Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 34470481: Dodatek č. 3 k pojistné smlouvě č. 1200194072 o pojištění majetku a

Příloha Příloha_č.1_Pojistné_podmínky.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud



                        DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU

                                                            DPP MAJ P 1/18

                                                            s platností od 1. února 2018

              POJIŠŤOVNA                                       kanalizace, parovody, meliorace),                          prostory uvedené v pojistné smlouvě.
              VZP, a.s.                                     l) nehmotný majetek, práva a jiné předměty právních
                                                                                                                       2. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek nacházející
Pro pojištění majetku platí příslušná ustanovení               vztahů, která nemají hmotnou podstatu,                     se v místě pojištění, není-li v pojistné smlouvě
Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku       m)automaty na vhazování mincí (včetně měničů                  ujednáno jinak.
a odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen "všeobecné
pojistné podmínky"), tyto doplňkové pojistné podmínky a        peněz) včetně obsahu, jakož i automaty vydávající       3. Pojištění se vztahuje i na pojištěný majetek, který byl
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. V             peníze,                                                    z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé
případě, že jsou tyto pojistné podmínky v rozporu s         m) to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí            pojistné události přemístěn z místa pojištění.
všeobecnými pojistnými podmínkami, platí ustanovení         uvedených v odst. 1. až 4. tohoto článku.
těchto pojistných podmínek.

                          Článek 1                                                    Článek 2                         4. Je-li sjednáno pojištění „přeprava peněz nebo
                    Předmět pojištění                                          Pojistná nebezpečí                         cenin“, je místem pojištění území České republiky“.
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé nemovité objekty     1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení
  a hmotné věci movité nebo jejich soubory uvedené v           pojištěné věci:                                                                   Článek 4
  pojistné smlouvě (dále jen „pojištěná věc“).                 a) požárem,                                                                  Pojistná událost
                                                               b) úderem blesku,                                       1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem           c) výbuchem,                                                 sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je
  pojištění též:                                                d) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo           spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout
  a) cennosti a cenné věci,                                        jeho nákladu,                                            pojistné plnění.
  b) věci zvláštní hodnoty,                                    (písm. a) až d) dále souhrnně jen „požár“).
  c) písemnosti,                                                                                                       2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v
  d) prototypy, vzorky, názorné modely,                     2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se               rozsahu a za podmínek stanovených v těchto
  e) samostatné stavební součásti a úpravy,                    pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné            doplňkových pojistných podmínkách a ujednaných v
  f) náklady na vyklizení místa pojištění,                     věci:                                                        pojistné smlouvě, jestliže pojistná událost nastane v
  g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě.         a) povodní nebo záplavou (dále jen „povodeň“),               době trvání pojištění a v místě pojištění.
                                                                b) vichřicí nebo krupobitím (dále jen „vichřice“), c)
3. Předmětem pojištění jsou pojištěné věci ve vlastnictví      kapalinou unikající z vodovodního zařízení (dále jen    3. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost
  nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného            „vodovod“),                                                  způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v
  uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen „věci                 d) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin,                důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného
  vlastní“).                                                   e) sesouváním nebo zřícením lavin,                           opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné
                                                               f) tíhou sněhu nebo námrazy,                                 osoby, případně jiné osoby z jejich podnětu nebo
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem           g) zemětřesením                                              jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
  pojištění i „cizí věci“:                                     (písm. d) až g) dále souhrnně jen „sesuv“),
   a) nemovité objekty, hmotné věci movité či předměty          h) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů,         4. V případě pojištění hmotných věcí movitých a staveb
      dle odstavce 2 tohoto článku, které pojistník nebo           nejsou-li součástí poškozené věci nebo součástí          se za jednu pojistnou událost způsobenou v
      pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívají podle           téhož souboru jako poškozená věc,                        důsledku pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2
      písemné smlouvy (dále jen „cizí věci užívané“),           i) nárazem dopravního prostředku nebo jeho                  těchto pojistných podmínek považují všechny
   b) věci hmotné movité, které pojistník nebo pojištěný           nákladu,                                                 škodné události, resp. série škodních událostí,
      uvedený v pojistné smlouvě převzali při                  j) aerodynamickým třeskem,                                   vzniklé v důsledku jedné příčiny během 72 hodin.
      poskytování služby na základě smlouvy,                   k) kouřem                                                    Za počátek časové lhůty 72 hodin je považován
      objednávky nebo zakázkového listu (dále jen „cizí         (písm. h) až k) dále souhrnně jen „ostatní živelná          okamžik, kdy došlo k prvnímu poškození pojištěné
      věci převzaté“).                                         pojistná nebezpečí“).                                        věci ve smyslu sjednaného pojištění. Za pojistnou
                                                                                                                            událost nebudou považovány škodné události
5. U věcí uvedených v odst. 4 tohoto článku se jedná o      3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se               vzniklé před datem počátku pojištění, resp. po datu
  pojištění cizího pojistného rizika.                          pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné            zániku pojištění.
                                                               věci:
6. Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí, vztahuje se        a) přepětím nebo podpětím,                              5. Pojištění proti krádeži vloupáním se vztahuje pouze
  pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného     b) vandalismem,                                              na odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním, jejíž
  souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které            c) poškozením fasády,                                        spáchání bylo potvrzeno šetřením policie.
  přestaly být součástí souboru, pojištěny nejsou.             d) atmosférickými srážkami,
                                                                Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se         6. Pojištění proti krádeži vloupáním se nevztahuje na
7. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem        pojištění na odcizení pojištěné věci:                        věci, které pachatel odcizil z vývěsních skřínek a
  pojištění nejsou:                                             e) krádeží vloupáním,                                       vitrín umístěných vně budovy, pokud není v pojistné
  a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou                  f) loupeží,                                                  smlouvě uvedeno jinak.
      registrační značkou s výjimkou pracovních strojů          g)loupeží při přepravě peněz nebo cenin, které
      samojízdných a pracovních strojů přípojných,                přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená         7. Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje
  b) kolejová vozidla,                                            (dále jen „přeprava peněz nebo cenin“).                   přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího
  c) lodě, jiná plavidla a lodní motory,                        [písm. a) až g) odst. 3 tohoto článku dále souhrnně         příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do
  d) letadla a zařízení pro létání všeho druhu,                jen „doplňková připojištění“].                               zabezpečeného místa pojištění došlo nezjištěným
  e) živá zvířata,                                              Doplňková připojištění se sjednávají s ročním limitem       způsobem (např. beze stop násilí, použitím
   f) pozemky a porosty, plodiny, jejich deriváty a            pojistného plnění dle čl. 6 všeobecných pojistných           shodného klíče) nebo v případech, kdy si pachatel
      zemědělské kultury, povrchové a podzemní vody,           podmínek.                                                    přivlastnil pojištěnou věc, její části nebo její
      ložiska nerostů, jeskyně,                                                                                             příslušenství bez překonání překážky chránící
  g) stavby na vodních tocích, hráze,                       4. Pojištění se vztahuje na poškození, zničení, odcizení        pojištěnou věc před jejím odcizením (tzv. „prostá
  h) majetek v podzemí,                                        nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo v přímé             krádež“).
   i) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené v           souvislosti s působením některého z pojistných
  dolech nebo přírodních podzemních zásobnících, j)            nebezpečí uvedených v tomto článku, proti kterému       8. Pojištění proti loupeži včetně loupeže při přepravě
  zásoby sena nebo slámy stejně jako budovy a stavby,          byla věc pojištěna, za předpokladu, že toto pojistné         peněz nebo cenin se vztahuje pouze na odcizení
  v nichž jsou zásoby sena nebo slámy uloženy.                 nebezpečí působilo v době trvání pojištění a v místě         pojištěné věci loupeží, jejíž spáchání bylo potvrzeno
  Pojištění se rovněž nevztahuje na movité předměty            pojištění.                                                   šetřením policie.
  pojištění uložené v budovách nebo ostatních stavbách,
  v nichž je současně uloženo seno nebo sláma,                                        Článek 3                         9. Z pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ vznikne
                                                                                  Místo pojištění                           právo na plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava
    k) jakékoliv rozvodné sítě a podzemní stavby (např.     1. Místem pojištění je budova, pozemek, území nebo              prokazatelně uskutečněna v době od 6:00 do 22:00
       silnoproudé vysoké napětí, plynovody, vodovody,                                                                                                         DPP MAJ P 1/18
                                                                                          1 / 5
     hodin nejkratší možnou bezpečnou trasou mezi                 znehodnocení s přihlédnutím k případnému                c) tohoto odstavce.
     výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla až do            zhodnocení nahrazovaných částí z doby
     místa určení přerušena. Přeprava smí být přerušena           bezprostředně před vznikem pojistné události a      12. Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí
     pouze z důvodů vyplývajících z pravidel silničního           sníženou o cenu využitelných zbytků                     pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům
     provozu nebo z důvodů převzetí či předání peněz              nahrazovaných částí,                                    na jejich pořízení, nejvýše však částku, kterou by
     nebo cenin v místě určení. Pojištění se vztahuje na        c) při pojištění na obvyklou cenu částku, která by        oprávněná osoba obdržela při jejich prodeji v době
     odcizení peněz nebo cenin loupeží, ke kterému                byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné       bezprostředně před vznikem pojistné události.
     došlo v době po jejich převzetí pro bezprostředně            věci v době bezprostředně před vznikem pojistné
     navazující přepravu a před jejich předáním                   události a v obvyklém obchodním styku.              13. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny nebo
     bezprostředně po ukončení přepravy v místě určení,                                                                   odcizeny pojištěné písemnosti, vyplatí pojistitel
     nejpozději do okamžiku, kdy peníze nebo ceniny        7. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena          částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich
     měly být předány, resp. předány být mohly.                 pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na      opravu nebo znovupořízení. Od této částky se
                                                                novou cenu, a její opotřebení nebo jiné                   odečte cena využitelných zbytků.
10. Pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ se                    znehodnocení s přihlédnutím k případnému
     vztahuje i na případy:                                     zhodnocení přesáhlo v době bezprostředně před         14. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny či odcizeny
     a) kdy k loupeži peněz nebo cenin došlo tak, že            pojistnou událostí 70%, vyplatí pojistitel plnění         pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a
        pachatel bezprostředně před přepravou nebo po           pouze do výše časové ceny.                                jiné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí
        ní použil proti pojištěnému, osobě pověřené                                                                       pojistitel částku potřebnou na jejich umoření. Jestliže
        přepravou nebo proti osobám doprovázejícím         8. V případě poškození nebo zničení zábranných                 byly uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel částku,
        násilí nebo hrozbu bezprostředního násilí;              prostředků podle čl. 9 odst. 44 těchto pojistných         o kterou se majetek oprávněné osoby tímto
     b) odcizení nebo ztráty přepravovaných peněz nebo          podmínek, ke kterým došlo v místě pojištění při           zneužitím snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky a
        cenin, kdy pojištěný, osoba pověřená přepravou          krádeži vloupáním nebo pokusu o krádež vloupáním          ostatní ušlé výnosy.
        nebo osoba doprovázející byli následkem                 (tzv. cesta pachatele), poskytne pojistitel pojistné
        dopravní nebo jiné nehody zbaveni, nezávisle na         plnění z jedné pojistné události až do výše 5% ze     15. Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na jinou
        své vůli, možnosti svěřené peníze nebo ceniny           součtu horních hranic pojistného plnění sjednaných        cenu, řídí se plnění pojistitele příslušnými
        opatrovat. Právo na plnění však nevzniká, pokud         pro pojistné nebezpečí krádeže vloupáním věcí             ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li ujednáno
        dopravní nehodu způsobil pojištěný, osoba               movitých, zásob, cenností a cenných věcí, věcí            jinak, nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku
        pověřená přepravou nebo osoba doprovázející v           zvláštní hodnoty, není-li v pojistné smlouvě              odpovídající přiměřeným nákladům na
        důsledku požití alkoholu nebo užitím jiné               ujednáno jinak.                                           znovupořízení věci sníženou o cenu využitelných
        psychotropní nebo omamné látky.                                                                                   zbytků.
                                                           9. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena
                          Článek 5                              věc nemovitá, pro kterou bylo sjednáno pojištění na   16. Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo
           Pojistná hodnota, pojistné plnění                    novou cenu, a oprávněná osoba do 3 let od vzniku          staveb, nebude brán zřetel na případnou ztrátu jejich
1. Pojistná hodnota věci může být vyjádřena novou               pojistné události neprokáže, že nemovitou věc             umělecké nebo historické hodnoty.
     cenou, časovou cenou nebo obvyklou cenu                    opravila nebo znovu pořídila nebo že tak činí, je
     pojištěné věci.                                            pojistitel povinen vyplatit v případě:                17. Došlo-li k poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení
                                                                a) poškození nemovité věci částku odpovídající            pojištěných věcí tvořících celek (např. sbírka,
2. Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena,           přiměřeným nákladům na její opravu sníženou o           soubor), nebude brán zřetel na znehodnocení celku,
     není-li ujednáno jinak.                                      částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného       ale pouze na poškození, zničení, ztrátu nebo
                                                                  znehodnocení s přihlédnutím k případnému                odcizení jednotlivých pojištěných věcí.
3. Pojistnou hodnotou cizích věcí převzatých je jejich            zhodnocení nahrazovaných částí z doby
     časová cena.                                                 bezprostředně před vznikem pojistné události a      18. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
                                                                  sníženou o cenu využitelných zbytků,                    působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty je jejich           b) zničení nebo odcizení nemovité věci plnění ve          odst. 2 těchto pojistných podmínek v jednom místě
     obvyklá cena.                                                výši časové ceny sníženou o cenu využitelných           pojištění může být omezeno limitem plnění pro místo
                                                                  zbytků.                                                 pojištění sjednaným v pojistné smlouvě (dále jen
5. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena,                                                                    „celkový limit plnění pro místo pojištění“).
                                                           10. Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo
vzniká oprávněné osobě právo,  není-li ve                       cenných věcech, vyplatí pojistitel v případě:         19. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
                                                                a) poškození částku odpovídající přiměřeným               působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
zvláštních pojistných podmínkách stanoveno nebo v                 nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou          odst. 2 těchto pojistných podmínek ve všech místech
                                                                  o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,         pojištění sjednaných v rámci pojistné smlouvy může
pojistné smlouvě ujednáno jinak, aby mu pojistitel              b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi          být omezeno limitem plnění sjednaným v pojistné
                                                                  jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně          smlouvě (dále jen „celkový limit plnění na
vyplatil:                                                         před vnikem pojistné události a obvyklou cenou po       pojistnou smlouvu“).
                                                                  znehodnocení,
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající              c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající  20. V případě odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním
                                                                  přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení             nebo loupeži poskytne pojistitel pojistné plnění podle
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci                      nebo pořízení, sníženou o cenu využitelných             úrovně zabezpečení místa pojištění proti krádeži
                                                                  zbytků.                                                 vloupáním a loupeži stanovené Zvláštními pojistnými
sníženou o cenu využitelných zbytků                             Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek. Plnění       podmínkami pro pojištění majetku - způsoby
                                                                pojistitele stanovené podle odst. 10 tohoto článku        zabezpečení ZPP ZAB P 1/18 (dále jen ZPP ZAB P
nahrazovaných částí,                                            nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba               1/18).
                                                                obdržela při prodeji zásob nebo cenných věcí v době
b) při pojištění na časovou, obvyklou cenu nebo                 bezprostředně před vznikem pojistné události.         21. V případě pojištění „přepravy peněz nebo cenin“
                                                                                                                          poskytne pojistitel pojistné plnění podle úrovně
jinak stanovenou cenu částku odpovídající                  11. Vznikla-li pojistná událost na věcech zvláštní             zabezpečení proti odcizení loupeží stanovené ZPP
                                                                hodnoty, vyplatí pojistitel v případě:                    ZAB P 1/18.
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci
                                                                a) poškození částku odpovídající přiměřeným           22. Bylo-li sjednáno pojištění cenností, jsou pojistník a
sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení                   nákladům na jejich uvedení do původního stavu,          pojištěný dále povinni tyto věci pro případ poškození
                                                                                                                           nebo zničení zabezpečit minimálně níže uvedeným
nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k                       b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi           způsobem:
                                                                   obvyklou cenou v době bezprostředně před
případnému zhodnocení nahrazovaných částí z                        vznikem pojistné události a obvyklou cenou po           • Limit do 20 000 Kč
                                                                   pojistné události,                                      uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé
doby bezprostředně před vznikem pojistné                                                                                   schránce (příruční trezor, pokladna)
                                                                c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající       • Limit do 50 000 Kč
události a sníženou o cenu využitelných zbytků                     obvyklé ceně v době bezprostředně před vznikem          uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé
                                                                   pojistném události.                                     schránce z ocelového plechu tloušťky min. 2 mm
nahrazovaných částí.
                                                                Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) tohoto
6. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena,           odstavce nepřevýší částku vypočtenou podle písm.
     odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě
     právo, není-li v zvláštních pojistných podmínkách
     stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
     aby mu pojistitel vyplatil:
     a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající
       přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné
       nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu
       využitelných zbytků,
     b) při pojištění na časovou cenu částku odpovídající
       přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné
       nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
       odpovídající stupni opotřebení nebo jiného

                                                           2 / 5                                                      DPP MAJ P 1/18
     • Limit nad 50 000 Kč                                                             Článek 9                           c) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických a
     uložení v uzavřeném úschovném objektu, za který                               Výklad pojmů                              klimatizačních zařízení, solárních zařízení a zařízení
     se považují trezory s požární odolností min. 60 DIS     Pojmy „požár“, „povodeň“, „vichřice“, „vodovod“,                určených k vytápění budovy a ohřevu vody včetně
     dle ČSN EN 1047-1 a bezpečnostní třídy min. BT0.        „sesuv“, „ostatní živelná pojistná nebezpečí“ a                 příslušenství těchto systémů, pokud je umístěno uvnitř
     Mělo-li porušení této povinnosti podstatný vliv na      „přeprava peněz nebo cenin“ se používají v pojistných           budovy,
     vznik pojistné události, její průběh nebo zvětšení      smlouvách pro souhrnné označení skupin pojistných
     rozsahu jejích následků, je pojistné plnění omezeno     nebezpečí.                                                   d) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího
     limitem, který odpovídá skutečnému způsobu                                                                              zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně zařízení
     zabezpečení v době vzniku pojistné události.            Čl. 22 Všeobecných pojistných podmínek se doplňuje o            na ně připojených,
                                                             tyto výklady pojmů:
                          Článek 6                           1. Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna             e) vodovodní přípojky a přípojky odpadního potrubí ve
                       Podpojištění                                                                                          vlastnictví pojištěného a na pozemku pojištěného.
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka          šířící se vzduchem, vzniklá letem nadzvukového
   stanovená pojistníkem nižší než pojistná hodnota               letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku.           Příslušenstvím vodovodního zařízení se rozumí zejména
   pojištěné věci hodnota pojištěné věci, má pojistitel                                                                   klimatizační jednotky, solární panely, kotle, zařizovací
   právo snížit své plnění ve stejném poměru, v jakém je     2. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození               předměty (WC mísy, umyvadla, vany sprchové kouty,
   pojistná částka k pojistné hodnotě pojištěné věci.             nebo zničení pojištěné věci:                            dřezy, apod.) a vodovodní baterie.
                                                                  a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné
2. Ujednává se, že pokud pojistná částka není nižší o               nemovitosti stavebními netěsnostmi,                   Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a
   více jak 15% než částka odpovídající pojistné hodnotě          b) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího            vnější dešťové svody.
   pojištěných věcí, pojistitel pro toto pojištění                sněhu, c) v důsledku zamrznutí dešťových svodů
   podpojištění neuplatní.                                        umístěných na obvodovém plášti budovy.                  Je-li proti tomuto nebezpečí pojištěn nemovitý objekt,
                                                                  Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené               vzniká právo na pojistné plnění také za poškození nebo
                          Článek 7                                vniknutím atmosférických srážek neuzavřenými            zničení:
          Povinnosti pojistníka a pojištěného                     vnějšími stavebními otvory (dveře, okna,...).           a) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení
1. Pojistník i pojištěný je povinen udržovat v
   provozuschopném stavu požární techniku, věcné             3. Za budovy se považují objekty nemovitého                     včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo
   prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní              charakteru, které jsou převážně uzavřeny                   zamrznutí kapaliny v nich,
   zařízení, a to minimálně na stejné úrovni jako v době          obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi a           b) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích
   uzavření pojistné smlouvy.                                     které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi nebo věci      systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny v nich.
                                                                  před působením vnějších vlivů.
2. Pojistník a pojištěný jsou povinni pojištěné věci uložit                                                               Za vodu unikající z vodovodního zařízení se nepovažuje,
   a zabezpečit podle jejich charakteru a hodnoty tak,       4. Za cenné věci se považují drahé kovy, drahokamy a
   aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo                      perly a předměty z nich vyrobené, drobné luxusní        není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak:
   ujednáním ZPP ZAB P 1/18.                                      předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za
                                                                  jeden kus, např. luxusní hodinky, luxusní plnicí pera.  a) voda vytékající z otevřených kohoutů,
3. Byla-li pojištěná věc odcizena a mělo-li porušení
   povinností uvedené v odst. 2 tohoto článku podstatný      5. Za cennosti se považují:                                  b) voda v důsledku chybné funkce sprinklerového
   vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na           a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské
   zvětšení rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel            bankovky a mince,                                     hasicího zařízení,
   plnění, které je omezeno limitem uvedeným v ZPP                b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, kupony a
   ZAB P 1/18, odpovídajícím skutečnému způsobu                     jízdenky MHD, dobíjecí kupony do mobilních            c) kapalina unikající při provádění tlakových zkoušek
   zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné              telefonů, stravenky, dálniční známky, apod.,
   události.                                                      c) vkladní a šekové knížky, cenné papíry, platební      hasicího zařízení,
                                                                    karty a obdobné dokumenty.
                          Článek 8                                                                                        d) voda z bazénu, sauny, whirpoolu a obdobného
                    Výluky z pojištění                       6. Denní tržbou se rozumí peníze v hotovosti, přijaté
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se           registrační pokladnou nebo jejíž výše byla jinak        zařízení,
nevztahuje na:                                                    prokazatelně doložena, získané prodejem zásob
a) škody vzniklé v důsledku povodně, při které nebylo v           nebo služeb uskutečněným během nejdéle 24 hodin         e) voda z akvária či obdobné nádrže sloužící k umístění
   místě pojištění dosaženo alespoň 20 letého                     před pojistnou událostí.
   maximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen                                                                     živočichů nebo rostlin,
   nebo překročen průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv.     7. Za hmotné věci movité se považují výrobní a
   20letá voda),                                                  provozní zařízení a zásoby.                             f) voda z technologických celků, tj. potrubí a
b) škody na předmětu pojištění, který byl v době vzniku
   újmy umístěn na území zaplavovaném 20 letou nebo          8. Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor,        příslušenství určené ke  konkrétnímu
   nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního                    s nímž je neoddělitelně spojen podíl na společných
   dosaženého průtoku v místě pojištění v době vzniku             částech domu. Pro účely tohoto pojištění se za          technologickému nebo výrobnímu procesu.
   újmy,                                                          součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a
c) škody vzniklé v důsledku vzlínání, prosakování,                věcných právech.                                        Za škodu způsobenou vodou unikající z vodovodního
   pronikání nebo zvýšení hladiny podzemní vody,                                                                          zařízení se nepovažuje vynaložení nákladů na úhradu
   působením vlhkostí a plísní,                              9. Kapalinou unikající z vodovodního zařízení se             vodného a stočného v přímé souvislosti s únikem vody z
d) škody vzniklé vichřicí, v případě, že na předmětu              rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média         vodovodního zařízení v důsledku jeho poruchy.
   pojištění byly prováděny stavební práce, není-li v             unikající z vodovodního zařízení nebo jeho
   pojistné smlouvě uvedeno jinak,                                příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého         Pojištěný je povinen:
                                                                  porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho       a) pravidelně kontrolovat a udržovat vodovodní zařízení
                                                                  příslušenství nebo jeho zamrznutí v přímé
                                                                  souvislosti s povahou a funkcí vodovodního zařízení        v bezvadném technickém stavu,
                                                                  nebo jeho příslušenství.                                b) v případě hrozícího vzniku škody přijmout veškerá

                                                                                                                             nezbytná opatření, zejména uzavřít přívod vody nebo
                                                                                                                             vypustit vodu z vodovodního zařízení,
                                                                                                                          c) v chladném počasí zajistit dostatečné vytápění
                                                                                                                             budovy,
                                                                                                                          d) v prostorech, které leží pod úrovní 1. nadzemního
                                                                                                                             podlaží, zajistit uložení pojištěných movitých věcí
                                                                                                                             (zejména zásob) minimálně 15 cm nad úrovní
                                                                                                                             podlahy.

                                                                                                                          10. Kouřem se rozumí dým, který vychází náhle a mimo
                                                                                                                              určení z topných, varných, sušících a obdobných
                                                                                                                              zařízení.

