Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
DPP MAJ P 1/18
s platností od 1. února 2018
POJIŠŤOVNA kanalizace, parovody, meliorace), prostory uvedené v pojistné smlouvě.
VZP, a.s. l) nehmotný majetek, práva a jiné předměty právních
2. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek nacházející
Pro pojištění majetku platí příslušná ustanovení vztahů, která nemají hmotnou podstatu, se v místě pojištění, není-li v pojistné smlouvě
Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku m)automaty na vhazování mincí (včetně měničů ujednáno jinak.
a odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen "všeobecné
pojistné podmínky"), tyto doplňkové pojistné podmínky a peněz) včetně obsahu, jakož i automaty vydávající 3. Pojištění se vztahuje i na pojištěný majetek, který byl
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. V peníze, z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé
případě, že jsou tyto pojistné podmínky v rozporu s m) to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí pojistné události přemístěn z místa pojištění.
všeobecnými pojistnými podmínkami, platí ustanovení uvedených v odst. 1. až 4. tohoto článku.
těchto pojistných podmínek.
Článek 1 Článek 2 4. Je-li sjednáno pojištění „přeprava peněz nebo
Předmět pojištění Pojistná nebezpečí cenin“, je místem pojištění území České republiky“.
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé nemovité objekty 1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení
a hmotné věci movité nebo jejich soubory uvedené v pojištěné věci: Článek 4
pojistné smlouvě (dále jen „pojištěná věc“). a) požárem, Pojistná událost
b) úderem blesku, 1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem c) výbuchem, sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je
pojištění též: d) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout
a) cennosti a cenné věci, jeho nákladu, pojistné plnění.
b) věci zvláštní hodnoty, (písm. a) až d) dále souhrnně jen „požár“).
c) písemnosti, 2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v
d) prototypy, vzorky, názorné modely, 2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se rozsahu a za podmínek stanovených v těchto
e) samostatné stavební součásti a úpravy, pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné doplňkových pojistných podmínkách a ujednaných v
f) náklady na vyklizení místa pojištění, věci: pojistné smlouvě, jestliže pojistná událost nastane v
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě. a) povodní nebo záplavou (dále jen „povodeň“), době trvání pojištění a v místě pojištění.
b) vichřicí nebo krupobitím (dále jen „vichřice“), c)
3. Předmětem pojištění jsou pojištěné věci ve vlastnictví kapalinou unikající z vodovodního zařízení (dále jen 3. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost
nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného „vodovod“), způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v
uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen „věci d) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného
vlastní“). e) sesouváním nebo zřícením lavin, opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné
f) tíhou sněhu nebo námrazy, osoby, případně jiné osoby z jejich podnětu nebo
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem g) zemětřesením jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
pojištění i „cizí věci“: (písm. d) až g) dále souhrnně jen „sesuv“),
a) nemovité objekty, hmotné věci movité či předměty h) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, 4. V případě pojištění hmotných věcí movitých a staveb
dle odstavce 2 tohoto článku, které pojistník nebo nejsou-li součástí poškozené věci nebo součástí se za jednu pojistnou událost způsobenou v
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívají podle téhož souboru jako poškozená věc, důsledku pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2
písemné smlouvy (dále jen „cizí věci užívané“), i) nárazem dopravního prostředku nebo jeho těchto pojistných podmínek považují všechny
b) věci hmotné movité, které pojistník nebo pojištěný nákladu, škodné události, resp. série škodních událostí,
uvedený v pojistné smlouvě převzali při j) aerodynamickým třeskem, vzniklé v důsledku jedné příčiny během 72 hodin.
poskytování služby na základě smlouvy, k) kouřem Za počátek časové lhůty 72 hodin je považován
objednávky nebo zakázkového listu (dále jen „cizí (písm. h) až k) dále souhrnně jen „ostatní živelná okamžik, kdy došlo k prvnímu poškození pojištěné
věci převzaté“). pojistná nebezpečí“). věci ve smyslu sjednaného pojištění. Za pojistnou
událost nebudou považovány škodné události
5. U věcí uvedených v odst. 4 tohoto článku se jedná o 3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se vzniklé před datem počátku pojištění, resp. po datu
pojištění cizího pojistného rizika. pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné zániku pojištění.
věci:
6. Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí, vztahuje se a) přepětím nebo podpětím, 5. Pojištění proti krádeži vloupáním se vztahuje pouze
pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného b) vandalismem, na odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním, jejíž
souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které c) poškozením fasády, spáchání bylo potvrzeno šetřením policie.
přestaly být součástí souboru, pojištěny nejsou. d) atmosférickými srážkami,
Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se 6. Pojištění proti krádeži vloupáním se nevztahuje na
7. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem pojištění na odcizení pojištěné věci: věci, které pachatel odcizil z vývěsních skřínek a
pojištění nejsou: e) krádeží vloupáním, vitrín umístěných vně budovy, pokud není v pojistné
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou f) loupeží, smlouvě uvedeno jinak.
registrační značkou s výjimkou pracovních strojů g)loupeží při přepravě peněz nebo cenin, které
samojízdných a pracovních strojů přípojných, přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená 7. Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje
b) kolejová vozidla, (dále jen „přeprava peněz nebo cenin“). přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího
c) lodě, jiná plavidla a lodní motory, [písm. a) až g) odst. 3 tohoto článku dále souhrnně příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do
d) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, jen „doplňková připojištění“]. zabezpečeného místa pojištění došlo nezjištěným
e) živá zvířata, Doplňková připojištění se sjednávají s ročním limitem způsobem (např. beze stop násilí, použitím
f) pozemky a porosty, plodiny, jejich deriváty a pojistného plnění dle čl. 6 všeobecných pojistných shodného klíče) nebo v případech, kdy si pachatel
zemědělské kultury, povrchové a podzemní vody, podmínek. přivlastnil pojištěnou věc, její části nebo její
ložiska nerostů, jeskyně, příslušenství bez překonání překážky chránící
g) stavby na vodních tocích, hráze, 4. Pojištění se vztahuje na poškození, zničení, odcizení pojištěnou věc před jejím odcizením (tzv. „prostá
h) majetek v podzemí, nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo v přímé krádež“).
i) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené v souvislosti s působením některého z pojistných
dolech nebo přírodních podzemních zásobnících, j) nebezpečí uvedených v tomto článku, proti kterému 8. Pojištění proti loupeži včetně loupeže při přepravě
zásoby sena nebo slámy stejně jako budovy a stavby, byla věc pojištěna, za předpokladu, že toto pojistné peněz nebo cenin se vztahuje pouze na odcizení
v nichž jsou zásoby sena nebo slámy uloženy. nebezpečí působilo v době trvání pojištění a v místě pojištěné věci loupeží, jejíž spáchání bylo potvrzeno
Pojištění se rovněž nevztahuje na movité předměty pojištění. šetřením policie.
pojištění uložené v budovách nebo ostatních stavbách,
v nichž je současně uloženo seno nebo sláma, Článek 3 9. Z pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ vznikne
Místo pojištění právo na plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava
k) jakékoliv rozvodné sítě a podzemní stavby (např. 1. Místem pojištění je budova, pozemek, území nebo prokazatelně uskutečněna v době od 6:00 do 22:00
silnoproudé vysoké napětí, plynovody, vodovody, DPP MAJ P 1/18
1 / 5
hodin nejkratší možnou bezpečnou trasou mezi znehodnocení s přihlédnutím k případnému c) tohoto odstavce.
výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla až do zhodnocení nahrazovaných částí z doby
místa určení přerušena. Přeprava smí být přerušena bezprostředně před vznikem pojistné události a 12. Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí
pouze z důvodů vyplývajících z pravidel silničního sníženou o cenu využitelných zbytků pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům
provozu nebo z důvodů převzetí či předání peněz nahrazovaných částí, na jejich pořízení, nejvýše však částku, kterou by
nebo cenin v místě určení. Pojištění se vztahuje na c) při pojištění na obvyklou cenu částku, která by oprávněná osoba obdržela při jejich prodeji v době
odcizení peněz nebo cenin loupeží, ke kterému byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné bezprostředně před vznikem pojistné události.
došlo v době po jejich převzetí pro bezprostředně věci v době bezprostředně před vznikem pojistné
navazující přepravu a před jejich předáním události a v obvyklém obchodním styku. 13. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny nebo
bezprostředně po ukončení přepravy v místě určení, odcizeny pojištěné písemnosti, vyplatí pojistitel
nejpozději do okamžiku, kdy peníze nebo ceniny 7. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich
měly být předány, resp. předány být mohly. pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na opravu nebo znovupořízení. Od této částky se
novou cenu, a její opotřebení nebo jiné odečte cena využitelných zbytků.
10. Pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ se znehodnocení s přihlédnutím k případnému
vztahuje i na případy: zhodnocení přesáhlo v době bezprostředně před 14. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny či odcizeny
a) kdy k loupeži peněz nebo cenin došlo tak, že pojistnou událostí 70%, vyplatí pojistitel plnění pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a
pachatel bezprostředně před přepravou nebo po pouze do výše časové ceny. jiné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí
ní použil proti pojištěnému, osobě pověřené pojistitel částku potřebnou na jejich umoření. Jestliže
přepravou nebo proti osobám doprovázejícím 8. V případě poškození nebo zničení zábranných byly uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel částku,
násilí nebo hrozbu bezprostředního násilí; prostředků podle čl. 9 odst. 44 těchto pojistných o kterou se majetek oprávněné osoby tímto
b) odcizení nebo ztráty přepravovaných peněz nebo podmínek, ke kterým došlo v místě pojištění při zneužitím snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky a
cenin, kdy pojištěný, osoba pověřená přepravou krádeži vloupáním nebo pokusu o krádež vloupáním ostatní ušlé výnosy.
nebo osoba doprovázející byli následkem (tzv. cesta pachatele), poskytne pojistitel pojistné
dopravní nebo jiné nehody zbaveni, nezávisle na plnění z jedné pojistné události až do výše 5% ze 15. Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na jinou
své vůli, možnosti svěřené peníze nebo ceniny součtu horních hranic pojistného plnění sjednaných cenu, řídí se plnění pojistitele příslušnými
opatrovat. Právo na plnění však nevzniká, pokud pro pojistné nebezpečí krádeže vloupáním věcí ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li ujednáno
dopravní nehodu způsobil pojištěný, osoba movitých, zásob, cenností a cenných věcí, věcí jinak, nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku
pověřená přepravou nebo osoba doprovázející v zvláštní hodnoty, není-li v pojistné smlouvě odpovídající přiměřeným nákladům na
důsledku požití alkoholu nebo užitím jiné ujednáno jinak. znovupořízení věci sníženou o cenu využitelných
psychotropní nebo omamné látky. zbytků.
9. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena
Článek 5 věc nemovitá, pro kterou bylo sjednáno pojištění na 16. Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo
Pojistná hodnota, pojistné plnění novou cenu, a oprávněná osoba do 3 let od vzniku staveb, nebude brán zřetel na případnou ztrátu jejich
1. Pojistná hodnota věci může být vyjádřena novou pojistné události neprokáže, že nemovitou věc umělecké nebo historické hodnoty.
cenou, časovou cenou nebo obvyklou cenu opravila nebo znovu pořídila nebo že tak činí, je
pojištěné věci. pojistitel povinen vyplatit v případě: 17. Došlo-li k poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení
a) poškození nemovité věci částku odpovídající pojištěných věcí tvořících celek (např. sbírka,
2. Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena, přiměřeným nákladům na její opravu sníženou o soubor), nebude brán zřetel na znehodnocení celku,
není-li ujednáno jinak. částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného ale pouze na poškození, zničení, ztrátu nebo
znehodnocení s přihlédnutím k případnému odcizení jednotlivých pojištěných věcí.
3. Pojistnou hodnotou cizích věcí převzatých je jejich zhodnocení nahrazovaných částí z doby
časová cena. bezprostředně před vznikem pojistné události a 18. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
sníženou o cenu využitelných zbytků, působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty je jejich b) zničení nebo odcizení nemovité věci plnění ve odst. 2 těchto pojistných podmínek v jednom místě
obvyklá cena. výši časové ceny sníženou o cenu využitelných pojištění může být omezeno limitem plnění pro místo
zbytků. pojištění sjednaným v pojistné smlouvě (dále jen
5. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, „celkový limit plnění pro místo pojištění“).
10. Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo
vzniká oprávněné osobě právo, není-li ve cenných věcech, vyplatí pojistitel v případě: 19. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
a) poškození částku odpovídající přiměřeným působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
zvláštních pojistných podmínkách stanoveno nebo v nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou odst. 2 těchto pojistných podmínek ve všech místech
o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí, pojištění sjednaných v rámci pojistné smlouvy může
pojistné smlouvě ujednáno jinak, aby mu pojistitel b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi být omezeno limitem plnění sjednaným v pojistné
jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně smlouvě (dále jen „celkový limit plnění na
vyplatil: před vnikem pojistné události a obvyklou cenou po pojistnou smlouvu“).
znehodnocení,
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající 20. V případě odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním
přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo loupeži poskytne pojistitel pojistné plnění podle
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci nebo pořízení, sníženou o cenu využitelných úrovně zabezpečení místa pojištění proti krádeži
zbytků. vloupáním a loupeži stanovené Zvláštními pojistnými
sníženou o cenu využitelných zbytků Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek. Plnění podmínkami pro pojištění majetku - způsoby
pojistitele stanovené podle odst. 10 tohoto článku zabezpečení ZPP ZAB P 1/18 (dále jen ZPP ZAB P
nahrazovaných částí, nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba 1/18).
obdržela při prodeji zásob nebo cenných věcí v době
b) při pojištění na časovou, obvyklou cenu nebo bezprostředně před vznikem pojistné události. 21. V případě pojištění „přepravy peněz nebo cenin“
poskytne pojistitel pojistné plnění podle úrovně
jinak stanovenou cenu částku odpovídající 11. Vznikla-li pojistná událost na věcech zvláštní zabezpečení proti odcizení loupeží stanovené ZPP
hodnoty, vyplatí pojistitel v případě: ZAB P 1/18.
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci
a) poškození částku odpovídající přiměřeným 22. Bylo-li sjednáno pojištění cenností, jsou pojistník a
sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nákladům na jejich uvedení do původního stavu, pojištěný dále povinni tyto věci pro případ poškození
nebo zničení zabezpečit minimálně níže uvedeným
nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi způsobem:
obvyklou cenou v době bezprostředně před
případnému zhodnocení nahrazovaných částí z vznikem pojistné události a obvyklou cenou po • Limit do 20 000 Kč
pojistné události, uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé
doby bezprostředně před vznikem pojistné schránce (příruční trezor, pokladna)
c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající • Limit do 50 000 Kč
události a sníženou o cenu využitelných zbytků obvyklé ceně v době bezprostředně před vznikem uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé
pojistném události. schránce z ocelového plechu tloušťky min. 2 mm
nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) tohoto
6. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, odstavce nepřevýší částku vypočtenou podle písm.
odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě
právo, není-li v zvláštních pojistných podmínkách
stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
aby mu pojistitel vyplatil:
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné
nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu
využitelných zbytků,
b) při pojištění na časovou cenu částku odpovídající
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné
nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného
2 / 5 DPP MAJ P 1/18
• Limit nad 50 000 Kč Článek 9 c) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických a
uložení v uzavřeném úschovném objektu, za který Výklad pojmů klimatizačních zařízení, solárních zařízení a zařízení
se považují trezory s požární odolností min. 60 DIS Pojmy „požár“, „povodeň“, „vichřice“, „vodovod“, určených k vytápění budovy a ohřevu vody včetně
dle ČSN EN 1047-1 a bezpečnostní třídy min. BT0. „sesuv“, „ostatní živelná pojistná nebezpečí“ a příslušenství těchto systémů, pokud je umístěno uvnitř
Mělo-li porušení této povinnosti podstatný vliv na „přeprava peněz nebo cenin“ se používají v pojistných budovy,
vznik pojistné události, její průběh nebo zvětšení smlouvách pro souhrnné označení skupin pojistných
rozsahu jejích následků, je pojistné plnění omezeno nebezpečí. d) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího
limitem, který odpovídá skutečnému způsobu zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně zařízení
zabezpečení v době vzniku pojistné události. Čl. 22 Všeobecných pojistných podmínek se doplňuje o na ně připojených,
tyto výklady pojmů:
Článek 6 1. Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna e) vodovodní přípojky a přípojky odpadního potrubí ve
Podpojištění vlastnictví pojištěného a na pozemku pojištěného.
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka šířící se vzduchem, vzniklá letem nadzvukového
stanovená pojistníkem nižší než pojistná hodnota letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku. Příslušenstvím vodovodního zařízení se rozumí zejména
pojištěné věci hodnota pojištěné věci, má pojistitel klimatizační jednotky, solární panely, kotle, zařizovací
právo snížit své plnění ve stejném poměru, v jakém je 2. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození předměty (WC mísy, umyvadla, vany sprchové kouty,
pojistná částka k pojistné hodnotě pojištěné věci. nebo zničení pojištěné věci: dřezy, apod.) a vodovodní baterie.
a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné
2. Ujednává se, že pokud pojistná částka není nižší o nemovitosti stavebními netěsnostmi, Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a
více jak 15% než částka odpovídající pojistné hodnotě b) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího vnější dešťové svody.
pojištěných věcí, pojistitel pro toto pojištění sněhu, c) v důsledku zamrznutí dešťových svodů
podpojištění neuplatní. umístěných na obvodovém plášti budovy. Je-li proti tomuto nebezpečí pojištěn nemovitý objekt,
Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené vzniká právo na pojistné plnění také za poškození nebo
Článek 7 vniknutím atmosférických srážek neuzavřenými zničení:
Povinnosti pojistníka a pojištěného vnějšími stavebními otvory (dveře, okna,...). a) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení
1. Pojistník i pojištěný je povinen udržovat v
provozuschopném stavu požární techniku, věcné 3. Za budovy se považují objekty nemovitého včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo
prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní charakteru, které jsou převážně uzavřeny zamrznutí kapaliny v nich,
zařízení, a to minimálně na stejné úrovni jako v době obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi a b) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích
uzavření pojistné smlouvy. které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi nebo věci systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny v nich.
před působením vnějších vlivů.
2. Pojistník a pojištěný jsou povinni pojištěné věci uložit Za vodu unikající z vodovodního zařízení se nepovažuje,
a zabezpečit podle jejich charakteru a hodnoty tak, 4. Za cenné věci se považují drahé kovy, drahokamy a
aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo perly a předměty z nich vyrobené, drobné luxusní není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak:
ujednáním ZPP ZAB P 1/18. předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za
jeden kus, např. luxusní hodinky, luxusní plnicí pera. a) voda vytékající z otevřených kohoutů,
3. Byla-li pojištěná věc odcizena a mělo-li porušení
povinností uvedené v odst. 2 tohoto článku podstatný 5. Za cennosti se považují: b) voda v důsledku chybné funkce sprinklerového
vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské
zvětšení rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel bankovky a mince, hasicího zařízení,
plnění, které je omezeno limitem uvedeným v ZPP b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, kupony a
ZAB P 1/18, odpovídajícím skutečnému způsobu jízdenky MHD, dobíjecí kupony do mobilních c) kapalina unikající při provádění tlakových zkoušek
zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné telefonů, stravenky, dálniční známky, apod.,
události. c) vkladní a šekové knížky, cenné papíry, platební hasicího zařízení,
karty a obdobné dokumenty.
Článek 8 d) voda z bazénu, sauny, whirpoolu a obdobného
Výluky z pojištění 6. Denní tržbou se rozumí peníze v hotovosti, přijaté
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se registrační pokladnou nebo jejíž výše byla jinak zařízení,
nevztahuje na: prokazatelně doložena, získané prodejem zásob
a) škody vzniklé v důsledku povodně, při které nebylo v nebo služeb uskutečněným během nejdéle 24 hodin e) voda z akvária či obdobné nádrže sloužící k umístění
místě pojištění dosaženo alespoň 20 letého před pojistnou událostí.
maximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen živočichů nebo rostlin,
nebo překročen průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv. 7. Za hmotné věci movité se považují výrobní a
20letá voda), provozní zařízení a zásoby. f) voda z technologických celků, tj. potrubí a
b) škody na předmětu pojištění, který byl v době vzniku
újmy umístěn na území zaplavovaném 20 letou nebo 8. Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor, příslušenství určené ke konkrétnímu
nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního s nímž je neoddělitelně spojen podíl na společných
dosaženého průtoku v místě pojištění v době vzniku částech domu. Pro účely tohoto pojištění se za technologickému nebo výrobnímu procesu.
újmy, součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a
c) škody vzniklé v důsledku vzlínání, prosakování, věcných právech. Za škodu způsobenou vodou unikající z vodovodního
pronikání nebo zvýšení hladiny podzemní vody, zařízení se nepovažuje vynaložení nákladů na úhradu
působením vlhkostí a plísní, 9. Kapalinou unikající z vodovodního zařízení se vodného a stočného v přímé souvislosti s únikem vody z
d) škody vzniklé vichřicí, v případě, že na předmětu rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média vodovodního zařízení v důsledku jeho poruchy.
pojištění byly prováděny stavební práce, není-li v unikající z vodovodního zařízení nebo jeho
pojistné smlouvě uvedeno jinak, příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého Pojištěný je povinen:
porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho a) pravidelně kontrolovat a udržovat vodovodní zařízení
příslušenství nebo jeho zamrznutí v přímé
souvislosti s povahou a funkcí vodovodního zařízení v bezvadném technickém stavu,
nebo jeho příslušenství. b) v případě hrozícího vzniku škody přijmout veškerá
nezbytná opatření, zejména uzavřít přívod vody nebo
vypustit vodu z vodovodního zařízení,
c) v chladném počasí zajistit dostatečné vytápění
budovy,
d) v prostorech, které leží pod úrovní 1. nadzemního
podlaží, zajistit uložení pojištěných movitých věcí
(zejména zásob) minimálně 15 cm nad úrovní
podlahy.
10. Kouřem se rozumí dým, který vychází náhle a mimo
určení z topných, varných, sušících a obdobných
zařízení.
11. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu
různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty
vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc.
e) škody vzniklé v důsledku povodně nebo záplavy na Vodovodním zařízením se rozumí: Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného
silnicích, mostech, cestách, opěrných zdech, a) vnitřní vodovod, kterým je systém potrubí určený pro nebezpečí je takové poškození nebo zničení
veřejném osvětlení a dopravním značení, není-li v pojištěné věci, které bylo způsobeno:
pojistné smlouvě uvedeno jinak, rozvod vody po budově, který je připojen na konec a) přímým působením krupobití,
vodovodní přípojky; pouze pokud je v pojistné smlouvě b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo
f) škody vzniklé v důsledku zpronevěry, podvodu, dohodnuto, vztahuje se pojištění i na potrubí mimo
zatajení věci a neoprávněným užíváním předmětu budovu, části budovy.
pojištění, b) vnitřní kanalizace, kterou je systém určený k odvádění
odpadních (případně i srážkových) vod, z budovy až k Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě
g) škody způsobené nástřikem barev či chemikálií, místu připojení na kanalizační přípojku. Pouze pokud dohodnuto jinak, nevztahuje na škody vzniklé:
malbami, rytím nebo polepením pojištěné věci. je v pojistné smlouvě dohodnuto, vztahuje se pojištění a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
i na potrubí mimo budovu,
poškozených střešních konstrukcí,
3 / 5 DPP MAJ P 1/18
b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot látek. 26. Za prototypy, vzorky, názorné modely se považují
nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto názorné a výstavní modely a vzory, prototypy (tj.
otvory nevznikly působením krupobití, 20. Za ostatní stavby se považují objekty nemovitého model-vzor pro zkoušení a ověření zejména
c) způsobené nebo zvýšené v důsledku charakteru, které se od budov odlišují mj. tím, že funkčních provozních kvalit, zčásti i výrobních),
nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich jsou zpravidla nezastřešené (např. oplocení, typově spojené individuální přístroje a nástroje, např.
nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů zpevněné plochy, komunikace, mosty, inženýrské tiskařské desky a válce, tiskařské nářadí, formy,
(dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení. sítě). štočky, matrice, tvarující modely, razící nářadí,
šablony, střihy, razidla, sady stojanů, razítka, pokud
12. Majetkem v podzemí se rozumí majetek umístěný 21. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se nejsou používány pro běžnou výrobu.
pod zemským povrchem, vyjma podzemních částí rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které
budov nebo staveb a majetku v nich umístěném. Za nejsou součástí poškozené věci nebo součástí 27. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti
majetek v podzemí se nepovažuji inženýrské sítě téhož souboru jako poškozená věc, vyvolaný nebo výboj statické elektřiny v atmosféře v
náležející k předmětu pojištění. zemskou gravitací. Pojištění se nevztahuje na újmy souvislosti s nepřímým úderem blesku (atmosférický
způsobené vrženými, vystřelenými nebo létajícími výboj nezasáhne pojištěnou věc). Pro získání práva
13. Za náklady na vyklizení místa pojištění se předměty či objekty. na pojistné plnění musí oprávněná osoba prokázat,
považují přiměřené náklady na stržení či demolici že skutečně došlo k přepětí, např. dokladem z
stojících částí a zbylých pojištěných věcí, odvoz suti 22. Za písemnosti se považují: Hydrometeorologického úřadu nebo Energetických
a jiných zbytků k nejbližšímu úložišti a jejich uložení a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná rozvodných závodů nebo potvrzením vystaveným
nebo likvidaci. dokumentace, výkresy, kartotéky, servisem, který se na opravu poškozeného nebo
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané zničeného předmětu pojištění specializuje.
14. Nárazem dopravního prostředku se rozumí náraz pro vlastní potřebu pojistníka nebo pojištěného
motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového uvedeného v pojistné smlouvě. 28. Přerušením provozu se rozumí následné újmy,
vozidla, vozidla lanových drah nebo jeho nákladu. které vzniknou v důsledku přerušení nebo omezení
provozu v důsledku věcné újmy.
Pojištění se nevztahuje na újmu způsobenou 22. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v
nárazem dopravního prostředku, který byl v době elektrické síti.
nárazu řízen nebo provozován pojistníkem nebo 29. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou
23. Poškozením fasády se rozumí škoda způsobená obvyklé v době vzniku pojistné události v daném
pojištěným. destruktivní činností jakéhokoliv zvířete či hmyzem místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky
15. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž na vnější fasádě budovy. Za fasádu se považuje za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za
povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, konečná úprava vnějších stěn budovy. Pojištění se letecké dodávky apod.
například absolutní majetková práva (vlastnická nevztahuje na jakékoliv následné újmy spojené s
práva, věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, tímto pojistným nebezpečím. 30. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby se
dědické právo a další), relativní majetková práva 24. Povodeň, záplava rozumí věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s
budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou
(práva ze smlouvy a další) a další. Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou, k budově nebo ostatní stavbě zpravidla
odmontovatelně připojeny (např. dřevěné obklady
16. Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního stěn, antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy
ani ostatní stavby se nepovažují jiné budovy nebo
stavby a jednotky včetně k nim příslušejících díla následkem přírodních jevů. Povodní je též příval
stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité vody způsobený poruchou vodního díla.
objekty se považují také stavební součásti a Vznikne-li škodná událost následkem povodně nebo ostatní stavby. Příslušenstvím budovy nebo ostatní
příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou v přímé souvislosti s povodní do 10 dnů od sjednání stavby nejsou ani venkovní zařízení, která nejsou k
pojištěny jako samostatný předmět pojištění. pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné budově nebo ostatní stavbě připojena.
17. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 31. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev,
přivlastnění si pojištěné věci pachatelem poté, co Záplavou se rozumí zaplavení místa pojištění v kdy se masa sněhu nebo ledu náhle po svazích
bylo prokazatelně překonáno ochranné zabezpečení důsledku nedostatečného odtoku atmosférických uvede do pohybu a řítí se do údolí.
v místě pojištění, tj. pokud pachatel: srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu na
a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí zemském povrchu. Záplavou je též příval vody 32. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se
způsobený deštěm. rozumí náhlý sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin
nástrojů jiných než určených k řádnému otevření, vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením
b) vnikl do místa pojištění pomocí klíčů, kterých se
zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží. Pro Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského
stanovení limitu pojistného plnění je rozhodující povodeň nebo záplava je takové poškození nebo povrchu dospěly vývojem a v důsledku přímého
zabezpečení místa, kde došlo k odcizení klíčů, zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno: působení přírodních a klimatických vlivů.
proti krádeži vloupáním a loupeží dle podmínek a) přímým působením vody z povodně nebo záplavy
uvedených v ZPP ZAB P 1/18, Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé:
c) vnikl na oplocený pozemek; pojistné plnění je na pojištěnou věc, a) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým
omezeno limity pojistného plnění dle ZPP ZAB P b) předměty unášenými vodou z povodně nebo
1/18. nebo stavebním provozem),
Pojištění se vztahuje též na odcizení pojištěné věci záplavy.
poté, co se pachatel v místě pojištění, ve kterém se b) náhlým poklesem zemského povrchu do
předmět pojištění nacházel, ukryl a následně se Pojištěný je povinen v prostorech, které leží pod podzemních dutin v důsledku působení přírodních
předmětu pojištění zmocnil. úrovní 1. nadzemního podlaží, zajistit uložení sil nebo lidské činnosti.
pojištěných movitých věcí (zejména zásob)
minimálně 15 cm nad úrovní podlahy. 33. Za skla výloh jsou považována jakákoli skla o
Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení: tloušťce 5 mm a více, s plochou větší než 3 m2.
a) pojištěné věci způsobené jednáním pachatele 25. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který
provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo 34. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty,
směřující k odcizení pojištěné věci,
b) zábranných prostředků, které chrání pojištěnou takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. propustky, lávky, hráze, nádrže a další stavby, které
věc, způsobené jednáním pachatele směřující k Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do
tohoto profilu zasahují.
jejímu odcizení.
nebezpečí je i poškození nebo zničení pojištěné věci
18. Odcizení loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné teplem či zplodinami požáru (např. kouřem) nebo 35. Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.
věci tak, že pachatel použil proti pojistníkovi,
pojištěnému nebo jejich zaměstnanci násilí nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při
pohrůžky bezprostředního násilí.
odstraňování jeho následků (hasební látky, 36. Za stavební součásti a úpravy budovy nebo
promáčení, .), a to i v důsledku požáru nebo výbuchu ostatní stavby se považují věci, které k ní podle své
mimo místo pojištění. povahy patří a nemohou být odděleny, aniž se tím
19. Osobou pověřenou přepravou peněz, cenin budova nebo ostatní stavba znehodnotí.
nebo nákladu může být pouze pojistník, pojištěný
nebo zaměstnanec pojistníka či pojištěného starší Požárem není žhnutí a doutnání s omezeným Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo
18 let, způsobilý k právním úkonům, bezúhonný, přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a
spolehlivý, fyzicky zdatný, který není pod vlivem jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při ostatní stavbě pevně připojeny (např. okna, dveře,
alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se
plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. příčky, instalace, obklady, podlahy, tapety, malby
stěn, výtah, kotelna, sanitární zařízení).
4 / 5 DPP MAJ P 1/18
Za stavební součásti a úpravy pojišťované jako stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v 47. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení
samostatný předmět pojištění se považují důsledku vichřice. letadla s posádkou, bezpilotního letadla, jeho částí
stavební součásti a příslušenství budovy zřízené nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla
pojistníkem nebo pojištěným uvedeným v pojistné Vichřicí se pro účely tohoto pojištění rozumí též s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo
smlouvě na vlastní náklad na cizí budově. působení tornáda, a to již od stupně F0 Fujitovy- odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události,
Pearsonovy stupnice. Tornádo je silně rotující vír (se která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka
37. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození zhruba vertikální osou), vyskytující se pod spodní letadlo opustila.
předmětu pojištění (zejména stavebních součástí) základnou konvektivních bouří, který se během své
působením statické nebo kinetické nadměrné tíhy existence alespoň jednou dotkne zemského povrchu Bezpilotním letadlem se rozumí letadlo, raketa,
sněhu nebo ledové vrstvy. Za nadměrnou se a je dostatečně silný, aby na něm mohl způsobit družice apod. bez posádky, které může být řízeno
považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se hmotné škody. na dálku, nebo létat samostatně pomocí
v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. předprogramovaných letových plánů nebo pomocí
Pojistnou událostí, z důvodu tohoto pojistného složitějších dynamických autonomních systémů.
Pro zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je nebezpečí, je takové poškození nebo zničení
rozhodující informace Českého hydrometeorolo- pojištěné věci, které bylo způsobeno:
gického ústavu. Není-li pro místo škody zjistitelná, a) přímým působením vichřice,
musí pojištěný prokázat, že nadměrná hmotnost b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo
sněhu a námrazy způsobily v okolí místa pojištění jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné
škody na řádně udržovaných budovách nebo pojištěné věci,
shodně odolných jiných věcech nebo že škoda při c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila
bezvadném stavu pojištěné budovy nebo budovy, v části staveb, v nichž jsou pojištěné věci umístěny.
níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout
pouze v důsledku nadměrné tíhy sněhu nebo Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě
námrazy. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno dohodnuto jinak, nevztahuje na škody:
jinak, pojištění se nevztahuje na újmy způsobené a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu poškozených střešních konstrukcí,
nebo ledu. b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot
nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
Vznikne-li škodná událost následkem tíhy sněhu otvory nevznikly působením vichřice,
nebo námrazy nebo v přímé souvislosti s tíhou c) způsobené nebo zvýšené v důsledku
sněhu nebo námrazy do 10 dnů od sjednání nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich
pojištění, není pojistitel z této újmy povinen nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů
poskytnout pojistné plnění, není-li v pojistné (dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení.
smlouvě ujednáno jinak.
Vznikne-li škodná událost následkem vichřice nebo
38. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku v přímé souvislosti s vichřicí do 10 dnů od sjednání
(atmosférického výboje) do pojištěné věci, při němž pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné
proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojištěnou plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
věcí a který zanechá viditelné stopy na věci nebo na
budově, ve které byla pojištěná věc v době pojistné 43. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové
události uložena. Úderem blesku není dočasné síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi
přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za
němuž došlo v důsledku působení blesku na tato výbuch tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se
vedení. stlačeným plynem nebo párou se považuje roztržení
jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému
39. Vandalismem se rozumí poškození nebo zničení vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.
pojištěné věci, způsobené úmyslným jednáním Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání
pachatele, za podmínky, že tato událost byla šetřena podtlaku (imploze).
policií bez ohledu na to, zda byl pachatel
pravomocně zjištěn. Výbuchem není aerodynamický třesk způsobený
provozem letadla a také reakce ve spalovacím
40. Za věci hmotné movité se považují věci, které lze prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní ani v
přenést z místa na místo bez porušení jejich jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu
podstaty a které zároveň nejsou nemovitými objekty. cílevědomě využívá.
41. Za věci zvláštní hodnoty se považují: 44. Zábrannými prostředky se rozumí stavební
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, sochařská a součásti pojištěné stavby (dveře, vrata, okna,
grafická díla, výrobky z porcelánu, skla a výlohy, oplocení apod.) a dále prvky mechanických
keramiky, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), zábranných prostředků (zámky, mříže, rolety apod.)
jejichž hodnota není dána pouze výrobními a elektrické zabezpečovací signalizace (čidla,
náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla, snímače, hlásiče apod.), schránky a trezory včetně
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je jejich uzamykacích systémů, bezpečnostní
dána tím, že mají vztah k historii, historické zavazadla pro přepravu cenností a jiné technické
události či osobě, prostředky zabezpečující místo pojištění nebo
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, pojištěnou věc proti odcizení, poškození či zničení.
které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně Za zábranný prostředek se nepovažují vozidla,
charakter unikátu, kterými je pojištěná věc přepravována.
d) sbírky tj. soubor věcí stejného charakteru a
sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot 45. Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená
jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než výroba (kromě nedokončené stavební výroby),
hodnota sbírky jako celku. polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se
nepovažují cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci,
42. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty věci zvláštní hodnoty a písemnosti.
vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s (75
km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v 46. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu
místě pojištění zjistitelná, poskytne pojistitel plnění, vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v
pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu místě pojištění (nikoliv v epicentru) alespoň 6.
v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na stupně mezinárodní stupnice udávající
řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných makroseismické účinky zemětřesení (MSK-64).
jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu
5 / 5 DPP MAJ P 1/18
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
DPP ODP P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění odpovědnosti platí Všeobecné pojistné Článek 2 3. těchto pojistných podmínek
podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP
PODN P 1/18 (dále jen "VPP PODN P 1/18"), tyto Pojistná událost spolu s poskytnutým pojistným
doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“) a
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. 1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného plněním z jedné pojistné události
nahradit újmu specifikovanou pojistnou smlouvou, která může dosáhnout maximálně
byla způsobená poškozenému v souvislosti s činností výše limitu pojistného plnění
nebo vztahem pojištěného uvedeným v pojistné uvedeného v pojistné smlouvě.
smlouvě, a se kterou je spojena povinnost pojistitele
Článek 1 poskytnout pojistné plnění.
Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na právním předpisem 1. Článek 5
stanovenou povinnost pojištěného nahradit:
a) újmu na jmění (dále jen „škoda“), a/nebo 2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění za Náklady právní
b) nemajetkovou újmu
(dále souhrnně pro a) i b) jen „újma“), způsobenou předpokladu současného splnění všech podmínek: ochrany
v souvislosti s činností uvedenou v pojistné
smlouvě (dále jen „pojištěná činnost“) za a) pojistná událost nastala v době trvání pojištění, Pokud pojištěný splnil všechny
předpokladu, že pojištěný má v době vzniku
pojistné události oprávnění k provozování této b) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči povinnosti uložené mu
činnosti podle právních předpisů.
pojistiteli do 5 let od zániku pojištění, příslušnými právními předpisy,
c) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu pojistnými podmínkami a
státu nacházejícího se na území uvedeném pro tyto pojistnou smlouvou, je pojistitel
účely v pojistné smlouvě; není-li v pojistné povinen uhradit náklady:
smlouvě toto území a) řízení o náhradě
vymezeno, považuje se za toto území České škody nebo nemajetkové újmy
republiky, před příslušnými orgánem,
2. V případě nemajetkové újmy poskytne pojistitel není-li dále nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. pokud bylo nutné ke zjištění
náhradu:
a) nemajetkové újmy způsobené zásahem do odpovědnosti pojištěného nebo
práva poškozeného na ochranu jeho zdraví
(např. bolestné, ztížení společenského 3. Více nároků na náhradu škody nebo nemajetkové újmy výše náhrady škody nebo
uplatnění, duševní útrapy),
b) duševních útrap manžela, rodiče, dítěte nebo vyplývající z jedné příčiny nebo z více příčin, které spolu nemajetkové újmy, a náklady
jiné osoby blízké poškozenému v případě
usmrcení nebo zvlášť závažného ublížení na časově, místně nebo jinak přímo souvisí, se považuje za právního zastoupení pojištěného
zdraví poškozeného,
c) následné finanční škody, které vznikly jako jednu pojistnou událost, a 2. to nezávisle na počtu v tomto řízení, a to ve všech
přímý důsledek újmy na zdraví člověka,
pokud se na takovou újmu vztahuje pojištění poškozených osob. stupních,
sjednané na základě těchto pojistných
podmínek (např. ztráta na výdělku, ušlý zisk, b) na obhajobu v
náklady léčení, náklady pohřbu).
4. Rozhoduje-li o náhradě újmy nebo její výši soud nebo jiný trestním řízení (tj. v přípravném
oprávněný orgán, je pojistitel povinen poskytnout pojistné řízení i v řízení před soudem ve
plnění až poté, kdy mu bylo doručeno pravomocné všech stupních) vedeném proti
rozhodnutí tohoto orgánu. pojištěnému v souvislosti se
3. škodnou událostí,
c) mimosoudního
Článek 3 projednávání nároku
Územní působnost pojištění poškozeného na náhradu škody
Pojištění odpovědnosti se vztahuje na pojistné události, které nebo nemajetkové újmy, pokud
3. V případě škody na hmotné věci nemovité a movité vzniknou na území uvedeném v pojistné smlouvě jako místo se k tomu písemně zavázal.
(dále jen „věc“) poskytne pojistitel náhradu: pojištění. Není-li v pojistné smlouvě místo pojištění uvedeno,
a) škody způsobené na věci jejím poškozením, považuje se za toto území České republiky. Náklady právního zastoupení a
znehodnocením, zničením obhajoby podle odst. 1 tohoto
nebo 1. článku, které přesahují
pohřešováním, Článek 4 mimosmluvní odměnu advokáta
b) následné finanční škody, které vznikly Pojistné plnění v České republice stanovenou
vlastníkovi věci nebo osobě oprávněně 1. Pojistitel uhradí za pojištěného újmu z jedné pojistné příslušnými právními předpisy,
užívající nebo požívající věc na základě události maximálně do výše limitu pojistitel uhradí pouze v případě,
smlouvy jako přímý důsledek škody uvedené pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. Limit že se k tomu písemně zavázal.
v písm. a), pokud se na škodu na takové věci pojistného plnění stanoví na svou
Pojistitel nehradí náklady podle
vztahuje pojištění sjednané na základě těchto odpovědnost pojistník. odst. 1 tohoto článku, jestliže byl
pojistných podmínek (např. ušlý zisk, náklady
na likvidaci zničené věci, půjčovné za 2. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během pojištěný v souvislosti se
náhradní stroj). jednoho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné škodnou událostí uznán vinným
plnění do výše dvojnásobku limitu pojistného plnění úmyslným trestným činem.
uvedeného v pojistné smlouvě, není-li dále nebo v Pokud již pojistitel tyto náklady
4. V případě újmy na živém zvířeti (dále jen „zvíře“) uhradil, má proti pojištěnému
poskytne pojistitel náhradu: pojistné smlouvě uvedeno jinak.
a) újmy způsobené usmrcením, pohřešováním právo na vrácení vyplacené
nebo zraněním zvířete,
b) následné finanční škody, které vznikly Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný částky.
vlastníkovi zvířete nebo osobě oprávněně
užívající nebo požívající zvíře na základě rok, poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu
smlouvy jako přímý důsledek škody uvedené
v písm. a) pokud se na újmu na zvířeti pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. Článek 6
vztahuje pojištění sjednané na základě těchto
pojistných podmínek (např. ušlý zisk); účelně Výluky z pojištění
vynaložené náklady spojené s péčí o zdraví
zraněného zvířete se hradí tomu, kdo je Pojištění se nad rámec výluk
vynaložil.
uvedených ve VPP PODN P 1/18
dále nevztahuje na odpovědnost
za újmu způsobenou:
a) úmyslně (včetně
svévole nebo škodolibosti) nebo
převzatou nad rámec stanovený právním
Výše úhrady nákladů právní ochrany podle Článku 5 předpisem,
1 / 6 DPP ODP P 1/18
b) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
motorových vozidel (včetně motorových vozidel
sloužících jako pracovní stroje), pokud se na
povinnost pojištěného nahradit škodu nebo
nemajetkovou újmu vztahuje povinné pojištění
odpovědnosti z provozu motorového vozidla a
dále v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
drážních vozidel, letadel nebo plavidel, vzdušných
dopravních prostředků (včetně bezpilotních
systémů), jakož i letišť, ploch sloužících k přistání
či vzletům sportovních létajících zařízení, přístavů,
přístavišť, drah nebo lanovek, a to všeho druhu a
bez ohledu na to, zdali se na povinnost
pojištěného nahradit
2 / 6 DPP ODP P 1/18
škodu či nemajetkovou újmu vztahuje povinné zásahem do práva na ochranu osobnosti 3. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených
pojištění,
c) na letadlech, létajících zařízeních, kosmických člověka nebo právní osobnosti právnické v odst. 1 a v odst. 2 tohoto článku a toto porušení
lodích, balonech, vzducholodích a plavidlech
všeho druhu, osoby, mělo vliv na zjištění nebo určení výše pojistného
d) sesedáním nebo sesouváním půdy, erozí,
průmyslovým odstřelem nebo v důsledku e) náhradu újmy přiznanou soudem ve plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění
poddolování,
e) na lukách, stromech, zahradních, polních a Spojených státech amerických, Kanadě nebo úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah
lesních kulturách pasoucím se hospodářským
zvířetem nebo zvěří, přiznanou na základě práva Spojených států jeho povinnosti plnit.
f) formaldehydem, azbestem nebo materiálem
obsahujícím azbest, umělým minerálním amerických, Kanady,
vláknem nebo toxickou plísní,
g) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé f) za újmy vzniklé mezi vlastníky bytových či
choroby lidí, zvířat nebo rostlin,
h) krevními deriváty nebo biosyntetickými nebytových jednotek navzájem, jejich Článek 8
výrobky, přenosem viru HIV, genetickými
změnami organismu nebo geneticky manželům, příbuzným v řadě přímé a jiným Přechod práv
modifikovanými organismy,
i) v souvislosti s činností, při které právní předpis osobám blízkým a osobám žijícím s vlastníkem 1. Pokud pojistitel nahradil za pojištěného újmu či
stanoví, že pojištění vznikne bez uzavření
pojistné smlouvy na základě jiných skutečností, jednotky ve společné domácnosti, kteří jsou náklady řízení, přechází na něj právo:
j) prodlením se splněním smluvní povinnosti,
k) při přepravě, včetně přepravy členy společenství vlastníků jednotek, na jehož a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení
na základě přepravních nebo zasílatelských
smluv, odpovědnost se vztahuje pojištění důchodu či zastavení jeho výplaty, pokud za
l) na věci, kterou pojištěný užívá neoprávněně,
m) z vlastnictví nebo provozování skládek nebo odpovědnosti, není-li příslušnou doložkou něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj
úložišť odpadů vč. likvidace odpadů,
n) informací nebo radou, ujednáno jinak. vyplácí důchod,
o) z profesionální sportovní činnosti,
p) na zdraví nebo na životě aktivním účastníkům b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které
organizované sportovní soutěže, kromě
soutěže organizované školou nebo školským 3. Pojistitel neuhradí újmu, za kterou pojištěný mu bylo přiznáno proti odpůrci, pokud je
zařízením,
q) pohřešováním věci ve střeženém objektu při odpovídá: pojistitel za něj zaplatil,
zajišťování ostrahy majetku,
r) zákrokem směřujícím k zabránění vzniku újmy a) svému manželu, sourozenci nebo příbuzným v c) na vypořádání nebo postih, a to až do výše
na chráněných hodnotách, použitím
donucovacích prostředků, psa nebo služební řadě přímé nebo osobám, které s ním žijí ve částek, které za něj pojistitel uhradil.
zbraně, není-li dále uvedeno jinak,
s) přerušením, omezením nebo kolísáním společné domácnosti,
dodávek elektřiny, plynu, vody nebo tepla,
t) v souvislosti s nakládáním se střelivem, b) svým společníkům nebo jejich manželům, 2. Pokud nastane situace, která odůvodňuje přechod
pyrotechnikou, výbušninami, stlačenými nebo
zkapalněnými plyny, nebezpečnými sourozencům nebo příbuzným v řadě přímé práv uvedených v předchozím odstavci na
chemickými látkami nebo přípravky nebo
nebezpečnými odpady, nebo osobám, které žijí se společníkem ve pojistitele, je pojištěný povinen to pojistiteli
u) přímo na životním prostředí jeho znečištěním;
v příčinné souvislosti se znečištěním životního společné domácnosti, neprodleně oznámit a odevzdat mu doklady
prostředí, pokud újmu nezpůsobila náhlá a
nahodilá porucha ochranného zařízení, c) právnické osobě, se kterou je majetkově potřebné k uplatnění těchto práv.
v) v důsledku právní skutečnosti, o které pojištěný
v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo propojen,
mohl vědět,
w) v souvislosti s činností pojištěného, kterou d) jeho statutárnímu orgánu (členu kolektivního
vykonává neoprávněně,
x) porušením ochranné známky, patentu, statutárního orgánu), zákonnému zástupci Článek 9
autorských práv nebo práv duševního
vlastnictví, nebo zmocněnci. Pojištění odpovědnosti za újmu
y) na nehmotném majetku,
z) státem, obcí nebo územními samosprávnými způsobenou vadou výrobku
celky při výkonu veřejné moci.
4. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
2. Pojistitel též neposkytne plnění za:
a) odpovědnost pojištěného za vady (záruky), pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
b) způsobenou ekologickou újmu,
c) pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo způsobenou v souvislosti s činností, při které právní za újmu vyplývající z právních předpisů
trestní sankce nebo jiné platby, které mají
represivní, exemplární nebo preventivní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění způsobenou vadou výrobku.
charakter,
d) náhradu nemajetkové újmy odlišné od čl. 1 odpovědnosti.
odst. 2 těchto DPP způsobené neoprávněným
2. Újmu způsobenou vadou movité věci určené k
5. V pojistné smlouvě mohou být stanoveny a uvedení na trh jako výrobek za účelem prodeje,
dohodnuty další výluky z pojištění. nájmu nebo jiného použití nahradí ten, kdo výrobek
nebo jeho součást vyrobil, vytěžil, vypěstoval nebo
jinak získal, a společně a nerozdílně s ním i ten, kdo
Článek 7 výrobek nebo jeho část označil svým jménem,
Povinnosti pojištěného ochrannou známkou nebo jiným způsobem.
1. Nastane-li škodná událost, má pojištěný zejména
následující povinnosti: 3. Společně a nerozdílně s osobami uvedenými v
a) písemně bez zbytečného odkladu oznámit odstavci 2 hradí škodu i ten, kdo výrobek dovezl za
pojistiteli, že poškozený uplatnil proti němu účelem jeho uvedení na trh v rámci svého
právo na náhradu škody nebo nemajetkové podnikání.
újmy, a vyjádřit se ke své odpovědnosti za
vzniklou škodu nebo nemajetkovou újmu, k 4. Výrobkem se rozumí hmotná věc movitá, která byla
požadované náhradě a její výši, vyrobena, vytěžena nebo jinak získána a je určena
b) písemně bez zbytečného odkladu oznámit k uvedení na trh za účelem prodeje, nájmu nebo
pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího
bylo proti němu nebo jeho zaměstnanci zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo
(společníkovi, členu) zahájeno soudní příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věci. Za
(občanskoprávní i trestní) nebo rozhodčí řízení, výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla,
a informovat o průběhu a výsledcích řízení, která je určena k uvedení na trh, například elektřina.
c) nesmí bez souhlasu pojistitele uhradit ani se Pro účely tohoto pojištění se za odpovědnost za
zavázat k úhradě promlčené pohledávky nebo škodu nebo nemajetkovou újmu způsobenou vadou
její části, výrobku považuje i odpovědnost za škodu či
d) nesmí bez souhlasu pojistitele zcela nebo nemajetkovou újmu způsobenou vadou vykonané
zčásti uznat nárok z titulu odpovědnosti, práce po jejím předání.
2. Pojištěný má v řízení o náhradě újmy vedeném proti 5. Vadou vykonané práce je pouze vadně vykonaná
němu zejména následující povinnosti: fyzická (manuální) práce, která se projeví po jejím
a) postupovat v souladu s pokyny pojistitele, předání. Za vadně vykonanou práci se nepovažuje
b) nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní vadně vykonaná duševní práce (například vadné
smír či jakoukoli dohodu o narovnání, poskytnutí odborné služby, rady, vadné poskytnutí
c) vznést námitku promlčení, grafické úpravy, vadné poskytnutí SW, vadné
poskytnutí poradenství či konzultační činnost a
d) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek, další).
e) postupovat tak, aby nezavdal příčinu k vydání
rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání. 6. Výrobek je ve smyslu vadný, není-li tak bezpečný,
jak to od něho lze rozumně očekávat se zřetelem ke
3 / 6 DPP ODP P 1/18
všem okolnostem, zejména ke způsobu, jakým je připevnění nebo osazení bezvadných výrobků, 3. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem
výrobek na trh uveden nebo nabízen, k pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
předpokládanému účelu, jemuž má výrobek sloužit, j) újmy vzniklé závadností věci, které byly vyrobeny rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
jakož i s přihlédnutím k době, kdy byl výrobek sjednaného v pojistné smlouvě. Limit sjednaný v
uveden na trh. Výrobek nelze považovat za vadný nebo zpracovány pomocí vadného stroje dodaného, pojistné smlouvě je horní hranicí plnění pojistitele ze
jen proto, že byl později uveden na trh výrobek všech pojistných událostí vzniklých z tohoto
dokonalejší. montovaného nebo udržovaného pojištěným, s pojištění během jednoho pojistného roku.
7. Pojistitel je odchylně od čl. 2 povinen poskytnout výjimkou škody způsobené konečnému uživateli
pojistné plnění za předpokladu současného splnění
všech podmínek: vlastnostmi takto vzniklé věci,
a) výrobek byl uveden na trh nebo fyzická
(manuální) práce byla vadně provedena a k) případy, kdy vada výrobku nemohla být s ohledem
předána v místě pojištění uvedeném v pojistné
smlouvě a po retroaktivním datu uvedeném v na stav ve vývoji vědy a techniky v okamžiku
pojistné smlouvě,
b) škoda či nemajetková újma vznikla v místě uvedení výrobku na trh zjištěna,
pojištění uvedeném v pojistné smlouvě a po
retroaktivním datu uvedeném v pojistné l) odpovědnost za újmy způsobené vadou výrobku, Článek 11
smlouvě,
c) poškozený poprvé písemně uplatnil nárok na jehož výroba byla pojištěným převedena na třetí Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou
náhradu újmy vůči pojištěnému v době trvání
pojištění, osobu licenční smlouvou, na věcech zaměstnanců
d) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči
pojistiteli do 60 dní po zániku pojištění, m) újmy způsobené vadou letadla nebo součástky do 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného
e) pojištěný za újmu odpovídá podle právního
řádu státu nacházejícího se na území letadla, jestliže má tato vada svůj původ v konstrukci za škody způsobené na věcech zaměstnanců při
uvedeném pro tyto účely v pojistné smlouvě
(místo pojištění), (projektu), ve výrobě nebo opravě letadla, včetně plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti
f) pojištěný má v době vzniku pojistné události
každé újmy oprávnění k provozování pojištěné škody na samotných letadlech, škody nebo s nimi, vyplývající
činnosti podle platných právních předpisů;
není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, nemajetkové újmy způsobené z pracovněprávních předpisů, pokud zaměstnanec
retroaktivní datum je shodné s datem počátku
platnosti pojištění; není-li místo pojištění v pojistné přepravovaným osobám a škody na ohlásí vznik újmy zaměstnavateli bez zbytečného
smlouvě vymezeno, považuje se za toto území
České republiky. přepravovaných věcech; totéž platí pro odkladu.
8. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem kosmické rakety, 2. Pojistitel je povinen poskytnou pojistné plnění za
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v škody vzniklé na penězích, platebních kartách a
rámci celkového ročního limitu pojistného plnění pro n) újmy způsobené vadou výrobku výrobců kolejových jiných obdobných kartách určených pro platební
základní pojištění sjednaného v pojistné smlouvě. styk, vkladních knížkách, cenných papírech,
Limit sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí a drážních vozidel včetně výroby podvozků, kol a listinách, ceninách, špercích do výše 10 000 Kč pro
plnění pojistitele ze všech pojistných událostí jednu újmu a do výše 50 000 Kč pro všechny újmy
vzniklých z tohoto pojištění během jednoho náprav těchto vozidel, motorových vozidel včetně nastalé v průběhu pojistného roku.
pojistného roku.
výroby disků kol automobilů a motocyklů,
9. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
výrobku se kromě výluk uvedených ve VPP PODN bezpečnostních pásů automobilů, komponentů pro
P 1/18 a ujednáních těchto DPP dále nevztahuje na:
a) škody na výrobku samotném, na vadně airbagy, hnacího ústrojí, podvozků, řízení a
vykonané práci nebo vyplývající ze záruční
lhůty, brzdových systémů motorových vozidel,
b) náklady vzniklé při kontrole nebo opravě
výrobku nebo vykonané práce, bez ohledu na o) újmy způsobené výrobky výrobců pneumatik a 3. Pojištění se nevztahuje na ztrátu věci.
to, kým byly vynaloženy,
c) vrácení plateb získaných za výrobek nebo ochranných helem či přileb,
vykonanou práci,
d) náklady na stažení výrobku z trhu, p) újmy způsobené výrobky výrobců výbušnin,
e) na odpovědnost za újmu způsobenou výsledky
duševní, tvůrčí nebo jiné obdobné činnosti, ohňostrojů, plynů a těkavých ropných produktů, Článek 12
např. projekty, posudky všeho druhu, audity, Náhrada nákladů na hrazené služby vynaložených
software, grafická úprava textu apod., q) újmy způsobené výrobkem, jehož součástí jsou zdravotní pojišťovnou a regresní náhrada dávek
f) újmy způsobené vadou projektové činnosti ve látky pocházející z lidského těla (např. tkáně, nemocenského pojištění
výstavbě, 1. Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů na
orgány, krev) nebo z těchto látek získané deriváty
g) újmy způsobené tabákem nebo tabákovým hrazené služby (léčení) zaměstnance pojištěného
výrobkem, nebo biosyntetické výrobky, nebo třetí osoby vynaložených zdravotní
pojišťovnou na zdravotní péči v důsledku
h) újmy vzniklé spojením nebo smísením vadného r) újmy způsobené výrobkem, který na žádost nedbalostního protiprávního jednání pojištěného a
výrobku s jinou věcí a újmy vzniklé dalším na náhradu dávek nemocenského pojištění
zpracováním nebo opracováním vadného výrobku, poškozeného pojištěný změnil nebo instaloval do (regresní náhradu). Pokud jde o náhrady dávek
s výjimkou škody způsobené konečnému uživateli nemocenského pojištění, je pojistná ochrana
vlastnostmi takto vzniklé věci, jiných podmínek, než pro které je určen, poskytnuta pro případy, kdy pojištěný způsobil, že v
důsledku jeho nedbalostního protiprávního jednání
i) náklady na odstranění, demontáž, vyjmutí nebo s) újmy způsobené výrobkem, který nebyl zjištěného soudem nebo správním úřadem došlo ke
uvolnění vadných výrobků a náklady na montáž, skutečnostem rozhodným pro vznik nároku na
dostatečně testován podle uznávaných dávku nemocenského pojištění vyplácenou
příslušným orgánem na území České republiky.
pravidel vědy a techniky nebo způsobem
stanoveným právním předpisem,
t) újmy způsobené výrobkem, který pojištěný získal za
podmínek, které mu brání uplatnit právo na náhradu
újmy vůči jinému odpovědnému subjektu v souladu
s právními předpisy,
u) újmy způsobené výrobkem, který je z technického
hlediska bez vady, ale nedosahuje avizovaných
nebo dohodnutých funkčních parametrů, 2. Pojistná ochrana je však dána pouze v případě, že:
v) nemajetkové újmy způsobené vadou výrobku, a) na odpovědnost za pracovní úraz nebo nemoc
z povolání, ke kterým se nárok na náhradu
pokud pojištěný nebo za něj jednající osoby o vadě nákladů na hrazené služby a na náhradu dávek
nemocenského pojištění vážou, se vztahuje
výrobku v době uvedení na trh věděli, vědět měli zákonné pojištění odpovědnosti pojištěného za
škodu způsobenou pracovním úrazem nebo
nebo vědět mohli. nemocí z povolání, je-li poškozeným
zaměstnanec pojištěného, nebo
Článek 10
b) na odpovědnost za újmu na zdraví, ke které se
Připojištění odpovědnosti za újmu způsobenou nárok na náhradu nákladů na hrazené služby a
na náhradu dávek nemocenského pojištění
výkonem vlastnických práv k nemovitostem a vážou, se vztahuje pojištění sjednané touto
pojistnou smlouvou, je-li poškozeným třetí
činnostmi souvisejícími s pojištěnou činností osoba.
1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného
za újmu vyplývající z právních předpisů způsobenou
výkonem vlastnických práv k nemovitostem,
správou a provozem těchto nemovitostí, pokud
slouží k výkonu pojištěné činnosti. Pojištění se
vztahuje také na odpovědnost za újmu způsobenou
výkonem vlastnických práv k nemovitostem,
správou a provozem nemovitostí, které pojištěný 3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného
pronajímá. plnění uhradí pojistitel náklady na hrazené služby a
2. Pojištění se vztahuje vedle pojištěné činnosti regresní náhradu dávek nemocenského pojištění
rovněž na činnosti související, zejména maximálně do výše 1 000 000 Kč
provozování jídelen, sociálních, zdravotních ze všech pojistných událostí vzniklých během
a sportovních zařízenísloužících zaměstnancům jednoho pojistného roku, není-li v pojistné smlouvě
pojištěného, držení zvířat využívaných k zajištění ujednáno jinak.
ostrahy provozních objektů, předvádění vlastních
provozních zařízení a výrobků, včetně účasti na
veletrzích a výstavách. Článek 13
4 / 6 DPP ODP P 1/18
Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou 3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za 3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou
na pronajatých či užívaných nemovitostech škody způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí, na penězích, platebních kartách a jiných obdobných
nadměrným provozním či jiným zatížením, kartách určených pro platební styk, vkladních
1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škody nepřiměřeným nebo nevhodným užíváním. knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách,
způsobené na nemovitostech a jejich špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do
příslušenstvích, které byly pojištěnému pronajaty 4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé v
nebo které pojištěný užívá na základě smlouvy či pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v průběhu pojistného roku.
jiné písemné dohody, pokud slouží k provozování rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
pojištěné činnosti. sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit 4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového
2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody: pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z vozidla.
a) způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí, tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
nadměrného provozního nebo jiného zatížení, 5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
nepřiměřeného nebo nevhodného užívání, Článek 16 pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
b) způsobené užíváním pronajaté či užívané Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
nemovitosti v rozporu s nájemní či jinou sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
smlouvou, na věcech vnesených sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
c) na nemovitostech sloužících k bydlení 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z
pojištěného nebo jeho zaměstnanců, nejedná- tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
li se o bydlení při příležitosti pracovní cesty, pojištěného provozovatele ubytovacího zařízení za
d) vzniklé v důsledku ztráty věci. škodu vyplývající z právních předpisů, která vznikla Článek 18
na věcech ubytovaných fyzických osob, které byly Připojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného těmito osobami nebo pro ně přineseny do prostor zavlečením nebo rozšířením salmonely, úplavice
plnění poskytne pojistitel plnění z odpovědnosti za vyhrazených k ubytování nebo k uložení věcí,
škody způsobené na pronajatých nemovitostech anebo které byly za tím účelem odevzdány nebo kampylobakteriózy
maximálně do výše 1 000 000 Kč ze všech 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
pojistných událostí vzniklých během jednoho pojištěnému nebo některému
pojistného roku, není-li v pojistné smlouvě ujednáno z pověřených pracovníků pojištěného, pokud ke vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
jinak. škodě došlo prokazatelně v době trvání pobytu za újmu vyplývající z právních předpisů, která
poškozeného v ubytovacím zařízenípojištěného vznikla zavlečením nebo rozšířením salmonely,
Článek 14 (dále jen „věci vnesené“). úplavice nebo kampylobakteriózy. Vyloučena
Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou zůstává odpovědnost za zavlečení nebo rozšíření
2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje jiných nakažlivých chorob lidí, zvířat nebo rostlin.
na cizích věcech převzatých pouze na škody způsobené poškozením nebo
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v 2. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
přímé souvislosti s provozováním pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného pojištěné činnosti, pokud není ve smlouvě rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
za škody vyplývající z právních předpisů způsobené uvedeno jinak. sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
na movitých věcech, které pojištěný převzal za sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
účelem splnění svého smluvního závazku (dále jen 3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z
„cizí věci převzaté“). na penězích, platebních kartách a jiných obdobných tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
kartách určených pro platební styk, vkladních
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách, Článek 19
způsobené vědomým použitím nesprávného špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do Připojištění odpovědnosti za čistou finanční škodu
postupu, nevhodného zařízení nebo nástroje. výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé v 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
průběhu pojistného roku.
3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
škody vzniklé v důsledku ztráty věci převzaté a 4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody za škody vyplývající z právních předpisů, které
jakýmkoliv způsobem na kolejových vozidlech, vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového nejsou újmou na životě, zdraví nebo škodou na věci
letadlech a plavidlech všeho druhu. vozidla. ani z takové újmy či škody nevyplývají a které
nastaly v době trvání pojištění.
4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem 5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v 2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody:
rámci celkového ročního limitu pojistného plnění rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit a) způsobené výrobky, které byly vyrobeny nebo
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z uvedeny na trh pojištěným nebo na základě
tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
objednávky pojištěného nebo na jeho účet třetí
Článek 15 Článek 17
Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou osobou, totéž platí i pro újmy způsobené
na cizích věcech užívaných na věcech odložených vykonanou prací nebo poskytnutou odbornou
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného
službou (např. zprostředkování obchodu nebo
vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za škodu vyplývající z právních předpisů, která
za škody vyplývající z právních předpisů, které vznikla návštěvníkům pojištěného na věcech služeb, vedení účetnictví, projektová činnost ve
vznikly na věcech, které pojištěný užívá na základě odložených u pojištěného na místě k tomu určeném
leasingové smlouvy, nájemní smlouvy, smlouvy o nebo na místě, kam se obvykle odkládají, pokud k výstavbě),
zápůjčce či výpůjčce nebo výprosy. újmě došlo prokazatelně v době trvání návštěvy
poškozeného u pojištěného. b) způsobené nenáhlým, pozvolným postupným
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody
vzniklé v důsledku ztráty věci a na škody způsobené 2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje nebo průběžným působením nebezpečných
jakýmkoliv způsobem na motorových vozidlech, pouze na škody způsobené poškozením nebo
přípojných vozidlech, kolejových vozidlech, zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v a/nebo odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku,
samojízdných pracovních strojích, letadlech a přímé souvislosti s provozováním
plavidlech všeho druhu. pojištěné činnosti, pokud není ve smlouvě pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných
uvedeno jinak.
imisí, emisí, vlivů na okolí,
c) vyplývající z plánovacích, poradenských,
stavebních, montážních a zkušebních
činností a z činností znalců,
d) vyplývající z peněžních, úvěrových,
pojistných, leasingových nebo podobných
obchodů; z obchodů s pozemky, z platebních
operací všeho druhu, z vedení pokladny,
jakož i ze zpronevěry svěřených hodnot,
e) vyplývající z porušení autorských práv,
patentových práv, práv k ochranné známce a
5 / 6 DPP ODP P 1/18
obdobných práv, vztahuje sjednané pojištění. majetku.
f) vyplývající z nedodržení lhůt, termínů a
4. Kromě výluk vyplývajících z příslušných 7. Motorovým vozidlem se rozumí nekolejové vozidlo
rozpočtů,
g) vyplývající z poskytnutí (včetně neposkytnutí) ustanovení pojistných podmínek vztahujících se k poháněné vlastním motorem, včetně motorových
rad či doporučení nebo z udělení pokynů, pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou se vozidel sloužících jako pracovní stroje (např. bagr,
odhadů, předpovědí apod.,
h) vyplývající z činností, které souvisí se toto pojištění dále nevztahuje na povinnost k autojeřáb, rolba, pásový nebo kolový finišer),
zpracováním a poskytováním dat, správou sítí,
službami databank, poskytováním softwaru, s peněžité náhradě újmy způsobené: trolejbusů, elektrovozidel, vozítek segway apod.,
racionalizací a automatizací, s poskytováním
informací, s překládáním do jiných jazyků, se a) urážkou, pomluvou, lstí nebo pohrůžkou, bez ohledu na to, jestli je takové vozidlo určeno k
zprostředkováním cest a cestovních pobytů,
i) vyplývající z úmyslného odchýlení se b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním, c) provozu na pozemních komunikacích a jestli mu
od právních předpisů nebo úředních nařízení,
od příkazů nebo podmínek objednatele, porušením práv z průmyslového nebo jiného byla přidělena registrační značka (státní poznávací
zadavatele, příkazce apod., či vyplývající
z jiných úmyslných porušení povinností, duševního vlastnictví, značka).
j) způsobené ztrátou věcí, jakož i peněz,
cenných papírů a cenností, d) v důsledku jakékoliv diskriminace,
k) způsobené členy orgánů právnických osob,
l) způsobené při chybném vedení v účetnictví e) poškození práva na život v příznivém životním 8. Nájmem věci se rozumí obdobně také pacht věci;
nebo provedením chybné platby v účetnictví,
m) způsobené výkonem správce konkursní prostředí, nájemní smlouvou se rozumí také pachtovní
podstaty, insolvenčního správce nebo
likvidátora, f) zneužitím závislosti poškozeného na smlouva.
n) způsobené na pohledávce pojištěného,
o) způsobené výkonem exekuční činnosti, pojištěném,
p) způsobené nesplněním nebo prodlením se
smluvní povinností, nedodržením smluvně g) násobením účinků zásahu jeho uváděním ve 9. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž
stanovených nákladů nebo jiných parametrů
zadaných objednatelem, veřejnou známost. povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné
q) způsobené nedodržením rozpočtu,
předběžného odhadu, kalkulace. podstaty, například absolutní majetková práva
5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem (vlastnická práva, věcná práva k cizím věcem,
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v zástavní právo, dědické právo a další), relativní
rámci celkového ročního limitu pojistného plnění majetková práva (práva ze smlouvy a další) a další.
