Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
쿐놡> ÷ကúõöꗬÁ쁟Ѕደ¿ကࠀ䃎橢橢ᔀᔀЅ尶罢罢谋C·಼಼ᨬᨬᨬᨬᨬᩀᩀᩀ8᩸lᩀ呃Ț᭨(ᮐ4ᯄᯄᯄᲟᲟᲟ勪勬勬勬勬勬勬$噝ʲ夏²匐íᨬᲟᲟᲟᲟᲟ匐ᨬᨬᯄᯄÛ叽⇇⇇⇇Ჟèᨬᯄᨬᯄ勪⇇Ჟ勪⇇⇇Ȳ䴖ǜ凎ᯄ嵀獇䣟Ǔᶇ¦仲J勖吓0呃似ʒ姁ḭΚ姁\凎凎姁ᨬ凢ôᲟᲟ⇇ᲟᲟᲟᲟᲟ匐匐⇇ᲟᲟᲟ呃ᲟᲟᲟᲟ姁ᲟᲟᲟᲟᲟᲟᲟᲟᲟ಼శᣲĺĒЅ
SMLOUVA O DÍLO Č. 426/2017/MG
(dále v textu pouze jako „smlouva“)
kterou dle ustanovení § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále v textu pouze jako „občanský zákoník“), uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku a za následujících podmínek tyto
smluvní strany:
Moravská galerie v Brně
Se sídlem Husova 535/18, 662 26 Brno
IČ: 00094871
DIČ: CZ00094871
Zastoupena panem Mgr. Janem Pressem, ředitelem
Na straně jedné a dále v textu jen jako „objednatel“
a
Adam Máchal
Se sídlem Schwaigrova 644/2, 617 00 Brno
IČ: 76111628
DIČ: CZ 8510244248
Nezapsaný v obchodním rejstříku
Zastoupena Adamem Máchalem
Na straně druhé a dále v textu jen jako „zhotovitel“
Pro případ, že dojde ke změně kteréhokoli ze shora uvedených údajů, je smluvní strana, u které daná změna nastala, povinna informovat o ní druhou smluvní stranu, a to průkazným způsobem (formou doporučeného dopisu) a bez zbytečného odkladu. V případě, že z důvodu nedodržení nebo porušení povinnosti dle předchozí věty dojde ke škodě, zavazuje se strana, která škodu způsobila, tuto nahradit v plné výši.
I.
Předmět smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je provedení níže uvedeného díla, a to na základě nabídky zhotovitele ze dne 16. 10. 2017 (dále také jen jako „Nabídka“) na veřejnou zakázku, která se vztahuje k předmětu této smlouvy, a výsledků výběrového řízení uskutečněného na předmětnou veřejnou zakázku pomocí Národního elektronického systému (dále jen „NEN“) pod číslem: N006/17/V00006289 a spočívajícího v následujících činnostech a/nebo dodávkách:
Stavba bytové jednotky 3+1 podle Realizační dokumentace (příloha č. 3), výroba vloženého výstavního mobiliáře dle Položkového rozpočtu (příloha č. 1) a Specifikace díla (příloha č. 2). To vše včetně dopravy do Moravské galerie v Brně
(dále v textu společně také jen jako „dílo“), přičemž rozsah díla je rovněž specifikován v Položkovém rozpočtu, která je nedílnou součástí této smlouvy a označena jako její příloha č. 1, ve Specifikaci díla (příloha č. 2) a také v Realizační dokumentaci (příloha č. 3), který byl součástí Nabídky a je rovněž nedílnou součástí této smlouvy.
Dílo bude prováděno pro potřeby následující akce: výstava Paneland: Největší československý experiment, která se uskuteční v Uměleckoprůmyslové muzeum MG, Husova 14, Brno v termínu od 23. 11. 2017 do 18. 3. 2018.
2. Zhotovitel jako odborník prohlašuje, že se řádně přesvědčil o správnosti a dostatečnosti podkladů, které mu byly objednatelem za účelem provedení díla předány a že veškeré předané podklady, mapy a mapové podklady, plány, výkresy, náčrty, kresby a grafická zobrazení, šetření, rozbory a jiné texty, digitalizované datové soubory a obdobné podklady, zejména:
Položkový rozpočet (příloha č. 1)
Specifikace díla (příloha č. 2)
Realizační dokumentace (příloha č. 3)
(dále v textu společně pouze jako „Podklady“) a/nebo jiné závazné pokyny objednatele, které se týkají provádění díla, nemají vady či nedostatky, které brání řádnému provedení díla. Zhotovitel výslovně a bezvýhradně prohlašuje, že mu objednatel předal Podklady s dostatečným předstihem před podpisem smlouvy. Zhotovitel dále prohlašuje objednateli, že je odborníkem v oblasti, do které lze zařadit jeho práce a činnosti na základě této smlouvy, a je schopen jednat se znalostí a pečlivostí, která je s jeho povoláním anebo stavem spojena.
3. Zhotovitel se zavazuje řádně provést dílo na svůj náklad a nebezpečí v rozsahu a za podmínek dohodnutých ve smlouvě. Objednatel se zavazuje, že provedené dílo převezme a zaplatí za jeho provedení dohodnutou cenu.
4. Zhotovitel splní svou povinnost provést dílo jeho řádným ukončením, splněním všech svých dalších povinností v souvislosti s prováděním díla dle této smlouvy (k tomu viz zejména článek V. této smlouvy) a předáním předmětu díla objednateli v podobě dle článku VI. odst. 7 smlouvy (je-li dohodnuta) a v dohodnutém místě plnění, kterým je pro účely této smlouvy ujednáno: přízemí Pražákova paláce, Moravská Galerie v Brně, Husova 18, Brno, 66226. Dílo se považuje za provedené okamžikem podpisu zápisu o předání a převzetí díla, v němž bude zejména výslovně konstatováno, že objednatel dílo jako bezvadné přejímá.
II.
Doba plnění
1. Zhotovitel a objednatel ujednávají, že dílo dle ujednání článku I. této smlouvy bude provedeno v níže uvedených termínech:
Termín zahájení provádění díla: dne: 24. 10. 2017Termín provedení díla:dne: 10. 11. 2017(Za provedené dílo nebo jeho část se považuje v souladu s článkem I. odst. 4 této smlouvy dílo nebo jeho část řádně ukončené a řádně předané objednateli.)
2. Smluvní strany se dohodly, že termíny pro provedení jednotlivých částí díla a termín provedení díla mohou být změněny výlučně v případě, dojde-li během provádění díla ke změně rozsahu a druhu prací, nebo jiných dodacích podmínek na základě předchozího prokazatelného požadavku objednatele. Pokud dojde k této změně, musí být tato otázka řešena písemným, číslovaným a oběma smluvními stranami podepsaným dodatkem ke smlouvě. Vlivy na straně zhotovitele nezakládají důvod pro změnu doby pro provedení prací a tím termínu provedení díla nebo jeho částí.
III.
Cena díla
1. Objednatel a zhotovitel ujednávají, že cena za provedení díla činí celkem 197.860,- Kč (slovy: sto devadesát osm tisíc osm set šedesát korun) bez daně z přidané hodnoty. K této ceně nebude připočtena daň z přidané hodnoty v sazbě a výši dle příslušného zákona účinného ke dni fakturace (dále v textu pouze jako „DPH“). Cena za provedení díla tedy činí celkem: 197.860,- Kč (slovy: sto devadesát osm tisíc osm set šedesát korun) včetně daně z přidané hodnoty. Cena díla je dohodou objednatele a zhotovitele určena jako konečná a úplná ve smyslu ustanovení § 2622 občanského zákoníku.
2. Smluvní strany se dohodly, že cena díla může být změněna pouze v případě, dojde-li během provádění díla ke změně rozsahu a druhu prací nebo jiných dodávek na základě předchozího písemného požadavku objednatele (dále v textu pouze jako „požadované vícepráce/méněpráce“). Pokud dojde k této změně, pak musí být řešena písemným, číslovaným a oběma smluvními stranami podepsaným dodatkem ke smlouvě, který bude obsahovat zejména podrobný rozsah víceprací/méněprací požadovaných objednatelem a jejich konečnou cenu.
3. Pro kalkulaci ceny požadovaných víceprací/méněprací použije zhotovitel stejnou metodiku jako při zpracování cenové nabídky na předmět plnění dle smlouvy. Pouze v případech, kdy k ocenění nelze použít popsaný způsob ocenění, provede zhotovitel ocenění individuální kalkulací odsouhlasenou objednatelem.
4. Zhotovitel jako odborník měl možnost a povinnost prověřit před sjednáním ceny Podklady i všechny další skutečnosti důležité pro provedení díla. V případě, že dojde k navýšení rozsahu díla (vzniku vícenákladů zhotovitele) oproti rozsahu, na který byla zhotovitelem navržena cena, a to v důsledku jakéhokoli důvodu krom toho uvedeného v článku III. odst. 2 smlouvy, to zejména pochybením při stanovení rozsahu nebo kvality díla nebo nedostatečným posouzením Podkladů nebo dalších skutečností důležitých pro provedení díla, nemají tyto vícenáklady vliv na výši ceny díla.
IV.
Platební podmínky
1. Zhotovitel bere na vědomí a výslovně souhlasí s tím, že objednatel neposkytuje zálohy a zhotovitel tedy není za žádných okolností v souvislosti se smlouvou oprávněn vystavit a objednateli doručit jakýkoli zálohový list. Na zhotovitelem vystavený zálohový list není objednatel povinen plnit.
2. Objednatel je povinen zaplatit zhotoviteli za provedení díla cenu ve výši dohodnuté v článku III. smlouvy následovně:
po provedení díla (tj. až po předání díla jako bezvadného objednateli), a to na základě daňového dokladu – faktury vystavené zhotovitelem po provedení díla v souladu s touto smlouvou
3. Daňové doklady vystavované na základě této smlouvy musí vždy obsahovat tyto údaje:
obchodní firmu, DIČ, IČ a sídlo dle výpisu z obchodního rejstříku nebo bydliště dle živnostenského listu zhotovitele,
označení objednatele v souladu s obecně závaznými právními předpisy,
pořadové číslo dokladu,
číslo smlouvy, název díla, předmět a rozsah zdanitelného plnění, včetně termínu, kdy byly práce prováděny,
datum vystavení dokladu,
datum uskutečnění zdanitelného plnění,
výši ceny bez DPH celkem,
sazbu DPH,
výši DPH,
cenu celkem,
vyúčtování případných splátek či záloh, zaplacených a započítávaných do tohoto dokladu,
další náležitosti daňového dokladu v souladu s platným zákonem o DPH.