                                                                                                                          11. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu
                                                                                                                              různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty
                                                                                                                              vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc.

e) škody vzniklé v důsledku povodně nebo záplavy na          Vodovodním zařízením se rozumí:                              Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného
   silnicích, mostech, cestách, opěrných zdech,              a) vnitřní vodovod, kterým je systém potrubí určený pro      nebezpečí je takové poškození nebo zničení
   veřejném osvětlení a dopravním značení, není-li v                                                                      pojištěné věci, které bylo způsobeno:
   pojistné smlouvě uvedeno jinak,                              rozvod vody po budově, který je připojen na konec         a) přímým působením krupobití,
                                                                vodovodní přípojky; pouze pokud je v pojistné smlouvě     b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo
f) škody vzniklé v důsledku zpronevěry, podvodu,                dohodnuto, vztahuje se pojištění i na potrubí mimo
   zatajení věci a neoprávněným užíváním předmětu               budovu,                                                      části budovy.
   pojištění,                                                b) vnitřní kanalizace, kterou je systém určený k odvádění
                                                                odpadních (případně i srážkových) vod, z budovy až k      Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě
g) škody způsobené nástřikem barev či chemikálií,               místu připojení na kanalizační přípojku. Pouze pokud      dohodnuto jinak, nevztahuje na škody vzniklé:
   malbami, rytím nebo polepením pojištěné věci.                je v pojistné smlouvě dohodnuto, vztahuje se pojištění    a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
                                                                i na potrubí mimo budovu,
                                                                                                                             poškozených střešních konstrukcí,

                                                             3 / 5                                                                                 DPP MAJ P 1/18
b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot             látek.                                                  26. Za prototypy, vzorky, názorné modely se považují

nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto                                                                   názorné a výstavní modely a vzory, prototypy (tj.

otvory nevznikly působením krupobití,                     20. Za ostatní stavby se považují objekty nemovitého model-vzor pro zkoušení a ověření zejména

c) způsobené nebo zvýšené v důsledku                      charakteru, které se od budov odlišují mj. tím, že      funkčních provozních kvalit, zčásti i výrobních),

nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich jsou zpravidla nezastřešené (např. oplocení, typově spojené individuální přístroje a nástroje, např.

nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů zpevněné plochy, komunikace, mosty, inženýrské tiskařské desky a válce, tiskařské nářadí, formy,

(dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení.                sítě).                                                  štočky, matrice, tvarující modely, razící nářadí,

                                                                                                                  šablony, střihy, razidla, sady stojanů, razítka, pokud

12. Majetkem v podzemí se rozumí majetek umístěný 21. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se nejsou používány pro běžnou výrobu.

pod zemským povrchem, vyjma podzemních částí              rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které

budov nebo staveb a majetku v nich umístěném. Za nejsou součástí poškozené věci nebo součástí 27. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti

majetek v podzemí se nepovažuji inženýrské sítě téhož souboru jako poškozená věc, vyvolaný nebo výboj statické elektřiny v atmosféře v

náležející k předmětu pojištění.                          zemskou gravitací. Pojištění se nevztahuje na újmy souvislosti s nepřímým úderem blesku (atmosférický

                                                          způsobené vrženými, vystřelenými nebo létajícími výboj nezasáhne pojištěnou věc). Pro získání práva

13. Za náklady na vyklizení místa pojištění se předměty či objekty.                                               na pojistné plnění musí oprávněná osoba prokázat,

považují přiměřené náklady na stržení či demolici                                                                 že skutečně došlo k přepětí, např. dokladem z

stojících částí a zbylých pojištěných věcí, odvoz suti 22. Za písemnosti se považují:                             Hydrometeorologického úřadu nebo Energetických

a jiných zbytků k nejbližšímu úložišti a jejich uložení   a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná          rozvodných závodů nebo potvrzením vystaveným

nebo likvidaci.                                           dokumentace, výkresy, kartotéky,                        servisem, který se na opravu poškozeného nebo

                                                          b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané zničeného předmětu pojištění specializuje.

14. Nárazem dopravního prostředku se rozumí náraz         pro vlastní potřebu pojistníka nebo pojištěného

motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového          uvedeného v pojistné smlouvě.                           28. Přerušením provozu se rozumí následné újmy,

vozidla, vozidla lanových drah nebo jeho nákladu.                                                                 které vzniknou v důsledku přerušení nebo omezení
                                                                                                                  provozu v důsledku věcné újmy.
Pojištění se nevztahuje na újmu způsobenou 22. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v
nárazem dopravního prostředku, který byl v době elektrické síti.

nárazu řízen nebo provozován pojistníkem nebo                                                                     29. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou
                                                          23. Poškozením fasády se rozumí škoda způsobená obvyklé v době vzniku pojistné události v daném
pojištěným.                                               destruktivní činností jakéhokoliv zvířete či hmyzem místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky

15. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž        na vnější fasádě budovy. Za fasádu se považuje          za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za

povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, konečná úprava vnějších stěn budovy. Pojištění se letecké dodávky apod.
například absolutní majetková práva (vlastnická nevztahuje na jakékoliv následné újmy spojené s

práva, věcná práva k cizím věcem, zástavní právo,         tímto pojistným nebezpečím.                             30. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby se

dědické právo a další), relativní majetková práva         24. Povodeň, záplava                                    rozumí věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s
                                                                                                                  budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou
(práva ze smlouvy a další) a další.                       Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou,      k budově nebo ostatní stavbě zpravidla
                                                                                                                  odmontovatelně připojeny (např. dřevěné obklady
16. Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní       která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního      stěn, antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy
                                                                                                                  ani ostatní stavby se nepovažují jiné budovy nebo
stavby a jednotky včetně k nim příslušejících díla následkem přírodních jevů. Povodní je též příval

stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité vody způsobený poruchou vodního díla.

objekty se považují také stavební součásti a              Vznikne-li škodná událost následkem povodně nebo        ostatní stavby. Příslušenstvím budovy nebo ostatní
příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou        v přímé souvislosti s povodní do 10 dnů od sjednání     stavby nejsou ani venkovní zařízení, která nejsou k
pojištěny jako samostatný předmět pojištění.              pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné  budově nebo ostatní stavbě připojena.

17. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 31. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev,

přivlastnění si pojištěné věci pachatelem poté, co        Záplavou se rozumí zaplavení místa pojištění v              kdy se masa sněhu nebo ledu náhle po svazích
bylo prokazatelně překonáno ochranné zabezpečení          důsledku nedostatečného odtoku atmosférických               uvede do pohybu a řítí se do údolí.
v místě pojištění, tj. pokud pachatel:                    srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu na
a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí           zemském povrchu. Záplavou je též příval vody            32. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se
                                                          způsobený deštěm.                                           rozumí náhlý sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin
   nástrojů jiných než určených k řádnému otevření,                                                                   vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením
b) vnikl do místa pojištění pomocí klíčů, kterých se

   zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží. Pro            Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí            dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského
   stanovení limitu pojistného plnění je rozhodující      povodeň nebo záplava je takové poškození nebo               povrchu dospěly vývojem a v důsledku přímého
   zabezpečení místa, kde došlo k odcizení klíčů,         zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno:               působení přírodních a klimatických vlivů.
   proti krádeži vloupáním a loupeží dle podmínek         a) přímým působením vody z povodně nebo záplavy
   uvedených v ZPP ZAB P 1/18,                                                                                        Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé:
c) vnikl na oplocený pozemek; pojistné plnění je            na pojištěnou věc,                                         a) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým
   omezeno limity pojistného plnění dle ZPP ZAB P         b) předměty unášenými vodou z povodně nebo
   1/18.                                                                                                                  nebo stavebním provozem),
Pojištění se vztahuje též na odcizení pojištěné věci        záplavy.
poté, co se pachatel v místě pojištění, ve kterém se                                                                   b) náhlým poklesem zemského povrchu do
předmět pojištění nacházel, ukryl a následně se           Pojištěný je povinen v prostorech, které leží pod              podzemních dutin v důsledku působení přírodních
předmětu pojištění zmocnil.                               úrovní 1. nadzemního podlaží, zajistit uložení                 sil nebo lidské činnosti.
                                                          pojištěných movitých věcí (zejména zásob)
                                                          minimálně 15 cm nad úrovní podlahy.                     33. Za skla výloh jsou považována jakákoli skla o

Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení:                                                                   tloušťce 5 mm a více, s plochou větší než 3 m2.

a) pojištěné věci způsobené jednáním pachatele 25. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který
                                                          provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo 34. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty,
směřující k odcizení pojištěné věci,
b) zábranných prostředků, které chrání pojištěnou takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou.                 propustky, lávky, hráze, nádrže a další stavby, které

věc, způsobené jednáním pachatele směřující k             Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného           tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do
                                                                                                                  tohoto profilu zasahují.
jejímu odcizení.
                                                          nebezpečí je i poškození nebo zničení pojištěné věci

18. Odcizení loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné  teplem či zplodinami požáru (např. kouřem) nebo 35. Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.
     věci tak, že pachatel použil proti pojistníkovi,
     pojištěnému nebo jejich zaměstnanci násilí nebo      hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při
     pohrůžky bezprostředního násilí.
                                                          odstraňování jeho následků (hasební látky, 36. Za stavební součásti a úpravy budovy nebo

                                                          promáčení, .), a to i v důsledku požáru nebo výbuchu    ostatní stavby se považují věci, které k ní podle své

                                                          mimo místo pojištění.                                   povahy patří a nemohou být odděleny, aniž se tím

19. Osobou pověřenou přepravou peněz, cenin                                                                       budova nebo ostatní stavba  znehodnotí.
     nebo nákladu může být pouze pojistník, pojištěný
     nebo zaměstnanec pojistníka či pojištěného starší    Požárem není žhnutí a doutnání s omezeným               Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo
     18 let, způsobilý k právním úkonům, bezúhonný,       přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a
     spolehlivý, fyzicky zdatný, který není pod vlivem    jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při        ostatní stavbě pevně připojeny (např. okna, dveře,
     alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných      zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se
                                                          plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.                 příčky, instalace, obklady, podlahy, tapety, malby

                                                                                                                  stěn, výtah, kotelna, sanitární zařízení).

                                                                                 4 / 5                                                        DPP MAJ P 1/18
Za stavební součásti a úpravy pojišťované jako stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v 47. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení

samostatný předmět pojištění se považují                  důsledku vichřice.                                      letadla s posádkou, bezpilotního letadla, jeho částí

stavební součásti a příslušenství budovy zřízené                                                                  nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla

pojistníkem nebo pojištěným uvedeným v pojistné           Vichřicí se pro účely tohoto pojištění rozumí též       s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo

smlouvě na vlastní náklad na cizí budově.                 působení tornáda, a to již od stupně F0 Fujitovy- odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události,

                                                          Pearsonovy stupnice. Tornádo je silně rotující vír (se  která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka

37. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození          zhruba vertikální osou), vyskytující se pod spodní      letadlo opustila.

předmětu pojištění (zejména stavebních součástí)          základnou konvektivních bouří, který se během své

působením statické nebo kinetické nadměrné tíhy           existence alespoň jednou dotkne zemského povrchu        Bezpilotním letadlem se rozumí letadlo, raketa,

sněhu nebo ledové vrstvy. Za nadměrnou se                 a je dostatečně silný, aby na něm mohl způsobit         družice apod. bez posádky, které může být řízeno

považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se         hmotné škody.                                           na dálku, nebo létat samostatně pomocí

v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje.                                                                 předprogramovaných letových plánů nebo pomocí

                                                          Pojistnou událostí, z důvodu tohoto pojistného          složitějších dynamických autonomních systémů.

Pro zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je                  nebezpečí, je takové poškození nebo zničení

rozhodující informace Českého hydrometeorolo- pojištěné věci, které bylo způsobeno:

gického ústavu. Není-li pro místo škody zjistitelná,      a) přímým působením vichřice,

musí pojištěný prokázat, že nadměrná hmotnost             b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo

sněhu a námrazy způsobily v okolí místa pojištění         jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné

škody na řádně udržovaných budovách nebo                  pojištěné věci,

shodně odolných jiných věcech nebo že škoda při           c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila

bezvadném stavu pojištěné budovy nebo budovy, v           části staveb, v nichž jsou pojištěné věci umístěny.

níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout

pouze v důsledku nadměrné tíhy sněhu nebo                 Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě

námrazy. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno           dohodnuto jinak, nevztahuje na škody:

jinak, pojištění se nevztahuje na újmy způsobené          a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak

rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu           poškozených střešních konstrukcí,

nebo ledu.                                                b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot

                                                          nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto

Vznikne-li škodná událost následkem tíhy sněhu            otvory nevznikly působením vichřice,

nebo námrazy nebo v přímé souvislosti s tíhou             c) způsobené nebo zvýšené v důsledku

sněhu nebo námrazy do 10 dnů od sjednání                  nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich

pojištění, není pojistitel z této újmy povinen            nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů

poskytnout pojistné plnění, není-li v pojistné            (dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení.

smlouvě ujednáno jinak.

                                                          Vznikne-li škodná událost následkem vichřice nebo

38. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku            v přímé souvislosti s vichřicí do 10 dnů od sjednání

(atmosférického výboje) do pojištěné věci, při němž       pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné

proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojištěnou plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.

věcí a který zanechá viditelné stopy na věci nebo na

budově, ve které byla pojištěná věc v době pojistné 43. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové

události uložena. Úderem blesku není dočasné síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi

přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k        rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za

němuž došlo v důsledku působení blesku na tato            výbuch tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se

vedení.                                                   stlačeným plynem nebo párou se považuje roztržení

                                                          jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému

39. Vandalismem se rozumí poškození nebo zničení vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.

pojištěné věci, způsobené úmyslným jednáním               Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání

pachatele, za podmínky, že tato událost byla šetřena      podtlaku (imploze).

policií bez ohledu na to, zda byl pachatel

pravomocně zjištěn.                                       Výbuchem není aerodynamický třesk způsobený

                                                          provozem letadla a také reakce ve spalovacím

40. Za věci hmotné movité se považují věci, které lze prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní ani v

přenést z místa na místo bez porušení jejich              jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu

podstaty a které zároveň nejsou nemovitými objekty. cílevědomě využívá.

41. Za věci zvláštní hodnoty se považují:                 44. Zábrannými prostředky se rozumí stavební

a) věci umělecké hodnoty (obrazy, sochařská a             součásti pojištěné stavby (dveře, vrata, okna,

grafická díla, výrobky z porcelánu, skla a výlohy, oplocení apod.) a dále prvky mechanických

keramiky, ručně vázané koberce, gobelíny apod.),          zábranných prostředků (zámky, mříže, rolety apod.)

jejichž hodnota není dána pouze výrobními                 a elektrické zabezpečovací signalizace (čidla,

náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,         snímače, hlásiče apod.), schránky a trezory včetně

b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je  jejich uzamykacích systémů, bezpečnostní

dána tím, že mají vztah k historii, historické            zavazadla pro přepravu cenností a jiné technické

události či osobě,                                        prostředky zabezpečující místo pojištění nebo

c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let,  pojištěnou věc proti odcizení, poškození či zničení.

které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně             Za zábranný prostředek se nepovažují vozidla,

charakter unikátu,                                        kterými je pojištěná věc přepravována.

d) sbírky tj. soubor věcí stejného charakteru a

sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot 45. Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená

jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než           výroba (kromě nedokončené stavební výroby),

hodnota sbírky jako celku.                                polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se

                                                          nepovažují cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci,

42. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty věci zvláštní hodnoty a písemnosti.

vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s (75

km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v 46. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu

místě pojištění zjistitelná, poskytne pojistitel plnění,  vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v

pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu           místě pojištění (nikoliv v epicentru) alespoň 6.

v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na         stupně mezinárodní stupnice udávající

řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných makroseismické účinky zemětřesení (MSK-64).

jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu

                                                                               5 / 5                                                 DPP MAJ P 1/18
                                               DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
                                                                           DPP ODP P 1/18

                                                                    s platností od 1. února 2018

Pro pojištění odpovědnosti platí Všeobecné pojistné                  Článek 2                                    3. těchto pojistných podmínek
podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP
PODN P 1/18 (dále jen "VPP PODN P 1/18"), tyto                       Pojistná událost                                    spolu s poskytnutým pojistným
doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“) a
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě.         1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného plněním z jedné pojistné události

                                                         nahradit újmu specifikovanou pojistnou smlouvou, která může dosáhnout maximálně

                                                         byla způsobená poškozenému v souvislosti s činností výše limitu pojistného plnění

                                                         nebo vztahem pojištěného uvedeným v pojistné uvedeného v pojistné smlouvě.

                                                         smlouvě, a se kterou je spojena povinnost pojistitele

                         Článek 1                        poskytnout pojistné plnění.
                    Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na právním předpisem                                                                    1.                 Článek 5
     stanovenou povinnost pojištěného nahradit:
     a) újmu na jmění (dále jen „škoda“), a/nebo         2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění za                     Náklady právní
     b) nemajetkovou újmu
     (dále souhrnně pro a) i b) jen „újma“), způsobenou  předpokladu současného splnění všech podmínek: ochrany
     v souvislosti s činností uvedenou v pojistné
     smlouvě (dále jen „pojištěná činnost“) za           a) pojistná událost nastala v době trvání pojištění, Pokud pojištěný splnil všechny
     předpokladu, že pojištěný má v době vzniku
     pojistné události oprávnění k provozování této      b) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči povinnosti uložené mu
     činnosti podle právních předpisů.
                                                         pojistiteli do 5 let od zániku pojištění,                       příslušnými právními předpisy,

                                                         c) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu pojistnými podmínkami a

                                                         státu nacházejícího se na území uvedeném pro tyto pojistnou smlouvou, je pojistitel

                                                         účely v pojistné smlouvě; není-li v pojistné povinen uhradit náklady:

                                                         smlouvě toto území                                              a)         řízení o náhradě

                                                         vymezeno, považuje se za toto území České škody nebo nemajetkové újmy

                                                         republiky,                                                      před příslušnými orgánem,

2. V případě nemajetkové újmy poskytne pojistitel        není-li dále nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. pokud bylo nutné ke zjištění
     náhradu:
     a) nemajetkové újmy způsobené zásahem do                                                                            odpovědnosti pojištěného nebo
          práva poškozeného na ochranu jeho zdraví
          (např. bolestné, ztížení společenského         3. Více nároků na náhradu škody nebo nemajetkové újmy výše náhrady škody nebo
          uplatnění, duševní útrapy),
     b) duševních útrap manžela, rodiče, dítěte nebo     vyplývající z jedné příčiny nebo z více příčin, které spolu nemajetkové újmy, a náklady
          jiné osoby blízké poškozenému v případě
          usmrcení nebo zvlášť závažného ublížení na     časově, místně nebo jinak přímo souvisí, se považuje za právního zastoupení pojištěného
          zdraví poškozeného,
     c) následné finanční škody, které vznikly jako      jednu pojistnou událost, a 2. to nezávisle na počtu v tomto řízení, a to ve všech
          přímý důsledek újmy na zdraví člověka,
          pokud se na takovou újmu vztahuje pojištění    poškozených osob.                                               stupních,
          sjednané na základě těchto pojistných
          podmínek (např. ztráta na výdělku, ušlý zisk,                                                                  b)         na obhajobu v
          náklady léčení, náklady pohřbu).
                                                         4. Rozhoduje-li o náhradě újmy nebo její výši soud nebo jiný trestním řízení (tj. v přípravném

                                                         oprávněný orgán, je pojistitel povinen poskytnout pojistné řízení i v řízení před soudem ve

                                                         plnění až poté, kdy mu bylo doručeno pravomocné všech stupních) vedeném proti

                                                         rozhodnutí tohoto orgánu.                                       pojištěnému v souvislosti se

                                                                                                     3.                  škodnou událostí,

                                                                                                                                    c) mimosoudního

                                                                            Článek 3                                         projednávání nároku

                                                         Územní působnost pojištění                                      poškozeného na náhradu škody

                                                         Pojištění odpovědnosti se vztahuje na pojistné události, které nebo nemajetkové újmy, pokud

3. V případě škody na hmotné věci nemovité a movité      vzniknou na území uvedeném v pojistné smlouvě jako místo se k tomu písemně zavázal.

(dále jen „věc“) poskytne pojistitel náhradu:            pojištění. Není-li v pojistné smlouvě místo pojištění uvedeno,

a) škody způsobené na věci jejím poškozením,             považuje se za toto území České republiky.                      Náklady právního zastoupení a

znehodnocením,    zničením                                                                                               obhajoby podle odst. 1 tohoto

                  nebo                                                                                           1. článku, které přesahují

pohřešováním,                                                               Článek 4                                     mimosmluvní odměnu advokáta

b) následné finanční škody, které vznikly                            Pojistné plnění                                     v České republice stanovenou

vlastníkovi věci nebo osobě oprávněně                    1. Pojistitel uhradí za pojištěného újmu z jedné pojistné příslušnými právními předpisy,

užívající nebo požívající věc na základě                 události maximálně do                 výše limitu               pojistitel uhradí pouze v případě,

smlouvy jako přímý důsledek škody uvedené                pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. Limit že se k tomu písemně zavázal.

v písm. a), pokud se na škodu na takové věci             pojistného         plnění stanoví na        svou
                                                                                                                  Pojistitel nehradí náklady podle
vztahuje pojištění sjednané na základě těchto            odpovědnost pojistník.                                   odst. 1 tohoto článku, jestliže byl

pojistných podmínek (např. ušlý zisk, náklady

na likvidaci zničené věci, půjčovné za                   2. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během pojištěný v souvislosti se

náhradní stroj).                                         jednoho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné škodnou událostí uznán vinným

                                                         plnění do výše dvojnásobku limitu pojistného plnění úmyslným trestným činem.
                                                         uvedeného v pojistné smlouvě, není-li dále nebo v Pokud již pojistitel tyto náklady
4. V případě újmy na živém zvířeti (dále jen „zvíře“)                                                                    uhradil, má proti pojištěnému
     poskytne pojistitel náhradu:                        pojistné smlouvě uvedeno jinak.
     a) újmy způsobené usmrcením, pohřešováním                                                                           právo na vrácení vyplacené
          nebo zraněním zvířete,
     b) následné finanční škody, které vznikly           Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný částky.
          vlastníkovi zvířete nebo osobě oprávněně
          užívající nebo požívající zvíře na základě     rok, poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu
          smlouvy jako přímý důsledek škody uvedené
          v písm. a) pokud se na újmu na zvířeti         pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě.                            Článek 6
          vztahuje pojištění sjednané na základě těchto
          pojistných podmínek (např. ušlý zisk); účelně                                                                      Výluky z pojištění
          vynaložené náklady spojené s péčí o zdraví
          zraněného zvířete se hradí tomu, kdo je                                                                        Pojištění se nad rámec výluk
          vynaložil.
                                                                                                                         uvedených ve VPP PODN P 1/18

                                                                                                                         dále nevztahuje na odpovědnost

                                                                                                                         za újmu způsobenou:

                                                                                                                         a)         úmyslně (včetně

                                                                                                                         svévole nebo škodolibosti) nebo

                                                                                                     převzatou nad rámec stanovený právním

Výše úhrady nákladů právní ochrany podle Článku 5                                                    předpisem,

                                                         1 / 6                                                                      DPP ODP P 1/18
b) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
     motorových vozidel (včetně motorových vozidel
     sloužících jako pracovní stroje), pokud se na
     povinnost pojištěného nahradit škodu nebo
     nemajetkovou újmu vztahuje povinné pojištění
     odpovědnosti z provozu motorového vozidla a
     dále v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
     drážních vozidel, letadel nebo plavidel, vzdušných
     dopravních prostředků (včetně bezpilotních
     systémů), jakož i letišť, ploch sloužících k přistání
     či vzletům sportovních létajících zařízení, přístavů,
     přístavišť, drah nebo lanovek, a to všeho druhu a
     bez ohledu na to, zdali se na povinnost
     pojištěného nahradit

                                                            2 / 6  DPP ODP P 1/18
          škodu či nemajetkovou újmu vztahuje povinné       zásahem do práva na ochranu osobnosti 3. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených
          pojištění,
     c) na letadlech, létajících zařízeních, kosmických     člověka nebo právní osobnosti právnické v odst. 1 a v odst. 2 tohoto článku a toto porušení
          lodích, balonech, vzducholodích a plavidlech
          všeho druhu,                                      osoby,                                              mělo vliv na zjištění nebo určení výše pojistného
     d) sesedáním nebo sesouváním půdy, erozí,
          průmyslovým odstřelem nebo v důsledku             e) náhradu újmy přiznanou soudem ve                 plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění
          poddolování,
     e) na lukách, stromech, zahradních, polních a          Spojených státech amerických, Kanadě nebo úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah
          lesních kulturách pasoucím se hospodářským
          zvířetem nebo zvěří,                              přiznanou na základě práva Spojených států jeho povinnosti plnit.
     f) formaldehydem, azbestem nebo materiálem
          obsahujícím azbest, umělým minerálním             amerických, Kanady,
          vláknem nebo toxickou plísní,
     g) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé                f) za újmy vzniklé mezi vlastníky bytových či
          choroby lidí, zvířat nebo rostlin,
     h) krevními deriváty nebo biosyntetickými              nebytových jednotek navzájem, jejich                         Článek 8
          výrobky, přenosem viru HIV, genetickými
          změnami organismu nebo geneticky                  manželům, příbuzným v řadě přímé a jiným                     Přechod práv
          modifikovanými organismy,
     i) v souvislosti s činností, při které právní předpis  osobám blízkým a osobám žijícím s vlastníkem 1. Pokud pojistitel nahradil za pojištěného újmu či
          stanoví, že pojištění vznikne bez uzavření
          pojistné smlouvy na základě jiných skutečností,   jednotky ve společné domácnosti, kteří jsou náklady řízení, přechází na něj právo:
     j) prodlením se splněním smluvní povinnosti,
     k) při přepravě, včetně přepravy                       členy společenství vlastníků jednotek, na jehož a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení
          na základě přepravních nebo zasílatelských
          smluv,                                            odpovědnost se vztahuje pojištění                   důchodu či zastavení jeho výplaty, pokud za
     l) na věci, kterou pojištěný užívá neoprávněně,
     m) z vlastnictví nebo provozování skládek nebo         odpovědnosti, není-li příslušnou doložkou           něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj
          úložišť odpadů vč. likvidace odpadů,
     n) informací nebo radou,                               ujednáno jinak.                                     vyplácí důchod,
     o) z profesionální sportovní činnosti,
     p) na zdraví nebo na životě aktivním účastníkům                                                            b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které
          organizované sportovní soutěže, kromě
          soutěže organizované školou nebo školským         3. Pojistitel neuhradí újmu, za kterou pojištěný    mu bylo přiznáno proti odpůrci, pokud je
          zařízením,
     q) pohřešováním věci ve střeženém objektu při          odpovídá:                                           pojistitel za něj zaplatil,
          zajišťování ostrahy majetku,
     r) zákrokem směřujícím k zabránění vzniku újmy         a) svému manželu, sourozenci nebo příbuzným v c) na vypořádání nebo postih, a to až do výše
          na chráněných hodnotách, použitím
          donucovacích prostředků, psa nebo služební        řadě přímé nebo osobám, které s ním žijí ve         částek, které za něj pojistitel uhradil.
          zbraně, není-li dále uvedeno jinak,
     s) přerušením, omezením nebo kolísáním                 společné domácnosti,
          dodávek elektřiny, plynu, vody nebo tepla,
     t) v souvislosti s nakládáním se střelivem,            b) svým společníkům nebo jejich manželům, 2. Pokud nastane situace, která odůvodňuje přechod
          pyrotechnikou, výbušninami, stlačenými nebo
          zkapalněnými plyny, nebezpečnými                  sourozencům nebo příbuzným v řadě přímé práv uvedených v předchozím odstavci na
          chemickými látkami nebo přípravky nebo
          nebezpečnými odpady,                              nebo osobám, které žijí se společníkem ve pojistitele, je pojištěný povinen to pojistiteli
     u) přímo na životním prostředí jeho znečištěním;
          v příčinné souvislosti se znečištěním životního   společné domácnosti,                                neprodleně oznámit a odevzdat mu doklady
          prostředí, pokud újmu nezpůsobila náhlá a
          nahodilá porucha ochranného zařízení,             c) právnické osobě, se kterou je majetkově potřebné k uplatnění těchto práv.
     v) v důsledku právní skutečnosti, o které pojištěný
          v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo       propojen,
          mohl vědět,
     w) v souvislosti s činností pojištěného, kterou        d) jeho statutárnímu orgánu (členu kolektivního
          vykonává neoprávněně,
     x) porušením ochranné známky, patentu,                 statutárního orgánu), zákonnému zástupci                     Článek 9
          autorských práv nebo práv duševního
          vlastnictví,                                      nebo zmocněnci.                                              Pojištění odpovědnosti za újmu
     y) na nehmotném majetku,
     z) státem, obcí nebo územními samosprávnými                                                                         způsobenou vadou výrobku
          celky při výkonu veřejné moci.
                                                            4. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,       1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
2. Pojistitel též neposkytne plnění za:
     a) odpovědnost pojištěného za vady (záruky),           pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
     b) způsobenou ekologickou újmu,
     c) pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo        způsobenou v souvislosti s činností, při které právní za újmu vyplývající z právních předpisů
          trestní sankce nebo jiné platby, které mají
          represivní, exemplární nebo preventivní           předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění způsobenou vadou výrobku.
          charakter,
     d) náhradu nemajetkové újmy odlišné od čl. 1           odpovědnosti.
          odst. 2 těchto DPP způsobené neoprávněným
                                                                                                                2. Újmu způsobenou vadou movité věci určené k

                                                            5. V pojistné smlouvě mohou být stanoveny a uvedení na trh jako výrobek za účelem prodeje,

                                                            dohodnuty další výluky z pojištění.                 nájmu nebo jiného použití nahradí ten, kdo výrobek

                                                                                                                nebo jeho součást vyrobil, vytěžil, vypěstoval nebo

                                                                                                                jinak získal, a společně a nerozdílně s ním i ten, kdo

                                                                           Článek 7                             výrobek nebo jeho část označil svým jménem,

                                                                       Povinnosti pojištěného                   ochrannou známkou nebo jiným způsobem.

