Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 34839613: Smlouva o klinickém hodnocení 219606

Příloha s2266ea.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        SMLOUVA O KLINICKÉM HODNOCENÍ                             CLINICAL TRIAL AGREEMENT

TUTO SMLOUVU O KLINICKÉM HODNOCENÍ (dále                   THIS CLINICAL TRIAL AGREEMENT
jen „smlouva”) uzavírají s účinností k datu uveřejnění     (“Agreement”), is entered into as of the publication of the
smlouvy v registru smluv (dále jen „datum účinnosti”)      contract in the register of contracts
smluvní strany:                                            (“Effective Date”)
                                                           by and between:

PPD Global Ltd., se sídlem Granta Park, Great              PPD Global Ltd., with its registered address at Granta
                                                           Park, Great Abington, Cambridge CB21 6GQ, UK
Abington,Cambridge CB21 6GQ, Spojené království            (“PPD”)
(dále jen „PPD”)                                           On behalf of PPD Czech republic, Antala Staška 2027/79
                                                           | 140 00 Prague 4 | Czech Republic, Mgr, Judita Hůlová,
V zastoupení PPD Czech Republic, s.r.o., se sídlem Antala  Manager Clinical Operations based on Power of Attorney

Staška 2027/79 | 140 00 Prague 4 | Česká republika, Mgr,
Judita Hůlová, Manager Clinical Operations, na základě
plné                                               moci

a                                                          and

Fakultní nemocnice Hradec Králové s hlavním místem         University Hospital Hradec Králové with its principal
podnikání Sokolská 581, 500 05 Hradec Králové – Nový       place of business at Sokolská 581, 500 05 Hradec Králové
Hradec Králové, Česká republika, zastoupená MUDr.          – Nový Hradec Králové, Česká republika , represented by
Alešem Hermanem, Ph.D., řádně oprávněným                   MUDr. Ales Herman, Ph.D., a duly authorized
zástupcem, který může jménem poskytovatele uzavírat        representative with authority to contract on behalf of the
smluvní závazky                                            Institution;
(dále jen „poskytovatel”)                                  (“Institution”)

a                                                          and

xxx                                                        xxx
(dále jen „hlavní zkoušející”)                             (“Principal Investigator”)

PPD, poskytovatel a hlavní zkoušející jsou v této          PPD, Institution and Principal Investigator are herein
smlouvě jednotlivě označování jako „smluvní strana“        referred to each as a “Party” and, collectively, as the
a souhrnně jako „smluvní strany“.                          “Parties”.

      VZHLEDEM K TOMU, ŽE                                       WHEREAS

I.    PPD je smluvní výzkumná organizace I.                     PPD is a global contract research organization
      s celosvětovou působností, která v současnosti            that is currently assisting GlaxoSmithKline
      pomáhá GlaxoSmithKline Research &                         Research & Development Limited, with its

      Development Limited, se sídlem GSK HQ, 79                 registered address at GSK HQ, 79 New

      New Oxford Street London, WC1A 1DG,                       Oxford Street London, WC1A 1DG, United
      Spojené království, (“GSK” nebo
                                                                Kingdom (“GSK” or “Sponsor”) or one of its
      „Zadavatel“) nebo jedné z jejích dceřiných
      společností při provádění klinického hodnocení            affiliates in the conduct of the clinical trial in

                                                                accordance with the protocol entitled, “A Phase 3,

      dle protokolu nazvaného, “Otevřené,                       Open-Label, Randomized Study of Perioperative

      randomizované klinické hodnocení fáze 3                   Dostarlimab Monotherapy versus Standard of

      hodnotící  perioperační   monoterapii                     Care in Participants with Untreated T4N0 or

      dostarlimabem oproti standardní léčbě u                   Stage III dMMR/MSI-H Resectable Colon
      účastníků s neléčeným resekovatelným maligním             Cancer“ (“Clinical Trial”) with Protocol

      nádorovým onemocněním tlustého střeva typu                Number: 219606, EU CT number: 2023-
      dMMR/MSI-H stádia T4N0 nebo stádia III” (dále             503265-27-00 and any amendments thereto
      jen „klinické hodnocení”) na základě plné                 (“Protocol”). GSK is the sponsor of the Clinical
      moci, číslo protokolu: 219606, EU CT number:              Trial; The GSK/PPD agrees to inform the
      2023-503265-27-00 a jeho případných změn                  Institution in writing of any changes to the
      a dodatků (dále jen „protokol”). GSK je                   protocol.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                    Page 1 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     zadavatelem klinického hodnocení; GSK/PPD
     je povinen písemně informovat poskytovatele o
     případných změnách protokolu.

II.  Poskytovatel a hlavní zkoušející mají zájem II.              The Institution and Principal Investigator desire to
     podílet se na provádění klinického hodnocení                 participate in the conduct of the Clinical Trial, in

     v souladu s protokolem, který je nedílnou součástí           accordance with the Protocol, incorporated by
     této smlouvy a byl poskytovateli předán zvlášť;              reference herein and provided separately to the

                                                                  Institution;

III. Smluvní strany se zavazují provádět klinické III. The Parties agree to conduct the Clinical Trial in
     hodnocení v souladu s níže stanovenými                       accordance with the terms and conditions

     podmínkami.                                                  hereinafter set forth.

NA ZÁKLADĚ TOHO SE SMLUVNÍ STRANY                             THEREFORE, IT IS AGREED AS FOLLOWS:
DOHODLY TAKTO:

1.   Provádění klinického hodnocení                           1.  Clinical Trial Performance

1.1 Poskytovatel a hlavní zkoušející poskytnou určité 1.1 Institution and Principal Investigator shall provide
     služby (dále jen „služby”) spojené s prováděním              certain services (“Services”) related to the
     klinického hodnocení v souladu s protokolem (a               conduct of the Clinical Trial, in accordance with

     jeho případnými změnami a doplňky                            the Protocol, and any subsequent amendments
     provedenými v souladu s touto smlouvou), a dále              made thereto in accordance with this Agreement,
     s veškerými platnými zákony, pravidly a předpisy             and with all applicable laws, rules and regulations
     vztahujícími se na klinické hodnocení („ platné              relating to the Clinical Trial (“Applicable Laws”).
     zákony“). Protokol musí být nejprve schválen                 The Protocol is subject to approval by the

     příslušným regulačním orgánem a etickou komisí               appropriate Regulatory Authority, Ethics
     (souhrnně označovány jako „RA/EC”). RA/EC                    Committee, (collectively “RA/EC”). The
     musí schválit také informovaný souhlas (dále jen             informed consent (“Informed Consent”) is
     „informovaný  souhlas”).                                     subject to approval by the RA/EC. If there is any
                                                   V případě      discrepancy or conflict between the terms
     nesrovnalostí nebo rozporu mezi podmínkami

     uvedenými v protokolu a v této smlouvě mají                  contained in the Protocol and this Agreement,
     ustanovení protokolu přednost v záležitostech                the terms of the Protocol shall govern and
     klinických, a ustanovení smlouvy mají přednost               control with respect to clinical matters and the
     ve všech ostatních záležitostech.                            terms of the Agreement shall govern and control

                                                                  with respect to all other matters.

1.2 Před zahájením poskytování služeb jsou 1.2 Prior to the commencement of the Services,
     poskytovatel a hlavní zkoušející povinni protokol            Institution and Principal Investigator shall review
     zkontrolovat a informovat PPD v případě,                     the Protocol and notify PPD if they cannot comply

     že některou z podmínek tam obsažených                        with any of the terms contained therein. If in the
     nemohou dodržet. Pokud bude během                            course of performing the Services, in accordance

     poskytování služeb, v souladu s obecně                       with generally accepted standards of clinical

     přijímanými standardy klinického výzkumu                     research and medical practice relating to the
     a lékařské praxe ve věci přínosu pro subjekty                benefit, well-being and safety of the subjects
     (dále jen „subjekt(y)”), jejich blaha                        (“Subject(s)”) a deviation from the Protocol is
     a bezpečnosti, nutné se od protokolu odchýlit,               required, such standards will be followed. In such

     budou dodržovány uvedené standardy.                          case, the Party aware of the need for a deviation

     V takovém případě musí smluvní strana, která                 shall immediately notify PPD and GSK of the
     nutnost odchylky zjistí, neprodleně informovat               facts supporting such deviation as soon as the
     PPD a GSK o skutečnostech, z nichž nutnost                   facts are known to such Party. The notification
     odchylky vyplývá, a to ihned, jakmile se o těchto            shall also be confirmed in writing within three (3)
     skutečnostech sama dozví. Oznámení musí být                  working days of the original notification being
                                                                  made to PPD and GSK.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                       Page 2 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
potvrzeno písemně do tří (3) pracovních dnů od
původního oznámení společnostem PPD a GSK.

1.3 Poskytovatel a hlavní zkoušející se zavazují 1.3 The Institution and Principal Investigator agree

poskytovat služby v přesném souladu se:            to carry out the Services in strict compliance with:

                                                   i    all specifications and timelines

i    všemi specifikacemi a termíny                      established in this Agreement;
     stanovenými v této smlouvě;
                                                   ii.  the Protocol and any amendments to the

ii.  protokolem a veškerými jeho dodatky;          iii  Protocol;
                                                        ethical principles of the Declaration of

iii  etickými zásadami Helsinské deklarace;             Helsinki;

iv   zásadami pokynů Mezinárodní                   iv   the principles of ICH Good Clinical
     konference o harmonizaci (ICH) pro                 Practice guidelines or similar

     správnou klinickou praxi nebo                      guidelines which may apply in Czech

     obdobnými pokyny, které případně                   Republic, including without limitation,

     platí v České republice, zejména                   standards as required for Clinical Trial

     s nezbytnými standardy předkládání                 data to be submitted to the competent
     údajů klinického hodnocení příslušným              local regulatory authorities; and

v.   místním orgánům; a
     všemi platnými zákony a předpisy              v.   all Applicable Laws and regulations in
     platnými v České republice, zejména se             Czech Republic, including, but not

     zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech,               limited to in particular Act no.
     ve znění pozdějších předpisů, zákonem              378/2007 Coll. on Pharmaceuticals, as

     č. 372/2011 Sb., o zdravotních                     amended, Act no. 372/2011 Coll. on

     službách, ve znění pozdějších předpisů,            Medical Services, as amended, Decree
     vyhláškou č. 463/2021 Sb., o bližších              no. 463/2021 Coll. on the Good

     podmínkách provádění klinického                    Clinical Practice and Detailed
     hodnocení humánních léčivých                       Conditions for Clinical Studies of

     přípravků, nařízením Evropského                    Pharmaceuticals; Regulation (EU) No.

     parlamentu a Rady (EU) č. 536/2014 ze              536/2014 of the European Parliament
     dne 16. dubna 2014 o klinických                    and of the Council of 16 April 2014 on

     hodnoceních humánních léčivých                     clinical trials on medicinal products for
     přípravků, jakož i veškerou národní
     legislativou, evropskými nařízeními a              human use, as well as all national
     předpisy ohledně ochrany osobních                  legislation, European regulations and
     údajů, jak byly implementovány na
     národní úrovni zákonem č. 110/2019                 regulations regarding the protection of
     Sb., o zpracování osobních údajů,                  personal data as implemented at
     zejména Nařízením Evropského
     parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze                 national level by Act No. 110/2019
     dne 27. dubna 2016 o ochraně
     fyzických osob v souvislosti se                    Coll., on the processing of personal
                                                        data, in particular Regulation (EU)

                                                        2016/679 of the European Parliament
                                                        and of the Council of 27 April 2016 on

                                                        the protection of natural persons with

     zpracováním osobních údajů a o                     regard to the processing of personal
                                                        data and on the free movement of such
     volném pohybu těchto údajů (GDPR);
                                                        data (GDPR);

1.4 Klinické hodnocení bude prováděno výhradně 1.4 The Clinical Trial shall be conducted only at the
v tomto místě, Klinika onkologie a                 following location: Department of Oncology
radioterapie, Fakultní nemocnice Hradec            and Radiotherapy, University Hospital

Králové, Sokolská 581, 500 05 Hradec Králové       Hradec Králové, Sokolská 581, 500 05

– Nový Hradec Králové, Česká republika             Hradec Králové - Nový Hradec Králové,
                                                   Czech Republic.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                   Page 3 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
1.5 Poskytovatel se zavazuje, že klinické hodnocení 1.5      The Institution agrees that the Clinical Trial will
          bude prováděno pod vedením hlavního                be conducted under the direction of the Principal
          zkoušejícího v souladu s protokolem a s touto      Investigator in accordance with the Protocol and
          smlouvou.                                          this Agreement.

PPD zaručuje, že ani PPD, ani GSK                            PPD warrants that neither PPD, nor GSK will
v souvislosti s prováděním tohoto klinického                 enter into any ancillary agreement with the
hodnocení neuzavře s hlavním zkoušejícím ani                 Principal Investigator or any employee of the
se žádným jiným zaměstnancem poskytovatele                   Institution in connection with the conduct of this
žádnou vedlejší smlouvu.                                     Clinical Trial.

1.6 Hlavní zkoušející bude provádět služby tak, 1.6          The Principal Investigator will perform Services
          jak byly odsouhlaseny podle této smlouvy osobně    as agreed under this Agreement personally,
          nebo s pomocí pověřených členů řešitelského        or with the assistance of delegated members of the
          týmu, kteří jsou zaměstnanci poskytovatele.        Clinical Trial team, who are employees of the
          V případě, že hlavní zkoušející nebude moci dále   Institution. In the event the Principal Investigator
          působit v této funkci, společnost PPD              can no longer function in such capacity, then PPD
          a poskytovatel se pokusí shodnout na náhradě.      and the Institution shall attempt to agree on
          Společnost PPD bude mít právo schválit             a replacement. PPD shall have the right to
          jakéhokoli nového hlavního zkoušejícího            approve any new principal investigator
          vybraného poskytovatelem. Nový hlavní              designated by the Institution. The new principal
          zkoušející bude muset souhlasit s podmínkami       investigator shall be required to agree to the terms
          této smlouvy. Pokud nebude moci být                and conditions of this Agreement. If a mutually
          odsouhlasena vzájemně přijatelná náhrada,          acceptable replacement cannot be agreed upon,
          společnost PPD může ukončit tuto smlouvu           PPD may terminate this Agreement in accordance
          v souladu s článkem 16.                            with Clause 16.

1.7 Dílčí smlouva nebo subdodávka znamená předání 1.7        Subcontract or Subcontracting means the
          jakékoliv funkce (jakýchkoliv funkcí) ze strany    delegation by Institution of any function(s)
          poskytovatele, představující(ch) součást           constituting a part of the Clinical Trial,
          klinického hodnocení, přičemž pojem                and Subcontractor(s) means any third party
          subdodavatel(é) znamená kteroukoliv třetí stranu   (including agents) to whom Institution has
          (včetně zástupců), na kterou poskytovatel převedl  delegated any function(s) constituting a part of the
          jakoukoliv funkci (funkce) představující součást   Clinical Trial, including a third party to whom
          klinického hodnocení, včetně třetí strany, na      a Subcontractor further delegates any part of the
          kterou subdodavatel dále převede jakoukoliv část   Clinical Trial. Institution may subcontract the
          klinického hodnocení. Poskytovatel může zadat      performance of certain of its activities under this
          výkon některých svých činností podle této          Agreement to a subcontractor(s) approved by
          smlouvy subdodavateli (subdodavatelům)             PPD or GSK in writing; provided, that (a) such
          písemně schváleným PPD nebo GSK; za                approved subcontractor(s) perform such activities
          předpokladu, že (a) tito schválení subdodavatelé   in a manner consistent with the terms and
          provádějí takové činnosti způsobem, který je       conditions in this Agreement; (b) Institution
          v souladu s podmínkami této smlouvy;               causes such approved subcontractors to be bound
                                                             by and comply with the terms of this Agreement,
(b) Poskytovatel zajistí, aby tito schválení                 as applicable; and, (c) Institution remains liable
subdodavatelé byli vázáni a dodržovali podmínky              for such approved subcontractor(s)’s
                                                             performance.
této smlouvy, pokud je to relevantní; a (c)
                                                             Notwithstanding anything herein to the contrary,
poskytovatel zůstává odpovědný za výkon                      if during the term of this Agreement, information
takového  schváleného  subdodavatele                         that becomes available to PPD or GSK which
                                                             affects the safety or efficacy of the Clinical Trial
(subdodavatelů).                                             Study Product (as that term is defined at Clause
                                                             3.1 below), or if the Study Product is approved by
1.8 Bez ohledu na případná opačná ustanovení této 1.8        any regulatory agency, the Parties shall negotiate,
          smlouvy, pokud v době platnosti této smlouvy
          získá PPD nebo GSK informace ovlivňující                                          Page 4 of 42
          bezpečnost nebo účinnost hodnoceného léčiva
          (jak je tento pojem definován v ustanovení 3.1
          této smlouvy), nebo bude-li hodnocené léčivo
          registrováno jakýmkoli regulačním orgánem,

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
smluvní strany v dobré víře sjednají změnu této     in good faith, a modification of this Agreement to
smlouvy tak, že buď (i) sníží počet zkoumaných      either (i) reduce the number of Subjects to be
subjektů; a/nebo (ii) klinické hodnocení ukončí,    studied; and/or (ii) terminate the Clinical Trial,
a/nebo (iii) změní kterékoli jiné relevantní        and/or (iii) modify any other relevant provision of
ustanovení této smlouvy.                            this Agreement.

1.9 „Lidské biologické vzorky“ nebo „HBS“ 1.9 “Human Biological Samples” or “HBS” means

znamená jakýkoliv biologický materiál lidského      any biological material of human origin, including

původu, včetně veškerých derivátů, plodu, nebo      any derivatives, progeny, or sub-cellular
subcelulárních struktur získaných od subjektů       structures collected from Study Subjects as may
klinického hodnocení tak, jak to může být           be set forth in the Protocol, or that can be
stanoveno v protokolu, nebo které mohou být         identified as coming from a patient treated with
identifikovány jako pocházející od pacienta         the Study Product provided under this Agreement,

léčeného  hodnoceným  přípravkem                    and tangible materials directly or indirectly
poskytovaným dle této smlouvy, a konkrétní          derived from such samples.

materiály přímo nebo nepřímo odvozené od
těchto vzorků.

1.9.1 Poskytovatel může shromažďovat,               1.9.1 Institution will collect, retain and/or use
uchovávat a/nebo používat HBS výhradně tak, jak     HBS solely as set forth in the Protocol, or as
je to uvedeno v protokolu, nebo jak to vyžaduje     required for standard of care. Institution will
standardní péče. Poskytovatel zajistí, aby veškeré  ensure all such collection, use, storage,
takovéto shromažďování, používání, uchovávání       and shipping complies with the terms of this
a zasílání bylo v souladu s podmínkami této         Agreement, the Protocol, and with all Applicable
smlouvy, s protokolem, a s příslušnými zákony       Laws and codes of practice and guidance relating
a kodexy praktického provádění a pokyny, které      to the collection, storage, use, shipping, and
se vztahují ke shromažďování, uchovávání,           disposal of human biological materials in the
používání, zasílání a likvidaci lidských            conduct of the Clinical Trial. Institution and GSK
biologických materiálů při provádění klinického     will mutually agree to appropriate informed
hodnocení. Poskytovatel a společnost GSK se         consent (including, as appropriate, for any genetic
vzájemně dohodnou na vhodném informovaném           analyses) for the Clinical Trial and for research
souhlasu (včetně souhlasu s případnými              use of any human biological materials, with ethics
genetickými analýzami) pro klinické hodnocení       committee approval. Institution will provide GSK
a pro použití veškerých lidských biologických       with quantities of HBS as required by the
materiálů, se schválením ze strany etické komise.   Protocol. GSK may use such HBS as specified in
Poskytovatel poskytne společnosti GSK množství      the Protocol and as permitted in the informed
HBS dle požadavků protokolu. GSK může               consent signed by the Study Subject (or their legal
používat tyto HBS tak, jak je uvedeno v protokolu   representative) and by Applicable Law. The
a jak to povoluje informovaný souhlas podepsaný     informed consent will permit GSK, its Affiliates,
subjektem klinického hodnocení (nebo jeho           and its designees’ (including Approved
zákonným zástupcem) a dle platného zákona.          Laboratories) access to HBS, including for
Informovaný souhlas dovolí společnosti GSK,         research and drug development purposes.
jejím přidruženým společnostem a jí určeným
subjektům (včetně schválených laboratoří) přístup
k HBS včetně pro účely výzkuu a vývoje léku.