4. Je-li na základě této smlouvy dohodnuto, že bude celá cena díla placena nikoli postupně, ale až po provedení celého díla, musí být přílohou faktury zhotovitele objednatelem potvrzený zápis (protokol) o předání a převzetí díla, v němž bude výslovně stanoveno, že objednatel dílo přebírá od zhotovitele bez jakýchkoli vad a nedodělků.
5. Nebude-li daňový doklad – faktura obsahovat výše uvedené náležitosti, nebo je bude uvádět chybně, a/nebo nebude obsahovat výše uvedené součásti, je objednatel oprávněn vrátit ho zhotoviteli k přepracování ve lhůtě deseti dní ode dne doručení tohoto dokladu objednateli. Ve vráceném daňovém dokladu – faktuře objednatel vyznačí důvod jeho vrácení. Po doručení opraveného nebo nově vystaveného daňového dokladu – faktury běží nová lhůta splatnosti.
6. Změny a vícepráce/méněpráce vyplývající z dodatků smlouvy je zhotovitel povinen vyúčtovat a fakturovat vždy odděleně.
7. Splatnost faktury dle článku IV. smlouvy se dohodou smluvních stran stanoví na dobu třiceti (30) dní ode dne jejího vystavení zhotovitelem. Jakoukoli fakturu vystavovanou na základě této smlouvy je zhotovitel povinen objednateli prokazatelně předat nebo odeslat vždy s takovým předstihem, aby ji měl objednatel možnost řádně a včas uhradit.
V.
Provádění díla
1. Zhotovitel je povinen provádět a provést dílo stejně jako každou jeho část v souladu se smluvními podmínkami, předanými Podklady pro provádění díla, s odbornou péčí, a to bez vad a tak, aby bylo kompletní, funkční a splňovalo požadovaný účel a chránit jej až do doby jeho převzetí objednatelem. Zhotovitel není oprávněn započít s prováděním díla dříve než ve výše dohodnutém Termínu zahájení provádění díla (k tomu viz článek II. odst. 1 této smlouvy). Zhotovitel je povinen provádět dílo výlučně v provozní době stanovené objednatelem pro místo plnění, tj. pro účely této smlouvy pouze v pracovní dny v době od 8:00 do 18:00 hodin. Zhotovitel je rovněž povinen při provádění díla zajistit ochranu místa provádění díla jakož i ochranu uměleckých děl či jiných předmětů v místě plnění se nacházejících a/nebo zhotoviteli objednatelem předaných v souvislosti s prováděním díla dle této smlouvy, před možným poškozením. Zhotovitel je rovněž povinen před předáním předmětu díla objednateli zajistit na svůj náklad úklid místa plnění a odvoz v souvislosti s provádění díla vzniklého odpadu. Poruší-li zhotovitel svou povinnost dle předchozí věty, není dílo provedeno řádně a objednatel není povinen od zhotovitele předmět díla převzít.
2. Zhotovitel se rovněž zavazuje, že dílo propracuje až do úrovně jednoznačně určující požadavky na kvalitu a charakteristické vlastnosti díla a že součástí díla budou za jakýchkoli okolností vždy i nezbytná výkresová znázornění detailů tvarových, konstrukčních, materiálových a dispozičních, a to s nutnými textovými vysvětlivkami a popisy.
3. Zhotovitel je povinen a zavazuje se provádět dílo stejně jako jakoukoli jeho část prostřednictvím kvalifikovaného personálu, včetně odborného dohledu, to za účelem provedení a ochrany svých výkonů v rozsahu a v termínu či termínech, tak jak je tato povinnost ve smlouvě specifikována nebo z ní může být rozumně vyvozena. Zhotovitel je zásadně oprávněn použít pro plnění povinností z této smlouvy třetích osob, nestanovil-li objednatel v rámci zadávacího řízení, na základě kterého byla uzavřena tato smlouva, že určitá věcně vymezená část plnění nesmí být plněna subdodavatelem. Za plnění subdodavatele však zhotovitel za jakýchkoli okolností vždy odpovídá tak, jako by plnění poskytoval sám.
4. Zhotovitel výslovně potvrzuje a garantuje, že předmět smlouvy obsahuje vše, co je potřeba k řádnému provedení díla, že ujednaná cena díla je správně a úplně kalkulována, aby byly kryty všechny náklady, které vznikly v souvislosti s jeho smluvními závazky (tj. zejména náklady na materiál, dopravu, úklid, odvoz a likvidaci odpadu aj.).
5. Zhotovitel je povinen dodržovat pokyny objednatele, pokud neodporují obsahu smlouvy nebo právním předpisům a přesně a včas je plnit.
6. Zhotovitel dále potvrzuje, že předané Podklady posoudil s odbornou péčí, zejména po stránce technické a že je shledal bez závad.
7. Objednatel je oprávněn provádět průběžnou kontrolu prací svými zaměstnanci nebo jinými k tomu prokazatelně pověřenými osobami.
VI.
Přejímání díla
1. Dílo dle smlouvy, stejně jako jeho části, je-li tak stranami smlouvy výše dohodnuto, bude předáváno a převzato v přejímacím řízení, jehož výsledkem bude zápis, který podepíší k tomu objednatelem a zhotovitelem prokazatelně pověřené a/nebo zmocněné osoby. Podpisem zápisu dochází k předání předmětu díla objednateli. Převzetí je objednatel oprávněn odepřít zejména v případě zjištění vad(y) díla nebo při nepředložení požadovaných dokladů pro přejímací řízení.
2. Při přebírání díla se kontrola díla objednatelem týká prověření, zda s ohledem na znalosti objednatele dílo nemá zřejmé vady a nedostatky. Objednatel zejména není povinen přezkoumávat výpočty nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a ani za ně nenese odpovědnost ani neručí. V případě skrytých vad nebo technických řešení, která jsou v rozporu s ČSN nebo jinými závaznými předpisy se zhotovitel nezbavuje odpovědnosti za škody.
3. Smluvní strany se shodují, že uskutečňování předmětu této smlouvy vyžaduje od nich obou intenzívní vzájemnou součinnost, pravidelnou informovanost a operativní aktualizaci stanoveného postupu. Proto budou informace o všech okolnostech, které mohou mít vliv na plnění závazků plynoucích z této smlouvy, zejména podklady pro uskutečňování jednotlivých úkonů a činností, rozhodné pro plnění závazku zhotovitele převzatých touto smlouvou, předávány, nedohodnou-li se smluvní strany jinak, v sídle objednatele.
4. Koordinační porady o průběhu projekčních a souvisejících činností se budou konat, požaduje-li to objednatel. Koordinační porady o průběhu projekčních a souvisejících činností se mohou konat rovněž na základě požadavku zhotovitele, objednatel však s takovým postupem musí souhlasit. Termín kontrolních dnů stanoví objednatel. Zhotovitel připraví pro tyto porady písemné podklady a o jejich průběhu bude proveden zápis závazný pro obě smluvní strany. Pokud bude v zápisu z těchto porad ustanovení, které je v rozporu s touto smlouvou, platí za rozhodující ustanovení této smlouvy. Kontrolní dny se budou konat v sídle zhotovitele, nebude-li objednatelem výslovně určeno jinak.
5. Nespolupracuje-li zhotovitel s objednatelem bez objednatelova zavinění, popřípadě je-li zhotovitel nečinný po dobu delší než třicet (30) dnů, a to ani přes písemnou výzvu objednatele, je objednatel oprávněn z důvodů podstatného porušení smluvních závazků odstoupit od této smlouvy. V takovém případě se považuje projev vůle zhotovitele, vyjádřený nečinností, za souhlas s dalším užitím předmětu plnění zakázky jakožto autorského díla objednatelem.
6. Dílo, které má zhotovitel provést dle smlouvy, je zhotovitel povinen objednateli předat v podobě anebo formátu dle odst. 7 tohoto článku této smlouvy.
7. Objednatel má právo, aby mu zhotovitel předal (respektive zhotovitel je povinen předat objednateli):
a) Stavbu bytové jednotky 3+1 podle Realizační dokumentace, vyrobený výstavní mobiliář dle zadání objednatele (viz. příloha č. 1, 2)
VII.
Odpovědnost za vady a záruka za jakost
1. Zhotovitel odpovídá za to, že dílo bude splňovat požadavky na jakost specifikovanou ve smlouvě, v Podkladech a obecně závazných právních předpisech a bude provedeno, chráněno a označeno podle ČSN, ČSN EN, ČSN ISO, a bude v souladu s na dílo dopadajícími technickým požadavky a dalšími platnými právními předpisy.
2. Zhotovitel přejímá závazek, že zhotovené dílo – a to každá jeho část – bude plně způsobilé k účelu vyplývajícímu ze smlouvy a Podkladů či k účelu obvyklému a bude provedeno v souladu s požadavky objednatele dle této smlouvy, jinak má dílo vady.
3. Dílo má dále vady zejména v případě, že projekt provedený dle díla nemůže mít nebo později pozbude vlastnosti a/nebo charakteristiky obecně závaznými právními předpisy a dalšími technickými normami požadované a/nebo z Podkladů vyplývající, dále objednatelem jinak předpokládané nebo vymíněné či u projektů obdobných obvyklé.
4. Záruku za jakost dle tohoto ujednání smlouvy zhotovitel poskytuje od doby předání a převzetí díla a po dobu 5 let ode dne převzetí díla jako bezvadného objednatelem.
5. Pokud zhotovitel do 3 pracovních dnů po doručení písemné reklamace vady díla, obsahující též požadovaný termín odstranění vady, nezahájil práce k odstranění vady, je objednatel oprávněn nechat odstranit reklamovanou vadu třetí osobou. Náklady s tím spojené je zhotovitel povinen objednateli uhradit do čtrnácti (14) dnů po obdržení písemné výzvy k úhradě a daňového dokladu. V případě, že zhotovitel v požadovaném termínu na odstranění vady začal s příslušnými pracemi, ale tyto v požadovaném termínu neprovedl, je objednatel oprávněn nechat v tomto případě uvedené práce provést třetí osobou. Náklady s tím spojené je též zhotovitel povinen objednateli uhradit do čtrnácti (14) dnů po obdržení písemné výzvy k úhradě a daňového dokladu. Tuto svou pohledávku je objednatel oprávněn započíst na jakoukoli pohledávku zhotovitele vůči své osobě, to i nesplatnou.
6. Jakmile dojde k uplatnění reklamace objednatelem během záruční doby, začíná běžet dnem následujícím po předání opravené části díla objednateli ohledně této části díla nová záruční doba na opravenou část díla.
7. Pokud nedojde k odstranění reklamovaných vad díla zhotovitelem v objednatelem stanovené přiměřené době (to s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem), má objednatel právo od této smlouvy odstoupit.
VIII.