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění 10. Za nemajetkovou újmu se považuje jakákoli újma,
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z která pro poškozeného neznamená přímou
tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
Článek 21
Výklad pojmů
1. Cizí věci převzaté jsou hmotné movité věci, které
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při
poskytování služby na základě smlouvy,
objednávky nebo zakázkového listu.
3. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem 2. Cizí věci užívané jsou hmotné movité věci, které
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívá podle
rámci celkového ročního limitu pojistného plnění písemné smlouvy.
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění 3. Ekologickou újmou je nepříznivá měřitelná změna
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z přírodního zdroje nebo měřitelné zhoršení jeho
tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. funkcí, která se může projevit přímo nebo nepřímo,
jedná se o změnu na:
Článek 20 a) chráněných druzích volně žijících živočichů či
Připojištění odpovědnosti za újmu do práva na planě rostoucích rostlin nebo přírodních
ochranu osobnosti člověka nebo právní osobnosti stanovištích, která má závažné nepříznivé
účinky na dosahování nebo udržování
právnické osoby příznivého stavu ochrany takových druhů nebo
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, stanovišť,
b) podzemních nebo povrchových vodách včetně
vztahuje se pojištění i na povinnost poskytnout přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních
peněžitou náhradu újmy v jiných případech, než minerálních vod, která má závažný nepříznivý
jsou uvedeny v čl. 1 odst. 2 těchto doplňkových účinek na ekologický, chemický nebo
pojistných podmínek, pokud byla přiznána množstevní stav vody nebo její ekologický
pravomocným rozhodnutím soudu na základě potenciál,
neoprávněného zásahu pojištěného do práva na c) půdě znečištěním, jež představuje závažné
ochranu osobnosti člověka nebo právnické riziko nepříznivého vlivu na lidské zdraví v
osobnosti právnické osoby, k němuž došlo v důsledku přímého nebo nepřímého zavedení
souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, na látek, přípravků, organismů nebo
nějž se vztahuje pojištění sjednané touto pojistnou mikroorganismů na zemský povrch nebo pod
smlouvou. něj.
2. Pojištění se vztahuje také na povinnost pojištěného 4. Jmění - souhrn majetku a dluhů osoby (právnické
nebo fyzické). Souhrn všeho, co osobě patří, tvoří
nahradit nemajetkovou újmu v případech její majetek.
stanovených § 2971, občanského zákoníku, kdy 5. Informací nebo radou se rozumí poskytnutí včetně
neposkytnutí neúplné nebo nesprávné informace
pojištěný způsobil újmu z hrubé nedbalosti. nebo škodlivé rady za odměnu tím, kdo se hlásí jako
příslušník určitého stavu nebo povolání k
Pojištění se však nevztahuje na povinnost odbornému výkonu nebo jinak vystupuje jako
odborník, pokud informaci nebo radu poskytne v
pojištěného nahradit nemajetkovou újmu v záležitosti svého vědění nebo dovednosti.
případech, způsobil-li újmu úmyslně 6. Za majetkovou újmu se považuje jakákoli újma,
která pro poškozeného znamená přímou ztrátu na
z touhy ničit, ublížit nebo z jiné pohnutky zvlášť
zavrženíhodné.
3. Pojištění se vztahuje také na povinnost
poskytnout peněžitou náhradu újmy způsobené
nedbalostním porušením povinnosti ochrany
osobních údajů při poskytování činnosti, na které se
6 / 6 DPP ODP P 1/18
ztrátu na majetku. Typicky se jedná o zásah do je vznesen nárok na náhradu újmy, vztahuje toto
zdraví, cti, soukromí osoby apod. pojištění; retroaktivní datum se uplatní pouze, je-li
uvedeno v pojistné smlouvě.
11. Objednanou činností se rozumí zejména
zpracování, oprava, úprava, prodej, úschova, 22. Sesedání půdy je klesání zemského povrchu
uskladnění nebo poskytnutí odborné pomoci. směrem do středu země v důsledku působení
přírodních sil nebo lidské činnosti.
12. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící
k ochraně před škodlivým působením látek na 23. Společníkem se rozumí společník obchodní
životní prostředí. Náhlou a nahodilou poruchou společnosti, který je zapsán v obchodním rejstříku.
ochranného zařízení se rozumí náhlá a nahodilá
porucha způsobená vnitřní závadou zařízení, 24. Uvedením na trh se rozumí okamžik, kdy je
kterou pojištěný nemohl předpokládat ani při řádné předmětný výrobek poprvé úplatně nebo
péči. bezúplatně předán nebo nabídnut k předání
za účelem distribuce nebo používání nebo kdy jsou
13. Odpovědností se rozumí z právních předpisů k němu poprvé převedena vlastnická práva.
vyplývající povinnost nahradit škodu nebo
nemajetkovou újmu. 25. Újma na zdraví je tělesné poškození či smrt
člověka, případně duševní útrapy.
14. Osobami žijícími ve společné domácnosti se
rozumí fyzické osoby, které spolu trvale žijí a 26. Věcí se rozumí věc hmotná. Ustanovení týkající se
společně uhrazují náklady na své potřeby. věcí se použijí na zvířata obdobně, pokud to
neodporuje jejich povaze.
15. Poddolování je lidská činnost spočívající v
hloubení podzemních štol, šachet, tunelů a 27. Za újmu způsobenou znečištěním životního
obdobných podzemních staveb. prostředí se považuje následná škoda, která
vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním
16. Pohřešováním věci se rozumí: životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v
a) odcizení věci krádeží vloupáním, tj. přivlastnění důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v
si majetku, jeho částí nebo příslušenství v důsledku kontaminace půdy, ušlý zisk).
případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl
majetek uložen, došlo zjištěným způsobem Kontaminací se rozumí zamoření, znečištění či jiné
(např. se stopami násilí); zhoršení jakosti, bonity nebo kvality jednotlivých
b) odcizení věci prostou krádeží, tj. přivlastnění si složek životního prostředí.
majetku, jeho částí nebo příslušenství
nezjištěným způsobem nebo bez překonání Znečištěním životního prostředí se rozumí
překážky sloužící k ochraně věci před jejím poškození životního prostředí či jeho složek (např.
odcizením; kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových a
c) odcizení věci loupeží tj. přivlastnění si věci, její podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny).
části nebo příslušenství tak, že pachatel použil
proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené 28. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy pojištěný nebo
pojištěným násilí nebo pohrůžky poškozený nebo osoba, která věc oprávněně užívá
bezprostředního násilí; či ji oprávněně převzala, nezávisle na své vůli
d) ztráta věci nebo její části z odlišných příčin než pozbyl/a možnost s věcí disponovat, neví, kde se
dle písmene a) až c) tohoto odstavce. věc nachází, popřípadě zda ještě věc vůbec
Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu, jejíž existuje.
výše přesahuje 10 000 Kč, vzniklou v důsledku
události dle písmene a) až c) tohoto odstavce za
předpokladu, že tato událost byla prokazatelně
nahlášena policii.
17. Právnickou osobou, se kterou je pojištěný
majetkově propojen, se rozumí:
a) právnická osoba, ve které má pojištěný větší
než 50% majetkovou účast,
b) právnická osoba, která má v pojištěném větší
než 50% majetkovou účast,
c) právnická osoba, ve které má větší než 50%
majetkovou účast subjekt, který má větší než
50% majetkovou účast zároveň v pojištěném.
18. Profesionální sportovní činností se rozumí
činnost, kterou sportovci vykonávají za úplatu, jakož
i příprava k této činnosti.
19. Předáním vykonané práce je její předání
objednateli nebo jiné oprávněné osobě po jejím
provedení.
20. Přípojným vozidlem se rozumí silniční nemotorové
vozidlo určené k tažení silničním motorovým
vozidlem, se kterým je spojeno do soupravy.
21. Retroaktivní datum znamená nejdřívější datum, od
kterého se na pojistnou událost, v jejímž důsledku
7 / 6 DPP ODP P 1/18
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
VPP PODN P 1/18
s platností od 1. února 2018
Článek 1 České republiky, není-li v DPP, ZPP, SPP a/nebo Článek 4
Úvodní ustanovení pojistné smlouvě ujednáno jinak. Počátek, doba trvání a změny v pojištění
1. Práva a povinnosti účastníků soukromého pojištění 1. Pojištění vzniká dnem počátku pojištění dohodnutým v
majetku a odpovědnosti, případně jiných hodnot 3. Pokud není v DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě pojistné smlouvě. Není-li dohodnutý přesný čas
pojistného zájmu (dále jen „pojištění“) se řídí zákonem ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné počátku pojištění, vzniká pojištění v 00:00 hodin dne
č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojistné uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění,
„občanský zákoník“), těmito Všeobecnými pojistnými smlouvě jako „místo pojištění“. Toto omezení neplatí nejdříve však uzavřením pojistné smlouvy. Není-li v
podmínkami pro pojištění majetku a odpovědnosti pro pojištěné věci, které byly přemístěny z místa pojistné smlouvě počátek pojištění uveden vůbec,
(dále jen "všeobecné pojistné podmínky" nebo „VPP“), pojištění na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé vzniká pojištění v 00:00 hodin prvního dne
doplňkovými (dále jen „DPP“), zvláštními (dále jen nebo bezprostředně hrozící pojistné události. následujícího po uzavření pojistné smlouvy.
„ZPP“) a speciálními (dále jen „SPP“) pojistnými
podmínkami pro Článek 3 2. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li v
jednotlivé druhy pojištění a ustanoveními uvedenými v Pojistný zájem pojistné smlouvě ujednáno jinak.
pojistné smlouvě a v dalších dokumentech, které jsou 1. Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před
její součástí, a dalšími příslušnými právními předpisy. následky pojistné události. Pojistný zájem pojistníka je 3. Pojistné období činí 1 rok, není-li v pojistné smlouvě
podmínkou vzniku a trvání pojištění. Pojistník má vždy ujednáno jinak.
2. V případě, že je jakékoli ustanovení všeobecných pojistný zájem na vlastním majetku. Pojistník má
pojistný zájem i na majetku jiné osoby, pokud by mu 4. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně, jinak je
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková neplatná.
ztráta nebo dal-li pojištěný k pojištění souhlas.
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních 5. Pojistnou smlouvu lze měnit dohodou smluvních stran
2. Pojistník má pojistný zájem na pojištění majetku, (např. dodatkem k pojistné smlouvě). Dohoda musí být
pojistných podmínek, má přednost příslušné odpovědnosti nebo jiné hodnoty pojistného zájmu jiné učiněna písemně, jinak je neplatná. Pro uzavření
osoby (tzv. pojištění cizího pojistného nebezpečí dle čl. takové dohody platí stejná pravidla jako pro uzavření
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo 20 těchto pojistných podmínek), dal-li pojištěný souhlas pojistné smlouvy. Okamžik účinnosti změny pojistné
k pojištění podpisem, a dále zejména jde-li o pojištění: smlouvy je uveden v dohodě o její změně.
speciálních pojistných podmínek. Nejsou-li a) majetku, který pojistník oprávněně užívá nebo ho
převzal za účelem provedení objednané činnosti, 6. Pojistitel nebo pojistník mohou písemně vypovědět
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo b) majetku, který je ve vlastnictví osoby dohodu o změně pojistné smlouvy do dvou měsíců od
pojistníkovi blízké, uzavření této dohody. Dnem doručení této výpovědi
speciálních a všeobecných pojistných podmínek v c) majetku právnické osoby členem jejího druhé smluvní straně zaniká příslušná změna smlouvy
statutárního orgánu nebo tím, kdo právnickou od počátku své účinnosti, tzn. na dohodu o změně
rozporu, platí ustanovení všeobecných, doplňkových, osobu podstatně ovlivňuje jako její člen nebo na smlouvy se hledí, jako kdyby nebyla uzavřena.
základě dohody či jiné skutečnosti, a naopak
zvláštních i speciálních pojistných podmínek zároveň. pojištění majetku těchto osob danou právnickou 7. V souvislosti se změnou pojistné smlouvy nedochází
osobou, ke změně počátku a konce pojistných období a
3. V případě, že je jakékoli ustanovení doplňkových d) majetku, který je ve vlastnictví společníka nebo pojistného roku uvedených v pojistné smlouvě, není-li
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením člena pojistníka nebo osoby společníkovi (členovi) v rámci změny pojistné smlouvy změněn též konec
zvláštních pojistných podmínek, má přednost blízké, pojistného roku. To platí i v případě, že dohodou o
příslušné ustanovení zvláštních pojistných podmínek. e) majetku společnosti, ve které má pojistník změně pojistné smlouvy je sjednáno nové pojištění.
Nejsou-li ustanovení zvláštních a majetkový podíl nebo ve které má majetkový podíl První pojistné období dohodou o změně pojistné
doplňkových pojistných podmínek v rozporu, platí stejný subjekt jako v pojistníkovi - právnické osobě, smlouvy sjednaného pojištění však začíná počátkem
ustanovení doplňkových i zvláštních pojistných f) majetku, který slouží k zajištění pohledávky tohoto nového pojištění a končí uplynutím dne, který
podmínek zároveň. pojistníka, předchází
g) majetku, který pojistník spravuje,
4. V případě, že je jakékoli ustanovení zvláštních h) odpovědnosti osob uvedených v písm. b) až e)
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením tohoto odstavce,
speciálních pojistných podmínek, má přednost i) odpovědnosti osoby, která může způsobit újmu
příslušné ustanovení speciálních pojistných podmínek. pojistníkovi (např. pojištění odpovědnosti
Nejsou-li ustanovení speciálních a zvláštních zaměstnance zaměstnavatelem).
pojistných podmínek v rozporu, platí ustanovení
zvláštních i speciálních pojistných podmínek zároveň. 3. Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem,
ale pojistitel o tom nevěděl, ani nemohl vědět, je
5. V případě, že je jakékoli ustanovení pojistné smlouvy v smlouva neplatná. Pojistiteli však náleží odměna
rozporu s ustanovením VPP, DPP, ZPP nebo SPP, má odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o
přednost příslušné ustanovení pojistné smlouvy. neplatnosti dozvěděl.
Nejsou-li ustanovení pojistné smlouvy a pojistných
podmínek v rozporu, platí ustanovení pojistné smlouvy
i pojistných podmínek zároveň.
6. Pojištění majetku a odpovědnosti je pojištění soukromé
a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná
nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě, nestanoví-li
DPP, ZPP nebo SPP jinak.
7. Smluvními stranami jsou na jedné straně pojistník a 4. Pojistník je povinen oznámit a prokázat pojistiteli, že
na straně druhé Pojišťovna VZP, a.s. (dále jen došlo k zániku pojistného zájmu. Toto oznámení musí
„pojistitel“). být učiněno v písemné formě a musí v něm být
uvedeny informace a k němu přiloženy dokumenty, ze
Článek 2 kterých bude zánik pojistného zájmu vyplývat.
Časová a územní platnost pojištění
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je 5. Pojištěn může být i budoucí pojistný zájem, a to např.
skutečnost, že pojistná událost i její příčina vznikla v se zřetelem k budoucímu podnikání. V případě, že
době trvání pojištění, pokud není v DPP, ZPP, SPP budoucí pojistný zájem nevznikne, není pojistník
a/nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. povinen platit pojistné, pojistitel má však právo na
přiměřenou odměnu dle čl. 23 odst. 2.
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které
vzniknou na území České republiky, za předpokladu
příčina takové pojistné události vznikla též na území
1 / 8 VPP PODN P 1/18
počátku dalšího pojistného období vyplývajícího z pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci, soubory
pojistné smlouvy. vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či věcí, náklady a pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na
8. Pojištění se v případě nezaplacení pojistného písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné 8. Limit pojistného plnění se stanoví jako horní hranice
nepřerušuje. smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel plnění v případě, kdy:
pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel, a) nelze v době sjednání pojištění určit pojistnou
9. Pojistnou smlouvu lze postoupit třetí osobě pouze se popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této hodnotu věci nebo souboru věcí (dále jen „pojištění
souhlasem pojistitele. skutečnosti věděl. na první riziko“),
b) se pojištění vědomě sjednává pouze na část známé
11. Pojištění, které bylo sjednáno na dobu určitou, hodnoty věci (dále jen „zlomkové
Článek 5 zanikne uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno. pojištění“).
Zánik pojištění
Pojištění zaniká: 12. Pojistník může pojistnou smlouvy vypovědět: 9. Stanovený limit pojistného plnění je horní hranicí úhrnu
1. Dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojistitelem a) do dvou měsíců ode dne, ve kterém se dozvěděl, pojistných plnění pojistitele ze všech pojistných
v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo že pojistitel porušil při určení výše pojistného nebo událostí nastalých v jednom pojistném roce. Pokud
jeho části. pro výpočet pojistného plnění hledisko rovného bylo sjednáno pojištění na limit pojistného plnění
zacházení (§ 2769 (prvního rizika nebo zlomkové pojištění), pojistitel pro
2. Zánikem pojistného zájmu. Pojistitel má však právo občanského zákoníku), toto pojištění neuplatňuje podpojištění. Snížila-li se v
na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného b) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo průběhu pojistného roku v důsledku vzniku pojistné
zájmu dozvěděl. Pojistník je povinen zánik pojistného události horní hranice pojistného plnění pojistitele,
zájmu pojistiteli prokázat. doručeno oznámení o převodu pojistného kmene může si pojistník na základě dohody s pojistitelem pro
nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, zbytek pojistného roku obnovit limit pojistného plnění
c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno
3. Dohodou pojistníka a pojistitele. oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k doplacením pojistného.
provozování pojišťovací činnosti.
4. Výpovědí pojistníka nebo pojistitele Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím
a) doručenou nejméně šest týdnů před uplynutím pojištění zanikne. Článek 7
pojistného období. Pojištění zanikne uplynutím Pojistné
tohoto pojistného období. Je-li výpověď doručena 13. Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její 1. Pojistné je povinen řádně a včas hradit pojistník.
druhé straně později než šest týdnů přede dnem, změně odstoupit zejména v případě, že pojistník či
ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění pojištěný úmyslně či z nedbalosti nezodpoví pravdivě 2. Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě.
a úplně písemné dotazy pojistitele v souvislosti s
ke konci následujícího pojistného období,
b) doručenou do tří měsíců ode dne oznámení uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, 3. Pojistné je běžným pojistným, pokud není v pojistné
vzniku pojistné události pojistiteli. Výpovědní lhůta pokud by pojistitel při pravdivém a úplném smlouvě ujednáno, že se jedná o pojistné
zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či jednorázové.
je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne,
c) doručenou do dvou měsíců ode dne uzavření dohodu o její změně neuzavřel. Odstoupením se
pojistné smlouvy (bez udání důvodu). Výpovědní pojistná smlouva zrušuje od počátku a smluvní strany 4. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření
lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění jsou povinny si vrátit vše, co již bylo ze smlouvy pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě
plněno.
zanikne. dohodnuto jinak.
5. Dnem zahájení insolvenčního řízení vůči pojištěnému Článek 6 5. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění,
v případě, že návrh podal sám pojištěný nebo Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění není-li dohodnuto nebo občanským zákoníkem
pojistník nebo rozhodnutím o úpadku pojištěného v 1. Pojistník stanoví v pojistné smlouvě horní hranici stanoveno jinak.
insolvenčním řízení, zahájeném na návrh osoby
odlišné od pojištěného nebo zamítnutím plnění na vlastní odpovědnost. 6. Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného
insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku období, jednorázové pojistné dnem počátku
pojištěného nebo vstoupí-li pojištěný do likvidace. 2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice pojištění.
je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného
6. Dnem, kdy zanikla pojištěná věc, pojistné nebezpečí plnění. 7. Pojistné se považuje za zaplacené dnem jeho
nebo pojistné riziko. připsání na účet pojistitele nebo pojišťovacího
3. Pojistitel poskytne v pojištění odpovědnosti pojistné zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí)
7. Pojištění zaniká smrtí pojištěné fyzické osoby nebo plnění maximálně do výše určeného limitu pojistného s variabilním symbolem určeným
dnem, kdy došlo k zániku pojištěné právnické osoby plnění nebo sublimitu pojistného plnění. pojistitelem při bezhotovostním placení, anebo
bez právního nástupce, není-li v pojistné smlouvě dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací
ujednáno jinak. 4. Pojistitel poskytne v pojištění majetku pojistné plnění zprostředkovatel, který je oprávněn k jeho přijetí,
maximálně do výše: potvrdil příjem pojistného v hotovosti.
8. Je-li sjednáno pojištění cizího pojistného nebezpečí a) určené pojistné částky ke každé pojištěné věci
(dle čl. 20 těchto pojistných podmínek) nastupuje uvedené v pojistné smlouvě nebo souboru 8. Pojistné se považuje za zaplacené včas, je-li
dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez pojištěných věcí, nejpozději v den jeho splatnosti připsáno na účet VPP
právního nástupce na místo pojistníka pojištěný. b) určeného limitu pojistného plnění. PODN P 1/18 pojistitele nebo pojišťovacího
Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí) s
dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho 5. Výše pojistné částky má pro každou pojištěnou věc variabilním symbolem určeným pojistitelem při
zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká nebo soubor věcí v pojistné době odpovídat pojistné
pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. hodnotě pojištěné věci nebo souboru věcí. bezhotovostním placení, anebo dnem, ve kterém
Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, který je
než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný 6. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, oprávněn k jeho přijetí, potvrdil příjem pojistného v
o svém vstupu do pojištění dozvěděl. Je-li však která může v důsledku pojistné události nastat. hotovosti.
účastníkem pojištění více než jeden pojištěný, zaniká
pojištění všech osob uplynutím doby, na které bylo Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále 9. Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své
zaplaceno pojistné. stanoveným: pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě
a) novou cenou, vznikly. Jiné pohledávky související s pojištěním má
9. Pojištění, které se vztahuje k vlastnictví věci nebo b) časovou cenou, pojistitel právo uhradit přednostně.
jiného majetku, zaniká ke dni, kdy byla pojistiteli c) obvyklou cenou,
změna vlastnictví oznámena. d) způsobem, který podle pojistného nebezpečí a 10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je
pojistitel oprávněn předepsat úrok z prodlení a
10. Pojištění zaniká dnem doručení oznámení pojistitele druhu pojištěné věci stanoví doplňkové, zvláštní či náklady spojené s upomínáním a vymáháním tohoto
o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel může pojistné speciální pojistné podmínky nebo způsobem pojistného. Pohledávky pojistitele na pojistném bude
plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události ujednaným v pojistné smlouvě. pojistitel započítávat v pořadí, v jakém vznikly, a
skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku nikoliv v pořadí, v jakém byly upomenuty.