1.9.2 Během doby platnosti této smlouvy a po        1.9.2 During the term of this Agreement and
ní poskytovatel nebude uchovávat ani používat       thereafter, Institution shall not retain or use HBS
HBS pro jakýkoliv výzkumný účel kromě toho,         for any research purpose other than that described
který je popsán v protokolu, s předchozím           in the Protocol without GSK’s prior written
písemným souhlasem společnosti GSK. Po              consent. Upon completion, early termination
dokončení, předčasném ukončení nebo vypršení        or expiration of the Clinical Trial or this
klinického hodnocení nebo této smlouvy oznámí       Agreement, Institution shall notify GSK of any
poskytovatel společnosti GSK veškeré zbývající      left-over HBS and the Institution, as directed by
HBS a poskytovatel dle pokynů GSK, buď (i) vrátí    GSK, shall either (i) return any such left-over
veškeré tyto zbytkové vzorky HBS společnosti        HBS to GSK, or (ii) destroy them with destruction
GSK, nebo (ii) je zničí s certifikací s písemným    certified in writing to GSK. Institution agrees that

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                 Page 5 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
potvrzením společnosti GSK. Poskytovatel                       any HBS collected as part of the Clinical Trial that
souhlasí s tím, že veškeré HBS získané v rámci                 are transferred to GSK or a GSK designee, or held
klinického hodnocení, které jsou předány                       by Institution for GSK, will be under the
společnosti GSK nebo subjektu určenému                         custodianship and control of GSK.
společností GSK, nebo drženy poskytovatelem
pro GSK, budou v opatrovnictví a pod kontrolou                 1.9.3 In the event Institution uses HBS in
společnosti GSK.                                               breach of their obligations under this Agreement
                                                               (an “Unauthorized Use”), Institution agrees that
1.9.3 V případě, že poskytovatel použije HBS                   GSK shall be the sole and exclusive owner of any
v rozporu se svými povinnostmi dle této smlouvy                inventions conceived or reduced to practice in
(„nepovolené použití“), poskytovatel souhlasí                  connection with the Unauthorized Use. Institution
s tím, že GSK bude jediným a exkluzivním                       shall execute and deliver any documents of
vlastníkem veškerých vynálezů vynalezených                     assignment and conveyance to effectuate the
nebo uvedených do praxe ve spojení                             ownership of GSK in the invention and any
s nepovoleným použitím. Poskytovatel bude                      intellectual property rights therein.
podepisovat a dodávat veškeré dokumenty
k přidělení a přenášení s cílem provést vlastnictví
společnosti GSK u vynálezu a veškerá práva
duševního vlastnictví s ním spojená.

1.10 Osobní údaje řešitelského týmu: Veškeré 1.10 Clinical Trial Staff Personal Information:
zpracování osobních údajů řešitelského týmu                    All Processing of the Clinical Trial Staff Personal

musí být vždy v souladu s platnými zákony                      Information shall at all times comply with, and the
a smluvní strany budou vzájemně spolupracovat                  parties will cooperate with each other to take the

na přijetí nezbytných opatření k zajištění jejich              necessary measures to ensure adherence to,
dodržování. Poskytovatel nese odpovědnost za to,               Applicable Laws. Institution is responsible for

že poskytne řešitelskému týmu dostatečné                       supplying the Clinical Trial Staff with sufficient

informace týkající se shromažďování, zpracování                information regarding the collection of, handling,
a používání jejich osobních údajů společností                  and use of their Personal Information by GSK.

GSK. Výraz „řešitelský tým“, jak je používán                   “Clinical Trial Staff” as used in this Agreement
v této smlouvě, označuje osoby, které poskytují                means the individuals providing services on

služby jménem poskytovatele v souvislosti                      behalf of Institution with respect to the Clinical

s klinickým hodnocením u poskytovatele, mimo                   Trial at Institution, including without limitation
jiné včetně subdodavatelů, koordinátorů                        sub investigators, Clinical Trial coordinators, and
klinického hodnocení a dalších zaměstnanců,                    other Institution employees, agents,
zástupců nebo subdodavatelů poskytovatele.                     or subcontractors. “Personal Information” as used
Výraz „osobní informace“, jak je používán v této               in this Agreement means any information or set of

smlouvě, označuje jakékoli informace nebo                      information relating to a person that identifies
soubor informací vztahující se k osobě, které tuto             such person or could reasonably be used to
osobu identifikují nebo které by mohly být                     identify such person. Clinical Trial Staff Personal

přiměřeně použity k identifikaci této osoby. Výraz             Information as used in this section means the
osobní informace řešitelského týmu, jak je použit              name, work contact information, and professional
v tomto oddílu, označuje jméno, pracovní                       experience/educational background and
kontaktní  informace                               a profesní  qualifications of clinical research site personnel

zkušenosti/vzdělání a kvalifikace personálu                    that is routinely provided to and held by the GSK
výzkumného pracoviště klinického hodnocení,                    in relation to a clinical study. “Processing” and its
které jsou běžně poskytovány a uchovávány                      conjugates, including without limitation
společností GSK v souvislosti s klinickým                      “Process” as used in this Agreement means any
hodnocením. Výraz „zpracování“ a jeho příslušné                operation or set of operations that is performed
tvary, mimo jiné včetně výrazu „zpracovat“, jak                upon Personal Information, including without
je používán v této smlouvě, označuje jakoukoli                 limitation collection, recording, retention,
operaci nebo soubor operací, které jsou                        alteration, use, disclosure, access, transfer, storage

prováděny s osobními údaji, mimo jiné včetně                   or destruction.
shromažďování, zaznamenávání, uchovávání,
změny, použití, zpřístupnění, přístupu, předání,
uložení nebo zničení.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                             Page 6 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
2.  Doba trvání klinického hodnocení                   2.  Term of Clinical Trial

2.1 Tato smlouva nabývá účinnosti k datu účinnosti 2.1 This Agreement shall take effect on the Effective
    a zůstane účinná do dokončení všech úkolů              Date and shall continue until the conclusion of all
    a povinností smluvních stran, tj. cca do července      responsibilities and obligations of the Parties,
    2030 (dále jen „doba platnosti”), nebude-li dříve      approximately until July 2030 (“Expiration
                                                           Period”), unless terminated in accordance with
    vypovězena dle čl. 16. Zadavatel nebo PPD
    písemně informuje poskytovatele o dosažení             Clause 16. The Sponsor or PPD will inform the

    celkového počtu nabraných subjektů do                  Institution in writing if overall enrollment for the
    klinického hodnocení a poskytovatel by měl             clinical trail has been reached and the Insititution

    nábor ukončit.                                         should stop enrollment on the clinical trial.

2.2 V případě, že bude klinické hodnocení 2.2 In the event that the Clinical Trial is extended
    prodlouženo i po době platnosti, smluvní strany        beyond the Expiration Period, the Parties agree
    sjednávají, že tato smlouva se vztahuje i na           that such an extension will be covered by this

    takové prodloužení, a žádný dodatek k této             Agreement and shall not necessitate any

    smlouvě není nutný.                                    amendment to this Agreement.

2.3 Bez ohledu na výše uvedené nebude poskytování 2.3 Notwithstanding the above, the Services will not

    služeb zahájeno dříve, než bude PPD udělen             commence until PPD is granted appropriate
    příslušný souhlas RA/EC, a poskytovatel obdrží         RA/EC approval and the Institution has received
    kopie těchto souhlasů.                                 copies of said approvals.

2.4 Plánuje se, že nábor pacientů u poskytovatele 2.4 Patient recruitment at the Institution is scheduled
    bude zahájen v xxx. Poskytovatel udělá vše             to start in xxx. The Institution shall use its best

    proto, aby zařadil alespoň jeden (1) subjekt           efforts to enroll at least one (1) Study subject(s)

    (subjekty) studie před xxx, což je cílové datum        before xxx, the targeted end date by which
    ukončení, ke kterému musí poskytovatel zařadit         Institution shall have enrolled Study subjects,

    subjekty studie („cílové datum ukončení                (“Target Enrollment End Date”). Sponsor may at

    náboru“). Zadavatel může kdykoliv dle svého            any time end enrollment at Institution at
    uvážení ukončit zařazování účastníků                   Sponsor’s discretion, including if the overall

    poskytovatelem, včetně situace, kdy bylo               Clinical Trial enrollment goal across all Clinical
    dosaženo celkového cíle zařazených účastníků           Trial centers in the country in which the

    v klinickém hodnocení v zemi, kde poskytovatel         Institution is conducting the Clinical Trial has

    klinické hodnocení provádí. Společnost GSK             been achieved. GSK will not be obligated to make
    nebude povinna provést prostřednictvím PPD             any payment through PPD with respect to any
    žádnou platbu s ohledem na jakýkoli subjekt            Study subject enrolled in excess of the
    klinického hodnocení, který byl zařazen nad            Institution’s Study Subject enrollment in
    rámec počtu subjektů klinického hodnocení              accordance with the Protocol.
    zařazených poskytovatelem, který je stanoven
    protokolem.

2.5 Všechny návštěvy subjektů studie budou 2.5 All Study subject visits will be completed no later
    ukončeny nejpozději xxx, což je cílové datum           than xxx, the targeted end date by which the last

    ukončení poslední návštěvy subjektu studie u           Study subject last visit to Institution shall occur

    poskytovatele („cílové datum ukončení návštěv“).       (“Target Visits Completed By Date”). As used in

    Jak je uvedeno v oddíle 2.4 výše a v tomto oddíle      section 2.4 above, and this section 2.5, “Target”
    2.5, „cílovými návštěvami“ se rozumí                   means projected Study milestones subject to

    předpokládané milníky Studie, které mohou být          change by Sponsor. Any update to such target

    zadavatelem změněny. Jakákoli aktualizace              dates will be communicated to Institution and
    těchto cílových dat bude sdělena poskytovateli a       Principal Investigator without the necessity of

    Hlavnímu zkoušejícímu, aniž by bylo nutné měnit        modifying this Agreement.

    tuto Smlouvu.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                        Page 7 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
3.  Dodávka vybavení                                   3. Supply of the Equipment

3.1 V průběhu klinického hodnocení PPD zajistí, 3.1 During the course of the Clinical Trial, PPD
    aby GSK předala poskytovateli zdravotnické         shall procure that GSK will provide the
    prostředky nebo jiný materiál, který GSK určí      Institution with related devices, or other

    jako potřebný k provádění klinického hodnocení     materials as GSK determines necessary for the
    (souhrnně označováno jako „materiál”).
                                                       conduct of the Clinical Trial (collectively,
    „Hodnocený přípravek“ znamená výzkumný             the “Materials”). “Study Product” means the

    přípravek, který bude v rámci klinického           investigational product to be used in the Study,
    hodnocení použit, a další přípravky, které mají    and other products which are required by the

    být podle protokolu použity v klinickém            Protocol to be used in the Study as a comparator

    hodnocení jako komparátor nebo v kombinaci         or in combination with the investigational
    se zkoušeným přípravkem.                           product.
    Hodnocený léčivý přípravek bude dodáván do         The investigational medicinal product will be
    nemocniční lékárny, vždy v řádně zabalených        delivered to the hospital pharmacy, always in
    obalech určených pro hodnocený léčivý              properly wrapped packaging intended for the
    přípravek a označený v souladu s čl. 66 nařízení   investigational medicinal product and labelled
    Evropského parlamentu a Rady č. 536/2014, o        in accordance with Article 66 of Regulation No
    klinických hodnoceních humánních léčivých          536/2014 of the European Parliament and of the
    přípravků.                                         Council on clinical trials on medicinal products
    Dodávky hodnoceného léčivého přípravku by se       for human use.
    měly uskutečnit v Po-Pá od 7.00 h do 14.00 h do    Deliveries of the IMP should take place on Mon-
    budovy nemocniční lékárny č. 20.                   Fri from 7.00 a.m. to 2.00 p.m. to the hospital

                                                       pharmacy building No 20.

3.2 Hlavní zkoušející a poskytovatel: (i) budou 3.2 The Principal Investigator and the Institution: (i)

    materiál používat výhradně k provádění             shall use the Materials only to conduct the
    klinického hodnocení v souladu s protokolem;       Clinical Trial in accordance with the Protocol;

    (ii) nebudou materiál měnit chemicky, fyzikálně    (ii) shall not chemically, physically,
    ani jinak, s výjimkou případů, kdy to protokol     or otherwise modify the Materials, except if
    výslovně vyžaduje; a (iii) budou s materiálem      specifically required by the Protocol; and (iii)
    nakládat, skladovat jej, přepravovat a likvidovat  shall handle, store, and ship or dispose of the
    s odpovídající péčí, v souladu se všemi            Materials with appropriate care in compliance
    platnými zákony, pravidly a předpisy, zejména      with all Applicable Laws, rules, and regulations
    předpisy upravujícími nebezpečné látky.            including, but not limited to, those governing
                                                       hazardous substances.

3.3 Po ukončení klinického hodnocení nebo zániku
    této smlouvy bude veškerý nepoužitý materiál 3.3 Upon termination of the Clinical Trial or this
    předaný ze strany GSK neprodleně vrácen na         Agreement, all unused Materials provided by

    náklady GSK, na adresu, kterou GSK uvede           GSK shall be promptly returned at GSK’s

    anebo, pokud tak GSK rozhodne a na její            expense, to an address provided by GSK or, at
    náklady, zlikvidován a jeho likvidace bude         GSK’s option and expense, destroyed with the

    písemně osvědčena.                                 destruction certified in writing.

3.4 Veškerý materiál poskytnutý společností GSK 3.4 Any Materials provided by GSK or by PPD in the
    nebo PPD v průběhu klinického hodnocení nesmí      course of the Clinical Trial may not be transferred
    být přemístěn do žádného jiného zařízení           to any other location or to any third party without

    poskytovatele ani ke třetí osobě bez předchozího   the prior written consent of PPD.

    písemného souhlasu PPD.

3.5 Vybavení                                           3.5 Equipment

    PPD a zadavatel se zavazují, že nedodají           (a) PPD and Sponsor will not supply any equipment to
    poskytovateli žádné vybavení pro účely provádění   the Institution for the purpose of conducting the clinical
    klinického hodnocení bez samostatné smlouvy o      trial without a separate loan agreement that includes
                                                       GSKs and PPDs required loan equipment terms.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                Page 8 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     výpůjčce, která obsahuje požadované podmínky
     výpůjčky vybavení společností GSK a PPD.

4.   Povinnosti smluvních stran                           4.  Obligations of the Parties

4.1 Povinnosti poskytovatele                              4.1 Institution obligations

Poskytovatel je povinen:                                  Institution shall:

(a) na vlastní náklady zajistit prostory, pracovníky,     (a) be responsible for providing, at its sole cost and
          vybavení (s výhradou čl. 3.7) a další zdroje              expense, the premises, adequate personnel,
          potřebné pro provádění klinického hodnocení               equipment (subject to Clause 3.7) and other
          v souladu s touto smlouvou, protokolem                    resources necessary to conduct the Clinical Trial,
          a podmínkami stanovenými RA/EC;                           in accordance with this Agreement, the Protocol
                                                                    and the conditions imposed by the RA/EC;

(b)  zajistit, aby hlavní zkoušející dodržoval platné (b)     ensure that the Principal Investigator observes

     předpisy, přesně dodržoval tuto smlouvu,                 current legislation, strictly complies with this
     protokol, etické předpisy vztahující se na klinická      Agreement, the Protocol, ethical regulations on
     hodnocení léčiv, a spolupracoval při provádění           clinical trials with medicines and collaborates in
     kontrolních návštěv PPD, auditů prováděných              the performance of monitoring visits by PPD,
     auditory jmenovanými PPD/GSK nebo jejími                 audits by auditors appointed by PPD/ GSK or its
     společnostmi ve skupině, a kontrol prováděných           Affiliates and inspections by competent health
     příslušnými zdravotnickými orgány;                       authorities;

(c) neprodleně informovat PPD, pokud poskytovatel (c) promptly advise PPD as soon as possible if
     zjistí nebo se dozví o: (1) podstatném nedodržení        Institution observes or becomes aware of:
     protokolu, pokynů ICH pro správnou klinickou             (1) material non-compliance with the Protocol,

     praxi či jakýchkoli platných zákonů, pravidel            ICH Good Clinical Practice guidelines, or any

     a předpisů, (2) neúplném nebo nesprávném                 Applicable Laws, rules or regulations,
     zaznamenání dat nebo jakémkoli významném                 (2) incomplete or inaccurate recording of data

     porušení povinností, (3) personálních změnách,           or any significant misconduct (3), any changes of
     změnách v zařízení nebo v metodách klinického            personnel, facilities or clinical research methods
     výzkumu u poskytovatele, které mohou klinické            at the Institution that may affect the Clinical Trial,

     hodnocení ovlivnit, nebo (4) jiných záležitostech,       or (4) any other matters, events, conditions
     událostech, podmínkách či problémech, které              or difficulties that may jeopardize the proper
     mohou ohrozit řádné provádění klinického                 conduct of the Clinical Trial;
     hodnocení;

(d) písemně informovat PPD a RA/EC o veškerých (d) notify PPD and the RA/EC, in writing, of any
     neočekávaných nebo závažných nežádoucích                 unanticipated or serious adverse reactions to the
     reakcích na hodnocené léčivo, v souladu                  Clinical Trial Product, in accordance with Clause

     s článkem 11 této smlouvy a s postupy                    11 below and the procedures set forth in the
     stanovenými v protokolu;                                 Protocol;

(e) vést dostatečné záznamy o totožnosti subjektů (e) maintain adequate records with respect to Clinical
     klinického hodnocení, klinických zjištěních,             Trial Subject identification, clinical observations,

     laboratorních testech, a o příjmu a výdeji               laboratory tests, and Clinical Trial Product receipt

     hodnoceného léčiva;                                      and disposition;

(f) spolupracovat s PPD a GSK nebo jejími (f) cooperate with PPD and GSK or its Affiliates in

     společnostmi ve skupině při jejich aktivitách            their efforts to monitor the Clinical Trial at the
     zaměřených na kontrolu klinického hodnocení              Institution premises;
     v prostorách poskytovatele;

(g) používat údaje získané od subjektů klinického (g) use the data obtained from the Clinical Trial
     hodnocení pouze pro účely klinického                     Subjects only for the purposes and in connection

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                    Page 9 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     hodnocení a v souvislosti s ním, tak, jak je            with the Clinical Trial and as outlined in the
     uvedeno v protokolu; a                                  Protocol; and

(h) získat písemný souhlas ode všech fyzických (h) obtain written consent from all individuals
     osob, které jménem poskytovatele provádějí              providing services on behalf of Institution with

     služby související s klinickým hodnocením,              respect to the Clinical Trial, including Clinical
     zejména členů řešitelského týmu, na jejichž
     základě bude moci GSK, její společnosti ve              Trial Staff that allows GSK, GSK’s Affiliates,
                                                             and third party suppliers working for GSK or its

     skupině a externí dodavatelé pracující pro GSK          Affiliates to hold and process personal data
     nebo její společnosti ve skupině kdekoli na světě       provided with respect to Clinical Trial Staff

     uchovávat a zpracovávat poskytnuté osobní               anywhere in the world, both manually and

     údaje řešitelského týmu, a to jak ručně, tak            electronically, for all purposes relating to the
     elektronicky, pro veškeré účely vztahující se           performance of this Agreement, for the purposes
     k plnění této smlouvy, pro účely správy a řízení        of administering and managing the business
     podnikatelské činnosti kterékoli společnosti            activities of any company in the GSK’s group,
     v rámci skupiny GSK, a pro dodržení platných            and for compliance with applicable procedures,

     postupů, zákonů a předpisů.                             laws, and regulations.