Odpovědnost zhotovitele za škodu
1.ࠀࠂࠬ࠴࠶࠼࠾ࡀࡂࡶࢄ੨ઘબૠ૪ૺଊଚ௦௮ఄౠ쯘놿颥皅榿榿榿媿Nᘖ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘜ䝨㔀脈䩃䩏䩑憁ᑊᘙ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡ᘜ띨칕㔀脈䩃䩏䩑憁ᑊᘥ띨칕㔀脈⩂䌁ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡桰ᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘚ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ٨ᩳ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ鍨ꁿ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ⍨餆㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᤀࠀࠂ࠾ࡀࡂࢊࢌੂ੨öð爀m洀m洀m愀̤̀☊ଌFഀ׆ĀЌ愀̤Ѐ␃愁Ĥ紀摫␖ᜁĤ晉阂F혅ఘఀఀఀఀఀࠀĀ⏜⏜혉 tሁ혓0᐀Ƕ㘕ᜁ϶ᨀӖ혛Ӗ혝㓿ۖĀ̅혴ਁ氃怀氃瀀ᘀĤ晉 ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ੨ઘૢૼଜ௦௨௬௮ఆౘಘഐഒർൾႨႪႬႲგᐴᐶú切ú切ú切ú切ú切òòòú切ú切úíâ切ℋ̤̀☊ᑆ愀̤摧祚Ѐ␃愁Ĥ܀␃愃̤摧чôЀ␃愃̤ᨀౠഐഒർႨგზიᆠᆸ፲Ꮈᐴᐶᐸᐺᑪᒦᒪᓂᓄᓈᓘᔜᕆᕢ췚췚별겴꒴�讗灼悋炋譼䑔ᔟ䥨쩷ᘀ䥨쩷㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ䥨쩷䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟ☛ᘀ☛㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ침䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ침ᘀ침䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ☛䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔘ䭨虡ᘀꉨ楘䌀ᑊ伀͊儀͊ᘎ㵨葺䌀ᑊ愀ᑊᘎ䝨䌀ᑊ愀ᑊᘎ婨ቹ䌀ᑊ愀ᑊᘎ띨칕䌀ᑊ愀ᑊᘑ띨칕㔀脈䩃䩡ᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡ᨀᐶᐸᘌᘎᘐᢺᩤᴶᴸᵼᶼḈḊḌ≂⏲⣀⣂⣄óÓ츀Î츀Î츀»묀»꼀£츀Î츀Î鸀Ѐ␃愁Ĥ␃༃ꪄ币ꪄ愁̤摧墢i␃༃ꪄ币ꪄ愁̤摧倨̤̀☊ༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤摧羓 Ѐ␃愃̤က␃ഃ׆Āƪༀꪄᄁ嚄廾ꪄ态嚄懾̤̤̀☊ፆഀ׆Āƪ愀̤摧糎
␃ഃ׆Āƪ愀̤摧猆ሀᕢᕨᖊᖨᘊᘌᘎᚆᛄᛆ᛬ᝪគឌឬឰោំៈ៊៌뻋ꚲ隲薲禖彬䕒䕬ᘙ䱨㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ⡨譐㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ鵨ꁽ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ鵨ꁽ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘡ鵨ꁽ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ鵨ꁽ䌀ᑊ伀͊倀͊儀͊帀͊愀ᑊᘖ침䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊఙܪ栖喷Î䩃䩏䩑䩡ᔘ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊ᔟ☛ᘀ☛㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ☛䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䥨쩷䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ᐀៌ៜᠦᠨᢺᤞᥔᦴᨀᨂᨎᩢᩨᰂᴸᵼᶮᶶᶸᶺ샰ꎰ隰ꎰ삉湺偟䅮ᔜ䭨虡ᘀ鍨ꁿ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ٨ᩳ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ⡨譐䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䱨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ轨㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ☛㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ☛ᘀ홨⽩㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔧ鵨ꁽᘀ鵨ꁽ㔀脈䩃䩏䩐䩑䩞䩡ᘞ鵨ꁽ䌀ᑊ伀͊倀͊儀͊帀͊愀ᑊᘞ띨칕䌀ᑊ伀͊倀͊儀͊帀͊愀ᑊ᐀ᶺᶼḆḈḊḌ≂≆⏲⏶⢴⢶⣂⣬⧨⨪⨰⨲⨴⩌⩎쫙꺺꺡꺡꺓꺡疄噦㥉టܪ栕猆栖喷Î䩃䩏䩑䩡ᘙ☛㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ䭨虡ᘀ鍨ꁿ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ䭨虡ᘀ鍨ꁿ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ☛ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘚ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊటܪ栕羓 栖墢i䩃䩏䩑䩡ᔜ䭨虡ᘀ⡨譐䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ鵨ꁽ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ鵨ꁽ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ鍨ꁿ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ᐀⣄⣌⣦⧦⧨⨪⩎⩐⩾⪢ú切ñã휀\×{欀ꕤᘀĤ␗䤁ŦȀ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ혈0렀#렆చఀȀఀ䘆 ఀЀጀブĄĄĄĄĄĄ︃ᜣ϶ᨀࣖ혛ÿࣖ혝ÿ㓿ۖĀ̊F䘃瀀瑹ᯫ&̤̀␖䤁Ŧ愀̤摧槖/ ̤̀␖䤁Ŧ愀̤Ѐ␃愃̤ࠀ␃ഃ׆Āː懀̤Ѐ␃愁Ĥऀ⩎⩐⩾⪄⪈⪠⪢⪤⯜⯠〰じムレヮーㄆㄖㅲ㇆㇊㌨㌪㌸㍐㎮쏓펶ꫲꪝꪝ美彯傎䆎美蹐Pᔜ畨딕ᘀ桨�䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ畨딕ᘀ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟ畨딕ᘀ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ畨딕ᘀ䝨㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ畨딕ᘀ癨픹䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ畨딕ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ☛㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔟ䭨虡ᘀ鍨ꁿ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟ☛ᘀ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ఙܪ栖喷Î䩃䩏䩑䩡ᤀ⪢⪤⯜〲〴〶ご㓨㣬㭎㿆㿈㿊㿌缀稀z稀z缀缀缀缀Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤{欀聤ᘀĤ␗䤁ŦȀ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ혈0렀#렆Țఀఀఀ䘆 ఀጀブĄĄĄĄĄĄ︃ᜣ϶ᨀࣖ혛ÿࣖ혝ÿ㓿ۖĀ̊F䘃瀀瑹ᯫ&㎮㑴㓨㓬㣪㣰㭎㭒㾲㾴㿐䀀䉊䉎䒴䒸䟒䟔䨖䨚䲺䲾倾偂儲儶几刂古吐墠处嶸嶼恨恬拞拠旚无某柒梀梄楦楨榐榔檌檎檘檜殢毎潎潐潪潮狨独盤盨簲簶羸羼肰胪胬ᘖ鍨ꁿ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘚ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ畨딕ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ䐀㿌㿎㿐㿘㿼䉊䌼䌾䒲䒴䕢䕤䙐䛚䜊䟠䠒䡠䢔䢪䢾䣘䦈䨔䨖䲺倾ú切õú切úú切úåååååå切ú切̤̀☊ņ愀̤̤̀☊ቆ愀̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ᨀ倾儲古另叨叮同嶸恨旚梀榐檘殠殢殪毊潪狨盤簲羸胬膼臀苊苌ú切ú切õú切ú切ú切ú切õú切ú切ú切ú切ä切က␃ഃ׆Ā˅ༀ얄ᄂ垄廾얄怂垄懾̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ᨀ胬胰臀臂臆臐臒臸舼艂艬艮芼苄苆苈苎茪蔶蔸薠薤螒螖訤訨諸謂謌謔讂讆谚谜贠财踘踚还迚酂酄鉂鉆鏪鏮镺闐똀뭤뛂뛂뛂톧鯠鮎鮀鮎鮎鮎鯠鮎鮀鮀鮀鮀鮀鮎鮎纎唃Ĉᘚ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ鍨ꁿ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ침䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ침ᘀ침䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ٨ᩳ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟ䭨虡ᘀ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡苌苎苘茦薠螒訤讂鉂鏪镺镼閈闌뭤볢볤볬봀뺐쁈솾씦옺옼옾완왶úõ切ú切ú切ú切óõ切úõú切ú切ú切îõЀ摧أĀЀ␃愁ĤЀ␃愃̤ᬀ Zhotovitel je odpovědný za škodu, která objednateli vznikla (vznikne) zejména jako následek nedostatku(ů) a/nebo vad díla, a má povinnost ji nahradit v plné výši. Za škodu je pro účely tohoto ujednání smlouvy stranami považován jakýkoli negativní následek vad díla, respektive zejména vznik povinnosti objednatele k úhradě víceprací nebo jiných dodávek nepředpokládaných smlouvou o dílo mezi objednatelem a dodavatelem projektu, jehož se dílo týká, které vyplynou z vad nebo nedostatků díla, vzniklý kdykoli do dne 1. 5. 2015. V případě, že zhotovitel škodu dle tohoto ujednání smlouvy na výzvu objednatele neprodleně v penězích nenahradí, dopouští se porušení svého závazku dle smlouvy.
2. Zhotovitel je objednateli v souladu s touto smlouvou dále odpovědný za škodu způsobenou vykonáním nebo nevykonáním sjednaných činností a poskytnutím nebo neposkytnutím sjednaných služeb.
IX.
Pojištění
1. Zhotovitel se zavazuje předložit objednateli na požádání potvrzení o tom, že je řádně pojištěn pro případ odpovědnosti za jakoukoli škodu vzniklou objednateli v souvislosti s plněním této smlouvy.
2. Škodami, které mají být pojištěny, se rozumí zejména škody vzniklé z veškerých omylů, opomenutí či nedbalosti zhotovitele při výkonu činností v rámci této smlouvy a škody způsobené v důsledku vad či nedostatků díla.
3. Zhotovitel se zavazuje, že odpovídající pojistnou smlouvu bude udržovat v platnosti nejpozději od data zahájení provádění díla a až do uplynutí záruční doby sjednané touto smlouvou.
4. Nezajistí-li zhotovitel nepřetržité trvání pojištění v rozsahu uvedeném v tomto článku smlouvy, je objednatel oprávněn uzavřít pojistnou smlouvu a udržovat toto pojištění v platnosti sám. Náklady vzniklé v souvislosti s takovým pojištěním je zhotovitel povinen hradit objednateli na základě jejich vyúčtování. Předmětné náklady je objednatel oprávněn započíst na jakoukoli pohledávku zhotovitele vůči své osobě, to i nesplatnou.
5. Objednatel i zhotovitel se zavazují uplatnit pojistnou událost u pojišťovny bez zbytečného odkladu poté, co se o jejím vzniku dozví.
X.
Zástupci smluvních stran
Smluvní strany níže určují osoby oprávněné jednat ve věcech smlouvy, a to zejména ve věcech realizace díla a ve věcech technických za objednatele a zhotovitele:
Strana objednateleStrana zhotovitele:
Petr Kolaja, tel: +420 725 061 365, e-mail: petr. kolaja@moravska-galerie.cz
Adam Máchal, tel:
XI.
