železniční přejezdy a přechody
TKP Kapit ola 10       TKP Kapit ola 10 - Nást upiště, rampy, zarážedla, účelové                      1, 9
                       kom unikace a zpevněné plochy                                                1, 7, 9
TKP Kapit ola 11       TKP Kapit ola 11 - Trvalé oplocení
TKP Kapit ola 12       TKP Kapit ola 12 - Chráničky a kolektory                                       2, 7
TKP Kapit ola 13       TKP Kapit ola 13 - Plyn, Voda, Produkt ovody                                 1, 7, 9
TKP Kapit ola 14       TKP Kapit ola 14 - Kanalizace, odpadní j ím ky, čistírny, lapače
TKP Kapit ola 15       TKP Kapit ola 15 - Veget ační úpravy                                         1, 2, 9
                                                                                                1, 9, 22, 28
                                                    21
                                                                                                      1, 9
                                                                                                   1, 9, 22

                                                                                                      1, 2
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty     Účinnost od 1. července 2024

TKP Kapit ola 16     TKP Kapit ola 16 - Prot ihluková opat ření                                    1, 2
TKP Kapit ola 17                                                                             1, 2, 9, 18,
TKP Kapit ola 18     TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce
TKP Kapit ola 19                                                                                     22
TKP Kapit ola 20     TKP Kapit ola 18 - Bet onové m ost y a konst rukce                       1, 2, 9, 22
TKP Kapit ola 21
                     TKP Kapit ola 19 - Ocelové m ost y a konst rukce                           1, 2, 22
TKP Kapit ola 22                                                                                1, 17, 22
TKP Kapit ola 23     TKP Kapit ola 20 - Tunely
TKP Kapit ola 24                                                                                   1, 17
TKP Kapit ola 25 A   TKP Kapit ola 21 - Most ní ložiska a ukončení nosné konst rukce
                     m ostu                                                                           1
TKP Kapit ola 25 B   TKP Kapit ola 22 - I zolace prot i vodě                                 1, 17, 18, 22

TKP Kapit ola 26     TKP Kapit ola 23 - Sanace inženýrských obj ekt ů                                 1
                                                                                                1, 2, 28
TKP Kapit ola 27     TKP Kapit ola 24 - Zvláštní zakládání
TKP Kapit ola 28                                                                                1, 2, 28
TKP Kapit ola 29     TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
TKP Kapit ola 30     konst rukcí - Část A: Ochrana prot i elekt rochem ické korozi a korozi        1, 28
                     bludnými proudy
TKP Kapit ola 31     TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a             1, 2, 9, 28
TKP Kapit ola 32     konst rukcí - Část B: Ochrana ocelových konst rukcí prot i                    1, 9
TKP Kapit ola 33     atm osferické korozi                                                             1
                     TKP Kapit ola 26 - Osvětlení, EOV, St ožárové t ransform ovny VN/ NN,         1, 9
                     rozvody NN včetně dálkového ovládání
                     TKP Kapit ola 27 - Zabezpečovací zařízení                                1, 2, 9, 28
                                                                                                   1, 9
                     TKP Kapit ola 28 - Sdělovací zařízení                                            1

                     TKP Kapit ola 29 - Silnoproudá t echnologická zařízení

                     TKP Kapit ola 30 - Silnoproudé rozvody VN a soust ava 6 KV,
                     napáj ení z TV
                     TKP Kapit ola 31 - Trakční vedení

                     TKP Kapit ola 32 - Zařízení t rat í a t raťové značky

                     TKP Kapit ola 33 - Elekt rom agnet ická kom pat ibilit a ( EMC)

A.0.4.1 Kapitoly TKP staveb pozemních kominikací

Označení             Název                                                                   Kapit ola TKP

Kapit ola 3 TKP PK   Odvodnění a chráničky pro inženýrské sít ě                                        9
Kapit ola 4 TKP PK   Zem ní práce                                                                      9
Kapit ola 5 TKP PK   Podkladní vrst vy                                                                 9
Kapit ola 7 TKP PK   Hut něné asfalt ové vrst vy                                                       9
Kapit ola 8 TKP PK   Lit ý asfalt                                                                      9
Kapit ola 9 TKP PK   Kryt y z dlažeb                                                                   9
Kapit ola 14 TKP PK  Dopravní značky a dopravní zařízení                                               9
Kapit ola 26 TKP PK  Post řiky a nát ěry vozovek                                                       9

A.0.4.2 Technické podmínky staveb pozemních komunikací

Označení             Název                                                                   Kapit ola TKP

TP 65                Zásady pro dopravní značení na pozem ních kom unikacích                 9
TP 66
TP 83                Zásady pro označování pracovních m íst na pozem ních kom unikacích      1, 9
TP 88 ( TPMD 88)
                     Odvodnění pozem ních kom unikací                                        9

                     Oprava t rhlin v bet onových konst rukcích                              18

                            22
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty          Účinnost od 1. července 2024

TP 119              Odrazová zrcadla                                                    9

TP 133              Zásady pro vodorovné dopravní značení                               9

TP 136 ( TPMD 136)  Povlakovaná výzt už do betonu                                       18

TP 147              Užití asfalt ových m em brán a výzt užných prvků v konstrukci       9

                    vozovky

TP 148              Hut něné asfalt ové vrst vy s přídavkem drcené gum y z pneum at ik  9

TP 169              Zásady pro označování dopravních sit uací na pozem ních             9

                    kom unikacích

TP 170              Navrhování vozovek pozem ních kom unikací                           9

TP 193 ( TPMD 193)  Svařování bet onářské výzt uže a jiné t ypy spoj ů                  18

TP 208              Recyklace konst rukčních vrst ev net uhých vozovek za st udena      9

A.0.4.3 Vzorové listy staveb pozemních komunikací

Označení            Název                                                               Kapit ola TKP

VL 6.1              Svislé dopravní značky                                                        9
VL 6.2              Vodorovné dopravní značky                                                     9

                                      23
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty           Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 1 - Všeobecně
Citované a související dokumenty

A.1.1.1 Zákony ČR      Název
 Označení              Změny, opravy, poznámky

Zákon č. 13/1997 Sb.   o pozem ních kom unikacích

Zákon č. 17/1992 Sb.   o životním prost ředí

Zákon č. 18/1997 Sb.   o m írovém využívání j aderné energie a ionizuj ícího záření ( at om ový
                       zákon)

Zákon č. 20/1987 Sb.   o st át ní pam át kové péči

Zákon č. 22/1997 Sb.   o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění
                       některých zákonů

Zákon č. 44/1988 Sb.   o ochraně a využití nerost ného bohat st ví ( horní zákon)

Zákon č. 49/1997 Sb.   o civilním let ect ví

Zákon č. 61/1988 Sb.   o hornické činnosti, výbušninách a o st át ní báňské správě

Zákon č. 62/1988 Sb.   o geologických pracích a o Českém geologickém úřadu

Zákon č. 76/2002 Sb.   o int egrované prevenci a om ezování znečištění, o int egrovaném
                       regist ru znečišťování a o zm ěně některých zákonů (zákon o
                       integrované prevenci)

Zákon č. 77/2002 Sb.   o akciové společnosti České dráhy, st át ní organizaci Správa železnic a
                       o změně zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších
                       předpisů, a zákona č. 77/1997 Sb., o stát ním podniku, ve znění
                       pozdějších předpisů

Zákon č. 89/2012 Sb.   občanský zákoník

Zákon č. 90/2012 Sb.   o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních
                       k o r p o r acích )

Zákon č. 100/2001 Sb. o posuzování vlivů na životní prost ředí

Zákon č. 102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků

Zákon č. 114/1992 Sb. o ochraně přírody a kraj iny

Zákon č. 127/2005 Sb.  o elekt ronických kom unikacích a o zm ěně některých souvisej ících
                       zákonů (zákon o elekt ronických kom unikacích)

Zákon č. 133/1985 Sb. o požární ochraně

Zákon č. 134/2016 Sb. o zadávání veřejných zakázek

Zákon č. 164/2001 Sb.  o přírodních léčivých zdroj ích, zdroj ích přírodních m inerálních vod,
                       přírodních léčebných lázních a lázeňských m íst ech a o zm ěně
                       některých souvisej ících zákonů

Zákon č. 167/2008 Sb. o předcházení ekologické új m ě a o její nápravě

Zákon č. 183/2006 Sb.  o územ ním plánování a st avebním řádu ( st avební zákon)
                       zákonem 283/ 2021 Sb. zrušen pro vyhrazené st avby k 1.1.2024 a k
                       1.7.2024 i pro stavby ostatní

Zákon č. 189/1999 Sb.  o nouzových zásobách ropy
Zákon č. 200/1994 Sb.  o zem ěměřictví a o zm ěně a doplnění některých zákonů souvisejících
                       s j eho zavedením
Zákon č. 201/2012 Sb.  o ochraně ovzduší
Zákon č. 254/2001 Sb.  o vodách a o zm ěně některých zákonů (vodní zákon)
Zákon č. 256/2001 Sb.  o pohřebnictví a o zm ěně některých zákonů
Zákon č. 256/2013 Sb.  o katastru nem ovitostí (katastrální zákon)

                                                    24
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                  Účinnost od 1. července 2024

Zákon č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví a o zm ěně některých souvisej ících zákonů

Zákon č. 262/2006 Sb.    zákoník práce
Zákon č. 266/1994 Sb.
Zákon č. 274/2001 Sb.    o dráhách
Zákon č. 289/1995 Sb.
Zákon č. 297/2016 Sb.    o vodovodech a kanalizacích
Zákon č. 309/2006 Sb.
                         o lesích a o zm ěně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)
Zákon č. 334/1992 Sb.
Zákon č. 350/2011 Sb.    o službách vyt vářejících důvěru pro elektronické t ransakce

Zákon č. 361/2000 Sb.    kt erým se upravuj í další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při
                         práci v pracovněprávních vzt azích a o zaj ištění bezpečnosti a ochrany
Zákon č. 372/2011 Sb.    zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní
Zákon č. 458/2000 Sb.    vzt ahy ( zákon o zaj ištění podm ínek bezpečnosti)

Zákon č. 499/2004 Sb.    o ochraně zemědělského půdního fondu
Zákon č. 541/2020 Sb.
                         o chem ických lát kách a chem ických sm ěsích a o zm ěně některých
                         zákonů (chemický zákon)

                         o provozu na pozem ních kom unikacích a o zm ěnách některých
                         zákonů (zákon o silničním provozu)

                         o zdravot ních službách

                         o podm ínkách podnikání a výkonu správy v energet ickém odvětví a o
                         zm ěně některých zákonů (energetický zákon)

                         o archivnict ví a spisové službě a o změně některých zákonů

                         o odpadech

A.1.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                 Název
                         Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 15/1995 Sb. o oprávnění k hornické činnosti

Vyhláška č. 22/1989 Sb. o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v hornict ví v podzem í

Vyhláška č. 23/2008 Sb.  o t echnických podm ínkách požární ochrany st aveb
MV                       o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v hornict ví na povrchu

Vyhláška č. 26/1989 Sb.

Vyhláška č. 31/1995 Sb.  kt erou se provádí zákon č. 200/1994 Sb., o zeměměřictví a o zm ěně
ČÚZK                     a doplnění některých zákonů souvisejících s j eho zavedením

Vyhláška č. 50/1978 Sb.  odborné způsobilosti v elektrotechnice

Vyhláška č. 72/1988 Sb. o používání výbušnin

Vyhláška č. 87/2000 Sb. podm ínky požární bezpečnosti při svařování a nahřívání živic

Vyhláška č. 100/1995     kt erou se st anoví podm ínky pro provoz, konst rukci a výrobu určených
Sb. MD                   t echnických zařízení a j ej ich konkret izace ( Řád určených t echnických
                         za říze n í)
Vyhláška č. 101/1995     kt erou se vydává Řád pro zdravot ní a odbornou způsobilost osob při
Sb. MD                   provozování dráhy a drážní dopravy
                         kt erou se provádí zákon o pozem ních kom unikacích
Vyhláška č. 104/1997
Sb. MD                   o rozsahu a obsahu proj ekt ové dokum ent ace dopravních st aveb

Vyhláška č. 146/2008     o st anovení rozsahu dokum ent ace veřejné zakázky na st avební práce
Sb.                      a soupisu st avebních prací, dodávek a služeb s výkazem vým ěr

Vyhláška č. 169/2016
Sb.

                                              25
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

Vyhláška č. 173/1995  kt erou se vydává dopravní řád drah
Sb. MD
                      kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah
Vyhláška č. 177/1995
Sb. MD                o ochraně dřevin a povolování j ej ich kácení

Vyhláška č. 189/2013  o st anovení podm ínek požární bezpečnosti a výkonu st át ního
Sb. MŽP               požárního dozoru ( vyhláška o požární prevenci)
                      o t echnických požadavcích na st avby
Vyhláška č. 246/2001
Sb. MV                o st anovení post upů k zajištění ochrany zem ědělského půdního fondu

Vyhláška č. 268/2009  o požadavcích na odbornou kvalifikaci a odbornou způsobilost při
Sb. MMR               hornické činnosti nebo činnosti prováděné hornickým způsobem a o
                      změně některých právních předpisů
Vyhláška č. 271/2019  o kat ast ru nem ovit ost í ( kat ast rální vyhláška)
Sb.
                      o zaj išťování bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a
Vyhláška č. 298/2005  post upech při vzniku mimořádných událost í na dráhách
Sb.                   kt erou se provádějí některá ust anovení zákona České národní rady č.
                      114/1992 Sb., o ochraně přírody a kraj iny
Vyhláška č. 357/2013  o t echn. požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání st aveb
Sb.
                      o náležitostech nakládání se závadným i lát kam i a náležitostech
Vyhláška č. 376/2006  havarij ního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, j ej ich
Sb.                   zneškodňování a odst raňování j ej ich škodlivých následků
                      o dokum entaci staveb
Vyhláška č. 395/1992
Sb. MŽP               o podrobnější úpravě územ ního rozhodování, územ ního opat ření a
                      st avebního řádu
Vyhláška č. 398/2009  kterou se stanoví podrobnosti obsahu dokum entace pro vydání
Sb.                   společného povolení u st aveb dopravní infrast rukt ury

Vyhláška č. 450/2005
Sb. MŽP

Vyhláška č. 499/2006
Sb.

Vyhláška č. 503/2006
Sb. MMR

Vyhláška č. 583/2020
Sb. MD

A.1.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení              Název
                      Změny, opravy, poznámky

Nařízení vlády č.     o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod
10/ 1979 Sb.

Nařízení vlády č.     o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod
40/ 1978 Sb.

Nařízení vlády č.     o chráněných oblast ech přirozené akum ulace vod
85/ 1981 Sb.

Nařízení vlády č.     o t echnických požadavcích na provozní a t echnickou propoj enost
133/ 2005 Sb.         evropského železničního syst ém u
                      Zrušeno 426/2021 Sb.

Nařízení vlády č.     kt erým se st anoví t echnické požadavky na vybrané st avební výrobky
163/ 2002 Sb.
                      o ochraně zdraví před nepříznivým i účinky hluku a vibrací
Nařízení vlády č.
272/ 2011 Sb.         kt erým se st anoví podm ínky ochrany zdraví při práci

Nařízení vlády č.     o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na
361/ 2007 Sb.         pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky
                      o vzhledu, um íst ění a provedení bezpečnostních značek a značení a
Nařízení vlády č.     zavedení signálů
362/ 2005 Sb.

Nařízení vlády č.
375/ 2017 Sb.

                           26
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                      Účinnost od 1. července 2024

Nařízení vlády č.          o st anovení geodet ických syst ém ů a stát ních m apových děl
430/ 2006 Sb.              požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na st aveništích
                           podm ínky akredit ace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti
Nařízení vlády č.
591/ 2006 Sb.

Nařízení vlády č.
592/ 2006 Sb.

A.1.1.4 Ostatní dokumenty

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Metodický návod            Met odický návod odboru odpadů Ministerstva životního prost ředí pro
MZP/ 2018/ 130/ 682        řízení vzniku st avebních a dem oličních odpadů a pro nakládání s nim i,
                           Praha, srpen 2018, Věstník MŽP: září 2018

A.1.1.5 Předpisy EU

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Nařízení Evropského        ze dne 9. března 2011, kterým se st anoví harm onizované podm ínky
parlam ent u a Rady ( EU)  pro uvádění st avebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice
č. 305/2011                Rady 89/ 106/ EHS

A.1.2.1 Normy ČSN

Označení                   Název                                                                       Vydání
                           Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

ČSN 05 0601                Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre zváranie kovov. Prevádzka           01.02.1993
                           Zm ěny: *1 12.94, *2 12.95, *3 9.99, *Z4 7.19;                              (01.07.2019)

ČSN 05 0610                Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre plam eňové zváranie kovov a         01.02.1993
                           rezanie kovov                                                               (01.12.1995)
                           Zm ěny: *1 10.95; Opravy: UR 12.95

ČSN 05 0630                Zváranie. Bezpečnostné ust anovenia pre oblúkové zváranie kovov             01.02.1993
                           Zm ěny: *1 4.99;                                                            (01.04.1999)

ČSN 07 8304                Tlakové nádoby na plyny - Provozní pravidla                                 01.04.2022

ČSN 33 1500                Elekt rot echnické předpisy. Revize elektrických zařízení                   01.06.1991
                           Zm ěny: *1 8.96, *Z2 4.00, *Z3 4.04, *Z4 9.07;                              (01.09.2007)

ČSN 33 1600 ed. 2          Revize a kont roly elekt rických spot řebičů během používání                01.11.2009
                           Zm ěny: *Z1 4.21, *Z2 9.21; Opravy: *1 11.21, *2 2.22                       (01.02.2022)

ČSN 33 2000-5-51 ed.       Elekt rické inst alace nízkého napětí - Část 5- 51: Výběr a stavba          01.07.2022
3+ Z1+ Z2                                                                                              (01.04.2023)
                           elekt rických zařízení - Obecné předpisy
                           Opravy: *1 4.23

ČSN 34 2650 ed. 2          Železniční zabezpečovací zařízení - Přejezdová zabezpečovací zařízení 01.03.2010

ČSN 73 0210-1              Geom et rická přesnost ve výst avbě. Podmínky provádění. Část 1:            01.12.1992
                           Přesnost osazení
ČSN 73 0212-3                                                                                          01.01.1997
                           Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 3:
ČSN 73 0212-4              Pozem ní st avební obj ekt y                                                01.06.1994

ČSN 73 0212-5              Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 4:            01.01.1994
                           Liniové st avební obj ekt y
ČSN 73 0405                                                                                            01.12.1997
ČSN 73 0420-1              Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 5:            01.07.2002
ČSN 73 0420-2              Kont rola přesnosti stavebních dílců                                        01.07.2002
ČSN 73 6360-2                                                                                          01.10.2009
                           Měření posunů stavebních obj ekt ů                                          (01.02.2013)

                           Přesnost vytyčování st aveb - Část 1: Základní požadavky

                           Přesnost vytyčování st aveb - Část 2: Vyt yčovací odchylky

                           Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a j ej í
                           prost orová poloha - Část 2: St avba a přejím ka, provoz a údržba
                           Změny: *Z1 2.13;

                           27
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty             Účinnost od 1. července 2024

ČSN 83 9061             Technologie veget ačních úprav v kraj ině - Ochrana stromů, porostů a       01.02.2006
ČSN EN 13670            vegetačních ploch při stavebních pracích
ČSN EN 31010                                                                                        01.06.2010
                        Provádění bet onových konst rukcí                                           (01.07.2011)
                        Opravy: * 1 7.11

                        Managem ent rizik - Techniky posuzování rizik
                        Zm ěny: *Z1 3.20, *Z2 8.20;

                        Souběžně s touto normou platí ČSN EN IEC 31010 ed. 2 (01 0352) ze srpna
                        2020, která t ut o norm u zcela nahradí od 2022- 07- 18.

ČSN EN 50110-1 ed. 3    Obsluha a práce na elekt rických zařízeních - Část 1: Obecné                01.05.2015
ČSN EN IEC 31010 ed. 2  požadavky                                                                   01.08.2020

                        Managem ent rizik - Techniky posuzování rizik

ČSN EN ISO 14001        Syst ém y environm ent álního m anagem ent u - Požadavky s návodem          01.02.2016
ČSN EN ISO 20471        pro použití
ČSN EN ISO 7010                                                                                     01.10.2013
                        Oděvy s vysokou viditelností - Zkušební m et ody a požadavky                (01.06.2017)
                        Změny: *A1 6.17; Opravy: *1 2.15                                            01.01.2021
                                                                                                    (01.10.2022)
                        Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky -
                        Regist rované bezpečnostní značky
                        Změny: *A1 5.21; *A2 10.22; *A3 10.22

ČSN EN ISO 9001         Syst ém y m anagem ent u kvalit y - Požadavky                               01.02.2016
ČSN EN ISO/IEC 17025    Opravy: *1 11.18                                                            (01.11.2018)
ČSN ISO 3864-1                                                                                      01.04.2018
                        Všeobecné požadavky na kompetenci zkušebních a kalibračních
                        laborat oří                                                                 01.12.2012

                        Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 1:
                        Zásady navrhování bezpečnostních značek a bezpečnostního značení

ČSN ISO 3864-3          Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 3:        01.12.2012
ČSN ISO 3864-4          Zásady navrhování grafických značek pro použití v bezpečnostních            01.12.2012
                        zn a čká ch

                        Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 4:
                        Kolorim et rické a fot om et rické vlast nost i m at eriálů bezpečnostních
                        zn a ček

A.1.2.2 Technické normy železnic (TNŽ)

Označení                Název                                                                       Účinnost
                        Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

TNŽ 34 2604             Železniční zabezpečovací zařízení - Závěrové t abulky                       01.10.2006
                        Zm ěna č. 1: 01.01.2014                                                     (01.01.2014)

TNŽ 34 3109             Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v j eho              01.01.2006
                        blízkost i na železničních dráhách celost át ních, regionálních a vlečkách

A.1.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení                Název                                                                       Účinnost
                        Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

Směrnice SŽ SM011       Dokum ent ace st aveb Správy železnic, stát ní organizace                   08.04.2022
                                                                                                    01.08.2017
Směrnice SŽDC č. 20     Sm ěrnice pro stanovení a členění invest ičních nákladů staveb stát ní      (28.11.2017)
                        organizace Správa železniční dopravní cest y
                        Zm ěna č. 1: 28. 11. 2017                                                   30.04.2018

Směrnice SŽDC SM33      Správa koordinačních schém at ukolej nění a t rakčního propoj ení

                                        28
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty               Účinnost od 1. července 2024

Směrnice SŽDC č. 34      Sm ěrnice pro uvádění do provozu výrobků, které j sou součást í            01.10.2007
                         sdělovacích a zabezpečovacích zařízení a zařízení elekt rot echniky a      (15.02.2012)
                         energet iky, na železniční dopravní cest ě vlastnictví st át u st át ní
                         organizace Správa železniční dopravní cest y
                         Zm ěny: Z1 15.02.2012

Směrnice SŽDC č. 42      Hospodaření s vyzískaným m at eriálem                                      07.01.2013
Směrnice SŽDC č. 67                                                                                 01.09.2011
Směrnice SŽ SM105        Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                    09.08.2023
Směrnice SŽDC č. 117                                                                                24.03.2017
                         Zm ěny během výst avby                                                     (06.06.2017)

                         Předávání digit ální dokum ent ace invest iční výst avby SŽDC
                         Změna č. 1: 6.6.2017

Pokyn GŘ č. 4/2016       Předávání digit ální dokum ent ace a dat m ezi SŽDC a externím i           05.09.2016
                         subj ekty                                                                  27.04.2021
Pokyn SŽ PO-09/2021-                                                                                09.12.2020
GŘ                       Pokyn generálního ředitele stanovující podm ínky pro příst upy osob v
Řád SŽ R14               prostoru stavby

                         Řád zabezpečení požární ochrany st át ní organizace Správa železnic

A.1.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení                 Název                                                                      Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                     (Posl.změna)

Předpis SŽ Bp1           Pokyny provozovat ele dráhy k zaj ištění bezpečnosti a k ochraně           01.01.2021

                         zdraví osob při činnostech a pohybu v jeho prostorách a v prost orách

                         železniční dráhy provozované st át ní organizací Správa železnic
                         Změna č. 1: 1.3.2023

Předpis SŽ Bp3           Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na st avbách a při stavebních        01.01.2021
                         činnostech v prostorách Správy železnic, stát ní organizace                (01.01.2022)
                         Zm ěna č.1: 1.1.2022; Změna č.2: 1.3.2023

Předpis SŽDC D1          Dopravní a návěstní předpis                                                01.07.2013
                         Změna č. 1: 01.07.2013; změna č. 2: 14.12.2014; změna č. 3: 01.05.2015;    (10.06.2018)

                         změna č. 4: 10. 6. 2018; k 1.7.2022 zrušen předpisem SŽ D1 ČÁST PRVNÍ

Předpis SŽ D1 ČÁST       Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené evropským                 01.07.2022
PRVNÍ                                                                                               (01.07.2024)
                         vlakovým zabezpečovačem
                         Oprava č.1: 1.7.2022; Změna č.1: 1.7.2024

Předpis SŽ D3            Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy                             01.07.2022
                         Zm ěna č.1: 1.9.2022                                                       (01.09.2022)

Předpis SŽ D4            Předpis pro řízení drážní dopravy na t rat ích vybavených radioblokem      01.07.2022
Předpis SŽ D7/2                                                                                     01.07.2022
                         Organizování výlukových činností
                         Zm ěna č.1: 1.3.2023

Předpis SŽDC M20         Předpis pro zeměměřictví                                                   01.07.2015
Předpis SŽDC Ob1 díl II                                                                             01.04.2019
                         Vydávání povolení ke vst upu do m íst veřejnosti nepříst upných. Průkaz
Předpis SŽ S3 díl III    pro cizí subj ekt                                                          01.10.2008
                                                                                                    (01.03.2021)
                         Železniční svršek. Zajištění prost orové polohy kolej e
                         Zm ěna č. 1: 01.10.2011; změna č. 2,: 01.10.2014; Změna č. 3: 1. 3. 2019;
                         Změna č. 4: 1. 3. 2021

Předpis SŽDC S3/2        Bezstyková kolej                                                           01.03.2024
Předpis SŽDC S9                                                                                     01.03.2012
Předpis SŽDC T7          Pevná j ízdní dráha                                                        24.05.2016
Předpis SŽDC (ČD) Z11                                                                               01.01.2001
                         Rádiový provoz                                                             (01.06.2016)

                         Předpis pro obsluhu rádiových zařízení
                         Zm ěna č. 1: 01.06.2016

                                29
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                      Účinnost od 1. července 2024

Předpis SŽ Zam1          Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování dráhy a        01.01.2020
                                                                                                       (01.09.2023)
                         drážní dopravy

                         Oprava 1: 4. 3. 2020; Zm ěna č. 1: 1. 1. 2021; Změna č. 2: 1. 7. 2022;
                         Změna č.3: 15. 9. 2022; Změna č. 4: 1. 9. 2023

A.1.3.3 Metodické pokyny SŽ

Označení                 Název                                                                         Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

Metodický pokyn SŽDC     Met odický pokyn pro hodnocení a řízení hluku ze železniční dopravy           15.01.2018
50023/2017-SŽDC-GŘ-
O1 5                                                                                                   11.03.2016

Metodický pokyn SŽDC     Met odický pokyn pro m ěření prost orové polohy kolej e                       15.12.2022
M20/ MP004                                                                                             (15.12.2022)

Metodický pokyn SŽ       Metodický pokyn pro t vorbu prost orových dat pro m apy velkého
MPM20/ MP005
                         m ěřít ka
                         Zm ěna č. 1 : 21. 9. 2017, Změna č. 2 : 1. 9. 2018, Změna č. 3 : 1. 9. 2019,
                         Změna č. 4 :1. 9. 2020, Změna č. 5: 1. 9. 2021, Změna č. 6: 15. 12. 2022

Metodický pokyn SŽDC     Opat ření k zam ěřování obj ekt ů železniční dopravní cest y                  01.09.2020
M20/ MP006                                                                                             (03.01.2023)
                         Zm ěna č. 1: 1.9.2018; Změna č. 2: 1.9.2019; Změna č. 3: 1.9.2020; Změna č.
                         4: 1.9.2021; Změna č. 5: 3.1.2023

Metodický pokyn SŽ MP    Železniční bodové pole                                                        01.07.2022
M20/ MP007
                         Účelová železniční m apa velkého m ěřít ka                                    03.08.2018
Metodický pokyn SŽ MP    Zm ěna č. 1: 15.10.2020; Změna č. 1: 12.1.2023                                (15.10.2020)
M20/ MP010

Metodický pokyn SŽ MP    Záborový elaborát                                                             07.01.2020
M20/ MP013               Zm ěna č. 1: 7. 1. 2021                                                       (07.01.2021)

A.1.3.4 Ostatní dokumenty SŽ

Označení                 Název                                                                         Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

SŽDC č.j. 9112/12-OP     Zavedení t ypizovaného st avebního deníku pro údržbu a opravy staveb          21.02.2012
                         st át ních drah                                                               (01.03.2021)

                         Zm ěna č.1: č. j. 52043/2018-SŽDC-GŘ-O15 ze dne 1.11.2018; Změna č. 2: č. j.
                         14685/2021-SŽ-GŘ-O15 ze dne 01.03.2021

Stavební deník (údržba   St avební deník ( údržba a opravy stát ních drah) - sm luvní vzor             21.02.2012
a opravy státních drah)  obj ednat ele                                                                 (01.03.2021)

                         Zm ěna č.1: č. j. 52043/2018-SŽDC-GŘ-O15 ze dne 1.11.2018; Změna č. 2: č. j.
                         14685/2021-SŽ-GŘ-O15 ze dne 01.03.2021

SŽDC č.j. S 17307/09-    Akt ualizace TKP - zavedení t ypizovaného " SD - SŽDC - sm luvní vzor         31.03.2009
OI                       obj ednat ele                                                                 (18.02.2021)
                         Zm ěna č.1: č.j. 11661/2021- SŽ- GŘ- O7 ze dne 18.2.2021

A. Stavební deník        Typizovaný st avební deník A / cent rální st avby/ - ident ifikační údaj e    01.06.2009
/centrální stavby/       Zm ěna č. 1: 18.02.2021                                                       (18.02.2021)

A. Stavební deník /část  Typizovaný st avební deník A / část st avby/ - ident ifikační údaj e          01.06.2009
st av b y /              Zm ěna č. 1: 18.02.2021                                                       (18.02.2021)

B. Stavební deník        Typizovaný st avební deník B / cent rální st avby/ - denní záznam y           01.06.2009
/centrální stavby/       Zm ěna č. 1: 18.02.2021                                                       (18.02.2021)

B. Stavební deník /část  Typizovaný st avební deník B / část st avby/ - denní záznam y                 01.06.2009
st av b y /              Zm ěna č. 1: 18.02.2021                                                       (18.02.2021)

                                                  30
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty             Účinnost od 1. července 2024

A.1.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení            Název                                                                      Účinnost
                    Změny, opravy, poznámky                                                     (Posl.změna)

OTP                 Obecné t echnické podm ínky - Kam enivo pro kolej ové lože                 01.01.2021
                    železničních drah

A.1.3.7 Související kapitoly TKP

Označení            Název                                                                      Vydání
                    Změny, opravy, poznámky                                                     (Posl.změna)

TKP Kapit ola 2     TKP Kapit ola 2 - Příprava st aveniště                                     26.04.2022
                                                                                               01.07.2008
TKP Kapit ola 3     TKP Kapit ola 3 - Zem ní práce                                             01.07.2008
                                                                                               01.07.2008
TKP Kapit ola 4     TKP Kapit ola 4 - Odvodnění t rat í a st anic                              01.07.2008
                                                                                               01.11.2021
TKP Kapit ola 5     TKP Kapit ola 5 - Ochrana drážního t ělěsa                                 01.05.2013
                                                                                               01.07.2008
TKP Kapit ola 6     TKP Kapit ola 6 - Pražcové podloží
                                                                                               01.12.2000
TKP Kapit ola 7     TKP Kapit ola 7 - Kolej ové lože                                           01.05.2013
                                                                                               01.07.2008
TKP Kapit ola 8     TKP Kapit ola 8 - Konst rukce kolej e a výhybek                            01.05.2021
                                                                                               01.02.2022
TKP Kapit ola 10    TKP Kapit ola 10 - Nást upiště, rampy, zarážedla, účelové kom unikace      01.02.2022
                    a zpevněné plochy                                                          27.04.2022
                                                                                               10.05.2022
TKP Kapit ola 11    TKP Kapit ola 11 - Trvalé oplocení                                         01.03.2015
                                                                                               01.01.2002
TKP Kapit ola 12    TKP Kapit ola 12 - Chráničky a kolektory                                   01.09.2006
                                                                                               01.07.2022
TKP Kapit ola 13    TKP Kapit ola 13 - Plyn, Voda, Produkt ovody                               01.09.2006
                                                                                               12.03.2013
TKP Kapit ola 14    TKP Kapit ola 14 - Kanalizace, odpadní j ím ky, čistírny, lapače           01.09.2018

TKP Kapit ola 15    TKP Kapit ola 15 - Veget ační úpravy                                       01.11.2001

TKP Kapit ola 16    TKP Kapit ola 16 - Prot ihluková opat ření                                 01.11.2016

TKP Kapit ola 17    TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce                                  01.05.2013
                                                                                               01.01.2023
TKP Kapit ola 18    TKP Kapit ola 18 - Bet onové m ost y a konst rukce                         01.11.2016
                                                                                               01.04.2017
TKP Kapit ola 19    TKP Kapit ola 19 - Ocelové m ost y a konst rukce
                                                                                               01.09.2006
TKP Kapit ola 20    TKP Kapit ola 20 - Tunely                                                  01.05.2013
                                                                                               01.11.2016
TKP Kapit ola 21    TKP Kapit ola 21 - Most ní ložiska a ukončení nosné konst rukce m ost u

TKP Kapit ola 22    TKP Kapit ola 22 - I zolace prot i vodě

TKP Kapit ola 23    TKP Kapit ola 23 - Sanace inženýrských obj ekt ů

TKP Kapit ola 24    TKP Kapit ola 24 - Zvláštní zakládání

TKP Kapit ola 25 A  TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
                    konst rukcí - Část A: Ochrana prot i elekt rochem ické korozi a korozi
                    bludnými proudy

TKP Kapit ola 25 B  TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
                    konst rukcí - Část B: Ochrana ocelových konst rukcí prot i at m osferické
                    korozi

TKP Kapit ola 26    TKP Kapit ola 26 - Osvětlení, EOV, St ožárové t ransform ovny VN/ NN,
                    rozvody NN včetně dálkového ovládání

TKP Kapit ola 27    TKP Kapit ola 27 - Zabezpečovací zařízení

TKP Kapit ola 28    TKP Kapit ola 28 - Sdělovací zařízení

TKP Kapit ola 29    TKP Kapit ola 29 - Silnoproudá t echnologická zařízení

TKP Kapit ola 30    TKP Kapit ola 30 - Silnoproudé rozvody VN a soust ava 6 KV, napáj ení
                    z TV

TKP Kapit ola 31    TKP Kapit ola 31 - Trakční vedení

TKP Kapit ola 32    TKP Kapit ola 32 - Zařízení t rat í a t raťové značky

TKP Kapit ola 33    TKP Kapit ola 33 - Elekt rom agnet ická kom pat ibilit a ( EMC)

                                               31
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

A.1.4.2 Technické podmínky staveb pozemních komunikací

Označení  Název
          Změny, opravy, poznámky

TP 66     Zásady pro označování pracovních m íst na pozem ních kom unikacích

          32
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty    Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 2 - Příprava staveniště
Citované a související dokumenty

A.2.1.1 Zákony ČR        Název
 Označení                Změny, opravy, poznámky

 Zákon č. 22/1997 Sb.    o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění
                         některých zákonů
 Zákon č. 61/1988 Sb.
 Zákon č. 102/2001 Sb.   o hornické činnosti, výbušninách a o st át ní báňské správě
 Zákon č. 133/1985 Sb.
 Zákon č. 183/2006 Sb.   o obecné bezpečnosti výrobků

                         o požární ochraně

                         o územ ním plánování a st avebním řádu ( st avební zákon)
                         zákonem 283/ 2021 Sb. zrušen pro vyhrazené st avby k 1.1.2024 a k
                         1.7.2024 i pro stavby ostatní

Zákon č. 201/2012 Sb.    o ochraně ovzduší
Zákon č. 254/2001 Sb.    o vodách a o zm ěně některých zákonů (vodní zákon)
Zákon č. 289/1995 Sb.    o lesích a o zm ěně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)
Zákon č. 350/2011 Sb.    o chem ických lát kách a chem ických sm ěsích a o zm ěně některých
                         zákonů (chemický zákon)
Zákon č. 541/2020 Sb.    o odpadech

A.2.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                 Název
                         Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 8/2021 Sb. o Kat alogu odpadů a posuzování vlast nost í odpadů (Katalog odpadů)

Vyhláška č. 15/1995 Sb. o oprávnění k hornické činnosti

Vyhláška č. 23/2008 Sb.  o t echnických podm ínkách požární ochrany st aveb
MV                       o používání výbušnin

Vyhláška č. 72/1988 Sb.

Vyhláška č. 99/1995 Sb. o skladování výbušnin

Vyhláška č. 294/2015     kt erou se provádějí pravidla provozu na pozem ních kom unikacích
Sb. MD
                         o náležitostech nakládání se závadným i lát kam i a náležitostech
Vyhláška č. 450/2005     havarij ního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, j ej ich
Sb. MŽP                  zneškodňování a odst raňování j ej ich škodlivých následků

A.2.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení                 Název
                         Změny, opravy, poznámky

Nařízení vlády č.        o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na
362/ 2005 Sb.            pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky

A.2.1.4 Ostatní dokumenty

Označení                 Název
                         Změny, opravy, poznámky

Metodický návod          Met odický návod odboru odpadů Ministerstva životního prost ředí pro
MZP/ 2018/ 130/ 682      řízení vzniku st avebních a dem oličních odpadů a pro nakládání s nim i,
                         Praha, srpen 2018, Věstník MŽP: září 2018

                                               33
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty            Účinnost od 1. července 2024

Metodický návod MŽP   Met odický návod pro řízení vzniku odpadů s obsahem azbestu při
( azbest )            provádění a odst raňování st aveb a pro nakládání s nim i

A.2.2.1 Normy ČSN

Označení              Název                                                                       Vydání
                      Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

ČSN 42 0142           Trubky ocelové svařované přesné a závit ové. Technické dodací               01.01.1978
                                                                                                  (01.02.1992)
                      předpisy
                      *a 3.80, b 3.83, c 8.85, d 11.90, *e 2.92

ČSN EN 14899          Charakt erizace odpadů - Vzorkování odpadů - Zásady přípravy                01.07.2006
                      program u vzorkování a j eho použití
                                                                                                  Účinnost
A.2.2.2 Technické normy železnic (TNŽ)                                                             (Posl.změna)

Označení              Název                                                                       01.10.2006
                      Změny, opravy, poznámky                                                     (01.01.2014)

TNŽ 34 2604           Železniční zabezpečovací zařízení - Závěrové t abulky
                      Zm ěna č. 1: 01.01.2014

TNŽ 34 3109           Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v j eho              01.01.2006
                      blízkost i na železničních dráhách celost át ních, regionálních a vlečkách

A.2.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení              Název                                                                       Účinnost
                      Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

Směrnice SŽ SM011     Dokum ent ace st aveb Správy železnic, stát ní organizace                   08.04.2022

Směrnice SŽDC č. 20   Sm ěrnice pro stanovení a členění invest ičních nákladů staveb stát ní      01.08.2017
                      organizace Správa železniční dopravní cest y                                (28.11.2017)
                      Zm ěna č. 1: 28. 11. 2017

Směrnice SŽDC SM33    Správa koordinačních schém at ukolej nění a t rakčního propoj ení           30.04.2018
Směrnice SŽDC č. 34
                      Sm ěrnice pro uvádění do provozu výrobků, které j sou součást í             01.10.2007
                      sdělovacích a zabezpečovacích zařízení a zařízení elekt rot echniky a       (15.02.2012)
                      energet iky, na železniční dopravní cest ě vlastnictví st át u st át ní
                      organizace Správa železniční dopravní cest y
                      Zm ěny: Z1 15.02.2012

Směrnice SŽDC č. 42   Hospodaření s vyzískaným m at eriálem                                       07.01.2013
Směrnice SŽDC č. 67                                                                               01.09.2011
Směrnice SŽ SM105     Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                     09.08.2023
Směrnice SŽDC č. 117                                                                              24.03.2017
                      Zm ěny během výst avby                                                      (06.06.2017)

                      Předávání digit ální dokum ent ace invest iční výst avby SŽDC
                      Změna č. 1: 6.6.2017

Pokyn GŘ č. 4/2016    Předávání digit ální dokum ent ace a dat m ezi SŽDC a externím i            05.09.2016
                      subj ekty                                                                   01.07.2022
Pokyn SŽ PO-08/2022-
GŘ                    Pokyn generálního ředitele k posuzování přípust nost i st roj ů a
                      speciálních vozidel dodavat elů pro technologické využití při pracích na
                      železničních drahách st át ní organizace Správa železnic, ve znění
                      zm ěny č. 1
                      změna č. 1: 1.3.2023

Pokyn SŽ PO-09/2021-  Pokyn generálního ředitele stanovující podm ínky pro příst upy osob v       27.04.2021
GŘ                    prostoru stavby                                                             01.01.2014

Pokyn GŘ č. 10/2013   Posuzování přípust nost i speciálních vozidel dodavat elů pro
                      t echnologické využití při pracích na železničních drahách v m aj et ku
                      ČR, se kterým m á právo hospodařit SŽDC
                      1.7.2022 nahrazen Pokynem SŽ PO-08/2022-GŘ

                                        34
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty          Účinnost od 1. července 2024

Řád SŽ R14             Řád zabezpečení požární ochrany st át ní organizace Správa železnic           09.12.2020

A.2.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení               Název                                                                         Účinnost
                       Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

Předpis SŽ Bp1         Pokyny provozovat ele dráhy k zaj ištění bezpečnosti a k ochraně              01.01.2021

                       zdraví osob při činnostech a pohybu v jeho prostorách a v prost orách

                       železniční dráhy provozované st át ní organizací Správa železnic
                       Změna č. 1: 1.3.2023

Předpis SŽDC D1        Dopravní a návěstní předpis                                                   01.07.2013
                       Změna č. 1: 01.07.2013; změna č. 2: 14.12.2014; změna č. 3: 01.05.2015;       (10.06.2018)

                       změna č. 4: 10. 6. 2018; k 1.7.2022 zrušen předpisem SŽ D1 ČÁST PRVNÍ

Předpis SŽ D1 ČÁST     Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené evropským                    01.07.2022
PRVNÍ                                                                                                (01.07.2024)
                       vlakovým zabezpečovačem
                       Oprava č.1: 1.7.2022; Změna č.1: 1.7.2024

Předpis SŽ D3          Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy                                01.07.2022
                       Zm ěna č.1: 1.9.2022                                                          (01.09.2022)

Předpis SŽ D7/2        Organizování výlukových činností                                              01.07.2022
                       Zm ěna č.1: 1.3.2023

Předpis SŽ D17         Předpis pro hlášení a šetření m im ořádných událost í                         23.02.2022
Předpis SŽDC M20       Předpis pro zeměměřictví                                                      01.07.2015
Předpis SŽDC M21       Topologie sít ě a staničení t rat í železničních drah                         25.06.2019
Předpis SŽDC S5        Správa m ost ních obj ekt ů                                                   01.10.2012
Předpis SŽ S8          Provoz, údržba a opravy speciálních vozidel                                   10.02.2021
                       Zm ěna č. 1: 19.1.2024                                                        (19.01.2024)

Předpis SŽ Zam1        Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování dráhy a        01.01.2020
                                                                                                     (01.09.2023)
                       drážní dopravy

                       Oprava 1: 4. 3. 2020; Zm ěna č. 1: 1. 1. 2021; Změna č. 2: 1. 7. 2022;
                       Změna č.3: 15. 9. 2022; Změna č. 4: 1. 9. 2023

A.2.3.3 Metodické pokyny SŽ

Označení               Název                                                                         Účinnost
                       Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

Metodický pokyn SŽDC   Met odický pokyn pro m ěření prost orové polohy kolej e                       11.03.2016
M20/ MP004
                                                                                                     15.12.2022
Metodický pokyn SŽ     Metodický pokyn pro t vorbu prost orových dat pro m apy velkého               (15.12.2022)
MPM20/ MP005
                       m ěřít ka
                       Zm ěna č. 1 : 21. 9. 2017, Změna č. 2 : 1. 9. 2018, Změna č. 3 : 1. 9. 2019,
                       Změna č. 4 :1. 9. 2020, Změna č. 5: 1. 9. 2021, Změna č. 6: 15. 12. 2022

Metodický pokyn SŽDC   Opat ření k zam ěřování obj ekt ů železniční dopravní cest y                  01.09.2020
M20/ MP006                                                                                           (03.01.2023)
                       Zm ěna č. 1: 1.9.2018; Změna č. 2: 1.9.2019; Změna č. 3: 1.9.2020; Změna č.
                       4: 1.9.2021; Změna č. 5: 3.1.2023

Metodický pokyn SŽ MP  Železniční bodové pole                                                        01.07.2022
M20/ MP007
                       Účelová železniční m apa velkého m ěřít ka                                    03.08.2018
Metodický pokyn SŽ MP  Zm ěna č. 1: 15.10.2020; Změna č. 1: 12.1.2023                                (15.10.2020)
M20/ MP010

Metodický pokyn SŽ MP  Záborový elaborát                                                             07.01.2020
M20/ MP013             Zm ěna č. 1: 7. 1. 2021                                                       (07.01.2021)

                                                35
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty       Účinnost od 1. července 2024

A.2.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení            Název                                                                      Účinnost
                    Změny, opravy, poznámky                                                     (Posl.změna)

OTP                 Obecné t echnické podm ínky - Kam enivo pro kolej ové lože                 01.01.2021
                    železničních drah

OTP                 Obecné t echnické podm ínky - Prot ihlukové st ěny

A.2.3.7 Související kapitoly TKP

Označení            Název                                                                      Vydání
                    Změny, opravy, poznámky                                                     (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1     TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                                11.04.2022
                                                                                               01.01.2024
TKP Kapit ola 9     TKP Kapit ola 9 - Železniční přejezdy a přechody                           01.12.2000
                                                                                               01.02.2022
TKP Kapit ola 11    TKP Kapit ola 11 - Trvalé oplocení                                         01.02.2022
                                                                                               27.04.2022
TKP Kapit ola 15    TKP Kapit ola 15 - Veget ační úpravy                                       10.05.2022
                                                                                               01.03.2015
TKP Kapit ola 16    TKP Kapit ola 16 - Prot ihluková opat ření                                 01.09.2018

TKP Kapit ola 17    TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce                                  01.11.2001

TKP Kapit ola 18    TKP Kapit ola 18 - Bet onové m ost y a konst rukce                         01.05.2013
                                                                                               01.09.2006
TKP Kapit ola 19    TKP Kapit ola 19 - Ocelové m ost y a konst rukce

TKP Kapit ola 25 A  TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
                    konst rukcí - Část A: Ochrana prot i elekt rochem ické korozi a korozi
                    bludnými proudy

TKP Kapit ola 25 B  TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
                    konst rukcí - Část B: Ochrana ocelových konst rukcí prot i at m osferické
                    korozi

TKP Kapit ola 27    TKP Kapit ola 27 - Zabezpečovací zařízení

TKP Kapit ola 31    TKP Kapit ola 31 - Trakční vedení

                                                 36
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty            Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 7 - Kolejové lože
Citované a související dokumenty

A.7.1.1 Zákony ČR       Název
 Označení               Změny, opravy, poznámky

 Zákon č. 22/1997 Sb.   o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění
                        některých zákonů
 Zákon č. 266/1994 Sb.
 Zákon č. 541/2020 Sb.  o dráhách

                        o odpadech

A.7.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                Název
                        Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 8/2021 Sb. o Kat alogu odpadů a posuzování vlast nost í odpadů (Katalog odpadů)

Vyhláška č. 177/1995    kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah
Sb. MD

A.7.2.1 Normy ČSN

Označení                Název                                                                       Vydání
                        Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

ČSN 72 1176             Zkouška trvanlivosti a odolnosti kameniva proti mrazu                       01.08.1968
                        Změny: a 1.69, *Z2 5.04;                                                    (01.05.2004)

ČSN 72 1180             St anovení rozlišných část ic kam eniva                                     01.08.1968

ČSN 73 6360-1           Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a j ej í  01.12.2020
                        prost orová poloha - Část 1: Proj ekt ování

ČSN 73 6360-2           Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a j ej í  01.10.2009
                                                                                                    (01.02.2013)
                        prost orová poloha - Část 2: St avba a přejím ka, provoz a údržba
                        Změny: *Z1 2.13;

ČSN EN 1097-1           Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 1:       01.07.2011
                        St anovení odolnost i prot i ot ěru (mikro- Deval)

ČSN EN 1097-2           Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 2:       01.03.2021
                        Metody pro st anovení odolnost i prot i drcení

ČSN EN 1097-3           Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 3:       01.08.1999
                        St anovení sypné hm ot nost i a m ezerovit ost i volně sypaného kam eniva   (01.11.2001)
                        Zm ěny: *Z1 11.01; Opravy: UR 11.99

ČSN EN 1097-6           Zkoušení m echanických a fyzikálních vlast nost í kam eniva - Část 6:       01.01.2023
ČSN EN 13450            Stanovení obj em ové hm otnosti zrn a nasákavosti
ČSN EN 1367-1                                                                                       01.04.2004
ČSN EN 1367-3           Kam enivo pro kolej ové lože                                                (01.03.2014)
                        Změny: *Z1 4.06, *Z3 3.14;                                                  01.11.2007
ČSN EN 932-1
                        Zkoušení odolnost i kam eniva vůči teplotě a zvětrávání - Část 1:           01.10.2001
ČSN EN 932-2            Stanovení odolnosti proti zm razování a rozm razování                       (01.12.2004)
ČSN EN 932-3
                        Zkoušení odolnost i kam eniva vůči teplotě a zvětrávání - Část 3:           01.12.1997
                        Zkouška varem pro rozpadavý čedič                                           (01.11.2001)
                        Opravy: *1 12.04
                                                                                                    01.03.2000
                        Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 1: Met ody odběru
                        vzorků                                                                      01.12.2022
                        Změny: *Z1 11.01; Opravy: UR 4.98

                        Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 2: Met ody
                        zm enšování laborat orních vzorků

                        Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 3: Post up a
                        názvosloví pro j ednoduchý petrografický postup

                        37
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty      Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 932-5       Zkoušení všeobecných vlast nost í kam eniva - Část 5: Běžné zkušební         01.07.2012
ČSN EN 933-1       zařízení a kalibrace                                                         01.06.2012
ČSN EN 933-3                                                                                    01.06.2012
ČSN EN 933-4       Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 1: St anovení         01.10.2008
                   zrnit ost i - Sít ový rozbor

                   Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 3: St anovení
                   tvaru zrn - I ndex plochosti

                   Zkoušení geom et rických vlast nost í kam eniva - Část 4: St anovení
                   t varu zrn - Tvarový index

A.7.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení           Název                                                                        Účinnost
                   Změny, opravy, poznámky                                                       (Posl.změna)

Předpis SŽDC S3    Železniční svršek                                                            01.10.2008
                   Změna č. 1: 1.10.2011; Změna č. 2: 1.10.2014; Změna č. 3: 1. 3. 2019; Změna  (01.01.2022)
                   č. 4: 1. 3. 2021; Oprava č. 1: 1. 1. 2022

Předpis SŽ S3/1    Práce na železničním svršku                                                  01.05.2021
                   Změna č. 1: 17.7.2023                                                        (17.07.2023)

Předpis SŽDC S3/2  Bezstyková kolej                                                             01.03.2024
Předpis SŽ S4                                                                                   01.01.2021
                   Železniční spodek
                   Zm ěna č. 1: 3.1.2024

A.7.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení           Název                                                                        Účinnost
                   Změny, opravy, poznámky                                                       (Posl.změna)

OTP                Obecné t echnické podm ínky - Kam enivo pro kolej ové lože                   01.01.2021
                   železničních drah

A.7.3.7 Související kapitoly TKP

Označení           Název                                                                        Vydání
                   Změny, opravy, poznámky                                                       (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1    TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                                  11.04.2022
                                                                                                26.04.2022
TKP Kapit ola 2    TKP Kapit ola 2 - Příprava st aveniště                                       01.07.2008
                                                                                                01.05.2013
TKP Kapit ola 6    TKP Kapit ola 6 - Pražcové podloží                                           01.01.2024
                                                                                                01.07.2008
TKP Kapit ola 8    TKP Kapit ola 8 - Konst rukce kolej e a výhybek

TKP Kapit ola 9    TKP Kapit ola 9 - Železniční přejezdy a přechody

TKP Kapit ola 10   TKP Kapit ola 10 - Nást upiště, rampy, zarážedla, účelové kom unikace
                   a zpevněné plochy

                                                38
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty              Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 9 - Úrovňové přejezdy a přechody
Citované a související dokumenty

A.9.1.1 Zákony ČR       Název
 Označení               Změny, opravy, poznámky

 Zákon č. 13/1997 Sb.   o pozem ních kom unikacích
 Zákon č. 266/1994 Sb.
 Zákon č. 361/2000 Sb.  o dráhách

                        o provozu na pozem ních kom unikacích a o zm ěnách některých
                        zákonů (zákon o silničním provozu)

A.9.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                Název
                        Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 104/1997    kt erou se provádí zákon o pozem ních kom unikacích
Sb. MD

Vyhláška č. 177/1995    kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah
Sb. MD

Vyhláška č. 268/2009    o t echnických požadavcích na st avby
Sb. MMR

Vyhláška č. 294/2015    kt erou se provádějí pravidla provozu na pozem ních kom unikacích
Sb. MD

A.9.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení                Název
                        Změny, opravy, poznámky

Nařízení vlády č.       kt erým se st anoví t echnické požadavky na vybrané st avební výrobky
163/ 2002 Sb.

A.9.2.1 Normy ČSN

Označení                Název                                                                       Vydání
                        Změny, opravy, poznámky                                                      (Posl.změna)

ČSN 34 2613 ed. 3       Železniční zabezpečovací zařízení - Kolej ové obvody a vnější               01.03.2014
                                                                                                    (01.05.2020)
                        podm ínky pro j ej ich činnost
                        Změny: *Z1 5.20;

ČSN 34 2650 ed. 2       Železniční zabezpečovací zařízení - Přejezdová zabezpečovací zařízení 01.03.2010

ČSN 73 0212-5           Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 5:            01.01.1994
ČSN 73 6101             Kont rola přesnosti stavebních dílců
ČSN 73 6102                                                                                         01.09.2018
                        Proj ekt ování silnic a dálnic                                              01.11.2007
ČSN 73 6108                                                                                         (01.05.2013)
ČSN 73 6109             Proj ekt ování křižovatek na pozemních kom unikacích
ČSN 73 6110             Zm ěny: *Z1 8.11, *Z2 6.12; Opravy: *1 5.13                                 01.08.2018
ČSN 73 6126-1           Souběžně s touto normou platí ČSN 73 6102 ed. 2 (73 6102) z června 2012.    01.02.2013
ČSN 73 6126-2                                                                                       01.01.2006
ČSN 73 6360-1           Lesní cest ní síť                                                           (01.04.2012)
                                                                                                    01.05.2019
                        Proj ekt ování polních cest
                                                                                                    01.06.2006
                        Proj ekt ování m íst ních kom unikací
                        Zm ěny: *Z1 2.10; Opravy: *1 4.12                                           01.12.2020

                        St avba vozovek - Nest m elené vrst vy - Část 1: Provádění a kont rola
                        shody

                        St avba vozovek - Nest m elené vrst vy - Část 2: Vrst va z vibrovaného
                        štěrku

                        Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a j ej í
                        prost orová poloha - Část 1: Proj ekt ování

                                                       39
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty         Účinnost od 1. července 2024

ČSN 73 6360-2         Konst rukční a geom et rické uspořádání kolej e železničních drah a j ej í   01.10.2009
                      prost orová poloha - Část 2: St avba a přejím ka, provoz a údržba            (01.02.2013)
ČSN 73 6380           Změny: *Z1 2.13;
ČSN EN 13230-1                                                                                     01.07.2020
ČSN EN 13285 ed. 2    Železniční přejezdy a přechody                                               (01.10.2020)
ČSN EN 16587          Opravy: *1 10.20                                                             01.01.2017

ČSN EN 206+A2         Železniční aplikace - Kolej - Bet onové příčné a výhybkové pražce -          01.05.2019
ČSN EN 206+A2         Část 1: Obecné požadavky                                                     01.12.2017
ČSN EN 50122-2 ed. 3
                      Nest m elené sm ěsi - Specifikace                                            01.10.2021
                                                                                                   01.10.2021
                      Železniční aplikace - Konst rukce pro osoby se sníženou schopností           01.06.2023
                      pohybu a orient ace - Požadavky na bezbariérové t rasy v rám ci
                      in f r ast r u k t u r y

                      Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                      Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                      Drážní zařízení - Pevná t rakční zařízení - Elekt rická bezpečnost,
                      uzemnění a zpětný obvod - Část 2: Ochranná opat ření prot i účinkům
                      bludných proudů DC trakčních soust av
                      S účinností od 2025- 07- 25 se nahrazuj e ČSN EN 50122-2 ed. 2 (34 1520)
                      ze září 2011, kt erá do uvedeného dat a plat í souběžně s touto normou.

ČSN ISO 3302-1        Pryž - Tolerance pro výrobky - Část 1: Rozm ěrové t olerance                 01.03.2015
ČSN ISO 37                                                                                         01.02.2019
                      Pryž, vulkanizovaný nebo t erm oplast ický elast om er - St anovení
ČSN P 73 2404         tahových vlastností                                                          01.12.2021

                      Bet on - Specifikace, vlast nost i, výroba a shoda - Doplňující inform ace

A.9.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení              Název                                                                        Účinnost
                      Změny, opravy, poznámky                                                       (Posl.změna)

Předpis SŽ D1 ČÁST    Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené evropským                   01.07.2022
PRVNÍ                                                                                              (01.07.2024)
                      vlakovým zabezpečovačem
                      Oprava č.1: 1.7.2022; Změna č.1: 1.7.2024

Předpis SŽ D3         Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy                               01.07.2022
                      Zm ěna č.1: 1.9.2022                                                         (01.09.2022)

Předpis SŽ D7/2       Organizování výlukových činností                                             01.07.2022
                      Zm ěna č.1: 1.3.2023

Předpis SŽDC S3       Železniční svršek                                                            01.10.2008
                      Změna č. 1: 1.10.2011; Změna č. 2: 1.10.2014; Změna č. 3: 1. 3. 2019; Změna  (01.01.2022)
                      č. 4: 1. 3. 2021; Oprava č. 1: 1. 1. 2022

Předpis SŽ S4         Železniční spodek                                                            01.01.2021
                      Zm ěna č. 1: 3.1.2024

Předpis SŽ S4/4       Železniční přejezdy                                                          01.01.2022
Předpis SŽ S13                                                                                     (09.06.2023
                      Ochranná opat ření pro om ezení vlivu bludných proudů pro stavby na          12: 04: 44)
                      železnici
                                                                                                   01.11.2023
                                                                                                   (23.10.2023
                                                                                                   11: 08: 01)

A.9.3.6 Vzorové listy

Označení              Název                                                                        Účinnost
                      Změny, opravy, poznámky                                                       (Posl.změna)

VL Ž3                 Vzorový list železničního spodku Ž3 - Odvodňovací zařízení                   01.04.2002

VL Ž4                 Vzorový list železničního spodku Ž4 - Pražcové podloží                       02.10.2023

                                             40
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty              Účinnost od 1. července 2024

VL Ž11               Vzorový list železničního spodku Ž11 - Železniční přejezdy a přechody 01.01.2023

A.9.3.7 Související kapitoly TKP

Označení             Název                                                                  Vydání
                     Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1      TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                            11.04.2022
                                                                                            01.07.2008
TKP Kapit ola 3      TKP Kapit ola 3 - Zem ní práce                                         01.07.2008
                                                                                            01.07.2008
TKP Kapit ola 4      TKP Kapit ola 4 - Odvodnění t rat í a st anic                          01.07.2008
                                                                                            01.11.2021
TKP Kapit ola 5      TKP Kapit ola 5 - Ochrana drážního t ělěsa                             01.05.2013
                                                                                            01.07.2008
TKP Kapit ola 6      TKP Kapit ola 6 - Pražcové podloží
                                                                                            01.12.2000
TKP Kapit ola 7      TKP Kapit ola 7 - Kolej ové lože                                       01.05.2013
                                                                                            01.07.2008
TKP Kapit ola 8      TKP Kapit ola 8 - Konst rukce kolej e a výhybek                        01.05.2021
                                                                                            27.04.2022
TKP Kapit ola 10     TKP Kapit ola 10 - Nást upiště, rampy, zarážedla, účelové kom unikace  10.05.2022
                     a zpevněné plochy                                                      01.05.2013
                                                                                            01.01.2023
TKP Kapit ola 11     TKP Kapit ola 11 - Trvalé oplocení                                     01.04.2017

TKP Kapit ola 12     TKP Kapit ola 12 - Chráničky a kolektory                               01.09.2006
                                                                                            01.05.2013
TKP Kapit ola 13     TKP Kapit ola 13 - Plyn, Voda, Produkt ovody

TKP Kapit ola 14     TKP Kapit ola 14 - Kanalizace, odpadní j ím ky, čistírny, lapače

TKP Kapit ola 17     TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce

TKP Kapit ola 18     TKP Kapit ola 18 - Bet onové m ost y a konst rukce

TKP Kapit ola 27     TKP Kapit ola 27 - Zabezpečovací zařízení

TKP Kapit ola 28     TKP Kapit ola 28 - Sdělovací zařízení

TKP Kapit ola 30     TKP Kapit ola 30 - Silnoproudé rozvody VN a soust ava 6 KV, napáj ení
                     z TV

TKP Kapit ola 31     TKP Kapit ola 31 - Trakční vedení

TKP Kapit ola 32     TKP Kapit ola 32 - Zařízení t rat í a t raťové značky

A.9.4.1 Kapitoly TKP staveb pozemních kominikací

Označení             Název
                     Změny, opravy, poznámky

Kapit ola 3 TKP PK   Odvodnění a chráničky pro inženýrské sít ě

Kapit ola 4 TKP PK   Zem ní práce

Kapit ola 5 TKP PK   Podkladní vrst vy

Kapit ola 7 TKP PK   Hut něné asfalt ové vrst vy

Kapit ola 8 TKP PK   Lit ý asfalt

Kapit ola 9 TKP PK   Kryt y z dlažeb

Kapit ola 14 TKP PK  Dopravní značky a dopravní zařízení

Kapit ola 26 TKP PK  Post řiky a nát ěry vozovek

A.9.4.2 Technické podmínky staveb pozemních komunikací

Označení             Název
                     Změny, opravy, poznámky

TP 65                Zásady pro dopravní značení na pozem ních kom unikacích

TP 66                Zásady pro označování pracovních m íst na pozem ních kom unikacích

TP 83                Odvodnění pozem ních kom unikací

TP 119               Odrazová zrcadla

                                                  41
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

TP 133    Zásady pro vodorovné dopravní značení
TP 147    Užití asfalt ových m em brán a výzt užných prvků v konstrukci vozovky
TP 148    Hut něné asfalt ové vrst vy s přídavkem drcené gum y z pneum at ik
TP 169    Zásady pro označování dopravních sit uací na pozem ních
          kom unikacích
TP 170    Navrhování vozovek pozem ních kom unikací
TP 208    Recyklace konst rukčních vrst ev net uhých vozovek za st udena

A.9.4.3 Vzorové listy staveb pozemních komunikací

Označení  Název
          Změny, opravy, poznámky

VL 6.1    Svislé dopravní značky

VL 6.2    Vodorovné dopravní značky

                                     42
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 17 - Beton pro konstrukce
Citované a související dokumenty

A.17.1.1 Zákony ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Zákon č. 22/1997 Sb.       o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění
                           některých zákonů

Zákon č. 102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků

Zákon č. 114/1992 Sb. o ochraně přírody a kraj iny

Zákon č. 183/2006 Sb.      o územ ním plánování a st avebním řádu ( st avební zákon)
                           zákonem 283/ 2021 Sb. zrušen pro vyhrazené st avby k 1.1.2024 a k
                           1.7.2024 i pro stavby ostatní

Zákon č. 201/2012 Sb.      o ochraně ovzduší
Zákon č. 254/2001 Sb.
Zákon č. 309/2006 Sb.      o vodách a o zm ěně některých zákonů (vodní zákon)

Zákon č. 350/2011 Sb.      kt erým se upravuj í další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při
Zákon č. 505/1990 Sb.      práci v pracovněprávních vzt azích a o zaj ištění bezpečnosti a ochrany
Zákon č. 541/2020 Sb.      zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní
                           vzt ahy ( zákon o zaj ištění podm ínek bezpečnosti)

                           o chem ických lát kách a chem ických sm ěsích a o zm ěně některých
                           zákonů (chemický zákon)

                           o metrologii

                           o odpadech

A.17.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 77/1965 Sb. o výcviku, způsobilosti a registraci obsluh stavebních st roj ů

Vyhláška č. 499/2006       o dokum entaci staveb
Sb.

A.17.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Nařízení vlády č.          kt erým se st anoví t echnické požadavky na vybrané st avební výrobky
163/ 2002 Sb.

Nařízení vlády č.          o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na
362/ 2005 Sb.              pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky

A.17.1.5 Předpisy EU

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Nařízení Evropského        ze dne 9. března 2011, kterým se st anoví harm onizované podm ínky
parlam ent u a Rady ( EU)  pro uvádění st avebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice
č. 305/2011                Rady 89/ 106/ EHS

A.17.2.1 Normy ČSN

Označení                   Název                                                                    Vydání
                           Změny, opravy, poznámky                                                   (Posl.změna)

ČSN 72 1179                Stanovení reaktivnosti kam eniva s alkáliem i                            01.08.1968
                           Zm ěny: *Z1 5.04;                                                        (01.05.2004)

                                                    43
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty         Účinnost od 1. července 2024

ČSN 72 1220     Mlet é vápence a dolom it y                                                01.01.1984
ČSN 73 0038     Zm ěny: *1 11.92;                                                          (01.11.1992)
ČSN 73 1318                                                                                01.11.2019
ČSN 73 1322     Hodnocení a ověřování exist uj ících konst rukcí - doplňující ust anovení  01.07.1987
ČSN 73 1324                                                                                (01.11.2003)
ČSN 73 1326     Stanovení pevnosti betonu v tahu                                           01.01.1969
                Zm ěny: 1 8.94, *Z2 11.03;                                                 (01.11.2003)
ČSN 73 1370                                                                                01.07.1972
ČSN 73 1371     Stanovení m razuvzdornosti betonu                                          (01.11.2003)
ČSN 73 1373     Zm ěny: *Z1 11.03;                                                         01.10.1985
ČSN 73 1376                                                                                (01.11.2003)
ČSN 73 2011     Stanovení obrusnosti betonu
ČSN 73 6124-2   Zm ěny: *Z1 11.03;                                                         01.09.2011
ČSN 73 6131                                                                                01.09.2011
ČSN EN 1008     St anovení odolnost i povrchu cem ent ového bet onu prot i působení
                vody a chem ických rozm razovacích lát ek                                  01.09.2011
ČSN EN 1169     Zm ěny: *Z1 11.03;
ČSN EN 1170-1                                                                              01.01.1978
                Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Společná ust anovení                   (01.11.2003)
ČSN EN 1170-2                                                                              01.05.2012
                Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Ult razvuková im pulzová m et oda      01.03.2008
ČSN EN 1170-3   zkoušení bet onu
                                                                                           01.02.2010
                Nedest rukt ivní zkoušení bet onu - Tvrdom ěrné m et ody zkoušení          01.05.2003
                bet on u                                                                   (01.10.2004)

                Radiografie bet onových konst rukcí a dílců                                01.03.2000
                Změny: *Z1 11.03;
                                                                                           01.09.1999
                Nedest rukt ivní zkoušení bet onových konst rukcí
                                                                                           01.09.1999
                St avba vozovek - Vrst vy ze sm ěsí st m elených hydraulickým i poj ivy -
                Část 2: Mezerovit ý bet on                                                 01.09.1999

                St avba vozovek - Kryt y z dlažeb a dílců

                Zám ěsová voda do bet onu - Specifikace pro odběr vzorků, zkoušení a
                posouzení vhodnost i vody, včetně vody získané při recyklaci v
                bet onárně, jako zám ěsové vody do bet onu
                Opravy: * 1 10.04

                Prefabrikované bet onové výrobky - Všeobecná pravidla pro výrobní
                kontrolu sklovláknobetonu

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 1: St anovení t ekut ost i m at rice " Zkouška
                t ek u t ost i"

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 2: St anovení obsahu vláken v čerstvém SVB
                " Zkouška vymýváním "

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro
                sklovláknobet on - Část 3: St anovení obsahu vláken ve st říkaném SVB

ČSN EN 1170-4   Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro                   01.09.1999
                sklovláknobet on - Část 4: St anovení pevnost i v t ahu za ohybu           (01.05.2006)
ČSN EN 1170-5   " Zj ednodušená zkouška pevnosti v tahu za ohybu"
ČSN EN 1170-6   Opravy: *1 5.06
ČSN EN 1170-7
ČSN EN 1170-8   Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro                   01.09.1999
ČSN EN 12350-1  sklovláknobet on - Část 5: St anovení pevnost i v t ahu za ohybu " Úplná
                zkouška pevnosti v tahu za ohybu"

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro                   01.09.1999
                sklovláknobet on - Část 6: St anovení nasákavost i vodou a obj em ové
                hm otnosti v suchém stavu

                Prefabrikované bet onové výrobky - Zkušební m et oda pro                   01.09.1999
                                                                                           (01.05.2006)
                sklovláknobet on - Část 7: St anovení délkových zm ěn vlivem vlhkosti
                Opravy: *1 5.06

                Zkušební m et oda pro sklovláknobet on - Část 8: Zkoušení t rvanlivost i   01.10.2009
                zkouškou v klimatických cyklech

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 1: Odběr vzorků a zkušební zařízení 01.04.2020

ČSN EN 12350-2  Zkoušení čerstvého bet onu - Část 2: Zkouška sednutím                      01.04.2020

                44
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 12350-3     Zkoušení čerstvého bet onu - Část 3: Zkouška Vebe                         01.04.2020
ČSN EN 12350-5                                                                               01.04.2020
ČSN EN 12350-6     Zkoušení čerstvého bet onu - Část 5: Zkouška rozlitím                     01.07.2020
ČSN EN 12350-7                                                                               01.04.2020
                   Zkoušení čerstvého bet onu - Část 6: Obj em ová hm ot nost                (01.06.2022)
ČSN EN 12350-8
ČSN EN 12350-9     Zkoušení čerstvého bet onu - Část 7: Obsah vzduchu - Tlakové              01.04.2020
ČSN EN 12350-10    m et ody
ČSN EN 12350-11    Opravy: * 1 6.22                                                          01.10.2010
ČSN EN 12350-12
                   Zkoušení čerstvého bet onu - Část 8: Sam ozhut nit elný bet on -          01.10.2010
ČSN EN 12390-1     Zkouška sednutí- rozlit ím
ČSN EN 12390-2                                                                               01.10.2010
ČSN EN 12390-3     Zkoušení čerstvého bet onu - Část 9: Sam ozhut nit elný bet on -
ČSN EN 12390-5     Zkouška V- nálevkou                                                       01.10.2010
ČSN EN 12390-6                                                                               (01.02.2018)
ČSN EN 12390-7     Zkouška čerstvého bet onu - Část 10: Sam ozhut nit elný bet on -
                   Zkouška L- t ruhlíkem                                                     01.11.2021
ČSN EN 12390-8
                   Zkouška čerstvého bet onu - Část 11: Sam ozhut nit elný bet on -          01.07.2020
                   Zkouška segregace při prosévání
                                                                                             01.04.2020
                   Zkouška čerstvého bet onu - Část 12: Sam ozhut nit elný bet on -          01.07.2020
                   Zkouška J- kroužkem
                   Změny: *Z1 2.18;                                                          01.06.2010

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 1: Tvar, rozm ěry a jiné požadavky     01.07.2020
                   na zkušební t ělesa a formy                                               (01.04.2021)

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 2: Výroba a ošetřování zkušebních      01.07.2020
                   t ěles pro zkoušky pevnosti

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 3: Pevnost v t laku zkušebních t ěles

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 5: Pevnost v t ahu ohybem
                   zkušebních t ěles

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 6: Pevnost v příčném t ahu
                   zkušebních t ěles

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 7: Obj em ová hm ot nost zt vrdlého
                   bet on u
                   Opravy: * 1 4.21

                   Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 8: Hloubka průsaku tlakovou vodou

ČSN EN 12390-13    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 13: St anovení sečnového m odulu       01.12.2021
ČSN EN 12504-1     pružnosti v tlaku
ČSN EN 12504-2                                                                               01.03.2021
ČSN EN 12504-3     Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 1: Vývrt y - Odběr, vyšetření a
ČSN EN 12504-4     zkoušení v t laku                                                         01.03.2023
ČSN EN 12620+A1
ČSN EN 12699       Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 2: Nedest rukt ivní zkoušení -    01.09.2005
ČSN EN 13263-1+A1  St anovení t vrdost i odrazovým t vrdom ěrem                              01.12.2021
ČSN EN 13577
ČSN EN 13670       Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 3: St anovení síly na vyt ržení   01.11.2008
ČSN EN 13791                                                                                 (01.03.2014)
ČSN EN 14199       Zkoušení bet onu v konst rukcích - Část 4: St anovení rychlost i šíření   01.04.2016
ČSN EN 14487-1     ultrazvukového im pulsu                                                   01.11.2009

                   Kam enivo do betonu                                                       01.10.2007
                   Změny: *Z2 3.14;
                                                                                             01.06.2010
                   Provádění speciálních geot echnických prací - Ražené pilot y              (01.07.2011)
                                                                                             01.10.2021
                   Křemičitý úlet do bet onu - Část 1: Definice, požadavky a kritéria
                   shody                                                                     01.04.2016
                                                                                             01.02.2023
                   Chem ické působení na bet on - St anovení obsahu agresivního oxidu
                   uhličitého ve vodě

                   Provádění bet onových konst rukcí
                   Opravy: * 1 7.11

                   Posuzování pevnost i bet onu v t laku v konst rukcích a v
                   prefabrikovaných bet onových dílcích

                   Provádění speciálních geot echnických prací - Mikropilot y

                   St říkaný bet on - Část 1: Definice, specifikace a shoda

                   45
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty             Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 14487-2         St říkaný bet on - Část 2: Provádění                                           01.06.2007
ČSN EN 14889-1                                                                                        01.05.2007
ČSN EN 14889-2         Vlákna do bet onu - Část 1: Ocelová vlákna - Definice, specifikace a           01.05.2007
ČSN EN 1504-3          shoda                                                                          01.08.2006

ČSN EN 1504-6          Vlákna do bet onu - Část 2: Polym erová vlákna - Definice, specifikace         01.05.2007
                       a shoda
ČSN EN 15167-1                                                                                        01.12.2006
ČSN EN 1536+A1         Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                01.12.2016
ČSN EN 1538+A1         Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 3:              01.12.2016
ČSN EN 16502           Opravy se st at ickou funkcí a bez st at ické funkce                           01.10.2014
ČSN EN 196-2                                                                                          01.11.2013
ČSN EN 197-1 ed. 2     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                01.04.2012
ČSN EN 1992-1-1 ed. 2  Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 6:              01.11.2019
ČSN EN 206+A2          Kot vení výzt užných ocelových prut ů                                          01.10.2021
ČSN EN 450-1                                                                                          01.02.2013
ČSN EN 480-10          Mlet á granulovaná vysokopecní st ruska pro použití do bet onu, m alt y a      01.02.2010
ČSN EN 480-11          inj ekt ážní m alt y - Část 1: Definice, specifikace a krit éria shody         01.04.2006

                       Provádění speciálních geot echnických prací - Vrt ané pilot y

                       Provádění speciálních geot echnických prací - Podzem ní st ěny

                       St anovení st upně kyselosti zeminy podle Baumann- Gully

                       Met ody zkoušení cem ent u - Část 2: Chem ický rozbor cem ent u

                       Cem ent - Část 1: Složení, specifikace a krit éria shody cem ent ů pro
                       obecné použití

                       Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 1: Obecná
                       pravidla a pravidla pro pozem ní stavby

                       Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                       Popílek do bet onu - Část 1: Definice, specifikace a krit éria shody

                       Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Zkušební m et ody - Část
                       10: Stanovení obsahu vodou rozpustných chloridů

                       Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Zkušební m et ody - Část
                       11: St anovení charakt erist ik vzduchových pórů ve ztvrdlém bet onu

ČSN EN 934-1           Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Část 1: Společné          01.08.2008
ČSN EN 934-2+A1        požadavky
ČSN EN ISO 9001                                                                                       01.12.2012
ČSN ISO 1920-10        Přísady do bet onu, m alt y a inj ekt ážní m alt y - Část 2: Přísady do
ČSN ISO 7150-1         bet onu - Definice, požadavky, shoda, označování a značení štít kem            01.02.2016
                                                                                                      (01.11.2018)
ČSN P 73 2404          Syst ém y m anagem ent u kvalit y - Požadavky                                  01.07.2016
                       Opravy: *1 11.18
                                                                                                      01.06.1994
                       Zkoušení bet onu - Část 10: St anovení st at ického m odulu pružnosti v        (01.05.2007)
                       tlaku
                                                                                                      01.12.2021
                       Jakost vod. St anovení am onných iont ů. Část 1: Manuální
                       spektrom etrická m etoda
                       Zm ěny: *Z1 5.07;

                       Bet on - Specifikace, vlast nost i, výroba a shoda - Doplňující inform ace

ČSN P 73 2450          Vláknobeton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda                          01.06.2015
ČSN P 73 2451                                                                                         01.06.2015
                       Vláknobet on - Zkoušení čerstvého vláknobet onu                                (01.03.2017)
ČSN P 73 2452          Zm ěny: *Z1 3.17;                                                              01.06.2015

                       Vláknobet on - Zkoušení zt vrdlého vláknobet onu                               Vydání
                                                                                                       (Posl.změna)
A.17.2.3 Normy ostatní

Označení               Název
                       Změny, opravy, poznámky

fib Model Code 2010    fib Model Code for Concret e St ruct ures 2010 ( The I nt ernat ional
                       Federat ion for St ruct ural Concret e)

ÖNORM B 332            Vergussm ört el - Anforderungen und Prüfm et hoden ( Malt y -
                       Požadavky a zkušební m et ody)

                        46
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty         Účinnost od 1. července 2024

TP ČBS 03         Technická pravidla ČBS 03 Pohledový bet on ( Česká Bet onářská
                  Společnost) (rok vydání 2018)

A.17.3.7 Související kapitoly TKP

Označení          Název                                                                    Vydání
                  Změny, opravy, poznámky                                                   (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1   TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                              11.04.2022
                                                                                           01.01.2002
TKP Kapit ola 20  TKP Kapit ola 20 - Tunely                                                01.09.2006
                                                                                           01.09.2006
TKP Kapit ola 21  TKP Kapit ola 21 - Most ní ložiska a ukončení nosné konst rukce m ost u

TKP Kapit ola 23  TKP Kapit ola 23 - Sanace inženýrských obj ekt ů

                                               47
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                    Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 18 - Betonové mosty a konstrukce
Citované a související dokumenty

A.18.1.1 Zákony ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Zákon č. 22/1997 Sb.       o t echnických požadavcích na výrobky a o zm ěně a doplnění
                           některých zákonů

Zákon č. 360/1992 Sb.      o výkonu povolání aut orizovaných archit ekt ů a o výkonu povolání
                           aut orizovaných inženýrů a techniků činných ve výst avbě (autorizační
                           zákon)

A.18.1.2 Vyhlášky ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 177/1995       kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah
Sb. MD

A.18.1.3 Nařízení vlády ČR

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Nařízení vlády č.          kt erým se st anoví t echnické požadavky na vybrané st avební výrobky
163/ 2002 Sb.

A.18.1.5 Předpisy EU

Označení                   Název
                           Změny, opravy, poznámky

Nařízení Evropského        ze dne 9. března 2011, kterým se st anoví harm onizované podm ínky
parlam ent u a Rady ( EU)  pro uvádění st avebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice
č. 305/2011                Rady 89/ 106/ EHS

A.18.2.1 Normy ČSN

Označení                   Název                                                                  Vydání
                           Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

ČSN 42 0139                Ocel pro výzt už do betonu - Svařitelná bet onářská ocel žebírková a   01.06.2011
                           hladká                                                                 (01.11.2016)
                           Zm ěny: *Z1 11.16;

ČSN 72 3000                Výroba a kont rola bet onových st avebních dílců. Společná ust anovení 01.02.1987

ČSN 73 0202                Geom et rická přesnost ve výst avbě. Základní ust anovení              01.03.1995

ČSN 73 0205                Geom et rická přesnost ve výst avbě. Navrhování geom et rické přesnosti 01.03.1995

ČSN 73 0212-1              Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 1:       01.10.1996
ČSN 73 0212-3              Základní ustanovení                                                    01.01.1997
ČSN 73 0212-4                                                                                     01.06.1994
ČSN 73 0212-5              Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 3:       01.01.1994
ČSN 73 0212-6              Pozem ní st avební obj ekt y                                           01.11.1993
ČSN 73 0212-7                                                                                     (01.01.2023)
ČSN 73 0405                Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 4:
                           Liniové st avební obj ekt y                                            01.12.1997

                           Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 5:
                           Kont rola přesnosti stavebních dílců

                           Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 6:
                           St at ist ická analýza a přejím ka

                           Geom et rická přesnost ve výst avbě. Kontrola přesnosti. Část 7:
                           Statistická regulace

                           Měření posunů stavebních obj ekt ů

                                                          48
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty        Účinnost od 1. července 2024

ČSN 73 0415     Geodet ické body                                                               01.10.2010
ČSN 73 0420-1                                                                                  01.07.2002
ČSN 73 0420-2   Přesnost vytyčování st aveb - Část 1: Základní požadavky                       01.07.2002
ČSN 73 1322                                                                                    01.01.1969
                Přesnost vytyčování st aveb - Část 2: Vyt yčovací odchylky                     (01.11.2003)
ČSN 73 1326                                                                                    01.10.1985
                Stanovení m razuvzdornosti betonu                                              (01.11.2003)
ČSN 73 2030     Zm ěny: *Z1 11.03;
ČSN 73 2401                                                                                    01.05.2019
                St anovení odolnost i povrchu cem ent ového bet onu prot i působení            01.01.1989
ČSN 73 2480     vody a chem ických rozm razovacích lát ek                                      (01.01.2006)
                Zm ěny: *Z1 11.03;                                                             01.03.1994
ČSN 73 6123-1                                                                                  (01.12.2003)
                St at ické zat ěžovací zkoušky stavebních konst rukcí                          01.06.2014
ČSN 73 6200
ČSN 73 6201     Provádění a kont rola konst rukcí z předpjatého bet onu                        01.07.2011
                Zm ěny: a 1.88, *2 4.95, *3 4.98, *Z4 1.06;                                    01.10.2008
ČSN 73 6209                                                                                    (01.01.2012)
ČSN 73 6223     Provádění a kont rola m ont ovaných bet onových konst rukcí                    01.09.2019
                Zm ěny: *Z1 12.03;                                                             01.12.2010
                                                                                               (01.11.2011)
                St avba vozovek - Cem ent obet onové kryt y - Část 1: Provádění a
                kontrola shody

                Most y - Term inologie a t řídění

                Proj ekt ování m ost ních obj ekt ů
                Změny: *Z1 1.12;

                Zat ěžovací zkoušky mostních obj ekt ů

                Ochrana zařízení prot i dot yku s živým i část m i t rakčního vedení a prot i
                účinkům výfukových plynů na objektech nad železničním i dráham i
                Zm ěny: *Z1 11.11;

ČSN 73 8101     Lešení - Společná ust anovení                                                  01.11.2018
ČSN 73 8102     Opravy: * 1 5.22                                                               (01.05.2022)
ČSN 73 8107
ČSN 74 2870     Poj ízdná a volně stojící lešení                                               01.04.1979
                Zm ěny: *1 4.95;                                                               (01.04.1995)
ČSN EN 1004-2
ČSN EN 10080    Trubková lešení                                                                01.04.2005
ČSN EN 10088-1
ČSN EN 10088-2  Ocelové kot vy pro kot vení kabelů konstrukcí z dodat ečně předpjatého         01.02.1975
ČSN EN 10088-3  bet on u                                                                       (01.05.1976)
                Zm ěny: a 5.76;
ČSN EN 10088-4
ČSN EN 10088-5  Poj ízdná dílcová věžová lešení - Část 2: Pravidla a zásady pro                01.12.2023
                vypracování návodu na m ont áž a používání
ČSN EN 10204
ČSN EN 1065     Ocel pro výzt už do betonu - Svařitelná bet onářská ocel - Všeobecně 01.12.2005
ČSN EN 12350-1
                Korozivzdorné oceli - Část 1: Přehled korozivzdorných ocelí                    01.04.2015

                Korozivzdorné oceli - Část 2: Technické dodací podm ínky pro plechy a 01.04.2015
                pásy z ocelí odolných korozi pro obecné použití

                Korozivzdorné oceli - Část 3: Technické dodací podm ínky pro                   01.04.2015
                polot ovary, t yče, válcované drát y, profily a lesklé výrobky z ocelí         (01.04.2020)
                odolných korozi pro obecné použití
                Opravy: * 1 4.20

                Korozivzdorné oceli - Část 4: Technické dodací podm ínky pro plech a           01.01.2010
                pás z ocelí odolných korozi pro požití ve st avebnict ví

                Korozivzdorné oceli - Část 5: Technické dodací podm ínky pro t yče,            01.01.2010
                drát , profily a lesklé výrobky z ocelí odolných korozi pro použití ve
                st av eb n ict v í

                Kovové výrobky - Druhy dokum ent ů kontroly                                    01.08.2005
                Opravy: *1 9.13                                                                (01.09.2013)

                Seřiditelné výsuvné ocelové st oj ky - Základní požadavky, navrhování          01.10.1999
                a posuzování výpočtem a zkouškami

                Zkoušení čerstvého bet onu - Část 1: Odběr vzorků a zkušební zařízení 01.04.2020

ČSN EN 12350-2  Zkoušení čerstvého bet onu - Část 2: Zkouška sednutím                          01.04.2020
ČSN EN 12350-3  Zkoušení čerstvého bet onu - Část 3: Zkouška Vebe                              01.04.2020

                                               49
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty        Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 12350-4      Zkoušení čerstvého bet onu - Část 4: St upeň zhutnitelnosti               01.04.2020
ČSN EN 12350-5                                                                                01.04.2020
ČSN EN 12350-6      Zkoušení čerstvého bet onu - Část 5: Zkouška rozlitím                     01.07.2020
ČSN EN 12350-7                                                                                01.04.2020
                    Zkoušení čerstvého bet onu - Část 6: Obj em ová hm ot nost                (01.06.2022)
ČSN EN 12350-8
ČSN EN 12350-9      Zkoušení čerstvého bet onu - Část 7: Obsah vzduchu - Tlakové              01.04.2020
ČSN EN 12350-10     m et ody
ČSN EN 12350-11     Opravy: * 1 6.22                                                          01.10.2010
ČSN EN 12350-12
                    Zkoušení čerstvého bet onu - Část 8: Sam ozhut nit elný bet on -          01.10.2010
ČSN EN 12390-1      Zkouška sednutí- rozlit ím
ČSN EN 12390-2                                                                                01.10.2010
ČSN EN 12390-3      Zkoušení čerstvého bet onu - Část 9: Sam ozhut nit elný bet on -
ČSN EN 12390-5      Zkouška V- nálevkou                                                       01.10.2010
ČSN EN 12390-6                                                                                (01.02.2018)
ČSN EN 12390-7      Zkouška čerstvého bet onu - Část 10: Sam ozhut nit elný bet on -
                    Zkouška L- t ruhlíkem                                                     01.11.2021
ČSN EN 12390-8
                    Zkouška čerstvého bet onu - Část 11: Sam ozhut nit elný bet on -          01.07.2020
                    Zkouška segregace při prosévání
                                                                                              01.04.2020
                    Zkouška čerstvého bet onu - Část 12: Sam ozhut nit elný bet on -          01.07.2020
                    Zkouška J- kroužkem
                    Změny: *Z1 2.18;                                                          01.06.2010

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 1: Tvar, rozm ěry a jiné požadavky     01.07.2020
                    na zkušební t ělesa a formy                                               (01.04.2021)

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 2: Výroba a ošetřování zkušebních      01.07.2020
                    t ěles pro zkoušky pevnosti

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 3: Pevnost v t laku zkušebních t ěles

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 5: Pevnost v t ahu ohybem
                    zkušebních t ěles

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 6: Pevnost v příčném t ahu
                    zkušebních t ěles

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 7: Obj em ová hm ot nost zt vrdlého
                    bet on u
                    Opravy: * 1 4.21

                    Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 8: Hloubka průsaku tlakovou vodou

ČSN EN 12390-13     Zkoušení zt vrdlého bet onu - Část 13: St anovení sečnového m odulu       01.12.2021
                    pružnosti v tlaku
ČSN EN 12810-1
ČSN EN 12810-2      Fasádní dílcová lešení - Část 1: Požadavky na výrobky                     01.08.2004

ČSN EN 12811-1      Fasádní dílcová lešení - Část 2: Zvláštní post upy při navrhování         01.08.2004
                    k on st r u k ce
ČSN EN 12811-2
ČSN EN 12811-3      Dočasné st avební konst rukce - Část 1: Pracovní lešení - Požadavky na 01.08.2004
ČSN EN 12811-4      provedení a obecný návrh

ČSN EN 12812        Dočasné st avební konst rukce - Část 2: I nform ace o m at eriálech       01.10.2004
ČSN EN 1298
                    Dočasné st avební konst rukce - Část 3: Zat ěžovací zkoušky               01.11.2003

                    Dočasné st avební konst rukce - Část 4: Záchyt né st říšky pro lešení -   01.04.2014
                    Požadavky na provedení a návrh výrobku

                    Podpěrná lešení - Požadavky na provedení a obecný návrh                   01.05.2009

                    Poj ízdná pracovní lešení - Pravidla a zásady pro vypracování návodu      01.03.1997
                    na m ont áž a používání
                    K 1.7.2022 zrušena a nahrazena normou ČSN EN 1004-2

ČSN EN 13163+A2     Tepelněizolační výrobky pro budovy - Průmyslově vyráběné výrobky z        01.08.2017
ČSN EN 13164+A1     pěnového polyst yrenu ( EPS) - Specifikace                                (01.05.2013)
ČSN EN 13369 ed. 2  Tepelněizolační výrobky pro budovy - Průmyslově vyráběné výrobky z
ČSN EN 1337-1       ext rudovaného polyst yrenu ( XPS) - Specifikace                          01.05.2016
                    Společná ust anovení pro bet onové prefabrikát y                          (01.05.2013)

                    St avební ložiska - Část 1: Všeobecná pravidla navrhování                 01.08.2019
                                                                                              (01.08.2019)

                                                                                              01.02.2002

                    50
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 1337-2        St avební ložiska - Část 2: Kluzné prvky                                       01.06.2005
ČSN EN 1337-3                                                                                       01.12.2005
ČSN EN 1337-4        St avební ložiska - Část 3: Elast om erová ložiska                             01.06.2005
ČSN EN 1337-5                                                                                       (01.09.2007)
ČSN EN 1337-6        St avební ložiska - Část 4: Válcová ložiska                                    01.12.2005
ČSN EN 1337-7        Opravy: *1 9.07                                                                01.06.2005
ČSN EN 1337-8                                                                                       01.06.2005
ČSN EN 1337-9        St avební ložiska - Část 5: Hrncová ložiska                                    01.04.2008
ČSN EN 1337-10                                                                                      01.03.1999
ČSN EN 1337-11       St avební ložiska - Část 6: Vahadlová ložiska                                  01.10.2004
ČSN EN 13391                                                                                        01.03.1999
ČSN EN 13670         St avební ložiska - Část 7: PTFE kalot ová a PTFE cylindrická ložiska          01.09.2004
ČSN EN 1504-1                                                                                       01.06.2010
                     St avební ložiska - Část 8: Vodící ložiska a konstrukce                        (01.07.2011)
ČSN EN 1504-2                                                                                       01.01.2006
                     St avební ložiska - Část 9: Ochrana
ČSN EN 1504-3                                                                                       01.03.2006
                     St avební ložiska - Část 10: Prohlídka a údržba
ČSN EN 1504-4                                                                                       01.08.2006
                     St avební ložiska - Část 11: Doprava, skladování a osazování
ČSN EN 1504-5                                                                                       01.03.2006
                     Mechanické zkoušky pro systém y dodat ečného předpínání
ČSN EN 1504-6                                                                                       01.04.2014
                     Provádění bet onových konst rukcí
ČSN EN 1504-7        Opravy: * 1 7.11                                                               01.05.2007

ČSN EN 1504-8 ed. 2  Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                01.04.2007
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 1:
ČSN EN 197-1 ed. 2   Definice                                                                       01.11.2016
ČSN EN 1990
                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -                01.04.2012
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 2:              01.03.2004
                     Systém y ochrany povrchu betonu                                                (01.02.2021)

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 3:
                     Opravy se st at ickou funkcí a bez st at ické funkce

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 4:
                     Konst rukční spoj ování

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 5:
                     I nj ekt áž betonu

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 6:
                     Kot vení výzt užných ocelových prut ů

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 7:
                     Ochrana výzt uže proti korozi

                     Výrobky a systém y pro ochranu a opravy betonových konstrukcí -
                     Definice, požadavky, kontrola kvality a AVCP - Část 8: Kont rola
                     kvalit y a posuzování a ověřování st álost i vlast nost í ( AVCP)

                     Cem ent - Část 1: Složení, specifikace a krit éria shody cem ent ů pro
                     obecné použití

                     Eurokód: Zásady navrhování konst rukcí
                     Zm ěny: *A1 4.07, *Z1 2.10, *Z2 3.10, *Z3 2.11, *Z4 5.15,*Z5 2.21; Opravy: UR
                     5.07, UR 6.07, *1 11.07, *2 8.08, *3 2.10, *4 1.11

                     Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1990 ed. 2 (73 0002) z února 2021.

ČSN EN 1991-1-1      Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 1: Obecná zat ížení -               01.03.2004
                     Obj em ové t íhy, vlast ní t íha a užitná zat ížení pozem ních st aveb         (01.03.2010)
ČSN EN 1991-1-1 NA   Zm ěny: *Z1 2.10, *Z2 3.10; Opravy: UR 6.07, *1 2.10
ed. A                                                                                               01.06.2011
ČSN EN 1991-1-2      Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 1:
                     General act ions - Densit ies, self- weight , im posed loads for buildings     01.08.2004
ČSN EN 1991-1-2 NA                                                                                  (01.05.2013)
ed. A                Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 2: Obecná zat ížení - Zat ížení
                     konst rukcí vyst avených účinkům požáru                                        01.05.2013
                     Opravy: * 1 12.06, UR 6.07, * 2 2.10, * 3 5.13

                     Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 2:
                     General act ions - Act ions on st ruct ures exposed t o fire

                     51
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 1991-1-3         Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 3: Obecná zat ížení - Zat ížení       01.06.2005
                        sn ěhem                                                                          (01.01.2022)
ČSN EN 1991-1-3 ed. 2   Změny: *Z1 10.06, *(NA/Z1 ed. A) 12.06, *(Z 2) 2.10, *Z3 3.10, *Z4 4.12, *Z5
ČSN EN 1991-1-3 NA      6.13, *A1 6.16, *Z6 1.22; Opravy: UR 6.07, *1 2.10                               01.01.2022
ed. A                   Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1991-1-3 ed. 2 (73 0035) z ledna 2022.      01.01.2017
ČSN EN 1991-1-4         Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1991-1-3 ed. 2 (73 0035) z června           01.04.2007
                        2013.                                                                            (01.08.2020)
ČSN EN 1991-1-4 ed. 2
ČSN EN 1991-1-4 NA      Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 3: Obecná zat ížení - Zat ížení       01.11.2020
ed. A                   sn ěhem                                                                          01.07.2013
ČSN EN 1991-1-5                                                                                          01.05.2005
                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 3:              (01.06.2011)
ČSN EN 1991-1-5 NA      General act ions - Snow loads                                                    01.06.2011
ed. A                                                                                                    01.10.2006
ČSN EN 1991-1-6         Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 4: Obecná zat ížení - Zat ížení       (01.06.2013)
                        v ětrem                                                                          01.07.2012
ČSN EN 1991-1-6 NA      Změny: *Z1 3.10, *A1 10.10, *Z2 11.11, *Z3 4.13; Opravy: UR 6.08, *1 9.08, *2    01.12.2007
ed. A                   5.10, *3 1.11, *4 8.20                                                           (01.05.2015)
ČSN EN 1991-1-7         Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1991-1-4 ed. 2 (73 0035) z dubna            01.11.2015
                        2013.                                                                            01.07.2005
ČSN EN 1991-1-7 NA                                                                                       (01.12.2017)
ed. A                   Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 4: Obecná zat ížení - Zat ížení
ČSN EN 1991-2           v ětrem                                                                          01.12.2018
                                                                                                         01.10.2018
ČSN EN 1991-2 ed. 2     Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 4:              01.01.2008
ČSN EN 1991-2 NA ed. A  General act ions - Wind loads                                                    (01.12.2019)
ČSN EN 1991-3                                                                                            01.11.2011
                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 5: Obecná zat ížení - Zat ížení       01.03.2008
ČSN EN 1991-3 NA ed. A  t eplot ou                                                                       (01.05.2018)
ČSN EN 1991-4           Zm ěny: *Z1 2.10, *Z2 3.10; Opravy: UR 6.07, *1 2.10, *2 6.11
                                                                                                         01.05.2018
ČSN EN 1991-4 ed. 2     Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 5:              01.07.2013
ČSN EN 1991-4 NA ed. A  General act ions - Therm al act ions                                             01.11.2006
ČSN EN 1992-1-1                                                                                          (01.11.2019)
                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 6: Obecná zat ížení - Zat ížení
                        během provádění
                        Zm ěny: *Z1 2.10, *Z2 3.10, *Z3 7.11, *Z4 4.12; Opravy: *1 9.09, *2 6.13

                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 6:
                        General act ions - Act ions during execut ion

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 1- 7: Obecná zat ížení -
                        Mim ořádná zat ížení
                        Zm ěny: *Z1 3.10, *A1 5.15; Opravy: *1 2.11

                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 1- 7:
                        General act ions - Accident al act ions

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 2: Zat ížení m ost ů dopravou
                        Změny: *Z1 2.10, *Z2 3.10, *Z3 10.12, *Z4 11.15, *Z5 12.17; Opravy: UR 6.07, *
                        1 1.11
                        Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1991-2 ed. 2 (73 6203) z listopadu
                        2015.

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 2: Zat ížení m ost ů dopravou

                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 2: Traffic
                        loads on bridges

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 3: Zat ížení od j eřábů a strojního
                        vybavení
                        Zm ěny: *Z1 3.10; Opravy: *1 7.13, *2 12.19

                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 3: Act ions
                        induced by cranes and m achinery

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 4: Zat ížení zásobníků a nádrží
                        Zm ěny: *(NA ed. A) 9.08, *Z1 2.10, *Z2 3.10, *Z3 4.11, *Z4 5.11, *Z5 6.11;
                        Opravy: *1 1.11, *2 7.13, *3 5.18
                        Souběžně s touto normou platí ČSN EN 1991-4 ed. 2 (73 0035) z července
                        2013.

                        Eurokód 1: Zat ížení konst rukcí - Část 4: Zat ížení zásobníků a nádrží

                        Nat ional Annex - Eurocode 1: Act ions on st ruct ures - Part 4: Silos and
                        tanks

                        Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 1: Obecná
                        pravidla a pravidla pro pozem ní stavby
                        Zm ěny: *Z1 3.10, *Z2 7.11, *A1 11.15, *Z3 5.16, *Z4 11.19; Opravy: *1 7.09, *2
                        6.11

                        52
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 1992-1-1 ed. 2   Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 1: Obecná                01.11.2019
ČSN EN 1992-1-1 NA      pravidla a pravidla pro pozem ní stavby
ed. A                                                                                                    01.11.2020
ČSN EN 1992-1-2         Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part
                        1- 1: General rules and rules for buildings                                      01.11.2006
ČSN EN 1992-1-2 NA                                                                                       (01.03.2020)
ed. A                   Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 1- 2: Obecná
ČSN EN 1992-2           pravidla - Navrhování konst rukcí na účinky požáru                               01.05.2015
                        Zm ěny: *(NA ed. A) 7.07, *A1 3.20; Opravy: *1 10.09
ČSN EN 1992-2 NA ed. A                                                                                   01.05.2007
ČSN EN 1992-3           Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part            (01.01.2014)
                        1- 2: General rules - St ruct ural fire design
ČSN EN 1992-3 NA ed. A                                                                                   01.08.2023
ČSN EN 1992-4           Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 2: Bet onové
ČSN EN 206+A2           m ost y - Navrhování a konst rukční zásady                                       01.11.2007
ČSN EN 445              Zm ěny: *Z1 3.10, *Z2 1.14; Opravy: *1 10.09                                     (01.03.2010)
ČSN EN 446
ČSN EN 447              Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part 2:         01.07.2011
ČSN EN 74-1             Concret e bridges - Design and det ailling rules
ČSN EN 74-2                                                                                              01.11.2021
ČSN EN 74-3             Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 3: Nádrže na
                        kapaliny a zásobníky                                                             01.10.2021
                        Zm ěny: *Z1 3.10;                                                                01.07.2011
                                                                                                         01.07.2011
                        Nat ional Annex - Eurocode 2: Design of concret e st ruct ures - Part 3:         01.07.2011
                        Liquid ret aining and cont ainm ent st ruct ures                                 01.01.2024

                        Eurokód 2: Navrhování bet onových konst rukcí - Část 4: Navrhování               01.10.2022
                        kotvení do betonu
                                                                                                         01.11.2007
                        Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda

                        I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Zkušební m et ody

                        I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Post upy inj ekt áže

                        I nj ekt ážní m alt a pro předpínací kabely - Základní požadavky

                        Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení - Část
                        1: Spoj ky t rubek - Požadavky a zkušební post upy

                        Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení - Část
                        2: Speciální spoj ky - Požadavky a zkušební post upy

                        Spoj ky, st ředicí t rny a nánožky pro pracovní a podpěrná lešení - Část
                        3: Ploché nánožky a středicí t rny - Požadavky a zkušební post upy

ČSN EN ISO 11600        St avební konst rukce - Těsnicí hm ot y - Klasifikace a požadavky pro            01.11.2004
                        t m ely                                                                          (01.11.2011)
ČSN EN ISO 1461         Změny: *A1 11.11;                                                                01.04.2023
ČSN EN ISO 15630-1                                                                                       01.01.2020
ČSN EN ISO 15630-2      Povlaky žárového zinku nanesené ponorem na ocelové a lit inové                   01.01.2020
ČSN EN ISO 17660-1      výrobky - Specifikace a zkušební m et ody                                        01.07.2007

                        Ocel pro výzt už a předpínání do bet onu - Zkušební m et ody - Část 1:
                        Tyče, válcovaný drát a drát pro výzt už do betonu

                        Ocel pro výzt už a předpínání do bet onu - Zkušební m et ody - Část 2:
                        Svařované sít ě a příhradové nosníky

                        Svařování - Svařování bet onářské oceli - Část 1: Nosné svarové spoj e

ČSN EN ISO 17660-2      Svařování - Svařování bet onářské oceli - Část 2: Nenosné svarové                01.07.2007
ČSN EN ISO 5817         spoj e
                                                                                                         01.11.2023
ČSN EN ISO 6284         Svařování - Svarové spoj e oceli, niklu, t it anu a j ej ich slit in zhot ovené
ČSN EN ISO 9001         t avným svařováním ( krom ě elektronového a laserového svařování) -              01.10.2000
ČSN ISO 4463-1          St upně kvality pro vady                                                         01.02.2016
ČSN ISO 7077                                                                                             (01.11.2018)
                        Výkresy ve st avebnict ví - Předepisování m ezních odchylek                      01.06.1999

                        Syst ém y m anagem ent u kvalit y - Požadavky                                    01.11.1995
                        Opravy: *1 11.18

                        Měřicí m et ody ve výst avbě - Vytyčování a m ěření - Část 1:
                        Navrhování, organizace, post upy m ěření a přejím ací podm ínky

                        Geom et rická přesnost ve výst avbě. Měřické m et ody ve výst avbě.
                        Všeobecné zásady a post upy pro ověřování správnost i rozm ěrů

                        53
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                    Účinnost od 1. července 2024

ČSN P 73 2404           Bet on - Specifikace, vlast nost i, výroba a shoda - Doplňující inform ace 01.12.2021

ČSN P 73 2450           Vláknobeton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda                         01.06.2015
ČSN P 74 2871           Syst ém y dodat ečného předpínání - Všeobecné požadavky a zkoušení            01.04.2012
TNI 73 6270             Most ní ložiska                                                               01.02.2014

A.18.2.2 Technické normy železnic (TNŽ)

Označení                Název                                                                         Účinnost
                        Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

TNŽ 73 6280             Navrhování a provádění vodot ěsných izolací železničních m ost ních           01.03.2015
                        obj ek t ů

A.18.2.3 Normy ostatní

Označení                Název                                                                         Vydání
                        Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

EAD 160004- 00- 0301    Post - t ensioning kit s for prest ressing of st ruct ures                    01.09.2016
                                                                                                      01.11.2016
EAD 320002- 00- 0605    Coat ed m et al wat er st op sheet for const ruct ion and cont rolled crack   13.01.2015
                        j oints in waterproof concrete
                                                                                                      01.01.2015
ETA 15/ 0003            Coat ed m et al wat er st op sheet PENTAFLEX                                  01.08.2015

fib Model Code 2010     fib Model Code for Concret e St ruct ures 2010 ( The I nt ernat ional         01.09.2000
                        Federat ion for St ruct ural Concret e)                                       10.09.2021
                                                                                                      01.01.2015
I SO 10406-1            Fibre- reinforced polym er ( FRP) reinforcem ent of concret e, Test           01.01.2016
                        m et hods – Part : FRP bars and grids                                         01.01.2022

Manuál na navrhovanie   vydavat el: Slovenská kom ora st avebných inžinierov
GFRP výstuže do
betónových konštrukcií

prEN 10138              Prest ressing St eels, Part 1 t o 4

prEN 1992- 1- 1         Eurocodes 2: Design of concret e st ruct ures – Part 1: General rules –
                        Rules for buildings, bridges and civil engineering st ruct ures

TP ČBS 04               Technická pravidla ČBS 04 Vodonepropustné bet onové konst rukce

TP ČBS 05               Technická pravidla ČBS 05 Modul pružnosti betonu

TP ČBS 07               Technická pravidla ČBS 07 Ultra- vysokohodnot ný bet on

A.18.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení                Název                                                                         Účinnost
                        Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

Směrnice SŽ SM011       Dokum ent ace st aveb Správy železnic, stát ní organizace                     08.04.2022

Směrnice SŽDC č. 67     Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                       01.09.2011

A.18.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení                Název                                                                         Účinnost
                        Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

Předpis SŽ S4           Železniční spodek                                                             01.01.2021
                        Zm ěna č. 1: 3.1.2024

Předpis SŽDC S5         Správa m ost ních obj ekt ů                                                   01.10.2012
Předpis SŽ S5/1         Diagnost ika, zat ížitelnost a přechodnost železničních m ost ních obj ekt ů  12.04.2021

Předpis SŽDC S5/4       Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí                                   01.07.2019
                                                                                                      01.06.1997
Služební rukověť SŽDC   Služební rukověť. Ochrana železničních m ost ních obj ekt ů proti
(ČD) SR5/7(S)           účinkům bludných proudů
                        Zrušen k 1.1.2023

                                               54
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty           Účinnost od 1. července 2024

A.18.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení            Název                                                                  Účinnost
                    Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

OTP                 Obecné t echnické podm ínky pro železobetonové t rouby propust ků      11.04.2012

A.18.3.6 Vzorové listy

Označení            Název                                                                  Účinnost
                    Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

MLV 102             Most ní vzorový list MVL 102 - Přechodové oblast i a ukončení nosných  01.10.2023
                    konst rukcí železničních m ost ů

MVL 511             Most ní vzorový list MVL 511 - Nosné konst rukce železničních m ost ů se 01.01.2006
                    zabet onovaným i ocelovým i nosníky

MVL 720             Most ní vzorový list MVL 720 - Zábradlí pro železniční m ost y         01.09.2019

A.18.3.7 Související kapitoly TKP

Označení            Název                                                                  Vydání
                    Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1     TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                            11.04.2022

TKP Kapit ola 17    TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce                              27.04.2022

TKP Kapit ola 23    TKP Kapit ola 23 - Sanace inženýrských obj ekt ů                       01.09.2006

A.18.4.2 Technické podmínky staveb pozemních komunikací

Označení            Název
                    Změny, opravy, poznámky

TP 88 ( TPMD 88)    Oprava t rhlin v bet onových konst rukcích                             01.02.1997
                                                                                           01.07.2000
TP 136 ( TPMD 136)  Povlakovaná výzt už do betonu                                          01.07.2008

TP 193 ( TPMD 193)  Svařování bet onářské výzt uže a jiné t ypy spoj ů

                                                 55
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty         Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 22 - Izolace proti vodě
Citované a související dokumenty

A.22.1.1 Zákony ČR

Označení               Název
                       Změny, opravy, poznámky

Zákon č. 183/2006 Sb.  o územ ním plánování a st avebním řádu ( st avební zákon)
                       zákonem 283/ 2021 Sb. zrušen pro vyhrazené st avby k 1.1.2024 a k
                       1.7.2024 i pro stavby ostatní

Zákon č. 541/2020 Sb. o odpadech

A.22.1.2 Vyhlášky ČR

Označení               Název
                       Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 273/2021   o podrobnostech nakládání s odpady
Sb.

Vyhláška č. 499/2006   o dokum entaci staveb
Sb.

A.22.2.1 Normy ČSN

Označení               Název                                                                          Vydání
                       Změny, opravy, poznámky                                                         (Posl.změna)

ČSN 73 6200            Most y - Term inologie a t řídění                                              01.07.2011

ČSN 73 6201            Proj ekt ování m ost ních obj ekt ů                                            01.10.2008
                       Změny: *Z1 1.12;                                                               (01.01.2012)

ČSN 73 6242            Navrhování a provádění vozovek na m ost ech pozem ních kom unikací             01.03.2010
                       Opravy: * 1 7.11                                                               (01.07.2011)

ČSN EN 13967+A1        Hydroizolační pásy a fólie - Plast ové a pryžové pásy a fólie pro izolace      01.01.2020
                       prot i zem ní vlhkost i a plast ové a pryžové pásy a fólie pro izolace prot i
                       tlakové vodě - Definice a charakt eristiky

ČSN EN 14188-1         Zálivky a vložky do spár - Část 1: Specifikace pro zálivky za horka            01.01.2006

ČSN EN 206+A2          Beton - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda                                01.10.2021

ČSN P 73 0600          Hydroizolace staveb - Základní ustanovení                                      01.11.2000

A.22.2.2 Technické normy železnic (TNŽ)

Označení               Název                                                                          Účinnost
                       Změny, opravy, poznámky                                                         (Posl.změna)

TNŽ 73 6280            Navrhování a provádění vodot ěsných izolací železničních m ost ních            01.03.2015
                       obj ek t ů

A.22.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení               Název                                                                          Účinnost
                       Změny, opravy, poznámky                                                         (Posl.změna)

Směrnice SŽ SM011      Dokum ent ace st aveb Správy železnic, stát ní organizace                      08.04.2022

Směrnice SŽDC č. 67    Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                        01.09.2011

Pokyn SŽ PO-06/2021-   Moderní design a archit ekt ura nádraží a zast ávek ČR - St andardy pro        24.03.2021
GŘ
                       povrchy podchodů
                       5.12.2023 zrušeno SŽ SM009

Řád SŽ R14             Řád zabezpečení požární ochrany st át ní organizace Správa železnic            09.12.2020

                                              56
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty           Účinnost od 1. července 2024

A.22.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení          Název                                                                  Účinnost
                  Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

Předpis SŽ Bp1    Pokyny provozovat ele dráhy k zaj ištění bezpečnosti a k ochraně       01.01.2021

                  zdraví osob při činnostech a pohybu v jeho prostorách a v prost orách

                  železniční dráhy provozované st át ní organizací Správa železnic
                  Změna č. 1: 1.3.2023

Předpis SŽ Bp3    Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na st avbách a při stavebních    01.01.2021
                  činnostech v prostorách Správy železnic, stát ní organizace            (01.01.2022)
                  Zm ěna č.1: 1.1.2022; Změna č.2: 1.3.2023

Předpis SŽ S3/1   Práce na železničním svršku                                            01.05.2021
                  Změna č. 1: 17.7.2023                                                  (17.07.2023)

Předpis SŽ S4     Železniční spodek                                                      01.01.2021
                  Zm ěna č. 1: 3.1.2024

Předpis SŽDC S5   Správa m ost ních obj ekt ů                                            01.10.2012

A.22.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení          Název                                                                  Účinnost
                  Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

OTP               Obecné t echnické podm ínky - Syst ém y vodot ěsných izolací na        17.03.2015
                  železničních m ost ních obj ekt ech

A.22.3.6 Vzorové listy

Označení          Název                                                                  Účinnost
                  Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

MLV 102           Most ní vzorový list MVL 102 - Přechodové oblast i a ukončení nosných  01.10.2023
                  konst rukcí železničních m ost ů

A.22.3.7 Související kapitoly TKP

Označení          Název                                                                  Vydání
                  Změny, opravy, poznámky                                                 (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1   TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                            11.04.2022
                                                                                         01.07.2008
TKP Kapit ola 4   TKP Kapit ola 4 - Odvodnění t rat í a st anic                          01.05.2013
                                                                                         01.05.2021
TKP Kapit ola 12  TKP Kapit ola 12 - Chráničky a kolektory                               27.04.2022
                                                                                         10.05.2022
TKP Kapit ola 14  TKP Kapit ola 14 - Kanalizace, odpadní j ím ky, čistírny, lapače       01.03.2015
                                                                                         01.01.2002
TKP Kapit ola 17  TKP Kapit ola 17 - Bet on pro konst rukce                              01.09.2006

TKP Kapit ola 18  TKP Kapit ola 18 - Bet onové m ost y a konst rukce

TKP Kapit ola 19  TKP Kapit ola 19 - Ocelové m ost y a konst rukce

TKP Kapit ola 20  TKP Kapit ola 20 - Tunely

TKP Kapit ola 23  TKP Kapit ola 23 - Sanace inženýrských obj ekt ů

                                               57
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty               Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 25B - Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí - Část B:
Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi

Citované a související dokumenty

A.25B.2.1 Normy ČSN

Označení            Název                                                                         Vydání
                    Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

ČSN EN 10163-1      Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných ocelových          01.07.2005
                                                                                                  (01.08.2007)
                    plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 1: Všeobecné požadavky
                    Opravy: *1 8.07

ČSN EN 10163-2      Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných ocelových          01.07.2005
                    plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 2: Plechy a široká ocel

ČSN EN 10163-3      Dodací podm ínky pro j akost povrchu za t epla válcovaných ocelových          01.07.2005
                    plechů, široké oceli a t yčí t varových - Část 3: Tyče tvarové

ČSN EN 10204        Kovové výrobky - Druhy dokum ent ů kontroly                                   01.08.2005
                    Opravy: *1 9.13                                                               (01.09.2013)

ČSN EN 1090-2       Provádění ocelových konst rukcí a hliníkových konst rukcí - Část 2:           01.02.2019
                    Technické požadavky na ocelové konst rukce

ČSN EN 1779         Nedest rukt ivní zkoušení - Zkoušení t ěsnosti - Krit éria pro volbu m et od  01.09.2000
                                                                                                  (01.07.2004)
                    a postupů
                    Změny: *A1 7.04;

ČSN EN 1993-1-4     Eurokód 3: Navrhování ocelových konst rukcí - Část 1- 4: Obecná               01.01.2008
                    pravidla - Doplňující pravidla pro korozivzdorné oceli                        (01.10.2021)
                    Zm ěny: *Z1 3.10, *A1 5.16, *A2 10.21;

ČSN EN ISO 11124-1  Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a                01.05.2019
                    obdobných výrobků - Specifikace kovových ot ryskávacích
                    prost ředků - Část 1: Obecný úvod a klasifikace

ČSN EN ISO 11126-1  Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a                01.05.2019
                    obdobných výrobků - Specifikace nekovových ot ryskávacích
                    prost ředků - Část 1: Obecný úvod a klasifikace

ČSN EN ISO 12670    Žárové st říkání - Součást i s žárově stříkaným i povlaky - Technické         01.06.2016
                    dodací podm ínky

ČSN EN ISO 12944-1  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.09.2018
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 1: Obecné zásady

ČSN EN ISO 12944-2  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.06.2019
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 2: Klasifikace vnějšího
                    prost ředí

ČSN EN ISO 12944-3  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.10.2018
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 3: Navrhování

ČSN EN ISO 12944-4  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.07.2018
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 4: Typy povrchů podkladů a
                    jejich příprava

ČSN EN ISO 12944-5  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.06.2020
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 5: Ochranné nát ěrové
                    systém y

ČSN EN ISO 12944-6  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.10.2019
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 6: Laborat orní m et ody
                    zk o u šení

ČSN EN ISO 12944-7  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.09.2018
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 7: Provádění a dozor při
                    zhot ovování nát ěrů

ČSN EN ISO 12944-8  Nát ěrové hm ot y - Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí               01.07.2018
                    ochranným i nát ěrovým i syst ém y - Část 8: Zpracování specifikací pro
                    nové a údržbové nát ěry

ČSN EN ISO 1461     Povlaky žárového zinku nanesené ponorem na ocelové a lit inové                01.04.2023
                    výrobky - Specifikace a zkušební m et ody

                     58
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN ISO 14713-1  Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a             01.02.2018
ČSN EN ISO 14713-2  lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 1: Obecné zásady pro            01.09.2020
                    navrhování a odolnost proti korozi

                    Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a
                    lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 2: Žárové zinkování ponorem

ČSN EN ISO 14713-3  Zinkové povlaky - Sm ěrnice a doporučení pro ochranu ocelových a             01.11.2017
ČSN EN ISO 14917    lit inových konst rukcí prot i korozi - Část 3: Sherardování                 01.09.2017
ČSN EN ISO 14918                                                                                 01.12.2018
ČSN EN ISO 14919    Žárové st říkání - Názvosloví, klasifikace                                   01.02.2016

ČSN EN ISO 14922    Žárové st říkání - Zkoušení způsobilosti pracovníků provádějících            01.04.2022
ČSN EN ISO 15528    žárové st říkání                                                             01.05.2021
ČSN EN ISO 16276-1                                                                               01.01.2008
                    Žárové st říkání - Drát y, t yčinky a kordy pro stříkání plam enem a
ČSN EN ISO 16276-2  st říkání elekt rickým obloukem - Klasifikace - Technické dodací             01.01.2008
                    podm ínky
ČSN EN ISO 2063-1                                                                                01.01.2020
ČSN EN ISO 2063-2   Žárové st říkání - Požadavky na kvalitu pro výrobce žárově stříkaných        01.05.2018
ČSN EN ISO 2064     povlaků                                                                      01.10.2000
ČSN EN ISO 2178                                                                                  01.01.2017
ČSN EN ISO 2409     Nát ěrové hm ot y a j ej ich suroviny - Vzorkování                           01.05.2021
ČSN EN ISO 2808                                                                                  (01.11.2021)
ČSN EN ISO 29601    Ochrana ocelových konst rukcí prot i korozi ochranným i nát ěrovým i         01.05.2020
ČSN EN ISO 4618     syst ém y - Hodnocení a krit éria přijetí, adheze/ koheze ( odt rhová        01.11.2011
ČSN EN ISO 4624     pevnost ) povlaku - Část 1: Odt rhová zkouška                                01.09.2023
ČSN EN ISO 4628-2                                                                                01.01.2024
                    Ochrana ocelových konst rukcí prot i korozi ochranným i nát ěrovým i         01.10.2016
ČSN EN ISO 4628-3   syst ém y - Hodnocení a krit éria přijetí, adheze/ koheze ( odt rhová
                    pevnost ) povlaku - Část 2: Mřížková zkouška a křížový řez                   01.10.2016
ČSN EN ISO 4628-4
                    Žárové st říkání - Zinek, hliník a j ej ich slit iny - Část 1: Navrhování a  01.10.2016
ČSN EN ISO 4628-5   požadavky na kvalitu systém ů ochrany proti korozi
ČSN EN ISO 4628-6                                                                                01.06.2023
                    Žárové st říkání - Zinek, hliník a j ej ich slit iny - Část 2: Realizace     01.04.2012
ČSN EN ISO 8044     syst ém ů ochrany proti korozi
                                                                                                 01.10.2020
                    Kovové a j iné anorganické povlaky - Definice a dohody t ýkaj ící se
                    m ěření t loušťky

                    Nem agnet ické povlaky na m agnet ických podkladech - Měření t loušťky
                    povlaku - Magnet ická m et oda

                    Nát ěrové hm ot y - Mřížková zkouška
                    Opravy: *1 11.21

                    Nát ěrové hm ot y - St anovení t loušťky nát ěru

                    Nát ěrové hm ot y - Ochrana prot i korozi ochranným i nát ěrovým i
                    syst ém y - Hodnocení pórovit ost i suchého nát ěru

                    Nát ěrové hm ot y - Slovník

                    Nát ěrové hm ot y - Odt rhová zkouška přilnavosti

                    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace množství
                    a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu - Část 2:
                    Hodnocení st upně puchýřkování

                    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace množství
                    a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu - Část 3:
                    Hodnocení st upně prorezavění

                    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace množství
                    a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu - Část 4:
                    Hodnocení st upně praskání

                    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení m nožství a velikost i defekt ů a intenzity
                    j ednot ných zm ěn vzhledu - Část 5: Hodnocení st upně odlupování

                    Nát ěrové hm ot y - Hodnocení degradace nát ěrů - Klasifikace množství
                    a velikost i defekt ů a intenzity jednotných zm ěn vzhledu - Část 6:
                    Hodnocení st upně křídování m et odou sam olepicí pásky

                    Koroze kovů a slitin - Slovník

                    59
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty  Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN ISO 8501-1  Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a                 01.11.2007
                   obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 1:
                   St upně zarezavění a st upně přípravy ocelového podkladu bez povlaku
                   a ocelového podkladu po úplném odst ranění předchozích povlaků

ČSN EN ISO 8501-3  Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a                 01.02.2008
ČSN EN ISO 8501-4  obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 3:            01.05.2021
ČSN EN ISO 8502-3  St upně přípravy svarů, hran a ostatních ploch s povrchovým i vadam i
ČSN EN ISO 8502-4                                                                                01.09.2017
ČSN EN ISO 8502-6  Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a
ČSN EN ISO 8502-9  obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 4:            01.09.2017
ČSN EN ISO 8503-1  Výchozí st av povrchu, st upně přípravy a bleskové koroze po t ryskání
ČSN EN ISO 8503-2  vodou                                                                         01.12.2020
ČSN EN ISO 8504-2
ČSN EN ISO 8504-3  Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a                01.05.2021
ČSN EN ISO 9001    obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu - Část
ČSN ISO 19840      3: St anovení prachu na ocelovém povrchu připraveném pro nat írání            01.08.2012
ČSN ISO 8501-2     ( m et oda sním ání sam olepicí páskou)
                                                                                                 01.08.2012
                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu - Část            01.06.2020
                   4: Návod pro odhad pravděpodobnosti kondenzace vlhkosti před                  01.07.2019
                   nanášením nát ěrů                                                             01.02.2016
                                                                                                 (01.11.2018)
                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a                01.08.2013
                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu - Část            01.06.1998
                   6: Ext rakce vodou rozpust ných nečistot pro analýzu ( Breslova               (01.11.2001)
                   m et oda)

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu - Část
                   9: Provozní m et oda pro kondukt om et rické st anovení solí rozpust ných
                   ve vodě

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Charakt erist iky drsnost i povrchu ot ryskaných
                   ocelových podkladů - Část 1: Specifikace a definice pro hodnocení
                   ot ryskaných povrchů s pomocí I SO kom parát orů profilu povrchu

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Charakt erist iky drsnost i povrchu ot ryskaných
                   ocelových podkladů - Část 2: Hodnocení profilu povrchu ot ryskané
                   oceli kom parátorem

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Metody přípravy povrchu - Část 2: Ot ryskávání

                   Příprava ocelových podkladů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Metody přípravy povrchu - Část 3: Ruční a
                   m echanizované čištění

                   Syst ém y m anagem ent u kvalit y - Požadavky
                   Opravy: *1 11.18

                   Nát ěrové hm ot y - Ochrana ocelových konst rukcí nát ěrovým i syst ém y
                   prot i korozi - Měření a krit éria přejím ky t loušťky suchého nát ěru na
                   drsném povrchu

                   Příprava ocelových povrchů před nanesením nát ěrových hm ot a
                   obdobných výrobků - Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 2:
                   St upně přípravy dříve nat řeného ocelového podkladu po m íst ním
                   odst ranění předchozích povlaků
                   Změny: *Z1 11.01;

A.25B.2.3 Normy ostatní

Označení           Název                                                                         Vydání
                   Změny, opravy, poznámky                                                        (Posl.změna)

ASTM D 4752        St andard Pract ice for Measuring MEK Resist ance of Et hyl Silicat e
                   ( I norganic) Zinc- Rich Prim ers by Solvent Rub

SN NS 476          Paint s and coat ings - Approval and cert ificat ion of surface t reat m ent
                   in sp ect or s

St d- 401 APC      Cert ifikační schém a kvalifikace a cert ifikace pracovníků v oboru
                   koroze a protikorozní ochrany

                         60
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty              Účinnost od 1. července 2024

A.25B.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ

Označení                 Název                                                                   Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                  (Posl.změna)

Směrnice SŽDC č. 67      Syst ém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství                 01.09.2011

A.25B.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení                 Název                                                                   Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                  (Posl.změna)

Předpis SŽDC Ob1 díl II  Vydávání povolení ke vst upu do m íst veřejnosti nepříst upných. Průkaz 01.04.2019
                         pro cizí subj ekt

Předpis SŽDC S5          Správa m ost ních obj ekt ů                                             01.10.2012

Předpis SŽDC S5/4        Prot ikorozní ochrana ocelových konst rukcí                             01.07.2019

Předpis SŽ Zam1          Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování dráhy a  01.01.2020
                                                                                                 (01.09.2023)
                         drážní dopravy

                         Oprava 1: 4. 3. 2020; Zm ěna č. 1: 1. 1. 2021; Změna č. 2: 1. 7. 2022;
                         Změna č.3: 15. 9. 2022; Změna č. 4: 1. 9. 2023

A.25B.3.5 Obecné technické podmínky (OTP)

Označení                 Název                                                                   Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                  (Posl.změna)

OTP                      Obecné t echnické podm ínky pro ochranné nát ěrové syst ém y            01.08.2020

A.25B.3.6 Vzorové listy

Označení                 Název                                                                   Účinnost
                         Změny, opravy, poznámky                                                  (Posl.změna)

MVL 511                  Most ní vzorový list MVL 511 - Nosné konst rukce železničních m ost ů se 01.01.2006
                         zabet onovaným i ocelovým i nosníky

                                                      61
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                   Účinnost od 1. července 2024

Kapitola 28 - Sdělovací zařízení
Citované a související dokumenty

A.28.1.2 Vyhlášky ČR

Označení              Název
                      Změny, opravy, poznámky

Vyhláška č. 177/1995  kt erou se vydává st avební a t echnický řád drah
Sb. MD

A.28.2.1 Normy ČSN

Označení              Název                                                                          Vydání
                      Změny, opravy, poznámky                                                         (Posl.změna)

ČSN 03 8371           Prot ikorozní ochrana v zem i uložených sdělovacích kabelů s                   01.10.1979
                      olověným i, hliníkovým i a ocelovým i obaly                                    (01.01.2004)
                      Zm ěny: a 8.84, b 12.85, *c 2.89, d 9.91, *Z5 7.01, *Z6 1.04; Opravy: UR 4.92

ČSN 33 1500           Elekt rot echnické předpisy. Revize elektrických zařízení                      01.06.1991
                      Zm ěny: *1 8.96, *Z2 4.00, *Z3 4.04, *Z4 9.07;                                 (01.09.2007)

ČSN 33 2000-1 ed. 2   Elekt rické inst alace nízkého napětí - Část 1: Základní hlediska,             01.05.2009
                      st anovení základních charakt erist ik, definice                               (01.06.2019)
                      Zm ěny: *Z1 3.18; Opravy: *1 6.19

ČSN 33 2130 ed. 3     Elekt rické inst alace nízkého napětí - Vnit řní elekt rické rozvody           01.12.2014
                      Zm ěny: *Z1 1.18;                                                              (01.01.2018)

ČSN 33 3270           Elekt rot echnické předpisy. Sdělovací a zabezpečovací zařízení ve             01.09.1992
                      výrobnách a rozvodu elektrické energie a tepla

ČSN 33 4000           Elekt rot echnické předpisy. Požadavky na odolnost sdělovacích zařízení        01.10.1988
                      prot i přepětí a nadproudu                                                     (01.09.1990)
                      Zm ěny: a 9.90;

ČSN 33 4010           Elekt rot echnické předpisy. Ochrana sdělovacích vedení a zařízení prot i 01.01.1991
                      přepětí a nadproudu at m osférického původu

ČSN 34 1090 ed. 2     Elekt rické inst alace nízkého napětí - Předpisy pro prozatím ní               01.11.2011
                      elekt rická zařízení

ČSN 34 2040 ed. 2     Předpisy pro ochranu sdělovacích a zabezpečovacích vedení a zařízení           01.07.2013
                      před nebezpečným i, rušivým i a korozivním i vlivy elekt rické t rakce 25
                      kV, 50 Hz

ČSN 34 2100           Elekt rot echnické předpisy ČSN. Předpisy pro nadzemní sdělovací               01.01.1979
                      vedení                                                                         (01.02.1984)
                      Zm ěny: *a 2.84;

ČSN 34 2300 ed. 2     Předpisy pro vnitřní rozvody vedení elekt ronických kom unikací                01.09.2014

ČSN 34 2600 ed. 2     Drážní zařízení - Železniční zabezpečovací zařízení                            01.12.2009
                      Opravy: * 1 1.15                                                               (01.01.2015)

ČSN 34 2710           Elekt rická požární signalizace - Proj ekt ování, m ont áž, užívání, provoz,   01.10.2023
                      kont rola, servis a údržba

ČSN 37 5711 ed. 2     Drážní zařízení - Křížení kabelových vedení s železničním i dráham i           01.10.2009

ČSN 73 0875           Požární bezpečnost staveb - St anovení podm ínek pro navrhování                01.04.2011
                      elekt rické požární signalizace v rám ci požárně bezpečnostního řešení

ČSN 73 6005           Prost orové uspořádání vedení t echnického vybavení                            01.10.2020

ČSN EN 12464-2        Světlo a osvětlení - Osvětlení pracovních prost orů - Část 2: Venkovní         01.12.2014
                      pracovní prostory

ČSN EN 50110-1 ed. 3  Obsluha a práce na elekt rických zařízeních - Část 1: Obecné                   01.05.2015
                      požadavky

ČSN EN 50131-1 ed. 2  Poplachové syst ém y - Poplachové zabezpečovací a t ísňové syst ém y -         01.04.2007
                                                                                                     (01.12.2020)
                      Část 1: Syst ém ové požadavky
                      Změny: *A1 3.10, *Z2 7.11, *A2 11.17, *A3 12.20;

                      62
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty                 Účinnost od 1. července 2024

ČSN EN 50561-1          Zařízení pro kom unikaci po vedení používaná v inst alacích nízkého         01.09.2014
ČSN EN 60445 ed. 5      napětí - Charakt erist iky vysokofrekvenčního rušení - Meze a m et ody      (01.01.2016)
                        m ěření - Část 1: Zařízení pro dom ácí použití
                        Opravy: * 1 1.16                                                            01.05.2018
                                                                                                    (01.05.2022)
                        Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk- stroj, značení a
                        ident ifikaci - I dent ifikace svorek předmětů, konců vodičů a vodičů
                        Změny: *Z1 5.22;
                        Souběžně s touto normou platí ČSN EN IEC 60445 ed. 6 (33 0160) z května
                        2022, která t ut o norm u zcela nahradí od 2024- 08- 20.

ČSN EN 60529            St upně ochrany krytem (krytí - I P kód)                                    01.11.1993
ČSN EN 60708            Zm ěny: *A1 4.01, *A2 6.14; Opravy: *1 11.19                                (01.11.2019)
ČSN EN 60794-1-1 ed. 3                                                                              01.06.2006
                        Nízkofrekvenční kabely s polyolefinovou izolací a vrst veným                (01.10.2018)
                        polyolefinovým pláštěm zabraňujícím vnikání vlhkost i
                        Opravy: * 1 10.18                                                           01.07.2016

                        Opt ické vláknové kabely - Část 1- 1: Km enová specifikace - Obecně

ČSN EN 62368-1          Zařízení audio/ video, inform ační a kom unikační t echnologie - Část 1:    01.06.2015
                                                                                                    (01.09.2021)
                        Bezpečnostní požadavky
                        Změny: *A11 11.17, *Z2 9.21; Opravy: *2 5.18
                        1.6.2023 nahrazeno normou ČSN EN IEC 62368-1 ed. 2

ČSN EN IEC 62368-1      Zařízení audio/ video, inform ační a kom unikační t echnologie - Část 1:    01.09.2021
ed. 2+ A11              Bezpečnostní požadavky                                                      (01.08.2022)
                        Opravy: *1 8.22
ČSN EN IEC 62485-2                                                                                  01.02.2019
                        Bezpečnostní požadavky pro akumulát orové bat erie a bat eriové
ČSN ISO 3864-1          inst alace - Část 2: St aniční bat erie                                     01.12.2012

                        Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 1:
                        Zásady navrhování bezpečnostních značek a bezpečnostního značení

ČSN P 73 7505           Kolekt ory a ost at ní sdružené t rasy vedení inženýrských sít í            01.04.2017
                        Zm ěny: *Z1 1.18;                                                           (01.01.2018)

A.28.3.1 Směrnice, pokyny a řády SŽ                                                                 Účinnost
                                                                                                     (Posl.změna)
Označení                Název
                        Změny, opravy, poznámky                                                     03.09.2019
                                                                                                    13: 39: 33
Směrnice SŽDC SM09      Pravidla pro uplat nění výst upů projektu. Moderní design a                 01.10.2007
                        archit ekt ura nádraží a zast ávek ČR                                       (15.02.2012)

Směrnice SŽDC č. 34     Sm ěrnice pro uvádění do provozu výrobků, které j sou součást í
                        sdělovacích a zabezpečovacích zařízení a zařízení elekt rot echniky a
                        energet iky, na železniční dopravní cest ě vlastnictví st át u st át ní
                        organizace Správa železniční dopravní cest y
                        Zm ěny: Z1 15.02.2012

Směrnice SŽDC SM35      Sm ěrnice, kterou se stanovují t echnické specifikace vlakových             02.06.2017
                        rádiových zařízení a zásady pro j ej ich přípravu a realizaci na            (15.01.2020)
                        železniční dopravní cest ě ve vlastnictví st át u
                        Zm ěny: Z1 15.01.20

Směrnice SŽDC č. 116    Sm ěrnice, kterou se stanovují t echnické specifikace rádiových zařízení    01.07.2016
                        pracuj ících v m íst ních rádiových sít ích v pásm u 150 MHz a zásady pro
Pokyn SŽDC PO-          j ej ich přípravu a realizaci na železniční dopravní cest ě ve vlastnictví
21/2017-GŘ              st át u
Pokyn SŽDC PO-
21/2019-GŘ              Opat ření a om ezení pro dodávky t echnologických celků s dopadem na        18.01.2018
                        síťovou infrastrukturu SŽDC

                        Pokyn generálního ředitele. Evidence technologických počít ačů              02.09.2019

                                     63
TKP Kapitola 1 - Všeobecně - Příloha A - Citované a související dokumenty              Účinnost od 1. července 2024

A.28.3.2 Předpisy a rukověti SŽ

Označení             Název                                                                           Účinnost
                     Změny, opravy, poznámky                                                          (Posl.změna)

Předpis SŽDC E6      Předpis pro činnost elektrodispečinků                                           01.01.2011

A.28.3.4 Ostatní dokumenty SŽ

Označení             Název                                                                           Účinnost
                     Změny, opravy, poznámky                                                          (Posl.změna)

SŽ TS 1/2022-SZ      Opt ické kabely a j ej ich příslušenství v přenosové sít i st át ní organizace  01.02.2024
                     Správa železnic Vydání I I

SŽDC TS 2/2006-ZS    Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Dálkové ovládání           01.02.2009
                     zabezpečovacího zařízení. Druhé vydání

SŽDC TS 2/2007-Z     Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Diagnostika                01.11.2007
                     zabezpečovacích zařízení.

SŽDC TS 2/2008-ZSE   Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Dálková                    25.01.2018
                     diagnost ika t echnologických syst ém ů železniční dopravní cest y. Třetí
                     vydání

SŽDC TS 4/2008-Z     Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Diagnostika                01.06.2008
                     zabezpečovacích zařízení na t rat ích vybavených dálkovým ovládáním
                     zabezpečovacích zařízení.

SŽDC TS 6/2010-S     Technické specifikace syst ém ů, zařízení a výrobků. Výběr a                    01.01.2012
                     proj ekt ování dot ykového t erm inálu t elefonního zapoj ovače.

ZTP č.j. 18453/2018  Základní t echnické požadavky na kamerové syst ém y
SŽDC-O14

A.28.3.7 Související kapitoly TKP

Označení             Název                                                                           Vydání
                     Změny, opravy, poznámky                                                          (Posl.změna)

TKP Kapit ola 1      TKP Kapit ola 1 - Všeobecně                                                     11.04.2022
                                                                                                     26.04.2022
TKP Kapit ola 2      TKP Kapit ola 2 - Příprava st aveniště                                          01.07.2008
                                                                                                     01.05.2013
TKP Kapit ola 3      TKP Kapit ola 3 - Zem ní práce                                                  01.09.2018

TKP Kapit ola 12     TKP Kapit ola 12 - Chráničky a kolektory                                        01.11.2001

TKP Kapit ola 25 A   TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a                    01.11.2016
                     konst rukcí - Část A: Ochrana prot i elekt rochem ické korozi a korozi
                     bludnými proudy                                                                 01.05.2013
                                                                                                     01.09.2006
TKP Kapit ola 25 B   TKP Kapit ola 25 - Prot ikorozní ochrana úložných zařízení a
                     konst rukcí - Část B: Ochrana ocelových konst rukcí prot i at m osferické
                     korozi

TKP Kapit ola 26     TKP Kapit ola 26 - Osvětlení, EOV, St ožárové t ransform ovny VN/ NN,
                     rozvody NN včetně dálkového ovládání

TKP Kapit ola 27     TKP Kapit ola 27 - Zabezpečovací zařízení

TKP Kapit ola 31     TKP Kapit ola 31 - Trakční vedení
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 2
PŘÍPRAVA STAVENIŠTĚ

Vydání: d u b e n 2 0 2 2

Účinnost od 1. června 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly:
Dat em účinnosti tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 2 – PŘÍPRAVA STAVENIŠTĚ chválená
dne 18. 10. 2000, účinná od 1. 12. 2000.

Schváleno pod čj. 23497/ 2022- SŽ- GŘ- O7
Dne 26. dubna 2022
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště                                    Účinnost od 1. listopadu 2020

Technické kvalitativní podmínky
K a p i t o l a 2 PŘÍPRAVA STAVENIŠTĚ

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor investiční (O7)
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           w w w . sp r av azelezn ic. cz
                  I ng. Pet r Foj t a
                  duben 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

OBSAH

                                                                                                                                        St rana
SEZNAM ZKRATEK ................................................................................................................................... 5

2 .1     ÚVOD .......................................................................................................................................... 6

2.1.1    Všeobecně ...................................................................................................................................6
2.1.2    Rozsah prací a činností .................................................................................................................6

2.1.2.1  Odstranění travin, křovin a nevhodných materiálů............................................................ 7
2.1.2.2  Kácení stromů a odstranění pařezů ................................................................................ 7
2.1.2.3  Odvodnění staveniště ................................................................................................... 8
2.1.2.4  Dočasné oplocení ......................................................................................................... 8
2.1.2.5  Protihluková opatření ................................................................................................... 8
2.1.2.6  Odstranění stávajících objektů, demolice ........................................................................ 8
2.1.2.7  Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce a jiné
         pomocné konstrukce .................................................................................................... 9

2 .2     POPI S A KVALI TA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ............................................................................ 9

2.2.1    Dočasné oplocení .........................................................................................................................9
2.2.2    Protihluková opatření ...................................................................................................................9
2.2.3    Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce a jiné pomocné
         konstrukce ................................................................................................................................ 10

2 .3     TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY ................................................................................ 1 0

2.3.1    Odstranění travin, křovin a nevhodných materiálů ........................................................................ 10
2.3.2    Kácení stromů a odstranění pařezů.............................................................................................. 10
2.3.3    Dočasné oplocení ....................................................................................................................... 11
2.3.4    Protihluková opatření ................................................................................................................. 11
2.3.5    Odstranění stávajících objektů, demolice ..................................................................................... 11
2.3.6    Trhací práce při přípravě staveniště ............................................................................................. 12
2.3.7    Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce................................... 12

2 .4     DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY ................................................................... 1 3

2.4.1    Dočasné oplocení ....................................................................................................................... 13
2.4.2    Protihluková opatření ................................................................................................................. 13
2.4.3    Trhací práce při přípravě staveniště ............................................................................................. 13

2 .5     ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY....................................................................... 1 3

2.5.1    Kontrolní zkoušky....................................................................................................................... 13
2.5.2    Zeminy .....................................................................................................................................13
2.5.3    Materiály s nebezpečnými vlastnostmi (kontaminované materiály) ................................................ 13

2.5.3.1  Vzorkování a charakterizace kontaminovaného materiálu ................................................. 13
2.5.3.2  Lokalizování a prostorové vymezení kontaminovaného materiálu ...................................... 14
2.5.3.3  Azbest ....................................................................................................................... 14

2 .6     PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY, ÚDRŽBA V ZÁRUČNÍ DOBĚ.............. 1 4

2.6.1    Dočasné oplocení ....................................................................................................................... 14
2.6.2    Protihluková opatření ................................................................................................................. 14
2.6.3    Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty a ochranné konstrukce ................................. 14
2.6.4    Záruky, údržba v záruční době .................................................................................................... 15

2 .7     KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 1 5

2.7.1    Kácení stromů a odstranění pařezů.............................................................................................. 15
2.7.2    Dočasné oplocení ....................................................................................................................... 15
2.7.3    Protihluková opatření ................................................................................................................. 15

2 .8     ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 1 5

2.8.1    Odstranění travin, křovin a nevhodných materiálů ........................................................................ 15
2.8.2    Kácení stromů a odstranění pařezů.............................................................................................. 15
2.8.3    Dočasné oplocení ....................................................................................................................... 16
2.8.4    Protihluková opatření ................................................................................................................. 16
2.8.5    Odstranění stávajících objektů, demolice ..................................................................................... 16
2.8.6    Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce a jiné pomocné
         konstrukce ................................................................................................................................ 16

2 .9     KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ........................................................ 1 6

2 .1 0 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ............................................................................................................... 1 7

2.10.1   Všeobecně................................................................................................................................. 17
2.10.2   Deponie, mezideponie a ukládání na skládky................................................................................ 17
2.10.3   Protihluková opatření ................................................................................................................. 17

                                       3/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

2 .1 1  BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 1 8
2.11.1    Bezpečnost práce a technických zařízení ...................................................................................... 18
2.11.2    Požární ochrana ......................................................................................................................... 18
2 .1 2
        CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY ................................................................................ 1 8

4/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště                       Účinnost od 1. června 2022

SEZN AM ZKRATEK

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v tomto dokumentu. V seznamu se
neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

DLHM  Dlouhodobý hmotný majetek
OTP   Obecné technické podmínky
SŽ    Správa železnic, státní organizace
TKP   Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
ZTP   Zvláštní technické podmínky

                                                            5/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

2 .1 ÚVOD

2 .1 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Pro t ut o Kapit olu 2 – Příprava staveniště (dále jen „kapitola“) platí všechny pojmy,
       ustanovení, požadavky a údaje uvedené v Kapitole 1 – Všeobecně (dále jen „kapitola 1 TKP).
       Od roku 2021 jsou Technické kvalitativní podmínky (dále jen „TKP“) vydávány pouze
       elektronicky ve formátu *.PDF a jsou ke stažení na webových stánkách Správy železnic,
       státní organizace (dále jen „SŽ).

( 2) Tato kapitola se musí vykládat a chápat ve smyslu ustanovení, definic, pokynů a doporučení
       uvedených v kapitole 1 TKP. Použití této kapit oly je možné pouze společně s kapitolou 1 TKP.

( 3) Tato kapitola je zpracována s ohledem na požadavky právních předpisů, norem a vnitřních
       předpisů provozovatele dráhy s tím, že se některé jejich požadavky upřesňují a doplňují.

( 4) Tato kapitola navazuje na ČSN EN/ENV a ČSN, případně na jiné technické předpisy
       a dokumenty, na které jsou v jednotlivých ustanoveních této kapitoly příslušné odkazy a j e
       zde stanovena jejich úplná nebo omezená závaznost pro definování požadavků na výrobky,
       materiály, provádění prací, zkoušení, technologické přepisy a postupy a převzetí výkonů
       a dodávek při přípravě Staveniště. Určuje povolené způsoby pro uvolnění a vyklizení ploch
       potřebných pro St avbu, pro nezbytná zařízení a provoz Staveniště, včetně jejich ochrany
       před nepříznivými vlivy, a další činnosti související s přípravou Staveniště na stavbách
       státních drah.

( 5) V případech, kdy jsou požadovány jiné práce než práce obsažené v této kapitole, nebo
       j e potřeba změnit nebo doplnit ustanovení této kapitoly, nebo se jedná o ojedinělé technické
       řešení, stanoví Objednatel podmínky ve Zvláštních technických podmínkách (dále
       j en „ZTP“).

( 6) Po k u d j so u v t e x t u této kapitoly odkazy na obecně závazné právní předpisy, normy
       nebo vnitřní předpisy provozovatele dráhy (dále jen „vnitřní předpisy“), pak se
       vztahují na platné znění příslušného dokumentu. Plné znění názvu je uvedeno
       v Příloze A kapitoly 1 TK P.

2 .1 .2 ROZSA H PRA CÍ A ČINNOSTÍ

( 1) Příprava Staveniště zahrnuje všechny práce a činnosti, které jsou nutné pro plynulé
       zhotovení Stavby. Výjimku tvoří přípravné práce a činnosti spojené například s vybudováním
       deponií, dočasných objektů zařízení Staveniště, přívodů energií, napojovacích a odběrových
       míst vody, energií, telefonu, kanalizace, apod. Tyto práce a činnosti zajišťuje Zhotovitel
       Stavby ve své režii, pokud nejsou obsaženy v Zadávací dokumentaci.

( 2) Při přípravě Staveniště je Zhotovitel především povinen:

         zajistit odvedení povrchových a srážkových vod ze Staveniště,

         zajistit opatření k zabránění kontaminace podzemních vod škodlivými látkami. Rozsah
               a způsob těchto prací stanoví Dokumentace nebo osoba vykonávající Stavební dozor,

         dbát na to, aby nedošlo ke zhoršení fyzikálně mechanických vlastností zemin v místě
               trasy dráhy,

         odstranit ze Staveniště nevhodné materiály, vzrostlou zeleň, porosty křovin a travin,

         odst ranit Stavbě překážející stávající objekty a provést nutné demoliční práce,

         provést ostatní práce podle článků 2.1.2.1 - 2.1.2.7 této kapitoly,

         oddělit Staveniště od veřejného prostoru vhodným oplocením, ochranným zábradlím
               nebo j inak, z důvodu zajištění bezpečnosti a ochrany majetku,

         v předstihu, v rámci přípravy Staveniště, provést ty samostatné objekty, jejichž
               realizací by došlo ke zlepšení podmínek provozu Staveniště nebo ke snížení

6/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

               nepříznivých vlivů Stavby na její okolí (např. protihluková opatření a další), nebo
               zajistit snížení nepříznivých vlivů provizorním řešením po dobu St avby,

         organizovat a uskutečňovat přípravné práce tak, aby byly minimalizovány dopady
               Stavby na podmínky železničního provozu určené Dokumentací a nebyla ohrožena jeho
               bezpečnost,

         zajistit a provést zřízení provizorních přejezdů, přechodů, lávek, provizorních mostů,
               ochranných konstrukcí apod., pokud to vyžaduje potřeba zachování železničního
               provozu nebo přístupu cestujících k provozním objektům železnice nebo činnost
               Zhotovitele při provozování Staveniště,

         bezpečně ochránit veřejná prostranství, stavby, komunikace, zeleň, stromy, výškové
               a směrové body a ostatní vytyčovací prvky, vedení sítí technické infrastruktury, včetně
               měřičských značek u podzemních vedení technické infrastruktury na Staveništi at d.,
               a t o po celou dobu provádění nebo odstraňování St avby,

         zajistit pasportizaci stavu přístupových komunikací dotčených staveništní dopravou
               a všech objektů (zástavby) v jejich okolí a v okolí Staveniště (v zóně ovlivnění).
               Pasportizaci zajišťuje Zhotovitel dle příslušných ustanovení kapitoly 1 TKP, pokud není
               v Zadávací dokumentaci uvedeno jinak.

( 3) Uvolnění určených ploch Staveniště provede Zhotovitel nejpozději v termínech stanovených
       Zadávací dokumentací a stavebním povolením. Vybouraný materiál z dočasných objektů,
       zřízených v rámci přípravy Staveniště, nebo i z ostatních odstraněných objektů, může být
       použit na dalších stavbách, pokud svým stavem tomu vyhovuje, jinak musí být odvezen
       a uložen na povolených skládkách.

( 4) Tato kapitola nezahrnuje způsob zhotovení, provozování a likvidaci dočasných objektů
       a technologických zařízení Staveniště Zhotovitele, jako např. staveništní zpevněné plochy,
       dílny, kanceláře, sklady, skládky, betonárny, stavební stroje a zařízení. Zhotovitel tyto
       objekty a zařízení navrhuje, provozuje a likviduje v souladu se stavebním povolením
       a případně jím zpracovanou Dokumentací. Přitom musí být plně respektována ustanovení
       článků 1.9.4 až 1.9.6 kapit oly 1 TKP.

( 5) Práce nezbytné pro vyklizení Staveniště, které nejsou uvedeny v této kapitole, se provedou
       podle ustanovení příslušných kapitol TKP, např. odstranění mostů (kapitola 18 a 19 TKP),
       trakčního vedení (kapitola 31 TKP), stožárů návěstidel (kapitola 27 TKP) apod.

( 6) Tat o kapit ola neurčuje způsob odstraňování (likvidaci, demolici) těch stávajících objektů,
       které jsou řešeny samostatnou Dokumentací.

2 .1 .2 .1 Odstranění travin, křovin a nevhodných materiálů

( 1) Zhotovitel odstraní z plochy Staveniště všechny traviny, křoviny a nevhodné materiály,
       které by ponecháním v prostoru prováděných prací bránily zhotovení St avby nebo
       znehodnocovaly provedenou Stavbu. Mezi nevhodné materiály patří zejména odpadky,
       plasty, zbytky dřevěných materiálů, kovové materiály, vybourané hmoty, kontaminované
       materiály, zeminy a další materiály určené Dokumentací nebo osobou vykonávající Stavební
       dozor. Povinnost odst ranit t raviny, křoviny a nevhodné materiály předepisuje Zhot ovit eli
       Dokumentace, případně Stavební dozor. Stanovení objemu a určení skládek navrhuje
       Zhotovitel a nechá si je odsouhlasit osobou vykonávající Stavební dozor.

2 .1 .2 .2 Kácení stromů a odstranění pařezů

( 1) Zhot ovitel odstraní ze Staveniště stromy, které jsou k vykácení určeny zadávací
       dokumentací. Povolení ke kácení zajistí Objednatel a předá je Zhotoviteli před zahájením
       prací. Povolení stanoví podmínky, za kterých je kácení možno provést. Tyto podmínky
       j e Zhot ovitel povinen splnit. Způsob odstranění, manipulaci a místo uložení určuje
       Dokumentace nebo je navrhuje Zhotovitel a předloží k odsouhlasení osobě vykonávající
       Stavební dozor.

                                       7/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

( 2) Provádění kácení a údržby stromoví na železničních dráhách a na stavbě dráhy, včetně
       staveb na dráze, resp. v obvodu dráhy a v ochranném pásmu dráhy, se řídí Metodickým
       pokynem pro údržbu stromoví.

( 3) Dřeviny, které nejsou navržené ke kácení, musí být chráněny dle ČSN 83 9061, Technologie
       vegetačních úprav v krajině – Ochrana stromů, porostů a vegetačních ploch při stavebních
       pracích.

2 .1 .2 .3 Odvodnění s taveniště

( 1) Zhotovitel je povinen vhodným technologickým způsobem průběžně zajistit odvodnění
       Staveniště. Nesmí dojít ke zhoršení fyzikálně- mechanických vlastností zemin na Staveništi,
       ke znehodnocování rozestavěných objektů ani negativnímu ovlivnění jiných objektů
       a zařízení v blízkosti Stavby. Zhotovitel je povinen zabezpečit Staveniště tak, aby
       nedocházelo ke znečištění veřejných prostranství a k ohrožení bezpečnosti veřejného
       provozu splachem látek a materiálů a vytékáním vody ze Staveniště. Zároveň musí být
       respektovány příslušné vodohospodářské a ekologické právní předpisy a Dokumenty
       a předpisy. V případě vypouštění těchto vod mimo Staveniště zajistí Zhotovitel příslušné
       povolení a/nebo souhlasy dotčených vlastníků.

( 2) V případě vzniku škod v důsledku nedostatečného nebo nesprávného odvádění srážkových
       nebo povrchových vod musí Zhotovitel zjednat okamžitě nápravu na svůj náklad a uhradit
       případné vzniklé škody.

2 .1 .2 .4 Dočasné oplocení

( 1) Staveniště, popřípadě jeho oddělená pracoviště, musí být oploceno dle příslušných právních
       předpisů, Dokumentů a předpisů, tj. předpisů v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví
       při práci.

( 2) Dočasné oplocení se provádí v místech určených Zadávací dokumentací, podmínkami
       stavebního povolení, bezpečnostními předpisy nebo osobou vykonávající Stavební dozor
       a podle požadavků kapitoly 11 TKP, s odchylkami uvedenými v této kapitole. Dočasné
       oplocení musí plnit svou funkci ochrannou i vzhledovou.

( 3) Tato kapitola se nevztahuje na oplocení, které si zřídí pro svoji potřebu Zhotovitel, aby
       ochránil nebo zamezil přístup k jeho staveništnímu vybavení, např. skládkám materiálu,
       parkovišti strojů apod.

2 .1 .2 .5 Protihluková opatření

( 1) V Zadávací dokumentaci a/nebo ve stavebním povolení mohou být určeny přípustné hladiny
       hluku vyšší než ty, které jsou stanoveny platnou legislat ivou. Jde zpravidla o vymezení
       stanoveného hlukového zatížení okolí prováděné Stavby v jednotlivých časových úsecích
       dne. Požadavky na protihluková opatření jsou uvedeny v kapitole 16 TKP.

( 2) Při přípravných pracích na Staveništi se mohou protihluková opatření zajistit následujícími
       způsoby:

         vybudují se trvalé protihlukové clony již v počáteční fázi výstavby tak, aby plnily svoji
               funkci i po dobu provádění stavebních prací. Uvedený postup je zpravidla již navržen
               v Zadávací dokumentaci a Zhotovitel jej zohlední v harmonogramu výstavby,

         situováním dočasných deponií zeminy, ornice a dalších sypkých hmot a materiálů tak,
               aby plnily funkci protihlukové clony po dobu St avby,

         vybudováním dílčích provizorních protihlukových clon.

2 .1 .2 .6 Odstranění stávajících objektů, demolice

( 1) V rámci přípravných prací se odstraní stávající objekty, které překážejí Stavbě. Jejich rozsah
       stanoví Dokum ent ace. Mat eriál z odstraněných objektů se použije způsobem předepsaným
       v Dokumentaci nebo bude zlikvidován v souladu se zákonem č. 541/2020 Sb., o odpadech
       (dále jen „zákon o odpadech“), pokud Dokumentace nestanoví jinak.

8/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

( 2) Demoliční práce při přípravě Staveniště zahrnují demolice všech stávajících objektů, které
       tvoří překážku Stavbě, a nejsou samostatně řešeny Dokumentací objektů. Takové demolice
       zpravidla nevyžadují zvláštní dokumentaci. Rozsah a způsob demolice, včetně odstranění
       a uložení vybouraného materiálu, stanoví Dokumentace.

( 3) Před započetím demoličních prací se musí uskutečnit průzkum stavu objektu určeného
       k demolici a jeho okolí, zjistit inženýrské sítě a stav dotčených sousedních objektů.
       V souladu s Metodickým návodem odboru odpadů MŽP pro řízení vzniku stavebních
       a demoličních odpadů a pro nakládání s nimi (MŽP, srpen 2018) musí být součástí průzkumu
       vymezení částí Stavby, které se po vyjmutí ze Stavby stanou nebezpečnými odpady –
       zej m éna materiálů s obsahem azbestu, dalších materiálů s nebezpečnými vlast nost m i,
       kontaminované zeminy, apod. K průzkumu musí být využity stávající podklady o objektu
       a podklady o objektech sousedních. O provedeném průzkumu musí být pořízen zápis.
       Na základě průzkumu Zhotovitel stavebních prací zajistí před zahájením bouracích prací
       vypracování jejich Technologického předpisu a nechá si jej odsouhlasit osobou vykonávající
       Stavební dozor.

2.1.2.7  Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce
         a jiné pomocné konstrukce

( 1) Zřizování dočasných přejezdů, přechodů, lávek, provizorních mostů, ochranných konstrukcí
       a jiných pomocných konstrukcí, zajišťuje Zhotovitel v souladu se Zadávací dokumentací
       (včetně projednání s příslušným stavebním úřadem a příslušnou organizační jednotkou).
       Dočasné přejezdy, přechody, lávky, provizorní mosty, ochranné konstrukce atp., které
       zhotovuje, provozuje a likviduje Zhotovitel výhradně pro provádění zhotovovacích prací
       na Stavbě, navrhuje a zajišťuje Zhotovitel. Projektování, výstavba a minimální údržba
       veřejně přístupných ploch a objektů v obvodu Staveniště se řídí pokynem SŽ PO- 9/ 2021­GŘ.

( 2) Pro uvedené dočasné objekty a konstrukce může být použito úlev vyplývajících z jejich
       charakteru a dočasnosti. Rozsah a velikost úlev stanoví osoba vykonávající Stavební dozor
       podle místních podmínek.

2 .2 POPI S A K VA LI TA STA VEBNÍCH MATERIÁLŮ

2 .2 .1 DOČASNÉ OPLOCENÍ

( 1) Pro oplocení mohou být použity materiály, které jsou v souladu se zákonem č.102/2001 Sb.,
       o obecné bezpečnosti výrobků a zákonem č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích
       na výrobky.

( 2) Konstrukce dočasných oplocení musí odpovídat požadavkům kapitoly 11 TKP s případnými
       úpravami uvedenými tamtéž. Dočasné oplocení musí plnit funkci ochrannou i vzhledovou.

( 3) Použité materiály (kov, dřevo, příp. jiné) musí zaručovat požadovanou funkci, vzhled
       a potřebnou životnost oplocení. Výhradně nový materiál musí být použit pro napínací drát
       (o min. průměru 3 mm) a ostnatý drát. Materiál pro kovové dočasné oplocení musí odpovídat
       ČSN 42 0142 - Trubky ocelové, s přiměřenými úlevami vzhledem ke krátkodobosti St avby,
       které stanoví osoba vykonávající Stavební dozor.

( 4) Základy pro sloupky a způsob osazení sloupků musí zaručovat stabilitu oplocení.

( 5) Vhodnost dřevěného materiálu pro dočasné oplocení musí být posouzena a odsouhlasena
       osobou vykonávající Stavební dozor. Pokud je předepsáno neprůhledné oplocení, určí ZTP
       i požadavky na příslušné materiály.

2 .2 .2 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Pro materiály dočasných protihlukových opatření platí přiměřeně ustanovení kapitoly 16
       TKP, použité materiály musí být v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb., o technických
       požadavcích na výrobky. Všechny výrobky, stavební materiály a směsi, které budou použity
       k realizaci protihlukových opatření, předloží Zhotovitel osobě vykonávající Stavební dozor

                                       9/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

ke schválení. Pro využití již dříve použitých materiálů je nutný souhlas osoby vykonávající
Stavební dozor.

2 .2 .3  DOČASNÉ PŘEJEZDY, PŘECHODY, LÁVKY, PROVIZORNÍ MOSTY,
         OCHRANNÉ KONSTRUKCE A JINÉ POMOCNÉ KONSTRUK CE

( 1) Přejezdy a přechody jsou zřizovány z materiálů popsaných v kapitole 9 TKP. S přihlédnutím
       k předpokládané životnosti mohou být využity i materiály již dříve použité (pražce, panely,
       kolej nice at d.) .

( 2) Lávky, provizorní mosty a ochranné konstrukce jsou zřizovány dřevěné nebo kovové. Jejich
       konstrukci, pokud není určena Dokumentací, navrhne Zhotovitel a předloží osobě
       vykonávající Stavební dozor k odsouhlasení.

2 .3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY

2 .3 .1 ODSTRANĚNÍ TRAVIN, KŘOVIN A NEVHODNÝCH MATERIÁLŮ

( 1) Veškeré traviny se odstraní posečením a shrabáním, usušením a spálením nebo drcením
       ve vyhrazeném prostoru, případně se uloží na skládku. Vrchní vrstva zeminy s kořeny travin
       se odstraní v rámci sejmutí ornice a použije se pro potřeby Stavby při rozprostření ornice
       na svahy nebo se předisponuje podle Dokum entace. Křoviny musí být odstraněny s kořeny
       a shrnuty na deponii, kde mohou být drceny, nebo se z deponií odvážejí na skládky, nebo
       se spalují v předem vymezeném prostoru za příslušného dozoru.

( 2) Zvláštní pozornost je nutné věnovat způsobu likvidace vymýcených dřevin a travin pálením.
       Při této činnosti musí být zodpovědně vybráno místo pro spalování (páleniště) tak, aby
       nedošlo k nepovolenému obtěžování okolí kouřovými zplodinami, poškození blízkých
       objektů, vedení sítí technické infrastruktury, případně dalších zařízení. Není- li součástí
       stavebního povolení soubor opatření, který je nutné dodržovat při likvidaci dřevin pálením,
       zajistí toto povolení u příslušného úřadu Zhot ovit el. Zhot ovit el j e povinen r espekt ovat
       příslušná ustanovení zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, především § 5, odst. 2
       zákona. Zároveň musí vždy postupovat v souladu s požadavky příslušných právních
       předpisů, např. zákonem č. 201/2012 Sb., č. 289/ 1995 Sb., zákonem o odpadech nebo
       s vyhláškami příslušných obcí.

( 3) Nevhodné materiály se odstraní ze Staveniště a uloží na skládky vhodného typu vždy
       v souladu se zákonem o odpadech. Popel ze spálených travin a křovin likviduje Zhotovitel,
       při likvidaci musí být respektovány požadavky právních předpisů, bezpečnostních předpisů
       a povolení k pálení. Provádění kácení a údržby stromoví na stavbě dráhy, včetně staveb
       na dráze, resp. v obvodu dráhy a v ochranném pásmu dráhy, se řídí Metodickým pokynem
       pro údržbu stromoví.

2 .3 .2 KÁCENÍ STROMŮ A ODSTRANĚNÍ PAŘEZŮ

( 1) Kácení stromů se provádí ručními nebo motorovými pilami. Stromy menších průměrů kmene
       je možno odstranit mechanizací, pomocí níž se kmeny vytáhnou i s kořeny. Samostatné
       pařezy se odstraní dozerem nebo mechanizmy se spodovou lžící. Samostatné a velké pařezy
       lze ještě likvidovat speciálními mechanizmy- frézami, které přímo štěpkují dřevní hmotu
       v místě bývalého stromu. Velké pařezy, které nelze odstranit dostupnými mechanizmy,
       se odstraní pomocí trhavin za podmínek podle čl. 2.3.6 této kapitoly. Jámy po pařezech
       se neprodleně zasypou vhodnou zeminou do úrovně okolního terénu a zhutní se
       na předepsanou míru, aby nedošlo k prosednutí povrchu nebo zaplavení vodou a rozmočení
       zeminy. V místech budoucího tělesa platí pro stupeň zhutnění ustanovení kapitoly 3 TKP.
       Při použití mechanizmů nebo trhacích prací musí postupováno tak, aby nebyla ohrožena
       stabilita svahů náspů a zářezů.

( 2) Pokud se práce provádějí za provozu na veřejných komunikacích, je Zhot ovit el povinen
       dodržet ustanovení uvedené v kapitole 1 TKP.

10/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

( 3) Zvláštní pozornost při kácení stromů musí být věnována nenarušení průjezdného průřezu
       dráhy a nepoškození provozovaných trakčních, sdělovacích, zabezpečovacích a dalších
       zařízení. Způsob kácení, použitá mechanizace a potřebná bezpečnostní opatření, musí být
       předem odsouhlaseny správcem dlouhodobého hmotného majetku (dále jen „DLHM“)
       a osobou vykonávající Stavební dozor. Při pracích za provozu na křižujících veřejných
       komunikacích musí být dodržovány podmínky, které určují příslušné právní předpisy (např.
       vyhláška č. 294/ 2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních
       komunikacích) a podmínky, které stanoví jejich správce.

2 .3 .3 DOČASNÉ OPLOCENÍ

( 1) K zřízení dočasného oplocení se přiměřeně použije kapitola 11 TKP. Ochrana prot i korozi
       u nepokovovaných a opakovaně použitých materiálů se provede, pokud je výjimečně
       požadována, podle kapitoly 25 TKP.

( 2) Odstranění dočasného oplocení provádí Zhotovitel vhodným způsobem s přihlédnutím
       k tomu, zda má být některý materiál opakovaně použit. Jámy po základech sloupků se vyplní
       zeminou, která se zhutní. V případě, že sloupky byly osazeny v trvalých zpevněných
       plochách, musí být tyto opraveny vhodným způsobem, který byl odsouhlasen osobou
       vykonávající Stavební dozor.

2 .3 .4 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Pro realizaci protihlukových opatření platí ustanovení kapitoly 16 TKP. Vzhledem
       k požadované dočasnosti opatření lze předmětná ustanovení aplikovat přiměřeně
       k potřebám a rozsahu Stavby, které je nutno předem projednat s osobou vykonávající
       Stavební dozor.

( 2) Likvidace dočasných protihlukových opatření se provádí libovolným způsobem
       s přihlédnutím k možnému opakovanému a následnému využití jednotlivých prvků. Jámy
       po základech sloupků se neprodleně zasypou určenou zeminou do úrovně okolního terénu
       a zhutní se na předepsanou míru, aby nedošlo k prosednutí povrchu nebo zaplavení vodou
       a rozmočení zeminy. V místech budoucího tělesa platí pro stupeň zhutnění ustanovení
       kapitoly 3 TKP. V případě, že některé prvky (patky, sloupky, soklové panely) byly osazeny
       v t rvalých zpevněných plochách, musí být i povrch těchto ploch upraven vhodným způsobem
       podle požadavku Zadávací dokumentace nebo osoby vykonávající Stavební dozor.

2 .3 .5 ODSTRANĚNÍ STÁVAJÍCÍCH OBJEKTŮ, DEMOLICE

( 1) Demoliční práce se provádí dle Zadávací dokumentace a řídí se ustanoveními nařízení vlády
       č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci
       na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky. Před započetím prací ověří
       Zhot ovit el s osobou vykonávající Stavební dozor splnění předpokladů pro demoliční práce,
       které byly uvedeny v Zadávací dokumentaci. O výsledku se pořídí zápis.

( 2) Způsob odstranění stávajících objektů a demolic, pokud není určen Zadávací dokumentací,
       navrhuje a zajišťuje Zhotovitel. K vlastnímu odstranění použije Zhotovitel potřebnou
       mechanizaci podle druhu a konstrukce odstraňovaného objektu a vhodné pracovní postupy.

( 3) K odstranění podkladních vrstev železničního spodku nebo nestmelených vozovek se použijí
       vhodné postupy a zemní stroje tak, aby bylo možné tento materiál dále použít jako
       stavebního materiálu za podmínek stanovených Zadávací dokumentací nebo podle
       požadavků osoby vykonávající Stavební dozor.

( 4) Technologické předpisy demoličních prací vypracuje Zhotovitel a odsouhlasí osoba
       vykonávající Stavební dozor.

( 5) Pro provádění demolic inženýrských sítí, které nejsou obsahem Zadávací dokumentace,
       musí Zhotovitel zpracovat příslušnou dokumentaci a Technologický předpis. Tyto práce musí
       provádět odborní pracovníci nebo pracovníci Zhot ovit ele za odborného dohledu. U dem olic
       objektů v trase kolejiště je nutno před zahájením demolice prověřit, zda jsou provedeny

                                       11/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

       přeložky nebo demolice inženýrských sítí uložených v demolovaném objektu nebo v jeho
       blízkosti. Na provádění demolic pozemních objektů musí být vydáno stavebním úřadem
       pravomocné povolení k odstranění stavby. Vydání povolení k odstranění st avby zajišťuje
       Objednatel. Před vydáním povolení nemůže být demolice pozemního objektu zahájena. Před
       zahájením demolice je nutno provést odpojení inženýrských sítí a zajištění odpojovacích
       míst u příslušných vlastníků (správců sítí).

( 6) Případné využití materiálu z demolic určuje Dokum ent ace. Pokud Dokumentace nestanoví
       další jeho použití, musí to být před zahájením prací schváleno osobou vykonávající Stavební
       dozor zápisem ve stavebním deníku. Likvidace materiálů se provádí dle platných právních
       předpisů.

2 .3 .6 TRHACÍ PRÁCE PŘI PŘÍPRAVĚ STAVENIŠTĚ

( 1) Trhací práce mohou být obvykle použity při odstraňování pařezů, stávajících objektů,
       demolicích apod., pokud v určité lokalitě není vydán jejich zákaz.

( 2) Pro provádění trhacích prací platí a musí být Zhotovitelem respektován zejména zákon
       č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě,.

( 3) Pro trhací práce velkého rozsahu musí být ve smyslu příslušných ustanovení zákona
       č. 61/1988 Sb. vypracován technický projekt odstřelu, pro trhací práce malého rozsahu
       a pro ostatní práce spojené s použitím výbušnin technologický postup trhacích prací.

( 4) Definici trhacích prací malého a velkého rozsahu, náležitosti technologického postupu
       trhacích prací, náležitosti technického projektu odstřelu a podrobnější úpravy provádění
       trhacích prací stanovuje vyhláška Českého báňského úřadu č. 72/1988 Sb., o používání
       výbušnin.

( 5) Provádět trhací práce smí jen fyzická nebo právnická osoba s příslušnou odborností
       na základě povolení, ve smyslu vyhlášky Českého báňského úřadu č. 72/1988 Sb.,
       o používání výbušnin.

( 6) Zemní práce prováděné za použití strojů a výbušnin, pokud se na jedné lokalitě přemísťuje
       více než 100 000 m3 horniny, s výjimkou zakládání staveb (§ 3 písm. e) zákona
       č. 61/ 1988 Sb.), smí provádět pouze organizace s příslušným oprávněním dle vyhlášky
       Českého báňského úřadu č. 15/1995 Sb., o oprávnění k hornické činnosti a činnosti
       prováděné hornickým způsobem, jakož i k projektování objektů a zařízení, které jsou
       součástí těchto činností.

( 7) Technický projekt odstřelu a technologický postup trhacích prací zajišťuje Zhotovitel.

( 8) Žádost o povolení trhacích prací lze podat na místně příslušný Obvodní báňský úřad pouze
       v případě, že na Stavbu bylo již vydáno stavební povolení (viz zákon č. 183/2006 Sb.),
       ve kterém jsou jako jedna z možných technologií rozpojování uvedeny trhací práce. Povolení
       k nakládání s výbušninami zajišťuje a uchovává organizace provádějící trhací práce.

2 .3 .7  DOČASNÉ PŘEJEZDY, PŘECH OD Y, LÁVKY, PROVIZORNÍ M OSTY,
         OCHRANNÉ KONSTRUKCE

( 1) Povolené způsoby a provádění zřizování přejezdů (přechodů) jsou uvedeny v kapitole 9 TKP.
       Způsoby a postup výstavby provizorních mostů, ochranných konstrukcí apod., musí být
       uvedeny v Zadávací dokumentaci. Pokud se vyskytne potřeba dalších, výše uvedených
       zařízení, musí být Zhot ovit elem tato potřeba projednána s příslušnými útvary Obj ednat ele
       a odsouhlasena osobou vykonávající Stavební dozor.

( 2) Odstranění objektů uvedených v tomto článku se provádí buď rozebráním s tím, že mohou
       být využity na dalších stavbách, nebo likvidací dle platné legislativy.

( 3) Termíny odstranění navrhne s ohledem na postup výstavby a podmínky stavebního povolení
       Zhotovitel a odsouhlasí osoba vykonávající Stavební dozor.

12/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště      Účinnost od 1. června 2022

2 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

2 .4 .1 DOČASNÉ OPLOCENÍ
( 1) Skladování materiálů dočasného oplocení musí odpovídat požadavkům na jeho ochranu před

       nepříznivými povětrnostními vlivy a způsob uložení musí zajišťovat jeho nepoškození.
( 2) Průkazní zkoušky nejsou požadovány.

2 .4 .2 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ
( 1) Skladování materiálů pro protihluková opatření musí odpovídat požadavkům na jejich

       ochranu před nepříznivými vlivy, způsob uložení musí zajišťovat jejich nepoškození. Průkazní
       zkoušky nejsou požadovány s výjimkou případů, kdy v rámci přípravných prací budou
       realizována trvalá protihluková opatření (ve smyslu čl. 2.1.2.5 této kapitoly). V těchto
       případech platí v plném rozsahu ustanovení kapitoly 16 TKP.

2 .4 .3 TRH A CÍ PRÁCE PŘI PŘÍPRAVĚ STAVENIŠTĚ
( 1) Dodávka a skladování výbušnin musí být prováděny v souladu s ustanoveními vyhlášky

       č. 99/1995 Sb., o skladování výbušnin.

2 .5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

2 .5 .1 KONTROLNÍ ZKOUŠKY

( 1) Kontrolní zkoušky je nutno provést u kontaminovaných materiálů (materiálů
       s nebezpečnými vlastnostmi), které se vyskytují na Staveništi. Výsledek zkoušek předkládá
       Zhotovitel Objednateli před uložením kontaminovaných materiálů na skládku. Případné další
       požadavky na vzorky nebo kontrolní zkoušky určují ZTP nebo osoba vykonávající
       Stavební dozor.

2 .5 .2 ZEMI N Y

( 1) Pokud Dokumentace určuje u zásypu zhutňování zeminy, postupuje se podle ustanovení
       kapit oly 3 TKP.

2 .5 .3  MATERIÁLY S NEBEZPEČNÝMI VLASTNOSTMI (KONTAMINOVANÉ
         MATERIÁLY)

( 1) Podmínky, požadavky a postupy při řešení ukládání odpadů na skládky a jejich využívání
       na povrchu terénu stanovuje zákon o odpadech.

( 2) Kritéria, metody a postup hodnocení nebezpečných vlastností materiálů (odpadů) stanoví
       vyhláška č. 8/2021 Sb., o Katalogu odpadů a posuzování vlastnosti odpadů (katalog odpadů)
       a ČSN EN 14899.

2 .5 .3 .1 Vzorkování a charakterizace kontaminovaného materiálu

( 1) V případě výskytu kontaminovaných materiálů na Staveništi zajistí Zhotovitel před
       zahájením stavebních prací, případně ihned po zjištění výskytu těchto materiálů, činnosti
       spojené s odběrem vzorků stavebních materiálů (odpadů) z vymezených částí St avby dle
       zákona č. 541/ 2020 Sb. a ČSN EN 14899 a zkouškami zajistí ověření přítomnosti škodlivin
       v nich. Odběr vzorků smí provést pouze oprávněná osoba nebo pracoviště ve sm yslu
       citované vyhlášky. O výskytu kontaminovaných materiálů (odpadů) na Staveništi Zhotovitel
       prokazatelně informuje osobu vykonávající Stavební dozor.

( 2) Vzhledem k tomu, že výzisk z kolejového lože a výkopové zeminy ze St avby j sou
       potencionálním odpadem, Zhotovitel zajistí převzorkování těchto těžených materiálů

                                           13/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

       v souladu s Metodickým návodem odboru odpadů MŽP pro řízení vzniku stavebních odpadů
       a demoličních odpadů a pro nakládání s nimi a v souladu s vnitřními předpisy. Pro posouzení
       použitelnosti materiálu kolejového lože se postupuje dle OTP Kamenivo pro kolejové lože
       železničních drah. Ve všech případech odběru vzorků bude provedena fotodokumentace,
       lokalizace odběrů vzorků formou mapového zákresu s uvedením kilometráže a souřadnic
       GPS. Vzorkování kolejového lože a ostatních těžených zemin se Zhot ovit el zavazuj e zaj ist it
       nejméně čtyři týdny před zahájením prací za účasti osoby vykonávající Stavební dozor
       a pověřeného zástupce zabývajícího se agendy životního prostředí Objednatele. Odebrané
       vzorky se budou analyzovat jako potencionální odpad v souladu se zákonem
       č. 541/ 2020 Sb., včetně prováděcích předpisů k tomuto zákonu. Dva týdny před zahájením
       prací osoba vykonávající Stavební dozor rozhodne o způsobu využití výzisku z kolejového
       lože a zem in v souladu se závěry vzorkování.

2 .5 .3 .2 Lokalizování a prostorové vymezení kontaminovaného materiálu

( 1) Při vzorkování se uplatňuje etapový přístup postupného upřesňování lokalizace a celkového
       množství kontaminovaného materiálu s využitím metody vzorkování dle čl. 2.5.3.1
       této kapit oly.

2.5.3.3 Azbest

( 1) Při nakládání s odpady azbestu a s odpady, které azbest obsahují, je nutné postupovat
       zejména v souladu s § 85 zákona o odpadech a Metodickým návodem pro řízení vzniku
       odpadů s obsahem azbestu při provádění a odstraňování staveb a pro nakládání s nimi
       ( MŽP, 2018) .

( 2) Při odstraňování stavebních materiálů s obsahem azbestu ze Stavby musí být voleny takové
       technologické postupy, které minimalizují dopad na životní prostředí. Je nutné především
       předcházet uvolňování azbestu do ovzduší.

2 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY, ÚDRŽBA
          V ZÁRUČNÍ DOBĚ

2 .6 .1 DOČASNÉ OPLOCENÍ

( 1) Přípustné směrové i výškové odchylky od předepsaného průběhu se musí pohybovat
       v toleranci 50 mm. V exponovaných místech určí odchylky osoba vykonávající
       Stavební dozor.

2 .6 .2 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Pro dočasná protihluková opatření se použijí hodnoty přípustných odchylek uvedených v OTP
       Protihlukové stěny. V exponovaných místech je oprávněna upřesnit odchylky osoba
       vykonávající Stavební dozor. Pro trvalá protihluková opatření (ve smyslu čl. 2.1.2.5 této
       kapitoly) realizovaná v rámci přípravných prací, platí v plném rozsahu hodnoty přípustných
       odchylek uvedené v kapit ole 16 TKP.

2 .6 .3  DOČASNÉ PŘEJEZDY, PŘECHODY, LÁVKY, PROVIZORNÍ MOSTY
         A OCHRANNÉ KONSTRUKCE

( 1) Přípustné odchylky dočasných přejezdů a přechodů stanoví osoba vykonávající Stavební
       dozor. Vždy je nutné zachovat průjezdný průřez dráhy dle příslušných předpisů.

( 2) Přípustné odchylky dočasných lávek, provizorních mostů a ochranných konstrukcí,
       pomocných staveb apod. navrhne Zhotovitel a předloží osobě vykonávající Stavební dozor
       k odsouhlasení.

14/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

2 .6 .4 ZÁRUKY, ÚDRŽBA V ZÁRUČNÍ DOBĚ

( 1) Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.
( 2) Údržbu v záruční době zajišťuje správce DLHM podle ustanovení v kapitole 1 TKP.
( 3) Ošetřování vegetačních úprav, s výjimkou prvního kosení (viz kapitola 15 TKP),

       j e zajišťováno správci DLHM.

2 .7 K LI M A TICKÁ OMEZENÍ

2 .7 .1 KÁCENÍ STROMŮ A ODSTRANĚNÍ PAŘEZŮ

( 1) Kácení stromů lze provádět pouze v době vegetačního klidu. Výjimky z tohoto omezení může
       povolit pouze orgán státní správy, který vydal povolení ke kácení.

( 2) Zásypy po pařezech není vhodné provádět v deštivém a mrazivém počasí.

2 .7 .2 DOČASNÉ OPLOCENÍ

( 1) Pro osazování dočasného oplocení platí klimatická omezení uvedená v kapitole 11 TKP
       s úlevami vyplývajícími z dočasnosti oplocení.

( 2) Základy betonované na místě za nízkých teplot se musí provádět za dodržení ustanovení
       kapit oly 17 TKP.

2 .7 .3 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Při provádění částí protihlukových stěn betonových a ocelových je třeba přiměřeně
       dočasnosti opatření dodržet příslušná ustanovení kapitol 16, 17 a 19 TKP a doporučení
       výrobce. Při provádění protihlukových stěn z jiných materiálů musí být klimatická omezení
       odsouhlasena osobou vykonávající Stavební dozor.

2 .8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

2 .8 .1 ODSTRANĚNÍ TRAVIN, KŘOVIN A NEVHODNÝCH MATERIÁLŮ

( 1) Při odsouhlasení prací osoba vykonávající Stavební dozor vizuálně zkontroluje, zda
       na plochách, na nichž bylo odstranění jím předepsáno nebo požadováno, nejsou zbytky
       odstraňovaných materiálů. Popel ze spálených travin a křovin musí Zhotovitel zlikvidovat
       jako odpad.

( 2) Zhotovitel zaměří skutečně posečené a smýcené plochy a tyto se porovnají s Dokumentací,
       popřípadě s požadavky osoby vykonávající Stavební dozor. U vytěžených nevhodných
       materiálů ověří osoba vykonávající Stavební dozor místo jejich uložení.

2 .8 .2 KÁCENÍ STROMŮ A ODSTRANĚNÍ PAŘEZŮ

( 1) Osoba vykonávající Stavební dozor zkontroluje, zda všechny stromy určené v Dokumentaci
       k vykácení byly odstraněny včetně pařezů, zda byl řádně proveden zásyp jam po pařezech
       předepsanou zeminou a jeho zhutnění.

( 2) Pokud během stavebních prací dojde k poškození kořenového systému stromů, které nejsou
       Zadávací dokumentací určeny k vykácení, musí být tyto stromy odborně posouzeny (např.
       dendrologický posudek), popř. odstraněny. Zasahuje- li dopadová vzdálenost těchto stromů
       do provozované koleje, musí být stromy s poškozeným kořenovým systémem posouzeny,
       případně odstraněny, ještě před zahájením provozu.

                                       15/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

2 .8 .3 DOČASNÉ OPLOCENÍ

( 1) Odsouhlasení prací se provede přiměřeně podle kapitoly 11 TKP s úlevami vyplývajícími
       z dočasnosti oplocení.

( 2) Práce musí být provedeny tak, aby:
         vyhovovaly požadavkům Zadávací dokumentace (přichází- li t o v úvahu),
         byly respektovány podmínky stavebního povolení,
         oplocení nezasahovalo do průjezdného průřezu dráhy nebo volné šířky pozemní
               komunikace, pokud nebyla provedena zvláštní opatření,
         nebyly omezovány požadované rozhledové poměry,
         j e osoba vykonávající Stavební dozor odsouhlasila.

2 .8 .4 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Odsouhlasení rozsahu a úplnosti prací se provede přiměřeně podle kapitoly 16 TKP s úlevami
       vyplývajícími z dočasnosti protihlukových opatření.

2 .8 .5 ODSTRANĚNÍ STÁVAJÍCÍCH OBJEKTŮ, DEMOLICE

( 1) Při odsouhlasení a převzetí prací provede osoba vykonávající Stavební dozor vizuální
       kontrolu úplného odstranění objektů podle Zadávací dokumentace. Dále Zhotovitel zaměří
       skutečně odstraněné konstrukce.

( 2) U demolic inženýrských sítí osoba vykonávající Stavební dozor zkontroluje provedení prací
       podle Dokumentace. Zhotovitel předloží k přejímce potřebné doklady potvrzené správci
       (provozovateli) demontovaných inženýrských sítí.

( 3) Po provedení všech demolic osoba vykonávající Stavební dozor při přejímce zkontroluje
       úplnosti provedených prací podle Dokumentace. Prověří odstranění podzemních částí
       objektů předepsané Dokumentací a odstranění materiálů ze Staveniště. Pokud
       Dokumentace nebo technologický postup předepisují zasypání podzemních prostor, prověří
       úplnost zásypů a míru zhutnění, kterou Zhotovitel k přejímce doloží výsledky kontrolních
       zkoušek.

( 4) Zaměření odstraňovaných objektů a demolic, pokud jsou součástí soupisu prací, provede
       Zhotovitel zásadně před započetím prací, pokud není již obsaženo v Dokumentaci.
       Po provedení demolice zaměří Zhotovitel skutečný upravený terén a případně skutečný
       objem zasypané jámy nebo podzemních prostor. U podzemních inženýrských sítí se zaměří
       skutečný objem zemních prací ve fázi odkrytí inženýrské sítě a skutečná hloubka
       j ej ich uložení.

2 .8 .6  DOČASNÉ PŘEJEZDY, PŘECHODY, LÁVKY, PROVIZORNÍ MOSTY,
         OCHRANNÉ KONSTRUKCE A JINÉ POMOCNÉ KONSTRUK CE

( 1) Pro odsouhlasení a převzetí prací po zřízení dočasných přejezdů, přechodů, lávek,
       provizorních mostů, ochranných konstrukcí a jiných podobných konstrukcí, se přiměřeně
       použijí ustanovení kapitoly 1 TKP a oddílu 8. Odsouhlasení a převzetí prací kapitol 9
       a 19 TKP.

2 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

( 1) Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření se v běžných případech nepožaduje. Pokud
       j e požadováno, je rozsah a jeho forma stanovena v Zadávací dokumentaci, případně
       v odůvodněných případech specifikována osobou vykonávající Stavební dozor. Takovým
       případem může být např. umístění zařízení Staveniště v blízkosti provozované koleje
       (měření průjezdného průřezu, vzdálenost zařízení od trolejového vedení atd.).

16/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. června 2022

2 .1 0 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

2 .1 0 .1 VŠEOBECNĚ

( 1) Při provádění všech prací v souvislosti s přípravou Staveniště je Zhotovitel povinen
       dodržovat veškerá ustanovení právních předpisů o ochraně životního prostředí uvedená
       v kapit ole 1. TKP.

( 2) Zhotovitel musí zejména dbát na to, aby mechanizmy, stroje a vozidla pracující
       na Staveništi, byly v řádném technickém stavu a nedocházelo k úniku olejů a pohonných
       hm ot . Doj de- li k úniku ropných látek, zajistí Zhotovitel bezodkladně nápravu na vlastní
       náklady. Postup nápravy se řídí především ustanoveními zákona č. 254/2001 Sb., o vodách
       a o změně některých zákonů (vodní zákon), a zákona o odpadech. Při manipulaci se zdraví
       škodlivými látkami je povinen Zhotovitel dodržovat opatření vyplývající ze zákona
       o odpadech a zákona č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích
       (chemický zákon). V případě havárie se postupuje v souladu s ustanovením vyhlášky
       Ministerstva životního prostředí č. 450/ 2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými
       látkami a náležitostech havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich
       zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků. Zhotovitel odpovídá za dodržování
       a plnění podmínek havarijního plánu a zavazuje se na vyžádání předložit osobě vykonávající
       Stavební dozor havarijní plán ke kont role.

2 .1 0 .2 D EPON I E, M EZI D EPON I E A UKLÁDÁNÍ NA SKLÁDK Y

( 1) Shromažďování odpadů a dalších materiálů je povoleno pouze na vyhrazených plochách
       v prostoru Staveniště.

( 2) Shromažďování mimo prostor Staveniště je v odpovědnosti Zhotovit ele, včetně zajištění
       příslušných povolení a souhlasů vlastníků. O této skutečnosti je Zhotovitel povinen
       inform ovat osobu vykonávající Stavební dozor a předložit jí příslušná povolení
       a souhlasy vlastníků.

( 3) Pokud není v Dokumentaci uvedeno jinak, předpokládá se při pracích s kontinuálním
       odvozem materiálu bez mezideponií.

( 4) Zhotovitel musí prověřit možnosti a aktuální stav skládek, a to dle celkového množství
       a kategorie odpadů, v době podávání nabídky a zohlednit v nabídce rozvozné vzdálenosti
       a ceny za skládkovné. Polohy a vzdálenosti skládek pro likvidaci odpadů uvedené
       v Dokumentaci jsou pouze informativní a slouží pro interní potřeby Objednatele
       a stavebního řízení.

( 5) V případě, že je v Dokumentaci uvažováno se zřízením mezideponií, zohlední Zhotovitel
       náklady související se zřízením, provozováním a likvidací mezideponií v nabídce, včetně
       projednání s příslušnými orgány státní správy. Mezideponie zřizované v průběhu přípravných
       prací nesmí svým umístěním nadměrně zatěžovat okolní prostředí (nadměrnou prašností,
       hlučností, apod.). Při pálení travin a křovin nesmí docházet k nepovolenému obtěžování okolí
       kouřovými plyny.

( 6) Přístupové trasy ke skládkám musí Zhotovitel projednat se správci komunikací.

2 .1 0 .3 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

( 1) Při provádění přípravných prací musí být dodržovány stanovené hladiny hluku pro příslušná
       prostředí dle platné legislativy a/nebo podmínek vydaných povolení Stavby. Snižování
       nadměrného hluku musí být zajišťováno podle článku 1.2.5 této kapitoly. V případě
       překročení stanovených limitů se zřídí dočasné nebo trvalé protihlukové clony. Protihluková
       opatření u zařízení Staveniště jsou realizována na náklad Zhotovitele.

                                       17/ 18
TKP Kapit ola 2 – Příprava staveniště  Účinnost od 1. listopadu 2020

2 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
          OCH RA N A

2 .1 1 .1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ

( 1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení, jakož i na požární ochranu obecně,
       stanoví kapitola 1 TKP.

( 2) Pro trhací práce při přípravě Staveniště platí obecně zákon č. 61/1988 Sb. a vyhlášky
       č. 72/ 1988 Sb..

2 .1 1 .2 POŽÁRNÍ OCHRANA

( 1) Zásady požární ochrany při pracích na Staveništi ve vyhrazeném obvodu dráhy určuje
       předpis SŽ R14 Řád zabezpečení požární ochrany státní organizace Správa železnic.

( 2) Zvláštní pozornost je nutné věnovat způsobu likvidace vymýcených dřevin a travin pálením.
       Takto je možné spálit ve výjimečných případech v otevřeném ohništi ostatní biologický
       materiál, o který není zájem a není vhodný ani ke štěpkování, a to za předem stanovených
       podmínek, kde lze spalovat jen suché rostlinné materiály neznečištěné chemickými látkami
       vymezenými zákonem č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší. Pálení se provádí na předem
       určených místech po udělení povolení vydaného příslušným orgánem státní správy a za
       dohledu Hasičského záchranného sboru SŽ. Pálení je zpravidla ve větších městech orgány
       státní správy zakázáno. Povoleno může být pouze se souhlasem či v souladu s obecně
       platnou vyhláškou místně příslušného obecního úřadu.

( 3) Při navrhování stavby zařízení Staveniště musí být splněny technické podmínky požární
       ochrany stanovené v ČSN uvedených v příloze č. 1 části 1 vyhlášky č. 23/2008 Sb.,
       o technických podmínkách požární ochrany staveb.

( 4) Stavba ubytovacího zařízení Staveniště musí být vybavena zařízením autonomní detekce
       a signalizace. Zařízení autonomní detekce a signalizace musí být umístěno v každém pokoji
       určeném pro ubytování osob a v části vedoucí k východu z ubytovacího zařízení Staveniště.

( 5) V ubytovací části stavby zařízení Staveniště nesmí být umístěno tepelné zařízení a tepelná
       soustava se zkapalněnými uhlovodíkovými plyny, včetně zásobních nádob.

2 .1 2 CI TOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ D OK UM EN TY

( 1) Seznam citovaných a souviseních dokumentů je uveden v Příloze A Kapitoly 1 TKP, která
       je ke stažení na webových stránkách SŽ.

18/ 18
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2658965, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 18 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Petr FOJTA
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 29.04.2022 10:13:53
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ř
              ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                 dne: 7.4.2008

             č.j.: 12153/08-OKS

            č

Počet listů :     18

Počet příloh:     0

Počet listů příloh: 0

Praha 2008
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                                             Ů

                                   ř

                       ů

         ů

         ů                ě

                    ě     ů
            ň                       ů
   ě
 ř                              ů
   č
Ř                            ě            ě

                   ě                  ČČ     Ů

   čč ů                Ů

                    ů  ř
  ě
  ě
  ě

ř

      ň

   ě                         ů            ůů

      ě
      ě
      ěě
      ě

Ř                                               Č  Ě
                 ě

    ř            ě

              ě

ř

řě     ů

          ř

    ůř ť
    ů

              Ř

ř

          ĚŘ     ĚŘ               ŮŘ  Ř

    Č                             Ř
                               Ř

          ř
                       ě

Č     Č

Č     Č             č

Č     Č     ňř

                ěě

            ňř

   Ř            ř

            č

            č              ť  ř

         ř             ěě
   ř                                          ě               ř                                                            ě
                                                                                                                       č
                     ř    ě       čě                                          ě                      ň
                                                                                                             ě                 ř
         ů                                                       ň               ř                                        ě

                                           ě                           č

                          ě       řě

      ř                           č

                                                                                               ř           ě

                                                           ěť          č

                  ě               ě                                         Ů                                      ů
             ů                                                  ř
                                                                           ě                      ě             ů
                                               ě                             ů
                                                                                                        č
                                                                                ě
                                                                                                     č

  Č                    Č                                   Č                            ů                          Č
Č                Č                                                                 Č                                ě
                  ě                  ř
          ě                                                                Č
                                        Č                     Č                                  ř

                                                                                                                Č      řů

              ě                                  Č
      ě                                              ě

−                                     ě                                ě
                             ě
−            ě                                                                        ř              řě
                                                                                 ěě                       ě řů
−
−                                                                               ě

                                                                           ě                ů

                                                        č                     č

                        ě
                                     ů

                               ů           Č                        ř                    ř
                                               ů
                 Č                                                     řě                                              č
         ě
                                                                    ů

                                                                 ě čč  ů                             ř

− ř                ě
−                        ěč
−                                č
−
−                     č
− ů

                                    ů                                                   ěř              ň

                   Č                ř

                         ů                      č                                    řě
                                                                                                  ů
                                             čě                  ň

                č                                  Č                   č                                č

         ů

   ěě                                               ůč                 ěě            ě
   ř                                                          ň

− ě                ě

−                                      ě

−    č

−                                                     ě

−                     ř                ě

−                                   ř

− ě

                                                         Č             ř                           ř
                                                                                  ě
         ř                                                                                               ě
                                                                        č                ě
     č                         ř                                    ě       ěč          č
      ů                     ť
                      ů                            ů

                                          Č                         č

                                             ř

                                                                 ň

ř                                                                                       řě
             ě
                                ě                                                             ěč     ů                          ř
                                                                                              ě
         ě                    ě                                               ě                                              ě
                                          Č                                       ě             ř
      č                                                                          Č                ř  ř                          ř
         ů                         Č
             ů                   čě                                  řě

                                                                                                     ř
                                                                                                             ř

                                                               ř

         Č                                                                    ěě                                       ř
         ř                                                                                                       ř

ř                                                        ř

      ř            ě

ř                     ř                      ě                             ř

                                                ě                    ě                               ě                             ů
                                                                                                       ř                     ř
ě                                ř                          ř                                                 ř              ě

                              ů                 ř                 ň

                                                      ř              ň

                                                                                  ř

                                             ů

          ř                ě                          ů                       ě                                           č
   ěě
                          ů                                                                                      ěř ů
                      ě                                                                                                ě

   ř                  ě

                ř                                        č              č                  ů         ř
   ř                                                                                 ě                        ě

        č                                                                                                      ř

                                                   ě
                                                                                                                                           č

      ě                                       čě

             č                             řě

          ě                   ěě                                                                                     čě          ě

                         ř                                           Č

                ě                                                         ř                                                          č
                                    Č                                     čě                    ř

                                                    ě

                ř                 Č

   řě                                                                                           ů                        ů              ř
                 řě                                                                             ř
                                                                                       č

ř                             řč ř                                                                 ě             ěř                       č
                                                                                                                         ě
                   ř           ř řě ě                                            ř                      ěř
                                                                                                                               ř
                            ř                                                                           ě

                                  ř                                           ě

             řě                                                      č              ř

      ě               č                    ů

     ě                                 ů                                   ů                       ř                                          ě

          ů                                           č                 ě                                  řě
   Č                                              č
                                     řě

                                           ěě                     ě                                čě                       čů

                               č              ě                                     řě                               Č

   ř                                                        ě           ů                    ř

   ř                  čň                ě                                                                        ř
       ň
                                              ň                ř

                         ě        řů ě                               Č                    č        ř

                                                         ř                                                    ě

                                     ů

             řě                                                            ě                               ř

             řě                                                               ě                                                            ř

                ř                                                                               č             č               ř           ě
                           ř                                                                         ř        čů
                                                                                                                         ě                 ř
                  ě                       ě                    čů                               ů                            ů      ě
                                                 ř                         ě
                        ř                                                                                                                ů ůč
ř                                       ů

 řě                                                       ř                            ůčř                                                 čů
                 ěř                  řů č ě                                                               ěř                                 ř

                                             čů                                        Č                                            ě
                                                           Č
               ř                     řěč                                              ř

  ř                                                             ů                                                          ř
ř ěř
                               ů                                č                                                   ř  ř

                                                             ř                  ř

                                     ě                                                                              ě             ů

                                              ů              ě                              ň                    ě

   č              ů                  řč ř                                                         ř

                                              ě

řů                                ů                                             ě
   ě
                               ů                             č
     ě
                                                                                                                 ě
                                                          ů                        ěř
                                        ř
                                                                                     č

ř                                          ř                                                      ňř                   ě
                                                                                                              ř           ě

ř                    ňě                                                                                                ň

                                                                                            ř           ř                      č
                                                                                                                           č
        č                      ě                                                         ěč ě

                                     ěě

           řě               ř        řě                            ů                              řě

                         č           řě

                                                        ř                          ě                 ů

                                                     ř                                   ř                 ě

                                                                                      řů

                                        ř                    č        ů

                               čě                                               ř

                                                        ě                                                              ěř

                                                                         ť

čě                   řě                       čř

                                                                                                  č

                                  ě           ě

                                                                         ěů                 ě                          č

                                  ů                             ů                              ů
                                  ůě                         č
           č                                                                                   č           ň
      č                                    řě                           ě
                                                                             ě
             ř                                  č
                                                  ě                       ěů                                 ě
                    čě                                             č                                                    ě
                      ň
                                                                                                  ěů
        ů

             ť
                                                                                                        ř

                 ř                   ěř                                                    ř                     ů
                                                 ů
  ř                                                                               ů               č              řě
        č                                    ěř
                                            řě                                                                                        ř
Č
                                              ěř                            č                                                   č

                                                                                                     ř

                                                                                     ů

    řě                                           ěě                                                        ř
Č                                                                                                                      Č
                                                                         ř              Č

                    řě

                                                                ř                                 ůř

                                     č                                                     ů         č        řě

      ě                                    čč                               ě                           ě

ř                                                                                ů            ňč
                                                                                                                    ů
                 ěř ě                                                        ř
                                                                         ř                                 ř
          ů
                ů ůč                                               č
                     ř
                                                 ů
ř
                             .                                              č                     ů                          ě

ř                                                                                 ř
                               ě
                                                                   č

                                               č                      č                           ě.                   ě
                                                       ř
                                                                            řě                                                     ě
                                                     ě                                                               ě
   č                              ě           ě                                   ř
                                                                                                                        č
                             ě                                                                                ď

                                                                         ě                                                       ě

                                ě                                     ň
ě                                                            ěě

                                                                         ě

                       ř                                  ř        ř                 č
                                                                                               ř
                                                 řř

   Č                Č                   Č                    Č                       Č                     Č     Č
                                                                                                                       Č

Č                   Č

      ěř                                      ř

         ř                                                                        ě                           ě

ř                                          ř                             č                                                            ě

ř                                                            ě                                ě                  ů

            č             č

                                ů                ě

                    ůč                     ů                             ě

                                     čě                      ů                          ř                                 č

                                                 ě                             ř
            ě                              ů                                                                                        č
                ě                                                                                             č
                                                 ř

                               ř

   ů               ť                    č                                                                                       č
                                                                                                              ů
   ě               ů                                                                           ě

                                                    ůř                          ě

      ř                                                       ř                 ě                                            ě                   ě

                                                 ř                                             ůě

                                              č                  ěů                                                                        ů

                  ě            ě                    ř            čČ
            č
                                                                    ě                 ě

                                                                          ě                                               ů
                                                                                                                                  ě
                                                 ěč

   ě                                                                      ě              ě

                                                 ů                           Č

                            č                    ě                                                                              ě
   ř
                                              ěř

                         ě                                                                                 ů              ě                      ř

   č

ř           Ř

                                  ěř                                               ř                                                               ů

                                                        ě                             ř                                                            ě
                                                                                                                                           ď
                   ě                                                         řč ř

                                        ů                                    ů                                         ř
                                                     ě                            ů                        ů

                                        řě

                                     ě        č                  ě                                                           řč ř

      Ř

                                                                                                                                              ň

                      ř                                    ě                                                                    ě       ě

Č

                         ěř                                   č

                                                                       ř                    č                    ě

         řě              č                              ř                                   ů                    ůě ě                ě
                               ě
                                                                 ů                                                                                  ř

                                                    ěř                       č                     ěě

                      ř

                      ř           ě                                                                     ř                            ě

         ě

                                                                          ř                    ě                 ř                   řč ř
                                                                                                     ř
                                  ě              ň                                                            ě           ěě
                                                                                                  ě
                               ňě                                   ě                                      ť              ň

Č
J                               ě                   ě                                  ě

     ř                                     ř
                    ř
                                                                         řě ť
     ň
                                      ř                      ň
             ě               Č
               ů                                                                                                   ř

 řč                                                                               >                 ř

                                                                            ě                          ě

                                     ě                                         ů ř ěě
                                ř
                                                                                                 ěě
                                ř
                                                                ě                            ř

                                                             ř                 řč

                                                                                    ř                     ěř č
                                                             č
                                   ěř ě
                                             řř

      ě                                                                                                   ě
                   ě

                                   Č                            Č                                                     ř

      ňě                                                                                                ůň
                                                                                                       řě
                       ů           ů                   ě                 č
                                                                                                                       ů
                                           ř                    ě           ň

                       ů     ě                   č        ů        ť                      č

              Č

      ř                      ť                      ř ěě

ř                   ť                            ě        ěů

      ě                   řě

                                   ř                                           ň

   č                                    Č

                                                    ů

                                                                                                             ů

                                                                                                                ř

                                                                                                 ů           ů

Č                                             ů                                                           řě

   č                                                                                         řě

           ř                 ě                      Č              Č
    ěř
      ň                                  ů                            ř

                             Č

   č             ě                                                                                      řě
                                                                                             Č
                 ě

                 ě        ů

                          č
                                           ů                                                                Č

             ř                          ů                                                             ě                 ě
           .
   č                          ě                    ů                                                              ě                            řě
                                     č                                                                                                  ů
   Č                                                           ř
                                                          ě                            ů              č

         č

         č                                         čě

                                          ů                                   ř           ů                                                řř

         čě                                                                ů

                                                                                             ť

                                                                                                         ě                     ř

                                                                                       č

                                                                        ě

   ř           ě                                                                 ů                                                             ě

            ě                                         ů                          ř                                         ůě

   ř                                                                 ř                                               ěě

            ř              ř                                                           ůč                                            ř         č

                              ě                 ť                 ě                                                                  ř

               č                                         ů

   řř                         č                                            ě

   ř

      ř                                      ů

      ř                                    ř                                                                            ř
                                    ě
                                                                           č                                         ř
                                     č                                     řě
   ř           ř                                                                                   ř                                    č

                                                                                                č                          ě            ř

   ř                             ř                                  ě                                          ě
                                                          č
   ř                 ř                                                                             ř                              ě
                                                              č
                           řů                                               řč                                          ř                      ňů

                                    ě              č

      ř                 ě

ř                                                     čě

ů řě                                                                                                                              ř

               ř                                            Č

                  ř                                                                 ř

                           č              č        ř

      ě                                                  ř                                               č

ř        ě                             ř                                            ě

                                                                                                                               ř
               ě               č                 č
                                                      ě
                         ě                                                 č
                                                      ř              č
               ř            ě                                                                                  č                ůň
                                                                                  ů                    ř                                  ě
                   ě                                                     ř
                                                                                                      ě                     ř

                                                                                             ě                                        ř

            ě                                                                                                                                ř

                                        ř                                                                    ě
                                                                                                                 ě
         ě        ě                                 řč                              ě
                                                                                                      č
                                        ňů                        č                                   čě

      ř               ňů                                                                                              ů                    ě

                                  ř                                                                                                          ř
                                                                                                                                                      ř
                                     ě
                                                                                                                                         řč ř ů
                  ů řů

                                                           ň         ě                    ě

č                                           ř                 řč                    č           ť

      č                                       ě

      řě                                   ř               ř                  ů

                  řů                 ů

               řů              ů              ů                                                 čě
                                                                                             č
                                  ř                 č                   ů
                                                                                               č
                                                           ů               ě                                 ě                  .

                                                                  č           ě              ř
                                                                                               ř
                            řě                          č                                                             ř               řě                ě

               ě                                                                                                            ůě

                                                 ř

            č                                    č                      ů

                        ř                                               čě ě ř                                                  ě
ř

                                                              ě                  ř                 č                     ě                   ř

                  ů

                           ň                            ě            ř                                                                               č
                                                                                                                                                    ě
               ňř                                                                                                     ě
                                                                                                                                                   ě
                                                           ň                                           ůř                       ě
                                                                                    řč
                      ř                                  ě
                                                             ř                      ňě
                                                                 ř
   ř                                 ř

              ň                                               ů               ř
   ř
                                                                                                                                   ě

                                                                                       ě                           ě               č

      ě            č                                                                                               ě

                                                                                                                ř                            č

                         čč
ř                                       č                                    ň                         ů
      čě
            ě           ň                                  ě                                     č                           č
                                     ř                                                   ř                           č
      č                                     ř                             ě
                                                                   ě                       ě                               ě
  ř                      čř                                     ň                                                        ň

                                                                            ě                                        ě

ř                                č                                                                                              ě

                     ř                                ř                      č
                                                               ě                    ř
               ěř                   ě
                                                  čě
                                 ř                      ě

                        ůě

               .  ř                 ě

              ě                                      ů

   ě                                  ě           ř        ě                 č                                 č
     ě                            ě                                            řč                   ň
                        ň                      ě
          ů                          č                 č               čě                                     ě
      ě              ě
                           ř          ů                                ě
        ě
                                 ě
             ů
                                               ů                                         ě

                                                                          ň           ě

   ě                                     ů              ů                          ě čě
                                                                                                           ě
      ř                 ě                ůř

ě                                   ů

         ť     ň                               ě                             ě                                                     ,

                                               ě                                řů                                č

                                                                    ů                                                    ě

ř                       ř ěř                                  ř                    ř        č          ě                 ě
         ě                         ě

                                                                 ř

            ř                                                    ů

ř                             ě                                                             ě       ř                ěř

                                                                                ě

Č                 Č

            ěř                                                                        ň                   Č

                                                           č
     ř                                                  ě                    ř                ř                 ů   ě

ř                       ě                                     ůř ě                     ř                                      ě
  ř                                                                       ě           ě čě                      ě
  čě                        ěě
 ř                          čě                                          ě                           ř                             ě

                                      ř                                                               ř

                       ě

ř                      ř                                   ř     ř                                              č
řě                          č

                                                              ě     ě                 ř ěě

   ě             ř                                         ř                           řř
                                                                                                ě
                          ě                                č

č                ř                                                                                                  ě

                       ů                 ů                              řě
                                                                 ř
                             ř                                                                               č      čě

              řě

              č                                               ů

   č                                        ů                                č
           ř
                          ř                       ě              ř                                           ě
        č                       ř
                                                        č                                                ě      ůř

                                                     ř

   ů     č                         ů                    ř                    ě        ě                  řě

      ě                         ůř                                                                                  čě

                    č                              ě                             ě                 ě

   ě                                  ř                                         ř        ě               ěě
                                               ěů                                ůů

              ě        ě                                                                    ů

      č          ů

                          ů                    ě

                                    ěě            ů                                                          ř

                       ů

                                                        ě           ř                              ů

                                                                                ě

   ř                                  ě

                                                                                                                ř

                                                                                   ř     čč ů

ř                                           ě           ě                                ůů

                                         ř
                                                                ů     ř                       č              č

                                                      ř                                          ěř

                                      ě                               ě

                ř                        ě            ě

         Ř                                         ě         ě                                   čě

                ř                  ř                                     ř                    ě     ě
              ů
                                            ůŘ                                 ů
      ěř
               ř                                          ě                                               č        ř

ř

řě                 ř          ě                          ř ěě            ě                                ů

      čě              ů               ř                                                    ů        č           ě
                            ě                            ň
                                                                                                                        ř

ř

                                                             ČČ                Ů

                                                       č                          ě
                                            řč
                   ř                                                     ř              řě
                             ě
                                                                                              ů                      ů
                         ů                                                                            řě     ě

                                č                                                                                 ř

   ř
                                                        Č

                                         řě                                    ě

                            ě               čě            řě                ě

                                      č                                                       ř řř

                         ř                   ů                     ě

                                            ě                                                                   ř

   ř                                                                              ě                                řě

                                         ů                č                          ř           ě

   ř                                            ř
              ě                                               ě

ěě                  ů                                            řč                                    ř
                                                  č                                                                         ě

                                                                                                                  řě
                                                                                             ř

ů                          ů                                         č                           č
        č                   ě
          ů                                           ě                                   ů            ě                          ě
                    ř
                                          ě                                                                                    ě

                                                                                                    ř

                                                      ěů

                                                                                             ů            ů

                                                            ř

                     ř                                                                       řů
   čě
                                                                           ř                                 ř
                              ů
                ř                                                                ě                  řů

                                    Č

           ř                     řě                                                    řě              č
   ě                                                                                                            ř
                                               ě                              ů
                                         ěě                                                                        ě
                                                      č                    ř           ě

ě             řř                                                                    ě

              č

              ř
                 ř

       čč ů                               ě           řř                               ů

čč ů

čč ů                                                                                                                    ř
                                                                                                 ř
                                                  ů                        ě
                                                                                                    ě
                                       ů
                                                                                                                             ě
                ř                                 řě                                                     ů
                      ě                                                 ř
                                                                                                             ů
      ě       ě                     ěř
ř                                              ř
                              ř
ř                                                 ř
                     ěř
       č       ě                                  ěř     ň                       ů
       ů
                                 ů

                                          ěů ň                       ů

                                                                     čů
      ř                                                   č
         ň                                          Č

                                                                           ř

      ř čč                  ů                                                                        ě

                   ěř                                                                              ě
                                                                                                            ř ěř
   ƒ                           ř
                                                                                                      ř
   ƒ                           ř

   ƒ č                      ř

   ƒ                              ř                                                 ů ěů

   ƒ                     ř

   ƒ                                                                ř
                                                             ě
   ƒ            ě

                            ř

      ň                                       ň                                              ě                            ě  ě
                                                                              Č
        ň
                   ě                       ě                 ř                                                                  ř

      čč ů                                       ř                            ř                 ě                               ě

                                                    ě

                                                             ě                         ř

                                        ř                                                                        ě

                                     č                                              ě                                                  ě
                                                                                                                              ř
                      čč                   ů                                     ř
                                                                                                                             čč
                      ůč ě                                         ř                                                                  ř

                   č                                čč             ů                                          č                  čě
                                                                                                                                      ě
                                  č

                                                 Ů

                                ů                                  ůě                  ů ě ě ěř
                                                             ř
   ů                     řč č                                                          ě
    ť                                                        ě
         ě                                                                                      ř  čě

                ů                          č                                                               ě
                                                                                       ř

            ěů                       č

                         ř                                             č

                                                          ř                      ě

ř           ě

      ěř                                ě                              ě                                            ů

                                                                                       ě                               ř

                   řř                            ů

                      ů                                ř        č

ř                                    č                                                                           č
                                     ě                                  ůř            ěě
                                  ě                                                           ěě

Č                          Č                        ě

          ě               Č                                                     Č
   Č                    ě                                                      Č

  ěř                                       ě           ě                       ě      ě
Č
                                                 Č                      ř
    ě                                                    ě
               ě

       ě                                   ě                                                ě
                                                            ě
       Č                                                                                               ě

   ěř             ř                                                        ěř            ř

                                                               ů                   ě

                                                          ů

        ů                  ě                  č

          ě                   č                                         ě
                           řě ě
řě ě                                                                                        ř
               č
                                                                                  č
 ř                                                                                                  ě

                        ř

* Uvedené max. objemy těžené zeminy na 1 zkoušku platí pro homogenní poměry. Při změně materiálu
provede zhotovitel znovu všechny uvedené zkoušky. Při změně konzistence změří zhotovitel pouze vlhkost.

    Tato zkouška se provádí pouze při těžbě zeminy v blízkosti povrchu odhumusovaného terénu nebo kde lze
očekávat výskyt organických nebo spalitelných příměsí (např. údolní náplavy, zeminy v nadloží uhelných slojí).
Poznámka: Jsou-li uvedena 2 kritéria četnosti zkoušek, musí být splněna obě.

                                                 ě                   ř

č

                                                 ř řě ě           ř                            ř

          č          ě                  ř                      ř
            ě                   č         ř     ů                                     ě
                             ř ěě                      řď
 ř
Č                                            ť  ěř               čů
                                                                                  Č
            ě
                                       ř               ě               ň                            ě
   ř
                 č             ř
                                      č

                             ř

                                                          č

                                                          ř      ěě

                                                    ř        ěě

                                                             ř ěě

      č                ě

* Uvedené počty zkoušek platí pro homogenní poměry. Při změně materiálu provede zhotovitel znovu všechny
uvedené zkoušky.
Poznámka 1: Jsou-li uvedena 2 kritéria četnosti zkoušek, musí být splněna obě.

Poznámka 2: Odběry vzorků musí charakterizovat poměry do hloubky min. 0,30 m od povrchu upraveného
terénu (podloží náspu).

                          ř                  ř                     ěř

                    ě                     ř ěě

   č                         ě

ř              ř                                                                         ů

         ř          Č                     Č     Č

            ř
          ě                .                                                 ě

ř                                            ě        ů
     ě
     ě                                    č           řč                           č           ř
               č
                     ř              ě

                                                                                č

                                                                                            ř ěě

                                                                                            ř ěě

                                                                                            ř ěě

                                                                                         ř        ěě

                                                                                            ř        ěě

                                                          ě               ě

                                                                                               ř ěě

      č                                                                         ě

ě                                                                  ň                           č

                                                                                                  ě

* Uvedené počty zkoušek platí pro homogenní poměry. Při změně materiálu provede zhotovitel znovu všechny
uvedené zkoušky.
Poznámka 1: Jsou-li uvedena 2 kritéria četnosti zkoušek, musí být splněna obě.

Poznámka 2: Odběry vzorků musí charakterizovat poměry do hloubky min. 0,30 m od povrchu upraveného
terénu (podloží násypu) nebo v celé tloušťce vrstvy (násypu).

ě                                ě                              č
                            řě
          <                                                                                              č
čě                     ě
                  ě                                   ň
       .
                                                                       ů              ě        ě            ě

                                                                       č              ě

   ě                                      č        ě

                  ě                                          č                              Č

                        ě              ě        ě                  ěř
                             ě                                                                        č        ěř              č
                              ň
                                              ě                           řč                       ť                        ř
                                                                              ěř
                                                                                                            ě            č

      ě                  řč                          ť              ě

                                                                                                         Č

                                ě                    ů                                     ů                          č

   Č

            ě                ř

                                      ů                                č

            ř

                        ř                                                     ěř ě                                 ě
                      ř                                                                      ě

                                ř                                             ř

−                                                          ě              ě
                                                                          ě
−

−

                                      ř                                                                               ěě

                                                                                                               ě                     ě

                                               ě

            ř                            ř                    ř

          ř                                                                          ě                         ě

            ěě                                                                                                           ě        ě
      řě
                                            ň                          ř                                 ů                              ěě

                                         ě

                                                                                                                                        ř

                                                        ě                                                                      Č

                                      ě                 ř                                     Č
                                                                                        ě
                                               ě                 Č

      ě            ů                  ěř                                                        ě                     ř

                   č                                       č              ě                                    č

                         ěů                                                                                                             ě

                         ň         ň              ě                                     ě          ř

         ů            č

                                                                                  ě

č               č
         č              ř

                                                                               č

                  *

                                                                                     ř                        ěě

                                                                                        ř ěě

      č                                                                        ě

   ě                                            ň                                       č

                                                                                                              ě

* Součástí zkoušky je i výpočet stupně zhutnění D nebo relativní ulehlosti ID

                                                                                                              ť

                                                                                  ě

                              ů  Č                                                      ů                         ě

                           ů           ě           ě

ů

                     ň                    č                                                        ě
                                                                                        ňř
         ň                       ř           ň

                     č                 ě

                                    č

         č
                                                                                                           č

                                                                                        ř ěě
                                                                                        ř ěě

   ě                                                                                    č                         ěů

               ř
     č
                               ě                                      č                                                 ř
                                                                       č                                      č
         ěě ě                                                          ě řě
                                                                                                    ě
      ť                                    ř                         ř

                            č                    č                   ř

   ř

            ě                                          ů                ůů

                      ů                          ě           .  řě                                  ě        ů             ř

         Č                  Č                    Č                         ř                              č

                                              ů        ě          č                                        ě
                                                                ě                                   ě
ě                  č
                                                                                                                          ř
ěě                                   .                    ů          ě                                 ů

                   ůů             ř                                                  ů                 ů        ě             ě
                                    ůř
                                                                     ů                  Č

                         ě

                ě                          č           ě
Č
                                                    ť        Č
      ěě
                                  ě                                  č                  řě
                                                                                              ě
                                                                                                                ě
                                                             ě                                                       ∗∗

                                        ě                                            ě              č                ř
                                                                                                                           ě
                                                  Č                                          ě
                                                                                        č
                                      řě
ě        řě                                 č

ě        ěě                    ě

ě řě

         řě

         ěě

         řě

        řě                                                              ř                        ě
∗∗ č ě

                         ě

              ě                                                                   Č
         ů                                       Č
                                     ě                                     ě           č
                                                   Č
                                                                                    ě              ∗∗∗

                                                                                 č

             ř        ∗∗
                       ∗∗
         ř              ∗∗

         ě                 ∗∗
           č

      ě
       č

   ě řě
   ě
   ě

            řě

                         ř                    řě                                          č

∗∗

∗ ∗∗ č ě                       ě                                        ř                 ě

                      ěě

                         ě        ě                            Č                       č

                         řě                                                                  ř
                                                                                            Č
                      ě                                                          ě
                                                                                  čř
   č     ůň                          ř           řě                                                      ř
                                                                                                      č
      ě                                               ěň
                                                                                                   ř
                   ř                          ě

   řč ř                           č                      Č

                ň                          ř                         ť

                            ě

                      ř                               Č

ř                                                           ě              ř

                                                      Č        Č ěě

                      Č

                                                               ě              Č                 Č

                                                  čů                                            ř  Č

                                                            Č                 ř ěČ

                                        ř                         č
                                                                   ě                 řů

Č                 č                  č
Č                        ě                č
Č
Č                                    Č                   ř            Č                   Č
Č                                                          č
Č                                                               ě
                                                           Č
     ř
                                                             č
Č                 ň                  ň                   řř                            ě                 ř
     ň                  ř                   čů                                  ůě                               ň
                                                                      ě
        č                                   Č

    Ř                                                                                Č          Ě

č                  ě
           č      ěť

                                                   ě

                               ě

           ěř                                   ě                             ř
                                                                                  č
               č                     č
                                                                      ůě
                                        ěř

                            ř                      ě

                  ř                  ě

                                     ě

                         ě                  řč        ě

              řů                                      řč                    ě                ě
                       ě
ěř                                      ř
           ř
ř                                                                        ě
  č               ů
     č            ů                             ě         ň

                                                ů                                         ů

                                                          ěč                                          ř
                                                                                        ů
        č         ůů              ě                   ř       ě
           řě                   ů

                řě           ř         řě                         ů                        řě
                                      řě
                          č
                                             ě
                       ř                                                                                č

ř               č                      ř                                        ěř                   ř

           ě              ěě               č
                                      ř
řč                                                                   ěř

ř

ř                           ůř ť
            ř
                          ě
    ň                                  ě

                ů                                   ě     řč
                                                                 č

                                      ůě            ť

− ř                      ů                       ěě                                                  ěčě
− ř                                ě
                 ě                                                           č
                         č                                              ů

                ě                                                      ě
                                                                           ů
                                                          ě
                                                                     ř
                                                       ň                            ě

                                   č             ů                                      ř
                                                                                ěř
−                                                                                                 ř        ě
             ř
                                              ř
−

ř                   ů

     ě                                                                                         ě

     ř

        ě                           ů
−                                                              ě
−
− ř                             ě
− ř

                                      Ř

                                      řě                                                                              ě
                                         ě                                                        ů
                                             ů
                řě
       ěč                   ě                      ř ěč                      řě                      ř
ř                                č                           ě                    ň  ř
                                      ř
              ě                                                   ě                                       č
   čě                                     ř                         ř

      ř                                                          ř
                                                   ě

                                                                          ř                      ř
                                                                                     ř

                                                                                            čč

                      ě                         ů      ř                  č             řě

ě               ě        řů

                      ě                      ů                      č                               ě               ě

řů

                               č                                             ř       č

ěř                 ě

                                                                             ě          ř

                            ů

           ř                                                           č             .
                                                                       ě
 ř                                                                                                           č
         ě                  čň ř                ř                                                    čě ř

 ř                       ř                                                                                       ě
       čř
                                                   řř                                                     č
ř
    ř                                        řě                           Řě
                      ě
             ů
                                                ě
                                                řě

                                  ě                                 ř                       ř

                                             ěř                                         ě              ů            čě
                                                                 ů

                              ěř ěř                ůř ř
                         č                          čě
ř                        č                                                                  ůě
       ě                                                                                              ř
                                                                            ř                                      ě
ř           ř               ř                         ř                                         č                 ě
                                                                                           ě
                   ř                    ř                        č                                                         ěř

      ě                                                                   č

ř                                 ě
ř                     ř

ř

                                     ĚŘ               ĚŘ                       ŮŘ                      Ř

                                              čě                                  č                 č

− ěř             ě                            č                  ů
− ěř           řř                                  ě           ě

− ěř             řř                                              čů
− ěř                   řř
− ěř
                                           č  ř

               ěř

                                                         ě           ň                                      č                     ě

         č                                 ě             č
 ř ěě
 ř                                                                                                                   řč

              ů                                                                      ř

     ř                         ě                                                           ů                      ř

č                                                                                                        ř

                      ř              ě                                            ř           ř                ř               ů

                            č                               č                                                        ř

                   Č                                                                    Ř

                                                      ř

ř                                                              ř                                                                   ěř
                                                                                                                               .
         ň               ů                                           č                                         ě     ř
                                                                                                                                      ě
                                                         ě           ň                                      č

   ě           řů                                        řů

                                                            ř     č                     ůř                        ů

              ň                                       ě                        ě        ř
   ě
č                                                                                 ň              ř
            ř     ě                                                                          č
                                 č                                                                ů
                                                         ě              ě           řů                               ř
                                                                                             ů
 ř ěě                                                                                                řč                    .
č                                                                                                                    ůř
                  ř                 č                             ě              ě        ř
  ř                                                                                                                    ě
                                                               ů

ř        ě

                     ě                                                              ů                   ř
                                                                                             ř
ř              ř        ě                                                     ř        ř
                                                                                                     ř
      č                                               č                                   č                    ě
řů

                           č

                                             Ř

Č                                            ř                             ř

Č

Č                                            ě

Č

Č

Č

Č

Č

Č                                                           ů

Č

Č                                                  ů

Č                                                                    ů

Č

Č

Č                                               ř

Č

Č                                                                       ě                                            Č

                                       ě

Č                                                                       ě                                            Č

Č                                                                                Č           ě

Č                                                                                Č                                ě

Č

Č                                                     ě                    ě

Č                          ěř                               ů

Č                                         ě
Č                                   ů

Č  ř              ů

Č                          č

Č  ř              ě                    ů

Č  ř              ě              č           ř

Č

Č

Č              ě              čř

Č                             čř

Č                       č                       ě           ů

Č                    ů

Č                    ů

Č                    ů

                              č

Č                    ů

Č                    ů

      č

Č                    ů

Č                    ů

Č                    ů

                                                      ě

Č                       ů

Č                    ů

Č                    ů

                           ř                       ě

Č                    ů

            č

Č        ě                    čř

Č                                                              Č

Č                                                              Č     ů

               ů

Č                                                     ů

Č                                         ř              ř              ě

Č                                                                 ť

      ě                 ů
Č                                                                                          ť

                                                 ů

Č

Č                                                         ě                          ě

Č

   ř        ě

Č
                                                                               ě

Č
                                              ň

Č

   ř        ěů

Č                                                ě

Č                                                ě     ě                                      Č

Č

Č                                                                                                   ť

Č     ě                                                                                    Č     ě

Č     ě                                                                                    Č     ě

Č     ě                                                                                    Č     ě

Č     ě                                                                                 Č              ě

Č     ě                                                                                    Č     ě

                                                    č

Č     ě                                                                                 Č

Č     ě                                                                                 Č

Č     ě                                                                                 Č

Č     ě                                                                                 Č

                                                    č

Č     ě                                                                                 Č

Č        ě

Č

Č                                                   ěř                            ů
Č                                              ť        ť                          Č
Č
                                                                             ť                  ť
Č
Č                                   Č                            ť                 ť
Č                               ů
Č                                                    ů
Č
Č                                                                   ť
Č
Č                                                                             ě
Č                                                                            ť
Č
Č                                              ě
Č
Č                                                                                     ť
Č
                                         ů
         Č
         Č                                                                      ť                         ě

                Č                              ě

                                                                                             ř

                                ůČ                ň

                                                                          ť                        řč

                             ř        řč

                                            ů                                         řď               Č

                                           ů                                          řď               Č
                                         řď
                                                                                      řď               Č
                                           ů

                                      Č

                                ě              č

                    ř                                   Č

                   ř               č                 ě     ř

                          č
                          č

                                ř                                                         ů        ů
                                ě

                                                                       ě

                                         ě           ů     ů                          ě

č                                              ř              ě
   č                                                                   ěě           ěě                                   ů

   č                                     ě
   č
                                   ě                                                          ě
   č
   č                                                             ř                                                    ě

                                ř           ě

                                      č                                ň         ě                                 ě

                                    ěř                              ě         ě               č
                          č
                                                     ěě                             Č
                                                      ěř
                                                                                    ě

   č                                              ěě ě                    ů             ě                          ř
                                   ě

   č                                              ů              ř            ěě ě
                                   ů
                                                           ů               ř                  ě

   č                                        ěě ě              ů                            ě

   č                                                 ě

   č                               ě ěě                 ů                     ě

ř        č

ř        č                      ě

                                                                                                                č
                                            ě

            ě     ěě                  č

      ě

      ň        ř

                       ů
      čě

               ě

            ě

                          ě

               č             ě           č

            č
ř                ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Vítězslav Herle,
Odborný gestor:  Stavební geologie - Geotechnika, a.s.,Praha
Vydal:
Distribuce:      Ing. Petr Jasanský,
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

 Ě

ř
              ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                 dne: 7.4.2008

             č.j.: 12153/08-OKS

            č

Počet listů :     6

Počet příloh:     0

Počet listů příloh: 0

Praha 2008
Označení textu po stranách znamená věcnou změnu textu oproti TKP - Třetímu aktualizovanému
vydání, změně č. 3 z roku 2002.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                                      Ů

      ě      ř
ř
ř                    ěč
            č
      ň

ř           ř                                 ČČ
ř                                     Ř
                      ěč
      ň     č

Ř                   Ů
         Č      Ů
            Ě

                Ř

            ĚŘ     ĚŘ                 ŮŘ          Ř

        Č                             Ř
                                   Ř

ř
Č  Č                        ě
         č

Č  Č

      č
                                                                                 ř                         ě

   ř                                                                                                 ř           ř
                                                                        ň
                                                                                 ě                      ě
                            ř
            ť

                                                                           Ů

                  ě               č              ě                                                            ů         ů

    ř                                   ě
        ů
                                     č                                     ů                      ě
           ř
                                                                                                              ř
              ě řů
                               ě     ř                                        ů                   č

     řě                              č                                                            ř
Č                                             ůř                                 čČ
                                                ř
          ř
                                                 ř                                             ř                     č
 ř                                                                         č
 ř                                                         č                                                      ě
                                                        č                          ř ůě                          ěě
                ě

      ů

                                              ,                    č
                                   řě               Č
Drenážní trubky z plastů
                                                       čČ
                            ň
Kameninové trubky děrované

č  ř ůě
Betonové trubky

Č                Č                                  ř ůě                                                            č

Jiné druhy trub                                                                                                    ň
                                                                                                                        ň
                 ř                      ř

Zásyp trativodní rýhy           ř                      ň
                                     ě
     č                                                                ř                  Č
                                                                                    ř
      ň                                                   č
     č                                                                              ň
                                                    ř           č                    ň
                      ě
                                                                   ěť                ě           ůň
           ňů                                                                                          ř

                     ěř                                ř
       ň                                                                         č

                                                                č                                      ě

          ů

                    ň

       ň                 ř                                                          řě           ň

          ř                                                        ň                                            ě

              ř        ě                                                                                  č
   ň                    ů

ř         ě                  ů          ě              ě                             ů                                   ř
                             ů                ě
                                                 ř      ř                  ě               ů                 ů
                                                             č        ů               ů
                                         ř                                          řř

   ůě                                                                                               ř        ů

ř                                                                                   ř

                                                       ě                                                              ů
                                                                   ě                                         řř

          ůě                    ř                         ůě                                  ě              řě
              ů                        ř                     ř            ůě                            ř
                                          ě            ř                                                     ř
ř                                             č                                     ůř
                ů                                         ň                                    ř                            ě
                                                           čč                                                     ůů
                                                                         ě                              č
                    ř                                                                ů
                   ů
                                                                             ě
          č               ň

                                                    ěč

                                   ěč               ě                                                č

               č                   ěě

                               č                                                        č                         ř

   ě

                                                                                                                     ě

                                                                                                                        ů

                                                                                  ů

                   ů                                                              ů

               Č                          ř                           ě

                                                                 ť

                                   Č                                     Č

   ěě                                                  Č

            ř             ů            ěč                                   ě

      ě                                                                                                     ř           ů
ř
                                                                         č           ř     ř            ťů

   řě                                        ůě              ů
       č                                                           ů
                                                                                                  ě     ě

                                                    ř     ě

                                ě                                                                              ů

                                                             č                                                          ě

Č                                                                           ě              č
                        č
                                                          ě                             ě

          ř                               ř

ř                      ě

Č

          ř            ř                         ř           čě                ř

                             ě         ě
                          ěř                                                ř                                   řě        ě
                                                        ě
                                                                                                 ť
                                                                            ě
                             ě                                                                                                č
                                                                                                             ř
                          ř        č                                                 ě                 ě

                                č                                                    ě           ř

      č

                                            ů           ř              ů                                  čř
                                                                                                          ůě ř
                                ť                       ě              ě                                               řů

      čť            ě                                         č

            ř                                                                                       ě

   ř

          č               č

                                                                       ěč                  ě        č

                          ě                                                    ě        č

   ě                            č                                                             ů

                                                              ě                                        Č

                 ř ůř                       ě                                  č  ů                    ř        ě      čů

                 ř

   ř                                                          Č                                                          ěě
            ěč                                                                                                         ř
                                                              ř        č                                  ě
                                                                                                                            ť
±                               ±

                                                                    ř

                       ů                                            č
                                                                     ě
   ů                            řů
              ř                                                            ř
                                                                               č

                                                     ř                                                             ěě

                             ř        ř

                                                                 ě             ě                                       ů

                                         ř              č                                        čě          řč        ř

   č                                              ě                                        ě                 č

      ě                                        ů                                  ů                          ě

                             č                             ů

                                      č           ě                               ě                                       .
                                                                                              č

                                                     ěě                                                   ě         ť

                                ň              ř
                                               ě                              ť

                         ě ěě                     č             ř ěě

ř                           ě                            ě                          ů

   ůě                                                        čě                        řě                ř

            ř      ň                                                ň
            ů.
                                                      čě        ěřř

                                   ň                                                      č

                                      ř

                                                                                       řě                   č

                   ěů ě         ř                            ů

                                         ň               řě      č

   ň                                     ůě                  čě

                      ě                                      ě             č

                   ň                                                          ř        ř

                          ů                                                                           ř
                                                   ě
                                                                        ň           ů           ů              ě
                     ě

                ř                        ě č ě čů
                                č

      ů                                  ů                                       ě
                                            ě

ř                                                                ř               ě                                ř
                                                                     ů
ř                                                                                ě                 ů

ř               ř                     č                                                            ě

   čČ                                          ř                                       řě             ě

   řěř                                   ě            ě
                                         .
                      ůě ě č

                            ěř                   ř                  ř

                                         Ů                          ČČ

                                                          ě                                  ě

ř                        ň

                                                             ě             ůř                   ů

         ř

                                                                 čč
                                        Ů

                                  ř                                                                     ř

                                                        ř                                         č

                            č

      č                                                    ů                            ěř

                                           č         č

                                           ě čů                         ě            ř                     č

                ř              ě                                        ř                                     ř

Č

                                                                     ě

                               ů                                                ěč                                          ě
          ř                                                                          ř                            řě

                              ůč                              ň

ř                                                                          ěř                                     ň
                       čč
                                                                                                     ě

                                                                        ě         ů            ř

   ř                  Č

                      ě                 č                                                   č

                                              řč           ě

                                                 ěě               čě                                 řů

          Ř                                                       Ř

                   Č              Ě

Výškové odchylky

ř                        ů                     č                                                     ěč                       ř
                                                  ě
                                                                                               ě
                                               ř
                            ěč                  ř

                         ě        ě           ř                                         ů

ř                              ř

 ř
Směrové odchylky

ř                   ň                ř                                                      ě                     ě
             ř              ě
     ň                                                        ř                ř
   ů             ř                  č
                                    ě                                                             ř           ěř

Sklonové odchylky

ř                                                                                                                ř
                                                                                                                           ě
                   č                                          ěř                  ě

    č                    ě

       ě     č           ěť
ř
                                     ř                            ř
         ř                              ě                     ůě                           ůě ř ů
                                               ě                    č
                      ř
                       ř                     čČ                                   Č
         ěř ě                                                                ř
                                     ě čů
              ě                                                    ř                       č
      ř                                                          Č

                                           Ř

                                     ů                        ě                                      ř
                                                                                                              ř
   ř                           ň           ř                  řč                                               ě ěč

                                                        řě                           ě

čů                                                  ěč                    ě

                    ř

                čě                         čč                                č

   ř                              ěř                                            ř
          ě                                                      ů
                                                                                               ň        ř
        ň
                       ř                      ůč

   ř

−               ř                          ůů              ě

−                                                   čě                                     ů

− ě

−

−

−

−

−

−                                          ů ěě                        čě

−            ě

       č

− č

−      ň

−            ě

−                  ů

    č                             č
−
−                          ěř                           ň              ř

                       ěř               ň           ř                                          č           č

−                      ěř            ů           ě                                      č         č

                       č                      ť               řř                           ěř        ř

                                                              ěř ř
                           ĚŘ             ĚŘ                         ŮŘ              Ř

          č                                                    ě                  č                     ř
                                                                                                   ě
               Č                                      ř                     Ř
                                                                                        ů
                        č                 Ř                                      ě
                                                                                 ů
řů                            ř

                                 řů                Č

Č                                         ě

Č                                                           č            č

Č                                ř                                č

Č                                   ř                                       ě

Č

Č

Č                                   ěě

Č

Č

Č                                               č

Č                                               č

Č                          ř                 ě              č        ř

Č                                      ě           čř

Č                                                     čř

Č                                   ě čě

Č                                         ě                          čř

Č                                                        ř           čě

Č                             ě

                                    Č

Č

Č

                                                   ě        ů

Č
Č                                                         Č             ě     ů
Č
                                                             čř                  ě
Č
Č                                        ěč                     Č
Č
Č                                                               ěč

      Č                Č

           ř                          ů                             řď

         Č             Č           č
                               ě          ť
         Č                               č
         Č             Č
        č                                                                  ů     Č
                                ě
        č                   č
   ř
č                                        č      ě      ř
   ř                          č
č                             č

                                   č               Čč            č        ť            ě
                                                             ěě                  č
                           Č             č                               ě
                                                                        ěě                 ů

                                      ě                                       č
                          ě

                                      ě

                 č

                 ě        ěě                 č

              ě

              ň     ř

                        ů                                    Č
      čě
č
   ě

ř     ě

   č     ě      č

   ě         č        ě

         čč        č

      ě
ř                ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Zpracovatel:     Ing. Milan Koblása,
Odborný gestor:  Pragoprojekt, a.s., Praha
Vydal:
Distribuce:      Ing. Jan Tupý,
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                     Ě

ř
              ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                 dne: 7.4.2008

             č.j.: 12153/08-OKS

            č

Počet listů :  16

Počet příloh:  0

Počet listů příloh: 0

Praha 2008
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                    ůě               č

   č

                                  ů

                                  ů

                               ů

                                             Ů

                          ů

                    č                     ě

ř

ů

ř        ě

ř        ě

   č                                 ť
        č
                       ň             ň
         ě
                                  ů

ř

                 ř        ě

ř

      ř

                               ů

   č                           ě
              ř                        č

      č                     ů
                       ů
ř
ěě

              ě
ř
   čě                            ů
   č
                                     ČČ
                     Ů

          ř                 Ř
Ř

                     č  ě

           ř

   ř
             ů

                     Ř

ř

                 ĚŘ     ĚŘ               ŮŘ         Ř

              ů

   č

           ř

        Č                                        Ř
ř                       Ř
Č  Č

             č
      č
            ě

         řě                  ůě                č                               řů              ě
          ř
ř                         ř                                ů            ů          č          řě
           ě                                                                                        ů
        č                                   ů
                                                                                              řě
               ůě               č                          ť                   ě      č
                          č                                ůř
   č                                                                 ř      č      ě
                                                               ř
        ěě
                   ů                            ř
                                   ě
           ř
                                   řě                   č                                č

                                   ů                                    řě                řě
                                                                                   řě
                                                     ů
                                               ů

                                         ů

                                   ůě                      č

5.1.1.1.1                č
5.1.1.1.2
5.1.1.1.3      Rozprostření ornice, osetí, případně vysázení dřevin
5.1.1.1.4      Smísení jalové zeminy s ornicí a osetí
5.1.1.1.5      Drnování
5.1.1.1.6      Pleteniny
               Plůtky
               Hydroosev

                                                           ů

5.1.1.2.1 Gabiony

5.1.1.2.2      Hřebíkování zemin
5.1.1.2.3      Dlažby

5.1.1.2.4      Pohozy, štěrkové koberce
5.1.1.2.5      Rovnaniny

5.1.1.2.6 Obklady

5.1.1.2.7 Geotextilní matrace

5.1.1.2.8 Geotextílie

5.1.1.2.9      Geomřížky
5.1.1.2.10     Sítě
5.1.1.2.11     Rohože
5.1.1.3.1  Spojení technické ochrany tělesa železničního spodku ve styku s vodními toky a díly s vegetační
           ochranou
5.1.1.3.2  Travní rohože
5.1.1.3.3  Vegetační tvárnice
5.1.1.3.4  Geotextilie ve spojení s hydroosevem
5.1.1.3.5  Biodegradační rohože
5.1.1.3.6  Protierozní síťovina (georohož)
5.1.1.3.7  Celulární systém (geobuňky)
5.1.1.3.8  Zatravňovací panely

                                                      ů

5.1.1.4.1 Technická ochrana skalních svahů místními úpravami
5.1.1.4.1.1 Plombování dutin
5.1.1.4.1.2 Těsnění spár
5.1.1.4.1.3 Podezdění skalních bloků
5.1.1.4.1.4 Kotvení skalních bloků
5.1.2.4.1.5 Kotvené trámce a žebra
5.1.1.4.2 Technická ochrana skalních svahů ochrannými sítěmi a vegetačními hmotami
5.1.1.4.3 Technická ochrana skalních svahů plášti ze stříkaného betonu a torkretovými omítkami
5.1.1.4.4 Technická ochrana skalních svahů obkladními zdmi
5.1.1.4.4.1 Monolitické obkladní zdi
5.1.1.4.4.2 Polomontované obkladní zdi
5.1.1.4.4.3 Montované obkladní zdi

                           ů

                                    Ů

                        ů

                     č           ě

           ů                                                                                    ř

              ř

ř                ěř           ů
                  ů

         ř                 ů                                                                      ť

                     ůů                                                                                   ě

                                                                              ř     č                                      ěě

                                    ť           ř                                                                       ě
                                                                                                                ě
                                                                  řě          ě     č
                                                                                                          čě č
                                          ř

ř                                                              ů

               ě           ě                       ť        ů

                              ě                                        ů            ě                  ů  ě

   ů                                                  ř                       ě                           ů

                  ř                    ě

ř                                   ř                          ů                                             ě

                                             ů                                   č  ř

               ě                                                          řč                                   ň
č                                                                                                                      ř

   ě                             ů                                ř

                                                ř

   ě                    č                    ěů

                  ř                    ě

ř                             ř                          ů                                          ě
                                                                                       řě
                                                                          ůČ                              Č
                                                                                                 ů         ěů
                     č                                      ěů                ň

            ě                       ř                               ů
                                                               č
                        ů

                                  ř                                                   ů
                          ě
                                                                                               Č
                     č                                                        Č

      č
                                    čů

                                                   ř

      č                       ů              ň
                                    č                                         ť

         č                                řř                                                    ů                          ě
                                                                                                                        ř
                                ň                                                                              ř
                                                                                                                                ě
                                       ů           ř                 ř                          ěč                                    ň

                                                                                    ř                    ř

ř

                           ť                                         ř

ř                          ě

         č                                         ť                                                  řě

                    ř               ě                                         ř                          ůě

ř                       ě                                ů                                                     ů

                 čě                 ň

                                                               ň              ň

                           ň                    ř                             ěč                                  č

                    ě

      ň                    ř                    ěč                               ů

                 ň                        ů                                                     ř                 ň

                                    ň

              řě                          ě                 ř

ř                                                            ů                ů
           ě                                          řě
                                                                                             ř
   ť
ř                            ř                                                    řř
                        ř

                                       ě

                                    ů                                      ů           ů           ů           čů                 ě

                       ůů                                                           ě           ě                              ů

   ě                                                                                                              ň

                    ůě                       čč                                                           ň

                                                                  ť

              ě                  ě                    ů                                   ě                 ř                        ů
                  č
                                                                           ě                                   ůř ě

                                          č                                   č

                                          č                                                           ů              č  ů

                                                                              ěč

                              ů                                            č                          ř

              ř                                                                                                                         ůč

ů                   ř                        ě                          ů

                    ě                           ě                                                     ě
                                                                                                                           čč
                                 ě
    ř                                   řě                                                          ř           ěř
      ř                      ěů ě
                                                                                                                   ě
 ř
                                                                  ů                                          ř
        Č
           č           ě              č                            Č             čř              ě                               ů
                                                                  č               ř
Č                                                      ů                                               č
 ř                                                                  ů                Č
                                                          ů          ř                  ů     č
                                                             ň
                       Č                                                      ěř                    Č

                                         ů                                 ř                              č

                    č              ř

                                                       č

                                                 ů                                                                         ř

                                                                                                                           ůě

                                                 ř

                                                                 ř
                                                                                        ř

                                                                 čě        ě                              ě

                             ěř                                                                           ě

                 ť                                  ě               ůě                                          ůě

           ř              ť                                                                                     ě          ě

                                   ť                                                   ř

č                                                   ť                                                              ů

                             ůě                                         ě     ť                                       ř       ť

                                                                                 č                        ě        č             ů

              ě              ů                               řč                     ť

                                         ř                           ř                                                 ůě
              ů                                                                                           ť

                 ě                                               ť                         ě           ůě
                   ůě                                                                                  ůě
                                                                                           ů

   ř                            ř                            ůě                                                 ěř
ů                                                            č

       č                  ů              řč
        ů           ůě                        ř
                                                                   ř                 ů

                                                                                           Č

                                                                                           Č

                                                                                           Č

ř                                                                                          Č

   ť                                                              μ                        Č

                     ůř                        ě                         ě

            ů                                                                              Č

                             ě                                                             Č

   řč       ůů                                 ů     ě
       ů

                                                            ř

                                            ř                                                    ě

                                                  ů            ř            ě                 ů

                  ř                                                         ě řč ě

               ě                                                                                               ř

    ů                              č                    ů                               ů        č          ů
    ň                                                                       č
ř           ů        ň                   ů
ě                                                                                      ě
                                               ě            ů                                                          ř
      ě                                                                                                           ů
         ň                            ě
                                                                                                                  ě
  ň         ůě                                                                                          ě
                                                                                                         ě
    č                                                   ůě                                          ů

                        ůě             ů                                          ř
                     č              ě
                                   řě                ůř               ů

                                                                               čě             ř

                                      ů                                        ř

                                                            ň         ů

            ě                                                  řě              řč
                          ě
                                               ůř           ů

                                ř                                                    řč ě                      ůů č
                                               .

               ěř                                                                          ř     ě                    ě
                                 ů                                                                            č   řě
                                                                         ě                    ř                   čě
                                                                                                      ě
                                                        ě             ůě
                                                                                                    ěč

                                ň
                                              ň              ů

               č

                                                                                              ě
                                                                                                    ě

                  ř

            ě

ř                                 ů        ě           ř                                                              ř

                        ě                                                                                       ř                   ů

                                                    ů                        ř                               řě                     ě

řů             ě                                                          ř

                               ř                                ů

ř                          ďř                                                                                   ě

                                           ě                                                              řě

ř              ě                                          ě                                            ů

      ř                           ě                          ě

     ř                               ě                                    ř                                           ň             ě
  ě                                                                                                                                        ů
                                                 ř
ř                                                                                                                                   ě
                     ů                                                                                             řů
                                                                                                                                           ř
                               ďň             ů                                                                                     ř

ř                                                      č                                                                     ů      ř
                                                               ň
                        ů                                                                                                   Č
                                                       č                                                                      Č
         ů           č                                                                                         ě
                                                                    ň                                                    Č
ěě                             ř                                                                           ů                 ř
                                                                                                              č                  ř
                                     ř
                                                                                                          Č
   č                                                                                                               Č

            č              ň                  Č

      Č

      čě

                  čě                    ň                 Č                                               Č

                        čě                                             ř

                  ř               č           Č                                                              č

                           ěř                                                                                řě

                                                          č ěř

       ů       ů               č ůě                 č  ě
ř
                           čě
                  ě

                  ě                    ř                                        ř

                           ě        ř                              ě         ř                    ě                ř
                                                                                                           ě
                                    ě                              ěě                                                                          ř
                                                                                                                        ě
                  ě              ěě                                                                                          č

                        ř                                                                                               ů
                                                                                                             č
                              ň                     ě                                 Č

                                       č                                     ě                                                           č              ů
                                                                                            ě

                                                Č

                                             ů                  ň                     Č

                                                Č

                                                ř            ě

                                             č                                                                   ě                 č
                                                č
                                                                                                                                   č

                                    č               č                                          ř

   ě                 č

                                                                ř                  č

č

                                          ř                           ě                     ť                                            ř
                                                                                                                                                ě
                                                                                ř

         č

      ř                 ě                              č                     ě ůě                             č                                ň

                                 Č                                                                   ř                    ě                          ů

               ř                       čů

      ř              ě

                              ěř                                                                        ě                    ň
                                                                                                                                            ě
                                                                                                           ř
                                                                                                                                                 ů
         č                                                                                                                                  č

                                          č

            č           ů

    ř                ě                                    ť                                             ů              ě                          ň
   řě                      ě                        řě
č                                            ř                               ě                 č                                                  ř
ř                   ř
                                       č                                                                      čě                ň
 č                       ř             ě
                  č                                                       ř                                   ě

                           ť                                                             ů                 č        ů

                                                                                      ř

                                                                  ř                                                                   ř
                                                                       ř
                                                                                ě                                      ť                    ř
                                                             řě                        ň
                                                                                                           ř

                                                 ř                                                               č              ě
                                    ěř
                                                                                         ň              č

                     ě                                                  č

       ě                                                                         ě                ř        ř
            ř                                                                    čě
                                                                                                     ě
ů                                                                                     ň
       ě                            ř
            Č
                                          ě
    ů
            Č                       Č            Č

      ť řň                                    č                   ř                            ůě

           ě

                              ě                     ř

                                       ň                    ř                                                      ř

                        ř                                                                                ůě č
                                                                                                     ř
          č                ů                                                 ř                       ř
                                                      č
č                                                                       ř                                    ňů
č                                 ťě                                    č                                   č
čě                                                      ůě                                             ů
                                                                                Č
            ť                                  ůě č                        ě                              ř

                        č                 řů                                         ě

                           ř              č                 ť

               řů          ě
                   č            ě

               ě

ě                                                              ů

                              řě

                                 ř               ř                         ř                   ě

        č                  ě                  ě                      ů           ů                            č
č
                                                                        ůř
        č
                                                                              ř             ě
                                                ř                                        ř

   č                                ě             ř               řě                           ů             ů
                                                     č
   ůě               ř               ř                            řů                                             ř
                                          ř                   ř
   ř

                                                                                ě                               ř

          ě                                            ů                           ř                                     ř

                                                   ř

                                    ř                                                 ř
                                       ě
  řě                      ů                                                                          řč
                    čť              č                                                          řě
           ě         č                ůř
ř                                                                                  řě                              ě

 ů                                              ěř
         ě
                                                                      řů                        řů
                                                   ř ěř                                        ů

       ě                                                ů        ťř
   ř
                                 ů
−                ě          ř

−                ě

−

−

−

−

              ě                                        řě                          ě
                                                                                        ř
              ě                                                                                              ě              ě
                                                                                  ě
                       ů                                ě                        ů                           ř
       ůů                                                                                                    řě
   ěě ř                                                    Ιů                   ů
                                                                                            č            č
                         ř                                 ů
             ě
                                                           ů     ě
                ě
                   č                         ů                   ě

                                                                          ů

                                                řě

                                                ř             ť              ě                 ů

                                                              č                                    ě
                                                                                                          č

                                                    ů         č       ů
                                                č

                                                                                                                      č
                                                                                                       č
                                                                                                                                             ě

                             č                                ě

              č                                      ů                                    ůř                                        ř
                                                                                      ůů                        ěč
ř          ř

   ř             ř                          ě

                                               ř                                   č

                 ů              ř                 č                                      ě          ňů             řě                        ň
                                                                                                     ěů
    č                                                   ř                 ě                                        ř                      č
                                                                                                            řř
        č                          řů                   ř              č                                   ř
−                         ř
                                                                             ě                ř

                                      ř

                    ř              ř                          ř                    ř                               ěř

                                                           ě

−             č                                                  ř

−

−                                  č

−          ř                             ě

      č                   č                             ř              ě

      ř

                    ůř ů č

                                                                 č

                       ě                       ů

      ůě                        ř                                   ůř                ř                         ř                               ě

       č                                 ř           ů                          ř                ř                 řě                     č
      ěů

                                         ě

                                               ř ěř                                      ě

         ě

                                                           řě                                       ů

                    ř                                               č                 ř                                                ř

                 ě
                                                         ě                                               ěě
                                                      č
                                                                                                       ř
                                   ř                                              ř                        ř
                   řě                                                                                         ě
                                                                 ňě               č
            ř
                                                            č    ř             ř     ř

                                                   ř                                    ř
                                                                                     ř

                                                                     č                  ě

                                         ťř

ř                                        ř                           ř            ř

                                                                    ěč                                    ě

                        č

         č                                                       ň                         řě

      ň              ř        ř

            č

ř                    č                                                                              ě
                                                                                  ě
                     ě

ř                                                                           ů                  ř                 ř
                  ů                                                  č

        ř

                        ř                ě            ě          č
                  ř                             ř
                                                              ě         ř                                                  ř

                              ě                            ě                                      ě
                                   ě                   č
   řě                                                                                   řě č
                                                   ě                                                                    ř
   ř                                               č

      ů     ě

                                                                                                       ě                   č

               ů

                     ď                ě

         ě                    ů                                                                              ě      ů

               ů

   ř                       ě                                                                              ů
    ě                                            řč                     č
  ě                               ř ěř
  ě                                                                        ě
                                                 ť                     ě
 č                                                                    ř
  ě          ů                       ě čě                 ě                         ůů                  č
                                                                         č
    ě        ů                 ě                                                        ě           čě
                   č
ě                           ě                          ě
                ě
                                  ůě                                                                                    ů
          řě                                                                                                     řň
              ě                                                                                  ě
                                                                                                                   ě
          ř                       řě                                                          ř     ř
                                                ůů
             ů                                                                         ě
                                      ě
          ě
                ť                                ř                    č
                                     ů
           ř
                                                                                 ě      ě           č

                                     ě                 ů              ěč

                         ů

                      ě           ů                                              ě

                                                                         ě          č               ť

                   ř           ů

   ř               ů

       ě                                                         řě

ř

ř                                                            ěř                                            ě

             ř                    ůř

          čě ě                                               ř                                                           ě
                           řě                                      ř
                                            ě                                                            č
                                                                                                 č

                                                                                                            ě

                      ř        ě        č

          ř                 č

                                                          ř           č

ř                     ř                             ů                         ř

                                                                                           ř                  ř

                ů                          ř                                                     ě                          ů

             ů
           ř                                                                       ř                ř

          ě
ř

ř                                                            ě                        ř
                                                          ů
   ůř                      ř
                                                        ř
                        ů            č

       ěů

                              řů              ů

       ř                                       ř                            ť
                                                                    ů
       ř ůů                                                                                ěů
                                                                                ř               č
                     ř                  ě                                                                          ρ

                                                                                                                      ň        ů

       ůř

   ř                                                                ě                 ř             ě                         ě
                                                                                                                            řů
               ě                                                                                                         ě

                                     ě                                                     ů

ř            ř ěř

ř

                                                     ř                                                    ě           č

   ěě                                                         ě                                                 ř
Č
                                                     ůě                ř
      ř
            ř                 ě                            ř              ě                řů
                        ě                                                                              ě
                                                              řě                ě                       ů
                                                                            ů
                                                     řě ě

                                           řě                       ů

                                                  č                                                                ě     ř

                                           ř                                                                                ě

                                               ů                 č                                           č           řů

                  ů        ř

                                              ě                                ě                 ě           ů              ě
                                                                            ě
       ě               ě                          ř     č           ř              čě ř                ů              ě ůě
          č           řě                                                  ů             ě                                   řě
                                               č              ě                               č           řů
       čě                 ť                     ř
                                                                                                          ř
   ů                   řě                  řů
         ů           ř                                      ůě                                         ť
                                                        ě
                                  ů
                                                     ě

                                                                                                 č
   ě              řů                                                             ř                                    ř

                             ř                                          ě                       řů             ň

      čř                                ř                                           ř                 č                  ř
                                                č
               ř                                                                             č

            ř ůů

      ě                            řů

      ě                              ě                                  ůě                                                        č

                   ě           ů               č                                                   č              čě                          ě
        ř
                                   ě      ě                                                  ě                                 ř
               ě             ě               ř
       č                                                                                              ě
      č
                                                                                                                                           ě
               ě
                                                                                                                      ř

                                          ě

− ě                       ř           ř                                                                     řř ě                        č

−                                  čě                          ř                       č                 ř

−

            ř                             ě

            ř

                  ě          ř               ě              ě                                               ů

                         řů                                                   řř
řř                                                                                                         ů

                                                              řů
                                                            ř

         ěř

         ěř                            ě              ř                                      ů                 ě                       ůě
                       č                                                                                                          ř

                                          ě                                               ě

−                         ě

−                         ě

−                                  ě

         ě                                         ř              ř

                                č

                      ě                                                       ř
                           ň

                                                                                             ěř ě

                                                                  ě              ř              ď                           ů        ů

                                                                                                                                              ě

      ě                                                                                      ř                                 ř

         č                                řč

                                                      ůř             ř                    č                                 ě

                             ě

   ř                                                     č                                ěč
                        ř ěř
                                                         ě                 č                       č           ř
       ů                                                                                       ů         ř
ř
                   ů                     ě                        ě
ěě
   ě         ěě                                             ň

                          ůě ě                                                  ř                                                 ě
                        ů                                                                                                    čě
              řě                                                     ěě                                                ě
                    č                                                                                               ě
                                                               ř        ř                                         ě
                                 ě
                                                                     č

ř                                  č

                                      ů            ř

                                                č

                                                      ů

                      ů                  ě                        ů                             ě                             ů
                                                                    ů                                             čě
                      ě                     řů        ě                               ěě
                                                                            ě         řů                                        č
          ě
                                                                             ě
   ě                         ř

   ě         č

                             ř

                č                                        ť

   ě                         č

                                                ů

                          ů                                       ů                            č            ě
          ě
                                                   ů                     č                                                ř                 ť

                             ě

                      ů                            ě                               č                                               ů
                                                                                                                             ů
                   ů            ů               ů           čů              ěě                                    ů
                                                                                                            č
       ě                                                                ů
ě
 ě                              ě

    č                                                 ě

     ě             ď         č
ř
                                                          č                                       č                       ě
      ř                                                       ř
                   ě                                                                     č            ů                 řů               ě
ě                                           ěě
                                               ě                                      řě

                      ů                         čě                       ěě                       řů                 ř                č
                                              ě                                   ř
                                                                                                                  ř
                                                               ě        řů
                                č                   čř                    ř                       ů                                ě

                                ěů                           ř       čě                           ěř        ů
                                                             ř
                      ůě                                              ě                                  ě

                                   ť                                  ěě              ě                                               ř
                                                                       ř
                                                                                            ů                                ě

                                                                                                               ě
                           ř                                                                     č
            ě ěů                                                            ě řč

        čř                                                      ě                               ť
                         ř
                                                             ť                    č                             čě          ů
č                                                                                                                                ě
                                          ůě       ř                                                      ě

            ě                          čě                 ě              ů             ě            č                    ěř
      řů                                                                                                                  ě
                                                ěů                    ě
              ě
           ř                        č           č řů                                         ř

            ř           ř ůč

                                 ě                                                                  ě                    č
                                                                                                    ě
                                                č                                                                                  č
                                                                                                            č
                              ř                                                                                          ř            č

                                       ě                              ů

                        ůě                   ř                                                                  ř

                                                                         ě                                                      č

                              ů                       č                         ě
                                                       ě                       ě
               č                 ř                                                                  ťř                   ř
   ů ůě                                  ě      ěě                                  č                        ř                  ě
   čč                                                č
                                    ť                                            ť
          Č                             ť       ě

ř

                                                                   ř        č          ě                                    řě
                                                                                        čě

                     ů

         ř ěř                             ř

         ř                                                             ť                        řč                 ř

                                                                      č                         ě
                                                                      Č
                  ěř                                                                                         ř           ř
            č                                                               řů ř                                            řů

      č                                   ř                                                     ě

   ť

            ůě                   čě                                                       ř            ř

                        řě

                        ů

ě                 ě

            ď
               ěč

         ď                                ř

ř                       ě

           ď                           ř                                                            ů                 ě
         ě
         ř                          ď           ěě ř                          ěč                                   ě

   řě                                                                 ř
                                                                       ř
                  ř                          ě
     ť                                     ě                    ě                    ť
    č
     ť                               č                 ě                                                                       ě
ř                                                                                                                                    ů
  ř                                                                   ě
   ř
             ř                                   č                                                   č                                  ř
      ů                     ť                         č
                                     ě                          ř                                                        ř              ř
                                                                      ř
                                                                                                           ť                      řě
                                                                č
                                                                řč               č                                    č                    ě
                                                                                     ř
                      ř                                               ě                                          č                ř
                                                                                   č
                                                                            čě                                                 č

             č        ř                                                                                       ř

                      ů              ě                                                                  ř

                ě                 č

                         ů                       č                                                      ě

                            ů                                                     ř

          ř                                                     ř        ř

                                                                   řč                         č

                                  ř

 Č                       ě                                   čě                                      č
    Č                                                                                                              ř
                                                 ě
ř                                                                                                              ř
                                                          č
ř
  ů                   ř                                               ě
       č
                                        ř                                      ě
       ř
řě                                            ř              č
  č
ř                                             ř ů řň                                                                        Č
řř
                       č                                           řě                      čě
                               č                                                                                     ě
                                                    ř              ě
                čě                                                                                   č
                                                             ř                                                            ř

                                                                                            ř

                ř                                                           ř                     č                      řů
                                 řě                                                                                                      ř
                                                                                     ě
                                                                                                              ě
                                                                                           ř
                                                                                                                                  ř
                   č                                                                    ř                            ř

                               ť           ď                                                                                              řů
                                                                                                                                     ř
                               č                                                               ť
                                                                         ř

                                                                                         ř

                   ř
          ř
                                 č                                  ě                             č

   č řč                                                 č                       ě

      ě                                                 ě

                                                              čě

      ě                                              ů                                            ř ůř ě
          řů                                                                                                   čě
                                   ůřě                        řů                                                    ř
        ě                  ř
                           ř ěř ě                                      č           ř                ě

                                                                                      ě

                                    ů                 ů                   ěě             č

   č                 řů ř                 ě          ďř
            ř
                     ě                                      č

                      ě                                                            ě
                      ě
                     ě                                  Č                    Č

                                                                          č

                     čě

                                       ě                  ůě              č
                                                                               ě
č                          č                             ř                               č
                                                           ě                   Č             ř
                        č
                                                     ě                                        ěř
               ů                    ě

ů                                                                                                     ě
                                                                                                           č
                                                           ČČ

                              čč                                     ř
                                               ů                 ě ěř

                                 čč                           ů

   ů                                              ů

                  ň        ůů                                    ř                                 ě
                                                                                            ň
                     čě                   čč

   č                          ě                                  ě
                                             ě                                                    ě           ů

                                                                   čě        řě                            ů        ů

                                 řě č ř ě                                    ěě čč

                                 ů                  č                                          č                 ě

                           ě

                                                                          řě
                                                                                                        č

                                               Ů

                           č

                                        ů

                                       ů                           ů                                       ů

               č                 ů                     č                                       ů              č
                                                                                                                         ů
   ř           ě                          ů                        ůě ě
                                                                                                                  ě
            ň                          ě            ů čě                     ě
                                                                                                                     č
                  ů                                             ě                ů                            ř

         ů                                                                                                             ě

      č                             řě
                                 ř
− č

−

−              ě

−

                           ř

      čč                                        ěř                     ř                             č

                        ě ř ěř

                     č           Č

                     řů

č                       řů                          č

                  Ř                                                       Ř

                              ř

                                    ř                  č                                    ě
                                                                             ř
                                                             ř

                  ů

      řě

                        ř                                 ř
                                              ů                                           ě                         ěř
                  ěř                                                     ň                               ů

         č                                                                     řě               č                       ů
    č
−                                      č                  č              čě                           ř
−
−              ů                                 ů                    ř                 ř
−
                                                    č
−
                         ě                                               ěř
−                                   ř                                           ěř

−                                         ř                              č                      ů

č

         ř

                         ů                   ř                                       ř

     ě                                 ě

                  ůě           ů                                                        ť

                            č

                                                                                                               ěč

                               ěř

                                             č            ě

č                     ě                                               č                      ě              ř

                                                       ř                    ř

                                                                ů                 ř                   ě                    ů

č                                                ě                             č                               ř
  ů

            č     ěť                                                                                     ě           ě

                  ř         ř                                ř                                                    ř

                         č                                                                         ě

                      ř               ř                            ě              ě  č
                               ě
                 ř
               ůě ě
   ů                   ř                                                        ě

ř                                               ř

                                    ě                    ů                            ř

      ě                                   ů

                    ř

            ř

                                             Č           č           ř
                                                                          ů
                                 ř

                                                   ů

            řě                      ů

                                 ů

                                                      řř          ě

                                          Ř

 ř                           ěč        č                      čě
−                                                  ě
−                                   ů
−                                                     č
                          ě                            ě                                    řě
       ě
            ř                                                                      č
   ě
                 ř

řř             ř                                      ě                      ě           ř

            ů                    ě

         č                   ů               ř                         č           č
                                                                  ř
                          č                                                         ůů
                                                                                      ř
      č                      řř                    ě                                              ů
                                                                                            ř
                                                                            ř                     ě

                                           ĚŘ                   ĚŘ                             ŮŘ               Ř

                                             ů

                                          ěř                 řř                    ě              č                      ř
                                       ě                          ů                                                          č
         ůů                                                                              ů           ě      ůě
                                             ů                                                                           řě

                                                             ů

                           ů                 ě

                        ů                                                                               řě

                ě                   ě

                              č

      č             čů                     č                             ůřě                                                    ř        ť

         řč

                                                                                               čř

                                                                            č

      ů             č                                                       ě                     ě

                                                         ů               ů                                         ů     ů

                                                                                      ů        ů

                ěř                              ů                              ěř           ř           ůč                      ů

                    ěř           ů                              ěř č                           ěř č

                                                      ř                                        ř               ě

                                                                     ěř               ř              ů                                ů        ů

       ť                                                                 ř                                                         ů           ů
      ě
                                                             ě                                 řě           č

             ě                         ěř                                                      řě                     ů                     ě

          ř                         ř              ř                                                    ěř ě

                ěř                     řř

   ř            ě                  ř

   ř            ě                       ů                       ř                                                  řě                             ě
                                         ř                                                                                            ř
      řů                                                 ěř                 ů            řř ě
                                         ěř
−                                                                        řů
−                                řů                                          ů
−
−                                   ř                           ěř
                                                                    řů
                                                                                     č
                  ůě                      č                                                                       ů        ě
                                                                                                                                       ř
                                       č                                           ě              ř
                                                                                                                                      ě
                              č                      Č                  ř                ě                                   ř

      č                                       ěř

                                          ůě            č

         ř                                                                                  řř

                           Č                                                                             Ř

                           č                                      ř                                                     ě

ř           ě                                 ů            ě                             ř

                                                           ř

řč                                                   ě                                               č                        ř
                         č
                                                                                            ř              č
     ě
                                                  č

   ř                                   ě                                           č                           č                  č

                        č                                            č                            ř                     ě

čř

   ř                                ě                         ě                                         ě

                     ř                                                                               ě ř ěč ř

   ě

                 ř                                ř                             ě                                                         ě
   č

               ř              ů                                ř     ě
                                                                          ř
                  ě                           č                                                             ě        č        ěů
                                                                                                     ů
            ě                    ť                  ě
                                                 č
    čě ě
                                                       ů
                                                                     ě                         ů               ř           řř

         ě              ř                                                                ěř                                č         ě

                                    ř

                                                                                      ě

ř           ě                                           č                    ů

      ůě                                                                                                             č
 řč ě                  ě                   ěč                           ě               ů        ě
ř ěč                    č           ě

            ů      ůč                                                         ě                        č

ř                                                  ř                                       ůř

                ř

         ř

             ě        ř                                  ěř                                ě                 ěř
      ě                      č
                                                                     ů ěč

                      čě ř

   ř               Č

                                                                        ň                                                                ř

                      ř                                                       ř         ě                     ě                 ů
                                                                                                    ěř                    ě
řě                 č                      řě                                         ě              ě
      ň

                              ě              ň

                                    řř                         ř

                                                č           ň                       ůř                                 ř

ř                                   ů                                ř                        ě                  č

                              ňř                                  ř

                                                     Ř                                              ě
                                                                                                          ů
                                       ř

                řů                                    řů                         Č

Č                                                     ř                                 ř     Č                     č

                                          ř                                                ě                              ě

Č                                                  ř                 ř                              č                     ě  ě

                                       ě           ě                       ě

Č                                      č              č                 ř                                    ě

                           č

Č                                      č           č                 ř              ř

                                                   ů

Č                                                                                ůř                                    ě

Č                                                                                   č

Č                                ě                       ř                       č

Č                                            ř

Č

Č                                                                       č                     č
Č                                         ř

Č                                                                                                ů

                                                               ě

Č        ěě

Č        ě                                                            ř                          ě           ě

Č                                                                                                                  ě        ě
                                       ě

Č  ř                                            ě                 ů

Č                                                        č                  ě           ů

Č                                                        č                  ě

Č                                                        č                  ě

Č                                                        č                     ě                                ů

                                                                                                                            ů

                                                   ů

Č                                         Č                                                         ě              ě        ě

         ě

Č                                                           ř

Č                                                           ř

Č                                                           ř                              ě

Č                                                                                    Č

Č        ě

Č                                                           ř                                 ě

                                                   ř

Č                                                                                          Č

Č                                                                     Č

Č                                                                           č

Č                                                                                 č              Č

Č                                                                           č           Č

                                                čě                    čě                   ř                                č

Č                                                                           č           Č

                                                                         ř                             č

Č                                                                                 ů

Č                                                  ř                                                            Č        ě

Č     ř                                                               č                                                  ř

                                             Č                 ě

Č                                                                                    ť                                ě

      ů

Č                                                        ř

Č        ě

Č                                                        ř

Č                                         ř                       čř              Č                       ř

                                                      č           ň

Č

Č                                                                 ěř           ť
Č                                                    ě

Č                                                                                      Č

Č                                                                ř                               ř

                                                     č                 ř               ě

          ř                                    č                 ě            ř

      Č

                                     č

                                     č

                                                         ť                       ř

                                           č                           Čč                                             ě

      č

                                        č                        Čč                                 ř

   ě          č

           č                                         ěě                                      Čč                          ě

                                  ř                                 ě

      č                                    ěř                                       ě
         č
                                                                                 ř                  ě
      č
                                                                                             ěě     ěě                   ů

                                               ě

        č                                                                     ě

        č                                  ě                                                              ě

        č                                                     ě                           ů            ě
        č                                               ěě ě
   ř
č                                    ě                                                                             č
   ř
č                                                ě                                                   ř
   ř                                                                       č                        ě
č
                                              č

                 č

                 ě     ěě                         č

              ě

              ň     ř

                               ů
              čě
   ě

ě     ě

č

                           ů
č

  ř
ř                ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Milan Koblása,
Odborný gestor:  Pragoprojekt, a.s., Praha
Vydal:
Distribuce:      Ing. Jan Tupý,
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

   Č                                 Ě

   Č

ř

      ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                 dne: 7.4.2008

             č.j.: 12153/08-OKS

            č

   Počet listů :  14

   Počet příloh:  0

   Počet listů příloh: 0

      Praha 2008
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                                    Ů

             ě
                   ě

                         ě
                   ě

   čč                      Ů        ČČ
                                 č           Ř
            ň
           č

                     č
                  ř

Ř
          ň
         č

                        č     ě

                           Ř

             ĚŘ               ĚŘ       ŮŘ            Ř

   Č                                              Ř
                                       Ř

ř            Č

ř
Č     Č                              ě
                  č

Č     Č

         ě

   Ř           ř

            č

            č                           ť  ř
         ě

                                                                                                               č

ě                 č                        řě                                                  ě
                                             ě
         ě                                                                               ř                  č

         č                 ě               č                                č               č                           ř
                                               č                        ě                                         ěř
                                                                    č                 ť

                                                                        ě                ň            ě

   ř                 č                                                       ř
                                                                   ě
   řě
                                ň

               č

   řě                                      čř                                      č                           ňň

                                       ňě              č                                                 ů        č

         ř                       č

                                           ř                 ČČ                    řů              Č
                                                                                               ů
         č                                                      Ů
                 ů
                                                                          ř

            ů              ř                                 ř

− ř               ě           č             ě                      ř
                                       ěě
                                                             ě ťř ě                ě
                                              ř
− ě                                                       ř     ě                  ř

−     ř                                                                                                           ěť
                                                                                                                   ěě
−                       ě           ř                  č

                                                    ě                 ě            ěě

−

−

−

−                                                č

−

−                                          ř                                    ň

      ť

−              č
−    ěč

−

− Č                     Č               č
− ř                           ř
−                                       ň
−                       ř
                                                         ř
−                       ě
− ř                                                   č
−                            ř
−                                       řě                     ě

                                           č                              ≥

                                                                                č           ň

   ř                                       ř                              ř                 ěě
            ů                                           ůč
                     č                                                       ř                 č
                                                            ě
                                                                    ě                    č

          ř             řě                           čč                               č           ř        č
                        ů                                                                            ňě
   č
     č

                                                                                   č

                                    ř                                  ř                                      č
                                                  č                                            č
   ř                                                           ě                   ě
                                                ř
                    ěě                             ě
                    ů
            řě                              ě

−                                ř

−            čě

−            ř

−

                                    čč                                             čč
                                                                          ň

                                                            ě          ů                 ů
                                                                                                                   ř

             Č                        Č                                                 Č              ř                    ř
Č                                        ř                                     ě

                                                       č                                    Č                   Č

                          Č                    Č

                  ř                                                         ůč

Geotextilie                  ř              ř                         ř                             ň
                                                  ř
  ů                                                ě                       ř                     ůč
                                                                 ě
Geomřížky                       ě                č                                            ě              č
        č                                                    č
            ě             č           ě                                 ě
                       ě
                          ř                                                             č
Geomembrány
    ě                                                     ř                    ě              ě                          ě

       ř                                                                 ř řř                                            ř
Geobuňky
                                   č                      ě                                č                          ě
      ř                         ť                                  ě                 č                          ěř č
Geokompozity
                                  ě

                                                          ě              ě                 ť                            řě
                                                                                                                   ň
                                                             ů

                                                                            ů           ů

Geosyntetické jílové těsnění                  ě                                                     ů                          ů
                 č                       ř
                                                                                                                               ř

        č                                   ě                           ř                           řř
                 č                             ů                                  ů
                                                                                                        ř
řě                                                 čě           č                                   ůř
                                              ůř                      č
         čř                                                                                                           ě
ř

ě               č                                                           ě        č

                                                                               řě

ěř              ř            č

    čř                                                          ěč

                                                                                                 č        ř

                          řř                ř                                                                               ř

                ř
                              č

            ě              ř                   ě                        ě

   ř                             č
          ř                       Č

                                      ě                                                      ě                 ř      ě

                              č

             ě                                                       ěě                 č
                          ě

   ř                              č                               ň            ř             ěř

                                     ě            č

                                                                                                      ě            ř
                                                                                                                          ů
                        č                                            ě
                                                                                                                  ě
                                                                                                ř
                                                                                                                                 č
      ř                                                                    ě

      ě                                                                    řě             ě

                     ř                                     ě                         ř

      ě                    ě                                                                             čě

         č                               ě                                        ň

                  ň

                  ň               ň                                                                ň              ř                 ů

                                                        ř                  řč

                           ě             č                                 ěř                   ř

č                                           ě

                           ň            ňř

                            č                                                                         ě                  ř
                  ň
                                                                                   č                              ěč

                                                     č                                 č                    ě
                                            ě                                     ěř
                č                                                                                        č                          ě
         č                                                     č

          č

               č

               č                               ěř ě                                          ů

−                              ř                                     čč                               ě ěč                          ů

                                               č                               ě                ů              ň

−                                                    ň            ě
−                                                     čč              ř                                                         ř
                   č                                                         ě                                ř
                                           č
−                                          ř                          ů                                       ěě
           ň
                                              č
−                                                        ě

           ů                                         ů

                                                                                                                       č        ě              ů

   ř                                             řě                                                        ň                                ů
          č                                                  č
                                                                      ř ěř                        ě

                                                                                                  ř              č                 ň

                               ě

                                     č                                                ě

                                                 ě                                 ř

                                  č                                ěč                                   ř

                      č                                            řě                                               ě

                         ř                    ě        ř                                          ň                       ř                 č

                č                       ř                                                               ě                    č

                                              ě

                            ů              ř                č                   ř              ň

                                                                                         ň

                                           č                    ř                           ůř

             ě                                      Č

                                        ě        ť                                          ť                                               ť

                               č

             ř                                                                     č                          ň

                   ř                                   ě

                   ň              ě

−            ůřř

−                                 ř           ě                    ř

             ě                                                                        ěČ                      ů                    ů

   ěč ň                                             Č

                                        ř                                                                              ě

Zlepšené zeminy                                           ř                                          ů                                   ě
 řě                                                  ě                                                                       ěřř
         ě                           ě                                 č                       ě              č

                                                řě                                    ě
                                                                   ř                     ě              ě

                                                                ř                              ě

           ř                         ě                 ť                                                                   ě
ř                              řě
                                                                          ě                                      ě      ě
                                                          ň
                                                                                                  ě

                                                                   čů ř

ř                                       č                                                                     č         ě            ěě

                                                 ě                                       ř

ř                                       ěě                               ě                                                              ň

                         ř                 ř

ř            ě                                                                                 č                                           ť

   řě                          ě                                                  č                                                  ř

         ř                              ň           ř                                                                                  řě

   ěř ů                        ů                                                                                                            ň
                                                                                                                    Č
                               ě                                                            ť
                                                                                                                                                     ř
             ů                             ň                                             ň                                      č

   ň                     řů                      ěř                         ň

   ň                                 ě ěř                                            ěř              ě

                            ů

                                                                      ř                                 ě                                    řč
                                                                              č                                   ň               ř

                                                                                                           ř

                      ř                                                                                 ě            č

                                        ř                                      ě

                      č                                      č

Stabilizace

                                                          ř                       č

             ě

                                                                                            ěř                                    ě
                                                                                                 ě
                               ěř
                                                                                               č
ř                                 ě                                                                                               ř        ě

         ě                  ř                                ě

      ě                                                ě                                                            ěř ě

   ů                           ě                 ě

                                                             ř                    ě

                                                                      ť                                                              ě
                                                                                                                                      řě
ř               ě                             ř                        ě
                                                                ě
ř                                                                                                                       ě

              ř                řě                                                                                čů ř
                                                                                                                               ě
ř                                             ě

                                                             ř

                   č                 ě              ěě
      ř

ř                          ě                  ř                                                ř                      ř
                                             ě                                         ě                                   č

                                       ě         č                                                    ř       ů

                  ďř
                      ěř

      řř

   ě                       ě

                        ř

                                                 č  ě
                                                          ě
            ř                       ěř
                                                               ř
            ř           ř                                          ť

            ř        ě                                        ň

                              ě                         č                                                           řě

      ěř ů                       ů                                             řů                          ň
                                                                                    ň
                  ň                              Č                                              řů                      ěř
                                                                             řň
               ň                                                                                           ě ěř

                  ěř                ě                                                                   ů

                                                                ř                            ě                      ě
                                                    ř
                        řč                                                                                 ř

                                                                   ů         ř         ř
                                                    ř

               ů              ě                                                           ř                             ř

Živičné vrstvy

         ě        č                          ř                     Č            Č            Č

Č

Geosyntetika

               ě                          ů                      ř
                                                                  ř
            č                                                                                                    ň
                                                        ř                                 ů
                                                    ř
ř                 ů
                                                                        ř
         ě                                                                ů

         ňě                č                                                       ř                                   řě

                                                                                                   čě
                                                                                                   ř

            ť

         ň

         ň                                                                                 ě
                                                                                       ě
ě           ř                                              ť
                                                                                                     ě
ř                       ě                           ě                                                                   ě
                         ěř                                       ň                                                 ň
                              ř
                                                                                                                             ě
                   ř              č           ř                                                                           ě
                                                                                                            ě
            ě            ě
                                                                                                                                     ě

                         ěř                                               ř           Ř

Antivibrační rohože

               č                                                                                               ť           ě

               č         ř                       ň                 ňě        č
                                                                             ě
   ř                              č                          ř                                                    ř     ě               ň
                                                                    ě
                                        ň                                                                            č

               č                                                                                            č

              čř                     ě                    č                        ř                     ř
            č

Tepelně izolační desky

            ě      ěč                                                                                             .                     ě

         č            ř                       Ř

Betonové desky

               č                                                                                      ř
                                                                                                                     ř
                                               ě                                      ť                                       ňř
               ř                                                                               řč

                ň

                                                             ř

                               č                                             řČ

                                           ř                                                ě               ě                     ř
                                                                                                                                  ů
      ř            č                                                                                                           Č

               čě                                ě                                             řů                       ů

                         řě                               ů

                                                                                               ě

               ě                                    č
                ř
                                          ň
   ř                                  č                                ř                                 ě
                                     č
         ť         ř
                                                     ů
                                                 ů                                       ě         ů

      č

                                                                                ř           ř

                            č

                                                          ě

                                        ěů                                         č                  ě

−                                       č              ř

−                        ř                          č
   ě                                                        č
−
                          čě                                                                                   Č
     ř                ř                                                                     ů
−
− ř                      č                                                                    č
− ř
                                                      ě         č
     řě
                      ě             č                                                                                       ě
                                                                                                                                    ů
                                          ě
                                                                                                                              ř
                                              ě                                                                            ň

                          č                                              ě                                                           ě
                   ů                                  č                                                                   ů

   ř                                                                                                                            ě

   ř

−

−

−                             ě                 ň           ř

− ěř                                      ě

−čě

−č č ě

−                                č              č

Skladování a skládkování materiálu

                                                                                 č
Ochrana podzemních a nadzemních vedení

   ů
Úprava zemního tělesa a odvodňovacích zařízení

                           č                                                             ě            ě               ň
                      ř                                                                                           ě
                                                                                  ů
                                                                                                                       ř
                                                                            ř

   ř                                         ř

                   ů          ěů                   ě                                               č
                                                                                            ň
                                          řě                       řů

          ř        ř                ř

Ověření hloubky zemní pláně

      ěř                               ě                                       ů

Čištění kolejového lože

          ň                                              ů

                č                                                                    čě

                ř                            ě              čě

      ě                                         čě          ě                                         ř

             ě
Čě                                                                                                               č         čě

                     č                 čě                               ř                                 ůě               ř

      řě                                              ěř                                                            řč

                                    řč ě

Částečné odtěžení kolejového lože

Čč ě

      ř

                                                                                     č              ě

Technicko-organizační zabezpečení

                      ě                                                    ě            ůě
ř

                                          ů                    ů

                              č

                        č

                                             č                                                      ř

−                 ň                 č

−                 ň                                      č

                                                                                        řě                       ř

      ňě                         č                                                            ř                  č      ř

                                                                        ň                              č

Vkládání geosyntetik

   ř                                                                          čů

            č                                                        ň                                                      ň
               čě
                   ůě                                       ě        řě                                                                ě
                                                                                                              ř
                                                ůě                                            č

                                                                                  č

      ňř                   ů                                                     řč        ě

                                                                  ř                     ř

         ř
Zřízení konstrukční vrstvy

            č                             ř        ůě ě                                   řČ
                                                                                     ň
                                                               č                                              ř                           ň

      ř           ě              řě                                                                                     ě

         ř              řě ř                          ř                    č

   ř                    č

− ř                           ň

−              č                                ř                                 ě

                                                   č

         č

               č

         č                          ů

−           č                                            ě

− ř                                    ř                                      ě                  ř

−
−                 ěč                                           ů
                                                       ě
−              ě                        ě
                                                                      ČČ
−

                                     č

                        ů                        č                         čň                   ě

      č                                                                                               ř

                                                       ů                                              ěč

                        řě

                                  ř

                                                                                      ěů                                               č

                                           ů                                                 ě

               ů               ě                       řť                          ů
                                                                               ř
            ě                                                       ů                                                 č
                                                                     ě                    ř                          ě

                                              ň           ě             ů                                                           ě

                                                    č

   ř                                                                   ř
                          ř                                        ň

                                                                                   ů

   ř                    řě                                              řě                                 č            ě
                                                                                                      ř
                                                                ě                                                    ř
                                                                                                       ů

                  ř                                                ě           ů          ě                             ř     ň

      ě                 čů ř

                                                    ř        ů                     ř
                                                                           ř

         č           ř                                   ř
                                           ěč
                                                                                                                      č
ř
                                                                                                                         ů
                     čč                                                           č                   ň              ů

                            ů                                                                                              ř

                                                  čč                                            čč
                                                      ť
         ů                        ěč                                    ě                          ě
                                              ě
   ř                                 č                                                čč
                                                             č
                     č

                               ř                                        č
                                                                          ř
      čč
                                                                        ůě
   ř ěě                                                                                               ůě

                               čč

                         čč                                                                                       č
                        ě                                                         ř

               čč
                                               č           ř                         č

                        ř                                                                              ů
Zlepšené zeminy                                                                   Č

    čč                                         ěč
čč
                                                                     Č
čč                                                                   Č
                                                                     Č
      č                                                              Č
                                                                     Č
                            ě                                        Č

              ě                                      ť                      ř
                                                                      ř                Č
             čč
                       ě                                            Č
                                                                    Č
             ě

                čč                    ůě                ř                č

ř        ů

čč                                    ř                                     ř

   ě                           ř                                               ř             ř

      čč                                                                                                  ě
   č

Stabilizace

    čč                                                                                    ů               čč
                                                                                  Č
čč                                   ěč                         Č
                                                                Č                      Č
       č                                    č                   Č
                                  ůČ                            Č
                         ě                                      Č
                                                                Č
           ě
          čč                                            ř
                                                        Č
                     ř
                                                  ť
čč
      ř                           čů
         čč
     č                                ř              ř

                                         ř                               ě                      ě

                                                                                                          ě
   č

                         čč                               ů              ě                 ř                   č               č

          ů                         Č                  Č           Č                                     Č

                                               čč                                                                 Č

                ě                    č        čč                              ř                             ě           č
   č                           ě                čč
                                               č                                        ń              Č
         č                                                         čč
                                                                                                   ěč
                                                                                                 č

                                                 Ů

                            ěř             ůě                ě     č                                        čč
                                                                                                               ě
                ř                                               ň

   ě               ů                                            č

                                                          č           ě                                           ěů
                                                                                                                            č
                                                                                           ř
      č                  ěů                                        ř                               ř
   ěř                         ř
                                                             č     ř
       ň

                                                                                           ř

             ř           ě                                   ů                                ř                      č

                                 ě

      č               ř                                                                               č

                               ň                                         č                               ě

                                        ě

                            č

                                           č

                                                    ř                 ť

−

−

−

−                        č

−                           č

                                              č              ě

−
−

   ě               ů                                   Č
Zlepšené zeminy                                        čč
 řěě

ěř           ěů ř         ů čě        ě            ěř

ě                  ť            č  ů        ěř                                                   ů

   ě                               ň            Č

                                   č
                                                  č
                                                                                           Č

                                Č

ě                                  Č

                                   Č

                                Č

ě                                  Č

                                   Č

                                   Č

                                Č        Č

      ě ČČ

                                Č

ě                                  Č

                                   Č

                                   Č

                          Č              Č

      ě ČČ

   ň                                     ř

Stabilizace

                      ěř                    čč                                                ů

ů            ěř                       ě
                                                 č
                                                                č
                                                                                                               Č

                                                    Č                                                      ě
                                                                                                           ě
                                                    Č              Č                    č
                                                                                        č
č                                                   Č                                   č
                   čů
                                                                Č                                      ě
         ě                                                                                                 ě
                                                 Č                 Č
                                                                                                           ě
                                                                ť

                                                 Č                 Č

                                                 Č                 Č

                                                       Č

                                                             Č

                                                 Č                 Č

                                                 Č                 Č

                                                 Č                 Č

                                                    ň                          ř           ř

            ů čč
                          ř

                                                       ůě             ř              č

   ř        ů

Živičné vrstvy

                                                          ů                 ě     ř     č

   Č               Č                Č                              Č

Geosyntetika

   ě                                    ť

−                                   řč

−                            řč         ě

−

                                 ě                                 ř                                                     ě
                                                                                        Č
                ů                řě                       ě
                                                                                                           č
      ě               Č                       Č                       Č                            ř

Antivibrační rohože a tepelně izolační desky

                                 ě         č

         ě      ř                                č                       ě
                                                                                                č

              č                 ě                       ř
                                                č
Betonové desky
                                                           ů
                 Č                                                                                 ě                                 ě

      řě                  ě

                                      ř                č

Technologie se snášením kolejového roštu

                                               č    ě            ť

− ř

−          ť                         ě
                                   řč
−                                                         Č                     č
                                          ě         ůě ě                                 ř
−
                                                                                ř
−                                  ě                          ř                    Č                                  ň
     ř                             ř                                                      Č
                                                       ě                                        č
−                                          č             č                          ěř
                                             ř                                                              ě                  ůě

                 ěč                      ť

                                                                                                         Č                        ř

                                                    č                                              Č           Č

                            Č                                                                                            Č
                              ř
        ě                             ě                           ř                             ě
   ěř                  čě ě            ř                      ě                                      ř
                                                                                                          ř
   Č                                          ěř č                  ř                                              ě

                                             ř

                                             Č                      Č                                                          ť

−                                                             ěř                ě                     ě

−                         čů                                                       ěř           ě

−                                        ě ůě ě

                                   ř

      č                                        Č              Č                    Č                        Č

Technologie bez snášení kolejového roštu

   ř                                                                         ť

−                            ě                                         ě

− ř                 ř                 č

−          ť           ř                 č

−                ě           Č

−                         ř                 č                             ě                           ř                     ř

                                         ř ěě                                                č
Geosyntetika

−

−                                          ř                  ě

−                                             ů

−                 ř               řě                                               ů

−           ň            ě

Antivibrační rohože a tepelně izolační desky

      ů                                                č                     ěč

Betonové desky

               č               ě           ř                                       ť

− řč

−                                                             ěř             ůě ě

−                           ň           ř                              ěě             č

                  ůě ě

                                                                    ě        Č            řů
                                                            ř
        Č                                                                                 ř             ř  Č
 ř                                               řř
Laboratorní zkoušky

                                           č                                                                               Č

Polní zkoušky                                                                                                                 ě
                                                                                                                          ň
                               č                                 Č        ř
                                                                                                                               ě
Č                    Č                           Č                     Č               Č                        Č
                                                                             č                                         Č
                                        Č                              Č                             Č
                                                                                Ř               ě              ř
Č                 Č                           Č                     ř                        ň                     ř

         ň                                                       Č                           ř               ň
                                                              ř
                                                                                                           řč
                                                       ř         ř

                      ň                                   ř            ě

            ř                                                    ř

             Ř                                         ěř

                                     č

                                  ň

   ř                                                ň

   ěř

                            ň čě                          ě               č

                                                          ěě              č
                       č

                 č                                                                                       řč
                                                                                                  ě
             ěř           Č                                ě                            řč                               ř
                                                                  ě                řč                                            ň
                                    řč
                 č                     řč
                         ť
 ř
                                                    řč              ě
 ř
                    ěř
  ěř
− ř
−

                                                                 ř                          Č

      ť                                ě                   č
         řč
                                                                                ě              ě

                                                                          ř

                 ř                                                                                                            ě
                                                                                                                              ů
                                   ěř
                                                                                                                         ůě
                             ě                                                                               čů

                             čů                                                                                    ůě

          řč           ěř                                           čů

                                                ůě

                  ůě               ě                       ě                                    čů
   čů                                 řč                    čů
                                                    ěř                                             č
        ůě                                                                                              č
                                                                           ůě
                                                                                            ěř
                                          č         ě                                            č

    č                     ě                                      ě           č                                           č
       ě
                    č                                                  ě        ěě
ř
                                       řů                              č

   č                            ě                       ř                                                          ě
                                                                                                           č
      č                                      ř                      ů
                                                                                                                 ě
ř                                         ř                                                                               řě

                                                                    ěů                ř                                       ě
                                                                                                                         ř
                    ěř                    č                   ů              čř

              č        ěť

                       ř        ř                          ř

                          ř                                                           Č
                                 ř
                                                        ř                                         ň                   ň
                    ř
   ě                                                                         ěř
         řě
                                                           ř                       č
    ř

                                                                    ř                    ě                   ěř

                          řě           ř
                          ř                                                                  Č               ř

            Č                   Č

                                                                ě                   č           ě

                                                       ě                   ř                    č         ř     ě

                                řř                                 ů

 řř              ř                                                                                 řů
              ů        ř
                                                                           ě
čč
                                                                   ř
                    ř                         č                               Č              Č         Č

      Č

Geosyntetika                                                 č          č        ř              ůů           ě
                                       ř                                                                              ě

                                                          ř                            ř                        ůě

                 ěř                              ě                                        ě

   ě                                                      ř             ň

ř

Antivibrační rohože a tepelně izolační desky

                                        č                    ěč
Betonové desky                                                    ř ěř

                    Č                                                            ě
                                     ň                                           ř

                                              Ř

                             ř                      řř

   ř

− ř

−     ť

−

− řč

−     ě

−                ě
                     ěř
−

−

                                                                           čů

                 č                                  ě              č

                 č                               ňě             č                         č

         ř                                                                                                      řě

                                                                   ů                      č

                                           ů
ř             ř                         řč                                                  č
  ř      řč                                            ě                                ěř

čě       ř           ř                                             ů                                     ěř
                                                                        ě                          ěř

                               ĚŘ                ĚŘ                        ŮŘ           Ř

                           ěř           ř                                  č

                           ěř

řř                   č

   ř           ř                                 č                 č                 č

      ř                              č

                        ř                                      ěě     ě                 ř

            ř                     č                                                          ř
                                                                                                ř
      ě                                                  ř            ř ůř                                ř
                           ů                          ě                 řř                                        ů
                                                                                                                    ů
   ř             ě                               ř                                                                ůč

      ř                                                                                            ě

            Č                                                                  Ř

                  č                                            ř

            ě                  č        ř                      ř                  č

   ě                    č                                                  ů

                                                                   Ř

                                  ř           ř

                                           ě           ě              ů

Č

Č                                          ě

Č

Č

Č

Č                                                           ě

Č

Č

Č

Č

Č                                                   č

Č

Č                                                   ě

Č                                                                                 ě
Č                                                          ě                                      Č           ě

Č                                                                   ě                                   Č

Č                                                                      Č              ě

Č                                                                      Č                          ě

Č                                                                         Č                 ě č čě         ě

Č                                                                   Č              č

Č                                                                   Č

Č                                                                   Č                       ě

Č                                             ř            ě

Č                                                             Č                       č        ů

Č                                             ě                  ě

Č     ěř                                             ů

Č                                       ě

Č                                       ě

Č                                             č

Č                                    č                        ř                    č

   Č

Č                                    č                        ř                    č

   Č                                       ř

Č                                    čř          ř

Č                                          ů                                                      Č

Č                                          ů                                                      Č

                                     č

Č                                                                            Č                 ě     ů

Č                                                                               Č

Č                                                                               Č

                                                    ů

Č                                                                                        Č

Č                                                                                              Č

                                                           ě

Č                                                                                        Č

Č                                                ůč              ě        ě        Č

Č                                                       ě

Č                                                       ě              ě

Č                                                                                                                ř
                                  ě

Č

Č     ě                                                                               Č        ě

Č     ě                                                                               Č        ě

Č     ě                                                                               Č        ě
Č          ě                                                         Č                         ě
Č
Č          ě                                                                   Č            ě
Č                             č
Č                                                                    Č
Č          ě                                                         Č
Č
Č          ě                                                                Č
Č
Č          ě                                                               Č
Č                             č
Č
Č          ě

Č                   ě

        č                  ěř                      ů
        č
                                                                  ěČ
        č
        č                                                         ěČ              ů

        č              Č

        č           ě      č
        č
        č                      ř                ě
                           ě
č                                                                    ěě              ěě                   ů

č                                               ř                                        ě
   ř
                              čČ                                                            č
č
                           ěě            č                                        ě     ě                 řů
   ř
č                      č                                             ě         ě        řů

   ř             ě
č
                                  ů                   ř              ěě ě                                 ů
                                          ů
                                                               ř                  ě

                       ěř                                   ě

                                  ěě ě                            ů                  ě

                                      ě

                                                         ř                        ě

                                  ěě                                 Čč                                   ě

              ř                              ě

                 ě

                                                                                                       č
                             ě

                       ě          ř      ř            č                                     ě
      ř                       Č

                              č

                     ř                       č ř ůř ů

         ř                 č

                                             ů     ě      č

      č           ě              č

ě           ě  ť                       ěť       č      ě     č

            ě           č

   ř                          ě        č

               ě           ěě             č

            ě

            ň     ř

                           ů

                  ě

               ě
                            ě

               ňř                   ř

      ř
ř                ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Ladislav Minář, CSc.,
Odborný gestor:  KolejConsult & Servis, s.r.o.
Vydal:
Distribuce:      Ing. Petr Jasanský,
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 7
KOLEJOVÉ LOŽE

Vydání: říjen 2 0 2 1

Účinnost od 1. list opadu 2021

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapit ola 7 – Kolejové lože schv álená dne
27. 3. 2013 účinná od 1. 5. 2013

Schváleno pod čj. 149181/ 2021- SŽ- GŘ- O13
Dne 12. října 2021
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože                                          Účinnost od 1. list opadu 2021

Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
K a p i t o l a 7 KOLEJOVÉ LOŽE

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor traťového hospodářství
Vydání:           Pr ah a
Náklad:
                  w w w . sp r av azelezn ic. cz
                  I ng. Jan Čihák
                  říjen 2021
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2021

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tent o dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

OBSAH

7 .1                                                                                                                                 St rana
7 .2    ÚVOD .......................................................................................................................................... 5
7.2.1
7.2.2   POPI S A KVALI TA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY ............................................... 5
7 .3
7.3.1      Materiál kolejového lože ..............................................................................................................5
7.3.2      Tvar kolejového lože ...................................................................................................................5
7.3.3
7.3.4   TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ............................................................................................ 6
7 .4       Odstranění starého kolejového lože, čištění kolejového lože ...........................................................6
7.4.1      Zřizování kolejového lože ............................................................................................................6
7.4.2      Kolejové lože při úpravě směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybek ................................6
7.4.3      Ochrana kolejového lože při zemních pracích ................................................................................7
7.4.4
7 .5    DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A ZKOUŠKY ....................................................................................... 7
7 .6
7.6.1      Dodávka kameniva, přejímka množství a kvality ...........................................................................7
7.6.2      Uskladnění .................................................................................................................................8
7.6.3      Prokázání kvality nového kameniva ..............................................................................................9
7 .7       Prokazování kvality recyklovaného materiálU .............................................................................. 10
7 .8    ODBĚR VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY............................................................................... 1 0
7.8.1
7.8.2   PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY........................................................... 1 0
7.8.3
7.8.4      Odchylky tvaru a rozměrů kolejového lože .................................................................................. 10
7 .9       Odchylky složení materiálu kolejového lože................................................................................. 11
7 .1 0     Záruky ..................................................................................................................................... 11
7 .1 1
7 .1 2  KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 1 1

        ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 1 2

           Obecně .................................................................................................................................... 12
           Odsouhlasení kolejového lože při sneseném kolejovém roštu ....................................................... 12
           Odsouhlasení kolejového lože při technologii bez snesení kolejového roštu .................................... 12
           Převzetí kolejového lože ............................................................................................................ 13

        KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ........................................................ 1 3

        EKOLOGI E................................................................................................................................. 1 3

        BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 1 4

        SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY.......................................................................................... 1 4

                                 3/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože                                 Účinnost od 1. list opadu 2021

SEZN AM ZKRATEK

APK    Měřicí zařízení absolutní polohy koleje
CT D   Centrum telematiky a diagnostiky SŽ
ČSN    Česká technická norma
DLHM   Dlouhodobý hmotný majetek
EN     Evropská norma
O1 3   Odbor traťového hospodářství generálního ředitelství SŽ
OTP    Obecné technické podmínky
SŽ     Správa železnic, státní organizace
SŽG    Správa železniční geodézie
TKP    Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TPD    Technické podmínky dodací

4/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

7 .1 ÚVOD

( 1) Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapit ole
       1 TKP - Všeobecně.

( 2) Kapitola určuje podmínky pro zřízení kolejového lože tratí železničních drah, především jeho
       vlastnosti, způsob jeho zřizování, dodávky, skladování kameniva a prokazování kvality.
       Pojednává i o úpravě bezprostředního okolí zapuštěného kolejového lože zejména
       v železničních stanicích, jako jsou drážní stezky.

( 3) Ustanovení této kapitoly platí v plném rozsahu pro koleje normálně rozchodných drah
       s rozchodem 1435 m m . Případné odchylky pro tratě úzkorozchodných drah s rozchodem
       760 mm stanovuje předpis SŽDC (ČD) S3/3. Úprava bezprostředního okolí otevřeného
       kolejového lože je řešena v kapit ole 6 TKP.

( 4) Kapitola nepojednává o kolejovém loži jiné než klasické konstrukce zřízené z drceného
       kam eniva s kolejovým roštem na příčných pražcích (včetně pražců "Y") nebo pod
       výhybkami.

( 5) Další podmínky pro úpravu koleje na úrovňových přejezdech, u nástupišť, ramp
       a zpevněných ploch určují kapitoly 9 a 10 TKP.

( 6) Zásady a podmínky pro zemní pláň a pláň tělesa železničního spodku stanovují kapitoly 3
       a 6 TKP.

( 7) Zvláštní úpravu kolejového lože posuzuje O13 v rámci projednávání dokumentace stavby.
       Výjimky z ustanovení kapitoly 7 povoluje ředitel O13.

7 .2 POPI S A K VA LI TA STAVEBNÍCH M ATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY

7 .2 .1 M ATERIÁL K OLEJOVÉHO LOŽE

( 1) Požadavky na kamenivo pro kolejové lože stanovuje předpis SŽDC S3, díl X a obecné
       technické podmínky „Kamenivo pro kolejové lože železničních drah“ (dále jen OTP).

( 2) Použití jednotlivých tříd kameniva v kolejích stanoví předpis SŽDC S3, díl X. Zhotovitel musí
       použít kamenivo pro kolejové lože od výrobců, kterým bylo pověřeným útvarem SŽ uděleno
       „Osvědčení o kvalitě kameniva pro kolejové lože“ železničních drah, respektive "Osvědčení
       o způsobilosti k recyklaci kameniva pro kolejové lože" (dále jen "Osvědčení").

( 3) Podmínky pro opětovné použití vyzískaného kameniva do kolejového lože stanovuje předpis
       SŽDC S3, SŽ S3/1, příslušné právní předpisy, OTP a projektová dokumentace.

( 4) Specifické podmínky pro úpravu kameniva sanačními stroji v ose koleje stanovuje předpis
       SŽ S3/1, příloha R.

( 5) Pro drážní stezky se použije materiál podle předpisu SŽDC S3, dílu X.

7 .2 .2 TVA R K OLEJOVÉHO LOŽE

( 1) Tvary a uspořádání kolejového lože stanoví Vyhláška MD č. 177/1995 Sb. a předpis SŽDC
       S3, díl X.

( 2) Základní rozměry kolejového lože stanoví projektová dokumentace (dále jen dokumentace)
       zpracovaná podle předpisu SŽDC S3, dílu X.

( 3) Tvar a rozměry kolejového lože ve výhybkách se upravují podle předpisů SŽDC S3, dílu X.
       Zvláštní pozornost musí být věnována úpravě kolejového lože výhybek v oblast ech srdcovky
       a výměny, v nichž se pod výhybkovými pražci nesmí vyskytovat prostory nezaplněné
       kam enivem .

( 4) Změny tloušťky kolejového lože při přechodu mezi jednotlivými druhy pražců se upraví podle
       předpisu SŽDC S3, dílu X.

                                 5/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože   Účinnost od 1. list opadu 2021

( 5) Úprava kolejového lože na mostech s průběžným kolejovým ložem a v t unelech se provede
       podle projektové dokumentace zpracované v souladu s předpisem SŽDC S3, díl X a XII.

( 6) Úpravu kolejového lože a případné další stavební úpravy v místě, kde dilatující konst rukce
       stavby železničního spodku s výraznými dilatačními pohyby navazuje na těleso železničního
       spodku, řeší projektová dokumentace. Speciální úpravy musí být odsouhlaseny O13.

       V bezstykové koleji se profil kolejového lože upravuje v závislosti na poloměru
       oblouku rozšířením a nadvýšením v souladu s předpisem SŽDC S3/2

7 .3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ

7 .3 .1  ODSTRANĚNÍ STARÉHO KOLEJOVÉHO LOŽE, ČIŠTĚNÍ KOLEJOVÉHO
         LOŽE

( 1) Kolejové lože je součástí dlouhodobého hmotného majetku (dále jen DLHM) ve správě
       a evidenci SŽ.

( 2) Z hlediska dalšího využití kameniva vyzískaného z kolejového lože (dále jen výzisku) j e
       třeba upřednostňovat separované odtěžení a uložení kameniva kolejového lože strojní
       čističkou ve smyslu předpisu SŽ S3/1 a jeho recyklaci pro použití zpět do kolejového lože.
       Část výzisku, kterou nelze ani po recyklaci použít do kolejového lože je možno recyklovat
       pro použití v konstrukčních vrstvách tělesa železničního spodku. Kamenivo, které není
       možno použít ani tam, je možno využít do zásypů nebo pro úpravu staveništních ploch
       a komunikací. Jako odpad se likviduje pouze zcela nevyužitelná část výzisku.

( 3) Podmínky pro odstranění starého kolejového lože nebo jeho čištění s případnou úpravou
       kameniva sanačním strojem stanovuje předpis SŽ S3/1.

( 4) Dokum ent ace pro přípravu a realizaci staveb investičního i neinvestičního charakteru musí
       řešit využití výzisku, splnění podmínek ochrany životního prostředí, technologii a podmínky
       těžení, umístění recyklačních základen a uložení výzisku a nakládání s odpady. V případě,
       že bylo průzkum em v určitém úseku zjištěno ekologické znečištění materiálu kolejového
       lože, provede se odtěžení a skladování znečištěného materiálu odděleně aby nedošlo ke
       kontaminaci materiálu vyzískávaného z ostatních částí kolejového lože. Kamenivo určené
       k recyklaci je třeba skladovat s ohledem na vlhkost a míru znečištění tak, aby bylo možno
       podle vlastností vytěženého kameniva nastavit účinný proces recyklace.

7 .3 .2 ZŘIZOVÁNÍ KOLEJOVÉHO LOŽE

( 1) Způsob zřizování kolejového lože stanoví předpis SŽ S3/1. Podmínkou pro zřizování
       kolejového lože při technologii práce se snesením kolejového roštu nebo při novostavbách
       je odsouhlasení zemní pláně podle kapitoly 3 TKP a pláně tělesa železničního spodku podle
       kapit oly 6 TKP.

( 2) Zvláštní pozornost je třeba věnovat kolejovému loži v oblasti přechodu na stavby
       železničního spodku, úrovňové přejezdy, ve výhybkových konstrukcích, v místech přechodu
       na konstrukci bez štěrkového kolejového lože a v blízkosti ostatních staveb a zařízení, které
       m ohou ovlivnit stabilit u kolej e.

7 .3 .3  K OLEJOVÉ LOŽE PŘI ÚPRAVĚ SMĚROVÉHO A VÝŠKOVÉHO
         USPOŘÁDÁNÍ KOLEJÍ A VÝHYBEK

( 1) K řádné úpravě a stabilizaci směrové a výškové polohy koleje musí zhotovitel post upovat
       podle ustanovení předpisu SŽ S3/1.

( 2) Homogenizace kameniva kolejového lože se provádí podle předpisu SŽ S3/1.

( 3) Před dynamickou stabilizací musí být kolejové lože doplněno a upraveno do předepsaného
       profilu podle předpisu SŽDC S3, dílu X, resp. SŽDC S3/2 a projektové dokumentace.

6/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

( 4) Po novostavbě či rekonstrukci koleje nebo výhybky musí zhotovitel provést následnou
       úpravu směrového a výškového uspořádání koleje (výhybky) ve smyslu předpisu SŽ S3/ 1.
       Pokud jsou v koleji instalována speciální zařízení, která brání řádné směrové a výškové
       úpravě nebo by při ní mohla být poškozena (např. magnetické značky, prvky sdělovacího
       a zabezpečovacího zařízení, propojky, lanová propojení a ukolejnění, indikátory apod.) ,
       musí být tato zařízení před podbitím odborně demontována v souladu s příslušnými vnitřními
       předpisy SŽ.

( 5) Osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka ověřuje postup a podmínky
       zřizování kolejového lože v jeho průběhu, a to včetně technického stavu použité
       m echanizace. V případě, že osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka zjistí
       závadu na technickém stavu použité mechanizace, je oprávněna požadovat okamžitou
       nápravu - zakázat práci mechanizace ve zřetelně nevyhovujícím stavu (např. poškozená
       podbíjecí kladiva, únik provozních kapalin apod.). Odstávka mechanismů a další vyvolané
       vícenáklady jdou v tomto případě k tíži zhotovitele st avby.

7 .3 .4 OCHRANA KOLEJOVÉHO LOŽE PŘI ZEMNÍCH PRACÍCH

( 1) Při jakýchkoliv zemních pracích v kolejovém loži nebo v jeho blízkosti nesmí dojít
       k znečištění kolejového lože. Před zahájením výkopových prací musí být kolejové lože
       zakryto. Při zpětném zasypávání výkopu musí být jednotlivé konstrukční vrstvy obnoveny
       materiálem, jehož vlastnosti odpovídají původnímu materiálu. Materiál musí být předem
       odsouhlasen osobou pověřenou výkonem technického dozoru stavebníka. Jednotlivé
       konstrukční vrstvy musí být řádně upraveny a zhutněny podle dokumentace. Přebytečný
       a nevhodný výkopový materiál musí být odstraněn. Pro zemní práce platí ustanovení
       kapitoly 3 TKP. Dodržení podmínek osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka
       ověřuje vizuálně, případně odběrem vzorků a zkouškami podle příslušných OTP, TKP
       a předpisu SŽ S4.

( 2) Kolejové lože musí být ochráněno zakrytím i při všech ostatních pracích, kdy by mohlo dojít
       k mísení kameniva kolejového lože s kamenivem jiných frakcí nebo kvality (např. při
       vysýpání materiálu pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku z železničních vozů na
       sousední koleji).

7 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A ZKOUŠKY

7 .4 .1 DODÁVKA KAMENIVA, PŘEJÍMKA MNOŽSTVÍ A K VA LI TY

( 1) Objednávka kameniva musí obsahovat údaje uvedené v OTP a případná doplnění
       a zpřesnění určená projektovou dokumentací.

( 2) Od výrobce nebo přepravce přebírá zhotovitel zásilku kameniva podle objednávky na
       základě průvodního dokladu a zjišťuje při tom, zda je zásilka nepoškozená, úplná a zda
       souhlasí dodané množství a typ kameniva. Každá zásilka musí být opatřena potvrzením
       výrobce, že dodávaný materiál odpovídá ustanovením Technických podmínek dodacích
       ( TPD) a tím OTP, norem a předpisů, případně sjednaným požadavkům a dohodám (např.
       odkazem na platné „Osvědčení“ podle čl. 2.1, odst . ( 2) této kapitoly TKP).

( 3) Zhot ovit el podle svých možností zajišťuje přejímku kameniva třídy B0 a BI přímo u výrobce
       (v lomu) při nakládce. Místo přejímky kameniva musí být přesně vymezeno ve smlouvě
       o dodávce.

( 4) Množství musí být doloženo vážními doklady při odesílání dodávek kameniva z lom u.

( 5) Průvodní doklady ke každé dodávce musí obsahovat tyto údaje:

        a) číslo a datum vyhotovení;

        b) plný název a sídlo výrobce, zkrácený název provozovny, expedičního místa;

        c) název a sídlo odběratele;

                                 7/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

        d) místo určení dodávky;

        e) množství dodávaného kameniva;

        f) název výrobku „Kamenivo pro kolejové lože železničních drah“;

        g) druh, třídu a frakci kameniva včetně hodnot vlastností, které mají být podle OTP
               deklarovány;

        h) číslo příslušné normy kameniva;

        i) datum odeslání kameniva;

        j ) číslo „Osvědčení“.

( 6) V seznam u výrobců kameniva, který zveřejňuje Správa železnic na svých webových
       stránkách (ht t ps: / / ww w.spravazeleznic.cz/ dodavat ele- odberat ele/ t echnicke- pozadavky-
       na- vyrobky- zarizeni- a- t echnologie- pro- zdc/ zeleznicni- svrsek) j sou uvedeny údaje o sypné
       objemové hmotnosti kameniva volně sypaného kameniva a kameniva v setřeseném stavu
       podle t oho, jak je deklarují jednot liví výrobci. Zhotovitel stavby údaje příslušného lomu
       použije pro přepočet a doložení spotřeby kameniva. Zhot ovit el dokum ent ace st avby musí
       při prokazování spotřeby kameniva využívat průměrných hodnot objemové hmotnosti
       kam eniva (objemová hmotnost 2,8 t / m 3, sypná objemová hmotnost volně sypaného
       kam eniva 1,35 t / m 3, sypná objemová hmotnost kameniva v setřeseném stavu 1,5 t / m 3)
       a výpočet podle tvaru kolejového lože.

( 7) Pro dopravu, skladování a nakládku kameniva platí předpis SŽDC S3, díl X a SŽ S3/1. Při
       nakládání, vykládání a dopravě či na meziskládce kameniva nesmí dojít k j eho
       znehodnocení, např. mísením druhů a frakcí kameniva, pojezdy vozidly, ložením do
       nevyčištěných vozidel, přimísením cizorodých látek, dlouhodobým vystavením klimatickým
       vlivům apod. Při podezření na znehodnocení kameniva může osoba pověřená výkonem
       technického dozoru stavebníka vyžádat u zhotovitele stavby ověření vlastností v souladu
       s OTP a v případě potřeby nařídit přerušení prací.

( 8) Výrobce kameniva (dodavatel) prokazuje kvalitu kameniva kontrolními zkouškami podle
       OTP.

7 .4 .2 USKLADNĚNÍ

( 1) Kamenivo musí být skladováno v souladu s ustanovením předpisu SŽDC S3, aby nedošlo
       k znečištění skládky cizorodým materiálem např. z podkladu skládky. Obdobně jako skládky
       musí být upraveny plochy bezprostředně přilehlé a přístupové cesty.

( 2) Zhotovitel smí ukládat kamenivo (nové, vyzískané i recyklované) na skládku až po převzetí
       úpravy plochy skládky osobou pověřenou výkonem technického dozoru stavebníka
       potvrzeném zápisem ve stavebním deníku.

( 3) Skládka kameniva musí být označena tabulí uvádějící vlastníka kameniva, výrobce (lom),
       druh (nové, recyklované, výzisk), frakci a třídu a název stavby, do které je kamenivo určeno.
       Z takto neoznačené skládky nesmí být kamenivo do stavby použito. Označeny musí být
       i případné meziskládky a skládky na recyklační základně. Výrazně odděleny a vhodným
       způsobem označeny musí být i skládky kameniva, které nejsou určeny k zabudování
       do kolejového lože.

( 4) Kamenivo se musí nakládat, skládat a přemísťovat takovým způsobem, aby nedošlo
       k vzájemnému promíchání druhů, tříd a frakcí a aby bylo zamezeno jeho drcení,
       nežádoucímu rozměšování zrn frakcí nevhodným sypáním a manipulací s kam enivem .
       Podmínky stanovuje předpis SŽDC S3, Díl X.

( 5) V případě, že došlo k pojezdu dopravních prostředků po skládce, j e zhot ovit el povinen na
       vyzvání osoby pověřené výkonem technického dozoru stavebníka prokázat na vlastní
       náklady ostrohrannost kameniva, případně jeho zrnitost a podíl drobných zrn a jemných
       částic podle OTP. Počet a místa odběru zkušebních vzorků určí osoba pověřená výkonem
       technického dozoru stavebníka.

8/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

( 6) Pokud se při zkouškách předepsaných předpisem SŽDC S3, Díl X prokáže nevyhovující
       kamenivo znehodnocené soustředěním podsítných částic, drobných zrn a jemných částic
       ve skládce, nesmí být t ot o kam enivo v kolejovém loži použito. Pro odběr vzorků platí
       příslušné české technické normy uvedené v OTP.

( 7) K doplnění profilu kolejového lože po pokládce kolejového roštu na tratích vybrané sítě musí
       být použito kamenivo z přímé dodávky z technologické linky výrobce bez meziskládky.

7 .4 .3 PROKÁZÁNÍ KVALITY NOVÉHO K A M EN I V A

( 1) Zhotovitel kolejového lože eviduje použití konkrétního kameniva do stavby v úsecích podle
       výrobce (lomu), druhu, třídy a frakce j ako podklad pro kont rolu v průběhu stavby, přejímku
       a řešení případné reklamace v záruční době.

( 2) Zhotovitel musí být schopen v průběhu stavby prokázat, že kamenivo dodal výrobce
       s "Osvědčením" platným v době plnění dodávek, a že má ke všem dodávkám stanovené
       doklady. V případě podezření na nedostatečnou kvalitu dodávky musí zhotovitel osobě
       pověřené výkonem technického dozoru stavebníka prokázat kvalitu kameniva konkrétní
       dodávky podle OTP.

( 3) Deklarace kvality dodávaného kameniva musí být v místě převzetí a v místě ukládání
       kameniva (na skládku nebo do kolejového lože) k dispozici zhotoviteli i osobě pověřené
       výkonem technického dozoru stavebníka bezprostředně při přejímce dodávky, respektive
       před začátkem vykládání kameniva z přepravních prostředků. Kam enivo, u kterého není
       deklarována kvalita v souladu s OTP, nesmí být vyloženo v obvodu staveniště.

( 4) Zhotovitel je povinen provádět zkoušky zrnitosti u kameniva vkládaného do kolejového lože
       a v případě sporné kvality kameniva i další zkoušky podle OTP

          u t echnologie se snesením kolejového roštu na kamenivu pro spodní vrstvu kolejového
               lože při vkládání do koleje před jeho rozprostřením, a to 1 zkoušku na každých 250 m
               k olej e;

          při doplňování kameniva do kolejového roštu a při technologii bez snesení kolejového
               roštu na kamenivu před jeho nakládáním do železničních vozů, a to 1 zkoušku na
               každých 500 t kameniva.

( 5) Při používání kameniva třídy B0 a BI ze skládky do kolejového lože je zhotovitel povinen
       navíc prokazovat jeho kvalitu kontrolními zkouškami v rozsahu

          podsítné, tj. propad na sítu 22,4 mm – min. 1 zkouška na každých 1000 t;

          drobná zrna, jemné částice, cizorodé, popřípadě rozlišné částice (břidličnatá zrna,
               st ruska) - m in. 1 zkouška na každých 1000 t;

          tvarový index 3, index plochosti a délka zrn - m in. 1 zkouška na každých 1000 t.

( 6) Pokud výsledky i jen jednoho z uvedených parametrů neodpovídají hodnotám uvedeným
       v OTP pro příslušnou třídu kameniva, musí být kamenivo zařazeno do nižší třídy, které
       příslušná hodnota odpovídá, takto označeno a použito v souladu s touto třídou nebo
       odstraněno ze stavby. Před odstraněním skládky nevyhovujícího kameniva ze staveniště
       musí být skládka označena tabulí „Nevyhovuje pro kolejové lože“.

( 7) Odběr vzorků a zkoušení vlastností kameniva se provádí podle ČSN EN 13450 a příslušných
       zkušebních českých technických norem uvedených v OTP. Osoba pověřená výkonem
       technického dozoru stavebníka si vyhrazuje právo být vždy a včas informována a přizvána
       zhot ovit elem k odběru vzorků, případně určit konkrétní místa odběru.

( 8) Zhot ovit el je povinen na vlastní náklady prokázat petrografickým rozborem původ
       kameniva, pokud má osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka sam a nebo
       na základě upozornění j iného pověřeného zástupce SŽ důvodné podezření, že kamenivo na
       skládce nebo ve stavbě nepochází od výrobce (lomu) s platným "Osvědčením" nebo pokud
       není dodržena kvalita kameniva a zhotovitel nezpochybnitelně neprokáže výrobce
       kam eniva.

                                 9/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

( 9) Osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka má právo požadovat na zhotoviteli
       prokázání kvality kameniva ve zřizovaném kolejovém loži podle OTP, a to kdykoli v průběhu
       stavby. Kvalitu kameniva je v tomto případě zhotovitel povinen prokázat zkouškami na
       vzorcích odebraných z dopravních prostředků, ze skládky, z kolejového lože, případně z jeho
       jednotlivých vrstev v místech určených osobou pověřenou výkonem technického dozoru
       stavebníka. Rozsah a druh zkoušek určí osoba pověřená výkonem technického dozoru
       stavebníka v souladu s OTP. Zpravidla se ověří křivka zrnitosti, podsítné částice – propad
       na sítu 22,4 mm, drobná zrna a jemné částice, tvarové vlastnosti, cizorodé, popřípadě
       rozlišné částice. Náklady na tyto zkoušky jdou k tíži toho, v jehož neprospěch zní výsledek
       zkoušky.

( 10) Odběr vzorků pro ověření kameniva kolejového lože není důvodem k odstoupení od záruky
       na dílo ze strany zhotovitele.

(11)  Po konečné úpravě kolejového lože musí být zřetelné rozhraní mezi plání tělesa železničního
      spodku a kolejovým ložem. Zachování tohoto rozhraní se zjišťuje v sondách kopaných
      v mezipražcovém prostoru pod kolejnicí. Na žádost osoby pověřené výkonem technického
      dozoru stavebníka může být ve stejném místě odebrán vzorek kameniva z homogenizované
      vrstvy kolejového lože podle norm y ČSN EN 13450 na provedení zkoušek zr nit ost i, t varu
      zrn, případně dalších vlastností podle OTP.

7 .4 .4 PROKAZOVÁNÍ KVALITY RECYK LOV A N ÉHO MATERIÁLU

( 1) Základní podmínkou pro opětovné využití starého kameniva v kolejovém loži je jeho
       nezávadnost z hlediska ochrany životního prostředí.

( 2) Zhot ovit el recyklace musí prokázat způsobilost „Osvědčením“ vydaným O13. Recyklační
       základna musí splňovat podmínky stanovené obecně platnými právními předpisy. Zřízení
       recyklační základny oznámí zhotovitel recyklace neprodleně kontrolorovi kvalit y SŽ Cent ra
       t elem at iky a diagnostiky (dále jen CTD).

( 3) Pro opětovné použití kameniva do kolejového lože platí předpis SŽDC S3, díl X a OTP.

( 4) Před použitím tohoto kameniva musí zhotovitel prokázat vlastnosti předepsané v OTP. Pro
       zkoušení, skladování, manipulaci, použití a převzetí platí stejné zásady jako pro kamenivo
       nové, není- li st anoveno j inak.

7 .5 ODBĚR VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

( 1) Podmínky pro předběžné posouzení materiálu kolejového lože, který bude vyzískáván,
       stanovují OTP.

( 2) Rozsah a způsob provádění zkoušek nového a recyklovaného kam eniva se řídí ustanoveními
       ostatních částí této kapitoly TKP a OTP.

( 3) Pro zkoušení kameniva platí ČSN EN 13450 a zkušební technické normy ČSN uvedené v této
       normě nebo v OTP a dále zkušební postupy definované v OTP.

7 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUK Y

7 .6 .1 OD CH YLK Y TV A RU A ROZMĚRŮ KOLEJOVÉHO LOŽE
( 1) Osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka kontroluje odchylky příčného

       a podélného sklonu povrchu vrstvy homogenizovaného kolejového lože před pokládkou
       kolejového roštu při technologii zřizování kolejového lože se snesením kolejového roštu
       podle předpisu SŽ S3/1.
( 2) Kolejové lože musí být před pokládkou pražců upraveno tak, aby ložná plocha pražce byla
       podepřena v oblasti pod kolejnicemi. Pražce nesmí být podepřeny ve střední části mezi
       kolejnicovými pásy jedné koleje. Správné uložení pražců musí být zajištěno před prvním

10/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

       pojezdem koleje, výhybky nebo výhybkové konstrukce, a to i před prvním pojezdem
       stavebními či manipulačními prostředky při pokládce nebo montáži kolejových polí, výhybek
       a výhybkových konstrukcí.

( 3) Záporné odchylky rozměrů kolejového lože vůči stanoveným rozměrům (viz článek 2.2 této
       kapit oly TKP) nejsou povoleny. Musí být dodržena rovněž tloušťka kolejového lože a úprava
       jejích vzájemných přechodů v místech změn druhu pražců. Tloušťka se kontroluje na třech
       místech příčného profilu. Kladná tolerance je stanovena předpisem SŽDC S3, Díl X. Kontrolní
       měření profilu lože se provádí na každých 100 m .

7 .6 .2 ODCHYLKY SLOŽENÍ MATERIÁLU KOLEJOVÉHO LOŽE

( 1) Kamenivo kolejového lože musí splňovat požadavky uvedené v OTP pro vybraný druh v dané
       třídě.

( 2) Zrnitost kameniva ve vzorcích odebraných z homogenizované vrstvy kolejového lože ( pro
       odběr vzorku platí ČSN EN 13450) musí odpovídat křivkám určeným pro příslušnou třídu
       kam eniva s tím, že na sítě 22,4 mm OTP připouštějí hodnotu pro částečný rozpad během
       dopravy. Kamenivo recyklované mimo kolej musí odpovídat příslušným OTP. Kamenivo
       získané strojním čištění v koleji musí odpovídat podmínkám stanoveným předpisem
       SŽ S3/ 1.

( 3) Zhot ovit el j e povinen neprodleně oznámit osobě pověřené výkonem technického dozoru
       stavebníka uplatnění reklamace kameniva a předat kopie dokladů o způsobu jejího vyřízení
       včetně protokolů o odběru a výsledcích případných zkoušek prováděných v rámci reklamace.
       V případě sporu přizve osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka k řešení
       věcně příslušného kontrolora kvality z CTD.

7 .6 .3 ZÁRUKY

( 1) Předmětem záruky jsou vlastnosti kameniva, rozměry a úprava kolejového lože a jeho
       stabilita. Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP a ve vztahu ke stabilitě prostorové
       polohy a geometrických parametrů koleje kapitola 8 TKP.

( 2) Záruka na dodávky kameniva je výrobcem deklarována podpisem Technických podmínek
       dodacích a vychází z OTP. Výrobce poskytuje na výrobky záruku v délce trvání 5 let od
       dodání prvnímu odběrateli.

( 3) Podmínky záručního plnění a řešení reklamací jsou uvedeny v OTP.

( 4) Údržbu v záruční době zajišťuje správce DLHM podle ustanovení v kapitole 1 TKP.

7 .7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

( 1) Pokud není odsouhlasená zemní pláň přes zimní období překryt a konstrukční vrst vou,
       provádí se po zimním období její dohutnění s novým odsouhlasením včetně nových zkoušek
       únosnosti nebo odběru vzorků pro zjištění míry zhutnění (viz kapitola 6 TKP).

( 2) Podmínky pro úpravu prostorové polohy, směrového a výškového uspořádání kolejí
       a výhybek stanovuje předpis SŽ S3/1.

( 3) Podmínky pro zřizování a práce v bezstykové koleji stanovuje předpis SŽDC S3/2.

( 4) Doj de- li během stavby k živelné pohromě, zejména průtrži mračen či dlouhotrvajícím
       dešťům, jejichž následkem je výrazné snížení kvality pláně tělesa železničního spodku,
       nesmí se ve zřizování kolejového lože pokračovat. V takových případech je nutné projednání
       a odsouhlasení dalšího postupu prací mezi zhotovitelem a osobou pověřenou výkonem
       technického dozoru stavebníka.

                                 11/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože                                   Účinnost od 1. list opadu 2021

7 .8 OD SOUH LA SENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

7 .8 .1 OBECNĚ

( 1) Osoba pověřená výkonem technického dozoru stavebníka průběžně ověřuje podmínky
       zřizování kolejového lože a v případě, že nejsou podmínky zajišťovány, vyzve zhotovitele
       k přerušení práce a nápravě.