(i) Poskytovatel pověří zaměstnance s příslušnou (i) The Institution will authorize an employee
     kvalifikací, aby působil jako pověřený lékárník         appropriately qualified to act as the Delegated
     k zajištění řádného zacházení s hodnoceným              Pharmacist to secure proper handling of the

     léčivem a případnými dalšími léčivy                     Clinical Trial Product and any related

     používanými v rámci klinického hodnocení                medication used in the Clinical Trial (including
     (včetně placeba), v souladu s protokolem,               placebo), in accordance with Protocol, Good

     správnou lékárenskou praxí a vyhláškou                  Pharmaceutical Practice and Decree no.

     č. 226/2008 Sb. Postupy pro zacházení                   226/2008 Coll. Procedures for handling the
     s hodnoceným léčivem předá pověřenému                   Clinical Trial Product will be communicated by
     lékárníkovi pracovník PPD určený pro kontrolu           a PPD monitor to the Delegated Pharmacist.
     klinického hodnocení u poskytovatele.

4.2 Povinnosti hlavního zkoušejícího                    4.2 Principal Investigator Obligations

     Hlavní zkoušející je povinen:                           Principal Investigator shall:

(a)  zajistit dohled nad všemi lékařskými aspekty (a)        be responsible for overseeing all medical aspects
     klinického hodnocení;                                   of the Clinical Trial;

(b) zajistit, aby činnosti klinického hodnocení byly (b) ensure that the Clinical Trial activities are
     prováděny v souladu s protokolem, pokyny                performed in accordance with the Protocol, the

     příslušné RA/EC, podmínkami této smlouvy,               guidelines provided by the correspondent RA/EC,
     a s veškerými místními předpisy vztahujícími se         the terms of this Agreement and any other local

     na provádění klinických hodnocení na lidských           applicable legislation to the performance of

     subjektech;                                             clinical trials in humans’ subjects;

(c)  dohlížet na předložení podkladů RA/EC a na (c)          oversee the submission of RA/EC and Ethical
     zajištění etického schválení;                           Approval;

(d) dohlížet na zařazování pacientů u poskytovatele (d)      oversee the enrolment of patients at the
          v souladu s kritérii pro zařazení/vyřazení         Institution, in accordance with the
          stanovenými v protokolu;                           inclusion/exclusion criteria defined in the
                                                             Protocol;
(e) poučit všechny osoby, které mají být do (e)
          klinického hodnocení zařazeny, dříve, než dají se  inform all individuals to be enrolled in the Clinical
          svou účastí v klinickém hodnocení souhlas,         Trial before they agree to participate in the
          o účelu nebo účelech, metodách a podmínkách        Clinical Trial about the purpose(s), methods and
                                                             conditions of conducting the Clinical Trial, its
GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025                                          Page 10 of 42
     provádění klinického hodnocení, jeho                 expected therapeutic benefit and Clinical Trial-
     očekávaném léčebném přínosu a o riziku               related risk;
     spojeném s klinickým hodnocením;

(f) dohlížet na vyhotovení všech záznamů subjektů (f) oversee and review all case report forms
     hodnocení (dále jen „CRF”) a kontrolovat jejich      (“CRFs”) for accuracy and completeness and to

     správnost a úplnost, a tyto formuláře i další údaje  provide these forms and any other Clinical Trial
     klinického hodnocení nebo vzorky předávat            data or samples to PPD in accordance with
     PPD v souladu s článkem 2.6, a to ve formátu         Clause 2.6 and in the format and manner agreed
     a způsobem, na kterých se smluvní strany             upon by the Parties and in an anonymized form;
     dohodly, a v anonymizované formě;

(g) od každého subjektu získaného pro klinické (g) obtain a signed Informed Consent from each
     hodnocení (nebo jeho zákonného zástupce, je-li to    Subject recruited for the Clinical Trial (or if

     dovoleno) získat podepsaný informovaný souhlas       permitted, their legal representative), in
     v souladu s touto smlouvou, platnými místními        accordance with this Agreement, applicable local

     zákony a předpisy. Informovaný souhlas musí být      laws and regulations. The form of such Informed
     poskytnut na aktuálním formuláři schváleném          Consent must be the most current form approved
     RA/EC, GSK a PPD, a musí obsahovat                   by the RA/EC, GSK and PPD, and must contain

     ustanovení nezbytná k tomu, aby mohly mít            language necessary to permit regulatory agencies,
     regulační orgány, RA/EC, GSK a její společnosti      the RA/EC, GSK and its Affiliates and PPD to
     ve skupině a PPD plný přístup k údajům               have full access to and use of personally
     umožňujícím určení totožnosti subjektu a tyto        identifiable information, including patient health
     údaje používat, včetně informací o zdravotním        information, as defined in applicable privacy
     stavu pacienta, jak jsou tyto údaje definovány       laws, rules and regulations and according to

     v platných zákonech, pravidlech a přepisech          internationally recognized standards and data
     o ochraně osobních údajů, a v souladu                protection principles;
     s mezinárodně uznávanými principy a zásadami
     ochrany osobních údajů;

(h) nedovolit, aby byl subjekt klinického hodnocení (h) not allow a Clinical Trial Subject to be enrolled
     zařazen zároveň do tohoto klinického hodnocení       simultaneously in this Clinical Trial and another

     a jiného klinického hodnocení bez předchozího        clinical trial without PPD and GSK prior written

     písemného schválení PPD a GSK;                       approval;

(i) zajistit, aby byly veškeré údaje klinického (i) ensure that all Clinical Trial data, Clinical Trial

     hodnocení, záznamy klinického hodnocení              records and CRFs, including any documents
     a CRF, včetně veškerých dokumentů určujících         which identify and link each Clinical Trial
     totožnost subjektů klinického hodnocení              Subject to their CRF, are stored securely, such
     a spojujících ji s příslušnými CRF, bezpečně         that they are accessible only with the knowledge
     uloženy tak, aby byly přístupné pouze                of the Institution and the Principal Investigator;
     s vědomím poskytovatele a hlavního
     zkoušejícího;

(j) jakékoli závažné nebo neočekávané nežádoucí (j) promptly report (in writing) any serious
     příhody neprodleně (písemně) nahlásit GSK, PPD       or unexpected adverse events to the GSK, PPD

     a RA/EC, v souladu s článkem 11 této smlouvy         and the RA/EC; in accordance with Clause 11

     a dle postupů stanovených v protokolu;               below and following the procedures set forth in

                                                          the Protocol;

(k)  písemně informovat GSK, PPD, a RA/EC (k)             notify GSK, PPD, and the RA/EC, in writing, of
     o jakýchkoli odchylkách od protokolu;                any deviations from the Protocol;

(l) spolupracovat s GSK při zpracování závěrečné (l) engage with GSK in the collaboration of the final
     zprávy o klinickém hodnocení, a odsouhlasit ji       report of the Clinical Trial, granting approval

     svým podpisem;                                       thereto upon signing it;

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                      Page 11 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
(m) o postupu klinického hodnocení podávat hlášení (m)                      report on the progress of the Clinical Trial to the
          RA/EC (je-li třeba);                                              RA/EC (as appropriate);

(n) provádět služby v souladu s nejvyššími standardy (n) perform the Services in accordance with the
odbornosti, pečlivosti a důkladnosti, a v souladu                           highest professional standards of skill, care and

se všemi platnými zákony a předpisy;                                        diligence and in compliance with all Applicable

                                                                            Laws and regulations;

(o) vyrozumět PPD o veškerých ustanoveních (o) notify PPD of any provisions in its local law, or of
místních předpisů, nebo o změnách těchto                                    any changes in that law, which do or could affect
předpisů, které ovlivňují nebo by mohly ovlivnit                            the Principal Investigator’s ability to conduct the

schopnost hlavního zkoušejícího provádět                                    Clinical Trial or to perform his/her duties as

klinické hodnocení nebo plnit své úkoly, jak jsou                           defined in this Agreement;
definovány v této smlouvě;

(p) předat PPD úplné výsledky testů a veškeré údaje (p)                     provide PPD with the complete results of the tests
          získané při klinickém hodnocení;                                  and all of the data obtained during the Clinical
                                                                            Trial;
(q) veškeré údaje a další informace týkající se (q)
          klinického hodnocení předávat včas;                               submit all data and other information related to
                                                                            the Clinical Trial in a timely manner;
(r) spolupracovat s PPD, GSK a jejími společnostmi (r)
          ve skupině i s regulačními orgány při provádění                   cooperate with PPD, GSK and its Affiliates and
          průběžných kontrol klinického hodnocení                           regulatory authorities in all their efforts to monitor
          a dalších kontrol a auditů;                                       the Clinical Trial and conduct audits and
                                                                            inspections;
(s) do dvaceti čtyř (24) hodin poté, co se dozví o SAE (s)
          (jak je tento pojem definován v článku 11.1 této                  within twenty four (24) hours of first knowledge
          smlouvy), o neočekávané nebo závažné                              of any SAE (as that term is defined at Clause 11.1
          nežádoucí reakci na hodnocené léčivo písemně                      below), notify PPD, and the RA/EC, in writing, of
          vyrozumět PPD a RA/EC a řídit se postupy                          any unanticipated or serious adverse reactions to
          stanovenými v protokolu a v článku 11;                            the Clinical Trial Product and follow the
                                                                            procedures set forth in the Protocol and Clause 11;
                                                                       (t)
(t) nemůže-li pokračovat v činnosti jako hlavní                             if he/she is not able to continue as Principal
                                                                            Investigator by reason of retirement, transfer
          zkoušející z důvodu odchodu do důchodu,                           or similar reasons, he/she shall provide written
          přeložení na jiné pracoviště nebo z obdobných                     notice to PPD as soon as possible and at least
          důvodů, oznámí to PPD písemně co nejdříve,                        within three (3) weeks of such departure; and
          nejpozději však tři (3) týdny před odchodem; a
                                                                            inform the patients involved in the Clinical Trial
(u) poučit pacienty zařazené do klinického hodnocení (u)                    that all their personal data collected through the
          o tom, že jejich osobní údaje získané                             Informed Consent form and other means will be
          prostřednictvím informovaného souhlasu                            kept in a file whose ownership correspond solely
          a dalšími způsoby budou uchovávány                                to GSK. Principal Investigator shall collect and
          v dokumentaci, jejímž výhradním vlastníkem je                     process all personal data in accordance with
          GSK. Hlavní zkoušející bude osobní údaje                          applicable local regulation on personal data on
          shromažďovat a zpracovávat pro GSK v souladu                      behalf of GSK and only throughout the duration
          s platnými místními předpisy o osobních údajích,                  of the agreement signed with GSK and only for
          a to pouze po dobu platnosti smlouvy podepsané                    the purposes established in the said agreement.
          s GSK, a pouze pro účely stanovené v uvedené
          smlouvě.                                                          PPD Obligations

4.3 Povinnosti PPD                                 4.3                      PPD shall:

PPD je povinna:                                                                                           Page 12 of 42

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
(a) zajistit předložení podkladů RA/EC a získání (a)         be responsible for the submission to the RA/EC
          potřebných souhlasů pro klinické hodnocení.        and for obtaining relevant approvals for the
                                                             Clinical Trial.
(b) zajistit průběžnou kontrolu klinického hodnocení; (b)
                                                             be responsible for the monitoring of the Clinical
(c) předat poskytovateli protokol, formuláře (c)             Trial;
          informovaného souhlasu a potřebný počet CRF; a
                                                             provide to the Institution the Protocol, Informed
(d) informovat poskytovatele a hlavního zkoušejícího (d)     Consent forms and required number of CRFs; and
    o chemických/  farmaceutických,
    toxikologických, farmakologických a klinických           inform the Institution and the Principal
                                                             Investigator of chemical / pharmaceutical,
    údajích a výsledcích, z nichž vychází uspořádání         toxicological, pharmacological and clinical data
    a délka klinického hodnocení.                            and results to justify the design and duration of the
                                                             Clinical Trial.
5.  Financování klinického hodnocení a platby 5.
                                                             Funding of the Clinical Trial and Payments
5.1 Za provádění klinického hodnocení za podmínek 5.1
          stanovených touto smlouvou uhradí PPD              As consideration for the performance under the
          poskytovateli odměnu dle Přílohy 1                 terms and conditions of this Agreement, PPD will
          („rozpočet“). Poskytovateli nebude vyplacena       pay the Institution in accordance with Schedule 1
          odměna za subjekty zařazené bez řádně              (the “Budget”). Institution will not be
          podepsaného informovaného souhlasu nebo            compensated for any Subjects who were enrolled
          takové, které nesplňují kritéria pro zařazení do   without a properly executed informed consent
          klinického hodnocení. Poskytovatel sám odmění      form or who do not meet the inclusion/exclusion
          veškeré další právnické a fyzické osoby, které se  criteria for the Clinical Trial. The Institution shall
          budou na provádění klinického hodnocení podílet,   be responsible for compensating all other entities
          zejména hlavního zkoušejícího a řešitelský tým, a  and individuals who were involved in the conduct
          to v souladu se svými interními předpisy.          of the Clinical Trial, including (without
          Odhadovaná hodnota splatná této smlouvy je 4       limitation) the Principal Investigator and the
          351 104 Kč.                                        Clinical Trial Staff in accordance with its internal
                                                             policies. Approximate amount payable under this
5.2 Platby dle této smlouvy jsou převáděny od GSK. 5.2       Agreement is CZK 4 351 104.
          PPD provede platbu poskytovateli dle rozpočtu.
                                                             Payments under this Agreement are pass-through
5.3 Platby jsou podmíněny včasným a uspokojivým 5.3          payments from GSK. PPD shall make payment to
          předáním zpráv a dalších informací dle článků      the Institution, in accordance with the Budget.
          4.1 a 4.2. Platby za služby poskytnuté pouze
          částečně, např. v případě předčasného ukončení     Payments are dependent upon the reports and
          účasti subjektu, budou provedeny poměrně za        other information pursuant to Clauses 4.1 and
          poskytnuté služby dle rozpočtu. Nebudou            4.2 being submitted in a timely and satisfactory
          hrazeny žádné platby za poskytnuté služby,         manner. Payment for partially completed
          které budou považovány za porušení protokolu       Services, e.g, early withdrawal of Subject, shall
          či této smlouvy nebo odchýlení od nich.            be made on a pro-rata basis for Services
                                                             performed according to the Budget.
5.4 Faktury jsou splatné do čtyřiceti (40) dnů po 5.4        No payment will be due or paid for Services
          obdržení platné faktury, jak je popsáno v článku   performed that are deemed violations of
          2 Přílohy 2, poskytovatel však tímto bere na       or deviations from the Protocol or this
          vědomí a souhlasí s tím, že PPD provede platby     Agreement.
          dle této smlouvy teprve poté, co sama příslušné
          platby obdrží od GSK. PPD vynaloží takové          Invoices are payable within fourty (40) days
                                                             following receipt of a valid invoice, as described
GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                          in the payment schedule of the Budget, but
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025            Institution hereby acknowledges and agree that
                                                             payments due under this Agreement shall be
                                                             made by PPD once said payments are received

                                                                                           Page 13 of 42
úsilí, jaké od ní lze spravedlivě požadovat, aby   by PPD from GSK. PPD shall exercise
zajistila včasné obdržení průběžných plateb od     reasonable efforts to ensure timely receipt of
GSK.                                               pass-through payments from GSK.

5.5 Platby za služby poskytnuté na základě této 5.5 Payments for Services rendered under this
smlouvy budou provedeny v plné výši v souladu      Agreement shall be made in full in accordance

s touto smlouvou, bez srážek na jakékoli daně či   with the Agreement, without deductions for
poplatky. Jakékoli daně, k nimž vznikne            taxes of any kind. Any taxes due and payable as
povinnost v důsledku plateb provedených            a result of the payments by PPD to the
společností PPD poskytovateli, jsou výhradní       Institution shall be Institution’s sole
odpovědností poskytovatele, a poskytovatel         responsibility and Institution shall pay all such
uhradí vzniklé daňové povinnosti včas. Platby      taxes for which it is liable in a timely manner.
uvedené v rozpočtu jsou bez DPH, bude              The payments specified in the budget are
uplatňován princip Reverse charge.                 exclusive of VAT; the reverse charge principle
                                                   will be applied.

5.6 Poskytovatel bere na vědomí a souhlasí s tím, 5.6 The Institution acknowledges and agrees that it
že je jako jediný odpovědný za platbu všech        shall be solely responsible for paying the
federálních i místních daní v příslušné výši,      appropriate amount of all federal and local

včetně DPH, z veškerých odměn a náhrad             taxes/including VAT with respect to all fees and

vyplacených dle této smlouvy.                      compensation paid pursuant to this Agreement.

5.7 Poskytovatel a hlavní zkoušející souhlasí s tím, 5.7 Institution and Principal Investigator agree that

že GSK nebo jeho společnosti ve skupině            GSK or its affiliates may make public the
mohou zveřejnit výši finančních prostředků         amount of funding provided to Institution by
vyplacených poskytovateli ze strany GSK za         GSK for the conduct of the Clinical Trial and
provádění klinického hodnocení, a v rámci          may identify Institution and Principal
tohoto zveřejnění mohou uvést totožnost            Investigator as part of this disclosure.
poskytovatele a hlavního zkoušejícího.

5.8 Formulář pro oznámení finančních zájmů 5.8 Statement of Principal Investigator Financial
hlavního zkoušejícího. Hlavní zkoušející tímto     Interest form. The Principal Investigator hereby
bere na vědomí požadavky FDA o pravidlech          acknowledges the requirements of the FDA

finančního zveřejnění a souhlasí, že na základě    Financial Disclosure Rule and agrees to fill in

žádosti společnosti PPD nebo zástupce              and return to PPD, upon PPD or PPD
společnosti PPD před zahájením klinického          representative’s request, the Statement of

hodnocení vyplní a vrátí společnosti PPD           Principal Investigator Financial Interest form
formulář pro oznámení finančních zájmů             before the start of the Clinical Trial. The

hlavního zkoušejícího. Hlavní zkoušející také      Principal Investigator also consents to the

souhlasí s poskytnutím takto vyplněného            disclosure of the so filled Form to the FDA if
formuláře úřadu FDA, bude-li to třeba.             necessary.

5.9 Poskytovatel a hlavní zkoušející nebudou 5.9 Institution and Principal Investigator shall not
účtovat žádnému subjektu klinického hodnocení      charge any Subject or third-party payor for

ani žádné třetí straně žádné postupy klinického    Clinical Trial procedures required by the

hodnocení požadované protokolem, které jsou        Protocol that are paid for by PPD or GSK under
hrazeny společnostmi PPD nebo GSK na               this Agreement or for any Clinical Trial Product

základě této smlouvy, ani za žádné hodnocené       that is provided or paid for by PPD or GSK

přípravky, které jsou poskytovány nebo hrazeny     under this Agreement.

společnostmi PPD nebo GSK na základě této
smlouvy.

5.10 Veškeré platební závazky společnosti GSK jsou 5.10 All of GSK’s payment obligations are
podmíněny tím, že poskytovatel nahlásí             conditioned upon Institution reporting to PPD
společnosti PPD a/nebo GSK všechna data            and/or GSK all data required by the Protocol and

požadovaná protokolem a dalšími dokumenty,         other governing documents for the Clinical
jimiž se řídí klinické hodnocení, včetně všech     Trial, including all adverse events, and upon

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                Page 14 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
    nežádoucích příhod, a tím, že poskytovatel bude           Institution's compliance with            standards
    dodržovat standardy uvedené v této smlouvě.               identified in this Agreement.

5.11 Částky vyplacené na základě této smlouvy
          odpovídají tržním platbám poskytovaným za 5.11 The amounts paid under this Agreement are

    práci vykonanou na základě této smlouvy.                  bona fide fair market value compensation for the
    Strany souhlasí s tím, že žádné platby                    work conducted under this agreement.

    společností GSK v souladu s touto smlouvou                The Parties agree that no payments by GSK
    nebudou zcela ani zčásti, přímo ani nepřímo,              pursuant to this Agreement shall be passed in
    předány žádné třetí straně jako srážka nebo               whole or in part, directly or indirectly, to any
    sleva na nákup produktů GSK. Bez ohledu na                third party as a rebate or discount for the
    výše uvedené se komerčně přijatelné platby                purchase of GSK products. Notwithstanding the
    subdodavateli, který poskytuje služby podle               foregoing, commercially reasonable payments

    podmínek této smlouvy, a které splňují kritéria           to a subcontractor who is performing services
    pro služby v dobré víře, nepovažují za slevy              under the terms of this Agreement that meet the
    nebo diskontní platby (i když je subdodavatel             criteria for bona fide services are not considered

    zákazníkem společnosti GSK).                              to be a pass-through rebate or discount
                                                              payments (even if the subcontractor is a GSK

                                                              customer).