Vlastnické právo a nebezpečí škody
1. Vlastnické právo k předmětu díla přechází na objednatele okamžikem jeho převzetí.
2. Zhotovitel nese nebezpečí za škody vzniklé na jakékoliv části předmětu díla až do doby převzetí díla jako bezvadného objednatelem. Zhotovitel rovněž nese do doby jejich prokazatelného vrácení nebezpečí škody vzniklé na věcech, které mu byly objednatelem předány za účelem provedení díla.
XII.
Smluvní pokuty
1. V případě porušení povinností (závazků) zhotovitele uvedených v článku V., VI., XIV. a XV. smlouvy je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 2000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti do čtrnácti (14) dnů po doručení oznámení o jejím uplatnění zhotoviteli. Současně pak v případě porušení povinností zhotovitele uvedených v článku V., VI., XIV. a XV. smlouvy je zhotovitel povinen zároveň na své náklady odstranit škodlivé následky porušení svých povinností nebo uhradit veškeré náklady objednateli, odstranil-li objednatel uvedené následky sám.
2. V případě, že zhotovitel nedodrží termín provedení díla či některý z dohodnutých dílčích termínů provedení části (částí) díla (tj. zejména neprovede-li zhotovitel dílo nebo kteroukoli jeho část řádně a včas), dopouští se tím porušení této smlouvy, za které je povinen objednateli zaplatit do čtrnácti (14) dnů po doručení oznámení o jejím uplatnění smluvní pokutu ve výši 0,25 % z ceny díla včetně DPH za každý započatý den prodlení.
3. V případě, že zhotovitel objednateli neuhradí škodu dle ujednání článku VIII. smlouvy tak, jak se zavázal, poruší svou povinnost dle smlouvy a je povinen objednateli do čtrnácti (14) dní od doručení oznámení o jejím uplatnění uhradit smluvní pokutu ve výši 40 000 Kč.
4. V případě, že zhotovitel neodstraní vady uvedené v zápisu o předání a převzetí předmětu díla (části díla) nebo reklamované vady v dohodnutém termínu, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli do čtrnácti (14) dnů po doručení oznámení o jejím uplatnění smluvní pokutu ve výši 2000,- Kč za každou vadu a den prodlení.
5. V případě porušení povinnosti mlčenlivosti ať již zhotovitelem nebo subjektem, na který měl zhotovitel povinnost přenést povinnost mlčenlivosti, je zhotovitel povinen uhradit objednateli smluvní pokutu ve výši 3000,- Kč, a to do čtrnácti (14) dní ode dne doručení oznámení o uplatnění smluvní pokuty.
6. Je-li nebo ukáže-li se kdykoli v budoucnu prohlášení zhotovitele dle článku XV. odst. 2 této smlouvy nepravdivým, dopouští se tím zhotovitel porušení této smlouvy, za které je povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 15 000,- Kč.
7. Objednatel je oprávněn provést zápočet jakéhokoli svého nároku na zaplacení smluvní pokuty proti nároku zhotovitele na zaplacení ceny díla nebo jeho části.
8. Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokutu bez ohledu na případnou existenci okolností vylučujících odpovědnost zhotovitele za porušení dané povinnosti. Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok objednatele na náhradu škody vzniklé porušením povinnosti zhotovitele.
9. Na jakoukoli uplatňovanou smluvní pokutu je objednatel oprávněn (nikoli však povinen) vystavit penalizační fakturu a zhotovitel je povinen tuto fakturu objednateli ve lhůtě její splatnosti uhradit. V případě, že se zhotoviteli z důvodu na jeho straně nepodaří fakturu doručit (zejména jestliže zhotovitel odmítne fakturu převzít a/nebo nepřebírá doručované písemnosti a/nebo bez předchozího upozornění změní adresu pro doručování a/nebo sídlo), má se za to, že faktura je zhotoviteli doručena třetí pracovní den následující po dni jejího prokazatelného předání k poštovní přepravě.
10. Ocitne-li se smluvní strana v prodlení s úhradou jakékoli v souladu s touto smlouvou vystavené faktury po dobu delší než třicet (30) dní, dopouští se tím porušení této smlouvy, za které je povinna oprávněné straně uhradit krom jistiny rovněž smluvní pokutu ve výši 0,25 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
11. Pokud dojde k odstoupení od smlouvy z důvodu ležícího výhradně na straně zhotovitele, zavazuje se tímto zhotovitel k úhradě veškerých nákladů a škod vzniklých se zajištěním náhradního plnění jiným zhotovitelem.
XIII.
Výkon autorského či jiného odborného dozoru
Předmětem smlouvy je výkon technického dozoru.
XIV.
Další povinnosti zhotovitele
1. Zhotovitel se zavazuje hájit zájmy objednatele podle svých nejlepších vědomostí, znalostí a schopností. Zhotovitel se zavazuje, že on ani jeho zaměstnanci či spolupracovníci (poradci nebo specialisté) nepřijmou žádné osobní provize nebo platby od třetích osob, zejména od podnikatelů nebo dodavatelů.
2. Zhotovitel se zavazuje, že s údaji týkajícími se díla bude zacházet šetrně a zachovávat o nich mlčenlivost, ledaže by byl této povinnosti výslovně zproštěn objednatelem.
3. Zhotovitel se zavazuje neprodleně informovat objednatele o všech skutečnostech, které by mohly objednateli způsobit finanční, nebo jinou újmu, o překážkách, které by mohly ohrozit termíny stanovené smlouvou a o eventuálních vadách a nekompletnosti podkladů předaných mu objednatelem. Zhotovitel je povinen předem upozornit objednatele rovněž na následky takových objednatelových rozhodnutí a úkonů, které jsou zjevně neúčelné nebo samého objednatele poškozující nebo které jsou ve zjevném rozporu s chráněným veřejným zájmem.
4. Zjistí-li zhotovitel, že nemůže dílo provést za podmínek závazně plynoucích z obecně platných právních předpisů, norem anebo těch požadovaných výslovně objednatelem, popřípadě za dalších podmínek zvláště dohodnutých smlouvou, uvědomí o tom neprodleně písemně objednatele s uvedením důvodů.
5. Zhotovitel zastaví provádění díla a jiná plnění dle smlouvy a okamžitě o tom písemně vyrozumí objednatele, pokud zjistí, že dílo je technicky či jinak, s ohledem na zadání objednatele uvedené shora, neproveditelné, a projedná s ním neprodleně další postup. Nesplnění oznamovací povinnosti dle tohoto článku smlouvy ze strany zhotovitele zakládá nárok objednatele vůči zhotoviteli na úhradu vzniklé škody.
6. Zhotovitel se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu objednatele neposkytne výsledek činnosti, jenž je předmětem plnění, jiné osobě než objednateli nebo jím k tomu zmocněné osobě.
7. Zhotovitel se zavazuje provádění díla přerušit na základě doručení písemného rozhodnutí objednatele o přerušení prací a obě smluvní strany jsou poté zavázány uzavřít dohodu o změně v postupu provádění díla a podmínkách jeho provedení. Přerušení prací může trvat maximálně třicet (30) dní. Pokračuje-li zhotovitel v provádění díla po přerušení, prodlužují se o časový úsek shodný s dobou, po kterou zhotovitel přerušil své práce na základě písemného rozhodnutí objednatele, automaticky termíny dle této smlouvy.
8. Veškerá prohlášení zhotovitele vůči třetím osobám, učiněná nad rámec zmocnění daného touto smlouvou, která by mohla zakládat právní povinnosti objednatele, vyžadují objednatelův předchozí písemný souhlas, jinak je z nich zhotovitel zavázán sám a je povinen plnit za objednatele. Zhotovitel je rovněž povinen informovat objednatele o veškerých svých činnostech, zejména o vyhotovování písemností odesílaných orgánům veřejné správy, ke všem takovým činnostem nad rámec smlouvy si musí zhotovitel opatřit písemný souhlas objednatele či plnou moc.
9. Každé jednotlivé porušení povinností dle tohoto článku smlouvy se považuje za podstatné porušení smluvních závazků a je důvodem k okamžitému odstoupení od smlouvy ze strany objednatele a k úhradě smluvní pokuty způsobem a ve výši podle ujednání článku XII. smlouvy.
XV.
Autorská práva
1. Ochrana autorských práv se řídí platným zněním zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským, a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále v textu pouze jako „autorský zákon“) a veškerými mezinárodními dohodami o ochraně práv k duševnímu vlastnictví, které jsou součástí českého právního řádu.
2. Zhotovitel prohlašuje a ujišťuje objednatele, že je na základě svého autorství či na základě právního vztahu s autorem, resp. autory, děl vztahujících se k dílu oprávněn vykonávat svým jménem a na svůj účet veškerá majetková práva autorská k výsledkům tvůrčí činnosti zhotovitele dle této smlouvy včetně hmotného zachycení výsledků činností zhotovitele na základě této smlouvy, zejména je oprávněn všechny tyto části plnění jako autorské dílo anebo jiný předmět práv duševního vlastnictví užít ke všem známým způsobům užití a udělit objednateli jako nabyvateli oprávnění k výkonu tohoto práva v souladu s podmínkami této smlouvy.
3. Zhotovitel poskytuje objednateli výhradní a místně a co do rozsahu neomezené oprávnění k výkonu práva dílo stejně jako kteroukoli část díla (tj. jakýkoli výsledek tvůrčí činnosti dle této smlouvy včetně hmotného zachycení výsledků činnosti zhotovitele ke splnění předmětu této smlouvy) užít (licenci), to v neomezeném rozsahu a ke všem známým způsobům užití. Smluvní strany ujednávají, že licenci zhotovitel poskytuje objednateli bezúplatně, to rovněž z důvodu, že úhradou ceny díla jsou veškeré finanční nároky zhotovitele vůči objednateli vyrovnány. Na základě této smlouvy je tak objednatel zejména oprávněn dílo a kteroukoli jeho část dále nerušeně zpracovávat, upravovat, rozmnožovat a rozšiřovat.
4. Licence dle této smlouvy se poskytuje objednateli na celou dobu trvání majetkových práv k výsledkům tvůrčí činnosti zhotovitele dle této smlouvy včetně hmotného zachycení výsledků činnosti zhotovitele ke splnění předmětu této smlouvy. Licenci udělenou mu na základě této smlouvy objednatel přijímá.
5. Smluvní strany dále ujednávají, že objednatel může způsobem a za podmínek dle svého uvážení svá oprávnění tvořící součást licence zcela nebo z části poskytnout nebo postoupit třetí osobě.
6. Osobnostní práva autorská nejsou ujednáními smlouvy dotčena.
Práva z licence poskytnuté touto smlouvou přecházejí při zániku objednatele na jeho právního nástupce.