                                                            1. Nastane-li škodná událost, má pojištěný zejména

                                                            následující povinnosti:                             3. Společně a nerozdílně s osobami uvedenými v

                                                            a) písemně bez zbytečného odkladu oznámit odstavci 2 hradí škodu i ten, kdo výrobek dovezl za

                                                            pojistiteli, že poškozený uplatnil proti němu účelem jeho uvedení na trh v rámci svého

                                                            právo na náhradu škody nebo nemajetkové podnikání.

                                                            újmy, a vyjádřit se ke své odpovědnosti za

                                                            vzniklou škodu nebo nemajetkovou újmu, k 4. Výrobkem se rozumí hmotná věc movitá, která byla

                                                            požadované náhradě a její výši,                     vyrobena, vytěžena nebo jinak získána a je určena

                                                            b) písemně bez zbytečného odkladu oznámit k uvedení na trh za účelem prodeje, nájmu nebo

                                                            pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího

                                                            bylo proti němu nebo jeho zaměstnanci zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo

                                                            (společníkovi, členu) zahájeno soudní příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věci. Za

                                                            (občanskoprávní i trestní) nebo rozhodčí řízení, výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla,

                                                            a informovat o průběhu a výsledcích řízení,         která je určena k uvedení na trh, například elektřina.

                                                            c) nesmí bez souhlasu pojistitele uhradit ani se Pro účely tohoto pojištění se za odpovědnost za

                                                            zavázat k úhradě promlčené pohledávky nebo škodu nebo nemajetkovou újmu způsobenou vadou

                                                            její části,                                         výrobku považuje i odpovědnost za škodu či

                                                            d) nesmí bez souhlasu pojistitele zcela nebo nemajetkovou újmu způsobenou vadou vykonané

                                                            zčásti uznat nárok z titulu odpovědnosti,           práce po jejím předání.

                                                            2. Pojištěný má v řízení o náhradě újmy vedeném proti 5. Vadou vykonané práce je pouze vadně vykonaná

                                                            němu zejména následující povinnosti:                fyzická (manuální) práce, která se projeví po jejím

                                                            a) postupovat v souladu s pokyny pojistitele,       předání. Za vadně vykonanou práci se nepovažuje

                                                            b) nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní vadně vykonaná duševní práce (například vadné

                                                            smír či jakoukoli dohodu o narovnání,               poskytnutí odborné služby, rady, vadné poskytnutí

                                                            c) vznést námitku promlčení,                        grafické úpravy, vadné poskytnutí SW, vadné

                                                                                                                poskytnutí poradenství či konzultační činnost a

                                                            d) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek,   další).

                                                            e) postupovat tak, aby nezavdal příčinu k vydání

                                                            rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání.              6. Výrobek je ve smyslu vadný, není-li tak bezpečný,

                                                                                                                jak to od něho lze rozumně očekávat se zřetelem ke

                                                                                     3 / 6                                                   DPP ODP P 1/18
     všem okolnostem, zejména ke způsobu, jakým je            připevnění nebo osazení bezvadných výrobků,             3. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem
     výrobek na trh uveden nebo nabízen, k                                                                                pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
     předpokládanému účelu, jemuž má výrobek sloužit,         j) újmy vzniklé závadností věci, které byly vyrobeny        rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
     jakož i s přihlédnutím k době, kdy byl výrobek                                                                       sjednaného v pojistné smlouvě. Limit sjednaný v
     uveden na trh. Výrobek nelze považovat za vadný          nebo zpracovány pomocí vadného stroje dodaného,             pojistné smlouvě je horní hranicí plnění pojistitele ze
     jen proto, že byl později uveden na trh výrobek                                                                      všech pojistných událostí vzniklých z tohoto
     dokonalejší.                                             montovaného nebo udržovaného pojištěným, s                  pojištění během jednoho pojistného roku.

7. Pojistitel je odchylně od čl. 2 povinen poskytnout         výjimkou škody způsobené konečnému uživateli
     pojistné plnění za předpokladu současného splnění
     všech podmínek:                                          vlastnostmi takto vzniklé věci,
     a) výrobek byl uveden na trh nebo fyzická
          (manuální) práce byla vadně provedena a             k) případy, kdy vada výrobku nemohla být s ohledem
          předána v místě pojištění uvedeném v pojistné
          smlouvě a po retroaktivním datu uvedeném v          na stav ve vývoji vědy a techniky v okamžiku
          pojistné smlouvě,
     b) škoda či nemajetková újma vznikla v místě             uvedení výrobku na trh zjištěna,
          pojištění uvedeném v pojistné smlouvě a po
          retroaktivním datu uvedeném v pojistné              l) odpovědnost za újmy způsobené vadou výrobku,                            Článek 11
          smlouvě,
     c) poškozený poprvé písemně uplatnil nárok na            jehož výroba byla pojištěným převedena na třetí         Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou
          náhradu újmy vůči pojištěnému v době trvání
          pojištění,                                          osobu licenční smlouvou,                                          na věcech zaměstnanců
     d) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči
          pojistiteli do 60 dní po zániku pojištění,          m) újmy způsobené vadou letadla nebo součástky do       1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného
     e) pojištěný za újmu odpovídá podle právního
          řádu státu nacházejícího se na území                letadla, jestliže má tato vada svůj původ v konstrukci  za škody způsobené na věcech zaměstnanců při
          uvedeném pro tyto účely v pojistné smlouvě
          (místo pojištění),                                  (projektu), ve výrobě nebo opravě letadla, včetně       plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti
     f) pojištěný má v době vzniku pojistné události
          každé újmy oprávnění k provozování pojištěné        škody na samotných letadlech, škody nebo                          s nimi,    vyplývající
          činnosti podle platných právních předpisů;
     není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak,                nemajetkové           újmy způsobené                    z pracovněprávních předpisů, pokud zaměstnanec
     retroaktivní datum je shodné s datem počátku
     platnosti pojištění; není-li místo pojištění v pojistné  přepravovaným osobám a škody na                         ohlásí vznik újmy zaměstnavateli bez zbytečného
     smlouvě vymezeno, považuje se za toto území
     České republiky.                                         přepravovaných věcech; totéž platí pro                  odkladu.

8. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem                kosmické rakety,                                        2. Pojistitel je povinen poskytnou pojistné plnění za
     pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v                                                                      škody vzniklé na penězích, platebních kartách a
     rámci celkového ročního limitu pojistného plnění pro     n) újmy způsobené vadou výrobku výrobců kolejových          jiných obdobných kartách určených pro platební
     základní pojištění sjednaného v pojistné smlouvě.                                                                    styk, vkladních knížkách, cenných papírech,
     Limit sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí       a drážních vozidel včetně výroby podvozků, kol a            listinách, ceninách, špercích do výše 10 000 Kč pro
     plnění pojistitele ze všech pojistných událostí                                                                      jednu újmu a do výše 50 000 Kč pro všechny újmy
     vzniklých z tohoto pojištění během jednoho               náprav těchto vozidel, motorových vozidel včetně            nastalé v průběhu pojistného roku.
     pojistného roku.
                                                              výroby disků kol automobilů a motocyklů,
9. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou vadou
     výrobku se kromě výluk uvedených ve VPP PODN             bezpečnostních pásů automobilů, komponentů pro
     P 1/18 a ujednáních těchto DPP dále nevztahuje na:
     a) škody na výrobku samotném, na vadně                   airbagy, hnacího ústrojí, podvozků, řízení a
          vykonané práci nebo vyplývající ze záruční
          lhůty,                                              brzdových systémů motorových vozidel,
     b) náklady vzniklé při kontrole nebo opravě
          výrobku nebo vykonané práce, bez ohledu na          o) újmy způsobené výrobky výrobců pneumatik a           3. Pojištění se nevztahuje na ztrátu věci.
          to, kým byly vynaloženy,
     c) vrácení plateb získaných za výrobek nebo              ochranných helem či přileb,
          vykonanou práci,
     d) náklady na stažení výrobku z trhu,                    p) újmy způsobené výrobky výrobců výbušnin,
     e) na odpovědnost za újmu způsobenou výsledky
          duševní, tvůrčí nebo jiné obdobné činnosti,         ohňostrojů, plynů a těkavých ropných produktů,                                   Článek 12
          např. projekty, posudky všeho druhu, audity,                                                                 Náhrada nákladů na hrazené služby vynaložených
          software, grafická úprava textu apod.,              q) újmy způsobené výrobkem, jehož součástí jsou           zdravotní pojišťovnou a regresní náhrada dávek

f) újmy způsobené vadou projektové činnosti ve                látky pocházející z lidského těla (např. tkáně,                         nemocenského pojištění
     výstavbě,                                                                                                        1. Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů na
                                                              orgány, krev) nebo z těchto látek získané deriváty
g) újmy způsobené tabákem nebo tabákovým                                                                                  hrazené služby (léčení) zaměstnance pojištěného
     výrobkem,                                                nebo biosyntetické výrobky,                                 nebo třetí osoby vynaložených zdravotní
                                                                                                                          pojišťovnou na zdravotní péči v důsledku
h) újmy vzniklé spojením nebo smísením vadného                r) újmy způsobené výrobkem, který na žádost                 nedbalostního protiprávního jednání pojištěného a
     výrobku s jinou věcí a újmy vzniklé dalším                                                                           na náhradu dávek nemocenského pojištění
     zpracováním nebo opracováním vadného výrobku,            poškozeného pojištěný změnil nebo instaloval do             (regresní náhradu). Pokud jde o náhrady dávek
     s výjimkou škody způsobené konečnému uživateli                                                                       nemocenského pojištění, je pojistná ochrana
     vlastnostmi takto vzniklé věci,                          jiných podmínek, než pro které je určen,                    poskytnuta pro případy, kdy pojištěný způsobil, že v
                                                                                                                          důsledku jeho nedbalostního protiprávního jednání
i) náklady na odstranění, demontáž, vyjmutí nebo              s) újmy způsobené výrobkem, který nebyl                     zjištěného soudem nebo správním úřadem došlo ke
     uvolnění vadných výrobků a náklady na montáž,                                                                        skutečnostem rozhodným pro vznik nároku na
                                                              dostatečně testován podle         uznávaných                dávku nemocenského pojištění vyplácenou
                                                                                                                          příslušným orgánem na území České republiky.
                                                              pravidel vědy a techniky nebo způsobem

                                                              stanoveným právním předpisem,

                                                              t) újmy způsobené výrobkem, který pojištěný získal za

                                                              podmínek, které mu brání uplatnit právo na náhradu

                                                              újmy vůči jinému odpovědnému subjektu v souladu

                                                              s právními předpisy,

                                                              u) újmy způsobené výrobkem, který je z technického

                                                              hlediska bez vady, ale nedosahuje avizovaných

                                                              nebo dohodnutých funkčních parametrů,                   2. Pojistná ochrana je však dána pouze v případě, že:

                                                              v) nemajetkové újmy způsobené vadou výrobku,            a) na odpovědnost za pracovní úraz nebo nemoc
                                                                                                                           z povolání, ke kterým se nárok na náhradu
                                                              pokud pojištěný nebo za něj jednající osoby o vadě           nákladů na hrazené služby a na náhradu dávek
                                                                                                                           nemocenského pojištění vážou, se vztahuje
                                                              výrobku v době uvedení na trh věděli, vědět měli             zákonné pojištění odpovědnosti pojištěného za
                                                                                                                           škodu způsobenou pracovním úrazem nebo
                                                              nebo vědět mohli.                                            nemocí z povolání, je-li poškozeným
                                                                                                                           zaměstnanec pojištěného, nebo
                                                                                 Článek 10
                                                                                                                      b) na odpovědnost za újmu na zdraví, ke které se
                                                              Připojištění odpovědnosti za újmu způsobenou                 nárok na náhradu nákladů na hrazené služby a
                                                                                                                           na náhradu dávek nemocenského pojištění
                                                              výkonem vlastnických práv k nemovitostem a                   vážou, se vztahuje pojištění sjednané touto
                                                                                                                           pojistnou smlouvou, je-li poškozeným třetí
                                                              činnostmi souvisejícími s pojištěnou činností                osoba.

                                                              1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného

                                                              za újmu vyplývající z právních předpisů způsobenou

                                                              výkonem vlastnických práv k nemovitostem,

                                                              správou a provozem těchto nemovitostí, pokud

                                                              slouží k výkonu pojištěné činnosti. Pojištění se

                                                              vztahuje také na odpovědnost za újmu způsobenou

                                                              výkonem vlastnických práv k nemovitostem,

                                                              správou a provozem nemovitostí, které pojištěný         3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného

                                                              pronajímá.                                              plnění uhradí pojistitel náklady na hrazené služby a

                                                              2. Pojištění se vztahuje vedle pojištěné činnosti       regresní náhradu dávek nemocenského pojištění

                                                              rovněž na činnosti související, zejména                 maximálně do výše 1              000 000 Kč

                                                              provozování jídelen, sociálních, zdravotních            ze všech pojistných událostí vzniklých během

                                                              a sportovních zařízenísloužících zaměstnancům           jednoho pojistného roku, není-li v pojistné smlouvě

                                                              pojištěného, držení zvířat využívaných k zajištění      ujednáno jinak.

                                                              ostrahy provozních objektů, předvádění vlastních

                                                              provozních zařízení a výrobků, včetně účasti na

                                                              veletrzích a výstavách.                                                    Článek 13

                                                                                       4 / 6                                                        DPP ODP P 1/18
  Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou             3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za          3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou
     na pronajatých či užívaných nemovitostech                   škody způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí,            na penězích, platebních kartách a jiných obdobných
                                                                 nadměrným provozním či jiným zatížením,                    kartách určených pro platební styk, vkladních
1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škody               nepřiměřeným nebo nevhodným užíváním.                      knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách,
    způsobené na nemovitostech a jejich                                                                                     špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do
    příslušenstvích, které byly pojištěnému pronajaty       4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem                výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé v
    nebo které pojištěný užívá na základě smlouvy či             pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v            průběhu pojistného roku.
    jiné písemné dohody, pokud slouží k provozování              rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
    pojištěné činnosti.                                          sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit      4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody
                                                                 sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění        vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového
2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody:                  pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z       vozidla.
     a) způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí,                tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
          nadměrného provozního nebo jiného zatížení,                                                                  5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
          nepřiměřeného nebo nevhodného užívání,                                     Článek 16                              pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
     b) způsobené užíváním pronajaté či užívané               Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou                 rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
          nemovitosti v rozporu s nájemní či jinou                                                                          sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
          smlouvou,                                                           na věcech vnesených                           sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
     c) na nemovitostech sloužících k bydlení               1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu              pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z
          pojištěného nebo jeho zaměstnanců, nejedná-                                                                       tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
          li se o bydlení při příležitosti pracovní cesty,       pojištěného provozovatele ubytovacího zařízení za
    d) vzniklé v důsledku ztráty věci.                           škodu vyplývající z právních předpisů, která vznikla                           Článek 18
                                                                 na věcech ubytovaných fyzických osob, které byly        Připojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného                těmito osobami nebo pro ně přineseny do prostor         zavlečením nebo rozšířením salmonely, úplavice
    plnění poskytne pojistitel plnění z odpovědnosti za          vyhrazených k ubytování nebo k uložení věcí,
    škody způsobené na pronajatých nemovitostech                 anebo které byly za tím účelem odevzdány                              nebo kampylobakteriózy
    maximálně do výše 1 000 000 Kč ze všech                                                                            1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
    pojistných událostí vzniklých během jednoho                                   pojištěnému nebo některému
    pojistného roku, není-li v pojistné smlouvě ujednáno         z pověřených pracovníků pojištěného, pokud ke              vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
    jinak.                                                       škodě došlo prokazatelně v době trvání pobytu              za újmu vyplývající z právních předpisů, která
                                                                 poškozeného v ubytovacím zařízenípojištěného               vznikla zavlečením nebo rozšířením salmonely,
                         Článek 14                               (dále jen „věci vnesené“).                                 úplavice nebo kampylobakteriózy. Vyloučena
  Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou                                                                             zůstává odpovědnost za zavlečení nebo rozšíření
                                                            2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje           jiných nakažlivých chorob lidí, zvířat nebo rostlin.
              na cizích věcech převzatých                        pouze na škody způsobené poškozením nebo
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,                   zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v       2. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
                                                                             přímé souvislosti s provozováním               pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v
    vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného           pojištěné činnosti, pokud není ve smlouvě                  rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
    za škody vyplývající z právních předpisů způsobené           uvedeno jinak.                                             sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
    na movitých věcech, které pojištěný převzal za                                                                          sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
    účelem splnění svého smluvního závazku (dále jen        3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou        pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z
    „cizí věci převzaté“).                                       na penězích, platebních kartách a jiných obdobných         tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
                                                                 kartách určených pro platební styk, vkladních
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody               knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách,                               Článek 19
    způsobené vědomým použitím nesprávného                       špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do       Připojištění odpovědnosti za čistou finanční škodu
    postupu, nevhodného zařízení nebo nástroje.                  výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé v           1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
                                                                 průběhu pojistného roku.
3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za                                                                           vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného
    škody vzniklé v důsledku ztráty věci převzaté a         4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody              za škody vyplývající z právních předpisů, které
    jakýmkoliv způsobem na kolejových vozidlech,                 vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového           nejsou újmou na životě, zdraví nebo škodou na věci
    letadlech a plavidlech všeho druhu.                          vozidla.                                                   ani z takové újmy či škody nevyplývají a které
                                                                                                                            nastaly v době trvání pojištění.
4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem            5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
     pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v             pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v       2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody:
     rámci celkového ročního limitu pojistného plnění            rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
     sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit            sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit      a) způsobené výrobky, které byly vyrobeny nebo
     sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění         sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
     pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z        pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z  uvedeny na trh pojištěným nebo na základě
     tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.             tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
                                                                                                                       objednávky pojištěného nebo na jeho účet třetí
                         Článek 15                                                   Článek 17
  Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou               Připojištění odpovědnosti za škodu způsobenou            osobou, totéž platí i pro újmy způsobené

              na cizích věcech užívaných                                     na věcech odložených                      vykonanou prací nebo poskytnutou odbornou
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,              1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného
                                                                                                                       službou (např. zprostředkování obchodu nebo
     vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného          za škodu vyplývající z právních předpisů, která
     za škody vyplývající z právních předpisů, které             vznikla návštěvníkům pojištěného na věcech            služeb, vedení účetnictví, projektová činnost ve
     vznikly na věcech, které pojištěný užívá na základě         odložených u pojištěného na místě k tomu určeném
     leasingové smlouvy, nájemní smlouvy, smlouvy o              nebo na místě, kam se obvykle odkládají, pokud k      výstavbě),
     zápůjčce či výpůjčce nebo výprosy.                          újmě došlo prokazatelně v době trvání návštěvy
                                                                 poškozeného u pojištěného.                            b) způsobené nenáhlým, pozvolným postupným
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody
     vzniklé v důsledku ztráty věci a na škody způsobené    2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje      nebo průběžným působením nebezpečných
     jakýmkoliv způsobem na motorových vozidlech,                pouze na škody způsobené poškozením nebo
     přípojných vozidlech, kolejových vozidlech,                 zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v       a/nebo odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku,
     samojízdných pracovních strojích, letadlech a                           přímé souvislosti s provozováním
     plavidlech všeho druhu.                                     pojištěné činnosti, pokud není ve smlouvě             pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných
                                                                 uvedeno jinak.
                                                                                                                       imisí, emisí, vlivů na okolí,

                                                                                                                       c) vyplývající z plánovacích, poradenských,

                                                                                                                       stavebních, montážních a zkušebních

                                                                                                                       činností a z činností znalců,

                                                                                                                       d) vyplývající z peněžních,    úvěrových,

                                                                                                                       pojistných, leasingových nebo podobných

                                                                                                                       obchodů; z obchodů s pozemky, z platebních

                                                                                                                       operací všeho druhu, z vedení pokladny,

                                                                                                                       jakož i ze zpronevěry svěřených hodnot,

                                                                                                                       e) vyplývající z porušení      autorských práv,

                                                                                                                       patentových práv, práv k ochranné známce a

                                                            5 / 6                                                                                     DPP ODP P 1/18
    obdobných práv,                                        vztahuje sjednané pojištění.                              majetku.
f) vyplývající z nedodržení lhůt, termínů a
                                                           4. Kromě výluk vyplývajících z příslušných                7. Motorovým vozidlem se rozumí nekolejové vozidlo
    rozpočtů,
g) vyplývající z poskytnutí (včetně neposkytnutí)          ustanovení pojistných podmínek vztahujících se k poháněné vlastním motorem, včetně motorových

    rad či doporučení nebo z udělení pokynů,               pojištění sjednanému touto pojistnou smlouvou se vozidel sloužících jako pracovní stroje (např. bagr,
    odhadů, předpovědí apod.,
h) vyplývající z činností, které souvisí se                toto pojištění dále nevztahuje na povinnost k autojeřáb, rolba, pásový nebo kolový finišer),
    zpracováním a poskytováním dat, správou sítí,
    službami databank, poskytováním softwaru, s            peněžité náhradě újmy způsobené:                          trolejbusů, elektrovozidel, vozítek segway apod.,
    racionalizací a automatizací, s poskytováním
    informací, s překládáním do jiných jazyků, se          a) urážkou, pomluvou, lstí nebo pohrůžkou,                bez ohledu na to, jestli je takové vozidlo určeno k
    zprostředkováním cest a cestovních pobytů,
i) vyplývající z úmyslného odchýlení se                    b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním, c) provozu na pozemních komunikacích a jestli mu
    od právních předpisů nebo úředních nařízení,
    od příkazů nebo podmínek objednatele,                  porušením práv z průmyslového nebo jiného byla přidělena registrační značka (státní poznávací
    zadavatele, příkazce apod., či vyplývající
    z jiných úmyslných porušení povinností,                duševního vlastnictví,                                    značka).
j) způsobené ztrátou věcí, jakož i peněz,
    cenných papírů a cenností,                             d) v důsledku jakékoliv diskriminace,
k) způsobené členy orgánů právnických osob,
l) způsobené při chybném vedení v účetnictví               e) poškození práva na život v příznivém životním 8. Nájmem věci se rozumí obdobně také pacht věci;
    nebo provedením chybné platby v účetnictví,
m) způsobené výkonem správce konkursní                     prostředí,                                                nájemní smlouvou se rozumí také pachtovní
    podstaty, insolvenčního správce nebo
    likvidátora,                                           f) zneužitím závislosti poškozeného na smlouva.
n) způsobené na pohledávce pojištěného,
o) způsobené výkonem exekuční činnosti,                    pojištěném,
p) způsobené nesplněním nebo prodlením se
    smluvní povinností, nedodržením smluvně                g) násobením účinků zásahu jeho uváděním ve 9. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž
    stanovených nákladů nebo jiných parametrů
    zadaných objednatelem,                                 veřejnou známost.                                         povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné
q) způsobené nedodržením rozpočtu,
    předběžného odhadu, kalkulace.                                                                                   podstaty, například absolutní majetková práva

                                                           5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem (vlastnická práva, věcná práva k cizím věcem,

                                                           pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v zástavní právo, dědické právo a další), relativní

                                                           rámci celkového ročního limitu pojistného plnění majetková práva (práva ze smlouvy a další) a další.

                                                           sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit

                                                           sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění 10. Za nemajetkovou újmu se považuje jakákoli újma,

                                                           pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z která pro poškozeného neznamená přímou

                                                           tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.

                                                                                    Článek 21
                                                                                 Výklad pojmů
                                                           1. Cizí věci převzaté jsou hmotné movité věci, které
                                                                pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při
                                                                poskytování služby na základě smlouvy,
                                                                objednávky nebo zakázkového listu.

3. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem           2. Cizí věci užívané jsou hmotné movité věci, které
     pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v            pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívá podle
     rámci celkového ročního limitu pojistného plnění           písemné smlouvy.
     sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
     sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění   3. Ekologickou újmou je nepříznivá měřitelná změna
     pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých z       přírodního zdroje nebo měřitelné zhoršení jeho
     tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.            funkcí, která se může projevit přímo nebo nepřímo,
                                                                jedná se o změnu na:
                         Článek 20                              a) chráněných druzích volně žijících živočichů či
   Připojištění odpovědnosti za újmu do práva na                     planě rostoucích rostlin nebo přírodních
 ochranu osobnosti člověka nebo právní osobnosti                     stanovištích, která má závažné nepříznivé
                                                                     účinky na dosahování nebo udržování
                     právnické osoby                                 příznivého stavu ochrany takových druhů nebo
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,                       stanovišť,
                                                                b) podzemních nebo povrchových vodách včetně
     vztahuje se pojištění i na povinnost poskytnout                 přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních
     peněžitou náhradu újmy v jiných případech, než                  minerálních vod, která má závažný nepříznivý
     jsou uvedeny v čl. 1 odst. 2 těchto doplňkových                 účinek na ekologický, chemický nebo
     pojistných podmínek, pokud byla přiznána                        množstevní stav vody nebo její ekologický
     pravomocným rozhodnutím soudu na základě                        potenciál,
     neoprávněného zásahu pojištěného do práva na               c) půdě znečištěním, jež představuje závažné
     ochranu osobnosti člověka nebo právnické                        riziko nepříznivého vlivu na lidské zdraví v
     osobnosti právnické osoby, k němuž došlo v                      důsledku přímého nebo nepřímého zavedení
     souvislosti s činností nebo vztahem pojištěného, na             látek, přípravků, organismů nebo
     nějž se vztahuje pojištění sjednané touto pojistnou             mikroorganismů na zemský povrch nebo pod
     smlouvou.                                                       něj.

2. Pojištění se vztahuje také na povinnost pojištěného     4. Jmění - souhrn majetku a dluhů osoby (právnické
                                                                nebo fyzické). Souhrn všeho, co osobě patří, tvoří
nahradit nemajetkovou újmu v případech                          její majetek.

stanovených § 2971, občanského zákoníku, kdy               5. Informací nebo radou se rozumí poskytnutí včetně
                                                                neposkytnutí neúplné nebo nesprávné informace
pojištěný způsobil újmu z hrubé nedbalosti.                     nebo škodlivé rady za odměnu tím, kdo se hlásí jako
                                                                příslušník určitého stavu nebo povolání k
Pojištění se však nevztahuje na povinnost                       odbornému výkonu nebo jinak vystupuje jako
                                                                odborník, pokud informaci nebo radu poskytne v
pojištěného nahradit nemajetkovou újmu v                        záležitosti svého vědění nebo dovednosti.

případech,      způsobil-li újmu úmyslně                   6. Za majetkovou újmu se považuje jakákoli újma,
                                                                která pro poškozeného znamená přímou ztrátu na
z touhy ničit, ublížit nebo z jiné pohnutky zvlášť

zavrženíhodné.

3. Pojištění se vztahuje také na povinnost
     poskytnout peněžitou náhradu újmy způsobené
     nedbalostním porušením povinnosti ochrany
     osobních údajů při poskytování činnosti, na které se

                                                                                   6 / 6                                       DPP ODP P 1/18
     ztrátu na majetku. Typicky se jedná o zásah do                je vznesen nárok na náhradu újmy, vztahuje toto
     zdraví, cti, soukromí osoby apod.                             pojištění; retroaktivní datum se uplatní pouze, je-li
                                                                   uvedeno v pojistné smlouvě.
11. Objednanou činností se rozumí zejména
     zpracování, oprava, úprava, prodej, úschova,             22. Sesedání půdy je klesání zemského povrchu
     uskladnění nebo poskytnutí odborné pomoci.                    směrem do středu země v důsledku působení
                                                                   přírodních sil nebo lidské činnosti.
12. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící
     k ochraně před škodlivým působením látek na              23. Společníkem se rozumí společník obchodní
     životní prostředí. Náhlou a nahodilou poruchou                společnosti, který je zapsán v obchodním rejstříku.
     ochranného zařízení se rozumí náhlá a nahodilá
     porucha způsobená vnitřní závadou zařízení,              24. Uvedením na trh se rozumí okamžik, kdy je
     kterou pojištěný nemohl předpokládat ani při řádné            předmětný výrobek poprvé úplatně nebo
     péči.                                                         bezúplatně předán nebo nabídnut k předání
                                                                   za účelem distribuce nebo používání nebo kdy jsou
13. Odpovědností se rozumí z právních předpisů                     k němu poprvé převedena vlastnická práva.
     vyplývající povinnost nahradit škodu nebo
     nemajetkovou újmu.                                       25. Újma na zdraví je tělesné poškození či smrt
                                                                   člověka, případně duševní útrapy.
14. Osobami žijícími ve společné domácnosti se
     rozumí fyzické osoby, které spolu trvale žijí a          26. Věcí se rozumí věc hmotná. Ustanovení týkající se
     společně uhrazují náklady na své potřeby.                     věcí se použijí na zvířata obdobně, pokud to
                                                                   neodporuje jejich povaze.
15. Poddolování je lidská činnost spočívající v
     hloubení podzemních štol, šachet, tunelů a               27. Za újmu způsobenou znečištěním životního
     obdobných podzemních staveb.                                  prostředí se považuje následná škoda, která
                                                                   vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním
16. Pohřešováním věci se rozumí:                                   životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v
     a) odcizení věci krádeží vloupáním, tj. přivlastnění          důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v
          si majetku, jeho částí nebo příslušenství v              důsledku kontaminace půdy, ušlý zisk).
          případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl
          majetek uložen, došlo zjištěným způsobem                 Kontaminací se rozumí zamoření, znečištění či jiné
          (např. se stopami násilí);                               zhoršení jakosti, bonity nebo kvality jednotlivých
     b) odcizení věci prostou krádeží, tj. přivlastnění si         složek životního prostředí.
          majetku, jeho částí nebo příslušenství
          nezjištěným způsobem nebo bez překonání                  Znečištěním životního prostředí se rozumí
          překážky sloužící k ochraně věci před jejím              poškození životního prostředí či jeho složek (např.
          odcizením;                                               kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových a
     c) odcizení věci loupeží tj. přivlastnění si věci, její       podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny).
          části nebo příslušenství tak, že pachatel použil
          proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené          28. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy pojištěný nebo
          pojištěným násilí nebo pohrůžky                          poškozený nebo osoba, která věc oprávněně užívá
          bezprostředního násilí;                                  či ji oprávněně převzala, nezávisle na své vůli
     d) ztráta věci nebo její části z odlišných příčin než         pozbyl/a možnost s věcí disponovat, neví, kde se
          dle písmene a) až c) tohoto odstavce.                    věc nachází, popřípadě zda ještě věc vůbec
     Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu, jejíž           existuje.
     výše přesahuje 10 000 Kč, vzniklou v důsledku
     události dle písmene a) až c) tohoto odstavce za
     předpokladu, že tato událost byla prokazatelně
     nahlášena policii.

17. Právnickou osobou, se kterou je pojištěný
     majetkově propojen, se rozumí:
     a) právnická osoba, ve které má pojištěný větší
          než 50% majetkovou účast,
     b) právnická osoba, která má v pojištěném větší
          než 50% majetkovou účast,
     c) právnická osoba, ve které má větší než 50%
          majetkovou účast subjekt, který má větší než
          50% majetkovou účast zároveň v pojištěném.

18. Profesionální sportovní činností se rozumí
     činnost, kterou sportovci vykonávají za úplatu, jakož
     i příprava k této činnosti.

19. Předáním vykonané práce je její předání
     objednateli nebo jiné oprávněné osobě po jejím
     provedení.

20. Přípojným vozidlem se rozumí silniční nemotorové
     vozidlo určené k tažení silničním motorovým
     vozidlem, se kterým je spojeno do soupravy.

21. Retroaktivní datum znamená nejdřívější datum, od
     kterého se na pojistnou událost, v jejímž důsledku

7 / 6                                                         DPP ODP P 1/18
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
                                  VPP PODN P 1/18

                          s platností od 1. února 2018

                          Článek 1                              České republiky, není-li v DPP, ZPP, SPP a/nebo                                      Článek 4
                    Úvodní ustanovení                           pojistné smlouvě ujednáno jinak.                                  Počátek, doba trvání a změny v pojištění
1. Práva a povinnosti účastníků soukromého pojištění                                                                       1. Pojištění vzniká dnem počátku pojištění dohodnutým v
   majetku a odpovědnosti, případně jiných hodnot            3. Pokud není v DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě            pojistné smlouvě. Není-li dohodnutý přesný čas
   pojistného zájmu (dále jen „pojištění“) se řídí zákonem      ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné             počátku pojištění, vzniká pojištění v 00:00 hodin dne
   č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen                události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojistné           uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění,
   „občanský zákoník“), těmito Všeobecnými pojistnými           smlouvě jako „místo pojištění“. Toto omezení neplatí          nejdříve však uzavřením pojistné smlouvy. Není-li v
   podmínkami pro pojištění majetku a odpovědnosti              pro pojištěné věci, které byly přemístěny z místa             pojistné smlouvě počátek pojištění uveden vůbec,
   (dále jen "všeobecné pojistné podmínky" nebo „VPP“),         pojištění na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé          vzniká pojištění v 00:00 hodin prvního dne
   doplňkovými (dále jen „DPP“), zvláštními (dále jen           nebo bezprostředně hrozící pojistné události.                 následujícího po uzavření pojistné smlouvy.
   „ZPP“) a speciálními (dále jen „SPP“) pojistnými
   podmínkami pro                                                                      Článek 3                            2. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li v
   jednotlivé druhy pojištění a ustanoveními uvedenými v                           Pojistný zájem                             pojistné smlouvě ujednáno jinak.
   pojistné smlouvě a v dalších dokumentech, které jsou      1. Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před
   její součástí, a dalšími příslušnými právními předpisy.      následky pojistné události. Pojistný zájem pojistníka je   3. Pojistné období činí 1 rok, není-li v pojistné smlouvě
                                                                podmínkou vzniku a trvání pojištění. Pojistník má vždy        ujednáno jinak.
2. V případě, že je jakékoli ustanovení všeobecných             pojistný zájem na vlastním majetku. Pojistník má
                                                                pojistný zájem i na majetku jiné osoby, pokud by mu        4. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně, jinak je
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením                     bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková         neplatná.
                                                                ztráta nebo dal-li pojištěný k pojištění souhlas.
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních                                                                               5. Pojistnou smlouvu lze měnit dohodou smluvních stran
                                                             2. Pojistník má pojistný zájem na pojištění majetku,             (např. dodatkem k pojistné smlouvě). Dohoda musí být
pojistných podmínek, má přednost příslušné                      odpovědnosti nebo jiné hodnoty pojistného zájmu jiné          učiněna písemně, jinak je neplatná. Pro uzavření
                                                                osoby (tzv. pojištění cizího pojistného nebezpečí dle čl.     takové dohody platí stejná pravidla jako pro uzavření
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo                     20 těchto pojistných podmínek), dal-li pojištěný souhlas      pojistné smlouvy. Okamžik účinnosti změny pojistné
                                                                k pojištění podpisem, a dále zejména jde-li o pojištění:      smlouvy je uveden v dohodě o její změně.
speciálních pojistných podmínek.  Nejsou-li                     a) majetku, který pojistník oprávněně užívá nebo ho
                                                                    převzal za účelem provedení objednané činnosti,        6. Pojistitel nebo pojistník mohou písemně vypovědět
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo                     b) majetku, který je ve vlastnictví osoby                     dohodu o změně pojistné smlouvy do dvou měsíců od
                                                                    pojistníkovi blízké,                                      uzavření této dohody. Dnem doručení této výpovědi
speciálních a všeobecných pojistných podmínek v                 c) majetku právnické osoby členem jejího                      druhé smluvní straně zaniká příslušná změna smlouvy
                                                                    statutárního orgánu nebo tím, kdo právnickou              od počátku své účinnosti, tzn. na dohodu o změně
rozporu, platí ustanovení všeobecných, doplňkových,                 osobu podstatně ovlivňuje jako její člen nebo na          smlouvy se hledí, jako kdyby nebyla uzavřena.
                                                                    základě dohody či jiné skutečnosti, a naopak
zvláštních i speciálních pojistných podmínek zároveň.               pojištění majetku těchto osob danou právnickou         7. V souvislosti se změnou pojistné smlouvy nedochází
                                                                    osobou,                                                   ke změně počátku a konce pojistných období a
3. V případě, že je jakékoli ustanovení doplňkových             d) majetku, který je ve vlastnictví společníka nebo           pojistného roku uvedených v pojistné smlouvě, není-li
   pojistných podmínek v rozporu s ustanovením                      člena pojistníka nebo osoby společníkovi (členovi)        v rámci změny pojistné smlouvy změněn též konec
   zvláštních pojistných podmínek, má přednost                      blízké,                                                   pojistného roku. To platí i v případě, že dohodou o
   příslušné ustanovení zvláštních pojistných podmínek.         e) majetku společnosti, ve které má pojistník                 změně pojistné smlouvy je sjednáno nové pojištění.
                 Nejsou-li ustanovení zvláštních a                  majetkový podíl nebo ve které má majetkový podíl          První pojistné období dohodou o změně pojistné
   doplňkových pojistných podmínek v rozporu, platí                 stejný subjekt jako v pojistníkovi - právnické osobě,     smlouvy sjednaného pojištění však začíná počátkem
   ustanovení doplňkových i zvláštních pojistných               f) majetku, který slouží k zajištění pohledávky               tohoto nového pojištění a končí uplynutím dne, který
   podmínek zároveň.                                                pojistníka,                                               předchází
                                                                g) majetku, který pojistník spravuje,
4. V případě, že je jakékoli ustanovení zvláštních              h) odpovědnosti osob uvedených v písm. b) až e)
   pojistných podmínek v rozporu s ustanovením                      tohoto odstavce,
   speciálních pojistných podmínek, má přednost                 i) odpovědnosti osoby, která může způsobit újmu
   příslušné ustanovení speciálních pojistných podmínek.            pojistníkovi (např. pojištění odpovědnosti
   Nejsou-li ustanovení speciálních a zvláštních                    zaměstnance zaměstnavatelem).
   pojistných podmínek v rozporu, platí ustanovení
   zvláštních i speciálních pojistných podmínek zároveň.     3. Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem,
                                                                ale pojistitel o tom nevěděl, ani nemohl vědět, je
5. V případě, že je jakékoli ustanovení pojistné smlouvy v      smlouva neplatná. Pojistiteli však náleží odměna
   rozporu s ustanovením VPP, DPP, ZPP nebo SPP, má             odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o
   přednost příslušné ustanovení pojistné smlouvy.              neplatnosti dozvěděl.
   Nejsou-li ustanovení pojistné smlouvy a pojistných
   podmínek v rozporu, platí ustanovení pojistné smlouvy
   i pojistných podmínek zároveň.

6. Pojištění majetku a odpovědnosti je pojištění soukromé
   a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná
   nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě, nestanoví-li
   DPP, ZPP nebo SPP jinak.

7. Smluvními stranami jsou na jedné straně pojistník a       4. Pojistník je povinen oznámit a prokázat pojistiteli, že
   na straně druhé Pojišťovna VZP, a.s. (dále jen               došlo k zániku pojistného zájmu. Toto oznámení musí
   „pojistitel“).                                               být učiněno v písemné formě a musí v něm být
                                                                uvedeny informace a k němu přiloženy dokumenty, ze
                          Článek 2                              kterých bude zánik pojistného zájmu vyplývat.
          Časová a územní platnost pojištění
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je           5. Pojištěn může být i budoucí pojistný zájem, a to např.
   skutečnost, že pojistná událost i její příčina vznikla v     se zřetelem k budoucímu podnikání. V případě, že
   době trvání pojištění, pokud není v DPP, ZPP, SPP            budoucí pojistný zájem nevznikne, není pojistník
   a/nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.                   povinen platit pojistné, pojistitel má však právo na
                                                                přiměřenou odměnu dle čl. 23 odst. 2.
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které
   vzniknou na území České republiky, za předpokladu
   příčina takové pojistné události vznikla též na území

                                                             1 / 8                                                         VPP PODN P 1/18
počátku dalšího pojistného období vyplývajícího z pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci, soubory

pojistné smlouvy.                                             vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či věcí, náklady a pro jednotlivá pojistná nebezpečí.

                                                              z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na

8. Pojištění se v případě nezaplacení pojistného písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné 8. Limit pojistného plnění se stanoví jako horní hranice

nepřerušuje.                                                  smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel plnění v případě, kdy:

                                                              pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel, a) nelze v době sjednání pojištění určit pojistnou

9. Pojistnou smlouvu lze postoupit třetí osobě pouze se       popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této       hodnotu věci nebo souboru věcí (dále jen „pojištění
   souhlasem pojistitele.                                     skutečnosti věděl.                                          na první riziko“),

                                                                                                                          b) se pojištění vědomě sjednává pouze na část známé

                                                              11. Pojištění, které bylo sjednáno na dobu určitou,         hodnoty věci (dále jen      „zlomkové

                   Článek 5                                   zanikne uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.            pojištění“).

                   Zánik pojištění

Pojištění zaniká:                                             12. Pojistník může pojistnou smlouvy vypovědět:             9. Stanovený limit pojistného plnění je horní hranicí úhrnu

1. Dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojistitelem a) do dvou měsíců ode dne, ve kterém se dozvěděl, pojistných plnění pojistitele ze všech pojistných

v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo               že pojistitel porušil při určení výše pojistného nebo událostí nastalých v jednom pojistném roce. Pokud

jeho části.                                                   pro výpočet pojistného plnění hledisko rovného bylo sjednáno pojištění na limit pojistného plnění

                                                              zacházení (§                                     2769 (prvního rizika nebo zlomkové pojištění), pojistitel pro

2. Zánikem pojistného zájmu. Pojistitel má však právo            občanského zákoníku),                                    toto pojištění neuplatňuje podpojištění. Snížila-li se v
     na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného       b) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo                   průběhu pojistného roku v důsledku vzniku pojistné
     zájmu dozvěděl. Pojistník je povinen zánik pojistného                                                                události horní hranice pojistného plnění pojistitele,
     zájmu pojistiteli prokázat.                                 doručeno oznámení o převodu pojistného kmene             může si pojistník na základě dohody s pojistitelem pro
                                                                 nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele,              zbytek pojistného roku obnovit limit pojistného plnění
                                                              c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno

3. Dohodou pojistníka a pojistitele.                          oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k             doplacením pojistného.
                                                              provozování pojišťovací činnosti.

4. Výpovědí pojistníka nebo pojistitele                       Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím

a) doručenou nejméně šest týdnů před uplynutím pojištění zanikne.                                                                           Článek 7

pojistného období. Pojištění zanikne uplynutím                                                                                              Pojistné

tohoto pojistného období. Je-li výpověď doručena 13. Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její 1. Pojistné je povinen řádně a včas hradit pojistník.
druhé straně později než šest týdnů přede dnem, změně odstoupit zejména v případě, že pojistník či
ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění pojištěný úmyslně či z nedbalosti nezodpoví pravdivě 2. Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě.
                                                              a úplně písemné dotazy pojistitele v souvislosti s
ke konci následujícího pojistného období,
b) doručenou do tří měsíců ode dne oznámení uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, 3. Pojistné je běžným pojistným, pokud není v pojistné
vzniku pojistné události pojistiteli. Výpovědní lhůta pokud by pojistitel při pravdivém a úplném smlouvě ujednáno, že se jedná o pojistné
                                                              zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či            jednorázové.
je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne,
c) doručenou do dvou měsíců ode dne uzavření dohodu o její změně neuzavřel. Odstoupením se
pojistné smlouvy (bez udání důvodu). Výpovědní pojistná smlouva zrušuje od počátku a smluvní strany 4. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření
lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění jsou povinny si vrátit vše, co již bylo ze smlouvy pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě
                                                              plněno.
zanikne.                                                                                                                  dohodnuto jinak.