6.  Subjekt klinického hodnocení                             6. Clinical Trial Subject

6.1. Informovaný souhlas každého subjektu, který 6.1          Informed Consent of each of the Subjects
                                                              participating in the Clinical Trial shall be
    se účastní klinického hodnocení, bude získán              obtained in accordance with applicable local
    v souladu s místními zákony a předpisy                    laws and regulations in Czech Republic,
    platnými v České republice, včetně vyplnění               including completion of the approved Informed
    schváleného formuláře informovaného                       Consent form, which has been approved by the
    souhlasu, který byl schválen RA/EC.                       RA/EC. The Institution/Principal Investigator
                                                              shall administer the Clinical Trial Product only
    Poskytovatel/hlavní zkoušející budou                      to Subjects from whom Informed Consent has
    hodnocené léčivo podávat pouze subjektům, od              been properly obtained by the Principal
    nichž hlavní zkoušející řádně získal                      Investigator under Clause 4.1(g) and this Clause
    informovaný souhlas dle článku 4.1, písm. g),             6. The Institution/Principal Investigator shall
    a tohoto článku 6. Poskytovatel/hlavní                    maintain adequate documentation of its
    zkoušející povedou dostatečnou dokumentaci                obtainment of the Informed Consent of each
    o získání informovaného souhlasu od každého               Subject. Estimated number of subjects included
                                                              in the evaluation –3.
    subjektu.

    Předpokládaný   počet  zařazených              subjektů
    hodnocení – 3.

6.2. PPD, poskytovatel a hlavní zkoušející budou 6.2          PPD, the Institution and the Principal
          uchovávat totožnost subjektů v tajnosti a dodrží    Investigator shall hold in confidence the identity
          veškeré platné předpisy týkající se utajení jejich  of the Subjects and shall comply with all
          totožnosti a jejich zdravotních záznamů.            Applicable Laws regarding the confidentiality
                                                              of their identities and their individual medical
                                                              records.

6.3 Způsob poučení pacienta a získání jeho souhlasu 6.3 The method of explanation to the patient and the
    musí být provedeny v souladu s pokyny RA/EC,              obtaining of consent should be conducted in

    a zajistí je hlavní zkoušející. Každému subjektu          accordance with the directions of the RA/EC and

    bude předáno jedno vyhotovení informace pro               is a Principal Investigator responsibility. Each
    pacienta, které si subjekty mohou ponechat pro            Subject shall be provided with their own copy of

    vlastní potřebu.                                          the patient information sheet which they can retain
                                                              for their own records.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                     Page 15 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
7. Výsledky klinického hodnocení a duševní 7.                Clinical Trial Results and Intellectual
         vlastnictví                                         Property

7.1. Smluvní strany sjednávají, že veškerý materiál 7.1      The Parties are in agreement that all of the
         a data získaná díky realizaci služeb jsou           Materials and data gained through the conduct
         vlastnictvím GSK.                                   of the Services shall be the property of GSK.

7.2. Poskytovatel neprodleně a v písemné formě 7.2           Institution will notify GSK, promptly and in
         oznámí společnosti GSK každý objev, vývoj,          writing, of any discovery, development,
         vynález (ať už patentovatelný či nikoliv),          invention (whether patentable or not),
         modifikaci, zlepšení, vzorec, proces, složení       modification, improvement, formula, process,
                                                             composition of matter, formulation, use, method
látky, formulaci, využití, metodu využití nebo               of use or delivery, specification, computer
podání, specifikaci, počítačový program nebo                 program or model and related documentation,
model a související dokumentaci, know-how                    know-how (including all technical information,
(včetně všech technických informací, jak                     both secret and non-secret), trade secret, or work
utajovaných, tak i neutajovaných), obchodní                  of authorship together with all translations,
                                                             adaptations, derivations, and combinations
tajemství nebo autorské dílo společně se všemi               thereof, and all documentation, specifications,
překlady,  adaptacemi,  derivacemi                           drawings, graphics, databases, recordings, and
                                                             other copyrightable works made by Institution,
a kombinacemi téhož, jakož i veškerou                        Principal Investigator, or Clinical Trial Staff: (1)
dokumentaci, specifikace, výkresy, grafiku,                  in connection with the Clinical Trial; or (2)
                                                             which incorporates GSK Confidential
databáze, nahrávky a jiná díla, u nichž lze                  Information (“New Intellectual Property”
                                                             or “New IP”).
uplatnit autorská práva, vytvořená
poskytovatelem, hlavním zkoušejícím, nebo                    Institution hereby assigns and will cause to be
                                                             assigned by Principal Investigator and Clinical
personálem klinického hodnocení: (1) ve                      Trial Staff, to GSK and/or to GSK’s Affiliates
                                                             any and all rights, title, and interest in any New
spojením s klinickým hodnocením; nebo (2)                    IP, including, without limitation, all copyright
zahrnující důvěrné informace společnosti GSK                 interests in any GSK Publication each without
(„Nové duševní vlastnictví“ nebo „Nové DV“)                  additional consideration from Sponsor.

7.3. Poskytovatel tímto přiděluje a zajistí, aby hlavní 7.3  If GSK requests, Institution will execute and will
         zkoušející a personál klinického hodnocení          cause Principal Investigator and Clinical Trial
         přidělili společnosti GSK a/nebo přidruženým        Staff to execute any instruments or testify as GSK
         společnostem GSK veškerá práva, nároky              deems necessary for GSK and GSK’s Affiliates to
         a zájmy na každém Novém DV, včetně mimo             draft, file, and prosecute patent applications,
         jiné veškerých zájmů týkajících se autorských       defend patents, or to otherwise protect GSK 's
         práv ke kterékoliv publikaci GSK, a to bez          interest in New IP. GSK will reimburse Institution
         nároku na další odměnu ze strany zadavatele.        for reasonable and necessary expenses incurred.

7.4 Na žádost společnosti GSK poskytovatel 7.4               Neither PPD nor GSK shall transfer to Institution
          vyhotoví a zajistí, aby hlavní zkoušející          or Principal Investigator by operation of this
          a personál klinického hodnocení vyhotovili         Agreement any patent right, copyright or other
          jakékoli nástroje nebo poskytli svědectví, které   proprietary right of Sponsor.
          společnost GSK považuje za nezbytné k
          vypracování, podání a vyřízení patentových
          přihlášek, k obhajobě patentů nebo k jiné ochraně
          zájmů společnosti GSK v oblasti nového
          duševního vlastnictví ze strany společnosti GSK
          nebo jejích přidružených subjektů. Společnost
          GSK uhradí poskytovateli přiměřené a nezbytné
          náklady.

7.5 PPD ani GSK nepřevedou na základě této 7.5
           smlouvy na poskytovatele nebo hlavního
           zkoušejícího žádné patentové právo, autorské
           právo nebo jiné vlastnické právo zadavatele.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                          Page 16 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
7.6 Povinnosti stanovené tímto článkem zůstávají 7.6     The obligations of this Clause shall survive
           v platnosti i po zániku této smlouvy.         after the term or termination of this Agreement.

8.  Důvěrné informace                                8. Confidential Information

8.1 Poskytovatel/hlavní  zkoušející,               jejich 8.1 Institution/Principal Investigator and their

    zaměstnanci, zástupci a třetí osoby zapojené do      employees and agents and third parties involved
    klinického hodnocení hlavním zkoušejícím             in the Clinical Trial by the Principal Investigator

    a/nebo poskytovatelem nevyzradí žádné údaje,         and/or Institution shall not disclose to any third

    záznamy ani jiné informace (dále souhrnně            party or use for any purposes other than for the
    označované jako „důvěrné informace GSK“)             performance of the Clinical Trial any data, records
    předané poskytovateli /hlavnímu zkoušejícímu         or other information (hereinafter, collectively
    společností GSK nebo PPD či vytvořené                “GSK Confidential Information”) disclosed to
    v důsledku provádění klinického hodnocení,           Institution/Principal Investigator by GSK or PPD
    žádné třetí osobě, ani je nepoužijí k žádnému        or generated as a result of this Clinical Trial
    jinému účelu než je provádění klinického             without the prior written consent of GSK and shall
    hodnocení, bez předchozího písemného souhlasu        sign a written non-disclosure agreement. Such
    GSK, a podepíší písemnou smlouvu o utajení.
    Tyto důvěrné informace GSK zůstanou důvěrným         GSK Confidential Information shall remain the
    vlastnictvím GSK a budou vyzrazeny pouze             confidential and proprietary property of GSK and
    poskytovateli /hlavnímu zkoušejícímu a jejich        shall be disclosed only to Institution/Principal
                                                         Investigator and their employees or agents who

    zaměstnancům a zástupcům, kteří je potřebují         have a “need to know”. The obligation of
    znát. Povinnost utajení se nevztahuje na             nondisclosure shall not apply to the following
    následující důvěrné informace GSK:                   GSK Confidential Information:

    i.   které jsou veřejně známy nebo se stanou         i.   that is generally known to the public
         veřejně dostupnými jinak než činem                   or that becomes publicly available

         nebo opomenutím poskytovatele/                       through no act or omission on the part of

         hlavního zkoušejícího;                               Institution/Principal Investigator;

    ii   které           poskytovateli/hlavnímu          ii   that is disclosed to Institution/Principal

         zkoušejícímu předala třetí osoba, která              Investigator by a third party legally
         měla zákonné právo tyto informace                    entitled to disclose such information;
         předat;

    iii  o nichž může poskytovatel, resp. hlavní         iii  which the Institution/Principal

         zkoušející prokázat, že je měl v držení              Investigator, as applicable, can
         před jejich předáním nebo vytvořením na              demonstrate that it possessed prior to,

         základě této smlouvy, či je vyvinul                  or developed independently from,

         nezávisle na klinickém hodnocení;                    disclosure or development of this
                                                              Agreement;

    iv   u nichž stanoví povinnost předání               iv   that is required by law to a government
         státnímu orgánu zákon nebo rozhodnutí                authority or by order of a court of

         příslušného soudu, za podmínky, že (a)               competent jurisdiction, provided that
         takové předání podléhá veškeré platné
         státní nebo soudní ochraně pro materiál              (a) such disclosure is subject to all
         tohoto druhu; (b) GSK o tom bude                     applicable governmental or judicial

                                                              protection available for like material;

         vyrozuměna přiměřenou dobu předem;                   (b) reasonable advance notice is given
         a (c) budou podniknuty veškeré kroky,
                                                              to GSK; and (c) all reasonable steps to

         které lze spravedlivě požadovat,                     limit the scope of such disclosure have
         k omezení rozsahu předávaných údajů.                 been taken.

8.2 Povinnosti stanovené tímto článkem zůstávají 8.2 The obligations of this Clause shall survive after
    v platnosti i po zániku této smlouvy.                the term or termination of this Agreement.

9.  Publikace                                        9.  Publications

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                               Page 17 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
9.1 Před zařazováním subjektů klinického hodnocení 9.1         GSK will post a Clinical Trial Protocol
          společnost GSK zveřejní souhrn protokolu             summary on a publicly available protocol
          klinického hodnocení ve veřejně přístupném           register prior to the enrollment of Subjects.
          registru protokolů.
                                                               GSK will post a Clinical Trial results summary
9.2 Společnost GSK zveřejní souhrn výsledků 9.2                on a publicly available results register no later
          klinického hodnocení ve veřejně přístupném           than twelve (12) months following completion
          registru výsledků nejpozději dvanáct (12) měsíců     of the Clinical Trial at all Clinical Trial sites as
          po dokončení klinického hodnocení ve všech           defined in the Clinical Trial Protocol. Posting of
          řešitelských centrech jak je definováno              summary Clinical Trial results may occur prior
          protokolem klinického hodnocení. Zveřejnění          to publication of Clinical Trial results in the
          výsledků klinického hodnocení může nastat před       peer-reviewed literature. GSK will also post full
          publikováním výsledků klinického hodnocení v         Clinical Trial Protocol and statistical analysis plan
          recenzované literatuře. Zároveň se zveřejněním       at the time of results summary posting. After the
          souhrnu výsledků GSK také zveřejní protokol          Clinical Trial is published in a scientific journal,
          klinického hodnocení a plán statistických analýz.    GSK may list the Clinical Trial on an external
          Po publikaci klinického hodnocení ve vědeckém        website for patient-level data sharing for further
          časopisu může společnost GSK uvádět klinické         research and may also make available the full
          hodnocení na externí webové stránce pro sdílení      Clinical Trial report on the GSK Study Register
          údajů na úrovni pacientů pro další výzkum a může     on its public-facing website.
          také zpřístupnit celou zprávu z klinického
          hodnocení na svých stránkách pro veřejnost.          First publication and all subsequent publications
                                                               of the Study results from all Clinical Trial sites
9.3 První publikace a veškeré následující publikace 9.3        (“GSK Publication(s)”) or disclosure(s) of the
          výsledků klinického hodnocení ze všech center        Study results shall be coordinated by GSK. Any
          klinického hodnocení („Publikace GSK“) nebo          participation of Principal Investigator or other
          zpřístupnění výsledků klinického hodnocení           representatives of Institution as a named author
          bude či budou koordinovány společností GSK.          of the GSK Publication will be determined in
          Jakékoli zapojení hlavního zkoušejícího nebo         accordance with the International Committee of
          jiných zástupců poskytovatele jako                   Medical Journal Editors (“ICMJE”) Uniform
          jmenovaného autora publikace GSK bude                Requirements for Manuscripts (or if more
          určeno v souladu s jednotnými požadavky na           stringent, the authorship criteria of the specific
          rukopisy Mezinárodního výboru redaktorů pro          journal). The Institution and Principal
          lékařské časopisy („ICMJE“) (nebo pokud jsou         Investigator acknowledge that the enrollment of
          přísnější, kritéria autorství daného časopisu).      Study Subjects alone is not a qualification for
          Poskytovatel a hlavní zkoušející berou na            authorship. If the Principal Investigator or other
          vědomí, že pouhá účast subjektů klinického           representative of Institution is a named author of
          hodnocení není dostatečným důvodem pro               the GSK Publication, as an author (s)he will
          uznání autorství. Pokud je hlavní zkoušející         enter into a written author agreement prior to the
          nebo jiný zástupce poskytovatele jmenovaným          beginning of the work on the GSK Publication.
          autorem publikace GSK, uzavře coby autor
          písemnou dohodu o autorství před zahájením           GSK may make public the names of the
          práce na publikaci GSK.                              Principal Investigator and the Institution as part
                                                               of a list of investigators and institutions
9.4 Společnost GSK může zveřejnit jméno hlavního 9.4           conducting the Clinical Trial when making
          zkoušejícího a název poskytovatele jako součást      either Protocol or results summary register
          seznamu zkoušejících a poskytovatelů                 postings. Institution and Principal Investigator
          provádějících klinické hodnocení při zveřejňování    agree that GSK may make public the amount of
          záznamů o protokolu nebo shrnutí výsledků.           funding provided to Institution by GSK for the
          Poskytovatel a hlavní zkoušející souhlasí s tím, že  conduct of the Clinical Trial and may identify
          společnost GSK může zveřejnit částku                 Institution and Principal Investigator as part of
          financování poskytnutou poskytovateli                this disclosure. Principal Investigator agrees that
          společností GSK za provedení klinického              when they speak publicly or publish any article
          hodnocení, přičemž může v rámci tohoto               or letter about a matter related to the Clinical
          zveřejnění identifikovat poskytovatele a hlavního
          zkoušejícího. Hlavní zkoušející souhlasí s tím, že                                 Page 18 of 42
          při veřejném vystoupení nebo publikaci článku či

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
9.5   komunikace ohledně klinického hodnocení nebo       Trial or Study Product or that otherwise relates
      hodnoceného přípravku nebo jinak souvisejících     to GSK, Principal Investigator will disclose that
9.6   se společností GSK uvede, že byl zkoušejícím       they were an Investigator for the Clinical Trial.
9.7   klinického hodnocení.
10.                                                      Institution, consistent with scientific standards
10.1  Poskytovatel může v souladu s vědeckými 9.5        and in a scientific forum, may publish or present
      standardy a na vědeckém fóru, publikovat nebo      the Study results from Institution Study data (an
      představit výsledky klinického hodnocení na        “Institution Publication”), provided that the
      základě dat klinického hodnocení poskytovatele     Institution Publication does not also disclose any
      („publikace poskytovatele“) za předpokladu, že     GSK Confidential Information other than the
      publikace poskytovatele nezveřejní žádné           Study results from Institution’s Study data.
      důvěrné informace společnosti GSK kromě            Institution shall submit to GSK for review and
      výsledků klinického hodnocení z dat klinického     comment any proposed Institution Publication at
      hodnocení poskytovatele. Poskytovatel musí         least thirty (30) days prior to submitting the
      předložit společnosti GSK ke kontrole a            Institution Publication to any third party. If GSK
      komentáři jakoukoli navrhovanou publikaci          requests a delay in order to file patent applications
      poskytovatele nejméně třicet (30) dnů předtím,     relating to New IP, Institution agrees to delay
      než ji podá třetí straně. Pokud společnost GSK     submitting the Institution Publication to any third
      požádá o odklad kvůli podání patentových           party for up to one hundred twenty (120) days
      přihlášek týkajících se nového duševního           after GSK’s request. Institution also agrees that
      vlastnictví (Nové DV), poskytovatel souhlasí s     any Institution Publication shall only be made
      odkladem podání publikace poskytovatele třetí      after the GSK Publication(s), and consistent with
      straně až na sto dvacet (120) dní od požadavku     any limitations and restrictions that may apply,
      společnosti GSK. Poskytovatel rovněž souhlasí      provided that the GSK Publication is submitted
      s tím, že jakákoli publikace poskytovatele bude    within eighteen (18) months after last Study
      zveřejněna až po publikaci GSK, a to v souladu     Subject last visit at all sites as defined in the Study
      s případnými omezeními a restrikcemi, za           Protocol. The Institution Publication will
      předpokladu že publikace GSK bude podána do        reference the GSK Publication(s). Institution
      osmnácit (18) měsíců od poslední návštěvy          agrees that GSK’s financial support of the Clinical
      posledního subjektu klinického hodnocení ve        Trial will be disclosed in any Institution
      všech centrech klinického hodnocení, jak je        Publication. Institution shall ensure that Principal
      definováno v protokolu klinického hodocení.        Investigator complies with the obligations
      Publikace poskytovatele bude odkazovat na          identified in this subclause.
      publikaci GSK. Poskytovatel souhlasí s tím, že
      finanční podpora společnosti GSK pro klinické      Clinical Trial subjects’ Personal Information,
      hodnocení bude uvedena v jakékoli publikaci        such as name or initials, shall not be publicly
      poskytovatele. Poskytovatel zajistí, aby hlavní    disclosed at any time.
      zkoušející splňoval povinnosti stanovené v této
      části.                                             The obligations of this Section shall survive
      Osobní údaje subjektů klinického hodnocení, 9.6    termination of this Agreement.
      jako jsou jméno nebo iniciály, nejsou nikdy
      zveřejňovány.                                      Data Protection

      Povinnosti v tomto článku budou přetrvávat po 9.7   Institution and Principal Investigator shall
      ukončení této smlouvy.                              comply and shall require any of the persons
                                                          or entities performing the Services on their
      Ochrana dat.                                 10.    behalf to comply, with all Applicable Laws,
                                                          rules, regulations, and guidelines governing the
      Poskytovatel a hlavní zkoušející budou 10.1         privacy of personally identifiable information
      dodržovat a od fyzických a právnických osob         and patient health information in Czech
                                                          Republic.
      poskytujících služby jejich jménem budou
      vyžadovat dodržování všech platných zákonů,
      pravidel, předpisů a pokynů upravujících
      ochranu údajů umožňujících určit totožnost
      osob a údajů o zdravotním stavu pacientů
      v České republice.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                      Page 19 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
10.2 PPD zaručuje, že protokol stanoví mechanismy 10.2       PPD guarantees that the Protocol establishes the
          umožňující oddělení údajů osobní povahy u          mechanisms that allow the disassociation of data
          subjektů, které se klinického hodnocení účastní.   with a personal nature of the Subjects
                                                             participating in the Clinical Trial.
10.3 Poskytovatel ujišťuje PPD a GSK, že hlavní 10.3
          zkoušející poučí subjekty zúčastněné v klinickém   Institution assures PPD and GSK that the
          hodnocení o tom, že jejich osobní údaje získané    Principal Investigator shall inform the Subjects
          prostřednictvím informovaného souhlasu             involved in the Clinical Trial that all their personal
          a dalšími způsoby budou uchovávány                 data collected through the Informed Consent form
          v dokumentaci, jejímž výhradním vlastníkem je      and other means will be kept in a file which is
          GSK. S veškerými shromážděnými osobními            owned by GSK. All personal data collected shall
          údaji bude nakládáno při dodržení opatření na      be treated with the privacy, confidentiality and
          ochranu dat, pro utajení a bezpečnost stanovených  safety measures established by the relevant
          příslušnými platnými předpisy.                     applicable regulation.