XVI.
Odstoupení od smlouvy ze strany zhotovitele
1. Zhotovitel může od této smlouvy odstoupit pouze z důvodů a způsobem uvedeným v občanském zákoníku.
XVII.
Odstoupení od smlouvy ze strany objednatele
1. Objednatel může odstoupit od této smlouvy z důvodů jejího porušení dle občanského zákoníku a dále pokud:
bylo proti zhotoviteli zahájeno insolvenční řízení, na majetek zhotovitele byl prohlášen konkurz, či zhotovitel vstoupil do likvidace,
ocitne-li se zhotovitel v prodlení se splněním kteréhokoli svého závazku ze smlouvy nebo z přijatého harmonogramu jeho prací po dobu delší než třicet (30) kalendářních dnů. Jestliže se prodlení zhotovitele týká jen části jeho závazku, je objednatel oprávněn odstoupit od smlouvy i pouze ohledně plnění, které se týká této části závazku,
zhotovitel neodstraní v průběhu plnění závazku vady svých prací, na které byl písemně upozorněn, ve lhůtě v písemném upozornění uvedené, což se hodnotí pro tento případ jako podstatné porušení jeho smluvních povinností,
zhotovitel přes písemné upozornění provádí svoje práce neodborně nebo v rozporu s Podklady nebo používá ke splnění svého závazku závadných, případně jiných než schválených postupů a/nebo technik, což se hodnotí pro tento případ jako podstatné porušení jeho smluvních povinností.
XVIII.
Ostatní ujednání
1. Otázky touto smlouvou výslovně neupravené se řídí platnými právními předpisy České republiky, zejména pak příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a ostatními souvisejícími právními předpisy.
2. Jakékoli změny této smlouvy mohou být realizovány pouze dohodou smluvních stran formou písemných číslovaných a datovaných dodatků.
3. Žádná smluvní strana neprozradí žádné osobě, ani nepoužije nebo nevyužije pro jakýkoli účel žádné informace, jež získá nebo již získala při realizaci této smlouvy o druhé straně, pokud by tímto druhé smluvní straně měla nebo mohla vzniknout jakákoli újma na majetku nebo dobrém jméně. Obě strany této smlouvy jsou povinny zachovávat mlčenlivost také o všech skutečnostech, jejichž vyzrazení třetí osobě bez předchozího souhlasu druhé smluvní strany by mohlo druhé smluvní straně, popřípadě třetí osobě s touto stranou jednající ve shodě, nebo jejich zaměstnancům, přivodit újmu.
4. Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání smlouvy neovlivní vynutitelnost a/nebo platnost a/nebo účinnost jejích ostatních ujednání. V případě, že by jakékoli ujednání této smlouvy mělo pozbýt platnosti a/nebo účinnosti, zavazují se tímto smluvní strany zahájit jednání a v co možná nejkratším termínu se dohodnout na přijatelném způsobu provedení záměrů obsažených v takovém ujednání této smlouvy, jež platnosti a/nebo účinnosti a/nebo vynutitelnosti pozbylo.
5. Smluvní strany tímto na sebe přebírají nebezpečí změny okolností a svými níže připojenými podpisy na této smlouvě převzetí nebezpečí změny okolností stvrzují a potvrzují.
6. Smluvní strany tímto souhlasně prohlašují, že v souvislosti s uzavřením této smlouvy mimo ta ujednání, která jsou výslovně uvedena v textu této smlouvy výše, mezi sebou neujednali ústně ani jinou formou jakékoli výhrady či podmínky připouštějící změnu nebo zánik práv a povinností z této smlouvy ani jakákoli jiná vedlejší ujednání (např. ujednání o smluvní pokutě). Smluvní strany v dané souvislosti dále ujednávají, že jakákoli vedlejší ujednání při této smlouvě mezi nimi musí být učiněna písemně, jinak nejsou ani platná ani účinná.
7. Smlouva byla vyhotovena ve čtyřech (4) stejnopisech s platností originálu, přičemž objednatel obdrží dvě (2) a zhotovitel dvě (2) vyhotovení.
8. Smluvní strany tímto prohlašují, že se s obsahem smlouvy řádně seznámily, že smlouva je projevem jejich skutečné, vážné, svobodné a určité vůle prosté omylu, není uzavřena v tísni za nápadně nevýhodných podmínek, na důkaz čehož připojují své níže uvedené podpisy.
9. Tato smlouva nabývá účinnosti okamžikem jejího podpisu oběma smluvními stranami.
10. Smluvní strany za účelem naplnění požadavků zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále také jen jako „zákon o registru smluv“), ujednávají, že elektronický obraz textového obsahu této smlouvy v otevřeném a strojově čitelném formátu včetně metadat podle ustanovení § 5 odst. 5 zákona o registru smluv, bude uveřejněn vložením do registru smluv coby informačního systému veřejné správy. Smluvní strany v dané souvislosti dále ujednávají, že uveřejnění dle předchozí věty zajistí Moravská galerie v Brně, a to do třiceti (30) dní ode dne uzavření této smlouvy. Moravská galerie v Brně bude do patnácti (15) dní následující poté, co jí bude do datové schránky doručeno potvrzení správce registru smluv o uveřejnění této smlouvy v registru smluv, informovat o této skutečnosti ostatní účastníky této smlouvy formou elektronické zprávy na následující e-mailové adresy: HYPERLINK "mailto:helena.plockova@moravska-galerie.cz" helena.plockova@moravska-galerie.cz; HYPERLINK "mailto:AnubidCz1985@seznam.cz" AnubidCz1985@seznam.cz