( 2) Kolejové lože musí být odsouhlaseno osobou pověřenou výkonem technického dozoru
       stavebníka před pokládkou kolejového roštu a po konečné úpravě koleje při technologii se
       snesením kolejového roštu. Při technologii bez snesení kolejového roštu se přebírá kolejové
       lože po konečné úpravě koleje. Převzetí kolejového lože je spojeno s převzetím prostorové
       polohy, geom et rie a konstrukce železničního svršku podle kapitoly 8 TKP.

( 3) Předání, odsouhlasení a převzetí provádějí vždy zhotovitel a osoba pověřená výkonem
       technického dozoru stavebníka. Pro potřebná měření, případně odběry vzorků a zkoušení
       zajistí zhotovitel měřicí prostředky, způsobilé pracovníky nebo organizaci, pokud není
       sm louvou stanoveno j inak.

( 4) Součástí podkladů pro odsouhlasení jsou:

        a) doklady o původu, druhu, třídě a kvalitě použitého kam eniva;

        b) výsledky zkoušek, které byly v průběhu zřizování kolejového lože provedeny;

        c) záznamy ze záznamového zařízení automatické strojní podbíječky registrujícího zdvihy
               a posuny kolej e;

        d) měření konečné prostorové polohy APK a geometrie koleje měřicím vozem pro
               železniční svršek nebo jiným odpovídajícím zařízením podle vnitřních předpisů SŽ;

        e) doklady o odstranění všech vad a nedostatků zjištěných v průběhu zřizování;

        f) doklady o použitém množství kameniva.

7 .8 .2  ODSOUHLASENÍ KOLEJOVÉHO LOŽE PŘI SNESENÉM KOLEJOVÉM
         R O ŠTU

( 1) Odsouhlasení části kolejového lože pod ložnou plochou pražců se provádí při sneseném
       kolejovém roštu na základě:

a) ověření pláně tělesa železničního spodku;

b) ověření kvality kameniva prokázané podle oddílu 4 a 5 této kapitoly TKP;

c) odsouhlasení nivelety homogenizované vrstvy kolejového lože podle čl. 6.1 této
      kapit oly TKP (kontrolní měření každých 100 m ) ;

d) odsouhlasení šířky pražcového podloží a jeho sklonu a rovinatosti podle dokumentace
      (kontrolní měření min. každých 100 m ) .

7 .8 .3  OD SOUH LASENÍ KOLEJOVÉHO LOŽE PŘI TECHNOLOGII BEZ SNESENÍ
         KOLEJOVÉHO ROŠTU

( 1) Odsouhlasení podkladní vrstvy zřizované sanační soupravou nebo strojem pro zvýšení
       únosnosti pražcového podloží stanoví kapitola 6 TKP. V případě, kdy je kolejové lože jen
       čištěno strojní čističkou, provádí se odsouhlasení podle dokumentace průběžnou kontrolou:

a) hloubky těžení strojní čističkou;

b) sklonu zemní pláně (sklonu lišty těžícího zařízení čističky);

c) znečištění podsítnými částicemi (propadu na sítě 22,4 mm, max. 7 % podsítných
      částic).

Zhotovitel musí volit takovou technologii, která umožní uvedené kontrolní zkoušky
a měření

12/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

7 .8 .4 PŘEVZETÍ KOLEJOVÉHO LOŽE

( 1) Převzetí kolejového lože se provádí současně s převzetím prostorové polohy, geometrie
       a konstrukce železničního svršku podle kapitoly 8 TKP. Podklady pro převzetí kolejového
       lože jsou:

        a) zápisy o odsouhlasení kolejového lože podle čl. 8.1, 8.2 nebo 8.3 této kapitoly TKP;

        b) prokázaná i vizuálně ověřená kvalita kameniva;

        c) výsledky měření tloušťky, rozměrů a úpravy příčného profilu kolejového lože,
               vizuálního posouzení povrchové úpravy - kontrolní měření nejméně každých 100 m
               podle čl. 6.1 této kapitoly TKP;

        d) výsledky vizuální kontroly očistění všech součástí železničního svršku
               a zabezpečovacího zařízení a dalších součástí dráhy od kameniva a jiného znečištění;

        e) m nožství spotřebovaného kameniva zhotovitel doloží výpočtem podle skutečných
               profilů kolejového lože pro úseky koleje v přímé a v jednotlivých obloucích s využitím
               údajů o sypné objemové hmotnosti volně sypaného a setřeseného kameniva
               deklarované jeho výrobcem.

7 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

( 1) Měření poklesů a přetvoření kolejového lože se zjišťuje na základě kontrolního měření
       prostorové polohy koleje a geometrických parametrů železničního svršku, o kterém
       pojednává kapitola 8 TKP.

7 .1 0 EKOLOGI E

( 1) Pro zřizování kolejového lože smí být použit pouze bezpečný stavební výrobek ověřený podle
       zákona č. 22/ 1997 Sb. a souvisejících nařízení vlády. Tyto požadavky jsou zapracovány
       v OTP.

( 2) Opětovné použití a úpravu vyzískaného materiálu řeší projektová dokumentace v souladu
       se zákonem č. 541/ 2020 Sb. a prováděcími předpisy.

( 3) Projektová dokumentace stanovuje využití vyzískaného kameniva s cílem předcházet vzniku
       odpadů a přednostně využívat vyzískaný stavební materiál zpět do stavby dráhy.

( 4) Provozovatel recyklační linky musí mít

        a) platné „Osvědčení“ vydané pověřeným útvarem SŽ;

        b) souhlas pověřeného orgánu státní správy (KÚ) podle zákona 2001/ 2012 Sb.
               k provozování zařízení recyklační linky stavebních hmot a souhlas s jeho provozním
               řádem.

( 5) Zhot ovit el vede o recyklaci a použití, resp. likvidaci materiálu veškerou potřebnou
       dokum ent aci v souladu s právními předpisy, českými technickými normami, OTP a těmito
       TKP.

( 6) Orgánem státní správy v oblasti odpadového hospodářství je pro stavbu místně příslušný
       referát životního prostředí. Tato oblast se řídí zákony č. 114/1992 Sb. o ochraně přírody,
       č. 17/ 1992 Sb. o životním prostředí, č. 541/ 2020 Sb. o odpadech a souvisejícími
       vyhláškami. Ve smyslu těchto zákonů je nutný souhlas orgánů státní správy pro nakládání
       s odpadem, tj. pro manipulaci, skladování, úpravu, přepravu a zřízení zařízení
       k zneškodňování odpadů. Kategorii zařazení odpadů a způsob j ej ich likvidace či skládkování
       stanovuje projektová dokumentace.

                                 13/ 14
TKP Kapit ola 7 – Kolejové lože  Účinnost od 1. list opadu 2021

7 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
          OCH RA N A

( 1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně
       stanoví kapitola 1 TKP.

7 .1 2 SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

( 1) Seznam souvisejících právních předpisů, českých technických norem a vnitřních předpisů
       SŽ je uveden v příloze A Kapitoly 1 TKP.

14/ 14
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2030952, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 14 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Jan ČIHÁK
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 21.10.2021 11:06:19
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

               J                     Ý

Třetí aktualizované vydání

změna č.

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                dne: 27.3.2013

          č.j.: S 3916/2012-TÚDC

          Účinnost od: 1. .201

Počet stran :  35

Počet příloh:     0

Počet stran příloh: 0

Praha 2013
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
Všeobecně
Geodetické zajištění prostorové polohy koleje

            KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ
Kolejnice
Kolejnicové podpory příčné pražce
Praž
Dřevěné pražce a
Ocelové pražce, včetně pražců Y
Systémy upevnění a spojení

     ovový materiál železničního svršku (plasty, pryž)
Zvláštní konstrukce železničního svršku a speciální zařízení dopravní cesty
Konstrukce železničního svršku

Zabezpečení výhybek
Ohřev výhybek
Mazání a zařízení k odstranění mazání výhybek
Hospodaření s vyzískaným materiálem ze stavební činnosti a jeho použití při stavbě
železničního svršku
Regenerovaný a užitý materiál, podmínky pro použití
Zajišťovací značky

Dílčí celky, jejich montáž mimo staveniště, manipulace a doprava
Kolejová pole, vystrojování pražců
Kolejnicové pásy
Části výhybek a výhybkových konstrukcí
Spojovací přípojná pole ve výhybkovém uspořádání
Podmínky práce na staveništi
Způsobilost zhotovitele
Práce strojů v

Podmínky pro snesení staré konstrukce železničního svršku
Podmínky pro pokládku nové konstrukce železničního svršku
Podmínky pro pokládku koleje
Podmínky pro pokládku výhybkových konstrukcí
Úprava směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybek, úprava kolejového lože
Svařování kolejnic v kolejích a výhybkách a podmínky pro zřizování bezstykové koleje
Podmínky pro zřízení zvláštních konstrukcí železničního svršku a speciálních zařízení
dopravní cesty
Úprava pojížděných ploch kolejnic a výhybek
Úprava pojížděných ploch nově vložených kolejnic
Broušení výhybek
Zajištění prostorové polohy koleje

DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ, PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY
Definice kvality, systém zabezpečení kvality
Odběr zásilky, přejímka množství a kvality
Uskladnění materiálů

ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY
Druhy zkoušek
Elektrický odpor kolejových polí, měrná svodová admitance
Dotažení upevňovadel
Defektoskopická kontrola
Kontrola geometrie svarů kolejnic a dovolených odchylek návarů kolejnic, srdcovek
Izolační stav izolovaných styků

PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY
Dovolené tolerance uspořádání železničního svršku
Dovolené tolerance hodnot elektrických veličin železničního svršku
Dovolené odchylky geodetických měření a hodnocení prostorové polohy koleje
Hodnocení geometrické kvality koleje diagnostickými prostředky
Hodnocení prostorové průchodnosti
Záruky, údržba v záruční době

                            PŘEVZETÍ PRACÍ
Předání a převzetí prací

              bezpečnostní zkouška a zkušební provoz
Ukončení zkušebního provozu
Odstranění závad

KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ
Kontinuální měření geometrické kvality koleje
Sledování prostorové polohy koleje

VLIV STAVBY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

                                   PŘEDPISY
Obecně závazné právní předpisy
Technické normy
Dokumenty vnitropodnikové legislativy SŽDC
Přístupy k dokumentům, seznamům a pomůckám SŽDC
Související kapitoly TKP
Seznam zkrat

          ez sledování

          Automatická strojní podbíječka

          mbulantní lepený izolovaný styk

          Bezstyková kolej

          Celková známka kvality geometrických parametrů koleje ve smyslu SŽDC

          lobální navigační satelitní systém

GŘ        enerální ředitel

OŘ        Geometrické parametry koleje (výklad ve smyslu ČSN 73 6360
 W
          Hasičský záchranný sbor
SŽDC
SŽDC OP   ez bezodkladného zásahu
SŽDC OTH
          ez zásahu opravy
ŽBP
          epený izolovaný styk

          ěřicí drezína pro železniční svršek

          Magnetický informační bod

          ěřicí vůz pro železniční svršek

          Obecné technické podmínky

          rostorová poloha koleje

          Oblastní ředitelství (organizační složka SŽDC

          právce prostorové polohy koleje

          práv  (místně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy zajišťující správu trati

          Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
          Odbor provozuschopnosti Generálního ředitelství SŽDC
          Odbor traťového hospodářství Generálního ředitelství SŽDC

                       bezpečnostní zkouška
          Technické podmínky dodací
          Tabulky traťových poměrů

           echnická ústředna dopravní cesty
          Určené technické zařízení trati
          Známka kvality geometrických parametrů koleje ve smyslu SŽDC
          Železniční bodové pole
Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1 TKP.

          Všeobecně

Kapitola určuje podmínky pro konstrukci a zřízení kolejí  železničních drah v majetku České republiky,

se kterými má právo hospodařit Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (dále jen železničních drah

ČR maximální projektovanou rychlostí do 200

Pro údržbu a opravné práce se tyto podmínky použijí v souladu s ustanovením kapitoly 1 TKP, čl. 1.1.1 a 1.1.2

                       ecně rozumí rovněž výhybková konstrukce ve smyslu předpisu SŽDC S3, díl

Tato kapitola neřeší plně podmínky pro koleje a výhybky tratí s maximální projektovanou rychlostí nad          ,

pro pevn jízdní dráh pro koleje a výhybky bez kolejového lože (mostní konstrukce a tunely bez kolejového

lože, kolejové váhy, dezinfekční koleje, prohlížecí jámy, točny, přesuvny, křížení s tramvajovou dopravou a další

speciální konstrukce). Odlišné podmínky pro takové konstrukce a zařízení musí být řešeny vypracováním

zvláštní  kvalitativní podmín k (dále jen

Podmínky pro zřízení kolejového lože jsou uvedeny v kapitole 7 TKP.

Pojem „technický dozor stavebníka“ (dále i „TDS“) nově na základě aktuálního znění stavebního zákona nahrazuje
dříve zaužívaný pojem „stavební dozor“ dle výkladu pojmů kapitoly 1. TKP, Třetího aktualizovaného vydání,

   znění změny č.6.

          Geodetické zajištění prostorové polohy koleje

Geodetická dokumentace pro stavby železničních drah ČR musí vyhovovat všeobecným zásadám a legislativním

dokumentům uvedený pro zeměměřickou činnost v apitole 1 tohoto dokumentu (dále jen „                           dále

předpisu SŽDC S3, díl

Metody a přesnost geodetického zaměření, způsob výpočtů, zpracování dat a formu předávaných výsledků
prostorové polohy koleje, včetně jejího zajištění stanovuje a upřesňuje správce prostorové polohy koleje (dále

Prostorová poloha koleje (dále i „       ) ve smyslu ČSN             2, se z jišťuje a kontroluje metodami
                  předpisu SŽDC S3, díl

Rozsah a technologii zajištění projektované prostorové polohy kolejí a výhybek stanoví objednatel v zadávacích
podmínkách. Návrh rozmístění zajišťovacích značek vypracovaný zhotovitelem projektu zajištění prostorové
polohy odsouhlasí místně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy zajišťující správu
Použití zajišťovacích značek musí odpovídat předpisu SŽDC S3, díl technologie geodetického kontinuálního
měření jsou uskutečněny v souladu s provozně technickými předpisy SŽDC pro oblast železniční geodézie

Obsah předávané geodetické dokumentace pro provizorní i definitivní zajištění prostorové polohy koleje a uvedení
stavby do zkušebního provozu je uveden v předpisu SŽDC S3, díl Objednatel stavby zajistí vyhotovení,
příp. dopracování a předání dokumentace pro zajištění prostorové polohy koleje (definitivní i pr vizorní) podle
tohoto předpisu. Za dokumentaci provizorního zajištění prostorové polohy koleje je nutno považovat pouze

   dokumentaci, která vychází ze zaměření hřebových značek pro účely provedení stavby v nových základech
stožárů trakčního vedení před dosažením stabilní polohy stožárů ve smyslu předpisu SŽDC S3, díl

Při osazení zajišťovacích značek na stavbách, kde stožáry trakčního vedení nejsou předmě

zůstávání stávající) se provede definitivní zajištění     nejpozději přípravné fázi stavby  usí být součástí

projektové dokumentace stavby.

Před zahájením prací na zřízení železničního svršku (včetně kolejového lože) vyzve zástupce objednatele
   posouzení homogenity vytyčovací sítě a zajišťovacích značek. Pro zajištění prostorové polohy koleje mohou být

použity jako výchozí jen ověřené a správcem prostorové polohy koleje schválené body železničního bodového
pole (dále ŽBP viz TKP 1.

Za tím účelem bude zhotovitelem stavby předložena ke kontrole dokumentace v minimálním rozsahu stanoveném
pro provizorní zajištění prostorové polohy koleje (podle vzorů předpisu SŽDC S3, díl

Tato dokumentace musí být zpracována a k                  případě, že se jedná o provizorní zajištění prostorové
polohy koleje pro účely stavby.
Při stavbě jsou využívány metody stanovené předpisem SŽDC , pro úpravy směrového a výškového uspořádání
koleje podle předpisu SŽDC (ČD) S3/1. Uvedené vytyčení podrobných bodů projektované polo
zabezpečí zhotovitel.

                  KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

Ve smyslu těchto TKP ějí být používány pouze takové materiály, konstrukční celky a součásti železničního

svršku, jejichž používání bylo schv          SŽDC (do roku 2005 ČD) a jsou doloženy posouzením shody

dle Nařízením vlády č. 163/2002 Sb. ve znění NV č.312/2005 Sb,. Pro užitý a regenerovaný materiál vyzískaný při

stavební činnosti z tratí železničních drah ČR platí čl. 8.2.    11 těchto TK

Při volbě soustavy železničního svršku musí být dodržena měrnice GŘ SŽDC č. 28/2005 „Koncepce používání
jednotlivých tvarů kolejnic a typů upevnění v kolejích železničních drah ve vlastnictví ČR ustanovení předpisu
SŽDC S3, díl

Materiál musí odpovídat

 obecným technickým podmínkám a technickým podmínkám dodacím,

 vzorovým listům a technickým normáliím SŽDC (dále jen vzorové listy) podle seznam    e služební rukovět
                                                                                                  , případně
   SŽDC (ČD)             a podle SŽDC              , SŽDC (ČD)                 a SŽDC

   výkresům ověřovaných konstrukcí dále jen „      ,

 projektové dokumentaci schválené SŽDC.

Obecné technické podmínky (dále          ) vydané SŽDC (do roku 2005 ČD) obsahují údaje a zásady nutné pro

funkčnost daného výrobku a jsou závazné

        tní technické podmínky dodací (dále           ) jsou zpracovávány jednotlivými výrobci a

SŽDC jako smluvně závazné technické specifikace budoucích kupních smluv. Na jejich základě jsou uzavírány

smlouvy na dodávky a prováděno ověřování           ýrobků.

Provozní ověřování nových materiálů nebo výrobků v konstrukci kolejí a         se smí provádět pouze

              SŽDC       souladu se systémem péče o              uplatňovaným SŽDC.               provozním

ověřováním však musí být již součástí zadávací do

Materiál objednává zhotovitel podle dokumentace                souladu s těmito TKP, vždy s odkazem na konkrétní

        určených výrobků, které mají bezprostřední vliv na kvalitu konstrukce železničního svršku a provozu

schopnost železniční dopravní cesty, musí vždy ověřena pro každou dodávku SŽDC pověřeným orgánem

(pověřeným kontrolorem jakosti SŽDC) tak, jak je uvedeno v příslušných TPD. Takto ověřené dodávky musí být

doloženy originálem nebo řízenou kopií             ověření jako

                                (včetně náhradních dílů),

 dilatační zařízení,

 kolejnice,

 podkladnice,

 upevňovadla a vybrané drobné kolejivo (vrtule a pražcové šrouby, VP šrouby, svěrkové a spojkové šrouby,
    matice, pružné kroužky, distanční kroužky, svěrky tuhé),

 pryžové podložky pod patu kolejnice,

 kolejnicové spojky     ,

 LIS,

 pražce příčné a výhybkové,



Způsob ověření

U konstrukcí (sestav součástí), které se vzhledem k jejich specifikaci kompletují až ve stavbě („in situ“), jako

   př.            LIS,        rámci kontroly kvality jejich zřízení, provádí i kontrola kvality jednotlivých

komponentů podle dokladů dodávaných příslušnými výrobci dle příslušných TPD O zřízení A LIS vede zhotovitel

montážní deník A
  TPD jsou rovněž stanoveny příslušné doklady vydávané výrobcem na každou dodávku, které
    specifické označení podle uzavřené dohody jako např.: prohlášení o shodě s objednávkou, inspekční certifikát,

protokol o výstupní jakostní kontrole, osvědčení o jakosti a kompletnosti, hutní atest, atest výrobku apod. Pro účely
této kapitoly se nadále používá obecný název tohoto dokladu, tj. „Prohlášení výrobce o kvalitě a kompletnosti
dodávky“

Aktuální přehled schválených TPD a související technické dokumentace je k dispozici v elektronické podobě

                adrese: http://typdok.tudc.cz  www.szdc.cz (odkaz: Provozuschopnost dráhy/

požadavky na výrobky, zařízení a technologie pro ŽDC/Železniční svršek

Kolejnice

Ve smyslu těchto TKP se jedná                  symetrické širokopatní , srdcovkové kolejnice,

kolejnice (jazykové) žlábkové kolejnice, jejichž žlábek vyhovuje průjezdu kol železničních vozidel     pro které

platí předpis SŽDC S3, díl

Použití příslušného tvaru a třídy oceli nových nebo regenerovaných kolejnic určuje dokumentace ve smyslu

předpisu SŽDC S3, díl          , měrnice GŘ SŽDC č.

Objednávka kolejnic musí z hlediska kvality materiálu a jeho použitelnosti kromě jiného obsahovat:

 číslo TPD,

 tvar a délky kolejnic včetně požadavků na případné vrtání otvorů pro spojkové šrouby; (viz však čl.

 třídu oceli,

 případně další speciální požadavky.

usí být vyrobeny, ověřeny a dodány podle TPD schválených SŽDC. Dodávky musí být doloženy

originálem nebo řízenou kopií                  ověření jakosti a všechny kolejnice musí být na čele označeny

razidlem pověřeného kontrolora jakosti SŽDC Každá dodávka musí být doložena prohlášením výrobce o kvalitě

kompletnosti dodávky.

Kolejnice nesmí mít v žádném místě profilu defekty vzniklé např. nedodržením technologie přepravy, montáže atd.
  nesmí vykazovat deformace vzniklé např. nesprávnou manipulací. Povrchová

nesmí být narušena případným nevhodným doplňováním materiálu kolejového lože (drcení kameniva na temenu
hlavy kolejnice kolejovými vozidly) nebo hloubkovou korozí.

Kolejnicové podpory příčné pražce

Použití nových, zánovních, užitých nebo regenerovaných pražců včetně druhů jejich materiálů, typů      řeší

dokumentace v souladu s předpisy SŽDC S3, díl V, VII, XI,  SŽDC (ČD)

Do koleje nesmí být vloženy pražce, u nichž nesprávnou technologií, skladováním, manipulací či montáží došlo

vzniku vad             porušení či ohrožení jejich funkčnosti (např. obnažení předpínací výztuže, poškození

hmoždinek apod.) viz předpis SŽDC (ČD)

Každá dodávka nových pražců musí být opatřena doklady podle příslušných

Pražce betonové

Tvary, rozměry a požadavky na betonové příčné a výhybkové pražce stanovují         „Betonové pražce

pro železniční dráhy“ č.j      OP (platnost od 1.6.2007), příslušn TPD a jsou uvedeny v předpisu

SŽDC S3, díl služební rukověti SŽDC            a na příslušných vzorových listech

Při objednávce pražců je nutno uvést, zda jsou požadovány pražce s předmontovaným upevněním
bez upevnění. Pražce pro bezpodkladnicové upevnění se dodají zpravidla předmontované včetně pryžových
podložek pod patu kolejnice (tzv. vystrojené pražce)

Každá dodávka musí být doložena originálem nebo řízenou kopií Protokolu o ověření  a všechny pražce

musí být označeny značkou pověřeného kontrolora jakosti SŽDC Každá dodávka musí být doložena prohlášení

kvalitě a kompletnosti dodávky.
Dřevěné pražce a

Tvary, rozměry i            dřevěných pražců a mostnic jsou uvedeny v            „Dřevěné kolejnicové podpory

pro železniční dráhy“ č.j.          , TPD, ČSN EN         „Železniční aplikace Tratě Dřevěné příčné

výhybkové pražce dále v předpisu SŽDC S3, díl služební rukověti SŽDC                                 Na

mostnicemi se použijí mostnice podle č.j                  , TPD a TNŽ 736261.

Do kolejí železničních drah ČR      ějí vložit pražce či mostnice, jejichž způsob impregnace nevyhovuje

ustanovením č.j                     , TPD, ČSN EN         , ČSN 0609, ČSN                  a ČSN 65

Každá dodávka musí být doložena originálem nebo řízenou kopií Protokolu o ověření                    hny pražce

musí být označeny dvěma hřeby (značkou                    značkou pověřeného kontrolora jakosti SŽDC

Každá dodávka musí být doložena prohlášení                kvalitě a kompletnosti dodávky.

Ocelové pražce, včetně pražců Y

Tvary, rozměry požadavky na ocelové pražce Y stanovují příslušn TPD a jsou uvedeny v předpisu SŽDC S3,
díl služební rukověti SŽDC SR103/3(S) a na příslušných vzorových listech.

Podmínky použití ocelových pražců jsou stanoveny předpisem SŽDC S3, díl V, XI a předpi SŽDC

Při objednávce pražců je nutno uvést, zda jsou požadovány pražce s předmontovaným upevněním (tzv.

nebo bez upevnění               Ocelové pražce Y se zpravidla dodávají vystrojené.

Každá dodávka musí být doložena originálem nebo řízenou kopií Protokolu o ověření                 Každá dodávka

musí být doložena prohlášení        kvalitě a kompletnosti dodávky.

Systémy upevnění a spojení

Způsob upevnění a spojení součástí železničního svršku stanoví dokumentace v souladu se vz

předpisem SŽDC S3, díl VI, VII měrnice GŘ ČD              . Jednotlivé komponenty šroubových spojení musí

ošetřeny ekologicky nezávadn prostředky schválenými SŽDC (do roku 2005 ČD)

Pro jednotlivé     součásti upevnění platí.

                technické podmínky č.j. 60 555/99         pro upevnění kolejnic

Obecné technické podmínky č.j. 60 788/99                  pro pružné svěrky a spony

Obecné technické podmínky č.j. 58 961/2002                Vrtule pro železniční svršek

Obecné technické podmínky č.j. 58 960/02                  pro ocelové šrouby a matice pro železniční svršek

Každá dodávka nových součástí upevnění a spojení musí být opatřena originálními doklady podle příslušný

včetně originálu nebo řízené kopie           ověření jakosti , není                               Každá dodávka

musí být doložena prohlášení        kvalitě a kompletnosti dodávky.

Nekovový materiál železničního svršku (plasty, pryž)

Nekovovým materiálem železničního svršku se zde rozumějí prvky vyrobené z elastomerů              a polymerních
         lů, tj. z pryže, neplněných konstrukčních plastů a polymerních kompozitů. Podmínky pro:
                                                                                                    13,
 plastové izolační kolejnicové spojky stanovují OTP č.j          S7/STAV,                         ,

 pružné podložky pod patu kolejnice v bezpodkladnicovém upevnění stanovují OTP č.j.

 pružné podložky pod patu kolejnice v podkladnicovém upevnění stanovují č.j

 regenerační vložky do dřevěných i betonových pražců stanovují OTP č.j              S7/STAV,

 plastové vložky do betonových pražců stanovují č.j                 /STAV,

 upevnění kolejnic stanovují OTP č.j. 60 555/99 O13,

 pružné podložky pod podkladnice stanovují OTP č.j. 56 710/2001

Používání nekovových prvků v konstrukci železničního svršku se řídí podmínkami a ustanoveními předpisu

SŽDC S3, díl a služební rukověti SŽDC                     technologickými postupy montáže jednotlivých typů

upevnění stanovenými výrobcem a schválenými SŽDC (do roku 2005 ČD)
Dodávky nekovových součástí železničního svršku musí být opatřen originálními doklady podle příslušných TPD

četně Protokolu o ověření jakosti nebo jejich řízenými kopiemi, není                      Každá dodávka

musí být doložena prohlášením     kvalitě a kompletnosti dodávky.

Zvláštní konstrukce železničního svršku a speciální zařízení dopravní cesty

Zvláštní konstrukce železničního svršku jsou uvedeny v předpisu SŽDC S3, díl  . Konkrétně se jedná
 konstrukční úpravy na železničních přejezdech a přechodech,                 myčkách kolejových vozidel
 pražcové kotvy,
 přídržné a ochranné kolejnice,
 kolejnicová dilatační zařízení,
 strukční úpravy na čisticích a prohlížecích jámách, dezinfekčních kolejích
 konstrukční úpravy na točnicích, přesuvnách a kolejových váhách,
 ozubnicové dráhy.

Konstrukční úpravy železničního svršku na mostech jsou uvedeny v předpisu SŽDC S3, díl

Speciální zařízení dopravní cesty montovaná na konstrukci železničního svršku jsou uvedena v předpisu SŽDC S3,
následovně:

 zařízení spádovišť, kolejové brzdy včetně měřičů hmotnosti dílu XIII,

 indikátory horkoběžnosti a indikátory plochých kol dílu XIII,

 propojky (stykové, jazykové a srdcovkové), lanová propojení (kosá, výhybková, příčná, středová,

mezikolejová, zkratovací, obcházecí a přípojná) a ukolejnění, díl        ,

 kolejnicové mazníky dílu XIII,

 magnetické značky (pro měřicí vůz železničního svršku a pro automatické vedení vlaků    dílu XIII,

 prvky sdělovacího a zabezpečovacího zařízení umístěné na železničním svršku dílu XIII,

 ohřev výhybek elektrický i plynový a profukovače výhybek, dílu

Izolované styky kolejnic (LIS dílenské a ambulantní, izolované styky se spojkami z plastických hmot) jsou
uvedeny v předpisu SŽDC , díl včetně podmín k pro používání

Obecně platí, že veškeré použité výrobky pro zvláštní konstrukce železničního svršku a speciální zařízení dopravní
cesty musí být vyráběny, zkoušeny, dodávány a používány v souladu s platnými vzorovými listy, výrobní
technickou dokumentací schválenou SŽDC (do roku 2005 ČD) a podle TPD schválených SŽDC.

Konstrukce železničního svršku

Kolejový rošt musí být smontován v souladu s ustanoveními předpisů SŽDC S3, díl VI, VII, IX, SŽDC (ČD)
  ČSN

Kolejový rošt se zhotovuje buď technologií odděleného kladení, nebo kladením předmontovaných kolejových polí
v délkách podle dokumentace, resp. konstrukčních celků v případě výhybek a výhybkových konstrukcí

                        olejnicové propojky a lanová propojení kolejnic jsou součástí určeného technického zařízení
trati (dále i UTZ) a podmínky jejich dodávek a montáž se řídí kapitolami 27 a 31 TKP.

Všechny výhybky a výhybkové konstrukce musí být vyrobeny, ověřeny a dodány podle TPD nebo výrobní

dokumentace odsouhlasené SŽDC (do roku 2005 ČD) souladu s měrnicí SŽDC č.                 specifikace

nových výhybek a výhybkových konstrukcí soustav UIC                generace“ č.j          účinností

od 1.10.2010 (dále jen měrnice SŽDC č.  Dodávky musí být doloženy originálem              ověření

nebo jeho řízenou kopií a každá výhybka nebo výhybková konstrukce musí být označena na štítku

razidlem pověřeného kontrolora jakosti SŽDC (do 06/2008 ČD).
Konstrukční a materiálové uspořádání výhybek a výhybkových konstrukcí je uvedeno v předpisu SŽDC S3, díl ,

služební rukovět SŽDC (ČD)                  a SŽDC                   Geometrické uspořádání

výhybkových konstrukcích, musí vyhovovat ustanovením normy ČSN          1,2. Pro stavby mohou být

použity pouze konstrukce schválené SŽDC (do roku 2005 ČD)            pro něž byl vydán       ověřováním

nových konstrukcí viz oddíl            kapitoly TKP.

Pro výhybkové betonové pražce platí ustanovení předpisu SŽDC S3, díl a příslušná OTP

Pro výhybkové žlabové pražce platí výnos č.j.         O13 z 15.12.1999 „Schválení žlabového pražce

pro                                    generace”; rozsah použití žlabových pražců se řídí měrnicí SŽDC č.

Pro výrobu, zkoušení, dodávání a provoz čelisťových   závěrů platí příslušné

Demontáž a montáž čelisťového závěru          provádět jen pracovníci s platným „Osvědčením způsobilosti

provádění částečné demontáže a zpětné montáže čelisťových závěrů“ a výrobce čelisťových závěrů

ustanovení předpisu SŽDC (ČD)

Obloukové výhybky jsou vytvářeny transformací základního tvaru jednoduchých výhybek. Poloměry transformace
stanoví projektová dokumentace. V objednávce se uvedou poloměry jednotlivých větví
(jednostranná, oboustranná)

                                                      65 se dodávají s  cemi střední části jednostranně

děrovanými a o mm delšími, než je jejich jmenovitá největší délka. Obloukové výhybky UIC

generace jsou vyráběny a dodávány v požadovaných poloměrech podle objednávky s vrtáním kolejnic pro jeden,

vzdálenější

Pro regenerované výhybky musí průběh trajektorie přechodu kola z křídlové kolejnice na klín srdcovky a naopak

odpovídat přechodu průměrně opotřebovaných kol.       a se provádí prostorovou šablonou PŠR podle

         č.j    Hodnocení stavu výměnové části se provádí šablonou PŠR 3 podle výnosu

č.j.            O13 a obecně dle výnosu č.

Pro regeneraci výhybek platí OTP č.j.       OP ze dne 25.7.2007.

Výhybkové konstrukce jsou zásadně dodávány včetně přestavného zařízení a žlabových pražců (pokud jsou

navrženy) přechodovými podkladnicemi 1:80             1:40, popřípadě s upraveným profilem hlavy kolejnice,

pokud není objednatelem požadováno jinak. Výhybky na betonových pražcích jsou zásadně dodávány s již

předmontovanou                 výměnovou a střední částí, nebo výjimečně jen s vystrojenými pražci v

výhybce, s ohledem na předchozí schválení technologie stavby objednatelem (viz oddíl 8.3 této kapitoly TKP).

Pro jednoznačnost objednávky musí být v dokumentaci stanovena přesná specifikace pro každý tvar a typ výhybky
podle předpisu SŽDC , díl směrnice SŽDC č. včetně požadavku na vrtání pro spojkové otvory, vodivá
propojení a montáže LIS, druh a počet přechodových podkladnic, typ srdcovky, závěru, případně další požadavky.
Pro výhybky které budou svařeny, musí být objednávány kolejnicové části s vrtáním otvorů pouze pro vzdálenější
spojkový šroub od čela kolejnice (pokud není možné použít pro montáž nevrtané kolejnice).

Pro přechod z jednoho tvaru kolejnice na jiný tvar v hlavních a předjízdných kolejích provádí v souladu

předpisem SŽDC S3 díl IV Přípustnost použití přechodových aluminotermických svarů a přechodových spojek

definuje předpis S3, díl     nově vkládaných          výhybkových konstrukcích nesmějí být použity

přechodové kolejnice nebo přechodové        Vlastní úprava přechodu                       železničního svršku musí

být provedena přípojném poli mimo oblast s dlouhými společnými pražci.

Pro dočasné ovládání výhybky čelisťovým závěrem ěhem stavby (před zapnutím výhybky do ústředního stavění)

              mechanickým výměníkem se připevní k pražci (délky 2,6 m) ocelov díl sloužící prodloužení

výměníkového pražce, na      lze upevnit mechanický výměník obvyklým způsobem. Pro tento způsob ovládání

je nutno doplnit závorovací tyč o stavitelné dorazy, kterými se seřídí rozevření jazyků.

         Zabezpečení výhybek

Zabezpečení výhybek stanov kapitola 27 TKP.

železničních drahách ČR mohou být použity pouze výhybky se schválenými typy závěrů.

použity         kontroly polohy jazyka                pohyblivého hrotu srdcovky smějí být namontovány pouze

místech určených vzorovými listy a seřízeny na předepsané krajní polohy. Výhybky při zapojení

zabezpečovacího zařízení musí splňovat všechny mechanické parametry předepsané předpisem SŽDC S3, díl
Ohřev výhybek

může být použit elektrický ohřev; plynový může být použit jen jako náhrada stávajícího ohřevu

stejného typu. Zařízení musí být provedena podle schválených             SŽDC. Montáž, obsluha a údržba ohřevů

výhybek jsou řešeny                      předpisem SŽDC E2. Pro zařízení ohřevu výhybek v místech provozu

kolejových obvodů musí být v dokumentaci stavby předepsány a při jejím provádění dodrženy podmínky, které

vylučují ovlivnění jejich funkce. Pro elektrizovanou trať platí též čl.

Mazání a zařízení k odstranění mazání výhybek

Ošetřování kluzných ploch kluzných stoliček a pohyblivých součástí přestavného zařízení ve výměnové

srdcovkové části      je třeba provádět dle pokynů výrobce mazacího prostředku a dle provozní potřeb

výhybky. Je možné používat pouze mazací prostředky schválené SŽDC             Zhotovitel zajistí předepsané

ošetření kluzných ploch pouze při zřizování; periodické ošetřování kluzných ploch není předmětem záruky na dílo.

případě osazení výměnové části výhybky a/nebo srdcovky s pohyblivým hrotem zařízením odstranění mazání,

válečkovými stoličkami, kdy jazyk a/nebo PHS při přestavování není v                   kluznou plochou kluzné

stoličky, ošetřují mazacím prostředkem pouze pohyblivé součásti přestavného zařízení. Kluzné stoličky

tomto případě třeba ošetřovat pouze pro zajištění jejich odolnosti proti korozi, a to dle provozní potřeby

Ve výhybkách mohou být použity pouze válečkové stoličky schválené SŽDC OTH. Rozsah použití jednotlivých

typů válečkových stoliček a další náležitosti jsou uvedeny v příslušných TPD Montáž, seřízení a údržbu

válečkových stoliček smí provádět pouze oprávněná osoba (oprávnění vydává              válečkových stoliček

základě proškolení),  souladu s návodem vydaným výrobcem válečkových stoliček při respektování

ustanovení předpisu SŽDC S3, díl IX a XIII

Hospodaření s vyzískaným materiálem ze stavební činnosti a jeho použití při
stavbě železničního svršku

Nakládání s vyzískaným materiálem železničního svršku se řídí předpisem SŽDC S3, díl . Organizační

ekonomické zásady pro další využití vyzískaného materiálu železničního svršku při stavební činnosti

základním prostředku SŽDC stanov měrnice SŽDC č.              ospodaření s vyzískaným materiálem

materiál vyzískávaný zhotovitelem při stavbě zůstává vždy majetkem SŽDC.

Jednotlivé součásti konstrukce vyzískávaného kolejového roštu musí být kategorizovány SŽDC pověř

odborným specialistou (kategorizátorem)     kategorizaci, resp. konečné kategorizaci musí předcházet

předběžná kategorizace, tzv. předkategorizace, která slouží k posouzení využitelnosti vyzískaného materiálu a je

nezbytná pro účely zpracování pr  dokumentace stavby.

Materiál vyjímaný při stavební činnosti z trati musí být vyzískáván, tříděn,  značen,  ukládán,  veden  v evidenci
  následně druhotně využit:

přímo jako materiál zánovní nebo užitý,

p o regeneraci,

prodeji, případně                 ání či likvidaci materiál nepoužitelný.

Způsob dělení a vyjmutí materiálu železničního svršku odsouhlasuje místně příslušná organizační jednotka
provozovatele dráhy zajišťující správu v souladu s předpisem SŽDC (ČD)

Pokyny pro další využití vyzískaného materiálu stanoví dokumentace stavby, která vychází z předběžné

kategorizace (předkategorizace) souladu s předpisem SŽDC S3, díl                       může být doplněna zápisy

z jednání Komise pro hospodaření s vyzískaným materiálem z majetku SŽDC okud druhotné využití materiálu

dokumentace neřeší, musí zhotovitel vypracovat návrh, který odsouhlasí objednatel po dohodě se správcem

železničního svršku. Návrh musí obsahovat:

 způsob demontáže, místa dělení kolejnic s ohledem na jejich další použití, způsob kategorizace, roztřídění,
    naložení nebo uložení na místo určené objednatelem,

 ochranu před znehodnocením a krádeží.
         Regenerovaný a užitý materiál, podmínky pro použití

Použití zánovního, užitého nebo regenerovaného materiálu řeší dokumentace v souladu s předpisem SŽDC S3,
díl IV,

         Zajišťovací značky

Prostorová poloha koleje se zajišťuje značkami podle předpisu SŽDC S3, díl
Zřizování zajišťovacích značek probíhá v závislosti na technologii stavby dle zásad kapitoly 8 čl. 8.1.
Výroba, osazování a ošetřování zajišťovacích značek je stanoveno příslušnými TPD a schválenými techno
logickými postupy.

případě, že zhotovitel použije jinou technologii montáže, manipulace, dopravy, snesení či pokládky konstrukcí

kolejí a   důsledku použití jiných strojů či zařízení, než obsahuje oddíl 8.3 této kapitoly TKP, musí být

tato technologie předem zhotovitelem zpracována a odsouhlasena SŽDC           , nebo v určených případech

SŽDC       a objednatelem      ickým dozorem stavebníka

          Dílčí celky, jejich montáž mimo staveniště, manipulace a doprava

          Kolejová pole, vystrojování pražců

Montáž kolejových polí musí být prováděna v souladu s předpisem SŽDC (ČD) a služební rukovětí

SŽDC (ČD)  2(S), se vzorovými listy, případně podle pokynů výrobce jednotlivých součástí

SŽDC (do roku 2005 ČD) podle dokumentace tak, aby kolejová pole svými rozměry i vlastnostmi vyhověla

podmínkám stanoveným ČSN       předpisem SŽDC S3, díl VI, VII, XI a XIV

Při montáži je nutno dbát na:

 dodržení předepsaného rozdělení pražců a kolmost pražců  podle předpisu SŽDC S3, díl ,

 správný sled kolejnic podle dokumentace,

 správnou polohu součástí upevnění kolejnic podle předpisu SŽDC , díl         ,

 dodržení projektovaného rozšíření rozchodu koleje v obloucích o poloměru R      m včetně předepsaných
    výběhů,

 dodržení výrobcem předepsaného technologického postupu montáže upevňovadel.

Při manipulaci musí být kolejová pole zavěšena takovým způsobem, aby nemohlo vlivem vlastní hmotnosti pole
dojít k trvalé deformaci kolejnic či upevňovadel nebo jinému poškození součástí kolejového roštu.

Přeprava kolejových polí smí být prováděna jen způsobem určeným technologickým postupem zpr

zhotovitelem, který podléhá odsouhlasení SŽDC  zástupc objednatele (technickým dozorem stavebníka

Způsob naložení kolejových polí, upevnění nákladu a přepravy naložených vozidel stanoví předpisy

SŽDC (ČD)

Vystrojování pražců (předmontáž) pro pokládku obnovovacím strojem se provádí analogicky jako část montáže
kolejových polí. Jednotlivé vrstvy pražců na vozech nebo skládkách musí být odděleny dřevěnými proklady

  souladu s ustanoveními předpisu SŽDC S3, díl

                   ové pásy

Kolejnice se svařují do kolejnicových pásů ve stabilních svařovnách, postupným přivařováním kolejnic v ose
koleje a výjimečně na roštu. Přitom musí být dodržena ustanovení předpisů SŽDC S3, SŽDC

  SŽDC (ČD) S3/5. Zhotovitel svarů musí mít platné „Osvědčení způsobilosti ke svařování“ vydané SŽDC
                          metody svařování musí být předem projednány s místně příslušn organizační jednotkou

provozovatele dráhy zajišťující správu trati

Nové kolejnice pro bezstykovou kolej musí být neděrované. Smějí mít pouze otvory pro připojení propojek a
     vých propojení, jejichž velikost a umístění odpovídá předpisu SŽDC S3, díl
Boční manipulace s kolejnicovými pásy ve stabilních svařovnách musí být prováděna manipulačními vázacími

prostředky tak, aby nedošlo k poškození těchto kolejnicových pásů  souladu s technologickým postupem

zpracovaným zhotovitelem, který podléhá odsouhlasení SŽDC          Práce jeřábů musí být synchronizována tak,

aby nemohlo dojít deformaci kolejnicových pásů.

Manipulace s kolejnicovými pásy na stavbě musí být prováděna v souladu s ustanoveními předpisu
SŽDC (ČD)

Způsoby ložení, zajištění nákladu a přepravy kolejnicových pásů určují předpisy SŽDC (ČD) S3/1,
SŽDC (ČD) S8/3, SŽDC (ČD) SŽDC (ČD)

Části výhybek a výhybkových konstrukcí

Zásady konstrukčního uspořádání výhybek výhybkových konstrukcí jsou uvedeny v předpisu SŽDC S3, díl

Montáž výhybek a výhybkových konstrukcí je stanovena předpisem SŽDC (ČD) 3/1, služební rukovětí

SŽDC (ČD             , služební rukovětí SŽDC              technickou dokumentací:

dispozičním plánem,

montážním plánem,

podrobným výkresem výměnové části,

d) podrobným výkresem srdcovkové části,

výkresem stavěcího zařízení.

Uspořádání pražců v mezipolích jednoduchých kolejových spojek o osových vzdálenostech kolejí menších než

4,75 m určuje dokumentace                        jednostranných obloukových výhybkách je třeba zachovat

vějířovité uspořádání pražců s přihlédnutím ke změnám délek kolejnic střední části výhybky.

Montáž žlabových pražců se řídí pokyny vydanými výrobcem výhybek.

Zřízení izolovaných styků a vyvrtání otvorů pro připojení propojek v nových výhybkách musí být přednostně
uplatněno u výrobce. Druh a provedení izolovaných styků (LIS kalený nekalený, A LIS), průměr a počet otvorů

  jednotlivých místech připojení propojek musí být uvedeny ve specifikaci k objednávce výhybky v souladu
 projektovou dokumentací. Pokud nebudou izolované styky součástí dodávky výhybky, musí postup jejich zřízení
odsouhlasit TDS, který zajistí projednání postupu u místně příslušného OŘ

Při montáži výhybek všeobecně je nutno dbát zejména na:

 správné rozdělení pražců podle dispozičního plánu (zvláště důležité u výhybek na betonových pražcích
        oblasti závěrů),

 včasné ošetření kluzných ploch kluzných stoliček a spodních ploch jazyků podle technologie schválené
    SŽDC ,

 správnou manipulaci s dlouhými jazyky aby nedošlo k jejich deformaci nevhodným zavěšením,

 přesnou polohu začátku jazyka vzhledem k               neutrální ose opornice ohledem na teplotu jazyka
    (viz SŽDC S3, díl IX, čl.39),

 správnou polohu pružných spon pružného vnitřního upevnění opornic v dutině kluzné stoličky a paty
    opornice,

 dotažení pružných svěrek na vnější straně opornice do předepsané polohy, případně nasazení pružných spon,
    které musí být provedeno až po nasazení vnitřního pružného upevnění opornic,

 dodržení minimální šířky žlábku mezi hlavou opornice a hlavou odlehlého jazyka po celé volné délce

jazyka               , přičemž hodnota tohoto žlábku nemá překročit 75 mm u jednozávěrových a 70

vícezávěrových výhybek,

 doléhání jazyka          jazykov  opěrk ; vůle mezi stojinou jazyka a jazykovou opěrkou musí vyhovět

předpisu SŽDC S3, díl ,

 přiléhání jazyka k hlavě opornice; vůle mezi jazykem a hlavou opornice musí vyhovět předpisu SŽDC S3,
    díl IX,

 správnou polohu žebrových plochých podkladnic u betonových výhybkových pražců uvedenou ve vzorových
            ,
 dodržení mezních stavebních odchylek rozchodu koleje ve výhybce včetně vzájemných vzdáleností pracovní

        přídržnice a pojížděné hrany klínu srdcovky nebo odpovídající křídlové kolejnice podle přílohy

   ČSN            2,

 správnou polohu hrotu klínu srdcovky; při úpravách délek kolejnicových součástí a          svařování výh
    nesmí dojít k porušení jejího geometrického uspořádání,

 vložení polyetylenových podložek pod všechny kluzné stoličky, abnormální podkladnice i běžné žebrové
    podkladnice,

 to, aby příslušné pryžové podložky byly vloženy pod paty opornic, pojížděných kolejnic ve střední
      srdcovkové části výhybky pod srdcovkou,

 to, aby nebyly elektricky propojeny ocelové pražce s kolejnicemi

 použití dvojitých pružných kroužků pod hlavy vrtulí a pražcových šroubů,

 to, aby přechod svislé polohy kolejnice na úklon běžné koleje pomocí přechodových podkladnic byl vždy mimo
    výhybku podle předpisu SŽDC S3, díl . Přechod stanoví dispoziční plán konkrétní konstrukce. Přechodové
    podkladnice jsou součástí dodávky výhybky,

 výhybky nesmějí být jakkoliv kráceny, s výjimkou středových kolejnic obloukových výhybek,

 osazení topných tyčí           ohřevu             musí být v souladu s předpisem SŽDC , díl IX, Kap. III,

   nesmí narušit funkci pohyblivých částí výhybky při montáži topných tyčí musí být dodržena jejich přesná

   poloha daná příslušným vzorovým listem EOV,

 udržování kluzných ploch kluzných stoliček ve výměně a případně srdcovce s PHS v čistotě,

  případě osazení výměny                válečkovými stoličkami dbát na jejich mon áž a seřízení oprávněnou
         (oprávnění vydává výro  válečkových stoliček na základě proškolení) souladu s návodem vydaným

výrobcem válečkových stoliček.

  nově vkládaných výhybkách a výhybkových konstrukcích nesmějí být použity přechodové kolejnice nebo
přechodové styky a to ani ve výměnových ani koncových stycích . Vlastní úprava přechodu na jinou soustavu
železničního svršku musí být provedena v přípojném poli mimo oblast s dlouhými společnými pražci. stávajících
konstrukcích může být odchylná úprava ponechána do doby nejbližší rekonstrukce.

   o manipulace se smontovanými částmi prováděné jeřáby musí zhotovitel vypracovat                  postup

        SŽDC (ČD                 SŽDC (ČD)          a předložit ho objednateli ke schválení předem

Při manipulaci s                 betonových pražcích musí být tyto zavěšeny podle pokynů výrobce výhybky

uvedených v             SŽDC (do roku 2005 ČD vyhovět předpisu SŽDC (ČD) S3/1, kde jsou uvedeny

zásady pro vypracování technologického postupu.

                                                           se montují podle robní dokumentace výrobce, kterou obdrží
zhotovitel současně s výhybkou (výhybkovou konstrukcí). Tuto dokumentaci následně při přejímce prací zhotovitel
předává místně příslušn organizační jednotce provozovatele dráhy zajišťující správu trati

Zvláštní pozornost musí být věnována zejména:

 předepsanému rozšíření rozchodu koleje odchylnému od základního tvaru výhybky,

 úpravě délky kolejnic střední části pro daný poloměr oblouku, pokud nejsou dodány již v délkách stanovených
    dokumentací,

 změně rozdělení pražců ve střední části výhybky,

 tvaru oblouků s dodržením předepsaného vzepětí v obou větvích.

Výhybky určené k vybavení čelisťovým závěrem musí být před jeho montáží:

            podbity v celé své délce do projektované polohy,

 roztečí pražců odpovídající vzorovým listům a předpisu SŽDC S3, díl ,

 mezipražcovými prostory určený pro montáž výměnových závěrů odstraněn           přebytečný štěrk

         Spojovací a přípojná pole ve výhybkovém uspořádání

  výhybek na dřevěných pražcích musí zhotovitel zpracov předložit místně příslušné OŘ odsouhlasení
dispoziční plán spojovacích a přípojných polí s rozdělením pražců, pokud není řešen v dokumentaci. V
nesmí dojít k přesahu hlav pražců, délka hlavy pražce musí být nejméně mm od osy vnější vrtule. Pokud
budou dřevěné pražce kráceny, musí být znovu zajištěny protištěpnými destičkami a řez ošetřen proti hnilobě.

Pro výhybky na betonových pražcích musí být dispoziční plán součástí dokumentace výrobce.
       Podmínky práce na staveništi

       Způ            z

Zaměstnanci zhotovitele pracující v      železničních drah ČR musí splňovat podmínky zdravotní způsobilost

podle          č

Odborná způsobilost zaměstnanců             měrnicí SŽDC č             Požadavky na odbornou způ

dodavatelů při činnostech na dráhách provozovaných státní organizací Správa železniční dopravní cesty

aktuálním znění této směrnici jsou stanoveny rozsahy znalostí k vykonání příslušných odborných zkoušek pro

jednotlivé pracovní činnosti.

o některé další činnosti SŽDC dále vyžaduj zvláštní odbornou způsobilost:

 zeměměřičskou činnost ve výstavbě podle zákona č                         č  Sb. mohou provádět

nebo její výsledky ověřovat pouze úředně oprávnění zeměměřičští inženýři § ÷18 výše uvedené vyhlášky),

 svářečské práce na železničním svršku mohou vykonávat jen právnické a fyzické osoby, které jsou držitel
    platné „Osvědčení způsobilosti ke svařování“ vydaného SŽDC ,

 montáž A LIS mohou provádět jen právnické a fyzické osob , které j ou držitel platné  „Osvědčení
    způsobilosti k montáži LIS“ vydané SŽDC,

 broušení pojížděných částí výhybek mohou vykonávat jen právnické a fyzické osoby, které jsou držitel

platn „Osvědčením způsobilosti k broušení výhybkových součástí“ vydan SŽDC    ,

 demontáž a zpětnou montáž čelisťových závěrů výhybek smějí vykonávat pouze fyzické a právnické osoby,

které jsou držitel platné „Osvědčení způsobilosti k provádění částečné demontáže a zpětné montáže

čelisťových závěrů“ vydané SŽD           ,

 nedestruktivní zkoušení kolejnic, srdcovek, svarů kolejnic a návarů mohou provádět jen právnické a fyzické
    osoby, které jsou držitel platn doklad „Osvědčení způsobilosti k nedestruktivnímu zkoušení“ vydan
    SŽDC

 Montáž konzolových zajišťovacích značek mohou vykonávat jen právnické a fyzické osoby, které jsou držiteli
    platného „Osvědčení způsobilosti k montáži konzolových zajišťovacích značek“ vydaného SŽDC ,

 Měření a vyhodnocování kvality geometrie koleje měřicím vozíkem KRAB mohou vykonávat jen právnické
      fyzické osoby, které jsou držiteli platného „Osvědčení způsobilosti k měření měřicím vozíkem KRAB“

    vydaného SŽDC TÚDC (do 31.7.2012 SŽDC

       Práce strojů v

Na kolejích železničních drah ČR mohou být provozována pouze speciální vozidla schválená pro provoz na tratích

ČR ve                    č.

Speciální vozidla neschválená pro provoz na tratích železničních drah ČR ve smyslu vyhlášky č.
mohou být na železničních drahách ČR provozována pouze se souhlasem Drážního úřadu a po splnění jím
stanovených podmínek.

Na stavbách v                  jeho bezprostřední blízkosti mohou být použity stavební stroje, jejichž specifické

podmínky a parametry pro provoz, technologické využití a opravy jednotlivých typů speciálních vozidel na tratích

ve správě SŽDC stanoví předpis SŽDC (ČD) S8/3. Podmínky pro technologické využití speciálních vozidel

tratích provozovaných SŽDC, pokud                   ČR typově schválena, stanoví SŽDC na základě návrhu

zpracovaného zhotovit lem prací. Schválením technologie práce strojů je pověřená SŽDC TÚDC dle ustanovení

směrnice SŽDC č. 67.

Za technický stav použité mechanizace je plně odpovědný zhotovitel stavby. V případě, že technický dozor
stavebníka zjistí závadu na technickém stavu použité mechanizace, je oprávněn požadovat okamžitou nápravu.
Odstávka takových mechanismů, jejich důsledky a vyvolané náklady jdou v tomto případě na vrub zhotovitele

Bezpečnostní opatření pro práci těchto strojů stanoví kapitola 1 TKP.

Organizování výluk řeší kapitola 1 TKP.
         Podmínky pro snesení staré konstrukce železničního svršku

Pro snesení staré konstrukce železničního svršku platí ustanovení předpisu SŽDC (ČD)

Použitá technologie (pracovní postup) musí umožnit další využití vyzískávaného svrškového materiálu,
     největším rozsahu; zásady pro dělení kolejnicového materiálu stanoví předpis SŽDC (ČD) S3/1. Hospodaření

 vyzískaným materiálem železničního svršku viz čl. 8.2.

Při zpracování technologie pro manipulaci s výhybkami musí být dodrženy zásady uvedené v předpisu
SŽDC (ČD)

Při práci na tratích s malými poloměry, případně na velkých sklonech překračujících hodnoty stanovené
pro příslušné stroje v předpisu SŽDC (ČD) S8/3, musí být zejména pro kladecí a trhací stroje vypracována
zhotovitelem zvláštní opatření, která musí být schválena odpovědným orgánem provozovatele dráhy

Při demontáži kolejového roštu se postupuje podle předpisu SŽDC (ČD)

Podmínky pro pokládku nové konstrukce železničního svršku

Základní podmínkou zahájení pokládky kolejového roštu je odsouhlasení pláně tělesa železničního spodku podle
kapitoly 6 TKP a kolejového lože podle kapitoly 7 TKP.

Technologie pokládky železničního svršku pro použití na stavbách železničních drah ČR musí být v souladu

předpisem SŽDC (ČD) S3/1. Využití odlišné technologie musí být odsouhlaseno odpovědným orgánem

provozovatele dráhy SŽDC  a objednatelem (technickým dozorem stavebníka

         Podmínky pro pokládku koleje

Zásady pokládky koleje jsou uvedeny v předpisu SŽDC (ČD)

         Podmínky pro pokládku výhybkových konstrukcí                                             , resp. 50

Zásady pokládky výhybkových konstrukcí jsou uvedeny v předpisu SŽDC (ČD)
Při pokládce výhybkových konstrukcí s průběžně svařenými kolejnicovými pásy o délce větší než 35

          dodržet předpis SŽDC , díl XI, kap. 7

Úprava směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybek, úprava kolejového
lože

Podmínky a zásady platné pro úpravu směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybek a úpravu kolejového

lože jsou uvedeny v předpisu SŽDC (ČD) S3/1 a v kapitole 7 TKP. Profil kolejového lože musí být upraven

souladu s předpisem SŽDC S3, díl  souladu s předpisem SŽDC

Postup prací a jejich přejím k při směrové a výškové úpravě kolejí a výhybek  SŽDC zpracovány

do přehledové tabulky, která je dispozici na internetu:

http://www.szdc.cz/provozuschopnost drahy/technicke pozadavky/zeleznicni      stazeni/ppp.html

včetně odkazů na související dokumenty a předpisy jejich znění, kde jsou průběžně aktualizovány.

Po novostavbě či rekonstrukci koleje nebo výhybky musí zhotovitel provést následnou úpravu směrového
  výškového uspořádání koleje (výhybky) ve smyslu předpisu SŽDC (ČD) S3/1. Tato úprava je součástí zhotovení

Při každé směrové a výškové úpravě koleje ASP, resp. výhybek ASPv (dále jen   musí být pořízen záznam

hnologických veličin stroje provádějící tuto úpravu; tj. nastavený zdvih (pro každý kolejový pás samostatně,

umožní li to SW ASP) a směr, event. doba svírání a hloubka podbíjení (dle možností SW ASP). Tento doklad

nezbytnou součástí dokumentace pro přejímku prací v koleji, resp. výhybkách a slouží pro ověření kontroly

práce ASP ve smyslu SŽDC (ČD) S3/1, zejména pro ověření dodržování povolených zdvihů a posunů ASP

návazně dosaženou kvalitu geometrie koleje. Záznam technologických veličin musí být pořízen i při práci

dynamického stabilizátoru v kterémkoli technologickém kroku. Digitální záznam technologických veličin archivuje

zhotovitel min. po dobu trvání záruky provedeného díla.

Technický dozor stavebníka potvrzuje zhotoviteli doklad, že práce ASP     a prováděna přesnou metodou, pokud
je tato na základě ustanovení předpisu SŽDC (ČD) vyžadována.
      Svařování kolej        kolejích a výhybkách a podmínky pro zřizování bezstykové
      koleje

Svařování kolejnic v kolejích a výhybkách je pouze technickým prostředkem pro zřizování bezstykové koleje (dále
               výběr zhotovitele svarů a ověření jeho způsobilosti ke svařování odpovídá zhotovitel BK. Zhotovitel

BK zabezpečuje a řídí práce zhotovitele svarů ve smyslu předpisu SŽDC S3/2, do vlastních technol
postupů svařování však není oprávněn zasahovat.

Svařovat mohou jen zhotovitelé (podzhotovitelé) způsobilí ve smyslu části 8.3.2.1 TKP. Práce smějí vykonávat jen

rozsahu v osvědčení uvedeném a jen podle technologických postupů svařování schválených SŽDC (do

ČD) při respektování podmínek požární bezpečnosti stanovených           plnění „Směrnice SŽDC č.

požární bezpečnosti při svařování ve státní organizaci Správa železniční dopravní cesty“ při svářečských pracích

na železničním svršku, č.j.  OTH ze dne 29.6.2009.

Zřizování bezstykové koleje a svařování výhybek se řídí předpisem SŽDC

Zřízení bezstykové koleje je podmíněno provedením směrové a výškové úpravy koleje při dodržení následujících

ustanovení. Vytýčení pro tuto úpravu se provádí přesnou metodou ve smyslu předpisu SŽDC (ČD)

musí před zřízením bezstykové koleje ověřit p            polohu koleje současně ní provádí ověření

zajišťovacích značek. Zhotovitel musí organizačně zajistit dostatečný časový prostor pro provedení         ověření

      před zřízením bezstykové koleje. Výsledek ověření PPK a zajišťovacích značek musí obdržet objednatel,

      místně příslušná organizační jednotk provozovatele dráhy zajišťující správu trati Před obdržením

kladného výsledku ověření PPK od SPPK nesmí zhotovitel zahájit zřizování BK. říslušná dokumentace musí být

zpracována a tato kontrola provedena i případě, že se jedná o prozatímní zajištění prostorové polohy koleje

pro účely stavby.

      Podmínky pro zřízení zvláštních konstrukcí železničního svršku a speciálních
      zařízení dopravní cesty

Dilatační zařízení se zřídí podle vzorových listů v místech určených projektovou (prováděcí) dokumentací.

Při montáži dilatačních zařízení se musí dodržet vzájemné nastavení dilatujících částí v závislosti na teplotě podle
údajů uvedených v tabulce na vzorových listech.

Propojky a lanová propojení se ke kolejnicím připojují pouze způsobem schváleným SŽDC (do roku 2005 ČD

souladu se schválenou dokumentací stavby, předpisem SŽDC , díl , technickou dokumentací určeného

technického elektrického zařízení a předpisem SŽDC (ČD)         Propojky a lanová propojení nesmí zasahovat

do prostoru činnosti podbíjecích pěchů strojních podbíječek ve smyslu předpisu SŽDC S3, díl . Vedeny musí

být v kolejišti tak, aby v co nejmenší míře omezovaly práci s upevňovadly. Vodiče lanových propojení musí být

vhodným způsobem upevněny k pražcům (např. třmeny schváleného typu). Propojky ani lanová propojení nesmí

být připojeny k jazyku výhybky v pohyblivé část . Při poruše vodivého propojení smí být použito náhradní

vodivé propojení schváleného typu podle schválených podmínek.

Způsob ukolejnění stožárů trakčního vedení a ostatních součástí dopravní cesty nacházejících se v prostoru

ohrožení trakčním vedením musí odpovídat schválené dokumentaci          , předpisu SŽDC , díl ,

dokumentaci určeného technického elektrického zařízení, předpisu SŽDC (ČD)  zásadám uvedeným

kap.

Práce na železničním svršku a spodku na elektrizovaných tratích, na tratích s kolejovými obvody železničního
zabezpečovacího zařízení a s provozem elektrických zařízení (např. elektrický ohřev výhybek, zařízení
pro předtápění souprav, zabezpečovací zařízení, ústřední a dálkové ovládání, indikátory horkoběžnosti aj.)
napájených přes transformátory nebo měniče připojené na trakční vedení musí být předem projednány s místně
příslušnou organizační složkou provozovatele elektrického zařízení, který stanoví technické a
podmínky. Zápis o projednání a odsouhlasení postupu prací musí být nedílnou součástí smlouvy o dílo (viz předpis
SŽDC (ČD)
Úprava pojížděných ploch kolej výhybek

Úprava pojížděných ploch nově vložených kolejnic

Úprava pojížděných ploch kolejnic se provádí broušením nebo frézováním. Zásady úpravy pojížděných ploch
          jsou stanoveny předpisem SŽDC (ČD) a kvalitativní požadavky normou ČSN EN 13231

    Při novostavbě či rekonstrukci

 koridorových tratí bez ohledu na traťovou rychlost a

 ostatních celostátních tratí v úsecích s traťovou rychlostí vyšší než

               nově vložen    kolejnic v hlavních kolejích upravit pojížděnou plochu brousicími vlaky
frézovacími stroji

základní první, tzv. preventivní) úprava pojížděných ploch kolej je jako výkon součástí zhotovení stavby.

Provádí se přednostně při nejbližší brousicí kampani po dokončení směrové a výškové úpravy koleje vyhovující

pro rychlost vyšší než        po zřízení bezstykové koleje,     do jednoho roku od zahájení zkušebního

provozu. Organizátor „brousící“ kampaně nebo specializovaná firma provádějící broušení nebo frézování mimo

„brousicí“ kampaň si u SŽDC OTH vždy vyžádá pokyny pro úpravu pojížděných ploch kolejnic. V pokynech

SŽDC OTH upřesní kvalitativní požadavky na úpravu pojížděných ploch a stanoví předepsané výsledné profily

kolejnic. Kampaň smí podle potřeby organizovat i SŽDC prostřednictvím pověřené stavební správy nebo jiné

organizační jednotky.

Úpravu pojížděných ploch kolejnic broušením nebo frézováním zajišťují zhotovitelé jednotlivých staveb. Tito

zhotovitelé rovněž uzavírají  organizátorem „brousicí“ kampaně nebo se specializovanou firmou

provádějící broušení nebo frézování a odpovídají za hladký průběh práce brous cího vlaku nebo frézovacího str

ve vztahu k provozování drážní dopravy a související legislativě. Zhotovitelé musí při zajišťování úpravy

pojížděných ploch kolejnic dodržet nasmlouvané termíny staveb.

Zapracování povinnosti základní úpravy pojížděných ploch kolejnic do smluvního vztahu se zhotovitelem zajišťuje

místně příslušná tavební správa SŽDC nebo dotčený objednatel stavby,     rovněž sjednotí požadavky

zhotovitelů na úpravu pojížděných ploch kolejnic ak, aby byly vytvořeny podmínky pro ucelenou kampaň. Dohled

      prací brousícího vlaku nebo frézovacího stroje zajišťuje ístně příslušné OŘ spolupráci

SŽDC  Protipožární opatření při práci brousícího vlaku nebo frézovacího stroje jsou uvedena v oddíle

Broušení výhybek

Zásady broušení pojížděných částí výhybek a kvalitativní požadavky jsou  předpis SŽDC (ČD)

Základní broušení výhybek je součástí zhotovení stavby. Termín a podmínky provádění základního broušení
stanoví předpis SŽDC (ČD)

Broušení opravné a po navařování prováděné v rámci stavby na užitých a regenerovaných, případně i na stávajících
výhybkách se rovněž řídí podmínkami stanovenými předpisem SŽDC (ČD)

          Zajištění prostorové polohy koleje

Způsob zajištění musí vyhovět předpisu SŽDC S3, díl

  případě, kdy podpěry trakčního vedení, a tedy i zajišťovací značky osazuje zhotovitel před zřízením koleje, musí
zajišťovací značky po osazení zaměřit a zajistit doplnění geodetické dokumentace o projektovaný vztah osy koleje
a nivelety temene kolejnicového pásu zajišťovacím značkám.

Případný jiný postup osazení zajišťovacích značek či rozsah a způsob doplnění odpovídající části dokumentace
stavby stanoví smlouva.

Součástí dokumentace zajištění prostorové polohy koleje musí být i tec nologie kontroly a údržby sy
zajištění , umožňující splnění kritérií přesnosti stanovených ČSN 73 6360 viz předpis SŽDC S3, díl

 ástupc místně příslušné organizační jednotky provozovatele dráhy zajišťující správu trati provádí kontrolu
osazení ZZ, zda jsou umístěny souladu s ustanovením předpisu SŽDC S3, díl III Doklad o výsled
osazení ZZ musí obdržet objednatel a daný doklad se následně stává součástí dokladů o kontrole PPK.
Kontrolu osazení ZZ provádí rovněž        PK současně při ověřování PPK před zřízením bezstykové koleje
dle čl.

Místně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy zajišťující správu                 převzatých

do provozu povinnost zajišťovat kontrolní měření prostorové polohy koleje v termínech stanovených předpisem

SŽD (ČD)

Za účelem dodržení požadovaného zajištění prostorové polohy koleje je SŽDC zpracován souhrnný přehled
postupu prací, jejich přejím a ověřovacích měření SPPK při směrové a výškové úpravě kolejí a výhybek

  návaznosti na související dokumenty a předpisy, včetně jejich znění do přehledové tabulky, která je dispozici

http://www.szdc.cz/provozuschopnost drah   pozadavky/zeleznicni               stazeni/ppp.html,

kde jsou veškeré uvedené údaje průběžně aktualizovány.

       DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ, PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

       Definice kvality, systém zabezpečení kvality

Kvalita stavebního díla je definována souvisejícími technickými normami a interními předpisy a dokumenty SŽDC
 ČSN, OTP kapitolou 1 TKP.

Zhotovitel musí pro stavbu použít jen výrobky stanovené dokumentací. Technologii stavby železničního svršku

musí zhotovitel předem odsouhlasit        m dozorem stavebníka a při realizaci ji dodržet. Technologie musí

respektovat specifika drážního provozu a minimalizovat jeho narušení.         esmí ohrozit bezpečnost

železniční dopravy. Musí také vyhovovat požadavkům ekologickým. Případné změny v technologii musí předem

odsouhlasit technický dozor stavebníka

       Odběr zásilky, přejímka množství a kvality

Odběrem zásilky se rozumí její převzetí zhotovitelem ve výrobně, ve skladech obchodníků s materiálem

od přepravce podle zásad uvedených v příslušné smlouvě o dílo vyjmenovaných dílů a celků (viz oddíl

kapitoly TKP) ověřuj       přímo u         uživatelem pověřený orgán                         SŽDC) podle

parametrů stanovených v příslušných                     označí je stanoveným způsobem. Originál nebo řízená

kopie            ověření jakosti výrobku pověřeným kontrolorem jakosti SŽDC je součástí dokladů zásilky.

Toto ověření           nezbavuje dodavatele odpovědnosti za kvalitní plnění dodávek a poskytnuté záruky

nenahrazuje přejímku odběratelem. Minimální rozsah přejímky dodávky je stanoven příslušnými

Od přepravce přebírá zhotovitel zásilku na základě průvodního dokladu a zjišťuje přitom, zda je zásilka
nepoškozená, úplná a zda souhlasí dodané množství. Součástí dodávky jsou doklady, které musí obsahovat číslo
příslušných TPD, případně odkaz na schválenou výrobní dokumentaci součástí železničního svršku a dále uvedené
náležitosti. Zhotovitel je povinen provádět průběžnou kontrolu kvality a parametrů materiálů a výrobků urč
pro zhotovení stavby minimálně v rozsahu stanoveném ve schválených TPD. Souběžně provádí kontrolu podle
smluvních podmínek technický dozor stavebníka

Průvodní doklady ke každé dodávce musí obsahovat tyto údaje:

číslo a datum vyhotovení,

plný nebo zkrácený název výrobce, provozovny, expedičního místa,

název a sídlo odběratele,

d) místo určení dodávky,

množství dodávaného materiálu,

název, druh, třída,

datum odeslání,

označení „Technických podmínek dodacích“,

              ověření      výrobku pověřeným kontrolorem jakosti SŽDC, pokud to stanovují TPD,

osvědčení výrobce o kvalitě a kompletnosti dodávky

Každý materiál nebo konstrukční prvek, který není z hlediska kvalitativních parametrů přesněji specifikován nebo
má odlišné vlastnosti od požadavků specifikovaných v příslušných , smí být zabudován nebo použit jen

   základě písemného souhlasu SŽDC
Uskladnění materiálů

Způsob zacházení s materiálem železničního svršku včetně uložení na úložištích před zabudováním stanoví obecně

předpisy SŽDC           příslušných dílech, SŽDC (ČD) S3/1, OTP a TPD výrobce, případně se postupuje podle

pokynů objednatele. Způsoby dopravy, manipulace a skladování musí být zásadně takové, aby nedošlo k poškození

nebo jinému znehodnocení mat

Materiál železničního svršku musí být uložen mimo průjezdný průřez tak, aby se jeho poloha nemohla účinky
provozu měnit.

Veškerý materiál je třeba zabezpečit před poškozením, znečištěním a krádeží.

Zhotovitel je povinen použít při manipulaci s praž , kolejnicemi a výhybkovými součá           vázací, závěsné
transportní prostředky, které zajistí jejich nepoškození

Při uskladnění nového i vyzískaného materiálu musí zhotovitel dodržet ekologická hlediska (viz oddíl
kapitoly TKP).

                       NÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

Odebírání vzorků se železničního svršku netýká. Výjimku tvoří odběr zabudovaného materiálu zhotovitelem
pro reklamační řízení v době stavby nebo záruky.

Kontrolou kvality staveb železničního svršku se rozumí kromě kvality materiálu i kontrola dodržování
odsouhlasené technologie práce a kvality jízdní dráhy, zejména GPK.

Druhy zkoušek

Elektrický odpor kolejových polí, měrná svodová admitance

Velikost měrné svodové admitance je dána  č.                                  dnotlivých součástí železničního

svršku musí v místech provozu kolejových obvodů trvale vykazovat nejvýše hodnoty uvedené v § 18 odst

uvedené vyhlášky, předpise SŽDC S3, díl   příslušných OTP a TPD. Parametry, tolerance a způsob měření

ČSN                     ed.2 předpis SŽDC (ČD) 120. Výsledky měření musí zhotovitel předložit

při přejímacím řízení.

         Dotažení upevňovadel

Správnost montáže upevňovadel se kontroluje postupem, stanoveným předpisem SŽDC S3, díl VI, , TPD,
případně dokumentací výrobce pro příslušný typ upevnění. Podmínky funkčnosti jednotlivých typů upevnění
kolejnic, poloha upevňovadel včetně doporučených a limitních hodnot utahovacích momentů jsou uvedeny

  předpisu SŽDC S3, díl

Defektoskopická kontrola

toskopická                               jazyků je součástí výstupní kontroly u

Defektoskopickou kontrolu kolejnic        vyjímaných z koleje, které jsou určen dalšímu použití, zajišťuje

místně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy zajišťující správu trati. Doklad o poslední

defektoskopické kontrole přitom nesmí starší než 3 měsíce. Tento doklad musí být předložen

dozoru stavebníka za účelem ověření. Kontrola musí být prováděna podle předpisu SŽDC (ČD) S3/4, vady jsou

vyhodnocovány podle předpisu SŽDC (ČD)

Kontrolu mohou vykonávat jen právnické nebo fyzické osoby, které splňují podmínky uvedené v čl. 8.3.2.1 této
kapitoly TKP

Kontrola geometrie svarů                  dovolených odchylek návarů                           , srdcovek

Na tratích vybrané sítě bez ohledu na rychlost a na ostatních tratích s rychlostí vyšší než 8  (dle údajů TTP

či nejvyšší projektované rychlosti), musí zhotovitel v průběžných traťových kolejích, v dopravních kolejích

hlavních prvních předjízdných provádět a dokladovat kontrolu geometrie všech svarů elektronickým měřidlem

záznamovým zařízením, na ostatních tratích, resp. v ostatních staničních kolejích je postačující měření
elektronickým, případně mechanickým měřidlem nebo ocelovým pravítkem a klínovou nebo listovou měrkou

čtením po 0,1 Pro kontrolu mohou být používána jen měřidla schválená SŽDC (do 30.6.2008 ČD)

měřicí základny měřidla je  mm. Výsledky měření se uvedou do zápisu nebo se zaznamenají do deníku

svařování předloží k přejímacímu řízení.

Kontrolu geometrie všech návarů musí zhotovitel provádět prostorovou šablonou nebo ocelovým pravítkem
   případech stanovených technologickým postupem navařování odsouhlaseným SŽDC) a klínovou nebo listovou

měrkou se čtením po 0,1 mm. Pro kontrolu mohou být používány jen šablony schválené SŽDC (do 30.6.2008 ČD).
Výsledek měření se uvede do deníku o opravě srdcovky (jazyka) navařováním a předloží k přejímacímu řízení.

Povolené odchylky jsou uvedeny v čl. 8.6.1 této kapitoly

         Izolační stav izolovaných styků

Zkoušku izolačního stavu všech izolovaných styků kolejnic zřizovaných v koleji zajišťuje zhotovitel podle
předpisu SŽDC (ČD) T120, zkoušku izolačního stavu dílensky vyráběných izolovaných styků jejich výrobce.

 ovolené odchylky viz čl. 8.6.2 této kapitoly TKP.

PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

Dovolené tolerance uspořádání železničního svršku

Železniční svršek musí při převzetí prací vyhovovat stavebním odchylkám v závislosti na rychlostním pásmu

použitém materiálu, uvedeným v ČSN                        příslušných dílech předpisu SŽDC S3. Ostatní dovolené

  konstrukce styků ve stykované koleji jsou stanoveny předpisem SŽDC S3, díl ,
u bezstykové koleje jsou stanoveny předpisem SŽDC S3/2,

svarů geometrie měří na délce             mm, svar je uprostřed měřené délky. Mohou být použita jen měřidla

schválená SŽDC. Níže uvedené hodnoty platí pro svary provedené v koleji, na roštu a stabilní svařovně.

Hlava kolejnice musí být opracován plném profilu.

u svarů kolejnic

 dovolené odchylky         svarů ve svislém směru od 0,0 do + 0,5 mm,

 dovolená směrová odchylka na pojížděné hraně

pro kolej v přímé ve směrovém oblouku poloměru ≥             m může být svar přímý, nebo odc
vzepětí může dosahovat až + 0, mm,

pro kolej směrovém oblouku o poloměr                      ≤  může odchylka vzepětí dosahovat

0,  až + 0, mm,

pro kolej ve směrovém oblouku o poloměru                     m může odchylka vzepětí dosahovat

0,  až + , mm,

 změny průběhu geometrie svaru na pojížděných plochách musí být obroušeny do plynulého přechodu.

Pokud budou kolejnicové pásy svařované na roštu vloženy do směrového oblouku, bude zkontrolována
směrová odchylka svaru pro daný poloměr oblouku.

varů kolejnic zánovních nebo regenerovaných platí dovolené odchylky jako u kolejnic nových.

  svarů kolejnic užitých stanoví odchylky od přímosti ve svislém a vodorovném směru odpovědný zástupce
místně příslušn OŘ přihlédnutím ke stavu kolejnic a záměru pro další použití kolejnic. Požadované
tolerance musí být uvedeny ve smlouvě o dílo, ve které jsou definovány požadavky na svářečské práce.

  smluv, ve kterých požadavky na svářečské práce definovány nejsou, musí být tolerance prokazatelně
dohodnuty před zahájením svářečských prací.

Geometrie svislého směru se dokladuje výstupem z elektronického měřidla.
Hodnoty naměřených vzepětí a hodnocení směrových odchylek na pojížděné nebo nepojížděné hraně

   dokladuje formou tabulky.
u návarů kolejnic:

  dovolené odchylky v příčném profilu a podélné výšce smí být 0, mm, návar na pojížděných plochách
     musí být plynule obroušen do profilu nepoškozených částí. V případě požadavku odstranění lokálních
     defektoskopických vad (bez navaření celé srdcovky do profilu), musí být dovolené odchylky mimo
     stanovený rámec předem a prokazatelně dohodnuty mezi správcem trati a zhotovitelem opravy uvedeny
        deníku o navaření do kolonky „Popis vad k opravě, poznámky“.

         Dovolené tolerance hodnot elektrických veličin železničního svršku

Prostor, ve kterém je umístěna výstroj kolejových obvodů, musí být řádně odvodněn.

U dílensky vyrobených izolovaných styků kolejnic (LIS a A LIS) musí výrobce (zhotovitel) měřit izolační odpor
podle TNŽ 6570. Izolační odpor musí být nejméně 50 kΩ při napětí 500 V. Dodávka dílensky vyrobených
izolovaných styků musí být doložena rotokolem o ověření jakosti SŽDC pověřeným orgánem

U všech izolovaných styků (IS, LIS a A LIS) v kolejích a výhybkách musí zhotovitel technickému dozoru
stavební předložit potvrzení o jejich funkčnosti. Funkčnost ověřuje kvalifikovaný zaměstnanec místně příslušné
organizační jednotky provozovatele dráhy zajišťující správu sdělovací a zabezpečovací techniky
předává objednateli ve lu předpisu SŽDC

 soupis izolovaných styků s identifikačními údaji (může být nahrazen situačním schématem s uvedenými údaji),

 doklady o kvalitě

 montážní deník A LIS,

 potvrzení o funkčnosti zabudovaných izolovaných styků,

 grafické záznamy měření geometrie LIS,

     Dovolené odchylky geodetických měření a hodnocení prostorové polohy koleje

Přesnost geodetických prací při zřizování železničního svršku stanoví      č                 ČSN 0415,

ČSN         1, ČSN

Přesnost geodetických bodů pro potřebu staveb železničních drah ČR, pokud     nestanoví jinak, je dána výše

uvedenými předpisy a normami. Poloha zajišťovacích značek musí odpovídat zásadám stanovených předpisu

SŽDC , díl

Odchylky ve vytýčení prostorové polohy koleje nesmí překročit hodnoty stanovené ČSN 73 0420

Skutečná prostorová poloha koleje se kontroluje určením podrobných bodů pomocí metod stanovených v předpisu
SŽDC , díl . Při převzetí stavby se porovnávají hodnoty projektovaných parametrů s hodnotami změřenými
 ontinuální geodetickou metodou.

Hodnoty mezních stavebních odchylek prostorové poloze koleje pro přejímk      dokončených prací podle
použitého materiálu (nový, užitý, resp. druhu prací) jsou stanoveny ČSN
odchylky prostorové polohy koleje“                                            2, kapitola 6   ební

Překročení příslušných mezních stavebních odchylek v prostorové poloze je klasifikováno jako závada
při přejímce prací viz čl. 8.8. této kapitoly TKP.

Využití posouzení záporné odchylky příčné vzdálenosti osy koleje a hrany nástupiště (dle ČSN  ,

kapitola 6.4) ve vztahu k její jmenovité hodnotě lze provést pouze se souhlasem SŽDC OTH. Standardně

odchylka příčné vzdálenosti osy koleje a hrany nástupiště (kladná i záporná) posuzuje pouze ve vztahu

projektované hodnotě.

            dnocení geometrické kvality koleje diagnostickými prostředky

Před uvedením stavby do provozu je nezbytné uskutečnit kontinuální měření hodnocení

     předepsaných parametrech konstrukčního a geometrického uspořádání koleje stanove

ČSN         2, kapitola 5 Hodnoty mezních stavebních odchylek
konstrukcích pro vyjmenované geometrické veličiny RK, ZR, VK (VL, VP), SK (SL, SP), PK a ZK

dle rychlostních pásem (RP) a použitého materiálu (nový, užitý, resp. ostatních prací

ČSN         2, kapitola 6. danému hodnocení geometrické kvality koleje musí být předložen grafický záznam
měřícího zařízení schváleného SŽDC pořízený po provedení poslední úpravy koleje (např. grafický záznam

ze záznamového zařízení ASP, dynamického stabilizátoru, nebo měřícího zařízení     , obsahující vyjmenované

geometrické parametry a technologické veličiny dle přílohy 3 předpisu S3/1. Tento vyhodnocený doklad slouží

     pro účely TBZ k prokázání způsobilosti k zahájení zkušebního provozu, tak také pro účely předání i převzetí

prací        Ve výhybkách a výhybkových konstrukcích pak musí být tento záznam doplněný o podrobné měření

ve smyslu článku 3.6 směrnice GŘ SŽDC č.

Překročení příslušných mezních stavebních odchylek je klasifikováno jako závada při přejímce prací a musí být
nejpozději před ukončením zkušebního provozu odstraněny viz čl. 8.8. této kapitoly TKP.

Měření měřicím vozem pro železniční svršek dále i „  nebo měřicí drezínou dále i „     dle

trati musí být provedeno nejdříve 3 dny po zahájení zkušebního provozu. V hlavních kolejích tratí vybrané

železniční sítě ( měrnice GŘ SŽDC č 16/2005 č.j      OP ze 17.1.2006 „Zásady modernizace vybrané

železniční sítě České republiky ) musí být měření pro přejímku provedeno vždy měřicím vozem pro železniční

svršek. Toto měření slouží pro hodnocení                                        ve smyslu služební rukovět

SŽDC         , ČSN                a této kapitoly TKP. Účastníkem měření je vždy zástupce místně příslušn

organizační jednotk provozovatele dráhy zajišťující správu dopravní cesty. Měření koleje jiným měřicím

zařízením (např. měřicím zařízením KRAB, záznamovým zařízením ASP nebo dynamického stabilizátoru

     používá pouze v rámci TBZ pro uvedení koleje do zkušebního provozu ve smyslu      č.

iz Tento vyhodnocený doklad slouží rovněž pro účely předání i převzetí prací.

Podmínkou pro přejímku (resp. kladný výsledek přejímky) rekonstrukce z hledis
   rozumí dodržení mezních stavebních odchylek geometrických veličin od projektovaných nebo předepsaných

hodnot, stanovených ČSN 736360 2, kap. 6 dodržení mezních hodnot známek kvality při měření MV (příp.
  režimu pro přejímku prací dle SŽDC

Rozchod koleje v srdcovkách s přídržnicemi při měření měřicím vozem se hodnotí podle

č.j          OP ze dne 11.6.2007

Dále platí:

 pro dané rychlostní pásmo nesmí být překročeny mezní odchylky jednotlivých parametrů GPK pro přejímku
    prací podle ČSN 73 6360 , kap. 6,

 mezní stavební odchylky pro přejímku prací u parametru RK v obloucích s projektovaným rozšířením rozchodu
    se kontrolují s využitím grafického záznamu diagnostického prostředku,

 pro dané RP nesmí být překročeny mezní hodnoty CZK a ZKV jednotlivých geometrických parametrů podle

     služební rukověti SŽDC             celém měřeném úseku ani v žádném z úseků při úsekovém hodnocení

     po 200 m. Pokud se v hodnoceném úseku koleje zařazené do RP 3 nacházejí výhybky n

     křižovatky, nesmí v nich známky kvality jednotlivých geometrických parametrů a celková známka

     překročit hodnotu 3,7.

Jízdy měřicího vozu pro železniční svršek v traťových úsecích staveb koridorových tratí se vždy provádějí

nastavením rychlostního pásma (dále i „ ) pro největší rychlost, pro kterou byla trať modernizovaná nebo

optimalizovaná, tj. i pro rychlost při nasazení vlakových souprav umožňujících využití nedostatku převýšení

     mm,     a pro rychlost jednotek s naklápěcími skříněmi.

Překročení příslušných mezních stavebních odchylek v geometrické kvalitě je klasifikováno jako závada
při přejímce prací viz čl. 8.8. této kapitoly TKP

          Hodnocení prostorové průchodnosti

Zaměření prostorové průchodnosti zajistí zhotovi              TBZ doloží, že rekonstruované koleje jsou
prostorově průchodné ve smyslu předpisu SŽDC (ČD)

     době zkušebního provozu, a to nejpozději do 60 dnů po jeho zahájení, musí být provedeno na modernizovaných

či optimalizovaných úsecích tratí vybrané železniční sítě ČR (viz směrnice GŘ SŽDC č.       na náklady

zhotovitele kontrolní měření a posouzení prostorové průchodnosti celého             traťového úseku. Toto

kontrolní měření může být požadováno i               na ostatních tratích, a závislosti na jejich charakteru

(obtížně měřitelná místa apod.). Použité měřické zařízení a postupy musí odpovídat předpisu SŽDC (ČD)

(např. fotogammetrický stroj FS Vykonávat toto měření smí pouze subjekt, které bylo vydáno svědčení

způ          měření a hodnocení prostorové průchodnosti tratí železničních drah ČR     svědčení vydává

SŽDC         (do 1.8.2012 SŽDC OTH)
Posouzení stavby, zařízení nebo přírodního objektu se provádí vždy v normálové rovině k
   nevyhovující se považuje takový objekt, jehož obrys se i jen dotýká projektovaného průjezdného průřezu

(včetně postranních prostorů průjezdného průřezu Z GC podle obrázku č. A1 normy ČSN 736320).

       Záruky, údržba v záruční době

Záruční doby všeobecně stanoví kapitol

Nedostatky a závady zjištěné na stavbě v průběhu předání a převzetí stavby, T a zkušebního provozu musí být
odstraněny zhotovitelem stavby nejpozději do ukončení zkušebního provozu. Zásady pro prokazování odstranění
závad u geometrických parametrů koleje jsou uvedeny v čl. 8.8. této kapitoly TKP.

záruční době je pak důvodem pro uplatnění reklamace u geometrických parametrů koleje překročení provozních

odchylek ve stupni IL a mezních provozních odchylek ve stupni IAL stanovených kapitole 7, n

ČSN              2. Odstranění závad v záruční době (reklamovaných) musí zhotovitel prokázat dodržením mezních

stavebních odchylek pro přejímku prací v koleji ostatních prací v  podle ČSN 73 6360 , kap. 6 (např. výpis

ze záznamového zařízení ASP). Odstranění závad v podélné výšce a směru koleje v  vyšším musí být
doloženo hodnocením geometrických veličin VK SK ve vlnovém pásmu D2 (např. výpis MV), rovněž v režimu

hodnocení pro přejímku prací v koleji s vložením užitého materiálu, resp. ostatních prací v koleji podle
                 2, kap. 6.
ČSN

Před ukončením záruční doby v případě překročení provozních odchylek ve stupni AL podle ČSN 73 6360
mezních hladin CZK či ZKV za provozu podle SŽDC SR103/4(S) u geometrických parametrů:

 SK, VK PK provede zhotovitel směrovou a výškovou úpravu koleje. Přitom v hodnocených úsecích, v nichž
    se nacházejí výhybky nebo kolejové křižovatky, se za mezní hladinu CZK a ZKV geometrických parametrů SK,
    VK PK rychlostním pásmu RP 3 uvažuje hodnota 4,5. Podmínky úpravy musí být dohodnuty mezi
    objednatelem a zhotovitelem,

 RK ZR zajistí zhotovitel odstranění závad u rekonstrukcí materiálem novým i užitým. Provozní odchylky
    veličin RK ZR jsou definovány ČSN 73 6360 2. Ve výhybkách se změří skutečné hodnoty rozchodu koleje

     ruční rozchodkou a zhotovitel odstraní závady překračující odchylky ve stupni AL podle ČSN           2,

     přílohy B.

Pokud byly zjištěny závady v prostorové průchodnosti, předloží zhotovitel stavby před ukončením zkušebního
provozu doklady o jejich odstranění a zápis o kontrole prostorové průchodnosti v místech zjištěných závad
Zástupce objednavatele stavby může podle množství, závažnosti a charakteru závad rozhodnout o opakova
kontrolním měření a posouzení prostorové průchodnosti podle č. 8.6.5.

U jednotlivých materiálů (součástí železničního svršku) je záruční doba stanovena v TPD schválených SŽDC

(do              ČD

Záruční doba u materiálu užitého ( záruka za provedené opravné nebo regenerační práce navařování, svařování

apod.                držbu v záruční době zajišťuje provozovatel dráhy podle ustanovení v kapitole 1 TKP

Údržba tratí v záruční době zahrnuje

 dohled (pochůzky, prohlídky, kontrolní jízdy, měření kolejí a výhybek),

 ošetřování (ošetření a seřízení součástí výhybek, údržba izolovaných styků, propojek a vodivých lanových
    propojení, hubení plevelů včetně chemického ošetření, odstraňování náletových dřevin, mazání výhybek,
    čištění odvodňovacích zařízení).

Práce na železničním svršku (kromě prací na BK) jsou obecně dle předpisu SŽDC (ČD) S3/1 omezeny dolní
hranicí 5°C. Výjimku tvoří pouze údržba, případně práce na odstraňování následků přírodních katastrof

  nehodových událostí (tj. nouzové opravy pro zajištění provozuschopnosti)

Klimatické omezení jsou rovněž stanoveny technologickými přepisy a postupy příslušných prací.

Práce na bezstykové koleje musí být prováděny v souladu ustanoveními předpisu SŽDC
                                  PŘEVZETÍ PRACÍ

Předání a převzetí železničního svršku a posouzení způsobilosti železničního svršku k zahájení zkušebního

provozu  u případů, kde se TBZ neprovádí, např. po opravných pracích zpravidla spojeno s posouzením

způsobilosti nebo převzetím kolejového lože, železničního spodku, úrovňových přejezdů, zabezpečovacího

zařízení, trakčního vedení apod.

         Předání a převzetí prací

Po dokončení prací předmětné stavby vyzve zhotovitel v souladu s harmonogramem objednatele k předání
  převzetí prací a je stanoven termín předání a převzetí prací. Zároveň objednatel vyzve zástupce ístně příslušné

organizační jednotky provozovatele dráhy zajišťující správu k účasti na aktu předání a převzetí díla.

Ve stanoveném termínu se provede pochůzka po předávaném díle, při níž zhotovitel předkládá ke kontrole
  vyhodnocení následující doklady, pro konstrukci koleje a výhybek zejména:

 doklady o ověření kvality použitých materiálů železničního svršku, doklady o kontrole výrobků, dílů a montáži
    dílčích celků,

 doklad o únosnosti pláně tělesa železničního spodku (eventuelně zápis o odsouhlasení pláně tělesa železničního
    spodku),

 záznam technologických veličin ASP z každé směrové a výškové úpravy koleje, příp. dynamického
    stabilizátoru ve smyslu čl. 8.3.5 této kapitoly TKP,

 doklad potvrzený technickým dozorem stavebníka, že práce ASP byla prováděna přesnou metodou pokud
    tato pro danou práci ASP byla na základě ustanovení předpis SŽDC (ČD) vyžadována),

 zápis o převzetí výhybky před montáží čelisťového závěru včetně dokladu dle ustanovení směrnice SŽDC č.
    pro provádění prohlídek a měření výhybek,

 montážní deník  , včetně potvrzení o funkčnosti a grafický záznam o měření geometrie A LIS,

 doklad o kontrole prostorové polohy koleje ve smyslu čl. 8.3.6. této kapitoly TKP (tj. před zřízením BK ,

 prohlášení zhotovitele svarů o dodržení technologického postupu svařování,

 doklady o zřízení bezstykové koleje a svaření výhybek stanové předpisem SŽDC      , vč. dokladu o měření
    upínací teploty,

 zápis o přejímce bezstykové koleje podle předpisu SŽDC S3/2,

 doklad o dosažené kvalitě geometrie ko       vyhodnocený grafický záznam kontinuálního měření

předepsaných parametrů konstrukčního a geometrického uspořádání koleje pro účely uvedení stavby

do zkušebního provozu, resp. TBZ ve smyslu čl. 8.6.4 této kapitoly TKP,

 doklad o skutečné prostorové poloze koleje vyhodnocené ověřovací měření prostorové polohy koleje
    po uvedení do zkušebního provozu ve smyslu čl. 8.6.3 této kapitoly TKP,

 zápis o kontrole prostorové průchodnosti (návěstidla, sloupy, zábradlí apod.),

 ýsledky měření dle ustanovení čl. 8.5.1.1.,

 projektovou dokumentaci opravenou dle skutečnosti (min. podélné profily kolejí),

 podklady od kolejí výhybek dle předpisu SR 107, tj. pasportní údaje.

Dále zhotovitel připraví protokol o geodetické poloze stavby železničního svršku a objektů v jejím okolí, který
zahrnuje:

zápis o předání geodetických bodů ŽBP v prostoru stavby správci prostorové polohy koleje,

seznam geodetických bodů ŽBP, kterých bylo využito pro kontrolní měření,

geodetickou dokumentaci opravenou podle skutečného provedení stavby,

d) eznam geodetických souřadnic identických bodů stavby a jejího projektu,

doklad o vyhodnocení PPK kontinuální metodou ověřený správcem prostorové polohy koleje,

zápis o vyhodnocení geodetické polohy stavby a jejího projektu potvrzený úředně oprávněnými zástupci
objednatele a zhotovitele,

dokumentaci pro definitivní zajištění prostorové polohy koleje podle předpisu SŽDC S3, díl III ověřenou
správcem prostorové polohy koleje,
Součástí předání a převzetí železničního svršku musí být rovněž podklady pro aktualizaci pasportní evidence podle
předpisu SŽDC S3, služební rukověti SŽDC (ČD) SR103/7(S) a Opatření k vedení pasportní evidence
železničního svršku č.j.

Na základě hodnocení pochůzky a dokladů sepíší zjištěné závady či nedostatky, příp. stanoví termíny na jejich

rychlé odstranění či doplnění. Zpravidla se v jednom zápise předává železniční     i spodek.

Po kladném zhodnocení zúčastněnými proběhne vlastní akt předání a převzetí mezi zhotovitelem a objednatelem,

následně pak předání a převzetí mezi objednatelem a správcem Některé doklady z daného aktu slouží i jako

doklady pro potřeby Drážního úřadu (dále i       provedení technicko bezpečnostní zkoušky (dále i TBZ)

zavedení zkušebního provozu dle kap.             Před provedení TBZ a rozhodnutí   nesmí být zahájen

provoz

                     bezpečnostní zkouška a zkušební provoz

             bezpečnostní zkouškou se ověřuje stavba nebo její část z hlediska dosažení projektovaných parametrů,
funkce stavby a bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a její kladný výsledek je podmínkou povolení
zahájení zkušebního provozu.

Dle vyhlášky č.      Sb. §6, u tratí se TBZ provádí:

             ověření prostorové průchodnosti,

             ověření GPK záznamovým prostředkem s kontinuálním záznamem nebo jízdou hnacího vozidla,

             ověření únosnosti železničního spodku (pokud bylo předmětem stavby).

Pokud rekonstrukce koleje (stavba v profesi železniční svršek a spodek) zasáhne určitým způsobem i do jiných
profesí (elektro, zabezpečovací a sdělovacích techniky, příp. mostní stavby a pod.) je nutné k vyhodnocení TBZ

 od jiných profesí.

Potřebná měření v rámci TBZ zajistí zhotovitel.

Způsobilost stavby dráhy k užívání musí být ověřena zkušebním provozem. Zkušební provoz může být zahájen
   staveb, na něž bylo vydáno stavební povolení) až po souhlasu D Zkušební provoz se zavádí před vydáním

kolaudačního rozhodnutí D na danou stavbu zápisem podle vyhlášky č.

  způsobilosti železničního svršku k zahájení zkušebního provozu musí být vyhotoven zápis, ve kterém zúčastněné
          objednatel, zhotovitel a provozovatel dráhy ( ístně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy

zajišťující správu ) vysloví se zahájením zkušebního provozu souhlas. Ten může být vydán až po kladném
výsledku technicko bezpečnostní zk

Zkušební provoz slouží k ověření funkce dokončené stavby dráhy jako celku nebo její samostatné části. Rozsah
  podmínky zkušebního provozu stanovuje rovněž vyhláška č.

Nejdříve po 3 dnech od zahájení zkušebního provozu musí být na hlavních kolejích provedeno hodnocení kvality
                       zatíženém stavu měřicím vozem pro železniční svršek, případně měřicí drezínou dle charakteru
                            smyslu čl. 8.6.4. této kapitoly TKP.

Při zavedení zkušebního provozu se po nutné době konsolidace kolejového lože a po kladném vyhodnocení jízd
MV pro železniční svršek (a MV trakčního vedení) zavádí návrhová rychlost jde o běžný železniční provoz.

        Ukončení zkušebního provozu

Před termínem ukončení zkušebního provozu správce provede vyhodnocení zkušebního provozu a výsledky dodá

objednateli          . Objednatel provede souhrn nutných dokladů a požádá DÚ o kolaudaci. Pokud je dílo bez

vad a nedodělků vydá Drážní úřad kolaudační souhlas (§ zákona                      kolaudováním stavby

zavádí se tzv. trvalý provoz.

Stavba železničního  svršku připravená k převzetí do trvalého provozu (Užívání dokončené stavby
§ zákona                   musí být bez vad a nedodělků a umožnit železniční provoz stanovenou traťovou

      ostí.
Odstranění závad

Popis a termíny pro odstranění závad a nedodělků a potvrzení o jejich odstranění v průběhu stavby musí být
dokladovány ve stavebním deníku. Zápisy musí být odsouhlaseny zhotovitelem a technickým dozorem stavebníka

Odstranění lokálních závad  zjištěných

při uvádění stavby do zkušebního provozu v           (hodnocení dle 8.6.4),

při přejímce rekonstrukce; tj. jízda              (hodnocení dle 8.6.4),

                při ověřovacím měření prostorové polohy koleje pro účely přejímky rekons  (dle 8.6.3),

musí zhotovitel prokázat nejpozději do doby převzetí stavby do trvalého užívání. Při prokazování odstranění
            závad se pro hodnocení kvality koleje použijí stejná kritéria pro hodnocení jako pro přejímku prací,

   mezní stavební odchylky dle ČSN 736360

Odstranění závad v kvalitě geometrie zjištěných při přejímce prací musí být prokázáno opakovaným měřením MV
         Odstraňování závad v kvalitě geometrie koleje v záruční době se musí uskutečňovat v rozsahu

odpovídajícímu nejvyšší projektované rychlosti (resp. RP), pro které byla stavba modernizace nebo optimalizace
projektována.

V úsecích již provedených staveb modernizace a optimalizace, kde skutečná poloha koleje neodpovídá její
projektované poloze, uplatní místně příslušná organizační jednotka provozovatele dráhy zajišťující správu

  zástupce objednatele stavby v záruční době reklamaci.

  průběhu reklamačního řízení prostorové polohy koleje, jehož se spolu se zástupci místně příslušné organizační
jednotky provozovatele dráhy zajišťující správu trati účastní i zástupce SPPK, se v závislosti na rozsahu

  hodnotách odchylek stanoví způsob jejich odstranění.

Uvedený způsob zaměření aktuální polohy koleje musí být použit i při jiném způsobu odstranění reklamovaných
odchylek.

vady ohrožující bezpečnost železničního provozu musí být zhotovitelem odstraněny bezodkladně, jinak
vystavuje odpovědnosti za ztráty vzniklé přerušením nebo omezením provozu.

Závady zjištěné při převzetí do trvalého provozu se uvádějí do kolaudačního zápisu včetně termínů odstranění
  finančních postihů podle zákona č

KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

Kontinuální měření geometrické kvality koleje

K hodnocení                 jak pro převzetí prací tak i pro průběžné hodnocení stavu v době záruky

využívá schválený měř cí prostředek ve smyslu     č          Sb. a předpisu SŽDC (ČD) S2/3, zpravidla

měřicí vůz pro železniční svršek, případně měřicí drezína podle charakteru trati Hodnocení je uv deno v čl. 8.6.4

této kapitoly.

Sledování prostorové polohy koleje

poloha koleje vůči její projektované poloze se měří geodetickou kontinuální metodo

během stavby dle čl. 8.3.6; tj. vytýčení pro směrovou a výškovou úpravu koleje přesnou metodou
   smyslu předpisu SŽDC (ČD) ,

po dokončení stavby, jako k přejímce stavby,

pro účely vytýčení pro následné podbití ve smyslu SŽDC (ČD)

Hodnoty mezních stavebních odchylek prostorové polohy koleje stanovuje norma ČSN 736360 2, kap.6.4.

zahájení        provozu se prostorová poloha koleje měří podle ustanovení předpisu SŽDC (ČD) S2/3. Pokud

během záruční doby dojde k překročení provozních odchylek povolených pro provoz podle ČSN 73 6360 2,

posuzuje se taková skutečnost jako vada dodávky.

Metody pro ověření prostorové polohy koleje jsou stanoveny předpisem SŽDC S3, díl
     VLIV STAVBY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

Orgánem státní správy v oblasti odpadového hospodářství je stavbě místně příslušný referát životního prostředí

Tato oblast se řídí zákonem č        Sb. Ve smyslu těchto zákonů je nutný souhlas orgánů státní správy

pro nakládání s odpadem, tj. pro manipulaci, skladování, úpravu, přepravu a zřízení zařízení k zneškodňování

odpadů. Kategorii zařazení výzisků a způsob likvidace odpadů či jejich skládkování stanovuje dokumentace.

Skládky jak nových, tak i vyzískaných materiálů, výzisků, případně odpadů z hlediska ekologické nezávadnosti
řeší dokumentace.

  oblasti železničního svršku se jedná zejména o dřevěné pražce, konzervační oleje či maziva pro šroubová
spojení a materiály pro ošetření kluzných částí výhybek.

Materiály zabudované do železničního svršku musí splňovat ustanovení zákona č

     č.            Sb., dále zákona               Sb. Jejich nezávadnost musí být zhotovitelem prokázána.

  mechanizačních prostředků a strojů nesmí unikat olej ani pohonné hmoty. Pokud nevyhoví těmto požadavkům,
nemohou být na stavbě použity.

Při provádění prací musí zhotovitel zvolit takovou technologii, aby nebyly překročeny přípustné hodnoty hluku

vibrací. Ochrana před hlukem a vibracemi vyplývá z § § 31 zákona č            Sb., které ukládají vlastníku

dráhy a provozovateli strojů a zařízení zajistit, aby hluk a vibrace nepřekračovaly hygienické limity stanovené

prováděcím předpi  ařízení vlády č.

      BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně stanoví kapitola 1

Požární zabezpečení při svařování a řezání kovů.

Svářečské práce (včetně řezání kovů kyslíkem) lze provádět pouze v souladu s  č.                           platném

znění, předpisem SŽDC Ob14 pro stanovení organizace zabezpečení požární ochrany Správy železniční dopravní

cesty, státní organizace, měrnicí SŽDC č. , přihlédnutím k ČSN 0600, 05 0601, 05 0610, 05 0630,

0650, 07 8304 a rovněž         plnění „Směrnice SŽDC č. 56 o požární bezpečnosti při svařování ve státní

organizaci Správa železniční dopravní cesty“ při svářečských pracích na železničním svršku, č.j

ze dne 29.6.2009

Před svařováním termitem, elektrickým obloukem a řezáním kovů kyslíkem musí zhotovitel vyhodnotit podmínky

požární bezpečnosti v daném prostředí, v němž se svařuje, včetně jeho okolí přihlédnutím zejména

ČSN               přijmout taková opatření, aby se snížilo případné nebezpečí požáru. Vyhodnotí možné požární

nebezpečí ve vztahu k druhu svařování, stavu svářečského pracoviště a přilehlých prostorů, použitých zařízení

materiálů a reaguje na ně v požárně bezpečnostních opatřeních tím, že:

  vymezí oprávnění a povinnosti osob k zajištění požární bezpečnosti při zahájení svařování, v jeho průběhu,
při přerušení a po jeho skončení,

  stanoví požadavky na účastníky svařování vyžadující zvláštní požárně bezpečnostní opatření a na osoby
provádějící požární dohled při přerušení a po skončení svařování, pokud není požární dohled nepřetržitý,

stanoví požadavky na bezpečný pohyb a pohyb osob včetně zákazů,

zabezpečí volné únikové cesty včetně přístupu k nim,

 určí provozní podmínky technických zařízení a technologického procesu, včetně podmínek případných odstávek
zařízení nebo omezení provozu,

stanoví další opatření s ohledem na druh činnosti, případně specifické riziko svářečského pracoviště, zejména
období dlouhodobého sucha zohlední i ustanovení příslušného nařízení kraje.

Ve zvlášť specifických případech si vyžádá posouzení pracoviště odborně způsobilé osoby požární ochrany
příslušné OŘ popř. odborně způsobilé osoby požární ochrany odboru krizového řízení.

Svařování nesmí být zahájeno, jestliže nejsou stanovena požárně bezpečnostní opatření s ohledem na druh a místo
svářečských prací, svářeč a ostatní zúčastnění zaměstnanci nejsou prokazatelně seznámeni s místními podmínkami
požární bezpečnosti nebo nejsou splněny podmínky pro bezpečné zahájení prací.
Svařovací pracoviště je třeba mít vybavené dostatečným počtem vhodných hasebních a ochranných prostředků,
jako lopaty, hasicí přístroje, zásoby vody, písku, zástěny proti úletu jisker apod.

Požární dohled j                        tomu předem určenou s písemně stanovenými úkoly. Osoby provádějící

požární dohled musí být prokazatelně seznámeny s požárním nebezpečím provozované činnosti, se způsobem

vyhlášení požárního poplachu, přivolání jednotky požární ochrany poskytnutím pomoci v

    zdoláváním požáru, s rozmístěním a použitím věcných prostředků požární ochrany a požárně bezpečnostního

zařízení, se způsobem, podmínkami a možnosti hašení požárů, evakuace osob, zvířat nebo materiálu v místech

provádění svařování v rozsahu tématického a časového plánu odborné přípravy pro preventivní požární hlídky.

    provedeném seznámení musí být zhotoven záznam obsahující náležitosti uvedené v §

č.

Požární dohled je vykonáván v průběhu svařování nepřetržitě. V případě vzniku požáru musí být tato skutečnost
ohlášena příslušné jednotky požární ochrany SŽDC a to i v případě, že byl požár osobami provádějící požární
dohled uhašen.

Pro požárně bezpečné používání aluminotermického svařování je třeba písemně stanovit zvláštní pokyny, které
obsahují podmínky požární bezpečnosti. Stanovení a dodržování podmínek požární bezpečnosti zabezpečuje
zhotovitel, který tyto činnosti vykonává.

Práce spojené se svařování (navařováním) kolejnic a kolejnicové části výhybek (včetně jazyků, opornic
  srdcovek) mohou být vykonávány pouze při respektování příslušných ustanovení TNŽ 05 0715, přičemž

stanovené podmínky požární bezpečnosti musí obsahovat příslušné pracovní a technologie postupy a zohledňovat
příslušná ustanovení souvisejících normativních požadavků (např. ČSN 05 0705, ČSN EN 287 1+ A2).

Protipožární opatření při práci brousicího vlaku a frézovacího stroje

Brousící a frézovací práce na železničním svršku, prováděné soupravou pro broušení nebo frézování  ,

    provádí v souladu s předpisem SŽDC

Pracovní vozy brousicího vlaku a frézovacího stroje musí být vybaveny kryty brousicích kotoučů pro zamezení
úletu žhavých částic.

Rozsah protipožárních opatření je nutno přizpůsobit místním podmínkám, stavu okolního prostředí a ročnímu
období.

Brousicí vlak musí být vybaven zásobou vody a hadicemi k hašení vznikajícího požáru. Před a za pracovištěm
brousicího vlaku se zpravidla zdržuje mobilní samohybné kolejové vozidlo, vybavené zásobou vody, hasicími
přístroji, lopatami a preventivní požární hlídkou určenou k případnému hašení.

Osoby zařazené do preventivní požární hlídky musí být prokazatelně seznámeny s požárním nebezpečím

provozované činnosti, se způsobem vyhlášení požárního poplachu, přivolání jednotky požární ochrany

    poskytnutím pomoci v souvislosti se zdoláváním požáru, s rozmístěním a použitím věcných prostředků požární

ochrany a požárně bezpečnostního zařízení, se způsobem, podmínkami a možnosti hašení požárů, evakuace osob,

zvířat nebo mater  místech prováděné činnosti v rozsahu tématického a časového plánu odborné přípravy

pro preventivní požární hlídky. O provedeném seznámení musí být zhotoven záznam obsahující náležitosti

uvedené v §        č.

Pokyny pro činnost preventivní požární hlídky vždy musí obsahovat určení prostor nebo činností, pro které
  preventivní požární hlídka zřízena, jmenný seznam, stanovení úkolů jednotlivých zaměstnanců zařazených

do preventivní požární hlídky a potřebného vybavení k provedení prvotního zásahu, popřípadě další skutečnosti
vyplývají z průvodní dokumentace výrobce vozů brousicího vlaku či frézovacího stroje.

Rozsah protipožárních opatření navrhne zhotovitel a odsouhlasí technickým dozorem stavebníka Stanovení
  dodržování protipožárních opatření zabezpečuje zhotovitel, který předmětné činnosti vykonává.

     asazení brousicího vlaku nebo frézovacího stroje musí zhotovitel alespoň týden před zahájením prací
                    SŽDC, a to především o místě a termínu broušení nebo frézování, o možných rizicích těchto prací

z hlediska požární bezpečnosti a o způsobu zajištění požární bezpečnosti.

                                          PŘEDPISY

Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp. jejich
aktualizace. Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu kap. 1.3 TKP,

  právních předpisů, technických norem a předpisů a předpisů SŽDC a ČD.
Obecně závazné právní předpisy

Zákon č. 22/1997 Sb.      o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů
                            platném znění
Zákon č. 114/1992 Sb.
Zákon č. 185/2001 Sb.     ochraně přírody a     platném znění
Zákon č. 183/2006 Sb.
Zákon č. 133/1985 Sb.     o odpadech a o změně některých dalších zákonů v platném znění
Zákon č. 200/1994 Sb.
                          o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) v platném znění
Zákon č. 266/1994 Sb.
Zákon č. 513/1991 Sb.     o požární ochraně v platném znění
Zákon č. 258/2000 Sb.
                          o zeměměřictví a o změně a doplnění některých zákonů souvisejících s jeho
                          zavedením v platném znění

                          o drah platném znění

                          Obchodní zákoník v platném znění

                          o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících předpisů
                            platném znění

Nařízení vlády č. 133/2005 Sb.  o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost
Nařízení vlády č. 148/2006      evropského železničního systému v platném znění
Nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
Nařízení vlády č. 190/2002 Sb.  o ochraně před nepříznivými účinky hluku a vibrací v platném znění
Nařízení vlády č.
                                kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky,
                                  platném znění

                                kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky označované CE,
                                  platném znění

                                o stanovení geodetických r efer enčních systémů a státních mapových děl
                                závazných na území státu a zásadách j ej ich používání platném znění

            č.                  Českého úřadu zeměměřického a katastrálního, kterou se provádí zákon

Vyhláška č. 48/                 č.     Sb., o zeměměřictví a změně a doplnění některých zákonů
Vyhláška č. 87/2000 Sb.
Vyhláška č. 100/1995 Sb.        souvisejících s jeho zavedením, v platném znění

Vyhláška č. 101/1995 Sb.        Českého úřadu bezpečnosti práce, kterou se stanoví základní požadavky
Vyhláška č. 173/1995 Sb.          zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, v platném znění
Vyhláška č. 177/1995 Sb.
Vyhláška č. 246/2001 Sb.        Ministerstva vnitra, kterou se stanoví podmínky požární bezpečnosti při
Vyhláška č. 395/1992 Sb.        svařování a nahřívání živic v tavných nádobách, v platném znění

Vyhláška č. 352/2004 Sb.        Ministerstva dopravy, kterou se stanoví podmínky pro provoz, konstrukci a
                                výrobu určených technických zařízení a jejich konkretizace (Řád určených
                                technických zařízení), v platném znění

                                Ministerstva dopravy, kterou se vydává Řád pro zdravotní a odbornou
                                způsobilost osob při provozování dráhy a drážní dopravy, v platném znění

                                       a dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, v platném znění

                                Ministerstva dopravy, kterou se vydává stavební a technický řád drah,
                                  platném znění

                                                          o stanovení podmínek požární bezpeč
                                státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci) v platném znění

                                Ministerstva životního prostředí, kterou se provádějí některá ustanovení zákona

                                České národní rady č.        Sb., o ochraně přírody a            , v platném

                                znění

                                Ministerstva dopravy o provozní a technické propojenosti evropského
                                železničního systému v platném znění
Technické normy

ČSN 05 0600       Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre zváranie kovov. Projektovanie a príprava
                  pracovísk
ČSN 05 0601       Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre zváranie kovov. Prevádzka
ČSN 05 0610       Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre plameňové zváranie kovov a rezanie kovov
ČSN 05 0630       Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre oblúkové zvár
ČSN 05 0650       Zváranie. Bezpečnostné ustanovenia pre odporové zváranie kovov
ČSN 05 0705       Zaškolení pracovníků a základní kursy svářečů
ČSN EN            Zkoušky svářečů Tavné svařování část 1: ocel
+A2 (05 0711)
ČSN EN            Železniční aplikace  Aluminotermické svařování kolejnic Část 1: Schvalování
+A1               svařovacích procesů
ČSN EN
                  Železniční aplikace  Aluminotermické svařování kolejnic Část 2: Kvalifikace
ČSN EN
                  svářečů pro aluminotermické svařování, způsobilost zhotovitelů a přejímka svarů
ČSN EN
                  Železniční aplikace  Odtavovací stykové svařování kolejnic Část 1: Nové
ČSN EN
ČSN 34 1500 ed.2  kolejnice třídy R220, R260, R260Mn a R350HT svařované ve stabilní svařovně
ČSN 34 1530 ed.2
                  Železniční aplikace  Odtavovací stykové svařování kolejnic Část 2: Nové
ČSN 34 2613 ed.2
                  kolejnice třídy R220, R260, R260Mn a R350HT svařované mobilními svářečkami mimo
ČSN 34 2614 ed.2
                  stabilní svařovnu
ČSN EN
ed.2              Železniční aplikace  Oprava kolejnic navařováním elektrickým obloukem
ČSN EN
ed.2              žní zařízení Pevná trakční zařízení Předpisy pro elektrická trakční zařízení
ČSN 49 0000
ČSN 49 0609       Drážní zařízení Elektrická trakční vedení železničních drah celostátních, regionálních
ČSN 49 0616         vleček

ČSN 64 0090       Železniční zabezpečovací zařízení           ové obvody a vnější podmínky pro jejich
ČSN 65 8050       činnost
ČSN 73 0212
ČSN 73 0415       Železniční zabezpečovací zařízení Předpisy pro projektování, provozování a používání
ČSN 73 0420       kolejových obvodů
ČSN 73 0420
ČSN 73 4959       Obsluha a práce na elektrických zařízeních
ČSN 73 6201
ČSN 73 6301       Obsluha a práce na elektrických zařízeních Část 2: Národní dodatky
ČSN 73 6310
ČSN 73 6320       Nazvoslovie v drevárskom priemysle. Všeobecné pojmy a vlastnosti dreva
                  Ochrana dreva. Skúšanie akosti ochrany dreva
                  Ochrana dreva. Impregnácia drevených podvalov. Dvojitý spôsob podľa Rüpinga.
                  Modifikovaný spôsob
                  Plasty. Skladování výrobků z plastů.
                  Zkoušení černouhelných dehtových olejů
                  Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 4: Liniové stavební objekty
                  Geodetické body

                  Přesnost vytyčování staveb Část 1: Základní požadavky
                  Přesnost vytyčování staveb Část 2: Vytyčovací odchylky
                  Nástupiště a nástupištní přístřešky na drahách celostátních, regionálních a vlečkách
                  Projektování mostních objektů
                  Projektování železničních drah
                  Navrhování železničních stanic
                  Průjezdné průřezy na dráhách celostátních, dráhách regionálních a vlečkách normálního
                  rozchodu
ČSN 73 6360   Konstrukční a geometrické uspořádání koleje železničních drah a její prostorová poloha
ČSN 73 6360   Část 1: Projektování
ČSN 73 6380
ČSN EN        Konstrukční a geometrické uspořádání koleje železničních drah a její prostorová poloha
ČSN EN 13145  Část avba a přejímka, provoz a údržba
ČSN EN 13146
ČSN EN 13146  Železniční přejezdy a přechody
ČSN EN 13146
ČSN EN 13146  Trvanlivost dřeva a materiálů na bázi dřeva  Část 2: Slovník 2
ČSN EN 13146
ČSN EN 13146  Železniční aplikace Tratě Dřevěné příčné a výhybkové pražce
ČSN EN 13146
ČSN EN 13146  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 1: Stanovení
ČSN EN 13146
+ A1          odporu proti podélnému posunutí kolejnice
ČSN EN 13230
ČSN EN 13230  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 2: Stanovení
ČSN EN 13230  odporu proti pootočení
ČSN EN 13230
ČSN EN 13230  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 3: Stanovení
ČSN EN 13231  útlumu rázového zatížení
ČSN EN 13232
ČSN EN 13232  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 4: Účinek
ČSN EN 1323   opakovaného zatěžování
ČSN EN 13232
ČSN EN 13232  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 5: Stanovení
ČSN EN 13232  elektrického odporu
ČSN EN 13232
ČSN EN 13232  Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění  Část 6: Vliv

              nepříznivých vnějších podmínek

              Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 7: Stanovení
              svěrné síly

              Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 8: Provozní
              ověřování

              Železniční aplikace             Metody zkoušení systémů upevnění Část 9: Stanovení

              Železniční aplikace        Betonové příčné a výhybkové pražce Část 1: Všeobecné
              požadavky
                                          Betonové příčné a výhybkové p ažce Část 2: Předpjaté
              Železniční aplikace
                    blokové pražce      Betonové příčné a výhybkové pražce Část 3: Dvoublokové

              Železniční aplikace         Betonové příčné a výhybkové pražce Část 4: Předpjaté
              železobetonové pražce
                                        Betonové příčné a výhybkové pražce Část 5: Zvláštní prvky
              Železniční aplikace       Přejímka prací Část 3: Přejímka broušení, frézování
              pražce pro výhybky a
                                                                                   Část 1: Definice
              Železniční aplikace                                                         Část 2: Požadavky

              Železniční aplikace
                hoblování kolejnic v

              Železniční aplikace

              Železniční aplikace

              Železniční aplikace                                          Část 3: Požadavky

              Železniční aplikace                                              Část 4: Přestavování,
              zajištění polohy a indikace                                  Část 5: Výměny

              Železniční aplikace                                                     Část 6: Pevné
                                                                                   Část 7: Srdcovky
              Železniční aplikace                                                  Část 8: Dilatační
              jednoduché a dvojité srdcovky

              Železniční aplikace
               pohyblivými částmi

              Železniční aplikace
              zařízení
ČSN EN 13232  Železniční aplikace                                             Část 9: Návrh
ČSN EN 13450  konstrukce, dokumentace a přejímka                              srdcovky z lité
ČSN EN 15689
ČSN EN 13481  Kamenivo pro kolejové lože
ČSN EN 13481
ČSN EN 13481  Železniční aplikace
ČSN EN 13481
ČSN EN 13481  Železniční aplikace          Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 1: Definice
ČSN EN 13481
ČSN EN 13674  Železniční aplikace          Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 2: Systémy

ČSN EN 13674  upevnění pro betonové pražce
+A1
ČSN EN 13848  Železniční aplikace          Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 3: Systémy

ČSN IEC 913   upevnění pro dřevěné pražce
TNŽ 05 0715
TNŽ 34 6570   Železniční aplikace          Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 4: Systémy
TNŽ 73 6334
              upevnění pro ocelové pražce

              Železniční aplikace          Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 5:

              upevnění pro pevnou jízdní dráhu s kolejnicí na jejím povrchu nebo zapuštěnou ve žlábku

              Železniční aplikace           Požadavky na vlastnosti systémů upevnění Část 7:

              Speciální systémy upevnění pro výhybky a výhybkové konstrukce a přídržné kolejnice

              Železniční aplikace                 Část 1: Vignolovy železniční kolejnice
                hmotnosti 46 kg/m a větší

              Železniční aplikace                 Část 2: Kolejnice pro výhybky a výhybkové

              konstrukce používané s Vignolovými železničními kolejnicemi o hmotnosti 46 kg/m

              větší

              Železniční aplikace                 Část 2: Měřicí zařízení měřicí
              vozy

              Elektrotechnické předpisy. Elektrické trakční nadzemní vedení.

              Zkoušky svářečů. Svařování a navařování kolejnic
              Elektrické vlastnosti izolovaných kolejnicových styků
              Oplocení a zábradlí na drahách celostátních a regionálních

Dokumenty vnitropodnikové legislativy SŽDC

SŽDC (ČD)               Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy
SŽDC (ČD)               Doprava speciálních vozidel podle typu
SŽDC (ČD)               Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
SŽDC                    Předpis pro organizování výlukové činnosti na tratích provozovaných Správou
                        železniční dopravní cesty, státní organizace
SŽDC                    Předpis pro obsluhu a údržbu zařízení pro elektrický ohřev výhybek
SŽDC Zam1 (prozatímní)  Předpis o odborné způsobilosti zaměstnanců Správy železniční dopravní cesty,
                        státní organizace
SŽDC Ob 14              Předpis pro stanovení organizace zabezpečení požární ochrany Správy železniční
                        dopravní cesty, státní organizace
SŽDC (ČD) Op16          Pravidla o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽDC (ČD)               Organizace a provádění kontrol tratí Českých drah
SŽDC                    Železniční svršek
SŽDC (ČD)
SŽDC                     ráce na železničním svršku
SŽDC (ČD)               Bezstyková kolej
SŽDC (ČD)               Železniční svršek úzkorozchodných drah
SŽDC (ČD)               Nedestruktivní zkoušení kolejnic
                        Předpis p ř ní součástí železničního svršku v traťovém hospodářství
SŽDC             Železniční spodek
SŽDC
SŽDC (ČD)        Provoz, udržování a opravy speciálních vozidel
SŽDC
SŽDC (ČD)        Předpis pro provoz speciálních vozidel podle typů
SŽDC (ČD)
SŽDC (ČD)        Pevná jízdní dráha
SŽDC (ČD)
SŽDC (ČSD)       Evidence překážek prostorové průchodnosti tratí Českých drah

SŽDC             Vady a lomy kolejnic
SŽDC SR103/4(S)
                 Vady betonových pražců
SŽDC (ČSD)
SŽDC (ČD)        Seznam vzorových listů železničního svršku
SŽDC
                 Pracovní postupy pro drobnou údržbu, souvislé propracování, střední opravy
                   komplexní rekonstrukce železničního svršku

                 Výkresy materiálu pro železniční svršek

                 Využívání měřicích vozů pro železniční svršek s kontinuálním měřením tratě pod
                 zatížením

                 Měření výhybek

                                            železniční           . Výhybky soustavy R 65, S 49, T

                                            železniční

SŽDC (ČD)        Pasportní evidence železničního svršku

SŽDC             Komentář ČSN 736 Konstrukční a geometrické uspořádání koleje železničních
                 drah a její prostorová poloha

SŽDC (ČD)        Předpis pro provozování a údržbu zařízení pro kontrolu volnosti nebo obsazenosti
                 kolejových úseků

SŽDC (ČSD)       Údržba venkovního zabezpečovacího zařízení

Obecné technické podmínky č.j. 55 497/95    pro plastové regenerační vložky do dřevěných
                                              betonových pražců

Obecné technické podmínky č.j. 55 498/95    pro plastové kolej ové spojky

Obecné technické podmínky č.j. 22           Dřevěné kolejnicové podpory pro železniční dráhy

Obecné technické podmínky č.j. 56 710/2001  pro pružné podložky pod podkladnice

Obecné technické podmínky č.j. 57 045/96    pro pružné podložky pod patu kolejnice
                                             bezpodkladnicovém upevnění

Obecné technické podmínky č.j. 58 478/2001  pro ocelové distanční kroužky

Obecné technické podmínky č.j. 58 479/2001  pro izolační podložky pod ocelové distanční kroužky

Obecné technické podmínky č.j. 60 555/99    pro upevnění kolejnic

Obecné technické podmínky č.j. 14           Betonové pražce pro železniční dráhy

Obecné technické podmínky č.j. 60 788/99    pro pružné svěrky a spony

Obecné technické podmínky č.j. 60 789/99     pro pružné podložky pod patu kolejnice v podkladnicovém
                                            upevnění

Obecné technické podmínky č.j. 58 961/2002  Vrtule pro železniční svršek

Obecné technické podmínky č.j. 58 960/02    pro ocelové šrouby a matice pro železniční svršek

Obecné technické podmínky č.j. 21           pro opravy a regenerace železničních výhybek a
                                            výhybkových konstrukcí

Opatření VŘ DDC č. 106 „Metodický pokyn pro zřizování ohřevu výhybek v síti ČD“ č.j. 56

Opatření k vedení pasportní evidence železničního svršku č.j. 4

Pokyn GŘ SŽDC č.6/2006 Svařování kolejnic elektrickým obloukem           vymezení podmínek pro použití

č.j.             technologií

Pokyn generálního ředitele Opatření k zavedení účinnosti Změny 1 ČSN 73

č. 6/2012        (ČSN 73 6320:1997+Z1:2012)

Směrnice GŘ č.   Dokumentace pro přípravu staveb na železničních drahách celostátních
                   regionálních, č.j. 13
Směrnice GŘ SŽDC č.            Zásady modernizace vybrané železniční sítě České republiky,

                               č.      OP ze 17.1.2006

Směrnice GŘ SŽDC č.            Koncepce používání jednotlivých tvarů kolejnic a typů upevnění v kolejích
                               železničních drah ve vlastnictví České republiky, č.j. 6

Směrnice SŽDC č.               Hospodaření s vyzískaným materiálem

                               č       ONVZ/1, účinnost od 7.1.2013

Směrnice SŽDC č.               Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráhách

                               provozovaných státní organizací Správa železniční dopravní cesty,

                               č.j     , účinnost od 1.7.2012

Směrnice SŽDC č.               pro provádění prohlídek a měření výhybek,

                               č.j.    OTH s účinností od 1.10.2008

Směrnice SŽDC č.               o požární bezpečnosti při svařování ve státní organizaci Správa železniční

                               dopravní cesty, č.j. 40  OKŘ, účinnost od

plnění „Směrnice SŽDC č.56 o požární bezpečnosti při svařování ve státní organizaci Správa

                                       železniční dopravní cesty“ při svářečských pracích na železničním

                                       svršku, č.j. 33  OTH ze dne 29.6.

Směrnice SŽDC č.               Systém péče o kvalitu v oblasti traťového hospodářství,

                               č.j. S                   ze dne 8.8. , účinnost od 1.

Směrnice SŽDC č.               Technická specifikace nových výhybek a výhybkových konstrukcí so

                                                        , č.j. S          OTH, účinnost od 1.10.2010

Výcvikový řád pro řidiče a obsluhovatele speciálních vozidel na tratích ČD č.j. 59

Výnos ČD DDC č.j. 14                   Směrnice pro navrhování a montáž obloukových výhybek

Výnos ČD DDC č.j.                      Použití malého dilatačního zařízení (MDZ) pro ochranu výhybek před
                                       silami od BK

Výnos ČD DDC č.j. 1                    Zajištění přesnosti měření nerovnosti povrchu svarů elektronickým
                                       měřidlem

Výnos ČD DDC č.j. 55                   Podmínky pro nedestruktivní zkoušení ultrazvukem pro mimodrážní
                                                               kvalifikační předpoklady pro defektoskopické

                                       pracovníky

Výnos ČD DDC č.j. 92/98                Prostorová šablona PŠR 1 z 28.1.1998

Výnos ČD DDC č.j.                      Schválení žlabového pražce pro výhybky UIC 60 a S 49 druhé generace
                                       z

Výnos č.j.: 172/2002                   Nákup součástí železničního svršku po uplynutí jejich záruční doby
                                       ze dne z 19.02.2002

Výnos č.j. 59                          Směrnice DDC O13 pro posuzování provozního stavu jazyků a opornic
                                       šablonou PŠR

Výnos č.j. 55                          Pokyny pro využívání měřidel a technologických pomůcek (šablon) pro
                                       posuzování pojížděných součástí výhybek

Výnos č.j.: 763/05                     Měření upínací teploty přístrojem RailScan
                                       (pozn.: výnos k zákazu používání daného zařízení) z

Výnos SŽDC č.j. 62       OP z          Opatření k zavedení účinnosti novelizované normy
                                       ČSN 73 6360 2:2007 (platí pro stavby se smlouvou o dílo
                                       uzavřené do 30.10.2009)

Výnos SŽDC č.j.50        OTH z         Opatření k zavedení účinnosti novelizované normy
                                       ČSN

nos SŽDC č.j. 4          OTH z         Opatření k zajištění jakosti svářečských prací
          Přístupy k dokumentům, seznamům a pomůckám SŽDC

Schválená typová dokumentace
    http://typdok.tudc.cz

Seznam výrobků schválených pro železniční svršek a Směrnice SŽDC č. 67
    www.szdc.cz odkaz: Provozuschopnost dráhy/Technické požadavky na výrobky, zařízení a technologie pro
                     ŽDC/Železniční svrše

Postup prací a jejich přejímek směrové a výšková úprava koleje ověřovací měření PPK, nutné doklady

www.szdc.cz/provozuschopnost dra               pozadavky/zeleznicni  stazeni/ppp.html

          Související kapitoly TKP

Kapitola  Všeobecně
Kapitola  Odvodnění kolejiště
Kapitola  Pražcové podloží
Kapitola  Kolejové lože
Kapitola  Úrovňové přejezdy a přechody
Kapitola  Nástupiště, rampy a zpevněné plochy
Kapitola
Kapitola  Zabezpečovací zařízení
Kapitola  Trakční vedení
Kapitola
Kapitola
T ř e t í aktualizované vydání se zapracovanou změnou č. /z roku 201
                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Vojtěch Langer,
Odborný gestor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Vydal:           Odbor traťového hospodářství

Distribuce:      Ing. Vojtěch Langer,
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Generální ředitelství
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 fax: +420 972 741 290
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 http://typdok.tudc.cz
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 9
ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZDY
A PŘECHODY

Vydání: listopad 2023

Účinnost od 1. ledna 2024

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 9 - Úrovňové přejezdy a přechody
schválená dne 7. 4. 2008 účinná od 1. 7. 2008.

Schváleno pod čj. 81098/2023-SŽ-GŘ-O13
Dne 15. 12. 2023
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody                             Účinnost od 1. ledna 2024

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 9 - Železniční přejezdy a přechody

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace  (PDF),  formát  (A4)
                  Generální ředitelství
Gestor:           Odbor traťového hospodářství (O13)
Vydání:           Praha
Náklad:           www.spravazeleznic.cz
                  Ing. Hana Bouberlová
                  listopad 2023
                  vydáno pouze v elektronické podobě

© Správa železnic, státní organizace, rok 2023

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

OBSAH

                                                                                                                                        Strana
SEZNAM ZKRATEK................................................................................................................................... 5

9.1 ÚVOD .......................................................................................................................................... 6

9.1.1    Předmět kapitoly 9 TKP ................................................................................................................6
9.1.2    Související úpravy ........................................................................................................................6

9.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY ............................................... 6

9.2.1    Všeobecně ...................................................................................................................................6
9.2.2    Pryžové přejezdové konstrukce .....................................................................................................6
9.2.3    Plastbetonové přejezdové konstrukce ............................................................................................7
9.2.4    Železobetonové přejezdové konstrukce .........................................................................................7
9.2.5    Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými panely s integrovanými prostupy pro
         kontunuálně uložené kolejnice ......................................................................................................7
9.2.6    Železobetonové panely .................................................................................................................7
9.2.7    Přejezdový pražec ........................................................................................................................8
9.2.8    Živičné přejezdové vozovky ..........................................................................................................8
9.2.9    Nestmelené vozovkové kryty ........................................................................................................8

9.3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY .................................................................................. 8

9.3.1    Pražcové podloží, odvodnění přejezdu, úprava inženýrských sítí v blízkosti přejezdu .........................8
9.3.2    Železniční svršek na přejezdu .......................................................................................................9
9.3.3    Montáž přejezdových konstrukcí....................................................................................................9

9.3.3.1  Pryžové přejezdové konstrukce...................................................................................... 9
9.3.3.2  Plastbetonové přejezdové konstrukce ............................................................................10
9.3.3.3  Železobetonové přejezdové konstrukce..........................................................................10
9.3.3.4  Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými panely s integrovanými
         prostupy pro kontinuálně uložené kolejnice ....................................................................10
9.3.3.5  Železobetonové panely ................................................................................................10
9.3.3.6  Živičné přejezdové vozovky..........................................................................................10
9.3.3.7  Nestmelené vozovkové kryty ........................................................................................11

9.3.4    Napojení přejezdu na pozemní komunikaci a úprava vozovky v mezikolejovém prostoru na
         vícekolejných přejezdech ............................................................................................................11

9.3.4.1  Závěrné zídky, závěrné prahy nebo základové bloky .......................................................11

9.3.5    Zabezpečovací zařízení ...............................................................................................................11
9.3.6    Rozhledové poměry na přejezdu .................................................................................................11
9.3.7    Oplocení a ochranná zařízení.......................................................................................................11
9.3.8    Dopravní značení .......................................................................................................................12
9.3.9    Osazení návěstidly .....................................................................................................................12

9.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A POČÁTEČNÍ ZKOUŠKY ................................................................. 12

9.4.1 Dodávka a skladování.................................................................................................................12

9.4.1.1  Pryžové přejezdové konstrukce.....................................................................................12
9.4.1.2  Plastbetonové přejezdové konstrukce ............................................................................12
9.4.1.3  Železobetonové přejezdové konstrukce..........................................................................13
9.4.1.4  Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými panely s integrovanými
         prostupy pro kontinuálně uložené kolejnice ....................................................................13
9.4.1.5  Železobetonové panely ................................................................................................13
9.4.1.6  Živičné přejezdové vozovky..........................................................................................13
9.4.1.7  Nestmelené vozovkové kryty ........................................................................................13

9.4.2 Počáteční zkoušky ......................................................................................................................13

9.4.2.1  Všeobecně .................................................................................................................13
9.4.2.2  Živičné přejezdové vozovky..........................................................................................14

9.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY....................................................................... 14

9.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY........................................................... 14

9.6.1    Všeobecně ................................................................................................................................. 14
9.6.2    Požadavky podle druhu konstrukce..............................................................................................15

9.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 15

9.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 16

9.9 KONTROLNÍ A OVĚŘOVACÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ (DEFORMACÍ) ....... 17

9.10 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ............................................................................................................... 17

9.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 17

9.11.1 Všeobecně.................................................................................................................................17

                                                 3/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

9.11.2    Práce bez výluky koleje ..............................................................................................................17
9.11.3    Práce za výluky koleje ................................................................................................................17
9.11.4    Bezpečnost při práci s přejezdovými konstrukcemi .......................................................................18

9.12    CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY ................................................................................ 18

4/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

SEZNAM ZKRATEK

ČR        Česká republika
ČSN       Česká technická norma
GŘ        Generální ředitelství
MZK       Mechanicky zpevněné kamenivo
PD        Projektová dokumentace
PK        Pozemní komunikace
PVC       Polyvinylchlorid
RP        Rychlostní pásmo
SŽ        Správa železnic, státní organizace
SŽDC      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
TKP       Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TKP PK    Technické kvalitativní podmínky staveb pozemních komunikací (viz
          https://pjpk.rsd.cz)
TP číslo  Technické podmínky staveb pozemních komunikací (viz https://pjpk.rsd.cz)
TPD       Technické podmínky dodací
VŠ        Vibrovaný štěrk
ZTKP      Zvláštní technické kvalitativní podmínky

                                                                                    5/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

9.1 ÚVOD

Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené
v kapitole 1 TKP Všeobecně. Od roku 2021 jsou Technické kvalitativní podmínky
vydávány pouze elektronicky ve formátu *.PDF a jsou ke stažení na webových
stránkách Správy železnic, státní organizace.

9.1.1 PŘEDMĚT KAPITOLY 9 TKP

      (1) Kapitola 9 TKP předepisuje technické kvalitativní podmínky (dále jen „TKP“) pro
            přejezdové vozovky a přejezdové konstrukce v celé délce a šířce přejezdu.

      (2) Řešení prostorového uspořádání přejezdu, optimalizace směrového a výškového vedení
            pozemní komunikace a dráhy v blízkosti přejezdu v souladu s ČSN 73 6101, ČSN
            73 6102, ČSN 73 6108, ČSN 73 6109, ČSN 73 6110, ČSN 73 6360-1 a ČSN 73 6380
            a stanovení vhodného typu (druhu materiálu) přejezdové konstrukce při současném
            dodržení zásad hospodárnosti je součástí projektové dokumentace (dále jen „PD“). Při
            jejím zpracování se přihlédne k dopravnímu významu, funkčnímu zatřídění a dopravnímu
            zatížení pozemní komunikace a k potřebám dráhy.

      (3) Kvalita přejezdu bezprostředně závisí na stavu železničního spodku, železničního svršku
            a na stavu připojujícího se úseku pozemní komunikace.

9.1.2 SOUVISEJÍCÍ ÚPRAVY

      (1) Kapitola nezahrnuje TKP pro provádění veškerých souvisejících prací, i když jsou
            prováděny při stavbě, rekonstrukci nebo údržbě přejezdu. TKP pro provádění zemních
            prací předepisuje kapitola 3 TKP, pro odvodnění kolejiště kapitola 4 TKP, pro konstrukční
            vrstvy tělesa železničního spodku kapitola 6 TKP, pro kolejové lože kapitola 7 TKP, pro
            konstrukce koleje a výhybek kapitola 8 TKP, pro nástupiště, rampy, zarážedla a účelové
            komunikace kapitola 10 TKP, pro oplocení kapitola 11 TKP, případně i další specializované
            kapitoly.

      (2) Pokud se stavební úpravy přejezdů z technických nebo technologických důvodů dotýkají
            i přilehlé pozemní komunikace a jejího příslušenství, musí tato část stavby vyhovovat
            i požadavkům stanoveným Politikou jakosti v oboru pozemních komunikací (viz
            https://pjpk.rsd.cz) a PD musí být projednána s vlastníkem pozemní komunikace.
            Nájezdy z komunikace na přejezdovou vozovku a úseky přejezdové vozovky mezi
            přejezdovými konstrukcemi vloženými v jednotlivých kolejích vícekolejných přejezdů se
            obvykle opatří stejným druhem krytu vozovky, jaký má navazující komunikace.

9.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY

9.2.1 VŠEOBECNĚ

      (1) Materiály, stavební dílce a konstrukce použité při stavbě přejezdů musí odpovídat
            požadavkům PD a musí zajistit správnou funkci, užitnou hodnotu, požadovanou životnost
            a konstrukční bezpečnost přejezdové vozovky.

      (2) Pro konstrukci přejezdových vozovek může zhotovitel použít pouze takové přejezdové
            konstrukce, pro které byly Správou železnic, státní organizací (dále jen „SŽ“) schváleny
            Technické podmínky dodací (dále jen „TPD“).

      (3) Výběr vhodného typu přejezdové konstrukce uvádějí Vzorové listy železničního spodku
            Ž11 Železniční přejezdy a přechody (dále jen „Ž11“).

9.2.2 PRYŽOVÉ PŘEJEZDOVÉ KONSTRUKCE

      (1) Pryžové přejezdové konstrukce jsou konstrukce sestavené z pryžových přejezdových
            panelů a z dalších pryžových, ocelových nebo plastových dílců sloužících k jejich uložení,

6/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

            spojení nebo k zajištění polohy v přejezdu proti účinkům provozních sil vyvolaných
            silniční nebo železniční dopravou (například spínací táhla, ocelové spojovací dílce nebo
            šroubové spoje ocelových přírub).

      (2) Při výrobě přejezdových panelů se používají různé technologie z oblasti gumárenství nebo
            chemické výroby. Určení pryžové přejezdové vozovky pro daný typ konstrukce
            železničního svršku, možnost dodávky dílců specifických rozměrů nebo odlišného
            barevného provedení, možnost úpravy pryžových dílců opracováním a řezáním pro
            instalaci přejezdové vozovky do míst souběhů kolejí uvádí TPD dané přejezdové
            konstrukce a Ž11.

      (3) Pokud jsou součástí konstrukce pryžové přejezdové vozovky i prefabrikované betonové
            dílce (například závěrné zídky), vztahuje se na ně kapitola 18 TKP Betonové mosty a
            konstrukce (dále jen „kapitola 18 TKP“). Základový beton pod tyto konstrukce se provede
            podle kapitoly 17 TKP Beton pro konstrukce (dále jen „kapitola 17 TKP“).

9.2.3 PLASTBETONOVÉ PŘEJEZDOVÉ KONSTRUKCE

      (1) Plastbetonové přejezdové konstrukce jsou konstrukce sestavené z vnitřních a vnějších
            plastbetonových přejezdových dílců uložených do průběžných pryžových podpor
            umístěných ve spojkové komoře kolejnic. Přejezdová konstrukce vně koleje je zakončena
            betonovou nebo plastbetonovou závěrnou zídkou; v mezikolejovém prostoru společnou
            úložnou zídkou pro vnější dílce.

      (2) Na betonové součásti přejezdové konstrukce se vztahuje kapitola 17 TKP a kapitola
            18 TKP.

9.2.4 ŽELEZOBETONOVÉ PŘEJEZDOVÉ KONSTRUKCE

      (1) Železobetonové přejezdové konstrukce jsou konstrukce, u kterých je panel tvořící
            přejezdovou vozovku zároveň nosným prvkem konstrukce. Poloha panelu v koleji proti
            posunu účinkem provozních sil ze silniční a železniční dopravy je dána vymezovacími
            skladebnými prvky konstrukce, nosnými prvky konstrukce (kloubové nebo tuhé nosiče).

      (2) Železobetonové přejezdové konstrukce jsou vně koleje zakončeny železobetonovou
            závěrnou zídkou nebo závěrným prahem; alternativně v mezikolejovém prostoru
            společným úložným prahem pro vnější panely.

      (3) Na betonové součásti přejezdové konstrukce se vztahuje kapitola 17 TKP a kapitola
            18 TKP.

9.2.5 ŽELEZOBETONOVÉ PŘEJEZDOVÉ KONSTRUKCE S VELKOPLOŠNÝMI
          PANELY S INTEGROVANÝMI PROSTUPY PRO KONTUNUÁLNĚ ULOŽENÉ
          KOLEJNICE

      (1) Jedná se o železobetonové přejezdové konstrukce, které jsou tvořeny železobetonovými
            velkoplošnými panely s integrovanými průběžnými prostupy pro kontinuálně uložené
            kolejnice, které jsou ve své poloze a v požadovaném úklonu zajištěny pružným systémem
            komponent se zálivkou. Tyto přejezdové konstrukce neobsahují štěrkové kolejové lože
            a nemají závěrné zídky.

      (2) Na betonové součásti přejezdové konstrukce se vztahuje kapitola 17 TKP a kapitola
            18 TKP.

9.2.6 ŽELEZOBETONOVÉ PANELY

      (1) Jedná se o železobetonové přejezdové konstrukce ze zádlažbových panelů, které nejsou
            vlastními nosnými prvky konstrukce a leží na zvlášť upraveném podkladu. Pro úpravu
            podkladu platí Ž11, odsouhlasené TPD, odsouhlasená PD (zadávací), nebo musí být
            stavební úprava uložení zádlažbových panelů odsouhlasena stavebním dozorem.

                                                 7/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

      (2) Na betonové součásti přejezdové konstrukce se vztahuje kapitola 17 TKP a kapitola
            18 TKP.

9.2.7 PŘEJEZDOVÝ PRAŽEC

      (1) Jedná se o betonový přejezdový pražec VPS, který je vystrojen svařovanou dvojitou
            podkladnicí (dle Ž11) pro kolejnici tvaru 49E1 (S49) s úkonem 1 : 20 s tuhými svěrkami
            ŽS 4 (v žlábku je užita upravená svěrka ŽS 4 dle Ž11) a je součástí kolejového roštu
            ve štěrkovém loži.

9.2.8 ŽIVIČNÉ PŘEJEZDOVÉ VOZOVKY

      (1) Jedná se o technologie silničního stavitelství. Popis a kvalita materiálu je dána TKP PK
            v kapitole 7 Hutněné asfaltové vrstvy a v kapitole 8 Litý asfalt. Skladba vozovky mimo
            kolej musí odpovídat TP 170 Navrhování vozovek pozemních komunikací a je
            specifikována v PD. Skladba přejezdové vozovky v koleji jakožto i konstrukce žlábku
            v přejezdové vozovce se provede podle Ž11 a předpisu SŽDC S3 Železniční svršek (dále
            jen „S3“).

      (2) Odolnost vozovky proti tvorbě trvalých deformací lze zvýšit podle TP 147 Užití asfaltových
            membrán a výztužných prvků v konstrukci vozovky.

      (3) Pro použití modifikovaného asfaltového betonu, modifikovaného litého asfaltu anebo
            dalších technologii musí zhotovitel zpracovat a předložit k odsouhlasení Zvláštní
            technické kvalitativní podmínky (dále jen „ZTKP“). Pro modifikaci asfaltobetonu drcenou
            pryží TP 148 Hutněné asfaltové vrstvy s přídavkem drcené gumy z pneumatik.

9.2.9 NESTMELENÉ VOZOVKOVÉ KRYTY

      (1) Nestmelené vrstvy jsou zhotoveny z nestmelených materiálů nebo zemin. Základním
            stavebním materiálem pro nestmelené vrstvy je směs drceného kameniva o zrnitosti od
            0 mm do 32 mm (někdy až 45 mm). Nestmelená vrstva s dostatečným množstvím
            jemných částic má uzavřený povrch a je schopná odolávat dopravnímu zatížení o nízké
            intenzitě. Nestmelené vrstvy a požadavky na ně kladené jsou uvedeny v ČSN 73 6126-1
            (MZK) a ČSN 73 6126-2 (VŠ), v případě použití technologie recyklace za studena též
            v TP 208.

9.3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY

9.3.1 PRAŽCOVÉ PODLOŽÍ, ODVODNĚNÍ PŘEJEZDU, ÚPRAVA INŽENÝRSKÝCH
          SÍTÍ V BLÍZKOSTI PŘEJEZDU

      (1) Skladba pražcového podloží a řešení odvodnění v blízkosti přejezdu je dáno PD
            a Vzorovým listem železničního spodku Ž4 Pražcové podloží (dále jen „Ž4“). Technologie
            provádění prací musí odpovídat technickým a kvalitním požadavkům na provádění
            zemních prací podle kapitoly 3 TKP Zemní práce (dále jen „kapitola 3 TKP“), na odvodnění
            kolejiště podle kapitoly 4 TKP Odvodnění tratí a stanic (dále jen „kapitola 4 TKP“) a na
            konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku podle kapitoly 6 TKP Konstrukční vrstvy
            tělesa železničního spodku (dále jen „kapitola 6 TKP“). Technologie prací ve vztahu
            k nástupištím, rampám, zarážedlům, účelovým komunikacím a zpevněným plochám musí
            odpovídat kapitole 10 TKP Nástupiště, rampy, zarážedla, účelové komunikace a zpevněné
            plochy (dále jen „kapitola 10 TKP“). V uvedených kapitolách jsou obsaženy požadavky
            na provádění zhotovovacích prací, které se vztahují i na oblast přejezdu.

      (2) Dotýkají-li se práce i přilehlé části pozemní komunikace ve správě silničního správce,
            musí technologické postupy splňovat i požadavky na odvodnění pozemní komunikace
            podle kapitoly 3 TKP staveb PK Odvodnění a chráničky pro inženýrské sítě (dále jen
            „kapitola 3 TKP PK“), zemní práce podle kapitoly 4 TKP staveb PK Zemní práce (dále jen

8/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

            „kapitola 4 TKP PK“) a podkladní vrstvy pozemní komunikace podle kapitoly 5 TKP staveb
            PK Podkladní vrstvy (dále jen „kapitola 5 TKP PK“).

      (3) Srážková voda z pozemní komunikace nesmí být svedena do přejezdu. Toto je možno
            zajistit vhodnou kombinací výškového řešení a příčného sklonu pozemní komunikace
            v blízkosti přejezdu nebo osazením příčného odvodňovacího žlabu nebo prahové vpusti.
            Požadavky na odvodnění pozemních komunikací uvádí TP 83 Odvodnění pozemních
            komunikací.

      (4) Požadavky na prefabrikované výrobky z betonu uvádí kapitola 18 TKP

9.3.2 ŽELEZNIČNÍ SVRŠEK NA PŘEJEZDU

      (1) Technické a kvalitativní požadavky na provedení kolejového lože uvádí 7 TKP Kolejové
            lože (dále jen „kapitola 7 TKP“), na provedení konstrukce koleje a výhybek kapitola 8 TKP
            Konstrukce koleje a výhybek (dále jen „kapitola 8 TKP“). V uvedených kapitolách jsou
            obsaženy požadavky na provedení zhotovovacích prací na železničním svršku.

      (2) Konstrukční úpravy na železničním svršku v prostoru přejezdů (tloušťka kolejového lože,
            použití pražců v místě přejezdu a jejich rozdělení, umístění kolejnicových styků a svarů,
            řešení ochranných náběhů, nutnost použití spojovacích a upevňovacích součástí
            železničního svršku se schválenou antikorozní úpravou, řešení požadavku na
            rozebíratelnost přejezdové konstrukce a zajištění volného prostoru kolejového roštu
            stanovuje předpis SŽDC S3, ČSN 73 6380 Železniční přejezdy a přechody (dále jen „ČSN
            73 6380“), schválené TPD a Ž11.

      (3) Na elektrizovaných tratích se stejnosměrnou trakční soustavou (DC 3 kV, popř. DC
            1,5 kV) musí železniční svršek včetně přejezdové konstrukce trvale vykazovat nejvýše
            hodnoty měrné svodové vodivosti mezi kolejí a zemí dle ČSN EN 50122-2 ed. 3.
            Přejezdová konstrukce nesmí kolejnicové pásy strojeně nebo náhodně vodivě spojovat.

9.3.3 MONTÁŽ PŘEJEZDOVÝCH KONSTRUKCÍ

      (1) Postup montáže jednotlivých přejezdových konstrukcí je stanoven v příslušných TPD,
            montážních pokynech výrobců přejezdových konstrukcí nebo v Ž11.

      (2) Pro manipulaci a pro montáž některých přejezdových konstrukcí jsou předepsány
            speciální závěsné, manipulační nebo montážní přípravky, které dodává výrobce
            přejezdové konstrukce. Pokud je jejich použití předepsáno ve schválených TPD pro danou
            přejezdovou konstrukci, musí je zhotovitel stavebních prací na přejezdu použít.

      (3) Pokud konstrukce přejezdové vozovky umožňuje montážní postup od středu přejezdu
            k jeho okrajům (tj. ze dvou pracovních čel), doporučuje se z důvodu urychlení prací
            a lepšího rozdělení chyby v přesnosti osazení dílců, přednostně použít tento postup.

      (4) Kolejové lože musí být řádně zhutněno do roviny s úložnou plochou pražců. Zrna štěrku
            přečnívající úložnou plochu pražců znesnadňují montáž přejezdových dílců.

9.3.3.1 Pryžové přejezdové konstrukce

      (1) Pryžové přejezdové konstrukce obsahují vnitřní nebo vnější pryžové dílce plošně nebo
            lokálně uložené a sepnuté pomocí spínacích táhel nebo VP šrouby. Přejezdová konstrukce
            vně koleje je zakončena betonovou nebo pryžovou závěrnou zídkou.

      (2) Pro snadnější montáž a snadnější spínání panelů je vhodné styčné plochy na závěrných
            zídkách, pražcích, kolejových opěrkách apod. natřít montážní pastou případně tekutým
            mýdlem.

      (3) Při spínání panelů pomocí spínacích táhel, je nutné dbát na rovnoměrné upnutí panelů
            bez mezer. Při dotahování spínacích táhel je nutno vzít v úvahu roztažnost pryže
            v závislosti na teplotě pryžových panelů a okolní teplotě.

                                                 9/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

      (4) Při spínání panelů šroubovým spojem ocelových přírub v pryžových dílcích je nutné
            spojovací šrouby dotáhnout momentovým klíčem na předepsanou hodnotu. Spojování se
            provádí průběžně při pokládce panelů, ne když je již celý přejezd položen.

      (5) Napojení živičné vozovky na pryžový přejezd se provede tak, aby obrusná vrstva vozovky
            byla o 5 mm níže než horní plocha krajního přejezdového dílce.

9.3.3.2 Plastbetonové přejezdové konstrukce

      (1) Při pokládce přejezdové konstrukce se napřed roznesou a uloží na paty kolejnic spodní
            části vnitřních pryžových profilů a následuje osazení vnitřních panelů. Dále se roznesou
            a osadí vnější pryžové profily a poté se osadí vnější panely.

      (2) Manipulace se provádí buď ručně, nebo pomocí zdvihacích zařízení při použití
            předepsaných závěsů.

9.3.3.3 Železobetonové přejezdové konstrukce

      (1) Při montáži železobetonových přejezdových konstrukcí je nutno zajistit rovinnost uložení
            nosných konstrukčních prvků. Jakékoliv odchylky v jejich uložení mají za následek
            vyvolání nepřirozeného namáhání panelů, a tím i zkrácení životnosti díla. Pokud
            konstrukce obsahuje i závěrné zídky, nebo závěrné prahy, osadí se podle článku 9.3.4.1.

      (2) Manipulace s jednotlivými přejezdovými panely musí být prováděna jeřábem při použití
            odpovídajících závěsů nebo vysokozdvižným vozíkem.

9.3.3.4 Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými panely s integrova-
               nými prostupy pro kontinuálně uložené kolejnice

      (1) Každé použití tohoto typu přejezdové konstrukce musí být řešeno projektovou
            dokumentací s doplněním o technologický postup výstavby. Realizační projektová
            dokumentace musí být odsouhlasena dodavatelem systému.

      (2) Před montáží této přejezdové konstrukce je nutné upravit únosnost pláně tělesa
            železničního spodku v místě přejezdu tak, aby hodnota modulu přetvárnosti byla
            minimálně 80 MPa.

      (3) Manipulace s panely se provádí pomocí jeřábů při použití odpovídajících závěsů.

9.3.3.5 Železobetonové panely

      (1) Při montáži železobetonových zádlažbových konstrukcí je nutno dbát na předepsanou
            přípravu podkladu pod zádlažbové dílce. Bez této úpravy by zádlažbové dílce byly
            namáhány v rozporu s jejich dimenzováním a výrazně by se zkrátila životnost přejezdové
            úpravy. Typizovaný podklad pro danou přejezdovou konstrukci je součástí schválených
            TPD.

      (2) Manipulace s panely se provádí pomocí vysokozdvižných vozíků nebo jeřábů při použití
            odpovídajících závěsů.

9.3.3.6 Živičné přejezdové vozovky

      (1) Při návrhu živičných vozovek nebo při návrhu konstrukčního uspořádání částí pozemních
            komunikací nacházejících se vně kolejového roštu nebo v mezikolejovém prostoru
            vícekolejných přejezdů se použije, je-li to technicky možné, ustanovení technických
            podmínek TP 170.

      (2) V konstrukcích živičných vozovek přejezdů se nejčastěji používají hutněné asfaltové
            vrstvy a litý asfalt.

      (3) Skladba konstrukčních vrstev živičných vozovek je vždy limitována výškou použité
            kolejnice a nehomogenitou podkladních vrstev v úrovni příčných pražců kolejového roštu.

10/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody                            Účinnost od 1. ledna 2024

9.3.3.7 Nestmelené vozovkové kryty

      (1) Nestmelené vozovkové kryty vně koleje lze použít pro přejezdy polních a lesních cest
            tratí v rychlostním pásmu RP0 v kolejích 4. - 6. řádu a to jen v odůvodněných případech,
            kde nelze dosáhnout přiměřeného řešení přejezdovou konstrukcí nebo živičnou
            přejezdovou vozovkou. Například přejezdy polních a lesních cest, kde nenavazuje vně
            přejezdu konstrukce vozovky nebo je-li přejezd používán výlučně sezónně.

      (2) Nestmelené vozovkové kryty lze použít do kolejí s dřevěnými pražci nebo do kolejí
            s betonovými pražci s podkladnicovým uložením kolejnice. Další podrobnosti řeší Ž11.

9.3.4  NAPOJENÍ PŘEJEZDU NA POZEMNÍ KOMUNIKACI A ÚPRAVA VOZOVKY
       V MEZIKOLEJOVÉM PROSTORU NA VÍCEKOLEJNÝCH PŘEJEZDECH

9.3.4.1 Závěrné zídky, závěrné prahy nebo základové bloky

      (1) Součástí některých přejezdových konstrukcí jsou závěrné zídky, závěrné prahy
            respektive základové bloky. Jejich použití je nutné pro zajištění rovinnosti uložení
            vnějších přejezdových panelů. Osazení závěrných zídek, prahů nebo základových bloků
            musí být v souladu s Ž11.

      (2) Při zřizování přejezdové konstrukce na vícekolejném přejezdu musí být použití závěrných
            zídek, prahů nebo základových bloků v mezikolejovém prostoru zvlášť posouzeno PD
            s ohledem na osovou vzdálenost kolejí a skladebnou délku prvků přejezdové konstrukce.

      (3) Závěrné zídky a závěrné prahy vně koleje se osadí v souladu s požadavkem předpisu
            SŽDC S3.

      (4) Úložná vrstva základových bloků musí být řádně navržena a provedena tak, aby zajistila
            odtok vody ze štěrkového lože příčným sklonem zemní pláně nebo subpláně s napojením
            na trativod.

      (5) Betonová směs monolitických základových bloků musí být třídy C30/37 XF4 nebo vyšší.

9.3.5 ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

(1) Zásady pro provádění vnějších i vnitřních částí přejezdového zabezpečovacího zařízení
      stanoví kapitola 27 TKP Zabezpečovací zařízení.

(2) Pokud konstrukce přejezdového zabezpečovacího zařízení (staniční, traťové nebo
      přejezdové) využívá nebo bude využívat kolejové obvody, musí konstrukce železničního
      svršku umožnit vedení signálního proudu kolejových obvodů železničního
      zabezpečovacího zařízení. Tato funkce nesmí být negativně ovlivněna vložením
      přejezdové konstrukce.

(3) Při použití přejezdových konstrukcí není nutné, aby se PD zabývala úpravou
      zabezpečovacího zařízení, použije-li se přejezdová konstrukce, u které její dodavatel při
      schválení TPD prokáže a v TPD uvede, že v ochranných kmitočtových pásmech pro
      vysokofrekvenční kolejové obvody (10 kHz a 50 kHz) podle ČSN 34 2613 ed. 2 má
      hodnotu specifického odporu vyšší než Ro min = 3000 Ωm.

(4) Základní požadavky na přejezdová             zabezpečovací   zařízení  stanoví  vyhláška
      č. 177/1995 Sb. a ČSN 34 2650 ed. 2.

9.3.6 ROZHLEDOVÉ POMĚRY NA PŘEJEZDU
      (1) Kritéria pro posuzování rozhledových poměrů na přejezdech stanovuje ČSN 73 6380.

9.3.7 OPLOCENÍ A OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ
      (1) Oplocení se provede podle PD a podle kapitoly 11 TKP.

                                                                                    11/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

      (2) Na přejezdech s vyloučením silničního provozu se zabrání vjezdu vozidel osazením
            ochranných zařízení podle ČSN 73 6380. Základy ochranného zařízení se umístí
            v nezámrzné hloubce, povrchová úprava se provede podle pokynů vlastníka přejezdu.

9.3.8 DOPRAVNÍ ZNAČENÍ

      (1) Místní a přechodná úprava provozu na pozemních komunikacích v místě přejezdu se
            stanoví v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích
            a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu).

      (2) Vlastnosti, provedení a způsob osazení svislých a vodorovných dopravních značek
            používaných k řízení provozu na pozemních komunikacích stanoví kapitola 14 TKP PK
            Dopravní značky a dopravní zařízení, TP 65, TP 66, TP 133, TP 169 a vzorové listy
            pozemních komunikací VL 6.1 Svislé dopravní značky a VL 6.2 Vodorovné dopravní
            značky.

9.3.9 OSAZENÍ NÁVĚSTIDLY

      (1) Umístění výstražných návěstidel na trati v souvislosti s přejezdem musí být v souladu
            s předpisem SŽ D1 ČÁST PRVNÍ Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené
            evropských vlakovým zabezpečovačem. Kvalitativní požadavky na jejich provedení
            stanoví kapitola 32 TKP Zařízení tratí a traťové značky.

9.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A POČÁTEČNÍ ZKOUŠKY

9.4.1 DODÁVKA A SKLADOVÁNÍ

      (1) Jednu dodávku tvoří vždy kompletní osazení konstrukce přejezdu. Rámcový způsob
            označení jednotlivých dílců provede výrobce přejezdové konstrukce podle schválených
            TPD. Konkrétní specifikaci označení může výrobce dohodnout s objednatelem
            konstrukce.

      (2) Podle schválených TPD se provádí:

        - Manipulace (použití správného druhu palet, kontejnerů, manipulačních prostředků
              atp.),

        - Identifikace (označení, štítkování atp.),

        - Balení (čištění, konzervace, uložení součástí do beden atp.),

        - Uskladnění (podmínky a způsob uskladnění, ošetřování atp.).

      (3) Tato smluvní ujednání jsou pak závazná i pro zhotovitele prací na instalaci přejezdové
            konstrukce v rozsahu péče o zabudovaný materiál a manipulace s ním.

9.4.1.1 Pryžové přejezdové konstrukce

      (1) Pryžové panely se dodávají na dřevěných paletách. Palety pryžových panelů je možné
            skladovat volně stohováním na zpevněné ploše maximálně ve dvou vrstvách s proložením
            dřevěnými hranoly. Ostatní části přejezdové konstrukce musí být expedovány ve
            skříňových paletách nebo v bednách. Při dopravě a skladování nesmí dojít
            k mechanickému poškození.

9.4.1.2 Plastbetonové přejezdové konstrukce

      (1) Přejezdové panely se dodávají balené na jednorázových dřevěných paletách. Ocelové
            části jsou opatřeny ochranou proti korozi a jsou dodávány v samostatné bedně.
            Jednotlivé díly je možné skladovat na volném úložišti. Při uložení na sebe, je nutno je
            proložit dřevěnými proklady, přičemž je možné uložit nejvíce dvě palety na sebe.

12/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

9.4.1.3 Železobetonové přejezdové konstrukce

      (1) Přejezdové panely se dodávají na otevřených dopravních prostředcích. Ocelové, pryžové
            a plastové díly jsou dopravovány volně nebo v samostatných PVC pytlích.

      (2) Přejezdové panely lze skladovat na volném prostranství. Skládky výrobků musí být rovné,
            zpevněné, odvodněné a přístupné manipulačním prostředkům. Vnější a vnitřní panely se
            skladují ve stozích podloženy a proloženy dřevěnými proklady. Dílce závěrných zídek
            a prahových vpustí, se skladují na dřevěných podkladech v jedné vrstvě.

9.4.1.4 Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými panely s integrova-
               nými prostupy pro kontinuálně uložené kolejnice

      (1) Přejezdové panely se dodávají nebalené na protiskluzové podložce na nákladním voze.
            V rámci dodávky panelů je současně v plastových a nerezových nádobách dodávána
            zálivka pro upevnění kolejnic, a to na jednorázových dřevěných paletách zabalených do
            plastové fólie.

      (2) Jednotlivé panely je možné skladovat na volném rovném úložišti. Při uložení na sebe, je
            nutno je proložit dřevěnými proklady, nejvíce 2 až 3 panely na sebe. Palety s nádobami
            se zálivkou je možné skladovat mimo přímé sluneční záření na volném prostranství
            a v suchu. Předepsaná skladovací teplota pro zálivku je + 5 °C až 30 °C.

9.4.1.5 Železobetonové panely

      (1) Přejezdové panely se dodávají v otevřených dopravních prostředcích. Výrobky jsou
            loženy do stohů, obvykle 5 vrstev, a to v poloze zabudování. Výrobcem je doporučeno
            prokládat jednotlivé vrstvy dřevěnými proklady.

      (2) Skládky výrobků musí být rovné, zpevněné, odvodněné a přístupné manipulačním
            prostředkům.

      (3) Podklady musí být uloženy na rovné ploše, aby nedocházelo ke kroucení panelů do vrtule.

9.4.1.6 Živičné přejezdové vozovky

      (1) Dodávku a skladování materiálu pro zřízení asfaltových vrstev stanoví TKP PK v kapitole
            5 TKP PK, v kapitole 7 TKP staveb PK Hutněné asfaltové vrstvy (dále jen „kapitola 7 TKP
            KP“) a v kapitole 8 TKP staveb PK Litý asfalt (dále jen „kapitola 8 TKP PK“).

      (2) Odebranou asfaltovou směs je nutno zpracovat za podmínek a teplot uvedených
            v příslušných článcích TKP KP a není proto skladovatelná. V průběhu dopravy je nutno
            kontrolovat ztrátu teploty asfaltové směsi a zakrytí vozidel alespoň plachtami.

9.4.1.7 Nestmelené vozovkové kryty

      (1) Pro dodávku a skladování kameniva nestmelených vozovkových krytů platí ustanovení
            kapitoly 5 TKP PK. Požadavky na kamenivo pro nestmelené směsi stanoví ČSN EN 13285
            ed.2 Nestmelené směsi - Specifikace.

9.4.2 POČÁTEČNÍ ZKOUŠKY

9.4.2.1 Všeobecně

      (1) Provedení počátečních zkoušek zajišťuje každý dodavatel materiálu, který vstupuje do
            výroby stavebních hmot a dílců spotřebovávaných při zhotovovacích pracích na
            přejezdové vozovce.

      (2) Počátečními zkouškami autorizovaná odborná zkušebna potvrdí, že v daném zařízení
            dodavatele stavebního materiálu nebo stavebního výrobku, z daných surovin, příslušným
            technologickým postupem a na použitém výrobním zařízení je možné vyrábět výrobek
            s požadovanými vlastnostmi podle TKP a souvisejících norem.

                                                 13/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

      (3) Počáteční zkoušky je nutno opakovat vždy, kdy se mění surovinová základna,
            technologický postup nebo výrobní zařízení. Provedením počátečních zkoušek dodavatel
            prokazuje svoji způsobilost poskytovat dodávky v požadované předepsané kvalitě.

      (4) Za výsledek počátečních zkoušek materiálů pro výrobu jednotlivých přejezdových
            konstrukcí se považuje prohlášení shody se schválenými TKP a TPD (Prohlášení o shodě
            a Stavební technické osvědčení).

9.4.2.2 Živičné přejezdové vozovky

      (1) Postup pro zajišťování počátečních zkoušek stanoví kapitola 5 TKP PK, kapitola 7 TKP PK
            a kapitola 8 TKP PK.

      (2) Zhotovitel prokáže objednateli vlastnosti směsi doložením

        - Výsledků počátečních zkoušek směsí a posouzením kvalitativních parametrů podle
              požadavků TKP PK a norem v nich citovaných,

        - Prohlášení o shodě podle nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické
              požadavky na vybrané stavební výrobky (dále jen „Prohlášení o shodě“).

9.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

      (1) Kontrolními zkouškami se v průběhu hromadné výroby přejezdových konstrukcí průběžně
            ověřují vlastnosti předepsané technickými normami a jejich soulad s výsledkem
            počátečních zkoušek. Jsou podkladem pro Prohlášení o shodě. Na zpracovávané materiály
            a výrobky musí objednatel materiálu pro konstrukci přejezdu toto Prohlášení o shodě
            vyžadovat. Kontrolní zkoušky jsou soustavně prováděny podle používaného vnitřního
            kontrolního systému výrobce. Dokumentace výsledku kontrol musí být výrobcem
            archivována.

      (2) Kontrolními zkouškami zhotovitele při provádění zhotovovacích prací podle kontrolního
            a zkušebního plánu zhotovitele se ověřuje a stavebnímu dozoru prokazuje dosažení
            parametrů předepsaných TKP (TKP, TKP PD, TPD a v technických normách).

      (3) K provedení kontrolních zkoušek podle vlastního systému řízení jakosti je oprávněn
            i objednatel prací.

9.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

9.6.1 VŠEOBECNĚ

      (1) Přípustné odchylky, míru opotřebení a záruky pro práci, které jsou prováděny při stavbě
            nebo rekonstrukci přejezdů stanoví příslušné kapitoly TKP. Pro zemní práce kapitola
            3 TKP, pro odvodnění kolejiště kapitola 4 TKP, pro konstrukční vrstvy tělesa železničního
            spodku kapitola 6 TKP, pro kolejové lože kapitola 7 TKP, pro konstrukce koleje a výhybek
            kapitola 8 TKP, pro nástupiště, rampy, zarážedla, účelové komunikace a zpevněné plochy
            kapitola 10 TKP, pro oplocení kapitola 11 TKP, pro podchody chrániček a kolektorů
            kapitola 12 TKP, pro podchody plynu a vody kapitola 13 TKP, pro podchody kanalizace
            kapitola 14 TKP, pro zabezpečovací zařízení kapitola 27 TKP, pro podchody sdělovacích
            kabelů kapitola 28 TKP, pro elektrické vedení kapitola 30 TKP a kapitola 31 TKP a pro
            zařízení trati a traťové značky kapitola 32 TKP.

      (2) Pro úpravu napojení pozemní komunikace na přejezdovou vozovku v úseku správy
            správce pozemní komunikace se uplatní příslušná ustanovení TKP PK a to podle prací
            a materiálů použitých v konstrukci vozovky. Pro zemní práce kapitola 4 TKP PK, pro
            odvodnění a chráničky inženýrských sítí kapitola 3 TKP PK, pro podkladní vrstvy kapitola
            5 TKP PK, pro hutněné asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý asfalt kapitola 8 TKP PK,
            pro dlažby kapitola 9 TKP PK, pro dopravní značky a dopravní zařízení kapitola 14 TKP PK,
            pro postřiky a nátěry vozovek kapitola 26 TKP PK, případně i další související kapitoly.

14/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

(3) Přípustné odchylky v rozdělení pražců v oblasti přejezdové konstrukce na přejezdu jsou
      uvedeny v předpisu SŽDC S3, případně v TPD jednotlivých přejezdových konstrukcí.

(4) Přípustné tolerance od předepsaných rozměrů žlábku pro okolek kola železničního vozidla
      jsou uvedeny v předpisu SŽDC S3. Pro zajištění požadavku bezbariérového přístupu
      k nástupišti lze použít přejezdové konstrukce, které umožňují pružné zakrytí žlábku pro
      okolek. Pružné zakrytí žlábku pro okolek bezbariérového přístupu k nástupišti lze použít
      pro rychlost V ≤ 80 km.h-1 (viz ČSN EN 16587).

(5) Kontrola přesnosti nezabudovaných stavebních dílců bez ohledu na použité suroviny
      a materiály použité pro jejich výrobu se provede podle ČSN 73 0212-5 Geometrická
      přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 5: Kontrola přesnosti stavebních dílců.
      Tato norma stanoví zásady pro stanovení míst měření nezabudovaných stavebních dílců,
      tj. předvyrobených částí stavebních objektů a konstrukcí, stanovuje přesnosti kontrolních
      měření a metody pro jejich vyhodnocení, to je porovnání mezi skutečným provedením
      dílce a mezními hodnotami stanovenými příslušnou technickou normou výrobce,
      výkresem dílce apod. (dále jen technickým podkladem).

9.6.2 POŽADAVKY PODLE DRUHU KONSTRUKCE

9.6.2.1 Pryžové přejezdové konstrukce

      (1) Rozměrové tolerance a geometrické tolerance pro výrobky z pryže stanoví ČSN ISO
            3302-1 a ČSN ISO 3302-2.

      (2) Specifické požadavky na úpravu a hodnocení jiných vlastností se provedou podle
            schválených TPD příslušných přejezdových konstrukcí.

9.6.2.2 Plastbetonové přejezdové konstrukce
      (1) Rozměrové tolerance musejí odpovídat schváleným TPD přejezdové konstrukce.

(2) Specifické požadavky na úpravu a hodnocení jiných vlastností se provedou podle
      schválených TPD příslušných přejezdových konstrukcí.

9.6.2.3 Železobetonové přejezdové konstrukce s velkoplošnými                    panely
              s integrovanými prostupy pro kontinuálně uložené kolejnice

(1) Rozměrové tolerance musejí odpovídat schváleným TPD přejezdové konstrukce.

      (2) Specifické požadavky na úpravu a hodnocení jiných vlastností se provedou podle
            schválených TPD příslušných přejezdových konstrukcí.

9.6.2.4 Přejezdový pražec

      (1) Pražce musejí odpovídat požadavkům ČSN EN 13230-1 Železniční aplikace - Kolej -
            Betonové příčné a výhybkové pražce - Část 1: Obecné požadavky.

9.6.2.5 Živičné přejezdové vozovky

      (1) Přípustné odchylky pro úpravu přejezdové vozovky v úseku správy vlastníka dráhy jsou
            uvedeny v příslušných kapitolách TKP PK a to podle prací a druhu materiálu použitého
            v konstrukci přejezdové vozovky. Pro hutněné asfaltové vrstvy v kapitole 7 TKP PK, pro
            litý asfalt v kapitole 8 TKP PK, pro dlažby v kapitole 9 TKP PK a pro postřiky a nátěry
            vozovek v kapitole 26 TKP PK.

9.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

      (1) Klimatická omezení pro práce, které jsou prováděny při stavbě nebo rekonstrukci
            přejezdů stanoví příslušné kapitoly TKP. Pro zemní práce kapitola 3 TKP, pro odvodnění
            kolejiště kapitola 4 TKP, pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku kapitola 6
            TKP, pro kolejové lože kapitola 7 TKP, pro konstrukce koleje a výhybek kapitola 8 TKP,
            pro oplocení kapitola 11 TKP, pro podchody chrániček a kolektorů kapitola 12 TKP, pro
            podchody plynu a vody kapitola 13 TKP, pro podchody kanalizace kapitola 14 TKP, pro
            zabezpečovací zařízení kapitola 27 TKP, pro podchody sdělovacích kabelů kapitola 28

                                                                                15/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

            TKP, pro elektrické vedení kapitola 30 a 31 TKP a pro zařízení trati a traťové značky
            kapitola 32 TKP.

      (2) Pro úpravu napojení pozemní komunikace na přejezdovou vozovku v úseku správy
            vlastníka pozemní komunikace stanoví klimatická omezení příslušná kapitola TKP PK a to
            podle prací a materiálů použitých v konstrukci vozovky. Pro zemní práce kapitola 4
            TKP PK, pro odvodnění a chráničky inženýrských sítí kapitola 3 TKP PK, pro podkladní
            vrstvy kapitola 5 TKP PK, pro hutněné asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý asfalt
            kapitola 8 TKP PK, pro dlažby kapitola 9 TKP PK, pro dopravní značky a dopravní zařízení
            kapitola 14 TKP PK, pro postřiky a nátěry vozovek kapitola 26 TKP PK, případně i další
            související kapitoly.

      (3) Pro živičné konstrukce přejezdové vozovky v úseku správy vlastníka dráhy stanoví
            klimatická omezení příslušná kapitola TKP PK a to podle prací a materiálů použitých
            v konstrukci vozovky. Pro hutněné asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý asfalt
            kapitola 8 TKP PK, pro dlažby kapitola 9 TKP PK, pro postřiky a nátěry vozovek kapitola
            26 TKP PK, případně další související kapitoly.

9.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

      (1) Pro odsouhlasení stavebních prací, které jsou prováděny při stavbě nebo rekonstrukci
            přejezdů stanoví požadované postupy příslušné kapitoly TKP. Pro zemní práce kapitola 3
            TKP, pro odvodnění kolejiště kapitola 4 TKP, pro konstrukční vrstvy tělesa železničního
            spodku kapitola 6 TKP, pro kolejové lože kapitola 7 TKP, pro konstrukce koleje a výhybek
            kapitola 8 TKP, pro nástupiště, rampy, zarážedla a účelové komunikace kapitola 10 TKP,
            pro oplocení kapitola 11 TKP, pro podchody chrániček a kolektorů kapitola 12 TKP, pro
            podchody plynu a vody kapitola 13 TKP, pro podchody kanalizace kapitola 14 TKP, pro
            zabezpečovací zařízení kapitola 27 TKP, pro podchody sdělovacích kabelů kapitola 28
            TKP, pro elektrické vedení kapitola 30 TKP a kapitola 31 TKP a pro zařízení trati a traťové
            značky kapitola 32 TKP.

      (2) Pro odsouhlasení stavebních prací v oblasti napojení pozemní komunikace na
            přejezdovou vozovku v úseku správy vlastníka pozemní komunikace stanoví požadavky
            na přejímku prací příslušná kapitola TKP PK a to podle prací a materiálů použitých
            v konstrukci vozovky. Pro zemní práce kapitola 4 TKP PK, pro odvodnění a chráničky
            inženýrských sítí kapitola 3 TKP PK, pro podkladní vrstvy kapitola 5 TKP PK, pro hutněné
            asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý asfalt kapitola 8 TKP PK, pro dlažby kapitola
            9 TKP PK, pro dopravní značky a dopravní zařízení kapitola 14 TKP PK, pro postřiky
            a nátěry vozovek kapitola 26 TKP PK, případně i další související kapitoly.

      (3) Pro stanovení a odsouhlasení správného postupu prací předloží zhotovitel před jejich
            zahájením kontrolní a zkušební plán. Kontrolní a zkušební plán musí zahrnovat kontrolní
            postupy pro stavební úpravy specifické pro daný typ přejezdové konstrukce podle těchto
            TKP a podle schválených TPD. Vložení přejezdové konstrukce se provádí obvykle při
            uzavírce pozemní komunikace a výluce koleje. Z časových důvodů je nutné, aby
            konstrukční vrstvy, které budou zakryty, byly provedeny v takové kvalitě, aby mohly být
            odsouhlaseny stavebním dozorem operativně.

      (4) Pro přejezdy mohou být použity pouze konstrukce vyrobené podle schválených TPD
            a u nichž výrobce dokladuje tzv. Prohlášení o shodě a platné Stavební technické
            osvědčení.

      (5) Stavební dozor provede do stavebního deníku zápis o odsouhlasení kompletnosti a stavu
            dodávky přejezdové konstrukce před jejím zabudováním do přejezdové vozovky. Se
            součástmi případně poškozenými při přepravě či skladování se naloží podle pokynu
            stavebního dozoru (mohou se například instalovat k dopravou nezatíženému okraji
            přejezdu, mohou být opraveny, případně se označí a vyřadí).

      (6) Pro živičné části konstrukce přejezdové vozovky v úseku správy vlastníka dráhy stanoví
            požadavky na přejímku prací příslušná kapitola TKP PK a to podle prací a materiálů
            použitých v konstrukci vozovky. Pro hutněné asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý

16/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

            asfalt kapitola 8 TKP PK, pro dlažby kapitola 9 TKP PK, pro postřiky a nátěry vozovek
            kapitola 26 TKP PK, případně další související kapitoly.

      (7) Převzetí prací se provede podle kapitoly 1 TKP Všeobecně (dále jen „kapitola 1 TKP“),
            případně také kapitoly 1 TKP PK Všeobecně (dále jen „kapitola 1 TKP PK“). Po převzetí
            díla uschová vlastník přejezdu příslušné certifikáty osvědčení o jakosti materiálu
            a výrobků nejméně na dobu smluvně sjednané záruky na provedené dílo.

      (8) Pokud přejezdová konstrukce vyžaduje v souladu s TPD údržbu během záruční doby,
            zajišťuje tuto údržbu provozovatel dráhy.

9.9 KONTROLNÍ A OVĚŘOVACÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ
         A PŘETVOŘENÍ (DEFORMACÍ)

      (1) Pro kontrolní měření a měření posunů a deformací platí kapitola 1 TKP. Kontrolní měření
            se provedou podle projektové dokumentace přejezdu a podle kontrolního a zkušebního
            plánu. Kontrolní a zkušební plán stanoví i kontrolní měření souvisejících zhotovovacích
            prací na přejezdu podle jednotlivých kapitol těchto TKP a podle jednotlivých kapitol
            TKP PK.

9.10 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

      (1) Přejezdové konstrukce s pryžovou pojížděnou vozovkou snižují hlučnost provozu
            silničních vozidel na přejezdu.

      (2) Materiál vyzískaný při stavbě a rekonstrukci přejezdu může být recyklován, nebo je nutno
            s materiálem naložit jako s výziskem podle druhu jeho zařazení ve shodě s PD nebo
            rozhodnutím stavebního dozoru.

9.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
         OCHRANA

9.11.1 VŠEOBECNĚ

      (1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně
            stanoví kapitola 1 TKP.

      (2) Práce na pokládce přejezdu obvykle probíhají za uzavírky pozemní komunikace a za
            výluky koleje. Technologické postupy doporučené v odstavci 9.3.3 této kapitoly TKP byly
            vypracovány s ohledem na zkrácení výluky koleje na minimální dobu. Po přípravě
            pražcového podloží a železničního svršku je možné provádět zhotovovací práce i za
            provozu koleje v závislosti na použité technologii prací (použité mechanizaci) a přijatých
            bezpečnostních opatřeních.

9.11.2 PRÁCE BEZ VÝLUKY KOLEJE

      (1) Práce bez výluky koleje se musí řídit tak, aby pracovní místo mohlo být v každé době
            bezpečně pojížděno určenou rychlostí. Práce řídí odpovědný zástupce zhotovitele.

9.11.3 PRÁCE ZA VÝLUKY KOLEJE

      (1) Předpokládané výluky kolejí se projednávají, povolují, zahajují a ukončují podle předpisu
            SŽ D7/2 Organizování výlukových činností.

      (2) Práce musí být připraveny a organizovány tak, aby výluka byla co neúčelněji využita
            a výlukové časy byly dodrženy. Současně musí být dodržena ustanovení předpisů SŽ D1
            ČÁST PRVNÍ Dopravní a návěstní předpis pro tratě nevybavené evropským vlakovým

                                                 17/18
TKP Kapitola 9 – Železniční přejezdy a přechody  Účinnost od 1. ledna 2024

            zabezpečovačem případně SŽ D3 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
            provozovatele dráhy.
      (3) Obecné zásady pro výluky dopravní cesty jsou popsány v kapitole 1 TKP.

9.11.4 BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S PŘEJEZDOVÝMI KONSTRUKCEMI

      (1) Pro montáž přejezdových konstrukcí je nutno používat speciální závěsné prostředky
            uvedené výrobcem ve schválených TPD.

      (2) Při práci s materiály silničního stavitelství je nutné dodržet bezpečnostní ustanovení,
            která uvádí pro hutněné asfaltové vrstvy kapitola 7 TKP PK, pro litý asfalt kapitola 8 TKP
            PK, pro dlažby kapitola 9 TKP PK, pro dopravní značky a dopravní zařízení kapitola 14
            TKP PK, pro postřiky a nátěry vozovek kapitola 26 TKP PK, případně i další související
            kapitoly.

9.12 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

      (1) Seznam citovaných a souvisejících dokumentů je uveden v Příloze A Kapitoly 1 TKP, která
            je ke stažení na webových stránkách SŽ.

18/18
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 4283993, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 18 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Hana BOUBERLOVÁ
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 05.01.2024 11:52:58
   Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
      Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

   Ě

Č                                                       Ě

   ř
                 ěč

   Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                   dne: 7.4.2008

                č.j.: 12153/08-OKS

               č

      Počet listů :  6

      Počet příloh:  0

      Počet listů příloh: 0

      Praha 2008
Označení textu po stranách znamená věcnou změnu textu oproti TKP - Třetímu aktualizovanému
vydání /z roku 2000/.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
           ě

č                          ě

   ě

                                                               Ů
           ě

č                          ě

   ě

           ě

           ě
                     ě

č                              ě
           ě                            ČČ

        ě               Ů
                                                 Ř
 čč
              ě

Ř

                        Ř

                 ĚŘ        ĚŘ  ŮŘ                                 Ř

        Č                                           Ř
ř                          Ř
Č  Č       č

Č  Č

Č  Č

      řě
        č
      ě

                              ř           ť                 č                                ě

   ě             ě     ř                  ě                                                            ě

                                       č                                                         ť
                                                                                                                   č
          ě                               č                       ě                                                 ě
                                               ě                                                                   ů
      ě                                                                                                           ě
                                                               ř        ř              ř                          ě
              ť
            ň        ě                                  ěě           ň              ř
Č
                          č                          ň
                    ř
                                                                     ř
                           ě

                                                               ě

                                    ť                  ěč
                                                         ě
                                ě
                 ů                                     ě
                                                  ěř

ě                                č

ě                                                                                             řě

         č                                        ě                                                                ě
                                                                                             č
                                             ě              č

           ě                                            ř
č
                                          ť          č                                    ě                           ř
                   ů

                   ě

                                    ě
ř

                                             ů                       Ů

      ř          č                                                                              ě

                    ě

                                                               ů              ň              Č

                                                                           ě

                                          Č                    ě                          ů

                    řů                                                           č                                       ě
                     ř
      ů                                                                                č
         Č                     ě

   ť                                                        řě
                                                                                 Č
Č
                                           ů

         ůč                                            ě                                                                 ů
                                                               ů
                           ř                                                                        ůČ
                                                      Č                                                         Č
         ů

Č                 Č                    Č

                                    ň                                                                         č

               č                                      ě

                                       ě                                   ě

                                       ř ěř ě                              Č

                     Č                                                                 ů                         ě

                  ř                                                              ě

                           ě

         č                                               ň                    Č                  Č

                        ě

      ě                          ř                                                         ů               ě                č

   č                                                     ůů                   ů                     ě

                                                                              ůů              ů

                  ňč                                              ů                 ř

                                                                                                                       č
ř

                           ě

řř                         ť                                            Č                                        č

                  č

                        ů              ů                                                                ě
                                                                                              Č
ř                                                  č                       ň                  ů                           ť
    čě                                                                                                                           ě
     ě                                           řě                  č                 ů
                                                 ř
            ě                    ň
                        ůČ
      ů
        ě                                 řě                ě                                       Č
        ň                                    ů
                                                                                        ě            ě ěě
                                                                                                         ů
                                                                        ě
                                                              ř

                                                                             čě
                                                                        ř

                                    ě

                              ě               ě

                                          ě
                                                           ťř             č                        ř            ř

                            č                           Č

                                                řě ě                                     Č

                                                        ě                 č                                         ě       ě
                                                                                                                ť
   ě                ě                                                                                                        ř
                                                                                                                      ř   ů
         ě                     ř                                                                                ěě       č
                                                                                                                 ů
             ě                 č             ěč                                 č                                             ě
                                                                          ň                                                ě
             ř                               č                   ř                                                       ř

      ňč                       ř                                                               řě
                                                                                               Č
                                                     ř

                    ě                                               Č

ů                                                    ů           ř
   ř

                                                                          ř

                                          ě                                  ř        ř         č

                                     č                                                                 ř
                                          ř
              ě                                                                 Č
  č
Č                                                                         ř           ň

       ě                                        ě

     ě                               ř                  Č
         řů
                                                           ř

      ě         ů                 ť                                                   ř                   Č

                                                                                čě ř ě                 ě

ě                                                                   ů                    čř                        ěč

                                   ě                                                  ěč
                                   ě

ů                        ě                        ř           ě                          č

     č              ř                   č                           č                       ř                ě
          ř            ěř                ť
                                                                             ě                     řč        ť
      ř                                         ě
                                         ě                                                         čě

                                                                                            řř

                 ř                                                     ě        ěě

č                                               č             č                    ř                    ě
                                                                                                       řě
         ě
                   č                                 ěř                                 Č                      Č

řř                                                                                         č

                                                                            ůČ

                                                                                  ě                        ř                     ě

č        ě         ě                                   ě        ř                                      ě                      č

      řě                 ů                             ě                                         ě

                                         ě                               ř

                                ě

                         ňě                    ř

                   č                                 ěř

                                                  řě                  ř                             ř

                                                          ě                                                          ř

                                                                                     ř

   ě                        ř         ě

      č                                                         ř                             č                         ě

                                ť

řř          č                                     ě
      č
                č                                 ě
      č
              ř                                     ě                       ř        č
            č                               ě
                                                             čě                ě                           řč           ě

                                                                                                               ě

                             ů                                                             ěř
            ř                                                                                                              ř

                                            č                                  ě                 č
                                                                                                        č
                            ř                             č                    ř
                                                                                                 ůř
                                                          ř        ě

      ě            ů

                                                             ě                                             ť

                                   ů              ř                               ř

                      ě

ů                                        Č

     č                                ě                   ň                                                       ř           ě
     ě
                         ů                                            Č                                          ů
                                                              řč
                         ť                                                                  č
ě                                                ě                                       č
                                                                                  ě
řř                ě                                              ř
                                                        ř                          řů
ř                  ě
      ř
                                 ř
    ě                            ů

                                                                                                     řě          ě

            ě           č              ě      č                č                                           ř

               č        ř

                                             ř                      Č

         ě        ř

                  ň čů                                                                                        ř

                        ě           ě

                     č      ř                       ř

                                                    ČČ

                                          ř                                                                ěč
                                                            ř

            čč

                ů                   ě            ť                          ř

                       ě

čč

                                          čč                                                   Č           ř

                                           ě                                                      ě     ů

   ě                 ě                    ě                              ň                           Č

         Č                                          ř                          č                        ě

                                       čč

ě           ů               Č                                                     ů

                                 Ů

                                                     ě
                ě                                                                                    ě         ů
              Č                                                                                      ě
                                                                                          ů                                       ř
   ě          ů
                                                                                            ůě                          ě
č                       Č                 Č                                                         ř
                                                                                                      ř                      řř
                                    ů                                   ů                                                              ů

                   ě             ňě                         ť                                                          ř
                                                                                                                                      ě
                              řř                                  ř                    ř
                                 ř

                                                   čč

                                                                           č

                                          čč

           Ř                                                                  Ř

                                 ě

                        ěř          ř

        č          ř                            ě

              ůč              č                                     ůč
                                                                  č
                        ř                 řř

                              Č

   ěč

                 č                              ť
               Č
                                                                           ě                             řč
                     ř                                                                                             řě
řč            ř                                                                        ě

     ě           ť                              ě                                ě                  ť
ř                   ř                                                                              ř
                                          Č
                    ř                                                                        ň
                                                                           řč                      ě           ř       Č

                                                               ů                          č                 č             ř

                                          ř                 ř     ě                                      ř

                                                      ě                       ř                                   ř

                        ř                                                           ě
              ř
                                       ňů ě
               č
                                       ě                                   ě                                ř
                                                                                                              ř
                                                         ůč                         ě

              č            ě     ť

                   ť                                                                               ě                           ůě
                                                                                                č
                   ůě                     řů                                                                                 ř
                                                                  ř                                               ě
              ů            ůů
           čě

                   ů                      ť              ň           ř

      ě                             ůě                                  ůě                 řů

                           ů                 ř                 ě                       ůč

                                                   ů              ě                                      č

              čě
                                         ů                            ť                             ů              ěř

                     ě

   ř                       ř                 Ř                                              ů

                           ů                           ř        ě                     ř
                                              ě
                                                                            ř

                     č                                                                   ř

         ě

                                      ř                              ů
               ř
                                                                          ř
− č                                      ů                         ř

                                                                             ř                         ůř
                                                                                                                ř
   č                                  ě

−                          ěč                                            č         ř

                        č                   ťč                                  ě

−                 č                                ě      ť        ř

−              ě

      −

      −                                            ů

      −                       ůř                   ů

−                              ě                          ůě ě

                                      ĚŘ        ĚŘ                       ŮŘ                    Ř

   ř           ě                                                                         ř

                                                ě                  č            ř                        ůř
                                                                                                                      ěř
   ř                                                            ř
            ě                                                                                          ě
                          ů                               č                                    ě
    ě
                                   č
           ě
                        Č
                                                                             Ř
                             č
                                                            ř
                                          ř                                                 ě
                  řů                               Ř                                             ů

                                                   ř ů ř ůČ
Č                      ř                             ř     Č                 č

          ř

Č                      ř                             řČ                   ě

   ř                                  ě                    č

Č                      ř              ř                          čř

Č                   ě

Č                                                       ů        č

Č               č

Č               č

Č      ě

Č         ě                     řř                                                       č

Č

Č

Č

Č                         ě

Č

Č

Č

Č

Č

Č

Č                         č

Č                         ř              ě

Č

Č                                           Č

Č                                           Č                    č           ů

Č                                           Č                       č           ů

Č               č            č                 ě

Č      ě ěř                              ů

Č  ěř                           ů

Č  ěř                                                            ů

Č                      č

Č  ů            ůř                                                                    č

Č         č                                 ř                 č

          Č                        ř

Č                                                                      č                    ř

Č      Č

Č                                     Č                    ě

Č

Č            ř                  ř                                      ě                 č

Č               ě                                             ě                    Č

Č      ě                                          Č        č
           ř                   č         ě  ř
                    č
         Č
                                               č
č

                                   č

                       č

                    ň           ř

                          ě                       č

                 č                                   Č

                    ě                 ě

                 ě

              ě

              ňř             ř

                             čč       č
ř                                                           ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     PRAGOPROJEKT, a.s., a SUDOP Praha, a.s.

Zpracovatel změny č. 6: Ing. Petr Kapoun (SUDOP Brno)

Odborný gestor:  Ing. Hana Bouberlová,

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace,
                 Odbor traťového hospodářství

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Č

         Č

   ř

Ř     č

      č
č           ě  ě                                                 č

                                                     ů  č     č

      ř

         č

   ř           ě                                           ř

   č     ř

      Č
                                       ě

                      ř
                                                  ě
                                         Ů

                                      Ů

   ě                                     Ř
  ě                                        Ů
 ů                                               Ř

                           Ů

Ř

    Ř

ĚŘ                            ĚŘ

        Č
                                   Ř

ř
            ě

                                                                  ě                              ě

   ě            č

         č                                                     Ů

                                                                                           č

            ě            č

  ůě               ď                                  ř        ů                                  ě
                                ň                                        ě
Č                                           ťě                                  ůČ
          ř                ě         Č                                             ď

Č                                 ř               ě                                               ů
           ě       řě                                                                            ů
                                     ěů

      ě                                            ůČ                       Č                    ě
                                              ůě                                    ě                ď
   ě                  ě
                                              ůě
         č                                  ůě

                   ů        ě            ě

            ůČ              ě                                               ůČ

Č

                                            ď                  ě

                                     ěř                  ň

                                            ě               ř                                 ů      ů

                   Č                                              ř                           ě
                                                                               ůČ

         ř                                                                        ů                      ě

řě                        ěů                                 ě

    ř                     ů                          ě             ř            č                                  řě
                 ř                                                  řě
                          č                              ů                             ů                       ř
ř                                                               ě               ů                                      ě
řě                               č           ě
                                ů               Ř                                     ě                         ř
řě                                                        ř                    řě
                                                         ě
              ř                                ř                                                      ř
                                                                                             ů
                                                                ř
                                                                č                               ř

         č             ř

      ě

                                       ě                                    ě

                    ů                                                          ě

                                 ě     č                        Č                                         ě
                                                                                                         č
   ě                      ě                  č                           ř                               ě

                                       ě čČ                        ř                                              ň

            řě                      č           ř                                         ě

                              ů           ě                           ů

ř                                                                                                           ř

                                                   Ů

                          č                                                                              ů

                                 ř
            ě              č                             ů

                                                             ě

   řě                               ě

                ě

      ě                                ě

                                          ě

                     ů                                   ř                ě

               ě

Ř

            ů

             ě

                                    Ů

            ě

         Ř                                                         Ř

   ě                                                               ůě

ř           ě                                ř           ůě

                  ř

ř                                            ř           ůě
                  ř

      ř                 ů                             ě                ř

      č                       ě                                                        ě
                                                                                             ě
                                 ě                 č            ř                                ě

            ů                                   čř                           č         ě

                                             ů                                                   ě

č           Č

                              ě                 ě

                                                Ř

ř                       ř                                                           ě
                                                                          ů
                                                            řě

         ř                                      ů        ůř ě
řě                           ěů                                       ě                                          řě

                                                                   řě                          č              ě             č

                  č                                                                ť                                         ř
                                                                                                              ě
                                                      ě         Č

   ě                                     ř                         ř

            č                                                         řř
                                                                                ě
                                                         řě                                             ř

         ě                                                                                                    ř                 ě
   ů
                  ůř Č

               č                                                         ěř              ě                               ř

                                                                      ť

                                         ĚŘ              ĚŘ              Ů

ř                                                                  ř                                                 ěř
     ů                                       ř                                                                       č

                  Č                                        č                                                  ě

                       č                                                        Ř

                                                                 ř

                                                         Ř

                                             ř                                                    ě

                                                                                                     ů

            řů                                           ř ů ř ůČ

Č                                                               ě

Č                                  ě                                                  ľ

Č                                  ě

Č

Č

Č

Č                                                     ř                  řČ                             č

                          ř

Č                                                     ř                  ř            Č                    ě

                             ř                                  ě                  č

Č                                                     ř      ř                                             ř

Č                                                  ř                  ěř                                   ě  ůě

                                      ě

Č                                                                                              č

Č                               ř

Č                                                                            ů              č

Č                                               č
Č                                č
Č
Č                          ě
Č
Č                                                 ř ěů

Č                    ů           ůř                                                č
Č
Č                          čř               ř
Č
                                                                    ř
           ř
                                    č             č           č
Č
            č                 ř                      ůř                      ě
                                     ů
        č                                               č              Č        ě     ě  ě
        č                     ř
        č                            ěř              ů
        č
                        č

                                         č           ě        ř

                                         č                       ř        ř

                                     č                        ě

                           ť                ř

                                         čě          ě

                                                  ě        ě     řů

                     ě

                                               ř

                  č           ř

               č
Č                                                         Č

                                               ř

                                 ň

                           řř                                č

                           ě                          ř         Č

                              ř     Č                        čČ

                                    Č

ř                                           Č  ř
                                           Č       ř
                        Č        ř

             ř

                        Č
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

CHRÁNIČKY A KOLEKTORY

                 Třetí aktualizované vydání
                             změna č.

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                dne: 27.3.2013

          č.j.: S 3916/2012-TÚDC

          Účinnost od: 1. .201

Počet stran:   22

Počet příloh:  0

Počet listů příloh: 0

Praha 2013
Označení textu po stranách znamená věcnou změnu textu oproti TKP - Třetímu aktualizovanému vydání,
změně č. 6 z roku 2008.

Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
Všeobecně
Použití a umístění chrániček a kolektorů
Obsah dodávky
Vytyčení
Sledování stavu okolních objektů

            KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ
Všeobecně
Trouby a dílce pro chráničky inženýrských sítí
Kamenivo pro lože a obsyp chrániček
Betonové monolitické konstrukce pro chráničky a kolektory
Prefabrikované konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet
Ocelové konstrukce pro vystrojení chrániček a kolektorů včetně šachet
Poklopy
Žebříky
Izolace proti vodě

Všeobecně
Zemní práce
Otevřené výkopy
Bezvýkopové technologie
Ražené kolektory
Podkladní lože
Lože pod chráničky
Lože pod šachty
Lože pod kolektory
Spojování trub
Ocelové trouby
Betonové a železobetonové trouby
Vláknocementové trouby
Trouby z
Trouby z lineárního polyetylénu
Trouby z jiných materiálů
Multikanály
Obetonování chrániček a kolektorů
Obetonování v otevřeném výkopu
Obetonování při bezvýkopových technologiích
Obsyp chrániček a kolektorů
Betonové monolitické konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet
Prefabrikované konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet
Ocelové konstrukce pro vystrojení kolektorů a šachet
Izolace proti vodě
Dokončující práce

                                         PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY
Všeobecně
Dodávka a skladování
Trubní materiál
Prefabrikáty kolektorových tubusů šachet a doplňkových objektů chrániček
Ocelové konstrukce
Výrobky pro systémy vodotěsné izolace
Cement, kamenivo, armovací výztuž
Průkazní zkoušky
ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY
Všeobecně
Zemní práce
Monolitické betonové konstrukce
Montované betonové konstrukce
Ocelové konstrukce
Izolace proti vodě
Trubní materiál

PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY
Přípustné odchylky
Míra opotřebení
Záruky

Zemní práce
Monolitické betonové konstrukce
Montované betonové konstrukce
Ocelové konstrukce
Izolace proti vodě
Trubní materiál

                            PŘEVZETÍ PRACÍ
Všeobecně
Odsouhlasení zakrývaných prací
Převzetí prací

KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ O

                          PŘEDPISY

Technické normy
Předpisy
Související kapitoly TKP
eznam zkratek

ČD    České dráhy, akciová společnost
ČSN   České normy
      Evropské normy
SŽDC  Technická pravidla GAS (resp. Technická pravidla pro plynaře, vydává GAS s.r.o.
      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
TNŽ   Technologický předpis
      Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
      Technické normy železnic
      Technická ústředna dopravní cesty
      Zvláštní technické kvalitativní podmínky
      Technický dozor stavebníka
      Neměkčený polyvinylchlorid
      Vysokohustotní polyetylen
      Houževnatý polystyren
Všeobecně

Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kap. 1 TKP  becně.

Technické kvalitativní podmínky (dále jen  ) jsou zpracovány s ohledem na platné ČSN, TNŽ a jiné předpisy

s tím, že některé články norem upřesňují nebo doplňují.

Kapitola 12 TKP zahrnuje práce a činnosti spojené se zřízením chrániček a kolektorů pro uložení inženýrských sítí
ve shodě s uspořádáním, rozměry a podrobnostmi uvedenými v projektové dokumentaci (dále jen dokumentaci ),
požadavky danými TKP nebo rozhodnutím technického dozoru stavebníka (dále jen „TDS“). Na tratích
elektrizovaných stejnosměrnou trakční proudovou soustavou je při projektování a realizaci staveb a rekonstrukcí
kovových úložných zaříz ní nutno dbát pokynů TKP, kapitola 25. Při navrhování a realizaci chrániček a kolektorů je
třeba respektovat požadavky, uvedené v kapitole 27 TKP, pro ochranu před účinky blesku.

Veškerá stavební činnost drážních i mimodrážních investorů v obvodu dráhy a v ochranném pásmu dráhy musí být
prováděna v souladu s podmínkami rozhodnutí vydaného speciálním stavebním úřadem. Povinnosti zhotovitele

  objednatele dále stanoví Kapitola 1 TKP článek 1.10.3 Ochranná pásma

Termín „chránička“ znamená potrubí, chodbu nebo jiné zařízení, jehož účelem je ochrana podzemních sítí před
mechanickým poškozením a jinými škodlivými účinky prostředí nebo ochrana okolí před následky havárií
podzemních sítí, případně možnost provedení výměn nebo oprav pozemních sítí bez porušení nadloží.

Chráničkou se rozumí i kabelovod ve smyslu TNŽ           Požadavky na trubkové systémy pro vedení kabelů
uložené v zemi jsou uvedeny v ČSN EN 61386

Podle technologie provádění se rozlišují chráničky realizované v otevřeném výkopu a chráničky realizované
bezvýkopovými technologiemi.

Termín „kolektor“ znamená objekt, zpravidla podzemní, realizovaný jako samostatná průchozí liniová stavba určená
pro všechny kategorie vedení technického vybavení. Podle technologie provádění se rozlišují kolektory hloubené

  kolektory ražené.

Použití a umístění chrániček a kolektorů

Případy použití, poloha chrániček a kolektorů vzhledem k drážnímu tělesu, jiným podzemním vedením, případně
použití doplňujících objektů chrániček (šachty, armaturní a kabelové komory, čichačky, odkalení, kontrolní trubky
apod.) jsou pro jednotlivé druhy sítí stanoveny příslušnými ČSN a TNŽ (normy jsou uvedeny v oddíle 12.12 této
kapitoly TKP) a ČSN

Poloha nadzemních částí, případně poklopů šachet a komor je rovněž omezena vyhláškou 177/ Sb., předpisy
SŽDC S3, SŽDC S4 a ČSN 6320, které vymezují volný schůdný a manipulační prostor a prostorové uspořádání
těchto zařízení vzhledem ke koleji pro zajištění průchodu mechanizačních prostředků při udržovacích

  obnovovacích pracích na železničním spodku a svršku kolejí (předpis SŽDC S4 čl. 28).

Inženýrské sítě a vedení se na mostní objekty a do jejich bezprostředního okolí (do mostních otvorů, na nosnou
konstrukci, na pilíře, opěry a křídla) umísťují jen vý imečně a to pouze po předchozím odborném posouzení správce
mostního objektu. Pro umísťování inženýrských sítí na mostních objektech, v mostních otvorech a blízkosti žel.
mostů platí konstrukční pokyny uvedené v ČSN 73 6201 „Projektování mostních objektů“ čl. 17. Přiměřeně lze
použít ustanovení čl. 21 téže ČSN platné pro mostní objekty pozemních komunikací a městských drah.

Inženýrské sítě se do otvorů mostních objektů charakteru propustků neumísťují.

Specifickým případem použití chrániček je křížení inženýrských sítí s drážním tělesem. Poloha chrániček vůči
drážnímu tělesu je stanovena pro jednotlivé sítě:

 sdělovací kabely TNŽ 5711, TNŽ

 silové kabely ČSN EN 50 1, TNŽ

 vodovody ČSN

 kanalizace ČSN  , TNŽ

 plynovody ČSN EN 1594, ČSN               , ČSN EN 15001
 teplovody ČSN 38 3350
 meliorace a závlahy ČSN 75 4030
 dálkovody ČSN 0204, ČSN 0208

Křížení inženýrských sítí s drážním tělesem upravuje předpis SŽDC S4 díl , kap. Křížení a souběhy vedení
s dráhou. Minimální krytí chráničky prováděné metodou protlačování musí být 1,5 m od pláně železničního spodku.
Chránička nebo kolektor musí být vybudovány v celé délce křížení, nejméně do vzdálenosti 2,00 m od paty svahu
náspu nebo 0,60 m od vnější hrany odvodňovacího příkopu, přičemž tato délka nesmí být menší než 4,00 m od osy
krajní koleje, pokud se nejedná o kabely SŽDC (ČD k vnějším sdělovacím, zabezpečovacím a nn prvkům

  kolejišti. Pokud ČSN příslušných sítí pro křížení s drážním tělesem stanovují vyšší hodnoty minimální délky
chráničky od paty železničního náspu nebo od osy krajní koleje než předpis SŽDC S4, platí pro minimální délku
chráničky hodnota uvedená v ČSN. Poloha chrániček a kolektorů musí umožňovat práci traťové mechanizace,
zejména strojních čističek kolejového lože (předpis SŽDC S4, Část druhá, Kapitola V.).

Zásady pro navrhování křížení chrániček a kolektorů s vodními toky jsou uvedeny v ČSN 75 2130.

Všechna elektricky vodivá podzemní vedení, uložená v okolí tratí elektrizovaných stejnosměrnou proudovou
soustavou, musí být zřizována s ochranou proti korozi bludnými proudy. Způsob ochrany určuje dokumentace.

Pro protikorozní ochranu kovových potrubí a chrániček potrubí platí kapitola 25 TKP, včetně ČSN 8370,
ČSN 8373, ČSN 8374, ČSN 8375 a ČSN 8376. Kovové potrubí uložené v chráničce musí být od
chráničky elektricky odizolováno.

Umístění a počet čichaček na plynovodním potrubí je dán TPG 700 21.

Umístění kontrolních trubek na potrubí dálkovodů hořlavých kapalin upravují ČSN  ČSN 0208.

Konkrétní výškopisné a polohopisné umístění, rozměry, materiál a konstrukci chráničky a kolektoru, včetně dopl
ňujících objektů, vystrojení a vybavení určuje dokumentace.

          Obsah dodávky

Práce prováděné podle této kapitoly obsahují dodání všech potřebných materiálů, mechanizmů, zařízení a pra
covníků zhotovitele a provedení úkonů nutných k realizaci chrániček inženýrských sítí a stavební části kolektorů,
včetně předepsaných zkoušek s vyhodnocením podle dokumentace a souladu s TKP, ČSN a TNŽ.

Použité výrobky pro ochranu podzemních sítí před mechanickým poškozením musí být schváleny pro použití na
železniční dopravní cestě příslušným odborem GŘ SŽDC.

Obsahem kapitoly 12 TKP není stanovení technických a kvalitativních podmínek pro vedení a uložení inženýrských
sítí v chráničkách a kolektorech a pro vystrojení a vybavení kolektorů.

Zásady pro vedení trubních a kabelových sítí a pro vybavení a vystrojení kolektorů včetně šachet jsou obsaženy
  ČSN

Pro vedení inženýrských sítí v kolektorech, vybavení a vystrojení kolektorů jsou závazné kapitoly 13, 14, 26, 27, 28
  30 TKP. Technické a kvalitativní podmínky pro inženýrské sítě, vybavení a vystrojení kolektorů neř šené

jednotlivými kapitolami TKP jsou obsahem příslušných Zvláštních technických kvalitativních podmínek (dále jen

          Vytyčení

Objednatel před zahájením prací předá zhotoviteli základní polohopisné a výškopisné body vytyčovací sítě, z nichž
lze vytyčit umístění chrániček inženýrských sítí a kolektorů. Zhotovitel na základě souřadnic podrobných bodů uve
dených v projektu provede vytyčení jednotlivých bodů chrániček a kolektorů s přesností určenou ČSN

  ČSN

          Sledování stavu okolních objektů

Vyžaduje li to smlouva o dílo nebo TDS, musí zhotovitel před zahájením zemních prací zajistit pasportizaci
přilehlých objektů, které by mohly být porušeny jeho stavební činností. Návrh pasportizace a její rozsah, je vhodné
uvést již v projektu stavby.
Při realizaci chrániček bezvýkopovými technologiemi nebo ražených kolektorů bez výluky provozu zpracuje

zhotovitel technologický předpis (dále jen „TP“), který bude obsahovat sledování geometrické polohy provozo

vaných kolejí a jejich případnou opravu do požadované polohy případě změny polohy koleje postupuje zhotovitel

souladu s drážními předpisy (SŽDC (ČD)               Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování

drážní dopravy, SŽDC (ČD) Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy, SŽ (ČD) Op

Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a ČSN  Konstrukční a geometrické uspořádání koleje

železničních drah a její prostorová poloha. Část 2: Stavba a přejímka, provoz a údržba).

                                                        Ů

Popis a kvalita použitých výrobků jsou stanoveny v:

 technických specifikacích projektu stavby,

 této a souvisejících kapitolách TKP,

 technologických předpisech vývozce (dovozce).

Dále se na výrobky vztahuje zákon č. 22/1997 Sb., nařízení vlády č. 163/2002 Sb., nařízení vlády č 190/2002 Sb.

nařízení  ady (EU) č. 305/2011.

          Všeobecně

Materiál, jeho rozměry, typ a případné další požadované vlastnosti trub a dílců pro chráničky inženýrských sítí
  kolektory určuje dokumentace. Ve všech stupních dokumentace, až do stupně sloužícího pro výběr zhotovitele

(včetně), musí být tyto požadavky stanoveny v souladu se zákonem o veřejných zakázkách, tzn. konkrétní materiál
  typ výrobku může být stanoven až v dokumentaci zhotovitele.

V případě, že v dokumentaci není stanoven typ a druh trub nebo dílců, a není li předepsána jejich délka, lze použít
trub libovolné délky nebo dílců jakéhokoli tuzemského nebo zahraničního výrobce, pokud odpovídají pož davkům
uvedeným v této kapitole TKP a jsou odsouhlaseny výrobcem Při použití výrobků nepředepsaných v dokumentaci,
TKP ani ZTKP odsouhlasí jejich použití projektant a TDS. Současně musí být tyto „nepředepsané výrobky“
schváleny pro použití na železniční dopravní cestě příslušným odborem GŘ SŽDC.

Chráničky musí být vyrobeny a provedeny z materiálů určených dokumentací, které zároveň zaručují náležitou
pevnost a odolnost proti působení vnějšího prostředí. Pevnost trub použitých jako chrániček při křížení podzemních
vedení s drážním tělesem musí být vždy určena dokumentací v souladu s předpisem PMR 18/86 a musí vyhovovat
namáhání vyplývajícímu z technologie provádění stavby. Na elektrizovaných tratích nesmí být použito samostatných
ocelových chrániček bez dodatečné ochrany izolace proti mechanickému poškození a ochrany ocelových chrániček
proti bludným proudům obetonováním nebo jiným způsobem ochrany izolačních povlaků (např. geotextilií).

Kolektorové tubusy a šachty se podle dokumentace provádějí z monolitického betonu nebo se montují
  prefabrikovaných dílců a to betonových nebo plastových. Druh a třídu betonu, armovací výztuže, typ a rozměry

prefabrikátů, případně jejich výrobce určuje dokumentace.

          Trouby a dílce pro chráničky inženýrských sítí

    Trouby ocelové

Ocelové trouby musí odpovídat ČSN 0250, ČSN 252, případně ČSN 0144, ČSN 0152, pokud doku
mentace nebo ZTKP nepředepisují použití jiného výrobku (např. podle ČSN 1030). Pro svařované ocelové
chráničky na plynovodech a dálkovodech (produktovodech) musí být použity trouby se zaručenou svařitelností.

Kvalita trub předepsaných dokumentací se dokládá prohlášením shody výrobce (dříve hutním atestem) s výjimkou,
bude li trouba sloužit pouze jako ztracené bednění.

Ocelové trouby použité jako chráničky v místech, kde by vlivem koroze mohlo dojít k ich destrukci, musí být
  souladu s ČSN 8370, ČSN 8373, ČSN 8374, ČSN 8375, ČSN 8376 opatřeny protikorozní

ochranou. Trubky se opatřují izolací podle ČSN 0022, v blízkosti elektrické trakce musí být opatřeny
protikorozní ochranou podle kapitoly 25 TKP.
b) Betonové a železobetonové trouby

Betonové a železobetonové trouby musí odpovídat ČSN  1916, pokud dokumentace nebo ZTKP nepředepisují
použití jiného výrobku.

Pro chráničky inženýrských sítí možno použít trub hrdlových, trub s perem a polodrážkou, případně trub s patkou.

c) Vláknocementové trouby

Vláknocementové trouby použité na chráničku musí odpovídat ČSN                 512, pokud dokumentace nebo
        nepředepisují použití jiného výrobku.

Pro použití trub jako chrániček inženýrských sítí se používají vláknocementové trouby na obou koncích opracované
pro možnost jejich spojení vláknocementovými spojkami, výjimečně trouby hrdlové.

d) Trouby z

Trouby z PVC musí odpovídat ČSN ISO        2, trouby z  U musí odpovídat ČSN                1, pokud

dokumentace nebo ZTKP nepředepisují použití jiného výrobku. Jako chráničky inženýrských sítí se používají trouby

hladké, případně trouby hrdlové.

Trouby z hPS a HDPE (i korugované)

Pro chráničky se používají trouby hPS a HDPE spojované převlečnými spojkami. Trouby mohou být v konstrukci
chráničky použity pouze jako ztracené bednění. (ČSN

f) Jiné druhy trub

Pro chráničky inženýrských sítí lze použít i trub z jiných materiálů tuzemských i zahraničních výrobců. Výrobek

musí být předepsán v dokumentaci nebo odsouhlasen TDS, případně uveden v       Současně musí být výrobek

schválen pro použití na železniční dopravní cestě příslušným odborem GŘ SŽDC.

g) Multikanály

Jedná se o plastové tvárnice vyrobené HDPE materiálu. Jejich konstrukce zaručuje vysokou únosnost. Lze je
používat i v podpovrchových trasách bez obetonování. Vyrábějí se v hrdlovaném provedení. (ČSN

h) Jiné druhy chrániček

Pro chráničky kabelových rozvodů lze použít betonových, železobetonových, keramických nebo plastových žlabů
odpovídajících svými vlastnostmi ČSN 3000 nebo betonových kabelových tvárnic odpovídajících ČSN 3376,
případně jiných materiálů, pro které platí obdobně ustanovení článku 12.2.2.f této kapitoly TKP.

Kamenivo pro lože a obsyp chrániček

Druh kameniva pro podkladní lože a obsyp chrániček je stanoven dokumentací v souladu s ČSN  +A1

případech, že není druh kameniva předepsán, lze použít pro podkladní lože těžený písek frakce 0 4 mm, pro obsyp

trub chráničky štěrkopísek frakce 0 32 mm

          Betonové monolitické konstrukce pro chráničky a kolektory

    Beton

Pro vlastnosti a výrobu betonu použitého pro obetonování trub nebo dílců chrániček, pro podkladní desky,
kolektorové tubusy a kolektorové šachty, případně pro dokumentací předepsané objekty (vzduchotechnické hlavice
apod.), platí požadavky kapitoly 17 TKP a v návaznosti na stupeň vlivu prostředí ČSN

b) Výztuž

Pro materiál armovací výztuže platí ČSN 0139. Značka a průměr betonářské výztuže musí být stanoveny
  dokumentaci. Podrobné požadavky jsou uvedeny v kapitole 18 TKP.

          Prefabrikované konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet

Pro beton a výztuž platí ustanovení čl. 12.2.4
Typ, tvar a rozměry, případně druh výrobku prefabrikovaných prvků použitých pro doplňkové konstrukce chrániček,
kolektorové tubusy a kolektorové šachty musí být uvedeny v dokumentaci. Pro jejich výrobu platí ČSN
Ocelové konstrukce pro vystrojení chrániček a kolektorů včetně šachet

Materiál, tvar, rozměry, umístění a působ ochrany proti korozi ocelových, resp. zámečnických konstrukcí,

použitých pro vystrojení kolektorů a šachet chrániček musí být uvedeny v dokumentaci. Pro návrh protikorozní

ochrany lze přiměřeně využít doporučení předpisu SŽDC (ČD) S5/4 kapitoly 25B       Nepřístupné části, resp.

části u kterých je nemožná (ztížená) údržba ochranného nátěrového systému, chránit zinkováním ponorem nebo

vyrábět z nerezu.

          Poklopy

Typ a provedení poklopů pro vstup do kolektorových šachet, armaturních a kabelových komor, případně prov dení
únikových poklopů, jejich materiál a způsob ochrany proti korozi je stanoven dokumentací. Poklopy lze použít
litinové, ocelové nebo z vyztuženého betonu v souladu s ČSN 124 s národní úpravou podle ČSN
Minimální rozměr pro průlezné, vstupní a únikové otvory je 600 x 900 mm, resp. 700 x 900 mm, nahlížecí

  montážní otvory musí mít rozměr minimálně 600 x 600 mm. Poklopy musí být uzamykatelné a musí být provedena
opatření proti znemožnění jejich otevření (ČSN

          Žebříky

Žebříky pro vstup do kolektorových šachet a armaturních komor musí splňovat podmínky stanovené ČSN 3282
Pro návrh protikorozní ochrany lze přiměřeně využít doporučení předpisu SŽDC (ČD) S5/4 a kapitoly 25B TKP
Upřednostnit použití stupadel (ČSN EN 13101) před žebříky. Doporučená ochrana povrchu je poplastováním
(ČSN

Izolace proti vodě

Požadavky na izolaci proti vodě stanoví dokumentace souladu s kapitolou       a TNŽ 73 6280. Materiály

použité pro izolaci proti vodě jsou stanoveny dokumentací, přičemž platí, že smějí být použity výrobky a systémy

vodotěsných izolací ověřené a schválené pro dané hydrofyzikální namáhání (viz ČSN  agresivitu

prostředí. Izolaci proti vodě vždy přebírá TDS.

          Všeobecně

Před zahájením prací musí zhotovitel předložit objednateli stavby TP zhotovovaných prací, pokud tento předpis není
již obsažen v dokumentaci. TP musí mít na každé stránce identifikační údaje jako řízený dokument (označení TP,
datum, stránkování…). TP musí být před zahájením prací odsouhlasen TDS.
Minimální obsah TP:
 úvod, identifikační údaje stavby,
 výchozí podklady,
 popis (např. výrobků), včetně kvalitativních parametrů,
 pracovní postupy,
 jakost a její kontrola včetně provádění zkoušek a způsobu oprav,
 záruky,
 bezpečnost práce a ochrana zdraví,
 přejímky,
 citované a související normy, technické předpisy a podklady,
 u kolektorů realizovaných ražením TP použité metody, včetně přípustných odchylek směrové a výškové

      přesnosti,
 u ražených kolektorů v hloubce větší jak 10 m musí být TP zpracován v souladu se zákonem č. 61/1988 Sb.

        platném znění,
 v případě otevřených výkopů zhotovitel předloží vždy statický posudek v oblasti roznosu zatížení od přilehlých

      provozovaných kolejí.

                                                                      8
Při souvislých opravných a rekonstrukčních pracích se chráničky ukládají vždy před sanací zemní pláně. Jestliže je
zemní pláň překryta další konstrukční vrstvou (např. podkladní, kolejovým ložem), je zcela nepřípustné ukládat
chráničku do výkopu přes tuto vrstvu do zemní pláně podélně mezi kolej a přilehlé odvodňovací zařízení (např.
trativod, příkop). Přes vložené geosyntetikum výkop zřizovat nelze.

          Zemní práce

          Otevřené výkopy

Pro provádění zemních prací pro chráničky a kolektory uložené v otevřených výkopech se postupuje ve shodě
s dokumentací, kapitolou 3 TKP a ČSN EN 1610. Při výkopu nesmí být znečištěno kolejové lože. Provádí li se
výkop v blízkosti kolejového lože nebo podkladní vrstvy, musí být povrch těchto vrstev zakryt proti znečištění.

Šířka rýhy je dána profilem použitých chrániček a kolektorů rozměry obetonování, rozměry prefabrikátů nebo
monolitické konstrukce, hloubkou rýhy a použitou technologií výkopových prací. Výkopy se provádí se stěnami ve
sklonu odpovídajícímu vlastnostem horniny, níž se výkop provádí. Není li to možné, provede se pažení stěn. Dno
rýhy musí být rovné, musí být odstraněny výčnělky skalnatých hornin, kameny, hroudy zmrzlé zeminy apod. Stěny
rýhy je třeba očistit od větších kamenů, které by pádem mohly poškodit trouby nebo izolaci tubusů a šachet,
případně by o ně mohla být poškozena izolace trub při jejich pokládce. Pro realizaci zemních prací se musí volit
takové postupy, aby nebyla narušena stabilita drážního tělesa a funkce ostatních železničních zařízení. Pokud dojde
při zemních pracích k porušení příkopů nebo jiných odvodňovacích zařízení, je zhotovitel povinen uvést porušená
zařízení do původního stavu na svůj náklad. Výkopové práce se provádějí tak, aby nedošlo k promíchání
jednotlivých druhů zemin, odděleně se ukládá materiál vytěžený z kolejového lože a podkladních vrstev, zemina

  ornice.

K zásypu se používá vhodné zeminy, případně štěrkopísek nebo vhodné hlinitopísčité zeminy. Pokud je pro zásyp
použit jiný materiál než výkopek, musí zásypový materiál mít stejnou propustnost a nejméně stejnou únosnost a míru
zhutnění, jako měl výkopek v příslušné hloubce. Materiál zásypu podléhá souhlasu TDS. Zásypový materiál nesmí
mít nadměrnou vlhkost způsobenou atmosférickými srážkami. Hloubka ro hraní jednotlivých vrstev musí být
zachována podle stavu před výkopem a přesností do 10 mm. Při zpětném zásypu se jednotlivé vrstvy ukládají na
své původní místo za příslušného hutnění. Zhutňovaná vrstva nad vrcholem trub musí být minimálně 300 mm silná
u obetonovaných trub a min. 600 mm u trub neobetonovaných. Míra zhutnění je předepsána dokumentací a musí
nejméně splňovat požadavky TKP a předpisů SŽDC na příslušnou konstrukční vrstvu, které je součástí, a na
příslušnou pláň (zemní, tělesa železničního spodku), kterou spoluvytváří.

Při zásypu musí být zachována čistota kolejového lože a drenážní funkce podkladních vrstev.

Bezvýkopové technologie

Tyto technologie je třeba upřednostnit při budování podchodu chrániček a kolektorů pod provozovanými kol jemi
  komunikacemi. Podmínky stanovuje předpis SŽDC S4.

Pro provádění chrániček bezvýkopovými technologiemi (propichováním, protlačováním nebo vodorovným vrtáním)
se postupuje ve shodě s dokumentací a zhotovitele, které musí být odsouhlaseny TDS zpracuje zhotovitel

  dostatečném předstihu před zaháj ním prací, pokud TP nebyl součástí nabídky prací zhotovitele. Při protlačování
se musí dbát na to, aby nedošlo k nadzvednutí nadloží, a tím ke změně nivelety koleje.

Startovací jámy se provádí v rozměrech podle dokumentace nebo podle TP zhotovitele v souladu kapitolou

ČSN  889 tak, aby nebyla porušena stabilita drážního tělesa.

Ražené kolektory

Pro provádění kolektorů ražením (štítováním nebo klasickým hornickým způsobem) se postupuje ve shodě

s dokumentací, konstrukčními zásadami ČSN  zhotovitele. Při ražení se musí dbát na to, aby nedošlo

k nadzvednutí nebo propadnutí nadloží, a tím ke změně nivelety koleje.

Těžní šachty se provádějí v místech budoucích kolektorových šachet podle dokumentace nebo podle TP zhotovitele
  souladu s ČSN EN 12889 tak, aby nebyla porušena stabilita drážního tělesa.
          Podkladní lože

          Lože pod chráničky

Lože se provádí z důvodu ochrany tělesa chráničky nebo její izolace vlivem nerovností dna rýhy a zároveň slouží
k rovnoměrnému rozložení tlaku potrubí na základovou spáru. Pokud není v dokumentaci předepsán způsob
provedení lože, postupuje se v souladu s kapitolou 3 TKP, nebo v závislosti na použitém materiálu chráničky

  hydrogeologických poměrech stav niště:

    dno rýhy není pod hladinou podzemní vody

    dno rýhy tvoří zeminy se zrny max. 8 mm.
    Ocelové trouby se ukládají přímo na urovnané dno rýhy. Multikanály se ukládají na min 50 mm silnou vrs vu

      nekompaktní poddajné výplně z granulovaného materiálu se zrny menšími jak 20 mm. Vláknocementové roury
    se ukládají do pískového lože min. tl. 100 mm. Obetonované vláknocementové roury a roury z umělých hmot se
    ukládají na podkladní betonovou desku v tl. min. 50 mm. Betonové trouby se ukládají na betonovou desku v tl.
    min. 100 mm v případě jejich dalšího obetonování nebo do betonového sedla o úhlu 135°, pokud trouba přenese
    podle statických výpočtů zatížení na ni působící. Pro podkladní betonovou desku se používá betonu min.
    pevnostní třídy C 8/10.

ab) dno rýhy tvoří zeminy se zrny většími jak 8 mm, horniny skalní a poloskalní.
    Ocelové a vláknocementové tlakové trouby se ukládají do lože tloušťky min. 100 mm. Maximální velikost zrna je
    8 mm. Multikanály se ukládají na 100 mm silnou vrstvu z nekompaktní poddajné výplně z granulovaného
    materiálu se zrny menšími jak 20 mm. Na lože se používá písek, písčitá nebo hlinitopísčitá zemina. Lože je
    možno nahradit ulož ním ocelových trub na pytle naplněné gumovou drtí.
    Ostatní potrubí se ukládají podle bodu aa).

b) dno rýhy je pod hladinou podzemní vody
    Před pokládkou trub je nutné z rýhy odvést prosakující vodu podélnou drenáží gravitačně, případně svést vodu
    do vsakovacích jímek a odčerpat. Dále se postupuje s ohledem na geologické poměry podle bodů aa) nebo ab).

          Lože pod šachty

Tyto objekty se provádějí po položení (v některých případech v souběhu s pokládkou) chrániček a kolektorů
Provedení lože musí zamezit relativnímu posuvu tělesa šachty a potrubí. Pokud není v dokumentaci předepsán
způsob provedení lože, postupuje se dle článku 12.3.3.1.

          Lože pod kolektory

Lože pod kolektory slouží k rovnoměrnému rozložení tlaku tělesa kolektoru na základovou spáru. Pokud není
  dokumentaci předepsán způsob provedení lože, postupuje se dle článku 12.3.3.1.

          Spojování trub

          Ocelové trouby

Ocelové trouby se spojují zásadně svařováním. Sváry se provedou podle požadavků dokumentace, nejsou li

požadavky stanoveny platí ustanovení příslušných norem podle druhu do chráničky vkládaného potrubí

(viz ČSN  04, ČSN 0208). Svary smí provádět pouze svářeč se státní zkouškou.

V případě, že chránička není ukončena v šachtě, musí být čela chráničky utěsněna způsobem předepsaným
dokumentací.

V případě použití trubek s tovární izolací je nutno zabezpečit dodatečnou izolaci svarů v souladu s dokumentací.

          Betonové a železobetonové trouby

Betonové trouby použité pro chráničky se spojují v souladu s předpisem výrobce. Pokud betonové roury nebudou ze
statických důvodů obetonovány, používá se spoj s gumovým kroužkem, případně se provádí spoj ucpá kou. Při
tomto způsobu se do hloubky 1/3 hrdla zatlačí suchý konopný provazec, do druhé třetiny se zatlačí impregnovaný
provazec a zbytek prostoru hrdla se vyplní cementovou maltou, u větších profilů lze zbytek prostoru vyplnit
asfaltovým tmelem za studena.

V případě následného obetonování betonových trub se hrdla pouze zaplňují cementovou maltou, trouby s perem
  polodrážkou se spojují na sraz.

          Vláknocementové trouby

Vláknocementové roury se spojují v souladu s předpisem výrobce. Tlakové a kanalizační vláknocementové trouby se
spojují převlečnými spojkami. Hrdlové vláknocementové roury se spojují obdobně jako trouby betonové.

Trouby z

Trouby hladké z  HDPE sloužící jako ztracené bednění se spojují převlečnými manžetami. Hrdlové trouby

s gumovým těsněním se spojují nasunutím volného konce trouby do hrdla.

          Trouby z lineárního polyetylénu

Trouby z lineárního polyetylénu se spojují svařováním nebo elektrospojkami podle předpisů výrobce trub.

          Trouby z jiných materiálů

Trouby z jiných materiálů se spojují v souladu s předpisem výrobce trub. Způsob spojování, stejně jako použitý
materiál, musí být předem odsouhlasen TDS

          Multikanály

Spojují se pomocí ocelových pružných spon (minimálně vždy jedna spona na každé stěně multikanálu). Do spoje je
nezby né vložit příslušné těsnění, dle požadavku dokumentace a TDS schváleného TP, v souladu s předpisem
výrobce a požadavkem na vodotěsnost.

          Obetonování chrániček a kolektorů

Obetonování chrániček a kolektorů vždy přebírá TDS.

          Obetonování v otevřeném výkopu

Obetonování chrániček se provádí z důvodů zvýšení statické únosnosti použitých trub, případně jako ochrana proti
účinkům agresivního prostředí nebo bludných proudů. Rozměry a třídu betonu na obetonování stanoví dokumentace.

Obetonování chrániček se provádí do bednění po vrstvách tak, aby se zabránilo vyplavování potrubí vlivem vztlaku
vyvozeného potrubím. Při betonáži se betonová směs vždy hutní. U víceděrových chrániček z betonových,
vláknocementových nebo plastických trub je nutné zároveň zajistit polohu jednotlivých trub distančními rámečky.

  trub vláknocementových nebo z plastických hmot uložených ve více vrstvách je nutné provádět obetonování
betonem tekuté konzistence tak, aby bylo zajištěno obetonováni trub v celém průřezu chráničky. Hutnění se provádí
propichováním.

Pro obetonování se použije beton min. pevnostní třídy C 16/20 a stupněm vlivu prostředí dle ČSN EN 206
  inimální tloušťka vrstvy 50 mm (obvykl mm), pokud dokumentace nestanoví jinak.

U multikanálů je nutné podbetonování u vstupu do šachet pro zamezení střihnutí.

          Obetonování při bezvýkopových technologiích

Při použití ocelové chráničky zasouvané do ocelové protlakové trouby v drážním tělese je nutno prostor mezi
troubami zabetonovat injektáží z důvodu ochrany chráničky před mechanickým poškozením její izolace a proti
účinkům bludných proudů. Protlaková ocelová trouba plní pouze funkci pažení, následně pak ztraceného bednění.

          Obsyp chrániček a kolektorů

Pro provádění těchto prací platí požadavky kapitoly 3 TKP.
Před obsypem je nutné provést geodetické zaměření na úsecích označených TDS.

Rozměry a druh obsypového materiálu, případně požadavky na použitou geotex ilii stanovuje dokumentace.

Na obsyp a zásyp se nesmí použít materiál, který by mohl působit škodlivě na materiál chráničky a na jakost
podzemní vody. Obsyp jílem, slínem, navážkou a rozpojenou skalní horninou není povolen.

Obsyp chrániček se provede souměrně po obou stranách, u více chrániček současně i mezi nimi. Zhutňování obsypu
se provádí pouze po stranách chrániček, síla vrstev se volí podle účinnosti zhutňovacího prostředku. Při hutnění
obsypu nesmí nastat výškové nebo směrové vybočení chrániček a kolektorů původní polohy a nesmí být porušeno
obetonování ani konstrukce chráničky.

Po obsypu chrániček a kolektorů je nutné provést kontrolní měření rovinatosti chrániček a kolektorů.

Ocelové trouby s ochranou izolací se opatří obsypem z vhodné písčité nebo hlinitopísčité zeminy ve smyslu

ČSN  tloušťce 200 mm od vnějšího povrchu trouby. Max. velikost zrn je 32 mm, případně lze obsyp

provést vytěženou zeminou s ochranou izolace trub vhodnou geotextilií.

Obetonované trouby (betonové, vláknocementové, z plastických hmot) se opatří obsypem z vhodné písčité nebo
hlinitopísčité zeminy o max. velikosti zrna 32 mm v tloušťce min. 200 mm od povrchu obetonování.

Neobetonované betonové trouby se obsypávají vhodnou písčitou nebo hlinitopísčitou zeminou o max. velikosti zrna
32 mm v tloušťce min. 200 mm od vnějšího povrchu trub.

Vláknocementové tlakové trouby se obsypávají vhodnou písčitou nebo hlinitopísčitou zeminou o max. zrnu 32 mm
min. 200 mm od vnějšího povrchu trub. Obsyp více chrániček se provede pískem frakce 0 8 mm. Při obsypu více
chrániček je nutné zabezpečit trouby proti vybočení distančními ocelovými obetonovanými rámečky.

Multikanály, potrubí z plastů a sklolaminátů se obsypávají pískem, resp. štěrkopískem. Maximální velikost zrna
určuje technický předpis dodavatele multikanálů nebo potrubí

V případě, že se na staveništi ani v jeho blízkosti nenalézá vhodná zemina pro obsyp, je možno po odsouhlasení
TDS použít jiný vhodný materiál

          Betonové monolitické konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet

Pro provádění obetonování trub chrániček, podkladních desek, monolitických kolektorových tubusů a šachet jsou
závazné v plném rozsahu kapitoly 18 TKP a kapitoly 17 TKP. Při provádění prací se postupuje ve shodě
s ČSN

Pro betonování všech konstrukcí zhotovitel zpracuje a před zahájením betonáže předloží TDS k odsouhlasení
betonáže.

     Prefabrikované konstrukce pro chráničky a kolektory včetně šachet

Pro kabelové šachty pod hladinou spodní vody se upřednostňují, pokud není v dokumentaci požadováno jinak,
bezesparé monolitické výrobky z betonu s max. hloubkou průsaku vody mm.

Pro provádění prefabrikovaných kolektorových tubusů a šachet, armaturních komor, případně pro realizaci těl sa
chráničky z betonových prefabrikátů je závazná kapitola 18 TKP.

Při provádění montovaných betonových konstrukcí se postupuje ve shodě s ČSN   2480, pro stykový beton platí
ČSN

Ošetření spár vodotěsných šachet viz článek 12.2.9.

Postup montáže je určen dokumentací nebo zhotovitele odsouhlaseným TDS

Před zahájením montáže nosných prefabrikovaných konstrukcí zpracuje zhotovitel postup montáže, dodávek
prefabrikovaných dílců a zmonolitňování konstrukce a před zahájením montáže jej předloží TDS k odsouhlasení.

          Ocelové konstrukce pro vystrojení kolektorů a šachet

Při provádění ocelových konstrukcí se postupuje v souladu s ČSN EN 1090 ČSN EN 1090 +A1
Pro návrh protikorozní ochrany lze přiměřeně využít doporučení předpisu SŽDC (ČD) S5/4. Nepřístupné části, resp.
části, u kterých je nemožná (ztížená) údržba ochranného nátěrového systému, chránit zinkováním ponorem nebo
vyrábět z nerezu.

Ocelové konstrukce se vyrábějí podle dokumentace zpracované zhotovitelem (dílenská dokumentace). Před
zahájením prací zpracuje zhotovitel montáže včetně způsobu upevnění konstrukce na betonovou konstrukci nebo
pr fabrikáty. Dokumentaci a předloží zhotovitel TDS k odsouhlasení.

          Izolace proti vodě

Pro provádění izolací proti vodě kolektorových tubusů, šachet a doplňkových objektů chrániček platí ustanovení
kapitoly 22 TKP Části B a přiměřeně a ve využitelném rozsahu zásady stanovené v Části A kapitoly 22 TKP.

Izolaci vždy přebírá TDS.

          Dokončující práce

Součástí chrániček je dodávka zatahovacích drátů případně lanek pro možnost následného zatažení kabelů. Konce
rezervních chrániček i obsazených chrániček, které nejsou ukončeny v šachtách je nutné před obsypem a zásypem
vhodným způsobem zabezpečit proti vniknutí zeminy do trub. Předtím je nutné vyčistit trouby od zeminy, betonu

  všech dalších nečistot.

Neosazené chráničky a otvory multikanálů vždy zatěsnit dle dokumentace

Šachty opatřit čerpací jímkou s nerez krytem.

Chráničky zaústěné do šachet nad hladinou spodní vody se zatěsňují pracovně proti vniknutí vody do šachet, pokud
dokumentace nebo výrobce nepožaduje jinak, pěnou nebo netlakovými ucpávkami.

Chráničky zaústěné do šachet pod hladinou spodní vody se zatěsňují proti vniknutí vody do šachet tlakovými
ucpávkami.

Zaústění chrániček do šachet podléhá vždy odsouhlasení TDS.

Úprava stěn a dna kolektorů se provádí v rozsahu a skladbách daných dokumentací. Případné omítky se provádějí
  souladu s ČSN EN 13914

                                                PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

          Všeobecně

  ateriál a výrobky se musí dopravovat a skladovat způsobem, který je předepsán příslušnými normami nebo
výrobce, případně TP zhotovitele

Materiál musí být chráněn před poškozením a znehodnocením, případně proti povětrnostním vlivům. Ve skl dech
  na skládkách materiálu musí být materiál označen podle druhu, případně podle dodávky tak, aby nemohlo dojít

k jeho záměně.

O dodávkách musí zhotovitel vést evidenci ve stavebním deníku (viz kapitola 1 TKP a vyhláška č. 499/2006 Sb
Materiál nebo výrobky, které vykazují vady, poškození, případně které nevyhověly zkouškám nebo neodpovídají
parametrům stanoveným v dokumentaci, musí zhotovitel neprodleně odstranit z prostoru staveniště.

Zhotovitel je povinen umožnit TDS kontrolu dodaného materiálu a s každou dodávkou mu předloží doklad
o dodávce (dodací list, prohlášení o shodě, certifikát).

Materiály a výrobky, u kterých si to TDS předem písemnou formou vymíní, smí zhotovitel zabudovat do díla až po
jeho souhlasném stanovisku.

          Dodávka a skladování

Materiál ukládat vždy podle pokynů výrobce.
Trubní materiál

Ocelové trouby

Způsob dodávky a jejich ochrana před poškozením je stanovena v ČSN 0420. Konkrétní ustanovení týkající

se dopravy, skladování a manipulace s materiálem jsou uvedena v ČSN  3. Konce trub s úpravou pro

svar musí být chráněny záslepkami tak, aby záslepka chránila úpravu pro svar během dopravy, při manipulaci

uskladnění.

Skladování trubek se musí provádět dle technologických pokynů výrobce se zřetelem na rozměry a pevnost

trubek a na použitou izolaci. Izolované trubky se zpravidla ukládají na dřevěné hranolky, jednotlivé vrstvy se

prokládají vhodným prokladovým materiálem (pryžové pásy) tak, aby hmotnost byla rozdělena rovnoměrně.

Spodní vrstva trub musí být zajištěna proti rozkulení. Povrchová ochrana potrubí pro přepravu a skladování je

upravena ČSN

Skladují se na rovných, dostatečně pevných odvodněných plochách, u elektrizovaných tratí ve vzdálenosti větší

jak 25 m od trolejového vedení.

b) Betonové trouby
    Dodávku a skladování betonových nebo železobetonových trub upravuje ČSN 1916, případně se musí
    postupovat podle technologických postupů výrobce.
    Skladování se provádí na rovném, suchém a únosném terénu. Spodní vrstva trub se ukládá na dřevěné podklady,
    ostatní vrstvy se prokládají dřevěnými nebo pryžovými proklady.
    Při skladování trub ve vrstvách se počet vrstev určuje tak, aby nedošlo k porušení trub přetížením. Proti
    podélnému posunutí musí být trouby zajištěny klíny. Těsnící pryžové kroužky je třeba při skladování chránit před
    mechanickým, případně chemickým poškozením.

c) Vláknocementové trouby

Dodávku a skladování vláknocementových trub upravují ČSN             ČSN 1444. Výrobky se skladují na

ro ném podkladě v hromadách dle jmenovitých světlostí a délek do výšky maximálně 2000 mm. Trouby je nutno

ukládat a skládat tak, aby se vyloučil jakýkoliv náraz. Spodní vrstva trub musí být zabezpečena proti posunutí.

d) Trouby z plastických hmot

Dodávku a skladování trub z plastických hmot upravují ČSN  , ČSN EN 12007 2, ČSN                                 1,

ČSN ISO         ČSN              1. Při dodá ce a skladování je vždy třeba dbát pokynů výrobce.

Roury se skladují na rovném místě a musí ležet na podložce celou svou délkou. Výška skládky nesmí být vyšší

jak 1500 mm. Trouby je nutné chránit před škodlivými vlivy, jako jsou tepelné sálání, přímé světelné záření,

mechanické poškození a vlivy chemických látek.

e) Multikanály
    Při dodávce a skladování je vždy třeba dbát pokynů výrobce a ČSN
    Multikanály se skladují až deseti vrstvách tak, aby konce nebyly mechanicky namáhány. Multikanály je nutné
    chránit před škodlivými vlivy, jako jsou tepelné sálání, přímé světelné záření, mechanické poškození a vlivy
    chemických látek.

f) Jiné druhy trub
    Při použití trub z jiných materiálů se musí při dodávce a skladování dodržet pokyny výrobce.

          Prefabrikáty kolektorových tubusů šachet a doplňkových objektů chrániček

Pro dodávku a přejímání prefabrikovaných stavebních dílců platí ustanovení ČSN 2480. Pro dopravu
  skladování platí příslušná ustanovení ČSN 3000. Prefabrikované dílce se skladují na odvodněných, dost tečně

únosných plochách, pokud možno v poloze, v níž budou osazovány na stavbě. Musí být zabezpečeny proti posunutí
  překocení. Při skladování ve více vrstvách musí být prefabrikáty proloženy dřevem nebo pryží a nesmí dojít

k jejich statickému přetížení. Při dopravě a manipulaci je prefabrikáty povoleno zavěšovat pouze v místech
  úchytech k tomu určených. Plastové šachty musí být skladovány na rovné podložce a musí být chráněny před

škodlivými vlivy, jako jsou tepelné sálání, přímé světelné záření, mechanické poškození a vlivy ch mických látek.

          Ocelové konstrukce

Pro ocelové konstrukce platí ustanovení kapitoly 19 TKP.

          Výrobky pro systémy vodotěsné izolace

Platí ustanovení kapitoly 22 TKP, Části B.
          Cement, kamenivo, armovací výztuž

Pro cement, kamenivo a armovací výztuž platí ustanovení kapitoly 17 a 18 TKP.

          Průkazní zkoušky

Z výsledků průkazních zkoušek musí být jednoznačně zřejmé, že z navrhovaných materiálů a za navrhovaných
technologických postupů provádění budou dodrženy vlastnosti a parametry konstrukcí nebo objektů předepsané
dokumentací, platnými zákony, vyhláškami, normami, případně
U konstrukcí chrániček a kolektorů se obecně průkazní zkoušky nevyžadují. Pokud se u některých materiálů nebo
konstrukčních částí vyžaduje provedení průkazních zkoušek, postupuje se podle ZTKP.

       ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

          Všeobecně

Kontrolní zkoušky se provádějí pro zjištění shody vlastností a parametrů výrobků a konstrukcí s vlastnostmi
  parametry předepsanými dokumentací, příslušnými normami, TKP a ZTKP, případně zhotovitele.

Technologický předpis zhotovitele bude obsahovat plán kontrol a zkoušek, který odsouhlasí TDS

Zhotovitel musí kontrolní zkoušky provádět během realizace prací s potřebnou pečlivostí a požadovaném ro sahu.
  odběru, výrobě vzorků a o zkouškách vede zhotovitel písemné protokoly tak, aby byla možná přesná identifikace

místa a času odběru a aby bylo možno zjistit rozhodující okolnosti, které ovlivňují výsledky zkoušek. Protokoly
kontrolních zkoušek a jejich vyhodnocení musí být předávány TDS

Kontrolní zkoušky mohou být prováděny ve staveništních laboratořích schválených TDS

mní práce

Pro odběr a kontrolu zemních prací jsou závazná ustanovení kapitoly    ři kontrole zhutnění zemin a sypanin

se postupuje v souladu s dokumentací ČSN 1006. Při překopu zemní pláně se kontroluje únosnost statickou

zatěžovací zkouškou na zemní pláni (a na povrchu všech vrstev) a míra zhutnění na hloubku výkopu vždy.

Monolitické betonové konstrukce

Pro odběr vzorků a kontrolu betonových konstrukcí jsou závazná ustanovení kapitoly 17 a 18. TKP. Kontrolní

zkoušky se provádějí, pokud dokumentace neurčuje jinak, podle ČSN      ČSN

          Montované betonové konstrukce

Pro výrobu a kontrolu stavebních dílců z hutného betonu prostého, železového a předpjatého platí ČSN
Specifické požadavky na dílce z betonu jsou stanoveny v kapitole 18 TKP nebo je specifikuje dokumentace.
Pro kontrolu provádění montovaných betonových konstrukcí platí kapitola 18 TKP a ČSN 2480.

          Ocelové konstrukce

Pro kontrolu výroby a montáž ocelových konstrukcí a jejich protikorozní ochranu je závazná kapitola 19 TKP.

          Izolace proti vodě

Pro kontrolu provádění izolace proti vodě je závazná kapitola 22 TKP.

          Trubní materiál

Trubní materiál se dodává s prohlášením shody a úplnosti dodávky (dříve „Osvědčení o jakosti nebo hutní atest
nebo certifikátem. Jestliže jakost a parametry uvedené na dokladech odpovídají příslušným normám, případně
požadavkům dokumentace, kontrolují se na stavbě pouze rozměry a tvarová přesnost. Vizuální prohlídkou se
kontroluje vzhled a zjišťují se případná porušení a povrchová poškození.
U ocelových trub se provede elektrojiskrová zkouška izolace, pokud ji předepisuje dokumentace, v rozsahu podle
ČSN 1594 za přítomnosti TDS

Zkoušky svarů předepisuje dokumentace.

Konstrukce ocelových chrániček pod tělesy s kolejovou dopravou musí odpovídat ČSN 8376. Kontroluje
se případné elektrolytické nebo galvanické spojení mezi potrubím a chráničkou a u kontrolního objektu se prověřuje
připojení vodiče na ocelovou chráničku. Tyto kontrolní zkoušky chrániček je však možno provádět až souběžně se
zkouškami potrubí viz kapitola 13 TKP.

       PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

Přípustné odchylky

Pro konstrukce chrániček a kolektorů platí tolerance rozměrů (tvaru a polohy) podle dokumentace nebo tolerance
uvedené v příslušných technických normách nebo ustanoveních odpovídajících kapitol TKP, případně ZTKP,
přičemž platí nejpřísnější požadavek.

Geometrická přesnost konstrukcí se kontroluje podle ČSN  4, ČSN  ČSN  3. Posuzuje

se na základě skutečných hodnot geometrických parametrů konstrukce zjištěných ve vybraných místech měření

hodnotí se podle ČSN

Pro chráničky prováděné bezvýkopovými technologiemi a ražené kolektory musí skutečné směrové a výškové
odchylky odpovídat odchylkám uvedeným v zhotovit le a schváleným TDS. Při provádění je třeba dodržet
ustanovení příslušných norem a předpisů, které stanoví krytí jednotlivých druhů podzemních vedení a krytí chrániček

  kolektorů zvětšit úměrně dovolené výškové odchylce a zdálenosti od čelby.

Hloubka rozhraní jednotlivých vrstev pražcového podloží musí být zachována podle stavu před výkopem s přesností
do 10 mm.

          Míra opotřebení

Pro kap. 12 TKP nepřichází v úvahu.

          Záruky

Záruční doby všeobecně stanoví kapitola

          Zemní práce

Provádění zemních prací v zimním období upravuje kapitola 3 TKP
Zemina dna výkopů se musí v zimním období chránit před zamrzáním ponecháním vrstvy na pozdější dokopávku,
nebo krytím ochrannými materiály. Ochranná vrstva se odstraní bezprostředně před vybudováním základu, nebo
před položením potrubí. Zejména je nutné dbát na to, aby zemina určená pro obsyp a zásyp neobsahovala zmrzlé
kusy, které by mohly poškodit izolaci potrubí nebo izolaci kolektorového tubusu a šachet, případně konstrukci
chráničky.

          Monolitické betonové konstrukce

Klimatická omezení, provádění a ošetřování betonových konstrukcí upravují kapitoly 17 a 18 TKP.

          Montované betonové konstrukce

Provádění montovaných betonových konstrukcí za nepříznivých klimatických podmínek upravuje kapitola 18 ,
případně TP zhotovitele
Montážní práce včetně mokrých procesů je možné provádět bez zvláštních opatření :
 pro betonové směsi z cementů portlandských při průměrné denní teplotě nejméně +5 °C a pro betonové směsi
      cementů směsných při průměrné denní teplotě nejméně +8 °C, přičemž nejnižší teplota nesmí klesnout pod
      °C,

 pro malty při teplotě vzduchu nejméně +5 °C během doby tuhnutí.

          Ocelové konstrukce

Provádění ocelových konstrukcí v nepříznivých klimatických podmínkách upravuje kapitola 19 TKP.

          Izolace proti vodě

Provádění izolací proti vodě v nepříznivých klimatických podmínkách upravuje kapitola 22 TKP, případně
zhotovitele odsouhlasené TDS pro navržený systém vodotěsné izolace.

          Trubní materiál

    Manipulace s trubním materiálem
    Manipulace s ocelovými troubami opatřenými asfaltovou izolací není povolena při teplotách nižších než

      vyšších jak +30°C. Výjimku na základě TP výrobce předloženém zhotovitelem povoluje TDS
    Při manipulaci s troubami z plastických hmot a s multikanály při teplotách pod +5 °C a nad +25 °C se musí
    u většiny materiálů dbát zvýšené opatrnosti.

b) Spojování trub
    Svařovat ocelové trouby je povoleno pouze při teplotách nad 0 °C , svařování není povoleno za deště a sněžení.
    Pro spojování betonových a vláknocementových trub, pokud se provádí cementovou zálivkou, platí podmínky
    uvedené v článku 12.7.3 této kapitoly TKP.
    Montáž trub z plastických hmot a multikanálů je povolena při teplotách vyšších jak 0 °C, při nižších teplotách
    musí zhotovitel doložit TDS výrobce trub, zaručující možnost manipul ce s troubami a jejich montáž.

                                   PŘEVZETÍ PRACÍ

          Všeobecně

Při odsouhlasení a převzetí prací se postupuje v souladu s kapitolou 1 TKP.

          Odsouhlasení zakrývaných prací

Práce, které budou v dalším pracovním postupu zakryty nebo se stanou nepřístupnými, prověří TDS na písemnou
výzvu zhotovitele. Zápis o prověření prací se provede přednostně do stavebního deníku, resp. se vystaví protokol
o odsouhlasení.

Pro konstrukce chrániček a kolektorů je nutno zejména odsouhlasit:
 základovou spáru kolektorů,
 konstrukce chrániček a kolektorů před jejich obetonováním nebo obsypem,
 provedení izolací proti vodě kolektorových tubusů a šachet, kabelových komor před jejím zakrytím ochranou

    geotextilií nebo přizdívkou,
 ochranu kovových částí proti korozi,
 těsnění a úpravu spár montovaných konstrukcí před jejich zakrytím izolací nebo zásypem

Pro přejímky kabelovodů odsouhlasit:
 základovou spáru u šachet,
 smontované multikanály před zásypem,
 izolační práce před zakrytím ochrannou vrstvou,
 zapravení vstupů multikanálů do šachet před obsypem šachet,
 pokud je požadavek dokumentace na vodotěsnost, zkontrolovat spoje (sponky, páska,…
Odsouhlasení prací TDS se provede též pro všechny práce, které zhotovitel požaduje zaplatit v dohodnutých
fakturačních obdobích.

          Převzetí prací

Veškeré úkony související s kontrolou realizace, odevzdáním a převzetím díla se provádějí písemnou formou na
místě zhotovení díla.
Práce na díle se předávají a přejímají postupně po objektech nebo skupinách objektů schopných řádného

  bezpečného užívání či provozu v souladu se smlouvou o dílo. Zhotovitel je povinen předem písemně vyzvat TDS
k převzetí díla či jeho části oznámit mu, kdy budou práce na něm ukončeny a připraveny k převzetí. TDS zajistí
řízení o převzetí.
K převzetí prací jsou povinni připravit a předat (zpravidla ve 2 provedeních):

 hotovitel:
     úplnou projektovou dokumentaci a dokumentaci zhotovitele, obojí s vyznačením všech odsouhlasenýcha
        provedených změn,
     dokumentaci skutečného provedení díla,
     geodetickou část dokumentace dle skutečného provedení stavby podle článku 1.7.3 Kapitoly 1 TKP,
     zaměření skutečné hloubky uložení chráničky nebo kolektoru oprávněným geodetem,
     dokumentaci prokazující kvalitu použitých materiálů, dílců a konstrukcí (certifikáty, prohlášení shody atd.),
     doklady, potvrzující jakost svářečských prací,
     zápisy o výsledcích kontrol díla, jejich zkouškách nebo jiného způsobu ověření provozu, včetně vyhodnocení,
     zápis o odsouhlasení prací a konstrukcí zakrytých v průběhu prací,
     stavební deník objektu, pokud je smluvně předepsán,
     protokoly tlakových zkoušek chrániček,
     protokoly o zkouškách průchodnosti multikanálů (pokud byla kalibrace požadována),
     protokoly tlakových a kalibračních zkoušek plastových chrániček pro ukládání optických kabelů
        zafukováním,
     zvláštní prostředky pro manipulaci s poklopy (manipulační oka, háky předají se správci)
        TDS:
     soupis zjištěných vad a nedokončených prací,
     zápis o odevzdání a převzetí,
     zprávu TDS, jak dílo odpovídá dokumentaci, TKP, případně ZTKP,
     vyhodnocení zkoušek, které byly provedeny dle požadavků TDS

Tlaková zkouška chrániček se provádí tehdy, jestliže v chráničce prochází potrubí s ekologicky nebezpečným
médiem (ropa, chemické tekutiny a podobně). Zkušební tlak, médium a způsob utěsnění chráničky určuje
dokumentace.
Tlaková zkouška a kalibrační zkouška na plastových trubkách, které slouží pro zafukování optických kabelů, se
provádí vždy.
O převzetí díla nebo jeho části sepíší smluvní strany předávací protokol. V něm uvedou zejména případné zjištěné
vady a nedokončené práce, způsob a termíny jejich odstranění.

       KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

Pro konstrukce obsažené v kapitole 12 TKP se měření posunů a přetvoření nevyžaduje. Pokud kontrolní měření
některé konstrukční části předepíše dokumentace, provádí se v souladu s jejími požadavky a podle příslušných
norem.

                                                                     18
Veškeré stavební a montážní práce prováděné podle kapitoly 12  musí být v souladu s oddílem 10
kap.1 Všeobecně.

Z hlediska ochrany přírodního prostředí je třeba dbát zvýšené pozornosti při realizaci chrániček objektů sloužících
k dopravě ekologicky závadných kapalin (ropovody, produktovody).

Z hlediska ochrany pracovníků je na novostavbách zakázáno používat azbestocementové trouby do konstrukcí
chrániček. Při rekonstrukcích se mohou použít pouze ve výjimečných případech, kdy použití předepíše dokumentace
nebo kdy k použití vydá souhlas TDS

        BEZPEČNOST PRÁC TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně stanoví kapitola 1
(oddíl 1.13 a 1.14), předpis SŽDC Ob14, předpis SŽDC (ČD) Op16 a předpis SŽDC Zam1 (prozatímní)

Dále je nutno dodržovat ustanovení zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 262/2006 Sb., ákona č. 309/2006 Sb.,
 ákona č. 133/1985 Sb. a předpisů vydaných na jejich základě, zejména nařízení vlády č. 591/2006 Sb.

Při výstavbě ražených kolektorů je nutno dodržet vyhlášku č. 22/1989 Sb., vyhlášku č. 26/1989 Sb. a vyhlášku
č. 415/2003 Sb.

                                            PŘEDPISY

Uvedené závazné normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp. jejich aktualizace.
Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu kap. 1.3 TKP, tj. právních předpisů,
technických norem a předpisů SŽDC

Technické normy

ČSN 03 8370  Snížení korozního účinku bludných proudů na úložná zařízení
ČSN 03 8373  Zásady provozu, údržby a revize ochrany proti korozi kovových potrubí a kabelů
             s kovovým pláštěm uložených v zemi
ČSN 03 8374  Zásady protikorozní ochrany podzemních kovových zařízení
ČSN 03 8375  Ochrana kovových potrubí uložených v půdě nebo ve vodě proti korozi
ČSN 03 8376  Zásady pro stavbu ocelových potrubí uložených v zemi. Kontrolní měření z hlediska
             ochrany před korozí
ČSN 13 0420  Potrubí. Povrchová ochrana potrubí pro přepravu a skladování
ČSN 13 1030  Potrubí. Bezešvé trubky pro potrubí PN 40 až PN 250. Výběr rozměrů pro
             konstrukci
ČSN 38       Zásobování teplem, všeobecné zásady
ČSN 42 0022  Ocelové trubky. Asfaltová izolace trubek nad DN 50
ČSN 42 0139  Ocel pro výztuž do betonu Svařitelná betonářská ocel žebírková a hladká
ČSN 42 0144  Trubky ocelové svařované se šroubovicovým svarem. Technické dodací předpisy
ČSN 42 0152  Trubky z ocelí tříd 11 a 12 podélně svařované hladké do vnějšího průměru 152 mm.
             Technické dodací předpisy
ČSN 42 0250  Trubky bezešvé z ocelí tříd 10 až 16 tvářené za tepla. Technické dodací předpisy
ČSN 42 02    Trubky bezešvé z ocelí třídy 17. Technické dodací předpisy
ČSN 64 0090  Plasty. Skladování výrobků z plastů
ČSN 65 0204  Dálkovody hořlavých kapalin
ČSN 65 0208  Dálkovody hořlavých zkapalněných uhlovodíkových plynů

ČSN 72 1006  Kontrola zhutnění zemin a sypanin
ČSN 72 3000  Výroba a kontrola betonových stavebních dílců. Společná ustanovení
ČSN 72 3376  Betonové kabelové tvárnice. Technické požadavky
ČSN 73 0212      Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 3: Pozemní stavební
                 objekty
ČSN 73 0212      Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 4: Liniové stavební
                 objekty
ČSN 73 0212      Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 5: Kontrola přesnosti
                 stavebních dílců
ČSN 73 0212      Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 6: Statistická analýza

ČSN 73 0420        přejímka
ČSN 73 0420      Přesnost vytyčování staveb Část 1: Základní požadavky
ČSN 73 2480      Přesnost vytyčování staveb Část 2: Vytyčovací odchylky
ČSN 73 6005      Provádění a kontrola montovaných betonových konstrukcí
ČSN 73 6133      Prostorové uspořádání sítí technického vybavení
ČSN 73 6201      Návrh a provádění zemního tělesa pozemních komunikací
ČSN 73 6320      Projektování mostních objektů
                 Průjezdné průřezy na dráhách celostátních, dráhách regionálních a vlečkách
ČSN 73 6360      normálního ro chodu
                 Konstrukční a geometrické uspořádání koleje železničních drah a její prostorová
ČSN 73 7501      poloha Část 2: Stavba a přejímka, provoz a údržba
ČSN 73 7505      Navrhování konstrukcí ražených podzemních objektů. Společná ustanovení
ČSN 74 3282      Sdružené trasy městských vedení technického vybavení
ČSN 75 2130      Ocelové žebříky. Základní ustanovení
ČSN 75 4030      Křížení a souběhy vodních toků s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními
                 Křížení a souběhy melioračních zařízení s dráhami, pozemními komunikacemi
ČSN 75 5630
ČSN 75 6230        vedeními
ČSN P 73 0600    Vodovodní podchody pod dráhou a pozemní komunikací
ČSN EN 124       Podchody stok a kanalizačních přípojek pod dráhou a pozemní komunikací
                 Hydroizolace staveb Základní ustanovení.
ČSN EN 206       Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy. Konstrukční zásady, zkoušení,
ČSN EN 512       označování, řízení jakosti
ČSN EN 1090      Beton Část 1: Specifikace,vlastnosti, výroba a shoda
                 Vláknocementové výrobky tlakové trouby a spoj
ČSN EN 1090 +A1
                 Provádění ocelových konstrukcí a hliníkových konstrukcí Část 1: Požadavky na
ČSN EN 1329      posouzení shody konstrukčních dílců

ČSN EN 1444      Provádění ocelových konstrukcí a hliníkových konstrukcí  Část 2: Technické
ČSN EN 1594      požadavky na ocelové konstrukc
ČSN EN 1916
ČSN EN 12007     Plastové potrubní odpadní systémy (pro nízkou a vysokou teplotu) uvnitř budov

ČSN EN 12007     Neměkčený polyvinylchlorid (PVC  Část 1: Požadavky na trubky, tvarovky a

ČSN EN 12007     systém

                 Vláknocementové potrubí Zásady pro pokládku a ostatní práce na staveništi

                 Zásobování plynem  Plynovody s nejvyšším provozním tlakem nad 16 bar
                 Funkční pož davky

                 Trouby a tvarovky z prostého betonu, drátkobetonu a železobetonu

                 Zásobování plynem Plynovody s nejvyšších provozním tlakem do 16 barů včetně
                 Část 1: Všeobecné funkční požadavky

                 Zásobování plynem Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně
                 Část 2: Specifické funkční požadavky pro polyethylen (nejvyšší provozní tlak do 10
                 barů včetně)

                 Zásobování plynem Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně
                 Část 3: Specifické funkční požadavky pro ocel
ČSN                     Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a pro tlakové kanalizační přípojky
ČSN EN 13242+A1           stokové sítě Polyethylen (PE) Část 1: Všeobecně
ČSN EN 50341
ČSN EN 61386            Kamenivo pro nestmelené směsi a směsi stmelené hydraulickými pojivy pro
ČSN EN 15001            inženýrské stavby a pozemní komunikace

ČSN EN 1610             Elektrická venkovní vedení s napětím nad AC 45 kV          Část. 1: Všeobecné
ČSN EN 12889            požadavky Společná specifikace
ČSN EN 13914
ČSN EN 13670            Trubkové systémy pro vedení kabelů Část 24: Zvláštní požadavky Trubkové
ČSN EN 13101            systémy uložené v zemi
ČSN EN ISO 1452
                        Zásobování plynem Plynovody s provozním tlakem vyšším než 0,5 bar pro
TPG 700 21              průmyslové využití a plynovody s provozním tlakem vyšším než 5 bar pro
                        průmyslové a neprůmyslové využití Část 1: Podrobné funkční požadavky pro
                        projektování, materiály, stavbu, kontrolu a zkoušení

                        Provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení

                        Bezvýkopové provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení

                        Navrhování, příprava a provádění vnitřních a vnějších omítek  Část 1: Vnější
                        omítky

                        Provádění betonových konstrukcí

                        Stupadla pro podzemní vstupní šachty  požadavky, označování, zkoušení a
                        hodnocení shody

                        Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a tlakové kanalizační přípojky a stokové

                        sítě uložené v zemi i nadzemní Neměkčený polyvinylchlorid (PVC         Část 2:

                        Trubky

                        Čichačky pro plynovody a přípojky

TNŽ 34 2609             Projektování kabelových rozvodů železničních zabezpečovacích zařízení
TNŽ 37 5711             Křížení úložných, závlačných a závěsných kabelů s celostátními drahami a vlečkami
TNŽ 37 5715             Silová kabelová vedení celostátních drah.
TNŽ 73 6949             Odvodnění železničních tratí a stanic
TNŽ 73 6280             Navrhování a provádění vodotěsných izolací železničních mostních objektů

Předpisy

SŽDC (ČD                Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy
SŽDC (ČD                Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy
SŽDC (ČD) S5/4          Předpis Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí
SŽDC Ob                 Předpis pro stanovení organizace zabezpečení požární ochrany Správy železniční
                        dopravní cesty, státní organizace
SŽDC (ČD Op16           Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽDC S3                 Železniční svršek
SŽDC S4                 Železniční spodek
SŽDC Zam1 (prozatímní)  Předpis o odborné způsobilosti zaměstnanců Správy železniční dopravní cesty, státní
                        organizace
PMR 18/86               Kategorie železničních tratí z hlediska mostů (Věstník dopravy č. 6/87)
                        č.j. 288/86
Zákon č. 133/1985 Sb.   o požární ochraně, v platném znění
Zákon č. 61/1988 Sb.    o hornické činnosti, výbušninách a o státní správě, v platném znění
Zákon č. 22/1997 Sb.    o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů,

Zákon č. 258/2000 Sb.     platném znění
                        o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, v platném
Zákon č. 262/2006 Sb.   znění
                         ákoník práce, v platném znění
Zákon č. 309/2006 Sb.     o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, v platném znění
Nařízení vlády
č. 163/2002 Sb.           kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky, v platném
Nařízení vlády            znění
č. 190/2002 Sb.
Nařízení EP a Rady        kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky označované
č. 305/2011                  , v platném znění

Nařízení vlády            nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU), kterým se stanoví harmonizované
č. 591/2006 Sb.           podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice Rady
Vyhláška č. 48/1982 Sb.   89/106/EHS

Vyhláška č. 22/1989 Sb.   o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na
                          staveništích, v platném znění
Vyhláška č. 26/1989 Sb.
                          kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických
Vyhláška č. 177/1995 Sb.  zařízení, v platném znění
Vyhláška č. 55/1996 Sb.
                          o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti
Vyhláška č. 247/2001 Sb.    při činnosti prováděné hornickým způsobem v podzemí, v platném znění
Vyhláška č. 23/2008 Sb.
Vyhláška č. 246/2001Sb.   o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti
                            při činnosti prováděné hornickým způsobem na povrchu, v platném znění
Vyhláška č. 415/2003 Sb.
                          kterou se vydává stavební a technický řád drah, v platném znění
Vyhláška č. 499/2006 Sb.
                          o požadavcích k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví a bezpečnosti provozu při
                          činnosti prováděné hornickým způsobem v podzemí

                          o organizaci a činnostech jednotek požární ochrany, v platném znění

                          o technických podmínkách požární ochrany staveb

                          o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru
                          (vyhláška o požární prevenci)

                          o požadavcích k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti
                          provozu při svislé dopravě a chůzi

                          o dokumentaci staveb

Související kapitoly TKP

Kapitola     Všeobecně
Kapitola     Zemní práce
Kapitola     Plyn, voda, produktovody
Kapitola     Septiky, čističky, lapače, kanalizace
Kapitola     Beton pro konstrukce
Kapitola 18  Betonové mosty a konstrukce
Kapitola     Ocelové konstrukce a mosty
Kapitola     Izolace proti vodě
Kapitola     Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí
Kapitola     Osvětlení, rozvody NN, včetně dálkového ovládání
Kapitola     Montáž zabezpečovacího zařízení
Kapitola 28  Montáž sdělovacího zařízení
Kapitola     Silnoproudé rozvody
Kapitola 31  Trakční vedení
Třetí aktualizované vydání včetně změny č.  201

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Karel Pávek
Odborný gestor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Vydal:           Technická ústředna dopravní cesty
Distribuce:      Úsek tratí a budov

                 Ing. arch. Pavel Andršt
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Generální ředitelství
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 fax: +420 972 741 290
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 http://typdok.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ř
              ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                 dne: 7.4.2008

             č.j.: 12153/08-OKS

            č

Počet listů :     14

Počet příloh:     0

Počet listů příloh: 0

Praha 2008
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                                                           Ů
   ě

                 ů

                ů

                  ů

ř  ě

                           ř

                  ů     ě           ň čů                         ů

              ěě
ř

ř  ě

                                    ů                         ů

              ěě
ř

ř  ě

           ěě           ů
   č                             Ů

                     Ů

Ř
          Ř

č

      ĚŘ                          ĚŘ  Ř  Ř

   Č                                  Ř

                               Ř
ř
Č      Č              č

Č      Č

   ŘČ     ř        Č     č

             č

                ř

             ř
                                                                                                                  ě
                                                                                 ř

   ě  ř

                              ř                                               ř                              ř
                                 ě                                   ě                                č
                                      ř
                  ď                                                                          ů        ů                 ů
                                             řě
  ř ěř                         ů                                                                   č            ě
řě
                                                      ě

                     č                                            ů                                                  ě

                                            ř                                          ř

                  ě                            ř                                          ůČ
   ř                                                 ů č ěČ
                                                                                          ů                          ě
            ř

                                 ř                                                  ůč                Č

Č                    Č                   Č                     Č                 Č                    Č

Č

                     ěě

                                                                                             řř

                                    čě                         ř                             ů                       ř

ř                             Č                Č                                    ř

                                                                                                                     ů

                        ů                                            ě                          ě

                                    ůř                      Č

                           ů             ř                        řČ

Č                       Č              Č                 Č              Č                    Č                  Č

Č                    Č              Č

                                                                           Ů

                     ě                                                                                       č
                                                                                 č
                        ě

                                     ůě
                                    ů

                            ůř                                            ů
                                č
            ě                         ř                  Č
                          Č
                ěř        Č         řč                     ň
                                            Č                   ěř
      −            Č      Č                   ě                 Č
                                 č
         ř                                          ňč ě

      −            Č

            ě

             ě                                                                                      ě
            ř

                                                                                           ěČ

    Č                     č         Č                  č         Č        č                   Č              č
Č
                   řř           č                                            č             ř

                                                    ěč

                                                              ř        ě                      ě

Č                     Č                Č            Č               Č                   Č              Č

   Č

                                                                                        ř              ě

            ě                       Č            č                                                        Č

         ň                   č

                                                              ř     č                            č              č

                       ů

                                                 ůČ                                     Č

                ů

                                                 ř ě ř ěě                                  ř ěě

                č                                                ů

            č          ř                  ř                               č
                                                           ř
                                                                       řě
         ěě                               č      č                                   Č
                                 č                                      č

                                 ů

               ě                ů                           čě                                         č
−                          ř                                                         ů                           ř
−                                                                                                                 č
                                      ů                              č
       ě
  č                                                                                           č        ě

      ř                 ř                             Č

                                                                  ř           ř

                                                               ř                                      řě ě
                                                                                                 ě
                     Č

                                                                           ř

                           Č

                                                                                 č      ř           ř

                                                ě                    ů

                                 ě                                         ř               ě

                  ě                                ř        Č

                        ě                    Č                                      čě                               č

ěř         ěů                                č

ř

                     č                                Č                             ů            č

                              ř                          Č

                              č                 čČ

   č                    ř                 ě                                                   čč
č                                                                                                                   č
                                          ě ůě                 ťě
     č
                     ň              č              č        Č

                                                         ě

                              Č                          Č

                                       ř           ě

        ě
                                                                                               ě

ř                                               ň                                 Č

Č            Č                     Č               Č             Č

      čě           č

                                         ů

                             ů
                          Č
                          Č
                          Č
             ěř
                          Č
                          Č
         ř
                          Č
                          Č

                                            ň                                                           ě
         řč

                           ěř                                            ě
Č                                                     ňč ě

      ř                                  ě

                                                                                           ěČ

Č             Č                       Č               Č                     Č              Č         Č

Č               Č

                                                              ř             ě                     ě

Č             Č                       Č               Č                     Č              Č         Č

   Č                                         č
                                        Č
                                                                                        ř         ě

      ě                  Č

          řř          č                                                       č      ř
                                                                 ěč

          ř                     ě

                         řů              ř                 ě                   ů           ů
                                                   č
                                           ř                       ě

Č                           č              Č                                č               č                          Č                  č
                                                                                                                                                  řě
   Č

   ř                                                            řě

                                                          ř              ě                                             č

                                              ř              ě                                                   č
                                                                                                      č
                                                 ě

                                                 č                       ů

                      ř                                                                         ů

         ůř                             č                                                       ř              č

      ř                  ě              č řČ                                             č                             §

                      ř                                                           ů

ř                                 ř                                               č                         Č

                                                                            ř

                                              ě                                      ň

                                                                                                                                          ř

                   ř                    ě                                                          ů           ř

                                                                                                ěč

                         č

                      ř                                                             ů
                                                                                  ůř
         ě                                             ř              ě                                                                         ů

Č                     Č                          č

   ř                                                                                         č                            č     Č
                ř                                                                 ř
                                           ě                                                                čČ               č

                                                                                                               ě          Č                  č
                                                                                                                 ě
                 č                                           ě                                                                         ě
ě                                                                                                 ř
                                     č                    ř                       ě                                             ě
        Č
    ě                             Č                          č

                ř              ě              ů
           ě
        Č                                           ř           ě                     ů                                             ů
ř                                                                                 ůř                                   ů
         ř
          čČ                               č

                ř                                                                               č
      ě                                                                                                  ě

                                                       č

                               ě              ů                                                    Č                č

                                           ř                                   ě            ů                             č
                                                  ě
                                                      čč
                                               ů        ě                 ň čů                                                        ů

                    ř                                                     ů                                                     č

                                                                    ě                                           Č              ř
                                                                                                            č                       č
                                ě                                                     Č
                                                                                         č                     Č                      č
                                   č                                      Č                 ěč

       ě                                                ůč

Č                   ř                                                  ů
Č
                                      řě                čč

                                                                          Č

                                                  ě                          ě            ů                        č

                       ů                          ů        ř                                 ř                        ě

                       č                                                  ěě                                č

                                    ňč                           č                                    Č

                    ř

                                         č                                                               ř

                                                  ůř                         Č                  Č                  Č

                                ěř                      č                                          ř

                          č              č

                                         č              ň čč

                    ů                          č                                                ě

   ů            ěč                                            ě                       čů                                       ů

                    ř                                                              č         Č

                                    ěě

                                            ř                          ě                         ě
                                                                        ů                                   ěň
             ř                                       ř
                                                                                               ř
                          řů                   ř                                                 č
                                                                                                řč
                    ř
                                                                                             řč
                             ř                                                                                                    ť

ě                                        ř

                řč                       Č              Č                       Č

    ř                                 Č                                                                                        č
Č
                                řč                                                                                          ě     ř čů
 čě
                       ř                 ěč                   Č                                                                ř
                                                                               ě
                          ůř Č                                                                                           Č

          ř                  ř                      Č            řř                                         Č                     Č
                                            řč                             Č

                       Č

                                                              ř                           ů                 č         Č
         ř                                                ů                                                ř         č
                  ř                                               ř

   ř               řř             ř

řř                 řČ                      č        ř                             Č               Č                  řč
                             řč
                                                 ř                                                            Č

      ě                        ů                       ř                             řč ň

      č                     ř                 ř                          ů        č               ř              řč

                                     ř čů                                ř                                       ř

         čČ

                                  č                                                     ůč ř Č

         ř

   ř                                        ř                                               ť ěě
                                                                                                ř
           ř                                                 ů
                               č
                ř

      ě                                                   ě                 ě                        Č

                ř                                                     č
              ř
                                                    řČ                               č

ř                        č                             ř                                čř                           ů

   čř                                            ř

         ř                                                      ů

                   č                                ě

                                     ůř                                                     ů

                         č        Č                                                     ě               ř

Č

       ůř                                                          ů

Č

                                                                               ř                     č        Č

                                                                         Č                     č

                                                                                        ůř

                      ř
                  ř                                           ů                  Č                                 č
                                                                                                             Č             ů
           č                                              ůě
            ě                                         ů                                         čČ
   ů                                            ěů                                         ě

                    ř
   ě

                     ěě ř

                  ě         ě          ř                                      ů                                    Č
                                                                                          Č                                      č
         ř
   č                                                                          Č

   ř                           ě

                                                   č                                         č     ř

        ě                                                                 č
       č
                                                ě
                      č
                                             Č
   ř
                                             řě                                                                                     ř

      ě                                                                            čě
               ě                                                              ě

            ě                  ě             ř                                          č
                                   č                      č                      ř
   ě
                                      ř            ů                                   č                        ř

                                                      ůř

                               ě                            ň

                      ě        ě                                             ů      ř                              ř
                         ě          ř                                                                                řř
                                                č
                  ň
                                                      Č

                                                                 ě            č                 ř  ě

                                                                 ů                     ů

                                                                       ť                                                   ř
                                                                                                      ě
                                          ř              ř

                  ě               ř

                  ů                                ě                ě            ě

ě  ě                                                                      ůř
                                                       ě

                ů                             č                                                  ě

          ř                 ěě                    ř                ě                                ě
                      ř                          ř                                                           ěň
                                 ř                                      ěň
   ř                        ů                          ř                                                   ů
                                                                              ř
                                                                              ř                                             ů

                                                                                                                      ě           ř

ř                              ř                             ě                    čě

                                     ě                                ě              ě              ěě           ů             č

                         ř

      ř                                                                                                                  ř

         ě

                                     ř                                                                                         č

                                                                                              Č

            ř

      ř                        ě

                         řůř                                       ě                    ů                        ůč
                                                                                                                   Č
                            ř                       ě                       ů                          č

ř                                                      řě                                                  č                   řě
                                                                                                    č
                                              ř              ě

                                  ř              ě

                                     ě                                                        č

                                        č                    ů

                                                          č                       ě                           č
                                                                                                                        čř
         ř                              ě                          ů
                                                                                                              č
ř                                                   čť

                                                 ě                                      ě

                                           ě                       ě           č

   ř           č                           Č                    č

         ř

      ř                                                                  č                 ř

   ř           č                           Č                    č
                    č

           č                        č                      č

              ě

                 ě

   řř                                                   Č

   řř                                                                     č         ř

      ě                          Č

   řř                                                                     č         ř
        ě
                                                                             Č

   řř                                                                     č         ř
                                             č
                                                                                ůČ

                                       ě                                  ň

                       ěě                                             ů            ř                           ř
                                                                      č            ě         ů
   ř
                                                                 ě                    ěř
              ř                                                                 ř

              čř                 Č                                                  Č

č                   Č                                                                 ř

č                   Č

č                Č

č                   Č

č                Č

č                   Č

č                         Č

                                          ů                                                     ř        ě

           ť           ě

                          ě            ů

                                                  ů

                              ů                                                           č                 Č
                       ě
                                              čč              Č                                 ě
                                               ě
                                                                 ěč                                   ěč
                                       č
       ňč                   č                                    č                           č        ř           č
     ř
   ě                           č                           č                                       ř        č
                          ě
                                                           ř        č

                                                     ů

                                                              ůč                             Č

                 ř                                                    ůč                     ě
                                             ě
Č
                 ě
                  č

                                                                     č                 ů                              ě

            ě                    ě              č

               ě

      ň                 ř                                                           č     Č

         ě                                                           ď

                                                                           č     Č

                                                                     č        Č                    ů

      ř                                         č                                      ů        ě

                                       čČ

č              Č

                                                                                                                č

   Č

                                                                                 ě                              č

   Č

                     ů                 č                                         ě
                                                                                  ř
 ř                              ěě                          č
                                                                                                             ů
        ě                                    ř        ů                             ě
č                             ň                       ů

        Č                ě          ě                    ř              ř                       řč ř
                  ř                         ň
                                                               ř           Č
                  ř                      ř
                         ř          Č                                                  ůř          Č

                   č                       Č       č              Č              č           Č                     č
                              č
                                                         čČ

                           ě                          ů

                     ř

                  č

č                 Č                 č                 Č
              ě                                                        čČ                                        ř
                                                                             č
                                    ě
čČ

                                           ě        ě                              ů     č

Č

                                              č                                             ě

            ůč              Č

            ů                                                                      Č

                 č             ě
                                      ř
                         ř

                                                 Ů

                ř                                     ů
                                               ř čČ
   Č                        ř                                                                      ř
                                                                    Č                    č
         ů
                                                                   ěč                          ř
 ů                                         ě
    ěč                                                                                řř
                                                    Č
ř                              ř            ěč                                  Č
                ř              řě                                                                             č
                                             ůČ
            ů                                                                                           řě
                                              Č
    ě
            ř

 ě

                   ř                                                                           řč ř
                                                                                   ň
                                       ěč

      ě

ě                                                                      ě        ě     ě

             ř                 řě                                                              řě
   ě
                            ů                               č ěř
                                                                                      ř
                                Ů

                      ů

                                                                      řě                    č     řč

      ě

                                                      č                         ř              ť          ě
                                                                                .
ř               ř                 ů                      ř     Č

   ůě              ř                                    č
                               ůě ň
      ř
                                                                   ř
                                   Č

                      ůř                                    Č                Č

                      ů                 ů                      ů                         Č

                         ě                 ů

                                                                      ě                           ů

                            č                      ř        ř                   čČ

                               č                   ě        ř             č

                                                                         čč Č

            ř                                                                č                 Č

   ř                           ě

         ť            ě

                         ůě ě

                      Č              č                                                      ř
                                                                                                       Č

            ůř

            ř                                                                Č              č

   ř                              ě
       ť              ě

       Ř                 ůě ě
                                                Č
   č
                      ě
ř                                 Č

Č     Č                        Č               Č

ř                                 Č

Č     Č

ř                                 Č

Č           Č               Č                  Č  Č               Č  Č

Č     Č              Č

      ř

   ř              ř                                  ř               ěě

      ř                                ů
                    ě             ěř

         ř
                         ř

               ě            ě                     ě
                                                               ř
         ř

   ř              ř                                                  ěě

                                  ů

                                               ě

         ř
                         ř
                                           ěř

            ě        ř

   ř              ř                                  ř               ěě
                                                        ů

                                       Ř

              ř              ř                                  ů              č     ř
   ř                                §
                                                           Č
                                                    č
                                                    č

                  č                    ů
         ř                                  Č

                  ěř            č

                         č                                 č          Č

                                       ůč                                   ř        ů                  ě

   ř

                             ů                         ů                          ř

                         ěů                         č                                          ř

      ě

                                                                      ř                           č

   ř                                             ř                                                   ě           ů
             ěř                    ř
                                                              ů
            ř                                ř                 Č
               ř                     ě
                                                                ř
řř       ř
                                                                ř
                    č                                         ěř                          č             ř
         ěř                                                                          ů                        ě
                                                                         ř
                                                                                                        ř
         ř                                                                                                    ě

řř       ř                                                      ř

                     č                       ř                  ř                           č
         ěř                        ě                         ěř                       ů

ř                     ř                                            ř           ě
                                                           ř
                ř                                              ů                    ř
   ů
                                                     ř
    ř

Č                č

                                           ř                            řěč                  Č

   č                                                  ř                                Č
              ř
                                                            ř              ě              ě
             ě                                            ě
                                                     ů
                                                                           řě                              ř

                                                                        č        č

                         č                                                 ůě

   řě          ř            č                                              ř        ě           ě
                                                                                                        ě
                                                                        ůř

   ř                                                                    ě           č
   č

                                              Č

                               ů

                                           ř                               Č

                                                 ěř                           ř

                     ěř              č                         ř
                                                            ěř
                                        č
                                                              ě
                            č                                      ř

                            ěů                       ř

                                                                                             č

      ř                                                                                         čě
            ř

                     čě                                                                            ě          ů
                     ř

                     ě                                     ů

      ř                           ř                          Č

řř                ř                                                  ř
                                                 ř
                                                                                       č        ř
                                                                     ř
                            č                                                        č        Č
   ř

      ř           ř                  č                      ů                                                      č

                                        ř                         Č

   ř                                        č                        Č

                                                                     řč                    Č

                   ř           č                     Č
   ř

                                                                                        č                    Č

               ě

   ř                 ř                                                            ř                 č

                                               ř                                                       č           Č

                        ř         řč                        Č                              č                                 ě

č                 Č

         ř

                                  ř                     č                Č                                                ů     č

   ř                                                 ů

   ř                                    č         Č

                                                               ě                  ůč Č                                             č

               ěč

   ř           ř                        č

                               č                  Č

                                     ř                                                                    č               Č
                        č
                                                                     č
   ř                       ř                                                   ř                 ě                     ř

            řě                          čř

                  č

                        ř                         ř                                                                ěř     ě

   ř

                                     ĚŘ                 ĚŘ                                 Ř              Ř

                                                            ř                                                   ě

                           ř                ř               ř                                             ř

            ě
             Č                                                          Ř

                  č                           ř                                                      ě

ř                                                                                          č
       č
                                    Čč                         č               č                     ř

                     č

                                                            ě                        ě            Č

ř         ě                                              ř                                                            č
                           Čč                                                              Čč

       ě                               Č
ř
                                             č

ř                                Čč                            č                  č         č
       č                                                                                              ř
                     č                                                          Č
ř                                                                          Č                    č
ř                             ř               č                                            č

                        ř                 č

                                   Ř                                                 ě
                                                                                            ů
                           ř

             řů                           řů

Č                                      č                          ů                  ř

Č                                                                    ř                                       ě

Č                                                                                                                        ů

                                    ě

Č                                                                              ř

Č                                                                 ůě                    ě

Č                                                                                                        ěř

                           ř

Č                                   č                                   ň

Č                                   č

Č                                   ľť

Č                                                                          ř

Č                          ů                  Č                                                ů

Č                                                                 ř

Č                                         ůč                            ř

Č                                ů                          ř

Č                                ů                          ř              ěř

Č                                ů                          ř
Č     ů                                            ř           Č

Č

Č                                                                       ř

Č                                                                                                ř

Č              ř

Č     ů

Č

Č

Č                                            ů

Č

Č

Č                             ř                                                           ř

Č                          ř                          ěř                               ě     ůě

                              ř

Č                                   ř                    ř                                ř

Č                                               č

   ř

Č  ř                                                                    ř                           ř

                                       ů              ů

Č                                      ě              ě

Č                                                           ě

Č                                         ř                          ě

Č                                         ř                                                  ě

Č                          ř                          ěř                               ě     ůě

         ě

Č                             ř                                                     ě

Č                                                              ě

Č                                                        ř                 ě

Č     ř

Č     ř                          ě           č                    č

Č                 ř

Č     ř                 ě

Č                 ř                          ě                                   ů

Č

Č

Č                 č

Č

Č                       ř

Č

Č                          ě

Č                    ř                                                        ř

Č                    ř

Č  ř              ě                          ů

Č                       ř

Č  ř              ě                    č           ř

Č           č                                                  ě
Č

Č

Č                                           ř

Č

Č

Č                                                       ř                                   Č
                                                                                                   ř
                                            ř
                                                                                            ůč ěČ
Č  ř                                     ř                        ř
                                                                                            ůč ěČ
      č                                        Č        ř                                           ůč ě

Č
                                             č

Č

                                               č

Č                                                                                        ůč ěČ

                                             č                                              ů č ěČ
Č
                                                                                   Č           ě
                                             č
Č                                                                                  Č
Č
Č                                                                                  Č
Č
Č                                                                                  Č

                                                                                      Č

Č                                                                        ř      ě

                                               č

Č                                                          ůČ                         ů

                                            ř                        ěř

Č                                                       ř                   č

Č        ů                                                 Č                č

Č                                                    ě

   ř

Č     ě                                                        Č     č

Č                                                          ů                             ů

Č                                                                           ěč

   Č                                              ě

Č                                                                       ěč                              Č

Č                                                                                                    Č
                                      ě
                                                                                         Č
Č                                                                                                   Č

Č

Č                                                                                        Č

Č                                                                                                 Č

Č                                                                                           ů           č
Č

Č

Č                    ř čů                             ř           Č

Č

               ů                                ř              ř

Č                                   ř

Č                       ř                                                           Č

                  č                                                     ů

Č                                      ř

Č        řč                                                 ě

Č                                                           ůř                                ů

         ř           Č                                      ř

Č                       ř                          ř              Č                 ř                ů

                                                                           ř

Č                                                              řČ                ř                ě

Č                                      ř                       ř                    ůČ

                                             ů

Č                                      ř                       ř                       ůČ

Č                                         ř                       ř                           ůČ

Č                                            ř                       ř                        ůČ

Č                                         ř                       ř                           ůČ

                                          ř

Č                 č                                      ě                    ě

               Č

      Čč                                           ř

            č                       ůř

                        ř

            ě                    ř                          řč

      ř                    ě                                   ř                    ě
                                                                                           ř
                                                      č
                                                                                      ř
                                                      č

                  ě                                ů                       ř

                                 ů                                   ř

               ě              ť                 ř

   ř

                              č

                     Čč

                     Čč                                              ě
      č                           č         č            ř                   ě
                           ě                         ě   ě
      č                                                                  č
                               ř                                ě
      č                                                                             ě
      č                                                         ř                         č
                                                                                          ř
                                      ř                   Řč
                                    ě                                          ě
                                                                           ě
      č
                                                                                      ř
      č                                                      ř
                                                                      č                ě
ř        č
                                                         ř                        ě
   č                       ěě ě                     ů               ř          ě
   č                             ě                    ě
                                                           ů                               ě
   č                                     ěě ě                č                ě
   č
   č

                           ěě ě                ů

   č                                        ě

                     ě

               č

                           čč            č

                        ě

                                     ř

                  č     ř

            č
              ř  čě ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     PRAGOPROJEKT, a.s., a SUDOP Praha, a.s.

Zpracovatel změny č. 6: Ing. Zdeněk Levý
                                 České dráhy, a.s.,
                                 Generální ředitelství, Odbor správy a majetku

Odborný gestor:  Ing. arch. Pavel Andršt,

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 241, +420 972 741 769,
                 fax: +420 972 741 290,
                 e-mail: otd@tudc.cz
                 www.tudc.cz
                                                                                                                      Úroveň přístupu
                                                                                                                                   A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 14
KANALIZACE, ODPADNÍ JÍMKY,
ČISTÍRNY, LAPAČE

Vydání: duben 2021

Účinnost od 1.5.2021

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 14 KANALIZACE, ODPADNÍ JÍMKY,
ČISTÍRNY, LAPAČE schválená dne 21. 1. 2017, účinná od 1. 4. 2017.

Schváleno pod čj. 17647/ 2021- SŽ- GŘ- O23
Dne 13.4.2021
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 14                                                         účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 14 KANALIZACE, ODPADNÍ JÍMKY, ČISTÍRNY, LAPAČE

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor pozemních staveb
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           sp r av azelezn ic. cz
                  Ing. Vanda Šimánková
                  Duben 2021
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2021

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení
státní organizace Správa železnic zakázáno.

2
TKP Kapit ola 14                                    účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

                                             OBSAH

                                                    St r an a

ZKRATKY A ZNAČKY ........................................................................................................ 4

14.1 ÚVOD .................................................................................................................. 5

14.2 POPI S A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ ............................................................. 5
14.2.1 Všeobecně........................................................................................................ 5
14.2.2 Materiály pro stoky ............................................................................................ 5
14.2.3 Trubní materiál pro drenáže................................................................................ 6
14.2.4 Šachty, vpusti a příslušenství kanalizace .............................................................. 6
14.2.5 Odpadní jímky, čistírny, lapače ........................................................................... 6
14.2.6 Mat eriál zásypů, obsypů a podsypů ..................................................................... 7
14.2.7 Drobné objekty stokových sítí ............................................................................. 7

14.3 Technologické postupy prací................................................................................... 7
14.3.1 Kanalizace ........................................................................................................ 7
14.3.2 Drenáže, t rat ivody ............................................................................................. 9
14.3.3 Odpadní jímky, čistírny, lapače ........................................................................... 9

14.4 Dodávka, skladování a průkazní zkoušky ................................................................ 10

14.5 Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky ..................................................................... 10

14.6 Přípustné odchylky, záruky ................................................................................... 10

14.7 Klimatická omezení .............................................................................................. 11

14.8 Odsouhlasení a převzetí prací ................................................................................ 11

14.9 Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření ......................................................... 12

14.10 Ekologie .......................................................................................................... 12

14.11 Bezpečnost práce a technických zařízení, požární ochrana ..................................... 12

CITOVANÉ DOKUMENTY .................................................................................................. 13

SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY .............................................................................................. 14

                                                    3
TKP Kapit ola 14                                             účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

                                                     ZKRATKY A ZNAČKY

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v t om t o dokum ent u. V seznam u se
neuvádějí legislativní zkratky, zkrat ky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

PVC     Po ly v in y lch lor id
PE- HD  Polyet hylen s vysokou hustot ou
PP      Po ly p r op y len
KSUaTP  Koordinační schéma ukolejnění a trakčního propojení
ZTKP    Zvláštní technické kvalitativní podmínky

4
TKP Kapit ola 14                                                               účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

14.1    ÚVOD
(1)
(2)     Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené
        v kapit ole 1 TKP - Všeobecně.
(3)
        Tato kapitola Technických kvalitativních podmínek staveb státních drah (dále jen TKP)
(4)     zahrnuje práce spojené s objekty odvodnění drážních objektů, a to jednak odvedení
        srážkové vody s případnou nutnou úpravou kvality vody před jejich vypouštěním
        do recipient u, a dále objekty spojené s kanalizací odvádějící splaškovou vodu s nutným
        čistěním. TKP obsahují soubor požadavků objednatele na způsob provádění, kontrolu
        provádění a převzetí provedených prací.

        Na elektrizovaných tratích při projektování a realizaci staveb a rekonstrukcí kovových
        úložných zařízení musí být dodržena také v souvislost i s ukolejněním konstrukcí
        spojených s ocelovým potrubím vztažná ustanovení kapitoly 12 TKP (čl. 12.1.1); 25A
        TKP; 27 TKP (čl. 27.2.2); 31 TKP; jiné i zprostředkované spojení s kolej em i j e
        nepřípustné. Projektem odsouhlasené a uskutečněné elektrické spojení v souvislost i
        s ukolejněním konstrukcí musí být vždy zaznamenané v aktuálním elektrickém
        schématu KSUaTP.

        Kapitola neřeší odvodnění tratí a stanic, to je součástí kapitoly 4 TKP. Dále nezahrnuje
        odvodnění nástupišť, ramp, zarážedel, účelových komunikací a zpevněných ploch, to je
        součástí kapitoly 10 TKP.

14.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

14.2.1  Všeobecně
(1)
        Použité materiály, rozměry, tvar a typ určuje projektová dokumentace (dále jen
(2)     dokum ent ace) v souladu s touto kapitolou, pokud není ve Zvláštních technických
        kvalitativních podmínkách (dále jen ZTKP) určeno jinak.

        V případech, kdy nejsou blíže specifikovány materiály v dokumentaci, je možné použít
        materiály výrobců tuzemských nebo zahraničních, pokud odpovídají požadavkům
        v těchto TKP a jsou odsouhlaseny stavebním dozorem.

14.2.2 Materiály pro stoky

14.2.2.1 Zděné stoky
              Provedení a podmínky předepisuje dokumentace nebo ZTKP. Materiály pro stavbu musí
              být ve shodě s ČSN 75 6101.

14.2.2.2 Betonové a železobetonové trouby

(1)     Způsob spojování trub určuje dokumentace s tím, že spoj musí vyhovovat svou

        těsností a životností danému užití.

(2)     Vlast nosti trub, požadavky na zkoušení a materiál musí odpovídat ČSN EN 1916.

(3)     Pro beton se požaduje dodržet podmínky z kapitoly 17 TKP (čl. 17.3).

(4)     Rok výroby, druh, profil a výrobce musí být vyznačen na každé troubě.

14.2.2.3 Kameninové trouby

(1)     Fyzikální, mechanické a chemické vlastnosti musí odpovídat ČSN EN 295- 1, pokud

        dokum ent ace nebo ZTKP nestanoví jinak.

(2)     Rok výroby, profil a výrobce musí být vyznačeny na každé troubě.

                                                                                        5
TKP Kapit ola 14                                                                  účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

14.2.2.4 Plastové trouby

(1)     Vlastnosti trub z PVC musí odpovídat ČSN EN I SO 1452- 2.

(2)     Vlast nost i t rub z PE- HD musí odpovídat ČSN EN 13476- 1, pro t lakovou kanalizaci

        ČSN EN 12201- 2+ A1.

(3)     Vlast nost i t rub z PP musí odpovídat ČSN EN 1852- 1 a ČSN EN 14758- 1.

(4)     Značení trub je prováděno na troubě nebo na svazku trub. Zde musí být uveden vnější

        profil, tloušťka stěny, rok výroby a výrobce.

14.2.2.5 Sklolaminátové trouby
              Použití a vlastnosti předepisuje dokumentace nebo ZTKP.

14.2.2.6 Litinové trouby

(1)     Požadavky na materiál a přípustné vady, mezní odchylky udává ČSN EN 598+ A1.

        Trouby musí mít ochranný povlak podle kapitoly 4.4 ČSN EN 598+A1. Stavební dozor

        může požadovat, aby druh ochranného nátěru a technologie jeho provádění byly jím

        předem odsouhlaseny.

(2)     Pro spojení trub je možno použít spoj temovaný, TYTON (násuvný spoj na pryžový

        kroužek) a přírubový. Ucpávkové spojení se použije pouze v případě,

        že to odůvodněně vyžaduje dokumentace. Pak trouby musí splňovat podmínky ČSN EN

        598+ A1.

(3)     Každá trouba musí mít trvalé označení udávající profil, rok výroby a výrobce a u t rub

        TYTON též značení TYTON.

14.2.2.7 Ocelové trouby

              Ocelové trouby (s výjimkou speciálních trub v provedení nerez) jsou pro stoky s volnou
              hladinou nevyhovujícím materiálem. Jejich užití, pokud je předepisuje dokumentace,
              musí být vždy v ní nebo v ZTKP zvlášť odůvodněno.

14.2.2.8 Jiné druhy trub

              Pro kanalizaci je možno použít jakýkoli jiný, pro daný účel vhodný druh trub, pokud je
              to stanoveno dokumentací. V tom případě je nutno, aby technické kvalitativní
              podmínky byly stanoveny přímo v dokum ent aci nebo v ZTKP.

14.2.3  Trubní materiál pro drenáže
        Podmínky specifikuje kapitola 4 TKP.

14.2.4  Šachty, vpusti a příslušenství kanalizace
(1)
(2)     Pro drobné objekty kanalizace platí pro stavební materiály vše, co je uvedeno
        v čl. 14.2.5 této kapitoly TKP.
(3)
        U vpustí, poklopů šachet a odvodňovačů musí mít mříž, respektive poklop únosnost
        shodnou s návrhovým zatížením odvodňované plochy podle ČSN 73 6101, resp.
        ČSN 73 6110, podmínky mohou být odlišně specifikovány v dokum ent aci nebo ZTKP.

        Pro šachty, vpusti a i další kanalizační objekty se připouští použití jiných než klasických
        materiálů - především plastických hmot v souladu s dokumentací nebo
        po odsouhlasení stavebním dozorem.

14.2.5  Odpadní jímky, čistírny, lapače
(1)
        Pro stavbu odpadních jímek, čisticích zařízení včetně lapačů splavenin a ropných látek
        je nutno užít materiálů v souladu s dokumentací.

6
TKP Kapit ola 14                                                              účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

(2)     Beton konstrukcí musí odpovídat podmínkám podle kapitoly 17 TKP.

(3)     U smáčených ocelových konstrukcí je nutno jako ochranu užít kombinovaných

        ochranných systémů podle dokumentace. Není- li ochrana oceli přesně specifikována

        v dokumentaci nebo ZTKP, je nutno, aby zhotovitel před zahájením prací předložil

        návrh provedení ochrany stavebnímu dozoru k odsouhlasení. Pokud použitá ocel není

        jen výplňový, nekonstrukční materiál, je nutno užít vždy druh se zaručenou

        svařitelností.

(4)     Použité konkrétní technologické zařízení musí odpovídat dokumentaci.

14.2.6  Materiál zásypů, obsypů a podsypů
14.2.7
(1)     Předepisuje- li dokumentace nebo oddíl 14.3 této kapitoly TKP „vhodné materiály“,
        musí být jejich užití vždy předem odsouhlaseno stavebním dozorem.
(2)
        Drobné objekty stokových sítí

        Objekty na stokové síti se betonují na místě, zdí nebo se sestavují ze stavebních nebo
        montážních předem vyrobených dílců a prefabrikátů (např. betonových
        a železobetonových prefabrikátů, plastových nebo sklolaminátových dílců šachet, popř.
        i kombinací různých druhů materiálů).

        Podmínky pro materiály vpustí, šachet, poklopů, mříží, spadišť, výustních objektů
        předepisuje dokumentace, ZTKP nebo příslušná kapitola TKP, zejména kapitoly 17, 18
        a 19 TKP.

14.3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ

14.3.1  Kanalizace
(1)
        Kanalizační potrubí se navrhuje a provádí s utěsněnými spárami (ČSN EN 1610).
(2)     Nestanoví- li dokum ent ace nebo ZTKP jinak, provede se uložení a montáž potrubí podle
        těchto zásad:
(3)
(4)     Při křížení s kolej em i (dráhou) je třeba vždy dodržet vnitřní předpis SŽ S4 Železniční
        spodek a dále zabezpečit potrubí proti poškození volbou vhodného trubního materiálu
        a úpravou jeho uložení v rýze (TNŽ 73 6949) .

        Kanalizace musí být z potrubí s profilem minimálně DN 300 mm. Menší profil je
        přípustný pouze u přípojek.

        U ocelových trub při provádění prací na elektrizované trati nesmí být porušeny
        podmínky, které pro potrubí stanoví dokumentace podle kapitoly 25A TKP a 31 TKP.

14.3.1.1 Lože pod potrubí

              Potrubí se v zemi ukládá, ve shodě s dokumentací, s obetonováním, nebo na betonové
              sedlo, nebo do pískového či štěrkopískového lože. Pro uložení musí podklad splňovat
              podmínku dostatečné únosnosti pro položení a provoz t rub. Pokud dokum ent ace nebo
              ZTKP nestanoví jinak, postupuje se následujícím způsobem:

              Výkop rýhy se provádí se zaručeným zabezpečením proti sesuvu zeminy a s post upem
              proti sklonu stoky. Úprava dna rýhy se provede takto:

              a) Dno rýhy je pod hladinou podzemní vody

                     Na okraji dna rýhy se provede drenáž se štěrkovým obsypem (gravitační drenáž,
                     jímací jímky) a na takto upravené pokladní lože se zřídí betonová podkladní deska
                     z betonu min. C12/15, nebo štěrkopískové lože.

              b) Dno rýhy je nad hladinou podzemní vody

                                                                              7
TKP Kapit ola 14                                                        účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

     b1) Dno tvoří skalní nebo poloskalní horniny (zrna 32 m m ) a soudržné zeminy tuhé
            a pevné konzistence (Ic = 0,7) :

            Pro potrubí, které má být podle dokumentace obetonováno nebo uloženo na
            pokladní prahy, se musí dno rýhy upravit do předepsaného spádu bet onem
            C12/ 15.

            Pro potrubí, které dokumentace neurčuje k obetonování nebo k uložení na
            pokladní prahy, se zřídí štěrkopískové lože se zrnem s m ax. velikost i 8 m m ;

     b2) Dno rýhy tvoří zeminy nesoudržné se zrny max. 32 m m :
            Dno rýhy se urovná, upraví do předepsaného spádu a zhutní na ulehlost zemin
            soudržných. Další postup podle předchozího bodu.

     c) Dno rýhy tvoří neúnosné zeminy:

            Neúnosné zeminy se musí odstranit (min. v tl. 200 mm) a nahradit zhutněným
            pískovým ložem o zrnitosti max. 8 mm. Posouzení nutnosti odtěžení větší vrstvy
            podle místních poměrů provede stavební dozor.

14.3.1.2 Uložení potrubí

(1)  Pokud má být potrubí obetonováno nebo uloženo na betonové sedlo, ukládá se potrubí

     na betonové (železobetonové) pražce (nejedná se o pražce železniční). Velikost pražce

     musí být taková, aby pod nejnižším místem hrdla bylo min. 50 mm. Min. šířka pražce

     musí být 100 mm. Pro každou troubu se počítá se dvěma pražci. Pražce musí být

     urovnány do konečného sklonu dna nivelety.

(2)  Kvalita betonu pražce musí odpovídat kvalitě betonu pro obetonování nebo sedlo.

     Použití cihel klasických nebo vápenopískových jako pražce je nepřípustné. Proti

     odvalení se trouby na pražcích zajišťují klíny z vhodného materiálu (obvykle dřevo). Při

     betonáži sedla nebo při obetonování trub je nutno tyto klíny odstranit. Kvalita betonu,

     kterou určuje dokumentace, musí odpovídat agresivitě prostředí okolní zeminy,

     respektive agresivitě podzemní vody, pokud se zde tato nachází. Použití suchých směsí

     pro podbetonování nebo obetonování potrubí je možné pouze v případech, že to

     výslovně předepisuje dokumentace nebo ZTKP.

(3)  Potrubí z plastů, sklolaminátu a litiny se většinou neukládá s pomocí betonového sedla

     nebo s obetonováním. Tyto trouby se ukládají do lože. Min. tl. lože musí být 100 mm,

     m axim ální velikost zrna 8 mm. Pro tento účel se užívá písek, písčitá nebo hlinitopísčitá

     zem ina. V rýze se nesmí vyskytnout žádné větší kameny (např. náhodně vypadlé ze

     stěn výkopu).

(4)  Pokud se stoka obetonovává, musí být min. tloušťka obetonování 100 mm a m usí být

     provedeno z betonu min. třídy C 12/15 XC2.

(5)  Zkouška vodotěsnosti se provádí před provedením obetonování a před částečným nebo

     úplným zasypáním rýhy, pokud dokumentace či ZTKP nestanoví jinak.

(6)  Obsyp potrubí se provádí vhodným materiálem (viz oddíl 14.2.6 této kapitoly TKP) za

     současného hutnění po vrstvách nejvíce 150 mm tlustých a do výšky alespoň 300 mm

     nad vrchol potrubí. Pro stoky s výškou větší jak 600 mm se obsyp může hutnit po

     vrstvách 250 mm, pokud je zajištěno, že nenastane porušení stoky. Maximální velikost

     zrna obsypu j e 15 m m . U obetonovaných trub nebo u konst rukce st oky se provede

     zásyp do výšky 300 mm nad vrchol obetonování materiálem vhodným na obsyp

     s maximálním zrnem 30 mm.

(7)  Potrubí z plastů a sklolaminátu se obsypává pískem. Max. velikost zrna 8 mm. Jiný

     způsob včetně užití geotextilie a zálivky z emulgovaného popílku, pokud není uveden

     v dokumentaci, musí odsouhlasit stavební dozor.

(8)  Zásyp rýhy v komunikacích a ve zpevněných plochách musí být zhutněný na míru

     zhutnění předepsanou dokumentací. Provádí se ve vrstvách max tl. 300 mm za

8
TKP Kapit ola 14                                                                 účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

        neustálého hutnění. Při zásypu a následném hutnění nesmí dojít k poškození ani
        vybočení stoky.

(9)     Pažení se s postupujícím             zásypem  odstraňuje,  pokud  dokumentace    nebo
(10)    ZTKP nestanoví jinak.

        Ve volném terénu se zásyp přiměřeně nadvýší oproti původnímu terénu a vrchní vrstva
        v parcích a na zemědělských pozemcích se provede shodně s původním stavem
        z ornice.

14.3.1.3 Pokládka a spojování potrubí

(1)     Trubky se vždy kladou od nejnižšího konce hrdlem proti sklonu. Pro stavbu se nesmí

        použít poškozených trub. Ve sporných případech rozhoduje stavební dozor. Při

        pokládce musí být potrubí zabezpečeno proti znečištění nebo ucpání. Pokud by

        k tomuto došlo, je nutno potrubí vyčistit a zprůchodnit ještě před pokračováním

        v pokládce návazných trub. Spodní plocha trub musí ležet plně na správně

        vyrovnaném a upraveném podloží nebo betonovém sedle.

(2)     U spojů je nutno dodržet postup provádění spoje a použití prvků ke spojování podle

        t ypu spoj e a podle t echnologických předpisů montáže jednotlivých druhů potrubí.

        Nepřipojené odbočky musí být před započetím zásypu zaslepeny zátkami a vodotěsně

        zatm eleny.

14.3.1.4 St oky z netrubních materiálů

(1)     Stavební dílce použité pro stavbu stok a spoje mezi nimi musí být vodotěsné, zde viz

        oddíl 14.9 této kapitoly TKP. Stoka musí odolávat vnitřnímu přetlaku, odpovídající 4 m

        vodního sloupce (měřeno ode dna stoky).

(2)     U cihelných stok je nutno cihly před použitím očistit a namočit na nutnou dobu do

        vody. Při zdění nesmí vzniknout ve spárách dutiny. Spáry nesmí být užší jak 5 mm

        a širší jak 8 mm. Vnitřní povrch musí být hladký a pečlivě vyspárovaný.

(3)     U monolitických stok nutno dbát především na jejich celistvost, hladkost

        a neporušenost povrchu. Vodotěsnost nutno především vyžadovat a kont rolovat na

        nutných dilatačních spárách. Vodotěsnost - viz oddíl 14.9 této kapitoly TKP.

(4)     Zhotovení a ošetření betonu viz kapitola 17 TKP.

14.3.2  Drenáže, trativody
        Podmínky specifikuje kapitola 4 TKP.

14.3.3  Odpadní jímky, čistírny, lapače
(1)
        Pro tyto objekty je možno použít všechny materiály, u nichž je prokazatelná odolnost,
(2)     životnost a vhodnost k provozu a k údržbě. Kromě klasických betonových prefabrikátů
        a zděných konstrukcí jsou vhodné především plastové a sklolaminátové díly.
(3)
(4)     Pokud jsou tato zařízení navrhována, nebo         alespoň jejich části, z prostého či
(5)     železového betonu, musí použité materiály         a postupy práce, jakož i průkazní
(6)     a kontrolní zkoušky, odpovídat kapitole 17 TKP.

        Případná izolace proti podzemní vodě se provede podle dokum ent ace a ve shodě
        s požadavky kapitoly 22 TKP.

        Pro betonové prefabrikáty použité pro stavbu platí ustanovení kapitoly 17 TKP.

        Protikorozní ochrana ocelových částí musí odpovídat kapitole 25A TKP a 25B TKP.

        U kom pletních dodávek ČOV a dalších technologických zařízení musí tyto být osazeny
        v souladu s technickými podmínkami výrobce.

                                                                                         9
TKP Kapit ola 14                                  účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

(7)   Stavební postupy, provádění zemních prací, izolací proti vodě a další podmínky pro

      stavbu těchto zařízení určuje dokumentace.

14.4  DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY
(1)
      Zhotovitel požádá při každé dodávce trub a prefabrikovaných dílců pro drobné objekty
(2)   stavební dozor o povolení k použití dodaných trub, přičemž předloží doklad o dodávce
      (dodací list, prohlášení o j akost i) , ze kt er ého je patrno, že trouby splňují technické
(3)   požadavky na ně kladené (dokumentací, TKP a ZTKP). Zhotovitel umožní stavebnímu
(4)   dozoru kontrolu dodaných trub. Pokud některé trouby nebudou stavebním dozorem
14.5  schváleny, budou okamžitě odstraněny ze staveniště.
(1)
      Trubky a dílce křehké a snadno deformovatelné musí být na skládkách proloženy
(2)   dřevěnými latěmi. Pokud o to stavební dozor požádá, provede zhotovitel zkoušky
(3)   vybraného množství trubek na pevnost, vodotěsnost a nasákavost. Náklady na
(4)   zkoušku jsou hrazeny objednavatelem jen tehdy, jestliže zkouška požadované hodnoty
      prokáže.
14.6
(1)   Dovezené materiály musí být uloženy a skladovány tak, aby nedošlo k j ej ich
      znečištění, poškození nebo ztrátě.

      Pokud dokumentace stanoví, že vodotěsnost bude zajištěna vodotěsným bet onem ,
      předloží zhotovitel návrh receptury betonu, kterou doloží průkazní zkouškou
      vodotěsnosti vzorků (minimálně 3 ks). Průkazní zkoušky betonu se provádějí podle
      kapit oly 17 TKP.

      ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

      Kontrolní zkoušky betonu se provádějí podle kapitoly 17 TKP a zem in a zemních prací
      podle kapitoly 3 TKP. Zkoušky hotového díla na vodotěsnost se provádějí před
      zásypem potrubí nebo konstrukce. Elektrojiskrová zkouška izolace, pokud ji
      předepisuje dokumentace, se provádí v rozsahu čl. 8.5.3 ČSN EN 1594 za přítomnosti
      stavebního dozoru. Zkoušky svarů předepisuje dokumentace nebo ZTKP. O všech
      zkouškách musí být vystaven protokol.

      Kanalizační potrubí, s výjimkou přípojek, se zkouší na vodotěsnost podle ČSN 75 6909.
      Pokud není v dokumentaci stanoveno jinak, je možno zkoušet pouze potrubí bez
      šachet. Spoje trub při zkoušce musí zůstat volné.

      Kanalizační přípojky se na vodotěsnost nezkoušejí, stavební dozor však může zkoušku
      vodotěsnosti nařídit. Zhotovitel je však na požádání stavebního dozoru povinen
      prokázat, že přípojka je průtočná. Potrubí se za účasti stavebního dozoru vyčistí
      proudem vody. Čištění je ukončeno, když přestane z potrubí vytékat znečištěná voda.

      Zkoušky vodotěsnosti nádrží se provedou podle ČSN 75 0905, pokud dokum ent ace
      nebo sm louva o dílo nestanoví jinak. Ocelové válcované materiály musí mít vlastnosti
      (hlavně svařitelnost a pevnost) předepsané dokumentací, to musí zhotovitel doložit
      předložením dokladů před zabudováním materiálu. Hotová technologická zařízení
      dodaná výrobci musí mít doklad, ze kterého lze jednoznačně usoudit, že jde o výrobky
      předepsané dokumentací. Tyto doklady předloží zhotovitel stavebnímu dozoru ke
      k ont r ole.

      PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, ZÁRUKY

      Pro uložení trub platí, že výšková odchylka při sklonu nivelety do 1 % může být nejvíce
       10 m m a při sklonu nad 1 %  30 mm oproti kótě určené dokumentací. Současně
      nesmí vzniknout v niveletě dna protisklon. Pro přímé úseky stok platí, že mezi dvěma
      šachtami mohou mít směrovou odchylku od přímého směru při jmenovité světlosti do
      DN 500 včetně 50 mm a u vyšších průměrů nejvýše 80 mm.

10
TKP Kapit ola 14                             účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

(2)   Tolerance ve výškovém osazení poklopu a vtokové mříže ve vozovce nebo v chodníku
(3)   musí vyhovovat tolerancím podle ČSN 73 6101 a ČSN 73 6110.
(4)
(5)   U mříží vpustí a poklopů šachet umístěných v komunikačních plochách se připouští
14.7  odchylka m ax. - 5 m m a + 0 mm nad okolní úroveň (v souladu s ČSN 73 6101) .
(1)
(2)   U objektů musí být vždy zachovány vnitřní rozměry podle ČSN 73 0205.

(3)   Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.
14.8
(1)   KLIMATICKÁ OMEZENÍ

(2)   Zkoušky vodotěsnosti se neprovádějí, když je nebezpečí poklesu teploty ovzduší
(3)   okolního prostředí pod bod mrazu (ČSN 75 6909).

(4)   Betonářské a omítkářské práce se nesmějí provádět v období, kdy průměrná denní
      t eplot a v průběhu tří dnů klesla pod 5 °C při použití portlandských cementů a pod 8 °C
(5)   při použití směsných cementů. Noční teplota nesmí nikdy klesnout pod bod mrazu.
(6)   Toto omezení neplatí při betonáži v uzavřených objektech, které jsou vytápěny alespoň
(7)   na výše uvedené teploty. Podmínky betonáže jsou stanoveny ČSN EN 206.
(8)
(9)   Svařovat potrubí z PVC je povoleno při teplotách nad bodem mrazu. Není povoleno
      svařovat za deště a sněžení.

      ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

      Konstrukce nebo objekty, které budou následně zakryty (nepřístupné), se odsouhlasují
      nebo přejímají před jejich zasypáním. Tlakové zkoušky a zkoušky vodotěsnosti se
      provádějí tak, jak je uvedeno v předchozích článcích. Vodotěsné izolace vnějších stěn
      a stropů se odsouhlasují před zásypem, izolace vnitřních stěn až v rámci dílčího
      odsouhlasení. Upravený povrch terénu se přejímá v rámci objektu, do kterého je
      v dokum ent aci zahrnut .

      U ocelových trub při odsouhlasení a převzetí prací na elektrizované trati musí být
      ověřeno splnění podmínek předepsaných v dokum ent aci podle kapit oly 25A TKP a
      kapit oly 31 TKP.

      Následně zakryté i ostatní přístupné zhotovovací práce nebo objekty se zkoušejí,
      odsouhlasují nebo přejímají v souladu s kapitolou 1 TKP. Objekty nebo jejich části,
      které budou uvedeny do provozu v průběhu stavby, se přejímají v dřívějších, předem
      určených termínech. Zhotovitel je povinen předat kromě zakreslení změn, ke kterým
      došlo oproti dokumentaci, i dokumentaci dodaných technologických souborů a předpisy
      o j ej ich provozu a údržbě.

      Před zakrytím odsouhlasených konstrukcí a objektů zaměří zhotovitel geodetickou část
      dokumentace skutečného provedení stavby podle kapitoly 1 TKP (čl. 1.7.3)
      v souřadnicovém systému JTSK a výškopisném systému Balt po vyrovnání, pokud
      sm louva o dílo neurčuje jinak. O úmyslu provádět zaměření informuje předem
      zhotovitel písemně stavební dozor.

      U kanalizačních šachet se zaměří poloha a výška středu poklopu, kóta dna žlábku
      v šachtě a odlehlost středu poklopu a osy kanalizace.

      U vpustí se zaměří poloha a výška středu mříže.

      Je- li kanalizace vedena v oblouku, zaměří se poloha dna kanalizace na začátku, na
      konci a uprostřed oblouku.

      U výustních objektů se zaměří výška dna kanalizace v místě přechodu ze zakryté do
      otevřené části, u vyústění do šachty výška vyústění ve stěně šachty.

      U lapačů splavenin se zaměří poloha a výška dna odtokového potrubí a úhlová
      odchylka osy lapače a odpadního potrubí ve stupních.

                                             11
TKP Kapit ola 14                             účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

(10)   Zaměření předá zhotovitel stavebnímu dozoru v souladu s kapit olou 1 TKP.
(11)
       Průtočnost kanalizace a její skutečné trasování bude ověřeno kamerovou prohlídkou.
       Před převzetím prací bude zhotovitelem na jeho náklady provedena kamerová zkouška
       potrubí. Záznam z této prohlídky bude součástí dokladů k předání tohoto díla.

14.9   KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

14.10  Vodotěsnost se prokazuje a zkouší podle ČSN 75 6909, případně ČSN 75 0905.
(1)    Vodotěsnost kameninových trub a jejich spojů se zkouší podle ČSN EN 295- 3 ed. 2
(2)    a vyhodnocuje podle ČSN EN 295- 2.

(3)      EKOLOGIE
(4)
(5)    Veškerá stavební činnost prováděná podle této kapitoly musí být v souladu s oddílem
(6)    1.12 kapit oly 1 TKP.

       Při navrhování nátěrů konstrukcí a hydroizolací musí být dodrženy příslušné hygienické
       požadavky, obsažené v souvisejících předpisech. Při použití nových materiálů nebo
       t echnologií ve skladbě hydroizolace nebo nátěru, na které dosud nejsou vydány
       předpisy obsahující hygienické požadavky, musí jejich nezávadnost schválit Hlavní
       hygienik ČR, což zajistí zhotovitel.

       Hydroizolační vrstvy, vzhledem k tomu, že jsou obvykle v bezprostředním styku
       s vodou, nesmějí uvolňovat žádné škodlivé látky, které by mohly ohrozit kvalitu
       povrchové vody, popř. vody provozní.

       Materiály, které přicházejí do styku s pot ravinam i nebo s pitnou vodou, musí být
       schváleny příslušným orgánem hygienické služby.

       Požaduje se přihlížet k ekologické nezávadnosti materiálů v případě požáru nebo při
       jejich likvidaci po opravách a rekonstrukcích.

       Pro veškeré odpady vzniklé z procesu stavby platí, že pokud musí být skladovány
       v prostoru stavby, musí to být provedeno tak, aby neohrozily životní prostředí, a byly
       odstraněny v souladu se zákonem č. 541/ 2020 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších
       předpisů.

14.11  BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA
(1)
       Bezpečnost práce a technických zařízení jakož i požární ochranu obecně stanoví
(2)    kapit ola 1 TKP.

       Při výkopových pracích na kanalizaci a u ostatních vodohospodářských objektů je třeba
       především dbát na řádné zabezpečení výkopu proti sesutí a řádnému značení
       a zabezpečení proti pádu fyzických osob. Platí nařízení vlády č. 591/ 2006 Sb.

12
TKP Kapit ola 14                                                            účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

CITOVANÉ DOKUMENTY

Uvedené předpisy a normy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp. jejich aktualizace.
Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu kap. 1.3 TKP, tj. právních
předpisů, technických norem a předpisů a předpisů SŽ.