7. V pojistné smlouvě m2oh/ o7u být sjednány limity
11. V případě zániku pojištění v důsledku pojistné ztrát, poškození, změny nebo snížené funkčnosti 5. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko
události pojistiteli náleží celé pojistné za pojistné nebo možnosti provozovat či používat podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu
období. V ostatních případech zániku pojištění náleží telekomunikační zařízení nebo jiné prostředky existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel
pojišťovně poměrná část pojistného za dobu trvání komunikace, počítačový systém, programy by smlouvu neuzavřel, má právo do 1 měsíce ode dne,
pojištění. Zanikne-li pojištění dohodou, lze v dohodě software, internet, data, informační prameny, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, pojistnou
ujednat i jinak. mikročipy, integrovaný obvod nebo podobné smlouvu vypovědět. V takovém případě pojištění
zařízení v počítačovém či jiném vybavení, zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi
12. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného g) působení plísní, hub a spor, pojistníkovi.
pojistného v případech uvedených v občanském h) Creutzfeldt-Jakobovy nemoci a obdobných nemocí
zákoníku nebo následujícím odstavci tohoto článku, a syndromů (JCD, BSE, TSE, CWD, GSS, FFI, 6. Jestliže pojistitel ve stanovené lhůtě pojistnou smlouvu
nebo dohodou s pojistníkem. Za dohodu s TME). nevypověděl a ani nepředložil nabídku na její změnu,
pojistníkem o změně pojistného se považuje také trvá pojištění za dosavadních podmínek.
úprava pojistného na základě podmínek uvedených 2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé újmy
v pojistné smlouvě, ze kterých je zřejmý způsob všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, Článek 10
stanovení nové výše pojistného (např. systém manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za Pojistné plnění
bonus/malus). vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, 1. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba, která
náklady právního zastoupení apod.), není-li v DPP, uplatňuje právo na pojistné plnění, prokáže a šetření
13. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě ujednáno jinak. pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou událost
pojistného na další pojistné období, změní-li se krytou pojištěním, tj. existuje povinnost pojistitele plnit
podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného, 3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za újmu a je zjištěn rozsah této povinnosti.
zejména: způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem,
a) obecně závazné právní předpisy nebo ustálená oprávněnou osobou nebo jinou osobou z podnětu 2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice
soudní praxe (např. v oblasti náhrady újmy), které některého z nich. je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného
mají vliv na stanovení výše pojistného nebo plnění.
pojistného plnění nebo na výši nákladů pojistitele 4. Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění či jiné
(např. změna daní či povinného rozsahu pojistné plnění v případě, že jeho poskytnutí by bylo v rozporu 3. Oprávněnou osobou (tj. osobou, která má právo na
ochrany), s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně pojistné plnění z pojištění) je pojištěný, není-li v
b) faktory vedoucí ke zvyšování pojistného plnění, mezinárodních úmluv) upravujícími mezinárodní pojistné smlouvě nebo v ostatních ustanoveních
které nejsou závislé na jeho vůli (např. změna cen sankce za účelem udržení nebo obnovení pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému
zboží, služeb, náhradních dílů), mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních pojištění uvedeno jinak.
c) obecně závazné právní předpisy, které ukládají lidských práv a boje proti terorismu.
pojistiteli dodatečné výdaje (např. povinné 4. Oprávněná osoba se na pojistném plnění podílí
odvody), k nimž v době uzavření smlouvy nebyl 5. Pokud je ve smlouvě ujednáno, že se pojištění dohodnutou spoluúčastí. Spoluúčast pojistitel
pojistitel povinen, nebo odchylně od pojistných podmínek vztahuje i na případ, odečte od celkové výše pojistného plnění.
d) není-li pojistné dostatečné k zajištění trvalé který je z pojištění jinak vyloučen, nemá takové Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou,
splnitelnosti závazků pojišťovny podle zákona ujednání vliv na platnost a účinnost ostatních výluk z procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
upravujícího pojišťovnictví. pojištění ani jiných ustanovení omezujících pojistné Celkovou výší pojistného plnění se rozumí částka, v níž
krytí. by bylo stanoveno pojistné plnění před odečtením
14. Pokud pojistník se změnou výše pojistného podle dohodnuté spoluúčasti. Pokud celková výše pojistného
předchozího odstavce nesouhlasí, musí svůj 6. Na pojištění se mohou vztahovat též další výluky plnění nepřesahuje sjednanou spoluúčast, pojistitel
nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o uvedené v příslušných DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné pojistné plnění neposkytne. V pojištění odpovědnosti
navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V smlouvě a/nebo vyplývající z právních předpisů. za újmu se náhrada újmy vyplácí poškozenému po
tomto případě pak pojištění zanikne uplynutím odečtení spoluúčasti od celkové výše pojistného
pojistného období, které předchází pojistnému Článek 9 plnění.
období, na které bylo stanoveno pojistné v nové výši. Změny pojistného rizika
Pojistitel je povinen ve sdělení o nově stanovené výši 1. Pojistník (v případě pojištění cizího rizika pojištěný) je 5. Pojistné plnění se poskytuje v penězích. To platí i v
pojistného pojistníka na tento zánik pojištění povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění
upozornit. Pojištění však z důvodu nesouhlasu změnu nebo zánik pojistného rizika. Změnou odpovědnosti a pojištěný je povinen způsobenou
pojistníka s novou výší pojistného nezanikne, je-li pojistného rizika se rozumí jeho podstatné zvýšení újmu nahradit uvedením do předešlého stavu.
pojistné pro nové pojistné období upravené podle nebo snížení (např. v důsledku změny ve způsobu
tohoto článku nižší než pojistné za předcházející užívání pojištěné věci, změny úrovně zabezpečení, Pojistné plnění i jakákoliv jiná plnění z pojištění
pojistné období. Pokud není v uvedené lhůtě změny místa pojištění atd.). budou hrazena v tuzemské měně, pokud z právních
nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má předpisů, včetně mezinárodních dohod, kterými je
právo na nově stanovené pojistné. 2. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně Česká republika vázána, nebo z dohody s
sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistníkem nevyplývá povinnost plnit v jiné měně.
Článek 8 pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení Pro účely stanovení výše plnění se pro přepočet měn
Obecné výluky z pojištění rizika dozvěděl. použije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke
1. Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění dni vzniku pojistné události. Pro účely výplaty v cizí
nevztahuje na nahodilou skutečnost způsobenou 3. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko měně se použije kurz banky pojistitele platný ke dni
následkem: podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu výplaty plnění.
a) jaderné reakce, jaderného záření či kontaminace existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel
radioaktivní látkou, azbestem, formaldehydem a jiné by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojistitel
chemické či biologické kontaminace, pojistiteli právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl nenese jakékoliv kurzové riziko související s
b) působení magnetických a elektromagnetických polí o zvýšení pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné přepočtem měn.
a záření a jakéhokoli jiného záření, smlouvy ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo.
c) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných Pojistník je povinen se k této nabídce vyjádřit do 1 6. Všechny pojistné události vzniklé z jedné příčiny se
hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, měsíce ode dne jeho doručení, není-li v nabídce považují za jednu pojistnou událost. Za jednu
teroristických aktů (tj. násilných jednání stanovena jiná lhůta. pojistnou událost se dále považují všechny pojistné
motivovaných politicky, sociálně, ideologicky události vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud
nebo nábožensky) nebo zásahu státní nebo úřední 4. Nesouhlasí-li pojistník s nabídkou na změnu pojistné mezi nimi existuje místní, časová nebo jiná přímá
moci, souvislost.
d) vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření smlouvy nebo nevyjádří-li se ve lhůtě podle
pojištění, a která měla či mohla být známa 7. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění
pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda předchozího odstavce, má pojistitel právo pojistnou splatné pohledávky pojistného nebo své jiné
byla známa pojistiteli, pohledávky z pojištění. To neplatí pro povinné
e) požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne, pojištění. Pojistitel je oprávněn započíst proti plnění
psychotropních látek pojištěným nebo osobou z pojištění svoji pohledávku vůči osobě, která má
blízkou, kdy obdržel nesouhlas pojistníka se změnou pojistné právo na plnění z pojištění, i pokud pohledávka za
f) vývoje, výroby, poskytování nebo instalací softwaru, touto osobou vznikla z jiného pojištění.
smlouvy, nebo ode dne, kdy uplynula lhůta pro
vyjádření pojistníka. V takovém případě
pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení
výpovědi pojistníkovi.
1 / 14 VPP PODN P 1/18
8. Má-li oprávněná osoba, resp. poškozený subjekt při zkreslené údaje týkající se škodné události nebo pojistníka. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze
opravě nebo náhradě související s pojistnou událostí jsou-li takové údaje zamlčeny, nebo neposkytuje-li vinkulovat jen se souhlasem pojištěného.
nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen řádně součinnost,
„DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené c) je-li proti osobě uplatňující právo na pojistné plnění Článek 14
bez DPH. nebo oprávněné osobě vedeno trestní řízení ve věci Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné
související s oznámenou škodnou událostí, nebo
9. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají d) existuje-li důvodné podezření, že při uplatnění práva osoby
ve vlastnictví pojištěného. na pojistné plnění došlo ke spáchání trestného činu, Pojistník a pojištěný má zejména povinnost:
přičemž o důvodné podezření ze spáchání a) umožnit pojistiteli nebo osobám jím pověřeným
10. Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného trestného činu jde vždy, když je v souvislosti s
pojištěného majetku, za který v důsledku vzniku takovým uplatněním práva na pojistné plnění posoudit pojistné riziko a přezkoumat činnosti
pojistné události pojistitel poskytl pojistné plnění. podáno trestní oznámení na pojistníka, pojištěného, zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit k
oprávněnou osobu, osobu, která uplatnila právo na nahlédnutí projektovou, požárně-technickou,
11. Uvede-li oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění nebo jinou osobu jednající z jejich protipovodňovou, účetní i jinou obdobnou
plnění z pojištění nepravdivé nebo hrubě zkreslené podnětu. dokumentaci a umožnit pořídit jejich kopie. Dále jsou
údaje týkající se pojistné události nebo údaje týkající povinni umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů
se této události zamlčí, není pojistitel povinen Článek 12 pro výpočet pojistného,
poskytnout pojistné plnění. Zachraňovací a jiné náklady b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné
1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené dotazy pojistitele týkající se pojištění,
12. Pojistitel může z důvodů stanovených občanským náklady na: c) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny
zákoníkem od pojistné smlouvy odstoupit nebo a) odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné změny, které během trvání pojištění nastanou ve
plnění z pojistné smlouvy odmítnout. Od pojistné události; skutečnostech, na něž byl tázán při sjednání
smlouvy lze odstoupit i po vzniku pojistné události. b) zmírnění následků již nastalé pojistné události; pojištění (zejména změnu činnosti pojištěného,
c) odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo změnu vlastnictví věci, změnu korespondenční
Článek 11 jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z adresy),
Šetření pojistitele hygienických, ekologických či bezpečnostních d) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné
1. Pojistitel zahájí šetření bez zbytečného odkladu po důvodů. věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání
obdržení oznámení o škodné události a pokračuje v pojištění alespoň o 15%, není-li ujednáno jinak. Při
něm tak, aby bylo skončeno nejpozději do tří měsíců 2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistitel nesplnění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit
po obdržení takového oznámení. Nebude-li možné nahradí zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v podpojištění,
šetření v této lhůtě ukončit, je pojistitel povinen sdělit souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že má
osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění, maximálně do výše 10% z horní hranice plnění pro souběžně uzavřeno nebo později uzavřel ohledně
důvody této skutečnosti. jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah téže pojištěné věci nebo souboru věcí, resp. ohledně
pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo odpovědnosti, další pojištění proti témuž pojistnému
2. Do doby šetření se nezapočítává doba, po kterou ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí nebezpečí a je povinen oznámit pojistiteli obchodní
probíhá řízení před orgánem veřejné moci (zejména vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy. firmu této pojišťovny a výši stanovených pojistných
občanskoprávní nebo trestní soudní řízení, částek nebo limitů pojistného plnění,
přestupkové nebo jiné správní řízení) nebo rozhodčí 3. Jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, nahradí f) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu
řízení, jehož výsledek je rozhodný pro stanovení pojistitel zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v nebo zánik pojistného rizika,
povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku g) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí
nebo řízení ve věci trestního oznámení pro až do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění pro porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo
podezření z pojistného podvodu, které bylo podáno jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy
z důvodu nepravdivých nebo zamlčených údajů v pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo právními předpisy nebo pojistnou smlouvou. Nesmí
souvislosti s oznámenou událostí. ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí též trpět, aby tyto povinnosti porušovaly cizí osoby.
vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy. h) řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně
Po tuto dobu není pojistitel v prodlení s plněním své provádění předepsaných servisů a revizí podle
povinnosti vyplatit pojistné plnění, popř. zálohu na 4. Omezení vyplývající z odst. 2 a 3 tohoto článku neplatí právních předpisů, technických norem nebo pokynů
pojistné plnění. pro zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný výrobce,
nebo jiná osoba vynaložili s písemným souhlasem i) povinnost vést inventární seznam pojištěného
3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení pojistitele, a jež by jinak nebyli povinni vynaložit. majetku a tento seznam uložit tak, aby nemohl být
šetření pojistitele nutného ke zjištění existence a zničen, poškozen nebo ztracen s pojištěným
rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno 5. O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a majetkem,
sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na náhradu újmy podle tohoto článku se horní hranice j) plnit další povinnosti uložené mu právními předpisy,
pojistné plnění. plnění nesnižuje. doplňkovými, zvláštními či speciálními pojistnými
podmínkami nebo pojistnou smlouvou.
4. Pojistitel může v odůvodněných případech doporučit 6. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou
způsob opravy nebo výměnu věci, ke které se vztahuje údržbu, na ošetřování věci nebo na plnění povinnosti Nastane-li škodná událost, je oprávněná osoba kromě
sjednané pojištění. Pokud oprávněná osoba přesto věc předcházet vzniku újmy, kromě nákladů podle odst. 1 dalších povinností stanovených právními předpisy
opravila nebo vyměnila jiným způsobem, je pojistitel písm. a) tohoto článku. povinna:
povinen plnit jen do výše, kterou by plnil, kdyby k) učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a
oprávněná osoba postupovala podle jeho doporučení. 7. Pojistitel nehradí zachraňovací náklady vynaložené
pojištěným nebo jinou osobou v rámci povinností podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a
5. V případě, že nelze ukončit šetření do tří měsíců ode stanovených jim jiným zákonem než občanským postupovat v souladu s nimi,
dne oznámení, poskytne pojistitel na písemnou žádost zákoníkem. l) bez zbytečného odkladu oznámit písemně na řádně
osoby, která uplatnila právo na pojistné plnění, vyplněném formuláři pojistiteli, že pojistná událost
přiměřenou zálohu na pojistné plnění. Při stanovení Článek 13 nastala,
přiměřené výše zálohy pojistitel zohlední zejména Vinkulace m) bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá
dosavadní výsledky šetření a výši prokázané a 1. Plnění z pojistné smlouvy pro pojištění majetku lze vysvětlení o příčinách a rozsahu újmy, vyčíslit nároky
doložené újmy. Pojistitel zálohu neposkytne, je-li vinkulovat ve prospěch cizí osoby. Vinkulace znamená, na plnění, umožnit pojistiteli provést šetření nezbytná
rozumný důvod její poskytnutí odepřít, zejména: že plnění z pojistné smlouvy pojistitel vyplatí cizí osobě, pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši
a) není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda se v jejíž prospěch bylo plnění vázáno (vinkulační věřitel), a předložit k tomu doklady, které si pojistitel
na škodnou událost bude vztahovat pojištění nebo nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení plnění
kdo je oprávněnou osobou, osobě oprávněné k přijetí plnění podle pojistné vyžádá, umožnit
b) porušil-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která smlouvy. Uhrazením plnění vinkulačnímu věřiteli splní pojistiteli pořídit si kopie těchto dokladů;
uplatňuje právo na pojistné plnění, povinnost pojistitel svůj závazek vůči oprávněné osobě. oprávněná osoba je zejména povinna umožnit
související s uplatněním práva na pojistné plnění a pojistiteli prohlédnout poškozenou věc a zajistit
šetřením pojistitele, zejména obsahuje-li oznámení 2. Vinkulace plnění může být provedena pouze na žádost důkazy o vzniku újmy a jejím rozsahu,
škodné události nebo jakékoliv jiné podání či doklad n) neměnit stav způsobený škodnou událostí bez
ke škodné události nepravdivé nebo hrubě souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu pěti dnů od
oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí,
pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických,
ekologických nebo jiných závažných důvodů s
1 / 15 VPP PODN P 1/18
opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků následků a/nebo zjištění nebo určení výše pojistného 4. Písemná forma je zachována, je-li právní jednání
začít dříve V těchto případech je povinna zabezpečit plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění učiněno elektronickými prostředky, jež umožňují
dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. úměrně tomu, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah zachycení obsahu právního jednání a určení osoby,
šetřením provedeným policií nebo jinými jeho povinnosti plnit. která právní jednání učinila a podepsán nebo označen
vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým způsobem stanoveným právními předpisy
záznamem, 3. Pokud ztížil pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba (elektronická zpráva opatřená elektronickým podpisem
o) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že v porušením některé z povinností šetření pojistitele, je nebo elektronickou značkou odesílatele).
souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu,
řízení a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích jaký mělo toto porušení vliv na rozsah jeho povinnosti 5. V záležitostech pojistného vztahu, zejména v
tohoto řízení; plnit. souvislosti se správou pojištění a řešením škodných
p) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření událostí, je pojistitel oprávněn kontaktovat ostatní
z trestného činu nebo pokusu o něj, učinit bez 4. Pojistitel není povinen plnit, jestliže pojištěný porušil účastníky pojištění prostředky elektronické
zbytečného odkladu oznámení Policii ČR, pokud některou z povinností uvedených v článku 14 písm. l) a komunikace (např. telefon, email, SMS, datová
není trestní stíhání podmíněno souhlasem m) těchto pojistných podmínek. schránka, fax), pokud není dohodnuto jinak. Pojistitel
oprávněné osoby nebo pojistníka, při volbě formy komunikace přihlíží k povinnostem
q) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se 5. Pokud v důsledku porušení některé z povinností stanoveným příslušnými právními předpisy a
našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby charakteru sdělovaných informací.
pojistnou událostí a v případě, že již obdržel pojistné pojistiteli vznikne újma nebo pojistitel vynaloží
plnění za tuto věc (pokud se pojistitel a oprávněná zbytečné náklady (např. náklady na soudní spor), má 6. Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči
osoba nedohodnou jinak), vrátit pojistiteli plnění právo na jejich náhradu proti osobě, která porušením druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu povinností způsobila vznik takové újmy nebo
této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné zbytečných nákladů. Článek 19
události do doby, kdy byla nalezena, případně je Zpracování osobních údajů
povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené Článek 17 1. Účastníci pojištění tímto ve smyslu zákona
době byla věc zničena, Doručování č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů
r) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně 1. Písemnosti pojistitele určené účastníkům pojištění a o změně některých zákonů v pozdějším znění, dávají
závaznými právními předpisy, (dále jen "adresát") se doručují prostřednictvím držitele souhlas pojistiteli, aby jejich osobní údaje a citlivé
s) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit poštovní licence (dále jen "pošta"), a to obyčejnou osobní údaje vypovídající o zdravotním stavu (dále jen
právo na náhradu újmy způsobené pojistnou událostí nebo doporučenou zásilkou na adresu bydliště nebo „osobní údaje“), uvedené v pojistné smlouvě nebo
nebo jiné právo, které na pojistitele přešlo v sídla uvedeného v pojistné smlouvě. získané v souvislosti se správou pojištění a řešením
souvislosti s pojistnou událostí. škodných událostí, jako správce údajů zpracovával pro
Uvede-li adresát jinou adresu než adresu svého účely pojišťovací činnosti a dalších činností dle zákona
Článek 15 bydliště nebo sídla (dále jen „korespondenční adresa“), o pojišťovnictví, a to v rozsahu nezbytném pro naplnění
Povinnosti pojistitele bude pojistitel doručovat na tuto adresu s tím, že tohoto účelu, a uchovával je po dobu nezbytně nutnou
Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy adresát poté nemůže namítat, že má své skutečné k zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích
je pojistitel povinen: bydliště nebo sídlo v jiném místě. z pojistné smlouvy, a dále po dobu vyplývající z obecně
1. Po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu závazných právních předpisů.
zahájit šetření ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit. 2. Písemnosti mohou být doručovány rovněž
zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem Účastníci pojištění dále souhlasí s tím, aby pojistitel
2. Ukončit šetření do tří měsíců po oznámení škodné pověřenou osobou; v takovém případě se předával osobní údaje do jiných států, pokud to bude
události. písemnost považuje za doručenou dnem jejího potřebné k zajištění výkonu práv a plnění povinností
převzetí. plynoucích z pojistné smlouvy.
Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je povinen sdělit
oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření 3. Má se za to, že písemnost odeslaná poštou byla 2. Účastníci pojištění souhlasí se zpracováním všech
ukončit a poskytnout jí na její písemnou žádost doručena třetí pracovní den po odeslání, byla-li však poskytnutých osobních údajů pro zasílání obchodních
přiměřenou zálohu. odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý a reklamních sdělení pojistitele a nabídky služeb na
pracovní den po odeslání. Písemnost pojistitele uvedené kontaktní adrese, vč. prostředků elektronické
Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou komunikace.
ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo se považuje za doručenou dnem převzetí uvedeným
pojištěného nebo je-li v důsledku vzniku škodné na dodejce. 3. Účastníci pojištění souhlasí s nahráváním příchozích
události vedeno vyšetřování orgány policie nebo trestní
stíhání oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, 4. Zmaří-li vědomě adresát přijetí doručované i odchozích telefonních hovorů u
a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování písemnosti, platí, že byla řádně doručena dnem, kdy
nebo trestního stíhání. bylo její převzetí adresátem zmařeno. pojistitele či u poskytovatele služeb na zvukový
3. Vrátit na žádost oprávněné osoby poskytnuté doklady. 5. Místem doručení pojistiteli je jeho adresa sídla záznam a s použitím takového záznamu v
uvedená v pojistné smlouvě.
4. Projednat s oprávněnou osobou výsledky šetření souvislosti se smluvním nebo jiným právním vztahem
nutného ke zjištění rozsahu pojistné události a výše Článek 18
pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu Forma právních jednání pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností
sdělit. 1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
vymezených zákonem o pojišťovnictví.
5. Zachovat mlčenlivost o skutečnostech, které se dozví 2. Právní jednání týkající se:
při sjednávání pojištění, jeho správě a při šetření a) trvání a zániku pojištění, Účastníci pojištění souhlasí s tím, že jejich osobní
pojistných událostí. Poskytnout tyto informace může b) změny pojistného na další pojistné období, údaje, které sdělili pojistiteli či poskytovateli služeb, a
pouze se souhlasem osoby, které se skutečnosti týkají, c) změny rozsahu pojištění, které jsou obsaženy ve zvukovém záznamu hovoru,
nebo pokud tak stanoví právní předpis. d) oznámení pojistitele o výsledku šetření pojistné budou tyto subjekty uchovávat po dobu účinnosti
události musí mít písemnou formu. pojistné smlouvy a dále po dobu nezbytně nutnou k
Článek 16 zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích z
Důsledky porušení povinností Všechna právní jednání uvedená v tomto odstavci pojistné smlouvy.