V Brně, dne: 18. 10. 2017
objednatel:
_____________________________
Moravská galerie v Brně
Mgr. Jan Press, ředitel V Brně, dne: 18. 10. 2017
zhotovitel:
____________________________
Adam Máchal
PAGE
Strana PAGE 6 (celkem NUMPAGES 9)
뭤뭨볢봄뺐뺔쁈쁌솾쇂씦씪옼옾왶젒좪좲죖죠줲짚짞찤챐출춤캞퀞퀠탬퍺퍼폔폠푐푔홲홶힚힜����������������쫦뻦쫦쫦쪭鿦쫦쫦쫦鿦쫦鿦쫦쫦쫦쫦쫦쫦쫦鿦鿦ᘚ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᔠ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᘖ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ鍨ꁿ㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡㸀왶잺잾쟤젌젎젒좬좮ú切ñ\倀ñ䜀 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧態欀䵤ᘀĤ␗䤁ŦȀ䚖ԀᣖĄĄĄĄĄĄ혈0렀︑#렆ఀఀÿ䘆ఒఀऀӖ 琊Ǡ혒ÿÿጀブĄĄĄĄĄĄ︃ᔣĶ᠀϶혚ÿ᯿ࣖ혜ÿ᷿ࣖ혴ԁ㐀ۖĀ̊l氃瀀ᓖ ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤЀ␃愃̤ࠀ좮좲죘죚죜죞죠죨줮짚찠찢öo樀j樀e攀j樀jЀ␃愁ĤЀ␃愃̤稀摫́␖ᜁĤ晉阂F혅ИЀЀЀЀЀࠀブȀᆸ⏾ᆸČČቆČČ琊Ǡ혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⏾㘕ᜁ϶ᨀࣖ혛(ÿࣖ혝㓿ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶l̀Ĥ␖䤁Ŧ愀Ĥ摧翣ò ̤̀␖䤁Ŧ愀̤찢찤찮챌탤푐홲����復úõ切ú切ú切ú切ú切ú切úõúõ切ú切ú切úࠀ␃ഃ׆Āː愆̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ᬀ復索ﵰﵴƺƾϖϜІێےூெᅈᅌᎦᎪᔤᔨᙲᛜឦ᠒ᣚᣜᲐḺḼ⁼₸⊬⊲⎺⎾⡖⡚ⰼⱀ㇖ퟴퟴퟴ쫴ힻ쫴쫴쫴쫴쫴쫴쫴쫴쫴껴ఙܪ栖喷Î䩃䩏䩑䩡ᔜ䭨虡ᘀ٨ᩳ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘚ띨칕䌀ᑊ一ň伀͊儀͊愀ᑊᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ䐀復ﵰƺϘϚϜϤЂێூᅈᎦᔤᖤᙲᙴᙶ ᛘឤឦឨឪាᣦú切ú切úõ切ú切ú切ú�õõú切õõúܘ̤̀☊نഀ׆Ā˅ༀᄀጀ¤᐀¤帀怀愀̤Ѐ␃愁ĤЀ␃愃̤ᤀᣦᣨ᧶ᲘṐ⁾₀₂ₐ₲⊬⎺⡖ⰼ㇖㋺㔚㗄㹺㹼㺰㺲úòòéä切ú切úú切ú切Ú切Ñ턀 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤܀␃愃̤摧ख़8ĀЀ␃愁Ĥࠀ␃༃킄市킄愂̤̤̀☊Ɇ愀̤Ѐ␃愃̤ᘀ㇖㇚㋺㌀㔚㔞㗄㗈㴮㴰㴲㶢㶤㷪㷬㷰㷲㹈㹊㹶㹸㹺㺔쟖ꢽꢗꢄ敵教效ᘖ奨㠉䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔠ셨㠏ᘀ䝨 ቊ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ̟jᘀ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊唀Ĉ䩡ᔜ큨聗ᘀ奨㠉䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔤ蕨쉝ᘀ奨㠉 ቊ䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊᔠ蕨쉝ᘀ奨㠉䌀ᑊ伀͊儀͊帀Ɋ愀ᑊ̩jᔀ蕨쉝ᘀ奨㠉䌀ᑊ伀͊儀͊唀Ĉ䩞䩡ᘒ奨㠉䌀ᑊ帀Ɋ愀ᑊᔜꝨ䕄ᘀ奨㠉䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔟꝨ䕄ᘀ奨㠉㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘙ띨칕㔀脈䩃䩏䩑䩡ᘀ㺔㺖㺮㻐㻒㼈㼐㽀㽮㽰㽲㾊㾤㿂㿖㿪㿬㿮㿰䀪䁀태���螓碓摭乛퀾ᔟὟᘀ띨칕㘀脈䩃䩏䩑䩡ᘙ큨聗㘀脈䩃䩏䩑䩡ᘑ큨聗洀H渄H甄Ĉᘑ띨칕洀H渄H甄ĈᘔὟ㘀脈䡭Ѐ䡮Ѐࡵᔜ䭨虡ᘀὟ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ⍨餆䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜ䭨虡ᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘥ띨칕㔀脈⩂䌁ᑊ伀͊儀͊尀脈䩡桰ᘜ띨칕㔀脈䩃䩏䩑憁ᑊᘖὟ䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䝨䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ큨聗䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᘖ䭨虡䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊ᐀㺲㻌㻎㻐㻒㻔㼐㽀㽲㾦㾨㿂㿖㿬㿮㿰䀪䁂îß�ß혀Ö혀åååÖ혀Ö ̀Ĥ␖䤁Ŧ愀ĤᘀĤ晉 ̤̀␖䤁Ŧ愀̤က␃ਃద䘋옍�␖䤁Ŧ愀̤ᄀ䁀䁂䁆䁈䁌䁎䁒䁔䁘䁚䁞䁠䁬䁮䁰䁴䂂䂄䂐䂒䂔䂖䂨䂪䂾䃀䃂䃄䃈䃊䃌䃎����짏짏맅릩颩릩릩颩릩�åᘡ䌀၊伀͊儀͊愀၊洀H渄H甄Ĉ̟jᘀ띨칕䌀၊伀͊儀͊唀Ĉ䩡ᘖ띨칕䌀၊伀͊儀͊愀၊ᘆ띨칕ᘊ띨칕 ᥊̓jᘀ띨칕 ᥊唀Ĉᘆ⍨ᜡ̏jᘀ⍨ᜡ唀Ĉᘖ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊᔜὟᘀ띨칕䌀ᑊ伀͊儀͊愀ᑊἀ䁂䁄䁆䁊䁌䁐䁒䁖䁘䁜䁞䁰䁲䁴缀}紀}紀}紀}紀t爀}Āࠀ萘萙☛⍠ȤĀЀ␃愃̤稀摫Ѐ␖ᜁĤ晉阂F혅ЀࠀブȀヤၵ⅗სტ琊Ǡ혓0ÿÿÿÿӿÿ᐀Ƕ㘕ᜁ϶ᨀࣖ혛ÿࣖ혝ÿ㓿ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶ഀ䁴䃈䃊䃌䃎úøЀ␃愃̤ĀЀ␃愁ĤЀ4週Ũ뀟⺂뀠䇆뀡։뀢։連ϡ逤Ѯ뀥뀗˄뀘˄々ఀ쒐̂ò⏾£␖ᜁĤ晉阁F瘡ĀŨ瘣Ā⏜嘺阂F혉 tሁ혓0᐀Ƕ㘕᠁϶혵́⏜홠
ÿ愀϶l홰
ÿ�ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂⌁v렁⌚Ŷ䘂㨉ୖȀ䚖ጀブĄĄĄĄĄĄ︃ᠣ϶혵᪸́혵ą̂ॆ혯ଁČ혯ЁĂ혯ċȂČ혯ċЂĄ혴ԁ㐀ۖĀ̊F䘃瀀瑹ᯫ&Ë␖ᜁĤ晉阁F瘡ȀŨ瘣Ā᪸瘣ȁॆ嘺阂F혓0ӿӿӿӿӿӿ᐀϶⏾㔀זĀ렃㔚זȁ䘃⼉Ā˿⼀Ā⼀ȁ㐀ۖĀ혴ਁ䘃愀϶F홰
ÿÿ礀☛ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂⌁v렁⌑Ŷ䘂㨒ୖȀ䚖ऀӖ 琊Ǡ혒ÿÿጀブĄĄĄĄĄĄ︃ᔣĶ㔀זĀ렃㔑זȁ䘃⼒Ā⼀Ā(ȁ
⼀ȁ"懿϶l홰ÿÿ봀ᘀĤ␗䤁ŦĀ䚖℀v栂⌁v렁⌑Ŷ䘂㨒ୖȀ䚖tጁブĄĄĄĄĄĄ︃ᔣĶ㔀זĀ렃㔑זȁ䘃⼒Ā ⼀Ā&ȁ⼀ȁ,懿϶l␖ᜁĤ晉阁ᅳ瘡ȀŨ瘣Āს瘣ȁტ嘺阂F琊Ǡ혓0ÿÿÿÿӿÿ᐀Ƕ㘕᠁϶혵́ს혵ą̂ტў#ċضضضضضضضضضɶɶɶɶɶɶɶɶɶضضضضضضȾضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضض¨ضضضضضضضضضض¸ضضضضضضضضضضضŨňضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضضΰضزπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАزǘǨРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐπϐϠϰЀАРарѐѠѰҀҐĸŘǸȈȘɖɾ䡟Ё䡭Ѕ䡮Ѕ䡳Ѕ䡴ЅD怀DဌNormální䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴ЅX䀁XဌNadpis 1␆ጁ᐀㲤䀀&࠵䎁⁊䬀⁈伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡 T䀃TဌNadpis 3␆ጁ᐀㲤䀀Ȧ࠵䎁ᩊ伀Ɋ儀Ɋ尀脈䩞䩡H䀄HဌNadpis 4␆ጁ᐀㲤䀀̦࠵䎁尀脈䩡8䀇8ᐌNadpis 7
ꐓðꐔ<♀J恁¡JČStandardní písmo odstavce^䁩³^ഌذNormální tabulka 嘺㐀ۖĀ̅혴ਁ氃愀϶0Á0ഀذBez seznamuH䁂òHČ
Základní text␃ጃ碤愀̤䩃䩡\䁃Ă\ČZákladní text odsazený萏ěꐔx葞ě䩃䩡8䀾Ē8ဌNázev␃愁Ĥ࠵䎁⁊愀ᑊH恕ġHČख़8Hypertextový odkaz⨾䈁Ȫ桰ÿh䁔IJhČText v bloku.␃ഃ׆ĀĜ⺄ༀᲄᄁዾ崀⺄帀ᲄ态懾̤䩃䩡L俾łLBody Text 2␃㔃$㠀$䐹⑈愀̤䩡B性őBČOdkaz na komentář䩃䩡@䀞Ţ@ČText komentáře䩃䩡H䂙ŲHČText bubliny䩃䩏䩑䩞䩡4䀠Ƃ4ČZápatí
옍렂瀑ģ2䀩¢Ƒ2Č