10.4 Práva týkající se údajů subjektů klinického 10.4        Data Rights of Clinical Trial Subjects
          hodnocení
                                                             The Parties agree that, as between them,
     1) Smluvní strany souhlasí s tím, že poskytovatel 1)    Institution is best able to manage requests from
          bude ze všech nejlépe schopen spravovat žádosti    Clinical Trial subjects for access, amendment,
          subjektů klinického hodnocení ohledně přístupu,    transfer, blocking, or deletion of Personal
          změny, předání, blokování nebo výmazu              Information. In the event GSK receives
          osobních údajů. V případě, že společnost GSK       a request from a Clinical Trial subject for such
          obdrží žádost subjektu ohledně takového přístupu,  access, amendment, transfer, blocking,
          změny, předání, blokování nebo výmazu, předá       or deletion, GSK shall forward the request to
          žádost poskytovateli.                              Institution.

     2) Poskytovatel bude reagovat na žádosti subjektů 2)    Institution shall respond to Clinical Trial
          klinického hodnocení o přístup, doplnění, převod,  subjects’ requests for access, amendment,
          blokování nebo výmaz osobních údajů v souladu      transfer, blocking, or deletion of Personal
          s příslušnými právními předpisy a smlouvou.        Information in accordance with Applicable
          Poskytovatel bere na vědomí, že za účelem          Laws and the Agreement. Institution
          zachování integrity výsledků klinického            acknowledges that in order to maintain the
          hodnocení může být možnost osobní údaje            integrity of Clinical Trial results, the ability to
          upravit, zablokovat nebo vymazat podle             amend, block, or delete Personal Information
          příslušných právních předpisů omezena.             may be limited, under Applicable Laws.

     3) Společnost GSK bere na vědomí, že subjekty 3)        GSK acknowledges that Clinical Trial subjects
          klinického hodnocení mohou svůj informovaný        may withdraw their informed consent to Clinical
          souhlas s účastí v klinickém hodnocení a souhlas   Trial participation and consent to Processing of
          se zpracováním osobních údajů kdykoli odvolat,     Personal Information at any time as described in
          jak je popsáno ve formuláři informovaného          the Informed Consent Form signed by the
          souhlasu podepsaném subjektem. Poskytovatel        Clinical Trial subject. Institution shall promptly
          bude neprodleně informovat společnost GSK          notify GSK of any such withdrawal that may
          o jakémkoli takovém odvolání, které může           affect the use of the Personal Information under
          ovlivnit používání osobních údajů podle této       the Agreement. Institution will use its best
          smlouvy. Poskytovatel vynaloží maximální úsilí,    efforts to clarify what the Clinical Trial subject’s
          aby objasnil, jaká jsou očekávání subjektu, pokud  expectations are if the Clinical Trial subject
          subjekt ukončí účast v klinickém hodnocení,        withdraws from the Clinical Trial, including
          včetně toho, jaké formy komunikace může            what forms of communication the Institution
          poskytovatel použít k následné kontrole subjektu,  may use to follow-up with the Clinical Trial
          je-li to relevantní, ohledně stavu subjektu        subject, if any, about their Clinical Trial
          klinického hodnocení po ukončení klinického        subject’s status after withdrawing from the
          hodnocení.                                         Clinical Trial.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                          Page 20 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
4) Povinnosti obsažené v tomto článku 10.4 budou 4)          The obligations of this Section #10.4 shall
     přetrvávat po ukončení této smlouvy.                    survive termination of this Agreement.

10.5     Ochrana údajů a zabezpečení                         10.5 Data Protection and Security
         „Osobními údaji“ se v tomto oddíle rozumí:                   “Personal Information” as used in this section
     1.  jakákoli informace nebo soubor informací                      means: any information or set of information
         týkajících se osoby, které tuto osobu identifikují            relating to a person that identifies such person or
     2.  nebo by mohly být důvodně použity k její                      could reasonably be used to identify such
     3.  identifikaci. „Zpracování“ a jeho sousloví,                   person. “Processing” and its conjugates,
     4.  včetně, ale nikoliv výlučně, „Zpracování“, jak je             including without limitation “Process” as used
     a)  použito v tomto oddíle, znamená: jakoukoliv                   in this section means: any operation or set of
     b)  operaci nebo soubor operací, které jsou                       operations that is performed upon Personal
     c)  prováděny s osobními údaji, včetně, ale nikoliv               Information, including without limitation
         výlučně, shromažďování, zaznamenávání,                        collection, recording, retention, alteration, use,
         uchovávání, pozměňování, používání,                           disclosure, access, transfer, storage or
         zveřejňování, přístupu, přenosu, uchovávání                   destruction.
         nebo ničení.
         Všechny smluvní strany budou dodržovat veškeré      1. All Parties shall comply with all Applicable Laws,
         příslušné právní předpisy, mimo jiné včetně všech             including without limitation all Applicable
         příslušných právních předpisů vztahujících se k               Laws relating to the privacy and security of
         soukromí a bezpečnosti osobních údajů, a to                   Personal Information, including the
         včetně Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 28.                 Commission Implementing Decision of 28 June
         června 2021 podle nařízení Evropského                         2021 pursuant to Regulation (EU) 2016/679 of
         parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o odpovídající                the European Parliament and of the Council on
         ochraně osobních údajů ve Spojeném království,                the adequate protection of personal data in the
         Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 28. června                 United Kingdom, and the Commission
         2021 podle směrnice Evropského parlamentu a                   Implementing Decision of 28 June 2021
         Rady (EU) 2016/680 o odpovídající ochraně                     pursuant to Directive (EU) 2016/680 of the
         osobních údajů ve Spojeném království. a musí                 European Parliament and of the Council on the
         zavést vhodná technická a organizační opatření                adequate protection of personal data in the
         tak, aby zpracování splňovalo požadavky                       United Kingdom; and shall implement
         obecného nařízení o ochraně údajů (General Data               appropriate technical and organizational
         Protection Regulation, „GDPR“) a příslušných                  measures in such a manner that Processing will
         právních předpisů, a zajistit ochranu práv                    meet the requirements of the General Data
         subjektu údajů.                                               Protection Regulation (“GDPR”) and ensure the
         Vzhledem k tomu, že GSK jako Zadavatel a pro                  protection of the rights of the data subject.
         účely této smlouvy i správce osobních údajů sídlí
         ve Spojeném království (Velká Británie), mimo       2. GSK as the Sponsor and for the purposes of this
         EU a EHP.                                                     Agreement ais the Data Controller and is based
         Ve vztahu k Zadavateli (GSK) a ke kódovaným                   in the United Kingdom (UK), outside the EU
         údajům klinického hodnocení poskytnutým                       and EEA.
         společnosti GSK je poskytovatel v roli
         zpracovatele dle čl. 28 GDPR.                       3. With respect to the Sponsor (GSK) and coded
         Poskytovatel (zpracovatel) dodržuje opatření dle              Clinical Trial data provided to GSK, the
         čl. 28 GDPR a dále společně se správcem                       Institution is as a processor pursuant to Article 28
         § 16 zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování                     GDPR .
         osobních údajů. Jedná se o opatření k ochraně
         osobních údajů, zejména:                            4. The Sponsor (processor) complies with the
         zpracovávat osobní údaje za správce pouze na                  measures pursuant to Article 28 of the GDPR
         základě doložených pokynů,                                    and, together with the administrator , Section 16
         zavázat mlčenlivostí veškeré osoby podílející se              of Act No. 110/2019 Coll., on the processing of
         na zpracování osobních údajů, pokud povinnost                 personal data. These are measures to protect
         takovéto mlčenlivosti nevyplývá přímo z jejich
         pracovního zařazení,                                          personal data, in particular:
         zajistit vhodná technická a organizační opatření    a) to process personal data on behalf of the controller
         k ochraně osobních údajů, zejména přijmout
         taková opatření, aby nemohlo dojít k                          only on the basis of documented instructions,
                                                             (b) to observe the confidentiality of all persons involved

                                                                       in the processing of personal data, unless the
                                                                       obligation of such confidentiality arises directly
                                                                       from their job description,
                                                             (c) to ensure appropriate technical and organisational
                                                                       measures to protect personal data, in particular

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                          Page 21 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     neoprávněnému přístupu k těmto údajům, k jejich                 to take such measures to prevent unauthorised
     změně, zničení či ztrátě, neoprávněným                          access, alteration, destruction or loss,
     přenosům, neoprávněnému zpracování, jakož i k                   unauthorised transmission, unauthorised
     jinému jejich zneužití,                                         processing or other misuse of personal data,
d) nesvěřit zpracování osobních údajů v rámci plnění       d) not to entrust the processing of personal data in the
     předmětu této smlouvy jiné osobě bez                            performance of the subject matter of this
     předchozího písemného povolení správce, a                       Agreement to another person without the prior
     zajistit v takovém případě ochranu osobních                     written permission of the Controller, and to
     údajů ve stejném rozsahu, v jakém je správce                    ensure in such case the protection of personal
     povinen podle této smlouvy,                                     data to the same extent as the Controller is
                                                                     obliged to do under this Agreement,
e) poskytovat součinnost nezbytnou pro splnění             e) to provide the necessary cooperation to fulfil the
     povinností správce osobních údajů vůči                          obligations of the Data Controller towards the
     pacientům Poskytovatele při výkonu jejich práv                  Institution's patients in exercising their rights
     podle GDPR a pro zabezpečení ochrany osobních                   under the GDPR and to ensure the protection of
     údajů podle čl. 32 GDPR,                                        personal data pursuant to Article 32 of the
                                                                     GDPR,
f) bez zbytečného odkladu (nejpozději 24 h od              (f) report any personal data breach to the Data
     zjištění) hlásit každé porušení zabezpečení                     Controller without undue delay (no later than 24
     osobních údajů správci na kontakt pověřence pro                 hours after discovery) by contacting the data
     ochranu osobních údajů: gdpr@fnhk.cz,                           protection officer at gdpr@fnhk.cz,
                                                           g) to provide, upon request, all information necessary to
g) poskytnout na vyžádání veškeré informace                          demonstrate compliance with the obligations
                                                                     under this Agreement, in particular to answer the
     nezbytné k doložení splnění povinností podle této               related questions of the Data Controller and/or
     smlouvy, zejména zodpovědět s tím související                   to provide documentation demonstrating the
     dotazy správce a/nebo předložit dokumentaci                     adoption and compliance with at least a
     prokazující přijetí a dodržování alespoň                        minimum standard of technical and
     minimálního standardu technických a                             organisational measures to ensure the security of
     organizačních opatření k zajištění zabezpečení                  personal data,
     osobních údajů,                                       h) to delete all personal data, including copies thereof,
h) po ukončení plnění smlouvy podle pokynů                           upon termination of the contract, as instructed
     správce (zadavatele) všechny osobní údaje
                                                                     by the controller (contracting authority), unless
vymazat včetně jejich kopií, pokud není                              required by law to store them,
legislativou požadováno jejich uložení,                    i) to allow audits and inspections of the fulfilment of the
                                                                     obligations under the contract to be carried out
i) umožnit provedení auditů a kontrol plnění                         by the Data Protection Officer of the controller
     povinností podle smlouvy pověřenci                              and provide the necessary cooperation,
     pro ochranu osobních údajů správce a poskytnout       k) if, in the opinion of the processor, a particular
     k tomu nezbytnou součinnost,                                    instruction of the controller violates the GDPR
                                                                     or other regulations relating to the protection of
j) dodržovat další povinnosti a podmínky stanovené                   personal data, the processor shall immediately
                                                                     inform the data protection officer of the
pro zpracovatele dle GDPR v souvislosti se                           controller of this fact,
                                                           (l) the Institution shall transmit patient data to the
     zpracováním a ochranou osobních údajů,                          Controller only in pseudonymised form or, if
k) pokud podle názoru zpracovatele určitý pokyn                      this does not prevent the fulfilment of the
                                                                     purpose of this Agreement, anonymised data,
     správce porušuje GDPR nebo jiné předpisy              m) in the case of transfers of personal data to third
     týkající se ochrany osobních údajů, je zpracovatel              countries or international organizations the
     povinen o této skutečnosti neprodleně informovat                conditions set out in Articles 44 to 46 of the
     pověřence pro ochranu osobních údajů správce,                   GDPR shall apply; the transfer of data subjects'
l) poskytovatel předává správci údaje o pacientech                   data must comply in particular with the Standard
     pouze v pseudonymizované podobě, případně                       Contractual Clauses No. L 199/37 of
     nebrání-li to plnění účelu této smlouvy,                        Commission Decision (EU) 2021/914 of 4 June
     anonymizované údaje,                                            2021 (L 199/31) or, in the case of the USA, with
                                                                     the Adequate Protection Decision of 10 July
m) v případě předávání osobních údajů do třetích
     zemí nebo mezinárodní organizaci

se postupuje za podmínek uvedených v čl. 44 až
46 GDPR; předání údajů subjektů údajů musí být
v souladu zejména dle Standardních smluvních

doložek  č.  L                                     199/37
z Rozhodnutí komise (EU) 2021/914 ze dne

4.6.2021 (L 199/31) nebo v případě USA dle
Rozhodnutí o odpovídající ochraně z 10.7.2023
(Seznam Rámce ochrany soukromí),

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                        Page 22 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     dozorovým orgánem v oblasti ochrany osobních                2023 (List of the Privacy Shield Framework),
     údajů je Úřad pro ochranu osobních údajů                    the supervisory authority in the area of personal
     v České republice.                                          data protection is the Office for Personal Data
5. Před zpracováním jakýchkoliv osobních údajů 5.                Protection in the Czech Republic
     každá smluvní strana zajistí, že při vzetí v úvahu          Before Processing any Personal Information
     správné praxe v rámci oboru, nákladů na realizaci           each party shall ensure, taking into account
     a povahu, rozsah, kontext a účel zpracování,                industry good practice, the costs of
     jakož i rizik různé pravděpodobnosti a závažnosti           implementation and the nature, scope, context
     ve vztahu k právům a svobodám fyzických osob,               and purpose of Processing, as well as the risk of
     zavede vhodná technická a organizační opatření,             varying likelihood and severity for the rights and
     aby předešla neoprávněnému nebo nezákonnému                 freedoms of natural persons, that appropriate
     zpracování jakýchkoli osobních údajů, které                 technical and organisational controls are in place
     může uchovávat, a k ochraně veškerých takových              to prevent unauthorised or unlawful Processing
     osobních údajů před náhodnou ztrátou,                       of any Personal Information it may hold and to
     poškozením nebo zničením.                                   protect any such Personal Information from
                                                                 accidental loss, damage or destruction.

6. Porušení bezpečnosti                                      6.  Security Breaches

a) Oznámení o porušení bezpečnosti. Smluvní                      a) Notification of Security Breaches. The Parties
strany souhlasí s tím, že se vzájemně vyrozumí bez               agree to notify each other without undue delay

zbytečného odkladu po zjištění porušení bezpečnosti,             after of discovery of a Security Breach,

včetně jakéhokoli porušení ochrany osobních údajů                including any personal data breach.
i.             Oznámení o porušení bezpečnosti bude              i. Notice of a Security Breach to GSK, will be

zasláno společnosti GSK e-mailem na adresu                       sent via e-mail to csir@gsk.com;

csir@gsk.com;                                                    ii. Notice of a Security Breach to Institution
ii.            Oznámení o porušení bezpečnosti bude              will be sent to gdpr@fnhk.cz.

poskytovateli zasláno na adresu gdpr@fnhk.cz.

b) V průběhu vzájemného vyrozumívání budou                       b) In the course of notification to each other, the
smluvní strany poskytovat, jak to bude možné,                        Parties will provide, as feasible, sufficient
dostatečné informace ostatním smluvním                               information for the Parties to jointly assess the
stranám tak, aby společně mohly vyhodnotit                           Security Breach and make any required
porušení bezpečnosti a učinit veškerá                                notification to any government authority within
požadovaná oznámení jakémukoli státnímu                              the timeline required by Applicable Data
orgánu ve lhůtě vyžadované příslušnými                               Protection Laws. Such information may
právními předpisy o ochraně osobních údajů.                          include, but is not necessarily limited to:
Tyto informace mohou zahrnovat mimo jiné:

               i. povahu porušení bezpečnosti,                             i. The nature of the Security Breach the
               kategorie a přibližný počet dotčených                       categories and approximate number of data
               subjektů údajů a záznamů;                                   subjects and records;

               ii. pravděpodobné                   následky                ii. The likely consequences of the
                                                                           Security Breach, in so far as consequences
               porušení bezpečnosti, je-li možné je                        are able to be determined; and
               určit, a
                                                                           iii. Any measures taken to address
               iii. veškerá opatření přijatá k řešení                      or mitigate the incident.
               nebo zmírnění incidentu.
                                                                 c) The parties will jointly decide on the basis of all
(c) Smluvní strany společně rozhodnou na                              available information and Applicable Laws if
     základě všech dostupných informací                               the Security Breach will be considered
     a příslušných právních předpisů, zda                             a reportable Security Breach and arrange for
     porušení bezpečnosti bude považováno za                          notification to data subjects and/or government
     porušení bezpečnosti, které je třeba hlásit,                     authorities if required by Applicable Laws.
     a zajistí vyrozumění subjektů údajů a/nebo
     státních orgánů, vyžadují-li to příslušné

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                 Page 23 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     právní předpisy. Pokud se smluvní strany               Where the parties decide that notification is
     rozhodnou, že oznámení je vyžadováno                   required by Applicable Data Protection Laws,
     příslušnými právními předpisy o ochraně                the party that incurred the Security Breach shall
     osobních údajů, smluvní strana, která                  be responsible for providing such notification.
     způsobila porušení bezpečnosti, nese
     odpovědnost za poskytnutí takového                d) Assistance in Event of Security Breach. In the
     oznámení.                                              event of a Security Breach relating to the
                                                            Personal Information and/or GSK Confidential
(d) Součinnost v případě porušení bezpečnosti.              Information collected or received by a Party
     V případě porušení bezpečnosti týkajícího              under this Agreement, the receiving Party
     se osobních údajů a/nebo důvěrných                     agrees to assist and fully cooperate with the
     informací společnosti GSK shromážděných                sending Party with any internal investigation
     nebo získaných smluvní stranou podle této              or external investigation by third parties, such
     smlouvy, přijímající smluvní strana                    as law enforcement, through the provision of
     souhlasí s tím, že poskytne součinnost                 information, employees, interviews, materials,
     a bude plně spolupracovat s odesílající                databases, or any and all other items required to
     stranou v souvislosti s veškerými interními            fully investigate and resolve any such incidents
     šetřeními nebo externími šetřeními                     and provide information necessary to provide
     prováděnými třetími stranami, jako jsou                required notifications. The breached Party
     orgány činné v trestním řízení,                        agrees to take such remedial actions as the
     prostřednictvím poskytování informací,                 Parties mutually agree is warranted.
     zaměstnanců, rozhovorů, materiálů,
     databází nebo jiných položek potřebných k     e)  Neither Party shall disclose, without the other
     úplnému vyšetření a vyřešení takových             party’s prior written approval, any
     incidentů, a poskytne informace nezbytné
     pro učinění požadovaných oznámení.                information related to the suspected Security
     Poškozená smluvní strana souhlasí s tím,          Breach to any third party other than a vendor
     že přijme taková nápravná opatření, na
     kterých se smluvní strany vzájemně                hired to investigate/mitigate such Security
     dohodnou.
                                                       Breach and bound by confidentiality
(e) Žádná ze smluvních stran nezpřístupní bez          obligations, except as required by Applicable
     předchozího písemného souhlasu druhé
     strany informace související s podezřením         Laws.
     na porušení bezpečnosti žádné jiné třetí
     straně než dodavateli najatému                f)  Institution agrees to indemnify GSK, for all
     k vyšetření/zmírnění takového porušení
     bezpečnosti a vázanému povinností                 losses resulting from any Security Breach due
     zachovávat mlčenlivost, s výjimkou
     případů, kdy to vyžadují příslušné právní         to negligence or willful misconduct by
     předpisy.                                         Institution, its agents, its Affiliates, or any

(f) Poskytovatel souhlasí s tím, že společnost         vendor retained by Institution, including but
     GSK odškodní v souvislosti s veškerými
     ztrátami vyplývajícími z jakéhokoli               not limited to legal damages, government
     porušení bezpečnosti v důsledku nedbalosti
     nebo úmyslného pochybení ze strany                penalties, and/or mitigation expenses.
     poskytovatele, jeho zástupců, přidružených
     subjektů nebo jakéhokoli jím najatého
     dodavatele, mimo jiné včetně náhrad škod,

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                           Page 24 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
vládních sankcí a/nebo výdajů na zmírnění
nákladů.