Právní předpisy                              Zákon o odpadech
Zákon č. 541/ 2020 Sb.                       Zákon o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění
Zákon č. 254/2001 Sb.                        pozdějších předpisů
                                             Nařízení vlády o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost
Nařízení vlády č. 591/ 2006 Sb.              a ochranu zdraví při práci na staveništích

Mezinárodní a národní technické normy

ČSN EN ISO 1452- 2   Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a tlakové kanalizační přípojky
                     a st okové sítě uložené v zemi i nadzemní - Neměkčený polyvinylchlorid (PVC- U) -
ČSN EN 295- 1        Část 2: Trubky
ČSN EN 598+A1        Kameninové odvodňovací a kanalizační potrubí - Část 1: Požadavky na trouby,
ČSN EN 1594          t varovky a spoje
ČSN EN 1610
ČSN EN 1916          Trubky, tvarovky a příslušenství z tvárné litiny a jejich spojování pro kanalizační
ČSN EN 12201- 2+ A1  potrubí - Požadavky a metody zkoušení
ČSN EN 1852- 1       Zařízení pro zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem nad
                     16 bar - Funkční požadavky
ČSN EN 13476- 1      Provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení
                     Trouby a tvarovky z prostého betonu, drátkobetonu a železobetonu
ČSN EN 14758- 1      Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a pro tlakové kanalizační přípojky
                     a stokové sítě - Polyet ylen ( PE) - Část 2: Trubky
ČSN 73 0205          Plastové potrubní systémy pro beztlakové kanalizační přípojky a stokové sítě
ČSN 73 6101          uložené v zemi - Polypropylen ( PP) - Část 1: Specifikace pro trubky, tvarovky
ČSN 73 6110          a systém
ČSN 75 0905          Plastové potrubní systémy pro beztlakové kanalizační přípojky a stokové sítě
ČSN 75 6101          uložené v zemi – Potrubní systémy se strukturovanou stěnou z neměkčeného
ČSN 75 6909          polyvinylchloridu ( PVC- U) , polypropylenu ( PP) a polyet ylenu ( PE) – Část 1:
TNŽ 73 6949          Obecné požadavky a charakteristiky zkoušení
                     Plastové potrubní systémy pro beztlakové kanalizační přípojky a stokové sítě -
                     Polypropylen s minerálními modifikátory (PP- MD) - Část 1: Specifikace pro trubky,
                     tvarovky a systém
                     Geometrická přesnost ve výstavbě. Navrhování geometrické přesnosti
                     Projektování silnic a dálnic
                     Proj ekt ování místních komunikací
                     Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží
                     Stokové sítě a kanalizační přípojky
                     Zkoušky vodotěsnosti stok a kanalizačních přípojek
                     Odvodnění železničních tratí a stanic

Technické kvalitativní podmínky

TKP 1                Všeobecně                                              - Ochrana prot i
TKP 3                Zemní práce                                            Ochrana ocelových
TKP 4                Odvodnění tratí a st anic                              Ochrana ocelových
TKP 12               Chráničky a kolektory
TKP 17               Bet on pro konstrukce
TKP 22
TKP 25A              Izolace proti vodě
                     Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí
TKP 25B              elektrochemické korozi a korozi bludnými proudy
                     Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí -
TKP 25B              konstrukcí proti atmosférické korozi
                     Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí -
TKP 27               konst ruk cí proti atmosférické korozi
TKP 31               Zabezpečovací zařízení
                     Trakční vedení

                                                                            13
TKP Kapit ola 14                                                     účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

Mezinárodní a národní technické normy, ve znění pozdějších předpisů

ČSN ISO 1920-10      Zkoušení betonu - Část 10: Stanovení statického modulu pružnosti v t laku
ČSN EN 124- 1
                     Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy - Část 1: Definice, klasifikace,
ČSN EN 124- 2        konstrukční zásady, funkční požadavky a zkušební metody
                     Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy - Část 2: Poklopy a vtokové mříže
ČSN EN 124- 3        z litiny

ČSN EN 124- 4        Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy - Část 3: Poklopy a vtokové mříže
                     z oceli nebo slitiny hliníku
ČSN EN 124- 5        Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy - Část 4: Poklopy a vtokové mříže
                     ze železobetonu
ČSN EN 124- 6        Poklopy a vt okové mříže pro dopravní plochy - Část 5: Poklopy a vtokové mříže
                     z kompozitů
ČSN EN 206+ A1       Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy - Část 6: Poklopy a vtokové mříže
ČSN EN 295- 2        z polypropylenu (PP), polyethylenu (PE) nebo neměkčeného polyvinylchloridu (PVC-
                     U)
ČSN EN 295- 3 ed. 2
ČSN EN 295- 4        Bet on - Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda
                     Kameninové odvodňovací a kanalizační potrubí - Část 2: Hodnocení shody a odběr
ČSN EN 295- 6        vzorků
                     Kameninové potrubí pro venkovní a vnitřní kanalizaci - Část 3: Zkušební metody
ČSN EN 295- 7        Kameninové odvodňovací a kanalizační potrubí - Část 4: Požadavky na speciální
                     tvarovky, přechody a příslušenství
ČSN EN 512           Kameninové odvodňovací a kanalizační potrubí - Část 6: Požadavky na součásti
ČSN EN 771- 2 ed. 2  vstupních šachet a inspekčních komor
ČSN EN 933- 1        Kameninové odvodňovací a kanalizační potrubí - Část 7: Požadavky na kameninové
                     trouby a jejich spoje určené pro protlačování
ČSN EN 933- 2        Vláknocementové výrobky - Tlakové trouby a spoje
                     Specifikace zdicích prvků - Část 2: Vápenopískové zdicí prvky
ČSN EN 933- 3        Zkoušení geometrických vlastností kameniva - Část 1: Stanovení zrnitosti - Sítový
                     r o zb or
ČSN EN 998- 1 ed. 2
ČSN EN 998- 2 ed. 2  Zkoušení geometrických vlastností kameniva - Část 2 : Stanovení zrnitosti -
ČSN EN 12201- 1      Zkušební síta, jmenovité velikosti otvorů
                     Zkoušení geometrických vlastností kameniva - Část 3: Stanovení tvaru zrn - I ndex
ČSN EN 12201- 3+ A1  p loch ost i

ČSN EN 12201- 5      Specifikace m alt pro zdivo - Část 1: Malta pro vnitřní a vnější omítky
                     Specifikace m alt pro zdivo - Část 2: Malta pro zdění
ČSN EN 12390- 3      Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a pro tlakové kanalizační přípojky
ČSN EN 13670         a stokové sítě - Polyet hylen ( PE) - Část 1: Všeobecně
ČSN EN 50122- 2      Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a pro tlakové kanalizační přípojky
ČSN EN 50162         a stokové sítě - Polyet hylen ( PE) - Část 3: Tvarovky
ČSN EN 50443         Plastové potrubní systémy pro rozvod vody a pro tlakové kanalizační přípojky
                     a stokové sítě - Polyet hylen ( PE) - Část 5: Vhodnost použití systému
ČSN 03 8370          Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 3: Pevnost v tlaku zkušebních těles
ČSN 03 8372          Provádění betonových konstrukcí
ČSN 72 2627- 1       Ochranná opatření proti účinkům bludných proudů DC trakčních soustav
ČSN 72 2627- 2       Ochrana před korozí bludnými proudy ze stejnosměrných proudových soustav
ČSN 72 2699          Účinky elektromagnetické interference na potrubí způsobené AC vysokonapěťovými
ČSN 72 3000          elektrickými trakčními soustavami
ČSN 73 0037          Snížení korozního účinku bludných proudů na úložná zařízení
ČSN 73 0212- 4       Zásady ochrany proti korozi neliniových zařízení uložených v zemi nebo ve vodě
                     Cihlářské prvky pro zvláštní účely. Cihly kanalizační – rovnoběžky
ČSN 73 0420- 1       Cihlářské prvky pro zvláštní účely. Cihly kanalizační – klíny
ČSN 73 0420- 2       Cihlářské prvky pro zvláštní účely. Trativodky
ČSN 73 0802 ed.2     Výroba a kontrola betonových stavebních dílců. Společná ustanovení
ČSN 75 2130          Zemní tlak na stavební konstrukce
ČSN 75 4210          Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 4: Liniové stavební
ČSN 75 6230          obj ek t y
ČSN 75 6261
ČSN 75 6551          Přesnost vytyčování staveb - Část 1: Základní požadavky
ČSN 75 6909          Přesnost vytyčování staveb - Část 2: Vytyčovací odchylky
                     Požární bezpečnost staveb - Nevýrobní objekty
                     Křížení a souběhy vodních toků s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními
                     Hydrom eliorace - Odvodňovací kanály
                     Podchody stok a kanalizačních přípojek pod dráhou a pozemní komunikací
                     Dešťové nádrže
                     Odvádění a čištění odpadních vod s obsahem ropných látek
                     Zkoušky vodotěsnosti stok a kanalizačních přípojek

14
TKP Kapit ola 14                                              účinnost od 1.5.2021
Kanalizace, odpadní jímky, čistírny, lapače

ČSN 75 7220  Jakost vod - Kontrola jakosti povrchových vod
ČSN 75 7300  Jakost vod - Chemický a fyzikální rozbor - Všeobecná ustanovení a pokyny
ČSN 80 0016  Plošné textilie. Názvy a definice vzhledových vad

Vnitřní předpisy, v aktuálním znění

Bp1          Pokyny provozovatele dráhy k zajištění bezpečnosti a k ochraně zdraví osob při

             činnostech a pohybu v jeho prostorách a v prostorách železniční dráhy provozované

             Správou železnic, státní organizací

Bp2          Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci zaměstnanců Správy železnic,

             státní organizace

Bp3          Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na stavbách a při stavebních činnostech

             v prostorách Správy železnic, státní organizace

                                                                                       15
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 15
VEGETAČNÍ ÚPRAVY

Vydání: únor 2021

Účinnost od 1. března 2021
Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 15 – VEGETAČNÍ ÚPRAVY schválená
dne 18. 10. 2000 účinná od 01. 12. 2000.

Schváleno pod č. j. 9567/2021-SŽ-GŘ-O15
Dne 25. 2. 2021
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                                          Účinnost od 1. března 2021

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 15
VEGETAČNÍ ÚPRAVY

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace  (PDF),  formát  (A4)
                  Generální ředitelství
Vydání:           Odbor provozuschopnosti
Náklad:           Praha
                  spravazeleznic.cz
                  2021
                  vydáno pouze v elektronické podobě

© Správa železnic, státní organizace, rok 2021

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení
státní organizace Správa železnic zakázáno.

2
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

OBSAH

                                                                                                                                         Strana
15 VEGETAČNÍ ÚPRAVY ...................................................................................................................... 5

15.1     Předmluva .....................................................................................................................................5
15.2     výsadby ........................................................................................................................................5

15.2.1   Úvod ............................................................................................................................. 5
15.2.2   Popis a kvalita stavebních materiálů .................................................................................. 5
15.2.3   Dodávka, skladování a průkazní zkoušky ........................................................................... 8
15.2.4   Technologické postupy prací............................................................................................. 9
15.2.5   Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky ...............................................................................12
15.2.6   Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky .....................................................................13
15.2.7   Klimatická omezení ........................................................................................................13
15.2.8   Odsouhlasení a převzetí prací ..........................................................................................13
15.2.9   Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření ...................................................................14
15.2.10  Reklamace ....................................................................................................................14

15.3     ZAKLÁDÁNÍ TRÁVNÍKU ................................................................................................................. 14

15.3.1      Úvod ............................................................................................................................14
15.3.2      Popis a kvalita stavebních materiálů .................................................................................14
15.3.3      Dodávka, skladování a průkazní zkoušky ..........................................................................15
15.3.4      Technologické postupy prací............................................................................................15
15.3.5      Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky ...............................................................................17
15.3.6      Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky .....................................................................17
15.3.7      Klimatická omezení ........................................................................................................17
15.3.8      Odsouhlasení a převzetí prací ..........................................................................................17
15.3.9      Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření ...................................................................18

15.4 EKOLOGIE ................................................................................................................................... 18
15.5 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ............................................ 18
SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY..............................................................................................................19

Mezinárodní a národní právní předpisy, technické normy ...................................................................19

PŘÍLOHA A PŘÍKLADY TRAVNÍCH SMĚSÍ …………………………………………………………………………..... 20

                                    3
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

SEZNAM ZKRATEK

ČD     České dráhy, akciová společnost
DLHM   dlouhodobý hmotný majetek
DSP    dokumentace skutečného provedení
EIA    proces posuzování vlivů záměrů na životní prostředí (z angl. Environmental Impact
       Assessment)
EMC    elektromagnetická kompatibilita
ES     Norma evropského společenství
FIDIC  Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils
GIS    geografický informační systém
GŘ     Generální ředitel Správy železnic, státní organizace
GŘ SŽ  Generální ředitelství Správy železnic, státní organizace
HIM    hmotný investiční majetek
HZS    Hasičský záchranný sbor
IZS    Integrovaný záchranný systém ČR
LIS    lepený izolovaný styk
MD ČR  Ministerstvo dopravy České republiky
MZE    Ministerstvo zemědělství
NN     nízké napětí
NV     nařízení vlády
OIP    oblastní inspektorát práce
ON     oborová norma
OP     odbor provozuschopnosti
OŘ     oblastní ředitelství -místně příslušná organizační jednotka SŽ zajišťující správu dopravní
       cesty
OTH    odbor traťového hospodářství
OZOV   odpovědný zástupce objednatele výluky
PPK    prostorová poloha koleje
SPPK   standardy péče o přírodu a krajinu
RDS    realizační dokumentace stavby
SŽ     Správa železnic, státní organizace
SŽG    Správa železniční geodézie
TBZ    technicko-bezpečnostní zkouška
TDS    technický dozor stavebníka
TKP    Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TNŽ    technické normy železnic
ZTP    zvláštní technické podmínky
ZTKP   zvláštní technické kvalitativní podmínky
VTP    všeobecné technické podmínky
ŽBP    železniční bodového pole
ŽP     Životní prostředí

4
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15 VEGETAČNÍ ÚPRAVY

15.1 PŘEDMLUVA

15.1.1 Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené
            v kapitole 1 Technických kvalitativních podmínek - Všeobecně.

15.1.2  Kapitola 15 Technických kvalitativních podmínek (dále jen „TKP“) zahrnuje zakládání
        trávníku a provedení výsadeb, obsahuje popis stavebních materiálů, určuje jejich
        kvalitu, stanovuje technologické postupy prací a vymezuje další činnosti související
        s předmětem díla a zajišťující jeho kvalitu. Oddíly 2 až 9 této kapitoly TKP jsou uvedeny
        ve dvou oddělených částech. Část 15.2 pojednává o výsadbě a část 15.3 o zakládání
        trávníku. Ustanovení v Části 15.4 až 15.5 jsou společné pro obě části, tj. pro Část 15.2
        a 15.3.

15.1.3 Pro vegetační úpravy platí Typový podklad stavebního dílu. Železniční spodek. Vzorový
            list železničního spodku Ž 5 - Úprava drážních svahů.

15.1.4 Tyto technické kvalitativní podmínky (dále jen TKP) neřeší použití technicko-biologických
            zabezpečovacích opatření. Toto je řešeno v kapitole 5 TKP - Ochrana zemního tělesa.

15.2 VÝSADBY

15.2.1  Úvod

        Zhotovitel dodá rostlinný materiál, provede přípravné a výsadbové práce a činnosti při
        dokončovací péči a další vedlejší práce nutné k zajištění kvality díla ve shodě
        s projektovou dokumentací (dále jen „dokumentace“) a TKP, případně zvláštními
        technickými kvalitativními podmínkami (dále jen „ZTKP“).

        Stromy, keře a popínavé dřeviny budou společně uváděny jako „výpěstky“, „rostliny“,
        „dřeviny“ nebo „rostlinný materiál“.

        Substráty použité k “humusování“ (ornice, náhrady ornice, zúrodnitelná zemina) jsou
        dále uváděny jako „půda“ nebo „zemina“.

15.2.2 Popis a kvalita stavebních materiálů

15.2.2.1 Půda

                   Jednu z podmínek existence a možnosti dalšího rozvoje rostlin určuje půda.
                   K osázení a dalšímu pěstování rostlin je vhodná půda s vlastnostmi blízkými ornici
                   ve vrstvě silné minimálně 20 cm na podkladě, který umožní pohyb vody, vzduchu
                   a živin.

                   Součástí dokumentace pro vegetační úpravy je návrh úpravy půdních podmínek,
                   který je úměrný kvalitě použité zeminy a nárokům rostlin a stanovištním
                   podmínkám. Je třeba věnovat náležitou péči předepsanému doplnění obsahu živin,
                   organických látek a vody. Provedení výsadeb navazuje na zemní práce, provedené
                   podle kapitoly 3 TKP, kde je řešena manipulace s půdou (ornice, náhrady ornice)
                   od sejmutí přes skladování, ošetřování mechanické a chemické až po rozprostření.

                   Jestliže se při realizaci zjistí, že výsadby jsou navrženy na plochy, kde ani
                   po úpravě nelze zajistit existenci a růst rostlin, je zhotovitel povinen oznámit tuto
                   skutečnost stavebnímu dozoru a navrhnout náhradní řešení.

                   Pro práce s půdou platí ČSN DIN 18 915 (83 9011) - Technologie vegetačních
                   úprav v krajině - Práce s půdou.

                                    5
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.2.2.2    Rostlinný materiál
15.2.2.2.1
            Obecně
15.2.2.2.2
15.2.2.2.3  Sortiment navržených dřevin musí odpovídat daným klimatickým podmínkám
            a musí respektovat zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny ve znění
            pozdějších předpisů. Možné náhrady určuje dokumentace. Výjimky musí být
            schváleny příslušným orgánem ochrany přírody.

            Pro vegetační úpravy u staveb Správy železnic, státní organizace se užijí školkařské
            výpěstky I. třídy jakosti podle ČSN 46 4902 - Výpěstky okrasných dřevin. Ve
            zdůvodněných případech a po dohodě se stavebním dozorem může zhotovitel užít i
            výpěstky II. třídy jakosti. Je nepřípustné použití rostlin, poškozených nebo
            oslabených. Dodané školkařské výpěstky musí být zdravé, bez chorob a škůdců,
            jejich habitus (vzrůst a vzhled) musí odpovídat znakům daného druhu (kultivaru),
            musí být bez deformací a znaků poškození teplem, suchem, zimou, větrem,
            špatným zacházením při vyzvedávání a přepravě, to jest bez mechanického
            poškození - odřenin, pohmožděnin, polámaných větví a kořenů,
            s nesoudržným balem nebo nádobou. Nesmí mít při výsadbě deformované kořeny
            (stočené do smyček, spirál nebo uzlovité). Je zakázáno použít materiál z míst
            zamořených chorobami a škůdci. Dovážený materiál lze použít pouze tehdy, je-li
            jeho zdravotní stav doložen (prokázán) podle platných dovozních řádů a předpisů
            o ochraně proti šíření chorob a škůdců (Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních
            proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů).

            Kategorie výpěstků

            a) prostokořenné výpěstky - dopěstovány ve volné půdě a expedovány bez
                zemního balu;

            b) výpěstky s baly - dopěstovány ve volné půdě, vyzvednuty a expedovány
                se zemním balem chráněným proti rozpadnutí a vysychání obalem;

            c) výpěstky v kontejnerech (nádobách) - dopěstovány a expedovány v pěstebních
                nádobách nebo obalech;

            d) hrnkované (hrnkové) výpěstky - dopěstovány a expedovány v nádobách
                (obalech) s objemem menším než 2 l.

            Použití druhů podle způsobu dopěstění a expediční úpravy určuje dokumentace,
            změnu schvaluje stavební dozor.

            Určující (hodnoty) údaje o výpěstcích

            a) velikost výpěstků je dána pro:

                 alejové listnaté stromy výškou (délkou) kmene od kořenového krčku
                     po korunu a obvodem kmene ve výšce 100 cm nad kořenovým krčkem,

                 keřové a pyramidální tvary listnatých stromů a jehličnaté stromy výškou
                     výpěstků od kořenového krčku po vrchol koruny,

                 keře listnaté i jehličnaté počtem a délkou (výškou) výhonů od kořenového
                     krčku k vrcholu.

            b) velikost balu je dána jeho průměrem (předpokládá se, že bal má kruhový
                průřez);

            c) velikost kontejneru (nádoby) je dána jeho obsahem v litrech;

            d) posuzuje se podle stavu všech částí výpěstků:

                Velikost, tvar a kategorii výpěstků určuje dokumentace.

6
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.2.2.2.4  e) kvalita výpěstků se řídí dle následujících ustanovení:
15.2.2.3         pro okrasné dřeviny platí ČSN 46 4902 Výpěstky okrasných dřevin –
15.2.2.4             - všeobecná ustanovení a ukazatele jakosti;
15.2.2.5         pro lesnické sazenice platí ČSN 48 2115 – Sadební materiál lesních dřevin
15.2.2.6             z roku 1998 a její změna Z1 z roku 2002;
                 ovocné dřeviny pak řeší prováděcí vyhláška č. 129/2012 Sb., o
15.2.2.7             podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění
                     pozdějších předpisů.

            Označení výpěstků

            Pro identifikaci rostlin v souladu s ustanovením obchodního zákoníku je označení
            nezbytné. Čitelná jmenovka musí být připevněna na každé rostlině dodávané
            samostatně, na každém svazku, krabici či kontejneru. Jmenovka musí obsahovat
            platný název rodu a druhu, popřípadě kultivaru, třídu jakosti označenou římskou
            číslicí, velikost a počet kusů ve svazku, krabici či kontejneru.

            Hnojiva

            Do oběhu se smí uvádět pouze hnojiva a pomocné látky, které jsou registrovány dle
            zákona o hnojivech. Množství a druh hnojiva jsou určeny v dokumentaci. Pro použití
            hnojiv platí ČSN EN 12944-1 a ČSN EN 12944-2 65 4802 a ČSN 46 5735.

            Kůly

            Kůly musí být oloupané. Jejich životnost musí být minimálně 2 roky. Délka kůlu
            musí být úměrná velikosti stromu. Pro upevnění alejových a vzrostlých stromů
            se užijí kůly o průměru nejméně 10 cm, délky nejméně 220 cm. U ostatních
            výpěstků lze použít kůlů kratších a kulatý průměr není podmínkou.

            Upevňovací materiály

            Upevňovací materiály musí mít životnost minimálně 2 roky. Při pohybech ve větru
            nesmí způsobit poškození kůry.

            Mulčovací materiály

            Mulčovací materiál dělíme na organický a anorganický, jeho cílem je snížit výpar
            z povrchu půdy zmírnění extrémních výkyvů teplot a vlhkosti, zvýšení biologické
            aktivity půdy a zabránění růstu nežádoucí vegetace. Mulčovací materiály nesmí
            poškozovat výsadby a nesmí bránit svými vlastnostmi pronikání vzduchu a vody
            do půdy. Jako mulčovací materiály se použijí kůra, sláma, štěpky, plachetky,
            mulčovací fólie apod. Při návrhu použití mulčovacích materiálů je nutno zohlednit
            jejich hořlavost (jižní svahy).

            Prostředky na ochranu rostlin

            Používané chemické prostředky na ochranu rostlin musí být uvedeny v Seznamu
            povolených prostředků na ochranu rostlin, který každoročně vydává MZe ČR
            a ÚKZÚZ Brno, případně v Seznamu povolených prostředků na ochranu lesa, který
            každoročně vydává MZe ČR. Registrované prostředky musí být použity
            v předepsaných koncentracích, dávkách a způsobem, který je uveden na etiketě
            použitých prostředků.

                                    7
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy             Účinnost od 1. března 2021

15.2.3 Dodávka, skladování a průkazní zkoušky

15.2.3.1 Manipulace a přeprava

15.2.3.1.1  Obecně:
15.2.3.1.2
            Rostliny prostokořenné a se zemními baly by měly být dobývány
15.2.3.1.3  ve školkách bezprostředně před expedicí. Rostliny je nutno připravovat tak, aby
15.2.3.1.4  se zabránilo poškození např. vyschnutím nebo neodborným uskladněním.
15.2.3.1.5
15.2.3.1.6  Převoz materiálů ze školky na staveniště lze provádět pouze se souhlasem
15.2.3.2    stavebního dozoru:
15.2.3.2.1
15.2.3.2.2   při teplotách pod -1°C od 1. 10. do 15. 3. (měřeno v 8.00 hod. v den odeslání);
15.2.3.2.3
             při teplotách pod -2°C v době od 16. 3. do 30. 9. (měřeno v 8.00 hod. v den;
                odeslání);

             při nebezpečí vzestupu teplot nad 25°C.

            Kořenový systém všech rostlin musí být chráněn proti vysychání, nesmí být
            vystavován umělému teplu ani teplotám pod bodem mrazu. Během transportu musí
            být rostliny zabaleny a naskládány tak, aby nedošlo k jejich mechanickému
            poškození, k vyschnutí kořenového systému a poškození teplem či větrem. Pokud
            se rostliny přepravují nákladními automobily, musí být přikryty plachtou.

            Prostokořenné dřeviny - musí být svázány, aby nedošlo k ulomení nebo odření větví
            a umožnila se tak dobrá manipulace. Kořenový systém musí být zabezpečen proti
            vyschnutí.

            Dřeviny s balem - bal musí být pevný, soudržný, nesmí se drolit, musí být zabalen
            do juty či jiného materiálu propouštějícího vodu, dostatečně pevného
            a zaručujícího soudržnost balu při manipulaci a přepravě. Zem musí být dostatečně
            vlhká a nesmí během transportu vysychat. Při manipulaci nesmí být bal poškozen.

            Dřeviny v kontejnerech - při přepravě musí být zajištěny proti samovolnému
            pohybu, aby nedošlo k jejich polámání nebo odření. Zemina nesmí během
            transportu proschnout.

            Uskladnění na staveništi

            Rostliny musí být vysázeny ihned po dodání. Není-li to možné, mohou být rostliny
            na dobu 48 hodin přechodně uskladněny. Během této doby je nutno chránit rostliny
            jednoduchými opatřeními, např. zvlhčováním, přikrýváním tak, aby bylo vyloučeno
            poškození vyschnutím, mrazem, větrem nebo přehřátím.

            Jestliže skladovací doba překročí 48 hodin, musí se provádět výše uvedené opatření
            nadále, případně jejich provádění zintenzívnit. Pokud tato opatření nestačí, musí se
            rostliny založit. Rozsah opatření stanoví zhotovitel s ohledem na povětrnostní
            podmínky, termín výsadby, druh přepravných obalů, expediční provedení apod.
            a předloží návrh rozsahu opatření stavebnímu dozoru ke schválení.

            Při zakládání je nutno rostliny umístit do připravených rýh, kořeny nebo baly
            prosypat a ze všech stran zahrnout kyprou zeminou, přitlačit a zalít. Rostliny
            ve svazcích nutno podle potřeby uvolnit, aby se zemina dostala ke všem kořenům.
            V zakládce je nutno udržovat přiměřenou vlhkost tak, aby se zabránilo vysušování
            kořenového systému a předešlo rozpadu zemních balů. Rovněž je nutno zajistit
            ochranu proti okusu zvěří a choulostivé rostliny chránit v zimním období před
            namrzáním vhodnými materiály (sláma, chvojí).

8
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy            Účinnost od 1. března 2021

15.2.3.3    Průkazní zkoušky
15.2.3.3.1
15.2.3.3.2  Každá zásilka materiálu musí být doprovázena dodacím listem. Údaje v dodacím
            listu musí souhlasit s označením materiálu na jmenovkách připevněných
15.2.3.3.3  k rostlinám, svazkům či kontejnerům. V případě hnojiva musí být uvedeno, o jaký
            druh hnojiva se jedná.

            Zhotovitel je povinen informovat stavební dozor o dodávce materiálu před
            výsadbou. Stavební dozor zkontroluje, zda údaje v dodacím listu souhlasí
            se jmenovkami rostlin, prověří správnost dodávky co do množství, velikosti
            a kvality a zda tento materiál odpovídá parametrům předepsaných dokumentací.
            Pokud materiál není odpovídajícího druhu, velikosti a kvality, je zhotovitel povinen
            materiál na vlastní náklady odstranit a nahradit materiálem odpovídajícím.

            Při přejímání materiálu stavební dozor kontroluje i zdravotní stav rostlin.

15.2.4 Technologické postupy prací

Obecně pro tyto práce platí ČSN DIN 18 915 (83 9011) a ČSN DIN 18 916 (83 9021).

15.2.4.1 Vyznačení míst a ploch pro výsadby

15.2.4.1.1  Před zahájením výsadbových prací zhotovitel vyznačí vnější hranice vysazovaných
            ploch, hranice mezi jednotlivými druhy vysazovaného materiálu a místa pro
            vysázení solitérních dřevin podle dokumentace a informuje stavební dozor, který
            vyznačení odsouhlasí.

15.2.4.1.2  Výsadby musí být provedeny tak, aby ani v budoucnu nedocházelo k zhoršování
            rozhledových poměrů na železničních přejezdech, nebyla znemožněna předepsaná
            viditelnost návěstidel, ohrožena funkce odvodňovacích zařízení, nadzemních
            a podzemních vedení, bezpečnost a plynulost železničního provozu

15.2.4.2 Příprava ploch pro výsadbu

15.2.4.2.1 Všeobecně:

            Výsadby se zakládají na plochách, jejichž úprava odpovídá dokumentaci. Plochy
            musí být urovnané, nezaplevelené a bez stavebních zbytků. Ošetřování půdy
            na deponii a po rozprostření na plochy před předáním staveniště pro vegetační
            úpravy musí být řešeno v dokumentaci pro zemní práce. Pro práce s půdou platí
            ČSN DIN 18 915 (ČSN 83 9011).

15.2.4.2.2 Mechanické obdělávání půdy musí být prováděno tak, aby nedocházelo
                   k poškozování stability svahů a k sesuvům půdy.

15.2.4.2.3  V případě výsadeb kolem železniční dopravní cesty je nutné respektovat interní
            předpis SŽ Metodický pokyn pro údržbu stromoví, v aktuálním znění, případně také
            SPPK A02 010:2020, a to zejména ve vztahu dopadové vzdálenosti.

15.2.4.2.4 Výsadba porostu v rovině:

            Vegetační plochy pro výsadbu se, je-li to nutné, mechanicky nebo chemicky
            odplevelí. Obdělají se do hloubky alespoň 15 cm a zapraví se organická
            a anorganická hnojiva tak, jak je určeno v dokumentaci. U výsadeb v rovině není
            technicky opodstatněná výsadba bez obdělání půdy (dostupnost pro mechanizační
            prostředky) nebo do trávníku (eroze), proto se nepřipouští.

15.2.4.2.5 Výsadby na svazích bez mulčování:

             Bezprostředně po dokončení zemních prací je nutné založit trávník, popřípadě
                realizovat jiná protierozní opatření. Zhotovitel musí až do převzetí prací trávník
                ošetřovat, tj. kosit, vyhrabávat, případně odplevelovat. Způsob musí být řešen
                v dokumentaci. Z důvodu nebezpečí eroze nelze zakládat trávník po výsadbách.
                Harmonogram provádění prací je třeba upravit tak, aby této technologii

                                                                                  9
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.2.4.2.6      vyhovoval. Pokud jsou na svazích navrženy výsadby v řadách, strhne se drn
                v šířce 0,50 m2, čímž se vytvoří nezatravněný pás, do kterého je pak možno
15.2.4.3        sázet dřeviny. Pásy je možno obdělávat i strojně, jestliže je svah dostupný
15.2.4.3.1      mechanizačním prostředkům. V tomto případě se požaduje zároveň zapravit
                do půdy organická a anorganická hnojiva.
15.2.4.3.2
15.2.4.4     Pro výsadbu uspořádanou jinak je nutné strhnout drn v průměru 0,25 m2 pro
15.2.4.4.1      keř a 1 m2 pro strom.
15.2.4.4.2
             Není přípustné sázet rostliny do trávníku.
15.2.4.5
15.2.4.5.1  Výsadby na svazích s mulčováním:

            Je-li na svazích navrženo celoplošné mulčování, zatravnění se neprovádí. Dřeviny
            se vysazují co nejdříve po dokončení zemních prací a pak se výsadby namulčují
            způsobem určeným v projektové dokumentaci. Pokud je mulčování navrženo
            v pásech nebo menších plochách, technologický postup zůstane stejný jako
            u výsadeb na svazích bez mulčování. Mulčování je provedeno jako další práce.

            Hloubení jamek a rýh

            Jamky a rýhy pro výsadbu je nutné vyhloubit v šířce odpovídající 1,5ti násobku
            průměru kořenového systému nebo kořenového balu. Tvar výsadbových jam by
            měl být pokud možno co nejúčelnější a místo šetřící. Z tohoto pohledu je optimální
            kruhový či obdélníkový (čtvercový) tvar jámy. Půda z výkopů se ukládá odděleně
            podle kvality (zvlášť úrodná a neúrodná). Úrodná půda se použije na zasypání
            kořenového systému. Dno jamky pod kořenovým systémem se musí zkypřit. Stěny
            a dno výsadbové jámy nesmí být před samotnou výsadbou proschlé.

            Pokud se stane, že půdní podmínky neodpovídají navrhovanému výsadbovému
            materiálu, zhotovitel je povinen oznámit to ekologickému dozoru (pokud je
            na stavbě legislativně určen), anebo specialistovi ŽP investora, stavebnímu dozoru
            investora a navrhnout řešení.

            Ošetření dřevin před výsadbou

            Těsně před výsadbou je nutné ošetření kořenového systému - odstranění
            poškozených, nemocných a nadměrně dlouhých kořenů a všech jejich zaschlých
            částí až do živé tkáně. U kontejnerovaných rostlin spirálovitě stočené, zaškrcené
            a uzlovité kořeny se proříznou a odstraní se kořenová plst. Kořeny se chrání před
            vyschnutím zakrytím, popřípadě namáčením do vody či použitím antitranspirantů.

            Úměrně ke zkrácení kořenového systému je nutno zkrátit nadzemní části výhonů
            listnatých prostokořenných keřů nebo upravit komparativním řezem (SPPK A02
            002) korunu listnatých stromů na ¼ - ½ jejich původní délky, u hustého větvení
            vyřezáním několika výhonů korunu prosvětlit. U jarních výsadeb může být řez ještě
            hlubší. Současně je nutno odstranit veškeré poškozené větve a větvičky. Řezy musí
            být čisté, bez pohmožděné a zatržené kůry, do živého dřeva, kde je předpoklad
            dobrého zahojení. Řezy přes 2 cm v průměru musí být zatřeny schváleným nátěrem
            na poranění stromů. Výhony jehličnatých dřevin se nezkracují.

            Výsadba

            Všechny rostliny budou zasázeny do kvalitnější půdy, která při výkopu jamky byla
            dána stranou. Do této půdy se přidávají organická a anorganická hnojiva podle
            dokumentace. Kvalitní půda se použije na obsypání kolem kořenů a balů, horší
            půda pak na dosypání zbytku jamky nebo rýhy. Kořenový krček vysázených dřevin
            musí zůstat v úrovni terénu. Nesmí být zasypán kmen ani obnaženy kořeny. Půda
            v jamce musí být zhutněna přišlápnutím tak, aby v půdě nezůstaly větší vzduchové
            mezery. Nejvýhodnější je zhutnění půdy vodou. Na povrch zasypané jamky
            se kolem vysázené dřeviny upraví miska schopná udržet vodu při zálivce
            a za deště. Při vysazování se kořeny dřevin bez balu rozloží na vrstvu úrodné

10
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.2.4.5.2  zeminy uložené na dno jamky a postupně se zasypávají tak, aby se zemina dostala
            ke všem kořenům. Kořeny dřevin musí být zdravé, čistě zařezané, rozprostřené
15.2.4.5.3  do přirozené polohy a nesmí být ohnuté nahoru. Při vysazování rostlin s baly
15.2.4.5.4  se rozváže uzel obalového materiálu a obalový materiál, který nemůže zetlít,
15.2.4.6    se opatrně vytáhne. Úrodná půda se ušlapává okolo zemního balu, aby se vyplnily
15.2.4.6.1  všechny mezery. Při výsadbách je možné provést přihnojení, pokud to nebylo
            provedeno při přípravě ploch pro výsadbu. Po výsadbě se musí vždy provést
15.2.4.6.2  zálivka.

15.2.4.6.3  Při vyjímání dřevin z kontejnerů je nutné postupovat opatrně, aby se předešlo
15.2.4.6.4  porušení kořenového systému nebo zemního balu. Kořenový systém musí být dobře
15.2.4.6.5  vyvinutý, přirozeně rozvětvený, bez výrazných deformací, jako je stáčení kořenů
15.2.4.7    ve spirále, kořenové smyčky a uzly.
15.2.4.7.1
            Termín výsadeb se řídí dle typu zvolených sazenic (prostokořenné, s kořenovým
15.2.4.7.2  balem, kontejnerované).
15.2.4.7.3
            U prostokořenných sazenic je nejvhodnější doba vegetačního klidu, tj. po opadu
            a před rašením listů a před růstem kořenů v předjaří.

            Kotvení a úvazky

            Úkolem kotvení je fixace stromu proti pohybům do stran a ochrana nově
            vysazeného stromu před vandaly. Kotvení nesmí však nikdy bránit pohybu stromu
            směrem dolů, což může nastat při sléhávání substrátu ve výsadbové jámě
            po vysazení stromu. Základními typy kotvení jsou kotvení pomocí kůlů
            (nejběžnější), kotvení pomocí lan a kotvení podzemní – tj. kořenového balu ve
            výsadbové jámě.

            Nejpoužívanější je kotvení pomocí kůlů, a to kotvení jedním, dvěma, třemi a více
            kůly v závislosti na velikosti vysazovaných dřevin. Kůl musí být úměrně dlouhý
            k velikosti výpěstku. Strom má být připevněn ke kůlu přibližně ve 2/3 své výšky.
            Každý strom je nutno upevnit ke kůlu pomocí úvazku. Úvazek by měl být pokud
            možno široký, hladký a pevný s životností min. 2 roky. Úvazek se musí křížit mezi
            stromem a kůlem, musí zajistit kmen proti bočnímu pohybu, nesmí však způsobit
            odření kůry nebo její zaškrcení a musí být na kůlu zajištěn proti posunutí.

            Pro prostokořenné stromy je nutno před vlastní výsadbou zatlouci do jam dřevěný
            kůl, ke kterému se stromek přichycuje úvazkem a zabezpečuje proti vyvrácení.
            Strom má být umístěn do 10 cm od kůlu.

            Balové dřeviny jsou kotveny šikmým kůlem. V případě výsadeb na svazích je kůl
            zaražen do svahu nad vysázenou dřevinou.

            Listnaté stromy s obvodem kmene přes 20 cm a jehličnaté stromy přes 2 m výšky
            musí být upevněny buď třemi kůly, nebo třemi lany kotvenými k zemi. V žádném
            případě nesmí dojít k poškození kůry, strom musí být v místě přichycení chráněn.

            Úprava ploch po výsadbě

            Po provedené výsadbě je potřeba dokončit úpravu ploch. Musí být vysbírány
            kameny s průměrem větším než 5 cm, odstraněny stavební zbytky, útržky tkanin,
            obaly, těžko zetlívající rostlinné části a jiné odpady. Půda se musí nakypřit buď
            celoplošně ve skupinových výsadbách v rovině, v pásech na svazích, nebo v ploše
            o průměru 1 m2 kolem solitérně vysázených stromů a 0,25m2 kolem keřů. Půdu je
            potřeba urovnat.

            Celkový vzhled výsadeb musí být estetický, upravený, bez kamenů a stavebních
            zbytků, ve výškovém uspořádání a liniích určených dokumentací.

            Jedenkrát ročně se provádí odplevelení, přihnojení výsadeb a zálivka v době sucha.

                                    11
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy   Účinnost od 1. března 2021

15.2.4.8 Mulčování

15.2.4.8.1   Materiál a síla vrstvy mulče se musí přizpůsobit stanovišti a typu výsadby. Vrstva
             se rozprostírá souvisle a rovnoměrně a povrch po ukončení mulčování musí být
             urovnaný. Aby se zabránilo poškození rostlin mulčovacím materiálem se širokým
             poměrem C: N (uhlík:dusík), např. stromovou kůrou nebo dřevní štěpkou, je nutné
             předem aplikovat vyrovnávací dávku dusíku.

15.2.4.8.2   Je nutno, aby výška ploch s mulčováním byla přizpůsobena výšce okolního terénu,
             aby se omezilo splachování mulče do odvodňovacích zařízení, na chodníky
             a travnaté plochy.

15.2.4.9 Hnojení

             Hnojení musí být provedeno podle pokynů v dokumentaci, a to jak hnojení
             organickými, tak anorganickými hnojivy. Zpravidla se provádí při přípravě ploch, při
             výsadbě nebo může být i součástí dokončovací péče. Zhotovitel nemůže bez
             schválení stavebního dozoru změnit druh, množství nebo složení hnojiva. Hnojení
             do výsadbových jam se provádí jen v nezbytném rozsahu, používají se pouze
             hnojiva zásobní, jejichž minerální látky se postupně uvolňují v průběhu několika let.
             Jedná se zejména o kombinovaná granulovaná hnojiva krytá voskem nebo blankou.

15.2.4.10 Ochrana proti okusu zvěří

             Výsadby ohrožené zvěří je nutno zajistit proti okusu např. přípravky na ochranu
             rostlin, mechanickou ochranou kmenů nebo oplocením. Způsob ochrany určuje
             dokumentace a změnu odsouhlasuje stavební dozor.

15.2.4.11 Dokončovací péče

15.2.4.11.1 Jedná se o jednu z částí tzv. povýsadbové péče, která se skládá z práce
                   dokončovací, rozvojové a udržovací. Nároky, druh, rozsah a termín jednotlivých
                   činností se řídí zejména obdobím a způsobem výsadeb, druhem rostlin,
                   stanovištními podmínkami a harmonogramem stavebních prací. Rozhodující pro
                   stanovení rozsahu činností je doba od provedení výsadby do převzetí prací.

15.2.4.11.2  Dokončovací péče je prováděna od výsadby do okamžiku převzetí a předání díla
             zadavatelem. Cílem je dosáhnout ujmutí a stavu, který při navazující péči zaručuje
             další růst a rozvoj vysazených dřevin. Zahrnuje zalévání, kypření, mechanické
             a chemické odplevelování, hnojení, uvazování uvolněných úvazků, zarážení kůlů,
             napínání uvolněných drátů, odstraňování suchých a poškozených částí rostlin, tj.
             provádění veškerých prací nutných k zabezpečení kvality díla. Veškeré tyto práce
             zajišťuje zhotovitel a jejich rozsah je předmětem dokumentace.

15.2.4.12 Ochrana rostlin

             U výsadeb je nutno sledovat výskyt chorob a škůdců. Jestliže během doby
             od výsadby do převzetí budou vysázené dřeviny napadeny chorobami a škůdci,
             provede zhotovitel jejich ošetření nebo výměnu za zdravý rostlinný materiál
             na vlastní náklady.

15.2.5  Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky

        V odůvodněných případech, kdy je nebezpečí přenosu chorob a škůdců, zhotovitel
        provede odběr vzorků rostlinného materiálu pro posouzení odborným ústavem.
        Na základě výsledků stavební dozor rozhodne o dalších opatřeních.

        Kontrolní zkoušky se neprovádí.

12
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                                Účinnost od 1. března 2021

15.2.6 Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky

15.2.6.1 Přípustné odchylky - náhrady rostlinného materiálu

15.2.6.1.1  Náhrady rostlin jiným druhem nejsou povoleny, pokud není prokázáno,
            že předepsaný rostlinný materiál není možné v příslušném vegetačním období
            zajistit. Veškeré změny druhu, velikosti a kategorie musí být povoleny stavebním
            dozorem a lze je připustit pouze za předpokladu, že náhrada bude rovnocenná
            co do požadavku a množství.

15.2.6.1.2  V případě, že se jedná o náhradu materiálem, který není v sortimentu rostlin
            povoleným pro stavbu, je rovněž nutné, aby zhotovitel zajistil schválení příslušným
            orgánem ochrany přírody.

15.2.6.2 Míra opotřebení

            Pro vegetační úpravy nepřipadá v úvahu.

15.2.6.3 Záruky

15.2.6.3.1 Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.

15.2.6.3.2 Údržbu v záruční době zajišťuje správce HIM podle ustanovení v kapitole 1 TKP.

15.2.7 Klimatická omezení

15.2.7.1    Výsadby prostokořenných a balových dřevin lze provádět pouze v době vegetačního
            klidu v jarní nebo podzimní agrotechnické lhůtě. Olistěné výpěstky nelze vysazovat.

15.2.7.2    Výsadby v kontejnerech je možno provádět za příznivých klimatických podmínek,
            zejména dostatečné vlhkosti, celoročně.

15.2.8 Odsouhlasení a převzetí prací

15.2.8.1 Odsouhlasení prací

            Při odsouhlasování prací stavební dozor zkontroluje:

             zda rozsah prací účtovaných zhotovitelem odpovídá skutečně provedeným
                pracím,

             zda práce jsou odvedeny způsobem a v kvalitě podle dokumentace a TKP,
                případně ZTKP,

             zda materiál uváděný v soupisu prací odpovídá materiálu podle dokumentace
                a podle skutečného provedení, popřípadě odsouhlaseným náhradám.

15.2.8.2 Převzetí prací

15.2.8.2.1 Podmínkou pro převzetí prací je dokumentace skutečného provedení, kde zhotovitel
                   vyznačí veškeré provedené změny, které vznikly během realizace.

15.2.8.2.2  Vegetační úpravy mohou být převzaty teprve po dokončení všech prací určených
            dokumentací zabezpečujících kvalitu a další rozvoj výsadeb. Budou převzaty pouze
            výsadby v dobrém zdravotním stavu, vitální, nezaplevelené, nakypřené, s miskami
            kolem solitérních stromů, s kůly u stromů a funkčními úvazky. Před převzetím je
            nutno vyměnit poškozené, uschlé nebo napadené dřeviny za dřeviny kvalitní,
            stejného druhu, velikosti a v dobrém zdravotním stavu.

15.2.8.2.3 Pokud výsadby nebudou vinou zhotovitele takto k převzetí připraveny, nebudou
                   převzaty a zhotovitel hradí náklady na jejich ošetřování až do další přejímky.

15.2.8.2.4  Pokud objednatel převezme dílo s vadami a nedodělky, které převzetí díla nebrání,
            stanoví lhůtu k jejich odstranění. Zhotovitel je povinen se současně zavázat
            odstranit vady a nedodělky v termínech a rozsahu, které stanoví objednatel.

                                                                                           13
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                                      Účinnost od 1. března 2021

15.2.8.2.5  Optimální období pro kompletní převzetí je červen až srpen, kdy je možné podle
            nejvíce symptomů odhadnout úspěšnost provedené výsadby. Převzetí prací se
            zpravidla uskuteční při přejímacím řízení, které svolává objednatel/správce stavby
            po oznámení zhotovitele, že dokončil příslušný objekt. Podkladem bývá realizační
            dokumentace stavby (dále jen „RDS“), případně dokumentace skutečného
            provedení (dále jen „DSP“) s vyznačením všech změn oproti původnímu projektu.

15.2.9  Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření

        Po čas záruční lhůty je předmětem sledování zejména úhyn rostlin a zjišťování jeho
        příčin. Kontroluje se také, zda nedošlo k pohybu osázených ploch na svazích
        a následnému poškození provedené výsadby. Sledování úhynu je podkladem pro
        reklamační řízení.

15.2.10 Reklamace

              Aby se předešlo reklamacím výsadeb je dobré, aby dodavatel zajistil zároveň
              s výsadbou i její povýsadbovou péči a k předání výsadeb došlo až po odeznění
              povýsadbového šoku.

15.3 ZAKLÁDÁNÍ TRÁVNÍKU

15.3.1  Úvod

        Tato část kapitoly 15 TKP zahrnuje zakládání trávníku hydroosevem, výsevem
        (suchým) a drnováním. Pro zakládání trávníku platí norma ČSN DIN 18 917 (83 9031).

15.3.2 Popis a kvalita stavebních materiálů

15.3.2.1 Půda

15.3.2.1.1 Pro růst travního porostu je nutno vytvořit půdní podmínky.

15.3.2.1.2 Zhotovitel v předstihu zajistí agrotechnický rozbor půdy, která bude použita
                   do povrchové vrstvy, k prokázání její vhodnosti.

15.3.2.1.3  K založení trávníku je vhodná zemina s vlastnostmi blízkými ornici ve vrstvě
            minimálně 10 cm na podkladě, který umožní pohyb vody, vzduchu a živin.
            V případě, že na plochách se založeným trávníkem budou později provedeny
            výsadby, vrstva zeminy by měla být nejméně 20 cm. U staveb Správy železnic
            se vyskytnou případy, kdy je potřeba založit trávník i na plochách, kde není možné
            rozprostření vhodné zeminy. V těchto případech se musí technologie výsevu
            přizpůsobit půdním podmínkám. Pro práci s půdou platí ČSN DIN 18 915
            (ČSN 83 9011).

15.3.2.2 Osivo

            Návrh osivové směsi a množství výsevu stanoví dokumentace na základě
            stanovištních podmínek (klimatické a půdní podmínky) a plánovaného záměru
            zatravněné plochy.

15.3.2.3 Voda

            Voda může být použita pitná nebo z přírodních vodních zdrojů. Zdroj vody musí být
            řešen v dokumentaci.

15.3.2.4 Organická hmota

15.3.2.4.1 Používá se rašelina, odpadní celulóza, celulózové kaly, odvodněná sukovina,
                   buničina, sláma apod.

14
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy             Účinnost od 1. března 2021

15.3.2.4.2  Pro použité materiály platí:
15.3.2.5
15.3.2.5.1  ČSN 46 5730
15.3.2.5.2
            Hnojivo
15.3.2.6    Množství a druh hnojiva musí být určen v dokumentaci. Řídí se stanovištními
            podmínkami a plánovaným záměrem zatravněné plochy.

            Pro použití hnojiv platí:

             ČSN EN 12944-2 a 12944-1

             ČSN 46 5735

            Protierozní přísady
            Protierozní přísady se používají na ochranu nástřiku proti větru a vodě
            a na přikotvení osiva a organické hmoty na nestabilních zeminách nebo v místech,
            kde je potřebná zvýšená protierozní ochrana. Při jednoetapovém provedení
            se přísady přidávají do směsí a při víceetapovém provedení se stříkají jako poslední
            fáze hydroosevu. Přísady nesmí poškozovat životní prostředí.

15.3.3 Dodávka, skladování a průkazní zkoušky

15.3.3.1    Opatření při přepravě musí zohledňovat zejména teplotu, dobu trvání přepravy
            a druh nákladu. Nesmí dojít k poškození přepravovaných materiálů, zejména
            k jejich přehřátí. Při vykládce se nesmí náklad vyklápět nebo shazovat.

15.3.3.2    Dodávky jednotlivých komponentů musí být doloženy osvědčením o jakosti.
            Osvědčení musí obsahovat i vyjádření o nezávadnosti pro životní prostředí. Složení
            osivových směsí je třeba na vyžádání prokázat předložením osvědčení o složení
            a pravosti směsi, jestliže potřebné množství osiva pro jednotlivá opatření
            překračuje 30 kg.

15.3.3.3    Jednotlivé materiály pro zakládání trávníku musí být skladovány v suchu
            a chráněny před poškozením. Pouze trávníkové koberce a trávní drny je
            na staveništi nutno chránit před vyschnutím, přehřátím a neprodleně je pokládat
            na určené stanoviště. Skladování má být omezeno na co nejkratší dobu.

15.3.4 Technologické postupy prací

              Na základě vyhodnocení stanovištních podmínek, tj. agrochemického rozboru půdy,
              klimatických podmínek, expozice ke světovým stranám a požadavků na funkci
              zatravněné plochy, dokumentace stanoví technologický postup zakládání trávníku,
              složení trávních směsí, množství osiva, dávkování hnojiva a v případě zakládání
              trávníku hydroosevem i množství ostatních komponentů.

15.3.4.1 Vyznačování ploch pro zakládání trávníku

                   Plochy pro výsev trávníku musí být vytyčeny a zřetelně vyznačeny.

15.3.4.2 Příprava ploch pro zakládání trávníku

                   Trávník se zakládá na plochách nezaplevelených, nejlépe co nejdříve po dokončení
                   zemních prací a ve vhodné vegetační době podle oddílu 15.3.7 TKP. Plochy pro
                   výsev musí být bez nerovností, erozních rýh a stavebních zbytků. V případě
                   zapleveleného pozemku je nutné nejdříve plevel odstranit, ať už mechanicky, nebo
                   chemicky. V rovině nebo na svazích dostupných mechanizačním prostředkům
                   se musí půda před výsevem obdělat. Při tom je potřeba dbát, aby nedošlo
                   k narušení stability svahů nebo sesuvům půdy. V případě zakládání trávníku

                                               15
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.3.4.3    výsevem (suchým) je vhodné při obdělávání půdy zapravit hnojivo. Způsob
15.3.4.4    obdělání a hnojení stanoví dokumentace.
15.3.4.4.1
            Výsev trávníku (suchý)
15.3.4.4.2
            Používá se zpravidla při zatravňování menších ploch nebo ploch v rovině. Výsev
15.3.4.5    se provádí ručně nebo secími stroji, pak se travní semeno zapraví do země a plochy
15.3.4.5.1  se uválejí.
15.3.4.5.2
            Technologie hydroosevu (mokrý výsev)
15.3.4.6
            Hydroosev je proces mísení osiva, mulčovacího materiálu, fixátoru a dalších přísad
            s vodou ve správném poměru uvnitř nádrže. Po promíchání v nádrži zařízení pro
            hydroosev probíhá nástřik homogenní suspenzí na určené plochy. Vlastní nástřik
            se provádí vysokým tlakem hadicí nebo věžovou stříkací jednotkou zakončenou
            různými typy rozprašovacích trysek. Mulčovací materiál a fixátor pomáhají držet
            půdu a osivo v požadovaném místě do doby, než tuto funkci převezme vlastní
            porost. Dále je minimalizováno spláchnutí osiva silnými dešti, ale i vysychání půdy
            a rostlin. Hydroosevová směs může obsahovat i přísady pro urychlení klíčení
            a doplnění živin potřebných pro růst rostlin. Takto založený souvislý travní porost
            zpevňuje osévané plochy proti erozi, zabraňuje prašnosti, ale splňuje i funkci
            estetickou. Podle stanovištních podmínek, zejména půdních (plochy s rozprostřenou
            vrstvou ornice, plochy kamenité a písčité apod.), se hydroosev provádí
            jednorázovým nástřikem všech komponentů, nebo ve dvou až třech etapách.

            Pokud nebude v dokumentaci řešeno jinak, platí následující pracovní postupy:

            a) 1. pracovní etapa - osivo, hnojivo, organická hmota

                2. pracovní etapa - protierozní přísada (případně + organická hmota)

            b) 1. pracovní etapa - osivo, hnojivo, rašelina

                2. pracovní etapa - organická hmota

                3. pracovní etapa - protierozní přísada

                Způsob b) se použije u velkých sklonů svahů bez humusové vrstvy. Kamenité
                plochy se zatravňují tak, že se do záměsi přidá rašelina ve 2. a 3. pracovní
                etapě.

            Zakládání trávníku drnováním

            Pro drnování můžeme použít travní drny z přirozených porostů nebo předpěstované
            trávníkové koberce. Jednotlivé díly trávníkového koberce nebo trávního drnu by
            měly mít stejné šířky a délky, nejméně však 0,25m2.

            Díly trávníkového koberce nebo trávního drnu se kladou buď celoplošně, nebo
            úsporně - ve čtvercích nebo pásech. Prostor mezi pásy koberců a drnů kladených
            úsporně se vyplní zeminou, která se oseje. Při celoplošném pokládání musí být
            povrch jednotlivých dílů v rovině a jen s úzkými spárami. Příčné spáry na sebe
            nesmí navazovat. Po položení musí být díly stejnoměrně přitlačeny a zality.
            Na svažitých plochách je nutno trávníkový koberec nebo travní drn připevnit
            nejméně dvěma kolíky na 1m2, přičemž každý jednotlivý díl musí být připevněn
            alespoň jedním kolíkem.

            Dokončovací péče po výsevu

            Po provedení výsevu se trávník dále ošetřuje, tj. zalévá, přihnojuje, odpleveluje
            a kosí a vyhrabává až do převzetí. Potřeba, druh, rozsah a termín úkonů se řídí
            obdobím založení, typem trávníku, stanovištními podmínkami a harmonogramem
            provádění prací. Trávník je možno předat nejdříve po prvním posekání. V případě
            velkých staveb, které se přejímají najednou, je nutné počítat s ošetřováním
            trávníku až do předání stavby. Potřebu dokončovací péče stanoví dokumentace

16
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                         Účinnost od 1. března 2021

        a zajišťuje ji zhotovitel. Práce musí být provedeny podle pokynů a ke spokojenosti
        stavebního dozoru.

15.3.5  Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky

        Stavební dozor si v případě potřeby odebere vzorky osiva pro kontrolu klíčivosti
        a dodržování složení osevní směsi. Dávkování směsi na 1 m2 provedeného hydroosevu
        se kontroluje položením odvážené podložky na osévanou plochu o ploše 1 m2 před
        nástřikem. Po provedení hydroosevu se podložka odváží. Odchylka od požadovaného
        dávkování nesmí být větší než 25 %.

15.3.6 Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky

15.3.6.1 Přípustné odchylky

        Změnu ve složení osevní směsi, dávkování osiva,    technologie výsevu nebo
        receptury schvaluje stavební dozor. Ke změnám       může dojít v případě,
        že stanovištní podmínky neodpovídají navržené      technologii a dávkování
        jednotlivých komponentů.

15.3.6.2 Míra opotřebení

        Při zakládání trávníku nepřipadá v úvahu.

15.3.6.3 Záruky, údržba v záruční době

15.3.6.3.1 Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.

15.3.6.3.2 Zhotovitel je povinen zabezpečit první preventivní postřik proti plevelům. Vegetační
                   úpravy zemního tělesa je možno předat správci až po prvním posekání.

15.3.6.3.3 Údržbu v záruční době zajišťuje správce HIM podle ustanovení v kapitole 1 TKP
                   (hubení plevelů včetně kosení, odstraňování náletových dřevin).

15.3.7  Klimatická omezení

        Příznivé podmínky pro vzcházení travního osiva nastávají při teplotách půdy minimálně
        8°C a při dostatečné půdní vlhkosti, tedy zpravidla od května až do září. V případě
        zakládání trávníku v letním období, je-li sucho, je nutno zajistit dostatečnou zálivku.
        U dřívějších nebo pozdějších výsevů mohou nastat nežádoucí posuny ve složení
        trávníku ve prospěch druhů klíčících při nižších teplotách (např. jílek - Lolium).

        Trávníkové koberce a travní drny nelze pokládat za mrazu nebo na zmrzlou půdu.

15.3.8 Odsouhlasení a převzetí prací

15.2.2.8 Odsouhlasení prací
                   Při odsouhlasování stavební dozor zkontroluje:

                    zda rozsah prací účtovaných zhotovitelem odpovídá skutečně provedeným
                       pracím,

                    zda travní osivo u zakládání trávníku výsevem (suchým) je rovnoměrně
                       rozprostřeno,

                    zda u trávníku zakládaného hydroosevem jsou všechny plochy rovnoměrně
                       pokryty vrstvou nástřikové směsi, zvláště je-li rovnoměrně rozptýleno osivo
                       a krycí protierozní přísada vytvořila na půdním povrchu film,

                    zda technologie prováděných prací odpovídá dokumentaci.

15.2.2.9 Převzetí prací
                   Stavu schopného převzetí je dosaženo, když:

                                                           17
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy  Účinnost od 1. března 2021

15.3.9   výsevy parkového trávníku tvoří vyrovnaný porost, který vykazuje v posečeném
            stavu průměrné plošné pokrytí půdy asi ze 75 % rostlinami požadované osevní
            směsi. Poslední seč smí být provedena nejpozději týden před převzetím;

         výsevy lučního trávníku tvoří pokud možno vyrovnaný porost, který vykazuje
            v posečeném stavu průměrné plošné pokrytí půdy asi z 50 % rostlinami osevní
            směsi. Poslední seč smí být provedena nejpozději dva týdny před převzetím.
            Jiné druhy trav a bylin, které neruší, lze akceptovat. Výsevy lučních trávníků
            se zvláštními záměry zatravnění na extrémních stanovištích (např. zatravnění
            kamenitých svahů) mohou vykazovat jiný stupeň vyrovnanosti porostu
            a pokryvu půdy;

         pokud objednatel převezme dílo s vadami a nedodělky, které převzetí díla
            nebrání, stanoví lhůtu k jejich odstranění. Zhotovitel je povinen se současně
            zavázat k odstranění vad a nedodělků v termínech a rozsahu, které stanoví
            objednatel.

        Kontrolní měření, měření posunů a přetvoření

        Po čas záruční doby se sleduje pokryvnost půdy, hustota travního drnu, úhyn trav
        a zaplevelenost. Sledování je podkladem pro odstranění vad, popřípadě pro
        reklamační řízení.

15.4    EKOLOGIE
15.4.1
            Výsadby a zakládání trávníku je nutno provádět tak, aby nedošlo k znečištění
15.4.2      životního prostředí. Nesmí dojít ke kontaminaci prostředí při skladování hnojiv,
            komponentů pro hydroosev a přípravků na ochranu rostlin. Rovněž nesmí dojít
            k jejich předávkování.

            Dále je důležité jak u vegetace, tak u trávníků, nepoužívání nepůvodních
            a invazních druhů a druhovou skladbu dřevin a trávníků přizpůsobit okolnímu
            biotopu a ekosystému

15.5    BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

        Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu
        obecně stanoví kapitola 1 TKP.

18
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                                      Účinnost od 1. března 2021

SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp.
jejich aktualizace. Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu
kap. 1.3 TKP, tj. právních předpisů, technických norem a předpisů a předpisů SŽ.

Mezinárodní a národní právní předpisy, technické normy

zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů
zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů
zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů, ve znění
pozdějších předpisů
vyhláška č. 395/1992 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona České národní rady č. 114/1992
Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů

ČSN 46 4901 Sadba okrasných dřevin

ČSN 46 4902 Výpěstky okrasných dřevin. Společná a základní ustanovení

ČSN 46 5730 Rašeliny a rašelinné zeminy

ČSN 46 5735 Průmyslové komposty

ČSN EN 12944-2 a 12944-1            Průmyslová hnojiva. Základní pojmy, rozdělení a nejdůležitější vlastnosti

ČSN 83 9001 Sadovnictví a krajinářství - Terminologie - Základní odborné termíny a definice

ČSN 83 9011 Technologie vegetačních úprav v krajině - Práce s půdou

ČSN DIN 18 916

(83 9021)       Sadovnictví a krajinářství. Výsadby rostlin

ČSN DIN 18 917

(83 9031)       Sadovnictví a krajinářství. Zakládání trávníku

ČSN DIN 18 918

(83 9041)       Sadovnictví a krajinářství. Technicko-biologická zabezpečovací opatření.

ČSN 83 9051 Technologie vegetačních úprav v krajině – Rozvojová a udržovací péče o vegetační plochy

ČSN 83 9061     Technologie vegetačních úprav v krajině – Ochrana stromů, porostů a vegetačních ploch
                při stavebních pracích

SPPK A02 002 Řez stromů

SPPK A02 010:2020 Péče o dřeviny kolem veřejné dopravní infrastruktury

Vnitřní předpisy

Související kapitoly TKP

Kapitola 1                - Všeobecně v aktuálním znění

Kapitola 3                - Zemní práce v aktuálním znění

Kapitola 5                - Ochrana zemního tělesa v aktuálním znění

MP pro údržbu stromoví v aktuálním znění

Vzorový list Ž 5 Úprava drážních svahů v aktuálním znění

                                                                                             19
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy                           Účinnost od 1. března 2021

                                                             Příloha A (informativní)

                                    Příklady travních směsí

A.1    Směs pro písčité, suché půdy s výslunnou polohou a suššími klimatickými podmínkami
A.1.1
A.1.2  15% kostřava červená trsnatá Ferota (Rosana)
A.2    20% kostřava červená výběžkatá Táborská
       35% kostřava ovčí Jana
A.3    15% lipnice smáčknutá Razula
       10% jílek vytrvalý Sport (Bača)
A.4    5% jetel plazivý (štírovník růžkatý)
       Doporučený výsevek 25 - 30 g/m2

       10% kostřava červená trsnatá Ferota (Rosana)
       10% kostřava červená trsnatá Valaška
       20% kostřava červená výběžkatá Táborská
       30% kostřava ovčí Jana
       10% lipnice smáčknutá Razula
       10% lipnice luční Krasa
       10% jílek vytrvalý Sport
       Doporučený výsevek 25 - 30 g/m2

       Směs pro sušší středně těžké půdy s výslunnou polohou
       20% kostřava červená trsnatá Ferota (Rosana)
       10% kostřava červená trsnatá Valaška
       20% kostřava červená výběžkatá Táborská
       10% kostřava ovčí Jana
       20% lipnice luční Krasa
       10% psineček tenký Golf (Teno)
       10% jílek vytrvalý Sport (Bača)
       Doporučený výsevek 15 - 20 g/m2

       Směs pro vlhčí, středně těžké a těžké půdy s výslunnou polohou
       25% kostřava červená trsnatá Ferota (Rosana)
       10% kostřava červená trsnatá Valaška
       15% kostřava červená výběžkatá Táborská
       20% lipnice luční Krasa
       10% psineček tenký Golf (Teno)
       10% jílek vytrvalý Sport (Bača)
       10% bojínek cibulkatý
       Doporučený výsevek 15 - 20 g/m2

       Směs pro břehy vodních toků nebo lokality s vyšší hladinou spodní vody
       20% kostřava červená trsnatá Ferota (Rosana)
       10% kostřava červená výběžkatá Táborská
       30% lipnice luční Krasa
       10% psineček tenký Golf
       20% poháňka hřebenitá Rožnovská
       10% jílek vytrvalý Sport
       Doporučený výsevek 12 - 15 g/m2

20
TKP Kapitola 15 – Vegetační úpravy          Účinnost od 1. března 2021

A.5 Směs pro zastíněná stanoviště
           20% kostřava červená trsnatá
           10% kostřava červená výběžkatá
           40% lipnice hajní Dekora
           10% psineček tenký Golf (Teno)
           10% poháňka hřebenitá Rožnovská
           10% jílek vytrvalý Sport
           Doporučený výsevek 15 - 20 g/m2

                                            21
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 1379411, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 21 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Miroslav BULANT
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 02.03.2021 09:23:05
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 16
PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

Vydání: l e d e n 2 0 2 2

Účinnost od 1. února 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokum ent u se nahrazuj e kapit ola 16 – Protihluková opatření, schválená
dne 08. 01. 2010 účinná od 01. 02. 2010.

Schváleno pod č. j . 3019/ 2022- SŽ- GŘ- O13
Dne 18. 1. 2022
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
( Za věcnou správnost I ng. I vo Jauris)
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                                 Účinnost od 1. února 2022

Technické kvalitativní podmínky
K a p i t o l a 1 6 PROTIHLUKOVÁ OPATŘENÍ

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor 13
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           sp r av azelezn ic. cz
                  I ng. I vo Jauris
                  leden 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 202 2

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tent o dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

OBSAH

16.1 ÚVOD............................................................................................................................................5

16.1.1   Všeobecně ..................................................................................................................... 5
16.1.2   Způsobilost .................................................................................................................... 6

16.2 POPI S A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ.....................................................................................7

16.2.1   Zemní valy..................................................................................................................... 7
16.2.2   Protihlukové stěny .......................................................................................................... 7
16.2.3   Protihlukové stěny na mostních objektech a zdech .............................................................. 9
16.2.4   Protihluková opatření na objektech ohrožených hlukem (IPO) .............................................. 9
16.2.5   Prot ihlukové obklady ....................................................................................................... 9
16.2.6   Vegetační úpravy ............................................................................................................ 9

16.3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY........................................................................................ 10

16.3.1   Zemní valy.................................................................................................................... 10
16.3.2   Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech a zdech ...................... 10
16.3.3   Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem (IPO) ............................................... 11
16.3.4   Protihlukové obklady ...................................................................................................... 11
16.3.5   Vegetační úpravy ........................................................................................................... 11

16.4     DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY............................................................................ 11
16.5     ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY ............................................................................... 12

16.5.1   Zemní valy.................................................................................................................... 12
16.5.2   Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech a zdech ...................... 12
16.5.3   Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem ........................................................ 12
16.5.4   Protihlukové obklady ...................................................................................................... 12

16.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, ZÁRUKY A ŽIVOTNOST ............................................................................. 12

16.6.1   Zemní valy.................................................................................................................... 12
16.6.2   Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech a zdech ...................... 13
16.6.3   Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem ........................................................ 13

16.7     KLIMATICKÁ OMEZENÍ ................................................................................................................. 13
16.8     ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ .............................................................................................. 13

16.8.1   Zemní valy.................................................................................................................... 14
16.8.2   Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech a zdech ...................... 14
16.8.3   Zemní valy kombinované s protihlukovou stěnou ............................................................... 15
16.8.4   Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem ........................................................ 15
16.8.5   Protihlukové obklady ...................................................................................................... 15
16.8.6   Vegetační úpravy ........................................................................................................... 15

16.9     KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ, ÚDRŽBA.................................................... 15
16.10    EKOLOGI E ................................................................................................................................... 15

16.10.1  Hluk ............................................................................................................................. 15
16.10.2  Znečištění ovzduší ......................................................................................................... 16
16.10.3  Vibrace ......................................................................................................................... 16
16.10.4  Prašnost ....................................................................................................................... 16
16.10.5  Ochrana vod a půdy ....................................................................................................... 16
16.10.6  Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objekt ech a zdech ...................... 16
16.10.7  Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem ........................................................ 17

16.11    BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ............................................ 17
16.12    SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY ................................................................................................. 17

16.12.1  Technické normy ........................................................................................................... 17
16.12.2  Předpisy, v aktuálním znění a právní předpisy ................................................................... 18
16.12.3  Související kapitoly TKP .................................................................................................. 19
16.12.4  Citované a související dokumenty .................................................................................... 20

                                          3/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

SEZN AM ZKRATEK

CPR      Const ruct ion Product s Regulat ion
DLα
         Jednočíselná veličina pro hodnocení zvukové pohltivosti stanovená jako rozdíl
DLR      vážených hladin (akustického tlaku A) v dB
         Jednočíselná veličina pro hodnocení vzduchové neprůzvučnosti stanovená jako
GŘ SŽ    rozdíl vážených hladin (akustického tlaku A) v dB
GŘ SŽDC  Generální ředitelství Správy železnic, státní organizace
HZS      Generální ředitelství Správy železniční dopravní cesty
I PO     Hasičský záchranný sbor
I ZS     Individuální protihluková opatření
JPO HZS  Integrovaný záchranný systém ČR
MZ       Jednotky požární ochrany hasičského záchranného sboru
NPC      Ministerstvo zdravotnictví
OTP      Nízké protihlukové clony
PHB      Obecné technické podmínky
PHO      Protihluková bariéra
PHS      Protihluková opatření
PKO      Protihluková stěna
POTV     Protikorozní ochrana
SŽ       Prostor ohrožený trakčním vedením
TDS      Správa železnic, státní organizace
TKP      Technický dozor stavebníka
TPD      Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
ZTKP     Technické podmínky dodací
         Zvláštní technické kvalitativní podmínky staveb státních drah

4/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

1 6 .1 ÚVOD

( 1) Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapit ole 1
       TKP - Všeobecně.

( 2) Kapit ola 16 – Protihluková opatření obsahuje požadavky objednatele stavby na materiály,
       technologické post upy a technologické předpisy, zkoušení a převzetí výkonů a dodávek při
       stavbě, opravách a údržbě protihlukových bariér.

1 6 .1 .1 Všeobecně

( 1) Protihluková opatření se aplikují tehdy, je- li nutno snížit nepřípustně vysoké hladiny hluku
       alespoň na úroveň požadovanou hygienickými předpisy.

( 2) Nejvyšší přípustné hodnoty hluku z dopravy stanoví Zákon č. 258/2000 Sb. (§30, §31)
       a Nařízení vlády č. 272/ 2011 Sb.

( 3) Podkladem pro návrh a aplikaci protihlukových opatření (dále PHO) je provedení kontroly
       hygienických limitů hluku dle platné legislativy (Nařízení vlády č. 272/2011 Sb.) měřením,
       respektive výpočtem.

( 4) Protihluková opatření se typově člení na:

         protihlukové bariéry (dále PHB) ;

                   zem ní valy;

                   protihlukové stěny (dále PHS);

                   nízké protihlukové clony (dále NPC);

         protihlukové obklady;

         individuální protihluková opatření na pozemních objektech (dále IPO).

         Odhlučnění přímo u zdroje (v konstrukci koleje), při respektování vztahu kolo/kolejnice
               (úpravy železničního svršku typu absorbéry, podložky atd.). Není řešeno v této kapitole
               TKP.

( 5) Charakteristickým parametrem konstrukce protihlukové bariéry je její vložný útlum,
       reprezentovaný rozdílem hladin akustických tlaků naměřených, za definovaných podmínek,
       na stanoveném místě před a po její výstavbě.

( 6) Pro stanovení charakteristik PHB se využívají norm y ČSN ISO 10847, ČSN EN 1794- 1,
       ČSN EN 1794- 2, ČSN EN 1794- 3, ČSN EN 14389- 1 a 2. Tyt o norm y musí být používány
       současně s ČSN EN 14388 ed.2.

( 7) PHS) se navrhují i z hlediska akustických požadavků s využitím ČSN EN 1793- 1 a ČSN EN
       1793-2

( 8) Základními parametry pro hodnocení a navrhování protihlukových bariér, z hlediska
       akust iky, jsou vzduchová neprůzvučnost DLR (ČSN EN 1793- 2) a zvuková pohltivost DLα
       (ČSN EN 1793- 1) viz TAB. 1 a 2.

( 9) Druh konst rukce, prost orov ou polohu, členění, rozměry, použité systémy a materiály PHB
       určuje projektová dokumentace stavby (dále jen dokumentace), která musí být vypracována
       v souladu s následujícími dokum ent y:

         t out o kapit olou TKP a kapitolami souvisejícími, viz 16.12.3;

         předpisem SŽ S4 Železniční spodek;

         předpisem SŽ S5/4 Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí;

         Směrnice generálního ředitele č. 11/2006;

         Obecnými technickými podmínkami – Protihlukové stěny;

         Metodickým pokynem protihlukové stěny a valy, č. j . 16476/ 2021- SŽ- GŘ- O13.

                                          5/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                                 Účinnost od 1. února 2022

( 10) Příklady řešení prostorového umístění PHS a valů na železniční trati, jejich umístění na
       mostních objektech a zdech a zásady statického návrhu jsou uvedeny v Metodickém pokynu
       protihlukové stěny a valy.

( 11) Příklady řešení prostorového umístění NPC j sou uvedeny v Metodickém pokynu pro
       navrhování, výstavbu a údržbu nízkých protihlukových clon.

( 12) Systém (typ) protihlukové bariéry musí splnit parametry určené ČSN EN 14388 a příslušných
       souvisejících norem.

( 13) V případech, kde jsou požadovány jiné konstrukce a práce, než jsou obsaženy v této kapitole
       TKP, musí být postupováno v souladu s ustanovením schválených OTP a TPD. Je- li současně
       potřeba změnit nebo doplnit ustanovení této kapitoly, stanoví objednatel potřebné zásady
       a požadavky ve zvláštních technických kvalitativních podmínkách (ZTKP) viz TKP Kapit ola
       1.1.3.

Ta b . 1 – K a t e g o r i e PH S d l e a k u st i ck ých parametrů

Kategorie vzduchové neprůzvučnosti DLR Kategorie zvukové pohltivosti DLα

Kat egor ie  DLR [ dB]                       Kat egor ie             DLα [dB]
B0           Neurčeno                        A0                      Neurčeno
                                             A1                      < 4
B1           < 15                                                    Nízkopohltivé bariéry
                                             A2                      4 až 7
B2           15 až 24                                                Částečně pohltivé bariéry
                                             A3                      8 až 11
B3           25 až 34                                                Pohltivé bariéry
                                             A4                      > 11
B4           > 34                                                    Vysoce pohltivé bariéry

Ta b . 2 – Minimální akustické požadavky na protihlukové bariéry

Typ protihlukové bariéry                  Kat egor ie                Kat egor ie
                                          zvukové                    vzduchové
                                          pohltivosti DLα            neprůzvučnosti DLR

                   Odrazivé               A0                         B2

Protihlukové Pohltivé (stěny se zvukově A2 B2
stěny a nízké pohlt ivou vrst vou)
protihlukové Opěrné zdi se zvukově cl o n y pohlt ivou vrst vou A2 B3

                   Polovegetační stěny    -                          B3

Protihlukové Zemní valy - B3
v a l y Gabiony (s rubovým - B3

                            zásypem)

1 6 .1 .2 Způsobilost

( 1) Zhotovení PHB musí splňovat požadavky této kapitoly TKP, případně ZTKP, příslušných
       norem a technologických předpisů a technologických postupů zpracovaných zhotovitelem
       stavby a schválených objednatelem.

( 2) PHB může provádět nebo osazovat zhotovitel, tj. právnická nebo fyzická osoba uvedená ve
       smlouvě o dílo, mající příslušná platná oprávnění k provádění těchto stavebních prací.

( 3) Zhotovitel je povinen prokázat, že disponuje potřebným počtem pracovníků předepsané
       kvalifikace a potřebným technicky způsobilým strojním a dalším vybavením. Tyto
       skutečnosti je zhotovitel povinen na požádání doložit objednateli.

( 4) Součástí průkazu způsobilosti „certifikací systému jakosti“ pro technologický proces
       „provádění protihlukových bariér“ jsou i Technologické post upy pro provádění PHB
       zpracované zhotovitelem PHB ve shodě s certifikační dokumentací výrobce.

( 5) Výrobce je povinen uzavřít se SŽ TPD. V případě změny výrobce PHB je nový výrobce
       povinen uzavřít se SŽ nové TPD. Na základě schválených TPD je vydáno Osvědčení SŽ.
       Použití PHS a NPC bez platného Osvědčení SŽ prohlášení o shodě je nepřípustné.

6/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

1 6 .2 POPI S A K V A LI TA STA V EBNÍCH MATERIÁLŮ

( 1) Popis a kvalita výrobků PHB j sou st anoveny v:

         technických specifikacích v projektové dokumentaci;

         této a souvisejících kapitolách TKP;

         technických podmínkách dodacích (dále TPD).

( 2) Prokázání jakosti je nutno provést vždy, dojde- li u schváleného výrobku ke změně výchozího
       materiálu, technologického postupu nebo výrobního zařízení, majícího vliv na vlastnosti
       PHB.

( 3) Dále se na výrobky vztahuje Zákon č. 22/ 1997 Sb., Nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
       a Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 305/2011/ EU ( nařízení CPR) , vše ve znění
       pozdějších předpisů.

1 6 .2 .1 Zemní valy

( 1) Zemní valy se zřizují ze sypaniny jako sypaná konstrukce, vybudovaná na terénu. Tvar
       a složení zemního valu předepisuje projektová dokumentace.

( 2) Povrch zemního valu se opatří vegetační nebo jinou ochranou. Ozelenění svahu a koruny
       předepisuje projektová dokum ent ace.

( 3) Na vybudování valů se s výhodou dá použít přebytečný materiál získaný při zemních pracích.
       Použité materiály zemního valu nesmějí ohrozit životní prostředí a podzemní vody.
       Požadavky ekologie materiálů použitých v zemním valu se řídí právními předpisy: Zákon
       č. 17/1992 Sb., Zákon č. 100/2001 Sb., Zákon č. 201/ 2012 Sb., Zákon č. 254/2001 Sb.,
       Zákon č. 334/ 1992 Sb.

( 4) Shodu použití materiálů splňující ekologické požadavky dle uvedených zákonů dokládá
       zhot ovit el, např. provedenou laboratorní zkouškou použitého materiálu s vyznačením
       splnění parametrů, dle ČSN 72 1018 a ČSN 73 3050. Rovněž ve shodě s ust anovením TKP
       1 a 3.

( 5) Pro provedení zemního valu platí příslušná ustanovení TKP 1, 3, 5 a 15. Pro zemní valy
       státních drah je nutné dodržet Metodický pokyn protihlukové stěny a valy. Založení
       konstrukce zemních valů je určeno předpisem SŽ S4.

1 6 .2 .2 Protihlukové stěny

( 1) PHS dělíme z hlediska j ej ich konst rukce do následujících skupin:
       stěny členěné, tvořené nosnými sloupky, akustickým i a soklovými panely,
       stěny samonosné, bez nosných sloupků
                  o monolitické,
                  o z betonových tvárnic,
                  o z gabionů

( 2) Základní rozdělení PHS podle akustických vlastností je:
       stěny odrazivé, kdy se hluk po střetu s těmito překážkami z větší části odrazí,
       stěny pohltivé, které jsou navíc schopny svou konstrukcí část hluku pohltit.

( 3) PHS j sou z hlediska bezpečnosti určitým omezením. Z toho důvodu musí být jejich součástí
       únikové cest y a prostupná pole ( viz ČSN EN 16727- 3 a ČSN EN 1794- 2) .

( 4) Materiál, umístění, konstrukci a provedení PHS určuje projektová dokum ent ace.

( 5) PHS musí být instalovány takovým způsobem, aby při jejich poškození nebo uvolnění
       nepředstavovaly nebezpečí pro vlastní železniční provoz, uživatele pozemků a komunikací
       v jejich okolí.

( 6) PHS nesmí omezovat bezpečné přejetí přejezdu silničními vozidly. Transparentní panely
       nelze v žádném případě, použít pro zajištění rozhledových poměrů na přejezdech.

                                          7/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

( 7) Konstrukce, která bude použita pro konkrétní PHS, bude st anovena proj ekt ovou
       dokumentací, jejíž součástí bude při zohlednění dynamických účinků provozu
       i povětrnostních vlivů prokázání stability konstrukce statickým výpočtem.

( 8) Základní požadavky na PHS na tratích státních drah jsou definovány v dokum ent ech: OTP
       Protihlukové stěny, TKP 1, 2, 3, 17, 19, 24 a 25, předpisem SŽ S5/4 a SŽ S4.

( 9) Požadované vlastnosti materiálů PHS se prokazují zkouškami podle příslušných norem
       a předpisů a dokládají se atestem akreditované zkušebny (ČSN EN 14 388, Zákon
       č. 22/ 1997, Nařízení vlády č. 163/ 2002) . Požární klasifikace stavebních výrobků
       a konstrukcí staveb PHS se vždy posuzuje podle výsledků zkoušek reakce na oheň v souladu
       s ČSN EN 13 501- 1.

( 10) Základy PHS se navrhují j ako pilotové podle TKP 24, případně plošné železobetonové
       prefabrikované nebo betonované na místě. Typ, tvar, rozměry, třídu betonu a výztuž
       základu stanoví projektová dokumentace v souladu s TKP 17, 18 a 24.

( 11) Sloupky PHS jsou nejčastěji ocelové nebo z betonových prefabrikátů.

( 12) Ocelové sloupky jsou z profilů válcovaných za tepla, z nelegovaných konstrukčních ocelí. Při
       provádění a protikorozní ochraně ocelových stojek musí být dodrženy ustanovení TKP 19,
       25B a předpisu SŽ S5/4.

( 13) Železobetonové sloupky jsou tvaru určeného skladebným systémem a projektovou
       dokumentací. Tvar, rozměry a třídu betonu stanoví projektová dokumentace v souladu
       s TKP 17.

( 14) Podle druhu, použitých materiálů a skladebných systémů se používají akustické panely:

         železobetonové prefabrikované. Tvar, rozměry a třídu betonu upřesňuje projektová
               dokum ent ace v souladu s TKP 17;

         kovové s pláštěm z profilovaných plechů a vložkou z minerální plsti nebo PUR pěny j sou
               st anoveny TKP 19 a 25 a předpisem SŽ S 5/ 4;

         panely s nosnou dřevěnou konstrukcí. Jedná se o absorpční štěpkocementové desky
               upevněné na dřevěné konstrukci;

         z bezpečnostního skla podle ČSN EN 12150- 1 vsazeného do rámu z tenkostěnných
               profilů podle ČSN 42 0121. Vyžaduje se ochrana ocelových profilů proti korozi vlivem
               atmosférických vlivů metalizací nebo nátěry podle ustanovení TKP 1, 19, 25B
               a předpisu SŽ S5/4.

( 15) Akustické panely mohou být doplněny pohltivou vrstvou (absorbérem). Je- li pohltivá vrstva
       z pryže, její fyzikální vlastnosti musí být garantovány příslušným technickým listem.
       Recyklovaná pryž musí být odolná proti klimatickým účinkům.

( 16) Z konstrukčních důvodů se pod akustické panely umisťuje prefabrikovaný soklový panel.
       Tvar, rozměry a třídu betonu předepisuje projektová dokumentace. Výztuž a beton soklu
       musí být v souladu s TKP 17 a 18. svislé části soklových panelů ve styku se zeminou se
       izolují proti zemní vlhkosti dle TKP 18 a 22.

( 17) Materiál a provedení protihlukových stěn na elektrizovaných tratích musí splňovat
       požadavky ČSN EN 50122- 1, ČSN EN 50122- 2 a TKP 25A.

( 18) PHS s ocelovými nebo jinými vodivými prvky musí mít na elektrizované trati v POTV
       provedenou ochranu před nebezpečným dotykem. Způsob a rozsah ochrany před
       nebezpečným dotykem ve smyslu TKP 31.3.10, stanoví příslušná část projektu zahrnující
       ukolejnění vodivých součástí v souladu s TKP 25A, TKP 27 a TKP 31.

( 19) Všechny nadzemní železobetonové prvky PHS musí mít v oblasti POTV vodivě propojenou
       a na povrch vyvedenou výztuž, aby bylo možno provést ochranu před nebezpečným
       dotykovým napětím.

( 20) Na neelektrizované trati se žádné části protihlukových stěn neukolejňují.

8/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

1 6 .2 .3 Protihlukové stěny na mostních o b j e k t e c h a z d e ch

( 1) PHS na mostních objektech tvoří stěnové akustické zábrany z materiálů schopných
       akustickou energii pohlcovat nebo odrážet.

( 2) Základním požadavkem pro volbu materiálu pro tyto PHS je jejich malá hmotnost. Proto se
       na mostních objektech použijí převážně ocelové sloupky a lehké stěnové panely podle článku
       16.2.2 této kapitoly TKP a projektové dokum ent ace:

         z bezpečnostního skla;

         kovové s pláštěm z profilovaných plechů;

         z jiných materiálů, pravidla pro jejich použití viz TKP 1.1.3.

( 3) Protihluková stěna se samonosnou konstrukcí j e st at icky a dynamicky nezávislá na mostní
       konst rukci a zřizuje se ve shodě s dokumentací na stávajících mostních objektech, u kterých
       stav mostu nebo prostorové uspořádání nedovoluje umístění PHS na konst rukci m ost u.

( 4) Při použití průhledných stěnových prvků se musí umožnit čištění z obou stran. Návrh
       způsobu zajištění viditelnosti transparentní stěny pro letící ptáky se v souladu s požadavky
       Metodického pokynu protihlukové stěny a valy musí uvést v dokum ent aci.

( 5) Použitý materiál musí vyhovovat požadavkům TKP 17, 18, 19, předpisu SŽ S5/ 4, ZTKP
       a schválenými TPD.

1 6 .2 .4 Protihluková opatření na objektech ohrožených hlukem ( I PO)

( 1) Protihluková opatření přímo na objektech ohrožených hlukem mohou být provedena
       následujícím způsobem:

         dotěsněním otvorů;

         speciálními typy oken;

         průhledným i předstěnam i s deklarovanou vzduchovou neprůzvučností.

( 2) Dotěsnění otvorů ve spárách mezi rámy a křídly se provádí použitím pryžových profilů nebo
       silikonovým těsněním.

( 3) Okna lze též vyměnit za zcela nová okna speciálně konstruovaná pro zvýšené požadavky na
       útlum hluku.

( 4) V případě, že výše uvedená protihluková opatření nesplní požadované hlukové limity, může
       se navr hnout transparentní předstěna. Nosná konstrukce se provede z ocelových profilů
       s možností zavěšení na fasádu nebo formou samonosné konstrukce, případně kombinací
       těchto variant. Při použití předstěny je nutné umožnit její čištění z obou st ran.

( 5) Protihluková opatření (hlavně při dotěsnění otvorů) jsou zpravidla v prot ikladu s požadavky
       na větrání objektu. Při návrhu a realizaci protihlukových opatření je nutné zohlednit
       hygienické a technické požadavky na větrání dle např. Nařízení vlády č. 361/ 2007 Sb.,
       Vyhlášky MZ č. 6/2003 Sb. a ČSN 73 0540- 2. V těchto případech lze využít systém
       dodatečného štěrbinového větrání.

1 6 .2 .5 Protihlukové obklady

( 1) Jsou doplňkové konstrukce zajišťující funkci akustického prvku s pohltivým a difrakčním
       fakt orem . Tyt o konst rukce musí splňovat dodací podmínky výrobce schválené technickým
       dozorem stavebníka. Konstrukční prvky protihlukových obkladů musí splňovat reakci na
       oheň tříd A1, A2, případně B do výšky min. 1,5m v souladu s ČSN EN 13 501- 1.

1 6 .2 .6 Vegetační úpravy

( 1) Vegetační úpravy se používají v kom binaci s protihlukovým valem nebo s PHS.

( 2) Vlivem ozelenění svahu nebo stěny se částečně sníží odrazivost a zvýší účinek pohltivosti
       hluku. Pro provedení těchto prací platí dokumentace a příslušná ustanovení TKP 1 a 15.

                                          9/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

( 3) Protihlukový účinek je závislý i na roční době. Olistěné dřeviny mají vyšší účinek než
       neolistěné, proto se jejich výsadbě dává přednost.

( 4) Konkrétní rostliny pro výsadbu jsou stanoveny v projektové dokumentaci.

1 6 .3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY

( 1) Před zahájením prací na PHO musí zhotovitel předložit ke schválení Technologický předpis
       a postup prací.

( 2) Technologický předpis musí mít následující minimální obsah:
         úvod, identifikační údaje stavby (objektu),
         výchozí podklady,
         popis (např. výrobků), včetně kvalitativních parametrů,
         pracovní technologické post upy,
         jakost a její kontrola včetně prováděných zkoušek a způsobu oprav,
         záruky,
         bezpečnost práce a ochrana zdraví,
         přejímky,
         citované a související normy, technické předpisy a podklady.

( 3) Technologický předpis musí mít na každé stránce identifikační údaje jako řízený dokument
       (označení technologického postupu, datum, stránkování…). Technologický předpis musí být
       před zahájením prací odsouhlasen technickým dozorem stavebníka (dále jen TDS) .

1 6 .3 .1 Zemní valy
( 1) Pro zhotovení konstrukce zemních valů budou prováděny následující práce:

         vytýčení stavby,
         odhumusování terénu,
         výkopy nebo násypy prosté nebo vrstevnaté, vyztužené nebo vylehčené, dle

               Metodického pokynu – protihlukové stěny a valy,
         vegetační úpravy,
         realizace autorizovaného měření hlukové zátěže po realizaci PHO.

1 6 .3 .2 Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech
            a zdech

( 1) Konst rukce PHS musí být prováděny v následujícím rozsahu prací:
         vytýčení stavby, případně podzemních sítí,
         odhumusování terénu,
         výkopy nebo násypy prosté nebo vrstevnaté,
         základové konstrukce, respekt ive příprava kotevního systému na římse
         konst rukce PHS (soklové panely, sloupky, stěnové výplně, únikové otvory, madla,
               případné vodivé propojení),
         osazení informačního systému, značek a piktogramů,
         sloupky musí být před přejímkou trvale označeny čísly pro možnou specifikaci závad
               při přejímce, reklamaci a budoucí údržbě,
         vegetační úpravy,

10/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

         realizace autorizovaného měření hlukové zátěže po realizaci PHO.

( 2) Při provádění musí být kladen důraz na následující činnosti:

         dodržení předepsaných roztečí sloupků,

         dodržení předepsané svislosti sloupků,

         kvalitu provádění betonáže,

         t ěsnění spár,

         ochrana PKO,

         podsyp soklových panelů (drenážní vrstva),

         oprava poškozených míst.

1 6 .3 .3 Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem ( I PO)

( 1) Podrobný popis postupu prací podle druhu použitých materiálů a skladebného systému musí
       být obsažen v dokum ent aci zhot ovit ele a odsouhlasen TDS.

( 2) Při provádění protihlukových úprav na objektech ohrožených hlukem je nutno práce
       provádět v souladu s TKP 1, ČSN 73 0532 a ČSN 74 6077.

( 3) Projektová dokumentace v některých případech stanovuje zhotovení IPO až po zhotovení
       jiných PHO (například PHS) a následných přeměření hlukových zátěží chráněných objektů.
       Na základě těchto měření se vyhodnotí jeho případná potřeba.

( 4) Pokud j e I PO navrženo formou transparentní předstěny, při výstavbě se postupuje dle
       projektové dokumentace, která musí obsahovat i konstrukční část.

1 6 .3 .4 Protihlukové obklady

( 1) Podrobný popis postupu prací podle druhu použitých materiálů a skladebného systému musí
       být obsažen v dokum ent aci zhot ovit ele a odsouhlasen TDS.

( 2) S ohledem na dlouhodobou inst alaci musí být provedena revize konst rukce, na kt erou budou
       protihlukové obklady přichyceny.

1 6 .3 .5 Vegetační úpravy

( 1) Výsadba se provádí do odplevelené ornice. Stromy a keře musí být předpěstované
       v kontejnerech, popřípadě prostokořenné. Dřeviny jsou vysazovány do jamek, pro které
       jsou stanoveny minimální velikosti a zvlhčení zálivkou min. 5 ÷ 10 l vody. Po vysázení se
       stromy upevňují ke kůlům a chrání umělohmotnými chráničkami proti okusu zvěří.

( 2) Dřeviny se přihnojují organickým hnojivem. Součástí výsadby je pravidelná zálivka
       a ošetřování dřevin (okopání a vypletí). Až do přejímky díla obj ednat elem musí provádět
       údržbu a ošetřování zeleně zhotovitel, včetně následných dvou cyklů ošetření zeleně
       a zálivky.

( 3) Výsadbě zeleně se stanoví záruční doby dle TKP 1 v délce trvání 5 let. Provedení prací musí
       být provedeno ve shodě s požadavky TKP 15. Výsadba zeleně musí respektovat také
       požadavky SŽMP Met odického pokynu pro údržbu stromoví.

( 4) Požadavky údržby musí být st anoveny plánem údržby a oprav při předání stavby
       obj ednat eli.

1 6 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

( 1) Dodávka, skladování a průkazní zkoušky jsou obecně řešeny v příslušných kapitolách TKP
       a upřesněny v TPD. V případě speciálních požadavků musí být tyto výslovně uvedeny
       v projektové dokumentaci.

                                          11/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

( 2) Průkazní zkoušky betonu pro konstrukce betonované na místě se provádějí podle ČSN EN
       13670, TKP 17 a 18.

( 3) Dodávka, skladování a průkazní zkoušky ocelových prvků stěn se řídí podle ČSN EN 1090- 2
       a TKP 19.

( 4) Dodávka a skladování veškerých prvků protihlukových opatření se kromě výše uvedeného
       řídí dodacími podmínkami výrobce prvku. Součástí dodávky výrobků musí být osvědčení
       o j ej ich j akosti.

1 6 .5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A K ONTROLNÍ ZKOUŠKY

( 1) Jsou obecně řešeny v příslušných kapitolách TKP. V případě speciálních požadavků musí být
       tyto výslovně uvedeny v projektové dokumentaci.

1 6 .5 .1 Zemní valy
( 1) Zhutnění násypu zemního valu ze soudržných zemin nesmí klesnout pod 92 % PS podle ČSN

       EN 13286- 2.

( 2) Pro nesoudržné zeminy se míra zhutnění kontroluje hodnotou relativní ulehlosti podle ČSN
       72 1018. Kontrolní zkoušky se provedou podle požadavku TKP 3.

1 6 .5 .2 Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech
            a zdech

( 1) Základové konstrukce jsou kontrolovány v závislosti na druhu a materiálu založení. Obecně
       platí ustanovení TKP 3, 17, 18 a 24.

( 2) Pro odběr vzorku a kontrolní zkoušky částí konstrukcí protihlukových stěn betonovaných na
       místě platí ustanovení ČSN EN 13670 a TKP 17 a 18. Pro konst rukce PHS z oceli platí
       ust anovení TKP 19. Protikorozní ochrana je podle ustanovení TKP 25B a předpisu SŽ S5/ 4.

1 6 .5 .3 Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem
( 1) Funkčnost protihlukových úprav na objektech ohrožených hlukem je doložena kontrolním

       měřením po jejich zhotovení.
( 2) V případech dle TKP 16.3.3, odst . 3 se provedou kontrolní hluková měření, na základě

       kterých TDS rozhodne, zda bude I PO provedeno.

1 6 .5 .4 Protihlukové obklady
( 1) V případě, že to st av podkladní konst rukce vyžaduje, může TDS předepsat odtrhovou

       zkoušku uchycení protihlukových obkladů.

1 6 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, ZÁRUKY A ŽIVOTNOST

( 1) Obecně jsou záruky stanoveny v TKP 1. Životnost a odchylky jednotlivých komponentů jsou
       st anoveny v OTP a TPD.

( 2) V případě speciálních požadavků musí být toto výslovně uvedeno v projektové dokument aci.
( 3) V projektové dokumentaci musí být jmenovitě uvedena předpokládaná životnost

       jednotlivých výrobků PHB.

1 6 .6 .1 Zemní valy
( 1) Přípustné odchylky tvaru zemního valu stanoví TKP 3 a dále s využitím ČSN 73 6133, tab.

       13.

12/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                                  Účinnost od 1. února 2022

1 6 .6 .2 Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech
            a zdech

( 1) Přípustné odchylky osazení stanoví ČSN 73 0210- 1.

( 2) Pro přípustné odchylky prefabrikátů platí ustanovení ČSN 73 0212- 5 a Obecné technické
       podmínky pro protihlukové stěny.

Ta b . 3 – Povolené tolerance prvků protihlukových stěn

Stavební                                         Mezní

díly      Specifik ace                           o d ch y lk y  Poznámka

                                                 (mm)

Sloupky Osová vzdálenost sloupků                 + /- 10

          Sklon sloupků                          200: 1

          Vzdálenost od osy koleje               + /- 30        Vzhledem k projekčnímu návrhu

Stěnové   Tolerance délky za normálních klimatických + / - 5    t = (+) 10°C až (+)30°C
prvky/    podmínek
panely                                                          V případě nerovností musí být
                                                                mezera vyplněna pryží, vytmelena,
          Mezery m ezi panely                    +/- 0          případně obroušením panelu

          Odchylka polohy panelu                 + /- 10

Horní     Nepřesné zapuštění u sloupků (výšková  + /- 10        Nejvyšší hodnota neplatí pří
hrana     diference sousedních polí)                            výškových změnách terénu podél
stěny                                                           prvku

          Nedosažení požadované hodnoty horní    + /- 10        Využití této tolerance nesmí vést
          hrany                                                 k nežádoucímu tvoření stupňů, nebo
                                                                lomů na horní hraně stěny

Pilotový  Půdorysná poloha                       + /- 50        Vzhledem k projekčnímu návrhu
základ

1 6 .6 .3 Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem
( 1) Pro protihluková opatření na objektech ohrožených hlukem platí ustanovení ČSN 73 02101.

1 6 .7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

( 1) Klimatická omezení pro pracovní postupy j sou st anovena v příslušných kapitolách TKP, které
       se vztahují konkrétní činnosti.

( 2) V období dlouhodobého sucha je nutné provést opatření v souladu s předpisem SŽ R14.

1 6 .8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

( 1) Odsouhlasení prací znamená, že předmětné práce byly provedeny v souladu se závazky
       zhotovitele ve smlouvě o dílo, tj. kontrola polohy, geometrického tvaru, rozměrů, jakosti
       a ostatních charakteristik, odpovídajících požadavkům projektové dokumentace, TKP, příp.
       ZTKP a dalších dokumentů, které jsou součástí smlouvy o dílo.

( 2) Zhotovitel musí i po odsouhlasení o dílo řádně pečovat, udržovat je a zodpovídá za vzniklé
       škody až do doby převzetí díla objednatelem, pokud není smlouvou stanoveno jinak.

                                                                          13/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

( 3) Požadavek na odsouhlasení díla předkládá zhotovitel osobě pověřené výkonem technického
       dozoru písemnou formou. K žádosti se přikládají doklady prokazující řádné provedení díla,
       pokud pro konkrétní dílo jsou předepsány nebo přicházejí v úvahu, tj. například:

         výsledky průkazních zkoušek, certifikáty nebo prohlášení o vlast nost ech,

         výsledky kontrolních zkoušek,

         výsledky kontrolních měření,

         změřené výměry,

         potvrzení o sjednání pozáručního servisu zařízení, jejichž charakter to vyžaduje,

         všechny ostatní doklady požadované smlouvou o dílo a obecně závaznými předpisy
               nebo osobou pověřenou výkonem technického dozoru.

( 4) Převzetí díla se provádí pro celé dílo nebo pro jeho jednotlivé části ve shodě s požadavkem
       objednatele, který je uveden ve smlouvě o dílo.

( 5) K přejímacímu řízení musí zhotovitel předložit všechny potřebné doklady, zejména:

         úplnou projektovou dokumentaci a dokumentaci zhotovitele, obojí s vyznačením všech
               odsouhlasených a provedených změn,

         zápisy o odsouhlasení následně zakrytých nebo nepřístupných prací, konstrukcí
               a technologických zařízení,

         zápisy a protokoly všech druhů zkoušek, měření a vyhodnocení jejich výsledků,

         dokumentaci prokazující kvalitu použitých materiálů, dílců a konstrukcí (certifikáty,
               prohlášení o vlast nost ech at d.) ,

         výsledky kontrolních měření, měření posunů a přetvoření,

         doklad o vytyčení prostorové polohy stavby,

         výsledky přejímacích zkoušek a vyhodnocení výsledků kontrolních měření účinnosti
               protihlukových opatření v rámci zkušebního provozu,

         doklady o provedené antikorozní ochraně ocelových částí,

         dokumentaci skutečného provedení stavby, včetně geodetické části,

         stavební deníky,

         písemné prohlášení o splnění podmínek TKP,

         případně další doklady požadované osobou pověřenou výkonem technického dozoru,
               např. Plán údržby a oprav.

1 6 .8 .1 Zemní valy

( 1) Při odsouhlasení a převzetí díla předloží zhotovitel technickému dozoru výsledky kontrolních
       zkoušek zhutnění podle čl. 16.5.1 této kapit oly TKP.

1 6 .8 .2 Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních objektech
            a zdech

( 1) Při odsouhlasení a převzetí díla prokáže zhotovitel technickému dozoru příslušnými doklady,
       že použité prvky protihlukových stěn vykazují požadované vlastnosti předepsané TKP 16,
       ZTKP a další předepsanou dokumentací. Výsledky kontrolních měření musí prokázat
       skutečnost, že jsou dodrženy maximální přípustné odchylky podle TKP 16.6. Na
       elektrizované trati musí být ověřeno splnění podmínek předepsaných dokumentací
       uvedenou v TKP 31.

( 2) Kont roluj e se:

         dodržení projektovaných hodnot při měření hladin hluku,

14/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření  Účinnost od 1. února 2022

         vzdálenost osy koleje od PHS (ev. od madla zábradlí) předepsaná proj ekt ovou
               dokumentací,

         dotažení veškerých šroubových spojů,
         dokonalost utěsnění spár mezi prvky stěny; nepřipouštějí se viditelné netěsnosti,
         upevnění protihlukových panelů ke sloupkům; nepřipouštějí se uvolněné panely,
         povrchová úprava sloupků a panelů nesmí vykazovat žádná poškození,
         svarové spoje a montážní spoje prováděné na staveništi musí být povrchově chráněny

               proti korozi způsobem předepsaným v SŽ S5/4,
         t erénní úpravy v návaznosti na PHS a zhotovení přilehlých ploch (úniky apod.) podle

               projektové dokum ent ace,
         vybavení PHS bezpečnostními prvky, jako například značení únikových cest nebo

               prostupných polí,
         elektrická spojitost svárů, šroubových spojů a montážních spojů z důvodu bludných

               proudů v místech elektricky vodivých cest.

1 6 .8 .3 Zemní valy kombinované s protihlukovou stěnou
( 1) Podle TKP 16.8.1 a 16.8.2 a TKP 1.

1 6 .8 .4 Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem
( 1) Po zabudování oken musí být provedeno akustické měření chráněných prostor.
( 2) Dále jsou okna kontrolována vizuálně, současně s tím je provedena kontrola funkčnosti

       j ej ich otevírání.

1 6 .8 .5 Protihlukové obklady
( 1) U protihlukových obkladů zhotovitel předloží zkušební protokol o hlukové pohltivosti

       absorbéru.

1 6 .8 .6 Vegetační úpravy
( 1) Podle TKP 15.

1 6 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ, ÚDRŽBA

( 1) Provádění údržby a oprav, kontrolní měření posunů a přetvoření je stanoveno dokumentací.
       Sledování deformací se v běžných případech nepožaduje. Pokud je požadováno, je způsob
       a přesnost sledování stanoven v TKP 1 nebo v ZTKP.

( 2) Určení vložného útlumu se provede podle normy ČSN ISO 10 847.

1 6 .1 0 EKOLOGI E

( 1) Přehled obecných požadavků na provádění stavby z ekologického hlediska je obsažen v TKP
       1.12.

( 2) Vlivy stavby, činnosti nebo technologie se posuzují pro dobu její přípravy, provádění,
       užívání, odstraňování, popřípadě i po jejím odstranění a řídí se níže uvedenými zákony:
       Zákon č. 201/ 2012 Sb., Zákon č. 254/2001 Sb., Zákon č. 334/1992 Sb., Zákon č. 17/ 1992
       Sb. a Zákon č. 100/2001 Sb.

1 6 .1 0 .1  Hluk

( 1) Základní právní úprava zabývající se problematikou hluku je Zákon č. 258/2000 Sb.
       Prováděcími předpisy jsou Vyhláška ministerstva zdravotnictví č. 561/2006 Sb. Prováděcí

                                          15/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                                    Účinnost od 1. února 2022

       vyhlášky jsou doplněny o Metodický návod Hlavního hygienika pro měření a hodnocení hluku
       v mimopracovním prostředí (z r. 2017) .

( 2) V případě potřeby je zhotovitel povinen dodržovat stanovená organizační a technická
       opatření ke snížení hlukové zátěže v průběhu stavby a na ochranu proti škodlivému působení
       hluku na okolí a pracovníky stavby. Orgán ochrany veřejného zdraví je může stanovit pro
       provádění stavby tak, aby byly dodrženy příslušné hygienické limity. V případě jejich
       stanovení se uvedou v dokumentaci a zhotovitel se jimi musí řídit.

( 3) Hygienické limity hluku v chráněném venkovním prostoru, chráněném vnitřním a venkovním
       prost oru st aveb j sou uvedeny v Nařízení vlády č. 272/ 2011 Sb.

( 4) Případná kontrolní měření hladin hluku provádějí akreditované orgány hygienické služby
       nebo fyzické či právnické osoby oprávněné k měření hluku. Při těchto kontrolních měřeních
       se postupuje především podle ČSN EN ISO 3740. Protihluková opatření se navrhují na
       základě Metodického pokynu Hlavního hygienika pro měření a hodnocení hluku
       v mimopracovním prostředí.

1 6 .1 0 .2  Znečištění ovzduší

( 1) Tuto problematiku řeší Zákon č. 201/ 2012 Sb.

( 2) Provádění stavebních prací zatěžuje ovzduší staveniště a jeho okolí emisemi z provozu
       stavebních strojů, prachem, těkavými látkami apod.

( 3) Ekologické podmínky pro tyto práce jsou v příslušných kapitolách TKP.

1 6 .1 0 .3  Vib r ace

( 1) Při výstavbě mohou okolí stavby nepříznivě ovlivnit vibrace. Maximální přípustné hodnoty
       vibrací stanoví Nařízení vlády č. 272/ 2011 Sb.

( 2) Před zahájením stavebních prací je nutné provést pasportizaci stavu ohrožených objektů.

( 3) K zamezení nepříznivých účinků těžkých stavebních strojů s vibračními účinky na budovy
       v blízkosti stavby je možné stroje použít pouze po předchozím posouzení statického stavu
       budov.

1 6 .1 0 .4  Prašnost

( 1) Hlavně v průběhu provádění zemních prací je zhotovitel povinen dodržovat opatření ke
       snížení prašnosti, u veřejných komunikací pak jejich pravidelné čištění v případě, že je po
       nich veden stavební provoz. Tuto povinnost zpravidla stanoví zhotoviteli stavební úřad. Tato
       problematika je předmětem Zákona o ovzduší (zákon o ochraně ovzduší před znečišťujícími
       látkami) č. 201/ 2012 Sb.

1 6 .1 0 .5  Och r a n a v o d a půdy

( 1) Při výstavbě je třeba zabránit znečištění půd a vod při přesunu hmot a materiálu dopravními
       prostředky. Při nátěrech a provádění izolací j e nut no dodržovat příslušné hygienické
       předpisy (viz též TKP 14.10). Realizovaná protihluková opatření nesmí uvolňovat škodlivé
       látky v nadměrných koncentracích. Je nutno zamezit jejich vyluhování do půd a vod.
       Problematiku řeší Zákon č. 254/2001 Sb. o vodách a Zákon č. 334/1992 Sb. o ochraně
       zemědělského půdního fondu. Zhot ovit el j e dále povinen řídit se ustanoveními Zákona
       č. 541/ 2020 Sb. o odpadech.

1 6 .1 0 .6  Protihlukové stěny včetně protihlukových stěn na mostních

             objekt ech a zdech

( 1) U protihlukových stěn s dílci z bezpečnostního skla se vyžaduje opatřit dílce značením,
       zajišťujícím viditelnost dílce pro letící ptáky dle MP Protihlukové stěny a valy.

16/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                   Účinnost od 1. února 2022

1 6 .1 0 .7     Protihlukové úpravy na objektech ohrožených hlukem

( 1) Při provádění nátěrů dřevěných oken je nutné dodržet všechna příslušná ustanovení TKP 1,
       která se týkají ochrany životního prostředí při provádění prací, skladování materiálů
       a nakládání s odpady včetně nutnosti předložení a odsouhlasení programu odpadového
       hospodářství orgány státní správy.

1 6 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

( 1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení, jakož i na požární ochranu obecně,
       stanoví TKP 1.13 a 1.14, předpis SŽ Zam1, SŽ Bp1 a SŽ Bp3, SŽ R14 a Metodického pokynu
       protihlukové stěny a valy.

( 2) Při výstavbě protihlukových opatření je nutno dodržovat ustanovení Zákona č. 258/2000
       Sb., Zákona č 262/2006 Sb., Zákona č. 309/2006 Sb., Zákona č. 133/1985 Sb. a předpisů
       vydaných na jejich základě, zejména Nařízení vlády č. 591/2006 Sb.

( 3) Při změně materiálů protihlukového opatření oproti projektové dokumentaci je třeba mít na
       zřeteli proveditelnost možného zásahu HZS SŽ a dalších složek IZS z hlediska požární
       ochrany. Při návrhu prvků PHS musí být prokázána jejich reakce na oheň ve smyslu ČSN
       730810. Jednotlivé prvky musí být provedeny do výše 1,5m z obou stran ve třídě reakce na
       oheň A1, A2, popř. B, min. dle ČSN EN 13 501- 1.

( 4) V případě dlouhých PHS (nad 150 m délky), které budou od výšky 1,5m zhotoveny
       z materiálu třídy reakce na oheň C až E dle ČSN EN 13501- 1 a šíření plamene po povrchu
       is > 0,00 mm/min, se jeví jako účelné z důvodu možného šíření požáru po PHS, vložení t zv.
       „nehořlavého“ dělícího pole s třídou reakce na oheň A1 popř. A2, o délce pole nejméně 4 m
       a vkládaného nejvýše po každých dalších 150 m.

( 5) Provedení protihlukových opatření musí umožnit efektivní zásah složek IZS a bezpečnou
       evakuaci osob. Součástí výstavby protihlukových opatření jsou přístupy pro složky IZS ve
       vzdálenostech a ploše stanovené po posouzení místních podmínek dle projektové
       dokum ent ace. Přístupový prostor určený k zásahu, popř. cesty úniku osob j e vyznačen
       v projektové dokumentaci.

( 6) Pro orientaci osob a složek IZS při evakuaci osob musí být protihluková opatření osazena
       požárně bezpečnostními značkami (směr úniku, únikový východ), jejichž provedení
       a materiál budou odolné povětrnostním vlivům.

( 7) Označení směru úniku na protihlukové stěně musí být znázorněno výraznými směrovými
       šipkami, které jsou od sebe vzdáleny max. 20 m. Šipky budou na stěně umístěny ve výšce
       1,5 m nad terénem, délka šipky 500 mm a šířka 50 mm. Nad každou šipkou musí být nápis
       „ÚNIK“ výšky 150 mm.

1 6 .1 2 SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

( 1) Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP,
       resp. j ej ich akt ualizace. Předpokládá se použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu
       oddílu TKP 1.3, právních předpisů, technických norem a předpisů SŽ.

1 6 .1 2 .1     Te chnické normy

ČSN 42 0121     Tenkostěnné profily ocelové. Technické dodací předpisy

ČSN 72 1018     Laboratorní stanovení relativní ulehlosti nesoudržných zemin

ČSN 73 0540- 2  Tepelná ochrana budov - Část 2: Požadavky

ČSN 73 0210- 1  Geometrická přesnost ve výstavbě. Podmínky provádění. Část 1: Přesnost
ČSN 73 0212- 5  osazení
                Geometrická přesnost ve výstavbě. Kontrola přesnosti. Část 5: Kontrola přesnosti
                stavebních dílců

                                                                              17/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření                Účinnost od 1. února 2022

ČSN 73 0532            Akust ika - Ochrana proti hluku v budovách a posuzování akustických vlastností
                       stavebních konstrukcí a výrobků - Požadavky
ČSN 73 6133            Navrhování a provádění zemního tělesa pozemních komunikací
ČSN 74 6077
                       Okna a vnější dveře - Požadavky na zabudování

ČSN EN 1090- 2         Provádění ocelových konstrukcí a hliníkových konstrukcí - Část 2: Technické

                       požadavky na ocelové konstrukce

ČSN EN 12150- 1 Sklo ve st avebnict ví – Tepelně tvrzené sodnovápenatokřemičité bezpečnostní

                       sklo – Část 1: Definice a popis

ČSN EN 13286- 2 Nestmelené směsi a směsi stmelené hydraulickými pojivy – Část 2: Zkušební

                       metody pro stanovení laboratorní srovnávací objemové hmotnosti a vlhkosti –

                       Proctorova zkouška

ČSN EN 14388 ed. 2 Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Specifikace

ČSN EN 14389- 1        Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Postupy hodnocení dlouhodobé
ČSN EN 14389- 2        účinnosti – Část 1: Akustické vlastnosti
                       Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Postupy hodnocení dlouhodobé
                       účinnosti – Část 2: Neakustické vlastnosti

ČSN EN 1793- 1         Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Zkušební metody stanovení
ČSN EN 1793- 2         akustických vlastností – Část 1: Vnitřní charakteristiky zvukové pohltivosti
                       v podmínkách difuzního zvukového pole
                       Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Zkušební metody stanovení
                       akustických vlastností – Část 2: Vnitřní charakteristiky vzduchové neprůzvučnosti
                       v podmínkách difuzního zvukového pole

ČSN EN 1794- 1         Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Neakustické vlastnosti – Část 1:
ČSN EN 1794- 2         Mechanické vlastnosti a požadavky na stabilitu
ČSN EN 1794- 3         Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Neakustické vlastnosti – Část 2:
ČSN EN ISO 3740        Obecné požadavky na bezpečnost a životní prostředí
ČSN EN 16727- 3        Zařízení pro snížení hluku silničního provozu - Neakustické vlastnosti - Část 3:
                       Reakce na oheň - Chování a klasifikace zařízení pro snížení hluku při požáru
ČSN EN       50122- 1  Akust ika – Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku – Pokyny pro použití
ed. 2        50122- 2  základních norem
ČSN EN                 Železniční aplikace - Kolej - Protihlukové zábrany a souvisící zařízení proti šíření
ed. 2                  zvuku vzduchem - Neakustický přenos - Část 3: Obecné požadavky na
                       bezpečnost a životní prostředí
ČSN ISO 10847          Drážní zařízení – Pevná trakční zařízení – Elektrická bezpečnost, uzemňování
                       a zpětný obvod - Část 1: Ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem
ČSN EN 13670           Drážní zařízení – Pevná trakční zařízení – Elektrická bezpečnost, uzemnění
ČSN EN 13501- 1        a zpětný obvod - Část 2: Ochranná opatření proti účinkům bludných proudů DC
                       trakčních soustav
                       Akust ika – Určení vložného útlumu in- situ venkovních protihlukových clon všech
                       typů
                       Provádění betonových konstrukcí

                       Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí budov - Část 1: Klasifikace
                       podle výsledků zkoušek reakce na oheň

1 6 .1 2 .2  Předpisy, v aktuálním znění a právní předpisy
SŽ S4
SŽ S5/4                     Železniční spodek
SŽ Zam1
                            Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí
SŽ Bp 1
                            Předpis o odborné způsobilosti a znalosti osob při provozování dráhy
SŽ Bp 3                     a drážní dopravy;
                            Pokyny provozovatele dráhy k zajištění bezpečnosti a k ochraně zdraví osob
SŽ R14                      při činnostech a pohybu v jeho prostorách a v prostorách železniční dráhy
                            provozované Správou železnic, státní organizací
                            Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na stavbách a při stavebních
                            činnostech v prostorách Správy železnic, státní organizace
                            Řád zabezpečení požární ochrany státní organizace Správa železnic

18/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření   Účinnost od 1. února 2022

Směrnice generálního    Dokumentace pro přípravu staveb na železničních drahách celostátních
ředitele č. 11/2006     a regionálních

Služební rukověť        Ochranná opatření pro omezení vlivu bludných proudů na stavby
SŽDC (ČD) SR 5/ 7( S)   železničního spodku

Metodický pokyn protihlukové stěny a valy, čj. 16476/2021- SŽ- GŘ- O13
Metodický pokyn pro hodnocení a řízení hluku ze železniční dopravy, 50023/ 2017- SŽDC- GŘ- O15
Metodickém pokynu pro navrhování, výstavbu a údržbu nízkých protihlukových clon,
č. j . S 41 608/ 2015- SŽDC- O13
SŽ MP Metodický pokyn pro údržbu stromoví, č. j . 8611/ 2021- SŽ- GŘ- O15
Obecné technické podmínky SŽ Protihlukové stěny

Zákon č. 17/1992 Sb.    o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 334/1992 Sb.
Zákon č. 22/1997 Sb.    o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů

Zákon č. 133/ 1985 Sb.  o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých
Zákon č. 258/2000 Sb.   zákonů, ve znění pozdějších předpisů
                        o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 100/2001 Sb.
Zákon č. 254/2001 Sb.   o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve
Zákon č. 201/2012 Sb.   znění pozdějších předpisů
Zákon č. 262/2006 Sb.   o posuzování vlivů na životní prostředí, ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 309/2006 Sb.
                        o vodách (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 541/2020 Sb.
Nařízení vlády          o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů
č. 163/2002 Sb.
Nařízení vlády          zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů
č. 272/ 2011 Sb.
Nařízení vlády          o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
č. 361/2007 Sb.         ve znění pozdějších předpisů
Nařízení vlády          o odpadech, ve znění pozdějších předpisů
č. 591/2006 Sb.
Nařízení EP a Rady      kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky,
č. 305/2011/EU          ve znění pozdějších předpisů
Vyhláška MZ             o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, ve znění
č. 6/2003 Sb.           pozdějších předpisů
                        kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších
Vyhláška MMR            předpisů
č. 561/2006 Sb.         o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci
                        na staveništích, ve znění pozdějších předpisů
                        kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních
                        výrobků na trh, ve znění pozdějších předpisů
                        kterou se stanoví hygienické limity chemických, fyzikálních a biologických
                        ukazatelů pro vnitřní prostředí pobytových místností některých staveb,
                        ve znění pozdějších předpisů
                        o stanovení seznamu aglomerací pro účely hodnocení a snižování hluku,
                        ve znění pozdějších předpisů

Metodický návod         pro měření a hodnocení hluku v mimopracovním prostředí,
                        ve znění pozdějších předpisů

1 6 .1 2 .3  Související kapitoly TKP
Kapitola 1   Všeobecně
Kapitola 2   Příprava staveniště
Kapitola 3   Zemní práce
Kapitola 5   Ochrana drážního tělesa
Kapitola 15  Vegetační úpravy
Kapitola 17  Bet on pro konst rukce
Kapitola 18  Betonové mosty a konst rukce
Kapitola 19  Ocelové mosty a konst rukce

                                           19/ 20
TKP Kapit ola 16 – Protihluková opatření       Účinnost od 1. února 2022

Kapitola 24  Zvláštní zakládání
Kapitola 25  Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí
             Část A: Ochrana proti elektrochemické korozi a korozi bludnými proudy
Kapitola 27  Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi
Kapitola 31  Zabezpečovací zařízení
             Trakční vedení

1 6 .1 2 .4  Citované a související dokumenty

Seznam citovaných a souvisejících právních předpisů, technických norem, vnitřních předpisů SŽ
a technických podmínek je uveden v Příloze A TKP 1, přístupné na stránce
ht t ps: / / t ypdok.t udc.cz/ files/ t kp/ TKP01A_2021_01.pdf

20/ 20
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2364723, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 20 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Ivo JAURIS
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 20.01.2022 12:17:21
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 17
BETON PRO KONSTRUKCE

Vydání: duben 2022

Účinnost od 1. června 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 17 - Beton pro konstrukce schválená
dne 27.03.2013 účinná od 01.05.2013.

Schváleno pod č.j. 21798/2022-SŽ-GŘ-O13
dne 5. dubna 2022
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                      Účinnost od 1. června 2022

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 17 - Beton pro konstrukce

Zpracovatel:      doc. Ing. Jiří Brožovský, CSc.
Gestorský útvar:  prof. Ing. Rudolf Hela, CSc.

Gestor:           Správa železnic, státní organizace  (PDF),  formát  (A4)
Vydání:           Generální ředitelství
Náklad:           Odbor traťového hospodářství
                  Praha
                  www.spravazeleznic.cz
                  Ing. Tomáš Šlais
                  duben 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení
státní organizace Správa železnic zakázáno.

                                                                            2/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

OBSAH

                                                                                                                                        Strana
SEZNAM ZKRATEK ................................................................................................................................... 6

17.1 ÚVOD .......................................................................................................................................... 7

17.1.1 Všeobecně..................................................................................................................................7

17.1.1.1   Pojmy a ustanovení.................................................................................................... 7
17.1.1.2   Výklad TKP kapitoly 17 ............................................................................................... 7
17.1.1.3   Základní technické předpisy ........................................................................................ 7
17.1.1.4   Rozsah platnosti ........................................................................................................ 7
17.1.1.5   Životnost betonu a konstrukcí ..................................................................................... 7

17.1.2 Legislativní požadavky na beton ...................................................................................................8

17.1.2.1   Požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a souvisejícího nařízení vlády č. 163/2002
           Sb............................................................................................................................ 8

17.1.3 Systém řízení výroby betonu........................................................................................................8

17.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ............................................................................ 8

17.2.1 Požadavky na základní složky betonu ...........................................................................................8

17.2.1.1   Všeobecně ................................................................................................................ 8
17.2.1.2   Cement .................................................................................................................... 9
17.2.1.3   Kamenivo ................................................................................................................. 9
17.2.1.4   Záměsová voda ........................................................................................................10
17.2.1.5   Přísady ....................................................................................................................10
17.2.1.6   Příměsi ....................................................................................................................10
17.2.1.7   Vlákna .....................................................................................................................11

17.2.2 Požadavky na beton ..................................................................................................................11

17.2.2.1   Všeobecně ...............................................................................................................11
17.2.2.2   Požadavky na složení betonů ......................................................................................11

17.2.3     Požadavky na zajištění čerpatelnosti betonu................................................................................16
17.2.4     Požadavky na samozhutnitelné betony (SCC)..............................................................................16

17.2.4.1   Definice ...................................................................................................................16
17.2.4.2   Všeobecně ...............................................................................................................16
17.2.4.3   Složky samozhutnitelného betonu ...............................................................................17
17.2.4.4   Složení samozhutnitelného betonu ..............................................................................17
17.2.4.5   Požadavky na vlastnosti samozhutnitelných betonů .......................................................17

17.2.5 Požadavky na pohledové betony (PB) .........................................................................................18

17.2.5.1   Definice ...................................................................................................................18
17.2.5.2   Požadavky na pohledový beton ...................................................................................18
17.2.5.3   Složky a složení pohledového betonu...........................................................................18

17.2.6 Požadavky na betony pro speciální geotechnické práce ................................................................19

17.2.6.1   Všeobecně ...............................................................................................................19
17.2.6.2   Složky betonu...........................................................................................................19
17.2.6.3   Složení betonu..........................................................................................................19
17.2.6.4   Požadavky na vlastnosti čerstvého betonu ...................................................................20

17.2.7 Požadavky na vysokopevnostní betony (HSC) .............................................................................20

17.2.7.1   Všeobecně ...............................................................................................................20
17.2.7.2   Složky betonu...........................................................................................................20
17.2.7.3   Složení betonu..........................................................................................................21
17.2.7.4   Požadavky na výrobu HSC..........................................................................................21

17.2.8 Požadavky na nekonstrukční betony (n) .....................................................................................21

17.2.8.1   Všeobecně ...............................................................................................................21
17.2.8.2   Požadavky na nekonstrukční betony ............................................................................21

17.2.9 Požadavky na mezerovitý (drenážní) beton (MCB).......................................................................22

17.2.9.1   Všeobecně ...............................................................................................................22
17.2.9.2   Složky a složení mezerovitého betonu .........................................................................22
17.2.9.3   Požadavky na mezerovitý beton..................................................................................23
17.2.9.4   Zkušební postupy při průkazních a kontrolních zkouškách mezerovitého betonu ...............24

17.2.10 Polymerní malty a polymerní betony...........................................................................................25

17.2.10.1  Všeobecně ...............................................................................................................25
17.2.10.2  Požadavky na polymerní malty a polymerní betony .......................................................25

17.2.11 Betony pro masivní konstrukce ..................................................................................................26

                                        3/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.2.11.1 Požadavky na složky a složení ....................................................................................26

17.2.12    Vláknobetony ...........................................................................................................................26
17.2.13    Ultravysokopevnostní betony .....................................................................................................26
17.2.14    Specifikace typového betonu......................................................................................................27

17.2.14.1  Všeobecně ...............................................................................................................27
17.2.14.2  Čerstvý beton...........................................................................................................27
17.2.14.3  Ztvrdlý beton ...........................................................................................................28
17.2.14.4  Příklad označování betonů..........................................................................................28

17.3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ.......................................................................................... 36

17.3.1     Doprava ...................................................................................................................................37
17.3.2     Ukládání a zhutňování čerstvého betonu.....................................................................................38

17.3.2.1   Všeobecně ...............................................................................................................38
17.3.2.2   Ukládání a zhutňování běžně vibrovaného betonu .........................................................38
17.3.2.3   Ukládání čerstvého betonu za nízkých a záporných teplot...............................................39
17.3.2.4   Ukládání čerstvého betonu v horkém a suchém prostředí ...............................................40
17.3.2.5   Ukládání samozhutnitelného betonu ............................................................................40
17.3.2.6   Ukládání a hutnění pohledového betonu.......................................................................40
17.3.2.7   Ukládání a hutnění mezerovitého betonu......................................................................41
17.3.2.8   Ukládání betonu pro speciální geotechnické práce .........................................................41

17.3.3 Ošetřování betonu ....................................................................................................................42

17.3.3.1   Všeobecně ...............................................................................................................42
17.3.3.2   Definice vnějších podmínek při ošetřování betonu .........................................................42
17.3.3.3   Ošetřování betonu za normálních podmínek .................................................................43
17.3.3.4   Ošetřování betonu za nízkých a záporných teplot ..........................................................43
17.3.3.5   Ošetřování betonu v horkém a suchém prostředí ..........................................................44
17.3.3.6   Specifika ošetřování některých betonů.........................................................................44

17.4 PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY ............................................................................................................... 45

17.4.1     Oprávnění k průkazním zkouškám..............................................................................................45
17.4.2     Provádění průkazních zkoušek ...................................................................................................45
17.4.3     Vyhodnocení výsledků průkazních zkoušek betonu ......................................................................46
17.4.4     Kontrolní postupy......................................................................................................................48
17.4.5     Odchylky obsahu složek betonu od receptury stanovené při průkazní zkoušce ...............................49

17.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY....................................................................... 49

17.5.1 Oprávnění ke kontrolním zkouškám............................................................................................49

17.5.1.1   Kontrolní zkoušky na betonárně ..................................................................................49
17.5.1.2   Kontrolní zkoušky na stavbě.......................................................................................49

17.5.2     Kontrolní zkoušky prováděné výrobcem betonu...........................................................................49
17.5.3     Kontrolní zkoušky prováděné na stavbě ......................................................................................50

17.5.3.1   Typy a četnost kontrolních zkoušek .............................................................................50
17.5.3.2   Záznam o kontrolních zkouškách čerstvého betonu na stavbě.........................................50
17.5.3.3   Kritéria hodnocení shody při kontrolních zkouškách .......................................................50

17.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY........................................................... 54

17.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 55

17.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 55

17.8.1     Podklady pro odsouhlasení betonárny před zahájením prací .........................................................55
17.8.2     Přejímka betonu .......................................................................................................................55
17.8.3     Doklady o kvalitě složek betonu .................................................................................................56
17.8.4     Doklady o kvalitě betonu ...........................................................................................................56
17.8.5     Doklady o kvalitě betonu předkládané zhotovitelem.....................................................................56

17.9 OVĚŘOVÁNÍ KVALITY BETONU ZABUDOVANÉHO V KONSTRUKCÍCH A DÍLCÍCH .................. 57

17.9.1     Oprávnění ke kontrolním zkouškám............................................................................................57
17.9.2     Nedestruktivní zkoušky betonu a dílců zabudovaných v konstrukci ...............................................57
17.9.3     Zkoušky vlastností betonu na vzorcích vyjmutých z konstrukce ....................................................59

17.10 EKOLOGIE................................................................................................................................. 60

17.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 60

17.12 SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY.......................................................................................... 60

17.13 PŘÍKLADY ZKOUŠEK ČERSTVÉHO BETONU ............................................................................. 61

17.13.1    Obyčejný beton ........................................................................................................................61
17.13.2    Samozhutnitelné betony - SCC ..................................................................................................61

                                        4/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

PŘÍLOHA A  (INFORMATIVNÍ) DOPORUČENÁ PÁSMA ZRNITOSTI PRO OBYČEJNÉ BETONY............ 66
PŘÍLOHA B  (INFORMATIVNÍ) DOPORUČENÁ PÁSMA ZRNITOSTI PRO ČERPATELNÉ BETONY........ 69
PŘÍLOHA C  (INFORMATIVNÍ) DOPORUČENÉ PÁSMO ZRNITOSTI PRO MEZEROVITÝ BETON ......... 70
PŘÍLOHA D
           (INFORMATIVNÍ) DOPORUČENÁ PÁSMA ZRNITOSTI PRO SAMOZHUTNITELNÉ
PŘÍLOHA E  BETONY............................................................................................................................ 71
PŘÍLOHA F  (INFORMATIVNÍ) VLÁKNOBETON .................................................................................. 72
PŘÍLOHA G  (INFORMATIVNÍ) POHLEDOVÉ BETONY......................................................................... 73
PŘÍLOHA H  (INFORMATIVNÍ) ULTRAVYSOKOPEVNOSTNÍ BETONY (UHSC).................................... 87
           (NORMATIVNÍ) ZKOUŠKA STANOVENÍ FILTRAČNÍ STABILITY ČERSTVÉHO
PŘÍLOHA I  BETONU ........................................................................................................................... 89
           (NORMATIVNÍ) STANOVENÍ OBJEMOVÝCH ZMĚN BETONU (SMRŠTĚNÍ A
PŘÍLOHA J  BOBTNÁNÍ) – MODIFIKOVANÁ METODA PODLE ÖNORM B3329 ................................... 91
           (NORMATIVNÍ) STANOVENÍ STATICKÉHO MODULU PRUŽNOSTI
PŘÍLOHA K  Z DYNAMICKÉHO MODULU PRUŽNOSTI V TLAKU ZE ZKOUŠENÍ
           ULTRAZVUKOVOU IMPULSOVOU METODOU................................................................... 93
PŘÍLOHA L  (INFORMATIVNÍ) ZÁZNAM O KONTROLNÍCH ZKOUŠKÁCH ČERSTVÉHO BETONU
PŘÍLOHA M  PŘI PŘEJÍMCE NA STAVBĚ .............................................................................................. 96
           (NORMATIVNÍ) ZKOUŠKA MRAZUVZDORNOSTI NEKONSTRUKČNÍCH BETONŮ ........... 97
PŘÍLOHA N
PŘÍLOHA O  (NORMATIVNÍ) MEZNÍ HODNOTY PRO STUPNĚ CHEMICKÉHO PŮSOBENÍ
           ROSTLÉ ZEMINY A PODZEMNÍ VODY.............................................................................. 99
           (INFORMATIVNÍ) KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ PLÁN (KZP) BETONÁŽE ......................... 100
           (INFORMATIVNÍ) TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS BETONÁŽE........................................... 104

                                        5/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Seznam zkratek

AZL     akreditovaná zkušební laboratoř                                 betonu  přípustná
Dmax    maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva                   betonu  přípustná
Dlower  nejmenší velikost D horního síta pro nejhrubší frakci kameniva
        podle specifikace betonu
Dupper  největší velikost D horního síta pro nejhrubší frakci kameniva
        podle specifikace betonu
ČSN     česká technická norma
ČSN P   česká technická norma
eDAP    elektronická knihovna dokumentů a předpisů
EN      evropská technická norma
HSC     vysokopevnostní beton (high strength concrete)
UHSC    ultravysokopevnostní beton (ultra high strength concrete)
ISO     mezinárodní technická norma
KZ      kontrolní zkouška
KZP     kontrolní a zkušební plán
MCB     mezerovitý beton
n       nekonstrukční betony
PB      pohledový beton
PD      projektová dokumentace
PZ      průkazní zkouška
SCC     samozhutnitelný beton (self compacting concrete)
SŘV     systém řízení výroby
SŽ      Správa železnic, státní organizace
TDS     technický dozor stavebníka
TP      technické podmínky
TKP     technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TePř    technologický předpis
ZTP     zvláštní technické podmínky

                                                                                6/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.1 ÚVOD

17.1.1 VŠEOBECNĚ

17.1.1.1 Pojmy a ustanovení

Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1 TKP
- Všeobecně, ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404 a ČSN EN 13670 v aktuálním znění.

        a) Objednatel betonu: objednatelem betonu může být zhotovitel stavby nebo jeho
               podzhotovitel.

        b) Výrobce betonu: osoba nebo organizace vyrábějící čerstvý beton, která má příslušná
               oprávnění k jeho výrobě.

        c) Podmínky prostředí: podmínky, které působí na výrobu, dopravu a zpracování
               čerstvého betonu a na tuhnutí a tvrdnutí betonu.

17.1.1.2 Výklad TKP kapitoly 17

  (1) Tato kapitola se musí vykládat a chápat ve smyslu ustanovení, definic, pokynů
          a doporučení uvedených v TKP Kapitola 1 - Všeobecně. Současně je třeba dodržovat
          platné české technické normy.

  (2) Informativní a doporučující ustanovení ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404, ČSN 73 6131
          a ČSN EN 13670 je nutno považovat za závazná pokud TKP, TP nebo zadávací podmínky
          nestanoví jinak.

  (3) V případě rozporu mezi TKP, českými technickými normami základními i souvisejícími
          jsou rozhodující kritéria a ustanovení TKP.

17.1.1.3 Základní technické předpisy

  (1) Pro výrobu betonů od třídy C 8/10 platí ustanovení ČSN EN 206+A2, od třídy C -/5
          a C -/7,5 platí ustanovení ČSN P 73 2404.

  (2) Pro výrobu nekonstrukčních betonů platí ustanovení ČSN 73 6131 a této kapitoly TKP.

  (3) Požadavky na beton jsou kodifikovány v ustanovení ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404.

  (4) Pro provádění stříkaného betonu platí ustanovení ČSN EN 14487-1 a ČSN EN 14487-2
          a TKP kapitola 20 - Tunely.

  (5) Všichni účastníci stavebních prací jsou povinni respektovat ustanovení všech
          souvisejících platných ČSN, pokud nejsou v rozporu s výše uvedenými normami.

17.1.1.4 Rozsah platnosti

  (1) Požadavky uvedené v této kapitole TKP platí pro obyčejný beton, který má po vysušení
          objemovou hmotnost v rozmezí 2000 kg/m3 – 2600 kg/m3.

  (2) Tato kapitola TKP platí i pro betony pro speciální geotechnické práce, čerpatelný,
          mezerovitý drenážní beton, vysokopevnostní a ultravysokopevnostní a nekonstrukční
          betony.

  (3) Ustanovení této kapitoly TKP mohou být použita i pro těžký nebo lehký beton v souladu
          s ustanoveními ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404 a jsou pro konkrétní případy řešeny
          v TePř.

17.1.1.5 Životnost betonu a konstrukcí

  (1) Návrhová životnost betonových staveb je stanovena v TKP kapitola 18 – Betonové mosty
          a konstrukce v příloze A.

                                        7/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.1.2 LEGISLATIVNÍ POŽADAVKY NA BETON

17.1.2.1 Požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a souvisejícího nařízení vlády
                 č. 163/2002 Sb.

V souladu s požadavky zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění a nařízení vlády č. 163/2002
Sb. v platném znění je výrobce povinen prokazovat shodu u vybraných stavebních výrobků.
Přehled těchto výrobků je uveden v příloze č. 2 tohoto nařízení vlády.

Betony třídy C 12/15 a vyšší:

  (1) V souladu s požadavky Nařízení vlády č. 163/2002 Sb. v platném znění musí být
          u betonů třídy C 12/15 a vyšších tříd prokazována shoda postupem uvedeným v § 6
          tohoto nařízení vlády, tj. posouzení systému řízení autorizovanou osobou (nelze
          nahrazovat certifikátem systému managementu dle ČSN EN ISO 9001:2016). Systém
          prokázání shody dle § 6 nařízení vlády č. 163/2002 Sb. v platném znění může být
          nahrazen jeho vyšším stupněm, tj. posouzením shody dle § 5 – certifikace výrobku podle
          toho nařízení vlády.

  (2) Vyšším stupněm systému řízení výroby betonu je u výrobce zavedený a certifikovaný
          systém managementu kvality dle ČSN EN 9001:2016. Průkazem o zavedeném systému
          managementu kvality v prováděcí organizaci je certifikát vydaný certifikačním orgánem
          pro výrobu transportního betonu. Platnost certifikátu na systém managementu kvality je
          časově omezena a musí být periodicky obnovována.

  (3) Na základě dokladu o posouzení systému řízení výroby autorizovanou osobou vydává
          výrobce prohlášení o shodě.

17.1.3 SYSTÉM ŘÍZENÍ VÝROBY BETONU

Výrobce betonu vyrábějící beton dle ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404 musí mít zavedený
systém řízení výroby minimálně v rozsahu uvedeném příloze 3 nařízení vlády 163/2002 Sb.
v platném znění a kap. 9 ČSN EN 206+A2 a kap. 9 ČSN P 73 2404. O souladu systému řízení
výroby s požadavky nařízení vlády a příslušných norem vydává autorizovaná osoba certifikát
systému řízení výroby. Autorizovaná osoba pravidelně dozoruje zavedený systém řízení výroby.

Tyto požadavky se vztahují i na nekonstrukční betony.

Požadavek na systém řízení výroby ve smyslu ustanovení ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404
a nařízení vlády č. 163/2002 Sb. v platném znění je povinný u výrobců betonu třídy C 12/15
a vyšší. U betonů tříd C 8/10 a nižší není striktně vyžadován.

17.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

17.2.1 POŽADAVKY NA ZÁKLADNÍ SLOŽKY BETONU

17.2.1.1 Všeobecně

  (1) Výrobce betonu musí používat materiály, na které dodavatel vydal doklad v souladu
          s požadavky Nařízení evropského parlamentu a rady (EU) č. 305/2011 v platném znění
          nebo Nařízení vlády 163/2002 Sb. v platném znění.

  (2) Konkrétně se jedná o tyto dokumenty:

        - Prohlášení o vlastnostech, jestliže prokazování shody se provádí dle Nařízení
              evropského parlamentu a rady (EU) č. 305/2011 v platném znění.

        - Prohlášení o shodě, jestliže prokazování shody se provádí dle Nařízení vlády 163/2002
              Sb. v platném znění.

                                        8/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce       Účinnost od 1. června 2022

17.2.1.2 Cement

  (1) Cement musí splňovat požadavky ČSN EN 197 – 1 ed. 2, v případě speciálních cementů
          nezahrnutých v této normě požadavky příslušné evropské, národní normy či podnikové
          normy výrobce.

  (2) U cementů mimo rámec ČSN EN 197 – 1 ed. 2 či jiných platných technických norem musí
          být vydáno autorizovanou osobou stavebně technické osvědčení na výrobek ve smyslu
          § 2 nařízení vlády č. 163/2002 Sb. v platném znění, kterým se osvědčuje vhodnost
          technických vlastností výrobku ve vztahu k úloze výrobku ve stavbě.

  (3) Druhy cementů použitelné pro jednotlivé druhy betonů dle stupně vlivu agresivity
          prostředí (SVP) viz Tabulka 1 této kapitoly TKP.

Tabulka 1 – Druhy cementů použitelné pro betony vystavených různým stupňům vlivu
                     prostředí

Druh betonu                                  Druh cementu

betony pro betonové a železobetonové         CEM I portlandský cement, CEM II portlandský
konstrukce a výrobky bez nebezpečí koroze a  cement směsný, CEM III vysokopecní,
narušení (stupeň X0)
                                             CEM I portlandský cement, CEM II portlandský
betony pro betonové a železobetonové         cement směsný, CEM III vysokopecní,
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí
(stupeň XC1 až XC4)                          CEM I portlandský cement, CEM II portlandský
                                             cement směsný, CEM III vysokopecní,
betony pro betonové a železobetonové
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí      CEM I portlandský cement, CEM II portlandský
(stupeň XD1 až XD3)                          cement směsný

betony pro betonové a železobetonové         CEM I portlandský cement, CEM II portlandský
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí      cement směsný
(stupeň XF1 a XF3)
                                             CEM II portlandský cement směsný struskový
betony pro betonové a železobetonové         nebo popílkový, CEM III vysokopecní
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí
(stupeň XF2 a XF4)                           CEM II portlandský cement směsný struskový
                                             nebo popílkový, CEM III vysokopecní, (pro
betony pro betonové a železobetonové         všechny typy chemického působení dle
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí      tabulky 2 ČSN EN 206+A2 kromě působení
(stupeň XA1)                                 v síranovém prostředí)
                                             Pro síranové prostředí síranovzdorný cement
betony pro betonové a železobetonové         např. CEM III/B 32,5 N-LH/SR
konstrukce a výrobky s vlivem prostředí
(stupeň XA2 až XA3)

(4) Betony pro předpínané konstrukce - CEM I portlandský cement

(5) Betony pro masivní betonové a železobetonové konstrukce - Cement s nízkým vývinem
       hydratačního tepla, např. CEM III-B dle ČSN EN 197-1 ed.2, ČSN EN 14216 ed.2

(6) Pro speciální konstrukce stanovuje požadavky na cement dokumentace, pokud nejsou
       specifikovány v této kapitole nebo v ostatních kapitolách TKP, které pojednávají
       o jednotlivých konstrukcích, příp. v TePř.

17.2.1.3 Kamenivo
  (1) Pro dodávání hutného kameniva do betonu platí požadavky uvedené ČSN EN 12620+A1.

                                                           9/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (2) Požadavky na hutné kamenivo pro výrobu betonu jsou uvedeny v čl. 5.1.3. a 5.2.3 ČSN
          EN 206+A2 a v čl. 5.1.3 a 5.2.3 ČSN P 73 2404.

  (3) Pro betony s předpokládanou životností konstrukce 100 let musí kamenivo splňovat
          požadavky uvedené v Tabulce F.1.2 Přílohy F ČSN P 73 2404.

  (4) Kamenivo obsahující formy SiO2 reagující na působení alkálií nesmí být použito pro
          výrobu betonu. Výrobce betonu musí předložit důkazní materiál o tom, že používané
          kamenivo nevykazuje pozitivní reakci s alkáliemi. Postupuje se v souladu s ustanovením
          čl. 5.2.3.5 ČSN EN 206+A2 a čl. 5.2.3.5 ČSN P 73 2404.

  (5) Pro použití regenerovaného kameniva platí ustanovení čl. 5.2.3.3 ČSN EN 206+A2.

  (6) Pro použití recyklovaného o kameniva platí ustanovení čl. 5.2.3.4 ČSN EN 206+A2.

  (7) Recyklované kamenivo z betonu lze použít pro nekonstrukční betony a obyčejné betony
          do pevnostní třídy C 16/20.

  (8) Směs kameniva široké frakce větší než 0/8 mm, která splňuje požadavky ČSN
          EN 12620+A1 lze použít pro betony do pevnostní třídy C 12/15 a nižší.

  (9) Drobné kamenivo do betonů pro konstrukce, které jsou vystaveny vlivu prostředí XF1
          až XF4 dle ČSN EN 206+A2 nesmí obsahovat více než 1 % hmotnostní slídy; maximální
          obsah odplavitelných částic (propad sítem 0,063 mm) nesmí přesáhnout 1,5 %.

17.2.1.4 Záměsová voda

  (1) Záměsová voda pro výrobu betonu musí splňovat požadavky ČSN EN 1008.

  (2) Použití recyklované vody se řídí ustanoveními čl. 5.2.4 ČSN EN 206+A2 a čl. 5.2.4 ČSN
          P 73 2404.

  (3) Pro výrobu betonů, které budou vystaveny vlivu prostředí XF1–XF4 a pro pohledové
          betony, nesmí být jako záměsová voda použita recyklovaná voda.

17.2.1.5 Přísady

  (1) Pro přísady do betonu platí ustanovení ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404 a ČSN
          EN 934-2+A1 event. ČSN EN 934-1 (přísady, které nepokrývá ČSN EN 934-2+A1).

  (2) Vhodnost použití přísad event. kombinace přísad musí být doložena průkazními
          zkouškami (viz čl. 17.4 této kapitoly TKP) a výsledky kontrolních zkoušek z výroby za
          poslední 3 měsíce. Při výrobě betonů je třeba preferovat odzkoušené a v praxi ověřené
          přísady.

  (3) Zásady pro používání přísad jsou uvedeny v čl. 5.2.6 ČSN EN 206+A2 a čl. 5.2.6 ČSN
          P 73 2404.

  (4) Při používání přísad je nezbytné zajistit přesnost a způsob dávkování. Dávka přísady
          nesmí překročit hodnotu doporučenou výrobcem.

  (5) Pro zpomalení tuhnutí a prodloužení doby zpracovatelnosti čerstvého betonu lze užít
          přísady zpomalující tuhnutí, pokud je to specifikováno v dokumentaci stavby nebo to
          vyžaduje technologie betonáže. Při používání plastifikačních přísad je třeba vzít v úvahu
          jejich vedlejší účinky na vlastnosti čerstvého betonu (zpomalení, urychlení počátku
          tuhnutí či provzdušnění čerstvého betonu) v závislosti na klimatických podmínkách.

17.2.1.6 Příměsi

  (1) Používání příměsí se řídí ustanoveními čl. 5.1.6 a čl. 5.2.5 ČSN EN 206+A2 a čl. 5.1.6
          a 5.2.5 ČSN P 73 2404.

  (2) Příměsi musí splňovat požadavky příslušných materiálových norem, konkrétně:

        - popílek: ČSN EN 450-1,

        - křemičitý úlet: ČSN EN 13263-1+A1,

                                        10/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        - mletá granulovaná vysokopecní struska: ČSN EN 15167-1,

        - jemně mletý vápenec: ČSN 72 1220,

        - fillery z kameniva: ČSN EN 12620+A1.

  (3) Použití příměsí ovlivňuje požadavky na dávku záměsové vody nezbytnou k dosažení
          požadované konzistence, a proto je použití příměsí obvykle kombinováno s použitím
          plastifikačních přísad.

  (4) Příměsi se mohou přidávat do betonu v takovém množství, které neovlivní nepříznivě
          trvanlivost betonu a negativně neovlivní korozi ocelové výztuže. V případě použití
          kombinace více typů aktivních příměsí jako částečné náhrady cementu musí být
          průkazními zkouškami prokázány všechny potřebné ekvivalentní vlastnosti betonu
          (zejména trvanlivost pro jednotlivé stupně agresivity prostředí) dle jeho specifikace při
          srovnání s referenčním betonem vyrobeným bez příměsí.

  (5) Pro stanovení vodního součinitele je možné započítat část hmotnosti jednotlivých příměsí
          s využitím tzv. k-hodnoty. Postupuje se dle čl. 5.2.5.2 ČSN EN 206+A2. Pro příměsi, kde
          není stanovena k-hodnota nebo v případě použití příměsí prokazatelně vyšší aktivity je
          možné experimentálně stanovit k-hodnotu pro tuto příměs či směs příměsí a následně
          tuto hodnotu použít pro výpočet vodního součinitele.

17.2.1.7 Vlákna

  (1) Používání vláken se řídí ustanoveními čl. 5.1.7 a čl. 5.2.7 ČSN EN 206+A2.

  (2) Vlákna musí splňovat požadavky příslušných materiálových norem, konkrétně:

        - ocelová vlákna: ČSN EN 14889-1,

        - polymerová vlákna: ČSN EN 14889-2.

17.2.2 POŽADAVKY NA BETON

17.2.2.1 Všeobecně

  (1) V tomto článku jsou uvedeny požadavky vztahující se na obyčejné betony i na ostatní
          typy betonů.

  (2) Další specifické požadavky na ostatní typy betonů jsou uvedeny v samostatných článcích
          této kapitoly TKP konkrétně v čl. 17.2.4 až 17.2.9.

  (3) Základní požadavky na beton pro danou konstrukci musí být specifikovány v projektové
          dokumentaci. Kompletní specifikace musí být uvedena v technologickém předpisu
          zpracovaném zhotovitelem stavby. Jedná se o požadavky z hlediska:

        - zpracování a ukládání čerstvého betonu,

        - pevnostních parametrů,

        - trvanlivosti,

        - vlivu na výztuž,

        - další požadavky.

17.2.2.2 Požadavky na složení betonů

  (1) Složení betonů musí respektovat požadavky uvedené v ČSN EN 206+A2 a ČSN
          P 73 2404, požadavky z hlediska zpracování (konzistence, rychlost tuhnutí) a v případě,
          že se jedná o požadavky v této normě nespecifikované, tak platí ustanovení příslušného
          článku této kapitoly TKP a projektové dokumentace.

  (2) Cement – musí splňovat požadavky pro daný stupeň vlivu prostředí - viz Tabulka 1 této
          kapitoly TKP a pro daný druh betonu viz č. 17.2.1.2 této kapitoly TKP.

                                        11/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) Kamenivo – musí splňovat požadavky pro daný stupeň vlivu prostředí a daný druh
       betonu viz čl. 17.2.1.3 této kapitoly TKP.

      - Složení směsi kameniva - křivka zrnitosti může být plynulá nebo přetržitá
            s definovanou maximální jmenovitou horní mezí frakcí kameniva, která se stanoví
            podle ČSN EN 206+A2 čl. 5.2.3.1 a Přílohy F.

      - Pro obyčejné betony s hutným kamenivem jsou doporučené křivky zrnitosti pro
            maximální jmenovitou horní mez frakce kameniva Dmax 4 mm – 8 mm – 11 mm –
            16 mm – 22 mm – 32 mm viz Obr. A.1 až A.6 Příloha A této kapitoly TKP.

      - Směs kameniva pro betony třídy C 20/25 a vyšších musí obsahovat minimálně jednu
            frakci drobného kameniva a minimálně dvě frakce hrubého kameniva, u betonu tříd
            nižších lze použít směs kameniva z jedné frakce drobného a jedné frakce hrubého
            kameniva.

      - Maximální velikost zrna kameniva Dmax pro železobetonové konstrukce musí vycházet
            z požadavků konkrétní projektové dokumentace s ohledem na uspořádání vyztužení
            konstrukce (zejména světlá vzdálenost prutů výztuže) a jejího krytí.

      - Při betonování hustě vyztužených konstrukcí musí být před betonáží ověřena
            schopnost čerstvého betonu vyplnit celý objem konstrukce s ohledem na zvolenou
            maximální velikost zrna kameniva. Současně musí být zohledněn tvarový index zrn
            hrubého kameniva.

(4) Záměsová voda - musí splňovat požadavky uvedené v čl. 17.2.1.4 této kapitoly TKP.
       V celkové dávce vody se musí zohlednit množství vody obsažené v tekutých přísadách při
       jejich dávkování vyšším než 3 l/m3 betonu. Při výrobě je nezbytné zohlednit i vodu
       obsaženou ve vlhkém kamenivu, především drobném.

(5) Přísady - musí odpovídat požadavkům uvedeným v čl. 17.2.1.5 této kapitoly TKP.
       Množství přísady nesmí překročit doporučenou dávku výrobcem. Dávka přísady se
       dávkuje v procentech z hmotnosti cementu a v receptuře uvádí v kg/m3 betonu.

(6) Příměsi - musí odpovídat požadavkům uvedeným v čl. 17.2.1.6 této kapitoly TKP.

(7) Celkový obsah jemných podílů v betonu - jemné podíly v betonu tvoří cement, příměsi
       a jemné podíly drobného kameniva pod 0,25 mm. V případě zvýšených
       a konkretizovaných požadavků na negativní objemové změny (smrštění) betonu je nutné
       objem jemných podílů včetně dávek cementů experimentálně ověřit rozšířenými
       průkazními zkouškami.

      - Doporučený obsah jemných částic pro různé typy betonů a maximální jmenovitou
            horní mez frakce kameniva Dmax viz Tabulka 2 této kapitoly TKP.

(8) Beton musí být navržen tak, aby nedocházelo k jeho rozměšování, segregaci těžších
       složek, k vystupování vody na povrch betonu v konstrukci (pocení, krvácení betonu)
       a bylo dosaženo maximální hutnosti.

(9) Složení betonů musí být ověřeno průkazními zkouškami (podrobně viz čl. 17.4 této
       kapitoly TKP).

(10) Doporučené požadavky na minimální třídu betonu, limitní hodnoty vodního součinitele,
       množství cementu, mrazuvzdornost kameniva v betonu dané třídy a pro daný stupeň
       vlivu prostředí pro betony s předpokládanou životností 50 let viz Tabulka 3 této kapitoly
       TKP; pro betony s předpokládanou životností 100 let jsou tyto požadavky závazné
       viz Tabulka 4 této kapitoly TKP.

                                        12/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                      Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 2 – Obsah jemných částic v betonech různých typů

                                        Obsah jemných částic do 0,25 mm v kg/m3

     Typ betonu               Dmax        8 mm     16 mm     22 mm               32 mm
                     těžené kamenivo        520     ≥ 460     ≥ 410               ≥ 400
čerpatelný           drcené kamenivo      ≥ 600     ≥ 490     ≥ 440
(beton s požadavkem                       ≥ 550     ≥ 500     ≥ 475                  -
na čerpatelnost)                          ≥ 575     ≥ 550     ≥ 525                  -
samozhutnitelný                                   max. 600  max. 560                 -
pohledový                               max. 625                                     -
vysokopevnostní

                                                                                 13/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                              Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 3 – Doporučené limitní požadavky na vybrané složky betonu, požadavky na minimální třídy betonu dle stupně vlivu prostředí -
                     předpokládaná životnost 50 let

CHARAKTERISTIKA STUPNĚ                  BEZ            KOROZE ZPŮSOBENÁ       KOROZE CHLORIDY          PŮSOBENÍ MRAZU A               CHEMICKY
       VLIVU PROSTŘEDÍ                     NEBEZPČÍ         KARBONATACÍ             JINÝMI NEŽ            ROZMRAZOVÁNÍ               AGRESIVNÍ
                                                                                                                                    PROSTŘEDNÍ
                                               KOROZE                           Z MOŘSKÉ VODY

Stupeň vlivu prostředí dle ČSN EN       X0 XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2 XA3
      206+A2 a ČSN P 73 2404
                                                                 I.      POŽADAVKY NA TŘÍDU BETONU
  Minimální třída betonu (pro
      obyčejné a těžké betony)          Dle            C     C        C   C   C   C   C                C       C      C      C      C         C  C

                                        PD 16/20 16/20 20/25 25/30 25/30 25/30 30/37 25/30 25/30 25/30 30/37 25/30 25/30 30/37
                                                                                      1)
                                                                                                                                                 3)

                                                                 II.      Požadavky na složení betonu

Maximální vodní součinitel              --             0,65  0,60 0,55 0,50 0,55 0,50 0,45             0,552)  0,55   0,50   0,45   0,55  0,50   0,45
                                                       260                                              300    3004)  3204)  3404)  300   320    360
Minimální obsah cementu [kg/m3] --                           280 280 300 300 300 320

Zvláštní požadavky na cement            --             --    --       --  --  --  --  ---              ---     ---    ---    ---    -- Cement podle

                                                                                                                                          Tabulky 1 této

                                                                                                                                          kapitoly TKP

Požadavky na kamenivo                   --             --    --       --  --  --  --  --- Dostatečně mrazuvzdorné dle ---                 ---    ---

                                                                                                               12620+A1

Mrazuvzdornost kameniva dle                                                                            F2      F2     F1     F1
          ČSN EN 12620 +A1

1) Pokud se vyskytuje pouze vliv XD3 a XF je vyloučen, lze použít minimální třídu betonu C 25/30.
2) Pro nosné konstrukce mostů se připouští vodní součinitel max. 0,5.
3) Pevnosti v tlaku odpovídající C 30/37 lze předepsat v případě použití síranovzdorných cementů a směsných cementů až po 90 dnech tvrdnutí.
4) Nepřipouští se použití popílku.

                                                                                                                                                 14/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                                Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 4 – Závazné limitní požadavky na vybrané složky betonu, požadavky na minimální třídy betonu dle stupně vlivu prostředí -
                     předpokládaná životnost 100 let

CHARAKTERISTIKA STUPNĚ                  BEZ            KOROZE ZPŮSOBENÁ           KOROZE CHLORIDY        PŮSOBENÍ MRAZU A               CHEMICKY
       VLIVU PROSTŘEDÍ                     NEBEZPČÍ         KARBONATACÍ                 JINÝMI NEŽ          ROZMRAZOVÁNÍ               AGRESIVNÍ
                                                                                                                                      PROSTŘEDNÍ
                                               KOROZE                               Z MOŘSKÉ VODY

Stupeň vlivu prostředí dle ČSN EN       X0 XC1                XC2    XC3    XC4    XD1    XD2    XD3      XF1     XF2    XF3    XF4    XA1    XA2    XA3
      206+A2 a ČSN P 73 2404
                                                                C      C      C      C      C      C        C       C      C      C      C      C      C
I.   POŽADAVKY NA TŘÍDU BETONU                               25/30  25/30  30/37  25/30  25/30  30/37    25/30   25/30  25/30  30/37  25/30  25/30  30/37

Minimální třída betonu (pro Dle                        C                                             1)                                                  3)

obyčejné a těžké betony)                PD 20/25

II.  Požadavky na složení betonu

Maximální vodní součinitel              --             0,65  0,60   0,55   0,50   0,55   0,50   0,45     0,552)  0,50   0,50   0,45   0,55   0,50   0,45
                                                       260   280    280    300    300    300    320       300    3004)  3204)  3404)  300    320    360
Minimální obsah cementu [kg/m3] --

Zvláštní požadavky na cement            --             --    --     --     --     --     --     ---      ---     ---    ---    ---    -- Cement podle

                                                                                                                                             Tabulky 1 této

                                                                                                                                             kapitoly TKP

Požadavky na kamenivo                   --             --    --     --     --     --     --     --- Dostatečně mrazuvzdorné dle ---          ---    ---

                                                                                                                 12620+A1

Mrazuvzdornost kameniva dle                                                                              F2      F2     F1     F1
ČSN EN 12620 +A1

1) Pokud se vyskytuje pouze vliv XD3 a XF je vyloučen, lze použít minimální třídu betonu C 25/30.
2) Pro nosné konstrukce mostů se připouští vodní součinitel max. 0,5.
3) Pevnosti v tlaku odpovídající C 30/37 lze předepsat v případě použití síranovzdorných cementů a směsných cementů až po 90 dnech tvrdnutí.
4) Nepřipouští se použití popílku.

                                                                                                                                                   15/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.2.3 POŽADAVKY NA ZAJIŠTĚNÍ ČERPATELNOSTI BETONU

Pro zajištění dobré čerpatelnosti betonu se doporučuje:

        - Používat křivku zrnitosti kameniva, která leží v doporučeném pásmu zrnitostí podle
              Obr. B.1 (maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva Dmax=16 mm) a Obr. B.2
              (Dmax=22 mm) Přílohy B této kapitoly TKP.

        - Zajistit, aby největší rozměr zrna kameniva byl maximálně 1/3 průměru potrubí,
              kterým je beton čerpán. V návrhu křivek zrnitosti směsi kameniva je nutné zohlednit
              tvarový index zrn hrubého kameniva nad 11 mm.

        - Použít takové množství cementu, aby spolu s příměsemi a jemnými podíly v kamenivu
              byla dosažena hodnota viz Tabulka 2 této kapitoly TKP. Při menším množství jemných
              podílů se zvětšuje možnost ucpání potrubí, při větším se snižuje pohyblivost čerstvého
              betonu a zvyšuje tlak v čerpadle.

        - Tvarový index hrubého kameniva frakce 8/16 resp. 11/22 mm, by neměl být vyšší
              než 18 %. Pro hrubé frakce je vhodnější užití těžených kameniv.

        - Modul zrnitosti podle použitého hrubého zrna je důležitým kritériem hodnocení
              čerpatelnosti čerstvého betonu. Při hrubém zrnu Dmax=16 mm nesmí být modul
              zrnitosti větší než 4,3; pro Dmax=22 mm pak 4,8.

        - Při použití plastifikačních přísad, které mívají omezenou dobu účinnosti (účinnost musí
              být uvedena výrobcem přísady a ověřena při průkazní zkoušce a provozním ověřením
              před betonáží za předpokládaných klimatických podmínek), je nutno přidat tyto
              přísady do betonu až těsně před jeho uložením nebo volit jiné ověřené opatření (např.
              kombinace dvou plastifikačních přísad, rozdělení dávky apod.). Tím se plně využije
              plastifikační účinek přísad. Beton musí být následně v autodomíchávači dobře
              promíchán (doba míchání minimálně 5 min. za zvýšených otáček bubnu). Tento
              postup je možný pouze na základě souhlasu TDS a musí být ověřen poloprovozní
              zkouškou, provedenou v místě ukládání betonu za účasti technologa dodavatele
              betonu.

        - Při použití provzdušňovacích přísad při provzdušnění čerstvého betonu do 5 % lze
              snížit obsah jemných podílů o 10 kg/m3.

17.2.4 POŽADAVKY NA SAMOZHUTNITELNÉ BETONY (SCC)

17.2.4.1 Definice

  (1) Samozhutnitelný beton je vícesložkový kompozitní silikátový systém, jehož hlavními
          složkami jsou portlandský cement, drobné kamenivo, hrubé kamenivo o vysoké pevnosti
          a vedlejšími složkami jsou jemné podíly do 0,25 mm o vysokém specifickém povrchu,
          látky upravující viskozitu a odměšování vody – superplastifikační a stabilizační přísady.

  (2) Pro samozhutnitelné betony je charakteristická vysoká tekutost a pohyblivost čerstvého
          betonu, která umožňuje jejich ukládání do konstrukce s minimálním nebo žádným
          zhutněním. Vysoká tekutost, pohyblivost a odolnost proti rozměšování čerstvého betonu
          umožňuje dokonalé vyplnění bednění i složitých tvarů.

  (3) Vysoká tekutost čerstvého betonu a vysoká odolnost proti segregaci je dosahovaná
          přidáním vhodné superplastifikační přísady, jemných podílů, limitovaným objemem
          hrubého kameniva v jednotce betonu a nízkým vodním součinitelem.

17.2.4.2 Všeobecně

  (1) Pro průkazní a kontrolní zkoušky, specifikaci betonu včetně požadavků na dopravu
          a ukládání čerstvého betonu platí příslušné články této kapitoly TKP není-li v čl. 17.2.4.2
          až 17.2.4.5 uvedeno jinak.

                                        16/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (2) Označování – výrobce betonu je povinen uvést před třídou betonu zkratku SCC (např.
          SCC – C 30/37).

  (3) Výrobce je povinen předložit certifikát systému řízení výroby, přičemž je nutné, aby
          obsahoval ustanovení týkající se SCC.

17.2.4.3 Složky samozhutnitelného betonu

  (1) Cementy – doporučuje se cement portlandský CEM I.

  (2) Kamenivo – optimální je použití kameniva s Dmax=16 mm (při použití těženého hrubého
          kameniva s tvarovým indexem menším než 15 % je možná i frakce Dmax=22 mm, směs
          kameniva by měla vyhovovat plynulé křivce zrnitosti např. podle Fullera.

  (3) Tvarový index hrubého kameniva by neměl být vyšší než 18 %.

  (4) Záměsová voda – voda pro výrobu betonu musí splňovat požadavky ČSN EN 1008.
          Nesmí být použita voda recyklovaná či regenerovaná voda.

  (5) Přísady – jsou používány superplastifikační přísady na bázi polykarboxylátů či
          polykarboxylesterů s redukcí záměsové vody min. 25 %, případně stabilizační přísady,
          které slouží k zamezení segregace či bleedingu čerstvého betonu při dopravě a ukládání.

  (6) Příměsi – do samozhutnitelných betonů se používají jemnozrnné příměsi velikosti pod
          0,25 mm. Používání příměsí se řídí ustanoveními čl. 5.1.6 a čl. 5.2.5 ČSN EN 206+A2
          a ČSN P 73 2404. Používají se minerální moučky, jemně mleté vápence, vysokoteplotní
          popílky, křemičité úlety, jemně mleté vysokopecní granulované strusky.

17.2.4.4 Složení samozhutnitelného betonu

  (1) Obsah jemných podílů – jemné podíly zahrnují cement a anorganické jemnozrnné aktivní
          či pasivní příměsi. Jejich množství závisí na maximální jmenovité horní mezi frakce
          kameniva. Obsah jemných podílů pro nejčastěji používané maximální jmenovité horní
          meze frakce kameniva je uveden v Tabulce 2 této kapitoly TKP.

  (2) Množství cementového tmele – přebytek cementového tmele v betonu se má pohybovat
          v rozmezí 1,05 až 1,30 z objemu mezer ve směsi kameniva. Do objemu cementového
          tmele je třeba zahrnout kromě objemu cementu i objem jemných částic pod 0,25 mm.

  (3) Složení směsi kameniva – maximální jmenovitá horní mez frakce kameniva vychází
          z požadavků projektové dokumentace či technologického předpisu. Pro samozhutnitelné
          betony se požaduje plynulá křivka zrnitosti. Doporučený obor zrnitosti kameniva pro SCC
          je znázorněn na Obr. D.1 a D.2 Přílohy D této kapitoly TKP.

  (4) Typ a množství přísad musí být ověřeno při průkazních zkouškách. Nesmí být překročena
          limitní dávka doporučená výrobcem.

17.2.4.5 Požadavky na vlastnosti samozhutnitelných betonů

  (1) Požadavky na minimální třídu betonu, množství cementu, mrazuvzdornost kameniva
          v betonu dané třídy a pro daný stupeň vlivu prostředí jsou uvedeny v Tabulce 3 a 4 této
          kapitoly TKP.

  (2) Je nutné ověřit kompatibilitu systému cement – přísada(y) – příměsi zejména z hlediska
          odolnosti proti krvácení, segregaci či falešnému tuhnutí betonu. Krvácení (tzv. bleeding)
          betonu je sedimentace cementových zrn ve vodné suspenzi společně s kamenivem,
          přičemž se na povrchu čerstvého betonu vytvoří vrstva relativně čisté vody.

  (3) Jsou-li na samozhutnitelný beton kladeny jiné specifické požadavky na vlastnosti
          v čerstvém stavu jako např. průchod silně vyztuženými oblastmi, či odolnost proti
          segregaci, tak je nutné předepsat další zkoušky včetně jejich klasifikace dle kap. 4.2.2
          ČSN EN 206+A2.

                                        17/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.2.5 POŽADAVKY NA POHLEDOVÉ BETONY (PB)

17.2.5.1 Definice

  (1) Jako pohledový beton jsou označovány viditelné povrchy monolitické betonové
          konstrukce nebo prefabrikovaného betonového dílce, u kterých je požadován specifický,
          předem definovaný vzhled tohoto povrchu.

  (2) Specifickým, předem definovaným vzhledem se rozumí soubor viditelných znaků
          (zpravidla geometrický tvar, struktura a textura povrchu, barva), které vyjadřují
          autorský záměr projektanta, popř. architekta v souladu s požadavky investora
          vycházejícími z dohodnutého technického předpisu. Pohledový beton může mít obecně
          velmi různorodý vzhled, a to zejména při použití zvláštních bednění, při použití čerstvého
          betonu speciálního složení, nebo v důsledku použití speciálních technologií dodatečné
          úpravy povrchu.

  (3) Označování – výrobce betonu je povinen uvést před třídou betonu zkratku PB (např.
          PB1 – C 30/37).

17.2.5.2 Požadavky na pohledový beton

  (1) Specifikace pohledového betonu je soubor kritérií definující vlastnosti pohledového
          betonu stanovený s odkazem na dokument Technická pravidla ČBS 03 - Pohledový
          beton.

  (2) Specifikace pohledového betonu musí být uvedena v PD (zadávací dokumentace stavby).

  (3) Vlastnosti a specifikace pohledového betonu musí být předem definované jako nutný
          podklad pro plánování, výběrové řízení a provedení konstrukcí z pohledového betonu.

  (4) Klasifikace pohledového betonu je Technickými pravidly ČBS 03 zavedena v podobě 5
          tříd pohledového betonu (PB0 až PB3 a PBS). Základní požadavky na jednotlivé třídy
          pohledového betonu viz Tabulka F.1 Přílohy F této kapitoly TKP. Další návaznosti
          a upřesnění jsou uvedené v TP ČBS 03.

  (5) Pokud se nedodrží některá z uvedených kritérií, pak je odstranění závad povinné tehdy,
          pokud má takové nedodržení za následek ztrátu celkového dojmu ze vzhledu
          pohledového betonu, který byl odsouhlasen před zahájením díla.

  (6) Celkový dojem vzhledu pohledového betonu se posuzuje z odstupu odpovídajícího
          vzdálenosti, z níž budou na povrch předmětné betonové konstrukce obvykle pohlížet její
          následní uživatelé. Samotné posuzování nesmí probíhat krátce po odbednění, ale vždy
          s časovým odstupem, aby posuzované konstrukce byly vyzrálé s přibližně stejnou
          vlhkostí.

  (7) Ke specifikaci základních požadavků - viz Tabulka F.1 Přílohy F této kapitoly TKP mohou
          v jednotlivých případech posloužit i referenční stavby. K přesnému stanovení kritérií jsou
          ale vždy vhodnější zkušební konstrukce uznané jako referenční, provedené přímo na
          příslušné stavbě.

  (8) Pro pohledový beton třídy PB3 a PBS je nezbytné zhotovit zkušební plochy a zajistit, aby
          jejich posuzování bylo provedeno smluvními partnery a došlo mezi nimi ke shodě na
          reálně dosažitelném vzhledu.

17.2.5.3 Složky a složení pohledového betonu

  (1) Doporučeno používat taková složení betonu, která při menších rozptylech kvality,
          množství vstupních materiálů a homogenity jejich zamíchání nevyvolávají podstatné
          změny vzhledu pohledových ploch.

  (2) Obsah jemných částic do 0,25 mm – doporučený obsah pro standardní vibrované
          betony s maximální velikostí zrna kameniva 22 mm – viz Tabulka 2 této kapitoly
          TKP.

                                        18/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (3) Vodní součinitel – maximální hodnota vodního součinitele je 0,54. Při kolísání
          hodnoty vodního součinitele o více než ± 0,02 může docházet k odchylkám
          v barevném odstínu betonu.

  (4) Kamenivo – používání recyklovaného ani regenerovaného kameniva je nepřípustné.

  (5) Záměsová voda – používání recyklované (např. kalové) vody je nepřípustné.

  (6) Příměsi – nedoporučuje se použití elektrárenských popílků.

  (7) Složky betonu – při provádění jednotlivých samostatných celků z pohledového
          betonu není dovoleno měnit druh ani lokalitu cementu a kameniv.

  (8) Konzistence čerstvého betonu – musí být stanovena před zahájením betonáže
          s ohledem na použitou technologii ukládání a hutnění.

  (9) Doporučená konzistence měřená sednutím kužele by měla být v rozmezí S3 až S4.
          Konzistence by se při dodávce čerstvého betonu neměla lišit o více než ±20 mm od
          dohodnuté hodnoty.

  (10) K požadovaným standardním zkouškám konzistence pro třídy pohledového betonu PBS,
          popřípadě i PB3 dle Přílohy F této kapitoly TKP jsou nutné doplňující zkoušky, např.
          k určení krvácení betonu (bleedingu) a sedimentace.

  (11) Každá změna vstupních materiálů a každá změna složení betonové směsi se obvykle
          projeví na vzhledu a hlavně barevném odstínu pohledových ploch.

17.2.6 POŽADAVKY NA BETONY PRO SPECIÁLNÍ GEOTECHNICKÉ PRÁCE

17.2.6.1 Všeobecně

  (1) V tomto článku TKP jsou specifikovány požadavky na betony pro speciální geotechnické
          práce, konkrétně se jedná o piloty prováděné dle ČSN EN 1536+A1, ČSN EN 12699, ČSN
          EN 14199 a podzemní stěny prováděné dle ČSN EN 1538+A1.

17.2.6.2 Složky betonu

  (1) Cement – použijí se cementy dle bodu (2) čl. D.2.1 Přílohy D ČSN EN 206+A2 – musí
          splňovat požadavky ČSN EN 197-1 ed.2.

  (2) Kamenivo – těžené přírodní kamenivo nedrcené či drcené, lomové drcené s plynulou
          křivkou zrnitosti;

        - Dupper nesmí být větší než je uvedeno v bodu (2) čl. D.2 Přílohy D ČSN EN 206+A2.

17.2.6.3 Složení betonu

  (1) Složení betonu – musí splňovat požadavky uvedené v bodu (1) čl. D.3.1 Přílohy D ČSN
          EN 206+A2.

  (2) Minimální obsah jemných částic a minimální obsah cementu – musí být 450 kg/m3.

        - Dávku cementu je možno snížit při použití aktivních příměsí II. typu při prokázání
              jejich indexu aktivity průkazními zkouškami.

        - V průkazních zkouškách musí být jednoznačně prokázáno, že hmotnostní množství
              nahrazeného cementu je nahrazeno ekvivalentní dávkou aktivních příměsí s ohledem
              na jejich experimentálně ověřený index aktivity.

  (3) Vodní součinitel – nesmí být větší než je předepsaná hodnota pro danou pevnostní třídu
          v Tabulce 3 a 4 této kapitoly TKP nebo nesmí překročit hodnotu 0,55 (uvažuje se vždy
          nižší hodnota vodního součinitele obou kritérií).

                                        19/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.2.6.4 Požadavky na vlastnosti čerstvého betonu

  (1) Konzistence čerstvého betonu

        - Hodnoty konzistence pro betony ukládaných v různých prostředích musí splňovat
              požadavky uvedené v Tabulce D.3 Přílohy D ČSN EN 206+A2.

        - Maximální odchylka od požadovaných hodnot konzistence čerstvého betonu je
              ± 30 mm.

        - Doporučuje se stanovení času pro udržení stejné konzistence od zamíchání směsi do
              jejího uložení. Konzistenci je nutné modifikovat superplastifikačními přísadami, je
              vhodné využití thixotropie betonu, které některé typy iniciují.

  (2) Filtrační stabilita čerstvého betonu

        - Pro betony pro speciální geotechnické práce (piloty) musí být předepsaná hodnota
              filtrační stability čerstvého betonu.

        - Zkouší se postupem dle Přílohy H této kapitoly TKP.

        - Filtrační stabilita čerstvého betonu se prokazuje jak při průkazních zkouškách, tak i při
              kontrolních zkouškách – četnost každý den betonáže 1 zkouška čerstvého betonu.

        - Požadovaná hodnota filtrační stability:

                          a) VFV,1000 ≤ 34 dm3/m3 (betonáž pilot do suchého prostředí nebo pro
                                betonáž pilot do vody hloubky < 15 m).

                          b) VFV,1000 ≤ 28 dm3/m3 (betonáž pilot do vody hloubky ≥ 15 m).

17.2.7 POŽADAVKY NA VYSOKOPEVNOSTNÍ BETONY (HSC)

17.2.7.1 Všeobecně

  (1) Vysokopevnostní betony jsou betony pevnostní třídy C 55/67 až C 110/115 viz
          Tabulka 12 ČSN EN 206+A2.

  (2) Výroba je ovlivněna požadavkem větší přesnosti dávkování, nutností delšího míchání
          a dalšími specifickými vlastnostmi. V důsledku jiného složení HSC proti běžným betonům
          je odlišné i chování čerstvé směsi, které je nutno respektovat při provádění
          monolitických konstrukcí.

17.2.7.2 Složky betonu

  (1) Cement – CEM I 42,5 R nebo CEM I 52,5 R – musí splňovat požadavky ČSN
          EN 197-1 ed.2.

  (2) Kamenivo – přírodní hutné kamenivo, splňující požadavky ČSN EN 12620+A1
          a požadavky pro daný stupeň vlivu prostředí; pro výrobu nesmí být použito recyklované
          ani regenerované kamenivo.

  (3) Hrubé kamenivo se doporučuje drcené do Dmax=16 mm, tvarový index max. 18 %.
          Křivky zrnitosti směsi kameniva dle EMPA I nebo EMPA II.

  (4) Příměsi – pro výrobu vysokopevnostních betonů se používají tyto příměsi:

        - jemně mletá vysokopecní struska s měrným povrchem dle Blaina minimálně
              400 m2/kg;

        - křemičitý úlet (mikrosilika) s minimálním obsahem amorfního SiO2 90 %, v množství
              do 15 % z hmotnosti cementu. Při tomto dávkování je nutné ověřit dopad na pH
              betonu.

  (5) Přísady – musí se použít superplastifikační přísady s minimální redukcí záměsové vody
          28 %, bez negativního dopadu na sekundární provzdušnění betonu a zajišťující
          konstantní zpracovatelnost po dobu minimálně 60 minut.

                                        20/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        - Použité superplastifikační přísady musí být kompatibilní s použitým cementem.

        - Lze použít i další typy přísad např. zpomalující; jejich použitelnost musí být ověřena
              průkazními zkouškami.

  (6) Záměsová voda – musí splňovat požadavky ČSN EN 1008; nesmí být použita
          recyklovaná záměsová voda.

17.2.7.3 Složení betonu

  (1) Složení betonu – musí splňovat požadavky uvedené v ČSN EN 206+A2, Příloha D,
          čl. D.3.1, bod (1).

  (2) Obsah cementu – 450 až 580 kg/m3.

  (3) Obsah jemných částic – viz Tabulka 2 této kapitoly TKP.

  (4) Vodní součinitel – musí se pohybovat v rozmezí 0,28 až 0,38.

17.2.7.4 Požadavky na výrobu HSC

  (1) Výroba je ovlivněna požadavkem větší přesnosti dávkování, nutností delšího míchání
          a dalšími specifickými vlastnostmi.

  (2) V důsledku jiného složení HSC proti běžným betonům je odlišné i chování čerstvé směsi,
          které je nutno respektovat při provádění monolitických konstrukcí. Jedná se zejména
          o použití intenzivnějších vibrátorů vzhledem k lepivosti směsi či částečné tixotropii.

  (3) Před zahájením betonáže je nutné ověřit doby zpracovatelnosti vzhledem k aktuálním
          teplotním podmínkám.

  (4) Při teplotách prostředí nad 25 °C je nutné experimentálně předem ověřit vývoj
          a maximální teplotu betonu v konstrukci, která nesmí překročit 65 °C.

  (5) V případě striktního požadavku na eliminaci vzniku smršťovacích trhlin je nutné předem
          stanovit hodnoty smršťování ve stáří 28 a 60 dnů a projednat je s projektantem
          konstrukce.

17.2.8 POŽADAVKY NA NEKONSTRUKČNÍ BETONY (n)

17.2.8.1 Všeobecně

  (1) Nekonstrukční betony jsou prosté betony, které nejsou v bezprostředním kontaktu
          s přímými vlivy prostřední (jsou překryty konstrukcí o minimální tloušťce 80 mm); třída
          betonu označovaná dle ČSN EN 206+A2 se doplňuje o označení písmenem „n“ za třídu
          pevnosti betonu (např. C 16/20 n).

  (2) Nekonstrukční betony jsou dodávány na stavbu zpravidla v zavlhlé konzistenci (S1)
          s ohledem na požadovaný způsob ukládání čerstvého betonu bez použití čerpadel.

17.2.8.2 Požadavky na nekonstrukční betony

  (1) U nekonstrukčních betonů, které jsou v prostředí s vlivem mrazu, se stanoví následující
          požadavky na mrazuvzdornost:

        - T25: pro betony málo nasycené vodou (míru vlivu prostředí je však nutno zohlednit
              s ohledem na propustnost, sklon konstrukce, drenážní schopnost podkladních vrstev
              apod.).

        - T50: pro betony nasycené vodou.

        - Pro betony, které nejsou vystaveny působení mrazu, se požadavek na
              mrazuvzdornost nestanovuje.

        - Příklad označování nekonstrukčního betonu vystaveného působení mrazu např.:

                         C 16/20 n (T25) nebo C 20/25 n (T50).

                                        21/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                   Účinnost od 1. června 2022

(2) Odolnost nekonstrukčních betonů vůči zmrazování a rozmrazování:

      - Postup zkoušení: modifikovaný postup dle ČSN 73 1322 – viz Příloha L této kapitoly
            TKP.

      - Počet zkušebních cyklů: 25 nebo 50.

      - Kritérium hodnocení: koeficient mrazuvzdornosti vypočítaný z pevnosti v tahu za
            ohybu nebo v příčném tahu musí být roven nebo větší než 0,75.

(3) Jiné vlastnosti nekonstrukčních betonů:

      - Jiné vlastnosti nekonstrukčních betonů viz Tabulka F.1.2 Přílohy F ČSN P 73 2404
            nejsou vzhledem k odlišné konzistenci čerstvého betonu, jeho způsobu použití
            a způsob hutnění betonu stanoveny.

(4) Požadavky na nekonstrukční betony pro jednotlivé typy konstrukcí z hlediska
       požadované pevnostní třídy betonu a mrazuvzdornosti betonu viz Tabulka 5 této kapitoly
       TKP.

Tabulka 5 – Požadavky na nekonstrukční betony pro jednotlivé typy konstrukcí

                 Typ konstrukce          Třída betonu                Příklad části staveb
                                        C 20/25 n (T50)
podkladní betony pod vrchní             C 16/20 n (T25)  podkladní betony dlažeb zpevnění
konstrukční vrstvy s malým sklonem                       koryt, podkladní betony dlažeb
(≤ 10 %) v dosahu vlivu mrazu                C 8/10 n    mostních pilířů a líce opěr, lože pro
                                                         odvodňovací prvky („žlabovky“)
podkladní betony pod vrchní
konstrukční vrstvy s větším sklonem                      podkladní betony dlažeb zpevnění
(> 10 %) v dosahu vlivu mrazu                            svahů násypových kuželů, podkladní
                                                         betony pod konstrukci obslužných
podkladní a výplňové betony bez                          schodišť atd.
zvláštních požadavků
                                                         podkladní a výplňové betony bez vlivu
                                                         mrazu (např. lože kanalizací a
                                                         drenáží, přechodové klíny)

17.2.9 POŽADAVKY NA MEZEROVITÝ (DRENÁŽNÍ) BETON (MCB)

17.2.9.1 Všeobecně

  (1) Pro mezerovité (drenážní) betony obecně platí ustanovení ČSN 73 6124-2. Mezerovité
          betony vyráběné podle této ČSN lze použít i pro jiný účel než jako podkladní vrstva
          vozovky.

  (2) Pokud se použije mezerovitý (drenážní) beton k drenážním a ochranným výplním za
          rubem zdí a mostních opěr, k vyplnění liniových drenáží apod. platí ustanovení
          následujících článků.

17.2.9.2 Složky a složení mezerovitého betonu

  (1) Složky mezerovitého betonu musí splňovat požadavky uvedené v čl. 17.2.1 této kapitoly
          TKP.

  (2) Požadavky na složky mezerovitého betonu a na jeho složení viz Tabulka 6 této kapitoly
          TKP.

  (3) Doporučený obor zrnitostí pro mezerovitý beton - viz Obr. C.1 Přílohy C této kapitoly
          TKP.

                                                                              22/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                    Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 6 – Složky a složení mezerovitého betonu

POŽADAVKY NA SLOŽKY MEZEROVITÉHO BETONU

Složka                                  Požadavek
Pojivo
                                        Cement CEM I, CEM II,CEM III splňující
Kamenivo                                požadavky ČSN EN 197-1 ed.2

Voda (záměsová a ošetřovací)            Musí splňovat požadavky uvedené v Tabulce 1
Přísady                                 v ČSN 73 6124-2.

                                        Musí splňovat požadavky ČSN EN 1008.

                                        Podle návrhu v průkazních zkouškách -
                                        plastifikační a provzdušňovací přísady musí
                                        splňovat požadavky ČSN EN 934-2+A1.

ORIENTAČNÍ SLOŽENÍ MEZEROVITÉHO BETONU

Složka                                  Množství na 1m3 betonu
Portlandský cement CEM I                220 kg
Maximální jmenovitá horní mez frakce    32 mm
kameniva
Obor zrnitostí kameniva                 Viz obrázek C.1 Přílohy C této kapitoly TKP
Voda (záměsová a ošetřovací)            90 kg 1
Vodní součinitel                        Maximálně 0,5
Přísady                                 Typ a množství podle návrhu v průkazních
                                        zkouškách (nesmí být překročeno množství
1 Informativní hodnota                  doporučené výrobce)

17.2.9.3 Požadavky na mezerovitý beton

  (1) Požadavky na parametry mezerovitého betonu, způsob jejich hodnocení a četnosti
          kontrolních zkoušek viz Tabulka 7 této kapitoly TKP.

Tabulka 7 – Požadavky na mezerovitý betonu pro PZ a KZ

                                        PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

 Hodnocený parametr     Požadovaná hodnota                        Způsob hodnocení
                                    Min. 20        Nesmí být nižší než požadovaná hodnota
Mezerovitost čerstvého
betonu [%]                           Max. 0,5      Nesmí být vyšší než požadovaná hodnota
Vodní součinitel
                                      Min. V2                         11 – 20 s VeBe
Konzistence
                                     Min. 5 %      Nesmí být nižší než požadovaná hodnota
Obsah vzduchu 1
Mrazuvzdornost 1        Maximální pokles pevnosti  Pokles pevnosti v tlaku na vzorcích
                           v tlaku o 15 % po 75    vystavených účinkům mrazu ve srovnání
                            cyklech na krychlích   s betonem zrajícím v normálních
                                                   podmínkách (na zkušební sadě
                         s délkou hrany 150 mm     sestávající ze 3 vzorků)

                                                          23/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                   Účinnost od 1. června 2022

Pevnost v tlaku [MPa]                   Minimálně           Žádná hodnota v sadě z minimálně 3
ve stáří 28 dní                               8            vzorků nesmí být nižší než požadovaná

                                                                                  hodnota

Objemová hmotnost                       Dosažená průměrná                 ---

ztvrdlého betonu                        hodnota

1) V případě, že beton bude vystaven cyklickému zmrazování a rozmrazování

                                        KONTROLNÍ ZKOUŠKY

Hodnocený              Požadovaná                  Způsob hodnocení            Četnost
 parametr                 hodnota

Mezerovitost                            Min. 20    Může se lišit od      1 zkouška na stavbu
čerstvého betonu [%]                               požadované hodnoty    nebo na každých 100
                                                   maximálně o ±3 % ve   m3, další v případě
                                                   srovnání s hodnotou   pochybnosti
                                                   zjištěnou při PZ

Konzistence            Dle průkazních              Největší přípustná    1x denně, další
                            zkoušek                odchylka od spodní    v případě pochybnosti
                                                   meze -4 s a +6 s od
                                                   horní meze

Obsah vzduchu1                          Min. 5 %   Nesmí být nižší než   2 x denně, další
                                                   požadovaná hodnota    v případě pochybnosti

Mrazuvzdornost1          Maximální pokles          Pokles pevnosti       1 zkouška na stavbu
                       pevnosti v tlaku o 15       v tlaku na vzorcích   nebo na každých 300
                        % po 50 cyklech na         vystavených účinkům   m3, další v případě
                                                   mrazu ve srovnání     pochybnosti
                         krychlích s délkou        s betonem zrajícím
                           hrany 150 mm            v normálních
                                                   podmínkách
                                                   (zkušební sadě z 3
                                                   vzorků)

Pevnost v tlaku [MPa]  Průměr minimálně            Průměrná hodnota      3 zkušební tělesa
ve stáří 28 dní                     8              v sadě z 3 vzorků     zkouška na stavbu nebo
                                                   nesmí být nižší než   na každých 100 m3,
                                                   požadovaná hodnota,   další v případě
                                                   jednotlivá může být   pochybnosti
                                                   minimálně 7,3

Objemová hmotnost       Dosažená průměrná          Může se lišit od      3 zkoušky na stavbu
ztvrdlého betonu              hodnota při          požadované hodnoty    nebo na každých 100
                                                   maximálně o ± 5 %     m3, další v případě
                       průkazních zkouškách                              pochybnosti
                                                   ve srovnání
                                                   s hodnotou zjištěnou
                                                   při PZ

1 V případě, že beton bude vystaven cyklickému zmrazování a rozmrazování

17.2.9.4 Zkušební postupy při průkazních a kontrolních zkouškách mezerovitého
                 betonu

  (1) Oprávnění k provádění průkazních a kontrolních zkoušek – viz čl. 17.4 a 17.5 této
          kapitoly TKP.

  (2) Postupy pro zkoušení parametrů čerstvého a ztvrdlého betonu MCB - viz Tabulka 8 této
          kapitoly TKP.

                                                                               24/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                  Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 8 – Zkušební postupy zjišťování parametrů čerstvého a ztvrdlého betonu MCB

Sledovaný parametr                                      Zkušební předpis
a) Čerstvý beton
Odběr vzorků                                            ČSN EN 12350-1
Obsah vzduchu (na maltě bez hrubého kameniva)           ČSN EN 12350-7
Konzistence metodou VeBe                                ČSN EN 12350-3

b) Ztvrdlý beton                                        ČSN EN 12390-1, 2
                                                        ČSN EN 12390-7
Výroba zkušebních těles
                                                        - ČSN 12390-3
Objemová hmotnost                                       - Výroba zkušebních těles dle ČSN
                                                        73 6124-2 (Příloha A)
Pevnost v tlaku
(Zkušební těleso krychle s délkou hrany 150 mm nebo na  ČSN 73 1322
vývrtech o d=L=150 mm; pro Dmax=22 mm lze použít        ČSN 736124-2 (Příloha A)
vývrty d=L=100 mm)
Mrazuvzdornost

Mezerovitost

17.2.10 POLYMERNÍ MALTY A POLYMERNÍ BETONY

17.2.10.1 Všeobecně

  (1) Polymerní malty a polymerní betony jsou makromolekulární látky a plniva, které tvrdnou
          polymerizační reakcí (dříve plastmalty a plastbetony).

  (2) Polymerní malty a polymerní betony jsou používány především pro osazení a podlévání
          mostních ložisek, kotvení výztužných ocelových prutů, osazení zábradlí, lokální úpravy
          (vyrovnávky) podkladů mostovek před pokládkou vodotěsné izolace atp.

  (3) Pro tyto účely jsou používány komerčně vyráběné polymerní malty a polymerní betony.

  (4) Důvodem je:

        - zjednodušení cyklu přípravy výroby (veškeré podklady pro prokázání souladu
              technických vlastností s příslušnou technickou normou i dokumenty nezbytné pro
              uvedení výrobku na trh zajišťuje výrobce, který musí mít certifikovány a dozorovaný
              systém řízení výroby);

        - výběr provádí projektant na základě jím požadovaných parametrů polymerní malty
              nebo polymerního betonu,

        - zjednodušení přípravy, především eliminace případných chyb při dávkování
              jednotlivých složek.

17.2.10.2 Požadavky na polymerní malty a polymerní betony

  (1) Požadavky na polymerní malty a jejich použití jsou uvedeny v:

        - ČSN EN 1504-3:2006 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí
              - Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 3: Opravy se
              statickou funkcí a bez statické funkce;

        - ČSN EN 1504-6:2007 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí
              - Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody - Část 6: Kotvení
              výztužných ocelových prutů.

                                                                          25/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (2) V závislosti na účelu využívání konstrukce mohou být stanoveny doplňující požadavky
          vztahující se např. k bludným proudům.

  (3) V případě polymerních betonů musí tyto splňovat požadavky uvedené v normách - viz
          bod (1).

  (4) Výrobcem předkládané dokumenty:

        - prohlášení o vlastnostech,

        - technický list,

        - bezpečnostní list.

  (5) Činnosti při dodání, přípravě a použití:

        - kontrola dodaných výrobků se specifikací v technické dokumentaci a uvedené doby
              použitelnosti;

        - zajištění skladování v souladu s podmínkami uvedenými výrobcem,

        - příprava polymerní malty/polymerního betonu a její aplikace za podmínek
              stanovených výrobcem (provedení penetrace dle použitého systému a návodu
              výrobce, teplota prostředí, teplota podkladu),

        - ověření stavu podkladu (čistota, vlhkost a teplota) + případná úprava stavu podkladu,

        - při pracích je nezbytné dodržovat zásady bezpečnosti práce a ochrany životního
              prostředí uvedené v bezpečnostních a technických listech výrobce,

        - v případě pochybnosti o kvalitě se provádí kontrolní zkoušky.

17.2.11 BETONY PRO MASIVNÍ KONSTRUKCE

17.2.11.1 Požadavky na složky a složení

  (1) Složení betonu pro masivní konstrukce (definice masivní konstrukce viz TKP kapitola 18)
          se v maximální možné míře podřizuje snížení hydratačního tepla a zejména omezení
          maximální teploty v mase betonu v průběhu hydratace. Maximální teplota v konstrukci
          nemá bez provedení zvláštních opatření přesáhnout 70 °C. Gradient nárůstu teploty
          betonu nesmí překročit 15 °C/hod, při chladnutí betonu by pokles teplot neměl být větší
          než 10 °C/hod. Pro návrh konstrukce se doporučuje využívat 60 či 90 denní návrhové
          pevnosti betonu.

  (2) Je nutné používat cementů s nízkým hydratačním teplem, u kterých je množství
          hydratačního tepla uvolněné za 28 dnů nižší než 300 kJ/kg a za 7 dnů nižší než 280
          kJ/kg. Doporučuje se využití směsných cementů s minimálním množstvím slinku,
          pevnostní třídy 32,5 a minimalizovat jejich dávky. Pro zajištění potřebné pevnosti je
          vhodné využívat aktivní příměsi II.

  (3) Volí se co největší maximální zrno kameniva, pokud to konstrukce zejména její vyztužení
          dovoluje.

  (4) Při teplotách prostředí nad 25 °C se doporučuje využívání zpomalovacích přísad. Mezní
          předepsané teploty čerstvého betonu při ukládání viz Tabulka 9 této kapitoly TKP.

17.2.12 VLÁKNOBETONY

  (1) Informace k vláknobetonům viz Příloha E této kapitoly TKP.

17.2.13 ULTRAVYSOKOPEVNOSTNÍ BETONY

  (1) Informace k ultravysokopevnostním betonům viz Příloha G této kapitoly TKP.

                                        26/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                  Účinnost od 1. června 2022

17.2.14 SPECIFIKACE TYPOVÉHO BETONU

17.2.14.1 Všeobecně

  (1) Jednoznačná specifikace typového betonu dle ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404 musí být
          uvedena v projektové dokumentaci.

  (2) Základní požadavky na typový beton dle ČSN EN 206+A2, čl. 6.2.2, bod (1) a dle
          ČSN P 73 2404, čl. 6.2.2 se vždy uvedou v PD (zadávací dokumentace stavby).
          V případě potřeby uvede projektant doplňující požadavky dle ČSN EN 206+A2, čl. 6.2.3.
          Důraz je kladen především na odolnost proti průsaku vody a mrazuvzdornost.

  (3) Specifikace betonu se dále doplní v průběhu přípravy stavby, především o požadavek na
          stupeň konzistence, případně o další požadavky vyvolané například způsobem ukládání
          betonu atd. viz ČSN EN 206+A2, čl. 6.2.2, bod (4) a ČSN P 73 2404, čl. 6.2.2, bod i.

  (4) Základní specifikace z hlediska limitních požadavků na vybrané složky betonu
          v návaznosti na stupeň vlivu prostředí je dána tabulkou viz Tabulka 3 (předpokládaná
          životnost 50 let) a Tabulka 4 (předpokládaná životnost 100 let) této kapitoly TKP.

  (5) Beton musí splňovat také požadavky uvedené v čl. 17.2.2.2 této kapitoly TKP.

17.2.14.2 Čerstvý beton

  (1) Vodní součinitel - limitní hodnoty vodního součinitele pro beton podle vlivu prostředí - viz
          Tabulka 3 (předpokládaná životnost 50 let) a Tabulka 4 (předpokládaná životnost 100
          let) této kapitoly TKP.

  (2) Konzistence - klasifikace konzistence pro obyčejné betony dle ČSN EN 206+A2, čl. 4.2.1
          a Tabulka 3 až 6 a pro samozhutnitelné betony dle ČSN EN 206+A2, čl. 4.2.2 a Tabulka
          7 až 11. Pro zajištění náležitého zhutnění betonu monolitických konstrukcí na staveništi a
          dílců ve výrobně a k dosažení předepsaných vlastností betonu je možno použít pouze
          takový stupeň konzistence, který je prokázán průkazní zkouškou a je předepsán
          technologickým předpisem (TePř).

  (3) Projektová dokumentace stavby nebo TePř mohou předepsat hodnoty konzistence
          v závislosti na konkrétních podmínkách betonáže, přitom však hodnota vodního
          součinitele viz Tabulka 3 (předpokládaná životnost 50 let) a Tabulka 4 (předpokládaná
          životnost 100 let) této kapitoly TKP nesmí být překročena.

  (4) Obsah vzduchu - předepsaná hodnota pro betony se stupněm vlivu prostředí XF2-XF4,
          viz Tabulka 10 a 13 této kapitoly TKP .

  (5) Teplota čerstvého betonu - požadavky na teplotu čerstvého betonu dle klimatických
          podmínek prostředí při jeho dodání na staveniště a při jeho tuhnutí viz Tabulka 9 této
          kapitoly TKP.

Tabulka 9 – Požadavky na teplotu čerstvého betonu při dodání a při jeho tuhnutí
                     v závislosti na klimatických podmínkách

            Teplotní klimatické podmínky                     Minimální  Maximální  Mezní teplota
                                                               teplota    teplota       betonu
Normální klimatické podmínky
Nízké a záporné teploty                                      prostředí  prostředí   max. +30 °C
Horké a suché prostředí masivní konstrukce                                          min. +10 °C
                                                                +5 °C     +25 °C    max. +25 °C
                                         ostatní konstrukce                         max. +30 °C
                                                               -10 °C      +5 °C

                                                               +20 °C     +30 °C

                                                               +25 °C     +35 °C

                                                                                   27/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.2.14.3 Ztvrdlý beton

  (1) Obecně jsou požadavky na vlastnosti ztvrdlého betonu uvedeny v ČSN EN 206+A2
          a ČSN P 73 2404.

  (2) Požadavky na ztvrdlý beton musí být jednoznačně uvedeny v projektové dokumentaci či
          jiné zadávací dokumentaci.

  (3) Základní parametry betonu:

        - Pevnostní třída betonu.

        - Stupeň vlivu prostředí (X0, XC1-XC4, XD1-XD3, XF1-XF4, XA1-XA3), vybrané stupně
              vlivu prostředí zahrnují i požadavky na hloubku průsaku vody, mrazuvzdornost
              a odolnost proti vodě a chemickým rozmrazovacím látkám; bližší specifikace pro
              předpokládanou životnost konstrukce 50 let - viz Tabulka 11 a 14 této kapitoly TKP,
              pro předpokládanou životnost konstrukce 100 let viz Tabulka 12 a 15 této kapitoly
              TKP.

        - Kategorie obsahu chloridů (Cl 1,0 – Cl 0,2).

  (4) Doplňkové parametry betonu:

        - Statický modul pružnosti – předepsaná hodnota pro třídy betonu dle ČSN EN 206+A2
              viz Tabulka 16 této kapitoly TKP.

        - Pevnost v prostém tahu – předepsaná hodnot n a pro třídy betonu dle ČSN EN
              206+A2 viz Tabulka 16 této kapitoly TKP.

        - Pevnost v tahu za ohybu – předepsaná hodnota v PD či jiném předpisu.

        - Pevnost v příčném tahu – předepsaná hodnota v PD či jiném předpisu.

        - Vývin tepla během hydratace – rozmezí doporučených hodnot je nutno u masivních
              konstrukcí ověřit výpočtem před zahájením betonáže.

        - Smrštění – pro konstrukce, kde nesmí vzniknout smršťovací trhliny šířky více než
              0,3 mm by nemělo překročit 0,5 mm/m za 28 dnů normálního zrání.

        - Pevnost v tlaku betonu ve stáří menším než 28 dní (např. termín odbednění, uvedení
              konstrukce do provozu) – požadavek PD či jiného předpisu.

        - Dosažení pevnostní třídy ve stáří betonu 60 resp. 90 dní – požadavek PD či jiného
              předpisu.

        - Objemová hmotnost – předepsaná hodnota v PD či jiném předpisu.

17.2.14.4 Příklad označování betonů

  (1) Obyčejné a vysokopevnostní betony (předpokládaná životnost konstrukce 100 let)
Příklad označení betonu:

C 30/37 – XC4, XF3 (F.1.2) - Cl 0,4 - Dmax16 - S3
C 30/37 – pevnostní třída betonu
XC4 – koroze vlivem karbonatace (střídavě mokré a suché prostředí)
XF3 – koroze vlivem působení mrazu a rozmrazování s rozmrazovacími prostředky a bez nich
(značně nasycen vodou bez rozmrazovacích prostředků) – maximální průsak 20 mm pro SVP
(viz Tabulka 15 této kapitoly TKP)
Cl 0,4 – maximální obsah chloridů v betonu (beton s ocelovou výztuží nebo jinými kovovými
vložkami)
Dmax16 – velikost maximálního zrna kameniva v betonu
S3 – konzistence betonu podle sednutí kužele

                                        28/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (2) Samozhutnitelné betony (předpokládaná životnost konstrukce 50 let)
Příklad označení betonu:

SCC – C 25/30 – XC4, XF3 (F.1.1) - Cl 0,4 - Dmax22 - SF2 - VS1 - PJ1
SCC – samozhutnitelný beton (self compacting concrete)
C 25/30 – pevnostní třída betonu
XC4 – koroze vlivem karbonatace (střídavě mokré a suché prostředí)
XF3 – koroze vlivem působení mrazu a rozmrazování s rozmrazovacími prostředky a bez nich
(značně nasycen vodou bez rozmrazovacích prostředků) – maximální průsak 35 mm pro SVP
(viz Tabulka 14 této kapitoly TKP)
Cl 0,4 – maximální obsah chloridů v betonu (beton s ocelovou výztuží nebo jinými kovovými
vložkami)
Dmax22 – velikost maximálního zrna kameniva v betonu
SF2 – třída rozlití kužele
VS1 – třída viskozity t500
PJ1 – schopnost průtoku J-kroužkem

  (3) Mezerovitý beton
Příklad označení betonu:
MCB, 200 mm
Mezerovitý beton v tloušťce 200 mm

  (4) Pohledový beton (předpokládaná životnost konstrukce 100 let)
Příklad označení betonu:

PB1 – C 30/37 – XC4, XF3 (F.1.2) - Cl 0,4 - Dmax16 - S3
PB1 – třída 1 pohledového betonu
C 30/37 – pevnostní třída betonu
XC4 – koroze vlivem karbonatace (střídavě mokré a suché prostředí)
XF3 – koroze vlivem působení mrazu a rozmrazování s rozmrazovacími prostředky a bez nich
(značně nasycen vodou bez rozmrazovacích prostředků) – maximální průsak 20 mm pro SVP
(viz Tabulka 15 této kapitoly TKP)
Cl 0,4 – maximální obsah chloridů v betonu (beton s ocelovou výztuží nebo jinými kovovými
vložkami)
Dmax16 – velikost maximálního zrna kameniva v betonu
S3 – konzistence betonu podle sednutí kužele

  (5) Nekonstrukční beton
Příklad označení betonu:

C 20/25 n (T50)
C 20/25 – pevnostní třída betonu
n – nekonstrukční beton
(T50) – odolnost vůči zmrazování a rozmrazování; počet zkušebních cyklů 50

                                        29/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                        Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 10 – Požadavky na pevnost v tlaku a hodnoty základních parametrů čerstvého betonu při průkazních zkouškách pro jednotlivé
                     druhy betonu

              I. POŽADAVKY NA PEVNOST V TLAKU PRO DANOU TŘÍDU BETONU (předpokládané používané třídy betonu)

Třída betonu                                                     C  C           C      C       C    C   C   C                 C      C   C
                                                              8/10
                                                                    12/15 16/20 20/25 30/37 35/45 40/50 45/55 50/60 55/67 60/75

Minimální charakteristická válcová pevnost fck,cyl [MPa]      8     12      16         20      30   35  40  45                50     55  60

Minimální charakteristická krychelná pevnost fck,cube [MPa]   10    15      20         25      37   45  50  55                60     67  75

Požadovaná pevnost v tlaku při průkazních zkouškách                 fck +7                 fck + 8              fck + 10
[MPa]

II. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ČERSTVÉHO PŘI PRŮKAZNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle X0               XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2 XA3
ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404

Konzistence                                                   Odchylky od stanovené konzistence dle Tabulky 21 ČSN EN 206+A2

Minimální     Dmax = 8 mm               --  --            --  --    --      --     --      --      4,01 4,51 5,01 5,51           --  --  --
   obsah      Dmax = 16 mm
                                        --  --            --  --    --      --     --      --      3,01 3,51 4,01 4,51           --  --  --

vzduchu [%] Dmax = 22-32 mm             --  --            --  --    --      --     --      --      2,51 3,01 3,51 4,01           --  --  --

1 Beton nemusí být provzdušněn na uvedenou hodnotu v případě, že bude prokázána odolnost proti mrazu a rozmrazování (mrazovým cyklům), odolnost
proti vodě a chemickým rozmrazovacím látkám pro příslušný stupeň vlivu prostředí. Jestliže neprovzdušněný beton tato kritéria při průkazních zkouškách
nesplní, musí být provzdušněn.

                                                                                                                                         30/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                      Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 11 – Požadavky na hodnoty základních parametrů ztvrdlého betonu při průkazních zkouškách pro jednotlivé druhy betonu –
                     předpokládaná životnost 50 let

III. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ZTVRDLÉHO BETONU PŘI PRŮKAZNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU
                                                                                                          PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404 X0 XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2                                XA3
                                                                                                                                                --
Stupeň mrazuvzdornosti                  --  --  --  --  --  --  --  --  T75  -- T100 --     --                                             --
Počet cyklů při PZ                                                                                                                              --
                                        --  --  --  --  --  --  --  --  100  --   125  --                                                       --
                                                                                                                                                 --
Odolnost povrchu betonu proti           --  --  --  --  --  --  --  --  --   75   --- 100   --                                             --   16
        2
vodě a CHRL – počet cyklů

Maximální odpad [g/m2] po -- -- -- -- -- -- -- -- --- 1250 --- 1000 -- --
předepsaném počtu cyklů

Počet zkušebních cyklů při PZ           --  --  --  --  --  --  --  --  --   100  --   125  --                                             --

Maximální průsak vody při

zkoušce podle ČSN EN 12390-8 --             --  --  --  40  --  40  28  40   40   28   28   40                                             28
[mm] 3

2 Není povinným parametrem – předepisuje se dle konkrétních podmínek exploatace konstrukce. Zkouška se provádí metodou A dle ČSN 73 1326.

3 Platí pro objekty v přímém styku s vodou, není-li v dokumentaci stavby nebo v ZTP stanoveno jinak. Nezkouší se u provzdušněného betonu.

                                                                                                                                               31/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                        Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 12 – Požadavky na hodnoty základních parametrů ztvrdlého betonu při průkazních zkouškách pro jednotlivé druhy betonu –
                     předpokládaná životnost 100 let

III. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ZTVRDLÉHO BETONU PŘI PRŮKAZNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU
                                                                                                          PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle X0               XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2                                            XA3
ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404
                                                                                                                                            16
Min. obsah mikropórů A300 ve                                                                                                                --
                                                                                                                                            --
ztvrdlém betonu při zkoušce dle --          --  --  --  --  --  --  --  --   1,2 1,6 2,0                                                    --
                                                                                                                                             --
ČSN EN 480-11 [%]

Maximální součinitel rozložení

vzduchových pórů (L) při zkoušce dle ČSN EN 480-11 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0,19 0,18 0,15
[mm]

Maximální průsak vody při

zkoušce podle ČSN EN 12390-8 --             --  --  40  40  40  40  16  40   28   16   16     40  28

[mm]

Stupeň mrazuvzdornosti                  --  --  --  --  --  --  --  -- T100 -- T150 --        --  --
Počet cyklů při PZ
                                        --  --  --  --  --  --  --  --  125  --   175  --

Odolnost povrchu betonu proti           --  --  --  --  --  --  --  --  -- 100 --- 100 --         --
      4
vodě a CHRL – počet cyklů

Maximální odpad [g/m2] po -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1250 -- 1000 -- --
předepsaném počtu cyklů

Počet zkušebních cyklů při PZ           --  --  --  --  --  --  --  --  --   125  --   125    --  --

4 Není povinným parametrem – předepisuje se dle konkrétních podmínek exploatace konstrukce. Zkouška se provádí metodou A dle ČSN 73 1326.

                                                                                                                                           32/105
   TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                      Účinnost od 1. června 2022

   Tabulka 13 – Požadavky na pevnosti a hodnoty základních parametrů čerstvého betonu při kontrolních zkouškách pro jednotlivé druhy
                        betonu

              I. POŽADAVKY NA PEVNOST V TLAKU PRO DANOU TŘÍDU BETONU (předpokládané používané třídy betonu)

Třída betonu                                                      C  C       C      C       C   C              C   C           C      C   C
                                                               8/10
                                                                     12/15 16/20 20/25 30/37 35/45 40/50 45/55 50/60 55/67 60/75

Minimální charakteristická válcová pevnost fck,cyl [MPa ]      8     12  16         20      30  35             40  45          50     55  60

Minimální charakteristická krychelná pevnost fck,cube [MPa]    10    15  20         25      37  45             50  55          60     67  75

Požadovaná pevnost v tlaku při kontrolních zkouškách Hodnota vypočítaná dle čl. 8.2.1.3. ČSN EN 206 a čl. 8.2.1.4 ČSN P 73 2404

[MPa]                                                          (vysokopevnostní betony jsou od třídy C 55/67)

   II. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ČERSTVÉHO BETONU PŘI KONTROLNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU
                                                                                                             PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle X0                  XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2 XA3
ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404

           Konzistence                                         Odchylky od stanovené konzistence dle Tabulky 21 ČSN EN 206+A2

Minimální     Dmax = 8 mm                  --  --          --  --    --  --     --      --      4,05) 4,55) 5,05) 5,5 5)          --  --  --

obsah         Dmax = 16 mm                 --  --          --  --    --  --     --      -- 3,05) 3,5,5) 4,05) 4,55) --                --  --
vzduchu [%]
5             Dmax = 22-32 mm              --  --          --  --    --  --     --      --      2,55) 3,05) 3,5 5) 4,05)          --  --  --

5 Beton nemusí být provzdušněn na uvedenou hodnotu v případě, že bude prokázána odolnost proti mrazu a rozmrazování (mrazovým cyklům), odolnost
proti vodě a chemickým rozmrazovacím látkám pro příslušný stupeň vlivu prostředí. Jestliže neprovzdušněný beton tato kritéria při průkazních zkouškách
nesplní, musí být provzdušněn.

                                                                                                                                          33/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                     Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 14 – Požadavky na hodnoty základních parametrů ztvrdlého betonu při kontrolních zkouškách pro jednotlivé druhy betonu –
                     předpokládaná životnost 50 let

III. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ZTVRDLÉHO BETONU PŘI KONTROLNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU
                                                                                                           PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle X0               XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2                                                XA3
ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404                                                                                                                   --

Stupeň mrazuvzdornosti                  --  --  --  --  --  --  --  --  T75  -- T100 --    --                                              --   --
Počet cyklů při KZ                                                                                                                              --
                                        --  --  --  --  --  --  --  --  75   --  100  --                                                         --
                                                                                                                                                20
Odolnost povrchu betonu proti           --  --  --  --  --  --  --  --  --   75  --- 100   --                                              --
        6
vodě a CHRL – počet cyklů

Maximální odpad [g/m2] po -- -- -- -- -- -- -- -- --- 1250 --- 1000 -- --
předepsaném počtu cyklů

Počet zkušebních cyklů při KZ           --  --  --  --  --  --  --  --  --   75  --   100  --                                              --

Maximální průsak vody při

zkoušce podle ČSN EN 12390-8 --             --  --  --  50  --  50  35  50   50  35   35   50                                              35
[mm] 7

6 Není povinným parametrem – předepisuje se dle konkrétních podmínek exploatace konstrukce. Zkouška se provádí metodou A dle ČSN 73 1326.

7 Platí pro objekty v přímém styku s vodou, není-li v dokumentaci stavby nebo v ZTP stanoveno jinak. Nezkouší se u provzdušněného betonu.

                                                                                                                                               34/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                        Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 15 – Požadavky na hodnoty základních parametrů ztvrdlého betonu při kontrolních zkouškách pro jednotlivé druhy betonu –
                     předpokládaná životnost 100 let

III. POŽADAVKY NA VYBRANÉ CHARAKTERISTIKY ZTVRDLÉHO BETONU PŘI PRŮKAZNÍCH ZKOUŠKÁCH V ZÁVISLOSTI NA STUPNI VLIVU
                                                                                                          PROSTŘEDÍ

Stupeň vlivu prostředí dle ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404 X0 XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XF1 XF2 XF3 XF4 XA1 XA2                            XA3

Min. obsah mikropórů A300 ve                                                                                                                20
                                                                                                                                            --
ztvrdlém betonu při zkoušce dle --          --  --  --  --  --  --  --  --   1,0 1,4 1,8                                                    --
                                                                                                                                            --
ČSN EN 480-11 [%]                                                                                                                            --

Maximální součinitel rozložení

vzduchových pórů (L) při zkoušce dle ČSN EN 480-11 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0,20 0,20 0,16
[mm]

Maximální průsak vody při

zkoušce podle ČSN EN 12390-8 --             --  --  50  50  50  50  20  50   35   20   20     50  35

[mm]

Stupeň mrazuvzdornosti                  --  --  --  --  --  --  --  -- T100 -- T150 --        --  --
Počet cyklů při KZ
                                        --  --  --  --  --  --  --  --  100  --   150  --

Odolnost povrchu betonu proti           --  --  --  --  --  --  --  --  -- 100 --- 100 --         --
      8
vodě a CHRL – počet cyklů

Maximální odpad [g/m2] po -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1250 -- 1000 -- --
předepsaném počtu cyklů

Počet zkušebních cyklů při KZ           --  --  --  --  --  --  --  --  --   100  --   100    --  --

8 Není povinným parametrem – předepisuje se dle konkrétních podmínek exploatace konstrukce. Zkouška se provádí metodou A dle ČSN 73 1326.

                                                                                                                                           35/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                           Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 16 – Hodnoty statického modulu pružnosti v tlaku a pevnosti v prostém tahu
                     ztvrdlého betonu
                                                                     Pevnostní třída betonu

     Parametr
                     C 20/25
                               C 25/30
                                         C 30/37
                                                   C 35/45
                                                             C 40/50
                                                                       C 45/55
                                                                                 C 50/60
                                                                                           C 55/67
                                                                                                     C 60/75
                                                                                                               C 70/85
                                                                                                                         C 80/95
                                                                                                                                    C 90/105

Statický modul       28 30 33 34 35 36 37 38 39 41 42 44
    pružnosti

(sečnový) Ecm
     [GPa] 1

Statický modul
pružnosti [GPa] 26,2 28 29,7 31,4 33 34,5 36 37,5 38,9 41,7 44,4 46

        Ecm 2

Charakteristická

pevnost betonu v prostém tahu fctk 2,9 3,3 3,8 4,2 4,6 4,9 5,3 5,5 5,7 6 6,3 6,6
         (PZ)

Průměrná

hodnota pevnosti

betonu v             2,2 2,6            2,9    3,2 3,5 3,8       4,1 4,2 4,4        4,6 4,8 5
                                        udává  hodnoty směrného  modulu pružnosti  Ecm, definovaného
prostém tahu fctm

         (KZ)
1 ČSN EN 1992-1- ed.2 - norma

sečnovou hodnotou vztahem:

          fcm 0,3
Ecm = 22 

          10 

kde: Ecm je sečnový modul pružnosti v GPa a fcm průměrná válcová pevnost v tlaku v MPa
odvozená z pevnosti betonu fck,cube:

 fcm = fck + 8

2 fib Model Code 2010 – stanovuje hodnotu modulu pružnosti tečnovou hodnotou.

Poznámka:
Vzhledem k rozdílnostem empiricky stanovených hodnot statických modulů pružnosti je nutné
u náročných staveb nepoužívat hodnoty statických modulů pružnosti pouze z přepočtů podle
EC2, ale provést praktické laboratorní stanovení v rámci rozšířených průkazních zkoušek na
zkušebních tělesech podle ČSN EN 12390-13.

17.3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ

  (1) Požadavky na dopravu, ukládání a ošetřování betonu specifikuje ČSN EN 13670 a
          ustanovení této kapitoly TKP.

  (2) Technologický postup betonáže (dále jen postup betonáže) je nezbytnou součástí
          Technologického předpisu (TePř) betonáže pro vybrané objekty či konstrukce.

  (3) TePř betonáže se povinně zpracovává pro betonáže konstrukcí staveb s předpokládanou
          životností 100 let, konstrukcí o objemu přesahujícím 300 m3 nebo pro technicky náročné
          konstrukce o menším objemu.

  (4) TePř betonáže zpracovává zhotovitel stavby a musí ho předložit technickému dozoru
          stavebníka k odsouhlasení.

  (5) Bez odsouhlaseného TePř betonáže nesmí být zahájena betonáž.

                                                                                   36/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                             Účinnost od 1. června 2022

  (6) TePř betonáže je závazný pro pracovníky zhotovitele i jeho podzhotovitele, jestliže se
          podílí na betonáži konstrukcí.

  (7) Obsah TePř betonáže viz Příloha O této kapitoly TKP.

17.3.1 DOPRAVA
  (1) Doprava čerstvého betonu na místo zpracování musí splňovat tyto podmínky:
        - nesmí dojít k rozmíšení betonu,
        - nesmí dojít k výraznému bleedingu (krvácení betonu),
        - nesmí dojít ke ztrátě některé složky betonu,
        - beton se nesmí znečistit, znehodnotit deštěm, namrznutím;
        - nesmí dojít ke zhoršení zpracovatelnosti čerstvého betonu,
        - doprava musí být ukončena před počátkem tuhnutí betonu.

(2) Primární doprava na místo zpracování se provádí autodomíchávači. V případě použití
       nákladních vozidel se sklopnými korbami (zpravidla pro mezerovitý beton) se doporučuje
       přikrytí korby plachtou. Při přepravě čerstvého betonu musí být vždy dodržovány
       technické podmínky pro přepravníky čerstvého betonu.

(3) Maximální přípustná doba trvání dopravy čerstvého betonu závisí především na složení
       betonu a povětrnostních podmínkách. Doba dopravy čerstvého betonu musí být
       v souladu s požadavky viz Tabulka 17 této kapitoly TKP, přičemž nesmí být současně
       překročena mezní teplota čerstvého betonu viz Tabulka 9 této kapitoly TKP.

Tabulka 17 – Maximální doba dopravy čerstvého betonu

Čerstvý beton z cementu                         Teplota prostředí  Maximální doba
                                                          [°C]           dopravy
                                                                           [min]
portlandský cement, portlandský cement směsný,  0 - 25
    cement vysokopecní, síranuvzdorný cement,    > 25                        110
               pevnostní třídy nižší než 42,5     < 0                         60
                                                0 - 25                        60
portlandský cement, portlandský cement směsný,   > 25                         90
    cement vysokopecní, síranuvzdorný cement,     < 0                         45
                pevnostní třídy 42,5 a vyšší                                  45

(4) Ve výjimečných případech může být doba dopravy čerstvého betonu i delší, za
       předpokladu použití zpomalující přísady ověřené průkazními zkouškami. I v tomto případě
       musí být však v TePř betonáže stanovena maximální doba dopravy.

(5) Obsluha (obvykle řidič) přepravníku na čerstvý beton musí mít základní znalosti
       technologických zásad a norem platných pro výrobu a přepravu betonu. Kvalifikačním
       předpokladem je zkouška pro obsluhu výroby a dopravy čerstvého betonu dle vyhlášky
       č. 77/1965 Sb. a ČSN EN 206+A2 a ČSN EN 13670.

(6) Obsluha přepravníku přebírá odpovědnost za kvalitu přepravovaného betonu od okamžiku
       naplnění přepravníku až do předání na stavbě. Řidič přepravníku je povinen znát základní

                                                                   37/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

          kvalitativní ukazatele přepravovaného betonu, dodržovat nejkratší předepsanou trasu
          a s výjimkou zastávek vynucených dopravní situací nikde nezastavovat. Časová lhůta
          stanovená v dopravním předpisu pro předání čerstvého betonu ke zpracování nesmí být
          překročena. Přepravník na čerstvý beton musí být připraven k plnění v dobrém
          technickém stavu, prázdný a čistý. Přepravovaný beton nesmí být znehodnocen
          zbytkovou vodou, naftou, olejem, únikem cementového tmelu nebo nadměrným
          ochlazením.

  (7) Dodatečně přidávat vodu pro technologické účely, přísady či rozptýlenou výztuž může
          řidič jen v případech schválených odpovědným technologem a s příslušným záznamem
          v dodacím listu. Musí být stanoveno množství vody, přísady resp. rozptýlené výztuže,
          časová lhůta a počet otáček bubnu po přidání těchto složek k čerstvému betonu (doba
          míchání).

  (8) Ředit svévolně čerstvý beton dodáváním další záměsové vody či doplňovat některou ze
          složek betonu je zakázáno.

  (9) Dodavatel betonu musí zajistit dostatečnou kapacitu přepravních zařízení k zajištění
          nepřetržitých dodávek v požadované rychlosti. Rychlost dodávky čerstvého betonu během
          betonování musí být taková, aby byla zajištěna řádná manipulace s čerstvým betonem
          v požadovaném čase, jeho uložení i hutnění.

17.3.2 UKLÁDÁNÍ A ZHUTŇOVÁNÍ ČERSTVÉHO BETONU

17.3.2.1 Všeobecně

  (1) Ukládání a zhutňování čerstvého betonu musí být prováděno za přítomnosti
          kvalifikovaného pracovníka zhotovitele dle ustanovení čl. 8.4 ČSN EN 13670 a přílohy F
          ČSN EN 13670.

  (2) Pro vybrané druhy betonu jsou doplňující požadavky uvedeny v čl. 17.3.2.5 až 17.3.2.8
          této kapitoly TKP.

  (3) Pro ukládání za zvláštních klimatických podmínek platí podmínky uvedené v čl. 17.3.2.3
          a 17.3.2.4 této kapitoly TKP. Při ukládání za zvláštních klimatických podmínek je nutno
          sledovat teplotu prostředí, zhutňování čerstvého betonu i povrchu uloženého betonu
          a podle potřeby i teplotu ošetřovací vody a relativní vlhkost vzduchu.

17.3.2.2 Ukládání a zhutňování běžně vibrovaného betonu

  (1) Čerstvý beton musí být ukládán na místo určení plynule v souvislých a co možno
          vodorovných vrstvách, jejichž tloušťka závisí na způsobu zhutňování; přitom musí být
          pracovním postupem zajištěno dokonalé spojení jednotlivých vrstev; přemísťování již
          uložené vrstvy pomocí vibrátoru nebo samospádem se nedovoluje.

  (2) Úprava konzistence čerstvého betonu na staveništi přidáním vody není povolena. Celkové
          množství záměsové vody podle předepsané receptury nesmí být překročeno. Je možná
          pouze úprava konzistence přidáním plastifikačních přísad.

  (3) Časový úsek mezi dokončením přípravy bednění a zahájením betonáže má být co
          nejkratší. Při ukládání je nutno zabránit rozmíšení betonu, např. použitím čerpacích hadic,
          betonovacích nohavic nebo žlabů.

  (4) Při betonování musí být bednění řádně vyplněno betonem (zejména nutno zamezit vzniku
          štěrkových hnízd) a nesmí dojít k rozměšování čerstvého betonu, zvláště v místech
          křížení a husté výztuže.

  (5) Teplota čerstvého betonu při ukládání musí vyhovovat požadavkům uvedeným
          v Tabulce 9 této kapitoly TKP.

                                        38/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (6) Čerstvý beton musí být ukládán tak, aby nedošlo k posunu nebo přetvoření výztuže,
          popř. bednění.

  (7) Čerstvý beton nesmí být ukládán volným pádem z výšky přesahující:

        - obyčejné betony – 1,5 m;

        - vysokopevnostní betony – 1,5 m;

        - pohledové betony – 1,0 m.

  (8) Beton je třeba ukládat plynule a hutnit ho ve stejně vysokých vrstvách, doporučená
          výška vrstev je ≤ 0,5 m a závisí na výkonu použitého ponorného vibrátoru. Čerstvý beton
          musí mít takovou konzistenci, aby se po pomalém vytahování vibrátoru povrch betonu
          uzavřel a nezůstal žádný otvor. Pokud se betonuje ve více vrstvách „čerstvý na čerstvý“,
          pak od druhé vrstvy je třeba vibrátor zasunout do dříve zhutněné vrstvy na hloubku 100
          až 150 mm a po krátkém prodlení ho pomalu vytahovat.

  (9) Pokud se beton ukládá např. do vysokých stěn bez přerušení betonáže, musí vibrátor
          zůstávat ponořený v betonu a současně s ukládáním být tažen vzhůru. U skloněné plochy
          je třeba s hutněním začít v oblasti větší tloušťky vrstvy. Provzdušněný beton smí být
          hutněn jen po nezbytně nutnou dobu, která je třeba k vytvoření uzavřené struktury
          a k vypuzení větších vzduchových bublin. Dlouhá intenzivní vibrace způsobí segregaci
          hrubých složek betonu, nadměrné krvácení a změnu barevnosti povrchu.

  (10) Betonové konstrukce vystavené při betonování otřesům nebo chvění, zejména ze
          sousedních provozů, je dovoleno betonovat jen při zvláštních opatřeních uvedených
          v projektové dokumentaci nebo v technologickém předpisu betonáže.

  (11) Způsob hutnění, jeho doba a zpracovatelnost čerstvého betonu se volí tak, aby ve všech
          částech konstrukce bylo dosaženo stejnoměrného a řádného zhutnění betonu
          a nedocházelo k rozměšování čerstvého betonu.

  (12) Ukládání další vrstvy betonové směsi na předchozí, dosud nezhutněnou vrstvu betonu, se
          nedovoluje.

  (13) Při používání ponorných vibrátorů nesmí být vpichy umístěny vícekrát do stejného místa
          a vzdálenost sousedních ponorů nesmí převyšovat 1,4 násobek viditelného poloměru
          účinnosti vibrátoru. Tloušťka zhutňované vrstvy betonové směsi nesmí převyšovat 1,25
          násobek délky pracovní části (hlavice) ponorného vibrátoru. Při zhutňování musí vibrátor
          proniknout do předchozí vrstvy do hloubky 50 až 100 mm.

  (14) Při zhutňování povrchovými vibrátory se postupuje v pruzích tak, aby se plochy účinnosti
          vibrátorů překrývaly o 100 až 200 mm.

17.3.2.3 Ukládání čerstvého betonu za nízkých a záporných teplot

  (1) Bednění a výztuž musí být před betonováním očištěny od sněhu a námrazků. Povrch
          podkladu, na který se betonuje, musí mít teplotu nejméně +1 °C.

  (2) Teplota čerstvého betonu nesmí klesnout před uložením do bednění pod +10 ºC a musí
          být taková, aby na začátku tuhnutí byla teplota čerstvého betonu rovna:

        - nejméně +5 ºC,

        - při uteplování betonu a při betonování podle zvláštních požadavků projektové
              dokumentace nebo TePř nejméně hodnotě stanovené tepelným výpočtem. Uteplování
              spočívá v tepelné izolaci a využití hydratačního tepla betonu.

  (3) Spřažené betonové konstrukce mají být před zmonolitněním spolehlivě prohřáty na
          teplotu nejméně +5 ºC a tuto teplotu je třeba udržovat až do dosažení potřebné pevnosti.

  (4) Při betonování masivních monolitických konstrukcí po vrstvách se musí postupovat tak,
          aby teplota povrchu uložené vrstvy betonu neklesla před jejím překrytím další vrstvou

                                        39/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

          pod +5 °C. Teplotní gradient mezi ukládanými vrstvami může být max. 15 °C. Nastalo-li
          při betonování porušení některých částí konstrukce mrazem, lze v betonování pokračovat
          až po jejich odstranění, přičemž se musí zajistit dokonalé spojení betonu nového
          s betonem starším.

17.3.2.4 Ukládání čerstvého betonu v horkém a suchém prostředí

  (1) K betonování v podmínkách s vyššími teplotami je nutno použít vhodnou betonovou
          směs, jejíž teplota od vysypání z míchačky na betonárně až do uložení do konstrukce
          nesmí být vyšší, než je uvedeno v Tabulce 9 této kapitoly TKP.

  (2) Postup betonáže a velikost pracovních záběrů musí být předem navrženy a ověřeny tak,
          aby nedošlo ke škodlivému odpařování záměsové vody z čerstvého betonu vlivem vnější
          teploty, nízké relativní vlhkosti vzduchu a jeho proudění.

  (3) Objeví-li se na povrchu čerstvého betonu trhliny vlivem rychlého vysychání a plastického
          sedání, je možno je odstranit povrchovou vibrací, avšak ne později než 1 hodinu od
          zamíchání (výroby) čerstvého betonu.

17.3.2.5 Ukládání samozhutnitelného betonu

  (1) Pro ukládání samozhutnitelného betonu musí být zpracován pracovní postup pro
          konkrétní betonování, jestliže není zpracováván TePř betonáže.

  (2) Z důvodu vysokého potenciálního tlaku na bednění při ukládání SCC je nezbytné, aby
          bylo bednění dostatečně pevné a tuhé a řádně upevněné, aby se zabránilo jakémukoliv
          jeho pohybu nebo nežádoucím deformacím.

  (3) Je nezbytné stanovit největší časový interval mezi následujícími vrstvami betonu, tento
          by neměl být překračován.

  (4) Samozhutnitelný beton má být uložen jediným plynulým litím, aby rychlost tečení
          odpovídala rychlosti ukládání.

  (5) Volný pád a vodorovné tečení betonu mají být omezeny, aby se zabránilo jakémukoliv
          narušení kvality a homogenity betonu.

  (6) Čerstvý beton nesmí být ukládán volným pádem z výšky přesahující 1,0 m.

  (7) Při zhutňování, pokud je prováděno, nesmí dojít k převibrování čerstvého betonu (dojde
          k rozmísení směsi). Zhutňování, pokud je prováděno, může být prováděno pouze za
          přítomnosti technologa a nesmí dojít k rozmísení čerstvého betonu a ke krvácení betonu
          na povrchu konstrukce (bleedingu).

17.3.2.6 Ukládání a hutnění pohledového betonu

  (1) Beton musí mít takové složení, aby v čerstvém stavu jeho konzistence a velikost zrn
          kameniva vyhovovaly postupu betonáže a tvaru betonovaného dílu, aby při hutnění
          čerstvý beton nesegregoval, nesedimentoval, aby se z něj neodlučovala voda (bleeding).

  (2) Beton nesmí změnit své složení a konzistenci při dopravě a dalším zpracování.

  (3) Před prováděním je nutné vždy vypracovat TePř betonáže.

  (4) Před vlastní betonáží se musí provést kontrola výztuže, navazujících pracovních spár,
          bednění a zabetonovávaných prvků.

  (5) Před každou betonáží je nutné ověřit podstatné aspekty technického provedení povrchu
          a konstrukce bednění:

        - Před každým nasazením bednění je třeba zkontrolovat jeho čistotu a použitelnost (zda
              není zdeformované, poškozené či znečištěné).

                                        40/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        - Před každým použitím bednění je třeba zkontrolovat připevnění pláště bednění, stav
              pláště bednění, příp. i stav všech dalších prvků bednění, které se dostanou
              do kontaktu s povrchem betonu (převýšení bednicích desek nad rámem, kvalitu
              vyspravení škrábanců, děr po hřebících a vrutech, dříve opravovaná místa atd.).

        - Průchody spínacích prvků pláštěm bedněním je třeba řádně utěsnit, aby se zabránilo
              vytékání cementového mléka a vzniku nehomogenního povrchu.

        - Kotvení bednicích prvků k předchozí, již vybetonované části konstrukce, je třeba
              provést řádně, mj. ho utěsnit pomocí lišt, těsnicích pásků a ke spojování dílců bednění
              použít seřizovacích příložek.

        - Na jedné betonované části konstrukce nelze kombinovat použité a nové bednicí desky,
              desky s různými typy povrchů, desky s různou vlhkostí pláště, ani desky různých
              výrobců. Tyto kombinace způsobují nežádoucí odchylky v textuře a v zabarvení
              pohledového betonu.

        - Před betonáží je nutno řádně očištěné plochy bednění opatřit vhodným odbedňovacím
              prostředkem.

        - Bednění s již naneseným odbedňovacím prostředkem je nutné chránit před
              znečištěním při ukládání výztuže a dalších pracích na bednění.

        - V případě použití samozhutnitelných betonů je příprava bednění velmi důležitá,
              protože SCC věrně reprodukuje povrch formy, zkopíruje i všechny defekty povrchu.

  (6) Pokud se betonuje ve více vrstvách „čerstvý na čerstvý“, tak se doporučuje provedení
          referenční plochy za daných klimatických podmínek.

  (7) Pohledové betony tříd PB2, PB3 a PBS se doporučují realizovat při rozmezí teploty
          prostředí mezi +5 až +28 °C.

  (8) Nejlepších výsledků u pohledového betonu je možné dosáhnout při okolní teplotě od
          cca +10 do +25 °C. Tuto okolnost je nutno zohlednit při plánování stavby. Za jiných
          teplot je třeba nadefinovat přesné požadavky na realizaci a tyto odsouhlasit všemi
          zúčastněnými stranami.

17.3.2.7 Ukládání a hutnění mezerovitého betonu

  (1) Optimální průměrná denní teplota pro pokládku je +5 °C až +20 °C. V případě, že teplota
          při pokládce klesne pod +5 °C nebo je vyšší než +20 °C je třeba provést zvláštní opatření
          dle schváleného Technologického předpisu betonáže.

  (2) Při teplotách pod 0 °C nebo nad 30 °C nebo při silném nebo dlouhotrvajícím dešti se
          nesmí mezerovitý beton ukládat.

  (3) Beton se ukládá ručně nebo pomocí mechanismů, např. grejdrů, finišerů pro pokládku
          asfaltových směsí nebo také finišery pro pokládku cementobetonových krytů
          s vyloučením hutnění ponornými vibrátory. Dohutnění vrstvy se provádí pomocí hutnících
          válců bez vibrace, s povrchovou vibrací nebo pomocí příložných vibrátorů. Uložení betonu
          je možné také pouhým urovnáním do požadovaného tvaru bez „uzavření“ povrchové
          vrstvy a to zejména v případech použití jako drenážní vrstvy např. v přechodových
          oblastech za opěrami mostů, trativodů, podélných drenáží atd.

  (4) Ukládání betonu musí být provedeno v co nejkratší době od zamíchání bez dodatečného
          přidávání vody.

  (5) Zhutňování musí být ukončeno do 3 hodin od zamíchání betonu.

17.3.2.8 Ukládání betonu pro speciální geotechnické práce

  (1) Pro ukládání betonu pro speciální geotechnické práce musí být zpracován TePř betonáže.

                                        41/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce      Účinnost od 1. června 2022

(2) Postup ukládání se řídí ustanovením:

- vrtané piloty  – čl. 8.4 ČSN EN 1536+A1,

- podzemní stěny – čl. 8.8 ČSN EN 1538+A1,

- ražené piloty  – čl. 8.7 ČSN EN 12699,

- mikropiloty    – čl. 8.9 ČSN EN 14199.

17.3.3 OŠETŘOVÁNÍ BETONU

17.3.3.1 Všeobecně
  (1) Ošetřování betonu musí být prováděno proškoleným pracovníkem zhotovitele, a to
          postupy uvedenými v čl. 8.5 a v příloze F ČSN EN 13670.
  (2) V případě potřeby je možno provádět tepelně ošetřování betonu (proteplování, ohřev) pro
          urychlení jeho tuhnutí a tvrdnutí.
  (3) Čerstvý beton nesmí být vystaven nárazům a otřesům do dosažení pevnosti 10 MPa
          a dalším škodlivým účinkům jako silnému ochlazení, ohřátí nebo vysušení, nejméně 7 dní.
  (4) Proti působení dešťové, proudící nebo agresívní vody musí být čerstvý beton chráněn.

17.3.3.2 Definice vnějších podmínek při ošetřování betonu
  (1) Normální podmínky – vnější podmínky s těmito teplotami:
        - Průměrná denní teplota je nejvýše +20 °C a nejméně
              a) +5 °C pro betony s portlandskými cementy,
              b) +8 °C pro betony se směsnými cementy.
        - Nejnižší teplota ve dne i v noci nesmí klesnout pod 0 °C.
        - Nejvyšší teplota nepřekročí +30 °C.
  (2) Podmínky s nízkými teplotami – prostředí, jehož průměrná denní teplota v průběhu
          alespoň 3 po sobě jdoucích dnů je nižší než:
        - +5 °C pro betony s portlandskými cementy,
        - +8 °C pro betony se směsnými cementy.
       Přičemž nejnižší denní nebo noční teplota neklesne pod 0 °C.
  (3) Podmínky se zápornými teplotami – prostředí, jehož teplota klesne pod 0 °C.
  (4) Podmínky s vyššími teplotami – prostředí, jehož:
        - průměrná denní teplota v průběhu alespoň 3 po sobě jdoucích dnů je vyšší než +20 °C
        - teplota přesáhne +30 °C.
  (5) Průměrná denní teplota – teplota vnějšího vzduchu prostřední stanovená dle vztahu

                                                      ++
                                               = 4

kde:
t7, t13, t21 – teploty vzduchu v °C změřené v 7, 13 a 21 hodin.

                                            42/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                    Účinnost od 1. června 2022

17.3.3.3 Ošetřování betonu za normálních podmínek

  (1) Při ošetřování betonu se musí dodržet následující:

        - Odkryté plochy tuhnoucího a tvrdnoucího betonu je nezbytné chránit před
              vyplavováním cementu z čerstvého betonu a před mechanickým nebo chemickým
              poškozením.

        - Uložený beton se musí stále udržovat ve vlhkém stavu nejméně po dobu:

                  a) 7 dní – při použití cementu portlandského nebo struskoportlandského,

                  b) 14 dní – při použití cementu vysokopecního a při použití betonové směsi
                        a příměsí s latentní hydraulicitou (např. popílku), pokud není doba ošetřování
                        předepsána jinou normou nebo v projektové dokumentaci.

        - Udržování ve vlhkém stavu ploch betonu nekrytých bedněním se musí zajistit
              vhodnými prostředky, např. použitím ochranných krytů nebo vlhčením.

        - V případě použití ochranných krytů jako bariéry proti odpařování vody lze použít např.
              plastové fólie (transparentní nebo světlé barvy) nebo hmot pro ošetřování povrchu
              čerstvého betonu a výztuže.

              Tomuto způsobu ošetření je třeba dát přednost před vlhčením u betonu v těchto
              případech:

                  a) Beton má být brzy po výrobě vystaven účinkům mrazu.

                  b) Nelze-li zajistit, že voda pro ošetřování betonu musí mít teplotu nejvýše o 10 °C
                        nižší než je teplota povrchu betonové konstrukce.

                  c) Nelze dodržet maximální dovolený teplotní gradient mezi teplotou uvnitř a na
                        povrchu betonu.

        - V případě vlhčení (kropením, zaplavováním) se musí započít ihned, jakmile beton
              ztvrdl natolik, že nedochází k vyplavování cementu. Při teplotě prostředí pod +5 °C se
              vlhčení betonu provádět nemusí.

        - Voda pro ošetřování betonu musí vyhovovat ČSN EN 1008 a její teplota smí být
              nejvýše o 10 °C nižší než je teplota povrchu betonové konstrukce, pokud není
              prokázána neškodnost většího teplotního rozdílu.

        - Umělé vysoušení povrchu tvrdnoucího betonu se smí provádět až v době, kdy beton
              dosáhne krychelné pevnosti odpovídající třídě betonu předepsané v PD. Způsob sušení
              musí být zvolen tak, aby nebyly zhoršeny předepsané vlastnosti betonu a betonové
              konstrukce.

17.3.3.4 Ošetřování betonu za nízkých a záporných teplot

(1) Při tuhnutí a tvrdnutí betonu v podmínkách s nízkými a zápornými teplotami se musí
       dodržet následující:

− Konstrukce se neprodleně po ukončení betonáže musí přikrýt a ošetřovat tak, aby
      teplota povrchu betonu neklesla pod +5 °C po dobu nejméně 72 hodin, nebo nebyla
      vystavena působení mrazu, dokud krychlená pevnost betonu, stanovená na zkušebních
      tělesech odebraných z betonu pří betonáží konstrukce nebo nedestruktivními
      zkouškami, z kterékoliv zkoušky připadající, popř. z kteréhokoliv zkušebního místa
      připadajícího na hodnocený celek betonu nedosáhne u betonu třídy:

a) C 8/10 a nižší – minimální krychelné pevnosti 4,0 MPa;

b) C 12/15 až C 16/20 – minimální krychelné pevnosti 6,0 MPa;

c) C 20/25 a vyšší                      – minimální krychelné pevnosti 8,0 MPa.

                                                                                 43/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

      − Tepelný odpor krytu konstrukce nesmí být nižší než tepelný odpor bednění; je třeba
            dbát na stejnoměrné vychládání konstrukce (tenčí části musí být izolovány více než
            masivnější části).

      − Voda potřebná k ošetřování betonu při teplotě prostředí nižší než +10 °C nesmí mít
            teplotu nižší než +5 °C.

      − Při teplotě prostředí pod +5 °C se beton nesmí vodou kropit, vlhčit ani zaplavovat, a je
            třeba zabránit působení deště a sněhu na povrch betonu. Doporučuje se použít vhodný
            tepelně izolační materiál např. tepelně izolační fólie.

17.3.3.5 Ošetřování betonu v horkém a suchém prostředí

  (1) Při tuhnutí a tvrdnutí betonu v podmínkách s nízkými a zápornými teplotami se musí
          dodržet následující:

        − Ihned po vybetonování konstrukce je nutno přistoupit k ochraně čerstvého betonu
               před působením slunečního záření a škodlivého vlivu větru (nadměrné vysoušení
               povrchu). Přitom musí být odkryté plochy betonu chráněny před mechanickým
               poškozením nebo před vyplavováním cementu (v případech rizika možných dešťových
               srážek).

        − Jakmile beton ztvrdne, musí se ihned přistoupit k dalšímu ošetřování podle
               čl. 17.3.3.3 odrážka třetí až šestá této kapitoly TKP, aby povrch betonu byl stále ve
               vlhkém stavu.

        − Ošetřování je možno skončit nejdříve v době, ve které krychelná pevnost betonu
               stanovená na zkušebních tělesech odebraných z čerstvého betonu při betonáži
               konstrukce nebo nedestruktivními zkouškami provedenými na ošetřované konstrukci
               dosáhne alespoň 70 % charakteristické hodnoty krychelné pevnosti betonu pro danou
               pevnostní třídu.

17.3.3.6 Specifika ošetřování některých betonů

17.3.3.6.1 Vysokopevnostní betony

  (1) Ošetřování těchto betonů se musí věnovat zvláštní pozornost. Zásadní je zabránění
          oslunění a působení větru po odbednění min. po dobu 7 dnů, aby se zabránilo rychlému
          odpařování záměsové vody z povrchových vrstev a tím zpomalení hydratace a vzniku
          trhlinek. Při vysokých dávkách cementu je nutné při teplotách nad 25 °C zajistit chlazení
          betonu nebo jeho složek, aby teplota uvnitř konstrukce nepřesáhla 65 °C.

17.3.3.6.2 Pohledové betony

  (1) Pokud je ve zvláštních případech (podmínkou je teplota prostředí >5 °C) uvažováno
          s odbedněním již po 36 hodinách, je vhodné účinnost následného ošetření betonu
          prokázat zkouškou na zkušební konstrukci. Časová prodleva mezi odbedněním
          pohledového betonu a začátkem účinnosti opatření pro následné ošetřování (např. těsné
          zakrytí stěny stavebními plachtami) nesmí překročit 1 hodinu. Při realizaci pohledového
          betonu je vhodné zajistit od betonáže až do doby odbednění teplotu prostředí nad 10 °C.
          Důsledkem nedodržení tohoto ustanovení může být rozdílná barevnost povrchu.

  (2) Pro betony musí být zajištěno stále stejně prováděné následné ošetřování. Pro ošetřování
          je dovoleno použít jen takových tekutých prostředků, u kterých bylo předešlými
          praktickými zkouškami prokázáno, že jejich aplikace nemá vliv a výslednou barvu na
          vzhled pohledového betonu. Pokud se pro následné ošetřování použijí fólie, je nutno
          zajistit, aby se v čerstvém betonu neotiskly použité pomocné prostředky, např. latě.

  (3) Svislé pohledové plochy je nutno chránit před znečištěním rzí, např. od propojovací
          výztuže. Je nutno také zabránit znečištění již dříve dokončených pohledových ploch
          vytékajícím cementovým mlékem nebo maltou při následné betonáži. Případné znečištění
          je nutno odstranit v čerstvém stavu pomocí vody.

                                        44/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (4) Teplota ošetřovací vody by měla být co nejbližší teplotě ošetřované konstrukce. Dochází-li
          v průběhu zrání betonu, např. z důvodu špatného ošetřování, k nadměrnému odpařování
          záměsové vody, dochází k nadměrnému smršťování, které je provázeno vznikem
          nežádoucích trhlin. Ošetřování vodou lze s výhodou nahradit zakrytím povrchu
          pohledového betonu neprodyšnou fólií, nebo provedením nástřiku parotěsné látky, která
          beton v raném stádiu několika kritických dní ochrání, než se postupně odpaří či deštěm
          smyje.

17.3.3.6.3 Samozhutnitelný beton

  (1) Díky zvýšenému obsahu jemných částic a následně těsnější hustotě má mikrostruktura
          SCC větší kohezi, než mikrostruktura obyčejných betonů. Tím se omezuje migrace
          a ztráta vody během raných stádií tuhnutí a tvrdnutí. Z tohoto důvodů jsou SCC méně
          citlivé na ošetřování, čerstvý SCC může mít samoošetřující vlastnosti. Za extrémních
          podmínek je ovšem nutné dodržet stejná pravidla jako u obyčejných betonů.

17.3.3.6.4 Mezerovitý beton

  (1) Zrající beton je nezbytné udržovat nejméně po 7 dní ve vlhkém stavu; beton musí být
          chráněn před znečištěním, aby nedošlo ke snížení jeho drenážní schopnosti. Položená
          vrstva mezerovitého betonu nemá být ponechána v průběhu zimních měsíců bez překrytí
          další vrstvou.

17.3.3.6.5 Betony pro speciální geotechnické práce

  (1) Při venkovní teplotě menší než +3 °C s klesající tendencí teploty, se musí hlavy čerstvě
          vybetonovaných pilot chránit před účinkem mrazu.

17.4 PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

17.4.1 OPRÁVNĚNÍ K PRŮKAZNÍM ZKOUŠKÁM

  (1) Veškeré průkazní zkoušky betonů musí provádět zkušební laboratoř s akreditací od
          Českého institutu pro akreditaci, o.p.s. Výrobce musí předložit investorovi nebo
          objednateli betonu, podle toho kdo průkazní zkoušky objednává, osvědčení o akreditaci
          laboratoře, která průkazní zkoušky bude provádět nebo již provedla.

  (2) Jsou-li před zahájením výroby betonu pro realizaci stavby prováděny průkazní zkoušky
          a další zkoušky pro zabezpečení výroby požadovaného betonu, může investor určit
          zkušební laboratoř, která průkazní zkoušky bude provádět. Toto ustanovení musí být
          součástí smluvního vztahu mezi výrobcem betonu a objednatelem betonu.

17.4.2 PROVÁDĚNÍ PRŮKAZNÍCH ZKOUŠEK

  (1) Průkazní zkoušky se provádí v souladu s ustanoveními ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404.
          Rozsah zkoušených parametrů při průkazních zkouškách musí odpovídat deklaraci betonu
          (třída betonu, stupeň vlivu prostředí, případně další deklarované vlastnosti).

  (2) Průkazní zkoušky jsou u betonů třídy C 12/15 a vyšší jedním z podkladů pro certifikaci
          systému řízení dle nařízení vlády č. 163/2002 Sb. v platné znění. Tyto zkoušky sami
          o sobě neopravňují výrobce uvést na trh uvedené druhy betonu - viz ustanovení nařízení
          vlády č. 163/2002 Sb. v platné znění. Betony třídy C 12/15 a vyšší podléhají posouzení
          ve smyslu § 6 tohoto nařízení vlády.

  (3) V případě betonů C 10/12,5 a nižších tříd, musí dodávaný beton obsahovat složky
          uvedené v průkazních zkouškách. Protokol o průkazních zkouškách nesmí být starší více
          jak 6 měsíců, nebyl-li tento beton vyráběn v posledních 12 měsících. Výrobce musí doložit
          výsledky kontrolních zkoušek, byl-li tento beton vyráběn, za období posledních 3 měsíců.

                                        45/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (4) V případě, že pro výrobu betonu bude vybrán dodavatel, který daný beton nevyrábí, je
          třeba jednání o výrobě zahájit v dostatečném předstihu – u betonů se stupněm vlivu
          prostředí X0, XC1 a XC2 min. 4 měsíce, u ostatních betonů min. 6 měsíců před zahájením
          dodávky betonu. Důvodem je, aby výrobce mohl provést veškeré zkoušky a u betonů
          třídy C 12/15 a vyšší i řízení související s certifikací systému řízení pro daný výrobek.

  (5) Průkazní zkoušky musí být provedeny znovu, jestliže dojde k podstatné změně složek
          betonu nebo specifikovaných požadavků, které byly podkladem pro předchozí průkazní
          zkoušky. Za podstatnou se považuje změna zdroje/původu vstupních materiálů nebo
          změna druhu používaných materiálů při zachování zdroje/původu.

  (6) Za podstatnou změnu se nepovažuje úprava konzistence o jeden stupeň snížením obsahu
          vody, nebo na vyšší stupeň konzistence zvýšením dávky používané ztekucující přísady při
          zachováni původní dávky vody v betonu.

  (7) V případě specifických požadavků na beton musí výrobce doložit dodatek k průkazním
          zkouškám, ve kterém je uvedeno dosažení požadovaného parametru (např. filtrační
          stabilita čerstvého betonu, modul pružnosti, pevnost v prostém tahu).

  (8) V případě požadavku na pevnosti event. moduly pružnosti betonu v kratším časovém
          úseku než 28 dní, musí objednatel tento požadavek předat výrobci betonu s předstihem,
          aby tento byl schopen zajistit dodatek k průkazním zkouškám pro požadovaný druh
          betonu.

  (9) Požadované parametry pro jednotlivé druhy betonu, které je třeba prokázat při
          průkazních zkouškách, viz Tabulka 10 až 12 této kapitoly TKP.

  (10) Pro výběr cementu pro chemické agresivní prostředí XA2 a XA3 je nezbytné mít
          k dispozici chemický rozbor vody resp. výluhu z rostlé zeminy pro určení typu
          a koncentrace chemické agresivní látky. Pro zařazení do příslušného stupně vlivu
          prostředí se využijí kritéria viz Tabulka M.1 Přílohy M této kapitoly TKP (převzatá Tabulka
          2 z ČSN EN 206+A2).

17.4.3 VYHODNOCENÍ VÝSLEDKŮ PRŮKAZNÍCH ZKOUŠEK BETONU

  (1) Při prokazování shody parametrů betonu s předepsanými požadavky se vyhodnocení
          provádí dle předepsaných kritérií viz Tabulka 18 této kapitoly TKP.

                                        46/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                  Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 18 – Způsoby hodnocení jednotlivých parametrů při průkazních zkouškách
                     betonu

Parametr betonu                                             Způsob prokazování shody
                               A. ZÁKLADNÍ PARAMETRY BETONU

Konzistence, pohyblivost a     Musí splňovat požadavky pro předepsaný stupeň.
segregace čerstvého
betonu

Obsah vzduchu v čerstvém       Hodnota obsah vzduchu v čerstvém provzdušněném betonu se od
provzdušněném betonu           požadované hodnoty může lišit o 0 % až +2,0 %.

Pevnost betonu v tlaku         Musí být rovna nebo větší než požadovaná pro danou třídu při
Objemová hmotnost              průkazních zkouškách – viz příloha A ČSN EN 206+A2 a příloha A
                               ČSN P 73 2404.

                               Průměrná hodnota se může pohybovat v intervalu + 30 kg/m3 až
                               - 20 kg/m3 od požadované hodnoty.

Mrazuvzdornost                 Pro požadovaný počet cyklů musí být součinitel mrazuvzdornosti
                               roven nebo větší než 0,75.

Obsah mikropórů A300 ve        Musí být dosažena minimální požadovaná hodnota pro daný
ztvrdlém betonu                stupeň vlivu prostředí – viz Tabulka 12 této kapitoly TKP.

Součinitel rozložení           Nesmí být překročena maximální hodnota pro daný stupeň vlivu
vzduchových pórů (L)           prostředí – viz Tabulka 12 této kapitoly TKP.

Hloubka průsaku tlakovou       Nesmí být překročena požadovaná hodnota hloubky průsaku pro
vodou                          danou předpokládanou životnost – viz Tabulka 11 a 12 této
                               kapitoly TKP.

Obsah chloridů                    Nesmí být překročena požadovaná hodnota.
                               B. DOPLŇKOVÉ PARAMETRY BETONU

Odolnost povrchu proti         Pro požadovaný počet cyklů nesmí být překročena požadovaná
účinkům vody a                 hodnota odpadu pro daný stupeň vlivu prostředí danou
chemických                     předpokládanou životnost – viz Tabulka 11 a 12 této kapitoly
rozmrazovacích látek 1         TKP.

Filtrační stabilita čerstvého  betonáž pilot do vody hloubky ≥ 15 m         VFV,1000 ≤ 28 dm3/m3.
              betonu 1
                               betonáž pilot do suchého prostředí nebo      VFV,1000 ≤ 34 dm3/m3.
                               do vody hloubky < 15 m

Pevnost v prostém tahu 1       Průměrná hodnota musí odpovídat hodnotě fctk pro danou
Pevnost v příčném tahu 1       pevnostní třídu viz Tabulka 16 této kapitoly TKP (sada 3 vzorků);
Statický modul pružnosti       jednotlivá hodnota v sadě fctm nejmenší ≥ fctk – 0,5 MPa
betonu v tlaku 1
                               Musí být minimálně o 1 MPa vyšší, než je požadovaná hodnota;
                               jednotlivá hodnota fcti,sp ≥ fctk,sp – 0,5 MPa.

                               Průměrná hodnota modulu pružnosti pro danou pevnostní třídu,
                               viz Tabulka 16 to kapitoly TKP, musí být ≥ Ecm+1 [GPa]
                               a jednotlivá hodnota modulu pružnosti nesmí být nižší o více než
                               3 GPa (sada 3 vzorků).

Dynamický           modul

pružnosti betonu z měření

nedestruktivní                 --

ultrazvukovou impulsovou
metodou 1) 2) 3)

Smrštění betonu 1)             Musí být maximálně rovno požadované   hodnotě.

1 V případě, že tento parametr je předepsán objednatelem.

2 Stanovuje se těsně před zkouškou statického modulu pro výpočet zmenšovacího koef. κu.

3 Postup stanovení zmenšovacího koeficientu κu – viz Příloha J této kapitoly TKP.

                                                                                      47/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                       Účinnost od 1. června 2022

17.4.4 KONTROLNÍ POSTUPY

  (1) Postupy pro zkoušení parametrů čerstvého a ztvrdlého betonu viz Tabulka 19 této
          kapitoly TKP.

Tabulka 19 – Způsoby zkoušení jednotlivých parametrů betonu

Sledovaný parametr                                 Zkušební předpis

a) Čerstvý beton                                   ČSN EN 12350-1
                                                   ČSN EN 206+A2 (čl. 5.4.2)
Odběr vzorků                                       ČSN EN 12350-2
                                                   ČSN EN 12350-5
Vodní součinitel                                   ČSN EN 12350-8
                                                   ČSN EN 12350-9
Konzistence               sednutím                 ČSN EN 12350-10
(obyčejné betony)         rozlitím                 ČSN EN 12350-11

Konzistence               sednutí rozlitím         ČSN EN 12350-12
(samozhutnitelné betony)  V-nálevkou
                                                   ČSN EN 12350-7
                          L-truhlíkem              Postup viz Příloha H této kapitoly TKP

Segregace                 segregace při prosévání  ČSN EN 12390-1, 2
(samozhutnitelné betony)                           ČSN EN 12390-7
                                                   ČSN 12390-3
Pohyblivost               J-kroužkem               ČSN EN 12390-5
(samozhutnitelné betony)                           ČSN EN 12390-6
                                                   ČSN 73 1318 (zkouška na trámcích
Obsah vzduchu                                      průřez 100 x 100 mm, válec průměr
                                                   100 mm s délkou minimálně
Filtrační stabilita čerstvého betonu               dvojnásobek příčného rozměru)
b) Ztvrdlý beton                                   ČSN 73 1322
                                                   ČSN EN 480-11
Výroba zkušebních těles                            ČSN EN 480-11
Objemová hmotnost                                  ČSN EN 12390-8
Pevnost v tlaku                                    ČSN 73 1326 (metoda A)

Pevnost v tahu za ohybu                            ČSN ISO 1920-10
                                                   ČSN EN 12504-4 a Příloha J této
Pevnost v příčném tahu                             kapitoly TKP - pro stanovení

Pevnost v prostém tahu                             zmenšovacího koeficientu κu

Mrazuvzdornost                                     Postup viz Příloha I této kapitoly TKP
Obsah mikropórů A300 ve ztvrdlém betonu
Součinitel rozložení vzduchových pórů (L)
Hloubka průsaku tlakovou vodou
Odolnost povrchu betonu proti působení vody a
chemických rozmrazovacích látek
Modul pružnosti
Dynamický modul pružnosti

Smrštění betonu

                                                             48/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.4.5 ODCHYLKY OBSAHU SLOŽEK BETONU OD RECEPTURY STANOVENÉ
             PŘI PRŮKAZNÍ ZKOUŠCE

  (1) Platí ustanovení čl. 9.5.1 ČSN P 73 2404.

17.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

17.5.1 OPRÁVNĚNÍ KE KONTROLNÍM ZKOUŠKÁM

17.5.1.1 Kontrolní zkoušky na betonárně

  (1) Kontrolní zkoušky ztvrdlého betonu musí pro výrobce betonu provádět zkušební laboratoř
          s akreditací od Českého institutu pro akreditaci, o.p.s. Výrobce a/nebo dodavatel musí
          mít k dispozici od této laboratoře platné osvědčení o akreditaci laboratoře vč. přílohy,
          která specifikuje rozsah oprávněných zkoušek.

  (2) Kontrolní zkoušky čerstvého betonu, odběr vzorků betonu a výrobu zkušebních těles
          u výrobce betonu může provádět pouze zaškolený pracovník. Zařízení pro zkoušky musí
          odpovídat požadavkům příslušných českých technických norem a požadavkům na
          metrologii, jedná-li se o měřidla a zkušební zařízení. Metrologické zabezpečení měřidel se
          provádí v souladu s ustanovením Zákona o metrologii v platném znění.

17.5.1.2 Kontrolní zkoušky na stavbě

  (1) Kontrolní zkoušky na stavbě provádí zkušební laboratoř s platným osvědčením
          o akreditaci od Českého institutu pro akreditaci, o.p.s. Kontrolní zkoušky prostřednictvím
          zkušební laboratoře zajišťuje zhotovitel stavby.

  (2) Kontrolní postupy zkoušení jednotlivých parametrů čerstvého a ztvrdlého betonu viz
          Tabulka 19 této kapitoly TKP.

17.5.2 KONTROLNÍ ZKOUŠKY PROVÁDĚNÉ VÝROBCEM BETONU

  (1) Odběr vzorků betonu pro výrobu zkušebních těles – provádí se v souladu s ustanoveními
          ČSN EN 12350-1.

  (2) Výroba zkušebních těles – zkušební tělesa jsou vyráběna v souladu s ustanoveními
          ČSN EN 12390-2 a ošetřována v souladu s požadavky této normy, event. s požadavky
          příslušné zkušební normy. Rozměry zkušebních těles musí odpovídat požadavkům
          příslušné zkušební normy. Pro zkoušky jsou přednostně využívány předepsané základní
          rozměry zkušebních těles.

  (3) Výrobce betonu musí mít před zahájením výroby betonu zpracovaný a schválený
          kontrolní a zkušební plán. Pro betony tříd dle ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404 musí
          zajistit provádění kontrolních zkoušek minimálně v rozsahu stanoveném v uvedených
          normách.

  (4) U betonů tříd nižších než C 12/15 musí být provedena minimálně jedna zkouška na
          každých i započatých 200 m3, minimálně však 3 zkoušky za 1 měsíc. U těchto betonů se
          hodnotí krychelná pevnost dle kritéria uvedeného v Tabulce 13 této kapitoly TKP a pro
          hodnocení shody betonů pevnostních tříd C -/5 a C -/7,5 platí kritéria uvedená
          v ČSN P 73 2404, čl. 8.2.1.5.

  (5) Parametry pro hodnocení krychelné pevnosti betonu dané třídy při kontrolních zkouškách
          - viz Tabulka 13 této kapitoly TKP.

  (6) Výrobce musí vést písemné, jednoznačně identifikovatelné záznamy o kontrolních
          zkouškách čerstvého betonu (konzistence, obsah vzduchu atd.). Na požádání je povinen
          poskytnout tyto záznamy o dodávaném betonu objednateli.

                                        49/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

  (7) Protokoly o kontrolních zkouškách ztvrdlého betonu musí být k dispozici u výrobce.

  (8) Požadované hodnoty zkoušených parametrů při kontrolních zkouškách vychází
          z ustanovení ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404 a této kapitoly TKP. Hodnoty parametrů,
          které nejsou jednoznačně stanoveny v ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404 viz Tabulka 16
          této kapitoly TKP.

17.5.3 KONTROLNÍ ZKOUŠKY PROVÁDĚNÉ NA STAVBĚ

  (1) Zhotovitel stavby musí mít před zahájením stavby zpracovaný kontrolní a zkušební plán
          stavby, který mimo jiné specifikuje i požadavky na kontrolu dodávaného betonu – KZP
          betonáže (vzor viz Příloha N této kapitoly TKP).

  (2) Rozsah a druh zkoušek musí splňovat požadavky ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404,
          ČSN EN 13670, zadávací dokumentace a požadavky této kapitoly TKP. Rozsah a typ
          zkoušek musí zohledňovat technologii provádění a druh konstrukce tak, aby byly
          dostatečné podklady pro posouzení shody dodaného betonu se zadanými požadavky.

  (3) Požadované parametry pro jednotlivé druhy betonu, které je třeba prokázat při
          kontrolních zkouškách při provádění viz Tabulka 13 až 15 této kapitoly TKP.

  (4) Odběr vzorků betonu pro výrobu zkušebních těles se provádí v souladu s ustanoveními
          ČSN EN 12350-1.

  (5) Výroba zkušebních těles – zkušební tělesa musí být vyrobena v souladu s ustanoveními
          ČSN EN 12390-2 a ošetřována v souladu s požadavky této normy event. s požadavky
          příslušné zkušební normy. Rozměry zkušebních těles musí odpovídat požadavkům
          příslušné zkušební normy. Pro zkoušky jsou využívány předepsané základní rozměry
          zkušebních těles.

17.5.3.1 Typy a četnost kontrolních zkoušek

  (1) Typy a minimální četnost základních zkoušek prováděných na stavbě viz Tabulka 20 této
          kapitoly TKP. Četnost zkoušek může být individuálně zvýšena dle charakteru dané
          konstrukce a harmonogramu betonáže. Četnosti nezahrnují výsledky zkoušek prováděné
          betonárnou v rámci své kontroly výroby.

  (2) V případě zkoušení dalších parametrů (objemová hmotnost, pevnost v tahu za ohybu,
          v tahu, příčném tahu, modulu pružnosti, odolnosti proti obrusu apod.) je četnost
          stanovena v kontrolním a zkušebním plánu (KZP) betonáže.

  (3) Odběr vzorků betonu pro zkoušky je třeba rovnoměrně rozložit na celý betonovaný objem
          konstrukce nebo její části.

17.5.3.2 Záznam o kontrolních zkouškách čerstvého betonu na stavbě

  (1) Vzor záznamu o kontrolních zkouškách čerstvého betonu při přejímce na stavbě
          viz Příloha K této kapitoly TKP.

17.5.3.3 Kritéria hodnocení shody při kontrolních zkouškách

  (1) Kritéria hodnocených parametrů a postupy při hodnocení shody při kontrolních zkouškách
          viz Tabulka 21 této kapitoly TKP.

                                        50/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                                    Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 20 – Typy a minimální četnost zkoušek na stavbě

                                                           I. ČERSTVÝ BETON

             TŘÍDA BETONU               C 12/15 – C 20/25                   C 25/30 – C 50/60                      C 55/67 – C 100/115*

              Konzistence **            První a    druhá denní dodávka a    − První a druhá denní dodávka          − Každá denní dodávka.
                                        následně     každá pátá dodávka,          a následně každá třetí dodávka,
             Obsah vzduchu              v případě   pochybnosti se četnost        v případě pochybnosti se         − V případě ukládání betonu
                                        zvyšuje.                                  četnost zvyšuje.                       současně v několika místech
              Teplota betonu                                                                                             se provádí kontrola ve všech
                                                                            − V případě ukládání betonu                  místech ukládání betonu ve
                Třída betonu                                                      současně v několika místech se         výše uvedené četnosti.
Objem betonu do 50 m3                                                             provádí kontrola ve všech
Objem betonu do 100 m3                                                            místech ukládání betonu ve
Objem betonu do 300 m3                                                            výše uvedené četnosti.
Objem betonu do 600 m3
Objem betonu nad 600 m3                                                     − První  dodávka          měření       − První a druhá denní dodávka
                                                                                                                         a následně každá druhá
                                                                            a následně každá třetí dodávka,
                                                                                                                   dodávka,                v případě
                                                                            v případě pochybnosti se
                                                                                                                   pochybnosti se četnost
                                                                            četnost zvyšuje.
                                                                                                                   zvyšuje.
                                                   ---- − V případě ukládání betonu − V případě ukládání betonu
                                                                            současně v několika místech se
                                                                                                                   současně v několika místech
                                                                            provádí kontrola ve všech
                                                                                                                   se provádí kontrola ve všech
                                                                            místech ukládání betonu ve
                                                                                                                   místech ukládání betonu ve
                                                                            výše uvedené četnosti.
                                                                                                                   výše uvedené četnosti.

                                        Teplota betonu se zjišťuje vždy při zahájení betonáže a při provádění každé zkoušky konzistence.

                                                   II. ZTVRDLÝ BETON ***

                                                   Pevnost betonu v tlaku

                                                   C 12/15 – C 20/25        C 25/30 – C 50/60                      C 55/67 – C 100/115 *)

                                                   min. 3 zkušební tělesa   min. 3 zkušební tělesa                 min. 3 zkušební tělesa

                                                   min. 3 zkušební tělesa   min. 6 zkušebních těles                min. 6 zkušebních těles

                                                   min. 6 zkušebních těles  min. 9 zkušebních těles                min. 9 zkušebních těles

                                                   min. 9 zkušebních těles  min. 12 zkušebních těles               min. 15 zkušebních těles

                                                   min. 9 zkušebních těles  min. 15 zkušebních těles               min. 21 zkušebních těles

                                                                                                                                          51/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                         Účinnost od 1. června 2022

                                                           Pevnost betonu v prostém tahu1

Objem betonu do 300 m3                     min. 3 zkušební tělesa   min. 6 zkušebních těles                    min. 9 zkušebních těles
Objem betonu do 600 m3                                                                                         min. 12 zkušebních těles
Objem betonu nad 600 m3                    min. 6 zkušebních těles  min. 9 zkušebních těles                    min. 15 zkušebních těles

                                           min. 9 zkušebních těles  min. 9 zkušebních těles

          Vlastnost                     Objem betonu do 100 m3 Objem betonu do 300 m3      Objem betonu 301- 600 m3 Objem betonu nad 600 m3

Stupeň mrazuvzdornosti 3                  v případě pochybnosti     min. 1 zkouška         min. 1 zkouška      min. 2 zkoušky
                                        nebo dle požadavku TDS

Hloubka   průsaku    tlakovou             v případě pochybnosti     min. 1 zkouška         min. 1 zkouška      min. 2 zkoušky
vodou 2                                 nebo dle požadavku TDS

Obsah     mikroskopického                                          v případě pochybnosti
                                                                 nebo dle požadavku TDS
vzduchu A300 a součinitel                  --                                              min. 1 zkouška      min. 2 zkoušky

prostorového rozložení pórů L

Obsah vzduchu ve ztvrdlém betonu --                                v případě pochybnosti   min. 1 zkouška      min. 2 zkoušky
                                                                 nebo dle požadavku TDS

Odolnost  povrchu         proti

účinkům vody a chemických                  min. 1 zkouška           min. 2 zkoušky         min. 3 zkoušky      min. 3 zkoušky
rozmrazovacích látek 2

Statický modul       pružnosti             1 zkouška                min. 1 zkouška         min. 1 zkouška      min. 2 zkoušky
v tlaku 2, 4, 5

* Uvedené četnosti jsou doporučené i pro UHSC; v případě potřeby jejich zvýšení, je požadovaná četnost uvedena v zadávací dokumentaci a kontrolním
a zkušebním plánu betonáže.

** Uvedené četnosti zkoušek čerstvého betonu pro třídy C 55/67 – C 100/115 jsou doporučené i pro SCC, nezávisle na pevnostní třídě SCC.

*** Četnosti pro neuvedené parametry jsou v souladu s příslušnými ustanoveními ČSN EN 206+A2 a ČSN P 73 2404.

1 Betony se specifikovaným požadavkem na pevnost v prostém tahu.

2 Zkouší se na sadě sestávající z 3 zkušebních těles.

3 Zkouší se na sadě sestávající z 3 zkušebních těles pro vystavení cyklickému zmrazování a 3 zkušebních těles jako referenční nezmrazované vzorky.

4 Betony se specifikovaným požadavkem na modul pružnosti.

5 Betony pevnostní třídy C 20/25 a vyšší.

                                                                                                                                         52/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                  Účinnost od 1. června 2022

Tabulka 21 – Kritéria pro hodnocení shody betonu při kontrolních zkouškách vzorků
                     betonu odebraného na stavbě

Parametr betonu                         Způsob hodnocení shody

Konzistence a vlastnosti       Odchylka od předepsané hodnoty může být v rozsahu tolerancí
SCC                            viz Tabulka 21 ČSN EN 206+A2.

Obsah vzduchu v čerstvém       Hodnota obsah vzduchu v čerstvém provzdušněném betonu se
provzdušněném betonu           od požadované hodnoty může lišit o 0 % až +2,5 %.

Pevnost v tlaku pro třídy      Pro hodnocení shody obyčejných betonů platí                kritéria
betonu dle ČSN EN              viz Tabulka B.1 čl. B.3 Přílohy B ČSN EN 206+A2.
206+A2, ČSN P 73 2404
                               Pro hodnocení shody vysokopevnostních betonů platí kritéria
Objemová hmotnost              uvedená v čl. 8.2.1.4 ČSN P 73 2404.

                               Průměrná hodnota se může odlišovat o – 20 kg/m3 až
                               + 30 kg/m3 od požadované hodnoty.

Mrazuvzdornost                 Pro požadovaný počet cyklů musí být součinitel mrazuvzdornosti
                               roven nebo větší než 0,75.

Obsah mikropórů A300 ve        Musí být dosažena minimální požadovaná hodnota pro daný
ztvrdlém betonu                stupeň vlivu prostředí – viz Tabulka 15 této kapitoly TKP.

Součinitel rozložení           Nesmí být překročena maximální hodnota pro daný stupeň vlivu
vzduchových pórů (L)           prostředí – viz Tabulka 15 této kapitoly TKP.

Hloubka průsaku tlakovou       Nesmí být překročena požadovaná hodnota hloubky průsaku pro
vodou                          danou předpokládanou životnost – viz Tabulka 14 a 15 této
                               kapitoly TKP.

Obsah chloridů                 Pro daný způsob použití betonu nesmí být překročena
                               maximální hodnota - viz Tabulka 15 v ČSN EN 206+A2.

                               Nesmí být překročena požadovaná hodnota.

Odolnost povrchu proti         Pro požadovaný počet cyklů nesmí být překročena požadovaná
účinkům vody a                 hodnota odpadu pro daný stupeň vlivu prostředí a danou
chemických                     předpokládanou životnost – viz Tabulka 14 a 15 této kapitoly
rozmrazovacích látek 1         TKP.
Filtrační stabilita čerstvého
betonu 1                       betonáž pilot do vody hloubky ≥ 15 m     VFV,1000 ≤ 28 dm3/m3.
Pevnost v prostém tahu 1
                               betonáž pilot do suchého prostředí nebo  VFV,1000 ≤ 34 dm3/m3.
Pevnost v příčném tahu 1       do vody hloubky < 15 m

                               Průměrná hodnota musí odpovídat hodnotě fctm pro danou
                               pevnostní třídu viz Tabulka 16 (sada 3 vzorků).

                               Jednotlivá hodnota v sadě fctm nejmenší ≥ fctk – 0,5 MPa.

                               viz čl. 8.2.2.3 a Tabulka 21 (řádek Počáteční výroba) v ČSN
                               EN 206+A2.

Statický modul pružnosti       Zjištěná hodnota modulu pružnosti může být nižší o 5 % ve
betonu v tlaku 1               srovnání s projektem požadovanou hodnotou, resp. stanovenou
                               pro PZ a jednotlivá hodnota může být nižší o 3 GPa od
                               požadované.

Dynamický modul                --

pružnosti betonu z měření

nedestruktivní ultrazvuk.
impulsovou metodou 1, 2, 3

Smrštění betonu 1              Smrštění betonu stanovené v daném čase ve formách
                               o rozměrech 100×60×1000 mm s posuvným čelem ihned po
                               zhutnění může být max. o 10 % vyšší, než je stanoveno v PZ.

1 V případě, že tento parametr je předepsán objednatelem.

2 Stanovuje se těsně před zkouškou statického modulu pro výpočet zmenšovacího koef. κu.

3 Postup stanovení zmenšovacího koeficientuκu – viz Příloha J této kapitoly TKP.

                                                                                          53/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

  (1) Povolené odchylky parametrů čerstvého a ztvrdlého betonu viz Tabulka 22 této kapitoly
          TKP.

  (2) Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP. Po celou záruční dobu je třeba sledovat
          celkový stav objektů a jakákoliv zjištění zakládající důvod k zahájení reklamačního řízení
          musí být investorem bez zbytečného odkladu písemně oznámena zhotoviteli stavby.

Tabulka 22 – Přípustné odchylky pro parametry čerstvého a ztvrdlého betonu

Parametr betonu                         Informační zdroje
Konzistence betonu                      Pro výrobnu betonu - viz Tabulka 23 ČSN EN 206+A2.
                                        V místě uložení betonu - viz Tabulka 21 ČSN EN 206+A2.

Obsah vzduchu v čerstvém                Obsah vzduchu v čerstvém betonu při kontrolních zkouškách
betonu                                  i zkoušce na stavbě se od požadované může lišit o 0 % až 2,5 %.

Vodní součinitel,   obsah               Pro vodní součinitel a obsah cementu platí kritéria viz Tabulka 3
cementu                                 a 4 této kapitoly TKP a největší přípustné odchylky viz Tabulka 22
                                        ČSN EN 206+A2 a Tabulka 22.1 ČSN P 73 2404.

Obsah chloridů                          Pro obsah chloridů v betonu pro jednotlivé kategorie platí
                                        požadavky viz Tabulka 3 ČSN P 73 2404.
Pevnost v tlaku
                                        Pro hodnocení shody obyčejných betonů platí                 kritéria
Mrazuvzdornost betonu                   viz Tabulka B.1 čl. B.3 Přílohy B ČSN EN 206+A2.

Obsah mikropórů A300 ve                 Pro hodnocení shody vysokopevnostních betonů platí kritéria
ztvrdlém betonu,                        uvedená v čl. 8.2.1.4 ČSN P 73 2404.
a součinitel rozložení
vzduchových pórů (L)                    Pro hodnocení shody betonů pevnostních tříd C -/5 a C -/7,5 platí
                                        kritéria uvedená v čl. 8.2.1.5 ČSN P 73 2404.
Hloubka průsaku tlakovou
vodou                                   Pro požadovaný počet zkušebních cyklů, viz Tabulka 11 a 12 (pro
Pevnost v prostém tahu                  průkazní zkoušky) a Tabulka 14 a 15 (pro kontrolní zkoušky) této
Statický modul pružnosti                kapitoly TKP, musí být součinitel mrazuvzdornosti ≥ 0,75.
Ostatní parametry betonu
                                        Největší přípustná odchylka jednotlivého výsledku zkoušky musí
                                        splnit požadavky viz Tabulka 22.1 ČSN P 73 2404.

                                        Obsah mikroskopického vzduchu A300 a součinitel prostorového
                                        rozložení pórů L musí splňovat požadavky viz Tabulka 12 (pro
                                        průkazní zkoušky) a Tabulka 15 (pro kontrolní zkoušky) této
                                        kapitoly TKP.

                                        Největší přípustná odchylka jednotlivého výsledku zkoušky musí
                                        splnit požadavky viz Tabulka 22.1 ČSN P 73 2404.

                                        Max. hodnoty hloubky průsaku tlakovou vodou viz Tabulka 11
                                        a 12 (pro průkazní zkoušky) a Tabulka 14 a 15 (pro kontrolní
                                        zkoušky) této kapitoly TKP.

                                        Největší přípustná odchylka jednotlivého výsledku zkoušky musí
                                        splnit požadavky viz Tabulka 22.1 ČSN P 73 2404.

                                        Přípustné odchylky viz Tabulka 18 (pro průkazní zkoušky)
                                        a Tabulka 21 (pro kontrolní zkoušky) této kapitoly TKP.

                                        Přípustné odchylky viz Tabulka 18 (pro průkazní zkoušky)
                                        a Tabulka 21 (pro kontrolní zkoušky) této kapitoly TKP.

                                        Pro ostatní parametry platí tolerance a kritéria shody viz Tabulka
                                        21 až 23 ČSN EN 206+A2 a Tabulka 22.1 ČSN P 73 2404.

                                                                                                    54/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

  (1) Obecné požadavky betonování za zvláštních klimatických podmínek jsou uvedeny
          v ČSN EN 13670 a v čl. 17.3 této kapitoly TKP.

  (2) Při betonování, kdy lze předpokládat, že teplota vnějšího prostředí dle předpovědi počasí
          bude nižší než 0 °C nebo bude vyšší než +30 °C je nezbytné zpracovat pro provádění
          betonování Technologický předpis, který musí zahrnovat jednak opatření při vlastním
          betonování, jednak opatření na ochranu a ošetřování uloženého betonu s ohledem na
          zvláštnosti konstrukce, technologii betonování, beton a jeho složení, teplotu betonu
          a technická opatření (např. vyhřívání, zateplení, ochranu proti dešti, intenzivnímu
          slunečnímu záření apod.). Tato opatření musí zabezpečit, že beton v konstrukci bude
          splňovat stanovené požadavky v plném rozsahu.

17.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

17.8.1 PODKLADY PRO ODSOUHLASENÍ BETONÁRNY PŘED ZAHÁJENÍM
             PRACÍ

  (1) Výrobce betonu musí předložit a doložit:

        - platný certifikát systému řízení výroby včetně přílohy kde jsou specifikovány
              pevnostní třídy betonu a příslušné stupně vlivu prostředí pro které je vystaven
              certifikát systému řízení výroby vydaný autorizovanou osobou.

        - doklady o kvalitě složek betonu – viz čl. 17.8.3 této kapitoly TKP,

        - průkazní zkoušky na poptávané druhy betonu,

        - aktuální prohlášení o shodě na beton,

        - doklad o výrobě požadovaného druhu betonu v předcházejících 6 měsících (pokud
              jeho výroba již probíhala),

        - schopnost vyrobit a dodat požadované množství betonu ve stanoveném časovém
              úseku.

  (2) Výrobce betonu musí na požádání předložit:

        - doklady prokazující způsobilost pracovníků k výrobě a přepravě betonu (průkaz
              strojníka),

        - kopii zprávy z inspekce systému řízení výroby provedenou autorizovanou osobou,

        - protokoly o výsledcích předchozích kontrolních zkoušek pro poptávaný druh betonu.

17.8.2 PŘEJÍMKA BETONU

  (1) Pro posouzení odpovědnosti za kvalitu čerstvého betonu je rozhodující místo přejímky
          betonu.

  (2) Při přepravě přepravními prostředky zabezpečenými odběratelem betonu je místem
          přejímky výrobna betonu.

  (3) Při přepravě prostředky, které zabezpečuje výrobce betonu, je místo předávky betonu
          odběrateli stavba.

  (4) Místo předání betonu je vždy určeno v objednávce nebo smlouvě.

  (5) K dodávce betonu výrobce vystavuje dodací list, který musí splňovat minimálně
          náležitosti dle čl. 7.3 ČSN EN 206+A2.

                                        55/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

17.8.3 DOKLADY O KVALITĚ SLOŽEK BETONU

  (1) Výrobce betonu musí povinně předložit:
        - prohlášení o vlastnostech nebo o shodě na používané složky betonu (v závislosti do
              kterého nařízení pro prokazování shody náleží),
        - u kameniva obsahující formy SiO2 reagující na působení alkálií výsledek zkoušky na
              reaktivnost kameniva s alkáliemi,
        - u záměsové vody, výsledky chemického rozboru ne starší než 1 rok, nejedná-li se
              o vodu z vodovodního řadu splňující parametry na pitnou vodu.

  (2) Výrobce betonu musí na požádání předložit:
        - certifikáty od dodavatele cementu, kameniva, přísad a příměsí;
        - výsledky kontrolních zkoušek dodavatele cementu a kameniva za poslední 3 měsíce,
        - obsah chloridů v cementu,
        - výsledky zkoušek přísad a příměsí od výrobce ne starší než 1 rok,
        - dodací listy složek betonů z období odběru betonu (pro ověření zda nedošlo ke změně
              zdrojů oproti průkazním zkouškám),
        - recepturu betonu, včetně záměsových listů k požadované dodávce.

17.8.4 DOKLADY O KVALITĚ BETONU

  (1) Výrobce betonu musí povinně předložit:
        - dodací list dle čl. 7.3 ČSN EN 206+A2,
        - aktuální prohlášení o shodě na dodávaný beton - betony třídy C 12/15 a vyšší,
        - platný certifikát systému řízení výroby,
        - protokol s výsledky kontrolních zkoušek dodávaného ztvrdlého betonu - betony třídy
              C 12/15 a vyšší,
        - protokol o průkazních zkouškách, a to i na betony třídy C 10/12,5 a nižší;
        - protokol s výsledky kontrolních zkoušek z období dodávání betonu - betony třídy
              C 8/10 a nižší,
        - průkazní zkoušky nebo dodatek k průkazním zkouškám, výsledky kontrolních zkoušek
              pro specifické požadavky objednatele na beton (požadavek např. na statický modul
              pružnosti, pevnost v prostém tahu, smrštění betonu atd.).

  (2) Výrobce betonu musí na požádání předložit:
        - platný certifikát systému managementu kvality, má-li tento systém zaveden
              a certifikován; rozhodujícím je platný certifikát systému řízení výroby.

17.8.5 DOKLADY O KVALITĚ BETONU PŘEDKLÁDANÉ ZHOTOVITELEM

  (1) Zhotovitel díla musí povinně předložit:
        - platný certifikát systému řízení výroby,
        - aktuální prohlášení o shodě na dodávaný beton pro betony třídy C 12/15 a vyšší,
        - dodací list betonu dle čl. 7.3 ČSN EN 206+A2,
        - záznam o kontrole teploty betonu v místě přejímky betonu – formulář viz Příloha K
              této kapitoly TKP,
        - záznam o zkoušce konzistence v místě přejímky betonu - formulář viz Příloha K této
              kapitoly TKP,

                                        56/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                     Účinnost od 1. června 2022

- záznam o stanovení obsahu vzduchu v čerstvém betonu v místě přejímky betonu -
     formulář viz Příloha K této kapitoly TKP (byl-li dodáván provzdušněný beton),

- protokoly o zkouškách ztvrdlého betonu na zkušebních tělesech odebraných na
     stavbě,

- vyhodnocení kontrolních zkoušek jakosti čerstvého a ztvrdlého betonu – formulář viz
     Příloha B TKP kapitola 18.

17.9  OVĚŘOVÁNÍ KVALITY BETONU ZABUDOVANÉHO
      V KONSTRUKCÍCH A DÍLCÍCH

(1) Cílem ověřování kvality zabudovaného betonu je zjistit, zda tento dosahuje
       požadovaných parametrů. Zkoušení se provádí buď v rámci předepsaných kontrol, nebo
       v případě pochybnosti o kvalitě zabudovaného betonu.

(2) Tyto zkoušky se mohou provádět přímo na konstrukci nedestruktivními metodami
       zkoušení nebo na vzorcích betonu vyjmutých z konstrukce. Zpravidla se jedná o válcová
       zkušební tělesa vyjmutá z konstrukcí. V této části TKP jsou popsány zkušební metody
       kodifikované v českých technických normách.

17.9.1 OPRÁVNĚNÍ KE KONTROLNÍM ZKOUŠKÁM

  (1) Nedestruktivní zkoušky konstrukcí a materiálů je oprávněna provádět osoba nebo
          zkušební laboratoř s akreditací, ve které jsou zaměstnány osoby s certifikátem
          způsobilosti v oboru nedestruktivního zkoušení ve stavebnictví, resp. v oboru
          radiodefektoskopie.

  (2) Zkoušky zkušebních těles vyjmutých z konstrukce je oprávněna provádět zkušební
          laboratoř s akreditací od Českého institutu pro akreditaci o.p.s.

17.9.2 NEDESTRUKTIVNÍ ZKOUŠKY BETONU A DÍLCŮ ZABUDOVANÝCH
             V KONSTRUKCI

  (1) Nedestruktivní zkoušení betonových konstrukcí se provádí v souladu s ustanoveními
          ČSN 73 2011 a souvisejícími normami. V ČSN 73 2011 jsou uvedeny jednotlivé zkušební
          postupy, rozsahy zkoušení a způsob vyhodnocení.

  (2) Zjišťované parametry, nedestruktivní metody, zkušební postupy a postupy pro
          vyhodnocení jsou uvedeny v Tabulce 23 této kapitoly TKP.

Tabulka 23 – Parametry zjišťované nedestruktivními zkouškami při ověřování kvality
                     konstrukcí – metody a rozsah jejich použití

A. PEVNOST V TLAKU                        Zkušební postup  Vyhodnocení
                            Metoda           ČSN 73 1373    ČSN 73 1373
                                                           a ČSN 73 2011
Tvrdoměrné metody zkoušení                                  ČSN 73 1371

Ultrazvuková impulsová metoda (stanovení  ČSN EN 12504-4   ČSN EN 13791
rychlosti šíření ultrazvukového impulsu)   a ČSN 73 1371

Stanovení síly na vytržení                ČSN EN 12504-3

                                                           57/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                  Účinnost od 1. června 2022

      − Pevnost betonu v tlaku s nezaručenou přesností – pevnost v tlaku určená z parametru
            nedestruktivního zkoušení pomocí obecného kalibračního vztahu, zjištěné pevnosti mají
            pouze informativní charakter.

     − Upřesněná pevnost v tlaku – při destruktivních zkouškách pevnosti betonu v tlaku na
            zkušebních tělesech vyrobených pro kontrolní zkoušky se před destruktivní zkouškou
            provedou nedestruktivní zkoušky a postupem dle ČSN 73 1370 se stanoví upřesňující
            součinitel, kterým se přepočítají zjištěné pevnosti betonu v tlaku nedestruktivní
            zkouškou.

      − Upřesněná pevnost v tlaku – po nedestruktivní zkoušce betonu na konstrukci se
            v tomto místě odebere jádrový vývrt (průměr 50 mm – 150 mm dle tloušťky
            konstrukce a maximálního zrna kameniva tak, aby z něj bylo možno připravit válcové
            zkušební těleso s poměrem výšky k průměru minimálně 1) na kterém se stanoví
            pevnost v tlaku destruktivně a postupem dle ČSN 73 1370 se vypočítá upřesňující
            součinitel, kterým se přepočítají pevnosti betonu v tlaku zjištěné nedestruktivní
            zkouškou.

      − Nejčastěji se k těmto zkouškám používají odrazové tvrdoměry (Schmidtovy
            tvrdoměry). Špičákové metody jsou vhodné pro betony s pevnostmi do 15 MPa.

Stanovení pevnostní třídy betonu dle ČSN EN 206+A2 resp. ČSN P 73 2404

Postup dle ČSN 73 2011 resp. ČSN 73 0038 - při posuzování konstr. z hlediska spolehlivosti.

B. STEJNORODOST BETONU

                Metoda                                 Zkušební postup            Vyhodnocení
                                                   ČSN EN 12504-2             ČSN EN 12504-2
Tvrdost betonu  zjištěná                odrazovým  ČSN 73 1373                ČSN 73 2011
tvrdoměrem                                         ČSN EN 12504-4             ČSN 73 2011

Pevnost betonu v tlaku z nedestruktivních
zkoušek

Rychlost šíření ultrazvukového impulsu

C. DYNAMICKÝ MODUL PRUŽNOSTI V TLAKU

                Metoda                             Zkušební postup            Vyhodnocení

Ultrazvuková impulsová metoda 1, 2                 ČSN EN 12504-4             Příloha J této
                                                   a Příloha J této kapitoly  kapitoly TKP
                                                   TKP

1 Při zkoušení betonu v konstrukci nutno odebrat vzorek jakéhokoliv tvaru pro stanovení
objemové hmotnosti – váhová metoda.

2 Z dynamických modulů pružnosti lze vypočítat statický modul pružnosti betonu postupem -
viz Příloha J této kapitoly TKP.

D. VYZTUŽENÍ KONSTRUKCE /DÍLCE

                             Metoda                    Zkušební postup            Vyhodnocení
Elektromagnetická                                  ČSN 73 2011                ČSN 73 2011
Radiografie                                        ČSN 73 1376                ČSN 73 1376
E. DEFEKTY A VADY

                             Metoda                    Zkušební postup            Vyhodnocení
Ultrazvuková impulsová metoda                      ČSN EN 12504-4             ČSN EN 12504-4
Radiografie                                        ČSN 73 1376                ČSN 73 1376

                                                                              58/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                         Účinnost od 1. června 2022

17.9.3 ZKOUŠKY VLASTNOSTÍ BETONU NA VZORCÍCH VYJMUTÝCH Z
             KONSTRUKCE

  (1) Zjišťované parametry, použité metody, zkušební postupy a postupy pro vyhodnocení
          jsou uvedeny v Tabulce 24 této kapitoly TKP.

  (2) Tyto zkoušky se provádějí nejčastěji na válcových zkušebních tělesech připravených
          z jádrových vývrtů vyjmutých z konstrukce (průměr 50 – 150 mm dle tloušťky
          konstrukce a maximálního zrna kameniva) tak, aby z nich bylo možno připravit válcové
          zkušební těleso s poměrem výšky k průměru minimálně 1.

Tabulka 24 – Parametry zjišťované na vzorcích betonu vyjmutých z konstrukcí –
                     metody a rozsah jejich použití

A. ZÁKLADNÍ ZKOUŠKY                        Zkušební postup                     Vyhodnocení
                                            ČSN EN 12504-1
                Metoda                                         ČSN EN 12390-3
Pevnost betonu v tlaku                                  -
                                                               ČSN EN 13791
Pevnostní třída betonu dle                  ČSN EN 12390-7     ČSN 73 0038 - při posuzování
ČSN EN 206+A2 resp. ČSN                                        konstrukce z hlediska spolehlivosti
P 73 2404                                                      Porovnání s hodnotami
                                                               z kontrolních zkoušek.
Objemová hmotnost
                                                                               Vyhodnocení
B. DOPLŇKOVÉ ZKOUŠKY
                                                               Průměrná hodnota musí být
                Metoda                     Zkušební postup     minimálně rovna 0,9 x fctm pro
Pevnost v prostém tahu                                         danou pevnostní třídu viz
                                        ČSN 73 1318            Tabulka 16 této kapitoly TKP
                                                               a jednotlivá hodnota nesmí být
                                        −  zkouška na          nižší o více než 0,3 MPa.

                                        válcích připravených   ČSN EN 206+A2

                                        z vývrtů odebraných    Pro požadovaný počet cyklů nesmí
                                                               být překročena požadovaná
                                        z konstrukce- průměr   hodnota odpadu – viz Tabulka 14
                                                               (předpokládaná životnost 50 let)
                                        100 mm se štíhlostním  a Tabulka 15 (předpokládaná
                                                               životnost 100 let) této kapitoly
                                        poměrem L/d=1 až 2     TKP.

                                        −  minimální počet     Pro požadovaný počet cyklů musí
                                                               být součinitel mrazuvzdornosti
                                        zkušebních těles 3 ks  roven nebo větší než je
                                                               požadovaná hodnota; stanovuje se
Pevnost v příčném tahu                     ČSN EN 12390-6      z pevnosti v příčném tahu.

Odolnost povrchu proti                     ČSN 73 1326         Nesmí být překročena požadovaná
účinkům vody a chemických                                      hodnota hloubky průsaku.
rozmrazovacích látek

Mrazuvzdornost                               ČSN 73 1322
                                           ČSN EN 12390-6

Odolnost proti průsaku vody                ČSN EN 12390-8

                                                               59/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                             Účinnost od 1. června 2022

Statický modul pružnosti                      ČSN ISO 1920-10      Zjištěná hodnota modulu pružnosti
betonu v tlaku                                                     může být nižší o 5 % ve srovnání
                                        ČSN EN 12504-4             s hodnotou požadovanou, resp.
Statický modul pružnosti                a Příloha J této kapitoly  stanovenou v PZ a jednotlivá
betonu v tlaku                          TKP                        hodnota může být nižší o 3 GPa od
(vypočítaný z dynamického                                          požadované (sada 3 zkušebních
modulu pružnosti v tlaku)                                          těles).

                                                                   Zjištěná hodnota modulu pružnosti
                                                                   může být nižší maximálně
                                                                   o 5 % ve srovnání s hodnotou
                                                                   požadovanou, resp. stanovenou
                                                                   v PZ a jednotlivá hodnota může
                                                                   být nižší o 3 GPa od požadované
                                                                   (min. 3 zkušební tělesa).

17.10 EKOLOGIE

  (1) Problematika odpadů a ochrany životního prostředí je řešena v kapitolách TKP
          pojednávajících o příslušných konstrukcích.

17.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
            OCHRANA

  (1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně
          stanoví kapitola 1 TKP. Pro náročné nebo atypické technologické operace je zhotovitel
          povinen zpracovat zvláštní podmínky pro bezpečnost a hygienu práce.

17.12 SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

  (1) Seznam souvisejících právních předpisů, českých technických norem a vnitřních předpisů
          SŽ je uveden v příloze A Kapitoly 1 TKP.

                                                                   60/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce   Účinnost od 1. června 2022

17.13 PŘÍKLADY ZKOUŠEK ČERSTVÉHO BETONU

17.13.1 OBYČEJNÝ BETON

(1) Obr. 1 – Sednutí kužele - správné zhutnění, rovnoměrně sednutý kužel
17.13.2 SAMOZHUTNITELNÉ BETONY - SCC

(2) Obr. 2 – Zkouška rozlití směsi SCC metodou obráceného kužele (dále jen Zkouška
       rozlití SCC)

                                                                                                                                                       61/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                    Účinnost od 1. června 2022

(3) Obr. 3 – Zkouška rozlití SCC - správně navržená směs

(4) Obr. 4 – Zkouška rozlití SCC - správně navržená směs, bez náznaku
bleedingu, segregace, rozlití 560 mm - směs bude málo pohyblivá

                                                                                                                                                       62/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) Obr. 5 – Zkouška rozlití SCC - nesprávně navržená směs, zjevná náchylnost směsi
       k bleedingu

(6) Obr. 6 – Zkouška rozlití SCC - nesprávně navržená směs, vysoká
náchylnost k bleedingu (po obvodu vystupuje cementové mléko) a segragaci
(shluky hrubých zrn kameniva)

                                                                                                                                                       63/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(7) Obr. 7 – Zkouška SCC L-truhlíkem – správně navržená směs, bez
blokace, bleedingu a segregace hrubých zrn

(8) Obr. 8 – Zkouška SCC L-truhlíkem – nesprávně navržená směs, blokace při použití
       nevhodné délky ocelových vláken

                                                                                                                                                       64/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(9) Obr. 9 – Zkouška SCC L-truhlíkem – nesprávně navržená směs, vysoká náchylnost k
       bleedingu a segregaci (na povrchu pouze cementové mléko bez kameniva)

(10) Obr. 10 – Zkouška SCC J-kroužkem – správně navržená směs, bez blokace a
       segregace u výztuže (skelet J-kroužku)

                                                                                                                                                       65/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce          Účinnost od 1. června 2022
Příloha A (informativní)

Příloha A (informativní)
Doporučená pásma zrnitosti pro obyčejné betony

A.1 Obrázky s doporučenými pásmy zrnitosti

Doporučené pásmo zrnitosti směsi kameniva pro obyčejné betony s maximální jmenovitou
horní mezí frakce kameniva Dmax = 4 mm viz Obr. A.1, pro Dmax = 8 mm viz Obr. A.2,
pro Dmax = 11 mm viz Obr. A.3, pro Dmax = 16 mm viz Obr. A.4, pro Dmax = 22 mm viz Obr. A.5
a pro Dmax = 32 mm viz Obr. A.6.

(11) Obr. A.1 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax= 4 mm

(12) Obr. A.2 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax = 8 mm
                                                                                                                                                       66/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha A (informativní)

(13) Obr. A.3 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax = 11 mm

(14) Obr. A.4 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax = 16 mm
                                                                                                                                                       67/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha A (informativní)

(15) Obr. A.5 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax = 22 mm

(16) Obr. A.6 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro beton s Dmax = 32 mm
                                                                                                                                                       68/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce            Účinnost od 1. června 2022
Příloha B (informativní)

Příloha B (informativní)
Doporučená pásma zrnitosti pro čerpatelné betony

B.1 Obrázky s doporučenými pásmy zrnitosti

Doporučené pásmo zrnitosti směsi kameniva pro čerpatelné betony s maximální jmenovitou
horní mezí frakce kameniva Dmax = 16 mm viz Obr. B.1, pro Dmax = 22 mm viz Obr. B.2.

(17) Obr. B.1 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro čerpatelný beton
       s Dmax = 16 mm

(18) Obr. B.2 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro čerpatelný beton
       s Dmax = 22 mm

                                                                                                                                                       69/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce           Účinnost od 1. června 2022
Příloha C (informativní)

Příloha C (informativní)
Doporučené pásmo zrnitosti pro mezerovitý beton

C.1 Obrázek s doporučeným pásmem zrnitosti
Doporučené pásmo zrnitosti směsi kameniva pro mezerovité betony viz Obr. C.1.

(19) Obr. C.1 – Doporučené pásmo zrnitosti pro mezerovitý beton
                                                                                                                                                       70/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha D (informativní)

Příloha D (informativní)
Doporučená pásma zrnitosti pro samozhutnitelné betony

D.1 Obrázky s doporučenými pásmy zrnitosti

Doporučené pásmo zrnitosti směsi kameniva pro samozhutnitelné betony s maximální
jmenovitou horní mezí frakce kameniva Dmax = 8 mm je uvedeno v Obr. D.1 a pro
Dmax = 16 mm v Obr. D.2.

(20) Obr. D.1 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro samozhutnitelný beton
       s Dmax = 8 mm

(21) Obr. D.2 – Pásmo doporučených zrnitostí kameniva pro samozhutnitelný beton
       s Dmax = 16 mm

                                                                                                                                                       71/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha E (informativní)

Příloha E (informativní)
Vláknobeton

E.1 Definice vláknobetonu

Vláknobeton je beton podle ustanovení ČSN EN 206+A2, jehož základní struktura je doplněna
vlákny, která mohou být z libovolného materiálu, libovolných tvarů a rozměrů; vlákna musí
tvořit takový podíl (objemový stupeň ztužení vlákny), aby vznikl homogenní vláknobeton, který
umožní zlepšit alespoň některou z fyzikálně mechanických vlastností původního betonu.

E.2 Vlákna do betonu

Do vláknobetonu se používají tyto typy vláken:

      − ocelová vlákna: ČSN EN 14889-1,

      − polymerová vlákna: ČSN EN 14889-2,

      − skleněná vlákna.

E.3 Návrh a výroba vláknobetonu

Při návrhu a výrobě betonu s vlákny je třeba nejen zvolit vhodný typ a materiál vlákna, jeho
optimální množství, ale také odpovídajícím způsobem zvládnout technologii výroby.

Pro výrobu a dodávaní vláknobetonu platí ČSN P 73 2450 a ČSN EN 206+A2, pro zkoušení
čerstvého vláknobetonu platí ČSN P 73 2451 a pro zkoušení ztvrdlého vláknobetonu platí
ČSN P 73 2452. Požadavky na vlákna do betonu jsou stanovena v ČSN EN 14889-1 a ČSN
EN 14889-2.

Při dávkování vláken do míchaček či autodomíchavačů je nutné zabezpečit jejich dokonalé
rozmíchání. Doporučuje se použít mechanických rozdružovačů a při dávkování do
autodomíchavačů pak pneumatické dopravy. Dále je nutné adekvátně prodloužit doby míchání,
aby se v betonu nevyskytovaly shluky vláken. Toto platí zejména pro ocelová vlákna délek 25
až 60 mm. Je nutné kontrolovat hmotnostní dávkování vláken předepsaných statickými
výpočty.

Stupeň konzistence předepsaný pro beton s vlákny v zadávací dokumentaci se považuje za
stupeň konzistence betonu, který již obsahuje předepsané množství vláken.

Poznámka:

Je nutné uvažovat s vlivem vláken na konzistenci čerstvého betonu:

Dávka ocelových vláken 25 kg/m3 délky 50 mm a průměru 0,8 mm sníží konzistenci o cca 60
až 90 mm sednutí kužele, tj. v podstatě o 1 stupeň.

E.4 Sklovláknobetony

Za hutné betony lze považovat v souladu s ČSN EN 1169 i sklovláknobetony, tj. materiál
skládající se ze základní matrice tvořené hydraulickým pojivem, který je vyztužený skelnými
vlákny.

Použité materiály musí být navzájem slučitelné. Pro betony s pojivem portlandský cement jsou
určena skleněná AV vlákna, která jsou odolná vůči alkalickému prostředí. Tato vlastnost musí
být doložena zkouškou v rámci průkazních zkoušek sklovláknobetonu.

Pokyny pro výrobu sklovláknobetonu a všeobecná pravidla pro jeho výrobní kontrolu jsou
uvedena v ČSN EN 1169.

Zkušební metody pro zkoušení sklovláknobetonu jsou uvedena v ČSN EN 1170 (část 1 až
část 8).

                                        72/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                               Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

Příloha F (informativní)
Pohledové betony

Požadavky na pohledové betony - viz Tabulka F.1.
Druhy plášťů bednění včetně specifikace jejich parametrů - viz Tabulka F.2.
Příklady použití separačních prostředků pro jednotlivé typy materiálu bednění - viz Tabulka F.3.

Tabulka F.1 – Třídy pohledového betonu doplňková specifikace

      Třída       Příklady použití         Požadavky na údaje      Struktura povrchu  Pórovitost5  Rovinnost          Řešení pracovních spár
pohledového                                      v projektové               betonu                  povrchu
             betonové plochy bez                 dokumentaci                                         betonu          − výron cementového
    betonu   zvláštních                                           není předepsána                                     tmele z pracovních spár
             architektonických nebo     nejsou předepsány                             není                            je přípustný do šířky
      PB0    technických požadavků                                pravidelný          předepsána                      15 mm a hloubky 10 mm
                                                                  a uspořádaný otisk
                                                                  bednění, spínacího               − rovinnost je    − přesazení povrchu dvou
                                                                  rastru a spínacích                stanovena         betonových pracovních
                                                                  otvorů podle volby                normou ČSN EN     záběrů je přípustné do
                                                                  zhotovitele                                         15 mm
                                                                                                    13670
                                                                                                                     − cementový tmel na
PB1          betonové plochy            údaje k rozměrům díla,                        plocha pórů  − pro povrchy ve   předchozím pracovním
             s nízkými požadavky na                                                   max. 1,2 %    styku             záběru musí být včas
             vzhled,                    např. minimální průřezy,                      testovaného   s bedněním je     odstraněn
                                        sklon 1, krytí výztuže,                       povrchu       pod 2 m latí
             např. stěny garáží,        tolerance, rovinnost,                                       povolena         − lichoběžníkové lišty nebo
             sklepů, opěrné stěny       popis spár, druh betonu                                                       podobné prvky mohou
                                        (pevnostní třída, stupeň                                    odchylka          být v pracovních nebo
                                        vlivu prostředí)                                            9 mm              dilatačních spárách
                                                                                                                      použity dle dohody

                                                                                                                     73/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

      Třída  Příklady použití              Požadavky na údaje       Struktura povrchu  Pórovitost5  Rovinnost          Řešení pracovních spár
pohledového                                      v projektové                betonu                  povrchu
                                                 dokumentaci                                          betonu          − výron cementového
    betonu                                                         k požadavkům PB1                                    tmele z pracovních spár
                                        k požadavkům PB1 navíc:    navíc: provedení                                    je přípustný do šířky
PB2          betonové plochy            způsob ukládání betonu,    podle zadání        plocha pórů  − rovinnost je     10 mm a hloubky 5 mm
             s vyššími požadavky na     těsnost spár s bednění,    a specifikace       max. 0,9 %    stanovena
             vzhled, např. běžné        způsob hutnění, vyztužení  projektanta         testovaného   normou ČSN EN    − přesazení povrchu dvou
                                                                                       povrchu       13670             betonových pracovních
             dopravní plochy                                                                                           záběrů je přípustné do
                                                                                                    − pro povrchy ve   10 mm
             a budovy                                                                                styku
                                                                                                     s bedněním je    − cementový tmel na
                                                                                                     pod 2 m latí      předchozím pracovním
                                                                                                     povolena          záběru musí být včas
                                                                                                     odchylka          odstraněn
                                                                                                     9 mm
                                                                                                                      − použití lichoběžníkových
                                                                                                                       lišt nebo podobných
                                                                                                                       prvků pro utěsnění
                                                                                                                       pracovních nebo
                                                                                                                       dilatačních spár je
                                                                                                                       doporučeno

                                                                                                                      74/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                  Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

      Třída  Příklady použití              Požadavky na údaje        Struktura povrchu     Pórovitost5  Rovinnost        Řešení pracovních spár
pohledového                                      v projektové                 betonu                     povrchu
                                                 dokumentaci                                              betonu        − výron cementového
    betonu                                                          uspořádání podle                                     tmele z pracovních spár
                                        k požadavkům PB2 navíc:     projektem                                            je přípustný do šířky
                                        poloha pracovních spár      definovaného                        − rovinnost je   10 mm a hloubky 5 mm
                                        a vkládaných dílů, detaily  systému bednění 2,
                                        bednění, časový plán        např. předepsané                    stanovena       − přesazení povrchu dvou
                                        betonáží, např. časové      velikosti bednicích                                  betonových pracovních
                                        rezervy pro špatné          dílců, spínacích míst               normou ČSN       záběrů je přípustné do
                                        počasí)                     a betonovaných                                       5 mm
                                                                    pracovních záběrů                   EN 13670,
                                                                                                                        − cementový tmel na
             pohledové betony                                                                           hodnoty          předchozím pracovním
             s velmi vysokými                                                                                            záběru musí být včas
PB3          požadavky na vzhled,                                                          plocha pórů  zpřísněny        odstraněn
                                                                                           max. 0,6 %   o 1/3
             např. exponované                                                                                           − použití lichoběžníkových
                                                                                           testovaného − pro povrchy     lišt nebo podobných
             fasády, stěny, kulturní                                                       povrchu                       prvků pro utěsnění
                                                                                                        ve styku         pracovních nebo
             a občanské stavby                                                                                           dilatačních spár je nutné,
                                                                                                        s bedněním je    pokud není těsnost
                                                                                                                         zajištěna jinak
                                                                                                        pod 2 m latí

                                                                                                        povolena

                                                                                                        odchylka

                                                                                                        6 mm

PBS          architektonicky            Veškeré detailní požadavky musí být určeny PD.
             exponované plochy
             zvláštního významu         Při extrémně vysokých požadavcích na výsledný vzhled je nutno zvážit proveditelnost takové
                                        konstrukce.
             např. reprezentativní

             stavby

                                                                                                                        75/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                         Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

      Třída  Spoj bednících             Styk pláště              Způsob              Stav pláště bednění          Separační     Zkušební    Tým pro
pohledového          dílců               bednění 5        upevnění pláště                                        prostředky    konstrukce  pohledový
                                                                                          není předepsán
    betonu                                                       bednění                                        vhodnost             není     beton
                                                                             přípustné jsou otisky v povrchu    separačního    předepsána
PB0          není předepsán není předepsán                  není předepsán   betonu (viz Obr. F.6) způsobené    prostředku je                   není
                                                                             vícenásobným použitím bednění,     nutno          doporučena  předepsán
PB1          − v místě spoje            − dotyk plášťů    − přípustné jsou   případným přesahem nebo            posoudit
              bednících dílců je         bednění bez       otisky od         zapuštěním pláště bednění přes     v závislosti
              přípustný výron            zvláštních        systémového       rám až do 2 mm, odbornými          na použitém
              cementového                opatření (např.   upevnění          systémovými opravami pláště        plášti
              tmele do šířky                               zepředu s max.    bednění, škrábanci v plášti        bednění viz
              15 mm                      podle systému     3 mm hlubokými    bednění až do hloubky 3 mm         Tabulka F.3
              a hloubky                                    nebo              a šířky 5 mm, dírami po hřebících
              10 mm,                     bednění)          vyčnívajícími     a šroubech v povrchu pláště
                                         s obvyklým        otisky v povrchu  bednění, zbytky betonu
             − přesazení ve              výronem           betonu (viz Obr.  a cementového tmele
              spoji dílců je             cementového       F.1 a) a F.1 b)   v prohlubeninách, pokud je
              přípustné do               tmele,                              dosahováno dohodnutého
              10 mm,                                                         betonového povrchu
                                        − přesazení
             − přípustný je              okrajů pláště
              otřep do výšky             bednění je
              5 mm                       přípustné do
                                         5 mm

                                                                                                                                           76/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                      Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

      Třída  Spoj bednících             Styk pláště             Způsob              Stav pláště bednění      Separační       Zkušební    Tým pro
pohledového          dílců               bednění 5       upevnění pláště                                     prostředky     konstrukce  pohledový
                                                                            přípustné jsou otisky v povrchu
    betonu                                                      bednění     betonu (viz Obr. F.7) způsobené                                beton
                                                                            vícenásobným použitím bednění,
PB2          − nahromadění              − dotyk plášťů   − přípustné jsou   případným přesahem nebo          vhodnost       doporučena  doporučen
              hrubých zrn není           bednění se       otisky od         zapuštěním pláště bednění přes   separačního
              přípustné,                 zvláštními       systémového       rám až do 1 mm nebo              prostředku je
                                         opatřeními       upevnění          zapuštěním do 2 mm, odbornými    nutno
             − v místě spoje             (např. nový      zepředu s max.    systémovými opravami pláště      posoudit
              bednících dílců je         plášť, těsnící   3 mm hlubokými    bednění, škrábanci v plášti      v závislosti
              přípustný výron            pásek) s malým   nebo              bednění až do hloubky 2 mm a     na použitém
              cementového                výronem          vyčnívajícími     šířky 2 mm, dírami po hřebících  plášti
              tmele do šířky             cementového      otisky v povrchu  a šroubech až do průměru 5 mm    bednění viz
              10 mm                      tmele,           betonu (viz Obr.  v povrchu pláště bednění,        Tabulka F.3
              a hloubky 5 mm,                             F.1 a) a F.1 b)   nabobtnáním v oblasti ukotvení
                                        − přesazení                         a hran pláště bednění, zbytky
             − přesazení ve              okrajů pláště                      betonu a cementového tmele
              spoji dílců je             bednění je                         v prohlubeninách, pokud je
              přípustné do               přípustné do                       dosahováno dohodnutého
              5 mm,                      3 mm                               betonového povrchu

             − přípustný je
              otřep do výšky
              3 mm

                                                                                                                                        77/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                    Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

      Třída  Spoj bednících             Styk pláště         Způsob      Stav pláště bednění                Separační       Zkušební    Tým pro
pohledového          dílců               bednění 5   upevnění pláště                                       prostředky     konstrukce  pohledový

    betonu                                                 bednění                                                        předepsána     beton

      PB3    − nahromadění                           − upevnění pláště  − přípustné jsou otisky v povrchu  vhodnost                   předepsán
              hrubých zrn není                        bednění je nutno   betonu způsobené normálním        separačního
      PBS     přípustné,                              dohodnout např.    otěrem při vícenásobném použití,  prostředku je
                                                      přesahující,       případným přesahem                nutno
             − v místě spoje                          zapuštěné,         (zapuštěním) pláště bednění přes  posoudit
              bednících dílců je                      neviditelné,       rám až do 1 mm nebo               v závislosti
              přípustný výron                                            zapuštěním do 2 mm,               na použitém
              cementového                             zvýrazněné                                           plášti
              tmele do šířky                          apod. (viz Obr.   − nepřípustné jsou otisky          bednění – viz
              10 mm                                   F.1 c)             v betonovém povrchu způsobené     Tabulka F.3
              a hloubky 5 mm,                                            opravenými místy pláště bednění,  a následně je
                                                                         škrábanci, dírami po hřebících    ověřit přímo
             − přesazení ve                                              a šroubech                        na stavbě
              spoji dílců je
              přípustné do
              3 mm

             − otřep není
              přípustný

             Veškeré detailní požadavky musí být určeny projektem.

             Při extrémně vysokých požadavcích na výsledný vzhled je nutno zvážit proveditelnost takové
             konstrukce

                                                                                                                                      78/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce        Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

  PB0 až     Barva povrchu betonu 4      C1   barva betonu, která vyplyne z použité betonové směsi a druhu cementu
PB3, PBS                     C           C2   beton barvený přídavnými látkami a pigmenty, definice barvy proběhne na základě referenčních
                                         C3   povrchů nebo vzorků výrobce apod. schválením projektanta
              (C1 nebo C2 nebo C3)       H1   stejné jako C2, ale za použití bílého cementu, zvolené zrnitosti kameniva a dalších opatření
                                        H2 6  s uvedením těchto opatření v technické zprávě
                      Vzhled hran
                             H           U1   stražená hrana, např. pomocí trojhranných lišt
                                         U2
                     (H1 nebo H2)        U3   ostrá hrana
                                         S1
                 Uzavření spínacích      S2   distanční trubky, kónusy a záslepky otvorů obvyklé na trhu nebo uzávěr maltou zahloubený
                           otvorů       S3 8  tmelený podle volby zhotovitele
                              U          B1   distanční trubky, kónusy a záslepky otvorů z platu, betonu, z vláknitého cementu apod. podle
                                              zadání a specifikace projektanta (viz Obr. F.2)
             (U1 nebo U2 nebo U3)        B2   atypické výrobky na zakázku (viz Obr. F.2)

                    Spínací místo       B3 7  spínací místo bez zvláštních opatření, např. podle systému bednění s obvyklým vytékáním
                            S                 cementového tmele
                                         T1   spínací místo se zvláštními opatřeními, které je nutno stanovit, např. těsnící kroužek, s malým
             (S1 nebo S2 nebo S3)       T2 8  vytékáním cementového tmele
                                         Z0   žádná viditelná spínací místa díky konstrukci bednění bez spínání
   PB1 až          Systém bednění        Z1
 PB3, PBS                     B          Z2   systémové rámové bednění: vzhled betonu s pravidelnými otisky rámu v rastru výrobce; spínací
  (pro PB0                                    místa a plášť bednění jsou dány systémem (viz Obr. F.3)
              (B1 nebo B2 nebo B3)
    nejsou                                    systémové nosníkové bednění: vzhled betonu bez otisku rámu; spínací místa a plášť bednění lze
   uvedené               Textura T            do jisté míry volit (viz Obr. F.4)
 požadavky            (T1 nebo T2)
předepsány)                                   atypické bednění: vzhled betonu je volitelný podle možností bednění, které je přizpůsobené
              Řešení závěsných míst           a zvlášť vyrobené pro daný díl, podle počtu a pozice spínacích míst v mezích technických možností
             pro betonáž následných           (viz Obr. F.5)

                 výškových taktů Z            podle zvoleného typu bednícího systému zhotovitele
              (Z0 nebo Z1 nebo Z2)
                                              podle specifikace v projektu, příp. podle Tabulka F.2 (příklady viz Obr. F.6 a F.7)

                                              bez závěsných míst
                                              provedení a uspořádání závěsných míst odpovídají použitému systému podle volby zhotovitele,
                                              uspořádání a vzhled se smí lišit od spínacích míst

                                              uspořádání a vzhled musí odpovídat spínacím místům

                                              79/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

1 Šikmé plochy, příp. šikmé stěnové konstrukce a sloupy jsou díly, které mají sklon od kolmice více než 15 ° a vytváří se zásadně s protibedněním.
V takovém případě se nedá zamezit vzniku pórů na vrchní straně. Dále se nedá zjistit dodržení shodného odstínu barvy. Ze strany projektanta je nutno
tyto skutečnosti zohlednit.

2 Výkres sestavy bednění obsahuje zobrazení uvedených požadavků na jednom nebo více pracovních záběrech charakterizující celkové dílo. Tento výkres
musí být součástí projektové dokumentace.

3 Pórovitost je plocha pórů s průměrem od 1 do 15 mm na zkušební ploše 500 x 500 mm. Posouzení pórovitosti se stanovuje nejméně na dvou
reprezentativních zkušebních plochách. Jako zkušební plocha je zvolena optimální reprezentativní část povrchu betonu.

4 Vliv barevných pigmentů na vlastnosti čerstvého a ztvrdlého betonu je nutno ověřit na zkušební konstrukci.

5 Všechna uvedená opatření platí také pro délkové dorovnání v sestavách bednění, mezikusy a doplňkové povrchy.

6 Nesražených, ostrých hran bez menších úlomků nebo bez výronů cementového tmele není možno dosáhnout s jistotou. Ostré hrany je nutno po celou
dobu výstavby chránit.

7 Je nutno posoudit možnou proveditelnost. U bednění stěn od určité výšky je nutno počítat se značnými vícenáklady kvůli použití speciálních dočasných
konstrukcí.

8 Nelze (nebo lze jen velmi omezeně) v kombinaci s B1.

Tabulka F.2 – Druhy plášťů bednění, jejich vlastnosti a vliv na povrch betonu

 Savost     Označení            Druh pláště bednění            Typické znaky vytvořené plochy              Možné vlivy na povrch betonu,
povrchu                           (materiál, úprava)                                betonu                             příklady použití

více savý   1a 1                   hrubá prkna z pily       kresba struktury dřeva, tmavé zbarvení,   dřevěná vlákna uvízlá v povrchu betonu,
             1b                                             po větším počtu obrátek barva postupně        nízká pórovitost, možné poškození
      až                             prkna hoblovaná                                                         dřevním cukrem, odprýskávání
nejsavější                                                                          světlejší             pískových zrn, rozdíly v barevnosti
                                     prkna s drážkou
            1c                       drenážní vložka        jemná kresba struktury dřeva, světlejší       možné poškození dřevním cukrem,
             2        dřevotřískové desky, např. překližka                   zbarvení než u 1a           odprýskávání pískových zrn, rozdíly
            3 2                 povrchově neupravená                                                      v barevnosti, normální tvorba pórů
                                                              plastický otisk struktury prken včetně
                                                             spojů/spár mezi nimi, zbarvení jako 1b     zpravidla odpadnou výrony/otřepy na
                                                                                                         spojích prken, normální tvorba pórů
                                                              síťovitý povrch, rovnoměrná textura,
                                                                               tmavé zbarvení            povrch nemá vizuálně rozpoznatelné
                                                                                                        póry, nebezpečí otisku záhybů textilie
                                                                 povrch lehce hrubý, tmavý, lehce
                                                                            skvrnitý, silně savý                       nízká tvorba pórů

                                                                                                      80/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                             Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

 Savost  Označení               Druh pláště bednění                        Typické znaky vytvořené plochy               Možné vlivy na povrch betonu,
povrchu                          (materiál, úprava)                                              betonu                             příklady použití
               4
               5       třívrstvé desky, dřevo z jehličnanů               dnes „klasický“ vzhled povrchu betonu       s počtem obrátek vzrůstá tvorba pórů
               6        povrchově zušlechtěné, broušené                  vytvořeného bednícími deskami, lehce        vlivem ucpání kapilár v dřevní hmotě
               7                                                         znatelná struktura dřeva, barva betonu
               8       třívrstvé desky, dřevo z jehličnanů               zpočátku tmavá, při dalších obrátkách                  normální tvorba pórů 4
               9   kartáčované nebo pískovaném lakované
                                                                                         postupně světlejší                     normální tvorba pórů 4
                    překližka, povrch upravený fenolovou
                                          pryskyřicí                      plastický otisk struktury desek včetně     zpravidla není třeba užít separačních
                                                                              spojů mezi nimi, světlé zbarvení        prostředků, tvorba malého množství
                   bednící prvky z plastu, příp. z papírové
                             lepenky potažené plastem                    dnes „klasický“ vzhled povrchu betonu               pórů, ovšem větší velikosti
                                                                          vytvořeného dílci rámového bednění,      nutno pečlivě těsnit spoje matric, tvorba
                                     pryžové matrice                    povrch hladký, světlý, bez jasněji patrné
                          desky z plastu, vrstvené desky                                                                     pórů závisí na typu matrice
                                                                                                 textury                        normální tvorba pórů 4
                            s plastovým povrchem, fólie
                                                                                      povrch hladký, světlý

                                                                           povrch podle typu matrice hladký až
                                                                                  silně strukturovaný, světlý

                                                                        hladký povrch, světlý, bez jasněji patrné
                                                                                                 textury

nejméně  10 3                           ocelový plech, hliníkový plech  hladký povrch, světlý, bez jasněji patrné  značná tvorba pórů, nebezpečí vzniku
   savý                                               s povlakem                                 textury                              skvrn od rzi

     až

 nesavý

1 Při použití nového bednícího pláště z povrchově neupraveného dřeva hrozí chemická reakce mezi dřevem a betonem (výluh cukru). Před prvním
použitím pro pohledový beton je nutno takový plášť upravit vhodným separačním prostředkem, příp. je předem natřít cementovým mlékem, nebo je
nejprve použít pro méně exponované povrchy betonu.

2 Silně savé povrchy bednění je nutno před betonáží vhodně upravit, např. natřít cementovým mlékem.

3 Hliníkové díly bez povrchové úpravy nelze jako bednění použít, neboť hrozí alkalická reakce s betonem.

4 Tvorba pórů závisí na použitém separačním prostředku, jeho dávkování a dalších vlivech.

                                                                                                                   81/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                          Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

Tabulka F.3 – Příklady použití separačních prostředků

                                                                                Druh separačního prostředku

                                                       Označení                 Separační oleje                 Ostatní prostředky
                                                         druhu
            Druh pláště bednění                          pláště     Syntetické     Syntetické     Oleje na         Separační   Separační
                                                                  parafinové a    parafinové a    bednění            emulse    prostředky
                                                       bednění                  minerální oleje    s vyšší
                                                                    minerální                    viskozitou     z rostlinných     na bázi
                                                       Dle Tab.      oleje bez             a                    a minerálních    vosku a
                                                            F.2   rozpouštědla  rozpouštědlem
                                                                      s nízkou                                         olejů       pasty
                                                                    viskozitou       s nízkou
                                                                                    viskozitou

Hrubá prkna z pily, prkna hoblovaná s drážkou,

dřevotřískové desky, překližka povrchově             1a až 1c, 3  N             N                            A  N              A

neupravená

Třískové desky, dřevo z jehličnanů povrchově zušlechtěné, broušené 4 B          B                            B  N              B

Třískové desky, dřevo z jehličnanů kartáčované nebo

pískované, lakované a překližka, povrch upravený       5 a 6      A             A                            N  0              0

fenolovou pryskyřicí

Pryžové matrice                                        8          0             N                            N  0              0

Bednící prvky z plastu, příp. z papírové lepenky

potažené plastem, desky z plastu, vrstvené desky       7 a 9      A             B                            N  A              0

s plastovým povrchem, fólie

Ocelový plech, hliníkový plech s povlakem              10         A             A                            N  0              0

A – velmi vhodné; B –vhodné; N – nevhodné; 0 – lze použít pouze po praktickém ověření na bednícím materiálu

                                                                                                                               82/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

         a) z pohledové strany u rámového bednění (vlevo bednění / vpravo povrch betonu)

                         b) z pohledové strany u nosníkového nebo atypického bednění
                                          (vlevo bednění / vpravo povrch betonu)

                            c) ze zadní strany (vlevo bednění / vpravo povrch betonu)
(22) Obr. F.1 – Upevnění pláště bednění

                                                                                                                                                       83/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                   Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

(23) Obr. F.2 – Různé způsoby uzavření spínacích otvorů

(24) Obr. F.3 – Rámové bednění

                                                         84/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

(25) Obr. F.4 – Nosníkové bednění

(26) Obr. F.5 – Atypické bednění

(27) Obr. F.6 – Textura povrchu

                                        85/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha F (informativní)

                                                         a) hrubá prkna z pily

                                                          b) prkna hoblovaná
                                                           c) prkna s drážkou
(28) Obr. F.7 – Pláště bednění a jejich otisky na povrchu betonu

                                                                                                                                                       86/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                              Účinnost od 1. června 2022
Příloha G (informativní)

Příloha G (informativní)
Ultravysokopevnostní betony (UHSC)

G.1 Definice ultravysokopevnostního betonu

        - Ultravysokopevnostní betony jsou betony pevnostních tříd vyšších než C 110
              (charakterizováno válcovou pevností).

        - Pevnostní třídy UHSC pro obyčejné a těžké betony viz Tabulka G.1.

Tabulka G.1 – Pevnostní třídy UHSC

Pevnostní třída UHSC                    Minimální charakteristická
                                                válcová pevnost
                                                           fck,cyl
                                                       [N/mm2]

C 110                                   110

C 120                                   120

C 130                                   130

C 140                                   140

C 150                                   150

C 160                                   160

C 170                                   170

POZNÁMKA:
      − Referenčním tělesem je válec o výšce 200 mm a
            průměru 100 mm, zakoncovaný broušením.
      − Pro kontrolní zkoušky se mohou použít krychle o hraně
            100 mm, ale poměr mezi krychelnou a válcovou
            pevností se musí stanovit při průkazních zkouškách pro
            daný druh UHSC.

G.2 Ostatní parametry UHSC

        - Pevnost v tahu za ohybu – minimálně 12 MPa.
        - Pevnost v prostém tahu - běžně 6 – 11 MPa.

        - Vysoká odolnost proti agresivnímu prostředí, hutná struktura cementového kamene
              a tranzitní zóny, bez pórů.

G.3 Složky UHSC

- Cement – CEM I 52,5 N nebo CEM I 52,5 R – musí splňovat požadavky normy ČSN
     EN 197-1 ed.2.

- Kamenivo – frakce 0/4 mm pouze těžené z vody, s maximálním obsahem
     odplavitelných částic pod 0,063 mm do 1 %, hrubé kamenivo do 22 mm pouze drcené
     prané.

- Příměsi – pro výrobu ultravysopevnostních betonu se používají tyto příměsi:

a) křemičité úlety (mikrosilika),

b) jemně mletá vysokopecní              granulovaná  struska        s měrným   povrchem
      min. 400 m2/kg.

                                                                               87/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                  Účinnost od 1. června 2022
Příloha G (informativní)

- Přísady – musí se použít superplastifikační přísady s minimální redukcí záměsové vody
     28 %, bez negativního dopadu na sekundární provzdušnění betonu a zajišťující
     konstantní zpracovatelnost minimálně 60 minut.

     Použité superplastifikační přísady na bázi polykarboxylátů musí být kompatibilní
     s použitým cementem.

- Záměsová voda – musí splňovat požadavky ČSN EN 1008; nesmí být použita
     recyklovaná záměsová voda.

G.4 Požadavky na složení UHSC
        - Minimální obsah cementu – 550 kg/m3.
        - Minimální obsah jemných částic – 650 kg/m3.
        - Vodní součinitel – musí se pohybovat v rozmezí 0,18 až 0,30.

G.5 Požadavky na výrobu, ukládání a ošetřování UHSC

G.5.1      Požadavky na výrobu:
        -
           Výroba je ovlivněna požadavkem větší přesnosti dávkování, nutností delšího míchání
        -  a dalšími specifickými vlastnostmi.
        -
        -  Nutno použít míchací zařízení s nuceným oběhem a vysokou a intenzitou míchání.

        -  Doba míchání je 8 až 15 minut.

           Je nutné dodržení ověřeného     sledu  dávkování  jednotlivých  složek  podle
           technologického postupu.

           V důsledku jiného složení UHSC proti běžným betonům je odlišné i chování čerstvého
           betonu, zejména pokles konzistence v čase nad 60 minut od zamíchání.

G.5.2      Ukládání čerstvého UHSC:
        -
           Před zahájením betonáže je nutné ověřit doby zpracovatelnosti vzhledem k teplotním
        -  podmínkám.

           Při teplotách prostředí nad 25 °C je nutné experimentálně předem ověřit vývoj
           a maximální teplotu v konstrukci, která nesmí překročit 50 °C.

G.5.3      Ošetřování UHSC :
        -  Doba ošetřování vodou musí být minimálně 10 dnů.

                                                                                   88/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                  Účinnost od 1. června 2022
Příloha H (normativní)

Příloha H (normativní)
Zkouška stanovení filtrační stability čerstvého betonu

H.1 Princip metody

Zkouška simuluje schopnost betonu zadržovat vodu při působení hydrostatického tlaku
a stanovuje množství vody, které projde filtrem ve zkušebním zařízení za určitý časový úsek.

H.2 Zkušební zařízení a pomůcky

      a) Zkušební zařízení sestává z nádoby o vnitřním průměru 260 mm a výšce 190 mm. Ve
            středu dna nádoby je otvor o průměru 170 mm, na který navazuje vývod o vnitřním
            průměru 12 mm pro odvod vytlačené vody. Nad otvorem ve dně nádoby je centricky
            umístěno síto s o průměru 170 mm s velikostí oka 2 mm; na sítě je umístěn filtrační
            papír o průměru 200 mm. Nádoba je opatřena víkem s manometrem a přívodem pro
            stlačený vzduch. Mezi spodním lícem víka a horní hranou nádoby je mezera 10 mm.
            Zařízení je znázorněno na Obr. H.1.