Číslo stránkyD䁪šŢDČPředmět komentáře࠵岁脈^RƲ^ČZákladní text odsazený 2萏ě搒Ǡꐔx葞ěT濾ǂTStyl㜀$䠀$$䩃䩏䩑䩞䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ6ǒ6ČZáhlaví
옍렂瀑ģ:濾ǡ:
Nadpis 7 Char䩃䩡V俾DzV
Char Char搒0ꐔ 䩃䩏䩑䩡䡭Љ䡳Љ䡴ЉT濾ȁTȌBody Text Char 䩃䩏䩑䩞䩡䡭䡳䡴Ѕv䂳ȒvဌOdstavec se seznamem!萏ː搒ĔꐔÈ葞ː⑭䩃䩏䩐䩑䩞䩡䡴Љ@悲Ȣ@ԎRevize"䩃䡟Ё䩡䡭Ѕ䡳Ѕ䡴Ѕ䭐Ѓ!�뼏ÿȜ䍛湯整瑮呟灹獥⹝浸걬쮑썎ူﱈ䨭늜ࡀ잂잎粢죀⒙줖님喧퉌䉔₨氖�㮞狣᾽딇飃Ꞝ꽊䋲ᯫ嵇�伷귙襖᪁㰘ꕡ頏뫴벾㜨肇襉劚箥烦䱧㶲邎ὲ꒐㮝ȸ㗋♶ﶀ痍�醉䏉똃ᶰ㵘飹뒐㾺丶䪬ࡃ뎃鋀令쥆䈖쨮➹⮤ꆉ姍哂᧹敞턵꠵⃞௲ኌ냃褌콟ⴙ뿦鸻훛汙�늎粎帶仌怔㿵Ꮸ쳓孿ɿ䭐Ѓ!횥ÀĶ牟汥⽳爮汥葳쾏썪ర붅톃兽쏒┘⽶邥⽃綣缨≨�俛ۇ묊萈꧷︽议ᘠꪚ쌆䏢쬿㵶羿즂ꒅ▧嬈灸ꎆ�徵傼ꏑ촼ᬱ䢥ザን蠏俙劼䊮텤䫒�戴缤醧影ῗ麘䰶刖㟗깠ꢏ쎳찰侞翁ⲯ䗥渄鐷楌拤ꢡ뵓ꢐꩥỔ뗐隸Ͽ倀͋ᐄࠀ℀欀陹茖言ᰀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸౬䷌쌊ဠꅽ遷㟙뭣䔨뉢껋䌀읁튠�菣츷ᓟ鯕ോⱙޜ訍쵥蠮ⱼᮧ�᱈ⳅᗇᡸ듉ᎍ䧟珈絑픣薐떭⃝뗖픫�륞樤謽均폨⧷䗢⯫ਦ㠂ǽ䭐Ѓ!ǝھ᮹桴浥⽥桴浥⽥桴浥ㅥ砮汭姬潏㔜뼔객鞹⛬榻쪦癮䠛䛓淙轑᧞賯켛摸鍻෮䞵䅄儠三℈加焫ꜩ侊⠒⊂⯵泰쳏뎎㚓⍩ꂨ䡻�点囱탌ᄾ�禩⒈༾ቨ붶썫맾༕蕉鸳뚐┷믒寶說䱈감渪酻싪ᡡ矋䩸頒猛挑꼅尢Ј>ㆺ塛햬ព䱢༓㠥눆峛緑Ꜥ㵒㛾ꂞ랉玖镠ꤨ簇ئޚ雉⟄뿗慼쇰嵞肣靔됉妏ϛƦᠿ宒䏊䬌ጅ꽭繦싞藚밅떘疥훋붂썅葓芣뵩棟�庸헭程耆ώ떴钲㙩⯺仵덎누뮴暵䯢韴擦畮鴺⭦얓㔒ﬠ飘꿃雔胞븬蜹瑯믖旝漇ᙀ㲿澟㜭뱜䔁⚌獻绐ꌿ䁞鳆噭埂븀쭒㏠䐔ᅃ驡飅岛Ǵ솤⬌ₚ䴵ᣉ჻巖輜씄চ╞㒸蝣㥼ꐷ⇹௩ꪚ詞䔡㶞ﻺꏙ쏃㿛�玹ﭸ䭇姈覵낓㟩?菧麯᪴쬯�ퟰ㾟کੂ쓍῟翞鱗罇睼ʷ⺾꣰Ἄ飒瑈ᲅ嶠茞왢긪擤两抷愘幚麱ኄ堧ꥳ�酓뺃씲⎎蝇ᚸ⺼蒠Ŕ䴯㩮༂ㄢ둑ᑖ쀻칭蝙䪋氫幩㌥✏塉峍쩌嶸碫煷㞷ꅉ�袍쌎슉䤡䊈蹺ᇯꅒෝᵊ溻当쥰ેꃝ莨ꕩ虉퍄텬账⿁⫓솝軟뙭ꎯ朎婕遯変妁쉃㌜쉞蔓⫣䎒댜솲振唕㤉ઘ貿䧫鸅ऎ꣣ဗꬩ峖ꀕ쥯審ꨘꕖ럛㓙酶텂⪽鞚�䛫丸낫騃敄믬ིᑂᶣꪮ�췜ﴐ縎지亾荗㑫䑴֚麈袙弊≞觜쇟趔ㄱڥ묊ꭓ驣꼼㍰锊狛문ෂ韉⫷绤䭝㫶廬㥕禳傤蜟娻뮞ќ캯砛䠐麗煍卾붜糿㹱鼮뻏켤オ栔话曘듛㭳汥ꚠ岌Ꚗ雹ᄚ約퐘쵫鐱꜔㒱䞂춝쓀藁鬂䠵唾⃑⧂併ओ䙥鐺ฒ暍銸욶뎑ྩ똣䡺뚬恹鞇烴젨ꤘ獂춸ⴙɩ攧璶⌾먊ಽ몳�䛪匴ᴘ蕮�⼦荔싁킚⃘蝨쫀烋ꀑ썙ށሳ뭨Ὓ滥帱䬸줗܈횑�畇ꓣ嘼ᓦ竑惘ߐៈ굘귄즥ʾ鎷ꤸ껌�꽻ꗢ舼幧樂퍇░।栺굻拦䏓举�츘ꜘ痠箩챉롂낕。擂夶⭦챗艍尺墁쾻臔䡔膵摥썃敌쀡촒쫉�댄閞ᔂ剤괬毼聒崝鋗飱裒鶶쵽⥊⢟آ灑䚀≬ㅶ徸⪇Ꮸॐṗ⊦៨ꎸ훓匶煮鋎粮昳癰댜숴륙⧕枚薲芛졔�溁늕꽎䦊㏹ꕒ옜㏿ɾ့腋胶˅鴣洩ஏ焕䊨䑩뻽퓁蠎렖藧ࡩ렪㚵ퟙ淿姎☚ꤠ楶҈ﶅ䕈邂⠝♋建걀陝쬤餈⪈⮉⭓裶Ꮼ퐶瀵ử₊䷔줵胊᷁㾍㷷ꃋꡑ鲛빲锹�浻ﰎ鷓䶏偦귊ꛃ즡忭墈嶳껕쬷뷳겷麈떘赙⬼妀⭩敨ゥ⊒犜떫欕曅ᰮ煸捞Ⱈꈚ邑ϾΏ㸕徳㪆믤子簑탄쾪웙椂䜇㣐䇙䰛钚洵㫖ꭩ鯥᧵멷�옣鋖쒝瘴鳑岜䬼杣瘖浬軇㔵詨탂㼸ᣌ飇杯꿥籚፴봜�☍䥌䰓뷰恊ꇨ☇ⷹ덇o䭐Ѓ!턍龐¶ě'桴浥⽥桴浥⽥牟汥⽳桴浥䵥湡条牥砮汭爮汥葳䶏숊ᐰ瞂漈퍯Ⴚ⚑裝귐ϔവ㼶儤긍ࠬ蜮빡榙鞻증挓�栱᪪㨈闩驱淁䂎ᙒ襎㯙끤艠澎朕䮑䴨␦⡒ㄮ犘✎鍊킜咊胹㢮辣ꌢ䆦믈䣐痷ꁽ鯱簁Ⓟ抽笐Õ阙驐돿㣽褚⽧ᘟ﹝䅑�օꈨ쳆⏠ꪛь寊몺�Ͽ倀ŋⴂ᐀ࠀ℀ᰀጀ嬀潃瑮湥彴祔数嵳砮汭䭐ȁ-!횥ÀĶİ牟汥⽳爮汥偳ŋⴂ᐀ࠀ℀欀陹茖言ᰀᤀ琀敨敭琯敨敭琯敨敭慍慮敧浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀�밁뻷뤀ᘀ혀琀敨敭琯敨敭琯敨敭⸱浸偬ŋⴂ᐀ࠀ℀ഀ郑뚟ᬀ✀저 琀敨敭琯敨敭弯敲獬琯敨敭慍慮敧浸敲獬䭐ŝૃ㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥礢獥㼢ാ㰊㩡汣䵲灡砠汭獮愺∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧牤睡湩浧⽬〲㘰洯楡≮戠ㅧ∽瑬∱琠ㅸ∽此∱戠㉧∽瑬∲琠㉸∽此∲愠捣湥ㅴ∽捡散瑮∱愠捣湥㉴∽捡散瑮∲愠捣湥㍴∽捡散瑮∳愠捣湥㑴∽捡散瑮∴愠捣湥㕴∽捡散瑮∵愠捣湥㙴∽捡散瑮∶栠楬歮∽汨湩≫映汯汈湩㵫昢汯汈湩≫㸯豏尀 BBBEࠀౠᕢ៌ᶺ⩎㎮胬뭤㇖㺔䁀䃎KNPQRTVY¡¥¨©«ࠀ੨ᐶ⣄⪢㿌倾苌왶좮찢復ᣦ㺲䁂䁴䃎LMOSUWXZ¢£¤¦§ª¬誀誹諝諠謌謣豏堓4萕堓4耕%'1<>Eℓҕℓ4肕ᨓ4肕8Ђ@ÿ肀÷ကༀȀ鋰ကࠀࣰĀĀༀ̀ヰༀЀ⣰ĀऀჰȀࣰԀༀЀ䋰ሀࣰĀ匀Ự뼀က쬀ࠀЀः㼀ăĀᄀӰĀꨀ넀缀蜀需鼀砀脀㨀䌀ꌀ가㔀$㸀$ᴀP℀P匀P匀Pကᜀ渀␀ഀကᄀጀ᐀ᘀᜀ⤀㌀㰀䨀䴀倀܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀ᰀ܀Ѐ܀ᰀ܀̀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀܀܀܀܀Ȁ씀쨀鼀ꌀ栀3猀3℀5⤀5吀=嬀=䔀G夀G䄀P吀PYYഀကᄀጀ᐀ᘀᜀ䴀倀܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀ᨀ܀Ѐ܀ᨀ܀܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀ȀḀ蠀嘀夀氀ᨀᬀԀ戀戀挀挀瘀瘀딀딀뼀였혀�᐀輀 鰀
Ԁ戀昀ᔀᨀ☀⠀䐀倀刀ᬀ ⨀⨀ⴀⴀ瘀縀謀뤀鐀鰀ꠀ휀琀琀%%甀<甀<<<<㜀=帀=开=戀=挀=最=氀=HHOO܀OO윀O윀O䄀P匀P唀P唀P堀P尀Pꈀ`ꈀ```````︀`︀`혀m�m봀w쌀w⤀| |쨀─㈀㼀一一伀儀最最氀氀ꄀꄀ관먀저툀팀ﴀࠀऀऀഀကᄀጀ᐀ᘀᜀ∀⤀㌀㰀䨀䬀䴀倀܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀ԀЀԀ܀ЀԀ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀Ѐ܀ȀЀ܀ȀЀ܀Ȁ܀Ȁ܀Ȁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ԁ܀Ȁ᐀ԀԀ////////܀䨀ꡊ→Ā�䅱氀豉←////////ဏ脀뽘⸀*////////ဏ뭠騂₎U////////ဏ笀ὖ耇ٲ////////ဏᔀ갨栊Ế・////////ဏ씀ⱎ︎梳C////////ဏ椀蠙됎怙`Ā뜲耠E////////ဏᔀȩ隬ィ////////ဏ팀稪숆ヨ////////ဏ⼀Зꀹ칏p////////ဏ礀漖䨽////////ဏ䜀䭟ꉑ=////////ဏ�멝욍t////////ဏ创顣琽ᄐ////////ဏ딀洩䉦䩏ホ////////ဏٞ屩≿{////////ဏ鼀☄멼ႎ←////////ဏЀĀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预˾⸀Āༀ㢄ᄄ预ᗾ׆Āи帆㢄怄预Ӿ⸀Ā⸀ĀĀԃༀꂄᄅ预ᗾ׆Ā֠帆ꂄ怅预۾⸀Ā⸀Ȁ⸀ĀĀԃༀࢄᄇ预ᗾ׆Ā܈帆ࢄ怇预ࣾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀ĀĀԃइༀ炄ᄈ预ᗾ׆Āࡰ帆炄怈预૾⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀ĀĀԃइༀ�ᄉ预ᗾ׆Ā帆�怉预⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀ĀĀԃइഋༀ䂄ᄋ预ᗾ׆Āୀ帆䂄怋预⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀ĀĀԃइഋༀꢄᄌ预ᗾ׆Āನ帆ꢄ怌预ჾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ĀĀԃइഋᄏༀႄᄎ预ᗾ׆Āฐ帆ႄ怎预ዾ⸀Ā⸀Ȁ⸀̀⸀Ѐ⸀Ԁ⸀⸀܀⸀ࠀ⸀ĀĀᘀༀ钄ᄅ预ᗾ׆Ā֔帆钄怅预㗾䩏䩑䩞䩡⡯Ȁ⸀ĀĀഀༀ솄ᄂ㾄廽솄怂㾄㗽Ĉ梇䢈.ည萏и萑ﺘ葞и葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏܈萑l葞܈葠l梇䢈.ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.ည萏ನ萑ﺘ葞ನ葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏ླྀ萑l葞ླྀ葠l梇䢈.ည萏ቈ萑ﺘ葞ቈ葠ﺘ梇䢈.ည萏ᔘ萑ﺘ葞ᔘ葠ﺘ梇䢈.Ȃည萏៨萑l葞៨葠l梇䢈.ဗŨပ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰠ萑ﺘ葞ᰠ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ閄ᄅ预廾閄怅预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏ࡥ萑ﺘ葞ࡥ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ㖄ᄋ预廾㖄怋预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏ฅ萑ﺘ葞ฅ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ햄ᄐ预廾햄怐预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏Ꭵ萑ﺘ葞Ꭵ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀ疄ᄖ预廾疄怖预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏᥅萑ﺘ葞᥅葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀᖄᄜ预廾ᖄ怜预俾݊儀݊漀(梇䢈ဗŨဝ萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ䩏䩐䩑䩞⡯蜀h蠀HĀⴀĀᜀ栀ᤀༀ炄ᄈ预廾炄怈预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀ栀ᔀༀႄᄎ预廾ႄ怎预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈逗Ũမ萏რ萑ﺘ葞რ葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀ栀ᔀༀ낄ᄓ预廾낄怓预俾݊儀݊漀(梇䢈逗Ũပ萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀ栀ᤀༀ傄ᄙ预廾傄怙预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o逗Ũပ萏ᰠ萑ﺘ葞ᰠ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰЀĀ̀ༀ솄ᄂ预廾솄怂预濾()耄ည萏֑萑ﺘ葞֑葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡡ萑l葞ࡡ葠l梇䢈.