1. Bylo-li v důsledku porušení povinností pojistníka nebo musí mít písemnou formu.
pojištěného stanoveno nižší pojistné, může pojistitel Pojistitel či poskytovatel služeb může zvukový záznam
pojistné plnění přiměřené snížit. 3. Ostatní právní jednání mohou být učiněny telefonicky, hovoru po uplynutí účinnosti pojistné smlouvy využít
e-mailem nebo prostřednictvím internetové aplikace pouze za účelem ochrany svých práv vyplývajících z
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného pojistitele. Právní jednání učiněné jinak než v písemné pojistného vztahu pojistitelem s pojistníkem, a to
nebo oprávněné osoby podstatný vliv na vznik pojistné formě musí být, vyžádá-li si to pojistitel, dodatečně zejména jako důkazní prostředek v soudním, správním
události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích doplněny písemnou formou. či jiném řízení, jehož účastníky jsou pojistitel,
poskytovatel služeb, pojistník nebo některý z
pojištěných.
Článek 20
Cizí pojistné nebezpečí
1. Pojistník může uzavřít pojistnou smlouvu vztahující se
1 / 16 VPP PODN P 1/18
na pojistné nebezpečí pojištěného, který je osobou smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje;
odlišnou od pojistníka (dále jen „pojištění cizího v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou
pojistného nebezpečí“), pokud má na takovém výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění
pojištění pojistný zájem. neodečítá. Může být vyjádřena v procentech z
pojistného plnění, absolutní částkou nebo časovým
2. Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem úsekem, případně kombinací těchto veličin.
pojistné smlouvy vztahující se na pojistné nebezpečí Jednorázové pojistné je pojistné stanovené na
celou pojistnou dobu a pojistiteli náleží vždy celé.
pojištěného. 7.
3. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, je pojištění cizího Za jednu věc se považují i všechny její součásti.
pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch 8.
oprávněné osoby, tj. právo na pojistné plnění má Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice
pojištěný, a to i tehdy, je-li pojistitel povinen vyplatit 9. pojistného plnění pojistitele.
pojistné plnění, na něž má nárok pojištěný, osobě
odlišné od pojištěného (např. v pojištění odpovědnosti).
10. Za majetek se považují movité a nemovité věci
4. Pouze je-li tak výslovně uvedeno ve smlouvě, specifikované v pojistné smlouvě.
oprávněnou osobou může být pojistník či jiná třetí
osoba. V takovém případě mohou tyto osoby uplatnit 11. Neoprávněným užíváním pojištěné věci cizí
právo na pojistné plnění, pouze pokud prokáží, že osobou se rozumí neoprávněné zmocnění se
seznámily pojištěného s obsahem smlouvy a že pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění
nenabude, souhlasí s tím, aby pojistník či jiná třetí 12. Nová cena je cena, za kterou lze v daném místě v
osoba pojistné plnění přijali. Neprokáže-li pojistník daném čase znovu pořídit věc stejnou nebo věc
tento souhlas pojištěného nejpozději do konce srovnatelného druhu a účelu jako věc novou.
sjednané pojistné doby, zaniká pojištění uplynutím této
doby. Nastane-li pojistná událost, aniž byl tento souhlas pojištěného udělen, nabývá právo na pojistné 13. Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při
prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém
plnění pojištěný.
obchodním styku v daném místě a čase.
Článek 21 14. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku
Oprávnění k předávání informací pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
Pojistitel je oprávněn předat informace týkající se tohoto
pojištění do informačních systémů České asociace 15. Osoba blízká je příbuzný v přímé řadě, sourozenec,
pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace manžel; jiné osoby v poměru rodinném nebo
mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem
uživatelem některého z těchto systémů. Účelem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich,
informačních systémů je zjišťovat, shromažďovat, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní.
zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat
informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany 16. Za pachatele je považován zjištěný i nezjištěný
pojistitelů. Informační systémy slouží také k účelům pachatel.
evidence a statistiky.
17. Pojistka je písemné potvrzení o uzavření pojistné
smlouvy, které pojistitel vydává pojistníkovi.
Článek 22
Vymezení společných pojmů 18. Pojistná doba je období, na které bylo pojištění
Pro účely pojištění platí následující vymezení pojmů: sjednáno.
1. Automatickou prolongací se rozumí automatické
prodloužení pojistné smlouvy o stejnou pojistnou 19. Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro
dobu, pokud některá ze stran smlouvy nejpozději 6 stanovení pojistné částky.
týdnů před uplynutím pojistné doby nesdělí druhé
straně, že na dalším trvání pojištění nemá zájem. 20. Pojistná událost je nahodilá skutečnost blíže
označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen
2. Azbestem (resp. odpovědností za újmu způsobenou vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
azbestem) se rozumí odpovědnost vznikající z těžby, Pro bližší vymezení pojistné události a pro bližší
zpracování, výroby, distribuce a/nebo odstranění vymezení skutečností, za kterých nevzniká povinnost
azbestu a/nebo výrobků nebo materiálů vyrobených pojistitele vyplatit pojistné plnění, platí tyto všeobecné
zcela, převážně nebo zčásti z azbestu a dále pojistné podmínky, doplňkové pojistné podmínky,
odpovědnost vznikající z použití nebo využití výrobků zvláštní pojistné podmínky, speciální pojistné
nebo materiálů vyrobených zcela, převážně nebo podmínky, resp. ujednání v pojistné smlouvě.
zčásti z azbestu nebo obsahující azbest. Za nahodilou se nepovažuje skutečnost způsobená
3. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku
období. úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí
pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby,
4. Cizí osobou se rozumí osoba, která není s případně jiné osoby, z jejich podnětu nebo jednáním,
pojištěným majetkově nijak propojena ani není o kterém tyto osoby věděly.
osobou jemu blízkou.
5. Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně
před pojistnou událostí. Stanoví se z nové ceny věci,
přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného
znehodnocení věci nebo ke zhodnocení věci, k
němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným
způsobem.
6. Integrální franšíza je částka sjednaná v pojistné
1 / 17 VPP PODN P 1/18
21. Pojistné je úplata za pojištění, kterou je pojistník 38. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník,
povinen platit pojistiteli. jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá
další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo
22. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku právo nebo povinnost.
pojistné události, která je upravena v doplňkových,
zvláštních či speciálních pojistných podmínkách, 39. Újma způsobená úmyslně je újma, která byla
případně v pojistné smlouvě. způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným
opomenutím, pokud škůdce věděl, že může
23. Pojistné období je časové období dohodnuté v způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit
pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. a/nebo věděl, že škodlivý následek může způsobit,
a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn. Při
24. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku dodávkách věcí (výrobků) nebo při dodávkách prací
pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. je újma způsobena úmyslně také tehdy, jestliže
pojištěný věděl nebo mohl vědět o vadách výrobku
25. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela nebo práce.
pojistnou smlouvu a která je podle smlouvy povinna
platit pojistné. 40. Za výroční den počátku pojištění se považuje
den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním
26. Pojistný rok je doba 12 po sobě jdoucích měsíce shoduje se dnem počátku pojištění.
kalendářních měsíců, první pojistný rok začíná
dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek 41. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která
pojištění. se dostala do moci pachatele nálezem, omylem
nebo jinak bez svolení pojistníka nebo pojištěného
27. Pojištěná činnost je výrobní či obchodní činnost a uvedeného v pojistné smlouvě.
poskytování služeb uvedené v pojistné smlouvě za
předpokladu, že pojištěný je k výkonu této činnosti 42. Znehodnocením věci se rozumí takové poškození,
oprávněn podle právních předpisů. které není možné odstranit opravou, přičemž věc
lze i nadále používat k původnímu nebo
28. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož podobnému účelu. Znehodnocením věci se sníží její
účelem je vyrovnat v ujednaném rozsahu úbytek hodnota.
majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
43. Zničení je takové poškození věci, které nelze
29. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek, život, zdraví odstranit opravou, přičemž věc už není možno dále
nebo odpovědnost se pojištění vztahuje. používat k původnímu účelu. Za zničení bude
považováno též takové poškození, které lze sice
30. Podvodem se rozumí obohacení sebe nebo jiného odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by
ke škodě na cizím majetku tím, že pachatel uvede přesáhly částku odpovídající nákladům na
někoho v omyl, zamlčí podstatné skutečnosti nebo znovupořízení dané věci.
něčího omylu využije, a způsobí tak na cizím
majetku škodu nikoli nepatrnou. 44. Zpronevěrou se rozumí přivlastnění si svěřené
pojištěné věci nad rámec, ve kterém byla pojištěná
31. Poškození je takové poškození věci, které lze věc svěřena a způsobení tak na cizím majetku újmu
odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nikoli nepatrnou.
nepřevýší časovou cenu věci.
45. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba
32. Roční limit pojistného plnění je horní hranicí pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí
plnění pojistitele ze všech pojistných událostí disponovat.
vzniklých během jednoho pojistného roku.
Článek 23
33. Za soubor věcí se považují jednotlivé věci, které Závěrečná ustanovení
mají stejný nebo podobný charakter a jsou určeny 1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se
ke stejnému účelu. řídí právním řádem České republiky.
34. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné 2. Náklady pojistitele spojené se vznikem a správou
smlouvě, kterou se oprávněná osoba podílí na pojištění činí 20% z nespotřebovaného pojistného.
pojistném plnění. Může být vyjádřena v procentech
z pojistného plnění, absolutní částkou nebo 3. Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy
časovým úsekem, případně kombinací těchto České republiky.
veličin. Spoluúčast se odečítá od celkové výše
pojistného plnění při každé pojistné události.
35. Sublimitem se rozumí část celkového limitu
pojistného plnění, který je vždy sjednán v rámci
limitu pojistného plnění. Sublimit nezvyšuje
celkový limit pojistného plnění (zpravidla
základního pojištění).
36. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla
újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva
na pojistné plnění.
37. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojistník nebo
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě mají movitou
věc (nikoliv nemovitou) po právu ve své moci a jsou
oprávněni využívat její užitné vlastnosti, a to i
formou braní jejích plodů a užitků (požívání věci).
1 / 18 VPP PODN P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
ZPP ELE P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění elektronických zařízení platí Všeobecné Článek 4 smlouvy, jiných podmínek vztahujících se ke
pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti Pojistná událost sjednanému pojištění a právních předpisů.
VPP PODN P 1/18 (dále jen VPP PODN P 1/18), 1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení
příslušná ustanovení Doplňkových pojistných podmínek elektronického zařízení nebo základních dat Článek 8
pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP způsobené některým z pojistných nebezpečí Výluky z pojištění
MAJ P 1/18), tyto zvláštní pojistné podmínky a příslušná uvedených v článku 2 odst. 1 těchto pojistných 1. Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za
ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. podmínek, které omezuje nebo vylučuje jeho škody vzniklé na pojištěném elektronickém zařízení,
funkčnost a ke kterému došlo v místě pojištění a v které:
Článek 1 době trvání pojištění. a) nebylo v době vzniku jeho pojištění v
Předmět pojištění provozuschopném stavu,
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivá Článek 5 b) nebylo uvedeno do provozu v souladu s platnými
provozuschopná elektronická zařízení nebo soubor Pojistná hodnota předpisy a požadavky výrobce,
provozuschopných elektronických zařízení včetně Pojistnou hodnotou elektronického zařízení a základních c) bylo v době vzniku škody ve zkušebním provozu
jejich součástí užívané dle svého určení a uvedené v dat je jejich nová cena (pojištění na novou cenu), není-li nebo bylo předmětem přejímacího testu.
pojistné smlouvě (dále jen „elektronické v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
zařízení“). 2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
Článek 6 a) následkem vady, kterou mělo pojištěné
2. Předmětem pojištění jsou i data potřebná Pojistné plnění elektronické zařízení již v době vzniku jeho pojištění,
pro základní funkce elektronického zařízení (dále jen 2. Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě nárok, a která byla nebo s přihlédnutím ke všem
„základní data“). aby jí pojistitel vyplatil: okolnostem mohla být známa pojistníkovi nebo
a) v případě zničení elektronického zařízení částku pojištěnému,
3. Předmětem pojištění jsou elektronická zařízení ve odpovídající přiměřeným nákladům na b) ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením a
vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo znovupořízení stejného nebo srovnatelného neoprávněným užíváním třetí osobou,
pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě (zařízení nového elektronického zařízení sníženou o cenu
vlastní). využitelných zbytků, c) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného
b) v případě poškození elektronického zařízení opotřebení, koroze, eroze, postupného stárnutí,
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem částku odpovídající přiměřeným nákladům na únavy materiálu, nedostatečného používání,
pojištění i elektronická zařízení cizí, která pojistník opravu poškozeného elektronického zařízení dlouhodobého skladování,
nebo pojištěný uvedený v pojistné smlouvě oprávněně sníženou o cenu využitelných zbytků
užívají na základě písemné smlouvy (cizí zařízení). U nahrazovaných částí. d) v důsledku kybernetických nebezpečí,
těchto zařízení se jedná o pojištění cizího pojistného Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však e) poškozením nebo zničením, za které je podle
rizika. nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a) tohoto
odstavce. právního předpisu nebo smlouvy odpovědný
5. Pojištění se vztahuje i na zařízení, která se stala dodavatel nebo jiný smluvní partner, včetně
součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné 3. Pojistitel poskytne plnění také za přiměřené náklady, odpovědnosti za vady (záruky),
smlouvy. Zařízení, která přestala být součástí které oprávněná osoba vynaložila na: f) při přepravě elektroniky (ať už jako nákladu nebo po
souboru, pojištěna nejsou. a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady vlastní ose),
na celkovou opravu, v opačném případě pouze g) porušením, zkreslením, zničením, vymazáním či
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, nepovažují tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem jinou ztrátou nebo poškozením dat a programového
se za elektronické zařízení přenosné kamery, tablety, odsouhlasil, vybavení, projevem počítačového viru nebo
fotoaparáty, chytré hodinky, navigační systému b) demontáž a montáž poškozeného elektronického obdobného programu, elektronickým přenosem
(GPS), mobilní komunikační zařízení (např. mobilní a zařízení, nebo zpracováním dat či jiných informací,
satelitní telefony, přenosné vysílací zařízení) s c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo i) v důsledku jakéhokoliv porušení duševních
výjimkou notebooků. účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich majetkových práv (např. ochranné známky,
vynaložení pojistitel předem odsouhlasil. autorských práv, patentů),
Článek 2 j) na pojištěném elektronickém zařízení, jehož stáří
Pojistná nebezpečí Článek 7 přesáhlo v době vzniku škody 5 let, není-li v pojistné
1. Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo zničení Povinnosti pojistníka a pojištěného smlouvě ujednáno jinak. Pro určení stáří zařízení je
elektronického zařízení jakoukoli nahodilou událostí z 1. Pojistník a pojištěný jsou povinni: rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V
jiné příčiny, než jsou pojistná nebezpečí uvedená v čl. a) používat pojištěné elektronické zařízení pouze k případě, že rok jeho prvního uvedení do provozu
2 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. b), c), e), f) a g) DPP MAJ účelu stanovenému výrobcem podle návodu k nelze zjistit, je rozhodující rok jeho výroby.
P 1/18, a která není dále nebo v pojistné smlouvě obsluze nebo technických podmínek, dodržovat
vyloučena. technické a další normy vztahující se na provoz a 3. Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému
údržbu elektronického zařízení, poškození nebo zničení elektronického zařízení, za
2. Je-li požadováno pojištění elektronických zařízení na b) zabezpečit obsluhu nebo řízení elektronického něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje
škodu vzniklou pojistným nebezpečím uvedeným v čl. zařízení osobou, která má předepsanou kvalifikaci na poškození nebo zničení:
2 vyjma odst. 3 písm. a) a d) DPP MAJ P 1/18 (požár, či oprávnění, a) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé
vichřice, povodeň, odcizení, vandalismus...), pak musí c) v případě vzniku újmy uschovat veškeré opotřebení nebo stárnutí (např. pojistky, světelné
být pojistná částka elektronických zařízení zahrnuta poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s zdroje, žárovky, akumulátory, odporová topná
do pojistné částky věcí movitých nebo staveb. jejich likvidací. tělesa),
Článek 3 2. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1 tohoto ZPP ELE P 1/18
Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě. článku podstatný vliv na vznik pojistné události, její
2. Pro mobilní elektronická zařízení je místem pojištění průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků
území České republiky, ne-li v pojistné smlouvě
výslovně uvedeno jinak. a/nebo na zjištění či určení výše
pojistného plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné
plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na
rozsah jeho povinnosti plnit.
3. Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení
povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné
1 / 2
b) skleněných dílů a částí, činných médií a c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo
provozních kapalin (např. paliva, maziva, tonery, obdobného programu,
chladicí kapaliny, chemikálie, filtrační hmoty,
katalyzátory), d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo
jiných informací,
c) nářadí a nástrojů všeho druhu.
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením,
4. Pojistitel neposkytne plnění za náklady: zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou
a) které by vznikly i tehdy, pokud by nevznikla ztrátou či poškozením dat, programového
pojistná událost (např. na údržbu), vybavení, programovacího souboru či souboru
b) vzniklé vylepšením nebo změnou zařízení nebo instrukcí jakéhokoli druhu,
základních dat (jakýmkoli způsobem).
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením
Článek 9 funkčnosti dat, kódováním programů,
Výklad pojmů programového vybavení jakéhokoliv počítače či
Čl. 8 DPP MAJ P 1/18 se doplňuje o tyto výklady pojmů: počítačového systému nebo jiného zařízení
1. Data jsou informace zpracovatelné na strojních nebo závislého na jakémkoli mikročipu nebo
elektronických zařízeních. vestavěném logické obvodu, včetně výpadku
činnosti na straně pojištěného.
2. Data potřebná pro základní funkce zařízení jsou
systémové programy nebo programy či data jim 11. Údržbou elektronického zařízení se rozumí
rovnocenná (např. operační systém). souhrn činností zajišťující technickou způsobilost,
provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost
3. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou provozu elektronického zařízení. Tyto činnosti
funkci využívá elektronické prvky. spočívají zejména v pravidelných prohlídkách,
ošetřování, seřizování, plnění termínů mazacích
plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v
souladu s platnými předpisy, ustanoveními nebo
pokyny danými výrobcem.
4. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně nebo 12. Zatajením elektronického zařízení se rozumí
elektronicky zpracovatelné informace. přivlastnění si elektronického zařízení, které se
dostalo do moci pachatele nálezem, omylem nebo
5. Poškozením elektronického zařízení se rozumí jinak bez svolení pojištěného.
takové poškození, které lze odstranit opravou,
přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku 13. Zničením elektronického zařízení se rozumí
odpovídající nákladům na znovupořízení daného takové poškození, které není možné odstranit
zařízení. opravou, přičemž pojištěné elektronické zařízení již
nelze dále používat k původnímu nebo podobnému
6. Provozuschopný stav je takový stav elektronického účelu. Za zničení bude považováno i takové
zařízení, které je po úspěšně dokončeném poškození elektronického zařízení, které lze sice
přejímacím testu a zkušebním provozu schopno plnit odstranit opravou, ale náklady na tuto opravy by
určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v přesáhly částku odpovídající nákladům na
mezích stanovených technickou dokumentací. znovupořízení daného elektronického zařízení.
7. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou 14. Ztrátou elektronického zařízení se rozumí stav,
obvyklé v době vzniku pojistné události v daném kdy osoba oprávněná s tímto elektronickým
místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky zařízením disponovat pozbyla nezávisle na své vůli
za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za možnost s elektronickým zařízením disponovat.
letecké dodávky apod.
8. Přirozeným opotřebením se rozumí pozvolný proces spotřeby elektronického zařízení, způsobený jeho užíváním během provozu nebo jinými
aktivními vnějšími vlivy dlouhodobějšího charakteru (např. trvalým působením mechanických, teplotních, chemických, elektrických vlivů). Projevuje
se zejména postupným snižováním hodnot parametrů stanovených výrobcem pro dané pojištěné elektronické zařízení.
9. Za součást elektronického zařízení se považují zařízení, která k němu podle povahy patří a nemohou být oddělena, aniž se tím zařízení znehodnotí.
Za součást zařízení se nepovažují externí nosiče dat a data potřebná pro základní funkce zařízení.
10. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu,
kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové
stránky, internetové adresy nebo podobného
zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi
umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
1 / 2 ZPP ELE P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ NÁKLADU BĚHEM SILNIČNÍ PŘEPRAVY
ZPP NAK P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění nákladu během silniční přepravy platí a) krádeží vloupáním do vozidla, b) Limit plnění do 300 000 Kč
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a b) krádeží vozidla, Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen VPP PODN P c) loupeží, v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
1/18), příslušná ustanovení Doplňkových pojistných d) vandalismem. karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
podmínek pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/18 (dále plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci
jen DPP MAJ P 1/18), tyto zvláštní pojistné podmínky a Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu o nástavbě v technickém průkazu,
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. způsobenou pojistným nebezpečím dle tohoto
odstavce pouze za předpokladu, že byla událost c) Limit plnění do 500 000 Kč
Článek 1 prokazatelně nahlášena policii. Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
Předmět pojištění v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
1. Předmětem pojištění jsou dle čl. 1 DPP MAJ P 1/18: Výklad pojistných nebezpečí viz čl. 8 DPP MAJ P karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
a) hmotné movité věci vlastní, 1/18. plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci
b) hmotné movité cizí věci oprávněně užívané, o nástavbě v technickém průkazu. Vozidlo musí být
c) hmotné movité cizí věci převzaté, Článek 3 vybaveno funkčním alarmem.
které jsou přepravovány pojištěným nebo jeho Místo pojištění
zaměstnancem či zástupcem za účelem zajištění Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě. Způsob zabezpečení pro vyšší než uvedené limity
vlastní podnikatelské činnosti pojištěného uvedené v Není-li v pojistné smlouvě místo pojištění uvedeno, pak pojistného plnění bude individuálně ujednán v pojistné
pojistné smlouvě (dále jen „pojištěný náklad“), a to je jím území České republiky. smlouvě. Je-li v pojistné smlouvě ujednán vyšší limit
vozidly, která jsou ve vlastnictví či spoluvlastnictví pojistného plnění pro případ odcizení pojištěného
pojištěného nebo která pojištěný oprávněně užívá Článek 4 nákladu než 500 000 Kč a zároveň pro tento limit není
(dále jen „vozidlo“). Pojistná událost ujednán individuální způsob zabezpečení, pak je
1. Pojistnou událostí je nahodilá událost nastalá v době pojištěný povinen zabezpečit pojištěný náklad
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem trvání pojištění a v místě pojištění, v důsledku které minimálně dle písm. c) odst. 2 tohoto článku.
pojištění nejsou: došlo k poškození, zničení případně odcizení
a) zavazadla a věci osobní potřeby, pojištěného nákladu, a která byla způsobena 3. Byl-li odcizen pojištěný náklad z vozidla nebo byl-li
b) mobilní telefony, GPS navigace, tablety, některým z pojistných nebezpečí uvedených v článku pojištěný náklad odcizen současně s vozidlem,
c) cennosti a ceniny, 2 těchto pojistných podmínek, se kterou se váže poskytne pojistitel pojistné plnění pouze tehdy, pokud:
d) cenné věci, povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění. a) byla všechna instalovaná zabezpečovací zařízení
e) věci zvláštní hodnoty, v aktivním stavu, nebo pokud byla ve vozidle trvale
f) písemnosti a dokumentace, 2. Pojistnou událostí je dále poškození, zničení, odcizení přítomna jedna osoba pověřená pojistníkem nebo
g) motorová a přípojná vozidla s přidělenou nebo ztráta pojištěného nákladu, kterým pojistník pojištěným uvedeným v pojistné smlouvě, která je
registrační značkou (státní poznávací značkou) nebo pojištěný nemohl zabránit, a které vznikly v starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná,
včetně pracovních strojů samojízdných a přímé souvislosti s událostí uvedenou v čl. 2 těchto spolehlivá, není pod vlivem alkoholu nebo jiných
pracovních strojů přípojných, pojistných podmínek, byl-li pojištěný náklad pro případ omamných nebo psychotropních látek, a zároveň
h) letadla, lodě a jakákoliv plavidla, této pojistné události pojištěn, nebo v případě kdy byla b) k odcizení došlo prokazatelně v době od 6:00 do
i) prototypy, vzorky, názorné modely, osádka vozidla následkem nehody dopravního 22:00 hod.
j) živá zvířata, prostředku zbavena možnosti pojištěný náklad
k) výbušniny, zbraně, střelivo a radioaktivní látky. opatrovat. Bylo-li motorové vozidlo odstaveno v uzamčené
garáži nebo na hlídaném parkovišti, vzniká
3. Předmětem pojištění nejsou cizí věci převzaté za 3. Pojistnou událostí je pouze takové poškození, zničení, pojištěnému v případě odcizení pojištěného nákladu z
účelem provedení přepravy (smlouva o přepravě odcizení nebo ztráta pojištěného nákladu, k nimž vozidla nebo odcizení pojištěného nákladu současně
věci) nebo za účelem obstarání přepravy došlo po naložení pojištěného nákladu na vozidlo za s odcizením vozidla právo na pojistné plnění i tehdy,
(zasílatelská smlouva). účelem jeho bezprostředně následující dopravy a před pokud k odcizení došlo v době od 22:00 do 6:00 hod.
započetím jeho vykládky v místě určení, nejpozději do
Článek 2 okamžiku, kdy takto vyložen být měl, resp. být mohl. 4. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1 a 2
Pojistná nebezpečí tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné události,
1. Základní pojištění nákladu během silniční přepravy se Článek 5 její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků,
vztahuje na poškození nebo zničení pojištěného Povinnosti pojistníka a pojištěného je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně
nákladu: 1. Pojištěný je zejména povinen zabezpečit, aby byly: tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné
a) dopravní nehodou, a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční, události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích
b) požárem, b) otevíratelné otvory, zejména okna, zevnitř následků.
c) úderem blesku, uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i
d) výbuchem, uzamčeny, Článek 6
e) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo c)dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a Pojistná hodnota a pojistné plnění
jeho nákladu, uzamčeny. 1. Pojistnou hodnotou pojištěného nákladu je jeho nová
f) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, Povinnost podle písm. a) až c) tohoto odst. se vztahují cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak.
nejedná-li se o předměty umístěné na nebo ve jak na vozidlo, tak na objekty, ve kterých je vozidlo
vozidle, umístěno. Klíče od vozidla nesmí být ponechány na 2. Pojistnou hodnotou hmotné movité věci cizí převzaté
g) povodní nebo záplavou, stejném místě jako vozidlo. je její časová cena (pojištění na časovou cenu).
h) vichřicí nebo krupobitím,
i) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, 2. Pojištěný je dále povinen zabezpečit pojištěný náklad 3. Pojistná hodnota pojištěného nákladu je stanovena
j) sesouváním nebo zřícením lavin, tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo níže dle čl. 6 VPP PODN P 1/18.
k) tíhou sněhu nebo námrazy, uvedeným způsobům zabezpečení:
l) aerodynamickým třeskem, 4. Limit pojistného plnění je stanoven pojistníkem.
m) kouřem, a) Limit plnění do 100 000 Kč
n) zemětřesením. Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, pak se pojištění v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
vztahuje též na poškození, zničení nebo odcizení karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
pojištěného nákladu: plachtou,
1 / 2 ZPP NAK P 1/18
5. Pojistitel poskytne pojistné plnění z jedné pojistné že se ho pachatel zmocnil poté, co:
události maximálně do výše limitu pojistného plnění a) se do vozidla, ve kterém byl pojištěný náklad
sjednaného v pojistné smlouvě. Na úhradu všech
pojistných událostí nastalých v jednom pojistném roce uložen, dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil
poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému
pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. otevírání,
b) se ve vozidle, ve kterém byl pojištěný náklad
6. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění pouze uložen, prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se
v případě, že použité vozidlo je vhodné a způsobilé pro vozidla zmocnil,
přepravu pojištěného nákladu a zároveň dopravu c)vozidlo, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
provádí pouze pojištěný nebo osoba pověřená otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož
pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, se neoprávněně zmocnil krádeží vloupáním nebo
bezúhonná, spolehlivá, způsobilá k provedení loupeží,
přepravy a není pod vlivem alkoholu nebo jiných d) použil odtahové techniky.
omamných nebo psychotropních látek.
8. Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěného
Článek 7 nákladu nebo vozidla, v němž je pojištěný náklad
Výluky z pojištění uložen za použití násilí nebo pohrůžky
Pojištění se nevztahuje na újmy vzniklé v důsledku: bezprostředního násilí proti osobě uskutečňující
a) vady, kterou měl pojištěný náklad již před naložením přepravu.
na vozidlo,
b) vadného, nevhodného nebo nedostatečného balení 9. Vhodným a způsobilým vozidlem se rozumí
pojištěného nákladu, vozidlo, které svými užitnými vlastnostmi a
c) přirozené povahy pojištěného nákladu (zejména jeho technickými parametry vyhovuje přepravě
vnitřní zkázy nebo úbytku), rzi, oxidace, vlhka, pojištěného nákladu a klimatickým a atmosférickým
rozlámání, deformací, poškození povrchu, vlivům, které mohou na pojištěný náklad působit a je
samovznícení, nasáknutí pachu, povětrnostních vlivů způsobilé k provozu na pozemních komunikacích.
(mráz, horko, déšť, sníh), živočišných škůdců,
d) nesprávného naložení, resp. upevnění pojištěného 10. Ztrátou pojištěného nákladu během silniční
nákladu, přepravy se rozumí stav, kdy pojištěný náklad nebo
e) nakládky či vykládky pojištěného nákladu, jeho část nebyla přepravena na místo určení, pokud
f) provozu vozidla (zejména prudkým bržděním, se nejedná o zničení nebo prodej nákladu během
nepřiměřenou rychlostí), závady na pneumatice nebo přepravy.
jiné provozní závady na vozidle, pokud tyto nevedly k
dopravní nehodě,
g) zpoždění přepravy nebo nedodržení dodací lhůty.
Článek 8
Výklad pojmů
Čl. 8 DPP MAJ P 1/17 se doplňuje o tyto výklady pojmů:
1. Dokumentací se rozumí nosiče dat a záznamy na
nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojištěného.
2. Dopravní nehodou se rozumí událost, při níž vozidlo
utrpí věcnou škodu následkem bezprostředního
působení vnějších mechanických sil.
3. Evropou se pro účely pojištění nákladu během silniční
přepravy rozumí geografická oblast Evropy s výjimkou
států bývalého Sovětského svazu (avšak včetně Litvy,
Lotyšska a Estonska), Albánie a Turecka.
4. Evropskou unií se pro pojištění nákladu během
silniční přepravy rozumí geografická území států,
které jsou k datu počátku pojištění plnoprávnými členy
Evropské unie vč. Islandu, Lichtenštejnska, Norska a
Švýcarska.
5. Hlídaným parkovištěm se rozumí parkoviště
střežené fyzickou ostrahou.
6. Krádeží vloupáním do vozidla se rozumí přivlastnění
si pojištěného nákladu tak, že se ho pachatel zmocnil
některým dále uvedeným způsobem:
a) do vozidla, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji,
které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) ve vozidle, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se
pojištěného nákladu zmocnil,
c)vozidlo, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož
se neoprávněně zmocnil krádeží vloupáním nebo
loupeží.
7. Krádeží vozidla se rozumí přivlastnění si vozidla tak,
1 / 2 ZPP NAK P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ SKLA
ZPP SKL P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění skla platí Všeobecné pojistné podmínky pro plnění dle čl. 6 odst. 6 VPP PODN P 1/18.
pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/18
(dále jen VPP PODN P 1/18), příslušná ustanovení 2. Nastane-li pojistná událost, vzniká oprávněné osobě
Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění majetku právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající
DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP MAJ P 1/18), tyto nákladům na znovupořízení skla stejného provedení
zvláštní pojistné podmínky a příslušná ustanovení včetně nákladů na instalaci nalepených
uvedená v pojistné smlouvě. neodnímatelných snímačů zabezpečovacího
zařízení, nalepení fólií, zhotovení nápisů, maleb a jiné
Článek 1 výzdoby, jestliže byly součástí pojištěného skla.
Předmět pojištění 3. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za přiměřené a
účelně vynaložené náklady na nouzové zabezpečení
1. Předmětem pojištění je pevně osazené sklo spojené výplně otvorů po rozbitém pojištěném skle, pokud je
oprávněná osoba vynaložila, maximálně však do výše
s budovou nebo ostatní stavbou a sklo zasazené v 20% pořizovací ceny rozbitého pojištěného skla.
Horní hranice pojistného plnění se o tyto náklady
rámu, který je stavební součástí budovy nebo ostatní nesnižuje.
stavby, včetně všech povrchových úprav (např. 4. Při výpočtu pojistného plnění nebude brán zřetel na
případnou ztrátu umělecké nebo historické hodnoty
nalepených neodnímatelných snímačů pojištěného skla.
bezpečnostního zařízení, nalepených fólií, nápisů, Článek 7
Výluky z pojištění
maleb nebo jiné výzdoby), jsou-li součástí Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé při dopravě skla, při jeho instalaci, montáži či
pojištěného skla. demontáži,
b) vzniklé rozbitím skel skleníků,
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem c) na plexiskle nebo jiných umělých hmotách.
pojištění též:
a) skleněné části movitých věcí (zasklení nábytku,
zrcadla, osvětlovací tělesa, akvária, atd.),
zabudované sklokeramické desky,
b) skleněné pulty, vitríny a skleněné stěny uvnitř
budovy,
c) předměty umístěné vně budovy (např. firemní štíty,
reklamní tabule, vývěsní skříňky a vitríny, světelné
reklamy a světelné nápisy včetně jejich elektrické
instalace a nosné konstrukce).
Článek 2
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na rozbití pojištěného skla
jakoukoli nahodilou událostí, která není dále nebo v
pojistné smlouvě vyloučena.
2. Za rozbití skla se považuje i takové poškození skla,
při kterém je nezbytná jeho výměna z důvodu
hrozícího vzniku újmy na zdraví nebo škody na jiném
majetku.
3. Za rozbití skla se dále považuje roztříštění nebo
popraskání pojištěného skla.
Článek 3
Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 4
Pojistná událost
Pojistnou událostí je rozbití pojištěného skla způsobené
některým z pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2
těchto pojistných podmínek, ke kterému došlo v místě
pojištění a v době trvání pojištění, s níž je spojena
povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 5 ZPP SKL P 1/18
Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou skla je nová cena skla stejného
provedení včetně všech povrchových úprav, jsou-li jeho
součástí (pojištění na novou cenu).
Článek 6
Pojistné plnění
1. Pojištění skla se sjednává s ročním limitem pojistného
1 / 1
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STROJŮ
ZPP STR P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění strojů platí Všeobecné pojistné podmínky území České republiky, ne-li v pojistné smlouvě poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s
pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/18 výslovně uvedeno jinak. jejich likvidací.
(dále jen VPP PODN P 1/18), příslušná ustanovení
Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění majetku Článek 4 2. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1
DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP MAJ P 1/18), tyto Pojistná událost tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné
zvláštní pojistné podmínky a příslušná ustanovení Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích
uvedená v pojistné smlouvě. stroje způsobené pojistným nebezpečím uvedeným v následků a/nebo na zjištění či určení výše pojistného
článku 2 těchto pojistných podmínek, které omezuje plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění
Článek 1 nebo vylučuje jeho funkčnost a ke kterému došlo v místě úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah
Předmět pojištění pojištění a v době trvání pojištění, s nímž je spojena jeho povinnosti plnit.
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
provozuschopné stroje nebo soubory strojů, včetně 3. Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení
výbavy a příslušenství, užívané dle svého určení, Článek 5 povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné
které jsou uvedeny v pojistné smlouvě (dále jen Pojistná hodnota smlouvy, jiných podmínek vztahujících se ke
„pojištěný stroj“). Pojistnou hodnotou pojištěného stroje je jeho nová cena sjednanému pojištění a právních předpisů.
(pojištění na novou cenu), není-li v pojistné smlouvě
2. Předmětem pojištění jsou stroje ve vlastnictví nebo ujednáno jinak. Článek 8
spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného Výluky z pojištění
uvedeného v pojistné smlouvě (stroje vlastní). Článek 6 1. Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za
Pojistné plnění škody vzniklé na stroji, který:
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem 1. Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě a) nebyl v době vzniku jeho pojištění v
pojištění cizí stroje, které pojistník nebo pojištěný nárok, aby jí pojistitel vyplatil: provozuschopném stavu,
uvedený v pojistné smlouvě oprávněně užívají podle a) v případě zničení stroje se stářím v době pojistné b) nebyl uveden do provozu v souladu s platnými
písemné smlouvy (cizí stroje). U těchto strojů se události 6 let a více částku odpovídající předpisy a požadavky výrobce,
jedná o pojištění cizího pojistného rizika. přiměřeným nákladům na znovupořízení stejného c) byl v době vzniku škody ve zkušebním provozu
nebo srovnatelného nového stroje sníženou o nebo byl předmětem přejímacího testu.
4. V případě pojištění souboru strojů se pojištění částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného
vztahuje i na stroje, které se staly součástí znehodnocení stroje s přihlédnutím k případnému 2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
pojištěného souboru po uzavření pojistné smlouvy. zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem a) následkem vady, kterou měl stroj v době vzniku
Stroje, které přestaly být součástí souboru, pojištěny pojistné události sníženou o cenu využitelných jeho pojištění, a která byla nebo s přihlédnutím ke
nejsou. zbytků, všem okolnostem mohla být známa pojistníkovi
v případě zničení stroje se stářím v době pojistné nebo pojištěnému,
5. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, události do 5 let včetně částku odpovídající b) ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením
předmětem pojištění nejsou: přiměřeným nákladům na znovupořízení stejného neoprávněným užíváním třetí osobou,
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou nebo srovnatelného nového stroje s přihlédnutím k c) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného
registrační značkou (státní poznávací značkou), s případnému zhodnocení z doby bezprostředně opotřebení, kavitace, koroze, eroze, postupného
výjimkou pracovních strojů samojízdných a před vznikem pojistné události sníženou o cenu stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného
pracovních strojů přípojných, využitelných zbytků, používání, dlouhodobého skladování, usazování
b) letadla a lodě, plavidla, b) v případě poškození stroje částku odpovídající kotelního kamene nebo jiných usazenin,
c) kolejová vozidla, přiměřeným nákladům na opravu poškozeného d) poškozením nebo zničením, za které je podle
d) prototypy, vzorky, názorné modely, stroje sníženou o cenu využitelných zbytků právního předpisu nebo smlouvy odpovědný
e) ruční nářadí s elektrickým, spalovacím nebo nahrazovaných částí. dodavatel nebo jiný smluvní partner, včetně
pneumatickým pohonem (např. vrtačky, pily, odpovědnosti za vady (záruky),
brusky, bourací a vrtací kladiva, ruční sekačky na Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však e) při přepravě stroje vyjma přepravy po vlastní ose
trávu), nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a) tohoto samojízdných a přípojných pracovních strojů,
f) důlní a ostatní stroje umístěné v podzemí. odstavce. f) v důsledku kybernetických nebezpečí,
g) porušením, zkreslením, zničením, vymazáním či
Článek 2 2. Pojistitel nahradí také účelně vynaložené náklady na: jinou ztrátou nebo poškozením dat a programového
Pojistná nebezpečí a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady vybavení, projevem počítačového viru nebo
1. Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo na celkovou opravu, v opačném případě pouze obdobného programu, elektronickým přenosem
zničení pojištěného stroje jakoukoli nahodilou tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem nebo zpracováním dat či jiných informací,
událostí z jiné příčiny, než jsou pojistná nebezpečí odsouhlasil, h) v důsledku jakéhokoli porušení duševních
uvedená v čl. 2 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. b), c), e), b) demontáž a montáž poškozeného zařízení, majetkových práv (např. ochranné známky,
f) a g) DPP MAJ P 1/18, a která není dále nebo v c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo autorského práva, patentu),
pojistné smlouvě vyloučena. účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich i) na stacionárním stroji, jehož stáří přesáhlo v době
vynaložení pojistitel předem odsouhlasil. vzniku škody 20 let a na mobilním stroji, jehož stáří
2. Je-li požadováno pojištění stroje na škodu vzniklou v době vzniku škody přesáhlo 10 let, není-li v
pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2 vyjma odst. Článek 7 pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pro určení stáří
3. písm. a) a d) DPP MAJ P 1/18 (požár, vichřice, Povinnosti pojistníka a pojištěného zařízení je rozhodující rok jeho prvního uvedení do
povodeň, odcizení, vandalismus...), pak musí být 1. Pojistník a pojištěný jsou povinni: provozu nebo prokazatelné generální opravy
pojistná částka strojů zahrnuta do pojistné částky a) používat pojištěný stroj pouze k účelu zařízení. V případě, že rok jeho prvního uvedení do
věcí movitých nebo nemovitostí. stanovenému výrobcem podle návodu k obsluze provozu nelze zjistit, je rozhodující rok jeho výroby.
nebo technických podmínek, dodržovat technické
Článek 3 a další normy, vztahující se na provoz a údržbu ZPP STR P 1/18
Místo pojištění pojištěného stroje,
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné b) zabezpečit obsluhu nebo řízení pojištěného stroje
smlouvě. osobou, která má předepsanou kvalifikaci či
oprávnění,
2. V případě pojištění pracovních samojízdných nebo c) v případě vzniku škody uschovat veškeré
pracovních přípojných strojů je místem pojištění
1 / 2
3. Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému spojené se strojem, které jsou po technické stránce
poškození nebo zničení pojištěného stroje, za něž je nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za
pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na příslušenství se nepovažují data.
poškození nebo zničení:
a) strojních součástí, dílů a nástrojů, které se 9. Strojem se rozumí účelové, obvykle mechanické
pravidelně vyměňují při změně pracovních úkonů nebo elektromechanické zařízení s vlastním pohonem
(např. řezné nástroje, matrice, formy, razidla, atd.), tj. využívající jiné než svalové energie. a mechanismů
b) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé určených na plnění předepsaných funkcí.
opotřebení nebo stárnutí (např. hadice, těsnění,
řetězy, lana, řemeny, pneumatiky, dráty, žárovky, 12. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických
akumulátory, atd.),
c) strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
přímočarý a rotační pohyb (např. písty, ložiska,
atd.), a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu,
d) skleněných dílů a částí, činných médií a
provozních kapalin (např. paliva, maziva, chladicí kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové
kapaliny, chemikálie, atd.).
stránky, internetové adresy nebo
4. Pojistitel neposkytne plnění za náklady:
a) které by vznikly i tehdy, pokud by nevznikla podobného zařízení či služby,
pojistná událost (např. na údržbu),
b) vzniklé vylepšením nebo změnou stroje (jakýmkoli b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi
způsobem).
umístěnými na internetové stránce nebo
Článek 9
Výklad pojmů podobném zařízení,
Čl. 8 DPP MAJ P 1/18 se doplňuje o tyto výklady pojmů:
1. Data jsou informace zpracovatelné na strojních nebo c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo
elektronických zařízeních.
obdobného programu,
2. Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly
nesoucí jej v atmosféře (včetně např. d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo
horkovzdušného balónu, vzducholodě).
jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením,
zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou
ztrátou či poškozením dat, programového
vybavení, programovacího souboru či souboru
instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením
funkčnosti dat, kódováním programů,
programového vybavení jakéhokoliv počítače či
počítačového systému nebo jiného zařízení
závislého na jakémkoli mikročipu nebo
vestavěném logické obvodu, včetně výpadku
činnosti na straně pojištěného.
3. Mobilním strojem se rozumí pracovní stroj 13. Údržbou stroje se rozumí souhrn činností zajišťující
samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a
lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo. technickou způsobilost,
4. Poškozením stroje se rozumí takové poškození, provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost
které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto
opravu nepřevýší částku odpovídající nové ceně nebo provozu stroje. Tyto činnosti spočívají zejména v
časové ceně dle čl. 6 těchto pojistných podmínek v
době bezprostředně před vznikem pojistné události. pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování,
plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně
opotřebených dílů, a to v souladu s platnými
předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými
výrobcem.
5. Provozuschopný stav je takový stav stroje, který je 14. Výbavou se rozumí výrobcem dodávaná základní
po úspěšně dokončeném přejímacím testu a výbava k danému typu stroje, také výbava
zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a předepsaná právní normou. Za výbavu stroje se
dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených nepovažují data.
technickou dokumentací.
15. Zatajením stroje se rozumí přivlastnění si stroje,
6. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou který se dostal do moci pachatele nálezem, omylem
obvyklé v době vzniku pojistné události v daném nebo jinak bez svolení pojištěného.
místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky
za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za 16. Zničením stroje se rozumí takové poškození, které
letecké dodávky apod. není možné odstranit opravou, přičemž stroj již nelze
dále používat k původnímu nebo podobnému účelu.
7. Přirozeným opotřebením se rozumí pozvolný Za zničení bude považováno i takové poškození
proces spotřeby stroje, způsobený jeho používáním stroje, které lze sice odstranit opravou, ale náklady
během provozu nebo jinými aktivními vnějšími vlivy na tuto opravy by přesáhly novou nebo časovou cenu
dlouhodobějších charakteru (např. trvalým stroje dle čl. 6 těchto pojistných podmínek v době
působením chemických, teplotních, mechanických a bezprostředně před vznikem pojistné události.
elektrických vlivů). Projevuje se především
postupným snižováním hodnot parametrů 17. Ztrátou stroje se rozumí stav, kdy osoba
stanovených výrobcem pro daný stroj.
oprávněná s tímto strojem disponovat pozbyla
8. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky
nezávisle na své vůli možnost se strojem disponovat.
10. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky i konstrukčně) spojených strojů
2 / 2 ZPP STR P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ
ZPP ZAB P 1/18
s platností od 1. února 2018
Tyto zvláštní pojistné podmínky podrobně doplňují specifikace v jednotlivých kódech způsobu zabezpečení. b) odcizená pojištěná věc byla v době vzniku škody
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a umístěna v zavazadlovém prostoru a nebyla
odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen „VPP PODN P Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny zvnějšku viditelná, nebo byla umístěna v uzamčené
1/18“) a Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění příruční schránce vozidla,
majetku DPP MAJ P 1/18 (dále jen „DPP MAJ P 1/18“) a ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru
určují požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6:00 do 20:00
proti krádeži vloupáním a loupeži a stanovují tomu (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, hod.; ustanovení o době vzniku škody neplatí v
odpovídající limity pojistného plnění. případech, kdy bylo vozidlo odstaveno v uzamčené
vstupními dveřmi, okny atd.) se uzavřený prostor stavby garáži nebo na hlídaném parkovišti.
V případě pojistné události v důsledku krádeže vloupáním
nebo loupeže poskytne pojistitel pojistné plnění nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému
maximálně do výše limitu pojistného plnění pro krádež
vloupáním, resp. pro loupež dle překonaného vniknutí rozlišuje na: a) typ A, uzavřený prostor
zabezpečení specifikovaného těmito pojistnými
podmínkami. běžný - stavebně
Článek 1 ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a Pojistitel poskytne na úhradu všech škod, dle článku 4
Společné požadavky na způsoby zabezpečení těchto pojistných podmínek, nastalých v jednom
uzamčená místnost nebo soubor místností. Stěny pojistném roce, pojistné plnění maximálně do výše 50 000
pojištěných věcí Kč, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby v době tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou
pojistné události byly podle jednotlivě požadovaných zhotoveny z plných cihel nebo prostého betonu či
způsobů uložení a zabezpe- čení pojištěných věcí (v
uzavřeném prostoru, na oploceném prostranství, ve železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z
schránkách a trezorech):
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční, jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické Článek 5
b) otevíratelné otvory (jako jsou okna, výlohy, světlíky Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou -
odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního,
aj.) zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné „přeprava peněz nebo cenin“
zvenčí, i uzamčeny, jako jsou stavební konstrukce, jejichž mechanická Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a loupeží - viz tabulka č. 7.
uzamčeny, odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř
zneprůchodněny, na BT3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém
(PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení, f) ENV 1627, např. sklobetonové tvárnice (luxfery),
schránky a trezory uzamčeny.
bezpečnostní sádrokartón. Článek 6
2. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí Zabezpečení proti loupeži
být uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění Stropy a podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti. Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
(např. v pracovním stole, ve skříni na klíče, ve loupeží - viz tabulka č. 8.
vrátnici), ve kterém jsou pojištěné věci uloženy. Viz tabulka č. 1 a 5.
3. Nejsou-li splněny výše uvedené minimální požadavky b) typ B, uzavřený prostor typu buňka, stánek - prostor
na zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné
plnění. s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem Článek 7
Výklad pojmů
4. Pokud pojistitel usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným Výklad pojmů uvedený v VPP PODN P 1/18 a DPP MAJ
k charakteru a hodnotě uloženého majetku nebo s P 1/18 se doplňuje o výklad pojmů těchto zvláštních
ohledem na umístění objektu, pak může vyžadovat pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo pojistných podmínek.
způsob zabezpečení vyššího stupně.
z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný
5. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí
podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k odpor proti jejich násilnému
jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny v
následujících článcích 2 až 8 a příslušných tabulkách. překonání). Jde
Článek 2 např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky, U prvků mechanických zábranných prostředků
Definice uzavřeného prostoru uvedených v odst. 1 až 8 a 10 tohoto článku je
Za pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru se kiosky, maringotky apod. požadováno, aby jejich bezpečnostní úroveň byla
považují zásoby, ostatní vlastní věci movité, cizí věci ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním
užívané, cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci, věci Viz tabulka č. 2 a 6. orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci
zvláštní hodnoty, písemnosti, vzorky a prototypy. (dále jen „ČIA“) nebo obdobným zahraničním
c) typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených
Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém akreditovanou zkušební laboratoří. Bezpečnostní úroveň
jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená výrobku je dána jeho zařazením do příslušné
pojištěný po právu užívá. Prvky zabezpečující uzavřený bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN EN 1627
prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto nebo předchozí ČSN ENV 1627. Odpovídající je též
strany je nelze demontovat běžnými nástroji, jako jsou zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen
šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového „BP“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak,
vnější přístupové strany překonat bez použití požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
destruktivních metod. zdiva nebo menší než 75 mm u zdiva z betonu či
Výplně otvorů v ohraničujících konstrukcích (v plášti)
tohoto prostoru (příp. tyto konstrukce samotné) musí být železobetonu nebo z jiného materiálu srovnatelného
uzavřeny zevnitř uzavíracím mechanismem, a pokud jsou
otevíratelné zvenčí, musí být uzamčeny zámky dle z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému
vniknutí. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov
či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,
sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí
vykazovat stejné vlastnosti.
Viz tabulka č. 3 a 6.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena
motorového vozidla nebo jiného dopravního certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné
prostředku, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.. ověřit, bude pojistitel za výrobky odpovídající výše
uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které
Článek 3 splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1 až 8 a 10
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na tohoto článku. V případě elektronického ovládání vstupů
musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky
oploceném prostranství uvedené u příslušného limitu plnění pro mechanické
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží na věcech, zábranné prostředky a případně pro PZTS, je-li
u kterých je obvyklé vzhledem k jejich vlastnostem a vyžadován.
charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.)
uložení na oploceném prostranství. Pojištění se 1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka
nevztahuje na škody vzniklé na cennostech, cenných zadlabacího zámku min. s překrytým profilem
věcech, věcech zvláštní hodnoty, písemnostech, ručním
nářadí, výpočetní technice, malé mechanizaci a chránícím vložku před jejím překonáním tzv.
elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo vyhmatáním.
příslušenstvím jiné věci) apod. Viz tabulka č. 4.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně
Článek 4
Pojištěné věci uložené v motorovém vozidle vyrobené nebo upravené, s vícebodovým závěrem
Je-li výslovně ujednáno odcizení pojištěných věcí z
motorového vozidla a byla-li odcizena pojištěná věc, ovládaným bezpečnostním
zejména mobilní strojní nebo elektronické zařízení z
motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na uzamykacím systémem, odolné proti vysazení.
pojistné plnění pouze v případě, pokud jsou současně
splněny následující podmínky: Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou
a) motorové vozidlo, z něhož byla pojištěná věc
odcizena, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a výztuhami, plechem nebo mříží. Případně jsou to
mělo pevnou střechu karoserie,
dveře plné, opatřené bezpečnostním min.
1 / 7
tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání
dveřního křídla min. do tří stran) ovládaným
bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami
proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen
jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný
ZPP ZAB P 1/18
bezpečnostním uzamykacím systémem. Za předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které d) V současných normách jsou užívány anglické
bezpečnostní dveře jsou považována i vrata (vjezdy nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém,
apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s „I&HAS“ pro poplachový zabezpečovací a tísňový
zhotovená z plného plechu o min. tloušťce 3 mm s výplní zhotovenou z palubek) musí být z vnitřní systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém.
rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně
která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, 12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má
tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným dodatečnou montáží další mechanicky odolné ve všech místech požadovanou výšku (tedy i v
bezpečnostním uzamykacím systémem, u vrstvy), instalací mříže apod. Je-li výplň kovová, místech, kde prochází oplocením např. potrubí
dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm
zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím 1 mm. a s případnou vrcholovou ochranou podle
zámkem, příčnou závorou apod.). požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich
Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě ukotvení a samotná montáž oplocení musí
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení,
cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti podkopání a podlezení.
Vnější štít bezpečnostního kování nesmí být tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na
demontovatelný z vnější strany dveří. neotvíratelném křídle dveří, které jsou zajištěny 13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, způsobilá
např., šroubem s maticí nebo visacím zámkem, k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky
Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem
3 mm. nebo zdiva, instalace příčné závory, instalace vzpěry alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných
neotvíratelného křídla apod.). látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který technického personálu a prošla odborným
je určen k přenosu nebo převozu cenin a cenností, Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny vzděláním a školením. Musí být
je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, vybavena vhodným obranným prostředkem a dále
má pevné stěny s rukojetí a je vybaven musí být opatřeny zábranami proti vysazení. funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením
bezpečnostními doplňky (např. siréna, dýmovnice, umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým
barvicí moduly). Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na prostředkem pro vzájemné dorozumívání. Tato
zabezpečení jejich prosklených částí musí být osoba musí být prokazatelně seznámena s činností,
5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je zabezpečeny ve smyslu odst. 31 tohoto článku. kterou je nutné vykonávat a s činností při hrozícím
samostatný bezpečnostním přídavným zámkem nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení
ovládaný systém uzamykající dveřní křídlo min. do Běžnými dveřmi se rozumí dveře, které nesplňují poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat
tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. požadavky odst. 2 nebo 10. pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek 11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li ostraha
s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který tísňovým systémem (dříve „elektrická prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti, cenné
zabraňuje rozlomení a dovrtání vložky, např. vrchní bezpečnostní signalizaci“ - „EZS“; dále jen „PZTS“ věci a věci zvláštní hodnoty, pak nesmí mít klíče od
přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. *) se rozumí systém, který splňuje následující trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř.
Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než podmínky: nesmí znát uzamykací kód trezoru.
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria 14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen
vnitřní strany dveří. minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN „pes“) vybraný ze služebních a pracovních plemen
U prosklených dveří musí být instalován takový 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení (např. německý ovčák, boxer, dobrman, velký knírač,
přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat vyšší a musí být doložen certifikátem shody rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem
bezklíčovým způsobem. vydaným certifikačním orgánem akreditovaným připomínající (tzn. bez prokázaného původu). Dále je
ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s orgánem, min. 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz.
tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle Národní zkušební řád ČMKU).
platné ČSN EN 50131-1 a norem s ní
vložkou nebo uzamykacím mechanismem odolným souvisejících, zejména ČSN CLC/TS 50131-7 v 15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění
proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny posledních platných zněních firmou, která má k rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A
visacích zámků, musí vykazovat mechanickou těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není dle § 4 zákona č. 119/2002 Sb. ve ZPP ZAB P 1/18 znění
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako znám stupeň zabezpečení instalace PZTS podle pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a
třmeny visacích zámků. Petlice i oka musí být z normy, může být uznána za vyhovující i PZTS, střelivu).
vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným jejíž technický stav a funkčnost individuálně
způsobem. posoudila odborná osoba určená pojistitelem. 16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí
V případě napadení
Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem
zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován zabezpečeného prostoru nebo samotného
bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený PZTS (světelný, akustický) ze střeženého prostoru.
tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho
napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník
instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán určený k ostraze, který na základě aktivovaného
samotné těleso zámku. poplach,
poplachového signálu musí provést nebo zabezpečit
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na zásah proti narušiteli.
tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. 17. Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které
bezpečnostní cylindrická vložka a bezpečnostní inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je- slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a
kování. Kování nebo provedení bezpečnostní li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl má pachatele odradit od útoku nebo ho paralyzovat
cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko a 1,5 m od (např. sprej, elektrický paralyzér).
Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i možné přístupové trasy (schodiště vně budovy,
elektromechanický zámek, který splňuje požadavky
na odolnost proti překonání uvedené v tomto žebřík na fasádě budovy, hromosvod apod.), 18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné
odstavci. chráněný před klimatickými vlivy, současně však prostranství (areál, místo pojištění) celistvě
dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být ohraničené funkčním oplocením či pevnou
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, chráněny před napadnutím (např. chráničkou, bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají
jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi instalací pod fasádou, apod.).
stavítky, která jsou ovládána jednostranně min. stejnou výškou jako požadované oplocení. Za
ozubeným klíčem.
Pojištěný je dále povinen zabezpečit, aby provoz, věci uložené na oploceném prostranství se
10. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v považují i věci uložené ve skladovacích halách,
jen „dveře“) pevné konstrukce, zhotovené z souladu s návodem k obsluze a údržbě. jejichž plášť je tvořen z lehkých konstrukcí, které
materiálu odolnému proti vloupání (dřevo, plast, kov, neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B
sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm
nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle Pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do
jedenkrát za rok provedena prokazatelným 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z
způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
PZTS výrobcem nebo jím pověřenou organizací. 19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18
Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná,
právo považovat PZT2S/z7a nefunkční. spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která
není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních
nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří), d)
bezpečnostního a technického personálu a prošla zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru
odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená takovým způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho uzamykacími mechanismy včetně zabezpečení proti
obranným prostředkem nebo ozbrojená podle otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor vyháčkování. Ukotvení závěsů včetně
požadavku pojistitele. musí být ukotven či zazděn v souladu s pokynem jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí
výrobce. být nerozebíratelné z vnější strany,
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé
neprůhledného materiálu, které má všech místech 28. Za uzamykací mechanismus se považuje konstrukce. Okenici lze z vnější strany
požadovanou min. výšku s případnou vrcholovou mechanický klíčový zámek, mechanický kódový demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
ochranou podle požadavku na zabezpečení. zámek, elektronický klíčový zámek nebo sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.),
Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a elektronický kódový zámek. e) funkční roletou z vlnitého plechu nebo ocelových
samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení
vstupu, snadnému polomení, podkopání a 29. Za uzavřený osobní automobil je považován doloženém
podlezení. automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult prosklených částí). Plátěné či výměnné střechy se 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo dle předchozí ČSN
centralizované ochrany - „PCO“, dále jen „PPC“ **) nepřipouští. Během přepravy jsou všechna P ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou
je nepřetržitě obsluhované dohledové pracoviště, otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčen. shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její
příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze
které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové 30. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo,
sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí rozbrušovačka apod.).
přenosu přijímá hlášení od PZTS o narušení být zhotovena z látek, silonu a obdobných měkkých f) funkční PZTS s detektory (čidly) reagujícími na
zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a materiálů. rozbití skla (akustický detektor). Není-li u
archivuje poplachové informace. Musí být trvale příslušného limitu plnění požadována současně i
provozováno policií nebo koncesovanou soukromou 31. Zabezpečení prosklených částí oken, dveří a instalace PZTS, musí být instalována PZTS min. s
bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost jiných technických otvorů s plochou větší než 600 vývodem poplachového signálu na akustický
oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého cm2 se rozumí, že jakákoli okna, prosklené dveře hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem a
objektu s dobou dojezdu do 10 minut. Doba mezi nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, 1,5 m od možné přístupové trasy (schodiště vně
přijímanými hlášeními kontrolních zpráv PZTS vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než budovy, žebřík na fasádě budovy, hromosvod
nesmí překročit 3 minuty, případné předkročení této 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním apod.). PZTS musí splňovat požadavky uvedené
doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. v odst. 11.
PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí hromosvod, pevný požární žebřík, okno do
být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny 24. Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí
poplach s následným zásahem v místě střeženého některým z dále uvedených způsobů:
zařízení, které zabraňuje nadzvednutí dveřního
objektu. a) bezpečnostním zasklením (bezpečnostním křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení
**) V současných normách je pro poplachové vrstveným sklem, sklem s drátěnou vložkou), dveřního křídla na straně závěsů.
přijímací centrum užívána anglická zkratka „ARC“. které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud
není požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je EN 356,
uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. b) bezpečnostní fólií instalovanou na skle s min.
Schránkou se rovněž rozumí příruční pokladna nebo
bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k tloušťkou 4 mm, po montáži na sklo musí
těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a vykazovat kategorii odolnosti, pokud není
které lze demontovat jen po jejich odemčení. požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN
356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma,
která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat
ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí až na jeho okraj,
absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu c) funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z
Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního plného materiálu min. průřezu 1 cm2, osová
řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ nebo vzdálenost prvků (prutů) mřížových ok max. 20 x
jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však
vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x
evidence formou zápisu do výkonnostní knížky 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná
psa nebo jiného proti roztažení, prvky (pruty) spojeny
obdobného certifikátu. nerozebíratelně (svařením,
snýtováním), z vnější strany musí být pevně,
24. Střelná zbraň je zařízení, které vysílá hmotné nerozebíratelným způsobem ukotvena
projektily na cíl. Účelem je zničení nebo poškození
cíle. (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo
neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru)
minimálně ve čtyřech kotevních bodech do
25. Systém CCTV (kamerový systém) je systém hloubky min. 80 mm. V případě odnímatelné mříže
skládající se z kamerových jednotek, paměti, musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními
monitorovacích zařízení a přidružených zařízení pro visacími zámky (viz. odst. 7). Mříž opatřená
přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobého dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být
snímání obrazu, který je na příslušných médiích uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím
stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou systémem (viz. odst. 8) nebo dvěma
sjednanou dobu. bezpečnostními visacími zámky (viz. odst. 7) nebo
je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např.
26. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček elektricky ovládané), který zabraňuje
apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí.
tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. v Mříž a její příslušenství lze z vnější strany
případě napadení). demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
27. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, Nebude-li mříž splňovat výše uvedené
jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena požadavky, bude pojistitel za funkční mříž
bezpečnostní třídou danou certifikátem shody s považovat pouze takovou mříž, která má
platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní mechanickou odolností proti vloupání doloženou
souvisejících, který vydal certifikační orgán certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3
akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční podle ČSN ENV 1627 nebo dle předchozí ČSN P
certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ENV 1627.
ohnivzdorná skříň. Výše uvedené požadavky platí i pro mříže
3 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Článek 8
Další požadavky na zabezpečení pojistných věcí
Tabulka 1 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:
Další požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
A1 do 50 000 Kč dveře běžné
dveře běžné
A2 do 100 000 Kč • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
A3 do 250 000 Kč zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
dveře plné
A4 do 500 000 Kč zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
dveře
plné
zámek dveří
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
A5 do 750 000 Kč prosklené plochy • bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
dveře • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zámek dveří
PZTS (dříve EZS) zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
dveře
NEBO
zámek dveří
plné
A6 do 1 000 000 Kč
bezpečnostní uzamykací systém
prosklené plochy
PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na mobilní
PZTS / Ostraha telefon formou vyzvánění
dveře
plné
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
• bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
• PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na dva
mobilní telefon formou vyzvánění nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
plné nebo bezpečnostní
zámek dveří • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro plné
dveře) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro plné dveře)
A7 do 3 000 000 Kč zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
prosklené plochy • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
PZTS / Ostraha • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC
(dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou střelnou
zbraní
dveře bezpečnostní
zámek dveří • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro
bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro
bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)
A8 do 10 000 000 Kč zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
prosklené plochy • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
PZTS / Ostraha • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
mobilní telefon nebo na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou střelnou
zbraní
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
A9 nad 10 000 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
4 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 2 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B:
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
B1 do 20 000 Kč dveře běžné
dveře plné
B2 do 50 000 Kč • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
B3 do 100 000 Kč zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
plné
dveře bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
B4 do 250 000 Kč zámek dveří plné
prosklené plochy
dveře
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek a současně otevíratelná funkční
mříž nebo funkční roleta nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem a součaně otevíratelná
funkční mříž nebo funkční roleta
B5 do 500 000 Kč prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
NEBO
dveře plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
PZTS PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
B6 nad 500 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
Tabulka 3 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu C:
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
C1 do 20 000 Kč dveře běžné
dveře plné
C2 do 50 000 Kč • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
C3 do 100 000 Kč zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
dveře plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• zámek s bezpečnostní cylidnrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
C4 do 250 000 Kč
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
prosklené plochy
PZTS PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na
dveře mobilní telefon formou vyzvánění
plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo bezpečnostní min.
tříbodový rozvorový zámek nebo
C5 do 500 000 Kč • bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
prosklené plochy
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
PZTS / Ostraha • PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do
místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
C6 nad 500 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
5 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním - budovy a ostatní stavby (stavební součásti nebo příslušenství budov a ostatních staveb) V
případě pojištění budov a ostatních staveb se za překonání překážky při krádeži vloupáním považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci (stavební součásti
nebo příslušenství budov a ostatních staveb) překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně rozebíratelné nebo
nerozebíratelné pevné spojení pojištěné věci se stavbou. Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jejího destrukčního narušení.
Za obtížně rozebíratelné je považováno pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž
konstrukci nelze ovlivnit (např. zavěšení dveří či oken na pantech).
Tabulka 4 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství:
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
oplocení výška 160 cm
D1 do 50 000 Kč • dózický nebo
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
oplocení výška 180 cm
D2 do 250 000 Kč zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
ostraha v mimopracovní době trvale střežené volně pobíhajícím hlídacím psem
oplocení výška 180 cm
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
D3 do 500 000 Kč • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
• v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
ostraha • v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a trvale střežené volně pobíhajícím
hlídacím psem
oplocení výška 180 cm
• bezpečnostní uzamykací systém
zámek vstupů • dva bezpečnostní visací zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene
D4 do 2 000 000 Kč visacího zámku
PZTS / Ostraha • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
• v mimopracovní době chráněné PZTS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový
signál vyveden na PPC (dříve PCO)
oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• dva bezpečnostní visací zámky se zvýšenou ochranou třmene
D5 do 5 000 000 Kč
• chráněné PZTS minimálně 3. stupně s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový
PZTS / Ostraha signál vyveden na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut a prostranství je monitorováno
systémem CCTV se záznamem nebo
• v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě idividuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
D6 nad 5 000 000 Kč způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
Tabulka 5 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A: _____________
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
E1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3
E2 do 20 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce
E3 do 50 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
E4 do 100 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
E5 do 300 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
E6 do 500 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
E7 do 1 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I
E8 do 5 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II
Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky
E9 nad 5 000 000 Kč na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
6 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 6 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B nebo C:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
F1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B3 nebo kódu C3 a současně uložení ve schránce
F2 do 50 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B4 nebo kódu C4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
F3 nad 50 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 50 000 Kč.
Tabulka 7 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou - „přeprava peněz nebo cenin“
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě
G1 do 100 000 Kč Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň jedna z
G2 do 250 000 Kč nich musí být vybavena obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným
osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič přepravního
G3 do 500 000 Kč vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným
osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič přepravního
G4 do 2 000 000 Kč vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Přepravní automobil musí být vybaven
funkční radiostanicí nebo jiným spojovacím prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku.
Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
G5 nad 2 000 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 2 000 000 Kč.
Tabulka 8 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Zabezpečení proti loupeži
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení v místě pojištění
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
H1 do 200 000 Kč pověřenou).
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
H2 do 500 000 Kč vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou.
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
H3 do 1 000 000 Kč vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní nebo
• je místo pojištění trvale monitorováno systémem CCTV se záznamem.
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
H4 do 5 000 000 Kč vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 8 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba ozbrojena
krátkou kulovou zbraní
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 4. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
monitorovacím systémem (kamerový systém) s přenosem tísňového (poplachového) a kamerového signálu na PPC (dříve
H5 do 10 000 000 Kč PCO) s tvalou obsluhou provozovanou policií nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut a
současně musí být místo pojištění trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba
ozbrojena krátkou kulovou zbraní
Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
H6 nad 10 000 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
7 / 7 ZPP ZAB P 1/18