11. Hlášení nežádoucích příhod                      11. Adverse Events Reporting

11.1 Pro účely této smlouvy se nežádoucí příhodou 11.1 For the purposes of this Agreement an Adverse
(dále jen „AE”) rozumí jakákoli nečekaná            Event (“AE”) shall mean any untoward medical

změna zdravotní stavu, bez ohledu na to, zda se     occurrence whether thought to have been

má za to, že ji způsobil materiál nebo klinické     caused by the Materials or the Clinical Trial
hodnocení, a závažnou nežádoucí příhodou            or not and Serious Adverse Event (“SAE”)
(dále jen „SAE”) se rozumí nežádoucí příhoda,
                                                    shall mean any adverse event which is fatal, life

která má za následek úmrtí, je život ohrožující,    threatening, disabling or incapacitating,
má za následek trvalou invaliditu nebo pracovní     requires in-patient treatment or prolongs

neschopnost, vyžaduje hospitalizaci nebo            existing hospitalization, is a congenital
prodlouží stávající hospitalizaci, jde              anomaly in the off-spring of the patient

o vrozenou anomálii u potomka pacienta,             or which may require intervention to prevent

anebo může vyžadovat zásah k tomu, aby se           the previously stated outcomes.
kterémukoli z výše uvedených následků
předešlo.

11.2 Veškeré SAE musí být hlášeny, jak je stanoveno 11.2 Any SAE must be reported as defined in the

v protokolu, do dvaceti čtyř (24) hodin od prvního  Protocol within twenty four (24) hours of first
zjištění příslušné SAE, s použitím elektronického   knowledge of any SAE and using the electronic
záznamu subjektu hodnocení (dále jen „eCRF”).       Case Report Form (“eCRF”). This applies also

Platí to i pro jakoukoli událost, která by mohla    for any event that could affect the safety of the
ovlivnit bezpečnost účastníků klinického            Clinical Trial participants or the conduct of the
hodnocení nebo provádění klinického hodnocení.      Clinical Trial.

11.3 Poskytovatel musí zajistit, aby hlavní zkoušející 11.3 The institution is responsible for ensuring that

vyrozuměl GSK, poskytovatele a příslušnou           the Principal Investigator notifies GSK, the
etickou komisi o každé nežádoucí příhodě            Institution and the Responsible Ethics
(včetně závažných nežádoucích příhod), k níž        Committee of any Adverse Events (including
v průběhu klinického hodnocení dojde,               Serious Adverse Events) that occur during the
v souladu s protokolem a příslušnými etickými i     course of the Clinical Trial in accordance with
předpisy danými pokyny, a v případě                 the Protocol, and relevant ethical and regulatory
poskytovatele a příslušné etické komise také        guidelines, and in the case of the Institution and
s jejich interními pravidly a postupy.              the Responsible Ethics Committee with their

                                                    policies and procedures.

11.4 Nic v této smlouvě nezbavuje poskytovatele ani 11.4 Nothing in this agreement shall remove or restrict
hlavního zkoušejícího povinnosti ani neomezuje      any obligation on Institution and/or Principal

jejich povinnost hlásit klinické bezpečnostní       Investigator to report clinical safety information
informace vzniklé v průběhu klinického              arising during the Clinical Trial to the regulatory
hodnocení příslušným orgánům v České republice      authorities in Czech Republic, in accordance with
v souladu s místními povinnostmi, či dodržovat      the local requirements or comply with any other
jiné zákonné nebo správní povinnosti                legal or administrative obligation in connection

v souvislosti s klinickým hodnocením.               with the Clinical Trial.

11.5 Poskytovatel bude subjekty sledovat v souladu s 11.5 The Institution shall monitor the Subjects in

protokolem. Poskytovatel bude vyžadovat, aby        accordance with the Protocol. The Institution
hlavní zkoušející neprodleně (do dvaceti čtyř       shall require the Principal Investigator to
(24) hodin poté, co dojde k SAE) nahlásil           promptly (within twenty-four (24) hours of the
pomocí eCRF veškeré SAE, které mohou být            occurrence of any SAE) report via the electronic

spojeny s podáváním hodnoceného léčiva,             eCRF all SAEs that may be associated with the
a k nimž dojde v průběhu klinického hodnocení.      administration of the Clinical Trial Product that
Nedodržení tohoto ustanovení je pro PPD             occurs during the course of the Clinical Trial.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                 Page 25 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
dostatečným důvodem k odstoupení od této                   Failure to comply with this Clause shall
smlouvy dle článku 16.                                     constitute reasonable grounds for PPD to
                                                           terminate this Agreement as provided in Clause
                                                           16.

11.6 V případě, že GSK použije pro hodnocené léčivo 11.6 In the event that GSK maintains its own
zkoumané v rámci klinického hodnocení svůj                 Investigator Brochure(s) (“IB(s)”) for the Clinical
vlastní soubor nebo soubory informací pro                  Trial Product(s) being investigated under the
zkoušejícího (dále jen „IB”), bez ohledu na
zkoumanou indikaci, GSK poskytne v průběhu                 Clinical Trial, regardless of the indication under
                                                           study, GSK will provide these IB(s), and any

klinického hodnocení tento nebo tyto IB a veškeré          updates and/or supplements to these IB(s), to the

jejich aktualizace a dodatky k nim pro informaci           Institution during the course of the Clinical Trial
poskytovateli.                                             for information purposes.

11.7 Výstupy z nezávislé komise pro kontrolu dat 11.7 Outputs from the Clinical Trial Independent Data
klinického hodnocení (dále jen „IDMC”)                     Monitoring Committee (“IDMC”) (including, but

(zejména zápisy z jednání, průběžné analýzy                not limited to, meeting minutes, interim analyses
a veškerá doporučení nebo požadavky směřující              and any recommendations or requests made by
od IDMC k poskytovateli, které se týkají
                                                           the IDMC to Institution, which address the safety

bezpečnosti subjektů klinického hodnocení)                 of the Clinical Trial Subjects) and other pertinent
a další relevantní údaje bude poskytovatel                 data will be provided by Institution to PPD as they

průběžně předávat PPD.                                     become available.

12. Archivace a audity                               12. Recordkeeping and Audits

12.1 Poskytovatel a zkoušející pořizují a uchovávají 12.1  Institution and Investigator shall make and
         záznamy týkající se studie v souladu s požadavky  maintain records regarding the Study as required

protokolu, zejména: (i) dvacet pět (25) let od data        by the Protocol; specifically for the longer of:
vydání zprávy o klinické studii nebo rovnocenného          (itwenty five (25) years from the issue date of the
souhrnu nebo (ii) podle požadavků platných                 clinical study report or equivalent summary or
právních předpisů v zemi, ve které poskytovatel            (ii) as required by Applicable Law in the country
provádí studii. V případě rozporu mezi tímto               in which Institution is conducting the Study. In
oddílem 12.1 a Protokolem se použije Protokol              the event of a conflict between this Section 12.1

není.li doba uchování dokumentace dle platné               and the Protocol, the Protocol will govern.
legislativy delší. Během doby uchovávání                   During the record retention period, Institution

záznamů poskytovatel a zkoušející oznámí                   and Investigator shall notify GSK of any change
společnosti GSK jakoukoli změnu v uchování                 in Institution’s or Investigator’s custodianship

a/nebo umístění záznamů o studii ze strany                 and/or location of the Study records. Institution

poskytovatele nebo zkoušejícího. Poskytovatel a            and Investigator will ensure that Study records
zkoušející zajistí, aby záznamy o Studii zůstaly           remain available to GSK at all times as specified

společnosti GSK k dispozici, jak je uvedeno v              in Section 12.2 -. After the expiration of the

oddíle 12.2. Po uplynutí doby uchovávání                   record retention period (unless GSK requests
záznamů (v případě, že společnost GSK nebude
požadovat delší archivaci)poskytovatel vymaže              longer archiving), Institution shall delete or
                                                           destroy Institution’s Study records (except Study
nebo zničí záznamy o studii (s výjimkou
zdravotnické dokumentace subjektů studie nebo              Subject medical records or source materials
                                                           owned or solely controlled by Institution) in
zdrojových materiálů, které vlastní nebo výhradně
kontroluje poskytovatel) v souladu s postupy               accordance with Institution’s records deletion or

poskytovatele pro vymazání nebo zničení                    destruction practices. . Institution and Principal

záznamů.Poskytovatel a hlavní zkoušející jsou              Investigator are responsible to communicate to

povinni oznámit společnosti GSK jakoukoli                  GSK any change in Institution’s or Principal
                                                           Investigator’s custodianship and/or location of
změnu v péči o majetek ze strany poskytovatele
nebo hlavního zkoušejícího a/nebo v umístění               the records during the record retention period.

záznamů během doby uchovávání záznamů.
12.2 Oprávnění zástupci společnosti GSK mají po 12.2 Authorized representatives of GSK, upon
poskytnutí předchozího oznámení a v pracovní reasonable advance notice and during regular business
době právo provést kontrolu zařízení hours, shall have the right to inspect Institution’s facilities

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                           Page 26 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
poskytovatele, která jsou využívána k provádění used in the conduct of the Clinical Trial and to inspect all
klinického hodnocení (včetně mimo jiné přístupu k records relating to the Clinical Trial (including, without
záznamům nutným pro monitoring klinického limitation, access to records as necessary for Clinical Trial
hodnocení nebo pro audit provádění klinické studie monitoring or to audit the conduct of the Clinical Trial in
v souladu se standardy společnost GSK). accordance with GSK standards). GSK will maintain the
Společnost GSK zajistí zachování důvěrnosti confidentiality of any Study Subject-identifiable medical
záznamů týkajících se identifikovatelných records. Institution agrees that all Institution requirements
zdravotních záznamů subjektů klinického to enable GSK representatives to access records for
hodnocení. Poskytovatel souhlasí s tím, že veškeré Clinical Trial monitoring have been communicated by
požadavky poskytovatele na umožnění přístupu Institution to GSK prior to the execution of this Agreement.
zástupců společnosti GSK k záznamům pro
monitoring klinického hodnocení byly
poskytovatelem sděleny společnosti GSK před
uzavření této smlouvy.
12.3 V případě, že poskytovatel nebo hlavní zkoušející 12.3 In the event Institution or Principal Investigator
obdrží oznámení o tom, že centrum klinického        receives notice that the Clinical Trial site shall be

hodnocení bude předmětem šetření nebo auditu        the subject of an investigation or audit by any
jakéhokoliv státního nebo regulačního úřadu,        governmental or regulatory authority, Institution
poskytovatel (nebo hlavní zkoušející, podle
                                                    (or Principal Investigator, as the case may be)

okolností) neprodleně informuje zadavatele a        shall notify Sponsor and PPD immediately. In the
společnost PPD. Pokud smluvní strana neobdrží       event the party does not receive prior notice of
předchozí oznámení o takovém šetření nebo auditu    said investigation or audit, the party shall notify
informuje společnost PPD, a to ihned jakmile je to  PPD as soon as practicable after receiving
prakticky možné po získání informací o daném        knowledge of said investigation or audit

šetření nebo auditu. Poskytovatel a hlavní          .Institution and Principal Investigator shall
zkoušející budou spolupracovat s úřadem a           cooperate with the authority, and provide
poskytnou zadavateli kopie jakýchkoli zpráv         Sponsor with copies of any reports issued by the

vydaných tímto úřadem, přičemž poskytnou            authority, and allow GSK a reasonable amount of
společnosti GSK před podáním rozumnou dobu na       time to review and comment on any Institution
přezkum a komentáře k jakékoli odezvě ze strany     response prior to submission.
poskytovatele.

13. Prohlášení a záruky                             13. Representations and Warranties

13.1 Poskytovatel a hlavní zkoušející prohlašují 13.1 Institution and Principal Investigator represent
a zaručují, že dle svého nejlepšího vědomí          and warrant to the best of their knowledge, that

a svědomí nejsou vázáni žádnou jinou smlouvou,      the Institution and the Principal Investigator are
která by jim mohla bránit v uzavření a plnění této  not bound by any other agreement which could

smlouvy, byla jím porušena, nebo kterou by          prevent, or be violated by, or under which there

v důsledku této smlouvy nesplnili, a že nikdo       would be a default as a result of, the execution
z nich po dobu platnosti této smlouvy žádnou        and performance of this Agreement, and that each

takovou smlouvu, která by byla s touto smlouvou     will not enter into any such conflicting

v konfliktu, neuzavře.                              agreements during the term of this Agreement.

13.2 Poskytovatel  prohlašuje  a zaručuje, 13.2 Institution represents and warrants that Institution

že Poskytovatel neumožní žádnému jednotlivci        will not allow any individual or entity to provide
nebo subjektu poskytovat služby jménem              services on behalf of Institution in connection

poskytovatele v souvislosti s klinickým             with the Clinical Trial that has been debarred
hodnocením, pokud byl nějakým regulačním            or excluded by a regulatory authority from
úřadem zbaven nebo vyloučen z účasti na vývoji      participating in the development or approval of
nebo schválení léku nebo biologického produktu,     a drug or biological or disqualified by
nebo byl takovým úřadem diskvalifikován jako        a regulatory authority as a clinical Investigator
zkoušející klinického hodnocení nebo jiný           or other site personnel, and will notify PPD

personál centra klinického hodnocení,               and/or Sponsor of any debarment
a poskytovatel informuje společnost PPD a/nebo      or disqualification or action against Institution
zadavatele o jakémkoli zbavení nebo                 or any individual or entity providing services on
diskvalifikaci nebo opatření proti poskytovateli    behalf of Institution in connection with the
nebo jakémukoliv jednotlivci nebo subjektu,         Clinical Trial.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                 Page 27 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
který poskytuje služby jménem poskytovatele
v souvislosti s klinickým hodnocením.

13.3 Poskytovatel zadavateli prohlašuje, že pro 13.3 Institution represents to GSK that medical care
subjekty zařazené do klinického hodnocení je            for the disease or condition to which the Clinical

dostupná zdravotní péče pro léčbu choroby nebo          Trial relates is available to Subjects following the

onemocnění, kterého se klinické hodnocení týká,         Clinical Trial in accordance with local standard of
v souladu s místními standardy péče a v rámci           care through the usual operations of the local

normálního fungování systému zdravotnictví,             healthcare system, and that upon completion of
a že po dokončení klinického hodnocení                  the Clinical Trial, Institution will appropriate

poskytovatel zajistí přechod subjektů                   transition Clinical Trial subjects from the Clinical

z klinického hodnocení do takové zdravotní péče,        Trial to such medical care or refer Subjects to
nebo subjekty klinického hodnocení odešle za            a health care provider for such medical care.

účelem poskytnutí takové péče k jinému
poskytovateli zdravotní péče.

13.4 Poskytovatel odškodní GSK a PPD za všechny         13.4 Institution shall indemnify GSK and PPD against
       přímé ztráty, náhrady škody, závazky a výdaje           all direct losses, damages, liabilities and expenses
       (včetně výdajů na právní zastoupení) vynaložené         (including legal expenses) incurred by PPD
       PPD a/nebo GSK v důsledku porušení některé ze           and/or GSK as a result of any breach of the
       záruk obsažených v tomto článku.                        warranties contained in this Clause.

13.5 Hlavní zkoušející tímto zaručuje, že je oprávněn 13.5 Principal Investigator hereby warrants that he is
poskytovat služby v prostorách poskytovatele jako       authorized to perform the Services at the Institution

zaměstnanec poskytovatele, a že plnění příslušné        premises as an employee of the institution and that
smlouvy a přijetí jakýchkoli plateb neporušuje          the performance of the correspondent agreement
obecně platné předpisy ani vnitřní předpisy             and the acceptance of any payments is not in
poskytovatele nebo jiné právnické osoby, s níž je       violation of legal or internal regulations of the

hlavní zkoušející spojen, ani žádnou smlouvu, jíž je    Institution or other entity to which Principal
hlavní zkoušející vázán. Obdobně hlavní zkoušející      Investigator is associated or any agreement to
dále zaručuje, že získal(a) všechny potřebné            which Principal Investigator is bound. Likewise,
souhlasy a/nebo předal(a) všechna příslušná             Principal Investigator further warrants that he/she
ohlášení vedení poskytovatele nebo jinému               has obtained all required consents from and/

regulačnímu nebo samoregulačnímu orgánu,                or filed all required notifications to/from the
výboru nebo komisi.                                     Institution board or other regulatory or self-

                                                        regulatory authority, board or committee.

14. Omezení odpovědnosti a náhrada škody                14. Limitation of Liability and Indemnification

14.1 Poskytovatel a hlavní zkoušející odškodní, 14.1 Institution and Principal Investigator shall
budou hájit a ochrání PPD a GSK i její                  indemnify, defend and hold harmless PPD and

společnosti ve skupině před veškerými ztrátami,         GSK and its Affiliates from any and all losses,
škodami na zdraví, jinými škodami, náklady              injuries, harm, costs or expenses, including
a výdaji, včetně zejména přiměřených nákladů            without limitation, reasonable attorney's fees,
na právní zastoupení, vynaloženými PPD nebo             incurred by PPD or GSK or its Affiliates as
GSK či jejími společnostmi ve skupině                   a result of the negligence or willful misconduct
v důsledku nedbalosti nebo úmyslného porušení           of Institution and/or Principal Investigator.
povinností ze strany poskytovatele a/nebo

hlavního zkoušejícího.

14.2 Smluvní strana podrobně písemně vyrozumí 14.2 A Party shall give written notice to the other
ostatní smluvní strany co nejdříve je to možné          Parties as soon as is practicable of the details of

o každé žalobě podané proti ní třetí osobou či          any claim or proceedings brought or threatened
hrozící nebo řízení zahájeném proti ní třetí            against it by a third party in respect of which

osobou či hrozícím, v souvislosti s nimiž vznese        a claim will or may be made under Clause 14.1

nebo mohla by vznést nárok dle článku 14.1              above.
výše.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                             Page 28 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
14.3 Povinnosti stanovené tímto článkem zůstávají             14.3 The obligations of this Clause shall survive
           v platnosti i po zániku této smlouvy.                   termination of this Agreement.

Společnost GSK je povinna udržovat odpovídající               14.4 GSK shall maintain appropriate insurance
           pojistné krytí v souladu s § 58 odst. 2 zákona č.  coverage in accordance with Section 58(2) of Act No.
           378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších      378/2007 Coll., on Medicinal Products, as amended,
           předpisů, které zahrnuje i vlastní pojištění pro   which shall include self-insurance in respect of its
           případ možné odpovědnosti související s            potential liability attributable to the administration of
           podáváním studijního přípravku v souladu s         the Study Product in accordance with the Protocol, or
           Protokolem nebo s účastí ve Studii. Na             participation in the Study. Upon written request, GSK
           písemnou žádost poskytne společnost GSK            shall provide Institution with written evidence of its
           poskytovateli písemný doklad o svém                insurance program.
           pojistném programu.