      (29) Obr. H.1 Zařízení pro stanovení filtrační stability čerstvého betonu

b) Zařízení na vyvození tlaku vzduchu.
c) Manometr s rozsahem 0 – 500 kPa s dělením po 10 kPa.
d) Skleněný odměrný válec třídy A o objemu 1000 ml s dělením po 2,5 ml.
e) Stopky s rozsahem 0 až 30 minut /10 s.
f) Hrubý filtrační papír.
g) Nádoba na odebraný beton.
h) Gumová palička, lopatka, srovnávací pravítko.

                                                                                                                                                89/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                         Účinnost od 1. června 2022
Příloha H (normativní)

H.3 Postup zkoušení

 - Odběr čerstvého betonu se provádí v souladu s ČSN EN 12350-1.

 - Pro zkoušku se odebere 15 dm3 čerstvého betonu, který se před naplnění nádoby
       zkušebního zařízení promíchá, aby byla zajištěna jeho homogenita.

 - Nádoba se plní ve dvou vrstvách až po její horní okraj čerstvým betonem o objemu
       10 dm3; každá vrstva se zhutní poklepem po boku nádoby gumovou palicí; následně se
       horní plocha betonu zarovná, aby byla v úrovni bočních stěn nádoby.

 - Na nádobu se osadí a upevní víko, tak aby nedocházelo k úniku přiváděného tlakového
       vzduchu.

 - Pod spodní vývod nádoby se umístí odměrný válec.

 - Připojí se zařízení se stlačeným vzduchem a tlak vzduchu se nastaví tak, aby dosahoval
       hodnoty 300 ± 30 kPa.

 - Po dosažení požadované hodnoty tlakového vzduchu se spustí měřič času; doba působení
       tlakového vzduchu je 15 minut.

 - Po 15 minutách se zkouška ukončí a odstraní se odměrný válec.

H.4 Výsledek zkoušky
 - Výsledkem zkoušky je množství vody VFV,10, které se po zkoušce zadrží ve válci.

 - Výsledek zkoušky se zaokrouhlí na nejbližších 5 ml.
 - Výsledek zkoušky pro objem betonu 10 dm3 se přepočítá na objem 1 m3 čerstvého betonu

       dle vztahu:

                                        VF,1000= VFV,10 . 0,1

kde:

VFV,1000  – objem odfiltrované vody přepočítaný na 1 m3

VFV,10 – objem odfiltrované vody v odměrném válci v ml

                                                               90/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha I (normativní)

Příloha I (normativní)
Stanovení objemových změn betonu (smrštění a bobtnání) –
modifikovaná metoda podle ÖNORM B3329

I.1 Všeobecně

Postup pro stanovení objemových změn betonu (smrštění a bobtnání) vychází
z ÖNORM B 3329:2009 Vergussmörtel - Anforderungen und Prüfmethoden (Malty - Požadavky
a zkušební metody), kapitola 7.3.1 (Bobtnání a smrštění).

I.2 Princip metody

Zkouška spočívá ve zjišťování délkových změn čerstvého a ztvrdlého betonu zjišťovaných
pomocí tenzometrických snímačů délky napojených na posuvné čelo formy, které je trnem
zakotveno v čerstvém betonu. Zjišťují se délkové změny betonu ihned po zhutnění ve
stanovených časových intervalech oproti počáteční délce zkušebního tělesa.

Použitelnost metody – zkouška je vhodná pro všechny druhy betonů s velikostí maximálního
zrna kameniva až 22 mm.

I.3 Zkušební zařízení a pomůcky
    a) Sestava zařízení pro měření objemových změn Schleibinger – jedná se o sestavu
           ocelových nerezových U-forem o vnitřním průřezu 60 x 100 mm a měřící délce 1000
           mm s posuvným čelem, osazených elektronickým snímačem délky. Digitální snímač
           délky je pomocí sběrnice dat připojen k PC s měřicím softwarem, pomocí něhož jsou
           zaznamenány a uloženy objemové změny v µm. Přesnost snímače délkových změn je
           1 µm.

    b) Zařízení pro výrobu betonu - míchačka pro výrobu betonu o objemu 75 dm3 s nuceným
           oběhem.

    c) Pomůcky a zařízení pro odběr betonu dle ČSN EN 12350-1.
    d) Pomůcky pro výrobu zkušebních těles dle ČSN EN 12390-2.
    e) Vibrační stůl s minimální frekvencí 40Hz (2400 kmitů za minutu).
    f) Teploměr s přesností ±1 °C.

I.4 Zkušební vzorky a postup zkoušení

Beton se vyrábí v míchačce s nuceným mícháním dle určeného složení v množství o 15 %
větším, než je souhrnný objem zkušebních forem, které mají být plněny.

Odebere se potřebné množství betonu pro naplnění speciálních forem s osazeným digitálním
snímačem délky na posuvném čelu formy, beton se zhutní na vibračním stole (výjimkou jsou
samozhutnitelné betony).

Zkušební sestavy se umístí do normového prostředí s teplotou T=20 °C a relativní vlhkostí
φ=65 %.

Digitální snímače délky jsou připojeny pomoci sběrnice dat k záznamovému software počítače,
nastaví se na počáteční hodnotu a průběžně se měří délkové změny až do konce požadovaného
časového intervalu, nejčastěji minimálně po dobu 7, 28 nebo 90 dní od zamíchání betonu.

                                                          91/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                             Účinnost od 1. června 2022
Příloha I (normativní)

I.5 Vyhodnocení výsledků měření

Výstupem z měření je změna délky εq, která se vypočítá ze vztahu:

                                               εq = (∆l / L) [%o]

    kde:
    ∆l – změna délky v daném časovém úseku [µm]
    L – délka měřící základny [mm]

Výsledek měření se vyjádří na 1 %o.

                                                                   92/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha J (normativní)

Příloha J (normativní)
Stanovení statického modulu pružnosti z dynamického modulu
pružnosti v tlaku ze zkoušení ultrazvukovou impulsovou metodou

J.1 Podstata zkoušení

Na zkušebních tělesech pro stanovení statického modulu pružnosti v tlaku, zpravidla hranoly
čtvercového průřezu s rozměrem 100 x 100 x 400 mm, se před zkouškou ve zkušebním lisu
stanoví dynamický modul pružnosti v tlaku z měření ultrazvukovou impulsovou metodou a pro
daný beton vypočítá se zmenšovací koeficient κu.
Koeficient κu lze využít pro určení statického modulu pružnosti z dynamického modulu pružnosti
stanoveného ultrazvukovou impulsovou metodou na jiných zkušebních tělesech nebo na
konstrukci, jestliže nejmenší rozměr vyšetřované části konstrukce je 100 mm.

J.2 Zkušební tělesa

Zkušební tělesa pro stanovení zmenšovací koeficientu κU jsou hranoly čtvercového průřezu
s rozměrem 100 x 100 x 400 mm;

Pro stanovení dynamického modulu pružnosti v tlaku bez zkoušky statického modulu pružnosti
v tlaku lze využít tato zkušební tělesa:

        - krychle s délkou hrany 150 mm (určené ke stanovení pevnosti v tlaku),

        - vývrty odebrané z vyšetřované konstrukce (určených ke stanovení pevnosti v tlaku)
              s průměrem minimálně 100 mm a minimálním poměrem délky k průměru L/d=1.

J.3 Ošetřování zkušebních těles

Pro ošetřování zkušebních těles platí ustanovení čl. 5.5.1 a 5.5.2. ČSN EN 12390-2.

J.4 Statický modul pružnosti v tlaku

Postupuje se v souladu s ustanoveními v ČSN ISO 1920-10.

J.5 Dynamický modul pružnosti v tlaku

Při stanovení rychlosti šíření ultrazvukového impulsu se postupuje v souladu s ustanoveními
ČSN EN 12504-4.

Pro stanovení dynamického modulu pružnosti v tlaku na zkušebních tělesech pro stanovení
statického modulu pružnosti (hranoly 100 x 100 x 400 mm) se použijí sondy s vlastní frekvencí
54 kHz a vyšší. Pro daný beton a daný tvar zkušebních těles musí být použity vždy sondy
o stejné vlastní frekvenci.

Pro stanovení dynamického modulu pružnosti v tlaku na zkušebních krychlích s délkou hrany
150 mm a válcových zkušebních tělesech upravených z vývrtů odebraných z vyšetřované
konstrukce (minimální průměr 100 mm a minimální poměr délky k průměru L/d=1) se použijí
sondy s vlastní frekvencí 54 kHz.

Měření na betonu zabudovaném v konstrukci se provádí sondami s vlastní frekvencí 54 kHz.

Zkušební zařízení musí splňovat požadavky čl. 5 ČSN EN 12504-4.

J.5.1 Postup měření

Měření se provádí přímým prozvučováním, tj. sondy se umístí na zkušebním tělese nebo na
konstrukci proti sobě, měření se provádí po délce zkušebního tělesa.

Měření je třeba provádět na vzorcích o stejném vlhkostním stavu, případná změna vlhkosti
značně ovlivní výsledky měření.

                                        93/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                            Účinnost od 1. června 2022
Příloha J (normativní)

Pro dosažení dobré akustické vazby se doporučuje používat např. lékařský indiferentní gel pro
UZ, vazelínu, modelínu.
Postup pro stanovení délky měřící základny a pro vlastní měření je uveden v čl. 6.1.3 až 6.1.5
ČSN EN 12504-4.
Měřením se zjišťuje čas, který uplyne při průběhu impulsu měřící základnou.

J.5.2 Stanovení rychlosti šíření ultrazvukového impulsu
Rychlost šíření ultrazvukového impulsu V se vypočítá ze vztahu:

                                                  =

kde:
V – rychlost šíření ultrazvukového impulsu [km/s]
L – délka měřící základny [mm]
T – čas, který uplyne při průběhu impulsu měřící základnou [µs].

Zjištěná rychlost se vyjádří na nejbližší 0,01 km/s.

J.5.3 Stanovení dynamického modulu pružnosti v tlaku ECU
Dynamický modul pružnosti v tlaku ECU pro každé zkušební těleso se vypočítá ze vztahu:

                                                     =.

    kde:
    ECU – dynamický modul pružnosti v tlaku [GPa]
    V – rychlost šíření ultrazvukového impulsu [km/s]
    D – objemová hmotnost ztvrdlého betonu v době zkoušení (zjišťuje se postupem dle ČSN EN

         12390-7) [kg/m3]

Zjištěná hodnota se vyjádří v GPa na 3 platné číslice.

J.5.4 Stanovení zmenšovací koeficientu κU

Zmenšovací koeficient κU se vypočítá ze souboru hodnot statických a dynamických modulů
pružnosti v tlaku pro daný beton zjištěných na zkušebních tělesech při průkazních a kontrolních
zkouškách.

Nejmenší počet zkušebních těles pro stanovení zmenšovacího koeficientu κU je 6.
Zmenšovací koeficient κU se vypočítá ze vztahu:

                                        κ =∑ ,
                                        ∑
                                                        ,

kde:

κU – zmenšovací koeficient při stanovení dynamického modulu pružnosti ultrazvukovou
    impulsovou metodou [-]

Ec,i – jednotlivé hodnoty statického modulu pružnosti v tlaku v hodnoceném souboru [GPa]

ECU,i – jednotlivé hodnoty dynamického modulu pružnosti v tlaku v hodnoceném souboru
    [GPa]

n – počet zkušebních tělese v hodnoceném souboru [-]

Σ – součet hodnot statického modulu pružnosti v tlaku resp. dynamického modulu pružnosti
    v tlaku v hodnoceném souboru [GPa]

                                                                  94/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                  Účinnost od 1. června 2022
Příloha J (normativní)

Zjištěná hodnota zmenšovacího koeficientu se vyjádří na nejbližší 0,001.

Zjištěná hodnota zmenšovacího koeficientu platí pouze pro danou recepturu betonu – nelze ho
použít pro jiný beton, než pro které byl stanoven.

J.5.5  Určení statického modulu pružnosti z dynamického modulu pružnosti
       v tlaku

Statický modul pružnosti v tlaku se vypočítá z dynamického modulu pružnosti v tlaku dle
vztahu:

                                        , = .κ

kde:

Ec,uz – statický modul pružnosti v tlaku vypočítaný z dynamického modulu pružnosti v tlaku
    [GPa]

ECU – hodnota dynamického modulu pružnosti v tlaku ze zkoušení ultrazvukovou impulsovou
    metodou [GPa]

κU – zmenšovací koeficient při stanovení dynamického modulu pružnosti ultrazvukovou
    impulsovou metodou [-]

Zjištěná hodnota se vyjádří v GPa na 3 platné číslice.

                                                        95/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                                                                                                                  Účinnost od 1. června 2022

Příloha K (informativní)

Příloha K (informativní)
Záznam o kontrolních zkouškách čerstvého betonu při přejímce na stavbě

Tabulka K.1 – Záznam o kontrolních zkouškách čerstvého betonu při přejímce na stavbě
                                           Záznam o kontrolních zkouškách čerstvého betonu při přejímce na stavbě

Akce:         Část konstrukce:
Objekt:
AZL (název):

                                Zkouška sednutím kužele*)
                                     / Zkouška rozlitím*)

                                        *) Nehodící se škrtnout

                                                 Zjištěná
                                                 hodnota
                                                zkouškou

                                                   [mm]
Dodavatel                                                                                                                                                                                                               Obsah vzduchu               Zkoušku provedl
   betonu                                                                                                                                                                                                             v čerstvém betonu
                                                                                                                                                                                                                                                    Jméno   Podpis
                      Datum dodání                                                                                                                                                                                                        Zjištěná
                          betonu                                                                                                                                                                                                          hodnota
                                                                                                                                                                                                                                         zkouškou
                                                   Třída betonu
                                                      včetně všech                                                                                                                                                                            [%]
                                                          dalších specifikací
                                                                                Čas příjezdu
                                                                                    přepravníku
                                                                                        betonu na stavbu

                                                                                                       [hod:min]
                                                                                                     Čas zkoušky

                                                                                                                     [hod:min]
                                                                                                                   Teplota betonu

                                                                                                                                     [C°]
                                                                                                                                              Předepsaný

                                                                                                                                                  stupeň
                                                                                                                                                     konzistence

                                                                                                                                                                                       Zjištěný
                                                                                                                                                                                           stupeň
                                                                                                                                                                                               konzistence
                                                                                                                                                                                                          Předepsaná
                                                                                                                                                                                                              hodnota

                                                                                                                                                                                                                  [% ]

                                                                                                                                                                                                                                                    96/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce          Účinnost od 1. června 2022
Příloha L (normativní)

Příloha L (normativní)
Zkouška mrazuvzdornosti nekonstrukčních betonů

L.1 Všeobecně

Postup pro stanovení mrazuvzdornosti nekonstrukčních betonů vychází z ČSN 73 1322.

L.2 Princip metody

Zkouška spočívá ve střídavém zmrazování a rozmrazování betonu nasyceného vodou počtem
předepsaných cyklů, v daném případě se jedná o 25 nebo 50 cyklů.

L.3 Zkušební zařízení a pomůcky

     a) Zařízení s prostorem a regulovanou teplotou do -20 °C takových rozměrů, aby zkušební
           tělesa vyplňovala nejvýše třetinu objemu a s možností zaplnění vodou pro jejich
           rozmrazování tak, aby úroveň vodní hladiny byla minimálně 50 mm nad horní plochou
           zkušebních těles. Dále s možností regulace teploty pro rozmrazování v rozmezí +15 °C
           až +22 °C.

     b) Zařízení a pomůcky pro stanovení pevnosti v příčném tahu dle ČSN EN 12390-6.

     c) Pomůcky pro odběr betonu dle ČSN EN 12350-1.

     d) Pomůcky pro výrobu zkušebních těles dle ČSN EN 12390-2.

     e) Zařízení a pomůcky pro stanovení objemové hmotnosti dle ČSN EN 12390-7.

     f) Vodní uložení pro vzorky před zkouškou s teplotou 20 ± 2 °C.

     g) Zařízení pro výrobu betonu - míchačka pro výrobu betonu s nuceným oběhem.

     h) Vibrační stůl s minimální frekvencí 40 Hz (2400 kmitů za minutu).

L.4 Zkušební vzorky a postup zkoušení

Pro zkoušku mrazuvzdornosti se použijí zkušební tělesa ve tvaru krychle s délkou hrany 150
mm (alternativně možno i 100 mm).

Pro průkazní i kontrolní zkoušky musí být použita zkušební tělesa stejných rozměrů.

Pro zkoušku mrazuvzdornosti se vyrobí 6 zkušebních těles – 3 srovnávací, která jsou uložena ve
vodě dle ČSN EN 121390-2 do ukončení stanoveného počtu zmrazovacích cyklů a 3 zkušební
tělesa, která budou vystavena působení střídavému zmrazování a rozmrazování.

Postup zkoušení mrazuvzdornosti – viz čl. 7 a 8 ČSN 73 1322.

Po ukončení stanoveného počtu zmrazovacích cyklů je postup následující:

        - Srovnávací zkušební tělesa – vzorky se povrchově osuší a zjistí se rozměry
              a objemová hmotnost postupem dle ČSN EN 12390-7 a následně se provede
              stanovení pevnosti v příčném tahu postupem dle ČSN EN 12390-6.

        - Zkušební tělesa vystavená působení střídavému zmrazování a rozmrazování – vzorky
              se povrchově osuší a zjistí se rozměry a objemová hmotnost postupem dle ČSN
              EN 12390-7 a následně se provede stanovení pevnosti v příčném tahu postupem dle
              ČSN EN 12390-6.

L.5 Vyhodnocení výsledků zkoušky

Pro každou sadu vzorků (srovnávací, zmrazované) se vypočítá aritmetický průměr pevnosti
v příčném tahu, který se zaokrouhlí na nejbližších 0,05 MPa.

                                                97/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                   Účinnost od 1. června 2022
Příloha L (normativní)

Vypočítá se koeficient mrazuvzdornosti Kmraz ze vztahu:

                                                = , .100 [%]

                                                                                              ,

         kde:
         Kmraz – koeficient mrazuvzdornosti [%]
         fct,i – aritmetický průměr pevnosti v příčném tahu sady vzorků po i-zmrazovacích cyklech;
         i=25 nebo 50 cyklů [MPa]
         fct,0 – aritmetický průměr pevnosti v příčném tahu sady srovnávacích vzorků [MPa]

Koeficient mrazuvzdornosti se vyjádří na dvě desetinná místa.

Beton je hodnocen jako mrazuvzdorný jestliže Kmraz ≥ 75 %.

                                                         98/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                Účinnost od 1. června 2022
Příloha M (normativní)

Příloha M (normativní)
Mezní hodnoty pro stupně chemického působení rostlé zeminy
a podzemní vody

Tabulka M.1 – Mezní hodnoty pro stupně chemického působení rostlé zeminy a
podzemní vody jsou uvedeny v tabulce (převzato z ČSN EN 206+A2)

    Chemická     Jednotky                    Referenční  XA1          XA2         XA3
charakteristika                         zkušební metoda

                                        PODZEMNÍ VODA

                 mg/litr                ČSN EN 196-2     ≥200 a ≤600  >600 a      >3 000 a
                                                                      ≤3 000       ≤6 000

pH               -                      ISO 4316         ≤6,5 a ≥5,5 <5,5 a ≥4,5 <4,5 a ≥4,0

CO2 agresivní    mg/litr                 ČSN EN 13577    ≥15 a ≤40    >40 a ≤100  >100 až do
       NH+4      mg/litr                ČSN ISO 7150-1   ≥15 a ≤30    >30 a ≤60     nasycení

                                                                                  >60 a ≤100

Mg2+             mg/litr                ČSN ISO 7980     ≥300 a       >1 000 a     >3 000 až
                                                         ≤1 000        ≤3 000     do nasycení

                                        ROSTLÁ ZEMINA

celkema          mg/kg                  ČSN EN 196-2b    ≥2 000 a     >3 000c a   >12 000 a
                                                         ≤3 000c       ≤12 000     ≤24 000

Kyselost podle   ml/kg                  ČSN EN 16502     >200         v praxi se nepoužívá
Baumann Gully

a Jílovité zeminy s propustností menší než 10-5 m/s se přiřadí do nižšího stupně.

b Zkušební metoda předepisuje vyluhování síranů kyselinou solnou. Jestliže jsou k dispozici
zkušenosti v místě užití betonu, lze alternativně použít vyluhování vodou.

c V případě nebezpečí hromadění síranových iontů v betonu při střídavém vysoušení a zvlhčování
nebo v důsledku kapilárního sání se mezní hodnota 3 000 mg/kg musí zmenšit na 2 000 mg/kg.

                                                                                  99/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce    Účinnost od 1. června 2022
Příloha N (inforrmativní)

Příloha N (informativní)
Kontrolní a zkušební plán (KZP) betonáže

N.1 Všeobecně

KZP se povinně zpracovává pro betonáže konstrukcí o objemu přesahujícím 300 m3 a pro
stavby s předpokládanou životností 100 let. V ostatních případech rozhoduje o zpracování KZP
technický dozor stavebníka.

Pokud KZP není zpracován, musí být kontroly prováděny minimálně v rozsahu viz Tabulka 20
této kapitoly TKP, jestliže v zadávací dokumentaci není stanoveno jinak.

Kontrolní a zkušební plán betonáže může být vyhotoven formou samostatného dokumentu
nebo součástí technologického předpisu betonáže či kontrolního a zkušebního plánu stavby.

N.2 Vzor kontrolního a zkušebního plánu betonáže

Vzor kontrolního a zkušebního plánu betonáže viz Tabulka N.1.

                                          100/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                          Účinnost od 1. června 2022
Příloha N (informativní)
                                                                                                                     Záznam o kontrole
Tabulka N.1 – Kontrolní a zkušební plán (KZP) betonáže                                                                              -
                                                                                                                                    -
Dodavatel
stavby:                                                                                                         Potvrzený dodací list
                                                                                                                pracovníkem objednatele
KONTROLNÍ A ZKUŠEBNÍ PLÁN BETONÁŽE                                 č.

      Akce:                                                        Zpracoval:
                                                                   (jméno a podpis)
Zpracoval:
(jméno a podpis)                                                         Datum
                                                                         schválení:
      Datum
      vydání:

Druh kontroly / zkoušky                 Účel kontroly / zkoušky        Provádí          Termín nebo četnost
                                                                   TDS            Před zahájením odběru betonu
ČINNOSTI PŘED ZAHÁJENÍM ODBĚRU BETONU                              TDS            Před zahájením odběru betonu

Kontrola certifikátu systému            Prověření platnosti        Odběratel    Každá dodávky
řízení výroby betonárny                 a oprávnění dodávat        betonu
                                        požadovaný beton

Kontrola prohlášení o shodě na          Prověření zda odpovídá
betony                                  platným právním předpisům
                                        a normám

ČINNOSTI PŘI DODÁNÍ BETONU NA STAVBU

                  I.                    KONTROLA ČERSTVÉHO BETONU

Kontrola do dodacího listu              Prověření shody
betonu                                  s objednávkou

                                                                                                                101/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                                                Účinnost od 1. června 2022
Příloha N (informativní)

   Druh kontroly / zkoušky                       Účel kontroly / zkoušky           Provádí                  Termín nebo četnost                 Záznam o kontrole
Teplota betonu
Zkouška konzistence                            Kontrola teploty betonu zda     Pověřená             Minimální četnost viz Tabulka 20        Formulář viz Příloha K TKP
                                               v daných klimatických           akreditovaná         TKP kapitola 17 nebo zvýšená dle        kapitola 17
                                               podmínkách odpovídá             zkušební             požadavků v zadávací
                                               požadavkům viz Tabulka 9        laboratoř            dokumentaci                             Formulář viz Příloha K TKP
                                               TKP kapitola 17                 (AZL)                                                        kapitola 17
                                                                                                    Minimální četnost viz Tabulka 20
                                               Kontrola shody                  Pověřená AZL         TKP kapitola 17 nebo zvýšená dle        Formulář viz Příloha K TKP
                                               s požadavkem zadání                                  požadavků v zadávací                    kapitola 17
                                                                                                    dokumentace
Stanovení obsahu vzduchu                       Kontrola shody                  Pověřená AZL         Minimální četnost viz Tabulka 20        Záznam o odběru vzorků
v čerstvém betonu                              s požadavkem zadání                                  TKP kapitola 17 nebo zvýšená dle        AZL
                                                                                                    požadavků v zadávací
Odběr vzorků čerstvého betonu                  Výroba zkušebních těles pro     Pověřená AZL         dokumentace                       Protokol o zkoušce vydaný
                                               zkoušky ztvrdlého betonu                             Minimální četnost viz Tabulka 20  AZL
                                                                                                    TKP kapitola 17 nebo zvýšená dle  Vyhodnocení jakosti betonu -
                                          II.  KONTROLA ZTVRDLÉHO BETONU                            požadavků v zadávací              formulář viz Příloha B TKP
                                                                                                    dokumentaci                       kapitola 18; předává se TDS
Zkoušky základních event.                      Podklad pro prověření shody     Pověřená AZL
doplňkových parametrů ztvrdlého                s požadavky viz Tabulka 13 až                  Každá dodávka                                       Stavební deník
betonu                                         16 a 21 TKP kapitola 17
                                                                                              Každá dodávka                                       Stavební deník
Vyhodnocení výsledků kontrolních               Prověření shody s požadavky     Pověřená AZL,
zkoušek                                        uvedenými viz Tabulka 13 až 16  zhotovitel       Před zahájením betonáže, v 14:00,
                                               a 21 TKP kapitola 17                              případně každých dalších 5 hodin

                   III.                        KONTROLA BETONÁŽE A OŠETŘOVÁNÍ BETONU                            Před betonáží

Teplota prostředí                              Podmínky pro betonáž            TDS

Kontrola bednění a podpěrného                  Prověření shody s TKP kapitola  TDS
lešení                                         17 a 18, ČSN EN 13670, PD

                                                                                                                                      102/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce                                                                    Účinnost od 1. června 2022
Příloha N (informativní)
                                                                                                               Záznam o kontrole
         Druh kontroly / zkoušky                Účel kontroly / zkoušky     Provádí  Termín nebo četnost        Stavební deník
Kontrola vložek a zabetonovaných                                            TDS          Před betonáží          Stavební deník
prvků                                   Prověření shody s TKP kapitola      TDS          Před betonáží          Stavební deník
                                        18, ČSN EN 13670, PD                TDS          Před betonáží          Stavební deník
Kontrola pracovní spáry                                                     TDS           Při betonáži          Stavební deník
                                        Prověření shody s TKP kapitola      TDS           Po betonáži
Kontrola výztuže                        18, ČSN EN 13670, PD                                                    Stavební deník
                                                                         TDS, AZL         Po betonáži
Kontrola ukládání a zhutňování          Prověření shody s TKP kapitola
                                        18, ČSN EN 13670, PD
Kontrola ošetřování a ochrany
betonu                                  Prověření shody s požadavky
                                        TKP kapitola 17, ČSN EN 13670,
Kontrola pevnosti před                  PD
odbedněním, geometrie, vzhledu
povrchu                                 Prověření shody s požadavky
                                        TKP kapitola 17, ČSN EN 13670,
                                        PD

                                        Prověření shody s požadavky
                                        TKP kapitola 17, ČSN EN 13670,
                                        PD

                                                                                                          103/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha O (informativní)

Příloha O (informativní)
Technologický předpis betonáže

O.1 Všeobecně

Technologický předpis (TePř) betonáže zpracovává zhotovitel stavby (resp. zhotovitel objektu).

Povinně se zpracovává na betonáže konstrukcí pro stavby s předpokládanou životností 100 let,
konstrukce o objemu přesahujícím 300 m3 nebo pro technicky náročné konstrukce o menším
objemu.

Rozsah obsahu TePř betonáže může objednatel upravit v závislosti na typu na rozsahu stavby.

TePř betonáže musí být předložen technickému dozoru stavebníka k odsouhlasení.

Bez odsouhlaseného TePř betonáže nesmí být zahájena betonáž.

TePř betonáže je závazný pro pracovníky zhotovitele i jeho podzhotovitele, jestliže se podílí na
betonáži konstrukcí.

O.2 Obsah Technologického předpisu betonáže

  a) Titulní list – označení TePř betonáže, identifikace stavby a objektu, datum vydání, jméno
         a podpis zpracovatele, datum schválení a jméno a podpis pracovníka, který provedl
         schválení, počet stran.

  b) Úvod – identifikace zhotovitele stavby a podzhotovitelů vč. zodpovědných pracovníků,
         přehled profesí a dokladů jejich způsobilosti, je-li to předpisy vyžadováno. Základní údaje
         o stavebním objektu / objektech - odkaz na příslušnou zadávací a projektovou
         dokumentaci.

  c) Požadavky na jednotlivé materiály – základní charakteristiky betonu, oceli, systém
         předpětí, objem zabudovávaného betonu, údaje o betonu (pevnostní třídy, stupně vlivu
         prostředí a receptury) požadavky kvalitu povrchu betonu a kvalitu povrchu.

  d) Popis postupu betonáže:

        - Konkrétní postupy pro zajištění požadavků příslušných předpisů při práci za
              předpokládaných klimatických podmínek a případná klimatická omezení.

        - Předpokládané teploty betonu a jejich vývoj v čase po uložení do konstrukce;
              u konstrukcí kde je limitován vývoj hydratačního tepla je nutno doložit výpočet.

        - Údaje o opatřeních při náhlé změně klimatických podmínek, např. ochrana
              a ošetřování povrchu čerstvého betonu při náhlém dešti nebo mrazu.

        - V případě betonování za nízkých teplot uvést přehled všech zimních opatření (ve
              výrobně betonu, na stavbě), totéž platí i pro betonáže za vysokých teplot.

        - Typ použitého bednění a nasazení bednění, uspořádání výztuže a druh a použití
              distančních prvků.

        - Postup betonáže včetně časových odstupů mezi prováděním jednotlivých částí,
              celkovou dobu betonáže při zohlednění klimatických podmínek; směr betonáže,
              tloušťka a počet vrstev betonu, jejich jednotlivé kubatury, max. doba přerušení
              betonáže; uvádí se opatření v případě, že stanovené časové postupy jsou překročeny.

        - Harmonogram dopravy betonu – dopravní vzdálenost, počet přepravníků,
              předpokládaná doba přepravy, počet autodomíchavačů či jiných přepravníků betonu.

        - Způsob ukládání a hutnění – zařízení pro ukládání betonu, typy hutnících zařízení.

        - Popis postupu při vytváření pracovních, smršťovacích, dilatačních spár vč. postupu
              jejich ošetřování, osazení waterstopů v čerstvém betonu.

        - Popis postupu sledování posunů bednění před betonáží, během ní a po ní,
              vyhodnocování výsledků měření.

                                        104/105
TKP Kapitola 17 - Beton pro konstrukce  Účinnost od 1. června 2022
Příloha O (informativní)

      - Údaje o době a způsobu ošetřování.

      - Informace o době ponechání konstrukce v bednění z důvodu statických nebo pro
            nepřekročení předepsaného teplotního gradientu v betonu (rozdíl teploty uvnitř a na
            povrchu betonu) v zimním období.

      - Způsob opravy vadných míst v mladém betonu.

e) Kontroly betonáže a povolené odchylky předepsaných parametrů:

      - Četnost a způsob kontroly během betonáže, odkaz na kontrolní a zkušební plán
            betonáže.

      - Uvádí se konkrétní hodnoty tolerancí a odchylek dle ČSN EN 206+A2, ČSN P 73 2404
            a ustanovení této kapitoly TKP, případně dle projektové či jiné dokumentace jsou-li
            tam také předepsány, včetně specifikace zda se jedná o normové hodnoty nebo
            požadované jiným předpisem, např. projektovou dokumentací, jinou kapitolou TKP.

f) Bezpečnost a ochrana zdraví při práci.

g) Ochrana životního prostředí.

h) Související normy a předpisy.

                                        105/105
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2649628, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 105 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Tomáš ŠLAIS
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 25.04.2022 13:34:15
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 18
BETONOVÉ MOSTY
A KONSTRUKCE

Vydání: květen 2022

Účinnost od 1. června 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 18 – Betonové konstrukce a mosty
schválená dne 27.3.2013 účinná od 1.5.2013.

Schváleno pod č.j. 32692/2022-SŽ-GŘ-O13
dne 10. května 2022
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                               Účinnost od 1. června 2022

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce

Zpracovatel:      Ing. Michal Drahorád, Ph.D.
Gestorský útvar:  doc. Ing. Lukáš Vráblík, Ph.D.

Gestor:           Správa železnic, státní organizace  (PDF),  formát  (A4)
Vydání:           Generální ředitelství
Náklad:           Odbor traťového hospodářství
                  Praha
                  www.spravazeleznic.cz
                  Ing. Tomáš Šlais
                  květen 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení
státní organizace Správa železnic zakázáno.

2/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

OBSAH

                                                                                                                                             Strana
SEZNAM ZKRATEK................................................................................................................................... 6

18.1 ÚVOD .......................................................................................................................................... 7

18.1.1 Všeobecně..................................................................................................................................7

18.1.1.1   Základní ustanovení.................................................................................................... 7
18.1.1.2   Stanovené výrobky ..................................................................................................... 7
18.1.1.3   Zvláštní technické podmínky ........................................................................................ 7
18.1.1.4   Základní legislativní požadavky .................................................................................... 8

18.1.2 Názvosloví a značky ....................................................................................................................8

18.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A PRVKŮ ............................................................ 8

18.2.1     Všeobecně.................................................................................................................................. 8
18.2.2     Projektová dokumentace .............................................................................................................8
18.2.3     Beton ......................................................................................................................................... 9

18.2.3.1   Obecné požadavky...................................................................................................... 9
18.2.3.2   Nekonstrukční betony ............................................................................................... 10
18.2.3.3   Podkladní a výplňový beton ....................................................................................... 10
18.2.3.4   Beton pro konstrukce a prvky .................................................................................... 10
18.2.3.5   Beton pro předpjaté konstrukce a prvky ...................................................................... 10
18.2.3.6   Vláknobeton............................................................................................................. 10
18.2.3.7   Speciální druhy betonu pro konstrukce ........................................................................ 11
18.2.3.8   Označování betonu v projektové dokumentaci.............................................................. 11

18.2.4 Výztuž do betonu ...................................................................................................................... 12

18.2.4.1   Obecně ................................................................................................................... 12
18.2.4.2   Kovová výztuž do betonu........................................................................................... 12
18.2.4.3   Nekovová výztuž do betonu ....................................................................................... 14
18.2.4.4   Vlákna do betonu (rozptýlená výztuž) ......................................................................... 15

18.2.5 Předpínací systémy ................................................................................................................... 15

18.2.5.1   Všeobecně ............................................................................................................... 15
18.2.5.2   Předpínací výztuž ..................................................................................................... 15
18.2.5.3   Kotvy a spojky ......................................................................................................... 16
18.2.5.4   Kabelové kanálky ..................................................................................................... 16
18.2.5.5   Injektážní malta ....................................................................................................... 16

18.2.6     Materiály pro opravy vad a poruch betonových konstrukcí ........................................................... 16
18.2.7     Konstrukce, jejich části, prvky a dílce ......................................................................................... 17

18.2.7.1   Všeobecně ............................................................................................................... 17
18.2.7.2   Betonové konstrukce, dílce a prvky vystavené agresivnímu prostředí .............................. 17
18.2.7.3   Konstrukce, prvky a dílce z prostého a slabě vyztuženého betonu................................... 18
18.2.7.4   Konstrukce, prvky a dílce z vláknobetonu .................................................................... 18
18.2.7.5   Železobetonové konstrukce, prvky a dílce.................................................................... 18
18.2.7.6   Předpjaté konstrukce, prvky a dílce ............................................................................ 21
18.2.7.7   Prefabrikované konstrukce, prvky a dílce ..................................................................... 22
18.2.7.8   Masivní betonové konstrukce a prvky .......................................................................... 22
18.2.7.9   Omezení vzniku a šířky trhlin ..................................................................................... 23
18.2.7.10  Požadavky na úpravu povrchu betonových konstrukcí ................................................... 23
18.2.7.11  Spáry a styky........................................................................................................... 24
18.2.7.12  Opravy vad a poruch betonových konstrukcí a prvků..................................................... 25

18.2.8 Vodonepropustné betonové konstrukce ...................................................................................... 26

18.2.8.1   Obecně ................................................................................................................... 26
18.2.8.2   Základové desky ...................................................................................................... 26
18.2.8.3   Stěny ...................................................................................................................... 27
18.2.8.4   Těsnění spár a prostupů ............................................................................................ 27

18.2.9 Součásti spodní stavby .............................................................................................................. 28

18.2.9.1   Přechodové oblasti.................................................................................................... 28
18.2.9.2   Opěry a pilíře ........................................................................................................... 28
18.2.9.3   Úložné prahy............................................................................................................ 28

18.2.10 Součásti nosné konstrukce ........................................................................................................ 28

18.2.10.1 Nosná konstrukce ..................................................................................................... 28

                                               3/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.2.10.2  Mostní ložiska a klouby.............................................................................................. 29
18.2.10.3  Mostní závěry........................................................................................................... 29

18.2.11 Další části konstrukce................................................................................................................ 29

18.2.11.1  Obecně ................................................................................................................... 29
18.2.11.2  Izolace .................................................................................................................... 29
18.2.11.3  Ochrana proti účinkům výfukových plynů .................................................................... 29
18.2.11.4  Odvodnění ............................................................................................................... 29
18.2.11.5  Římsy ..................................................................................................................... 30

18.3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY ................................................................................................... 32

18.3.1     Obecné požadavky....................................................................................................................32
18.3.2     Prostorová úprava po dobu provádění ........................................................................................ 32
18.3.3     Provádění betonových konstrukcí ............................................................................................... 33

18.3.3.1   Základní požadavky .................................................................................................. 33
18.3.3.2   Postupy před betonováním ........................................................................................ 34
18.3.3.3   Ukládání a zhutňování betonu .................................................................................... 35
18.3.3.4   Ošetřování a ochrana betonu ..................................................................................... 36
18.3.3.5   Betonové konstrukce a prvky vystavené agresivnímu prostředí ...................................... 37
18.3.3.6   Povrch betonových konstrukcí .................................................................................... 38
18.3.3.7   Masivní betonové konstrukce a prvky .......................................................................... 39
18.3.3.8   Vodonepropustné betonové konstrukce ....................................................................... 40
18.3.3.9   Omezení vzniku a šířky trhlin ..................................................................................... 41
18.3.3.10  Opravy vad a poruch betonových konstrukcí a prvků..................................................... 41
18.3.3.11  Spáry a styky........................................................................................................... 43
18.3.3.12  Římsy ..................................................................................................................... 44
18.3.3.13  Izolace proti vodě ..................................................................................................... 45
18.3.3.14  Odvodnění ............................................................................................................... 45
18.3.3.15  Přechod do tělesa železničního spodku ........................................................................ 45

18.3.4 Železobetonové KONSTRUKCE – VYZTUŽOVÁNÍ ......................................................................... 45

18.3.4.1   Stříhání a ohýbání výztuže......................................................................................... 45
18.3.4.2   Stykování, spojování a svařování betonářské výztuže ................................................... 46
18.3.4.3   Přípustná koroze a znečištění betonářské výztuže před zabudováním .............................. 47
18.3.4.4   Vázání výztuže, ukládání výztuže................................................................................ 47
18.3.4.5   Kontrola uložené výztuže........................................................................................... 48

18.3.5 Předpjaté mostní konstrukce ..................................................................................................... 49

18.3.5.1   Všeobecně ............................................................................................................... 49
18.3.5.2   Předpínací výztuž ..................................................................................................... 50
18.3.5.3   Předpínání ............................................................................................................... 50
18.3.5.4   Injektování kabelových kanálků.................................................................................. 51

18.3.6 Prefabrikované konstrukce, prvky a dílce .................................................................................... 51

18.3.6.1   Výroba .................................................................................................................... 51
18.3.6.2   Kvalita .................................................................................................................... 52
18.3.6.3   Ošetřování............................................................................................................... 53
18.3.6.4   Značení ................................................................................................................... 53
18.3.6.5   Montování a osazování .............................................................................................. 53

18.3.7 Bednění, skruže a lešení ............................................................................................................ 54

18.3.7.1   Všeobecně ............................................................................................................... 54
18.3.7.2   Navrhování .............................................................................................................. 54
18.3.7.3   Provádění a používání ............................................................................................... 56

18.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY................................................................... 56

18.4.1 Dodávky a skladování ............................................................................................................... 56

18.4.1.1   Všeobecně ............................................................................................................... 56
18.4.1.2   Beton...................................................................................................................... 57
18.4.1.3   Betonářská výztuž .................................................................................................... 57
18.4.1.4   Předpínací výztuž a systémy předpětí.......................................................................... 58
18.4.1.5   Dílce a prvky (výrobky) ............................................................................................. 58

18.4.2 Průkazní zkoušky ...................................................................................................................... 59

18.4.2.1   Všeobecně ............................................................................................................... 59
18.4.2.2   Beton...................................................................................................................... 59
18.4.2.3   Injektážní malta ....................................................................................................... 59
18.4.2.4   Betonářská a předpínací výztuž .................................................................................. 59
18.4.2.5   Systémy dodatečného předpínání ............................................................................... 60

4/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.5 KONTROLNÍ ZKOUŠKY ............................................................................................................. 61

18.5.1    Všeobecně................................................................................................................................ 61
18.5.2    Beton....................................................................................................................................... 61
18.5.3    Injektážní malta ....................................................................................................................... 61
18.5.4    Betonářská výztuž .................................................................................................................... 61
18.5.5    Systémy dodatečného předpínání............................................................................................... 62
18.5.6    Prefabrikované Dílce a prvky ..................................................................................................... 62

18.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, ZÁRUKY A MÍRA OPOTŘEBENÍ ........................................................ 62

18.6.1    Přípustné odchylky a přesnost provedení .................................................................................... 62
18.6.2    Záruky a míra opotřebení .......................................................................................................... 63

18.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ PRACÍ................................................................................................. 63

18.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 64

18.8.1    Odsouhlasení prací v průběhu výstavby ...................................................................................... 64
18.8.2    Odsouhlasení výroby dílců, převzetí dílců .................................................................................... 65
18.8.3    Hlavní prohlídka, zatěžovací zkouška..........................................................................................65

18.8.3.1  Hlavní prohlídka ....................................................................................................... 65
18.8.3.2  Zatěžovací zkouška................................................................................................... 66
18.8.3.3  Zkušební provoz ....................................................................................................... 66

18.8.4    Dokumentace skutečného provedení stavby ............................................................................... 66
18.8.5    Plán sledování a údržby ............................................................................................................. 67

18.9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ........................................................ 67

18.10 EKOLOGIE ................................................................................................................................ 68

18.11 BEZPEČNOST PRÁCE ................................................................................................................ 68

18.12 SOUVISÍCÍ NORMY A PŘEDPISY ............................................................................................. 68

PŘÍLOHA A – (INFORMATIVNÍ) NÁVRHOVÁ ŽIVOTNOST A MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA BETON
            KONSTRUKCÍ ........................................................................................................................... 69

PŘÍLOHA B – (NORMATIVNÍ) VYHODNOCENÍ JAKOSTI ČERSTVÉHO A ZTVRDLÉHO BETONU .......... 76

PŘÍLOHA C – (NORMATIVNÍ) GEOMETRICKÁ PŘESNOST VE VÝSTAVBĚ............................................ 80

PŘÍLOHA D – (INFORMATIVNÍ) SMĚRNÝ OBSAH A ROZSAH KONTROLNÍHO A ZKUŠEBNÍHO
            PLÁNU ...................................................................................................................................... 83

PŘÍLOHA E – (INFORMATIVNÍ) OBSAH A ROZSAH DOKUMENTACE ZHOTOVITELE........................... 84

PŘÍLOHA F – (INFORMATIVNÍ) MATERIÁLY PRO NEKOVOVOU VÝZTUŽ DO BETONU ....................... 85

                                               5/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

SEZNAM ZKRATEK

ČSN     Česká technická norma                                                        správu
ČSN EN  Evropská technická norma převzatá do systému ČSN
ES      Norma evropského společenství
DSPS    Dokumentace skutečného provedení stavby
GŘ      Generální ředitel Správy železnic, státní organizace
GŘ SŽ   Generální ředitelství Správy železnic, státní organizace
HPC     Vysokohodnotný beton (High Performance Concrete)
HSC     Vysokopevnostní beton (High Strength Concrete)
MD ČR   Ministerstvo dopravy České republiky
MVL     Mostní vzorový list
NV      Nařízení vlády
OŘ      Oblastní ředitelství – místně příslušná organizační jednotka SŽ zajišťující
        dopravní cesty
OTP     Obecné technické podmínky
PDPS    Projektová dokumentace pro provádění stavby
RDS     Realizační dokumentace stavby
SŽ      Správa železnic, státní organizace
TBZ     Technicko-bezpečnostní zkouška
TDS     Technický dozor stavebníka
TePř    Technologický předpis
TKP     Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TPMD    Technické podmínky Ministerstva dopravy Odboru pozemních komunikací
TNŽ     Technické normy železnic
UHPC    Ultra vysokohodnotný beton (Ultra High Performance Concrete)
ZTP     Zvláštní technické podmínky

Poznámky:

        • pro účely těchto TKP se označením ČSN EN 206 myslí aktuální platná verze normy
               ČSN EN 206, včetně všech platných příloh, změn a oprav (např. ČSN EN 206+A2)
               doplněná o národní zbytkovou normou v platném znění (ČSN P 73 2404);

        • souborem norem ČSN EN (např. ČSN EN 1991) se pro účely těchto TKP myslí skupina
               nebo příslušné části technických norem s vyjmenovaným základním označením (např.
               ČSN EN 1991 Eurokód 1: Zatížení konstrukcí).

6/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.1 ÚVOD

18.1.1 VŠEOBECNĚ

18.1.1.1 Základní ustanovení

(1) Předmětem kapitoly 18 TKP jsou ustanovení pro nové betonové konstrukce mostních objektů,
       konstrukce mostům podobné, opěrné, zárubní a obkladní zdi, galerie a další konstrukce
       a prvky z různých druhů betonu (zejména prostého betonu, železobetonu a předpjatého
       betonu) – dále jen betonové konstrukce. Tato kapitola TKP platí i pro betonové části
       ocelobetonových mostů a konstrukcí.

(2) Pro stavby tunelů a podzemní konstrukce platí tato kapitola v přiměřeném rozsahu, pokud
       kapitola 20 TKP nestanoví jinak.

(3) Pro opravy a rekonstrukce existujících betonových konstrukcí platí tato kapitola v přiměřeném
       rozsahu, pokud kapitola 23 TKP nestanoví jinak.

(4) Pro betonové konstrukce a prvky zde přímo neuvedené mohou být konkrétní ustanovení této
       kapitoly TKP využita odkazem v příslušné kapitole TKP.

(5) Pro betonové konstrukce pozemních staveb platí tato kapitola TKP v přiměřeném rozsahu.

(6) Pro tuto kapitolu platí všechna ustanovení, požadavky a terminologie uvedené v kapitole
       1 TKP. Pojem dokumentace je užíván ve významu podle jednotlivých částí kapitoly 1 TKP,
       Směrnice SŽ SM011 a platných právních a technických předpisů.

(7) Zhotovitel stavby je povinen postupovat v souladu s požadavky soustavy platných českých
       technických norem ČSN EN a ČSN, platných technických podmínek objednatele, schválenou
       projektovou dokumentací a obchodními podmínkami objednatele.

(8) Odpovědným zástupcem objednatele se rozumí:

      • ve fázi projektové přípravy stavby (před výběrem zhotovitele stavby) odpovědný zástupce
            objednatele projektové dokumentace podle smlouvy o dílo, pokud vnitřním předpisem SŽ
            není tato pravomoc postoupena jinému odbornému útvaru nebo výkonné jednotce
            objednatele;

      • ve fázi realizace stavby (po výběru zhotovitele stavby) technický dozor stavebníka (dále
            jen TDS), pokud vnitřním předpisem SŽ není tato pravomoc postoupena jinému
            odbornému útvaru nebo výkonné jednotce objednatele.

(9) Za zajištění koordinace postupu v příslušných oblastech zodpovídá na straně SŽ odborný
       zástupce objednatele.

18.1.1.2 Stanovené výrobky

(1) Pro stanovené výrobky platí Směrnice SŽ č. 67 „Systém péče o kvalitu v oblasti traťového
       hospodářství“. Pro stanovené výrobky se zpracovávají OTP. OTP zpracovává a vydává SŽ.

(2) Kapitola 18 TKP výslovně neplatí pro betonové pražce, které se dodávají dle požadavků
       příslušných OTP. Pro ostatní výrobky platí kapitola 18 TKP v přiměřeném rozsahu, pokud
       nejsou pro tyto výrobky vydány specifické předpisy, případně pokud v souvisících specifických
       předpisech není uvedeno jinak.

18.1.1.3 Zvláštní technické podmínky

(1) Pro konkrétní stavby a stavební objekty lze tuto kapitolu doplnit Zvláštními technickými
       podmínkami (dále jen ZTP), ve kterých se přihlédne k specifickým podmínkám a požadavkům
       stavby.

(2) Zpracování ZTP zajišťuje v obvyklých případech objednatel.

                                               7/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) V případě návrhu nestandardního1 materiálu, výrobku nebo technologie musí být ZTP
       doplněny o požadavky na tyto materiály, výrobky nebo technologie projektantem jako
       součást projektové dokumentace pro provedení stavby (PDPS) – viz také Směrnice SŽ
       SM011.

(4) Požadavek na použití nestandardního materiálu, výrobku nebo technologie může iniciovat
       také zhotovitel stavby. V tomto případě je zhotovitel stavby povinen zajistit zpracování ZTP
       na své náklady a předložit je k odsouhlasení TDS a autorskému dozoru.

18.1.1.4 Základní legislativní požadavky

(1) Zhotovitel stavby (objektu) musí mít zaveden, certifikován a prověřován systém řízení kvality
       dle ČSN EN ISO 9001 – viz kapitola 1 TKP.

(2) Výrobky zabudované nebo použité při stavbě objektů dle této kapitoly TKP musí splňovat
       požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a souvisejícího nařízení vlády č. 163/2002 Sb. nebo
       nařízení EU č. 305/2011 - viz kapitola 1 TKP.

(3) Veškeré stavební práce musí být prováděny pod vedením osoby způsobilé dle zákona
       č. 360/1992 Sb.

18.1.2 NÁZVOSLOVÍ A ZNAČKY

(1) Pro betonové mosty a konstrukce se všeobecně užívá názvosloví dle ČSN 73 6200. Dále se
       používá názvosloví a značky uvedené v souvisících technických normách a dalších předpisech,
       popř. uvedené v kapitole 1 a 17 TKP.

18.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A PRVKŮ

18.2.1 VŠEOBECNĚ

(1) Pro betonové konstrukce podle této kapitoly TKP lze použít jen takové materiály (beton,
       betonářskou výztuž, předpínací výztuž, kotevní prvky, spojovací prvky, trubky a hadice pro
       vytváření kabelových kanálků atd.), jejichž vlastnosti jsou v souladu s požadavky schválené
       projektové dokumentace a současně splňují požadavky příslušných technických
       předpisů, kapitol TKP, případně ZTP příslušné stavby.

(2) Změnu materiálu nebo technických požadavků předepsaných ve schválené projektové
       dokumentaci v rámci realizace stavby lze provést pouze se souhlasem TDS a autorského
       dozoru.

(3) Označení všech materiálů a výrobků musí umožnit jejich spolehlivou a jednoznačnou
       identifikaci kdykoliv v průběhu projektové přípravy i stavebních prací. Podrobnost označení
       a stanovení vlastností stavebních materiálů a prvků musí odpovídat podrobnosti (stupni)
       projektové dokumentace a jejímu určení.

18.2.2 PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE

(1) Projektová dokumentace musí být zpracována příslušně odborně způsobilou osobou podle
       požadavků Směrnice SŽ SM011. Projektová dokumentace, její změny nebo doplnění k částem
       stavby zajišťujícím mechanickou odolnost a stabilitu, musí být autorizována odborně
       způsobilou osobou ve smyslu zákona č. 360/1992 Sb. v příslušném oboru autorizace.

(2) Všechny požadavky na materiály, prvky a konstrukce, včetně požadavků na provádění, musí
       být definovány v projektové dokumentaci. Požadavky na obsah a rozsah projektové

1 Nestandardním pro tyto účely se rozumí takový materiál, výrobek nebo technologie, pro něž nejsou v České
republice zpracovány technické normy pro běžné použití, OTP, TKP nebo jiný všeobecně uznávaný předpis
nebo vnitřní dokumenty a předpisy SŽ.

8/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       dokumentace v jednotlivých stupních přípravy projektu jsou uvedeny ve Směrnici SŽ SM011.
       Podrobné technické požadavky pro betonové konstrukce jsou uvedeny v této kapitole TKP.

(3) U konstrukcí, jejichž výstavbou nebo úpravami může dojít k omezení provozu na
       přemosťovaných, převáděných nebo přilehlých dráhách, komunikacích, tocích nebo zařízení,
       se v rámci projektové dokumentace stanoví požadavky na prostorovou úpravu během
       provádění.

(4) Pro prostorové uspořádání po dobu provádění platí ustanovení ČSN 73 6201, pokud
       objednavatel smluvně neurčí hodnoty jiné.

        Poznámka: U krátkodobých zatímních objektů přes pozemní komunikace lze využít úlev podle
        ČSN 73 6201. Taková úprava musí být projednána a odsouhlasena s vlastníkem/správcem komunikace
        a příslušnými dotčenými orgány státní správy.

(5) Navržená opatření po dobu provádění, zejména jakákoliv omezení prostorového uspořádání
       v místě stavby z hlediska všech druhů provozu, odtokových poměrů nebo kontroly a údržby
       musí být před zahájením prací projednána a odsouhlasena s příslušnými vlastníky, správci
       a dotčenými orgány státní správy.

(6) V případě, že je navrženo omezení provozu nebo jeho výluka, musí být před zahájením prací
       sestaven, projednán a odsouhlasen přesný harmonogram.

(7) Pokud je v rámci zpracování projektové dokumentace pro provádění stavby (PDPS)
       požadováno provedení statické zatěžovací zkoušky mostu, navrhne projektant v rámci
       zpracování PDPS reálné zkušební zatížení pro splnění předepsané (resp. požadované)
       účinnosti. Návrh zkušebního zatížení pro statickou zatěžovací zkoušku podléhá schválení
       příslušným odborným útvarem GŘ SŽ (podrobně viz 18.8.3.2).

(8) V projektové dokumentaci musí být uvedena požadovaná prováděcí třída konstrukce, jejích
       částí a prvků (pokud se liší) a z ní plynoucí požadavky na uspořádání, postup výstavby
       a provádění.

(9) Přípustné mezní odchylky v projektové dokumentaci uvedou podle ČSN EN ISO 6284.

18.2.3 BETON

18.2.3.1 Obecné požadavky

(1) Pro betonové konstrukce, jejich části a prvky lze používat pouze betony v souladu s platnými
       technickými předpisy, zejména ČSN EN 206 a kapitolou 17 TKP.

(2) Návrh požadovaných vlastností betonu jednotlivých částí konstrukce musí vycházet z:

        • požadovaných vlastností betonové směsi;

        • požadavků na provádění betonových prvků, konstrukcí nebo jejich částí;

        • požadovaných vlastností zatvrdlého betonu;

        • požadované životnosti konstrukce.

(3) Pro vybrané betonové konstrukce, jejich části a prvky spadající do předmětu této kapitoly TKP
       jsou požadavky na základní vlastnosti ztvrdlého betonu uvedeny v Příloze A kapitoly 18 TKP.

(4) Podrobné požadavky na další vlastnosti betonu neobsažené v Příloze A těchto TKP (např.
       modul pružnosti, trvanlivost, odolnost proti chemikáliím, odolnost proti otěru, požadavky na
       vlastnosti čerstvého betonu, jeho zpracování a ošetřování apod.) musí být uvedeny
       v projektové dokumentaci podle specifických požadavků konkrétního projektu v souladu
       s kapitolou 17 TKP.

        Poznámka: Pro specifikaci modulu pružnosti lze použít Technická pravidla ČBS 05 – Modul pružnosti
        betonu, Jan L. Vítek a kol., Česká betonářská společnost ČSSI 2016.

(5) V případě použití speciálních konstrukčních betonů nespadajících do rozsahu kapitoly 17 TKP,
       musí projektová dokumentace obsahovat jak podrobné požadavky na vlastnosti ztvrdlého
       betonu, tak i požadavky na jeho složky a provádění, pokud to okolnosti provádění konstrukce

                                                                                                                                                            9/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       nebo jejích částí vyžadují (doprava betonu, požadavky na omezení vývoje hydratačního tepla,
       oddálení začátku tuhnutí apod.).

18.2.3.2 Nekonstrukční betony

(1) Požadavky na nekonstrukční betony (podkladní betony dlažeb, přechodové klíny apod.) jsou
       uvedeny v kapitole 17 TKP.

18.2.3.3 Podkladní a výplňový beton

(1) Pro podkladní betony s dočasnou funkcí se požaduje minimální třída betonu C12/15.

(2) Pro podkladní betony s trvalou funkcí se požadavky na beton stanoví podle 18.2.3.4.

(3) Pro výplňové betony trvalých konstrukcí se požaduje minimální životnost 50 let. Minimální
       třída betonu pro výplňové betony bez výztuže (obvyklý případ) se požaduje C12/15 bez
       ohledu na stupeň vlivu prostředí. V případě vyztužených výplňových betonů se postupuje
       individuálně.

18.2.3.4 Beton pro konstrukce a prvky

(1) Pro nové konstrukce a prvky přenášející zatížení se požaduje minimální třída betonu C25/30.

(2) Pro návrh konstrukce se uvažují pevnostní a deformační vlastnosti betonu podle ustanovení
       ČSN EN 1992-1-1, pokud není požadováno jinak (viz např. kapitola 17 TKP).

18.2.3.5 Beton pro předpjaté konstrukce a prvky

(1) Pro nové předpjaté konstrukce a prvky se požaduje minimální třída betonu C30/37.

(2) Pro návrh konstrukce do úrovně PDPS včetně se v obvyklých případech uvažují pevnostní
       a deformační charakteristiky betonu podle ustanovení kapitoly 3.1 ČSN EN 1992-1-1
       a kapitoly 17 TKP.

(3) Jako podklad pro zpracování podrobného návrhu konstrukce v rámci RDS se pro předpjaté
       konstrukce požaduje stanovení středních vlastností použitého betonu, zejména modulu
       pružnosti ztvrdlého betonu, konkrétním dodavatelem stavby/betonu. Střední modul pružnosti
       betonu Ecm musí být pro konkrétní použitý beton stanoven v rozhodujících časech z hlediska
       provádění konstrukce (předpínání, zavádění významných stálých zatížení apod.). Pokud
       nejsou specifikovány přesnější požadavky, požaduje se stanovení modulu pružnosti
       minimálně ve stáří betonu 7, 14 a 28 dnů tak, aby bylo možné správně modelovat chování
       betonu při předpínání.

        Poznámka: Zvláště důležitý je vliv modulu pružnosti u konstrukcí budovaných ve fázích, zejména
        u konstrukcí betonovaných letmo, nebo na výsuvné skruži.

18.2.3.6 Vláknobeton

(1) Použití vláknobetonu (betonu s rozptýlenou výztuží) musí být odsouhlaseno s příslušným
       odborným útvarem GŘ SŽ, a to na základě zdůvodnění využití tohoto typu materiálu2.

(2) Specifikace a vlastnosti vláknobetonů se stanoví podle ČSN P 73 2450 a kapitoly 17 TKP na
       základě požadavků konkrétního projektu.

(3) Označování vláknobetonů v projektové dokumentaci se řídí ustanoveními ČSN P 73 2450 (viz
       také 18.2.3.8) a kapitolou 17 TKP.

2 Návrh vláknobetonu přináší např. vyšší pevnost v tahu, vyšší odolnost proti vzniku trhlin v raných stádiích
tuhnutí, zvýšenou odolnost proti odprýsknutí krycí vrstvy za požáru apod.

10/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce           Účinnost od 1. června 2022

18.2.3.7 Speciální druhy betonu pro konstrukce

(1) Za speciální druhy betonu pro betonové konstrukce se pro účely této kapitoly TKP považují
       betony specifických vlastností (HSC, HPC, UHPC apod.) jejichž použití v konstrukcích není
       plně pokryté platnými technickými normami.

(2) Použití speciálních druhů betonů musí být odsouhlaseno s příslušným odborným útvarem GŘ
       SŽ, a to na základě zdůvodnění využití tohoto typu materiálu3. S ohledem na vysoké
       požadavky na technologickou kázeň při výrobě a zpracování těchto druhů betonů se
       nedoporučuje jejich použití u konstrukcí zhotovovaných monoliticky na stavbě.

(3) Požadavky na speciální betony pro konstrukce a zkušební postupy se stanoví v souladu
       s kapitolou 17 TKP. Veškeré požadavky na tyto betony musí být uvedeny v projektové
       dokumentaci.

(4) Pro návrh složení, materiálové zkoušky a výrobu konstrukcí a prvků ze speciálních druhů
       betonu pro betonové konstrukce podle této kapitoly TKP lze postupovat podle publikace
       Technická pravidla ČBS 07 – Ultra vysokohodnotný beton (UHPC), Česká betonářská
       společnost ČSSI 2022.

18.2.3.8 Označování betonu v projektové dokumentaci

(1) Označení betonu v projektové dokumentaci musí umožnit úplnou identifikaci požadavků na
       vlastnosti betonu. Podrobnost specifikace požadavků na vlastnosti betonu musí odpovídat
       stupni projektové dokumentace.

(2) Označování betonu se řídí pokyny příslušných        technických  norem,  zejména
       ČSN EN 206 a ČSN P 73 2450, a kapitolou 17 TKP.

(3) Do specifikace vlastností betonu se uvedou všechny rozhodující požadavky nutné pro zajištění
       požadovaných vlastností konstrukce, včetně případných požadavků na její provádění.
       Zejména se uvede:

a) požadovaná pevnostní třída betonu;

b) rozhodující stupně vlivu prostředí, tj. všechny, které rozhodují o složení betonu
      z hlediska zajištění trvanlivosti, tloušťky krycí vrstvy apod.;

c) specifické požadavky na vlastnosti čerstvého nebo ztvrdlého betonu (druh a obsah
      cementu, požadavky na příměsi a přísady, požadavky na omezení vývinu hydratačního
      tepla, maximální rozměr zrn kameniva, konzistence, maximální obsah chloridových
      iontů, druh a obsah vláken apod.);

Poznámka: Specifické požadavky nesmí být v rozporu s požadavky na složení, plynoucí ze
specifikovaných stupňů vlivu prostředí. Požadavek na omezení vývinu hydratačního tepla může být
specifikován předepsáním typu cementu (např. LH dle ČSN EN 197-1 ed. 2), stanovením maximální
dosažené teploty v konstrukci nebo stanovením maximálního hydratačního tepla cementu.

d) specifické požadavky na vlastnosti ztvrdlého betonu (modul pružnosti, pevnost v tahu,
      maximální hodnota přetvoření od smršťování apod.), včetně specifikace zkušebního
      postupu, zkušebních těles a kritérií pro hodnocení shody, pokud jednoznačně nevyplývají
      z platných technických norem.

Poznámka: Požadavek na modul pružnosti může být specifikován například podle publikace
Technická pravidla ČBS 05 – Modul pružnosti betonu, Jan L. Vítek a kol., Česká betonářská
společnost ČSSI 2016.

3 Např. návrh konstrukcí a prvků z vysokohodnotného betonu (HPC) přináší úsporu hmotnosti konstrukce
v důsledku vyšších pevností, zvýšenou odolnost proti vlivům prostředí, zmenšení rozměrů prvků apod.

                                                                                                                                                         11/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.2.4 VÝZTUŽ DO BETONU

18.2.4.1 Obecně

(1) Odstavce 18.2.4.2 a 18.2.4.3 se týkají pouze výztuže do betonu dodávané ve formě prutů
       a sítí. Požadavky na rozptýlenou výztuž a její vlastnosti jsou uvedeny v ČSN P 73 2450.

18.2.4.2 Kovová výztuž do betonu

18.2.4.2.1 Obecně

(1) Pro železobetonové konstrukce se používá výztuž s vlastnostmi podle ČSN EN 1992. Kovová
       betonářská výztuž musí odpovídat ČSN EN 10080 a ČSN 42 0139. Zkušební metody
       a podmínky jsou uvedeny v ČSN EN 10080, ČSN 42 0139, ČSN EN ISO 15630-1 a ČSN EN
       ISO 15630-2. V souladu s požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
       je výrobce/dovozce/distributor povinen prokazovat shodu betonářské výztuže postupem podle
       §5 tohoto nařízení vlády.

(2) Pro konstrukční kovovou betonářskou výztuž lze použít pouze výztuž (materiál) dodanou
       s dokumentem kontroly alespoň „3.1“ podle ČSN EN 10204. Pro nekonstrukční kovovou
       betonářskou výztuž lze použít výztuž dodanou alespoň s dokumentem kontroly „2.2“ podle
       ČSN EN 10204, pokud není dokumentací stanoveno jinak. Uvedené dokumenty kontroly se
       považují za průkazní zkoušku oceli. V případě ověření jakosti oceli na stavbě se jedná
       o kontrolní zkoušku. Kontrolní zkouška se provádí v souladu s TPMD 193.

(3) Pro betonové konstrukce, prvky a jejich části se musí použít betonářská výztuž s dostatečnou
       duktilitou. Pro veškeré konstrukce a prvky přenášející zatížení se musí použít betonářská
       výztuž s min. tažností odpovídající třídě B podle ČSN EN 1992-1-1. Pro významně dynamicky
       namáhané konstrukce a prvky4 se doporučuje použití betonářské výztuže s tažností
       odpovídající třídě C podle ČSN EN 1992-1-1.

(4) Betonářská výztuž pro konstrukce musí být vždy označena v souladu s ČSN 42 0139.
       Betonářská výztuž bez označení nesmí být do konstrukce nebo prvku zabudována.

18.2.4.2.2 Výztuž do betonu z korozivzdorné oceli

(1) Korozivzdorné oceli pro výztuž do betonu musí odpovídat příslušným částem ČSN EN 10088.
       Výztužné pruty z korozivzdorné oceli pro konstrukce, jejich části a prvky mají být provedeny
       jako žebírkové. Pokud jsou výztužné pruty z korozivzdorné oceli provedeny jako hladké je
       nutno při návrhu konstrukce uvážit vliv odlišné úpravy povrchu na soudržnost těchto vložek
       s betonem.

(2) Vhodnost korozivzdorných ocelí pro betonářskou výztuž z hlediska svařování a souvisící
       požadavky se řídí ČSN EN 10088-5. Obecně platí, že korozivzdorná ocel se nesvařuje, a to ani
       pomocnými svary. V případě požadavku na svařování se postupuje v souladu s příslušnými
       technickými normami a předpisy.

(3) Základní dělení korozivzdorných ocelí používaných pro betonářskou výztuž a jejich zatřídění
       podle odolnosti proti důlkové korozi, včetně informativních příkladů, uvádí Tab. 1.

4 Za významně dynamicky namáhané konstrukce a prvky se považují ty konstrukce, jejich části a prvky, na nichž
proměnné zatížení dopravou vyvolává významnou dynamickou odezvu (obvykle prvky, na nichž účinek
proměnného zatížení dopravou tvoří více než 90 % celkového účinku). Zejména se jedná o přímo pojížděné
konstrukce a jejich části (desky mostovky), přímo pojížděné konzoly apod.

12/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                          Účinnost od 1. června 2022

Tab. 1 – Zatřídění korozivzdorných ocelí podle odolnosti proti důlkové korozi (PRE)

               Odolnost                                Informativní příklady podle
                  proti                                         ČSN EN 10088-1

       Třída   důlkové        Základní popis
korozivzdorné    korozi
                  PREa)                                          Duplexní
        oceli                                                  (austenitick
                                                               o-feritické)
                                                    Feritické                Austenitické

SSRC0          0-9            Uhlíkaté oceli pro -             -             -

                              výztuž

SSRC1          10-16          Chrómové oceli   1.4003          -             -

SSRC2          17-22          Chróm-niklové    -               1.4482        1.4301
                                                                             1.4307
                              oceli

SSRC3          23-30          Chróm-niklové    -               1.4362        1.4401
                                                                             1.4404
                              oceli s

                              molybdenem                                     1.4571

SSRC4          ≥ 31           Oceli se         -               1.4462        1.4529

                              zvýšeným

                              obsahem chrómu

                                              a molybdenu
a) Výpočet ekvivalentní odolnosti proti důlkové korozi: PRE = Cr + 3,3 ⋅ Mo + n ⋅ N,

kde Cr, Mo a N jsou obsahy příslušných chemických prvků v hmotnostních procentech (%)

a současně n = 0 pro feritické oceli, n = 16 pro duplexní oceli a n = 30 pro austenitické oceli.

(4) Indikativní vlastnosti nejběžněji používaných typů korozivzdorné oceli ve stavebnictví (pro
       výztuž do betonu) uvádí Tab. 2.

Tab. 2 – Indikativní mechanické vlastnosti nejběžnějších korozivzdorných ocelí
používaných ve stavebnictví

Typ oceli      Mez kluzu fyk  Mez              Modul           Tažnost    Součinitel
                              pevnosti fuk     pružnosti E                tepelné
1.4401         220 MPa                                         min. 40 %  roztažnosti α
1.4462         460 MPa        520 MPa          200 GPa         min. 20 %
                              640 MPa                                     15 . 10-6 K-1

(5) Jako podklad pro zpracování podrobného návrhu konstrukce nebo prvku vyztužených
       korozivzdornou ocelí v rámci RDS se požaduje stanovení vlastností této výztuže dodavatelem
       stavby/výztuže.

18.2.4.2.3 Povlakovaná výztuž do betonu

(1) Použití povlakované výztuže do betonu je možné pouze po předchozím souhlasu příslušného
       odborného útvaru GŘ SŽ.

(2) Požadavky na povlakovanou výztuž, její použití a návrh konstrukcí se řídí platnými
       technickými předpisy a TPMD 136.

(3) Pokud se použije galvanicky pokovovaná výztuž, pozinkování musí být dostatečně pasivní vůči
       chemické reakci s cementem, nebo beton musí být z cementu, který nemá nepříznivý účinek
       na soudržnost s pozinkovanou výztuží.

Poznámka: Přirozené pasivace pozinkování může být dosaženo uložením pozinkovaných výrobků na
určitou dobu ve venkovním prostředí. Běžně postačí na 4 týdny. Rychlejší pasivace lze dosáhnout např.
ponořením pozinkovaných výrobků v pasivačním roztoku.

                                                                                      13/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce               Účinnost od 1. června 2022

18.2.4.3 Nekovová výztuž do betonu

(1) Použití nekovové výztuže do betonu je možné pouze po předchozím souhlasu příslušného
       odborného útvaru GŘ SŽ.

(2) Nekovová výztuž pro vyztužení betonových konstrukcí musí splňovat požadavky zákona
       č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002 Sb., případně nařízení EU č. 305/2011.

(3) Pokud se pro vyztužení betonové konstrukce použije nekovová výztuž, musí být
       s požadovanou spolehlivostí zajištěna mechanická odolnost konstrukce a dostatečná duktilita
       ve smyslu požadavků příslušných částí ČSN EN 1992.

Poznámka: Pro navrhování betonových konstrukcí s využitím nekovové výztuže do betonu           v souladu
s platnými technickými normami lze použít následující publikace:                               Bilčík, N.

      • MANUÁL na navrhovanie GFRP výstuže do betónových konštrukcií, V. Benko, J.
             Gažovičová, F. Girgle, I. Hollý, P. Štěpánek, SKSI 2015, ISBN 978-80-8076-117-2;

      • Fib Bulletin No.67: Model Code 2010, 2012;
      • prEN 1992-1-1:2021, Document no. CEN/TC 250/SC 2/WG 1 N 1095, 2021.

(4) Vlastnosti nekovové výztuže jsou významně proměnné podle materiálu, použitého pojiva

       a směru namáhání. Základní vlastnosti nekovové výztuže pro návrh konstrukce (fftk0, EfR) se
       stanoví podle ISO 10406-1 a příslušných návrhových norem – viz také Příloha F těchto TKP.

(5) Pro nekovovou betonářskou výztuž lze použít pouze výztuž (materiál) s vlastnostmi podle
       požadavků schválené projektové dokumentace prokázanými odpovídajícími zkouškami.
       Požadavky na prokázání vlastností pro konstrukční a nekonstrukční nekovovou výztuž uvádí
       Tab. 3.

Zkušební metody a požadavky na množství vzorků pro prokázání jednotlivých vlastností
nekovové výztuže se uvažují podle publikace „Manuál na navrhovanie GFRP výstuže do
betónových konštrukcií, V. Benko, J. Bilčík, N. Gažovičová, F. Girgle, I. Hollý, P. Štěpánek,
SKSI 2015, ISBN 978-80-8076-117-2“. Případné úpravy zkušebních postupů lze uvést v ZTP.

Tab. 3 – Požadované zkoušky pro konstrukční a nekonstrukční nekovovou betonářskou
výztuž

                                               Typ nekovové výztuže

Ověřovaná vlastnost

                                               Konstrukční  Nekonstrukční

Krátkodobá tahová pevnost ve směru vláken      Ano          Ano

Krátkodobý modul pružnosti ve směru vláken     Ano          Ano

Krátkodobé mezní protažení ve směru vláken     Ano          Ano

Soudržnost                                     Ano          Ano

Dlouhodobé mezní napětí ve směru vláken        Ano          -

Dlouhodobá odolnost proti působení alkalického prostředí bez zatížení Ano Ano

Dlouhodobá odolnost proti působení alkalického prostředí pod zatížením Ano -

Únava (při namáhání ve směru vláken)           Ano          -

Relaxace (při namáhání ve směru vláken)        Ano          -

(6) Požadavky na krytí výztuže z hlediska trvanlivosti konstrukce se nepředepisují – krytí
       z hlediska zajištění trvanlivosti lze snížit až na „nulu“. Pro zajištění soudržnosti nekovové
       výztuže a betonu musí být pro žebírkovou úpravu povrchu výztuže zajištěno min. krytí
       betonem s hodnotou cmin,b ≥ 2Ø.

14/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(7) Jako podklad pro zpracování podrobného návrhu konstrukce ve stupni RDS se požaduje
       stanovení vlastností nekovové výztuže konkrétním dodavatelem stavby/nekovové výztuže,
       včetně její soudržnosti s betonem.

18.2.4.4 Vlákna do betonu (rozptýlená výztuž)

(1) Požadavky na vlákna do betonu viz kapitola 17 TKP a ČSN P 73 2450.

18.2.5 PŘEDPÍNACÍ SYSTÉMY

18.2.5.1 Všeobecně

(1) Požadavky této kapitoly TKP se vztahují pro konstrukce a dílce konstrukcí z předem
       i dodatečně předpjatého betonu se soudržnou nebo nesoudržnou, vnitřní nebo vnější
       předpínací výztuží. Pro konstrukce předpínané předem se přitom uplatní pouze relevantní
       požadavky odpovídající povaze zavedeného předpětí.

(2) Systémy dodatečného předpětí musí vyhovovat podmínkám zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení
       EU č. 305/2011. Použitý předpínací systém musí mít evropské prohlášení shody CE
       a vyhovovat Evropskému technickému schválení (ETA). Všechny části předpínacího systému
       musí být kompatibilní a v souladu s příslušným ETA.

(3) Systémy pro předpínání předem (realizované ve výrobnách) musí vyhovovat požadavkům
       platných předpisů z hlediska zavádění předpětí do konstrukcí a prvků, včetně požadovaných
       měření.

(4) Na elektrizovaných tratích je dovoleno použít pouze systémy předpětí v souladu s předpisem
       SŽ S13, přičemž pro:

        • předem předpjaté konstrukce a prvky se při návrhu postupuje stejně jako pro
               železobetonové konstrukce;

        • dodatečně předpjaté konstrukce na neelektrizovaných tratích a tratích se střídavou trakcí
               se musí použít předpínací systémy s úrovní ochrany (protection level) alespoň PL2 podle
               ČSN EN 1992-2 (doporučeno PL3)

        • dodatečně předpjaté konstrukce na tratích elektrizovaných stejnosměrnou trakcí se musí
               použít předpínací systémy s úrovní ochrany PL3 podle ČSN EN 1992-2.

(5) Požadavky na předpínací systém musí být specifikovány v projektové dokumentaci
       v podrobnostech odpovídajících stupni projektové dokumentace (viz také Směrnice SŽ
       SM011).

(6) Jako podklad pro zpracování podrobného návrhu předpjaté konstrukce v rámci RDS se
       požaduje stanovení vlastností předpínací výztuže dodavatelem stavby/předpínací výztuže
       nebo dodavatelem předpjatých prvků.

18.2.5.2 Předpínací výztuž

(1) Pro předpjaté konstrukce podle této kapitoly TKP se smí použít jen výztuž dodaná
       s dokumentem kontroly alespoň „3.1“ podle ČSN EN 10204. Použitá předpínací výztuž (dráty,
       lana, tyče) musí vyhovovat požadavkům platných technických předpisů, zejména příslušným
       částem prEN 10138.

(2) Pro předpjaté konstrukce podle této kapitoly TKP se smí použít pouze předpínací výztuž
       s nízkou relaxací, tedy třídy relaxačního chování 2 a 3 podle ČSN EN 1992-1-1.

(3) V jednom kabelu smí být použita pouze předpínací lana ze stejné dodávky (tavby).
       Doporučuje se, aby v celé konstrukci nebo její části byla použita předpínací lana ze stejné
       dodávky (tavby).

                                               15/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.2.5.3 Kotvy a spojky

(1) Kotvy a spojky dodatečně předpjatých konstrukcí musí být součástí certifikovaného
       předpínacího systému a musí splňovat příslušné požadavky podle 18.2.5.1.

(2) Provedení kotev a spojek musí odpovídat požadované úrovni ochrany předpínací výztuže (PL).

(3) Pasivní kotvení kabelu tvořené rozpletenou předpínací výztuží kotvenou soudržností nesmí být
       použito.

18.2.5.4 Kabelové kanálky

(1) Kabelové kanálky dodatečně předpjatých konstrukcí musí být součástí certifikovaného
       předpínacího systému a musí splňovat příslušné požadavky podle 18.2.5.1.

(2) Materiál a provedení kabelových kanálků musí odpovídat požadavkům kladeným na
       předpínací systém, zejména úrovni ochrany předpínací výztuže (PL).

(3) Součástí kabelových kanálků je i systém pro injektování a odvzdušnění kabelových kanálků.
       Prvky injektážního a odvzdušňovacího systému se umístí tak, aby byla zajištěna možnost
       úplného zainjektování kabelových kanálků.

18.2.5.5 Injektážní malta

(1) Injektážní malta pro předpínací kabely musí splňovat požadavky uvedené v ČSN EN 447
       a v podmínkách ETA.

18.2.6 MATERIÁLY PRO OPRAVY VAD A PORUCH BETONOVÝCH KONSTRUKCÍ

(1) Pro opravy vad a poruch betonových konstrukcí podle této kapitoly TKP lze použít jen
       systémy a hmoty v souladu s požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002
       Sb., případně nařízení EU č. 305/2011, a splňující požadavky příslušných částí ČSN EN 1504
       a kapitoly 23 TKP. Systémy, resp. hmoty a výrobky, použité pro opravy vad a poruch
       betonových konstrukcí musí být vhodné pro daný typ aplikace na konkrétní stavební
       konstrukce, jejich části a prvky, a to z hlediska:

        • vzájemné slučitelnosti jednotlivých hmot v systému;

        • požadovaných vlastností a návrhové životnosti sanačního systému5, včetně vlivu
               prostředí, dlouhodobé soudržnosti s podkladem a dlouhodobé ochrany výztuže;

        • fyzikálně mechanických vlastností použitých materiálů při aplikaci;

        • způsobu a metod aplikace, včetně zohlednění konkrétních podmínek v místě stavby
               (umístění konstrukce, její části nebo prvku, požadované vlastnosti podkladu, vliv
               prostředí apod.).

        Poznámka: Další informace lze nalézt v publikaci Technické podmínky pro sanace betonových konstrukcí
        TP SSBK III, Drochytka a kol.; SSBK 2012.

(2) Pokud nejsou u navrhovaného systému sanace, použitých hmot nebo výrobků k dispozici
       ověřené vlastnosti či údaje podle 18.2.6(1), musí se před schválením použitého systému
       stanovit odpovídajícími zkouškami.

(3) Před zahájením aplikace sanačních systémů, hmot a výrobků se doporučuje provedení
       a vyhodnocení referenčních ploch za účelem ověření požadovaných a/nebo deklarovaných
       vlastností na konkrétní konstrukci, konkrétním prostředí a při konkrétním způsobu aplikace.

5 Návrhovou životností sanačního systému se rozumí doba, po níž je zajištěn bezporuchový stav opravovaného
místa příslušné části nebo prvku betonové konstrukce, a to za předpokladu stejné intenzity údržby jako
u bezchybných částí a prvků betonové konstrukce. Návrhová životnost sanačního systému se zpravidla volí
shodná s dobou návrhové nebo zbytkové životnosti opravované konstrukce, její části nebo prvku.

16/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.2.7 KONSTRUKCE, JEJICH ČÁSTI, PRVKY A DÍLCE

18.2.7.1 Všeobecně

(1) Při navrhování konstrukcí, jejich částí a prvků se postupuje podle platných právních
       a technických předpisů doplněných o specifické požadavky objednatele.

(2) Při stanovení požadované spolehlivosti konstrukcí, jejich částí, prvků nebo dílců se vychází ze
       zařazení konstrukce do třídy následků a postupuje se podle zásad ČSN EN 1990.

(3) Všechny konstrukce, jejich části, prvky a dílce na dráze musí splňovat požadavky na ochranu
       před účinky bludných proudů podle předpisu SŽ S13.

(4) Projektová dokumentace musí obsahovat všechny požadavky na konstrukce, jejich části,
       prvky a dílce, včetně předpokládaného způsobu a přesnosti provádění.

(5) Základní požadavky na zkoušky a měření během výstavby uvádí 18.9 této kapitoly TKP.

(6) Projektová dokumentace musí obsahovat základní požadavky na sledování a údržbu
       navrhované konstrukce a jejích částí pro zajištění bezpečnosti, spolehlivosti a trvanlivosti
       konstrukce po celou dobu návrhové životnosti stavby (viz také 18.8.5). V projektové
       dokumentaci se uvedou všechny specifické požadavky přesahující běžné sledování a běžnou
       údržbu, zejména, nikoliv však pouze:

        • specifické požadavky na kontrolu a údržbu navržených částí a prvků nosné konstrukce
               (ložiska, mostní závěry, klouby, předpětí, řídící tyče apod.);

        • specifické požadavky na sledování konstrukcí (kontrola předpětí, účinky bludných
               proudů, sledování přetvoření, sledování posunů apod.), včetně návrhu měřících míst (viz
               také ČSN 73 6201), měřených veličin a způsobu jejich měření;

        • způsob zpřístupnění jednotlivých částí konstrukce za účelem sledování, kontroly a údržby
               (např. uložení na vysokých pilířích, podhledy nosné konstrukce, kotvení předpínacích
               kabelů).

(7) Podrobnost specifikace požadavků na sledování a údržbu musí odpovídat stupni projektové
       přípravy (viz Směrnice SŽ SM011) a vlivu na udržovací náklady. Navržený rozsah a způsob
       sledování a specifické požadavky na údržbu mostu musí být projednány a odsouhlaseny
       příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

(8) Součástí specifikace požadavků na sledování mostu nebo jeho části musí být i návrh způsobu
       vyhodnocení navržených měření a definice varovných stavů (mezních hodnot sledovaných
       parametrů), včetně návrhu příslušných opatření pro zajištění bezpečnosti, spolehlivosti
       a trvanlivosti sledované konstrukce.

18.2.7.2 Betonové konstrukce, dílce a prvky vystavené agresivnímu prostředí

(1) Při návrhu konstrukcí, dílců a prvků vystavených působení agresivního prostředí se postupuje
       podle ustanovení ČSN EN 206, ČSN EN 1992 a kapitoly 17 TKP. V závislosti na stupni vlivu
       prostředí projektant navrhne a v projektové dokumentaci uvede způsob ochrany betonových
       konstrukcí a prvků, včetně použití případné sekundární ochrany podle ČSN 73 6201.

(2) S ohledem na omezenou spolehlivost a menší životnost sekundární ochrany oproti vlastní
       betonové konstrukci se vždy preferuje zajištění dostatečné odolnosti pomocí trvanlivosti
       betonu, zejména odpovídajícím krytím výztuže betonem.

(3) V rámci zajištění odolnosti betonu vůči agresivnímu prostředí se nedoporučuje navrhovat jako
       primární ochranu použití vysokých tříd betonu, protože vysoká pevnost betonu je obvykle
       zajištěna zvýšenou dávkou cementu. To zvyšuje riziko objemových změn, a tedy i riziko
       vzniku a nadměrné šířky trhlin, které jsou z hlediska primární ochrany vysoce nežádoucí.
       Zvýšenou hutnost a odolnost betonu se doporučuje zajistit jinými způsoby bez zvyšování
       dávky cementu, např. vhodným zpracováním a hutněním betonu, použitím betonů s pomalým
       nárůstem pevnosti apod.

                                               17/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(4) V návaznosti na zajištění požadované odolnosti betonu vůči účinkům agresivního prostředí se
       v projektové dokumentaci stanoví odpovídající požadavky na povrchy betonových konstrukcí,
       dílců a prvků podle 18.2.7.10.

(5) Ochrana betonářské a předpínací výztuže před účinky bludných proudů se navrhuje podle
       předpisu SŽ S13.

(6) Pro ochranu ocelových částí (např. zabetonovaných prvků) betonových konstrukcí proti
       účinkům bludných proudů platí ustanovení předpisu SŽ S13.

18.2.7.3 Konstrukce, prvky a dílce z prostého a slabě vyztuženého betonu

(1) Konstrukce, prvky a dílce z prostého nebo slabě vyztuženého betonu se smí navrhnout pouze
       tam, kde nehrozí při vzniku trhliny ztráta stability nebo mechanické odolnosti konstrukce
       (např. některé typy základových konstrukcí).

(2) Postupy pro návrh a ověření konstrukcí z prostého a slabě vyztuženého betonu musí být
       v souladu s platnými technickými normami pro navrhování betonových konstrukcí
       (ČSN EN a ČSN).

(3) Návrh konstrukce z prostého nebo slabě vyztuženého betonu musí obsahovat opatření na
       omezení rozvoje trhlin v raných fázích tuhnutí betonu, zejména návrh pracovních
       a dilatačních spár, včetně jejich případného těsnění proti pronikání vody.

18.2.7.4 Konstrukce, prvky a dílce z vláknobetonu

(1) Konstrukce provedené z prostého vláknobetonu, tj. pouze s rozptýlenou výztuží, se považují
       za konstrukce z prostého/slabě vyztuženého betonu.

(2) Pro konstrukce a prvky přenášející zatížení se vláknobeton smí použít pouze v kombinaci
       s prutovou výztuží do betonu nebo sítěmi v množství splňujícím požadavky na minimální
       stupeň vyztužení podle ČSN EN 1992. V případě předpjatých konstrukcí nemusí být prutová
       výztuž použita v případech, kdy není její použití nutné podle ustanovení ČSN EN 1992
       (zajištění bezpečnosti proti křehkému lomu).

(3) Při navrhování konstrukcí, prvků a dílců z vláknobetonu se postupuje podle zásad platných
       technických předpisů pro navrhování konstrukcí doplněných o další metodiky, například:

        • fib Model Code 2010,

        • Technická pravidla ČBS 07 – Ultra vysokohodnotný beton (UHPC), Česká betonářská
               společnost ČSSI 2022.

(4) Minimální rozměry konstrukcí, jejich částí, prvků a dílců musí vycházet ze základních
       vlastností materiálu a požadavků na zajištění trvanlivosti. Minimální tloušťka tmin musí
       odpovídat specifickým požadavkům na příslušný prvek a má být v případě potřeby prokázána
       zkouškami na prototypu. Obecně se doporučuje, aby minimální tloušťka prvku tmin splňovala
       následující kritéria:

        • větší nebo rovna 7násobku maximálního zrna kameniva: tmin ≥ 7 Dmax ;

        • větší nebo rovna 1,5násobku maximální délky vlákna rozptýlené výztuže.

      Podrobnější požadavky na minimální rozměry konstrukcí, jejich částí, prvků a dílů pro
      jednotlivé materiály pokryté touto kapitolou TKP jsou uvedeny v ČSN EN 1992 a odstavcích
      18.2.7.5 a 18.2.7.6 této kapitoly TKP.

18.2.7.5 Železobetonové konstrukce, prvky a dílce

18.2.7.5.1 Obecně

(1) Postupy pro návrh a ověření železobetonových konstrukcí a prvků, včetně konstrukčních
       zásad, musí být v souladu s platnými technickými normami pro navrhování betonových
       konstrukcí, zejména jednotlivých částí ČSN EN 1992-2.

18/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce               Účinnost od 1. června 2022

(2) Pokud jsou na povrchu konstrukce osazeny ocelové prvky z jiné než korozivzdorné oceli, musí
       být opatřeny proti korozi ochranným povlakem podle požadavků předpisu SŽDC S5/4.

(3) Návrh železobetonových konstrukcí musí obsahovat opatření na omezení rozvoje trhlin
       v raných fázích tuhnutí betonu, zejména návrh odpovídajícího množství výztuže, vhodného
       umístění pracovních a dilatačních spár, včetně jejich případného těsnění proti pronikání vody.

(4) Minimální rozměry železobetonových konstrukcí a prvků musí umožnit jejich provedení
       s ohledem na rozměry a množství navržené výztuže, zajištění krytí a probetonování.
       Minimální doporučené rozměry betonových konstrukcí a prvků v závislosti na vyztužení uvádí
       Tab. 4.

Tab. 4 – Minimální doporučené rozměry betonových konstrukcí a prvků v závislosti na
vyztužení

Způsob výroby  Počet vrstev                    Nosné prvky  Nenosné prvky
               výztuže

                                     1         100 mm       80 mm
Prefabrikát                                    150 mm       120 mm

                                     2

                                     1         150 mm       100 mm
Monolit                                        200 mm       150 mm

                                     2

18.2.7.5.2 Vyztužování

(1) Návrh výztuže musí vyloučit vznik nadměrných trhlin v konstrukcích, včetně trhlin od
       vynucených přetvoření prvků vlivem smrštění – viz 18.2.7.9.

(2) Konstrukční požadavky na výztuž (uspořádání výztuže, maximální a minimální vzdálenosti
       prutů, krytí betonem apod.), minimální a maximální stupně vyztužení betonových konstrukcí
       a prvků se stanoví podle příslušných ustanovení jednotlivých částí ČSN EN 1992.

(3) Pokud je z návrhových důvodů minimální tloušťka krycí vrstvy větší než 80 mm (např. vlivem
       uspořádání výztuže v ŽB rámových konstrukcích), zejména na plošných konstrukcích,
       doporučuje se navrhnout opatření pro omezení vzniku a rozvoje trhlin, např. povrchovou
       vrstvu výztuže ve formě sítí nebo použití vhodného typy vláknobetonu. Jako vhodné se jeví
       použití přídavné výztuže z nekorodujícího základního materiálu (výztuž nekovová nebo
       korozivdorná ), které je možno umístit blíže povrchu betonové konstrukce.

Poznámka: Tento článek se nepoužije v případě konstrukcí na styku se zeminou (piloty, základy
betonované přímo do výkopu apod.).

(4) Kotevní délka a délka přesahu betonářské výztuže se stanoví podle požadavků ČSN EN 1992.
       Při stanovení základní kotevní délky v oblastech s tahovými trhlinami se doporučuje uvažovat
       vždy se špatnými podmínkami soudržnosti. U dynamicky namáhaných konstrukcí (tam, kde
       o návrhu výztuže rozhoduje mezní stav únavy) se základní kotevní délky zvětší o 25 %.

(5) Stykování výztuže pomocí mechanických spojek nebo svařování musí být již ve fázi
       projektové přípravy schváleno příslušným odborným útvarem GŘ SŽ. Návrh stykování
       výztuže musí odpovídat příslušným technickým předpisům (viz 18.3.4.2).

(6) V projektové dokumentaci musí být v případě použití spojek nebo svařování výztuže uvedeny
       v závislosti na stupni projektové přípravy specifické požadavky na stykování, zejména, nikoliv
       však pouze:

• typ namáhání spoje (statické/dynamické);

• maximální návrhová síla, resp. využití spojované výztuže (doporučuje se uvést ve vztahu
      k únosnosti prutů betonářské výztuže);

• požadovaný typ spojek (lisované, závitové apod.), včetně provedení ve vztahu k tvaru
      betonářské výztuže (standardní, přechodové apod.).

                                                                    19/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(7) Svarové spoje kovové betonářské výztuže se nesmí umístit v oblastech s významným
       dynamickým namáháním.

(8) Svarové spoje kovové betonářské výztuže musí být v projektové dokumentaci jmenovitě
       označeny jako nosné nebo nenosné, včetně požadovaných parametrů (rozměrů).

(9) Při návrhu spojek nebo svařování výztuže je nutno již ve fázi návrhu zajistit proveditelnost
       těchto spojů, zejména vhodným uspořádáním výztuže (tvary vložek, vzdálenosti apod.).

(10) Uspořádání a vzdálenosti betonářské výztuže v konstrukci musí být navrženy tak, aby bylo
       umožněno řádné uložení a zpracování čerstvého betonu (probetonování konstrukce). Zejména
       musí být zajištěno:

        • uložení betonu do konstrukcí a prvků, tj. možnost zasunutí hadice betonážního zařízení z
               důvodu omezení výšky pádu čerstvého betonu (viz 18.3.3.3);

        • řádné vyplnění objemu konstrukce betonem (probetonování) v návaznosti na navržený
               maximální rozměr zrna kameniva (Dmax) a konzistenci čerstvého betonu;

        • řádné zhutnění betonu v návaznosti na navržený způsob hutnění, zejména při použití
               ponorných vibrátorů (viz 18.3.4.4), resp. návrh použití samozhutnitelného betonu.

(11) U hustě vyztužených oblastí (podkotevní oblasti předpjatých konstrukcí, deviátory, koncové
       příčníky apod.) musí být v rámci projektové přípravy provedena kontrola proveditelnosti
       navržené sestavy výztuže konstrukce z hlediska nebezpečí vzájemné kolize betonářské
       výztuže a následného probetonování (viz také 18.3.4.4), včetně případné kontroly vyztužení
       v prostorovém modelu.

(12) Veškerá výztuž konstrukce (včetně výztuže doplňkové, konstrukční, distančních kozlíků
       apod.) musí být uvedena na výkresu výztuže v příslušném stupni projektové přípravy podle
       Směrnice SŽ SM011.

18.2.7.5.3 Krytí výztuže betonem

(1) Tloušťka krycí vrstvy (minimální i nominální) se stanoví postupy podle ČSN EN 1992
       s přihlédnutím k ustanovením předpisu SŽ S13 a této kapitoly TKP.

(2) Pro vybrané prvky a části betonových konstrukcí z běžných betonů jsou návrhová životnost
       a doporučené požadavky z hlediska krytí výztuže uvedeny v Příloze A této kapitoly TKP.

(3) V případě použití betonů a vláknobetonů vyšších pevnostních tříd nebo specifických vlastností
       (HSC, HPC, UHPC apod.) nebo v případě použití ochranného systému na povrchu betonu
       (ochranné nátěry, speciální izolační systémy apod.), může být krytí výztuže betonem
       upraveno s ohledem na skutečné vlastnosti betonu/konstrukce z hlediska ochrany výztuže
       proti korozi po celou dobu životnosti. Upravené hodnoty krytí musí být již v rámci projektové
       přípravy odsouhlaseny příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

(4) V případě zajištění zvýšené kontroly provádění betonových konstrukcí nebo prvků (zejména
       v případě sériově vyráběných prefabrikovaných prvků se zvýšenou kontrolou přesnosti
       a provádění) může být krytí výztuže upraveno s ohledem na výrobní tolerance. Upravené
       hodnoty krytí musí být odsouhlaseny příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

(5) Pokud je beton namáhán obrusem, musí být věnována zvláštní pozornost vlastnostem
       kameniva. Obrus betonových prvků a konstrukcí (opotřebení betonu) lze připustit pouze při
       zvětšení betonové krycí vrstvy (obětovaná vrstva) dle ČSN EN 1992-1-1.

(6) Tloušťka krycí vrstvy (minimální i nominální) musí být uvedena na výkresech výztuže.
       Požadavky na minimální tloušťku krycí vrstvy jiných ocelových zabetonovaných součástí
       (mimo předpínací výztuže) jsou z hlediska zajištění trvanlivosti stejné jako pro betonářskou
       výztuž.

(7) Pro žebírkovou výztuž z korozivzdorné oceli se hodnota krytí výztuže betonem stanoví podle
       ČSN EN 1992. Minimální hodnota krytí výztuže betonem z hlediska trvanlivosti cmin,dur se
       může při použití korozivzdorné oceli redukovat v závislosti na indexu odolnosti proti důlkové

20/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                 Účinnost od 1. června 2022

       korozi (PRE) o hodnotu ∆cdur,st podle Tab. 5. Zatřídění korozivzdorných ocelí podle indexu
       odolnosti proti důlkové korozi je uvedeno v 18.2.4.2.2.

Tab. 5 – Informativní hodnoty redukce minimální hodnoty krycí vrstvy ∆cdur,st z hlediska
trvanlivosti podle třídy odolnosti korozivzdorné výztuže

Stupeň vlivu  Třída odolnosti korozivzdorné oceli
prostředí
              SSRC1                            SSRC2  SSRC3   SSRC4

XC1 ÷ XC4     10 mm                            20 mm  30 mm   40 mm

XS1 ÷ XS3     0 mm                             10 mm  20 mm   30 mm
XD1 ÷ XD3

(8) V projektové dokumentaci se uvedou specifické požadavky na distanční podložky, zejména
       požadavky na materiál a množství ve vztahu k uspořádání konstrukce a navrženému způsobu
       provádění (podrobněji viz 18.3.4.4).

18.2.7.6 Předpjaté konstrukce, prvky a dílce

(1) Postupy pro návrh a ověření předpjatých betonových konstrukcí a prvků, včetně
       konstrukčních zásad, musí být v souladu s platnými technickými normami pro navrhování
       předpjatých betonových konstrukcí, zejména jednotlivých částí ČSN EN 1992.

(2) Pro navrhování předpjatých betonových konstrukcí a prvků se použijí ustanovení oddílu
       18.2.7.5 této kapitoly TKP doplněná o dále uvedené pokyny.

(3) Všechny předpjaté prvky a konstrukce musí splňovat požadavky na ochranu před účinky
       bludných proudů podle předpisu SŽ S13. Použité předpínací systémy musí splňovat
       požadavky oddílu 18.2.5 této kapitoly TKP.

(4) Minimální rozměry předpjatých betonových konstrukcí a prvků musí umožnit jejich provedení
       s ohledem na rozměry a množství navržené výztuže, zajištění krytí a probetonování.
       Minimální doporučené rozměry předpjatých betonových konstrukcí a prvků v závislosti na
       způsobu předpětí uvádí Tab. 6.

Tab. 6 – Minimální doporučené rozměry předpjatých betonových konstrukcí a prvků
v závislosti na způsobu předpětí

Způsob výroby        Způsob předpětí                  Minimální doporučená
                                                      tloušťka prvku

Prefabrikát          Předem                           100 mm
                     Dodatečně                        200 mm

Monolit              Dodatečně                        250 mm

(5) U významných mostních konstrukcí, mostů velkých rozpětí nebo konstrukcí jen obtížně
       opravitelných/vyměnitelných se doporučuje předpětí navrhovat jako nesoudržné z důvodu
       možnosti výměny jednotlivých předpínacích jednotek (kabelů), včetně vhodného řešení
       případného spojkování kabelů.

(6) U mostních konstrukcí velkých rozpětí z předpjatého betonu, kde to uspořádání konstrukce
       umožňuje (zejména komorové konstrukce), se doporučuje provedení přípravy pro případné
       pozdější zesílení konstrukce volnými kabely. Přípravu na zesílení konstrukce se doporučuje
       navrhnout na celkovou hodnotu 1,5 až 2násobku požadovaného zatížení dopravou, a to
       v závislosti na významu převáděné trati. Konkrétní požadavky na přípravu zesílení se stanoví
       ve spolupráci s příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

(7) Návrh předpjaté konstrukce musí umožňovat provádění kontroly stavu předpínacího systému
       (měření a sledování) v návaznosti na navrženou úroveň ochrany předpínací výztuže (PL) po

                                                                            21/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       celou dobu životnosti. Zejména se jedná o zajištění přístupů ke kotvám nebo jiným částem
       předpínacího systému za účelem měření elektrických vlastností, zajištění elektrické izolace
       systému po celou dobu životnosti apod.

(8) U konstrukcí, kde to příslušný odborný útvar GŘ SŽ vyžaduje (zejména u mostních konstrukcí
       velkých rozpětí, významných nebo výjimečných mostů) se navrhnou a v rámci stavby osadí
       systémy sledování předpínací síly (např. magnetoelastické snímače).

(9) Při návrhu nosné konstrukce v rámci přípravy stavby se vychází z normových hodnot
       vlastností betonu a výztuže, včetně stanovení ztrát předpětí, doplněných o obvyklé vlastnosti
       předpínacích systémů vycházejících z dostupných podkladů k těmto systémům. Pro podrobný
       návrh předpjaté konstrukce ve stupni RDS je nutným podkladem přesný typ a vlastnosti
       použitého předpínacího systému a skutečné vlastnosti použitého betonu (vývoj pevnosti
       a modulu pružnosti, konečné hodnoty smršťování atd.), které stanoví dodavatel stavby na
       základě požadavků projektové dokumentace.

(10) Při návrhu detailů předpjatých konstrukcí, zejména kotevních oblastí a deviátorů, je nutno
       věnovat pozornost zachycení štěpných a radiálních sil od předpětí, včetně návrhu výztuže
       a posouzení její proveditelnosti ve vztahu k další betonářské výztuži konstrukce. Požadavky
       na minimální vzdálenost výztuže z hlediska spolupůsobení výztuže s betonem jsou uvedeny
       v příslušných částech ČSN EN 1992. Proveditelnost navrženého vyztužení se v rámci návrhu
       konstrukce prokazuje zpracováním výkresů výztuže kritických detailů a to nejlépe ve 3D.

(11) V pracovních spárách postupně betonovaných a předpínaných konstrukcí se doporučuje spoj-
       kovat maximálně 50 % předpínací výztuže.

(12) U konstrukcí budovaných letmo se doporučuje, aby alespoň 25 % předpínací výztuže tvořily
       kabely spojitosti.

(13) U segmentových konstrukcí je nutno návrhem zajistit splnění kritérií ČSN EN 1992 v kontaktní
       spáře, a to ve všech fázích výstavby a provozu konstrukce. Požadavky na napětí v kontaktní
       spáře při zrání výplně spáry (epoxidového tmelu nebo malty) je nutno stanovit v návaznosti
       na stupeň projektové přípravy. Pro podrobný návrh ve stupni RDS je nutným podkladem
       přesný typ a vlastnosti použité výplně spáry, které stanoví dodavatel stavby na základě
       požadavků projektové dokumentace.

18.2.7.7 Prefabrikované konstrukce, prvky a dílce

(1) Pro prefabrikované konstrukce, prvky a dílce platí požadavky uvedené v této kapitole TKP
       doplněné o ustanovení tohoto odstavce. Po zabudování do konstrukce musí prefabrikované
       prvky a dílce splňovat veškeré požadavky kladené na konstrukce.

(2) Návrhem prefabrikovaných prvků a dílců musí být zajištěny požadavky na manipulaci,
       přepravu a osazení do konstrukce v souladu s platnými technickými předpisy
       a předpokládanými postupy montáže a zhotovení konstrukce.

(3) Všechny požadované návrhové parametry a vlastnosti prefabrikovaných konstrukcí, prvků
       a dílců musí být uvedeny v projektové dokumentaci.

(4) Prefabrikované konstrukce, prvky a dílce, které mají SŽ vydáno Osvědčení o ověření kvality
       a shody s požadavky stanovenými v OTP (dále jen schválené prefabrikáty), mohou být přímo
       definovány v projektové dokumentaci (pouze popisem a typem, podrobná textová
       a výkresová dokumentace se neuvádějí) a zabudovány do stavby.

(5) Postupy pro kontrolu, přejímku a schválení viz 18.8.2.

(6) Pokud to význam nebo navržené provedení prefabrikovaných konstrukcí, dílců nebo prvků
       vyžaduje, může se v projektové dokumentaci a/nebo v ZTP stanovit druh a četnost
       průkazních, kontrolních nebo přejímacích zkoušek.

18.2.7.8 Masivní betonové konstrukce a prvky

(1) Za masivní betonové konstrukce a prvky se považují takové konstrukce a prvky, při jejichž
       zhotovování (betonáži) je nutno uvažovat vliv vývinu hydratačního tepla při tvrdnutí betonu

22/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       na vlastnosti výsledné konstrukce nebo prvku. Obecně se jedná o takové konstrukce a prvky,
       jejichž tloušťka je větší než 1,0 m.

(2) Pro vyloučení vzniku trhlin nemá maximální rozdíl teploty (teplotní spád) mezi betonem
       v jádru konstrukce nebo prvku a povrchem překročit 20 °C.

(3) Při návrhu masivních konstrukcí a prvků je nutno v projektové dokumentaci definovat
       požadavky a postupy pro omezení vývinu hydratačního tepla a omezení teplotního spádu
       v konstrukci – podrobné požadavky viz TKP kapitola 17.

        Poznámka: Mezi základní metody pro omezení vývinu hydratačního tepla patří návrh a použití vhodného
        složení, resp. receptury betonu (zejména použití cementu se sníženým hydratačním teplem nebo snížení
        – optimalizace dávky cementu pro konkrétní SVP), snížení teploty čerstvého betonu a postup betonáže
        (např. rozdělení konstrukce na menší betonážní celky).
        Mezi základní metody omezení teplotního spádu patří, mimo uvedené metody viz předchozí bod, také
        použití vhodného druhu bednění, doba ponechání konstrukce v bednění, dále způsob, doba zakrytí
        a izolování proti uniku tepla nebedněných (nebo odbedněných) ploch a případně jejich ohřev.

(4) Masivní betonové konstrukce a prvky s významným vlivem na spolehlivost konstrukce,
       masivní konstrukce neobvyklých soustav a významné konstrukce se doporučuje osadit čidly
       a po dobu betonáže a tvrdnutí betonu provádět jejich monitoring, případně výsledky přímo
       používat pro řízení aktivního systému chlazení. Monitorovací systém se rovněž osadí všude
       tam, kde to vyžaduje objednatel.

18.2.7.9 Omezení vzniku a šířky trhlin

(1) Betonové konstrukce musí být navrženy v souladu s požadavky příslušných částí
       ČSN EN 1992 tak, aby případný vznik a rozvoj trhlin nenarušily nebo neomezily jejich
       bezpečnost, spolehlivost, trvanlivost a funkčnost.

(2) Maximální výpočtová šířka trhliny wmax se v návrhu stanoví a ověří podle platných technických
       předpisů v návaznosti na předpokládanou funkci a charakter betonové konstrukce nebo její
       části, resp. s ohledem na návrhové požadavky a s uvážením nákladů na jejich omezení.

        Poznámka: Skutečná šířka trhlin je silně závislá na velkém množství aspektů, které nelze v rámci návrhu
        konstrukce kvalifikovaně stanovit (složení, doprava, způsob ukládání, zpracování a ošetřování betonu
        v kombinaci s klimatickými podmínkami v době výstavby). Doporučuje se proto volit takové konstrukční
        uspořádání a postup výstavby, které jednotlivé nepříznivé vlivy minimalizují nebo vyloučí.

(3) Požadavky na maximální výpočtovou šířku trhlin wmax, resp. minimální hodnoty napětí, pro
       betonové konstrukce se stanoví v souladu s příslušnými částmi ČSN EN 1992.

(4) Ve stěnách předpjatých betonových konstrukcí a prvků se požaduje prokázání omezení vzniku
       smykových trhlin podle ČSN EN 1992-2.

18.2.7.10 Požadavky na úpravu povrchu betonových konstrukcí

(1) Povrch betonových konstrukcí musí být po odbednění uzavřený a hutný, jen se zcela
       ojedinělým výskytem dutin a hnízd tak, aby byly splněny požadavky příslušných technických
       předpisů z hlediska zajištění trvanlivosti stavby.

(2) Požadavky na nepohledové povrchy6 betonových konstrukcí se řídí primárně ČSN EN 13670
       a ČSN EN 1992. U specifických případů (např. beton podkladu izolace) se použijí a projektové
       dokumentaci stanoví požadavky příslušných technických předpisů (např. pro podklad SVI se
       použijí požadavky kapitoly 22 TKP a TNŽ 73 6280).

(3) Požadavky na úpravu a kvalitu pohledových povrchů betonových konstrukcí se řídí
       ČSN EN 13670 a ČSN EN 1992 a kapitolou 17 TKP. Požadavky na povrchovou úpravu
       pohledových povrchů betonových konstrukcí, jejich částí, prvků a dílců musí být uvedeny

6 Nepohledové povrchy betonových konstrukcí jsou takové, které nejsou po dokončení stavby vidět, tj. jsou
zasypány nebo zakryty dalšími vrstvami (zasypané povrchy základů, rub spodní stavby, horní povrch nosné
konstrukce apod.).

                                               23/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       v projektové dokumentaci v podrobnostech odpovídajících zvolené třídě pohledového betonu
       a stupni projektové dokumentace.

(4) Zvýšenou pozornost je třeba věnovat pohledovým částem povrchu monolitických
       i prefabrikovaných konstrukcí a prvků, zvláště pokud budou vystaveny nadměrným účinkům
       klimatických vlivů nebo mohou přicházet do styku s chloridy nebo s jiným agresivním
       prostředím.

(5) Nezasypané povrchy betonových konstrukcí musí být provedeny alespoň ve třídě PB1 podle
       přílohy F kapitoly 17 TKP.

(6) Nezasypané povrchy betonových konstrukcí podchodů pro pěší a pohledově exponovaných
       mostních objektů a zdí (zejména v místech pohybu chodců) musí být provedeny alespoň ve
       třídě PB2 podle přílohy F kapitoly 17 TKP.

(7) Pro zvolenou třídu pohledového betonu se v projektové dokumentaci předepíše odpovídající
       druh pláště bednění podle přílohy F kapitoly 17 TKP.

(8) Pokud se předpokládá použití spínacích tyčí, je třeba v projektové dokumentaci definovat
       požadavky na těsnění otvorů po spínacích tyčích a jejich povrchovou úpravu (viz také Příloha
       F kapitoly 17 TKP).

(9) Při návrhu tvaru a uspořádání povrchů konstrukcí z pohledového betonu ve třídě PB2 a vyšší
       je třeba vzít v úvahu, že na veškerých částech a prvcích konstrukce, které vystupují
       z povrchu, se zachytává prach, který je dešťovými srážkami splavován po povrchu a v nižších
       partiích tak konstrukci znečisťuje.

(10) Při návrhu tvaru a uspořádání povrchů konstrukcí z pohledového betonu ve třídě PB2 a vyšší
       je třeba vzít v úvahu, že veškeré kovové prvky, které mohou korodovat, mohou pohledový
       beton, byť bodově, nevratně poškodit. V případě použití pohledového betonu ve třídě PB2
       a vyšší se proto používají pouze nerezové ocelové prvky nebo prvky s odpovídající
       protikorozní ochranou.

18.2.7.11 Spáry a styky

18.2.7.11.1 Obecně

(1) Poloha, uspořádání a provedení dilatačních a pracovních spár, včetně případného těsnění,
       musí být navrženy v projektové dokumentaci v návaznosti na statické působení
       a předpokládaný postup zhotovení konstrukce, její části nebo prvku. Pro provedení spár
       a styků ve vodonepropustných betonových konstrukcích viz 18.2.8.

(2) Při návrhu polohy dilatačních a pracovních spár, resp. styků bednění, u pohledových betonů
       třídy PB3 a vyšší, se vezme v úvahu i hledisko minimálního narušení vzhledu povrchu
       betonové konstrukce.

(3) Minimální vzdálenost spáry od jakéhokoliv kotvícího prvku (kotevní šrouby zábradlí, sloupků
       zastřešení a PHS apod.) musí být stanovena statickým výpočtem. Doporučuje se, aby tato
       vzdálenost byla minimálně 200 mm, v případě ukončení betonářské výztuže třmeny potom
       minimálně 100 mm (viz také MVL 720).

18.2.7.11.2 Pracovní spáry

(1) Pracovní spáry vznikají v konstrukcích při přerušení betonáže na dobu větší než 2 až 4 hodiny
       v závislosti na podmínkách při provádění (teplota a povětrnostní podmínky).

(2) Na pohledových plochách mají být hrany pracovních spár upraveny zkosením pod úhlem 45°
       od povrchu s délkou odvěsny 10 až 20 mm. U vodorovných povrchů nebo u povrchů se
       sklonem spáry menším než 10° nebo u spár, kde z prohlubně nemůže odtékat voda, se délka
       přepony snižuje na max. 5 mm. Úprava povrchu se provede vložením vhodné lišty do
       bednění, případně úpravou bednění.

(3) V místě kontaktu betonů v pracovní spáře na pohledových plochách se v místě úpravy
       povrchu bednění navrhne utěsnění pracovní spáry vhodným tmelem – viz 18.3.3.11.3.
       V případě potřeby se provede proříznutí spáry za účelem vytvoření prostoru pro její utěsnění.

24/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(4) V případě, že pracovní spára je součástí konstrukce, která tvoří vodotěsnou bariéru, je třeba
       navrhnout a provést specifická opatření, která zajistí vodotěsnost spáry.

        Poznámka: Do specifických opatření patří zejména těsnění spáry na rubu zasypaných konstrukcí
        asfaltovými pásy se separací, vložení nebo zabetonování speciálních kovových nebo gumových prvků
        (profilů) či zabudování bobtnavých pásků (např. na bázi bentonitu), které zajistí vodotěsnost pracovní
        spáry.

18.2.7.11.3 Dilatační spáry

(1) Dilatační spáry se v konstrukci navrhují jednak jako opatření pro omezení vlivu vynucených
       přetvoření betonu konstrukce při jeho tvrdnutí a jednak jako opatření omezení vlivu
       deformací jednotlivých částí konstrukce.

(2) Minimální šířka dilatační spáry je odvislá od velikosti předpokládaného dilatačního posunu.
       Šířka spáry musí být rovna minimálně dvojnásobku celkové velikosti předpokládaného
       návrhového posunu v dilatační spáře.

        Poznámka: Návrh těsnění spáry je možno provést s využitím DIN 18540.

(3) V případě požadavku na zajištění vodotěsnosti dilatačních spár s celkovým dilatačním
       pohybem větším než 10 mm se doporučuje použití těsnění s odpovídající průtažností,
       případně použití speciálních těsnících profilů pro dilatační spáry vodotěsných konstrukcí – viz
       také 18.2.8.

(4) Na pohledových plochách mají být hrany dilatačních spár upraveny zkosením pod úhlem 45°
       od čelné roviny s délkou odvěsny 10 až 20 mm. U vodorovných povrchů nebo u povrchů se
       sklonem spáry menším než 10° nebo u spár, kde z prohlubně nemůže odtékat voda lze délku
       přepony snížit až na 5 mm. Úprava povrchu betonu se provede vložením vhodné lišty do
       bednění, případně úpravou bednění.

(5) Veškeré materiály a provedení dilatačních spár musí být navrženy tak, aby byla zaručena
       funkce dilatační spáry po dobu její návrhové životnosti – viz také 18.3.3.11.3. Požadovaná
       návrhová životnost dilatačních spár, včetně těsnění, je 50 let.

18.2.7.12 Opravy vad a poruch betonových konstrukcí a prvků

(1) Opravy vad a poruch v betonu, betonových konstrukcích a prvcích se navrhují pouze pro
       konstrukce, které nesplňují požadavky na vlastnosti, trvanlivost nebo životnost, tj. zejména
       konstrukce a prvky při opravách a rekonstrukcích (viz kapitola 23 TKP). Opravy vad na
       nových konstrukcích (vzniklých v průběhu zhotovení konstrukce) se v rámci projektové
       dokumentace nenavrhují.

        Poznámka: Další informace lze nalézt v publikaci Technické podmínky pro sanace betonových konstrukcí
        TP SSBK III, Drochytka a kol.; SSBK 2012.

(2) Opravy betonových konstrukcí se navrhují pouze tehdy, pokud je po provedení opravy
       konstrukce schopna splnit návrhové požadavky po celou dobu požadované návrhové (nebo
       zbytkové) životnosti (zatížitelnost, přechodnost, trvanlivost, spolehlivost apod.).

(3) Opravy vad a poruch betonových konstrukcí a prvků se navrhují s použitím ucelených
       a ověřených systémů sanace podle příslušných částí ČSN EN 1504 a kapitoly 23 TKP.

(4) Jako podklad pro návrh sanačního systému musí být zpracován diagnostický průzkum
       zaměřený zejména, nikoliv však pouze, na:

        • celkový stav betonu konstrukce (pevnost betonu, mrazuvzdornost apod.);

        • stav podkladu betonové konstrukce (pevnost povrchových vrstev betonu v tahu, hloubka
               karbonatace, obsah chloridových iontů v betonu apod.);

        • stav betonářské a předpínací výztuže a její ochrana betonem.

                                               25/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) V projektové dokumentaci se podle stupně projektové přípravy (viz Směrnice SŽ SM011)
       uvedou požadavky na sanační systém a způsob jeho aplikace, zejména, nikoliv však pouze
       (viz také kapitola 23 TKP):

        • životnost sanačního systému;

        • soudržnost s podkladem i jednotlivých vrstev mezi sebou, včetně odpovídajícího
               součinitele teplotní roztažnosti sanačních vrstev;

        • odolnost vůči vlivům prostředí;

        • schopnost překlenout trhliny při teplotách pod 0 °C;

        • vlastnosti z hlediska prostupnosti pro vodní páru a CO2 (koeficient difuze, resp. difúzní
               odpor);

        • tloušťka sanačního systému, pokud je omezena;

        • způsob zajištění ochrany betonářské a předpínací výztuže před korozí (pasivační
               vlastnosti).

18.2.8 VODONEPROPUSTNÉ BETONOVÉ KONSTRUKCE

18.2.8.1 Obecně

(1) Vodonepropustnými betonovými konstrukcemi se pro účely této kapitoly TKP myslí takové
       betonové konstrukce (tzv. bílé vany), u nichž je vodotěsná funkce zajištěna pouze samotným
       betonem, z něhož je konstrukce zhotovena.

(2) Použití vodonepropustné betonové konstrukce u konkrétního objektu musí být odsouhlaseno
       příslušným odborným útvarem GŘ SŽ už ve fázi projektové přípravy.

(3) Návrh vodonepropustné betonové konstrukce se provádí podle platných technických norem
       a předpisů, zejména podle příslušných částí ČSN EN 1992, a to s ohledem na omezení vzniku
       a šířky trhlin během celé návrhové životnosti konstrukce. Současně musí být splněny
       požadavky z hlediska ochrany konstrukce proti vlivu bludných proudů podle předpisu SŽ S13.

        Poznámka: Pro návrh vodonepropustných betonových konstrukcí lze využít publikaci Technická pravidla
        ČBS 04 Vodonepropustné betonové konstrukce, Česká betonářská společnost ČSSI, 2015

(4) Vodonepropustné betonové konstrukce se nesmí navrhovat tam, kde je konstrukce v dosahu
       vody s pH menším než 5,5 (kyselá voda) a zároveň s obsahem CO2 větším než 40 mg/l.

        Poznámka: Takové prostředí zabraňuje rozvoji samotěsnící funkce betonu.

(5) Při návrhu vodonepropustné konstrukce je nutno zohlednit riziko nerovnoměrného sedání
       (poklesu) jednotlivých částí jedné vodonepropustné konstrukce, resp. navrhnout odpovídající
       opatření pro těsnění dilatačních spár konstrukce. S ohledem na souvisící obtíže se návrh
       vodonepropustných betonových konstrukcí nedoporučuje pro konstrukce s očekávaným
       rozdílným sedáním mezi jednotlivými dilatačními celky přesahujícím 10 mm.

(6) Veškeré spáry a prostupy ve vodonepropustných betonových konstrukcích je nutno vhodným
       způsobem těsnit. Doporučuje se použití vhodných výrobků a ověřených řešení – viz 18.2.8.4.

(7) Doporučené vlastnosti betonu viz 18.3.3.8.

18.2.8.2 Základové desky

(1) Základová spára vodonepropustné konstrukce má být v rozsahu jednoho betonážního záběru
       (celku) navržena s minimem výstupků, prohlubní a půdorysných zlomů. Optimální je návrh
       základové spáry v jedné rovině tak, aby bylo minimalizováno riziko lokálního zvyšování tření
       konstrukce o základovou půdu a vznik trhlin. V případě potřeby lze snížit tření mezi
       betonovou konstrukcí a základovou spárou vhodnou kluznou vložkou (např. fólií).

(2) Pokud jsou v základové desce navrženy ústupky nebo výškové odskoky, doporučuje se jejich
       boční plochy navrhnout ve sklonu menším než 45° od vodorovné. Pokud jsou navrženy

26/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       odskoky s odklonem větším než 45° od vodorovné, doporučuje se na jejich vnějších bocích
       navrhnout dilatační vložku z pružného materiálu (např. expandovaného polystyrenu – EPS)
       takové tloušťky, aby byla minimalizována tahová napětí od smrštění betonu konstrukce.
       Doporučená minimální tloušťka pružné vložky je 50 mm.

(3) V místech půdorysných lomů základových konstrukcí s úhlem menším než 135° je nutno
       posoudit vznik a šířku radiálních trhlin (vlivem tření v základové spáře) a v případě potřeby
       navrhnout radiální výztuž pro zachycení tahových sil a omezení vzniku a šířky trhlin.

(4) Pokud je navrženo hlubinné založení objektu, je třeba věnovat zvýšenou pozornost návrhu
       betonové konstrukce v místě napojení pilot. Velkoprůměrové piloty se doporučuje oddělit od
       základové desky kluznou vrstvou v úrovni spodní hrany základové desky.

(5) Pokud jsou v základové desce navrženy dilatační nebo pracovní spáry musí být provedeny:

        • v oblastech s minimálním namáháním (v okolí míst nulových momentů);

        • mimo místa zesílení základové desky, tj. mimo místa, kde se mění výška těsněné spáry;

        • v oblastech, kde je výztuž vedena jen při horním a spodním povrchu desky (mimo oblast
               smykové výztuže ve formě ohybů apod.).

18.2.8.3 Stěny

(1) Velikost betonážních záběrů a vzdálenost spár (dilatačních, pracovních a s řízeným vznikem
       trhlin) se navrhne na základě konkrétního uspořádání a rozměrů řešené konstrukce
       a s ohledem na omezení vzniku a šířky trhlin, zejména v oblastech napojení na dříve
       betonované konstrukce (např. základové deska).

        Poznámka: Doporučená maximální délka přímých betonážních úseků stěn je 15,0 m, doporučená
        maximální vzdálenost spár s řízeným vznikem trhlin bez návrhu specifických opatření je 5,0 m nebo
        2násobek šířky/výšky později betonovaného prvku (uvažuje se menší hodnota). Do specifických opatření
        patří například návrh přídavné výztuže pro omezení vzniku a šířky trhlin a návrh betonů vyztužených
        vlákny.

(2) V místech otvorů a lomů stěnových konstrukcí s úhlem menším než 135° je nutno posoudit
       vznik a šířku radiálních trhlin a v případě potřeby navrhnout radiální výztuž pro zachycení
       tahových sil a omezení vzniku a šířky trhlin.

(3) V místech spár a styků je nutno věnovat zvýšenou pozornost návrhu výztuže s ohledem na
       proveditelnost. Uspořádání výztuže ve vztahu k navrženým těsnícím prvkům se uvede
       v projektové dokumentaci v podrobnostech odpovídajících stupni projektové přípravy podle
       Směrnice SŽ SM011.

18.2.8.4 Těsnění spár a prostupů

(1) Návrhová životnost systému těsnění spár a prostupů má být shodná jako návrhová životnost
       vodonepropustné betonové konstrukce. Pro konstrukce s návrhovou životností větší než 50 let
       je minimální požadovaná doba návrhové životnosti těsnícího systému 50 let.

(2) Těsnění jednotlivých typů spár a prostupů, včetně prostupů spínacích tyčí, ve
       vodonepropustné betonové konstrukci má být řešeno vhodným uceleným systémem. Důrazně
       se nedoporučuje kombinace různých systémů z důvodu jejich možné nekompatibility,
       zejména v místech napojení.

(3) Pro návrh a vlastnosti těsnících plechů spár a styků s povrstvením platí ETA 15/0003
       a EAD 320002-00-0605.

(4) U konstrukcí se zvýšeným rizikem porušení spár (např. pro konstrukce se zvýšeným rizikem
       nerovnoměrného sedání) a pro konstrukce se zvýšenými nároky na těsnění spár se navrhne
       pojistný systém těsnění spár (např. injektážní hadičky nebo bentonitové pásky).

(5) V místech, kde dochází ke kolísání hladiny podzemní vody, se nesmí používat těsnící prvky
       (např. pásky na bázi bentonitů), u nichž hrozí postupná degradace vlivem vyplavování částic.

                                               27/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.2.9 SOUČÁSTI SPODNÍ STAVBY

18.2.9.1 Přechodové oblasti

(1) Přechodové oblasti mostních objektů se navrhují podle MVL 102 a předpisu SŽ S4 (zejména
       příloha 24).

18.2.9.2 Opěry a pilíře

(1) Uspořádání opěr a pilířů musí umožnit provádění jejich kontroly, údržby a oprav, včetně
       zajištění odpovídajícího zpřístupnění. Požadavky na uspořádání a provedení opěr a pilířů
       stanoví MVL 102.

(2) Pokud se požaduje omezení vstupu na některé části opěr a pilířů, navrhnou se přednostně
       plenty ze železového betonu s vhodně zajištěnými přístupovými cestami (bezpečnostními
       dveřmi/poklopy) – viz také 18.2.9.3(5).

18.2.9.3 Úložné prahy

(1) Uspořádání úložných prahů musí umožnit provádění kontroly, údržby a oprav navrženého
       uložení mostu a mostního závěru (pokud jsou provedeny), včetně zajištění odpovídajícího
       zpřístupnění. Podrobné požadavky na uspořádání a provedení úložných prahů stanoví
       MVL 102.

(2) Pokud jsou na úložných pracích navržena ložiska, musí být zajištěn dostatečný prostor pro
       provádění jejich kontroly, údržby a výměny.

(3) Pod ložisky na nových úložných prazích musí být na úložném prahu navrženy a provedeny
       podložiskové bločky, minimální doporučená výška podložiskového bločku je 100 mm.
       V případě oprav (rekonstrukcí) stávajících konstrukcí se postupuje individuálně.

(4) Pokud jsou na úložném prahu navržena ložiska s návrhovou životností nižší, než je návrhová
       nebo zbytková životnost nosné konstrukce mostu, má uspořádání a vyztužení úložného prahu
       umožnit osazení zdvihacích lisů pro jejich výměnu. Alternativně je možno po schválení
       příslušným odborným útvarem GŘ SŽ navrhnout zvedání nosné konstrukce pomocí
       provizorních konstrukcí opřených např. o výstupek základu podpěry, nebo jiné konstrukce
       k tomuto účelu navržené.

(5) Pokud se požaduje omezení vstupu na úložné prahy, navrhnou se přednostně plenty ze
       železového betonu s vhodně zajištěnými přístupovými cestami (bezpečnostními
       dveřmi/poklopy). Maximální šířka mezery mezi plentou a nosnou konstrukcí je 50 mm.

(6) Kde je to účelné (např. v městském prostředí), navrhnou se jako součást opěr a pilířů
       zábrany proti hnízdění většího ptactva, zejména holubů. Zábrany proti hnízdění ptactva se
       navrhují přednostně jako pevné – viz 18.2.9.3(5). Alternativně lze po souhlasu příslušného
       odborného útvaru GŘ SŽ, případně následného správce, provést ochranu proti hnízdění
       ptactva z kovového pletiva (sítě) nebo tuhých mříží (kovových i nekovových). Sítě
       z nekovových materiálů se jako ochrana proti hnízdění ptactva smějí použít pouze ve
       výjimečných případech a po výslovném souhlasu příslušného odborného útvaru GŘ SŽ
       a následného správce (typicky při opravách stávajících konstrukcí), a to s ohledem na jejich
       nízkou odolnost proti poškození.

18.2.10 SOUČÁSTI NOSNÉ KONSTRUKCE

18.2.10.1 Nosná konstrukce

(1) Uspořádání nosné konstrukce, jejích částí a prvků musí umožnit provádění kontroly, údržby
       a oprav, včetně zajištění odpovídajícího zpřístupnění.

(2) Vnitřní dutiny komorových konstrukcí musí být navrženy jako přístupné. Minimální světlé
       rozměry vnitřních dutin komorových konstrukcí musí být v příčném řezu alespoň

28/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       800 x 800 mm. Vnitřní dutiny musí být vhodným způsobem zajištěny proti přístupu
       neoprávněných osob a hnízdění ptactva – viz 18.2.9.3.
(3) Nad ložisky monolitických nosných konstrukcí se doporučuje navrhnout a provést nálitky
       umožňující lokální vyrovnání polohy ložiska při betonáži nosné konstrukce (min. výška 20
       mm) – viz také MVL 102. Nad ložisky prefabrikovaných nosných konstrukcí mohou být
       navrženy ocelové klínové desky.
(4) Pokud jsou na nosné konstrukci navržena ložiska s návrhovou životností nižší, než je
       návrhová životnost nosné konstrukce mostu, musí uspořádání a vyztužení nosné konstrukce
       umožnit osazení zdvihacích lisů pro jejich výměnu. V ostatních případech může být možnost
       osazení zdvíhacích lisů požadována příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

18.2.10.2 Mostní ložiska a klouby
(1) Požadavky na mostní ložiska a klouby se řídí ČSN EN 1337 kapitolou 21 TKP a MVL 511.

(2) Při návrhu mostních ložisek se postupuje výlučně v souladu s ČSN EN 1990 a příslušnými
       částmi ČSN EN 1991.
       Pozn.: Pro označování ložisek, výkazy a tabulky lze využít ustanovení TNI 73 6270.

18.2.10.3 Mostní závěry

(1) Požadavky na mostní závěry se řídí kapitolou 21 TKP a MVL 102.
(2) Při návrhu mostních závěrů se postupuje výlučně v souladu s ČSN EN 1990 a příslušnými

       částmi ČSN EN 1991.

18.2.11 DALŠÍ ČÁSTI KONSTRUKCE

18.2.11.1 Obecně

(1) Tento odstavec uvádí specifické požadavky na další části betonových konstrukcí pokrytých
       touto kapitolou TKP.

18.2.11.2 Izolace
(1) Požadavky na betonové konstrukce sloužící jako podklad izolace stanoví kapitola 22 TKP

       a TNŽ 73 6280.
(2) Všechny hrany betonových konstrukcí, na nichž je prováděna vodotěsná izolace musí být

       navrženy v takovém tvaru (zkosení nebo zaoblení) nebo dodatečné úpravě (fabion), aby byla
       zajištěna možnost aplikace a dlouhodobá životnost vodotěsné vrstvy i celého systému
       vodotěsné izolace.
(3) Pro návrh tvrdé ochranné vrstvy izolace platí TNŽ 73 6280.

(4) Při návrhu výztuže tvrdé ochrany izolace musí být vyloučeny takové prvky a podložky, které
       mohou způsobit poškození nebo dokonce perforaci izolační vrstvy.

18.2.11.3 Ochrana proti účinkům výfukových plynů
(1) Požadavky na návrh ochrany proti účinkům výfukových plynů stanoví ČSN 73 6223.

18.2.11.4 Odvodnění
(1) Způsob a navržené uspořádání systému odvodnění se uvede do projektové dokumentace

       v podrobnostech odpovídajících stupni projektové přípravy. Návrh odvodnění musí být
       schválen příslušným odborným útvarem GŘ SŽ, dotčenými orgány státní správy a v případně
       potřeby rovněž vlastníkem nebo správcem přemosťované překážky.
(2) Kapacita navrženého systému odvodnění se v rámci návrhu mostního objektu doloží
       hydrotechnickým výpočtem v podrobnostech odpovídajících stupni projektové přípravy (viz
       Směrnice SŽ SM011).

                                                                                                                                                         29/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                          Účinnost od 1. června 2022

(3) Požadavky na návrh a uspořádání odvodnění mostů stanoví ČSN 73 6201, MVL 511
       a MVL 102.

(4) V rámci návrhu odvodnění musí být zajištěno, aby se na žádném místě mostního objektu,
       včetně přechodové oblasti, nehromadila voda. Minimální sklony povrchů betonových
       konstrukcí z hlediska odtoku vody jsou uvedeny v Tab. 7.

Tab. 7 – Minimální sklony povrchů betonových konstrukcí z hlediska odvodnění

       Typ povrchu                             Sklon povrchu betonové konstrukce

       Volný                                   Minimální               1,0 %
                                               Doporučený              2,0 %

       Žlab kolejového lože                    Příčný      Minimální   2,0 %
                                               Podélný     Doporučený  3,0 %
                                                           Minimální   1,0 %
                                                           Doporučený  2,0 %

       Zasypaný (zemina, přesypávka)           Minimální               2,0 %
                                               Doporučený              4,0 %

(5) Minimální podélný sklon odvodňovacích potrubí a žlabů systému odvodnění je 1,0 %.

(6) Minimální podélný sklon odvodňovacích žlábků v betonových prvcích (např. na úložných
       prazích) je 0,5 %, doporučený potom 1,0 %.

(7) Při návrhu systému odvodnění musí být zajištěna dostatečná kapacita dilatačních prvků
       s ohledem dilataci konstrukce a/nebo samotného systému odvodnění.

(8) Všechny prvky systému odvodnění je nutno navrhnout tak, aby je bylo možné v rámci
       provádění vhodným způsobem zajistit proti odcizení.

(9) Uspořádání všech částí a prvků systému odvodnění musí být navrženo tak, aby byly
       jednotlivé části a prvky odvodnění přístupné a vyměnitelné.

(10) Volné části systému odvodnění (potrubí, žlaby, svody a jejich napojení) se doporučuje
       navrhovat z nekorodujícího základního materiálu odolného vůči atmosférickým vlivům a UV
       záření. Závěsy prvků systému odvodnění se navrhují z korozivzdorné oceli min. třídy A2.

(11) Svislé svody odvodnění se doporučuje integrovat do výklenků spodní stavby tak, aby
       nevystupovaly před líc betonových konstrukcí.

(12) Vyústění svodů odvodňovačů, odvodnění izolace a dutin musí být situována vždy mimo
       průjezdný průřez, volný schůdný a manipulační prostor (tedy vždy min. 3,0 m od osy koleje),
       přemosťovanou komunikaci, trolej, chodníky nebo jinak využívané komunikační plochy.

(13) Volné výtoky ze systému odvodnění se navrhnou tak, aby odpadní voda nevytékala nebo
       neodstřikovala na nosnou konstrukci ani na spodní stavbu. V místě volného výtoku se
       navrhne zpevnění, odolné proti účinkům vytékající vody a zajišťující její odvedení.

18.2.11.5 Římsy

(1) Vyztužení a způsob provádění říms se navrhne tak, aby byly omezeny vznik a šířka trhlin. Pro
       maximální přípustnou šířku trhlin a způsob jejího stanovení viz 18.2.7.9.

(2) Římsy se doporučuje navrhovat prováděné po částech (betonážních záběrech), resp. vhodně
       dělené pracovními a dilatačními spárami (viz 18.2.7.11). Doporučená délka záběru
       monoliticky prováděné římsy je 4,0 m. Maximální délku záběru je nutno přizpůsobit
       předpokládané technologii výstavby a typu konstrukce.

30/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) Pokud jsou v římsách provedeny spáry nebo styky (např. spáry mezi betonážními celky,
       spáry/styky mezi prefabrikáty, spáry/styky mezi prefabrikátem a monolitickou částí apod.) je
       nutno tyto spáry těsnit. Pro utěsnění spár a styků prefabrikovaných říms se navrhnou tmely
       podle podmínek uvedených v 18.3.3.11.3, nebo se použijí speciální těsnicí profily.

(4) Pokud jsou římsy navrženy jako spřažené s nosnou konstrukcí nebo spodní stavbou, navrhnou
       se ve všech místech dilatačních spár nosné konstrukce nebo spodní stavby rovněž dilatační
       spáry římsy.

(5) Kotevní prvky prefabrikovaných říms a jejich částí (desky, kotvy apod.) se navrhují
       s povrchovou ochranou kotevních ocelových prvků, přednostně ve formě žárového zinkování
       ponorem podle ČSN EN ISO 1461. Při použití ochrany žárovým zinkováním musí být pro
       ocelové prvky splněny požadavky na krycí vrstvu betonu platné pro ocelovou výztuž do
       betonu a současně musí být povrchová úprava dostatečně pasivní vůči chemické reakci
       s použitým cementem (podrobněji viz 18.2.4.2.3(3)). Pokud jsou splněny požadavky předpisu
       SŽDC S5/4, může být navržen i jiný dostatečně trvanlivý způsob protikorozní ochrany.

(6) Kotvení sloupků zábradlí, PHS apod. na římsách se provádí pomocí chemických kotev
       vlepených do vyvrtaných otvorů (viz MVL 511 a MVL 720). Kotvení se provádí přes patní
       desku vhodné tloušťky podlitou polymerní maltou na bázi epoxidů minimální tloušťky 10 mm.

(7) Ve výjimečných případech, kdy jsou sloupky zábradlí, PHS apod. osazovány do kapes říms
       (např. opravy stávajících mostních objektů a zdí, nebo jejich částí, kde není možné kotvit na
       patní plechy), musí být tyto kapsy zality polymerní maltou na bázi epoxidů (do
       napenetrovaných kapes) s nadvýšením nad povrch okolního betonu minimálně o 10 mm.
       Kotevní kapsy se současně odvodní trubičkou o minimálním průměru 20 mm, např. podle
       MVL 511. Z kotevních kapes se musí odstranit fixační klíny.

(8) Polymerní malta na bázi epoxidů musí splňovat parametry předpisu SŽ S13.

                                               31/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY

18.3.1 OBECNÉ POŽADAVKY

(1) Technologický předpis (dále jen TePř) zpracovává zhotovitel stavby na všechny činnosti
       a práce prováděné v rámci stavby, a to podle pravidel stanovených v kapitole 1 TKP.

(2) TePř musí být vypracován a schválen před zahájením prací, kterých se týká.
(3) TePř schvaluje vždy TDS (ve složitějších případech po předchozím odsouhlasení s příslušným

       odborným útvarem GŘ SŽ, autorským dozorem, případně dalšími subjekty uvedenými ve
       smlouvě o dílo). Příslušný odborný útvar GŘ SŽ si může vymínit (zpravidla v dokumentaci
       stavby) posouzení TePř před vlastním schválením TDS.
(4) Podkladem pro TePř je schválená projektová dokumentace (objektu) – viz Směrnice
       SŽ SM011. Při zpracování TePř pro betonové konstrukce je nutno respektovat ustanovení
       platných technických norem a kapitol 17 a 18 TKP.
(5) Každý TePř obsahuje zejména, nikoliv však pouze, tyto informace:
        • seznam se jmény a podpisy osob, které TePř zpracovaly, kontrolovaly a schválily;
        • úvod, identifikační údaje stavby (objektu);
        • výchozí podklady pro zpracování TePř;
        • proškolení jednotlivých pracovníků z TePř, včetně odpovídajících záznamů;
        • identifikace pracovníků odpovědných za provedení prací podle TePř;
        • použité výrobky – popis, včetně kvalitativních parametrů;
        • podmínky skladování stavebních materiálů a výrobků;
        • podrobné pracovní postupy;
        • klimatické podmínky pro provádění prací;
        • pracovní pomůcky a nářadí, mechanismy pro jednotlivé práce;
        • kvalita, jakost a její kontrola, odpovídající tolerance;
        • kontrolní a zkušební plán, včetně přejímek (směrný obsah a rozsah kontrolního

               a zkušebního plánu betonáže je uveden v Příloze N kapitoly 17 TKP);
        • záruky za provedené práce a dílo;
        • bezpečnost práce a ochrana zdraví;
        • ochrana životního prostředí;
        • příslušné citované a souvisící normy, technické předpisy a podklady;
        • doklady – certifikáty, včetně protokolů, na jejichž základě byly vydány dokumenty

               o shodě;
        • technické listy používaných materiálů a výrobků, odpovídající technologické postupy;
        • další potřebné nebo požadované doklady (dle požadavků TDS, autorského dozoru nebo

               příslušného odborného útvaru GŘ SŽ).
(6) TePř musí mít na každé stránce identifikační údaje jako řízený dokument (označení TePř,

       datum, číslo stránky).

18.3.2 PROSTOROVÁ ÚPRAVA PO DOBU PROVÁDĚNÍ

(1) Zhotovitel musí dodržet požadavky na prostorové uspořádání během provádění podle
       schválené projektové dokumentace.

32/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(2) Pokud výše uvedená omezení nejsou obsažena a odsouhlasena v projektové dokumentaci,
       navrhne je v případě potřeby zhotovitel a předloží je TDS, vlastníku/správci přemosťované
       překážky a případným dotčeným orgánům státní správy ke schválení v dostatečném předstihu
       před zahájením prací, resp. jejich realizací.

(3) Pokud místní podmínky vyžadují zajištění přechodu nebo průjezdu veřejné dopravy
       staveništěm po dobu provádění stavebních prací, musí být tyto přechody a/nebo průjezdy
       řádně označeny a udržovány. Způsob zajištění bezpečného provozu na staveništi musí být,
       spolu s harmonogramem prací, zhotovitelem vypracován a příslušným správním orgánem
       schválen před zahájením prací, resp. realizací přechodu nebo průjezdu.

18.3.3 PROVÁDĚNÍ BETONOVÝCH KONSTRUKCÍ

18.3.3.1 Základní požadavky

(1) Pro provádění betonových konstrukcí platí ustanovení platných technických norem, zejména
       ČSN EN 13670, ČSN 73 2401, ČSN 73 2480, ČSN EN 206, a ustanovení kapitol 17 a 18 TKP.
       Přílohy A až G ČSN EN 13670 se z hlediska provádění betonových konstrukcí v rozsahu této
       kapitoly TKP považují za závazné, pokud není stanoveno jinak.

(2) Betonové konstrukce se provádějí podle schválené dokumentace, jejíž předepsaný obsah
       a rozsah jsou uvedeny ve Směrnici SŽ SM011 a v Příloze E této kapitoly TKP.

(3) Pokud není ve schválené projektové dokumentaci uvedeno jinak, platí pro betonové
       konstrukce podle této kapitoly TKP požadavky prováděcí třídy 3 ve smyslu ČSN EN 13670.

(4) V dokumentaci zhotovitele musí zhotovitel dodržet zásady návrhu stavby, které jsou
       obsaženy ve schválené projektové dokumentaci, jakož i podmínky vyplývající z vydaného
       stavebního povolení, platných posouzení a dalších částí zadávací dokumentace (zejména
       technických norem a příslušných kapitol TKP).

(5) Před zahájením provádění betonových konstrukcí předloží zhotovitel TDS ke schválení
       zpracovaný TePř pro provádění betonových konstrukcí, včetně kontrolního a zkušebního plánu
       (viz také kapitola 17 TKP). Součástí schvalovacího procesu TePř pro provádění betonových
       konstrukcí je i posouzení autorským dozorem, případně příslušným odborným útvarem
       GŘ SŽ.

        Poznámka: TePř pro provádění betonových konstrukcí může být rozdělen do částí odpovídajících
        jednotlivým krokům provádění, např. skruže a bednění, provádění betonářské a předpínací výztuže,
        betonáž (viz kapitola 17 TKP), napínání a injektáž předpínací výztuže.

(6) TePř pro provádění betonových konstrukcí musí obsahovat zejména, nikoliv však pouze
       (viz také 18.3.1(5) a Příloha O kapitoly 17 TKP):

        • podmínky, za nichž mohou být práce zahájeny a prováděny (např. doprava, ukládání
               a zpracování čerstvého betonu);

        • množství ukládaného betonu a odpovídající rozsah konstrukce (např. plocha betonové
               konstrukce z hlediska zpracování čerstvého betonu);

        • podrobné technické řešení skruže a bednění, včetně zajištění požadované tuhosti,
               těsnosti a úpravy povrchu betonu, použitých odbedňovacích přípravků a prostředků,
               maximálních tlaků na bednění, resp. tlouštěk vrstev čerstvého betonu apod.;

        • požadavky na provádění a uspřádání výztuže;

        • podrobné technické řešení a provedení povrchových úprav všech volných povrchů
               betonu, zajištění kvality povrchů v bednění, provedení všech spár v betonu a zajištění
               jejich těsnění;

        • podrobnou definici postupů pro zajištění odpovídajícího tvaru nosné konstrukce
               (nadvýšení bednění, měření během provádění konstrukce, jeho vyhodnocení a příslušná
               opatření);

                                               33/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • podrobný popis stavebních prací a jejich postupu (např. příprava bednění, vázání
               výztuže, doprava, ukládání a zpracování čerstvého betonu, ošetřování betonu a jeho
               povrchů), včetně časového harmonogramu a maximálních délek trvání jednotlivých etap
               z hlediska použité technologie a požadovaných vlastností výsledné konstrukce;

        • podrobný soupis strojního vybavení, včetně identifikace zařízení pro dopravu, ukládání
               a hutnění betonu (typ a množství vibrátorů) na stavbě, stavební a manipulační techniky,
               osvětlení staveniště apod., včetně zajištění dostatečného množství náhradního vybavení
               v jednotlivých fázích výstavby;

        • personální zajištění provádění betonové konstrukce v jednotlivých fázích;

        • podmínky pro odbednění konstrukce, zejména v závislosti na klimatických podmínkách
               a dalších navržených opatřeních;

        • kontrolní a zkušební plán, resp. systém zajištění kvality.

18.3.3.2 Postupy před betonováním

(1) Veškeré činnosti souvisící s betonováním monolitické konstrukce, její části nebo prvku se
       musí provádět podle schváleného TePř (viz 18.3.3.1(5)).

(2) Betonáž monolitické konstrukce, její části nebo prvku smí být zahájena až po převzetí skruže,
       bednění a výztuže TDS – rozsah viz 18.3.3.2(3). TDS vyjádří souhlas se zahájením betonáže
       zápisem do stavebního deníku.

(3) Před zahájením betonáže monolitické konstrukce, její části nebo prvku se kontroluje zejména,
       nikoliv však pouze (viz také další články odstavců 18.3.3 až 18.3.7):

        • stav skruže, včetně založení, a osazení prvků pro odbednění;

        • provedení a uspořádání ochranných opatření (zábradlí) a pracovních lávek pro úpravu
               povrchu;

        • rozměry, provedení a tuhost bednění;

        • poloha, druh a množství betonářské výztuže, včetně uspořádání výztuže z hlediska
               ukládání a zpracování čerstvého betonu (zajištění min. světlých vzdáleností prutů
               výztuže pro ukládání betonu a použití zvoleného typu vibrátorů), zajištění polohy výztuže
               během ukládání a zpracování čerstvého betonu, absence rádlovacích drátů apod.;

        • poloha, druh a množství předpínací výztuže a dalších prvků systému předpětí, včetně
               souvisící betonářské výztuže a zajištění polohy prvků předpětí během ukládání
               a zpracování čerstvého betonu;

        • použité distanční vložky a jejich uspořádání a provedení (vhodný typ a rozměr, počet,
               umístění, stabilita, čistota);

        • přítomnost a poloha veškerých zabudovaných prvků v konstrukci (chráničky, rozvody,
               prostupy apod.);

        • odstranění nečistot z bednění nebo podkladu pro betonáž, zejména prachu, pilin, sněhu,
               ledu, lahví, nedopalků cigaret a zbytků vázacího drátu atp.;

        • úprava prvků těsnění dilatačních, případně pracovních, spár;

        • těsnost bednění a jeho částí tak, aby bylo zamezeno úniku cementového mléka;

        • příprava povrchu bednění, zejména ošetření a navlhčení bednění, případně podkladu pro
               betonáž (pracovní spáry) a jejich teplota před betonáží;

        • úprava ztvrdlého (dříve uloženého) betonu a výztuže pracovních spár;

        • čistota a stav povrchu výztuže z hlediska zajištění kvalitního spojení výztuže s betonem
               (např. stopy oleje, námrazků, barvy, odlupující se rzi);

34/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • zajištění odpovídajícího vybavení pro provedení betonáže, zejména dostatečně výkonné
               dopravy betonu na staveniště i po něm, typu a množství prostředků pro hutnění, úpravu
               povrchu a ošetřování, zajištění záložního zdroje energie apod.;

        • odborná způsobilost pracovníků.

18.3.3.3 Ukládání a zhutňování betonu

(1) Základní požadavky pro ukládání a zhutňování betonu stanoví kapitola 17 TKP a ČSN
       EN 13670.

(2) Ukládání a zhutňování čerstvého betonu musí být prováděno za přítomnosti a pod vedením
       odpovědného odborně způsobilého a kvalifikovaného pracovníka zhotovitele. Odpovědný
       pracovník řídí práce na místě a musí být přítomen po celou dobu ukládání a zhutňování
       betonu.

(3) Do bednění smí být beton ukládán až po kontrole dodacích listů a provedení příslušných
       měření a kontrolních zkoušek (podrobně viz 18.4.1.1). Zvláště se kontroluje dodržení doby
       pro přepravu ve vztahu k maximální předepsané době mezi zamícháním čerstvého betonu
       a jeho uložením do bednění, včetně zpracování (viz také kapitola 17 TKP). Čerstvý beton,
       který vykazuje známky počátku tuhnutí, nesmí být do konstrukce uložen.

(4) Během celé doby betonáže se musí provádět průběžná vizuální kontrola ukládaného betonu
       z hlediska jeho konzistence, stejnorodosti apod. V případě, že se sledované vlastnosti betonu
       zřetelně mění, nesmí se tento beton do konstrukce bez podrobné kontroly vlastností uložit.

(5) Během betonáže musí být průběžně sledován stav bednění a podle schváleného TePř
       případně měřeny posuny skruže. Pokud dojde k poškození nebo neočekávaným deformacím
       skruže či bednění, je nutno okamžitě přerušit betonáž. V betonáži je možno pokračovat až po
       odstranění závady.

(6) Během betonáže musí být průběžně sledován stav a poloha výztuže a prvků systému
       předpětí. Pokud dojde k jejich posunu nebo neočekávaným deformacím, je nutno okamžitě
       přerušit betonáž. V betonáži je možno pokračovat až po odstranění závady.

(7) Pokud je betonáž konstrukce přerušena (betonáž není možno v intencích požadavků TePř
       možno považovat za kontinuální), musí se provést taková opatření, která zabrání vzniku
       pracovní spáry. V případě vzniku pracovních spár se postupuje podle 18.3.3.11.2.

(8) Pokud je navržena gravitační doprava čerstvého betonu žlaby, násypkami a potrubím
       (podléhá výslovnému schválení TDS v rámci odsouhlasení TePř pro provádění betonových
       konstrukcí – viz 18.3.3.1(5)), musí splňovat následující požadavky:

        • otevřené žlaby a násypky musí být z materiálu neovlivňujícího vlastnosti čerstvého nebo
               ztvrdlého betonu, doporučují se žlaby a násypky kovové nebo pokovené, nesmí být
               použito prvků vyrobených z hliníku;

        • žlaby, násypky a potrubí musí být před zahájením betonáže čisté.

(9) Beton musí být ukládán tak, aby nedocházelo ke znečištění povrchu připraveného bednění
       v později betonovaných úrovních. Beton zachycený na výztuži v později betonovaných
       úrovních nesmí zaschnout, event. je nutno ještě čerstvý beton před zaschnutím z výztuže
       odstranit.

(10) Ukládání betonu je nutno provádět tak, aby nedocházelo k jeho rozmíšení a segregaci. Při
       ukládání betonu volným pádem je nutno zabránit rozrážení proudu betonu o výztuž
       a rozstřiku do plochy. Podrobné požadavky uvádí kapitola 17 TKP. Maximální výška volného
       pádu pro jednotlivé druhy betonu měřená od spodního povrchu bednění nebo povrchu betonu,
       na nějž se čerstvý beton ukládá, je uvedena v Tab. 8.

                                               35/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce         Účinnost od 1. června 2022

Tab. 8 – Maximální výška volného pádu betonu při ukládání (viz také kapitola 17 TKP)

       Druh betonu                             Max. výška volného pádu

       Nepohledový/obyčejný                    1,5 m

       Vysokopevnostní                         1,5 m

       Pohledový                               1,0 m

       Samozhutnitelný                         1,0 m

(11) Čerstvý beton se do bednění musí ukládat rovnoměrně, ve vrstvách odpovídajících
       maximálním přípustným tloušťkám a použitému způsobu hutnění (viz kapitola 17 TKP
       a 18.3.3.1).

(12) Při ukládání čerstvého betonu nesmí být překročeny maximální tlaky na bednění podle návrhu
       bednění (viz 18.3.3.1).

(13) Během ukládání betonu se musí provádět systematické a stejnoměrné zhutňování podle
       schváleného TePř pro provádění betonových konstrukcí (viz 18.3.3.1 a kapitola 17 TKP),
       zvýšenou pozornost je nutno věnovat hutnění tvarově složitých konstrukcí, konstrukcí se
       šikmými povrchy a okolí navržených spár v betonu. Během hutnění musí být zajištěno, aby
       nedošlo k přehutnění a segregaci betonu, tj. aby se na povrchu čerstvého betonu neobjevila
       vrstva malty a/nebo větší množství účinných vzduchových pórů a/nebo cementová pěna.

(14) Pro hutnění čerstvého betonu se smí použít jen prostředků (např. vibrátorů) podle
       schváleného TePř pro provádění betonových konstrukcí.

(15) Při použití ponorných vibrátorů se musí vyloučit kontakt vibrátoru s výztuží. Intenzita a doba
       vibrování se doporučují takové, aby bylo dosaženo viditelného sednutí betonu minimálně
       o 20 mm na ploše o poloměru nejméně 400 mm. Vibrování nesmí zasahovat přímo nebo přes
       výztuž do již provedených úseků nebo vrstev betonu, které již zatvrdly do té míry, že beton
       přestává být tvárný.

(16) Ponorné vibrátory nesmí být využívány k přepravě betonu v bednění nebo ve žlabech, nebo
       jejímu urychlování.

(17) Ihned po dokončení nebo přerušení ukládání čerstvého betonu musí být vhodným způsobem
       (podle schváleného TePř pro provádění betonových konstrukcí) odstraněna malta rozstříkaná
       po betonářské výztuži a na povrchu bednění. Jakékoliv části suché malty nebo oschlého
       betonu a prach nesmí kontaminovat uložený čerstvý beton.

(18) Neprodleně po dokončení ukládání čerstvého betonu se provedou na definitivních površích
       betonu povrchové úpravy podle požadavků projektové dokumentace a schváleného TePř pro
       provádění betonových konstrukcí.

18.3.3.4 Ošetřování a ochrana betonu

(1) Ošetřování a ochrana čerstvého a mladého betonu se provádí podle požadavků
       ČSN EN 13670, kapitoly 17 TKP a případných dalších požadavků stanovených v projektové
       dokumentaci. Konkrétní způsob ošetřování a jeho provádění musí být zhotovitelem stanoveny
       a popsány v TePř pro provádění betonových konstrukcí schváleném před zahájením prací
       (viz 18.3.3.1(5)).

(2) Z hlediska ošetřování a ochrany betonu musí TePř pro provádění betonových konstrukcí
       zahrnovat opatření pro omezení vzniku a rozvoje trhlin vlivem:

        • tzv. hydratačního (resp. chemického) smrštění betonu – tyto trhliny vznikají zejména
               během prvních 24 hodin po betonáži, nesouvisí s klasickým smrštěním betonu;

        • rovnoměrného ohřátí betonového konstrukčního prvku vlivem hydratačního tepla a jeho
               následného zchladnutí – tyto tzv. teplotní štěpné trhliny vznikají během prvních 3 až 7
               dnů a procházejí typicky na celou tloušťku prvku;

36/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • teplotního spádu (rozdílu teploty) mezi jádrem průřezu a jeho povrchem (zejména
               u masivních konstrukcí v zimním období) – tyto trhliny vznikají, pokud je teplotní spád
               větší než 20 °C.

       Riziko vzniku a rozvoje trhlin výrazně stoupá v letních měsících a ve dnech, kdy vlivem
       klimatických podmínek stoupá rychlost proudění vzduchu nad nechráněným povrchem
       dokončeného konstrukčního prvku dochází k významnému vysoušení povrchu betonu.

(3) Pokud není v dokumentaci stanoveno jinak, nejvyšší teplota betonu uvnitř betonované části
       nesmí překročit 70 °C. Teplotní spád (rozdíl teploty) mezi jádrem průřezu a jeho povrchem
       současně nesmí překročit 20 °C.

(4) Ošetřování betonu se provádí na všech volných (odkrytých) plochách betonové konstrukce.
       Pokud se některé konstrukce nebo jejich části (povrchy) odbední dříve, než je předepsaná
       doba ošetřování, musí se ošetřování provádět nadále i na těchto plochách.

(5) Ošetřování čerstvého betonu musí být zahájeno neprodleně po dokončení jeho ukládání
       a zpracování. Po dobu prvních 24 hodin je nezbytné zajistit zvýšený dozor nad volnými
       (nechráněnými) povrchy dokončené betonové konstrukce zaměřený na dodržování a pro-
       vádění opatření pro omezení vzniku trhlin, resp. omezení jejich šířky.

(6) Čerstvě uložený beton musí být ochráněn před vlivy nadměrných vibrací, nárazů, deformací
       bednění a skruže i jinými nežádoucími vlivy. Beton nesmí být zatěžován dynamickými účinky
       a významnými vibracemi, dokud jeho pevnost v tlaku nedosáhne min. 10 MPa. Při souběhu
       betonářských prací s významnými dynamickými vlivy (např. trhací práce, vibrace od dopravy
       nebo od hutnících prostředků) ovlivňujících betonové konstrukce musí TePř pro provádění
       betonových konstrukcí obsahovat návrh zvláštních opatření pro omezení těchto vlivů na
       čerstvý a mladý beton.

(7) Postupy a procesy ošetřování betonu, včetně minimální doby ošetřování, stanoví TePř pro
       provádění betonových konstrukcí na základě ustanovení kapitoly 17 TKP a v souladu
       s ČSN EN 13670.

(8) Bedněné povrchy betonových konstrukcí je nutné ponechat v bednění co nejdéle, případně po
       jejich odbednění aplikovat vhodné způsoby ošetření na základě schváleného TePř pro
       provádění betonových konstrukcí. V zimních měsících je vhodné bednění a povrchy tepelně
       izolovat s ohledem na minimalizaci teplotního spádu v betonových konstrukcích a prvcích
       a omezení vzniku trhlin.

(9) Pokud je povrch betonu ošetřen hmotami (nástřikem) zabraňujícími rychlému vysychání,
       může na tomto povrchu vzniknou separační vrstva. Z povrchů sloužících jako podklad pro
       vodotěsné izolace nebo pro betonáž dalších částí konstrukce musí být tyto hmoty před
       pokračováním prací vhodným způsobem odstraněny. Způsob a postup odstranění, včetně
       doby odstranění, musí být uvedeny v TePř pro provádění betonových konstrukcí.

        Poznámka: Povrchy sloužící jako podklad pro vodotěsné izolace se doporučuje brokovat, povrchy sloužící
        jako podklad pro betonáž se doporučuje očistit tlakovou vodou.

(10) Ochranu čerstvého betonu proti dešti je nutno provádět tak, aby nedošlo ke zhoršení
       vlastností ztvrdlého betonu. Ochranu je nutno zahájit již v průběhu betonáže a odpovídajícím
       způsobem ji upravit po dokončení úprav povrchů betonových konstrukcí. Způsob a provedení
       ochrany povrchu betonu musí být uveden ve schváleném TePř pro provádění betonových
       konstrukcí. Ochranu povrchů betonu proti dešti je třeba provádět po dobu, než beton dosáhne
       pevnosti v tlaku minimálně 5 MPa.

18.3.3.5 Betonové konstrukce a prvky vystavené agresivnímu prostředí

(1) Požadavky na provádění betonových konstrukcí a prvků vystavených působení agresivnímu
       prostředí se stanoví podle schválené projektové dokumentace, ČSN EN 206 a kapitol 17
       a 18 TKP.

(2) Podrobné technické řešení, použité materiály a požadavky na provádění se stanoví v souladu
       se schválenou projektovou dokumentací v rámci zpracování TePř pro provedení betonové

                                               37/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       konstrukce. Zejména se v TePř uvedou navržená opatření pro zajištění odolnosti betonu proti
       průsakům a opatření pro omezení vzniku a šířky trhlin.

(3) V rámci zajištění odolnosti betonu vůči agresivnímu prostředí se nedoporučuje používat
       betonů s vysokým obsahem cementu, protože se tím zvyšuje riziko nadměrných objemových
       změn betonu, a tedy i riziko vzniku a nadměrné šířky trhlin, které jsou z hlediska primární
       ochrany vysoce nežádoucí. Zvýšenou hutnost a odolnost betonu proti průsakům vody se
       doporučuje zajistit jinými způsoby bez zvyšování dávky cementu, např. vhodným
       zpracováním a hutněním betonu, použitím betonů s pomalým nárůstem pevnosti.

(4) Pro provádění a úpravu povrchů betonových konstrukcí z hlediska ochrany betonových
       konstrukcí a prvků vystavených působení agresivního prostředí platí ustanovení 18.3.3.6.

(5) Ochrana betonářské a předpínací výztuže před účinky bludných proudů se provádí podle
       požadavků předpisu SŽ S13 a v souladu s kapitolou 25A TKP.

(6) Při provádění ocelových částí mostních objektů s ohledem na ochranu proti korozi (včetně
       zábradlí a zabetonovaných prvků) platí ustanovení kapitoly 25B TKP a předpisu SŽDC S5/4.

18.3.3.6 Povrch betonových konstrukcí

(1) Požadavky na jednotlivé povrchy betonových konstrukcí, jejich částí a prvků stanoví
       projektová dokumentace v návaznosti na kapitolu 17 TKP – viz 18.2.7.10. Změny oproti
       schválené projektové dokumentaci musí schválit TDS a autorský dozor.

(2) Pro dosažení příznivého vzhledu různých částí betonových konstrukcí se vyžaduje, aby beton
       měl homogenní strukturu a zabarvení. Z toho důvodu je nezbytné, aby konstrukčně
       a pohledově ucelené konstrukce, jejich části a prvky byly zhotoveny z jednoho druhu betonu,
       stejného cementu a kameniva a podle stejné receptury v jedné betonárce a byly betonovány
       do bednění shodných vlastností, které zajistí stejnou povrchovou strukturu (včetně dodržení
       stejného druhu odbedňovacích prostředků).

(3) Části a prvky betonových konstrukcí, které nelze betonovat v jednom pracovním záběru (bez
       přerušení betonáže), musí být vhodně konstrukčně i opticky rozčleněny pracovními spárami
       (viz 18.2.7.11 a 18.3.3.11). Pokud není způsob rozčlenění předepsán projektovou doku-
       mentací, musí být zhotovitelem stanoven a TDS odsouhlasen před zahájením provádění prací
       (např. jako součást TePř pro provádění betonových konstrukcí).

(4) TePř pro provádění betonových konstrukcí musí z hlediska zajištění požadovaného vzhledu
       jednotlivých ploch betonových konstrukcí, jejich částí a prvků podle schválené projektové
       dokumentace obsahovat zejména, nikoliv však pouze (viz 18.3.3.1(5)):

        • uspořádání, typ a povrchová úprava bednicích dílců;

        • přítomnost a poloha veškerých zabudovaných prvků v konstrukci (chráničky, rozvody,
               prostupy, těsnění spár apod.);

        • rozmístění a typ stahovacích tyčí, včetně řešení uzavření spínacích otvorů;

        • vlastnosti odbedňovacího prostředku a jeho aplikace;

        • rozvrh pracovních spár, pokud betonáž nemůže být provedena jako nepřetržitá;

        • recepturu betonu, včetně specifikace použitých přísad;

        • předpokládaný obsah vzduchu v čerstvém i ztvrdlém betonu;

        • technologii hutnění čerstvého betonu, včetně délky vibrace;

        • způsob úpravy povrchu betonu vodorovných a šikmých ploch mimo bednění;

        • způsob a délku ošetřování betonu (na základě ošetřovací třídy betonu, viz 18.3.3.4);

        • klimatické podmínky, za kterých může být betonáž prováděna;

        • opatření pro omeze vlivu hydratačního tepla u masivních konstrukcí.

38/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce          Účinnost od 1. června 2022

(5) Během provádění je zhotovitel povinen zabránit nepřípustnému znečištění pohledových ploch
       betonových konstrukcí, jejich částí a prvků, zejména korozními zplodinami, organickými
       látkami, odbedňovacími prostředky apod. Skruže, pracovní lešení i pracovní mechanismy
       a pomocné konstrukce je nutno navrhnout a provést tak, aby nebyly příčinou znehodnocení
       vlastností pohledových (nezasypaných) ploch, zejména betonových konstrukcí z pohledového
       betonu.

(6) Pokud jsou při betonáži konstrukcí, jejich částí a prvků použity spínací tyče bednění, musí být
       spolehlivým způsobem zajištěna následná vodotěsnost v místě otvorů a trubek ponechaných
       v konstrukci, včetně provedení souvisící úpravy otvorů na povrchu (viz Příloha F kapitoly 17
       TKP).

(7) Všechny kovové prvky z korodujících materiálů bez protikorozní ochrany zabudované do
       betonové konstrukce musí mít odpovídající krytí zajišťující protikorozní ochranu. Požadavky
       na distanční prvky viz 18.3.4.4.

(8) Pokud jsou kovové prvky použity s krytím menším, než požadovaným (viz 18.2.7.5.3
       a Příloha A), nebo jsou prvky osazeny na povrchu konstrukce, musí se použít prvky
       z korozivzdorného základního materiálu nebo prvky s odpovídající protikorozní ochranou. Pro
       konstrukce z pohledového betonu ve třídě PB2 a vyšší musí být veškerý spojovací materiál
       bednění ve styku s betonem v protikorozním provedení.

(9) Pohledový beton se neopatřuje nátěrovým systémem.

(10)  Pro úpravu horního povrchu betonu bez bednění (např. u pochozích ploch) lze v souladu
      s projektovou dokumentací využít ustanovení ČSN 73 6123-1. Pokud se u některých
      konstrukcí provádí konečná povrchová úprava ručně (např. římsy), je nutno s úpravou začít
      bezprostředně po zhutnění. Při upravování povrchu čerstvého betonu se nesmí provádět
      kropení vodou, přidávat cement do povrchové vrstvy, zatírat zednickou lžící nebo provádět
      jiné podobné úpravy. Úprava povrchu musí být dokončena nejdéle do začátku tuhnutí
      čerstvého betonu. Zvolená úprava povrchu a její provedení musí zajistit dosažení
      požadovaných funkčních parametrů, jako je např. vzhled, trvanlivost, protiskluznost.

(11) Úprava a provedení povrchů betonových konstrukcí pod vodotěsnou izolací nebo jinou
       povrchovou úpravou, včetně povrchů vyrovnávacích betonů, musí odpovídat požadavkům
       příslušných částí TNŽ 73 6280.

18.3.3.7 Masivní betonové konstrukce a prvky

(1) Masivní betonové konstrukce a prvky musí být prováděny v souladu s kapitolou 17 TKP.
       Zejména je nutno zajistit, aby maximální teplota v konstrukci nebo prvku po celou dobu
       tuhnutí a zrání betonu nepřesáhla 70 °C.

(2) Pro vyloučení vzniku trhlin vlivem teplotního spádu nemá maximální rozdíl teploty (teplotní
       spád) mezi betonem v jádru konstrukce nebo prvku a povrchem po celou dobu tuhnutí a zrání
       betonu překročit 20 °C.

(3) V rámci zpracování TePř pro provádění masivních konstrukcí a prvků je nutno provést
       dostatečně podrobnou predikci vývoje hydratačního tepla v závislosti na konkrétních
       podmínkách provádění stavby, použitých materiálech pro výrobu betonu a velikosti masivní
       konstrukce či prvku. U významných betonových konstrukcí (např. velké obloukové mosty) je
       požadováno ověření vývinu hydratačního tepla na zkušebním vzorku konstrukce (v měřítku
       1:1), včetně vlivu případných navržených opatření.

(4) V TePř pro provádění masivních konstrukcí a prvků se v závislosti na výsledcích predikce
       vývoje hydratačního tepla podle 18.3.3.7(3) definují postupy a opatření pro omezení vývinu
       hydratačního tepla a omezení teplotního spádu v konstrukci – podrobné požadavky viz
       kapitola 17 TKP.

        Poznámka: Mezi základní metody pro omezení vývinu hydratačního tepla patří návrh a použití vhodného
        složení, resp. receptury betonu (zejména použití cementu se sníženým hydratačním teplem nebo snížení
        – optimalizace dávky cementu pro konkrétní SVP), snížení teploty čerstvého betonu a postup betonáže
        (např. rozdělení konstrukce na menší betonážní celky).

                                                       39/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        Mezi základní metody omezení teplotního spádu patří, mimo uvedené metody viz předchozí bod, také
        použití vhodného druhu bednění, doba ponechání konstrukce v bednění, dále způsob, doba zakrytí
        a izolování proti uniku tepla nebedněných (nebo odbedněných) ploch a případně jejich ohřev.

(5) V masivních betonových konstrukcích a jejich prvcích s významným vlivem na spolehlivost
       a trvanlivost konstrukce či konstrukce neobvyklých soustav se doporučuje osadit čidla a po
       dobu betonáže a tvrdnutí betonu provádět jejich monitoring, případně výsledky měření přímo
       používat pro řízení aktivního systému chlazení. Monitorovací systém se rovněž osadí všude
       tam, kde to předepisuje schválená projektová dokumentace, vyžaduje objednatel či bylo
       v rámci predikce vývoje hydratačního tepla a posouzení teplotního spádu podle 18.3.3.7(3)
       prokázáno dosažení teploty v betonu větší než 65 °C.

(6) Mezní teploty čerstvého betonu při dodání jsou uvedeny v kapitole 17 TKP.

18.3.3.8 Vodonepropustné betonové konstrukce

(1) Vodonepropustné betonové konstrukce se provádějí podle schválené projektové dokumentace
       – požadavky viz 18.2.8. Technické řešení a vyztužení betonové konstrukce uvedené ve
       schválené projektové dokumentaci musí být před zahájením prací doplněno, případně
       upraveno, o detailní specifikace plynoucí z konkrétních, zhotovitelem navrhovaných systémů
       těsnění spár a styků. Navrhované řešení musí být před zahájením prací schváleno TDS,
       případně autorským dozorem.

        Poznámka: Podrobnější pokyny pro provádění lze nalézt v publikaci Technická pravidla ČBS 04
        Vodonepropustné betonové konstrukce, Česká betonářská společnost ČSSI, 2015.

(2) Vodonepropustné betonové konstrukce musí být prováděny za přítomnosti a pod vedením
       odpovědného odborně způsobilého a kvalifikovaného pracovníka zhotovitele. Odpovědný
       pracovník řídí práce na místě a musí být přítomen po celou dobu ukládání a zhutňování
       betonu vodonepropustné konstrukce.

(3) Při realizaci vodonepropustných konstrukcí je nutno ze strany zhotovitele i TDS věnovat
       zvýšenou pozornost kontrole provedení detailů spár a styků zajišťujících vodotěsnost
       konstrukce, stejně jako zpracování a ošetřování betonu. Zásadní je rovněž zajištění
       komplexní součinnosti mezi jednotlivými zainteresovanými stavebními profesemi, zejména
       tesaři, železáři, izolatéry a betonáři, pro zajištění odpovídající kvality výsledného díla.

(4) TePř pro provádění betonových konstrukcí musí z hlediska zajištění požadavků na
       vodonepropustnost konstrukce obsahovat zejména, nikoliv však pouze (viz 18.3.3.1(5)):

        • řešení všech rozhodující detailů, zejména všech spár, styků a prostupů, včetně řešení
               jejich těsnění;

        • složení betonu;

        • detailní postup ukládání a zpracování betonu, včetně plánu pracovních záběrů;

        • detailní způsob a postup ošetřování betonu, včetně předpokladů nutných pro odbednění
               konstrukce a opatření proti vzniku a rozvoji trhlin;

        • opatření pro zajištění kvality konstrukce, zejména kontrolní postupy a identifikaci
               odborně způsobilých pracovníků řídících práce.

(5) Pro vodonepropustné konstrukce se doporučuje používat betony s vhodnými vlastnostmi
       z hlediska nárůstu pevnosti, vývoje hydratačního tepla, smrštění a zpracovatelnosti.

        Poznámka: Doporučit lze například aplikaci následujících zásad:
             - použití betonů s pomalým nárůstem pevnosti;
             - redukce množství volné vody v čerstvém betonu;
             - výběr vhodného druhu cementu (např. CEM III/B 32,5 N-LH);
             - redukce množství cementu v betonu.

(6) Betonáž vodonepropustných konstrukcí se nedoporučuje provádět v obdobích, kdy teplota
       vnějšího prostředí klesá pod 5 °C nebo stoupá nad 28 °C. Teplota čerstvého betonu při
       ukládání se má pohybovat mezi 7–25 °C, rozdíl mezi teplotou ukládaného betonu a podkladu
       má být co nejmenší.

40/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(7) Z hlediska rozdílu (gradientu) teploty, resp. vlhkosti, v betonové konstrukci se důrazně
       doporučuje předem ověřit a při realizaci dodržet požadavky kladené na masivní konstrukce –
       viz 18.3.3.7.

(8) Vodonepropustnou betonovou konstrukci se doporučuje odbedňovat min. 3 dny po betonáži.

(9) Volné povrchy betonu se doporučuje po betonáži na dobu min. 3 dnů zakrýt pravidelně
       namáčenou geotextilií a parotěsnými plachtami zajištěnými po hranách proti odkrytí.
       Alternativně lze použít uzavírací nástřik vhodnou hmotou.

(10) Zvýšenou pozornost je nutno věnovat ošetřování konstrukcí a povrchů vystaveným po
       odbednění přímému slunečnímu svitu, větru a povrchům vystaveným po odbednění nízkým
       teplotám. Doba trvání ošetřování povrchů betonových konstrukcí po odbednění se doporučuje
       min. 7 dní.

18.3.3.9 Omezení vzniku a šířky trhlin

(1) Betonové konstrukce, jejich části a prvky musí být realizovány tak, aby bylo maximálně
       omezeno riziko vzniku a rozvoje trhlin.

        Poznámka: Trhliny vznikají v betonových konstrukcích z různých příčin, zejména, nikoliv však pouze:
               - sedání čerstvého betonu v důsledku gravitační segregace jejích složek;
               - hydratační (chemické - plastické) smrštění, které probíhá zejména v prvních 12 hodinách po
                      betonáži;
               - v důsledku teplotní dilatace a teplotních gradientů v mladém betonu, které vznikají v prvních
                      několika dnech po betonáži;
               - smrštění související s vysušováním betonu, jehož průběh závisí na tloušťce prvku a probíhá
                      v řádech týdnů až měsíců;
               - v důsledku tzv. nesilových účinků ve zralém betonu (změny teploty, vlhkosti);
               - v důsledku silového zatížení, případně vyvolané sedáním podpor nebo atypickými zatěžovacími
                      stavy;
               - v důsledku degradačních mechanismů (nízká mrazová odolnost betonu, síranové rozpínání,
                      alkalická reakce apod.);
               - v důsledku koroze výztuže.

        Všechny výše uvedené účinky se uplatňují souběžně a jejich vliv na šířku trhlin nelze jednoznačně
        oddělit.

(2) Při posuzování šířky trhlin v hotových konstrukcích se postupuje podle požadavků příslušných
       částí ČSN EN 1992, této kapitoly TKP a projektové dokumentace, která stanoví maximální
       přípustné šířky trhlin.

(3) Šířka nekonstrukčních trhlin v prefabrikovaných dílcích a prvcích se hodnotí podle 18.3.6.2.

(4) V případě vzniku trhlin, jejichž šířka nesplňuje výše uvedené požadavky, se postupuje podle
       18.3.3.10.

(5) Opravy a sanace trhlin v betonových konstrukcích a prvcích povrchovými nátěrovými systémy
       je nutno vždy samostatně posoudit z hlediska možných vzájemných pohybů jednotlivých částí
       oddělených trhlinou (např. vlivem zatížení teplotou). Obecně se sanace povrchovým
       nátěrovým systémem považuje za omezeně účinnou vzhledem k omezené tažnosti
       nátěrových systémů při nízkých teplotách.

18.3.3.10 Opravy vad a poruch betonových konstrukcí a prvků

(1) Opravy vad a poruch betonů, betonových konstrukcí nebo konstrukčních prvků se provádějí:

        a) u nových konstrukcí, které nesplňují požadavky a dovolené tolerance stanovené
               v projektové dokumentaci, dokumentaci zhotovitele, příslušných kapitolách TKP, ZTP,
               nebo požadavky stanovené objednatelem stavby (např. při schvalování referenčních
               konstrukcí nebo postupů);

        b) u stávajících konstrukcí v rámci oprav, rekonstrukcí nebo v případě použití některých
               částí původních konstrukcí při výstavbě konstrukcí nových.

                                               41/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(2) V případě zjištění vad a poruch nových betonů, nových betonových konstrukcí nebo nových
       konstrukčních prvků vzniklých v rámci zhotovení stavby má objednatel stavby nárok na
       bezplatné odstranění těchto vad a poruch, včetně případného odstranění nevyhovujících
       betonů, betonových konstrukcí nebo jejich částí a nahrazení novými. Při vadách menšího
       rozsahu nebo významu může objednatel stavby akceptovat provedení sanace či opravu
       konstrukce nebo slevu z ceny.

(3) Jakékoliv vady nebo poruchy betonů, betonových konstrukcí, prvků, pohledových i skrytých
       ploch, smí být opraveny, odstraněny nebo zakryty až po řádném zdokumentování,
       vyhodnocení a schválení TDS. TDS si může v případě potřeby vyžádat posouzení autorským
       dozorem.

(4) Opravy vad a poruch betonů, betonových konstrukcí nebo konstrukčních prvků se provádějí
       v souladu s kapitolou 23 TKP, platnými technickými normami a dalšími technickými předpisy
       (např. TP SSBK III, Drochytka a kol.; SSBK 2012.).

(5) Oprava vad a poruch musí být funkční, mít odpovídající životnost7, vykazovat trvalé spojení
       s opravovaným betonem, zajišťovat dlouhodobou a spolehlivou ochranu betonu a výztuže
       a mít jednotný vzhled s okolními povrchy.

(6) Způsob a postup odstranění vad a poruch na nových konstrukcích a prvcích, které mají vliv na
       odolnost, spolehlivost a životnost (trvanlivost) konstrukce, musí být vždy odborně posouzen
       a odsouhlasen autorským dozorem a TDS.

(7) Pro opravy vad a poruch betonových konstrukcí lze použít jen ucelené a ověřené systémy,
       výrobky a hmoty v souladu s požadavky zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády č. 163/2002
       Sb., případně nařízení EU č. 305/2011, a splňující požadavky příslušných částí ČSN EN 1504
       a kapitoly 23 TKP. Použité systémy, hmoty a výrobky musí být vhodné pro daný typ aplikace
       na konkrétní stavební konstrukce, a to jak z hlediska fyzikálně mechanických vlastností, tak
       i způsobu aplikace a podmínek konstrukce.

(8) Opravy vad a poruch betonů, betonových konstrukcí a prvků se musí provádět podle TePř
       zpracovaného zhotovitelem opravných prací a schváleného TDS, případně rovněž autorským
       dozorem a příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

(9) Opravy betonových konstrukcí a prvků musí provádět odborně způsobilý personál zhotovitele
       vyškolený pro dané typy oprav a použití příslušných materiálů. Seznam a kvalifikace odborně
       způsobilých pracovníků se uvede jako součást TePř opravy.

(10) TePř opravy betonových konstrukcí musí obsahovat přehled všech vad, poruch a neshod,
       včetně jejich rozsahu, návrh jejich opravy, potřebné technické parametry a požadavky pro
       přípravu podkladu, podmínky pro skladování hmot, míchání a aplikaci, pro ošetřování,
       zkoušení atd. V případě, že se jedná o opravu stávající betonové konstrukce nebo prvku,
       aktualizují se údaje uvedené v projektové dokumentaci podle skutečného stavu.

(11) V TePř opravy betonových konstrukcí se uvedou hodnoty důležitých parametrů navrhovaného
       sanačního systému, kterých má být dosaženo, zejména, nikoliv však pouze (obecně viz také
       18.3.3.1(5)):

        • životnost sanačního systému;

        • soudržnost sanačního systému s podkladem a soudržnost jednotlivých vrstev mezi
               sebou;

        • součinitel teplotní roztažnosti sanačních vrstev a celého souvrství;

        • odolnost vůči mrazu a vlivům prostředí;

        • pevnost v tlaku, tahu, ohybu, modul pružnosti jednotlivých použitých hmot;

7 Odpovídající životností se rozumí bezporuchový stav opravovaného místa po celou dobu životnosti nebo
zbytkové životnosti příslušné části betonové konstrukce nebo prvku s předpokladem stejné intenzity údržby
opravovaného místa jako u bezchybně provedených částí konstrukce.

42/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • schopnost překlenout trhliny při teplotách pod 0 °C;

        • vlastnosti z hlediska prostupnosti pro vodní páru a CO2 (koeficient difuze, resp. difúzní
               odpor);

        • nasákavost povrchových úprav;

        • maximální tloušťka sanačního systému, pokud je omezena;

        • způsob zajištění ochrany betonářské a předpínací výztuže před korozí (pasivační
               vlastnosti);

        • průběhy nárůstu pevnosti jednotlivých hmot, případně doby zasychání či polymerace
               nátěrů a povlaků, a to v závislosti na klimatických podmínkách (teplota, rychlost větru,
               vlhkost apod.);

        • vhodnost hmot pro dosažení příznivých povrchových vlastností, jako je například barva
               a struktura povrchu, rovinatost;

        • požadavky na nakládání s jednotlivými hmotami ve vztahu k ochraně životního prostředí
               (označení toxických látek, způsob nakládání s nimi, likvidace apod.);

        • případně jiné parametry a údaje.

(12) V TePř opravy betonových konstrukcí musí být podrobně specifikovány pracovní postupy pro
       přípravu povrchu (podkladu) a aplikaci sanačního systému, včetně klimatických omezení,
       resp. opatření pro jejich zmírnění. V TePř opravy betonových konstrukcí se uvede podrobný
       harmonogram prací aplikace sanačního systému, včetně technologických přestávek.

(13) V TePř opravy betonových konstrukcí musí být specifikovány kontrolní zkoušky a postupy,
       kterými se ověří jak kvalita podkladních vrstev použitého sanačního systému, tak i kvalita
       provedených prací. V TePř opravy betonových konstrukcí se uvedou minimálních hodnoty
       kontrolovaných parametrů a rovněž opatření pro případ, kdy nebudou kontrolované
       parametry dosaženy (např. odstranění nesoudržného podkladu, nesprávně provedené vrstvy,
       aplikace vhodných přípravků na ošetření povrchu apod.).

(14) U reprofilací povrchu betonových konstrukcí a prvků se kontroluje zejména tahová pevnost
       povrchových vrstev podkladního betonu v místě opravy, soudržnost reprofilace s podkladem,
       případně jednotlivých vrstev mezi sebou, a mechanické vlastnosti použitého reprofilačního
       materiálu podle příslušných částí ČSN EN 1504.

(15) U nátěrových systémů sanace se kontroluje zejména soudržnost nátěrového systému
       s podkladem, a to buď mřížkovou zkouškou nebo odtrhovými zkouškami, tloušťka nátěrového
       systému a jeho povrchová nasákavost (vodotěsnost).

(16) Při opravách stávajících konstrukcí se kontrolují rovněž další vlastnosti podkladu důležité pro
       účinnost a trvanlivost sanačního systému, zejména hloubka karbonatace betonu, obsah
       chloridů ve vztahu k tloušťce krycí vrstvy betonu a vlastnostem použitého sanačního systému.

18.3.3.11 Spáry a styky

18.3.3.11.1 Obecně

(1) Pracovní a konstrukční spáry, dilatační spáry a styky se provádí podle schválené projektové
       dokumentace. Odlišné umístění spár nebo styků musí odsouhlasit TDS, případně autorský
       dozor.

(2) U pohledových betonů musí být v návaznosti na požadavky projektové dokumentace
       zhotovitelem stanoveno detailní rozmístění a úprava spár a styků, a tato úprava musí být
       odsouhlasena TDS, případně autorským dozorem.

(3) TePř pro provádění betonových konstrukcí (viz 18.3.3.1(5)) musí obsahovat umístění, způsob
       provedení a ošetřování spár v konstrukci.

                                               43/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.3.3.11.2 Pracovní spáry

(1) V případě, že se jedná o konstrukční prvek, v němž beton tvoří primárně ochranu před účinky
       vody a pracovní spára není vodotěsná, musí být provedena injektáž vhodným materiálem.
       Injektáž se provede jako sanace při splnění podmínek 18.3.3.7. Injektování se provádí
       v souladu s TKP 23, případně TPMD 88.

18.3.3.11.3 Dilatační spáry

(1) Veškeré materiály dilatačních spár musí odpovídat požadavkům této kapitoly TKP, projektové
       dokumentace a souvisících technických předpisů.

(2) Výplň dilatačních spár musí být tvořena uceleným ověřeným systémem. Kombinace materiálů
       od různých výrobců se nepřipouští. Podrobný popis materiálů a způsob utěsnění dilatačních
       spár se stanovuje v TePř pro provádění betonových konstrukcí.

(3) Dilatační spára musí být vyplněna vhodným trvanlivým pružným materiálem, který současně
       splňuje požadavky na pevnost při provádění (např. pěnovým nebo extrudovaným
       polystyrénem odpovídající třídy tuhosti). Pro výplň dilatačních spár nesmí být použity
       materiály na bázi polyuretanové (PUR) pěny s trvalou funkcí.

        Poznámka: Při použití expandovaného (pěnového) polystyrenu (EPS) se doporučuje volit třídu tuhosti
        min. CS(10)30 podle ČSN EN 13163. Při použití extrudovaného polystyrenu (XPS) se doporučuje volit
        třídu tuhosti min. CS(10/Y)100 podle ČSN EN 13164.

(4) Podklad pro provádění těsnění spáry na povrchu musí být čistý, suchý, pevný, bez prachu
       a nemastný. Nerovnosti na okrajích hran ve spárách je nutno upravit broušením nebo
       vyspravit vhodnou správkovou maltou. Minimální pevnost v tahu povrchových vrstev musí být
       větší nebo rovna 1,5 MPa.

(5) Výplňový a těsnící tmel musí odpovídat ČSN EN ISO 11600 (F-25-HM-M1p). Tmel musí být
       navíc odolný vůči:

        • UV záření,

        • mikrobům (mikroorganismům obsaženým ve splaškových vodách),

        • chemickým vlivům,

        • povětrnostním vlivům a stárnutí,

        • teplotám od -30 ºC do + 60 ºC,

        • vodě (vodotěsný).

(6) Povrchová úprava spáry musí být hladká a provedená tak, aby se ve spáře nezdržovala voda.
       Povrch se zahladí způsobem podle systému výrobce.

18.3.3.12 Římsy

(1) Detailní technické řešení provádění říms, včetně složení a ošetřování betonu je třeba volit tak,
       aby se zabránilo vzniku trhlin v betonu během jeho tvrdnutí. Složení betonu, postupy
       provádění a ošetřování, včetně vlivu klimatických podmínek, stanoví TePř pro provádění říms
       (obdobně viz 18.3.3.1(5)), který musí být před zahájením výstavby říms projednán
       a odsouhlasen TDS, případně autorským dozorem.

(2) Požadavky na provedení, vyztužení a základní postup (způsob) zhotovení říms stanoví
       schválená projektová dokumentace.

(3) Pokud není římsa prováděna v jednom celku, ale v samostatných pracovních záběrech nebo
       jsou použity prefabrikované římsy nebo jejich části, je nutno zajistit spolehlivé utěsnění všech
       styků, pracovních a dilatačních spár proti vodě. Pro těsnění styků a spár se použijí vhodné
       tmely podle podmínek uvedených v 18.3.3.11, případně speciální těsnicí profily.

(4) U říms spřažených s nosnou konstrukcí nebo spodní stavbou je nutno ve všech místech
       dilatačních spár nosné konstrukce nebo spodní stavby vždy provést rovněž dilatační spáry
       římsy a zábradlí (popřípadě PHS).

44/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.3.3.13 Izolace proti vodě

(1) Betonové konstrukce sloužící jako podklad izolace musí odpovídat kvalitativním parametrům
       stanoveným v kapitole 22 TKP a v TNŽ 73 6280.

(2) Tvrdá ochranná vrstva izolace se smí na vodotěsnou vrstvu provádět až po převzetí izolační
       vrstvy objednatelem (TDS) - viz kapitola 22 TKP.

(3) Před zahájením prací na tvrdé ochranné vrstvě izolace musí být zhotovitelem předložen a TDS
       odsouhlasen TePř na tyto práce (zpravidla jako součást TePř pro provádění SVI), který
       definuje materiály, detailní způsob a podmínky provádění tvrdé ochranné vrstvy izolace.

(4) Při provádění výztuže tvrdé ochrany izolace musí být vyloučeny takové prvky a podložky,
       které mohou způsobit poškození nebo dokonce perforaci vodotěsné vrstvy, např. plastové
       spojky nekovové výztuže nevhodného tvaru.

18.3.3.14 Odvodnění

(1) Při provádění odvodnění se postupuje podle schválené projektové dokumentace a těchto TKP.
       Jakékoliv odchylky od schválených požadavků a návrhu provedení musí být projednány
       a schváleny TDS a v případě významnějších zásahů do navrženého systému odvodnění
       rovněž autorským dozorem, případně projednány se správcem přemosťované překážky.

(2) Minimální sklony povrchů betonových konstrukcí z hlediska odvodnění uvádí Tab. 7, pro
       min. podélné sklony žlábků a potrubí viz 18.2.11.4.

(3) Všechny prvky systému odvodnění je nutno vhodným způsobem zajistit proti odcizení. Volné
       prvky odvodnění (svody, potrubí, trubičky) se doporučuje provádět z nekovových základních
       materiálů odolných proti atmosférickým vlivům a UV záření.

(4) Všechny volné části a prvky odvodnění musí být provedeny jako vyměnitelné.

(5) Zabudované dilatační prvky odvodnění musí mít dostatečnou kapacitu z hlediska dilatačních
       pohybů mostu nebo systému odvodnění.

(6) Vyústění svodů odvodňovačů a odvodnění izolace a dutin musí být provedeny vždy mimo
       průjezdný průřez, volný schůdný a manipulační prostor (tedy vždy min. 3,0 m od osy koleje),
       přemosťovanou komunikaci, trolej, chodníky nebo jinak využívané komunikační plochy.

(7) Volné výtoky ze systému odvodnění se provedou tak, aby voda nevytékala nebo
       neodstřikovala na nosnou konstrukci ani na spodní stavbu mostního objektu. V místě volného
       výtoku se provede zpevnění odolné proti účinkům vytékající vody, případně zajišťující
       odvedení vody do navrženého zařízení nebo příkopu.

18.3.3.15 Přechod do tělesa železničního spodku

(1) Přechod do tělesa železničního spodku se provádí podle MVL 102 a ČSN 73 6201.

18.3.4 ŽELEZOBETONOVÉ KONSTRUKCE – VYZTUŽOVÁNÍ

18.3.4.1 Stříhání a ohýbání výztuže

(1) Zásady a požadavky pro stříhání, ohýbání a ukládání betonářské výztuže jsou uvedeny
       v ČSN EN 13670.

(2) Stříhání, resp. dělení, prutů kovové betonářské výztuže se provádí mechanicky. Nekovová
       výztuž do betonu se dělí pouze řezáním vysokorychlostní diamantovou pilou.

(3) Nejmenší vnitřní průměry zakřivení prutů jsou uvedeny v ČSN EN 13670.

(4) Pokud je betonářská výztuž dodávána ve svitcích, musí být její rovnání prováděno tak, aby
       nedocházelo ke zhoršení mechanických vlastností výztuže a k deformaci jejího povrchu, resp.
       poškození povrchové úpravy.

                                               45/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) Vykazuje-li betonářská výztuž zjevné povrchové vady, musí být provedeny odpovídající
       zkoušky mechanických vlastností. Vzorky pro zkoušení musí být odebrány tak, aby zahrnovaly
       nejnepříznivější zjištěné zjevné vady.

(6) Pruty z ocelí zpevňovaných tvářením za studena se nesmějí ohýbat za tepla.

(7) Ohýbání všech druhů betonářských ocelí válcovaných za tepla se provádí za studena. Ohýbání
       prutů za tepla není v souladu s ČSN EN 13670 dovoleno, nestanoví-li schválená dokumentace
       jinak.

(8) Pokud je navrženo ohýbání kovové betonářské výztuže za tepla, musí zhotovitel prokázat
       zajištění fyzikálních vlastností výztuže požadovaných schválenou projektovou dokumentací
       v tepelně ovlivněné oblasti (délce) výztuže. Dále musí zhotovitel zpracovat TePř pro ohýbání
       a před zahájením výroby jej nechat odsouhlasit TDS a autorským dozorem.

(9) Kovová betonářská výztuž ohýbaná za tepla musí být na požadovanou teplotu zahřáta nejen
       v místě provádění ohybu, nýbrž i po obou stranách ohybu tak, aby celková délka zahřáté části
       prutu byla rovna alespoň dvojnásobku délky výsledného oblouku. Prut kovové betonářské
       výztuže se má zahřívat stejnoměrně na teplotu 920 °C až 1000 °C, přičemž ohýbání prutu
       betonářské výztuže má být ukončeno při teplotě vyšší než 800 °C.

(10) Vložky kovové betonářské výztuže ohýbané za tepla se musí po vytvarování nechat na
       vzduchu pozvolna vychladnout. V zahřátém stavu nesmějí vložky přijít do styku s vodou ani
       sněhem a nesmějí být kladeny na mokrý podklad. Za mrazu, při dešti nebo silném větru je
       třeba pracoviště přiměřené chránit, aby nedošlo k příliš rychlému ochlazení místa ohybu.

18.3.4.2 Stykování, spojování a svařování betonářské výztuže

(1) Pro stykování betonářské výztuže platí zásady uvedené v příslušných částech ČSN EN 1992
       a v ČSN EN 13670, případně lze využít zásady uvedené v TPMD 193. Stykování se musí
       provádět v místech a způsobem předepsanými ve schválené dokumentaci.

        Pozn.: Specifikace pro navrhovaní spojů betonářské oceli, včetně návaznosti na svařování betonářské
        oceli používané od roku 1911 jsou uvedeny v technických podmínkách TPMD 193.

(2) Zvolená technologie spojování betonářské výztuže a její provádění, kontrola a zkoušky musí
       být v souladu s platnými předpisy (viz dále). Zvolenou technologii spojování betonářské
       výztuže, mimo stykování výztuže přesahem, je nutno ověřit vždy průkazními zkouškami,
       jejichž výsledek se předkládá TDS jako podklad k odsouhlasení dané technologie stykování.

(3) Svarové spoje kovové betonářské výztuže se nesmí umístit v oblastech s významným
       dynamickým namáháním.

(4) Nosné svařované spoje kovové betonářské výztuže musí svými rozměry, polohou a jakostí
       odpovídat údajům stanoveným v projektové dokumentaci, v souladu s příslušnými částmi
       ČSN EN 1992.

(5) Svařitelnost kovové výztuže udává výrobce oceli, způsob jejího prokazování je uveden
       v ČSN 42 0139 a v TPMD 193.

(6) Svařování betonářské výztuže musí být prováděno podle příslušných částí ČSN EN ISO 17660
       a schváleného technologickému postupu svařování WPS (schvaluje TDS), který zpracuje
       svářečský dozor zhotovitele na základě kvalifikovaného postupu svařování WPQR.

(7) Kontrola a zkoušky svařování betonářské oceli se musí provádět podle ČSN EN ISO 17660-1
       nebo ČSN EN ISO 17660-2.

(8) Kvalita svarů je určena stupněm kvality podle ČSN EN ISO 5817. V případě nosné výztuže je
       minimální stupeň kvality C, v případě nenosné výztuže stupeň kvality D.

(9) Každé svařování kovové betonářské výztuže smí být prováděno pouze pracovníky (svářeči)
       s kvalifikací podle ČSN EN ISO 17660-1 (pro nosné svarové spoje), ČSN EN ISO 17660-2 (pro
       nenosné svarové spoje) a TPMD 193. Při svařování betonářské výztuže musí být vždy zajištěn
       svářečský dozor zhotovitele. Současně musí být zajištěno důsledné dodržování podrobných
       TePř vypracovaných zhotovitelem pro konkrétní použité svařovací zařízení a jeho specifické

46/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       podmínky, pro druh oceli, průměry svařovaných prutů a druhy svarových spojů ve smyslu
       TPMD 193.

(10) Při svařování betonářské výztuže v ochranné atmosféře (např. CO2) ve venkovních
       podmínkách je nutno zajistit stabilitu podmínek v místě provádění prací. Ochranná atmosféra
       a její kvalita musí být zajištěny tak, aby např. vlivem povětrnostních podmínek nedocházelo
       k jejich kolísání nebo dokonce absenci. Před zahájením prací musí být provedena kontrola
       provedených opatření a jejich schválení TDS.

(11) Svářečské práce uvnitř bednění mohou být povoleny TDS jen za dodržení zvláštních
       ochranných opatření pro bednění a skruž.

(12) Spojky betonářské výztuže se mohou použít, pokud odpovídají požadavkům projektové
       dokumentace (viz 18.2.7.5.2), požadavkům ČSN EN 1992, evropského technického schválení,
       případně zákona č. 22/1997 Sb. a navazujícími nařízeními vlády (NV), vztahují-li se na ně.
       Pro kotevní zařízení a spojky platí také ČSN 74 2870, ČSN EN 13391 (74 2871) a ČSN
       P 74 2871.

18.3.4.3 Přípustná koroze a znečištění betonářské výztuže před zabudováním

(1) Pruty kovové betonářské výztuže musí mít před zabetonováním přirozený a čistý povrch (bez
       odlupujících se okují) bez výraznější koroze (při které dochází ke zjevnému odlupování
       šupinek korozních produktů). Za nepřípustný stupeň koroze povrchu kovové betonářské
       výztuže jsou považovány šupiny nebo lístky, které musí být z povrchu betonářské výztuže
       před zabetonováním odstraněny. Vrstevnatá koroze je nepřípustná a zasažené pruty výztuže
       musí být vyměněny. Prachovité korozní produkty oranžové barvy, které lze z povrchu výztuže
       setřít, jsou přípustné.

(2) Tam, kde může dojít k výraznější korozi vyvázané kovové betonářské výztuže z důvodu
       delšího časového odstupu betonování konstrukce nebo její části, musí zhotovitel provést
       takové opatření, aby k této korozi nedošlo. Pokud k výraznější korozi přesto dojde, musí být
       výztuž před zahájením betonáže očištěna.

(3) Pruty betonářské výztuže nesmí být před zabetonováním významně znečištěny cizorodými
       materiály a hmotami (mastnota, zemina, neschválené nátěry apod.), zatvrdlým cementovým
       mlékem, zatvrdlým betonem apod. Za významné se považuje veškeré znečištění, které
       negativně ovlivňuje spolupůsobení betonářské výztuže s betonem. Veškeré významné
       znečištění betonářské výztuže musí být před zabetonováním odstraněno, nebo musí být
       znečištěné pruty betonářské výztuže vyměněny.

18.3.4.4 Vázání výztuže, ukládání výztuže

(1) Pro vázání a ukládání výztuže platí ČSN EN 13670 a tato kapitola TKP.

(2) Do bednění (konstrukce) může být uložena pouze výztuž, která:

        • je řádně označena (viz 18.2.4.2.1);

        • nemá na povrchu trhliny;

        • není nepřípustným způsobem znečištěna (viz 18.3.4.3).

(3) Před uložením betonářské výztuže do bednění a forem se musí podle schválené dokumentace
       zkontrolovat průměry prutů, tvar výztužných vložek, popř. kvalita a provedení svarů
       v případě předem vyrobených a osazovaných armokošů do bednění.

(4) Požadované krytí betonářské výztuže betonem (tloušťka krycí vrstvy předepsané v projektové
       dokumentaci) se vztahuje k povrchu krajní výztuže, včetně případné sestavy výztuže, spon
       a apod.

(5) Pro zajištění tloušťky krycí vrstvy se musí používat betonové distanční prvky. Distanční prvky
       z organických (hnijících) a korodujících materiálů a distanční prvky z plastu se nesmějí
       používat.

                                               47/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                           Účinnost od 1. června 2022

(6) Betonová a cementová distanční tělíska mají mít nejméně stejnou pevnost a odolnost proti
       vlivům prostředí, jako beton v konstrukci.

(7) Použitá distanční tělíska musí být zhotovena a provedena tak, aby bylo zabráněno poškození
       jiných částí konstrukce, např. vodotěsné izolace.

(8) Kontakt distančních prvků s bedněním má být bodový. Distanční prvky musí být vhodným
       způsobem upevněny (fixovány) k výztuži. Počet, umístění a druh distančních podložek musí
       být proveden podle požadavků projektové dokumentace (výkresu výztuže). Není-li stanoveno
       jinak, musí být provedeny minimálně 4 distanční podložky na každý čtvereční metr.

(9) Rádlovací dráty se při vázání betonářské výztuže nesmějí používat.

(10) Betonářská výztuž se musí v bednění upevnit a zabezpečit tak, aby její konečná poloha
       splňovala předepsané tolerance a současně byla její požadovaná poloha zajištěna během
       celého procesu zhotovení betonové konstrukce, tj. vázání, ukládání betonu a jeho hutnění,
       zejména u nekovové výztuže z důvodu její významně nižší objemové hmotnosti. Uložení
       a fixace polohy výztuže musí být provedeny tak, aby při přípravných pracích a betonáži
       konstrukce nemohlo dojít k poškození jiných částí konstrukce, např. vodotěsné izolace.

(11) Položená betonářská výztuž smí být po zabudování a fixaci polohy zatěžována chůzí jen
       prostřednictvím podlážek, které zatížení roznesou.

(12) Při ukládání a fixaci betonářské výztuže se dává přednost vázání výztuže. Svarové nenosné
       spoje mohou být použity pouze v těch místech, kde prokazatelně vázání nelze použít.
       Výjimkou je použití továrně vyráběných odporově svařovaných kovových sítí a svary
       prováděné za účelem vodivého propojení výztuže z důvodu ochrany výztuže proti bludným
       proudům. Fixaci kovové výztuže svařováním nelze použít u těch částí konstrukce, kde by
       mohlo vlivem svařování a vysoké teploty dojít k poškození vodotěsné izolace, těsnění apod.

(13) V případě svařování kovové betonářské výztuže do armokošů, se kterými je následně
       manipulováno jeřáby nebo jinou technikou, se jedná sice o fixaci betonářské výztuže podle
       18.3.4.4(12), ale s ohledem na požadavek přenosu zatížení při manipulaci (vlastní tíhy,
       nárazů apod.) je nutno uvažovat tyto svarové spoje za nosné, v souladu s TPMD 193
       a odpovídajícím způsobem je navrhovat a provádět.

(14)  Uspořádání betonářské výztuže konstrukce nebo jejího prvku musí umožnit uložení betonu,
      zejména u stěn a sloupů (viz 18.3.3.3). Za tímto účelem je nutno v dostatečných intervalech
      odpovídajících druhu a konzistenci ukládaného betonu provést mezi pruty betonářské výztuže
      prostupy pro umístění betonážní hadice (např. lokální úpravou světlé vzdálenosti prutů
      betonářské výztuže nebo jejím lokálním přerušením s náhradou přerušené výztuže ve vedlejší
      řadě). Rozměry prostupů musí odpovídat použitému průměru hadice nebo rukávu (obvykle
      vnější průměr hadice + 50 mm). Pokud není znám průměr použité hadice nebo rukávu, je
      minimální doporučený rozměr prostupu (volného průběžného prostoru mezi výztuží) 200x200
      mm.

(15)  Uspořádání betonářské výztuže konstrukce nebo jejího prvku musí umožnit zpracování betonu
      po uložení, zejména u prvků s hustým vyztužením betonovaných „in situ“, kdy je beton
      zpracován pomocí ponorných vibrátorů (viz 18.3.3.3). Za tímto účelem je nutno ve
      vzdálenostech odpovídajících druhu a konzistenci ukládaného betonu a typu ponorného
      vibrátoru zajistit světlou vzdálenost mezi pruty betonářské výztuže pro jeho zasunutí (např.
      lokální úpravou vzdálenosti výztuže). Vzdálenost výztuže musí odpovídat použitému typu
      a rozměru vibrátoru (obvykle jmenovitý průměr vibrátoru + 30 mm). Pokud není znám
      průměr použitého vibrátoru, je minimální doporučená vzdálenost prutů betonářské výztuže
      v místě zasunutí vibrátoru 80 mm.

      Poznámka: Doporučená maximální vzdálenost „prostupů“ pro zasunutí vibrátoru je rovna 1,5násobku
      akčního rádiu vibrátoru. Akční rádius vibrátoru lze obvykle uvažovat jako 10-ti násobek jeho průměru.

18.3.4.5 Kontrola uložené výztuže

(1) Převzetí betonářské výztuže a povolení k betonování vydané TDS musí být jednoznačně
       zdokumentováno a musí být vyhotoven přejímací protokol. Za dostatečný se rovněž považuje

48/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       zápis o převzetí do stavebního deníku potvrzený TDS, případně dalšími účastníky (svářečský
       dozor, autorský dozor, projektant apod.).

(2) Délka platnosti převzetí výztuže může být TDS omezena v závislosti na době mezi převzetím
       výztuže a betonáží konstrukce (viz také 18.3.4.3).

(3) Před zahájením betonování (ukládání betonu) se musí z pohledu betonářské výztuže
       zkontrolovat zejména, nikoliv však pouze (viz také 18.3.3.2):

        • správnost polohy betonářské výztuže uložené do bednění nebo do formy a její zajištění
               (fixace), včetně kontroly zajištění krytí výztuže betonem;

        • soulad uspořádání a průměrů betonářské výztuže se schválenou projektovou doku-
               mentací;

        • stav a případné znečištění betonářské výztuže (viz 18.3.4.3);

        • soulad a provedení případných svarových spojů se schválenou dokumentací (kontroluje
               svářečský dozor zhotovitele a TDS);

        • uspořádání betonářské výztuže z hlediska ukládání a zpracování betonu (viz 18.3.4.4);

        • pokud je do betonu použita kovová betonářská výztuž s ochrannou protikorozní úpravou,
               kontroluje se, zda nedošlo k poškození ochranného povlaku;

        • umístění měřících a monitorovacích zařízení (pokud je navrženo nebo požadováno),
               včetně kontroly kabeláže a funkčnosti osazených zařízení a systémů.

(4) Závady na uložené betonářské výztuži musí být před zahájením betonáže odstraněny.
       Nevyhovující a vadné svary, které neodpovídají požadovanému stupni kvality musí být
       opraveny nebo odstraněny, a to v závislosti na druhu a rozsahu vady.

18.3.5 PŘEDPJATÉ MOSTNÍ KONSTRUKCE

18.3.5.1 Všeobecně

(1) Systémy předpětí musí vyhovovat požadavkům odstavce 18.2.5 a schválené dokumentaci,
       zejména z hlediska úrovně ochrany proti korozi.

(2) Pro konstrukce s kabelovými kanálky délky více než 80 m se před zahájením výstavby nebo
       výroby konstrukce požaduje provedení průkazní zkoušky injektovatelnosti kabelového kanálku
       – viz 18.4.2.5.

(3) Neizolované “mrtvé” (nenapínané) kotvy založené na principu kotvení soudržností nesmí být
       pro dodatečně předpjaté konstrukce použity. Nenapínané kotvy musí být použity s přítlačnými
       podložkami zajišťujícími vyloučení pokluzu v kotvě před napnutím lana / kabelu u aktivní
       kotvy.

(4) Betonáž předpjaté konstrukce, její části nebo prvku smí být zahájena až po převzetí
       předpínací výztuže TDS (viz také 18.3.3.2), která pro předpjaté konstrukce obsahuje kontrolu
       zejména, nikoliv však pouze:

        • geometrie předpínací výztuže (poloha kabelových kanálků);

        • rozsah a provedení fixace kabelových kanálků v armokoši betonářské výztuže;

        • těsnost provedení styků kabelových kanálků;

        • poloha, délka a průchodnost odvzdušňovacích trubiček;

        • poloha kotev a spojek předpínací výztuže a jejich fixace k bednění;

        • umístění měřících a monitorovacích zařízení (pokud je navrženo nebo požadováno),
               včetně kontroly kabeláže a funkčnosti osazených zařízení a systémů.

                                               49/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.3.5.2 Předpínací výztuž

(1) Na jedné konstrukci se nedoporučuje použití různých lan, v rámci jednoho kabelu se nesmí
       kombinovat různá lana nebo dráty.

(2) Kabelové kanálky musí být dostatečně zajištěny v požadované poloze tak, aby nedošlo
       k jejich deformaci, poškození nebo vyplavání během betonáže prvku nebo konstrukce. Během
       montáže a betonáže prvku nesmí dojít k poškození kabelového kanálku, ani jeho deformaci
       nebo prolomení.

        Poznámka: Zajištění se obvykle provádí kabelovými podporami z betonářské výztuže a ve vzdálenostech
        a průměru odpovídajícím rozměrům a vedení kabelového kanálku. Podpory kabelových kanálků jsou
        součástí výztuže betonové konstrukce a musí být uvedeny na výkresu výztuže. V případě použití HDPE
        kabelových kanálků budou použity systémové prvky certifikovaného systému předpětí, včetně kabelových
        podpor.

(3) Zajištění polohy podpor kabelových kanálků předpětí na samostatných distančních prvcích
       (nenosná výztuž) se připouští bodovými nenosnými svary prováděnými v souladu
       s ČSN EN ISO 17660-2.

(4) Kabelové kanálky předpjatých segmentových konstrukcí ve spáře vyplňované betonem se
       musí provést tak, aby při vyplňování spáry nevnikla do kabelového kanálku malta nebo
       lepidlo, aby průřez kanálku nebyl zúžen a aby byl kabelový kanálek ve spáře a ve
       stykovaných částech souosý. Pro stykování kabelových kanálků průběžné předpínací výztuže
       procházející přes spáru segmentové konstrukce se doporučuje použití speciálních spojek
       zaručujících výše uvedené vlastnosti.

(5) Při vyplňování kontaktních styků dělených konstrukcí epoxidovým tmelem je třeba postupovat
       podle schválené dokumentace a schváleného TePř montáže betonové konstrukce,
       sestaveného podle výsledku průkazních zkoušek. Při provádění je třeba postupovat tak, aby
       styky byly v předepsaném rozsahu zcela vyplněny a předpínací výztuž chráněna před korozí
       a aby epoxidový tmel nevnikl do kabelového kanálku.

18.3.5.3 Předpínání

(1) Předpínání konstrukce musí probíhat podle schváleného TePř pro předpínání konstrukce, který
       musí obsahovat zejména, nikoliv však pouze (viz také 18.3.3.1):

        • podmínky pro zahájení předpínání konstrukce (minimální pevnosti betonu, teplota atd.);

        • postup a pořadí předpínání jednotlivých kabelů;

        • předpínací napětí a odpovídající protažení jednotlivých kabelů;

        • postupy sledování a hodnocení dosažení kritérií pro ukončení předpínání.

(2) V případě zjištění významných rozporů při předpínání s předpoklady projektu (zejména ve
       velikosti protažení kabelu při definovaném napínacím napětí) musí být předpínání konstrukce
       pozastaveno do doby zdůvodnění těchto rozporů, případně přijetí odpovídajících opatření.

(3) Záznamy z předpínání (okolnosti předpínání, použitá zařízení, personál apod.) se vedou
       formou deníku průběžně kontrolovaného a schvalovaného TDS.

(4) Z napínání každého kabelu se pořizuje napínací protokol obsahující minimálně tyto údaje:

        • použité zařízení, osoba odpovědná za provádění předpínání, včetně kontaktních údajů;

        • základní materiálové a geometrické informace o použité předpínací výztuži (skutečná
               průřezová plocha, skutečná velikost modulu pružnosti);

        • postup předpínání a časový průběh napínacího napětí / napínací síly;

        • protažení kabelu při napínání pro jednotlivé fáze předpínání;

        • doba podržení napětí před zakotvením;

        • pokluz v kotvě po zakotvení.

50/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) Napínací protokoly (pro všechny kabely) musí být opatřeny podpisem odpovědné osoby (za
       napínání), musí být ověřeny s předpoklady projektu a před zahájením injektáže kabelových
       kanálků odsouhlaseny TDS a odpovědným projektantem stavebního objektu (zejména
       s ohledem na velikost protažení při napínacím napětí).

(6) Napínací protokoly se archivují jako součást stavebního deníku.

(7) Po dokončení napínání vypracuje zhotovitel Zprávu o předpínání konstrukce obsahující
       zejména, nikoliv však pouze:

        • veškeré skutečné vstupní materiálové (skutečný modul pružnosti a pevnost materiálu)
               a geometrické (skutečná průřezová plocha lana a geometrie kabelu) informace o každém
               kabelu;

        • napínací protokoly každého kabelu, včetně odsouhlasení odpovědným projektantem RDS
               a TDS;

        • zdůvodnění zjištěných rozdílů proti předpokladům projektu, pokud jsou zjištěny, a jejich
               řešení, resp. vliv na konstrukci a její zatížitelnost.

18.3.5.4 Injektování kabelových kanálků

(1) Pro injektování platí ČSN 73 2401, ČSN EN 445, ČSN EN 446, ČSN EN 447, popř. zvláštní
       technologická pravidla.

(2) Injektážní práce na mostních konstrukcích nebo u prefabrikovaných prvků mostních
       konstrukcí lze provádět jen se souhlasem a za účasti TDS. V případě prefabrikovaných prvků
       injektovaných ve výrobně je možné injektáž provádět bez účasti zástupce objednatele jen
       tehdy, pokud je zaveden certifikovaný systém řízení kvality výroby nebo jde o výrobky
       s certifikátem kvality.

(3) Jako podklad pro vydání souhlasu TDS s injektováním kabelových kanálků je nutné doložit:

        • odsouhlasené napínací protokoly (viz 18.3.5.3);

        • průkazní zkoušky injektážní malty podle ČSN EN 445;

        • TePř pro injektování kabelových kanálků v souladu s ČSN EN 446.

(4) Zjistí-li se nedostatečné, případně nerovnoměrné zainjektování kabelových kanálků, musí
       zhotovitel vypracovat TePř opravy injektování, který musí být před zahájením opravy
       schválen TDS.

18.3.6 PREFABRIKOVANÉ KONSTRUKCE, PRVKY A DÍLCE

18.3.6.1 Výroba

(1) Pro prefabrikované dílce a prvky platí příslušné evropské technické normy, platná evropská
       technická osvědčení a tato kapitola TKP. Pokud nejsou pro konkrétní prefabrikované dílce
       nebo prvky k dispozici evropské technické normy nebo osvědčení, platí pro ně v celém
       rozsahu tato kapitola TKP.

(2) Prvky s označení CE použité pro stavbu na dráze musí splňovat veškeré požadavky
       příslušných technických předpisů, této kapitoly TKP a požadavky uvedené ve schválené
       projektové dokumentaci stavby.

(3) Pro výrobu, dodávky, montování a kontrolu dílců z betonu (prostého, železobetonového
       i předpjatého) platí ČSN EN 13670 a souvisící ČSN EN 206, která určuje vlastnosti betonu.
       Speciální požadavky na dílce z betonu předem i dodatečně předpjatého stanoví schválená
       projektová dokumentace. Kvalitativní požadavky na složky betonu a beton jsou uvedeny
       v kapitole 17 TKP.

(4) Pro betonářskou výztuž platí článek 18.2.4 a 18.3.4. Případné svarové spoje kovové
       betonářské výztuže, jejich navrhování a provádění se řídí články 18.3.4.2, 18.3.4.4 a 18.3.4.5

                                               51/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

       s tím, že jakost svarů je kontrolována a přejímána svářečským dozorem zhotovitele (výrobce
       dílce). Ten provede o přejímce zápis podle systému řízení kvality.

(5) Pro prefabrikáty trubních propustků platí OTP SŽ pro železobetonové trouby propustků
       (viz také webové stránky Správy železnic - https://www.spravazeleznic.cz/dodavatele-
       odberatele/technicke-pozadavky-na-vyrobky-zarizeni-a-technologie-pro-zdc/zeleznicni-
       mosty-a-tunely/3.3.prefabrikaty ).

(6) Prefabrikované dílce musí být buď dodávány z výrobny se zavedeným certifikovaným
       systémem řízení kvality podle ČSN EN ISO 9001 nebo musí být prováděna certifikace výrobku
       ve výrobnách při zabezpečení nezávislé odborné kontroly kvality.

(7) Podkladem pro zhotovení dílců je schválená výrobně technická dokumentace zhotovitele, jejíž
       součástí jsou zvláště výkresy tvaru a výztuže, statický výpočet a detaily. Při zpracování
       dokumentace je zhotovitel povinen dodržet stanovené výrobní a montážní odchylky (třídu
       přesnosti) rozměrů včetně odchylek uložení výztuže, zohlednit vliv agresivity prostředí,
       požadavky na vzhled dílce, strukturu povrchu a druh případné povrchové úpravy.

(8) Výroba dílců na staveništi a kontrola jejich jakosti smí být prováděny pouze podle předem
       schválené dokumentace zpracované zhotovitelem dílců, tj. výrobně technické dokumentace
       (VTD) a souvisících TePř. Předložená dokumentace musí obsahovat také podrobné technické
       podmínky stanovující všechny požadované kvalitativní parametry, systém kontroly jakosti,
       dovolené výrobní a montážní tolerance, způsob a dobu ošetřování betonu, podmínky pro
       případné předpínání, přejímku a expedici apod.

18.3.6.2 Kvalita

(1) Vlastnosti betonu dílců musí být navrženy a specifikovány v dokumentaci s přihlédnutím
       k prostředí, v němž budou užity a musí být v souladu s požadovanou trvanlivostí a životností
       objektu.

(2) Trvanlivost betonu dílců ve vztahu ke stupni vlivu prostředí se posuzuje podle ČSN EN 206.

(3) Trhliny v betonu dílců před zabudováním nejsou přípustné, snižují-li funkční nebo statickou
       způsobilost dílce nebo jeho navrhovanou či požadovanou životnost.

(4) Betonové dílce s výztuží s povrchovými nekonstrukčními trhlinami v pohledových plochách
       širšími než 0,15 mm a hlubšími než 5 mm se obecně nepovažují za odolné vůči vlivu prostředí
       XC2, XC3, XC4, XD1-3, XF2 a XF4. Betonové vyztužené dílce s povrchovými nekonstrukčními
       trhlinami širšími než 0,2 mm a hlubšími než 10 mm se obecně nepovažují za odolné vůči vlivu
       prostředí XC1-4, XA1-3, XF1 a XF3.

(5) Pokud dílce nevyhovují kritériím podle 18.3.6.2(4), nesmí se tyto dílce do konstrukcí
       zabudovat. Nevyhovující dílce je nutno viditelně a trvale označit.

(6) Pro vybrané prvky a části betonových konstrukcí z běžných betonů jsou požadavky na
       minimální krytí výztuže betonem stanoveny v Příloze A této kapitoly TKP. Pokud
       v odůvodněných případech nelze u vyráběných prvků zajistit dostatečné krytí, může být
       u těchto prvků, dílců nebo jejich částí snížené krytí nahrazeno po předchozím odsouhlasení
       odborným útvarem GŘ SŽ sekundární ochranou (s dlouhodobou účinností) betonářské
       výztuže proti korozi před betonáží prvku. Přípustné snížení krytí výztuže betonem je
       max. 10 mm.

(7) U hotových dílců, které nemají odpovídající povrchové vlastnosti nebo krytí výztuže, může
       TDS připustit odpovídající sekundární ochranu jako náhradní řešení ochrany betonu na
       náklady zhotovitele. Pokud nelze sekundární ochranu provést nebo s nabízeným způsobem
       TDS nesouhlasí, je nutno dílce z použití vyřadit.

(8) Přípravky použité při výrobě, ošetřování a montáži dílců (prostředky pro odformování,
       povrchové ochranné látky apod.) musí být navrženy a používány v souladu s požadavky
       ČSN EN 13670 a dále za těchto podmínek:

        • jejich použitím nesmí být ztížena nebo znemožněna údržba konstrukcí z dílců;

52/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • jejich použití nesmí znemožnit navazující další technologie (například související
               s prováděním izolací, spřažení s monolitickou částí konstrukce apod.);

        • jejich použitím nesmí vzniknout pohledové vady viditelného povrchu dílců.

(9) Požadavky na kvalitu případných svarových spojů betonářské výztuže jsou uvedeny v článku
       18.3.4.2.

18.3.6.3 Ošetřování

(1) Pro ošetřování prefabrikovaných dílců platí ustanovení 18.3.3.4. Tepelné ošetřování pro
       urychlení tvrdnutí betonových dílců musí být vždy ověřeno odpovídajícími zkouškami. Na
       základě těchto zkoušek se přesně definuje průběh ohřevu (doba odležení betonu po betonáži,
       nárůst teploty a její nejvyšší hodnota, pokles, rozdíl teplot v dílci aj.).

(2) U provzdušněného betonu musí být vhodnými opatřeními zamezeno porušování vzduchových
       pórů a nežádoucímu vzniku kapilárních pórů.

18.3.6.4 Značení

(1) Prefabrikované konstrukce, prvky a dílce musí být jednoznačně a trvale označeny na
       viditelném a po zabudování přístupném místě (pro nepřístupné prefabrikáty, např. základové
       konstrukce, se nepoužije) tak, aby je bylo možné identifikovat po celou dobu návrhové
       životnosti stavby – viz ČSN EN 13369 a ČSN 72 3000.

(2) Značení prefabrikovaných konstrukcí, dílců a prvků podle těchto TKP se provádí:

        a) Pro schválené prefabrikáty8 vlysem do betonu nebo kovovým štítkem z nekorodujícího
               materiálu dle Technických podmínek dodacích (TPD) schválených pro konkrétní typ
               prefabrikátu;

        b) pro neschválené prefabrikáty kovovým štítkem z nekorodujícího materiálu.

(3) Označení prefabrikované konstrukce, dílce nebo prvku musí obsahovat alespoň (viz také
       ČSN EN 13369 a ČSN 72 3000):

        a) identifikaci výrobce;

        b) identifikaci prefabrikátu (výrobku) – datum výroby, označení typu prefabrikátu, včetně
               základní identifikace rozměrů je-li třeba, sériové číslo, číslo výrobkové normy (pokud je
               relevantní);

        c) identifikaci základních materiálů použitých pro výrobu prvku (třída betonu, vč.
               rozhodujícího stupně vlivu prostředí), druh betonářské výztuže (pokud je relevantní),
               druh a množství předpínací výztuže apod.);

        d) identifikace konstrukce (číslo stavebního objektu) a umístění v konstrukci, je-li
               relevantní (neuplatní se např. u schválených prefabrikátů).

18.3.6.5 Montování a osazování

(1) Pro montování konstrukcí z betonových dílců platí ČSN 73 2480 a ČSN EN 13670. Pro
       montování dílců musí být zpracovány a před zahájením montáže TDS odsouhlaseny
       samostatné TePř pro montáž prefabrikovaných dílců nebo konstrukcí.

(2) Pokud se prefabrikovaný dílec užije k jinému účelu nebo v jiném konstrukčním uspořádání,
       než odpovídá schválené dokumentaci, je třeba vhodnost použití odpovídajícím způsobem
       ověřit a prokázat.

(3) Souhlas k zabudování dílců dává TDS zápisem do stavebního deníku na základě:

8 Schválené prefabrikáty jsou prefabrikované konstrukce, prvky a dílce, které mají Odborem traťového
hospodářství Generálního ředitelství Správy železnic vydáno „Osvědčení o ověření kvality a shody s požadavky
stanovenými v OTP“.

                                               53/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • výsledku kontroly dokladů (prohlášení o shodě) certifikovaných dílců a na základě
               úspěšného převzetí dílců podle 18.8.2;

        • na základě úspěšné vizuální kontroly dílců podle 18.8.2(6);

        • výsledku kontroly konstrukce nebo její části, na kterou mají být stavební dílce osazeny
               (výsledky kontrolních zkoušek, geodetických měření, prohlídka apod.).

18.3.7 BEDNĚNÍ, SKRUŽE A LEŠENÍ

18.3.7.1 Všeobecně

(1) Dokumentaci pro zhotovení, použití a odstranění bednění, lešení a skruží zajištuje zhotovitel.
       Dokumentace bednění, lešení a skruží musí být schválena TDS před zahájením prací.

(2) Základním a nezbytným podkladem pro návrh a zhotovení bednění, lešení nebo skruže je
       jednoznačná a srozumitelná definice tvaru (výškového a směrového průběhu) spodního líce
       zhotovované konstrukce po odskružení, včetně případných nadvýšení. Tvar zhotovované
       konstrukce, včetně případných specifických požadavků na nadvýšení a vnášení předpětí nebo
       vynucených přetvoření, je předmětem realizační dokumentace stavby (RDS).

(3) Rozsah a podrobnost dokumentace bednění, lešení a skruží musí odpovídat jejich
       technickému řešení a náročnosti, přičemž musí být splněny požadavky schválené projektové
       dokumentace, ČSN EN 13670 a odstavce 18.3.2. Při návrhu a provádění se musí přihlédnout
       k umístění inženýrských sítí a k jejich vlivu na založení, montáž, provoz a demontáž lešení či
       skruže.

(4) Při návrhu, provádění a užívání skruží a lešení se vychází z ČSN EN 12810, ČSN EN 12811,
       ČSN EN 12812, ČSN 73 8101, ČSN 73 8102, ČSN 73 8107, ČSN EN 74-1 až 3, ČSN EN 1298
       a ČSN EN 1065. Skruže a lešení se provádění a provozují podle předem schváleného TePř
       zpracovaného zhotovitelem, jehož součástí musí být i příslušná projektová dokumentace.

        Poznámka: Podrobnější informace pro návrh, provádění a používání všech druhů lešení lze nalézt
        v publikaci ČKAIT Lešení (TP 3.7), Ing. Svatopluk Vlasák, 2019. Dostupné volně online na webu Profesis -
        ČKAIT (profesis.ckait.cz).

(5) Bednění betonových konstrukcí se provádí podle předem schváleného TePř zpracovaného
       zhotovitelem. TePř pro provádění bednění může být součástí TePř pro provedení betonové
       konstrukce (viz např. 18.3.3.1(5)).

18.3.7.2 Navrhování

18.3.7.2.1 Bednění

(1) Návrh bednění se provádí podle platných technických norem a dalších technických podkladů
       (např. kapitola 17 TKP), např. technických informací k typovým konstrukcím bednění
       v závislosti na vybraném dodavateli.

(2) Návrhem bednění je nutno zajistit:

        • mechanickou odolnost a stabilitu bednění během provádění betonové konstrukce, včetně
               dostatečné tuhosti;

        • požadovaný tvar betonované konstrukce po odbednění;

        • požadované vlastnosti povrchu betonové konstrukce po odbednění (zejména v případě
               pohledového betonu);

        • možnost vnesení předpětí nebo vynucených deformací, pokud je to schválenou
               projektovou dokumentací požadováno.

18.3.7.2.2 Pracovní lešení

(1) Návrh pracovních lešení se provádí podle platných technických norem (zejména
       ČSN EN 12810 a ČSN EN 12811) a dalších technických podkladů, např. technických informací
       k typovým konstrukcím bednění v závislosti na vybraném dodavateli.

54/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(2) Při návrhu pracovních lešení se musí uvážit všechna zatížení a vlivy působící na konstrukci,
       včetně vlivů případného, i krátkodobého, zakrytí lešení.

        Poznámka: Specifické požadavky na zatížení pracovních lešení lze nalézt v ČSN EN 12810-1
        a ČSN EN 12811-1.

(3) Při návrhu pracovního lešení musí být zajištěny základní funkční požadavky (mechanická
       odolnost a stabilita) a rovněž dostatečná tuhost konstrukce pro provádění navrhovaných
       prací.

(4) V dokumentaci pro zhotovení pracovního lešení musí být jednoznačně uvedeny zejména,
       nikoliv však pouze (viz také ČSN 73 8101):

        • způsob založení pracovního lešení, způsob a provedení zajištění stability polohy,
               případně způsob a zajištění uchycení ke konstrukci;

        • polohy a velikosti všech prvků pracovního lešení, včetně ztužení;

        • způsob zajištění ochrany volného okraje pracovních a přístupových ploch.

18.3.7.2.3 Skruže a podpěrná lešení

(1) Návrh skruže se provádí podle platných technických norem a dalších technických podkladů,
       např. technických informací k typovým konstrukcím podpěrných skruží.

(2) Při návrhu skruže se musí uvážit všechna zatížení a vlivy působící na konstrukci. Oproti
       běžným stavebním konstrukcím je nutno věnovat zvýšenou pozornost specifickým
       staveništním zatížením, např. zatížení montážními prostředky, bedněním a čerstvým
       betonem, pracovníky, stroji, skladovaným materiálem a odpovídajícími klimatickými
       zatíženími působícími na dočasné konstrukce (plachty, přístřešky apod.).

        Poznámka: Specifické požadavky na zatížení podpěrných lešení a skruží lze nalézt v ČSN EN 12812,
        specifické požadavky na zatížení pracovních lešení lze nalézt v ČSN EN 12810-1 a ČSN EN 12811-1.
        Staveništní zatížení konstrukcí se uvažují podle ČSN EN 1991-1-6.

(3) Při návrhu založení skruže musí být zajištěny základní funkční požadavky (mechanická
       odolnost a stabilita) a případně možnost odstranění základových konstrukcí. Při zakládání
       skruží a podpěrných lešení na vysokých násypech nebo na místech s nerovnoměrným
       sedáním je třeba při návrhu zohlednit a vhodným stavebním postupem vyloučit
       nerovnoměrné sedání skruže.

(4) Při návrhu skruže a podpěrných lešení se musí zohlednit tuhost podpěrné konstrukce a její
       deformace během výstavby betonové konstrukce, včetně vlivu tuhosti podloží, případně
       stavební konstrukce, na niž je skruž upevněna (např. při letmé betonáži, u výsuvných skruží
       apod.). Součástí návrhu je rovněž stanovení odpovídajícího nadvýšení skruže a návrh
       případných opatření pro její rektifikaci.

(5) Uspořádání a provedení skruže a podpěrných lešení musí umožnit případné vnesení
       předpínací síly nebo vynucených přetvoření do zhotovované konstrukce.

(6) V dokumentaci pro zhotovení skruže a podpěrných lešení musí být jednoznačně uvedeny
       zejména, nikoliv však pouze (viz také ČSN EN 12812):

        • založení podpěrné konstrukce, včetně případných opatření na zlepšení základové půdy;

        • polohy a velikosti všech prvků podpěrné konstrukce, včetně ztužení;

        • geometrické uspořádání podpěrné konstrukce ve vztahu ke zhotovované konstrukci
               (výškové a směrové vedení), včetně hodnot nadvýšení vyplývajících z dotlačení prvků
               a spojů, průhybů podpěrné konstrukce od vlastní tíhy i betonované konstrukce, ze
               sedání základů, staveništních zatížení apod.;

        • podrobné schéma vytýčení;

        • způsob zajištění ochrany volného okraje pracovních a přístupových ploch.

(7) V dokumentaci skruže musí být jednoznačně uvedeno, zda je její tvar (výškové kóty) uveden
       pro výsledný tvar konstrukce (tj. bez nadvýšení) či zda nadvýšení konstrukce obsahuje.

                                                                                                                                                         55/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.3.7.3 Provádění a používání

(1) Bednění používané pro zhotovení konstrukce je nutno udržovat v odpovídajícím stavu tak,
       aby výsledné parametry povrchu betonových konstrukcí odpovídaly schváleným požadavkům.
       Poškozené nebo nadmíru opotřebené bednící prvky se nesmějí používat.

(2) Bednění a spoje mezi prkny nebo deskami musí být dostatečně těsné, aby se zabránilo ztrátě
       vody a jemných částic z čerstvého betonu.

(3) Bednění schopné absorbovat značné množství vody z betonu nebo umožňující vypařování, se
       musí vhodně vlhčit, aby se omezila ztráta vody z čerstvého betonu.

(4) Ke snadnějšímu odbedňování a odformování se doporučuje bednění a formy opatřit
       odbedňovacím prostředkem, který však nesmí nepříznivě ovlivňovat jakost povrchové vrstvy
       betonu. Při nanášení odbedňovacího prostředku nesmí být znečištěna výztuž.

(5) Po celou dobu používání skruží a lešení musí být zajištěn dohled nad stavem, bezpečností
       a použitelností konstrukcí v souladu s ČSN 73 8101. Odborné prohlídky musí být prováděny
       nejméně 1x měsíčně a o jejich provedení musí být proveden zápis do stavebního deníku.

(6) Odskružení zhotovované konstrukce se provede pozvolným, rovnoměrným a bezpečným
       spuštěním skruže, zpravidla pomocí odskružovacího zařízení tak, aby bylo zabráněno
       nadměrným rázům a náhlému zatížení zhotovované konstrukce. Ve specifických případech lze
       provést odskružení i jiným způsobem, např. zvednutím hotové konstrukce pomocí lisů nebo
       vlivem zavedení předpětí.

(7) Funkcí odskružovacího zařízení je spuštění konstrukce skruže a nelze ho použít pro zvedání
       částečně nebo plně zatížené skruže. Výjimkou jsou pouze drobné výškové úpravy nezatížené
       konstrukce skruže, které však nesmějí vlivem nerovnoměrného zvednutí jednotlivých stojek
       přitěžovat prostorovému ztužení skruže. Odskružovací zařízení se umisťuje co nejblíže
       k základům skruže, ale tak, aby nebylo trvale zatopeno vodou, tj. u vodních toků nad
       hladinou normální vody, ve stavebních jámách nad hladinou podzemní vody.

(8) Nosné části zhotovované konstrukce se smějí odskružit a odbednit, pokud beton dosáhl
       pevnosti předepsané ve schváleném TePř pro provádění betonové konstrukce. Nenosné části
       konstrukce se mohou odbednit dříve, při odbedňování však nesmí být poškozen jejich povrch.
       V důsledku dřívějšího odbednění nenosných částí konstrukce současně nesmí vzniknout
       nepřijatelné trhliny.

18.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

18.4.1 DODÁVKY A SKLADOVÁNÍ

18.4.1.1 Všeobecně

(1) Na stavbu nesmí být dodán a do konstrukce zabudován stavební materiál ani výrobek bez
       předchozího souhlasu TDS.

(2) Všechny stavební materiály a výrobky dodávané na stavbu a zabudovávané do stavby musí
       splňovat požadavky zákona č. 22/1997 Sb., požadavky příslušných technických předpisů
       a příslušných TKP.

        Poznámka: Soulad s požadavky příslušných právních a technických předpisů doloží zhotovitel doklady ve
        smyslu zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších předpisů, a to:

              a) prohlášení o shodě vydané výrobcem/dovozcem/zplnomocněným zástupcem v případě
                     stavebních výrobků, na které se vztahuje NV č. 163/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů
                     a v případě jiných než stavebních stanovených výrobků podle příslušného nařízení vlády;

              b) ES prohlášení o shodě vydané výrobcem/zplnomocněným zástupcem v případě jiných než
                     stavebních výrobků označovaných CE, na které je vydána harmonizovaná norma nebo evropské
                     technické schválení (ETA),

56/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

                     POZNÁMKA: U výrobků, na něž se nevztahuje Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
                     č. 305/2011

              c) prohlášení o vlastnostech vydané výrobcem v případě stavebních výrobků označovaných CE,
                     na které se vztahuje přímo použitelný předpis ES (Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
                     č. 305/2011),

              d) prohlášení shody vydané výrobcem/dovozcem nebo certifikát vydaný certifikačním orgánem
                     v případě Ostatních výrobků.

(3) K jednotlivým dodávkám stavebních materiálů a výrobků musí být doložen a zhotovitelem
       archivován příslušný dodací list obsahující zejména, nikoliv však pouze:

        • datum vystavení;

        • název a adresa výrobce/dovozce;

        • název a adresa odběratele;

        • místo určení dodávky;

        • určení předmětu dodávky;

        • vlastnosti stavebního materiálu nebo výrobku (jakostní třída materiálů, vlastnosti
               výrobků) a hmotnost dodávky;

        • potvrzení, že vlastnosti (jakost) materiálu nebo výrobku odpovídá Prohlášení o shodě
               a protokolům s výsledky zkoušek a jejich posouzení.

(4) Stavební materiály a výrobky se musí přepravovat a skladovat v souladu s podmínkami
       příslušných právních předpisů (zejména nebezpečné látky), technických předpisů a podmínek
       výrobce.

18.4.1.2 Beton

(1) Při dodání čerstvého betonu musí být před jeho uložením do konstrukce provedena
       odpovědnými osobami (podle schváleného TePř pro provádění betonové konstrukce) kontrola
       dodacích listů z hlediska požadavků na vlastnosti betonu, jeho dopravu a zpracování –
       podrobnosti viz kapitola 17 TKP a odstavce 18.2.3 a 18.3.3. Pokud dodaný čerstvý beton
       nesplňuje požadavky schváleného TePř pro betonáž nebo provádění betonové konstrukce
       nesmí být do konstrukce uložen.

(2) Během ukládání čerstvého betonu musí být odpovědnými osobami (viz TePř betonáže nebo
       provádění betonové konstrukce) prováděna průběžná vizuální kontrola dodávaného betonu
       (konzistence, stejnorodost apod.). V případě, že ukládaný beton vykazuje významnou
       proměnlivost sledovaných vlastností, musí být jeho ukládání přerušeno, zjištěna příčina
       a provedena náprava.

(3) Pokud jsou pro účely stavby dodávány a skladovány jednotlivé složky betonu, musí být
       dodávány a skladovány v souladu s požadavky ČSN EN 206, ČSN EN 13670 a kapitoly 17
       TKP.

18.4.1.3 Betonářská výztuž

(1) Veškerá kovová betonářská výztuž musí být dodávána s příslušným dokumentem kontroly
       podle 18.2.4.2.

(2) Kovová betonářská výztuž musí být skladována odděleně podle druhů a průměrů prutů
       a podle dodávek nebo taveb, pro něž platí týž dokument kontroly. Jednotlivé druhy a průměry
       musí být zřetelně označeny.

(3) Veškerá nekovová betonářská výztuž musí být dodávána ve shodě s požadavky projektové
       dokumentace a s příslušnými zkouškami podle 18.2.4.3.

(4) Nekovová betonářská výztuž musí být skladována odděleně podle druhů a průměrů prutů
       a podle dodávek, pro něž platí shodné požadavky a zkoušky. Jednotlivé druhy a průměry
       musí být zřetelně označeny.

                                                                                                                                                         57/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) Během dopravy a skladování se musí zajistit, aby betonářská výztuž nebyla:

        • vystavena chemickému, elektrochemickému nebo biologickému účinku, který by mohl
               způsobit nadměrnou korozi nebo poškození výztuže;

        • mechanicky poškozena;

        • nepřípustně znečištěna, zejména látkami ovlivňujícími trvanlivost nebo soudržnost
               výztuže s betonem;

        • vystavena přetvoření násilným ohybem;

        • skladována na nechráněných místech, vystavena dešti nebo styku s půdou či jinými
               látkami způsobujícími nepřípustné znečištění či korozi výztuže;

        • skladována v prostředí s probíhající kondenzací vzdušné vlhkosti na kovové výztuži;

        • vystavena vysokým teplotám, např. v důsledku svařování v blízkosti výztuže bez
               provedení náležitých ochranných opatření.

(6) Nekovová betonářská výztuž musí být skladována na suchém a krytém místě při teplotách
       v intervalu -20 až +40 °C. Nekovová výztuž nesmí být při skladování vystavena přímému
       slunečnímu záření.

18.4.1.4 Předpínací výztuž a systémy předpětí

(1) Veškerá předpínací výztuž a systémy předpětí musí být dodávány s dokumentem kontroly
       podle 18.2.5.2. Dodávka a skladování se řídí ustanoveními ČSN 73 2401, ČSN P 74 2871
       a této kapitoly TKP.

(2) Předpínací výztuž musí být skladována odděleně podle druhů a podle dodávek nebo taveb,
       pro něž platí týž dokument kontroly. Jednotlivé druhy a typy musí být zřetelně označeny.

(3) Během dopravy a skladování se musí zajistit, aby předpínací výztuž i jednotlivé komponenty
       systémů předpětí nebyly:

        • vystaveny chemickému, elektrochemickému nebo biologickému účinku, který by mohl
               způsobit nadměrnou korozi nebo poškození;

        • mechanicky poškozeny;

        • nepřípustně znečištěny, zejména látkami ovlivňujícími trvanlivost nebo soudržnost
               s betonem či injektážní maltou;

        • skladovány na nechráněných místech, vystaveny dešti nebo styku s půdou či jinými
               látkami způsobujícími nepřípustné znečištění či korozi;

        • skladovány v prostředí s probíhající kondenzací vzdušné vlhkosti na ocelových prvcích
               a částech;

        • vystaveny vysokým teplotám, např. v důsledku svařování v blízkosti předpínací výztuže
               bez provedení náležitých ochranných opatření.

(4) Předpínací výztuž lze před korozí po celém povrchu chránit během skladování a montáže
       dočasnou ochranou schváleným protikorozním nástřikem. Tento způsob ochrany musí být
       řádně doložen a schválen TDS před dodávkou předpínací výztuže.

18.4.1.5 Dílce a prvky (výrobky)

(1) Betonové dílce a prvky musí být dodány s příslušnými dokumenty (certifikát a prohlášení
       o shodě) o splnění technických požadavků stanovených pro dílec či prvek (výrobek) ve
       schválené dokumentaci – viz 18.2.7 a 18.3.6

(2) Při dodávce dílce nebo prvku se rovněž přikládají doklady k jeho jednotlivým součástem
       a složkám, zejména doklady o vlastnostech betonu, betonářské a/nebo předpínací výztuži,
       protokol z předpínání, doklady k použitému kotevnímu materiálu a protokol o injektáži.
       V případě svařovaných spojů musí být předloženy doklady podle TPMD 193.

58/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) Jednotlivé dílce a prvky musí být označeny podle 18.3.6.4.

(4) Při dopravě a skladování se dílce a prvky musí uložit tak, aby nedošlo k jejich poškození,
       znečištění a znehodnocení (nežádoucí deformace), přičemž je třeba splnit požadavky
       ČSN EN 13670, ČSN 73 2401 a pokyny výrobce.

(5) Objednatel si může vyhradit přejímku dílců ve výrobně.

18.4.2 PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

18.4.2.1 Všeobecně

(1) Průkazními zkouškami zhotovitel nebo výrobce prokazuje spolehlivé splnění požadovaných
       parametrů stavebního materiálu nebo výrobku s přihlédnutím k podmínkám provádění,
       přepravy, montáže, klimatickým vlivům, ošetřování apod.

(2) Pro průkazní zkoušky stavebních materiálů a výrobků v rozsahu těchto TKP a jejich provádění
       platí ustanovení platných technických norem (zejména ČSN EN 206, ČSN EN 13670,
       ČSN 73 2401, ČSN P 73 2404), kapitol 1 a 17 TKP a schválené dokumentace.

(3) Pokud není jinými předpisy stanoveno jinak, nesmí být průkazní zkouška před zahájením
       betonářských prací starší než 24 měsíců.

18.4.2.2 Beton

(1) Průkazními zkouškami zhotovitel prokazuje optimální složení betonu a spolehlivé splnění
       požadovaných parametrů betonu s přihlédnutím k podmínkám betonáže, konstrukce,
       přepravy betonu, klimatickým vlivům, ošetřování apod.

(2) Průkazními zkouškami se stanoví i změny požadovaných vlastností betonu v závislosti na čase
       od výroby do uložení čerstvého betonu, teplotě betonu a klimatických podmínkách. To se týká
       zejména provádění prací v letním období a případů, kdy se čerstvý beton dováží na staveniště
       z větší vzdálenosti nebo jeho přeprava trvá delší dobu. Pro posouzení požadovaných
       vlastností betonu jsou přitom rozhodující vlastnosti v místě betonáže (v místě ukládání
       betonu do bednění), odpovídající době a způsobu přepravy čerstvého betonu na staveniště za
       maximálních/minimálních předpokládaných vnějších teplot.

(3) Pokud to situace vyžaduje (např. betonáž atypických betonových prvků, tvarově náročných
       nebo silně vyztužených železobetonových a předpjatých konstrukcí, využití technologie
       samozhutnitelného betonu apod.), musí být navržené složení betonu v rámci průkazních
       zkoušek experimentálně ověřeno z hlediska dosažení požadovaných vlastností. Při průkazní
       zkoušce musí být zohledněny všechny okolnosti, zejména doba přepravy, včetně času pohybu
       v prostoru staveniště, navržený druh dopravy, navržený způsob ukládání, zpracování
       a případně i ošetřování čerstvého betonu.

18.4.2.3 Injektážní malta

(1) Pro rozsah a provedení průkazních zkoušek injektážní malty platí obecně ČSN 73 2401,
       ČSN EN 13670, ČSN EN 445, ČSN EN 446 a ČSN EN 447. Další požadavky jsou uvedeny
       v 18.3.5.4 těchto TKP.

(2) Součástí průkazních zkoušek injektážní malty je i vyhodnocení jejích vlastností na vzorcích
       odebraných při zkoušce injektovatelnosti kabelových kanálků konkrétního systému předpětí –
       viz 18.4.2.5.

(3) Pokud je pravděpodobné, že injektáž kabelových kanálků bude prováděna v různých ročních
       obdobích, musí průkazní zkoušky zahrnovat i vliv teplot v očekávaném rozsahu (např. při
       očekávané injektáži za vysokých a nízkých teplot).

18.4.2.4 Betonářská a předpínací výztuž

(1) Pro kovovou betonářskou i předpínací výztuž jsou průkazní zkoušky součástí certifikace
       výrobku.

                                                                                                                                                         59/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(2) Pro předpínací výztuž musí být splněny požadavky ČSN EN 1992-1-1 a ČSN P 74 2871.

(3) Pro nekovovou betonářskou výztuž se průkazními zkouškami prokazují požadované vlastnosti
       podle 18.2.4.3.

        Poznámka: Při provádění zkoušek a jejich vyhodnocení lze postupovat např. podle publikace „MANUÁL na
        navrhovanie GFRP výstuže do betónových konštrukcií“, V. Benko, J. Bilčík, N. Gažovičová, F. Girgle,
        I. Hollý, P. Štěpánek, SKSI 2015, ISBN 978-80-8076-117-2.

18.4.2.5 Systémy dodatečného předpínání

(1) Podmínkou pro zabudování předpínacího systému dodatečného předpětí je platná zkouška
       injektovatelnosti systému, kterou se prokazuje, že uspořádání předpínacího systému, metody
       a postupy injektáže kabelových kanálků navržené zhotovitelem zajišťují kompletní vyplnění
       kanálků a dokonalé obalení předpínací výztuže injektážní maltou.

(2) K prokázání spolehlivosti zařízení pro injektáž, součástí pro injektáž a odvzdušnění spojů
       s hadicemi a k prokázání spolehlivého a důkladného vyplnění kanálku délky do 80 m maltou,
       jsou v případě, že nebyly v posledních 2 letech provedeny, požadovány v souladu
       s ČSN EN 13391 zkoušky těsnosti a injektovatelnosti.

       Pro kabelové kanálky délky nad 80 m se zkouška injektovatelnosti pro konkrétní objekt
       provede vždy.

(3) Zkoušky injektovatelnosti se provedou podle EAD 160004-00-0301.

        Poznámka: Pokud není stanoveno jinak, považuje se za vyhovující zainjektování kabelů, když na ploše
        příčného řezu nejsou dutiny o větším celkovém průřezu než 3 % průřezu kanálku a zároveň jsou všechny
        předpínací vložky, vč. kotevních čelistí, obaleny vrstvou malty o tloušťce nejméně 5 mm, mimo bodový
        kontakt v místech, kde je kabel veden v oblouku. Dutiny nesmí vytvářet spojitý prostor propojující kotvy
        a spojky.

(4) Injektážní maltu pro účely zkoušky injektovatelnosti vyrábí a injektáž provádí stejný personál,
       který bude injektáž kabelů realizovat na stavbě, s užitím shodných postupů a typu zařízení.

(5) Každý zhotovitel systémů předpětí musí provést alespoň jednu injektážní zkoušku pro každý
       systém vedení kabelů v souladu 18.4.2.5(3). Je nutno ji dále provádět vždy při změně
       součástí systému předpínání, případně při změně technologických předpisů injektáže.

(6) Podmínka platnosti zkoušky injektovatelnosti podle 18.4.2.5(2) může být prodloužena na více
       než 2 roky při splnění všech následujících podmínek:

        • v předchozích 4 letech byla provedena alespoň 1 úspěšná injektážní zkouška pro daný
               certifikovaný předpínací systém (vedení kabelů);

        • injektážní zkouška byla provedena na přesně zdokumentované sestavě (kusovníky
               a katalogová čísla komponentů, přesné rozměry a materiály komponent) systému
               předpětí;

        • za uplynulé 4 roky nedošlo k takové změně komponentů, která by mohla mít vliv na
               průběh či výsledek injektáže;

        • za uplynulé 4 roky nedošlo ke změně způsobilosti personálu řídícího a provádějícího
               injektážní práce;

        • za uplynulé 4 roky nedošlo ke změně parametrů zařízení pro injektáž.

60/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.5 KONTROLNÍ ZKOUŠKY

18.5.1 VŠEOBECNĚ

(1) Kontrolní zkoušky stavebních materiálů a prvků se provádí za účelem zjištění a ověření jejich
       vlastností, resp. prokázání shody těchto vlastností s požadavky schválené dokumentace,
       platných technických norem (zejména ČSN EN 13670 a ČSN 73 2401), doklady o shodě
       a průkazními zkouškami.

(2) Protokoly o kontrolních zkouškách a měřeních, včetně záznamů o odběru vzorků, zhotovitel
       vhodným a věrohodným způsobem eviduje a archivuje.

(3) Výsledky kontrolních zkoušek a měření předkládá zhotovitel TDS průběžně bez prodlení,
       tj. bezprostředně po zjištění výsledků.

(4) Zhotovitel nejméně jednou měsíčně předloží TDS přehledy výsledků kontrolních zkoušek
       provedených na stavbě, resp. na stavebním objektu, s vyhodnocením jejich výsledků a shody
       s příslušnými požadavky schválené dokumentace a příslušných technických předpisů.

18.5.2 BETON

(1) Pro kontrolní zkoušky betonu platí kapitola 17 TKP.

18.5.3 INJEKTÁŽNÍ MALTA

(1) Kontrolní zkoušky injektážní malty se provádějí jak během injektování, tak a po jejím
       ztvrdnutí.

(2) Pro kontrolní zkoušky injektážní malty platí ČSN EN 447 a ČSN 73 2401.

18.5.4 BETONÁŘSKÁ VÝZTUŽ

(1) Při kontrole kovové betonářské výztuže se ověří, zda byla výztužná ocel prokazatelně dodána
       s předepsaným dokumentem kontroly podle 18.2.4.2 a zda uvedené výsledky zkoušek
       vyhovují ustanovením příslušných technických norem a předpisů a požadavkům schválené
       dokumentace.

(2) Kovová betonářská výztuž vyhovující předchozímu ustanovení se nepodrobuje kontrolním
       zkouškám mechanických vlastností, pokud nevzniknou pochybnosti o jakosti výztuže.

(3) Pro kontrolní zkoušky kovové betonářské výztuže a vyhodnocení jejich výsledků platí
       ustanovení platných technických norem pro příslušný druh betonářské výztuže (viz 18.2.4.2).

(4) Pro svařovanou betonářskou výztuž platí požadavky ČSN EN ISO 17660, ČSN EN
       ISO 15630-2, TPMD 193 a schváleného TePř.

(5) Při kontrole nekovové betonářské výztuže se ověří, zda byla výztuž prokazatelně dodána
       s předepsanými zkouškami podle 18.2.4.3 a zda uvedené výsledky zkoušek vyhovují
       požadavkům schválené dokumentace.

(6) Pro nekovovou betonářskou výztuž se požaduje provádění kontrolních zkoušek v rozsahu
       min. 3 zkoušek na každou šarži a průměr výztuže dodávané na stavbu. Pro konstrukce podle
       těchto TKP se požaduje provedení kontrolních zkoušek nekovové betonářské výztuže
       v rozsahu krátkodobých vlastností, konkrétně:

        • tahové pevnosti ve směru vláken;

        • modulu pružnosti výztuže ve směru vláken;

        • mezního protažení ve směru vláken;

        • únosnost ve střihu kolmo na vlákna, je-li požadováno schválenou dokumentací;

                                               61/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

        • snížení tahové pevnosti ve směru vláken při ohýbání prutu výztuže, je-li požadováno
               schválenou dokumentací.

        Zkoušky musí být provedeny a jejich výsledky odsouhlaseny TDS před uložením betonářské
        výztuže do konstrukce.

18.5.5 SYSTÉMY DODATEČNÉHO PŘEDPÍNÁNÍ

(1) Požadavky na rozsah kontrolních zkoušek předpínací výztuže, dalších prvků systémů
       dodatečného předpětí (kotev, spojek, hadic apod.) a zařízení pro předpínání udává
       ČSN 73 2401, ČSN 74 2870, ČSN P 74 2871, ČSN EN 13391, EAD 160004-00-0301 a do-
       plňkově event. i technické podmínky konkrétního předpínacího systému, ETA případně ZTP.

(2) Nevyhovující předpínací výztuž, prvky předpínacího systému nebo zařízení pro předpínání se
       musí vyřadit, jednoznačně označit a nesmí být pro výstavbu konstrukce použity.

(3) Zkoušky musí být provedeny a jejich výsledky doloženy a odsouhlaseny TDS před uložením
       předpínací výztuže do konstrukce.

18.5.6 PREFABRIKOVANÉ DÍLCE A PRVKY

(1) Zhotovitel je povinen v dostatečném předstihu před zahájením výroby oznámit TDS kdo, kdy
       a kde bude prefabrikované dílce a/nebo prvky vyrábět.

(2) TDS je oprávněn provést kontrolu výroby, seznámit se s úrovní kvality používaných
       materiálů, úrovní dosahovaných kvalitativních parametrů a výsledků zkoušek, celkovým
       kontrolním systémem řízení jakosti, úrovní výrobního zařízení pro výrobu betonu a technologií
       výroby apod. Na základě výsledků celkového posouzení může TDS v odůvodněném případě
       odmítnout zhotovitelem navrhovaného dodavatele.

(3) Druh a četnost kontrolních a přejímacích zkoušek se řídí platnými předpisy a schválenou
       dokumentací.

(4) Provádění kontroly přesnosti rozměrů a tvaru stavebních betonových dílců se řídí
       ČSN 73 0212-5 a ČSN EN 13670 a musí být pro mostní dílce upřesněno v příslušných TePř
       pro výrobu těchto prefabrikovaných dílců nebo prvků. Kontrola na staveništi se provádí vždy
       u staveništních prefabrikátů, u schválených prefabrikátů se kontrola provádí jen v případě
       pochybností o kvalitě dílce nebo splnění požadovaných parametrů.

(5) Pokud není ve schválené dokumentaci stanoveno jinak, provádějí se kontrolní zkoušky krytí
       výztuže betonem v náhodně vybraných místech na min. 5 % povrchu betonových dílců nebo
       prvků. V případě pochybností o krytí výztuže betonem může TDS požadovat zvýšený rozsah
       kontrolních zkoušek.

18.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, ZÁRUKY A MÍRA OPOTŘEBENÍ

18.6.1 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY A PŘESNOST PROVEDENÍ

(1) Všechny použité stavební materiály musí splňovat požadované kvalitativní parametry
       s příslušnými dovolenými tolerancemi.

(2) Tolerance pro posuzování shody jednotlivých materiálů se řídí ustanoveními příslušných
       technických předpisů (pro beton např. ČSN EN 206) a TKP (pro beton např. kapitola 17 TKP).

(3) Pokud není ve schválené dokumentaci uvedeno jinak, určí se geometrická přesnost
       stavebních konstrukcí podle ČSN 73 0202 a ČSN 73 0205. Přesnost zhotovení monolitických
       konstrukcí musí splňovat požadavky ČSN EN 13670, přesnost zhotovení prefabrikovaných
       konstrukcí a dílců potom požadavky ČSN EN 13369.

(4) Při vytyčení stavby se postupuje podle ČSN 73 0420-1 a 2, ČSN ISO 4463-1, ČSN 73 0415.
       Požadované přesnosti pro betonové konstrukce jsou uvedeny v Příloze C této kapitoly TKP.

62/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(5) Při kontrole geometrické přesnosti konstrukcí se přiměřeně užijí ČSN ISO 7077 a příslušné
       části ČSN 73 0212.

(6) Ověřování shody se v průběhu výstavby provádí průběžně (viz také 18.5) na základě
       průběžně prováděných vizuálních kontrol, zkoušek a měření a porovnání výsledků se
       stanovenými tolerancemi nebo kritérii.

(7) V případě neshody (nedodržení tolerancí, požadavků nebo kritérií) u stavebních materiálů,
       dílců a prvků musí zhotovitel zabránit jejich zabudování do konstrukce, případně přijmout
       taková opatření, která zajistí vlastnosti konstrukce požadované ve schválené dokumentaci.

(8) Veškerá opatření, která zhotovitel hodlá na základě nesplnění předepsaných kritérií
       a požadavků pro posuzování shody vlastností stavebních materiálů, dílců a prvků nebo
       nesplnění geometrických tolerancí na hotových konstrukcích provést, musí být předem
       odsouhlasena TDS.

18.6.2 ZÁRUKY A MÍRA OPOTŘEBENÍ

(1) Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.

(2) Údržbu v záruční době zajišťuje správce podle ustanovení v kapitole 1 TKP. Pokud není
       schváleným plánem sledování a údržby stanoveno jinak je údržba prováděna v tomto
       rozsahu:

        • čištění ploch od spadu a nečistot;

        • pročišťování odvodňovacího zařízení;

        • odstraňování vegetace na mostním objektu a v jeho bezprostřední blízkosti;

        • odstraňování zvětralých a uvolněných hornin v okolí mostu, které by pádem ohrožovaly
               bezpečnost železničního provozu;

        • zajišťování prostorové průchodnosti;

        • udržovací práce na železničním svršku.

(3) Po celou záruční dobu musí správce sledovat stav objektů a konstrukcí. Jakákoliv zjištění
       zakládající důvod k zahájení reklamačního řízení musí být správcem bez zbytečného odkladu
       oznámena odpovědnému zástupci objednatele (dle smlouvy o dílo), který následně případnou
       reklamaci uplatňuje na zhotoviteli stavby.

(4) Opotřebení konstrukce staveništním provozem před předáním díla nesmí ovlivnit kvalitu
       předávaného díla a nesmí mít vliv na jeho trvanlivost, resp. návrhovou životnost.

18.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ PRACÍ

(1) Klimatická omezení stavebních činností při provádění betonových konstrukcí jsou dána
       ČSN EN 13670, ČSN EN 206, ČSN 73 2480, ustanoveními kapitoly 17 TKP, omezeními
       uvedenými ve schválené dokumentaci a schválených TePř pro jednotlivé stavební činnosti
       a práce.

(2) Pro výrobu, přepravu, ukládání a zpracování betonu platí požadavky ČSN 73 2401, ČSN
       EN 13670 a kapitol 17 a 18 TKP.

(3) Opatření plynoucí z provádění betonových konstrukcí za zvláštních klimatických podmínek
       musí být ve smyslu ČSN 73 2401, kapitoly 17 TKP a příslušných ustanovení 18.3.3 této
       kapitoly TKP zahrnuta do TePř příslušných stavebních prací.

(4) Při provádění ochranných nátěrů zabetonovaných ocelových prvků a výztuže se postupuje
       podle kapitoly 25B TKP a předpisu SŽDC S5/4.

(5) Pro svařování betonářské oceli platí omezení podle TPMD 193.

                                               63/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

18.8.1 ODSOUHLASENÍ PRACÍ V PRŮBĚHU VÝSTAVBY

(1) Jako podklad pro provádění a následné odsouhlasení prací předloží zhotovitel TDS
       k odsouhlasení s dostatečným předstihem před zahájením prací příslušný TePř – viz 18.3.
       Součástí TePř musí být i kontrolní a zkušební plán.

(2) Zhotovitel je povinen vyzvat v souladu s kontrolním a zkušebním plánem TDS k odsouhlasení
       provedených prací. TDS si může v závislosti na typu a povaze prací vyžádat stanovisko
       autorského dozoru, následného (budoucího) správce, nebo jiné odborně způsobilé osoby či
       příslušného odborného útvaru GŘ SŽ.

(3) Zvláštní pozornost z hlediska odsouhlasení se věnuje pracím, konstrukcím a jejich částem,
       případně celkům (souborům), které jsou zásadní pro zajištění funkce stavby nebo budou
       v dalším postupu výstavby zakryty nebo se stanou nepřístupnými, popř. obtížně
       kontrolovatelnými. Jsou to zejména, nikoliv však pouze:

        • základová spára každého základu, popř. dosažené úrovně dna základových prvků při
               hlubinném zakládání;

        • betonářská a předpínací výztuž, poloha kabelových kanálků, poloha prefabrikátů (např.
               před betonováním spřažené desky), svarové spoje a spojky;

        • bednění před betonáží (i u prefabrikátů);

        • úprava styčných ploch pracovních spár;

        • prefabrikované prvky před jejich montáží;

        • mostní závěry před jejich montáží, umístění, nastavení a ukotvení mostního závěru před
               zabetonováním;

        • mostní ložiska a jejich nastavení;

        • úprava podkladu před prováděním následujících vrstev (podkladní beton, izolace apod.);

        • ocelové a jiné prvky zabetonované do konstrukce.

(4) Provedení kontrol podle TKP kap. 17, 18, 22 a ČSN EN 13670, požadavky na případná
       nápravná opatření a odsouhlasení provedených prací potvrzuje TDS zápisem do stavebního
       deníku, včetně odsouhlasení zahájení provádění navazujících prací. V případě potřeby se
       připojí odsouhlasení autorským dozorem, následným (budoucím) správcem, příslušným
       odborným útvarem GŘ SŽ nebo jinou odborně způsobilou či odpovědnou osobou (např.
       autorizovaný inženýr v příslušném oboru).

(5) TDS může v průběhu provádění díla požadovat i odsouhlasení dalších stavebních prací nad
       rámec kontrolního a zkušebního plánu, a to v závislosti na náročnosti a složitosti objektu,
       kvality provádění prací a s ohledem na dosažení požadované kvality díla.

(6) Jako podklad pro vydání souhlasu se zahájením betonáže u složitých nebo z hlediska tvaru
       významných konstrukcí či jejich částí se doporučuje provést geometrické zaměření tvaru
       bednění.

(7) Pro odsouhlasení částí spodní stavby (základy, podpěry apod.) nebo částí nosné konstrukce,
       na něž navazují další konstrukce nebo jejich části, za účelem povolení dalších prací předloží
       zhotovitel jako součást žádosti o odsouhlasení protokol o jejich geometrickém zaměření,
       včetně vyhodnocení odchylek tvaru a polohy jednotlivých částí od schválené dokumentace.
       Pokud jsou odchylky tvaru konstrukcí nebo jejich částí mimo tolerance stanovené schválenou
       dokumentací, je k odsouhlasení prací nutné i kladné stanovisko autorského dozoru
       a následného (budoucího) správce. V případě potřeby může TDS požadovat i kladné
       stanovisko příslušného odborného útvaru GŘ SŽ. V ostatních případech si může vyjádření
       autorského dozoru, následného (budoucího) správce či příslušného odborného útvaru GŘ SŽ
       vyžádat TDS.

64/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(8) U konstrukcí s předepsanou ochranou proti účinkům bludných proudů, zejména u konstrukcí
       ve stupni ochranných opatření 4 a 5 a na elektrizovaných tratích musí být ověřeno splnění
       podmínek předepsaných v předpisu SŽ S13.

18.8.2 ODSOUHLASENÍ VÝROBY DÍLCŮ, PŘEVZETÍ DÍLCŮ

(1) Jako podklad pro zahájení výroby a následné převzetí prefabrikovaných dílců předloží
       zhotovitel TDS k odsouhlasení s dostatečným předstihem před zahájením výroby TePř výroby
       dílců (viz také 18.3.6). Součástí TePř musí být i VTD, kontrolní a zkušební plán a posouzení
       autorským dozorem. Toto ustanovení neplatí pro prefabrikáty s „Osvědčením o ověření kvality
       a shody s požadavky stanovenými v OTP“ vydaným SŽ.

(2) K odsouhlasení či převzetí expedice certifikovaných dílců předloží dodavatel prohlášení
       o shodě a kompletnosti dodávky jednotlivých dílců, nestanoví-li ZTP podrobněji. Současně
       předá TDS a objednateli, pokud je odlišný od stavebníka, kompletní dokumentaci
       k předávaným dílcům, včetně schválené VTD.

(3) O odsouhlasení či převzetí (pokud je objednatelem stavebník) prefabrikovaných dílců provede
       TDS zápis ve výrobně, nebo do stavebního (montážního) deníku na stavbě. V případě potřeby
       si může TDS vyžádat vyjádření autorského dozoru.

(4) Převzetí prefabrikovaných dílců zhotovitelem, pokud je objednatelem zhotovitel stavby,
       provede oprávněná osoba zhotovitele zápisem ve výrobně, nebo do stavebního (montážního)
       deníku na stavbě.

(5) Nepřevzaté dílce musí být zřetelně označeny a nesmějí být expedovány. Pokud nejsou
       stavební dílce přejímány ve výrobně, provádí se jejich převzetí na staveništi před
       zabudováním.

(6) Na staveništi se před zabudováním dílců provede vizuální kontrola stavu prefabrikovaných
       dílců podle ČSN EN 13670, a to za účelem zjištění změn v důsledku dopravy, skladování
       a manipulace. Tuto kontrolu provádí TDS a souhlas se zabudováním provádí zápisem do
       stavebního deníku. Nevyhovující dílce musí být zřetelně označeny a nesmějí být do
       konstrukce zabudovány.

(7) Pro odsouhlasení či převzetí dílců zhotovených na staveništi platí požadavky ČSN EN 13670
       a v přiměřeném rozsahu požadavky těchto TKP.

18.8.3 HLAVNÍ PROHLÍDKA, ZATĚŽOVACÍ ZKOUŠKA

18.8.3.1 Hlavní prohlídka

(1) Hlavní prohlídka mostních objektů a objektů s konstrukcí mostu podobnou (tj. přímo
       zatěžovaných kolejovou dopravou – mostní váhy, točnice, výsypníky apod.) se v rámci její
       stavby nebo rekonstrukce vykonává jako součást technicko-bezpečnostní zkoušky (TBZ) před
       uvedením stavebního objektu do provozu.

(2) Rozsah a provedení TBZ stanoví Vyhláška Ministerstva dopravy ČR č. 177/1995 Sb. ve znění
       pozdějších předpisů a předpis SŽDC S5.

(3) Podrobnosti výkonu hlavních prohlídek mostních objektů jsou uvedeny v předpisu SŽDC S5,
       včetně druhu a rozsahu všech podkladů nutných pro provedení hlavní prohlídky. Jako podklad
       pro posouzení provedení stavby se doloží závěrečná zpráva obsahující vyhodnocení prací,
       včetně vyhodnocení zkoušek betonů podle přílohy B této kapitoly TKP.

        Poznámka: Pokud není možno, např. z časových důvodů, doložit požadované pevnosti betonu
        v konkrétních časech (např. 28denní pevnost betonu), doloží se zkoušky betonu v kratším časovém
        období a požadované hodnoty se doplní po provedení zkoušek.

(4) Součástí hlavní prohlídky může být též zatěžovací zkouška (viz. 18.8.3.2).

                                               65/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

18.8.3.2 Zatěžovací zkouška

(1) Zatěžovací zkouška se provádí jako součást TBZ u mostů a objektů s konstrukcí mostům
       podobnou v případech stanovených Vyhláškou Ministerstva dopravy č. 177/1995 Sb. ve znění
       pozdějších předpisů. V případě ostatních konstrukcí může zatěžovací zkoušku předepsat nebo
       požadovat objednatel.

(2) Zatěžovací zkoušky se provádí podle ČSN 73 2030 a ČSN 73 6209, zejména za účelem
       ověření parametrů a chování konstrukce při zkušebním, případně kritickém, zatížení
       předepsaných schválenou dokumentací a projektem zatěžovací zkoušky (včetně požadavků
       na účinnost zkušebního zatížení) – viz 18.2.2.

(3) Zatěžovací zkoušky může provádět výhradně pro tuto činnost akreditovaná zkušební
       laboratoř, která musí být uvedena v seznamu akreditovaných zkušebních laboratoří
       uveřejňovaném ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní
       zkušebnictví, nebo na stránkách Českého institutu pro akreditaci ( https://www.cai.cz ).

(4) Provedení zatěžovací zkoušky, včetně přípravy podkladů, zajišťuje zhotovitel na základě
       schválené dokumentace. Program zatěžovací zkoušky a výslednou zprávu zajišťuje zkušební
       laboratoř.

(5) Zatěžovací zkouška se smí provádět pouze podle programu zatěžovací zkoušky schváleného
       TDS, autorským dozorem a vedoucím hlavní prohlídky mostu (viz také předpis SŽ S5).

(6) Program zatěžovací zkoušky musí být předložen ke schválení vedoucímu hlavní prohlídky, a to
       v dostatečném předstihu před konáním zkoušky. Vedoucí hlavní prohlídky může na základě
       výsledků prováděných dílenských a montážních prohlídek nařídit některá speciální měření ve
       specifikovaných místech konstrukce, stanovit minimální požadovanou účinnost zatěžovacích
       břemen nebo požadovat provedení dalších zkoušek (např. dynamické zatěžovací zkoušky).

(7) U předpjatých mostních konstrukcí má být při statické zatěžovací zkoušce dosažena účinnost
       stanovená podle ČSN 73 6209 alespoň 0,7. Případné nižší hodnoty musí být v rámci
       projektové přípravy zpracovatelem projektové dokumentace zdůvodněny a následně
       odsouhlaseny příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

        Poznámka: Pokud je v projektové dokumentaci předepsáno provedení zatěžovací zkoušky, provede se
        v rámci zpracování projektové dokumentace ověření reálnosti dosažení zkušebního zatížení s předepsanou
        účinností (viz požadavky odstavce 18.2.2 této kapitoly TKP).

(8) Jako součást zatěžovacích zkoušek konstrukcí z předpjatého betonu se doporučuje stanovení
       modulu pružnosti betonu v době provedení zatěžovací zkoušky na vzorcích betonu
       konstrukce. Pokud je požadováno stanovení modulu pružnosti betonu zkouškami, musí se
       v rámci zadání těchto zkoušek specifikovat i použité zkušební postupy a způsob jejich
       vyhodnocení (pro podrobnosti viz také Technická pravidla ČBS 05, Jan L. Vítek a kol., Česká
       betonářská společnost ČSSI 2016).

18.8.3.3 Zkušební provoz

(1) Pro uvedení stavby nebo stavebního objektu do zkušebního provozu platí ustanovení Vyhlášky
       Ministerstva dopravy č. 177/1995 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Požadavky a podrobnosti
       zahájení zkušebního provozu určí objednatel a speciální stavební úřad.

18.8.4 DOKUMENTACE SKUTEČNÉHO PROVEDENÍ STAVBY

(1) Zpracování dokumentace skutečného provedení stavby zajišťuje zhotovitel v rozsahu dle
       kapitoly 1 TKP, Směrnice SŽ SM011 a tohoto článku TKP.

(2) Dokumentace skutečného provedení musí být zpracována a potvrzena odborně způsobilou
       osobou nebo osobami podle zákona č. 360/1992 Sb.

        Poznámka: Dokumentace skutečného provedení stavby (DSPS) musí být potvrzena autorizovanou osobou
        odpovědnou za skutečné provedení stavby (obvykle stavbyvedoucí). Statický výpočet pro určení
        zatížitelnosti/přechodnosti mostního objektu obvykle potvrzuje autorizovaná osoba, která tento výpočet
        zpracovala na základě předaných podkladů z potvrzené (autorizované) DSPS.

66/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) Dokumentaci skutečného provedení stavby, resp. stavebního objektu, tvoří kompletní
       dokumentace stavebního objektu aktualizovaná podle skutečného provedení a zahrnující
       zejména, nikoliv však pouze:

        • skutečné uspořádání, rozměry, souřadnice a výšky konstrukce, včetně podkladů jejich
               ověření;

        • skutečně použité materiály a jejich vlastnosti, zejména materiály nosné konstrukce
               a spodní stavby, dokladů (protokolů) o jejich schválení a podkladů k ověření vlastností
               (včetně data, jména a podpisu ověřující osoby);

        • skutečný postup výstavby, včetně všech schválených TePř pro zhotovení příslušného
               stavebního objektu nebo stavby;

        • určení zatížitelnosti, případně přechodnosti, mostního objektu podle předpisu SŽ S5/1
               a veškeré požadované doklady pro tyto práce. Podklady tvoří též záznamy
               o odsouhlasených změnách (stavební deník, poznámky v dokumentaci apod.) a doklady
               o pomocných pracích souvisejících se zhotovením objektu.

(4) Pro betony použité pro výstavbu objektu se požaduje souhrnné vyhodnocení jejich vlastností
       a výsledků provedených kontrolních zkoušek do tabulky podle Přílohy B této kapitoly TKP.
       V případě odchylek se doplní vyhodnocení odchylek od požadovaných hodnot a jejich vliv na
       konstrukci během užívání.

(5) Všechny změny proti schválené dokumentaci, odchylky nevyhovující požadavkům uvedeným
       v 18.6.1, opatření přijatá v rámci stavby a jejich případné dopady na užívání stavby musí být
       uvedeny v dokumentaci skutečného provedení stavby, včetně dokladů o projednání
       a odsouhlasení s TDS a následným (budoucím) správcem, případně autorským dozorem či
       příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

18.8.5 PLÁN SLEDOVÁNÍ A ÚDRŽBY

(1) Plán sledování a údržby představuje základní podklad pro výkon správy objektu.

(2) Zpracování plánu sledování a údržby zajišťuje zhotovitel.

(3) Plán sledování a údržby vychází z požadavků schválené dokumentace (viz také 18.2.7.1)
       a zohledňuje skutečné provedení konstrukce, osazená zařízení a prvky podle 18.8.4, včetně
       požadavků na sledování, prohlídky a vyhodnocení.

(4) Plán sledování a údržby obsahuje zejména, nikoliv však pouze:

        • požadavky na údržbu provedených konstrukcí, osazených zařízení a příslušenství, včetně
               odpovídajících postupů, prací a jejich četnosti nutných pro dosažení požadovaných
               (návrhových) vlastností a životnosti;

        • požadavky na sledování provedených konstrukcí, jejich částí a prvků, včetně zohlednění
               skutečného stavu, definice míst měření a měřených veličin, způsobu měření,
               vyhodnocení měřených hodnot, definice varovných stavů (limitních hodnot měřených
               veličin) a opatření při jejich překročení;

        • způsob a požadavky na zpřístupnění konstrukce za účelem sledování a údržby provedené
               konstrukce a jejích částí.

18.9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

(1) Kontrolní měření se provádí ve shodě s požadavky platných technických předpisů a norem,
       schváleného plánu sledování a údržby (viz 18.8.5) a schválené dokumentace (viz 18.2.7.1).
       Pro měření posunů stavebních objektů platí ČSN 73 0405.

(2) Měření se provádí na příslušných bodech nebo místech způsobem uvedeným ve schválené
       dokumentaci, resp. plánu sledování a údržby.

                                               67/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

(3) První měření provede a vyhodnotí zhotovitel stavebního objektu buď zároveň s případnou
       zatěžovací zkouškou mostního objektu, nebo jako podklad pro zahájení přejímacího řízení.

(4) Veškerou dokumentaci o měřeních provedených během výstavby a jejich vyhodnocení předá
       zhotovitel společně s dokumentací skutečného provedení TDS, resp. následnému správci
       mostního objektu. Jedná se zejména, nikoliv však pouze o:
        • geodetické zaměření konstrukce, jejích částí a prvků;
        • dokumentaci o počátečních měřeních podle požadavků plánu sledování a údržby, včetně
               jejich vyhodnocení.

(5) Archivaci provedených měření, jejich výsledků a vyhodnocení zajišťuje během výstavby
       zhotovitel. Po předání objektu správci zajišťuje tyto činnosti správce objektu.

18.10 EKOLOGIE

(1) Veškerá stavební činnost prováděná podle této kapitoly TKP musí být v souladu s kapitolou
       1 TKP a požadavky schválené projektové dokumentace (zahrnuje požadavky všech pří-
       slušných orgánů státní správy).

(2) Při pracích na staveništi je třeba zajistit ekologickou likvidaci odpadů (včetně doložení
       odpovídajících dokladů).

18.11 BEZPEČNOST PRÁCE

(1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení, jakož i na požární ochranu, obecně
       stanoví kapitola 1 TKP.

(2) Podle charakteru stavby (objektu) je nutno na každé stavbě zajistit ochranu zdraví
       a bezpečnost pracovníků a provést příslušná školení bezpečnosti práce podle profesí na
       stavbě.

18.12 SOUVISÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

(1) Seznam souvisejících právních předpisů, českých technických norem a vnitřních předpisů SŽ
       je uveden v příloze A Kapitoly 1 TKP.

68/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Příloha A – (informativní)

Návrhová životnost a minimální požadavky na beton konstrukcí

Požadavky na návrhovou životnost, specifikace betonu (obvyklých stupňů vlivu prostředí, kvality
betonu, odolnosti proti CHLR) a tloušťky krycí vrstvy pro vybrané konstrukce, konstrukční části
a prvky staveb na dráze jsou uvedeny v Tab. A. 1 této přílohy.

Minimální tloušťky krycí vrstvy betonu pro všechny druhy betonářské výztuže a třídu, druh a další
vlastnosti betonu je nutno navrhovat a provádět na základě typu příslušného konstrukčního prvku
a prostředí (stupně vlivu prostředí), ve kterém se konstrukce, její část nebo prvek nachází, včetně
zohlednění vlivu bludných proudů.

Konstrukce, konstrukční části a prvky neuvedené v této tabulce se navrhují na základě shodných
principů ve shodě s příslušnými částmi ČSN EN 1992 a ustanoveními těchto TKP. Shodně se
postupuje v případě, že byl provedeným průzkumem zastižen nebo prokázán jiný stupeň vlivu
prostředí.

                                               69/85
70/85  Řádek  Konstrukce,              Návrhová Příklad     Minimální  Odolnost  Min. tloušťka       Poznámky                                      Tab. A. 1 Požadavky na návrhovou životnost, specifikaci betonu a tloušťky krycí vrstvy  TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce
              konstrukční části                             požadova   CHRL2)    krycí vrstvy bet.                                              pro vybrané konstrukce, části a prvky staveb na dráze
              staveb                   životnost stupně     ná třída   Ne        výztuže cmin 3) 4)
                                                            betonu               (mm)
                                       (roky)  vlivu
                                               prostředí1)  C25/30               50 (do bednění)

       1      Základy mimo působení    100     XA1

              mrazu

                                               XA2                               75 (do zeminy)

                                               XA3          C30/37     Ne        55 (do bednění)     Při zajištění zvláštní ochrany, např.
                                                                                 80 (do zeminy)      složením betonu, možno hodnotu Cmin po
                                                                                                     odsouhlasení objednatelem upravit.

       2      Základy mimo dosah       100     XF1          C25/30     Ne        45 (do bednění)     Mimo dosah CHRL.
                                                                                 75 (do zeminy)
              podzemní vody, avšak v                                             50 (do bednění)     V dosahu CHRL.
                                                                                                     Platí i pro další obdobné konstrukce
              dosahu působení                                                    75 (do zeminy)      (např. opěrné a zárubní zdi, protihlukové
                                                                                                     stěny, základy trakčních stožárů apod.)
              klimatických vlivů

                                               XF2          C25/30     Ano

       3      Základy v dosahu         100     XA1, XF3 C25/30         Ne        50 (do bednění)

              podzemní vody a v

              dosahu působení                                                    75 (do zeminy)
                                                                                 55 (do bednění)
              klimatických vlivů mimo
                                                                                 80 (do zeminy)
              dosah CHRL                       XA2, XF3                                              Při zajištění zvláštní ochrany, např.                                                                                                 Účinnost od 1. června 2022
                                                                                                     složením betonu, možno hodnotu Cmin po
                                                                                                     odsouhlasení objednatelem upravit.

                                               XA3, XF3 C30/37         Ne        50 (do bednění)
                                                                                 75 (do zeminy)
       Řádek Konstrukce,               Návrhová Příklad     Minimální  Odolnost  Min. tloušťka       Poznámky                                     Tab. A. 1 (pokračování) Požadavky na návrhovou životnost, specifikaci betonu  TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce
                    konstrukční části                       požadova   CHRL2)                                                                  a tloušťky krycí vrstvy pro vybrané konstrukce, části a prvky staveb na dráze
                    staveb             životnost stupně     ná třída             krycí vrstvy bet.
                                                            betonu               výztuže cmin 3) 4)
                                       (roky)  vlivu                             (mm)
                                               prostředí1)

       4  Základy v dosahu             100     XA1, XF4 C30/37 Ano               50 (do bednění)

          podzemní vody a v

          dosahu působení                      XA2, XF4                          75 (do zeminy)

          klimatických vlivů v

          dosahu CHRL                          XA3, XF4 C30/37 Ano               55 (do bednění)     Při zajištění zvláštní ochrany, např.
                                                                                 80 (do zeminy)
                                                                                                     složením betonu, možno hodnotu Cmin po
                                                                                                     odsouhlasení objednatelem upravit.

       5  Podkladní betony pod ŽB -            Nepožaduje C12/15 -               -                   Dočasná funkce 5).
                                                                                                     Požaduje-li se dlouhodobá funkce,
          konstrukcí základů                   se                                                    navrhnou se třída a vlastnosti betonu
                                                                                                     podle působícího stupně vlivu prostředí.
       6  Nechráněné části spodní 100          XC4, XF1 C30/37 Ne                40
                                                                                                     Svislé povrchy v dosahu srážek a
          stavba mimo dosah                                                                          zatékání vody.

          CHRL (opěry, úložné                                                                        Vodorovné povrchy v dosahu srážek a
                                                                                                     zatékání vody.
          prahy a závěrné zídky,
                                                                                                     Svislé i vodorovné plochy v dosahu
          křídla, pilíře, rámové               XC4, XF3 C30/37 Ne                45                  srážek, zatékání vody a vystavené slané
          podpěry, pylony, opěrné                                                                    mlze.

          zdi)                                                                                       Svislé (příp. vodorovné) plochy v dosahu
                                                                                                     srážek, zatékání vody a vystavené
       7  Nechráněné části spodní 100          XD1, XF2 C25/30 Ano               40                  rozstřiku CHRL v bezprostřední blízkosti                                                                                   Účinnost od 1. června 2022
                                                                                                     pozemní komunikace.
          stavby v dosahu CHRL

          (opěry, úložné prahy a

          závěrné zídky, křídla,

          pilíře, rámové podpěry,              XD3, XF4 C30/37 Ano               45
          pylony, opěrné zdi)
71/85
72/85  Řádek  Konstrukce,              Návrhová Příklad              Minimální  Odolnost  Min. tloušťka       Poznámky                                    Tab. A. 1 (pokračování) Požadavky na návrhovou životnost, specifikaci betonu a  TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce
              konstrukční části        životnost stupně              požadova   CHRL2)                                                                 tloušťky krycí vrstvy pro vybrané konstrukce, části a prvky staveb na dráze
              staveb                   (roky) vlivu                  ná třída             krycí vrstvy bet.
                                                                     betonu               výztuže cmin 3) 4)
                                                        prostředí1)                       (mm)

       8      Chráněné části spodní 100     XC3, XF1 C25/30 Ne                            40                  Svislé a vodorovné povrchy mimo dosah
                                                                                                              srážek, zatékání a zdržování vody.
              stavby mimo dosah                                                                               Svislé a vodorovné povrchy v dosahu
                                                                                                              srážek a zatékání, případně zdržování,
              CHRL (úložné prahy a          XC3, XF3 C25/30 Ne                            40                  vody (např. v těsné blízkosti vodních
                                                                                                              toků).
              závěrné zídky, křídla,                                                                          Svislé povrchy mimo dosah srážek a
                                                                                                              zatékání vody ale vystavené slané mlze.
              pilíře, rámové podpěry,
                                                                                                              Vodorovné povrchy mimo dosah srážek a
              pylony, opěrné zdi)                                                                             zatékání vody ale vystavené rozstřiku
                                                                                                              CHRL v bezprostřední blízkosti pozemní
       9      Chráněné části spodní 100     XD1, XF2 C25/30 Ano                           40                  komunikace.
                                                                                                              Konstrukce z prostého betonu bez
              stavby v dosahu CHRL                                                                            zvláštních požadavků.
                                                                                                              Konstrukce chráněné římsami a
              (úložné prahy a závěrné                                                                         vodotěsnou izolací.

              zídky, křídla, pilíře,        XD3, XF4 C30/37 Ano                           45                  Konstrukce chráněné římsami a
                                                                                                              vodotěsnou izolací.
              rámové podpěry,
                                                                                                              Mimo dosah CHRL.
              pylony, opěrné zdi)
                                                                                                              V dosahu CHRL – vystavené slané mlze.
       10     Výplňové betony          50   -                        C12/15 -             -

       11     Chráněné nosné           100  XC3, XF1 C25/30 Ne                            40

              konstrukce mimo dosah

              slané mlhy

       12     Chráněné nosné           100  XD1, XF2 C25/30 Ano                           40

              konstrukce v dosahu

              slané mlhy

       13     Ochranná vrstva izolace 50    XC2, XF1 C25/30 Ne                            -                                                                                                                                               Účinnost od 1. června 2022

              na žel. mostech

       14     Římsy na železničních 100     XC4, XF3 C30/37 Ne                            40

              mostech                       XD1, XF2 C30/37 Ano                           40

                                            XD3, XF4 C30/37 Ano                           45                  V dosahu CHRL – vystavené rozstřiku
                                                                                                              CHRL v bezprostřední blízkosti pozemní
                                                                                                              komunikace.
       Řádek  Konstrukce,                Návrhová Příklad              Minimální  Odolnost  Min. tloušťka       Poznámky                                   Tab. A. 1 (pokračování) Požadavky na návrhovou životnost, specifikaci betonu a  TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce
              konstrukční části          životnost stupně              požadova   CHRL2)                                                                tloušťky krycí vrstvy pro vybrané konstrukce, části a prvky staveb na dráze
              staveb                     (roky) vlivu                  ná třída             krycí vrstvy bet.
                                                                       betonu               výztuže cmin 3) 4)
                                                          prostředí1)                       (mm)

       15     Trouby pro propustky, 100      XC4, XF3 C30/37 Ne                             40                  Mimo dosah CHRL.

              šachty                                                                                            V dosahu CHRL – slaná mlha, rozstřik
                                                                                                                CHRL.
                                             XD3, XF4 C30/37 Ano                            45                  Konstrukce chráněné trvanlivým
                                                                                                                obkladem (dlažba, zdivo apod.) pevně
       16     Betonové konstrukce 100        XC3, XF1 C25/30 Ne                             35                  spojeným s konstrukcí a s vodotěsným
                                                                                                                spárováním.
              kryté obkladem
                                                                                                                -
              zajišťujícím ochranu

              betonu před vlivy

              prostředí

       17     Obkladní prvky mimo 50         XC4, XF1 C30/37 Ne                             30

              dosah CHRL

       18     Obkladní prvky v dosahu 50     XD3, XF4 C35/45 Ano                            35                  -
                                                                                                                -
              CHRL
                                                                                                                U prostého betonu lze snížit pevnostní
       19     Prvky pro povrchové        50  XC4, XF3 C25/30 Ne                             35                  třídu na C25/30.
                                                                                                                Plošné prvky PHS (např. výplňové a
              odvodnění (opevnění                                                                               soklové panely).
                                                                                                                Sloupky PHS.
              koryt, příkopové

              tvárnice, skluzy, stupně,

              vývařiště, vyústění

              drenáží, trativody apod.)

              mimo dosah CHRL                                                                                                                                                                                                              Účinnost od 1. června 2022

       20     Prvky pro povrchové        50  XD3, XF4 C30/37 Ano                            40

              odvodnění podle řádku

              19 v dosahu CHRL

73/85  21     Nadzemní konstrukce 50         XC4, XF1 C25/30 Ne                             35

              PHS mimo dosah CHRL

                                             XC4, XF3 C25/30 Ne                             35
74/85  Řádek  Konstrukce,             Návrhová Příklad              Minimální  Odolnost  Min. tloušťka       Poznámky                       Tab. A. 1 (dokončení) Požadavky na návrhovou životnost, specifikaci betonu a tloušťky  TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce
              konstrukční části       životnost stupně              požadova   CHRL2)                                                    krycí vrstvy pro vybrané konstrukce, části a prvky staveb na dráze
              staveb                  (roky) vlivu                  ná třída             krycí vrstvy bet.
                                                                    betonu               výztuže cmin 3) 4)
                                                       prostředí1)                       (mm)

       22     Nadzemní konstrukce     50  XD3, XF4 C30/37 Ano                            40                  -

              PHS v dosahu CHRL

       23     Dílce pro nástupiště,   50  XC4, XF3 C25/30 Ne                             35                  Mimo dosah CHRL.
                                                                                                             V dosahu CHRL.
              chodníky a schodiště

              (platí i pro mosty)         XD3, XF4 C30/37 Ano                            40

       24     Ochrana skalních svahů 100  XF3, XC4 C30/37 Ne                             40                  -

              (výztužná žebra,

              podpěrné a rozpěrné

              trámy, obkladní zdi)

       25     Přejezdy (panely,       50  XD3, XF4 C30/37 Ano                            40                  V dosahu CHRL, se zvýšeným
                                                                                                             nebezpečím obrusu.
              závěrné zídky, prahové
                                                                                                             -
              vpusti)

       26     Oplocení                50  XC4, XF1 C25/30 Ne                             30

                                                                                                                                                                                                                                   Účinnost od 1. června 2022
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Vysvětlivky k Tab. A. 1:

1) Úplná kombinace všech vlivů prostředí může být v praxi širší, v takovém případě je úplná
kombinace vlivů prostředí pro konkrétní objekt a konstrukční část individuálně stanovena
v dokumentaci stavby a vyšší požadavky na složení a vlastnosti betonu specifikuje dokumentace.

2) Stanovená podle ČSN 73 1326 - metoda A, podrobnosti viz kapitola 17 TKP.

3) Požadavky na minimální tloušťku krycí vrstvy lze upravit na základě souhlasu
příslušného odborného útvaru GŘ SŽ, zpracovatele projektu a TDS.

4) Tloušťka krycí vrstvy betonu se vždy stanovuje individuálně výpočtem podle ČSN EN 1992-1-1
a kapitoly 18 TKP. Minimální hodnota tloušťky krycí vrstvy je stanovena bez ohledu na vliv bludných
proudů – viz předpis SŽ S13.

5) Dočasná funkce podkladního betonu spočívá v jeho využití pouze pro zhotovení příslušné části
konstrukce (např. základů), bez jakýchkoliv nároků na další působení po dokončení příslušného prvku
nebo stavby.

Poznámky k Tab. A. 1:

    a) Požadavky na maximální hloubku průsaku vody jsou uvedeny v kapitole 17 TKP.
    b) Při návrhu menších betonových konstrukcí je vhodné sjednotit specifikaci betonu

         jednotlivých konstrukčních částí. Například základ, dřík a římsu svislého čela propustku je
         vhodné navrhnout ze shodně specifikovaného betonu.
    c) Minimální tloušťka krycí vrstvy na částech konstrukce ve styku se zeminou se stanoví jako
         větší z požadovaných hodnot pro základ (konstrukce ve styku se zeminou podle řádků 1 až 4)
         a příslušnou část konstrukce.
    d) Minimální tloušťky krycí vrstvy betonu pro všechny druhy betonářské výztuže a třídu, druh
         a další vlastnosti betonu je nutno navrhovat a provádět na základě typu příslušného
         konstrukčního prvku a prostředí (stupně vlivu prostředí), ve kterém se prvek nachází, včetně
         zohlednění opatření proti vlivu bludných proudů.
    e) Požadavky na nekonstrukční betony viz kapitola 17 TKP.
    f) Povrchy betonových konstrukcí ve styku se zeminou (zasypané) prováděné do bednění je
         nutné opatřit vždy alespoň nátěrem proti zemní vlhkosti.

                                               75/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Příloha B – (normativní)

Vyhodnocení jakosti čerstvého a ztvrdlého betonu

Při hodnocení jakosti čerstvého a ztvrdlého betonu se postupuje podle kapitoly 17 TKP a platné
verze ČSN EN 206, resp. verze stanovené smlouvou o dílo. Pro záznam a vyhodnocení jakosti
betonu lze využít formuláře a tabulky uvedené v této příloze.

Šedě jsou v tabulkách uvedeny příklady vyplnění hodnot. Tabulky v této příloze jsou vytvořeny pro
nejčastěji zkoušené parametry a charakteristiky konstrukčního betonu. V případě požadavku na
provedení dalších zkoušek betonu je možno pro konkrétní stavební akci nebo stavební objekt
uvedené tabulky o další požadované zkoušky rozšířit (např. zkoušky modulu pružnosti, pevnost
betonu v příčném tahu, stanovení smrštění betonu apod.).

76/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                                Účinnost od 1. června 2022

Vyhodnocení jakosti čerstvého betonu a ztvrdlého betonu podle
                        kapitoly 17 TKP a ČSN EN 206 + A2

Akce, stavební objekt:
Zhotovitel zkoušek (laboratoř):

         Zkoušky čerstvého betonu:
         Zkoušky ztvrdlého betonu:

Pořadové číslo prvku       Část 1 – Souhrnné informace                          2            3
                                                                          1

Konstrukční prvek:                                   P1 - Základ             P1 - Dřík

Parametry prvku:                                     30                      50
        - objem betonu (m3)
                                                       30.09.2021              30.10.2021
datum betonáže                                         30.09.2021              30.10.2021
        - začátek
        - konec                                           C30/37                  C30/37
                                                     XA1, XC2, XF3           XC4, XD1, XF2
Třída betonu
Stupeň vlivu prostředí                                        22                      22
Max. rozměr zrna kameniva Dmax [mm]                            -                   A/100
Odolnost proti CHRL – metoda A8) / počet cyklů              T150
Stupeň mrazuvzdornosti                                        16                       -
Max. hloubka průsaku vodou [mm]                                                       28
                                                        XYZ12345
Beton dle receptury č.                                                          XYZ12346
                                                              S3
Požadovaná konzistence                                       3,5                      S4
Minimální obsah vzduchu (% obj.)                            2314                     3,0
Objemová hmotnost [kg/m3]                                                           2309

                           Část 2 – Čerstvý beton (kontrolní zkoušky)

Pořadové číslo prvku                                 1                       2               3

Číslo protokolu                                      01/345/2021 10/348/2021

Konzistence 1):                                      sednutí kužele          sednutí kužele
        - typ zkoušky                                         4                       4
        - počet zkoušek [ks]
        - měřené hodnoty – min/max                       130/150                 170/190
        - počet nevyhovujících vzorků [ks]                    0                       0

Obsah vzduchu 2):                                        4                       4
        - počet zkoušek [ks]                         4,9/5,3                 4,6/4,8
        - měřené hodnoty – min/max [% obj.]
        - počet nevyhov. vzorků [ks]                     0                       0

Objemová hmotnost 3):                                       4                       4
                                                         2330                    2320
        - počet zkoušek                              2320/2340               2310/2330
        - průměr (kg/m3)
        - min/max (kg/m3)

Teplota betonu při zahájení betonáže – min/max [°C]  20,8/21,3               15,4/17,5

                                                                                             77/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                     Účinnost od 1. června 2022

                      Část 3 – Ztvrdlý beton (kontrolní zkoušky)

Pořadové číslo prvku                           1                  2               3

Čísla protokolů                                01/253/2021        10/345/2021
                                               01/263/2021        09/324/2021
Pevnost betonu v tlaku 4):
        - stáří těles [den]                             28                 28
        - počet vzorků (krychle / válec) [ks]     3 (krychle)         3 (válec)
        - průměrná pevnost fcm [MPa]
        - jednotlivé hodnoty fc [MPa]                 49,63              44,60
                                               49,8/48,9/50,2     43,6/45,4/44,8
Vyhodnocení hodnot:
Kritérium 1 – průměrné hodnoty (viz TKP 17):   fcm,cube > 41       fcm,cyl > 34
                                                    ANO                 ANO
       fcm ≥ fck + X (MPa) 5)
        splnění kritéria 1: ano/ne             fci,cube > 33       fci,cyl > 26
Kritérium 2 – jednotlivé hodnoty:                   ANO                 ANO
       fci ≥ fck - 4 (MPa)
splnění kritéria 2: ano/ne                             4                  4
                                                    2330               2320
Objemová hmotnost 6):                          2320/2340           2310/2330
        - počet zkoušek (ks)
        - průměrná (kg/m3)                           150                  -
        - min/max (kg/m3)                           0,88                  -

Mrazuvzdornost 7)                                      -                  3
        - počet cyklů                                  -                100
        - součinitel mrazuvzdornosti
                                                       -               130,3
Odolnost proti CHRL 8)                                 -          121,5/141,1
        - počet zkoušek (ks)
        - počet cyklů (ks)
        - odpad betonu:
            - průměr (g/m2)
            - hodnota min/max (g/m2)

Hloubka průsaku tlakovou vodou 9)                    3                  3
        - počet zkoušek/vzorků (ks)            13/11/14           17/13/14
        - hloubka průsaku jednotlivě (mm)
        - počet nevyhovujících vzorků (ks)           0                  0

                      Část 4 – Celkové vyhodnocení

Hodnocení splnění požadavků (ANO / NE)         ANO                ANO
Čerstvý beton:                                 ANO                ANO

        - konzistence                          ANO                ANO
        - obsah vzduchu                        ANO                  -
Ztvrdlý beton:
        - pevnost v tlaku                        -                ANO
        - mrazuvzdornost                       ANO                ANO
        - odolnost proti CHRL
        - hloubka průsaku tlakovou vodou

78/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Poznámky k tabulkám:
           1) ČSN EN 12350-2 sednutí, ČSN EN 12350-5 rozlití, ČSN EN 12350-8 sednutí rozlitím
           2) dle ČSN EN 12350-7
           3) dle ČSN EN 12350-6
           4) dle ČSN EN 12390-3
           5) hodnota X se stanoví podle TKP 17 (tabulka č. 21), resp. ČSN EN 206, v závislosti na
               počtu vzorků
           6) dle ČSN EN 12390-7
           7) dle ČSN 73 1322
           8) dle ČSN 73 1326 – metoda A
           9) dle ČSN EN 12390-8

                                               79/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                          Účinnost od 1. června 2022

Příloha C – (normativní)
Geometrická přesnost ve výstavbě

C.1 PŘESNOST VYTÝČENÍ

Přesnost vytyčení prostorové polohy stavebního objektu (pro účely této přílohy dále jen mostu) se
posuzuje podle kritérií pro přesnost vytyčení polohy charakteristických bodů (dále jen CHB) osy
mostu a určení výšky hlavních výškových bodů (dále jen HVB) mostu. Postupuje se podle
ČSN 73 0420-1 a 2.

CHB osy mostu se stanoví v dokumentaci objektu v závislosti na jeho uspořádání a tvaru.
Zpravidla se jedná o koncové body osy mostu, obvykle v líci krajních opěr, v ose uložení krajních
polí nebo na spojnici konců křídel mostu, ve středech pilířů, popřípadě body v ose mostu ve
vzájemné vzdálenosti do 100 m, výjimečně do 350 m. U delších mostů se krajní CHB osy mostu
obvykle volí totožné s HB (hlavní body) osy liniové stavby, pro kterou je most stavěn.

HVB mostu se stanoví v dokumentaci objektu a umisťují se do vzdálenosti maximálně 100 m od
CHB osy mostu a na začátku a konci mostu. Zpravidla se ztotožňují s HVB liniové stavby, pro
kterou je most stavěn.

Kritériem přesnosti vytyčení polohy CHB osy mostu a výšky HVB jsou mezní vytyčovací odchylky
vzájemné prostorové polohy CHB osy mostu a výšky HVB. Jsou-li tyto body totožné s HB osy
liniové stavby, musí hodnoty mezních vytyčovacích odchylek splňovat podmínky přesnosti, jak pro
HB liniové stavby, tak i pro CHB uvedené v Tab. C. 1.

Tab. C. 1 Mezní vytyčovací odchylky vytyčení vzájemné prostorové polohy CHB osy a
HVB mostu

    Druh nosné     Mezní vytyčovací odchylka δxM vodorovné vzdálenosti d   Mezní vytyčovací
konstrukce mostu                   sousedních CHB osy mostu (mm)           výšková odchylka
                                                                           (sousedních HVB)
      Betonová     d ≤ 50 m  50 m < d ≤              150 m < d  d > 300 m
  monolitická na                 150 m                ≤ 300 m                    δxM (mm)
skruži nebo letmo
                   ± 30                        ± 50  ± 60       ± 100               ± 10
    betonovaná
                   ± 20                        ± 40  ± 60       ± 100               ± 10
      Betonová
 prefabrikovaná,

   včetně letmo
   montovaných

Odchylky uvedené pro betonové monolitické mosty platí i pro spodní stavbu mostů
prefabrikovaných a letmo montovaných a pro betonové spodní stavby ocelových mostů.

Odchylky uvedené pro prefabrikované betonové mosty platí pouze pro nosnou konstrukci včetně
jejího uložení. Do této skupiny mostů se zařazují rovněž spřažené ocelobetonové konstrukce.

Pro zvláštní mostní konstrukce lze v dokumentaci stanovit jiné hodnoty. Takto stanovené hodnoty
však musí být projednány a odsouhlaseny s příslušným odborným útvarem GŘ SŽ.

Pokud poloha CHB osy mostu není totožná s HB osy liniové stavby, ověřuje se vzájemná poloha
CHB osy mostu zaměřením z nejbližšího HB osy liniové stavby. Obdobně se postupuje u výšek.
Odchylka v příčném a podélném směru a ve výšce nesmí překročit mezní vytyčovací odchylky
uvedené v Tab. C. 2.

Kritériem přesnosti určení výšek HVB mostu je mezní vytyčovací odchylka uvedená v Tab. C. 2.

80/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                              Účinnost od 1. června 2022

Tab. C. 2 Mezní vytyčovací odchylky vytyčení vzájemné prostorové polohy CHB osy
mostu a HVB most

Mezní vytyčovací výšková odchylka δxM vzájemné polohy bodů (mm)

Podélná                                        Příčná                      Výšková

± 20                                           ± 15                        ± 4

Mezní vytyčovací podélné odchylky CHB osy mostu měřené na mostě vzhledem k ose liniové
stavby, nad kterou je most budován, nesmí přesáhnout hodnoty mezních podélných vytyčovacích
odchylek uvedených v Tab. C. 3.

Tab. C. 3 Mezní vytyčovací odchylky vytyčení přemostění

Přemosťovaná liniová stavba                    Mezní vytyčovací výšková odchylka δxM (mm)

Dráha, pozemní komunikace                                      ± 40

                  Ostatní                                      ± 60

Přesnost podrobného vytyčení mostu se posuzuje podle kritérií pro přesnost vytyčení podrobných
bodů pro zemní práce, zemní konstrukce, spodní stavbu (základy, patky, opěry, pilíře apod.)
a nosnou konstrukci a podrobných bodů svršku mostu, včetně určení jejich výšek.

Kritériem přesnosti vytyčení podrobných bodů jsou mezní vytyčovací podélné a příčné odchylky
vztažené k CHB osy mostu a mezní vytyčovací výškové odchylky vztažené k HVB mostu. Hodnoty
těchto odchylek pro hlavní stavební etapy mostů jsou uvedeny v Tab. C. 4. V dokumentaci lze
stanovit hodnoty přísnější.

Tab. C. 4 Mezní vytyčovací odchylka vytyčení podrobných bodů mostu z CHB a z HVB
mostu

  Stavební etapa                               Mezní vytyčovací výšková odchylka δxM (mm)

    Zemní práce            Podélná                     Příčná              Výšková
Zemní konstrukce
                           ± 100                       ± 100               ± 50
  Spodní stavba
Nosná konstrukce           ± 70                        ± 50                ± 30

   Svršek mostu            ± 30                        ± 20                ± 15

                           ± 20                        ± 15                ± 10

                           ± 15                        ± 10                                ± 4

C.2 KONTROLA KONSTRUKCÍ

Kontrola konstrukcí a stavebních objektů se provádí ověřovacím měřením podle ČSN 73 0212-4.
Ověřovacím měřením na konstrukcích a stavebních objektech se rozumí kontrola vytyčení
a kontrola geometrické přesnosti objektů.

Z hlediska geometrické přesnosti se kontrolují pouze geometrické parametry                 uvedené ve
schválené dokumentaci. Kontrola se provádí výběrem, pokud v dokumentaci                    stavby není
stanoveno jinak. Přesnost kontroly se určí podle čl. 4 ČSN 73 0212-4.

Na mostních objektech se kontrolují zejména – viz čl. 12.1 ČSN 73 0212-4:

a) poloha charakteristických bodů mostu;

b) tolerované geometrické parametry, uvedené ve schválené dokumentaci pro zemní práce,
      spodní stavbu, nosnou konstrukci a svršek mostu.

                                                                                                81/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Místem kontroly prostorové polohy podle čl. 5 ČSN 73 0212-4 jsou hlavní nebo charakteristické
body mostu, resp. osy mostu. Kontrolu rozměrů a tvaru lze spojit s kontrolou prostorové polohy,
jestliže se dodrží i kritéria přesnosti kontroly rozměru a tvaru. Místa kontroly prostorové polohy na
objektu musí být totožná s místy, v nichž poloha dána schválenou dokumentací.

Poloha charakteristických bodů osy mostu se kontroluje měřením jejich skutečných podélných
a příčných odchylek a výšky, vztažených k hlavním bodům trasy a hlavním výškovým bodům.
Přesnost měření je dána základní střední chybou charakteristických bodů (podélná 8 mm, příčná
6 mm, výšková 6 mm). Pro kontrolu měření jsou vypracovány kontrolní a zkušební plány, které
mohou být určeny pro jednu nebo více etap, zpravidla:

      • ověření prováděná zhotovitelem,

      • kontrola (výstupní) prováděná zhotovitelem,

      • kontrola (přejímací) prováděná objednatelem.

Výsledky kontrolních měření se uvádějí a archivují v protokolech, které jsou následně součástí
dokumentace skutečného provedení objektu.

82/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Příloha D – (informativní)
Směrný obsah a rozsah kontrolního a zkušebního plánu

Kontrolní a zkušební plán zpracovává zhotovitel na základě schválené dokumentace. Kontrolní
a zkušební plán musí být před zahájením stavebních prací schválen TDS, případně autorským
dozorem, příslušným odborným útvarem GŘ SŽ nebo následným (budoucím) správcem.
Zhotovitel mostního objektu předkládá a garantuje kontrolní a zkušební plán i pro všechny své
subdodavatele.
Součástí každého kontrolního a zkušebního plánu musí být jeho vyhodnocení po dokončení prací.
Kontrolní a zkušební plán obsahuje tyto položky (pro betonové konstrukce viz také kapitolu 17
TKP, Přílohu N):

      • identifikační údaje stavby a objektu,
      • dodavatel kontrolované činnosti,
      • pořadové číslo kontrolní činnosti,
      • předmět kontroly (které části díla nebo které činnosti se kontrola týká),
      • norma, předpis, podle které je kontrola prováděna,
      • místo kontroly,
      • četnost, objem kontroly, resp. kontrolních zkoušek,
      • stručný popis kontroly,
      • záznam o výsledcích kontroly,
      • vyhodnocení výsledků kontroly,
      • soupis subjektů, které se kontroly zúčastní,
      • datum provedené kontroly,
      • jména a podpisy zúčastněných kontrolních subjektů,
      • jméno a podpis zpracovatele (odpovědné osoby), datum zpracování,
      • jméno a podpis schvalovatele (odpovědné osoby), datum schválení.
Kontrola se provádí u všech rozhodujících činností a prací, které ovlivňují kvalitu stavby.
U železobetonových konstrukcí se kontrolují zejména vlastnosti a parametry podle 18.3.3, 18.3.4
a 18.3.6.
U konstrukcí z předpjatého betonu se kontrolují vlastnosti a parametry podle 18.3.5 a 18.3.6. Proti
konstrukcím ze železobetonu navíc kontroluje zejména, nikoliv však pouze:
      • kvalita použitých materiálů a prvků systému předpětí,
      • poloha a provedení systému předpětí,
      • vlastnosti betonu a stav konstrukce ve vztahu k zavádění předpětí,
      • odezva konstrukce během napínání,
      • způsob a kvalita provedení injektáže kabelových kanálků.

                                               83/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce  Účinnost od 1. června 2022

Příloha E – (informativní)
Obsah a rozsah dokumentace zhotovitele

Dokumentace zhotovitele navazuje na projektovou dokumentaci pro provedení stavby (PDPS), dále
ji upřesňuje s ohledem na konkrétní postupy, technologie a výrobky použité zhotovitelem pro
zhotovení stavby.

Dokumentace zhotovitele musí být zpracována v souladu s platnými technickými a právními
předpisy, těmito TKP a projektovou dokumentací.

Dokumentace zhotovitele betonových konstrukcí musí obsahovat všechny informace a postupy
potřebné ke:

        • zhotovení betonových konstrukcí;

        • provádění kontroly prací a konstrukcí, jejich částí a prvků;

        • provádění a vyhodnocení sledování a měření konstrukcí, jejich částí a prvků;

        • informace pro přejímku stavby, nebo jejích částí, a uvedení do provozu;

        • pokyny a informace pro užívání a údržbu.

Z hlediska betonových konstrukcí je obsahem dokumentace zhotovitele zpravidla, nikoliv však
pouze:

        • kontrolní a zkušební plán;
        • technologické předpisy (viz 18.3 této kapitoly TKP);

        • realizační dokumentace stavby;
        • výrobně-technická dokumentace pro jednotlivé konstrukce, prvky a části stavby

               v návaznosti na jejich povahu, zhotovení a montáž;

        • dokumentace skutečného provedení stavby (viz 18.8.4 této kapitoly TKP);

        • program zatěžovací zkoušky, je-li požadována (viz 18.8.3.2 této kapitoly TKP);
        • plán sledování a údržby (viz 18.8.5 této kapitoly TKP);
        • protokoly z kontrolních měření, jsou-li požadovány podle plánu sledování (viz 18.9 této

               kapitoly TKP);

        • expertní posudky (pokud jsou objednatelem vyžádány).

84/85
TKP Kapitola 18 – Betonové mosty a konstrukce                  Účinnost od 1. června 2022

Příloha F – (informativní)

Materiály pro nekovovou výztuž do betonu

(1) Pro nekovovou výztuž do betonu se smí použít pouze materiály s následujícími vlastnostmi:
        a) Minimální dlouhodobá tahová pevnost fftk, 100a ≥ 300 MPa;
        b) Minimální modul pružnosti EfR ≥ 40 GPa;
        c) Poměr (fftk, 100a / EfR) ≥ 0,005.

(2) Prvky s nekovovou výztuží musí být současně provedeny z betonu minimální třídy C20/25
       a navržená ohybová nekovová výztuž musí splňovat podmínku maximálního stupně vyztužení
       ρlf ≤ 0,05.

(3) Součinitel teplotní roztažnosti α může být uvažován hodnotou 5.10-6 pro kompozity se
       skleněnými vlákny (GFRP) a 0 pro kompozity s uhlíkovými vlákny (CFRP).

(4) Pracovní diagram nekovové výztuže se uvažuje lineární, založený na dlouhodobých
       vlastnostech kompozitu (fftk, 100a) – viz Obr. F. 1.

Obr. F. 1 – Návrhový pracovní diagram (napětí – přetvoření) pro nekovovou výztuž do
betonu

(5) Návrhová pevnost nekovové výztuže pro posouzení konstrukce se uvažuje hodnotou:

                                               ,

kde  fftk,100a je dlouhodobá tahová pevnost materiálu stanovená ze vztahu:

         fftk,100a = Ct . Cc . Ce . fftk0

     Ct  je součinitel vlivu teploty, který se uvažuje hodnotou

         Ct = 1,0 pro vnitřní a podzemní prostředí;

         Ct = 0,8 pro vnější prostředí, kde je výztuž vystavena významným změnám
         teploty.

     Cc  je součinitel životnosti, který se obvykle uvažuje hodnotou Cc = 0,35;

     Ce  je součinitel vlivu prostředí, který se obvykle uvažuje hodnotou Ce = 0,70;

     fftk0 je tahová pevnost materiálu na mezi únosnosti (při deformaci εftk0);

     γFRP je dílčí součinitel materiálu pro nekovovou výztuž.

     Poznámka: Součinitel materiálu se doporučuje uvažovat hodnotami γFRP = 1,5 pro trvalé
     situace a γFRP = 1,1 pro mimořádné situace.

                                                                            85/85
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2711262, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 85 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Tomáš ŠLAIS
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 16.05.2022 13:38:57
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ř
              ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
           dne: 14. ledna 2015
           č.j.: S694/2015 - O13

            č

Počet listů:      35

Počet příloh:     8

Počet listů příloh: 20

Praha 2015
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                 ů                  ů                č           ů               ě
                                                                              ě        ů
   ů
                    ů

                   ů

      řě                         č
                                                           Ů
            č
        ě                        ěů                     č
         ř

                                                              Č

               ř                       ř

   ř

                  ř

               ř                       ř

                  ř

                                       Ů                               Ů

                        ě

                        ů        ů        ů

                              č            ů

                                 ě                         ů     ů     ů
                                        ř

ř                 ř

                           ř

                                                  ě
                         ě
                  ů

      ř

                                 ůř                                 č

               ř čů

      řč

ř                    ř     ř           ř
                                                ů                        ů

   řř                   ů           ů

                                    č

                              Ů

                                 ů

                              ř

                           ř

                                       ů        Č

   Ř                                                  Ř
   ř
                           ř              ě
              ř
                              ě           ěř                             ů        ě

                                                                      č        ě

   ř                 řř

                              Ř
              ř

                      č

                     ĚŘ                   ĚŘ          ŮŘ                    Ř

                 ěř

   ě

           Č                                                       Ř
   ř
                                          Ř
                                                          ě

Ř

ř                                                                                 č  Č

ř                                                                                 č  Č

              Č

ř                                                         ř

ř

ř

ř                                                  ů

ř                ě                           ř

ř                    ř                                ěř
 Ř          ř
             č
WW
W       ř
WW
WW                           řč

                      řč          č

                             řč

                             řč

                      ř

    ř

          č
                   č

    ř

        ť

           ř

    řě        ě           ě ěř č

W                         ř

W                         ř

Ř      ěř
                                                                                         ě

                                     Č                          Č                                    Č
         Č

                                                                            ě

             ě            ě        ů                                  Č                     ě                                ř

                ě

                                ů

„
                                                                                    ř

„                                                      ě                 ř                                   ěř

„
                       ř

„

                                              ě              ř                              č                                   Ř

„                                                                                                    ě               ř

„                             ř                              č                                               Ř
                                                                                        Č
          č             ůč                                                                              č
                            ě
„                                                                                                 ř
                   ěř
„                                řů                                ě
„
                                                          ě           ě               ě                   ě
    ř                                                                             čů           ě
„                                                            ř                                                       řč
„ř                                                                                                                        ř
                                                                     ěů
        ě                                           ť

„                                                                                                   ěů
                                                                              ť

                                                                                                                                      ů
                                                    ů

                                                                   ř                              Č

                                        Č

                          ř                č           ěč                ě

                                                       ě                                                     ě

                             ř                                                                 ň                ň

„                 č                              č                                             ř                     ěř
„                         č                                                              č
                                                                č              ř
„                    č
     ě       ř                                         č                                                     ř
                                        č                                                                         ř
„                      ůů
      ř                               čč            č                          č
                                                                         ů
                                                    ř
„             č                                               ěř                       č

                       ů                             č

                 čě                               č                                       Č

                      č                                ů

                               č                          ů

                                     ů                                    ř        č

           ů

   

                čě                   ůř                             ř

                čě                   ůř

       ě

                                                                       ř        ů

                                                       ř     ř               ů

                č                                                               ůř                         ů

                 čě                               č                                                   Č
                                                                              č
   

    ř

   

                čě                   ůř                             ř
                                      č
       ě              ě

          ě

                č                                                               ůř                      ů

                      řř                ř              ť

                            čě
   

   

                                                             ř               ř           ř
                    ě

       č

                         ě

                                                                 ě
   

                                      č              ů

                                  č        ů

                            ě

                                              ř                                    ř
         č

         ě                      čě

                                           ř                                  ě

             ř                                   ř



                                       ě                           č            ř      ř              ě

                                     ř

                                             č               ěů ř                               ě

                         ě                                 ř

                                                                                       ůř
       ř
                                                  ě
                                 ě

                  ř

                                                      ů

                             ř                               č

                     ě

                  ř

Č                                          Č                                        čě                 Č
                                                                                                         ě
   ř                                                                    Č
  Č                                              Č                                                              Č
 čě                                   ř
                      ě
       ů
                                                           ů                               ě
         ě
                          ů                         ů               č                         ů
 
                      ů                          ů                                            Č
                       č
                          ů               ěč                       ěř

           ěč                           ř              ř                ě

                                                                                        Č
         ů
                č                                   ě               ě               ů               ř             ů
                                                                                                          ů
                                                   Č

                         řě č                                    ř
                         č
                                                 ů
                           ů                            ů
                           ě
                                                  č                                           Č
                                 č
                                                 č                                                        ř
                                                                           č
                                                                                    ř

                                                                                           č                       ě
           ů                                                 Č                                                              ř

                                               č
   Pozn. – pro dílce vystavené povětrnostním vlivům (např. mosty) se doporučuje označení CE zahrnout
   do dokumentace dílce. Konkrétně je možno označení značkou CE dohodnout dle typu konstrukčního
   dílce.

                  č                                ů                                Č

                             č                            ř              č                          ě           č

                                           ř           č                 č                       ř

                   řě                                  ě

                        ů              ě                                               ř              ě
                                      ř
                    ů                                 ě                                         ř
        ů                                                   ůČ
                     ů                                                č                                                     ř
                  ě
        ů                                                                      ě                 ů                 ě
                        ů
                                                                                        Č                 Č

                                   ř          ř

                                                                                     ů                       č                 ě

                      ě                          Č

                          ř                                              ř                                               ř

                                          č č ěř                              ů
          ůě
                ř                                ě              č                          č                                ť

                               č

           ě                                                                                  ř           ř
        ř
                                                                                                                      ě

                                                                            ě              č        ř              ů

                          č                         čě                            č

                      čř                                                 řě ř
                   ě

              ěč             ěř

                                      ů

                                      ů

                   čř
                                                         ů     ě                    ř                 č

                                       ř              č

  ě                                    ř                                                     ů        ě
                     ř
                                                                                                Č
                 ů
                                                      ř                          č        ř        ř
             ě
                                              řě                  č                    ř
                                            č                          ř
                                                                          ř

    řě

                                                                                    č

                ě                      ř              ů

   ř

      č                 ě

          ě                                  ř              ě
 ř
ř

                           č

                   ů

                                 č

                                    ř

                                          ř        ě

         ů                                      č    ř                                       ť
                                                                                                    čě
      č                       č                          ě
                                                   ě                                   ů
                   ě                                           ě
                                                                              č
ř            ů                          řě
                                 ů                                      ě
                   ě
                                                                  č              ř                                   ů                ů

               čě                                           ů                       č                       čě ě
      čč

                              č                             ě

        ř                        ř



                    ř



                          ů          ěř

                 ě           ů                   ř                 ů
                                                         ě
                             ě                                                                 ě
                                                              ůě ř
                                                     ů  ů



                                    ěě

                                           ř

                                                                                                        č        ř                ů
               ě č ěř
                                                                                                      č        ř

        ů                                                                                                  ů                   ř

                                                            ř           ů

                                                                    ů        ě                                                  čě
             č                                                                                                    ěů ř

           ě

 ř

                                                 ěř

        ů              ř                                                                 ěů                                 ř
                                                                                                                     ř
                                                                  ě           ů

 řč                       ř      ů               ůř                                ř

              ě                                                           ě           ůř

           č                         ů                                                ů

                                                                       čě                         ě

           ěř ř                                                                             ů                 ě           čě

      ř                           ě                                     řě ě                                                ě
                                                                                                                     ř
                                                  ě
                                                                                                                       č
                                                                                          ě                                   ě

                                                                        čě

   ř                                           ů               č

                                                         ěů

                                  čě                                 čě ě

                           ř

   ř                          ěě                                                             č

                                         ů               ť              ěů             ě

                     ř                                   řě             ěč

                  ř                                         č
                                            ě                                                               čě
                            ů
                                                                                                           ě
                                                                          ě        ř                        ě

                                                                                ř                                     ě
                                                                                                                      ř
       ě                            ě                                  ů                 ř
        ř                   č
                                                                    ě                       řř
    čě
  ř                                                                    ř

 ř                                                               č           ř                     ě
č
                                                              ů     řě                      ě
             ě                                                                                       ě
                                                              řř

                                                                          ůč

                                                           ů

                                  ř

                                               ř

                                          ř                                     ě                       ř               č
                               ř
                                                                                      č
        ř                                                                            č

                         ř

                  č                                             ť                              č

    č

                                        ř

                                        čě

                           ě                                                                   ř
                                                                                                                     ů
     čě
                                                                                                           ř
 ů                                                                             čě
                                                                                   Č
               ě

                                           ů        ůč ě

                      ř

                                                 ů  ě

                              č

                                                 ř



                                 ěř           ů

                        ů            ř           ů ůř



                                        ů                                            ěř

 ů                      č                  ů

                                              ř


                                                                                       ě

                              ě



                  č                                            ř





                                                                               ů              ř

      řř                                                                                            ě        ě
                                                                                                       ů
                      ř                 ř                          ř
                                                                                                         ě
   ř
                                                                                                       ř
                         ř                             ě                                                  ě
                                                                                                                 ů
                                  ř                                   Č

                                  ř                    č                       ř

                                 ř                                ů

 ř                               ůř                ř

               ř                                č

 řř

         ř                             ěř                                  ě              ř

                        ůě                ř

                                             ř

                                          ř                          ěě             řě

                        ů                                      ů                 ů     č

                  ě                                ů              ů



                                          ů



                   ů                                                                 Č

                                                                              ů

                  ů                       ě              ř

          ů

                                 ů                                                  ř

                                                         ř                                      ř

                            ů

                     ř čů                                               ě

     řč





           ř                                                 ě

      ě                           řř
             ř
                                     ř                    ř              ř
                 ě                                   ř

         ůě                        č
              ě

                                                     ě                    ě

   ř     č                                                                                        Ř
                                                                                                           ě
      ř                                                          č                  ř
                                                                                             ř
                             ů        ů              ř                       ř
                                                                                                    ř
         ě                                           Č

                                      ř

 ř                                                ř                 ě
ř
                                                              č

                                                           ř

                   č                                   ť              č                  č

        č                                                                                                          ěř
                                                                                                      č


            č

                                  ů čě                        č
                                                           ř
                                  řůč ě
                                                                  ů
                                     čě                   č

                                             řě                                 č     č

                          č                   čě                            ř
                                                                ě
                                                                                      ť čě                             ů
                                                                            ř
            č          ě                                                   č

                               ě

                      č                      ř



                                                                                       ř

                    ř                                                                     ě  ě
                                           ř

               ě

      ř

            ě                ř                                                               ř
                                                                                        DOKUMENTACE
                                                                                         ZHOTOVITELE

                                                VÝROBNÍ                                                                          MONTÁŽNÍ
                                            DOKUMENTACE                                                                       DOKUMENTACE

                       VÝROBNÍ VÝKRESY                           TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS                         NÁVRH MONTÁŽE                             TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS
                                                                 VÝROBY, TECHNOLOGICKÝ                                                                  MONTÁŽE, TECHNOLOGICKÝ

                                                                    POSTUP SVAŘOVÁNÍ                                                                        POSTUP SVAŘOVÁNÍ

    1. Stanovisko                       1. Schvaluje kontrolní                              1. Stanovisko                      1. Schvaluje kontrolní
     projektanta                            orgán výrobce                                    projektanta                      orgán mont. organizace

2. Schvaluje zástupce                   Na vyžádání předložit                           2. Schvaluje zástupce                  2. Schvaluje zástupce
     objednatele                        zástupci objednatele                                 objednatele                             objednatele

                                           k připomínkám                                                                          Je možno si vyžádat
                                                                                                                                stanovisko projektanta
                                           Je možno si vyžádat
                                         stanovisko projektanta

                             řě                                  ů

                       ř

                             ř                                                          č

                         č                                            ť                                       č                  č
                                                                                                                                    ř

                                                                                                                              ů
                                              ř

                                                 ů                                           ě

 ů                                         ů

                                              ůč ě                                        ř

                                                                                          č

řř

                                  č

                                                                ě



                                       ěř           ů

                            ů              ř           ů ůř





                                           ěř

                                           ě



                                                    ř





                               č                                   ř
                   ř                 ř                                         ř                                        ě
                   ř                                                                    ě
                                            ř                                                                        ř
      ě                 ř           ř                                                       ř                           ě
                                 ř                                 ř
    ů           ř                                                                                           ř                    ě
                                                                                            ě
                                                                                                        ě

                                                                                                                        ř

   ůě                                                   ř
        ě                        č

                                                       ě                       ě

ř        č                                                                                                           Ř
                                                                                                                             ě
   ř                                                                  č                        ř
                                                                                                                              ě
                           ů        ů                ř                                            ř

                                          Č

       řě                                     č                             ř

        č                           řě                             ř                 ř
   řě                            řř

         řě                                                                       č                            ů

                              č                         č                                                    č
                                                                Č
          č                      čě                                              Č
                                      ů                     ř
     ě                                                                             Č
Č                                                                                      č

                                 ě             ř                               ů

                   ě                   č

                      č                        ř

                           řř                                                           ěč                                č
                                                                                                 ň                   ř

             ů     ř                                                     č                           ň

             č                                      ů
                                    řř
   ůě

                                               ě                                                        řě           Č

                Č                                                                    řč                           Č

                                                  ě        řč
       ě                 ě                       řč                          řč                     řč

                   č              ě                                                          ěř            řč

                      ř                    ě            ů                                       řč                      ř

                                     řč                    WW

                                        ř

       ě                 řč             ě

                                     řč                       WW

                               č                                 ě           ř                      ě

   řč           ě

                                     řč                       WW

                                  č                                 ě            ř                      ě

                                                                 ř

                      řč                č                  W

   ň                                                                                   ř

                                                     Č                                       Č

                                        ř

             č        řě             ě                        Č                                     ě

                         ů                           ř                                                                        ě

                         ů              ěň                                                ůě                   ř

                      ř                                    ě                                                      ě           ů

          ň                                                               Č

Pozn. – u některých únavových detailů dle ČSN EN 1993-1-9 jsou požadavky přísnější než pro stupeň kvality
svarů B popř. B+. Tyto požadavky projektu je nutno přenést do katalogu svarů v rámci zpracování výrobních
výkresů.