5. Dnem zahájení insolvenčního řízení vůči pojištěnému                                  Článek 6                          5. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění,
     v případě, že návrh podal sám pojištěný nebo             Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění                není-li dohodnuto nebo občanským zákoníkem
     pojistník nebo rozhodnutím o úpadku pojištěného v        1. Pojistník stanoví v pojistné smlouvě horní hranici            stanoveno jinak.
     insolvenčním řízení, zahájeném na návrh osoby
     odlišné od pojištěného nebo zamítnutím                      plnění na vlastní odpovědnost.                           6. Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného
     insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku                                                                               období, jednorázové pojistné dnem počátku
     pojištěného nebo vstoupí-li pojištěný do likvidace.      2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice       pojištění.
                                                                 je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného
6. Dnem, kdy zanikla pojištěná věc, pojistné nebezpečí           plnění.                                                  7. Pojistné se považuje za zaplacené dnem jeho
     nebo pojistné riziko.                                                                                                     připsání na účet pojistitele nebo pojišťovacího
                                                              3. Pojistitel poskytne v pojištění odpovědnosti pojistné         zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí)
7. Pojištění zaniká smrtí pojištěné fyzické osoby nebo           plnění maximálně do výše určeného limitu pojistného                     s variabilním symbolem určeným
     dnem, kdy došlo k zániku pojištěné právnické osoby          plnění nebo sublimitu pojistného plnění.                      pojistitelem při bezhotovostním placení, anebo
     bez právního nástupce, není-li v pojistné smlouvě                                                                         dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací
     ujednáno jinak.                                          4. Pojistitel poskytne v pojištění majetku pojistné plnění       zprostředkovatel, který je oprávněn k jeho přijetí,
                                                                 maximálně do výše:                                            potvrdil příjem pojistného v hotovosti.
8. Je-li sjednáno pojištění cizího pojistného nebezpečí          a) určené pojistné částky ke každé pojištěné věci
     (dle čl. 20 těchto pojistných podmínek) nastupuje              uvedené v pojistné smlouvě nebo souboru               8. Pojistné se považuje za zaplacené včas, je-li
     dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez             pojištěných věcí,                                     nejpozději v den jeho splatnosti připsáno na účet VPP
     právního nástupce na místo pojistníka pojištěný.            b) určeného limitu pojistného plnění.                    PODN P 1/18 pojistitele nebo pojišťovacího
     Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti                                                                zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí) s
     dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho        5. Výše pojistné částky má pro každou pojištěnou věc        variabilním symbolem určeným pojistitelem při
     zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká           nebo soubor věcí v pojistné době odpovídat pojistné
     pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka.          hodnotě pojištěné věci nebo souboru věcí.                     bezhotovostním placení, anebo dnem, ve kterém
     Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve                                                                         pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, který je
     než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný     6. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma,            oprávněn k jeho přijetí, potvrdil příjem pojistného v
     o svém vstupu do pojištění dozvěděl. Je-li však             která může v důsledku pojistné události nastat.               hotovosti.
     účastníkem pojištění více než jeden pojištěný, zaniká
     pojištění všech osob uplynutím doby, na které bylo          Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále             9. Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své
     zaplaceno pojistné.                                         stanoveným:                                                   pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě
                                                                 a) novou cenou,                                               vznikly. Jiné pohledávky související s pojištěním má
9. Pojištění, které se vztahuje k vlastnictví věci nebo          b) časovou cenou,                                             pojistitel právo uhradit přednostně.
     jiného majetku, zaniká ke dni, kdy byla pojistiteli         c) obvyklou cenou,
     změna vlastnictví oznámena.                                 d) způsobem, který podle pojistného nebezpečí a          10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je
                                                                                                                               pojistitel oprávněn předepsat úrok z prodlení a
10. Pojištění zaniká dnem doručení oznámení pojistitele             druhu pojištěné věci stanoví doplňkové, zvláštní či        náklady spojené s upomínáním a vymáháním tohoto
     o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel může pojistné        speciální pojistné podmínky nebo způsobem                  pojistného. Pohledávky pojistitele na pojistném bude
     plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události          ujednaným v pojistné smlouvě.                              pojistitel započítávat v pořadí, v jakém vznikly, a
     skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku                                                                   nikoliv v pořadí, v jakém byly upomenuty.
                                                              7. V pojistné smlouvě m2oh/ o7u být sjednány limity
11. V případě zániku pojištění v důsledku pojistné                 ztrát, poškození, změny nebo snížené funkčnosti          5. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko
     události pojistiteli náleží celé pojistné za pojistné         nebo možnosti provozovat či používat                        podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu
     období. V ostatních případech zániku pojištění náleží         telekomunikační zařízení nebo jiné prostředky               existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel
     pojišťovně poměrná část pojistného za dobu trvání             komunikace, počítačový systém, programy                     by smlouvu neuzavřel, má právo do 1 měsíce ode dne,
     pojištění. Zanikne-li pojištění dohodou, lze v dohodě         software, internet, data, informační prameny,               kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, pojistnou
     ujednat i jinak.                                              mikročipy, integrovaný obvod nebo podobné                   smlouvu vypovědět. V takovém případě pojištění
                                                                   zařízení v počítačovém či jiném vybavení,                   zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi
12. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného            g) působení plísní, hub a spor,                                pojistníkovi.
     pojistného v případech uvedených v občanském               h) Creutzfeldt-Jakobovy nemoci a obdobných nemocí
     zákoníku nebo následujícím odstavci tohoto článku,            a syndromů (JCD, BSE, TSE, CWD, GSS, FFI,                6. Jestliže pojistitel ve stanovené lhůtě pojistnou smlouvu
     nebo dohodou s pojistníkem. Za dohodu s                       TME).                                                       nevypověděl a ani nepředložil nabídku na její změnu,
     pojistníkem o změně pojistného se považuje také                                                                           trvá pojištění za dosavadních podmínek.
     úprava pojistného na základě podmínek uvedených         2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé újmy
     v pojistné smlouvě, ze kterých je zřejmý způsob            všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty,                                  Článek 10
     stanovení nové výše pojistného (např. systém               manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za                                    Pojistné plnění
     bonus/malus).                                              vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu,      1. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba, která
                                                                náklady právního zastoupení apod.), není-li v DPP,             uplatňuje právo na pojistné plnění, prokáže a šetření
13. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného            ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě ujednáno jinak.               pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou událost
     pojistného na další pojistné období, změní-li se                                                                          krytou pojištěním, tj. existuje povinnost pojistitele plnit
     podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného,        3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za újmu              a je zjištěn rozsah této povinnosti.
     zejména:                                                   způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem,
     a) obecně závazné právní předpisy nebo ustálená            oprávněnou osobou nebo jinou osobou z podnětu               2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice
        soudní praxe (např. v oblasti náhrady újmy), které      některého z nich.                                              je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného
        mají vliv na stanovení výše pojistného nebo                                                                            plnění.
        pojistného plnění nebo na výši nákladů pojistitele   4. Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění či jiné
        (např. změna daní či povinného rozsahu pojistné         plnění v případě, že jeho poskytnutí by bylo v rozporu      3. Oprávněnou osobou (tj. osobou, která má právo na
        ochrany),                                               s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně                  pojistné plnění z pojištění) je pojištěný, není-li v
     b) faktory vedoucí ke zvyšování pojistného plnění,         mezinárodních úmluv) upravujícími mezinárodní                  pojistné smlouvě nebo v ostatních ustanoveních
        které nejsou závislé na jeho vůli (např. změna cen      sankce za účelem udržení nebo obnovení                         pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému
        zboží, služeb, náhradních dílů),                        mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních            pojištění uvedeno jinak.
     c) obecně závazné právní předpisy, které ukládají          lidských práv a boje proti terorismu.
        pojistiteli dodatečné výdaje (např. povinné                                                                         4. Oprávněná osoba se na pojistném plnění podílí
        odvody), k nimž v době uzavření smlouvy nebyl        5. Pokud je ve smlouvě ujednáno, že se pojištění                  dohodnutou spoluúčastí. Spoluúčast pojistitel
        pojistitel povinen, nebo                                odchylně od pojistných podmínek vztahuje i na případ,          odečte od celkové výše pojistného plnění.
     d) není-li pojistné dostatečné k zajištění trvalé          který je z pojištění jinak vyloučen, nemá takové               Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou,
        splnitelnosti závazků pojišťovny podle zákona           ujednání vliv na platnost a účinnost ostatních výluk z         procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
        upravujícího pojišťovnictví.                            pojištění ani jiných ustanovení omezujících pojistné           Celkovou výší pojistného plnění se rozumí částka, v níž
                                                                krytí.                                                         by bylo stanoveno pojistné plnění před odečtením
14. Pokud pojistník se změnou výše pojistného podle                                                                            dohodnuté spoluúčasti. Pokud celková výše pojistného
     předchozího odstavce nesouhlasí, musí svůj              6. Na pojištění se mohou vztahovat též další výluky               plnění nepřesahuje sjednanou spoluúčast, pojistitel
     nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o           uvedené v příslušných DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné            pojistné plnění neposkytne. V pojištění odpovědnosti
     navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V               smlouvě a/nebo vyplývající z právních předpisů.                za újmu se náhrada újmy vyplácí poškozenému po
     tomto případě pak pojištění zanikne uplynutím                                                                             odečtení spoluúčasti od celkové výše pojistného
     pojistného období, které předchází pojistnému                                     Článek 9                                plnění.
     období, na které bylo stanoveno pojistné v nové výši.                    Změny pojistného rizika
     Pojistitel je povinen ve sdělení o nově stanovené výši  1. Pojistník (v případě pojištění cizího rizika pojištěný) je    5. Pojistné plnění se poskytuje v penězích. To platí i v
     pojistného pojistníka na tento zánik pojištění             povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli               případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění
     upozornit. Pojištění však z důvodu nesouhlasu              změnu nebo zánik pojistného rizika. Změnou                       odpovědnosti a pojištěný je povinen způsobenou
     pojistníka s novou výší pojistného nezanikne, je-li        pojistného rizika se rozumí jeho podstatné zvýšení               újmu nahradit uvedením do předešlého stavu.
     pojistné pro nové pojistné období upravené podle           nebo snížení (např. v důsledku změny ve způsobu
     tohoto článku nižší než pojistné za předcházející          užívání pojištěné věci, změny úrovně zabezpečení,                Pojistné plnění i jakákoliv jiná plnění z pojištění
     pojistné období. Pokud není v uvedené lhůtě                změny místa pojištění atd.).                                     budou hrazena v tuzemské měně, pokud z právních
     nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má                                                                      předpisů, včetně mezinárodních dohod, kterými je
     právo na nově stanovené pojistné.                       2. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně            Česká republika vázána, nebo z dohody s
                                                                sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit        pojistníkem nevyplývá povinnost plnit v jiné měně.
                          Článek 8                              pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení             Pro účely stanovení výše plnění se pro přepočet měn
                Obecné výluky z pojištění                       rizika dozvěděl.                                                 použije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke
1. Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění                                                                              dni vzniku pojistné události. Pro účely výplaty v cizí
   nevztahuje na nahodilou skutečnost způsobenou             3. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko              měně se použije kurz banky pojistitele platný ke dni
   následkem:                                                   podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu                 výplaty plnění.
   a) jaderné reakce, jaderného záření či kontaminace           existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel
      radioaktivní látkou, azbestem, formaldehydem a jiné       by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká                    Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojistitel
      chemické či biologické kontaminace,                       pojistiteli právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl           nenese jakékoliv kurzové riziko související s
   b) působení magnetických a elektromagnetických polí          o zvýšení pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné            přepočtem měn.
      a záření a jakéhokoli jiného záření,                      smlouvy ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo.
   c) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných         Pojistník je povinen se k této nabídce vyjádřit do 1          6. Všechny pojistné události vzniklé z jedné příčiny se
      hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky,            měsíce ode dne jeho doručení, není-li v nabídce                  považují za jednu pojistnou událost. Za jednu
      teroristických aktů (tj. násilných jednání                stanovena jiná lhůta.                                            pojistnou událost se dále považují všechny pojistné
      motivovaných politicky, sociálně, ideologicky                                                                              události vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud
      nebo nábožensky) nebo zásahu státní nebo úřední        4. Nesouhlasí-li pojistník s nabídkou na změnu pojistné             mezi nimi existuje místní, časová nebo jiná přímá
      moci,                                                                                                                      souvislost.
   d) vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření    smlouvy nebo nevyjádří-li se ve lhůtě podle
      pojištění, a která měla či mohla být známa                                                                              7. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění
      pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda    předchozího odstavce, má pojistitel právo pojistnou                 splatné pohledávky pojistného nebo své jiné
      byla známa pojistiteli,                                                                                                    pohledávky z pojištění. To neplatí pro povinné
   e) požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo            smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne,                  pojištění. Pojistitel je oprávněn započíst proti plnění
      psychotropních látek pojištěným nebo osobou                                                                                z pojištění svoji pohledávku vůči osobě, která má
      blízkou,                                               kdy obdržel nesouhlas pojistníka se změnou pojistné                 právo na plnění z pojištění, i pokud pohledávka za
   f) vývoje, výroby, poskytování nebo instalací softwaru,                                                                       touto osobou vznikla z jiného pojištění.
                                                             smlouvy, nebo ode dne, kdy uplynula lhůta pro

                                                             vyjádření pojistníka. V takovém  případě

                                                             pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení

                                                             výpovědi pojistníkovi.

                                                                                     1 / 14                                 VPP PODN P 1/18
  8. Má-li oprávněná osoba, resp. poškozený subjekt při                zkreslené údaje týkající se škodné události nebo           pojistníka. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze
     opravě nebo náhradě související s pojistnou událostí              jsou-li takové údaje zamlčeny, nebo neposkytuje-li         vinkulovat jen se souhlasem pojištěného.
     nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen                 řádně součinnost,
     „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené           c) je-li proti osobě uplatňující právo na pojistné plnění                            Článek 14
     bez DPH.                                                          nebo oprávněné osobě vedeno trestní řízení ve věci          Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné
                                                                       související s oznámenou škodnou událostí, nebo
  9. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají               d) existuje-li důvodné podezření, že při uplatnění práva                               osoby
     ve vlastnictví pojištěného.                                       na pojistné plnění došlo ke spáchání trestného činu,     Pojistník a pojištěný má zejména povinnost:
                                                                       přičemž o důvodné podezření ze spáchání                  a) umožnit pojistiteli nebo osobám jím pověřeným
10. Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného                   trestného činu jde vždy, když je v souvislosti s
     pojištěného majetku, za který v důsledku vzniku                   takovým uplatněním práva na pojistné plnění                   posoudit pojistné riziko a přezkoumat činnosti
     pojistné události pojistitel poskytl pojistné plnění.             podáno trestní oznámení na pojistníka, pojištěného,           zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit k
                                                                       oprávněnou osobu, osobu, která uplatnila právo na             nahlédnutí projektovou, požárně-technickou,
11. Uvede-li oprávněná osoba při uplatňování práva na                  pojistné plnění nebo jinou osobu jednající z jejich           protipovodňovou, účetní i jinou obdobnou
     plnění z pojištění nepravdivé nebo hrubě zkreslené                podnětu.                                                      dokumentaci a umožnit pořídit jejich kopie. Dále jsou
     údaje týkající se pojistné události nebo údaje týkající                                                                         povinni umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů
     se této události zamlčí, není pojistitel povinen                                     Článek 12                                  pro výpočet pojistného,
     poskytnout pojistné plnění.                                               Zachraňovací a jiné náklady                      b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné
                                                                 1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené               dotazy pojistitele týkající se pojištění,
12. Pojistitel může z důvodů stanovených občanským                  náklady na:                                                 c) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny
     zákoníkem od pojistné smlouvy odstoupit nebo                   a) odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné               změny, které během trvání pojištění nastanou ve
     plnění z pojistné smlouvy odmítnout. Od pojistné                  události;                                                     skutečnostech, na něž byl tázán při sjednání
     smlouvy lze odstoupit i po vzniku pojistné události.           b) zmírnění následků již nastalé pojistné události;              pojištění (zejména změnu činnosti pojištěného,
                                                                    c) odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo                změnu vlastnictví věci, změnu korespondenční
                         Článek 11                                     jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z                 adresy),
                     Šetření pojistitele                               hygienických, ekologických či bezpečnostních             d) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné
  1. Pojistitel zahájí šetření bez zbytečného odkladu po               důvodů.                                                       věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání
     obdržení oznámení o škodné události a pokračuje v                                                                               pojištění alespoň o 15%, není-li ujednáno jinak. Při
     něm tak, aby bylo skončeno nejpozději do tří měsíců         2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistitel            nesplnění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit
     po obdržení takového oznámení. Nebude-li možné                 nahradí zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v                   podpojištění,
     šetření v této lhůtě ukončit, je pojistitel povinen sdělit     souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku     e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že má
     osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění,               maximálně do výše 10% z horní hranice plnění pro                 souběžně uzavřeno nebo později uzavřel ohledně
     důvody této skutečnosti.                                       jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah            téže pojištěné věci nebo souboru věcí, resp. ohledně
                                                                    pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo        odpovědnosti, další pojištění proti témuž pojistnému
  2. Do doby šetření se nezapočítává doba, po kterou                ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí               nebezpečí a je povinen oznámit pojistiteli obchodní
     probíhá řízení před orgánem veřejné moci (zejména              vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy.               firmu této pojišťovny a výši stanovených pojistných
     občanskoprávní nebo trestní soudní řízení,                                                                                      částek nebo limitů pojistného plnění,
     přestupkové nebo jiné správní řízení) nebo rozhodčí         3. Jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, nahradí          f) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu
     řízení, jehož výsledek je rozhodný pro stanovení              pojistitel zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v                 nebo zánik pojistného rizika,
     povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění,            souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku      g) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí
     nebo řízení ve věci trestního oznámení pro                    až do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění pro             porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo
     podezření z pojistného podvodu, které bylo podáno             jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah             zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy
     z důvodu nepravdivých nebo zamlčených údajů v                 pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo         právními předpisy nebo pojistnou smlouvou. Nesmí
     souvislosti s oznámenou událostí.                             ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí                též trpět, aby tyto povinnosti porušovaly cizí osoby.
                                                                   vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy.           h) řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně
   Po tuto dobu není pojistitel v prodlení s plněním své                                                                             provádění předepsaných servisů a revizí podle
   povinnosti vyplatit pojistné plnění, popř. zálohu na          4. Omezení vyplývající z odst. 2 a 3 tohoto článku neplatí          právních předpisů, technických norem nebo pokynů
   pojistné plnění.                                                pro zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný              výrobce,
                                                                   nebo jiná osoba vynaložili s písemným souhlasem              i) povinnost vést inventární seznam pojištěného
3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení           pojistitele, a jež by jinak nebyli povinni vynaložit.             majetku a tento seznam uložit tak, aby nemohl být
   šetření pojistitele nutného ke zjištění existence a                                                                               zničen, poškozen nebo ztracen s pojištěným
   rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno            5. O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a                    majetkem,
   sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na          náhradu újmy podle tohoto článku se horní hranice            j) plnit další povinnosti uložené mu právními předpisy,
   pojistné plnění.                                                plnění nesnižuje.                                                 doplňkovými, zvláštními či speciálními pojistnými
                                                                                                                                     podmínkami nebo pojistnou smlouvou.
4. Pojistitel může v odůvodněných případech doporučit            6. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou
   způsob opravy nebo výměnu věci, ke které se vztahuje            údržbu, na ošetřování věci nebo na plnění povinnosti         Nastane-li škodná událost, je oprávněná osoba kromě
   sjednané pojištění. Pokud oprávněná osoba přesto věc            předcházet vzniku újmy, kromě nákladů podle odst. 1          dalších povinností stanovených právními předpisy
   opravila nebo vyměnila jiným způsobem, je pojistitel            písm. a) tohoto článku.                                      povinna:
   povinen plnit jen do výše, kterou by plnil, kdyby                                                                            k) učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a
   oprávněná osoba postupovala podle jeho doporučení.            7. Pojistitel nehradí zachraňovací náklady vynaložené
                                                                   pojištěným nebo jinou osobou v rámci povinností                   podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a
5. V případě, že nelze ukončit šetření do tří měsíců ode           stanovených jim jiným zákonem než občanským                       postupovat v souladu s nimi,
   dne oznámení, poskytne pojistitel na písemnou žádost            zákoníkem.                                                   l) bez zbytečného odkladu oznámit písemně na řádně
   osoby, která uplatnila právo na pojistné plnění,                                                                                  vyplněném formuláři pojistiteli, že pojistná událost
   přiměřenou zálohu na pojistné plnění. Při stanovení                                    Článek 13                                  nastala,
   přiměřené výše zálohy pojistitel zohlední zejména                                      Vinkulace                             m) bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá
   dosavadní výsledky šetření a výši prokázané a                 1. Plnění z pojistné smlouvy pro pojištění majetku lze              vysvětlení o příčinách a rozsahu újmy, vyčíslit nároky
   doložené újmy. Pojistitel zálohu neposkytne, je-li              vinkulovat ve prospěch cizí osoby. Vinkulace znamená,             na plnění, umožnit pojistiteli provést šetření nezbytná
   rozumný důvod její poskytnutí odepřít, zejména:                 že plnění z pojistné smlouvy pojistitel vyplatí cizí osobě,       pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši
   a) není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda se         v jejíž prospěch bylo plnění vázáno (vinkulační věřitel),         a předložit k tomu doklady, které si pojistitel
      na škodnou událost bude vztahovat pojištění nebo             nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení plnění
      kdo je oprávněnou osobou,                                    osobě oprávněné k přijetí plnění podle pojistné                                                      vyžádá, umožnit
   b) porušil-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která       smlouvy. Uhrazením plnění vinkulačnímu věřiteli splní             pojistiteli pořídit si kopie těchto dokladů;
      uplatňuje právo na pojistné plnění, povinnost                pojistitel svůj závazek vůči oprávněné osobě.                     oprávněná osoba je zejména povinna umožnit
      související s uplatněním práva na pojistné plnění a                                                                            pojistiteli prohlédnout poškozenou věc a zajistit
      šetřením pojistitele, zejména obsahuje-li oznámení         2. Vinkulace plnění může být provedena pouze na žádost              důkazy o vzniku újmy a jejím rozsahu,
      škodné události nebo jakékoliv jiné podání či doklad                                                                      n) neměnit stav způsobený škodnou událostí bez
      ke škodné události nepravdivé nebo hrubě                                                                                       souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu pěti dnů od
                                                                                                                                     oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí,
                                                                                                                                     pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických,
                                                                                                                                     ekologických nebo jiných závažných důvodů s

                                                                 1 / 15                                                         VPP PODN P 1/18
     opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků              následků a/nebo zjištění nebo určení výše pojistného       4. Písemná forma je zachována, je-li právní jednání
     začít dříve V těchto případech je povinna zabezpečit        plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění         učiněno elektronickými prostředky, jež umožňují
     dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např.                úměrně tomu, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah           zachycení obsahu právního jednání a určení osoby,
     šetřením provedeným policií nebo jinými                     jeho povinnosti plnit.                                        která právní jednání učinila a podepsán nebo označen
     vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým                                                                           způsobem stanoveným právními předpisy
     záznamem,                                                3. Pokud ztížil pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba        (elektronická zpráva opatřená elektronickým podpisem
o) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že v               porušením některé z povinností šetření pojistitele, je        nebo elektronickou značkou odesílatele).
     souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní      pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu,
     řízení a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích      jaký mělo toto porušení vliv na rozsah jeho povinnosti     5. V záležitostech pojistného vztahu, zejména v
     tohoto řízení;                                              plnit.                                                        souvislosti se správou pojištění a řešením škodných
p) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření                                                                     událostí, je pojistitel oprávněn kontaktovat ostatní
     z trestného činu nebo pokusu o něj, učinit bez           4. Pojistitel není povinen plnit, jestliže pojištěný porušil     účastníky pojištění prostředky elektronické
     zbytečného odkladu oznámení Policii ČR, pokud               některou z povinností uvedených v článku 14 písm. l) a        komunikace (např. telefon, email, SMS, datová
     není trestní stíhání podmíněno souhlasem                    m) těchto pojistných podmínek.                                schránka, fax), pokud není dohodnuto jinak. Pojistitel
     oprávněné osoby nebo pojistníka,                                                                                          při volbě formy komunikace přihlíží k povinnostem
q) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se          5. Pokud v důsledku porušení některé z povinností                stanoveným příslušnými právními předpisy a
     našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s            pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby                  charakteru sdělovaných informací.
     pojistnou událostí a v případě, že již obdržel pojistné     pojistiteli vznikne újma nebo pojistitel vynaloží
     plnění za tuto věc (pokud se pojistitel a oprávněná         zbytečné náklady (např. náklady na soudní spor), má        6. Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči
     osoba nedohodnou jinak), vrátit pojistiteli plnění          právo na jejich náhradu proti osobě, která porušením          druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
     snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu              povinností způsobila vznik takové újmy nebo
     této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné          zbytečných nákladů.                                                                 Článek 19
     události do doby, kdy byla nalezena, případně je                                                                                      Zpracování osobních údajů
     povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené                                    Článek 17                            1. Účastníci pojištění tímto ve smyslu zákona
     době byla věc zničena,                                                           Doručování                               č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů
r) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně                 1. Písemnosti pojistitele určené účastníkům pojištění            a o změně některých zákonů v pozdějším znění, dávají
     závaznými právními předpisy,                                (dále jen "adresát") se doručují prostřednictvím držitele     souhlas pojistiteli, aby jejich osobní údaje a citlivé
s) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit      poštovní licence (dále jen "pošta"), a to obyčejnou           osobní údaje vypovídající o zdravotním stavu (dále jen
     právo na náhradu újmy způsobené pojistnou událostí          nebo doporučenou zásilkou na adresu bydliště nebo             „osobní údaje“), uvedené v pojistné smlouvě nebo
     nebo jiné právo, které na pojistitele přešlo v              sídla uvedeného v pojistné smlouvě.                           získané v souvislosti se správou pojištění a řešením
     souvislosti s pojistnou událostí.                                                                                         škodných událostí, jako správce údajů zpracovával pro
                                                                 Uvede-li adresát jinou adresu než adresu svého                účely pojišťovací činnosti a dalších činností dle zákona
                         Článek 15                               bydliště nebo sídla (dále jen „korespondenční adresa“),       o pojišťovnictví, a to v rozsahu nezbytném pro naplnění
                  Povinnosti pojistitele                         bude pojistitel doručovat na tuto adresu s tím, že            tohoto účelu, a uchovával je po dobu nezbytně nutnou
Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy           adresát poté nemůže namítat, že má své skutečné               k zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích
je pojistitel povinen:                                           bydliště nebo sídlo v jiném místě.                            z pojistné smlouvy, a dále po dobu vyplývající z obecně
1. Po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu                                                                          závazných právních předpisů.
   zahájit šetření ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit.  2. Písemnosti mohou být doručovány rovněž
                                                                 zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem           Účastníci pojištění dále souhlasí s tím, aby pojistitel
2. Ukončit šetření do tří měsíců po oznámení škodné              pověřenou osobou; v takovém případě se                     předával osobní údaje do jiných států, pokud to bude
   události.                                                     písemnost považuje za doručenou dnem jejího                potřebné k zajištění výkonu práv a plnění povinností
                                                                 převzetí.                                                  plynoucích z pojistné smlouvy.
   Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je povinen sdělit
   oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření            3. Má se za to, že písemnost odeslaná poštou byla             2. Účastníci pojištění souhlasí se zpracováním všech
   ukončit a poskytnout jí na její písemnou žádost               doručena třetí pracovní den po odeslání, byla-li však         poskytnutých osobních údajů pro zasílání obchodních
   přiměřenou zálohu.                                            odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý                a reklamních sdělení pojistitele a nabídky služeb na
                                                                 pracovní den po odeslání. Písemnost pojistitele               uvedené kontaktní adrese, vč. prostředků elektronické
   Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo              odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou           komunikace.
   ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo               se považuje za doručenou dnem převzetí uvedeným
   pojištěného nebo je-li v důsledku vzniku škodné               na dodejce.                                                3. Účastníci pojištění souhlasí s nahráváním příchozích
   události vedeno vyšetřování orgány policie nebo trestní
   stíhání oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného,      4. Zmaří-li vědomě adresát přijetí doručované                 i odchozích telefonních hovorů           u
   a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování             písemnosti, platí, že byla řádně doručena dnem, kdy
   nebo trestního stíhání.                                       bylo její převzetí adresátem zmařeno.                      pojistitele či u poskytovatele služeb na zvukový

3. Vrátit na žádost oprávněné osoby poskytnuté doklady.       5. Místem doručení pojistiteli je jeho adresa sídla           záznam a s použitím  takového záznamu v
                                                                 uvedená v pojistné smlouvě.
4. Projednat s oprávněnou osobou výsledky šetření                                                                           souvislosti se smluvním nebo jiným právním vztahem
   nutného ke zjištění rozsahu pojistné události a výše                                Článek 18
   pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu                         Forma právních jednání                       pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností
   sdělit.                                                    1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
                                                                                                                            vymezených zákonem o pojišťovnictví.
5. Zachovat mlčenlivost o skutečnostech, které se dozví       2. Právní jednání týkající se:
   při sjednávání pojištění, jeho správě a při šetření           a) trvání a zániku pojištění,                              Účastníci pojištění souhlasí s tím, že jejich osobní
   pojistných událostí. Poskytnout tyto informace může           b) změny pojistného na další pojistné období,              údaje, které sdělili pojistiteli či poskytovateli služeb, a
   pouze se souhlasem osoby, které se skutečnosti týkají,        c) změny rozsahu pojištění,                                které jsou obsaženy ve zvukovém záznamu hovoru,
   nebo pokud tak stanoví právní předpis.                        d) oznámení pojistitele o výsledku šetření pojistné        budou tyto subjekty uchovávat po dobu účinnosti
                                                                    události musí mít písemnou formu.                       pojistné smlouvy a dále po dobu nezbytně nutnou k
                         Článek 16                                                                                          zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích z
             Důsledky porušení povinností                        Všechna právní jednání uvedená v tomto odstavci            pojistné smlouvy.
1. Bylo-li v důsledku porušení povinností pojistníka nebo        musí mít písemnou formu.
   pojištěného stanoveno nižší pojistné, může pojistitel                                                                    Pojistitel či poskytovatel služeb může zvukový záznam
   pojistné plnění přiměřené snížit.                          3. Ostatní právní jednání mohou být učiněny telefonicky,      hovoru po uplynutí účinnosti pojistné smlouvy využít
                                                                 e-mailem nebo prostřednictvím internetové aplikace         pouze za účelem ochrany svých práv vyplývajících z
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného           pojistitele. Právní jednání učiněné jinak než v písemné    pojistného vztahu pojistitelem s pojistníkem, a to
   nebo oprávněné osoby podstatný vliv na vznik pojistné         formě musí být, vyžádá-li si to pojistitel, dodatečně      zejména jako důkazní prostředek v soudním, správním
   události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích            doplněny písemnou formou.                                  či jiném řízení, jehož účastníky jsou pojistitel,
                                                                                                                            poskytovatel služeb, pojistník nebo některý z
                                                                                                                            pojištěných.

                                                                                                                                                     Článek 20
                                                                                                                                             Cizí pojistné nebezpečí
                                                                                                                            1. Pojistník může uzavřít pojistnou smlouvu vztahující se

                                                              1 / 16                                                                                        VPP PODN P 1/18
na pojistné nebezpečí pojištěného, který je osobou                smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje;
odlišnou od pojistníka (dále jen „pojištění cizího                v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou
pojistného nebezpečí“), pokud má na takovém                       výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění
pojištění pojistný zájem.                                         neodečítá. Může být vyjádřena v procentech z
                                                                  pojistného plnění, absolutní částkou nebo časovým
2. Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem            úsekem, případně kombinací těchto veličin.

pojistné smlouvy vztahující se na pojistné nebezpečí              Jednorázové pojistné je pojistné stanovené na
                                                                  celou pojistnou dobu a pojistiteli náleží vždy celé.
pojištěného.                                                7.

3. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, je pojištění cizího          Za jednu věc se považují i všechny její součásti.
   pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch 8.
   oprávněné osoby, tj. právo na pojistné plnění má               Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice
   pojištěný, a to i tehdy, je-li pojistitel povinen vyplatit 9.  pojistného plnění pojistitele.
   pojistné plnění, na něž má nárok pojištěný, osobě
   odlišné od pojištěného (např. v pojištění odpovědnosti).

                                                            10. Za majetek se považují movité a nemovité věci

4. Pouze je-li tak výslovně uvedeno ve smlouvě, specifikované v pojistné smlouvě.

oprávněnou osobou může být pojistník či jiná třetí

osoba. V takovém případě mohou tyto osoby uplatnit 11. Neoprávněným užíváním pojištěné věci cizí
právo na pojistné plnění, pouze pokud prokáží, že osobou se rozumí neoprávněné zmocnění se
seznámily pojištěného s obsahem smlouvy a že pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění

nenabude, souhlasí s tím, aby pojistník či jiná třetí 12. Nová cena je cena, za kterou lze v daném místě v
osoba pojistné plnění přijali. Neprokáže-li pojistník daném čase znovu pořídit věc stejnou nebo věc
tento souhlas pojištěného nejpozději do konce srovnatelného druhu a účelu jako věc novou.
sjednané pojistné doby, zaniká pojištění uplynutím této

doby. Nastane-li pojistná událost, aniž byl tento souhlas pojištěného udělen, nabývá právo na pojistné 13. Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při
                                                                  prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém
plnění pojištěný.
                                                                  obchodním styku v daném místě a čase.

             Článek 21                                      14. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku
Oprávnění k předávání informací                                 pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.

Pojistitel je oprávněn předat informace týkající se tohoto
pojištění do informačních systémů České asociace 15. Osoba blízká je příbuzný v přímé řadě, sourozenec,
pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace manžel; jiné osoby v poměru rodinném nebo
mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem
uživatelem některého z těchto systémů. Účelem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich,
informačních systémů je zjišťovat, shromažďovat, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní.

zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat
informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany 16. Za pachatele je považován zjištěný i nezjištěný
pojistitelů. Informační systémy slouží také k účelům pachatel.

evidence a statistiky.

                                                            17. Pojistka je písemné potvrzení o uzavření pojistné

                                                                  smlouvy, které pojistitel vydává pojistníkovi.

                        Článek 22

Vymezení společných pojmů                                   18. Pojistná doba je období, na které bylo pojištění

Pro účely pojištění platí následující vymezení pojmů:             sjednáno.

1. Automatickou prolongací se rozumí automatické

prodloužení pojistné smlouvy o stejnou pojistnou 19. Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro

dobu, pokud některá ze stran smlouvy nejpozději 6 stanovení pojistné částky.

týdnů před uplynutím pojistné doby nesdělí druhé

straně, že na dalším trvání pojištění nemá zájem. 20. Pojistná událost je nahodilá skutečnost blíže

                                                                  označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen

2. Azbestem (resp. odpovědností za újmu způsobenou                vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
     azbestem) se rozumí odpovědnost vznikající z těžby,          Pro bližší vymezení pojistné události a pro bližší
     zpracování, výroby, distribuce a/nebo odstranění             vymezení skutečností, za kterých nevzniká povinnost
     azbestu a/nebo výrobků nebo materiálů vyrobených             pojistitele vyplatit pojistné plnění, platí tyto všeobecné
     zcela, převážně nebo zčásti z azbestu a dále                 pojistné podmínky, doplňkové pojistné podmínky,
     odpovědnost vznikající z použití nebo využití výrobků        zvláštní pojistné podmínky, speciální pojistné
     nebo materiálů vyrobených zcela, převážně nebo               podmínky, resp. ujednání v pojistné smlouvě.

zčásti z azbestu nebo obsahující azbest.                          Za nahodilou se nepovažuje skutečnost způsobená

3. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné               pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku
     období.                                                      úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí
                                                                  pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby,

4. Cizí osobou se rozumí osoba, která není s                      případně jiné osoby, z jejich podnětu nebo jednáním,
     pojištěným majetkově nijak propojena ani není                o kterém tyto osoby věděly.

osobou jemu blízkou.

5. Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně
     před pojistnou událostí. Stanoví se z nové ceny věci,
     přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného
     znehodnocení věci nebo ke zhodnocení věci, k
     němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným
     způsobem.

6. Integrální franšíza je částka sjednaná v pojistné

                                                                             1 / 17                                                                          VPP PODN P 1/18
21. Pojistné je úplata za pojištění, kterou je pojistník  38. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník,
     povinen platit pojistiteli.                               jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá
                                                               další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo
22. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku                 právo nebo povinnost.
     pojistné události, která je upravena v doplňkových,
     zvláštních či speciálních pojistných podmínkách,     39. Újma způsobená úmyslně je újma, která byla
     případně v pojistné smlouvě.                              způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným
                                                               opomenutím, pokud škůdce věděl, že může
23. Pojistné období je časové období dohodnuté v               způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit
     pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.             a/nebo věděl, že škodlivý následek může způsobit,
                                                               a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn. Při
24. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku            dodávkách věcí (výrobků) nebo při dodávkách prací
     pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.          je újma způsobena úmyslně také tehdy, jestliže
                                                               pojištěný věděl nebo mohl vědět o vadách výrobku
25. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela          nebo práce.
     pojistnou smlouvu a která je podle smlouvy povinna
     platit pojistné.                                     40. Za výroční den počátku pojištění se považuje
                                                               den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním
26. Pojistný rok je doba 12 po sobě jdoucích                   měsíce shoduje se dnem počátku pojištění.
     kalendářních měsíců, první pojistný rok začíná
     dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek         41. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která
     pojištění.                                                se dostala do moci pachatele nálezem, omylem
                                                               nebo jinak bez svolení pojistníka nebo pojištěného
27. Pojištěná činnost je výrobní či obchodní činnost a         uvedeného v pojistné smlouvě.
     poskytování služeb uvedené v pojistné smlouvě za
     předpokladu, že pojištěný je k výkonu této činnosti  42. Znehodnocením věci se rozumí takové poškození,
     oprávněn podle právních předpisů.                         které není možné odstranit opravou, přičemž věc
                                                               lze i nadále používat k původnímu nebo
28. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož             podobnému účelu. Znehodnocením věci se sníží její
     účelem je vyrovnat v ujednaném rozsahu úbytek             hodnota.
     majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
                                                          43. Zničení je takové poškození věci, které nelze
29. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek, život, zdraví        odstranit opravou, přičemž věc už není možno dále
     nebo odpovědnost se pojištění vztahuje.                   používat k původnímu účelu. Za zničení bude
                                                               považováno též takové poškození, které lze sice
30. Podvodem se rozumí obohacení sebe nebo jiného              odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by
     ke škodě na cizím majetku tím, že pachatel uvede          přesáhly částku odpovídající nákladům na
     někoho v omyl, zamlčí podstatné skutečnosti nebo          znovupořízení dané věci.
     něčího omylu využije, a způsobí tak na cizím
     majetku škodu nikoli nepatrnou.                      44. Zpronevěrou se rozumí přivlastnění si svěřené
                                                               pojištěné věci nad rámec, ve kterém byla pojištěná
31. Poškození je takové poškození věci, které lze              věc svěřena a způsobení tak na cizím majetku újmu
     odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu         nikoli nepatrnou.
     nepřevýší časovou cenu věci.
                                                          45. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba
32. Roční limit pojistného plnění je horní hranicí             pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí
     plnění pojistitele ze všech pojistných událostí           disponovat.
     vzniklých během jednoho pojistného roku.
                                                                                   Článek 23
33. Za soubor věcí se považují jednotlivé věci, které                      Závěrečná ustanovení
     mají stejný nebo podobný charakter a jsou určeny     1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se
     ke stejnému účelu.                                      řídí právním řádem České republiky.

34. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné             2. Náklady pojistitele spojené se vznikem a správou
     smlouvě, kterou se oprávněná osoba podílí na            pojištění činí 20% z nespotřebovaného pojistného.
     pojistném plnění. Může být vyjádřena v procentech
     z pojistného plnění, absolutní částkou nebo          3. Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy
     časovým úsekem, případně kombinací těchto               České republiky.
     veličin. Spoluúčast se odečítá od celkové výše
     pojistného plnění při každé pojistné události.

35. Sublimitem se rozumí část celkového limitu

pojistného plnění, který je vždy sjednán v rámci

limitu pojistného plnění. Sublimit nezvyšuje

celkový limit pojistného plnění  (zpravidla

základního pojištění).

36. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla

újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva

na pojistné plnění.

37. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojistník nebo
     pojištěný uvedený v pojistné smlouvě mají movitou
     věc (nikoliv nemovitou) po právu ve své moci a jsou
     oprávněni využívat její užitné vlastnosti, a to i
     formou braní jejích plodů a užitků (požívání věci).

                                                          1 / 18                                                      VPP PODN P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
                                  ZPP ELE P 1/18

                                    s platností od 1. února 2018

Pro pojištění elektronických zařízení platí Všeobecné                                 Článek 4                             smlouvy, jiných podmínek vztahujících se ke
pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti                            Pojistná událost                         sjednanému pojištění a právních předpisů.
VPP PODN P 1/18 (dále jen VPP PODN P 1/18),                  1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení
příslušná ustanovení Doplňkových pojistných podmínek           elektronického zařízení nebo základních dat                                        Článek 8
pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP             způsobené některým z pojistných nebezpečí                                     Výluky z pojištění
MAJ P 1/18), tyto zvláštní pojistné podmínky a příslušná       uvedených v článku 2 odst. 1 těchto pojistných            1. Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za
ustanovení uvedená v pojistné smlouvě.                         podmínek, které omezuje nebo vylučuje jeho                  škody vzniklé na pojištěném elektronickém zařízení,
                                                               funkčnost a ke kterému došlo v místě pojištění a v          které:
                         Článek 1                              době trvání pojištění.                                       a) nebylo v době vzniku jeho pojištění v
                    Předmět pojištění                                                                                        provozuschopném stavu,
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivá                                                Článek 5                              b) nebylo uvedeno do provozu v souladu s platnými
   provozuschopná elektronická zařízení nebo soubor                              Pojistná hodnota                            předpisy a požadavky výrobce,
  provozuschopných elektronických zařízení včetně            Pojistnou hodnotou elektronického zařízení a základních        c) bylo v době vzniku škody ve zkušebním provozu
  jejich součástí užívané dle svého určení a uvedené v       dat je jejich nová cena (pojištění na novou cenu), není-li      nebo bylo předmětem přejímacího testu.
  pojistné smlouvě (dále jen „elektronické                   v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
  zařízení“).                                                                                                            2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
                                                                                      Článek 6                              a) následkem vady, kterou mělo pojištěné
2. Předmětem pojištění jsou i data potřebná                                       Pojistné plnění                            elektronické zařízení již v době vzniku jeho pojištění,
   pro základní funkce elektronického zařízení (dále jen     2. Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě nárok,        a která byla nebo s přihlédnutím ke všem
  „základní data“).                                            aby jí pojistitel vyplatil:                                   okolnostem mohla být známa pojistníkovi nebo
                                                                a) v případě zničení elektronického zařízení částku          pojištěnému,
3. Předmětem pojištění jsou elektronická zařízení ve               odpovídající přiměřeným nákladům na                      b) ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením a
  vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo                znovupořízení stejného nebo srovnatelného                 neoprávněným užíváním třetí osobou,
  pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě (zařízení               nového elektronického zařízení sníženou o cenu
  vlastní).                                                        využitelných zbytků,                                  c) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného
                                                               b) v případě poškození elektronického zařízení                opotřebení, koroze, eroze, postupného stárnutí,
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem               částku odpovídající přiměřeným nákladům na                únavy materiálu, nedostatečného používání,
  pojištění i elektronická zařízení cizí, která pojistník          opravu poškozeného elektronického zařízení                dlouhodobého skladování,
  nebo pojištěný uvedený v pojistné smlouvě oprávněně              sníženou o cenu využitelných zbytků
  užívají na základě písemné smlouvy (cizí zařízení). U            nahrazovaných částí.                                  d) v důsledku kybernetických nebezpečí,
  těchto zařízení se jedná o pojištění cizího pojistného        Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však         e) poškozením nebo zničením, za které je podle
  rizika.                                                      nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a) tohoto
                                                               odstavce.                                                     právního předpisu nebo smlouvy odpovědný
5. Pojištění se vztahuje i na zařízení, která se stala                                                                       dodavatel nebo jiný smluvní partner, včetně
  součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné          3. Pojistitel poskytne plnění také za přiměřené náklady,        odpovědnosti za vady (záruky),
  smlouvy. Zařízení, která přestala být součástí               které oprávněná osoba vynaložila na:                         f) při přepravě elektroniky (ať už jako nákladu nebo po
  souboru, pojištěna nejsou.                                    a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady           vlastní ose),
                                                                   na celkovou opravu, v opačném případě pouze              g) porušením, zkreslením, zničením, vymazáním či
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, nepovažují           tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem          jinou ztrátou nebo poškozením dat a programového
  se za elektronické zařízení přenosné kamery, tablety,            odsouhlasil,                                              vybavení, projevem počítačového viru nebo
  fotoaparáty, chytré hodinky, navigační systému                b) demontáž a montáž poškozeného elektronického              obdobného programu, elektronickým přenosem
  (GPS), mobilní komunikační zařízení (např. mobilní a             zařízení,                                                 nebo zpracováním dat či jiných informací,
  satelitní telefony, přenosné vysílací zařízení) s             c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo        i) v důsledku jakéhokoliv porušení duševních
  výjimkou notebooků.                                              účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich          majetkových práv (např. ochranné známky,
                                                                   vynaložení pojistitel předem odsouhlasil.                 autorských práv, patentů),
                         Článek 2                                                                                           j) na pojištěném elektronickém zařízení, jehož stáří
                   Pojistná nebezpečí                                                 Článek 7                               přesáhlo v době vzniku škody 5 let, není-li v pojistné
1. Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo zničení              Povinnosti pojistníka a pojištěného                    smlouvě ujednáno jinak. Pro určení stáří zařízení je
  elektronického zařízení jakoukoli nahodilou událostí z     1. Pojistník a pojištěný jsou povinni:                          rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V
  jiné příčiny, než jsou pojistná nebezpečí uvedená v čl.       a) používat pojištěné elektronické zařízení pouze k          případě, že rok jeho prvního uvedení do provozu
  2 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. b), c), e), f) a g) DPP MAJ        účelu stanovenému výrobcem podle návodu k                 nelze zjistit, je rozhodující rok jeho výroby.
  P 1/18, a která není dále nebo v pojistné smlouvě                obsluze nebo technických podmínek, dodržovat
  vyloučena.                                                       technické a další normy vztahující se na provoz a     3. Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému
                                                                   údržbu elektronického zařízení,                         poškození nebo zničení elektronického zařízení, za
2. Je-li požadováno pojištění elektronických zařízení na        b) zabezpečit obsluhu nebo řízení elektronického           něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje
  škodu vzniklou pojistným nebezpečím uvedeným v čl.               zařízení osobou, která má předepsanou kvalifikaci       na poškození nebo zničení:
  2 vyjma odst. 3 písm. a) a d) DPP MAJ P 1/18 (požár,             či oprávnění,                                            a) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé
  vichřice, povodeň, odcizení, vandalismus...), pak musí        c) v případě vzniku újmy uschovat veškeré                      opotřebení nebo stárnutí (např. pojistky, světelné
  být pojistná částka elektronických zařízení zahrnuta             poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s           zdroje, žárovky, akumulátory, odporová topná
  do pojistné částky věcí movitých nebo staveb.                    jejich likvidací.                                           tělesa),

                         Článek 3                            2. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1 tohoto                                                  ZPP ELE P 1/18
                      Místo pojištění
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.     článku podstatný vliv na vznik pojistné události, její

2. Pro mobilní elektronická zařízení je místem pojištění     průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků
  území České republiky, ne-li v pojistné smlouvě
  výslovně uvedeno jinak.                                    a/nebo  na zjištění či určení výše

                                                             pojistného plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné

                                                             plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na

                                                             rozsah jeho povinnosti plnit.

                                                             3. Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení

                                                               povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné
                                                                                         1 / 2
   b) skleněných dílů a částí, činných médií a               c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo
      provozních kapalin (např. paliva, maziva, tonery,           obdobného programu,
      chladicí kapaliny, chemikálie, filtrační hmoty,
      katalyzátory),                                         d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo
                                                                  jiných informací,
   c) nářadí a nástrojů všeho druhu.
                                                             e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením,
4. Pojistitel neposkytne plnění za náklady:                       zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou
   a) které by vznikly i tehdy, pokud by nevznikla                ztrátou či poškozením dat, programového
      pojistná událost (např. na údržbu),                         vybavení, programovacího souboru či souboru
   b) vzniklé vylepšením nebo změnou zařízení nebo                instrukcí jakéhokoli druhu,
      základních dat (jakýmkoli způsobem).
                                                             f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením
                         Článek 9                                 funkčnosti dat, kódováním programů,
                      Výklad pojmů                                programového vybavení jakéhokoliv počítače či
Čl. 8 DPP MAJ P 1/18 se doplňuje o tyto výklady pojmů:            počítačového systému nebo jiného zařízení
1. Data jsou informace zpracovatelné na strojních nebo            závislého na jakémkoli mikročipu nebo
   elektronických zařízeních.                                     vestavěném logické obvodu, včetně výpadku
                                                                  činnosti na straně pojištěného.
2. Data potřebná pro základní funkce zařízení jsou
   systémové programy nebo programy či data jim          11. Údržbou elektronického zařízení se rozumí
   rovnocenná (např. operační systém).                       souhrn činností zajišťující technickou způsobilost,
                                                             provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost
3. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou         provozu elektronického zařízení. Tyto činnosti
   funkci využívá elektronické prvky.                        spočívají zejména v pravidelných prohlídkách,
                                                             ošetřování, seřizování, plnění termínů mazacích
                                                             plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v
                                                             souladu s platnými předpisy, ustanoveními nebo
                                                             pokyny danými výrobcem.

4. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně nebo        12. Zatajením elektronického zařízení se rozumí
   elektronicky zpracovatelné informace.                     přivlastnění si elektronického zařízení, které se
                                                             dostalo do moci pachatele nálezem, omylem nebo
5. Poškozením elektronického zařízení se rozumí              jinak bez svolení pojištěného.
   takové poškození, které lze odstranit opravou,
   přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku       13. Zničením elektronického zařízení se rozumí
   odpovídající nákladům na znovupořízení daného             takové poškození, které není možné odstranit
   zařízení.                                                 opravou, přičemž pojištěné elektronické zařízení již
                                                             nelze dále používat k původnímu nebo podobnému
6. Provozuschopný stav je takový stav elektronického         účelu. Za zničení bude považováno i takové
   zařízení, které je po úspěšně dokončeném                  poškození elektronického zařízení, které lze sice
   přejímacím testu a zkušebním provozu schopno plnit        odstranit opravou, ale náklady na tuto opravy by
   určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v             přesáhly částku odpovídající nákladům na
   mezích stanovených technickou dokumentací.                znovupořízení daného elektronického zařízení.

7. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou     14. Ztrátou elektronického zařízení se rozumí stav,
   obvyklé v době vzniku pojistné události v daném           kdy osoba oprávněná s tímto elektronickým
   místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky       zařízením disponovat pozbyla nezávisle na své vůli
   za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za        možnost s elektronickým zařízením disponovat.
   letecké dodávky apod.

8. Přirozeným opotřebením se rozumí pozvolný proces spotřeby elektronického zařízení, způsobený jeho užíváním během provozu nebo jinými
   aktivními vnějšími vlivy dlouhodobějšího charakteru (např. trvalým působením mechanických, teplotních, chemických, elektrických vlivů). Projevuje
   se zejména postupným snižováním hodnot parametrů stanovených výrobcem pro dané pojištěné elektronické zařízení.

9. Za součást elektronického zařízení se považují zařízení, která k němu podle povahy patří a nemohou být oddělena, aniž se tím zařízení znehodnotí.
   Za součást zařízení se nepovažují externí nosiče dat a data potřebná pro základní funkce zařízení.

10. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
   a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu,
        kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové
        stránky, internetové adresy nebo podobného
        zařízení či služby,
   b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi
        umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,

                                                         1 / 2                                                                                        ZPP ELE P 1/18
                                                                        ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
                                                           PRO POJIŠTĚNÍ NÁKLADU BĚHEM SILNIČNÍ PŘEPRAVY

                                                                               ZPP NAK P 1/18

                                                                                s platností od 1. února 2018

Pro pojištění nákladu během silniční přepravy platí          a) krádeží vloupáním do vozidla,                             b) Limit plnění do 300 000 Kč
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a          b) krádeží vozidla,                                             Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen VPP PODN P            c) loupeží,                                                     v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
1/18), příslušná ustanovení Doplňkových pojistných           d) vandalismem.                                                 karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
podmínek pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/18 (dále                                                                          plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci
jen DPP MAJ P 1/18), tyto zvláštní pojistné podmínky a        Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu                   o nástavbě v technickém průkazu,
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě.             způsobenou pojistným nebezpečím dle tohoto
                                                             odstavce pouze za předpokladu, že byla událost               c) Limit plnění do 500 000 Kč
                         Článek 1                            prokazatelně nahlášena policii.                                 Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
                    Předmět pojištění                                                                                        v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
1. Předmětem pojištění jsou dle čl. 1 DPP MAJ P 1/18:         Výklad pojistných nebezpečí viz čl. 8 DPP MAJ P                karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
   a) hmotné movité věci vlastní,                            1/18.                                                           plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci
   b) hmotné movité cizí věci oprávněně užívané,                                                                             o nástavbě v technickém průkazu. Vozidlo musí být
   c) hmotné movité cizí věci převzaté,                                             Článek 3                                 vybaveno funkčním alarmem.
   které jsou přepravovány pojištěným nebo jeho                                  Místo pojištění
   zaměstnancem či zástupcem za účelem zajištění           Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.          Způsob zabezpečení pro vyšší než uvedené limity
   vlastní podnikatelské činnosti pojištěného uvedené v    Není-li v pojistné smlouvě místo pojištění uvedeno, pak        pojistného plnění bude individuálně ujednán v pojistné
   pojistné smlouvě (dále jen „pojištěný náklad“), a to    je jím území České republiky.                                  smlouvě. Je-li v pojistné smlouvě ujednán vyšší limit
   vozidly, která jsou ve vlastnictví či spoluvlastnictví                                                                 pojistného plnění pro případ odcizení pojištěného
   pojištěného nebo která pojištěný oprávněně užívá                                 Článek 4                              nákladu než 500 000 Kč a zároveň pro tento limit není
   (dále jen „vozidlo“).                                                        Pojistná událost                          ujednán individuální způsob zabezpečení, pak je
                                                           1. Pojistnou událostí je nahodilá událost nastalá v době       pojištěný povinen zabezpečit pojištěný náklad
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem      trvání pojištění a v místě pojištění, v důsledku které       minimálně dle písm. c) odst. 2 tohoto článku.
   pojištění nejsou:                                         došlo k poškození, zničení případně odcizení
   a) zavazadla a věci osobní potřeby,                       pojištěného nákladu, a která byla způsobena               3. Byl-li odcizen pojištěný náklad z vozidla nebo byl-li
   b) mobilní telefony, GPS navigace, tablety,                některým z pojistných nebezpečí uvedených v článku          pojištěný náklad odcizen současně s vozidlem,
   c) cennosti a ceniny,                                     2 těchto pojistných podmínek, se kterou se váže              poskytne pojistitel pojistné plnění pouze tehdy, pokud:
   d) cenné věci,                                            povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.            a) byla všechna instalovaná zabezpečovací zařízení
   e) věci zvláštní hodnoty,                                                                                                 v aktivním stavu, nebo pokud byla ve vozidle trvale
   f) písemnosti a dokumentace,                            2. Pojistnou událostí je dále poškození, zničení, odcizení        přítomna jedna osoba pověřená pojistníkem nebo
   g) motorová a přípojná vozidla s přidělenou               nebo ztráta pojištěného nákladu, kterým pojistník               pojištěným uvedeným v pojistné smlouvě, která je
      registrační značkou (státní poznávací značkou)         nebo pojištěný nemohl zabránit, a které vznikly v               starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná,
      včetně pracovních strojů samojízdných a                přímé souvislosti s událostí uvedenou v čl. 2 těchto            spolehlivá, není pod vlivem alkoholu nebo jiných
      pracovních strojů přípojných,                          pojistných podmínek, byl-li pojištěný náklad pro případ         omamných nebo psychotropních látek, a zároveň
   h) letadla, lodě a jakákoliv plavidla,                    této pojistné události pojištěn, nebo v případě kdy byla     b) k odcizení došlo prokazatelně v době od 6:00 do
   i) prototypy, vzorky, názorné modely,                     osádka vozidla následkem nehody dopravního                      22:00 hod.
   j) živá zvířata,                                          prostředku zbavena možnosti pojištěný náklad
   k) výbušniny, zbraně, střelivo a radioaktivní látky.      opatrovat.                                                   Bylo-li motorové vozidlo odstaveno v uzamčené
                                                                                                                          garáži nebo na hlídaném parkovišti, vzniká
3. Předmětem pojištění nejsou cizí věci převzaté za        3. Pojistnou událostí je pouze takové poškození, zničení,      pojištěnému v případě odcizení pojištěného nákladu z
   účelem provedení přepravy (smlouva o přepravě             odcizení nebo ztráta pojištěného nákladu, k nimž             vozidla nebo odcizení pojištěného nákladu současně
   věci) nebo za účelem obstarání přepravy                   došlo po naložení pojištěného nákladu na vozidlo za          s odcizením vozidla právo na pojistné plnění i tehdy,
   (zasílatelská smlouva).                                   účelem jeho bezprostředně následující dopravy a před         pokud k odcizení došlo v době od 22:00 do 6:00 hod.
                                                             započetím jeho vykládky v místě určení, nejpozději do
                         Článek 2                            okamžiku, kdy takto vyložen být měl, resp. být mohl.      4. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1 a 2
                   Pojistná nebezpečí                                                                                     tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné události,
1. Základní pojištění nákladu během silniční přepravy se                            Článek 5                              její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků,
   vztahuje na poškození nebo zničení pojištěného                    Povinnosti pojistníka a pojištěného                  je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně
   nákladu:                                                1. Pojištěný je zejména povinen zabezpečit, aby byly:          tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné
   a) dopravní nehodou,                                      a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,                 události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích
   b) požárem,                                                b) otevíratelné otvory, zejména okna, zevnitř               následků.
   c) úderem blesku,                                            uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i
   d) výbuchem,                                                 uzamčeny,                                                                        Článek 6
   e) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo          c)dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a              Pojistná hodnota a pojistné plnění
       jeho nákladu,                                            uzamčeny.                                              1. Pojistnou hodnotou pojištěného nákladu je jeho nová
   f) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů,          Povinnost podle písm. a) až c) tohoto odst. se vztahují        cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak.
       nejedná-li se o předměty umístěné na nebo ve        jak na vozidlo, tak na objekty, ve kterých je vozidlo
       vozidle,                                            umístěno. Klíče od vozidla nesmí být ponechány na           2. Pojistnou hodnotou hmotné movité věci cizí převzaté
   g) povodní nebo záplavou,                               stejném místě jako vozidlo.                                    je její časová cena (pojištění na časovou cenu).
   h) vichřicí nebo krupobitím,
   i) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin,           2. Pojištěný je dále povinen zabezpečit pojištěný náklad    3. Pojistná hodnota pojištěného nákladu je stanovena
   j) sesouváním nebo zřícením lavin,                        tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo níže          dle čl. 6 VPP PODN P 1/18.
   k) tíhou sněhu nebo námrazy,                              uvedeným způsobům zabezpečení:
   l) aerodynamickým třeskem,                                                                                          4. Limit pojistného plnění je stanoven pojistníkem.
   m) kouřem,                                                 a) Limit plnění do 100 000 Kč
   n) zemětřesením.                                              Pojištěný náklad musí být během přepravy uložen
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, pak se pojištění           v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí
  vztahuje též na poškození, zničení nebo odcizení               karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou
  pojištěného nákladu:                                           plachtou,