耀ည萏萑ﺘ葞葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ก萑ﺘ葞ก葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ბ萑l葞ბ葠l梇䢈.耀ည萏Ꭱ萑ﺘ葞Ꭱ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ᙱ萑ﺘ葞ᙱ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏萑l葞葠l梇䢈.ငŨ᠖萏ː萑ﺘ옕퀁葞ː葠ﺘ࠵䈀*桰梇䢈)逄Ũ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ː᠆萏̒萑ﺘ옕ሁ葞̒葠ﺘ࠵漁(.ဆ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵漀()耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ᜀጀༀﶄᄆ预廾ﶄ怆预俾͊倀J儀͊帀J漀(-耗မ萏্萑ﺘ葞্葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ鶄ᄌ预廾鶄怌预俾݊儀݊漀(梇䢈耗ပ萏萑ﺘ葞葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ뜀ǰᜀᤀༀ㶄ᄒ预廾㶄怒预俾ي儀ي帀ي漀(梇䢈o耗ပ萏ᔍ萑ﺘ葞ᔍ葠ﺘ䩏䩑⡯蜀h蠀HĀ꜀ǰᜀᔀༀ�ᄗ预廾�怗预俾Ŋ儀Ŋ漀(梇䢈耗မ萏᪭萑ﺘ葞᪭葠ﺘ䩏䩑䩞⡯蜀h蠀HĀ漀Āᜀᔀༀ綄ᄝ预廾綄思预俾݊儀݊漀(梇䢈᠐萏̒萑ﺘ옕ሁ葞̒葠ﺘ࠵漁(梇䢈.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.萏Ӭ萑ﺘ옕葞Ӭ葠ﺘ࠵䌀ᑊ帀J愀ᑊ漀(梇䢈)耄᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.耀᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.耀᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.舂᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⤀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预蟾h蠀HȀĀ⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄蟿h蠀HȀȀ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预蟾h蠀HȀ̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预蟾h蠀HȀЀ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄蟿h蠀HȀԀ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预蟾h蠀HȀ⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预蟾h蠀HȀ܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄蟿h蠀HȀࠀ⸀ĀЀĐ栀ഀༀ킄ᄂ预ᗾ׆Āː帆킄怂预㗾梇䢈)逄Ũ᠊萏֠萑ﺘ옕ꀁ葞֠葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ࡰ萑l옕瀁؈葞ࡰ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏ୀ萑ﺘ옕䀁؋葞ୀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏ฐ萑ﺘ옕ခ؎葞ฐ葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏რ萑l옕ؐ葞რ葠l梇䢈.退Ũ᠊萏Ꮀ萑ﺘ옕뀁ؓ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.逄Ũ᠊萏 萑ﺘ옕老ؖ葞 葠ﺘ梇䢈.鈂Ũ᠊萏ᥐ萑l옕倁ؙ葞ᥐ葠l梇䢈.ဆ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ࠵漁(.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.ဃ萏ː萑ﺘ葞ː葠ﺘ⡯Ȁ⸀ĀЀƀༀꂄᄅ预廾ꂄ怅预˾Ā⸀ĀȀƂༀ炄ᄈ䲄廿炄怈䲄˿Ȁ⸀Āƀༀ䂄ᄋ预廾䂄怋预˾̀⸀ĀЀƀༀႄᄎ预廾ႄ怎预˾Ѐ⸀ĀȀƂༀᄐ䲄廿怐䲄˿Ԁ⸀Āƀༀ낄ᄓ预廾낄怓预˾⸀ĀЀƀༀ肄ᄖ预廾肄怖预˾܀⸀ĀȀƂༀ傄ᄙ䲄廿傄怙䲄˿ࠀ⸀ĀЀĀ̀ༀ킄ᄂ预廾킄怂预濾()耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.᠐萏̒萑ﺘ옕ሁ葞̒葠ﺘ࠵漁(梇䢈.耄ည萏֠萑ﺘ葞֠葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ࡰ萑l葞ࡰ葠l梇䢈.耀ည萏ୀ萑ﺘ葞ୀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏ฐ萑ﺘ葞ฐ葠ﺘ梇䢈.舂ည萏რ萑l葞რ葠l梇䢈.耀ည萏Ꮀ萑ﺘ葞Ꮀ葠ﺘ梇䢈.耄ည萏 萑ﺘ葞 葠ﺘ梇䢈.舂ည萏ᥐ萑l葞ᥐ葠l梇䢈.߸巜仅ฬᙹ㵯㋸₷ᥩຈ᯲捒ҟ簦⦵晭惶ʻ䇓⫨ĕ⧩ᜯ㤄墁¿噻ܟ彇克⠕બ廷椆營A þ浐ㄺ㭑瀒牡杓湩㩔挰氕湩杖瑨㬗瀘条WW8Num5WW8Num7Ⲗ⾐ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ詤ꈜЅЅЅЅЅЅЅЅ녆萰ЅЅЅЅЅЅЅЅdž麆ЅЅЅЅЅЅЅЅ喰ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ詤ꈜЅЅЅЅЅЅЅЅ鵂書ЅЅЅЅЅЅЅЅ✴ᶆЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ湰聺ЅЅЅЅЅЅЅЅ敚皨ЅЅЅЅЅЅЅЅӰ࠴ЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅЅ诂晲ЅЅЅЅЅЅЅЅḴᙚĀ7å6ᇙʦ⑤ 䘊 糎
ギŏ祚℣猆忠$ᯫ&+䔪/槖/7ख़8⌹9྾b墢i棅m埐稽態倨⨱أ㪳坵綝 羓 痹¨ᾢ¬浝®漆¯縠²ᕵµʿ¶旦¸恋½᧧Å睉Ê喷Î㥶Õ⨲Öhß咶à偌ç癳ë翣òчôᢏô熎øἫù谋谍䃿耍偓偓偓偓
!%&0ABF伀堀堀
堀堀堀堀堀堀堀"堀B堀D堀H堀J堀R堀T堀h堀堀堀¶ǿ܀唀渀欀渀漀眀渀ǿࠀǿÿȀÿÿȀÿऀ䜀逞ȀԃԄ̂$*䇠xী吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀㔀逞ȁԀąĂ؇Ԃ匀礀洀戀漀氀㌀逮Ȁ؋ȄȂȂ$*䏠xী䄀爀椀愀氀㜀逮ȀԏȂЂȃ$¢¬ŀ鼀䌀愀氀椀戀爀椀㔀逮Ȁ؋̄ЅȄ$.寡`⧀ā吀愀栀漀洀愀㜀逮Ȁ؋̄ЅȄ$审 ၀鼀嘀攀爀搀愀渀愀㼀逽Ȁ̇ȉԂЂ$*䏠xী䌀漀甀爀椀攀爀 一攀眀㬀逎ȁԀ圀椀渀最搀椀渀最猀䄀逞ȀԄԃȃ$¢$B鼀䌀愀洀戀爀椀愀 䴀愀琀栀∀Ѐ蠈쓰꤀ᄀ媄媛ࢇ媓ࡧༀ䬀쀀wऀ䜀Ѐ̀0䬀쀀wऀ䜀餀ჰ褀됃됀脀㊁0쐀쐀Ȁఀ荋qჰࠀᅵǿ䠈Pऀ␉Pソソソソソソ使ก㈀℀ကࠀ砀砀ꀀ�ዿ⨀匀洀氀漀甀瘀愀 漀 搀氀漀 甀稀愀瘀夀攁渀 瀀漀搀氀攀 ꜀ 㔀㌀㘀 愀 渀猀氀ఀ䬀氀椀洀漀瘀 䠀愀渀愀䬀渀攀猀氀漀瘀 倀攀琀爀愀尀᐀ఀĀఀȀఀ̀ఀЀఀԀఀఀ܀ఀࠀఀऀఀఀఀఀఀഀఀఀༀఀကఀᄀఀሀఀጀఀĆ藠俹ၨ醫✫�0ƤÌØðüĐ ĨĴ
ŔŠŬ
ŸƄƌƔƜӢ,浓潬癵潬甠慺湥⃡潰汤₧㌵‶汳汋浩癯⃡慈慮潎浲污搮瑯m湋獥潬倠瑥慲8楍牣獯景⁴晏楦散圠牯d@ᨀᡱ@耀既䟸Ǔ@ᘀ湞䚉Ǔ@昀團䣟Ǔ ᑋ矀Ć픂헍⺜ရ鞓Ⱛ껹D픅헍⺜ရ鞓Ⱛ껹ŨĤhp¤¬´¼Ä
ÌăӢ摁潶湴⃭慫据汥ÿG评သ+浓潬癵潬甠慺湥⃡潰汤₧㌵‶汳ఀȀḀ一竡癥̀Āň 8@偟䑉䡟䥌䭎SӢAĀ0mailto:AnubidCz1985@seznam.cz
1+mailto:helena.plockova@moravska-galerie.cz
!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®°±²³´µ¶¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäæçèéêëìîïðñòóô��øùüRoot EntryąआÀ䘀칀獉䣟Ǔû̀Data
Ă¯က1Table·娝WordDocumentĂ
尶SummaryInformation(ĂåကDocumentSummaryInformation8ĂíကMsoDataStore猲䣟Ǔ嵀獇䣟ǓAVÒIQ0TÏÈÄÞÆBÅUQßÚBÚÔQ==2ā猲䣟Ǔ嵀獇䣟ǓItem
Ă ÚPropertiesŕCompObjĂ
{ 戼区畯捲獥匠汥捥整卤祴敬∽䅜䅐堮䱓•瑓汹乥浡㵥䄢䅐•浸湬㩳㵢栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹砠汭獮∽瑨灴⼺猯档浥獡漮数确汭潦浲瑡牯⽧景楦散潄畣敭瑮㈯〰⼶楢汢潩牧灡票㸢⼼㩢潓牵散㹳㼼浸敶獲潩㵮ㄢ〮•湥潣楤杮∽呕ⵆ∸猠慴摮污湯㵥渢≯㸿搼㩳慤慴瑳牯䥥整獤椺整䥭㵄笢ㄴ㠸䌵䔭䅆ⴴ䘴㉁䄭〶ⴶ㔵〱䙆ぁ䄷ㅄ≽砠汭獮携㵳栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰振獵潴塭汭㸢搼㩳捳敨慭敒獦㰾獤猺档浥剡晥搠㩳牵㵩栢瑴㩰⼯捳敨慭灯湥浸晬牯慭獴漮杲漯晦捩䑥捯浵湥⽴〲㘰戯扩楬杯慲桰≹㸯⼼獤猺档浥剡晥㹳⼼獤携瑡獡潴敲瑉浥>ਃआÀ䘀)潄畫敭瑮愠汰歩捡楍牣獯景⁴潗摲㤠ⴷ〲㌰䴀坓牯䑤捯က圀牯潄畣敭瑮㠮눹q