             č                                                            ř

                                  ř                                                                                  ů

                                              ě                                                                   Č

                            ř

                                                        ů                                 ř

                                                              ř

             ů                                                               ě

                                                                                                                  řů

                                           ůř

                                  řě                                   č            ř                                      ě

   ř            ě

                               Č

            č                                Č

            č                                Č

                                          Č

                           ě                                 Č

                                     ě
                                                                                  řě ř        ů        Č                 Č                          Č  Č

                                                                                                                                                 ř                          ř
                                                                                                                                                                                         Č
                                                                                 Č                  ř
                                                                                Č                                                                        ř
                           Č                                                               ů                    ů                             ů
                                                                        ů                                                                              ř
                                                                                        Č                                                                      ě

             č                ů                 ů                                                                  ů                          ů
                  ů
                                                                  ř                              Č                    Č
         čě
                                                   řř                č                           Č                    Č

                                              řč                                                                   ů                          ů
                                       ů

                                                                                                 Č                    Č

                                                                                                 Č                    Č

               č                 ů                    ů                                                            ů                          ů
              ř
                                                         ů                                       Č                    Č
       ř
                  ů                                                                              Č                    Č

   ů                                            ř                              ť
                                       ťč ě                             ů

                                       č                       ů                                                   ů
                                                                                                                                   ů
                                                                                                 Č                                   Č
                                                                                                        Č
                  č                 ů                                ů                                             ů                          ů
                                                                                                 Č
                                             ř                                                   Č                    Č

      ů                                                                                          Č                    Č
                                                                                                        Č
               č                                                                                                   ů
                                                                                                 Č
                                                                                                 Č                       ů              Č

řč                                                     ř                                         Č                                         Č
      ů                                         ů                                                Č
                                                                                                                   ů                          ů
                 č                                                                                 ř
               ř                                                                                             ě        Č

                                                                                                                      Č

ř                          ť              ř                             ťč ě
                                                                            č
            ů                                               ů

   ě                                                     č                                                         ů                          ů

                                 ě                                ř                                                   Č

         ě                                                                                                            Č

                        č              ů

                              ů                                ť

                     ě              ň              ř

                                                ř

            ř              ř                                   ť
                                                                                                                   ů

                                                                                                                ř                   ř

                                                        Č        ů  ř
            Č
                                                           Č  Č                                                                        Č                                              Č
                                                                                                                                                                                                ř
                                                                                                                      ř

         č                                                                              ů
          ř
             čě                        ě                               Č                      ů        Č
                    ě
ř ůř                               ě                                                 Č                    Č
         č                      řř
ě                         ě                                                             ů                    ů
   ř
          ř                                                            Č                   Č
ř ůř          ťě
                                                                                  Č              Č
         č
           ř                                                                            ů                    ů
             čě
                                                                       Č                   Č
         č
                                                                                  Č              Č

                                                                                        ů                    ů

                                                                       Č                   Č

                                                                                  Č              Č

            č

                                ů                                                                                        ř
                                                                                                                                 ě
                             ť     ň                                 ř                     ř
                                                                               ě                    ě
ř              ř
                                                                    Č                         Č
         ř           ř             ě                                  Č                           Č

ě                                                                   Č                        Č
                                                                      Č                           Č
   ě     ě

      ě           č

Souhrnné poznámky pro Tabulku 1 a 2:
1) Zatřídění platí pro podlahové plechy, které nejsou součástí nosného systému, a to pro podlahové plechy na chodnících, na mostnicích mostů, na revizních zařízeních, lávkách apod.
2) Platí pro odvodňovací zařízení, které je součástí dodávky ocelové konstrukce, a nikoliv součástí klempířských prací.
3) Platí i pro zábradlí na terénu u objektů a na opěrných a zárubních zdech.
4) Platí pro méně namáhané konstrukce běžného provedení. U konstrukcí složitějších, s výraznějším dynamickým namáháním od větru, rozhodne o zatřídění příslušný odborný útvar.
5) Platí pro konstrukce svařované i šroubované.
6) Platí pro zatížení vozidly podle ČSN EN 1991-1-4.
7) O zatřídění rozhodne příslušný odborný útvar.
8) Kritérium přípustnosti B+ podle 1090-2+A1 .
                          č                                            Ů
                      ů
                                                                        ř
                                                                                                 ů

                                                                                       ů     ůě     ř

         ř                                           ě
řč
                      č ěř                              ř

                                                                              ě                     Č
                                                                    ř                                   ů
                                                                                                                      ě
      ř                        ř
               Č
                             ř
            ř         ě        č                           ů              ěč ř
                                      ě
                                      ě                                                čč

               č                                              č                                        č

                                                                    ů                        řř

   ě                                                                                                ů

                       ů     ů                                čč

               č

                                                                       č

      ř                         ů                    č                    č                         ňů
                                                                                                    Č
Č                 Č                Č                             Č                     Č
                                                                                                           ť
                                         ř

                                    č                                               č
                             ů
                   ť                                                č            ů        č
         řě                        Č

   ě                                              ů

                                                                             ř
                            ř           ř                  ů           č                        č                               ňů

                                              Č                              ě            č     č

                                                     č                       Č

Č                                 Č                           Č                               Č                 Č
                                                                                                         č
     č                      č                 čě                   č
      Č                                                             Č                              č
                                              čě                            ř                Č
                                                                                    č
                                     ř                                                                                ť
                                                                                č
                                           č                              Č

            č                        č            č                                                          č     č                  č
                                                                                                                                Č
                         Č              Č     Č                                                              Č  Č

                                                                                                W
                                                                                                W
                                                                                                W
                                                                                                W
                                                                                                W

                                     č                                    ů            ů                                     ů           ť
                                                                                                                                              ě
                                                                                ů                               ř
                                                                                                                 ř
            ť                                     č                                    Č                            Č
                                                                                      Č
                                  ů        ů                                            ř                       ť
                                                                                      ř                              ě
                                                                 čě
                                                                                                         ě                 ř
           <                                                                              č                           č

                      ť
               ř
Č

         ě                                                                                      Č

                               č                              Č                              č

                                        č            ěě                         č

                                                              ě                 č

                               č

                               č              č                        č
                                                                              ř
                               řč                       ř
                                                                        ř
       čě                    čě                     ř                                        Č
                                                         č
č

              č                                                                       Č

                                                                                      ř                           ř

           ě

                    ě                                                ř

       ř         ů                    ě      č                           ř

                                ř                                              Č                   č

   Ř                            ě

                                      ř
    ř              ř
   
                                                           ř                      ř                     ů

       ě                                                                                         č
                                                                                             ě
                       ěř                 ě

                          ň                                                 Č
                                                               ř

                                                 č                                        ř     ř                       ů
                 ů

ř                                                      Č                       č
        ř
                 ř           ř
   Č
                          ř           ě             čě                         čě

                             č

                                   Č                              č

                                   Č                           č

                       ě                            ř

ě

                                                        ů                             ůč                    ů
                                                       ň
    ř                                                                                           ě
   Č                                                                  ě

                                                                                                                     ě

   řč                                                                                 č

   ř       čě

                                 ě                                                                             ř
           ř ěč

                    ř
                                                                                   ř

                                                        řů                  ř                 ů
                                                                   ů
                                                                               ě                 ů

                                                        ů             ůČ                      Č

Č                       Č                         Č                   Č                       Č
Č                   Č

         č                         ů

                                                                         Č

                                                                               čě

                    ř  ň                                              ě                             ň

                 ť

                       č

              ř  Č                    Č                        ů
                                                        Č
        ě
         ř                                                                        ě                             ř
        ě                                                                              ť            ť
         ř
      ů                                                                                  ť
         ř                                                                                 ř
      ů
         ř                                                                        řř                   ť
      ů
         ř                                                                                 řř       ť
                                                                                        č             ěě
ř
           ě                                   ř     ř     ř
                               ř

                 čť
            ě                       ěů            č

      ř              ě                  ěů     ů                     č

                  č                            ů                        ř
         ě                                      č                               ěř

                ť                   ě                             Č       ě ů ů ř
                                 ě
č ůř                                                              Č                                             ěů
                                       Č                          Č                               ů
č                                      Č                          Č
                                       Č                          Č
   ř     ř                             Č                          Č
                                       Č                          Č
      ř                                Č                          Č
      ř                                                         Č
                                       Č                          Č
                                       Č
                                                                Č
                                                                Č

            ř

                        ů     č                Č                                                  ě
                                                             ů
                           ů                                                        č
                                                                                      č
                                    č                                           č
                                                                               ř
                                 č          ř
                                                                                             č
      ř              ůč                  Č                                 ř
             ů                 č                                        ř
                     č
                        č         ř                                                     ř

                              č
                                     ř

   ř                                    ě

Č                                                                                       ě

                                                      Č

                                                      Č

                                                       Č
                                                                                     ř

                                                                                     ř

                                                      Č
                                                                                     ř

                                                                              ř

Č                                                                                          ě

                                                 čě      Č

         ř              ř         ě              ř          ňČ
              ě
                                                   ř                Č
             ř                             ř                            č

                           ěů                             ř
                                                         ř
                 ř
                    ďř

      ř          ě                   Č

                           řč              ě

      ř≥                                                    ě

   

   

   

                               ě                                           Č

                                     ůě       ř       ř                                       ů

      ř
ř       ě                                                             Č
                                                           ť
ř       ě                                                ě                                     ť
                                                  ě≤                                      ř
   ř    ěř               ůř
                                                              Č                             Č
                                     ě            ť
                      ř
                                                               ůř

                         Č

                                           ř      ě

                      ě                                                             ř

                             ť                                                         ů     ů
        ř
                                                                                          č

                                                                                                  ř

                ř           ř                                 Č           č                             ě
   Č                          ě                            ů                                                   č
                                                                         ě
                         ř                                  Č                  ř
                                                  řř
                                       ů

                                                                                                  Č

                                        ů     čě     ě                                    ř             řř ř

                   ě     ěě                   ř

                      ě

                                                                 ěč                    ů             ř            č

                                                  ň

     č                                                                                                  č
ř

                                              Č
                                                                                 ř
                      ě                 řě                               č     řě                  Č

Č               Č

      ř                                 ě                                   ů
           ě
                      řě                č               č          řě          Č

      ň                                 ř                          ů           ě
    ň                                       č
   ř                                                                  ř                      ř

ř        ě         ň                                           čř                                          ť
                              ř
                                č                      ě                                  ť           ů              č
                                  ř                        ě

   čě                                                ě
             ň
                                                              ů                                            č         ů
ě
           řč                                                                     č             ů

                   ř                                                              ř                         ř
                         ř                                                             ř
                                                                                                            ě
                       ěě                                                                          č

                                                                                                                  ě

                                                  ř                                  ě

                                                  ř                                       ř

    č           ř           ěů                       č
                                                                ě
     Ř
ř                                              ř     ě

                   ť                    ě                                                          ě          ě

                         ě           ř                                               ůě ě                     č

                                                           ř                ř                   Č
                                                                                  č                     ř
          ř       ř                   ř              ř            ě                    ěř                  ť                        ř

                                                            ř                             ř                   Č           ě
                                                                                                                                     ť
                  ťř                           ě
                                                                                                                              ř
                                      č                    ř                                           ě                           č

                    ě                 ů                        ů                       Č
                                                                                         ř
             ů                                    ř                  ř
              ř
                                                        ěř

                                            ě           ř                           ř
                                                                                                ů
   ěř ůř                                    č
           ř
                             Č

                             č                             Č

                  č                      ř

                                                                                         Č                             ř                 ě

                                                                           ň                                                          ř
                                                                                          ň
       ř                              č                              ř                                                    ř

                                ů              ů           ř                                                                       ř
                     Č                                                                                                    Č
                                               Č                                                    Č
                                                                                          Č
                                                           Č

                                                                                          ůČ                        Č

Č                    Č                                                                          ě

                     Č                                            ě                    ě                         ů                       ů

             Č

                    ř                                ř                     č                    ůř                        ů
                                                                                 ř                      ř
                        ř                    ůř                                                                                    ě
   č                                      ů                                                                                     ř
                                   ř                                                                                             č
     řě
                                                  č

             Č                                                                      ř
                         ěř

             ř                                                                Č                               ř
                    Č
    Č                                                                                        ř
Č
                                               Č                              ř

                                                                           ř

                                   ř                                                         ř

                                                        řě                          ř

              ň                       Č                                 č

             Č                           ř                     ů                          ů     ě
               ř
                                               ř                                                   ěč

                                            ř
čř                               ů     ř

                                                                                        č        ěč

   ř                 ř                 ě                   ř                  ě      ř
                                            ě                      ů
                                                                                           č

      č              ěč                     ř                                                    ř          ů
                                                  č
      ř                                                    č                                             ě
                                       č                           ř
         č           ěč                                              ě

                                                                  ů        č



                          č

              č              ř

              ě

 č



              č

              č                 ř

                 č

           čů

                       ř           ř

              č

                             č

                                                                                              ř

ř           ř





                                         ř                                      ř               ě
        ě                                                                             ř               č
                                               ůč                  ř

                            ř                           ř
                  Č
                                                     ř        ě
                                    č

                                                                                           ě

                                                                ř                                ě
                                                     č                                                      č

                                                           ř            č

                                                                   ř

                                                                                 čě        ř

         ř

                           ř

                                 ř

         ě              Č

                                 ů             ř           ě                     ř
                              ů                    řř                    ů

               ůě                   ů

                              ů                             řř                    ů ůě        ů

                              ů                                   řř                 ů

                        řř                   ů                              ůě          ů

         čř                                                                                ůě                 ů

               řř                      ů

                        ůů                      ů        ř                                    ů            ě

                                                   Č

                              ř                       ě                              č                  ř

            ů

         Č                                                  č                              ů               č

                                    ůř             č                           ě

                                          ů                           č

 č                     Č

        č

                       ůě



                                         ř                 Č
 č

                                                         ů                        č

 č                     Č

        č                                                  ůě

 č

         ěř                                                        ≤                                 ř
                     Č                                      Č                        č

                              ř

            ř                          č                       ů                  č

   Č

                                                      ů        ř                                        Č

                                                      ů     ř                     Č

      ř

Pozn. - výrobci preferují pro předepnuté spoje sestavy dle ČSN EN 14399-4 a ČSN EN 14399-8 (lícované
šrouby).

                                                            ř               ř

                           ř                                                                  ř

                                 Č                     Č                       Č

                                 Č                     Č                       Č

                                 Č                     Č                       Č

                                 Č
      ř                               ů                          č                                           ů

                                         ř

                         Č                                    Č
                         Č                                    Č
                         Č
                         Č                      ů
                         Č                              Č

   č               ř  ě                           ř              č                                              ů
                                                  Č
ř               Č
                                             Č
Č                                                    ů                                        ř

                                   ů     Č                                                          ř
        ř                                                                                                ůč
                                                  ě
Č                                                                Č
             ř                               ≤
                                             ≤
                   ů                         ≤
                                             ≤
      čě
         ř

                      ř                                                  ů           ř
                                    ≤                            Č čě         ů

                                    ≤                                                    ř
                                   ě                                          ů

                                    ≤                                               č čě
                                   ě                                        ř

                                                                                       ř
                                                                              ů

                                                                            ů
            ř                        Č

                  ř                        ě

                              ≤                                                     ř
                                                                             ů
                            ≤
                           ě                                                            ř
                                                                             ů
                            ≤                                        ů
                           ě                                 Č čě                  č čě
                                                                           ř
                                           ≤
                                           ≤                                          ř
                                           ≤                                 ů

                                           ≤                                   ů

                           Č                     Č

                        ř

      ř                       ř                        Č

   ř                                                                    řč                 ř

                                     řč

                                              ě     č

         ř                        Č                    ř     ř          ě

                           Č                  Č           Č     Č           Č

Č        Č                 Č                  Č                             ů

                                  Č

            ě                 ůř                                ů

                                              ů

                     ů                                          č                          ě

                                                 ě
                                      ť                       ů                                                                    č

   ř                    č                        ř
                                      ř
č                                                                                          ť     ě
                                                           ů

                                                                                                    ť

                             č     ů                                             ě
                                                         ů                              ě
      ř
                                                   ě                   ě

            č              ěů

      ř

                  č                                                                           ě
                                   ů
               ě
                                                                                                                                ě
                                                                           ě

                                                                                   ě
                                                                                                                               ě

                                                                          řě
                                   ů

                                ů  ů

      ř

                             ě                                      ě
                                                                           ě
         ř

                                ů  ů

                     ř

                                                                    ě
                                                                           ě

Poznámka:
1. Příprava povrchu pod Zn povlaky, specifikace je uvedena v TKP 23B.
2. Příprava povrchu Zn povlaku pod nátěr je součástí projektové specifikace PKO dle ČSN EN ISO 12944.
3) Provádění povlaku Zn podle požadavků na tloušťky odpovídá:
- pro min. místní tloušťku (žádné jednotlivé měření nesmí být pod uvedenou hodnotu) 35 μm podle ČSN EN ISO 1461,
-pro min. místní tloušťku 80 μm (jednotlivé měření nesmí být pod uvedenou hodnotu) podle ČSN EN ISO 10684.
4. Údaje se nevztahují pro třecí plochy šroubovaných třecích spojů. Tyto informace jsou uvedeny v části 19.4.1.13 těchto TKP 19.
5. Životnost VV velmi vysoká je stanovena v ČSN EN ISO 12944 a předpisem SŽDC S5/4.
6) Pro nátěrové systémy spojovacího materiálu musí být doloženy průkazní zkoušky systému na provedeném vzorku spoje, včetně tmelení
pro stanovenou životnost.
7. Doplnění nátěrového systému se provádí po kompletaci spoje na ocelové konstrukci.

                                   ě                                č            ř

              ě                               č                               č
      Č
      Č                                         č                                   ř                  Č
      Č                                 č
                                   ů                             č                            Č
       ř
                          ť

         
   ř           ě                                                      ř            ě                           ů

                                     Č                          řě                           ť

         

                                                    Č                                 ě

                         ě                 ť                             ř                   ř

                                              ř           ů        ř

    čě                                  ě                             ň
                                                                      Č
                                                Č                                        ř

                                 ť                    ů ěř                    ť

                                 řď

                                                         ě

         č                                                      Č              řď

                                                    ť                       ě                 ůě           ť

                                             čě

Poznámka: Místní tloušťka povlaku je průměrná hodnota výsledků předepsaného počtu měření tloušťky
magnetickou metodou v oblasti měření. Průměrná tloušťka povlaku je průměrná hodnota místních tlouštěk
povlaku na jednom výrobku nebo na všech výrobcích z kontrolního vzorku.

         ť                                 ě                  Č                                    ť
                                                          č                                                   ě
                               ť              ě                                        ěř
                                                                                  ěč ř             ěč
               ěř                                                        ů
                                                                      ů ěř
      ě                                               ě
                                                 
   ůě              ť

                   ť                             ě                             Č

            ř

                      ř

                                                                     ě                            ř

                                     ě                 č

                                    ť                       ť

                           ř                                                  Č                      ř

            řě                                   ě

   ů                                                                                                     ě
                              ů        ů        ř                                čč

           ě                  ř

                       ř                                 ř

                          č

                          č

                           ř

                          č

                                                      Ů                                                 Ů

ř          ě                     ě                                                             ě

                       ě          ů                               ů           č            č                            ě  ě
                                           ě
        ů
                                                     ě
        ě                         ř                                                     ř
                      č
                         ě               ě                         ř ěů

                                                                                        ř         ě

                                                                                           ůř

                                 ů              ů           ů

                       ů         ůů                                                     ř

                                                         ě
                                                                                     ů

ř             ř                     ř                 ř

              ř                  ě

     ř                                                   ř                                              řň
č                                                                          ě                                  ě

                                       č                    ů

                                             ěě                                                                                 ů
                                                                                                     ř
                                                               ř
                                                                                                                                ě
                    Č                                                ů                  ř                              ř

                                                   č           ř

   ř             ě

                                          ě                    ůě                                                          čě

ř                                      ě                                                             ě               ě        ě

                          č                                                                          Č
                                                                                                                  §
                                             Č
      č                         ř                                                            č                               ř
                                                                                                                                          ů
                                                      ě                             ů                                č
                                                                  č                                                           ř
                                                                                                   ň                        č

          ůř                                                               ř

                          ň                        č                    ř              Č
         ť

                                                                  ěč                                           ř

      Č                                                                                                  č                     ř

      č                                     ě         č

   č                               ů                                             Č                                   čě

č                 č                                                                                   ř                  ů                      ě

              č                      ř

       č               č

      

              č                   ě                           ě

         ě                                                                                                           Č

                        ň                                         ě                    ř

                                         ř                                                                                               č
                                                                                                                                  ě
         ě                         ř                  ř                                                                  ů

                                                         ů                       Č

            ě

19.3.3.2.1 Inspekční certifikát 3.2 podle ČSN EN 10204

                                         ě                     ě                                                       č
                                                                                                      Č

                                                            ě                             ě                                 Č

                                     ř
      Kontaktní adresa oprávněného zástupce:
      SŽDC, s.o. TÚDC, Úsek tratí a budov, Oddělení jakosti materiálu, Riegrovo nám. 914, 500 02 Hradec
      Králové

                č                                                                               ř                                            ě
                 ř
                                                                  ř           ě                                   ř      ř                   č
            č

                                               ěř                       ě                                ě

            řě                                                                                              ř

      ě                      ř

                        ř                                            ř

                                                                           ř

                     č

                  ř                                                                        č
                             čě                                                                              č

                                                                                          čě

19.3.3.2.2 Inspekční certifikát 3.1 a Zkušební zpráva 2.2 podle ČSN EN 10204

                                                                                                                                  č
                                         ě

                ě                     č
           ě
                                ě
                                    řč                        ř                               č
                                     č                          ěě
                           ř                        ů
                                                                  č
řě                                                         č  ě           ůč            ů                                   č
   č                                                      ů    řč               ů
                                                  ůř                                       ř
                                                                  č        ě
   ř ěě                                                              č
                                                                               ů
ř          ř                                                          ů

                     ř

                                              ř                                      ů
                                   ř
           ůř

Č                                                       ř              Č        ů      ř
    Č                                                                             §  ř
     ř                       Č            ů             č                             č
                                   ůř                               č     ř
     ě               ě              č                                             č              ň
       ěř             ů
                                                              ěř                č                    ě
                      ř                                             ě                                  ě
                           §
                           č

   ě                                                                                     Č
                                                                                                     č
                                               ů
      č                                                                   Č
                                                                       Č
                                                     Č
                                                                                                          č
                  ů             ř
                                                                                                                         č
              ů

                           ůř                     ů

      č
               ř

           ř            ě
                                              ř

                   ř                                ůů
         ř

                  ř                                                   č

                                                             č

                                                          ř

                                                                                     č                        č

      ě           ů               ř

                      ů                                               ř

                            ř

                                                                                                    č         ě

      řě                                                               č
                                                    ř
         č            ů                                                                                řě     ě

                                                       Č                          Č                    Č

                                                       Č                          Č

                                                                      ě

                                                                      ě

               ř                              ř

                                                                            ě

                                                                                              ň
               ě

ř                                                                  ř                                       č     ůě

                  ř                  č                                   ňč                                          č

            ě                                                            č           ě

                                     č                                         č

    řě                                                       ů           ů      ř
   ř
                                                    Č                          ť                           ř
        ě                                                                       čěů
                                           ě

                         ů                       ř                             ů

               ř

   ě                                                                                 ůř          ř                ř
                                                                                                                          ě
                                                    ř           ř                       č        ř
                                                                                                                ě
                                        ř        ř                                         ě
                                                                                                              ř
                                                                                        ů

Č

   ř                                       ůř

         ř                     ů                          č                             Č

                  ě                                                         Č
    řě          ěř ů                   ě                           ř                 ř
Ř
                                                                            č

  řě                             ř        ů                                                    ě
  ěř                                                                           ř
  ř
ř                          ě

                              ř           řř                             ř        ě

             ě          ů

     ě                        ů                         čěů           ůě                                 ř
                                    ě          ř                            ě
Č                                                                                          ů
       ě          ě                            ě                       řč                        ěř
             č                               ěř                                                   ů
 ě                                                                                              ů
 řě                                                   ě                                                   ě
                                                                          ě

                                                ů

                        č                 ě

                                       č                                       ř

                                                                   Č

                     ů                                       ů

                                                      č               ě

                              ě

                                             ě                  ě                                 ř
                                                Č                     ř
             ř                                      ěě                                  Δ                       ě

          ř                   Δ

                     ů

                                                                                           ř

                ř

                                                                                        ě            ěě

                       řč                                    Č
             ě

                                                ů                        ů                        č

                     ěě ř

                                                                                                             ř

                                   řř                        ř
čě
                                                                                     ř            ř

                                                                ř

                ř                                  ř            řř                ů

                                             č               čů                               ě
ř                 ě           ř                                                     ů

   ř                                                        ř                                                                    ř

                         ř                                                                                        ě        č            ě

         ř              ě                 ů                                      ěř                                     ě

         ě                             ř                          ěě             ů

                                                                                                                           ě

                              ů                                         ř     řě                            ů                                 ě

   č                                                ěČ                                 č
                                                                ů                           ě
   ů                    ěč
                                                   ů
   ř

            ěč

               ěč                      ů

   ř ěř                                                                           ů                                  ě
   č
                                                  ř                             čě              řů                      ě
      ě                                                                 Č                        č                        řě
                                    ř
                                              ř

                                                                                          ř              ě

                                    ř                                ř

               ě           ě        ť                                                                 č                              ů
                                                                                                                           řř
            č                                      ř                          ř                 ě
                                                                                                                                    ě
   řě                                                                                                                               ř
                                                                                                                                 ť
                                                                  ř        ř

      ř                                                  ř

  řě                                                           ř                                                  ř        řě
                ř                                              ů
                   ř                                                                                              ě

    ř                                                                                        č                       ř
ů
                                                ě                                                                          č            ě
          ě
                                             ř           ř                 řě                            ť
                                                                        ř                                            ů
                                                         ě

ř              ě                                      ů           ě

               ěů                ř                                               ůů                      ě

      ě

                                             ř

řř                                                                ů                 ř                                   ř
                                                                        ů
            ř        ř                    č                                            ř                       č                        č
                                               ů                                                                                             ř
                                                                                                   ř

            ř                                                                       ř                             ů           ř
                      ě
                                                                  ř                                                                        ě

                                                               č ř ů čě                                        řě

                                                                              ů
              ř                                           ř

                ř                                                 ř      W                       ř              W

                            ř                    Č
Č
                                                                                                                   ř

   č                                 ř                                                        ř
                                                                                     Č
                               ř        ě
                                                                                     Č
   ř                                                                                 Č
   ř

                 ř                                                                                  Č
   ř                                                                                                Č
                                                                                                    Č
                 ř
   ř

                               ř        ě

                               ř        ě

                               ř        ě

              ř                         ř                                                                    Č
      ř                                       ů                                                              Č

            ř                                                                                           č
          řř
                                                                                                             ů
                                                                     ůř
                                                                                                             ě
                                     ůř                                        Č
                                              ě                      ě                           ů
                                                                                                   ů
                                     ů
                                                                                                         ř
                                                       ůř

                                                                  ůř        W

                                                 ů

Č                                                              ř
                                                       ě
                     ě
                 ř

Č                                                                 řě

                 ěř                                                   č           ů  ě
                ř
                                                    ů        ř                       ě

                                                          ř              ů

                                                       ě

                                           ř

                                           ř

ř                                 ě
                                                ř                                                          ř

            ě                                      ř                                                                         ř              ě

                              ř                                                                ř

   řě                                                          ě                            ř        Č
                                                                    ě
                     ě
                                                                ů
      ě           č                                                        ř                      řů
                                                                        čě
                                                ě                                                                                       č
                                                                       ř                                                              ň
ř                                   řě                   ř
             Č
                                             č

   řě                         ř                                                                                           ěř

               ř                    Č                                                    ř                       řě

   ř                                                                                                          ě

                                 ř               Č                                                   ř
                                                čě
                                       ř                                                          ě

                     Č                                                                                     ů                    ě

ř                          ě

                                                                                                                                   ř

                              ř

    řě                                       ě                               ř
Č                                                                         č
                                                                                                                                ř           ě
      ř
  č                              ů        ě˃                                                                              ň           ě

     ť                                                                                                  ě        ě                       ř

    řě                              ř                                                       ů
           č                                                  ů
                                                                                                                                ů
  ů                                          ř
          ř                                                            ů
          ř
                                          ěř                                    ř

                        Č                                                             Č

                                                            ř          ě           ř                          ů     ě˃

                                                            ň          ě              č

                                          ě           ě                ř              ť                          ř
                                                                                                                                    ů
                        ů
                                                                                                                    ř
                                                      ů

                                                            Č

                                                                                      Č

                  ř čů                                   ř             Č

   řč                                                                                                         ř                    řč ř
             řč                                                                                                                              ů
                                                                                                                čě
         ř           ř        čě                                        ř čů                               ů
                                       ů
                                                              Č                                                       řč
                               ř                Č

       řč                              ě                                                                    ě

   řč                                                                                                      řč
       ěř                                                                                                  Č

                                                         řč
   ř                ř        ř                            ř

                                                                       ů                       č

                       č                                            ů

   ř                                                                   ř

ů

                 ě                                              ř

řř                              ř                                                                       řč                       ř     ě
řř
                       ě                ěě

ř                                                                                        řě                                   ř

                                                       ř                                    ř                           Č

                                        čě                          řř

ř                                                                                                    ř

                    ě                                               ř

                                                    ř                                       řř                                      ř

                                                                                                  ř            ě

    ů                                                                                                   ť
řě
                                                       ř                  ů                                                ě
 
                                                      ř                           ě              ě                  ů
 
                                              ě                                    ěč                       řř                      ř  ř

                             ě

                          č                                  ř

                                ř

              ň                         ř                              Č

řř                           ěř                                                       ť           ř                                       ě

             řř

                                                                řč                             ě                  ř

       ř                                                  Č

                                           ě                           ů                    č               ř

                                                    č                                    č
                                                        Č

                                                                                         ů                                 ů

                                     č                                                               ě                  ě
       ě

          ů                             ě
   ř                                             ě

                                           ě                                    ř                              ě
                                                                    č                                                            ř
                                        ňě

    ě  ř                                  ř                           řč                                            ř                  řě
       ů                         ů                                                                          ě                          ů
 ů                                                        ř
ř         řč                    ů                                 č                                         č
                          ů
         ě                                                              ů                                               ř

   ř        ě                                      ř           ř

            Č









                          ů            ě                                                                    ě
                                                                                                      č
Č

                 ř                                                čě          ř
                              Č

                                             ě           ř

                       ě

      č          ř                           ě                                      ě

         ů                   ů

                    ř               ř                 Č                                                                       ů

                                                         ř           Č                    ř

      řě                  ě                                                                        ř
      ě
                                       Č                                                                       č
              Č
      Č                      ě         řě                                  ě                    ř

         Č                                ě              řě             ě                    ř                             č

                                                Č                       ř                                ňř

                                                                  ň                 Č                             ř

                                                                                                   ř                 ř

                                 ř                                    ňř                                 Č

                    ň                              Č                             ř                    Č

                                             ř

                                                                   čě
                                                            ě

                                    ě

      ř ěř                   ň                                             ř

                                                            ů                          ů

            ě                ů                                                         Č







                                                     ř



                                          ř
                                    ů                  č           ěů

                                          ě                                   řč                 ě

                 č                               Č

                                                                                                        čě

                                                                                                     ě

                                                                          ň                   Č

                    ě

                                       ě

   ř ěř                         ň                      ř

   ů                   ř                                                                                         ě

ř                                                               ě

                                                                                              ů

   řě                               ř        ůě

                 č           ř                                                       ě              ěů

                                ň                               ů                       ě                        ů

   řě                                                                    ě                              č ěř
                                                                                     ě                        ůů
            ř                                č
                                                                 č ěř ů
     řř                                      ů
                                                                ů
řř                                              č
     řř                             ů             čě
            Č
                          ů     ř                                                       Č
                                                                                        ů
                             ů                                     řř
                                                                           ě           ů
                          ůě                                                      ůř

   řě                                                    řř                             ů                   řř
                                       č ěř ř                                                           ě
                                                                                        ř        ř

      ř                                                                                 Č                     ř

      řř                     ů

    řě                           ř                                            č
            ř             čů
                                                    ř           ř                          ř               ů     ě
 čě                         ř
 ř                         ř                 řč                        ů          ů                     č
č                         ě
                                                             ř
              ≤
                                      ř                                                         Č

                                                                                        ě                       ř

                                          č            Č                                                   ů
                                                                                                                      ů
                                                                                  ě        ůě

                                                                   ůř                            řř

                                                                                  Č

                                                                          ůě

                                                 ů
                                    ů

                                             ů

                                                   ř     ř

               řř                ů                                                    ř

      ř                                       ř           ů

            ě      čě                                                           řě       ř

   ř                                                                                        ů        ě

            ů      ů

                                                                      ř

            řč           řě                            ů                           ě ůě ě
   ř                              ě

                       ě řř

                                                    ř                 ěř           ě        čě       ěř

                          ů                                  č               ě                 ů

                                                          řů                    ě

  ůě                                                              řř                                         ě
 ř                                                        ě                                                     ě

           ě                                                                          řě
Č
                              ě                  ř
                      ě
                   ů                                                                       řř
                                                                                      ř

                                           č

                       č                               ů                                          ř

                                                                č

            ř                        ě                 č        ěř        ě

         ř         ř

                                        ř
               ř                                                                               ě
                               ů
                                                                                            ů                    ě
               ř

                                 ě           ů                      Č

      ě                                                   ě

   ř                          ě              Č

                                    ě           Č                               ř

            č                                                    ř

               č                 ů           ř

         ě                                              č                                ů           ě
                      ů                         č

                                                           ř                       ě                                         č

                           ůů                                             řě                                           ř

         ě

                                                                                                     řČ

                                                    ř                        ř                 ů ůě                 ů     č      ů

                  ě

                                                                          ř

                        ě                    ř                            ř                                                  ěř

   ř

                        ě                 ř                                           Č

              čě                      ů

        ůě ě                          ů                      ů

                                   ů

                                                                                                       ů

                     ů                                        č

           řě                            ů                         ů        č                             č           ů        ěě
                                                                                                                             řě
               č                                                                Č

                                            ř                               čě                   ř           ř

                                    ů ěř               ť               ů              ťě

 ěř                                      ů                                                    ě

                          ů                    ěř                  ů

                       ů        ů

            ř                                                 ě                       ř

                                               ř                         ě           ů

           ř                                  ěř ě
                                    ěě
                                                                                               č
                    řč             č                         ř                    ř                                      ů

              čř                              ů
                                          ř
                                                                               ů              ě              Č
řě                              ř               Č

                                                                                             ř        č                ř

                                                            ě
ůů

a)

b) ř                                        ť

       čě        ě              č                           ě

                                                      ř               ě                            

                    č        ř           ř                                                            ř
                                                   ě                                                                Č

           ř

                                                            ě                                                                ů

                                      ě                  Č

                                      ů                                     ě                      Č

                                                                                                ě     č

    ř

                                   ě                                              ě

                                                               ů                                ě     ůě

                                            ř                            č                            ě                   č     ř

                       č        ř              ů

                                ř           ěě                                                               ě

                 ě           ěč

                          ě

                          ř        ř                                                                      ř

                    č

    ř         ě                          ř

       ěř                                                         ěř                                         ů
                                                                                                                     ůů
                                               čě č                            ř

                             ů                                 řř              ř
                    ů
                             ě         čč                                                   ěů

      čě ř ě                                                                                čč                           ř
                         č
                                                               č                   č                                     ě

                                                                                            č                                          ď

               č                    ř        ř              čě                                                 ě            řě
                                                                      ěř                                ů                           č

ř              ř                 ů

            č                                                                ř                                    ěř

                                                ř                 ě                                     ě
                                                ů                                                        ěř
                                                                             č        č
                                                   č
   č                                                                               ů        ř
                                       č
                                          ě                 řř            ř
                                               ěř
      ů

   č                    ř                                                                               č
                                                                                                                                č

ř                                                                               ř                               č              ů
           č
                                                                                                                      čě ů
         č
                                                                          č                 ě
ě
    č                                                          ů                                                      ř

                                                                                                  Č
                                                                                            Č

                              ř        ě                                   řř ě                                             ě
                                                            čě

                                                         ř
                                 ůě

         ě           ů                                            ř                                                                       ě
                                                                                                                      ěč
                                                                                ř              ř
                                                                                                                              ěř
                                             ř

            ě                                               ř

                                          ě           č                                              ř

                                       ě                          ů řě                                                                    ě

                                                               ě                                             ě                         ě

ř                          ů                                                             č

                                                         ě                         ř

                  ř
                                    Ů

      ůě                                                                                  ř
                              ř                                           ů

                ů                                     ů                ě

                                          ůů

          ě                                                      ěů                                          ř

             ě

                                       ř     ě        ů                                       ř

      ěř                            ě     ů

                                             ě                                                                         ě

                   ě                               ů      ě

                                                      čě                                                                        ů

      ě                          ř                                           ěř

                         ř          č     č

      řě           ěě

                                 ěě                                                                           č
                                                              ě                                     ůě ř

                                                                   ů                            ů
             ůě
                                                                       ěř
                       ř
                                                ř         ř                      ř            řř

                                                                                           ě

                                                                                   ř               ň

                                                                                                                 ř

                      ř                                          ňř                                                 ř

                   řě

                                 ůč ě              ě                      ůř
                                                                    ů
                                    ř        ě                                                                      ě     ř

                                                                             ř

                                                                          ě            č                                        ě

                   ů

                                  ěě                                                                    č
                            ě                             ů řě ř

            řě                                                                  ů                        ů

                            ůě                                                         ěř

                                                                 ř           ř                   ř        řř

                                       ř                                                               ě

            řě                                                                                                              č

   ř                                               ř                                       ř
                                                                                    ě

                                                                                      ě

                 řě
                                            ůč ě          ě                        ůř

                                   ř        ě                ů                                                   ě     ř

                                      č                                                                                         ř

         ř                               č                                                                    ř

                  ř

                                                                                   ě              č

            ě                            ů

                                            ů

                        ů                ěř ř                             řř                                                 ř

                                                                ř                           ř           řř

                     ř

                                                                                                  ě        Č                             ř

                ř                                                      ř                       ř                             ě
         ť
                                                                   ř

  řě ě                                                                             ě                                                     ň
ř

                                                  ůř                                                                                    ě
                                                                                                                    ř
                           č
                                ů

                                            ů řň ř                                       ř

             ů
      ů

                                                          ů

   ů                    ě                                                 ů                                      ř

               ě

ř                    ě                                                                ř

                           ě                           ů                                 řě                               ě

                                   ě

      řě ě                                                                                              ř                 ř

                                                       ř                  ů                                   ě

      ů

      ř                       ě                                     ů                                      ě                       ů
                                            ě

                              ů

ř                 ě                                                                   ů

                                                                                          ě
                                                                                                                               ř

                     ů                                                      ř                                       ě
                                                                           ů
                                ů                                         č                          č
                              Č                                             ě
                                                                                                                 ů                    ě
                                                ř                               ě
                               ř                                                                           ů           ů                 ů

                                                    č

ř                                           ř             ř

                                                                                                                       ň                 ů
                     ř                                     Č

    řě                                       ůř                                 Č                             ůů
Č                            ňř                                                  ěř
                                                                                                               ů
   řě                                          ů        ř                       Č                                 Č

      Č                               ňř                                              ě           ř           ě řě

ř                 ř       ň                                                                 Č

               Č                            ňř

                                                                                                           ř

                  ě                ů
                                      ř
         ě           č
                                ů

                       ů        ě
ř
                                ř           ň                                         ř
  ř ěě                                                                                ůě
                                                  ů        č

                                         ř

                                ůř

   ř

      ř                                                 ě                ě         ů                          ě
                                                              ů
ě                    ř

                     ř                                                                   ě                    ů

                                      ěč                                        čř                      ř           ř
               č                                                                                               ř
                                                     ě                                      č
                                                            č
                                                                                         ů
                                                     ř
                                      ů

řř                   ř          ůě                                       ř
ř                                                                 č ěř ř

      ř                                                                                        ř
                                                                                                    čě

            ř             ě

               ů                   č

Poznámka: Na základě zkušeností z montáží ocelových konstrukcí je třeba upozornit na jiný teplotní režim
při svařování kontrolních desek a vlastního svaru na ocelové konstrukci. Musí být provedena taková
technologická opatření, aby byl teplotní režim zachován.

                             ř                       ř                      řč           ůř

ř

                                      ů              č

                                                               ě         ě

                             Č

                                ě                                               č                 Č

                                      ť≤                                 řč

                                                        ě         ě

                                      ť˃                             řč               ř              ť                 ř

                                                                                   ě           ě
                                     řě                                            ůř              ě
                                     ř

      řě                                         ř

         ě

      ě                                                č                           ů            ů

            č               ě                                         ř

      ě            ř

                                     ů                             ř         ň                                ř

                                     ř

         ě            řě                                          ř                                          ř
                                                    ř                                                             ěě
               č

                                  ř

         ě               řě                                                                               ř
                                                                                                      ř
               č

                                                 ě                 ě

                                                 ě

                                           ů           Č

         ě            řě                                                                     ů        ě ůř

                         č

                                                 ě                 ě                                  ř

 Ř                                ř           ě              Ř

     ř                                                                ř

  ůě                                                                           ů       ů
                ěů                   ř

   ě



           ůě                          ě                                    ě                                ůč
                                                                                                                 č
         ř            ř        ř                    ůř ů                        ř         ř              ř

                            ř                       ě        ř čů                            ř

                            ě                    řř ř                           ů

                                       ě                                                       č
                  ř

 ůě



   ř            ě                                                         ě

                                                       ě                                                  čě
                                                                                                   ěř
                                           ř              ů           ěř                            ř

                                                                             ř
                 ř                                      ř                    ěě                   ěř
ř                                                                                                    ěř
                         ř                 ř                                             ů               ř
             řě                                                                  ě              ě             čě
             ř
 ěř                                                       ř                                              ř
                                                     ř
                   ř                                                                               ěů       ě
ř                              ř
ř

                               ě              ěř                                   ů            ě

                                  ě                          ěř                    ů
                                                          ř
čě              ěř       ů           ě                                                       ř
                ěř                                      ř
ř
 ů          ěř
        č
                               ř                                                          ř

               ř                                                       ř

   řě                                                                                 č
    ěů

                                                        ř                             ěů

ř                                             ř

                                                                 ě           ř

                                                                                č            ě

   č                ě                                               ř                                    ěř
         ř        ř                                                                                          ů
                                                                                                                          ě
                   ě                                                         řě
            ě                                                                                      Č
                                                     ě                    ě                                ě

                                        č                                                    ě                      č

                                                        ř                       Č

ř                                                                      ř     řů

          ř                       ů                          čř
                č                              ě
                 ě
                  ě

            č

ě                     ě                                                ě              č

                                                                                                č

            řě              ř                     č
                                  ůě ě                                                   řě                                         ěř
                       ě
                                                            ř                                                                         ů
          ř               řř                                       č                                                          řř

                       ě řč                                                                 ě                                   ě
                                       ě

    ě            ř

                             ě                                                        ě        ř

       ě

řě                  ů                           ů                           ě                                 ě                     řů
                                                                                                                              ř
             ů                                                             ř                         čě
                                                                          ů                                       ů        č
                                                               ř
  řě                ěč
     ň
        č                                                                                                               ů

ř                            č                                                    ěř

ř                                                        ř        ěř
 řů
                          ř                  č                                                                             č        ů
     ř
                                   Ř                                                                                          ř
     ě
                                   ě
    č
                                                                                            ř

                         ř                                                                                                    ůě
                                                                                                                                ř
                                        ř
                                ěč                                                             ř
                    ůů
                                                                                  č                  ů                  ř

                                                                      ř ěř ř                                  ě         ř        č

                       ř                                                                                ř            ě ěř ř

                                                                  č                      ěů                          č

ů                               ě                     ě               č

                          ě                                 ě                                     č

                                   ě                                                     ř

          ů                                                    ů               ň                                                 čě

                                             ů                                                             č

                                     č                                řě ř                              ěě č               ů
          ů
                                                                                                     ř

    ě                                                                                                    ř ů řě
              ů                                                                   ě

             ůř                           ř

                          ě                        Č

řě           ě ěř ř                                                                                  ě        čč

                    ě                                          ě               č                                        řě

       ě                                                                                                             ě
                                      ůě                   ř                                     ř
                                    ř                         ě
               č
                                            ě               čě
   č                  ř                                                        ě

                            ř                                           č

               ůě                                                                             ř           ě         ř
                                                                                                                           ř

                         č

                     ř                         Č                                        ě
                                                          ř
               ř                                                                                                    ě         ě
               ř                                               řě
                                                        ě                                                                     řě
                              ů
                                 ř                                                                        řě                     ř

                ř                  ě čř                                   ůů                                           ůě
                č                 ů                                                                                              čě
           ůě  ř                  ě                                 ř             ř                    ř
                                                                                                                 ř
Č                    ř               ů                                                     č                                     čě
         ě     ěř
                                                     č                 ě                            Č
    ř                    ě                             ř

    ř                                     ě
                                               čě

                                           ěč ě                        ě                                         ě

                                                                                                                       ř

                        ř                              ř        čě

                                          č                ů                                     ř

                                         Č

                                                                         č                               č                   č

                         čě                                      ě                         ů              ě

                                                  ř                                  č

                                                                                                             ě

               čě              ů                                                        ř                                 ů

                  č                                          ů                                    řě ě

               ě                                                          ů
                                                                                        ě
                                              ů                                          ě

                        ř čů ř ř

                                                    řů



                                   ř             ů

                                      ů             ů
                                                                               řč              ě čě

           Ř       řě
           ř
                                                              ě

              ěř                                                         ů                           ř

              ěř                        ů                                                   ě

                                  ř                                                                           ř                 ř

                  ř                              ě                       řř                                                     čě

                                                                                                                 ř

                                                 č                 č                     č

Č                                                             čě

               Č                                           čř                                               ůě                            ě

                                   ě                                                                     ř                                   ů

         ě                                              ů                       řů

   čř                       čě                              řě
                                       ě                řě

                                                                                    ř              ř                    ů     ř        č

      ř            ě                           ů                    ř

                                            ě

                                                                                                                          ř

                                                                 ě

                                              ůů

                                                 ů                                                                  č     ůč

                            ůř                    ů                          ů         č        ů

                                     ř

   

                               ř                    ř                                                                              ů

                  ř

                     ř                        ů

                                  ů

              č                                                          č

                                                       ů

                                                          ů                                                                                 ů

         ř            ě

                                                                      ů               ů                    ř                 ř
            ě

                               ů

                  čě                                                                           č

                                     ů              ů

                        č

                                              č                                                      ů
                                č                                                                       ř
                         č
        
                                              ě                        řě                        řř        ě
                      ů
        
                     č          ůč                           ě        ů
                                                                                          ů
                     ř
Č                          ě

                   č  č                č                č
          ř
          ř                            ř

                 ě                     ř

                              ř                            ň

                                                                 ř

                         ř                       č                                ě                   ů
                                  ě          č

                                                                            č

                                          č

                                                  ř                     řě

                         čř                       ř

                                                                        Č

Č                             Č

   ěř                                                               č   ě      ř                            č
                          č                                                                                       ě

                                                                               ě                            ř

                               ř             ř          ř                            ů
                                                                            ř
         ř                    ě                      ů
        ěř                         ě
   ř                                                    ř            č
                                 č                               ř ěř
             č
         č                    ě                      č                  čě
      ě
                                             ř                         ě
                                                ř                                              ř

                      ř
                                   ěř
                                                          č

Č                      ů                      ř
        
                                     č                        ě                          čě                                 ě
                    ěč ě ě                                        ě                                              ě
                řř                                                                             ř
                                                             čě                       Ř
                                                 ř
        
                    ř
        
                č            ů
        
                                                   Č
        
                                                                                         ř                 ů
        
                    ěř                                 řč                     ř              ů ůř                       ř
        
                      čě            ř čů ř             čč                                         ůř ř              ř        ů
                          ř
                                       ě                     ě                                                čě             ů
                   ěř
                ň                               ů ř čů ř                        ě                             ů
Č
 ř                                         č        řč                                       řě ě
  č
                                                              řř                       ř

                                                                                             ů              ě

                                                                                                            čě

                                                                                                         ě

           čě             ů                                                         ř                                      ů

                 č                                         ů                                    řě ě
                                                 ů
                       ř čů ř ř
                                                     řů ř

           ř                                                                           ů

                                                                                          řč                      ě           čě
                                                                                            ě               řě
                                              Ř                                                  ř

                    ě                                                            ěř
                                     ř
                                                                                       ě
                              ř                                                           ě

                                     ř           ů

                                        ů           ů

                                     ř

                 ě                                                         ř                 ů
                            ě                                                                      č
                               ř                                 čě
                                                                  Č
              ů                                              ůě                                                              č
                                                                                                                         ě
                                                                                          ř           ů           čř

                    ř             ě                    ů
                                                                                                                  ř
                                         Č                                                   ě

                                                      ů                                                  č     ůč

                                 ůř                    ů           ů                   č  ů

                                       ř

                                    ř                 ř                                                                 ů

                    ř

                          ř                        ů

   

                                                               ů                                     ěř              ř

                                    ů

                    čě

                                          ů              ů

                             č

                                ě                                 č                                            ů
                                                                                                                                  ř
                                          č                              ě
                                                                                    ř
                                 č
                                                                   ř
                                                                                  č

                                                         ě        ř                       řě                   řř                   ě
                                                                                  ř       ů
                           ů
                                                                            ů                   ř
                             č         ůč                         ř
                                                                                               ě
                          ř                                                              č                  ů
                                                                                          č
                                 ě                                                        řě

Č                                                                                                  ř

                                        ř

               č                                    ř                                                                                      ů

   ř                          ě                  č                                                           ů                       ř

                                              č

                                                       č

            ě                                                                                                                           č

      ř                 ě

                  ě

                                    ř                        ů

         č

                                 čě

                                    č

                        č
                             č

            ů                 ů                  ů

         ř ěč ě ě

                                                                                                                ůč
                          ř                                                           ř
                                                                     č
            č                                ě

            ěě

                                                                                    č
                                  č

                          ĚŘ                 ĚŘ                            ŮŘ                     Ř

                      ěř

               ěř                                        ť

                      čů                                 ř

      ě

   ě                                                     ůř

č                  §

   řě                                     ůř                      ě

                                       ěě                                                      Č

                          Č

   ě                                   ů                       č                         č

   ě                         ť

   ě                      ů               ě              ě              č                                           ř

                                                                           ř řň                         ě     ř

                      ě                               ť
                               ě
                                                                                         ť                       ř

                ě                                           ř                               ř

         č         ř                ř                                ř                                     ů           ě     ů

      ě                          ř                                               řě                           ěř

                                                                  č           ě                ř                          č

                             ě

                                                                           ě                   ř

   řů                                        ě                       řř

                                                ě                                                                       ř
                                                                                                                                ůř
   čě                                                                   ů                            ř
          č                                                                                                              ř
                        ů                                            ěě                                                               ř
             ř                ř
                                                                                                              ř
                      řě
                                                                                                                      ů
      čě              ů             ř                          čě                ů
        ě
                                                   ř           ěř
      ůř
   ů                                            ěů

   čě                                     ů                 čť                      ř

                                          řř                               čě                        ř

                                          ů                                ů
                    ř               ě                                                   ů
               ů                  ů
                                                      ř                                                    ř              ř
                                       ř                                                                    ůř
                                                      ůř                                                                        ř
      ř     ř               ě                                ř               ř                               ř            ěř
                                                                          ě                          ě
               ů řř                                   ř                  ěř                ěě
                        ř                                                                  ř                ě
                                                                               č
                                                                                                  ě
   ě     ř

            Č                                   ě                                 Ř
                                                             ř
                         č

                                         Ř                                                         ě
                                                                                                           ů
                                     ř
                                                                                           řů
               řů                                               řů

                                                                         ě

Č                                                                  ř

Č                                         ř

Č                                         ů

Č                              ř                   ů

Č

Č

Č                                                     čč

Č                                                     čč

Č

Č

Č                                                     ľť

Č                                                     ľť

Č                                            ř                                          ů               řě

Č

Č                                                                                                                      ř

Č                                 ě                                                        č

Č                                                                              ň                                 ě

Č                                                               řě

Č                                                                     ů

Č                                 ě                             ů

Č                                                  ů

Č                                               ř                           č                        č              č

                                                   čů                                ů                              č

Č                                               ř čů                  ř           Č

Č                                                                                                             ů
Č                                                 Č

Č                              ů                                  ů

Č     ř               č              ř                        ůČ

                ě                           ř

Č                              ů                  ů                           ě

   ř

Č                              ů                  ů

Č                              ů                  ů

                      ěř

Č                           ů                     ů

Č                           ů                     ů

                                  ů

Č     řč                                řč              ů               ř

      ř čů                     ř               ě

      ř                        ů

Č                              ů                                           ů

Č                              ů                              ů                  ě

   ř

Č                              ů                              ů

             ř

Č     ř                  č                  ů        ř        ř               ů

Č                                                          Č

Č

Č                                       Č                                  ě

          ě

Č                                       Č                               ř

Č                                       Č                  ů

Č                                                    Č

Č                                                    Č           ň

             ě

Č                                                    Č           ň

Č                                                    Č                  ě

Č                                                    Č

      ř

Č                                                    Č               ě

                řč ě

Č                                                    Č                        čů

Č                                                    Č

Č                                                    Č

                            řč ť
Č                                                      Č

                         ů

Č                                                   Č               ň

                                  ř

Č                                                   Č

Č                           ř                                           Č

Č                           ř                                           Č

Č                                       Č

Č              ě

Č

Č                                          č              Č

Č                                          č              Č

                                     č

Č                                          č              Č

                         čě                         čě              ř

                   č

Č                                          č              Č

                                                    ř                          č

Č                                          č              Č

                      č

Č                                          č              Č

                                                                 ť

Č           č                  Č                    č

Č           č                  Č                 č            č

Č                                       čČ

Č                                             ť                                ěů

Č  č ůř                              č                                     ěů

Č                                                                   Č

Č                                                                   ěů

Č        ě                                             ř

                                                              ěů

Č                                                         ů

Č  č           ůř                                                       ř

                            ě                             ěů
Č     č ůř                                                                č

   Č                                ěů

Č     č                 č                                    ě                  ěů

Č                                Č      ř

Č                                Č

Č                                Č

      č

Č                                                                         ř

               Č

Č                                                                         ř

               Č

Č                                                                         ř

               Č                                             čě                 čě

Č                                             ů        ť               ě

Č                          ř

                  ěů

Č                                                                               ů

                     č              Č

Č                                                                               ů

                     č              Č

Č                                                                               ů

                     č              Č               č

Č                                                č

Č                                          ů

Č                    ř                                                       č

            Č

Č                    ř                                                       č

            Č                 ě

Č                                                         ř

                  Č

Č        ř                                       č

   Č

Č        ř                                 č

         ř                    Č

Č        ř                                 č

         ř                    Č            ě

Č     č                                                          ř

Č                                                                   Č
Č                                                                                                         Č

Č                                                                                                         Č

Č                                                                                                         Č

Č                                         ř                                          ůř

                                                                                                    Č

Č
                                                                            Č

Č                                                                              ů           ě           ř                 ů

Č                                                                                                č

Č                                                           ů

Č                                                           ůČ                                                        ů

                                                         ř                                                      ěř

Č                                                                                                            ř

                                             ě

Č                                                                                             Č                 ě

Č                                                                                             ČČ                   ň

Č                                                                                       č
                                       Č
                                                                                  ř                                      č

Č                                                                                    č

   Č                                                                              ř                                      č

Č                                                              č

Č

Č                                         ř                                                      č                 ř

Č                                               č  ř

Č                                                           ě                                             č

                                                      Č

Č                                                           ě                                             č

                                                      Č

Č                                                  ř                              ř                             ůČ

                                                                                           ů

Č                                                  ř                              ř                             ůČ

Č                                                  ř                              ř                             ůČ
Č                           ř                    ř                                      ůČ

Č                           ř                    ř                                      ůČ

                                                 ř

Č     ř              ř                        ř                                č

Č     ř                                                                     ř                  ů

                               ů           ě                                         č

Č     ř

      ř                                                                  ř                 č            ňů

Č     ř              ř

            ůČ                          ř

Č     ř              ř                                    ř

Č

Č  ř                              ůř                               ě

            ů                                 č                          Č                 ě         ě

            ěř

                        ěř                             ů

Č  ř                              ůř                               ě

            ů                                 č                          Č                 ěř              ř

      ř                                                                  ěř                             ů

Č  ř                              ůř                               ě

            ů                                 č                          Č                 ěř

         ů

Č              ě                                       řů

                                  ř

Č                                          ě

         ěů                          Č

Č                                          ě

         ěů                          Č

Č     ř              ř                                 č              ř                              ů

   Č              ř               čě                            ř

                                                                                  ř            ř

                                                                   ř                                 ů

Č     ř              ř                        ř                                         Č         ř

Č                                                            ř                             ů

Č     ř                                                                           ř

                     ř                                 ů

Č     ř                                                                                 řř                    ů

Č     ř                                             ř

         ě

Č                                                         ř

Č                                                         ř
Č                                                               ě           ř

Č                                                               ě           ř

Č                                                   ř

Č                                                            ř

Č                                                   ř

Č                                                   č                       ůř
                                       Č

Č                                                   č                       ůř

   Č                                            ř

Č                                                   č                       ůř
                                       Č

Č                                                   č                       ůř
                                       Č

Č                                                   č                       ůř
                                       Č

Č                                                   č                       ůř
                                       Č
                                                    č                       ůř
Č
                                       Č            č                       ůř

Č
                                       Č

Č                                                   č                       ůř

   Č                                            ř                     ě

Č                                                   č                       ůř
                                       Č
                                                                                     řě

Č                                               ěř                 ř

Č                                                         ěř                      ř

Č                                               ěř                 ř

Č                                         ř                                          Č

                                                       ř                 ů

Č                                         ř                                          Č

                                             ň            ř                 ů

Č                                         ř                                          Č

                                                             ůč                ř
Č  ř                      řř                   ů                     ů

Č  řč                              ě

Č                     č               ř                           Č

Č                               ůř                             ů

Č                               ůř                             ů

             ř     Č                           ř

Č                               ůř                             ů

      ě                   ř                    ů

Č                               ůř                             ů

      ěř              řč

Č                               ůř                             ů

      ě                                  ř

Č                               ůř                             ů

      ěř                           ř

Č                               ůř                             ů

             ř     Č                                     ř

                ř

Č                               ůř                             ů

             ř     Č                           ř

Č                               ůř                             ů

             ř     Č               č                                 ř

Č                         ů                       ů

                ř         č                                 ř           Č

          ě

Č                         ů                       ů

                ř         č                                 ř           Č

Č                         ů                       ů

                ř         č                                 ř           Č

Č                                                                    ů

                   ů

Č                                                    ěČ

Č                                                    ěČ              ů

Č            ř                  ě

Č      ě                                                       Č

                             č           ů

Č      ě                                                       Č

Č                                           ě                        ěů

Č                                                    č

                                   ů

Č                                  ě
Č                                                                                                                    ěř
                                             ť
                                                                                                 ěř               ť
Č

Č                                                   č                              č

Č                                                                   ů                  ěř             ů                  č

                                                          ěř

                                                    ů                              řě

                                                                                           č             ů

                                                                                              č             ů

                                                          ůů

                                                              č                 ů

             ř                                                                   ů
                                                                          ě
        č
                                                                        ř
                                        ů           ůč                                     ě
                                                                       ř                           ě
           č
                                                                                             ě
           č                            č

        č

   ř                                            č                            ř
     ě
                               ů                                 ě

   ř             č

              ř                   č                 čě                    č

   ě                č                      č                        ť                  ř

                                                          ůř

        Č

                                                č                         ů        čů                          ů

                                  ě                                                                   ě

                                                          č            ů

                       ě

                       č                ě              č

                       ě                            č                              ě

                                     ř

                                           č                              ů

                                     ě

                       ě                        čě
                            č           ř

                       č
ř

                                          č
                           Č
                                                                                            č                  Č

                               ř                                ň                 ůČ                    Č

    č         ů                                                                                               ř                     ů
                                                                                                                                         čě
    ě  ů      ů                                                        č                                                                   ť
ř                                                                               ě
                                                                                               čř                                
                                                                                č ůř
       ěř                                                                ěř                                                                 ř

                                                        č                    ř                                       ů                   ř
                                                                 ů                 ě
                                                                                                        řč ť                  Č
                                                                         ť≤
                            ů                                                                           č

                                                                                                                        č     Č

         ěř              ř                     ř                                                     č
           ů
                 ě≥
         ěř
         ěř   ř                             ř                                                        č
       ě
                         ř                            ů
       ěř                                                   č
           ů  ř                             ř                                                        č
                                                     ěů
       ěř                                                                                      ř            ěř
                                                       ů
                                                                                                                  Č
                                                            ňů
                         ů           č                                                               č            Č

                                         ň                                                                                    ř

                               ůů

                            ť≤

                                            ů                                                                           ř

                                                  ů

                                  ť

                                     ňů                                                                                    ě

                                     ť                                                                                     ě
                                       ů
                                                                                                  č                           č

                                                           ř                   ř  ř                  č
                                                                                  ř               ř
                                                        ů                         ř
                                                                                                     č
                                                           ř                   ř         ů

                                                     ů                               ť
                                                                                      ť
                                                           ř                   ř                     č
                                                                                         ů
                               č

                                                           ř

                                                                     ěř                              č
                                  čě                                                                 č
                                  ě

         ěř                                    ů                            ť
                    č
                                     ě
         ěř
                      ř              ě               ě

       ř                                                ůř               ů

            ů                                                    ů

            č                                             ů
                                     ř

                                                                       ů

                                                                           ň

                                                                                                        ěě

                                                  ů                 ě

                               ň
ř

         č

   Č  Č
                                                                                                    č

                                                            ř                           ň     ů
                                                      Č
                                                                         Č                 Č

č

                    ů                                                                                     ř

                                                                                                    ů                                    ř

                          ů              ů                                         č

      ěř                           ť                                                ř
                                                                     ě
                          ě                           ř
                                                                                  ě
                                                      č                              ů                                 ů
                                                                                                                       řč ť
                                                                                                                                              Č
                          ů                                                                               č
                                                                                                                                                      ť
                                                                                                                                      č      
                                                                                                                   Č                         Č

          ěř           ř                          ř                                                    č

                          ů ě≥

          ěř        ř                          ř                                  č                    č

      ůř                              ř                           ů

          ěř        ř                       ř                  č                                       č

                                                  ěů              ěř                             ř              ěř

         ě                                                                                                          Č

                       ů              č                                                                č     Č

                                ů                                            ň                                         ř                     ř
                          ť≤                                                 ň                                               ř                        ř
                                                          ť≤
                                ů                         ě                                                            ř                        č
                          ť≤                                                                                           ě
                                                         ů                                                             ěč
                       ůů

            ů

      Č                               Č

      ěř                           ť

                          ů

      ěř                           ť

      ř                         ř                    ř                                                       ř
                                                           č                                     ř
                                ů
                                                                                                    č
   ř             ř                                                  ř                               č
                                                                         ů
                                                                                                    č
                                                                    ř
   ř             ř                                                 ř
                                                                  ě
                             ů
                                                                       řč
                   ě ěř                                                        č
          ěř

                   ě
                               ě

                                                                         ň

                                                                                                          ěě                             čě

ě             č                                                       ř
ř
                              ř
          ř                                                                          ř

                       ř

   č                      ř

ř ěř

                 ř

                          ř

                                         čě

      ě

          řě                    ř                            Č

          řě                    ů           Č

                    ů

                             ř                                              ř

řč ř

              ř

ř                               ř

      č                                                 Č                         ů             ř
                                            č
ř
      č                                        ě

                                                        Č

          č                                               Č

   ř

          č                                               Č
                  ůč

WW                  č

                                                      ůč

                                            ůč ě                ů
                                                     ů
                č                                               W  č
      řč
                                                                   ěč                     č
                ř čů                                                                    ů

                 ě                       čě                                                  ů
      ů                                         Č                                       ě

             čě              ů                     ě

   ěř

                    ěř

              ě ěř                             ěř

                                   ě                                           ě

      ě

   ř

   ěř                                                                    ě        ě

              ě ěř                       ř            ěř č            ů

                                   ěč                 ěř              Ř

       č         ůů                   č

      ů

                                            ůŘ                           ě                      ě  ů

Č
                                          ů                        ě                             ů  Č
                            ě                                                 ě

                  ěř                         ůŘ                       ě                      ě
                                                                             ůř
                  ěř                         ů
                                                                                 ď
                            ě                                                            ěř

      ě                                   ř                        ěř
                                                                                       ďů
                  ěř                                  ě
                                                                   ť
                      ě                            ř

   ř                           řč ů

                                č                        ů

            ě

   ř

                                   ů            ě

                  ěř

                            ůř

                            ě

                            ěř

                  ěř                  ěř

                            ě

                                      ř                      ě                               ěř

                            ě

                                      ř                      ě

                            ě

                            ř

   ěř             řě                                  ů
                                                          ů
                            ě
                                                      ř ěř
         ř

ř

               ů
                     ě

      ěč
               ř

            ř

         ř č ůř

                                                                ř  ě ěř                                č

         ů

               čů

       č řč

               č         ř

            ř            č
ř
ř

   č                        ř

   řě

                                           čě

      ů                  ř                       č

         řě                    ř                                Č

         řě                    ů              Č

                      ů

                      ů                                                           č

   řč ř

                                                                               ř

                         ů

                      ů                                   ř

   ř                                    ů

                                  ř

                ě                                   ů

             ěř                                        ě

                   ř

                                     ů

             ě

                                     č

                         ů

                   ř                                                        ě

                ěř                                                    ě              řě     ěř

      ůř
                            ř

                         ů                                   ů

                                              ů

   ř                                                   ů                 ů

                                              ů              Č

   ěř           ů

      č               ůů                                  ůč

                      ů                 čů

         ř                                                   ů                       ř

      č                                    ů

                č

                                                                         č

                                                                   ř                     č

                                                          ůř

      ě

                                                       ě              ř
                                       ř        ů

   ř                                      č

         č     č                             č

      ě

                                    ů

               ě
                       ř

         ěč
                                 č

řč ů

č           ř

               č
ř
ř

   č        č                 č                                                   ř
                                                                                 Uvést odkaz na výkres kontrolovaných svarů
               ř

         ň        č                             č                                   Č
      Č

                  Doplní výrobce nebo montážní  Doplní výrobce nebo montážní  ř  ř

                  organizace                    organizace
ř
                                              ů
                                                                     ůřě

                                        Č                               ě

          ř                                                          ě

                                                            č                                    ů

       ě        ůě                                ůě ě

             ě                                                  ě
                                                                                           ě

                ě                                                            Č
                                                                                        ůř
ěř                  ěů

                                                  ů            ěř
                                                               ěř ř
   ů                ě                       ě        ř

                    ňř                            ř                                                            Č
                         ů                               ř                                       řě
                                                         ů
                  ň                                                                                 Č
                                                                ř
                č
                                                                                                                   ů

ř                                                                                      ř

          ě                                                                  ≤

                               ř                                             ≤

                                     ř                                       ≤
                                                                              ≤
                                                                             ≤
                                                                              ≤
                                                                             ≤

                                                                                       ř

                            ň

                    ř                ů                               ř
                                                                                           čů
                                     ů

                       č

                                                                     řč                                ě
                                                                          ř                      ř

                                                                     ≤

                                        ůř     ř                                              ř

                                  ě                                                           ř

    ř           ěů                                                                                  ř
                                                                                                           ě
       ě

                                            č               čě       řů

                               ů
                            ř



                         ř



                                                         č

             ť

                   ř

                ř

                                  řč                  ř                                 ě



 ěř                ů



                                                                                           ůř                   ě

                                   ř

 čě                                          ě                                                    č      řř
                                   ř

                      ě                 ě                                  ř
        ř
                                ř

          ř                                ř            ř
                                řě                  ů
                                                                                                              ě

                                      ů             č             ř

           ů                                                      ě                                   ů

ř                                                   ť                                           ů                ů

   ď             ě ůě                                                ě                                řě

                                                                                            ůř

             ě                                      ě
   ů                                                           ě

      ň                                                                               ě                                 ř
                                                  ěě
                         ň                                                                             ř
                ř                                                                   ě                      ěď

                          ňř                     ř                      řě                      ě

                                               ů                            ř
                  ř                              ř                                                     ů                   ů
   ě                                             řř
                                                                               ř                                 ř
          ě                                                   ů
   ě                                                                  ě     ř
   ř                                                                      ě

            č                                               Č                       ň                         č         ř
                                                                         ě                                                   ň
Č                                                   ř                                      ů                         ň
                                                             ňř                ňř                   Č              Č
                     Č                                               ň
                                                                             č
                              ňř                                                 ě
                                                                                    ě
   ř                          č

      ěř

                                                             ř

                        ě                     Č                                                                    ř
                                                                                                                 ě řě
                                                    č                                         ř                  řě
                                                                                                  
                                              ě                 ě                                        ř

                        ů                                                                                  ě

                        ě                              ě

   ř                                                                               ěř

                              ěř                          č                        ů čě                       ř

                                           ě                                    č      ř      ě

               ě                                                                                              ř ěř

      ň                                 ř

                                                                                       čě

                                 ř

                          ř



                                                               č

           ť

                    ř

                                    řě

                                                                         ů
                                                                             č
                                                ě
                                                             ů
                 ř

                       ě



                                                                                             ůř                        ě

   č

                                                                                                                        ě

         č

                                     ř                                   ů                 č

ř ěě                          č

                  ř                                                             ř ěě
        ě                ř                   ě                               ř                                           ř
                   ů                              ě                       čě
      ř                                                                                          Č
ň                   ňř           ř                                                    ř                                Č
č
                                       ů                                       ň                       ňř

                                       Č                                                                  ěř

                                    ě                ů

                                                 ň

                                                     ňř

                                          ě
                                             ňř

                                            ř

                                       č                                  ě           ř

                                 ě                      ě                    ě                        ě řě
                                                                                                    ř ěř
           ů                                                                                     ř

     ň  ě
                        ř

                  č                                                                          č
                                                                            čě

                     ř

                  ř

                        řě                             č
                                                             ů
          ř                                                     č
                ě
 ě
                                                                                         ůř                   ě

                               ř                                    č                    ř

                           č                            ř
           č

                                                                       ě        ř

           ř                             ů                                  ř                             ňř
                                    ř                                              ě                   ř
                ěě
           ř                                               č                                        ř

                              ě                  ř
        ř                                         ě

                                                                                     ě
                                                               ř
                                                Č                                ř

                                         ř                        ě                     ů           ň
                                                                                                                      ň
                                            ňř                          ň

   ř                      ň                                                             ř

                                            ňř

                ě                                                                                   ř ěř
      ň
                             ř                              ř                 ů                                       ř
         ě
                         ů
       ěř
                       ř
                      Č                               č ěř                                    ů     ř
                    ě
                                                                                     ů           ř          ř
                                                            č ěř

                                                   ř

                    čě ř                                       ě              ř                     č
                                                                                                         ě
       ěě                    č                        ř              ě
                        ř
    ů
          ř                                                                ř
               ů
                                    čě             řč
č                                 ůč                     ř
                     ůů
 č                  ů                               ě
 ř
                     ř                             ř                                          ť
         č                      ůč                                                                          ě
                 ř
                                                                        ě                                          ř
  ě                                                                                                         Č
              ě                      ěř               ě                                    ě

       č                          ř         ř
               ř
                    ě                                                                ť
     ů                           ř                                            čč

                                     ě

                                                         ř

      ě                                                           ě
                                                                               čě
                               ů
                    ě

                      ř



                   ř




                                                                č

               ť

                           ř

                                                                      ř



     ů                        ř            ř                             ě



                              ě      ů              ů

                     ř                                                   ř



            ě

                  č

     ů                                  č

                           ěě

 č                      řč

     č                           ů

                                     č ěč                                   ě

     č

                                                             ů

                                                          ě                                                      ě



                                               č     ř                       ě               ř ě čě                  ě

                                                              ě                 ř

                               ř

                                                                                   ě      ř

                      ř                                 ů                             ř                       ňř
                                                                                                            ř
                                                                                             ě

                               ěě                                   č                 ě

                         ř                        ř

   ě                                              řř                                                  ů              ů
          ě
                                                              ů
   ř
                                         ř                                            ě

                                                                 ě                                          ě

                                               ř                                             ř

                                                     Č                                    ř              ě

                               Č                                    ř                              ě     ů

   ň                                                    Č                             ňř                                ě

                   ů                                                                            ě                 Č

                                  ňř                          ň                                          č

                                                     ě

                      ě                                                                                  ř ěř
   ň                         ř
      ě                    ů

                                                                                                         ř

                                  č          ě



         ěř

 ř

                                     ř                                 ě

                                                                    ů
                                                                     ř
                          řč
                                                                            ů

                                                                            ř
                                          ř        ř             ě
                                                                  řě
                                                                  ů

                                          čěů

                 ř  ěř                               ř

   ěř                  ř                           č ěř                                                     ř
                       Č                           ě
                                          č ěř
                                                                                    ě
                                                    ř
                                         ř

                                                                                 ů     ě

                                              ě                                                       ě
                                                            

                                                                                                  ř
               ř                                                                        ů
                                                                                    čě ř

       ě                 ňř          ěř                                   ě
                                        ě              čě
       Č                        ů
                     ě             řč                          ě

                                                ě     čů                           ě     ěř

                                                              ě                          Č

                                                                            čě

                        ř

                     ř
                                                           č
                                                                  ř
           ť

                    ř





 č               řč

                             ř           ě

        č

                    ř

                                                                                              ě                 ů
                                       ř
                                                                                               č              ů

                                                     č            ě

                                                           ů

                                                     čě ř

                                                                 ů

                                                    ě                                                        ě



                                                                                                  č

                                                        ř

                                 ř                                     ř        ě           č

   ř                                ř        č                                                    čř č

         ř                                                                                              č

                                                               Č                         ř

   ě                          Č

                                                                          ě

      ů                                ě                            ě        ř                       ňř
                 ř                              ů            ě                     ř                                ě

      ě                                     č                     ě
                                                  Č         ňř
                                                                          Č                    ř                 ě
                                                  Č              Č
   ř                    Č                                                    ů        Č                    ň

                           Č                                                                      ě              ů

         Č                                                                ňř                                     ě

               ů              Č                                                       ňř

                  ě                                                                                           řě

   ř                    ň                                ř
                                             ě

                                                         ů

      ř

                                   ř

        ů

              ěř                      ů
                                           ř                                      ě



                                                 ř     ř



                                                    čěů

                     řě ř

                                                        ř

                             ě              č              ř

                                                                                      ř         ů         ě

                                                     ě                       ě

                                                                                  řě                                 ě
                                                                                                                   ě
         
                                                                                                                      ň
                   ř                                                                                   ř
                                                                                               ů                     ů
                                                                    ů                                           čě
                                                                                             ě                ě
                                      čě                                                        ě

   ř                      Č                                      Č

                                               č        ě           ě                    řč

      ů                               Č                                Č

                                      ů                                         ě

Č                                        ě        ň

                                                                                   čě

                                  ř



                            ř







                                                             č
                                                                    ř
               ť

                     ř





 č                   řč

                               ř           ě

        č                                      ř
                                                     ř
                     ř

                                                                                                  ě
                                                                                                           č

         ů

                                                             ů                              č
             ř
                                                                     ů
                                                       ě




                                                ů                                 ď            ů        ř                     ů
                                         ěř                                    ř
                                     ě                                                                                     ř
                                                                             ř
                                                                                                                ň             ř
                                                                         řč
            ř         ř

                   ř                                   ř                                       ů

                                     č                       ř                                                                   ě

                                  ě           ř                                č                                        ň
                                                                                                             č ě ěř
                                  č                       ř        ř        ř

Č                                                                     Č

                ě                                                                                            ř ěř
      ň
                                        ř
                         ě                       ů

   ř

                              ř

        ů

              ěř                       ů

                                          ř                                         ě



                                                ř           ř



                                                   čěů

                 řě ř

                                                       ř

                   ě                 č                 ř

                                                                                        ř         ů          ě

                                                    ě                          ě

                                                                              řě                                  ě



               ř                                                                                          ř
                                                                                               ů
                                                                ů                                                     ě
                                                                                                                                ň
                            čě

   ř                  Č                                      ě

                                              č           ě           ě                    řč        ě

      ů                              Č

                               ů                                         ě                                      Č

                   ě        ň

                                                                                  Č
ř

   ě  ř
   ě

ř

‐                                         ř

         ř                                                                                                                            ř

                                 čř                             ř                    ě

      ř                                řř

      ř                                ř                                                   č        ů               ěů ě                 ů

                                 ě              ů                                             ě

            č                                                                                 ř

                                                                                                                                      č

                                 ě

ř                                               ěů                           ů                      ř
‐ ř

                                                             ř                                                      ě             ůř

                                          ůř              Č

ř                         ř      ř                    řČ                                         ř               ě                ů
‐ ř                                   ř            Č
                     ř
                          č                                              ř                       ň        ř
                                                                                Č
                                                                                                       Č

ř                                               ů

‐                                               řě                                            Č

‐                                   ř                                                                                  Č

      ř                 č                                                                                        Č
                                                                                                                 č
‐                          ř
                                                                                                                               Č
                              č                                                   Č                       ř
                                                                             ňč                     ě
                     řě                      ř

                                                                   ě
                                                                                                                           ěě

                                            ě

                                               ěě

                        pozn. – hodnota platí zejména pro hrncová ložiska, u jiných typů ložisek je nutno vycházet
               z požadavků projektu a z požadavků výrobce ložisek.

                     č                                 ř                 ůř                                      ů

                        č                                          ř                       ů

               č                                                                        č                                      ě

                          ě                         č                                                        č
                     č                                                                              ůř

                        č                                       ř
č                              ř        ůř ů                                  ů
                            ř           ůř                                    ů
      č                    č           ůř ů
                      ř                  ř                                         ůř ů
      č                     ř        ě

č                              ř                č

      č                       II 
                      ř
č                                                                  ůř ů
               ů      ů                            ůř ů
                            ř                      ůř
      č           
                       ř                                   ř
      č                    č
                           č                         ř
   č                        ř
                                                                  ů
   č                        ř
č                               ů                                  ů

    č                       ř
           č         ř

   č                       č
   č                   ř
   č
   č                       č
 č                          ř

               ů           č
   č                        ř
č
   č                 ě
 č                          ř
  č
   č                  ř
   č                                                                       ů
   č
 č                    ř
  č                                                          ů
   č
 č                   č
   č                 č
 č
   č
 č
  č
 č
  č
  č
                 č                                                                      ů
                  č                                                                     ů
                 č                                                                      ů
                  č
                 č                      ř         ř
                  č                        ě
                  č                 ř
                 č                      ř  ů
                  č                     ě
                 č                      ř  ůř                                     ť
                  č
                 č                      ř
                  č
                 č                      ř
                  č
                 č                      ř
                  č
                 č                      ř
                  č                 ř
                 č
                  č                                          ě  ůř
                 č
                  č                            ř                         Č           ř     č
                 č                  ěř
                  č                                                            ř
                 č                                        ř         ěř
                  č
       ř
                  ř

                                 ř

                             ř

ř
   ř                       ě                                          ř     Dovolená úchylka
Číslo                Kritérium                  č

        Délka dílce                                  Parametr

 1                                              Délka dílců se svařovanými  ± (L/2500+2) mm
                                                či šroubovanými styky, bez

                                                        čelních desek

   Rozpětí konstrukce, délka konstrukce

2                                               Vzájemná vzdálenost         ± 40 mm

                                                kterýchkoli ložisek v
                                                  podélném směru

      Výšková úchylka od teoretického tvaru     U přímých dílců úchylka od     ± (L/4000+2) mm,
3                                                 přímosti, u zakřivených   max. ‐ 5 mm, + 15 mm,
                                                  úchylka od teoretického
                                                    vzepětí, u montážní          kladná úchylka
                                                    prohlídky úchylka od
                                                                                 znamená, že je
                                                teoretického tvaru, daného   konstrukce v konečné
                                                                            poloze výše než projekt
                                                        projektantem

      Směrová úchylka od teoretického tvaru     U přímých dílců úchylka od  ± (L/4000+2) mm, max.
                                                  přímosti, u zakřivených           ± 15 mm
4                                                 úchylka od teoretického
                                                    vzepětí, u montážní
      Úchylka polohy uložení (ložisek) ‐ proti      prohlídky úchylka od
5 teoretické poloze
                                                teoretického tvaru, daného
      Úchylka polohy místa pro osazení
6 podkladnice u přímého uložení koleje ‐                projektantem

      proti teoretické poloze                   V podélném směru mostu         ± 20 mm
                                                 V příčném směru mostu         ± 10 mm
                                                                                ± 5 mm
                                                          Výškově               ± 5 mm
                                                 V příčném směru mostu
                                                                            + 0 mm, ‐ 7 mm
                                                          Výškově
Číslo  Kritérium                                         Parametr                    Dovolená úchylka

       Mosty s dolní mostovkou ‐ odklon horního   Odklon od teoretické                  ± h/500 mm
       pásu příhradové konstrukce, horní pásnice          polohy                       max. ± 15 mm
       plnostěnné konstrukce, oblouku u

       obloukové konstrukce

7

      Jednostranný sklon pásnice v místě styku    Odklon od teoretické               ± b/400 mm
8                                                         polohy

      Stříškovitost pásnice v místě styku         Odklon od teoretické               ± b/400 mm
9                                                         polohy

       Výšková deformace svařovaného spoje            Úchylka od přímosti            ± 3 mm
10                                                                                   ± 3 mm
                                                  Pozn. – pokud je ve styku výškový
       Směrová deformace svařovaného spoje            lom pramenící z geometrie
11
                                                   konstrukce je nutno to zohlednit
                                                           při měření úchylky

                                                      Úchylka od přímosti

                                                  Pozn. – pokud je ve styku směrový
                                                      lom pramenící z geometrie

                                                   konstrukce je nutno to zohlednit
                                                           při měření úchylky
ř
                     ěř
                  ěř

                                  ř            ě                                                                     ů               ě

   ě ěř č

                      ě                                                             č

                                                  řě                                   č                            ěř
                                                                                  ě
   ěř                                                                                                       ů
                                                                                ř            ůř ř
              ěř ř                       ě                                       ě
                                                                                                                            ř
                  ůě                              č                                          ř

                  ěř                                       ěř                             č
                          ů                                    č

                   č

              ěř                                  ěř           čň

          čř

                      ř           ě                                                                    ěů

                                               ě ěř         č                                                           ěů

              ř             ě                            ř                                   ěř                      řě           ě

   ě ěř                                                            §                             č

          ěč

                                                  ů

                                     ěř

              ěř ř                   ě                             řď
                                                      ř
                                         ů                                                                                           ěů
                                                                       č
   ř                                                                                      řř                                         ě

                  ů

                                                                                                                                     ě

       ě                                          ů                                                 ěř                         č

                         ř                                                      ě

                            ů                               čě               ř

                            č                                             č                                             ů

              ěř                     ěř ě                                                                         ě
                                                                                          č

                                                                          ě                         ř                ě

                                                                                                                                  čě

ř      ů                          čě                  ů

                            ěř                                 ř          ě

                 ě                         ů

                           ů                         ě

                              ě

                              ěř                                                         ř      ř

                                              ě               č
             ů                                   ě                                      ů                      ř

řč           ůř                  ř                                                                ů                              ě

                                       č                ůč                              ďř                        ř        ř

                                                               ř

                          ř                                                                 ř

                   č                                       ů                  ř ěř                                      ě           ů

                                                                           č

   ř

             ě ěř                                ěř               ř                  ř                                                ť
                ť                                                                                                                ěř

          ř                                  ř                                                          ě      řůů

   ř                             ů                                                                                   ř

                      ě ěř                                                    ř                         ě
                 č                                                                                                   ě
                                                           ř

                                                     ř               ř

                                                       ů

       č                     ěů                                                      ů

ř                                   ě           ůě                                                         ě            ř
                                                                                                                              ě
                             ůě                         ů                                                                          ěů

                                 ů           řě                            ů                         č            ůč             č

                             č                                                      ě ěř          ř                      č
                                              ů                                č
                                                                              čů
                                                                                                               ř

    ř

                                                                        čě              ř

   ř                                                č                   ě                      ř

      ůě                                                                                          ř

         ě                             řě                                  ů ě ěř
                       ř                      č

                                                 čř                           ř

                                                                              ř

   ř                                      ě                       ř              řč         ě                                 ř

ř            ř                                             řč              ě

                             ř                      ř ůě                                   ř               ěů

                                                                                                                                    ů

                                                                                                                              č          ť

                          ť
           ů ěř                          ě                                     ě

                                                                                                ě              ě

          ěř                                   č           ě                       ě

                       č                                                                 čě                          ř
          řč ř                                                                 ů

                                                                               č

                                                                ě                 ř
     
                          č                                      ě                                                ě     ě
                 ř                ů
   ěř

   ěř                        č                                                        ř

                          ů                        č                    č                       ř

ř                                           č                                  ě

ř                                              ě           ě            ěř

                    ěř

 ř ěř                                    ě                              ěř
Poznámka:

V praxi používaný předpoklad zanedbatelnosti vlivu teploty při měření délek ocelových konstrukcí ocelovým
pásmem (vychází ze shodné změny rozměrů stejných materiálů) je platný jen při stejné teplotě pásma a OK (při
změnách teploty se teplota pásma zpravidla mění výrazně rychleji).
S tímto souvisí i další častá chyba z nezavedení teplotní korekce při měření pásmem. Vzniká nerespektováním
rozdílu mezi teplotou, pro kterou je konstrukce navržena (zpravidla +10 °C) a teplotou, pro kterou bylo pásmo

kalibrováno (zpravidla +20 °C). Takto vzniká významná systematická chyba délky (v tomto případě 1,2 mm na 10 m
délky!), která je nejčastější příčinou rozdílu v určení délky OK elektronickým dálkoměrem a pásmem.

ř          ěř

          ěř                                                  ě                                          ř

                    ř           ě                                           ř            čě

ř

                ř         č                        ů

           ř                             ě                                         ů

           ř                          ě                                           ů

           ř                          ě                              ů                             

                ř         č                        ů

           ř                             ě                                         ů

           ř                          ě                                           ů

                ř            ěř                       ř                                  č      ě

                    ůč             ě           ťř                ěř            řů                                    ř  čě

                   ě řě

          ě ěř            řů                                                       č                  č           ě

       č                                          ř                         ř         řů č ě
                                                        ř
                    ě ů ěř            ř                                                      ř              ě
                                  ěř              ř

       č                 ř               ě                                                   ů řů                                   ě

ěř                                          ř

    ů                                                             čě                                                  č                      ě
                       ř                                                   ř

                                                                                                                  řě

                                                              ěř                    ř                  ř                         č
                                                                                                                            čě

                                      ě                 ř

                                                              č                                                                ůř
                                                                     ů
       ř                       č            ěř                                                               ě        č

                   ěř                                                                  ů                  č

                                                                                                                                    ř           ů

                                                  ě                  ř                                                         čř

                      ř                        ě              ěř                       ř                                                          ěř
                                                                                                                                                      č
ů                        č                                        ř

       ěř                   ř                                ě                      ř                  ů
                                                             ř ěř                                   ěř
                ř                                                             řů
                                                                                ěř
    Č                                 ěř                                                         ě           ěř                                 čů
            ěř                                    č                                                                                               ř
                                                                                                          řě
                                             ř

                      ř ěř                                              ř                                                   ř                   ůě

                      č               č        ěř             č                                                                                     ř
                                                                                                                                                       ř
čů                                                                   č

    č                                          ř                              ů                               čě

                   ř

           ř                             ěř                č            ěř             ěř                             ů
          ř                                        ř
                                                                        ě           ř                         řč
                                              ěř
                                                                                       č                  ě

ěř              č                                             ůč                    ě               ř
                                                                  ů
                                      č              ě

                               ů ěř

ěř                                                                               č           ěř
                          čč
                                                                                                          ě       č

                   ř                                      ř                      ě ěř
ř                                                    ř
                                                                                                                  ř                    ě
      ř
                                                                                          ř                       ěř                      ě        ř

                                                                                                       ů

                            ř                                                    ě                  č             č                             ě

                                            č                                    ř
                                                        č
       č                                                                   ů        ě                                    č
             ěř
                                                                        ěů                                        č                 ě
                                                ěř                      č                                                            ě
                                                                  ř
          ě                               ěř             ř
                     ěř
                                                         ř

                                                                                                           ě            ů

                         ů
Standardní způsob pro dílenskou prostorovou sestavu.

               ěů

      řě                                  ř                                       ě

      ř                                            ě                                                                                    ů
      ř
                                                      ě           č        ř            ěř

                                                      ů        ěř                                    č                     ěř

                                                                     ř            ů                     ů               č                  ěř

      ěř                               ů                                ř                                  ů                   ě

   ř                            ěř                                                         čř                    ě

                                    ř

             č

      č                                                           ř                               ř                               č

                      ěř                                                   ř         ř                              ěř

      ěř                                                       ř                              ěř                    č             ě

                             ů

Doplňuje v některých případech prostorovou sestavu podle bodu 1, např. u konstrukcí s dolní mostovkou nebo
tvarově složitých konstrukcí.

          ů                                                    ř

ř                  ě                            ů           ř                              ě            ř                                      ě

   ď                         ř               č                             ěř

             č

                          ř

          ů                                  ř

      č                                ř                                       č

                      ěř                                                   ř         ř                              ěř

Její použití se s ohledem na nepřesnost měření a pro náročnost na kvalifikaci dodavatele zaměření pro konstrukce
v třídě provedení EXC3 a EXC4 nedoporučuje. Je možná za určitých podmínek se souhlasem příslušného odborného
útvaru.

                      ěř

             č               ř

                č                ť                                      řě              ě                     č            ě               ěř

                                ůě

                             ěř

                č
   čř                        ů

   č

                             ůř        ř

              ů     ěř ř         ř

   ěř            ů  ř

              ěř                          ůě

                          ř

   ěř                               č

č  ě

           č           ř

       ěř           čě
              ř  čě ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     PIS - Ing. Antonín Pechal, CSc.

Odborný gestor:  Ing. Milan Kučera,
Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Distribuce:      Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1
                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769,
                 mobil: +420 725 039 782,
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Č

      Č

   ř
                ěč

Ř  č

      č
   č

ř                     ě             ř

č  ř

   Č                  ě
                   ř             ě
      ě

ě                 ů

                                           č

      ě                                                 Ů
                                       ě            ě

              ě                ř              ě
      ě
ř

                            ůů

            ě               ů
   ě                                      ě
ř
                  ů                     č
         ě
                      ě
ř
                      ě

                      ě           ě

                      ě                          ř

                      ě řě

                      ěř

                      ě                    č

                         č

                      č

                 ě
                   ě

   ě

      ě
         ů
                                         ř

               ě

      ě

         ř                                       ů

         ř                                       ů

                         ě

                                  ě

      ě

                                     ě

                      č

                      č

ě                           ě
         č          ě                                      ě
        ř                                       č
                        č
          ř                                 ě
          ř             č                 ř
          ř
             ě                             Ů
    č
   ě                          ě
   ě
                    ě
      ě
                 č            ř

                           ě

                           ě

                 ř

             ě          ř

         ě

ě     ě

                    ř

      ě
                    ě

   ě

      ě

                          Ů
         ě

ř
                              ě

Ř                                                                ě     č
          ě
                                       ť

                              Ř

                    ĚŘ           ĚŘ       ŮŘ                        Ř

             ěř               č

   Č                                                          Ř
     ě
                                     Ř
ř

Ř
                      ě

                                                                                                                           ě

       č                                                               ů                            Č
   ř                                                    ť

                ř                 ů                                             ěě               ěů ě
                                        ň

                                                           ě                                                         ů
                                                                                                             ů

                                                řů

                                                        č        č

   řě                                                                           řč ř
     řě č
                            ě             ů                                     č
                                    ů řě
     ě                                                                    ů                                        řč
                                             ů                                                                    ůř
                                  ů                                          č           řě
                                                                                                       č
       ř                                     Č                         ě           ů
                                                 ě
                         řř                                      ř                 ů          č
                                              ěř                    č
   ř      č                                                   ě

                   ůč                                     ř                                                  ě          ě

                                                                                                                ř

          ř ěů                                                                     ň

          ě                       č             ů                Č
                                       ů         ř ěř
                                                                       ř
          ůř                                         ů               ř
                                                ň                ě

                                                                                           ů                       ů č čě
                                                                                ř
                                                                                ř

    ů                                                                                         ř        ě
   ř

                                             ě

                   ě                                                č              ě                      ů                   §

          Čč                              ě     ě             řů                      ů                         ň

             č                 ě                        ů                                              ůř

          čč                      ě                     ů                             ě          ě                      Č

č                     ě        ě          řů
                                                                                  ř

                                                                  ř                               ř

                                                      Č              ř ěř                         ě     ů

    ě                 ů

                             ě

                ě                                         čů               ř
                                                         ě
      ěů                  ě                                                čň              č
    ť                               ě
                                                               ě                      ř        čě
                   ě      ř                                                    ě
                                   ě
              ě                              čň          č              ě

                                                                                           řč        ť

                                                   ě

                                                ě                    ě                         č

                                                 ěě                            č

ěř č                                      č                 ř                       ř
    ě                                                                             ř
                           ěř                  ěř ř
                      ěě               ě                                                ě

                                       ů           čů

                                                      ů

                                ř                                    ě

                      ňř           ůě

                                                   č

ůě                                                       č

                                             č

                          ř                  řě
                                                          ř                                               ť

                       ě        ůč                  ů

                                      ěř

                    č                        ů

                          ů                                  ě

                    ěř          ř                                  ě

                                             ěř                 ě                    ů              ř

                    ř                                                             ě

   ěř                  č                                           ě

                                          č                                    ř           Č              ů

                                                             ů

ř                                                      ř                 ř
                 ř
                                                                            ř
ř
                                                                                                       ř     ě

                                                                                           Ů

                          ě

         č                            ř             ě                                                                    ř

      č                                         ř              řě
              ě
                                                                                                          ůě          ř
ř
                             ř        ě             ř                                č           ů
                                                            ů
                          ě

                                   ř                                                                                           ř

                                   ů                                           ř

                             ů                                                       ř
                                                                                              ř

                                                                      ě

                                                 ě                    ě

                                      ř                                                 ě           ě

                                                                                                       ě           ř        ň

ě                                                   ě              ř

                                ř

                                                       ě                                                        ě
                                                   ě
                                                                                                 ř     ů        ě

   ů                                                                                 ř
                  ř
                  ě                   č                           č                                    ř                        č

č                                        č            ř              ř                           ř                           ě

        ů                č                                                                 ř              ěř
         ř                                                                         ě
   ě                                        ř                                                                ůč        ů
                                                                                      ě
                                ě                     č                      ů     ě                   č

                                      ě                     ě                            ě          ř                     č           ř
                                                                                     ě
                     ěč                                                      ř                                                        ů
                                                                                       ů
                                                      ěč                                            č                              ť
                                                ř                                    ř
                       ě                                                       ě  ť                          ě
                               ř                ě                         ě                                            ř
                                                                         č        ě
                      č                           ř                                                    ř
                                                                     ě
                     ě                          ř
                                         ě                                    ě
                             ě                                       ě

                            ř

                                                                                                                       ě

                                                                                                    ř            ř                 ř

                                                                                                          ě                           ř

  ř                          ě                    ř         ů                                                       ě
                          ě
         ř               ě               ě                      ř                                                   ě                 ě
ěř                                                 ř         ě
 řě                  ů                                                                                              ř              ě
                                                 ř                     ě
  ř                                                                   č                          ě                                    ě

                                                                                                          ůů

                        ě                                   řč

                                     ě                ůů                  ť                   č
                  ě

   ů                           ů                            ě                                    č                           ř
                     ě                         ě
    ř                                                                                   ě
     ř                    řů
                               ř                                                                          ěř
ř
č                 ř

                                               ě                  ů                  č                    ě                        ě

            ř                                            Č

               ř                   ř                                              ř                              řě

                                            ř                  ě                              ř                        ř
  ů                                           ůů                                              ě                 řě        řě
ůů                                                                                  čř                             ř
                                       ř                                                                           ůů
              ů                        čů                                               ů
                                                                              ě                        řě
                                                             ě
ř                   ů                                                             ě
                                                                         ř
         ůě                  ů                                                                                       ů
čř                               č                                                            ě                            č
                                                                                                                                 ů
             Č

                    ě                        ě              ěů

      ě                         ě                                  ů                             ě                        ů
                                                                                                                              ůě
                                   ě řě
                                                                                                                     č
                 ě                                 ř     ů                     ě                                          ě

                                          ě                        ůř

                          ě                     ů

                                                                ů                                      ů
                                                                                                                  ř
      řě                     č                           ě               ř        ě
       č                                                                                                   č
                                                                               ě                                     čř
                                                                                                          ř               ř
                       ů            ř

ř                      ů               č              ě                  ů

ů                               ě                                           ě

   ř                   ů                                                             ě
                                                                                                    ů

                 ů                                              ů                                      ř               č
                     ů řč
                          ů                           ě                  ě                          ň     ř

                                                                      č
                                                       ů

                                       řě                                         ě                                     č
                                   ů
           ř                                                                                      ř                  ř              ř       ř
   ř                                ů
                                                                                                        ě
        č
                                   ůě                                                   ě      ě                                       čů
                                                                                                                                              ů
                                   č             řě                ě
                                                              ě
                                                       ř                          ě

                                        ů              ěů                                      č        ě                              č

                             ě čěě                               ěů            ů

                                        ě                                ě

   řě                     ě                            ě                       ř                                     ěě

                                ř                                                                       ůů                       ř

       č                                ě                                                                  č

                                                                            ť                     ů

                             č

                 ř                 ě                ř            ř                         č      ř

                                                                      ě

   ě

                          ě                                                                    ě

   řě ě                                          ě                                                                  ě
                                                                         č
č                                  ě                č

   ř                               řů                                                č                                                   ě
                                                                                                                                    ř
                          ů                                                                ů                            ř

       ř

   ř                               ě                                                                       ř
     ř
              ř                 řě                            ř                         č                     ěů              ě
                                     ů
              ě                                            ř                ě                        ě            ř
                                ř

                                                                      ů                                                    ř

                                              ě                  ě                   ě

                       ř                   ě                                         ř
                                                                                            ř
                    č                            ěř ě

                                                                                                                     ěř

   ř
                   ř
      ů            ř

                ů            ř                        ř               č                     ě
                                              ř
      ř
                                                Ě
                ů            ř                                  ě                 ř                                ř

                                   ř                               ěě          ř            ěř

                             ř                                                    Ř
                                                                                                             ř

    č                           ě                                        ě              ě                 ěč
                                                                                                           ř
ř                                                                                       ě       řř
          č
                                   ř                         ř                    ř                  ě
 ě                                             ř  řř                                                               ě
                                                                               ř ěř
ř                  řě                 č                ě                       ř                           ě

                                                                                ůě
                                                                                         ř

                                                                               ř

                       ř                                           ě                 ř
                                                            ě                  ř
                   ř
                     ř

                                         Ě                                           Ě          ř
                                                                   ř
                                   řě                                                           ě
                          ř                                                                      ř
                                       č
ř            ř                      č                                                                           ř

   ř                                      č
          č                                ě

   ř                                                     ě      ř           ř

      ě            ř

             ř
                          ř
                                 Ě                 Ř                              Ů

   ň                                         ř                             č            ě              ř                 č                               ř
        č                                 ř ěě
              č                                                               ě                                          ů              ř
            ě
                                             č              ř                                                ě                       ř

                              ř                          ě

                                                               ě              č                                                            ě             ů

                                                         ě ěř                              ůč                                                         ů

                                       č                          ě                                                   ě                    č

                                             č                                                                     ů                       č

                                       ř                                ůě ě                                          ě

                      ř                                              č                        ř                                ě

                                                ř                                          ť                    ě           ů           ů                ů

                                 ůů             ů

                                 ů                             č

                                    ř                                ř                                       ů                                        ů

                                 ř

   ů                                                  ř                                                   ř

   ť                                                                                                   řř                               ů

ř                     řě                              ě                              č                                   ř                 č
                                                ě                                                                                            ř
                                                                                                                ř

ř                                                                                                                  ěů
          ř
                      ř                      ř
  ř                        ř
                                    č                       ě                                    ě
   ů
                                                      ť                 ř
ř
ěř               ě            č                                   ěř                                      ř řů                          ů

                                                                           ůě              ě

                                                                                                                                     ůě

                                       ů                                                            ř                                         ř

   ř         ů

ř                                                  ř
         ů

 ř                                                 řě
                  řř
                                          ř                                                                                                     č
řť
                                       ř           ěů                                   ě                       řř

                                                                     ě         ř                       ů

                                             ř

ř                                                                    ř               ř           ě                                ě                ř
        ů
                                                                                                          čů
           čč
             č                                                                    č                 ř                          ř                      ř
    ů                    čů                                                         č                        ě
                                                                                                ř
   čů ř ě ů                  ř

          čů  ň      ěč

                          Požadovanýný nárůst pevnosti stříkaného betonu v tlaku       Mez "A"
                               primárního ostění v prvních 24 hodinách po aplikaci     Mez "B"
                                                                                       Mez "C"
   16

   14

   12

   10

    8
    6

    4

    2

    0
       0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26
                                                       Č

                            Požadovaný nárůst pevnosti stříkaného betonu v tlaku       Mez "A"
                              primárního ostění v prvních 60 minutách po aplikaci      Mez "B"
                                                                                       Mez "C"
   1,6

   1,4

   1,2
     1

   0,8

   0,6

   0,4
   0,2

     0
        5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
                                                       Č

              ě

č

ř                                                     ě
řě                       ř

       ř         řř
                                        ě

   ř                                                       ř           č ř ěě

                                     řě                          ě                                                               ě

                                     ř                                            ř          řě

   ůě

   ě                                             č                                           ř ěř
            č                                                                                                č
                                              ě        ≤
                                                                                               č
ř              ř                           ř

ř                                    ů                              ř

řě                       ř                          č
                     ňř                                 ř

                                              č               ř                              ě   ř

                                        ě           ě

                     ě                  ř           Č

                                        ě                           ř

               ř        ňř                             ř                                                                      ř
                                                                    ě
          ř                    č
                                                                               ř
             řř                                                                                  řě

       ě                    ř                                                             ř      ř
   ř             ř                                                                        ř          ůů

   ř                        ě                                                        ě
     ř
                           ř
                      ů
               ě

                        ř ěč                                           ř
                                                                               ř
                  ř     ř

                           ůě

                                  ě           řě                                  ůě

   č
                    řě
                ě

                   ě
                  č

                                          Ů                             Č

č                                                                    č
             ě
                         ů
                         ů
                         ů

                                   ě řě

                                    ř

                ř                                                                  čř            čě ů
                                                                           řě
řě                          ěč     řě                                                        řě     řř

                                       řě          ě

                 řě ř                                 ůě
ě

ř         řě ř                                                                               ě

             ř                     ěř

                                                                  ě

             č

             č

          ň

          ňč

      ďč

   ř

č      ř                                                                ř

ř

   ř

                   ř               ďč                                      ř
                   ř                  ů

                ďč č                   ě                             č                    ř      č

          ě                                  ů        ň                                                 ě

   řě                           ě                                          ěě                ů

                ďč                              ř                                      č                ůě
                                                                                  ďč                     ě          ě        ř

ř                                                                                                  ř

            ř                       ř                  ěř                                                     ř
                                                   ř řů
                      ě         ěř                                                           ů        ř

                                    ě                 č

         č                                                                                   ř                      ř
                                                                                                                    č
      č                                                                                         č
                                                                                                                         čů
ř              řř                                        ř           ů                                                  ě

                                          ř

              č                                             ů
                    řů
                                                                              čř
            ř
                          č                     ů                       č                       č

                   ě                                           ě

               ů         ě

                                ěř           ě

   ů                                                                       ř                                 č

                                       č

                                                                                          ř
                         č

                                                                              čů             Č
                                                                                                           <

                                                   <

            ů      ů                               ≤                 č

            ů                                      ≤                 č                                                    ř

ř                                      ů

                             ř                     ≤                    ů                                ěř            ř
               ů
                                                            ř

                                                   ≤

                                    č                             ř                                              ě

          č                                        ě                          ř
               ř

                       čů
         č
                   č                           č

                         č

                      č

                         ř                           ř                                         č

            ř                      ř                       ř                          ů                                    č

            č                               ř

                         č

                      č

ř                                              ř                                                            ě                            řř
                                                 ř                                                                      ř ěř ř č
                        ř                                     ř                                      ř
                řů                                                                       ě ěř                                        ř
                                                                                                                                        ěř

                   ř

ř                                                                      ř                                          ř

                                         ř

                                      ř                                   ě                                                             ě

                                   ř           ř                                                                                         ě
                                                                                                                                     ě
ř                                                                               ř                                                   ř

                                                        ř                                                                                ř

                                ř

                   ěě                                   ě                                                                     ř

                                      č           ů              ř

                             ř                                                  ťř

   ř                     ůě                    řů

                                                     ř                                   ě

         ř                               ř                                                        ř

                          ř                                                     ě                                    ř
                         ě
         ě                                        č                          ř                                 ř           ř
                ř           řě
                               ř                              ě                                                         ř        ř

                                                  ů

      ř                                                             ě                 ř                                 č

ř                                                           ř                      ň        ř
      čě                                       ě

                                                                    ř
                   č
                                    ů                                                                          ě
                                                          ř
      ř                      ř

                             ě

                              ě

                                 ě

                          ě                                     ř  ě           Č

                       ů            Č

                                          č

                                          ě                                 č                 č
                                                                                        ů

         ě                                                               ě        Č

                                       ů

                 ů                                                                      č                               č

                                       č               ě     č                                                    ř

                                                             ň

č                                                      ň              ř

   ř                ě         ě

                                 ť              ě             řě   řě
                                 č                        ť
č                            ů                   ě                                                                č
                                          řů
                                                                               ě     ň                               ř
                                              č
            č                                             ů                             ě čů
              ř                                                                                         ě
                                                    ř        č
         ě
                                                                           Č

                                         řč      ě       ≥

                                         řč           ě≥

                              ř                          ř

       ř                                                 ěř                              ů

       ř                                                 ěř                           ě

       ř

                                                                  řů

                                 ě       ěů              ≤

                                             řč

                                 ě

                     ě           ě                       ±

                                 řč      ě

                                 ě                       ±

                                 řč      ě

                                 ě                       ±

                                 řč      ě

                     ě           ě                       ±

   ě

                                 řč      ě

   ěč                      ř                                      ů     ů

ř                                            ěň

                  ř
                 ř

          č                                                 ř                               ř
      ň                                                                                         řř
                                                                                                  č
      ň                    řř                č                       č             č
           ě                        ě              ů                               ň                ř
                                      ň                                     ů
                                      ň               č        ů

                     ě

              ě         ů                                               čč

       řů
        ň                                                       řř                      čě
Č čě ě
                                                                     ě                        ř                ď            řě
        ň                                                             č
                                                                                                            ů
                                                       ř

                        ě

            č

                                                                                                                               ř

                                 ů                                       ř

                           ů

                                                                   ř

                           ř                     ř              ř                                Č                řě
                            ů                                                                                            ě
                                                 ů        ě                                         ů
                            ě                                                                                      čě
                                ě
                   ř               č                                        ř                          č
řů
                                                          ř§                            Čč                        ě         ě
                  ř
      ů čě                                          čě č

         ť                                                   čč                         ů

                                                    č        ů

                                                                                  ů                    č             č

                                                       ů

   ř

               ř                                       ě                                      č
                                                                                                        ě
               č           ěů č                  ř                                                                         ě
                                                                                                  č               č
č              ř           ř                                    ě                                        č
                                                                                                                     ě
            ě

      ů              ě                č          ř                                č                           čě
                                                                         ů                                ř
            ůů ě                                                                                 řě

                  ř                           č        č
      ě

         ř              ě     ř

                                                                    ř                   ů           č                       ě
                                                       řě
   ř                                                                                 ě

   ř                       řč                                                                    ě

                 ř                                                                         ě
                                        ř
                                                                               ř              ě                                ř
               ě
                                           ů                                      ů                                  ě         ů

                                                                                                                        ř
                   ě                             ě                             ř                                    č
                                                       ěř                  ř                                             ř
                        ř
                 ě                              ě                                                                ř
              ř                                                                                                           ř
     č                                          ř
ř                                               čě

                                             ě čě                          ěů           ěě

                                    ů               ě                                      ř

                                                ě                                                   č

                                                              ě                         ě              ů

                                                ř ěř

   řě ů                                                                                                       ě  ů

                                             ě                   ů                   č

                                                                               č

                              ě

                           ě

                                 ě                  řě                                                     ř
                                                                                                           ř
   č                 ě                          řč                     ůě

                                                      ěř

      ř
                  ě

      řě

        ř                  ě

ř                        ě          čě                                             ů                ě
     č                                                                           ěů                     ů
              ě                           č                            ě
                   ř                   ě      ň
                                    ě
                     ř                                ř                                       ě               ř       ě
                                       ě           ř                                                             ě
              řř ě
                                             ř
   ř                       ř                      ř

ř                             ě                                  ťř                              ř

           ř                                                        ť                      ř

              ě            ř                                                      ě

              ťř                                           ě

ř                ěě                                                                                    ř
                                        ř                                            ů

                                        ě                                ě                                            ř

ř                                                                                          ř                                                        ě
       ě
                            ť           ř
ř
   ř            č                                                           řř                                  řě č                          ř

ř                                                    č                                                                         ť
                                                       č
   ř                              č         ě                                                 řě                č              ř
      ě                                                   ř
                                  č         ř                                                 ě
                                                     ř
                      ř                                                                 ř                                   ř
                                                                                                                   ř
                                                                                  řč                         č                    ě
                                                                                  ř                                                   řě

                                                                   č                                      ů                             ů                    ě

 řů                                        ěů                               ř                          č
č                                          ů

ř            ťř                                čř                     ř              čě                                           řř

          ů                                                                                         č

                                                                               ě

                         ě                                                                    ř

          ť                          ř

             ě                                          ůč                                                ě

                ř

                                        ňř           ě          ř

                                               ě řř                                              ř

                                                                                     čě             ě           řř

                      řř                                                                            ů           ř                          ů

      ů                                 ů                                               č                    ů           ř

                                                                ě

                               ř

ř            ěř                                         č                               ř                                                        ř
                                                             ř
                                                                                                                                     ř
                                                         ť
   ř                  č                        ě          ůř                   ě           ř                                      ě                       ř
                                                         ě
                   ř                    čě                                                          ě              ř                             ě           ě

                                                                                                    ěř

                                                        řř                        ř                       ě           ě                             ě

   ťř                                                                                                     ů

                   ř                              ř          ě                                                  °                       ň              ř
                                                                                                                   ě
                                     ě               č             °              č              ř                    ě                             ě

      ř               ř                                               °              ř
ř                       ěř                                       ř                   řř ř

               řř                                              ř                                                 ř                         ř
ř                                                     čč                                                ř                         ř
                                                                                           čě č                         ř
                                 ř           ěř                             ě
                                                                                                                        ř
            čě ř                       ř                    ř                                                                       ě
                                                                                                                                    ňř
                                    ř                                          ů
                                                                                                                             ř
                                                ů                                                        ěř                                 ě
                                                                                                            č
                                          ů                                                                   ř         řř ě
                                                                                                                                        č
ř                                                     č               ř
                                                                                                                          č
            ě              ů ěů ř ů                         ů                        ř
                                                                                                                           ěů
ř                    čě                                                  ř

              ě                                                ř            ě
ř
                                                                                        ř

                                                                                  ř                              č

                        ě                    ř                                                           č

         č                                                                                      ř

         ě                 ě                                   ťř                                     č

         ě        ř                                                                  ěř

                                                         ě

                                       ě                          ě                                ≥

            ůě                ů

   ě                 ř

      ř           ů                             ř                           řě                              ů

                     ř

řč                         ě ůě ůř

                                                                                           řě

                                          č

                                                         ě        ř

         ě              ř           ř                             řě

            ů                    ě                 ě

                           ě                                ř                  č                      čě             ů           ě
                            ř                                                         č
                                                                   ě                                  ř
                               č                               č                             ř
                                                      ůě                                                                   ř
                              ř

                                                                                                                        ě        ř

                                                         ěč                                                    ů

                                          ě                                                                       č
                                                                                                                  ě
               ě              č                 ř                                                                             ě

            ě                       č

                                                            řř

                                       ěč                                                          ů
                                                                                       ř

                                                               ů                                            ě                                      ě

          č                                        č           ů                                         řě
              ě
                                 ů                                                              ř                                    ě
                     ěč
                                                                  ť           ř                                             ů

                                                            č

                                                                     ě

                č            ř                                                      č                                   ě
                                                                                                                         ěč

                             ů                        ě

                                                                           ů                                                      č            ě

             ě        ěř

                ů

                         ď                                                           ě
                                                                            ěč
                                                                           ů                                                            č

             ř                      ř

                         č                   ě                                ěř ě                                      řě

                             ř                                          ř                                         ě         čě

                                ěů                    ů                          ěř

                                       ě                    ň                                                           č               ě

                                                ř                                                  č                           ě

                   č                ě                    ůč ě                                               ě                              ě

          ř

                        ř                                                                                         ě
                ě
   řě                                                             ě                                         ř
                                                                                 ů
                                                                                                                  ů               ř

ř                                            čě č

                              ř                                            ě                                         ě                          ě
                         ěč                                       č                                   ř                                    ř

řř           ř                             ř

ř                     ř      ěů                                                           ř              ř                  ě                      ř
    ěě
                      ů      ěč                       ř                                               ě           řěř

                             č                     ř

                                                         ě                                                     ě

       č        ě                                     ř                       ě
                                                         řč          řě

          ě                                                    ř                                         ě                              ř
                                                                                                                                  ě
                                                ř                       ů              ě                  ě
                                                                                                               ř                  ě
                                                            ř                                                       ř                       ř

                                                                                                   ř

    ř                    ě                ě                       ř

                č                      ů                                                     č
                          ě
                                                                                 č
   ě                                                                                  ř                                č
               ř                                                              ř                                       ě
                                                                            ů
                                            ř                     ě                                     ě

      ř                       ůř            ř                 řě            ě            ů             ěř
            ůě                   ř                                                                  ř
                                               ř                      ů
                                                                                                                ě
                              ě                                          ř

         ů                 ř                               ě          řů              ř

      ě

                           ů                               ůř
                                                ř
      ě                          ě
                                               ř
                        ů                                                   ř
                     ě                                                                        č

      ě                                                 ě

ř                                                                                        ě                                ě
ř
                            ř                        ě
        č               č
 ř                                                ě           ř                          ř
řč ě                                     č                                                              ě
                                ů                 č                   č
ř ěč                    ů                                                ů
                  ů     ů                      ěř                           ů

               ě                  čř                      ěř
                                                         č
                         ě                     ů

                                                                                                 ů           ě

                                                          ř                              ě
                                                                   ř                                      ů

                                                           ř                                     ů

                                                        ě

   ř                 ů

                        ě                                                          ě                       ř
                                                                         č                                             ě
                                                              řě
                                                                                                               č

ř                    ř

č
       ě                                              ě
                                                      ě
       ě                                       ůě

ě         ř řč                  ě                  ě     ř                     ř     ě
                                                                                               ř
ě  řě ů ě                                                      ěě

ě

                                               ě

                          ě              č                  ě                  ě  ů                  ěř

          čě ů                  ůř                             ě
          ě                                        č                          ě

          Č                            Ě
          Ě                        Ů

               ě                °           °

   ěě       ě

           ř
              ř

            ě

           ř
              ř

            ě

          ř
            ř

           ě

          ř
            ř

                                č                                           ě                            ě

   ůě                                 ě                  ť
                    ň            ě                                Č

                                                                                  řě              ě

                             ě                                                        ě

                       ě                       ě
                              č                        ů                           ě

               č

                                                                   ě
                                                                           ě

         ť
      č

            ě

ě              ě

   ř

      č           č              č

       č
   ě

                                                                   řč

                                  ř                       řč           ě
                                 Č
                                                             ř         ě              ě
                                        ě
                                                          ů
                                       č

                                                                   ř            ě

                                                                             řč

                                                             ě

                                                                             ř

                                           ů

                                        č                          č
                                          ě
                                                                     ě
                                 ě                                       ř

                                    ř                                        ř
                                    ě
                                     ě           ř  ě           ě         ě

                                              ě     ě
            Ě

            čě                                                                                                           ě

            řě                                                                ě

                                                   ř                  ů               ř
                                                                                   ř
                              řř
                                                                                      ě
                                                                            ů                                         ě                                ě                    ř

                                          č řů

               ř                                                                                                č                                                     č

                                 č              ř

                     ř                       ř                  ř                                                                                                        ě

                                                                ř                                                     ě                                         ě

                 ř                                                          ů            č                      ů                                      ů
                                                                                                                                                             ů
ů                                                                  ř                                      č                       č
             ů
                                                                            ř         ě

                                 ě                                 ě

         ě                                      ě                             ě                              ě                          ň                             ř

         ě                                                             ě
                                                             ůů
                                    ě
                                                                          ě
                                                         ůč                                               č                                               ě
                                                                   ě
      ř                 řě                                                                                ů                                         ř                    ě

         ě                    ě

                           ě                    č                                                  ř            ě                                            ě

                  ř                                                                                                                                       ě

                        ů                                                                                                            ř

                  ě                                          č                                                  ě              ř

   ř                                ř

                                 ů ůě                        ů                              ě                                                                         č

                                                                                         ň                   č

            řč                            č                              ě        ěě                         řů                                     ů              ě
                                                                                                                    ě
ř                                                                                 ř                                                        ř                       ě

                                       ř

                                                      ť                                        čě                        č                             ř
                                                                   ěřů
                                                                                                      ůř                    č                             ě

                                          ě

                                                             ě                 ř

   ťě                                                                                    řů                                    ů                          ř
   ě

                                                                ů                     ůř                                          řě ě
                                                                                      ů
         ů              č                                    ě           ř                                      ř                                ě              ť

                        ě                                                                                          ě                                      č

                                       č                        ě        ě

   č                                                                              řč           ů                                                       č

                                                                                             čě                          ř                    ě
            ů                                        č                           čě                                          ř
                                            ů                                ě                               č
   ř                                                                 č
          řě                                                                                    č
                                                                                     ě
                                   č
                                                                           ř
                    ě                                       ň                                      řř
                                                                                                          č
           ě                          ě                     ů                                                   ěř
                                                                                                            č        řů
ř

              ř                                                ě

                    ě                                 ř        ěů

   ň                   ř

                 č           ř                       ů
                                            ř

                                ř              ě

                                                                              ě

                       ě                       ť               ů                 ě           ě        ě
                                                                                                             č
   ě                                               ě              ě                 ř
                                            ě                řč
           ř              ě                                 ťě                ť           ě                                     č

                          ů                              ěř                                                                      č
                                                                                                                                řě
                 řč                         ř

   ě                   ě              ů                  ě

                                ťě                řů                      čě           ě              ů
                                                                                                                   ě
     ě                                                         ř
                                                                  ř                                     ěč
     ř                                                                 ř
 ř                  ě           ěč                  ů
                                               ů
        ě                             ě
Dno                                              řě
                          ř                                                               ě                     č

              ř ěř ů                                                                   ě

                      ř
                        č
                      ř

                                         ů                                ř                  ě

                                                                                          řě

                                                                          č                     ř

                                  ůř                                                               č
   ř
Kalota a opěří

               čě                                                         ř

                            ě

                                                 ů                     čě                                                          ř

      ř

ř                                    ř                              ů           ř                          ěř
                                                                                                                čč
Kalota a opěří                                                                     č        ř           ě
                      ř                                                                                     čě

            ř                     ř           ř                                                ů               ě

Dno

   řě                                                  ř                                       ě

               čě                                          č

                                        řč

   ř                           č                              ě                                                ů                   řě
                                                                                                                                   řě
   řě                                                                                                                    ěř        ě

                                  ř                    č                                                       ůř

                                                 ě               ě                                   ř                       ť
                                                                                   ě                       ů
                      ř                       č
                                                                                                                   ě
            ě               ě                                                                                                   ř

                   ř

                   řě                         ěě

   řě                             ř                 ě                              ř

                            ůř

                                        ř                 č                           č

         č                                 č                              ě

               č                                                                ř        ř

                                  ř              č                           řč             ě

                      čě                                         ř     č

      ě            č                                   ěč

                         ě                                                                řě
                                                                                      č
                            ě

ě                                                   ů

      ě

            ě                                                                                                              č
                                       ř
                                                                                                                       ř
řě                                                                           č                          ů

                   ť                                                         ě

         ř
                                  ů                                                 ě                 ě              řř

      řě                                             ů                                                                              ř
                                                                                                                                          č
ě                                                                                      ř

                            ě                                    ř                      č
                                                                              č
                ě                        řř

                                  ě

      ě                        ř                        ě           ů                         ě

                      ů                                                                     ěř

   ěě                                                                                           č
                                                                                           ě
   ěě                                                         ě                           č                                   ř
                                                                                                                             ř
   č                         ůě                      ů
                                                                                                                                    ř
   řě                                 ů                             č         ř                                         řě
      ěč                    ěě
             ř     ě                                    ů              ě                                       ě
                        č                                                                                ě
   ř                                                                             ě

                                                  ř        č

      ř                  ě

      řě                                    ř           ě                                                               č
      ň                                                                                                                        ě
                                                                                          ě                                      ě
             ů
                                     ě                                                 č           ř

ě                        ů

ě                           ů                  ů              ěě              ě

ě                           ů                                                             ů                          čě
          ř                           č                                                                                           č
                                                  ě
                             ěč                   řě                    ě                       ě           ě                 ě
                                                                    čě                                                         ě
                                               ě                                                         ů

ř                                        ůě                č                                            ř
                                                                                                   č
                                            ř                                       ř

   č               ě              č

                                         ě                 ů                                                      ě           ů

                               řě                                                                                    č

      ě                                ě                                   ř                 ř                       ř
                   ě
                                           ě                                                                   řč       ř
                                             ěě
                                                                                       ě                       ť           ů
                                     ěě                                                            ř

                                                        ř
                                      ě
                           č                                 ě                                       ě         ů

                           č                            č                                  ř
                                      ě                 ůě                           řě ř
                                                                             ě
                        ě                                                            ě

                               ě                                                                    ř

   ř                                                                                                           ě           ř

         ě                                           ě                                                                     ň
   ě                                               ě

   ě                                                    ě                              ě                                   ě              ě
                                                                                                                                                 ě
             ě
   ř                                                                                                                                   ě

      ůě

                                                                       ě                     ř

                              ň                                                        ěř

                      ě                            ě

                  ůě                               řě ů                          ř            ů                         ř           č

                                                ř                            ř         č
                                                                                       ě
                                                                 čř                                               ů           ů        ř

                                          č                                                                             ř        č

                                          ů                         ř                                          č

                           ě                    č                ř

         č           ř                       ěř                                                         ě

   ř           ě                             č             ř                                 č

      ř                 ě řř                                              č                                                ě                        ř

                                    ě                                  ů                  ě                             ř čě

      ě              č              ř                                               ř

                  č              ř                               ě                     č                   ěč                    ě

                  č           ř                               ě                      čě č                            ř           řě
                                                                                 ě
č                 řě                   ě

      ř ěř              ů

         ůě

      č řř

                                 ě              ů             č              řů

         ř           ř                 č

            ř           č                 č

   ř
   č
            ě

    ř

                                                       ě

                  ě                                                                                                                            ůů

ř                                                                                       ůě

                                     ě

                                                                            č                                 ř

                                                       ě

                  ě                                                                                                                               ě

ř

                                                          ě                          ř

               řř                    ě                                                         č                 ů

                         č                                         ř              ř            ř

ř                                 ě              č                                                                        ť                          ě

   ř                                                                           č            ř                                                  ř
                   ě                                                                                                            ě
                                                                               ř                        ř
                   ě
                                        čů

                                                                č                 ř                           ěř

                    ě                   ř

                 ě                                  ř              ě                              ěč                ěě
   ť
                                                                                                  ř

         ě     ř               ě              ů                                          ř
                                              ě                                                          ě
                                              ě
                      ě

ě           ř                                       ě                                                      ř                       ř

                                                    č                          ř            ř                                řěř

                               ě                          ě                          ěů                                                  ř

                               ř        ř                                ř                           ř                          ě                       ř

   ř                     ě                       ř              ů                                       ě                                      ě

                                        ě                                                                        ě

ř                                                   ě           ř                                                      ř                    č
                            ě
                                                                      ř                                                      ů
   ř
                                                             č                                                                     ě

                                                                               ě

                                           ě                                                                                          ů

                            ě                             ě                             ůě                          ě

      ě                                                                                                       ě                                         ů

řč                                      řě                                     ů                                    ř                                ě

                                                 ř                          ř            ř                                      ě
                                                                                                           ř                     ř

                                                 ř                                          ě

ř                       ě

                                                                           ěř

   ůě                      ě                                    ě

ř                    ě

      řě                            ě                                                       ě
                                                                                                          ř
   ě

      ň                          ř                                             ě                        čě        ě
                                                                                         ů
   č                                       ř                 č

               ř

         ě

            č

                                                                                                                  ě

                                                                                            ě              ř      ň

               ř                                                                                              ě
               č
               ě                                 č                              ů                       ě            č
                                                          ů                ě
                     ř
                          ř

                                       ě         ř

            ť                           ě                                                            č                  ň
                                 ůř
   ě                 ě

                              ť               ě              ň                       ť                        ůě
                                                                  ř
                                           ěř                                                  ťř                             ť

                  ě                                                            ř                              ě

                                                                                                  č                  č     ř

ř                 ť           ě                                 ř                                        čů
                                                                        ě                         ě
                                       ů
                                                          ů                                                            ř
                                  ě                                                                                 ěě
         ěř                           ť                              ť            ě
                                                                                                                                     ě
ř              ů              ř                                         ř                         ě
                                          ř
            ř                                       ě                             ř                       ř

                     ůř                                ů
                       ě

             ě                 ě                                                                                     ě
        ř
   ůř                                                     ř                ř
                                           ů
              ř                 ů ě řč                                     Č                Č                 Č
                              ě
      ě                                                                                        č              ěě
                                ě              ě

            ě                            ňč

   ěě                        ě              ů                   ě                  ěě                          č

                     ůů                  ř                                            ř

            ě        ě

      ě                      ě                        ů                                                                 ř
                                                                    ň                 ň
   ě           ě
                                                                          ě
      ř                            ř                                    č

ř           ř

                                   ň

         ř               ř                                                               ř ě ěč
   ě                      ů
                     ě                                                                                      ř     ř  č

                                         ř               ř

                                ě

                                                  ě                          ě

                                                     ůř                         ř                     Č

ě                       ě                            ě                             ř
                                                                      ě                              ě

      ě                                                                            ě                     ť

ř                                  řů                 ř               ř            ř ůě
                             ř                           ěů     č                                  ř
   řě
       ř                                                              ř

                        ě

ů                                     ř                                            ěň                                     čů
                 ř                                                                 ů                              ě

                                                                                                ů

                                                  ůů         č           ě

ř ěř                    ěě                     č      ů                         ě

                     ě

         č

                  ů

         ů

         č                         ě
                                                                   č
                            ě

                                      ř
      ě

ř       ě

           ě

   řě                  ů                             ř                   ě
     č
                 ů           ě           ů                            ě           č                   řř
                                                                                                               ěř
              ě

ř       ě                                řě                                 ů

                                   ů

                                ů                 ě

           ůů                         ůů                                       ůů                      ůů             ě
                                      ě                                                   č
   ř                ě                                                                                     č

                          č                    č                                                                         ě

                          ě                                                    ě     ě                    ě

                                                                                  ě             ě            ě           ě

                                      ě        ě

                                            ě           ě

                          č                                                                        ůů           ě

                                      ůů                                          č

   ř                                     č                                                   ě     ě               ě

                                                                               ě

                                                     ě

                                         ě                 ě

                                            ě

                                 ě                                                                     ř           č

        ě
                                 ř
                                                                          ř                                             ě              ě           ř
                                                                                               řě
      ř                                                                                                                                                        ř

                      ů                 č                                                                                                    ě

         č                                                               ě
                                                                    ě
                                                                                                                           ř                                ť

                                                                                                                           ř

   č                                                        ů                          ě
                     ť                                                                       ů
                                                       řě
                                                               č                   čě                                         ě
                                                             ř
                      ť                                                                                                          ě           ť

            ť         ě

      ř

         č                                                                                                                       ě
           ěě                                                                                                                                    ě

   ř                                    ů        č                     ů

   ř                        č                       ř                                           ě

         č                                          ř                                              ě

         č                                    řň                          ř                                    ň                    ů                 ř

                                                       ň                                                                               ů

                               č                                    ř                    ň                                             ě

   ůě                                         ť                                             ě               řř                      řů                   ň

                                                    čř                                                                     ě

         č                           ň                 ů                  ěř ř                                             ň

                                                                                               č            ř

                                                              ň

   ř                           č                                                                                  ň                    ů                    čě

            ě

                                        ň                     ů                                                                                             ěř

                                  č                                    čě                      č

                  ěř

                                  č                              ř                                                ř                                         ř

                         ů                       ř

            řů                                      ě                                 ř                           ě                       ů        ě
řč ě                                                    ě                    čř ů                                     ěř
ř

                                                 ř                                                    ě                                                     ř

                                                                       ě              ě

   řř                       č              ů                                 ř                                 ř                                ř           ř

                                           ř

   ř                           č                                                ůč ů ů                                              ě

         ř               ř

         č                                       ř                              ě                                                   ř

         ř                  č                              ř

               ě

      řě

                                              ř                                             ě            ř           ě

č                     řě                                               č           ř               řř                                                 ůě
ř                                                                  ř      ů                     č        č

                                                      řř                                                       ě

                                                                                         ě      ě        ě
                                                                       ě ě ůě
      ě                          ě                                    ů

                                    ů                         č                                       ř
                                                                ě                                  ů
   ě                          ř
                                                             řě
ě                       ů                 ů                           ěř     ř

                     č

                                                             č

                  ů           ň                                               ě

           č                      ř                                               ě
         ť                                ř                           ě

           ě                                                                                 ě

                     ě                                                                                      ě
                                                                                                   ř
                              řř

                                         ř
                                                   ů

                                    ť

      řř                   ň           ů

                                          Ě               Ř

                                                                      ∅

a            řč
∅ ≥ 10 a        ěř

   ≥ 0,20 m
                         ě

      ň                                                                      ů                        Čč                               ě      ě
ř ůř ů

   ů                              ň              č ěč                     ř                  ě

      ř                                                             řů

         č                                 č                                       ě                  ě                                    ť

ř                                                         ň            ř                                 č           ř
          č
                                     č                    řč                                    ň

                      ě                                                                                           ů

                                              ů                     č           ů

                ě                                            ř      ě                                                               ů

   č                           ů                                řů

                   ň              ů                                                                                        č               ů

ř                                       ě                           ěř
                                                                                 ř
      ř                  ů

                                                    ě                        Č

                               ě                                ě            ě

                                                 č                              řč                       ř           ě

                            ě                                                                řč

                                     ě                             ě řč                            ě        č                    ě

            řč                       ě                                       ě                                                               č
                                                                    ě                                                                             ě
             ř
                                                                             č                                                                       ů
          ě                                   ů                 ěě                                                        č                     ů
                          ě                                                                                                            ě
                                     ů                 ř                                  ě                    řč
                  ř                                                  ř                                                ř
      řě
                                                                             řě                                  ě
                        ě                                               ě

                                                                                   ě
                                                                      ů

                    ě                                                                                                                  řě

                            řř                                    ň                                   ř                 ů
                                                                       řč
                        č                                                            ř                         ř              č
                      ě                                         ě                    Č
                                                                                ř
      čě                                                                  č
                                        Č

      ř
                      ě                                   Ů

            ř                  Ř               ť                                     ě        ů
                                                        ř                   ř                   ě
             ů           ř           ě                             č                                        ě
řě                                            ů
 ů                                            ů

ř                                                   ů

                                           ů              ě     ů

         č                              ě

ů

                            ě                                      ě řě

                                                       ů           Č

                                  ř                                   ěů                   ě

   ů                                    Ů
             ě
                                              ů
                 ě

                                                                      ř

      ů                           ů                                                     ů

   ř                                                                  ř                       ř  č

                                  ěř ů ě ě                   ů          ů
                                                                            č
                ř                                                                             ůě
                                                                                                       ůě
                                                 č                                                           ř

                   ř
            ě             ů                                                                 řč
                                                                                                              ě
                                                                    ě

                                                           ř           ě

                     ř                  ěř                       č                                               č

                                                              ř                                   č

                  ů                                                       ě
                                                                                         č
         ě             ě

   ě                      ůř                ě

      ě

                       Č                                                                       ě

             ř                    ř                     ů        ěč                                                   č
                          ě                                                                    ř
    ř                                                ř
Č                           ř

  ů

                                                           ů              č

          č
          ťě
       č
      ř

                                            řě

   ů                                           ř                          ř                    ř                         ě
   ů                                                          ě
   ě                      ř          ě                                                                                   řě
                                                                    ě
                    ů                                              ř                        ř

                                                                                            ů

ř                             č         ů

               ť          ě          ř

      ě        č                            ť                                                  ě                 ůř

                                 ě                ě

                                                     ě

                                                     ě
                                                     ě
   ů

                     č                č                  ě         ř                                          řě

ě                         ě        ř

                                         ěč

                             ů                                                                                             ě

               ř                ě                                                                          ě            ě

                                                            řě

                                               ř                ř

                     ř                      ř

                    č                  ů              ř         ě
               ř                          řř
                                                                                                                ě
         ř                         ů                                                                       ě

      ě           ř                                                                                                  ů
                                                                                                           č

                                                                ě

         č

                     č
                             ř řř

                                                                      č

                                                                                                        ř
ř

                        ř                             ůě ě

      ě                      ůč          ů

                       ě

                                   ň

                             ř

            č                                     ěč        ě
    ě                                                                        ů
                                                                             ůě ě
       ě           ů

    Ř

                ě

                                          ě     řě           ěČ              ř
                                                     Č              Č             Č
    ř                                     Č
                                                                                        ě
                   č

ě                                                    ě
                                                ě
ě
 č               ě
             č  ěť
           ů
  čě                           č
      čť
         ň            ň             ř
         ň
          č                            ř
       ť
                ě                    ě                                                        č
         ň
                            ů
                                  č

                                             ť                         ě         č

                                             ě                               ěů            ř
                                                      ě
                                 ť                                           ťě
                   ě
                                                                          č

                                                            ťě

       ů                                                        ě            ůů

          ≤

       ůř                ě                               ůů

          ≤

řč        ě

          ř                                              ř                Č
                           ě               č           ů                                                               Č

   ř                           ř              ě                                                                 ůě
                                                                                                    ř
     ě                                                    ě
         ř                                    řč

                                  ř                             ř

                                              Ř

ř                    ř                                             řě                                                                ěř

   ě                    ř

                                                                                                 ě
                                           ř

      ř

                     č

            ň                        č

                  ř                                 ě
                                                                          ě

   řě                                                  ř                                                  ě                              ě
    ř
                             řů                     ř                        ě                         ě                   řč
                        ě
                                                             ř        ř                             ě
                                                                                                            ěř
                                                                      ř
                                                                ř                                                      čě

      ě                                                               čě
               ě
                                                                   ě         řč ř
         ř
                                                                                ř

                           řů           ť                    ř                                                            ě
                                                                                            č                                     ř
                        ř

Č

                                                 ř              čř                 ů                                            ř
                                                                                                             ěč
ř           Č

                                     ĚŘ             ĚŘ                       ŮŘ                     Ř

   řě                                                                                               ů

      ě ěř           řř                                               ě      §                         Čč                                ě
                     ů
   ě           ř
                                                                                           ř                                ů

                     ů                                 ů                  ěř ř č
                                                                ř         č
                                                                                                               č                            ě
                                                                                                         ř
                                                                                                                                  č            ůě

                  ř                  ř                                                                                                   ř

                                            ů                ě

                      ěř                                                              ěř ř                   ů
        ř
                                                                       ěř                             ě         ě        ě
                          ěř

    ěř                                                                                             ů                           č

    ě                                              č

    ěř

    ěř č ů                                                                 ě

    ěř č ů

ěř                   ř                                    ě                                       č             ř

        ěř                                  ě                                                                                                  č

                                        ě

                                 č             ěř                                  ěř                                          č

                  ř                                             ěř                       ě                                               ě         čě

                                                          ěů               ů                             ěř        ě

                                        čě

                                        ěř                ěř ě ř                                  č ěř             ěř                              ě

               ě                                   ěř                  ě                              ř                              ěř        ěř
    ěř
                                               ěř

                                                                    ě

                                 ů ěř                               ě              ě               ě                                            ěů
                                                                                                                                               ů
                              ř

            čě                                         ě                           ů

                                 ěř                                 č                                                 ň                  ř

                           ů            ě                                             č                                                            ě

ř                           ů ěř                       ě                  č                                   ěř                         ěř
            č              č                   ě                           ěř                                řě č                 ěř

ěř                                 ř             č                              č                                                      ě
                                                             ř
         ěř                                                  ť                                 ěř                                             ěř
ů                                                                                                                                    ě
                                                    řě
        ě               ě                                                                      ř                   ř
                        ř
      ěř                                                               ě                    ř            ě
              ř
                                                                                         ř           ěř ±                                   ±
       ě
                     ě           ěř                                                    ěř                                         ř            ěř

                                                                           ě ěř
  ř ěč ě                                     ěř                    řů                          č
 ěř
ř                                                ů                                          ř                  ěř

                  ů                                             ř
                  ěř
                                                       ě                  č                        ř           ě

                                          ě                  ů ěř                                           ě

                                                 ř

                             ěř                              ě řě                                                         ěř ř

                                                                          ě

                                    ěř                                                             ě                      řě

                                                       ě                  ř                                 ř

                     č                                       č                   ě          ěť                     č      ěů
               ě
                                    řě                             ů ěř                 ě                                 ě
                 ě
                                                          ěč

                      ěř                               ěř                                                  č
                                                                                       ě

ř                                            ěř                                         ěř               č

               ěř                                   ě

      ř        ř                    ě                           ů čě                                                         ů ěř
                                                                                                                                 ě
                                       ř

                                 ř

ř                                                               ě                   ěř                             ě            ů
                  ěř
                                                                   ř

                 čů                                                   ěř                č ěř
      ř                                                                       ů

                   ů

                          ř               čů                           ě

               ěř                                                      ě                              ě

      ěř č                       ůě ř

         ěř č                       č                                                           č              č      č         ů
                                                                                                                                     ě
ěř č
                                                                                                                              čů
                      č                                   ě                         ě                 ě               čě            č

                                 ů ěř

                                                          ť

                                 řě

                          ěř           ůě                             ěř                    ř
                                                                                        č

                          ů                  ě               ě

ř
                                                Č

                             č

                                                                   č ůř             ě

   ř                             ň           ř                  ř
                                 ěř                       č

                                 ěř                    č                 ů               č                            č
                                                                                         ěř                        ů
         ě                                    ěů                   ěř                                                            řě
                                                                                             č                             §
         ě           ě ěř                                 §
                                                                                        ě
ů ě ěř                                        ř                 č
                                                                                                         ě
            Čč                                            ů ěř č

      č

            ř                                    ř                                                                            řč

   ř              ů                                          č           ě

                     ť                                                                  ř
                                                                                                          č
                                           ť                 ů                                                  ě             ř

               ř                                                   č              ě

                           č                  řě

         ůě                                č              řě

                           č

            ěř             č

                  ů ě ěř

                 ť                                                             č

               ř                                                                     č        ě                  ř
                   ů
                                              č                       ř                                         č
                                                       č                                                                  řě
                                                                   ě
                                               č
                                                                            č

                  ů ě ěř

        ě                            č                                                                       ě

        č                                                                            ňč             ř
       č
   čě                                                                                   ř

                                        ř              č                             ř

                                                    ů

ř              ě                                                                                                      č          ů

ř                       ů

                        Č                                                                  Ř

                              ě

ř           ě                                                            ř

                  č

                  čČ                             ň           ř

                  č           Č                     ř           č                 Č        ň     ř                 č
              Čč                                        ě           ň              Čč
      Č
                                                              ě        ů
                          č

                                            č              ě           ř           Č

               č                                  ů                    č                    č                     č

      ě                                                                                                    ůě

                                         ě

   ř                         ř                                               ě                       ě               ě

         ě

            ř                                           ě                       ř                       ř

         ř

      ě                            č           č                 řů                                                  ů

                                                   Ř                                        ě
                                                                                               ů
                                      ř

         řů                                       ř ů ř ůČ

Č                               Č

Č                                                 ř

Č                                                                č

Č                                                          č              č

Č

Č                                     ř                       ě                       ěČ          ř

Č                                     ř                       ě                 ř        Č

Č                                        ř                          ě                 ř        Č               ř

                                      ů

Č

Č                                        ě

Č

Č                                                       ů                       ů        č

Č                               ě

Č                               ě                                   ř

Č                                                    č                             č        č                  čů

                                            ů                                         č
Č                        č

             ř                                 ů

Č                                                          ě              č                       ř                    č
            Č
                                            řč                      ě                    ů
č
            č                            č                    ě              ř                 č        ř

            č                  č            řč                         ě                    ů
            č
          ŘČ č                                          ř

        č                                č                                         ř     ř

        č                                                                       č ěČ
        č
                                            č

                                      ě              č                                      ě        č

                                         ěř

                                                ě          ň                    Čč                                  č
                                                                                                  Čč
                                                                 ň              ě     ě

                      ě

                            ě
                                         ů

                                                  ř

                      č     ř

                č

    Ř

řč     ř                 ů        řů

                   ě
       ě
řč
                                        Č

                        JĚ              Ý                                    Ň
                                                                                           č
                  J                           Č
                                                                              ř
                                                 __________
                                                                               __________

                                                 Měřítko : 1 : 200

                                                          Ý

Délka    _________ m      Max. vzdálenost čelby jádra ______        Max. vzdálenost ražby           ______
z áběru                   od čelby kaloty v [m]:                    počvy od čelby jádra v [m]:

                                                          JĚ Ý

Rámy BRETEX typ:          R0-K _____ks R0-B               _____ks R1-K       _____ks Délka          ____ m
                                                                                           z áběru  2

S ít ě   Q 188            Q 378                  Jiná:    _______ Počet vrstev : 1
K A RI:

Tloušťka stříkaného betonu: 200 mm               250 mm             300 mm            Jiná _____ mm

Stříkaný beton zajištění            Tloušťka : _________ mm                  Plocha : _________ m2
čelby:

Jehly :           Profil : _________ mm Délka : _________ m                  Počet: _________ ks

                  Typ : Délka :         Počet :  Délka :  Počet :   Délka :  Počet :  Délka :       Počet :

Kotvy :            SN
                  HUS

                  IB O

Odchylky od projektované třídy výrubu:

Za odběratele:            Datum :                Za dodavatele:              Datum :
Jméno :                                          Jméno :
                                              Č                                          Ň

            Ě         Ý          Ý            Č                      ě           č              č
                                                Do:
S taničení v TM       J                                           _________              Třída výrubu :

                           Od:

                                                                                 P OZNÁ M KA :
                                                                                 Pom oc ný rastr v kalotě 1 x 1 m
                                                                                 Pom oc ný rastr po obvodě 0,1 m

                                              M ěřítko : 1 : 200

Způs ob               strojní :           trhací prác e :    kom binované :              další č lenění výrubu:
rozpojování :

Čelbový klín :        ano                 ne                      Plánovaná délka záběru: _________ m

Roz šíření paty ano ne                                            Skutečná délka záběru : _________ m
kaloty :

                                                             JĚ Ý

Rám y B RE TE X                  Rám č:              Tunel.                      Typ rám u:       R0     R1

                                          ............... metr: ...............

S ítě          Q 188             Q 378               Jiná: ............... P očet vrstev : 1 2
KA RI:

Tloušťka stříkaného betonu : 200 mm                  250 mm                      300 mm           Jiná _____ mm

S tříkaný beton zajištění                 Tlouš ťka : _________ m m                      Plocha : _________ m2
čelby:

Jehly :                  Profil : _________ m m Délka : _________ m                      Počet: _________ ks

                         Typ :   Délka : Počet : Délka : Počet : Délka : Počet : Délka : Počet :
                          SN
K otvy :                 HUS
                         IB O

Výron vody :          čelba :                                Záběr celkem :

Poznámky :

Za odběratele:                   Datum :             Za dodavatele:                      Datum :
Jméno :                                              Jméno :
   řč

                 ů             ř                             ě
                                                                           ů
              ř                                     ě

                                     ň

        ě           ů             ř

                         ů                       ů        ť
                    ů                   ů              ěř ě

   ŘĚ         Ř                   ĚŮ

−

   =

   =

   =

   =

   =

   =

−

   =       ě

   =

   =

   =

   = ř

   =

   =

   =

−

   = ě                 ě

   =

   =                        č

   =                                    č

   =

−
   =                                           ě

   = č

   = č     ě

   = č

   =          ě

   =

   =    č

   =

   ŘĚ                                                             Ě

                                            Ě                 ĚŮ

−                ě

   =                   ř

   =                                                          ů

   =                            ř                    ě

   =                                                       ě

−

   =                      ř

   =                         ů        č           ů

   =                ů

   =                   ě                                ř

   =    ě                                      ě

−

   =

   = ř                             ř

   =                      č                       ě

   =                č

   =                            č

−ř ř

−

   =                                     ů
   =                                                        ů

− ě

   =                               ě

   = ř

−

−              ěů                                        ů                       ě         ř
                                                                     čě                                řř
    řě                                                   ů
      č     ř                ů               ňě

                                            řě                    ř                        řě

                  ř                                                     č

                    ě řň                                                            ů

                  č                                                  ř        ť        ůě
                        č

               ů                                   ů                          ř

                                   ěů

         ěů                                                    ř                    ř ěř
                          ř

−        ť                      ě

−                  čě                 ě

−                               ě

−                                        ě

−                  ě

−                                     ě         ě

−        č                                  ěř                             ů

−              ěř
                                               Č

Č

                                                ř

                            řř                     č

                            ě                         ř     Č

                            ř            Č               č  Č

                                      Č

ř                                     čě ěč

             ř                  ř
                         Č
                        Č          č     Č

                                              ř
                                ř
č

                    Č

ř
             ěč

   ě             ř

č

   č
   č

ř                    ě      ř

č  ř

   Č                    řČ
                  ě
Ř               č            ě
               ě
         č                ř
                   ě                                řě

                  řě

            č         ěč
řě                             č
                                                  č
    ř                                                č
    ř
 ů                                                Ů

ě                                    ů
                               Ů
ě
             čů

ě

                           Ů   ů
                                   Ř
Ř

ů
                č
                č

           ř

                            Ř
      ě
ř

                   č
ř

   ě

                 ĚŘ            ĚŘ               ŮŘ         Ř

        Č                                               Ř
ř

              ů

řě

   ů          č

      ř          ů             č

      ř                        ů             č                č

      ř                                   ěů

   ů                                      ě

                                                     Ů

                         č

           ě

ě                     ě

           č          č

     č                                       ě
      ě
    č                          ě         řě
    č                          ř       ř
    č
    č                               ů        ů
    č                               ů
    č                               ů
    č                          č

      ě          čů                    Ů

           ě         ě      č          č
     ě                č

           č             Ů
                                                  Ř
Ř

           ř
                         Ř

      ě               ř             ř       č     č
ř

                   č             ě
      ě
                            ř           řě
           ě
    č                               ěů

    č
ř

ě
                              ě

               ĚŘ           ĚŘ          ŮŘ           Ř

         Č                                     Ř

                                 Ř

            ř
                  ů                 č                                                                      ř

                                                    ě              ě

                                                          ě

                                                    č                                    řě                č

                  řě

                                                                      č                                 č

   Č                 Č                        č                                          ř

      ě     ř                 č                                    ň                                 č

   Č                             ů         ě           ě

                                                                ř              ř            č                    ě
                                                                                                           ůř
                                                                      ě           ř

                                       ůř              ě              ů           řč              ř

               ě                    č                                                       §

Č                                                                              ř

                                                             č                        ů

−                          ě

−                             ě

         ě                                       ř

−                    ř

Č                          ř                                             ř

                                    ůř

                                                            č

  č

−
−
−

                        ř                                                                      č

               č

                              ů               ě                 Č                 Č

      čě                                                                    ě

                                        ů
                              č

                        ř                                                                      č

                                          ř                              č
                                                                                 řř
      ě                  ř                                                                             č        ř

             ř      ů                       č                 ň                        č

       ě            ů          ě                               ř                        ů                    ů
  ř                      ř            ů                                           č
Č                                    č                 ů
                                               ě           ě                      ů                          ů
           č                                        ů         č                 Č
         ě                                                                      Č                         ř           ě
  ů

           č

      ř

                ěč

      č                                     č

                                                                                      Ů

                                         ě

                                  ř                                            Č                                ů             ů
                        Č                                              Č
   ů
                                                                               Č
   ě                           ů

č                                                                                                            Č
                                                                                                                           ě
                       ě                       ř
                                                  čČ
                    ů       ř

                                                                                                       ů

   Č                                                                         č           Č
                                                                       ř                      ř
                    Č
            ě                                          čů čě                    č          ř
    ř
                                                       ů                                         ř ěř        řň
                                                                    ř
                                                                                                 ř

                                                                                   ř                               č

                                                                                Č
                                                          Č

                                              ů                     Č

                                     ů

−

−                              čů čě č                 ř

−

                                                                             Č

                  ř               ř        ť
ř
                                                    ě
                    ňř
             ř                                        řě
   ř                                                ř

                                     ňř ě                        ňř             Č           řě
                                                                                                ř
                                                    ňř

                                                    ň

                                                                       ě

                                                 ě        ů

                                                 ř                  ř     ť

      ř

                                                                                   ř

               ě                                                                   ě     ě

         ť              ě                        řě
                                                              ě
   řě

                                                                                ě        Ω

řč

            ě

21A.3.1.1.1 Uspořádání ložisek

   ř                           ě                                 ůů

                                                                 ř           č              ě

                                  ř

   ě                       řč                    ě                                    ů
                      ě                             ř                                                                                     ů
                             ě               č
                                                                                                                            ě
   ř           ě                                                                                                                                  ů

řč                                 ě                                     č

21A.3.1.1.2 Konstrukční řešení uložení hlavní nosné konstrukce mostu
 ř

−

         −čě

         −

         −                                   ř

         −            ě                                   č

         −            ěů

−                 řů

         −                         ě                                        č

            −
21A.3.1.1.3 Konstrukční řešení uložení ložisek

                                                                                                                            ů

řč                          ů

                                                                                                     ť                                       ř

                    ě                                                                                          ě
                                    ř
                                                                č
                    ě                                                 ě

      ů

21A.3.1.1.4 Vyměnitelnost ložisek a jejich částí

         ě                                ě            ě                             čě                 ř
                                                                                 ě                             čč
                                ř                                              č
                                                                                                                         ě
                                   ůě                                                                                                 ř            ě

                      ř                            řř

   ř     ěě                                     č                              ř            ř

                ř                      č                           ěř                          č                            ř
               ě                                                                                                                          ř
                                                č            ř                           ř
                                                                                                                                  ěě

21A.3.1.1.5 Ložiska přenášející vodorovné síly

                                                                                                  ř                            č                ů

            ů                                   č                           č                                                                   ů

                   ě        ě

                                       ů                           ě                     ř               ř

      ůů                        ě                         ě                    ůě                    řě           ř                          ů

21A.3.1.1.6 Měrky pro měření horizontálních posunů

                                                                ě                                           ě                     ěř               ů

                                                   čř                                                                                        ě

      ě                  č                         ř
21A.3.1.1.7 Přednastavení ložisek

   ř                                           ě                ř                                            ř     ě
                                                                        ě
                                           ěě                                                   ř
                                                                                          ěř
            ěř                          ř

21A.3.1.1.8 Změny v uložení ložisek

                            ě        ě                                                                             řě
                                                                                                                    ř
      ě

21A.3.1.1.9 Osazení ložisek

                   ř        ř                  ě
                                                   ěř

                                                                        ě
                                                                          ě

ř

                                                                                    č                                         č
                                                                                                      ř
                                                  ř
                                                                                                                    ů
                                                       Č                     ř
                                                                                                   ě
   ř
              č

                ř                       ů

                         ě

21A.3.1.1.10 Postup osazování ložisek

      č

−                     ř

−                                                                 ě                                č      ť
                                ť                         ň

−                        ů

                                                       Č                         č                                               č
                                                                           čě
                                                                     č
                                                                                                          č
                                                               ě
   ř                                                              ř                                   č
               ě
                                     ř                                                                ůě        ř
            č
       ě                    ě                                                                      ř
                                 ě
             ů
                                         č
                                                                                                                         ř
            ě                                                ě                                        č

                         č           ě                                                                            ě

         ř                        ř

      řě                       č                          ň

21A.3.1.1.11 Vyrovnávací vrstvy a zalití ložisek

                         ů                 řě                                          ě
                                                             ě                 ě                                       č
                                                                                        ů
                  ř           ě                    ř                                                       ř              č
          č                                                                 ř ěř                                    ě       ř
                                 ě                                    č čě
                                                                                                                   ů
       č         ě                              ě               ř                   č
                                                                                                          ě
                                 čř č                                                                          ř
                                                            ů

Č                    č                                          ů                                                       řč
           ů
                                                ě                                                                         ů
        ů                                                                                                          ě
řč                                     ř

  ě
     ť

                                                   ř

řč                                                                 č     ť

                                                                                                    ř                  ěř

ř

                                                ů                                                ě

    ř                                                                       ů                                   ů

                                                                                                 ě

                                                                         ř

21A.3.1.1.12 Spouštění konstrukce na ložiska

                                                                   č                                               ů      č

                                       ř              čě                             ř                       ů

       ě                                                     ě                                         ěč

21A.3.1.1.13 Zvláštní podmínky osazení

       ěř                                             ř                           ě           ě

řě č                          ů                           ř                                            řě

ř         ů                                                                                   ě

                                 ř                                                                                 ě

                              ě                                                            č

    ť                      ř                                                                                    ě

                                                                      ě                                ě

                                    ě

                                             ěě                                                  ř

                                             ě

                 ů                                    ěč                 ť
                                                                               ř
                                          č                     ě

              č      ř                                                                                    ř            ě

                        ř
               ě                               č ů řč                 ů                       ťě                     ř
                                                          ě              řč                           ř                  ř

                  ů      ř                                            č                                  ěč         ě
                                                                                              č
   ř                                                                     ůř                ě
ř                                                                                    č      ěě

                                          řč

−

−                    řř

            ř

   ř                                                  č

            řě                   ř                                        č             č

                     č                                       ř               č

         ř        ě                                                          Č                č

                č                                                                       čě                      čě
                                                                      ě ěř                          ř
                                            ě
      ď

      č                                           ě                                               č
                                                                                                                 ě
                         Č
                                                                                                 ěě
                              ě                                                                          čě
                  ě

                     ě                         ě             ě         ůě

     ř                   č                        čě

−                                č                                 č
    č

−
−
− ř

            řě                      ě                           ě

      ř                     ř                                         ťč

   ř                 ůě                                                         ěřř                    č            ř       ř

ř                                                               ě      ř        ň                ř

                                                                                                    č řř                       ě

                                                  ř                                                                 ř
                                                                    Č
                                                                                           ř        ř
                           č                                                                    č          ř

                                 č        ř

   řř

                  ř

                     řě

−           č                                                                         ř

−                    ě                                                                       ů
                                                                                          ěř
− ř                     ě                            ěě
                                                           ů
− ěě           ř
                                                     řř
−                                                                                                          ů
      ůě
                                                                                                                    č
−           ř                                                                                                      ěř
                                                                                                   ů
−                                č                                                                                 č

                                          řň                        ů

            řě                      ě                            ě

                                          č                            ů

                                                      ř                ř

                     ě

                                                   ě

                                                                    ř              Č

                                                            Č                         řě                      č

                                                                                   č

   řě                                          č                    ů
         ě        č
                                                                          č                             č
       ů                                                                                           č
      ř                                                                   ř                                   řů
ř
                                                  ř           Č                    ř      ř
 řě
                                       ů
−
−                             č
−ř ě
                                                     ě                          č
                                                ť
                     ů

                                                                             ř                                čě

                                   řů
                                                         ř

                  ě
   č                            č                              ř           č           ň

                             ě

                                                       ě                                  řč

   č                                       ěě          ě                                       č
                                   řď                       ě                                     ř
    č
                ě                                         ř                                    ě
               ě                                                                       č

                                                                                                     ť

                       ř                     č            ě                               č

                                                  ů                  ř              č

                   č                              č

         č                   č

                                   č

                                       čů                                  ů

                   čů                     ů                                                                ř

Č

              čů                               ů                        ě
                        ě                 ů                       ř

            ů

                                       ů                                         ě

                   ů

−                                          řě
− ř                                    č

                                                    ů          čě             ě
                                         ř
ůě                                                                   čů                          ů
                                       ěř
      ř            Č

                             ů

                                                                                 ěΩ

                                                                  Ů

                       ě

                                    ř

−                         ů                řč                                             ůť

                                                                                              ů         č
−                 č                                                                                                   řč
      Č                                    ě                                                                Č

         ů            ě                                          Č                     ř
      ů
                                                                                                č        ě
−
−                                                                                         řě
−
                            ů                                 ů
      ř        ř
    řě                                                  ť             ěě
 ř                 ř

            ě               ě

                                                 ě

                                    ř            ěř

                                ě             č                                     ě                           ř

               č                          ř                                                                 čě

               č                                              ř                        ě                                           č

                                                                      č

                                řě                   č

                             ř

                                          ě

                          č            č                                         ě                                        č
                                                                                                                   č
ů                                      ů                ě                        ě
                                                                             ů                  č
                   č                                 ň           ě           č                             č
           řě
                                                           č
                       ř

                                                     ů                                                č     ě
                                                                   ě
                   ě
ě

                                                           řě                                                   ě
                                                           ř
               ěř                   ě                                                        č           ě
                                                                   č
                   čě

                                                                             ř                     ř

   č                                                                                ř
    ě
řě                                        ř

                                č                                         ř                                                     č

                                ř                ěř                                                                             č

                                                                                          ě

                                                              ů       č                      ě        ě                      ř

                                                                          ř

                                    ě
                                           ď                                                     ě

         č                                             č                                                        ě
                                                           č                                     ů
Č                    Č

                        řř

                     ř

21A.4.2.1.1 Výroba                               ň                  č
   ů

−

− Č

− Č

−                    č                        ě

   Č                                             č            Č                               ř

                                                       čě

                                     ř                                                  ě                       ě
                                                                                                          ě
                                 č                  Č            č                         ů
                                 Č

21A.4.2.1.2 Dílenská přejímka
             ř

               ř            ř                                       ř
                                                                                    č
                  ř

         ř

−                              čě

−

−                                                                                    ě
                                              č
−                                                                                                    č
                                                              ů                                        č
−           ř                   č
                        č                                                        č               č
−                                                  č
                                   ě                                                             č
−     ěč                 ě                                    č
                          ů                                                  ř
−
                           č
−           ř            ř

−                          ůř
                               č
− ů

−     č ůě

−     č

         −                     ěě

         −

         −

         −

         −ů ř

−     č                                 č
21A.4.2.1.3 Doprava a skladování                        ř           ř                     Č
                                                       ů                     ř
                        ě                                                       ň
                                                 řč                      ř         č ěě
                                           ě
                                                                         ř

               č               ř

                                                                                             ě

         č

−                    ů                            ěč
                                                                 ň
−

−                 ř

−              ů

−           ů

   ů                                                                                         č

21A.4.2.2.1 Výroba                                                                                               ť
                                                                                                                č
   ř        ř                                                                             ěř

                                           č

                     č                                                     ů

                           ř         ťě                          ů

            čě                             ů                   ě                       ě              ů
                                                             ě řč               ůť
            ě                                              ř                                    ě
                                                              ěě
                           ěě                  ť                                          č        č

                                  ě                                                          ě

      ů                                 č

         ≥

                                            ≥

                                     č                                          ů

            č                           č                                       Č
21A.4.2.2.2 Přejímka ložisek

                              řě                            ř        ěř

                                                         čř              ůř                                          ř

         řě

   řř

−                                            č

−                 ů

−

         −                          ě                       ů

         −                          ěč ě           ů                        ě

         −

         −           ě

−

         −                             ě

         −                    ě

         −                                                        ů

         −

         −                       č                 řě                          ě      č                                 č

                              ř                                          č        ě   ě                                    ř

         −           č                          č

         −           č

               č

−                                                                 č

−                                         ů

−                                         č

−                             ěř                               ř

      ř                                         ř

                           ě                 ů                 ř

   ř                 ů                                   ě                        řř     ěř
                                                                                                  ř
                           ůě

21A.4.2.2.3 Doprava a skladování

                                          ř           ě

            č           Č                                            ěě

                                                                                                                  ě
         č

                                    ěč

−                       ů

−
−                         ř

−                      ů

−           ů

      ů                                                         ň                                č
                                                                                                   č
21A.4.2.3.1 Výroba
                                                                                             č
         ů                         ěř               ť                                 č      ě
                    č                                     č
                                                                             ěř                       ěř
21A.4.2.3.2 Přejímka ložisek                                          Č     ůř
                                  řě
                                                                   ř
                                                            čř                                            ř

 řř                                              č                                                         č
                                                                                                               ř
−               ů
−        −
−

                                         ě                ů

         −                             ě         čě       ů                              ě

         −

         −                   ě

−

         −                               ě

         −                            ě

         −                                                                     č
         −
         −                                    ř                          ů
         − ř
         −                             č                  č                       ě
         −                            ř                řě
         −

                                                                            č            ě

         − č                                     č

         − č

   ř                            ů                      ě                                 řř

                                   ůě

                                                    ř

                                   ě             ů           ř
21A.4.2.3.3 Doprava a skladování

                                                                      č

      ř    ě                                                          ř                     č

Č                                     ěě

                                                 ř                             č     ř

   ů       ěů                                                                  Č            řě

   ů                         ě                            ě              ř
                        č
   ů

    řě
    ě

   ů                                                               ě řě              ěů
        č
                                                             ů
   ů
    řě                                                          ě              ř

   ů                                                                                                                    ě
        ě
                        č

                                              Ů

                                ů        ě                         ů

                                                                                                              ů
                                                                                                                     ů

                        ř

 ů                              ů     ě
             Č
                                      ů                            ř
ř
                                                          ě                 ř
                     ů
    č                                               ě

   ů                               ů                   ě

                                                                                         ě

                                                                ě                 ř

ř                                                   ě
                       ů                                              Ř
      č
                                                                   ů                    č
                Ř                                                                                 č
                                                    Č
            ř
                č                                ň                    Č

Č                                     Č

                                                          Č

                                                    Č

      −                            ěř                  ě

      −                   ů            ěř                       ě        ě řč ě

      −                      č                                           ě

      −                      č                                                       č

                                ě                   č        ě

      −                                    ěř

   ě

                                   ř                               Č

              ř                            ň                                                         řě
   č                                                   č                                               ťř

     ť                                                                      č
                                                                                     č
                 ů
                                                                čř
   ů

−        ě                č                                                      ěě          ě
                                                                   ěě                   ě
−                              č
                                                                             ř
                                    ěř
                                             ěř

                          ě

                               č

   č
                  ěř                                                                       ě
                                                                                                              ř
                                     ř

   ř                                       ť             ř
            ř
                                  ě

      č                     ě                                            č        ř

                               ě           ů                             čř                                      č

                   ě

                                                 ů                                      č

                                  Č           Č
   ř

                                                      ř

               Č

                                                                                                    ř

                      ř

                                                                                              ě                  ř

   ř           řř                       ř

                            ě                 Ř

      ě                                                         ř

         ň               ř

               ř                                                   ů        ů                    ě

                    ůř                                                               ř

   č

                                                   č                  ř        ř           č
                                           ř

−                                                                                                                   ě

−

−                     č

−

−                                                                     ě

−

−           č
                                  č

ů                          ř

       ě           ě                                ě                ř                                      č
               ě                                 č                        č                   ěř
    ř                                                                      ů                ř
−                  ů                                      ř
                     č                                      č        č                        č
     ř
−               ř                    č
−                                   ě
−                 č           ů
                  ř

                  ěř

−           ř

−                       č

−                              řě

−

−

−              ř               č

   ě                                    ř            č                            ř

   č                       ř

                                                                               ř

č                                          č                   č                         ř
         ě
                                                                  ě                            Č               č

−                    ů                           č

−                 č

−                          řů

−                                                                 ě            ě

                                              ř

−                                                čě     ě                            řů

−                    č

−                    č

             čř                                                             ř                     ř
            ř                                         č ě ěč
                                           ě
                                                                                  ř         č
                 ě                                                             Č
                                                   č
                   ě
             ř                                  ě

řě                                     ř

       ř                       ě
                                   č
                                     ť              č           řů

             ě                       ĚŘ

                                                ĚŘ                        ŮŘ               Ř

   ěř                                                     ě               ěř                     ůč

                ě

       ř                          ůě

                                                    čě                    č ěř             ě

                                                    ř

                               ůř                                         ě ěř                ř

                         ě ěř      ůě                                                č
                                                                řě
          řě                   ř

          ě                                                                   ě

                            Č                                                           Ř

                         č                             ř                                         ě
                                                                                                           ů
                      ř            Ř
             řů                                                        ě

                                           ř ů ř ůČ

Č                           ě

Č                           ě

Č                              ěů ů

Č

Č                              ů

Č                                            ů

Č                     ě                   ů

Č

Č                                                            ů
Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                                                  Č           ě

Č                                                                     Č           ň

Č                                                                     Č

Č                                                     ř                              ěů

Č                                                               ě

                            ů

Č                           Č

                                     č                      ů

                ř              ů                         ř

Č

Č

Č                        č              ů                   čů              ů

                                                                         ě

                   ř

   ř     č

      č                           ř

                      ě

                               ě
                                            ů
                                                   ř
                                                Č

            č                                                                                                          ě
                                                                                                     č
   řě                                  č
                                                                                                                  ě
   č                                                              ě                 ě

                                          ů

            č                                                                                        č          č
   č
                                    ňř                                  č
      ř                                                                   ě
                                                                                                 řč

         ů                 č                                                                     č      ř                 č

                     ř                 ěř             řě                         ě

                           ě                           ě                č              č         č
                                                          řř
ř                 č                                                        ř                      ř
                                                          ě                                       č
      ů                          ř
                                                            ř
                                ě                                 č                                                       ěů ř
                           ě                                                         ě

      ě                                                              č              č         č

      ě                 ř              č                                                                                  ř
                                            č
            ř ěč

      ěě                            č                                                                       ě      ř            ě
                                                                                                     ňů
                  ě                    č              č                                                            ř            ě
                                                         č                                                  ě
                                    č        ě                                                           ň
                                                      č
                                          ě                 Č                                                ě                  ěř

                     řě

               ř                                               č

                                                č                          ů

         č                                                                                                         č         ě

                                                      ů                                   ěů                              řě

                                       ů

−                             ě                                         ěů

−                             ě                                               ě                         ř

      ěů ř                    ě        č

                        ů                 č

                                                   č

−                       ůě

                                          ě
                    ě                                                     ěč

                       ř                                    řě
                                                                          ěč
   −                            ůě

                     ř                                                  ě                řč                           ů

                                č                                                                                č
ř
                                                                                                               ů
                          ř               ů                 č                                                             ů

             ů               č                                                  č

ř

         ěř                            ř

                                                         ě

                          ř                                 ů                č

                    ěě                       ěě                ř                         ůě         ř

                                                ř

                                                      ř                 ů          č

         Č          ř              Č                                                             ě

                                          ů

             ěů                 č                                            ě

                          ř                                             ěů

                                ěů              ň                                            č

             ě                                                 ěč

                  ů                                                      ě            ěř            ř
                                                                                                            ř
                                ě                              č                              č
Č                                                                                          ě

                                ů

              ě                 ň
č                                   ě

                               ěů                                                                                      ř
                                                                          ř                  řč

   č

      č                                            ř

−                ě              č            ř                    č

−                                                        č

−                ě                                                   ě                ň
−                                 ěů     ě        č                                                   ř
               ř
                             č                         ě                                           č          ěř
− ěě                       ř                                                   ř                                        ř

     ěě                                                                                       ě                        ř
               č
                  ř                          ě
                                            ě
                                             ě

         ůě             ř        ě               č                       ěů    Ů
                                                                   ěů
                                      ů     ě                                  ř
                                                    ů                                                      ř

č

                     ě                      ě

          ě                ů          ě                            č

−                          č                      č       ě                            ř
−
−                             ě          ů                         č
−
−                                              čů čě č                      ř

       ě                                 ě                             ě                                 ě

                              ů

                                 č             č

                                            č                                             ů
                                                                                             ůČ
      ě
                                                                                               Č
Č                                Č                              č

   ř                                                               ěř

   Č                                                         č

                                 ě

              ň                                        ř                                                      ř

    kontakt   maximální tloušťka plechů                        druh oceli              označení               spojovací
   s betonem                                                       EC                                         materiál
              nesvařovaných svařovaných                                        ČSN dle DIN 17 440
       ne                                              X5 CrNi 18 10                                              A2
       ne     bez omezení                6 mm          X6 CrNiTi 18 10         17 240     1.4301                  A2
       ano                                             X5 CrNiMo 17 12 2                                          A4
       ano    bez omezení bez omezení                  X5 CrNiMoTi 17 12 2     17 247     1.4541                  A4

              bez omezení                6 mm                                  17 346     1.4401

              bez omezení bez omezení                                          17 347     1.4571
                                         ř               ěů ř  ť            ě

Č              řě                           ňř                 ňř ě                  ňř
                                                                         ř           ů

   ň

−                   ň                 ř     ň
                ů
−
−           ř
− ř
      ě                ň
−
−              ř
−

                                                      ř        ěů ř            ť  ě
                                            Č                      ň

−                                                   ň
− ě
                       ň           Ω

                  ř

−

−ř ě                   ň

               ř

−                                                        ě        ě                      ť            ě
−
−

řč

                  č

                  ě

               ř                ě        č                        ě
                                                 ě                           ě
         ě

            ů                č              řě                                              ě
                                                                                                   ř
                             ř                      čě

Č                         ě
                   č                                                          ě

                         ěů                                                             ě

            ě
řů

                     ě                                                        č                       Č                 č
      ě                                                                            ř                         ě
                                                                                                ěů
                   ů                                                            ů                         ě             ě
                                                                                    ř
         ě                            ě                                                    č
                                                                                                   ř
   ř                         ě                                  ě
                        ě                         řě

                                                             ěů

−

−

−           ť

                                         ř                         č          ř

    ě                      ěů                                  řů               č
                                                                         ř
              ěů        ř        ěů                                       řč            ř
−                                                                                      řě
−                          ěř                        řě                       ř
−                            ě                              ě                 ř
                                                                  ě
 řů                              ě
                                                         Č
 ř                               ň
    ě
                                            ř

                           č             ě

                        č

         č                                                                                 řč

−                                                                                 ů
−                                                                     ěů
−
                                                                                     ů
                              ň

                  ř                                                                             ě

                           ů                   ř                                               ě

      ů                                                                                              ě
                                                                                                  č
               ě              ůě                  ě

                                                                                                             ěř
                      ř                                              ě

                                              ř                                        ů

Č                        ě                          č                                     řč           ř
    ů
    č        ě

                                                               č                       ř
                         Č

                            ř

                               ů           ř                                  ě               ě

                                     ř ěř

                   č           ě              ě

                                  ě                               ř                       ř

                      č                          ě

                                                                                                 č

          čě                                                                     ř                              ě

          ě                             č
          řř                                                          ě

          ř ůř                                                          ě                                    ě

ě                  řč                                  ěě                                                                ň

          Č

   ěč                                                  ě
                                                       ě

                     č                           ř                   řě

                   ř

                                        ě                 ř                č

       ě      ě                ě        ě                                           ě

ě                                    ě

   ě      ě                                                          ř                                    ř        ř

                č                                           ůů
                                                 ě

                  č                                    ů

   č                                 ů              ř                               ř
                                       ř
                  č                                     ůř                                                   ř
                                      ůř
   č                                   ř                                  ř                         ě              ů  ě
            řě                                         řč
                 č                                           ů

ěř                                                     ě                ě

                 ěů                     č               č                                            č
         ů                                                                                                 č
                                        č                         ř
                            č                                                   ě                řě           Č
                                        ěů                     ť           ř                   ě                      čě
                            č              ů
           řě                                             řě                          č         řč             č
                                                       ěů                                       č              ň
              ěř
Č                                                            ě
                                                              Č
                                              ř

                                  ě              ř

ř           ř

                                        čů                                 ů

      ě                        čů                          ůř ě                             ř
−                                   ů                  ě
− ř                                                                                             ěČ
                                                               ů                                  ů
  ů
     ů                         ř

                    ěů                                       ěř

                                                    ů

                                     ě              č           č

                                        č                       ě                           č        č

                    ů                   ěř                                    ě                č     č

                                              ě                 ě                Ω

                                                                     Ů

                 ě                                           č             č                            čě
                                                                                                                  č
                                    ěů                               č
                                                                                                          ř
         č                                                                                              č

                                  ů                    č

                                              ů           ě

         ů                        ě                                                      ů
                                                        č        č

                               ě                                       ě                                                 ě
                                                                        ě
                                          ěů
                                                                        ů
                  č                                               č                             ě
          č

                                        ě                                           č                       ř

č                              ě                        ě                              ě        č

−                           §
    Č
                      ěů ů
−
             č                                   řč

                         Č                       Č                                                       Č
                                                                                          ů
                                  Č

                                     ů řč

                                  ěů č ě                ě        ěř        ěě

−                              ě

−

21B.4.2.1.1 Přejímka mostních závěrů

          ř                          ěů                                        č

                               ěů                    ě                                       ěč

                         ě                       č                                           ě                    ř

                ň

       ě                                                     ěů                ř
                                                     č
                   ě        §ř                                          ěř                č

                         ě                                           ř

21B.4.2.1.2 Doprava a skladování                                           ěř
             ě                                                                                                        ř

                      ě                    ě

                               č                 ů

ě                                                                    ř
č                                                                                ř

                               č              č

                            č           č

                                                                                       čě                      ů

                                                     Č                     Č

                                                 Ů

   ů                                 ů                                                    ě

                                        č               č

   Č
                          ů                                  ř
         č
                                                                  Ř
                   Ř
                                                                                       č
                                         ěů
                           ř                             ěů                 ř             ř            ě

               č                                                            č
                                                                             ěů

− ř

−                 ř      č            ř

                                   č               č

            ě                                                                                       č
                                                                                 ř

Č

                            ř

                                                                                          ěů

      ř              řě                      ř           ě      ň                   č         ř

      ř                        ř                                                 ě

         č               ě                                               č        ř
                                                         ů                       čř
                  ěů               ě

         č                  ě

                                                   ůč                                       č
                                                                                    č
                                   Č                  č      Č
                                                                                                      Č
   ř                                            ě            ěů

                                                ř

   Č

ř                           ř
                                ř
                                                                                                       ě  ř

      ř        řř
                              ě                        Ř

     ě                                                ř              ř

     ň                  ř                    č                            ř                       č
                                                                                   ěř
                                 ř                                 ůů

           ř                                                                              č              č

           ůř                                                                         ěů                 č   č

                                                                č            ě     ř         ř
                                                                                                      ř
        ě                                                 Č

                                             ň            ř

ě                          č              č

ěř                                     ř

              č                                       ěů              č         č
                    řů                       ěů
                                                                             ě
                  ě                          č

                                                                                                          ě
                                                                                             č

                                                č

                       ě

           ě

− ř                                 ě                        ů        ěů

                                                          ě        ů                                 č

−ř ř                                                         řů                                      ů       ěů
                     ř                          ů
                                                                                   řř
−ř ř                                                   ů
                                                            ě
                                                                                   ě
                                                            ě                          ř
                                                                ě čě                 ě                   ě
                                       ěů                                    ě čě             ě
                                                                                        č
−ř ř                        č                ě
           č           ěř                               ě                                           č
                                                                                                 č
                              ě                      ěů
                                                                                                             ř
                         č                                                                         č

− ř                              ě                                  ůč                   ř

                                               ě                    ů

                                                              řů

−ř ř

                                                                  ůč

−ř ř

                                                                       č

− ř                                 č

                                          ů                   čě

                       ěř                                  č

      č                                                       ě

                                                              ě

−

−                ě               ř        ř

                 č                                         ř              řě

      č                                                          ř        ř   ě

ř                      č               ř                                  ě
                                       čě

                    ř                                            ěů

              ě              ř         ř                       ř
                                           ěů
   ř                   č

−                         ř                                ěů

−                                   č

−                   ěř              ů          ěů

−                                ěř       č                                      ěř

−ř ě                                   ř
−             ř

−

−

−       č                     ěů ř ě
                                        ěů
−
                                 ěů
−                                    č

−                   ř

              ř           č                        ěů       č                       ř

              ř                           ř              ěů

č                             č                                                ř        ř                    ě
                                                       č                                   řů
                                                                                                  Č       č
                                                            ě                       č

                    ěů                                                                         ř

−                      č                 ěů
−
−                         řů
−
−                         ěů                                   ě                 ě
−
−                                            ř

 řě                       ěů
    ěů
                                                čě       ě
− ř
−                         č
                                      č

              ř           čů                                                     ů

                       ě                           Č                                                   ř
                                                                                                     ě
                       ě
                                       č

                                             ř           ě

                          ě                           č           řů
                              č

                 ě                        ť

           ě                              ě           ě

                                                                              ř

−                   ě

−          ěč                                   č

−

−                             ěř
                              ĚŘ               ĚŘ                     ŮŘ                   Ř

   ěř        ěů

−

−      ě

−         č     č                                        ěř
                         ůě
− ř
             ě ů ěř
                                           ěř            ř                              ěř                 řč
               č
ř

                                                            ěř                          č

                                       ěů          čě              č ěř                    ě
                                                                        ě ěř                     ř
                                                      ř

                   ůř

             ě ěř             ůě                                                     č
                                                                řě
       řě          ř

       ě     ěů                                                          ě

               Č                                   ř                     Ř

              č                             Ř                                                           ě

             ř                             řů                   ě
                           ů
                                                                   ů                                č

                                                                            ř ů ř ůČ

Č                     ě

Č                     ě

Č

Č                                ů

Č                                                  ů

Č            ě                                 ů

Č                                      ě

Č                                                  ř                                                       ěů

Č

Č                                   ě                                 Č

Č                             ě                                 Č        ň
Č                                                            Č                         ň
Č                                                              Č                         ů
Č                                                               Č
                                                                                     ů
Č                                 Č                          Č        č
Č                               ě
                                 č       ě                ě               č
Č
Č                         ř                 ů                      ř
Č
Č                                  ě  č                         ů     čů
Č
                                   Č                ť              ř
                       ř
                                                                                  ě
                                            č
                                                                               ě
                                                                         ě

                                      č             ů

                                         ř                   ě
                                                                  Čč
                č                                      ě
          č
    č                                    ě
ř

ř         č

ř         č

       č                                 ř

                          ě

                             ě
                                                 ř
ř                            ěč

                      č

   Č                     řČ
                   ů

   Č                     řČ

                      ň

   Č                     řČ
                 ě
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 22
IZOLACE PROTI VODĚ

Vydání: červen 2 0 2 2

Účinnost od 1. července 2022

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 22 – Izolace proti vodě schválená dne
31. 7. 2001, účinná od 1. 11. 2001.

Schváleno pod č.j. 40307/ 2022- SŽ- GŘ- O13
Dne
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě                                    Účinnost od 1. července 2022

Technické kvalitativní podmínky
K a p i t o l a 22 IZOLACE PROTI VODĚ

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor traťového hospodářství
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           w w w . sp r av azelezn ic. cz
                  I ng. David Zem an
                  červen 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

OBSAH

                                                                                                                                        St rana
SEZNAM ZKRATEK ................................................................................................................................... 5

PŘEDMLUVA ............................................................................................................................................ 6

2 2 .1 ÚVOD .......................................................................................................................................... 7

22.1.1     Obecná ustanovení.......................................................................................................................7
22.1.2     Základní pojmy a jejich výklad ......................................................................................................8
22.1.3     Systémy vodotěsné izolace ...........................................................................................................8
22.1.4     Návrh konstrukce ve vztahu k vodotěsné izolaci .............................................................................9
22.1.5     Dokumentace systému vodotěsné izolace ......................................................................................9

22.1.5.1   Předprojektová dokumentace ...................................................................................... 9
22.1.5.2   Projektová dokumentace (DUSP, DUSL, DSP) ................................................................ 9
22.1.5.3   Projektová dokumentace (PDPS)................................................................................. 10
22.1.5.4   Dokumentace zhotovitele systému vodotěsné izolace .................................................... 12
22.1.5.5   Dokumentace skutečného provedení (DSPS) ................................................................ 12

22.1.6     Stavební deník systému vodotěsné izolace................................................................................... 12
22.1.7     Přejímka podkladní konstrukce.................................................................................................... 13
22.1.8     Provádění systému vodotěsné izolace .......................................................................................... 13

22.1.8.1   Provádění přípravné vrstvy......................................................................................... 13
22.1.8.2   Provádění vodotěsné vrstvy........................................................................................ 14
22.1.8.3   Provádění ochranné vrstvy ......................................................................................... 14
22.1.8.4   Ochrana při provádění vodotěsné izolace a při provádění nadložních vrstev ...................... 14

22.1.9 Odvodnění................................................................................................................................. 15

2 2 .2 POPI S A KVALI TA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ.......................................................................... 1 6

22.2.1     Výrobky pro jednotlivé vrstvy SVI ............................................................................................... 16
22.2.2     Doplňkové výrobky pro systém vodotěsné izolace ........................................................................ 16
22.2.3     Výrobky pro zálivkové těsnění spár ............................................................................................. 16
22.2.4     Ochrana proti zemní vlhkosti....................................................................................................... 16
22.2.5     Přímo pochozí a přímo pojížděné systémy vodotěsné izolace ......................................................... 16

2 2 .3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY ................................................................................ 1 6

22.3.1     Technologický postup ................................................................................................................. 16
22.3.2     Technologický předpis vodotěsné izolace...................................................................................... 17
22.3.3     Obsah a rozsah Technologického předpisu ................................................................................... 17

22.3.3.1   Úvod ....................................................................................................................... 18
22.3.3.2   Specifikace volby systému vodotěsné izolace................................................................ 18
22.3.3.3   Popis výrobků systému vodotěsné izolace .................................................................... 18
22.3.3.4   Skladování a manipulace............................................................................................ 18
22.3.3.5   Podmínky aplikace systému vodotěsné izolace .............................................................. 18
22.3.3.6   Pracovní pomůcky a mechanizmy................................................................................ 18
22.3.3.7   Pracovní postupy ...................................................................................................... 19
22.3.3.8   Výkresy ................................................................................................................... 19
22.3.3.9   Opravy poškozených míst .......................................................................................... 19
22.3.3.10  Kontroly, zkoušení a přejímky .................................................................................... 19
22.3.3.11  Kvalita, její kontrola a záruky ..................................................................................... 19
22.3.3.12  Bezpečnost a ochrana zdraví při práci .......................................................................... 19
22.3.3.13  Způsob nakládání s odpady ........................................................................................ 19
22.3.3.14  Prohlášení zhotovitele systému vodotěsné izolace ......................................................... 20
22.3.3.15  Personální zajištění provádění systému vodotěsné izolace .............................................. 20
22.3.3.16  Další přílohy technologického předpisu......................................................................... 20

2 2 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY ................................................................... 2 0

22.4.1     Dodávka.................................................................................................................................... 20
22.4.2     Skladování................................................................................................................................. 20
22.4.3     Průkazní zkoušky ....................................................................................................................... 21

2 2 .5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY....................................................................... 2 1

22.5.1     Odebírání vzorků........................................................................................................................ 21
22.5.2     Kontrola a zkoušky podkladní konstrukce..................................................................................... 21
22.5.3     Kontrolní zkoušky zhotovitele systému vodotěsné izolace.............................................................. 21
22.5.4     Kontroly objednatele .................................................................................................................. 22
22.5.5     Kontrolní zkoušky objednatele (rozhodčí zkoušky) ........................................................................ 22

2 2 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY........................................................... 2 2

22.6.1 Přípustné odchylky ..................................................................................................................... 22

                                       3/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

22.6.2   Míra opotřebení.......................................................................................................................... 22
22.6.3   Záruky zhotovitele SVI, záruční a pozáruční doba......................................................................... 22

2 2 .7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 2 3

2 2 .8 SOUHLAS S PROVEDENÝMI PRACEMI, PŘEVZETÍ PRACÍ........................................................ 2 3

22.8.1   Souhlas s provedenými pracemi.................................................................................................. 23
22.8.2   Předání systému vodotěsné izolace.............................................................................................. 23
22.8.3   Převzetí prací............................................................................................................................. 24

2 2 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ........................................................ 2 4

22.9.1   Kontrolní měření ........................................................................................................................ 24
22.9.2   Měření posunů a přetvoření ........................................................................................................ 24

2 2 .1 0 EKOLOGI E................................................................................................................................. 2 5

2 2 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 2 5

22.11.1  Bezpečnost práce a technických zařízení ...................................................................................... 25
22.11.2  Požární ochrana ......................................................................................................................... 25

2 2 .1 2 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY ................................................................................ 2 5

4/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

SEZN AM ZKRATEK

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v tomto dokumentu. V seznamu se
neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

ČSN     Česká technická norma
ČSN EN  Česká technická norma, která zavádí do soustavy českých norem
        evropskou norm u
DSP     Projektová dokumentace pro vydání stavebního povolení
DSPS    Dokum ent ace skutečného provedení stavby
DUSL    Dokumentace pro vydání společného povolení podle zákona č. 416/ 2009
        Sb., liniového zákona, ve znění pozdějších předpisů
DUSP    Dokumentace pro vydání společného povolení
GŘ      Generální ředitelství
I GP    Inženýrsko geologický průzkum
KZP     Kontrolní a zkušební plán
MVL     Mostní vzorové listy
O1 3    Odbor traťového hospodářství
OTP     Obecné technické podmínky
PDPS    Projektová dokumentace pro provádění stavby
RS SVI  Regionální specialista pro systémy vodotěsných izolací
SVI     Systém vodotěsné izolace
SŽ      Správa železnic, státní organizace
SO      Stavební objekt
TDS     Technický dozor stavebníka
TEP     Technologický postup
TePř    Technologický předpis
TKP     Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TNŽ     Technická norma železnic
TPD     Technické podmínky dodací
TZ      Technická zpráva
VTP     Všeobecné technické podmínky (součást zadávací dokumentace)
ZD      Zadávací dokumentace stavby
ZP      Záměr projektu
ZTKP    Zvláštní technické kvalitativní podmínky
ZTP     Zvláštní technické podmínky

                                       5/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

PŘEDMLUVA

Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1 TKP
- Všeobecně. Použití kapitoly 22 TKP je možné pouze společně s kapitolou 1 TKP.

Kapitola 22 Technických kvalitativních podmínek staveb státních drah (dále jen TKP) se zabývá
požadavky objednatele na systémy vodotěsných izolací (dále jen SVI) staveb železničního
spodku. Jde o SVI proti vodě volně stékající a SVI proti vodě tlakové. V kapitole 22 TKP jsou také
uvedeny možnosti ochrany některých objektů nebo částí objektů pouze proti zemní vlhkosti.

Tato kapitola uvádí požadavky na SVI jako celek, na materiály jednotlivých vrstev, na
technologické předpisy a postupy, zkoušení, přejímky a způsob kontrol při výstavbě, opravách,
údržbě a při ukončení záruční doby. Dále obsahuje požadavky na materiály a provedení veškerých
prací a úprav (včetně podkladní konstrukce), které s provedením vodotěsných izolací souvisí.

Tato kapitola TKP je zpracována s ohledem na ČSN a jiné technické předpisy s tím, že některé
články norem upřesňuje, doplňuje nebo upravuje. V případech, kdy jsou požadovány jiné práce,
než práce obsažené v této kapitole TKP, nebo je třeba doplnit ustanovení této kapitoly, a nebo
v případech, kdy se jedná o ojedinělé technické řešení, stanoví objednatel potřebné zásady
v zadávací dokumentaci.

Technické požadavky na použité materiály a podmínky pro dodržování kvality musí odpovídat
především směrnici SŽDC č. 67 a dále pak této kapitole TKP, zde uvedeným technickým normám
a příslušným technickým předpisům. V případě rozporu mezi obecně platnými technickými
normami a dalšími technickými předpisy platí ustanovení TKP, pokud pověřený útvar (podle
kapitoly 1 TKP) nestanoví jinak.

6/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .1 ÚVOD

2 2 .1 .1 OBECNÁ USTANOVENÍ

( 1) Kapitola 22 TKP se zabývá především vodotěsnými izolacemi mostních objektů dle ČSN
       73 6200. Dále uvedené zásady se ve využitelném rozsahu použijí i na ostatních stavbách
       železničního spodku, kolektorů, septiků, lapačů a ostatních obdobných staveb.

Souhrnně se tato část kapitoly týká:

         nosných konstrukcí mostních objektů s kolejovým ložem;

              - přesypaných

              - nepřesypaných

         pochozích a pojížděných mostních konstrukcí bez kolejového lože;

         spodních staveb mostních objektů;

         víceúčelových přestupních terminálů;

         opěrných zdí;

         zárubních zdí;

         ostatních staveb železničního spodku.

( 2) Pro vodotěsné izolace proti podzemní vodě konstrukcí kolektorových tubusů, šachet
       a doplňkových objektů chrániček, prováděných v otevřené stavební jámě v souladu
       s kapitolou 12 TKP, platí uvedená ustanovení ve využitelném rozsahu této kapitoly

( 3) Pro vodotěsné izolace proti podzemní vodě konstrukcí odpadních jímek, čistíren a lapačů,
       prováděných v otevřené stavební jámě v souladu s kapitolou 14 TKP, platí ve využitelném
       rozsahu ustanovení kapitoly 22 TKP. Kapitola 22 TKP neřeší izolaci a ochranu konstrukcí
       proti kapalinám uvnitř těchto staveb.

( 4) Pro konstrukce kolektorových tubusů, šachet, doplňkových objektů chrániček, odpadních
       jímek, čistíren a lapačů, které se provádějí ražením, se vodotěsné izolace proti podzemní
       vodě a zemní vlhkosti řeší v souladu s kapitolou 20 TKP. Schválení použité vodotěsné izolace
       podléhá pověřenému útvaru GŘ Správy železnic v souladu s kapitolou 20 TKP.

( 5) Vodotěsné izolace tunelů (schválení použitého SVI podléhá v souladu s kapitolou 20 TKP
       pověřenému útvaru GŘ Správy železnic).

( 6) Pro výše uvedené konstrukce, které nejsou zatěžovány železniční dopravou, není nutné
       používat pro vodotěsné izolace schválené SVI dle kapitoly 22 TKP. Je možné používat
       výrobky splňující požadavky pro uvedení na trh v České republice. Skladba vodotěsné
       izolace musí zajišťovat dostatečnou ochranu pro dané hydrofyzikální namáhání (viz ČSN
       73 0600) a zajišťovat odolnost proti mechanickému poškození.

( 7) Pokud dochází k vzájemnému napojení vodotěsných izolací konstrukcí kolektorových
       tubusů, šachet, doplňkových objektů chrániček, odpadních jímek, čistíren, lapačů a jiných
       pozemních staveb na mostní objekty, je nutné vždy na přechodu mezi těmito konstrukcemi
       respektovat požadavky na vodotěsné izolace dle kapitoly 22 TKP, tj. použít schválené SVI
       (případně SVI v ověřovacím procesu).

( 8) Mostní objekty jsou v souladu s jednotlivými příslušnými kapitolami TKP navrhovány podle
       ČSN 73 6201 a příslušných vnitřních předpisů SŽ s plánovanou životností 100 let. Povrchy
       těchto objektů na styku se zeminou a kolejovým ložem je nutné izolovat (např. žlab
       kolejového lože, rubové plochy opěr atp.). Konstrukční zásady pro ochranu mostních objektů
       stanovuje ČSN 73 6201 včetně požadavků na návrh odvodnění izolovaných ploch.

( 9) Na některých vybraných konstrukcích se připouští kromě použití vodotěsných izolací jejich
       ochrana proti vodě pouze ochrannými nátěry proti zemní vlhkosti:

                                       7/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

         schválené prefabrikované konstrukce propustků s integrovaným těsněním s maximální
               hloubkou průsaku tlakovou vodou 20 mm dle ČSN EN 12390- 8 nebo kapit oly 17 TKP;

         konstrukce dle kapitoly 18 TKP, příloha A, poznámka f;

         nízké opěrné stěny svisle ohraničující přechodovou oblast včetně dilatací (přechodové
               zídky);

         zídky pro rozšíření drážní stezky;

         jiné obdobné konstrukce na základě požadavku odborného útvaru GŘ SŽ.

( 10) SVI musí svými kvalitativními parametry zajistit dokonalou ochranu izolované konstrukce
       před působením vody po dobu své předpokládané životnosti minimálně 30 let.

( 11) Zhotovitel SVI musí pro kvalitní a včasné provedení SVI zajistit proškolení personálu včetně
       zajištění odpovídajícího technického vybavení.

( 12) Zásady pro navrhování, provádění, zkoušení a kontrolu SVI stanovuje TNŽ 73 6280, tj. např.
       požadavky na SVI, konstrukční zásady a technické požadavky pro podkladní konstrukce
       a SVI , požadavky na provádění podkladní konstrukce, SVI a jejich opravy atd.

( 13) Na staveništní prefabrikáty nelze obecně používat pouze ochranné nátěry proti zemní
       v lh k ost i.

2 2 .1 .2 ZÁKLADNÍ POJMY A JEJICH VÝKLAD

( 1) Základní pojmy jsou definovány v kapitole 1 TKP.

( 2) Poj m y týkající se vodotěsných izolací jsou v textu této kapitoly používány v souladu s TNŽ
       73 6280. Pro srozumitelnost a jednoznačnost je třeba respektovat ve všech stupních
       dokumentace stavby (objektu) pojmy uvedené v TNŽ 73 6280.

( 3) Pro dokumentaci, schvalování a pro používání SVI pro mostní objekty SŽ platí „Obecné
       technické podmínky pro Systémy vodotěsných izolací na železničních mostních objektech“
       (dále jen OTP pro SVI).

( 4) „Zhotovitel stavby“ viz pojem “zhotovitel” definovaný v kapitole 1 TKP.

( 5) „Pověřený útvar“ je útvar, zmocněný jednat jménem a v zájmu SŽ jako uživatele ve věci
       péče o kvalitu výrobků a technologických procesů pro stavbu a udržování železničních drah
       ve vlastnictví ČR, se kterými má právo hospodařit SŽ.

( 6) „Odpovědný zástupce pověřeného útvaru“ j e pro vodotěsné izolace včetně souvisejících
       prací pověřený zástupce SŽ Generálního ředitelství Odboru traťového hospodářství (O13)
       Oddělení mostů a tunelů.

( 7) „Garant SVI“ je právnická nebo fyzická osoba zodpovědná za kvalitu rozhodujících
       výrobků v SVI a stanovování technologických podmínek pro zpracování jednotlivých vrstev
       SVI. Nejčastěji je to přímo výrobce vodotěsné vrstvy nebo jeho zástupce pro Českou
       republiku. Garant SVI zodpovídá za ověření technické úrovně a provádění pravidelných
       školení zhotovitelů, jimž vydal oprávnění k aplikaci SVI.

( 8) „Zhotovitel SVI“ je právnická nebo fyzická osoba mající příslušná oprávnění k podnikání
       a požadovanou kvalifikaci dle kapitoly 22 TKP, která provádí celý SVI, případně jeho část.
       Minimálně však musí provádět přípravnou a vodotěsnou vrstvu SVI. Zhotovitel SVI
       zodpovídá za provedení celého SVI včetně prací, které mu provádí podzhotovitel ve smyslu
       kapitoly 1 TKP. Jedná se pouze o práce na přípravě povrchu podkladní konstrukce nebo
       provádění tvrdé ochranné vrstvy.

2 2 .1 .3 SYSTÉMY VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Pro železniční mostní objekty musí být použity pouze schválené SVI (tj. pouze ty, které
       mají platné Osvědčení o ověření shody s OTP pro SVI – dále jen Osvědčení pro SVI).

8/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

( 2) Seznamy SVI s platným Osvědčením pro SVI včetně SVI, které jsou v ověřování jsou
       zveřejněny na webových stránkách SŽ (www.spravazeleznic.cz) na adrese:
       ht t ps: / / www.spravazeleznic.cz/ dodavat ele-odberat ele/ t echnicke- pozadavky- na- vyrobky-
       zarizeni- a- t echnologie- pro- zdc/ zeleznicni- m ost y- a- t unely/ 3.1.syst em y- izolaci.

( 3) Příklady možných skladeb SVI jsou uvedeny v TNŽ 73 6280.

( 4) Se souhlasem odpovědného zástupce pověřeného útvaru mohou být použity SVI, které jsou
       v ověřovacím procesu. Tyto SVI podléhají speciálnímu režimu, který je popsán v OTP pro
       SVI .

( 5) Přípravná, vodotěsná a příp. ochranná vrstva musí splňovat (včetně doplňkových výrobků)
       požadavky stanovené TNŽ 73 6280, v souvisejících normách a příp. doplňující požadavky
       TPD pro jednotlivé schválené SVI.

( 6) Garant SVI nesmí ve schváleném SVI měnit nebo nahrazovat žádnou z vrstev uvedenou
       v TPD jinou vrstvou. Dále není dovoleno garantu SVI jakoukoli vrstvu ze schváleného SVI
       vypustit nebo doplnit SVI vrstvou další bez souhlasu odpovědného zástupce pověřeného
       útvaru. V případě návrhu změny SVI v projektové dokumentaci ve stupni realizace st avby
       je nutný souhlas odpovědného zástupce pověřeného útvaru.

( 7) SVI se zpravidla doplňuje o vodotěsné prvky (řešení dilatačních a pracovních spár,
       odvodnění, zálivky apod.). Obecné specifikace vlastností těchto prvků se uvádějí
       v projektové dokumentaci pro provádění stavby (PDPS). Základní detaily a použití
       zaměnitelných výrobků jsou vždy uvedeny v příslušných TPD a následně v TePř
       vyhotoveném zhotovitelem SVI.

2 2 .1 .4 NÁVRH KONSTRUKCE VE VZTAHU K VODOTĚSNÉ IZOLA CI

( 1) Ve všech stupních dokumentace je nutné při návrhu mostních objektů vždy respektovat
       možnosti jednotlivých typů vodotěsných izolací.

( 2) Nově navrhované mostní objekty a/nebo jejich části, zejména detaily, je třeba navrhnout
       s ohledem na proveditelnost budoucí vodotěsné izolace (viz TNŽ 73 6280, čl. 4.1.2, čl.
       4.1.4).

2 2 .1 .5 DOKUMENTACE SYSTÉMU VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Dokumentace vodotěsné izolace se provádí v rozsahu dle příslušného stupně dokumentace
       v souladu se Směrnicí SŽ SM011.

2 2 .1 .5 .1 Předprojektová dokumentace

( 1) V rámci předprojektové přípravy ve Stádiu 1 (stádium koncepce: SP a ZP) se pouze uvede,
       zda objekty budou či nebudou opatřeny SVI.

( 2) SVI je v rámci předprojektové přípravy řešen od druhého stádia v dokumentaci pro územní
       řízení (DUR).

( 3) Předprojektová dokumentace stanoví základní požadavky na SVI (uvede se , zda se jedná
       o ochranu proti zemní vlhkosti, SVI proti vodě stékající nebo tlakové (na základě IGP), typ
       vodotěsné vrstvy, druh ochranné vrstvy a rozsah SVI).

2 2 .1 .5 .2 Projektová dokumentace (DUSP, DUSL, DSP)

( 1) V projektové dokumentaci musí být specifikovány podrobnosti předpokládaného SVI
       v rozsahu a zpracování dle Směrnice SŽ SM011.

( 2) Pro projektovou dokumentaci (Stádium 3 - stádium projektové přípravy) ve stupni:

         Projektová dokumentace pro společné povolení (DUSP),

         Projektová dokumentace pro společné povolení podle liniového zákona (DUSL)

         Projektová dokumentace pro stavební povolení (DSP),

                                       9/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

         se popis SVI uvádí v souladu se Směrnicí SŽ SM011 v rozsahu jako u stupně DUR.

2 2 .1 .5 .3 Projektová dokumentace (PDPS)

( 1) Pro projektovou dokumentaci (Stádium 3 - stádium projektové přípravy) ve st upni pro
       provádění stavby (PDPS) platí mimo zásady uvedené ve Směrnici SM011 následující
       odst av ce.

( 2) Projektová dokumentace vodotěsné izolace slouží jako podklad pro zpracování TePř.

( 3) Projektová dokumentace musí popsat vodotěsné izolace všech částí mostního obj ekt u. Je
       nutno zpracovat podrobně zejména konstrukční detaily, které mohou ovlivnit tvar částí
       mostního objektu (např. odvodnění, ukončení mostního objektu, mostní závěry, dilatační
       a pracovní spáry, římsy, návaznost na další stavební objekty, prostupy apod.). Navazujícími
       stavebními objekty jsou myšleny například objekty pozemních staveb (např. objekt
       podchodu a výpravní budovy), souvisejících opěrných a zárubních zdí apod. Návrh SVI musí
       zohlednit předpokládané okrajové podmínky (např. délku výluky, náročnost detailů,
       vhodnost použití při extrémech klimatických podmínek atd.).

( 4) Pokud dochází k vzájemnému napojení vodotěsných izolací pozemních a mostních objektů,
       je nutné vždy na přechodu mezi těmito objekty respektovat požadavky na vodotěsné izolace
       dle této části kapitoly 22 TKP, tj. použít schválené SVI (případně SVI v ověřovacím procesu).

( 5) Součástí projektové dokumentace PDPS je TZ a výkresová dokumentace SVI . Obě části
       mohou být dle složitosti objektů zpracovány jako samostatné přílohy nebo mohou být
       součástí TZ a výkresů objektu.

( 6) TZ SVI (samostatná příloha) musí obsahovat:

         identifikační údaje objektu (traťový úsek, km, číslo koleje),

         základní údaje o stávajícím stavu vodotěsných izolací mostního objektu (stávající
               vodotěsná izolace, řešení dilatačních a pracovních spár, závěrů, odvodnění apod.),

         popis nového objektu se zdůvodněním volby SVI pro aplikaci na danou podkladní
               konstrukci, s ohledem na tloušťku a vlastnosti kolejového lože, řešení dilatačních
               a pracovních spár, závěrů, odvodnění, prostupů včetně napojení na stávající
               vodotěsnou izolaci atp.),

         způsob provádění (technologické zásady provádění SVI, požadavky na výluky, časové
               souvislosti a termíny vazeb mezi stavbou a prováděním vodotěsných izolací, přehled
               kontrol a přejímek rozhodujících o dalším postupu celé stavby),

         požadavky na doplnění průzkumů (např. lokální odkrytí stávající vodotěsné izolace),
               které svým charakterem nemohly být provedeny v rámci projektové dokumentace,

         závěry z hydrotechnických a hydrologických výpočtů, výtah ze statického výpočtu -
               částí, které rozhodují o způsobu řešení dilatačních spár, závěrů atp.),

         obecné vlastnosti výrobků SVI navržených v projektové dokumentaci vodotěsné izolace

         odkaz na předpisy a normy.

( 7) Pokud je vypracována samostatná TZ SVI, mohou se pak vypustit v rámci popisu izolací
       v TZ objektu pouze ty části, které jsou uvedeny v TZ SVI.

( 8) Pokud je popis SVI součástí TZ objektu, bude kapitola Vodotěsné izolace obsahovat všechny
       výše uvedené body kromě prvního a posledního, které budou uvedeny v obecných část ech
       TZ obj ekt u.

( 9) Výkresová dokumentace musí obsahovat minimálně:

         schéma mostního objektu (půdorysy, řezy apod.) s vyznačenou polohou a rozsahem
               vodotěsné izolace, s popisem jednotlivých SVI, označenými polohami detailů
               a uvedením výměr,

10/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

         v půdorysu a řezech musejí být ve výkresech vyznačeny údaje o nadmořské výšce
               i v místech zlomových ploch a odvodnění (příčném i podélném),

         základní detaily v místech tvarových změn, napojení na vodotěsné prvky a návaznosti
               jednotlivých SVI nebo změny podkladní konstrukce,

         základní detaily dilatačních a pracovních spár,

         detaily řešení veškerých prostupů,

         ukončení SVI (pod římsou, do drážky atp.),

         specifické detaily pro konkrétní objekt.

( 10) V projektové dokumentaci vodotěsné izolace musí být obecně popsány pouze takové SVI,
       které jsou schválené nebo ve schvalovacím procesu pro použití pro mostní objekty na
       železniční dopravní cestě.

( 11) Zvolený SVI musí brát ohled především na:

         druh hydrofyzikálního namáhání,

         druh a kvalitu podkladní konstrukce (beton, ocel, přesypávka), příp. na její stáří,

         tloušťku kolejového lože,

         čas potřebný pro zhotovení SVI (např. ve vazbě na délku výluk),

         klimatické podmínky, za nichž lze daný SVI ještě provádět (zde je třeba zvážit nejistotu
               klimatických podmínek a případně upozornit i na varianty).

( 12) Hlavní zásady pro navrhování SVI jsou stanoveny v TNŽ 73 6280 (viz kap. 4). Při návrhu je
       třeba zohlednit následující požadavky:

         na celý objekt použít shodný SVI, pokud to je s ohledem na podkladní konstrukci
               a technologii provádění vhodné/možné,

         pokud není možné na celý objekt navrhnout jednotný SVI, musí se použít slučitelný
               SVI od stejného výrobce vodotěsné vrstvy, pokud se tyto SVI vzájemně spojují,

         pokud se stavba objektu bude provádět po etapách, které se soutěží odděleně, je nutné
               na celém objektu zachovat shodný SVI použitý v předchozích etapách, a to zejména
               v případech, kdy se SVI vzájemně napojují (tzv. etapový spoj),

         pokud se při dílčích rekonstrukcích a opravách objektů nebo dostaveb objektů provádí
               napojení starého a nového SVI, musí být použit shodný SVI, a to zejména v případech,
               kdy se SVI vzájemně napojují (tzv. etapový spoj),

         pokud není možné postupovat dle bodů b) až d), musí se použít SVI slučitelný s SVI,
               na který se napojuje (viz TNŽ 73 6280 čl. 4.1.9),

         kompatibilitu jednotlivých SVI zajišťuje garant SVI,

         v případě nutnosti kombinace neslučitelných SVI se jejich napojení řeší individuálně.
               Úprava spoje nesmí zasahovat do obrysu nutného kolejového lože. Řešení musí schválit
               odpovědný zástupce pověřeného útvaru,

         při rekonstrukcích, opravných a údržbových pracích (případně cyklické údržbě) je nutné
               v první řadě zhodnotit stav a životnost stávajícího SVI. Pokud se životnost stávajícího
               SVI blíží garantované životnosti SVI, je třeba příslušnou část objektu nově izolovat.
               Pokud se bude nově realizovaný SVI napojovat na původní SVI, pak se řeší dle bodů
               výše,

         při projektování ucelených úseků (více mostních) objektů se preferuje využití
               podobných nebo stejných systémů SVI,

         při projektování jednotlivých dílčích etap provádění SVI je nutné u těchto spojů
               zpracovat řešení napojení SVI i v návaznostech na související stavební práce (např.
               úprava pažení).

                                       11/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .1 .5 .4 Dokumentace zhotovitele systému vodotěsné izolace

( 1) Pro každou realizaci vodotěsné izolace musí její zhotovitel vypracovat (zajistit na své
       náklady) dokum ent aci zhot ovit ele SVI ( st adium 5 - stádium v průběhu realizace), která
       rozpracovává podrobně projektovou dokumentaci PDPS (případně zadávací dokumentaci)
       konkrétního SVI se všemi náležitostmi. Do této dokumentace zhotovitele SVI patří:

        a) RDS

        b) TePř

        c) DSPS

        d) KZP

        e) a další.

( 2) TePř schvaluje osoba pověřená výkonem TDS po předchozím kladném projednání se
       správcem objektu (nebo zástupcem správce objektu pověřeného odpovědným zástupcem
       pověřeného útvaru – dále jen regionální specialista SVI), případně po posouzení
       odpovědným zástupcem pověřeného útvaru.

( 3) V případě SVI v ověřovacím procesu musí být TePř před vlastním schválením vždy posouzen
       odpovědným zástupcem pověřeného útvaru.

( 4) V rámci schvalování TePř nelze schválit změnu typu vodotěsné vrstvy, druhu ochranné
       vrst vy a změnu rozsahu SVI (např. SVI z asfaltových pásů za bezešvý syntetický a naopak)
       navržené v projektové dokumentaci.

( 5) V případech, kdy se zpracovává RDS bez předchozího stupně PDPS, musí dokumentace
       v tomto stupni splňovat veškeré požadavky jako pro dokument aci ve st upni PDPS.

2 2 .1 .5 .5 Dokumentace skutečného provedení (DSPS)

( 1) Rozsah a obsah dokumentace skutečného provedení stavby (tj. včetně dokumentace
       skutečného provedení vodotěsné izolace) stanovuje vyhláška č. 499/2006 Sb., ve znění
       pozdějších předpisů. Rozsah a obsah dokumentace skutečného provedení stavby je
       stanoven v příslušné příloze k této vyhlášce. Případné další pokyny pro zpracování
       dokumentace skutečného provedení vodotěsné izolace včetně počtu vyhotovení a termínů
       jejího odevzdání mohou být uvedeny v zadávací dokumentaci stavby.

( 2) Dokumentace skutečného provedení SVI včetně uvedení konkrétních výrobků musí být
       zapracována do výkresové i textové části dokumentace skutečného provedení mostního
       obj ek t u.

2 2 .1 .6 STAVEBNÍ DENÍK SYSTÉMU VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Na provádění SVI musí být založen vždy samostatný stavební deník SVI, a to i pokud je
       zhotovitel SVI také zhotovitelem objektu.

( 2) V případech staveb malého rozsahu nebo u méně náročných technických řešení (např.
       systém volně pokládané SVI) je možné se souhlasem TDS upustit od samostatného deníku
       pro SVI. Veškeré záznamy o provádění prací na SVI se následně musí zapisovat do
       stavebního deníku SO. O této skutečnosti je nutné provést zápis v protokolu o předání
       staveniště.

( 3) Veškerý průběh provádění SVI musí být zaznamenán ve stavebním deníku zhotovitele SVI
       (v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů a v rozsahu
       stanoveném v příslušné příloze vyhlášky č. 499/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů,
       příp. dle dalších prováděcích předpisů a kapit oly 22 TKP) .

( 4) Kromě zápisů do stavebního deníku zhotovitele SVI se zásadní skutečnosti zaznamenávají
       i do stavebního deníku zhotovitele objektu. Mezi tyto záznamy patří:

         předání podkladní konstrukce zhotoviteli SVI,

12/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

         výzvy k TDS pro vydání souhlasu s provedenými pracemi na jednotlivých vrstvách SVI
               a předání SVI,

         souhlas TDS s provedenými pracemi na jednotlivých vrstvách SVI,

         souhlas s provedenými dílčími změnami v rámci SVI oproti schválenému TePř
               a projektové dokumentaci,

         přerušení prací v důsledku nevyhovujících klimatických podmínek,

         předání SVI mezi zhotovitelem SVI a zhotovitelem objektu.

( 5) V případě záznamů do elektronického deníku platí stejná pravidla jako pro stavební deník
       psaný ručně.

( 6) Předání stavebního deníku zhotovitele SVI je podmínkou pro předání SVI a převzetí objektu
       (viz 22.8).

( 7) Stavební deník SVI musí být veden vždy v případě SVI proti tlakové vodě (např. u staveb
       podchodů).

2 2 .1 .7 PŘEJÍMKA PODKLADNÍ KON STRUK CE

( 1) Podkladní konstrukce se zhotoviteli SVI musí předat prostřednictvím TDS. Podkladní
       konstrukce musí odpovídat kvalitativním parametrům stanoveným v kapitole 22 TKP, v TNŽ
       73 6280 (viz tab. 4, příp. tab. 5, kapitola 5 a kapitola 6), TPD a TePř SVI pro konkrétní
       obj ek t .

( 2) Pro převzetí podkladní konstrukce zhotovitelem SVI musí být provedeny kontrolní zkoušky
       dle TNŽ 73 6280 (viz kap. 7). Kontrolní zkoušky včetně četnosti musí být uvedeny
       v kontrolním a zkušebním plánu (KZP).

( 3) Součástí převzetí jsou i protokoly s výsledky předepsaných kontrolních zkoušek podle KZP.

( 4) O převzetí podkladní konstrukce zhotovitelem SVI je nutné sepsat zápis do stavebního
       deníku stavby a SVI, případně také vyhotovit protokol o převzetí. Převzetí se zúčastní
       zhotovitel podkladní konstrukce a pověřený zástupce zhotovitele (pokud je jiný než
       zhotovitel podkladní konstrukce), zástupce zhotovitele SVI a TDS. Podkladní konstrukci
       přebírá zhotovitel SVI od zhotovitele podkladní konstrukce se souhlasem TDS.

( 5) Pokud podkladní konstrukce nesplňuje požadavky uvedené v TNŽ 73 6280 (tab. č. 4 a 5),
       potom je nutné postupovat dle příslušných předpisů (např. kapitol 18, 23 TKP atd.).

( 6) V případech, které nastanou při pochybnostech o kvalitě podkladní konstrukce a zároveň
       nedojde k všeobecné shodě zúčastněných st ran ( zvl. zhot ovit el, proj ekt ant , TDS a zhot ovit el
       SVI), rozhoduje o dalším postupu TDS ve spolupráci se správcem objektu.

2 2 .1 .8 PROVÁDĚNÍ SYSTÉMU VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) SVI musí být aplikován na připravenou a převzatou podkladní konstrukci.

( 2) Pracovníci zhotovitele SVI musí být proškoleni garantem příslušného SVI v souladu s OTP
       pro SVI. Seznam proškolených pracovníků musí být vždy k nahlédnutí v místě stavby.

( 3) Zhotovitel SVI musí zodpovídat za provedení celého SVI vč. prací, které provádí
       podzhotovitel (příprava povrchu nebo tvrdé ochranné vrstvy). Z tohoto důvodu se při
       realizaci těchto prací doporučuje přítomnost zástupce zhotovitele SVI.

2 2 .1 .8 .1 Provádění přípravné vrstvy

( 1) Přípravná vrstva se musí provádět pouze na převzatou podkladní konstrukci (viz 22.1.7).

( 2) Zásady pro provádění přípravné vrstvy jsou uvedeny v TNŽ 73 6280 (viz kapitoly č. 4 a 6).
       Detailní způsob a podmínky pro aplikaci přípravné vrstvy pro jednotlivé SVI musí být
       uvedeny v TePř zhotovitele SVI (v souladu s TPD příslušného SVI).

                                       13/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

( 3) TDS vyslovuj e souhlas s provedením přípravné vrstvy zhotovitelem SVI na základě
       provedených zkoušek a kontrol dle KZP, které musí prokázat, že přípravná vrstva je
       provedena dle požadovaných kvalitativních parametrů.

( 4) Do stavebního deníku SVI je nutné sepsat zápis o vyslovení souhlasu s provedenou
       přípravnou vrstvou.

2 2 .1 .8 .2 Provádění vodotěsné vrstvy

( 1) Vodotěsná vrstva se musí provádět pouze na přípravnou vrstvu, s jejímž provedením TDS
       vyslovil souhlas (viz 22.8.1) nebo na převzatou podkladní konstrukci (viz 22.1.7).

( 2) Při provádění vodotěsné vrstvy musí být dodrženy zásady uvedené v kapitolách 4 a 6 TNŽ
       73 6280. Detailní způsob a podmínky pro aplikaci vodotěsné vrstvy pro jednotlivé SVI musí
       být uvedeny v TePř (v souladu s TPD příslušného SVI) zhotovitele SVI s dodržením zásad
       provádění.

( 3) TDS vyslovuje souhlas s provedením vodotěsné vrstvy (u vícevrstvých vyslovuje TDS
       souhlas s každou vrstvou) zhotovitelem SVI na základě provedených zkoušek a kontrol dle
       KZP, které musí prokázat, že vodotěsná vrstva je provedena dle požadovaných kvalitativních
       parametrů.

( 4) Do stavebního deníku SVI je nutné sepsat zápis o vyslovení souhlasu s provedenou
       vodotěsnou vrstvou.

( 5) Pokud je součástí vodotěsné vrstvy integrovaná ochranná vrstva nebo použit SVI bez
       ochranné vrstvy, je nutné provést předání a převzetí SVI.

( 6) O převzetí SVI je nutné sepsat zápis do stavebního deníku objektu a SVI, případně také
       vyhotovit protokol o převzetí. Převzetí se zúčastní zástupce zhotovitele SVI a pověřený
       zástupce stavby a TDS.

2 2 .1 .8 .3 Provádění ochranné vrstvy

( 1) Ochranná vrstva je vždy součástí SVI.

( 2) Ochranná vrstva se musí provádět pouze na vodotěsnou vrstvu, s jejímž provedením TDS
       vyslovil souhlas ( viz 22.8.2) .

( 3) Při provádění ochranné vrstvy musí být dodrženy zásady uvedené v TNŽ 73 6280 (viz kap.
       4, 5 a 6) . Det ailní způsob a podmínky pro aplikaci ochranné vrstvy pro jednotlivé SVI musí
       být uvedeny v TePř (v souladu s TPD příslušného SVI) zhotovitele SVI s dodržením zásad
       provádění.

( 4) Při provádění tvrdé ochranné vrstvy z litého asfaltu (MA) je zakázáno používat vsyp
       z jakéhokoliv materiálu.

( 5) O převzetí SVI je nutné sepsat zápis do stavebního deníku objektu a stavebního deníku SVI,
       případně také vyhotovit protokol o převzetí. Převzetí se zúčastní zástupce zhotovitele SVI
       a pověřený zástupce stavby a TDS. SVI přebírá zhotovitel od zhotovitele SVI se souhlasem
       TDS.

2 2 .1 .8 .4 Ochrana při provádění vodotěsné izolace a při provádění nadložních vrstev

( 1) Při provádění jednotlivých vrstev SVI a při technologických přestávkách je nutné dbát
       zvýšené opatrnosti dodržovat požadavky vyplývající z TPD pro jednotlivé SVI, které musí
       být uvedeny v TePř pro konkrétní objekt. Po jednotlivých vrstvách je možný pohyb pouze
       pracovníků a zařízení nutných pro zhotovení SVI. Aby nedošlo k poškození jednotlivých
       vrstev SVI, je pohyb jiných pracovníků nebo zařízení po jednotlivých vrstvách zakázán.

( 2) Na mostních objektech s průběžným kolejovým ložem opatřených SVI může být kolejové
       lože zřizováno až po převzetí systému vodotěsné izolace. Kolejové lože musí být zřizováno
       s největší opatrností. Kolové mechanizmy rozvážející či rozprostírající kamenivo mohou
       pojíždět teprve po vrstvě kameniva tloušťky minimálně 250 mm (u systémů vodotěsné

14/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

       izolace s měkkou a tvrdou ochrannou vrstvou) nebo 300 mm (u systémů vodotěsných izolací
       bez ochranné vrstvy) ve volně sypaném st avu.

( 3) Tyto kolové mechanizmy se musí pohybovat maximálně rychlostí 5 km.h- 1, není dovoleno
       jejich otáčení ani prudké rozjíždění či brždění. Homogenizace vrstvy kameniva tloušťky min.
       250 mm se provádí podle předpisu SŽ S 3/1, čl. 26 odstavce 7 a 8 s tím, že na mostním
       objektu nesmí být použita vibrace.

( 4) Postup zřizování kolejového lože musí projednat zhotovitel kolejového lože s TDS,
       zástupcem zhotovitele objektu a zhotovitelem izolace. Ve složitějších případech musí být
       pro konkrétní mostní objekt zpracován zhotovitelem kolejového lože technologický předpis
       zřizování kolejového lože.

( 5) Při zřizování kolejového lože na konkrétním mostním objektu musí být přítomen TDS
       a případně i zástupce budoucího správce. TDS je povinen budoucího správce informovat
       v dostatečném předstihu o termínu zřizování kolejového lože. V případě, že zhotovitel
       mostního objektu (železničního svršku) není schopen při zaštěrkování dodržet uvedená
       bezpečnostní opatření a hrozilo by tak poškození systému vodotěsné izolace, je nutné
       chránit vodotěsnou vrstvu např. geotextilií o plošné hmotnosti min. 1000 g/m2.

( 6) Tento technologický předpis musí být projednán se zástupcem zhotovitele objektu
       a zhotovitelem SVI a odsouhlasen TDS. Při zřizování kolejového lože na konkrétním mostním
       objektu musí být přítomen TDS (příp. zástupce budoucího správce objektu).

( 7) Při zřizování zásypů (včetně přesypávky) musí zhotovitel zvolit takový pracovní postup,
       kterým se vyloučí poškození SVI. Zejména je nutné zabránit přímému kontaktu hutnicích
       mechanizmů s měkkou ochrannou vrstvou nebo s SVI bez ochranné vrstvy.

( 8) Při zřizování zásypů (včetně přesypávky) se musí respektovat požadavky předpisu SŽ S4.

( 9) Předání SVI respektive SO ke zřizování nadložních vrstev nad SVI musí být zaznamenáno
       ve stavebním deníku SO a povoleno TDS.

( 10) Další dodatečné úpravy kolejového lože, které by mohly poškodit SVI (např. pokládka
       kabelových tras do kolejového lože), musí být zaznamenány do stavebního deníku SO,
       povoleny TDS a zhotovitelem SO. Provádění těchto zásahů je možné za dohledu zástupce
       zhotovitele SO, případně TDS.

2 2 .1 .9 ODVODNĚNÍ

( 1) Odvodnění povrchu SVI musí být zajištěno plynule tvarem nosné konstrukce, příčným
       odvodňovacím žebrem v předpolích mostu anebo odvodňovači a svody v souladu
       s příslušnými kapitolami TKP (např. kapitola 18 TKP), MVL 102 a dalšími stanovenými
       požadavky SŽ.

( 2) Svody a potrubí musí mít minimální průměr 150 mm. Drenážní trubky odvodňující prostor
       za opěrami musí mít minimální světlý průměr 150 mm.

( 3) Doporučený spád drenáže je 5 %, minimální 2 %.

( 4) Drenážní trubky musí být uloženy po celé délce na vodotěsnou vrstvu (příp. měkkou
       ochrannou vrstvu) SVI. Pokud je podkladní konstrukce opatřena vodotěsnou izolací, musí
       být izolace zatažena pod a za drenážní trubku do výšky minimálně nad horní úroveň povrchu
       drenážní trubky.

( 5) Drenážní trubky se musí napojit na jiný drenážní systém nebo musí být vyústěny před líc
       opěry, křídla nebo vyústěny na svah (podrobněji viz MVL 102).

( 6) Materiál filtrační vrstvy musí být zvolen v souladu s konstrukcí drenážní trubky a její
       perforace t ak, aby nedošlo k ucpání otvorů drenážní trubky. Doporučuje se obsyp
       hrubozrnným štěrkem frakce 32/63, příp. 16/32. Geotextilie nesmí překrývat perforaci
       trubek, aby nedošlo k dodatečnému zatažení pórů geotextilie a následnému hromadění vody
       za opěrou.

                                       15/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě                             Účinnost od 1. července 2022

( 7) Pro vývody drenáží je nutno používat materiály odolávající korozi, UV záření a materiály
       s dostatečnou mrazuvzdorností.

( 8) Pokud se provádí odvodnění SVI, které se napojuje na staniční nebo traťové odvodnění,
       musí respektovat kapitolu 4 TKP.

2 2 .2 POPI S A K VA LI TA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

2 2 .2 .1 VÝROBKY PRO JEDNOTLIVÉ VRSTVY SVI

( 1) Vlastnosti a kvalita výrobků pro zhotovení jednotlivých vrstev SVI (přípravné, vodotěsné,
       ochranné), ale i SVI jako celku, jsou stanoveny v TNŽ 73 6280 (viz kap. 5).

( 2) Popis vlastností a kvality jednotlivých výrobků zvoleného SVI musí být uveden v TePř
       ( v souladu s TPD) .

( 3) Jednotlivé vrstvy SVI musí být vzájemně slučitelné tak, aby bylo zajištěno jejich vzájemné
       spolupůsobení i požadovaná přilnavost k podkladu stanovená v TNŽ 73 6280 (viz kap. 5).

2 2 .2 .2 DOPLŇKOVÉ VÝROBKY PRO SYSTÉM VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Doplňkové výrobky pro SVI (např. vodotěsné prvky dle TNŽ 73 6280) musí splňovat
       požadavky příslušných norem a předpisů platných pro daný výrobek. Obecné požadavky na
       vodotěsné prvky jsou uvedené v TNŽ 73 6280 (viz kap. 4). Konkrétní vlastnosti a kvalita
       těchto výrobků musí být uvedeny v TPD a TePř.

2 2 .2 .3 VÝROBKY PRO ZÁLIVKOVÉ TĚSNĚNÍ SPÁR

( 1) Kvalitativní požadavky na výrobky pro zálivkové hmoty jsou stanoveny v ČSN EN 14188- 1.
       Zásady použití jsou v ČSN 73 6242 kapitola 5.6. Přitom je třeba přihlédnout ke svislým
       i vodorovným deformacím a v závislosti na jejich velikosti zvolit druh zálivky.

2 2 .2 .4 OCHRANA PROTI ZEMNÍ VLH K OSTI

( 1) Pro ochranu konstrukcí proti zemní vlhkosti se používají nátěrové hmoty na bázi asfaltu ve
       skladbě 1 x penetrační nátěr a 2x nátěr asfaltový.

( 2) Je možné používat i jiné výrobky pro nátěry proti zemní vlhkosti. Použití podléhá
       předchozímu schválení TDS na základě technických parametrů uvedených ve schválené
       projektové dokumentaci.

2 2 .2 .5  PŘÍMO POCHOZÍ A PŘÍMO POJÍŽDĚNÉ SYSTÉMY VODOTĚSNÉ
           I ZOLA CE

( 1) Pro přímo pochozí a pojížděné SVI se uplatňuje tato kapitola ve využitelném rozsahu.

( 2) Specifické požadavky na pochozí povrchy jsou uvedeny v pokynu SŽ  PO- 06/ 2021- GŘ.

( 3) Použití těchto SVI podléhá schválení pověřeným útvarem O13.

( 4) Seznam y SVI s platným Osvědčením pro SVI včetně SVI, které jsou v ověřování jsou
       zveřejněny na internetových stránkách SŽ (www.spravazeleznic.cz).

2 2 .3 TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY A POSTUPY

2 2 .3 .1 TECHNOLOGICKÝ POSTUP
Technologický postup pro jednotlivé vrstvy SVI je obecně stanoven v TPD jednotlivých SVI. Pro
konkrétní objekt jsou technologické postupy prací rozpracovány do TePř pro SVI.

16/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .3 .2 TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Při zpracování TePř je nutno respektovat ustanovení této kapitoly TKP a schválenou
       projektovou (zadávací) dokumentaci.

( 2) TePř je řízený dokument, a proto musí mít na každé stránce identifikační údaje (označení
       TePř, datum, číslo stránky, identifikace zhotovitele/zhotovitelů, identifikační údaje
       stavebního objektu, případně verze TePř).

( 3) TePř musí být opatřen datem zpracování, podepsán osobou odpovědnou za jeho zpracování,
       včetně kontaktu a dále musí být opatřen podpisem osoby oprávněné jednat za zhotovitele
       SVI, případně razítkem zhotovitele SVI.

( 4) TePř nabývá platnosti schválením a podpisem TDS. V případě použití SVI v ověřovacím
       procesu je nutné TePř před vlastním schválením předložit k posouzení zástupci pověřeného
       útvaru.

( 5) TePř musí být zpracován pro konkrétní mostní objekt a SVI s uvedením konkrétních
       materiálů, výrobků, detailů, pomůcek atd., v rozsahu dle článku 22.3.3.

( 6) TePř musí být v souladu se schválenými TPD, příp. se souhlasem zástupce pověřeného
       útvaru s poslední předloženou verzí TPD u SVI v ověřovacím procesu.

( 7) Pokud ZD nepostihuje skutečnosti na stavbě (např. po odkrytí detailů), potom musí
       zhotovitel stavby vyzvat objednatele k řešení této situace. Objednatel stavby ve spolupráci
       se zpracovatelem PD dořeší za případné spolupráce se zhotovitelem SVI úpravu
       dokum entace. Změny pak budou zaneseny do realizační dokumentace (včetně TePř)
       a následně do dokumentace skutečného provedení.

( 8) TePř musí být předložen zhotovitelem v dostatečném předstihu před realizací SVI zástupci
       objednatele (TDS) ke schválení. Práce na SVI mohou být započaty až po jeho schválení.

( 9) V případech, kdy stavebním počinem na mostním objektu je provedení nového SVI, oprava
       nebo obnova stávají nebo vodotěsné izolace, musí být vždy zpracována samostatná
       projektová dokumentace (minimálně realizační dokumentace). Dokumentace musí být
       schválena objednatelem.

( 10) TePř vodotěsné izolace popisuje podrobně konkrétní SVI navržený ve schválené projektové
       dokumentaci konkrétního stavebního objektu.

( 11) TePř musí minimálně obsahovat:

         konkrétní informace o zhotoviteli stavby, zhot ovit eli SVI ,

         popis jednotlivých konkrétně použitých SVI,

         popis všech vrstev v daných SVI,

         popis všech použitých konkrétních výrobků,

         provádění jednotlivých vrstev a detailů,

         podmínky (včetně klimatických) pro provádění jednotlivých vrstev SVI,

         popis předpokládaných oprav na jednotlivých vrstvách SVI,

         grafické zpracování všech konstrukčních detailů SVI konkrétního objektu,

         způsob ochrany vrstev SVI v průběhu jejich provádění i po jejich dokončení,

         způsob kontroly kvality,

         způsob převzetí jednotlivých vrstev i celého SVI.
Další náležitosti jsou popsány v následujících odstavcích.

2 2 .3 .3 OBSA H A ROZSA H TECH N OLOGICKÉHO PŘEDPISU

Celková skladba TePř musí obsahovat minimálně následující kapitoly.

                                       17/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .3 .3 .1 Úvod

( 1) Uvedení zodpovědných osob včetně platných kontaktních údajů (zpracovatel, ověřovatel,
       schvalovatel a zástupce zhotovitele SVI).

( 2) Identifikační údaje o mostním objektu (název stavby, číslo stavebního objektu, kilometrická
       poloha, traťový úsek).

( 3) Identifikační údaje o zhotoviteli SVI.

2 2 .3 .3 .2 Specifikace volby systému vodotěsné izolace

( 1) V této části musí být popsán důvod volby konkrétního SVI v souladu se ZD, dále jeho
       podrobná skladba s popisem všech vrstev SVI.

( 2) Případná změna volby typu SVI oproti ZD je ve své podstatě závažná změna smlouvy o dílo.
       Zhotovitel stavby po dohodě s projektantem stavby musí tuto změnu vždy projednat se
       správcem objektu a vedoucím hlavní prohlídky. Po vydání souhlasného stanoviska se
       změnou typu SVI ze strany správce objektu, musí změnu odsouhlasit TDS. V opačném
       případě není možné změnu typu SVI provést.

2 2 .3 .3 .3 Popis výrobků systému vodotěsné izolace

( 1) Tato část musí obsahovat popis všech výrobků použitých v SVI, včetně všech jejich
       kvalit at ivních parametrů a porovnání vzhledem k požadavkům TNŽ 73 6280.

2 2 .3 .3 .4 Skladování a manipulace

( 1) Tato část musí obsahovat:

         popis skladování a způsob manipulace se všemi výrobky použitými v SVI,

         požadavky na podmínky skladování a manipulace výrobků,

         zajištění ochrany proti vnějším klimatickým vlivům (vnější teplota a vlhkost) a proti
               mechanickému poškození při skladování,

         respektování specifických požadavků při skladování některých výrobků.

2 2 .3 .3 .5 Podmínky aplikace systému vodotěsné izolace
V této části musí být uvedeny:

         požadavky na kvalitu podkladní konstrukce ve vztahu k určenému SVI, zejména pak
               celkovou a lokální rovinatost, celistvost (možnost vzniku trhlin) a vlhkost podkladu
               v souladu s TNŽ 73 6280 ((včetně kontrol a zkoušek podkladní konstrukce - součást
               KZP) ,

         klimatická omezení, která ovlivňují provádění SVI. Zejména maximální a minimální
               teploty vzduchu v době provádění SVI, případně povrchové teploty podkladní
               konstrukce, relativní vlhkost a maximální dovolenou rychlost větru,

         návrhy opatření při předpokládaných klimatických podmínkách nevhodných pro aplikaci
               SVI (příp. některých vrstev SVI), například přirozené klimatické podmínky je možné
               v případě nutnosti nahradit uměle,

         technologická omezení pro používání jednotlivých výrobků SVI,

         pravidla - včetně omezení - pro pohyb osob a mechanismů po podkladní konstrukci
               a po jednotlivých vrstvách při provádění SVI a po jeho dokončení,

2 2 .3 .3 .6 Pracovní pomůcky a mechanizmy

( 1) V této části je nutné popsat úplný seznam pracovních pomůcek a mechanizmů, které budou
       potřebné při provádění SVI, a to od přípravy podkladní konstrukce až po ochrannou vrstvu
       včetně přístrojového vybavení pro nutná měření.

18/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .3 .3 .7 Pracovní postupy

( 1) Tato část musí obsahovat popis veškerých pracovních postupů, časových návazností
       a technologických přestávek, pro všechny součásti SVI nebo navazující konstrukce:

         úprava podkladní konstrukce,

         přípravná vrstva,

         vodotěsná vrstva,

         ochranná vrstva,

         konstrukční detaily.

2 2 .3 .3 .8 Výkresy

( 1) Součástí TePř musí být grafické zpracování konstrukčních detailů SVI pro předmětný mostní
       objekt (např. u odvodňovačů, mostních závěrů, mostních říms, dilatačních a pracovních spár
       příčných i podélných, přechodů z nosné konstrukce na spodní stavbu, návaznosti
       j ednot livých SVI, prostupů atd.) s přesnou polohou vyznačenou v půdorysu a příslušných
       řezech objektu.

2 2 .3 .3 .9 Opravy poškozených míst

( 1) V této části musí být popsán podrobný návrh opravy poškozených míst pro předpokládané
       druhy poškození na všech vrstvách SVI s rozlišením oprav po náhodných poškozeních od
       oprav plánovaných poškození při zkouškách přilnavosti nebo při odstraňování montážních
       zařízení.

2 2 .3 .3 .1 0 Kontroly, zkoušení a přejímky

( 1) V této části musí být stanoven podrobný postup zkoušek a kontrol (včetně vypracování KZP)
       ve vzt ahu k TNŽ 73 6280 a způsob přejímání podkladní konstrukce, jednotlivých vrstev SVI
       a detailů.

( 2) Dále je nutné popsat způsob přejímek včetně nutných účastníků jednotlivých přejímacích
       procesů.

2 2 .3 .3 .1 1 Kvalita, její kontrola a záruky

( 1) Zhotovitel SVI musí uvést, jaký systém kontroly kvality má zaveden. Pokud má zaveden
       systém managementu kvality např. dle řady ISO 9000, pak musí tento certifikát doložit.

( 2) Poskytnutá záruční doba na dílo musí respektovat ustanovení kapitoly 1 TKP. Na zhotovený
       SVI je požadována záruční doba 10 let. Záruka se vztahuje jak na práci, tak na použité
       výrobky, přípravnou, vodotěsnou a ochrannou vrstvu, které musí být doloženy garantem
       SVI .

2 2 .3 .3 .1 2 Bezpečnost a ochrana zdraví při práci

( 1) Dodavatel musí doložit oprávnění pro vstup do provozované železniční dopravní cesty.

( 2) V TePř musí být uvedeny obecně platné předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
       při realizaci SVI. Současně však se musí vypsat i specifické předpisy o bezpečnosti a ochraně
       při práci dodavatele SVI použití materiálů a pracovních postupů, které nejsou obsaženy
       v obecných předpisech.

2 2 .3 .3 .1 3 Způsob nakládání s odpady

( 1) V TePř musí být uveden stanovený způsob nakládání s odpady jako jsou zbytky hmot
       a výrobků použitých při provádění SVI včetně způsobu jejich ekologické likvidace v souladu
       s bezpečnostními listy jednotlivých výrobků.

                                       19/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .3 .3 .1 4 Prohlášení zhotovitele systému vodotěsné izolace
( 1) TePř musí obsahovat rovněž prohlášení zhotovitele SVI, kterým vysloví souhlas s realizací

       díla v zadaném termínu a za dohodnutých podmínek stavby.

2 2 .3 .3 .1 5 Personální zajištění provádění systému vodotěsné izolace
( 1) V TePř musí být uveden jmenný seznam všech garantem SVI proškolených pracovníků

       prováděného SVI doložený OTP pro SVI, včetně pracovníků zhotovitele SVI zajišťujících
       kontrolu prací na stavbě.
( 2) Součástí TePř musí být záznam o seznámení s dokumentem podepsaný všemi proškolenými
       pracovníky zhotovitele SVI.

2 2 .3 .3 .1 6 Další přílohy technologického předpisu
         Osvědčení o shodě SVI s podmínkami dle OTP pro SVI,
         návrh předávacího protokolu,
         prohlášení o shodě výrobků použitých v systému vodotěsné izolace,
         seznam a kopie certifikátů výrobků přípravné, vodotěsné a ochranné vrstvy,
         technické a bezpečnostní listy výrobků použitých v systému vodotěsné izolace,
         odchylky od projektové dokumentace, změny konstrukčních detailů, šarže použitých
               výrobků, spotřeby výrobků apod.

2 2 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

2 2 .4 .1 DODÁVKA

( 1) Zhotovitel SVI zodpovídá za dodávku za dodávku všech výrobků a hmot, které jsou součástí
       SVI, včetně manipulace s nimi.

( 2) Při dodávce výrobků pro SVI na stavbu kontroluje zodpovědný zástupce zhotovitele za účasti
       osoby pověřené výkonem stavebního dozoru (TDS) zejména:
         dodací listy a označení dodávky,
         neporušenost obalů a výrobků,
         datum výroby,
         údaj o záruční lhůtě, době použitelnosti nebo minimální trvanlivosti,
         údaj o způsobu skladování, včetně předepsaných teplot.

( 3) Do stavebního deníku se uvede výrobní číslo, číslo šarže a datum spotřeby vodotěsné
       izolace.

( 4) O výsledcích kontrol je nutno sepsat záznam do stavebního deníku SVI a do KZP s odkazem
       na příslušný protokol o zkoušce.

( 5) Výše uvedené doklady a údaje v nich musí být v českém jazyce.

2 2 .4 .2 SKLADOVÁNÍ

( 1) Zhotovitel SVI musí u všech jím dodaných výrobků a hmot zajistit odpovídající skladování
       a m anipulaci s nim i.

( 2) Předepsaný způsob skladování a manipulace s výrobky a hmotami musí být konkretizován
       v TePř (prostory, ochrana, teplota apod.) dle návodu výrobce tak, aby nedošlo k jejich

20/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě        Účinnost od 1. července 2022

       poškození nebo ke zhoršení kvality fyzikálními nebo chemickými vlivy (nízké nebo vysoké
       teploty, nadměrná vlhkost ovzduší, sluneční záření apod).

( 3) Výrobky s neprůkaznými údaji, výrobky s prošlou záruční dobou a výrobky porušené nebo
       jinak znehodnocené tak, že nemohou plnit svou funkci v SVI, se nesmějí používat a ani
       skladovat na stavbě.

( 4) Neschválené výrobky, stavební materiály a směsi nesmí být skladovány ani dočasně složeny
       na staveništi.

2 2 .4 .3 PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

( 1) Průkazní zkoušky výrobků pro SVI se provádějí v rámci ověřovacího procesu výrobků podle
       příslušných právních předpisů, které stanovují technické požadavky na výrobky (viz kapitola
       1 TKP), případně i podle požadavků SŽ (viz OTP pro SVI).

( 2) Na stavbě se průkazní zkoušky neprovádějí.

2 2 .5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

2 2 .5 .1 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ

( 1) Při odebírání vzorků pro kontrolní zkoušky je vždy přítomen zhotovitel stavby, zhotovitel
       SVI a TDS. V případě pochybností o kvalitě je nutné pozvat k odebírání vzorků ke kontrolním
       zkouškám také zástupce pověřeného útvaru.

2 2 .5 .2 KONTROLA A ZKOUŠKY PODKLADNÍ KONSTRUKCE

( 1) Kontrola a zkoušky podkladní konstrukce se provádějí v rámci přejímky podkladní
       konstrukce v souladu s TNŽ 73 6280. Zkoušky hradí zhotovitel podkladní konstrukce.

( 2) Zhotovitel SVI si převezme povrch podkladu na základě kladných výsledků zkoušek nebo
       v případě pochybností může provést zkoušky a kontroly na vlastní náklady.

2 2 .5 .3  KONTROLNÍ ZKOUŠKY ZHOTOVITELE SYSTÉMU VODOTĚSNÉ
           I ZOLA CE

( 1) Kontrolní zkoušky jednotlivých vrstev SVI se provádí za účelem zjištění, zda kvalitativní
       parametry výrobků a hotových vrstev SVI odpovídají smluvním požadavkům, zejména TNŽ
       73 6280, TKP a projektové dokumentace. Kontrolní zkoušky se provádějí v rozsahu
       stanoveném v KZP, který je součástí TePř SVI.

( 2) O výsledcích zkoušek se sepíše protokol nebo se provede zápis do KZP, který je vč. TePř
       součástí DSPS. Výsledky zkoušek musí zhotovitel průběžně při provádění jednotlivých vrstev
       izolačního systému předkládat zástupci objednateli stavby. Výsledky kontrolních zkoušek je
       nutné uchovávat min. po dobu trvání záruční doby.

( 3) Kontrolní zkoušky mohou být prováděny akreditovanou laboratoří nebo laboratoří
       odsouhlasenou odpovědným zástupcem TDS. Zkoušky jednotlivých vrstev SVI se provádějí
       dle TNŽ 73 6280, ČSN 73 6242 a v souladu s KZP uvedeného v TePř.

( 4) U kontrolních zkoušek je povinná účast zástupce objednatele. Zhotovitel SVI je povinen
       oznámit provádění kontrolních zkoušek minimálně 2 pracovní dny před jeho konáním .
       Provedené kontrolní zkoušky bez účasti zástupce objednatele se považují za neprovedené.

( 5) Mezi kontrolní zkoušky zhotovitele patří zkoušky prokazující přilnavost SVI k podkladní
       konstrukci nebo jednotlivých vrstev vodotěsné vrstvy navzájem. U SVI, kde se vodotěsná
       vrstva vytváří přímo na stavbě (např. bezešvé SVI), musí být provedena zkouška prokazující
       nepropustnost vodotěsné vrstvy vysokým elektrickým napětím tzv. jiskrová zkouška.
       Zkouška se provádí dle ČSN 73 6242 (příloha E). Tuto zkoušku musí provést pouze

                                                            21/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

       akreditovaná laboratoř. Zkouška se provádí i u SVI z asfaltových modifikovaných pásů
       plnoplošně spojených s podkladem (zejména v místech spojů). Provedení této zkoušky
       zhotovitelem SVI je nepřípustné.

( 6) Zkoušky hradí zhotovitel SVI.

2 2 .5 .4 KON TROLY OBJED N ATELE

( 1) TDS kontroluje podkladní konstrukci, výrobky pro SVI, provádění SVI a jednotlivé
       dokončené vrstvy SVI včetně všech detailů apod. (viz TNŽ 73 6280).

( 2) U všech druhů SVI kontroluje TDS na stavbě zejména:

         kvalitu pokládky jednotlivých vrstev,

         celist vost , r ovinnost, tloušťku vrstvy, rovnoměrnost, spotřebu, kvalitu celoplošného
               natavení pásů, dodržování příčných a podélných přesahů, kvalitu spojů, přilnavost
               k podkladu, provedení detailů SVI podle TePř,

         dokonalé provedení SVI v místech napojení na prvky mostního vybavení a mostních
               součástí (odvodňovače, mostní závěry, prvky prostupů, kotvení u říms apod.), v místě
               tvarových změn podkladní konstrukce, v místě návaznosti samostatných konstrukčních
               částí, v místě styku dvou konstrukcí apod.

2 2 .5 .5 KONTROLNÍ ZKOUŠKY OBJEDNATELE (ROZHODČÍ ZKOUŠKY)

( 1) V případě pochybností o výsledcích některé z kontrolních zkoušek doložených zhotovitelem
       SVI vyžaduje TDS nebo zástupce pověřeného útvaru provedení opakované zkoušky, kterou
       zajišťuje sám prostřednictvím akreditované laboratoře. Pro úhradu rozhodčí zkoušky
       prováděné z rozhodnutí TDS platí kap. 1 TKP.

2 2 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUK Y

2 2 .6 .1 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY

( 1) Přípustné odchylky u jednotlivých vlastností jako jsou rozměry, tloušťky, přesahy apod.,
       které jsou uvedené v TNŽ 73 6280 v kapitole 5, musí být specifikovány v příslušných TPD
       SVI .

( 2) Přípustné odchylky uvedené v TPD musí být v příslušném rozsahu popsány i v TePř.

2 2 .6 .2 MÍRA OPOTŘEBENÍ

( 1) Neurčuje se.

2 2 .6 .3 ZÁRUKY ZHOTOVITELE SVI, ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ DOBA

( 1) Záruční doby všeobecně stanoví kapit ola 1 TKP.
( 2) Minimální délka záruční doby na SVI 10 let musí být uvedena ve smlouvě o dílo.
( 3) Zhotovitel SVI zodpovídá po dobu záruční lhůty za veškeré vady způsobené špatnou funkcí

       SVI .
( 4) Zhotovitel SVI je v záruční době povinen zajistit na vlastní náklady opravy veškerých vad

       SVI, které byly způsobené špatnou funkcí SVI nebo jeho nekvalitním provedením (včetně
       nákladů na dopravní omezení, obnovu zásypů, kolejového lože apod.).
( 5) Správce objektu ve smyslu vnitřních předpisů SŽ sleduje po celou záruční dobu celkový stav
       objektu. Jakákoliv zjištění zakládající důvod k zahájení reklamačního řízení musí být
       správcem písemně oznámena bez zbytečného odkladu podle ustanovení ve smlouvě o dílo.

22/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

( 6) Před ukončením záruční doby je nutné provést prohlídku objektu (dle předpisu SŽDC S5)
       s dostatečným předstihem zaručujícím uplatnění reklamace.

2 2 .7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

( 1) Veškeré práce na SVI se smějí provádět pouze ve vhodných podmínkách (klimatických nebo
       uměle vytvořených). Základní omezení pro provádění jednotlivých vrstev SVI je uvedeno
       v TNŽ 73 6280 a musí být specifikována v TPD a TePř.

( 2) Pro každý SVI musí být vhodné podmínky pro aplikaci podrobně uvedeny v příslušném TePř
       včetně vhodných (možných) ochranných opatření pro jejich dodržení v souladu s příslušným
       TPD.

( 3) Pokud podmínky pro provádění dané vrstvy SVI nejsou v mezích dle TePř, práce nesmějí
       být zahájeny nebo musí být neprodleně přerušeny. Rozhodující skutečnosti je nutno zapsat
       do stavebního deníku SVI i stavebního deníku objektu.

2 2 .8 SOUHLAS S PROVEDENÝMI PRACEMI, PŘEVZETÍ PRACÍ

2 2 .8 .1 SOUHLAS S PROVEDENÝMI PRA CEM I

( 1) TDS potvrzuje ve stavebním deníku souhlas s provedenými pracemi, tj. že práce uvedené
       v zápisech ve stavebním deníku zhotovitele SVI souhlasí se skutečností provedenou na
       stavbě a jsou v souladu s platnou realizační dokumentací.

( 2) Souhlas s provedenými pracemi se provádí po dokončení každé vrstvy SVI před započetím
       další vrstvy.

( 3) Zhotovitel SVI vyzve TDS k vyslovení souhlasu s provedením každé vrstvy SVI zápisem ve
       stavebním deníku.

( 4) Pro kontrolu TDS je nutné doložit doklady prokazující řádné provedení prací dle TePř,
       zejména:

         výsledky kontrolních zkoušek a měření stanovených v KZP pro jednotlivé vrstvy a jejich
               porovnání s příslušnými ČSN, TNŽ 73 6280, TePř, hodnotami deklarovanými výrobcem
               v TPD,

         stavební deník zhotovitele SVI se záznamy o provedených zkouškách, klimatických
               podmínkách, případně provedených opravách a odstraněných vadách, souhlasy
               s provedenými pracemi atd.,

         proj ekt SVI .

( 5) Odsouhlasení prací provede TDS jen pokud bylo dodrženo jejich provedení podle realizační
       dokumentace, dodrženy zásady pro provádění uvedené v těchto TKP a TePř zhotovitele SVI
       a pokud kvalita výrobků/materiálů odpovídá požadavkům TKP, TPD, TNŽ 73 6280 a případně
       ZTKP.

( 6) Zhotovitel SVI a zhotovitel stavby jsou povinni o jednotlivé vrstvy SVI řádně pečovat až do
       předání SVI, aby nedošlo k jakémukoliv poškození nebo znečištění vrstev SVI před
       dokončením SVI.

( 7) Souhlas s provedenými pracemi je nutnou podmínkou pro předání SVI zhotovitelem SVI
       zhot ovit eli st avby.

2 2 .8 .2 PŘEDÁNÍ SYSTÉMU VODOTĚSNÉ IZOLACE

( 1) Zhot ovitel SVI na základě souhlasů s provedenými pracemi předá realizovaný SVI zhotoviteli
       st av by .

                                       23/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě                      Účinnost od 1. července 2022

( 2) K vlastnímu předání musí zhotovitel SVI v souladu s předpisem SŽDC S5 předložit zhotoviteli
       stavby následující doklady:

 dokumentaci skutečného provedení SVI

 doklady o kvalitě výrobků/materiálů,

 zápisy a protokoly o zkouškách, měřeních a vizuálních kontrolách (vyplněný KZP),

 výsledky kontrolních zkoušek a jejich porovnání s příslušnými ČSN, TNŽ 73 6280, TePř,
      hodnotami deklarovanými výrobcem v TPD a případně ZTKP,

 skutečné spotřeby veškerých hmot a výrobků vč. výkazu výměr,

 stavební deník zhotovitele SVI se záznamy o:

        -  povedených zkouškách, klimatických podmínkách,

        -  souhlasy s provedením jednotlivých vrstev SVI,

        -  ekologické likvidaci odpadu, jehož původcem je zhotovit el SVI ,

        -  případné další doklady, které objednatel požadoval v průběhu stavby.

( 3) Doklad o tomto předání bude součástí protokolu o převzetí stavby objednatelem.

2 2 .8 .3 PŘEVZETÍ PRACÍ

( 1) Převzetí prací se provede za celé dílo nebo jeho části ve shodě s požadavky objednat ele
       uvedenými ve smlouvě o dílo. Řídí se ustanoveními kapitol 1 a 22 TKP.

( 2) Zástupce objednatele (TDS) kontroluje shodu s TePř.
( 3) K vlastnímu předání musí zhotovitel stavby předložit zástupci objednatele:
( 4) doklady uvedené v bodě 22.8.2 a v předpisu SŽDC S5,
( 5) doklad o předání SVI mezi zhotovitelem SVI a zhotovitelem stavby.
( 6) Dokumentaci, na základě které došlo k převzetí prací, předá objednatel správci objektu.

2 2 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

2 2 .9 .1 KONTROLNÍ MĚŘENÍ

( 1) Kontrolní měření provádí zhotovitel SVI v průběžně po celou dobu provádění SVI. Jde
       o kontrolní měření, kterými ověřuje vhodnost klimatických podmínek nebo např. tlouštěk
       vrstev SVI zhotovovaných přímo na stavbě, vážení hmot pro stanovení správného poměru
       směsí apod., které jsou stanoveny dle TePř v souladu s TPD (včetně KZP) a nespadají do
       kontrol dle oddílu 22.5.

( 2) U všech těchto měření musí být proveden záznam ve stavebním deníku zhotovitele SVI.
( 3) Hodnoty těchto měření se ověřují pouze v případě pochybností nebo při destruktivních

       kontrolních zkouškách prováděných dle oddílu 22.5. Pokud se prokáže, že zhotovitel SVI
       tyto zkoušky reálně neprováděl nebo výsledky nezaznamenal správně, může tato skutečnost
       vést k nepřevzetí provedených prací a následně i odebrání způsobilosti zhotovitele SVI.

2 2 .9 .2 MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

( 1) Neurčuje se.

24/ 25
TKP Kapit ola 22 – Izolace proti vodě  Účinnost od 1. července 2022

2 2 .1 0 EKOLOGI E

( 1) Z hlediska vlivu stavby na životní prostředí je nutné se řídit podmínkami danými v kapitole
       1 TKP a zákonem č. 541/2020 Sb., vyhláškou č. 273/2021 Sb. a katalogem odpadů.

( 2) Zhotovitel SVI je povinen mít doklad o ekologické likvidaci odpadu, který je nezbytnou
       součástí pro předání a převzetí SVI dle oddílu 22.8.

2 2 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
           OCH RA N A

2 2 .1 1 .1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Podmínky pro bezpečnost práce a technických zařízení jsou dány kapitolou 1 TKP.

2 2 .1 1 .2 POŽÁRNÍ OCHRANA

( 1) Základní zásady požární bezpečnosti při realizovaných činnostech jsou uvedeny v kapitole
       1 TKP.

( 2) Při zpracovávání pracovních postupů a při stanovení požárně bezpečnostních opatření při
       svařování nekovových materiálů se postupuje obdobně jako při svařování kovových
       materiálů, přičemž se vychází z vlastností konkrétního svařovaného materiálu a dané
       technologie za účelem zabránit:
         možnosti vzniku a šíření požáru nebo výbuchu s následným požárem působením částic
               nekovových materiálů, které odkapávají a hoří,
         vznícení svařovaného materiálu nebo jiných hořlavých látek (např. stanovením
               způsobu a délky ohřevu, určením postavení plamene).

( 3) Při svařování včetně natavování izolačních materiálů (např. polyethylen v kombinaci
       s bitumeny) se hořák zapaluje ve směru větru do otevřeného prostoru, ve kterém se
       nevyskytují hořlavé materiály, páry hořlavých kapalin nebo hořlavý plyn.

( 4) Zapálený hořák v úsporném režimu se odkládá na volné místo bez hořlavých materiálů ve
       stabilizované poloze, přičemž hubice směřuje do volného prostoru. Je nutno zamezit jeho
       sklouznutí, pádu, zasypání, stržení vahou hadice nebo náhodnému otevření přívodu plynu,
       uhašení či stržení plamene vlivem povětrnostních podmínek.

( 5) Po skončení práce s ručním i kombajnovým hořákem se před uložením soupravy hořák nechá
       vychladnout, popř. se umístí ve zvláštním držáku umístěném od ventilu tlakové lahve
       v požárně bezpečné vzdálenosti určené výrobcem nebo dovozcem.

( 6) Po skončení práce se tlaková lahev, hadice a hořák odstraní z pracoviště a uloží na předem
       stanovené místo.

2 2 .1 2 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

( 1) Seznam souvisejících právních předpisů, českých technických norem a vnitřních předpisů
       SŽ j e uveden v příloze A Kapit oly 1 TKP.

                                       25/ 25
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 2841191, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 25 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: David ZEMAN
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 04.07.2022 12:14:56
č

                    Ů

ř
             ěč

   ě             ř

č

   č
      č

ř                      ě      ř

   č     ř

      Č                   řČ
                    ě
   ě              ů

ř                 č

                                                            Ů
   č

         ů

ř
ř

           ě
ř

                         Ů

 ů                Ů
Ř
                            Ř
        Č
ř                 Ř

              ĚŘ     ĚŘ     ŮŘ                                 Ř

                               Ř

                     Ř
ř     ů

ř  ě     ů

ř  č
                                                       ů                    č            č

                              ř                                 ř                           č
                     ř ěř
              řř                               ů                                                     ř
                                                č
                               ě           ř              ř ěř                 ě                  ě
                           ě                                                    řů
                                                    č
                                                                                               ě
                                                 ě
                                                                                            ř     ě

                                                                      ě

   ř          č        čě                                 ř                 řů                    ř
        ě          ěě      čř
                                                                                                  ě
      ě           ů
   řě
                                                       ů              čě        ě                          ů

                                            č                            ě

                                            ě             ůů                č            ě

                                        č              ů

                                                             ř                                 ě        ů

                                        ěř                                            ě           ůř

                          ů             ě              ů           ř

      ůř

                                  č

           –                         č         č                ů

           –                            ů

           –                                              ůů

           –

           –                         č

           –           ů             ě

           –

ř                                                           ř
                                               č
   č          ůě             ř                                                     č              ů

   č
   č                                                        č                        č
ř
                                                  č                                                    č ě ěř                   ř
   č
                 č                                       č                                    ě                 ě               ě
                                      ěč
                                                                                                    ů
 ě                                                          řě                                           ů            ř ěř ě
ě                                                                    ě

     řě                           č                                            ř                                                          ě

                   ř                                                                                               ř
ů ůř
                                                    č                                            ů
           řč

                                                    ů                             č        ř        č

                                                               č

                    ů                     ů
   řě                                                                                 č

                   ř                                       řč

ř           č                                                               ř                               Č
                                                   řě                                                                        Č
      ř                               ě

                                                ř

      č                                      ů              ě

                         čů ě                               řč                                                                  ě
                                                                                      ř
                                                                                                                                   ů
   řě                                                                                                                    ě

                       ě                                                                                                               ů
                                   č                                                                                    č
                                                                                                                      ů
        řč                             ř  ů                              ř                          ě
   ř                        ě                    ů                                                           ů
                                                            č
                      č                                          ů
   ůů

                                  ř                řů                                                       ě

                    řě ě                   č                                   č              ů

   ě                                      č                                                            ř
                                                        č
ř                                 č                                                     č

                      ů

                               ě                               čř
                         ů

            –                                                             ě
                                                            ř

            –                                                  ě čě
                               ř

            –            č                ě

                                                            č                                          ů
          –                    č                          ů                            ů
                                                          č
                                                                                 ř               řř
                                                                     ř
                                    ř                                                     ěě                                       ř
                            ě                                                                                     ě

ř                        č

                                                                                    ř         ů

                                              ň        ě                         ř

          – ř

          –                          č

          –                                      č                      čě ř                                ě

          –                       ě                                  č

          –                                         č

          – č                                                              ř                  ě
                                                                                                      č
          –                                   ů                                                                ř čě

                                                 č             č           řů

          –                                            ů          ř

          –                                ř

          –

          –                                      č

      ř                        ů

                                                                                          řč     ůů

                                     ř                                                        ř

          č                             ř           ř                         ň

      ůě              č                                           ě                                                     ř

ě                           ř                                         ů                                  ě        č        ě
                                                                        č
                                                                                čě                             ů
                                                                              ů

      ě                                 ěř                                                                     ě

                ř                                                                      ě                                      ů
      ě

                         ř                                  ř

   ř                           ř                       ů

                               ě              ř řů

      ě                           ů

                   ě

      č                                                                    ř           ř                                   č

                                                                           ěů ř                             ěů ř              ě

      čř

ř                     ě                       ř                               ě

                                                                                    ěč                               ř
             ř                                   č

ř                     č           řř                   ř

       ř                                   ě                                 čř                           ř     ě         ř
ř
                                                                                                                   ř

                                           č

    –                    ě                   ů
                                           č
    – ů                                                                                       č
                                                      č
    –              ě                                          ř

    –

    –                                                                                                                        č

    –                                                            ě                         ě
    –                                                                  ř                            ř
    –
    – ř

    –                                                        ř              ť                                   ř
                                                                                                 ř
                                  ů                       ů                ů
                                                                          ě                                       č
                               ě           č                                                                       č
                                                                               č
                      ě                       č                                         ť                     ů
                                                                                                      ř
    –                                                                           ř
                                  ř                                                                                    ů

    –                    č

    –                    č                                ů

    –

                                                    ř
          řě

    –

    – ů                                                                   ě                   ů              ů
                  ů

    –

    –                                   ů                                       č

    – ř                                             ě

                                              č        ř                                                                     č

                                  ů                          ůč ě            ů                         č

                            ř

                ř                                                                          ř                    č               ů

řě                                   ů                                 ů                   ř
                                                                 ěř

č

                                                                          ů                                               ě
            ř                                        ě

   ě

                            ů                     ů                   ř
      č

                  ř

                              ěř
                                                       ů

                                                                ř              ř                      ů                    ů

               ůř                                 ů ř ěč                                                       ě
         ů
                                       ť                              ěě                                 č

                     ě                                                                             č                         ě
                                                                                                ř                    č
ř                              ř                  č                ů
                                                                                           č                                       č
ř        ř                 č                                                                                      ě

      ě                                           ů                                                                               ě

               č

                                                          ř                          ů

                               ř                                            ř

                                                             ěř                         č                ů

                       ůě                                    ě                 č           ů                   ů
                                                                                     ě                                  č
           ě                        ř                     ěě
   ě                                        ř                                         ůě
                                                                ě

      –                                                                        ř                  ř
                                 č

      –                                č                        ě                 č                                           č

                                                     č

                                                     č                      řě

ř                    č

                                    ů                        č

               č                                                   č                       ěř

                                                             ř           ě

                                               č

                  č                    ř ěř ě                                     č                         č

                                                                                        Ů

                                                                            ř                                                         ě

                   ů           ř                                                                                  ě
         ů                              řů
                                                                                               ů

                                                                                  ů                      ě
                                      ů                 ň                 ě           ů                                       ř
                                                                                                                                   ě
           č
                                                                                                            ů
                                   ů                          ř              ů ě ě ěř

                                                     ě                          ř
                          čř

                 – ř                        ě
                 – ů               č
                 –

                 –

                 – č                                                                     č

                 – ř                     č                 ů

                 –        ř

                 – ů

                                                        č              ř                                                          ů
                                                                                                                    ř čě
                                            ř ěř                 ů
                                                                                                            ů
                                                  č                                            č
                                                                                                                        ů
                                                                             ě                                                ř
                                                                                          ů

                                      ů                                            č

        ě                                                                                ř           ěř
 ř
                                                           ě                                         ě
č
                                                                          čř

                                                              č              č

                     č                                                                                            ě ěř ů

       č

                                                                             ě                                          ě                ě

   ěř                                                                                 ů
                                                                          ě
ř                            ů                       č

                                      ř                                                                     ů              ě          ě

                    ě              ě

                 –              ě

                 –

                 –

                                               ů                          ě                    ů                  ě           řě

                    č              ů                                                        ě

              ů                             ř

                                                                                                  č                  ř

   č

                                                  řě                ř                                    č

                       Č

                                ř                                                                        č        ř

                       ě                       ůř                                                              ě              ěě
řů                                                         řě                              č

                                 čě

      ř                                      ě                                          ř
                č                                                                       ě
                                     Č
                                                                                 ů
                                                 ě
                                                 ř                  č                                  ůě              č

         ů                                              ě                        čě                    ů                  ě
                                               ě
   ř                       č                                                 ř   ě                            ů

      ř

ě                    ě

               ě

               ě                          ě          ň                   Č
                                  č             ř                           ě
            č           ř                                                    Č                   č
                                          ř       č                           ů                                    ř
   ů                             č                     ě
                                 ě                                  ř                                          ě
         ě                                          ě                                                 ěů ě
                                 ě              ě
   řě                                    ě                                             ě         ě
                                                           ů
                                 ě                                               ě            ř               čě
                                                    ě                                  č

               ě                                                                 ř                               ě

                                             ě                                                      č

           ů                                         ě                       ů                                     čě
      ěř
                                 ů                                   řě                       ř
                                                              ř                                                 ů
                                              ř
                                     ř                                  ř

                                           ů

            ů                 ů

               – čě                                  ů
                                                         ů
               –
                                                   ě
               – čě                         ř                             ů
                                                      ů
               čě                                                                    ř                                    ř
                                ůě                                                   ě
                                                              ř        řě
                                                                                 č
      čě                čě                                    ů
                             ř                                                     ů
                                ě               č                      ě                            ř
                               ů
                  ř                      č              ůů                                                 č
                                   ř
                                   ěě                                                            ů     ů

ů        ů

               ů                                   č             ě

         ř                                                       ě
                          ů      ů                ě                                                řř               ť
                                        č            č                                                       ů
                      ě                               čě
                               řě                                                                                   čř
                  č             ů
                     č          ů                           ěě č                 ř
                            ů
         ů             ě       ů                                              ř                                             ň
                                                                                                                       ř
Čě                               řč                                                                                č
 ř                              řě                                                                                  ř
                                                                                                             ř
                                                                     ř                       ě
                                                                                                                 ě
   č                                                                                ř

                                                                                                   čě

   ě                                                              ů        ů                    ř
   čě

ě           ř

            ů                     čě                                                                         č

                               čě                                       ů                 ř                     č

                               čě

                  ňř

               –

               –                                  ě                  ř ěě

               –                           ť

               –                               ě         ů     ě

               –               ě

               –                                            ě

               –                                                                       ě

               –                           ůč

         Parametr                    Průkazní zkoušky                                           Kontrolní zkoušky
                                   Požadovaná hodnota
      Pevnost v tlaku                                                                           Požadovaná hodnota

Pevnost v tahu za ohybu                    >             <                                      >         <
(Soudržnost s podkladem
(bez adhezního můstku)                            >                                                >

        Smršťování                                >                                                >
                                                      >                                                ≥
  Sklon k tvorbě trhlin
                                                   <
     Mrazuvzdornost
    Koeficient teplotní                              ř                                                 ř

        roztažnosti                               <
Statický modul pružnosti                          <
                                     ě

         ě                                                 Č          ě        ř
ť                                                               ř
                                ě       ř ěř                             ř
   ě                                                         ů
ť
                    ě     ř
            ř
              č              č čě                                                     ě
                                                                                         Čě
                                                                                  čě
                                                                                        ů
                       č     ň                          ř                   ř           ů

                 ě     ř                                                                     ě

                                  ř                                         ň

                           čě                        ř             ů              č
                       ůč               ě
čě                                                                    ě
                                  ě
           –                 ř                                ů
           –                  ě
           – ř                          ůč                    ř                č
           –
           –                                               ř
           –

                                        ě
                Parametr                     Typ nátěru                  ěů                              Kontrolní zkouška
                                                    ě              Průkazní zkouška                     Požadovaná hodnota
       Přídržnost s podkladem                       ě             Požadovaná hodnota
   Tloušťka tenkovrstvých nátěrů                    ě
   Ekvivalentní difúzní tloušťka                    ě                               µ
                                                    ě                               µ
                 rD, H2O                            ě
     Difúzní ekvivalent tloušťky                    ě                         >
      vzduchové vrstvy SD, CO2                      ě
                                                    ě                <           <
           Vodotěsnost V 30                         ě
   Schopnosti překlenovat trhliny                                             >
                                                  ř                           >
      Odolnost vůči agresivním                           ř
                  vlivům                                                   <                            <

         Odolnost UV záření                                                             ř
     Odolnost vysokým teplotám                                                          ř

            Mrazuvzdornost                                                       °
       ě
                                                                                      ů
                                          ř                                           ů

                                                               ř                                  ř

                         ů                           ř                                 ěě                                    ů
                    ř                                                                                      ř
                                                ě                                 ť
                                    ř                     ěř                  ř                                   ěů
                                                                                                           ň
       ů         ě                                                                  ř
                   ř                                                                  ř
        ě                                                                                      ě
              č  řě
                            ň                                                               ěů
   ě
                            ů
                                    ř        ů              ě           ě

ř         ř                   čě

   ě                                                                                                 ř

       ě                                        ů                       řě                           č

                                             ě                    ě              ě

   ěě
                   ě                     ť                         ř řě                                                   ě
                                               ě
                                                                ě           ů                                         ť
                                                                                                                    č
                            č                                                                  ě

                   ě              ť                                   ě
                                                                                   ů

č                                        ě                                  ť              ě
         ť
                                     ť                 ř              řě                       ě

                               ů

                                                       ň                                                                      ě
                                                                                                                 č
                                                                ů                             ů
                                                                                                                                    ě
    č                                       ě                                  ě                                             ě
                                                                                                                        ě
č                                              ě                    č
                                                                ř ěř                                          ř
          č                          ř
                –                                   č                            ř
                –                                                      ř ěř
                –
                                                                                     ů

                      ř                                    č          ů

                                                                         ě

                                                ů                                       č                           čů
   ř
ěň                                                                    č ěň

                      ůč                                                                       č

                                                                      řě                          ů           čč

       ě                       ů                                   ě                                             ě             ů
                                                                                    ť čě
            ů                                                                                                    ě             ů

ěř

            ř                                      ů
                                                             ř
                                                                                                              ů
                                         ě
                                                       ř           č                                                řě

                                                       ě                        č                    č

       č                 ř

                                     ůř                čě                                                                ě
                                                                                                                           č
    ů                                                                                       ř
                                                                      ě                                             ř
                         č                     řě
                                                                                  ě                                         ř
    ůř
                                                                                                                      ů
                   ů                 ůě                                                                                   č

                            č                                      č

                                     ů                                                       ě
                                                                                                           ř
                               čč              čě ě
                                                                                           ěň
čě

ů                     ů           č                                   č                                ř
                                                                                                  čč čě
                                                                        ě
                                                                             ř                ě

                                         ů
                          ň                                       č            ů
                                                             č
ť         ě                                                  řě                         ě                    č            ů
  ě                                                          ř
                ř                                                                          ů           ů
řč            ě                                                 č
 ě                                     ů              č                                                ůů
 č                   ř
ř                                         č                              ř              ě                 ě
        ř
     ř          č               ůč ů
ř
        ů                                                                                              ň

                    ě        ě                           č         ř        ř

                                    ě           č                        ě                 ěť             ů               ě

                             řů                       ěř ě                         ě             ř        Č
                                                      řě                    č

                                                                                                 č              ěě

                                                                                                    ř                  č

                                                         ůů                                                         ě

     ě                                       ř                              ů                       ě
ů
                             ů            č                                                                         řů
                       č                                                                                             ř
                                                                                                    č
                 ř
             –                                                        ůě                ě
             –
             –                                  čě
             – ů
                                            ů
                             ůř

                                                         řř                         č

ě                                         ě           ř                     ů
        –                                                                            ů
        –                       ěř              ř
        –
                                ěř
   ě
                                ěř

                             řř ě

                                                                ě

             ř                                           ř               ě

          ř                                                                                                     ě
řě                                                                                                                            ů

                          ř                                        ř

                                                   č                  ř

          ě                                                                             č ěě

čě              ř                                        čě
        č
ř                                                            ř              č ěř
ř
                          ň                                                                   č

                             ů
             ř                         ř

             Zásada a její                                                                        Frekvence použití
                definice
                                                             Typ metody                           Časté     Méně
                                                                                   ě                        časté

                 Hrubé                                                                      ů
              rozrušení a
               destrukce
             hmoty betonu

   Beton                        Ř                            č
                 Jemné
              rozrušení a
               destrukce
             hmoty betonu

                                           ř
                                          ř

                       ň
             č

                                                      ě                           ě         č
                                             ů
                ěř                                                       č                                         č
                                               čě
   ů         ř                                                                                              ů
                                                   ě                                                                 č
                                                                                  ě ěř

                             ě
      ť

                                                          čě                                   ř

ř                   ě                            ň                 ě

                                                                         ů

                ř                         ř ěř                              č

                                                          č                       řě
                                                                                         č
                                                                   ů

                   ň                                            ř
                               ů
čě                                                                                                       ě
                       ř
      č                                                                                     č         ř

ř         ě

      č                                   č

   č                                                   ř              řč                                                ř

                                                             č

                                                                                      čč

          ř                     ř                   ě           č

   ř

                                řě                                 ř

                                              ř                                ě

      č                             ř                  řř             ě                           čě
ř                           ě čě                                                                                   ř
                                                                                                      ě
                                        ň
                                                                                                      ř čě
                                                řě             ř                                                          ě
                                                                                       ň
             ěě

   ě               ů

                                                                                                                ř

          řě                                                                        ř                           ř         ě

                                        č                            řř             ě

   č                           ů                                     čč

             ř

                               č                ř                                            ř           ů
                                                                                                             ň
         ě                                                     č         ě
                                             ě
                                                           ůř                    ň

         čě           ř                                          ě   ř                                         ř řě
                                                                                 ř              ěčč
                ě                                            ň
                                                           ě               č                            ůě
             ů                                  ě                       ř
                                                     ů            č     ů                                          č
                   ě                                                                                    ř
                                                ř
                      ř           ř                     ě

             ř                                          ř
                                                ůě
ř                        ř
                                                  ř
                                                    ř                                                    čě ě

         ů ůě                                        ě                                                ě ěř ů

                         č           ů  ů                                              ť        ě

ů         čě                      ů        ř
                                         ř
      řě                             ř                                                    ě
                                             ř
                               ů          ť                      čě                             řř                        ň
                                                           ě řř
          ř ěř ů
                                                                         ě
              ř                                                 ě                                     ů            čě
                      ů
                                                                              ř                    ř     ě
          řě ě                                                     č
                                                                č
          ř                                                                                                            ř
                                                                                          ř

                                                                                               řě

      ř

             – čě                                                                               ř

             – čě

             –

             –              č
        ř                             ř

            Zásada a                                                                                Frekvence použití
           její definice
                                                     Typ metody                                     Časté       Méně
                                                                              ř                                 časté
                           Čě č                                                                               x

Výztuž        Čištění      Čě                                                                    x
              výztuže       ř

                                   č                       ě           č                         x
                                                                                                 x

                     ů     ů
                                ů
           –            ě                                           ů

           –            ě                               ů

           – ř                                                č           ř
                 ř
                                              ů
           –                             čě

           –
           –
           –
           –
           –

                  ě                                        č
       ů
                                                                                                           ň
   ě
                             ř                                   ě
                                  ě
                                         ě           ťř
                           ě
                                         řě

                                                     ř              č

        ě                                                              ě               ů

ě          ť                                     čě                                 ť
                                                                                              ů
   ě                                                                                                       ě  č
                  ť

ř

čě         ř                                         ě                           č
čě
                ě          ů                                                        ě
                   ě            ť                                                         ě
            ř
      Č

Zásada                                                                                            Frekvence použití
   č.
               Zásada a její definice                              Typ metody                     Časté        Méně
                                                                                                               časté

                                                   ě         ť                                 x

                                                         čě

   1         Ochrana nebo obnovení                                                             x
                                                                                                            x
               pasivace                                                                                     x
                                                                                                            x
   2           Zvýšení elektrického                                       ě
                                                                                               x
               odporu                                        ě
                                                                                      ě                     x
   3         Úprava katodické oblasti                                                                       x
                                                                                               x
   4           Katodická ochrana                                                               x
                                                                                               x
                                                      ě

   5 Úprava anodické oblasti ě

                                       ř                        ů

                                                         ň

         čě                                                              ř
ř
                                                                      ě                                  ě
                                                                                                     ř
               ě                                   ů

                                                      ě            ě

                                                                ě

                         ů

ř                                                                                                        ě            ř

                                                                                  ř

                                                             ň        čě                    č

               č                                                                         č        ů
                    ť
                                ů                                                                                ř
                  ě
                             ů                                                                                  ů
                ě        ů                                                                                  ě

                                                             ř ěů

           řě                                                   ř              ť
                                                ě
                                                                               ů
                                              ě
      ů
      ě                                       ů                      č                                         ů

                               ň                                                                               ů

                            ů                                                                            ě

                                  ůů                           ě                  ů ěř                                          ů

                         ř        ě ěř ů                                                                                ř
                                                                                                                  ě
   ě                                               Č                                 č
              –
              –                                                      ěě

   řě                                                                                   ř        ě
   ř
                                                                                              ě

                                        ů                                                                ř

         ť             ř ěě                                                                ň                                 č

                               ř                                  ř            čě             ě                ě             č

                    ř

                                  ť                      ě                     ů                 čě                  ř

                                  řě ř                                                                   ř        ň

                       ů                   ě                                                                   ě          ě

                                  čě č                      ě

                                                   ěě

               ě            ě                                                           čě                                      ě
                                                                                                                                   ěů
   ě                                 ř                               ř            ř                                    ě
                                                                                                                  ěň

                                                                                                            ů

                               ř ěů                                         ě                                     Ř                ě

                               ů                      ř                 ů

                 č                                 ř
            ěč                                                  ě

     ř                                             ě                                                              č
   ě                                                                                                                               ř

                               ů                                                                 č                   ě

                                                č              ů               ř                                               ů
                                                                                                                  ř
   ě
   ě

         ň                                   ě                         ř                   ůě
                                  ě                                      ě
č           ě                                                                           ů
                                         č                               ř                            ě
         ě          ř                                             ě
                                  ě čů
                                    ě                                                 ř
                                                řď                         č čě
                                                                  ě

          ů

                                       ě                                                                       ě

ř                                                                               ě               ů

                          ůč                                                                                              ě

                                    ě                                                    ř

                             č            ř                       řě

ř      ř                     ě                                               ů                          ěě

Č                                                                 čě                     ť
                                                                      ř
                                řě                                                       ů
                                                                                            ř
                                          ř                                                       č
                                                                                                                          ř
                                                    ě
                                ě

                                                                                                                  č

ř                                                      č                        ů

          ě

č                               ň                                                               ě                 ě
                                                                                                            ř        ř

                          ř                                   ř                                                        ě

                                                                                      ň            ů

          ůě                                                                                 č
              ě
                                                                                                ř

                                                                                         ůč           č

                                                           č
                                   ů

                       ů                      ř                   ůť                                  č
   ě                                čů                                                                     ěů

                                    ř                         ěě                   ů                 ř
                                                                                                    ě
   ů                                   ů
                                                                                                         ě
                                                                                      ě         ň

      č                                                                            ř
                       ů                                                                  ě
                              ě
                                                                      ěř

      ěě

   čě                     č

       –

       –                                                   ě
                                                          ř
       –

       –                        ů

       –

       – ů

       –
                                          ů           č

                                 ě                                                         ů                                     čů
                                                                                                                                  ě
                 ř                                       ř

                                                      řě

      ř             č

                                                                           ř                     ůč

ř                ě                  ě

              –                        ř                          č                                                                          ř

                       ěř

              – ě                                  ř

ř                                      ěů                         č              ř               ěřř                 č

                                                            ř                                    č

ě                            ěů

   ě          ř                                    ůě                         řě              µ            ř                        č

   ě                ňř                                   č                             ě

ř                                                                     ů                   řě                  ů
              ř                                          ř                                                                ř

              –                                                      ě              ě
              –                                                                      čě
              –                                    ř              ěč                                           ě
                                                                                        ů
              –                              ě                 ě                                     ě
              – ů                                                                                     ř
              –                                                   ě řď
              –
              –                                 ě čě
   ě
                                                               ť ěů

                                                            ě

                                                                                              č                      ř ěč
                                                                                                                  ěů

                                 č              ř

   řě                            ěů                                                                  ů
ř                                               ě
                                               ů                              čč           ň
                                                       ě
                                                                                       ě                ě         č

                                                                                                                                 ůě

   ů                                                                                ů                                      ř
   č
                                                                                                              č               č
           ě
                    č                     ř                                                          řě                                   ě
      ň                                        ě
   ě                      ř                             ě                                            č
   ě                č
                                                                           ř        ě                   ř         ě                          ě

                                                                              ř                      ě

                                                                        ť                                               ě              ř

                                                                                          ůů                         ť           ě
             ů                  ěě
        –
                                                                        čě
        –
                                                                            ěř

                                                                 ě

                                                                                ůř

                                                              č             ě            ě

                č                  čě

                             ř                                          řě                  ů
                                                                          ř
ř                                  ř
     ě                                                                       ř
                                         ř ěř              ů                         ř      ě        č
č                                                                                     ř
    ě            ř

        –              ř                          č

        –

        –              řč                                                                   ě
                                                                                              ř
        –

        –                 ř

                                                           °

        –

        –                                ř

                    ť

                                      ř        řě

        ť                                      ě

                                            ů

              č                                            č                                     řě        ě

                       č                    ě                       řč                               ř

                                               ě                                                        č

        č                                   č

                             č                                ůě                ř           ř
                                                                                                  ě
                                         ě              ě           ř

                                                     ř                  ůě

                                č                 ř

           ě

                       č
        ř                                                               Č

Zásada                                                                  Frekvence použití
   č.
           Zásada a její definice                       Typ metody      Časté  Méně
                                                                               časté

           Ochrana proti vnikání

                 ě

           ů     čů

              ř

                                    ň

              Ovlivňování vlhkosti

                                    ě                ě

                Obnova betonu                           čě
                           ů
                                       ř                             ě
           ůě                                     ů
                               č                                  ů
                                    ř                       ř
             Zesílení konstrukce
                                         ě

                                    ň
                                      čř
      č                                                   ě                                                           čě ě

   ř        č                                                      ř                                                   ě                      ň              č
                                                                                                                       řě
                                                                                        ň                          ň                                   č
                                                                               ě
                   ř                                č           ř              ě                                                        ě                       ě

         ě            ř                                            ě

                                                       ěř

   ř                                                                                   ě                                                                ř

                                                                      ř            ř              ěě                                          ř
                                                                                                 ř                                                    ř
         ěě                       ě                    č                 ěěř

                                                       ě

   ř                                                                        ř                                                                  ř
                                                                                                    ř
                                        ě                             čě

   ř

                                                                                                                                              ě

                               ěř                                                                            ě              řě č

   ř                                                                                       ř                          ě

                                                             ř                                                              ů

                                                                   ě

         ě            ě                          řě                                                ěě                             ř

                                     řě                                                          ť                                   ř
                                                                                                          ě
               ůě                                            ř                  ř                                     ů                       řě
                                                                                                    ě
   řě                                ě                                                                                            ° ěě                 ř

                                                                                                                         ě                 ř

ě                        ř                                                                                         ř

ř                                                                              č                                                                             ř
                                                                                    ř
                            ě              č           řě                                                                   ř                       č

               ř

                                        ř              řč                                                    čě                                           ň

         ěč ě                                                         ě                                čě ř
   čě
                                                    ř                                         č
            ě
                                              ů

    řěř ů                                                                č                                                     ť           čč

   ě                           ě              ř                                                     ů                                            ě
   ě
                                                       ř                    ř
       ň
             ů                                                                                         ě                       ň

                                 č                           ě                            čě
                               ě                              ř
                                                               ř ěř                              č              ů                       ě                 č

                                                                                           ř

            ě                                                         č                ůř                                     ů                         ě
                                                                             ě         čč                                ď                    ť

               č               ť                                                            č

   ř                        ě                                                          ě
                                                                                         ů
                   ř                                                                                                              ě

                         ě                       ř                                                                          ě                                   č

                                                 ř                                                                                                           ě

   řě
Č                          ě

      řě                   ř                                                                          ů        ů                          ř

                        ě                        č               ů                                    ě                          řč
                                                 ř             ěě ě                              ň
                                              ř
                  ř              č                č                                                                        ř

                        ěě                                                                                           ě                          ů

                     č

            č                                                                     č        č                               č

                                                                                     ř           ť

č                    č        č                                                ě                                     č                 č

         ů                                                                     č

                           ě        ř                    č                     ů

                                                                                                                              ě                 ř

ř                                ě            čě                        ě                                ů              č
      č
                                 ě                                      ěř

                                                  ů

                                 čě           ě

                     – ě                  ůř

                     –                 řě

                     – ě

   ě                          ůř ů

                     – ě                  ůř

                     –

                     –                                                   ě

                     – ř                                                ůř
                                                                            č
   ů                 ř                                ě                                       č             ů
                                       č                                ů
   ů                                 č                                                  ů        č

               ě                            ě                                                       ě             ť                    č

         ě

      ě                    č           ů

                     –

                     – ř                  ě
                     –                                 ůů
                     –

                                              ň             ř                                ů                                   ě              ň

                     ť                                                  ě                ů                                          ů
                      –
                      –        ů                           ů                              ť              ř        čř                         č
                                    ů                    č                           ř
ů                         č          ů
 č                                                             ů
                      –       ě                                      ř
      ů               –
                                       ř
                                              ů                                                          ů

                                                  ůř                                             ůů                                             ů
                                                     ť
                                                    ě
ř                           č                                                                                     ř           ň
                                                                                                                           č
                                                            č                                               ě              ě

   ě                                                           ň                     ť             ě                             ů

                                                         ř                           ť             č

   ť               ř           ů

           ř

        ř                                                                                          ůě
ř
                                     ů                            ě                          ů
       ě                                           č

ř             č                      ů                                                                  č
        ů          ř                      č                                    ěř ě

   ě       –                      ř                                                    ě
           – ůě
           –                                                                    °

           –
           –

                                                                                             ě                 ů

           –          ť                                                                  řě

           – ř

           –                      ě  řř

           –          ň

                      ě ěě                                                               č

                                                                               ř                č

                                                      ř                           ě

                               ě                                                                                        ř      ě
                               ě

                                                                                                            ř                  ě

                                                                               ů                                           ůř
                                                                                 ř
            ř           ů                                                                                      ě
                               ě                                                      ě
          ů
          ů               řč                                                ů                         ě              č
                                                                       ůř
               ř             ů                                                       ř                               ůř ř
                                                               č                       ě              řě
       ěě                   ů                                              ě              ů
                ě     řě                                                                                       ě
                                                               řě                                                      ůň
   ěř                          ř
                        ř                                                                                      ů
                         č

ř                     ůě                                                                                 č  řě
     ě                                      ě
                                                ě        řě                    č
                              ř                     ř

                                 ě                                       ě                           ě    ěě
                                                                                                                        ě
               čů                       čě                                 ř
                                       č                           ě                                                 č
                                       ě                                                                                    ůř
         č              ě
                                                                                                             č
            –                                                                              ě                 ů
                                                                                                 ůř
                  č                 č                                                                               ů

            – ě                                                                                         ě
                               ť                                                                                         č

                           č              ěě           ř                 ů                                   č
                                                                                                                    ě
            –                    ě řů

            –              ě řů                           č

            –                    ě řů                        č

      ň                 ř

            –                                 ěř

            –                 ěě                                ů             ě

            –                                       ů                            ňř

            –                                       ů                         ň               ě

                                                          ůů          č čě

                                                             ň                             ř

      ř        č                       ů         ě

ů                    ř

            –                                                                        ř

            –                                                      ř

            –                                                         ř

   ě                             ů                                    č                 ě

   ů

                              ř

            –                                 ř

            –              ř                           ů

                     ř        ů           ů

            –                          ěě

               č
                                            ů

               ů ůě
     ů

č.      Znak                                Metoda zachycení / zkoušení                         Výsledek / dokumentace

1    Druh trhliny                            ř ěě                            ∅  Ř

2    Průběh trhliny                                                                       řě                     ř

                                                                                                    ť

                                                                                                          ěř

3    Šířka trhliny               ěř      ř                     ř                      ěř               řů

                                                                                                          řě

4.1           krátkodobé             ěř     ěř          ř                č                ěě

                                 ěř      ěř     řč                       ě   ř     ě            ěř                      č
                                                     č
4.2 Změny šířky trhlin denní                                                                 ů

                                                                                   ě                   č

4.3           dlouhodobé                 čř ě                            ěř              ěů

                                                                                   ř

5    Příčina vzniku trhlin                      ů          čě                                          řě

                                                ůř             řěč                    ě             ě

6    Stav trhlin /okrajů trhlin                 ř ěě

7    Předcházející opatření                                ů                             řě            ř      ř

8       Přístupnost                                                                                    ěů ř
ř      ě                               ř

          – řč

          –

          – ř

          – ěř                                             č                            ě
                                                                               ř
          –                  ů
                                                                                               ě
          –                     ř               ř                č                    č

          –                     ř                                                                   č
                                                                                          č
       ř                  ě
                                                                                     ř
          –

          –

          –

          –                     čě

             ů                                             ě

                čě                           ě         ě                                                  ě

   řě           ě               ě         ř                ů                                                     ř
   ůě                                                                                                             č
                                       ě           ěě
                                                                                                          ř
                                               č                                                                   ě
                                   č

                                                              ř

                       ě        ě                      č

ě         ě                                            čě           ř                                  č

   ůě                               ůě ě           ě
                    č
                                                                    ě

                                          ůě

   č                                                                ěč
                                                                            ů
          – ř                   ů
                                                ě
                       ř                                    ůě

          –                                               ůě

          – řě

          –                         ě

          – ř

          –

          –
                                        ň                    ů           ů
                                        suché
                                                                Vlhkost trhlin/okrajů trhlin

        Cíl použití                                                vlhké                     Trhliny, které vedou vodu
        Uzavření
                                                                                          "bez tlaku"           "pod tlakem"

         Utěsnění

      Spojení trhlin
   namáhaných silou
Spojení trhlin s možností

          dilatace

                                                                                                ř

                                                                                             ř

                                                                                                   ř

                   ř              ě                          č

                                   ř                                                                                    ř

                                           ř                                                 ř             ů
             ě

   ř            ě                                   ň              ě                                            ů
ůř                   ř
č                                                      č čě                                                                ě čě
                                                                                                                                ř
     ě                                                 řř
                                                       čě                                                                 ř
                                                                                                                    ě
                            ě              ě                       ř         ě                          ř
                                                    ř     ř                    č                ě                     ě
                                                                                   č
             ě                 č                                   ě                   č         řě               ěř
                                                             ů                                         ě                  ř

                   č                          č                                                      ě

                ě              č  ř                                       ň
                                                                ěř

                   ř              ě              ě

                                              ř                       ě

                                  ř                          ě

                                                       ř                     ě

                         ě

        č             ů                    °

                                        ř                       ě                         ě

                               ř     ů                                                                                  ť

                                     ě                          ř               č
                                           ď
          ř                                               ř                               ř                  ů
ř                                         ě                                                            řř
                                                       ř
          č                                                             ů
ř
                                                                     ě             ě

                                                        ů                 ř     č

                ě                   ě

                                                           ů

Č.                             Znak                              Podmínky použití

1                              Druh trhliny

2                        Průběh trhliny

3                              Šířka trhliny

4.1                                           krátkodobé

4.2 Změny šířek trhliny                       denní

4.3                                           dlouhodobé

5                  Příčiny vzniku trhlin

6                  Stav trhlin /okrajů trhlin

7                  Předcházející opatření

                         čř

                                                           ů

Č.                             Znak                              Podmínky použití

1                              Druh trhliny

2                        Průběh trhliny

3                              Šířka trhliny                     ≥

4.1                                           krátkodobé         ∆≤          řě
                  Změny                          denní
                                                                 ∆≤
                                              dlouhodobé
4.2             šířek trhliny

4.3

5                  Příčiny vzniku trhlin

6                  Stav trhlin /okrajů trhlin

7                  Předcházející opatření                                    ě            ň

                                              ůě

                                              ěě                  čč
                                                                 ě
             ň                   ř                   čů                      ň čč
                         ťř                                           ů               ůě
       č                                                               ř
ř                                      ř                      č

                                                     ň        ř
                                                          ů

   Č.                         Znak                                                 Podmínky použití

   1                       Druh trhliny                                                ≥
                                                                                        ů
   2                    Průběh trhliny

   3                       Šířka trhliny

   4 Dilatace výplňového materiálu vytvrzeného v
                     trhlině pro libovolné změny šířky

   5              Příčina (ny) vzniku trhlin

   6              Stav trhlin /okrajů trhlin

   7                 Předcházející opatření                                              ň

                        ůě                         ůě

                              ∆>

                  řč                ěě                                       ě                ň

            –                                   ř
            –
                     řě                                         č         ě

                              ř           ř            ě

ř      ů

                                 ř              řř              ě

                                                                                         ě

                  č                                                    č           ř

                     ě

   ě                       ř                           ů

      ě                                                      ě               č
         ě                                                                                ě
         ě                          ěě                                                    řě                   ě
                                     ěř ě
                                                                                                     č
                                                   řě                 ě                  ů                     ě

                                                                   ě

                           čč                      ů                            č

                        ě                    č     ř

                                    č                                           ěů

                  ě

                                             č

                                                                   čě                 ů

               č

                  č              Č                    Č                                              č
          ě                                           ů                          ě              ů          ě        ů
                 ů                                ě                       ř            řč
                  ě                                                        ů
                                               čě                                              č
   řě                                                               ě                          řč
           řč ě                                                                                               ě
                     ě                                                                              č
                 ě                                                                                            ě  ě
          ě
              –                                               ě
              –
              – ř                                                                   ů
              –
              –

              –

ř

              –                    ě                                                                                č
                                                                                                                 ů
              –                    ě                                 ř                 čř
                                                                                                                           ě
              –                 ě           čě ř ě                                                                  ě

                           č                                         ů
              ř                                                ě

                          ť                                               ř                ř

                 ě           ů

                                                                                       ěě ě

č                                     ř                                                ů                                       ůč
                                                 ě                                ň                                           ů
ůů                                                                        ř
ř                                                          ř                                                  ř
                                                                                                  ě                       ů
                                                                                                                                ř
      ě                                        ů                                                        ů
                                                                                                                              čě
                                         ů        ě                                                                            ěř

ř                                                                ů                         ť
        ť

ř                                                                      ě

                                                         ř

ř                                                        ě                ě

                                                                       ěě

              ř                                                     ř

   ř                ř                                    ě

           ř                                ě                          ř

                       ů                 ě                                                           ř

                                         č

                                      ě           ě
      –                                     ě                 ř                                             ěě
      – ř                                                                          ě
      –                                                 ě
                                                                                    ěč
      –                               č
                              ě

                                    ř

ř                       ř                                         ř

      –

      –                    ě                                                           ř
                                                                                       ř
      –
                                                            ř

      –                                              ř                  ě°

      –                    č čě                                      ě             ěč                           ů

                                    č

      –                                                                                   ě

                                               ř
                        ř

      –                       řě               č                           č
              ů                                                         ě

      –                          č                                                  ř                řř
                                                                        řř ě
                                               řř                                                   ř
                                                                             ř                    ř
                                            ř        ů

      –              ě

                                                        ě

                              ě

      –                          řč               č

                                 ř

                  ř

                                               ě                                       čě                           ř
                                                        ř                                                ů
                                                               ě

   řě ě                    ř                   ř                                   ě              ř

   ě                                                    ě                                            ě

                                                           ř

               ě                   ě              ě                             č      ů
          ř                              ů         ů                    ě                      č
                                                                  čů
   ě                       ě ďě                      ě                                                      ě
              ů                                   ř ěě                                                    ě

                                                                                                            ě
                                                                                                                  ě

                                                                                                         ě
                 ě                                                                         čě ř
                                                                                                ř

               ň                                  ě         ě                    č               ř                                     ů
         ě                                                                                                                              ř
                                                    ř            ř
                                      ě                        ř                                 ř                                         ě
                                                                                                                                     ůě
                                                             ř                ů
                                                                    ř
                                                                                       ů                               ů
                                                           ů
         ř                                                       ě                  řř

         ě                                                                ě                            ř
                                              ě

         č                ě

           ř                    ůě                                                      ě
         ř                         ě                                                ě

      ř          ě                      ůě
                                ě
                    ř
                                            ě
                       ř              ěě                                                            ň                       ř

ř                      ě                                                         ř                        ě               ř

                                                                                           ř                       ě

   ř

č

                             č              ěů                 č                                                   čě č           ě

         ů

              ř                    ě           ř                                                                      ě
                                                                                                            ů
                                                     ě
                                                                                           ř
         ě                                              ř              č

                                                                        ř                                    ě           ě
                                                                           ů
                                      ň                                                 ř ěč
                                                                      ř
   ů                ě                    ě                        ěů                                               č

                                            ěů                        ř             ů         řěů ě
                                                                     Č
                                                        ěř                                          č                    ř

                 č                 řě                       ě                                                   ů              ů         ěř
                                                         ůč
                             ě                                                                                                           ěř
                                                                                                                                     ěř
                                ě                 ě

         ř ěř                                                                                 č                                   ů

              č

                          ť                                                                                        čě

                                            ř
                                                                     Ů

                                 ů                                   č

                                                                                             čě

ř           ě                                                        ě                                              č čě          ě

ě                                   č                                         ř           ů                            ě
     ůř
                              ů
                     ů
    ř                                                 ěř             ě              ř ůě

                                                   ř

                                            ě                                                               řě
                              č
                                                                  ř           č

                           ě                 ř           ě        ě

řř                řě                                                                   ř           č                   ů
                                                                                                                               ů
                                                   ů

                                                                                                      ř

      ř                                               ř

                                 řě č                                                           ěě                                   ě

                                    ř                                      ě                                        ě

ř                                                        Č              Č

      ě              ř                    ř                 ě                                   ů
        ť         ř                                                                 ů

  ě                 ůř                                               ř                       ě

                                                                                          ě           čě

                  ů

   ů                                                                                            ů                ů

                     ů                                                     č        č

                           ě                                                                                           ů
                                                                                                                              ě čě
ů              ě                                                                 ů
                                                                                                                       ů
         ů                 ě                                 ě                                  ě
                                                            ř ěř                                              ů               ě
                     ě

                  ů

                                                                                                   ě

                                                                        ě              ěř

                              ů

            ů                          ě                                               č                 č

                        č                                                     č

                        ě              č                             ě

               –           ř

               –

               – ř                              ě
              –         řě               ů           č           ř          ě                              č ěř
                      ůů                                                   ě
          ě                                 ů           ř        č
         ě               ř                                                       ů
        č              č                    řř                                            ů                                č
     ť                                                                         ě                                           č
                              ř                                  ů                ě                     ů                ů
ř                                                                                                 ř
  ě                                                           ř                       ěř                                        ů
   ř                                                                 ň           č

                   ě

                                   č

   č                     ě                                                                řě

                            ň

                            č
                                ř

      č                                                                                                               ř
          ř                                                                                                 čě
                                          č                                               ě

   č                  ů           čě                                                      ěř ě             ř
                                                                                                    ů            ěů
   ů               č                           ř
                                                                                                    ř
   č

                            ů                     ř

                č              řů                                       ů                                                  ů
                                        řů
        ů                                                                                                            č
      ůů                 ě                                                    ř
č
                                         ř

                                                           ě        ě

                                                                 ř

                                      ř                       ě            ů              řě

ř                              ě
   Druh hmoty                         Vlastnost                    Zkušební předpis
Adhezní můstky                Doba zpracovatelnosti                 ČSN EN 12 189
                       Přídržnost k podkladu odtrhovou              ČSN EN 12 639
Správkové hmoty                                             ČSN 73 2577, ČSN 72 2451,
                                      zkouškou                       ČSN EN 1542
                      Soudržnost s vybranou správkovou      ČSN 72 2450, ČSN EN 12617

                                       hmotou               ČSN 73 2577, ČSN 72 2451,
                                  Pevnost v tlaku                    ČSN EN 1542
                             Pevnost v tahu za ohybu                 ČSN 72 2453,
                    Soudržnost s podkladem bez adhezního
                                                                  ČSN EN 12617-4*
                                       můstku                      Příloha 3 TKP 23

                                   Volné smrštění                     ČSN 73 1321
                                                                      ČSN 73 1326
                               Sklon k tvorbě trhlin                 ČSN EN 1770
                                                                   ČSN EN 73 1319,
                                 Mrazuvzdornost                      ČSN ISO 6784
                                                            ČSN 73 2577, ČSN 72 2451,
                         Koeficient teplotní roztažnosti             ČSN EN 1542
                                                                     ČSN 73 2580,
                            Statický modul pružnosti               ČSN EN 1015-19

                    Soudržnost s podkladem                           ČSN 73 2578,
                                                                    ČSN EN 13580*
                    Difúzní odpor vůči H2O
                                                                     ČSN 67 3091,
Povrchové ochranné    Difúzní odpor vůči CO2                       ASTM D 4587-91
        systémy     Povrchová vodotěsnost V 30
                                                                      prEN 14068*
                      Schopnost překlenout trhliny                    prEN 14117*
                    Odolnost vůči agresivním médiím

                    Odolnost vůči UV záření

Injektážní hmoty                      Viskozita
                    Doba zpracovatelnosti (otevřená doba)
                     Přídržnost k podkladu v závislosti na

                                vlhkosti podkladu
                            Pevnost v tahu za ohybu

                                 Modul pružnosti
                         Koeficient teplotní roztažnosti
  Druh hmoty                        Vlastnost              Zkušební předpis
      Kámen                                                   Č
                             Petrografické složení
       Cihly      Měrná a objemová hmotnost, hutnost a       Č
   Zdicí malty
Spárovací malty                     pórovitost               Č
Injektážní hmoty                   Nasákavost                Č
                                Mrazuvzdornost               Č
                           Obrusnost podle Böhma              Č
                     Odolnost proti vlivům povětrnosti       Č
                                Pevnost v tlaku               Č
                           Pevnost v tahu za ohybu            Č
                            Tvrdost podle Vickerse           ř
                       Pevnost desek v tahu za ohybu          Č
                               Vzhled a rozměry               Č
                     Objemová hmotnost a nasákavost           Č
                            Mechanické vlastnosti            Č
                                Mrazuvzdornost                Č
                                 Výskyt cicvárů               Č
                        Náchylnost ke tvorbě výkvětů         Č
                        Odolnost keramického střepu           Č
                                Pevnost v tlaku               Č
                           Pevnost v tahu za ohybu            Č
                             Objemová hmotnost                Č
                               Objemová stálost               Č
                                Mrazuvzdornost                Č
                            Přídržnost k podkladu             Č
                      Propustnost vůči vodním parám
                    Stejné vlastnosti jako u zdících malt    Č
                                                           Č
                                 Volné smrštění
                             Sklon k tvorbě trhlin           ř
                           Statický modul pružnosti        Č

                  Doba zpracovatelnosti (otevřená doba)      Č
                   Přídržnost k podkladu v závislosti na

                               vlhkosti podkladu
                           Pevnost v tahu za ohybu

                                Modul pružnosti
                       Koeficient teplotní roztažnosti
                         ěř              Ů                       ů ě ě ěř                      ť
                   ů                                                                       ěř
                                    ř                            č
                ě     ů                     ů             ě                    ě               č
                                                                                                č
        ůč ě                        ěč                   č                ě
                                                   čř
     ř  ě                       ěů      ů                                                                    č
 ř         ěě                                                                                                      ě
                             ň
Č          – ů
           –                            č                                                  řě                   ť
           –                            ů ěř
           –
                                ů
           –

                    ě
                    ř

                   ř

Kontrola                        Zkouška                      Zkušební předpis              Minimální četnosti

                                Vizuální kontrola

                             Akustické trasování

Předúprava Stanovení pevnosti v tahu povrchových                 Č
betonu
                                vrstev                           Č

                   Zkouška pevnosti v tlaku Schmidtovým tvrdoměrem Č

     ě       ě        ů                                                                    ěř             ě
ě
                                 ě                 ř                                                  ěř
                                                              č
          ě              ř          ě                                             ě
                                     ě                ě
          –        č            ř                                                              ě
                                                                            ě
          –č č                    ě                                  č
          – ě
                                                                    ě

                                                                                        ě      ů             ě

                                                   ěř        ěř                      ě             ů            ř

řě
Kontrola            Zkouška                Zkušební předpis          Minimální četnosti
Správkové
           Pevnost v tahu za ohybu  ČSN 72 2450
  hmoty         Pevnost v tlaku     ČSN EN 12617
                Mrazuvzdornost      ČSN 73 1321
  ť                                 ČSN 72 2451
            Stanovení soudržnosti   ČSN EN 1542

           ě           ůě                                                 řě
                                                                                          ů
                 ě         ů
                                                                                      řč
                    ů               ě                      ů
                                                                               ř
                    ř               ě                             ůě ě
                                                               ě

              č        ěč

                                    ů

Kontrola           Zkouška          Zkušební předpis                 Minimální četnosti
                                     Č
           přídržnosti mřížkovou      Č
                  zkouškou

           přídržnosti odtrhovou
                  zkouškou

                      Tloušťka vrstvy nátěru Č                       řě
                       (nátěrového systému)

                       Vodotěsnost nátěru a
Povrchové úprav tenkovrstvých povrchových Č
ochranné

 systémy

                  Stanovení propustnosti oxidu
                              uhličitého

                     Stanovení propustnosti vodních par Č         č             ř
ů                                                                      ř     ě

                                                                          ě

                                                                  č          ř

                                                                          ě
Kontrola               Zkouška                      Zkušební předpis               Minimální četnosti
                                                                  ě                        ůě ě
  Zdivo              vazba zdiva
                      šířka spár                      Č
            –         zdicí prvky                     Č
            –      pevnost v tlaku                    Č
            –        zdicí malta
            –      pevnost v tlaku                           ř
            –     spárovací malta                     Č
            –   sklon k tvorbě trhlin
            –    povrchová úprava                      ě
            –  povrchová nasákavost
            –                                           čě
       č                                        ě           ř

                  ě                                                  čě                                ě
                                                                ě                  čě č
                                ř
                                  č

                             ě          ů

                                                                                řů                ůě

               č                     ě                                              čě
                                                                                         ů

                          ř

                                                                                ě

                                                                                               ř

           Ř                                             Ř                             Č

Č          Č                            ě
 ř                  ě
        ě             ř                    č        č                        Č                 řř
                                                                            č
     č            ě                              ů                       ř          ř                     ů
        ě                              Č
               ě                čř                     ů        č
                       ř
                             ě                               č                              č
                  č          ů                      čř
             ř

                      ě
            ě
                                                ř                           ě                          ř

      ě                                   Č
ř
                 č                                        ěů

                              ř                                             ř     č

                                                   Ř

              ě                                    ěř

                       č

                              ř                           ě                                   ř

           –           č                           ěů

           –                                                     č

           –                                 ř                č

           –                                       č

           –                                                        č

           –                     ř

           –                     č

           –

           –                           ř

           –

ř                                                      ě                       č
                          ůě

           –        č

           –                                                             ě

           – ř                                         ů         č

           – č            ř

           – ě                                                   ůě
                                                               ěř
           – ř                                                                                      ů
                                                           řř                           č
        ů        ůů                                              ř                                              ř
Č                                ů
                                                       č
      ů             řř                                                               ř           Č           ů

           ř

řě                                                           ě                                            ě        č
       řě                                                   ě
                                                                                     řř
                                    ř                     ř                           č
                                                                     ů
   ť
                                                   č
ě                                      ě

                                       ĚŘ                 ĚŘ                   ŮŘ                   Ř

                 č                             ěř         č                                ě
           ř                     ě                              ů                 ř

                                                             ěř
                                                                     ěř
ř     ě           č           ř                     ů                                        ě

ř        ě                                 ů                                ř                            ř

               ř        ě

                     Č                                                      Ř

                     č                                 ř                                           ě

                                                          ů        ůř                                      č
                                                                                                         čě
ř     Č                                       ě

   ř        ř

                                   ř                                  č              ů
                              ř                 ů                                             ř

                                                           č                   ů                      č

   ě        č                                   Ř                                               ů

                                           ř ů ř ůČ                               ě
                                                                                       ů

            řů

Č                                   ř

Č                          ě           ůř

Č                                                ř

Č                                          ř                                ě

                                       ř

Č                                          ř

Č                                          ř

Č                                          ř

Č                                                ř                                              ě

Č                                                                                         č                 ň

Č                                                                                 ň

Č                                          ř

Č                                                            ř

Č                                                                        ř

Č                                             ř

Č

Č                       ř

Č                                ř                                 č           č

Č                                                         č     č

Č                                             čČ

Č                                                         ě     č
Č                          č

Č              č           č

Č                       č

Č                                                č     ě

Č        č                              ě

Č           ř        č

Č

Č

Č

Č

Č           ř

Č

Č

Č                                ůč

Č     ř                 č

Č                                             č

Č                                          ť                    ě

Č

Č

Č

Č

Č     ř

Č     ř

Č     ř                                          č

Č                                                                        č

Č              ř                     ě

Č              ř                     ě                             ř

Č              ř                     ě                 ěČ             ř

Č              ř                     ěČ             ř

Č                                                         ě

Č                                                            ů

Č  ě                          Č

Č                                Č

Č                                Č

Č        ěě

Č        ě                              ř

Č                 ů

Č

Č                 ě

Č
Č

Č
                                 ě

Č                                      ě

Č                                         ě

Č                                   ř

   Č

Č                                   ř

   Č

Č

Č

Č                                č           Č

              ř                                               č        ě  ř

Č                                                                   ů     ř
Č
Č                                                          ů

            č                                                    ř           ě

                              ě

                                    ě
                                                        ř
   ř            ů

          ů                                                            ů                         ť

                   ě                                                             ě

                   ě         ě                                ř

                   ě               ě                                   ů             ů

                          ů

ř                         ů                          čě

                                                        ř              řě

Č         č                         č                                      ř

                      ř                              ů              ě         ě         č
                               č
                                                              ě

                                ř                    řě                                            ů
                      ť                                                                               ůč ů
      ť                                        č                                  ě
       č             ť                                                          č             ě
                   ě                   ř       ě               ř                                         ě
                                                        ř                 ů
                            ě             ůč                                                         ň
                                                             č
                                                          ě

                Č                                                ř
                       ě
                                            ě     ě        ů

                                   ů                    č
                                          ř
                                                     č                                            ůě
                                       čě                                                 ů
                                         č
                                                                                        řě
             ř                                                                                 ů

                      ř                                          ěů
                         ě
                                                   č
                                                                       ě                      ě

                   ě               ě              ů                                        č          ř
                                                      čě
                                                 č                                          ěř           řě
                                                         ř

                                                  č
                                      ě

                                              č                ě                                            č                     ů

                                                               ě                      ů

   ů                                                                                            ů

                                                                        č

                                                            ň                   ř

                                                                     ř

                                ů                                                                                        ř
                                                                                                         čů
                                ř
ě                                                                                                  ť           ě

                                                                  č                                                            ě

                                                                                                      ť                        µ

      ů                                                                         ůř                                                ě

                                                            ě

                                                                     ř

                                      ř

ř                                        ě                                                                                        ů

ř        Č                                              ř                                   ě

                                                                                   ě

                                   ě                 ě                                   ů

                                            řě                          ě                       ř              ě

č                                                                                              ř
                                      č                                                                  ů
                                       č

                                   ě ěř                     ť

                                      ř

                                                                                                      ů                     ř

                                                                             ř           ř
                                                                         ř                                                ě
                                                                         ů
                                         ě                                                      ů           ř
                                   ě                                č
                                                               č
                                           č
                                                                                                      ů
                                   ě
           ě                                                   ů       ůě                 µ
ř
ř                                                      ů                            ř
řě
ř                                             ň

    č                             ě                             ů
                                                               č
ě                ě                                                                            ň
ř                     ě                                                 ů              ů
                                                                                 ů
                            č        ř
                                                                                 ř
                         ě

                    č                ě           ť

                                              ů                ř

              ů

                                        ě

                 ň                                                                                     ů
                                                                                       ě

                                                            ř

                         ěů                ť

                         ř                                          ů
                                                               ě
                                ř
                                             Č                             ř
                                                                                  ř

                                                    č                                  ř

                                  ř

                               ř

              Nedostatek konstrukce způsobený

                                                         ů
                                     č
ř                  ě                           ů

          ě

    ě              ů

          ě

          ř

       –                                       ě                   č

       –                                       ě

       –

       –

       – ěř

       –

       –                                                 ř

       –                                                                 č

       –        ě                                            ř                 ř

                č

          č              ů

       – ř                                                                  ř                            ěů

       –                                             řč

       – ů                                           ěů

       – ěř

       – ů

                      ě           č

                            ů                            řě                            ř        č

   ř ěě                  ů                                                        ě

   čě           ě                           ů

                             ě                           ůů ř                       ů              řě
                                     ň                             ě
ř                                      ůě                                         č                ř         ě ěř
                                                                            č
řě           čě             ěř                                                               ř
 ů
                                                                                                      č

       ů           ů                                                                                  ě  ě

                ě

       –

       –                                                 ě               Č

       – č

       –

       –

                                               ě

             ěř                                   č

   ů                     č                                            ů                   ě

   ů         ě

                               ě

ř                              ě                                ř                            ň

                                  ě                                                                      řě
                                         ř
                                                                   ř                               č         č
                              ň                                             řě
ř
           – ů                                                                           č
                                                                                         ů
           –                   ř

           –                ř                             ř
                                                      čě
              ě          ě

           – řě                   ů

           –                      ů

           –       ň              ů

                   ě                  ů         ů                           ů            řě
                                                                      č
              ůů

řě                        řě                       ě
     ě     č
                                                                                      ůů            ěů
             ůů
                    ň                                                              ě        čě

                                                      č           ů

        ěř ě                                                                          ě                 ů
                        řč
                                      ě
                      ě            ěř

           –                         ť                                ě
                                  ěř
           –

           –

           –                                                             ř

           –                                                   ů
                                         ň
           –       ě

           –

           –

           –

           –

           –

           –

           –

           – ěř

           –

           –       ě

           –       ě                     ěů                       řť

           –                                             ř                            ěř            ě

           –       ě

           –                             č
                                             ě
Č       ě                      č

                                         řč

   ň

           –                                                 ě                  ů             č
                č                                                    řč                     ě

           –                      ůě                  č                         č     ř          ě      ř
                                                                                                             čě
                   ů

           –                      ůě                     ě        č

                   řě
       ěč                                                     ě     č                              čě
ěč                                                            čě

   –

   – ř

   – ř                          ů

ř

                          č                 ř                                    č
                                                                       ř ůČ
ř                   ť                 ů              ř

č                            ě

                                         ů        ř

   –                   č                             ř     č

   –                ě              ř

   č                                                                      ě            ů        č
                     ř
                                                                                             ř        č

              ů                                      ůř                             č           ř
   – č

           –
ě

   –

   –                      č                    ů                 ů

                 č                    ř čů

   –                            ů                       ř              ě
                                                                                          č
   –                                        řě

                          ů

   –                      č                                            č

                                                                                          ě        ř

ř
              –
              –

   –                   ř                                   č

   –                                              ěů          ě

   –
ř                               č

                             ůč                ěť                                  ř                       ě

                                                                            č                                  ř           ť
                                                              ě
   ů                ť

                                                                       č                    ř

                                         ř                                                                 řč                 ě

                                   č                    ř                       č                 ř                                            ě

                                      řě                                     ě                          ř

          ě                              ě ° ±°
                 ř                            ě

   řě                                                                           ř                                                ř
                                                                                        ě
       ěř              ť
                                                                                   Č
                                                           ě                             Č              ě ěř               ř

       č                                                                                                                č                      ěř ř
                                                                                                                                                  řě
                                                  ř                ěř                                             č                 ě

   ř                                                    č ěň
                  řů

          č               ř              č                 ěň                                                                    ě
                                                                                                                  ů
   ěř               ě

                                                                       ň                       řě                 ů

          ň                                                            ůč                         ěě                    ě
                                                                                                                     ě
         ě                   ě                          ř                       ěř                                    č                ůě
             ů                   ěř                             č                řč                                                    ř
                č
                                                                                                                                                        ě
   ř

                                                                                   č                                                 ě
                                                                                                                                         ě
   ů                                  č                                                  ů                 č
           ě                                                                                                        ů                     ů
                                         ř                         řč                                                            ů                   řě
   ěř                                                                                                            ě
   ě                                                                   ů                                             ř                     č               ů
   č                                                                                                                                              ů
                             č                                ř           ť
     ě                                                                                                                                                  ř
                       ě                 ůě ě

                             č           ř                         ů

                                      ě              ě                    ěě

                          Č

                                                         ř                               ě           ř
                                         ř

                                      ě                                               ů                                                     ř
                                                                                                                                    č
       ů               ů                                   řč                                           ř

                                                                                                                                    ě             ěř ě

ř                               ř              Č                                                                                       řř

                                      čě                                                                          ů

                 ě                 č

              ě                                      ů                                                                                            ř
                                                                                                                                                           ř
                                            ě                                                  ě

   ě
         ě                                   ř
                                           ě
ě        ů   ě
                         ě      Č
ě                              ěě                           Č            Č
                      Č
                ř                                        č            ě
            ě                       čě
   ř
               ů                         ěř
      ř                    ň                                      řě
                            ě                                  ěř č
ř                                                 ěč

                                        č

   ř

Č                č

Č                                             řČ

                    č

Č                                          ř

Č                                             řČ

                       ň

Č                                             řČ
              ě
                                  ČESKÉ DRÁHY, a.s.

TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY
           STAVEB ČESKÝCH DRAH

                       Kapitola 24
             ZVLÁŠTNÍ ZAKLÁDÁNÍ

                                     Třetí - aktualizované vydání
                                                 změna č. 4

Schváleno náměstkem GŘ ČD pro dopravní cestu č.j. TÚDC-18059/2003 ze dne 30.12.2003
                                         Účinnost od 31.12.2003
                                                 Praha 2003
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím
systému nebo přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými,
fotokopírovacími či jinými, bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor: České dráhy, a.s.
                           Technická ústředna dopravní cesty
                           Sekce technické dokumentace - Oddělení typové dokumentace
                           772 58 Olomouc, Nerudova l
                                              Obsah

24.1    ÚVOD                                         3

24.1.1  Všeobecně                                    3

24.1.2  Rozsah kapitoly                              3

24.1.3  Legislativní požadavky                       4

24.1.4  Odborná způsobilost                          4

24.1.5  Obsah dodávky                                5

24.1.6  Vytýčení stavby                              5

24.1.7  Sledování okolních objektů                   5

24.1.8  Názvosloví                                   5

24.2    POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ         6

24.2.1  Všeobecně                                    6

24.2.2  Materiály k výrobě                           6

24.2.2.1 Beton a materiály k jeho výrobě             6

24.2.2.2 Betonářská výztuž                           7

24.2.2.3 Ocelové prvky pro piloty                    7

24.2.2.4 Ocelové štětovnice                          7

24.2.2.5 Ocelová trubka k výrobě mikropiloty         7

24.2.2.6 Hřebík                                      7

24.2.2.7 Dřevo pro piloty a štětové stěny            7

24.2.2.8 Štěrk pro ražené/vibrované pilíře           7

24.2.2.9 Pažící suspenze                             7

24.2.2.10 Kotevní táhlo                              8

24.2.2.11 Kotevní hlava                              8

24.2.2.12 Manžetová trubka                           8

24.2.2.13 Cementová zálivka                          8

24.2.2.14 Injekční směsi                             8

24.2.2.15 Vápno                                      8

24. 2.2.16 Popílek                                   8

24.2.3  Ochrana proti korozi a bludným proudům       8

24.3    TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ                  9

24.3.1  Všeobecně                                    9

24.3.2  Přípravné práce                              9

24.3.3  Technologické zásady provádění prací         9

24.3.3.1 Piloty vrtané                               9

24.3.3.2 Piloty ražené                               10

24.3.3.3 Podzemní stěny                              11

24.3.3.4 Štětové stěny                               11

24.3.3.5 Kotvy                                       12

24.3.3.6 Mikropiloty                                 12

24.3.3.7 Hřebíky                                     12

24.3.3.8 Injektování zemin a hornin                  12

24.3.3.9 Trysková injektហ                          13

24.3.3.10 Deep mixing                                13

24.4    DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY       14

24.4.1  Všeobecně                                    14

24.4.2  Dodávka a skladování                         14

24.4.3  Průkazní zkoušky                             15

24.4.3.1 Všeobecně                                   15

24.4.3.2 Složky betonu a beton                       15

24.4.3.3 Ocel pro výztuž                             15

24.4.3.4 Ocelové profily a trouby                    15

24.4.3.5 Pažící suspenze a výplň podzemních stěn     15

24.4.3.6 Ocelové štětovnice a profily                15

24.4.3.7 Dřevěné štětovnice a převázky               16

                                                  1
24.4.3.8 Zatěžovací zkoušky pilot a elementů podzemních stěn                                        16

24.4.3.9 Zatěžovací zkoušky kotev, mikropilot a hřebíků                                             16

24.4.3.10 Pevnost směsi zemin s pojivy (deep mixing)                                                16

24.5       ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY                                                     17
24.5.1
24.5.2     Všeobecně                                                                                17
24.5.2.1
24.5.2.2   Kontrolní zkoušky                                                                        17
24.5.2.3
24.5.2.4   Složky betonové směsi, betonová směs a beton                                             17
24.5.2.5
24.5.2.6   Betonové prefabrikáty                                                                    17
24.5.2.7
24.5.2.8   Betonářská ocel                                                                          17
24.5.2.9
24.5.2.10  Ocelové profily, trouby, štětovnice, kotvy                                               17
24.5.2.11
           Dřevo pro piloty                                                                         17
24.5.2.12
24.5.2.13  Pažící suspenze a výplň podzemních stěn                                                  17
24.5.2.14
24.5.2.15  Příměsi a plastifikační materiály                                                        18

           Kontrolní zkoušky pilot a elementů podzemních stěn                                       18

           Injekční směs                                                                            18

           Kontrola vrtných prací (vrtané piloty, mikropiloty, kotvy, hřebíky, injektáže)           19

           Kontrola vrtů před betonováním a injektáží (vrtané piloty, mikropiloty, kotvy, hřebíky,

           injektáže)                                                                               19

           Kontrola prací v průběhu injektáže                                                       19

           Kontrola vytyčovacích bodů                                                               19

           Měření deformací                                                                         20

           Kontrolní zkoušky zlepšené zeminy (deep mixing)                                          20

24.6       PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY                                              20

24.6.1     Přípustné odchylky                                                                       20

24.6.2     Míra opotřebení                                                                          21

26.6.3     Záruky                                                                                   21

24.7       KLIMATICKÁ OMEZENÍ                                                                       21

24.8       ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ                                                            22

24.8.1     Odsouhlasení prací                                                                       22

24.8.2     Převzetí prací                                                                           23

24.9       KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUVŮ A PŘETVOŘENÍ                                             23

24.10      EKOLOGIE                                                                                 24

24.10.1 Všeobecně                                                                                   24

24.11      BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA                                 24

24.11.1 Všeobecně                                                                                   24

24.11.2 Práce s mechanizmy                                                                          24

24.11.3 Ochranná pásma                                                                              25

24.11.4 Ohrazení pracoviště                                                                         25

24.12      SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY                                                             25

24.12.1 Technické normy                                                                             25

24.12.2 Předpisy                                                                                    27

24.12.3 Související kapitoly TKP a jiné předpisy ČD                                                 27

24.12.4 Související předpisy MD odbor PK                                                            27

Příloha 1 Popis metody a technologické zařízení pro „deep mixing“                                   28

                                                       2
24.1 ÚVOD

24.1.1 Všeobecně

Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1 TKP -
Všeobecně.
Tato kapitola technických kvalitativních podmínek obsahuje požadavky objednatele stavby na materiály,
technologické postupy, zkoušení a převzetí výkonů a dodávek při výstavbě, opravách a údržbě konstrukcí
zvláštního zakládání.
Piloty, podzemní stěny
Štětové stěny
Kotvy, mikropiloty a hřebíky
Injektování hornin a zemin

Trysková injektáž
Deep mixing (hloubkové zlepšování zemin mísením s pojivy - vápenocementové pilíře)
Stanovení druhu konstrukce zvláštního zakládání, její členění a rozměry určuje projektová dokumentace, která
musí být vypracovaná v souladu s předpisy Českých drah (ČD) a touto kapitolou TKP.
Pro konkrétní stavby a stavební objekty lze tuto kapitolu doplnit Zvláštními technickými kvalitativními
podmínkami (dále jen ZTKP), ve kterých se přihlédne ke specifickým podmínkám stavby.
V případě návrhu nestandardního materiálu, výrobku nebo technologie musí být ZTKP zpracovány projektantem
jako součást projektové dokumentace pro zadání stavby.
Požadavek na použití nestandardního materiálu, výrobku nebo technologie může iniciovat také zhotovitel stavby.
V tomto případě je povinen zajistit zpracování ZTKP na své náklady a předložit je k odsouhlasení
zodpovědnému zástupci objednatele.
Nestandardním pro tyto účely se rozumí takový materiál, výrobek nebo technologie, pro něž nejsou v České
republice zpracovány normy pro běžné použití, TKP, OTP nebo jiný všeobecně uznávaný předpis nebo vnitřní
TNP ČD.
V dalších případech zajišťuje zpracování ZTKP objednatel.
Normy označené v této kapitole *EN jsou evropské normy v návrhu. Po svém schválení a nabytí platnosti budou
součástí těchto TKP. V současném znění mají informativní charakter.
Obecné požadavky na zhotovitele :
a) Zhotovitel zpracuje technologický postup zvláštního zakládání a předloží objednateli k odsouhlasení. Pokud

    výchozí projekt neobsahuje úplné posouzení prováděných prací, musí zhotovitel předložit doplňující statický
    výpočet a případně výpočet zatížitelnosti.
b) Zhotovitelé musí vést po dobu své činnosti na stavbě kromě dále uvedených záznamů stavební deník.
c) Zhotovitelé musí připravit a předložit objednateli prostřednictvím vyšších zhotovitelů podklady a doklady
    o použitých materiálech a prefabrikátech.
d) Zhotovitelé předávají objednateli prostřednictvím vyšších zhotovitelů dokumentaci skutečného provedení
    stavby a graficky zpracované výsledky výškového a polohopisného geodetického zaměření díla.

24.1.2 Rozsah kapitoly

Tyto technické kvalitativní podmínky staveb Českých drah část 24 (dále jen TKP) se týkají následujících prvků
zvláštního zakládání :
Piloty, podzemní stěny
- piloty vrtané, provedené v souladu s ČSN EN 1536 Provádění speciálních geotechnických prací – Vrtané

     piloty,

                                                                   3
- piloty ražené, provedené v souladu s ČSN EN 12699 Provádění speciálních geotechnických prací – Ražené
     piloty,

- piloty provedené jinými technologiemi nebo z jiných materiálů, než jsou uvedeny výše (např. štěrkové
     pilíře),

- podzemní stěny a jejich elementy provedené v souladu s ČSN EN 1538 Provádění speciálních
     geotechnických prací – Podzemní stěny.

Štětové stěny
- štětové stěny provedené v souladu s ČSN EN 12063 Provádění speciálních geotechnických prací - Štětové

     stěny.

Kotvy, mikropiloty, hřebíky
- kotvy provedené v souladu s ČSN EN 1537 Provádění speciálních geotechnických prací – Injektované

     horninové kotvy,

- mikropiloty provedené podle technologického předpisu schváleného objednatelem. Evropská norma
     na mikropiloty *EN 14199 „Execution of special geotechnical works – Micropiles” je v návrhu,

- hřebíky předvrtávané injektované i zarážené provedené podle technologického předpisu schváleného
     objednatelem. Evropská norma na hřebíky *EN 14490 „Execution of special geotechnical works –Soil
     nailing“ je v návrhu.

Injektování hornin a zemin

- injektování hornin a zemin způsobující přetvoření v hornině (zhutňovací injektáže, klakáž) i bez přetvoření
     v hornině (průniková injektáž, injektហpuklin, výplňová injektáž) provedené v souladu s ČSN EN 12715
     Provádění speciálních geotechnických prací – Injektáže.

Trysková injektáž

- prvky a konstrukce z tryskové injektáže provedené v souladu s ČSN EN 12716 Provádění speciálních
     geotechnických prací – Trysková injektáž

Deep mixing (hloubkové zlepšování zemin mísením s pojivy - vápenocementové pilíře)
- hloubkové zlepšování měkkých zemin pomocí suchých pojiv (vápna, cementu, popílku, strusky apod.) nebo

     cementové suspenze vmíchávaných do zeminy podle technologického předpisu zpracovaného zhotovitelem
     a schváleného objednatelem. Evropská norma na deep mixing *EN 14679 „Execution of special
     geotechnical works – Deep mixing“ je v návrhu.

24.1.3 Legislativní požadavky

V souladu s požadavky zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění a souvisejícího nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
je výrobce povinen prokazovat shodu u vybraných stavebních výrobků. Přehled těchto výrobků je uveden
v příloze č.2 tohoto nařízení vlády.
Shoda se prokazuje postupy dle § 5 až 8, u kusové výroby dle § 9 nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
Nejvyšší úrovní prokazování shody je postup dle § 5 – certifikace výrobku. Tímto postupem lze nahradit postupy
prokazování shody dle § 6 až 8 nařízení vlády č. 163/2002 Sb.
Jestliže na výrobek neexistuje česká technická norma, vystavuje autorizovaná osoba výrobci (dodavateli)
stavebně technické osvědčení dle § 3. Platnost tohoto stavebně technického osvědčení je časově omezena a tudíž
je omezena i platnost prohlášení o shodě, není-li tato omezena jiným způsobem vyplývajícím z nařízení vlády.
Náležitosti prohlášení o shodě jsou uvedeny v § 13 nařízení vlády č. 163/2002 Sb.

24.1.4 Odborná způsobilost

Zhotovitel stavby (objektu) musí mít zaveden, certifikován a prověřován systém řízení jakosti dle ČSN EN ISO
9001:2001. Zhotovitel/podzhotovitel je povinen prokázat, že disponuje potřebným počtem pracovníků
předepsané kvalifikace, potřebným, technicky způsobilým strojním a dalším vybavením. Zkušenost
s prováděním prací podle této kapitoly TKP zhotovitel/podzhotovitel prokazuje také referenčním listem

                                                                   4
provedených prací stejného nebo podobného zaměření. Zhotovitel je povinen prokázat též způsobilost zkušeben,
kontrolního systému a dalších činností, které mohou ovlivnit jakost prací.