                                                           1 / 2                                                       ZPP NAK P 1/18
5. Pojistitel poskytne pojistné plnění z jedné pojistné           že se ho pachatel zmocnil poté, co:
  události maximálně do výše limitu pojistného plnění              a) se do vozidla, ve kterém byl pojištěný náklad
  sjednaného v pojistné smlouvě. Na úhradu všech
  pojistných událostí nastalých v jednom pojistném roce              uložen, dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil
  poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu                 nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému
  pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.                   otevírání,
                                                                   b) se ve vozidle, ve kterém byl pojištěný náklad
6. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění pouze            uložen, prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se
  v případě, že použité vozidlo je vhodné a způsobilé pro            vozidla zmocnil,
  přepravu pojištěného nákladu a zároveň dopravu                   c)vozidlo, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
  provádí pouze pojištěný nebo osoba pověřená                        otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož
  pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná,                se neoprávněně zmocnil krádeží vloupáním nebo
  bezúhonná, spolehlivá, způsobilá k provedení                       loupeží,
  přepravy a není pod vlivem alkoholu nebo jiných                 d) použil odtahové techniky.
  omamných nebo psychotropních látek.
                                                               8. Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěného
                         Článek 7                                 nákladu nebo vozidla, v němž je pojištěný náklad
                    Výluky z pojištění                            uložen za použití násilí nebo pohrůžky
Pojištění se nevztahuje na újmy vzniklé v důsledku:               bezprostředního násilí proti osobě uskutečňující
a) vady, kterou měl pojištěný náklad již před naložením           přepravu.
  na vozidlo,
b) vadného, nevhodného nebo nedostatečného balení              9. Vhodným a způsobilým vozidlem se rozumí
  pojištěného nákladu,                                            vozidlo, které svými užitnými vlastnostmi a
c) přirozené povahy pojištěného nákladu (zejména jeho             technickými parametry vyhovuje přepravě
  vnitřní zkázy nebo úbytku), rzi, oxidace, vlhka,                pojištěného nákladu a klimatickým a atmosférickým
  rozlámání, deformací, poškození povrchu,                        vlivům, které mohou na pojištěný náklad působit a je
  samovznícení, nasáknutí pachu, povětrnostních vlivů             způsobilé k provozu na pozemních komunikacích.
  (mráz, horko, déšť, sníh), živočišných škůdců,
d) nesprávného naložení, resp. upevnění pojištěného            10. Ztrátou pojištěného nákladu během silniční
  nákladu,                                                        přepravy se rozumí stav, kdy pojištěný náklad nebo
e) nakládky či vykládky pojištěného nákladu,                      jeho část nebyla přepravena na místo určení, pokud
f) provozu vozidla (zejména prudkým bržděním,                     se nejedná o zničení nebo prodej nákladu během
  nepřiměřenou rychlostí), závady na pneumatice nebo              přepravy.
  jiné provozní závady na vozidle, pokud tyto nevedly k
  dopravní nehodě,
g) zpoždění přepravy nebo nedodržení dodací lhůty.

                         Článek 8
                      Výklad pojmů
Čl. 8 DPP MAJ P 1/17 se doplňuje o tyto výklady pojmů:
1. Dokumentací se rozumí nosiče dat a záznamy na
  nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojištěného.

2. Dopravní nehodou se rozumí událost, při níž vozidlo
  utrpí věcnou škodu následkem bezprostředního
  působení vnějších mechanických sil.

3. Evropou se pro účely pojištění nákladu během silniční
  přepravy rozumí geografická oblast Evropy s výjimkou
  států bývalého Sovětského svazu (avšak včetně Litvy,
  Lotyšska a Estonska), Albánie a Turecka.

4. Evropskou unií se pro pojištění nákladu během
  silniční přepravy rozumí geografická území států,
  které jsou k datu počátku pojištění plnoprávnými členy
  Evropské unie vč. Islandu, Lichtenštejnska, Norska a
  Švýcarska.

5. Hlídaným parkovištěm se rozumí parkoviště
  střežené fyzickou ostrahou.

6. Krádeží vloupáním do vozidla se rozumí přivlastnění
  si pojištěného nákladu tak, že se ho pachatel zmocnil
  některým dále uvedeným způsobem:
   a) do vozidla, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
     se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji,
     které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
   b) ve vozidle, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
     se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se
     pojištěného nákladu zmocnil,
   c)vozidlo, ve kterém byl pojištěný náklad uložen,
     otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož
     se neoprávněně zmocnil krádeží vloupáním nebo
     loupeží.

7. Krádeží vozidla se rozumí přivlastnění si vozidla tak,

                                                               1 / 2                                                      ZPP NAK P 1/18
                             ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ SKLA
                                                 ZPP SKL P 1/18

                                                              s platností od 1. února 2018

Pro pojištění skla platí Všeobecné pojistné podmínky pro       plnění dle čl. 6 odst. 6 VPP PODN P 1/18.
pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/18
(dále jen VPP PODN P 1/18), příslušná ustanovení            2. Nastane-li pojistná událost, vzniká oprávněné osobě
Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění majetku          právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající
DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP MAJ P 1/18), tyto                 nákladům na znovupořízení skla stejného provedení
zvláštní pojistné podmínky a příslušná ustanovení              včetně nákladů na instalaci nalepených
uvedená v pojistné smlouvě.                                    neodnímatelných snímačů zabezpečovacího
                                                               zařízení, nalepení fólií, zhotovení nápisů, maleb a jiné
                   Článek 1                                    výzdoby, jestliže byly součástí pojištěného skla.

            Předmět pojištění                               3. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za přiměřené a
                                                               účelně vynaložené náklady na nouzové zabezpečení
1. Předmětem pojištění je pevně osazené sklo spojené           výplně otvorů po rozbitém pojištěném skle, pokud je
                                                               oprávněná osoba vynaložila, maximálně však do výše
s budovou nebo ostatní stavbou a sklo zasazené v               20% pořizovací ceny rozbitého pojištěného skla.
                                                               Horní hranice pojistného plnění se o tyto náklady
rámu, který je stavební součástí budovy nebo ostatní           nesnižuje.

stavby, včetně všech povrchových úprav (např.               4. Při výpočtu pojistného plnění nebude brán zřetel na
                                                               případnou ztrátu umělecké nebo historické hodnoty
nalepených         neodnímatelných  snímačů                    pojištěného skla.

bezpečnostního zařízení, nalepených fólií, nápisů,                                   Článek 7
                                                                                Výluky z pojištění
maleb nebo jiné výzdoby), jsou-li součástí                  Pojištění se nevztahuje na škody:
                                                            a) vzniklé při dopravě skla, při jeho instalaci, montáži či
pojištěného skla.                                              demontáži,
                                                            b) vzniklé rozbitím skel skleníků,
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem        c) na plexiskle nebo jiných umělých hmotách.
   pojištění též:
   a) skleněné části movitých věcí (zasklení nábytku,
      zrcadla, osvětlovací tělesa, akvária, atd.),
      zabudované sklokeramické desky,
   b) skleněné pulty, vitríny a skleněné stěny uvnitř
      budovy,
   c) předměty umístěné vně budovy (např. firemní štíty,
      reklamní tabule, vývěsní skříňky a vitríny, světelné
      reklamy a světelné nápisy včetně jejich elektrické
      instalace a nosné konstrukce).

                         Článek 2
                   Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na rozbití pojištěného skla
   jakoukoli nahodilou událostí, která není dále nebo v
   pojistné smlouvě vyloučena.

2. Za rozbití skla se považuje i takové poškození skla,
   při kterém je nezbytná jeho výměna z důvodu
   hrozícího vzniku újmy na zdraví nebo škody na jiném
   majetku.

3. Za rozbití skla se dále považuje roztříštění nebo
   popraskání pojištěného skla.

                         Článek 3
                     Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.

                         Článek 4
                     Pojistná událost
Pojistnou událostí je rozbití pojištěného skla způsobené
některým z pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2
těchto pojistných podmínek, ke kterému došlo v místě
pojištění a v době trvání pojištění, s níž je spojena
povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.

                         Článek 5                                                                                        ZPP SKL P 1/18
                    Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou skla je nová cena skla stejného
provedení včetně všech povrchových úprav, jsou-li jeho
součástí (pojištění na novou cenu).

                         Článek 6
                     Pojistné plnění
1. Pojištění skla se sjednává s ročním limitem pojistného

                                                                                              1 / 1
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STROJŮ
                      ZPP STR P 1/18

                       s platností od 1. února 2018

Pro pojištění strojů platí Všeobecné pojistné podmínky        území České republiky, ne-li v pojistné smlouvě              poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s
pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/18          výslovně uvedeno jinak.                                      jejich likvidací.
(dále jen VPP PODN P 1/18), příslušná ustanovení
Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění majetku                                Článek 4                         2. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1
DPP MAJ P 1/18 (dále jen DPP MAJ P 1/18), tyto                                   Pojistná událost                        tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné
zvláštní pojistné podmínky a příslušná ustanovení           Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného     události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích
uvedená v pojistné smlouvě.                                 stroje způsobené pojistným nebezpečím uvedeným v             následků a/nebo na zjištění či určení výše pojistného
                                                            článku 2 těchto pojistných podmínek, které omezuje           plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění
                         Článek 1                           nebo vylučuje jeho funkčnost a ke kterému došlo v místě      úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah
                    Předmět pojištění                       pojištění a v době trvání pojištění, s nímž je spojena       jeho povinnosti plnit.
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé                      povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
   provozuschopné stroje nebo soubory strojů, včetně                                                                  3. Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení
   výbavy a příslušenství, užívané dle svého určení,                                 Článek 5                            povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné
   které jsou uvedeny v pojistné smlouvě (dále jen                              Pojistná hodnota                         smlouvy, jiných podmínek vztahujících se ke
   „pojištěný stroj“).                                      Pojistnou hodnotou pojištěného stroje je jeho nová cena      sjednanému pojištění a právních předpisů.
                                                            (pojištění na novou cenu), není-li v pojistné smlouvě
2. Předmětem pojištění jsou stroje ve vlastnictví nebo      ujednáno jinak.                                                                    Článek 8
   spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného                                                                                           Výluky z pojištění
   uvedeného v pojistné smlouvě (stroje vlastní).                                    Článek 6                         1. Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za
                                                                                 Pojistné plnění                         škody vzniklé na stroji, který:
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem        1. Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě            a) nebyl v době vzniku jeho pojištění v
   pojištění cizí stroje, které pojistník nebo pojištěný      nárok, aby jí pojistitel vyplatil:                           provozuschopném stavu,
   uvedený v pojistné smlouvě oprávněně užívají podle          a) v případě zničení stroje se stářím v době pojistné     b) nebyl uveden do provozu v souladu s platnými
   písemné smlouvy (cizí stroje). U těchto strojů se              události 6 let a více částku odpovídající                předpisy a požadavky výrobce,
   jedná o pojištění cizího pojistného rizika.                    přiměřeným nákladům na znovupořízení stejného          c) byl v době vzniku škody ve zkušebním provozu
                                                                  nebo srovnatelného nového stroje sníženou o              nebo byl předmětem přejímacího testu.
4. V případě pojištění souboru strojů se pojištění                částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného
   vztahuje i na stroje, které se staly součástí                  znehodnocení stroje s přihlédnutím k případnému     2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
   pojištěného souboru po uzavření pojistné smlouvy.              zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem           a) následkem vady, kterou měl stroj v době vzniku
   Stroje, které přestaly být součástí souboru, pojištěny         pojistné události sníženou o cenu využitelných           jeho pojištění, a která byla nebo s přihlédnutím ke
   nejsou.                                                        zbytků,                                                  všem okolnostem mohla být známa pojistníkovi
                                                                  v případě zničení stroje se stářím v době pojistné       nebo pojištěnému,
5. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,                     události do 5 let včetně částku odpovídající           b) ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením
   předmětem pojištění nejsou:                                    přiměřeným nákladům na znovupořízení stejného            neoprávněným užíváním třetí osobou,
   a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou                    nebo srovnatelného nového stroje s přihlédnutím k      c) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného
      registrační značkou (státní poznávací značkou), s           případnému zhodnocení z doby bezprostředně               opotřebení, kavitace, koroze, eroze, postupného
      výjimkou pracovních strojů samojízdných a                   před vznikem pojistné události sníženou o cenu           stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného
      pracovních strojů přípojných,                               využitelných zbytků,                                     používání, dlouhodobého skladování, usazování
   b) letadla a lodě, plavidla,                                b) v případě poškození stroje částku odpovídající           kotelního kamene nebo jiných usazenin,
   c) kolejová vozidla,                                           přiměřeným nákladům na opravu poškozeného              d) poškozením nebo zničením, za které je podle
   d) prototypy, vzorky, názorné modely,                          stroje sníženou o cenu využitelných zbytků               právního předpisu nebo smlouvy odpovědný
   e) ruční nářadí s elektrickým, spalovacím nebo                 nahrazovaných částí.                                     dodavatel nebo jiný smluvní partner, včetně
      pneumatickým pohonem (např. vrtačky, pily,                                                                           odpovědnosti za vady (záruky),
      brusky, bourací a vrtací kladiva, ruční sekačky na       Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však          e) při přepravě stroje vyjma přepravy po vlastní ose
      trávu),                                                 nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a) tohoto            samojízdných a přípojných pracovních strojů,
   f) důlní a ostatní stroje umístěné v podzemí.              odstavce.                                                  f) v důsledku kybernetických nebezpečí,
                                                                                                                         g) porušením, zkreslením, zničením, vymazáním či
                         Článek 2                           2. Pojistitel nahradí také účelně vynaložené náklady na:       jinou ztrátou nebo poškozením dat a programového
                   Pojistná nebezpečí                          a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady          vybavení, projevem počítačového viru nebo
1. Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo                  na celkovou opravu, v opačném případě pouze              obdobného programu, elektronickým přenosem
   zničení pojištěného stroje jakoukoli nahodilou                 tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem         nebo zpracováním dat či jiných informací,
   událostí z jiné příčiny, než jsou pojistná nebezpečí           odsouhlasil,                                           h) v důsledku jakéhokoli porušení duševních
   uvedená v čl. 2 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. b), c), e),    b) demontáž a montáž poškozeného zařízení,                   majetkových práv (např. ochranné známky,
   f) a g) DPP MAJ P 1/18, a která není dále nebo v            c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo        autorského práva, patentu),
   pojistné smlouvě vyloučena.                                    účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich       i) na stacionárním stroji, jehož stáří přesáhlo v době
                                                                  vynaložení pojistitel předem odsouhlasil.                vzniku škody 20 let a na mobilním stroji, jehož stáří
2. Je-li požadováno pojištění stroje na škodu vzniklou                                                                     v době vzniku škody přesáhlo 10 let, není-li v
   pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2 vyjma odst.                                 Článek 7                              pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pro určení stáří
   3. písm. a) a d) DPP MAJ P 1/18 (požár, vichřice,                 Povinnosti pojistníka a pojištěného                   zařízení je rozhodující rok jeho prvního uvedení do
   povodeň, odcizení, vandalismus...), pak musí být         1. Pojistník a pojištěný jsou povinni:                         provozu nebo prokazatelné generální opravy
   pojistná částka strojů zahrnuta do pojistné částky          a) používat pojištěný stroj pouze k účelu                   zařízení. V případě, že rok jeho prvního uvedení do
   věcí movitých nebo nemovitostí.                                stanovenému výrobcem podle návodu k obsluze              provozu nelze zjistit, je rozhodující rok jeho výroby.
                                                                  nebo technických podmínek, dodržovat technické
                         Článek 3                                 a další normy, vztahující se na provoz a údržbu                                                  ZPP STR P 1/18
                     Místo pojištění                              pojištěného stroje,
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné                b) zabezpečit obsluhu nebo řízení pojištěného stroje
   smlouvě.                                                      osobou, která má předepsanou kvalifikaci či
                                                                 oprávnění,
2. V případě pojištění pracovních samojízdných nebo            c) v případě vzniku škody uschovat veškeré
  pracovních přípojných strojů je místem pojištění
                                                                                      1 / 2
3. Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému     spojené se strojem, které jsou po technické stránce
   poškození nebo zničení pojištěného stroje, za něž je       nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za
   pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na       příslušenství se nepovažují data.
   poškození nebo zničení:
   a) strojních součástí, dílů a nástrojů, které se           9. Strojem se rozumí účelové, obvykle mechanické
      pravidelně vyměňují při změně pracovních úkonů             nebo elektromechanické zařízení s vlastním pohonem
      (např. řezné nástroje, matrice, formy, razidla, atd.),     tj. využívající jiné než svalové energie. a mechanismů
   b) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé      určených na plnění předepsaných funkcí.
      opotřebení nebo stárnutí (např. hadice, těsnění,
      řetězy, lana, řemeny, pneumatiky, dráty, žárovky,       12. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických
      akumulátory, atd.),
   c) strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro      nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
      přímočarý a rotační pohyb (např. písty, ložiska,
      atd.),                                                  a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu,
   d) skleněných dílů a částí, činných médií a
      provozních kapalin (např. paliva, maziva, chladicí      kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové
      kapaliny, chemikálie, atd.).
                                                                             stránky, internetové adresy nebo
4. Pojistitel neposkytne plnění za náklady:
   a) které by vznikly i tehdy, pokud by nevznikla            podobného zařízení či služby,
      pojistná událost (např. na údržbu),
   b) vzniklé vylepšením nebo změnou stroje (jakýmkoli        b) jakýmikoli      daty nebo jinými informacemi
      způsobem).
                                                              umístěnými         na internetové stránce nebo
                         Článek 9
                      Výklad pojmů                            podobném zařízení,
Čl. 8 DPP MAJ P 1/18 se doplňuje o tyto výklady pojmů:
1. Data jsou informace zpracovatelné na strojních nebo        c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo
   elektronických zařízeních.
                                                              obdobného programu,
2. Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly
   nesoucí jej v atmosféře (včetně např.                      d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo
   horkovzdušného balónu, vzducholodě).
                                                              jiných informací,

                                                              e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením,

                                                              zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou

                                                              ztrátou či poškozením dat, programového

                                                              vybavení, programovacího souboru či souboru

                                                              instrukcí jakéhokoli druhu,

                                                              f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením

                                                              funkčnosti dat, kódováním programů,

                                                              programového vybavení jakéhokoliv počítače či

                                                              počítačového systému nebo jiného zařízení

                                                              závislého na jakémkoli mikročipu nebo

                                                              vestavěném logické obvodu, včetně výpadku

                                                              činnosti na straně pojištěného.

3. Mobilním strojem se rozumí pracovní stroj                  13. Údržbou stroje se rozumí souhrn činností zajišťující
   samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a
   lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.                  technickou     způsobilost,

4. Poškozením stroje se rozumí takové poškození,              provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost
   které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto
   opravu nepřevýší částku odpovídající nové ceně nebo        provozu stroje. Tyto činnosti spočívají zejména v
   časové ceně dle čl. 6 těchto pojistných podmínek v
   době bezprostředně před vznikem pojistné události.         pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování,

                                                              plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně

                                                              opotřebených dílů, a to v souladu s platnými

                                                              předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými

                                                              výrobcem.

5. Provozuschopný stav je takový stav stroje, který je        14. Výbavou se rozumí výrobcem dodávaná základní
   po úspěšně dokončeném přejímacím testu a                      výbava k danému typu stroje, také výbava
   zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a               předepsaná právní normou. Za výbavu stroje se
   dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených              nepovažují data.
   technickou dokumentací.
                                                              15. Zatajením stroje se rozumí přivlastnění si stroje,
6. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou             který se dostal do moci pachatele nálezem, omylem
   obvyklé v době vzniku pojistné události v daném               nebo jinak bez svolení pojištěného.
   místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky
   za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za         16. Zničením stroje se rozumí takové poškození, které
   letecké dodávky apod.                                         není možné odstranit opravou, přičemž stroj již nelze
                                                                 dále používat k původnímu nebo podobnému účelu.
7. Přirozeným opotřebením se rozumí pozvolný                     Za zničení bude považováno i takové poškození
   proces spotřeby stroje, způsobený jeho používáním             stroje, které lze sice odstranit opravou, ale náklady
   během provozu nebo jinými aktivními vnějšími vlivy            na tuto opravy by přesáhly novou nebo časovou cenu
   dlouhodobějších charakteru (např. trvalým                     stroje dle čl. 6 těchto pojistných podmínek v době
   působením chemických, teplotních, mechanických a              bezprostředně před vznikem pojistné události.
   elektrických vlivů). Projevuje se především
   postupným snižováním hodnot parametrů                      17. Ztrátou stroje se rozumí stav,  kdy osoba
   stanovených výrobcem pro daný stroj.
                                                              oprávněná s tímto strojem disponovat pozbyla
8. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky
                                                              nezávisle na své vůli možnost se strojem disponovat.

10. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky i konstrukčně) spojených strojů

                                                                             2 / 2                                       ZPP STR P 1/18
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
        ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ

                      ZPP ZAB P 1/18

                        s platností od 1. února 2018

Tyto zvláštní pojistné podmínky podrobně doplňují            specifikace v jednotlivých kódech způsobu zabezpečení.     b) odcizená pojištěná věc byla v době vzniku škody
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a                                                                         umístěna v zavazadlovém prostoru a nebyla
odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen „VPP PODN P           Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny          zvnějšku viditelná, nebo byla umístěna v uzamčené
1/18“) a Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění                                                                          příruční schránce vozidla,
majetku DPP MAJ P 1/18 (dále jen „DPP MAJ P 1/18“) a         ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru
určují požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí                                                                  c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6:00 do 20:00
proti krádeži vloupáním a loupeži a stanovují tomu           (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou,           hod.; ustanovení o době vzniku škody neplatí v
odpovídající limity pojistného plnění.                                                                                      případech, kdy bylo vozidlo odstaveno v uzamčené
                                                             vstupními dveřmi, okny atd.) se uzavřený prostor stavby        garáži nebo na hlídaném parkovišti.
V případě pojistné události v důsledku krádeže vloupáním
nebo loupeže poskytne pojistitel pojistné plnění             nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému
maximálně do výše limitu pojistného plnění pro krádež
vloupáním, resp. pro loupež dle překonaného                  vniknutí rozlišuje na: a) typ A, uzavřený prostor
zabezpečení specifikovaného těmito pojistnými
podmínkami.                                                  běžný - stavebně

                          Článek 1                           ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a           Pojistitel poskytne na úhradu všech škod, dle článku 4
    Společné požadavky na způsoby zabezpečení                                                                           těchto pojistných podmínek, nastalých v jednom
                                                             uzamčená místnost nebo soubor místností. Stěny             pojistném roce, pojistné plnění maximálně do výše 50 000
                     pojištěných věcí                                                                                   Kč, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby v době   tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou

   pojistné události byly podle jednotlivě požadovaných      zhotoveny z plných cihel nebo prostého betonu či
   způsobů uložení a zabezpe- čení pojištěných věcí (v
   uzavřeném prostoru, na oploceném prostranství, ve         železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z
   schránkách a trezorech):
   a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,              jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické                                        Článek 5
   b) otevíratelné otvory (jako jsou okna, výlohy, světlíky                                                              Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou -
                                                             odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního,
      aj.) zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné                                                                                „přeprava peněz nebo cenin“
      zvenčí, i uzamčeny,                                    jako jsou stavební konstrukce, jejichž mechanická          Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
   c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a                                                               loupeží - viz tabulka č. 7.
      uzamčeny,                                              odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky
   d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř
      zneprůchodněny,                                        na BT3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P
   e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém
   (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení, f)         ENV 1627, např. sklobetonové tvárnice (luxfery),
   schránky a trezory uzamčeny.
                                                             bezpečnostní                          sádrokartón.                                   Článek 6
2. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí                                                                                 Zabezpečení proti loupeži
   být uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění        Stropy a podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.         Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
   (např. v pracovním stole, ve skříni na klíče, ve                                                                     loupeží - viz tabulka č. 8.
   vrátnici), ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.         Viz tabulka č. 1 a 5.