15. Výpověď smlouvy                                           15. Termination

15.1 PPD může tuto smlouvu kdykoli vypovědět bez 15.1 PPD may terminate this Agreement at any time,
udání důvodu s výpovědní lhůtou třiceti (30) dnů              without cause, by giving thirty (30) days written
zasláním písemné výpovědi poskytovateli                       notice to the Institution and Principal Investigator.

a hlavnímu zkoušejícímu. PPD může tuto                        PPD may terminate this Agreement immediately

smlouvu okamžitě vypovědět po písemném                        upon written notice to Institution if any of the
oznámení poskytovateli, pokud dojde ke kterékoli              following conditions occur:

z následujících situací:

i    RA/EC nebo jiný příslušný orgán jí                       i    the authorization and approval to

     odejme povolení a souhlas k provádění                         perform the Clinical Trial in Czech

     klinického hodnocení v České republice;                       Republic is withdrawn by the RA/EC
                                                                   or any other competent authority;

ii.  v případě zániku smlouvy mezi PPD                        ii.  if PPD 's agreement with the GSK is
     a GSK;                                                        terminated;

iii. pokud dostupné údaje ukazují, že není                    iii. if available data indicate that it is not safe
          bezpečné pokračovat v podávání                                to continue to administer the Clinical
          hodnoceného přípravku subjektům;                              Trial Product to Subjects;

iv   nebude-li dosaženo celkového cílového                    iv   if overall Clinical Trial enrollment has

     počtu zařazených subjektů, i když                             not been met, even if the enrollment at
     zařazování u poskytovatele není dosud                         the Institution has not been completed;
     ukončeno;

v    hlavní zkoušející nemůže v činnosti                      v    the Principal Investigator is unable to

     pokračovat a smluvní strany se                                continue and an acceptable successor is

     nedohodnou na vyhovujícím nástupci;                           not agreed upon;

vi   v případě špatného dodržování                            vi   adherence to the Protocol is poor,

     protokolu, nebo soustavně nepřesného či                       or Clinical Trial data recording is
     neúplného záznamu údajů klinického                            chronically inaccurate or incomplete;

     hodnocení;

vii ukončení klinického hodnocení;                            vii the Clinical Trial is terminated;

viii podstatné porušení této smlouvy; nebo                    viii material breach of this Agreement; or

ix   vzájemnou dohodou smluvních stran.                       ix   by mutual agreement of the Parties.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                             Page 29 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
15.2 V případě, že bude tato smlouva z jakéhokoli 15.2 In the event this Agreement is terminated for any
      důvodu vypovězena před koncem klinického               reason prior to the end of the Clinical Trial, the

      hodnocení, podnikne poskytovatel kroky, které po       Institution shall take all reasonable steps required
      něm bude PPD spravedlivě požadovat, včetně             by PPD, including communicating with the

      komunikace se subjekty, aby napomohl                   Subjects, to facilitate completion of the Clinical

      dokončení klinického hodnocení v náhradním             Trial at an alternative clinical site designated by
      řešitelském centru určeném PPD. V takovém              PPD. In such event, PPD will (except where the
      případě (a kromě případů, kdy smlouva zanikla          termination was as a result of the breach by the
      v důsledku porušení povinnosti poskytovatele dle       Institution of its obligation under this Agreement)
      této smlouvy) PPD uhradí poskytovateli                 reimburse the Institution for its reasonable direct

      přiměřené přímé náklady vynaložené                     costs incurred in connection with such transfer, as
      v souvislosti s přesunem klinického hodnocení,         well as for reasonable non-reimbursed costs
      a dále přiměřené jinak neuhrazené náklady              incurred and non-cancellable commitments made
      vynaložené a nezrušitelné závazky uzavřené před        prior to the receipt by the Institution that the
      obdržením        informace       o výpovědi            Agreement will be terminated.

      poskytovatelem.

15.3 Výpověď této smlouvy kteroukoli smluvní 15.3 Termination of this Agreement by any Party shall
      stranou nemá vliv na práva a povinnosti                not affect the rights and obligations of the Parties
      smluvních stran, které vznikly před datem              that have accrued prior to the effective date of the

      účinnosti výpovědi.                                    termination.

16. Účinek předčasného zániku smlouvy                   16. Effect of Termination

16.1 V případě výpovědi smlouvy budou částky, na 16.1 In the event of termination, the sum payable under
      které na základě této smlouvy vzniká nárok,            this Agreement shall be limited to prorated fees

      omezeny na poměrně krácenou odměnu dle                 based on actual Services performed pursuant to

      služeb skutečně poskytnutých dle protokolu,            the Protocol as determined in accordance with the
      stanovenou dle Přílohy 1.                              Schedule 1.

16.2  Po dokončení klinického hodnocení nebo 16.2            Upon completion of the Clinical Trial or earlier
16.3  předčasném zániku této smlouvy poskytovatel            termination thereof, Institution and/or Principal
16.4  a hlavní zkoušející zajistí, aby veškeré údaje,        Investigator shall ensure that all data,
16.5  informace, zprávy a výsledky klinického                information, reports and Clinical Trial results
      hodnocení byly řádně zaneseny do eCRF                  are properly recorded in eCRFs and submitted
      a předány PPD, a vrátí PPD veškeré informace.          to PPD and shall return to PPD all Information.

      Po dokončení klinického hodnocení nebo 16.3            Upon completion of the Clinical Trial or early
      předčasném zániku této smlouvy bude veškeré            termination thereof, all unused Clinical Trial
      nepoužité hodnocené léčivo a/nebo materiál             Product, and/or Materials furnished to
      dodaný poskytovateli a hlavnímu zkoušejícímu           Institution and/or Principal Investigator by or on
      společností GSK či PPD nebo jejich jménem              behalf of GSK or PPD shall be returned to PPD,
      vrácen PPD, jak je popsáno v článku 3.                 as described in Clause 3.

      Ihned po obdržení výpovědi poskytovatel a hlavní 16.4  Immediately upon receipt of a notice of
      zkoušející ukončí zařazování subjektů do               termination, Institution and Principal Investigator
      klinického hodnocení, na subjektech již                shall cease entering Subjects into the Clinical
      zařazených do protokolu v míře, v jaké je to           Trial, cease conducting procedures to the extent
      z lékařského hlediska možné, zastaví provádění         medically permissible on Subjects already entered
      úkonů klinického hodnocení, a v maximálně              into the Protocol, and refrain from incurring
      možné míře se zdrží vynakládání dalších nákladů        additional costs and expenses to the extent
      a výdajů.                                              possible

      Všechna ustanovení této smlouvy, z jejichž 16.5        All provisions of this Agreement that by their
      povahy vyplývá, že mají zůstat v platnosti i po        nature would be expected to survive termination

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                Page 30 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
jejím zániku, zůstávají po zániku této smlouvy v            of this Agreement shall survive such
platnosti, zejména články 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10,       termination, including - but not limited to –
11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19 a 20.                        Clauses 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16,
                                                            17, 18, 19 and 20.

17. Dodržování zákonů a lidských práv                  17.  Compliance with Laws and Human

                                                            Rights

17.1 Každá smluvní strana bude plnit své povinnosti 17.1 Each Party shall perform its obligations under

z této smlouvy způsobem, který je v souladu                 this Agreement in a manner that complies with
s veškerými předpisy, jež se vztahují na její               all applicable laws in relation to, or otherwise
povinnosti vyplývající z této smlouvy nebo se               relevant to, its obligations under this Agreement

jich jinak dotýkají, a bezodkladně vyrozumí                 and shall promptly notify the other Parties if it
ostatní smluvní strany, pokud obdrží písemné                receives a written allegation of non-compliance

obvinění z nedodržování jakéhokoli předpisu                 with any such law by any person which relates
kteroukoli osobou, která má vztah k jejímu                  to its performance of such obligations.

plnění uvedených povinností.

17.2 Poskytovatel a hlavní zkoušející (dále jen 17.2 Institution and the Principal Investigator
„řešitelské centrum”) přistupují na                         (the “Site”) agrees to the terms of the GSK

protiúplatkářské a protikorupční podmínky                   Anti-Bribery and Anti-Corruption Terms set
GSK, které tvoří Přílohu 2 této smlouvy.                    forth in Schedule 2.

17.3 Každá smluvní strana výslovně prohlašuje, 17.3 Each Party expressly agrees that this Agreement
že tato smlouva byla uzavřena po řádném                     is the result of arms-length negotiations, and that

obchodním jednání, a že žádná smluvní strana                neither Party has entered into this Agreement
tuto smlouvu neuzavřela z korupčního důvodu,                with a corrupt motive to obtain or retain

aby získala nebo si udržela zakázky, nebo aby               business or to secure an unfair business

získala neoprávněnou obchodní výhodu.                       advantage.

17.4 Každá smluvní strana se tímto zavazuje 17.4 Each Party hereby warrants and undertakes that
a zaručuje, že soustavně povede správné                     they shall at all material times keep and maintain

a aktuální záznamy k zajištění, aby byly veškeré            accurate and up to date accounting records to

transakce týkající se této smlouvy dostatečně               ensure that all transactions relating to this
zdokumentovány.                                             Agreement are sufficiently documented.

17.5 Poskytovatel podle svého nejlepšího vědomí 17.5 Institution represents, to the best of its knowledge,
prohlašuje, že v souvislosti s touto smlouvou               that in connection with this Agreement, it does not

nevyužívá dětskou práci, nucenou práci,                     employ child labor, forced labor, unsafe working
nebezpečné pracovní podmínky, kruté nebo                    conditions, discrimination of protected
zneužívající disciplinární praktiky na pracovišti; a        characteristic, cruel or abusive disciplinary

že každému zaměstnanci vyplácí alespoň                      practices in the workplace; and that it pays each
minimální mzdu, poskytuje každému                           employee at least the minimum wage, provides

zaměstnanci všechny zákonem stanovené výhody                each employee with all legally mandated benefits,
a dodržuje všechny platné zákony, včetně zákonů
týkajících se pracovní doby a zaměstnaneckých               and complies with the all Applicable Laws,
práv v zemi, ve které působí.                               including laws related to working hours and

                                                            employment rights in the country in which it
                                                            operates.

18. Rozhodné právo a příslušnost soudu                 18.  Applicable law and competent

                                                            jurisdiction

18.1 Tato smlouva se řídí právním řádem České 18.1 This Agreement shall be governed by and
republiky.                                                  interpreted in accordance with the laws of Czech

                                                            Republic.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                               Page 31 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
18.2 Smluvní strany se výslovně vzdávají jakékoli 18.2 The Parties, expressly waiving any other
jiné jurisdikce, na kterou mají případně nárok,     jurisdiction to which they might be entitled,

a sjednávají, že veškeré spory, které vzniknou      agree to submit any disputes arising out or in
z této smlouvy nebo v souvislosti s ní              connection with this Agreement (whether of

(bez ohledu na to, zda budou smluvní či jiné        a contractual or non-contractual nature) to the
povahy) budou řešit věcně a místně příslušné        appropriate Courts of Czech Republic.
soudy České republiky.

19. Závěrečná ustanovení                            19. Miscellaneous

19.1 Vztah nezávislého dodavatele                   19.1 Independent Contractor

Poskytovatel včetně svých zástupců                  The Institution, including its agents and
a zaměstnanců je vždy nezávislým dodavatelem        employees, shall be an independent contractor at
a nikoli zástupcem PPD nebo GSK, a nemá             all times, and shall not be an agent of PPD
                                                    or GSK and shall have no actual, apparent
skutečné, zdánlivé ani mlčky předpokládané          or implied authority to bind PPD or GSK in any
oprávnění zavazovat PPD nebo GSK jakýmkoli          manner or to any obligation whatsoever. The
způsobem a k jakékoli povinnosti. Hlavní            Principal Investigator shall not be or be deemed
zkoušející není a nepovažuje se za zaměstnance      to be an employee of PPD or GSK and shall not
PPD ani GSK, a nemá nárok na žádné                  be entitled to any benefits available to
                                                    employees of PPD or GSK.
zaměstnanecké výhody               poskytované
zaměstnancům PPD nebo GSK.

19.2 Převod smlouvy                                 19.2 Assignment

Tato smlouva nesmí být poskytovatelem               This Agreement may not be assigned
postoupena nebo převedena bez předchozího           or transferred by Institution without the prior
písemného souhlasu společnosti PPD                  written consent of PPD and GSK. PPD may
a společnosti GSK. Společnost PPD může při          assign this Agreement to GSK or its designee
písemném oznámení poskytovateli tuto                upon written notice to Institution, in which case
smlouvu převést společnosti GSK nebo jí             Institution shall release and forever discharge
určenému subjektu, přičemž poskytovatel             PPD from any and all claims and liability arising
v takovém případě zprostí a natrvalo zbaví          out of this Agreement after the effective date of
společnost PPD jakýchkoli nároků                    such assignment.
a odpovědnosti vzniklých na základě této
smlouvy po datu účinnosti takového převodu.

19.3 Používání názvu                                19.3 Use of Name

Žádná smluvní strana nevydá (ani nedá vydat         No Party shall make (or have made on its behalf)
svým jménem) žádné ústní ani písemné                any oral or written release of any statement,
prohlášení, informaci, reklamní nebo propagační     information, advertisement or publicity in
sdělení v souvislosti s touto smlouvou, v němž by   connection with this Agreement which uses the
použila názvy, symboly nebo ochranné známky         other Parties names, symbols, or trademarks
jiných smluvních stran, bez předchozího             without the other Parties prior written approval.
písemného souhlasu ostatních smluvních stran.

19.4 Oznamování                                     19.4 Notices

(a) Veškerá oznámení dle této smlouvy se            (a) All notices under this Agreement shall be
          zasílají vyplaceně doporučenou či                   sent by registered or certified mail,
          obdobnou poštou, anebo kurýrní                      postage prepaid, or by overnight courier
          službou. Oznámení mohou být zaslána                 service. Notices may be sent by facsimile
          i e-mailem, s tím, že budou následně                or e-mail, if confirmed by also sending
          potvrzena zásilkou, jak je uvedeno výše.            as described above.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                    Page 32 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
(b)  Oznámení vztahující se k této smlouvě              (b)  Notices pertaining to this Agreement
     se zasílají na adresy:                                  shall be sent to:

     Pokud společnosti PPD/ If to PPD:
     PPD Czech Republic, s.r.o.,
     Budějovická alej
     Antala Staška 2027/79
     140 00 Prague 4
     Czech Republic

     Pokud poskytovateli / If to Institution:
     Fakultní nemocnice Hradec Králové
     Právní odbor
     Sokolská 581
     500 05 Hradec Králové – Nový Hradec Králové
     Česká republika
     K rukám / Attn:
     Tel.:
     Email:

     Pokud hlavnímu zkoušejícímu /If to Principal Investigator:
                                      .

     Fakultní nemocnice Hradec Králové
     Klinika onkologie a radioterapie
     Sokolská 581
     500 05 Hradec Králové – Nový Hradec Králové
     Česká republika

     K rukám / Attn: xxx
     Tel.: xxx
     Email: xxx

(c) Kromě případů popsaných v oddíle 10.5 této smlouvy  (c) Other than as described under Section #10.5 of this
pro případ porušení zabezpečení nebude e-mail platnou   Agreement for Security Breach, email shall not be a valid
metodou přenosu oznámení podle této smlouvy.            method to transmit Notices under this Agreement.

19.5 Dělitelnost smlouvy                                19.5 Severability

Bude-li některé ustanovení této smlouvy                 If any provision(s) of this Agreement should be
v jakémkoli ohledu nezákonné nebo                       illegal or unenforceable in any respect, the legality
nevymahatelné, nemá to vliv na zákonnost                and enforceability of the remaining provisions of
a vymahatelnost ostatních ustanovení této               this Agreement shall not in any way be affected.
smlouvy.

19.6 Vzdání se ustanovení; změna smlouvy                19.6 Waiver; Modification of Agreement

Jakékoli vzdání se některého ustanovení, dodatek        No waiver, amendment, or modification of any of
či změna kterékoli podmínky této smlouvy jsou           the terms of this Agreement shall be valid unless
platné pouze tehdy, jsou-li vyhotoveny písemně          in writing and signed by authorized
a podepsány oprávněnými zástupci všech                  representatives of all Parties. Failure by any Party
smluvních stran. Skutečnost, že se některá              to enforce any rights under this Agreement shall
smluvní strana nedomáhá určitých svých práv             not be construed as a waiver of such rights nor
z této smlouvy, nesmí být vykládána jako vzdání         shall a waiver by any Party in one or more
se těchto práv, a vzdání se určitých práv některou      instances be construed as constituting
smluvní stranou v jednom či více případech nesmí

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                        Page 33 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
být vykládáno jako pokračující vzdání se těchto    a continuing waiver or as a waiver in other
práv nebo vzdání se těchto práv v jiných           instances.
případech.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                Page 34 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
19.7 Vyšší moc                                                  19.7 Force Majeure

Pokud nastane situace vyvolaná vyšší mocí ve vztahu ke          If any Force Majeure occurs in relation to Sponsor, PPD or
zadavateli, společnosti PPD nebo poskytovateli, která           Institution which affects or may affect the performance of
ovlivňuje nebo by mohla ovlivňovat plnění některých z           any of its obligations under this Agreement, it shall notify
jejich povinností dle této smlouvy, musí o tom ihned            the other parties immediately giving details of the event
informovat ostatní strany a uvést podrobnosti o události a      and any action it is taking or proposes to take to mitigate
jakákoliv opatření, která podniká nebo navrhuje přijmout        its effect. No party shall be in breach of this Agreement nor
ke zmírnění jejího dopadu. Žádná smluvní strana                 shall be liable to the another party if, any delay in
neporušuje tuto smlouvu, ani nenese odpovědnost vůči            performing or non-performance of, any of its obligations is
druhé straně, pokud je jakékoliv zpoždění plnění nebo           due to Force Majeure. Force Majeure however cannot be
neplnění způsobeno událostí vyvolanou vyšší mocí.               used by Sponsor or PPD to fail to meet any payment
Zadavatel nebo společnost PPD však nemohou využít               obligation hereunder. If the event of Force Majeure
situaci vyvolanou vyšší mocí k nesplnění jakékoli platební      continues for more than five (5) consecutive business days,
povinnosti dle této smlouvy. Pokud situace vyvolaná vyšší       Sponsor, PPD and Institution shall enter into discussions to
mocí trvá déle než pět (5) po sobě jdoucích pracovních dnů,     agree upon what alternative arrangements may reasonably
zadavatel, společnost PPD a poskytovatel budou jednat o         be put in place. However, if any Force Majeure prevents
tom, jaká alternativní opatření lze rozumně uplatnit. Pokud     Sponsor, PPD or Institution from carrying out its
však situace vyvolaná vyšší mocí brání zadavateli,              obligations for more than one (1) month, then the other
společnosti PPD nebo poskytovateli v plnění jejich              parties may terminate this Agreement by notice in writing.
povinností po dobu delší než jeden (1) měsíc, mohou             As used in this subsection (j), “Force Majeure” means, in
ostatní strany tuto dohodu ukončit písemným oznámením.          relation to Sponsor, PPD or Institution (the “Affected
V této podčásti (j) se termínem „vyšší moc“ rozumí ve           Party”), any circumstances beyond the reasonable control
vztahu k zadavateli, společnost PPD nebo poskytovateli          of the Affected Party or its Affiliate which directly prevent
(„postižená strana“), jakékoli okolnosti mimo rozumnou          or have a material adverse effect on the Affected Party's
kontrolu postižené strany nebo jejího přidruženého              performance of its obligations under this Agreement and
subjektu, které přímo brání nebo mají závažný nepříznivý        includes any of the following: (i) acts of God, flood,
vliv na plnění povinností postižené strany podle této           drought, earthquake or other natural disaster, war, threat of
smlouvy a zahrnuje následující:                                 or preparation for war, armed conflict; (ii) terrorist attack,
(i) přírodní katastrofy jako jsou živelní pohromy, povodeň,     civil war, civil commotion or riots; (iii) epidemic or
sucho, zemětřesení nebo jiné přírodní události, válka,          pandemic; (iv) any law or government order, rule,
hrozba války nebo příprava na válku, ozbrojený konflikt;        regulation or direction, or any action taken by a
(ii) teroristický útok, občanská válka, občanské nepokoje       governmental entity, including but not limited to imposing
nebo bouře: (iii) epidemie nebo pandemie; (iv) jakýkoliv        an embargo, export or import restriction, quota or other
zákon nebo nařízení vlády, pravidlo, nařízení nebo nařízení     restriction or prohibition, or failing to grant a necessary
vládního orgánu, včetně mimo jiné uvalení embarga,              license or consent; and (v) to the extent beyond the control
omezení dovozu nebo vývozu, kvóty nebo jiná omezení             of the Affected Party, any labor dispute, including general
nebo zákazy, nebo neuvedení důležité licence nebo               strikes, industrial action or lockouts, other than, in each
souhlasu; a (v) pokud je to nad rámec kontroly postižené        case, any such labor dispute, including strikes, industrial
strany, jakýkoliv pracovní spor včetně generální stávky,        action or lockouts which only affects involving employees
průmyslové akce nebo uzávěry, kromě případů, kdy se             of the Affected Party, its Affiliates or its or their
takový pracovní spor týká pouze zaměstnanců postižené           subcontractors, but, for the avoidance of doubt, does not
strany, jejích přidružených společností nebo jejích či jejich   include any event or thing that, in relation to a party: (1) is
subdodavatelů, ale pro vyloučení pochybností nezahrnuje         attributable to the willful act, neglect or failure to take
jakékoliv události nebo věci, které se týkají smluvní strany:   reasonable precautions against such event by that Party; or
(1) jsou přiřaditelné úmyslnému jednání, zanedbání nebo         (2) merely increases the cost of that Party’s performance of
opomenutí přijmout rozumná opatření proti takové události       its obligations; or (3) results from a failure or delay by any
tímto subjektem; nebo (2) pouze zvyšují náklady na plnění       third party in the performance of its obligations under a
povinností tohoto subjektu; nebo (3) jsou výsledkem             contract with that party (unless that third party is itself
selhání nebo zpoždění ze strany třetí strany při plnění jejich  prevented from or delayed in complying with its
povinností dle smlouvy s touto stranou (pokud této třetí        obligations as a result of Force Majeure).
straně samé není z důvodu vyšší moci zabráněno nebo
pokud u ní z tohoto důvodu nedošlo k prodlení v plnění          19.8Entire Agreement
jejích povinností).