Pracovníci zhotovitele realizující prvky zvláštního zakládání musí mít potřebnou kvalifikaci pro jednotlivé
technické a dělnické profese a musí být vedeni odborným pracovníkem. Výrobu prvků zvláštního zakládání řídí
zodpovědný pracovník s odpovídajícími znalostmi a zkušenostmi. Veškeré práce musí být prováděny pod
vedením osoby způsobilé dle zákona ČNR č. 360/1992 Sb. o výkonu povolání autorizovaných architektů
a o výkonu autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, v platném znění.

24.1.5 Obsah dodávky

Práce prováděné podle této kapitoly obsahují dodávku všech potřebných materiálů, mechanizmů, zařízení
a výkonu pracovníků zhotovitele a provedení všech úkonů nutných k vybudování prvků zvláštního zakládání
včetně předepsaných zkoušek podle projektové dokumentace a příslušných norem, v souladu s touto kapitolou
a kapitolou 1 TKP.

Dodávka musí obsahovat dokumentaci zhotovitele, technologický předpis prováděných prací včetně návrhu
dalších zkoušek navrhovaných zhotovitelem a požadovaných objednatelem. Tyto doklady musí být předem
předloženy objednateli.

24.1.6 Vytýčení stavby

Při předání staveniště předá objednatel i jeho vytyčení. Pro vytýčení staveniště platí ustanovení kapitoly 1 TKP.
Umístění prvků zvláštního zakládání musí být odvoditelné běžnými geodetickými postupy z vytýčení staveniště.
Zhotovitel předané vytýčení zajistí tak, aby byl schopen provést jednotlivé prvky zvláštního zakládání
v tolerancích uvedených v čl. 24.6. Za předané vytýčení dále zodpovídá zhotovitel.

Zhotovitel zodpovídá za výškové a směrové umístění pracovních ploch, šablon, vodicích zídek a dalších
pomocných konstrukcí potřebných pro řádné provedení prvků zvláštního zakládání.

24.1.7 Sledování okolních objektů

V průběhu zpracování projektové dokumentace zvláštního zakládání posoudí projektant, které objekty mohou
být prováděnými pracemi ovlivněny a zajistí jejich pasportizaci.

Pokud nelze pasportizaci okolních objektů provést při zpracování projektové dokumentace (časové, finanční
a jiné důvody), zpracuje pasportizaci zhotovitel jako součást dokumentace zhotovitele.

V případě, že pasportizace není součástí žádné dokumentace a v průběhu prací je zřejmé, že k ovlivnění okolních
objektů dochází, rozhodne o rozsahu a způsobu pasportizace objektů objednatel/stavební dozor na základě
upozornění zhotovitele.

Zhotovitel je povinen před započetím prací překontrolovat rozsah pasportizace, upozornit na možné rozpory
a nová fakta a pasportizaci s objednatelem odsouhlasit.

Pasportizaci provádí autorizovaná osoba s kvalifikací v příslušném oboru (statika a dynamika stavebních
konstrukcí, geotechnika), případně soudní znalec. Pasportizace se provádí fotografickou a grafickou
dokumentací, videozáznamem nebo jiným způsobem se stejnou nebo vyšší vypovídací hodnotou. Dokumentace
pasportizace musí být jednoznačně označena datem zhotovení. V opodstatněných případech, zejména při použití
technologií vyvolávajících vibrace a seismické účinky (vibrování, vibroberanění a beranění, dlátování, trhací
práce), určuje dokumentace pomocí kriterií stanovených v ČSN 73 0036 resp. ČSN 73 0040 minimální
vzdálenost od zdroje, při které nedojde k ohrožení staveb.

V průběhu realizace stavby monitoruje okolní objekty zhotovitel a kontroluje objednatel/stavební dozor. Četnost
a způsob sledování určuje projektová dokumentace/dokumentace zhotovitele. O sledování se provádějí písemné
záznamy způsobem odsouhlaseným objednatelem/stavební dozor.

24.1.8 Názvosloví

V tomto článku TKP jsou uvedeny pouze základní pojmy. Podrobné názvosloví je v souladu s definicemi
a termíny uvedené v ČSN EN 1536, ČSN EN 1538, ČSN EN 12699, ČSN EN 12063, ČSN EN 1537, ČSN EN
12715, ČSN EN 12716, *EN 14199,*EN 14490.

                                                                   5
pilota (pile): štíhlý stavební prvek v základové půdě určený pro přenášení účinků zatížení,
vrtaná pilota (bored pile): pilota, která je v základové půdě vytvořena vrtáním, popř. těžením zapaženého, nebo
nezapaženého vrtu, který je vyplněn betonem nebo železobetonem,
ražená pilota (displacement pile): pilota instalovaná v základové půdě bez těžení zeminy z vrtu nebo prostoru,
který pilota zaujímá. Piloty se do základové půdy instalují beraněním, vibrováním, zatláčením, rotací nebo
kombinací těchto metod,
podzemní stěna (diaphragm wall): svislá stavební konstrukce trvalého nebo dočasného charakteru která má účel
pažicí nebo těsnicí, případně splňuje oba účely,
štětová stěna (sheet pile wall): řada štětovnic, které tvoří souvislou stěnu. V případě ocelových štětovnic
je kontinuita zajišťována zámkováním ve spojích, provázáním v podélných rýhách nebo prostřednictvím
speciálních spojek, v případě dřevěných štětovnic systémem pero-drážka,
kotva (anchor): stavební prvek přenášející tahové zatížení do únosné vrstvy,
mikropilota (micropile): vrtaná pilota o průměru menším než 300mm, ražená pilota o průměru menším než
150mm. K jejich zhotovení se používají malé pilotovací soupravy,
hřebík (nail): tyčový výztužný prvek zabudovaný do zemního masivu obvykle pod subhorizontálním úhlem,
který mobilizuje tření podél celé své délky v zemině,
svorník (bolt): tyčový výztužný prvek používaný v tunelovém stavitelství pro zajištění výrubu. Podle způsobu
osazení může působit jako kotva nebo jako hřebík,
injektហ(grouting): zlepšování mechanických a propustnostních vlastností zemin a hornin vtlačováním injekční
směsi (suspenze, roztok, emulze nebo malta). Dělí se na výplňovou (zaplnění dutin větších rozměrů), zhutňovací,
kontaktní (do spáry mezi stavební konstrukci a horninu) a injektហzpůsobující přetvoření v hornině (stlačení
nebo posun horniny),
trysková injektហ(jet grouting): technologie tryskové injektáže sestává z rozrušení zeminy nebo zvětralé skalní
horniny, jejího částečného nahrazení a ze smíchání rozrušené zeminy s cementačním pojivem, přičemž rozrušení
nastává působením tryskaného paprsku tekutého média o vysoké mechanické energii; médium může být
současně pojivem,
deep mixing (hloubkové zlepšování zemin mísením): při zlepšování zemin technologií „deep mixing“ se do
zemního tělesa vmíchává mísicím nástrojem (vrtulka, šnekový vrták) pojivo (obvykle cement a/nebo pálené
vápno) v práškovém stavu případně plnivo (mletá struska, popílek aj.). U některých technologií se používá
injekční směs místo práškového pojiva.Výsledkem je pilíř zlepšené zeminy. Velikost a tvar pilíře je ovlivněn
tvarem mísicího nástroje a technologickým postupem.

24.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

24.2.1 Všeobecně

Veškerý materiál, který se stane trvalou součástí předmětu díla, musí vyhovovat požadavkům uvedeným
v dokumentaci. Není-li požadavek taxativně uveden, musí materiál odpovídat příslušným normativním
předpisům. Materiál musí být bez zjevných vad a musí vyhovět předepsaným zkouškám (viz článek 24.4 této
části a kapitoly TKP). Legislativní požadavky na materiály a výrobky jsou uvedeny v článku 24.1.3 této kapitoly
TKP.

24.2.2 Materiály k výrobě

24.2.2.1 Beton a materiály k jeho výrobě

Materiálová ustanovení pro beton jsou předmětem kapitoly 17 TKP.
Stříkaný beton musí splňovat požadavky kapitoly 20 TKP.

                                                                   6
24.2.2.2 Betonářská výztuž

Podmínky pro betonářskou výztuž jsou popsány v kapitole 18 TKP.

24.2.2.3 Ocelové prvky pro piloty

Pro ocelové piloty se používají prvky z válcované oceli v souladu s ČSN EN 10025, z konstrukční oceli dle ČSN
42 0135 a bezešvých trub podle ČSN 42 0250. Ocelové prvky pilot, které jsou trvalého charakteru, je nutné
dodat s příslušnými dokumenty kontroly dle ČSN EN 10204 na úrovni inspekčního certifikátu 3.1B.

24.2.2.4 Ocelové štětovnice

Nové štětovnice musí odpovídat ČSN EN 10248-1, ČSN EN 10248-2, ČSN EN 10249-1, ČSN EN 10249-2
a ČSN EN 10079.
Opakovaně použité štětovnice nesmí být poškozené a musí splňovat požadavky dokumentace.
Trouby použité v kombinovaných stěnách musí odpovídat ČSN EN 10219-1 a ČSN EN 10219-2.
Speciální spojky musí odpovídat ČSN EN 10248-1, ČSN EN 10248-2.

24.2.2.5 Ocelová trubka k výrobě mikropiloty

Nejčastěji se používá ocelová trubka, zpravidla o průměru 70/12 mm, 89/10 mm a 108/16 mm podle
ČSN 42 0250, pokud dokumentace nestanoví jinak.

Podle *EN14199 musí ocelové výztužné prvky splňovat požadavky následujících norem:
ENV 10080 nebo *EN 10138-4 u ocelových prutů
ČSN EN 10210 nebo ČSN EN 10219 u dutých profilů (trub)
ČSN EN 10025 nebo ČSN EN 10113 u za horka válcovaných profilů.

24.2.2.6 Hřebík

Ocelový hřebík tvořený plným ocelovým prutem musí být vyroben v souladu s normou EN 10080 nebo EN
10025 v případě válcovaných profilů za horka. Ocelový hřebík tvořený dutým ocelovým profilem musí být
v souladu s normami ČSN EN 10 219 nebo ČSN EN 10210. Při použití předpínací oceli musí být splněny
požadavky *EN 10138-4.
Při použití nekovových materiálů (geosyntetika, plastové tyče s karbonovými, skleněnými a jinými vlákny) musí
splňovat požadavky příslušných EN, ČSN nebo doporučení výrobců.

24.2.2.7 Dřevo pro piloty a štětové stěny

Pilotové dřevo musí vyhovovat jakosti podle čl. 21 ČSN 49 1531. Čl. 5.4.2 ČSN 73 2810 předepisuje věnovat
zvýšenou pozornost ochraně povrchů a částí, které budou dlouhodobě nebo střídavě vystaveny zvýšené vlhkosti.
Podle čl. 11 ČSN 73 2810 se předepisuje používat zdravé odkorněné dřevo, nejlépe borové nebo dubové, vhodné
je i modřínové nebo smrkové. Výřezy nemají mít křivost větší než 0,5 % délky. Druh dřeva stanoví
dokumentace. Dřevěné piloty musí být celou svojí délkou pod úrovní hladiny podzemní vody uvedené
v dokumentaci.

24.2.2.8 Štěrk pro ražené/vibrované pilíře

Kvalitu kameniva použitého pro výrobu štěrkových pilířů předepisuje projektová dokumentace a technologický
předpis zhotovitele.
Pro výrobu štěrkových pilířů (pilot) se obvykle používá přírodní nebo drcené kamenivo plynulé křivky zrnitosti
o max. zrnu obvykle do 75 mm bez jemnozrnných příměsí. Zrnitost závisí na účelu použití štěrkových pilířů
(zhutnění zemního masivu, urychlení konsolidace, odvodnění a jiné). U technologie vibračního zhotovení
štěrkových pilot se v souladu s *EN 14731 doporučuje používat tyto frakce kameniva: 40-75 mm pro hutnění za
sucha, 25-75 mm pro hutnění pod vodou a 8-50 mm jestliže se dodává kamenivo přes sondu ke špici.
Nevylučuje se použití druhotných materiálů (kamenivo z drceného, tříděného betonu apod.), pokud to předepíše
projektová dokumentace.

24.2.2.9 Pažící suspenze

Pro účely dočasného pažení vrtů se používají bentonitové suspenze, polymerové suspenze, jiné suspenze.
Vlastnosti bentonitové suspenze musí odpovídat požadavkům uvedeným v ČSN EN 1536 a ČSN EN 1538.
Polymerové a jiné suspenze musí být popsány v dokumentaci zhotovitele.

                                                                   7
24.2.2.10 Kotevní táhlo

Ocelová kotevní táhla musí odpovídat následujícím normám a předpisům:
stavební ocel: ČSN 42 0135, ČSN P ENV 1993-1-1
betonářská ocel: ČSN 73 6206, ČSN 73 1201, ČSN P ENV 1992-1-1
předpínací ocel: ČSN 73 6207, popř. ČSN 73 1201, *EN 10138-4, ČSN P ENV 1992-1-5.

24.2.2.11 Kotevní hlava

Musí odpovídat ČSN EN 1537. Musí být schopna přenést mezní tahové zatížení táhla.

24.2.2.12 Manžetová trubka

Trubky obvykle z PVC o průměru 32mm a délce nejčastěji 4m které jsou vzájemně spojovány závitovým
nátrubkem. V kořenové části je manžetová trubka opatřena injekčními otvory o průměru 6mm (4 otvory na etáž)
překrytými pryžovou manžetou. Vzdálenost manžet je 0,25 až 0,5m.

24.2.2.13 Cementová zálivka

Cementová zálivka je suspenze cementu a vody o vodním součiniteli < 0,4. Plní se jí vrt před zasunutím ocelové
trubky (mikropiloty), hřebíku nebo kotvy. U mikropiloty může mít zálivka charakter cementové malty o vodním
součiniteli <0,6. Použité kamenivo musí splňovat tato základní zrnitostní kriteria: d85< 4 mm, max. průměr zrna
8 mm.

24.2.2.14 Injekční směsi

Injekční směsi a materiály k jejich výrobě musí splňovat podmínky uvedené v ČSN EN 12715 a ČSN EN 12716,
pokud projektová dokumentace nestanoví jinak.

24.2.2.15 Vápno

K hloubkovému zlepšování zemin se používá pálené (nehašené) vápno které splňuje požadavky ČSN EN 459.

24. 2.2.16 Popílek

Základní kriteria pro použití popílku jsou v TP 93 (pozemní komunikace). Podrobná specifikace musí být
v projektové dokumentaci.

24.2.3 Ochrana proti korozi a bludným proudům

Pokud stupeň vlivu prostředí na beton podle ČSN EN 206-1 a kapitoly 17 TKP vyžaduje použití sekundární
ochrany betonových pilot, musí být tato ochrana navržena v dokumentaci. Zhotovitel musí dodržet zásady pro
použití impregnačních hmot, nátěrů a fólií předepsané výrobcem.
Při použití fólie musí výrobce v prohlášení o shodě uvést též hodnotu měrného elektrického odporu pro
posouzení účinnosti ochrany před vlivem bludných elektrických proudů. Nejčastěji se používají fólie z PVC
a z PE. Tloušťka fólie se pohybuje od 0,1 mm pro PE fólii do cca 1 mm pro fólii z PVC.
Ocelové prvky (trubní piloty, kotvy) se opatřují pro neabrazivní podmínky nátěry živicemi nebo jinými hmotami
podle dokumentace, pro abrazivní podmínky epoxydehtem nebo jinými hmotami podle dokumentace. Volba
protikorozní ochrany musí být v souladu s TKP 25 B.
Dřevěné piloty a štětovnice se opatřují hloubkovou impregnací podle normy ČSN 49 0616 2. část, nebo
impregnačními nátěry podle ČSN 49 0600 1. část.
V případě, že druh materiálu pro sekundární ochranu není specifikován v dokumentaci, předloží zhotovitel
objednateli/stavebnímu dozoru ke schválení návrh sekundární ochrany ve svém technologickém předpisu včetně
prohlášení o shodě od výrobce, vlastností, technických parametrů, způsobu přejímky a zkoušek.
Při ochraně proti vlivům bludných elektrických proudů (katodická ochrana) se postupuje podle ustanovení
kapitoly 25 A TKP a lze přiměřeně užít ustanovení SR 5/7 (ČD) ve shodě s dokumentací.
Důležitým prvkem systému ochrany výztuže základů před vlivy bludných elektrických proudů je kvalitně
provedený beton, který je v dokumentaci navržen s ohledem na zvolenou ochranu proti agresivním vlivům
prostředí.

                                                                   8
24.3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ

24.3.1 Všeobecně

Zhotovitel předloží před zahájením prací objednateli/stavebnímu dozoru k odsouhlasení technologický předpis
pro zhotovení prvků zvláštního zakládání. Tento technologický předpis musí být v souladu s projektovou
dokumentací stavby. Součástí technologického předpisu musí být technické a kvalitativní parametry, podmínky
pro přesnost jejich výroby, podmínky pro kontrolu jakosti a dodací podmínky. Dále musí obsahovat mezní
hodnoty geotechnických parametrů horninového masivu, které byly uvažovány ve statickém výpočtu a které jsou
rozhodující z hlediska ukončení prvků zvláštního zakládání.

Zvolená technologie výroby prvků zvláštního zakládání musí umožnit jejich zhotovení v daných geotechnických
poměrech v požadované kvalitě podle dokumentace. V technologickém předpisu zhotovitel podrobně popíše
způsob jejich provádění a přípustné odchylky v umístění, směru a horní úrovni jednotlivých prvků (viz čl.24.6).
Požadované odchylky odlišné od této kapitoly TKP a příslušných evropských norem musí být stanoveny
projektovou dokumentací nebo ZTKP.

Dále zhotovitel předloží pořadí zhotovování jednotlivých základových prvků a jméno pracovníka zhotovitele
zodpovídajícího za kvalitu díla.

Zhotovitel předá objednateli/stavebnímu dozoru časový plán prací a harmonogram jednotlivých dílčích
odsouhlasení. Objednatel/stavební dozor se zúčastňuje dílčích odsouhlasení podle postupu prací, nerozhodne-li
písemně jinak. Bez souhlasu objednatele/stavebního dozoru nelze stavební práce zahájit. V případech, kdy se
provádění prací dotýká železničního provozu, musí technologický předpis obsahovat doklady o zajištění
průjezdného průřezu dle ČSN 73 6320 a zajištění bezpečnosti železničního provozu z hlediska únosnosti
a stability provozovaných kolejí po celou dobu stavby, případně návrh časového plánu omezení železničního
provozu.

Zhotovitel je povinen bez prodlení oznámit objednateli/stavebnímu dozoru všechny podstatné odchylky skutečně
zjištěných geotechnických poměrů od geotechnických poměrů předpokládaných dokumentací, které by mohly
ovlivnit funkci zhotovovaných prvků (např. zatřídění horniny, změna hydrogeologických poměrů). Zhotovitel
navrhne potřebná opatření, která podléhají odsouhlasení objednatelem/stavebním dozorem.

24.3.2 Přípravné práce

Potřebné úpravy pracovní plochy včetně jejího zpevnění, konstrukcí jímek, pažení nebo rozepření a zbudování
šablon a vodicích zídek provádí zhotovitel před zahájením výstavby prvků zvláštního zakládání.

24.3.3 Technologické zásady provádění prací

Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí obsahovat informace relevantní k příslušné
technologii provádění prací.

24.3.3.1 Piloty vrtané

Pro piloty vrtané platí zásady provádění podle ČSN EN 1536, vrtné zařízení musí splňovat požadavky
ČSN EN 791.

Bezprostředně po dokončení vrtu se provádí jeho betonáž. Pokud nedochází k rozvolňování stěn vrtů, ztrátě
výplachu nebo jiným projevům nestability může být betonហprovedena později. Max. prodleva mezi dovrtáním
a betonováním však nesmí u suchých nezapažených vrtů překročit 36 hodin, u vrtů pažených výpažnicemi
72 hodin a vrtů pažených suspenzí 8 hodin. Je-li tato doba překročena, musí se vrt prohloubit, případně rozšířit.

Pod hladinou podzemní vody nebo suspenze se betonuje sypákovými troubami nebo čerpadlem. Spojení trub
musí být vodotěsné. Na hadici čerpadla se použije nástavec z ocelové trouby. Betonování se musí provádět
vcelku a bez přerušování. Během betonáže musí ústí trouby neustále zasahovat pod povrch ukládaného betonu.
Voda nebo suspenze se postupně odčerpávají při zachování úrovně hladiny. Odčerpaná suspenze se po přečištění
může znovu použít, vyjma cca posledních 2 m znehodnocené suspenze nad hladinou betonu, která se likviduje.
Podle spotřebovaného betonu se řídí zkracování trub.

Beton hlavy piloty musí mít kvalitu požadovanou v dokumentaci stavby. Proto se horní vrstva betonu
znehodnoceného suspenzí odebere nebo se betonហukončí (cca 0,4 m) nad projektovanou hlavou piloty

                                                                   9
a znehodnocený beton se později odstraní. Případné přebetonování a odbourání znehodnocené části piloty bude
provedeno dle ČSN EN 1536, pokud dokumentace neurčí jinak.
Pokud je navržena zvláštní úprava hlavy piloty (např. kalich pro montហprefabrikovaného skeletu), zabetonuje
se dodatečně po očištění kotevní výztuže a úpravě pracovní spáry podle dokumentace. Dovoluje-li to navržený
tvar hlavy a výškové poměry, lze hlavu betonovat současně s pilotou. Objednatel/stavební dozor kontroluje
během betonáže stav zařízení pro betonování, kvalitu dodávané betonové směsi, dodržování technologických
předpisů pro betonáž, úpravu hlavy piloty, její očistění a výškovou úroveň.

Technologický předpis zpracovaný zhotovitelem stavby musí minimálně obsahovat:
- Způsob hloubení vrtů pro piloty zhotovené na místě (vrtání,náběrová těžba, beranění a vibroberanění na patě

     uzavřené dočasné nebo trvale v zemi ponechané trouby z betonu nebo z oceli, zavrtávání, šroubování nebo
     zatlačování trouby opatřené na spodním konci omezeným počtem závitů bez těžení zeminy).
- Způsob a hloubku pažení (bez pažení, pažnicí-dočasné nebo trvalé, pažící suspenzí-bentonitovou,
     polymerovou, jinou) a odpažování.
- Způsob rozšiřování piloty nebo její části.
- Způsob injektáže paty a/nebo dříku piloty.
- Druh výztuže piloty.
- Druh výplně piloty, požadavky na kvalitu betonové směsi a způsob jejího ukládání.
- Místo a způsob ukládání vytěžené zeminy
- Hloubku vniku do únosného podloží (u opřených pilot).
- Způsob překonávání překážek (balvanů, tvrdých poloh, zvýšených přítoků vody do vrtu, kavernování
     apod.).
- Údaje o materiálech sloužících k zhotovení piloty včetně výsledků průkazních zkoušek nebo atestů a jejich
     vyhodnocení.
- Způsob osazení ochranných prostředků proti agresivitě prostředí (polymerové folie).
- Způsob kontroly, zkoušení, odsouhlasení a přejímek, které ověřují kvalitu předmětu díla.

24.3.3.2 Piloty ražené

Pro výrobu ražených pilot musí být použité zařízení v souladu s ČSN EN 996, zásady provádění jsou v ČSN EN
12699. Pokud není dokumentací předepsáno jinak, nemají se razit dočasně zapažené piloty v osové vzdálenosti
menší než 6násobek průměru, pokud beton nebude vykazovat dostatečnou pevnost. Minimální krytí výztuže
prefabrikátů předepisuje kapitola 18 TKP přičemž nesmí být menší než 30 mm, v silně agresivním prostředí
(XA3 podle ČSN EN 206-1) musí být nejméně 50 mm, pokud dokumentace nepředepíše vyšší krytí. Povrchovou
úpravu předepisuje dokumentace. Má-li být použito sekundární ochrany proti agresivitě prostředí, musí povrch
odpovídat podmínkám daným normou navržené ochrany (ČSN P 73 0600) nebo předpisu výrobce ochranného
systému.

Technologický předpis zpracovaný zhotovitelem stavby musí minimálně obsahovat:
- Způsob výroby, dopravy, ukládání a ošetřování betonu při výrobě prefabrikátů pilot na stavbě (TKP 18).
- Způsob ražení předem zhotovených pilot (beranění, vibrování, zatlačování, vplachování, šroubování

     (rotace), kombinace metod beranění).
- Zařízení na ražení prefabrikovaných pilot.
- Zařízení pro výrobu ražených pilot betonovaných na místě (Franki, štěrkové pilíře).
- Způsob nastavení piloty včetně minimální požadované technologické prodlevy.
- Kriterium pro ukončení vhánění (hloubka vniku na posledních 10 úderů).
- Opatření v případě že nedojde k zaberanění piloty na předepsanou hloubku.
- Údaje o materiálech sloužících k zhotovení piloty včetně výsledků průkazních zkoušek nebo atestů a jejich

     vyhodnocení.
- Údaje o prefabrikovaných dílech.
- Údaje o protikorozní ochraně
- Způsob kontroly, zkoušek, odsouhlasení a přejímek, které ověřují kvalitu předmětu díla

                                                                   10
24.3.3.3 Podzemní stěny

Podmínky provádění podzemních stěn jsou v ČSN EN 1538.

Rovinatost odkrytého líce podzemní stěny zhotovené na místě je přímo závislá na geologické stavbě území
a nelze ji zcela limitovat technologickým postupem. Nerovnosti větší, než stanoví dokumentace, nebo které by
byly na závadu provedení následujících prací, odstraní zhotovitel na vlastní náklady po obnažení líce. Dojde-li
k větší odchylce ve svislosti, navrhne zhotovitel nezbytná opatření, která podléhají souhlasu objednatele/stavební
dozor.

Požaduje-li se provedení podzemní stěny jako vodotěsné, stanoví dokumentace požadavek na odolnost vůči
průsakům vody a úpravu dělících spár. Podzemní stěna se jako celek považuje za vodotěsnou, neobjevují-li se na
povrchu mokrá místa nebo kapky prosakující vody. Části povrchu mohou být vlhké. V dokumentaci je možné
požadavek na těsnost podzemní stěny jako celku stanovit údajem o maximálním průsaku na 1 m2 líce stěny za 24
hod. Při požadavku zcela suchého povrchu jsou v dokumentaci navržena zvláštní opatření.
Technické požadavky na výplň těsnících podzemních stěn stanoví dokumentace. Vlastnosti výplně s udáním
času požadované pevnosti, případně propustnosti, prokazuje zhotovitel průkazními zkouškami podle článku 24.4
této kapitoly TKP vzhledem k použitým materiálům a technologii.

Způsob hloubení rýhy pro podzemní stěny stanoví dokumentace. Pokud se předpokládá použití trhacích prací
musí být způsob jejich provádění popsáno v projektové dokumentaci (projekt trhacích prací) a rozpracováno
v dokumentaci zhotovitele.

Způsob styku lamel, zajištění jeho vodotěsnosti a délku jednotlivých lamel určuje projektová dokumentace,
pokud nejsou tyto parametry uvedeny, navrhuje je zhotovitel. Navržené parametry musí být odsouhlaseny
objednatelem/stavebním dozorem.

Objednatel/stavební dozor kontroluje a odsouhlasuje dokončený úsek rýhy. Měří se hloubka, šířka, případně
svislost rýhy.

Způsob vyztužení, rozměry, tvar a průměr výztuže a její stykování jsou stanoveny dokumentací. Výztuž
z betonářské oceli se připravuje předem ve formě armokoše. Armokoš tvoří jeden prostorový celek, který se
vkládá do úseku rýhy před betonáží. Nejmenší průměr prutů svislé výztuže je 12 mm. Na každé straně armokoše
musí být nejméně 3 pruty na jeden metr (čl. 7.4.2 ČSN EN 1538).

Objednatel/stavební dozor kontroluje a odsouhlasuje dokončený úsek rýhy. Měří se hloubka, šířka, případně
svislost rýhy.

Technologický předpis zpracovaný zhotovitelem stavby musí minimálně obsahovat:
- Způsob hloubení podzemní stěny (kontinuální, po lamelách, ražení-pouze tenké těsnící stěny).
- Druh pažící suspenze podzemní stěny.
- Druh výztuže podzemní stěny.
- Druh výplně podzemní stěny a způsob jejího ukládání.
- Místo a způsob ukládání vytěžené zeminy.
- Údaje o materiálech sloužících k zhotovení piloty a podzemní stěny včetně výsledků průkazních zkoušek

     nebo atestů a jejich vyhodnocení.
- Údaje o prefabrikovaných dílech.
- Způsob kontroly, zkoušek, odsouhlasení a přejímek, které ověřují kvalitu předmětu díla.

24.3.3.3.1 Tenké těsnící stěny

Tenké těsnící stěny (TTS) jsou těsnící membránou vzniklou vyplněním prostoru po zaberaněném nebo
zavibrovaném speciálním I profilu těsnící výplní. Pro provádění tenkých těsnících stěn platí ustanovení
technologických předpisů zhotovitele schválených objednatelem/stavebním dozorem.
Způsob hloubení rýhy a instalace výplně TTS stanovuje dokumentace zhotovitele.

24.3.3.4 Štětové stěny

Při budování štětových stěn se postupuje v souladu s ČSN EN 12063.

Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- skladování a manipulaci se štětovnicemi,
- svařování a řezání štětovnic a dalších ocelových prvků (tab. 1 ČSN EN 12063),

                                                                   11
- způsob vhánění štětovnic (beraněním, vibrováním, vtlačováním),
- umístění a tvar šablon a kleštin,
- pomocné technologie pro vhánění, pokud jsou použity (maziva, bentonit, tryskání, předvrtání aj.),
- postup při vytahování štětovnic (pokud je dokumentací požadováno).

Při vytahování štětovnic musí zhotovitel zvolit takové prostředky a technologický postup, aby nedošlo
k poškození přilehlých objektů, nebo jeho částí (např. izolace). Vytahování štětovnic se musí provádět za
trvalého dozoru odborného pracovníka zhotovitele. Za případné škody zodpovídá zhotovitel.

24.3.3.5 Kotvy

Při zhotovení kotev se postupuje v souladu s ČSN EN 1537.
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- přípravu staveniště,
- skladování a manipulaci s výztužnými profily,
- způsob vrtání, průměr vrtu, sklon, hloubka, rozteče vrtů, použití výplachu, pažení,
- podrobnou specifikaci osazovaného prvku (kotva tyčová, kotva pramencová atd.),
- složení injektážní směsi (zálivky),
- způsob injektáže, dobu zahájení injektáže po dokončení zálivky (ev. následných reinjektáží),
- tolerance v osazení kotvy,
- protikorozní ochrana ocelového táhla a napínaných ocelových součástí,
- způsob napínaní a zkoušení únosnosti včetně specifikace použitého zařízení.

24.3.3.6 Mikropiloty

Pro zhotovení mikropilot je zpracován návrh evropské normy *EN 14199. Do nabytí její účinnosti se při výrobě
mikropilot postupuje v souladu s technologickým předpisem zhotovitele.
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- přípravu staveniště,
- skladování a manipulaci s výztužnými profily,
- způsob vrtání, průměr vrtu, sklon, hloubka, rozteče vrtů, použití výplachu, pažení,
- tolerance v osazení mikropiloty,
- podrobnou specifikaci výztužného prvku (armokoš, trubka),
- složení injektážní směsi (zálivky),
- způsob injektáže, dobu zahájení injektáže po dokončení zálivky (a zahájení následných reinjektáží) pokud je

     požadována.

24.3.3.7 Hřebíky

Pro provádění hřebíků je zpracován návrh evropské normy *EN 14490. Do nabytí její účinnosti se při výrobě
hřebíků postupuje v souladu s technologickým předpisem zhotovitele.
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- skladování a manipulaci s výztužnými profily,
- způsob vrtání, průměr vrtu, sklon, hloubka, rozteče vrtů, použití výplachu, pažení,
- tolerance v osazení hřebíku,
- v případě přímého osazení hřebíku (příklepem, vibrací, nastřelením) podrobný popis způsobu instalace,
- podrobnou specifikaci výztužného prvku (ocel, plast, uhlíková vlákna),
- složení injektážní směsi (zálivky),
- rozmístění, průměr, sklon, hloubka a vystrojení odvodňovacích vrtů,
- podrobná specifikace lícového opevnění včetně technologie provádění.

24.3.3.8 Injektování zemin a hornin

Pro injektování zemin a hornin platí ČSN EN 12715.

                                                                   12
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- vrtné práce (způsob vrtání, průměr vrtu, sklon, hloubka, rozteče vrtů, použití výplachu, pažení),
- složení a vlastnosti směsi,
- vlastní injektហ(specifikace obturátoru a injekčního čerpadla, specifikace zařízení pro míchání a dávkování

     injekční směsi, rozmístění injekčních trubek a přívodní potrubní systém, specifikace zařízení pro monitoring
     a zkoušení).

24.3.3.9 Trysková injektáž

Pro tryskovou injektហplatí ČSN EN 12716.
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
- použitý systém tryskové injektáže (jednofázový, dvojfázový vzduchový, dvojfázový vodní, trojfázový),
- složení injektážní směsi,
- rozmístění, průměr, hloubka a sklon vrtů,
- popis prvků tryskové injektáže,
- pořadí provádění,
- rychlost vytahování soutyčí,
- vyztužení,
- monitoring.
Návrh metody předloží zhotovitel po provedení ověřovacího úseku k odsouhlasení objednateli/stavebnímu
dozoru.

24.3.3.10 Deep mixing

Pro zlepšení zemin metodou deep mixing musí zhotovitel zpracovat podrobný technologický předpis. Evropská
norma je zpracována v návrhu pod číslem ∗EN 14679.
Technologický předpis, zpracovaný zhotovitelem stavby, musí minimálně obsahovat následující informace:
Suché mísení:
- druh pojiva nebo směsi pojiv a plniva,
- množství pojiva (směsi, plniva) na metr hloubky během penetrace a vytahování soutyčí,
- tlak vzduchu,
- rychlost penetrace a vytahování soutyčí,
- rychlost rotace (ot/min) při penetraci a vytahování.
Mokré mísení:
- složení injekční směsi,
- množství pojiva na metr hloubky během penetrace a vytahování soutyčí,
- tlak injekční směsi,
- rychlost penetrace a vytahování soutyčí,
- rychlost rotace (ot/min) při penetraci a vytahování

Popis metody a technologické zařízení pro „deep mixing“ jsou uvedeny v příloze č.1.

                                                                   13
24.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

24.4.1 Všeobecně

Materiál, prvky a dílce se přepravují a skladují způsobem, který stanoví tyto TKP a normy uvedené
v následujících článcích, nebo předpis výrobce. Zhotovitel je povinen zajistit řádnou přejímku dodávaného
materiálu a výrobků a přesně evidovat jednotlivé dodávky. Všechny materiály, prvky a dílce musí být chráněny
před poškozením, znehodnocením, povětrnostními vlivy, popřípadě odcizením. Skladovaný materiál musí být
zřetelně označen podle druhu, případně i podle dodávky. Na staveništi mohou být k dispozici pouze materiály,
které jsou v dokumentaci a které odpovídají smlouvě o dílo. Materiál, který vykazuje vady, je poškozen,
nevyhověl zkouškám nebo neodpovídá požadavkům dokumentace, objednatel/stavební dozor odmítne.
Odmítnutý materiál je zhotovitel povinen ze stavby odstranit a dodat materiál nový, popřípadě prokázat dalšími
zkouškami, že požadavkům vyhovuje.

24.4.2 Dodávka a skladování

Zásilka materiálu a výrobků musí být provázena dodacím listem, který musí obsahovat zejména:
- číslo a datum vystavení,
- název a adresu výrobce/dovozce a distributora,
- název a sídlo odběratele,
- místo dodávky,
- předmět dodávky a jakostní třídu,
- hmotnost dodávky, počet kusů apod.,
- další údaje požadované objednatelem.

Zjišťuje se, zda zásilka je úplná a nepoškozená a zda dodané množství, druh a jakost souhlasí s údaji uvedenými
na dodacím listu.
Pokud nebyl u „stanovených výrobků“ předem předán doklad o vydaném prohlášení o shodě podle zákona
č 22/1997 Sb. v platném znění a nařízení vlády č. 163/2002 Sb., musí být předán nejpozději s dodacím listem
první dodávky. Tento požadavek platí i pro ostatní dodávané stavební výrobky. Dodávku a skladování
základních materiálů a výrobků upravují následující předpisy:
− Cement : Platí požadavky kapitoly 17 TKP.

− Kamenivo : Platí požadavky kapitoly 17 TKP.

− Přísady : Dodávají se v sudech, barelech, pytlích nebo jiných obalech, skladují se a chrání před
    povětrnostními a teplotními vlivy podle zásad kapitoly 17 a podle pokynů výrobce.

− Bentonit : Dodává se, balí, přepravuje a skladuje podle čl. 53 - 60 a tab. 5 ČSN 72 1000. Volně ložený se
    dodává a skladuje jako cement.

− Čerstvý beton : Platí požadavky kapitoly 17 TKP.
− Ocel pro výztuž: Platí požadavky kapitoly 18 TKP
− Ocelové profily a trouby: Platí požadavky kapitoly 19 TKP (čl. 19.4.1) a ČSN 42 0135. Dále platí ENV

    10080 pro ocelové pruty, ČSN EN 10210 nebo ČSN EN 10219 pro duté profily (trouby), ČSN EN 10025
    nebo ČSN EN 10113 pro za horka válcované profily.
− Dřevo na výrobu pilot: Impregnované borovicové dřevo, tropické tvrdé dřevo apod. Dodává a skladuje se na
    volných krytých skládkách se zpevněným povrchem podle ČSN 49 1531-1.
− Prefabrikáty pro piloty a podzemní stěny : Platí požadavky uvedené v tab. 4 ČSN EN 1538.
− Nátěrové a izolační hmoty : Dodávají se a skladují se podle podmínek výrobce a TKP 25 B.
− Štětovnice: Platí požadavky ČSN EN 12063 (zejména příloha A).

                                                                   14
− Kotevní táhla, mikropiloty, hřebíky: ENV 10080 nebo *EN 10138-4 u ocelových prutů, ČSN EN 10210-1,
    ČSN EN 10210-2 nebo ČSN EN 10219-1, ČSN EN 10219-2 u dutých profilů (trub), ČSN EN 10025 + A1
    nebo ČSN EN 10113-1, ČSN EN 10113-2 u za horka válcovaných profilů.

− Manžetové trubky (plastové): Dodávají se a skladují podle podmínek výrobce. Nesmí být dlouhodobě
    vystaveny přímému slunečnímu světlu.

− Popílek: Mechanické vlastnosti a přípustné hodnoty výluhů jsou v ČSN 73 6133 a TP 93 (pozemní
    komunikace, Ministerstvo dopravy).

− Vápno: K hloubkovému zlepšování zemin metodou deep mixing se používá pálené (nehašené) vápno které
    splňuje požadavky ČSN EN 459.

24.4.3 Průkazní zkoušky

24.4.3.1 Všeobecně

Průkazní zkoušky prokazují vlastnosti materiálů a spolehlivé plnění požadovaných parametrů výrobku. Průkazní
zkoušky materiálu a výrobků zajišťuje zhotovitel stavby u výrobce/dovozce, přičemž protokoly s výsledky
zkoušek a posouzení splnění kvalitativních parametrů podle příslušných ČSN, předpisů ČD, této kapitoly TKP,
případně dalších požadavků podle ZTKP jsou přílohou dokladu o vydaném prohlášení o shodě. Průkazní
zkoušky prováděné na stavbě provádí zhotovitel před zahájením dodávek nebo v době zahájení dodávek.
Průkazní zkoušky musí být provedeny laboratoří s příslušnou způsobilostí. Laboratoř musí být odsouhlasena
objednatelem/stavebním dozorem.

24.4.3.2 Složky betonu a beton

Platí příslušná ustanovení kapitoly 17 TKP. Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení o shodě včetně
všech příloh dle čl. 24.4.3.1 těchto TKP nejpozději v termínu podle čl. 24.4.2 těchto TKP objednateli/stavebnímu
dozoru k odsouhlasení včetně navržené receptury.

24.4.3.3 Ocel pro výztuž

Platí příslušná ustanovení kapitoly 18 TKP. Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení o shodě včetně
všech příloh dle čl. 24.4.3.1 těchto TKP nejpozději v termínu podle čl. 24.4.2 těchto TKP objednateli/stavebnímu
dozoru k odsouhlasení.

24.4.3.4 Ocelové profily a trouby

Výrobky musí splňovat příslušná ustanovení kapitoly 19 TKP. Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení
o shodě včetně všech příloh dle čl. 24.4.3.1 těchto TKP nejpozději v termínu podle čl. 24.4.2 těchto TKP
objednateli/stavebnímu dozoru k odsouhlasení. Dodávají-li se ocelové profily s inspekčním certifikátem 3.1 B,
kontroluje se shoda s předepsaným stupněm jakosti a zda výrobky vyhověly ustanovením normy. Další průkazní
zkoušky se nepožadují, pokud materiál nevykazuje zjevné vady.

24.4.3.5 Pažící suspenze a výplň podzemních stěn

Zhotovitel prokazuje před zahájením prací, že z materiálů a přísad uvedených v receptuře lze vyrobit suspenzi
požadovaných vlastností podle ČSN EN 1538.
Průkazní zkoušky výplně betonových monolitických podzemních stěn se provedou podle ČSN EN 206-1,
průkazní zkoušky jílových, jílocementových, jílobetonových stěn a stěn ze samotvrdnoucí suspenze se provedou
podle dokumentace. Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení o shodě včetně všech příloh dle
čl. 24.4.3.1 těchto TKP nejpozději v termínu podle čl. 24.4.2 těchto TKP objednateli/stavebnímu dozoru
k odsouhlasení.

24.4.3.6 Ocelové štětovnice a profily

Výrobky musí splňovat příslušná ustanovení kapitoly 19 TKP. Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení
o shodě včetně všech příloh dle čl. 24.4.3.1 těchto TKP nejpozději v termínu podle čl. 24.4.3.1 těchto TKP
objednateli/stavebnímu dozoru k odsouhlasení. Dodávají-li se ocelové profily s hutním atestem/certifikátem,

                                                                   15
kontroluje se shoda s předepsaným stupněm jakosti a zda výrobky vyhověly ustanovením normy. Další průkazní
zkoušky se nepožadují, pokud materiál nevykazuje zjevné vady.

24.4.3.7 Dřevěné štětovnice a převázky

Zhotovitel předloží doklad o vydaném prohlášení o shodě včetně všech příloh dle čl. 24.4.3.1 těchto TKP
nejpozději v termínu podle čl. 24.4.3.1 těchto TKP objednateli/stavebnímu dozoru k odsouhlasení. Dřevěné
štětovnice musí splňovat kvalitativní požadavky dle přílohy F ČSN EN 12063.

24.4.3.8 Zatěžovací zkoušky pilot a elementů podzemních stěn

Pro zatěžovací zkoušky vrtaných pilot a elementů podzemních stěn, které mají nosnou funkci platí kapitola 9.3
ČSN EN 1536, pro zatěžovací zkoušky ražených pilot platí kapitola 9.3 ČSN EN 12699. Předepisuje-li to
dokumentace, provede zhotovitel zkušební piloty nebo elementy podzemních stěn k ověření délky piloty nebo
elementu nutné k dosažení požadované únosnosti. Zkušební piloty nebo elementy se provedou v místech
určených v dokumentaci. Zkušební piloty nebo elementy jsou stejné konstrukce, ze stejného materiálu
a vyrobené stejným technologickým postupem jako piloty nebo elementy stavby a provádí je strojní zařízení
stejné jako bude použito na stavbě.

Průkazní zkoušky se dělají před zahájením nebo na počátku prací. Počet a typ průkazních zkoušek stanoví
dokumentace s přihlédnutím ke složitosti geotechnických poměrů, náročnosti díla a rozsahu zakládání. U pilot
provedených jinými technologiemi než které jsou uvedeny v ČSN EN 1536 a ČSN EN 12699 (např. štěrkové
pilíře) se provádí průkazní zatěžovací zkouška vždy. Dokumentaci statické zatěžovací zkoušky předkládá
objednateli/stavebnímu dozoru ke schválení zhotovitel se všemi údaji svého zatěžovacího zařízení, popisem
průběhu zkoušky a popisem měřícího zařízení. Zkoušku provede a vyhodnotí zhotovitel podle ustanovení kapitol
9.3 ČSN EN 1536 a ČSN EN 12699 v souladu s ČSN P ENV 1997-1 a požadavky projektové dokumentace.
Projektovou dokumentací mohou být místo statických zkoušek předepsány zkoušky dynamické. Pokud budou
navrženy nestandardní zkoušky zpracuje zhotovitel na jejich provedení a vyhodnocení podrobný technologický
předpis.

24.4.3.9 Zatěžovací zkoušky kotev, mikropilot a hřebíků

Zatěžovací zkoušky kotev se provedou podle čl. 9 ČSN EN 1537. Zkušební kotvy se provedou v místech
určených v dokumentaci. Podle ČSN EN 1537 jsou dva druhy průkazních zkoušek a to:
- typová zkouška, kterou se zjišťuje odpor navržené kotvy proti vytažení. Typové zkoušky se mají provést

     tehdy, pokud jsou kotvy použity v základových poměrech, kde dosud žádné typové zkoušky nebyly
     provedeny, nebo kde budou ve známých základových poměrech zhotoveny kotvy o vyšším zatížení než
     dosud,
- ověřovací zkouška, kterou se potvrzuje dodržení dovolených hodnot meze tečení, nebo úbytek napínací síly
     při zkušebním zatížení a zaručená síla pro následné kontrolní zkoušky nebo kritická síla na mezi tečení.
     Doporučuje se provedení nejméně 3 ověřovacích zkoušek na kotvách, které byly vyrobeny ve stejných
     podmínkách jako systémové kotvy.
Průkazní zkoušky se dělají před zahájením nebo na počátku prací. Počet a typ průkazních zkoušek stanoví
dokumentace s přihlédnutím ke složitosti geotechnických poměrů, náročnosti díla a rozsahu zakládání.
Dokumentaci zatěžovací zkoušky předkládá objednateli/stavebnímu dozoru ke schválení zhotovitel se všemi
údaji o použitém zatěžovacím zařízení, popisem průběhu zkoušky a popisem měřícího zařízení. Zkoušku
provede a vyhodnotí zhotovitel podle přílohy E ČSN EN 1537, v souladu s ČSN P ENV 1997-1 a požadavky
projektové dokumentace.
U zatěžovacích zkoušek mikropilot (statické, dynamické) se postupuje v souladu s čl. 9 *EN 14199.
Zatěžovací zkoušky hřebíků se provádí podle přílohy B *EN 14490.

24.4.3.10 Pevnost směsi zemin s pojivy (deep mixing)

Průkazní zkoušky, kterými se zjišťuje optimální složení směsi zeminy s pojivy, provádí zhotovitel nejprve
v laboratoři a ověřuje je na zkušebním poli. Poměr pevnosti zlepšené zeminy připravené v laboratoři a zkoušené
in situ se pohybuje mezi 0,2 a 1,0.

                                                                   16
24.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

24.5.1 Všeobecně

Zhotovitel provádí zkoušky pro ověření jakosti vstupních materiálů a polotovarů a kontrolní výrobní zkoušky
během prací prováděných na stavbě. O prováděných kontrolách a zkouškách a jejich výsledcích musí vést
řádnou evidenci s údaji o odběru vzorků a druhu a rozsahu zkoušek. Nedílnou součástí této evidence jsou
osvědčení o jakosti a atesty od dodavatelů. Odběry vzorků a zkoušky provádí zhotovitel podle příslušných
norem. Vzorky se odebírají a ošetřují na stavbě, zkoušejí se ve schválené zkušebně.

24.5.2 Kontrolní zkoušky

24.5.2.1 Složky betonové směsi, betonová směs a beton

Pro provádění zkoušek platí ustanovení kapitoly 17 a 18 TKP. Při betonáži pilot a podzemních stěn na místě
zhotovitel odebírá vzorky a provádí minimálně následující kontrolní zkoušky:

         • Krychelná pevnost v tlaku:
    − Podle TKP 17,
    − 1x pro každou pilotu dia. 1800 mm a větší,
    − vždy při pochybnostech o kvalitě,

         • vodotěsnost: 1x na 600 m3 hotového betonu,
         • zpracovatelnost: 2x za směnu, kdy se betonuje,
         • vždy při pochybnostech po vizuální kontrole.

24.5.2.2 Betonové prefabrikáty

Pro provádění zkoušek platí ustanovení kapitoly 18 TKP. Kvalita a kompletnost dodávky betonových
prefabrikátů se prokazuje Osvědčením o jakosti a kompletnosti dodávky s uvedením třídy betonu a třídy
přesnosti dílce, doložené protokolem o zkouškách betonu, doklady o použité výztuži, popřípadě doklady
o předpínání. Betonové prefabrikáty musí být přejímány objednatelem/stavebním dozorem.

24.5.2.3 Betonářská ocel

Pro provádění zkoušek platí ustanovení kapitoly 18 TKP. Kontroluje se, zda ocel byla dodána s předepsaným
dokumentem kontroly a zda výsledky zkoušek vyhovují ustanovením příslušných norem a předpisů jakosti.
Pokud výsledky nevyhovují, vykazuje-li ocel povrchové vady a poškození nebo jsou-li pochybnosti o její jakosti,
musí být provedeny zkoušky mechanických vlastností. Betonářská ocel nesmí být znečištěna.

24.5.2.4 Ocelové profily, trouby, štětovnice, kotvy

Pro provádění zkoušek platí ustanovení kapitoly 19 TKP. Ocelové prvky se dodávají s prohlášením o shodě.
Na stavbě se kontrolují pouze rozměry, vzhled a tvarová přesnost. Pouze v případě, že ocelové prvky a profily
vykazují zjevné vady nebo poškození, požadují se zkoušky mechanických vlastností ocelových výrobků podle
předepsaných norem. Ocelové prvky kotev nesmějí být znečištěny. Rozsah zkoušek stanovují kapitoly 19 TKP.

24.5.2.5 Dřevo pro piloty

Provede se vizuální kontrola vlastností podle ČSN 48 0055.

24.5.2.6 Pažící suspenze a výplň podzemních stěn

- Pažící suspenze : Druh a četnost kontrolních zkoušek stanoví projektová dokumentace. Není-li tomu tak,
     provádějí se zkoušky podle návrhu zhotovitele, který musí být schválen objednatelem/stavebním dozorem.
     Úplnou zkoušku suspenze dělá laboratoř zhotovitele alespoň 1x za týden, ale vždy při nové dodávce jílu.

                                                                   17
- Na stavbě dělá zhotovitel na vzorku z výrobny zkoušky objemové hmotnosti, viskozity, obsahu písku, popř.
     pH aspoň 1x za směnu podle ČSN EN 1538.

- Při každém odsouhlasení vrtu pro pilotu a rýhy podzemní stěny se na vzorcích suspenze provádí zkouška
     objemové hmotnosti, , viskozity, obsah písku, popřípadě pH. Vzorek se odebírá z hloubky nejméně 2 m pod
     hladinou suspenze. Posuzuje se, zda splňuje příslušná kritéria podle ČSN EN 1538.

- Výplň podzemních stěn : Druh a četnost kontrolních zkoušek stanoví dokumentace a odsouhlasený
     technologický předpis zhotovitele. Pro monolitické a prefabrikované podzemní stěny platí ustanovení
     o zkouškách betonu a betonové směsi podle kapitoly 17 TKP. Pro jílové, jílocementové, jílobetonové výplně
     se provádějí zkoušky podle dokumentace a odsouhlaseného technologického předpisu.

24.5.2.7 Příměsi a plastifikační materiály

Kontrolují se a zkoušejí podle kapitoly 17 TKP, ČSN 72 2320 a ČSN 72 2321, předpisů výrobce příměsi nebo
přísady a odsouhlasených technologických předpisů zhotovitele na základě údajů výrobce.

24.5.2.8 Kontrolní zkoušky pilot a elementů podzemních stěn

Kontrolní zkoušky zajišťuje zhotovitel v rozsahu požadovaném dokumentací. Zkoušky smí provádět zkušebna
se způsobilostí v oblasti zkušebnictví. Tato zkušebna musí být odsouhlasena objednatelem/stavebním dozorem.

Provádějí se následující zkoušky :

a) zkouška statické únosnosti,

b) zkouška integrity,

c) zkouška dynamické únosnosti.

Pro kontrolní zatěžovací zkoušky vrtaných pilot a elementů podzemních stěn, které mají funkci pilot, platí
kapitola 9.3 ČSN EN 1536, pro zatěžovací zkoušky ražených pilot platí kapitola 9.3 ČSN EN 12699. Zkoušky
pilot musí být v souladu s ČSN ENV 1997-1. Zkoušky se provádějí během nebo po provedení prací. Pro
stanovení únosnosti pilot jsou rozhodující statické zatěžovací zkoušky. Dokumentací mohou být místo statických
zkoušek předepsány zkoušky dynamické, které jsou vhodné zejména u beraněných pilot. Metodiku jejich
provedení a vyhodnocení musí stanovit technologický předpis. Pokud byly na staveništi realizovány průkazní
dynamické zatěžovací zkoušky pilot nebo elementů podzemních stěn, lze jejich výsledky považovat též za
zkoušky kontrolní, jestliže byly provedeny na systémových pilotách, tj. pilotách, které jsou součástí budované
základové konstrukce.

Počet zkoušených systémových pilot nebo elementů určuje dokumentace v závislosti na množství zhotovova-
ných pilot, složitosti geotechnických poměrů a náročnosti horní konstrukce.

U pilot ražených beraněním lze provádět kontrolní zkoušky sledováním vniku piloty do základové půdy, nebo
sledováním energetického kritéria postupu. Tento záznam je součástí protokolu o výrobě pilot. Metodiku, počet
a způsob vyhodnocení zkoušek pilot beraněním stanoví technologický předpis.

Provedení kontrolní zkoušky integrity pilot a elementů podzemních stěn předepisuje dokumentace. Integritu pilot
lze zkoušet metodou dynamických impulsů (PIT, SIT, low strain), ultrazvukem nebo dynamickou zkouškou
(high strain). Integritu elementů podzemních stěn lze zkoušet ultrazvukem nebo dynamickou zkouškou (high
strain). Počet zkoušených pilot stanoví dokumentace. Metodiku a způsob vyhodnocení zkoušky integrity stanoví
technologický předpis. Pro mostní stavby je provedení kontrolní zkoušky integrity povinné u každé piloty nebo
elementu podzemní stěny.

Při pochybnostech o jakosti piloty/podzemní stěny může objednatel/stavební dozor požadovat provedení
jádrového vrtu v celé délce piloty/podzemní stěny nebo její části, případně vyžádat jiný způsob ověření kvality.
Pro hrazení nákladů na tyto zkoušky platí příslušné články uvedené v TKP kapitola 1 – Všeobecně.

24.5.2.9 Injekční směs

Při kontrole injekční směsi postupuje zhotovitel v souladu s ČSN EN 12715. Zhotovitel kontroluje:
- hustotu směsi, která se měří hustoměrem z každé záměsi. Požadované hodnoty jsou dány technologickým

     předpisem,
- odstoj vody, který zhotovitel měří jednou za směnu ve výrobně směsi v kalibrovaném válci o obsahu

     1000 cm3. Odstoj za 1 hodinu nesmí být větší než 1 %,

                                                                   18
- viskozitu podle Marshe,
- dobu tuhnutí,
- pevnost v prostém tlaku, kterou zhotovitel zjišťuje jednou týdně na sadě tří vzorků ve válcových formách

     o průměru 50 mm a výšce 100 mm. Skladování vzorků musí být 28 dnů (pokud dokumentace nestanoví
     jinak) ve vlhkém prostředí při teplotě +10° až +25°C.

24.5.2.10 Kontrola vrtných prací (vrtané piloty, mikropiloty, kotvy, hřebíky, injektáže)

Kontrola vrtných prací spočívá
- v kontrole, zda vrtná věž je nastavena ve směru a sklonu vrtu podle dokumentace,
- v kontrole, zda se vrt hloubí předepsaným nástrojem,
- v měření hloubky a průměru vrtu,
- v odběru vzorků horniny z vrtu,
- v kontrole úklonu vrtu během hloubení.
Kontroly provádí zhotovitel na každém vrtu a písemně o nich informuje objednatele/stavební dozor. V případě
nedodržení předepsaných kritérií, navrhne zhotovitel nápravu a nechá odsouhlasit objednatelem/stavebním
dozorem.

24.5.2.11 Kontrola vrtů před betonováním a injektáží (vrtané piloty, mikropiloty, kotvy,
            hřebíky, injektáže)

Před betonáží pilot a před injektáží zhotovitel ověřuje předpokládané inženýrsko-geologické poměry. Zhotovitel
oznámí objednateli/stavebnímu dozoru všechny zjištěné odchylky naznačující, že se skutečné geologické poměry
liší od předpokládaných, čímž může dojít k ovlivnění kvality prací. V takovém případě navrhne zhotovitel
opatření, která předloží objednateli/stavebnímu dozoru ke schválení.

24.5.2.12 Kontrola prací v průběhu injektáže

Kontrola prací v průběhu injektáže spočívá v kontrole dodržování předepsané technologie a zkoušek injekční
směsi.
Ve skalních horninách se používá ke kontrole účinnosti injektáže vodní tlaková zkouška. Délka kontrolních vrtů
pro VTZ musí činit minimálně 7 % z celkové metráže injekčních vrtů. Zkoušené úseky nesmí přesáhnout délku
5 m.

V zeminách na kvalitu zainjektování se usuzuje:
- z rychlosti hloubení vrtů před a po injektáži při použití stejného nářadí a stejné velikosti přítlaku.

     V zainjektovaných materiálech je rychlost postupu vrtání několikanásobně pomalejší,
- z měření přítoků vody do kontrolních vrtů hloubených do zainjektovaného prostoru. Vrt až po začátek

     zainjektovaného prostoru plus 1 až 1,5 m musíme zapažit a mezikruží stěny vrtu a výpažnice zalít
     cementovou zálivkou o vodním součiniteli 0,4. Při kontrole se sleduje nástup hladiny vody a vypočte se
     koeficient filtrace,
- z vyhloubené šachtice, kde se sleduje nejen přítok vody, ale i velikost modulů pružnosti na do stěny
     vysekaných kostkách 20 x 20 x 20 cm nebo 40 x 40 x 40 cm. Při zatížení kostky měříme trvalou a pružnou
     deformaci.

Kontrolu geotechnických vlastností hornin provede zhotovitel v souladu s dokumentací. Minimální množství
celkové délky kontrolních vrtů musí činit minimálně 7 % z celkového objemu prací. Běžně se provádějí
kontrolní zkušební vrty v délce do 5 m, pokud dokumentace nestanoví jinak.

24.5.2.13 Kontrola vytyčovacích bodů

Kontrolu vytyčovacích bodů pro injekční práce provádí zhotovitel nejméně jednou měsíčně v souladu
s kapitolou 1 TKP. Poškozené vytyčovací body musí zhotovitel opravit.

                                                                   19
24.5.2.14 Měření deformací

Měření deformací terénu a okolních objektů provádí zhotovitel v průběhu realizace prací zvláštního zakládání
v souladu s projektem monitoringu a vlastním technologickým předpisem. Monitorování staveb a terénu je nutné
zahájit v předstihu před vlastními pracemi zvláštního zakládání a provádět v předepsaných intervalech
stanovených projektem monitoringu až do ukončení prací. V případě že se očekává doznívání deformací i po
ukončení prací provádí se sledování i nadále až do doby stanovené projektem monitoringu. Pokud měřené
deformace neodpovídají předpokladům či mezním přípustným hodnotám, informuje o tom zhotovitel neprodleně
objednatele/stavební dozor a předloží mu k odsouhlasení návrh opatření.

24.5.2.15 Kontrolní zkoušky zlepšené zeminy (deep mixing)

Kontrolní zkoušky masivu zlepšené zeminy se provádějí:
- penetrační zkouškou (zatlačovaný kužel nebo vytahovaná penetrační vrtulka),
- presiometrickou zkouškou ve vrtu zlepšené zeminy,
- odběry vzorků z vrtů zlepšené zeminy (na vzorcích se dělají zkoušky pevnosti, stlačitelnosti, propustnosti).
Kontroly provádí zhotovitel na každém vrtu a písemně o nich informuje objednatele/stavební dozor. V případě
nedodržení předepsaných kritérií, navrhne zhotovitel nápravu a nechá odsouhlasit objednatelem/stavebním
dozorem.

24.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

24.6.1 Přípustné odchylky

Výrobní tolerance pro výrobu prvků zvláštního zakládání udávají tyto TKP a projektová dokumentace.
Zhotovitel musí požadavky na přípustné odchylky z projektové dokumentace respektovat při zpracování
dokumentace zhotovitele. Pokud z vážných důvodů dojde k překročení předepsaných mezních odchylek,
navrhne zhotovitel řešení a předloží jej objednateli/stavebnímu dozoru k odsouhlasení.
Mezní odchylky vrtaných pilot jsou v ČSN EN 1536. Kromě tolerancí uvedených v normě musí zhotovitel
dodržet ještě následující mezní odchylky:
a) mezní odchylka v hloubce (úrovni dna) vrtu pro pilotu je +100 mm,
b) mezní odchylky v umístění výztuže:

     - rozmístění nosných prutů ±30 mm při dodržení předepsaného krytí výztuže,
     - délka nosné výztuže: ±D (průměr) výztuže,
     - povrch vyčnívající výztuže po betonáži piloty + 0,15 m vzhledem k projektované výšce hlavy piloty,
c) mezní odchylky úrovně betonu při betonáži:
     - betonហv úrovni terénu +20 mm vzhledem k projektované výšce hlavy piloty,
     - betonហdo 1 m pod terénem +50 mm, za každý další metr hloubky nevyplněného vrtu +20 mm.

Pro mezní odchylky ražených pilot platí tolerance uvedené v ČSN EN 12699.

Mezní odchylky podzemních stěn jsou uvedeny v ČSN EN 1538. Kromě v normě uvedených tolerancí musí
zhotovitel dodržet následující odchylky:
a) mezní odchylka půdorysného umístění pažící podzemní stěny je <20 mm směrem do výkopu a <50 mm na

     rubu u lamely stěny monolitické, u lamel prefabrikovaných podzemních stěn <10 mm v obou směrech,
b) odchylka od rovinatosti líce podzemní stěny je dána dokumentací,
c) mezní odchylka v hloubce lamely podzemní stěny je +100 mm,
d) mezní odchylky v umístění výztuže podzemních stěn betonovaných na místě:

     - rozmístění nosných prutů: ±30 mm při dodržení předepsaného krytí výztuže,
     - délka nosné výztuže: ±D (průměr) výztuže,
e) úroveň betonu při betonáži:
     - betonហv úrovni terénu +20 mm,

                                                                   20
     - betonហdo 1 m pod terénem +50 mm, za každý další metr hloubky nevyplněné rýhy + 20 mm.
f) maximální odchylka svislosti lamel u pažících stěn v podélném i příčném směru ±1,0 % jejich délky.

Výrobní tolerance ocelových i dřevěných štětovnic udává ČSN EN 12063. Mezní odchylky při provádění udává
projektová dokumentace.

Výrobní tolerance pro kotvy jsou uvedeny v ČSN EN 1537. Výrobní odchylky pro mikropiloty a hřebíky jakož
i odchylky od umístění a sklonu udává projektová dokumentace.

Při provádění injektážních prací platí následující tolerance:
a) Odchylky umístění injekčního vrtu, jeho hloubky a sklonu, v hustotě injekční směsi a injekčního tlaku musí

     být v přípustné toleranci a nesmí být překročeny.
b) Odchylka od teoretického místa zavrtání smí být ± 20 mm,
c) hloubka vrtu smí být odchýlena + 100 mm,
d) sklon vrtu smí být odchýlen ± 1°,
e) odchylka v hustotě injekční směsi smí být - 2 %,
f) povolená odchylka u injekčního tlaku je ± 2,5 %.

Pro tryskovou injektហplatí následující tolerance:
a) Hloubení vrtů: přesnost vrtání od teoretické osy vrtu 1,5° do hl. 15 m, přesnost vrtání od teoretické osy vrtu

     2,0° do hl. 25 m,
b) hloubka vrtu: + 100 mm,
c) injekční směs: objemová hmotnost injekční směsi -2 %,
d) odchylka osy armokoše v úrovni hlavy: ± 30 mm.

Pro technologii deep mixing se musí dodržet následující tolerance:
a) Odchylky umístění vrtu, jeho hloubky a sklonu, ve složení suché nebo mokré injekční směsi a injekčního

     tlaku musí být v přípustné toleranci a nesmí být překročeny,
b) odchylka od teoretického místa zavrtání smí být ± 20 mm,
c) hloubka vrtu smí být odchýlena + 100 mm,
d) sklon vrtu smí být odchýlen ± 1°.

Poloha prvků zvláštního zakládání včetně výztuže se nesmí opravovat násilným způsobem.
Požadavky na mezní odchylky odlišné od ustanovení těchto TKP musí být stanoveny v dokumentaci nebo
ZTKP.

24.6.2 Míra opotřebení

Míra opotřebení se pro prvky zvláštního zakládání nestanovuje.

26.6.3 Záruky

Záruční doby stanoví kapitola 1 TKP.

24.7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ

Piloty a podzemní stěny lze provádět i za nízkých teplot, pokud není omezena spolehlivost a funkce těžebního
zařízení nebo beranidla a funkce pažící suspenze. Technologická zařízení a místa betonáže musí být dostatečně
zateplena .
Pro přípravu betonové směsi prováděnou za nízkých teplot a pro betonování za zvláštních klimatických
podmínek platí ustanovení kapitoly 17 TKP.
Hlava piloty a podzemní stěny zhotovené na místě musí být při teplotě pod +3°C chráněny proti promrznutí
vhodným způsobem podle ustanovení kapitoly 17 TKP.

                                                                   21
Používají-li se fólie nebo ochranné nátěry jako sekundární ochrana proti agresivnímu prostředí, je práce s nimi
omezena teplotou doporučenou výrobcem. Ochranné nátěry se za nízkých teplot musí provádět v temperovaných
halách. Natíraná konstrukce musí být před natíráním prohřátá na minimální teplotu udanou výrobcem nátěru.
Štětové stěny lze provádět i za nízkých teplot, pokud není omezena spolehlivost a funkce strojního zařízení nebo
beranidla.

Pro zhotovení kotev, mikropilot a hřebíků platí stejná klimatická omezení jako pro piloty. U nastřelovaných
hřebíků lze provádět práce bez klimatických omezení.
Injekční práce lze provádět bez zvláštních opatření do teploty vzduchu +5°C. Při nižších teplotách musí být
injekční stanice zatepleny, aby nedošlo ke zmrznutí injekční směsi. Při pracích v uzavřeném prostoru z obou
stran není nebezpečí ze zmrznutí směsi. Teplota v injekční stanici musí být vždy taková, aby mohly být
provedeny spolehlivě kontrolní zkoušky.
Tryskovou injektហlze provádět i při nízkých teplotách s tím, že výrobna výplachu a injekční směsi se musí
zateplit. Zateplena musí být i zásobní nádrž injekční směsi.
Zlepšení zemin mísením s pojivy-deep mixing- (suchá metoda) lze provádět bez zvláštních opatření i při
teplotách pod bodem mrazu, pokud nepromrzne povrchová vrstva terénu do takové hloubky, která by ztěžovala
penetraci nástroje. U mokré metody platí obdobné předpisy jako u injektážních prací, tj. bez omezení lze práce
provádět do teploty vzduchu +5°C. Při nižších teplotách musí být injekční stanice zatepleny, aby nedošlo ke
zmrznutí injekční směsi při mokrém mísení.

24.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

24.8.1 Odsouhlasení prací

Odsouhlasení prací znamená, že předmětné práce byly provedeny v souladu se závazky zhotovitele ve smlouvě
o dílo, tj., že jejich poloha, tvar, rozměry, jakost a ostatní charakteristiky odpovídají požadavkům dokumentace,
TKP, ZTKP a případně dalším dokumentům smlouvy. Toto odsouhlasení je nutné pro:
- zahájení následujících prací, které na posuzované práce navazují nebo je zakryjí,
- potvrzení plateb za provedené práce.

Zhotovitel musí i nadále o odsouhlasené práce řádně pečovat, udržovat je a zodpovídá za vzniklé škody až do
doby převzetí prací objednatelem, pokud je ve smlouvě o dílo dohodnuto nositelství nebezpečí škod na
zhotoviteli.

Požadavek na odsouhlasení prací předkládá zhotovitel objednateli/stavebnímu dozoru písemnou formou.
K žádosti se přikládají doklady prokazující řádné provedení prací, pokud jsou pro konkrétní práce předepsány
nebo připadají v úvahu, tj.:
- výsledky kontrolních zkoušek a jejich porovnání s průkazními zkouškami a ustanoveními smlouvy o dílo,
- doklady o kvalitě stanovených výrobků podle zákona č. 22/1997 ve znění nařízení vlády č. 163/2002 Sb.,

     ujištěním o vydání prohlášení o shodě,
- doklady o kvalitě ostatních výrobků podle zákona č. 22/1997 ve znění nařízení vlády č. 163/2002 Sb.,

     ujištěním o vydání prohlášení o shodě,
- výsledky kontrolních měření,
- změřené výměry,
- geodetické zaměření,
- všechny ostatní doklady požadované smlouvou o dílo a obecně závaznými předpisy nebo

     objednatelem/stavebním dozorem.

Odsouhlasení provede objednatel/stavební dozor jen pokud bylo dodrženo provedení podle dokumentace
a kvalita odpovídá požadavkům TKP a ZTKP.
Odsouhlasením prací se neruší závazky zhotovitele vyplývající ze smlouvy o dílo.

                                                                   22
24.8.2 Převzetí prací

Převzetí prací se provádí pro celé dílo nebo pro jeho jednotlivé části (objekt, provozní soubor, jejich části, úsek)
ve shodě s požadavkem objednatele, který je uveden ve smlouvě o dílo.

Převzetí prací se uskutečňuje přejímacím řízením, které svolává objednatel/stavební dozor po oznámení
zhotovitele, že dokončil příslušný objekt, úsek nebo celou stavbu. Podmínkou uskutečnění přejímacího řízení je
provedení přejímacích zkoušek s kladným výsledkem, pokud jsou zkoušky v obsahu smlouvy o dílo
požadovány.

K převzetí prací je ze strany zhotovitele vždy třeba předložit zejména tyto základní doklady:
- kompletní projektová dokumentace a dokumentace zhotovitele (obě dokumentace s vyznačením všech

     provedených změn),
- speciální doklady uvedené ve smlouvě o dílo a doklady podle specifikace jednotlivých prací, které jsou

     uvedeny v jednotlivých kapitolách TKP,
- zápisy o odsouhlasení následně zakrytých nebo nepřístupných prací, konstrukcí nebo zařízení

     objednatelem/stavebním dozorem,
- zápisy a protokoly o zkouškách, měřeních, odzkoušení smontovaných zařízení,
- revizní zprávy,
- výsledky zatěžovacích zkoušek,
- dokumentaci prokazující kvalitu použitých výrobků (materiálů, dílců a konstrukcí), tj. kopie prohlášení

     o shodě, certifikátů atd. včetně výsledků a hodnocení zkoušek,
- výsledky kontrolních měření, měření posunů a přetvoření,
- dokumentaci skutečného provedení stavby,
- stavební deníky,
- všechny další doklady, které objednatel/stavební dozor požadoval v průběhu stavby.

Se žádostí o zahájení přejímacího řízení zhotovitel předloží na základě všech výše uvedených dokumentů zprávu
o hodnocení jakosti díla.

Pokud objednatel připraví k přejímacímu řízení vlastní celkové hodnocení jakosti provedených prací, předá kopii
zhotoviteli a následnému správci. Podkladem je zpráva o hodnocení jakosti zpracovaná zhotovitelem, závěry
objednatele/stavebního dozor k činnosti zhotovitele a výsledky zkoušek a měření objednatele.

Převzetí prací uskuteční objednatel/stavební dozor pouze tehdy, když všechny přebírané práce jsou provedeny ve
shodě s dokumentací stavby, s požadavky TKP, ZTKP a případnými odsouhlasenými změnami.

Přejímací řízení se uzavře „Protokolem o převzetí prací“, který vystaví objednatel/stavební dozor. Od okamžiku
převzetí prací přechází povinnost pečovat o dílo nebo jeho část na objednatele, který se stává odpovědným
za škody vzniklé na díle, pokud nevyplývají z vadného plnění zhotovitele.

Převzetím prací se neruší zbývající závazky zhotovitele určené smlouvou o dílo a obecně závaznými právními
předpisy, tj. zejména odpovědnost za vady díla.

Převzetí prací se řídí ustanoveními smlouvy o dílo.

24.9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUVŮ A PŘETVOŘENÍ

Měření deformací jednotlivých základových prvků se běžně neprovádí, kromě zatěžovacích zkoušek popsaných
v článcích 24.4 této části a kapitoly TKP. Měření posunů se provádí u pažicích konstrukcí (jednostranně trvale
obnažených pilotových stěn a podzemních stěn). Měření sedání nebo pootočení celých základů po zatížení
stavbou může být předepsáno dokumentací u konstrukcí citlivých na nerovnoměrné sedání. V takovém případě
se měření provádí podle dokumentace kontrolního sledování , která předepisuje instrumentaci a monitoring díla.
Měření lze provádět pomocí elektrických nebo mechanických snímačů, přesné nivelace, elektrických vodováh,
vertikálních a horizontálních inklinometrů, extenzometrů, holografických hranolů, piezometrů atp..

Zvláštním případem jsou tzv. předtížené piloty, tj. takové, u nichž se požaduje, aby nepružná deformace podloží
proběhla ještě před zatížením piloty nebo základu stavbou. Předtěžování a měření sedání jednotlivých pilot
probíhá podle schváleného technologického předpisu.

                                                                   23
Trysková injektហa technologie deep mixing, řízené správným způsobem, vyvolávají deformace pomalé nebo
minimální. Při provádění těchto prací se musí měřit deformace okolního terénu a staveb. Deformace se kontrolují
nivelačním přístrojem nebo hydrostatickou nivelací. Rozsah měření deformací stanoví projektová dokumentace.
O každém měření zhotovitel vypracuje zprávu, podle požadavků projektové dokumentace.
Všechna výše uvedená měření smí provádět fyzická nebo právnická osoba splňující požadavky kapitoly 1 TKP
která byla odsouhlasena objednatelem.

24.10 EKOLOGIE

24.10.1 Všeobecně

Zásady ochrany životního prostředí se řídí obecnými právními předpisy (zákony č. 17/1992 Sb., č. 114/1992 Sb.,
ve znění zákona č. 347/92 Sb., zákona č. 289/95 Sb., prováděcí vyhlášky č. 395/1992 Sb.,a č. 244/1992 Sb., ve
znění zákona č. 100/01 Sb.) a obecnými ustanoveními kapitoly 1 TKP ustanoveními stavebního povolení a roz-
hodnutími ostatních orgánů státní správy. Při pracích prováděných podle této kapitoly TKP je třeba brát zřetel na
charakter prací spojený s významnými zásahy do horninového prostředí. Práce prováděné v oblastech se
zvláštním režimem (národní parky, CHKO, pásma hygienické ochrany vodních zdrojů, lázní a zřídel atp.) se
kromě obecných předpisů řídí ustanoveními příslušných státních orgánů vydávajících pro dané práce povolení.
Omezení ve stavební činnosti nebo způsobu provádění prací jsou součástí dokumentace. Zhotovitel je povinen se
těmito omezeními řídit. Objednatel/stavební dozor kontroluje dodržování předepsaných omezení.
Výběr technologie provádí zhotovitel s ohledem na požadavky na ochranu životního prostředí a zejména v expo-
novaných lokalitách zhotovitel volí technologie méně zatěžující okolí hlukem, prachem, emisemi spalovacích
motorů a vibracemi. Materiály a hmoty, které budou trvale nebo dočasně ve styku s horninovým prostředím
a podzemní a povrchovou vodou, musí splňovat požadavky uvedené v oddíle 24.A.2 této části a kapitoly TKP.
Jejich součástí jsou též průkazní zkoušky hygienické nezávadnosti materiálu. Atest je součástí dodávky prací.

24.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
          OCHRANA

24.11.1 Všeobecně

Obecné zásady bezpečnosti práce a technických zařízení a požární ochrany stanoví obecně platné předpisy
(Vyhláška č. 324/90 Sb., Vyhláška č. 26/89 Sb., Zákon č. 203/94 Sb.) a ustanovení kapitoly 1 TKP.

24.11.2 Práce s mechanizmy

Při pracích zvláštního zakládání je třeba provádět ustavení těžební, vrtné nebo beranící soupravy a jejího
příslušenství tak, aby zajišťovalo bezpečný provoz stroje i bezpečnost v prostoru nebezpečného dosahu stroje
(§ 2, písm. e Vyhl. č. 324/90 Sb.).
Stroje může samostatně obsluhovat pouze pracovník, který má na tuto činnost příslušnou odbornou způsobilost.
Při činnosti mechanizmu je odpovědný pracovník povinen vytyčit bezpečnostní prostor z hlediska možného
ohrožení pádem stroje, nářadí nebo materiálu. Do tohoto prostoru mají vstup povolen pouze určení pracovníci.
Při provozu strojů musí být vyloučen kontakt pracovníků s jeho pohyblivými nebezpečnými částmi.
Dojde-li ke vzniku havarijní situace při těžbě vrtu velkoprofilové piloty nebo rýhy podzemní stěny, která je
charakterizována náhlým poklesem pažící suspenze (při poklesu o 1 m v době kratší než 5 min.), nebo
vytvořením kaverny ve svrchní části vrtu nebo rýhy vypadnutím materiálu do vrtu nebo rýhy, je nutno okamžitě
provést následující bezpečnostní opatření:
 - odsunout stroj a zařízení z ohroženého prostoru - zastavit dopravu kolem ohroženého prostoru,
 - zahustit suspenzi a vyplnit místa pravděpodobného úniku suspenze těsnícím materiálem nebo sanovat vrt

      nebo rýhu stabilizací, nebo samotvrdnoucí suspenzí.

                                                                   24
24.11.3 Ochranná pásma

Práci v ochranných pásmech upravují příslušné články kapitoly 1 TKP.

24.11.4 Ohrazení pracoviště

Obecné předpisy pro ohrazení pracoviště upravuje kapitoly 1 TKP. Možné zdroje ohrožení života a zdraví osob
vznikající při pracích podle kapitoly 24 TKP (otvory, jámy, rýhy, nestabilní konstrukce a stavební díly, stroje) je
povinen zhotovitel zajistit tak, aby ohrožení bylo vyloučeno.

24.12 SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp. jejich
aktualizace. Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu kap. 1.3 TKP, tj.
právních předpisů, technických norem a předpisů a předpisů ČD.

24.12.1 Technické normy

ČSN EN 1536     Provádění speciálních geotechnických prací – Vrtané piloty

ČSN EN12699     Provádění speciálních geotechnických prací – Ražené piloty

ČSN EN 1538     Provádění speciálních geotechnických prací – Podzemní stěny

ČSN EN 12063    Provádění speciálních geotechnických prací – Štětové stěny

ČSN EN 1537     Provádění speciálních geotechnických prací – Injektované horninové kotvy

ČSN EN 12715    Provádění speciálních geotechnických prací – Injektáže

ČSN EN 12716    Provádění speciálních geotechnických prací – Trysková injektáž

ČSN P ENV 1992-1-1 Navrhování betonových konstrukcí. Část 1-1: Obecná pravidla a pravidla pro pozemní
                            stavby

ČSN P ENV 1992-1-5 Navrhování betonových konstrukcí. Část 1-5: Obecná pravidla. Konstrukce
                            s nesoudržnou a vnější předpínací výztuží

ČSN P ENV 1993-1-1 Navrhování ocelových konstrukcí. Část 1-1: Obecná pravidla

ČSN P ENV 1997-1 Navrhování geotechnických konstrukcí. Část 1 : Obecná pravidla

*EN 14199       Execution of special geotechnical works – Micropiles

*EN 14490       Execution of special geotechnical works – Soil nailing

*EN 14679       Execution of special geotechnical works – Deep mixing
*EN 14731       Execution of special geotechnical works - Ground treatment by

                deep vibration

ČSN EN 459-1    Stavební vápno - Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody

ČSN EN 459-2    Stavební vápno - Část 2: Zkušební metody

ČSN EN 459-3    Stavební vápno - Část 3: Hodnocení shody

ČSN EN 791      Vrtné soupravy - Bezpečnost

ČSN EN 996      Souprava pro pilotovací práce – Bezpečnostní požadavky

ČSN ISO 8501-1  Příprava ocelových konstrukcí před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků –
                Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 1: Stupně zarezavění a stupně přípravy
                ocelového podklad bez povlaku a ocelového podkladu po úplném odstranění předchozích
                povlaků

ČSN ISO 8501-2  Příprava ocelových konstrukcí před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků –
                Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu - Část 2: Stupně přípravy dříve natřeného
                ocelového podkladu po místním odstranění předchozích povlaků

ČSN 03 8374     Zásady protikorozní ochrany podzemních kovových zařízení.

ČSN EN 10025 + A1 Výrobky válcované za tepla z nelegovaných konstrukčních ocelí. Technické dodací
                            podmínky (obsahuje změnu A1:1993)

ČSN EN 10079    Hutnictví železa. Definice ocelových výrobků

ENV 10080       Steels for reinforcement of concrete – Weldable ribbed reinforcing steels B500

                                             25
ČSN EN 10113-1  Výrobky válcované za tepla ze svařitelných jemnozrnných konstrukčních ocelí. Část 1:
                Všeobecné dodací podmínky
ČSN EN 10113-2
                Výrobky válcované za tepla ze svařitelných jemnozrnných konstrukčních ocelí. Část 2:
*EN 10138-4     Dodací podmínky pro normalizačně žíhané nebo normalizačně válcované oceli
ČSN EN 10204    Prestressing steels - Bars
ČSN EN 10210-1
                Kovové výrobky. Druhy dokumentů kontroly
ČSN EN 10210-2  Duté profily tvářené za tepla z nelegovaných a jemnozrnných konstrukčních ocelí. Část
                1: Technické dodací předpisy
ČSN EN 10219-1  Duté profily tvářené za tepla z nelegovaných a jemnozrnných ocelí - Část 2: Rozměry,
                úchylky a statické hodnoty
ČSN EN 10219-2
                Svařované duté profily z konstrukčních nelegovaných a jemnozrnných ocelí, tvářené za
ČSN EN 10248-1  studena - Část 1: Technické dodací podmínky
ČSN EN 10248-2  Svařované duté profily z konstrukčních nelegovaných a jemnozrnných ocelí, tvářené za
                studena - Část 2: Rozměry, úchylky a statické hodnoty
ČSN EN 10249-1  Štětovnice válcované za tepla z nelegovaných ocelí - Část 1: Technické dodací podmínky
ČSN EN 10249-2  Štětovnice válcované za tepla z nelegovaných ocelí - Část 2: Mezní úchylky rozměrů a
                tolerance tvaru
ČSN EN 12350-2
ČSN 42 0135     Štětovnice tvářené za studena z nelegovaných ocelí - Část 1: Technické dodací podmínky
ČSN 42 0250     Štětovnice tvářené za studena z nelegovaných ocelí - Část 2: Mezní úchylky rozměrů a
ČSN 48 0055     tolerance tvaru
ČSN 49 0600-1
ČSN 49 0600-4   Zkoušení čerstvého betonu – Část 2: Zkouška sednutím
ČSN 49 0609     Tyče tvarované z konstrukčních ocelí za tepla. Technické dodací předpisy
ČSN 49 0616-2   Trubky bezešvé z ocelí tříd 10 až 16 tvářené za tepla. Technické dodací předpisy
                Jehličnaté sortimenty surového dříví. Technické požadavky
ČSN 49 1531-1   Ochrana dřeva – Základní ustanovení – Část 1: Chemická ochrana
ČSN 72 1000     Ochrana dreva. Základné ustanovenia. Ochrana náterovými látkami
ČSN 73 0036
ČSN 73 0040     Ochrana dreva. Skúšanie akosti ochrany dreva
ČSN 73 0202
ČSN 73 0205     Ochrana dreva. Impregnácia drevených podvalov. Dvojitý spôsob podľa Rüpinga.
ČSN ISO 7077    Modifikovaný spôsob

ČSN P 73 0600   Dřevo na stavební konstrukce. Část 1: Vizuální třídění podle pevnosti
ČSN 73 1002     Keramické suroviny. Společná ustanovení
ČSN 73 1201     Seismická zatížení staveb
ČSN 73 2400
ČSN EN 206-1    Zatížení stavebních objektů technickou seismicitou a jejich odezva
ČSN 73 2810     Geometrická přesnost ve výstavbě. Základní ustanovení
ČSN 73 6133     Geometrická přesnost ve výstavbě. Navrhování geometrické přesnosti
ČSN 73 6205     Geometrická přesnost ve výstavbě. Měřičké metody ve výstavbě. Všeobecné zásady a
ČSN 73 6206     postupy pro ověřování správnosti rozměrů
ČSN 73 6207     Ochrana staveb proti vodě. Hydroizolace. Základní ustanovení.
ČSN 73 6320     Pilotové základy

ČSN 83 8030     Navrhování betonových konstrukcí

                Provádění a kontrola betonových konstrukcí.
                Beton – Část 1: Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda
                Dřevěné stavební konstrukce. Provádění
                Navrhování a provádění zemního tělesa pozemních komunikací
                Navrhování ocelových mostů
                Navrhování betonových a železobetonových mostních konstrukcí

                Navrhování mostních konstrukcí z předpjatého betonu
                Průjezdné průřezy na dráhách celostátních, dráhách regionálních a vlečkách normálního
                rozchodu

                Skládkování odpadů - Základní podmínky pro navrhování a výstavbu skládek

                26
ČSN EN ISO 9001 Systémy managementu jakosti - Požadavky

Normy označené *EN jsou evropské normy v návrhu. Po svém schválení a nabytí platnosti budou součástí těchto
TKP. V současném znění mají informativní charakter.

24.12.2 Předpisy          o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti provozu při hornické činnosti
                          a při činnosti prováděné hornickým způsobem na povrchu
Vyhláška č. 26/1989 Sb.   o bezpečnosti práce a technických zařízení při stavebních pracích
                          kterou se vydává Katalog odpadů a stanoví další seznamy odpadů (Katalog odpadů)
Vyhláška č. 324/1990 Sb.
Vyhláška MŽP              Vyhláška Ministerstva životního prostředí o podrobnostech nakládání s odpady
č. 337/1997 Sb.
Vyhláška MŽP              o životním prostředí
č. 338/1997 Sb.           o technických požadavcích na výrobky ve znění zákona č. 71/2000 Sb. a 102/01 Sb.
Zákon č. 17/1992 Sb.      Zákon o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících
Zákon č. 22/1997 Sb.      zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí)
Zákon č. 100/2001

Zákon č. 114/1992 Sb.     o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 347/1992 Sb., o provádění vyhlášky
Zákon č. 185/2001 Sb.     č. 395/1992 Sb.
Zákon č. 203/1994 Sb.     o odpadech
Zákon č. 244/1992 Sb.     o požární ochraně (mění a doplňuje zákon č. 133/1985 Sb., ve znění zákona
Zákon č. 289/1995         č. 425/1990 Sb. a 40/1994 Sb.)
Zákon č. 347/1992         o posuzování vlivů na životní prostředí.
                          Zákon o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)
Zákon č. 360/1992
                          Zákonné opatření předsednictva České národní rady, kterým se mění zákon České
NV č. 163/2002 Sb.        národní rady č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny

                          Zákon České národní rady o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu
                          povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě

                          Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky

24.12.3 Související kapitoly TKP a jiné předpisy ČD

Kapitola 1 - Všeobecně
Kapitola 17 - Beton pro konstrukce
Kapitola 18 - Betonové mosty a konstrukce
Kapitola 19 - Ocelové mosty a konstrukce
Kapitola 25 - Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí
SR 5/7 – Ochrana železničních mostních objektů proti účinkům bludných proudů

24.12.4 Související předpisy MD odbor PK

TP 93 – Návrh a provádění staveb pozemních komunikací s využitím popílků a popelů

                          27
Příloha 1 Popis metody a technologické zařízení pro „deep mixing“

Hloubkové zlepšování zemin mísením se provádí mechanickým rozrušováním zeminy svislým pohybem rotující
jednotky, dávkováním pojiva a jeho homogenizací v zemině během penetrace a/nebo vytahování soutyčí.
Hloubkové zlepšení se může provádět jak dávkováním suchého pojiva (suché mísení) tak dávkování tekuté
injekční směsi (mokré mísení).

U suchého mísení se pojivo dávkuje stlačeným vzduchem. Jako pojiva se používá pálené (nehašené) vápno
a cement. Rovněž se používá směs cementu, vápna, sádry, vysokopecní strusky nebo popílku. Suché mísení se
používá ke zlepšení vlastností soudržných zemin. Vlhkost zeminy by měla být >20%.

U mokrého mísení je transportním médiem voda. Jako pojiva se nejčastěji používá cementová injekční směs do
které se mohou přidat přísady a plnidlo (písek). Mokré mísení se používá v nesoudržných (písčitých) zeminách.

Obvyklé parametry stroje pro zlepšování zemin (skandinávská metoda) jsou v tabulce 1.

Tab. 1                               Suché mísení            Mokré mísení
                                     1                       1-3
Mísicí souprava
Počet mísicích soutyčí u jednoho     0,4-1,0 m               0,4-0,9 m
stroje                               25 m                    25 m
Průměr mísicího nástroje
Maximální dosažitelná hloubka        Dnem soutyčí            Tyčí
zlepšení                             400-800 kPa             500-1000 kPa
                                     50-300 kg/min           0,08-0,25 m3/min
Dávkování pojiva                     2-6 m/min               0,5-1,5 m/min
                                     1,5-6 m/min             3,0-5,0 m/min
Injektážní tlak                      100-200 ot/min          25-50 ot/min
                                     150-500 na m            Obvykle průběžný šnek
Dávkované množství                   100-250 kg/m3           80-450 kg/m3
Rychlost penetrace soutyčí           10-30 mm/ot             10-100 mm/ot
Rychlost vytahování soutyčí          Obvykle při vytahování  Při penetraci a/nebo vytahování
Rychlost rotace mísicí vrtulky
Číslo rotace vrtulky*
Množství dávkovaného pojiva
Rychlost při vytahování (penetraci)
Dávkování pojiva

* Celkový počet otáček mísicích nožů během vytvoření 1m sloupu zlepšené zeminy.

Nejvhodnější pojiva nebo kombinace pojiva a plnidla pro běžné typy zemin jsou v tabulce 2.

Tab. 2                               Pojivo
Zemina                               Vápno nebo vápno+cement
Jíl                                  Vápno+cement nebo cement+drcená vysokopecní
Organický jíl nebo hnilokal          struska nebo vápno+sádra
                                     Cement nebo cement+drcená vysokopecní struska nebo
Rašelina                             vápno+sádra+cement
                                     Vápno+cement nebo cement
Spraš, sprašová hlína

Pro vysoce organické zeminy nebo zeminy kašovité konzistence se používají i jiné směsi pojiv (např. směs
popílku, sádry a cementu). Do některých směsí se přidává bentonit.

                                     28
TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB ČESKÝCH DRAH

Vydavatel:       České dráhy, a.s.

P r v n í v y d á n í / z roku 1996/ bylo vyhotoveno a připomínkováno v tomto složení:

Zpracovatel:     PRAGOPROJEKT, a.s., a SUDOP Praha, a.s.

Zpracovatel kap. 24: část A-RNDr. Ivan Beneš (Zakládání staveb, a.s.)
                           část B, C, D-Ing. Jaroslav Verfel, DrSc.

Technická rada:  Ing. Milan Strnad (Pragoprojekt, a.s.), Ing. Miloslav Bažant (Pragoprojekt, a.s.),

                 Ing. Jiří Stříbrný (SUDOP Praha, a.s.), Ing. Petr Lapáček (SUDOP Praha, a.s.),
                 Ing. Vítězslav Herle (SG-Geotechnika, a.s.), Ing. Jiří Bureš (ČD-DDC),
                 Ing. Ondřej Chládek (ČD-DDC), Ing. Danuše Marusičová (ČD-DDC),
                 Ing. Pavel Stoulil (MD ČR)

T ř e t í - aktualizované v y d á n í vč. změny č. 4 /z roku 2003/ :

Zpracovatel:     Ing. Vítězslav Herle, Stavební geologie – GEOTECHNIKA, a.s.

Gestor kapitoly 24: Ing. Josef Hloušek (ČD, Technická ústředna dopravní cesty - sekce 13)

Zpracovatel připomínek ke kapitole 24:

                 Ing. Josef Hloušek (ČD, Technická ústředna dopravní cesty - sekce 13)

Distribuce:      České dráhy, a.s.
                 Technická ústředna dopravní cesty - Sekce technické dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova l

                 tel. +420 585 782 241, tel.(drážní) 950-2241
                 fax +420 585 785 290, fax (drážní) 950-5290
                 e-mail: TUDCOTDOLCsek@tudc.olc.cd.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                                            Ý
       Ř

                       ř
                                    ěč

Část 25 A - Ochrana proti elektrochemické korozi
                a korozi bludnými proudy

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
              dne 29. 05. 2018

   č.j.: S18985/2018-SŽDC-GŘ-O24

č

Počet listů:   24

Počet příloh:  0

Počet listů příloh: 0

   Praha 2018
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       Úsek technický, oddělení distribuce dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
                 ů             ů

      ř                            ŘŮ
      č                                            ř
      ř

                 ě

      ň                                               ě

             č

ř

                           ř

                               ř

ř               ě                             ř

      č

                                           ř             ě

                                           Ů

      ř

   ř

                                        č                      ř

                           Ů

         ů             ěř

řě                     ů

                    ů

         ěř ř

         ěř                č                  ěč               ů
                                                         ěř
                                              ů

                       ěř            ůě

             ěř                      ř

                                  ěř

Ř                                                 Ř

ř                          ěř                                  č

         ř                                                  ě     č

                       č          ě
                     ěř      ů

                             řů ř

             Ř

         ĚŘ      ĚŘ          Ř     Ř  ň

             ůř

      ů                  ůř

   Č                         Ř

                 Ř

ř
        ř        č

                        ě

              ě            č

                           ř                          ů

              ě

           č

                 ěř

                 ěř

              č                           ě  č

     Č                              Č
Ř
                                          č

                                       č

                                 č           Č        Č

                 ř

                 č
                   č

                     ř                             č

        č                     ř

                                       č        č
                                  ě

           ř                      řě                                         ř                 ů                          §
      č                                                                                                                      ůč

                                                                     ř                                    ř                               ů
                                                                                                  ň                       ř
                    čě                     ů                              ů
                                                                                                                               ů
                                                            ě                   ř

         čř

                                                                                                         ě

   č                 ě                                                                čě

                                                                                               řč                            ů

                                     ů                                                                                           ř
                                                 ř
                                                                                                      řě

   č         ř

             ťř                                       ř                                               ů         č                  ě

   č                        č                    ř             ř                         řě              ěř                         ě
                                                  č                    ů                  ř
                            č                       č                                                                            ř
                                                            řč                                                                  č
ř                                                                                              ů
                                                                   ůě                                                                  ů
                                                                                            řě

ř                    č                                                                                             ě

                                                                                      č           ů

                 ě                ř

         řč

              ř                                             ě        č                                                ř               ě
                                                                                                         ě                   ř
ř                                                ě
   č                                                                                                     ůř ě
              ů                ř

                                     ř                                                                       ř

                                                         ť                         ř

                     ěř                                                      ř                 čř                                       ě

                                           řř                                    ů                           č                          ů
                                                                     Č
        čů                              ů                č                                                            ř
                                                                            ř
        č                ů                                                                                                       č
      ů             ř
                                                                                                                          ů

                                                                                                                      ěř

                                                               č

                               ř                                                            ř                          ř
                                                                                                                  ř
                                              ř                   ůč                  ě                                              ě
                                                                                                                ř                 ř
                                                            ů                               ř                                     ř
                                                                                                                ř
                            č              ů                                    ř                                               ě
                                                                                                                                ů
                                                 ůě               ř                                č

                                        ř                ř                               ě            č
                                                               Č
                 řř
                                                         ů
      č                                                                            ň           ě

      Čč                       Č

ůě                  řě                                                                   řČ
                                                                     č                          ůř                  ě                 ů

         ě             ů                 ůč                         čů                       ů              č
                                                         č          č
                                                                                    řČ
                                                  ř                   č
                                          ř                                ě                          ů                            ě
                                          č
ř                                                                                                                            ř

                                                                                          Č                                              řť
                                                                                                Č
             čř                                                                                                                 ř              ř           ř
         čů
                                          ů
      ů                                                       ů                                    ě                č                                ě
                                   ě                       č
ř                   č                   ř
                                                         ě
                                   ř                                                ě                          ř                                           ů

                                                                                                                                            ř

              ě                                                                                                                 ř                    ř
Č
                                                                                          ů                                                 č              č

                                                                    ů

                                               ů

                                            ř                                                                  ř                                              ě

                             ě

                          ě        ůů

                                                      ř             ěř                                                       ě

                                                                              ř                 řů

   ř                                                                                ř                                                       ě              čč

   ě                č                                    ňč                                                                                          čč

                  ě                                ů                                                                                  č

        ě                          ř                                                                             č                    ě
       ě                                                                                                       ů
        č                                                   ř                                                                   řě č                                ě
   ě
                                ě              č
            č
                                        ě                                        ě                          ůě                        ě                 ř
                                         ř
                                ě                                   ř                     č                                  ř

                                                  ř                                          ř           ů                                                       ů

                                            ěě                                ě                 ř                                  ě                             ř

                                ě                           ě

                                                                                       ř                                           č                          č

               č                                ě                                                        ů                ů                       ů
                                         ř
         ř                                                                          ůř                                                   ř                 ě
         č
                                ě                        ěř                   ě                                        ů                          ě
                 ř
                                                                                                         č

                                            ř

                                      č                          ě

                                                                       ř                        ě                      ř

                                                      ř                                                  ě                                                       ě
                                                                                         ř        ř                        čě                      ě
                                                                                                     ř
             ěř                                              ř                      ň                   Č         ěř                řů
ř                                                       ě
                                                                                    ň                Č                         Č
             ř                                                                 ř                        ě                  ě
                             č
                                                                                 ř
                        ě                                                      ř
                                ň

                   ě

                                                                                                                                                      ř

            ů                            ř              ěř

                                                                            ř                  ě               ř

                                                                                                  ě         ř              ůč             č              ě
                                                                                                                                                      ě
         ě                                    ě                ř
                                                                                                                                                      ě
            ř                                   ř                                                           ř                                ě     ř
                                           ů
   ů           ř                         ř                                                                                                         ř
                                         ě                                                                                                             č
ěě                 č                                        č                           ř      ě         ř                                               ů
ěď
                                                                                                                                                      č
ěř                                                                       ě              ěř  ů                        č

                      ěř        ř                                     ř

                                                                                        ř                            ř

            ě         ě                                     č                  Č
                ř         ř

                                                                            čč                                             ň
                                                                                                                           ř

ů                  ě                      ř

                                         ř                        č                                                     ř              ř
                                              č                    ř
                                                                                                      ř
      ř        č                                                                                  řě

                                      ě                                           ť                                                    ř

                                         ř                                                                                       ř              ě

                                   ř              ř                                                                                 ř

                                                                                                                        ě                 č

            č                                                                        č
        ě
ů                     č                                                                                                       ř

              ř                                   ř ěř                               č
 ř
                                                            ř            ů ěř                                     č
      ě
             ř            ů                                                       ř                                        č

                                      ě              čě                     ř

                                            ř            ů ěř ř ů                                                       čě

                             ř                       ň                                                                                 ř        ř

                                ř              č

                                                                      ř                                                       ř
        č                         ř                                                       č                         ř
     č                                                                                       ě           ě
   čě ě                        č                           č         ů
                                                              ě                    ř                          č
       ě                             ř                         ř
           ř
             ůě          ěň č ř                         ř          č
                ě
                   ř
ě                           ě

                      č           ě            ů

                                           ěř              ě

                                                     ř

                ě                       ř      ě           ř                       ř
    ř                                                                                               ř
   ůč                                                                                                              ě

                                                                                         ř

ě § č                                                                              §        č

                                                                        ě                ř                                  ě

ě ř ě ů č ě                                                                  ě                    ů             ř
                        ě                                        ě                               ř                       ě
                                                                ě                                 ě
                                                              ř                          č                        ů
                                                                                                                         ě
                                                                            ř
                                                                                                                     řě
                                                              ř         ě          ů                           ů

ěě

                                                  ě           ř                                    ř

ě                  čě                                                ě          ů

                   ě                                                 č

                                                                        ě

               č                                    č                                                 ř        ř
                                                  ě
       č                                       ř                                č                           ě
        ů
č                                          ěř ř                   ě                      ř
                                                              Č
                                                                                      Č                  Č

                                                                                                ě

                                                                           č
                                                              ŘŮ

                       ř                          ř

                             ě        ě                                                ř           č

                                   ů              ěř

                          ř                                                                        ů           ř               ř
                                                                                                                         ř
                                  ř

                                                              ř                  ř

   ř                   ř                       č                                 ě                          ř
          řě
                                                                          ůč ů                        ě

                                                                                                   ůů                                   ů

                                                                                                                  č

                                      ě                                                     řč
            řč                                                               ř

                                                                                       ř

                                                                                          ř

                                   č                          Č                     Č

             čě ů ě                                  čě                                                           ř         ě

                                      ř                                                               ů

                                                     ů                       ů                                       řČ
                                                                                ěř

Č                Č

                          č

   č          č                 ů                                      ř                                          ě                  ř

            čč                              ů                             ů                  ěě

   ř                                     č                                                         ě              ů               ů

                                ůů                                                                       ř

              ě                                                           ů

      č          ř

         ůě

      ř

      ř             č                                   ř        ř

                          ř

                                                           ě

      Ř                                                    Ω                                                          ů
                                                                                       Ω
                                   Ř
                                                                                         ěŘ

                                                        ř           ť                     ů                              ě

                                                                    ř                                 ů              ů

                                                              ř              řř                    č

                                                                             ě

                                                     č                                                      ř

         ě                                                                      ů               Ω
               ř                                             ů               ů
         ř
                                  ě              ř

                                                 ť                                             ř

                                                                                         ř            č

                        ř                  ř                 ň                                     ř        řů

                           ěř                                ě                      ěř                ě
                                                                    ě           č
      ě                                 č                                                                                ř

ř                       ě

        č                                                    ě                              ř                  čě
Ř                                                                       č
                        ě            ř                                                                   ů            ř

                           č                                                                                   ů

                     ř

                                                    ř           ň            ů                                                ě
                                                                                                                               ř
   ř                                             ů řř                           č
                                                                                                                                           ů
                  ř                                                                   ř            č                        ěř

         ě                                                   ř               č

                           Č                                                       č

            ř                  ř                                          ř

   č                                    č                 ř

        č                                                                                                          ř
       č
ř                                       ř                                                                ř                     ř
                                                       č
        č                                                                    ěň č ů
 ř                                                   ě

         ů                                    ě
   řě
                                                       č                                                    ř                        ě
         ě
                                  ř                       č                                        ě
               č
           Ř                         ě              ř                                                                             ř
            ě
                                              ř

                           ň                                                                    ě

                        ň                                                          ů
                        ě

                                        č

                                                       ř                                                                    č           č

                                  ť                       ř            ě                       č                         ě

                                                    ť

                        ř
                    ř

       ě                        řř                                           ě
č
                                         ř              ň                                         ř        ř                ř
     ř                                                                                                                             ř
 ř                                          ř     ř           č                                            ěř č
                                                                                                                       ř
                                                              ň                         ěř                       č

                 ř                                   ř                    ř          ě

                                      ř           ň              ř              ěř ř
                             ěř

                                                                       č        ř

 ř                                                         ř
ř
              ě                          ě                          ř                                               ů
     ř
     ř                                                                          ů                    ů                            řě
     ř                                                                                                                                   č
                                               ř
     ř                                                                                                                                 ř
                                čř                ě                                     čě ř
                                                                                              č                                   ř
                 ř
          ř                                    ř                          ě

                                                           ě              ř                                   ř

                                            ř

                                                                                                                    ř

                            č                             ů      ě                          ř                          ř
              č                              ě                   č                                                  č
                                                                                 Č                         Č
                  ř                                      ř         Č                                            ř
                                         Č                            ř                    Č
              ůř             ě                                                        ř                             č
                                               č                     ř          ě                                       ř
                          ěř                    č
                                                                    ě                                        čč
                    ů                               ů                č                                                         ň
                                                       č
                    č
                                                 ř
                          č

                                                              ř

                                                                                  ř

ř                      ě

ř                                        ř

                          ě                                      ů                                               ř
                                    řě                                     ů                                              ě

           ř                                        ů                                          ť        ř                      ů
čč                                                                                                                        Č
                       ů                                                                čř                          ň
                                        Č
                                                                                            ř              č

                                                                                        ř               Č
                                      ě                 ř                             ě

                                ř                                               ř                        č         Č

                                                                       ř                                               ě
                                                                                                                        ě
            ě             č                                                  č                                                 ř              ě
   č                             č                                                                                 č
                                                                          ř                  ě        ř            Č           ř

ř          ě

                                            ěř                                                               č                     ě
                                                                                                   ř                           Č
                                            ů                 ů
                                                                                                          Č
   ůě                                                ě                                 Č               ě
      čě                                                                                  ě
      č                   ř                                   č                                        ř
               ř              ě                                                      ě                ř
                                              č                                                                                                  č
                          ř                 ě                                        ě                                                  ů
                                                                                   ěř
                                                             ě                                                                            ř

                                            ř                    ť

                                                                    ř

                    ě                                ě                                                             č

                                                     č                                   č                         ř

                                   č

                       ř                                   č                       č

                 ř                          ě                                                      ř

                                                                                                ě               ř              č

                                                                                                                      ě                 čř             ř

ř                                  ř                             ř                           ě
   č
                          ů                    ů              ů                       ř
řř
                          č              ů                             ě                     Č
     č
                                                  ě              ř                                    Č

                                                                             ůě                                           ř
                                                                                                                   ě
                                      č                          čě                   ě řů

                                                                       ř                        ů

                                                              ů                    ř                                                       ř

                                               ř                                                                   ř                 ř

              ř                                                                                          ř         ů                       ř

                                         ř

                         č                                                                                                 ř                           ů

                                 č                                                                                                            ř
                 ů
                                                                                                ě                                 ř                 č
                      ř
                                             ř

        č        Č                                         čě                                  ě                               ř
                                                                                      č
                                                                                                         č                     č        ř
                                                                                                                ě
   ř                         č           ů                    ě                                                                      ě

ř          ě                 ř                                                                                             řř

              ř                                         ě§
                                                            ě           ř              ě         ř                  č

Č                        Č                     Č

                                                                                    ř            ě

         ě            ř                                              ř                                  č                     ů

                ň                                           ř                          ř                               ěř         ů

                                  ů                         ť                                 ř        ř
                                         č
ř                                                           řř                                                             ř
            č                         ů

                                                                           Ů

                                                                                 č

                   ů                                        řů                                   řč

                                                                                                                              ů

                                                                                                                ěč
                                  ě

                               ř

      ů

                                     ř                               ě                 Č         Č

                                                      řť                                            ů

                               ůř                                 Č

                   čČ

                ů

                č                 ů            č                                                                       ů

                                               ěř

                ů

                                                   ť                    ů              ůČ

                            ř

                Ř                                                                ů

                               ě        ěř         řů

                č                           ř

                      ř              č

                                                         ě

                                        ů                      ě                 ů

                         č

            ěř                                        ě

                            ř

                                                                           č                           ř

                                                                                              č            Č           §
                                                                                                                               ř
č

   ř                                                                                   ůč              ě

   čě                                                          ř                                       ě

            §§                    č

                                                                                    ř      Č

                                                                              č
                                                    Ů

                                                                    ň                                        č

    ě                                               ů ů ěř

                                  ů                 ěř

    Č                          Č                           ř                    ěČ                                       ů
                                                                                                                          č
řě                                č
                                                                                                                         Č
    řě                         ě                                 ř                                                            č

               č                                                                                                         ů
                                                                                                                                č
                                              ě                                    ř                  ř
                                                                                                                   ě
               č                                                                ř

                               ě                                                      ř            čě

               ůň                       č

                            ů

         ů                                    ř

         ě                                                                            ěř                              ř

ů                                    Č                     Č                 Č

   řěě                                                                    č                           ě
                                                                                      Č
               Č                  Č                        Č                 Č
                                                                                                     ě
            ů                     ěř ě                                                           ř
                                                                                                 ůů
                               ě řč                 ůě                    ř

                         ě

ěř          ř               č        ř                        ř

                                                                                   ř

                               ů                    ř ěě                                                 řě

                  ř                     ě                                                          č

      Č                     Č                    Č                                           ě               ěř

                     ěř ř

                     ěř        ůě

                     ěř              č                        ěč                ů

            ěř                                                                                  ě

                                        ěř ř                                    č

                                  ě                              ť                              ů           ěř

ř                                                                   ř                                    ů

                                        ě
                                        ě

                                           ě               ň           ř                     ěů

 ř                  řě                               ů               č              ř           řě                       ů
 řě                                                                                č             ř                              ř
 ř              ř                                ů               ť                 ů
                          ů                             ů             ř ěř
   ř                       řě                                                             ř
                                                                       ě        ř
                    řě                                          ť              ůř

               ěč                                                                         ě           č
                                                                ť                                      č

                                                                                                ř

  ěř                 ůř                                                ů                                                                 ů
  ěř                          řě
  ěř ř
 ř                   ř

                                 ů

                                                   ů

                     ů                                  ě        ě                                      ř                                ě
                                                                        Č
                                                   Č                    ň                                           č

                                                     ř                                           ň            ř

                     ů                                           ř                                                                ě
                                                                    ůč ě                                      ů

                                                                                                                 ě

Ř                             řč                                                     ů        ěč                       č
               ů                        č

            ěř ř                                  ů                                                                    řň            ř
    řě                                         ůě
                                                                    č
               ů                        ěř         ř                         ůě                                              ů

         ěř                                                                                          č                    ůě
             ěř ř
                  ě                            ů

                                    ěř ř

                                                                    ř                                         ůů                      ě
                                                                           čě                                                        ě
                                                                                           ř                     ň                   čě

                                                                                                                    ůů                  č

                        ř

                                                                                  čě

                                            ě

                                                                                        č            ě

      č                           ů                ě                                                 č
                     ů řě
   ř                                           ůř                   ů             ě                                    ě
         ěř                ě                   ř
                                                                 č
   ěř                                               č
   ěř           ř                                                ř

      ě                       ř         ů

         ěř                      č                            ě        ěř         ě           č            ě

      ř                       č                                            ř                     ěř

                        ř

                ř                                                                                                         ě

                               ěč                                          ěř ř                         č                 ů
                              řč                                    ůě

                                    ěř                     č                  ěč                        ů

   ěř

ů       ř                                                                      č           č

             ř             ř

             ěč                                ěř                                                    ř                               ěř

ř ěř                                                                                 ř

        ě
                            ěč                           ěř

                                   ř                                                                   ř
                                                                                                                         ě
               ěř            č

                                                                                   ů                ěř

                                                   ů                     ěř                         ř                          ěř

    ěř                                                   ěř                           řě

ěř                                č                                   ěř                            č        ě
                             ůů
    ě              č

řů                                                              ř            řě                     č

                                                                                                    ů ěř              ť

                                                   ěř                 ůě

                                      ěř                           ř

                             ěř                          ř                      č         ěř                       č                           ě

                         ě                                   č                                                  ř

                                         ůě                           ř                       ř                                       ů

                         ř       ěř             ě                                         ěř

                                             ť                           řě                                        ěř              ř

                                   ě

řě                       ůě                                                                               ř

               řě                                                                                ů

                                                                         ř                                               ě

                                         ěř                                                               řČ

               ř                                                ř

                                         ěř           ř                                          ř

                             čř                                       ř         ů         Č                     č ěč

            ě                Č

        č                                                                       ř

                         ě            č                                                                                     ě

        ěř            č                                                  ů

            ě                         č            ů                                                      ř                                 ě

                                                   ř

        č                             ř                         ěř              Č

        ěř            č

        ěř            č         ř                                            ř                      ř                       č

        ěř                               č                      č

                      č                               řě                               ř                                                 ř
                                                řěř                             č                                              ů

                   č             ť                                 ř

                                                          ěř

                                         ěř
                      ř
               Ř                                                                             Ř

                  ř                                       ěř                                                     č

ř                             ěř                                                                                             ř

                        ěř                 ě                                                 ě                         č

            ě                 ě               Č                        Č                                  ř               čě ě
                                                                                                     ěč ě              ř
                                  ěř                          ěď                       č
                                                                                                              ě                  č
                     ř                                                    ě
                                                                                                ř
               ě                                                                                         ř

            ě        ř                  ě                                                            č

                        ř

                              ř
                           č

            ř                                                               ě
                                                                             čě
      ů        čě ů                                 č
                                                                          ě
                                  ř

                                                       č               ě

   č                       ě

               č        ěť                             ř

                                                                                 ěř                      ů

ř ěř                              č                                       ěř             ůů                         č
                                            ř ěř                                                            ěř
                                                                                     ěř

                                                                                                řů ř

   ě                                                                                                             řů ř

                                  ů                              ů                       řě           ě

         ř           Č

                                              řě                    ě            ň

               ř                                 ř                                        ř                                         ě

                                                    Ř

        ě                                                     ř                          ů      ů

   ř                          ě                                           ě                                         ě     č
     ě                               ř
                                                          ř                         ů
   ř                       ě
        ě
                                                                       ř                           ů

                                                                              ř
       řř ě                           čř                        ů
      ř                                 čř                ě

         řě                                                                 ř

         ř                                                                     ř        č

                     ěř                                                  ě                       ě

                  řě                                   ř                          ě                 č                    ř

                  ě             ů                   ř     §              č                                   §

č                                  č

                                                                                           ř

                                                                         ě

                                                             ě                       ů

                                                                               ě                             čř
                                                                                                                         č
               čř                                                  ě           ěř

   ř                                  ň

                                ů        ř                ěř ř                                                     č
                            ů                                ůě                                              ř
                                                ěř
                                           ř

                                            ř                                                               ř
                                                                                     ř
č                 Č                   řř
                                                                                                                      ř
         ů                  ů                             ř

      ř                                                      č        č

                                                                      ů              Č              Č

                                          ĚŘ              ĚŘ                               Ř        Ř

                         ň

                            ěř                                                                   ň

                            ě                                                                       ů        ř

         ů                                      ůř                                            ů

         č                     ůř                                              ůř
            č                    čě ů

                                     ů

                                      ů                   ň                                               ů              řř ě
                              ř                                ě                                    ř                            ř
                     ř
                           ů                                   ř                        Ř                 ě
                                                                                                          ě
                         Č                                                                   ě      řř
                                                                                              ř
                         č                                                               Č                          ř

   ř           č            ř

   ř           ě            ř

                  ř                                 ě§                č

   ř                                     ř ůČ                         Č
   č                  ě     ů        ě

ě     ů                                              ů                                       ě                                      ř
                                                                                                                               č
                                  ě                                       ř         ě
                                                                                                                                         č
         ř                                                    ř
                                                                                                                           ř
   ě                  ř                                             č                                       č

                         ě

            č                  ř           ř                                     ř                             ě

   č                     ě        ř

                                                           Ř                                          řě

řů                                                                      ř
                                                                                   ů

                                                                  řů

                   č                                                                                                                   ř

Č                                                                                                        ť                    ů              ů
Č
Č                                                                                               ř
Č
Č                                       ěř ř                                    ě                  ř                                          ě
Č                                                                                                                                      ěř
Č                                       ěř ř                                    ě                  ř
Č
                                           ě                              ů
Č
                                        ěř ř                                    ě                  ř
Č
Č                                    ř                              ů
Č
Č                                       ěř ř                                    ě                  ř                                   ěř
Č
Č                                    ě  ř
Č
Č                                                          č                           ů                 ř
Č
Č                                                                                      ě                    ů        ě
Č
Č                                                                                    ř                                                 ě
Č                                                    ě                                                                                 ů

Č                                                                                   ůě                   ř
                                                                                                            ě
Č                                                                                                                        ěř
Č
                                               ř                             ěČ
                                          č
                                                                          ěČ                                      ř              ě
                                                  ř              ř
                                            ě                                                      ě                                ř
                                                                          ěČ
                                             č
                                                                             ěČ                    ě                                ř
                                     ř
                                             č                          ěČ                         ě                                ř
                                                                 č
                                                        ř                                             ě                 ř           řě

                                                        ř                        ě                             ř           řě

                                                                          ů

                                                        ř                 ř                        ě                          ř           ř

                                                        ř

                                                        ř                    č

                                                        ř              ř                                 čř

                                                                 ě                        č                          ř     ř
Č                      ř                                 č                 č           ř
Č                    č                                                                                ě
            č                                č                 ř
Č                    č                                                                          č
Č                                            č                 ř           ř
Č                      ř
Č                                         ů
Č
Č                                                                 čř
Č
                                             ř
Č
Č                                 ř                                            č          č                            čů
Č                                                                                 č                               ě
                              ř                                                            ůě
Č                                  ů                                 ř
                                                                                           ě
Č              ěř                                                       ě
                                                                                           ě
Č                                                                       ř
                                                                                            ě
Č                                                                       ř
                                                                                                  č
Č              ř                                                        ě
                                                                                                  č
Č                                                                       ř                         ů
Č                                                                                                 č
Č                                               ř                                      č
                                                                                         ě
Č                    ř                                      čř                             ů                         ň         ě
Č                   Č                                                                            ěť
Č                                                                 ř
Č                    ř
Č           Č                                               čř                                                       ě      ě
Č
                     ř                                ř                 čů                                        č
            Č
                                                            čř                                                       ě      ě
                      ř
                                                                                                                        ěť
            č

                                       č
                                           ř

            ř                                         ř

                                                                                       ůČ

                              ů                                                     ř
                              ů

                                                                  č                       ě              č

                     č              ř                       č                    č                                              č

                                                                              č                                          ě
                                                                                                                        ř
                                          ě                                                              ů
                                             č
                                                                                       č                 ů

         ř

         č

            ř                          č                             ě           ř

                        č

      Č                             ěť                                  č                    ů              čů
      Č
                     ů                                                          ů
                                                                     ř
                  ě                          ě                                               č              ě

   ě     č                 č                       ř                                                                    č

                                 ě                                                                             č
ě                                                   č                           ě           č
                      Ř                                     ř
                                                                                                      ů
           Č                                                                                          č
        č
        č                                       č                      ř                             Řč

        č                            ř

        č                                                                                                   ř
    č
    č                                           Č        ň          ř                 č           ě      ř                  č
                                                                                                                     ů
                                                řě ě             ě                             ř

                                        ěě ě             řů                  ě           č                        ř
                                                                                                     ě
                                        č                  ř              č           č

                                                                                   ř

                                 ě
                                             ě

                               č

                                                čč            č

                                              č         ů
                                        ě           ů

                                                              ř

č

                            ě                                                                     čě

                               č        ř

                         ě        ř

                                                      ř

                            č
Třetí aktualizované vydání včetně změny č. 12 /z roku 2018/

   Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Odborný gestor:
Vydal:           Ing. Josef Dostál
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Distribuce:      Odbor elektrotechniky a energetiky

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor elektrotechniky a energetiky
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚT - oddělení distribuce dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1
                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769,
                 mobil: +420 725 039 782,
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 www.tudc.cz, http://typdok.tudc.cz
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 25
PROTIKOROZNÍ OCHRANA
ÚLOŽNÝCH ZAŘÍZENÍ
A KONSTRUKCÍ

Část B: Ochrana ocelových konstrukcí
proti atmosférické korozi

Vydání: červen 2024

Účinnost od 1. července 2024

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 25 - Protikorozní ochrana úložných
zařízení a konstrukcí – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi, schválená
dne 31.7.2001 účinná od 1.11.2001.

Schváleno pod č.j. 30359/2024-SŽ-GŘ-O13
Dne 4. června 2024
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi        Účinnost od 1. července 2024

Technické kvalitativní podmínky
Kapitola 25 - Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí – Část B: Ochrana ocelových
konstrukcí proti atmosférické korozi

Zpracovatel:      Ing. Milan Kučera
Gestorský útvar:  Ing. Pavla Fialová

Gestor:           Správa železnic, státní organizace  (PDF),  formát              (A4)
Vydání:           Generální ředitelství
Náklad:           Odbor traťového hospodářství
                  Praha
                  www.spravazeleznic.cz
                  Ing. Milan Kučera
                  červen 2024
                  vydáno pouze v elektronické podobě

© Správa železnic, státní organizace, rok 2024

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

2/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

OBSAH

                                                                                                                                        Strana
25.B.1 ÚVOD (VŠEOBECNĚ).................................................................................................................. 6

25.B.1.1  Všeobecně ..................................................................................................................................6
25.B.1.2  Definice pojmů ...........................................................................................................................6
25.B.1.3  Požadavky na způsobilost ............................................................................................................8

          Způsobilost zhotovitele protikorozní ochrany ................................................................. 8
          Způsobilost technického dozoru stavebníka ................................................................... 9

25.B.1.4 Korozní agresivita atmosféry........................................................................................................9
25.B.1.5 Životnost protikorozní ochrany .....................................................................................................9

25.B.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY ............................................. 10

25.B.2.1  Požadavky na ocelové konstrukce z hlediska jejich protikorozní ochrany .......................................10
25.B.2.2  Kovové povlaky ........................................................................................................................12
25.B.2.3  Nátěrové povlaky......................................................................................................................12
25.B.2.4  Výplňové a těsnicí tmely ............................................................................................................12

25.B.3 SPECIFIKACE A TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY ......................................................................... 13

25.B.3.1 Projektování protikorozní ochrany ..............................................................................................13

          Navrhování protikorozní ochrany ve stádiu přípravy ......................................................13
          Projektová specifikace protikorozní ochrany .................................................................13
          Dokumentace zhotovitele protikorozní ochrany .............................................................13
          Záznamy o provádění PKO – natěračský deník..............................................................14
          Protokoly o měřeních a zkouškách, konečný protokol ....................................................14
          Dokumentace skutečného provedení ...........................................................................15

25.B.3.2 Provádění protikorozní ochrany ..................................................................................................15

          Základní požadavky a příprava ocelového povrchu ........................................................15
          Příprava ocelového povrchu otryskáním .......................................................................16
          Příprava ocelového povrchu ručním a mechanizovaným čištěním ....................................17
          Příprava ocelového povrchu pro žárové zinkování..........................................................18
          Žárově stříkané povlaky.............................................................................................18
          Povlaky vytvořené žárovým zinkováním ponorem .........................................................18
          Nátěrové povlaky ......................................................................................................19
          Protikorozní ochrana na montáži .................................................................................20

25.B.3.3 Oprava a obnova PKO ...............................................................................................................21
25.B.3.4 Technologický předpis ...............................................................................................................21

25.B.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY .................................................................. 22

25.B.4.1  Dodávka................................................................................................................................... 22
25.B.4.2  Skladování ...............................................................................................................................22
25.B.4.3  Průkazní zkoušky ......................................................................................................................23

25.B.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY ...................................................................... 23

25.B.5.1  Odebírání vzorků.......................................................................................................................23
25.B.5.2  Kontrola a přejímka Konstrukce před aplikací PKO .......................................................................23
25.B.5.3  Kontroly a kontrolní zkoušky zhotovitele .....................................................................................24
25.B.5.4  Kontroly a kontrolní zkoušky objednatele....................................................................................24
25.B.5.5  Kontroly přípravy povrchu .........................................................................................................24

          Kontrola použitých tryskacích prostředků a zařízení.......................................................24
          Vizuální hodnocení povrchu oceli.................................................................................24
          Výskyt prachových částic ...........................................................................................25
          Kontrola zamaštění povrchu .......................................................................................25
          Kontrola výskytu solí .................................................................................................25
          Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu...........................................................................25
          Drsnost povrchu .......................................................................................................25

25.B.5.6 Kontroly povlaků.......................................................................................................................26

          Kontrola použitých nátěrových hmot, kovových materiálů a aplikačních zařízení ...............26
          Vizuální hodnocení vzhledu povlaku.............................................................................26
          Přilnavost ................................................................................................................. 26
          Měření tloušťky.........................................................................................................27
          Pórovitost povlaku ....................................................................................................27
          Vytvrzení ethylsilikátových hmot.................................................................................27
          Kontrolní plochy........................................................................................................27

                                                                                  3/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

25.B.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY .......................................................... 28

25.B.6.1  Přípustné odchylky ....................................................................................................................28
25.B.6.2  Míra opotřebení.........................................................................................................................28
25.B.6.3  Záruky .....................................................................................................................................28

25.B.7 KLIMATICKÉ OMEZENÍ ............................................................................................................ 29

25.B.7.1  Příprava povrchu.......................................................................................................................29
25.B.7.2  Kovové povlaky ........................................................................................................................29
25.B.7.3  Nátěrové hmoty........................................................................................................................29

25.B.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ....................................................................................... 30

25.B.9 KONTROLNÍ A OVĚŘOVACÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ (DEFORMACÍ) ....... 30

25.B.10 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ .............................................................................................................. 30

25.B.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 31

25.B.12 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY ................................................................................ 31

PŘÍLOHA A  (INFORMATIVNÍ) DOTAZNÍK PRO POSOUZENÍ ZPŮSOBILOSTI ZHOTOVITELE ...... 32

PŘÍLOHA B  (INFORMATIVNÍ) OBSAH TECHNOLOGICKÉHO PŘEDPISU PROTIKOROZNÍ
           OCHRANY A KONTROLNÍHO A ZKUŠEBNÍHO PLÁNU ................................................ 33

PŘÍLOHA C  (INFORMATIVNÍ) KONTROLNÍ ZKOUŠKY.................................................................. 35

PŘÍLOHA D  (INFORMATIVNÍ) PROTOKOL O KONTROLNÍCH PLOCHÁCH .................................... 39

PŘÍLOHA E  (INFORMATIVNÍ) KONEČNÝ PROTOKOL PRACÍ PROTIKOROZNÍ OCHRANY ........... 41

4/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

SEZNAM ZKRATEK

GŘ SŽ  Generální ředitelství Správy železnic, státní organizace
DFT    Tloušťka suchého filmu
KZP    Kontrolní a zkušební plán, plán kvality
NDFT   Tloušťka suché vrstvy nominální
NH     Nátěrová hmota
OK     Ocelová konstrukce
ONS    Ochranný nátěrový systém
OŘ     Oblastní ředitelství SŽ
OTH    Odbor traťového hospodářství
OTP    Obecné technické podmínky
PCB    Polychlorované bifenyly
PKO    Protikorozní ochrana
RAL    Mezinárodní vzorkovnice barevných odstínů
SŽ     Správa železnic, státní organizace
TDS    Technický dozor stavebníka
TePř   Technologický předpis
TKP    Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TPD    Technické podmínky dodací
VOC    Těkavá organická látka
WFT    Tloušťka mokré vrstvy
ŽSP    Žárově stříkaný povlak

                                                                                  5/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

25.B.1 ÚVOD (VŠEOBECNĚ)

25.B.1.1 VŠEOBECNĚ

(1) Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v kapitole 1
       TKP Všeobecně.

(2) Část B kapitoly 25 TKP „Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi” platí pro
       pasivní protikorozní ochranu ocelových konstrukcí z běžné konstrukční oceli, které jsou
       exponovány v atmosférických podmínkách České republiky. Nevztahuje se na povrchy trvale
       exponované v půdě, vodě nebo jiných kapalných médiích, na povrchy vystavené trvalému
       působení teplot nad 50 °C a krátkodobému nad 80 °C, na povlaky s funkcí dočasné ochrany,
       které se řeší individuálně.

(3) Část B kapitoly 25 TKP upravuje novou protikorozní ochranu ocelových konstrukcí včetně
       její údržby (tj. obnovu, celkovou i místní opravu) na tratích železničních drah ve vlastnictví
       České republiky, se kterými má právo hospodařit Správa železnic, státní organizace (dále
       jen „SŽ“), a dalších železničních drah provozovaných SŽ (dále jen „železničních drah SŽ“):

      • železničních mostů a propustků (včetně flexibilních ocelových konstrukcí);

      • mostních provizorií;

      • objektů s konstrukcemi mostům podobných (např. točnice, přesuvny);

      • lávek pro chodce, pro inženýrské sítě a technologická zařízení;

      • návěstních lávek a krakorců;

      • budov, hal, střech, nástupištních přístřešků, zastřešení nástupišť;

      • podpěr trakčního vedení;

      • stožárů a věží;

      • ostatních OK (např. zábradlí, kabelových žlabů, protihlukových stěn apod.).

(4) Část B kapitoly 25 TKP se zabývá protikorozní ochranou vytvořenou:

      • nátěrovými povlaky (nátěry, nátěrovými systémy) na upravený povrch oceli;

      • kovovými povlaky žárově nanesenými (stříkáním, ponorem) na upravený povrch oceli;

      • kombinovanými povlaky (duplexními systémy, tj. kovovými povlaky s následnými
            nátěrovými povlaky.

(5) Část B kapitoly 25 TKP neobsahuje zásady pro volbu protikorozní ochrany (protikorozního
       ochranného povlaku) ani zásady pro volbu ochranných nátěrových systémů, ani konkrétní
       návrhy nátěrových systémů a jejich vztah k požadované životnosti. Tyto záležitosti řeší
       předpis SŽDC S5/4 a příslušné normy.

25.B.1.2 DEFINICE POJMŮ

(1) Definice pojmů vztahující se k oboru koroze a protikorozní ochrany ochrannými
       protikorozními povlaky jsou předmětem ČSN EN ISO 8044, ČSN EN ISO 4618 a také jsou
       v ČSN EN ISO 12944 v částech 1 až 6 a v části 8. Pro srozumitelnost komunikace je třeba
       respektovat význam následujících pojmů:

      • dílčí prvek – část konstrukce (plochy, povrchu), pro kterou se určuje samostatně
            definovaná protikorozní ochrana (co do skladby nebo technologie);

      • kombinovaný systém (povlak) – žárově stříkaný povlak kovu (nástřikem zinku, hliníku
            apod.) nebo ponorem nanesený zinek s následným ochranným nátěrovým systémem.
            Někdy se nazývá duplexní systém;

      • atmosférická koroze – koroze v korozním prostředí zemské atmosféry při teplotě okolí;

6/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

• korozní agresivita atmosféry – schopnost atmosféry vyvolávat korozi v daném
      korozním systému;

• kovový povlak – žárově nanesený povlak kovu (nástřikem zinku, hliníku nebo jejich
      slitin, nebo ponorem nanesený zinek) bez nátěrového povlaku, popř. jen s utěsňujícím
      nátěrem;

• natěračský deník – stavební deník pro práce protikorozní ochrany;

• nátěrový povlak – ochranný povlak výhradně z nátěrových hmot (NH);

• podklad – povrch, na který je nebo má být aplikována NH nebo kovový povlak;

• podkladový nátěr (mezivrstva) – každá vrstva NH mezi základním a vrchním
      nátěrem;

• kompatibilita – schopnost jednotlivých vrstev nátěru vytvořit celek bez nežádoucích
      efektů, se schopností plnit funkci systému PKO;

• dočasná ochrana – povlak, jehož funkcí je chránit podkladový kov v průběhu jeho
      zpracování do výrobku a po dobu přepravy a montáže;

• ochranný nátěrový systém (ONS) – celkový počet souvislých vrstev nátěrové hmoty
      vzniklých při jedné aplikaci a nanesených na podklad pro ochranu proti korozi. Je daný
      druhem použitých NH, skladbou a celkovým počtem vrstev;

• požadovaná (navrhovaná) životnost – doba, po kterou má protikorozní ochrana
      splňovat svou protikorozní ochrannou funkci. Při určené korozní agresivitě atmosféry je
      životnost protikorozní ochrany závislá zejména na úpravě chráněného povrchu
      a na životnosti vlastního ochranného povlaku;

• protikorozní ochrana – zahrnuje úpravu ocelového povrchu (povrchu OK) a ochranný
      povlak (nátěrový, kovový, kombinovaný);

• tmel, těsnicí hmota (výplňové a těsnicí tmely) – organický materiál, který poskytuje
      flexibilní, nepropustnou barieru mezi dvěma sousedními povrchy;

• tloušťka suché vrstvy nominální (NDFT) – předem dohodnutá tloušťka suchého
      nátěrového povlaku, aplikovaná v jedné nebo více vrstvách, předepsaná pro dosažení
      návrhové životnosti nátěrového systému;

• tloušťka suché vrstvy minimální – nejnižší akceptovatelná tloušťka kovového
      povlaku/suchého nátěrového povlaku/duplexního systému, aplikovaná v jedné nebo více
      vrstvách, při jejímž nedodržení nelze očekávat správnou funkci systému PKO se splněním
      návrhové životnosti;

• tloušťka suché vrstvy maximální – nejvyšší akceptovatelná tloušťka suchého
      nátěrového povlaku, aplikovaná v jedné nebo více vrstvách, při jejím překročení nelze
      očekávat správnou funkci systému PKO se splněním návrhové životnosti;

• tloušťka povlaku – průměrná měřená tloušťka povlaku, aplikovaná v jedné nebo více
      vrstvách;

• tloušťka mokré vrstvy (WFT) – tloušťka vrstvy nátěrového povlaku měřená při aplikaci
      nebo ihned po aplikaci;

• vrchní nátěr – poslední vrstva NH v nátěrovém systému;

• základní nátěr – první vrstva NH v nátěrovém systému, který je nanesen na podklad
      (zejména na upravený ocelový povrch, na žárový povlak nanesený ponorem,
      na utěsňující nátěr u žárově stříkaných povlaků). Za základní nátěr lze považovat i dvě
      vrstvy téže NH (určené pro základní nátěry) nanesené pro dosažení potřebné tloušťky
      základního nátěru;

• žárově nanesený povlak kovu nástřikem žárově stříkaný povlak (ŽSP) – kovový
      povlak nanášený žárově stříkáním (např. dle ČSN EN ISO 14917, ČSN EN ISO 2063-1
      a ČSN EN ISO 2063-2);

                                                                                  7/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

      • žárový povlak nanášený ponorem (hot dip galvanizing) – pozinkování, vytvoření
            kovového povlaku ponořením oceli do taveniny kovu nebo jeho slitin, (např. podle
            ČSN EN ISO 1461).

25.B.1.3 POŽADAVKY NA ZPŮSOBILOST

                   Způsobilost zhotovitele protikorozní ochrany

(1) Protikorozní ochranu OK smějí provádět jen firmy k provádění protikorozní ochrany
       oprávněné a odborně způsobilé. Zhotovitel protikorozní ochrany musí disponovat potřebným
       technickým vybavením, potřebným počtem pracovníků předepsané kvalifikace a musí mít
       zavedený vlastní systém řízení kvality (např. podle ČSN EN ISO 9001). Pokud jsou práce
       prováděny na železniční dopravní cestě, musí mít pracovníci oprávnění ke vstupu
       do provozované železniční dopravní cesty podle předpisu SŽDC Ob1 díl II a odbornou
       způsobilost podle předpisu SŽ Zam 1.

(2) Zhotovitel PKO dokládá svoji způsobilost k provádění protikorozní ochrany také zpracováním
       Dotazníku pro posouzení způsobilosti zhotovitele podle Přílohy A této kapitoly TKP. Součástí
       prokázání způsobilosti je doložení seznamu přístrojového vybavení k aplikaci PKO
       a personálního obsazení.

(3) Současně zhotovitel PKO prokazuje objednateli také zkušenost s prováděním prací podle
       této kapitoly TKP referenčním listem provedených prací.

(4) Zadavatel si vyhrazuje právo na počáteční ověření (audit) odborné způsobilosti zhotovitele
       PKO a kontrolu v průběhu provádění (ověření výrobních a technologických možností,
       referenčních staveb apod.). Audit se provádí v souladu se Směrnicí SŽDC č. 67. Audit
       pro hodnocení způsobilosti zhotovitele PKO se provádí podle přílohy A, kontrolou údajů
       v tiskopisu dodaného zhotovitelem. Audit může být po dohodě se zhotovitelem zajištěn třetí
       stranou.

(5) Zpracovatel TePř a pracovník zhotovitele pro kontrolu PKO musí splňovat následující
       kvalifikační požadavky (tj. jednou z níže uvedených alternativ kvalifikace), dále musí
       prokázat znalost kapitol 25.B a 19 TKP a odbornou praxi (doloženou referencí) v trvání
       alespoň 3 roky:

      • Inspektor FROSIO, Level 3 (podle NS 476);

      • Inspektor NACE, Level 3 nebo SSPC;

      • Korozní inženýr KI, Level 3 (podle Std-401 APC);

      • Korozní technolog-ochranné povlaky KTG-C, Level 2 (podle Std-401 APC).

(6) Pro provádění trvalé interní kontroly kvality prací musí být zhotovitel vybaven potřebným
       technickým vybavením a odborným personálem s kvalifikací korozní technik KTK, Level 1
       (dle Std-401 APC) nebo s kvalifikací vyšší, viz předchozí odstavec (5).

(7) Pro provádění ochranných nátěrových systémů musí být zhotovitel PKO od výrobce
       (dodavatele) NH prokazatelně zaškolen a o tomto proškolení doloží zhotovitel příslušný
       doklad (např. osvědčení).

(8) Pracovníci zhotovitele musí být prokazatelně seznámeni s TePř (dotvrzeným podpisem
       v TePř nebo v natěračském deníku). Zhotovitel musí zajistit kvalitní provádění všech fází
       protikorozní ochrany od úpravy povrchu oceli až po poslední vrstvu nátěru, včetně všech
       předepsaných kontrol a zkoušek během provádění protikorozní ochrany ve smyslu
       ČSN EN ISO 12944-1 až 8.

(9) Zhotovitel žárového stříkání kovů musí být způsobilý pro příslušné práce (i pro přípravu
       ocelového povrchu) ve smyslu ČSN EN ISO 14922. Zejména musí mít příslušné prostory
       a vybavení, pracovníky se zkouškou způsobilosti pro žárové stříkání (viz ČSN EN ISO 14918)
       a potřebnou praxí, kvalifikované pracovníky pro zkoušky, zavedený systém řízení
       kvality atd.

8/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(10) Zhotovitel žárového zinkování ponorem musí mít zavedený systém řízení kvality, např. podle
       ČSN EN ISO 9001. Pro provádění kontroly kvality prací musí být vybaven potřebným
       technickým vybavením a odborným personálem.

                   Způsobilost technického dozoru stavebníka

(1) Technický dozor stavebníka je osoba odborně způsobilá, poučená a pověřená investorem
       k dozoru nad prováděním PKO. TDS je povinen provádět kontroly minimálně v rozsahu
       stanoveném touto kapitolou TKP, projektovou specifikací a TePř PKO. Dále pak provádí i
       další inspekce v průběhu realizace PKO. TDS má oprávnění zastavit realizaci PKO v případě
       nedodržení projektové specifikace, TePř PKO nebo porušení technologické kázně. Veškerá
       zjištění zaznamenává do natěračského deníku.

(2) Pokud je technický dozor prováděn dodavatelsky, externě třetí stranou, musí být prokázaná
       znalost kapitol 25.B a 19 TKP, doložena odborná způsobilost (jednou z níže uvedených
       alternativ) a odborná praxe (doloženou referencí) v trvání alespoň 3 roky:

      • Inspektor FROSIO, Level 3, (podle NS 476);

      • Inspektor NACE, Level 3 nebo SSPC;

      • Korozní inženýr KI, Level 3 (podle Std-401 APC).

25.B.1.4 KOROZNÍ AGRESIVITA ATMOSFÉRY

(1) Vnější prostředí působící na konstrukci se hodnotí podle ČSN EN ISO 12944-2, tj. šesti stupni
       korozní agresivity atmosféry označenými C1 až C5 a CX. Ve smyslu této kapitoly TKP se
       používají korozní prostředí C3, C4, popř. C5. Pro tato korozní prostředí jsou navrženy
       ochranné nátěrové systémy v předpise SŽDC S5/4.

(2) Speciální případy ve smyslu Přílohy B normy ČSN EN ISO 12944-2 se řeší individuálně.

(3) ČSN EN ISO 12944-2 stanovuje též způsoby pro určení stupně korozní agresivity atmosféry.
       Zjednodušené určení stupně korozní agresivity atmosféry připouští předpis SŽDC S5/4
       v příloze B.

(4) Předpis SŽDC S5/4 upřesňuje a určuje, které stupně korozní agresivity atmosféry se uvažují
       pro mostní objekty a vybrané ocelové konstrukce.

25.B.1.5 ŽIVOTNOST PROTIKOROZNÍ OCHRANY

(1) Životnost je technický a plánovací parametr, který napomáhá při návrhu PKO a sestavení
       programu údržby. Životnost PKO je odlišná od záruční doby definované v kapitole 1 TKP
       a v části 25.B.6.3. Záruční doba je obvykle kratší než životnost.

(2) Pro účely tohoto TKP je životnost definována podle ČSN EN ISO 12944-1 do celkové opravy
       nebo obnovy podle předchozího článku. Přičemž první větší údržba se uvažuje zpravidla
       po dosažení maximálního stupně prorezavění Ri 3 na asi 10 % plochy podle
       ČSN EN ISO 4628-3. Dále se také přihlíží k rozsahu vad definovaných zejména
       v ČSN EN ISO 4628-2, ČSN EN ISO 4628-4 a ČSN EN ISO 4628-5.

(3) S ohledem na určený stupeň korozní agresivity atmosféry a požadovanou životnost
       protikorozní ochrany se volí protikorozní ochrana s ochrannými povlaky nátěrovými,
       kovovými nebo kombinovanými. Požadovaná životnost protikorozní ochrany a podmínky
       pro volbu protikorozního ochranného povlaku jsou dány předpisem SŽDC S 5/4.

(4) Ve smyslu předpisu SŽDC S5/4 a této kapitoly TKP jsou systémy PKO rozděleny, zkoušeny
       a schvalovány podle typů konstrukcí a délky požadované životnosti na systémy PKO
       s návrhovou životností:

      • 7-15 let, S – střední, (M – medium), např. konstrukce s omezenou životností;

      • 15-25 let, V – vysoká, (H – high), např. obecné konstrukce;

      • ˃ 25 let, VV – velmi vysoká, (VH – very high), např. mostní konstrukce.

                                                                                  9/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(5) Použití životnosti do 7 let, N – nízká (L – low), se ve smyslu tohoto TKP neuvažuje.

(6) Životnost kovových povlaků je stanovena ČSN EN ISO 14713-1 a v předpisu SŽDC S5/4.

25.B.2 POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ A ČÁSTÍ STAVBY

25.B.2.1 POŽADAVKY NA OCELOVÉ KONSTRUKCE Z HLEDISKA JEJICH
               PROTIKOROZNÍ OCHRANY

(1) Pro provádění OK platí kapitola 19 TKP. Při výrobě nových OK smějí být používány ocelové
       plechy a profily s výchozím stavem povrchu, na němž se korozní napadení projevuje
       stupněm A nebo B. Totéž se týká nových ocelových plechů a profilů při opravách OK.
       Přípustné vady vlastního ocelového povrchu jsou stanoveny při dodáním hutního materiálu
       v kvalitě podle druhu ocelových výrobků podle ČSN EN 10163-1, ČSN EN 10163-2 a ČSN
       EN 10163-3.

(2) Stupně korozního napadení povrchu oceli určuje ČSN EN ISO 8501-1. Jednotlivé stupně mají
       následující význam:

      • A – povrch oceli pokryt pevně ulpívajícími okujemi, nezkorodovaný;

      • B – povrch oceli s počínající tvorbou rzi a s počínajícím odlupováním okují;

      • C – povrch oceli bez okují s celoplošnou korozí;

      • D – povrch oceli zkorodovaný, s výskytem okem rozeznatelné hloubkové koroze.

(3) Při návrhu, zpracování výrobních výkresů a při vlastní výrobě ocelové konstrukce je třeba
       respektovat požadavky s ohledem na protikorozní ochranu. Veškeré spoje, nerovnosti,
       převýšené svary, hrany, rohy, kouty jsou z hlediska provádění PKO kritické. Základní
       požadavky jsou dány v ČSN EN ISO 12944-3. Jedná se zejména o:

      • tvar, rozměry a kvalitu ocelové konstrukce;

      • dostupnost a dosažitelnost z hlediska nanášení, kontroly a údržby protikorozních
            povlaků;

      • provedení spár, štěrbin, trhlin a přeplátování jako potenciálních zdrojů korozního
            napadení;

      • opatření k zamezení zadržování vody a tvorby úsad;

      • úpravu ostrých hran;

      • vady povrchů oceli a vady povrchu svarů;

      • provedení svarových, šroubových, nýtových spojů a kotvení konstrukce;

      • vhodné řešení dutých prvků;

      • opatření pro zabránění styků různých kovů s odlišným potenciálem.

(4) Z příkladů uvedených v této normě je třeba volit řešení označené jako řešení dobré, např.
       plné průřezy, zaoblení hran R = 2 mm, hladký povrch svarů aj. Jako další vhodná řešení lze
       využít doporučené příklady uvedené v ČSN EN ISO 14713-1 až 3.

(5) Kromě vad, které nejsou přípustné v rámci dodávky ocelového materiálu a provádění
       svarových spojů, existují také vady nepřípustné z hlediska protikorozní ochrany. Tyto vady
       jsou specifikovány podle korozního prostředí do stupňů přípravy P1, P2, P3 podle ČSN EN
       ISO 8501-3. Stupně přípravy musí být uvedeny v projektové dokumentaci a následně
       ve výrobní dokumentaci.

(6) Stupně přípravy ocelových povrchů s viditelnými povrchovými vadami určuje ČSN EN
       ISO 8501-3.

      • P1 – lehká příprava (žádná nebo jen minimální nutná příprava před nanesením nátěru);

      • P2 – důkladná příprava (většina vad je odstraněna);

10/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

• P3 – velmi důkladná příprava (povrch je bez významných viditelných vad).

(7) Požadované stupně přípravy podle životnosti protikorozní ochrany a podle korozního
       prostředí jsou uvedeny v ČSN EN 1090-2. Pro vysokou a velmi vysokou životnost a korozní
       kategorii C4 a vyšší se předepisuje stupeň přípravy P3. Pro ostatní životnosti a korozní
       agresivity atmosféry platí Tabulka 7 kapitoly 19 TKP.

(8) Navrhovaná OK musí svým tvarem zajistit plynulý odtok vody z povrchu. Při návrhu OK mají
       být vyloučeny vodorovné plochy, profily shora otevřené, kouty, kapsy, prohlubně, přednost
       se dává vždy kruhovým profilům před pravoúhlými, z důvodů zadržování vody a nečistot
       na vodorovných plochách.

(9) Na ocelové konstrukci musí být vyloučeno otevření spáry s možností zatékání (např.
       u spřažených konstrukcí s betonem, u šroubovaných spojů nebo v místech kotvení), trhliny,
       přerušované stehové svary. OK zatížené vlivem povětrnosti se vždy provádí s uzavřenými,
       celoobvodovými (nikoliv stehovými) svary. Všechna místa spár OK musí být utěsněna
       těsnicím svarem, pokud to není možné, potom vhodnými tmely (požadavky viz 25.B.2.4).
       V případě šroubových spojů budou vždy použity tmely, nikoliv těsnění svary. Tvar OK musí
       zajišťovat technologickou aplikaci systému PKO. Minimální rozměry pro dostupnost
       a dosažitelnost aplikace PKO jsou pro ocelové konstrukce uvedeny v ČSN EN ISO 12 944-3.

(10) Je nutno vyloučit bimetalickou (kontaktní) korozi na OK například u šroubových spojů
       provedením oddělení kovů s odlišným potenciálem izolačními vložkami, podložkami nebo
       povlaky. V případech svařovaných spojů je třeba kombinaci materiálů o různém elektrickém
       potenciálu předem posoudit.

(11) Požadavky na OK, jejichž povrchy mají být žárově zinkovány ponorem nebo žárově stříkány,
       jsou dány v ČSN EN ISO 1461 a v ČSN EN ISO 14713-1 až 3. Z příkladů uvedených v ČSN
       EN ISO 14713-1 až 3 je třeba volit řešení označené jako doporučené. V případě žárového
       zinkování ponorem mohou být hrany sraženy pod úhlem 45° pouze v případě, pokud se
       následně neprovádí protikorozní ochranný nátěr.

(12) Konstrukční prvky určené k žárovému zinkování ponorem musí mít vhodné chemické
       složení, tj. třídy A, B ve smyslu ČSN EN ISO 14713-2. U tříd C a D s hmotnostním obsahem
       Si mezi 0,03 % – 0,14 % a nad 0,25 % se vytváří nadměrná tloušťka povlaku a z hlediska
       dlouhodobé ochrany jsou tyto povlaky svými vlastnostmi nevhodné.

(13) Válcované profily obvykle nemají ostré hrany. Tyto hrany, po posouzení TDS pro kontrolu
       PKO, není nutno zpravidla dále upravovat.

(14) U pálených hran a dalších tepelně ovlivněných povrchů musí být vytvrzený povrch odstraněn
       broušením a musí být dodržena maximální tvrdost (u ocelí S235 až S460 je to 380 HV10)
       s ohledem na dosažení požadované drsnosti i jako případného zdroje vzniku trhlin. Tento
       požadavek platí také pro žárové zinkování ponorem.

(15) U komorových a dutých prostor dílců ocelových konstrukcí je při návrhu vhodné u fyzicky
       neprůlezných rozměrů prvků nebo dílů prostory vzduchotěsně a vodotěsně uzavřít.
       U výrobce se před závěrečným uzavřením dutin provede očištění svarů, mastnoty, nečistot
       atd., vysátí průmyslovým vysavačem, převzetí vnitřních svarů TDS (součást dílenské
       přejímky se zápisem) a zavíčkování dutiny s provedením těsnicího, venkovního svaru.
       Následně se provede kontrola těsnosti dle ČSN EN 1779, např. přetlakem 0,3 bar.

(16)  V případě průlezných dutých stavebních dílů musí být konstrukce opatřeny otvory
      pro zajištění cirkulace vzduchu. Tyto otvory musí být navrženy v dostatečné velikosti
      a rozmístěny tak, aby odvětrání duté plochy bylo cirkulací zajištěno. Otvory jsou kryty
      (ocelovými) sítěmi proti vniku ptactva nebo netopýrů. Detaily musí být vypracovány
      ve stupni PDPS. V případě, že není zajištěna přirozená cirkulace vzduchu, musí být
      konstrukce opatřeny nucenou cirkulací vzduchu. Současně musí být pro odvodnění dutin
      vhodně navrženy otvory tak, aby voda mohla z dutin volně odtékat.

(17) V komorách průlezných částí ocelových konstrukcí mostních objektů musí být detaily
       navrženy tak, aby bylo možno provádět aplikaci PKO, včetně inspekcí, kontrol a případných
       oprav během její životnosti. Velikost vnitřních komor musí umožňovat operační prostor

                                                                                  11/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       pro aplikaci PKO, provádění inspekcí a kontrol, údržby a oprav. Odstín vrchního nátěru musí
       být v komorách ocelových konstrukcí vždy světlý, viz předpis SŽDC S5/4 (např. světle šedá,
       RAL 9001, 9002).

(18) V případech dutin ocelových konstrukcí určených k žárovému zinkování ponorem musí být,
       na rozdíl od konstrukcí s nátěrovými povlaky, konstrukce opatřeny vhodně navrženými
       odvzdušňovacími otvory. Další konstrukční zásady jsou uvedeny v ČSN EN ISO 14713-2.
       Konkrétní řešení je vždy nutné konzultovat se zinkovnou.

25.B.2.2 KOVOVÉ POVLAKY

(1) Výrobky pro kovové povlaky pro protikorozní ochranu OK musejí splňovat základní technické
       požadavky obecně závazných předpisů pro stavební výrobky. Tato podmínka se týká
       i kovových povlaků, které jsou součástí kombinovaných povlaků.

(2) Pro doložení kvality materiálu pro žárový nástřik kovu se požaduje „Inspekční certifikát 3.1“
       podle ČSN EN 10204, musí být uvedeny výsledky zkoušek: chemický rozbor, označení
       výrobku dodavatelem a číslo dávky. Tento materiál je dodáván dle ČSN EN ISO 14 919.

(3) Jednotlivé povlakové kovy pro žárový nástřik kovu musí vyhovovat těmto podmínkám:

      • zinek – složení Zn 99,99 podle ČSN EN ISO 14919;

      • slitina zinek+hliník – složení ZnAl15 podle ČSN EN ISO 14919;

      • hliník – složení Al 99,5 podle ČSN EN ISO 14919.

(4) Povlakový kov pro žárové zinkování ponorem musí odpovídat požadavkům ČSN EN
       ISO 1461.

25.B.2.3 NÁTĚROVÉ POVLAKY

(1) Pro používání nátěrových hmot a pro protikorozní ochranu ocelových konstrukcí platí
       požadavky na kvalitu hmot a systémů uvedené v ČSN EN ISO 12944-5. Pro protikorozní
       ochranu OK mostních objektů a stanovených konstrukcí platí „Obecné technické podmínky
       pro ochranné nátěrové systémy” (Dále OTP pro ochranné nátěrové systémy). U staveb
       železničního spodku a dalších OK podle předpisu SŽDC S5/4 se uvedené OTP použijí
       v přiměřeném rozsahu, pokud nejsou stanoveny jako závazné. Seznam schválených ONS
       a nátěrových hmot je uveden na internetovém profilu SŽ v sekci Dodavatelé/Odběratelé.

(2) Další podmínky a požadavky pro použití NH nad rámec TKP 25.B a OTP pro ochranné
       nátěrové systémy jsou uvedeny v materiálových, aplikačních a bezpečnostních listech
       výrobce.

25.B.2.4 VÝPLŇOVÉ A TĚSNICÍ TMELY

(1) Výplňové a těsnicí tmely používané v ochranných nátěrových systémech musejí splňovat
       základní technické požadavky obecně závazných předpisů pro stavební výrobky.

(2) Tmely se používají pro vyrovnání drobných nerovností povrchu nebo zaplnění prostorů, které
       jsou zdrojem počátečního korozního napadení. Jedná se například o spáry, které nelze
       zavařit, dále místa, kde může docházet k zadržování vody a nečistot.

(3) Použitý typ materiálu musí být kompatibilní se zvoleným protikorozním ochranným
       systémem tak, aby bylo dosaženo přilnavosti mezi vrstvami základního nátěru a tmelovými
       vrstvami a následně i vrstvami vrchních nátěrů. Nevhodné je použití silikonových tmelů.
       Kompatibilní materiály jsou uvedeny v příslušných TPD dodavatele NH. Pokud není tmel
       uveden v TPD, tmel musí být doporučen výrobcem NH použitého nátěrového systému
       a schválen TDS.

12/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

25.B.3 SPECIFIKACE A TECHNOLOGICKÉ PŘEDPISY

25.B.3.1 PROJEKTOVÁNÍ PROTIKOROZNÍ OCHRANY

(1) Zásady pro návrh protikorozní ochrany řeší podrobněji předpis SŽDC S5/4 a platné
       dokumenty pro přípravu staveb, zejména směrnice SŽ SM011.

                   Navrhování protikorozní ochrany ve stádiu přípravy

(1) Přípravnou fází se ve smyslu této kapitoly rozumí dokumentace pro územní rozhodnutí,
       dokumentace pro společné povolení podle liniového zákona, dokumentace pro společné
       povolení, dokumentace pro ohlášení stavby, dokumentace pro stavební povolení.

(2) V těchto stupních dokumentace, je nezbytné stanovit základní požadavky a zásady řešení
       protikorozní ochrany ocelových konstrukcí a ocelových částí masivních objektů, a to
       zejména:

      • korozní prostředí, ve kterém bude konstrukce umístěna;

      • návrhovou životnost přiměřeně k předpokládané životnosti konstrukce;

      • rámcové vymezení základních funkčních a provozních podmínek, kterým bude konstrukce
            vystavena se zřetelem na realizovatelnost oprav a obnovy protikorozní ochrany;

      • ekologické a ekonomické podmínky;

      • požadavky estetické a architektonické.

                   Projektová specifikace protikorozní ochrany

(1) Podrobněji se řešení protikorozní ochrany zpracovává v rámci dalších stupňů projektové
       dokumentace (zpravidla v projektové dokumentaci pro provádění stavby), a to v technické
       zprávě nebo u mostů v samostatné příloze s přihlédnutím ke složitosti a rozsahu PKO.
       Projektová specifikace PKO vychází ze základních požadavků stanovených v předchozích
       stupních dokumentace stavby. Dokumentace stanoví rozsah výměr a specifikuje technické
       provedení z hlediska návrhu, přípravy povrchu, provedení vlastní PKO, kontroly,
       dokumentace a převzetí prací. Obsah a požadovaný minimální rozsah specifikace PKO
       dle typu konstrukce je uveden v článku 11 předpisu SŽDC S5/4 a vychází z ČSN EN
       ISO 12944-8.

(2) Dle rozhodnutí zadavatele je možno specifikaci protikorozní ochrany u jednoduchých
       mostních objektů uvést v technické zprávě a ve výkresové části objektu. U protikorozní
       ochrany malého rozsahu (zábradlí atp.) se berou v úvahu jen některé body.

                   Dokumentace zhotovitele protikorozní ochrany

(1) Zhotovitel o provedení protikorozní ochrany vede příslušnou dokumentaci. Dokumentací
       zhotovitele (dodavatele) PKO se rozumí:

      • doklady o odborné způsobilosti zhotovitele, viz 25.B.1.3.1;

      • specifikace k provedení prací (technologický předpis) protikorozní ochrany, materiálové
            (údajové) listy NH, včetně dokladů o schválení ONS u Správy železnic, viz 25.B.3.4
            a Příloha B;

      • kontrolní a zkušební plán, plán kvality, viz 25.B.3.4;

      • výrobní výkresy OK týkající se PKO;

      • výkazy výměr členěné podle typu PKO;

      • záznamy o provádění protikorozní ochrany – zápisy v natěračském deníku;

      • zkušební protokoly, zprávy o kontrole a inspekci, o kontrolních plochách a konečné
            protokoly apod.

(2) Výše uvedené dokumenty jsou rovněž součástí dokumentace skutečného provedení.

                                                                                  13/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(3) Zhotovitel musí mít k dispozici materiálové, aplikační a bezpečnostní listy nátěrových hmot,
       resp. ONS po celou dobu provádění prací na PKO a na vyžádání je předkládá TDS.

(4) Výrobní výkresy obsahující řešení PKO, zpracované v rámci výrobní dokumentace OK – viz
       kapitola 19 TKP, specifikují jednotlivé systémy PKO, jejich lokalizaci a výkaz výměr. Výrobní
       výkresy PKO jsou zpravidla součástí výrobní dokumentace velkých, složitých OK a ocelových
       konstrukcí mostů.

                   Záznamy o provádění PKO – natěračský deník

(1) O provádění PKO vede její zhotovitel záznamy formou natěračského deníku, který může být
       veden samostatně, nebo v případě prací menšího rozsahu jako součást stavebního deníku.
       Do natěračského deníku se zaznamenávají všechny práce prováděné zhotovitelem
       protikorozní ochrany.

(2) Natěračský deník je přílohou hlavního stavebního deníku a spolu s protokoly o provedených
       kontrolních zkouškách, konečným protokolem prací PKO dílce/konstrukce je evidovaným
       dokladem pro předání a převzetí prací spolu s dalšími doklady.

(3) Obecné požadavky na vedení stavebního deníku jsou v kap. 1 TKP.

(4) Pro práce protikorozní ochrany musí natěračský deník obsahovat zejména:

      • identifikační údaje stavby a zhotovitele;

      • seznam pracovníků s příslušnou kvalifikací pro jednotlivé druhy prací (tryskačů, natěračů,
            metalizérů);

      • seznam kvalifikovaných pracovníků kontroly;

      • údaje o dokumentaci pro provedení PKO (projekt PKO, TePř), včetně předúpravy
            povrchu;

      • údaje o použitých NH – označení a název NH, výrobce, barevný odstín, číslo šarže apod.;

      • údaje o zahájení a postupu prací;

      • údaje o provozních vlivech a klimatických podmínkách při provádění prací (měření
            vlhkosti a teploty podkladu, vzduchu, rosný bod – měří se nejméně 2x denně a při náhlé
            změně počasí, slovně se uvádí hodnocení klimatických podmínek, např. jasno, slunečno,
            zataženo apod.);

      • údaje o přerušení, pokračování prací a technologických přestávkách;

      • změny v průběhu stavby a specifikace víceprací/méněprací;

      • údaje o zakrývaných pracích, o jejich převzetí a údaje o dílčích přejímkách;

      • údaje o provedení stanovených zkoušek a měření, druh a datum provádění kontrolních
            nebo jiných zkoušek;

      • technologické údaje o nanášení NH a kovových povlaků;

      • způsob provedení a kontrola případné opravy nanesené vrstvy povlaku, údaje
            o zvláštních událostech, které mohly ovlivnit kvalitu prováděných prací;

      • přejímka PKO objednatelem zápisem do natěračského deníku (popř. předávacím
            protokolem), souhlas s expedicí na stavbu;

      • záznamy o kontrolních plochách.

                   Protokoly o měřeních a zkouškách, konečný protokol

(1) K záznamům o provádění (natěračskému deníku) přísluší i samostatné zprávy o kontrolách
       a zkušební protokoly. Pro zkušební protokoly lze použít formuláře uvedené v přílohách
       ČSN EN ISO 12994-8. Jedná se především o tyto dokumenty a záznamy:

14/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

      • Protokoly o měření a zkouškách – jsou to např. protokoly o měření tlouštěk jednotlivých
            vrstev nátěru nebo povlaku, dále výsledky měření přilnavosti odtrhem, výsledky
            mřížkového, nebo křížového testu a další zkoušky;

      • Konečný (závěrečný) protokol PKO je dokumentem souhrnně mapujícím celou historii
            PKO dané konstrukce, resp. jejích částí či podskupin. Rozsah informací obsažených
            v protokolu vychází ze specifikace v ČSN EN ISO 12944-8. Vzor je uveden v příloze E
            této kapitoly TKP.

(2) V konečném protokolu potvrzuje zhotovitel kompletnost dokumentace a provedeného
       systému PKO na příslušné OK (celku). Protokol zpracovává zhotovitel PKO a potvrzuje TDS.

                   Dokumentace skutečného provedení

(1) Pro zpracování dokumentace skutečného provedení PKO, včetně počtu vyhotovení a termínu
       jejího odevzdání, platí stejně jako pro dokumentaci skutečného provedení stavby
       kap. 1 TKP. Dokumentaci skutečného provedení PKO zajišťuje zhotovitel PKO. Další
       podrobnosti jsou uvedeny v předpise SŽDC S5/4.

(2) Dokumentace skutečného provedení obsahuje dokumenty o skutečném provedení
       protikorozní ochrany, zejména:

      • projektovou specifikaci protikorozní ochrany a specifikaci k provedení prací (TePř)
            protikorozní ochrany opravenou podle skutečného provedení, včetně vyplněného KZP,
            specifikace použitých hmot apod.;

      • záznamy o provedených kontrolních plochách, včetně jejich umístění;

      • výsledky a hodnocení zkoušek, zápisy z měření a inspekce prací;

      • záznamy o stavbě, natěračské deníky;

      • konečné protokoly o provedení PKO dle ČSN EN 12944-8 a přílohy E této kapitoly TKP;

      • aktualizovaný výkaz výměr;

      • prohlášení zhotovitele protikorozní ochrany o kvalitě a kompletnosti prací;

      • záruční podmínky.

25.B.3.2 PROVÁDĚNÍ PROTIKOROZNÍ OCHRANY

(1) Protikorozní ochranou OK se rozumí soubor činností od zpracování návrhu a dokumentace,
       přes přípravu povrchu až po poslední vrstvu protikorozního systému a následnou údržbu.

(2) Zpracování návrhu, projektové specifikace a realizační dokumentace (specifikace
       k provedení prací, TePř) se řídí částí 25.B.3.1 a 25.B.3.4 této kapitoly TKP.

(3) Protikorozní ochrana OK včetně přípravy povrchu se provádí zásadně podle TePř PKO
       schváleného TDS dle čl. 25.B.3.4.

(4) Záznamy o provádění protikorozní ochrany se vedou dle čl. 25.B.3.1.4.

                   Základní požadavky a příprava ocelového povrchu

(1) Cílem přípravy povrchu je odstranění znečisťujících látek a vytvoření podmínek pro zakotvení
       nátěru nebo kovového povlaku k oceli (zajištění dostatečné přilnavosti). Přehled jednotlivých
       typů povrchu podkladu, způsoby a stupně jejich přípravy jsou popsány v normě ČSN EN
       ISO 12944-4.

(2) Výchozí stav povrchu oceli (stupeň korozního napadení povrchu oceli) se určuje dle slovního
       popisu a srovnáním s fotografickými standardy uvedenými v ČSN EN ISO 8501-1 – viz
       25.B.2.1 (1), (2).

(3) Podmínkou k zahájení přípravných prací na PKO (pro kovové povlaky zhotovené žárově
       nástřikem, povlaky žárové zinkované ponorem, nátěrové povlaky) je ukončená dílenská
       přejímka/montážní prohlídka ocelové konstrukce, 100% vizuální kontrola (VT) a písemně

                                                                                  15/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

      udělený souhlas zástupce objednatele k zahájení prací na PKO. Vizuální kontrola povrchu
      OK a svarů se provádí ve smyslu kap. 19 TKP.

(4) Před zahájením přípravy povrchu pod nátěry musí být upraven povrch konstrukce s ohledem
       na provedené svarové spoje dle ČSN EN ISO 8501-3 a ČSN EN ISO 12944-3 (viz též
       kap. 19 TKP). Svary, hrany a ocelový povrch obecně musí vyhovovat rovněž požadavkům
       části 10 normy ČSN EN 1090-2 a též 25.B.2.1.

(5) Povrch určený k provedení protikorozního povlaku musí dále splňovat tyto požadavky:

• musí být zbaven okují a korozních zplodin;

• musí být zbaven prachu nebo jiných nečistot podle ČSN EN ISO 8501-1, ČSN EN
      ISO 8502-3 a ve vodě rozpustných solí podle ČSN EN ISO 8502-6;

• nesmí být orosený nebo pokrytý námrazou;

• nesmí být zamaštěný nebo jinak znečištěný (např. grafitem, olejem, sazemi,
      značkovacími nátěry nebo nápisy, separačními přípravky na bázi silikonu a organickými
      nečistotami);

• musí být zbaven výstupků, hrotů, ostrých hran, otřepů, přívarků, rozstřiků, důlků, pórů,
      strusky a náletů z tavidel svařovacích elektrod;

• tepelně řezané povrchy a oblasti po náhřevu jsou příliš tvrdé pro abrazivní materiál, aby
      bylo dosaženo požadované drsnosti povrchu, zpravidla je nezbytné broušení s ohledem
      na maximální požadovanou tvrdost dle odstavce (14) čl. 25.B.2.1.

(6) Pro přípravu povrchů určených pro nátěrové povlaky platí předpis SŽDC S5/4, ČSN EN
       ISO 12944-4 a příloha F ČSN EN 1090-2.

(7) Pro přípravu povrchů určených k pozinkování platí předpis SŽDC S5/4, ČSN EN ISO 1461,
       ČSN EN ISO 14713-1, ČSN EN ISO 14713-2 a příloha F ČSN EN 1090-2.

(8) Pro povrchy, které se mají opatřit žárově stříkanými kovovými povlaky, platí předpis SŽDC
       S5/4, ČSN EN ISO 12679, ČSN EN ISO 12670 a příloha F ČSN EN 1090-2.

(9) Chemické způsoby přípravy povrchu oceli, jako jsou moření, odrezování, pasivace
       a stabilizace koroze, se nepřipouští. Provádí se pouze jako součást prvovýroby (např. moření
       v zinkovnách nebo pasivace u korozivzdorné oceli).

(10) Čištění povrchu plamenem se využije jen pro odstraňování okují, rzi a starých nátěrů
       s následným ručním nebo mechanizovaným čištěním.

(11)  Ve specifických případech, kde nelze aplikovat suché tryskání, lze použít přípravu povrchu
      vysokotlakým tryskáním vodou. Stanovené stupně přípravy povrchu vysokotlakým
      tryskáním vodou by neměly zahrnovat pouze stupeň čistoty (Wa 1, Wa 2, Wa 2½, Wa 3),
      ale také stupeň bleskové koroze (FR L, FR M, FR H), která se může objevit během schnutí
      na očištěné oceli. Podrobnosti uvádí norma ČSN EN ISO 8501-4. Obvykle se nepřipouští
      vyšší stupeň bleskové koroze než lehký stupeň (FR L), kdy koroze je přilnavá a těžko
      odstranitelná při jemném otírání tkaninou. Je však třeba brát v úvahu, že tento způsob
      přípravy povrchu nemusí vytvořit dostatečný kotvicí profil.

(12) Po provedení přípravy povrchu a před aplikací povlaku se provádí opětovná vizuální kontrola
       povrchu a případné odstranění zjištěných vad, které se dodatečně objevily, např.
       po otryskání OK.

                   Příprava ocelového povrchu otryskáním

(1) Obecné zásady pro přípravu povrchu jsou dány ČSN EN ISO 8504-1. Otryskání jako základní
       způsob přípravy povrchu pro kovové (prováděné nástřikem) i nátěrové povlaky se provádí
       v souladu s ČSN EN ISO 8504-2 jako suché otryskání. Vhodné abrazivo se volí podle
       ČSN EN ISO 11124-1 a ČSN EN ISO 11126-1.

(2) Dodatečná úprava povrchů částí poškozených při montáži, montážních svarů a ostatních
       ploch musí odpovídat stupni přípravy povrchu předepsanému pro celek. Dodatečné broušení

16/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       svarů ocelových konstrukcí, které byly čištěny otryskáváním, je možné (bez dalšího
       otryskání) pouze v technicky odůvodněných případech a se souhlasem TDS. Broušení je
       využitelné v případech, kdy není vyžadován určitý stupeň drsnosti povrchu.

(3) Stupně přípravy povrchu při přípravě povrchu otryskáním stanoví ČSN EN ISO 12944-4.
       Otryskání se provádí podle ČSN EN ISO 8504-2. Stupeň přípravy povrchu se hodnotí
       porovnáním se slovním popisem v ČSN EN ISO 8501-1, případně také s reprezentativními
       fotografickými vzory.

(4) Způsob a kvalitu přípravy povrchu předepisuje dokumentace (projektová specifikace, TePř).
       Přitom pro protikorozní nátěrové povlaky je třeba respektovat stupeň přípravy povrchu
       podle požadavků výrobce NH pro základní nátěr (obvykle Sa2½). Pro žárové stříkání kovu
       je požadován stupeň přípravy povrchu Sa3.

(5) Pro časový interval mezi dokončením přípravy povrchu a nanesením první povlakové vrstvy
       platí 25.B.3.2.5 (2) a 25.B.3.2.7.1 (2). Přejímka povrchu je součástí kontroly a inspekce.

(6) Drsnosti otryskaného ocelového povrchu stanoví ČSN EN ISO 8503-1 a 2. Stupně drsnosti
       se vyjadřují slovně: jemnější než jemný, jemný, střední, hrubý, hrubší než hrubý a hodnotí
       se pomocí porovnávacích ISO komparátorů drsnosti profilu povrchu. Se souhlasem TDS lze
       použít i jiné typy komparátorů drsnosti (např. Keane-Tator komparátor, Rugotest No. 3).

(7) Otryskávací prostředky použité zhotovitelem musejí být v souladu s ČSN EN ISO 8504-2
       tak, aby pro daný typ povlaku byla dosažena požadovaná drsnost povrchu.

(8) Požadavky na drsnost ocelového podkladu musejí být uvedeny v TePř PKO. Pro nátěrové
       povlaky se drsnost řídí požadavky výrobce NH pro základní nátěr. Není-li stanoveno jinak,
       považuje se za vyhovující stupeň střední (Medium G) dle ČSN EN ISO 12944-4, podle
       Rugotest No. 3 minimálně stupeň BN 9a, tj. drsnost 50 – 85 μm, Ry5.

(9) Pro žárové stříkání kovového povlaku se drsnost otryskaného povrchu řídí ČSN EN
       ISO 2063-1 a ČSN EN ISO 2063-2. Podle ISO komparátorů musí být dosaženo středního
       stupně (Medium G). Pro Rugotest No. 3 je minimálně požadovaný stupeň BN 10a. Pro tyto
       kovové povlaky se doporučuje střední aritmetická úchylka profilu Ra 6 až 8 μm pro tloušťky
       do 100 μm a Ra 10 až 12 μm pro tloušťky nad 100 μm.

(10) Profil povrchu vzniklý otryskáním ostrohranným otryskávacím prostředkem se vždy
       vyžaduje pro nátěrové hmoty s vysokým obsahem zinku (Zn) a pro kovové povlaky
       nanášené žárovým stříkáním.

(11) Nekovové abrazivo se používá vždy při lokálních opravách na konstrukcích s již zhotoveným
       kovovým povlakem (zhotovených nástřikem i ponorem) a pro lehké abrazivní ometení
       (sweeping) povlaků nanesených žárovým zinkováním ponorem.

(12) Po otryskání se odstraní zbytky volných nečistot, zbytků abraziva a prachu ofoukáním
       tlakovým vzduchem nebo odsáváním (kompresory musí být vybaveny odlučovačem oleje
       a vody).

                   Příprava ocelového povrchu ručním a mechanizovaným čištěním

(1) Drsnost ocelového povrchu připraveného ručním a mechanizovaným čištěním není
       pro potřeby PKO definována.

(2) Ruční a mechanizovaný způsob přípravy povrchu se použije pouze při údržbě protikorozní
       ochrany v souladu s dokumentací (projektová specifikace, TePř). Tento způsob je využitelný
       pouze v technicky zdůvodněných případech (není-li realizovatelné otryskání).

(3) Pro nátěrové povlaky je ruční a mechanizovaná příprava povrchu použitelná v technicky
       zdůvodněných případech (není-li realizovatelné otryskání) za předpokladu, že je k dispozici
       NH vhodná pro základní nátěr pro takto připravený povrch a použitelná tak, aby byla
       zaručena požadovaná životnost PKO.

(4) Stupně přípravy povrchu při ruční a mechanizované přípravě povrchu stanoví ČSN EN
       ISO 12944-4. Přípustný je pouze stupeň St 3, v odůvodněných případech a St 2. Ruční
       a mechanizované čištění se provádí podle ČSN EN ISO 8504-3. Stupeň přípravy povrchu se

                                                                                  17/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       hodnotí slovním popisem v ČSN EN ISO 8501-1 a porovnáním s reprezentativními
       fotografickými vzory.

(5) Ruční a mechanizovaná příprava povrchu není přípustná pro žárově stříkaný povlak.

                   Příprava ocelového povrchu pro žárové zinkování

(1) Povrchy OK určené k žárovému zinkování ponorem se nesmějí při výrobě OK chránit nátěry
       proti ulpívání odstřiků svarového kovu.

(2) Povrch OK určený k zinkování ponorem musí být připraven z výroby OK. Nepřípustné jsou
       povrchové vady typu vrypu, zápalů apod. Pálené hrany musejí být opracovány (také
       s ohledem na tvrdost, okuje a strukturní změny základního materiálu při tepelném dělení).
       Povrch musí být zbaven svarových odstřiků a návarů, svary musejí být očištěny od strusky.
       Na povrchu nesmějí být jiné kovové povlaky, nátěrové hmoty (popisové značky), povrch
       nesmí být znečištěn mastnotou apod. Stav povrchu kontroluje žárová zinkovna v rámci
       přejímky OK.

(3) Příprava povrchu pro zinkování se provádí chemickým postupem (mořením) v rámci
       technologického procesu zinkovny.

                   Žárově stříkané povlaky

(1) Pro vytvoření žárově stříkaných povlaků ze zinku, hliníku a jejich slitin platí ČSN EN
       ISO 2063-1 a ČSN EN ISO 2063-2.

(2) Doba mezi dokončením přípravy povrchu a nanesením povlaku musí být v závislosti
       na místních podmínkách co nejkratší, a to maximálně dle čl. 25.B.3.2.7.1 (2) a (3).
       Otryskaný povrch připravený ke stříkání povlaku musí být čistý, suchý a bez jakýchkoliv
       náznaků rzi.

(3) Povrch metalizace se musí před natíráním opatřit vhodným uzavíracím těsnicím nátěrem
       dle TePř. Tento nátěr musí být nanesen okamžitě po vychladnutí metalizace na suchý, čistý
       a nezoxidovaný povrch tak, aby se zabránilo oxidaci nebo vnikání vlhkosti, nejpozději však
       do 4 hodin.

(4) Případné opravy (doplnění) žárově stříkaného povlaku a jeho ošetření před nanášením
       utěsňovacího nátěru musejí být podrobně uvedeny v TePř PKO.

                   Povlaky vytvořené žárovým zinkováním ponorem

(1) Pro vytvoření povlaků žárovým zinkováním ponorem platí ČSN EN ISO 1461 a ČSN EN
       ISO 14713-1 až 3. Kvalitu zinkového povlaku podle těchto norem zajišťuje zinkovna podle
       konkrétních dohodnutých podmínek mezi zinkovnou a objednatelem (např. zhotovitelem
       protikorozního nátěrového povlaku, výrobcem OK). Konkrétní podmínky musejí být uvedeny
       v TePř PKO.

(2) Objednatel žárového zinkování ponorem musí objednat zinkování v rozsahu celé ČSN EN
       ISO 1461 a musí sdělit zinkovně závazné doplňující informace podle přílohy A této normy.
       Vždy je nutné uvést, zda na povlak žárového zinku bude dále aplikován nátěrový systém.

(3) Objednatel si rovněž vyhradí přejímací kontrolu v zinkovně a předání protokolů o měření
       tlouštěk. Měření tlouštěk se v běžných případech provádí magnetickou metodou dle
       ČSN EN ISO 2178.

(4) Případné opravy povlaku se provádí jen podle konkrétně dohodnutých podmínek
       (technologie) mezi zinkovnou a objednatelem.

(5) Ošetření a příprava zinkového povrchu před nanášením základního nátěru následného ONS
       musí být podrobně uvedeny v TePř PKO.

18/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

                   Nátěrové povlaky

25.B.3.2.7.1 Základní nátěry

(1) Základní nátěr na ocelový povrch nebo na kovový podklad (vytvořený žárovým stříkáním
       nebo žárovým zinkováním ponorem) nesmí být nanášen válečkem ani textilií.

(2) Na připravený ocelový povrch musí být základní nátěr nanesen co nejdříve po dokončení
       přípravy ocelového povrchu. Nejdelší přípustné doby v závislosti na umístění natírané
       konstrukce jsou:

      • max. 4 hodiny, když je dílec OK v průběhu přípravy povrchu (tryskání) nebo po ukončení
            přípravy povrchu umístěn pod přístřeškem, na volném prostranství nebo je volným
            prostranstvím transportován;

      • max. 8 hodin, když je dílec OK v průběhu přípravy povrchu (tryskání) nebo po ukončení
            přípravy povrchu umístěn v hale.

(3) Nejdelší přípustné doby uvedené v odstavci (2) jsou platné, jestliže z jakýchkoli důvodů
       nedojde k nežádoucí korozi připraveného povrchu dříve. Případné překročení stanovených
       dob je nutné odsouhlasit TDS. Například v případě haly s řízenými klimatickými podmínkami
       (zejména s relativní vlhkostí do 60 %) může být doba prodloužena.

(4) Z povrchů vystavených delší dobu vlivům povětrnosti nebo v případě jejich znečištění je
       nutné odstranění všech nečistot a případných náletů korozních produktů lehkým
       přetryskáním, omytím (horkou) tlakovou vodou případně s přídavkem detergentů, tlakovou
       párou nebo kartáčováním ocelovými kartáči. Způsob je nutno stanovit s ohledem
       na konkrétně zjištěný stav povrchu při jeho prohlídce.

(5) Pro nanášení základního nátěru na žárově nanesený kovový povlak je rozhodující stav
       kovového povlaku (čistota, drsnost atd.). Porušené plochy povrchu musejí být obnoveny
       takovým způsobem, aby ochranná účinnost povlaku jako celku byla zachována. Znečištění
       povrchu látkami jako jsou oleje, tuky, konzervační prostředky, soli, mechanicky ulpěné
       nečistoty a zbytky značení musí být odstraněno.

(6) Při lehkém zdrsnění povrchu (lehké abrazivní ometení – sweeping) otryskáváním, jehož
       cílem je zdrsnění povrchu pro zvýšení přilnavosti u nových lesklých povlaků zinku, musí být
       zbytková vrstva zinku celistvá a bez mechanického poškození. Minimální zbytková tloušťka
       vrstvy zinku musí být uvedena v TePř PKO. Přípustný úbytek tloušťky zinkového povlaku
       podle ČSN EN ISO 1461 je při lehkém otryskání 5 až 10 µm. Musí být použit nekovový
       otryskávací prostředek. Ostatní úpravy musejí být provedeny v souladu s technickými
       podmínkami výrobců nátěrových hmot.

25.B.3.2.7.2 Podkladové a vrchní nátěry

(1) Podkladové vrstvy (mezivrstvy) mají za úkol doplnit celkový systém s ohledem
       na předepsanou tloušťku, která je nutná pro vytvoření bariéry mezi podkladem
       a prostředím.

(2) Nátěrové hmoty použité jako mezivrstva musí být kompatibilní jak se základním nátěrem,
       tak i s vrchní vrstvou nátěru. Z důvodu snadnější kontroly se jednotlivé vrstvy barevně
       odlišují.

(3) Vrchní nátěr je poslední vrstvou nátěrového systému. Základní požadavky kladené na tuto
       vrstvu jsou:

      • kompatibilita s předchozími vrstvami;

      • odolnost danému prostředí včetně UV záření;

      • splnění dekorativních, barevných a estetických požadavků tam, kde je to předepsáno.

(4) Barevné odstíny vrchních nátěrových hmot se volí podle článku 24 předpisu SŽDC S5/4.

(5) Tmelení spár se zpravidla provádí na podkladové vrstvy a je překryté vrchní vrstvou
       nátěrového systému. Doporučují se tmelit spáry šířky do 10 mm. Časové intervaly mezi
       prováděním stanovuje TePř PKO.

                                                                                  19/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

25.B.3.2.7.3 Nanášení nátěrů

(1) Jakýkoliv nátěr může být nanášen pouze za předpokladu, že stupeň očištění povrchu
       odpovídá předepsané čistotě.

(2) Při aplikaci je nutno dodržet pracovní postupy uvedené v TPD a TePř PKO, včetně nutných
       minimálních a maximálních technologických intervalů, mezioperačních přestávek
       a přetíratelnosti jednotlivých vrstev.

(3) Použitá technologie nanášení (ruční, stříkání pneumatické, stříkání vysokotlaké apod.) musí
       odpovídat doporučení výrobce. Pro úpravu nátěrových hmot pro nanášení musí být použita
       pouze výrobcem předepsaná ředidla.

(4) První vrstva systému musí být nanesena tak, aby byly rovnoměrně zaplněny nerovnosti
       povrchu, proto nesmí být nanášena válečkem ani textilií.

(5) Zvláštní pozornost je nutno věnovat hranám, nýtům, spojům, otvorům, svarům apod., které
       je nutno předetřít, zejména je-li následně použita technologie vysokotlakého stříkání.
       Pro dodržení ochranných vlastností v těchto kritických místech konstrukce se provádí navíc
       tzv. pásový nátěr. Pásový nátěr se do celkové tloušťky ochranného nátěrového systému
       nezapočítává.

(6) Přídavný nátěr tloušťky 80 μm se aplikuje v místech zvýšeného ostřiku (cca 0,5 až 1 m
       nad povrchem terénu, plochy, základu apod.) a dalších kritických místech podle projektové
       specifikace.

(7) Pro zajištění trvanlivosti svarů mezi uhlíkovou a korozivzdornou ocelí musí nátěrový systém
       přesahovat na korozivzdornou ocel přibližně o 20-75 mm od svaru dle doporučení ČSN
       EN 1090-2 a ČSN EN 1993-1-4. Vzdálenost se volí dle konkrétního detailu v TePř PKO.
       Pro zajištění funkční protikorozní ochrany je nutné zajistit také odpovídající přípravu povrchu
       korozivzdorné oceli.

                   Protikorozní ochrana na montáži

(1) Při provádění prací na PKO na montáži je nutné důsledně dodržovat klimatická omezení
       uvedená v oddílu 25.B.7, popřípadě stanovená výrobcem NH. V případě plánování těchto
       prací v klimaticky nepříznivých obdobích je nutné přijmout dodatečná opatření k zajištění
       potřebného mikroklimatu (např. zaplachtování a vytápění), a to pro samotnou aplikaci
       i po dobu schnutí a vytvrzování.

(2) Protikorozní ochrana montážních svarů, styčných ploch a šroubových spojů musí být
       stanovena TePř PKO, příp. výkresovou dokumentací.

(3) Systém PKO na montážních stycích musí být stejný jako na přilehlých plochách konstrukce.
       V případě duplexního systému musí být proveden i plnohodnotný kovový povlak.

(4) Z technologických důvodů se doporučuje provést co nejvíce vrstev NH (včetně vrchní PUR
       vrstvy) na dílně. Ve stanovených případech (např. z estetických důvodů) se na montáži
       aplikuje dodatečný celoplošný sjednocující PUR nátěr, který zajistí jednotnost barevného
       odstínu. Tento požadavek musí být uveden v PDPS.

(5) U montážních svarových hran se základní vrstva nebo kovový povlak ukončí zpravidla
       100 mm od hrany svaru a další vrstvy se ukončí postupně po 50 mm. Odstupňovaná
       přechodová plocha musí být před nanášením základního nátěru přebroušena, musí být
       strženy hrany jednotlivých vrstev nátěru po maskování pro plynulý přechod. Individuálně
       lze navrhnout v TePř PKO jiný způsob, který podléhá schválení TDS.

(6) U montážních svarových hran, kde se provádí předehřev nad 120 °C, je nutno vzdálenost
       ukončení nátěrových systémů zvětšit alespoň na 200 mm od hrany svaru dle konkrétních
       podmínek.

(7) Při řešení kontaktu ocelové konstrukce a betonu se upřednostňuje provádění nátěru
       bez zinkového pigmentu, za podmínky kompatibility s čerstvým i ztvrdlým betonem.

20/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(8) V případě zabetonování části OK (např. spřažené konstrukce) se zhotoví přesah systému
       PKO 50 mm do zabetonované části kvůli řádnému zajištění ochrany na rozhraní. Vrchní nátěr
       se zhotovuje zpravidla až po betonáži. Pro zabetonované nosníky je detail podrobněji řešen
       v MVL 511. Protikorozní ochrana povlaky se nedoporučuje aplikovat na celou plochu
       zabetonovaných částí konstrukce s ohledem na soudržnost s betonem. V případě
       dlouhodobějšího vystavení povětrnostním podmínkám se tyto plochy opatří dočasným
       dílenským nátěrem.

(9) V průběhu betonáže je nutné okamžitě odstraňovat cementové mléko a čerstvý beton ze
       systému protikorozní ochrany na všech částech, které nejsou určeny k zabetonování.

(10) V případě použití kluzného prostředku pro snížení tření konstrukce při výsunu je nutné
       vhodným způsobem odstranit vzniklé znečištění. Zpravidla je nutné přistoupit
       k mechanickému očištění znečištěného povrchu.

25.B.3.3 OPRAVA A OBNOVA PKO

(1) Pro provádění oprav a obnov PKO se použije tato kapitola TKP v přiměřeném rozsahu,
       především s ohledem na:

      • povahu, složitost a důležitost OK;

      • možnosti provádění přípravy povrchu s ohledem na místní poměry;

      • stupeň poškození PKO;

      • použitý nátěrový systém a komptabilitu s použitými NH;

      • předpokládanou zbytkovou životnost PKO a OK.

(2) Bližší specifikace, kritéria k provádění oprav a údržby jsou uvedeny v předpisu SŽDC S5/4.

(3) Pro konkrétní postupy oprav a obnov musí být zpracován TePř PKO.

(4) Pro přípravu dříve natřených povrchů stanoví ČSN EN ISO 12944-4 typ přípravy povrchu.
       Stupně částečné přípravy povrchu udává ČSN ISO 8501-2 s ukázkami reprezentativních
       vzorků a označuje je podle způsobu přípravy povrchu jako skupinu stupňů P Sa, P St, P Ma.

(5) Stupně částečné přípravy povrchu je možné využít pouze pro protikorozní ochranu
       nátěrovými hmotami.

(6) Před zahájením dalších nátěrů po provedené přípravě povrchu musejí být zbylé části
       původních nátěrů, včetně všech základních a podkladových vrstev, prosté nepřilnavých
       odlupujících se vrstev a nečistot a musejí vykazovat dostatečnou přilnavost (viz 25.B.5.6.3).

(7) Konkrétní způsoby přípravy povrchu se v těchto případech stanovují individuálně.
       Doporučené technologie a požadavky na ocelový povrch jsou uvedeny v kapitole 25.B.3.2.1.

(8) Při místní a celkové opravě se prokazuje kompatibilita stávajícího a nového systému PKO
       zkouškou dle 25.B.4.3.1. Její provedení podléhá individuálnímu posouzení konkrétního
       případu.

(9) Oprava porušených kovových povlaků musí být provedena tak, aby byla zachována celková
       účinnost PKO. Případné korozní zplodiny musí být odstraněny, nedostatečně přilnavé
       povlaky musí být odstraněny až na podkladový kov.

25.B.3.4 TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS

(1) Specifikací k provedení prací dle ČSN EN ISO 12944-8 se rozumí technologický předpis (TePř
       PKO) ve smyslu této kapitoly TKP.

(2) Technologický postup je ve smyslu kap. 1 TKP dokument, který je součástí průvodní
       dokumentace a určuje pravidla pro použití konkrétního systému PKO a je součástí
       Technických podmínek dodacích (TPD) jako závazný podklad pro zpracování
       technologického předpisu (TePř).

                                                                                  21/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(3) Zhotovitel PKO zpracovává podrobnou specifikaci k provedení prací PKO pro konkrétní
       způsob provádění, hmoty, dozor a inspekci ve smyslu projektové specifikace, a to zpravidla
       formou technologického předpisu (TePř PKO). Technologický předpis se zpracovává
       pro konkrétní akci v souladu s TPD zvoleného systému PKO. Při zpracování lze vycházet
       z ustanovení normy ČSN EN ISO 12944-8 pro specifikace nátěrového systému a specifikace
       k provedení nátěrových prací. TePř PKO zpracovává odborně způsobilý a kvalifikovaný
       zhotovitel PKO ochrany objektu dle požadavků 25.B.1.3.1.

(4) TePř PKO musí obsahovat podrobný postup prací pro všechny dílčí prvky OK. Přitom musí
       být respektován požadavek, že provádění každé vrstvy smí být zahájeno až po kontrole
       vrstvy předchozí (viz kontrolní a zkušební plán v TePř PKO), po odstranění případných
       nedostatků a po zápisu do natěračského deníku. TePř PKO musí obsahovat také podmínky,
       za kterých smějí být práce prováděny, kvalitativní parametry všech používaných výrobků
       a prací, způsob ochrany proti nepříznivým klimatickým podmínkám v průběhu provádění
       prací i po jejich dokončení, způsob kontroly kvality.

(5) Při zpracování TePř PKO je třeba se řídit příslušnými částmi ČSN EN ISO 12944, zejména
       částí 8. Strukturovaný obsah TePř PKO je uveden v příloze B této kapitoly TKP.

(6) TePř PKO schvaluje TDS po kladném projednání se správcem objektu (OK).

(7) Nedílnou součástí TePř je kontrolní a zkušební plán (KZP). KZP podrobně definuje
       podrobnosti způsobu provedení a rozsahu mezioperačních i výstupních kontrol zajišťujících
       potřebnou kvalitu PKO viz též příloha B.

(8) KZP obsahuje požadavky na kvalitu, povinnosti technické kontroly zhotovitele v průběhu
       a po ukončení prací, včetně stanovení kvalitativních parametrů a jejich povolených tolerancí.
       KZP stanovuje pro kontrolní zkoušky počet a způsob měření, kritéria a způsob vyhodnocení
       měření.

(9) KZP musí dále obsahovat údaje o tom, kdo, kdy a jakým způsobem danou kontrolu provede
       a jak ji zdokumentuje (např. výskyt prachových částic – po tryskání – kontrola páskou –
       provede TDS – zápis do natěračského deníku).

25.B.4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

25.B.4.1 DODÁVKA

(1) Zhotovitel PKO smí použít jen výrobky, které patří do daného, předem schváleného,
       protikorozního povlaku. Pro kovové povlaky viz též 25.B.2.2, pro NH 25.B.2.3.

(2) Při dodávce výrobků kontroluje zodpovědný zástupce zhotovitele s přizváním TDS zejména:

      • platné Osvědčení ONS vydané SŽ dle seznamu zveřejněném na webovém portálu SŽ;

      • technické a bezpečností listy;

      • neporušenost obalů a výrobků;

      • datum výroby;

      • údaj o expiraci, ukončení lhůty použitelnosti;

      • údaj o způsobu a podmínek skladování.

(3) Údaje musejí být v češtině. Kontrola musí být zaznamenána v natěračském deníku. Je
       zakázáno používat výrobky s neprůkaznými údaji, výrobky s překročenou expirační lhůtou
       a výrobky porušené tak, že nemohou plnit svou funkci.

25.B.4.2 SKLADOVÁNÍ

(1) U všech výrobků musí zhotovitel PKO zajistit jejich skladování předepsaným způsobem podle
       údajů výrobce, popř. podle TePř PKO (prostory, ochrana, teplota apod.). Normálními

22/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       podmínkami skladování se obvykle rozumí skladování při teplotách v rozmezí +5 °C až
       +30 °C.

(2) Zhotovitel musí zajistit nepřekročení expiračních lhůt pro jednotlivé NH. Neschválené
       výrobky a materiály nesmí být skladovány ani dočasně složeny na dílně/montáži.

25.B.4.3 PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

(1) Průkazní zkoušky výrobků pro protikorozní povlaky se provádějí v rámci ověřování výrobků
       podle příslušných právních předpisů, které stanovují technické požadavky na výrobky (viz
       kap. 1 TKP) a podle požadavků SŽ – viz OTP pro ochranné nátěrové systémy. Na stavbě se
       průkazní zkoušky zpravidla neprovádějí.

(2) V případě kladného výsledku ověření vystavuje odborný útvar Osvědčení o ověření shody
       ochranného nátěrového systému s požadavky OTP pro ochranné nátěrové systémy.

                   Zkouška kompatibility systémů

(1) Zkouška se provádí pro posouzení slučitelnosti a přilnavosti různých povlaků PKO. Využívá
       se zpravidla pro místní a celkové opravy, dále také pro použití nátěrových hmot, které
       nejsou součástí schváleného ONS SŽ.

(2) Kompatibilita nátěrových hmot ve výše uvedených případech se prokazuje v rámci
       projektové přípravy či vlastní realizace.

(3) Zkoušce kompatibility vždy předchází ověření přilnavosti stávajícího nátěrového systému
       dle 25.B.5.6.3 (6).

(4) Zkouška probíhá přímo na předmětném objektu v místě a rozsahu dle dohody zúčastněných
       stran. Doporučují se vybrat 3 různé plochy na OK.

(5) Kompatibilita se posuzuje vizuálně a odtrhovými zkouškami po vytvrzení NH na základě
       doby stanovené výrobcem.

(6) Na každé ploše se provedou 3 odtrhové zkoušky. Průměrná hodnota odtrhové pevnosti musí
       dosahovat alespoň 3,0 MPa a minimální hodnota jednotlivé zkoušky musí být 2,0 MPa.

(7) Vizuálně se hodnotí výskyt vrásnění nebo zvedání se nátěru, rozrušení pojiva nebo výskyt
       jakéhokoliv jiného defektu souvisejícího se strukturou sjednocujícího nátěru.

(8) O výsledku kompatibility systému se vyhotovuje protokol, který je podkladem pro schválení
       použití předmětných hmot a TePř PKO.

25.B.5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

25.B.5.1 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ

(1) Odebírání vzorků pro kontrolní zkoušky přichází v úvahu u NH v případě pochybností o jejich
       kvalitě (viz kap. 1 TKP). Vzorky se odebírají podle ČSN EN ISO 15528.

(2) Odebírání vzorků pro kontrolní zkoušky je vždy přítomen zhotovitel protikorozní
       ochrany, TDS a zástupce výrobce NH.

25.B.5.2 KONTROLA A PŘEJÍMKA KONSTRUKCE PŘED APLIKACÍ PKO

(1) Zahájení prací na PKO je umožněno na základě kontroly a převzetí ocelové konstrukce TDS
       a následně i zhotovitelem PKO. Při této kontrole se posuzuje stav konstrukce a jejího
       povrchu ve vztahu k 25.B.2.1. Dále se také zjišťují případné povrchové vady z výroby nebo
       z montáže konstrukce (vrypy, ostré hrany, nezačištěné svary, odstřiky svarového kovu
       apod. - viz ČSN EN ISO 12944-3) a nařizuje se jejich odstranění. Výsledek přejímky se
       zapisuje do natěračského deníku.

(2) Posuzování povrchu oceli podle stupňů přípravy P1, P2, P3 podle ČSN EN ISO 8501-3 se
       provádí během a po skončení výroby ocelové konstrukce. Náklady na odstranění těchto vad

                                                                                  23/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       musí být zakalkulovány do ceny ocelové konstrukce. Vizuální kontrola povrchu OK a svarů
       včetně odstranění případných vad se provádí před otryskáním a následně i po otryskání OK.

(3) Příprava povrchu OK pro nanášení základního nátěru nebo pro žárově stříkaný kov musí být
       vždy prokazatelně zkontrolována (podle TePř PKO, plánu kvality).

(4) Dosažená kvalita (stupeň přípravy, drsnost, čistota atd.) musí být potvrzena zápisem
       do natěračského deníku, popř. samostatným protokolem.

25.B.5.3 KONTROLY A KONTROLNÍ ZKOUŠKY ZHOTOVITELE

(1) Kontroly a zkoušky, které jsou stanoveny touto kapitolou TKP, musejí být uvedeny v KZP,
       který je součástí TePř PKO (viz příloha C). Tyto zkoušky hradí zhotovitel.

(2) Kontrolní zkoušky zajišťuje zhotovitel a v předstihu o nich informuje TDS, který si může
       vyhradit účast.

(3) Bezprostředně před prováděním každé nátěrové vrstvy musí zhotovitel změřit rozhodující
       parametry podkladu a klimatických podmínek (viz 25.B.7). Měření klimatických podmínek
       se provádějí i v průběhu prací, a to min. 2x denně a při náhlé změně počasí. Výsledky měření
       je nutno zapsat do natěračského deníku. Pokud podmínky nejsou vyhovující, nesmějí být
       práce zahájeny ani prováděny.

(4) Pokud podmínky pro provádění dané vrstvy nejsou v mezích dle TePř PKO, práce nesmějí
       být zahájeny (musí být přerušeny). Rozhodující skutečnosti je nutno zapsat do natěračského
       deníku.

25.B.5.4 KONTROLY A KONTROLNÍ ZKOUŠKY OBJEDNATELE

(1) TDS kontroluje výrobky pro protikorozní ochranu a jejich přípravu zhotovitelem. Zhotovitel
       musí doložit Osvědčení ONS vydané SŽ, technické a bezpečnostní listy pro všechny použité
       NH a obdobné doklady pro povlakové kovové materiály.

(2) Při provádění, u všech druhů protikorozních povlaků, kontroluje TDS zejména:

      • kvalitu povrchu konstrukce a vlastní přípravu povrchu;

      • kvalitu nanášení jednotlivých vrstev – celistvost, tloušťku vrstvy, rovnoměrnost;

      • provedení detailů podle TePř PKO – kvalita provedení v místech napojení na prvky
            mostního vybavení a mostních součástí (odvodňovače, mostní závěry, ukončení u říms
            apod.) v místě tvarových změn podkladní konstrukce, v místě návaznosti samostatných
            konstrukčních částí, v místě styku dvou konstrukcí apod.

(3) V případě pochybností o zkouškách provedených zhotovitelem vyžaduje TDS provedení
       opakovaných zkoušek nebo opakované zkoušky sám zajišťuje, popř. se po dohodě se
       zhotovitelem provádějí rozhodčí zkoušky nezávislou akreditovanou zkušební laboratoří (viz
       kap. 1 TKP, čl. 1.6.6).

(4) Pro úhradu zkoušek prováděných z rozhodnutí TDS nad rámec schváleného KZP platí
       kap. 1 TKP, čl. 1.6.2.5.

25.B.5.5 KONTROLY PŘÍPRAVY POVRCHU

                   Kontrola použitých tryskacích prostředků a zařízení

(1) Kontroluje se shoda a kvalita použitých tryskacích prostředků a zařízení dle TePř.

                   Vizuální hodnocení povrchu oceli

(1) Pro vizuální hodnocení povrchu oceli před aplikací PKO se postupuje podle článku 25.B.2.1.
       Vizuální hodnocení se provádí prostým okem za dostatečného osvětlení. Vizuální kontrola
       (VT) se provádí na 100% plochy a po kontrole uděluje písemný souhlas (např. v zápise
       z dílenské přejímky nebo ve SD) TDS k zahájení prací na PKO.

24/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(2) Vizuální hodnocení se provádí před zahájením přípravy povrchu, po jejím dokončení
       i po odstranění případných vad.

                   Výskyt prachových částic

(1) Výskyt prachových nečistot se vyhodnocuje vizuálně podle ČSN EN ISO 8502-3 (snímáním
       samolepící páskou).

(2) Maximální přípustná hodnota četnosti a velikosti částic je 2.

(3) V případě nevyhovujících výsledků musí být nepřípustné nečistoty odstraněny tlakovým
       vzduchem.

                   Kontrola zamaštění povrchu

(1) Zamaštění ocelového povrchu se vyhodnocuje po otryskání povrchu, namátkově, vizuálně.

(2) Pro kontrolu zamaštění lze využít elektronická zařízení pro detekci mastných nečistot,
       detekční inkousty a fixy, křídu nebo jiný vhodný způsob.

(3) Mastnoty na povrchu konstrukce se odstraňují omytím tlakovou vodou s přísadou
       detergentu nebo rozpouštědlem. Doporučuje se zejména omytí tlakem 250 bar teplou vodou
       o teplotě 50 °C s možností použití vhodného detergentu.

(4) V případě hloubkového znečištění (např. při výsunu konstrukce) může být omytí
       nedostatečně účinné a je potřeba přistoupit k mechanickému očištění.

                   Kontrola výskytu solí

(1) Výskyt vodou rozpustných solí se vyhodnocuje podle ČSN EN ISO 8502-6 a podle ČSN EN
       ISO 8502-9.

(2) Za vyhovující se považuje zpravidla obsah vodou rozpustných solí na povrchu do 80 mg/m2,
       pokud výrobce nestanoví jinak.

(3) Při překročení obsahu musí být vodou rozpustné soli odstraněny z povrchu omytím čistou
       tlakovou vodou a následně musí být znovu provedena kontrola jejich výskytu.

                   Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu

(1) Příprava ocelových povrchů se hodnotí před nanesením nátěrových hmot a kovových
       povlaků.

(2) Technologickým předpisem stanovený stupeň přípravy ocelového podkladu bez povlaku
       anebo ocelového podkladu po úplném odstranění předchozích povlaků (zpravidla
       po otryskání povrchu) se hodnotí dle slovního popisu v ČSN EN ISO 8501-1, ČSN
       ISO 8501-2, ČSN EN ISO 8501-4, případně porovnáním s referenčními fotografiemi.

(3) Kontroluje se 100 % povrchu. Zjištěné vady musí být prokazatelně odstraněny.

                   Drsnost povrchu

(1) Drsnost otryskaného ocelového povrchu požadovaná TePř PKO se hodnotí podle ČSN EN
       ISO 8503-1 a ČSN EN ISO 8503-2 porovnáním s etalony (vizuálně a hmatem), případně
       profilometrem. Podrobnosti jsou uvedeny v čl. 25.B.3.2.2.

(2) Místa kontroly se vybírají náhodně. Počet kontrolovaných míst musí odpovídat velikosti
       kontrolované plochy. Zjištěné vady musí být prokazatelně odstraněny.

                                                                                  25/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

25.B.5.6 KONTROLY POVLAKŮ

                   Kontrola použitých nátěrových hmot, kovových materiálů a aplikačních
                   zařízení

(1) Nátěrové hmoty a výrobky pro kovové povlaky se kontrolují ve smyslu článků 25.B.4.1
       a 25.B.4.2 na základě technických a aplikačních listů. U aplikačního zařízení se kontroluje
       shoda s TePř.

                   Vizuální hodnocení vzhledu povlaku

(1) Vizuální hodnocení povlaků se provádí prostým okem. Intenzita osvětlení pro provedení
       kontroly musí být dostatečná pro řádné vizuální vyhodnocení.

(2) Zatřídění vad PKO se provede podle ČSN EN ISO 4618. Hodnocení nejběžnějších vad se
       provádí podle příslušných částí normy ČSN EN ISO 4628.

(3) Vizuální hodnocení se zaměřuje především na:

      • kryvost a rovnoměrnost vrstev PKO;

      • obtížně přístupná místa a detaily (hrany, kouty);

      • plynulost napojení vrstev PKO (např. montážní styky, opravy);

      • stanovení vad jako jsou stečeniny, trhliny, krátery, puchýře, prokorodování, praskání,
            odlupování, delaminace, výskyt pórů a pinholů, nespojitosti povlaku, zvlnění vrstvy,
            zvrásnění;

      • celkový vzhled (jednotnost barevného odstínu, lesk, pomerančová kůra, suchý střik, tahy
            po štětci, nečistoty v zaschlém povlaku apod.).

                   Přilnavost

(1) Přilnavost povlaku vytvořeného žárovým zinkováním ponorem se v běžných případech
       nezjišťuje, pokud není dohodnuto jinak.

(2) Zjišťování přilnavosti nátěrů i žárově stříkaných povlaků se (s ohledem na destrukční
       charakter zkoušek) provádí pouze v rozhodčích případech, např. vznikne-li podezření
       na nedodržení TePř PKO nebo je-li vzhled a stav povlaku nevyhovující. U nátěrových povlaků
       je nutno brát vždy ohled na jejich řádné vytvrzení. Ustanovení pro rozhodčí zkoušky jsou
       definována v kap. 1 TKP.

(3) Zkoušky je možné provádět na samostatných vzorcích provedených za shodných aplikačních
       podmínek.

(4) Přilnavost nátěrových povlaků se provádí a hodnotí podle ČSN EN ISO 4624 a ČSN EN
       ISO 16276-1 – zkouškou odtrhem. Odtrhová pevnost k podkladu musí být u nových
       a obnovovaných povlaků minimálně 5,0 MPa, pokud výrobce NH v dokumentaci nestanoví
       vyšší hodnotu. U údržbových a stávajících nátěrů je vyhovující průměrná hodnota nejméně
       3,0 MPa a minimální jednotlivá hodnota 2,0 MPa.

(5) Jako doplňkovou zkoušku pro zjištění odolnosti nátěru proti oddělení od podkladů lze využít
       mřížkovou zkouškou dle ČSN EN ISO 2409. Přípustný klasifikační stupeň je 0 až 1 a v případě
       údržbových obnovovacích nátěrů a 0 až 2. Mřížkovou zkoušku nelze použít pro povlaky
       o celkové tloušťce větší než 250 µm.

(6) Další alternativou doplňkové zkoušky pro prověření odolnosti je zkouška křížovým řezem
       dle ČSN EN ISO 16276-2. Za vyhovující se připouští stupeň hodnocení 0 až 1 a v případě
       údržbových obnovovacích nátěrů a 0 až 2.

(7) Četnost zkoušek přilnavosti je individuální a stanovuje se v TePř PKO.

26/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

                   Měření tloušťky

(1) V průběhu provádění nátěrového systému kontroluje zhotovitel tloušťky mokrých vrstev (viz
       ČSN EN ISO 2808) v souladu s TePř PKO.

(2) Tloušťka zaschlých povlaků (NDFT) se měří podle ČSN EN ISO 2178, ČSN EN ISO 2808
       a ČSN ISO 19840. Doporučuje se používat tloušťkoměry vybavené paměťovými prvky, které
       z naměřených hodnot automaticky zpracovávají statistické údaje. Pro měření tloušťky
       kovových povlaků platí ČSN EN ISO 2063-1, ČSN EN ISO 2063-2 (stříkané povlaky) a
       ČSN EN ISO 1461 (povlaky nanášené ponorem).

(3) Pokud není stanoveno v odůvodněných případech jinak, jsou nepřípustné jednotlivé hodnoty
       tloušťky suchého filmu, které jsou nižší než 80 % nominální tloušťky suchého filmu (NDFT).
       Jednotlivé hodnoty tloušťky mezi 80 % a 100 % nominální tloušťky suchého filmu jsou
       akceptovatelné za předpokladu, že dosažená průměrná hodnota všech změřených hodnot
       je rovná nebo větší než nominální tloušťka suchého filmu. Počet naměřených hodnot
       mezi 80–100 % NDFT v celém souboru měřícího místa nesmí překročit 20 %.

(4) Pro měření tloušťky kovových povlaků se ve smyslu této kapitoly TKP uplatňuje
       odstavec (3), pokud není stanoveno jinak.

(5) Maximální tloušťka suchého filmu by neměla být zpravidla vyšší než dvojnásobek nominální
       hodnoty (pokud výrobce NH nestanoví jinak), v místě pásových nátěrů a zákoutí pak
       trojnásobek. Toto kritérium lze uplatnit i pro nátěry kombinovaných povlaků za předpokladu,
       že byla samostatně zjištěna vyhovující tloušťka kovového povlaku stanovená v TePř PKO
       v souladu s příslušnými normami.

(6) Počet měřených míst určuje individuálně TePř PKO v závislosti na rozsahu a členitosti plochy
       (dílčích prvků). U ocelových konstrukcí prováděných podle ČSN EN 1090-2 se požaduje
       minimálně pět měření tloušťky suchého filmu (DFT) na každých 100 m2 u každé vrstvy
       nátěru. Pro kontrolní plochy platí norma ČSN ISO 19840.

                   Pórovitost povlaku

(1) V odůvodněných případech lze kontrolovat pórovitost povlaku testem nízkonapěťovým
       (DFT ≤ 500 µm) nebo vysokonapěťovým testem (DFT > 500 µm) podle ČSN EN ISO 29601.

                   Vytvrzení ethylsilikátových hmot

(1) Při použití ethylsilikátových hmot se provádí kontrola vytvrzení MEK testem dle ASTM D
       4752 při přejímce základního nátěru.

(2) Za vyhovující se považuje hodnocení 4 nebo vyšší.

                   Kontrolní plochy

(1) Kontrolní plocha je vymezená část plochy konstrukce, na které se za přítomnosti
       zúčastněných stran provedou všechny práce předepsaným postupem a s použitím
       schválených NH, pomůcek a zařízení.

(2) Kontrolní plocha se zhotovuje na žádost zadavatele při provádění nátěrových systémů
       a kombinovaných systémů na ocelovém povrchu i na kovovém povlaku. K účasti při
       zřizování kontrolní plochy vyzve zhotovitel PKO příslušné účastníky, kterými jsou zástupce
       výrobce NH, technická kontrola zhotovitele PKO, TDS a správce objektu.

(3) Kontrolní plochy se zpravidla zřizují u nové protikorozní ochrany a údržbových nátěrů
       (obnova, celková oprava) u akcí většího rozsahu (nad 300 m2) a podle požadavků projektové
       dokumentace, popř. projektové specifikace. Kontrolní plochy se zhotovují v místech, která
       jsou typická pro korozní namáhání konstrukce jako celku. Mají obsahovat plochy svislé
       i vodorovné, včetně hran. Poloha kontrolní plochy se na konstrukci trvale vyznačí.

(4) Velikost a počet kontrolních ploch se stanovuje proporcionálně k velikosti konstrukce
       přibližně od 1 m2 do 20 m2 (podrobnosti viz ČSN EN ISO 12944-7 a 8).

                                                                                  27/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

Tabulka 1 - Doporučený počet kontrolních ploch

Velikost konstrukce       Doporučený maximální                                      Doporučený maximální
 (natíraná plocha)        počet kontrolních ploch                                 podíl kontrolních ploch na
                                                                                  celkové ploše konstrukce
       m2
                                                                                                      %
       ≤ 5 000            1                                                                          0,3
                                                                                                     0,3
       > 5 000 ≤ 10 000   2                                                                          0,2
                                                                                                    0,15
       > 10 000 ≤ 25 000  3                                                                          0,1

       > 25 000 ≤ 50 000  4

       > 50 000           5

(5) O umístění kontrolních ploch a postupu prací se vede písemný záznam a dokumentace
       s vyznačením všech významných údajů. Pro zápis lze využít doporučený formulář uvedený
       v příloze ČSN EN ISO 12944-8 a v příloze D této kapitoly TKP. Do zápisu o zhotovování
       povrchové úpravy na kontrolní ploše se zejména mj. uvádí:

      • počet a tloušťky vrstev, případně další údaje;
      • přehled dokumentace (projektová specifikace, technická zpráva, TePř PKO apod.);
      • rozsah, způsob a hodnocení přípravy povrchu;
      • údaje o NH uvedené na štítcích obalů NH;
      • údaje o přípravě NH k nanášení;
      • technologické údaje o provádění nátěru (způsob nanášení a použitá zařízení, doby

            zasychání jednotlivých vrstev);
      • sled prací a klimatické podmínky v průběhu prací.

25.B.6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

25.B.6.1 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY

(1) Přípustné odchylky pro vyhodnocení jednotlivých zkoušek jsou stanoveny v oddílu 25.B.5
       a v uvedených normách, případně v příloze C této kapitoly TKP.

(2) Přípustná rozmezí v tloušťkách vrstev PKO jsou uvedena v 25.B.5.6.4.

25.B.6.2 MÍRA OPOTŘEBENÍ

(1) Na základě hodnocení míry opotřebení se navrhuje stupeň údržby ve smyslu místní opravy,
       celkové opravy, nebo obnovy protikorozní ochrany podle předpisu SŽDC S5/4.

(2) Využitelnost základních a podkladových nátěrů, které byly vystaveny povětrnosti déle než
       2 měsíce (pokud výrobce po dohodě se zadavatelem nestanoví jinak), nebo u kterých byla
       překročena doba přetíratelnosti, je nutno posoudit. Po uplynutí této doby se další provádění
       nátěrového povlaku řeší individuálně (překrytím základního nátěru novou vrstvou,
       abrazivním ometením, zdrsněním, odstraněním nátěru apod.).

25.B.6.3 ZÁRUKY

(1) Tato kapitola podrobněji specifikuje záruční doby pro protikorozní ochranu s ohledem na typ
       konstrukce, návrhovou životnost a použitý ONS. Vychází ze záručních dob (5–10 let), které
       jsou všeobecně stanoveny v kapitole 1 TKP.

28/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(2) Záruční doba 10 let se uplatňuje pro konstrukce s návrhovou životností OK větší než 50 let,
       kde se stanoví požadovaná životnost protikorozní ochrany (VV). Týká se především
       konstrukcí:

      • železničních mostů a propustků;
      • inventárních mostních provizorií;
      • objektů s konstrukcemi mostům podobných;
      • lávek pro chodce, pro inženýrské sítě a technologická zařízení;
      • návěstních lávek, krakorců.
(3) Záruční doba 5 let se uplatňuje pro konstrukce:
      • budov, hal, střech, nástupištních přístřešků, zastřešení nástupišť;
      • podpěr trakčního vedení;
      • stožárů a věží;
      • ostatních OK (např. zábradlí, kabelových žlabů, protihlukových stěn apod.).
(4) Na konstrukce, které jsou bezprostřední součástí konstrukcí uvedených v odstavci (2), se

       vztahuje záruční doba 10 let.
(5) U obnovy nebo celkové opravy protikorozní ochrany se stanoví záruční doba v rozmezí 5 až

       10 let podle výchozího korozního stavu ocelové konstrukce a místních podmínek.
(6) Úpravu délky stanovené záruční doby je v odůvodněných případech nutno projednat

       s odborným útvarem objednatele.
(7) Délku záruční doby může upravit Smlouva o dílo.
(8) V průběhu životnosti se provádí údržba podle předpisu SŽDC S5, SŽDC S5/4 a dalších

       souvisejících předpisů SŽ.
(9) Vady PKO po dobu záruční doby se hodnotí podle ČSN EN ISO 4628-2, 3, 4 a 5 – přípustný

       je stupeň hodnocení 0 a dle ČSN EN ISO 4628-6 – přípustný je stupeň hodnocení 1.

25.B.7 KLIMATICKÉ OMEZENÍ

25.B.7.1 PŘÍPRAVA POVRCHU

(1) Tryskání nových ocelových konstrukcí se provádí (pokud to velikost OK dovoluje)
       v tryskacích boxech nebo temperovaných krytých halách.

(2) Při otryskávání nesmí docházet k orosení povrchu oceli. Z tohoto důvodu je průběžně
       kontrolován rosný bod. Pro minimalizaci kondenzace je požadována teplota povrchu
       minimálně o 3 °C nad rosným bodem.

(3) Tryskání se nesmí provádět při teplotách nižších než -5°C. Tryskání při takto nízkých
       teplotách je nutné zvážit s ohledem na požadavky pro zhotovení následných vrstev
       a dovolených časových intervalů jejich aplikace.

25.B.7.2 KOVOVÉ POVLAKY

(1) Pro žárové nástřiky kovem dle ČSN EN ISO 2063-2 se požaduje povrchová teplota podkladu
       vyšší o 3 °C než je hodnota rosného bodu, relativní vlhkost pod 80 % a teplota vzduchu
       nad +5 °C.

25.B.7.3 NÁTĚROVÉ HMOTY

(1) Teplota natíraného povrchu nesmí být nižší než +5 °C a vyšší než +40 °C.

                                                                                  29/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

(2) Polyuretanové dvousložkové NH, epoxidové dvousložkové NH a polyesterové dvousložkové
       NH smí být nanášeny a smí zasychat a vytvrzovat při vhodné teplotě okolního vzduchu –
       optimálně při +15 °C, minimálně však +5 °C.

(3) Vodou ředitelné NH a ostatní NH smí být nanášeny a smí zasychat a vytvrzovat při teplotě
       okolního vzduchu minimálně +5 °C.

(4) Teplota natíraného povrchu musí být minimálně o 3 °C vyšší, než je hodnota rosného bodu
       za okamžitých podmínek, tj. teploty a relativní vlhkosti vzduchu. Vztah mezi teplotou
       vzduchu, relativní vlhkostí vzduchu a teplotou povrchu je uveden v ČSN EN ISO 8502-4.

(5) Nátěrové hmoty mohou být nanášeny a mohou zasychat při nižší teplotě povrchu, nebo
       okolního vzduchu, než je uvedeno v odstavci (1) až (4), pokud tak stanoví výrobce
       v materiálových listech jednotlivých NH. V TePř PKO musí být v tom případě uvedena
       nejnižší přípustná teplota a doba zasychání a vytvrzování jednotlivých vrstev při této teplotě.
       Úpravu teploty oproti požadavkům v předchozích bodech musí odsouhlasit TDS.

(6) Při provádění nátěrů OK nemá být relativní vlhkost vzduchu vyšší než 80 % (mimo NH
       vytvrzovaných vlhkostí). Je třeba zajistit, aby nátěry byly nanášeny, zasychaly a byly
       vytvrzovány v bezprašném prostředí.

25.B.8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

(1) Kontrola a přejímka ocelové konstrukce k protikorozní ochraně probíhá dle kapitoly 19 TKP
       s ohledem na čl. 25.B.2.1.

(2) Odsouhlasení a převzetí prací objednatelem probíhá na základě kontrolních zkoušek
       uvedených v kapitole 25.B.5 a v příloze C této kapitoly TKP.

(3) Objednatel povoluje pokračování prací před zakrytím každé dílčí vrstvy povlaku, včetně
       přípravy povrchu, na základě zápisu do natěračského deníku, nebo samostatného protokolu,
       v souladu se schváleným KZP.

25.B.9 KONTROLNÍ A OVĚŘOVACÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A
             PŘETVOŘENÍ (DEFORMACÍ)

(1) Kontrolní a ověřovací měření se provádí dle předchozích kapitol.

(2) Měření přetvoření (deformací) se u PKO neuplatňuje.

25.B.10 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

(1) Všechny práce zahrnuté v kapitole 25.B TKP je nutno provádět ve smyslu příslušných
       hygienických zákonných předpisů tak, aby bylo vždy chráněno životní prostředí
       před negativními vlivy prováděných prací. Dokumentace zhotovitele stavby a zhotovitele
       protikorozní ochrany musí obsahovat zásady pro provádění jednotlivých prací z hlediska
       ochrany životního prostředí (viz též kapitola 1 TKP).

(2) Volba PKO by z ekologického hlediska měla přihlížet k minimalizaci VOC, které jsou
       obsaženy v systémech protikorozní ochrany. Pro schválené systémy jsou obsahy VOC
       uvedeny u jednotlivých hmot v údajových lisech výrobce a v přehledu schválených ONS.

(3) Při opravách a obnovách ONS je nutno ověřit, zda stávající povlaky neobsahují látky škodlivé
       pro životní prostředí (např. PCB). V těchto případech je při jejich odstraňování nutno
       postupovat podle platných předpisů upravujících jejich likvidaci pro minimalizaci
       kontaminace životního prostředí. Je třeba zabránit vnosu částic starého nátěru do životního
       prostředí, především do povrchových vod nebo podzemních vod, půdy nebo kanalizace.

(4) Znečištění tuhými odpady – ke vzniku tuhých odpadů dochází zejména při bourání starých
       objektů a při stavební činnosti vůbec. Pokud nelze odpady opětovně použít, je nutno je
       deponovat na vhodných, povolených skládkách. Při eventuální nutnosti deponovat

30/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

       hygienicky závadné látky je zapotřebí provést vhodná opatření, případně odpady ekologicky
       šetrnými postupy likvidovat.

(5) Znečištění vody a půdy – je třeba zabránit znečistění vodních toků i podzemní vody látkami
       používanými při výrobě a montáži ocelových konstrukcí, zejména pak ropnými produkty
       používanými při provozu stavebních strojů. Při otryskávání konstrukcí opatřených nátěry je
       třeba zabránit, aby se odpad dostával do vody nebo do půdy. Odpad vzniklý otryskáním
       nátěrů je nutno ekologicky likvidovat.

(6) Znečištění ovzduší – ovzduší může být znečišťováno zejména při provozu stavebních strojů
       výfukovými plyny, zplodinami vznikajícími při svařování apod. Znečistění ovzduší je třeba
       minimalizovat používáním vhodných stavebních mechanismů, technologických postupů
       a technologickou kázní.

(7) Vliv hluku – hluk při spojený pracemi na protikorozní ochraně způsobují tryskací zařízení,
       případně doprava materiálů na stavbu. Přesahuje-li hluk meze stanovené zákonnými
       předpisy, je třeba vliv hluku eliminovat vhodnými opatřeními.

(8) Technologické postupy a použité strojní stavební mechanismy musí zásadně vyhovovat
       zákonným normám. Pokud nevyhovují, nelze je pro provádění protikorozní ochrany podle
       kapitoly 25.B těchto TKP použít.

25.B.11 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ
             OCHRANA

(1) Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně
       stanoví kapitola 1 TKP. Při provádění čištění povrchu plamenem musí být dodrženy
       podmínky požární bezpečnosti dle přílohy A předpisu R14 Řád zabezpečení požární ochrany
       státní organizace Správa železnic.

25.B.12 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

(1) Seznam citovaných a souvisejících dokumentů je uveden v Příloze A kapitoly 1 TKP, která
       je ke stažení na webových stránkách SŽ.

                                                                                  31/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024
Příloha A - Dotazník pro posouzení způsobilosti zhotovitele

Příloha A (informativní)
Dotazník pro posouzení způsobilosti zhotovitele

Poř. č. Postup posouzení

1.     Zhotovitel PKO (název, sídlo, IČ, provozovna)

2.     Systém řízení kvality

3.     Zástupce firmy zhotovitele PKO (jméno, kontakt)

4.     Pracovník zhotovitele způsobilý pro kontrolu PKO (jméno, kontakt, dosažené

       vzdělání, délka praxe, certifikáty)

5.     Kvalifikace zaměstnanců pro aplikaci PKO, počet zaměstnanců, pracovní doba

6.     Zázemí provozovny (stručný popis)

7.     Skladování dílců před provedením povrchové úpravy (hala, přístřešek, volná

       plocha) a při mezioperacích (příprava povrchu, metalizace, jednotlivé vrstvy

       nátěru)

8.     Příprava povrchu – popis možností technologie (popis pracoviště – hala,

       přístřešek, volná plocha, popis technologie – tryskač, kompresor, abrazivo,

       způsob čištění abraziva a další)

9.     Nástřik kovu (metalizace) – popis technologie (pracoviště, vlastní technologie)

10.    Aplikace nátěrového systému – popis technologie (místo provádění, vybavení

       pracoviště, možnost temperování, způsob vytápění, osvětlení pracovních míst pro

       aplikaci, uložení nalakovaných dílů a oddělení pracovišť, kapacita pracoviště)

11.    Manipulace s dílci (např. mezi přípravou povrchu a aplikací nátěru), vybavenost

       jeřáby, vysokozdvižné vozíky, nosnost manipulační techniky

12.    Kontrola kvality (popis způsobu kontroly, vybavení přístroji pro kontrolu, osvětlení

       pracovních míst pro kontrolu, kvalifikace pracovníků provádějící průběžnou

       kontrolu)

13.    Reference obdobných prací na PKO ocelových konstrukcí za posledních 5 let

14.    Dodržování bezpečnostních předpisů, vybavenost pracovníků ochrannými

       prostředky, odborná způsobilost dle SŽ Zam1, povolení pro vstup do provozované

       dopravní cesty dle SŽDC Ob1 díl II

15.    Dodržování předpisů pro ochranu životního prostředí

16.    Skladování nátěrových hmot

17.    Používané nátěrové hmoty a doklady o proškolení od výrobce

Zpracovatel:                                            Datum:

32/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

Příloha B - Obsah technologického předpisu protikorozní ochrany a kontrolního a zkušebního plánu

Příloha B (informativní)
Obsah technologického předpisu protikorozní ochrany a kontrolního a
zkušebního plánu

Obsah technologického předpisu

      • všeobecné a identifikační informace o stavbě;

      • údaje o zhotoviteli protikorozní ochrany, o jeho kvalifikaci a vybavení;

      • podrobný popis PKO pro jednotlivé dílčí prvky nebo konstrukční části podle Přílohy G a H
            ČSN EN ISO 12 944-8;

      • popis NH;

      • údaje o skladování materiálu (podmínky, lhůty);

      • úprava a příprava povrchu (čistota, drsnost);

      • podmínky přetíratelnosti jednotlivých vrstev nátěrů (povlaků);

      • klimatická omezení (teplota, vlhkost, rosný bod) při provádění a vytvrzování nátěrové
            hmoty;

      • plán pracovního postupu, včetně specifikací prací (vrstev) prováděných na dílně
            a montážním pracovišti;

      • použité metody, technologie, zařízení a přístroje pro provádění a pro kontrolu prací;

      • pracovní podmínky – osvětlení, ventilace, lešení, přístupy apod.;

      • způsob a rozsah ochrany kritických míst (svary, hrany, kouty, šrouby, nýty), tedy
            provedení doplňujících pásových nátěrů, u kritických míst – jako jsou např. štěrbiny
            a styky dvou úhelníků, pak uvést, které tyto detaily se budou tmelit;

      • řešení výjimek a detailů - např. funkční plochy třecích spojů, ochranu dílů, které nebudou
            natírány, jako jsou pochozí plochy, funkční plochy mostních ložisek, plochy broušené
            apod., zakrývaných a nepřístupných ploch, (tj. např. způsob provedení předúpravy
            povrchu a nátěru, pokud nebude možné provést úpravu na Sa 2 ½, případně v těchto
            místech použít NH tolerantnější k předúpravě povrchu);

      • místo a způsob vyznačení údaje o roku nátěru a aplikační firmě (tam, kde je stanoveno);

      • pokyny pro vedení natěračského deníku a dalších záznamů o stavbě včetně stanovení
            četnosti měření a ověřování klimatických podmínek pro aplikaci a vytvrzování
            protikorozních povlaků;

      • specifikace pro kontrolní plochy (umístění, protokoly apod.);

      • postupy oprav poškozených míst a vad;

      • ochrana zdraví a bezpečnost práce;

      • odpovědné osoby objednatele i zhotovitele (zaměstnanci pověření kontrolou kvality,
            přejímkou);

      • ochrana životního prostředí, zacházení s odpady a obaly.

Přílohy technologického předpisu
      • kontrolní a zkušební plán (KZP);
      • aplikační listy výrobce pro nátěrové hmoty;
      • osvědčení SŽ pro použité ochranné nátěrové systémy;

                                                                                                  33/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024

Příloha B - Obsah technologického předpisu protikorozní ochrany a kontrolního a zkušebního plánu

• doklad o proškolení zhotovitele od výrobce NH o používání a aplikaci příslušných
      nátěrových hmot a technickém školení pracovníků, doložení kvalifikace pro zhotovování
      kovových povlaků.

Obsah kontrolního a zkušebního plánu

      • kontrola klimatických podmínek;

      • údaje o kontrole před přípravou podkladu;

      • kontrola přípravy podkladu (omytí, odmaštění ocelové konstrukce, prohlídka podkladu
            před tryskáním nebo před zahájením jiné technologie přípravy podkladu, kontrola
            abrasiva (zejména velikost, mastnota, vlhkost), kontrola tryskacího zařízení);

      • kontrola tryskání (nebo jiné technologie přípravy podkladu);

      • vizuální prohlídka konstrukce po tryskání (nebo jiné technologii přípravy podkladu), vady
            podkladu, povrchu oceli, hran, vady svarů, výskyt mastnoty, nečistot atd.;

      • kontrola po odstranění vad povrchu (převzetí podkladu po odstranění vad);

      • kontrola po opakovaném tryskání po odstranění vady (nebo jiné technologii přípravy
            podkladu);

      • kontrolní zkoušky povrchu oceli (čistota povrchu, drsnost povrchu, výskyt solí, prachu,
            nečistot, kontrola časové prodlevy mezi tryskáním a základním nátěrem);

      • kontroly jednotlivých vrstev ONS po aplikaci, resp. před aplikací další vrstvy;

      • konečná kontrola PKO.

34/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi                                         Účinnost od 1. července 2024
Příloha C - Kontrolní zkoušky

Příloha C (informativní)
Kontrolní zkoušky

Tabulka 2 - Kontrola povrchu ocelové konstrukce

Typ zkoušky            Článek TKP Normy, dokumenty                                Kritéria vyhodnocení  Četnost zkoušek  Výstup
                                                                                                        100 % povrchu
Vizuální hodnocení     25.B.5.5.2,  ČSN EN 10163-1 až 3                           povrch A, B                            Zhotovitel:
povrchu oceli (svary,  25.B.2.1     ČSN EN ISO 8501-1                             P3 pro VV a C4/C5                      protokol o VT, protokol
hrany, otvory atd.)                 ČSN EN ISO 12944-3                            dále dle norem                         o připravenosti OK
                                    ČSN EN ISO 14713-1 až 3                       a příslušných článků                   k dílenské přejímce/
                                    ČSN EN ISO 1461                               této kapitoly TKP                      montážní prohlídce
                                    ČSN EN ISO 8501-3
                                    ČSN EN 1779                                                                          Objednatel (TDS):
                                                                                                                         protokol o dílenské
                                                                                                                         přejímce/montážní
                                                                                                                         prohlídce

                                                                                                                         35/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi                                            Účinnost od 1. července 2024
Příloha C - Kontrolní zkoušky

Tabulka 3 - Kontrola přípravy povrchu

Typ zkoušky              Článek TKP Normy, dokumenty                              Kritéria vyhodnocení    Četnost zkoušek   Výstup
                                                                                  shoda s TePř
Klimatické podmínky      25.B.7.1     TePř PKO, aplikační listy NH                                        min. 2x denně     zápis do natěračského
(teplota povrchu,                                                                                         a při změnách     deníku
teplota vzduchu, rosný
bod, relativní vlhkost)

Kontrola použitých       25.B.5.5.1   TePř PKO                                    shoda s TePř            Před zahájením    zápis do natěračského
tryskacích prostředků a                                                                                   prací             deníku
zařízení

Vizuální hodnocení       25.B.5.5.2,  ČSN EN ISO 12944-3                          dle specifikací, norem  100 % povrchu     zápis do natěračského
povrchu oceli (svary,    25.B.2.1     ČSN EN ISO 14713-1 až 3                     a příslušných článků                      deníku
hrany, otvory atd.)                   ČSN EN ISO 1461                             této kapitoly TKP
                                      ČSN EN ISO 8501-3

Výskyt prachových        25.B.5.5.3   ČSN EN ISO 8502-3                           2/2                     nahodile místně,  zápis do natěračského
částic                                                                                                    dle pokynů TDS    deníku
                                                                                  dle použité metody
Zamaštění povrchu        25.B.5.5.4   TePř PKO                                                            nahodile místně,  zápis do natěračského
                                                                                  do 80 mg/m2             dle pokynů TDS    deníku
Výskyt solí              25.B.5.5.5   ČSN EN ISO 8502-6
Čistota povrchu          25.B.5.5.6   ČSN EN ISO 8502-9                           dle slovního popisu     nahodile místně,  zápis do natěračského
                                                                                  normy, porovnáním       dle pokynů TDS    deníku
                                      ČSN EN ISO 8501-1                           s referenčními
                                      ČSN ISO 8501-2                              fotografiemi            nahodile místně,  zápis do natěračského
                                      ČSN EN ISO 8501-4                                                   dle pokynů TDS,   deníku
                                                                                  porovnáním s etalony    úměrně ploše
Drsnost povrchu          25.B.5.5.7   ČSN EN ISO 8503-1                           (vizuálně a hmatem),                      zápis do natěračského
                                      ČSN EN ISO 8503-2                           nebo profiloměrem       nahodile místně,  deníku
                                                                                                          dle pokynů TDS,
                                                                                                          úměrně ploše

36/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi                                         Účinnost od 1. července 2024
Příloha C - Kontrolní zkoušky

Tabulka 4 - Kontrola povlaků

Typ zkoušky              Článek TKP Normy, dokumenty                              Kritéria vyhodnocení  Četnost zkoušek  Výstup
                                                                                  shoda s TePř
Klimatické podmínky      25.B.7.2,    TePř PKO, aplikační listy NH                                      min. 2x denně    zápis do natěračského
(teplota povrchu,        25.B.7.3                                                                       a při změnách    deníku
teplota vzduchu, rosný
bod, relativní vlhkost)

Kontrola použitých       25.B.5.6.1,  TePř PKO, aplikační listy NH                shoda s TePř          Před zahájením   zápis do natěračského
nátěrových hmot,         25.B.4.1,                                                                      prací            deníku
kovových materiálů a     25.B.4.2
aplikačních zařízení

Vizuální hodnocení       25.B.5.6.2   ČSN EN ISO 4618                             dále dle norem        100 % povrchu    zápis do natěračského
                                                                                  a příslušných článků  dle TePř PKO     deníku
Přilnavost (mřížková     25.B.5.6.3   ČSN EN ISO 2409                             této kapitoly TKP     dle TePř PKO
zkouška)                                                                                                dle TePř PKO     zápis do natěračského
                                                                                  0 až 1                                 deníku
Přilnavost (křížový řez) 25.B.5.6.3   ČSN EN ISO 16276-2                          0 až 2 pro stávající
                                                                                  a údržbové                             zápis do natěračského
Přilnavost (odtrhová     25.B.5.6.3   ČSN EN ISO 4624                                                                    deníku
zkouška)                              ČSN EN ISO 16276-1                          0 až 1
                                                                                  0 až 2 pro stávající                   protokol a zápis
                                                                                  a údržbové                             do natěračského deníku

                                                                                  optimálně 5,0 MPa
                                                                                  (min. 3,0 MPa)
                                                                                  min. 2,0 MPa pro
                                                                                  stávající a údržbové

                                                                                                                                                37/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi                                          Účinnost od 1. července 2024
Příloha C - Kontrolní zkoušky

Měření tloušťky         25.B.5.6.4  ČSN EN ISO 2808                                                    nahodile místně,   zápis do natěračského
mokrých vrstev (WFT)    25.B.5.6.4                                                                     dle pokynů TDS     deníku
                                    ČSN EN ISO 2808
Měření tloušťky                     ČSN EN ISO 2178                               DFT > 80% NDFT       min. 5 měření      protokol a zápis
suchých vrstev (DFT)                ČSN EN ISO 2063-1 až 2                        DFTprůměr > NDFT     na každých 100 m2  do natěračského deníku
a kovových povlaků                  ČSN EN ISO 1461                               max. 20 % celkového
                                    ČSN EN ISO 2064                               počtu hodnot DFT
                                                                                  mezi 80-100 % NDFT
Pórovitost povlaku      25.B.5.6.5  ČSN EN ISO 29601                              DFT < 2xNDFT         dle TePř PKO       protokol a zápis
                                                                                  DFT < 3xNDFT         dle TePř PKO       do natěračského deníku
Vytvrzení               25.B.5.6.6  ASTM D 4752                                   (u pásových nátěrů)  dle TePř PKO
ethylsilikátových hmot  25.B.5.6.7  ČSN EN ISO 12944-7 až 8                                                               protokol a zápis
                                                                                  bez pórů                                do natěračského deníku
Kontrolní plochy
                                                                                  hodnocení 4 a vyšší                     protokol a zápis
                                                                                                                          do natěračského deníku

38/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi          Účinnost od 1. července 2024
Příloha D - Protokol o kontrolních plochách

Příloha D (informativní)
Protokol o kontrolních plochách

Tabulka 5 - Doporučený formulář protokolu o kontrolních plochách

             Protokol o kontrolních plochách protikorozní ochrany

Vlastník:
Zpracovatel specifikace:

Projekt:
Součást:

Zhotovitel:                          Organizace                                   Odpovědný pracovník

Příprava povrchu:
Povlaky:
Dodavatel nátěrových hmot:

Kontrolní plocha1)                                                                Velikost v m2
Místo a označení:

Výchozí stav povrchu:                                                                       ☐ D
           Nenatřené povrchy (údaje v souladu s ČSN EN ISO 8501-1)
                       Stupeň zarezavění ocelového povrchu: ☐ A ☐ B ☐ C

Doplňkové informace:

Zinkované povrchy (jsou-li):                         ☐ ANO                        ☐ NE
           ☐ Zinkované ponorem do roztaveného zinku
           ☐ Žárově stříkané
           ☐ Elektrolyticky pokovené

Koroze zinku (např. bílá koroze)
Doplňkové informace:

Natírané povrchy:                                           známo):
           Typ/y nátěrů (včetně tloušťky a stáří, pokud je
           Stupeň puchýřkování dle ČSN EN ISO 4628-2:
           Stupeň prorezavění dle ČSN EN ISO 4628-3:
           Stupeň praskání dle ČSN EN ISO 4628-4:
           Stupeň odlupování dle ČSN EN ISO 4628-5:

Doplňkové informace:

Příprava povrchu:

Stupeň přípravy povrchu (ČSN EN ISO 8501-1/ČSN EN ISO 8501-2/ČSN EN ISO 8501-4)

             ☐ Sa 1         ☐ Sa 2   ☐ Sa 2 ½                                     ☐ Sa 3         ☐ PSa 2

             ☐ PSa 2 ½      ☐ PSa 3  ☐ St 2                                       ☐ St 3         ☐ PSt 2

             ☐ PSt 3        ☐ PMa    ☐ Wa 2                                       ☐ Wa 2 ½       ☐ Wa 3

Doplňkové informace2,3):

Poznámky:

                                                                                                          39/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi      Účinnost od 1. července 2024
Příloha D - Protokol o kontrolních plochách

                          1       2          3                                    4   5      6

                          Dílenský Základní  4)                                   4)  4)  Vrchní
                                                                                          nátěr
                          základ  nátěr

Nátěrová hmota:
Výrobce
Označení produktu
Série a/nebo výrobní č.

Barevný odstín5)

Způsob nanášení6)

Teplota vzduchu, °C

Relativní vlhkost, %

Teplota povrchu, °C

Rosný bod, °C

Povětrnostní podmínky
(stručný popis)

Ředidlo (typ, množství)
pokud bylo použito

Průměrná tloušťka filmu,
µm7)
- mokrého
použitý měřicí přístroj
- suchého
použitý měřicí přístroj

Ostatní měření, jsou-li
stanovena

Datum
Čas

Místo nanášení8)

Jméno organizace
Podpis odpovědné osoby

1) Nový list se vyplňuje pro každou kontrolní plochu.
2) Například při St 2 a St 3, zda byly použity ruční nebo mechanizované nástroje.
3) Stupeň bleskové koroze těsně před aplikací.
4) Možné další operace, např. aplikace dalších vrstev, ochrana hran apod.
5) Viz ČSN EN ISO 12944-8, Tabulka 1, 1.9.
6) Viz ČSN EN ISO 12944-7, 6.3.
7) Protokol o individuálních měřeních uveden na samostatném listu.
8) Např. mostárna, dílna nebo montážní místo.

40/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi  Účinnost od 1. července 2024
Příloha E - Konečný protokol prací protikorozní ochrany

Příloha E (informativní)
Konečný protokol prací protikorozní ochrany

Tabulka 6 - Doporučený formulář konečného protokolu prací protikorozní ochrany

Označení konstrukce: Projekt č.:              Výkres č.:

                        Ochranný nátěrový systém:
                        Nátěrový systém dle ČSN EN ISO 12944-5 č. (byl-li použit):

                        1. vrstva  2. vrstva  3. vrstva 4. vrstva                 5. vrstva

Dodavatel nátěrů:

Nové nátěry                              Údržbové nátěry
Stupeň zarezavění ocelového povrchu dle  ☐ Stupeň prorezavění Ri…(ČSN EN ISO 4628-3)
ČSN EN ISO 8501-1                        ☐ Není známý
☐A ☐B ☐C ☐D                              ☐ Omýváno, popsat detaily
☐ Zjištěné vady
☐ Odstraněny ostré hrany a otřepy
☐ Neodstraněny zbytky po svařování
včetně svařovacích rozstřiků

Specifikovaná příprava povrchu (ČSN EN ISO 8501-1, ČSN EN ISO 8501-2 nebo ČSN EN
ISO 8501-4):

Otryskávání:                       ☐ Sa 2     ☐ Sa 2 ½                            ☐ Sa 3

                                   ☐ PSa 2    ☐ PSa 2 ½                           ☐ PSa 3

Sweeping:                          ☐ Ano      ☐ Ne
Ruční a mechanizované čištění:     ☐ St 2     ☐ St 3

                                   ☐ PSt 2    ☐ PSt 3

Strojní čištění:                   ☐ PMa

Tryskání vodním paprskem:          ☐ Wa 2     ☐ Wa 2 ½                            ☐ Wa 3

Stupeň bleskové koroze             ☐ Nízký    ☐ Střední                           ☐ Vysoký

Znečištění (např. dle ČSN EN ISO 8502-3, ČSN EN ISO 8502-6, ČSN EN ISO 8509-9)

Vodou rozpustné nečistoty          Specifická hodnota:

Prach (ČSN EN ISO 8502-3)          Velikost:  ☐0 ☐1 ☐2 ☐3 ☐4 ☐5

                                   Hodnocení: ☐ 1 ☐ 2 ☐ 3 ☐ 4 ☐ 5

Specifikovaná drsnost (ČSN EN ISO 8503-1):

Komparátor G ☐     jemný ☐         střední ☐            hrubý ☐
                                                        hrubý ☐
Komparátor S ☐     jemný ☐         střední ☐

                                                                                            41/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi          Účinnost od 1. července 2024
Příloha E - Konečný protokol prací protikorozní ochrany

                           Podrobnosti          Podrobnosti o aplikaci nátěru
                            o přípravě
                                        1.      2.                                3.      4.      5.
                             povrchu    vrstva  vrstva                            vrstva  vrstva  vrstva

Dosažený stupeň
přípravy povrchu (ČSN
EN ISO 8501-1, ČSN EN
ISO 8502-2, ČSN EN
ISO 8501-4)

Dosažená drsnost
povrchu (ISO 8503-2)

Otryskávací prostředek –
typ, označení (např.
v souladu s řadami
norem ČSN EN
ISO 11124/ČSN EN
ISO 11126)

Výrobce otryskávacího
prostředku

Datum

Teplota vzduchu, °C

Relativní vlhkost, %

Rosný bod, °C

Teplota povrchu, °C

Označení nátěrové
hmoty a typ produktu, č.
produktu

Barevný odstín

Šarže č.

Výrobce

Způsob nanášení

NDFT      µm

DFT       min.         µm

          průměr µm

          max.         µm

          počet měření

Odpovídá specifikaci?                   Ano/Ne  Ano/Ne Ano/Ne Ano/Ne Ano/Ne

42/43
TKP Kapitola 25 – Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi        Účinnost od 1. července 2024
Příloha E - Konečný protokol prací protikorozní ochrany

Byly zhotoveny kontrolní plochy?       ☐ Ano, popisuje                            ☐ Ne
                                       protokol č.

Datum
Poznámky

V případě potřeby použijte další list  Jméno inspektora:
Datum:                                 Podpis:
Místo:

                                                                                        43/43
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 4684733, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 43 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Milan KUČERA
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 06.06.2024 08:05:37
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

Ě
                      ČĚ

ř
             ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                dne: 5.10.2016

   č.j.: S 37926/20016 - SŽDC - O14

            č

Počet listů :    20

Počet příloh:    0

Počet listů příloh: 0

Praha 2016
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace,
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT – oddělení distribuce dokumentace
                       772 52 Olomouc, Nerudova 1
              Ě
                                                              Ů

       ěč

              č                     ů

       ě                ě

       ěč

                              ě

   ěř               č

       ě           ěč               Ů
Ř                                            Ř
                            Ů

                   ěč
                 č

                       ě

                    ěč

                    ě

                           č     ě

                            ěč
              č

                           Ř

   ě             ř

ř

ř          ř               ř

                       ĚŘ
        Č                           Ř
ř          Ř
                                                         ů
                           č

                     ř

                           č

            č                 ě  č

               ě

Ř           ř

                     ř                                      ě

   ř                    č

      č

   č                       ř

                  ě

         č
                                                                                       č
                                                                                                                                       ě

   č        řě č

ř

                                          ě                                                        ůě

                                                                                    ř                                                     ř

            ě

                                 ě

                                                                                                                                          ě

                       ě                     č

                       ř               ě

                                                                                 ě

                             ů

                          ň                                                                                              ř
                     ř
            ě                       č                         ě       řč                              řě ř            č               ě
      č                 ě                                             ě
                                                 ě
            ě       ě                                                    Č
       ě                  č               č                                  ě
                                                                              ě
              ř      ě                       ě         ě                                           ě            ě
         č             ě
                                                řě                                                           č        ě

                                       ř                                                                  ů              ě

                                                                                      ě                            ů řč
                                                                                                ř
                                             ů                ř
                                                                                           ů
                                                                 ě                                                                    ě
                                                                                     č
      ř                                řů                 č                                  ňů    č      ě        čě

         ř          ě                  ě                                                      ě
                                                                                 ř
Ř              ě                              ř                                                    ěř
                                          ř                                                  ř               ě
                 ř                  ů                                            řě                                          ř

   čě

                    ř                                            ěčů                                   ř           ů
                      č                čě
                              č
                                                                                                                ě
                    ů

                                                                           ř

               č                                    ě                                                           č
                              ě
                                            ř          ř            řě                                                         ě
                                             ů                                                                           ě
                                       ř                                č
                                                                                                                   ěř
                    řě                    ř                                                                                        ě

                                                                  ř
                                                              ř
                                                       ů

ř                   čě

     ě                                                     ř
  ř                                                     ť
                                                    ě
                    ě                                                                      řě                                       č
                                             ěč
                                                                                                 č

                                                                                        Ů

              ě                                ě

                                ů                              ůř                       ě                    ů

                                                                               ě

                                                         ě                                                ů

                                            řď                                                               Č
                                                                                              ě
   ě                         ů                        Č                                                                  čč
                                                                                                řě
   ě

                    č                       č

                 řď                                            řě

                    č                       č

                    č                 č

                                   č                                     ěř ě                    ě
                                                                                                     ě čč č
      č                      č

                                                                             ě                                                   Č
                                                                                                                             ř
                                  ř
   ě

                                                    ř

           č                                                                      Č                             č

                                                                                                    ř                 č

Č                               Č                     ě                                                ů                            řě

                 ů                                                                   ř                          ě

              čě                         č                                                                                   č         ě

              řě                                  ň         ř               Č                 ř           ě           ě

                       Č                          řč     ř            ě     ů                          ů              ě         ě

                       ě

    č                       ěč                ě                                                  ěč                                    ěč
ř                                        ěč
                       ů
        č                                     ů
                                                                   ě        ř

                          č                                ěč               ěč                               č           ě
                                                        Č
                       ěč                             ů                  Č                    Č

                    č           ě                                                          č        č              ě                ě
                        ěčů                                                                                  ěčů                        ůě
                                                                                                                                 č
   č                                    ěč                                               řřě                               ř
                                                                                                                        č
                        ě                                     ěč                                                  ř
                                                                                                                                               ěčů
                                                                                   ř                č

                         ěč                                                              ě
         č
                                                                                            ř

                                                                                                                  ě                    ů

                                            Č                                   Č                                                             Č
                                                                                                                                             ě
                                                                       ů
                                                                                                                                               řě
                                                                 ř                                                                                  ě

                                  č                                               ů

                              ě                                                      ůř             ů             čů ř
                                                                                Č
      ů         čů                                Č

    č                   ě                      ě
Č
Č                   ř                                                  ř                         ě           řě               ě
                          č                                                                                      ě      ř
                         Č                           ř                                      ě
                                                                                             Č                             ěř
                                                                    ř

                                                  Č                       Č

                                                                          ěč

                                                  ř                                                          č

                                     ř                                             ř

                           ě            ě                                                                                              ř

                                  č                           ř                                        ů

             ř

ř                             ěř                                             ř

                                        ů                                                                 č

                                                              ůě                               ě             ř          ů                              ů

                                                                                         č                      ů řů

                    ř                                               ě                                                            ů

                              ů                            ř                                                    ůě

                                            č                                č                                       ř                 ě

         č                                                                         ě        ř                                       ě

             ě                          č               ě

                    řď                                                                                                                       ůř

         ěč             ěč                            ř                                                                                          ř
Č                                              Č
                    Č                                                                       ěč ř                        ěč                ř
                                                     ě
      č                                                                                                   ě
Č                                              Č                                               č

               č                                                          čě
                                                                                                                    ř                                             ě
                                                                                                                                                                       ů
            ě                                   č                                                                      ě           ěů
                                                                                                                                                        řč
               č                                      ř                                                                   ě                    č
                                                                                                                                                           č
                                                                                                                             č

                  ěť

č                                                  ě                                                                      ůč ě

               ě                                                                               ě

               ěč                                                    ř                     čč

                                                  ř ůě                                                                                            č
                                                     č
                                                                                                                                       ř                        č
                                          ř
                                                                                            č              ě

ř                                                                             ů                   č                                ř
                       ě

                                          č                                      ůč

ř

ř                                ůě                            č                                                    ř                                   č

                     ě                       č                                       ň                              ř                       č

      ř

   ůř                            ůč                                                     č                                                            ů             ě

                                    ř              ě                                                                                           ě

ůř                      ů              čů ř                                                                                           ůů

                             čě                                         č                                                        ě
                             ů                                                                                                                                   ř
                                                                        ě                               ů
                           Č                                                                                                 Č
                                                                           ů            čů           Č

                                                         Č                       Č

                     č                                                                                                       ě
                                                                                                                                      ů
   ě                                      č                                          ě                                                                  ě
                                                                                                                                      ě                   ůě
                              č                                                                                                          ů

               ě                                   č

         ůř                                     č                          ř     ě          č                                                     ě     ř

                        ě                                      č                                     ř

                                                            č                           ů            ě                 ůř                            ě

   č                                                                                                                ěě             ů

                  ř                             ř              ř                                              ě                 ř                    ů             ě
                                                                                                                ů            ě                              ř          ř
                                                                                                                      ř
                        ř ěř                                      ů                                            ě                                     ě               ěě

            řě                                                                                                               řř                            ě
                                                                                                                                                             ě
                                       ř                                            ě                                              ř     ů
                                                                                    řě                                                     ů
                                                                                                     řů             ě         ůř
                                                                                 Č                                                     č
                                                                                   čČ                                     ě        č
                                                                                                                             ř             ř
                                 ě           Č                                   čě                                       ů

                                                      ř                    Č

                     č                                      ů                                                    č

                                          ř                                                          č

                                       ř                             ů                                  ř                 č

                                                                                                  ě

         ť                                                        ě                                  čě

                                                                                                              ň

         ě                 ř

ř                                   ů                                                                                        ě
                                                                                                                                    ůě
                                                                                                           ů                                               ů
ř ěů                            ř                                                        č
 č                        ůě
                                                                řř                                            čě             ř
ř                         ř                                    č
           ř
                                          čř                                             ř
                 ů

                    ěř           č                                     ř                                   ř                 ěř

   ěě               č        č                           ů                      ů                    č                 ě        ů
     ň               ě
                                                               ěř                                          ř
                      ěčů

                                                                          č                                      ř

                                                                                            ř ěř

              ůř
                                             ůř

                                                      Ů

                             ů                                         ů

        ů

   čě                              ůř                                    ěč                                      Č
                                                      ě                                                       ř
řř                     ň           ř                                                                    ř
    ě                                                                                                   ů
                                       ů
 ů
                                   ěč

                                                                                                  ěč

                    ěč                                                                                              č

                     ě                                                                ů
                                    č
                                                               č                č                                         č

           ě                                          ů                                     č
                                                                ě
                                                                   ě               ě              ů           ě                 ěř
                                                                  ěř
              ěř                                                    ě                                                              Ω

                                          č                                                    ě                          ě
                                           č                                                                                     č
   č                                           ů                                         Ω              ě
                                                                                                                           ě
ů                                               ů                                        ěř ř ě č                               č

           ěř                                                                      ů        ěř

                       ě        ř                     ě                               ě

                          ů                              ů                ů

               řě                                                                               ř
                                                                                                          řě
ř                         č
                                                                                                ř
                    ě                                       ů                                         ů

        ř                                          ě                         ř

                                                                          ř
                         ě                                   č                          č              ůř                                 č

                                  ř                                      ůč                                      řů                          ě

   ů                        č           ř

                                           Ů

             ů                                        Č

                           ů                                                                                                                    ř
                           ř
             ě                                                                                ř                                 ř

                               ěč                                                       ř

                                      ěčů
                                    ř

                                     ů                                            Č

ř                                    ř

                                                      č            ř                 ů                     ř                                   ůř
                                                                                                                                      ř
                ř

                      č           č                                            č

                                  č

                               ů

         ěť                                           ěř                                                               ě              ěř

                               ěť                                                                č                  č

      ě             ě                      ě                                      Č                                    ř
ěř
                   ě                            Č
    ň
                   čů ě                                                     ě                                 č                 ě         ě
 ěř
Ř                                          č              č                       ů                              ň                 č

                                     č             ř                     ř                                             č

                                                                         ů                 č               ě

                         ěř                           čě                                            ě                                        ě         ě

                                     ě                   ěř                                                                           řů

                      ř        č                                         Ř                          č         č

         Ř                                                                        Ř

                                     řě                               ů                                                                             ě

řč           ř                                                  ů                    ůř                                   č

         č               řů                                                                                                        ř                č

                   Č                 Č                                                        ů

                         ě                    ů                    ň                                       č                 č

      ě                        č ěř                                                                                             ů               ůř
                                   ěč

                    řě

                                          ě

                                 ů           ě               Č

řě                                  ě                                 ě           ř                                              ěř

                                    ě

          ěř                  ěč                                                  řů

                                                 č           ě

   č                          ě

                 č        ěť

                 ů                           ěč

                                                    ěč

                                                                  ř

                                    č

                          ř                                                                    ř

   ě

          ř                                     Ř                                                    ů         ů                     §

      č                                                ř           č              ř                               č

ř                                              ť                         ů     ů                                              č
                                               č
          ů               ěř           ě       ř

              ř                                     ě                    č
                                               č
                                                                      ů           Č                         Č
                                                   ř
                    ů            ů               ř              č           §

                                 ě                    ř                                                        ě                 č
                                             ř
ř                   ř                                                                 ř                  řě
                                                                                            ř        ů

                          ř                                           č                                                 ř        ř
                        ř                                                 ůě ř
      č             č                                                                ě            ř

      čě                                                         ř                                                   ě
řř
                                                                              ů                                                       ů
      ů ůě                                                                                        ě               ů                 ěř
                    ěř                                       ř                                                          ř
                                                                                        ř                ů                               ě
                                                                                            ě      č           ř
                                                                                                                 ř
                       ě                                                                                           ů

                 ůě                                       ř           č                                                    ř
                     ě
                            ůř                                           ě
ř         č                                           ř                         ř                                         č
                                                                             ů
                               č           č                          ř                          ř              čě

                                                            ť              ř            ř              č
                                                                                     ů
       ů čě                                           ř                                                   ů                           ř
       ě                                                                           č
                                                                                    ů                           ř                              č
                                                                             ě
                                     č        ů                         ř                                                       č
                                    ě             ů
                                                   ř                                                                         ť                    ů
                               č
             ř                                                                                řě
                                                                                                 ů
                                                                                                                                               č

 ř        č                                   ř                                               č                           č
               ř                                                                                    ě
ř                           ě                            ěř
    č     ř
                                                                                                                č                     ř

                                  ř                                                                                             ů

                  ě            ř

řř                ě            ř                                           ůě
                        ů
    ě                    ů                 ř                       ěčů
ř
 ř                                      ř                ř                 čě ř                        č čů               čř

    čě                                        ěř               ěě                             ů              ř

                                              čř                        ě                  č                                       č           ě

                     řč                                     ě                                                      č            ě

                            řč                                                         řč

řč                                                                 ů

   ř                                                                  č
                                                                   ř
                  ě               č                                                                 ř
                                                                                    ě
                                                                                                                       ř                 ř

             řř                                                                                     ů              ěč                       ř
   čů ř

                                                 č

čě                                ůř                                                             řě

          ě          ě                                         ěř          č                     č           ě ůč

řř                                         řř                                                                                ů                 ěč

       ř          ř                        čř
              ř                                                    č                                                          §

 ř                                                                                              č             ě
č                                                                                     ě
                                                                                                           ě                     ř
              ěů

                       ě                    ř                                                                       ř



              ř                                ů

                    ůř

      ř                               ť

       ř                                           č                                  Č
                                                                                                  č
                                             ř ěů                                                                   ěř           č

                           ř              ř           ě               ěř

                                       ů

   ěř          č                                                                   č        ů ěř                           č              ř
                                                                            řě
                     ě                               ě                                         ěř             č                        ě
                     ř ěů                                    ř
                                                                                                                           ěř          ě
                        ěř                      ř
         ě                    ř
                                             ě                                           řě                                             ě
           ř             ř                                                                 ř ěů                            ů
       č                                           ěř
    č                      ř                                                                                                     ř
řě                                        ř           ě               ě

            ěř                                                     ř ěů                                    č                   ů ěř

ř ěů                                            ě řč                                                             ěř

                                          ř        řě

                                                                                      č                          řě              řč

                     č                                                                                           ě

ř ěů                                      ř        řě

                                 čč                                         ů                        čč                          řě
                                                                                         ř                                       ř
               č                                                ů
                                                                                            ř ěů                                         ř
                  čč                                     ů               ě                                              č
                                                                                                                                    ěř
řě                                                                          čč                                   čě

ř                                      ř                                                 ř
                                                                                             ě
       ěř                                                     ě
                           ě                       ěř

               Č

                                                   ř                                           č

       ň                         ř                    řů                        ě                       Č                                  ě
            č
                                                                                      č                                             §

                        ů           ů                                 č               §                                          ř

                                                                                                     ů

                                                                        ěř               ě
       řů

                  ř                 ř           ř

               ř              ř                       ř

                                      č                                                    č           čě                                 ů

          č                   ě        čě                             ěř
                                                           ůř ů ř

      ě         ř      č

                      ěř č                              ůě

                                              čů      ů

 ěč

                                             Č                 Č





                  ř                       ě

                                                                            ř               ů

             č         ř

               ř                          ě             řů
       ř        ů                               ř
                                                                 ů
                   ěř                                     ě
                 ř                                       ě
 ř
                    řě                                                 ů
                               ř

    ř

                                                                                             ů     ě             ř

                                        ĚŘ

                   ěř     ěě                                    ů                  Č                        ř
                                                                                                   ě řř
   ř                                                     ě         ě            ě     ě

Č                                       ěř         ě

                                  ř                                             ě

   řě                                                 ů
ů
                                                         ř                      č
        ř
                        Č                                    ř            ř     Ř               ě
ř                                    ř                                                                č
                           č                                        ůř                ůř
          č               Č             ř                              ě                  č            řř
                                             ř                                                             ř
ř                              ř                    ě              ř         řČ
                                                 řě
                       ů                                                 ů
                                         ř                              č
                                                                   ů
                                     č           čě                     ě                       ř             Č

                                                         ě

                                              ě

                                        ř                   ů
                  řč                                                           ě řř

                          Ř                            ř                                řě
                                                              ů
                            řů                                                                                      řů

Č     č                                 č              č

Č                       ř                                                   ř

Č                                                      ěČ

Č                       ř                                 řČ

Č                       ř                                 řČ                            č                                 ř

Č                          ř                                    ř              Č            č

                     ř                           ě                 č                                 ř              ě

            ů

Č                       ř                                    ř              Č           ě                              ř

                                     ř

Č                                                   ěČ                               ě                              ř

Č                       ř                                    ř              Č           ě                              ř

                           ě                              č

Č                       ř                                                               ěČ

Č                                                   ř                                Č            č           ů

Č                       ř                                                               ř

                                                       ř

Č                                    ů                                ř

Č                       ř                              ř

Č           ř

Č           ř                        čř                   ř                                 čř

Č                          ř            Č                                                                  ů

Č  ř                             ě                                       č                     ř           ř           č

Č                    č                     č           ř

Č                                    ř                                            ů                     ě

                              Č                                 čě

Č                                čů              ů

Č        č              č               ř                                            ě                           č

Č        č                 č               ř              ř

                     ů

Č                 č                              č                                                         č

Č                          ř                                                                            ř        ř

Č                                             ů        čů

Č

Č                                                   ř

Č           ř                                    ř                 ř           Č               č              ě        ř

Č              ř
Č                                 ů                   Č               ě                          ů
Č                                                  č
Č                   ě                ř            ř                      Č
                                                                 č
Č                                             č                                                     ě
                               Č                                                                        Č
Č
                                                                                     ě                ě       řč
Č                                                                              ů
                       ě                   Č                                                     č         ů
Č                        ň                  Č                                        ě
Č
Č                          ěč                       Č                                Č
Č                                                          ř
Č
Č                                              ěČ

Č                                                                                                          ě
Č
Č                                                             Č
Č
Č                   ě          ě                 ě                          ůČ             ř
Č                                                                                             ů
Č                   ě          ě                 ě                          ůČ
Č
Č                                                   ř               č

Č                      ě
Č                              č
Č                                ř
Č
                          ěč            Č                                                  ěč
Č                                                                                             č
Č                         ěč Č                                                  ěč

              ř                         ř řě                        ř

        č                 Č
        č
                                                    ř         Č                                        ůř
        č
        č              ňů ř                                                                ě                     ě
        č              ů
        č
                 ř                   ě                   ů
            č
                    ě                                                                                      ě
            č                                                                                                            č
                          ř                ř                                    č

                       č                ř           č                  č

                                                                 č

                                           ěč ě                        ě

                                                                                                              ě

                          ěě ě                      ů

                                           čě

                                              ů                  ř čě

                                        čě ě

                                  Č                                                     ě        č

                                     ř

                                                                            č                       ř
   č                  ř
   č
   č                                               č
                                                   č

            ř                      ř               ř
            ř                                č
            ř                ř                        č     ř
                      ě
                   č            ě  ř
            ř         č
ě     č                                         č  ě           č
               ě      ů
            ř
                                                č        ě

                                č

         ě

                      ř

         č  ř

      č
              ř  čě ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Odborný gestor:  Bc. Jaroslav Valníček
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor automatizace a elektrotechniky

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

                 Odbor automatizace a elektrotechniky
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 www.szdc.cz

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení distribuce dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 mobil: +420 725 039 782
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 www.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

                 Třetí aktualizované vydání
                             změna č. 8

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                dne: 27.3.2013

         č. j.: S 3916/2012-TÚDC

          Účinnost od: . .201

Počet stran :  25

Počet příloh:  0

Počet listů příloh: 0

Praha 2013
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                             Technická ústředna dopravní cesty
                             Úsek automatizační a telekomunikační techniky - Oddělení typové dokumentace
                             772 58 Olomouc, Nerudova 1
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK

               POPIS, KVALITA A PARAMETRY POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ
               Vnější části zabezpečovacího zařízení
               Vnější kabelové rozvody

                   itřní části zabezpečovacího zařízení
               Vnitřní kabelové rozvody
               Kabelové rozvody centrálního pracoviště DOZ a v

                 vládací a indikační prvky zabezpečovacího zařízení

               TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ
               Zemní práce a použité mechanizmy
               Montáž vnějších prvků
               Vnější kabelové rozvody
               Montáž vnitřních prvků
               Vnitřní kabelové rozvody
               Ovládací prvky

               DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY
               Vnější části zabezpečovacího zařízení
               Vnější kabelové rozvody
               Vnitřní části zabezpečovací zařízení
               Vnitřní kabelové rozvody
               Ovládací prvky

               ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY
               Všeobecně
               Ověření provedení prací a konstrukcí zakrytých v průběhu výstavby
               Komplexní vyzkoušení zhotovitelem
               Přezkušování zařízení při stavebních postupech

               PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY
               Vnější části zabezpečovacího zařízení
               Vnější kabelové rozvody
               Vnitřní části zabezpečovacího zařízení
               Vnitřní kabelové rozvody
               Ovládací prvky
               Míra opotřebení
               Záruční doba

               KLIMATICKÁ OMEZENÍ
               Vnější části zabezpečovacího zařízení
               Vnější kabelové rozvody
               Vnitřní části zabezpečovacího zařízení
               Vnitřní kabelové rozvody
               Ovládací prvky

               ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ
               Všeobecně
               Příprava k převzetí prací
               Odborná komise
               Technické prohlídky
               Přezkoušení jednotlivých zařízení SZZ, TZZ a
               Požadavky na dokumentaci v rámci dodávek
               Zapnutí zařízení do provozu
KONTROLNÍ MĚŘENÍ
Vnější části zabezpečovacího zařízení
Vnější kabelové rozvody
Vnitřní části zabezpečovacího zařízení
Vnitřní kabelové rozvody

EKOLOGIE
Vnější a vnitřní kabelové rozvody
Vnější části zabezpečovacího zařízení
Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

BEZPEČNOST PRÁCE TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA
Bezpečnost práce při montážích v kolejišti
Bezpečnost práce na elektrických zařízeních
Montážní práce prováděné na provozovaném zařízení

SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY
Technické normy
Předpisy
Související Kapitoly TKP
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK

ČD      České dráhy, a. s.
DLM
DLZT    Diagnostická laboratoř zabezpečovací technicky (TÚDC)
DOZ                                 pečovacího zařízení
EMC
KSUaTP  elektromagnetická kompatibilita
MD      Koordinační schéma ukolejnění a trakčního propojení
MDS     Ministerstvo dopravy
PBZ     Ministerstvo dopravy a spojů
OK      požárně bezpečnostní zařízení
OŘ      odborná komise podle předpisu SŽDC (ČSD) T200
POTV    oblastní ředitelství (SŽDC)
PZZ     prostor ohrožení trolejovým vedením
SÚ      přejezdové(á) zabezpečovací zařízení
SZZ     stavědlová ústředna
SŽDC    staniční zabezpečovací zařízení
TBZ     Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
TKP     technicko bezpečnostní zkouška (Stavební zákon)
TP      Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TSI     Technické podmínky (výrobku(ů))
TÚDC
TV                é specifikace interoperability
TZZ     Technická ústředna dopravní cesty (SŽDC)
UPS     trakční vedení
UTZ     traťové zabezpečovací zařízení
        zdroj nepřetržitého napájení
        určené technické zařízené podle Vyhlášky č.
Pro tuto Kapitolu 27 platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v Kapitole 1 TKP
Všeobecně.

27 TKP  montáž železničního zabezpečovacího zařízení staničního, traťového

přejezdového (dále jen SZZ, TZZ a PZZ), traťové části vlakového zabezpečovacího zařízení a dálkového ovládání

zabezpečovacího zařízení (DOZ). I pro ostatní méně běžná zabezpečovací zařízení se postupuje při dodávce

montáži, pokud není zvláštními TKP určeno jinak, analogicky podle těchto TKP. Při zabezpečení stavebních

technologických postupů jsou potřebná omezení, pokud jsou nutná, uvedena v                         článcích

Montáž zabezpečovacího zařízení se provádí zásadně podle projektové dokumentace (dále jen „dokumentace“)
            né oprávněnou osobou na základě polohopisného výkresu a situačního schématu s vyznačením venkovních

prvků zabezpečovacího zařízení, doplněného dle potřeby Závěrovou tabulkou, případně Tabulkou přejezdu,
schématy izolace kolejiště, KSUaTP, kabelů, umístění zařízení v budovách a výkresy uspořádání ovládacích

  kontrolních prvků.

Situační schéma, Závěrová tabulka a Tabulka přejezdu musí být prověřeny organizační složkou OŘ pro řízení
         , DLZT a odsouhlaseny Odborem automatizace a elektrotechniky SŽDC (podrobnosti stanoví předpis )

SŽDC).

Při zabezpečení stavebních a technologických postupů na provozovaném zařízení je nutné na každý stavební postup
zpracovat dokumentaci (může být i zjednodušená, která svým obsahem jednoznačně popisuje a zobrazuje změny

     nologie) a při vypracování Rozkazu o výluce postupovat jak podle této dokumentace, tak podle předpisů SŽDC
(ČSD) T100 i SŽDC D7/2.

Geodetická dokumentace se zpracovává dle požadavků uvedených v        TKP.

POPIS, KVALITA A PARAMETRY POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ

Při montáži zabezpečovacího zařízení musí být zohledněny požadavky na EMC, jak z hlediska zabezpečovacího
zařízení jako zdroje rušení, tak i z hlediska jeho ovlivnitelnosti rušením z jiných zdrojů včetně atmosférických vlivů
(přepěťové ochrany) v

Dodávaná a montovaná zabezpečovací zařízení musí být v souladu s ČSN          2, ověřena a schválena pro

používání na železniční dopravní cestě ve vlastnictví státu (dále jen u SŽDC). Při použití nezavedených zařízení se

postupuje podle Směrnice SŽDC č. 34 „Směrnice pro uvádění do provozu výrobků, které jsou součástí sdělovacích a

zabezpečovacích zařízení a zařízení elektrotechniky a energetiky, na železniční dopravní cestě ve vlastnictví státu

státní organizace Správa železniční dopravní cesty“. Nezavedená zařízení musí být uvedena v dokumentaci (obvykle

technické zprávě), ve které musí být doložen:

a) Souhlas se sjednáním Technických podmínek výrobku respektive se změnou již schválených Technických
                  výrobku až v průběhu realizace dodávky, nebo

b) doklad o upuštění od jejich sjednání, nebo

c) Schválení podmínek pro ověřovací provoz nezavedených vnějších prvků, nebo

d) Souhlas s použitím nezavedeného zařízení v

Uvedené souhlasy podle Směrnice SŽDC č. 34 musí být vydány vždy před uvedením zabezpečovacího zařízení do

Nová nezavedená zabezpečovací zařízení musí respektovat příslušné Základní technické požadavky, Funkční
požadavky ČD vydané do 31.12.2005, Technické specifikace SŽDC a na tratích evropského železničního systému
také TSI. Odchylky od těchto požadavků (mimo TSI) musí být projednány s určeným útvarem SŽDC. Požadavky na
kvalitu se řeší pro každé nové zařízení/výrobek při jeho zavádění pro používání u SŽDC. Zařízení v ověřovací
provozu je zhotovitel povinen na své náklady po ukončení ověřovacího provozu uvést do stavu odpovídajícího
zaváděnému zařízení.

Výnos č. 1 k TNŽ 34 2604 „Závěrové tabulky přezkušování a schvalování“ č.                          OAE z 9.9.2009
  „Metodický pokyn pro přezkušování a schvalování Tabulek přejezdů“ č.j. S338/11 OAE ze 17.1.2011
         Vnější části zabezpečovacího zařízení

Dodávané vnější části pro montáž zabezpečovacího zařízení jsou u nově budovaných zařízení (SZZ, TZZ a PZZ)

nové. Případné použití vyzískaných zařízení musí být řešeno v  odsouhlaseno objednatelem.

Při rekonstrukcích zabezpečovacího zařízení a při zabezpečení stavebních postupů se používá, je li to možné,

stávající vnější zařízení v souladu s

Součásti výstroje kolejových obvodů konstruované s ohledem na podmínky provozu zpětného trakčního vedení jsou

UTZ podle vyhlášky č.                  § 1 odstavec 4 písmeno k) a zároveň písmeno d). Jejich průkaz způsobilosti

musí být doložen technickými prohlídkami a zkouškami vykonanými osobou určenou MD pro jeden druh UTZ spolu

s osobou určenou MD pro druhý druh UTZ.

Před zprovozněním kolejových obvodů musí být vytvořeny vnější podmínky jejich funkce stanovené pro trakční
zařízení a pro vodivé konstrukce umístěné v POTV na elektrizované trati dokumentací podle čl. 31.3.10 těchto TKP.
Tyto podmínky musí být splněny pro každý stavební postup, při kterém jsou v činnosti kolejové obvody.

Součástí dodávky a montáže vnějšího zabezpečovacího zařízení jsou také upozorňovadla, která předcházejí
nepřenosným návěstidlům, návěst ”Vlak se blíží k hlavnímu návěstidlu”, návěst ”Konec vlakové cesty”, návěsti pro
vlakový zabezpečovač apod. Tato pevná návěstidla se provedením a způsobem montáže shodují s výstrojí trati, proto
pro ně platí Kapitola 32 TKP.

         Vnější kabelové rozvody

Vnějšími kabelovými rozvody se rozumějí kabelové rozvody v obvodu dopraven a na širé trati. Pro vnější kabelové

rozvody zabezpečovacího zařízení se přednostně používají plastové kabely párové s měděnými jádry minimálního

průřezu  , s vrstvenými plášti a s ochranou proti podélnému pronikání vody, typové řady TCEKPFLE.

Výjimečně se použijí kabely čtyřkované. Při střídavé elektrické trakční soustavě a při vlivech vn vvn se používají

kabely se stínícím pláštěm. Konkrétní provedení ochranných obalů ( E, EY, PE, PY, ZE, ZY, DE, DY) musí

být zásadně stanoveno a zdůvodněno v dokumentaci. Pro napájecí kabely zabezpečovacího zařízení nebo jeho části

mohou být použi kabely s                 průřezu 25            více. Tam, kde je to účelné, se používají optické

Kabely se ukládají buď přímo do země, nebo do úložných zařízení, tj. do žlabů, rour, betonových prefabrikátů, trub
pro optické kabely, kabelovodů a kolektorů, a to demontovatelným způsobem v prostoru vymezeném ČSN
Použité výrobky a materiály musí splňovat požadavky Kapitoly 12 TKP.

Pokládané kabely se používají nové. Použití stávajících kabelů v zemi již uložených musí být řešeno v
Pro přechodnou kabelizaci použitou jen v rámci řešení stavebních postupů mohou být kabely používány opakovaně
pro různé postupy. Při využití stávajících kabelů, případně kabelů položených v rámci jiné stavby, musí být
prostřednictvím objednatele zhotovitelovi předány od vlastníka nebo správce kabelu potřebné doklady o stavu
využívaných kabelů.

         Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

Dodávané vnitřní prvky pro montáž zabezpečovacího zařízení jsou u kompletně nových zařízení (SZZ, TZZ a PZZ)

nové. Případné použití vyzískaných zařízení musí být řešeno v  odsouhlaseno objednatelem. Při

rekonstrukcích zabezpečovacího zařízení a při zabezpečení stavebních postupů se používá, je li to možné, stávající

vnitřní zařízení v souladu s             Dodávané vnitřní prvky pro montáž zabezpečovacího zařízení nesmí

obsahovat žádné látky pevného, tekutého nebo plynného skupenství (například materiály obsahující silikon), které by

negativně ovlivňovaly jeho správnou činnost (bezpečnost, spolehlivost) a o po celou dobu jeho technické životnosti.

Pro tunely délky nad 3 m se musí veškerá kabelová vedení včetně optických navrhovat a provádět se zvýšenou

odolností proti šíření plamene kategorie A podle ČSN EN        22 (provedení r barva pláště oranž návěstní).

Kabelové nosné konstrukce musí mít rovněž zaručenou funkční schopnost při požáru 90 min.

          Vnitřní kabelové rozvody

Vnitřními kabelovými rozvody se rozumějí kabelové rozvody uvnitř budov. Jedná se o kabely ve stavědlové ústředně
(dále jen „SÚ“) mezi SÚ a dopravní kanceláří, mezi SÚ a místností kabelových závěrů a podobně. Pro vnitřní
kabelové rozvody se používají kabely jednoplášťové celoplastové párované, šňůry nebo jednotlivé vodiče v souladu
s dokumentací. Izolace vodičů, včetně doplňkových izolací (bužírek) ve vnitřních kabelových rozvodech (tzn.

  reléové místnosti, reléovém domku anebo reléové skříni) nesmí být z materiálů obsahujících silikon. Pokládané
rozvody se používají zásadně nové. Rozvody nesmí být vystaveny vlivům, které je mohou zvýšenou měrou
poškozovat (např. sluneční záření).

Přenosové systémy, které využívají komunikaci v uzavřeném přenosovém zabezpečovacím systému podle
ČSN EN 50159, musí být provedeny způsobem vylučujícím jakoukoli možnost „narušení uzavřenosti“

  prostorech, ve kterých není umístěna technologie zabezpečovacího zařízení.

Pro zvýšení odolnosti sdělovacích a zabezpečovacích systémů ve stavědlových ústřednách se umístění součástí
technologie těchto systémů a bleskosvody vně budov musí navrhovat tak, aby uvnitř budov kabelové rozvody,
veškeré součásti technologie sdělovacích a zabezpečovacích systémů, prvky pro obsluhu a řízení dráhy jejich pomocí
byly od bleskosvodů v horizontální i vertikální rovině vzdáleny nejméně 2,0

                                pracoviště DOZ a v

Pro centrální dispečerské pracoviště DOZ (jinak také CDP), se pro vnitřní kabelové rozvody technologií sdělovací

zabezpečovací techniky, která zajišťují bezpečnost osob a činnost důležitých funkčních schopností, musí veškerá

kabelová vedení včetně optických navrhovat a provádět se zvýšenou odolností proti šíření plamene kategorie A

podle ČSN EN  22, (provedení r barva pláště oranž návěstní). Kabelové nosné konstrukce musí mít rovněž

zaručenou funkční schopnost při požáru 90 min.

Stejně se navrhují a provádějí                  technologií sdělovací a zabezpečovací techniky a kabelové nosné
konstrukce v

Ovládací a indikační prvky zabezpečovacího zařízení

Ovládací prvky se montují nové, při rekonstrukcích stávajícího zařízení lze v souladu s dokumentací používat
zařízení stávající.

Pro přechodné použití v rámci řešení stavebního postupu mohou být používány vyzískané ovládací a indikační

prvky. Trvalé použití vyzískaných prvků musí být řešeno v  odsouhlaseno objednatelem

        TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ

          Zemní práce a použité mechanizmy

Výkopy pro kabelové rozvody a základy vnějších prvků se provádějí v trasách a místech určených dokumentací
V dokumentaci musí být řešena všechna křížení a podchody stávajících sítí, kolejí a komunikací. Případné změny
musí být odsouhlaseny technickým dozorem stavebníka

Vlastní výkopové práce se provádějí v definitivně upraveném terénu nebo před zahájením terénních úprav za
podmínky, že těmito pracemi nebudou kabely a základy zařízení poškozeny a po terénních úpravách bude dodržena
hloubka pro uložení kabelů a základů. Pro provádění zemních prací platí obecně Kapitola 3 TKP.

Pro výkopové práce se používají také mechanizační prostředky. Zásady pro bezpečnost práce těchto mechanizmů
  kolejišti jsou uvedeny v článku 1.13 Kapitoly 1 TKP. Při využití těchto mechanizmů musí zhotovitel dbát na to,
                        poškozování již hotových částí železničního spodku (plání, svahů, příkopů apod.) a

zařízení, která jsou součástí dopravní cesty.

Uložení kabelu, kabelové kanály a trasy je nutno řešit tak, aby se zabránilo šíření případného požáru po vedení.

Kabelové trasy musí být navrženy tak, aby bylo zajištěno bezpečné vypnutí (odpojení) elektrické energie v
tím zajištěn účinný a bezpečný zásah jednotky požární ochrany. Přitom prvky jištění přívodu elektrické energie pro
zabezpečovací zařízení musí být barevně zvýrazněny (odlišeny) oproti prvkům jištění jiného elektrického zařízení.

          Montáž vnějších prvků

Vnější prvky zabezpečovacího zařízení lze rozdělit podle způsobu montáže zásadně do dvou skupin.

První skupinu tvoří zařízení, která nejsou pevně spojena se železničním svrškem, jako jsou návěstidla, výstražníky,
stojany závor apod. Tato zařízení se montují na typové betonové základy usazené do výkopu. U návěstidel je nutno
provést komisionální situování návěstidel v souladu s předpisem SŽDC (ČSD) T100. Pokud není zápis o situování
návěstidel součástí dokumentace, provede objednatel na výzvu zhotovitele komisionální situování před zahájením
montáže návěstidel. Postup a složení komise se řídí dokumentem SŽDC Pokyn GŘ č. 12/2009. Prvky, jejichž
umístění má vztah k poloze návěstidel, jako jsou izolované styky, návěstní lávky, krakorce, eurobalízy apod.,

  nutno umístit ve vztahu ke skutečné poloze návěstidel podle zápisu o situování návěstidel. Podkladem pro
situování výstražníků a stojanů závor je dokumentace, doplněná rozhodnutím Drážního úřadu o ezpečení nebo
změně zabezpečení přejezdu. Při osazování základů všech výše uvedených prvků v předstihu před dokončením prací
na železničním spodku a svršku je třeba dbát na definitivní tvar terénu a geometrickou polohu budoucí koleje, popř.

                      ace. Polohu a výšku základů je nutné vytyčit v souřadnicích. Vnější prvky montované v předstihu
(např. návěstidla, výstražníky, přejezdníky, upozorňovadla apod.) nesmí zakrývat stávající dosud provozované
prvky, nebo svým osazením způsobit možnou záměnu se stávajícími prvky.

Druhou skupinu tvoří zařízení, která jsou pevně spojena s železničním svrškem, jako jsou přestavníky včetně
doplňujících zařízení, výstroj kolejových obvodů, počítače náprav apod., která se montují na definitivně položený,
směrově a kově vyrovnaný železniční svršek. Zejména pro stykový transformátor je třeba zajistit stabilní podklad
(panel nebo rám apod.). Montáž těchto zařízení musí zhotovitel provést tak, aby tyto prvky nebyly překážkami při
strojním podbíjení kolejí a výhybek (viz předpis SŽDC S3). Nelze li to takto provést, pak způsobem, který umožní
snadnou demontáž těchto prvků pro průchod mechanizačních prostředků traťového hospodářství. Montáž
přestavníku smí být provedena jen na výhybku, která je v souladu s
výhybky, zejména z hlediska předepsaných chodů pohyblivých částí a přestavného odporu. Montáž výstroje
kolejových obvodů se provádí na kolejový rošt, který musí splňovat hodnoty předepsaného izolačního stavu

  izolované styky nesmí být vodivé (viz Kapitola 8 TKP).

Při vlastním provádění montáže vnějších zařízení postupuje zhotovitel podle montážních pokynů výrobce

jednotlivých zařízení (jedná se zejména o dodržení umístění těchto zařízení z hlediska příčného řezu kolejiště;

tění průjezdného průřezu a z hlediska vibrací a rázů podle ČSN EN  3, popř. o zajištění volné šířky

výšky pozemní komunikace podle ČSN 6101, resp. ČSN 6110), případné odchylky od těchto pokynů musí

Pro montáž vnějších prvků se používají běžně dostupné mechanizmy. Pro stavění návěstidel, reléových skříní,
výstražníků a stojanů závor se používají obvykle kolové nebo kolejové jeřáby. Při využití těchto mechanizmů musí
být dbáno na to, aby nedocházelo k poškozování již hotových částí železničního spodku (plání, svahů, příkopů
apod.).

Zásady pro bezpečnost práce, včetně použití mechanizmů, v  jeho blízkosti jsou uvedeny v
  TKP.

Vnější kabelové rozvody

Zabezpečovací kabely se kladou do připravených tras podle článku 27.3.1 této Kapitoly TKP.

Při pokládce kabelů je nutné dodržet ustanovení TNŽ 2609, a to část IV. Vnější kabelové rozvody a

souvisejících norem (ČSN 6005, ČSN           2, TNŽ 5711). Způsob uložení kabelů je uveden

dokumentaci. Při uložení do země bez úložného zařízení se kabely kladou na vrstvu jemnozrnného písku nebo

proseté zeminy do hloubky nejméně 80 překryjí se krycí vrstvou nebo ochrannou fólií podle dokumentace. Po

rozvinutí kabelů do délky a před jejich definitivním uložením do kabelové trasy musí zhotovitel dbát na to, aby

jejich poškození ostatní stavební činností.

Pro vedení kabelů je možno vytvořit sdružené kabelové trasy silnoproudé, sdělovací a zabezpečovací. Pro sdruženou
                 su je vhodné využít povrchové kabelové žlaby, samostatné pro každou skupinu kabelů, zakryté

betonovou deskou (panelem). Konstrukce úložných zařízení musí být navržena a zakryta takovým způsobem, aby
nejen dostatečně chránila kabely před mechanickým poškoze , ale také chránila kabely před nedovoleným
zásahem cizích osob (krádeže).

Do kynety s metalickými kabely, na nichž se provozují nebo mají provozovat obvody zabezpečovacího zařízení, se
nesmí ukládat zemniče. Stávající zemniče uložené společně s metalickými kabely, na nichž se provozují, nebo mají
provozovat obvody elektronického nebo kombinovaného (společně reléové a elektronické) zabezpečovacího zařízení
musí být odpojeno a nahrazeno novými uloženými samostatně.

Při pokládce kabelů do kabelovodů, kabelových kanálů a kolektorů, pro které platí Kapitola 12 TKP, musí vlastní
pokládce kabelů předcházet přejímka těchto úložných zařízení objednatelem. Vstup kabelů ze země do budovy musí
být řešen dokumentací. Otvory pro pokládku kabelů musí zhotovitel řádně utěsnit proti vnikání vlhkosti, hlodavců

  šíření požáru podle požadavků TNŽ

Každý kabel musí být označen podle TNŽ
Konce kabelů musí být zajištěny proti vnikání vlhkosti do duše kabelu nebo mezi plášť kabelu a
  musí být upevněny tak, aby byly přístupné k měření.

          Montáž vnitřních prvků

Montáž vnitřních prvků provádí zhotovitel do stavědlových ústředen nebo reléových domků a skříní. V průběhu
výstavby nebo rekonstrukce zabezpečovacího zařízení se nesmí ve vnitřních prostorách stavědlových ústředen,
reléových domků a skříní provádět práce, v jejichž důsledku by mohlo dlouhodobě dojít ke změně prostředí,

  narušení bezpečnosti nebo spolehlivosti funkce zabezpečovacího zařízení (práce jako broušení, řezání, mazání,
 rovádění impregnací nebo nátěrů, užití nestabilních látek, zvláště s obsahem silikonu). Materiály obsahující silikon,
případně jiné nestabilní látky nesmí být v prostorách určených pro zabezpečovací zařízení ani přechodně skladovány

Před montáží technologických zařízení musí zhotovitel zajistit stavební připravenost podle dokumentace a
provést její kontrolu. Kontrolu stavební připravenosti provede technický dozor stavebníka nejméně v rozsahu podle
následujících bodů:

a) ověření prostor určených pro montáž podle platné dokumentace a platných norem s

     rozměrů místností,

           rozměru prostupů okosení hran apod.,

     správný směr otvírání dveří,

     materiálové provedení,

     funkčnost odvodnění drenáží,

     zabezpečení prostor proti zatékání dešťových vod;

b) kvalitu podlah (bezprašnost), provedení soklu u podlahy a bezprašných nátěrů stěn; pro zachování kvality
    podlahy ve stavědlové ústředně během výstavby se požaduje provést druhou pokládku méně kvalitní podlahovou
    krytinou, která se po ukončení montáže technologického zařízení odstraní. Definitivní podlaha musí vyhovovat
    podmínkám provozu umístěného zabezpečovacího zařízení;

c)          funkčnost elektroinstalace a uzemnění           prostředí;

d)          funkčnost větrání               prostředí;

e) omezení pronikání přímého slunečního záření okny;

f) únosnost podlah, podlahových roštů a montážních plošin, podle požadavku dokumentace (zhotovitel doloží
    atesty zabudovaných výrobků beton. panelů a ocelových konstrukcí);

g)          funkčnost temperování podle zařazení montovaných zařízení (viz              této Kapitoly) v případě, že

    není instalované topení napojeno na funkční zdroj, zhotovitel zajistí náhradní zdroj temperování;

h) přístupové cesty

     pro osoby provádějící montáž,

     pro přesun technologických zařízení;

i) umístění a vybavení bezpečnostními tabulkami (zejména druh a počet podle ČSN ISO 3864 , ČSN 8013

       TNŽ  ) a označení místností (na dveřích) musí odpovídat projektové dokumentaci; dodávku a montáž

       zpečnostních tabulek zajišťuje zhotovitel;

j) protipožární opatření jakož i umístění, počet a druh hasebních prostředků musí odpovídat zpracovanému požárně
    bezpečnostnímu řešení stavby;

k) zakrytí rozvodných žlabů a šachet, montážních žlabů poklopy pro zajištění bezpečnosti;

l) zabezpečení kabelových vstupů a průchodů požárními zábranami (např. požární přepážky a ucpávky ve smyslu
    §2 odst. 4 písm. f) vyhlášky 246/2001 Sb.), které zamezí i vnikání malých hlodavců do místnosti;

m) uzamykatelnost dveří a poklopů patentními klíči jednotnými pro dohodnutý traťový úsek z důvodu zajištění
    prostor proti vniknutí neoprávněných osob;

n) splnění podmínek z hlediska bezpečnosti práce podle ČSN EN               ČSN EN                     2 (tekoucí
          , li požadována dokumentací, ochranné pomůcky apod.);

o) kvalitu a funkčnost chladicích resp. klimatizačních jednotek podle druhu prostředí;

p) ověření opatření pro zajištění EMC podle projektu a ČSN EN 62305 1, ČSN EN 62305

                                                         8
Při montáži vnitřních prvků se postupuje podle montážních pokynů výrobce jednotlivých výrobků/zařízení, případné
odchylky od těchto pokynů musí být uvedeny v

Použité vnitřní prvky musí vyhovovat prostředí, ve kterém budou použity, podle ČSN EN 50125 3. Pokud některé
prvky mají přísnější požadavky na prostředí (např. baterie nebo elektromechanické spínací prvky), musí jim být
odpovídající prostředí zajištěno. Zajištění přísnějšího prostředí se smí provést jen pro prvky, které to vyžadují (např.
umístění do klimatizovaných skříní), liv pro celou místnost či objekt.

Pozn.: Pokud je takové zajištění podmínek prostředí použito, musí být v rámci výběrového řízení předloženy údaje
o příkonu klimatizace, či podobného zařízení a propočet nákladů na spotřebu energie, údržbu a opravy po dobu 25
let. Není-li všeobecným předpisem stanoveno jinak, počítají se náklady na opravy a údržby ve výši 8 % na rok
z pořizovací ceny klimatizace bez montáže. Tyto náklady se zohlední při porovnání cen jednotlivých nabídek ve
výběrovém řízení.

Zásady pro bezpečnost práce na elektrických zařízeních jsou uvedeny v článku 27.11.2 této Kapitoly TKP. Při
rekonstrukcích stávajících zařízení, případně při zabezpečení stavebních postupů je obvykle nutné provádět práce na
provozovaném (nevypnutém) zařízení. Hlavní zásady pro bezpečnost práce a železničního provozu při těchto pracích
jsou uvedeny v článku 27.11.3 této Kapitoly TKP.

         Vnitřní kabelové rozvody

Pro montáž vnitřních kabelových rozvodů je nutná stavební připravenost, jejíž rozsah a
jsou obdobné jako v článku 27.3.4 této Kapitoly. Vnitřní kabelové vedení lze klást do kabelových žlabů, kanálů,
tvárnic, rour, dutin ve stavebních konstrukcích, na rošty, přímo na jiný vhodný podklad apod. Podrobnosti pro
pokládku vnitřních kabelových rozvodů stanovuje dokumentace a pro vlastní technické řešení je závazná
TNŽ 2609 část V. Vnitřní kabelové rozvody s využitím ČSN 0848 Požární bezpečnost staveb

Prostupy kabelů a vodičů požárně dělícími konstrukcemi a požárně dělícími přepážkami
     musí odpovídat zpracovanému požárně bezpečnostnímu řešení stavby
     musí být provedeny podle ČSN 73 0810
     musí splňovat podmínky požární odolnosti a klasifikaci podle ČSN EN 13501

Utěsnění prostupů kabelu se provádí požární ucpávkou, která musí vykazovat stejnou požární odolnost jako
konstrukce, kterou kabely prostupují, nepožaduje se však vyšší požární odolnost než 60 minut.

Ovládací prvky

Pro montáž ovládacích prvků je nutná stavební připravenost, jejíž rozsah a  provedení jsou obdobné
        článku 27.3 této Kapitoly TKP.

Při montáži ovládacích prvků se postupuje podle montážních pokynů výrobce jednotlivých zařízení, případné
odchylky od těchto pokynů musí být uvedeny v

Při umísťování ovládacích prvků do místnosti obsluhy je nutné kromě dokumentace respektovat ”Zadávací

podmínky staveb sdělovací a zabezpečovací techniky” schválené č.            S7/INV. Jedná se o ergonometrické

řešení místností, provedení pracovních stolů, omezení zdrojů tepla a hluku, řešení světelných podmínek pracoviště

koordinace umístění ovládacích prvků.

Při rekonstrukcích stávajících zařízení, případně při zabezpečení stavebních postupů je obvykle nutné provádět práce
na provozovaném (nevypnutém) zařízení. Hlavní zásady pro bezpečnost práce a železničního provozu při těchto
pracích jsou uvedeny v článku 27.11.3 této Kapitoly TKP.

DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

Vnější části zabezpečovacího zařízení

Při převzetí dodávky vnějších částí zabezpečovacího zařízení, jako jsou návěstidla, přestavníky, výstražníky, stojany

závor, výstroj kolejových obvodů apod., provede technický dozor stavebníka kontrolu komplexnosti dodávky podle

technických podmínek výrobce. Dodávka každého vnějšího prvku musí být doložena dodacím listem

osvědčením o jakosti (a                obecně právních předpisů i prohlášením o shodě (ujištěním o shodě),

příp. jiným stanoveným certifikátem), které do převzetí kompletního zařízení objednatelem jsou v
                     dování vnějších prvků zabezpečovacího zařízení na stavbě musí být zajištěno v
oplocených skladech, aby nedošlo k jejich poškození deformací.

Průkazní zkoušky pro výrobky, kde je to požadováno podmínkami pro jejich používání u SŽDC, provádí výr
  zhotovitel předá jejich výsledky objednateli.

          Vnější kabelové rozvody

Kabely musí být dodávány s osvědčením jakosti od specializovaného výrobce.

Kabely se na stavbu dodávají na kabelových bubnech, které je možno skladovat jen na oplocených prostranstvích.
Kabely musí být zajištěny proti samovolnému rozvinutí. Při manipulaci s kabely musí být zajištěno, aby konce
kabelů byly zajištěny proti vnikání vlhkosti podle podmínek výrobce.

Kabely nesmí být vystaveny sálavému teplu topidel a nesmí být skladovány společně s hořlavými kapalinami
  rozpouštědly nebo s výrobky tyto obsahující.

Vnitřní části zabezpečovací zařízení

Při převzetí dodávky vnitřního zabezpečovacího zařízení, jako jsou relé, reléové sady a bloky, reléové stojany,

měniče, kodéry, napájecí panely, elektronické soubory, počítačové jednotky apod., stojany, skříně s technologií

zabezpečovacího zařízení apod. provede technický dozor stavebníka kontrolu komplexnosti dodávky podle

technických podmínek výrobce. Dodávka každé samostatné části, resp. prvku vnitřního zařízení musí

být doložena dodacím listem a osvědčením o jakosti (a    obecně právních předpisů i

shodě (ujištěním o shodě), příp. jiným stanoveným certifikátem), které do převzetí kompletního zařízení

objednatelem jsou v opatrování zhotovitele. Skladování vnitřních částí zabezpečovacího zařízení na stavbě musí být

zajištěno v přepravních obalech a  suchých skladech podle podmínek výrobce. Přednostně se doporučuje

skladování ve stavědlových ústřednách s ukončenou stavební připraveností.

Průkazní zkoušky pro výrobky, kde je to požadováno podmínkami pro jejich používání u SŽDC, provádí výrobce
  zhotovitel předá jejich výsledky objednateli.

Dodávka technologických počítačů a diagnostických počítačů, které jsou součástí zabezpečovacího zařízení, musí
být doložena kopií licenční smlouvy na použitý software.

          Vnitřní kabelové rozvody

Kabely, šňůry a vodiče musí být dodávány s osvědčením o jakosti od specializovaného výrobce

Vnitřní kabely a jejich příslušenství se na stavbě skladují v suchých uzavřených prostorách podle podmínek výrobce.
Přednostně se doporučuje skladování ve stavědlových ústřednách s ukončenou stavební připraveností.

Kabely nesmí být vystaveny sálavému teplu topidel a nesmí být skladovány společně s hořlavými kapalinami
  rozpouštědly nebo s výrobky tyto obsahující.

Ovládací prvky

Při převzetí dodávky ovládacích a kontrolních prvků zabezpečovacího zařízení, jako jsou tlačítka, řadiče, žárovky,

svítivé diody, prosvětlovací buňky, indikační desky, ovládací stoly, desky nouzových obsluh, klávesnice, monitory

technický dozor stavebníka kontrolu komplexnosti dodávky podle dokumentace a

podmínek výrobce. Dodávka každé samostatné části, resp. prvku zařízení musí být doložena dodacím listem

osvědčením o jakosti, které do převzetí kompletního zařízení objednatelem jsou v opatrování zhotovitele. Ovládací

stoly a skříně s poškozenou povrchovou úpravou nesmějí být připuštěny k přejímce. Skladování ovládacích částí

zabezpečovacího zařízení na stavbě musí být zajištěno v  suchých skladech podle podmínek výrobce.

Přednostně se doporučuje skladování ve stavědlových ústřednách s ukončenou stavební připraveností.

Průkazní zkoušky pro výrobky, kde je to požadováno podmínkami pro jejich používání u SŽDC, provádí zhotovitel
  předá jejich výsledky objednateli.
          ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

          Všeobecně

V průběhu prací je nutné ověřit provedení prací a konstrukcí, které budou stanoveným technologickým postupem
            průběhu výstavby. Ověření provedení prací a konstrukcí a jejich odsouhlasení provede

stavebníka, resp. pověřený zaměstnanec objednatele. Rovněž je nutné provést komplexní přezkoušení zařízení

Dále technický dozorem stavebníka zajistí nebo sám průběžně provádí:

 ověření shody skutečně dosažených hodnot uzemnění

 pro každý stavební postup před jeho zahájením odsouhlasení KSUaTP, resp. odsouhlasení změn KSUaTP podle

předpisů SŽDC (ČD) T120 a „Směrnice pro zavedení, používání a správu koordinačních schémat ukolejnění

trakčního propojení“ č. j. ČD      S14,

 kontrolu stavu ukolejnění a trakčního propojení podle takto odsouhlaseného KSUaTP průběžně během
    stavebního postupu a před ukončením stavebního postupu,

 zajistí ověření shody skutečného stavu a provedení ukolejnění s nově vyhotoveným KSUaTP (jeho změnou)

pověřených osob č. j. ČD           S14 ve znění pozdějších výnosů.

Každé ověřené KSUaTP předá určenému správci KSUaTP u OŘ s dostatečným počtem kopií pro jednotlivé dotčené
správy OŘ; platí i pro jednotlivé stavební postupy.

       Ověření provedení prací a konstrukcí zakrytých v průběhu výstavby

Zhotovitel je povinen průběžně požadovat od technického dozoru stavebníka odsouhlasení provedení prací
  konstrukcí, které budou následně zakryty, a pořizovat o tom zápisy. Tato povinnost je předepsána předpisem

SŽDC (ČSD) T200.

Jedná se především o odsouhlasení hloubky a způsobu zakrytí pokládaných kabelů, zda jsou v souladu

s TNŽ  dokumentací. Před zakrytím se rovněž zkontroluje řádné označení kabelů podle TNŽ

čl. 198, umístění prvků pro lokalizaci kabelové spojky (pokud jsou použity podle projektu) a umístění prvků pro

lokalizaci kabelové trasy pouze s  kabely (resp. prázdnými trubkami pro optické kabely) bez vytyčovacího

vodiče v místě lomových bodů (bez ohledu na to, zda to stanoví projekt). Maximální vzdálenost mezi kabelovými

          Komplexní vyzkoušení zhotovitelem

                            ním zhotovitelem se rozumí ověření kvality, funkčnosti a provozuschopnosti zařízení ve
všech funkcích a vzájemných vazbách. Zhotovitel je v souladu s předpisem SŽDC (ČSD) T200 povinen před
zahájením komplexního vyzkoušení provést oživení, seřízení a nastavení zařízení. Datum zahájení komplexního
vyzkoušení oznámí zhotovitel nejméně 5 pracovních dnů předem objednateli (technickému dozoru stavebníka

  předsedovi OK). Provádí se mimo jiné podle přezkoušeného a schváleného Situačního schéma, Závěrové tabulky
  Tabulky přejezdu.

Při komplexním vyzkoušení zhotovitel postupně ověří za přítomnosti odborné komise kvalitu, funkci
            schopnost zařízení ve všech funkcích a souvislostech podle projektové dokumentace. Průběh komplexního

vyzkoušení zhotovitel zapisuje do montážního deníku, výsledky zkoušek předkládá ve formě předepsané předpisem
SŽDC (ČSD) T200 nebo podle předpisu výrobce pro vyzkoušení a aktivaci zabezpečovacího zařízení odborné
komisi.

Odborná komise ověří požadované vlastnosti zařízení vyhodnocením výsledků funkčních zkoušek komplexního
vyzkoušení zhotovitelem, popř. další funkční zkouškou nebo opakováním některé z již provedených funkčních
zkoušek (viz 27.8.5). K tomu je zhotovitel povinen poskytnout odborné komisi nezbytný materiál, pomůcky,

     žadovaný časový prostor. Zhotovitel je povinen při těchto zkouškách spolupracovat.

Na základě kladného vyhodnocení komplexního vyzkoušení odborná komise vydá souhlas se zahájením postupného
uvádění zařízení do provozu. Podmínkou vydání tohoto souhlasu je i kladný výsledek kontroly odstranění závad
zjištěných při technických prohlídkách prováděných podle SŽDC (ČSD) T200 a SŽDC (ČD) T115.

Práce při postupném zapínání zařízení do provozu řídí pověřený člen OK.
          Přezkušování zařízení při stavebních postupech

Při stavebních postupech, kdy je montážními pracemi dotčena pouze část zařízení, se postupuje podle předpisu
SŽDC (ČSD) T100 část Přezkušování zabezpečovacího zařízení před uvedením do provozu.

Před předáním zabezpečovacího zařízení k přezkoušení musí být zařízení přezkoušeno zhotovitelem. Přezkoušení při
jednotlivých stavebních postupech se provádí podle čl. 27.5.3 TKP s tím, že odpovědný zaměstnanec objednatele
resp. budoucího provozovatele musí být účasten celého přezkoušení a zajišťuje potřebná dopravní opatření. V
stavebních postupů uvede zařízení do provozu na základě provedené technické prohlídky a zkoušky, zápisu změny
do průkazu způsobilosti UTZ Drážním úřadem a nakonec zápisem do “Záznamníku poruch na sdělovacím

  zabezpečovacím zařízení“ a ”Knize přehlídek”; případně lze postupovat podle Opatření Drážního úřadu
č. 4/2010 (č.j. DUCR 32726/10/Pk) resp. opatření, které ho nahrazuje.

          PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY

Vnější části zabezpečovacího zařízení

Zařízení, která nejsou pevně spojena se železničním svrškem, jako jsou návěstidla, výstražníky, stojany závor apod.,
musí být umístěna podle Protokolu o situování návěstidel, respektive podle dokumentace.

Při montáži návěstidel musí být dodrženy podmínky protokolu o omisionálním situování návěstidel (viz předpis

SŽDC (ČSD) T100). Případné požadované odůvodněné změny (při respektování rozhodnutí Drážního úřadu) musí

být odsouhlaseny odpovědným zaměstnancem objednatele, který rozhodne, zda je nutné projednat nové situov

návěstidel. Návěstidla musí být umístěna tak, aby nezasahovala do průjezdného průřezu navrženého dokumentací

pro danou trať a nebránila průjezdu těžké mechanizace. Dále je nutné dodržet vzdálenost návěstidla od živé části

trakčního vedení (dále jen TV)  mm podle ČSN  2 čl. 6.5.1d) (TNŽ 1540 čl. 48) a předepsanou

dohlednost podle vyhlášky č.    Sb. Při umístění návěstidla zavěšeného nad nástupiště musí být dodržena

minimální výška spodní hrany návěstidla nad nástupištěm podle ČSN

Při montáži výstražníků a stojanů závor musí být dodrženy podmínky rozhodnutí Drážního úřadu o zabezpečení
přejezdu. Případné odůvodněné změny (při respektování rozhodnutí Drážního úřadu) musí být odsouhlaseny
technickým dozorem stavebníka. Při změnách musí být ověřeno, zda nové umístění vyhovuje vypočtené přibližovací
době, popřípadě i předzváněcí době PZZ. Rovněž musí být dodržena předepsaná minimální vzdálenost kterékoli
části výstražníku a zařízení závory od osy koleje a vzdálenost závorových břeven od živých částí TV a
podmínky stanovené ČSN 6380 a minimální vzdálenost k průjezdnému/průchozímu prostoru pozemní
komunikace při respektování bezpečnostního odstupu dle ČSN 6101 a ČSN 6110, při umístění nad pozemní
komunikací také ČSN

Při montáži zařízení, která jsou pevně spojena se železničním svrškem, jako jsou přestavníky včetně doplňujících
zařízení, výstroj kolejových obvodů, počítače náprav apod., je nutné dodržet tolerance, které jsou uvedeny ve
výrobní, resp. montážní dokumentaci jednotlivých zařízení.

          Vnější kabelové rozvody

Vnější kabelové rozvody musí být provedeny podle dokumentace. Změny kabelových tras vyžádané zhotovitelem
jsou možné v odůvodněných případech, ale musí být odsouhlaseny technickým dozorem s
Při změně kabelové trasy musí technický dozor stavebníka ověřit, zda její změna není v rozporu se stavebním
povolením stavby, a to především z hlediska stávajících podzemních sítí a práv vlastníků dotčených, případně
sousedících pozemků. Při všech změnách kabelové trasy musí být dodržena závazná ustanovení TNŽ

Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

vnitřní části zabezpečovacího zařízení jako celku se jedná o dva druhy odchylek. Za prvé o

vedení zařízení a               změny elektrického zapojení, resp. změny aplikovaného software.

Při montáži zařízení je nutné dodržet mechanické tolerance, které jsou uvedeny ve výrobní, resp. montážní
dokumentaci jednotlivých zařízení. Při montáži stojanových řad nebo skříní do stavědlové ústředny je třeba dodržet
předepsanou minimální šířku uliček kolem zařízení (nejméně 80 cm) podle TNŽ 2620 resp. ČSN
Povolená tolerance v tomto případě je 20

Změny elektrického zapojení a aplikovaného software oproti schválené dokumentaci se nepřipouštějí. Každé změně
musí předcházet změna nebo doplnění dokumentace a její odsouhlasení. Současně musí být respektovány podmínky
č.j. 55715/98 O14 ze dne 12.2.1998 ”Systémová opatření k provozu mikroprocesorových zabezpečovacích
zařízení”.

Vnitřní kabelové rozvody

Vnitřní kabelové rozvody musí být provedeny podle dokumentace. Změny kabelových rozvodů uvnitř budov jsou

možné v odůvodněných případech a musí být odsouhlaseny technickým dozorem stavebníka. Při všech změnách

musí být respektována TNŽ  část V. Vnitřní kabelové rozvody s využitím ČSN 0848.

Navrženou změnou nesmí dojít ke snížení požární bezpečnosti objektu, zejména ke snížení bezpečnosti osob nebo ke
ztížení zásahu jednotek požární ochrany tj. zejména třída reakce stavebních výrobků na oheň nebo druh konstrukcí
použitých v měněných stavebních konstrukcích není oproti původnímu stavu zhoršen; na nově provedenou
povrchovou úpravu stěn a stropů není použito výrobků třídy reakce na oheň nebo F, u stropů (podhledů) není
použito hmot, které při požáru (při zkoušce podle ČSN 73 0865) jako hořící odkapávají nebo odpadávají a nově
zřizované prostupy všemi stěnami či stropy jsou utěsněny podle ČSN 0810.

Zabezpečovací zařízení ve stavbě, je technické zařízení jehož náhlé odstavení nebo vypnutí může vyvolat havárii
nebo jinou mimořádnou událost, musí být proto zřetelně označeno štítkem obsahujícím informaci o určení zařízení

  charakteristice nebezpečí.

Ovládací prvky

Pro tento článek           článku 27.6.3 této Kapitoly TKP. Při montáži zařízení je nutné

dodržet mechanické tolerance uvedené ve výrobní, resp. montážní dokumentaci výrobce.

Změny rozmístění ovládacích a kontrolních prvků, jejich elektrického zapojení aplikovaného software oproti
schválené dokumentaci se nepřipouštějí. Každé změně musí předcházet změna nebo doplnění dokumentace a
odsouhlasení.

          Míra opotřebení

Zařízení podle článků 27.6.1 27.6.5 této Kapitoly TKP se zásadně uvažuje nové, pouze při rekonstrukcích
  stavebních postupech se využívá zařízení stávající. Při použití stávajících zařízení stanoví možnou míru jeho

opotřebení dokumentace (viz oddíl. 27.2 této Kapitoly TKP).

          Záruční doba

Záruční doby všeobecně stanoví Kapitol 1 TKP. Údržbu v záruční době zajišťuje správce DLM podle Kapitoly
TKP. Technologické postupy (pokyny, předpisy výrobce zhotovitele) pro údržbu předá zhotovitel správci DLM
nejpozději tři měsíce před uvedením díla do provozu. V případě, že některé části (technologické celky) díla bude po
dobu záruky udržovat zhotovitel (dodavatel) díla, pak je povinen tyto části opatřit kryty a pečetěmi tak, aby zásah
správce DLM do zařízení mohl být tímto způsobem registrován.

Na ty části díla, které jsou v ověřovacím provozu, se vzhledem k provádění údržby a k
články 1.8.2 a 1.8.3 těchto TKP, ale navíc i ustanovení smlouvy o zajištění ověřovacího provozu, která musí být
mezi správcem DLM a zhotovitelem zařízení uzavřena dostatečně včas před zahájením ověřovacího provozu.

KLIMATICKÁ OMEZENÍ

Vnější části zabezpečovacího zařízení

Použité venkovní prvky musí vyhovovat prostředí, ve kterém budou použity, podle ČSN EN

omezení pro montáž jednotlivých vnějších zařízení sta                                   montáž (stanoveno

podmínkami pro jejich používání u SŽDC). Pokud nejsou stanoveny, je nutné respektovat pracovní podmínky pro

venkovní části zabezpečovacího zařízení podle ČSN      2. Jsou li s montáží zařízení spo

ukončování kabelů (kabelové formy, vodní zábrany apod.), platí ustanovení článku 27.7.1 této Kapitoly TKP.

          Vnější kabelové rozvody

Podle těchto TKP musí zhotovitel zajistit, aby kabely byly transportovány, skladovány, pokládány a
výhradně v klimatických podmínkách přípustných podle schválených technických podmínek výrobce.
Není TP výrobce klimatické omezení stanoveno, nesmí pokládka probíhat při teplotách nižších než +4°C bez
zvláštních opatření podle ČSN

   imatická omezení pro zemní práce jsou uvedena v Kapitole 3 TKP.

Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

Použité vnitřní prvky musí vyhovovat prostředí, ve kterém budou použity, podle ČSN      3, nebo musí být

zajištěny podmínky podle 27.3.4 této Kapitoly TKP. Klimatická omezení pro montáž vnitřních zařízení stanoví

                montáž jednotlivých zařízení. Pokud nejsou stanoveny, je nutné respektovat

pracovní podmínky pro vnitřní části zabezpečovacího zařízení podle ČSN EN        Jsou li s montáží zařízení

spojeny práce na ukončování kabelů (kabelové formy, vodní zábrany apod.), platí ustanovení článku 27.7.1 této

Kapitoly TKP.

Aktivace zařízení, umístěného v místnostech budov, pokud není výrobcem zabezpečovacího zařízení pro
případ stanoveno jinak, musí probíhat při temperování místností alespoň na teplotu + 15 °C.

Vnitřní kabelové rozvody

Podle těchto TKP musí zhotovitel zajistit, aby kabely byly transportovány, skladovány, pokládány a

výhradně v     ických podmínkách přípustných podle schválených technických podmínek výrobce.

Není TP výrobce klimatické omezení stanoveno nesmí pokládka probíhat při teplotách nižších než +4 °C bez
zvláštních opatření podle ČSN

Ovládací prvky

Použité ovládací prvky musí vyhovovat prostředí, ve kterém budou použity, podle ČSN EN  3, nebo musí být

zajištěny podmínky podle 27.3.4 této Kapitoly TKP. Klimatická omezení pro montáž ovládacích prvků stanoví

                montáž jednotlivých zařízení. Pokud nejsou stanoveny, je nutné respektovat

pracovní podmínky pro vnitřní části zabezpečovacího zařízení podle ČSN EN        3. Jsou li s montáží zařízení

spojeny práce na ukončování kabelů (kabelové formy, vodní zábrany apod.), platí ustanovení článku 27.7.1 této

Kapitoly TKP.

Oživování a přezkušování zařízení musí probíhat v místnostech obsluhy zabezpečovacího zařízení
alespoň na teplotu + °C.

ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ

Všeobecně

Základním předpokladem odsouhlasení a převzetí prací od zhotovitele je:

             kladné vyhodnocení vydané odbornou komisí o provedení technických prohlídek a o přezkoušení
                zařízení zhotovitelem a

             získání průkazu způsobilosti podle § 47 Zákona č.          Sb., o

Požaduje se, aby určená technická zařízení podle vyhlášky č.               Sb. byla předávána zhotovitelem

provozuschopná a s vystaveným průkazem způsobilosti pro veškerá použitá UTZ. Při uvádění zařízení do provozu

po etapách musí být respektovány podmínky Drážního úřadu pro vystavení Průkazu způsobilosti. Prohlídka

kontrola zařízení se řídí předpisem výrobce a předpisem SŽDC (ČSD) T200.

Převzetí prací se provádí pro ucelené zařízení SZZ, TZZ nebo PZZ podle dokumentace formou přejímacího řízení
  ve smyslu ustanovení čl. 1.8 těchto TKP. Vady a nedodělky zjištěné při přejímacím řízení musí odstranit

zhotovitel. Do doby odstranění vad a nedodělků, které mohou ohrozit bezpečnost osob nebo provoz dráhy, nebudou
práce převzaty. Odsouhlasení provedených prací je nezbytné pro jejich ocenění a pro možnost zahájení navazujících
prací. Zhotovitel odsouhlasených prací za ně odpovídá až do doby převzetí prací. Po převzetí prací udržuje zařízení
již objednatel způsobem a v rozsahu daném Pokyny pro údržbu výrobku dodané zhotovitelem. Obsah d
pro údržbu stanovuje ČSN EN 13460

Kladné vyjádření odborné komise po ukončení aktivace zařízení/výrobku je nutnou podmínkou pro ukončení TBZ,
předání díla a provedení kolaudace stavby podle Stavebního zá
Vyžaduje li to charakter předávaného zařízení/výrobku a v zájmu zajištění co nejvyšší pohotovosti předávaného
zařízení, musí být ke dni předání zařízení stanoveny podmínky a uzavřena smlouva o zajištění záručního

  pozáručního servisu dotčeného zařízení mezi zhotovitelem a budoucím správcem předávaného zařízení.

       Příprava k převzetí prací

Povinnosti objednatele a zhotovitele jsou uvedeny v předpisu SŽDC (ČSD) T200

Zhotovitel je povinen připravit nezbytné podklady, a to zejména:

                            1 TKP včetně montážních výkresů s vyznačenými změnami podle skutečného

   provedení, včetně geodetického zaměření,

 pro určená technická zařízení technickou dokumentaci ve smyslu vyhlášky č.          Sb., pro ostatní zařízení

                             mentaci vztahující se k zařízení, popřípadě jeho jednotlivým částem a ostatní

   dokumentaci potřebnou pro řádnou obsluhu, provozování a údržbu dodaného zařízení,

 zápisy o odsouhlasení provedených prací a konstrukcí zakrytých v průběhu výstavby (viz čl. 27.5.2),

 osvědčení o provedených zkouškách použitých materiálů a konstrukcí, zprávu o
    zařízení podle ČSN 1500,

      měření kabelů,

 protokol o měření izolačních stavů,

 protokol o kapacitní zkoušce baterie, u bezúdržbových baterií zápis o provedení provozní zkoušky s
    doby, po kterou bylo zařízení napájeno z baterie,

 protokol o nastavení kolejových obvodů,

 protokol o technické prohlídce a zkoušce UTZ,

 certifikát o přezkoumání typu subsystému nebo certifikát o ověření subsystému podle nařízení vlády

   č.  Sb., pokud ho má na základě smlouvy zhotovitel pro provozovatele zajistit,

 montážní deník,

 udělené výjimky z          předpisů,

 souhlas k ověřovacímu provozu (je li prováděn),

 souhlas s použitím nezavedeného zařízení ( li použito),

      provedení komplexního vyzkoušení,

 prohlášení zhotovitele o shodě dodaného a namontovaného zařízení s předloženou dokumentací, technickými

   podmínkami a typovými podklady a ujištění o shodě podle zákona č.          Sb.,

      áži požární přepážky a ucpávky ve smyslu §2 odst. 4 písm. f) vyhlášky 246/2001 Sb. (§6 a §10

   vyhlášky 246/2001 Sb.) ,

 doklad o oprávnění osob k montáži pro požární přepážky a ucpávky (§6 odst. 2 vyhlášky 246/2001 Sb.) ,

 doklad o kontrole provozuschopnosti pro požární přepážky a ucpávky (PBZ k omezení šíření požáru),

 doklad potvrzující požadované vlastnosti z požárně bezpečnostního řešení stavby pro požární přepážky
      ucpávky (prohlášení o shodě, klasifikační protokol),

 prohlášení zhotovitele, že použité díly a funkční celky jsou v souladu s typem schváleným pro použití na
    železniční dopravní cestě a neschválené díly a funkční celky zajišťující přímo bezpečnosti drážní dopravy jsou
      souladu s dokumentací předloženou hodnotiteli bezpečnosti,

Pozn.: Výrobky zabezpečovací technicky již schválené pro použití na železniční dopravní cestě jsou uvedeny
v Ústředním registru zaváděcích listů umožňujícím dálkový přístup na http://webzl.tudc.cz/.

 uzavřenou smlouvu o záručním a pozáručním servisu, pokud to charakter předávaného zařízení vyžaduje,

 dokument o složení a technologii provedení bezpečnostních a ochranných nátěrů vnějších prvků
              čovacího zařízení včetně jejich záručních podmínek,

 li to zakotveno ve smlouvě i protokol o proškolení obsluhujících a udržujících zaměstnanců, včetně předání
    výukových simulačních programů.

Objednatel je povinen na základě v předstihu zhotovitelem předložených dokladů a prohlášení připravit:

 zprávu, jak odpovídá provedení prací schválené dokumentaci, smluvním podmínkám, techni
      příslušným předpisům,
 pokud stavba zabezpečovacího zařízení na elektrizované trati vyvolá změnu KSUaTP i ověření nového (případně

   změny stávajícího) KSUaTP oprávněnými určenými osobami podle č.j. ČD                 S14 ve znění pozdějších

   výnosů a SŽDC (ČD) T120 čl.

Pokud je zabezpečovací zařízení aktivováno v menším rozsahu, než v                      schváleno (tzv.

výhledový stav), je objednatel povinen zajistit schválenou dokumentaci také na stav ke dni aktivace. Zkoušení

zařízení se takovém případě provádí jednak pro celé zařízení pomocí maket, jednak ke dni aktivace předepsaným

způsobem podle předpisu SŽDC (ČSD) T200.

   Odborná komise

Odborná komise ve smyslu předpisu SŽDC (ČSD) T200, jmenovaná na žádost objednatele nebo přísl  OŘ, se
zřizuje:

 provedení technických prohlídek zařízení,

 vyhodnocení výsledků komplexního vyzkoušení zhotovitelem, popř. k provedení dalších funkčních zkoušek
      rámci TBZ.

Odborná komise ke dni zahájení své činnosti musí obdržet aktualizovanou a schválenou Závěrovou tabulku, Tabulku
přejezdu.

Odborná komise se zúčastní:

 komplexního vyzkoušení zařízení prováděného zhotovitelem,

 zhodnocení komplexního vyzkoušení zařízení,

  uvedení zařízení do provozu.

Činnost odborné komise končí písemným vyhodnocením technického stavu zařízení zkontrolovaného jednotlivými
pracovními skupinami OK a ukončených činností spojených s aktivací zařízení.

   Technické prohlídky

Technickou prohlídkou se ověřuje úplnost montáže podle projektové dokumentace, platných směrnic, norem,

předpisů, vzorových a zaváděcích listů. Technickou prohlídku lze zahájit až po provedení výchozí revize

elektrických zařízení podle ČSN 1500, resp. ČSN              6. Technickou prohlídku provádí odborná komise

nezávisle na kontrole zhotovitelem (provádí se zpravidla před komplexním vyzkoušením).

Odborná komise při technických prohlídkách kontroluje:

 venkovní části zařízení umístěná v kolejišti, včetně výhybek a zařízení na trati,

 vnitřní část zařízení umístěná uvnitř budovy, domku        reléové skříni.

Podrobnosti pro provádění technických prohlídek jsou uvedeny v předpisu SŽDC (ČSD) T200, SŽDC (ČD) T115
  předpisech výrobce.

          Přezkoušení jednotlivých zařízení SZZ, TZZ a

Funkční zkoušky jednotlivých zařízení se provádějí podle předpisu SŽDC (ČSD) T200 ”Předpis pro vyzkoušení
  uvádění železničních zabezpečovacích zařízení do provozu“ a k němu přidružených předpisů:

 SŽDC (ČSD) T200/1 Funkční zkoušky reléového staničního zabezpečovacího zařízení,
 SŽDC (ČSD) T200/2 Funkční zkoušky automatického bloku,
 SŽDC (ČSD) T200/3 Funkční zkoušky elektromechanického staničního zabezpečovacího zařízení,
 SŽDC (ČSD) T200/4 Funkční zkoušky železničního přejezdového zabezpečovacího zařízení.

Pro typy zařízení, pro něž nejsou tyto předpisy přímo použitelné, musí být upraveny podmínky pro vykonání
zkoušek stanovených předpisy řady T200 a technologie provedení těchto zkoušek musí být zapracována do předpisu
výrobce pro přezkoušení konkrétního zařízení.

Funkční zkoušky zařízení prováděné za provozu musí být organizovány tak, aby neohrozily bezpečnost železničního
  silničního provozu.
    Požadavky na dokumentaci v rámci dodávek

V rámci dodávky stavby musí být Správě dopravní cesty předána následující dokumentace skutečného provedení
řešená podle čl. 1.11.4 Kapitoly 1 TKP:

a) schéma izolace kolejiště                   na elektrifikovaných tratích

                                              na neelektrifikovaných tratích                     7x,

b) situační schéma, Závěrová tabulka (TNŽ 34 2604), Tabulka přejezdu (ČSN 34 2650)               5x,

c) přehledová schémata, obvodová schémat                                                         2x,

d) zapojovací schémata (montážní výkresy) nejméně obsazení stojanů, skříní, obsazení svorkovnic

    a svorek prvků, multiply, čísla spojů a přechodů                                             2x,

e) KSUaTP (jen na elektrifikovaných tratích)                                                     9x,

f) schéma uzemnění budov a jejich hromosvodů                                                     5x,

g) stanovení zón ochran před účinky blesku uvnitř a vně budov (podle souboru norem ČSN EN 62 305) 2x,

h)  rozsahu a počtu podle Směrnice SŽDC č. 34,

i) doplňující ustanovení k technickému popisu, návodu pro montáž, návodu pro údržbu a návodu pro hodnocení
        vozní způsobilosti,

j) návod pro provádění funkčních zkoušek zařízení (není  souladu s předpisy řady SŽDC (ČSD) T200

    li již obsahem návodu pro hodnocení provozní způsobilosti),

k) podklady pro vypracování doplňujícího ustanovení pro obsluhu (natolik včas před uvedením do provozu, aby
    mohlo být doplňující ustanovení zpracováno),

l) návody dodávané s výrobky, které nejsou primárně vyráběny pro zabezpečovací zařízení (např. monitory,

    modemy, nabíječe, komerční časové soubory, atd.),                         počet dodávaný v

m)  staničním bateriím podle ČSN EN 50272 2,

n) software a soupis použitého software.

    Tato dokumentace se rovněž dodává na datovém nosiči v digitální formě, a to jak otevřené (editovatelné), tak
      uzavřené (archivní a neměnitelné) formě.

Návody pro hodnocení provozní způsobilosti, resp. jejich doplnění musí obsahovat konkrétní technologické postupy
provedení přezkoušení. Mohou se odkazovat na předpisy řady SŽDC (ČSD) T200, přitom však musí rovněž
obsahovat technologické postupy přezkoušení. Pokud postupy uvedené v předpisech řady SŽDC (ČSD) T200 nelze
využít (např. nejsou řadiče pro individuální stavění výhybek, kterými se při přezkušování podle předpisu SŽDC
(ČSD) T200/1 přidržuje výhybka v opačné než požadované poloze), nebo se při přezkoušení má zařízení chovat
odlišně (např. stavění cesty od zhaslého návěstidla), mohou návody pro hodnocení provozní způsobilosti vyžadovat
použití maket při hodnocení provozní způsobilosti při technické prohlídce a zkoušce UTZ.

Návody pro údržbu se nemusí předávat pro mechanické zámky, mechanické závorníky, mechanické přestavníky,
mechanická návěstidla a předvěsti uvedené v předpise SŽDC (ČD) T121, mechanická a elektromechanická
zabezpečovací zařízení uvedená v předpise SŽDC (ČD) T122, zabezpečovací relé, reléové sady, kodéry a
adaptéry, ovládací a kontrolní prvky, zástrčkové pojistky uvedené v předpise SŽDC (ČD) T123.

Podklady pro vypracování doplňujícího ustanovení pro obsluhu musí být předány příslušné organizační složce OŘ
pro provoz infrastruktury nejméně 10 pracovních dní před termínem, kdy musí předat podklady příslušné
organizační složce OŘ pro řízení provozu.

          Zapnutí zařízení do provozu

Zapnutí zařízení do provozu se provede podle ”Rozkazu o výluce”.

Pro jednotlivé stavební postupy musí být dodány KSUaTP, Závěrová tabulka a Tabulka přejezdu odsouhlasené
TÚDC DLZT.