3. Nejsou-li splněny výše uvedené minimální požadavky        b) typ B, uzavřený prostor typu buňka, stánek - prostor
   na zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné
   plnění.                                                   s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem                                        Článek 7
                                                                                                                                               Výklad pojmů
4. Pokud pojistitel usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem   zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným          Výklad pojmů uvedený v VPP PODN P 1/18 a DPP MAJ
   k charakteru a hodnotě uloženého majetku nebo s                                                                      P 1/18 se doplňuje o výklad pojmů těchto zvláštních
   ohledem na umístění objektu, pak může vyžadovat           pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo          pojistných podmínek.
   způsob zabezpečení vyššího stupně.
                                                             z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný
5. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí
   podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k         odpor             proti       jejich  násilnému
   jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny v
   následujících článcích 2 až 8 a příslušných tabulkách.    překonání).              Jde

                          Článek 2                           např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky,           U prvků mechanických zábranných prostředků
             Definice uzavřeného prostoru                                                                               uvedených v odst. 1 až 8 a 10 tohoto článku je
Za pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru se            kiosky, maringotky apod.                                   požadováno, aby jejich bezpečnostní úroveň byla
považují zásoby, ostatní vlastní věci movité, cizí věci                                                                 ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním
užívané, cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci, věci      Viz tabulka č. 2 a 6.                                      orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci
zvláštní hodnoty, písemnosti, vzorky a prototypy.                                                                       (dále jen „ČIA“) nebo obdobným zahraničním
                                                             c) typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně              certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených
Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém                                                                        akreditovanou zkušební laboratoří. Bezpečnostní úroveň
jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo           ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená             výrobku je dána jeho zařazením do příslušné
pojištěný po právu užívá. Prvky zabezpečující uzavřený                                                                  bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN EN 1627
prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové       místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto               nebo předchozí ČSN ENV 1627. Odpovídající je též
strany je nelze demontovat běžnými nástroji, jako jsou                                                                  zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen
šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z       prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového        „BP“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak,
vnější přístupové strany překonat bez použití                                                                           požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
destruktivních metod.                                        zdiva nebo menší než 75 mm u zdiva z betonu či
Výplně otvorů v ohraničujících konstrukcích (v plášti)
tohoto prostoru (příp. tyto konstrukce samotné) musí být     železobetonu nebo z jiného materiálu srovnatelného
uzavřeny zevnitř uzavíracím mechanismem, a pokud jsou
otevíratelné zvenčí, musí být uzamčeny zámky dle             z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému

                                                             vniknutí. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov

                                                             či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel,

                                                             sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí

                                                             vykazovat stejné vlastnosti.

                                                             Viz tabulka č. 3 a 6.

                                                             Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor                  Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena
                                                             motorového vozidla nebo jiného dopravního                  certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné
                                                             prostředku, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak..    ověřit, bude pojistitel za výrobky odpovídající výše
                                                                                                                        uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které
                                                                                       Článek 3                         splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1 až 8 a 10
                                                               Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na          tohoto článku. V případě elektronického ovládání vstupů
                                                                                                                        musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky
                                                                              oploceném prostranství                    uvedené u příslušného limitu plnění pro mechanické
                                                             Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží na věcech,  zábranné prostředky a případně pro PZTS, je-li
                                                             u kterých je obvyklé vzhledem k jejich vlastnostem a       vyžadován.
                                                             charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.)
                                                             uložení na oploceném prostranství. Pojištění se            1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka
                                                             nevztahuje na škody vzniklé na cennostech, cenných             zadlabacího zámku min. s překrytým profilem
                                                             věcech, věcech zvláštní hodnoty, písemnostech, ručním
                                                             nářadí, výpočetní technice, malé mechanizaci a             chránícím vložku před jejím překonáním tzv.
                                                             elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo      vyhmatáním.
                                                             příslušenstvím jiné věci) apod. Viz tabulka č. 4.
                                                                                                                        2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně
                                                                                       Článek 4
                                                                  Pojištěné věci uložené v motorovém vozidle            vyrobené nebo upravené, s vícebodovým závěrem
                                                             Je-li výslovně ujednáno odcizení pojištěných věcí z
                                                             motorového vozidla a byla-li odcizena pojištěná věc,       ovládaným  bezpečnostním
                                                             zejména mobilní strojní nebo elektronické zařízení z
                                                             motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na            uzamykacím systémem, odolné proti vysazení.
                                                             pojistné plnění pouze v případě, pokud jsou současně
                                                             splněny následující podmínky:                              Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou
                                                             a) motorové vozidlo, z něhož byla pojištěná věc
                                                                 odcizena, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a          výztuhami, plechem nebo mříží. Případně jsou to
                                                                 mělo pevnou střechu karoserie,
                                                                                                                        dveře plné, opatřené bezpečnostním min.
                                                                                            1 / 7
                                                                                                                        tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání

                                                                                                                        dveřního křídla min. do tří stran) ovládaným

                                                                                                                        bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami

                                                                                                                        proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen

                                                                                                                        jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný

                                                                                                                                   ZPP ZAB P 1/18
bezpečnostním uzamykacím systémem. Za předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které d) V současných normách jsou užívány anglické

bezpečnostní dveře jsou považována i vrata (vjezdy nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém,

apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s „I&HAS“ pro poplachový zabezpečovací a tísňový

zhotovená z plného plechu o min. tloušťce 3 mm s výplní zhotovenou z palubek) musí být z vnitřní systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém.

rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně

která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, 12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má

tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným dodatečnou montáží další mechanicky odolné ve všech místech požadovanou výšku (tedy i v

bezpečnostním uzamykacím systémem, u vrstvy), instalací mříže apod. Je-li výplň kovová, místech, kde prochází oplocením např. potrubí

dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm

zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím 1 mm.                                                              a s případnou vrcholovou ochranou podle

zámkem, příčnou závorou apod.).                                                                                    požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich

                                                               Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě ukotvení a samotná montáž oplocení musí

3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení,

cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti podkopání a podlezení.

Vnější štít bezpečnostního kování nesmí být tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na

demontovatelný z vnější strany dveří.                          neotvíratelném křídle dveří, které jsou zajištěny 13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, způsobilá

                                                               např., šroubem s maticí nebo visacím zámkem, k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky

Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem

3 mm.                                                          nebo zdiva, instalace příčné závory, instalace vzpěry alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných

                                                               neotvíratelného křídla apod.).                      látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a

4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který                                                             technického personálu a prošla odborným

je určen k přenosu nebo převozu cenin a cenností,              Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny  vzděláním a školením. Musí být

je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, vybavena vhodným obranným prostředkem a dále

má pevné stěny s rukojetí a je vybaven musí být opatřeny zábranami proti vysazení.                                 funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením

bezpečnostními doplňky (např. siréna, dýmovnice,                                                                   umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým

barvicí moduly).                                               Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na prostředkem pro vzájemné dorozumívání. Tato

                                                               zabezpečení jejich prosklených částí musí být osoba musí být prokazatelně seznámena s činností,

5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je zabezpečeny ve smyslu odst. 31 tohoto článku.                    kterou je nutné vykonávat a s činností při hrozícím

samostatný bezpečnostním přídavným zámkem                                                                          nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení

ovládaný systém uzamykající dveřní křídlo min. do Běžnými dveřmi se rozumí dveře, které nesplňují poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat

tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří.         požadavky odst. 2 nebo 10.                          pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých

6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek 11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a                        musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li ostraha
     s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který tísňovým systémem (dříve „elektrická                      prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti, cenné
     zabraňuje rozlomení a dovrtání vložky, např. vrchní bezpečnostní signalizaci“ - „EZS“; dále jen „PZTS“        věci a věci zvláštní hodnoty, pak nesmí mít klíče od
     přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. *) se rozumí systém, který splňuje následující                    trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř.
     Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než podmínky:                                                      nesmí znát uzamykací kód trezoru.

hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria 14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen

vnitřní strany dveří.                                          minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN „pes“) vybraný ze služebních a pracovních plemen

U prosklených dveří musí být instalován takový                 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení       (např. německý ovčák, boxer, dobrman, velký knírač,
přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat           vyšší a musí být doložen certifikátem shody         rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem
bezklíčovým způsobem.                                          vydaným certifikačním orgánem akreditovaným         připomínající (tzn. bez prokázaného původu). Dále je
                                                               ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním         požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku

7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s                   orgánem,                                          min. 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz.
     tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou             b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle     Národní zkušební řád ČMKU).

                                                                 platné ČSN EN 50131-1 a norem s ní

vložkou nebo uzamykacím mechanismem odolným                    souvisejících, zejména ČSN CLC/TS 50131-7 v         15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění
proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny          posledních platných zněních firmou, která má k      rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A
visacích zámků, musí vykazovat mechanickou                     těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není     dle § 4 zákona č. 119/2002 Sb. ve ZPP ZAB P 1/18 znění
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako                 znám stupeň zabezpečení instalace PZTS podle        pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a
třmeny visacích zámků. Petlice i oka musí být z                normy, může být uznána za vyhovující i PZTS,        střelivu).
vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným             jejíž technický stav a funkčnost individuálně

     způsobem.                                                 posoudila odborná osoba určená pojistitelem. 16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí
                                                               V případě  napadení
     Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se                                                                  pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem
     zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován             zabezpečeného prostoru nebo samotného
     bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený                                                               PZTS (světelný, akustický) ze střeženého prostoru.
     tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho
     napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je                                                              Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník
     instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i       PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán určený k ostraze, který na základě aktivovaného
     samotné těleso zámku.                                     poplach,
                                                                                                                   poplachového signálu musí provést nebo zabezpečit
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který             c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na zásah proti narušiteli.
     tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek,            akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. 17. Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které
     bezpečnostní cylindrická vložka a bezpečnostní            inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je- slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a
     kování. Kování nebo provedení bezpečnostní                li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl má pachatele odradit od útoku nebo ho paralyzovat
     cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání.  obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko a 1,5 m od (např. sprej, elektrický paralyzér).
     Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i          možné přístupové trasy (schodiště vně budovy,
     elektromechanický zámek, který splňuje požadavky
     na odolnost proti překonání uvedené v tomto               žebřík na fasádě budovy, hromosvod apod.), 18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné
     odstavci.                                                 chráněný před klimatickými vlivy, současně však prostranství (areál, místo pojištění) celistvě
                                                               dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být ohraničené funkčním oplocením či pevnou
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek,                  chráněny před napadnutím (např. chráničkou, bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají
     jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi         instalací pod fasádou, apod.).
     stavítky, která jsou ovládána jednostranně                                                                    min. stejnou výškou jako požadované oplocení. Za
     ozubeným klíčem.
                                                               Pojištěný je dále povinen zabezpečit, aby provoz,   věci uložené na oploceném prostranství se
10. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále         údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v     považují i věci uložené ve skladovacích halách,
     jen „dveře“) pevné konstrukce, zhotovené z                souladu s návodem k obsluze a údržbě.               jejichž plášť je tvořen z lehkých konstrukcí, které
     materiálu odolnému proti vloupání (dřevo, plast, kov,                                                         neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B
     sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm
     nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle                Pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně      nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do
                                                               jedenkrát za rok provedena prokazatelným            0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z
                                                               způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky     PVC, z gumotextilních materiálů apod.).

                                                               PZTS výrobcem nebo jím pověřenou organizací. 19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18

                                                               Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel    let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná,
                                                               právo považovat PZT2S/z7a nefunkční.                spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která
                                                                                                                   není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních
nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří), d)

bezpečnostního a technického personálu a prošla zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru

odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená takovým způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho uzamykacími mechanismy včetně zabezpečení proti

obranným prostředkem nebo ozbrojená podle otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor vyháčkování. Ukotvení                      závěsů včetně

požadavku pojistitele.                                     musí být ukotven či zazděn v souladu s pokynem        jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí

                                                           výrobce.                                              být          nerozebíratelné z vnější strany,

20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a                                                               zhotoveno    z mechanicky pevné, tvrdé

neprůhledného materiálu, které má všech místech 28. Za uzamykací mechanismus se považuje                         konstrukce.  Okenici lze z vnější strany

požadovanou min. výšku s případnou vrcholovou mechanický klíčový zámek, mechanický kódový                        demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,

ochranou podle požadavku na zabezpečení. zámek, elektronický klíčový zámek nebo                                  sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.),

Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a elektronický kódový zámek.                                   e) funkční roletou z vlnitého plechu nebo ocelových

samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému                                                                  či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení

vstupu, snadnému polomení, podkopání a 29. Za uzavřený osobní automobil je považován                             doloženém

podlezení.                                                 automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě        certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT

21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult               prosklených částí). Plátěné či výměnné střechy se     3 podle ČSN P ENV 1627 nebo dle předchozí ČSN
     centralizované ochrany - „PCO“, dále jen „PPC“ **)    nepřipouští. Během přepravy jsou všechna              P ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou
     je nepřetržitě obsluhované dohledové pracoviště,      otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčen.           shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její
                                                                                                                 příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze

které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové 30. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena                 hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo,
sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí                         rozbrušovačka apod.).
přenosu přijímá hlášení od PZTS o narušení být zhotovena z látek, silonu a obdobných měkkých                     f) funkční PZTS s detektory (čidly) reagujícími na
zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a materiálů.                                                         rozbití skla (akustický detektor). Není-li u
archivuje poplachové informace. Musí být trvale                                                                    příslušného limitu plnění požadována současně i

provozováno policií nebo koncesovanou soukromou 31. Zabezpečení prosklených částí oken, dveří a                  instalace PZTS, musí být instalována PZTS min. s

bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost jiných technických otvorů s plochou větší než 600                  vývodem poplachového signálu na akustický

oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého cm2 se rozumí, že jakákoli okna, prosklené dveře             hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem a

objektu s dobou dojezdu do 10 minut. Doba mezi nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy,              1,5 m od možné přístupové trasy (schodiště vně

přijímanými hlášeními kontrolních zpráv PZTS vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než                  budovy, žebřík na fasádě budovy, hromosvod

nesmí překročit 3 minuty, případné předkročení této 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním               apod.). PZTS musí splňovat požadavky uvedené

doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např.                  v odst. 11.

PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí hromosvod, pevný požární žebřík, okno do
být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny 24. Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí
poplach s následným zásahem v místě střeženého některým z dále uvedených způsobů:
                                                                                                                 zařízení, které zabraňuje nadzvednutí dveřního

objektu.                                                   a) bezpečnostním zasklením (bezpečnostním křídla a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení

**) V současných normách je pro poplachové                 vrstveným sklem, sklem s drátěnou vložkou), dveřního křídla na straně závěsů.

přijímací centrum užívána anglická zkratka „ARC“.          které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud

                                                           není požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN

22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je          EN 356,
     uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem.            b) bezpečnostní fólií instalovanou na skle s min.
     Schránkou se rovněž rozumí příruční pokladna nebo
     bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k          tloušťkou 4 mm, po montáži na sklo musí
     těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a         vykazovat kategorii odolnosti, pokud není
     které lze demontovat jen po jejich odemčení.            požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN
                                                             356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma,
                                                             která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být

23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený        nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat

ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí            až na jeho okraj,

absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu           c) funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z

Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního             plného materiálu min. průřezu 1 cm2, osová

řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ nebo           vzdálenost prvků (prutů) mřížových ok max. 20 x

jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O            20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však

vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná            hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x

evidence formou zápisu do výkonnostní knížky               15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná

psa nebo    jiného                                         proti roztažení, prvky (pruty) spojeny

obdobného certifikátu.                                     nerozebíratelně            (svařením,

                                                           snýtováním), z vnější strany musí být pevně,

24. Střelná zbraň je zařízení, které vysílá hmotné         nerozebíratelným způsobem  ukotvena
     projektily na cíl. Účelem je zničení nebo poškození
     cíle.                                                 (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo

                                                           neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru)

                                                           minimálně ve čtyřech kotevních bodech do

25. Systém CCTV (kamerový systém) je systém                hloubky min. 80 mm. V případě odnímatelné mříže
     skládající se z kamerových jednotek, paměti,          musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními
     monitorovacích zařízení a přidružených zařízení pro   visacími zámky (viz. odst. 7). Mříž opatřená
     přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobého        dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být
     snímání obrazu, který je na příslušných médiích       uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím
     stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou       systémem (viz. odst. 8) nebo dvěma
     sjednanou dobu.                                       bezpečnostními visacími zámky (viz. odst. 7) nebo
                                                           je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např.

26. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček   elektricky ovládané), který zabraňuje
     apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován  neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí.
     tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. v        Mříž a její příslušenství lze z vnější strany
     případě napadení).                                    demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
                                                           sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).

27. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty,         Nebude-li mříž splňovat výše uvedené
     jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena          požadavky, bude pojistitel za funkční mříž
     bezpečnostní třídou danou certifikátem shody s        považovat pouze takovou mříž, která má
     platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní             mechanickou odolností proti vloupání doloženou
     souvisejících, který vydal certifikační orgán         certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3
     akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční              podle ČSN ENV 1627 nebo dle předchozí ČSN P
     certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje           ENV 1627.
     ohnivzdorná skříň.                                    Výše uvedené požadavky platí i pro mříže

                                                                              3 / 7                                                       ZPP ZAB P 1/18
                          Článek 8
  Další požadavky na zabezpečení pojistných věcí

Tabulka 1 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:

                       Další požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

Kód  Limit plnění

                       Prvek zabezpečení  Kvalita prvku zabezpečení

A1   do 50 000 Kč      dveře              běžné

                       dveře              běžné

A2   do 100 000 Kč                        • dózický nebo
                                          • bezpečnostní visací nebo
                       zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                       dveře              plné

A3   do 250 000 Kč     zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                                          • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                          • dva bezpečnostní visací zámky

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří
                       dveře              plné

A4   do 500 000 Kč     zámek dveří        • bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                          • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta

                       prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
                       dveře
                                          plné
                       zámek dveří
                                          • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
A5   do 750 000 Kč     prosklené plochy   • bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                          • bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                       dveře              • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
                       zámek dveří
                       PZTS (dříve EZS)   zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
                       dveře
                                                                                             NEBO
                       zámek dveří
                                          plné
A6   do 1 000 000 Kč
                                          bezpečnostní uzamykací systém
                       prosklené plochy
                                          PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na mobilní
                       PZTS / Ostraha     telefon formou vyzvánění
                       dveře
                                          plné

                                          • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
                                          • bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
                                          • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem

                                          zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
                                          • funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                                          • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A

                                          • PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na dva
                                          mobilní telefon formou vyzvánění nebo
                                          • trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou

                                          plné nebo bezpečnostní

                       zámek dveří        • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
                                          • bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro plné
                                          dveře) nebo
                                          • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro plné dveře)

A7   do 3 000 000 Kč                      zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
                                          • funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                       prosklené plochy   • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A

                       PZTS / Ostraha     • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC
                                          (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
                                          • trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou střelnou
                                          zbraní

                       dveře              bezpečnostní

                       zámek dveří        • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
                                          • bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro
                                          bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo
                                          • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro
                                          bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)

A8   do 10 000 000 Kč                     zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
                                          • funkční mříží nebo funkční roletou nebo
                       prosklené plochy   • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A

                       PZTS / Ostraha     • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
                                          mobilní telefon nebo na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
                                          • trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou střelnou
                                          zbraní

                                                 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
A9 nad 10 000 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.

                                                                      4 / 7                     ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 2 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B:

                    Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

Kód  Limit plnění

                    Prvek zabezpečení  Kvalita prvku zabezpečení

B1   do 20 000 Kč   dveře              běžné

                    dveře              plné

B2   do 50 000 Kč                      • dózický nebo
                                       • bezpečnostní visací nebo
                    zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                    dveře              plné

B3   do 100 000 Kč  zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                                       • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                       • dva bezpečnostní visací zámky

                    prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
                                       plné
                    dveře              bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
                                       zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
B4   do 250 000 Kč  zámek dveří        plné

                    prosklené plochy

                    dveře

                    zámek dveří        • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek a současně otevíratelná funkční
                                       mříž nebo funkční roleta nebo
                                       • bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                       • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem a součaně otevíratelná
                                       funkční mříž nebo funkční roleta

B5   do 500 000 Kč  prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
                                                                                          NEBO

                    dveře              plné

                    zámek dveří        bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta

                    PZTS               PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič

                                                 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
B6 nad 500 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.

Tabulka 3 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu C:

                    Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

Kód  Limit plnění

                    Prvek zabezpečení  Kvalita prvku zabezpečení

C1   do 20 000 Kč   dveře              běžné

                    dveře              plné

C2   do 50 000 Kč                      • dózický nebo
                                       • bezpečnostní visací nebo
                    zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                    dveře              plné

C3   do 100 000 Kč  zámek dveří        • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
                                       • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                       • dva bezpečnostní visací zámky

                    prosklené plochy   zabezpečení prosklených částí dveří
                    dveře              plné

                    zámek dveří        • bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                       • zámek s bezpečnostní cylidnrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
C4   do 250 000 Kč
                                       zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
                    prosklené plochy

                    PZTS               PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na
                    dveře              mobilní telefon formou vyzvánění

                                       plné

                    zámek dveří        • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo bezpečnostní min.
                                       tříbodový rozvorový zámek nebo
C5   do 500 000 Kč                     • bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
                                       • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
                    prosklené plochy
                                       zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2

                    PZTS / Ostraha     • PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do
                                       místa s nepřetržitou službou nebo
                                       • trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou

                                                 Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
C6 nad 500 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.

                                                                               5 / 7                                           ZPP ZAB P 1/18
Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním - budovy a ostatní stavby (stavební součásti nebo příslušenství budov a ostatních staveb) V
případě pojištění budov a ostatních staveb se za překonání překážky při krádeži vloupáním považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci (stavební součásti
nebo příslušenství budov a ostatních staveb) překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně rozebíratelné nebo
nerozebíratelné pevné spojení pojištěné věci se stavbou. Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jejího destrukčního narušení.
Za obtížně rozebíratelné je považováno pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž
konstrukci nelze ovlivnit (např. zavěšení dveří či oken na pantech).

Tabulka 4 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství:

                      Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru

Kód  Limit plnění

                      Prvek zabezpečení  Kvalita prvku zabezpečení

                      oplocení           výška 160 cm

D1   do 50 000 Kč                        • dózický nebo

                      zámek vstupů       • bezpečnostní visací nebo

                                         • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                      oplocení           výška 180 cm

D2 do 250 000 Kč zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
                                                                                                • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                      ostraha            v mimopracovní době trvale střežené volně pobíhajícím hlídacím psem

                      oplocení           výška 180 cm

                      zámek vstupů       • bezpečnostní visací nebo

D3   do 500 000 Kč                       • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou

                                         • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo

                      ostraha            • v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a trvale střežené volně pobíhajícím

                                         hlídacím psem

                      oplocení           výška 180 cm

                                         • bezpečnostní uzamykací systém

                      zámek vstupů       • dva bezpečnostní visací zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene

D4   do 2 000 000 Kč                     visacího zámku

                      PZTS / Ostraha     • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
                                         • v mimopracovní době chráněné PZTS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový
                                         signál vyveden na PPC (dříve PCO)

                      oplocení           výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)

                      zámek vstupů       • bezpečnostní uzamykací systém nebo
                                         • dva bezpečnostní visací zámky se zvýšenou ochranou třmene

D5   do 5 000 000 Kč

                                         • chráněné PZTS minimálně 3. stupně s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový

                      PZTS / Ostraha     signál vyveden na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut a prostranství je monitorováno
                                         systémem CCTV se záznamem nebo

                                         • v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou

                                                     Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě idividuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
D6 nad 5 000 000 Kč způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.

Tabulka 5 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A: _____________

Kód  Limit plnění     Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností

E1   do 10 000 Kč     zabezpečení v rozsahu kódu A3

E2   do 20 000 Kč     zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce

E3 do 50 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce

E4 do 100 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0

E5 do 300 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I

E6 do 500 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I

E7 do 1 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I

E8 do 5 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III nebo
                                                         • zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II

                                                      Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky
E9 nad 5 000 000 Kč na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.

                                                                               6 / 7                                                                   ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 6 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B nebo C:

Kód  Limit plnění     Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností

F1   do 10 000 Kč     zabezpečení v rozsahu kódu B3 nebo kódu C3 a současně uložení ve schránce

F2   do 50 000 Kč     zabezpečení v rozsahu kódu B4 nebo kódu C4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0

                                                          Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
F3 nad 50 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 50 000 Kč.

Tabulka 7 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou - „přeprava peněz nebo cenin“

Kód  Limit plnění     Požadovaný další minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě

G1 do 100 000 Kč Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem.
                                                          Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

                      Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň jedna z

G2   do 250 000 Kč    nich musí být vybavena obranným prostředkem.

                      Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

                                                          Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným
                                                          osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič přepravního
G3 do 500 000 Kč vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit.
                                                          Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.

                      Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným

                      osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič přepravního

G4   do 2 000 000 Kč  vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Přepravní automobil musí být vybaven

                      funkční radiostanicí nebo jiným spojovacím prostředkem.

                      Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku.

                                                          Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
G5 nad 2 000 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 2 000 000 Kč.

Tabulka 8 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Zabezpečení proti loupeži

Kód  Limit plnění     Požadovaný další minimální způsob zabezpečení v místě pojištění

                                                         • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
H1 do 200 000 Kč pověřenou).

                                                         • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
                                                         pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
H2 do 500 000 Kč vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
                                                         • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou.

                      • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou

                      pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s

H3   do 1 000 000 Kč  vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut nebo

                      • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní nebo

                      • je místo pojištění trvale monitorováno systémem CCTV se záznamem.

                      • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou

                      pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s

H4   do 5 000 000 Kč  vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 8 minut nebo

                      • místo pojištění musí být trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba ozbrojena

                      krátkou kulovou zbraní

                                                         • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
                                                         pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 4. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s
                                                         monitorovacím systémem (kamerový systém) s přenosem tísňového (poplachového) a kamerového signálu na PPC (dříve
H5 do 10 000 000 Kč PCO) s tvalou obsluhou provozovanou policií nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut a
                                                         současně musí být místo pojištění trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba
                                                         ozbrojena krátkou kulovou zbraní

                                                         Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
H6 nad 10 000 000 Kč požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.

                                                                               7 / 7                                                         ZPP ZAB P 1/18