          19.8Neexistence jiných ustanovení

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                                 Page 35 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
Tato smlouva včetně svých příloh představuje                      This Agreement and its exhibits constitute the
celou smlouvu a ujednání mezi smluvními                           entire agreement and understanding between the
stranami ve věci svého předmětu, a ruší                           Parties with respect to the subject matter hereof
a nahrazuje veškeré předchozí smlouvy, dohody                     and supersedes any prior agreement,
či ujednání mezi smluvními stranami, ať už                        understanding or arrangement between the
ústní nebo písemné. Z písemných a ústních                         Parties, whether oral or in writing.
úkonů učiněných v jednání mezi smluvními                          No representation, undertaking or promise shall
stranami před uzavřením této smlouvy                              be taken to have been given or be implied from
nevyplývá ani implicitně žádné prohlášení,                        anything said or written in negotiations between
závazek ani příslib, který by nebyl výslovně                      the Parties prior to this Agreement except as
uveden v této smlouvě.                                            expressly stated in this Agreement.

19.9 Závěrečná ustanovení                                    19.9 Miscellaneous

(a) Pro účely této smlouvy se „společností ve (a)                 For the purposes of this Agreement, “Affiliate”
          skupině“ rozumí právnická osoba, která ovládá           means any entity that controls, is controlled by,
          stranu této smlouvy, je jí ovládána, nebo je spolu      or is under common control with, a party to this

s ní ovládána stejnou ovládající osobou.                          Agreement. In this context, “control” shall
V tomto kontextu se „ovládáním“ rozumí:                           mean (1) ownership by one entity, directly

(1) skutečnost, že daná osoba vlastní, přímo či                   or indirectly, of at least forty percent (40%) of
nepřímo, alespoň čtyřicet procent (40%)                           the voting stock of another entity; (2) power of
hlasovacích práv v jiné právnické osobě;                          one entity to direct the management or policies
(2) možnost jedné osoby usměrňovat řízení                         of another entity, by contract or otherwise;
nebo strategii druhé osoby, na základě smlouvy                    or (3) any other relationship between GSK
či jinak; (3) jiné vztahy mez GSK nebo                            or Institution and an entity which GSK and
poskytovatelem a danou právnickou osobou,                         Institution have agreed in writing may be
o nichž se GSK a poskytovatel písemně                             considered an “Affiliate” of GSK or Institution
dohodli, že lze daný subjekt považovat za                         (as the case may be)
„společnost ve skupině“ GSK, resp.
poskytovatele.                                               (b)  PPD or GSK may provide the following

(b) Společnosti PPD nebo GSK mohou poskytnout                     supportive measures to strengthen the
          následující podpůrná opatření pro posílení              Institution’s research capacity for the benefit of
          kapacity poskytovatele v oblasti výzkumu pro            the community. PPD, GSK and the Institution
                                                                  agree that any of these measures that may be

prospěch lidského společenství. Společnost                        provided by PPD or GSK are not intended to be
PPD, GSK a poskytovatel souhlasí, že jakékoli                     for the exclusive benefit of the Clinical Trial
z těchto opatření, které může společnost PPD                      or of GSK studies generally, or to induce the
nebo GSK poskytovat, není zamýšleno pouze                         Institution to participate in the Clinical Trial

pro výlučný prospěch klinického hodnocení                         or to induce or reward any use, purchase,
nebo klinických hodnocení společnosti GSK                         recommendation, or prescription of GSK
všeobecně, nebo aby přimělo poskytovatele                         products. GSK and the Institution also agree that
k účasti v klinickém hodnocení nebo aby                           any of these measures that may be provided by
navodilo nebo odměnilo jakékoli používání,                        PPD or GSK are intended to be sustainable by
nákup, doporučení nebo předepisování                              the Institution and the local community
přípravků společnosti GSK. Společnost GSK                         following the Clinical Trial.
a poskytovatel také souhlasí, že jakákoli
z těchto opatření, která mohou být poskytnuta
společností PPD nebo GSK, jsou
poskytovatelem a místní komunitou zamýšlena
jako dlouhodobě fungující po skončení
klinického hodnocení.

(c) Společnost GSK a poskytovatel usilovaly                  (c) GSK and the Institution have sought agreement
                                                                  with key interested external parties, including

o dohodu s klíčovými zainteresovanými                             ethics committees, research investigators,
externími stranami včetně etických komisí,                        national government, health ministry, local

výzkumných zkoušejících, národní vlády,                           health authorities, ethics groups, non-

ministerstva    zdravotnictví,                     místních       governmental organisations, or representatives

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                              Page 36 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
     zdravotních úřadů, etických skupin, nevládních        of the communities who might participate in the
     organizací nebo zástupců komunit, které se            Clinical Trial, that it is appropriate to conduct
     mohou účastnit klinického hodnocení, že je            the Clinical Trial at the Institution, including
     vhodné provádět klinické hodnocení v zařízení         discussion of the standard of care to be provided
     poskytovatele včetně rozhovorů o léčebných            during the Clinical Trial, the scientific rationale
     standardech, které budou poskytovány                  for interventions (including placebo), the
     v průběhu klinického hodnocení, vědeckého             provision of healthcare for subjects after the
     zdůvodnění zákroků (včetně placeba),                  Clinical Trial, and the fate of any capacity built
     poskytování zdravotní péče subjektům po               for the conduct of the Clinical Trial.
     skončení klinického hodnocení, a osudu
     jakéhokoliv zařízení vytvořeného pro provádění        The Institution agrees that any nationally-
     klinického hodnocení.                            (d)  licensed medicinal products that are not the

(d)  Poskytovatel souhlasí, že se očekává,                 subject of the Clinical Trial but are required for
     že všechny národně schválené léčivé                   the routine care of a Clinical Trial subject
     přípravky, které nejsou předmětem klinického          during and after the Clinical Trial for the
     hodnocení, ale jsou nutné pro běžnou péči             disease or condition to which the Clinical Trial
     o subjekty klinického hodnocení v průběhu             relates are expected to be available to the
     a po skončení klinického hodnocení při                Clinical Trial subject and funded through the
     onemocnění nebo stavu, s nímž klinické                usual operations of the local healthcare system
     hodnocení souvisí, budou dostupné subjektům           independently from the Clinical Trial and
     klinického hodnocení a budou hrazeny                  without expectation of GSK support.
     prostřednictvím obvyklých postupů místního
     zdravotnického systému nezávisle na

     klinickém hodnocení a bez očekávání podpory
     společnosti GSK.                                 (e) The Institution agrees to post the Agreement in
                                                           Contract registry in accordance with Act
(e) Poskytovatel se zavazuje, že uveřejní smlouvu          340/2015 Coll. On Contract registry in the

     v registru smluv v souladu se zákonem                 extend according to this law and approved by

     340/2015 Sb., o registru smluv v rozsahu              PPD/GSK within five (5) business days from
     stanoveném tímto zákonem a odsouhlaseném              the date of the last signature and will inform

     společností PPD/GSK do pěti (5) pracovních dní        PPD about this release via email. The Institution
     ode dne posledního podpisu a informuje o jejím        is required to send a revised and agreed in

     uveřejnění společnost PPD emailem.                    writing final version of the contract in a
     Poskytovatel vyžaduje zaslat zadavatelem              machine-readable format with underlined
     revidovanou a písemně odsouhlasenou finální           (redacted) text, which the Sponsor considers to
     verzi smlouvy ve strojově čitelném formátu            be a trade secret under Section 504 of Act No.
     s podbarveným (redigovaným) textem, který             89/2012 Coll., the Civil Code. The Sponsor

     zadavatel považuje za obchodní tajemství dle          considers the following information to be its

     ust. § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanského          business secrets: a summary of payments and
     zákoníku. Zadavatel považuje za své obchodní          the planned number of Study subjects at a given

     tajemství následující informace: přehled plateb       site, the names and functions of the persons
     a plánovaný počet subjektů hodnocení na daném         authorised to sign the contracts, excluding the
     pracovišti, jména a funkce pověřených osob            statutory representatives. This information is
     k podpisu smluv vyjma statutárních zástupců.          not normally available in the public domain or
     Tyto informace jsou běžně nedostupné veřejně          in the relevant business circles and is of
     či v příslušných obchodních kruzích a pro             competitive importance to the Sponsor. The
     zadavatele konkurenčně významné. Uveřejnění           disclosure of such personal data and business
     takových osobních údajů a obchodních                  secrets could therefore harm the interests of the
     tajemství by tak mohlo poškodit zájmy                 Sponsor. The Institution shall obtain the consent
     zadavatele. Poskytovatel je povinen získat            of the Sponsor before publishing the redacted

     souhlas zadavatele před uveřejněním                   contract beyond the underlined text from the
     redigované smlouvy nad rámec podbarveného             contracting authority. In case PPD will not
     textu ze strany zadavatele V případě,                 receive confirmation about release of the
     že společnost PPD neobdrží potvrzení                  Agreement within five (5) business days from
     o uveřejnění smlouvy do pěti (5) pracovních dní       the date of the last signature, PPD is entitled to
     ode dne posledního podpisu, je oprávněna              make necessary steps to post the Agreement.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                        Page 37 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
      podniknout příslušné kroky k jejímu uveřejnění.   The Parties acknowledge that there will be no
      Smluvní strany berou na vědomí, že nedojde        initiation visit and delivery of the
      k iniciační návštěvě a dodávce hodnoceného        investigational medicinal product until the final
      léčivého přípravku do okamžiku uveřejnění         document is published in the Register of
      konečného dokumentu v registru smluv.             Contracts.

(f) Spory týkající se této smlouvy, které se (f) Disputes regarding this Agreement which the
      smluvním stranám nepodaří vyřešit smírně,         Parties fail to settle amicably will be settled in

      budou řešeny dle práva České republiky před       accordance with Czech Republic legislation in
      soudy České republiky.                            a Czech Republic court of law.

(g) Tato smlouva je vyhotovena v českém (g) This Agreement is drawn up in the Czech and
      a anglickém jazyce. V případně rozporu mezi       English languages. In the event of a conflict

      těmito verzemi má přednost verze česká.           between these versions, the Czech version shall

                                                        prevail.

(h) Poskytovatel souhlasí s tím, že společnost GSK (h) Institution agrees that GSK is a third party
      je oprávněnou třetí stranou této smlouvy a může   beneficiary to this Agreement and may enforce
                                                        its rights hereunder as a third party beneficiary.
      podle ní uplatňovat svá práva. V případě, že tak
      společnost GSK z jakéhokoli důvodu nebude         In the event GSK is not able to do so for any
                                                        reason, Institution agrees that PPD may have the
      moci učinit, poskytovatel souhlasí s tím, může
      mít prospěch z práv společnosti GSK podle této    benefit of GSK's rights hereunder (including

      smlouvy (mimo jiné včetně práv týkajících se      without limitation those rights concerning
                                                        Publication, Confidentiality and Intellectual
      zveřejnění, důvěrnosti a duševního vlastnictví)
      a může tato práva a výhody převést na             Property) and may transfer such rights and
                                                        benefits to GSK.
      společnost GSK.

NA DŮKAZ TOHO smluvní strany podepsaly tuto smlouvu     IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have
prostřednictvím svých řádně oprávněných zástupců,       caused this Agreement to be executed by their duly
s platností od data účinnosti.                          authorized representatives as of the Effective Date.

PPD:

Podpis / Signature: ____________________________________________________

Jméno / Name: _______________________________________________________

Funkce / Title: _______________________________________________________
                      10. 9. 2025

Datum / Date: _______________________________________________________

Poskytovatel / Institution:
Podpis / Signature: _______________________________________________________
Jméno / Name: MUDr. Aleš Herman, Ph.D.
Funkce / Title: ředitel / Director

                      16. 9. 2025
Datum / Date: _______________________________________________________

Hlavní zkoušející / Principal Investigator:

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                          Page 38 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
Podpis / Signature: _______________________________________________________

Jméno / Name: xxx
                   15. 9. 2025

Datum / Date: _______________________________________________________

Seznam příloh této smlouvy:                            List of Schedules to this Agreement:
Příloha 1: Rozpočet klinického hodnocení a platby
Příloha 2: Proti úplatkářské a protikorupční podmínky  Schedule 1: Budget/Funding of the Clinical Trial and
                                                                     Payments
             GSK
                                                       Schedule 2: GSK ABAC

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                                          Page 39 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
                   Příloha 1                                                 Schedule 1
Rozpočet klinického hodnocení a platby                   Budget/Funding of the Clinical Trial and

                                                                             Payments

                                                   xxx

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                Page 40 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
Příloha č. 2 / Schedule 2

       PROTIÚPLATKÁŘSKÉ A                              GSK ANTI-BRIBERY AND ANTI-
PROTIKORUPČNÍ PODMÍNKY GSK                                   CORRUPTION TERMS

(1) Poskytovatel souhlasí s tím, že bude vždy plně     (1) Institution agrees that it shall comply fully
dodržovat všechny platné zákony, mimo jiné včetně      at all times with all Applicable Laws, including but
protikorupčních předpisů, a že v souvislosti           not limited to anti-corruption laws, and that it has
s plněním této smlouvy v minulosti neučinil nic        not, and covenants that it will not, in connection
z následujícího, a zavazuje se, že v budoucnu          with the performance of this Agreement, directly
nebude, přímo ani nepřímo, činit, slibovat,            or indirectly, make, promise, authorize, ratify
autorizovat, ratifikovat ani nabízet, že provede nebo  or offer to make, or take any act in furtherance of
učiní jakékoli kroky k provedení jakékoli platby       any payment or transfer of anything of value for the
nebo převodu čehokoli hodnotného za účelem             purpose of influencing, inducing or rewarding any
ovlivnění, vyvolání nebo odměny jakéhokoli činu,       act, omission or decision to secure an improper
opomenutí nebo rozhodnutí k zajištění nepřiměřené      advantage; or improperly assisting it or GSK in
výhody, nebo nevhodně pomáhat sobě nebo                obtaining or retaining business, or in any way with
společnosti GSK při získání nebo udržení obchodu       the purpose or effect of public or commercial
nebo jakýmkoli způsobem s cílem nebo účinkem           bribery, and warrants that it has taken reasonable
veřejného nebo obchodního úplatku, a zaručuje,         measures to prevent Subcontractors, agents or any
že přijal přiměřená opatření za účelem zabránění       other third parties, subject to its control
subdodavatelům, zástupcům nebo jiným třetím            or determining influence, from doing so. For the
stranám, které podléhají jeho kontrole nebo vlivu      avoidance of doubt this includes facilitating
při rozhodování, aby tak učinili. Za účelem vyhnutí    payments, which are unofficial, improper, small
se jakýmkoli pochybnostem, toto zahrnuje odměny        payments or gifts offered or made to government
za urychlené vyřízení, což jsou neoficiální,           officials to secure or expedite a routine
nevhodné, drobné platby nebo dary nabízené nebo        or necessary action to which we are legally entitled.
poskytnuté vládním úředníkům za účelem zajištění
nebo urychlení rutinního nebo nezbytného úkonu,        (2) Institution represents and warrants that except
na který máme zákonný nárok.                           as disclosed to GSK in writing prior to the
(2) Poskytovatel prohlašuje a zaručuje, že kromě       commencement of this Agreement (i) it does not
případů, které byly společnosti GSK písemně            have any interest which conflicts with its proper
sděleny před zahájením této smlouvy (i) nemá           and ethical performance of this Agreement; and, (ii
žádný zájem, který by byl v rozporu s jejím řádným     it shall maintain arm’s length relations with all third
a etickým plněním této smlouvy; a (ii) bude            parties with which it deals for or on behalf of GSK
udržovat nezávislé vztahy se všemi třetími             in performance of this Agreement. Institution shall
stranami, se kterými jedná jménem GSK při plnění       inform GSK in writing at the earliest possible
této smlouvy. Poskytovatel bude GSK při nejbližší      opportunity of any conflict of interest that arises
možné příležitosti písemně informovat o jakémkoli      during the performance of this Agreement.
střetu zájmů, ke kterému dojde během plnění této
smlouvy.

(3) Společnosti GSK a PPD jsou oprávněny               (3) GSK and PPD shall be entitled to
okamžitě ukončit smlouvu písemným oznámením            terminate the Agreement immediately on written
Poskytovateli, pokud Poskytovatel neplní své           notice to Institution, if Institution fails to perform
povinnosti v souladu s souladu s touto přílohou 2.     its obligations in accordance with this Schedule 2.
Poskytovatel nemá vůči společnosti GSK nebo PPD        Institution shall have no claim against GSK or PPD
žádný nárok na náhradu jakékoli ztráty jakékoli        for compensation for any loss of whatever nature
povahy v důsledku ukončení této smlouvy                by virtue of the termination of this Agreement in
v souladu s touto přílohou 2.                          accordance with this Schedule 2.

(4) Poskytovatel bude bránit, odškodní a ochrání       (4) Institution shall defend, indemnify and hold
PPD (a její představitele, ředitele, zaměstnance,      PPD (and its officers, directors, employees, agents
zástupce a přidružené společnosti) před jakýmikoli     and Affiliates) harmless from any penalties, losses,
sankcemi, ztrátami, závazky a výdaji vzniklými         liabilities and expenses incurred by PPD as a result

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                    Page 41 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025
společnosti PPD v důsledku porušení jakékoli ze    of Institution and Principal Investigator’s breach of
svých povinností vyplývajících z této smlouvy ze   any of its obligations under this Schedule 2.
strany Poskytovatele a hlavního zkoušejícího dle   The obligation to indemnify PPD under this
Přílohy 2. Povinnost odškodnit PPD podle této      Schedule 2 for violations of an Anti-Corruption
Přílohy 2 za porušení protikorupčního zákona       Law shall not be subject to the limitation of
nepodléhá omezení odpovědnosti, pokud existuje,    liability, if any, set out in Section 14 of the
jak je stanoveno v části 14 smlouvy.               Agreement.

GSK_PPD_CzRep_3Way CTAg_(PPD party)                Page 42 of 42
219606_PI xxx Approved for signature MJ/05Sep2025