Odpovědný zaměstnanec SŽDC (OZOV) uvede zařízení do provozu na základě souhlasu Odborné komise (dle
SŽDC (ČSD) T200) v rozsahu a za podmínek stanovených v „Protokolu o zavedení zkušebního provozu“ Drážním
úřadem (resp. Průkazu způsobilosti, pokud je již vydán). V rámci stavebních postupů uvede zařízení do provozu na
základě provedené technické prohlídky a zkoušky, zápisu změny do průkazu způsobilosti UTZ Drážním úřadem a
konec zápisem do ”Záznamníku poruch na sdělovacím a zabezpečovacím zařízení” a ”Knize přehlídek”; případně
lze postupovat podle Opatření Drážního úřadu č. 4/2010 (č.j. DUCR 32726/10/PK) resp. opatření, které ho

KONTROLNÍ MĚŘENÍ

ější části zabezpečovacího zařízení

Je nutné zkontrolovat, zda namontované zařízení nezasahuje do průjezdného průřezu a volného manipulačního

prostoru pro použití mechanizačních prostředků v souladu s Vyhláškou č.  Sb. a do prostoru, který má být

olný podle ČSN 4959, ČSN 6101, ČSN 6110 a ČSN

  kolejových obvodů se ověří, zda lana a vodiče neomezují volný schůdný a manipulační prostor a vyhovují
ustanovením předpisu SŽDC S3 a SŽDC (ČD) T120 čl. 66. Dále se ověří upevnění, správný počet a průřez
použitých propojek a lanových propojení a shoda skutečného provedení se schématem izolace kolejiště. V případě
elektrizované tratě se ověří shoda skutečného provedení se změnou KSUaTP ověřenou určenými oprávněnými
osobami podle č. j. ČD 56 73 S14 ve znění pozdějších výnosů.

návěstidel je nutné přeměřit vzdálenost nejbližší části návěstidla od živé části trakčního vedení (min 1 mm).

Provede se měření odporu ochranného uzemnění, pokud je použito, a ověří se, zda dosažená hodnota je v s
s

kolejových obvodů se provede kontrola hodnot napájecího a výstupního napětí podle regulačních tabulek. Dále se

provede fázová kontrola izolovaných styků. Provede se změření izolačního stavu kolejového roštu. Před vlastním

měřením ověří zhotovitel za účasti technického dozoru stavebníka provedení vnějších částí podle dokumentace,

záležitostech trakčního propojení a ukolejnění. Ověření se provede podle KSUaTP, jehož návrh je

součástí dokumentace (obsah a náplň viz TNŽ              ). Dále se provede změření odporu všech ukolejněných

konstrukcí (nově budovaných i stávajících) vůči zemi, a      případech důvodného podezření na nadměrné

svody a obchozí cesty. Měření provádí zhotovitel. Pokud objednatel předá naměřené hodnoty zemních odporů

stávajících konstrukcí, jejich měření se neprovádí.

          Vnější kabelové rozvody

U všech položených kabelů provede zhotovitel závěrečné měření podle předpisu SŽDC (ČSD) T200 a

          Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

  každé použité akumulátorové baterie je nutné provést měření izolačního odporu, ověřit její dostatečnou kapacitu
  výsledek zaznamenat do protokolu.
  měničů a napájecích zdrojů se kontroluje jmenovité napětí, napětí při zatížení a měření se opakuje po zahřátí
zdroje na provozní teplotu. Provede se kontrola výkonnosti zdroje podle technických podmínek výrobce.
Ve stavědlové ústředně se měří izolační odpor mezi izolovanými živými částmi a kostrou a mezi živými částmi
různých soustav navzájem.
Provede se měření odporu ochranného uzemnění a ověří se, zda dosažená hodnota je v souladu s

          Vnitřní kabelové rozvody

  všech položených kabelů provede zhotovitel závěrečné měření podle předpisu SŽDC (ČSD) T200 a

        EKOLOGIE

Při všech montážních pracích na zabezpečovacím zařízení je nutné dodržet ustanovení pro odpadové hospodářství
Kapitoly 1 TKP Všeobecně. Dále platí pro jednotlivé druhy prací:

                                                         18
          Vnější a vnitřní kabelové rozvody

Při spojkování kabelů nesmí dojít ke znečištění půdy a vod působením spojovacích hmot. Musí být bezpečně
uloženy hmoty a dodržen výrobcem předepsaný postup práce. Zbytky spojovacích hmot a kabelů lze likvidovat
pouze na skládkách k tomu určených.

Vnější části zabezpečovacího zařízení

Při pracích nesmí dojít k znečištění půdy a

Při natěračských pracích na staveništi je nutné zajistit likvidaci ekologicky škodlivých odpadů, jako jsou použité
štětce, obaly od nátěrových hmot, ředidla apod.

Při pracích s                 (olejová náplň stykových transformátorů) je nutné dodržovat ochranu půdy a
před únikem těchto produktů.

Vnitřní části zabezpečovacího zařízení

Při natěračských pracích na staveništi musí zhotovitel zajistit likvidaci ekologicky škodlivých odpadů, jako jsou
použité štětce, obaly od nátěrových hmot, ředidla apod.

Manipulace s bateriemi je možné provádět pouze v prostorách k tomu určených. Při manipulaci s elektrolytem nesmí
        poškození půdy a

BEZPEČNOST PRÁCE TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

Bezpečnost práce při montážích v kolejišti

Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně stanoví Kapitola 1 TKP.

Bezpečnost práce na elektrických zařízeních

Při práci na elektrickém zařízení a práci s elektrickým zařízením a při práci v blízkosti TV je nutno dodržovat
zejména ČSN EN 50110

Montážní práce prováděné na provozovaném zařízení

Práce zhotovitele na provozovaném zařízení je možné provádět pouze za přímého d          odpovědnosti
udržujícího zaměstnance. Při pracích se postupuje podle předpisu SŽDC (ČSD) T100 čl.

SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuálního stavu v době zpracování TKP, resp. jejich aktualiz
Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu Kap. 1.3 TKP, tj. právních
předpisů, technických norem a předpisů a předpisů SŽDC.

Technické normy

ČSN 33 0050  Mezinárodní elektrotechnický slovník. Kapitola 603: Výroba, přenos a rozvod elektrické
             energie. Plánování a řízení elektrizační soustavy
ČSN 33 0120
ČSN 33 0121  Elektrotechnické předpisy Normalizovaná napětí IEC
ČSN 33 1500
ČSN 33 2000  Elektrotechnické předpisy Jmenovitá napětí veřejných distribučních sítí nn

ČSN 33 2000  Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení

ČSN 33 2000  Elektrické instalace nízkého napětí  Část 1: Základní hlediska, stanovení základních
             charakteristik, definice

                  trické instalace nízkého napětí Část 4 41: Ochranná opatření pro zajištění
             bezpečnosti Ochrana před úrazem elektrickým

             Elektrické instalace nízkého napětí Část 4  : Bezpečnost Ochrana instalací nízkéh
             napětí dočasným přepětí v důsledku                        soustavách vysokého napětí
ČSN 33 2000            Elektrické instalace budov Část 4 44: Bezpečnost Ochrana před rušivým napětím
                         elektromagnetickým rušením Kapitola 443: Ochrana proti atmosférickým nebo
ČSN 33 2000
ČSN 33 2000            spínacím přepětím

                       Elektrické instalace nízkého napětí Část 4 444: Bezpečnost Ochrana před napěťovým a
                       elektromagnetickým rušen

                       Elektrické instalace nízkého napětí Část 5 : Výběr a stavba elektrických zařízení

ČSN 33 2000            Elektrické inst               Část 5: Výběr a stavba elektrických zařízení Oddíl 523:

ČSN 33 2000            Dovolené proudy v elektrických rozvodech

ČSN 33 2000            Elektrické instalace nízkého napětí Část 5 54: Výběr a stavba elektrických zařízení
ČSN 33 2130 ed.        Uzemnění ochranné vodiče
ČSN 33 2160
                       Elektrické instalace nízkého napětí Část 6: Revize
ČSN
ČSN 34 1530 ed. 2      Elektrické instalace nízkého napětí Vnitřní elektrické rozvody

ČSN 34 2040            Elektrotechnické předpisy. Předpisy pro ochranu sdělovacích vedení a zařízení před
                       nebezpečnými vlivy trojfázových vedení VN, VVN a ZVN
ČSN 34 2600 ed.
ČSN 34 2613 ed.        Drážní zařízení Pevná trakční zařízení Předpisy pro elektrická trakční zařízení
ČSN 34 2614 ed.
                       Drážní zařízení  Elektrická trakční vedení železničních drah celostátních, regionálních
ČSN 34 2617              vleček
ČSN
ČSN 37 5711 ed.        Elektrotechnické předpisy ČSN. Předpisy pro ochranu sdělovacích a zabezpečovacích
ČSN 73 0810            vedení a zařízení před nebezpečnými a rušivými vlivy elektrické trakce 25 kV, 50 Hz
ČSN 73 0848
ČSN 73 0865            Drážní zařízení Železniční zabezpečovací zařízení
ČSN 73 4959
ČSN 73 6005            Železniční zabezpečovací zařízení Kolejové obvody a vnější podmínky pro jejich činnost
ČSN 73 6101
ČSN 73 6110            Železniční zabezpečovací zařízení Předpisy pro projektování, provozování a používání
ČSN 73 6201                      ch obvodů
ČSN 73 6301
ČSN 73 6320            Určování a ověřování ukazatelů spolehlivosti železničních zabezpečovacích zařízení

                       Železniční zabezpečovací zařízení Přejezdová zabezpečovací zařízení

                       Drážní zařízení Křížení kabelových vedení s železničními dráhami

                       Požární bezpečnost staveb Společná ustanovení

                       Požární bezpečnost staveb

                       Požární bezpečnost staveb Hodnocení odkapávání hmot z podhledů stropů a střech

                       Nástupiště a nástupištní přístřešky na drahách celostátních, regionálních a vlečkách

                       Prostorové uspořádání sítí technických vybavení

                       Projektování silnic a dálnic

                       Projektování místní

                       Projektování mostních objektů

                       Projektování železničních drah
                       Průjezdné průřezy na dráhách celostátních, dráhách regionálních a vlečkách normálního

ČSN 73 6380            Železniční přejezdy a přechody

ČSN EN 13460           Údržba Dokumentace pro údržbu

ČSN EN 13501           Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb      Část 1: Klasifikace   podle
+A1                    výsledků zkoušek reakce na oheň                                                       podle

ČSN EN 13501           Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb Část 2: Klasifikace
+A1                    výsledků zkoušek požární odolnosti kromě vzduchotechnických zařízení

ČSN EN ISO/IEC         Posuzování shody Prohlášení dodavatele o shodě Část 1: Všeobecn požadavky
            (01 5259)
                       Obsluha a práce na elektrických zařízeních
ČSN EN 50110

ČSN EN 50121           Drážní zařízení Elektromagnetická kompatibilita Část 1: Všeobecně
    2 (33 3590)
ČSN EN 50121 Drážní zařízení Elektromagnetická kompatibilita Část 2: Drážní vozidla Zařízení
           (33 3590)

ČSN EN 50121 Drážní zařízení Elektromagnetická kompatibilita Část 4: Emise
           (33 3590)

ČSN EN 50121 Drážní zařízení Elektromagnetická kompatibilita Část 3 2: Drážní vozidla Zařízení
    2 (33 3590)

ČSN EN 50121        Drážní zařízení Elektromagnetická kompatibilita    Část 4: Emise a odolnost
    2 (33 3590)     zabezpečovacích a sdělovacích zařízení

ČSN EN              Drážní zařízení Pevná trakční zařízení Elektrická bezpečnost, uzemňování a zpětný
         (34 1520)            Část 1: Ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem

ČSN EN 50122        Drážní zaříz Pevná trakční zařízení Elektrická bezpečnost, uzemnění a zpětný obvod
         (34 1520)    Část 2: Ochranná opatření proti účinkům bludných proudů DC trakčních soustav

ČSN EN 50122        Drážní zařízení Pevná trakční zařízení Elektrická bezpečnost, uzemnění a zpětný obvod
(34 1520)             Část : Vzájemná interakce mezi AC a DC trakčními soustavami

ČSN EN 50124        Drážní zařízení                       Část 1: Základní požadavky Vzdušné vzdálenosti
(33 3501)
                    povrchové cesty pro všechna elektrická a elektronická zaříze

ČSN EN 50125        Drážní zařízení  Podmínky prostředí pro zařízení   Část 3: Zabezpečovací a sdělovací
(33 3504)           zařízení

ČSN EN 50126        Drážní zařízení Stanovení a prokázání bezporuchovosti, pohotovosti, udržovatelnosti
(33 3502)             bezpečnosti (RAMS)

ČSN EN 50128        Drážní zařízení Sdělovací a zabezpečovací systémy a systémy zpracování dat Software
(34 2680)           pro drážní řídicí a ochranné systémy

ČSN EN 50129        Drážní zařízení Sdělovací a zabezpečovací systémy a systémy zpracování dat
                    Elektronické zabezpečovací systémy

ČSN EN 50159        Drážní zařízení Sdělovací a zabezpečovací systémy a systémy zpracování dat
(34 2670)                             přenosových zabezpečovacích systémech

ČSN EN 5016         Charakteristiky napětí elektrické energie dodávané z veřejných distribučních sítí

        (33 0122)

ČSN EN 50163        Drážní zařízení Napájecí napětí trakčních soustav
       (33 3500)

ČSN EN 50205        Relé s nuceně ovládanými (mechanicky spřaženými) kontakty
(35 3439)

ČSN EN 50238        Drážní zařízení Kompatibilita mezi drážním vozidlem a systémy pro detekování vlaků
(33 3592)

ČSN CLC/TS          Drážní zařízení Kompatibilita mezi drážním vozidlem a systémy pro detekování vlaků

50238 (33 3592) Část 2: Kompatibilita s kolejovými obvody

ČSN CLC/TS          Drážní zařízení Kompatibilita mezi drážním vozidlem a systémy pro detekování vlaků

50238 (33 3592) Část 3: Kompatibilita s počítači náprav

ČSN EN              Zkoušky elektrických a optických kabelů v podmínkách požáru Část 3 10: Zkouška

        (34 7107) vertikálního šíření plamene na vertikálně namontovaných svazcích vodičů nebo kabelů

                    Zařízení

ČSN EN              Zkoušky elektrických a optických kabelů v podmínkách požáru Část 3 22: Zkouška

        (34 7107) vertikálního šíření plamene na vertikálně namontovaných svazcích vodičů nebo kabelů

                    Kategorie A

ČSN EN 50272        Bezpečnostní požadavky pro akumulátorové baterie a akumulátorové instalace Část 2:
(36 4380)           Staniční baterie

ČSN EN 60146 Polovodičové měniče Všeobecné požadavky a měniče se síťovou komutací
            (35 1530) Část 1:Stanovení základních požadavků

ČSN EN 60529        Stupně ochrany krytem (krytí IP kód)
(33 0330)

ČSN EN 611          Ochrana před úrazem elektrickým proudem Společná hlediska pro instalaci a zařízení

        (33 0500)
ČSN EN 61204          Napájecí zařízení nízkého napětí se stejnosměrným výstupem Charakteristické vlastnosti
(35 1536)               požadavky na bezpečnost
ČSN EN 61558
                      Bezpečnost výkonových transformátorů, napájecích zdrojů, tlumivek a podobných výrobků
           (35 1330)    Část 1: Všeobecné požadavky a zkoušky
ČSN EN 61558
                      Bezpečnost transformátorů, tlumivek, napájecích zdrojů a podobných výrobků pro napájecí
           (35 1330)  napětí do 1 V Část 2 6: Zvláštní požadavky a zkoušky pro bezpečnostní ochranné
                      transformátory a pro napájecí zdroje obsahující bezpečnostní ochranné transformátory
ČSN EN 61663          Ochrana před bleskem Telekomunikační vedení Část 1: Instalace s optickými kabely
(34 1391)
ČSN EN 61663          Ochrana před bleskem Telekomunikační vedení Část 2: Vedení s kovovými vodiči
(34 1391)
ČSN IEC 61713         Zajištění spolehlivosti softwaru pomocí procesů jeho životního cyklu Návod k použití
(01 0692)
ČSN EN 62040          Zdroje nepřerušovaného napájení (UPS) Část 1: Všeobecné a bezpečnostní požadavky
(36 9066)             pro UPS
ČSN EN                Ochrana před bleskem Část 1: Obecné pr

           (34 1390)  Ochrana před bleskem Část 4: Elektrické a elektronické systémy ve stavbách
ČSN EN 62305
                      Grafické značky Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky Část 1: Zásady navrhování
           (34 1390)  bezpečnostních značek a bezpečnostního značení
ČSN ISO 3864          Názvosloví Českých drah
(01 801 )             Pravidla pro kreslení schémat železničních zabezpečovacích zařízení
TNŽ                   Pravidla pro kreslení koordinačních schémat ukolejnění a trakčních propojení
TNŽ 34 2602           Železniční zabezpečovací zařízení. Závěrové tabulky
TNŽ 34 2603           Návěstní nátěry a bezpečnostní sdělení na železničních sdělovacích a zabezpečovacích
TNŽ 34 2604           zařízeních
TNŽ 34 2605           Rozbory bezpečnosti obvodů železničních zabezpečovacích zařízení
                      Indikace v železničních zabezpečovacích zařízeních
TNŽ 34 2606           Projektování kabelových rozvodů železničních zabezpečovacích zařízení
TNŽ 34 2607           Železniční světelná návěstidla
TNŽ 34 2609           Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem
TNŽ 34 2610           Výběr ukazatelů spolehlivosti železničních zabezpečovacích zařízení
TNŽ 34 2612           Železniční zabezpečovací zařízení. Staniční a traťové zabezpečovací zařízení
TNŽ 34 2616           Železniční zabezpečovací zařízení. Předpisy pro vlakové zabezpečovací zařízení
TNŽ 34 2620           Zařízení pro mechanizaci a automatizaci spádovišť
TNŽ 34 2640           Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v jeho blízkosti na železničních
TNŽ 34 2660           dráhách celostátních, regionálních a vlečkách
TNŽ 34 3109           Značky pro situační schémata železničních zabezpečovacích zařízení
                      Značky pro obvodová schémata železničních zabezpečovacích zařízení
TNŽ 34 5542           Elektromechanická relé pro železniční zabezpečovací zařízení
TNŽ 34 5543           Přestavníky
TNŽ 36 5530           Křížení úložných, závlačných a závěsných kabelů s celostátními drahami a vlečkami
TNŽ 36 5540
TNŽ 37 5711

Předpisy

SŽDC (ČD) D1/5        Prováděcí opatření ke směrnici pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace
SŽDC D7/2
                      Předpis pro organizování výlukové činnosti  h provozovaných Správou železniční
                      dopravní cesty, státní organizace
SŽDC Ob14          Předpis pro stanovení organizace zabezpečení požární ochrany Správy železniční dopravní
                   cesty, státní organizace
SŽDC (ČD) Op16     Pravidla o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽDC S3            Železniční svršek
SŽDC (ČSD) T100    Provoz zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČD) T115     Předpis pro opravy výměnných dílů zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČD) T120     Předpis pro provozování a údržbu zařízení pro kontrolu volnosti nebo obsazenosti
                   kolejových úseků
SŽDC (ČSD) T121    Údržba venkovních zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČSD) T122    Údržba mechanických a elektromechanických zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČSD) T123    Údržba reléových zabezpečovacích zařízení
SŽDC (ČSD) T200    Předpis pro vyzkoušení a uvádění zabezpečovacích zařízení do provozu
SŽDC (ČD) Z1       Předpis pro obsluhu staničního a traťového zabezpečovacího zařízení
SŽDC (ČD) Z2       Obsluha přejezdových zabezpečovacích zařízení
Nařízení vlády č.
Nařízení vlády č.         Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací
                           Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského
Nařízení vlády č.        železničního systému
                            Sb., kterým se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační
Vyhláška č.              koncová zařízení
Vyhláška č.              Podmínky pro provoz, konstrukci a výrobu určených technických zařízení
Vyhláška č.              Dopravní řád drah
Vyhláška č.              Stavební a technický řád drah
                         kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a úprava a řízení

Vyhláška č. 246/2001Sb. stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru
                                (vyhláška o požární prevenci)

Vyhláška č. 381/2001 kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů

Vyhláška č.        o báňské záchranné službě

Vyhláška č.          systému bezpečnosti provozování dráhy a drážní dopravy a postupech při vzni
                   mimořádných událostí na dráhách

Vyhláška č. 23/2008 Sb. o technických podmínkách požární ochrany staveb

Vyhláška č. 398/2009 Sb. o obecných technických požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání staveb

MDS TP 65          Zásady pro dopravní značení na pozemních komunikacích (rozšiřuje Centrum dopravního
                   výzkumu) , včetně dodatku 1 (lze získat na webových stránkách Ministerstva dopravy)

MDS TP 133         Zásady pro vodorovné dopravní značení na pozemních komunikacích (rozšiřuje Centrum
                   dopravního výzkumu) , včetně dodatku 1 (lze získat na webových stránkách Ministerstva
                   dopravy)

MDS TP 169         Zásady pro označování dopravních situací na pozemních komunikacích (rozšiřuje Centrum
                   dopravního výzkumu)

Drážní úřad č. DUCR 32726/10/Pk ze dne 28. 6. 2010 “Vydávání průkazů způsobilosti UTZ po modernizaci
                                rekonstrukci stavby dráhy ve výjimečných situacích“

Výnos ČD DDC č.    715/98 O14 ”Systémová opatření k provozu mikroprocesorových zabezpečovacích
                   zařízení” Věstník ČD č. 4/98.

Výnos ČD DDC č.               14 Směrnice pro zavedení, používání a správu koordinačních schémat
                   ukolejnění a trakčního propojení prováděcí pokyny ve znění pozdějších výnosů

Výnos SŽDC č.      981/08 OP ze dne 20.06.2008 „Zásady technického řešení akcí racionalizace řízení
                                na železniční dopravní cestě

Pokyn GŘ č.        Situování nepřenosných návěstidel zabezpečovacího zařízení dle TNŽ

Směrnice GŘ č. 11  Směrnice pro hospodaření s vyzískaným materiálem z majetku SŽDC ve správě ČD
Směrnice GŘ           Zásady opti  vybrané sítě České republiky
č
                      Zásady rekonstrukce celostátních drah České republiky nezařazených do evropského
Směrnice SŽDC č.      železničního systému

Směrnice SŽDC č.          Zásady rekonstrukce regionálních drah
Směrnice SŽDC č.          Směrnice pro uvádění do provozu výrobků, které jsou součástí sdělovacích a
                          zabezpečovacích zařízení a zařízení elektrotechniky a energetiky, na železniční
Směrnice SŽDC č.          dopravní cestě ve vlastnictví státu státní organizace Správa železniční dopravní cesty
                          Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráhách
Směrnice SŽDC č.          provozovaných státní organizací Správa železniční dopravní cesty
     (připravuje se)      Směrnice pro ochranu zabezpečovacích a sdělovacích zařízení před účinky blesku

Výnos ČD DDC č.             proti přepětí (připravuje se)
Zákon č.                      S7/INV Zadávací podmínky staveb sdělovací a zabezpečovací techniky
Zákon č.
Zákon č.                    o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů
Zákon č. 185/2001
ZTP 01/1994                 o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů
ZTP 01/1999                 o odpadech a o změně některých dalších zákonů
ZTP 01/2000           Základní technické požadavky Dálkové ovládání zabezpečovacích zařízení
                      Základní technické požadavky na Světelný indikátor pro ČD
                      Základní technické požadavky na systém napájení zabezpečovacích zařízení z trakčního

ZTP 02/2000           Základní technické požadavky na PZM 2 uzamykatelné na místě
ZTP 03/20
ZTP 04/2000           Základní technické požadavky na Výkolejky
ZTP 05/2000
ZTP 06/2000           Základní technické požadavky na Výkolejky přenosné oboustranné
ZTP 01/2002
TS 1/2006 Z           Základní technické požadavky Jednotné obslužné pracoviště vydání IV

                      Základní technické požadavky Diagnostika železničních zabezpečovacích zařízení

                      Základní technické požadavky Technologický domek objekt k použití u Českých drah

                      Změny návěstí světelných návěstidel hlavních a samostatných a opakovacích předvěstí při
                                      ich svícení Vydání I

TS 2/2006 ZS          Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Dálkové ovládání zabezpečovacího
                      zařízení. Druhé vydání

TS 1/2007 Z           Technické specifikace pro velkoplošné zobrazení na tratích vybavených dálkovým
                      ovládáním zabezpečovacího zařízení Druhé vydání

TS 2/2007 Z           Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Diagnostika zabezpečovacích zařízení
                      Vydání I

TS 3/2007 Z           Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Dálkově      vuková signalizace

                                   lňující světelné přejezdové zabezpečovací zařízení Vydání I

TS 2/2008 ZSE         Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Dálková diagnostika technologických
                      systémů železniční dopravní cesty. Druhé vydání

TS 3/2008 Z           Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Zabezpečovací zařízení dle
                      TNŽ 2620 Část 1. Neprofilové úseky u SZZ 3.kategorie. Vydání I

TS 4/2008             Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Diagnostika zabezpečovacích zařízení
                                                                                 zpečovacích zařízení. Vydání I

TS 6/2008 Z           Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Zabezpečovací zařízení dle
                      TNŽ 2620 Část 2. Návěstění. Vydání I

TS 11/2009 Z          Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků.
                      Eliminace ztráty šuntu na staniční koleji Vydání II

TS         Z          Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků.

                      Automatické stavění vlakových cest. První vydání
TS 5/2010 Z         Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Návěstění jízdy na cílovou kolej podle
                    rozhledových poměrů. Vydání I

TS 1/2012 Z         Technické specifikace systémů, zařízení a výrobků. Přenos kódu vlakového zabezpečovače
                                                                Vydání I

nařízení Komise ES    o přijetí společné bezpečnostní metody pro hodnocení a posuzování rizik
č.

Rozhodnutí komise EU  o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystémů pro řízení a zabezpečení

                      transevropského železničního systému aktuálně platné a účinné rozhodnutí v

                      účinném znění (např. od  Rozhodnutí komise 2012/88/EU ve znění Rozhodnutí

                      komise 2012/696/EU)

Související Kapitoly TK

     Všeobecně
     Zemní práce
 8 Konstrukce koleje a
     Úrovňové přejezdy a přechody
     Chráničky a
     Ocelové mosty a konstrukce
     Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí
     Část A: Ochrana proti elektrochemické korozi a korozi bludnými proudy
     Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti atmosférické korozi
     Osvětlení, rozvody nn včetně dálkového ovládání, EOV, stožárové transformovny VN/NN
     a kabelový rozvod pro EPZ
     Trakční vedení
     Zařízení trati a traťové značky
     Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
T ř e t í aktualizované vydání se zapracovanou změnou č. 8 /z roku 201 /
              Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Lubomír Anton
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty

Odborný gestor:  Ing. Marcel Klega
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor automatizace a elektrotechniky

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Generální ředitelství
                 Odbor automatizace a elektrotechniky
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty - oddělení technické dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova l

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 fax: +420 972 741 290
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 http://typdok.tudc.cz
                                                                                                                       Úroveň přístupu
                                                                                                                                    A

Technické kvalitativní
podmínky staveb státních
drah

Kapitola 28
SDĚLOVACÍ ZAŘÍZENÍ

Vydání: p r o si n e c 2 0 2 2

Účinnost od 1. 1. 2023

Nahrazení předchozího znění kapitoly
Datem účinností tohoto dokumentu se nahrazuje kapitola 28 – Sdělovací zařízení schválená dne
1.12.2022, účinná od 1.1.2023.

Schváleno pod č.j. 80011/ 2022- SŽ- GŘ- O14
Dne 1.1.2023
Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r.
Generální ředitel
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení                                    Účinnost od 1. ledna 2023

Technické kvalitativní podmínky
K a p i t o l a 2 8 - SDĚLOVACÍ ZAŘÍZENÍ

Gestorský útvar:  Správa železnic, státní organizace
                  Generální ředitelství
Gest or:          Odbor zabezpečovací a telekomunikační techniky (O14)
Vydání:           Pr ah a
Náklad:           w w w . sp r av azelezn ic. cz

                  prosinec 2022
                  vydáno pouze v elektronické podobě (PDF), formát (A4)

© Správa železnic, státní organizace, rok 2022

Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železnic, na které se vztahuje zákon č. 121/ 2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění
pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železnic j e v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv.
Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu.
Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní
organizace Správa železnic zakázáno.

                                                                         2/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

OBSAH

                                                                                                                                        St rana
SEZNAM ZKRATEK ................................................................................................................................... 4

2 8 .1 ÚVOD .......................................................................................................................................... 5

2 8 .2 POPI S, KVALI TA A PARAMETRY POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ........................................................... 5

28.2.1   Kabelová vedení - optické kabely .................................................................................................6
28.2.2   Zařízení přenosové techniky po vedení - analogová ........................................................................6
28.2.3   Zařízení přenosové techniky po vedení - digitální............................................................................6
28.2.4   Rádiová zařízení...........................................................................................................................7
28.2.5   Telefonní spojovací systémy (telefonní ústředny)............................................................................7
28.2.6   Integrovaná telekomunikační zařízení (ITZ) ...................................................................................7
28.2.7   Prvky přenosového systému a ostatní zařízení pro přenos dat .........................................................8
28.2.8   Informační zařízení pro cestující ....................................................................................................8
28.2.9   Rozhlasová zařízení ......................................................................................................................8
28.2.10  Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy ........................................................8
28.2.11  Zařízení pro řídicí a diagnostické systémy Správy železnic...............................................................9
28.2.12  Koncová (účastnická) zařízení .......................................................................................................9
28.2.13  Záznamová zařízení .....................................................................................................................9
28.2.14  Technologické prostory............................................................................................................... 10

2 8 .3 TECHNOLOGICKÉ POSTUPY PRACÍ.......................................................................................... 1 1

28.3.1   Kabelová vedení - optická.......................................................................................................... 12
28.3.2   Kabelová vedení – metalická....................................................................................................... 13
28.3.3   Zařízení přenosové techniky po vedení - digitální.......................................................................... 14
28.3.4   Rádiová zařízení......................................................................................................................... 14
28.3.5   Integrovaná telekomunikační zařízení (ITZ) ................................................................................. 15
28.3.6   Prvky přenosového systému a ostatní zařízení pro přenos dat ....................................................... 15
28.3.7   Integrované uzly pro přenos dat, hlasu a obrazu .......................................................................... 15
28.3.8   Informační zařízení pro cestující .................................................................................................. 16
28.3.9   Rozhlasová zařízení .................................................................................................................... 16
28.3.10  Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy ...................................................... 16
28.3.11  Zařízení pro řídicí a diagnostické systémy Správy železnic............................................................. 17
28.3.12  Koncová (účastnická) zařízení ..................................................................................................... 17
28.3.13  Záznamová zařízení ................................................................................................................... 17

2 8 .4 DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY ................................................................... 1 8

2 8 .5 ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY....................................................................... 1 8

2 8 .6 PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ, ZÁRUKY........................................................... 1 8

28.6.1   Přípustné odchylky při výstavbě sdělovacích zařízení .................................................................... 18
28.6.2   Záruční doba ............................................................................................................................. 19

2 8 .7 KLIMATICKÁ OMEZENÍ ............................................................................................................ 1 9

2 8 .8 ODSOUHLASENÍ A PŘEVZETÍ PRACÍ ....................................................................................... 1 9

2 8 .9 KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ........................................................ 2 0

2 8 .1 0 EKOLOGI E................................................................................................................................. 2 0

2 8 .1 1 BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA ................................ 2 1

2 8 .1 2 CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY ................................................................................ 2 1

                                       3/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení                                          Účinnost od 1. ledna 2023

SEZN AM ZKRATEK

Níže uvedený seznam obsahuje zkratky a značky použité v tomto dokumentu. V seznamu se
neuvádějí legislativní zkratky, zkratky a značky obecně známé, zavedené právními předpisy,
uvedené v obrázcích, příkladech nebo tabulkách.

CTD Cent rum t elem at iky a diagnost iky                      systém  řízení  dopravy)

ČSN Česká státní norm a
ČTÚ Český telekomunikační úřad
D OK Dálkový optický kabel
e D A P Elektronická knihovna dokumentů a předpisů
EPS Elektrická požární signalizace
ERTM S European rail traffic management system (evropský
GSM - R Global Syst em for Mobile Com m unicat ions – Railway
LD P Lokální detekce požáru
M RS Místní radiová síť
M TO Malé technologické objekty
PZTS Poplachové zabezpečovací a tísňové systémy
SRV Síť rádiodispečerská
STM Synchronní transportní moduly
SŽ Správa železnic, státní organizace
TNŽ Technická norma železnic
TRSM Traťový radiový systém
TS Technické specifikace
ZPD P Zařízení pro detekci požáru
ZTK P Zvláštní technické kvalitativní podmínky
ZTP Zvláštní technické podmínky
ŽDC Železniční dopravní cest a

                                                                                         4/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

2 8 .1 ÚVOD

( 1) Pro tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a doporučení uvedené
       v kapit ole 1 - Všeobecně.

(2) :

        - kabelová vedení - optické kabely,
        - kabelová vedení - metalické kabely,
        - zařízení přenosové techniky po vedení – analogová,
        - zařízení přenosové techniky po vedení – digitální,
        - rádiová zařízení pro spojení s vlaky na trati,
        - ostatní rádiová zařízení pro pohyblivá rádiová spojení,
        - rádiová zařízení pro pevná rádiová spojení,
        - spojovací systémy,
        - integrovaná telekomunikační zařízení,
        - prvky přenosového systému a ostatní zařízení pro přenos dat,
        - integrované uzly pro přenos dat, hlasu a obrazu,
        - informační zařízení pro cestující,
        - rozhlasová zařízení,
        - záznamová zařízení,
        - požárně bezpečnostní zařízení: elektrická požární signalizace, zařízení pro detekci

              požáru, zařízení pro lokální detekci požáru, zařízení dálkového přenosu, zařízení pro
              detekci hořlavých plynů a par, autonomní požární signalizace, ruční požárně poplachové
              zařízení,
        - ostatní bezpečnostní systémy, kamerové systémy, poplachový zabezpečovací a tísňový
              systém, koncová (účastnická) zařízení.
( 3) Parametry a ostatní požadavky uvedené v této kapitole doplňují ustanovení platných
       technických norem ČSN, TNŽ a technických předpisů týkajících se výstavby a přejímacího
       řízení sdělovacích zařízení.
( 4) Prostory pro sdělovací zařízení …plocha, počet racků, velikost racků, uzamykatelné racky,
       napájení, klimatizace…

2 8 .2 Po p i s, kvalita a parametry použitých zařízení

( 1) U Správy železnic mohou být použita sdělovací zařízení na základě:
        - vydaného zaváděcího listu,
        - na základně vydaného souhlasu s použitím na ŽDC ve vlastnictví státu:
        - souhlasu určeného útvaru Správy železnic s použitím nezavedeného zařízení,
        - souhlasu určeného útvaru Správy železnic s jednorázovým použitím nezavedeného
              zařízení pro konkrétní případ.

( 2) Zavádění nových zařízení do prostředí Správy železnic musí být v souladu se směrnicí
       SŽDC č. 34 v aktuálním znění.

( 3) Určený útvar Správy železnic musí být zhotoviteli a autoru projektové dokumentace (dále
       jen „dokumentace“) sdělen objednatelem.

                                       5/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 4) Návrh na použití nezavedených sdělovacích zařízení musí být předložen a projednán
       v průběhu zpracování dokumentace.

( 5) Sdělovací zařízení, která budou propojena se zařízeními cizích železničních správ, musí
       kromě ustanovení předchozího odstavce vyhovovat také mezinárodním doporučením UIC.

( 6) Zřízení pohyblivého rádiového spojení podléhá povolení určeného útvaru Správy železnic.

( 7) Zřízení rádiového spojení podléhá povolení určeného orgánu státní správy České republiky
       (ČTÚ).

( 8) Všechna sdělovací (telekomunikační) zařízení musí předávat diagnostické informace (stavy,
       poruchy) do systému dálkové diagnostiky technologických systémů železniční dopravní
       cesty podle Technických specifikací SŽDC 2/2008–ZSE v platném znění.

2 8 .2 .1 Kabelová vedení - optické kabely

( 1) Základní technické parametry optických kabelů a jejich příslušenství v přenosové síti správy
       železnic musí splňovat podmínky dle technických specifikacích SŽ TS 1/2022- SZ v platném
       znění. Při výstavbě tras optických kabelů se používají zásadně kabely s jednovidovými
       vlákny. Konkrétní typ kabelu, počet optických vláken a způsob instalace kabelu musí být
       předepsány v dokum ent aci. Základní technické parametry optických kabelů a jejich
       příslušenství v přenosové síti správy železnic musí splňovat podmínky dle technických
       specifikacích SŽ TS 1/ 2022- SZ v platném znění.

( 2) Pro sdělovací metalické kabelové sítě se používají přednostně čtyřkové (vyjma vnitřních
       rozvodů) plastové kabely s vrstvenými plášti a s ochranou proti podélnému pronikání vody,
       typové řady TCEKPFLE s pevnou izolací žil, případně TCEPKPFLE s izolací žil typu foam- skin.
       Konkrétní provedení ochranných obalů (- E, - EY, - PE, - PY, - ZE, - ZY, - DE, - DY) musí být
       zásadně stanoveno a zdůvodněno v dokum ent aci. U kabelů traťových se požaduje
       dvouplášťová konstrukce.

( 3) Rozsah sledovaných parametrů na TK a obecně metalických sdělovacích vedeních,
       podmíněných předáním měřicích protokolů z výstavby:
       a) kontinuita žil
       b) smyčková rezistance
       c) izolační rezistance žil
       d) rezistance stínící fólie
       e) izolační rezistance stínící fólie
       f) izolační rezistance pancíře (u kabelů opatřených pancířem)
       g) rezistance uzemnění u kabelových rozvaděčů- objektů
       h) vyrovnání kapacitních nerovnováh (u kabelů nad 1,6km) - útlum přeslechu na blízkém
       konci, případně admitanční nerovnováhy.
       Závazné formuláře měřicích protokolů stanovuje správce kabelové sítě

2 8 .2 .2 Zařízení přenosové techniky po vedení - analogová
( 1) Nové analogové přenosové systémy se v přenosové síti Správy železnic nebudují.

2 8 .2 .3 Zařízení přenosové techniky po vedení - digitální
( 1) Na optických kabelech mohou být nasazovány přenosové systémy:

        - přímo zakončené na optických rozhraních aktivních síťových prvků,

                                       6/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

        - používajících výhradně SFP ( sm all form - fact or pluggable) všech typů od rychlosti
              přenosu 1Gbps a využívající přenosový protokol Ethernet nebo synchronní Ethernet,

        - převodník optika/elektrické rozhraní E1,

        - Nově se systémy SDH nebudují, oddělená přenosová síť GSM- R MPLS

        - I P ( I nt ernet Prot ocol) ,

        - I P/ MPLS ( I nt ernet Prot ocol/ Mult iprot ocol Label Swit ching) ,

        - digitální vlnový multiplex (CWDM Coarse Wavelenght Division Mult iplex, DWDM Dense
              Wavelenght Division Mult iplex) ,

        - multiplexory nižšího řádu (nejvýše 4 x 2Mbit/s) – výhradně v případě potřeby přenosu
              kanálů s časovým dělením (TDM), např. pro připojení základnových radiostanic systému
              GSM- R po souhlasném projednání se správcem

( 2) Koncová zařízení pro přenos dat, hlasu a obrazu sítě smí být připojována pouze k uzlům
       t echnologie I P, I P/ MPLS CE

( 3) Použité uzly musí umožňovat:

        - dálkové monitorování a konfiguraci z již provozovaných dohledových systémů,

        - změnu konfiguračních parametrů bez provedení resetu uzlu.

( 4) Na optická vlákna smějí být připojovány i jednoúčelové průmyslové automaty pro spojení
       bod – bod (např. vazby diferenciálních ochran pro silnoproudá zařízení). Tyto automaty
       nemusejí umožňovat dálkové monitorování a konfiguraci.

2 8 .2 .4 Rádiová zařízení

( 1) Požadavky na rádiová zařízení používaná v rádiových sítích Správy železnic jsou uvedeny
       ve Směrnici SŽDC č. 35, která řeší traťové rádiové systémy a ve Směrnici SŽDC č. 116,
       která řeší místní rádiové sítě v pásmu 150 MHz. Jednotlivé prvky rádiových systémů a
       zařízení dále musí splňovat požadavky Směrnice SŽDC č. 34, která upravuje podmínky pro
       uvádění těchto prvků do provozu. Kmitočtovou koordinaci vykonává CTD (Centrum
       telematiky a diagnostiky Správy železnic).

( 2) Preferovaným systémem je síť GSM- R, a to jako traťový rádiový systém i jako rádiový
       systém pro spojení ve stanici. Systémy TRSM a MRS jsou jím postupně nahrazovány. Před
       zrušením rádiového systému MRS případně i TRSM je nutné si vyžádat stanovisko uživatele
       a st anovisko správce těchto systémů.

2 8 .2 .5 Telefonní spojovací systémy (telefonní ústředny)

( 1) Spojovací systémy jsou součástí služební telefonní sítě Správy železnic jako soubor
       technických prostředků a programového vybavení, umožňující spojení mezi vstupními
       a výstupními body systému.

( 2) V prostředí správy železnic se budují výhradně telefonní ústředny v provedení IP. IP telefonní
       systémy mohou být zakončeny převodníkem MB/IP. V prostředí Správy železnic existují dva
       typy telefonních sítí – služební a dispečerské.

2 8 .2 .6 Integrovaná telekomunikační zařízení (ITZ)

( 1) Integrované telekomunikační zařízení je varianta spojovacího systému, slučující funkce
       telefonního zapojovače a telefonní ústředny z hlediska programového i technického vybavení
       do jednoho celku. Kromě těchto základních funkcí zařízení umožňuje ovládání rozhlasu,
       případně další speciální funkce (připojení do rádiových sítí, připojení datových rozhraní).
       Součástí ITZ je speciální koncové ovládací zařízení - kompaktní terminál, určený pro obsluhu
       a ovládání sdělovacích zařízení v dopravnách. Další údaje jsou uvedeny v TS- 6/ 2010- S.

                                       7/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení                               Účinnost od 1. ledna 2023

2 8 .2 .7 Pr v k y přenosového systému a ostatní zařízení pro přenos dat

( 1) Při rozšiřování datové sítě SŽ musí být použita pouze zařízení schválená do provozu
       a odpovídající Pokynu generálního ředitele č. 21/ 2017.

( 2) Při rozšiřování datové sítě SŽ musí být pro každé nově připojované koncové zařízení
       definována virtuální privátní síť (VRF VPN) a vazby s jinými VRF VPN.

2 8 .2 .8 Informační zařízení pro cestující

( 1) Informační systémy určené pro informování cestujících musí poskytovat aktuální informace
       o jízdách všech druhů vlaků osobní dopravy.

( 2) Způsob ovládání informačního systému, rozsah a forma poskytované informace i vhodný typ
       schváleného zařízení musí být určeny v dokumentaci.

( 3) Podle charakt eru dopravny a int enzit y provozu se zřizuje jeden nebo několik různých
       informačních systémů, které mohou pracovat samostatně nebo být integrovány do jediného
       komplexního informačního systému. Konkrétní provedení musí odpovídat dokumentaci.

2 8 .2 .9 Rozhlasová zařízení

( 1) Rozhlasová zařízení slouží k předávání akustických informací cestujícím i zaměstnancům
       Správy železnic konajícím službu v ozvučeném prostoru.

( 2) Rozhlasové zařízení musí umožnit zejména:
        - způsob obsluhy určený v dokum ent aci,
        - operativní provádění změn velikosti ozvučeného prostoru podle provozní potřeby
              a charakt eru inform ace,

        - regulaci intenzity ozvučení,
        - integraci s jinými informačními systémy v dopravně.
( 3) Počet a rozsah ozvučených prostorů a způsob zapojení do integrovaného informačního
       systému v dopravně musí být specifikovány v dokum ent aci.

2 8 .2 .1 0  Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy

( 1) Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy.

a) Požárně bezpečnostní zařízení. Nutnost instalace systému doložit požárně
      bezpečnostním řešením. Pokud nebude vyžadován plnohodnotný systém EPS dle ČSN
      730875, je možné doplnit ZPDP (samostatná ústředna ZPDP) nebo LDP (samostatná
      ústředna LDP), jako součást systému PZTS.

        b) Poplachové zabezpečovací a tísňové systémy PZTS navržené dle souboru norem ČSN
               EN 50131 Poplachové systémy s přihlédnutím k ČSN EN 50398 Poplachové systémy -
               Kombinované a integrované poplachové systémy.

        c) Kamerové systémy. Systémy musí splňovat normu ZTP č.j. 18453/2018 SŽDC- O14 u
               kamer pro bezpečnostní využití se řídí souborem norem ČSN EN 62676- 1- 1 a ČSN EN
               12464- 2 Je nutno respektovat účel průmyslové televize - televize určená pro provoz v
               žel. dopravě nebo televize sloužící pro zajištění bezpečnosti v Správy železnic.

( 2) Druh a rozsah těchto sdělovacích systémů a typ zařízení pro jejich výstavbu musí odpovídat
       dokum ent aci.

( 3) Nutno určit bezpečnostní kategorii objektu resp. Rozmístění bezpečnostních zón objektu
       určených k zabezpečení systémem PZTS (zpravidla technologické prostory).

( 4) Systémy EPS (elektrická požární signalizace) jako požárně bezpečnostní zařízení se zřizují v
       případech, kdy je toto vyžadováno požárně bezpečnostním řešením stavby. Pokud zřízení
       EPS není požárně bezpečnostním řešením stavby požadováno, zřizují se systémy ZPDP nebo

                                                                    8/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení       Účinnost od 1. ledna 2023

       LDP (lokální detekce požáru) jako součást systému PZTS nebo systém PZTS může být rovněž
       doplněn o samotné hlásiče požáru bez ústředny ZPDP či LDP (hlásiče požáru musí být voleny
       dle souboru norem (ČSN EN 54).

( 5) Systémy PZTS se zřizují ve všech budovách a prostorách.

( 6) Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy podle tohoto článku pracují s
       obsluhou nebo aut om at icky a poskytují zásadně informace služebního charakteru. U všech
       systémů smějí být používána jen zařízení s platnou homologací v ČR.

        a) Nutnost instalace systému (EPS,ZPDP,LDP) a dalších zařízení pro požární signalizaci
               doložit požárně bezpečnostním řešením. Poplachové zabezpečovací a tísňové systémy
               (PZTS). Nutno určit bezpečnostní kat egorii obj ekt u resp. Rozmístění bezpečnostních
               zón objektu určených k zabezpečení systémem PZTS.

        b) Kamerové systémy. Systémy musí splňovat ZTP č.j. 18453/2018 SŽDC- O14. V
               prostředí správy železnic rozlišujeme tyto druhy kamerových systému: kamerové
               systémy určené pro dohled nad dopravní cestou, kamerové systémy určené pro
               zabezpečení budov, kamerové systémy na přejezdech a kamerové systémy na
               přejezdech určené pro automatickou detekci dopravních přestupků. Kamerové systémy
               určené pro zabezpečení budov se řídí souborem norem ČSN EN 62676- 1- 1

( 7) Druh a rozsah těchto sdělovacích systémů a typ zařízení pro jejich výstavbu musí odpovídat
       dokum ent aci.

2 8 .2 .1 1  Zařízení pro řídicí a diagnostické systémy Správy železnic

( 1) Řídicí systémy Správy železnic umožňují centralizované dálkové ovládání technologických
       zařízení a procesů. Diagnostické systémy umožňují monitorovat technický stav
       t echnologických zařízení. Příklady těchto systémů jsou systémy dálkového ovládání
       a diagnostiky zabezpečovacích zařízení, technologické a diagnostické systémy pro
       automatizaci třídícího procesu na seřaďovacích nádražích, systémy pevných elektrických
       trakčních zařízení a napájení zabezpečovacích zařízení, systém dálkové diagnostiky
       technologických systémů železniční dopravní cesty.

( 2) Druh, rozsah a specifikace funkcí těchto řídicích systémů, typ zařízení a požadavky na
       přenosové cesty pro jejich výstavbu musí být určeny v dokumentaci. Současně musí být
       stanoveny i požadavky na konfiguraci ostatních sdělovacích zařízení, které podmiňují
       používání daného řídícího či diagnostického systému.

2 8 .2 .1 2  Koncová (účastnická) zařízení

( 1) Koncová (účastnická) zařízení podle tohoto článku jsou všechna sdělovací zařízení, která
       jsou zapojena za koncovým bodem telekomunikační sítě bez ohledu na charakter
       komunikace (hlasová, datová, vizuální). Typy koncových zařízení musí být určeny
       v dokum ent aci.

2 8 .2 .1 3  Záznamová zařízení

( 1) Záznamová zařízení, včetně centrálního systému správy záznamů, umožňují komplexní,
       účelově definovaný záznam určených hlasových a datových informací (hovorová
       komunikace, video, obrazovky PC, provozní data, …) vztažných k provozním a
       infrastrukturním potřebám při provozování dráhy a drážní dopravy na železniční dopravní
       cestě.

( 2) Druh, rozsah a specifikace funkcí tohoto záznamového zařízení, požadavky na parametry
       připojených koncových zařízení a požadavky na přenosové cesty pro jejich výstavbu musí
       být určeny v projektové dokumentaci konkrétní investiční akce. Dle platných provozních
       postupů a předpisů musí být umožněna reprodukce záznamů ze strany oprávněných osob a
       činnost a funkce záznamového zařízení musí být trvale kontrolována.

                                                                         9/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 3) Záznamová zařízení musí být prostřednictvím datové či přenosové sítě začleněna do
       centralizovaného systému správy záznamů, který umožňuje oprávněným osobám rozšířené
       funkcionality pro vyhodnocování, analýzu a predikci situací vztažených k řízení a
       organizování drážního provozu za podmínek jednoznačně definovaného přístupového
       algoritmu a zásad GDPR. Záznamová zařízení komunikují s centralizovaným systémem
       správy záznamů na základě aktuální specifikace výměny dat.

2 8 .2 .1 4  Technologické prostory

( 1) Technologické prostory musí být fyzicky oddělené prostory určené výhradně pro t echnologie
       ve správě SŽ (např. sdělovací zařízení) od ostatních technologií třetích stran.

( 2) Technologické místnosti musí splňovat prostorové nároky pro umístění veškeré technologie
       s dostatečnou prostorou rezervou dle TKP, TNŽ.

( 3) Umístění a rozmístění rack skříní v technologických místnostech v zastávkách se
       předpokládá plocha m in. 8 m 2, v železničních stanicích min. 16 m 2. Výška rack skříní se
       předpokládá 47 U, v provedení 19“, případné úprava nutno v rámci zpracování dokumentace
       konzultovat se zástupci správce.

( 4) Racky budou umístěny ve stojanových řadách v souladu s TKP, TNŽ, ČSN a dalších
       dokumentů např. mezi řadami bude 800 mm ulička. Přístup k rackům bude zepředu i zezadu.

( 5) Pro technologickou místnost bude zřízeno zálohované napájení. Napájení pro technologii –
       napájení z trakčního vedení nebo distribuční sítě, záložního zdroje, pokud je instalován nebo
       zásuvka pro připojení záložního zdroje. Vždy musí být dva zdroje napájení. Tedy centrální
       modulární napájecí zdroj 48 V a střídač napájení 48 V/ 230 V s bypassem, vybavené
       dálkovým dohledem s připojením do nadřazeného systému DDTS ŽDC. Zdroje i střídače
       koncipovat N+ 1. Zdroj e s výkonovou rezervou 30 % .

( 6) Centrální baterie s dlouhou životností s kapacitou pro minimální dobu zálohy 6 hodin s
       kapacitní rezervou 30 %

( 7) Ze zdroj e 48 V realizovat rozvody do racků s DC technologií zakončené podružným
       rozváděcím panelem s DC jističi pro jednotlivá zařízení. Ze střídače 230V realizovat rozvody
       do racků s AC technologií zakončené pevnou zásuvkou a dále podružným AC rozváděcím
       panelem, nebo rozvodným panelem.

( 8) Napájení sdělovacích zařízení se musí provádět zásadně silovými kabely s elektrickou
       pevností 4 kV. Uzemnění – je nutné dodržet tzv. selektivitu uzemnění, např. do sdělovací
       místnosti přivést slaněný vodič CYA zelenožlutý o profilu 25 m m 2, zakončit na hlavní zemnící
       sběrnici místnosti a dále do skříní s technologiemi pokračovat slaněným vodičem CYA
       zelenožlutým o profilu 16 m m 2. Dodržet princip zapojení do hvězdy / násobné hvězdy –
       každá skříň má své vlastní uzemnění na hlavní zemnící sběrnici místnosti. Pokud je do skříní
       zataženo uzemnění z podlahového žlabu, je nutné Cu zemnící sběrnici 19“ instalovat ve
       spodní části skříně. Pokud je uzemnění přiváděno z kabelového roštu, je nutné instalovat
       zemnící sběrnici v horní části skříně. Zemnící sběrnice musí být přístupné pro revizní účely.
       Vždy platí, že zelenožlutý slaněný vodič je nejdříve zakončen na zemnící sběrnici. Teprve ze
       zemnící sběrnice je připojen zemnící šroub skříně a další technologie. Všeobecně platí, že co
       jeden slaněný vodič, to jeden šroub či svorka, uchycení více vodičů pod jeden šroub či svorku
       není podporováno. Kabelový rošt musí být vždy uzemněn.

( 9) V rámci výstavby nových sdělovacích místností je nutné zajistit, aby sdělovací místností
       nevedlo potrubí s tlakovou vodou, etážovým vytápěním a odpadní potrubí. V případě
       rekonstrukce stávajících sdělovacích místností a nemožnosti vymístění těchto potrubí, je
       nutné provést takové stavební úpravy např. zakrytím / obestavěním potrubí, aby nedošlo k
       poškození technologií stříkající či odkapávající vodou. Výjimkou je potrubí s odvodem
       kondenzátu z klimatizační jednotky instalované ve sdělovací místnosti. V tomto případě
       odvodu kondenzátu nesmí být nad technologiemi spojka či koleno tohoto potrubí.

                                       10/ 2
                                       1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 10) Technologické prostory musí být po stavebně začištěny, opatřeny předepsanými doplňky
       (např. protipožární ucpávky, dielektrická podlahová krytina, výměna starého nábytku),
       případně opatřeny novou m albou.

( 11) V prostředí SŽ se připouští i použití malých technologických objektů (MTO) například na
       zastávkách. Jejich použití a umístění definuje připravovaná směrnice SŽ SM009.

2 8 .3 Technologické postupy prací

( 1) Požadavky na dodávku a způsob provedení stavebních a montážních prací pro všechny
       druhy sdělovacích zařízení podle těchto TKP musí být uvedeny v dokumentaci.

( 2) Práce na sdělovacích zařízeních mohou být zahájeny až po předání staveniště zhotoviteli.

( 3) Před montáží technologických zařízení zajistí zhotovitel stavební připravenost podle
       dokumentace a stavební dozor provede její kontrolu. Kontrola stavební připravenosti se
       provede v rozsahu podle následujících bodů:

        a) ověření prostor určených pro montáž podle platné dokumentace a platných norem
               s kontrolou

                - rozměrů místností,

                - polohy a rozměru prostupů - okosení hran apod.,

                - správný směr otvírání dveří,

                - materiálové provedení,

                - funkčnost odvodnění drenáží,

                - zabezpečení prostor proti zatékání dešťových vod.

                - Přítomnost potrubí s tlakovou, odpadní, či dešťovou vodou

        b) kvalitu podlah (bezprašnost), provedení soklu u podlahy a bezprašných nátěrů stěn;
               pro zachování kvality podlahy v technologických místnostech se sdělovacím zařízením
               během výstavby se požaduje provést druhou pokládku méně kvalitní podlahovou
               krytinou, která se po ukončení montáže technologického zařízení odstraní

        c) kvalitu a funkčnost elektroinstalace a uzemnění - podle druhu prostředí

        d) kvalit u a funkčnost větrání - podle druhu prostředí a montovaného zařízení

        e) únosnost podlah, podlahových roštů a montážních plošin, podle požadavku
               dokumentace (zhotovitel doloží atesty zabudovaných výrobků beton. panelů
               a ocelových konstrukcí)

        f) kvalitu a funkčnost temperování a chlazení podle zařazení montovaného zařízení

                v případě, že není instalované topení napojeno na funkční zdroj, zhotovitel zajistí
               náhradní zdroj temperování. Ve sdělovací místnosti nesmí být instalován radiátor
               etážového vytápění s t lakovou vodou. Vytápění provádět el. Přímotopem.

        g) umístění bezpečnostních tabulek podle ČSN EN I SO 7010 a souboru norem ČSN ISO
               3864 a označení místností (na dveřích), musí odpovídat požárně bezpečnostnímu
               řešení a všechny bezpečnostní značky pro označení prostor určených pro montáž
               technologických zařízení musí splňovat požadavky ČSN ISO 3864- 1 a ČSN ISO 3864- 4
               (fotometrické) a ČSN EN ISO 7010 (designové).

        h) větrání a protipožární opatření (dodržení podmínek podle TNŽ 34 2612); umístění,
               počet a druh hasebních prostředků musí odpovídat požárně bezpečnostnímu řešení
               st av by .

        i) zakrytí rozvodných žlabů a šachet, montážních žlabů poklopy pro zajištění bezpečnosti

                                       11/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

        j ) zabezpečení kabelových vstupů a průchodů požárními zábranami, které zamezí
               i vnikání malých hlodavců do místnosti

        k) uzamykatelnost dveří patentními klíči a poklopů z důvodu zajištění prostor proti
               vniknutí neoprávněných osob

        l) splnění podmínek z hlediska bezpečnosti práce podle ČSN EN IEC 62485- 2a ČSN 34
               3104 (tekoucí voda - j e- li požadována, ochranné pomůcky apod.)

        m ) kvalitu a typ připojení k napájecí soustavě, kvalitu a typ náhradního napájení pro případ
               výpadku síťového napájení.

( 4) Při výstavbě sdělovacích zařízení musí zhotovitel použít technologické postupy vylučující
       ohrožení provozu ostatních zařízení. Během provádění prací je nutno vyloučit vodivé spojení
       plášťů pokládaných kabelů s konstrukcemi spojenými s kolejí, pokud se tak nestane
       způsobem a za podmínek platných pro dokončení stavby. V nezbytně nutných případech
       musí být předem dohodnut termín a délka provozní výluky konkrétně určených zařízení
       provozovaných v místě montáže. Odstávku zařízení je třeba provádět přednostně v době
       slabého sdělovacího provozu.

( 5) Při výstavbě sdělovacích zařízení v blízkosti stávajících zařízení v provozním stavu musí být
       včas zhotovitelem dohodnuta vhodná forma spolupráce zhotovitele a provozovatele
       příslušných zařízení.

( 6) Sdělovací zařízení musí být instalována tak, aby v provozním stavu nemohla být poškozena
       překročením povolené tolerance napájecího napětí, přepětím a nadproudem atmosférického
       nebo jiného původu nebo vlivy vnějších elektromagnetických polí překračujícími povolené
       meze a aby nebyla vystavena nedovoleným otřesům a vibracím.

( 7) Z hlediska obsluhy a údržby sdělovacích zařízení je třeba zajistit, aby stávající a nově
       budovaná zařízení téhož charakteru byla v provozních prostorách téhož provozovatele
       instalována jednotným způsobem, včetně prostorového rozmístění dílů.

( 8) Zhotovitel si musí zajistit nezbytnou a prokazatelně (např. atestem) kvalitní výbavu pro
       zhotovení díla specifikovaného ve smlouvě a pro prokázání jeho kvality, zejména nářadí
       a strojní vybavení, měřicí přístroje, speciální přístroje a speciální mechanizmy nezbytné pro
       provedení prací podle uzavřené smlouvy.

( 9) Při výstavbě prováděné ve venkovním prostředí musí zhotovitel zajistit zejména:

        - aby nebyly překročeny meze dovoleného namáhání sdělovacích vedení v tahu a ohybu
              použitím nevhodných technologických postupů (např. násilné zatahování kabelů
              s použitím mechanizačních prostředků bez omezovače tažné síly, pěchování zeminy
              v zasypané rýze koly jedoucího nákladního auta) ani vlivem manipulace s kabelovými
              bubny při nedovolené teplotě,

        - aby bylo montážní pracoviště dostatečně zajištěno proti nepříznivým vlivům povětrnosti
              (déšť, sníh, nadměrná prašnost, přímé sluneční záření). Použitá ochranná opatření musí
              odpovídat charakteru montážních úkonů, aby nebyly ohroženy stanovené kvalitativní
              parametry díla,

        - aby bylo sdělovací zařízení instalováno tak, aby v provozním stavu nemohlo dojít k jeho
              nedovolenému podchlazení, přehřátí, navlhnutí, narušení korozí a jinými vlivy prostředí.

2 8 .3 .1 Kabelová vedení - o p t i ck á

( 1) Optická vlákna vyváděná do železničních stanic a dalších objektů Správy železnic musí být
       ukončena v optických rozvaděčích. Počty vyváděných optických vláken v železničních
       stanicích a dalších objektech musí být uvedeny v dokum ent aci.

( 2) Pokud budou v trakčních napájecích stanicích použity statické měniče pro napájení trakčního
       vedení, musí být v trakčních napájecích stanicích ukončen DOK odpovídajícím počtem
       vláken.

                                       12/ 2
                                       1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 3) Úložné optické kabely se instalují do ochranných plastových trubek, pokládaných buď při
       výstavbě kabelové trati, nebo v předstihu v rámci jiné stavby. Pro účely správy železnic se
       kladou mezistaničně současně tři trubky (modrá, černá a fialová) . Případně další trubky
       např. pro účely detekce lomu kolejnic. V rámci výkopových prací stavby je nutno řešit
       kladení trubek i na odbočné tratě, s barevným odlišením nebo značením. V obvodu
       železničních stanic se pak kladou další HDPE s barevným značením, případně
       m ikrot rubičkový systém dle SŽ TS 1/2022- SZ v platném znění.

( 4) Při výstavbě tratí optických kabelů nesmí být překročeny mezní hodnoty mechanického
       a tepelného namáhání kabelu, dané technickými podmínkami výrobce.

( 5) Pokud je kabelová trasa uložena v kabelovodu, musí být součástí PD kabelovodu zatahovací
       plán, s popisem všech vyhrazených pozic, zatahované kabeláže a HDPE. Zatahovací plán
       musí být pak rovněž součástí DSPS kabelových souborů.

( 6) Technologické postupy prací, včetně požadované dokumentace, procesu výstavby až do
       přejímacího řízení stavby, musí splňovat podmínky dle technických specifikací SŽ TS
       1/ 2022- SZ v platném znění.

( 7) Při souběžných nebo samostatných stavbách na kolejovém tělese, včetně umělých staveb
       se požaduje projektovou dokumentací zohlednit stávající i nové kabelové sítě. Zejména pak
       popsat koordinaci výstavby a uložení sítí před a po výstavbě, s případným technickým
       řešením definitivního uložení dle příslušných norem a předpisů. V ochranném pásmu
       kabelových tras je nutno respektovat podmínky činnosti předepsané správcem vedení. Nad
       trasou nesmí být svévolně zřizovány navážky a snižováno krytí trasy. (platí pro sdělovací
       sítě všeobecně)

2 8 .3 .2 Kabelová vedení – m e t a l i ck á

( 1) Novostavba dálkových metalických a hybridních kabelů se nově neuvažuje. Stávající dálková
       kabeláž je postupně nahrazována kabelizací traťovou. V rámci staveb traťových kabelů v
       souběhu s dálkovým kabelem je vždy nutno řešit veškerá vyvádění tak, aby mohl být ve
       stavbě převeden veškerý neopomenutelný provoz z dálkového kabelu a ten následně mohl
       být vyřazen z provozu.

( 2) Metalické sítě se kladou po standardních výrobních délkách (např. ZE 10XN 0,8 – 1 km ) ,
       bez zbytečného vkládání spojek – nutnost koordinace stavebních postupů.

( 3) Během realizace stavby z hlediska technického stavu a provozuschopnosti veškerá sdělovací
       kabelizace v obvodu staveniště a přístupových cest podléhá odpovědnosti zhot ovit ele,
       kterému bude předán správcem soupis kabeláže v obvodu staveniště (DLM) dle Směrnice
       SŽDC č.42.

( 4) V případě poškození kabelu ve stavbě budou opravy stávajících provozovaných kabelů
       opraveny na základě objednávky zhotovitele servisní organizací, nebo s jeho úzkou
       spoluprací (dohledem).

( 5) Po realizaci definitivní kabeláže musí být provizorní kabelové trasy a trasy
       nepotřebné/nahrazené demontovány, včetně ukončení a propojů v obj ekt ech, se stavebním
       zapravením a opravou dotčené provozní dokumentace.

( 6) V dokumentaci musí být uvedeno, zda se při výstavbě nebo rekonstrukci kabelové sítě
       požaduje přiložit do některých kabelových tratí ochranné plastové trubky pro pozdější
       instalaci optických kabelů.

( 7) V kabelových sítích se budují vyrovnávané i nevyrovnávané kabely. Požadavky na vyrovnání
       kapacitních nerovnováh u konkrétních kabelů musí být uvedeny v dokumentaci. Vyrovnání
       kapacitních nerovnováh musí být předepsáno ve všech mezistaničních úsecích traťových
       kabelů a u všech kabelů delších než 1,6 km. Vyrovnání kapacitních nerovnováh traťových
       kabelů se provádí pro celý mezistaniční úsek

( 8) Počet čtyřek (párů) musí být důsledně navržen podle počtu a typu připojovaných zařízení.
       Při výstavbě musí zhotovitel respektovat inženýrské sítě a zařízení (křížení, souběhy)

                                       13/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

      a zajistit nepřekročení předepsaných mezí vzájemného ovlivnění stávajících a nových
      zařízení. Projektová dokumentace musí obsahovat výpočty vlivů VVN na sdělovací vedení,
      včetně popisu technického řešení u nevyhovujících parametrů.

( 9) Vnitřní sdělovací rozvody v nově budovaných objektech, kde se předpokládá zřízení místních
       datových sítí (LAN), musí být provedeny jako strukturovaná kabeláž minimálně třídy 5e.
       Obdobně se postupuje i při rekonstrukcí sdělovacích rozvodů.

( 10) Před vypsáním výběrového řízení pro realizaci stavby je nutné nechat investorem zrevidovat
       projektovou dokumentaci starší více než dva roky z pohledu koncepce, aktuálních potřeb a
       předpisů SŽ, případně zajistit dopracování.

(11)  Veškeré nově kladené sdělovací sítě musí být geodeticky zaměřeny. Po ukončení stavby se
      ke sdělovacím metalickým kabelům zpracovává kabelová kniha plánů pro traťovou a zvlášť
      pro místní část. U stanic s malým kabelovým rozvětvením, lze po dohodě se správcem sítě
      zapracovat místní kabely do traťové části. V případě kladení HDPE, optických a metalických
      kabelů se zpracovává společná kniha. Správci vedení se dodává ve třech tištěných pare a
      digitální (otevřené/uzavřené) podobě. U staveb malého rozsahu (typicky PZS apod.) j e
      nut no zpracovat dokumentaci ve stejném formátu a obsahu, aby následná st avba m ohla na
      předpoložený úsek navázat. Současně je povinnost opravit/doplnit stávající provozní
      kabelovou dokum ent aci. Kabelová kniha se před tiskem zasílá k odsouhlasení na
      CTDk ab el o v ak n i h a@sp r av azel ezn i c. cz.

2 8 .3 .3 Zařízení přenosové techniky po vedení - digitální

( 1) V přenosové síti Správy železnic se přednostně budují digitální přenosové systémy
       technologie IP/MPLS, jako nedílná součást optoelektronického přenosového systému na
       vybrané železniční síti Správy železnic.

( 2) Technologické postupy prací při výstavbě digitálních přenosových systémů jsou uvedeny
       v technické dokumentaci dodávané výrobci a musí být aplikovány v dokumentaci každého
       budovaného systému.

( 3) Hlavní zásady obecně platné pro výstavbu digitálních přenosových systémů v přenosové síti
       Správy železnic budou stanoveny v ZTKP (ZTP).

( 4) Při nasazování digitálních přenosových zařízení na vybrané okruhy stávajících metalických
       kabelů je třeba vyloučit rušivé vlivy na stávající analogové systémy nebo jiná digitální
       přenosová zařízení provozovaná na jiných okruzích v témže kabelu.

( 5) Digitální přenosové systémy musí mít zajištěno napájení I. stupně (bezvýpadkové).
       Konkrétní způsob zajištění musí být uveden v dokumentaci budovaného systému.

2 8 .3 .4 Rádiová zařízení

( 1) Pokud nemají základnové radiostanice zajištěno síťové napájení I. stupně (tzv.
       bezvýpadkové), musí být při výpadku zaručen provoz v režimu trvalého vysílání minimálně
       po dobu 6 hodin.

( 2) Aktivace rádiových zařízení do provozu, včetně předání uživateli "Oprávnění ke zřízení
       vysílacích rádiových stanic a Oprávnění k provozování vysílacích rádiových stanic a užívání
       rádiových kmitočtů, včetně intenzity šíření rádiového signálu příslušné základnové
       radiost anice" , je možná až po přidělení kmitočtů jejich správcem CTD (Centrum telematiky
       a diagnostiky SŽ).

( 3) V projektové dokumentaci musí být uvedeno zejména:

        - umístění a souřadnice anténního systému, umístění anténních systémů je preferováno
              na samostatných anténních stožárech na pozemku SŽ

        - typ a parametry navrhované antény,

        - výška antény nad zemí a její směrování,

                                       14/ 2
                                       1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

        - délka a útlum navržených koaxiálních kabelů,
        - kmitočty, výstupní výkon,
        - rádiové sítě, ve kterých bude základnová radiostanice pracovat, včetně způsobu jejích

              ovládání (místní, dálkové).
( 4) Požadavky na rádiové pokrytí jsou uvedeny ve Směrnici SŽDC č. 35 a Směrnici SŽDC č. 116.

       Pro uvedení rádiových systémů do provozu je nutné akceptační měření dle Směrnice SŽDC
       č. 35 nebo akceptační zkouška dle Směrnice SŽDC č. 116. Akceptační měření se před
       uvedením do provozu předá KOR OŘ a HLO OJ. V rámci projektové přípravy se provádí
       matematická simulace rádiového pokrytí a/nebo projektové měření přímo v terénu (v
       lokalitách vytipovaných dle výsledků matematické simulace).

2 8 .3 .5 Integrovaná telekomunikační zařízení (ITZ)

( 1) Technologické postupy prací při výstavbě integrovaných telekomunikačních zařízení jsou
       uvedeny v technické dokumentaci dodávané výrobci a musí být aplikovány v dokum ent aci
       každého budovaného systému.

( 2) Výstavba venkovních telefonních objektů (VTO) se řídí předpisem SŽDC T1

2 8 .3 .6 Prvky přenosového systému a ostatní zařízení pro přenos dat

( 1) Technologický postup výstavby zahrnuje:
        - navržení datových uzlů nebo tras projektantem s přihlédnutím k platným Technickým
              specifikacím,
        - přidělení nových IP adres na základě platného číslovacího plánu správcem adresního
              r ozsah u ,

        - při výstavbě přenosové sítě přeadresování všech technologických koncových prvků a
              připojení do sítě MPLS

        - navržení samostatné přenosové sítě pro TDS a ERTMS
        - začlenění do příslušné virtuální privátní sítě (VRF VPN),
        - začlenění nových datových uzlů do stávající IP/MPLS infrastruktury a ověření

              funkcionalit y,

        - připojení nově budovaných technologií k monitoringu v dohledovém cent ru,
        - propojení s datovými sítěmi sousedních železničních správ.
        - definice služeb, které bude nově budovaný datový uzel poskytovat do sítě a zabez-

              pečení přístupu k těmto službám pro cílové skupiny uživatel (firewalling),
        - předání super administrátorských práv správci zařízení,
        - zabezpečení nově vznikajících datových uzlů proti neoprávněnému přístupu v souladu

              s aktuálně platnými směrnicemi SŽ,
        - zajištění bezvýpadkového napájení,
        - předání dokumentace a uvedení do provozu.

2 8 .3 .7 Integrované uzly pro přenos dat, hlasu a o b r a z u

( 1) Technologický postup výstavby zahrnuje:
        - umístění uzlů včetně zajištění ochrany před přístupem nepovolaných osob,
        - propojení uzlů,
        - vyřešení návaznosti na provozovaná datová, spojovací a obrazová zařízení,

                                       15/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení                            Účinnost od 1. ledna 2023

        - doplnění řídicího systému jednotlivých technologií,
        - definici kvality služeb pro jednotlivá rozhraní,
        - definici adresního schématu.
( 2) Uzly musí mít zajištěno napájení I. stupně (bezvýpadkové).

2 8 .3 .8 Informační zařízení pro cestující

( 1) Technologický postup výstavby zahrnuje:
        - výstavbu a ochranu nosných konstrukcí,
        - provedení vnitřních sdělovacích rozvodů,
        - instalaci technologického zařízení řídícího stanoviště a informačních bodů,
        - propojení technologických zařízení sdělovacími kabely,
        - zajištění napájení elektrickou energií.

( 2) Podle zásad uvedených v dokumentaci může být několik informačních systémů integrováno
       do jediného komplexního informačního systému s různou úrovní automatizace řízení.

( 3) Při projektování a montáži je nutno postupovat dle Závazných pokynů pro výběr,
       projektování a užívaní elektricky ovládaných informačních zařízení.

( 4) Použitá zařízení musí vyhovovat ČSN EN 62368- 1.
( 5) Orientační majáčky pro nevidomé se zřizují podle vyhlášky č. 398/2009 sb.

2 8 .3 .9 Rozhlasová zařízení

( 1) Technologický postup výstavby zahrnuje:
        - provedení vnitřních sdělovacích rozvodů,
        - montáž rozhlasové ústředny a vybavení obsluhovacího pracoviště,
        - montáž vnitřního a vnějšího reproduktorového rozvodu vč. ochran podle dokumentace,
        - zajištění napájení elektrickou energií.

( 2) Vnitřní sdělovací rozvod a kabelizace vnějšího reproduktorového rozvodu musí v technicky
       možném rozsahu využívat společné trasy s ostatními sdělovacími rozvody v dopravně.

( 3) Rozhlasová zařízení pro informování cestujících mohou být integrována do komplexního
       informačního systému.

( 4) Nově budované nebo rekonstruované rozhlasové ústředny musí umožňovat automatizaci
       obsluhy.

2 8 .3 .1 0  Požárně bezpečnostní zařízení a ostatní bezpečnostní systémy

( 1) Pro zřizování sdělovacích systémů platí zejména následující normy:

        a) systémy elektrické požární signalizace EPS – soubor norem ČSN EN 54, ČSN 34 2710,
               ČSN 73 0875 a soubor norem 7308.

b) Poplachové zabezpečovací a tísňové systémy PZTS - ČSN EN 50131- 1 ED. 2, ČSN EN
      50398

        c) u kamer pro bezpečnostní využití se řídí souborem norem ČSN EN 62676- 1- 1

( 2) Pro technologický postup výstavby platí přiměřeně údaje uvedené v článcích 28.2.9
       a 28.2.10 této kapitoly TKP.

                                                                 16/ 2
                                                                 1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení               Účinnost od 1. ledna 2023

2 8 .3 .1 1  Zařízení pro řídicí a diagnostické systémy Správy železnic

( 1) Pro výstavbu řídicích a diagnostických systémů správy železnic platí zejména:
        - Předpis SŽDC E6,
        - Technické specifikace SŽDC 2/2006–ZS,

        - Technické specifikace SŽDC 2/ 2007–Z,
        - Technické specifikace SŽDC 2/2008–ZSE,
        - Technické specifikace SŽDC 4/2008–Z.
( 2) Technologický postup výstavby musí zahrnovat:

- −výstavbu, doplnění nebo rekonstrukci řídicího stanoviště včetně požadované
     konfigurace ostatního sdělovacího zařízení podmiňující využití daného řídicího systému,

- −montáž řídicí techniky ve vzdálených objektech centrálně řízené nebo diagnostikované
     technologie v dostatečném předstihu tak, aby vznikl dostatečný časový prostor pro
     provedení přejímacích zkoušek,

- - výstavbu přenosové sítě řídicího či diagnostického systému k zajištění obousměrného
     přenosu informací určených v dokumentaci mezi řídicím centrem systému a řízenou
     technologií.

( 3) Při nové výstavbě a rekonstrukcích řídicích systémů musí být přednostně použity pro přenos
       informací digitální přenosové systémy.

2 8 .3 .1 2  Koncová (účastnická) zařízení

( 1) Technologický postup prací při montáži koncových zařízení je předepsán výrobcem zařízení.
       Související práce (např. umístění koncového zařízení včetně případných úprav stanoviště,
       určení přípojného bodu a jeho IP adresy, zařazení do příslušné VRF VPN, sdělovací a silový
       přívod, ochranná opatření před vlivy přepětí a nadproudu, opatření k zajištění bezpečnosti
       obsluhy) musí být stanoveny v dokumentaci.

( 2) Použitá účastnická vedení musí vyhovovat požadavkům předepsaným výrobcem.

( 3) Při montáži musí zhotovitel zejména vyhovět požadavkům ČSN 33 2160, ČSN 33 4000
       a ČSN 33 4010.

( 4) V případě plnění požadavku na dodání koncových zařízení typu přenosných terminálů (např.
       pro rádiovou síť GSM- R), musí být toto zařízení dodáváno včetně náhradního zdroj e ( bat erie)

2 8 .3 .1 3  Záznamová zařízení

Technologický postup výstavby musí zahrnovat:

      1) Výstavbu, doplnění nebo rekonstrukci záznamového systému včetně požadovaného
            připojení a konfigurace ostatních určených zařízení podmiňujících využití daného
            záznamového systému.

      2) Úpravu přenosové sítě určené k zajištění obousměrného přenosu informačních dat
            určených v dokumentaci mezi záznamovým systémem a souvisejícími technologiemi

      3) Začlenění zařízení do centralizovaného systému správy záznamů dat ŽDC a zabezpečení
            dohledů provozu zařízení.

      4) Ověření funkcí záznamového systému včetně dohledů provozu zařízení.

                                                                                    17/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

2 8 .4 Dodávka, skladování a průkazní zkoušky

( 1) U dodaných sdělovacích zařízení provede zadavatel stavby kontrolu komplexnosti dodávky
       podle dokumentace a technických podmínek výrobce. Dodaná zařízení jsou do převzetí
       objednatelem v opatrování zhotovitele. Musí mít dodací listy a osvědčení o jakosti.

( 2) Dodávka technologických počítačů, které jsou součástí sdělovacího zařízení, musí být
       doložena kopií licenční smlouvy na použitý software. Evidence technologických počítačů se
       řídí příslušným pokynem .

( 3) Nezabudovaná sdělovací zařízení musí být skladována za klimatických a dalších podmínek
       stanovených jejich výrobci v technické dokumentaci dodané se zařízením.

( 4) Kvalita nezabudovaných sdělovacích zařízení nesmí být ohrožena možností přístupu
       neoprávněných osob.

2 8 .5 Odebírání vzorků a kontrolní zkoušky

( 1) V dokumentaci nebo ve smlouvě může být stanoveno, že při kontrole dodávky zařízení
       budou odebrány vzorky (např. určitý počet modulů od každého dodaného typu) pro ověření
       deklarovaných parametrů.

( 2) Kontrolní zkoušky (měření v rozsahu daném technickými předpisy nebo dohodou
       obj ednat ele se zhot ovit elem ) jsou nutné zejména:

        - k ověření kvality pasivní protikorozní ochrany kabelových délek (před zahájením
              montáže) a částí kabelové trati v průběhu výstavby,

        - pro zjištění technického stavu demontovaných zařízení nebo jejich částí, předávaných
              objednatelem zhotoviteli k novému provoznímu nasazení,

        - před zásahy do stávajících kabelových tratí při přeložkách a dílčích rekonstrukcích
              (zkrácená závěrečná měření),

        - před zahájením úprav provozovaných sdělovacích systémů.

( 3) Kontrolní zkoušky podle předchozího odstavce mohou být nahrazeny podklady (např.
       měřicími protokoly) předanými zhotoviteli objednatelem. Tím nejsou dotčena práva
       zhotovitele prověřit předané podklady na svůj náklad a povinnost objednatele tyto náklady
       uhradit v případě prokazatelně vadných podkladů.

( 4) V průběhu prací je nutné ověřit provedení všech částí díla, které budou následně podle
       stanoveného technologického postupu výstavby, zakryty. Ověření provede stavební dozor
       nebo jiný pověřený pracovník objednatele.

2 8 .6 Přípustné odchylky, míra opotřebení, záruky

2 8 .6 .1 Přípustné odchylky při výstavbě sdělovacích zařízení

( 1) Změny kabelových tras, přemístění rozhlasových a jiných stožárů, venkovních telefonních
       objektů, částí informačních systémů a jiných sdělovacích zařízení umístěných ve venkovním
       prostředí na pozemku dráhy může stavební dozor odsouhlasit, pokud to není v rozporu
       s vydaným stavebním povolením, s ustanovením ČSN 37 5711, bude zachován průjezdný
       průřez a nedojde- li k ohrožení bezpečnosti železničního provozu a cestující veřejnosti, ani
       stávajících podzemních zařízení a inženýrských sítí.

( 2) Při výstavbě uvnitř stavebních objektů může stavební dozor odsouhlasit změny umístění
       sdělovacích zařízení, pokud to není na závadu jejich funkčnosti a přehlednosti, a budou
       dodrženy tolerance předepsané

( 3) v dokumentaci, zejména vzdálenost stojanových řad a volná šířka uliček nejméně 80 cm.

                                       18/ 2
                                       1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 4) Změny druhu a výstroje zařízení, jejich elektrického zapojení a aplikovaného software jsou
       přípustné jen na podkladě a v rozsahu objednatelem schválené úpravy dokumentace.

2 8 .6 .2 Záruční doba

( 1) Záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP. Pokud pro dodávku dílčího celku nej sou
       sjednány technické podmínky, stanoví délku záruční doby odborný útvar Správy železnic.

2 8 .7 Klimatická omezení

( 1) Typy sdělovacích zařízení určené v dokumentaci musí vyhovovat pro klimatické podmínky,
       jimž budou vystaveny v provozním stavu po celou dobu jejich technické upotřebitelnosti.

( 2) Podle těchto TKP musí zhotovitel zajistit, aby sdělovací zařízení, kabely a vodiče byly
       transportovány, skladovány a montovány (kabely pokládány) výhradně v klimatických
       podmínkách přípustných podle dokumentace, technických norem a schválených technických
       podmínek jednotlivých zařízení a transportních, popř. dalších podmínek stanovených
       výrobcem.

( 3) Pro sdělovací zařízení platí ustanovení TNŽ 34 2090.

( 4) Sdělovací místnosti se vybavují topením a klimatizací pro zajištění vyšší dlouhodobé
       spolehlivosti v nich umísťovaných zařízení. Výkon topení a klimatizace se stanovuje dle
       tepelných ztrát dané místnosti a tepelných zisků produkovaných v místnosti umístěnými
       zařízeními. V případě lokalit s vysokým významem pro provozuschopnost železniční sítě se
       klimatizace zdvojuje, aby byla zajištěná její dostatečná funkce při poruše a/nebo při
       opravách a údržbě.

2 8 .8 Odsouhlasení a převzetí prací

( 1) Odsouhlasení prací se provede pro dokončené práce zahrnuté do měsíční fakturace a pro
       práce, které budou následujícími pracemi zakryty. Pro odsouhlasení prací platí ustanovení
       kapit oly 1 TKP.

( 2) Odevzdání a převzetí díla se provádí pro celé dílo nebo jeho ucelenou provozuschopnou část
       formou přejímacího řízení podle kapitoly 1 TKP.

( 3) Při odevzdání a převzetí díla se zjišťuje, zda je provedeno podle uzavřené smlouvy řádně
       a v celém rozsahu, zda odpovídá schválené dokumentaci a zda jeho provedení odpovídá
       příslušným normám a předpisům podle kapitoly 1 TKP.

( 4) V případě vodivého spojení pláště kabelu s konstrukcemi spojenými s kolejemi nebo
       ukolejněnými musí být provedení shodné s KSU a TP ověřeným určenými oprávněnými
       osobami podle č.j. 56 731/96- S14 ve znění pozdějších výnosů.

( 5) Zhotovitel je povinen připravit kromě nezbytných podkladů podle kapitoly 1 TKP dále
       zej m éna:

        - dokumentaci včetně montážních výkresů s vyznačenými změnami podle skutečného
              provedení, včetně geodetického zaměření, a to i v digitální formě v termínu po dohodě
              s odběratelem

        - technickou dokumentaci instalovaných sdělovacích zařízení a dokumentaci pro obsluhu,
              provoz a údržbu těchto zařízení

        - zprávu z výchozí revize podle ČSN 33 1500

        - protokoly o závěrečných měřeních kabelů

        - protokoly o kapacitní zkoušce baterií

        - doklady o provedení komplexního vyzkoušení.

                                       19/ 21
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

( 6) Objednatel dále připraví:

        - zprávu, jak odpovídá provedení prací schválené dokumentaci, smluvním podmínkám,
              technickým normám a příslušným předpisům,

        - udělené výjimky z norem a předpisů,

        - změnu KSUaTP ověřeného určenými oprávněnými osobami, pokud je vyvolána stavbou,

        - souhlas k ověřovacímu provozu (je- li prováděn),

        - soupis všech dosud neodstraněných vad zjištěných prohlídkou a komplexním
              vyzkoušením.

( 7) Přejímací řízení se uzavře Protokolem o převzetí prací, který vystaví stavební dozor.
       V protokolu musí být zhodnocena kvalita díla. V případě nevyhovující kvality nutno uvést
       důvody, dohodnout způsob odstranění vad bránících převzetí a termín opakování přejímky.

2 8 .9 K ontrolní měření, měření posunů a přetvoření

( 1) Před dokončením díla je zhotovitel povinen provést závěrečná měření pro jednotlivé druhy
       instalovaných sdělovacích zařízení a vyplněné měřicí protokoly předat objednateli před
       zahájením přejímacího řízení. Výsledky závěrečných měření sdělovacích zařízení slouží
       zejména pro posouzení jakosti díla a jako etalon pro provozní měření prováděná v době
       provozního využití zařízení.

( 2) Rozsah požadovaných závěrečných měření pro jednotlivé druhy sdělovacích zařízení je třeba
       uvést ve smlouvě.

( 3) Zhotovitel za účasti objednatele zajistí prohlídku a komplexní vyzkoušení vybudovaného
       sdělovacího zařízení tak včas, aby zjištěné hrubé vady mohly být odstraněny do zahájení
       přejímky. Rozsah komplexního vyzkoušení a hrubé vady bránící převzetí díla je třeba
       specifikovat ve smlouvě.

( 4) Prohlídkou podle předchozího odstavce je nutno zkontrolovat především, zda vybudovaná
       sdělovací zařízení nebo jejich části nezasahují do průjezdného průřezu a volného
       manipulačního prostoru pro použití mechanizačních prostředků v souladu s vyhláškou
       č. 177/ 1995 Sb.

2 8 .1 0 Ek o lo g ie

( 1) Kromě základních požadavků uvedených v kapitole 1 TKP - Všeobecně musí být při výstavbě
       sdělovacích zařízení Správy železnic splněny ještě tyto speciální ekologické požadavky:

        - při manipulaci s kyselými i alkalickými akumulátorovými bateriemi musí být
              s nepotřebným elektrolytem a s kaly z vymývaných článků nakládáno jako s odpadem ,

        - ekologicky nebezpečný odpad (např. zbytky barev a laků, rozpouštědel, ředidel,
              ropných produktů používaných pro chod mechanizmů a při pomocných pracích) musí
              být odborně likvidován, zásadně nesmí být ponechán na místě montáže,

        - likvidace většího množství odpadu, dovoleného likvidovat spálením, musí být
              provedena na určeném bezpečném místě a ve stanovenou dobu,

        - pomocné práce prováděné při montáži sdělovacích zařízení pomocí těžké i malé
              mechanizace (např. bourání zdiva, průrazy v betonu, hloubení kabelových rýh v hustě
              zastavěných prostorách, drážkování uvnitř provozovaných budov) musí být prováděny
              předem určeným způsobem, aby okolí bylo co nejméně ohroženo nadměrným hlukem,
              otřesy, vibracemi a prašností. Práce zatěžující okolí těmito negativními vlivy musí být
              prováděny v souladu se stavebním povolením,

        - po dokončení stavebních a montážních prací musí být staveniště (uvnitř budov,
              v intravilánu i v extravilánu) řádně uklizeno.

                                       20/ 2
                                       1
TKP Kapit ola 28 – Sdělovací zařízení  Účinnost od 1. ledna 2023

2 8 .1 1 Bezpečnost práce a technických zařízení, požární ochrana

( 1) Při práci v kolejišti nebo jeho blízkosti musí zhotovitel dodržovat zásady bezpečnosti
       a ochrany zdraví podle kapitoly 1. TKP.

( 2) Při montáži sdělovacích zařízení musí být dodržovány všechny další obecně platné normy
       a směrnice týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

( 3) Vedoucí pracoviště je povinen dbát na to, aby pracoviště bylo řádně předem připraveno
       a aby odpovídalo platným bezpečnostním předpisům. Před nastoupením pracovníků na
       montáž je vedoucí pracoviště povinen na pracovišti zajistit odborný dozor při práci. Pokud
       na pracovišti není přímo mistr nebo vedoucí čety a pracují zde nejméně dva pracovníci, musí
       být jeden z nich pověřen řízením pracovního postupu s ohledem na bezpečnost práce. Práce
       osamělého pracovníka v prostoru kolejiště a v jeho bezprostřední blízkosti je zakázána.

( 4) Při použití mechanizmů je nutné, aby jejich pohyb v kolejišti byl řádně projednán
       s odpovědným pracovníkem dopravy. Při práci ve vyloučené koleji nebo v blízkosti kolejiště
       musí být dbáno na zachování průjezdného profilu pojížděné sousední koleje. Při práci na
       elektrizovaných tratích je potřeba dodržet předepsané vzdálenosti od trakčního vedení pod
       napětím, případně požádat o napěťovou výluku trakčního vedení.

2 8 .1 2 Citované a související dokumenty

( 1) Seznam citovaných a souviseních dokumentů je uveden v Příl o ze A K a p i t o l y 1 TK P, která
       je ke stažení na odkaze ht t ps: / / t ypdok.t udc.cz/ files/ t kp/ seznam .ht m l .

Bc. Jan Bednář v.r.

                                       21/ 21
Ověřovací doložka konverze dokumentu
Ověřuji pod pořadovým číslem 3213189, že tento dokument, který vznikl převedením vstupu v listinné
podobě do podoby elektronické, skládající se z 21 listů, se doslovně shoduje s obsahem vstupu.
Ověřující osoba: Jan BEDNÁŘ
Vystavil: Správa železnic, státní organizace
Datum: 05.12.2022 09:38:54
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

      Ř

ř
             ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
    dne: 5. 9. 2016
    č.j.: S 35447/2016-SŽDC-O14

           č

Počet listů:     28

Počet příloh:    0

Počet listů příloh: 0

Praha 2016
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení distribuce dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
          ě               ř
   č
    č                     ř

        č                 ř
                                                        Ů
   č
   čě               ř            ř

        č       ě

   č                                   Ů
        č              Ů

          ě            ěř
                                                Ř
           ř

    č

          ě
Ř
ř

                       č     ě

                       Ř

          ě

ř

ř            ř         ř

                ĚŘ           ĚŘ              ŮŘ            Ř

       Č                                              Ř
ř                            Ř

                                          3
         ř

Č     Č

                        č              ě

                  ě

                                    ř

                  č                 ě     č

                  ě

   Ř           ě        č        ř

            čě

   Ř                       ř

                                    ř

         ě           ř

                        č

            č

               č

            č

            č

         č                    ř

                     ě

                     ř

                           ě

                                             4
                                          ě                                                                                                            ě

                                                                                                  ř                                  č
                                                                                                                                    ř ěř
                                                                č                           ě                         řě

            ě                                                                        čů

               č                 ř                                          č

                                       č                    ř                            č                                               ě       ě
                                                                    ě
řů                                     č                                                                                                      č

                           ř                                                   ě     řů

   ř                    ě                                                   č                        č

                                    ř

         ř                                         ř                                                       č

                                                ř                                 č            ě

         ř                                   č

                                                                       ř                                     ůř          ů               ěčů
                                                                č
                                                                                                                   ř        ůě
                                                                                        ř               č                          ě
                                                                          ůř ů ř

                              ř                          ř                           č                                         ě

č

      ř                 ř                             ř            Ř           řě                                                             ř

                                       ř                                 ě

                                                             ň                       ř                                      ř                       č
                                                        ě
                 č
                                          ř

                                             ř





                                         ř                        č

                 č                    ů                                          ů

                                                                                                       ě             ů                  ř

                                                     ř

                                                  ř                  ě        čě ů

                                                                ě           č               ř                                         č

                     č

                                                ě                                                             ůě

                                                                                                                         ř                    řě

                     ř                                                                   ř                 ě

                                 č

              č                                                                                                                         č

                                                                                  5
          čě                                                             ě        č

                        č

                                       č

                                    ě     č

                           č

                                                                    ě           č        ř

     č         ě

                                              ř

           č            řě                                 ě                          ě     č  č

     ř               č                        řě              č

   ě              č                     ř                              č     ů

                                                  čů                         řě

                     č

                                             ě

              ě





          čě                 čř           řěč                č           čř

                          ř         Ř

                 ř

                                                 č

 ě                  ě

 ř

                     čě

                                             ě
                                                        č
              ě



          ěň č

              ě              ěč

             ěč ě                ů

                          ř         Ř

                 ř



 ě                  ě



        ř                               č řř                     ť

                                                  6
                                                              ř
                                                      č
                 ř                Ř

           ř



 ě            ěř

       ě                ěč

                 ř                Ř

           ř

                                                     č

 ě            ěř

                      č





 ř                            č      řě

                 ř                Ř

           ř

                                                     č

 ě            ě

                            Ř                      ř                 č

                                             ř





                 ěň č

       ěč

           ř

                                                     č

ř ě                 č                řě

           řň                                  ř           ř     ů

     č                   ě

                                                      č

                                      ř                           ě

                         ěň č             ř

               ů               ěč            řě                         řň  ř

                     ů

                                                         7
                        č

 čě                             ř                     č
 č                                     ě                    č




 ř

          ů

              ů



               ůř

 ř ěř

             ěř

          ěř

   č                                          ě              č

 ř                  ř                                                                          ů           ě

                              ů                        řř                                             ř

                        řř

                 čě                       č                                                             ů
                                                                                                                          č
                                                                   čů

        č

                 č                              č                                                                          čů
                                                                                                            ř
                                                                       ř

                                                 č              č

                 čě                    č                              ě        ě

                                                                                                   ů

                              č                           ů                  č

                 č                              č                              ě     ě

                                                                                ř

                                   ěč                                                                         č

                                   ěč

                                                   ř                              ě

                  č                     ř                    čě                                 ě        Č

        ě            č                              č                          ř
                                                             ř
                           čů                                                               ř
     ř                               ě                č                                    ř
                                                                             ě
          ě               ř                                                      ě

                                ř





                                                      ř

                    ř                                    ě            ů           ť

                                                                          8
        č                 ě                        ř                           ř

            č              řď

        č                              ě                                                           Č

     Č

ř ů                                                                         ř

 ř                                     Ř

                                              ř

                                                            č        ř

                                             ůě                   č

 ě                                  ů           č                 Č

                               ř

                 č

                    č


 ř

              ů


               ů        ř

 ř ěř

           ěř

        ěř

                                  ě              č

                                 č                                                                   ů
                                                                                                 čů
      ů
                                                               č        č                               čů
                                                                                                         č
      ů                    č                                                       č             č
                                                                                                                  č
                                        ě              č

                                           ř                                          ěř
                                                                                           ů
                                                       ř

                              ř                                          č
                                                  ř
                                                               ř
                                                             ř                               ě

         ě                          č                        ř                      ř
                                                                     ě             ř
                          čů
     ř                               ě

        ě                 ř





                                                         ř

                                                                      9
           ě             ůČ                    řě                 ě

ř ů                                                            ř

 ř                                   Ř

                       č

   ř                   ě           ě

                                ř




                   ř

                   ř

              ů


            ůř

 ř ěř

           ěř

     ěř

         č                                   ě        č

                          ů                    ř                          ě
                                                                     ř
                                         ěč

                                         ěč

                    č

                 č                    ř

                                               ě        ě

 č

                                  ů         ůě

                          ů

           ě             ůČ                    řě          ř

               ůř ů

 ř                                   Ř

                                                   ř

           č

           č

                          ě

           č          ěč

                         řě

                                                            10
                                              ě







                           ě     č

                    ě           čř                             č      č                     č        č

                                ěč                    č               ě

                                                   ř

                  č                     ř



 č                                                                 ů                           ř         ů

                                ů

          ě                  ůČ                    řě              ř                     č               ř  ě
                                                                                                                  č
             ůř ů                                                              ř
                                                                                                             ř
 ř                                     Ř                                      Ů

                              ě                                             ě
                                                                                    ů
                                     ř              ř                                                 řě
                                                                                 č        ě
                              ě         ř              řř                              č
                                                        ě                                 ěČ
             ř                          č                              Č                       ěČ
       č                                                         ň                                ř
                                     č
               ř
                              řů

                              č                  ř

                                              ř              ř

       č

                  č                     Č                 č

           č

                        č                  Č                 č

       ěč

   řň                   ěč                     Č
                                           Č
Č                       Č

                                                       Č                                           ř

                                                                             č

   ěň č                              č           ě                        Č               Č

                                                                11
            ě                      ů                        Č           Č

         ěň č

         ěň č                                               Č           Č                      Č

   ř

                         Č

                                                  ěř

                                                                        ěř                               Č        Č

Č                                              ě                                           ěř

      ř                            ř

                               ěč              ě

                         Č                     Č

                      č

                         Č                     Č

         ěč

                                                                    řň

 ř                            č         ň               ř
 ěř
                            ě                               řů         ů č ě ěř                    ě

            ěčů ě                           ř         ů                              ě                ř

                               Č                            Č

                               ň                                               č

   ě               ě                                                ř                                    ů           ě

                                            čě                 ě            ř

                                                                                        ě

         ě

                         Č                     Č

                         ě


                                                                           ň



 č                                                            č        č         ě

                                               ě

           č            ě

           č

                                                     ě        č

                                                             č
                                                      ě

                  č                              č

            čů

                                      ř

                ř                                                ě             ě                                        ěř

      ě                            ř                                              ě            ěř           ě  č

                                                                    12
                                              č

       Ř                                               řř             ť                      ř          ů            ě

    ř                                               č                           ř              č        ř            Č
   ř                                                                                              ů
                                                                            ř                                              ěř
             č                                                            Č                 ř
           č                            ěř                 ě        ě

                         ěř             č           řě                                                                  ů

                         ř                                                                                        Ř

                                č                      Č
                            Č

                                              ř            ř

                                                                                                               ě

       č           ř           Ř                                       ř

                                                   ř                Č                    Č
                                                 č
    ě                    ůč                                                        čČ                       Č
Č                           Č                           č
                                                                                                           Ř
                   ě        ř                                                Č                            č

                                                                          ě              Ř                 Č         čě
                                                                                                                                    č
   č                                                                                  č     ř           ů

                                                              ř              ř

                                     ř                        ě

            ř               ů

                                                                ř                 č        č

                                          ř                  Č                      Č
                                                           ř                 ř
                              ř                 Ř
                                                              čů                             č
                                                          ů                        ř

           ě                                               ě                             ř          č               ů

            ě

           ě

   ř                           ů                                                                                     ř
         ě                                ř

                      č

               ěů

               ěů                       ů
                                  ů
   

    ř                   ěů                ů
   

                        ě                       ř

   

               č                 ě

                                                                       13
                č                                č           ť

   

                                               ěě

                    č                                               ě                           ř

                    čě                                                 ř

                                                        ů

                                         ů                       ů

                       č                                                           ů                  ř                 řě

                                         ř                          č

   ř

                               ě

                                                       ř

           ě           č                                                        Č                                    č     č

                          ř

                          ř                             Ř

                                   ů                                            ů                  ě        č

              č                             ů                                             ů

                             ř                          č                 č            ůů                ě                    ě

        ě                                            č                             Č                  Č

        ě                                      ů                                č            ě                       ů  ů

                 řů

ř                                                       ř
ř                                              ě

     ě

                    č              ň

                                                                       ě

                                                                                                                  ř

                                      č                       č                           č        ě

   čě                        č

                                                                                                               ě

           ě                                         č                       ť                                             ě

                                                     ů                                 ť           ů

ř                   ů                                      ě

                                                                                   14
                           č                        ě

         č                    ě

            ěě                                                                               č           ě     řů

                                                                                ř                              ě

                           č                                   řů

                     ě              č        čů           ů          Č
                                          Č
            č                    ě                             Č                                               č

               č              č                           Č                     Č                     Č            Č

                     Č

                                          ř

         ěě                ů           ů

      

                 ě                       ěů
                                                            ů
                 ě

                                             ě            ěů

            ř                                          ř                                           ř                               č
                                                                                                                  ě
                                       č                                                              č
                                                                                                                                     ů
                                 č           č         ě                                                                 č

                        č                                                                                                         ů

                                                       ů             ů             ě            ř                 ř

                                                               řů

                                                                     Ů

      č                                            ř              ř                                         ě

                     č                                                       ř

   ů                                                                    ř                 ř

 ěč                                                                    řě
     ř                                                                                 ů

           ě                                    ě        řů

                                 ř             ů
                     řů
                    č







                                            ř                 ř                                řů

                                    ě

                                                                         15
                           ř                                          ě                                                   §

                  č



                         ř                 ř                  ř                          ř              č

               ř            ř                                                                                     ř

                         ř        řě

POZNÁMKA: Rozváděče se v tuzemsku mohou přepravovat bez speciálních obalů, jen se zajištěním proti pohybu
a poškození.

               ř            ř                                                                     ř                     ř

            č                           ů                                                               č

            ř                                                       ř                 ř                              ě           č

                                                           ě              čů             ůř ů ř

   ř              ě

                               ř              ř                                       ř                        č              ř

      ů                  ě        ůř                                               ů                       č

                                                 Ů

                                  ě

         ůě                                                                                    ř

   ř                                    č                                 ů                                                         č

                  ů                  ů        ů                  č                       řů

               č                     ůř                 ř                                                  ěř        č

         ů           ěř                                                            ů

   řř                                      ů                                    ě

          ůř ů                                                               ř                             ř
         ě

                                                  ěř                                        §        č

                               č
                                       ř

                                              ů
                                                    č

                                      Ř
      
                                  č
                                   č
                           řč
                            č
      
                                          čů
       ř                         čů

                                                                          16
       ř                                          ě

                         č                                                   ě

                            ě čů       ě                              Ř

            ř                             ěť                                 ě
                                                                                  ř
                      řěč

                            čů ř ů

      

      

                                          ů

                            ěčů ě ň čů

          č                                   ůč                                             č                 ě

           Ř

                 ř

                    ř

      řě                        ě                                                                   č           Č

                       ů

                             ů                                                                               Č

                                               č      ě

      č                      ě

                             čů         ůř

                 č           ěť

                                ň          ě                              ř             ř
                          Č                        ňČ
Č
        ě                   ř                                                        ř

     ě

                                           Ř

                             ě

              ř                                   ř                                        ů        ů                  §
       č                                                        č
ř                                                                   ů        ř                         č               č
                                                                                                                           ě
                                                                       ů
                                                                                                                ř
              ř                            ř

   ř                         ě             č             ě             ě                            ů

   ě                         č       ř             ř                                                      č

                                                      č

                 ř                                                                               č
ř

ř                      ř                ť                                 ř                řě

                                                                                        řů

                                                            17
   č                         ř                   č                              ůě  ř                 ř                 řř
         čě          ř                            ř                     ř                                                   ě
                                                                                       ě
      ůě               č                                                    č                                              ř
                                              ě         ř                                       ě                   ř
           ř             ěř                                                               ř
           ř                 ě                   č                                                                       ř         ěř
                                                                                                ě                                  č
                                                     ř                                                               č
                                                                                                                                    ěř
                                                                                          ů                                              ě

         čů                                                                                                      ů                 ř
                                                                          Č                                                         čě
                                                                                                             č
                     ř                                                                                   ě

   ř                                                             č                                                           §
                                                        Č
č                                                                                                                      ě

                        ě              ů                                                                                  ě

   ř                                Č                                                                               Č        ř

                          ě                     ř                                                                        ř



                 ř                                  ů

                       ůř                ť
                                                               Č
              ř

                                                                                   č
                                                                                           Č
               ř                                        č                                        č

                                              ř ěů                                            ř          řČ
                                                                                                   ě
č                                Č

            ěř                                                    ě
                                 ě                      ěř

                    Č

                                                        č

            ň                    ř                      řů                     ě                                Č
                                                                                  č                      ů
                                                                                                                                §
                                                                                       §
      č

                        ů           ů                                   č

                                          ěř         č                     ě

                     ř              ř                ř

                  ř           ř                            ř

                             čě                              ů            č        ě                    č

                              ěř                                        ř

                                                                ůř ů ř

         ě        ř

                       ěř č                                  ůě

 ěč

                                             Č                      Č

                                                                           18




                 ř                        ě

                              ů        ů                                                         čě

                                     ř                                                         č             §

                                                                                        ř

         č               ř

               ř                                          řů


       řů




 ř                                                                   ů

                    ěř                                      ě

                                          ě                 ě

      ř           ř

                     řě                                                         ů                      ů        ě

ř                                    ř            ř

                                        ĚŘ             ĚŘ                          ŮŘ                  Ř

                                              ě                                                                    ěř                ě

      ů                  ť

                                  ě                                      ě                                                           ěř

          ř                             řč                      ř                                         č                              ě
           řč                                       ě
                                                             ě           řů                 ř
   ř                                      čů ř
            čě                                                                        ů
                 ů
                                                                             ř              ř                                   ř
                            ě                                                                                                  čě
                                                                                      ř     čě                      ě       čě
                    Č                                                                                                    ř
                                                                   ů                                                             ř
                          č                                                                               ě
                                                                         řř ě                               čě

                                                       ř                           ř

                                              ř        ěř

                                                                                    Ř                     ě
                                                                                                             ř
                                                             ř                                                                    ř

   ř                                                      Č                                       ř

   ř                        ř                 ěč                                            ě
                                                                                                    ř
Č                                    čř

                  ěř                                     ůě
                                                       ř

                                                                         19
                          Ř                                                                                      řů

                                                          ů
   ř ůř ů

Č                 ř                  ě

Č                                                                                                 ř

                                           ř                        č

Č     č           čů                       č                           ě

Č                        ř                                                            ř                 ř ěů

Č                        ř                                                                                          ě

      čě

Č                        ř                                                ř

Č                                              ěČ

Č                                              ěČ                                                 ř              ě

         č                        ř

Č              ř                                                                   č

      ř

Č                                              ěČ                               ě                                ř

   ř                     č              č

Č                                              ěČ                                                             ř

                                           ř

Č                                              ěČ                               ě                                ř

                               ř                                ř ěť                                 ř

Č                                              ěČ                               ř                    č

                                                  č                                            ě

Č                                              ěČ                               ř                    č

                                     č

Č                           ě                        č                    č                             ř

Č                        ř                                   řč

                      ř                        č

Č                                              ě             ř

Č                        ř              ř                                       ě                          ř        ř

            č                  ř

Č                        ř

                         ř                 č

Č                        ř           Čř                                               řů                   ř čů

Č                                              ě                             ř              ř

Č                        ř                                                               ř

                                                                                      ř

Č                                    ů                           ř

Č                        ř                                                      ř     ř řě

Č                        ř                                                                              ů

                  ě

Č                        ř                                          č

Č                        ř                 ěř                                   č

            ůř

                                  20
Č                                 ř              ě                       č        ř

Č                                 ř                          ř

Č                  ř                          čř

Č                                 ř                             č

Č                  ř                          čř                   ř                             čř

Č                  ř                                č                       č

                                  č

Č                                 ř        Č                                                  ů

Č     ř                                 ě                          č                    ř           ř

                č

Č               č                    č        ř                                      ě

   č

Č               č                    č        ř           ř

                                                 ů

Č

Č                                                čř

Č        ěř           ě                 ůČ                ěř          ě           ě        ř                  ů

Č            č                       č           ě              č                                             č

Č                  ř              ř                                            č

Č     ř                                    ř                                                     č

Č                              ř řě                             ř

Č

Č                                             ř                 č                          ů

Č                        ř                          ě                 ř           Č

Č                        ř                          ě                 ř           Č

Č                        ř                          ě                 ř           Č

Č                        ř                          ě                 ř           Č                    ř

                         ů

Č                           ř                          ě                    ř        Č

         ř

Č                        ř                          ě                 ř           Č

Č                              ě                                                                          ěř

Č                        č

Č                        č

Č                        č                             č

Č                        č                                ď

Č                        č

Č                        č                                               Č              ě

Č                                 ř                             č

Č        ě            ě                             ě

Č        ě            ě                 ě                                   ůČ          ř

                                        21
Č                                         ě           ě         ě                             ůČ

Č                                                                              ř           Č

Č                                                                              ř           Č

Č                                                  ř                                                Č              ě

Č                                                  ř                  čř                                  č        ň         ě

                                                Č                        ř

Č                                                  ř                  čř                Č                       ř         čů

                                                            ůů                       č

Č                                                  ř                     ěč

Č                                                                              ě

Č                                               č                                                      ůČ

                                                č

Č                                               č                                                      ůČ                 ř

Č                                               č                                                      ůČ                 ř

                                                         ě

Č                                            č

   Č                                                  č

Č                                                                           ě                       Č

Č                                            č

Č                                                  ř                  čř                                           ěč

                                                                   ř                       čř                č

Č                                                                           ě                                      čě
                                       Č                                          č

Č                                                                           ě                                      čě

   Č                                                                                             ů

Č                                                                           ě                                      čě
                                       Č                                                      ů

Č                                            ň

Č                                                        ě

Č                                                                                    Č

Č                                                                                    Č           Č

Č                                                     ěř ř            řů                                               ř

                                          Č                                                   č                 č

Č                                                                     Č                 ě

Č                                                                     Č              č                                    ě

Č                                                                     Č

Č                                                                     Č

Č                                                                     Č           ě                 ě

                                                         ů

Č                                                                     Č

Č                                                                     Č                                            ě

Č                                                                     Č

Č                                                                     Č              ě                 ě

                                                         ů

Č                                                                     Č                                            ě      ě

                                                                22
Č                                          Č                                                ř

                                                 č

Č                                          Č                                                ě

Č                                          Č                 ěř          č

Č              č ěč                                                      ěč ť

   Č                           č

Č              č ěč                                                      ěč ť

   Č                                                         ů

Č              č ěč                                                  ěč ť

   Č

Č  Č                  č                    ř                         ř                  ůČ

Č  Č                  č                    ř                         ř                  ůČ

                            ř                       ě

         ř

Č                                 ěČ

Č                                 ěČ

Č                              č                                     čě                 č

                                  ř ě ů ů čů                             čů

Č        ě

Č                                    č č ůČ                                          č

Č              ř               ř                       ěČ

Č                  ř           ř                       ěČ                ř                           ř

            ů                                 ř           ř                 ů

Č                  ř                                                        č

      ř

Č              ěč                 ěČ

Č              ěč                 ěČ                                        ěč

Č              ěč                 ěČ                                 č

Č              ěč                 ěČ                                                                    ěč

Č              ěč                 ěČ                             ěč         ř               čě

Č                        ů                                                                        ů

Č           č                                             ů                       ů            ě

   Č

Č           č                        ů                                         ů

   Č

                      ř

Č           č                        ů                                         ů

   Č

                                                                                            ů

Č           č                        ů                                         ů

   Č

Č           č                        ů                                         ů

   Č

                                  č

Č  ř                                       Č

Č                                                      Č

Č                     ěť                ř           ř            Č                č

Č                     ěť                ř           ř            Č                      čř

                                     23
Č                      ěť                        ř              ř           Č                              č     ňč
Č           ř
Č                                             ě
Č
Č                          ěť                    ř              ř           Č                     č                          ě
Č
Č                                       čě
Č
Č                          ěť                    ř              ř           Č                     čř

Č                              ě
Č
Č                          ěť                    ř              ř           Č                                 č
                                ř                                                                                čě
Č                                                                                    ě
Č
Č                          ěť                    ř              ř           Č                                   čř
Č                                                                                                       čě
Č                                                                     ě
Č
Č                          ěť                    ř              ř           Č                        čř
Č
                                                                      ě

                           ěť                    ř              ř           Č                                 čř

                                                    ů

                           ěť                    ř              ř           Č                                       ě

                           ěť                    ř              ř           Č

                                     č                 ě                                                      č

               ěř                                   ě

                           ěť                    ř              ř           Č                                             ňč

                                                                      ř

                          ěť                     ř              ř           Č                                         ěč
                  ř                                                                                  čě
                                                                   ě

                          ěť                     ř              ř           č                     čě              ěč
                  ř
                                                                   ě                                 čě

                        ř                  Č

                        ř                  ČŘ

                        ř                  Č

                        ř                  Č

                           č               č                                      č            čČ

                                     č                 č                    č                  č

                           č               č                                  č                čČ
                                                                         ů
                                     č                    ů

                           č               č                                      č            čČ
                                                                                      č               č
                                                 č

                           č               č                                      č            čČ

                                                             ů           č                  č

                                                    č                                    ě              č

                  č            ř                 č                          č
                                                                                        č
                     č

                                        ř                                      ů                                          č

                                                                                                     řů                      č

      ř

            ř                           ř                                                            č        ř

            ř                     č                    ě                 ř

   Č                                                                                     č
   Č

   Č     č     ě                                                                                  č                             ě

                  č

                                           24
   ě           č        ě                      ě                                       ů                     č        ě

                                   č              ř               ř                                                         č

                                      ě                                                                   č

      č                                        ě            ě        řů
      č
                                                                                 č                        ř                      ě

                                                               ě              č                                 řč       ů
                                                                                                                              ě
                                                                  ě                             ě      ě           ř

   ř        č                                                                 č                              ř

                           ě          řů

   ř        č           ů                            ů                                                          ě        ě

                        řů

   ř        č                                                                                                            řů

                              č                             č              řů ě                    ě      řů

   ř        č                                                  č                                    ř

                                   č                                                         ě      ě     řů

   ř        č                   ě                                          ě                       ř            ě        ě
                        řů

   ř        č                                            ř                    ě           ě        řů
                                                        řč
         č                                  ř                                                      ě      ě           řů
                                      ů
         Č        Č                                                                 ě

č

            č                                                                          č                        ř             ě

                           ě          řů                                                                                 ě
                                                                                                                             ř
         č                                        ř                  ě              ě           řů
      č
                                                     ě         ě           řů
         Čč
                                                            ě           č                                 ř

                           ě          řů

   ř        č                                        ě            č                                    ř

                                   č                        ě           ě           řů

         č

                     ě                     ř
                                čě
               ě        ř
                    č

               č

                                                        25
26
              ř  čě ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Odborný gestor:  Ing. Zdeněk Kriš
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor automatizace a elektrotechniky

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

                 Odbor automatizace a elektrotechniky
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                 www.szdc.cz

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení distribuce dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 mobil: +420 725 039 782
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 www.tudc.cz
   č

ě                                          ě

   k                k                   J

   ř

         ěč

   Schváleno generálním ředitelem SŽDC

                  dne 8. 12. 2016
       č. j. S48321/2016 - SŽDC - O14

      č

      Počet listů:     24

      Počet příloh:    0

      Počet listů příloh: 0

         Praha 2017
      č

ř             ě  ř  č

   ř

           č
          ř
         ě
   ě

          č

                                                        Ů
             ř

   ěč
                     ě

          ř
           čř

                ř

   ěč

             ě

       ř

       čř

          ř                                  č

   ěč

             ě

       ř                                                   ů

                        ě                 ě     č

       č

                ř
       ř

                           ř

            ů

                                       Ů
                ř
             ů

                       Ů
                ř

Ř                                            Ř

          ř
         ů

                č  ě

            ř

                Ř

   ě

ř

ř     ř         ř

            ĚŘ     ĚŘ                  ŮŘ  Ř

        Č                              Ř
                                    Ř

ř
      č       č
    ť      ě
 ř       ě

Č              řň

                         ů  č

č                  ř

         ř

            ř         č
                                      ě                                               č                                          ě
            ě                                                                                           ř                                ř

                     ě                                                                          ůě
                                                                                    ř
                                  ř
                             ř                           č                                                   č                     ř
               ř                                                 ů                  čě                                               č

                                                                                                  ř                        č

            ě                                                              č                                            ť

                              ř                                                              ř

         č        ř                                                                 č

   ř                                   ě              č                       ř

                                                                                                                                        ě

ř              č

Pozn.: Tato kapitola TKP nezahrnuje soustavu 6 kV, 75 Hz. Pro její případné úpravy se zpracují Zvláštní technické
kvalitativní podmínky (dále jen ZTKP).

   ů              č                          ř                                                                       ř
                                                                                                  ě
                                                                              řě

      č                                ř                                                                   ě                     č

                        ě                                                     ř řů

                     řě                         č        ě                                č                     ů

                                                               ěč                                                          řě
                                                                                                                                 ěč
                                                čě                     ěť

                                 ě                 ě                             ř

                     č              ř                                      ě

                                                   ř                č                  č                                   č

                        ř              ě                       č                             č

                                                            ě                                                                    č

                                       ř                                   ů                                                  č

   č                       č                                                              č                                č         ě

                                          ě

Pozn.: Měřícím místem spotřeby elektrické energie v rozvodu 6 kV je vývod na transformátor 22/6 kV v rozvodně
22 kV.
         ě                                                              č                 ř
                       č
                                                                                 ř                                ě               č
                   ř

                                                                                                                                     ě

ř           č

   ů           č                            ř                                                                     ř

                                                                                               ě
                                                                           řě

      č                            ř                                                                        ě                č

                       ě                                                ř řů
                                                                                             č
                       řě                      č           ě                                                      ů
                                                                                                                         řě
                                                                 ěč

                                               čě                   ěť

                           ě                      ě                        ř                                          ěč
               ě

                                                     ř           č                              č                        č

                             ě                          č                                       č

                                                              ě                                                         č
                                                                                                                      č
                                ř                                ů

   č                         č                                                                     č                  č           ě

                                         ě

Pozn.: Měřícím místem spotřeby elektrické energie v rozvodu 22 kV je vývod na oddělovací transformátor 22/22 kV
v rozvodně 22 kV.

                                   č

                    č                                      ř                           č              ť        ř                  č
            ř                                                                                                         č
                                      ř           ěř                                ě                    ř

                                                     ě čů               ů                    ř              č                č

                                                     ř           č                              č                        č
                                                                                                                               č
                          ř                                                   ě čů č

                                                              ě                                                           č

                                ř                                ů                                                    č

Pozn : Měřícím místem spotřeby elektrické energie v případě trafostanice 25 kV napájené z trakčního vedení je
rozvaděč NN pod trafostanicí.

                                                                        Ů

       ě                              ř                                       ř                                   ůč
         ě
                                   ř                                 ě     č
ř
                                   ř
                                            ďě
             ů                                 ř                                                                ř

             ě              č                                ř              č

                      ř

      řň                                          ě                         ů

                                ř ě řď                           č                                             ěč                    ěč
                                                                                                                    ů
             ř                                                                 č             ě                                 řň
                                                                                                             č             ě
                 ř                          ů                                               č
                     ě                          ř                                       ů
                          ěč
                                                         ůů
      ů

                      ř                                                        ě

                         č

                                     řň                                                                Č                      Č
                                            č

                                                                                                                              Č

                   ě                    ů                      Č                                             ů
                                                  ěě
                            ěě                                                          ů                                              ě

          ů

                            ěč

                            ě                        ěčů ř
                                                          ř
                                ěčů                                    Č                   Č                    Č
                                                  ě                     ěč
                            ř        ř                 ě                                                                            ř
                                                                 ěř
      č                                 č         ě              Č

                                        ů                                               ř        ě                      ř
                                       ě                                                                       č
č         č              ě                                                                    ě              č
                                 ř
ř
                                č
                ě                       čů                                                                ě

   ě                  ť                                      čů                                                 ř             ť

                                                                                                    čě                           č

                                                                    ů             ť                                ř             č
                                                                           ř
                                      č                                                                ř                      ř
                                ě                                             ř
ř            č                                    ř                                                                č
                                      č                  ř            ů
                                                                    ř                ř           čě
                                                      ť
                                                         ř                           ř              č

      ů čě                                                                                                ů                ř
      ě
                                                                   ř                         č                                      č

ř                                                                                                               ě                   řě
                                                                                                                   ů                       ů
   ů                                                č                                                                ů
                                                                                                                          ř
                             ť                   ů                    ř                č
                                                                                                                           č
                                   č                                                                                   ů
                                                                                                            ě

                                        čř

                     ů                           ě           ř            ř                              ě

      ř                 ě                                    ů

                                              ř

         ě                              ř                                                 ř                          ůč
                                                                                                                                 ř
            ě

                                     ř

ř                                                   ďě                       ě            č
                                                          ř
                  ů

                        ě               č                                 ř                  č

                     ř                     ť

                                ř

                      ř                                   ěě                                 ů
   řň                                                                  ř     ě řď

        ěč                       ěč                       ř                                           č                       ě
          ů                                                                                                       č
                        ř                                                                                                         řň
   ř                              ť                       ů                                                                      č
                                                            ř
                                                                ěč           č                                                         č
                                                                                    ř
            ě                        ů
                                                                                    ě
                        ř
                          č

                                           řň                                                         č

                     ě                           ů                    Č                                                        Č
                                                                                                            ů
                             ěě                                                                 ů
                                                                                                                                         ě
               ů                                       ěě
                                                                                                                   Č
                             ěč                                                                                                       ř

                             ě                            ěčů ř

                                   ěčů                          ř            Č                     Č

                             ř                ř        ě                     ěč

            č                                    č           ě
                                                               ě                 ěř                                ř              ě                      ř
                                                                                 Č                                                              č
                                                         ů                                                                                    č
                                                        ě

   č                 č          ě                                                                                           ě

      ř

                                               ř

                                                        ř                     č                        č                                             řě

         ě                   č                                 ř

                                                                                     ů                    ť                                      ř                č

                                                        č                                        ř                                      ř                      ř

                                          ě                    ř

                                                čř

                           ů                            ě               ř        řř                                            ě

ř                       ě                                      ů

                                                     ř                                              č

               ě                               ř                                                       ř                                         ůč

                  ě

                              ř                                            č                  ř                             ě                 ř             č

                                                           č                         čů

                                    ěč                                                                          ě

                              ř                                         ř                  ě                 ř                    č

                     č                    čů                                                           ěč

                                                  ě

                              ř                                         ť                              č

                                                           ěč                                    ř                       č                                       č
                                                                                                                                                     č
                     čů ř č                                č                     ř                                                   č

                                                                                                                               ěč

   ř                                         č                       č           č                                                         č

                                    č                      ě

            č                 č                                                                               ěč                        ě            č
                                                                                                             č
                        řě                                              č               č

   ěč                            ě                                               čě

                                         Č                                        ě                             ů                             Č
                        ů                                               ě
                                                                                                                                        ěě

                                    ěč

                                    ě                                ěčů ř

                                          ěčů                              ř               Č                          Č                          Č
                                                                                                                                                                    ř
                                       ř             ř            ě                        ěč

                  č                                     č               ě
                                          ě

                                 ů                    ěř                                                        ř
                             ř
ě                                                          ě                      č                                ř

                         ř                                                                                         č

 ř                                                                                                                          ů
    řě
                ř                                                           č                 č           ě                    ě

                      ř                                                           ř           řě                   ě                   č

                                                                                                    ů                 ť

                                                        č                                           č                                     ř
                                                ř
                                                                                           ě                 ř

                                             ě                    ě                  č

          ě                     ě         č                                          ěř

      čě              ěč                                                                         č        ř

ě            č               ě                  ě

ůě              ř                               č          ě                                           ř

          ě                                            č         ě          ř              ě
                                                        č
       č                                                            ě             ů
 ř                                                     č      ůř
                               č                   ě                                    ě        ů
 ůř                                          ť
  ě                          ě               ě                                 ů           čů ř
                      ůů
ř
                          č

                ůč                                                                                                 ů                   ě

                   ř         ě                                              ř
                                                                                                ř
             č                      ě                                                                           č           ě
                                                                            ů
                                                                                                                      ř

                                                                                                                               ůě

                          č            ě

                             ě                                ůř               ů           čů ř
                      ůů

             ě               ůě                    ř                        ů                                      ř

                          ů                     Č

                                                                       č

             č                                                       č
                                                                         č
                      řď               ř                                                         č                                ř
                                                                  ř                        č                                        č
   č               č
                                                                                               č
                řě

                                          Č                                                                              ů             Č
                                       ř

                     ř              ť                                                            ř

                              ř

            ř                                                    ř                 ň
                                                 ě
           řř                                                                     ř
                                                                                      řě
         ř                                                                                                           ů
                                                                                                       č

                                             čů              ř ěů

        ř           ř                                        ř

                    ň                                        č           ř                                     ř

                             řě                 ř                                                  ř

                                                   řě

                                         ěč



                                                             ř

                 ě

                                                    řě ě                                                     ě

                    ř           ě                                                 ů
                                                                                                      ě
 ř                                                                          ě
                                                                                       Č
 ě                                              ř                                          ř

                                                                 řů

                                             ě čě

                          ř                                           ů

                    ě                                  Č

 řě
          ě



              ř

 ř                                              ů

                                                    ř

   ř                                                       č                            ř                       řů
                                                                                                                ř
                                    ř                                                         ř          č
                                                                                   ň             ě                           ř
                     ř ěř ř                                            ů                                                      č
                                                                                    č                č
                                                                    ř

                                                 ř               ě

      ě                    ř

                                       ř                         ů

                        ě                     ě            ě                 ů

                                          č                   ěů                ě
                   čě                                                            č                                                        ě

                                               ů                                 ě                                                        ů
                                              ř
                                                                                                                  ů     čů          Č
                                                         ě
   Č                          Č                    ř                                            Č                    Č

             č                                                             č                                            ň

ř                     č

                  č                                                                                   ě
                       č
 ě                                                         ě                                                   ů        ě
 ě             č
                      č                                                                                                                      ů
          ě
   č         ě                                ě                  řě                       č
                     ů
    ě                                               ů               ů   ě              ř                                      ě

          ě                      ě            ůř                              ě                       č
      ě
  ř                                 ěě                 ů                               Č
ř
ř ěů                                                                                         ě

                                                                                    čě

                   ů              ř                                                                ř                       ř          ř
                        ě     řě                                                                                                     ů
                        ě                                     ů               ě                             ř ěř                     ř

                                                                                                      řě                                č
                                                                                                                                  ř
                                                 řř                                 ř              ř                             ů

                                                                                       ů                                                   ě

                                                       řů           ě                  ř                    ě

                                                                        ě                       ů

             Č                      Č                           ř       ě                             ů ůř
                                           ř           Č
                                                                              Č
                                       č
                                       ř                                                                 ě

                   č                Č                                                                          ř

             ř             č                     ř                  ě

                ě                                                                                ť
                                                                                       ěě
                      čě

                Č

                    řě                                                                                ť               ě          ě
                       ř ěě                                                                               ť                 ěř
                          ůů                                                                                                ř
                                                                                                              ř
                   ů                                                                                                 čř
                                              ě               řč                                                                 ě           ů
                        ů            čČ                              ů                                                   ř
                              ř
                                                                 ň                                                                     ě
                ůě
                 ůř                                                                                ě

                                                   čě                         ů                                ůě                ů
                                                                                                                                      č
                                                         řř                                  č
                                     čř
                                                                                                      ř

                                     ě                           ě      č                          ů                 ěř
 ů                                                      čČ
      ů
                              ů                                        čů               č
            ů
          řě                      ů                                                 ě                                        ů
ř
          ě                                                            ř                ě                                 ů                 ě
        ůě
                                                                    ř

                                                                                                           ů

                                                                 ů                                      ř                                ň

                                                                                                           ě

Č

      ůč                                                                                                            ů                          č
                                                                                                                                                    ě
   ě                             ě            ě                                                                  ř              ě
                                                      ě
                                     ů

ř                             ů                                                                               ř

                                                                                                                             ů

                                           ě                                  č                      ě              ř

                                        ěř

                                           č                  ň                     ť                                                      ř

                         čů                         řě              č řě                   řě                                                  ů
       ů                                                                                                                                            č
                                        ř                                  ř                                              ě
                         ř                                                                                                           čČ
                           ř                                                                         č řě                                          ř

         č                                                    Č                                      ě                             ů
                    ů
                                                        ů
 řř
                                 ě                     č                                   řř
      ř
č                                          č

            č                                                 Ů

                                     ř

                                                                                    ěč                                                         ěč

                                                                                           č

                                                                                                        ř           č              ř

                                                    ě      ř               Č

                                 č čů                      č                               ř               ř           ř

 ů                                      ů                     ů
řě
                                                                                               ř                                         čř
              č
           ě                                                                                                        řě                ě
ř
                                                           ů                                      ř
                ě
                                     ů           ě                               ř                            ů                          č

                                                                              ř

                                              č                     č               ůř                                    č
                     ř                          ůč                                řů                ě           ů

                     č     ř

                            ů                                      ů

                             ů
         ů

   čě                         ů                        ř       ěč                                Č

                                                               řě

      č

                                       Ů

                                    ř

   čů                                                             ř                                 ř
                                                                           ě
                  č              ě                                                      ř        ů
                                                                       ř
                        ě                       ě                č                                        ě
                                             ř            č
         ř                                                                    ř                        ů
                                                    ě                  ř
      ř                                                                  ě              Č              Č

Č                                   ě                                    ř

   č                                                         řů                      ů        ů        ř

         §              č                                            ř

                    ř        ř                                                             ř
   ř                          ě                                                            ř

   ě              č              ř
                            ř
      č                                                                       čů
                           ř
            ř              č

   ě           ě             ů
                                       ř
            ě

                                                                              ěř

   ů
                               ěř ě
                                                        čů

                             ěř
   ř

   ů                                         ů

                           ě

               ěř       řů

                                    ť

řř ě                                      ě                 č                     ě                          ř
Pozn.: Objednatel má právo vyžadovat komplexní odzkoušení dodávky v širším než výše uvedeném rozsahu, pokud
byl tento požadavek uplatněn v podmínkách dodávky. Jinak pouze na základě dodatečné dohody objednatele
a zhotovitele.

         ě                                          ů                                   č
                                           ěř
řě                                                                      ě               ě            ů
                                                                                ě
      ě        ěř
                                                                             ěř
                                                             č         ě                       ě
                                                       č
                   č                                                                 ů  Ω         ě
                                                        ů             ě
           Ωů                                          ě                               ěř ř ě

č                                   ěř                                                  ěř

                                    ě                                                       ě

            ů                              ů

      ě                                                ů           ě

         Ř                                                Ř
                                 ř

                   řě

                      ů                    ČČ                      Č    Č
                                                                      ř ěě
                   ů

                                          ě ěř

                      řě                                        ů

                                        č  ě

   č           ě

         č     ěť

                      ř

                      ř
                       ř                                                                ř

   ě

                ů

                       ě               Ř

             ř                                   ř                                                     ů                 ů
                                          č
          §               č                                                 ě                             č                             ř
                                       ť
                                                                   řč                            ř                                ě

ř                                                                  ů           ů

                          ě                                                                                     ě                    č

                 ř                                                                                        č                    ř
ř

ř                   ř                                                             ř              řě
                                                                                           řů

                       ř               č                                                                           ř        ř

č               ř                                               ůě ř                 ř

          č                  ř                                        ě                             ě                                   čě

                                               ř

   ůě                                 ř                         ů        ě                                            ř
ř                                     ěř
                                                             č                                ř                             ř
 ěř                             ě
                                                       ř                                         ě                                ř

       ř                            ř                                                                           č

                č

       ř                            ř                                                                        ů                    Č

    čů                                                                   ř                                                           ů
ř                                                                                       Č                                            ř

 ě                     ř                                                                      ů                                            ě
                                            ř                                                        č
ř
   ř                      ř
                                        ř
ř
                                                       ů           ů

                                                             ř

                       č                                                    ůě                      ř                    ř           č

                                       ř            ě                    ě

                                                       ůř                                     ě

                                ěř                        ě

                                ě ěř                            ř                          ě
                             č                                                   ť                                   ř
                                                                                                                                   ř
                                                                  ě         Č                               ř
                                                                                                                                       §
                                         ě                                                    Č                                   č
                                                                                                ř                                ě
                ř                                                                                   ě                    ř
                                                                                                          č
   ř                                                                  č                                           Č                   ěř
                                                                                                             ř
          č                                                          ě                                                                    ě
                                                                                                            č
      ě                                                 ě               ů                                      ě           řč
                                                                                                                                    ř
             ě                           ř                            Č                                   č
                                                                                                                         čě
                         ě                          ř



                  ř                                    ů

                         ůř

            ř                              ť



              ř                                               č

         ěř                                                          ě
                              ě                            ěř

                 Č

       ň                           ř                          ř         ů           ě
§                                                             ř           ě             č
č                  č
                                                               ř              ů  §
                          ů           ů                   č                  ě       ě

                          řč                         ř

                                            ěř                 ř

                ř               ř

                   ř            ř

                               ů           ů

                          ř                             ě čě
                                                              č
                                            §

                         čě                               ů             č       ě

                      ěř                                      ř

                                                                 ůř ů ř

      ě            ř

                         ěř č                                    ůě

 ěč                                                                                       ě

                                                 Č                     Č           Č





                     ř                        ě

                                                                                             ř

                č            ř
               ř                                     řů


       řů




 ř                                                            ů

                    ěř                                     ě

                                        ě               ě

   ř              ř

                     řě                                                     ů                        ů             ě

ř                                     ř           ř            řě              ř            ř

                         ř  ř

                               ĚŘ                    ĚŘ                     ŮŘ                    Ř

                            ř                                                 řě                                         ůř
                                  ě                                         ř
                                                                                                     ů             ř

  řě                                                                                                                  č
ř
                     Č                                      ř                      Ř                       ě
řů                                                                       ř                                      č
                         č                                                        řČ
                                                     ěř                                              č                č
                                   ř
                        Č                      č               řů

                         ř                  čě                                                          ř             Č
                     ěů                                                 ů

                                   č

                                                     Ř                      ř                     řě
                                                                                         ů
                                         ř ůř ů

Č                                                        ř                                     ř

Č                                                                           ěČ

Č                                                                           ěČ                                ř          ě      č

                                                     ř

Č                                                                           ěČ                       ě                       ř

Č                                                                           ěČ                       ě                       ř

                                            ě                     č

Č                                                        ř                                                 ěČ

Č                                                                    ě            ř

Č                                                        ř                                                 ř

                                                                                     ř
Č                                        ů                              ř

Č                            ř                                             č

Č                            ř                    ěř                          č                                     ů

      ř

Č           ř                                  čř                    ř                           čř

Č                                           ř                                     ů                     ě

                                                  Č                           čě

Č

Č                                              ř                  č                           ů

Č                      č

Č                         ř

Č                         ě                    ě

Č        ě

Č

Č                                                        ř

Č                            ě                                                    ř              č

Č                                              Č

Č        č                                                                                                    Č

      č

Č                                                     ě

Č                                        ě                                        čě

Č               ř            Č

Č        ň

Č                                                     ř                              Č           č         ů

Č                                                                    Č                  ř                        ň

                   č                  ř                                           ř

   ě

Č

Č           ěč                     ěČ

Č                                                                                                   ě

Č                  ěť                       ř            ř        Č                  č

Č                  ěť                       ř               ř        Č                     ě        ěč        ř

                                      ě                                       čě

Č                  ěť                       ř               ř        č                  čě          ěč        ř

                                      ě                                       čě

Č           ř                      Č

Č           ř                      ČŘ

Č           ř                      Č

Č           ř

Č                      č

                                   ů

Č                                           Č                     ě

            ř                   ř                                             č

         č                ř                 č                        č                                           č

                                                               č
            ř

                     ř                    ř                              č        ř
                                                                   ě                           ě
         č                   Č         ř           č              ě
                                                                                       ř
                        č                                ř
                                                                                        č
         č                                                                                   ě

                             č                        ř

         č

                                ě

      č                                         ě

   ě           č          ě         ů                       č     ě
                     ř          ř
                                                                               č

                                                            č

ř                          č                                   č            ě
                                             ř

                  ě

               ě                čě
        ř        ěč

                 Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

Zpracovatel:     Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Odborný gestor:
                 Bc. Jaroslav Valníček
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor automatizace a elektrotechniky

Vydal:           Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor automatizace a elektrotechniky

                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

Distribuce:      Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT – oddělení distribuce dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769

                 mobil: +420 725 039 782

                 e-mail: typdok@tudc.cz

                 www.tudc.cz
č

      Č

ř
             ěč

   ě             ř

č

   č
č                         ě     ě     ě  ř

      ě ěč

                       č

   ř                         ě     ř

   č                   ř

      Č                      řČ
                    ě
          ě

             ř                             ě

                                                             Ů

ř
     ě

      č

ř

   č                       ř

                           ň

   ě

                              č

       ě
      č

   ě                                č               č
         ě                             č
             ř                                         č
             ř                         ě
                                 ě               ť        č
    ě
                        ř                     Ů

                    č

                      ř
                  č
                ř

                             Ů
          ě

                   ř
                                        č
Ř                                        Ř

            ěč              č
                       ů
   č
         ř

                    č  ě

    č               Ř
       ř
ř
ř

                ěř                    č        č

                ĚŘ     ĚŘ                ŮŘ    Ř

       ěř

        Č                                   Ř
                                   Ř

ř
                           ě

                           č
                     ě

                                                 č
                                                                        čů

         ř

                                 č                    čČ                       Č

                              ň                                                                             č

         ě                                ř              ě                     ř

               ě              ě                    ň             ř          ě     ř                  ě
                                           ě                                                    ř
                                            č                 ř
                                                                                                      ř
                                                ě                           ť        č                       ť
                                                                                                     ě        č
   č                                                                                            č
                                                                                                                   ů
            č              ů                              ř                       č       ě                 ě
                                                                                             ě
č                 ě                                   Č             č
                                                                                        ě
      ř                                                             č

                                                                                  Ů

                        ě

                                                                                           ř             ř

Základní řada základů (hranovité, stupňované a pilotované)

                  ř                    Č                                    č           Č

Základy těžené (ZT)

                     ř
Základy vrtané (ZV)

                  ř

Zkoušení betonové směsi

               Č                          č

         řě                         ě                                                      ř                   č

   č                 ňČ

   řě                                        ě

                     ě

                                 č              Č
         ř                                               ů         č     ě              č
   řě
                                    ř                    ěů

                                                   ě

                                             ř                           ř
            ů                                                                 ř
                                                                                  ě
                  ř

                                                                ů

                        ě

               ě                                      ě                                          ě         č

                                                                   č

         ě        ě

−

−

Stožáry

−

−                 ř              čě

− ř

−

                           ůč

         ě        č                                      řě

                     č           ě

            č

      č                                         ř

                              č                                       ěř ě                          ěě

                           ř                                             ů           ř

      řř             ř                                             řě                         ř

   ř                                           ř                   ě
                                        ěč
                                                                      ů     ěř                      ě
                              č                                                                      ř
                                                                            ě

                                                                         Č                 ě            Č
ě

− č

    řě                                                                                 ě

−                                             Č                                           ř
                                       ř
−                            Č                                      řě     ě
− ě                ě                          ě
                                                                        ř
                                              ě
                                                                           ř

− ě                                 ůř
− ůř č
                                ň
                č                              č
                                                                 ě
                                                                              Č           Č

Č                 Č                                                        č
 ř                                                                      č
               ť
  ůř          ě                                                         Č
     č
                 č                     ěů             Č
                č
                                                 Č
                         č
                     ě
                 Č

                                                                                 ř

                                ů                     ů

           č

                                ěě

ůř                                  ň            ě

        Č          Č

                                                                                 ň           ě

              ř                              čč                                     Č

        ě                                          č
           ěě                          ů

                                       ň                            Č
                    č                       ř

        č                             č                     ř                               č

              ř           č

                             ř           ř                     čů  čů                    ů            ě čů ů

                       č

                                            ň

                          ň                 č                                         ě

−                                  ě                                   ůě                      Č

−                               ě              ůř

                    ě

                 ě              č                                                 č

                                                   ě

    ěě                                                   č              ů                                               č
Č                                           řě                                 Č                                       ů

                   Č                             ř                 Č                              řř
              ěě                             č                           ř

                                                                                            ě                   ěě

                                                                                            č

                 č

                 ě

                 ůř č

                 ě

                                         ň

        ěč                      ěř                       ě                                  ě
                                                                                                             Č
          ěč                          ě     č
   Č

                                                                                                   čč

                          řě

 ř               ř                                                                    Č            Č
Č
                            Č                         Č                Č
−
−                    ř                                                                         ůů
−                    ř
−                                                        ěň        ě                               ěň               ě
                     ř
− ě              ě                                             ěň      ě                                        ěň

  Č                                                                               ěČ
                                 ř

−

−           ě

         č                                                ů                         ů                       č

                                                  ě               ř                 ě              č
                                                       ě  č
   ř                          ě                                                        Č

      č                             ň
                                           Č
č              č

                  č                 ě

                           č                                                    ěť

                                                    č

                                                  ě

      −                 ř

      −                 ě

      −

      −

    −                                          ů                     ů  ř                             ů řě
    −                                 č

                ů                          ů
                                 ů
Č
            ř

                                                                                                ě     čě ř
                                                                                                Č
                     ř                 Č                             ň                    ůě
                                                                        č
            ě
                                                                            ůř

                           ř
                                ůě
                 ř

                                                   ř                  ů                 ě        ě

                                    řč         ůř                     čř
                    ů

   č                   ů

                    ů        ů                 řč                  ě

              č řč ř

                 ě

ř        č                              ř ěř                                               ů                        ř

   ě                                       ěř                                  ď

ř

              ů

                                                                ě                                ů                     ě
                                                              ě
                          ě
                                        ů
                                                                                                          č

   ě                ř

   ě          ů                                             ě                        ň                       ř
                                                                                                                 ě
      č                ě

         ěř            ň                ů                                ů        č

č                                                        ě

         ě       ě                                                          ě

                                                      ě                                       ě

ů

           ě        ě                                                Č                  Č                    ě
                                   ňč                    Č
    ř
 ř                                                                                                     ě
ř
                 ů                  č
          ř
                    ůč ě                              ř            ě                                ů
   ůč                               ě                                        č

                                                                č               ě

                                                                                          ř

                                              ř                 čě

                        č

                           ů                                              ň                                              ě

                                                                             č                               ě

                                                                ů                                      ě              ř

                                       ůů        č                     ř                                  ě                 ě

                              ě        řěč          ě                           ě            ě

                     č                                                                ůč                                 ř
                          č

                                                                                      ř                            ě

                                    řě     ě                        ě

                                 ě         ě

ř

                     ě

   ě                 ě

                  ů

               ř                           ř
č                                                ě

          ůř                                                ř
   ě                                        ěř

               ě                                             ě                                      ě           ě
   ě                                                                         ě                               ř
                                    řě
                                                                                                ř                   ů

                  ě                                                             čě
                                                                                         č

                                                                                   č

   čě                                               ěř                             č

                                                                                                                ň
   ř                                                                 ě                             č
                                                                       ř
                                  Č                                     čě                      ě        č
        ů
                                                                             č
     ěř
                                                                        ř
   řěě ř                                        ř                                                    ř
                                                     ů                                          č
   řě                                ř                                                                                       ě
                                                                                                                   řč
                   ě

ř                  ř

                č

ř                                                                                               ůř
 čů

                   č                            ě                               ů

                         ů                                                    č
                                                                                        ě
          ě                                                                                                           řě
                                                                        ř ůě                                    čč
   č         ř                                                                          ě                    č
                                                                                                        č               č
ř                     ě                     čů
                                                                                                                ř
                                         ů                     ů                                                            čů

ř

ř                     ě                     čů

                                     ůř

ř                                    ů

                ř                           ůř                                     čů

                                                                        čě                   č

                                                                                          Č

            ř                                                                          ěř
            č
                      č                                                         ě            č řě
            ě              ů
                                                            č
   č                   ě
                                                        ěř

                                                                  Č                    Č              Č            ř

Č                                                           ů
       ě
                                                                     ě                                          ů
                                                     řč                      č

                            Č                      ůř                        Č
               ě                                     č

                                         ě                  ě                ř              ě
                                                 ů          ř
               č                     ěč
                                             ř                ěř
                              ů                             ě

                     ě                                            ů

         ě                                                                      ě
č
                        ě            ě
 řě
                                     ř
   ň
Č                    ř

                                  č                                                ěř

                     Č                                                       ň                 ř ěů        č

                  ř               řř                                                     ŘČ č                  č
                                                                                                                   ů
  ř                                                                                      ě           č
 řě
                                                 č                                 ůě             ě
Č                                           Č
                  ě                                                 ů              Č
                                                     č
                        ř                                      č
                                         Č
                   Č                                           Č

−

−

−

−

−     ň

                        ř                č                                č              č

                               Č            Č                  Č                      Č

Č

−           ě

−        ě

−

−

                                               č            č                                        ř

ř              ů                                               ř                ůř                ň        č
                                                                                ř
         ě                        ě                                                            ř

   ů           ě                     ě                                         ň                        ň
                                        řř                                ů
         ěů          ř                                         ěř

      ň                        ň                         ě        č                               ř

                                            ě                          ě              ř
   ůř                 č                 ě                                ů                           ě

   ů            ě

                                           ě                       Č                                            ů

                 ě                                                                ť            č

                   ě                                                     ť               č                      č
      ů                                                                                                         ůě
      ě                              č                 ě                 ě                                                  řů

                   ě           ť                 č

                                              ř                             ě

             ě                                ř                       č                                            ě
      ě
                                                                                                               ř
−         ěř                                                                                         ě  č ř ěť

−                     ě                                      ť                                    č                   ť

                               č řě

−                           ě              ř              ř                                    č

−                                                      Č                       Č
                                                                                      č
                      č                             ů           ě                                                           ň

       č           ř                                                                                        ě            Č

                                        č                       ě

                       ň                                     Č                                       Č                   č
                ě

                                                                               Ů

                                  ů                                                         ů                      ů        ůč ě
                                          ů

                                           ř

    čě                               ůř                                           ř                     ěč
Č
                        ěů     ů                 ů                                                      ůč               řě
                      Č
                                                                                                        ě
                      ůř

                                     č

       č
               ěč

                            č                          č                                                    čů

                                  ř

                   ř              č
                               ů                    ů                        ě
                        ěč                                                             ř
                                         Ů
                ů
                                             ť

                      ě

                ň                                  ěř                                            ěř
                                               č
                      ř                  č                                   ř

          č ě ěř                                                         ě            ě                      č        řě

   ěř                                                                           ů                               ě

             ě                                                                                                        ř          ř

          č                                                           č                                         ě            ěř

č                  ě                                                         ě            ě            ů

                 ů                                     Č                     Č                     č                                     ů

       Č          ů                               Č                                                      č            Č
             ř                                                                                                                       č
Č                        ůě ě                                                                   ě
 řř             Č         ř                                                                                                        ěř
                                                                                                       č                     ů
Č               ů                 ř                                                                     ě
 řř                  ř                                                                       Č                                 ř
 ř                                   ůč                                                                ů
 ř           č ěř
                                                       ň                                                  ř
                                                                                                   č
                                     ěů          ů           Č

                                                                č

                         č                             č
                         čč
                                                                         ěř

                                                       č                           Č

                                                                       Č
                                                          ů
                                                          ř

                                                    ě              č

                                                             ů                     ř

                                         ěř                  ě               ů

ř                                             ě                                                     ř
   ř                                 č
      Č                                                                         ů            ěř

                         čě                            ť                 ů                             ěř          ť      ů

                         Č                                Č                  Č                   Č
                                                                                        Č

         Ř                                                      Ř

                                    ě              ůř ě                                 č řč                    ě

                                 Č                    Č

      ě      ů                                                                             Č            Č

Č

                                    ě           ů                  řě                                č řč
                                                                                                             Č
          ě                                           ů  ěř
  Č                                                                                                        ±
                                                      ě
                          ěř
Č                                                  č
                                                                            ř
           č
                                                                               ±
                  č

                                 ě ůč                                                         ±
                                             č                                                ±
                                                                                              ±
                                 ň                                                            ±
                                          ů                                                   ±

                                       ě                                                      ±
                                                                                              ±
ř                                      ě                                                      ±

   ě                                   ě

   ě                                   ě

                                                                                  ť              řč

      č                       ě     ů           ř                                          Č
          Č
                                                   ř                           ě

                              ě                              č                       ů               ů
             čě
                            ů                                                                    ě  ů
               ř
                                              č                                               ř
              ř                                                  ů
                              ě                                                   č
                                             ě
                 ů                                                                      ř              ě
          č                                                        ě
                                                       ě
                                ě

    ě

                ě                               ů                     ě                    ě

                                          ě

                   ů                               ř

                         ůř

                            ěě                                        ě

ě               ě                     ř

          ř                        ů                                  ě

řě           ě                                  řě                       ů                                         ě
                                                                                               řě         č
       ě

                         ů

       ě           ů                  ě               ě

                                                ě                           ř

                                                               Č

                                                            č

                      č               ěř                 Č               Č

                                                   ěů                          ě        ř

          ě                                  č                           ů           Č
                     ěč                           ěč
                                             ≤
                   č                         ≤

    ť                                 ůě                        ≤                              ≥
                    ř                                           ≤             ≤

    ť                                                                   č                                č
                            ě                                   řř                      čř

ř                                                                                            ů
ř                                                                                ě
                                                                              ě
                           ř
                         řř                                                        č

č                              čů

č                              ů

   č                                                    ě

         č                                ů
                  ě čů                          ěč
                                                 ě
   č     ě
                                           ě
         ě                                                  ěč

      ř                                   ěč

      čř

ř
                     ěč

      č                               ěč                                        ě
                ř
                                   ů                  ěč                   č

                                                                ěč

                   č                             ě čů           ěč
                                                                            čř
                             ůř ě                  čě
                              ěč          ěř                         Č
      ě
        č               č

                               ř                   ř

σ                                                              č
  ř                                                                       ě

                                                Č           ě

               č     ě

     ě

           č               ěř                č

                                      Č

                                  Č

Legenda:

σ                 ě

           ůě

                  ůě

   ůě                                    ěč

ř          ř                      ěč     ě

        č
   č

Legenda:
FM curve for 1,5 kV – křivka Fm pro napětí 1,5 kV
FM curve for 3 kV – křivka Fm pro napětí 3 kV

                               ů          ů                             řč        ř
                                 č
řč ů                                          č                      ř         ř
                                                            Č
          č

      ěď ěď

                  ř                 ě

                                    ě

         č

                  ů

               ř

                                       č                          ě     ěř

      č                                       ěř

            ě        ů                 řč                                   č        ů

         č        ř                        ě       ů           ě

ř
                                        ř                                                                 č            ě

                                                 ě                 ů                                   ř            ř

ť      ěů

                                              č                 ě

    č                             ě                                                  č       ěť

                                                                  ěě                         čů
                                     ř

                     ů            ě                                                                 č            Č

                                           ů                ů                                                č         ů

                            ů                                                                                                ě
                                                                                                                        ěř
           č                         ř ěť                             ěř

       č

                                                             ů                 ěř
                                   Č
                  ř                                                         ř                             č
                                                 Ř
               ř
             §                                          ř
 ř                                č

                ř                                           č
  ř
                                                                         ů        ů                 č        ř
                ěř
Č                                                                     ů                          ů        ů

   řů                           §

                                                 ř
                               ě Čč

                                                         ř

                                     č           č                       ř                ň                   ř
                                                                                                 Č
                               ě                                Č              Č                 č

                                                                            č§                          č

ěř                      ěř                                                             ň
                                                                      Č
              ř                  ř

                           ř

−                          č                     čě                          ěř
                                                                      ůě
−
                                                                         ů
− ěč                                                                                           ř
                                                                 č
       ř               Č

−

−

−                ěř                   ě                                                     ě  ě                        ů
                                                                                                                     ř
       ěř                                     č         ř

          ř                               ěř            č

   ůě

                       ř                                                              ě

                                          ěř               č                                          č

                           č                               č                                                   č
                               ůě
   ě                ř              č           řů             ůě                             č                          ů     ů
    č               č                         ř
−             ů                    č                                                                              čě

    č               ř                                            ř                                                   ůř
−

                              ěř                                             ř

                                      ř          č                        ů              Č              Č

                                                                                      ř            č
                                                                                               ě
                                 č                                     ť

                              ě          ěč                         ě              ě

   −             ěř

   −                   ěř                            ů                       ů ůč

                       ěř             ěč                                              ů

                           ěč                                 ř                 č                                             ě

          ěř                                                  č           ěř                                      ů        ě

                                                 ěř           ě                 č        ě                           č

       ěř                                           č
                                  ĚŘ        ĚŘ                    ŮŘ         Ř

   ůě                                          ť                                č                          ěř

              č  ěř

                 ěř

                 č                       č  ř                     ěř                         ř

           ěř                                                     řě                         č

ř

                                  č                                       ů

ř          ě                                    č                 ř                ě
                                                  ůř                   ě                  ě

                   Č                                              Ř

 ř                  č                           ř                                      ě
        č        ř
                                                               ř                   č
Č                         ř
 ř                 Č                                   ěř ř                                             ě
                                                             ř                 Č
       č                       ř
  Č                      č                                 ě              Č        řů
                                                              ě      č

                                      ř       Ř                       ě
              řů                                                            ů
                                            ř ů ř ůČ
Č                       ěř                          č

Č                       ěř                                č

Č                          ř                                             ř

Č                           ř                                   ř        Č                                   č

Č                           ř                                   řČ                         č

   ř

Č                       ř            Č              ě                                ř                             ě

Č                           ř                                   ř        Č                                                  ř

Č                          ř                                 ř              č

Č                                                                                 ě

Č                          ř            ř                                      čř

Č                    č                        č                                                           č

Č                             ř         Č              ř                                ě                             č

                  ř        ř               č

Č              č            č           ř                                      ě                                   č

Č                                                                                    čř

Č  ř

Č        ě

Č                       č

Č           č                  č           ě                    č                                               č

Č     ěď

Č     č                                                               č                       ě

Č                                       ř                             ě

Č

Č                                          č                 č

Č

Č                    ř                        ě

Č                    ř                        ě                             ěČ                   ř

Č                    ř                           ě                             ěČ                      ř

Č                                          ů

Č

Č              ě

Č              ě

Č                    ěů           ů

Č                          ě                                                                        ě        ů

                                                                   čě                      ř                             ě

                           ě

Č                       ěď                 ě

Č                                 č                             Č

Č                                 č                                Č

Č                                 č                                Č           ň

Č                                 č                                Č

Č                                 Č
Č                                                    Č

Č  ř                                                             ř                  Č                             č

   ř

Č  ř                                                                   ř               Č                             ě

Č  ř                                                                ř               Č                          č

Č  ř                                                             ř               Č                                       ě

Č  ř                                                             ř               Č                       č

Č  ř                                                             ř                  Č                                                    ř

                                                        řů                             č              č

Č                                                                                            ř

Č                                                                                            ř

Č                                                                                            ř

Č                                                       ř                           čř                                         č

Č                                                       ř                              čř                   Č                         ř

                                                                              č                 ň

Č                                                       ř                              čř                      Č                         ř

   čů                                                                            ů

Č                                                          ř                                       ř

                                                              čě                          ě

Č                                                       ř                                 ě                                       ěř

                                                                                             ěč

                                               ěř             ě           ěř

Č                                                       ř                                 ě                          ěř

                                                                                             ěč

Č                                                       ř                              ě čů

                                            ř                                                                               ř            ůč
Č

Č                                                                                                        č

   Č

Č

Č                                              ě

Č                                                       ř

Č                                                                                                                                            ěř

                                                  ť

Č                                              ě                                             ťě

Č                                              ě

      řč

Č  ř                                                                                   ůř                            ě

                                                     ů              ř                           Č

Č  ř                                                                                   ůř                            ě

                                                     ů              ř                           Č

Č  ř                                                                                   ůř                            ě

                                                     ů                 ř                              Č

Č                                                                                      ěř                ť
Č

Č                    ř                              č

Č                                                                             ěř              ť

Č        ě              ř

Č        ě                                                          ěů

               ůř

Č           č                     č              č

Č                       ěř           ť

Č                                 Č                                           ů

Č                                 Č

Č                                 Č

Č                                 Č                    ř

Č                                 Č              ě           ř

Č                                 Č                                     ř

Č                                 Č              ř                               č

Č                                 Č

                                                       č

Č     ř                           ůř                            ě

            ů                              č                       Č                ě         ě

            ěř

                     ěř                          ů

Č     ř                           ůř                            ě

            ů                           č                     Č               ěř           ř

         ř                                                      ěř                         ů

Č     ř                              ůř                          ě

            ů        ř                        Č           č                            čě

Č                 ů

Č                           ě

Č                                                      Č                   ě

                                                    ů

   č                                     č

               č

      č        ř               č                    č
                                                           č
      č
            ř

Č                             ěř               ůč                ěř

Č                                              č           ě         ř

Č                                    č

      č

         č                                                              č            ř

         č                                          ř

      Č        č                         ě                                        č     ě
                                  č

   ě                      ěě

                                            č                                  č

                                                              ř                   Č

                          č                            řě        ě         Čč

                     č

                       č

                       č

                                  č

                  ů

                       ě

               ě                                 ř
                    č                 čě
                              ř

                                            ř
ř                             ěč

                       č

   Č                      řČ
                          řČ
            ěČ
   Č

                    č

   Č                      řČ

                       ň

   Č                      řČ
                 ě
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ZAŘÍZENÍ TRATÍ A TRAŤOVÉ ZNAČKY

                               Třetí aktualizované vydání
                                           změna č.

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
                dne: 27.3.2013

          č.j.: S 3916/2012-TÚDC

          Účinnost od: . .20

Počet stran :  6

Počet příloh:  0

Počet stran příloh: 0

Praha 2013
Všechna práva vyhrazena.

Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                       Technická ústředna dopravní cesty
                       ÚATT - oddělení typové dokumentace
                       772 58 Olomouc, Nerudova 1
Seznam pojmů

               POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ
               Staničníky a hraniční znaky dráhy
               Traťové značky
               Označení železničních stanic a zastáv

               DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY
               ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

                 ŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ A ZÁRUKY
               KLIMATICKÁ OMEZENÍ

                                           PŘEVZETÍ PRACÍ
               KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘENÍ

               BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA
               SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY
               Předpisy
               Technické normy
               Související kapitoly TKP
ČD    České dráhy, akciová společnost
      Odbor traťového hospodářství
SŽDC  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
      Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
TNŽ   Technické normy železnic
ZT    Zařízení trati

Seznam pojmů           traťová značka označující trať po 100 m s udáním kilometrů a jejich desetin
                       značka, která trvalým způsobem označuje v terénu lomové body hranice pozemků
Hektometrovník         traťová značka označující trať v celých kilometrech
Hraniční znak          materiál nanesený na štít dopravní značky k vytvoření povrchové vrstvy značky
Kilometrovník          označení pro hraniční znak drážního pozemku
Materiál činné plochy  technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst
Mezník                 ploché těleso sloužící jako podklad materiálu činné plochy
Návěstidlo             souhrnný název pro kilometrovníky a hektometrovníky
Podklad                sestává z podkladu, výztuh a upevňovacího zařízení
Staničník              slouží k upevnění značek ke sloupkům nebo stožárům trakčního vedení
Štít značky
Upevňovací zařízení
     tuto kapitolu platí všechny pojmy, ustanovení, požadavky a údaje uvedené v itole

Kapitola 32 určuje technické kvalitativní podmínky pro staničníky, hraniční znaky (mezníky) a traťové značky
železničních drah v majetku České republiky, se kterými má právo hospodařit Správa železniční dopravní cesty, státní
organizace.

Značky pro zajištění prostorové polohy koleje jsou předmětem kapitoly 8 TKP.

Situování značek a návěstidel je obecně dáno staničením, vzdáleností od osy a výškou nad temenem kolejnice koleje
přilehlé ke značce nebo návěstidlu.

Umístění a osazení staničníků zásadně určuje prováděcí vyhláška č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický
řád drah, k zákonu č. 266/1994 Sb., o dráhách, v § 20, dále vzorový list zařízení tratí, TNŽ 73 6395 a předpis SŽDC
(ČD) M21. Pro hraniční znaky (mezníky) platí ustanovení vyhlášky č. 26/2007 Sb., kterou se provádí zákon č. 265/1992
Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 344/1992
Sb., o katastru nemovitostí České republiky (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů, (katastrální vyhláška).
Umístění, výrobu a osazení traťových značek předepisují vzorové listy řady ZT Zařízení trati. Situování a návěstní
znaky uvedených návěstidel předepisuje předpis SŽDC (ČD) D1 Předpis pro používání návěstí při organizování
a provozování drážní dopravy. Jejich umístění vzhledem k odvodňovacímu zařízení určuje článek 171 předpisu
SŽDC 4 Železniční spodek.

Konkrétní umístění a materiál traťových značek stanovuje dokumentace ve stupni projekt.

Další návěstidla podle předpisu SŽDC (ČD) D1 neuvedená ve vzorových listech zařízení tratí jsou předmětem těchto
kapitol TKP:

8 Konstrukce koleje a výhybek

     Zabezpečovací zařízení

     Trakční vedení

          POPIS A KVALITA STAVEBNÍCH MATERIÁLŮ

          Staničníky a hraniční znaky dráhy

Staničníky (kilometrovníky a hektometrovníky) se dodávají železobetonové nebo plechové. Tvar, rozměry, vzhled,
úpravy povrchu a číslic železobetonových staničníků musí odpovídat ustanovením TNŽ 73 6395, pro plechové
staničníky platí vzorový list zařízení tratí a předpis SŽDC (ČD) M21. Provedení hraničních znaků (mezníků) musí
odpovídat § 88 vyhlášky č. 26/2007 Sb.

          Traťové značky

Návěstidla a značky musí svým tvarem a provedením návěstních znaků odpovídat předpisu SŽDC (ČD) D1 a vzorovým
listům zařízení tratí. Štíty a upevňovací zařízení návěstidel a značek včetně sloupků jsou vyrobeny z pozinkované oceli.
Materiál činné plochy návěstidel a značek je zhotoven z retroreflexní fólie 1. třídy. Použití dosud nezavedených
materiálů musí být předem odsouhlaseno OTH. Sloupky se osadí do betonových prefabrikovaných patek nebo se
zabetonují přímo na stavbě. Beton musí splňovat požadavky kapitol a 18 TKP.

          Označení železničních stanic a zastávek

Názvy železničních stanic a zastávek státních drah se provádějí dle TNŽ 73 6390 „Nápisy názvů železničních stanic
a zastávek“.

Traťové značky (včetně sloupků), staničníky a hraniční znaky (mezníky) musí být vyrobeny, natřeny a opatřeny
příslušným nápisem již ve výrobně, dílně nebo v patřičně vybaveném staveništním zařízení. Přímo na staveništi mohou
být prováděny pouze takové finální úpravy, které nemohou být z technologických důvodů provedeny předem. Po
přípravě a vyznačení staveniště a pracoviště přistoupí zhotovitel k vytyčení, výkopu základů nebo vyvrtání otvorů. Vždy
je nutné respektovat postupy v průvodní dokumentaci výrobce, aby nedošlo k poškození výrobku. Po zabetonování
připravenou směsí nebo po přišroubování dokončí povrchovou úpravu značek a staveniště uvede do původního stavu.

          DODÁVKA, SKLADOVÁNÍ A PRŮKAZNÍ ZKOUŠKY

Beton musí být doložen doklady podle kapitoly 17 TKP. Použité materiály musí vyhovovat kvalitativním normám
a výrobním předpisům, uvedeným v oddíle 32.12 této kapitoly TKP.
Při skladování výrobků je nutné dodržovat pokyny výrobce tak, aby nedošlo k poškození výrobků. Uložení výrobků ve
skladech a na úložištích musí být přehledné a odpovídat požárním a bezpečnostním předpisům. Zhotovitel musí
zabezpečit výrobky tak, aby nemohlo dojít k jejich znečištění, poškození nebo odcizení. Na staveništi musí být výrobky
uloženy mimo volný schůdný a manipulační prostor. Pouze na dobu nezbytně nutnou k osazení návěstidel a značek lze
k práci a skladování využít volný schůdný a manipulační prostor až k obrysu průjezdného průřezu podle ČSN 73 6320.

          ODEBÍRÁNÍ VZORKŮ A KONTROLNÍ ZKOUŠKY

Není obecně požadováno. Pokud budou technickým dozorem stavebníka požadovány zkoušky pro betonové základy,
provedou se podle kapitoly 17 TKP. Ostatní dodávky se kontrolují podle certifikátů, atestů, případně podle jejich
průvodních dokladů.

          PŘÍPUSTNÉ ODCHYLKY, MÍRA OPOTŘEBENÍ A ZÁRUKY

Pro rozměry a hmotnost železobetonových staničníků včetně přípustných odchylek je závazná tabulka 2 TNŽ 6395,
pro umístění a rozměr číslic na nich tabulka 3 téže normy. Pro jejich umístění platí ustanovení TNŽ 6395 a předpisu
SŽDC (ČD) M21. Pro situování plechových staničníků na trakční stožáry platí ustanovení předpisu SŽDC (ČD) M21.
Pro umístění hraničního znaku (mezníku) platí ustanovení vyhlášky č. 26/2007 Sb.
Záruční doby a ukončení záruční doby všeobecně stanoví kapitola 1 TKP.
Údržbu v záruční době zajišťuje provozovatel dráhy podle ustanovení v kapitole 1 TKP.

          KLIMATICKÁ OMEZENÍ

Klimatická omezení vztahující se k obsahu této kapitoly se týkají pouze betonářských prací a nátěrů povrchů značek
nebo lepení fólií mimo dílnu. Při nízkých nebo velmi vysokých teplotách musí zhotovitel dodržovat ustanovení kapitol

   , 18 a 25B TKP, předpisy výrobců nátěrových hmot a fólií a předpis SŽDC (ČD) S5/4.

                                      PŘEVZETÍ PRACÍ

Odsouhlasení a převzetí prací se uskutečňuje pro celý úsek tratě nebo pro jednotlivé značky ve shodě s požadavky
objednatele. Odsouhlasení prací je nezbytné pro možnost zahájení navazujících prací. Zhotovitel odsouhlasených prací
za ně odpovídá až do doby převzetí prací. Při odsouhlasení a převzetí prací technický dozor stavebníka kontroluje
rozměry, umístění, vzhled a viditelnost značek, při požadavku na kontrolní zkoušky podle oddílu 32.5 této kapitoly si
nechá předložit výsledky těchto zkoušek. Za vady zjištěné při převzetí prací a za jejich odstranění ručí zhotovitel. Před
převzetím prací pečuje o značky zhotovitel, po převzetí objednatel.

          KONTROLNÍ MĚŘENÍ, MĚŘENÍ POSUNŮ A PŘETVOŘEN

Kontrolním měřením se ověřuje umístění, rozměry a tvar značek. Vizuální kontrolou se dále ověří správný vzhled
povrchových úprav značek. U hraničních značek se kontroluje přesnost umístění. Kladný výsledek kontroly je podmíněn
dodržením přípustných odchylek ve smyslu oddílu 32.6 této kapitoly TKP.

Požadavky na ochranu životního prostředí stanoví obecně kapitola 1 TKP. Při pracích podle této kapitoly se jedná
zejména o ochranu půdy a povrchových a podzemních vod před působením nátěrových hmot. Za zachování bezpečného
uložení hmot a dodržování výrobcem předepsaných postupů práce odpovídá zhotovitel. V případě, že jsou zhotovitelem
používány stroje, mohou být použity pouze takové, jejichž emise hluku nepřekračují stanovené limity a nedochází u nich
k úniku provozních kapalin.

                                                                      4
          BEZPEČNOST PRÁCE A TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, POŽÁRNÍ OCHRANA

Požadavky na bezpečnost práce a technických zařízení jakož i na požární ochranu obecně stanoví kapitola 1 TKP.

          SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY

Uvedené související normy a předpisy vycházejí z aktuální stavu v době zpracování TKP, resp. jejich aktualizace.
Uživatel TKP odpovídá za použití aktuální verze výchozích podkladů ve smyslu kap. 1.3 TKP, tj. právních předpisů,
technických norem a předpisů a předpisů SŽDC.

          Předpisy        Zákon o dráhách v platném znění
                          Katastrální vyhláška
Zákon č. 266/1994 Sb.     Dopravní řád drah v platném znění
Vyhláška č. 26/2007 Sb.   Stavební a technický řád drah v platném znění
Vyhláška č. 173/1995 Sb.  Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráhách provozovaných
Vyhláška č. 177/1995 Sb.  státní organizací Správa železniční dopravní cesty, změna č. 1
Směrnice SŽDC č. 50       Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy
                          Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy
SŽDC (ČD) D1              Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
SŽDC (ČD) D2              Předpis pro staničení železničních tratí
SŽDC (ČD) D3              Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
SŽDC (ČD) M21             Železniční svršek
SŽDC (ČD) Op16            Železniční spodek
SŽDC S3                   Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí
SŽDC S4
SŽDC (ČD) S5/4

Technické normy

ČSN 42 5301      Plechy tenké z ocelí tříd 10 až 16 válcované za tepla. Rozměry
ČSN 42 5340      Pásy a pruhy z ocelí tříd 10 a 11 válcované za tepla. Rozměry
ČSN 42 5512      Tyče kruhové pro výztuž do betonu z oceli značky 10 216. Rozměry
ČSN 42 5522      Hutnictví železa. Tyče ploché válcované za tepla vysoké a zvlášť vysoké přesnosti. Rozměry
ČSN 72 2518      Kamenné měřičské značky, staničníky, hraničníky, směrové a zábradelní kameny
ČSN 72 3000      Výroba a kontrola betonových stavebních dílců. Společná ustanovení
ČSN 73 0415      Geodetické body
ČSN 73 6301      Projektování železničních drah
ČSN 73 6320      Průjezdné průřezy na dráhách celostátních, dráhách regionálních a vlečkách normálního rozchodu
ČSN EN 197       Cement Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody cementů pro obecné použití
ČSN EN 206       Beton Část 1: Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda
ČSN EN 10058     Ocelové tyče ploché válcované za tepla pro všeobecné použití Rozměry, mezní úchylky rozměrů
                 a tolerance tvaru
ČSN EN 13670     Provádění betonových konstrukcí
ČSN EN ISO 4016  Šrouby se šestihrannou hlavou Výrobní třída C
ČSN EN ISO 4034  Šestihranné matice Výrobní třída C
TNŽ 73 6390  Nápisy názvů železničních stanic a zastávek
TNŽ 73 6395  Staničníky a mezníky ČSD

Související kapitoly TKP

Kapitola 1   Všeobecně
Kapitola 4   Odvodnění tratí a stanic
Kapitola 7   Kolejové lože
Kapitola 8   Konstrukce koleje a výhybek
Kapitola 17  Beton pro konstrukce
Kapitola 18  Betonové mosty a konstrukce
Kapitola 25  Protikorozní ochrana úložných zařízení a konstrukcí, Část B: Ochrana ocelových konstrukcí proti
              atmosférické korozi
Kapitola 27  Zabezpečovací zařízení
Kapitola 31  Trakční vedení

                          6
Třetí aktualizované vydání se zapracovanou změnou č. /z roku 201
               Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:     Ing. Jan Panchartek
Odborný gestor:  Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Vydal:           Odbor traťového hospodářství

Distribuce:      Ing. Jan Panchartek
                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Odbor traťového hospodářství

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Generální ředitelství
                 Odbor traťového hospodářství
                 Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město
                 www.szdc.cz

                 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                 Technická ústředna dopravní cesty
                 ÚATT - oddělení typové dokumentace
                 772 58 Olomouc, Nerudova 1

                 tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                 fax: +420 972 741 290
                 e-mail: typdok@tudc.cz
                 http://typdok.tudc.cz
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
   Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

ř
             ěč

Schváleno generálním ředitelem SŽDC
    dne: 23. 6. 2016
      č.j.: S 25627/2016-SŽDC-O14

           č

Počet listů:     22

Počet příloh:    1

Počet listů příloh: 3

Praha 2016
Tato publikace ani žádná její část nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo
přenášena, a to v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými, fotokopírovacími či jinými, bez
předchozího písemného svolení vydavatele.

Výhradní distributor: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Technická ústředna dopravní cesty
ÚATT - oddělení typové dokumentace
Nerudova l
772 58 Olomouc
         ě

                            Ě

              ř čů
               ů
            ě

                         Ů        Ě

   č

   čě       čř

ř              č

                      ř

                         Ů

            Ů

Ř                           Ř

                   Ř
            ĚŘ

      Č                        Ř

                      Ř

      ř               ě

                      ř
         ř

Č     č

                     ě

                                 ř           č

                                       ř

            čě                   čř

               č

                     ě

                              č           ř

   Ř                 ř                    č                          ř
                                                      ř
                                    č

                     ě                 č              ř

                           č

                           č                    č

            čě

            č

                  č

            č

                           ř                       č

            č

                        ě

                              ě

                  č
              ř                                  ě                      ř                                                         ě
      ě                                                                                          č                         č
                                       ř
                       ř                 ň                                            č                                       ěě
              ř                                                                                  č                                řě
                                                                                                         č

                                                                                                                  ř

                                ě

                                    ě

      ůř                                                ě

                                                               ř                       ě
                                                                  ř
             ř                                                                                                                                č
                                                č
                   ř                                                                                                       č
                                                                 ě
         čěř                                                                              čě        ů                         č

   ř               č                                                                č                                   ě  řč

      ě

    ů                           ě               ě                             Č

 ř                             ě                     č              ř                                                  ě
                          č                                                                                                                 č
 ř                                                                     ě                        č
        ř                                                                                                                        ř

                                                               ř                 č

                                ě

               ě                   ě                          řč                                                    ř                     č

                                                        Č                  Č

 ř                                                                                           ů                                ř
     řč                                                                                                                    ř
     č                       ň      ň                                          č              ř

                                          ř                 ř                             ř

                                                   ě                       č

                                       čř                               Č              Č
                                             Č
                                                                        Č

      č                      č                                             ůě                                           č     č
 ř
                                                           ů                                                                           ů

          č                      č                 ě                    ůř          ůř ě          řů
                          č                                                               ě
                                                                 ř                               č
                                                                                     ř
                         ř            ř        ř                                                ě                         ů
     čů                                                  ů                                              ř                            ř

                                   ů                       ř
          ř
                                                                                 ů                        ř
                 ů                                                                     ě                         řř

                               ř                 ě                                                   ř

                                        ř                                                                           ě
                                                                           ř                                                      ř

       ň                                    ů           ěř                                                        ř
 ěř
                                                        ř

                                         ř                            ě

                                                     č                               ř             č

                                                                                          ů

                                                            ůř ě ř ů č                                ř                            ů

      č

                                                                  ř              č                                                    ů
                                                                                                      č
               ř čů                      ť                      č

                       řč

        řč                           ř           ř

                                            ě              ů

                            ř           ř                       ů                       č
             ě
                                            ě           ě                            č
                                                                 ť                         čě
 ěč                            ř           ř                                                                  ěě         ě
                                                               ř               ěč ě                            ř         čř ě
                                ů                                                   ů                    ř č ůč

                ěč ěč

                   č                                                                                                ěě

         ě             ě                             ů

                                                                                                           ř
       ěč ř

           čě

                               ě

                                  ě

                                     ě

                                                                     ě
                                                        ě

                                                                    Ě

   ř                                                            ř                                                         ě
                                                                                                                     čř
                                              ů        ř                      ň
            ř                                                                                                                   č
                                   ůč
           ň                        ř                                   ř                      ř                        ů
                                                            č

                                                                                             ůř

                          ů                 č                ě                                           ř
                                                        ř
                                                                                             ř

                                                                                          ř                    ů
                ě               č

   č                           ě
                                                ř
   č                                                                 ě                                                    ůč
                                                                                    č                                ě ě ůč
   čě              ě
                                                                                ř
                               ě              ě

      ěč                                              ě

                                              ř čů

               řč                                                                                  ě

              č                               ě                   ů              ř čř                 ř                       ě
             ě
                                  ř
                      ů
 č              č                                                   č                                               č
                 č


                                                        ř                              řč č                       ř              ě
                                        ěČ

                   řč                                                                                    ě
          ě
                                     ř čů ř
                   č
                                  ě                      ř                    ř              ů
                    ř

                                     č                                                 řč

                                                                        ř

                řč                                                                              ř



                        ř

                           ř                                                                                            ř

                                          ř

      ř                        ř                                        ř              ů                                               ř
                                                                                                                                 ř
                                                         ř                                ř
                                                                                                                              ř
          č     č                    ř                         ř
                                                                                                                                       ů
                            č                               č              ř

                                           č       č

             ř                                                                         ř

                            řč                                                                                       ěř

                         ě        čě                        ě

                                                 ů

                                                                                                ě

                                        ě                                  č                                   ř

       ě             ů                                               č                                               č
 č             č
                č


                                                  ř                                          č              ř            ť
                   ěČ
                                        ě                                                                    ě

                          ť
                                      ě

       ě               ů                                    č                                       č
 č               č
                  č                                         řč
                                                           ř

                                               ř         Ů                       č         ř              ť
                                    č ěř                                       č
                     ěČ                                     č
                                                                   č     č
               ě                                                  č                        Č
                                                                                                                             ě
                          ř

                  ů             ě

      ě              ů                       ř                                             Ě
ř                 ě                      ě
                                ř                                                                                        ů
   ěř                ěř            č                                                                             ů
                                                                                                                  ů
                                      ě
                  č

   č

        čě                                              ě     č

        č

                  čě

Výkon             ě                ěů č            ě                  č        ě           ůč          ěů
                                                                                                               ěř
  ť                                                         ě            ů
č
                                                               ě                     ě

Harmonické                      ř                  ěčě                            č           č           ě ň čů
   ě
                                                ť                              ě
           ůč
                             ů                                              ř           ř        ě              č

                                                      č        ě ň čů                                  ř

                                ůč                       č            ě ň čů                           ě                    ů
POZNÁMKA:
Hodnoty uvedené v tabulce vycházejí z reálných měření odběrových parametrů trakčních usměrňovačů
v dvanáctipulzním zapojení v provozu na ŽDC. Tyto směrné hodnoty byly zjištěny pro provoz jednoho a dvou
usměrňovacího soustrojí (trakční transformátor + trakční usměrňovač) a bylo zohledněno okamžité zatížení ve
vztahu k jmenovitému výkonu provozovaných soustrojí. Bylo potvrzeno, že při paralelním provozu více
usměrňovačových skupin dojde k přibližně rovnoměrnému rozdělení výkonu a výše uvedené hodnoty je tedy možno
zobecnit pro TM vybavené dvanáctipulzními usměrňovači bez ohledu na celkový instalovaný výkon.
Při porovnávání vypočítaných úrovní jednotlivých harmonických napětí (resp. harmonických proudů)
v připojovacím bodě se stanovenými hodnotami je nutné brát do úvahy četnost a dobu výskytu maximálního zatížení
podle tabulky 1.

                  č

Výkon

   ě                   čě     ě
                                ěň č
Harmonické

      č

ř                   ů                                                        řů     č

                       ě

           ř               č  ě
řů

                                         ů

                                                         ř                ř

                                               ěř

                       č              ě     č      ě  ů             č

                                                            ř

                                                                       č

              č                                                                  ě

         č

POZNÁMKA:
Při porovnávání vypočítaných úrovní jednotlivých napěťových (či proudových) harmonických v připojovacím bodě
TT se stanovenými hodnotami je nutné brát do úvahy četnost a dobu výskytu maximálního zatížení.

Nesymetrie odběru

   ě                                                            ěě           ě
                                                      ěř                                   ě
   ě             ě
   ř řě                                                                                                          č

                                            ř                               č               ě                              ěř
                                                                                                                       ě
                            ř                           ř
                                                                                                                            ů
                            ě                                               ř            ů              ř

                                                  ř        ř             ř                  ř

                                                                                         č

             řě                                                  ě                ěř                 ř

                     ř                              č        ě          ě               č

                                  ř              ř

                        č                     ř                                                              č

POZNÁMKA:
Omezení příspěvku nesymetrie je pro jednofázové odběry vysokých proměnlivých výkonů složité a komplikované.
Základním opatřením je vhodná volba připojení k distribuční soustavě v místě s dostatečným zkratovým výkonem.
V případě nevyhovění se upřednostňuje projednání s provozovatelem distribuční soustavy ke zmírnění limitů či
akceptování krátkodobých překročení daných proměnlivým charakterem zatížení, neboť je nutné brát do úvahy
četnost a dobu výskytu maximálního zatížení.

                   čě                                čř

                ě           ů                        č                                            č                 č                   čě

             čř                                č                            ř                        ěř                                 č

                      ů               ř

                                                                                                       ř                  č

                                                                                        ěů
                                                                                                              ř
                                č
                                                          ě                   ůů                                   řě

                                                                                                  ř

                                                                                     č
                                ř

   ř

                  čě                       ň

        čě           ě                  ř

        čě           ě

                                                              ě                             ě              čů

 ř                           č                                                                                                         ě
       ů
          č        ě                                                  č                                ě                             č
                                                                                                           č               č
                  č                                                ř
                           ř                               č                                         čě
          č
 ě                ě č ě ř ěř

                             č                                                              ť
                          ť                                                                              řě ů ě
                         ěř

             č     ě

         č            ů                                                        ů                                        ů      ě

                                                  ě                               č            ě              ř         ř               ě

      č

POZNÁMKA:
Dekompenzační větev je obvykle tvořena dekompenzační tlumivkou, elektronickým regulátorem případně též
snižovacím transformátorem. Filtrační větve jsou obvykle tvořeny sériovou kombinací tlumivky a kondenzátoru
(resp. kondenzátorové baterie) ve funkčnosti sériového rezonančního obvodu.
Okolnosti vyplývající z požadavků distributora elektrické energie si mohou vyžádat též instalaci filtračních větví
vyšších řádů. Stavebně se však vždy ponechá místo na filtrační větev laděnou na sedmou harmonickou. Ta se
realizuje, jen pokud by vznikla nutnost splnění požadavku dodavatele elektrické energie při změně napájecích
poměrů. Při případném doplnění větve 7. harmonické je nutné ověřit a případně upravit i výkon dekompenzační
větve.
Výše uvedené obvyklé řešení využívá existence paralelní rezonance vznikající při paralelní kombinaci dvou
sériových rezonančních obvodů (kmitočet paralelní rezonance leží mezi kmitočty sériových rezonancí) pro zvýšení
impedance TNS jako celku na vybraných kmitočtech (zejména kmitočtu HDO). Toto řešení je však využitelné pouze
v případě, kdy kmitočet, jehož ovlivnění má být eliminováno, leží mezi kmitočty sériových rezonančních větví. Jelikož
je v ČR pro HDO využíván zejména kmitočet 216,67 Hz, který leží mezi 3. harmonickou (150 Hz) a 5. harmonickou
(250 Hz), lze řešení obvykle aplikovat bez větších obtíží.

                                                                                        ěť                             čěů

                                                                                     č

                                                                                                  č

                                      ě                                                 ě            ř

                                         ř                                 ě

                                                      ěř                          č ěů                                                   ě

                                                                                  ř            ů                                      ě

   ů          ř                                                   ř            č            č              ě

                                                      ř                                              ř

                             ě                           ěč ě
                                  ě

   ř        č                                                           ř               č               č                 ůě
     ů         ě                                ěř
                     č                                                                            ř                 ř         ě
           čč
                           ě                   č          ůř               ěť               ě                       ě            č
            ň

                                 ě                ř                                                                           ůě

                              ř

                        č

                                                  čě                 č                                                    ř
                                                                                                                                   č
        č                     č                                                                            ů
                                                                                                               ě             ěř
                                         ěř

                                                                     č

           ť                                                      č                            ě              ě
        č
                                         ě                                                           č

                                            ř            ěě                                                      ů        ě

        ů                  ň                                         ř               ů

č          ůě           ě                   řě               řč

čř                ř              čě                           řě

        č            č                                          ěě                                                     ů

POZNÁMKA:
Při řetězení transformátorů (použití vícenásobného převodu např. 22/0,4 kV + 0,4/6 kV) je nutno uvažovat se
souhrnnou náhradní indukčností všech zřetězených transformátorů.
               ě                                                 ě                             č                                        č
řů                                                                                                       ě            čě ř ě
                                               ě
                                                                                      řů
                                      ě              č                                         č

                                            čč                                                              ď
                                                                                              ř

                             č              č                       ě

          ě                                                         č                         ů                                      ě                   ě

                                                           ě                                           ě              ě

                                      ď              čč                                                                                      ě
                                                                                                                      ř
       č                                                                     č

                                        ě



 ě


                                              ď              č

                  ěě ě                   ť

                  ř                                              č

                                ř                                                          č

                                                                             č                                  ř

                                                  ě                                           ěč                         Č

Č                         ř                       ě                       ř                      č                 ůě       ě

                             č                                               ě

POZNÁMKA:
Obsah harmonických složek napětí v trakčním obvodu není v současnosti omezen, limity nejsou stanoveny.

       ř                              č                                                             ř                          č                    ř
                                                                                                                                                      ě
                                                                                           ř                 ě
                                                                                                                                                ěě
                                         ě              č                                                                                         č

                                   č                                             ř                        ř              ř
          č                                                                          ě
                                                                                                                   ě        č
                ě                                                      ě

             ř                  ř                 ě                                        ř

          ě            č                                            č              ř                                              ě

                                                                             ě                ů                                ř           Č

   Č                                        ř           ř                       ě
    č
                                                                       ěř                     Ř

   ř                               ř                          ě                                                 č

                                                                       ř

                                         č                                                                      č

                                   č                                ň                                              ř                       č

                                                                             Ů

                                                                 ů                                                                   ě
                                                                                                                                                      ě
                    ů                                                        ů          ř                       ř
          č
                                                  č                    ůčě ř
                                         Ů

    ě     ů                                 ůě                           ě

       Ř                                                           Ř

ř                                                    ů             ř                                     č
                                                                                                       ěř
                          ěř                      Ř
                                                                                                           ř
                                 Ř                           ň                         ěř        č         ěř
                                                        ř
                          č                                                                             řů

  ň                                                                          č
       ř
                          ĚŘ                                                       ř                ř
             ěř
řě                                              ě

             ěř                                                                    ě ěř ř

      ě                ěř                                       ě                      ř
                           ř                                          ť
                                ě        ř                                                 ů

                       ěř                     ěř                                   čě
                                          ěř
                                          č

                                                                ň

                    Č                                                        Ř

                       č                                ř                                     ě

                                                     Ř

                                   ř                                            ě

                                                                   ř                   řě
                                                                          ů

                          ř ůř ů

       ř                                                        ě

                                                                                   ěů

                 č                                ř                                                              ň
                                                                                                       ř
řč               č                                   ť

                    ř                 ě
Č                          ř           ř                             ě                                ř     ř

            č

Č              ř                    čř

Č              ř                    čř                ř                                      čř

Č              ř                          č                       č

         č

Č     ř                             ě                             č                                ř        ř

            č

Č           č              č           ř                                            ě

   č

Č           č                 č           ř              ř

                                       ů

Č                                      čř

Č     ř                                ř                                                                 č

Č              ř                    čř                                     č

Č              ř

   Č                    ě

Č              ř

   Č                                                        ě                 ř

Č              ř

   Č                                         č              ě                    ř

Č              ř

      Č                                                        ř

Č                 ř                                      Č

                                                                                                ř

Č              ř                                Č              řě                         ř řě

Č                          ě                                            ř                    čě

Č              ř                       ěč

Č

Č                                                           Č                             ě

                                                   ů

Č

Č

         č                       ě              ůěů                     č

                                                Č

                                                Č                             ě

                                                Č                                   ě

                                                Č                                      ř           ě

                                                Č           ř                 řě

                                                Č                          ě                 ů

                           ě                                            ř                    čě

Č                    ě
                       ř                             ě

   ř                                  ř
                                                     č
   ě
                                      ě                                                               ě        č
   ě                                                   č

        č                             ě                                                                  řů
        č
                                č                 ů
           č
                                                                                                            č

                                                      ř                     Ř                   č
                                      ř

      č                                                                  ř
      č                                                                                      č
      č

                                         č

      č                                  ě                   ř

      č                                              ř                č  ě

   ř        č

                                                     ř

   ě           č             ě                    ě                      ů                            č        ě
                                                                                č
                                   č           ř             ř                                           č
                                                                              ř
                             ě                                                     č

ř                         ř              č

ř                         ř                                        ů

ř                         ř

ř                         ř                    ř                                                   ř

                                   ě

         č                                                      ř

                             ě                       čě

                                č           ř

                                                          ř
ř

                                                                                                 ěř            č

                                                                                              ř                                 ěř č
                     řř ě

   č                            ř              č

      ř                  čť           Č                                                           ěř                              ů            ř
                                                                                                          ěČ                ř                        č
                     řč

                                                                                                  ěř                        ě          ů
                                                                                                            č               řě         ř
                                                                                                                         č
                                                                                                                                             ř
                                                                                                                         ě

                                                                                                  ěř             ěř     ě

                                                                                                                      č

                  č                      Č        Č                                                                             ěř

               ě     ř                      Č                                                     ěř             ěř           ř

                                                  ěř

   č                               ě     čě
            ř
                            čť        Č                                                           ěř                               ů           ř
                     řč
                                                                                                       ěČ                   ř

                                                                                                  ěř                       ě             ů
                                                                                                            č
                                                                                                                            řě

                                                                                                                         č

                                                                                                                         ě             ř

                  č                      Č        Č                                                                             ěř

               ě     ř                      Č                                                     ěř             ěř           ř             ř

                                                  ěř
ř                ř                                                       ř                          ěř č
          ř        ř                                                ě
                                                                             ěř                ěř             ě
                   ť                             č                                                            ě
             řč                Č

                                                 č                           ěř                           ů      ěČ                 ř
                                                                                     ě              ěť                       čř

                                                                                 č             ěř                        ď

ř            č

                      ů řč         Č     Č                                   ěř                ěř  ě
                                                                                                                       ř
                      ů     č   ě     č              ř                                       ř                               ě
                                            ů                                  č                       ř                         ř ěč

                                                                                                            řč                 ě

                            řč
ř                                                                       ř

                            ř                               ě                                          ěř č
                              ř

                                 ř

    ť                                        Č                              ěř                        ů                       ř

řč                                                                               ěČ                ř

                                                                            ěř                    ě                        ů
                                                                                      č
                                                                                                   řě

                                                                                                č

                                                                                                ě                        ř

                                       č

           ř                                       Č     Č                  ěř             ěř     ě
                                                                                                                      ř
               ů                                                                                                               ě
řč                                                                                                    ř                            ř ěč

                                    ů     č     ě     č              ř                   ř                 řč                    ě
                                                            ů              č

                                          řč
                 ř  čě ěč

                    Vydala Správa železniční dopravní cesty, státní organizace.

Zpracovatel:        Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                    Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

Odborný gestor:     Ing. Ondřej Plocek,
                    Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                    Odbor automatizace a elektrotechniky

Vydal:              Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

                    Odbor automatizace a elektrotechniky
                    Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město

                    www.szdc.cz

Distribuce:         Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
                    Technická ústředna dopravní cesty
                    ÚATT - oddělení distribuce dokumentace
                    772 58 Olomouc, Nerudova 1

                    tel.: +420 972 742 396, +420 972 741 769
                    mobil: +420 725 039 782
                    e-mail: typdok@tudc.cz
                    www.tudc.cz
Smluvní podmínky pro
VÝSTAVBU

POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB PROJEKTOVANÝCH OBJEDNATELEM

OBECNÉ PODMÍNKY

                                                                                  FIRST EDITION 1999
                                                                                       OBECNÉ PODMÍNKY

Smluvní podmínky

pro VÝSTAVBU

POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB
PROJEKTOVANÝCH OBJEDNATELEM

First Edition 1999

FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS
INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS
INTERNATIONALE VEREINIGUNG BERATENDER INGENIERURE
FEDERACION INTERNATIONAL DE INGENIEROS CONSULTORES
         Obecné podmínky                                                                                         OBECNÉ
                                                                                                                    PODMÍNKY
         1Obecná ustanovení

1.1              Ve Smluvních podmínkách („tyto Podmínky“), které obsahují Zvláštní podmínky a tyto
Definice          Obecné podmínky, mají následující slova a výrazy níže definovaný význam. Slova ozna-
                 čující osoby a strany zahrnují korporace a jiné právnické osoby, jestliže z kontextu
1.1.1            nevyplývá něco jiného.
Smlouva
                 1.1.1.1       „Smlouva“ je Smlouva o dílo, Dopis o přijetí nabídky, Dopis nabídky, tyto
                               Podmínky, Technická specifikace, Výkresy, Formuláře a další dokumenty
                               (pokud existují) uvedené ve Smlouvě o dílo nebo v Dopise o přijetí nabídky.

                 1.1.1.2 „Smlouva o dílo“ je dokument smlouvy o dílo (pokud existuje), na který od-
                             kazuje Pod-článek 1.6 [Smlouva o dílo].

                 1.1.1.3       „Dopis o přijetí nabídky“ je Objednatelem podepsaný dopis o formálním
                               přijetí Dopisu nabídky včetně jakýchkoli přiložených memorand obsahujících
                               vzájemné oběma Stranami podepsané dohody. Pokud žádný takový dopis
                               o přijetí nabídky neexistuje, výraz „Dopis o přijetí nabídky“ je označován výra-
                               zem Smlouva o dílo a datem vydání a přijetí Dopisu o přijetí nabídky je datum
                               podpisu Smlouvy o dílo.

                 1.1.1.4 „Dopis nabídky“ je dokument nazvaný jako dopis nabídky, který byl připra-
                             ven Zhotovitelem a obsahuje podepsanou nabídku Objednateli na Dílo.

                 1.1.1.5       „Technická specifikace“ je dokument nazvaný jako technická specifikace
                               tak, jak je zahrnut ve Smlouvě včetně jeho jakýchkoli dodatků a modifikací
                               v souladu se Smlouvou. Tento dokument technicky specifikuje Dílo.

                 1.1.1.6       „Výkresy“ jsou výkresy Díla tak, jak jsou zahrnuty ve Smlouvě včetně jakých-
                               koli jejich dodatků a modifikací vydaných Objednatelem (nebo jeho jménem)
                               v souladu se Smlouvou.

                 1.1.1.7       „Formuláře“ jsou dokumenty (nebo dokument) nazvané jako formuláře, při-
                               pravené Zhotovitelem a předložené spolu s Dopisem nabídky tak, jak jsou
                               zahrnuty ve Smlouvě. Takový dokument může obsahovat Výkaz výměr, úda-
                               je, seznamy a rozpisy položkových cen.

                 1.1.1.8 „Nabídka“ je Dopis nabídky včetně všech ostatních dokumentů, které Zho-
                             tovitel předložil spolu s Dopisem nabídky tak, jak jsou zahrnuty ve Smlouvě.

                 1.1.1.9 „Příloha k nabídce“ jsou vyplněné stránky nazvané příloha k nabídce připo-
                             jené k Dopisu nabídky a tvoří jeho součást.

                 1.1.1.10 „Výkaz výměr“ a „Seznam hodinových sazeb“ jsou dokumenty tak nazva-
                             né (pokud existují), které jsou zahrnuty ve Formulářích.

Obecné podmínky  © FIDIC 1999  1
             1.1.2              1.1.2.1 „Strana“ znamená podle kontextu Objednatel nebo Zhotovitel.
             Strany a osoby
OBECNÉ                          1.1.2.2 „Objednatel“ je osoba označená jako objednatel v Příloze k nabídce a práv-
   PODMÍNKY  1.1.3                          ní nástupci této osoby.
             Data, zkoušky,
             lhůty a dokončení  1.1.2.3       „Zhotovitel“ je osoba (nebo osoby) označená jako zhotovitel v Dopise na-
                                              bídky akceptovaném Objednatelem a právní nástupci této osoby (nebo
             2                                osob).

                                1.1.2.4       „Správce stavby“ je osoba jmenovaná Objednatelem k výkonu funkce
                                              Správce stavby pro účely Smlouvy a uvedená v Příloze k nabídce, nebo
                                              jiná osoba jmenovaná případně Objednatelem a oznámená Zhotoviteli podle
                                              Pod-článku 3.4 [Výměna správce stavby].

                                1.1.2.5       „Zástupce zhotovitele“ je osoba uvedená Zhotovitelem ve Smlouvě, nebo
                                              případně jmenovaná Zhotovitelem podle Pod-článku 4.3 [Zástupce zhotovi-
                                              tele], která jedná jménem Zhotovitele.

                                1.1.2.6       „Personál objednatele“ jsou Správce stavby, asistenti uvedení v Pod-člán-
                                              ku 3.2 [Přenesení pravomoci a pověření správcem stavby] a všichni ostatní
                                              pracovníci, dělníci a jiní zaměstnanci Správce stavby a Objednatele, stejně
                                              jako jakýkoli personál oznámený Zhotoviteli Objednatelem nebo Správcem
                                              stavby jako Personál Objednatele.

                                1.1.2.7       „Personál zhotovitele“ jsou Zástupce Zhotovitele a veškerý personál, který
                                              Zhotovitel využívá na Staveništi a který může zahrnovat pracovníky, dělníky
                                              a další zaměstnance Zhotovitele a každého Podzhotovitele, stejně jako jaký-
                                              koli personál pomáhající Zhotoviteli při provádění Díla.

                                1.1.2.8       „Podzhotovitel“ je jakákoli osoba uvedená ve Smlouvě jako podzhotovitel
                                              části Díla a jakákoli osoba jmenovaná jako podzhotovitel části Díla a právní
                                              nástupci každé takové osoby.

                                1.1.2.9       „Rada pro rozhodování sporů / Dispute Adjudication Board (DAB)“ je oso-
                                              ba nebo tři osoby takto uvedená(é) ve Smlouvě nebo jiná osoba(y) jmenova-
                                              ná(é) podle Pod-článku 20.2 [Jmenování rady pro rozhodování sporů] nebo
                                              Pod-článku 20.3 [Neschopnost se dohodnout při jmenování rady pro rozho-
                                              dování sporů].

                                1.1.2.10 „FIDIC“ je Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils, Mezinárodní
                                            federace konzultačních inženýrů.

                                1.1.3.1 „Základní datum“ je datum 28 dnů před termínem pro předložení Nabídky.

                                1.1.3.2 „Datum zahájení prací“ je datum oznámené podle Pod-článku 8.1 [Zaháje-
                                            ní prací na díle].

                                1.1.3.3       „Doba pro dokončení“ je doba pro dokončení Díla nebo Sekce (podle
                                              okolností) podle Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení] tak, jak je stanovena
                                              v Příloze k nabídce (se všemi prodlouženími podle Pod-článku 8.4 [Prodlou-
                                              žení doby pro dokončení]), počítaná od Data zahájení prací.

                                1.1.3.4 „Přejímací zkoušky“ jsou zkoušky specifikované ve Smlouvě nebo dohod-
                                            nuté oběma Stranami nebo nařízené jako Variace, které jsou provedeny

                                © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                               podle Článku 9 [Přejímací zkoušky] před převzetím Díla nebo Sekce (podle
                               okolností) Objednatelem.

                 1.1.3.5 „Potvrzení o převzetí“ je potvrzení vydané podle Článku 10 [Převzetí objed-         OBECNÉ
                             natelem].                                                                          PODMÍNKY

                 1.1.3.6       „Zkoušky po dokončení“ jsou zkoušky (jsou-li takové) specifikované
                               ve Smlouvě, které jsou vykonány v souladu s ustanoveními Zvláštních pod-
                               mínek po převzetí Díla nebo Sekce (podle okolností) Objednatelem.

                 1.1.3.7       „Záruční doba“ je doba pro oznámení vad Díla nebo Sekce (podle okolnos-
                               tí) podle Pod-článku 11.1 [Dokončení nedokončených prací a odstraňování
                               vad] tak, jak je stanovena v Příloze k nabídce (se všemi prodlouženími podle
                               Pod-článku 11.3 [Prodloužení záruční doby]), počítaná od data dokončení
                               Díla nebo Sekce tak, jak je potvrzeno podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla
                               a sekcí].

                 1.1.3.8 „Potvrzení o splnění smlouvy“ je potvrzení vydané podle Pod-článku 11.9
                             [Potvrzení o splnění smlouvy].

                 1.1.3.9 „den“ je kalendářní den a „rok“ je 365 dnů.

1.1.4            1.1.4.1 „Přijatá smluvní částka“ je částka přijatá Dopisem o přijetí nabídky za pro-
Peníze a platby              vedení a dokončení Díla a odstranění všech vad.

Obecné podmínky  1.1.4.2 „Smluvní cena“ je cena definovaná v Pod-článku 14.1 [Smluvní cena] a ob-
                             sahuje úpravy v souladu se Smlouvou.

                 1.1.4.3        „Náklady“ jsou všechny výdaje, které jsou (nebo budou) rozumně vynalo-
                               ženy Zhotovitelem, ať již na Staveništi nebo mimo ně, včetně režijních a po-
                               dobných poplatků, nezahrnují však zisk.

                 1.1.4.4 „Potvrzení závěrečné platby“ je potvrzení platby vydané podle Pod-článku
                             14.13 [Vydání potvrzení závěrečné platby].

                 1.1.4.5 „Závěrečné vyúčtování“ je vyúčtování definované v Pod-článku 14.11 [Žá-
                             dost o potvrzení závěrečné platby].

                 1.1.4.6 „Cizí měna“ je měna, v které je placena část (nebo celá) Smluvní cena, ne
                             však Místní měna.

                 1.1.4.7 „Potvrzení průběžné platby“ je potvrzení platby vydané podle Článku 14
                             [Smluvní cena a platební podmínky], jiné než Potvrzení závěrečné platby.

                 1.1.4.8 „Místní měna“ je měna Země.

                 1.1.4.9 „Potvrzení platby“ je potvrzení platby vydané podle Článku 14 [Smluvní
                             cena a platební podmínky].

                 1.1.4.10      „Podmíněný obnos“ je obnos (je-li takový) specifikovaný ve Smlouvě jako
                               podmíněný obnos pro provedení jakékoli části Díla nebo pro dodávku Tech-
                               nologického zařízení, Materiálů nebo služeb podle Pod-článku 13.5 [Podmí-
                               něné obnosy].

                 1.1.4.11 „Zádržné“ jsou akumulované zadržené peníze, které Objednatel zadržuje

                 © FIDIC 1999                                         3
                                                       podle Pod-článku 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby] a vyplácí podle
                                                       Pod-článku 14.9 [Platba zádržného].

OBECNÉ                                   1.1.4.12 „Vyúčtování“ je vyúčtování předložené Zhotovitelem jako součást žádosti
   PODMÍNKY                                          o potvrzení platby podle Článku 14 [Smluvní cena a platební podmínky].

             1.1.5                       1.1.5.1       „Vybavení zhotovitele“ jsou přístroje, stroje, dopravní prostředky a další
             Dílo a věci pro něj určené                věci potřebné pro provedení a dokončení Díla a odstranění všech vad. Vyba-
                                                       vení zhotovitele nezahrnuje Dočasné dílo, Vybavení objednatele (je-li takové),
                                                       Technologické zařízení, Materiály a všechny jiné věci, které mají tvořit nebo
                                                       tvoří část Stavby.

                                         1.1.5.2 „Věci určené pro dílo“ jsou Vybavení zhotovitele, Materiály, Technologické
                                                     zařízení a Dočasné dílo nebo cokoli z uvedeného tak, jak je to vhodné.

                                         1.1.5.3       „Materiály“ jsou věci všeho druhu (jiné než Technologické zařízení), které
                                                       mají tvořit nebo tvoří část Stavby, včetně materiálů dodávaných Zhotovite-
                                                       lem bez zabudování (jsou-li takové) podle Smlouvy.

                                         1.1.5.4 „Stavba“ je trvale zabudované dílo, které má Zhotovitel provést podle
                                                     Smlouvy.

                                         1.1.5.5 „Technologické zařízení“ jsou přístroje, stroje a dopravní prostředky, které
                                                     mají tvořit nebo tvoří část Stavby.

                                         1.1.5.6 „Sekce“ je část Díla specifikovaná v Příloze k nabídce jako Sekce (je-li taková).

                                         1.1.5.7       „Dočasné dílo“ jsou všechna dočasná díla jakéhokoli druhu (jiná než Vy-
                                                       bavení zhotovitele) potřebná na Staveništi k provedení a dokončení Stavby
                                                       a odstranění všech vad.

                                         1.1.5.8 „Dílo“ je Stavba a Dočasné dílo nebo kterékoli z uvedených tak, jak je to
                                                     vhodné.

             1.1.6                       1.1.6.1       „Dokumenty zhotovitele“ jsou výpočty, počítačové programy a jiný soft-
             Další definice                             ware, výkresy, příručky, modely a další dokumenty technické povahy (jsou-li
                                                       takové) dodané Zhotovitelem podle Smlouvy.

                                         1.1.6.2 „Země“ je země, v které se nachází Staveniště (nebo jeho většina) pro pro-
                                                     vedení Stavby.

                                         1.1.6.3       „Vybavení objednatele“ jsou přístroje, stroje a dopravní prostředky (jsou-li
                                                       takové), které dal Objednatel Zhotoviteli k dispozici, aby je využil při prove-
                                                       dení Díla tak, jak je stanoveno v Technické specifikaci. Vybavení objednatele
                                                       neobsahuje Technologické zařízení, které ještě nebylo převzato Objednate-
                                                       lem.

                                         1.1.6.4 „Vyšší moc“ je definována v Článku 19 [Vyšší moc].

                                         1.1.6.5       „Právní předpisy“ jsou veškerá národní (nebo státní) legislativa, nařízení, vy-
                                                       hlášky a jiné právní předpisy a též zákony a místní vyhlášky jakéhokoli legálně
                                                       ustanoveného orgánu veřejné správy.

                                         1.1.6.6 „Zajištění splnění smlouvy“ je zajištění (nebo i více různých zajištění, jsou-li
                                                     taková) podle Pod-článku 4.2 [Zajištění splnění smlouvy].

             4                           © FIDIC 1999                                               Smluvní podmínky pro výstavbu
                        1.1.6.7       „Staveniště“ je místo, kde má být provedena Stavba a kam má být do-
                                      dáno Technologické zařízení a Materiály, a jakékoli jiné místo specifikované
                                      ve Smlouvě jako místo tvořící součást Staveniště.                            OBECNÉ
                                                                                                                      PODMÍNKY
                        1.1.6.8 „Nepředvídatelné“ je to, co není rozumně předvídatelné zkušeným zhotovi-
                                    telem do data pro předložení Nabídky.

                        1.1.6.9 „Variace“ je jakákoli změna Díla nařízená nebo schválená jako variace podle
                                    Článku 13 [Variace a úpravy].

1.2                     Když z kontextu nevyplývá něco jiného, tak ve Smlouvě:
Výklad
                        (a) slova v jednom rodě obsahují všechny rody;
1.3                     (b) slova v jednotném čísle obsahují také množné číslo a slova v množném čísle
Komunikační prostředky
                                obsahují také jednotné číslo;
1.4                     (c) ustanovení obsahující slovo „dohodnout“, „dohodnuté“ nebo „dohoda“ vyžadu-
Právo a jazyk
                                jí, aby dohoda byla zaznamenána písemně a
                        (d) „napsaný“ nebo „písemný“ je psaný rukou, psacím strojem, tištěný nebo zhoto-

                                vený elektronicky s výsledkem trvalého záznamu.

                        Slova na okraji stránek a ostatní nadpisy nesmí být při výkladu těchto Podmínek brány
                        v potaz.

                        Kdykoli tyto Podmínky předpokládají udělení nebo vydání schválení, potvrzení, souhla-
                        sů, určení, oznámení a požadavků, musí být tato komunikace:

                        (a) písemná a odevzdaná osobně (proti potvrzení o převzetí), odeslaná poštou
                                nebo kurýrem nebo přenesená s použitím jakéhokoli z dohodnutých systémů
                                elektronického přenosu stanovených v Příloze k nabídce; a

                        (b) doručená, odeslaná nebo přenesená na adresu příjemce komunikace uvede-
                                nou v Příloze k nabídce. Avšak:

                                (i) oznámí-li příjemce jinou adresu, komunikace musí být následně doručo-
                                         vána odpovídajícím způsobem; a

                                (ii) neuvede-li příjemce jinak při požadavku na schválení nebo souhlas, může
                                         být odeslána na adresu, ze které požadavek přišel.

                        Schválení, potvrzení, souhlasy a určení nesmí být bez závažného důvodu zdržovány
                        nebo zpožďovány. Jestliže je vydáno potvrzení jedné Straně, ten, kdo ho vydal, musí
                        poslat kopii druhé Straně. Jestliže jedné Straně druhá Strana nebo Správce stavby
                        vydá oznámení, kopie musí být zaslána Správci stavby nebo druhé Straně, podle okol-
                        ností.

                        Smlouva se řídí právem země (nebo jiné jurisdikce) uvedeným v Příloze k nabídce.

                        Existují-li verze jakékoli části Smlouvy napsané ve více než jednom jazyce, má před-
                        nost ta verze, která je napsaná v rozhodném jazyce uvedeném v Příloze k nabídce.

                        Jazykem pro komunikaci je jazyk uvedený v Příloze k nabídce. Není-li tam uvedený
                        žádný jazyk, je jazykem pro komunikaci jazyk, v kterém je Smlouva (nebo její většina)
                        napsaná.

Obecné podmínky         © FIDIC 1999  5
OBECNÉ       1.5                   Dokumenty tvořící Smlouvu se musí vnímat jako vzájemně se vysvětlující. Pro účely
   PODMÍNKY  Hierarchie smluvních  výkladu je určeno následující pořadí závaznosti jednotlivých dokumentů:
             dokumentů
                                   (a) Smlouva o dílo (existuje-li),
             1.6                   (b) Dopis o přijetí nabídky,
             Smlouva o dílo        (c) Dopis nabídky,
                                   (d) Zvláštní podmínky,
             1.7                   (e) tyto Obecné podmínky,
             Postoupení            (f) Technická specifikace,
                                   (g) Výkresy a
             1.8                   (h) Formuláře a veškeré ostatní dokumenty tvořící součást Smlouvy.
             Péče o dokumenty
             a jejich dodání       Jestliže se v dokumentech vyskytne nejasnost nebo nesrovnalost, musí Správce stav-
                                   by vydat jakékoli nezbytné vyjasnění nebo pokyn.
             1.9
             Zpožděné výkresy      Jestliže se Strany nedohodnou jinak, musí uzavřít Smlouvu o dílo do 28 dnů poté, co
             a pokyny              Zhotovitel obdržel Dopis o přijetí nabídky. Podkladem pro Smlouvu o dílo musí být
                                   vzorový dokument přiložený k Zvláštním podmínkám. Výdaje na kolkovné a podobné
             6                     poplatky (jsou-li takové) vyžadované právem v souvislosti s uzavřením Smlouvy o dílo
                                   musí uhradit Objednatel.

                                   Žádná ze stran nepostoupí celou Smlouvu, ani její jakoukoli část, ani jakýkoli užitek
                                   nebo prospěch z ní. Avšak jedna i druhá Strana:

                                   a) může postoupit celou Smlouvu nebo její jakoukoli část za předchozí dohody
                                           s druhou Stranou, podle volného uvážení této druhé Strany a

                                   b) může, jako zajištění ve prospěch banky nebo finanční instituce, postoupit své prá-
                                           vo na zaplacení peněžních částek, které jsou nebo budou podle Smlouvy splatné.

                                   Technická specifikace a Výkresy musí být pod dohledem a v péči Objednatele. Není-
                                   -li ve Smlouvě stanoveno jinak, musí být dvě kopie Smlouvy a každého následného
                                   Výkresu poskytnuty Zhotoviteli, který si může na své náklady udělat nebo vyžádat další
                                   kopie.

                                   Všechny Dokumenty zhotovitele musí být pod dohledem a v péči Zhotovitele, pokud
                                   a dokud nejsou převzaty Objednatelem. Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, Zhotovitel
                                   musí poskytnout Správci stavby šest kopií každého z Dokumentů zhotovitele.

                                   Zhotovitel musí mít na Staveništi kopii Smlouvy, publikací uvedených v Technické spe-
                                   cifikaci, Dokumentů zhotovitele (jsou-li nějaké), Výkresů a Variací a ostatní komunikace
                                   vedené podle Smlouvy. Personál objednatele musí mít v jakékoli rozumné době právo
                                   přístupu ke všem těmto dokumentům.

                                   Jestliže se některá ze Stran dozví o chybě nebo vadě technické povahy v dokumentu,
                                   který byl připraven k použití při provedení Díla, tato Strana musí dát okamžitě druhé
                                   Straně o takové chybě nebo vadě oznámení.

                                   Zhotovitel musí dát Správci stavby oznámení, kdykoli je pravděpodobné, že se Dílo
                                   zpozdí nebo se ztíží podmínky jeho provádění z důvodu, že Zhotoviteli nebude vy-

                                   © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                          dán potřebný výkres nebo pokyn v určité konkrétní lhůtě, která musí být přiměřená.         OBECNÉ
                          Oznámení musí obsahovat podrobnosti o tomto potřebném výkresu nebo pokynu,                    PODMÍNKY
                          podrobnosti o tom, proč a do kdy by měl být vydán, a podrobnosti o povaze a rozsahu
                          zpoždění a ztížených podmínek, ke kterým pravděpodobně dojde, když bude potřeb-
                          ný výkres nebo pokyn vydán pozdě.

                          Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady jako následek toho, že Správce
                          stavby nevydal oznámením požadovaný výkres nebo pokyn v přiměřené lhůtě specifi-
                          kované v oznámení s uvedením podpůrných podrobností, musí dát Zhotovitel Správci
                          stavby další oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                          (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                  zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                          (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                                  zahrnou do Smluvní ceny.

                          Po obdržení tohoto dalšího oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu
                          s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                          Avšak Zhotovitel není oprávněn k takovému prodloužení doby, Nákladům nebo zisku,
                          pokud a do té míry, do jaké bylo nekonání Správce stavby způsobeno chybou nebo
                          zpožděním Zhotovitele, včetně chyby v jakýchkoli Dokumentech zhotovitele nebo je-
                          jich zpožděným předložením.

1.10                      Mezi Stranami platí, že si Zhotovitel ponechá autorská práva a další práva duševního
                          vlastnictví k Dokumentům zhotovitele (a jiným dokumentům tvořícím projektovou do-
Užívání dokumentů         kumentaci) vyhotoveným Zhotovitelem (nebo jeho jménem).
zhotovitele objednatelem

                          Platí, že Zhotovitel (podpisem Smlouvy) poskytl Objednateli rozsahem ani způsobem
                          neomezenou, postupitelnou, nevýhradní a bezúplatnou licenci k rozmnožování, roz-
                          šiřování nebo jinému užití Dokumentů zhotovitele, včetně zhotovování a užívání jejich
                          modifikací. Tato licence musí:

                          a) platit po skutečnou nebo předpokládanou (cokoliv je delší) dobu životnosti pří-
                                  slušných částí Díla,

                          b) opravňovat kteroukoli osobu řádně disponující příslušnou částí Díla k rozmno-
                                  žování, rozšiřování nebo jinému užití Dokumentů zhotovitele pro účely dokonče-
                                  ní, provozu, údržby, předělání, úprav, oprav a demolic Díla a

                          c) v případě Dokumentů zhotovitele, které jsou ve formě počítačových programů
                                  a jiného softwaru, dovolovat jejich používání na jakémkoli počítači na Staveništi
                                  a na dalších místech předpokládaných Smlouvou, včetně případů jakýchkoliv
                                  vyměněných počítačů dodaných Zhotovitelem.

                          Dokumenty zhotovitele a jiné dokumenty tvořící projektovou dokumentaci vyhotove-
                          nou Zhotovitelem (nebo jeho jménem) nesmí být bez souhlasu Zhotovitele Objednate-
                          lem (nebo jeho jménem) rozmnožovány, rozšiřovány nebo jinak užívány třetími stranami
                          pro jiné účely, než uvedené v tomto Pod-článku.

1.11                      Mezi Stranami platí, že si Objednatel ponechá autorská práva a další práva duševního
                          vlastnictví k Technické specifikaci, Výkresům a jiným dokumentům vyhotoveným Ob-
Užívání dokumentů         jednatelem (nebo jeho jménem). Zhotovitel může, na vlastní náklady, kopírovat, pou-
objednatele zhotovitelem  žívat a získávat informace z těchto dokumentů pro účely vyplývající ze Smlouvy. Bez

Obecné podmínky           © FIDIC 1999  7
OBECNÉ       1.12                   souhlasu Objednatele je Zhotovitel nesmí kopírovat, používat nebo poskytovat třetím
   PODMÍNKY  Důvěrné informace      stranám, kromě případů, kdy je to nutné pro účely vyplývající ze Smlouvy.

             1.13                   Zhotovitel musí poskytnout všechny důvěrné a jiné informace, které může Správce
             Soulad                 stavby rozumně požadovat k tomu, aby si ověřil, že Zhotovitel postupuje v souladu se
             s právními předpisy    Smlouvou.

                                    Zhotovitel musí při plnění Smlouvy jednat v souladu s příslušnými Právními předpisy.
                                    Není-li ve Zvláštních podmínkách uvedeno jinak:

             1.14                   a) Objednatel získal (nebo musí získat) územní nebo podobná povolení pro Stavbu
                                            a jakákoli další povolení popsaná v Technické specifikaci jako povolení, která
             Společná a nerozdílná          měl (nebo má) získat Objednatel; a Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a za-
             odpovědnost                    jistit, aby mu nevznikla újma v důsledku toho, že se to Objednateli nepodařilo; a

                                    b) Zhotovitel musí podat veškerá oznámení, zaplatit veškeré daně, odvody a po-
                                            platky a získat veškerá povolení, licence a schválení požadované Právními před-
                                            pisy ve vztahu k provedení a dokončení Díla a odstranění všech vad; a Zhoto-
                                            vitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v důsledku
                                            toho, že se to Zhotoviteli nepodařilo.

                                    Jestliže Zhotovitel vytvoří (podle příslušných Právních předpisů) společný podnik, kon-
                                    sorcium nebo jiné neregistrované seskupení dvou nebo více osob:

                                    a) tyto osoby musí být společně a nerozdílně odpovědny Objednateli za splnění
                                            Smlouvy;

                                    b) tyto osoby musí oznámit Objednateli svého představitele, který musí být opráv-
                                            něn zavazovat Zhotovitele a každou z těchto osob; a

                                    c) Zhotovitel nesmí měnit své složení nebo právní status bez předchozího souhla-
                                            su Objednatele.

                  2Objednatel

             2.1

             Právo přístupu         Objednatel musí Zhotoviteli poskytnout právo přístupu na všechny části Staveniště,
             na staveniště          předat mu je a umožnit mu jejich užívání během doby (nebo dob) stanovené v Příloze
                                    k nabídce. Toto právo a možnost užívání nemusí náležet pouze Zhotoviteli. Jestliže
                                    musí Objednatel podle Smlouvy předat k užívání (Zhotoviteli) nějaký základ, konstruk-
                                    ci, technologické zařízení nebo prostředek přístupu na staveniště, musí to Objednatel
                                    udělat v době a způsobem stanoveným v Technické specifikaci. Avšak Objednatel
                                    může odepřít jakékoli takové právo, předání a možnost užívání dokud neobdrží Zajiš-
                                    tění splnění smlouvy.

                                    Jestliže v Příloze k nabídce není uvedená žádná taková doba, musí Objednatel Zhoto-
                                    viteli poskytnout právo přístupu na Staveniště, předat ho a umožnit jeho užívání během
                                    doby potřebné k tomu, aby bylo Zhotoviteli umožněno postupovat v souladu s harmo-
                                    nogramem předloženým podle Pod-článku 8.3 [Harmonogram].

                                    Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady jako následek toho, že Objednatel
                                    neposkytl Zhotoviteli právo přístupu na Staveniště, nepředal mu ho nebo mu neumož-

             8                      © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                      nil jeho užívání během takové doby, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je     OBECNÉ
                      oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:                                      PODMÍNKY

                      (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                              zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                      (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                              zahrnou do Smluvní ceny.

                      Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                      kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                      Avšak Zhotovitel není oprávněn k takovému prodloužení doby, Nákladům nebo zis-
                      ku, pokud a do té míry, do jaké bylo uvedené neplnění Objednatele způsobeno chy-
                      bou nebo zpožděním Zhotovitele, včetně chyby v jakýchkoli Dokumentech zhotovitele
                      nebo jejich zpožděným předložením.

2.2                   Po požadavku Zhotovitele musí Objednatel (jestliže je v postavení, které mu to umož-
Povolení, licence     ňuje) poskytnout Zhotoviteli přiměřenou podporu:
a schválení
                      (a) zaopatřením kopií Právních předpisů Země, které se vztahují ke Smlouvě, ale
2.3                           nejsou běžně dostupné,
Personál objednatele
                      (b) při žádostech Zhotovitele o jakákoli povolení, licence nebo schválení, která jsou
2.4                           vyžadována Právními předpisy Země:
Zajištění financování
objednatelem                  (i) které je Zhotovitel povinen obstarat podle Pod-článku 1.13 [Soulad
                                       s právními předpisy],
2.5
Claimy objednatele            (ii) pro dodávku Věcí určených pro dílo, včetně proclení a
                              (iii) pro vývoz Vybavení zhotovitele při odklízení ze Staveniště.
Obecné podmínky
                      Objednatel musí zajistit, aby Personál objednatele a Objednatelovi další zhotovitelé
                      na Staveništi:

                      (a) spolupracovali se Zhotovitelem v jeho úsilí podle Pod-článku 4.6 [Spolupráce] a
                      (b) přijali opatření podobná těm, která je povinen přijmout Zhotovitel podle pod-

                              -odstavců (a), (b) a (c) Pod-článku 4.8 [Bezpečnost práce] a podle Pod-článku
                              4.18 [Ochrana životního prostředí].

                      Objednatel musí do 28 dnů po obdržení požadavku Zhotovitele předložit přiměřený
                      důkaz o tom, že bylo a stále je zajištěno financování, které umožní Objednateli zaplatit
                      Smluvní cenu (jak je v daném čase odhadována) v souladu s Článkem 14 [Smluvní
                      cena a platební podmínky]. Jestliže Objednatel zamýšlí, že udělá jakoukoli podstatnou
                      změnu, která se týká zajištění financování, musí dát Objednatel Zhotoviteli oznámení
                      s podrobnými údaji.

                      Jestliže se Objednatel domnívá, že je oprávněn k platbě podle jakéhokoli Článku těch-
                      to Podmínek nebo jinak v souvislosti se Smlouvou anebo k prodloužení Záruční doby,
                      musí dát Objednatel nebo Správce stavby Zhotoviteli oznámení nároku (claimu) s uve-
                      dením podrobností. Toto oznámení však není požadováno pro platby podle Pod-člán-
                      ku 4.19 [Elektřina, voda a plyn), podle Pod-článku 4.20 [Vybavení objednatele a objed-
                      natelem volně poskytovaný materiál] a pro další služby požadované Zhotovitelem.

                      © FIDIC 1999  9
OBECNÉ                              Oznámení musí být podáno co nejdříve, jak je to prakticky možné po tom, co si Objed-
   PODMÍNKY                         natel uvědomil skutečnost nebo okolnost, z které claim vyplývá. Oznámení vztahující
                                    se k prodloužení Záruční doby musí být podáno před uplynutím této doby.

                                    Podrobnosti musí specifikovat Článek nebo jinou podstatu claimu a musí obsaho-
                                    vat zdůvodnění částky anebo prodloužení, ke kterým se Objednatel domnívá, že je
                                    v souvislosti se Smlouvou oprávněn. Správce stavby pak musí postupovat v souladu
                                    s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil (i) částku (je-li nějaká), k jejíž platbě
                                    Zhotovitelem je Objednatel oprávněn anebo (ii) prodloužení (je-li nějaké) Záruční doby
                                    v souladu s Pod-článkem 11.3 [Prodloužení záruční doby].

                                    Tato částka může být zahrnuta jako odpočet do Smluvní ceny a Potvrzení platby.
                                    Objednatel je oprávněn k zápočtu nebo jakémukoli odpočtu z částky potvrzené v Po-
                                    tvrzení platby nebo jakkoli nárokovat vůči Zhotoviteli pouze v souladu s tímto Pod-
                                    -článkem.

                  3Správce stavby

             3.1

             Povinnosti a pravomoc  Objednatel je povinen jmenovat Správce stavby, který musí vykonávat povinnosti jemu
             správce stavby         stanovené ve Smlouvě. Správce stavby musí zaměstnat inženýry a další odborníky
                                    s vhodnou kvalifikací, kompetentní k výkonu těchto povinností.

                                    Správce stavby nemá žádnou pravomoc měnit Smlouvu.

                                    Správce stavby vykonává pravomoc náležející Správci stavby tak, jak je stanoveno
                                    ve Smlouvě nebo nutně ze Smlouvy vyplývá. Jestliže je po Správci stavby požadováno,
                                    aby získal schválení Objednatele před výkonem určité konkrétní pravomoci, musí být
                                    takové požadavky uvedeny ve Zvláštních podmínkách. Objednatel se zavazuje dále
                                    neomezovat pravomoc Správce stavby jinak, než jak je dohodnuto se Zhotovitelem.

                                    Vykonává-li však Správce stavby určitou konkrétní pravomoc, pro kterou je požado-
                                    váno schválení Objednatele, platí (pro účely Smlouvy), že Objednatel souhlas poskytl.

                                    Není-li v těchto Podmínkách stanoveno jinak:

             3.2                    (a) platí, že kdykoli Správce stavby plní povinnosti nebo vykonává pravomoci kon-
                                            krétně určené ve Smlouvě nebo nutně ze Smlouvy vyplývající, jedná jménem
             Přenesení pravomoci            Objednatele;
             a pověření správcem
             stavby                 (b) Správce stavby nemá žádnou pravomoc zbavit kteroukoli ze Stran jakýchkoli
                                            povinností, závazků nebo odpovědností podle Smlouvy; a

                                    (c) jakékoli schválení, ověření, potvrzení, souhlas, přezkoumání, kontrola, pokyn,
                                            oznámení, návrh, požadavek, zkouška nebo podobné jednání Správce stavby
                                            (včetně absence neschválení) nezbavuje Zhotovitele jakékoli odpovědnosti, kte-
                                            rou má podle Smlouvy, včetně odpovědnosti za chyby, opomenutí, nesrovna-
                                            losti a nesoulady.

                                    Správce stavby může případně přenést pravomoc a pověřit plněním povinností asis-
                                    tenty a může též takové přenesení pravomoci nebo pověření odvolat. Mezi tako-
                                    vé asistenty může patřit stálý technický dozor anebo nezávislí inspektoři jmenovaní
                                    ke kontrolám a zkouškám položek Technologického zařízení anebo Materiálů. Pře-

             10                     © FIDIC 1999                                        Smluvní podmínky pro výstavbu
                       nesení pravomoci, pověření nebo odvolání musí být písemné a nenabude účinnosti,             OBECNÉ
                       dokud jeho kopie neobdrží obě Strany. Pokud není dohodnuto oběma Stranami jinak,               PODMÍNKY
                       Správce stavby nesmí přenést pravomoc určit v jakékoli záležitosti v souladu s Pod-
3.3                    -článkem 3.5 [Určení].
Pokyny správce stavby
                       Asistenti musí být osoby s vhodnou kvalifikací, kompetentní k výkonu těchto povinnos-
3.4                    tí a uplatňování takové pravomoci, plynule ovládající jazyk pro komunikaci definovaný
Výměna správce stavby  v Pod-článku 1.4 [Právo a jazyk].
3.5
Určení                 Každý asistent, na kterého byly přeneseny pravomoci, nebo byl pověřen plněním po-
                       vinností, musí být oprávněn vydávat pokyny Zhotoviteli v rozsahu vymezeném přene-
                       sením pravomocí anebo pověřením. Jakékoli schválení, ověření, potvrzení, souhlas,
                       přezkoumání, kontrola, pokyn, oznámení, návrh, požadavek, zkouška nebo podobné
                       jednání asistenta v souladu s přenesením pravomocí anebo pověřením musí mít stejný
                       účinek, jako kdyby šlo o jednání Správce stavby. Avšak:

                       (a) jakákoli absence neschválení nějaké práce, Technologického zařízení nebo Ma-
                               teriálů není schválením, a proto nesmí mít vliv na právo Správce stavby odmít-
                               nout práci, Technologické zařízení nebo Materiály;

                       (b) jestliže Zhotovitel zpochybňuje jakékoli určení nebo pokyn asistenta, může Zho-
                               tovitel postoupit záležitost Správci stavby, který musí okamžitě potvrdit, zvrátit
                               nebo pozměnit toto určení nebo pokyn.

                       Správce stavby může Zhotoviteli (kdykoli) vydat pokyny a dodatečné nebo modifiko-
                       vané Výkresy nutné pro provedení Díla a odstranění všech vad. Vše uvedené musí
                       být v souladu se Smlouvou. Zhotovitel smí přijmout pokyny pouze od Správce stav-
                       by nebo jeho asistenta, na kterého byla přenesena příslušná pravomoc podle tohoto
                       Článku. Jestliže pokyn představuje Variaci, použije se Článek 13 [Variace a úpravy].

                       Zhotovitel musí plnit pokyny dané Správcem stavby nebo pověřeným asistentem v ja-
                       kékoli záležitosti vztahující se ke Smlouvě. Vždy, když je to možné, musí být jejich
                       pokyny písemné. Jestliže Správce stavby nebo pověřený asistent:

                       (a) vydá ústní pokyn,
                       (b) obdrží písemné potvrzení pokynu od (nebo jménem) Zhotovitele do dvou pra-

                               covních dnů po vydání pokynu a
                       (c) neodpoví vydáním písemného odmítnutí anebo pokynem do dvou pracovních

                               dnů po přijetí potvrzení,

                       pak je toto potvrzení písemným pokynem Správce stavby nebo pověřeného asistenta
                       (podle okolností).

                       Jestliže Objednatel zamýšlí vyměnit Správce stavby, musí dát Objednatel, ne méně
                       než 42 dnů před zamýšleným datem výměny, Zhotoviteli oznámení s uvedením jména,
                       adresy a relevantní zkušenosti zamýšleného nahrazujícího Správce stavby. Objednatel
                       nesmí vyměnit Správce stavby za osobu, proti které vznese Zhotovitel důvodnou ná-
                       mitku podáním oznámení Objednateli s uvedením podpůrných podrobností.

                       Kdykoli tyto Podmínky předvídají, že musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-
                       -článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil nějakou záležitost, musí se Správce stav-
                       by ve věci poradit s každou ze Stran a snažit se dosáhnout dohody. Jestliže dohody

Obecné podmínky        © FIDIC 1999  11
OBECNÉ                          není dosaženo, musí Správce stavby ve věci spravedlivě určit v souladu se Smlouvou
   PODMÍNKY                     s tím, že vezme v úvahu všechny relevantní okolnosti.

                                Správce stavby musí dát oběma Stranám oznámení o jakékoli dohodě nebo určení
                                s uvedením podpůrných podrobností. Každá ze Stran se musí dohodou nebo určením
                                řídit, pokud a dokud nebudou revidovány podle Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí
                                řízení].

                  4Zhotovitel

             4.1

             Obecné povinnosti  Zhotovitel musí Dílo vyprojektovat (v rozsahu specifikovaném ve Smlouvě), provést
             zhotovitele        a dokončit v souladu se Smlouvou a pokyny Správce stavby a musí odstranit všechny
                                vady Díla.

                                Zhotovitel musí dodat Technologické zařízení a Dokumenty zhotovitele specifikované
                                ve Smlouvě a zajistit veškerý Personál zhotovitele, Věci určené pro dílo, spotřební ma-
                                teriál a jiné věci a služby, ať už dočasné nebo trvalé povahy, požadované pro a za úče-
                                lem uvedeného vyprojektování, provedení, dokončení a odstranění vad.

                                Zhotovitel je odpovědný za přiměřenost, stabilitu a bezpečnost všech činností na Stave-
                                ništi a všech postupů výstavby. S výjimkou rozsahu, který je specifikovaný ve Smlouvě,
                                (i) je Zhotovitel odpovědný za všechny Dokumenty zhotovitele, Dočasné dílo a pro-
                                jektovou dokumentaci každé položky Technologického zařízení a Materiálů tak, jak je
                                u této položky požadováno pro zajištění jejího souladu se Smlouvou, a (ii) není Zhotovitel
                                v ostatních případech odpovědný za projektovou dokumentaci nebo specifikaci Stavby.

                                Zhotovitel musí, kdykoli vznese Správce stavby požadavek, předložit podrobnosti
                                o opatřeních a postupech, které navrhuje použít pro provedení Díla. Bez předchozího
                                oznámení Správci stavby nesmí dojít k žádné významné odchylce od těchto opatření
                                a postupů.

                                Jestliže Smlouva specifikuje, že Zhotovitel musí vyprojektovat nějakou část Stavby
                                pak, není-li stanoveno jinak ve Zvláštních podmínkách:

                                (a) musí Zhotovitel předložit Správci stavby Dokumenty zhotovitele pro tuto část
                                        v souladu s postupy specifikovanými ve Smlouvě;

                                (b) tyto Dokumenty zhotovitele musí být v souladu s Technickou specifikací a Výkre-
                                        sy, musí být napsány v jazyce pro komunikaci určeném v Pod-článku 1.4 [Právo
                                        a jazyk] a musí obsahovat dodatečné informace, které Správce stavby požaduje
                                        doplnit k Výkresům pro koordinaci projektové dokumentace obou Stran;

                                (c) je Zhotovitel odpovědný za tuto část, která, když je Dílo dokončené, musí být
                                        vhodná k účelu, ke kterému je tato část zamýšlená tak, jak je uvedeno ve Smlou-
                                        vě; a

                                (d) před zahájením Přejímacích zkoušek musí Zhotovitel předložit Správci stavby
                                        dokumentaci skutečného provedení a příručky pro provoz a údržbu v souladu
                                        s Technickou specifikací a dostatečně podrobné tak, aby Objednatel tuto část
                                        Díla mohl provozovat, udržovat, demontovat, smontovat, upravovat a opravo-
                                        vat. Tato část nesmí být považována za dokončenou pro účely převzetí podle
                                        Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí], dokud tato dokumentace a příručky ne-
                                        budou předloženy Správci stavby.

             12                 © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
4.2                        Zhotovitel musí získat (na své náklady) Zajištění splnění smlouvy za řádné splnění
Zajištění splnění smlouvy  smluvních povinností v částce a měnách uvedených v Příloze k nabídce. Jestliže v Pří-
                           loze k nabídce není žádná částka uvedena, tento Pod-článek se nepoužije.
                                                                                                                        OBECNÉ
                           Zhotovitel musí Zajištění splnění smlouvy doručit Objednateli do 28 dnů po tom, co              PODMÍNKY
                           obdržel Dopis o přijetí nabídky, a musí poslat kopii Správci stavby. Zajištění splnění
                           smlouvy musí být vydáno subjektem a ze země (nebo jiné jurisdikce), které byly schvá-
                           leny Objednatelem, a musí být ve formě přiložené ke Zvláštním podmínkám nebo v jiné
                           formě schválené Objednatelem.

                           Zhotovitel musí zajistit, že Zajištění splnění smlouvy bude platné a vymahatelné, dokud
                           Zhotovitel neprovede a nedokončí Dílo a neodstraní všechny vady. Jestliže podmínky
                           Zajištění splnění smlouvy specifikují datum skončení jeho platnosti a Zhotovitel se ne-
                           stal oprávněným k obdržení Potvrzení o splnění smlouvy do data 28 dnů před uplynu-
                           tím doby jeho platnosti, musí Zhotovitel platnost Zajištění splnění smlouvy prodloužit,
                           dokud nebude Dílo dokončeno a všechny vady odstraněny.

                           Objednatel smí uplatnit nárok ze Zajištění splnění smlouvy pouze na částky, ke kterým
                           je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v případě, že:

                           (a) Zhotovitel neprodlouží platnost Zajištění splnění smlouvy tak, jak je popsáno
                                   v předchozích odstavcích. V takovém případě může Objednatel nárokovat pl-
                                   nou částku Zajištění splnění smlouvy,

                           (b) Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží tak, jak byla se Zho-
                                   tovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] nebo
                                   Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení] do 42 dnů po dohodě nebo určení,

                           (c) Zhotovitel nenapraví porušení smluvní povinnosti do 42 dnů po tom, co obdržel
                                   oznámení Objednatele požadující nápravu porušené smluvní povinnosti nebo

                           (d) nastanou okolnosti, které opravňují Objednatele k ukončení podle Pod-článku
                                   15.2 [Odstoupení objednatelem], bez ohledu na to, zda bylo oznámení o ukon-
                                   čení vydáno.

                           Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě po-
                           vinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní
                           služby), které jsou následkem nároku ze Zajištění splnění smlouvy v rozsahu, v kterém
                           Objednatel nebyl k nároku oprávněn.

4.3                        Objednatel musí vrátit Zajištění splnění smlouvy Zhotoviteli do 21 dnů po tom, co ob-
Zástupce zhotovitele       držel kopii Potvrzení o splnění smlouvy.

                           Zhotovitel musí jmenovat Zástupce zhotovitele a musí mu dát všechny pravomoci po-
                           třebné k jednání jménem Zhotovitele podle Smlouvy.

                           Není-li Zástupce zhotovitele uveden ve Smlouvě, musí Zhotovitel, před Datem zahá-
                           jení prací, předložit Správci stavby k odsouhlasení jméno a podrobnosti osoby, kterou
                           Zhotovitel navrhuje jmenovat jako Zástupce zhotovitele. Jestliže je vydání souhlasu
                           zdržováno, nebo následně odvoláno, nebo jestliže se ukáže, že jmenovaná osoba není
                           schopna funkci Zástupce zhotovitele vykonávat, musí Zhotovitel obdobně předložit
                           jméno a podrobnosti jiné vhodné osoby pro takovéto jmenování.

                           Zhotovitel nesmí bez předchozího souhlasu Správce stavby odvolat jmenování Zá-
                           stupce zhotovitele nebo jmenovat náhradu.

Obecné podmínky            © FIDIC 1999  13
OBECNÉ                           Zástupce zhotovitele musí veškerý svůj čas věnovat tomu, aby řídil plnění Smlouvy
   PODMÍNKY                      Zhotovitelem. Jestliže má být Zástupce zhotovitele během provádění Díla dočasně ne-
                                 přítomen na Staveništi, musí být jmenován vhodný náhradník, pod podmínkou před-
                                 chozího souhlasu Správce stavby, a Správci stavby to musí být patřičně oznámeno.

                                 Zástupce zhotovitele musí, jménem Zhotovitele, přijímat pokyny podle Pod-článku 3.3
                                 [Pokyny Správce stavby].

                                 Zástupce zhotovitele může přenést jakékoli oprávnění, funkce nebo pravomoc na ja-
                                 koukoli kompetentní osobu a může toto přenesení kdykoli odvolat. Jakékoli přenese-
                                 ní nebo odvolání není účinné, dokud Správce stavby neobdrží předchozí oznámení
                                 podepsané Zástupcem zhotovitele označující osobu a specifikující oprávnění, funkce
                                 nebo pravomoc, které jsou přeneseny nebo odvolány.

                                 Zástupce zhotovitele a všechny tyto osoby musí plynně ovládat jazyk pro komunikaci
                                 definovaný v Pod-článku 1.4 [Právo a jazyk].

             4.4                 Zhotovitel nesmí zadat provedení celého Díla dalším subjektům.
             Podzhotovitelé
                                 Zhotovitel je odpovědný za jednání a porušení smluvních povinností jakéhokoli Podzho-
             4.5                 tovitele, jeho zmocněnců nebo zaměstnanců tak, jako kdyby šlo o jednání a porušení
             Postoupení užitku   smluvních povinností Zhotovitele. Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak:
             z podzhotovitelské
             smlouvy             (a) Zhotovitel nemusí získat souhlas k dodavatelům Materiálů nebo podzhotovitel-
             4.6                         ské smlouvě, pro kterou je ve Smlouvě uveden Podzhotovitel;
             Spolupráce
                                 (b) k ostatním navrhovaným Podzhotovitelům musí Zhotovitel získat předchozí sou-
             14                          hlas Správce stavby;

                                 (c) Zhotovitel musí dát Správci stavby nejméně 28 dnů předem oznámení o za-
                                         mýšleném datu zahájení každé práce Podzhotovitele a o zahájení takové práce
                                         na Staveništi; a

                                 (d) každá podzhotovitelská smlouva musí obsahovat ustanovení, která opravňu-
                                         jí Objednatele požadovat postoupení podzhotovitelské smlouvy Objednateli
                                         podle Pod-článku 4.5 [Postoupení užitku z podzhotovitelské smlouvy] (jestliže
                                         a když je to použitelné) nebo v případě ukončení podle Pod-článku 15.2 [Od-
                                         stoupení objednatelem].

                                 Jestliže závazky Podzhotovitele přesahují datum uplynutí příslušné Záruční doby
                                 a Správce stavby dá, před tímto datem, Zhotoviteli pokyn, aby postoupil užitek z těch-
                                 to závazků Objednateli, pak to Zhotovitel musí udělat. Není-li v postoupení stanoveno
                                 jinak, Zhotovitel nemá žádnou odpovědnost Objednateli za práce vykonané Podzho-
                                 tovitelem potom, co toto postoupení nabude účinnosti.

                                 Zhotovitel musí tak, jak je to specifikováno ve Smlouvě nebo na základě pokynu Správ-
                                 ce stavby, zabezpečit vhodné podmínky pro výkon práce:

                                 (a) Personálu objednatele,
                                 (b) jakýchkoli jiných zhotovitelů zaměstnaných Objednatelem a
                                 (c) zaměstnanců jakéhokoli legálně ustanoveného orgánu veřejné správy,

                                 kteří mohou být zaměstnáni na Staveništi nebo v jeho blízkosti při provádění nějaké
                                 práce nezahrnuté ve Smlouvě.

                                 © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                   Každý takový pokyn představuje Variaci, jestliže a do té míry, jak Zhotoviteli způsobuje   OBECNÉ
                   Nepředvídatelné Náklady. Služby pro tyto zaměstnance a jiné zhotovitele mohou za-             PODMÍNKY
                   hrnovat použití Vybavení zhotovitele, Dočasného díla nebo zajištění přístupu, za které
                   odpovídá Zhotovitel.

                   Jestliže se podle Smlouvy po Objednateli požaduje, aby Zhotoviteli předal a umožnil
                   užívání jakéhokoli základu, konstrukce, technologického zařízení nebo prostředku pří-
                   stupu v souladu s Dokumenty zhotovitele, musí Zhotovitel předložit takové dokumenty
                   Správci stavby v čase a způsobem stanoveným v Technické specifikaci.

4.7                Zhotovitel musí Dílo vytyčit ve vztahu k původním referenčním bodům, osám a výškám
Vytyčení           specifikovaným ve Smlouvě nebo oznámeným Správcem stavby. Zhotovitel je odpo-
                   vědný za správné rozmístění všech částí Díla a musí napravit jakékoli chyby v rozmís-
4.8                tění, výškách, rozměrech a trasování Díla.
Bezpečnost práce
                   Objednatel je odpovědný za jakékoli chyby v těchto specifikovaných nebo oznáme-
4.9                ných referenčních prvcích, avšak Zhotovitel musí vynaložit přiměřené úsilí, aby ověřil
Zajištění kvality  jejich přesnost předtím, než je využije.

Obecné podmínky    Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady z důvodu provedení práce, jejíž
                   potřeba vyvstala v důsledku chyby v těchto referenčních prvcích a zkušený zhotovitel
                   nemohl rozumně chybu objevit a vyhnout se tomuto zpoždění anebo Nákladům, musí
                   dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy
                   zhotovitele] k:

                   (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                           zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                   (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                           zahrnou do Smluvní ceny.

                   Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                   kem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil, (i) zda a (jestliže ano) v jakém rozsahu nemohla
                   být chyba objevena a (ii) záležitosti popsané ve výše uvedených pod-odstavcích (a)
                   a (b) vztahující se k tomuto rozsahu.

                   Zhotovitel musí:

                   (a) dodržovat všechny příslušné bezpečnostní předpisy,
                   (b) dbát o bezpečnost všech osob, které mají oprávnění být na Staveništi,
                   (c) vynaložit přiměřené úsilí k tomu, aby na Staveništi a Díle nebyly zbytečné pře-

                           kážky, a tak se zabránilo ohrožení těchto osob,
                   (d) zajistit oplocení, osvětlení, ochranu a ostrahu Díla až do jeho dokončení a pře-

                           vzetí podle Článku 10 [Převzetí objednatelem] a
                   (e) zajistit jakékoli Dočasné dílo (včetně cest, chodníků, ochranných prostředků

                           a plotů), které může být nezbytné z důvodu provádění Díla pro užití veřejností
                           a ochranu veřejnosti, vlastníků a uživatelů sousedních pozemků.

                   Zhotovitel musí zavést systém zajištění kvality, aby bylo prokázáno dodržování poža-
                   davků Smlouvy. Systém musí být v souladu s údaji stanovenými ve Smlouvě. Správce
                   stavby je oprávněn zkontrolovat jakýkoli aspekt tohoto systému.

                   Před zahájením každé fáze projektování nebo provádění Díla musí být Správci stavby

                   © FIDIC 1999  15
OBECNÉ                             předloženy pro informaci podrobnosti o všech postupech a dokumenty prokazující
   PODMÍNKY                        dodržování systému. V případě, že je Správci stavby vydáván jakýkoli dokument tech-
                                   nické povahy, musí být na samotném tomto dokumentu uveden zjevný důkaz o před-
                                   chozím schválení Zhotovitelem.

                                   Dodržování systému zajištění kvality nezbavuje Zhotovitele jakékoli z jeho povinností,
                                   závazků nebo odpovědností podle Smlouvy.

             4.10                  Objednatel musí Zhotoviteli před Základním datem poskytnout pro informaci všechny
             Údaje o staveništi    relevantní údaje, které má Objednatel k dispozici o podpovrchových a hydrologických
                                   poměrech Staveniště, včetně aspektů týkajících se životního prostředí. Obdobným
             4.11                  způsobem musí Objednatel poskytnout Zhotoviteli všechny takové údaje, které Ob-
             Dostatečnost přijaté  jednatel získá po Základním datu. Za interpretaci všech takových údajů je odpovědný
             smluvní částky        Zhotovitel.

             4.12                  Do té míry, do jaké to bylo možné (s ohledem na náklady a čas), se má za to, že Zho-
             Nepředvídatelné       tovitel obdržel všechny potřebné informace, co se týče rizik, nejistot a jiných okolností,
             fyzické podmínky      které mohou mít vliv nebo účinek na Nabídku nebo Dílo. Do té samé míry se má za to,
                                   že Zhotovitel zkontroloval a přezkoumal Staveniště, jeho okolí, výše uvedené údaje
             16                    a ostatní dostupné informace a že byl před předložením Nabídky uspokojen, pokud
                                   jde o všechny relevantní údaje včetně (bez omezení):

                                   (a) formy a povahy Staveniště včetně podpovrchových podmínek,
                                   (b) hydrologických a klimatických podmínek,
                                   (c) rozsahu a povahy práce a Věcí určených pro dílo potřebných pro provedení

                                           a dokončení Díla a odstranění všech vad,
                                   (d) Právních předpisů, postupů a pracovněprávní praxe v Zemi a
                                   (e) požadavků Zhotovitele na přístup, ubytování, zařízení, personál, energii, dopra-

                                           vu, vodu a další služby.

                                   Platí, že Zhotovitel:

                                   (a) se přesvědčil o správnosti a dostatečnosti Přijaté smluvní částky a
                                   (b) založil Přijatou smluvní částku na údajích, interpretacích, potřebných informa-

                                           cích, kontrolách, přezkoumáních a uspokojení se ve věci všech relevantních
                                           záležitostí, které jsou zmíněny v Pod-článku 4.10 [Údaje o staveništi].

                                   Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, Přijatá smluvní částka pokrývá úhradu všech zá-
                                   vazků Zhotovitele podle Smlouvy (včetně těch pod Podmíněnými obnosy, jsou-li takové)
                                   a všech věcí potřebných pro řádné provedení a dokončení Díla a odstranění všech vad.

                                   V tomto Pod-článku jsou „fyzické podmínky“ přírodní fyzické podmínky a umělé a jiné
                                   fyzické překážky a znečišťující látky, s kterými se Zhotovitel setká na Staveništi při
                                   provádění Díla včetně podpovrchových a hydrologických podmínek, ale s vyloučením
                                   klimatických podmínek.

                                   Jestliže se Zhotovitel setká s nepříznivými fyzickými podmínkami, které považuje
                                   za „Nepředvídatelné“, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení co nejdříve, jak je
                                   to možné.

                                   V tomto oznámení musí být fyzické podmínky popsány tak, aby mohly být Správcem
                                   stavby zkontrolovány, a musí být stanoveny důvody, proč je Zhotovitel považuje za Ne-

                                   © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                        předvídatelné. Zhotovitel musí pokračovat v provádění Díla s využitím takových vhod-       OBECNÉ
                        ných a rozumných opatření, která jsou přiměřená pro tyto fyzické podmínky, a musí             PODMÍNKY
                        jednat v souladu s jakýmikoli pokyny, které mu dá Správce stavby. Jestliže pokyn
                        představuje Variaci, použije se Článek 13 [Variace a úpravy].

                        Jestliže a do té míry, do jaké se Zhotovitel setká s fyzickými podmínkami, které jsou Ne-
                        předvídatelné, dá takové oznámení a vznikne mu zpoždění anebo Náklady kvůli těmto
                        podmínkám, je Zhotovitel oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                        (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                        (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, která se zahrne do Smluvní ceny.

                        Po obdržení takového oznámení a kontrole anebo prošetření těchto fyzických pod-
                        mínek musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby
                        dohodl nebo určil, (i) zda a (jestliže ano) v jakém rozsahu byly tyto fyzické podmínky
                        Nepředvídatelné a (ii) záležitosti popsané ve výše uvedených pod-odstavcích (a) a (b)
                        vztahující se k tomuto rozsahu.

                        Avšak předtím, než jsou dodatečné Náklady definitivně dohodnuty nebo určeny po-
                        dle pod-odstavce (ii), může Správce stavby také posoudit, zda jiné fyzické podmínky
                        v podobných částech Díla (jsou-li takové) nebyly příznivější, než mohlo být rozumně
                        předpokládáno Zhotovitelem, když předkládal Nabídku. Jestliže a do té míry, do jaké
                        byly takové příznivější podmínky zaznamenány, může Správce stavby postupovat
                        v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil snížení Nákladů vznik-
                        lých v důsledku těchto podmínek, které může být zahrnuto (jako odpočet) do Smluvní
                        ceny a Potvrzení platby. Avšak celkový vliv všech úprav podle pod-článku (b) a veškerá
                        tato snížení pro všechny takové fyzické podmínky zaznamenané v podobných částech
                        Díla, nesmí mít za následek celkové snížení v rámci Smluvní ceny.

                        Správce stavby může vzít v úvahu jakýkoli důkaz o fyzických podmínkách předvída-
                        ných Zhotovitelem při předložení Nabídky, který může být dán k dispozici Zhotovite-
                        lem, ale není žádným takovým důkazem vázán.

4.13                    Zhotovitel musí nést všechny náklady a poplatky za zvláštní anebo dočasná práva ces-
Práva cesty a zařízení  ty, která potřebuje, včetně těch pro přístup na Staveniště. Zhotovitel musí také získat,
                        na své riziko a náklady, jakákoli dodatečná zařízení mimo Staveniště, která potřebuje
4.14                    pro účely Díla.
Předcházení
obtěžování výstavbou    Zhotovitel nesmí zbytečně nebo nevhodně omezovat:

4.15                    (a) veřejnost nebo
Přístupové cesty        (b) přístup k jakýmkoli cestám a stezkám pro pěší a jejich užívání a obývání bez

Obecné podmínky                 ohledu na to, zda jsou veřejné nebo v držbě Objednatele nebo někoho jiného.

                        Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě po-
                        vinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní
                        služby), které vyplývají z jakéhokoli takového zbytečného nebo nevhodného obtěžo-
                        vání.

                        Platí, že Zhotovitel byl uspokojen, co se týče vhodnosti a dostupnosti přístupových
                        cest na Staveniště. Zhotovitel musí vyvinout přiměřené úsilí, aby zabránil poškození

                        © FIDIC 1999  17
OBECNÉ                               jakékoli silnice nebo mostu dopravou Zhotovitele nebo Personálem zhotovitele. Toto
   PODMÍNKY                          úsilí zahrnuje používání vhodných vozidel a cest.

                                     Není-li v těchto Podmínkách stanoveno jinak:

                                     (a) Zhotovitel je (ve vztahu mezi Stranami) odpovědný za údržbu, která může být
                                             požadována, protože používá přístupové cesty;

                                     (b) Zhotovitel musí poskytnout veškeré potřebné značky a směrovky podél pří-
                                             stupových cest a musí získat veškerá povolení, která mohou být vyžadována
                                             od příslušných úřadů při využití cest, značek a směrovek Zhotovitelem;

                                     (c) Objednatel není odpovědný za jakékoli nároky, které mohou vzniknout při využití
                                             jakékoli přístupové cesty nebo jinak související s využitím přístupové cesty;

                                     (d) Objednatel nezaručuje vhodnost ani dostupnost jednotlivých přístupových cest a
                                     (e) Náklady vzniklé z důvodu nevhodnosti nebo nedostupnosti přístupových cest

                                             pro využití požadované Zhotovitelem nese Zhotovitel.

             4.16                    Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak:
             Přeprava věcí
             určených pro dílo       (a) Zhotovitel musí dát Správci stavby nejméně 21 dnů předem oznámení o datu,
                                             kdy bude na Staveniště dodáno jakékoli Technologické zařízení nebo nějaká
             4.17                            významná položka jiných Věcí určených pro dílo;
             Vybavení zhotovitele
                                     (b) Zhotovitel je odpovědný za zabalení, naložení, přepravu, příjem, vyložení,
             4.18                            uskladnění a ochranu veškerých Věcí určených pro dílo a jiných věcí požadova-
             Ochrana životního               ných pro Dílo; a
             prostředí
                                     (c) Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v přípa-
             4.19                            dě povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a vý-
             Elektřina, voda a plyn          dajů na právní služby), které vyplývají z přepravy Věcí určených pro dílo, a musí
                                             projednat a zaplatit všechny nároky, které vznikly z jejich přepravy.
             18
                                     Zhotovitel je odpovědný za veškeré Vybavení zhotovitele. Po umístění Vybavení zho-
                                     tovitele na Staveniště platí, že Vybavení zhotovitele je určeno výlučně pro provedení
                                     Díla. Zhotovitel nesmí odvést ze Staveniště žádnou významnou položku Vybavení zho-
                                     tovitele bez souhlasu Správce stavby. Avšak souhlas není požadován pro dopravní
                                     prostředky převážející Věci určené pro dílo nebo Personál zhotovitele ze Staveniště.

                                     Zhotovitel musí přijmout veškerá opatření, která lze po něm rozumně požadovat, aby
                                     chránil životní prostředí (jak na Staveništi, tak mimo ně) a omezil škody a obtěžování lidí
                                     a majetku způsobené znečištěním, hlukem a jinými jeho činnostmi.

                                     Zhotovitel musí zajistit, aby emise, půdní znečištění a odpadní vody z činnosti Zho-
                                     tovitele nepřesáhly hodnoty označené v Technické specifikaci a nepřesáhly hodnoty
                                     nařízené příslušnými Právními předpisy.

                                     Zhotovitel je odpovědný, není-li níže uvedeno jinak, za obstarání veškeré energie, vody
                                     a jiných služeb, které potřebuje.

                                     Zhotovitel je oprávněn používat pro účely Díla takové zdroje elektřiny, vody a plynu
                                     a jiných služeb, které jsou dostupné na Staveništi a jejichž podrobnosti a ceny jsou
                                     stanoveny v Technické specifikaci. Zhotovitel musí na své riziko a náklady obstarat
                                     jakékoli přístroje potřebné pro využití těchto služeb Zhotovitelem a pro měření spotře-
                                     bovaných množství.

                                     © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                        Spotřebovaná množství a částky způsobilé k platbě (v těchto stanovených cenách)                    OBECNÉ
                        za takové služby musí být dohodnuty nebo určeny Správcem stavby v souladu s Pod-                      PODMÍNKY
                        -článkem 2.5 [Claimy objednatele] a Pod-článkem 3.5 [Určení]. Zhotovitel musí tyto
                        částky Objednateli zaplatit.

4.20                    Objednatel musí dát Zhotoviteli k dispozici Vybavení objednatele (je-li takové) pro po-
Vybavení objednatele    užití Zhotovitelem při provádění Díla v souladu s podrobnostmi, plány a cenami stano-
a objednatelem volně    venými v Technické specifikaci. Není-li v Technické specifikaci stanoveno jinak:
poskytovaný materiál
                        (a) Objednatel je odpovědný za Vybavení objednatele, mimo případ, kdy
4.21                    (b) je za nějakou položku Vybavení objednatele odpovědný Zhotovitel, protože s ní
Zprávy o postupu prací
                                kdokoli z Personálu zhotovitele pracuje, jede v ní, řídí ji, ovládá ji nebo jí disponuje.
Obecné podmínky
                        Příslušná množství a částky způsobilé k platbě (v takových stanovených cenách)
                        za použití Vybavení objednatele musí být dohodnuty nebo určeny Správcem stavby
                        v souladu s Pod-článkem 2.5 [Claimy objednatele] a Pod-článkem 3.5 [Určení]. Zhoto-
                        vitel musí tyto částky Objednateli zaplatit.

                        Objednatel dodá bezplatně „volně poskytované materiály“ (jsou-li takové) v souladu
                        s podrobnostmi stanovenými v Technické specifikaci. Objednatel musí, na své riziko
                        a náklady, poskytnout tyto materiály v čase a místě uvedeném ve Smlouvě. Zhotovitel
                        je potom vizuálně zkontroluje a musí dát okamžitě oznámení Správci stavby, jestliže
                        mají tyto materiály nějaký nedostatek, vadu nebo je porušena nějaká související povin-
                        nost. Pokud není dohodnuto oběma Stranami jinak, Objednatel musí ihned nedosta-
                        tek, vadu nebo porušení odstranit.

                        Po této vizuální kontrole tyto volně poskytované materiály přecházejí pod dohled
                        a do péče Zhotovitele. Povinnosti Zhotovitele dohlížet, starat se a pečovat nezbavují
                        Objednatele odpovědnosti za jakékoli nedostatky, vady a porušení, které nejsou zřej-
                        mé z vizuální kontroly.

                        Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak, musí být měsíční zprávy o postupu
                        prací připraveny Zhotovitelem a předloženy Správci stavby v šesti kopiích. První zpráva
                        musí pokrývat období do konce prvního kalendářního měsíce, který následuje po Datu
                        zahájení prací. Zprávy pak musí být předkládány měsíčně, každá do 7 dnů po posled-
                        ním dni období, kterého se týká.

                        Předkládání zpráv musí pokračovat, dokud Zhotovitel nedokončí veškeré k datu do-
                        končení známé nedokončené práce uvedené v Potvrzení o převzetí Díla.

                        Každá zpráva musí obsahovat:

                        (a) grafická znázornění a podrobné popisy postupu včetně každé etapy postupu
                                projektování (je-li nějaké), zpracování Dokumentů zhotovitele, zadávání, výroby,
                                dodávek na Staveniště, výstavby, montáže a zkoušení; včetně těchto etap pro
                                práce každého z jmenovaných Podzhotovitelů (podle definice v Článku 5 [Jme-
                                novaní podzhotovitelé]);

                        (b) fotografie znázorňující stav výroby a postup na Staveništi;
                        (c) u výroby každé z hlavních položek Technologického zařízení a Materiálů, jmé-

                                no výrobce, místo výroby, procentuálně vyjádřenou rozpracovanost a skutečná
                                nebo předpokládaná data:

                        (i) zahájení výroby,

                        © FIDIC 1999                  19
OBECNÉ                                       (ii) Zhotovitelových kontrol,
   PODMÍNKY                                  (iii) zkoušek a
                                             (iv) odeslání a doručení na Staveniště;

                                     (d) údaje popsané v Pod-článku 6.10 [Záznamy o personálu a vybavení zhotovitele];
                                     (e) kopie dokumentů o zajištění kvality, výsledcích zkoušek a certifikátů Materiálů;
                                     (f) seznam oznámení podaných podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] a ozná-

                                             mení podaných podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele];
                                     (g) statistiky bezpečnosti práce, včetně podrobností o jakýchkoli nebezpečných

                                             nehodách a činnostech vztahujících se k životnímu prostředí a veřejnosti; a
                                     (h) srovnání skutečného a plánovaného postupu s uvedením podrobností o jakékoli

                                             události nebo okolnosti, která může ohrozit dokončení v souladu se Smlouvou
                                             a s uvedením opatření, která jsou (nebo budou) přijata k překonání zpoždění.

             4.22                    Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak:
             Zabezpečení staveniště
                                     (a) Zhotovitel je odpovědný za to, aby se na Staveništi nepohybovaly neoprávněné
             4.23                            osoby a
             Činnost zhotovitele
             na staveništi           (b) oprávněné osoby se musí omezovat pouze na Personál zhotovitele a Personál
                                             objednatele a na jakýkoli jiný personál oznámený Zhotoviteli Objednatelem nebo
             4.24                            Správcem stavby jako oprávněný personál Objednatelových jiných zhotovitelů
             Archeologické                   na Staveništi.
             a další nálezy
             na staveništi           Zhotovitel musí omezit své činnosti na Staveniště a jakékoli dodatečné prostory, které
                                     Zhotovitel získá a byly dohodnuty se Správcem stavby jako pracovní prostory. Zhoto-
             20                      vitel musí přijmout veškerá potřebná preventivní opatření, aby Vybavení zhotovitele zů-
                                     stalo a Personál zhotovitele se zdržoval v prostorách Staveniště a těchto dodatečných
                                     prostorách a aby Vybavení zhotovitele nezabíralo a Personál zhotovitele se nezdržoval
                                     na sousedních pozemcích.

                                     Během provádění Díla musí Zhotovitel zabezpečit, že na Staveništi nebudou zbytečné
                                     překážky, a musí uskladnit nebo odstranit jakékoli Vybavení zhotovitele nebo přebyteč-
                                     ný materiál. Zhotovitel musí odklidit a odvést ze Staveniště jakýkoli odpad, suť a Do-
                                     časné dílo, které nejsou již dále potřebné.

                                     Po vydání Potvrzení o převzetí musí Zhotovitel odklidit a odvézt z části Staveniště
                                     a Díla, ke kterému se vztahuje Potvrzení o převzetí, veškeré Vybavení zhotovitele, pře-
                                     bytečný materiál, odpad, suť a Dočasné dílo. Před tím, než Zhotovitel tuto část Sta-
                                     veniště opustí, musí ji uklidit a zabezpečit. Zhotovitel však může během Záruční doby
                                     na Staveništi ponechat takové Věci určené pro dílo, které jsou potřebné k tomu, aby
                                     Zhotovitel splnil své povinnosti podle Smlouvy.

                                     Všechny fosilie, mince, cenné nebo starožitné předměty a konstrukce a jiné pozůstatky
                                     nebo předměty geologického a archeologického významu nalezené na Staveništi musí
                                     být umístěny do péče a odpovědnosti Objednatele. Zhotovitel musí přijmout přiměřená
                                     preventivní opatření, aby zabránil Personálu zhotovitele nebo jiným osobám v odveze-
                                     ní, odnesení nebo poškození jakýchkoli z těchto nálezů.

                                     Zhotovitel musí dát po objevení jakéhokoli takového nálezu okamžitě oznámení Správ-
                                     ci stavby, který musí dát pokyn, jak s ním naložit. Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění
                                     anebo Náklady z důvodu plnění těchto pokynů, musí dát Zhotovitel Správci stavby
                                     další oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                     © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                         (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude          OBECNÉ
                                 zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a                      PODMÍNKY

                         (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, která se zahrne do Smluvní ceny.

                         Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                         kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

     5Jmenovaní podzhotovitelé

5.1

Definice „jmenovaného     Ve Smlouvě je „jmenovaný Podzhotovitel“ Podzhotovitelem:
podzhotovitele“
                         (a) který je uvedený ve Smlouvě jako jmenovaný Podzhotovitel nebo
                         (b) kterého nařídí Správce stavby zaměstnat jako Podzhotovitele svým pokynem

                                 Zhotoviteli podle Článku 13 [Variace a úpravy].

5.2                      Zhotovitel není povinen zaměstnat jmenovaného Podzhotovitele, proti kterému vznese
Námitka proti jmenování  co nejdříve, jak je to možné, odůvodněné námitky oznámením Správci stavby spolu
                         s uvedením podpůrných podrobností. Má se za to, že námitka je důvodná, jestliže
                         vyplývá (mimo jiné) z jakékoli z následujících záležitostí, ledaže by bylo s Objednatelem
                         dohodnuto, že Zhotovitele za následky této záležitosti odškodní:

                         (a) jsou důvody myslet si, že Podzhotovitel nemá dostatečnou kompetenci, zdroje
                                 a finanční sílu;

                         (b) v podzhotovitelské smlouvě není uvedeno, že jmenovaný Podzhotovitel musí
                                 odškodnit Zhotovitele za jakoukoli nedbalost nebo zneužití Věcí určených pro
                                 dílo jmenovaným Podzhotovitelem, jeho zmocněnci nebo zaměstnanci; nebo

                         (c) v podzhotovitelské smlouvě není uvedeno, že co se týče díla, které je předmě-
                                 tem podzhotovitelské smlouvy (včetně projektové dokumentace, je-li taková),
                                 jmenovaný Podzhotovitel musí:

5.3                              (i) být Zhotoviteli zavázán takovými povinnostmi a odpovědnostmi, které
Platby jmenovaným                         Zhotoviteli umožní splnit své povinnosti a odpovědnosti ze Smlouvy, a
podzhotovitelům
                                 (ii) odškodnit Zhotovitele za všechny povinnosti a odpovědnosti, které vy-
5.4                                       vstanou podle nebo v souvislosti se Smlouvou a z následků jakéhokoli
Prokázání plateb                          selhání Podzhotovitele splnit tyto povinnosti a dostát odpovědnosti.

                         Zhotovitel musí zaplatit jmenovanému Podzhotoviteli částky, které Správce stavby po-
                         tvrdí za způsobilé k zaplacení v souladu s podzhotovitelskou smlouvou. Tyto částky
                         včetně dalších přirážek musí být zahrnuty do Smluvní ceny v souladu s pod-odstav-
                         cem (b) Pod-článku 13.5 [Podmíněné obnosy], s výjimkou stanovenou v Pod-článku
                         5.4 [Prokázání plateb].

                         Před vydáním Potvrzení platby, které obsahuje částku k zaplacení jmenovanému Pod-
                         zhotoviteli, může Správce stavby požadovat, aby Zhotovitel poskytl přiměřený důkaz,
                         že jmenovaný Podzhotovitel obdržel veškeré částky splatné v souladu s předchozími
                         Potvrzeními platby bez případných odpočtů zádržného nebo jiných. Jestliže Zhotovitel:

                         (a) neposkytne tento přiměřený důkaz Správci stavby nebo

Obecné podmínky          © FIDIC 1999                                              21
OBECNÉ                                 (b) (i)       nedá Správci stavby uspokojivé písemné vysvětlení, že Zhotovitel je dů-
   PODMÍNKY                                    (ii)  vodně oprávněný k zadržení nebo odmítnutí platby těchto částek a
                                                     nedá Správci stavby přiměřený důkaz, že jmenovanému Podzhotoviteli
                                                     bylo oznámeno Zhotovitelovo oprávnění,

                                       pak Objednatel může (podle svého vlastního uvážení) zaplatit přímo jmenovanému
                                       Podzhotoviteli část nebo celé tyto částky předtím potvrzené (bez případných odpočtů)
                                       tak, jak jsou splatné jmenovanému Podzhotoviteli a pro které Zhotovitel nepředložil
                                       důkaz popsaný ve výše uvedených pod-odstavcích (a) a (b). Zhotovitel pak splatí Ob-
                                       jednateli částku, kterou zaplatil Objednatel přímo jmenovanému Podzhotoviteli.

                  6Pracovníci a dělníci

             6.1

             Najímání pracovníků       Není-li v Technické specifikaci stanoveno jinak, Zhotovitel musí najmout veškeré pra-
             a dělníků                 covníky a dělníky, místní nebo jiné a postarat se o jejich zaplacení, ubytování, stravo-
                                       vání a dopravu.

             6.2                       Zhotovitel musí zaplatit v takových mzdových tarifech a zabezpečit takové pracovní
                                       podmínky, které nejsou horší než ty obvyklé profesní a odvětvové v místě, kde jsou
             Mzdové tarify             práce vykonávány. Jestliže takové obvyklé mzdové tarify a pracovní podmínky ne-
             a pracovní podmínky       existují, musí Zhotovitel zaplatit v mzdových tarifech a zabezpečit pracovní podmínky,
                                       které nejsou horší, než je obecný standard mzdových tarifů a pracovních podmínek
                                       zajišťovaný místními zaměstnavateli v obchodním a průmyslovém odvětví podobném
                                       tomu, v kterém podniká Zhotovitel.

             6.3                       Zhotovitel nesmí dělat nábor nebo se o to ani pokoušet mezi pracovníky a dělníky
                                       Personálu objednatele.
             Osoby ve službě
             objednateli

             6.4                       Zhotovitel musí dodržovat veškeré relevantní Právní předpisy v oblasti pracovního prá-
             Pracovně-právní předpisy  va vztahující se k Personálu zhotovitele včetně Právních předpisů týkajících se jejich
                                       zaměstnaneckého vztahu, zdraví, bezpečnosti, sociálních podmínek, přistěhování
                                       a vystěhování a musí jim umožnit výkon všech jejich práv.

             6.5                       Zhotovitel musí po svých zaměstnancích vyžadovat, aby dodržovali všechny příslušné
             Pracovní doba             Právní předpisy včetně těch, které se týkají bezpečnosti práce.

                                       Žádná práce na Staveništi se nesmí vykonávat v místně uznávaných dnech pracovní-
                                       ho klidu nebo mimo běžnou pracovní dobu uvedenou v Příloze k nabídce, s výjimkou
                                       situace:

                                       (a) kdy je ve Smlouvě stanoveno jinak,
                                       (b) kdy k tomu dal Správce stavby souhlas nebo
                                       (c) kdy jsou práce nevyhnutelné nebo potřebné pro ochranu života nebo majetku

                                               nebo pro bezpečnost Díla, kdy v takovém případě o tom musí Zhotovitel ihned
                                               uvědomit Správce stavby.

             22                        © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
6.6                      Není-li v Technické specifikaci stanoveno jinak, musí Zhotovitel Personálu zhotovitele    OBECNÉ
                         poskytnout veškeré potřebné ubytovací a sociální zařízení a provádět jeho údržbu.           PODMÍNKY
Zázemí pro pracovníky    Zhotovitel musí také poskytnout zařízení pro Personál objednatele tak, jak je stanove-
a dělníky                no v Technické specifikaci.

6.7                      Zhotovitel nesmí dovolit nikomu z Personálu zhotovitele, aby si zřídil dočasné nebo
                         trvalé bydlení v prostoru konstrukcí, které tvoří Stavbu.
Ochrana zdraví
a bezpečnost při práci   Zhotovitel musí za všech okolností přijmout veškerá přiměřená preventivní opatření pro
                         ochranu zdraví a bezpečnost Personálu zhotovitele. Ve spolupráci s místními zdravot-
                         nickými organizacemi musí Zhotovitel zajistit, aby byl za všech okolností na Staveništi
                         a ve všech ubytovacích zařízeních pro Personál zhotovitele a Personál objednatele
                         k dispozici zdravotnický personál, zařízení první pomoci, ošetřovna a záchranná služba
                         a aby byly vytvořeny vhodné podmínky pro splnění nutných sociálních a hygienických
                         požadavků a pro prevenci epidemií.

                         Zhotovitel musí jmenovat osobu odpovědnou za prevenci nehod na Staveništi, která
                         musí být odpovědná za dodržování bezpečnosti práce a ochranu proti nehodám. Tato
                         osoba musí mít pro výkon této činnosti kvalifikaci a musí mít oprávnění dát pokyny
                         a přijmout ochranná opatření pro zabránění nehodám. Během provádění Díla musí
                         Zhotovitel poskytnout cokoli, co tato osoba požaduje k výkonu své odpovědnosti
                         a svých oprávnění.

6.8                      Zhotovitel musí poslat Správci stavby podrobnosti o jakékoli nehodě co nejdřív, jak je
Dozorování zhotovitelem  to možné po tom, co k ní došlo. Zhotovitel musí vést záznamy a připravovat zprávy
                         týkající se zdraví, bezpečnosti a sociálních podmínek osob a škod na majetku podle
                         požadavků Správce stavby, které musí být přiměřené.

                         Během provádění Díla a tak dlouho poté, jak je to nutné pro splnění závazků Zhotovi-
                         tele, musí Zhotovitel poskytnout veškerý potřebný dozor při plánování, organizování,
                         řízení, vedení, kontrolování a zkoušení prací.

6.9                      Pro dozorování musí být poskytnut dostatečný počet osob majících adekvátní znalost
Personál zhotovitele     jazyka pro komunikaci (definovaného v Pod-článku 1.4 [Právo a jazyk]) a činností, které
                         mají být vykonány (včetně požadovaných metod a technik, nebezpečí, která budou
                         pravděpodobně zastižena a metod prevence nehod) pro uspokojivé a bezpečné pro-
                         vedení Díla.

                         Personál zhotovitele musí být ve své příslušné profesi a svém povolání přiměřeně kva-
                         lifikovaný, odborně zdatný a zkušený. Správce stavby může požadovat, aby Zhotovitel
                         odvolal (nebo dal k odvolání podnět) jakoukoli osobu zaměstnanou na Staveništi nebo
                         Díle včetně Zástupce zhotovitele, když se ho to týká, která:

                         (a) se soustavně chová nepřístojně nebo nevynakládá dostatečnou péči,
                         (b) vykonává své povinnosti nekompetentně a nedbale,
                         (c) neplní nějaké ustanovení Smlouvy nebo
                         (d) setrvává v jednání, které je na újmu bezpečnosti, zdraví a ochrany životního

                                 prostředí.

Obecné podmínky          © FIDIC 1999  23
OBECNÉ       6.10                    Jestliže je to vhodné, Zhotovitel musí jmenovat (nebo dát podnět ke jmenování) ná-
   PODMÍNKY  Záznamy o personálu     hradníka.
             a vybavení zhotovitele
                                     Zhotovitel musí Správci stavby předložit údaje o počtu Personálu zhotovitele v každé
             6.11                    kategorii a údaje o počtu každého typu Vybavení zhotovitele na Staveništi. Údaje musí
             Neukázněné chování      být předloženy každý kalendářní měsíc ve formě schválené Správcem stavby, dokud
                                     Zhotovitel nedokončí veškeré k datu dokončení známé nedokončené práce uvedené
                                     v Potvrzení o převzetí Díla.

                                     Zhotovitel musí za všech okolností přijmout veškerá přiměřená preventivní opatření,
                                     aby zabránil jakýmkoliv výtržnostem a jakémukoli nezákonnému nebo nepřístojnému
                                     chování Personálu zhotovitele nebo mezi Personálem zhotovitele a aby zajistil klid
                                     a ochranu osob a majetku na Staveništi a v jeho okolí.

             7Technologické zařízení,

             materiály a řemeslné zpracování

             7.1                     Zhotovitel musí zajistit výrobu Technologického zařízení, produkci a výrobu Materiálů
             Standard provedení      a provést Dílo:

             7.2                     (a) způsobem (je-li takový) specifikovaným ve Smlouvě,
             Vzorky                  (b) odborně a pečlivě v souladu s uznávanými osvědčenými postupy a
                                     (c) patřičně vybavenými zařízeními a bezpečnými Materiály, není-li ve Smlouvě spe-
             7.3
             Kontrola                        cifikováno jinak.

             24                      Zhotovitel musí předložit Správci stavby následující vzorky Materiálů a relevantní infor-
                                     mace, aby Správce stavby mohl dát souhlas k použití těchto Materiálů předtím, než
                                     budou zabudovány do Díla nebo použity při provádění Díla:

                                     (a) standardní vzorky Materiálů od výrobců a vzorky specifikované ve Smlouvě, to
                                             vše na náklady Zhotovitele a

                                     (b) dodatečné vzorky, ke kterým dal Správce stavby pokyn jako k Variaci.

                                     Na každém vzorku musí být označen jeho původ a zamýšlené použití na Díle.

                                     Personál objednatele musí mít v jakoukoli rozumnou dobu:

                                     (a) plný přístup ke všem částem Staveniště a všem místům, ze kterých jsou získá-
                                             vány přírodní Materiály a

                                     (b) při produkci, výrobě a výstavbě (na Staveništi nebo jinde) oprávnění k přezkou-
                                             mání, kontrole, měření a zkoušení materiálů a řemeslného zpracování a oprávnění
                                             ověřit postup výroby Technologického zařízení a produkce a výroby Materiálů.

                                     Zhotovitel musí dát Personálu objednatele plnou příležitost vykonat tyto činnosti, včet-
                                     ně poskytnutí přístupu, zařízení, povolení a bezpečnostního vybavení. Žádná taková
                                     činnost nezbavuje Zhotovitele jakékoli odpovědnosti ani povinnosti.

                                     © FIDIC 1999                                              Smluvní podmínky pro výstavbu
                 Zhotovitel musí dát Správci stavby oznámení, kdykoli je jakákoli práce dokončena         OBECNÉ
                 a předtím než je zakryta, umístěna mimo dohled, případně zabalena k uskladnění nebo         PODMÍNKY
                 přepravě. Správce stavby pak musí buď bez nepřiměřeného zpoždění provést pře-
                 zkoumání, kontrolu, měření nebo zkoušení, nebo dát okamžitě Zhotoviteli oznámení,
                 že Správce stavby uvedené nepožaduje. Jestliže Zhotovitel oznámení nedá, a když je
                 to Správcem stavby požadováno, musí Zhotovitel práci odkrýt a pak obnovit a napra-
                 vit, to vše na náklady Zhotovitele.

7.4              Tento Pod-článek se použije na všechny zkoušky specifikované ve Smlouvě mimo
Zkoušení         Zkoušek po dokončení (jsou-li takové).

7.5              Zhotovitel musí poskytnout všechny přístroje, podporu, dokumenty a jiné informace,
Odmítnutí        elektřinu, vybavení, pohonné hmoty, spotřební materiál, nástroje, pracovní sílu, mate-
                 riály a vhodně kvalifikované a zkušené pracovníky tak, jak je to potřebné k efektivnímu
Obecné podmínky  vykonání specifikovaných zkoušek. Zhotovitel se musí se Správcem stavby dohodnout
                 na místě a době pro specifikované zkoušení jakéhokoli Technologického zařízení, Ma-
                 teriálů a jiných částí Díla.

                 Správce stavby může podle Článku 13 [Variace a úpravy] pozměnit místo nebo po-
                 drobnosti specifikovaných zkoušek nebo dát Zhotoviteli pokyn k vykonání dodateč-
                 ných zkoušek. Jestliže tyto pozměněné nebo dodatečné zkoušky prokážou, že zkou-
                 šené Technologické zařízení, Materiály nebo řemeslné zpracování nejsou v souladu
                 se Smlouvou, náklady vykonání této Variace musí nést Zhotovitel bez ohledu na jiná
                 ustanovení Smlouvy.

                 Správce stavby musí dát Zhotoviteli nejméně 24 hodin předem oznámení o úmyslu
                 Správce stavby účastnit se zkoušek. Jestliže se Správce stavby na dohodnuté místo
                 v dohodnutém čase nedostaví, může Zhotovitel přikročit ke zkouškám, jestliže ne-
                 dostane od Správce stavby jiný pokyn a platí, že zkoušky proběhly za přítomnosti
                 Správce stavby.

                 Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady z důvodu plnění těchto poky-
                 nů nebo jako následek zpoždění, za které odpovídá Objednatel, musí dát Zhotovitel
                 Správci stavby oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                 (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                         zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                 (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                         zahrnou do Smluvní ceny.

                 Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                 kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                 Zhotovitel musí Správci stavby řádně potvrzené zprávy o zkouškách okamžitě postou-
                 pit. Po úspěšně provedených zkouškách musí Správce stavby potvrdit správnost Zho-
                 tovitelova certifikátu o zkoušce nebo mu vydat potvrzení se stejným účinkem. Jestliže
                 se Správce stavby zkoušky nezúčastnil, platí, že výsledek přijal za správný.

                 Jestliže se přezkoumáním, kontrolou, měřením nebo zkoušením zjistí u jakéhokoli Techno-
                 logického zařízení, Materiálů nebo řemeslného zpracování vada nebo jiný nesoulad se
                 Smlouvou, může Správce stavby Technologické zařízení, Materiály nebo řemeslné zpra-
                 cování odmítnout tím, že dá Zhotoviteli oznámení s uvedením důvodů. Zhotovitel pak mu-
                 sí okamžitě vadu napravit a zajistit, aby byla odmítnutá položka v souladu se Smlouvou.

                 © FIDIC 1999  25
OBECNÉ                                 Jestliže Správce stavby požaduje, aby byly Technologické zařízení, Materiály nebo ře-
   PODMÍNKY                            meslné zpracování znovu přezkoušeny, zkoušky musí být opakovány za stejných pod-
                                       mínek a poměrů. Jestliže odmítnutí a opakování zkoušek způsobí Objednateli doda-
             7.6                       tečné náklady, Zhotovitel musí podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] tyto náklady
             Nápravné práce            Objednateli uhradit.

                                       Bez ohledu na jakékoli předchozí zkoušky nebo potvrzení může dát Správce stavby
                                       Zhotoviteli pokyn, aby:

                                       (a) odvezl ze Staveniště a nahradil jakékoli Technologické zařízení nebo Materiály,
                                               které nejsou v souladu se Smlouvou,

                                       (b) odstranil a znova provedl jakoukoli jinou práci, která není v souladu se Smlouvou
                                               a

                                       (c) provedl jakoukoli práci, která je naléhavě potřebná pro bezpečnost Díla, ať už
                                               kvůli nehodě, nepředvídatelné události nebo z jiného důvodu.

                                       Zhotovitel musí splnit pokyn v přiměřené lhůtě, což je lhůta (je-li taková) specifikovaná
                                       v pokynu, nebo ihned, je-li naléhavost specifikována podle pod-odstavce (c).

             7.7                       Jestliže Zhotovitel pokyn nesplní, je Objednatel oprávněn zaměstnat a zaplatit jiné oso-
                                       by, které práci vykonají. Mimo rozsah, ve kterém byl Zhotovitel k platbě za práci opráv-
             Vlastnictví               něn, musí Zhotovitel podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] zaplatit Objednateli
             technologického zařízení  všechny náklady, které vznikly kvůli tomu, že Zhotovitel pokyn nesplnil.
             a materiálů
                                       Každá položka Technologického zařízení a Materiálů přechází, v rozsahu odpovída-
                                       jícímu Právním předpisům Země, do vlastnictví Objednatele, prostá zástavních práv
                                       a jiných břemen, jakmile nastane jedna z uvedených situací:

             7.8                       (a) když je dodána na Staveniště;
             Poplatky                  (b) když je Zhotovitel oprávněn k platbě za hodnotu Technologického zařízení

                                               a Materiálů podle Pod-článku 8.10 [Platba za technologické zařízení a materiály
                                               v případě přerušení].

                                       Není-li v Technické specifikaci stanoveno jinak, Zhotovitel musí zaplatit všechny po-
                                       platky, nájemné a jiné platby za:

                                       (a) přírodní Materiály získané mimo Staveniště a
                                       (b) odvoz materiálu z demolice a výkopů a dalšího přebytečného materiálu (ať už

                                               přírodního nebo uměle vytvořeného) mimo případů, kdy jsou prostory pro jejich
                                               uložení na Staveništi specifikovány ve Smlouvě.

                       8Zahájení, zpoždění a přerušení

             8.1

             Zahájení prací na díle    Správce stavby musí dát Zhotoviteli nejméně 7 dnů předem oznámení o Datu zahájení
                                       prací. Není-li stanoveno jinak ve Zvláštních podmínkách, musí být Datum zahájení pra-
                                       cí do 42 dnů po tom, co Zhotovitel obdrží Dopis o přijetí nabídky.

                                       Zhotovitel musí zahájit provádění Díla co nejdříve, jak je to rozumně možné po Datu

             26                        © FIDIC 1999     Smluvní podmínky pro výstavbu
8.2                 zahájení prací a musí pak v pracích na Díle postupovat s náležitou rychlostí a bez       OBECNÉ
Doba pro dokončení  zpoždění.                                                                                   PODMÍNKY

8.3                 Zhotovitel musí dokončit celé Dílo a každou Sekci (je-li nějaká) během Doby pro do-
Harmonogram         končení Díla a Sekce (podle okolností) včetně:

                    (a) úspěšných Přejímacích zkoušek a
                    (b) dokončení všech prací, které jsou podle Smlouvy potřebné k tomu, aby Dílo

                            nebo Sekce byly považovány za dokončené pro účely převzetí podle Pod-člán-
                            ku 10.1 [Převzetí díla a sekcí].

                    Zhotovitel musí předložit Správci stavby podrobný harmonogram do 28 dnů po tom,
                    co obdržel oznámení podle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle]. Zhotovitel musí
                    také předložit aktualizovaný harmonogram, kdykoli je předchozí harmonogram v roz-
                    poru se skutečným postupem nebo s povinnostmi Zhotovitele. Každý harmonogram
                    musí obsahovat:

                    (a) pořadí, v kterém Zhotovitel zamýšlí Dílo vykonat včetně předpokládaného nača-
                            sování každé etapy postupu projektování (je-li nějaké), zpracování Dokumentů
                            zhotovitele, zadávání, výroby Technologického zařízení, dodávek na Staveniště,
                            výstavby, montáže a zkoušení,

                    (b) každou z těchto etap pro práce každého ze jmenovaných Podzhotovitelů (podle
                            definice v Článku 5 [Jmenovaní podzhotovitelé]),

                    (c) posloupnost a načasování kontrol a zkoušek specifikovaných ve Smlouvě a
                    (d) průvodní zprávu, která obsahuje:

                            (i) obecný popis postupů, které Zhotovitel zamýšlí použít a obecný popis
                                     hlavních etap provádění Díla a

                            (ii) údaje znázorňující Zhotovitelův přiměřený odhad počtu Personálu zhoto-
                                     vitele v každé kategorii a počtu každého typu Vybavení zhotovitele po-
                                     třebného na Staveništi pro každou z hlavních etap.

                    Jestliže Správce stavby do 21 dnů po obdržení harmonogramu nedá Zhotoviteli ozná-
                    mení, v kterém uvede, v jakém rozsahu tento harmonogram neodpovídá Smlouvě,
                    musí Zhotovitel postupovat ve shodě s tímto harmonogramem v souladu s jeho dalšími
                    povinnostmi ze Smlouvy. Personál objednatele je oprávněný se při plánování svých
                    činností na tento harmonogram spoléhat.

                    Zhotovitel musí dát Správci stavby okamžitě oznámení o pravděpodobných konkrét-
                    ních budoucích událostech nebo okolnostech, které mohou negativně ovlivnit práce,
                    zvýšit Smluvní cenu nebo zpozdit provádění Díla. Správce stavby může požadovat,
                    aby Zhotovitel předložil odhad předpokládaného vlivu budoucí události nebo okolnosti
                    anebo návrh podle Pod-článku 13.3 [Postup při variaci].

                    Kdykoli dá Správce stavby Zhotoviteli oznámení, že harmonogram (ve stanoveném
                    rozsahu) neodpovídá Smlouvě nebo je v rozporu se skutečným postupem a záměry
                    uvedenými Zhotovitelem, musí Zhotovitel Správci stavby předložit aktualizovaný har-
                    monogram v souladu s tímto Pod-článkem.

Obecné podmínky     © FIDIC 1999  27
OBECNÉ       8.4                 Zhotovitel je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k prodloužení Doby
   PODMÍNKY  Prodloužení doby    pro dokončení, jestliže a v takovém rozsahu, jak je nebo bude dokončení zpožděno
             pro dokončení       pro účely Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] jakoukoli z uvedených příčin:

             8.5                 (a) Variace (jestliže úprava Doby pro dokončení nebyla dohodnuta podle Pod-člán-
             Zpoždění způsobená          ku 13.3 [Postup při Variaci]) nebo jiná podstatná změna v množství položky
             úřady                       práce obsažené ve Smlouvě,

             8.6                 (b) příčina zpoždění zadávající oprávnění na prodloužení doby podle jakéhokoli
             Míra postupu prací          Pod-článku těchto Podmínek,

                                 (c) mimořádně nepříznivé klimatické podmínky,
                                 (d) Nepředvídatelný nedostatek personálu a Věcí určených pro dílo způsobený epi-

                                         demií nebo zásahy veřejné moci nebo
                                 (e) jakákoli zpoždění, překážky nebo omezení způsobená nebo přičitatelná Objedna-

                                         teli, Personálu objednatele nebo jiným zhotovitelům Objednatele na Staveništi.

                                 Jestliže se Zhotovitel domnívá, že je oprávněn k prodloužení Doby pro dokončení, musí
                                 dát Zhotovitel Správci stavby oznámení podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele].
                                 Při určování každého prodloužení doby podle Pod-článku 20.1 musí Správce stavby
                                 posoudit svá předchozí určení a může celkové prodloužení doby zvýšit, ne však snížit.

                                 Jestliže platí následující podmínky, jmenovitě:

                                 (a) Zhotovitel svědomitě dodržoval postupy stanovené příslušnými legálně ustano-
                                         venými orgány veřejné správy v Zemi,

                                 (b) tyto orgány zdržují nebo způsobí ztížené podmínky práce Zhotovitele a
                                 (c) zpoždění a ztížené podmínky jsou Nepředvídatelné,

                                 pak toto zpoždění nebo ztížené podmínky budou považovány za příčinu zpoždění po-
                                 dle pod-odstavce (b) Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení].

                                 Jestliže je v jakoukoli dobu:

                                 (a) skutečný postup příliš pomalý, aby mohlo být Dílo dokončeno během Doby pro
                                         dokončení anebo

                                 (b) postup je (nebo bude) pozadu za stávajícím harmonogramem podle Pod-člán-
                                         ku 8.3 [Harmonogram],

                                 z jiných důvodů než těch uvedených v Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokon-
                                 čení], pak může Správce stavby dát Zhotoviteli pokyn, aby předložil, podle Pod-článku
                                 8.3 [Harmonogram], aktualizovaný harmonogram a průvodní zprávu popisující revido-
                                 vané postupy, které Zhotovitel navrhuje použít za účelem urychlení postupu a dokon-
                                 čení během Doby pro dokončení.

                                 Nedá-li Správce stavby jiné oznámení, Zhotovitel musí použít tyto revidované postu-
                                 py, které mohou vyžadovat větší množství pracovních hodin, anebo počtu Personálu
                                 zhotovitele, anebo Věcí určených pro dílo na riziko a náklady Zhotovitele. Jestliže tyto
                                 revidované postupy Objednateli způsobí dodatečné náklady, musí Zhotovitel tyto ná-
                                 klady zaplatit Objednateli podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] spolu s náhradou
                                 škody za zpoždění (je-li nějaká) podle níže uvedeného Pod-článku 8.7.

             28                  © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
8.7                      Jestliže Zhotovitel nedodrží ustanovení Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení], musí        OBECNÉ
Náhrada škody            Zhotovitel podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] zaplatit za toto nesplnění povin-      PODMÍNKY
za zpoždění              nosti Objednateli náhradu škody za zpoždění. Tato náhrada škody za zpoždění je ob-
                         nos stanovený v Příloze k nabídce, který musí být zaplacen za každý den, který uplyne
8.8                      od konce příslušné Doby po dokončení do data stanoveného v Potvrzení o převzetí.
Přerušení práce          Avšak celková částka způsobilá k platbě podle tohoto Pod-článku nesmí překročit ma-
                         ximální částku náhrady škody za zpoždění (je-li taková) stanovenou v Příloze k nabídce.
8.9
Důsledky přerušení       Tato náhrada škody za zpoždění je jedinou náhradou škody, kterou musí Zhotovitel
                         zaplatit za takové nesplnění povinnosti mimo případ ukončení podle Pod-článku 15.2
8.10                     [Odstoupení objednatelem] před dokončením Díla. Tato náhrada škody nezbavuje
Platba za technologické  Zhotovitele závazku dokončit Dílo nebo jakékoli jiné povinnosti, závazku nebo odpo-
zařízení a materiály     vědnosti, které může mít podle Smlouvy.
v případě přerušení
                         Správce stavby může dát kdykoli Zhotoviteli pokyn přerušit postup prací na části nebo
8.11                     na celém Díle. Během takového přerušení musí Zhotovitel tuto část nebo Dílo chránit,
Dlouhodobé přerušení     uskladnit a zabezpečit proti chátrání, ztrátě nebo poškození.

                         Správce stavby také může oznámit příčinu přerušení. Jestliže a v takovém rozsahu,
                         v jakém je příčina oznámena a zároveň jde o příčinu v odpovědnosti Zhotovitele, ná-
                         sledující Pod-články 8.9, 8.10 a 8.11 se nepoužijí.

                         Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady tím, že plnil pokyny Správce stavby
                         podle Pod-článku 8.8 [Přerušení práce] anebo tím, že práci obnovil, musí dát Zhotovitel
                         Správci stavby oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                         (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                 zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                         (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, která se zahrne do Smluvní ceny.

                         Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                         kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                         Zhotovitel není oprávněn k prodloužení doby nebo platbě Nákladů, které mu vznikly
                         napravováním následků Zhotovitelovy vadné projektové dokumentace, vadného ře-
                         meslného zpracování nebo vadných materiálů nebo Zhotovitelova zanedbání povin-
                         nosti chránit, uskladnit a zabezpečit v souladu s Pod-článkem 8.8 [Přerušení práce].

                         Zhotovitel je oprávněn k zaplacení hodnoty (k datu přerušení práce) Technologického
                         zařízení anebo Materiálů, které nebyly dodány na Staveniště, když:

                         (a) práce na Technologickém zařízení nebo dodávka Technologického zařízení ane-
                                 bo Materiálů byla přerušena na více než 28 dnů a

                         (b) Zhotovitel označil Technologické zařízení anebo Materiály za majetek Objedna-
                                 tele v souladu s pokyny Správce stavby.

                         Jestliže přerušení podle Pod-článku 8.8 [Přerušení práce] pokračuje po více než 84
                         dnů, může Zhotovitel od Správce stavby požadovat povolení k pokračování práce.
                         Jestliže Správce stavby nevydá povolení do 28 dnů po tom, co po něm bylo poža-

Obecné podmínky          © FIDIC 1999  29
OBECNÉ                               dováno, může Zhotovitel tím, že dá Správci stavby oznámení, považovat přerušené
   PODMÍNKY                          práce na dotčené části Díla za vypuštěné podle Článku 13 [Variace a úpravy]. Jestliže
                                     se přerušení dotýká celého Díla, může dát Zhotovitel oznámení o odstoupení podle
                                     Pod-článku 16.2 [Odstoupení zhotovitelem].

             8.12                    Po tom, co je vydáno povolení nebo pokyn k pokračování práce, musí Zhotovitel
             Pokračování práce       a Správce stavby společně Dílo a Technologické zařízení a Materiály dotčené přeruše-
                                     ním přezkoumat. Zhotovitel musí napravit jakékoli chátrání nebo vady a ztráty na Díle,
                                     Technologickém zařízení nebo Materiálech, které se vyskytly během přerušení.

                  9Přejímací zkoušky

             9.1

             Povinnosti zhotovitele  Zhotovitel musí vykonat Přejímací zkoušky v souladu s tímto Článkem a Pod-článkem
                                     7.4 [Zkoušení] po tom, co poskytl dokumenty v souladu s pod-odstavcem (d) Pod-
                                     -článku 4.1 [Obecné povinnosti zhotovitele].

                                     Zhotovitel musí dát Správci stavby nejméně 21 dnů předem oznámení o datu, po kte-
                                     rém je Zhotovitel připravený vykonat každou z Přejímacích zkoušek. Není-li dohodnuto
                                     jinak, Přejímací zkoušky musí být vykonány do 14 dnů po tomto datu v den nebo
                                     ve dnech, které musí určit Správce stavby svým pokynem.

             9.2                     Při zvažování výsledků Přejímacích zkoušek musí Správce stavby zohlednit vliv jakého-
             Zpožděné zkoušky        koli užívání Díla Objednatelem na výkonové nebo jiné vlastnosti Díla. Jakmile Přejímací
                                     zkoušky Díla nebo Sekce úspěšně proběhly, musí Zhotovitel Správci stavby předložit
                                     potvrzenou zprávu o výsledcích těchto Zkoušek.

                                     Jestliže jsou Přejímací zkoušky neopodstatněně zdržovány Objednatelem, použije se
                                     Pod-článek 7.4 [Zkoušení] (pátý odstavec) anebo Pod-článek 10.3 [Překážky při přejí-
                                     macích zkouškách].

                                     Jestliže jsou Přejímací zkoušky neopodstatněně zdržovány Zhotovitelem, může Správ-
                                     ce stavby oznámením požadovat, aby Zhotovitel Zkoušky vykonal do 21 dnů po tom,
                                     co oznámení obdrží. Zhotovitel musí Zkoušky vykonat v takový den nebo dnech bě-
                                     hem této lhůty, které Zhotovitel určí a o kterých musí dát Správci stavby oznámení.

             9.3                     Jestliže Zhotovitel nevykoná Přejímací zkoušky ve lhůtě 21 dnů, může Personál objedna-
             Opakované zkoušení      tele provést Zkoušky na riziko a náklady Zhotovitele a platí pak, že Přejímací zkoušky byly
                                     vykonány za účasti Zhotovitele a že výsledky zkoušek byly akceptovány jako přesné.
             9.4
             Neúspěšné přejímací     Jestliže Přejímací zkoušky Díla nebo Sekce neproběhnou úspěšně, musí se použít
             zkoušky                 Pod-článek 7.5 [Odmítnutí] a Správce stavby nebo Zhotovitel mohou požadovat, aby
                                     se neúspěšné Zkoušky a Přejímací zkoušky na jakékoli související práci zopakovaly
                                     za stejných podmínek a poměrů.

                                     Jestliže Dílo nebo Sekce neuspěje ani u Přejímacích zkoušek zopakovaných podle
                                     Pod-článku 9.3 [Opakované zkoušení] je Správce stavby oprávněn:

             30                      © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                       (a) nařídit další opakování Přejímacích zkoušek podle Pod-článku 9.3;                      OBECNÉ
                       (b) odmítnout Dílo nebo Sekci (podle okolností), jestliže tento neúspěch zbavuje              PODMÍNKY

                               Objednatele v podstatě celého užitku z Díla nebo Sekce, kdy v takovém případě
                               Objednatel musí mít ty samé opravné prostředky, jaké jsou poskytnuty v pod-
                               -odstavci (c) Pod-článku 11.4 [Neúspěšné odstraňování vady]; nebo
                       (c) vydat Potvrzení o převzetí, jestliže tak požaduje Objednatel.

                       V případě pod-odstavce (c) musí Zhotovitel postupovat v souladu se všemi jeho ostat-
                       ními povinnostmi podle Smlouvy a Smluvní cena musí být ponížena o přiměřenou část-
                       ku kompenzující Objednateli sníženou hodnotu v důsledku tohoto neúspěchu. Jest-
                       liže příslušné snížení za tento neúspěch není stanoveno (nebo metoda vyčíslení není
                       definována) ve Smlouvě, může Objednatel požadovat, aby snížení (i) bylo dohodnuto
                       oběma Stranami (pro účely narovnání výlučně tohoto neúspěchu) a zaplaceno před vy-
                       dáním Potvrzení o převzetí, nebo (ii) určeno a zaplaceno podle Pod-článku 2.5 [Claimy
                       objednatele] a Pod-článku 3.5 [Určení].

      10 Převzetí objednatelem

10.1

Převzetí díla a sekcí  S výjimkou stanovenou v Pod-článku 9.4 [Neúspěšné přejímací zkoušky] musí být Dílo
                       Objednatelem převzato, když (i) bylo Dílo dokončeno v souladu se Smlouvou včetně
                       záležitostí popsaných v Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení] a s výjimkou povolenou
                       v pod-odstavcích (a) níže a (ii) bylo vydáno Potvrzení o převzetí Díla, nebo se má za to,
                       že bylo vydáno v souladu s tímto Pod-článkem.

                       Zhotovitel může oznámením požádat Správce stavby o Potvrzení o převzetí ne dříve
                       než 14 dnů před tím, než bude Dílo podle Zhotovitelova názoru dokončeno a připra-
                       veno k převzetí. Jestliže je Dílo rozděleno do Sekcí, může Zhotovitel podobně požádat
                       o Potvrzení o převzetí na každou Sekci.

                       Správce stavby musí do 28 dnů po obdržení žádosti Zhotovitele:

                       (a) vydat Zhotoviteli Potvrzení o převzetí, na kterém musí být uvedeno datum, kdy
                               byly Dílo nebo Sekce dokončeny v souladu se Smlouvou s výjimkou jakýchkoli
                               drobných nedokončených prací a vad, které podstatným způsobem neovlivní
                               užívání Díla nebo Sekce k jejich zamýšlenému účelu (buď dokud nebo pokud
                               tyto práce nebudou dokončeny a tyto vady odstraněny); nebo

                       (b) odmítnout žádost s uvedením důvodů a specifikováním práce, kterou má Zho-
                               tovitel provést, aby mohlo být vydáno Potvrzení o převzetí. Zhotovitel pak musí
                               tuto práci dokončit před vydáním dalšího oznámení podle tohoto Pod-článku.

10.2                   Jestliže Správce stavby buď nevydá Potvrzení o převzetí, nebo neodmítne Zhotovite-
Převzetí částí díla    lovu žádost ve lhůtě 28 dnů, a jestliže Dílo nebo Sekce (podle okolností) jsou ve své
                       podstatě v souladu se Smlouvou, má se za to, že Potvrzení o převzetí bylo vydáno
                       v poslední den této lhůty.

                       Správce stavby může, podle vlastního uvážení Objednatele, vydat Potvrzení o převzetí
                       pro jakoukoli část Stavby.

                       Objednatel nesmí užívat jakoukoli část Díla (jinak než jako dočasné opatření, které je
                       buď specifikováno ve Smlouvě, nebo dohodnuto oběma Stranami), pokud a dokud

Obecné podmínky        © FIDIC 1999                                                    31
OBECNÉ                                 Správce stavby nevydal Potvrzení o převzetí na tuto část. Avšak pokud Objednatel
   PODMÍNKY                            užívá jakoukoli část Díla před vydáním Potvrzení o převzetí:

             10.3                      (a) platí, že část, která je užívána, byla převzata od data, kdy je užívána,
                                       (b) Zhotovitel není odpovědný za péči o tuto část od tohoto data, kdy odpovědnost
             Překážky při přejímacích
             zkouškách                         přechází na Objednatele a
                                       (c) musí Správce stavby po požadavku Zhotovitele vydat Potvrzení o převzetí

                                               na tuto část.

                                       Potom co Správce stavby vydal Potvrzení o převzetí na část Díla, musí být Zhoto-
                                       viteli co nejdřív umožněno podniknout takové kroky, jaké jsou potřebné k vykonání
                                       jakýchkoli neprovedených Přejímacích zkoušek. Zhotovitel musí vykonat tyto Přejímací
                                       zkoušky co nejdříve, jak je to možné před datem uplynutí příslušné Záruční doby.

                                       Jestliže Zhotoviteli vzniknou Náklady jako důsledek Objednatelova přebírání anebo uží-
                                       vání části Díla, jiného než takového užívání, které je specifikováno ve Smlouvě nebo
                                       dohodnuto se Zhotovitelem, musí (i) dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a (ii) je
                                       oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k platbě jakýchkoli takových Ná-
                                       kladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se zahrnou do Smluvní ceny. Po obdržení
                                       tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Ur-
                                       čení], aby dohodl nebo určil tyto Náklady a zisk.

                                       Jestliže bylo vydáno Potvrzení o převzetí na část Díla (jinou než Sekci), musí být ná-
                                       sledně náhrada škody za zpoždění dokončení zbývajícího rozsahu Díla snížena. Po-
                                       dobně musí být také snížena náhrada škody za zpoždění zbývajícího rozsahu Sekce
                                       (je-li taková), v které je tato část obsažena. Za jakoukoli dobu zpoždění po datu sta-
                                       noveném v tomto Potvrzení o převzetí, musí být vypočítáno poměrné snížení této ná-
                                       hrady škody za zpoždění podle poměru hodnoty části Díla, kterého se toto potvrzení
                                       dotýká, k hodnotě Díla nebo Sekce (podle okolností) jako celku. Správce stavby musí
                                       postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil tyto poměry.
                                       Ustanovení tohoto odstavce se použijí pouze na denní sazbu náhrady škody za zpož-
                                       dění podle Pod-článku 8.7 [Náhrada škody za zpoždění] a nesmí mít vliv na maximální
                                       částku této náhrady škody.

                                       Jestliže je Zhotoviteli po více než 14 dnů bráněno vykonat Přejímací zkoušky z příčiny,
                                       za kterou je odpovědný Objednatel, platí, že Objednatel převzal Dílo nebo Sekci (podle
                                       okolností) v den, kdy by jinak byly Přejímací zkoušky dokončeny.

                                       Správce stavby pak v souladu s tím musí vydat Potvrzení o převzetí a Zhotovitel musí
                                       vykonat Přejímací zkoušky co nejdříve, jak je to možné před datem uplynutí příslušné
                                       Záruční doby. Správce stavby musí vznést požadavek na vykonání Přejímacích zkou-
                                       šek oznámením, které musí být podáno 14 dnů předem a v souladu s příslušnými
                                       ustanoveními Smlouvy.

                                       Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady jako důsledek tohoto zpoždění
                                       ve vykonání Přejímacích zkoušek, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je
                                       oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                       (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                               zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                                       (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                                               zahrnou do Smluvní ceny.

             32                        © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                           Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                           kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

10.4                       Není-li v Potvrzení o převzetí stanoveno jinak, potvrzení pro Sekci nebo část Díla nepo-    OBECNÉ
                           tvrzuje, že bylo dokončeno uvedení jakýchkoli pozemků nebo jiných ploch do původ-              PODMÍNKY
Plochy vyžadující uvedení  ního stavu.
do původního stavu

      11 Odpovědnost za vady

11.1

Dokončení                  Dílo, Dokumenty zhotovitele a každá Sekce musí být ve stavu požadovaném Smlou-
nedokončených prací        vou (s výjimkou běžného opotřebení) do data uplynutí příslušné Záruční doby, popřípa-
a odstraňování vad         dě co nejdříve, jak je to možné po jejím uplynutí, Zhotovitel proto musí:

                           (a) dokončit jakoukoli práci, která není dokončena k datu stanoveném v Potvrzení
                                   o převzetí během takové přiměřené lhůty, která je určena pokynem Správce
                                   stavby a

                           (b) provést veškeré práce potřebné k odstranění vad nebo poškození tak, jak může
                                   být oznámeno Objednatelem (nebo jeho jménem) k datu nebo před datem uply-
                                   nutí Záruční doby Díla nebo Sekce (podle okolností).

11.2                       Jestliže se objeví vada nebo poškození, musí být Objednatelem (nebo jeho jménem)
                           podáno příslušné oznámení Zhotoviteli.
Náklady
na odstraňování vad        Jakákoli práce, na kterou odkazuje pod-odstavec (b) Pod-článku 11.1 [Dokončení ne-
                           dokončených prací a odstraňování vad] musí být provedena na riziko a náklady Zhoto-
                           vitele, když a v takovém rozsahu jak ji lze přičíst:

                           (a) jakékoli projektové dokumentaci, za kterou je odpovědný Zhotovitel,
                           (b) Technologickému zařízení, Materiálům nebo řemeslnému zpracování, které není

                                   v souladu se Smlouvou nebo
                           (c) Zhotovitelovu neplnění jakékoli jiné povinnosti.

                           Když a v takovém rozsahu jak lze tuto práci přičíst k jakékoli jiné příčině, musí být Zho-
                           toviteli Objednatelem (nebo jeho jménem) podáno okamžitě příslušné oznámení a musí
                           se použít Pod-článek 13.3 [Postup při variaci].

11.3                       Objednatel je oprávněn podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] k prodloužení Zá-
Prodloužení záruční doby   ruční doby Díla nebo Sekce, když a v takovém rozsahu jak Dílo, Sekce nebo významná
                           položka Technologického zařízení (podle okolností a po převzetí) nemohou být použity
                           k zamýšlenému účelu z důvodu vady nebo poškození. Záruční doba však nesmí být
                           prodloužena o víc než dva roky.

                           Jestliže byla dodávka anebo montáž Technologického zařízení anebo Materiálů přeru-
                           šena podle Pod-článku 8.8 [Přerušení práce] nebo Pod-článku 16.1 [Oprávnění zhoto-
                           vitele přerušit práci], povinnosti Zhotovitele podle tohoto Článku se nepoužijí na jakou-
                           koli vadu nebo poškození, která se objeví více než dva roky poté, co by jinak Záruční
                           doba Technologického zařízení nebo Materiálů uplynula.

Obecné podmínky            © FIDIC 1999  33
OBECNÉ       11.4                    Jestliže Zhotovitel neodstraní vadu nebo poškození během přiměřené lhůty, může být
   PODMÍNKY                          Objednatelem (nebo jeho jménem) určeno datum, kdy nebo do kdy mají být vada nebo
             Neúspěšné odstraňování  poškození odstraněny. Zhotoviteli musí být o tomto datu podáno patřičné oznámení.
             vady

                                     Jestliže Zhotovitel neodstraní vadu nebo poškození do tohoto oznámeného data a tato
                                     nápravná práce měla být provedena na náklady Zhotovitele podle Pod-článku 11.2
                                     [Náklady na odstraňování vad], může Objednatel (podle své volby):

             11.5                    (a) vykonat práci, přiměřeným způsobem a na náklady Zhotovitele, sám nebo ně-
             Odvoz vadného díla              kým jiným, avšak Zhotovitel nenese za tuto práci žádnou odpovědnost; a Zho-
                                             tovitel musí Objednateli zaplatit podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] ro-
             11.6                            zumně vynaložené náklady, které vznikly Objednateli odstraňováním vady nebo
             Další zkoušky                   poškození;

                                     (b) požadovat, aby Správce stavby dohodl nebo určil přiměřené snížení Smluvní
                                             ceny v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení]; nebo

                                     (c) jestliže vada nebo poškození zbavuje Objednatele v podstatě celého užitku
                                             z Díla nebo jakékoli významné části Díla, ukončit Smlouvu jako celek nebo
                                             ve vztahu k takovým významným částem, které nemohou být užívány zamýšle-
                                             ným způsobem. Aniž by byla dotčena jakákoli práva podle Smlouvy nebo jiná,
                                             Objednatel je pak oprávněn dostat zpět veškeré obnosy zaplacené za Dílo nebo
                                             za takovou část (podle okolností) s připočtením nákladů na financování a ná-
                                             kladů na demontáž uvedeného, vyklizení Staveniště a vrácení Technologického
                                             zařízení a Materiálů Zhotoviteli.

                                     Jestliže vada nebo poškození nemohou být urychleně odstraněny na Staveništi a Ob-
                                     jednatel k tomu dá souhlas, může Zhotovitel takové vadné nebo poškozené položky
                                     Technologického zařízení za účelem opravy odvést ze Staveniště. Pro tento souhlas
                                     může být po Zhotoviteli požadováno, aby zvýšil hodnotu Zajištění splnění smlouvy
                                     o úplné náklady výměny těchto položek, nebo aby poskytl jiné vhodné zajištění.

                                     Jestliže může práce na odstraňování vady nebo poškození ovlivnit provozní výkon-
                                     nost Díla, může Správce stavby požadovat opakování jakýchkoli zkoušek uvedených
                                     ve Smlouvě. Požadavek musí být učiněn oznámením do 28 dnů po tom, co jsou vada
                                     nebo poškození odstraněny.

             11.7                    Tyto zkoušky musí být vykonány v souladu s podmínkami platnými pro předchozí zkouš-
             Právo na přístup        ky s tou výjimkou, že musí být vykonány na riziko a náklady Strany, která je podle Pod-
                                     -článku 11.2 [Náklady na odstraňování vad] odpovědná za náklady nápravné práce.
             11.8
             Zjišťovaní příčiny      Dokud nebylo vydáno Potvrzení o splnění smlouvy, musí mít Zhotovitel takové právo
             vady zhotovitelem       na přístup k Dílu, jaké je rozumně potřebné za účelem plnění ustanovení tohoto Článku
                                     mimo situace, kdy by to bylo v rozporu s Objednatelovými přiměřenými bezpečnostní-
                                     mi opatřeními.

                                     Je-li to požadováno Správcem stavby, musí Zhotovitel pod vedením Správce stavby
                                     zjišťovat příčinu jakékoli vady. Jestliže vada nemá být odstraněna na náklady Zhotovi-
                                     tele podle Pod-článku 11.2 [Náklady na odstraňování vad], musí být Náklady na zjišťo-
                                     vání plus přirážka přiměřeného zisku dohodnuty nebo určeny Správcem stavby v sou-
                                     ladu s Pod-článkem 3.5 [Určení] a musí být zahrnuty do Smluvní ceny.

             34                      © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
11.9                 Plnění závazků Zhotovitele není považováno za dokončené, dokud Správce stavby              OBECNÉ
                     Zhotoviteli nevydá Potvrzení o splnění smlouvy s uvedením data, kdy Zhotovitel dokon-         PODMÍNKY
Potvrzení o splnění  čil plnění svých závazků podle Smlouvy.
smlouvy

                     Správce stavby musí vydat Potvrzení o splnění smlouvy do 28 dnů po tom, co uplyne
                     poslední ze Záručních dob, popřípadě co nejdříve poté, když Zhotovitel dodal všechny
                     Dokumenty zhotovitele a dokončil Dílo včetně odstranění všech vad a vykonal veškeré
                     zkoušky. Kopie Potvrzení o splnění smlouvy musí být vydána Objednateli.

11.10                Pouze Potvrzení o splnění smlouvy je akceptací Díla.
Nesplněné závazky
                     Po vydání Potvrzení o splnění smlouvy musí každá ze Stran zůstat odpovědná za spl-
11.11                nění jakéhokoli závazku, který v té době zůstal nesplněný. Platí, že Smlouva je platná
Úklid staveniště     a účinná pro účely určení povahy a rozsahu neprovedených závazků.

                     Po obdržení Potvrzení o splnění smlouvy musí Zhotovitel odvést ze Staveniště jakékoli
                     zbývající Vybavení zhotovitele, přebytečný materiál, odpad, suť a Dočasné dílo.

                     Jestliže nebudou veškeré tyto položky odvezeny do 28 dnů po tom, co Objednatel
                     obdržel kopii Potvrzení o splnění smlouvy, může Objednatel jakékoli zbývající položky
                     prodat nebo je použít jinak. Objednatel je oprávněn k zaplacení nákladů, které mu
                     vznikly v souvislosti s takovým prodejem nebo použitím (nebo je přičitatelné takovému
                     prodeji nebo použití) a nákladů, které mu vznikly v souvislosti s rekultivací Staveniště.

                     Jakýkoli zůstatek peněžních částek z prodeje musí být vyplacen Zhotoviteli. Jestliže je
                     peněžní částka menší než náklady Objednatele, musí Zhotovitel Objednateli zbývající
                     rozdíl zaplatit.

             12 Měření a oceňování

12.1

Měření díla          Dílo musí být pro účely platby měřeno a oceněno v souladu s tímto Článkem.

                     Kdykoli Správce stavby požaduje, aby jakákoli část Díla byla měřena, musí o tom dát
                     přiměřeným způsobem oznámení Zástupci zhotovitele, který musí:

                     (a) buď se okamžitě zúčastnit, nebo poslat jiného kvalifikovaného zástupce, aby
                             pomohl Správci stavby provést měření a

                     (b) dodat jakékoli podrobnosti požadované Správcem stavby.

                     Jestliže se Zhotovitel nezúčastní nebo nepošle zástupce, je měření provedené Správ-
                     cem stavby (nebo jeho jménem) akceptováno jako přesné.

                     Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, když má být Stavba měřena podle záznamů, musí
                     být tyto záznamy připraveny Správcem stavby. Zhotovitel se musí zúčastnit, jakmile
                     a když je vznesen požadavek, aby záznamy přezkoumal a dohodl se na nich se Správ-
                     cem stavby. Jestliže došlo k dohodě, musí Zhotovitel záznamy podepsat. Jestliže se
                     Zhotovitel nezúčastní, jsou záznamy akceptovány jako přesné.

Obecné podmínky      © FIDIC 1999                                                                35
OBECNÉ                        Když Zhotovitel záznamy přezkoumá a nedohodl se na nich, anebo je nepodepíše
   PODMÍNKY                   jako dohodnuté, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení, v jakých ohledech jsou
                              záznamy považovány za nepřesné. Potom, co Správce stavby oznámení obdrží, musí
                              záznamy posoudit a buď je potvrdit, nebo pozměnit. Jestliže Zhotovitel nedá takové
                              oznámení Správci stavby do 14 dnů poté, co byl vznesen požadavek na přezkoumání
                              záznamů, jsou záznamy akceptovány jako přesné.

             12.2             Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak a bez ohledu na místní praxi:
             Metoda měření
             12.3             (a) musí se měřit čisté skutečné množství každé položky Stavby a
             Oceňování        (b) metoda měření musí být v souladu s Výkazem výměr nebo jinými příslušnými

             12.4                     Formuláři.
             Vypuštění práce
                              Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-
             36               -článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil Smluvní cenu oceněním každé položky
                              práce za použití dohodnutého nebo určeného měření v souladu s výše uvedenými
                              Pod-články 12.1 a 12.2 a za použití vhodné položkové ceny.

                              Vhodnou položkovou cenou pro jakoukoli položku práce musí být ta položková cena,
                              která je specifikovaná ve Smlouvě, nebo když není taková položka, položková cena
                              specifikovaná pro podobnou práci. Pro položku práce se však musí použít (jako vhod-
                              ná) nová položková cena, když:

                              (a) (i)        měřené množství položky se změní o víc než 10 % oproti množství této
                                      (ii)   položky ve Výkazu výměr nebo jiném Formuláři,
                                      (iii)  tato změna v množství vynásobená touto specifikovanou položkovou ce-
                                      (iv)   nou za tuto položku překročí 0,01 % Přijaté smluvní částky,
                                             tato změna v množství přímo mění Náklady jednotky množství této polož-
                              nebo           ky o více než 1% a
                                             tato položka není specifikována ve Smlouvě jako „položka za pevnou po-
                                             ložkovou cenu“;

                              (b) (i) práce je na pokyn podle Článku 13 [Variace a úpravy],
                                      (ii) ve Smlouvě není pro tuto položku specifikována žádná položková cena a
                                      (iii) žádná specifikovaná položková cena není vhodná, protože položka prá-
                                               ce není podobného charakteru nebo není prováděna za podobných pod-
                                               mínek jako jakákoli položka ve Smlouvě.

                              Každá nová položková cena musí být odvozena z jakýchkoli relevantních položkových
                              cen ve Smlouvě s přiměřenými úpravami, aby byly zohledněny záležitosti uvedené
                              v pod-odstavcích (a) anebo (b) podle toho, co je použitelné. Jestliže pro odvození nové
                              položkové ceny neexistují relevantní položkové ceny, musí být odvozena z odpovída-
                              jících Nákladů za provedení práce spolu s přirážkou přiměřeného zisku při zohlednění
                              jakýchkoli jiných relevantních záležitostí.

                              Dokud není dohodnuta nebo určena vhodná položková cena, musí Správce stavby
                              určit prozatímní položkovou cenu pro účely Potvrzení průběžných plateb.

                              Kdykoli vypuštění jakékoli práce tvoří část Variace (nebo celou Variaci), jejíž hodnota
                              nebyla dohodnuta a jestli:

                              © FIDIC 1999   Smluvní podmínky pro výstavbu
                   (a) Zhotoviteli vzniknou (nebo vznikly) náklady, které by byly považovány, kdyby          OBECNÉ
                           práce nebyla vypuštěna, za uhrazené obnosem tvořícím část Přijaté smluvní            PODMÍNKY
                           částky;

                   (b) vypuštění této práce bude mít (nebo má) za následek, že tento obnos netvoří
                           část Smluvní ceny; a

                   (c) tyto náklady nejsou považovány za zahrnuté v ocenění jakékoli nahrazující práce;

                   musí pak dát Zhotovitel Správci stavby příslušné oznámení spolu s uvedením podpůr-
                   ných podrobností. Po obdržení tohoto oznámení, musí Správce stavby postupovat
                   v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl, nebo určil tyto náklady, které musí
                   být zahrnuty do Smluvní ceny.

      13 Variace a úpravy

13.1

Právo na variaci   Variace mohou být iniciovány Správcem stavby kdykoli před vydáním Potvrzení o pře-
                   vzetí Díla, buď pokynem, nebo požadavkem, aby Zhotovitel předložil návrh.

                   Zhotovitel musí každou Variaci provést a je jí vázán, pokud nedá okamžitě Správci
                   stavby oznámení (s uvedením podpůrných podrobností), že Věci určené pro dílo poža-
                   dované pro Variaci jsou pro Zhotovitele těžko dostupné. Po obdržení tohoto oznámení
                   musí Správce stavby pokyn zrušit, potvrdit nebo pozměnit.

                   Každá Variace může zahrnovat:

                   (a) změny v množství jakékoli položky práce obsažené ve Smlouvě (takové změny
                           však nejsou nutně Variací),

                   (b) změny v kvalitě a jiných vlastnostech jakékoli položky prací,
                   (c) změny ve výškách, rozmístění anebo rozměrech jakékoli části Díla,
                   (d) vypuštění jakékoli práce, pokud nemá být vykonána někým jiným,
                   (e) jakoukoli dodatečnou práci, Technologické zařízení, Materiály nebo služby ne-

                           zbytné pro Stavbu včetně jakýchkoli s tím spojených Přejímacích zkoušek, vrtů
                           a jiných zkušebních a průzkumných prací nebo
                   (f) změny v posloupnosti a načasování provádění Díla.

13.2               Zhotovitel nesmí Stavbu nijak pozměnit nebo modifikovat, pokud a dokud Správce
Návrh na zlepšení  stavby nedá pokyn k Variaci nebo ji neschválí.

                   Zhotovitel může kdykoli Správci stavby předložit písemný návrh, který (podle názo-
                   ru Zhotovitele), když bude přijat, (i) urychlí dokončení, (ii) sníží náklady Objednatele
                   na provedení, údržbu nebo provoz Díla, (iii) zvýší Objednateli výkonnost nebo hodnotu
                   dokončeného Díla nebo (iv) bude Objednateli jinak prospěšný.

                   Návrh musí být připraven na náklady Zhotovitele a musí obsahovat položky uvedené
                   v Pod-článku 13.3 [Postup při variaci].

                   Jestliže návrh, který je schválen Správcem stavby, obsahuje změnu v projektové doku-
                   mentaci části Stavby, pak pokud není oběma Stranami dohodnuto jinak:

                   (a) musí Zhotovitel tuto část vyprojektovat,

Obecné podmínky    © FIDIC 1999                                  37
OBECNÉ                             (b) použijí se pod-odstavce (a) až (d) Pod-článku 4.1 [Obecné povinnosti zhotovite-
   PODMÍNKY                                le] a

                                   (c) jestliže má tato změna za následek snížení smluvní hodnoty této části, musí
                                           Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl
                                           nebo určil odměnu. Tato odměna se zahrne do Smluvní ceny. Tato odměna
                                           musí být polovinou (50 %) rozdílu mezi následujícími částkami:

                                           (i) takovým snížením smluvní hodnoty, které je následkem změny mimo
                                                    úprav podle Pod-článku 13.7 [Úpravy v důsledku změn legislativy] a Pod-
                                                    -článku 13.8 [Úpravy v důsledku změn nákladů] a

                                           (ii) snížením (je-li takové) hodnoty pozměněných prací pro Objednatele
                                                    s ohledem na jakékoli snížení kvality, předpokládané živostnosti a efekti-
                                                    vity v provozu.

                                   Žádná odměna však nesmí být poskytnuta v případě, kdy je částka (i) menší než část-
                                   ka (ii).

             13.3                  Jestliže Správce stavby vznese před pokynem k Variaci požadavek na předložení návr-
             Postup při variaci    hu, musí Zhotovitel odpovědět písemně a co nejdříve, jak je to možné, buď uvedením
                                   důvodů proč nemůže vyhovět (je-li tomu tak) nebo tak, že předloží:
             13.4
             Platby v příslušných  (a) popis navrhované práce, která má být vykonána a harmonogram jejího prove-
             měnách                        dení,
             13.5
             Podmíněné obnosy      (b) návrh Zhotovitele na jakékoli potřebné modifikace harmonogramu v souladu
                                           s Pod-článkem 8.3 [Harmonogram] a Doby pro dokončení a
             38
                                   (c) návrh Zhotovitele na ocenění Variace.

                                   Správce stavby musí co nejdříve, jak je to možné potom, co obdrží takový návrh (podle
                                   Pod-článku 13.2 [Návrh na zlepšení] nebo jinak), odpovědět schválením, neschvále-
                                   ním, nebo uvedením připomínek. Zhotovitel nesmí při čekání na odpověď žádnou práci
                                   zpožďovat.

                                   Každý pokyn k provedení Variace s požadavky na vedení záznamů o Nákladech musí
                                   být vydán Správcem stavby Zhotoviteli, který musí potvrdit příjem.

                                   Každá Variace musí být oceněna v souladu s Článkem 12 [Měření a oceňování], pokud
                                   nedá Správce stavby jiný pokyn nebo neschválí jiný postup v souladu s tímto Článkem.

                                   Jestliže Smlouva předpokládá platbu Smluvní ceny ve více než jedné měně, pak kdy-
                                   koli je nějaká úprava dohodnuta, schválena nebo určena tak, jak je stanoveno výše,
                                   musí být specifikována částka k zaplacení v každé z příslušných měn. Pro tyto účely
                                   se musí odkazovat na skutečné nebo očekávané poměry měn Nákladů pozměněné
                                   práce a na poměry různých měn specifikovaných po účely platby Smluvní ceny.

                                   Každý Podmíněný obnos (ať celý nebo jeho část) smí být použit pouze v souladu s po-
                                   kyny Správce stavby a podle toho musí být upravena Smluvní cena. Celkový obnos
                                   zaplacený Zhotoviteli musí obsahovat jen částky za takový rozsah práce, dodávek
                                   nebo služeb, ke kterému se Podmíněný obnos vztahuje tak, jak k tomu dal Správce
                                   stavby pokyn. Z každého Podmíněného obnosu může dát Správce stavby pokyn k:

                                   (a) provedení práce (včetně dodání Technologického zařízení, Materiálů nebo služeb)
                                           Zhotovitelem a jejímu ocenění podle Pod-článku 13.3 [Postup při variaci]; anebo

                                   © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                   (b) nákupu Technologického zařízení, Materiálů nebo služeb Zhotovitelem od jme-                         OBECNÉ
                           novaného Podzhotovitele (jak je definováno v Článku 5 [Jmenovaní podzhotovi-                        PODMÍNKY
                           telé]) nebo jinak; pro který musí být do Smluvní ceny zahrnuty:

                   (i) Zhotovitelem skutečně zaplacené (nebo splatné) částky a
                   (ii) obnos na režijní poplatky a zisk vypočítaný jako procento z těchto sku-

                           tečně zaplacených (nebo splatných) částek při použití příslušné procentní
                           sazby (je-li taková) stanovené v příslušném Formuláři. Jestliže taková saz-
                           ba neexistuje, musí se použít procentní sazba uvedená v Příloze k nabídce.

                                      Když je to Správcem stavby požadováno, musí Zhotovitel za účelem zdůvodnění do-
                                      ložit nabídky, faktury, poukazy a účty nebo stvrzenky.

13.6

Práce za hodinovou sazbu Správce stavby může dát při menší nebo nahodilé práci pokyn, že Variace bude pro-
                                      vedena za hodinovou sazbu. Práce pak musí být oceněna v souladu se Seznamem
                                      hodinových sazeb zahrnutým ve Smlouvě a musí se použít následující postup. Jestliže
                                      Smlouva Seznam hodinových sazeb neobsahuje, tento Pod-článek se nepoužije.

                   Zhotovitel musí Správci stavby před objednáním Věcí určených pro dílo pro danou
                   práci předložit nabídky. Při žádosti o platbu musí Zhotovitel předložit faktury, poukazy
                   a účty nebo stvrzenky za jakékoli Věci určené pro dílo.

                   Mimo jakékoli položky, které Seznam hodinových sazeb specifikuje jako položky,
                   za které platba nenáleží, musí Zhotovitel Správci stavby každý den dodat přesné sou-
                   pisy ve dvojím vyhotovení, které musí obsahovat následující údaje o zdrojích použitých
                   při provádění práce za předchozí den:

                   (a) jména, povolání a dobu u Personálu zhotovitele,
                   (b) identifikaci, typ a dobu u Vybavení zhotovitele a Dočasného díla a
                   (c) množství a typy použitého Technologického zařízení a Materiálů.

13.7               Jedno vyhotovení každého soupisu bude v případě, že je správný, nebo když je tak
                   dohodnuto, podepsáno Správcem stavby a vráceno Zhotoviteli. Zhotovitel pak musí
Úpravy v důsledku  Správci stavby předložit oceněné soupisy těchto zdrojů předtím, než je zahrne do dal-
změn legislativy   šího Vyúčtování podle Pod-článku 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby].

                   Smluvní cena musí být upravena tak, aby bylo zohledněno zvýšení nebo snížení Nákla-
                   dů, vyplývající ze změny v Právních předpisech Země (včetně zavedení nových Práv-
                   ních předpisů a zrušení nebo modifikace existujících Právních předpisů) nebo změny
                   v soudním nebo oficiálním úředním výkladu takových Právních předpisů provedené
                   po Základním datu, která ovlivňuje Zhotovitele při plnění závazků podle Smlouvy.

                   Jestliže Zhotoviteli vzniká (nebo vznikne) zpoždění anebo dodatečné Náklady jako
                   důsledek těchto změn v Právních předpisech nebo takových výkladů, provedených
                   po Základním datu, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je oprávněn podle
                   Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                   (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                           zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                   (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, která se zahrne do Smluvní ceny.

                   Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                   kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

Obecné podmínky    © FIDIC 1999                                                           39
OBECNÉ       13.8               „Tabulka údajů o úpravách“ je v tomto Pod-článku doplněnou tabulkou údajů o úpra-
   PODMÍNKY  Úpravy v důsledku  vách obsaženou v Příloze k nabídce. Neexistuje-li taková tabulka údajů o úpravách,
             změn nákladů       tento Pod-článek se nepoužije.

             40                 Jestliže se tento Pod-článek použije, částky k zaplacení Zhotoviteli musí být upraveny
                                při zvýšení nebo snížení nákladů na pracovní síly, na Věci určené pro dílo a na jiné vstup-
                                ní náklady Díla tak, že se přičtou nebo odečtou částky určené vzorcem stanoveným
                                v tomto Pod-článku. Má se za to, že Přijatá smluvní částka obsahuje částky pro rezervu
                                na další zvýšení nebo snížení nákladů v rozsahu, v kterém plnou kompenzaci jakýchkoli
                                zvýšení nebo snížení Nákladů nepokrývají ustanovení tohoto nebo jiných Článků.

                                Úprava, která se použije na částku jinak způsobilou k platbě Zhotoviteli tak, jak je
                                oceněna v souladu s příslušným Formulářem a potvrzena v Potvrzení platby, musí být
                                určena vzorcem pro každou z měn, v kterých je Smluvní cena splatná. Žádná úprava
                                se nepoužije pro práce oceněné na základě Nákladů nebo aktuálních cen. Vzorec musí
                                mít následující obecnou podobu:

                                              Pn = a + b Ln + c En + d Mn + …
                                              Lo  Eo  Mo

                                kde:

                                      „Pn“ je násobitel úpravy, který se použije na odhadovanou smluvní hodnotu
                                      v příslušné měně práce vykonané za dobu „n“, kdy touto dobou je jeden měsíc,
                                      pokud není v Příloze k nabídce stanoveno jinak;

                                      „a“ je pevný koeficient stanovený v příslušné tabulce údajů o úpravách, který je
                                      podílem smluvních plateb, který se neupravuje;

                                      „b“, „c“, „d“, … jsou koeficienty, které jsou odhadovanou proporční částí každé-
                                      ho nákladového prvku, který souvisí s provedením Díla tak, jak jsou stanoveny
                                      v příslušné tabulce údajů o úpravách; takové tabulkové nákladové prvky mohou
                                      označovat zdroje, jako jsou pracovní síla, vybavení a materiály;

                                      „Ln“, „En“, „Mn“, … jsou aktuální nákladové indexy nebo referenční ceny
                                      za dobu „n“ vyjádřené v příslušné měně platby. Každý z těchto nákladových
                                      indexů nebo každá z těchto referenčních cen se vztahuje k příslušným tabul-
                                      kovým nákladovým prvkům k datu 49 dnů před posledním dnem této doby
                                      (ke kterému se vztahuje konkrétní Potvrzení platby); a

                                      „Lo“, „Eo“, „Mo“, … jsou základní nákladové indexy nebo referenční ceny vyjá-
                                      dřené v příslušné měně platby. Každý z těchto nákladových indexů nebo každá
                                      z těchto referenčních cen se vztahuje k příslušným tabulkovým nákladovým prv-
                                      kům k Základnímu datu.

                                Nákladové indexy nebo referenční ceny stanovené v tabulce údajů o úpravách musí
                                být použity. Jestliže jsou pochybnosti o jejich zdroji, musí být určen Správcem stavby.
                                Pro tento účel se musí odkázat na hodnoty indexů ve stanovených datech (které jsou
                                citované ve čtvrtém a potažmo pátém sloupci tabulky) za účelem vyjasnění zdroje; ač-
                                koli tato data (a tak i tyto hodnoty) nemusí odpovídat základním nákladovým indexům.

                                V případě, kdy „měna indexu“ (stanovená v tabulce) neodpovídá měně platby, musí
                                být každý index přepočítán na příslušnou měnu platby prodejním kurzem stanoveným

                                © FIDIC 1999                                   Smluvní podmínky pro výstavbu
                 centrální bankou Země pro tuto příslušnou měnu k uvedenému datu, ke kterému se
                 má index použít.

                 Dokud není nějaký aktuální nákladový index k dispozici, musí Správce stavby určit pro-  OBECNÉ
                 zatímní index pro účely vydání Potvrzení průběžné platby. Když je aktuální nákladový       PODMÍNKY
                 index k dispozici, musí být úprava odpovídajícím způsobem přepočítána.

                 Jestliže Zhotovitel nedokončí Dílo během Doby pro dokončení, musí se pak úprava
                 cen provést za použití buď (i) indexu nebo ceny, které se vztahují k datu 49 dnů před
                 uplynutím Doby pro dokončení Díla, nebo (ii) aktuálního indexu nebo ceny podle toho,
                 co je výhodnější pro Objednatele.

                 Váhové koeficienty pro každý z nákladových činitelů stanovených v tabulce (tabulkách)
                 údajů o úpravách mohou být upraveny jen v případě, kdy se prokázalo, že jsou nepři-
                 měřené, nevyvážené nebo nepoužitelné v důsledku Variací.

      14 Smluvní cena a platební podmínky

14.1

Smluvní cena     Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak:

                 (a) Smluvní cena musí být dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 12.3 [Oceňo-
                         vání] a musí podléhat úpravám v souladu se Smlouvou;

                 (b) Zhotovitel musí zaplatit všechny daně, cla a poplatky, které má podle Smlouvy
                         zaplatit a Smluvní cena nesmí být upravena z důvodu jakýchkoli těchto nákladů
                         s výjimkou stanovenou v Pod-článku 13.7 [Úpravy v důsledku změn legislativy];

                 (c) jakákoli množství stanovená ve Výkazu výměr nebo jiném Formuláři jsou množ-
                         ství odhadovaná a nemají být považována za skutečná a správná množství:

                 (i) co se týče Díla, které má Zhotovitel provést nebo
                 (ii) pro účely Článku 12 [Měření a oceňování]; a

14.2             (d) Zhotovitel musí do 28 dnů po Datu zahájení prací předložit Správci stavby návrh
Zálohová platba          rozpisu každého paušálního obnosu ve Formulářích. Správce stavby může při
                         přípravě Potvrzení platby k rozpisu přihlédnout, není jím ale vázaný.

                 Objednatel musí poskytnout zálohovou platbu jako bezúročnou půjčku na mobilizaci
                 za podmínky, že Zhotovitel předloží záruku v souladu s tímto Pod-článkem. Celková
                 zálohová platba, počet a načasování splátek (je-li více než jedna) a příslušné měny
                 a poměry musí být ty, které jsou stanoveny v Příloze k nabídce.

                 Pokud a dokud Objednatel neobdrží tuto záruku, nebo když celková zálohová platba
                 není v Příloze k nabídce uvedena, tento Pod-článek se nepoužije.

                 Správce stavby musí vydat Potvrzení průběžné platby pro první splátku potom, co
                 obdrží Vyúčtování (podle Pod-článku 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby]) a po-
                 tom, co Objednatel obdrží (i) Zajištění splnění smlouvy v souladu s Pod-článkem 4.2
                 [Zajištění splnění smlouvy] a (ii) záruku v částkách a měnách rovnajících se zálohové
                 platbě. Tato záruka musí být vydána subjektem a ze země (nebo jiné jurisdikce), které
                 byly schváleny Objednatelem a musí být ve formě přiložené ke Zvláštním podmínkám
                 nebo v jiné formě schválené Objednatelem.

Obecné podmínky  © FIDIC 1999                                           41
OBECNÉ                           Zhotovitel musí zajistit, že záruka bude platná a vymahatelná do vrácení zálohové platby,
   PODMÍNKY                      ale její částka může být postupně snižována o částku vrácenou Zhotovitelem tak, jak je
                                 uvedeno v Potvrzeních platby. Jestliže podmínky záruky specifikují uplynutí doby její plat-
                                 nosti a zálohová platba nebyla vrácena do 28 dnů před datem uplynutí doby platnosti,
                                 musí Zhotovitel prodloužit platnost záruky až do splacení zálohové platby Zhotovitelem.

                                 Zálohová platba musí být vrácena procentuálními odpočty v Potvrzeních platby. Pokud
                                 nejsou v Příloze k nabídce stanovena jiná procenta:

                                 (a) odpočty musí začít v Potvrzení platby, v kterém součet všech potvrzených prů-
                                         běžných plateb (mimo zálohovou platbu a odpočty a splátky zádržného) překro-
                                         čí deset procent (10 %) Přijaté smluvní částky bez Podmíněných obnosů; a

                                 (b) odpočty musí probíhat s amortizační sazbou ve výši jedné čtvrtiny (25 %) z část-
                                         ky každého Potvrzení platby (mimo zálohovou platbu a odpočty a splátky zádrž-
                                         ného) v měnách a poměrech zálohové platby, až dokud nebude zálohová platba
                                         splacena.

                                 Nebyla-li zálohová platba vrácena před vydáním Potvrzení o převzetí Díla, nebo před
                                 ukončením podle Článku 15 [Ukončení smlouvy objednatelem], Článku 16 [Přerušení
                                 a ukončení smlouvy zhotovitelem] nebo Článku 19 [Vyšší moc] (podle okolností), musí
                                 Zhotovitel Objednateli celkový v té době zbývající zůstatek ihned zaplatit.

             14.3                Zhotovitel musí Správci stavby předložit po skončení každého měsíce šest kopií Vyúč-
             Žádost o potvrzení  tování ve formě schválené Správcem stavby podrobně znázorňující částky, o kterých
             průběžné platby     se Zhotovitel domnívá, že je k jejich platbě oprávněn, spolu s podpůrnými dokumenty,
                                 které musí obsahovat zprávu o postupu prací během tohoto měsíce v souladu s Pod-
             14.4                -článkem 4.21 [Zprávy o postupu prací].
             Harmonogram plateb
                                 Vyúčtování musí obsahovat následující položky (jsou-li použitelné), které musí být vyjá-
             42                  dřeny v různých měnách, v kterých je splatná Smluvní cena v uvedeném pořadí:

                                 (a) odhadovaná smluvní hodnota provedeného Díla a vyhotovených Dokumentů
                                         zhotovitele ke konci měsíce (včetně Variací, ale mimo položky popsané v pod-
                                         -odstavcích (b) až (g) níže);

                                 (b) všechny částky, které mají být přičteny nebo odečteny v důsledku změn legis-
                                         lativy a změn nákladů v souladu s Pod-článkem 13.7 [Úpravy v důsledku změn
                                         legislativy] a Pod-článku 13.8 [Úpravy v důsledku změn nákladů];

                                 (c) všechny částky, které mají být odečteny jako zádržné, vypočítané s použitím
                                         procenta zádržného stanoveného v Příloze k nabídce na součet výše uvede-
                                         ných částek, dokud takto Objednatelem zadržená částka nedosáhne limit Zá-
                                         držného (je-li takový) stanovený v Příloze k nabídce;

                                 (d) všechny částky, které mají být přičteny nebo odečteny kvůli zálohové platbě
                                         a jejímu vrácení v souladu s Pod-článkem 14.2 [Zálohová platba];

                                 (e) všechny částky, které mají být přičteny nebo odečteny kvůli Technologickému
                                         zařízení a Materiálům v souladu s Pod-článkem 14.5 [Technologické zařízení
                                         a materiály určené pro dílo];

                                 (f) všechny ostatní přípočty a odpočty, které se mohly stát způsobilými k platbě
                                         podle Smlouvy nebo jinak, včetně těch podle Článku 20 [Claimy, spory a roz-
                                         hodčí řízení]; a

                                 (g) odpočet částek potvrzených ve všech předchozích Potvrzeních platby.

                                 Jestliže Smlouva obsahuje harmonogram plateb specifikující splátky, kterými bude za-
                                 placena Smluvní cena, pak, pokud není v tomto harmonogramu stanoveno jinak:

                                 © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                        (a) splátky uvedené v tomto harmonogramu plateb jsou odhadované smluvní hod-                 OBECNÉ
                                noty pro účely pod-odstavce (a) Pod-článku 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné            PODMÍNKY
                                platby];

                        (b) Pod-článek 14.5 [Technologické zařízení a materiály určené pro dílo] se nepou-
                                žije; a

                        (c) když tyto splátky nejsou definovány odkazem na skutečný postup dosažený
                                při provádění Díla a když se zjistí, že je skutečný postup pomalejší než ten,
                                na kterém byl tento harmonogram plateb založený, pak může Správce stavby
                                postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil revi-
                                dované splátky, které musí zohlednit rozsah, v kterém je postup menší než ten,
                                na kterém byly předtím splátky založeny.

                        Jestliže Smlouva neobsahuje harmonogram plateb, musí Zhotovitel předložit nezá-
                        vazné odhady plateb, jejichž splatnost očekává během každého čtvrtletí. První odhad
                        musí být předložen do 42 dnů po Datu zahájení prací. Revidované odhady musí být
                        předkládány v čtvrtletních intervalech až do vydání Potvrzení o převzetí Díla.

14.5                    Jestliže se tento Pod-článek použije, Potvrzení průběžné platby musí obsahovat, po-
Technologické zařízení  dle pod-odstavce (e) Pod-článku 14.3, (i) částku na Technologické zařízení a Materiály,
a materiály určené      které byly odeslány na Staveniště, aby byly zabudovány do Stavby a (ii) srážku, když je
pro dílo                smluvní hodnota takového Technologického zařízení a Materiálů již zahrnuta jako část
                        Stavby podle pod-odstavce (a) Pod-článku 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby].
Obecné podmínky
                        Tento Pod-článek se nepoužije, jestliže Příloha k nabídce neobsahuje seznamy, na kte-
                        ré je odkazováno v níže uvedených pod-odstavcích (b) (i) nebo (c) (i).

                        Správce stavby musí určit a potvrdit jakýkoli přípočet, jestliže jsou naplněny následující
                        podmínky:

                        (a) Zhotovitel:

                                (i) vedl uspokojivé záznamy (včetně objednávek, stvrzenek, Nákladů a použití
                                        Technologického zařízení a Materiálů), které jsou k dispozici ke kontrole a

                                (ii) předložil vyúčtování Nákladů nabytí a dodání Technologického zařízení
                                        a Materiálů na Staveniště, podložené uspokojivými důkazy;

                        a buď:

                        (b) příslušné Technologické zařízení a Materiály:

                                (i)    jsou ty, které jsou uvedené v Příloze k nabídce s tím, že mají být zaplace-
                                (ii)   ny při naložení,
                                (iii)  byly naloženy k přepravě do Země a s místem určení na Staveniště v sou-
                                       ladu se Smlouvou; a
                        © FIDIC 1999   jsou popsány v námořním konosamentu (potvrzujícím, že náklad není
                                       zjevně poškozený) nebo jiném dokladu o naložení, který byl předložen
                                       Správci stavby spolu s dokladem o zaplacení dopravného a pojištění,
                                       jakýmikoli jinými rozumně požadovanými dokumenty a bankovní zárukou
                                       ve formě schválené Objednatelem a vydané subjektem schváleným Ob-
                                       jednatelem, v částkách a měnách rovnajících se částce způsobilé k plat-
                                       bě podle tohoto Pod-článku: tato záruka může být v podobné formě,
                                       jako je ta uvedená v Pod-článku 14.2 [Zálohová platba], a musí být plat-
                                       ná, dokud Technologické zařízení a Materiály nejsou řádně uskladněny
                                       na Staveništi a ochráněny proti ztrátě, poškození a chátrání;

                                                                                                                 43
OBECNÉ                         nebo
   PODMÍNKY
                               (c) příslušné Technologické zařízení a Materiály:

                                       (i) jsou ty, které jsou uvedené v Příloze k nabídce s tím, že mají být zaplace-
                                                ny při dodání na Staveniště a

                                       (ii) byly dodány a řádně uskladněny na Staveništi, jsou ochráněny proti ztrá-
                                                tě, škodě a chátrání a jsou zjevně v souladu se Smlouvou.

                               Dodatečná částka, která má být potvrzena, se musí rovnat 80 % nákladů Technologic-
                               kého zařízení a Materiálů (včetně dodávky na Staveniště) určených Správcem stavby
                               s přihlédnutím k dokumentům uvedeným v tomto Pod-článku a smluvní hodnotě Tech-
                               nologického zařízení a Materiálů.

                               Měny této dodatečné částky musí být stejné jako ty, v kterých bude platba splatná,
                               když je smluvní hodnota zahrnuta podle pod-odstavce (a) Pod-článku 14.3 [Žádost
                               o potvrzení průběžné platby]. V tom okamžiku musí Potvrzení platby zahrnovat pří-
                               slušné srážky, které se musí rovnat této dodatečné částce za příslušné Technologické
                               zařízení a Materiály a musí být ve stejných měnách a poměrech.

             14.6              Žádná částka nesmí být potvrzena ani zaplacena, dokud Objednatel neobdrží a ne-
             Vydání potvrzení  schválí Zajištění splnění smlouvy. Následně musí Správce stavby, do 28 dnů po ob-
             průběžné platby   držení Vyúčtování a podpůrných dokumentů, vydat Objednateli Potvrzení průběžné
                               platby, v kterém musí být stanovena částka, kterou Správce stavby spravedlivě určí
             14.7              za způsobilou k zaplacení s uvedením podpůrných podrobností.
             Platba
                               Před vydáním Potvrzení o převzetí Díla však Správce stavby není povinen vydat Potvr-
             44                zení průběžné platby v částce, která by byla (po odečtení zádržného a jiných odpočtů)
                               menší než minimální částka Potvrzení průběžné platby (je-li taková) stanovená v Příloze
                               k nabídce. V tomto případě musí dát Správce stavby Zhotoviteli náležité oznámení.

                               Potvrzení průběžné platby nesmí být odepřeno z žádného jiného důvodu, pouze:

                               (a) když jakákoli Zhotovitelem dodávaná věc nebo provedená práce není v souladu
                                       se Smlouvou, mohou být náklady na opravu nebo výměnu zadrženy až do do-
                                       končení opravy nebo výměny; anebo

                               (b) když Zhotovitel nesplnil nebo neplní jakoukoli povinnost provést práci nebo ne-
                                       splnil nebo neplní jakýkoli závazek v souladu se Smlouvou a bylo mu to ozná-
                                       meno Správcem stavby, může být hodnota této práce nebo závazku zadržena
                                       až do splnění povinnosti provést práci nebo splnění závazku.

                               Správce stavby může v jakémkoli Potvrzení platby provést jakoukoli opravu nebo mo-
                               difikaci, která měla být správně provedena v jakémkoli předchozím Potvrzení platby.
                               Potvrzení platby nesmí být považováno za vyjádření akceptace, schválení, souhlasu
                               nebo uspokojení Správce stavby.

                               Objednatel musí Zhotoviteli zaplatit:

                               (a) první splátku zálohové platby do 42 dnů po odeslání nebo zveřejnění Dopisu
                                       o přijetí nabídky nebo do 21 dnů po obdržení dokumentů v souladu s Pod-člán-
                                       kem 4.2 [Zajištění splnění smlouvy] a Pod-článkem 14.2 [Zálohová platba] podle
                                       toho, co se stane později;

                               © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                          (b) částku potvrzenou v každém Potvrzení průběžné platby do 56 dnů potom, co              OBECNÉ
                                  Správce stavby obdrží Vyúčtování a podpůrné dokumenty; a                             PODMÍNKY

                          (c) částku potvrzenou v Potvrzení závěrečné platby do 56 dnů potom, co Objedna-
                                  tel obdrží toto Potvrzení platby.

14.8                      Platba splatné částky v každé z měn musí být provedena na bankovní účet určený
Zpožděná platba           Zhotovitelem v zemi platby (pro tuto měnu) specifikované ve Smlouvě.

                          Jestliže Zhotovitel neobdrží platbu v souladu s Pod-článkem 14.7 [Platba], je Zhotovitel
                          oprávněn k úhradě poplatků za financování, které připadají měsíčně na nezaplacenou
                          částku během doby zpoždění úhrady. Platí, že tato doba začíná datem pro zaplacení
                          specifikovaným v Pod-článku 14.7 [Platba] bez ohledu (v případě jeho pod-odstavce
                          (b)) na datum vydání jakéhokoli Potvrzení průběžné platby.

                          Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak, musí být tyto poplatky za financová-
                          ní vypočítány z roční sazby o tři procentní body vyšší, než je diskontní sazba centrální
                          banky v zemi měny platby a musí být zaplaceny v této měně.

14.9                      Zhotovitel je k této platbě oprávněn bez formálního oznámení nebo potvrzení, a aniž by
Platba zádržného          byla dotčena jakákoli práva nebo opravné prostředky.

                          První polovina Zádržného musí být Správcem stavby potvrzena k vyplacení Zhotoviteli,
                          když bylo vydáno Potvrzení o převzetí Díla. Jestliže je Potvrzení o převzetí vydáno pro
                          Sekci nebo část Díla, musí být potvrzena a vyplacena poměrná část Zádržného. Tato
                          poměrná část musí činit dvě pětiny (40 %) z podílu vypočítaného tak, že se odhadovaná
                          smluvní hodnota Sekce nebo části Díla vydělí odhadovanou konečnou Smluvní cenou.

                          Okamžitě po datu uplynutí poslední Záruční doby musí být zbývající zůstatek Zádrž-
                          ného potvrzen Správcem stavby k vyplacení Zhotoviteli. Jestliže bylo Potvrzení o pře-
                          vzetí vydáno pro Sekci, musí být poměrná část druhé poloviny Zádržného potvrzena
                          a vyplacena okamžitě po datu uplynutí Záruční doby Sekce. Tato poměrná část musí
                          činit dvě pětiny (40 %) z podílu vypočítaného tak, že se odhadovaná smluvní hodnota
                          Sekce vydělí odhadovanou konečnou Smluvní cenou.

                          Jestliže však má být nějaká práce ještě provedena podle Článku 11 [Odpovědnost
                          za vady], je Správce stavby oprávněn odepřít potvrzení odhadovaných nákladů této
                          práce, dokud nebude provedena.

                          Při výpočtu těchto poměrných částí se nesmí zohledňovat jakékoli úpravy podle Pod-
                          -článku 13.7 [Úpravy v důsledku změn legislativy] a Pod-článku 13.8 [Úpravy v důsled-
                          ku změn nákladů].

14.10                     Do 84 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí Díla, musí Zhotovitel Správci stavby před-
Vyúčtování při dokončení  ložit šest kopií Vyúčtování při dokončení s podpůrnými dokumenty v souladu s Pod-
                          -článkem 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby], které znázorňuje:

                          (a) hodnotu veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou k datu stanove-
                                  nému v Potvrzení o převzetí Díla,

                          (b) jakékoli další obnosy, které Zhotovitel považuje za způsobilé k platbě a
                          (c) odhad jakýchkoli jiných částek, o kterých se Zhotovitel domnívá, že mu budou

                                  podle Smlouvy náležet. Odhadované částky musí být v tomto Vyúčtování při
                                  dokončení znázorněny odděleně.

Obecné podmínky           © FIDIC 1999  45
OBECNÉ       14.11                 Správce stavby pak musí vydat potvrzení v souladu s Pod-článkem 14.6 [Vydání po-
   PODMÍNKY  Žádost o potvrzení    tvrzení průběžné platby].
             závěrečné platby
                                   Zhotovitel musí Správci stavby předložit do 56 dnů potom, co obdržel Potvrzení o spl-
             14.12                 nění smlouvy šest kopií návrhu závěrečného vyúčtování včetně podpůrných dokumen-
             Prohlášení o splnění  tů, které ve formě schválené Správcem stavby znázorňuje:
             platebních závazků
                                   (a) hodnotu veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou a
             14.13                 (b) jakékoli další obnosy, o kterých se Zhotovitel domnívá, že mu budou náležet
             Vydání potvrzení
             závěrečné platby              podle Smlouvy nebo jinak.

                                   Jestliže Správce stavby nesouhlasí s jakoukoli částí návrhu závěrečného vyúčtování
                                   nebo ji nemůže ověřit, musí Zhotovitel předložit takové další informace, jaké může
                                   Správce stavby rozumně požadovat, a musí udělat takové změny v návrhu, jaké si
                                   spolu dohodli. Zhotovitel pak musí připravit a Správci stavby předložit závěrečné vyúč-
                                   tování tak, jak bylo dohodnuto. Na toto dohodnuté vyúčtování se v těchto Podmínkách
                                   odkazuje jako na „Závěrečné vyúčtování“.

                                   Jestliže však po diskuzích mezi Správcem stavby a Zhotovitelem a jakýchkoli do-
                                   hodnutých změnách návrhu závěrečného vyúčtování vyjde najevo, že existuje spor,
                                   musí Správce stavby doručit Objednateli (s kopií Zhotoviteli) Potvrzení průběžné plat-
                                   by na dohodnuté části návrhu závěrečného vyúčtování. Poté, co je spor konečným
                                   způsobem vyřešený podle Pod-článku 20.4 [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování
                                   sporů] nebo Pod-článku 20.5 [Smírné narovnání], musí Zhotovitel připravit a Objedna-
                                   teli předložit (s kopií Správci stavby) Závěrečné vyúčtování.

                                   Zhotovitel musí při předložení Závěrečného vyúčtování předložit i písemné prohlášení
                                   o splnění platebních závazků, které stvrzuje, že celková částka Závěrečného vyúčto-
                                   vání je plným a konečným vyrovnáním všech peněžních částek, které Zhotoviteli náleží
                                   podle Smlouvy nebo v souvislosti se Smlouvou. V tomto prohlášení o splnění plateb-
                                   ních závazků může být uvedeno, že bude účinné až, když Zhotovitel obdrží Zajištění
                                   splnění smlouvy a nezaplacený zůstatek této celkové částky, přičemž v tomto případě
                                   prohlášení o splnění platebních závazků je účinné k takovému datu.

                                   Do 28 dnů po obdržení Závěrečného vyúčtování a písemného prohlášení o splnění
                                   platebních závazků v souladu s Pod-článkem 14.11 [Žádost o potvrzení závěrečné
                                   platby] a Pod-článkem 14.12 [Prohlášení o splnění platebních závazků] musí Správce
                                   stavby Objednateli vydat Potvrzení závěrečné platby, v kterém musí být uvedeny:

                                   (a) konečná částka způsobilá k zaplacení a
                                   (b) zůstatek (je-li nějaký), který má být zaplacen Objednatelem Zhotoviteli nebo

                                           Zhotovitelem Objednateli, podle okolností, po započítání všech částek již zapla-
                                           cených Objednatelem a všech obnosů, ke kterým je Objednatel oprávněn.

                                   Jestliže Zhotovitel nepožádal o Potvrzení závěrečné platby v souladu s Pod-článkem
                                   14.11 [Žádost o potvrzení závěrečné platby] a Pod-článkem 14.12 [Prohlášení o splnění
                                   platebních závazků], musí Správce stavby vznést požadavek, aby tak Zhotovitel udělal.
                                   Jestliže Zhotovitel nepředloží žádost do 28 dnů, musí Správce stavby vydat Potvrzení
                                   závěrečné platby na takovou částku, jakou spravedlivě určí za způsobilou k platbě.

             46                    © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
14.14                  Objednatel není odpovědný Zhotoviteli za žádnou záležitost nebo věc podle nebo              OBECNÉ
                       v souvislosti se Smlouvou nebo prováděním Díla mimo případ (a v takovém rozsahu),              PODMÍNKY
Skončení odpovědnosti  že Zhotovitel výslovně zahrnul za tímto účelem částku:
objednatele

                       (a) do Závěrečného vyúčtování a také
                       (b) do Vyúčtování při dokončení popsaném v Pod-článku 14.10 [Vyúčtování při do-

                               končení] mimo záležitosti a věci, které se vyskytly po vydání Potvrzení o převzetí
                               Díla.

14.15                  Tento Pod-článek však neomezuje Objednatelovu odpovědnost v případě jeho povin-
Měny plateb            nosti odškodnění nebo Objednatelovu odpovědnost v případě podvodu, úmyslného
                       neplnění závazků nebo hrubé nedbalosti Objednatele.

                       Smluvní cena musí být zaplacena v měně nebo měnách uvedených v Příloze k nabíd-
                       ce. Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak, když je takto uvedena více než
                       jedna měna, platby musí být provedeny následovně:

                       (a) jestliže byla Přijatá smluvní částka vyjádřena pouze v Místní měně:

                       (i) poměry nebo částky Místních nebo Cizích měn a pevné směnné kursy,
                               které se mají použít k výpočtu plateb, musí být ty stanovené v Příloze
                               k nabídce, pokud není Stranami dohodnuto jinak;

                       (ii) platby a odpočty podle Pod-článku 13.5 [Podmíněné obnosy] a Pod-
                               -článku 13.7 [Úpravy v důsledku změn legislativy] musí být provedeny
                               v příslušných měnách a poměrech; a

                       (iii) jiné platby a odpočty podle pod-odstavce (a) až (d) Pod-článku 14.3 [Žá-
                               dost o potvrzení průběžné platby] musí být provedeny v měnách a pomě-
                               rech specifikovaných ve výše uvedeném pod-odstavci (a) (i);

                       (b) platby náhrady škody specifikované v Příloze k nabídce musí být provedeny
                               v měnách a poměrech specifikovaných v Příloze k nabídce;

                       (c) jiné Zhotovitelovy platby Objednateli musí být provedeny v měně, v které byl
                               obnos Objednatelem vynaložen nebo v takové měně, která může být Stranami
                               dohodnuta;

                       (d) jestliže nějaká částka, kterou má zaplatit Zhotovitel Objednateli v konkrétní
                               měně, přesáhne obnos, který má zaplatit Objednatel Zhotoviteli v této měně,
                               může Objednatel zůstatek této částky získat zpět z obnosů, které má jinak za-
                               platit Zhotoviteli v jiných měnách; a

                       (e) jestliže v Příloze k nabídce nejsou stanoveny žádné směnné kursy, musí jimi být
                               ty platné v den Základního data a určené centrální bankou Země.

      15 Ukončení smlouvy objednatelem

15.1

Výzva k nápravě        Jestliže Zhotovitel neplní nějaký závazek, který vyplývá ze Smlouvy, může Správce
                       stavby oznámením po Zhotoviteli požadovat, aby dal toto neplnění do pořádku a na-
                       pravil ho ve stanoveném přiměřeném čase.

15.2
Odstoupení objednatelem Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy, když Zhotovitel:

Obecné podmínky        © FIDIC 1999                                                             47
OBECNÉ           (a) nepostupuje v souladu s Pod-článkem 4.2 [Zajištění splnění smlouvy] nebo
   PODMÍNKY              s oznámením podle Pod-článku 15.1 [Výzva k nápravě],

                 (b) opustí Dílo nebo jinak jasně projevuje úmysl nepokračovat v plnění svých závaz-
                         ků, které má podle Smlouvy,

                 (c) bez rozumné omluvy:

                 (i) nepokračuje v Díle v souladu s Článkem 8 [Zahájení, zpoždění a přeruše-
                         ní], nebo

                 (ii) nepostupuje v souladu s oznámením vydaným podle Pod-článku 7.5
                         [Odmítnutí] nebo Pod-článku 7.6 [Nápravné práce] do 28 dnů po tom,
                         co ho obdržel,

                 (d) zadá celé Dílo podzhotoviteli nebo postoupí Smlouvu bez požadované dohody,
                 (e) zbankrotuje nebo se stane insolventním, jde do likvidace, je u něj rozhodnutím

                         zřízena správa konkurzní podstaty, jedná s věřiteli o vyrovnání nebo pokračuje
                         v podnikání ve prospěch svých věřitelů pod správcem konkurzní podstaty, opat-
                         rovníkem nebo manažerem, popřípadě dojde k jakémukoli úkonu nebo události,
                         které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek jako jakýkoli
                         z těchto úkonů nebo událostí, nebo
                 (f) dá nebo nabídne (přímo nebo nepřímo) jakékoli osobě úplatek, dar, prémii, pro-
                         vizi nebo jinou hodnotnou věc jako pobídku nebo odměnu:

                 (i) za to, že vykoná nebo se zdrží jakékoli činnosti ve vztahu ke Smlouvě,
                         nebo

                 (ii) za to, že projeví přízeň nebo nepřízeň, popřípadě se zdrží projevení přízně
                         nebo nepřízně vůči jakékoli osobě ve vztahu ke Smlouvě,

                 nebo, když kdokoli z Personálu zhotovitele, jeho zástupců nebo Podzhotovi-
                 telů dá nebo nabídne (přímo nebo nepřímo) jakékoli osobě jakoukoli takovou
                 pobídku nebo odměnu tak, jak je popsáno v tomto pod-odstavci (f). Pobídky
                 a odměny směřované Personálu zhotovitele, které jsou legální, však neopravňují
                 k odstoupení.

                 Při jakékoli z těchto událostí nebo okolností může Objednatel potom, co dá 14 dnů
                 předem oznámení Zhotoviteli, odstoupit od Smlouvy a vykázat Zhotovitele ze Stave-
                 niště. V případě pod-odstavců (e) a (f) však může Objednatel oznámením od Smlouvy
                 odstoupit ihned.

                 Objednatelovo rozhodnutí odstoupit od Smlouvy nemá žádný vliv na jakákoli jiná práva
                 Objednatele, která má podle Smlouvy nebo jinak.

                 Zhotovitel pak musí Staveniště opustit a doručit Správci stavby jakékoli požadované
                 Věci určené pro dílo, všechny Dokumenty zhotovitele a další projektovou dokumentaci
                 jím nebo pro něho zhotovenou. Zhotovitel však musí vynaložit veškeré úsilí, aby ihned
                 postupoval v souladu s přiměřenými pokyny obsaženými v oznámení (i) ve věci postou-
                 pení jakékoli podzhotovitelské smlouvy a (ii) za účelem ochrany života a majetku nebo
                 pro bezpečnost Díla.

                 Po odstoupení může Objednatel dokončit Dílo anebo zajistit, aby ho dokončil jakýkoli
                 jiný subjekt. Objednatel a tyto subjekty pak mohou použít jakékoli Věci určené pro
                 dílo, Dokumenty zhotovitele a další projektovou dokumentaci zhotovenou Zhotovite-
                 lem nebo jeho jménem.

                 Objednatel pak musí dát oznámení, že Vybavení zhotovitele a Dočasné dílo bude vydá-
                 no Zhotoviteli na Staveništi nebo v jeho blízkosti. Zhotovitel musí okamžitě na své riziko

             48  © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
15.3                   a náklady zařídit jejich odklizení. Jestliže však do té doby Zhotovitel nezaplatil nějakou  OBECNÉ
Ocenění k datu         platbu náležející Objednateli, mohou být tyto položky Objednatelem prodány za účelem           PODMÍNKY
odstoupení             úhrady této platby. Jakýkoli zůstatek z výnosu musí pak být Zhotoviteli zaplacen.

15.4                   Co nejdříve, jak je to možné po tom, co oznámení o odstoupení podle Pod-článku
Platba po odstoupení   15.2 [Odstoupení objednatelem] nabylo účinnosti, musí Správce stavby postupovat
                       v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo určil hodnotu Díla, Věcí ur-
                       čených pro dílo a Dokumentů zhotovitele a jakékoli jiné obnosy náležející Zhotoviteli
                       za práce provedené v souladu se Smlouvou.

                       Potom, co oznámení o odstoupení podle Pod-článku 15.2 [Odstoupení objednatelem]
                       nabylo účinnosti, může Objednatel:

15.5                   (a) postupovat v souladu s Pod-článkem 2.5 [Claimy objednatele],
                       (b) zadržet další platby Zhotoviteli až do zjištění nákladů na provedení, dokončení
Oprávnění objednatele
vypovědět smlouvu              a odstranění všech vad, škod za zpoždění dokončení (jsou-li takové) a veške-
                               rých jiných nákladů, které vznikly Objednateli, anebo
                       (c) získat od Zhotovitele náhradu za všechny ztráty a škody, které vznikly Objedna-
                               teli a veškeré další náklady na dokončení Díla po započítání všech obnosů nále-
                               žejících Zhotoviteli podle Pod-článku 15.3 [Ocenění k datu odstoupení]. Po zís-
                               kání náhrady jakýchkoli takových ztrát, škod a dalších nákladů, musí Objednatel
                               zůstatek Zhotoviteli zaplatit.

                       Objednatel je oprávněn kdykoli Smlouvu vypovědět podle vlastního uvážení oznáme-
                       ním takové výpovědi Zhotoviteli. Výpověď nabude účinnosti 28 dnů po tom, co buď
                       Zhotovitel obdrží toto oznámení, nebo Objednatel vrátí Zajištění splnění smlouvy, podle
                       toho co nastane později. Objednatel nesmí vypovědět Smlouvu podle tohoto Pod-
                       -článku kvůli tomu, aby Dílo provedl sám nebo nechal Dílo provést jiným zhotovitelem.

                       Po této výpovědi musí Zhotovitel postupovat v souladu s Pod-článkem 16.3 [Skončení
                       prací a odklizení vybavení zhotovitele] a musí mu být zaplaceno v souladu s Pod-člán-
                       kem 19.6 [Dobrovolné odstoupení, platba a osvobození z plnění].

      16 Přerušení a ukončení smlouvy zhotovitelem

16.1

Oprávnění zhotovitele  Jestliže Správce stavby nevydá potvrzení v souladu s Pod-článkem 14.6 [Vydání po-
přerušit práci         tvrzení průběžné platby] nebo Objednatel nepostupuje v souladu Pod-článkem 2.4
                       [Zajištění financování objednatelem] nebo Pod-článku 14.7 [Platba], může Zhotovitel
                       po tom, co dal nejméně 21 dnů předem Objednateli oznámení, přerušit práci (nebo
                       snížit rychlost práce), pokud a dokud Zhotovitel neobdrží Potvrzení platby, přiměřený
                       důkaz nebo platbu podle okolností a tak, jak je to popsáno v oznámení.

                       Toto jednání Zhotovitele nemá žádný vliv na jeho oprávnění na poplatky za financování
                       podle Pod-článku 14.8 [Zpožděná platba] a na odstoupení podle Pod-článku 16.2
                       [Odstoupení zhotovitelem].

                       Jestliže Zhotovitel následně takové Potvrzení platby, důkaz nebo platbu obdrží (jak je
                       to popsáno v příslušném Pod-článku a ve výše uvedeném oznámení) před tím, než dá

Obecné podmínky        © FIDIC 1999                 49
                                         oznámení o odstoupení, musí Zhotovitel obnovit normální průběh prací co nejdříve, jak
                                         je to rozumně možné.

OBECNÉ                                   Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady, jako následek přerušení práce
   PODMÍNKY                              (nebo snížení rychlosti práce) v souladu s tímto Pod-článkem, musí dát Zhotovitel
                                         Správci stavby oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                         (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                                 zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                                         (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se
                                                 zahrnou do Smluvní ceny.

             16.2                        Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
             Odstoupení zhotovitelem     kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                                         Zhotovitel je oprávněn odstoupit od Smlouvy, když:

                                         (a) Zhotovitel do 42 dnů potom, co dal oznámení podle Pod-článku 16.1 [Opráv-
                                                 nění zhotovitele přerušit práci], neobdrží přiměřený důkaz v souvislosti s nespl-
                                                 něním povinnosti podle Pod-článku 2.4 [Zajištění financování objednatelem],

                                         (b) Správce stavby nevydá příslušné Potvrzení platby do 56 dnů potom, co obdržel
                                                 Vyúčtování a podpůrné dokumenty,

                                         (c) Zhotovitel neobdrží částku splatnou na základě Potvrzení průběžné platby
                                                 do 42 dnů po uplynutí lhůty stanovené v Pod-článku 14.7 [Platba], během které
                                                 má být platba provedena (mimo odpočtů v souladu s Pod-článkem 2.5 [Claimy
                                                 objednatele]),

                                         (d) Objednatel podstatným způsobem neplní své závazky, které má podle Smlouvy,
                                         (e) Objednatel nepostupuje v souladu s Pod-článkem 1.6 [Smlouva o dílo] nebo

                                                 Pod-článkem 1.7 [Postoupení],
                                         (f) se dlouhodobé přerušení dotýká celého Díla tak, jak je to popsáno v Pod-článku

                                                 8.11 [Dlouhodobé přerušení], nebo
                                         (g) Objednatel zbankrotuje nebo se stane insolventním, jde do likvidace, je u něj

                                                 rozhodnutím zřízena správa konkurzní podstaty, jedná s věřiteli o vyrovnání
                                                 nebo pokračuje v podnikání ve prospěch svých věřitelů pod správcem konkurz-
                                                 ní podstaty, opatrovníkem nebo manažerem nebo dojde k jakémukoli úkonu
                                                 nebo události, které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek
                                                 jako jakýkoli z těchto úkonů nebo událostí.

                                         Při jakékoli z těchto událostí nebo okolností může Zhotovitel po tom, co dá 14 dnů
                                         předem oznámení Objednateli, odstoupit od Smlouvy. V případě pod-odstavců (f) a (g)
                                         však může Zhotovitel oznámením od Smlouvy odstoupit ihned.

                                         Zhotovitelovo rozhodnutí odstoupit od Smlouvy nemá žádný vliv na jakákoli jiná práva
                                         Zhotovitele, která má podle Smlouvy nebo jinak.

             16.3                        Potom, co oznámení o ukončení smlouvy podle Pod-článku 15.5 [Oprávnění objedna-
                                         tele vypovědět smlouvu], Pod-článku 16.2 [Odstoupení zhotovitelem] nebo Pod-člán-
             Skončení prací a odklizení  ku 19.6 [Dobrovolné odstoupení, platba a osvobození z plnění] nabylo účinnosti, musí
             vybavení zhotovitele        Zhotovitel okamžitě:

                                         (a) skončit veškerou další práci mimo takovou práci, ke které byl vydán pokyn
                                                 Správce stavby za účelem ochrany života a majetku nebo pro bezpečnost Díla,

             50                          © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
16.4                     (b) předat Dokumenty zhotovitele, Technologické zařízení, Materiály a jinou práci,              OBECNÉ
Platba při odstoupení            za které Zhotovitel obdržel platbu a                                                       PODMÍNKY

                         (c) odklidit ze Staveniště veškeré ostatní Věci určené pro dílo mimo těch, které jsou
                                 potřebné pro bezpečnost a opustit Staveniště.

                         Potom, co oznámení o odstoupení podle Pod-článku 16.2 [Odstoupení zhotovitelem]
                         nabylo účinnosti, musí Objednatel okamžitě:

                         (a) vrátit Zhotoviteli Zajištění splnění smlouvy,
                         (b) zaplatit Zhotoviteli v souladu s Pod-článkem 19.6 [Dobrovolné odstoupení, plat-

                                 ba a osvobození z plnění) a
                         (c) zaplatit Zhotoviteli částku za ušlý zisk nebo jinou ztrátu nebo škodu, které Zho-

                                 toviteli vznikly jako následek tohoto odstoupení.

      17 Riziko a odpovědnost

17.1

Odškodnění               Zhotovitel musí Objednatele, Personál objednatele a jejich příslušné zástupce odškod-
                         nit a zajistit, aby jim nevznikla újma v případě jakýchkoli nároků, náhrady škody, ztrát
                         a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní služby) v souvislosti s:

                         (a) tělesným úrazem, nemocí, chorobou nebo smrtí jakékoli osoby, které vyplývají
                                 z projektování (je-li nějaké), provádění a dokončování Díla a odstraňování všech
                                 vad Zhotovitelem (nebo vznikly v průběhu nebo z důvodu těchto činností), po-
                                 kud k nim nedošlo kvůli nedbalosti, úmyslnému jednání nebo porušení Smlouvy
                                 Objednatelem, Personálem objednatele nebo jakýmkoli jejich příslušným zá-
                                 stupcem a

                         (b) škodou nebo ztrátou na jakýchkoli nemovitých nebo movitých věcech (jiných
                                 než Dílo) v takovém rozsahu, v jakém taková škoda nebo ztráta:

                         (i) vyplývá z projektování (je-li nějaké), provádění a dokončování Díla a od-
                                 straňování všech vad Zhotovitelem (nebo vznikla v průběhu nebo z důvo-
                                 du těchto činností) a

                         (ii) došlo k ní kvůli nedbalosti, úmyslnému jednání nebo porušení Smlouvy
                                 Zhotovitelem, Personálem zhotovitele nebo jakýmkoli jejich příslušným
                                 zástupcem, případně někým jiným, kdo je přímo nebo nepřímo zaměst-
                                 nám kýmkoli z nich.

17.2                     Objednatel musí Zhotovitele, Personál zhotovitele a jejich příslušné zástupce odškodnit
Péče zhotovitele o dílo  a zajistit, aby jim nevznikla újma v případě jakýchkoli nároků, náhrady škody, ztrát a vý-
                         dajů (včetně poplatků a výdajů na právní služby) v souvislosti s (1) tělesným úrazem,
                         nemocí, chorobou nebo smrtí, pokud k nim došlo kvůli nedbalosti, úmyslnému jednání
                         nebo porušení Smlouvy Objednatelem, Personálem objednatele nebo jakýmkoli jejich
                         příslušným zástupcem a (2) záležitostmi, které mohou být vyloučeny z pojistného krytí
                         tak, jak je popsáno v pod-odstavcích (d) (i), (ii) a (iii) Pod-článku 18.3 [Pojištění pro pří-
                         pad úrazu osob a škod na majetku].

                         Zhotovitel musí převzít plnou odpovědnost za péči o Dílo a Věci určené pro dílo od Data
                         zahájení prací až do data, kdy je vydáno (nebo se má za to, že je vydáno podle Pod-
                         -článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí]) Potvrzení o převzetí Díla, kdy odpovědnost za péči

Obecné podmínky          © FIDIC 1999  51
OBECNÉ                                   o Dílo přechází na Objednatele. Když je Potvrzení o převzetí vydáno (nebo se má za to,
   PODMÍNKY                              že je vydáno) na jakoukoli Sekci nebo část Díla, pak odpovědnost za péči o tuto Sekci
                                         nebo část přechází na Objednatele.

                                         Potom, co odpovědnost v souladu s výše uvedeným přešla na Objednatele, musí Zho-
                                         tovitel převzít odpovědnost za péči o jakoukoli práci, která není k datu stanovenému
                                         v Potvrzení o převzetí dokončena, dokud tato práce dokončena není.

                                         Jestliže na Díle, Věcech určených pro dílo nebo Dokumentech zhotovitele vznikne
                                         nějaká ztráta nebo škoda během doby, kdy je za jejich péči odpovědný Zhotovitel,
                                         z jakékoli příčiny neuvedené v Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele], musí Zhotovitel
                                         na své riziko a náklady ztrátu nebo škodu napravit tak, aby byly Dílo, Věci určené pro
                                         dílo a Dokumenty zhotovitele v souladu se Smlouvou.

             17.3                        Zhotovitel je odpovědný za jakoukoli ztrátu nebo škodu způsobenou jakoukoli činností
             Rizika objednatele          vykonanou Zhotovitelem po vydání Potvrzení o převzetí. Zhotovitel je také odpovědný
                                         za jakoukoli ztrátu nebo škodu, která se objeví po vydání Potvrzení o převzetí a která
                                         vznikla v důsledku předchozí události, za kterou byl odpovědný Zhotovitel.

                                         Pod-článek 17.4 odkazuje na rizika z následujících nebezpečí:

                                         (a) válka, nepřátelské akty (ať už válka je nebo není vyhlášena), invaze, činnost ne-
                                                 přátel ze zahraničí,

                                         (b) rebelie, terorismus, revoluce, povstání, vojenský převrat, násilné převzetí moci
                                                 a občanská válka, když k nim dojde v Zemi,

                                         (c) výtržnost, vzpoura nebo nepokoj v Zemi, které jsou vyvolány jinými osobami,
                                                 než jsou Personál zhotovitele a ostatní zaměstnanci Zhotovitele a Podzhotovi-
                                                 telů,

                                         (d) válečná munice, výbušný materiál, ionizující radiace a radioaktivní kontaminace
                                                 v Zemi mimo situace, kdy toto riziko náleží Zhotoviteli, protože munici, výbušni-
                                                 ny, radiaci a radioaktivitu použil nebo vyvolal,

                                         (e) tlakové vlny způsobené letadlem nebo jinými zařízeními pohybujícími se ve vzdu-
                                                 chu rychlostí zvuku nebo nadzvukovou rychlostí,

                                         (f) užívání nebo zabrání jakékoli části Stavby Objednatelem mimo případů specifi-
                                                 kovaných ve Smlouvě,

                                         (g) projektování jakékoli části Díla Personálem objednatele nebo někým jiným,
                                                 za koho je Objednatel odpovědný a

                                         (h) jakékoli působení přírodních sil, které je Nepředvídatelné nebo u kterého se
                                                 nedalo předpokládat, že by proti němu zkušený zhotovitel přijal adekvátní pre-
                                                 ventivní opatření.

             17.4                        Jestliže a do té míry, do jaké nebezpečí a rizika uvedená v Pod-článku 17.3 vedou
             Důsledky rizik objednatele  ke ztrátě nebo škodě na Díle, Věcech určených pro dílo nebo Dokumentech zhotovi-
                                         tele, musí dát Zhotovitel Správci stavby okamžitě oznámení a musí napravit tuto ztrátu
                                         nebo škodu v míře požadované Správcem stavby.

                                         Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady z důvodu napravování této ztráty
                                         nebo škody, musí dát Zhotovitel Správci stavby další oznámení a je oprávněn podle
                                         Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                         (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
                                                 zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                                         (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, která se zahrne do Smluvní ceny. V případě

             52                          © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                              pod-odstavců (f) a (g) Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele] musí být k těmto        OBECNÉ
                              Nákladům přirážkou zahrnut také přiměřený zisk.                                        PODMÍNKY

17.5                  Po obdržení tohoto dalšího oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu
                      s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.
Práva průmyslového
a jiného duševního    „Porušení“ je v tomto Pod-článku porušení (nebo údajné porušení) jakéhokoli patentu,
vlastnictví           průmyslového vzoru, autorského práva, ochranné známky, obchodního jména, ob-
                      chodního tajemství nebo jiného práva k průmyslovému nebo jinému duševnímu vlast-
                      nictví, které se vztahuje k Dílu; a „nárok“ je nárok (nebo postup při uplatňování nároku),
                      kterým je tvrzeno nějaké porušení.

                      Kdykoli některá ze Stran nedá druhé Straně oznámení o jakémkoli nároku do 28 dnů
                      po tom, co je vůči ní nárok uplatněn, platí, že se prvně jmenovaná Strana vzdala veš-
                      kerých práv na odškodnění podle tohoto Pod-článku.

                      Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě ja-
                      kéhokoli nároku, kterým je tvrzeno porušení, které je nebo bylo:

                      (a) nevyhnutelným následkem toho, že Zhotovitel dodržoval Smlouvu, nebo
                      (b) následkem užívání jakékoli části Díla Objednatelem:

                              (i) za jiným účelem než vyplývajícím nebo rozumně odvoditelným ze Smlou-
                                       vy nebo

                              (ii) ve spojení s jakoukoli věcí nedodanou Zhotovitelem, jestliže s takovým
                                       užíváním nebyl Zhotovitel seznámen před Základním datem nebo není
                                       stanovené ve Smlouvě.

                      Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě jaké-
                      hokoli nároku, který vyplývá nebo se vztahuje k (i) výrobě, použití, prodeji nebo dovozu
                      jakýchkoli Věcí určených pro dílo, nebo (ii) jakékoli projektové dokumentaci, za kterou
                      je odpovědný Zhotovitel.

                      Jestliže je nějaká Strana oprávněna k odškodnění podle tohoto Pod-článku, odškod-
                      ňující Strana může (na své náklady) vést jednání za účelem vypořádání nároku a jaké-
                      koli soudní nebo rozhodčí řízení, které z něj může vyplynout. Na základě požadavku
                      a na náklady odškodňující Strany musí druhá Strana při obraně proti nároku posky-
                      tovat součinnost. Tato druhá Strana (a její Personál) nesmí udělat jakékoli prohlášení,
                      které by mohlo mít na odškodňující Stranu negativní vliv, ledaže by se odškodňující
                      Strana neujala vedení nějakého jednání, soudního nebo rozhodčího řízení po tom, co
                      na to u ní vznesla požadavek tato druhá Strana.

17.6                  Žádná ze Stran není odpovědná druhé Straně za ztrátu užitku z Díla, ušlý zisk, ztrátu
Omezení odpovědnosti  jakékoli zakázky nebo za jakoukoli nepřímou nebo následnou ztrátu nebo škodu, která
                      vznikne druhé Straně v souvislosti se Smlouvou. To se netýká Pod-článku 16.4 [Platba
                      při odstoupení] a Pod-článku 17.1 [Odškodnění].

                      Celková odpovědnost Zhotovitele Objednateli podle Smlouvy nebo v souvislosti se
                      Smlouvou, mimo odpovědnosti podle Pod-článku 4.19 [Elektřina, voda a plyn], Pod-
                      -článku 4.20 [Vybavení objednatele a objednatelem volně poskytovaný materiál], Pod-
                      -článku 17.1 [Odškodnění] a Pod-článku 17.5 [Práva průmyslového a jiného duševního

Obecné podmínky       © FIDIC 1999  53
                               vlastnictví], nesmí překročit obnos stanovený ve Zvláštních podmínkách nebo (není-li
                               obnos stanoven) Přijatou smluvní částku.

OBECNÉ                         Tento Pod-článek neomezuje odpovědnost v případě podvodu, úmyslného neplnění
   PODMÍNKY                    závazků nebo hrubé nedbalosti Strany, která se takto proviní.

                   18 Pojištění

             18.1

             Obecné požadavky  Pro každý druh pojištění v tomto Článku je „pojišťující Stranou“ ta Strana, která je od-
             na pojištění      povědná za uzavření pojištění specifikovaného v příslušném Pod-článku, včetně udr-
                               žování tohoto pojištění v platnosti.

                               Jestliže je pojišťující Stranou Zhotovitel, musí být každé pojištění uzavřeno s pojistiteli
                               a za podmínek schválených Objednatelem. Tyto podmínky musí být v souladu se vše-
                               mi podmínkami dohodnutými oběma Stranami před datem Dopisu o přijetí nabídky.
                               Tato dohoda nebo podmínky mají přednost před ustanoveními tohoto Článku.

                               Jestliže je pojišťující Stranou Objednatel, musí být každé pojištění uzavřeno s pojistiteli
                               a za podmínek, které jsou v souladu s údaji přiloženými k Zvláštním podmínkám.

                               Jestliže se požaduje, aby pojistka odškodňovala společně pojištěné, musí krytí platit
                               pro každého pojištěného zvlášť, jako by byla vydána samostatná pojistka pro každého
                               ze společně pojištěných. Jestliže pojistka odškodňuje dodatečné společně pojiště-
                               né, a to navíc k pojištěným specifikovaným v tomto Článku, (i) musí Zhotovitel jednat
                               podle pojistky jménem těchto dodatečných společně pojištěných mimo případy, kdy
                               musí Objednatel jednat za Personál objednatele, (ii) dodateční společně pojištění ne-
                               smí být oprávněni obdržet platby přímo od pojistitele nebo mít jakýkoli jiný přímý styk
                               s pojistitelem a (iii) pojišťující Strana musí požadovat, aby dodateční společně pojištění
                               postupovali v souladu s podmínkami stanovenými v pojistce.

                               Každá pojistka proti ztrátě nebo škodě musí umožnit provedení plateb v měnách po-
                               žadovaných pro nápravu ztráty nebo škody. Platby obdržené od pojistitelů musí být
                               použity na nápravu ztráty nebo škody.

                               Příslušná pojišťující Strana musí v patřičných lhůtách, které jsou stanovené v Příloze
                               k nabídce (vypočítané od Data zahájení prací), předložit druhé Straně:

                               (a) důkaz, že pojištění popsaná v tomto Článku jsou v platnosti a
                               (b) kopie pojistek pro pojištění popsaných v Pod-článku 18.2 [Pojištění díla a vy-

                                       bavení zhotovitele] a Pod-článku 18.3 [Pojištění pro případ úrazu osob a škod
                                       na majetku].

                               Při jakékoli platbě pojistného musí pojišťující Strana předložit důkaz o platbě druhé
                               Straně. Vždy, když jsou důkazy nebo pojistky překládány, musí dát pojišťující Strana
                               oznámení také Správci stavby.

                               Každá ze Stran musí postupovat v souladu s pojistnými podmínkami každé z pojistek.
                               Pojišťující Strana musí informovat pojistitele o jakýchkoli významných změnách v pro-
                               vádění Díla a zajistit, že pojištění je udržováno v souladu s tímto Článkem.

                               Žádná ze Stran nesmí udělat významnou změnu podmínek jakéhokoli pojištění bez

             54                © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                        předchozího schválení druhou Stranou. Jestliže pojistitel tyto podmínky změní (nebo          OBECNÉ
                        se o to pokusí), musí to Strana, která se o tom od pojistitele dozví jako první, druhé          PODMÍNKY
                        Straně okamžitě oznámit.

                        Jestliže pojišťující Strana neuzavře anebo nedrží v platnosti jakékoli z pojištění, které
                        má podle Smlouvy uzavřít nebo udržovat nebo nepředloží uspokojivý důkaz a kopie
                        pojistek v souladu s tímto Pod-článkem, může druhá Strana (podle své volby a aniž
                        by byla dotčena jakákoli práva nebo opravné prostředky) uzavřít pojištění na příslušné
                        krytí a platit patřičné pojistné. Pojišťující Strana musí zaplatit částku v hodnotě tohoto
                        pojistného druhé Straně a podle toho musí být upravena i Smluvní cena.

                        Ustanovení tohoto Článku nijak neomezují závazky, odpovědnosti nebo ručení Zho-
                        tovitele nebo Objednatele podle ostatních ustanovení Smlouvy nebo jakékoli jiné. Ja-
                        kékoli od pojistitelů nepojištěné nebo nenahrazené částky musí nést Zhotovitel anebo
                        Objednatel v souladu s těmito závazky, odpovědnostmi nebo ručením. Jestliže však
                        pojišťující Strana neuzavře a nedrží v platnosti pojištění, které je dostupné a u kterého
                        se požaduje, aby bylo podle Smlouvy uzavřeno a udržováno a druhá Strana ani opo-
                        minutí neschválí a ani neuzavře pojištění na krytí odpovídající tomuto nesplněnému
                        závazku, musí být jakékoli peněžní částky, které by byly hrazeny z tohoto pojištění,
                        zaplaceny pojišťující Stranou.

                        Platby jedné Strany druhé Straně podléhají ustanovením Pod-článku 2.5 [Claimy ob-
                        jednatele] a Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] podle okolností.

18.2                    Pojišťující Strana musí pojistit Dílo, Technologické zařízení, Materiály a Dokumenty zho-
Pojištění díla          tovitele minimálně na náklady na úplné uvedení do původního stavu včetně nákladů
a vybavení zhotovitele  na demolici, odklizení suti a profesní poplatky a zisk. Toto pojištění musí být v platnosti
                        od data, do kterého se má předložit důkaz podle pod-odstavce (a) Pod-článku 18.1
Obecné podmínky         [Obecné požadavky na pojištění] až do data vydání Potvrzení o převzetí Díla.

                        Pojišťující Strana musí udržovat toto pojištění tak, aby bylo až do data vydání Potvrzení
                        o splnění smlouvy poskytnuto krytí ztráty a škody v odpovědnosti Zhotovitele, které
                        vyplývají z příčiny, která se projevila před vydáním Potvrzení o převzetí a ztráty a škody
                        způsobené Zhotovitelem v průběhu jakýchkoli jiných činností (včetně těch podle Člán-
                        ku 11 [Odpovědnost za vady]).

                        Pojišťující Strana musí pojistit Vybavení zhotovitele minimálně na plnou hodnotu náhra-
                        dy včetně dodávky na Staveniště. Pojištění musí být v platnosti pro každou položku
                        Vybavení zhotovitele od momentu, kdy je přepravováno na Staveniště, a až do mo-
                        mentu, když už není potřebné jako Vybavení zhotovitele.

                        Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak, pojištění podle tohoto Pod-článku:

                        (a) musí být uzavřeno a udržováno v platnosti Zhotovitelem jako pojišťující Stranou,
                        (b) musí být uzavřeno společným jménem Stran, které musí být společně oprávně-

                                ny obdržet platby od pojistitelů, přičemž platby budou Stranami zadrženy nebo
                                mezi ně rozděleny jedině za účelem nápravy ztráty nebo škody,
                        (c) musí krýt všechny ztráty a škody z jakékoli příčiny mimo příčin uvedených
                                v Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele],
                        (d) musí také krýt ztráty nebo škody na části Díla, které lze přičíst užívání nebo
                                zabrání další jiné části Díla Objednatelem, a ztráty a škody z rizik uvedených
                                v pod-odstavcích (c), (g) a (h) Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele] mimo (pro
                                každý jednotlivý případ) rizik, která jsou za obchodně přiměřených podmínek
                                nepojistitelná, se spoluúčastí při vzniku každé jednotlivé pojistné události, která

                        © FIDIC 1999  55
OBECNÉ                                           nepřevyšuje částku stanovenou v Příloze k nabídce (jestliže částka takto není
   PODMÍNKY                                      stanovena, tento pod-odstavec (d) se nepoužije) a
                                         (e) nemusí však krýt ztráty, škody a náklady na uvedení do původního stavu:

                                         (i) na části Díla, která je ve vadném stavu kvůli vadě v její projektové doku-
                                                 mentaci, materiálech nebo vadnému řemeslnému zpracování (ale krytí
                                                 musí zahrnovat všechny ostatní části, které utrpěly ztrátu nebo škodu
                                                 jako přímý následek tohoto vadného stavu, a ne tak, jak je popsáno
                                                 v pod-odstavci (ii) níže),

                                         (ii) na části Díla, která utrpěla ztrátu nebo škodu za účelem uvedení jakékoli
                                                 jiné části Díla do původního stavu, jestliže tato jiná část je ve vadném sta-
                                                 vu kvůli vadě v její projektové dokumentaci, materiálech nebo vadnému
                                                 řemeslnému zpracování,

                                         (iii) na části Díla, která byla převzata Objednatelem s výjimkou rozsahu,
                                                 v kterém je za škody a ztráty odpovědný Zhotovitel a

                                         (iv) na Věcech určených pro dílo v době, kdy nejsou v Zemi, ve smyslu Pod-
                                                 -článku 14.5 [Technologické zařízení a materiály určené pro dílo].

                                         Jestliže po více než jednom roce od Základního data přestane být krytí popsané v pod-
                                         -odstavci (d) dostupné za obchodně přiměřených podmínek, musí dát Zhotovitel (jako
                                         pojišťující Strana) Objednateli oznámení spolu s uvedením podpůrných podrobností.
                                         Objednatel je pak (i) oprávněn podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] k platbě
                                         částky, kterou měl Zhotovitel očekávat, že zaplatí za krytí odpovídající takovým ob-
                                         chodně přijatelným podmínkám a (ii) má se za to, že Objednatel vypuštění schválil po-
                                         dle Pod-článku 18.1 [Obecné požadavky na pojištění], jestliže však Objednatel nezískal
                                         krytí za obchodně přiměřených podmínek.

             18.3                        Pojišťující strana musí pojistit odpovědnost každé ze Stran za ztrátu, škodu, smrt nebo
                                         tělesný úraz, které by mohly postihnout jakýkoli hmotný majetek (mimo věcí pojiště-
             Pojištění pro případ úrazu  ných podle Pod-článku 18.2 [Pojištění díla a vybavení zhotovitele]) nebo jakoukoli oso-
             osob a škod na majetku      bu (mimo osob pojištěných podle Pod-článku 18.4 [Pojištění personálu zhotovitele]),
                                         které mohou vyplynout z plnění Smlouvy Zhotovitelem a k nimž došlo před vydáním
                                         Potvrzení o splnění smlouvy.

                                         Limit na jednu škodnou událost tohoto pojištění nesmí být menší než částka stanove-
                                         ná v Příloze k nabídce. Počet škodných událostí nesmí být omezen. Jestliže v Příloze
                                         k nabídce není částka stanovena, tento Pod-článek se nepoužije.

                                         Není-li ve Zvláštních podmínkách stanoveno jinak, pojištění specifikovaná v tomto
                                         Pod-článku:

                                         (a) musí být uzavřena a udržována v platnosti Zhotovitelem jako pojišťující Stranou,
                                         (b) musí být uzavřena společným jménem Stran,
                                         (c) musí být rozšířena na krytí odpovědnosti za všechny ztráty a škody na majetku

                                                 Objednatele (mimo věci pojištěné podle Pod-článku 18.2), které vyplývají z pl-
                                                 nění Smlouvy Zhotovitelem a
                                         (d) mohou však vylučovat odpovědnost v rozsahu, který vyplývá:

                                         (i) z práva Objednatele nechat Stavbu provést na, nad, pod, uvnitř nebo
                                                 přes jakýkoli pozemek a z práva zabrat tento pozemek pro Stavbu,

                                         (ii) ze škody, která je nevyhnutelným následkem povinnosti Zhotovitele pro-
                                                 vést Dílo a odstranit všechny vady a

                                         (iii) z příčiny uvedené v Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele] s výjimkou roz-
                                                 sahu, v kterém je krytí dostupné za obchodně přiměřených podmínek.

             56                          © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
18.4                   Zhotovitel musí uzavřít a udržovat v platnosti pojištění odpovědnosti za nároky, škody,    OBECNÉ
                       ztráty a výdaje (včetně právních poplatků a výdajů), které mají původ v úrazu, nemoci,        PODMÍNKY
Pojištění personálu    chorobě nebo smrti jakékoli osoby zaměstnané Zhotovitelem nebo kohokoli jiného
zhotovitele            z Personálu zhotovitele.

                       Podle pojistné smlouvy musí být odškodněni také Objednatel a Správce stavby s vý-
                       jimkou, že toto pojištění může vylučovat ztráty a nároky v rozsahu, v kterém vyplývají
                       z jakéhokoli jednání nebo zanedbání Objednatele nebo Personálu objednatele.

                       Pojištění musí být udržováno v plné platnosti a účinnosti během celé doby, v které je
                       tento personál přítomen při provádění Díla. Pro zaměstnance Podzhotovitele může
                       být pojištění uzavřeno Podzhotovitelem, ale Zhotovitel je odpovědný za to, že se bude
                       postupovat v souladu s tímto Článkem.

      19 Vyšší moc

19.1

Definice vyšší moci     „Vyšší moc“ je v tomto Článku výjimečná událost nebo okolnost:

                       (a) kterou smluvní Strana nemůže ovládat,
                       (b) proti které tato smluvní Strana nemohla učinit opatření před uzavřením Smlouvy,
                       (c) které se po jejím vzniku nemohla tato smluvní Strana účelně vyhnout nebo ji

                               překonat a
                       (d) kterou nelze v podstatné míře přičíst druhé Straně.

                       Vyšší moc může zahrnovat, ale neomezuje se na výjimečné události a okolnosti uve-
                       dené níže, pokud jsou splněny výše uvedené podmínky (a) až (d):

19.2                           (i) válka, nepřátelské akty (ať už válka je nebo není vyhlášena), invaze, čin-
Oznámení o vyšší moci                   nost nepřátel ze zahraničí,

                               (ii) rebelie, terorismus, revoluce, povstání, vojenský převrat, násilné převzetí
                                        moci a občanská válka,

                               (iii) výtržnost, vzpoura nebo nepokoj vyvolaný jinými osobami, než jsou Per-
                                        sonál zhotovitele a ostatní zaměstnanci Zhotovitele a Podzhotovitelů,

                               (iv) válečná munice, výbušný materiál, ionizující radiace a radioaktivní konta-
                                        minace mimo situace, kdy toto riziko náleží Zhotoviteli, protože munici,
                                        výbušniny, radiaci a radioaktivitu použil nebo vyvolal,

                               (v) přírodní katastrofy jako zemětřesení, hurikán, tajfun a vulkanická činnost.

                       Jestliže je nebo bude některé ze Stran z důvodu Vyšší moci bráněno v plnění jakýchkoli
                       jejích závazků podle Smlouvy, musí tato Strana dát o události nebo okolnosti zakládající
                       Vyšší moc oznámení druhé Straně a musí specifikovat závazky, v jejichž plnění je nebo
                       bude bráněno. Oznámení musí být podáno do 14 dnů potom, co si tato Strana uvědo-
                       mila nebo měla uvědomit příslušnou skutečnost nebo okolnost zakládající Vyšší moc.

                       Tato Strana musí být po tom, co dala oznámení, omluvena z plnění těchto závazků
                       na tak dlouho, jak jí Vyšší moc brání v jejich plnění.

                       Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení tohoto Článku se Vyšší moc nepoužije na závaz-
                       ky kterékoli Strany zaplatit druhé Straně podle Smlouvy.

Obecné podmínky        © FIDIC 1999                                                    57
OBECNÉ       19.3                     Každá ze Stran musí za všech okolností vynaložit veškeré přiměřené úsilí k minimalizo-
   PODMÍNKY  Povinnost minimalizovat  vání jakéhokoli zpoždění při plnění Smlouvy v následku Vyšší moci.
             zpoždění
                                      Dotčená Strana musí dát druhé Straně oznámení, když přestane být Vyšší mocí ovliv-
             19.4                     ňována.
             Důsledky vyšší moci
                                      Jestliže je Zhotoviteli Vyšší mocí bráněno v plnění jakýchkoli závazků podle Smlouvy,
             19.5                     o kterých bylo podáno oznámení podle Pod-článku 19.2 [Oznámení o vyšší moci],
             Vyšší moc ovlivňující    a vznikne mu zpoždění anebo Náklady z důvodu této Vyšší moci, je Zhotovitel opráv-
             podzhotovitele           něn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

             19.6                     (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude
             Dobrovolné odstoupení,           zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a
             platba a osvobození
             z plnění                 (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů, jestliže událost nebo okolnost druhově od-
                                              povídá těm popsaným v pod-odstavcích (i) až (iv) Pod-článku 19.1 [Definice
                                              Vyšší moci] a v případě pod-odstavců (ii) až (iv) k ní dojde v Zemi.

                                      Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-člán-
                                      kem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.

                                      Jestliže je nějaký Podzhotovitel oprávněn podle jakékoli smlouvy nebo dohody vzta-
                                      hující se k Dílu ke zmírnění nebo zproštění následků vyšší moci za dodatečných nebo
                                      širších podmínek, než jsou ty specifikované v tomto Článku, takové dodatečné nebo
                                      šířeji definované události nebo okolnosti vyšší moci neomlouvají Zhotovitelovo nepl-
                                      nění a neopravňují ho ke zmírnění nebo zproštění následků vyšší moci podle tohoto
                                      Článku.

                                      Jestliže Vyšší moc, o které bylo podáno oznámení podle Pod-článku 19.2 [Oznámení
                                      o vyšší moci], brání provedení v podstatě celého rozestavěného Díla po nepřetržitou
                                      dobu 84 dnů nebo po více opakujících se období, které v součtu překročí 140 dnů
                                      kvůli jedné a té samé oznámené Vyšší moci, každá ze Stran může dát druhé Straně
                                      oznámení o odstoupení od Smlouvy. V tomto případě je odstoupení účinné 7 dnů
                                      po podání oznámení a Zhotovitel musí postupovat v souladu s Pod-článkem 16.3
                                      [Skončení prací a odklizení vybavení zhotovitele].

                                      Po takovém odstoupení musí Správce stavby určit hodnotu provedené práce a vydat
                                      Potvrzení platby, které musí obsahovat:

                                      (a) částky, které mají být zaplaceny za jakékoli vykonané práce, které mají ve Smlou-
                                              vě stanovenou cenu;

                                      (b) Náklady na Technologické zařízení a Materiály objednané pro Dílo, které byly do-
                                              dány Zhotoviteli nebo u kterých je Zhotovitel povinen dodávku přijmout. Vlast-
                                              nictví (a související rizika) tohoto Technologického zařízení a Materiálů přechází
                                              na Objednatele, když je Objednatel zaplatí a Zhotovitel splní svoji povinnost je
                                              předat do dispozice Objednatele;

                                      (c) jakékoli jiné Náklady a závazky, které za daných okolností rozumným způsobem
                                              vznikly Zhotoviteli, protože očekával, že Dílo bude dokončeno;

                                      (d) Náklady na odklizení Dočasného díla a Vybavení zhotovitele ze Staveniště
                                              a zpětnou přepravu těchto položek na pracoviště v zemi Zhotovitele (nebo kam-
                                              koli jinam, ale ne za větších nákladů); a

             58                       © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
19.7                 (e) Náklady na repatriaci pracovníků a dělníků, kteří byli k datu odstoupení plně          OBECNÉ
                             zaměstnáni u Zhotovitele v souvislosti s Dílem.                                       PODMÍNKY
Osvobození z plnění
podle práva          Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení tohoto Článku, jestliže nastane nějaká událost
                     nebo okolnost, kterou smluvní Strany nemohou ovládat (včetně Vyšší moci, ale neo-
                     mezujíc se pouze na ni), která způsobí, že pro jednu nebo obě Strany je plnění jejích
                     nebo jejich smluvních závazků nemožné nebo nezákonné nebo, která podle rozhod-
                     ného práva Smlouvy opravňuje smluvní Strany k osvobození z dalšího plnění Smlouvy,
                     pak po oznámení kterékoli ze Stran druhé Straně o takové události nebo okolnosti:

                     (a) jsou smluvní Strany osvobozeny z dalšího plnění, aniž by byla dotčena práva
                             kterékoli Strany ve vztahu k jakémukoli předchozímu porušení Smlouvy a

                     (b) obnos, který má zaplatit Objednatel Zhotoviteli, musí být stejný jako ten, který
                             by se zaplatil podle Pod-článku 19.6 [Dobrovolné odstoupení, platba a osvobo-
                             zení z plnění], kdyby byla Smlouva ukončena podle Pod-článku 19.6.

      20 Claimy, spory a rozhodčí řízení

20.1

Claimy zhotovitele   Jestliže se Zhotovitel domnívá, že je oprávněn k prodloužení Doby pro dokončení ane-
                     bo dodatečné platbě podle jakéhokoli Článku těchto Podmínek nebo jinak v souvislos-
                     ti se Smlouvou, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení nároku (claimu) popisující
                     událost nebo okolnost, z které claim vyplývá. Oznámení musí být podáno co nejdříve,
                     jak je to prakticky možné, a ne později než 28 dnů po tom, co si Zhotovitel skutečnost
                     nebo okolnost uvědomil nebo měl uvědomit.

                     Jestliže Zhotovitel v takové lhůtě 28 dnů oznámení claimu nedá, Doba pro dokončení
                     nesmí být prodloužena, Zhotovitel není oprávněn k dodatečné platbě a Objednatel je
                     v souvislosti s claimem zbaven veškeré odpovědnosti. V opačném případě se použijí
                     následující ustanovení tohoto Pod-článku.

                     Zhotovitel musí také předložit jakákoli další k takové události nebo okolnosti relevantní
                     oznámení požadovaná Smlouvou a k takové události nebo okolnosti relevantní po-
                     drobnosti na podporu claimu.

                     Zhotovitel musí na Staveništi nebo jiném místě přijatelném pro Správce stavby archi-
                     vovat takové aktuálně vedené záznamy, jaké mohou být potřebné k zdůvodnění jaké-
                     hokoli z claimů. Správce stavby může po obdržení jakéhokoli oznámení podle tohoto
                     Pod-článku, aniž by tak připustil odpovědnost Objednatele, dohlížet na toto vedení
                     záznamů anebo dát Zhotoviteli pokyn, aby vedl záznamy další. Zhotovitel musí Správci
                     stavby umožnit kontrolu veškerých takových záznamů a musí (je-li mu dán pokyn)
                     předložit Správci stavby kopie.

                     Zhotovitel musí do 42 dnů po tom, co si uvědomil nebo měl uvědomit událost nebo
                     okolnost, z které claim vyplývá nebo v jiné lhůtě, která může být navržena Zhotovitelem
                     a schválena Správcem stavby, předložit Správci stavby zcela detailní claim s uvedením
                     všech podrobností na podporu podstaty claimu a na podporu požadovaného prodlou-
                     žení doby anebo požadované dodatečné platby. Jestliže má událost nebo okolnost,
                     z které claim vyplývá, přetrvávající vliv:

Obecné podmínky      © FIDIC 1999         59
OBECNÉ                              (a) je tento zcela detailní claim považován za průběžný;
   PODMÍNKY                         (b) Zhotovitel musí posílat v měsíčních intervalech další průběžné claimy s udáním

                                            nahromaděného požadovaného zpoždění anebo požadované částky a tako-
                                            vých dalších podrobností, které může Správce stavby rozumně požadovat; a
                                    (c) Zhotovitel musí odeslat závěrečný claim do 28 dnů (nebo v jiné lhůtě, která
                                            může být navržena Zhotovitelem a schválena Správcem stavby) potom, co pře-
                                            stane mít událost nebo okolnost vliv.

                                    Správce stavby musí do 42 dnů po obdržení claimu, případně po obdržení jakýchkoli
                                    dalších podrobností na podporu předchozího claimu, nebo v jiné lhůtě, která může
                                    být navržena Správcem stavby a schválena Zhotovitelem, odpovědět schválením,
                                    případně neschválením a podrobným komentářem. Může také požadovat jakékoli
                                    další potřebné podrobnosti, musí ovšem v této lhůtě dát své stanovisko k podstatě
                                    claimu.

                                    Do každého Potvrzení platby musí být zahrnuty takové částky claimu, které byly dosta-
                                    tečně zdůvodněny jako způsobilé k platbě podle příslušných ustanovení Smlouvy. Pokud
                                    a dokud nejsou dodané podrobnosti dostatečné ke zdůvodnění celého claimu, je Zho-
                                    tovitel oprávněn pouze k platbě za takovou část claimu, jakou byl schopen zdůvodnit.

                                    Správce stavby musí postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodnul
                                    nebo určil (i) prodloužení (je-li nějaké) Doby pro dokončení (před nebo po jejím uplynutí)
                                    v souladu s Pod-článkem 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] anebo (ii) dodatečnou
                                    platbu (je-li nějaká), ke které je Zhotovitel oprávněn podle Smlouvy.

                                    V tomto Pod-článku jsou uvedeny dodatečné požadavky k těm, které jsou uvedeny
                                    v jakýchkoli jiných Pod-článcích použitelných pro claim. Jestliže Zhotovitel nepostupu-
                                    je, co se týče claimu, v souladu s tímto nebo jiným Pod-článkem, musí se při jakémkoli
                                    prodloužení doby nebo dodatečné platbě zohlednit rozsah (je-li nějaký), v kterém tento
                                    nedostatek bránil nebo negativně ovlivnil řádné prošetření claimu, jestliže ovšem claim
                                    není vyloučen podle druhého odstavce tohoto Pod-článku.

             20.2                   Spory musí být rozhodnuty Radou pro rozhodování sporů (dále též jen DAB) v souladu
             Jmenování rady         s Pod-článkem 20.4 [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů]. Strany musí
             pro rozhodování sporů  společně jmenovat DAB do data stanoveného v Příloze k nabídce.

             60                     DAB musí tvořit tak, jak je to stanoveno v Příloze k nabídce, buď jedna, nebo tři vhodně
                                    kvalifikované osoby („členové“). Jestliže počet není tímto způsobem stanoven a Strany
                                    se nedohodnou jinak, musí DAB tvořit tři osoby.

                                    Jestliže DAB tvoří tři osoby, každá Strana musí navrhnout jednoho člena ke schválení
                                    druhou Stranou. Strany se musí s oběma těmito členy poradit a musí se dohodnout
                                    na třetím členovi, který musí být jmenován jako předseda.

                                    Je-li však ve Smlouvě zahrnut seznam potenciálních členů, musí být členové vybráni
                                    z tohoto seznamu mimo těch, kteří nejsou schopni nebo ochotni přijmout jmenování
                                    do DAB.

                                    Součástí dohody mezi Stranami a buď jediným členem („adjudikátor“) nebo každým
                                    ze tří členů se musí odkazem stát Obecné podmínky dohody o rozhodování sporů ob-
                                    sažené v Příloze k těmto Obecným podmínkám včetně eventuálních oběma Stranami
                                    dohodnutých dodatků těchto Obecných podmínek dohody o rozhodování sporů.

                                    Podmínky odměny buď jediného člena nebo každého ze tří členů včetně odměny jaké-

                                    © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                         hokoli experta, se kterým se DAB radí, musí být Stranami vzájemně dohodnuty, když          OBECNÉ
                         se dohadují podmínky jmenování. Každá Strana je odpovědná za zaplacení poloviny               PODMÍNKY
                         této odměny.
20.3
Neschopnost              Kdykoli se tak Strany dohodnou, mohou společně předložit jakoukoli záležitost DAB,
se dohodnout             aby k ní vyjádřila svůj názor. Žádná ze Stran se nesmí radit s DAB o jakékoli záležitosti
při jmenování rady       bez dohody s druhou Stranou.
pro rozhodování sporů
                         Kdykoli se tak Strany dohodnou, mohou jmenovat vhodně kvalifikovanou osobu nebo
20.4                     osoby, aby nahradily (nebo byly k dispozici pro nahrazení) jednoho nebo více členů
Získání rozhodnutí rady  DAB. Pokud se Strany nedohodnou jinak, jmenování bude účinné, jakmile nějaký člen
pro rozhodování sporů    odmítne funkci vykonávat, nebo není schopen ji vykonávat v důsledku smrti, nezpůso-
                         bilosti, rezignace nebo ukončení výkonu funkce.

                         Jestliže nastane jakákoli z těchto okolností a žádný takový náhradník není k dispozi-
                         ci, musí být náhradník jmenován stejným způsobem, jaký se požadoval pro navržení
                         a dohodu při jmenování nahrazované osoby tak, jak je to popsáno v tomto Pod-článku.

                         Výkon funkce jakéhokoli člena může být ukončen vzájemnou dohodou obou Stran, ale
                         ne pouze Objednatelem nebo Zhotovitelem samotným. Pokud se obě Strany nedo-
                         hodly jinak, výkon funkce DAB (včetně každého člena) musí skončit, když nabylo účin-
                         nosti prohlášení o splnění platebních závazků, na které odkazuje Pod-článek 14.12
                         [Prohlášení o splnění platebních závazků].

                         Jestliže se naplní jakákoli z následujících podmínek, jmenovitě:

                         (a) Strany se nedohodnou na jmenování jediného člena DAB do data stanoveného
                                 v prvním odstavci Pod-článku 20.2 [Jmenování rady pro rozhodování sporů],

                         (b) některá ze Stran nenavrhne do tohoto data (ke schválení druhou Stranou) člena
                                 tříčlenné DAB,

                         (c) Strany se do tohoto data nedohodnou na jmenování třetího člena (předsedy)
                                 DAB nebo

                         (d) se Strany nedohodnou na jmenování nahrazující osoby do 42 dnů po datu, kdy
                                 jediný člen nebo jeden ze tří členů odmítl funkci vykonávat, nebo ji není schopen
                                 vykonávat v důsledku smrti, nezpůsobilosti, rezignace nebo ukončení výkonu
                                 funkce,

                         pak jmenující subjekt (nebo jmenující úřední osoba) uvedený v Příloze k nabídce musí
                         po požadavku jedné nebo obou Stran a po patřičné poradě s oběma Stranami tohoto
                         člena DAB jmenovat. Toto jmenování musí být konečné a nezvratné. Každá Strana
                         odpovídá za zaplacení poloviny odměny jmenujícího subjektu nebo jmenující úřední
                         osoby.

                         Jestliže mezi Stranami vznikne spor (ať už jakýkoli) v souvislosti se Smlouvou nebo
                         prováděním Díla nebo z nich vyplývající včetně jakéhokoli sporu ve věci nějakého po-
                         tvrzení, určení, pokynu, názoru nebo ocenění Správce stavby, může kterákoli ze Stran
                         předložit spor v písemné formě DAB (v kopii druhé Straně a Správci stavby), aby DAB
                         tento spor rozhodla. V tomto podání musí být stanoveno, že je předloženo podle toho-
                         to Pod-článku.

                         V případě tříčlenné DAB platí, že DAB obdržela takové podání k datu, kdy ho obdržel
                         předseda DAB.

Obecné podmínky          © FIDIC 1999  61
OBECNÉ                         Obě Strany musí DAB okamžitě poskytnout veškeré takové dodatečné informace, pří-
   PODMÍNKY                    stup na Staveniště a vhodné zázemí, jaké DAB požaduje, aby mohla spor rozhodnout.
                               Platí, že DAB nejedná jako rozhodce (rozhodci).

                               DAB musí dát své rozhodnutí do 84 dnů po obdržení takového podání nebo v jiné
                               lhůtě, která může být navržena DAB a schválena oběma Stranami. Rozhodnutí DAB
                               musí obsahovat odůvodnění a musí stanovit, že je vydáno podle tohoto Pod-článku.
                               Rozhodnutí je pro obě Strany závazné. Strany se jím musí okamžitě řídit, pokud a do-
                               kud není revidováno ve smírném narovnání nebo rozhodčím nálezem tak, jak je to
                               popsáno níže. Nebyla-li Smlouva s okamžitou účinností ukončena, vypovězena nebo
                               nebylo-li od ní odstoupeno, případně nevzdaly-li se Strany jejího plnění, musí Zhotovitel
                               pokračovat v postupu prací na Díle v souladu se Smlouvou.

                               Nesouhlasí-li některá ze Stran s rozhodnutím DAB, může do 28 dnů po obdržení roz-
                               hodnutí dát druhé Straně oznámení o svém nesouhlasu. Jestliže DAB nevydá své
                               rozhodnutí ve lhůtě 84 dnů (nebo v jiné schválené lhůtě) po obdržení podání, pak
                               může kterákoli ze Stran do 28 dnů po tom, co tato lhůta uplynula, dát druhé Straně též
                               oznámení o svém nesouhlasu.

                               V tomto oznámení o nesouhlasu musí být v každém případě stanoveno, že je podá-
                               no podle tohoto Pod-článku, musí v něm být popsána sporná záležitost a důvod(y)
                               nesouhlasu. S výjimkou stanovenou v Pod-článku 20.7 [Nesplnění rozhodnutí rady
                               pro rozhodování sporů] a Pod-článku 20.8 [Uplynutí funkčního období rady pro rozho-
                               dování sporů] není žádná ze Stran oprávněna k zahájení rozhodčího řízení ve sporu,
                               pokud nebylo podáno oznámení o nesouhlasu v souladu s tímto Pod-článkem.

                               Jestliže DAB dala své rozhodnutí ve sporné záležitosti oběma Stranám a ani jedna ze
                               Stran nepodala oznámení o nesouhlasu do 28 dnů po tom, co rozhodnutí DAB obdr-
                               žela, stává se rozhodnutí konečným a závazným pro obě Strany.

             20.5              V případě, že bylo podáno oznámení o nesouhlasu podle výše uvedeného Pod-článku
             Smírné narovnání  20.4, musí se obě Strany pokusit před zahájením rozhodčího řízení narovnat spor smír-
             20.6              ně. Avšak nedomluví-li se obě Strany jinak, rozhodčí řízení může být zahájeno v pade-
             Rozhodčí řízení   sátý šestý den (nebo kdykoli po tomto dnu) po dnu, v kterém bylo podáno oznámení
                               o nesouhlasu i tehdy, když nebyl učiněn pokus o smírné narovnání.
             62
                               Jestliže nedošlo ke smírnému narovnání, musí být jakýkoli spor, pro který se rozhod-
                               nutí DAB (je-li nějaké) nestalo konečným a závazným, s konečnou platností rozhodnut
                               v mezinárodním rozhodčím řízení. Pokud se obě Strany nedohodly jinak:

                               (a) spor musí být s konečnou platností rozhodován podle Řádu pro rozhodčí řízení
                                       Mezinárodní obchodní komory,

                               (b) spor musí být rozhodován třemi rozhodci jmenovanými v souladu s tímto Řá-
                                       dem a

                               (c) rozhodčí řízení musí být vedeno v jazyku pro komunikaci definovaném v Pod-
                                       -článku 1.4 [Právo a jazyk].

                               Rozhodce (rozhodci) je plně oprávněn k zpřístupnění, posouzení a korekci jakéhokoli
                               potvrzení, určení, pokynu, názoru nebo ocenění Správce stavby a jakéhokoli rozhod-
                               nutí DAB vztahujícího se ke sporu. Nic nevylučuje Správce stavby z toho, aby byl
                               předvolán jako svědek a aby svědčil před rozhodci v jakékoli záležitosti vztahující se
                               ke sporu.

                               © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                           Žádná ze Stran nesmí být v řízení před rozhodci omezována na důkazy a argumentaci       OBECNÉ
                           dříve předložené pro získání rozhodnutí od DAB nebo na důvody nesouhlasu uvedené           PODMÍNKY
                           v oznámení o nesouhlasu. Jakékoli rozhodnutí DAB musí být připuštěno v rozhodčím
                           řízení jako důkaz.

                           Rozhodčí řízení může být zahájeno před nebo po dokončení Díla. Vedení jakéhokoli
                           rozhodčího řízení v průběhu provádění Díla nesmí mít vliv na práva a povinnosti Stran,
                           Správce stavby a DAB.

20.7                       V případě, že:

Nesplnění rozhodnutí rady  (a) žádná ze Stran nepodala oznámení o nesouhlasu ve lhůtě stanovené v Pod-
pro rozhodování sporů              -článku 20.4 [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů],

                           (b) související rozhodnutí DAB (je-li nějaké) se stalo konečným a závazným a
                           (c) některá ze Stran nepostupuje v souladu s rozhodnutím,

20.8                       pak může druhá Strana, aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva, která může mít, toto
                           nesplnění řešit podáním v rozhodčím řízení podle Pod-článku 20.6 [Rozhodčí řízení].
Uplynutí funkčního         Pod-článek 20.4 [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů] a Pod-článek 20.5
období rady                [Smírné narovnání] se na toto podání nepoužijí.
pro rozhodování sporů
                           Jestliže mezi Stranami vznikne spor v souvislosti se Smlouvou nebo prováděním Díla
                           nebo z nich vyplývající a DAB není k dispozici, ať už kvůli uplynutí funkčního období
                           nebo z jiných důvodů:

                           (a) Pod-článek 20.4 [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů] a Pod-článek
                                   20.5 [Smírné narovnání] se nepoužijí a

                           (b) spor může být řešen přímo v rozhodčím řízení podle Pod-článku 20.6 [Rozhodčí
                                   řízení].

Obecné podmínky            © FIDIC 1999  63
OBECNÉ
   PODMÍNKY

             64  © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                   PŘÍLOHA                                                                                   OBECNÉ
                                                                                                                PODMÍNKY
                   Obecné podmínky dohody o rozhodování sporů
Definice
                   Každá „Dohoda o rozhodování sporů“ je trojstranná dohoda mezi:
2                  (a) „Objednatelem“;
Obecná ustanovení  (b) „Zhotovitelem“; a
                   (c) „Členem“, který je v Dohodě o rozhodování sporů definován jako:
3
Záruky                     (i) jediný člen DAB (nebo „adjudikátor“); v tomto případě se nepoužijí odka-
                                    zy na „Další členy“ nebo

                           (ii) jedna ze tří osob, které se dohromady nazývají „DAB“ (neboli „Rada pro
                                    rozhodování sporů“); v tomto případě se zbylé dvě osoby nazývají „Další
                                    členové“.

                   Objednatel a Zhotovitel spolu uzavřeli (nebo hodlají uzavřít) Smlouvu, která je definová-
                   na v Dohodě o rozhodování sporů; ta zahrnuje i tuto Přílohu. V Dohodě o rozhodování
                   sporů mají slova a výrazy stejný význam, který jim náleží ve Smlouvě, nejsou-li defino-
                   vány jinak.

                   Není-li v Dohodě o rozhodování sporů uvedeno jinak, bude tato dohoda účinná v po-
                   slední z uvedených dat:
                   (a) Datum zahájení prací definované ve Smlouvě,
                   (b) dnem, kdy Objednatel, Zhotovitel a Člen podepsali Dohodu o rozhodování spo-

                           rů nebo
                   (c) den, kdy Objednatel, Zhotovitel a každý z Dalších členů (jsou-li) uzavřeli Dohodu

                           o rozhodování sporů.

                   Když Dohoda o rozhodování sporů nabyla účinnosti, musí to Objednatel a Zhotovitel,
                   každý sám za sebe, oznámit Členovi DAB. Jestliže Člen neobdrží některé z těchto
                   oznámení do šesti měsíců poté, co Dohoda o rozhodování sporů nabyla účinnosti, je
                   dohoda neplatná.

                   Zaměstnání Člena je osobní funkcí. Člen může Zhotoviteli a Objednateli kdykoli ozná-
                   mit svoji rezignaci s nejméně 70denní výpovědní dobou, a potom Dohoda o rozhodo-
                   vání sporů skončí k datu uplynutí této doby.

                   Žádné postoupení nebo změna týkající se Dohody o rozhodování sporů nejsou dovo-
                   leny bez předchozího písemného souhlasu všech jejích stran a Dalších členů (jsou-li).

                   Člen zaručuje, že je a musí být nestranným a nezávislým na Objednateli, Zhotoviteli
                   i Správci stavby. Člen bezodkladně sdělí všem uvedeným i Dalším členům (jsou-li)
                   veškerá fakta nebo okolnosti, které jsou v rozporu s jeho zárukou nestrannosti a nezá-
                   vislosti.

                   Při jmenování Člena Objednatel a Zhotovitel spoléhají na to, že Člen:
                   (a) má zkušenosti s prací, kterou má Zhotovitel podle Smlouvy provést,
                   (b) má zkušenosti s výkladem smluvní dokumentace a
                   (c) plynně ovládá komunikační jazyk definovaný ve Smlouvě.

Obecné podmínky    © FIDIC 1999  65
OBECNÉ       4                          Člen:  nesmí mít finanční ani jiné zájmy u Objednatele, Zhotovitele ani Správce stavby,
   PODMÍNKY  Obecné povinnosti člena    (a)    ani nesmí mít žádný finanční zájem, co se týče Smlouvy, s výjimkou platby podle
                                        (b)    Dohody o rozhodování sporů;
             5                          (c)    nebyl v minulosti nikdy zaměstnán jako konzultant ani jinak u Objednatele, Zho-
             Obecné povinnosti                 tovitele nebo Správce stavby, s výjimkou okolností, které byly písemně sděleny
             objednatele a zhotovitele  (d)    Objednateli a Zhotoviteli předtím, než podepsali Dohodu o rozhodování sporů;
                                               musí písemně sdělit Objednateli, Zhotoviteli a Dalším členům (jsou-li), před uza-
                                        (e)    vřením Dohody o rozhodování sporů a podle svého nejlepšího vědomí a svědo-
                                        (f)    mí, veškeré profesionální nebo osobní vztahy k jakémukoli řediteli, úředníkovi
                                        (g)    nebo zaměstnanci Objednatele, Zhotovitele nebo Správce stavby a veškeré své
                                        (h)    předchozí zapojení do projektu jako celku, jehož součástí je Smlouva;
                                        (i)    nesmí být po dobu trvání Dohody o rozhodování sporů zaměstnán jako kon-
                                        (j)    zultant ani jinak u Objednatele, Zhotovitele nebo Správce stavby, s výjimkami,
                                               na kterých se mohou písemně dohodnout Objednatel, Zhotovitel a další Členo-
                                        (k)    vé (jsou-li);
                                               souhlasí s připojenými procedurálními pravidly a s Pod-článkem 20.4 Smluvních
                                               podmínek;
                                               nesmí poskytovat rady týkající se vedení díla Objednateli, Zhotoviteli, Personálu
                                               objednatele ani Personálu zhotovitele, kromě takových, které jsou v souladu
                                               s procedurálními pravidly;
                                               jako Člen nesmí vstupovat do diskusí ani uzavírat dohody s Objednatelem, Zho-
                                               tovitelem nebo Správcem stavby týkající se práce po ukončení funkce podle
                                               Dohody o rozhodování sporů u kteréhokoli z nich, ať jako konzultant nebo jinak;
                                               musí být k dispozici pro veškeré potřebné návštěvy na staveništi a potřebná
                                               jednání;
                                               musí se seznámit se Smlouvou a s postupem Díla (a s veškerými dalšími část-
                                               mi projektu, jehož součástí je Smlouva) tím, že prostuduje veškeré dokumenty,
                                               které obdrží a které musí být založeny v aktualizovaných složkách;
                                               musí s podrobnostmi zakázky a s veškerými aktivitami DAB a jednáními za-
                                               cházet jako se soukromými a důvěrnými a nesmí je zveřejňovat ani odhalovat
                                               bez předchozího písemného souhlasu Objednatele, Zhotovitele a Dalších členů
                                               (jsou-li); a
                                               musí být po dohodě s Dalšími členy (jsou-li) k dispozici pro poskytování rad
                                               a názorů ke kterékoli relevantní záležitosti Smlouvy, je-li o to požádán společně
                                               Objednatelem a Zhotovitelem.

                                        Objednatel, Zhotovitel, Personál objednatele a Personál zhotovitele nesmí od Člena
                                        požadovat rady nebo konzultace týkající se Smlouvy jinak, než v normálním průběhu
                                        činnosti DAB podle Smlouvy a Dohody o rozhodování sporů, s výjimkou předchozího
                                        souhlasu Objednatele, Zhotovitele a Dalších členů (jsou-li). Objednatel a Zhotovitel od-
                                        povídají za plnění tohoto ustanovení svými zaměstnanci.

                                        Objednatel a Zhotovitel se zavazují sobě navzájem a Členovi, že Člen, není-li písemně
                                        dohodnuto jinak mezi Objednatelem, Zhotovitelem, Členem a Dalšími členy (jsou-li),
                                        nesmí být:
                                        (a) jmenován rozhodcem v žádném rozhodčím řízení podle Smlouvy;
                                        (b) předvolán jako svědek za účelem svědectví v žádném sporu před rozhodcem

                                                (rozhodci) jmenovaným(i) pro rozhodčí řízení podle Smlouvy; nebo
                                        (c) odpovídat za škody vzniklé v důsledku toho, že něco bylo nebo nebylo vykoná-

                                                no při výkonu nebo domnělém výkonu funkce Člena, nebyl-li čin vykonán nebo
                                                opominut zjevně ze zlého úmyslu.

             66                         © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                 Objednatel a Zhotovitel společně a nerozdílně Člena odškodní a zajistí, aby Členovi       OBECNÉ
                 nevznikla újma v případě jakýchkoli nároků, za něž nenese odpovědnost podle před-            PODMÍNKY
                 chozího odstavce.

                 Kdykoli Objednatel nebo Zhotovitel předloží spor DAB podle Pod-článku 20.4 Smluv-
                 ních podmínek, v důsledku čehož je potřebné, aby Člen navštívil staveniště nebo se
                 účastnil jednání, musí Objednatel a Zhotovitel poskytnout přiměřenou zálohu na část-
                 ku rovnající se důvodným nákladům, které Členovi vzniknou. Nesmí se přitom přihlížet
                 k žádným jiným platbám splatným nebo zaplaceným Členovi.

6                Členovi musí být uhrazeny následující platby, v měně uvedené v Dohodě o rozhodová-
Platba           ní sporů:
                 (a) paušální honorář za kalendářní měsíc, který je plnou úhradou za:
Obecné podmínky
                         (i) to, že je Člen k dispozici pro veškeré návštěvy staveniště a jednání
                                  po oznámení 28 dnů předem;

                         (ii) to, že se seznámí a musí pravidelně aktualizovat svou znalost postupu
                                  projektu a musí udržovat odpovídající složky dokumentů;

                         (iii) veškeré kancelářské a režijní výdaje včetně služeb sekretariátu, kopírová-
                                  ní a kancelářských potřeb, kterých je třeba k plnění jeho povinností; a

                         (iv) veškeré služby poskytované podle této dohody kromě těch, o nichž se
                                  zmiňují odstavce (b) a (c) tohoto Pod-článku.

                 Paušální honorář musí být vyplácen s účinností od posledního dne kalendářního mě-
                 síce, v němž Dohoda o rozhodování sporů vstoupila v platnost, až do posledního dne
                 kalendářního měsíce, v němž bylo vydáno Potvrzení o převzetí na celé Dílo.

                 S účinností od prvního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, kdy bylo vy-
                 dáno Potvrzení o převzetí na celé Dílo, musí být paušální honorář snížen o 50 %. Tato
                 snížená částka musí být vyplácena do prvního dne kalendářního měsíce, v němž Člen
                 rezignuje nebo je Dohoda o rozhodování sporů ukončena jinak.

                 (b) denní honorář, který je plnou úhradou za:
                         (i) každý den nebo část dne až do maximálně dvou dnů na cestu v každém
                                  směru mezi bydlištěm Člena a staveništěm, nebo na jiné místo schůzky
                                  s Dalšími členy (jsou-li);
                         (ii) každý pracovní den strávený návštěvou na staveništi, jednáním nebo pří-
                                  pravou rozhodnutí; a
                         (iii) každý den strávený čtením podání při přípravě na jednání.

                 (c) všechny rozumné výdaje vynaložené v souvislosti s povinnostmi Člena, včetně
                         nákladů na telefonní hovory, kurýrní poplatky, faxy a telexy, cestovní náklady,
                         nocležné a stravné: ke každé položce přesahující pět procent denního poplatku
                         uvedeného v odstavci (b) tohoto Pod-článku se musí vyžádat stvrzenka;

                 (d) veškeré daně řádně uložené v Zemi na platby Členovi (pokud není státním pří-
                         slušníkem nebo nemá v Zemi trvalý pobyt) podle tohoto Pod-článku 6.

                 Paušální a denní honorář musí být ve výši stanovené v Dohodě o rozhodování sporů.
                 Nestanoví-li tato Dohoda jinak, musí tyto honoráře zůstat pevné po prvních 24 ka-
                 lendářních měsíců a potom musí být upravovány dohodou mezi Objednatelem, Zho-
                 tovitelem a Členem v každé výroční datum dne, kdy Dohoda o rozhodování sporů
                 vstoupila v platnost.

                 Člen musí předkládat faktury na platby měsíčních honorářů a cestovného leteckou
                 dopravou čtvrtletně předem. Faktury na další výdaje a na denní honoráře musí být
                 předkládány po ukončení návštěvy na staveništi nebo jednání. Ke všem fakturám musí

                 © FIDIC 1999  67
OBECNÉ                                 být přiložen stručný popis činností, které se uskutečnily během odpovídajícího období.
   PODMÍNKY                            Faktury musí být adresovány Zhotoviteli.

             7                         Zhotovitel musí uhradit každou fakturu Člena v plné výši do 56 kalendářních dnů poté,
             Ukončení                  co ji obdržel, a musí požádat Objednatele (ve Vyúčtování podle Smlouvy) o úhradu
                                       poloviny částek v těchto fakturách. Objednatel poté musí Zhotoviteli zaplatit v souladu
             8                         se Smlouvou.
             Neplnění ze strany člena
             9                         Jestliže Zhotovitel Členovi nezaplatí částku, na niž má Člen nárok podle Dohody o roz-
             Spory                     hodování sporů, musí částku splatnou Členovi a jakoukoliv jinou částku, která může
                                       být požadována na činnost DAB, zaplatit Objednatel, aniž by to omezovalo práva nebo
                                       opravné prostředky Objednatele. Kromě dalších práv vyplývajících z tohoto neplnění
                                       vznikne Objednateli nárok na náhradu veškerých vyplacených částek přesahujících
                                       jednu polovinu těchto plateb plus veškerých nákladů na úhradu těchto částek a nákla-
                                       dů na financování vypočtených podle sazby stanovené Pod-článkem 14.8 Smluvních
                                       podmínek.

                                       Jestliže Člen neobdrží platbu splatné částky do 70 dnů po předložení platné faktury,
                                       může Člen (i) přerušit své služby (bez oznámení), dokud neobdrží platbu, anebo (ii)
                                       rezignovat na svou funkci prostřednictvím oznámení podle Pod-článku 7.

                                       Kdykoli může: (i) Objednatel a Zhotovitel společně ukončit Dohodu o rozhodování spo-
                                       rů oznámením se 42denní výpovědní dobou Členovi; nebo (ii) Člen rezignovat, jak je
                                       popsáno v Článku 2.

                                       Jestliže Člen neplní Dohodu o rozhodování sporů, mohou ji Objednatel a Zhotovitel
                                       ukončit oznámením výpovědi Členovi, aniž by to omezovalo jejich jiná práva. Výpověď
                                       nabývá účinnosti, když ji Člen obdrží.

                                       Jestliže Objednatel nebo Zhotovitel neplní Dohodu o rozhodování sporů, může ji Člen
                                       ukončit výpovědí Objednateli a Zhotoviteli, aniž by to omezovalo jeho jiná práva. Výpo-
                                       věď nabývá účinnosti, když ji oba obdrží.

                                       Jakákoli taková oznámení výpovědi, rezignace a ukončení jsou konečná a závazná
                                       pro Objednatele, Zhotovitele i Člena. Dá-li oznámení pouze Objednatel nebo pouze
                                       Zhotovitel, ale nikoli oba najednou, není takové oznámení účinné.

                                       Jestliže Člen neplní některou z povinností podle Článku 4, není oprávněn k jakýmkoli
                                       uvedeným honorářům ani výdajům a vrátí Objednateli i Zhotoviteli všechny honoráře
                                       a výdaje (aniž by to omezovalo jejich jiná práva), které Člen a Další členové (jsou-li)
                                       obdržel(i) za postup nebo rozhodnutí (jsou-li jaká) DAB, které se staly zmařenými nebo
                                       neúčinnými.

                                       Jakýkoli spor nebo nárok vyplývající z této Dohody o rozhodování sporů nebo sou-
                                       visející s ní, nebo jejího porušení, ukončení nebo neplatnosti, musí být s konečnou
                                       platností vyřešen podle Řádu pro rozhodčí řízení Mezinárodní obchodní komory jedním
                                       rozhodcem jmenovaným v souladu s tímto Řádem pro rozhodčí řízení.

             68                        © FIDIC 1999  Smluvní podmínky pro výstavbu
                 Příloha PROCEDURÁLNÍ PRAVIDLA                                                               OBECNÉ
                                                                                                                PODMÍNKY

                 1  Pokud není Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak, DAB musí navštěvovat

                    staveniště v intervalech ne delších než 140 dnů, včetně období událostí kriticky důle-

                    žitých pro výstavbu, na základě požadavku buď Objednatele, nebo Zhotovitele. Není-li

                    Objednatelem, Zhotovitelem a DAB dohodnuto jinak, nesmí být interval mezi dvěma

                    po sobě následujícími návštěvami kratší než 70 dnů, kromě případů, kdy je to třeba pro

                    svolání jednání, jak je popsáno níže.

                 2  Načasování a program každé návštěvy staveniště musí být domluven společně mezi

                    DAB, Objednatelem a Zhotovitelem, nebo, v případě nedohody, o něm musí rozhod-

                    nout DAB. Účelem návštěv na staveništi je umožnit DAB, aby se seznámila s postu-

                    pem výstavby a veškerými současnými nebo potenciálními problémy nebo nároky

                    a byla o nich průběžně informována.

                 3  Návštěv na staveništi se musí účastnit Objednatel, Zhotovitel a Správce stavby a musí

                    být koordinovány Objednatelem ve spolupráci se Zhotovitelem. Objednatel musí zajis-

                    tit vhodné místo pro jednání, služby sekretariátu a kopírovací služby. Na závěr každé

                    návštěvy na staveništi a před odchodem ze staveniště musí DAB připravit zprávu o své

                    činnosti v průběhu návštěvy a kopie musí zaslat Objednateli a Zhotoviteli.

                 4  Objednatel a Zhotovitel vybaví DAB jednou kopií veškerých dokumentů, které DAB

                    požaduje, včetně dokumentů, které obsahuje Smlouva, zpráv o postupu prací, pokynů

                    k variacím, potvrzení a dalších dokumentů významných při realizaci Smlouvy. Veškerá

                    komunikace mezi DAB a Objednatelem nebo Zhotovitelem musí být okopírována pro

                    druhou Stranu. Jestliže je DAB složena ze tří osob, Objednatel a Zhotovitel musí zaslat

                    kopie těchto požadovaných dokumentů a této komunikace každé z těchto tří osob.

                 5  Jestliže je DAB postoupen nějaký spor v souladu s Pod-článkem 20.4 Smluvních pod-

                    mínek, musí DAB postupovat v souladu s Pod-článkem 20.4 a těmito Pravidly. Ve lhůtě

                    pro oznámení rozhodnutí a při zohlednění ostatních relevantních faktorů, DAB musí:

                    (a) jednat ve vztahu k Objednateli a Zhotoviteli spravedlivě a nestranně a dát kaž-
                            dému z nich přiměřenou příležitost k tomu, aby předložil své argumenty a od-
                            pověděl na argumenty protistrany a

                    (b) postupovat pro spor vhodným způsobem a vyhýbat se zbytečnému zpoždění
                            nebo výdajům.

                 6  DAB může ve sporu vést ústní jednání, a v tomto případě rozhodne o datu a místu jed-

                    nání a může požadovat, aby před jednáním nebo během něj byla předložena písemná

                    dokumentace a argumenty Objednatele a Zhotovitele.

                 7  Není-li Objednatelem a Zhotovitelem písemně dohodnuto jinak, DAB musí mít pravo-

                    moc zvolit vyšetřovací postup, odmítnout přístup k jednání nebo slyšení při jednání ko-

                    mukoliv kromě zástupců Objednatele, Zhotovitele a Správce stavby, a jednat v nepří-

                    tomnosti některé ze stran, o níž je DAB přesvědčena, že obdržela oznámení o jednání;

                    musí být však na ní, aby rozhodla, zda a do jaké míry této pravomoci využije.

Obecné podmínky     © FIDIC 1999                                                                   69
                 8  Objednatel a Zhotovitel zmocňují DAB, kromě jiného, k tomu, aby:

OBECNÉ              (a) stanovila postup, který se použije při rozhodování ve sporu,
   PODMÍNKY         (b) rozhodla o vlastní jurisdikci DAB a o rozsahu sporu, který jí byl postoupen,
                    (c) vedla kterékoli jednání tak, jak to považuje za vhodné, přičemž není vázána

                            jinými pravidly nebo postupy kromě těch, které jsou obsaženy ve Smlouvě
                            a v těchto Pravidlech,
                    (d) převzala iniciativu při ověřování faktů a záležitostí nutných pro rozhodnutí,
                    (e) využívala vlastních odborných znalostí, pokud je má,
                    (f) rozhodovala o platbách poplatků na financování v souladu se Smlouvou,
                    (g) rozhodovala o veškerých prozatímních opatřeních, jako jsou předběžná nebo
                            ochranná opatření a
                    (h) znovu začala zkoumat, posoudila a prověřila kterékoli potvrzení, rozhodnutí, ur-
                            čení, pokyn, názor nebo ocenění Správce stavby, které mají význam ve sporu.

                 9  DAB nesmí během jakýchkoli jednání vyjadřovat žádné názory týkající se věcné strán-

                    ky argumentů předložených Stranami. Poté DAB vypracuje a oznámí své rozhodnutí

                    v souladu s Pod-článkem 20.4 nebo jinak, je-li to písemně dohodnuto Objednatelem

                    a Zhotovitelem. Sestává-li DAB ze tří osob:

                    (a) musí se po jednání sejít v soukromí, aby prodiskutovala a připravila své rozhod-
                            nutí;

                    (b) musí se pokusit dosáhnout jednomyslného rozhodnutí: není-li to možné, musí
                            být výsledným rozhodnutím rozhodnutí většiny Členů, která může požádat Čle-
                            na, který je v menšině, aby připravil písemnou zprávu pro předání Objednateli
                            a Zhotoviteli; a

                    (c) jestliže se Člen nedostaví na schůzi nebo jednání, nebo neplní jinou požadova-
                            nou funkci, druzí dva Členové mohou přesto postupovat tak, aby vydali rozhod-
                            nutí, ledaže:
                            (i) buď Objednatel, nebo Zhotovitel nesouhlasí s tímto postupem, nebo
                            (ii) nepřítomný Člen je předseda a dá pokyn dalším Členům, aby rozhodnutí
                                     nevydali.

             70     © FIDIC 1999                                 Smluvní podmínky pro výstavbu
International Federation of Consulting  Engineers  (FIDIC)
World Trade Center II
PO Box 311
1215 GENEVA 15
Switzerland
Telephone: +41 22 799 49 00
Fax: +41 22 799 49 01
E-mail: fidic@fidic.org
WWW http://www.fidic.org
Smluvní podmínky pro
VÝSTAVBU

POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB PROJEKTOVANÝCH OBJEDNATELEM

ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO STAVBY
SPRÁVY ŽELEZNIC, STÁTNÍ ORGANIZACE

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železniční dopravní cesty, státní organizace - 2016  ŠESTÉ VYDÁNÍ 12/2024

                                                                                                                 1 / 58
Zvláštní
   podmínky

             Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace
             Šesté vydání 12/2024
             Schváleno Centrální komisí Ministerstva dopravy ČR
             dne 17. 12. 2024 pod čj.: MD-52212/2024/910/3 s účinností od 1. 1. 2025

             Smluvní obchodní podmínky zahrnují Obecné podmínky, které tvoří součást FIDIC „Smluvních podmínek pro výstavbu“,
             1. vydání, 1999, vydaných v českém překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) jako první vydání v roce
             2015, a následující Zvláštní podmínky, které obsahují úpravy a doplnění těchto Obecných podmínek. FIDIC „Smluvní
             podmínky pro výstavbu“ je možné získat na adrese České asociace konzultačních inženýrů (CACE, Havlíčkovo nábřeží
             38, 702 00 Ostrava, tel: +420 597 464 222, cace@cace.cz, http://cace.cz/fidic-publikace.php konkrétně

             http://cace.cz/order-form1-red.php).
                                                                                ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY            Zvláštní
                                                                                PRO STAVBY SPRÁVY ŽELEZNIC,     podmínky
                                                                                STÁTNÍ ORGANIZACE

Smluvní podmínky
pro VÝSTAVBU

POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB
PROJEKTOVANÝCH OBJEDNATELEM

Šesté vydání 12/2024

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  1 / 58
Zvláštní
   podmínky

             2 / 58  Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace                                                                                 Zvláštní
                                                                                                                                                   podmínky
OBSAH

1 Obecná ustanovení ................................................................................................................5

2 Objednatel ............................................................................................................................13

3 Správce stavby ....................................................................................................................14

4 Zhotovitel .............................................................................................................................15

6 Pracovníci zhotovitele ..........................................................................................................28
7 Technologické zařízení, materiály a řemeslné zpracování ..................................................30
8 Zahájení, zpoždění a přerušení ...........................................................................................31
9 Přejímací zkoušky ................................................................................................................34
10 Převzetí objednatelem .........................................................................................................34
11 Odpovědnost za vady ..........................................................................................................35
12 Měření a oceňování .............................................................................................................37
13 Variace a úpravy ..................................................................................................................38
14 Smluvní cena a platební podmínky ......................................................................................42
15 Ukončení smlouvy objednatelem .........................................................................................46
16 Přerušení a ukončení smlouvy zhotovitelem ........................................................................48
17 Riziko a odpovědnost ...........................................................................................................48
18 Pojištění ...............................................................................................................................50
19 Vyšší moc .............................................................................................................................52
20 Claimy, spory a rozhodčí řízení ...........................................................................................53

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  3 / 58
Zvláštní
   podmínky

             4 / 58  Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
        Zvláštní podmínky pro stavby                                                                      Zvláštní
        Správy železnic, státní organizace                                                                   podmínky

   1Obecná ustanovení

1.1
Definice

1.1.1    1.1.1.3   Pod-článek 1.1.1.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Smlouva
                   „Dopis o přijetí nabídky” je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky,
                   přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.”

         1.1.1.5   Pod-článek 1.1.1.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                   „Technická specifikace“ jsou Technické podmínky.

                   „Technické podmínky“ tvoří Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah
                   (TKP), Všeobecné technické podmínky (VTP) a Zvláštní technické podmínky (ZTP)
                   vypracované pro konkrétní stavbu, případné další dokumenty uvedené jako součást
                   Smlouvy o dílo a všechny dodatky a změny Technických specifikací provedené
                   v souladu se Smlouvou o dílo tak, jak jsou uvedeny v přílohách Smlouvy o dílo.

         1.1.1.6   Na konec Pod-článku 1.1.1.6 se přidává následující ustanovení:

                   „Součástí Výkresů je projektová dokumentace pro provádění stavby (PDPS). Technická
                   specifikace může stanovit rovněž další části projektové dokumentace. Ty se v takovém
                   případě rovněž považují za součást Výkresů.“

         1.1.1.10  Na konec Pod-článku 1.1.1.10 se přidává následující ustanovení:

                   „Výkazem výměr“ podle těchto Podmínek se rozumí pouze dokument vypracovaný
                   v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace veřejné
                   zakázky na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem
                   výměr, nebo jakýmkoli Právním předpisem, který tuto vyhlášku doplňuje nebo nahrazuje,
                   a to včetně Právních předpisů vydaných Objednatelem. Výkaz výměr je součástí
                   Soupisu prací.“

         1.1.1.11  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.11:

                   „Stavební deník“ je dokument, který obsahuje záznamy o provádění prací na Díle
                   a dalších skutečnostech souvisejících s prováděním Díla a jehož náležitosti, formu
                   a způsob vedení stanoví platné a účinné Právní předpisy a Technická specifikace.”

         1.1.1.12  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.12:

                   „Zadávací dokumentace" znamená souhrn dokumentů a předpisů vydaných
                   Objednatelem podle Právních předpisů a předaných nebo jinak zpřístupněných
                   Zhotoviteli pro podání Nabídky, kterými bylo Dílo vymezeno v podrobnostech
                   nezbytných pro zpracování Nabídky a na základě kterých Zhotovitel
                   vypracoval Nabídku.“

         1.1.1.13  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.13:

                   „Technickou specifikací položky“ se rozumí ve vztahu ke každé jednotlivé položce
                   Soupisu prací popis každé jednotlivé stavební práce, dodávky nebo služby, který

         Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  5 / 58
Zvláštní                                  obsahuje jejich technické a kvalitativní podmínky v souladu se Zadávací dokumentací.
   podmínky                               Technické specifikace položek jsou součástí Soupisu prací.”

                                1.1.1.14  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.14:

                                          „Soupis prací“ znamená v návaznosti na Zadávací dokumentaci podrobný popis všech
                                          předpokládaných stavebních prací, dodávek nebo služeb, které jsou předmětem Díla.
                                          Soupisem prací podle těchto Podmínek se rozumí pouze dokument vypracovaný
                                          v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace veřejné
                                          zakázky na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem
                                          výměr, nebo v souladu s jakýmkoli Právním předpisem, který tuto vyhlášku doplňuje
                                          nebo nahrazuje, a to včetně Právních předpisů vydaných Objednatelem. Výkaz výměr
                                          a Technická specifikace položek jsou součástí Soupisu prací. Soupis prací je jedním
                                          z Formulářů.“

                                1.1.1.15  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.15:

                                          „BIM Protokol“ je dokument tvořící přílohu těchto Zvláštních podmínek (použije-li se).
                                          Součástí BIM Protokolu jsou následující přílohy:

                                          (i) Požadavky Objednatele na informace,
                                                (i.a) Datový standard staveb (DSS),

                                          (ii) Požadavky na Společné datové prostředí (CDE),
                                          (iii) Požadavky na Plán realizace BIM (BEP).“

                                1.1.1.16  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.16:

                                          „Společné datové prostředí“ je informační systém podle přílohy BIM Protokolu
                                          Požadavky na Společné datové prostředí (CDE).“

                                1.1.1.17  Přidává se nový Pod-článek 1.1.1.17:

                                          „Digitální model stavby“ je digitální reprezentace stavby podle přílohy BIM Protokolu
                                          Požadavky Objednatele na informace.“

             1.1.2              1.1.2.8   Pod-článek 1.1.2.8 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
             Strany a osoby
             1.1.3                        „Podzhotovitel“ je jakákoliv osoba uvedená ve Smlouvě jako podzhotovitel části Díla
             Data, zkoušky,               nebo poddodavatel části Díla a jakákoli osoba jmenovaná jako podzhotovitel části Díla
             lhůty a dokončení            nebo poddodavatel části Díla a právní nástupci každé takové osoby.

             6 / 58             1.1.3.6   Pod-článek 1.1.3.6 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                          „Zkoušky po dokončení“ znamenají zkoušky (pokud nějaké jsou), které jsou obsaženy
                                          ve Smlouvě a provedeny v souladu s Technickou specifikací poté, co jsou Dílo nebo
                                          Sekce (podle okolností) převzaty Objednatelem.”

                                1.1.3.8 Pod-článek 1.1.3.8 je odstraněn bez náhrady.

                                1.1.3.9   Na konec Pod-článku 1.1.3.9 se přidává následující ustanovení:

                                          „Tím nejsou dotčena ustanovení o běhu sjednaných a stanovených lhůt plynoucí
                                          z Právních předpisů."

                                1.1.3.10  Přidává se nový Pod-článek 1.1.3.10:

                                          „Předčasné užívání“ nedohodnou-li se Strany jinak, je věcným postupným závazným
                                          milníkem dle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky] stanoveným v Příloze
                                          k nabídce a znamená časově omezené předčasné užívání Díla nebo Sekce anebo části
                                          Díla před jeho úplným dokončením dle stavebního zákona, a to na základě
                                          pravomocného povolení vydaného příslušným stavebním úřadem na žádost
                                          Objednatele jako stavebníka. Práva a povinnosti Stran související s Předčasným

                                Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                           užíváním Díla nebo Sekce anebo části Díla jsou upraveny především v Pod-článku 4.28     Zvláštní
                           [Postupné závazné milníky] a 10.5 [Předčasné užívání].“                                    podmínky

                 1.1.3.11  Přidává se nový Pod-článek 1.1.3.11:

                           „Zkušební provoz“ nedohodnou-li se Strany jinak, je věcným postupným závazným
                           milníkem dle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky] stanoveným v Příloze
                           k nabídce a slouží k ověření funkce dokončeného Díla nebo Sekce anebo části Díla
                           (podle okolností), dle stavebního zákona, a to na základě pravomocného povolení
                           vydaného příslušným stavebním úřadem na žádost Objednatele jako stavebníka. Práva
                           a povinnosti Stran související se Zkušebním provozem Díla nebo Sekce anebo části Díla
                           jsou upraveny především v Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky] a 10.6
                           [Zkušební provoz].“

1.1.4            1.1.4.3   Pod-článek 1.1.4.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Peníze a platby
                           „Náklady“ jsou všechny skutečné výdaje, které byly účelně, hospodárně a efektivně
                           vynaloženy Zhotovitelem na provedení Díla, ať již na Staveništi nebo mimo ně, včetně
                           režijních a podobných poplatků, nezahrnují však zisk.”

                 1.1.4.11 Pod-článek 1.1.4.11 je odstraněn bez náhrady.

                 1.1.4.13  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.13:

                           „Bankovní záruka za odstranění vad Díla" znamená Bankovní záruku podle
                           Pod-článku 4.2.2 [Bankovní záruka za odstranění vad Díla a Pojistná záruka
                           za odstranění vad Díla].”

                 1.1.4.14  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.14:

                           „Bankovní záruka“ je finanční záruka ve smyslu § 2029 občanského zákoníku vydaná
                           českou bankou nebo jinou českou osobou oprávněnou vydávat bankovní záruky v rámci
                           podnikání nebo zahraniční bankou (kreditní institucí) se sídlem v členském státu EU
                           s pobočkou v České republice (dále jen „česká banka“) nebo zahraniční bankou (kreditní
                           institucí) se sídlem v členském státu EU působící v České republice na základě práva
                           volného pohybu služeb (dále jen „zahraniční banka“) ve prospěch Objednatele jako
                           oprávněného, která musí být potvrzena českou bankou.

                 1.1.4.15  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.15:

                           „Faktura“ je výzva k platbě s náležitostmi daňového a účetního dokladu podle Právních
                           předpisů.”

                 1.1.4.16  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.16

                           „Bankovní záruka za provedení Díla“ znamená Bankovní záruku za provedení Díla
                           podle Pod-článku 4.2.1 [Bankovní záruka za provedení Díla a Pojistná záruka
                           za provedení Díla].

                 1.1.4.17  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.17:

                           „Bankovní záruka za zálohu“ znamená Bankovní záruku podle Pod-článku 14.2
                           [Zálohová platba].“

                 1.1.4.18  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.18:

                           „Pojistná záruka“ je finanční záruka ve smyslu § 2869, odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb.,
                           občanský zákoník, vystavená v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví,
                           českou pojišťovnou oprávněnou vydávat pojistné záruky v rámci podnikání nebo
                           zahraniční pojišťovnou (finanční institucí) se sídlem v členském státu EU s pobočkou
                           v České republice (dále jen „česká pojišťovna“) nebo zahraniční pojišťovnou (finanční
                           institucí) se sídlem v členském státu EU působící v České republice na základě práva
                           volného pohybu služeb (dále jen „zahraniční pojišťovna“) ve prospěch Objednatele jako

                 Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  7 / 58
Zvláštní                               oprávněného, která musí být zaručena českou pojišťovnou oprávněnou vydávat pojistné
   podmínky                            záruky v rámci svého podnikání.“

                             1.1.4.19  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.19:

                                       „Pojistná záruka za provedení Díla“ znamená Pojistnou záruku podle Pod-článku
                                       4.2.1 [Bankovní záruka za provedení Díla a Pojistná záruka za provedení Díla].“

                             1.1.4.20  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.20:

                                       „Pojistná záruka za odstranění vad Díla“ znamená Pojistnou záruku Pod-článku 4.2.2
                                       [Bankovní záruka za odstranění vad Díla a Pojistná záruka za odstranění vad Díla].“

                             1.1.4.21  Přidává se nový Pod-článek 1.1.4.21:

                                       „Pojistná záruka za zálohu“ znamená Pojistnou záruku podle Pod-článku 14.2
                                       [Zálohová platba].“

             1.1.6           1.1.6.1   Pod-článek 1.1.6.1 je odstraněn a nahrazen následujícím textem:
             Další definice
                                       „Dokumenty zhotovitele“ jsou výpočty, počítačové programy a jiný software, výkresy,
             8 / 58                    příručky, modely, informační modely stavby i digitální modely stavby ve smyslu BIM
                                       Protokolu (použije-li se) a jeho příloh, a další dokumenty technické povahy (jsou-li
                                       takové) dodané Zhotovitelem podle Smlouvy.“

                             1.1.6.5   Na konec Pod-článku 1.1.6.5 se přidává následující ustanovení:

                                       „Podle těchto Podmínek se za Právní předpisy považují rovněž technické normy
                                       (zejména České technické normy) vydané jinými osobami než orgány veřejné moci,
                                       pokud jsou závazné na základě ustanovení jiných Právních předpisů.

                                       Podle těchto Podmínek se za Právní předpisy považují rovněž dokumenty a předpisy
                                       vydané Objednatelem, pokud jsou Zhotoviteli přístupné podle písmene (a) Pod-článku
                                       2.2 [Povolení, licence a schválení] těchto Podmínek. Právní předpisy vydané
                                       Objednatelem jsou závazné ve znění účinném ke dni vydání Zadávací dokumentace.
                                       Pokud v průběhu doby ode dne vydání Zadávací dokumentace do dne dokončení všech
                                       prací na Díle dojde z rozhodnutí Objednatele ke změně Právního předpisu vydaného
                                       Objednatelem, rozhodne Správce stavby podle charakteru změny o tom, zda bude
                                       postupováno podle ustanovení Pod-článku 3.3 [Pokyny správce stavby].

                             1.1.6.10  Přidává se nový Pod-článek 1.1.6.10:

                                       „Přístupové cesty" jsou komunikace, které napojují Staveniště na síť veřejně
                                       přístupných pozemních komunikací, není-li v Příloze k nabídce, v dalších ustanoveních
                                       těchto Podmínek, Technické specifikaci nebo ostatních dokumentech tvořících
                                       Smlouvu, uvedeno jinak.”

                             1.1.6.11  Přidává se nový Pod-článek 1.1.6.11:

                                       „Sankce za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru a bezpečnosti, boje
                                       proti terorismu, dodržování mezinárodního práva, ochraně lidských práv a svobod
                                       a podpoře demokracie a právního státu.

                                       (a) „Mezinárodní sankcí“ je příkaz, zákaz nebo omezení stanovené za výše
                                             uvedeným účelem, pokud vyplývá (i) z rozhodnutí Rady bezpečnosti Organizace
                                             spojených národů, přijatých podle článku 41 Charty Organizace spojených národů,
                                             (ii) ze společných postojů, společných akcí nebo jiných opatření přijatých
                                             na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční
                                             a bezpečnostní politice, (iii) z přímo použitelných předpisů Evropských
                                             společenství, kterými se provádí společný postoj nebo společná akce přijatá podle
                                             ustanovení Smlouvy o Evropské unii o společné zahraniční a bezpečnostní
                                             politice, (iv) z rozhodnutí přijatého na základě ustanovení Smlouvy o Evropské unii

                             Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                                       o společné zahraniční a bezpečnostní politice, (v) z rozhodnutí vlády, kterým        Zvláštní
                                       dochází k zařazení na vnitrostátní sankční seznam podle sankčního zákona.               podmínky
                                  (b) „Sankčním seznamem“ je (i) seznam subjektů, vůči nimž jsou uplatňována
                                       omezující opatření podle příslušného předpisu Evropské unie, (ii) seznam
                                       subjektů, vůči nimž jsou uplatňována omezující opatření na základě
                                       sankčního zákona.
                                  (c) „Osoby vedené na sankčních seznamech“ jsou fyzické nebo právnické osoby,
                                       subjekty či orgány, nebo fyzické nebo právnické osoby, subjekty či orgány s nimi
                                       spojené, uvedené na Sankčních seznamech, vůči kterým jsou uplatňovány
                                       (i) omezení, příkazy nebo zákazy podle příslušného předpisu Evropské unie,
                                       (ii) omezení, příkazy nebo zákazy podle zákona upravujícího provádění
                                       mezinárodních sankcí.“

                        1.1.6.12  Přidává se nový Pod-článek 1.1.6.12:

                                  „Návrh variace“ je návrh předložený Správci stavby podle Pod-článku 13.3 [Postup při
                                  variaci] zpracovaný Zhotovitelem jako návrh změnového listu dle Právního předpisu
                                  Objednatele.“

1.2                     Pod-odstavec (d) je odstraněn a nahrazen následujícím textem:
Výklad
                        „(d) „napsaný“ nebo „písemný“ je psaný rukou, tištěný nebo zhotovený elektronicky s výsledkem
1.3                          trvalého záznamu. Za výsledek trvalého záznamu se považuje rovněž záznam ve Společném
Komunikační prostředky       datovém prostředí (použije-li se).“

1.4                     Za pod-odstavec (d) se vkládají pod-odstavce (e) a (f) následujícího znění:
Právo a jazyk
                        „(e) počítání času se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku;
                        (f) v ustanoveních obsahujících slovní spojení „přiměřený zisk“ je přiměřeným ziskem 5 %

                             Nákladů.“

                        První věta Pod-článku 1.3 je odstraněna a nahrazena následujícím zněním:

                        „Kdykoli tyto Podmínky předpokládají udělení nebo vydání schválení, potvrzení, souhlasu, určení,
                        oznámení a požadavků, musí tato komunikace probíhat ve Společném datovém prostředí
                        (použije-li se), nebo musí tato komunikace být: ”

                        Za první odstavec Pod-článku 1.3 se přidává následující text:

                        „Je-li v Příloze k nabídce uveden požadavek na Společné datové prostředí, pak musí tato
                        komunikace probíhat ve Společném datovém prostředí ve smyslu přílohy BIM Protokolu Požadavky
                        na Společné datové prostředí.“

                        Za druhý odstavec Pod-článku 1.3 se vkládá nový odstavec následujícího znění:

                        „Žádná oznámení (a předkládání) nároků Zhotovitele dle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele]
                        a Objednatele dle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] ani žádná určení Správce stavby dle
                        Pod-článku 3.5 [Určení], nemohou být učiněny prostřednictvím stavebního deníku.

                        Případný zápis do stavebního deníku učiněný v rozporu s tímto Pod-článkem, nemá žádné právní
                        účinky, a to bez ohledu na to, zda má Strana, které byl zápis určen, vědomí o jeho existenci
                        a obsahu.“

                        Na konec Pod-článku 1.4 se přidává následující odstavec:

                        „Všechny osoby zastupující některou ze Stran nebo jednající za tuto Stranu musí plynně ovládat
                        komunikační jazyk, kterým je český jazyk (dále jen komunikační jazyk). Jestliže tento jazyk plynně
                        neovládají, jsou povinny zajistit, aby byl po celou dobu provádění Díla k dispozici kvalifikovaný
                        tlumočník.

                        Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  9 / 58
Zvláštní                           Pokud byť i jen některý z členů Personálu zhotovitele neovládá komunikační jazyk na potřebné
   podmínky                        úrovni, je Zhotovitel povinen na Staveništi zajistit přítomnost kvalifikovaného tlumočníka. Tento
                                   tlumočník bude k dispozici Správci stavby a dalšímu pověřenému Personálu objednatele tak,
             1.5                   aby jeho prostřednictvím mohli vykonávat svá oprávnění dle těchto Podmínek vůči
             Hierarchie smluvních  Personálu zhotovitele.
             dokumentů
                                   Všechny doklady, které si budou Strany podle Smlouvy předkládat, musí být v komunikačním
             1.6                   jazyce nebo v původním jazyce současně s jejich překladem do komunikačního jazyka. U všech
             Smlouva o dílo        úředních listin musí být takový překlad úředně ověřen.“
             1.7
             Postoupení            V Pod-článku 1.5 se ruší text u odrážky (d) a nahrazuje se textem:

             10 / 58               „(d) Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace včetně BIM Protokolu
                                        (použije-li se) zahrnující tyto přílohy:

                                        (i) Požadavky Objednatele na informace,
                                             (i.a) Datový standard staveb (DSS),

                                        (ii) Požadavky na Společné datové prostředí (CDE),
                                        (iii) Požadavky na Plán realizace BIM (BEP).“

                                   V Pod-článku 1.5 je odrážka (f) odstraněna a nahrazena následujícím zněním:

                                   „(f) Technické specifikace v pořadí:

                                        (i) Zvláštní technické podmínky,
                                        (ii) Všeobecné technické podmínky,
                                        (iii) Technické kvalitativní podmínky staveb státních drah.“

                                   První dvě věty Pod-článku 1.6 jsou odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:

                                   „Podkladem pro Smlouvu o dílo musí být Formulář, který je součástí zadávací dokumentace.”

                                   Pod-článek 1.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                   „Žádná ze Stran nesmí převést (postoupit) celou Smlouvu nebo její část ani jakoukoliv výhodu nebo
                                   prospěch z ní vyplývající na třetí osobu, s výjimkou následujících případů:

                                   (a) Objednatel je oprávněn kdykoliv neomezeně podle svého uvážení postoupit na budoucí
                                        vlastníky nebo majetkové správce Díla nebo jeho jednotlivých Sekcí, či jiných částí Díla
                                        veškerá nebo jednotlivá práva Objednatele z odpovědnosti Zhotovitele za vady Díla, Sekcí
                                        nebo částí Díla včetně práv Objednatele vyplývajících ze záruk za jakost poskytnutých
                                        Zhotovitelem, a to bez ohledu na to, zda taková práva Objednatel vůči Zhotoviteli již má nebo
                                        zda mu teprve vzniknou v budoucnu. Zhotovitel uděluje výslovný souhlas s postoupením práv
                                        Objednatele podle předcházející věty; nebo

                                   (b) k postoupení Smlouvy nebo její části dojde po předchozím písemném souhlasu druhé Strany
                                        a v souladu s platnými a účinnými Právními předpisy.“

                                   Pokud dojde v souladu se zákonem č.134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ke změně
                                   v osobě Zhotovitele následkem právního nástupnictví v souvislosti s přeměnou Zhotovitele, jeho
                                   smrtí nebo převodem jeho závodu, popřípadě části závodu, je nový Zhotovitel povinen do 5
                                   pracovních dnů ode dne, kdy nastanou právní účinky změny, předložit Objednateli dokumenty
                                   prokazující, že splňuje kritéria kvalifikace stanovená v Zadávací dokumentaci zadávacího řízení.
                                   Marné uplynutí této lhůty je důvodem pro pokyn Správce stavby o přerušení prací dle Pod-článku
                                   8.8 [Přerušení práce] z důvodu na straně Zhotovitele.

                                   Zhotovitel je oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Objednatele zastavit pohledávky
                                   za Objednatelem vzniklé ze Smlouvy výlučně ve prospěch zástavního věřitele, který splňuje
                                   podmínky stanovené pro osobu poskytující Bankovní záruku dle Pod-článku 1.1.4.14. Nevyplývá-li
                                   z Právních předpisů něco jiného, je Objednatel oprávněn zastavit svoje pohledávky za Zhotovitelem
                                   vzniklé ze Smlouvy bez omezení.

                                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
1.8                       Druhá věta druhého odstavce Pod-článku 1.8 je odstraněna a nahrazena následujícím textem:              Zvláštní
Péče o dokumenty                                                                                                                    podmínky
a jejich dodání           „Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, Zhotovitel musí poskytnout Správci stavby tři kopie každého
                          z Dokumentů zhotovitele nebo musí poskytnout Správci stavby Dokumenty zhotovitele
1.10                      prostřednictvím Společného datového prostředí (použije-li se).“
Užívání dokumentů
zhotovitele objednatelem  Třetí odstavec Pod-článku 1.8 je odstraněn a nahrazen následujícím textem:

1.14                      „Je-li v Příloze k nabídce uveden požadavek na společné datové prostředí, pak Zhotovitel musí
Společná a nerozdílná     umožnit Personálu objednatele prostřednictvím Společného datového prostředí přístup ke kopii
odpovědnost               Smlouvy, publikací uvedených v Technické specifikaci, Dokumentů zhotovitele (jsou-li nějaké),
                          Výkresů, Variací a ostatní komunikace vedené podle Smlouvy. Nepoužije-li se Společné datové
                          prostředí, pak Zhotovitel musí mít na Staveništi kopii Smlouvy, publikací uvedených v Technické
                          specifikaci (lze i v elektronické podobě), Dokumentů zhotovitele (jsou-li nějaké), Výkresů, Variací a
                          ostatní komunikace vedené podle Smlouvy. Personál objednatele musí mít v jakékoliv rozumné
                          době právo přístupu ke všem těmto dokumentům.“

                          Za třetí odstavec Pod-článku 1.8 se vkládá následující odstavec:

                          „Výkresy a další dokumentace stavby plynoucí z Právních předpisů a všechny ostatní doklady
                          týkající se prováděného Díla nebo jeho Variací, budou k dispozici též příslušným správním úřadům
                          vykonávajícím státní stavební dohled. K dispozici musí být též Stavební deník vedený Zhotovitelem
                          podle zvláštních předpisů, do něhož je úřad vykonávající státní stavební dohled oprávněn
                          činit záznamy.“

                          Za pod-odstavec (c) Pod-článku 1.10 se vkládá nový pod-odstavec (d) následujícího znění:

                          (d) „umožňovat udělení podlicence, a to i bez předchozího písemného souhlasu Zhotovitele.”

                          Na konec Pod-článku 1.10 se přidává následující odstavec:

                          „Ve vztahu k softwaru je Zhotovitel povinen předat Objednateli všechny verze zdrojového kódu
                          softwaru, pokud je dodání zdrojového kódu podle Smlouvy součástí Díla, a s ním související
                          vývojové i uživatelské dokumentace. Objednatel je oprávněn předaný zdrojový kód tohoto softwaru
                          volně využít v rozsahu, který je nezbytný k zajištění provedení, provozování, údržby anebo oprav
                          Díla a dalších technologických systémů Objednatele, které na Dílo navazují, jakož i k výkonu všech
                          dalších oprávnění, které Objednatel nabyl k tomuto softwaru podle Smlouvy, jestliže bude splněna
                          alespoň jedna z následujících podmínek:

                               (i) dojde k odstoupení od Smlouvy Objednatelem;
                               (ii) Zhotovitel se ocitne v úpadku;
                               (iii) ve stanovené době, jinak v době přiměřené, Zhotovitel řádně neodstraní jakoukoliv vadu

                                    počítačového programu či softwaru, k jejímuž odstranění je podle Smlouvy povinen; nebo
                               (iv) Objednatel začne v souladu se Smlouvou užívat Dílo.

                          Zdrojový kód bude po přezkoušení příslušné verze určenými zástupci obou Stran uložen ve
                          schránce nebo obálce, která bude do doby oprávněného užití zdrojového kódu Objednatelem
                          zapečetěna způsobem umožňujícím objektivně ověřit neporušenost jejího uzavření.

                          Práva duševního vlastnictví ve vztahu k informačním modelům jsou samostatně upravena v BIM
                          Protokolu a jeho přílohách (použije-li se).”

                          Na konec Pod-článku 1.14 [Společná a nerozdílná odpovědnost] se přidává následující ustanovení:

                          „V případě, že jsou splněny podmínky uvedené v Pod-článku 15.2 [Odstoupení objednatelem] písm.
                          (n) jsou Strany oprávněny učinit změnu ve složení Zhotovitele spočívající v ukončení účasti osoby
                          na straně Zhotovitele, která byla pravomocně odsouzena k trestu či trestům uvedeným
                          v Pod-článku 15.2 [Odstoupení objednatelem] písm. (n). Taková změna ve složení Zhotovitele je
                          vyhrazenou změnou závazku v souladu s ustanovením § 100 odst. 1 a 2 a § 222 odst. 1 a 10
                          písm. a) zákona o zadávání veřejných zakázek za předpokladu, že Zhotovitel bude nadále splňovat
                          kritéria kvalifikace stanovená v zadávací dokumentaci původního zadávacího řízení, jehož

                          Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  11 / 58
Zvláštní                                     výsledkem bylo uzavření Smlouvy. Změna ve složení Zhotovitele dle tohoto pod-odstavce musí být
   podmínky                                  provedena písemným dodatkem ke Smlouvě. Změna ve složení Zhotovitele dle tohoto
                                             pod-odstavce nemá vliv na společnou a nerozdílnou odpovědnost Zhotovitele v původním složení
                                             za splnění Smlouvy, a to do okamžiku změny ve složení Zhotovitele.“

             1.15

             Sociálně a environmentálně      Přidává se nový Pod-článek 1.15 [Sociálně a environmentálně odpovědné zadávání, inovace]:
             odpovědné zadávání,
             inovace                         1.15.1Z hotovitel se zavazuje:

             1.16                                    (a) sjednat s dalšími osobami, které se na jeho straně podílejí na realizaci Díla a jsou
                                                          podnikateli, stejnou nebo kratší dobu splatnosti daňových dokladů, než jaká je
                                                          sjednána v této Smlouvě,

                                                     (b) na písemnou výzvu předložit Objednateli do sedmi dnů od doručení výzvy smluvní
                                                          dokumentaci (včetně jejich případných změn) se smluvními partnery Zhotovitele
                                                          uvedenými ve výzvě Objednatele, ze kterých bude vyplývat splnění povinnosti
                                                          Zhotovitele dle výše uvedeného odstavce (a). Předkládaná smluvní dokumentace
                                                          bude anonymizovaná tak, aby neobsahovala osobní údaje či obchodní tajemství
                                                          Zhotovitele či smluvních partnerů Zhotovitele; musí z ní však být vždy zřejmé
                                                          splnění povinností dle výše uvedeného odstavce (a).

                                             1.15.2  Jednání, která budou probíhat dle Všeobecných technických podmínek mezi
                                                     Zhotovitelem a Objednatelem, budou probíhat primárně distančním způsobem
                                                     (elektronicky, např. MS Teams, Google meet atp.), pokud nebude nutné, aby byly
                                                     spojeny s místním šetřením.

                                                     Zhotovitel bude vždy dodržovat povinnosti recyklovat kamenivo vyzískané z kolejového
                                                     lože v souladu s ustanoveními Všeobecných technických podmínek.

                                             1.15.3  Jsou-li uvedeny bližší podmínky a/nebo požadavky ve Smlouvě o dílo a/nebo v Příloze
                                                     k nabídce, Zhotovitel musí v průběhu provádění Díla:

                                                     (a) na základě požadavku Objednatele umožnit studentské exkurze na Staveništi
                                                          v oboru relevantním k Dílu,

                                                     (b) využít metodu BIM jako souhrn všech dokumentů zahrnujících grafické
                                                          a negrafické informace vztahující se k Dílu, v digitální podobě, pořízených
                                                          prostřednictvím systémů a dalších softwarových nástrojů, organizovaných tak, aby
                                                          reprezentovaly předmět Díla.“

             Povinnosti v souvislosti se     Přidává se nový Pod-článek 1.16 [Povinnosti v souvislosti se sankcemi za účelem udržení nebo
                                             obnovení mezinárodního míru a bezpečnosti, boje proti terorismu, dodržování mezinárodního
             sankcemi za účelem udržení      práva, ochraně lidských práv a svobod a podpoře demokracie a právního státu]:
             nebo obnovení mezinárodního
             míru a bezpečnosti, boje proti  1.16.1 Zhotovitel prohlašuje, že:
             terorismu, dodržování
             mezinárodního práva, ochraně            (a) Zhotovitel, ani žádný z jeho Podzhotovitelů nebo jiných osob, jejichž způsobilost
             lidských práva svobod                        byla využita ve smyslu evropských směrnic o zadávání veřejných zakázek, nejsou
             a podpoře demokracie                         osobami, vůči nimž jsou uplatňovány Mezinárodní sankce v oblasti poskytování
             a právního státu                             veřejných prostředků nebo veřejných zakázek,

                                                     b) Zhotovitel, ani žádný z jeho Podzhotovitelů nebo jiných osob, jejichž způsobilost
                                                          byla využita ve smyslu evropských směrnic o zadávání veřejných zakázek, nejsou
                                                          osobami vedenými na Sankčních seznamech.

                                             1.16.2  Je-li Zhotovitelem sdružení více osob, platí výše uvedené podmínky dle tohoto článku
                                                     také jednotlivě pro všechny osoby v rámci Zhotovitele sdružené, a to bez ohledu na
                                                     právní formu tohoto sdružení.

                                             1.16.3  Přestane-li Zhotovitel nebo některý z jeho Podzhotovitelů nebo jiných osob, jejichž
                                                     způsobilost byla využita ve smyslu evropských směrnic o zadávání veřejných zakázek,
                                                     splňovat výše uvedené podmínky dle tohoto článku, oznámí tuto skutečnost bez
                                                     zbytečného odkladu Objednateli, nejpozději však do 14 dnů ode dne, kdy:

                                                     (a) Zhotovitel přestal splňovat výše uvedené podmínky a/nebo
                                                     (b) se Zhotovitel o skutečnosti, že některý z jeho Podzhotovitelů nebo jiných osob,

                                                          jejichž způsobilost byla využita ve smyslu evropských směrnic o zadávání

             12 / 58                         Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                 1.16.4       veřejných zakázek, přestal splňovat výše uvedené podmínky dle tohoto                   Zvláštní
                 1.16.5       Pod-článku, měl a mohl dozvědět.                                                          podmínky
                 1.16.6
                         Zhotovitel se dále zavazuje postupovat při plnění této Smlouvy v souladu s přijatými
                 1.16.7  Mezinárodními sankcemi.

                         Zhotovitel se dále zavazuje, že finanční prostředky ani hospodářské zdroje, které obdrží
                         od Objednatele na základě této Smlouvy a jejích případných dodatků, nezpřístupní
                         přímo ani nepřímo fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům s nimi
                         spojeným uvedeným v Sankčních seznamech, nebo v jejich prospěch.

                         Zhotovitel písemně informuje Objednatele o tom, že se dozvěděl o některé
                         z následujících skutečností, do 14 dnů od zjištění těchto skutečností:

                         (a) Zhotovitel nebo některý z jeho Podzhotovitelů, kterým Zhotovitel prokazoval
                              kvalifikaci, nebo realizační Podzhotovitel, pokud se budou podílet na plnění Díla
                              podílem vyšším než 10 % Přijaté smluvní částky, rozhodl o přesunutí svého sídla
                              na území Ruské federace,

                         (b) došlo k takové změně ve struktuře majitelů Zhotovitele nebo některého z jeho výše
                              specifikovaných Podzhotovitelů, která vede k tomu, že je z více než 50 % přímo či
                              nepřímo vlastněn jakýmkoli ruským státním příslušníkem nebo fyzickou či
                              právnickou osobou nebo subjektem či orgánem se sídlem v Rusku, přičemž se
                              vlastnické podíly sčítají,

                         (c) Zhotovitel nebo některý z jeho výše specifikovaných Podzhotovitelů začal jednat
                              jménem nebo na pokyn jakéhokoli ruského státního příslušníka nebo fyzické či
                              právnické osoby nebo subjektu či orgánu se sídlem v Rusku,

                         (d) osobě, na kterou se vztahují mezinárodní sankce ve smyslu zákona č. 69/2006 Sb.,
                              o provádění mezinárodních sankcí, ve znění pozdějších předpisů, resp. ve smyslu
                              přímo použitelných nařízeních EU [zejména Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze
                              dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím
                              nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a nařízení
                              Rady (EU) č. 208/2014 ze dne 5. března 2014 o omezujících opatřeních vůči
                              některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině], vzniklo
                              právo na převod finančních prostředků, které Zhotovitel obdrží od Objednatele za
                              plnění Díla.

                         Výše specifikované povinnosti Zhotovitele ve vztahu k jeho Podzhotovitelům trvají do
                         okamžiku splnění všech závazků Zhotovitele vůči Objednateli.

   2 Objednatel

2.1

Právo přístupu   První odstavec Pod-článku 2.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
na staveniště
                 „Objednatel musí Zhotoviteli poskytnout právo přístupu na všechny části Staveniště, včetně
                 příslušné části železniční dopravní cesty, předat mu je a umožnit mu jejich užívání během doby
                 (nebo dob) stanovené Smlouvou. Toto právo a možnost užívání nemusí náležet pouze Zhotoviteli.
                 Jestliže musí Objednatel podle Smlouvy předat k užívání Zhotoviteli nějaký základ, konstrukci,
                 technologické zařízení nebo prostředek přístupu na Staveniště, musí to Objednatel udělat v době
                 a způsobem stanoveným v Technické specifikaci. Objednatel však může odepřít jakékoli takové
                 právo, předání a možnost užívání, dokud neobdrží Zajištění splnění smlouvy.“

                 Za druhý odstavec Pod-článku 2.1 se vkládá následující odstavec:

                 „Staveniště musí být předáno zápisem podepsaným oběma Stranami Smlouvy. Postup při předání
                 Staveniště a náležitosti zápisu o předání Staveniště je podrobně upraven v Technické specifikaci.“

                 Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  13 / 58
Zvláštní     2.2                         Pod-odstavec (a) je odstraněn a nahrazen tímto zněním:
   podmínky  Povolení, licence           „(a) poskytnutím interních předpisů Objednatele, které tvoří Právní předpisy podle těchto
             a schválení
                                              Podmínek. Interní předpisy úrovně přístupu (A) zpřístupní Objednatel Zhotoviteli bezplatně.
             2.3                              Interní předpisy úrovně přístupu (B) poskytne Objednatel Zhotoviteli za úplatu podle svého
             Personál objednatele             aktuálně platného ceníku. Interní předpisy úrovně přístupu (C) není Objednatel povinen
                                              Zhotoviteli zpřístupňovat. Nebudou-li interní Předpisy Objednatele úrovně přístupu (C)
             2.4                              Zhotoviteli zpřístupněny, nepovažují se za Právní předpisy podle těchto Podmínek,“
             Zajištění financování
             objednatelem                Na konci Pod-odstavce (b) Pod-článku 2.3 se tečka nahrazuje čárkou a přidává se nový
             2.5                         Pod-odstavec (c) s následujícím textem:
             Claimy objednatele          „(c) plnili všechny povinnosti, které jim vyplývají z BIM Protokolu a jeho příloh (použije-li se).“

                                         Na konec Pod-článku se přidává následující odstavec:
                                         Osoby, které tvoří Personál objednatele a jsou oprávněny zastupovat Objednatele v záležitostech
                                         souvisejících s plněním Smlouvy (mimo Správce stavby nebo osoby, na které Správce stavby
                                         přenesl pravomoc a pověřil plněním povinností dle Pod-článku 3.2 [Přenesení pravomoci
                                         a pověření správcem stavby]), jsou uvedeny v Příloze k nabídce. Změna těchto oprávněných osob
                                         Objednatele není považována za změnu Smlouvy.

                                         Druhá věta Pod-článku 2.4 se ruší bez náhrady

                                         V Pod-článku 2.5 se v prvním odstavci v první větě text „oprávněn k platbě“ ruší a nahrazuje textem:
                                         „oprávněn požadovat úhradu“.

                                         Ve druhém odstavci v Pod-článku 2.5 se v první větě ruší tečka na konci věty, nahrazuje se čárkou
                                         a doplňuje se text: „není-li jinde v jiném Článku stanoveno jinak.“

                3 Správce stavby

             3.1

             Povinnosti a pravomoc       V Pod-článku 3.1 se ve druhé větě prvního odstavce se ruší slova „inženýry a další“.
             správce stavby
                                         Čtvrtý odstavec Pod-článku 3.1 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:

                                         „Správce stavby musí získat zvláštní písemný souhlas Objednatele, než přistoupí ke krokům podle
                                         následujících Pod-článků těchto Podmínek:

                                         (1) 13.2 [Návrh na zlepšení] v případě změn, které mají vliv na Přijatou smluvní částku;
                                         (2) 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] nebo 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného

                                              závazného milníku].“

             3.2

             Přenesení pravomoci         V druhé větě prvního odstavce Pod-článku 3.2 se za slova „technický dozor“ doplňuje text
             a pověření správcem stavby  „stavebníka (v textu též TDS)“.

             14 / 58                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
3.3                    Na konec Pod-článku 3.3 se doplňuje následující text:                                                  Zvláštní
Pokyny správce stavby  „Za písemnou formu vydání pokynu ve smyslu tohoto Pod-článku se považuje i odeslání pokynu                podmínky
                       e-mailem se zaručeným elektronickým podpisem nebo odeslání pokynu datovou schránkou.
3.4                    Nesprávnost nebo nevhodnost pokynu Správce stavby není důvodem pro odstoupení Zhotovitele
Výměna správce stavby  od Smlouvy.“
3.6
Kontrolní dny          V Pod-článku 3.4 se text „ ne méně než 42 dnů” odstraňuje a nahrazuje se textem:
                       „nejpozději do 14 dnů”.
3.7
Dohadovací řízení      Přidává se nový Pod-článek 3.6 [Kontrolní dny]:
                       „Správce stavby je povinen svolávat kontrolní dny za účelem přijetí opatření pro další práce na Díle.
                       Zástupce zhotovitele se těchto kontrolních dnů musí účastnit. Kontrolních dnů se musí zúčastnit
                       rovněž zástupci těch Podzhotovitelů, jejichž účast si Správce stavby vyžádá. Správce stavby musí
                       zaznamenat záležitosti projednávané na kontrolním dnu a musí poskytnout kopie záznamu
                       účastníkům kontrolního dne. V záznamu musí být uvedena odpovědnost za veškeré kroky, které
                       se mají podniknout v souladu se Smlouvou. První kontrolní den musí Správce stavby svolat do 28
                       dnů po Datu zahájení prací.”

                       Přidává se nový Pod-článek 3.7: [Dohadovací řízení]
                       „Správce stavby, Objednatel a Zhotovitel mohou kdykoli spolu nebo samostatně svolat schůzku
                       za účelem snížení rizika, aby mohli diskutovat jakýkoli problém nebo potenciální problém, který má
                       vliv na Smluvní cenu, kvalitu nebo Dobu pro dokončení. Na schůzce ke snížení rizika musí být
                       v souladu se Smlouvou dohodnut postup vedoucí ke snížení vlivu problému na Smluvní cenu,
                       kvalitu nebo Dobu pro dokončení. Cílem tohoto Pod-článku je společně najít optimální řešení
                       a Správce stavby, Objednatel a Zhotovitel jsou k tomu povinni vynaložit maximální úsilí. O průběhu
                       schůzky vyhotoví Správce stavby záznam nebo zápis.“

   4 Zhotovitel

4.1

Obecné povinnosti      Na konec druhého odstavce Pod-článku 4.1 se přidávají následující slova:
zhotovitele            „Zhotovitel ani osoby jím ovládané nebo jej ovládající nesmí vykonávat funkce Správce stavby.”

                       Na konci třetího odstavce Pod-článku 4.1 se odstraňuje tečka a přidávají se následující slova:

                       „, ledaže se na jejich zpracování podílel nebo byl povinen podílet podle Smlouvy. Zhotovitel
                       odpovídá za všechny vady a následky vadné realizační dokumentace stavby (RDS) a dalších
                       Dokumentů zhotovitele, jestliže byl k jejímu vypracování podle Smlouvy povinen.”

                       Ve čtvrtém odstavci Pod-článku 4.1 se ve druhé větě za slova “ Správci stavby“ doplňuje text:
                       „a jeho souhlasu“.

                       Za čtvrtý odstavec Pod-článku 4.1 se přidává následující text:

                       „Zhotovitel musí plnit veškeré povinnosti, které mu vyplývají z BIM Protokolu a jeho příloh
                       (použije-li se).“

                       Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  15 / 58
Zvláštní                                Pod-odstavec (d) se odstraňuje a nahrazuje se následujícím zněním:
   podmínky
                                        (d) „nejpozději společně s žádostí o Potvrzení o převzetí Díla podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla
             4.2                             a sekcí] musí Zhotovitel Předložit Správci stavby Dokumentaci skutečného provedení stavby
             Zajištění splnění smlouvy       a další dokumenty podle Pod-článku 7.9 [Dokumenty související s předáním Díla] a související
                                             položky z objektu SO 98-98 Všeobecný objekt.
             16 / 58
                                        Dílo není považováno za dokončené pro účely převzetí podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla
                                        a sekcí], dokud nebudou dokumenty uvedené v Pod-odstavci (d) výše předány Správci stavby.
                                        Povinnost předat tyto dokumenty má Zhotovitel vždy bez ohledu na to, zda projektoval část Stavby.”

                                        Na konec Pod-článku 4.1 se přidávají následující odstavce:

                                        „Zhotovitel je povinen na viditelném místě u vstupu na Staveniště osadit Stavbu informační tabulí
                                        k označení Stavby podle pokynu Objednatele, se zapracováním identifikačních údajů uvedených
                                        ve štítku o povolení Stavby a rovněž náležitostí pro oznámení zahájení prací oblastnímu
                                        inspektorátu práce podle zákona č. 309/2006 Sb., a to podle podkladů předaných mu k tomuto
                                        účelu Objednatelem. V případě spolufinancování stavby z prostředků EU, bude informační tabule
                                        upravena dle pokynů Objednatele tak, aby odpovídala požadavkům Evropské komise pro publicitu
                                        u takto financovaných staveb. Zhotovitel je povinen informační tabuli udržovat v čitelném
                                        a aktuálním stavu po celou dobu provádění Díla až do uplynutí půl roku ode dne vydání Potvrzení
                                        o převzetí Sekce 1 stavební.

                                        Zhotovitel je povinen provádět Dílo v souladu s veškerými jemu známými závaznými požadavky
                                        a podmínkami případně stanovenými ze strany správních orgánů, včetně zejména závazných
                                        požadavků a podmínek stanovených pravomocným povolením záměru pro Dílo, jakož i případnými
                                        veřejnoprávními smlouvami vydanými pro provádění Díla.

                                        Zhotovitel musí mít příslušná oprávnění k provádění potřebných stavebních a montážních prací.
                                        Zhotovitel je povinen zajistit, aby vybrané činnosti při provádění Díla byly prováděny fyzickými
                                        osobami, které mají k výkonu těchto činností příslušná oprávnění. Veškerý Personál zhotovitele na
                                        Staveništi, který se nachází či vykonává pracovní činnost v kolejišti nebo v blízkosti kolejí, musí
                                        disponovat „průkazem“ s oprávněním ke vstupu do objektů a provozované železniční dopravní
                                        cesty. Tato oprávnění musí Zhotovitel doložit Správci stavby před zahájením provádění Díla. Je-li
                                        určité oprávnění potřebné pouze pro provedení určité Sekce či se má některý člen Personálu
                                        zhotovitele podílet pouze na provádění určité části Díla nebo Sekce, postačí doložit tato oprávnění
                                        před zahájením provádění této části Díla nebo Sekce.

                                        Text Pod-článku 4.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                        „4.2.1 Bankovní záruka za provedení Díla a Pojistná záruka za provedení Díla

                                                    Za Zajištění splnění smlouvy se považuje záruka za provedení Díla, kterou Zhotovitel
                                                    musí na své náklady získat ve výši uvedené v Příloze k nabídce a v souladu
                                                    s Pod-článkem 1.1.4.16 [Bankovní záruka za provedení Díla] nebo s Pod-článkem
                                                    1.1.4.19 [Pojistná záruka za provedení Díla]. Jestliže v Příloze k nabídce není uvedena
                                                    částka, tento Pod-článek se nepoužije.

                                                    Zhotovitel předal záruku za provedení Díla Objednateli před uzavřením smlouvy
                                                    v souladu s podmínkami stanovenými Objednatelem v Pokynech pro dodavatele.

                                                    Záruka za provedení Díla musí být účinná nejpozději v den jejího předání Objednateli,
                                                    musí být vystavena jako neodvolatelná a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle
                                                    Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní záruka] nebo pojišťovna dle Pod-článku 1.1.4.18
                                                    [Pojistná záruka] se zaváže k plnění bez námitek či omezujících podmínek a na základě
                                                    první výzvy oprávněného.

                                                    Zhotovitel musí zajistit, že záruka za provedení Díla bude platná a účinná, dokud
                                                    neprovede a nedokončí Dílo a nepředá Objednateli Bankovní záruku za odstranění vad
                                                    Díla nebo Pojistnou záruku za odstranění vad Díla podle Pod-článku 4.2.2 [Bankovní
                                                    záruka za odstranění vad Díla a Pojistná záruka za odstranění vad Díla]. Pokud
                                                    podmínky záruky za provedení Díla specifikují datum její platnosti a Zhotovitel nezískal
                                                    právo na obdržení Potvrzení o převzetí Díla a nepředal Objednateli Bankovní záruku
                                                    za odstranění vad Díla nebo Pojistnou záruku za odstranění vad Díla do data 28 dnů

                                        Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
            před datem ukončení platnosti záruky za provedení Díla, potom Zhotovitel podle toho        Zvláštní
            musí rozšířit platnost Bankovní záruky za provedení Díla, dokud není Dílo dokončeno           podmínky
            a Objednatel neobdrží Bankovní záruku za odstranění vad Díla nebo Pojistnou záruku
            za odstranění vad Díla.

            V případě, že dojde v souladu s Pod-článkem 1.7 [Postoupení] ke změně v osobě
            Zhotovitele, musí být Objednateli do 7 dnů poté, co nastanou právní účinky změny,
            předložena výstavce dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní záruka] nebo dle Pod-článku
            1.1.4.18 [Pojistná záruka] záruka za provedení Díla vystavená pro nového Zhotovitele
            nebo předloženo písemné prohlášení výstavce dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní
            záruka] nebo dle Pod-článku 1.1.4.18 [Pojistná záruka] o trvání práv z původní záruky
            i ve vztahu k novému Zhotoviteli. V případě předložené nové záruky vrátí Objednatel
            předchozí záruku za provedení Díla Zhotoviteli do 21 dnů poté, co obdrží záruku
            za provedení Díla vystavenou pro nového Zhotovitele.

            Objednatel smí uplatnit nárok ze záruky za provedení Díla pouze na částky, ke kterým
            je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v případě, že:

            (a) Zhotovitel neprodlouží platnost záruky za provedení Díla tak, jak je popsáno
                 v předchozích odstavcích, kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat
                 plnou částku záruky za provedení Díla,

            (b) Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla
                 se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 [Claimy
                 objednatele], Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení], a to do 42 dnů po dohodě
                 nebo určení, nebo na základě rozhodnutí soudu,

            (c) Zhotovitel nenapraví porušení smluvní povinnosti do 42 dnů po tom, co obdržel
                 oznámení Objednatele nebo Správce stavby požadující nápravu porušené smluvní
                 povinnosti. V případě, že se jedná o nepeněžitou povinnost, platí, že je do výše
                 určené záruční listinou zajištěna peněžitá pohledávka, která Objednateli přísluší
                 při porušení příslušné nepeněžité povinnosti plnit,

            (d) dojde k odstoupení Objednatelem podle Pod-článku 15.2 [Odstoupení
                 objednatelem], kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku
                 záruky za provedení Díla.

            Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání ze záruky za provedení Díla.

            Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě
            povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní
            služby), které jsou následkem nároku ze záruky za provedení Díla v rozsahu, v kterém
            Objednatel nebyl k nároku oprávněn.

            Objednatel musí záruku za provedení Díla Zhotoviteli vrátit do 21 dnů poté, co obdržel
            kopii Potvrzení o převzetí Díla, anebo poté, co obdržel od Zhotovitele Bankovní záruku
            za odstranění vad Díla nebo Pojistnou záruku za odstranění vad Díla, podle toho, která
            skutečnost nastane později.

            V případě neplatnosti nebo nevymahatelnosti záruky za provedení Díla se Zhotovitel
            zavazuje neprodleně učinit veškeré kroky nezbytné k obstarání záruky za provedení Díla
            ve prospěch Objednatele, jejíž hodnota a podmínky budou v maximálně možném
            rozsahu odpovídat podmínkám uvedeným výše.

            Objednatel výslovně nepřipouští, aby záruka za provedení Díla byla vystavena v podobě
            dvou či více dílčích záruk.

            Objednatel bude mít vůči Zhotoviteli právo na zadržení části plateb ve výši stanovené
            v Příloze k nabídce za prodlení Zhotovitele s udržováním této záruky za provedení Díla

              v platnosti.

4.2.2 Bankovní záruka za odstranění vad Díla a Pojistná záruka za odstranění vad Díla

            Záruku za odstranění vad Díla musí Zhotovitel na své náklady získat ve výši uvedené
            v Příloze k nabídce a v souladu s Pod-článkem 1.1.4.13 [Bankovní záruka za odstranění
            vad Díla] nebo v souladu s Pod-článkem 1.1.4.20 [Pojistná záruka za odstranění vad
            Díla]. Jestliže v Příloze k nabídce není uvedena částka, tento Pod-článek se nepoužije

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  17 / 58
Zvláštní                         Zhotovitel musí předat záruku za odstranění vad Díla Objednateli do 21 dnů poté,
   podmínky                      co obdržel Potvrzení o převzetí Díla a jednu kopii musí zaslat Správci stavby.

             18 / 58             Zhotovitel musí zajistit, že záruka za odstranění vad Díla bude platná a účinná nejméně
                                 po dobu šesti (6) let ode dne vydání Potvrzení o převzetí Díla. Pokud podmínky záruky
                                 za odstranění vad Díla specifikují datum ukončení platnosti záruky za odstranění vad
                                 Díla a Zhotovitel neodstranil všechny vady z vadného plnění do třiceti (30) dnů před
                                 tímto datem ukončení platnosti záruky za odstranění vad Díla, potom je Zhotovitel
                                 povinen platnost záruky za odstranění vad Díla prodloužit a udržovat až do doby, kdy
                                 budou všechny vady z vadného plnění řádně odstraněny.

                                 V případě, že dojde v souladu s Pod-článkem 1.7 [Postoupení] ke změně v osobě
                                 Zhotovitele, musí být Objednateli do 7 dnů poté, co nastanou právní účinky změny,
                                 předložena výstavcem dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní záruka] nebo dle Pod-článku
                                 1.1.4.18 [Pojistná záruka] záruka za odstranění vad Díla vystavená pro nového
                                 Zhotovitele nebo předloženo písemné prohlášení výstavce dle Pod-článku 1.1.4.14
                                 [Bankovní záruka] nebo dle Pod-článku 1.1.4.18 [Pojistná záruka] o trvání práv
                                 z původní záruky i ve vztahu k novému Zhotoviteli. V případě předložené nové záruky
                                 vrátí Objednateli předchozí záruku za odstranění vad Díla Zhotoviteli do 21 dnů poté,
                                 co obdrží záruku za odstranění vad Díla vystavenou pro nového Zhotovitele.

                                 Záruka za odstranění vad Díla musí být vystavena jako neodvolatelná
                                 a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní záruka]
                                 nebo pojišťovna dle Pod-článku 1.1.4.18 [Pojistná záruka] se zaváže k plnění bez
                                 námitek a na základě první výzvy Objednatele jako oprávněného. Objednatel
                                 je oprávněn uplatnit nárok ze záruky za odstranění vad Díla pouze na částky, ke kterým
                                 je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v následujících případech:

                                 (a) Zhotovitel neprodlouží platnost záruky za odstranění vad Díla v případě, že její
                                       platnost bude kratší, než jak je sjednáno v tomto Pod-článku 4.2.2; za těchto
                                       okolností může Objednatel požadovat zaplacení plné výše částky záruky
                                       za odstranění vad Díla;

                                 (b) Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla
                                       se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 [Claimy
                                       objednatele], Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení], a to do 42 dnů po dohodě
                                       nebo určení, nebo na základě rozhodnutí soudu,

                                  (c) Zhotovitel nedokončí veškeré práce, které zbývá vykonat v den uvedený
                                       v Potvrzení o převzetí Díla v době podle pokynů Správce stavby nebo neodstraní
                                       vadu z vadného plnění dle Pod-článku 11.1 [Dokončení nedokončených prací
                                       a odstraňování vad] do čtyřiceti (40) dnů poté, co obdržel oznámení Objednatele,
                                       v němž bylo požadováno odstranění této vady, nebo v jiné přiměřené lhůtě
                                       dodatečně mu k tomu Objednatelem poskytnuté, a to k úhradě nákladů, které
                                       vznikly odstraněním vady na náklady Zhotovitele, a případných smluvních pokut
                                       a nároku na náhradu škody nebo nemajetkové újmy; nebo

                                 (d) dojde k odstoupení Objednatelem podle Pod-článku 15.2 [Odstoupení
                                       objednatelem], kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku
                                       záruky za odstranění vad Díla.

                                 Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání ze záruky za odstranění vad Díla.

                                 Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě
                                 povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní
                                 služby), které jsou následkem nároku ze záruky za odstranění vad Díla v rozsahu,
                                 v kterém Objednatel nebyl k nároku oprávněn.

                                 Objednatel vrátí záruku za odstranění vad Díla Zhotoviteli do dvaceti (20) dnů poté,
                                 co tato záruka za odstranění vad Díla pozbude platnosti podle ustanovení tohoto článku,
                                 včetně jejího případného prodloužení.

                                 Objednatel výslovně nepřipouští, aby záruka za odstranění vad Díla byla vystavena
                                 v podobě dvou či více dílčích záruk.“

                      Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
4.4             Celý text Pod-článku 4.4 se ruší a nahrazuje novým textem:                                             Zvláštní
Podzhotovitelé                                                                                                            podmínky

                „4.4.1  Pokud Objednatel v Zadávací dokumentaci stanovil, že určitá věcně vymezená část Díla
                        nesmí být plněna podzhotovitelem, zavazuje se Zhotovitel, že minimálně v takto
                        vymezeném rozsahu provede Dílo vlastními prostředky; pokud je na straně Zhotovitele
                        více subjektů (sdružení zhotovitelů do společnosti), provede Dílo v tomto vymezeném
                        rozsahu vlastními prostředky ten ze společnosti zhotovitelů, který prokázal odpovídající
                        část technické kvalifikace, a to poskytnutí a dokončení odpovídajících nejvýznamnějších
                        stavebních prací. Za Zhotovitele podle tohoto Pod-článku se považuje i osoba, která je
                        členem téhož koncernu jako Zhotovitel v případě, že tato osoba nepodala v témže
                        zadávacím řízení nabídku samostatně nebo společně s jinými dodavateli a splňuje
                        základní způsobilost podle § 74 ZZVZ. K provádění ostatních částí Díla je Zhotovitel
                        oprávněn používat vždy jen takové Podzhotovitele, kteří jsou pro danou část díla
                        uvedeni ve Smlouvě o dílo nebo odsouhlaseni Správcem stavby v souladu
                        s Pod-článkem 4.4.4 pod-odstavcem (a). Zhotovitel je rovněž povinen smluvně zajistit,
                        že každý z jím vybraných Podzhotovitelů provede svoji část prací osobně a nepřevede
                        ji na dalšího podzhotovitele. Nepožaduje se přitom, aby Zhotovitel oznamoval
                        Objednateli jako své podzhotovitele osoby, které budou pouze dodávat materiál a/nebo
                        zařízení nebo poskytovat služby, jejichž součástí není provádění vlastních prací na Díle.

                4.4.2 Ustanovení předchozího Pod-článku 4.4.1 se nepoužije v případě, kdy je třeba
                            k provedení některé části Díla speciálních činností nebo zařízení, které představují
                            pouze dílčí a doplňující část plnění dotčené části Díla, přičemž budou ohledně tohoto
                            dalšího podzhotovitele splněny požadavky těchto Podmínek, které se vztahují
                            na Podzhotovitele. Speciální činnosti nebo zařízení podle tohoto Pod-článku, jsou-li
                            taková, jsou uvedena v Příloze k nabídce. V takovém případě musí Zhotovitel předem
                            písemně oznámit Správci stavby název takového podzhotovitele spolu s identifikací
                            dílčího plnění, které má tento další podzhotovitel realizovat. Takový další podzhotovitel
                            se považuje za schváleného, pokud Správce stavby do pěti pracovních dnů nově
                            navrhovaného dalšího podzhotovitele, i bez uvedení důvodů, neodmítne. Pokud
                            Správce stavby takto oznámeného dalšího podzhotovitele odmítne, nesmí se tento
                            odmítnutý podzhotovitel žádným způsobem podílet na plnění Díla podle Smlouvy.
                            Nepožaduje se přitom, aby Zhotovitel oznamoval Objednateli jako své podzhotovitele
                            osoby, které budou pouze dodávat materiál a/nebo zařízení nebo poskytovat služby,
                            jejichž součástí není provádění vlastních prací na Díle.

                4.4.3 Vlastními prostředky se podle těchto Podmínek rozumí Věci určené pro dílo, které jsou
                            ve vlastnictví Zhotovitele nebo osob tvořících se Zhotovitelem koncern nebo jsou
                            Zhotovitel nebo osoby tvořící s ním koncern oprávněni s nimi nakládat na základě jiného
                            právního důvodu a Personál zhotovitele, který je ke Zhotoviteli nebo k osobám, které
                            tvoří se Zhotovitelem koncern, v pracovněprávním vztahu ve smyslu Právních předpisů.
                            V případě osob, které podle Zhotovitele tvoří se Zhotovitelem koncern, je Zhotovitel
                            povinen jejich příslušnost ke koncernu prokázat. Na osoby tvořící se Zhotovitelem
                            koncern se přiměřeně vztahují povinnosti Podzhotovitelů a Zhotovitel je oprávněn užít
                            při provádění Díla pouze těch členů koncernu, kteří se k plnění takovýchto povinností
                            zaváží stejným způsobem, jako Podzhotovitelé.

                4.4.4 Zhotovitel bude odpovídat za plnění všech svých Podzhotovitelů a členů koncernu,
                            podílejících se na zhotovení Díla, a škodu jimi způsobenou, stejně jako by šlo o jednání
                            Zhotovitele nebo jím způsobenou škodu. Pokud není stanoveno jinak:

                        (a) Podzhotovitele uvedené ve Smlouvě o dílo, jejich podíl v procentech na provádění
                             Díla nebo jinak vymezený předmět jejich poddodávky je možné v průběhu
                             provádění Díla měnit nebo doplňovat pouze po písemném oznámení Správci
                             stavby a s jeho písemným souhlasem. Pokud Správce stavby ve lhůtě 5 pracovních
                             dnů ode dne oznámení změnu nebo doplnění neodmítne, má se tato změna nebo
                             doplnění za schválené. Je-li změna nebo doplnění oznamováno ve vztahu
                             k Podzhotoviteli, jehož prostřednictvím Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval
                             splnění Objednatelem stanovených kvalifikačních požadavků, musí Zhotovitel
                             k oznámení o změně Podzhotovitele přiložit rovněž doklady prokazující splnění

                Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  19 / 58
Zvláštní                                  kvalifikačních požadavků nejméně v rozsahu a formě, v jakém byla prokázána
   podmínky                               v zadávacím řízení prostřednictvím původního Podzhotovitele;
                                     (b) Zhotovitel oznámí Správci stavby nejméně dvacet osm (28) dnů předem
             4.6                          předpokládané datum zahájení každé podzhotovitelské práce a poté oznámí
             Spolupráce                   zahájení takové práce na Staveništi.
                                     (c) Zhotovitel se zavazuje, že Podzhotovitel bude mít příslušná oprávnění k provádění
             20 / 58                      příslušných prací na Díle jako předmětu své činnosti nebo podnikání a vybrané
                                          činnosti. Zhotovitel dále odpovídá za to, že Podzhotovitel zajistí, aby vybrané práce
                                          na Díle, k nimž je zapotřebí určitého oprávnění či dosaženého vzdělání, byly
                                          prováděny fyzickými osobami, které mají k výkonu těchto činností veškerá
                                          požadovaná oprávnění a dosažené vzdělání. Zhotovitelem vybraný Podzhotovitel
                                          musí mít i všechna ostatní oprávnění vyžadovaná pro výkon činností spojených
                                          s prováděním Díla, Právními předpisy nebo Smlouvou.
                                     (d) Zhotovitel je povinen zajistit, aby osoby, které Zhotovitel uvedl v Nabídce
                                          dodavatele za účelem splnění kvalifikačních předpokladů stanovených v Zadávací
                                          dokumentaci, se podílely na plnění Díla dle jejich písemného závazku k poskytnutí
                                          určeného plnění. Zhotovitel je povinen poskytnout součinnost k tomu, aby Správce
                                          stavby byl schopen identifikovat osoby poskytující plnění na jeho straně.
                                     (e) Zhotovitel prohlašuje, že žádný z jeho Podzhotovitelů nebyl v zemi svého sídla
                                          v posledních 5 letech pravomocně odsouzen pro trestný čin uvedený v příloze č. 3
                                          k zákonu o zadávání veřejných zakázek nebo obdobný trestný čin podle právního
                                          řádu země sídla Podzhotovitele, přičemž k zahlazeným odsouzením se nepřihlíží.
                                          Je-li Podzhotovitelem právnická osoba, musí tuto podmínku splňovat tato právnická
                                          osoba a zároveň každý člen statutárního orgánu. Je-li členem statutárního orgánu
                                          Podzhotovitele právnická osoba, musí tuto podmínku splňovat tato právnická
                                          osoba, každý člen statutárního orgánu této právnické osoby a osoba zastupující
                                          tuto právnickou osobu ve statutárním orgánu Podzhotovitele. Je-li Podzhotovitelem
                                          pobočka závodu zahraniční právnické osoby, musí podmínku splňovat tato
                                          právnická osoba a vedoucí pobočky závodu; v případě pobočky závodu české
                                          právnické osoby musí podmínku splňovat tato právnická osoba, každý člen
                                          statutárního orgánu této právnické osoby, osoba zastupující tuto právnickou osobu
                                          ve statutárním orgánu dodavatele a vedoucí pobočky závodu. Přestane-li některý
                                          z Podzhotovitelů splňovat výše uvedené podmínky dle Pod-článku 4.4.4 (e),
                                          oznámí Zhotovitel tuto skutečnost bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 7
                                          dnů ode dne, kdy se Zhotovitel měl nebo mohl dozvědět o tom, že Podzhotovitel
                                          přestal splňovat výše uvedené podmínky, Objednateli. Objednatel je oprávněn
                                          požadovat po Zhotoviteli nahrazení Podzhotovitele, který přestal splňovat výše
                                          uvedené podmínky dle Pod-článku 4.4.4 (e), a to v přiměřené lhůtě, která nesmí
                                          být kratší než 7 dnů. V případě, že Zhotovitel nenahradí ve lhůtě stanovené
                                          Objednatelem Podzhotovitele, který přestal splňovat výše podmínky dle Pod-článku
                                          4.4.4 (e), nebo předmětné práce neprovede Zhotovitel sám, jedná se o podstatné
                                          porušení této Smlouvy.

                         4.4.5 Zhotovitel je za všech okolností povinen zamezit střetu zájmů a zamezit protichůdným
                                     zájmům Objednatele při projektování a následné realizaci téže stavby. Zhotovitel je za
                                     všech okolností povinen prověřit a zajistit, že žádný z jeho Podzhotovitelů ani dodavatelů
                                     na nižších úrovních poddodavatelského řetězce, ani žádný subjekt, který je s těmito
                                     osobami jakkoli majetkově spřízněn (např. je k těmto osobám ve vztahu ovládaných
                                     či ovládajících osob v rámci jednoho holdingu), který pro Zhotovitele případně
                                     zpracovává realizační dokumentaci stavby, v žádném časovém okamžiku pro
                                     Objednatele nebude vykonávat funkci Správce stavby, včetně jakýchkoli asistentů
                                     Správce stavby, ve vztahu k této Smlouvě. V případě porušení této povinnosti
                                     je Zhotovitel povinen uhradit smluvní pokutu ve výši uvedené v Příloze k nabídce.”

                         V Pod-článku 4.6 jsou Pod-odstavce (a) a (b) odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:

                         „(a) Personálu objednatele, přičemž specifikace požadavků Objednatele k zajištění vhodných
                              podmínek podle tohoto odstavce je uvedena v Soupisu prací nebo v Technické specifikaci

                         (b) všem dalším zhotovitelům Objednatele a koordinátorovi BOZP, kterého Objednatel určil a“

                         Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                  Za první odstavec Pod-článku 4.6 se přidává následující text:                                         Zvláštní
                                                                                                                           podmínky
                  „Zhotovitel musí poskytnout Personálu objednatele rovněž veškerou nezbytnou součinnost k plnění
                  povinností vyplývajících z BIM Protokolu a jeho příloh (použije-li se).“

                  Na konec Pod-článku 4.6 se přidávají následující odstavce:

                  „Na základě monitorovacího systému, předepsaného Ministerstvem dopravy ČR Odborem Fondů
                  EU, z něhož vyplývá povinnost monitorování postupu stavby pomocí fyzických ukazatelů,
                  je Zhotovitel povinen poskytnout Objednateli v listinné podobě a bez zbytečných odkladů informace
                  o údajích, týkajících se vývoje projektu, získaných na základě pravidelných měření fyzických
                  ukazatelů a jejich plnění. V případě potřeby vyzve Objednatel Zhotovitele k poskytnutí doplňujících
                  či chybějících informací, přičemž Zhotovitel je povinen tyto informace bezodkladně poskytnout.
                  S pravidly tohoto monitorovacího systému je Zhotovitel seznámen.

                  Zhotovitel se zavazuje vést, ukládat a spravovat záznamy ohledně lhůt a výdajů spojených
                  s prováděním Díla v souladu s právními předpisy a požadavky Evropské komise, Evropského úřadu
                  pro boj proti podvodům a Evropského účetního dvora pro zakázky spolufinancované z prostředků
                  ES. Zhotovitel uchová potřebné záznamy tak, aby Objednatel nebo jím určená osoba mohl po dobu
                  10 let po předání Díla, ukončení účinnosti Smlouvy nebo po provedení závěrečné platby, podle
                  toho, který termín nastane později, po předchozím oznámení provést kontrolu těchto výkazů
                  a záznamů. Zhotovitel zajistí a odpovídá za to, že záznamy a výkazy všech Podzhotovitelů nebo
                  třetích osob, kteří mají prospěch z prostředků spolufinancování ES, budou uchovány tak, aby bylo
                  možno řádně provést jejich kontrolu subjekty podle předchozí věty.

                  Zhotovitel se zavazuje poskytnout Objednateli veškerou součinnost, včetně předložení dokladů
                  souvisejících s plněním zakázky, při provádění kontroly Objednatele či Podzhotovitelů ze strany
                  kontrolních orgánů ČR (NKÚ, SFDI, FÚ, MD aj.), včetně kontroly vyžádané Evropskou komisí,
                  Evropským úřadem pro boj proti podvodům anebo Evropským účetním dvorem a zavazuje
                  se respektovat Objednatelem, jím pověřenou osobou či kontrolním orgánem určený postup
                  a metodiku kontroly, zejména postupy, které jsou stanoveny v předpisech Evropského společenství
                  pro ochranu finančních zájmů Evropských společenství proti zpronevěře a jiným nesrovnalostem.“

4.7               První odstavec Pod-článku 4.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Vytyčení
                  „Zhotovitel musí vytyčit Dílo a Staveniště v rozsahu a za podmínek stanovených v Technické
4.8               specifikaci. Zhotovitel je odpovědný za správné rozmístění všech částí Díla a musí napravit jakékoli
Bezpečnost práce  chyby v rozmístění, výškách, rozměrech a trasování Díla. Zhotovitel je povinen zajistit obnovení
                  vytyčení obvodu Staveniště a pevných vytyčovacích bodů, pokud budou v průběhu Díla zničeny
                  či poškozeny.“

                  V Pod-článku 4.8 se v Pod-odstavci (a) slova „bezpečnostní předpisy“ odstraňují a nahrazují slovy
                  „Právní předpisy“.

                  Na konec Pod-článku 4.8 se přidává následující ustanovení:

                  „Zajištění těchto bezpečnostních postupů dalšími zhotoviteli Objednatele (pokud existují)
                  je povinností Objednatele, není-li v Technické specifikaci stanoveno jinak.

                  Povinnosti Zhotovitele pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v provozované železniční
                  dopravní cestě jsou:

                  (1) Zhotovitel je povinen dodržovat veškeré platné technické a Právní předpisy, týkající
                       se zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, bezpečnosti technických zařízení a staveb

                        Objednatele;

                  (2) Zhotovitel se zavazuje vysílat k provádění prací pracovníky odborně a zdravotně způsobilé
                       a řádně proškolené v předpisech bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;

                  (3) Zhotovitel se zavazuje zajistit vlastní dozor nad bezpečností práce a soustavnou kontrolu
                       na pracovištích. Zástupce zhotovitele předá při převzetí pracoviště písemné jmenování osob
                       zajišťujících tento dozor zástupci Objednatele;

                  (4) Zhotovitel nebude bez písemného souhlasu používat zařízení Objednatele a naopak;

                  Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  21 / 58
Zvláštní                        (5) V případě pracovního úrazu pracovníka Personálu zhotovitele musí vyšetřit a sepsat záznam
   podmínky                          o pracovním úrazu vedoucí zaměstnanec Zhotovitele ve spolupráci s vedoucím
                                     zaměstnancem Objednatele a Zhotovitel následně splní veškeré povinnosti v souladu
             4.9                     se zákoníkem práce a s příslušnými dalšími Právními předpisy;
             Zajištění kvality
             4.15               (6) Zhotovitel odpovídá Objednateli i za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze
             Přístupové cesty        přístroje nebo jiných věcí, jichž bylo při plnění závazků ze Smlouvy použito. Odpovědnost
                                     Zhotovitele vůči jiným osobám tím není dotčena;
             22 / 58
                                (7) Zhotovitel se zavazuje používat stroje a zařízení, které svým konstrukčním provedením
                                     a na základě výsledků kontrol a revizí jsou schopny bezpečného provozu.

                                Porušování předpisů bezpečnosti práce a technických zařízení a předpisů o bezpečnosti provozu
                                na pozemních komunikacích se považuje rovněž za neplnění povinností Zhotovitele
                                podle Smlouvy.“

                                V prvním odstavci Pod-článku 4.9 se první věta mění takto:

                                „Zhotovitel musí zavést systém zajištění kvality podle požadavků uvedených v Technické
                                specifikaci, aby bylo prokázáno dodržování požadavků Smlouvy.“

                                Na konec druhé věty druhého odstavce Pod-článku 4.9 se přidává následující ustanovení:

                                „, nebo musí být tento dokument schválen prostřednictvím Společného datového prostředí
                                (použije-li se).“

                                Na konec Pod-článku 4.15 se přidává následující ustanovení:

                                „Zhotovitel je povinen předat Objednateli v zákresu i popisu všechny Přístupové cesty
                                na Staveniště, které bude využívat k napojení na síť veřejně přístupných pozemních komunikací
                                včetně dokladu o projednání těchto Přístupových cest (je-li takové projednání nutné) s příslušnými
                                orgány státní správy, majiteli a správci komunikací před jejich použitím pro potřeby Zhotovitele,
                                resp. Podzhotovitelů.

                                Zhotovitel je povinen předat v zákresu i popisu také všechny veřejně přístupné pozemní
                                komunikace, které bude využívat v souvislosti s prováděním Díla, včetně dokladu o projednání užití
                                těchto veřejně přístupných komunikací (je-li takovéto projednání nutné) s příslušnými orgány státní
                                správy, majiteli a správci komunikací před jejich použitím pro potřeby Zhotovitele, resp.
                                Podzhotovitelů. Tyto veřejně přístupné pozemní komunikace se nepovažují za Přístupové cesty,
                                pokud za ně nejsou Objednatelem výslovně označeny v Technické specifikaci nebo ostatních
                                dokumentech tvořících součást Smlouvy. V případě zvláštního užívání veřejně přístupných
                                pozemních komunikací Zhotovitelem podle zákona o pozemních komunikacích se má za to,
                                že takováto komunikace je Přístupovou cestou bez ohledu na předchozí větu.

                                Zhotovitel je povinen odstraňovat veškerá znečištění pozemních komunikací, která způsobí
                                v souvislosti s prováděním Díla, a to bez průtahů, nejpozději však do 1 hodiny od vzniku každého
                                takového znečištění. Po ukončení užívání přístupové cesty je Zhotovitel povinen uvést ji na svůj
                                náklad do původního stavu. Zhotovitel je rovněž povinen uhradit náklady spojené s odstraněním
                                závad ve sjízdnosti přístupových cest, s jejich poškozením a jejich znečištěním v rozsahu
                                plynoucím z Právních předpisů. Zhotovitel odpovídá za vzniklé škody způsobené nedodržením
                                těchto povinností.

                                Zhotovitel je povinen postupovat tak, aby minimalizoval poškození veřejně přístupných pozemních
                                komunikací staveništní dopravou. V rámci postupu výstavby je Zhotovitel povinen pro přepravu
                                Materiálů upřednostnit využití Přístupových cest před veřejně přístupnými pozemními
                                komunikacemi. Zhotovitel nesmí využívat veřejně přístupné pozemní komunikace, jejichž stavebně-
                                -technický stav neodpovídá možnosti vedení staveništní dopravy.

                                Před zahájením stavebních prací je Zhotovitel povinen na své náklady zajistit za účasti Správce
                                stavby, vlastníka přístupové cesty nebo jejího správce, popřípadě příslušných veřejných orgánů
                                prohlídku přístupových cest dotčených prováděním Díla. Součástí prohlídky je pasportizace
                                stávajícího stavu přístupových cest ve formě obrazového záznamu (foto, video) včetně sepsání
                                zápisu. Zhotovitel je povinen předat jednu kopii tohoto záznamu Správci stavby před zahájením

                                Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                        prací. Stejnou prohlídku a kontrolu komunikací na staveniště zajistí Zhotovitel na své náklady       Zvláštní
                        po skončení stavebních prací.                                                                           podmínky

                        Zhotovitel se zavazuje v dohodě s vlastníky přístupových cest (uvedených v Zásadách organizace
                        výstavby) zajistit jejich potřebné úpravy, pokud jejich stavební stav nebo dopravně technický stav
                        neodpovídá rozsahu nebo způsobu jejich používání při stavbě (§ 38 zákona č. 13/1997 Sb.,
                        o pozemních komunikacích, v platném znění) nebo pokud v důsledku staveništní dopravy došlo
                        k podstatnému nárůstu zatížení přístupové cesty (§ 39 zákona č.13/1997 Sb., o pozemních
                        komunikacích, v platném znění). Po ukončení užívání přístupové cesty je zhotovitel povinen uvést
                        ji na svůj náklad do původního stavu. Zhotovitel je rovněž povinen uhradit náklady spojené
                        s odstraněním závad ve sjízdnosti přístupových cest, s jejich poškozením a jejich znečištěním
                        v souladu s § 27 a § 28 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, v platném znění.
                        Zhotovitel odpovídá za vzniklé škody způsobené nedodržením těchto povinností podle Právních
                        předpisů, nebo pokud v důsledku staveništní dopravy došlo k podstatnému nárůstu zatížení
                        přístupové cesty.“

4.20                    V prvním a třetím odstavci Pod-článku 4.20 se mění text takto:
Vybavení objednatele
a objednatelem volně    za slova „v Technické specifikaci“ se vkládají slova „nebo Výkresech“.
poskytovaný materiál
                        Za poslední odstavec Pod-článku 4.20 se přidává následující ustanovení:
4.21
Zprávy o postupu prací  „Za „volně poskytované materiály" Objednatele se považuje i vyzískaný materiál, u něhož má podle
                        Projektové dokumentace stavby Zhotovitel provést jeho regeneraci a poté jej zapracovat do Díla.
4.22                    S vyzískaným materiálem se Zhotovitel zavazuje nakládat způsobem stanoveným v Technické
Zabezpečení staveniště  specifikaci, Výkresech a v souladu s Právními předpisy.
4.23
Činnost zhotovitele     Zhotovitel nese nebezpečí škody (odpovědnost za péči) na volně poskytovaných materiálech
na staveništi           Objednatele až do doby, kdy na Objednatele přejde odpovědnost za péči o příslušnou část Díla,
                        do níž byly zapracovány, nebo do doby, kdy jej vrátí zpět Objednateli.

                        Volně poskytované materiály objednatele, které objednatel předal Zhotoviteli k zapracování do Díla
                        a které zapracovány nebyly, se Zhotovitel zavazuje bez zbytečného odkladu vrátit zpět Objednateli.

                        Dostupnost Společného datového prostředí je řešena v příloze BIM Protokolu Požadavky
                        na Společné datové prostředí (použije-li se).“

                        V první věta Pod-článku 4.21 je odstraněna a nahrazena následující větou:

                        „Není-li v Příloze k nabídce stanoveno jinak, musí zhotovitel předložit Správci stavby Zprávu
                        o postupu prací ve třech kopiích a elektronické verzi v uzavřené a otevřené formě (*.pdf a *.docx),
                        nebo prostřednictvím Společného datového prostředí (použije-li se).“

                        Na konec Pod-článku 4.21 se přidává následující Pod-odstavec (i):

                        „(i) informaci o veškerých Nákladech podle Pod-článku 1.9 [Zpožděné výkresy a pokyny],
                             Pod-článku 2.1 [Právo přístupu na staveniště], Pod-článku 4.7 [Vytyčení], Pod-článku 4.24
                             [Archeologické a další nálezy na staveništi], Pod-článku 7.4 [Zkoušení], Pod-článku 8.9
                             [Důsledky přerušení], Pod-článku 16.1 [Oprávnění zhotovitele přerušit práci], Pod-článku 19.4
                             [Důsledky vyšší moci], k jejichž úhradě je podle Smlouvy povinen Objednatel a o kterých lze
                             předpokládat, že Zhotoviteli vzniknou v následujících 6 měsících.”

                        Na konec pod-odstavce (b) Pod-článku 4.22 se přidávají následující slova:
                        „a na oprávněné úřední osoby.”

                        Na konec prvního odstavce Pod-článku 4.23 se přidávají následující slova:

                        „Zhotovitel je povinen provést Dílo na pozemcích, se kterými nemá právo hospodařit Objednatel ve
                        smyslu zákona č.77/2002 Sb. pouze v rozsahu a způsobem, v jakém k tomu je oprávněn Objednatel
                        (např. nájemní smlouvou s vlastníky příslušného pozemku). Jestliže Zhotovitel bude mít v úmyslu

                        Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  23 / 58
Zvláštní                                 překročit trvalý nebo dočasný zábor Stavby, které je v souladu se Smlouvou povinen zajistit
   podmínky                              Objednatel, je Zhotovitel povinen na vlastní odpovědnost a náklady

             4.25                             (i) tento svůj záměr předem projednat se všemi dotčenými správními orgány, vlastníky
             Kontrolní prohlídky stavby            a uživateli pozemků a

             4.26                             (ii) získat veškerá potřebná povolení, rozhodnutí, souhlasy a práva umožňující Zhotovitelem
             Povinnost upozornit                   zamýšlené překročení příslušných trvalých nebo dočasných záborů.
             na nevhodnou povahu
             věci nebo pokynu            Odpovědnost za neoprávněné překročení trvalého nebo dočasného záboru (včetně zejména
                                         odpovědnosti za škodu vzniklou Objednateli nebo třetím osobám) nese výlučně Zhotovitel.”

                                         Za druhý odstavec Pod-článku 4.23 se vkládají následující odstavce.

                                         „Zhotovitel je v souvislosti s prováděním prací povinen plnit povinnosti původce odpadů podle
                                         zákona o odpadech a je povinen zajistit plnění těchto povinností i ze strany případných
                                         Podzhotovitelů, a to včetně vedení průběžné evidence o odpadech a způsobech nakládání
                                         s odpady a archivace této evidence po dobu stanovenou příslušnými Právními předpisy. Zhotovitel
                                         je povinen na žádost Objednatele bez zbytečného odkladu předložit jím vedenou evidenci
                                         o odpadech a způsobech nakládání s nimi ke kontrole, včetně takové evidence
                                         vedené Podzhotoviteli.”

                                         Zhotovitel před vydáním Potvrzení o převzetí Díla předloží Objednateli jako podklad pro vydání
                                         kolaudačního souhlasu Závěrečnou zprávu odpadového hospodářství stavby dle Právních
                                         předpisů. Součástí této zprávy bude zejména evidence o druzích a množství odpadů, o jejich
                                         uskladnění nebo odstranění, a to včetně oprávněných osob, jimž byly odpady předány. Obsah
                                         zprávy je upřesněn v Technické specifikaci.“

                                         Za třetí odstavec Pod-článku 4.23 se přidává následující odstavec:

                                         „Pokud Zhotovitel nevyklidí Staveniště do 30 dnů od vydání Potvrzení o převzetí, je Objednatel
                                         oprávněn vyklidit příslušnou část Staveniště na náklady Zhotovitele.“

                                         Přidává se nový Pod-článek 4.25 [Kontrolní prohlídky stavby]

                                         „Zhotovitel je povinen nejpozději 14 dnů předem nahlásit Správci stavby provedení prací
                                         odpovídajících fázím výstavby uvedeným ve stavebním povolení pro uskutečnění kontrolních
                                         prohlídek Stavby podle stavebního zákona, podle dohody se Správcem stavby k nim vytvořit
                                         podmínky, zajistit potřebné podklady a spolupráci a těchto kontrolních prohlídek se zúčastnit.”

                                         Přidává se nový Pod-článek 4.26 [Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu]

                                         „Obdrží-li Zhotovitel od Správce stavby (případně Objednatele) svou povahou nevhodnou věc nebo
                                         nevhodný či nesprávný pokyn, je Zhotovitel povinen upozornit Správce stavby na jejich nevhodnost
                                         či nesprávnost, a to bez zbytečného odkladu poté, kdy nevhodnost věci či nevhodnost nebo
                                         nesprávnost pokynu zjistil nebo při vynaložení odborné péče zjistit měl a mohl, nejpozději však před
                                         použitím nevhodné věci nebo před splněním nevhodného či nesprávného pokynu, pokud Zhotovitel
                                         k tomuto okamžiku mohl nebo měl vědět, že je pokyn nevhodný či nesprávný nebo že je použitá
                                         věc nevhodná. Zhotovitel se zprostí odpovědnosti za použití nevhodné věci či postupu podle
                                         nevhodného či nesprávného pokynu, upozorní-li Správce stavby na jejich nevhodnost či
                                         nesprávnost dle tohoto Pod-článku; Objednatel v takovém případě nemá práva z vady Díla vzniklé
                                         pro nevhodnost věci nebo pokynu.

                                         Trvá-li Správce stavby i přes upozornění Zhotovitele na použití nevhodné věci nebo postupu podle
                                         nevhodného či nesprávného pokynu, může Zhotovitel po Správci stavby žádat, aby svůj požadavek
                                         na použití této věci nebo postupu podle tohoto pokynu učinil v písemné formě. Správce stavby tak
                                         učiní bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti Zhotovitele.

                                         Obdrží-li Zhotovitel od Správce stavby svou povahou nevhodnou věc nebo nevhodný či nesprávný
                                         pokyn, není to důvod pro zpomalení nebo přerušení prací Zhotovitelem ani pro odstoupení
                                         Zhotovitele od Smlouvy.“

             24 / 58                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
4.27                   Přidává se nový Pod-článek 4.27 [Povinnost zhotovitele zaplatit objednateli smluvní pokutu]:         Zvláštní
                                                                                                                               podmínky
Povinnost zhotovitele  „Objednatel má vůči Zhotoviteli právo na zaplacení smluvní pokuty ve výši stanovené v Příloze
zaplatit objednateli   k nabídce, jestliže:
smluvní pokutu
                       (a) Zhotovitel poruší kterékoliv ustanovení Pod-článku 4.4 [Podzhotovitelé];
                       (b) Zhotovitel nesplní postupný závazný milník podle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky]

                            uvedený v Příloze k nabídce nebo nezahájí provádění Díla do 14 dnů ode dne oznámení
                            o Datu zahájení prací dle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle];
                       (c) Zhotovitel poruší povinnost podle posledních čtyř odstavců Pod-článku 6.9
                            [Personál zhotovitele];
                       (d) Zhotovitel nedodrží Dobu pro dokončení podle Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení];
                       (e) Zhotovitel poruší povinnosti dle Pod-článku 1.16 [Povinnosti v souvislosti se sankcemi
                            za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru a bezpečnosti, boje proti terorismu,
                            dodržování mezinárodního práva, ochraně lidských práva svobod a podpoře demokracie
                            a právního státu], a to u každého jednotlivého porušení zvlášť. Ustanovení § 2004 odst. 2
                            Občanského zákoníku a ustanovení § 2050 Občanského zákoníku se nepoužijí;
                       (f) Zhotovitel nedokončí práci nebo neodstraní vadu nebo poškození ve smyslu Pod-článku 11.1
                            [Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad] do data oznámeného Objednatelem
                            podle Pod-článku 11.4 [Neúspěšné odstraňování vady];
                       (g) Zhotovitel poruší svou povinnost předložit Správci stavby Harmonogram podle Pod-článku 8.3
                            [Harmonogram] a nepředloží ho ani na výzvu Správce stavby v jím požadovaném termínu,
                            prodlení se při nedodržení náhradního termínu uvažuje od porušení povinnosti dle Pod-článku

                             8.3 [Harmonogram];

                       (h) Zhotovitel nesplní povinnost zabezpečit Dílo po dobu přerušení prací podle Pod-článku 8.8
                            [Přerušení prací], a to ani na výzvu Správce stavby v jím požadovaném termínu;

                       (i) Zhotovitel poruší svou povinnost udržovat po celou dobu provádění Díla v platnosti
                            Objednatelem vyžadované pojistné smlouvy anebo nepředloží Objednateli k prokázání
                            splnění této své povinnosti stanovené doklady podle Článku 18 [Pojištění];

                       (j) Zhotovitel bez předchozího písemného souhlasu Objednatele postoupil nebo dal do zástavy
                            byť i jen částečně pohledávky související s prováděním Díla třetí osobě v rozporu
                            s Pod-článkem 1.7 [Postoupení];

                       (k) Zhotovitel poruší svoji povinnost vést řádným způsobem Stavební deník nebo jednoduchý
                            záznam o stavbě, včetně dodržení požadavků jejich obsahových náležitostí v souladu
                            s Právními předpisy, Smlouvou a Technickou specifikací podle Pod-článku 1.1.1.11 [Stavební
                            deník] nebo 1.8 [Péče o dokumenty a jejich dodání];

                       (l) Zhotovitel poruší svoji povinnost předat Správci stavby Zprávu o postupu prací podle
                            Pod-článku 4.21 [Zpráva o postupu prací];

                       (m) Zhotovitel odmítne součinnost nebo plnění podmínek při práci na Staveništi podle Pod-článku
                            6.7 [Ochrana zdraví a bezpečnost při práci] nebo Zhotovitel neplní povinnosti podle Pod-článku
                            4.8 [Bezpečnost práce];

                       (n) Zhotovitel poruší svou povinnost zajistit, aby každá osoba, která se podílí na provádění Díla
                            na straně Zhotovitele, na výzvu oprávněné osoby prokázala splnění příslušné odborné,
                            zdravotní či jiné kvalifikace a způsobilosti požadované Smlouvou nebo Právními předpisy
                            a tuto svoji povinnost nesplní ani na výzvu Správce stavby v jím požadovaném termínu;

                       (o) Personál zhotovitele nebo jiná osoba podílející se na realizaci Díla se odmítne podrobit
                            kontrole, zda není pod vlivem alkoholu nebo návykové látky, nebo bude výsledek této kontroly
                            u takové osoby pozitivní;

                       (p) Zhotovitel je v prodlení s převzetím, s vyklizením nebo s předáním Staveniště;
                       (q) Zhotovitel nedodrží termín stanovený mu ve Smlouvě pro splnění smluvní povinnosti a smluvní

                            povinnost nesplní ani na výzvu Správce stavby v jím požadovaném termínu, prodlení se při
                            nedodržení náhradního termínu uvažuje ode dne nesplnění termínu stanoveného Smlouvou;
                       (r) Zhotovitel poruší povinnost udržovat v platnosti a ve stanovené výši Bankovní záruku
                            za provedení Díla nebo Pojistnou záruku za provedení Díla za podmínek a po dobu
                            stanovenou v Pod-článku 4.2.1 [Bankovní záruka za provedení Díla] a/nebo Bankovní záruku
                            za odstranění vad Díla nebo Pojistnou záruku za odstranění vad Díla za podmínek a po dobu
                            stanovenou v Pod-článku 4.2.2 [Bankovní záruka za odstranění vad Díla a Pojistná záruka
                            za odstranění vad Díla];
                       (s) Zhotovitel poruší jakoukoli svojí povinnost vyplývající ze smlouvy o zpracování osobních
                            údajů, která je přílohou Smlouvy o dílo;

                       Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  25 / 58
Zvláštní                               (t) Zhotovitel poruší svoji povinnost odstraňovat veškerá znečištění pozemních komunikací, která
   podmínky                                 způsobí v souvislosti s prováděním Díla dle Pod-článku 4.15 [Přístupové cesty];

             4.28                      (u) Dojde kvůli nedbalosti, úmyslnému jednání nebo porušení Smlouvy Zhotovitelem, Personálem
             Postupné závazné milníky       zhotovitele nebo jakýmkoli jejich příslušným zástupcem případně někým jiným, kdo je přímo
                                            nebo nepřímo zaměstnán kýmkoli z nich, ke škodě na jakýchkoliv nemovitých či movitých
                                            věcech nebo jinému porušení technologické kázně, nebo postupů, nebo porušení povinností
                                            specifikovaných v Příloze k nabídce;

                                       (v) Zhotovitel poruší povinnost stanovenou v Pod-článku 1.15.1 (a) ve věci sjednání splatnosti
                                            daňových dokladů s dalšími osobami podílejícími se na realizaci Díla;

                                       (w) Zhotovitel je v prodlení se splněním povinnosti stanovené v Pod-článku 1.15.1 (b) předložit
                                            Objednateli smluvní dokumentaci se smluvními partnery;

                                       (x) Zhotovitel zaviněně nedodrží v souladu s Nabídkou dle Pod-článku 1.1.1.8 [Nabídka] hodnotící
                                            kritérium dané Zadávací dokumentací dle Pod-článku 1.1.1.12 [Zadávací dokumentace]
                                            specifikované v Příloze k nabídce.

                                       Uplatněním nároku na zaplacení smluvní pokuty ani jejím skutečným uhrazením nezaniká
                                       povinnost Strany splnit povinnost, jejíž plnění bylo smluvní pokutou zajištěno. Ujednáním smluvní
                                       pokuty není dotčeno právo Objednatele na náhradu škody nebo nemajetkové újmy způsobené
                                       porušením povinnosti Zhotovitele, na kterou se smluvní pokuta vztahuje, a to v rozsahu
                                       převyšujícím částku smluvní pokuty.

                                       Smluvní pokuta je splatná do 28 dnů po doručení písemné výzvy k úhradě smluvní pokuty
                                       obsahující stručný popis a časové určení porušení smluvní povinnosti, za něž se smluvní pokuta
                                       požaduje. Výzva musí dále obsahovat informaci o požadovaném způsobu úhrady smluvní pokuty.
                                       Je-li Zhotovitel v prodlení s uhrazením smluvní pokuty, musí uhradit Objednateli zákonný úrok
                                       z prodlení z dlužné částky smluvní pokuty za každý započatý den prodlení.

                                       Strany se dohodly, že maximální celková výše smluvních pokut uhrazených Zhotovitelem
                                       za porušení Smlouvy, včetně smluvní pokuty uhrazené Zhotovitelem na základě Pod-článku 8.7
                                       [Smluvní pokuta za zpoždění], nepřesáhne částku uvedenou v Příloze k nabídce.”

                                       Dopadá-li na jedno skutkově stejnorodé porušení povinnosti Zhotovitele dvě a více ustanovení
                                       o smluvní pokutě, uplatní se na takové porušení povinnosti pouze jedna smluvní pokuta, a to ta,
                                       která je v nejvyšší částce. Platby za výluky dle Pod-článku 4.30 [Výluky] nejsou smluvní pokutou
                                       dle Pod-článku 4.27 [Smluvní pokuty] a proto se uplatňují současně.

                                       Přidává se nový Pod-článek 4.28 [Postupné závazné milníky]:

                                       „Jestliže jsou v Příloze k nabídce nebo v průběhu provádění Díla na základě Objednatelem
                                       schváleného Harmonogramu stanoveny postupné závazné milníky provádění Díla, je Zhotovitel
                                       povinen provádět Dílo takovým způsobem, aby v termínu, do kdy mají být práce odpovídající
                                       příslušnému postupnému závaznému milníku dokončeny, bylo Dílo provedeno v rozsahu
                                       předepsaném pro příslušný postupný závazný milník. Pokud je postupným závazným milníkem
                                       finanční plnění, znamená to, že Zhotovitel k poslednímu dni doby stanoveného milníku provede
                                       práce v souhrnném finančním objemu odpovídajícímu minimálně částce stanovené pro daný milník
                                       v Příloze k nabídce. Podkladem ke splnění milníku je vystavení Vyúčtování podle Pod-článku
                                       1.1.4.12 [Vyúčtování] Zhotovitelem. Termín pro splnění postupného závazného milníku může být
                                       prodloužen za podmínek stanovených v Pod-článku 8.13 [Prodloužení doby pro splnění
                                       postupného závazného milníku].

                                       Pokud je postupným závazným milníkem dokončení Díla nebo Sekce (dle okolností) anebo části
                                       Díla v rozsahu nutném pro Předčasné užívání nebo Zkušební provoz, znamená to, že Zhotovitel
                                       k poslednímu dni doby stanoveného milníku jednak provede práce nutné pro Předčasné užívání
                                       nebo Zkušební provoz Díla nebo Sekce (dle okolností) anebo části Díla, vč. zkoušek předepsaných
                                       v Technické specifikaci, a dále poskytne Objednateli veškerou součinnost dle Pod-článku 10.5
                                       [Předčasné užívání], resp. Pod-článku 10.6 [Zkušební provoz].

                                       O splnění každého postupného závazného milníku bude Stranami sepsán protokol. Sepsání
                                       protokolu o splnění postupného závazného milníku nemá účinky dokončení nebo převzetí Díla ani
                                       jeho Sekce a ani neznamená, že Dílo bylo provedeno řádně a bez vad. Jestliže se Zhotovitel
                                       dostane do prodlení se splněním povinnosti provést Dílo v rozsahu předepsaném pro příslušný
                                       postupný závazný milník v termínu, do kdy mají být práce odpovídající příslušnému postupnému

             26 / 58                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                           závaznému milníku dokončeny, je povinen Objednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši stanovené     Zvláštní
                           v Příloze k nabídce.”                                                                                podmínky

4.29                       Přidává se nový Pod-článek 4.29 [Pokyny a příkazy při omezení provozu na pozemních
Pokyny a příkazy           komunikacích]
při omezení provozu
na pozemních komunikacích  „Zhotovitel je povinen dodržet lhůty a další časová určení a řídit se pokyny a příkazy jemu
                           stanovenými v rozhodnutí příslušného veřejnoprávního orgánu, kterým se povoluje částečná nebo
4.30                       úplná uzavírka pozemní komunikace za účelem provádění Díla. Zhotovitel musí vždy dbát
Výluky                     přiměřenosti a proporcionality těchto omezení tak, aby způsob označení a doba trvání uzavírky
                           co nejméně omezovala uživatele pozemních komunikací v jejich právu na obecné užívání
                           pozemních komunikací a aby nedocházelo k nadměrnému ohrožování bezpečnosti a plynulosti
                           provozu na pozemních komunikacích.

                           Přidává se nový Pod-článek 4.30 [Výluky]

                           „Zhotovitel je povinen dodržet při provádění Díla termíny a rozsah výluk uvedený ve Smlouvě,
                           Harmonogramu nebo vydaném rozkazu o výluce (ROV).

                           Zhotovitel je v průběhu provádění Díla oprávněn požádat Objednatele o rozšíření doby a/nebo
                           rozsahu výluky oproti výlukám podle předchozího odstavce tohoto Pod-článku. Takto poskytnutá
                           výluka je „Dodatečnou výlukou“. Žádost o Dodatečnou výluku musí Zhotovitel doručit Objednateli
                           nejméně 120 dnů přede dnem požadovaného zahájení Dodatečné výluky. V případech, kdy je již
                           vydán ROV, je Dodatečná výluka uvažována a počítána ve vztahu k již vydanému ROV.
                           Pro vyloučení pochybností se sjednává, že za Dodatečnou výluku se považuje i každá samostatná
                           etapa výluky v ROV.

                           Dodatečnou výluku poskytuje Objednatel jako službu za úplatu počítanou za každou započatou
                           hodinu Dodatečné výluky v těchto sazbách:

                           - výluka trakčního vedení traťové koleje   3.000 Kč vč. DPH/ započatá hodina,
                           - výluka traťové koleje                    5.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,
                           - výluka dvou a více traťových kolejí     10.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,
                           - výluka staničních kolejí – dopravní      2.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,
                           - výluka ostatních kolejí                  1.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,
                           - výluka zabezpečovacího zařízení          3.000 Kč vč. DPH / započatá hodina.

                           Výluka nad rámec termínu či rozsahu výluk uvedených ve Smlouvě, Harmonogramu nebo vydaném
                           ROV, o kterou Zhotovitel Objednatele požádá méně, než 120 dnů před požadovaným termínem
                           výluky, či ke které dojde překročením sjednaného výlukového času o více než 1 hodinu bez
                           předchozího podání písemné žádosti je „Překročenou výlukou“. Za Překročenou výluku v délce více
                           než 1 hodina se Zhotovitel zavazuje uhradit veškerý čas Překročené výluky, a to včetně první
                           započaté hodiny. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že za Překročenou výluku se považuje
                           i každá samostatná etapa výluky v ROV. Za každou započatou hodinu Překročené výluky
                           je Zhotovitel povinen uhradit úplatu v následující výši:

                           - výluka trakčního vedení traťové koleje 5.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,

                           - výluka traťové koleje                   10.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,

                           - výluka dvou a více traťových kolejí 20.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,

                           - výluka staničních kolejí – dopravní     5.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,

                           - výluka ostatních kolejí                 1.000 Kč vč. DPH / započatá hodina,

                           - výluka zabezpečovacího zařízení         5.000 Kč vč. DPH / započatá hodina.

                           Pro vyloučení pochybností Strany sjednávají, že Zhotovitel je povinen uhradit úplatu
                           za Překročenou výluku i tehdy, pokud Překročená výluka trvá méně než jednu hodinu.

                           Nad rámec platby za Dodatečnou výluku a za Překročenou výluku se Zhotovitel zároveň zavazuje
                           uhradit veškerou škodu či nemajetkovou újmu a účelně vynaložené náklady vzniklé Objednateli,
                           nebo které vůči Objednateli uplatnili dopravci (v osobní i nákladní dopravě a nasazení lokomotiv
                           nezávislé trakce, včetně případného nasazení náhradní autobusové dopravy) či jiné třetí osoby
                           a které vzniknou v souvislosti s Dodatečnou výlukou nebo Překročenou výlukou.

                           Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  27 / 58
Zvláštní                               Zhotovitel není povinen hradit jakékoliv platby podle tohoto Pod-článku, pokud prokáže,
   podmínky                            že ke vzniku Dodatečné výluky či Překročené výluky došlo z důvodů na straně (nebo rizikem)
                                       Objednatele či Personálu objednatele nebo k Dodatečné výluce nebo Překročené výluce vedly:
             4.31
                                       (a) pokyny Správce stavby či Variace,
             Kontrola na alkohol       (b) Vyšší moc,
             a návykové látky          (c) jiné Nepředvídatelné okolnosti,
                                       (d) uznaný claim Zhotovitele."

                                       Přidává se nový Pod-článek 4.31 [Kontrola na alkohol a návykové látky]:

                                       „Zhotovitel se zavazuje seznámit veškerý Personál zhotovitele s povinností podrobit se kontrole na
                                       alkohol a návykové látky prováděné Objednatelem Kontrola bude prováděna dechovou zkouškou
                                       na přítomnost alkoholu a slinným testem na přítomnost návykových látek. Kontrola bude prováděna
                                       prostřednictvím určených osob z řad Personálu objednatele. Pozitivní výsledek ověření bude
                                       neprodleně oznámen Zhotoviteli. Náklady na vyšetření v případě pozitivního výsledku hradí
                                       Zhotovitel. V případě pozitivního výsledku kontroly nesmí dotčená osoba personálu Zhotovitele
                                       pokračovat ve vykonávané činnosti a bude jí odebrán „Průkaz ke vstupu do objektů a provozované
                                       železniční dopravní cesty“. Kontrola bude prováděna podle příslušného Právního předpisu
                                       vydaného Objednatelem.“

                      6 Pracovníci zhotovitele

             6 Pracovníci zhotovitele  Změna názvu Článku 6 Pracovníci a dělníci na „Pracovníci zhotovitele“

             6.2

             Mzdové tarify             Pod-článek 6.2 je odstraněn bez náhrady
             a pracovní podmínky

             6.3

             Osoby ve službě           V Pod-článku 6.3 se slova „mezi pracovníky a dělníky Personálu objednatele“ nahrazují slovy:
             objednateli               „u Personálu objednatele“.

             6.5

             Pracovní doba             Pod-článek 6.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                       „Na Staveništi se mohou vykonávat práce bez jakéhokoliv časového omezení, ledaže Smlouva,
                                       platné a účinné Právní předpisy nebo správní rozhodnutí stanoví nebo Správce stavby odůvodněně
                                       určí svým pokynem jinak.”

             6.6

             Zázemí pro pracovníky     Na konec prvního odstavce Pod-článku 6.6 se přidávají následující slova:
             a dělníky                 „nebo v Soupisu prací ”

             6.7

             Ochrana zdraví            Na konec Pod-článku 6.7 se přidává následující ustanovení:
             a bezpečnost při práci
                                       „Zhotovitel musí zajistit dodržování podmínek z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
                                       podle Právních předpisů, včetně:

                                       (a) plnění zákonných požadavků týkajících se provozu vyhrazených technických zařízení,
                                       (b) plnění požadavků na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů

                                            a nářadí,
                                       (c) zavedení systému požární ochrany podle příslušných Právních předpisů,
                                       (d) zavedení systému nakládání s odpady podle zákona o odpadech,
                                       (e) plnění požadavků zákona o chemických látkách a chemických přípravcích,

             28 / 58                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                      (f) plnění požadavků v dopravě, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy     Zvláštní
                           dopravními prostředky (mj. zpracování dopravně-provozních řádů) a plnění požadavků norem          podmínky
                           ADR při přepravě nebezpečných věcí.

                      V případě, že bude byť jen určitá část Díla nebo Sekce prováděna více než jedním zhotovitelem,
                      např. bude-li se jednat o sdružení zhotovitelů nebo Zhotovitel přenechá v souladu se Smlouvou
                      určitou část Díla nebo Sekci k realizaci Podzhotoviteli a na Staveništi budou působit současně
                      zaměstnanci více než jednoho zhotovitele ve smyslu ust. § 14 odst. 1 zákona č. 309/2006 Sb.,
                      o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů,
                      je Zhotovitel povinen v takovém případě informovat Objednatele a současně o této skutečnosti
                      e-mailem informovat Správce stavby, a to bezprostředně po vzniku této skutečnosti.

                      Objednatel určí a smluvně zajistí potřebný počet Koordinátorů BOZP pro práci na Staveništi
                      a zavazuje se o tom bezodkladně informovat Zhotovitele včetně uvedení kontaktních informací
                      na Koordinátory BOZP. Zhotovitel se tímto zavazuje k součinnosti s Koordinátorem BOZP po celou
                      dobu provádění Díla a dále se zavazuje smluvně zavázat k součinnosti s Koordinátorem BOZP
                      po celou dobu provádění Díla i všechny své Podzhotovitele.

                      Dále je Zhotovitel povinen zavázat jiné fyzické osoby působící s jeho vědomím při provádění Díla:

                      (i) k dodržování předpisů v bezpečnosti a ochraně zdraví a k povinnosti používat osobní
                           ochranné prostředky, technické zařízení, přístroje a nářadí splňující požadavky zvláštních
                           předpisů,

                      (ii) k povinnosti 5 dnů před převzetím pracoviště informovat Zhotovitele o všech okolnostech,
                           které by mohly vést ke zvýšení rizika ohrožení života a poškození zdraví jiných pracovníků.“

6.9                   V prvním odstavci ve druhé větě Pod-článku 6.9 se ruší slovo „zaměstnanou“.
Personál zhotovitele
                      V prvním odstavci Pod-článku 6.9 se písmeno (d) ruší a nahrazuje se následujícím zněním:

                      "(d) ohrožuje bezpečnost včetně bezpečnosti dráhy a drážní dopravy, ohrožuje zdraví či porušuje
                           předpisy o BOZP či ochraně životního prostředí,"

                      V prvním odstavci Pod-článku 6.9 se za písmeno (d) přidávají následující písmena:

                      "(e) nesplňuje kvalifikační předpoklady stanovené v zadávacích podmínkách veřejné zakázky
                           na provedení díla,

                      (f) nesplňuje odbornou či zdravotní způsobilost pro výkon svěřených prací,
                      (g) působí škodu na majetku Objednatele či třetích osob."

                      Na konec Pod-článku 6.9 se přidává následující ustanovení:

                      „Zhotovitel se zavazuje zajistit, že veškeré jeho činnosti na železniční dopravní cestě budou
                      prováděny pod přímým vedením odborně a zdravotně způsobilých fyzických osob. Tyto osoby jsou
                      povinny se na vyzvání prokázat platnými doklady způsobilosti Správci stavby, Koordinátorovi
                      BOZP, dalším pověřeným pracovníkům Personálu objednatele a zaměstnancům příslušných
                      veřejných orgánů.

                      Zhotovitel i jeho Podzhotovitelé musí vedení provádění Díla a vybrané činnosti ve výstavbě
                      zabezpečit fyzickými osobami uvedenými v Nabídce, které získaly oprávnění k výkonu těchto
                      činností podle zvláštních předpisů, a to v počtu, o zkušenostech a odborné kvalifikaci v souladu
                      s kvalifikačními předpoklady, stanovenými v zadávacích podmínkách veřejné zakázky
                      na provedení Díla (dále též oprávněné osoby Zhotovitele). Změna oprávněných osob Zhotovitele
                      není považována za změnu Smlouvy. Nezbytnou podmínkou pro změnu oprávněné osoby
                      Zhotovitele, prostřednictvím které Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci, je,
                      že Zhotovitel jako součást svého oznámení o změně oprávněné osoby Zhotovitele předloží pro tuto
                      novou oprávněnou osobu Zhotovitele originály nebo úředně ověřené kopie dokladů, jimiž
                      v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci oprávněné osoby Zhotovitele, a to ve stejném rozsahu.
                      Zhotovitel je povinen Objednateli oznámit změnu nejméně 3 pracovní dny před účinností změny.
                      Účinnost změny nastává uplynutím třetího pracovního dne po doručení oznámení Objednateli;
                      to neplatí, pokud nejsou splněné podmínky pro změnu oprávněné osoby Zhotovitele podle tohoto
                      odstavce. Oprávněné osoby Zhotovitele (ke dni podpisu Smlouvy o dílo) jsou uvedeny v příloze č. 2
                      Smlouvy o dílo.

                      Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  29 / 58
Zvláštní                               Zhotovitel se dále v souladu s příslušnými Právními předpisy zavazuje zajistit, že veškerý Personál
   podmínky                            zhotovitele, který bude vykonávat vedoucí práce, bude mít platné doklady způsobilosti, které budou
                                       tyto osoby opravňovat k provádění činností na železniční dopravní cestě (tj. doklady o odborné
                                       způsobilosti, vydané na základě zmocnění podle § 22 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění
                                       pozdějších předpisů; ověření zdravotní způsobilosti a proškolení z bezpečnostních předpisů.
                                       Odbornou způsobilost musí Zhotovitel prokázat způsobem a v rozsahu stanoveném Právním
                                       předpisem vydaným Objednatelem). Tuto skutečnost je Zhotovitel povinen doložit Správci stavby
                                       před zahájením prací na železniční dopravní cestě a při jakékoliv změně pak předložením kopií
                                       předmětných dokladů způsobilosti.

                                       Zhotovitel se zavazuje v souladu s Právními předpisy zajistit, aby všechny fyzické osoby, které
                                       se budou při provádění Díla pohybovat na dráze nebo v obvodu dráhy na místech veřejnosti
                                       nepřístupných, měly povolení pro vstup do těchto prostor.

                                       Zhotovitel se zavazuje zajistit, že všechny fyzické nebo právnické osoby, které se budou podílet
                                       na provádění díla a budou přitom provozovat drážní dopravu, budou mít s příslušným
                                       provozovatelem dráhy uzavřenu smlouvu o provozování drážní dopravy.“

                7 Technologické zařízení, materiály a řemeslné zpracování

             7.4

             Zkoušení                  První odstavec Pod-článku 7.4 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                       „Tento Pod-článek bude platit pro všechny kontroly a zkoušky uvedené ve Smlouvě mimo Zkoušek
                                       po dokončení (jsou-li takové).

             7.7

             Vlastnictví               Pod-článek 7.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
             technologického zařízení
             a materiálů               „Vlastnické právo k Věcem určeným pro dílo, a to včetně strojů a jiných upevněných zařízení
                                       ve smyslu § 508 občanského zákoníku, nabývá stát okamžikem, kdy se stanou součástí Díla, nebo
                                       pozemku, nebo kdy takto vznikly nebo v okamžiku provedení platby za tyto Věci určené pro dílo,
                                       podle toho, která z těchto událostí nastane dříve a Objednatel k nim ve stejném okamžiku nabývá
                                       odpovídající právo hospodařit ve smyslu Právních předpisů.

                                       Nebezpečí škody na Materiálech přechází vždy teprve k okamžiku převzetí v souladu s Článkem
                                       10 [Převzetí objednatelem] a do tohoto okamžiku nese nebezpečí škody na Materiálech Zhotovitel.

                                       Pro vyloučení pochybností Strany prohlašují, že při úpravě vlastnického práva k Dílu a jeho částem
                                       vzaly v úvahu vymezení stavby dráhy a stavby na dráze ve smyslu § 5 zákona č. 266/1994 Sb.,
                                       o dráhách, ve znění pozdějších předpisů.

                                       Pro vyloučení pochybností Strany prohlašují, že ujednání o vlastnickém právu obsažené
                                       v předchozích odstavcích neplatí v případě úpravy, přeložky nebo jiného zásahu do sítí technického
                                       vybavení nebo jiné věci, která je ve vlastnictví jiné osoby a které byly vyvolány prováděním Díla.
                                       Vlastnické právo k takto upravené věci v souladu s Právními předpisy nepřechází a zůstává
                                       zachováno původnímu vlastníkovi.“

             7.9

             Dokumenty související     Přidává se nový Pod-článek 7.9 [Dokumenty související s předáním Díla]
             s předáním Díla
                                       „Zahrnuje-li zhotovení Díla konstrukční prvky, u nichž je dán požadavek na zajištění interoperability
                                       ve smyslu nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou
                                       propojenost evropského železničního systému (resp. předpisu, nahrazujícího toto nařízení),
                                       Zhotovitel je povinen na vlastní náklady zajistit činnosti Notifikované osoby u těchto prvků za účelem
                                       vydání prohlášení o splnění podmínek interoperability ve smyslu předmětného nařízení.

                                       Posouzení interoperability, včetně zajištění všech souvisejících dokladů podle § 49b zákona
                                       266/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů, budou Zhotovitelem předány Objednateli, pokud
                                       je třeba podle uvedeného právního předpisu zajistit. Předané certifikáty musí být bez jakéhokoliv

             30 / 58                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                        omezení a musí se vztahovat na celé Dílo. Tyto doklady musí být předány nejpozději do 6 měsíců          Zvláštní
                        ode dne vydání Potvrzení o převzetí Sekce 1 stavební.                                                      podmínky

                        Zhotovitel se zavazuje zajistit vydání osvědčení o bezpečnosti zpracovaného nezávislým
                        posuzovatelem podle nařízení Komise (EU) č. 402/2013 ze dne 30. dubna 2013 o společné
                        bezpečnostní metodě pro hodnocení a posuzování rizik a o zrušení nařízení (ES) č. 352/2009,
                        pokud je vydání takového osvědčení podle uvedeného nařízení třeba zajistit. Tento doklad musí
                        být předán nejpozději do 6 měsíců ode dne vydání Potvrzení o převzetí Sekce 1 stavební.

                        Zhotovitel se zavazuje předat Objednateli kompletní dokumentaci skutečného provedení stavby
                        v rozsahu a termínech uvedených v Technických podmínkách, resp. v BIM Protokolu (je-li takový).

   8 Zahájení, zpoždění a přerušení

8.1

Zahájení prací na díle  Pod-článek 8.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                        „Správce stavby musí dát Zhotoviteli nejméně 7 dnů předem oznámení o Datu zahájení prací.
                        Zhotovitel není oprávněn přistoupit k provádění prací na Díle před Datem zahájení prací uvedeným
                        v oznámení podle předcházející věty. Objednatel musí stanovit Datum zahájení prací do 12
                        kalendářních měsíců od účinnosti Smlouvy o dílo.

                        Zhotovitel musí začít s prováděním prací na Díle do 14 dnů po Datu zahájení prací. V případě, že
                        oznámení Správce stavby stanoví Datum zahájení prací déle než 3 kalendářní měsíce ode dne
                        účinnosti Smlouvy o dílo, musí Zhotovitel začít s prováděním prací do 42 dnů po Datu zahájení
                        prací. Zhotovitel pak musí v pracích na Díle postupovat s náležitou rychlostí a bez zpoždění.“

8.2

Doba pro dokončení      Na konec Pod-článku 8.2 se přidává následující ustanovení:

                        „Dílo se nepovažuje za dokončené, pokud a dokud Zhotovitel nesplní podmínky uvedené
                        v pod-odstavcích (a), (b) výše a nepředá Objednateli dokumenty dle Pod-článku 7.9 [Dokumenty
                        související s předáním Díla].

                        Zhotovitel je povinen splnit své povinnosti podle Smlouvy související s převzetím Díla nebo Sekcí
                        (jsou-li specifikovány) Objednatelem podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] a jeho
                        dokončením tak, aby mohlo dojít k dokončení Díla a jeho převzetí (včetně úspěšného provedení
                        Přejímacích zkoušek jsou-li nějaké) v Době pro dokončení.

                        Zhotovitel je povinen zajistit, že Správce stavby obdrží veškeré dokumenty a doklady podle
                        pod-odstavce (d) Pod-článku 4.1 [Obecné povinnosti zhotovitele] a dalších ustanovení těchto
                        Podmínek a dokumenty uvedené v Technické specifikaci, které má před dokončením a převzetím
                        Díla nebo Sekce obdržet.

                        Pokud Zhotovitel nesplní tuto povinnost a v důsledku toho nebude moci dojít k převzetí podle
                        Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] v Době pro dokončení, nesplní svoji povinnost dokončit Dílo
                        nebo jeho Sekci (podle okolností) v Době pro dokončení.

8.3

Harmonogram             Pod-článek 8.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                        „Zhotovitel musí předložit Správci stavby počáteční harmonogram provedení Díla v souladu
                        s metodikami definovanými v Příloze k nabídce (jsou-li takové) do 28 dnů po tom, co obdržel
                        oznámení podle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle]. Harmonogram musí být vypracován
                        ve vhodném softwaru tak, aby byly naplněny požadavky uvedené v metodikách definovaných
                        v Příloze k nabídce (jsou-li takové). Zhotovitel musí také předložit aktualizovaný harmonogram
                        zobrazující skutečný postup prací v souladu s metodikami definovanými v Příloze k nabídce, kdykoli
                        předchozí harmonogram přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu

                        s povinnostmi Zhotovitele.

                        Počáteční harmonogram i každý další aktualizovaný harmonogram musí být předložen Správci
                        stavby v jedné tištěné verzi, jedné elektronické verzi, v editovatelné podobě a v dalších kopiích tak,

                        Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  31 / 58
Zvláštní                       jak je stanoveno v Příloze k nabídce, a též prostřednictvím Společného datového prostředí
   podmínky                    (použije-li se). Každý harmonogram musí obsahovat:

             8.4               (a) Datum zahájení prací, Dobu pro dokončení Díla a každé jeho Sekce (je-li nějaká) a Postupné
             Prodloužení doby       závazné milníky (jsou-li nějaké) podle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky], včetně
             pro dokončení          uvedení každé Přejímací zkoušky jako milníku,

             32 / 58           (b) datum poskytnutí práva přístupu, předání a umožnění užívání pro (všechny části) Staveniště
                                    v souladu s datem (nebo daty) stanoveným(i) v Příloze k nabídce. Nejsou-li tato data v Příloze
                                    k nabídce stanovena, pak Zhotovitel musí uvést data, kdy požaduje, aby mu Objednatel
                                    poskytnul právo přístupu na (jednotlivé části) Staveniště, předal mu je a umožnil mu jejich
                                    užívání),

                               (c) pořadí, v kterém Zhotovitel zamýšlí Dílo vykonat včetně práce každého ze jmenovaných
                                    Podzhotovitelů,

                               (d) data zpracování a odevzdání jednotlivých částí realizační dokumentace stavby Správci stavby
                                    včetně uvedení milníku pro schválení realizační dokumentace stavby Správcem stavby
                                    a harmonogram předávání technologických předpisů a výrobně technické dokumentace,

                               (e) smluvní hodnotu prací předpokládaných k realizaci v jednotlivých měsících provádění Díla

                                     podle Smlouvy,

                               (f) posloupnost a načasování nápravných prací (jsou-li nějaké) podle Pod-článku 7.5 [Odmítnutí]
                                    a 7.6 [Nápravné práce],

                               (g) všechny činnosti s logickými vazbami a znázorněním nejdřívějšího a nejpozdějšího možného
                                    data zahájení a ukončení každé z činností, s uvedením časových rezerv (jsou-li nějaké),
                                    a se znázorněním kritické cesty (případně kritických cest),

                               (h) data všech místně uznaných dnů pracovního klidu a pracovního volna (státních svátků);
                               (i) všechna klíčová data dodání Technologického zařízení a Materiálů,
                               (j) pro každou činnost: skutečný aktuální postup k danému datu, jakékoli zpoždění tohoto postupu

                                    a vliv tohoto zpoždění na další činnosti (jsou-li nějaké),
                               (k) průvodní zprávu, která musí obsahovat:

                                    (i) popis všech hlavních etap provádění Díla,
                                    (ii) obecný popis postupů, které Zhotovitel zamýšlí použít při provádění Díla,
                                    (iii) údaje znázorňující Zhotovitelův přiměřený odhad počtu Personálu zhotovitele v každé

                                         kategorii a počtu každého typu Vybavení zhotovitele potřebného na Staveništi pro každý
                                         stavební objekt po měsících,
                                    (iv) v případě aktualizovaného harmonogramu identifikaci jakékoli významné změny oproti
                                         předchozímu harmonogramu předloženému Zhotovitelem před předmětnou změnou,
                                    (v) Zhotovitelův návrh překonání vlivu jakýchkoli zpoždění na postup prací na Díle.

                               Jestliže Správce stavby do 21 dnů po obdržení harmonogramu (do 14 dnů po obdržení
                               aktualizovaného harmonogramu) nedá Zhotoviteli oznámení, v kterém uvede, v jakém rozsahu
                               tento harmonogram neodpovídá Smlouvě, musí Zhotovitel postupovat ve shodě s tímto
                               harmonogramem v souladu s jeho dalšími povinnostmi ze Smlouvy. Personál objednatele
                               je oprávněný se při plánování svých činností na tento harmonogram spoléhat.

                               Zhotovitel musí dát Správci stavby okamžitě oznámení o pravděpodobných konkrétních budoucích
                               událostech nebo okolnostech, které mohou negativně ovlivnit práce, zvýšit Smluvní cenu nebo
                               zpozdit provádění Díla. Správce stavby může požadovat, aby Zhotovitel předložil odhad
                               předpokládaného vlivu budoucí události nebo okolnosti anebo návrh podle Pod-článku 13.3 [Postup
                               při variaci].

                               Kdykoli dá Správce stavby Zhotoviteli oznámení, že harmonogram (ve stanoveném rozsahu)
                               neodpovídá Smlouvě nebo přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu
                               s povinnostmi Zhotovitele, musí Zhotovitel Správci stavby předložit (do 14 dnů po obdržení tohoto
                               oznámení od Správce stavby) aktualizovaný harmonogram v souladu s tímto Pod-článkem.

                               Nesplnění povinnosti předložit harmonogram podle tohoto Pod-článku 8.3 je důvodem pro
                               uplatnění smluvní pokuty podle Pod-článku 4.27.

                               Pod-odstavec (d) Pod-článku 8.4 se ruší a nahrazuje textem:

                               „(d) Nepředvídatelný nedostatek Věcí určených pro dílo způsobený zásahy veřejné moci nebo“

                               Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
8.6                     V posledním odstavci Pod-článku 8.6 jsou slova „s náhradou škody” odstraněna a nahrazena slovy:    Zvláštní
Míra postupu prací                                                                                                            podmínky
                        „se smluvní pokutou podle Pod-článku 4.27 [Povinnost zhotovitele zaplatit objednateli smluvní
8.7                     pokutu].“
Náhrada škody
za zpoždění             Na konec Pod-článku 8.6 se přidává následující ustanovení:

8.8                     „Zhotovitel musí v případě postupu podle tohoto Pod-článku předkládat Správci stavby jednou týdně
Přerušení práce         podrobný aktualizovaný harmonogram a průvodní zprávu popisující uplatněné revidované postupy
                        a jejich aktuální vliv na urychlení postupu a dokončení během Doby pro dokončení. Správce stavby
8.13                    musí k tomuto harmonogramu vznášet případné připomínky co nejdříve, jak je to prakticky možné,
Prodloužení doby        a ne později než do 3 dnů od doručení aktualizovaného harmonogramu a průvodní zprávy. Jestliže
pro splnění postupného  Správce stavby do 3 dnů po obdržení harmonogramu nedá Zhotoviteli oznámení, v kterém uvede,
závazného milníku       v jakém rozsahu tento harmonogram neodpovídá Smlouvě, musí Zhotovitel postupovat ve shodě
                        s tímto harmonogramem v souladu s jeho dalšími povinnostmi ze Smlouvy.“

                        Pod-článek 8.7 je odstraněn včetně názvu a nahrazen následujícím zněním:

                        „8.7 Smluvní pokuta za zpoždění

                        Jestliže Zhotovitel nedodrží ustanovení Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení], musí Zhotovitel
                        podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] zaplatit za toto nesplnění závazku Objednateli smluvní
                        pokutu za zpoždění. Tato smluvní pokuta za zpoždění je částka stanovená v Příloze k nabídce
                        ve smyslu Pod-článku 4.27 [Povinnost zhotovitele zaplatit objednateli smluvní pokutu], která musí
                        být zaplacena za každý den, který uplyne od konce příslušné Doby po dokončení do data
                        stanoveného v Potvrzení o převzetí. Avšak celková částka způsobilá k platbě podle tohoto
                        Pod-článku nesmí překročit maximální hodnotu smluvní pokuty za zpoždění (je-li taková)
                        stanovenou v Příloze k nabídce.

                        Tato smluvní pokuta nezbavuje Zhotovitele závazku dokončit Dílo nebo jakékoli jiné povinnosti,
                        závazku nebo odpovědnosti, které může mít podle Smlouvy.”

                        Na konec Pod-článku 8.8 se doplňuje následující ustanovení:

                        „V případě, že Správce stavby vydá takový pokyn, zavazuje se Zhotovitel okamžitě ukončit veškeré
                        práce na provádění Díla nebo jeho části s výjimkou prací, které nesnesou odkladu, aby Objednatel
                        nebo třetí osoby neutrpěly újmu na svých právech, zejména na životě, zdraví, majetku nebo
                        bezpečnosti, a prací, které jsou nezbytné z hlediska dodržení povinností stanovených Právními
                        předpisy nebo rozhodnutími orgánů veřejné moci.“

                        Přidává se nový Pod-článek 8.13: [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku]

                        „Zhotovitel je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k prodloužení doby pro splnění
                        postupného závazného milníku, jestliže nastane skutečnost, s níž Smlouva obecně spojuje
                        možnost prodloužení Doby pro dokončení, a to o dobu, o jakou je nebo bude provedení prací
                        nutných pro splnění postupného závazného milníku zpožděno v důsledku příslušné příčiny oproti
                        údajům uvedeným v Příloze k nabídce. Pod-články 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení], 8.5
                        [Zpoždění způsobená úřady] a 20.1 [Claimy zhotovitele] se pro účely uplatnění případného nároku
                        (claimu) na prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku použijí obdobně.

                        Důvody pro případné prodloužení Doby pro dokončení a doby pro splnění postupného závazného
                        milníku se posuzují samostatně.“

                        Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  33 / 58
Zvláštní        9 Přejímací zkoušky
   podmínky
             9.1

             Povinnosti zhotovitele    V první větě se za slova Přejímací zkoušky vkládá text: „(jsou-li takové)“

                10 Převzetí objednatelem

             10.1

             Převzetí díla a sekcí     Na začátek Pod-článku 10.1 se vkládá nový odstavec:

                                       „Předání a převzetí Díla bude probíhat postupně po jednotlivých Sekcích nebo části Díla (pokud
                                       z Technické specifikace nevyplývá jiné členění Díla). Předání a přebírání Díla po jednotlivých
                                       Sekcích bude probíhat v termínech stanovených v harmonogramu podle Pod-článku 8.3
                                       [Harmonogram]. Předání a převzetí jiných částí Díla, než Sekcí je možné pouze po předchozí
                                       vzájemné dohodě Stran.“

                                       Na konci prvního odstavce (nyní druhého) Pod-článku 10.1 jsou odstraněna slova:
                                       „nebo se má za to, že bylo vydáno v souladu s tímto Pod-článkem”.

             10.2                      Poslední odstavec Pod-článku 10.1 je odstraněn bez náhrady.
             Převzetí částí díla
                                       Druhý a třetí odstavec Pod-článku 10.2 jsou odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:
                                       „Objednatel nesmí užívat jakoukoli část Díla, pokud a dokud Správce stavby nevydal Potvrzení
                                       o převzetí na tuto část. Pokud Objednatel chce užívat jakoukoli část Díla před vydáním Potvrzení
                                       o převzetí, postupuje se podle Pod-článku 10.5 [Předčasné užívání].”

             10.3                      V posledním odstavci Pod-článku 10.2 jsou ve všech případech a mluvnických pádech slova
                                       „náhrada škody” nahrazena slovy „smluvní pokuta”.
             Překážky při přejímacích
             zkouškách                 Pod-článek 10.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                       „Jestliže je Zhotoviteli bráněno v provedení Přejímacích zkoušek z důvodů, za něž nese
                                       odpovědnost Objednatel, po více než 14 dnů (není-li v Technické specifikaci uvedena jiná doba)

                                       od data

                                            (i) kdy byl Zhotovitel poprvé připraven k provedení Přejímacích zkoušek, nebo
                                            (ii) kdy bylo Zhotoviteli doručeno oznámení o termínu provádění Přejímacích zkoušek, pokud

                                                 nastalo později než datum uvedené pod bodem (i) shora,

                                       a jestliže Zhotoviteli proto vznikne zpoždění anebo Náklady v důsledku opoždění v provedení
                                       Přejímacích zkoušek, musí

                                            (i) dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a
                                            (ii) je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                       (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude zpožděno
                                            podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                                       (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se zahrnou do
                                            Smluvní ceny.

                                       Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5
                                       [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.“

             34 / 58                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
10.5                 Přidává se nový Pod-článek 10.5 [Předčasné užívání]:                                                Zvláštní
Předčasné užívání                                                                                                           podmínky
                     „Zhotovitel je povinen poskytnout Objednateli veškerou součinnost potřebnou k tomu, aby Dílo nebo
10.6                 Sekce (podle okolností) anebo část Díla mohly dle potřeb Objednatele tak, jak je vymezeno
Zkušební provoz      v Příloze k nabídce, být uvedeny do Předčasného užívání. Za tímto účelem je Zhotovitel zejména
                     (nikoliv výlučně) povinen:

                     (a) podepsat s Objednatelem dohodu o Předčasném užívání, jejíž závazný vzor je nedílnou
                          součástí Smlouvy, a to nejpozději 1 měsíc před uplynutím doby splnění tohoto postupného
                          závazného milníku podle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky];

                     (b) poskytnout Objednateli veškeré dokumenty, podklady, informace a údaje (včetně zejména
                          údajů určujících polohu definičního bodu Díla nebo Sekce anebo části Díla a adresního místa
                          a jiných obsahových náležitostí žádosti o Předčasné užívání Díla nebo Sekce (podle okolností)
                          anebo části Díla), které jsou nezbytné pro získání pravomocného povolení k Předčasnému
                          užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla před jejím úplným dokončením;

                     (c) vykonávat svá práva a povinnosti v řízení před příslušným stavebním úřadem rozhodujícím
                          o vydání povolení k Předčasnému užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla
                          před jejím úplným dokončením, aby toto povolení mohlo být vydáno co nejdříve od podání
                          žádosti o Předčasné užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla ze strany

                           Objednatele.

                     Pro vyloučení pochybností se sjednává, že Předčasné užívání Díla nebo Sekce (podle okolností)
                     anebo části Díla není a nepovažuje se za dokončení Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části
                     Díla dle Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení], ani za převzetí Díla nebo Sekce (podle okolností)
                     anebo části Díla dle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] a 10.2 [Převzetí části díla].“

                     Přidává se nový Pod-článek 10.6 [Zkušební provoz] s následujícím textem:

                     „Zhotovitel je povinen poskytnout Objednateli veškerou součinnost potřebnou k tomu, aby Dílo nebo
                     Sekce (podle okolností) anebo část Díla, která byla převzata dle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla
                     nebo sekcí] nebo Pod-článku 10.2 [Převzetí části díla], mohly podle potřeb Objednatele, tak jak je
                     uvedeno v Technické specifikaci, být uvedeny do Zkušebního provozu.

                     Zkušební provoz se zavádí před vydáním kolaudačního souhlasu věcně příslušného stavebního
                     úřadu zápisem podle vyhlášky č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah,
                     ve znění pozdějších předpisů a bude proveden Objednatelem za podmínek stanovených
                     rozhodnutím příslušného stavebního úřadu.“

   11 Odpovědnost za vady

11.1

Dokončení            Na začátek Pod-článku 11.1 se vkládají nové odstavce:
nedokončených prací
a odstraňování vad   „Zhotovitel poskytuje Objednateli záruku za jakost Díla. Poskytnutím záruky za jakost Zhotovitel
                     přejímá závazek, že zhotovené Dílo bude po celou Záruční dobu způsobilé k užívání, ke kterému
                     je svou povahou určeno a že po celou tuto dobu bude mít s přihlédnutím k běžnému opotřebení
                     vlastnosti vyžadované Smlouvou.

                     Zhotovitel dále odpovídá za všechny vady z vadného plnění, které má Dílo nebo jeho část
                     od okamžiku vydání Potvrzení o převzetí.“

                     V pod-odstavci (b) se na konci odstraňuje tečka a nahrazuje se písmenem „a“.

                     Za pod-odstavec (b) se vkládá nový pod-odstavec (c) následujícího znění:
                     „předat veškeré výše uvedené práce protokolárně Objednateli (nebo jeho zástupci).”

                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  35 / 58
Zvláštní                               Na konec Pod-článku 11.1 se přidávají následující odstavce:
   podmínky
                                       „Objednatel je oprávněn kdykoliv v Záruční době Zhotoviteli oznámit vady a uplatnit nároky z těchto
             11.2                      vad, a to bez ohledu na to, kdy existenci vady zjistil či mohl zjistit. Zhotovitel poskytuje na Dílo
             Náklady                   záruku počínaje ode dne vydání Potvrzení o převzetí. Délka Záruční doby je uvedená v Příloze
             na odstraňování vad       k nabídce.

             11.3                      Zhotovitel je povinen Objednateli, nejrychleji jak je to možné po oznámení vady oznámit, jakým
             Prodloužení záruční doby  způsobem zamýšlí vadu Díla odstranit. Konkrétní způsob odstranění vady musí odsouhlasit
                                       Objednatel. Tento souhlas nesmí být bez závažného důvodu zdržován nebo zpožďován.
             11.4
             Neúspěšné odstraňování    Pro odstranění pochybností si Strany výslovně sjednávají, že povinnost Zhotovitele odstranit vady
             vady                      Díla zahrnuje rovněž povinnost provést bezplatně další práce, které by původně bylo třeba provést,
                                       pokud by Zhotovitel splnil svou povinnost podle Pod-článku 4.26 [Povinnost upozornit
             11.7                      na nevhodnou povahu věci nebo pokynu].
             Právo na přístup
                                       Objednatel se zavazuje poskytnout Zhotoviteli přístup k Dílu, v rozsahu nezbytném
                                       pro odstranění vad.“

                                       Poslední odstavec Pod-článku 11.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                       „Když a v takovém rozsahu, jak lze takovou práci přičíst k jakékoli jiné příčině a Objednatel
                                       rozhodne o nutnosti provedení nových prací a o jejich zadání v jiném řízení podle zákona
                                       o veřejných zakázkách, se Zhotovitel zavazuje poskytnout veškerou potřebnou součinnost
                                       a zejména předložit nabídku na provedení nových prací. Zhotovitel se dále v případě, že nebude
                                       vybrán pro realizaci těchto prací, zavazuje poskytnout vybranému dodavateli nových prací veškerou
                                       součinnost pro jejich řádnou realizaci.”

                                       V poslední větě prvního odstavce Pod-článku 11.3 jsou slova „o víc než dva roky“ nahrazena slovy
                                       „o víc než pět let“

                                       Na konec Pod-článku 11.3 se přidává následující ustanovení:

                                       „Nemůže-li Objednatel pro vadu Sekce nebo části Díla užívat kromě vadou dotčené Sekce nebo
                                       části Díla i jinou související Sekci nebo část Díla, neběží ani Záruční doba poskytnutá na tuto
                                       související Sekci nebo část Díla.“

                                       Na konec Pod-článku 11.4 se vkládá nový odstavec:

                                       „Zhotovitel se zavazuje započít s odstraňováním vad Díla nebo Sekce bez zbytečného odkladu
                                       poté, kdy mu bude doručeno oznámení Objednatele nebo jiné oprávněné osoby, že Dílo nebo
                                       Sekce má vady včetně požadavku na jejich odstranění. V odstraňování vad se Zhotovitel zavazuje
                                       bez přerušení pokračovat a odstranit je v co nejkratší technicky a technologicky možné lhůtě, kterou
                                       Zhotovitel navrhne a Objednatel odsouhlasí. Nedojde-li mezi smluvními stranami k dohodě o lhůtě
                                       pro odstranění vady, je Zhotovitel povinen odstranit vadu v podle povahy vady přiměřené lhůtě
                                       stanovené Objednatelem. Zhotovitel je povinen odstranit na své náklady i ty Objednatelem
                                       oznámené vady Díla, za které odpovědnost odmítá, resp. vady, které neuznává. Na takovou vadu
                                       se v ostatním přiměřeně použije úprava pro vady Díla. Správce stavby bude do 14 dnů ode dne
                                       dokončení odstranění vady Díla postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby dohodl nebo
                                       určil, kdo odpovídá za tuto vadu. Pokud se následně stane nesporným, že Zhotovitel za vadu,
                                       kterou neuznal, skutečně neodpovídal, je Objednatel povinen uhradit Zhotoviteli Náklady včetně
                                       přiměřeného zisku, které na odstranění vady účelně vynaložil, do 30 dnů od dne jejich
                                       prokázání Zhotovitelem.“

                                       V Pod-článku 11.7 jsou odstraněna slova „Dokud nebylo vydáno Potvrzení o splnění smlouvy,”
                                       a jsou nahrazena slovy: „Dokud neskončila platnost Bankovní záruky za odstranění vad Díla nebo
                                       Pojistné záruky za odstranění vad Díla,”.

             36 / 58                   Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
11.9                         Pod-článek 11.9 je odstraněn bez náhrady.                                                             Zvláštní
Potvrzení o splnění smlouvy                                                                                                           podmínky
11.10                        Pod-článek 11.10 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Nesplněné závazky            „Po uplynutí platnosti Bankovní záruky za odstranění vad Díla nebo Pojistné záruky za odstranění
                             vad Díla, musí každá ze Stran zůstat odpovědná za splnění jakéhokoli závazku, který v té době
11.11                        zůstal nesplněný. Smlouva je považována za platnou a účinnou pro účely určení povahy a rozsahu
Úklid staveniště             neprovedených závazků.”

11.12                        V prvním odstavci Pod-článku 11.11 jsou odstraněna slova „Po obdržení Potvrzení o splnění
Vada ovlivňující             smlouvy” a jsou nahrazena slovy: „Po uplynutí doby platnosti Bankovní záruky za odstranění vad
provoz dráhy                 Díla nebo Pojistné záruky za odstranění vad Díla”.
nebo drážní dopravy
                             První věta druhého odstavce Pod-článku 11.11 je odstraněna a nahrazena následujícím zněním:
11.13                        „Pokud Zhotovitel nevyklidí Staveniště do 30 dnů po tom, co uplynula doba platnosti Bankovní
Oprávnění třetích osob       záruky za odstranění vad Díla nebo Pojistné záruky za odstranění vad Díla, je Objednatel oprávněn
                             vyklidit příslušnou část Staveniště na náklady Zhotovitele, případně jakékoli zbývající položky
                             prodat nebo je použít jinak.“

                             Přidává se nový Pod-článek 11.12 [Vada ovlivňující provoz dráhy nebo drážní dopravy]:
                             „V případě, že se na Díle objeví vada, za kterou nese odpovědnost Zhotovitel, a která ovlivňuje
                             bezpečnost a plynulost provozování dráhy nebo drážní dopravy, zavazuje se Zhotovitel započít
                             s odstraněním takové vady nejpozději do 24 hodin od okamžiku, kdy mu bude Objednatelem
                             oznámena, nedohodnou-li se Strany jinak.
                             V případě, že Zhotovitel výše uvedenou povinnost nesplní a vadu neodstraní, použije se ustanovení
                             Pod-článku 11.4 [Neúspěšné odstraňování vady].“

                             Přidává se nový Pod-článek 11.13 [Oprávnění třetích osob]:
                             „Objednatel je oprávněn v případě, že převede vlastnické právo k Dílu nebo jeho části na třetí osobu
                             nebo v případě, že vlastnické právo třetí osoby je založeno již Právním předpisem, převést na tuto
                             třetí osobu práva z odpovědnosti Zhotovitele za vady, a to i bez souhlasu Zhotovitele.
                             Objednatel je povinen Zhotoviteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit skutečnost, že práva
                             z odpovědnosti za vady je oprávněna vůči Zhotoviteli uplatnit jiná oprávněná osoba.
                             Jiná oprávněná osoba je oprávněna uplatňovat u Zhotovitele práva z odpovědnosti za vady pouze
                             v případě, že Objednatel oznámí Zhotoviteli toto její právo podle předchozího odstavce nebo
                             v případě, že jiná oprávněná osoba Zhotoviteli toto své právo sama prokáže.“

   12 Měření a oceňování

12.1

Měření díla                  Na konec Pod-článku 12.1 se přidává následující ustanovení:

                             „Doměření množství položky ve Výkazu výměr podle tohoto Článku, jejíž množství nebylo
                             předmětem Variace podle Článku 13, je vyhrazenou změnou závazku v souladu s ustanovením
                             § 100 odst. 1 a § 222 odst. 2 zákona o zadávání veřejných zakázek. Měření musí být smluvními
                             stranami evidováno.“

                             Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  37 / 58
Zvláštní     12.2              Na konci Pod-odstavce (a) Pod-článku 12.2 se písmeno „a“ nahrazuje čárkou a na konci
   podmínky  Metoda měření     Pod-odstavce (b) se ruší čárka a nahrazuje se písmenem „a“, a přidává se nový Pod-odstavec (c)
                               s následujícím textem:
             12.3
             Oceňování         „(c) metoda měření musí být v souladu s metodikou měření definovanou v Příloze k nabídce.“

                               V Pod-článku 12.3 se odstraňují druhý, třetí a čtvrtý odstavec a nahrazují se následujícím
                               ustanovením:

                               „Vhodnou cenou pro jakoukoli položku, musí být taková cena, která (v následujícím pořadí priority):

                               (a) je specifikovaná ve Smlouvě;
                               (b) je určena Správcem stavby z ceny obdobné položky specifikované ve Smlouvě;
                               (c) je stanovena na základě ceny příslušné položky (vzhledem k rozsahu technické specifikace

                                    této položky) dle příslušné cenové soustavy, která je v příslušném objektu použita: pro
                                    cenovou soustavu Oborový třídník stavebních konstrukcí a prací (OTSKP), vydanou SFDI ve
                                    stejném roce a pro stejný rok, kdy nastalo Základní datum, pro cenovou soustavu ÚRS
                                    (CS ÚRS) vydanou společností ÚRS CZ a.s. a cenovou soustavu RTS DATA vydanou
                                    společností RTS, a. s. platných v okamžiku, kdy nastalo Základní datum. Ceny v uvedených
                                    cenových soustavách jsou považovány za Expertní ceny. K použitým Expertním cenám se
                                    nepřipočítává přirážka přiměřeného zisku ani přirážka výrobní a správní režie, protože je již
                                    v těchto cenách zahrnuta;
                               (d) musí být určena Správcem stavby podle Pod-článku 3.5 [Určení] na základě Zhotovitelova
                                    návrhu kalkulace přiměřených přímých nákladů položky. Tento návrh (v cenové úrovni (i)
                                    v době zpracování návrhu nebo (ii) ke dni zahájení provádění položky na základě pokynu
                                    Správce stavby podle Pod-článku 13.1[Právo na variaci] k provedení těchto prací ve smyslu
                                    § 222 ZZVZ v případech, jestliže by byla narušena plynulost výstavby, nebo hrozil vznik škody
                                    podle toho, co nastane dříve) musí Zhotovitel Správci stavby předložit nejdříve, jak je to možné
                                    po vznesení požadavku Správce stavby, spolu s přirážkou přiměřeného zisku ve výši 5 %
                                    přímých nákladů příslušné položky, přirážkou na výrobní režii ve výši 5 % přímých nákladů
                                    příslušné položky a přirážkou na správní režii ve výši 5 % přímých nákladů příslušné položky.
                                    Tyto přirážky se považují pro účely tohoto Pod-článku mezi Stranami za dohodnuté.

                13 Variace a úpravy

             13.1

             Právo na variaci  Na úvod Pod-článku 13.1 se přidává následující odstavec:

                               „Tento Článek lze použít a vykládat pouze za podmínek a v rozsahu, který umožňují Právní
                               předpisy upravující zadávání veřejných zakázek, přičemž Strany a Správce stavby mohou
                               v případě Variací postupovat vždy pouze takovým způsobem, aby byly dodrženy povinnosti
                               Objednatele podle takových Právních předpisů.“

                               Na konec věty posledního odstavce Pod-článku 13.1 se přidává následující text:
                               „nebo nevydá předběžný souhlas s prováděním Variace“

                               Na konec Pod-článku 13.1 se přidávají následující odstavce:

                               „V případě, že Variace je změnou závazku ve smyslu zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných
                               zakázek, musí Strany podepsat k dané Variaci změnový list.

                               V případě, že Objednatel rozhodne o nutnosti provedení dodatečných stavebních prací a zavazuje
                               se Zhotovitel poskytnout veškerou potřebnou součinnost na provedení dodatečných prací
                               za podmínek, které budou v maximálním možném rozsahu odpovídat podmínkám stanoveným pro
                               provádění Díla podle Smlouvy a požadavkům Objednatele.

                               V případě, že Objednatel rozhodne o nutnosti provedení nových prací a o jejich zadání v jiném
                               řízení podle Právních předpisů upravujících zadávání veřejných zakázek, zavazuje se Zhotovitel

             38 / 58           Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                    poskytnout veškerou potřebnou součinnost a zejména předložit nabídku na provedení nových          Zvláštní
                    prací. Zhotovitel se dále v případě, že nebude vybrán pro provedení těchto prací, zavazuje           podmínky
                    poskytnout vybranému dodavateli nových prací veškerou součinnost pro jejich řádnou realizaci.
13.3                Zhotovitel nemůže nové práce realizovat, pokud to podle Právních předpisů upravujících zadávání
Postup při variaci  veřejných zakázek není možné a pokud byl pro jejich realizaci vybrán jiný dodavatel.

                    Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady v příčinné souvislosti s poskytováním
                    součinnosti jinému dodavateli, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je oprávněn podle
                    Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                    (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude zpožděno
                         podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                    (b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se zahrnou
                         do Smluvní ceny.

                    Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5
                    [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.“

                    Pod-článek 13.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                    „Jestliže Správce stavby vznese před pokynem k Variaci požadavek na předložení Návrhu variace,
                    musí Zhotovitel odpovědět písemně a co nejdříve, jak je to možné, buď uvedením důvodů, proč
                    nemůže vyhovět (je-li tomu tak) nebo tak, že předloží Návrh variace obsahující:

                    (a) popis navrhované práce, která má být vykonána a harmonogram jejího provedení,
                    (b) návrh Zhotovitele na jakékoli potřebné modifikace harmonogramu v souladu s Pod-článkem

                         8.3 [Harmonogram] a Doby pro dokončení či jiných Dob sjednaných ve Smlouvě ve formě
                         rozdílového harmonogramu,
                    (c) návrh Zhotovitele na ocenění Variace s uvedením toho, zda v ocenění Variace jsou či nejsou
                         zohledněny Náklady spojené s případným prodloužením některé z Dob sjednaných
                         ve Smlouvě, a
                    (d) uvedení nejzazšího termínu pro vydání pokynu k Variaci či jejího schválení k dodržení
                         parametrů Návrhu Variace dle bodů (a) až (c).

                    Správce stavby musí co nejdříve, jak je to možné potom, co obdrží takový návrh (podle Pod-článku
                    13.2 [Návrh na zlepšení] nebo jako Návrh variace), odpovědět schválením, neschválením, nebo
                    uvedením připomínek. Zhotovitel nesmí při čekání na odpověď žádnou práci zpožďovat.
                    Za schválení Variace se považuje i doručení podepsaného změnového listu Zhotoviteli.

                    V případě, kdy by mohlo dojít k narušení plynulosti dopravy nebo hrozí vznik škody, může Správce
                    stavby vyslovit předběžný souhlas s Variací a dát pokyn k provádění prací před pokynem k Variaci
                    nebo jejím schválením.

                    V případě postupu dle předchozího odstavce vznese Správce stavby požadavek na předložení
                    odhadu dopadů Variace obsahující:

                    (a) přibližný popis navrhované práce, která má být vykonána a harmonogram jejího provedení,
                    (b) odborný odhad jakékoli potřebné modifikace harmonogramu v souladu s Pod-článkem 8.3

                         [Harmonogram] a Doby pro dokončení či jiných Dob sjednaných ve Smlouvě,
                    (c) odborný odhad ocenění Variace s uvedením toho, zda v tomto odhadu Variace jsou či nejsou

                         zohledněny Náklady spojené s případným prodloužením některé z Dob sjednaných
                         ve Smlouvě,
                    (d) uvedení nejzazšího termínu pro vydání předběžného souhlasu a pokynu k provádění prací
                         k dodržení parametrů odhadu dopadů Variace dle bodů (a) až (c).

                    Odhad dopadů Variace slouží jako podklad pro vydání předběžného souhlasu Správce stavby.

                    Zhotovitel připraví Návrh variace do 28 dnů od vydání předběžného souhlasu Správce stavby nebo
                    od okamžiku předložení dodatečných nebo modifikovaných Výkresů dle Pod-článku 3.3 [Pokyny
                    správce stavby], vyžaduje-li Variace doplnění či modifikaci Výkresů.

                    V případě, že se údaje uvedené v Návrhu variace liší od údajů uvedených v odhadu dopadů Variace
                    o více, než 10 %, musí být součástí Návrhu variace také odůvodnění tohoto rozdílu.

                    Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  39 / 58
Zvláštní                        Do doby podpisu změnového listu oběma Stranami nemohou být práce obsažené ve změnovém
   podmínky                     listu zahrnuty do Vyúčtování. Pokud Vyúčtování bude takové práce obsahovat, Správce stavby
                                v takovém případě k Vyúčtování nepřihlíží a Vyúčtování vrátí Zhotoviteli k přepracování.
             13.7
                                Každý pokyn k provedení Variace s požadavky na vedení záznamů o Nákladech musí být vydán
             Úpravy v důsledku  Správcem stavby Zhotoviteli, který musí potvrdit příjem.
             změn legislativy
                                Každá Variace musí být oceněna v souladu s Článkem 12 [Měření a oceňování], pokud nedá
             13.8               Správce stavby jiný pokyn nebo neschválí jiný postup v souladu s tímto Článkem.

             Úpravy v důsledku  Do 28 dnů od pokynu k Variaci nebo schválení Variace předá Zhotovitel Správci stavby
             změn nákladů       aktualizovaný harmonogram v souladu s Pod-článkem 8.3 [Harmonogram], který odpovídá
                                časovým dopadům Variace uvedeným v Návrhu variace.

                                Jestliže v důsledku Variace dojde k prodloužení některé z Dob sjednaných ve Smlouvě, musí dát
                                Správci stavby oznámení a je oprávněn dle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:

                                (a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude zpožděno
                                     podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a

                                (b) platbě jakýchkoli Nákladů vzniklých v důsledku tohoto zpoždění, pokud již nejsou zahrnuty
                                     do ocenění Variace, která se zahrne do Smluvní ceny.

                                Lhůta pro oznámení claimu zhotovitele počíná běžet dnem pokynu k Variaci, schválení Variace
                                či vydání předběžného souhlasu s Variací.

                                Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5
                                [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.“

                                V posledním odstavci Pod-článku 13.7 se slova „tohoto oznámení“ odstraňují a nahrazují slovy
                                „těchto oznámení“

                                Pod-článek 13.8 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                „Jestliže se tento Pod-článek použije, částky k zaplacení Zhotoviteli musí být na základě
                                samostatného Vyúčtování upraveny při zvýšení nebo snížení nákladů na pracovní síly, na Věci
                                určené pro dílo a na jiné vstupní náklady Díla tak, že se přičtou nebo odečtou částky určené
                                vzorcem stanoveným v tomto Pod-článku. Přijatá smluvní částka obsahuje částky pro rezervu
                                na další zvýšení nebo snížení nákladů v rozsahu, v kterém plnou kompenzaci jakýchkoli zvýšení
                                nebo snížení Nákladů nepokrývají ustanovení tohoto nebo jiných Článků.

                                Úprava, která se použije na částky jinak způsobilé k platbě Zhotoviteli (tak jak byly potvrzeny
                                v Potvrzení platby), bude provedena podle níže uvedeného vzorce.

                                Žádná úprava nebude použita pro práci oceňovanou na základě Nákladů ani na všeobecné položky
                                Soupisu prací, tj. položky skupiny stavebních dílů 0 – Všeobecné konstrukce a práce a SO 98-98
                                Všeobecný objekt.

                                Čtvrtletím pro potřeby tohoto Pod-článku se rozumí kalendářní čtvrtletí počínající/končící měsíci:
                                leden-březen (1. čtvrtletí), duben-červen (2. čtvrtletí), červenec-září (3. čtvrtletí) a říjen-prosinec
                                (4. čtvrtletí).

                                Zhotovitel musí předložit samostatné Vyúčtování podle prvního odstavce tohoto Pod-článku
                                ke schválení Správci stavby vždy nejpozději do posledního kalendářního dne druhého měsíce
                                následujícího po konci příslušného čtvrtletí (to znamená do 31. května za 1. čtvrtletí, do 31. srpna
                                za 2. čtvrtletí, do 30. listopadu za 3. čtvrtletí a do 28.(29.) února za 4. čtvrtletí) za předchozí
                                kalendářní čtvrtletí, za které Zhotoviteli úprava částek podle Smlouvy náleží. Toto Vyúčtování bude
                                znázorňovat částku, která má být přičtena nebo odečtena v důsledku změn nákladů v souladu
                                s tímto Pod-článkem. Správce stavby musí nejpozději do 28 dnů Vyúčtování schválit nebo oznámit
                                Zhotoviteli, v jakém rozsahu Vyúčtování neodpovídá Smlouvě. Jestliže nedojde k dohodě o výši
                                Vyúčtování, Správce stavby bude postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení] a určí hodnotu,
                                která bude zahrnuta do Vyúčtování pro účely tohoto Pod-článku.

             40 / 58            Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
Rozhodným okamžikem pro zařazení položky nebo práce do návrhu Vyúčtování podle předchozího           Zvláštní
odstavce je jejich provedení v daném čtvrtletí příslušného kalendářního roku. Provedením                podmínky
se rozumí fyzická realizace položek nebo prací Zhotovitelem.

Není-li v tomto Pod-článku upraveno jinak, pro účely tohoto Pod-článku se použijí přiměřeně
ustanovení Článku 14 [Smluvní cena a platební podmínky].

Položková cena položek nebo prací, zvýšena nebo snížena postupem podle tohoto Pod-článku
se musí rovnat součinu položkové ceny příslušné položky nebo práce uvedené ve Výkazu výměr
a násobitele úpravy, stanoveného dle „Indexu cen stavebních děl podle klasifikace CZ-CC“
vyhlašovaného pro příslušný kalendářní rok Českým statistickým úřadem.

Jako cenový index bude v rámci klasifikace CZ-CC (kód produktu „011041-XY“, přičemž „XY“
označuje rok časové řady) využíván:

     - index pro kód „CC-CZ“ = „2 - Inženýrská díla“ (označení řádku)
     - index pro „předchozí období = 100“, hodnoty „čtvrtletí“ „1.“, „2.“, „3.“ a „4.“ (označení

             sloupce)

(dále jen „Cenový index“).

V případě, že dojde k nahrazení Cenového indexu novým (jiným) indexem vyhlašovaným Českým
statistickým úřadem, bude jako Cenový index od jeho nahrazení použitý tento nový index.
V případě, že bude Cenový index zrušen a nebude nahrazen novým indexem, musí určit Správce
stavby vhodný index pro postup podle tohoto Pod-článku.

Částka, která má být přičtena nebo odečtena v důsledku změn nákladů za příslušné kalendářní
čtvrtletí, se musí vypočíst podle vzorce:

                   𝑼𝑪𝒏 = 𝑭𝒏𝒛 ∗ (𝑷𝒏𝒛 − 𝟏) + 𝑭𝒏𝒅 ∗ (𝑷𝒏𝒅 − 𝟏)

s tím, že

     (i) výpočet hodnoty násobitele úpravy za příslušné kalendářní čtvrtletí pro všechny položky
          nebo práce podléhající úpravě podle tohoto Pod-článku s výjimkou uvedenou níže

             v pod-odstavci (ii) bude proveden podle vzorce:

                                                                          𝒏

                                        𝑷𝒏𝒛 = ∏(𝑳𝒊/𝟏𝟎𝟎)

                                                                          𝒐

     (ii) výpočet hodnoty násobitele úpravy za příslušné kalendářní čtvrtletí následující po období
          skončení kalendářního čtvrtletí, v kterém nastaly skutečnosti rozhodné (jak jsou uvedeny
          v definici pro parametr „z“), pro položky nebo práce oceněné podle Pod­článku 12.3

             pod-odstavce (d) bude proveden podle vzorce:

                                                                          𝒏

                                        𝑷𝒏𝒅 = ∏(𝑳𝒊/𝟏𝟎𝟎)

                                                                          𝒛

kde:

„n“ je příslušné kalendářní čtvrtletí, pro které je vypočítávána úprava částek

„Pnz“ je násobitel úpravy pro příslušné kalendářní čtvrtletí „n“, za které je vypočítávána úprava
částek pro všechny položky nebo práce podléhající úpravě podle tohoto Pod-článku vyjma položek
nebo prací oceněných podle Pod-článku 12.3 pod-odstavce (d)

„Pnd“ je násobitel úpravy pro kalendářní čtvrtletí „n“, za které je vypočítávána úprava částek
pro položky nebo práce oceněné podle Pod-článku 12.3 pod-odstavce (d) podléhající úpravě podle
tohoto Pod-článku

„UCn“ je částka, která má být přičtena nebo odečtena v důsledku změn nákladů za kalendářní
čtvrtletí „n“

„Fnz“ je součet částek jinak způsobilých k platbě Zhotoviteli (tak jak byly potvrzeny v Potvrzeních
platby) za položky a práce provedené za kalendářní čtvrtletí „n“, za které je vypočítávána úprava

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  41 / 58
Zvláštní                             částek (pro všechny položky nebo práce podléhající úpravě podle tohoto Pod-článku vyjma položek
   podmínky                          nebo prací oceněných podle Pod-článku 12.3 pod-odstavce (d))

             13.9                    „Fnd“ je součet částek jinak způsobilých k platbě Zhotoviteli (tak jak byly potvrzeny v Potvrzeních
                                     platby) za položky a práce provedené za kalendářní čtvrtletí „n“, za které je vypočítávána úprava
             Upřesňování projektové  částek (pro položky nebo práce oceněné podle Pod-článku 12.3 pod-odstavce (d) podléhající
             dokumentace             úpravě podle tohoto Pod-článku)
             pro provedení stavby
                                     „Li“ je Cenový index pro příslušné kalendářní čtvrtletí, za které je vypočítávána úprava částek
                                     (od „o“, resp. „z“ do „n“)

                                     „o“ je kalendářní čtvrtletí, do něhož spadá Základní datum

                                     „z“ je kalendářní čtvrtletí, do něhož spadá některá z následujících skutečností rozhodných pro
                                     ocenění prací uvedených v Pod-článku 12.3 pod-odstavci (d): (i) okamžik zpracování návrhu
                                     Zhotovitele nebo (ii) den zahájení provádění položky na základě pokynu Správce stavby podle
                                     Pod­článku 13.1 [Právo na Variaci] k provedení těchto prací ve smyslu § 222 ZZVZ v případech,
                                     jestliže by byla narušena plynulost výstavby, nebo hrozil vznik škody, podle toho, co nastane dříve.“

                                     Za Pod-článek 13.8 se vkládá nový Pod-článek 13.9 následujícího znění:

                                     „Změny v množství jednotlivých položek vznikající v důsledku pouhého upřesňování projektové
                                     dokumentace pro provedení stavby zpracováním realizační dokumentace stavby, nebo odrážející
                                     zjištěný skutečný stav na Staveništi rozdílný oproti stavu předpokládanému v projektové
                                     dokumentaci pro provedení stavby nejsou Variací, ani provedením nové položky oproti položkám
                                     uvedeným v Soupisu prací.

                14 Smluvní cena a platební podmínky

             14.1

             Smluvní cena            V Pod-článku 14.1 se odstraňuje pod-odstavec (d) a nahrazuje tímto textem:

                                     (d) „Není-li v Technické specifikaci nebo ostatních dokumentech tvořících Smlouvu stanoveno jinak,
                                          platí, že Zhotovitel ocenil všechny položky tak, že již zahrnují náklady na pořízení všech
                                          Dokumentů zhotovitele a Zhotovitel tedy nemá na úhradu nákladů spojených s pořízením této
                                          dokumentace nad rámec ceny položek oceněných v Soupisu prací žádný nárok.”

             14.2

             Zálohová platba         Text Pod-článek 14.2 se odstraňuje a nahrazuje tímto ustanovením:

                                     „Objednatel může poskytnout Zhotoviteli zálohovou platbu. Výše zálohové platby, použité měny,
                                     splatnost a ostatní podmínky zálohové platby jsou stanoveny v Příloze k nabídce a v tomto
                                     Pod-článku 14.2. Podmínkou poskytnutí zálohové platby je předložení žádosti Zhotovitele
                                     o poskytnutí zálohové platby a předložení Bankovní záruky za zálohu nebo Pojistné záruky
                                     za zálohu Zhotovitelem Objednateli v minimální výši požadované zálohové platby s tím, že:

                                     (a) Bankovní záruka za zálohu nebo Pojistná záruka za zálohu musí být účinná nejpozději v den
                                          jejího předání Objednateli.

                                     (b) Bankovní záruka za zálohu nebo Pojistná záruka za zálohu musí být vystavená jako
                                          neodvolatelná a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní
                                          záruka] nebo pojišťovna dle Pod-článku 1.1.4.18 [Pojistná záruka] se zaváže k plnění
                                          bez námitek a na základě první výzvy oprávněného.

                                     (c) Originál Bankovní záruky za zálohu nebo Pojistné záruky za zálohu musí být Objednateli
                                          doručen před realizací převodu zálohové platby Zhotoviteli.

                                     (d) Zhotovitel musí zajistit, že Bankovní záruka za zálohu nebo Pojistná záruka za zálohu bude
                                          platná a vymahatelná po dobu o 60 dní delší, než je požadovaná doba pro poskytnutí
                                          zálohové platby.

                                     (e) Nebude-li zálohová platba zúčtovaná v plné výši v době, na kterou byla zálohová platba
                                          požadována a vyplacena, vrátí Zhotovitel Objednateli částku ve výši nezúčtovaného zůstatku
                                          zálohové platby za podmínek uvedených v Příloze k nabídce.

             42 / 58                 Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                    (f) V případě, kdy Zhotovitel nevrátí Objednateli částku ve výši nezúčtovaného zůstatku zálohové     Zvláštní
                         platby v souladu s podmínkami uvedenými v Příloze k nabídce, může Objednatel uplatnit              podmínky
                         nárok z Bankovní záruky za zálohu nebo Pojistné záruky za zálohu na dosud
                         nezúčtovanou částku.

                    (g) Objednatel musí Bankovní záruku za zálohu nebo Pojistnou záruku za zálohu vrátit Zhotoviteli:

                         (i) do 30 dnů ode dne doručení posledního daňového dokladu v případě kdy byla zálohová
                              platba zúčtována v plné výši, nebo

                         (ii) do 30 dnů ode dne obdržení částky ve výši nezúčtovaného zůstatku zálohové platby

                                 od Zhotovitele nebo

                         (iii) do 30 dnů poté, co došlo k plnění z Bankovní záruky za zálohu bankou nebo z Pojistné
                              záruky za zálohu pojišťovnou.

                    Pokud zálohová platba není v Příloze k nabídce uvedena, tento Pod-článek se nepoužije.“

14.3                První odstavec v Pod-článku 14.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Žádost o potvrzení
průběžné platby     „Není-li v Příloze k nabídce stanoveno jinak, musí Zhotovitel Správci stavby předložit po skončení
                    každého měsíce Vyúčtování ve formě schválené Správcem stavby podrobně znázorňující částky,
14.6                o kterých se Zhotovitel domnívá, že je k jejich platbě oprávněn, spolu s podpůrnými dokumenty dle
Vydání potvrzení    požadavků uvedených v Příloze k nabídce nebo prostřednictvím Společného datového prostředí
průběžné platby     (použije-li se).

                    Veškerá korespondence týkající se plateb, včetně faktur a Potvrzení průběžných a závěrečných
                    plateb bude Zhotovitelem předávána na Formulářích předepsaných Objednatelem. Zhotovitel
                    je povinen Správci stavby předat Vyúčtování rovněž v elektronické podobě ve formátu *xml, nebo
                    je-li použito Společné datové prostředí, pak je Zhotovitel povinen předat Vyúčtování v elektronické
                    podobě prostřednictvím Společného datového prostředí.“

                    Pod-odstavec (c) se odstraňuje bez náhrady.

                    V pod-odstavci (g) se mezi slova „Potvrzeních platby“ vkládá slovo „průběžné“.

                    Na konec Pod-článku 14.3 se přidává text následujícího znění:

                    „Jestliže jsou jednotlivé "Všeobecné položky Soupisu prací, tj. položky skupiny stavebních dílů
                    0 – Všeobecné konstrukce a práce a objektu SO 98-98 Všeobecný objekt“ oceněny v Soupisu
                    prací paušální cenou za celou položku a jestliže není v Soupisu prací výslovně stanoveno jinak
                    (v kterémžto případě je daná Všeobecná položka splatná v okamžiku uvedeném v Soupisu prací),
                    je Zhotovitel povinen tyto položky zahrnout pouze a výhradně do Vyúčtování vyhotovovaných
                    bezprostředně po ukončení každého kalendářního čtvrtletí (tedy do Vyúčtování vyhotovovaných
                    bezprostředně po uplynutí měsíců března, června, září a prosince), které skončilo před uplynutím
                    Doby pro dokončení stanovené ve Smlouvě ke dni jejího uzavření. Tyto položky Zhotovitel
                    v příslušném Vyúčtování ocení částkou vypočítanou jako podíl (i) celkové ceny příslušné položky
                    uvedené v Soupisu prací a (ii) celkového počtu kalendářních čtvrtletí v období od zahájení prací
                    do uplynutí Doby pro dokončení stanovené ve Smlouvě ke dni jejího uzavření.”

                    Na konec prvního odstavce Pod-článku 14.6 se přidává text:

                    „V případě Potvrzení průběžné platby, které je posledním Potvrzením průběžné platby před
                    převzetím Díla, Sekce nebo jiné části Díla Objednatelem ve smyslu Pod-článku 10.1 [Převzetí díla
                    a sekcí] a Pod-článku 10.2 [Převzetí části díla], je Správce stavby povinen vydat Potvrzení
                    průběžné platby nejpozději v den převzetí Díla, Sekce nebo části Díla Objednatelem.“

                    Za první odstavec Pod-článku 14.6 se vkládá následující text:

                    „Jestliže některé údaje uvedené ve Vyúčtování nejsou pravdivé, správné nebo úplné nebo jestliže
                    jejich správnost nemůže být Správcem stavby ověřena z důvodu nedostatečných podkladových
                    dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost spolu s důvody oznámit Zhotoviteli do 14 dní
                    od obdržení Vyúčtování. V takovém případě se

                         (i) k Vyúčtování nepřihlíží; a

                    Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  43 / 58
Zvláštní                   (ii) Zhotovitel musí předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Vyúčtování spolu
   podmínky                     se všemi podkladovými dokumenty, které bude v souladu se Smlouvou. Správce stavby
                                následně musí vydat Objednateli Potvrzení průběžné platby, v němž je stanovena výše
             14.7               průběžné platby, kterou Objednatel na základě Vyúčtování uhradí Zhotoviteli.
             Platba
                      Dnem uskutečnění zdanitelného plnění se rozumí den odsouhlasení Vyúčtování, které Správce
             44 / 58  stavby potvrdí vydáním Potvrzení průběžné platby. Daňový doklad (Fakturu) k průběžné platbě
                      vystaví Zhotovitel až po odsouhlasení Vyúčtování a vydání Potvrzení průběžné platby
                      Správcem stavby.”

                      Ve druhém (nyní již třetím) odstavci se v závorce odstraňují slova „zádržného a jiných“.

                      Za třetí (nyní čtvrtý) odstavec Pod-článku 14.6 se vkládá následující text:

                      „Když Zhotovitel

                      (c) je v prodlení s udržováním v platnosti Bankovní záruky za provedení Díla nebo Pojistné záruky
                           za provedení Díla podle Pod-článku 4.2.1 [ Bankovní záruka za provedení Díla a Pojistná
                           záruka za provedení Díla],

                      (d) přes pokyn Správce stavby ke zjednání nápravy neplní povinnosti podle Pod-článku 6.7
                           [Ochrana zdraví a bezpečnost při práci],

                      (e) nepředloží na základě pokynu Správce stavby ve stanoveném termínu aktualizovaný
                           harmonogram podle Pod-článku 8.3 [Harmonogram],

                      (f) nepředloží nebo neudržuje v platnosti pojistné smlouvy podle Článku 18 [Pojištění],
                      (g) neprokáže znovu splnění kvalifikace po změně v osobě Zhotovitele dle Pod-článku 1.7

                           [Postoupení],

                      může být v případě porušení každé uvedené povinnosti zadržena částka ve výši podle Přílohy
                      k nabídce, a to opakovaně z kterékoli Průběžné platby až do doby splnění dané povinnosti.

                      Strany se dohodly, že maximální celková výše zadržení plateb za porušení Smlouvy nepřesáhne
                      částku uvedenou v Příloze k nabídce.”

                      Pod-odstavce (a) až (c) Pod-článku 14.7 se odstraňují a nahrazují se následujícím textem:

                      „(a) bez náhrady odstraněno;
                      (b) částku potvrzenou v každém Potvrzení průběžné platby do 30 dnů od data, kdy Správci stavby

                           bude doručena Faktura Zhotovitele, vystavená na základě Potvrzení průběžné platby
                           a v souladu Právními předpisy;
                      (c) částku potvrzenou v Potvrzení závěrečné platby do 60 dnů od data, kdy Správci stavby bude
                           doručena Faktura Zhotovitele, vystavená na základě Potvrzení závěrečné platby a v souladu
                           s Právními předpisy.”

                      Za Pod-odstavec (c) Pod-článku 14.7 se vkládá nově druhý a třetí odstavec v následujícím znění:

                      „Lhůty uvedené v předchozím odstavci počínají běžet dnem prokazatelného doručení dokladů
                      Zhotovitelem Správci stavby. Případné lhůty splatnosti uvedené Zhotovitelem na dokladech, jejichž
                      běh počíná před datem doručení Správci stavby a končí před uplynutím lhůt uvedených
                      v předchozím odstavci, jsou považovány za orientační a nelze je použít jako podklad pro výpočet
                      částek, ke kterým je Zhotovitel oprávněn podle Pod-článku 14.8 [Zpožděná platba].

                      Jestliže některé údaje uvedené ve Faktuře nebo v podpůrných dokumentech předložených
                      společně s fakturou (přílohách) nejsou pravdivé, správné nebo úplné nebo jestliže jejich správnost
                      nemůže být Správcem stavby ověřena z důvodu nedostatečných podpůrných dokumentů, musí
                      Správce stavby tuto skutečnost spolu s důvody oznámit Zhotoviteli bez zbytečného odkladu
                      nejpozději však do 30 dnů po obdržení Faktury. Současně s oznámením podle předchozí věty musí
                      Správce stavby Fakturu spolu s podpůrnými dokumenty předloženými společně s fakturou
                      (přílohami) Zhotoviteli vrátit. Zhotovitel musí předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu
                      novou Fakturu spolu se všemi podpůrnými dokumenty (přílohami), které budou v souladu
                      se Smlouvou. V případě oprávněného vrácení a nového předložení Faktury podle tohoto odstavce
                      platí, že lhůty uvedené v tomto Pod-článku počínají běžet okamžikem doručení nové Faktury
                      Zhotovitele Správci stavby.

                      Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                          Na konec Pod-článku 14.7 se přidává následující text:                                                 Zvláštní
                                                                                                                                   podmínky
                          „Provedení změny nebo doplnění dalšího bankovního spojení Zhotovitele bude provedeno pouze
                          na základě žádosti Zhotovitele a zároveň změnou Smlouvy. Žádost musí být písemná a může být
                          doručena pouze prostřednictvím datové schránky Objednatele z datové schránky Zhotovitele.“

                          Zhotovitel bere na vědomí a uznává, že doba splatnosti v délce 60 dnů (u fakturace dle
                          pod-odstavce (c) tohoto Pod-článku) podle tohoto Článku 14 [Smluvní cena a platební podmínky],
                          je odůvodněna povahou závazku, kdy

                               (i) předmětem Smlouvy je provedení komplexního a rozsáhlého Díla,
                               (ii) platby za provedené práce jsou čerpány z veřejných prostředků, u nichž existuje zvýšená

                                    míra požadavku na prověření správnosti a oprávněnosti jejich vynaložení, s čímž
                                    je spojen delší a složitější administrativní proces jejich schvalování,
                               (iii) před úhradou je nutné ověřit, že všechny vyúčtované práce byly provedeny řádně
                                    a kvalitně a v rozsahu odpovídajícím Smlouvě (včetně projektové dokumentace)
                                    a příslušné faktuře, a součástí Vyúčtování je obvykle velké množství položek.

                          Částka je zaplacena odepsáním příslušné peněžní částky z bankovního účtu Objednatele.

                          Zhotovitel se zavazuje k tomu, že neprovede jednostranný zápočet pohledávky a že nepostoupí
                          žádnou pohledávku vůči Objednateli ani její část vzniklou na základě Smlouvy třetí osobě bez
                          předchozího písemného souhlasu Objednatele.

                          Zhotovitel není oprávněn použít k zápočtu vůči Objednateli pohledávku svého spoludlužníka
                          ve smyslu § 1984 občanského zákoníku.“

14.8                      První a druhý odstavec Pod-článku 14.8 se odstraňují a nahrazují se tímto textem:
Zpožděná platba
                          „Jestliže Zhotovitel neobdrží platbu v souladu s Pod-článkem 14.7 [Platba], je Zhotovitel oprávněn
14.9                      k úhradě úroku z prodlení ve výši podle Právních předpisů. Zhotovitel je oprávněn k úhradě úroku
Platba zádržného          z prodlení podle předchozí věty pouze za platby, jejichž úhrada Objednatelem proběhla po uplynutí
14.10                     lhůt uvedených v Pod-článku 14.7 [Platba] prodloužených o 15 dnů.”
Vyúčtování při dokončení
                          Pod-článek 14.9 se odstraňuje bez náhrady
14.11
Žádost o potvrzení        První věta Pod-článku 14.10 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
závěrečné platby
                          „Do 35 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí části Díla, musí Zhotovitel Správci stavby předložit dle
                          požadavků uvedených v Příloze k nabídce Vyúčtování při dokončení s podkladovými dokumenty,
                          v souladu s Pod-článkem 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby], které znázorňuje:

                          Text Pod-článku 14.11 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:

                          „Do 35 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí Díla, musí Zhotovitel Správci stavby předložit dle
                          požadavků uvedených v Příloze k nabídce Závěrečné vyúčtování s podkladovými dokumenty, které
                          znázorňuje:

                          (a) hodnotu veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou a
                          (b) jakékoli další obnosy, o kterých se Zhotovitel domnívá, že mu budou náležet podle Smlouvy

                                nebo jinak.

                          Jestliže některé údaje uvedené v Závěrečném vyúčtování nejsou pravdivé, správné nebo úplné
                          nebo jestliže jejich správnost nemůže být Správcem stavby ověřena z důvodu nedostatečných
                          podkladových dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost oznámit spolu s důvody Zhotoviteli
                          do 28 dní od obdržení Závěrečného vyúčtování.

                          V takovém případě se

                               (i) k Závěrečnému vyúčtování nepřihlíží a
                               (ii) Zhotovitel musí předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Závěrečné

                                    vyúčtování spolu se všemi podkladovými dokumenty, které bude v souladu s touto

                          Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  45 / 58
Zvláštní                                        Smlouvou. Správce stavby následně musí vydat podle Pod-článku 14.13 [Žádost
   podmínky                                     o potvrzení průběžné platby] Objednateli Potvrzení závěrečné platby.

             14.14                    Dnem uskutečnění zdanitelného plnění se rozumí den odsouhlasení Závěrečného vyúčtování,
                                      které Správce stavby potvrdí vydáním Potvrzení závěrečné platby. Daňový doklad (Fakturu)
             Skončení odpovědnosti    k závěrečné platbě vystaví Zhotovitel až po odsouhlasení Závěrečného vyúčtování a vydání
             objednatele              Potvrzení závěrečné platby Správcem stavby.

                                      Jestliže však po diskusích mezi Správcem stavby a Zhotovitelem a jakýchkoli dohodnutých
                                      změnách návrhu Závěrečného vyúčtování vyjde najevo, že existuje spor, musí Správce stavby
                                      doručit Objednateli (s kopií Zhotoviteli) Potvrzení průběžné platby na dohodnuté části návrhu
                                      závěrečného vyúčtování. Poté co je spor konečným způsobem vyřešený podle Článku 20 [Claimy,
                                      spory a rozhodčí řízení], musí Zhotovitel připravit a Objednateli předložit (s kopií Správci stavby)
                                      Závěrečné vyúčtování.”

                                      První odstavec Pod-článku 14.14 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:

                                      „Objednatel není odpovědný Zhotoviteli za žádnou záležitost nebo věc podle nebo v souvislosti se
                                      Smlouvou nebo prováděním Díla s výjimkou případů (a v takovém rozsahu), kdy Zhotovitel
                                      výslovně zahrnul za tímto účelem částku do Závěrečného vyúčtování; Objednatel však není
                                      odpovědný za záležitosti a věci, které se vyskytly po vydání Potvrzení o převzetí Díla.”

                15 Ukončení smlouvy objednatelem

             15.2

             Odstoupení objednatelem  Pod-odstavce (d) a (e) se odstraňují a nahrazují se textem:

                                      (d) zadá celé Dílo podzhotoviteli, postoupí Smlouvu bez požadované dohody nebo v případě
                                           změny v osobě Zhotovitele nepředloží Objednateli dokumenty dle Pod-článku 1.7
                                           [Postoupení],

                                      (e) je-li rozhodnuto o jeho úpadku, o vstupu do likvidace, popřípadě dojde k jakémukoli úkonu
                                           nebo události, které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek jako jakýkoli
                                           z těchto úkonů nebo událostí, nebo”

                                      Za pod-odstavec (f) se vkládá následující text:

                                      (g) nedodržuje podmínky stanovené v Zadávací dokumentaci nebo v kvalifikační dokumentaci
                                           zakázky na provedení Díla ani po uplynutí dodatečné přiměřené lhůty, která mu byla
                                           stanovena Objednatelem ke splnění příslušných podmínek,

                                      (h) v zadávacím řízení na zadání zakázky na provedení Díla uvedl ve své Nabídce informace
                                           nebo doklady, které neodpovídaly skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výsledek daného
                                           zadávacího řízení,

                                      (i) nepostupuje v souladu s Pod-článkem 4.4 [Podzhotovitelé],
                                      (j) za podmínek stanovených Právními předpisy,
                                      (k) nepostupuje v souladu s Článkem 11 [Odpovědnost za vady] a neodstraní řádně a včas

                                           takovou vadu Díla, která zbavuje Objednatele v zásadě veškerého prospěchu z Díla, Sekce
                                           nebo jiné části Díla nebo podstatně ztěžuje jeho užívání,
                                      (l) nepředloží do Data zahájení prací na železniční dopravní cestě originál nebo ověřenou kopii
                                           dokladu, prokazujícího odbornou způsobilost stanovenou Právními předpisy, kterým prokáže,
                                           že každý pracovník, který bude vykonávat vedoucí práce, je oprávněn provádět činnosti
                                           na železniční dopravní cestě, je-li takový doklad vzhledem k charakteru Díla a prováděných
                                           prací nezbytný,
                                      (m) vykoná prohlášení dle pod-odstavce (a) nebo pod-odstavce (b) Pod-článku 1.16.1, nebo dle
                                           Pod-článku 1.16.2 a kterékoliv z nich se ukáže jako nepravdivé, nebo poruší-li Zhotovitel svou
                                           oznamovací povinnost dle Pod-článku 1.16.3, nebo poruší-li Zhotovitel některou z povinností
                                           dle Pod-článku 1.16.4 nebo Pod-článku 1.16.5,
                                      (n) v případě pravomocného odsouzení Zhotovitele (resp. kterékoliv osoby na straně Zhotovitele)
                                           k trestu zrušení právnické osoby ve smyslu ustanovení § 16 zákona č. 418/2011 Sb., o trestní

             46 / 58                  Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                            odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, trestu zákazu činnosti ve smyslu ustanovení  Zvláštní
                            § 20 zákona č. 418/2011Sb., trestu zákazu plnění veřejných zakázek nebo účasti ve veřejné         podmínky
                            soutěži ve smyslu ustanovení § 21 zákona č. 418/2011 Sb., nebo trestu zákaz přijímání dotací
15.3                        a subvencí ve smyslu ustanovení § 22 zákona 418/2011 Sb.; v případě uložení trestu zákazu
Ocenění k datu              plnění veřejných zakázek nebo účasti ve veřejné soutěži ve smyslu ustanovení § 21 zákona
odstoupení                  č. 418/2011 Sb. pak pouze v případě, že byl tento trest uložen Zhotoviteli v trestním řízení,
15.4                        v němž jako poškozený vystupoval Objednatel
Platba po odstoupení
                       Druhý odstavec Pod-článku 15.2 se odstraňuje a nahrazuje textem:
15.5
Oprávnění objednatele  „Při jakékoli z těchto událostí nebo okolností může Objednatel po tom, co dá 14 dnů předem
vypovědět smlouvu      oznámení Zhotoviteli, odstoupit od Smlouvy a vykázat Zhotovitele ze Staveniště. V případě
                       pod-odstavců (e), (f) a (i) však může Objednatel oznámením od Smlouvy odstoupit ihned."

                       V Pod-článku 15.3 se ruší text „určil hodnotu Díla“ a nahrazuje se textem:

                       „určil hodnotu částí Díla již provedených v souladu se Smlouvou,

                       Pod-odstavec (a), (b) a (c) Pod-článku 15.4 je odstraněn a nahrazen následujícím textem:

                       „(a) postupovat v souladu s Pod-článkem 2.5 [Claimy objednatele],
                       (b) zadržet další platby Zhotoviteli až do zjištění nákladů na provedení, dokončení a odstranění

                            všech vad, škod za zpoždění dokončení (jsou-li takové) a veškerých jiných nákladů, které
                            vznikly Objednateli v důsledku odstoupení od Smlouvy, přičemž Objednatel není povinen
                            Zhotovitele vyzvat k provedení nápravných prací dle Pod-článku 7.6 [Nápravné práce] ani
                            k odstranění vad dle Článku 11 [Odpovědnost za vady],
                       (c) získat od Zhotovitele náhradu za všechny ztráty a škody, které vznikly Objednateli a veškeré
                            další náklady na dokončení Díla po započítání všech obnosů náležejících Zhotoviteli podle
                            Pod-článku 15.3 [Ocenění k datu odstoupení]. Po získání náhrady jakýchkoli takových ztrát,
                            škod a dalších nákladů, musí Objednatel zůstatek Zhotoviteli zaplatit.“

                       Na konec Pod-článku 15.4 se doplňuje se nový odstavec:

                       „V rámci zůstatku má Zhotovitel právo na úhradu přiměřených, prokazatelných a účelně
                       vynaložených Nákladů vzniklých mu ke dni účinnosti odstoupení od Smlouvy. Seznam
                       prokazatelných Nákladů, na jejichž úhradu má Zhotovitel podle předcházející věty právo, musí být
                       odsouhlasen a potvrzen Správcem stavby.

                       Právo na úhradu Nákladů uplatní Zhotovitel u Objednatele do 1 měsíce ode dne účinnosti
                       odstoupení od Smlouvy.

                       Na konec Pod-článku 15.5 se přidává následující text:

                       „V případě, že Objednatel, aniž by Správce stavby dosud oznámil Zhotoviteli Datum zahájení prací
                       podle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací], Zhotoviteli oznámí, že vypovídá Smlouvu z důvodu, že

                       (a) nebylo schváleno financování provedení Díla z prostředků, z nichž bylo financování
                            předpokládáno v zadávací dokumentaci nebo v oznámení o zahájení zadávacího řízení
                            veřejné zakázky na provedení Díla; nebo

                       (b) financování provedení Díla z prostředků, z nichž bylo financování předpokládáno v zadávací
                            dokumentaci nebo oznámení o zahájení zadávacího řízení veřejné zakázky na provedení Díla,
                            je podmíněno splněním podmínek, které by znamenaly podstatnou změnu Díla;

                       nenáleží Zhotoviteli kompenzace Nákladů ani náhrada škody včetně ušlého zisku, ani jiné nároky
                       peněžitého či jiného charakteru.”

                       Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  47 / 58
Zvláštní        16 Přerušení a ukončení smlouvy zhotovitelem
   podmínky
             16.2

             Odstoupení zhotovitelem     Pod-odstavec (g) se nahrazuje tímto zněním:

                                         „(g) je-li rozhodnuto o úpadku Objednatele, o vstupu do likvidace, popřípadě dojde k jakémukoli
                                              úkonu nebo události, které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek jako
                                              jakýkoli z těchto úkonů nebo událostí, nebo“

                                         Za pod-odstavce (g) se vkládá nový pod-odstavec (h) následujícího znění:

                                         „(h) Datum zahájení prací ve smyslu Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle] nebude oznámeno ve
                                              lhůtě 12 kalendářních měsíců, přičemž počátkem lhůty je první den kalendářního měsíce
                                              následujícího po dni nabytí účinnosti Smlouvy o dílo.“

                                         Druhá věta předposledního odstavce Pod-článku 16.2 se mění následovně:
                                         „V případě Pod-odstavců (f) a (h) však může Zhotovitel oznámením od Smlouvy odstoupit ihned.“

             16.3                        Na konec Pod-článku 16.2 se doplňuje následující text:
                                         „Pro vyloučení všech pochybností Strany výslovně prohlašují, že nad rámec důvodů pro odstoupení
             Skončení prací a odklizení  Zhotovitele uvedených v tomto Pod-článku pod písmenem (a) až (h) není Zhotovitel oprávněn
             vybavení zhotovitele        odstoupit od Smlouvy z důvodů uvedených v zákoně č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
                                         pozdějších předpisů, když tyto důvody jsou právě konkretizovány a upřesněny v tomto Pod-článku
                                         a Strany považují uvedené důvody za dostatečné.“

                                         V Pod-článku 16.3 se za Pod-odstavec (c) se vkládá nový pod-odstavec (d):
                                         (d) „vrátí Objednateli veškeré podklady a věci, které od něho za účelem provádění Díla převzal,

                                              včetně nezabudovaného vyzískaného materiálu.“

                17 Riziko a odpovědnost

             17.1

             Odškodnění                  V prvním odstavci v Pod-článku 17.1, Pod-odstavec (b), podpísmeno (ii) se na konci podpísmene
                                         (ii) tečka nahrazuje čárkou a vkládá se nové podpísmeno (iii), které zní:

                                              „(iii) odpovídá částkám, které budou Objednateli ve správním, soudním či jiném obdobném
                                                   řízení uloženy jako pokuty či jiné majetkoprávní sankce za Zhotoviteli přičitatelné
                                                   porušení právních povinností nebo finančním částkám, které na Objednateli uplatnila
                                                   jakákoli třetí osoba za Zhotoviteli přičitatelné porušení právních povinností, a to zejména
                                                   ale nikoliv výlučně škodu, která vznikla provozovateli drážní dopravy v důsledku zpoždění
                                                   vlaků, které bylo způsobeno porušením povinností Zhotovitele při provádění Díla.“

             17.2                        V posledním odstavci Pod-článku 17.1 se v textu odstraňuje „(1)“ a na konci se bez náhrady
             Péče zhotovitele o dílo     odstraňují slova:
                                         „a (2) záležitostmi, které mohou být vyloučeny z pojistného krytí tak, jak je popsáno
                                         v Pod-odstavcích (d)(i), (ii) a (iii) Pod-článku 18.3 [Pojištění pro případ úrazu osob a škod
                                         na majetku]”.

                                         V prvním odstavci Pod-článku 17.2 se bez náhrady odstraňují slova v obou závorkách: „(nebo se
                                         má za to, že je vydáno podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí])” a „(nebo se má za to,
                                         že je vydáno)”.

             48 / 58                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
17.3                V pod-odstavci (g) Pod-článku 17.3 se na konci odstraňuje písmeno „a” a nahrazuje se čárkou.           Zvláštní
Rizika objednatele                                                                                                            podmínky
                    V pod-odstavci (h) se na konci odstraňuje tečka a nahrazuje se písmenem „a”.
17.5
Práva průmyslového  Za pod-odstavec (h) se vkládá nový pod-odstavec (i):
a jiného duševního  „(i) ztráty a škody v důsledku veřejného provozu během Předčasného užívání podle Pod-článku
vlastnictví
                         10.5 [Předčasné užívání].”

                    Na konec odstavce Pod-článku 17.3 se vkládá následující ustanovení:
                    „Výše uvedené skutečnosti se za rizika Objednatele považují pouze v případě, že budou mít
                    bezprostřední vliv na provádění Díla nebo s ním budou jinak souviset; to neplatí pro případ uvedený
                    v pod-odstavci (g) tohoto Pod-článku.“

                    Před první odstavec Pod-článku 17.5 se vkládá následující ustanovení:

                    „17.5.1  Zhotovitel musí zajistit zachování plného rozsahu práv z duševního vlastnictví podle
                             Smlouvy v případě, že dojde ke změně vlastníka Díla zhotoveného na základě Smlouvy.
                             V případě, že by pro třetí osobu, jež se v budoucnosti stane majitelem Díla, nebylo
                             z jakéhokoliv důvodu možné se domáhat práv podle předchozí věty, zavazuje
                             se Zhotovitel kdykoliv na vyzvání této osoby v době, po kterou bude trvat ochrana práv
                             z duševního vlastnictví, uzavřít s touto osobou (majitelem či provozovatelem Díla)
                             licenční smlouvu za podmínek shodných s podmínkami licence udělené Objednateli.

                    17.5.2   Zhotovitel prohlašuje, že je oprávněn poskytnout a tímto poskytuje Objednateli
                             bezúplatně nevýhradní právo (licenci) využívat v rámci používání a provozu Díla
                             příslušný vynález chráněný patentem, a to ve vztahu ke všem vynálezům, které jsou
                             uvedeny ve Formuláři „Přehled patentů, užitných vzorů a průmyslových vzorů“, který
                             je nedílnou součástí Dopisu nabídky, a které jsou chráněny patentem podle příslušných
                             ustanovení Právních předpisů nebo jsou předmětem ekvivalentní či obdobné právní
                             ochrany podle zahraničních právních řádů a na území České republiky požívají obdobné
                             právní ochrany jako patent. Uvedená licence zahrnuje také právo Objednatele zajistit
                             vlastními silami nebo prostřednictvím třetích osob zhotovení anebo opravy či úpravy Díla
                             a všech jeho částí využívajících příslušné patentované zařízení nebo příslušný výrobní
                             postup, který je předmětem patentu, v případě, že (i) dojde k odstoupení od Smlouvy
                             o dílo; (ii) Zhotovitel se ocitne v úpadku; (iii) ve stanovené lhůtě, jinak v době přiměřené
                             neodstraní řádně jakoukoliv vadu Díla, k jejímuž odstranění je podle Smlouvy povinen
                             nebo (iv) Objednatel začne v souladu se Smlouvou užívat Dílo. V případě uvedeném
                             v předcházející větě je Objednatel oprávněn poskytnout třetím osobám, jež využije
                             ke zhotovení nebo opravám Díla, veškeré podklady a informace nezbytné ke zhotovení
                             anebo opravám Díla a týkající se příslušného zařízení nebo příslušného výrobního
                             postupu, který je předmětem patentu. Uvedená licence se uděluje na celou dobu,
                             po kterou bude trvat ochrana práv Zhotovitele na základě patentu, a nelze
                             ji jednostranně vypovědět. Uvedená licence se uděluje pro celé území České republiky.

                    17.5.3   Zhotovitel prohlašuje, že je oprávněn poskytnout a poskytuje Objednateli bezúplatně
                             nevýhradní právo (licenci) také ve vztahu ke všem technickým řešením a vzhledu
                             výrobku, výrobkům či věcem, které jsou uvedeny ve Formuláři „Přehled patentů,
                             užitných vzorů a průmyslových vzorů“, který je nedílnou součástí Dopisu nabídky,
                             a které jsou chráněny užitným vzorem ve smyslu příslušných Právních předpisů
                             chránících užitné vzory nebo průmyslovým vzorem ve smyslu příslušných Právních
                             předpisů chránících průmyslové vzory nebo jsou předmětem ekvivalentní či obdobné
                             právní ochrany podle zahraničních právních řádů a na území České republiky požívají
                             obdobné právní ochrany.

                    17.5.4   Zhotovitel prohlašuje, že ve Formuláři „Přehled patentů, užitných vzorů a průmyslových
                             vzorů“, který je nedílnou součástí Dopisu nabídky, uvedl správný, pravdivý a úplný výčet
                             vynálezů, zařízení, výrobků či věcí, které jsou předmětem právní ochrany podle Smlouvy
                             a jejichž výkon je nezbytný pro užívání či jakékoliv jiné nakládání s (i) technologickými
                             procesy a (ii) zařízeními či jejich součástmi, které jsou součástí Zhotovitelem použitého

                    Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  49 / 58
Zvláštní                             17.5.5  technického a technologického řešení Díla a které (ani funkční ekvivalenty těchto
   podmínky                                  zařízení či jejich součástí) nelze za běžných podmínek pořídit na trhu od subjektů
                                             nezávislých na Zhotoviteli.

                                             Smluvní Strany se dohodly, že v případě vadného či zatíženého práva z duševního
                                             vlastnictví se bude výše škody rovnat obvyklé ceně tohoto práva. K výši škody podle
                                             předcházející věty bude připočten také ušlý zisk a skutečně a účelně vynaložené
                                             Náklady, včetně náhrady škody, která Objednateli vznikne plněním požadavku třetích
                                             osob za neoprávněné využívání práv podle odstavců. 17.5.2, 17.5.3,17.5.4.”

                                     První odstavec Pod-článku 17.5 se označuje číslem: „17.5.6”.

                                     Čtvrtý odstavec Pod-článku 17.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:

                                     „Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě jakéhokoli
                                     nároku ve smyslu tohoto článku, který vyplývá ze Smlouvy.”

             17.6                    Ve druhém odstavci Pod-článku 17.6 [Omezení odpovědnosti] se za slova Pod-článku 4.20
             Omezení odpovědnosti    [Vybavení objednatele a objednatelem volně poskytovaný materiál] vkládají slova „Pod-článku 4.30
                                     [Výluky]“.

                18 Pojištění

             18.1

             Obecné požadavky na     Text Pod-článku 18.1 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
             pojištění
                                     „Zhotovitel i Objednatel mají právo uzavírat pojistné smlouvy (pro takto uzavřené pojistné smlouvy
                                     je pak příslušná Strana dále pojišťující Stranou) dle ujednání Pod-článků níže.

                                     Jestliže se požaduje, aby pojistná smlouva odškodňovala společně pojištěné, musí krytí platit pro
                                     každého pojištěného zvlášť, jako by byla vydána samostatná pojistka pro každého ze společně
                                     pojištěných. Jestliže pojistná smlouva odškodňuje kromě Zhotovitele či Objednatele také dodatečné
                                     společně pojištěné (zejména Podzhotovitelé Zhotovitele), pak (i) tito dodateční společně pojištění
                                     nesmí být oprávněni obdržet platby přímo od pojistitele nebo mít jakýkoli jiný přímý styk
                                     s pojistitelem a (ii) pojišťující Strana musí požadovat, aby dodateční společně pojištění postupovali
                                     v souladu s podmínkami stanovenými v pojistné smlouvě.

                                     Zhotovitel jako pojišťující Strana musí na vyžádání Objednatele bez zbytečného prodlení, předložit

                                     Objednateli:

                                     (a) důkaz, že pojištění, která měl sjednat a která jsou popsaná v tomto Článku, jsou v platnosti a
                                     (b) kopie příslušných pojistných smluv.

                                     Bude-li to Objednatel požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit pojistné smlouvy uzavřené
                                     dle Pod-článků níže pojišťovacímu makléři určenému Objednatelem.

                                     Jestliže Zhotovitel jako pojišťující Strana neuzavře anebo nedrží v platnosti jakékoli z pojištění,
                                     které má podle Smlouvy uzavřít nebo udržovat, nebo nepředloží uspokojivý důkaz a kopie
                                     pojistných smluv v souladu s ujednáními tohoto Článku a jeho Pod-článků, nebo neposkytne
                                     součinnost vedoucí k naplnění záměru dostatečné pojistné ochrany Objednatele (v návaznosti
                                     na odborné posouzení věcného rozsahu předložených pojistných smluv) dle tohoto Článku a jeho
                                     Pod-článků, může Objednatel (podle své volby a aniž by byla dotčena jakákoli práva nebo opravné
                                     prostředky) uzavřít pojištění na příslušné dodatečné pojistné krytí a platit patřičné pojistné.
                                     Zhotovitel musí zaplatit částku v hodnotě tohoto pojistného Objednateli.“

             18.2

             Pojištění díla          Text Pod-článku 18.2 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
             a vybavení zhotovitele
                                     „Zhotovitel je povinen před zahájením provádění Díla uzavřít pojistnou smlouvu na majetkové
                                     pojištění typu „all risk“ (vztahující se zejména na požáry, povodně, záplavy či jiné živelní pohromy

             50 / 58                 Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                            a proti odcizení či poškození) Díla, součástí Díla a jeho příslušenství, včetně zejména stavebních      Zvláštní
                            a montážních prací, Materiálu, výrobků, zařízení, dokumentů souvisejících s prováděním Díla, a to          podmínky
                            na tzv. novou cenu tj. cenu, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo
18.3                        srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu (dále jen „Pojištění
                            díla“) s pojistným plněním ve výši min. ve výši limitů stanovených v Příloze k nabídce.
Pojištění pro případ úrazu
osob a škod na majetku      Toto stavebně montážní pojištění na hodnotu Díla uzavře Zhotovitel v následujícím rozsahu:

                                 - pojištění majetkových škod „proti všem rizikům“ (all-risks)
                                 - pojištění odpovědnosti Zhotovitele během záručního období min. 24 měsíců
                                 - pojištění rizika projektanta (vadná projektová dokumentace a konstrukce)
                                 - pojištění rizika výrobce (výrobní vada)
                                 - pojištění okolního majetku
                                 - pojištění převzatého majetku od Objednatele,
                                 - pojištění nákladů na demolice, vyklizení a odvoz suti
                                 - pojištění křížové odpovědnosti zhotovitele, jeho podzhotovitelů a osob tvořících

                                    se Zhotovitelem koncern, podílejících se na zhotovení Díla,
                                 - pojištěnými podle této pojistné smlouvy budou Objednatel, Zhotovitel, Podzhotovitelé

                                    smluvně vázaní na budovaném díle a osoby tvořící se Zhotovitelem koncern, podílející se
                                    na zhotovení Díla,
                                 - maximální spoluúčast ve výši 10 % Smluvní ceny, ne však vyšší než 1 mil. Kč.

                            Zhotovitel je povinen udržovat Pojištění díla do řádného a úplného převzetí Díla Objednatelem.
                            Pojistná smlouva nesmí obsahovat ustanovení vylučující odpovědnost plnění pojišťovny
                            (tzv. výluky z pojištění), včetně zejména ustanovení vylučujících či snižujících rozsah pojistného
                            plnění v případě neprovedení obnovy či rekonstrukce pojistnou událostí poškozené části Díla
                            v určitém časovém termínu, s výjimkou výluk odpovídajících výlukám standardně uplatňovaným
                            ve vztahu k obdobnému předmětu pojištění na trhu poskytování pojistných služeb
                            v České republice.

                            Zhotovitel je povinen zajistit, že v pojistných smlouvách na Pojištění díla budou po celou dobu trvání
                            Pojištění díla splněny veškeré podmínky podle tohoto článku a

                            (a) že jako osoba oprávněná k přijetí pojistného plnění (oprávněná osoba) bude po celou dobu
                                 trvání Pojištění díla označen Objednatel, nebo

                            (b) že pojistné plnění, vztahující se k budovanému Dílu, bude ve prospěch Objednatele
                                 vinkulováno.

                            Jinou osobu (včetně sebe) coby oprávněného příjemce pojistného plnění je Zhotovitel oprávněn
                            v pojistných smlouvách označit jen po obdržení předchozího písemného souhlasu Objednatele.

                            Zhotovitel je dále povinen zajistit, že v pojistných smlouvách uzavřených na Pojištění díla bude
                            stanoveno, že pojistné plnění bude Objednateli jakožto osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění
                            v plném rozsahu vyplaceno na žádost Objednatele, a aniž by byl vyžadován jakýkoliv souhlas
                            Zhotovitele nebo jiných osob. Porušení povinnosti podle tohoto odstavce se považuje za podstatné
                            porušení Smlouvy Zhotovitelem.

                            Kdykoli to Objednatel bude požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit své pojistné smlouvy
                            Objednatelem a/nebo pojišťovacím makléřem určeným Objednatelem. Zhotovitel je rovněž povinen
                            Objednateli na jeho žádost doložit řádné hrazení pojistného a plnění dalších povinností Zhotovitele
                            z příslušných pojistných smluv.“

                            Text Pod-článku 18.3 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:

                            „Zhotovitel je povinen před zahájením Díla uzavřít pojistnou smlouvu, jejímž předmětem bude
                            pojištění odpovědnosti Zhotovitele za škodu, která vznikne Objednateli nebo třetím osobám
                            v důsledku smrti nebo úrazu nebo za škodu na jejich majetku v souvislosti s prováděním Díla
                            v důsledku činnosti zhotovitele. Pojištění odpovědnosti bude zahrnovat rovněž povinnost nahradit
                            škodu či újmu způsobenou vadným výrobkem nebo vadně vykonanou prací a povinnost nahradit
                            škodu či újmu vzniklou na věci, kterou převzal za účelem provedení objednané činnosti. Celkový
                            limit pojistného plnění pro tato jednotlivá pojištění bude činit minimálně 100 mil. Kč na jednu
                            pojistnou událost a 200 mil. Kč v úhrnu za rok, a to nad rámec případné spoluúčasti.

                            Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  51 / 58
Zvláštní                             Pojištění odpovědnosti bude zahrnovat rovněž povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou
   podmínky                          vadami Dokumentů zhotovitele.

             18.4                    Zhotovitel je povinen zajistit, aby se uvedené pojištění vztahovalo na odpovědnost Zhotovitele
                                     za škody případně vzniklé podle Smlouvy.
             Pojištění personálu
             zhotovitele             Zhotovitel je povinen udržovat pojištění nejméně ve shora uvedeném rozsahu po celou dobu trvání
                                     Smlouvy. Pojistná smlouva nesmí obsahovat ustanovení vylučující odpovědnost plnění pojišťovny
                                     (tzv. výluky z pojištění) s výjimkou výluk odpovídajících výlukám standardně uplatňovaným
                                     ve vztahu k obdobnému předmětu pojištění na trhu poskytování pojistných služeb v České republice.

                                     Podzhotovitelé Zhotovitele a osoby tvořící se Zhotovitelem koncern, podílející se na zhotovení Díla,
                                     budou v pojistných smlouvách uzavřených v souladu s touto Smlouvou uvedeni jako spolupojištění
                                     včetně křížové odpovědnosti. V případě, že spolupojištění Podzhotovitelů nebo/a osob tvořící se
                                     Zhotovitelem koncern, podílející se na zhotovení Díla, nebude možné, Zhotovitel bude vyžadovat,
                                     aby Podzhotovitelé a osoby tvořící se Zhotovitelem koncern, podílející se na zhotovení Díla, splnili
                                     požadavky na pojištění zde uvedené.

                                     Bude-li to Objednatel požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit své pojistné smlouvy
                                     pojišťovacímu makléři určenému Objednatelem.

                                     V pojistné smlouvě bude ujednáno vzdání se regresních práv pojistitele vůči Objednateli.”

                                     Pod-článek 18.4 je odstraněn bez náhrady

                Vyš1ší m9oc

             19.1

             Definice vyšší moci     Na konci pod-odstavce (v) druhého odstavce Pod-článku 19.1 se tečka nahrazuje čárkou a přidává
                                     se nový pod-odstavec (vi) následujícího znění:

                                     „(vi) zrušení stavebního povolení příslušným orgánem po podpisu Smlouvy o dílo.”

             19.2

             Oznámení o vyšší moci   Třetí odstavec Pod-článku 19.2 se doplňuje textem: „kromě doby splatnosti povinné částky“.

             19.4

             Důsledky vyšší moci     V Pod-článku 19.4 se ruší pododstavec (b) a nahrazuje se textem:

                                     Zhotovitel má nárok na úhradu přiměřených, prokazatelných a účelně vynaložených Nákladů
                                     v souvislosti s pracemi, které byly provedeny do dne podání oznámení podle Pod-článku 19.2
                                     [Oznámení o vyšší moci].

             19.6

             Dobrovolné odstoupení,  Na konec Pod-článku 19.6 se přidává nový text ve znění:
             platba a osvobození
             z plnění                „Výsledná částka, která má být Zhotoviteli zaplacena podle tohoto Pod-článku 19.6 [Dobrovolné
                                     odstoupení, platba a osvobození z plnění] nesmí v souhrnu překročit Přijatou smluvní částku.“

             52 / 58                 Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
   20 Claimy, spory a rozhodčí řízení                                                                                      Zvláštní
                                                                                                                              podmínky
20.1

Claimy zhotovitele   Poslední věta druhého odstavce Pod-článku 20.1 se odstraňuje a nahrazuje se tímto zněním:

                     „Domnívá-li se Zhotovitel, že existovaly nebo existují objektivní okolnosti, které ospravedlňují
                     nedodržení výše uvedené oznamovací povinnosti, může záležitost předložit k posouzení
                     Objednateli s uvedením podrobností. Objednatel pak může tyto okolnosti posoudit, a jestliže je to
                     spravedlivé a okolnosti jsou objektivní, může Objednatel odsouhlasit, že Doba pro dokončení může
                     být prodloužena podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a Doba pro splnění
                     postupného závazného milníku může být prodloužena podle Pod-článku 8.13 [Prodloužení doby
                     pro splnění postupného závazného milníku].

                     V pátém (nově šestém) odstavci Pod-článku 20.1 se na konec první věty vkládá text:

                     „, a to v souladu s metodikami definovanými v Příloze k nabídce.“

                     Za pátý odstavec Pod-článku 20.1 vkládá další text:

                     „Nevyplývá-li claim ve smyslu tohoto Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] z události nebo okolnosti,
                     která má přetrvávající vliv, platí, že jakékoli nároky uplatněné v oznámení claimu jsou úplné
                     a Zhotovitel nemá nárok na jakékoli následné rozšíření těchto nároků, které by znamenalo,
                     že na základě claimu má být, ve srovnání s původním oznámením, prodloužena Doba
                     pro dokončení o delší časový úsek nebo že má být poskytnuta jakákoli platba ve vyšším rozsahu
                     nebo že má být poskytnuta dosud nepožadovaná platba.“

                     Za sedmý (nyní osmý) odstavec Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] se vkládá následující

                     odstavec:

                     „Jestliže Správce stavby stanoveným způsobem neodpoví v době definované v tomto Pod-článku,
                     jakákoli ze Stran může považovat tento claim za odmítnutý Správcem stavby a jakákoli ze Stran
                     může postoupit spor k rozhodnutí podle ustanovení Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení]
                     způsobem definovaným v Příloze k nabídce.“

Za Pod-článek 20.1 se vkládá nový text

„ROZHODOVÁNÍ SPORŮ:  Způsob rozhodování sporů podle varianty A nebo B je definován v Příloze k nabídce.

ROZHODOVÁNÍ SPORŮ – VARIANTA A (Pod-články 20.2 až 20.8).”

20.5

Smírné narovnání     Text Pod-článku 20.5 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:

                     „V případě, že bylo podáno oznámení o nesouhlasu podle výše uvedeného Pod-článku 20.4
                     [Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů], musí se obě Strany pokusit před zahájením řízení
                     před obecným soudem narovnat spor smírně. Avšak nedomluví-li se obě Strany jinak, řízení před
                     obecným soudem může být zahájeno v padesátý šestý den (nebo kdykoli po tomto dnu) po dnu,
                     ve kterém bylo podáno oznámení o nesouhlasu i tehdy, když nebyl učiněn pokus o smírné narovnání.”

20.6

Rozhodčí řízení      Pod-článek 20.6 se odstraňuje včetně názvu a nahrazuje se následujícím textem:

                     „20.6 Řízení před obecným soudem

                     Jestliže nedošlo ke smírnému narovnání, musí být jakýkoli spor, pro který se rozhodnutí DAB (je-li
                     nějaké) nestalo konečným a závazným, s konečnou platností vyřešen před obecnými soudy České
                     republiky.”

                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  53 / 58
Zvláštní     20.7                        V Pod-článku 20.7 se slova „rozhodčí řízení” nahrazují slovy „řízení před obecným soudem”.
   podmínky                              V Pod-článku 20.8 se slova „rozhodčí řízení” nahrazují slovy „řízení před obecným soudem”.
             Nesplnění rozhodnutí rady
             pro rozhodování sporů

             20.8

             Uplynutí funkčního
             období rady
             pro rozhodování sporů

             Za Pod-článek 20.8 se vkládá nový text
             „ROZHODOVÁNÍ SPORŮ – VARIANTA B.“
             20.2

             Jmenování rady              Pod-článek 20.2 se odstraňuje bez náhrady.
             pro řešení sporů

             20.3

             Neschopnost se              Pod-článek 20.3 se odstraňuje bez náhrady.

             dohodnout při jmenování
             rady pro řešení sporů

             20.4                        Pod-článek 20.4 se odstraňuje bez náhrady.
             Získání rozhodnutí rady
             pro rozhodování sporů       Text Pod-článku 20.5 se odstraňuje včetně názvu a nahrazuje se následujícím textem:
             20.5                        „20.5 Rozhodování sporů
             Smírné narovnání            Spory, které vzniknou ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní a které se nepodaří odstranit smírně
                                         na základě jednání Stran, budou s konečnou platností vyřešeny před obecnými soudy
             20.6                        České republiky."
             Rozhodčí řízení
             20.7                        Pod-článek 20.6 se odstraňuje bez náhrady.
             Nesplnění rozhodnutí rady
             pro řešení sporů            Pod-článek 20.7 se odstraňuje bez náhrady.
             20.8
             Uplynutí funkčního období   Pod-článek 20.8 se odstraňuje bez náhrady.
             rady pro rozhodování sporů
             20.9                        Přidává se nový Pod-článek 20.9 [Použití ustanovení občanského zákoníku] ve znění:
             Použití ustanovení          „Strany vylučují použití ustanovení § 1740 odst. 3, § 1764 až § 1766, § 1799 až § 1800, § 2586
             občanského zákoníku         až § 2635 (vyjma § 2629, odst. 2) občanského zákoníku. Zhotovitel se vzdává práva domáhat
                                         se zrušení Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2000 odst. 1 občanského zákoníku. Strany se dohodly,
                                         že obchodní zvyklosti nemají přednost před žádným ustanovením zákona, a to ani před
                                         ustanoveními zákona, jež nemají donucující účinky.“

             54 / 58                     Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
                                                                                                 Zvláštní
                                                                                                    podmínky

Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)  55 / 58
Zvláštní
   podmínky

             SPRÁVA ŽELEZNIC, STÁTNÍ ORGANIZACE
             Dlážděná 1003/7

             11 00 Praha 1

             www.spravazeleznic.cz

             56 / 58  Zvláštní podmínky pro stavby Správy železnic, státní organizace (Šesté vydání 12/2024)
Ověřovací doložka změny datového formátu dokumentu podle § 69a zákona č. 499/2004 Sb.
Doložka číslo: 5860242
Původní datový formát: application/pdf
UUID původní komponenty: 981d778f-b137-400b-87c0-056a54ead9ed
Jméno a příjmení osoby, která změnu formátu dokumentu provedla:
Systém ERMS (zpracovatel dokumentu Veronika NOVOTNÁ)
Subjekt, který změnu formátu provedl: Správa železnic, státní organizace
Datum vyhotovení ověřovací doložky: 04.08.2025 13:27:25
Hash komponenty: 146c188e77364e993de705b7b0db141146f92d4817ee7d5a5ba087deba04bfa1
Hashovací funkce: sha256Hex