Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Pojištění majetku a odpovědnosti podnikatelů a
právnických osob Pojistná
smlouva
Číslo pojistné smlouvy: 1200223321
Pojistná událost a oprávněná osoba jsou pro sjednaná pojištění určeny v pojistných podmínkách.
Pojistitel: Pojišťovna VZP, a.s.
Lazarská 1718/3, 110 00 Praha 1, Česká republika IČO: 27116913
Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 9100
email: info@pvzp.cz
zastoupena: Petr Marinič, underwriter
Pojistník: Divadlo Radost, příspěvková organizace
Bratislavská 216/32, 602 00 Brno IČO: 00489123
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl Pr, vložka 32
zastoupena: Mgr. Pavel Hubička, Ph. D. - ředitel
Elektronická komunikace: NE
Elektronická komunikace bude využita zejména pro komunikaci týkající se správy pojistné smlouvy nebo její změny s výjimkou zániku pojistné smlouvy.
V případě souhlasu je tato forma pro obě smluvní strany akceptovatelná pro komunikaci veškerých požadavků týkající se této pojistné smlouvy vyjma jejího
zániku. V případě vyjádření nesouhlasu s elektronickou komunikací je nutné zasílat veškeré požadavky v písemné (papírové) podobě.
Pojištěný: Divadlo Radost, příspěvková organizace
Bratislavská 216/32, 602 00 Brno IČO: 00489123
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl Pr, vložka 32
Pojišťovací zprostředkovatel: Eurovalley s.r.o. ZČ: 1484000000
Pojistitel pověřil pojišťovacího zprostředkovatele (pojišťovací agent) vedením (řízením) a zpracováním agendy pojištění dle této pojistné smlouvy. Obchodní styk,
který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím tohoto pojišťovacího zprostředkovatele, který je oprávněn přijímat a předávat
smluvně závazná oznámení, prohlášení a rozhodnutí smluvních stran partnerů. Pojišťovací agent však není oprávněn jakkoli měnit znění pojistné smlouvy včetně
práv a povinností, které ze smluvního vztahu pojistníka a pojistitele na základě uzavření této pojistné smlouvy vyplývají. Pojišťovací agent není dále oprávněn k
výpovědi této pojistné smlouvy. Petr Marinič - underwriter: petr.marinic@pvzp.cz; 739 541 781
Pojistnou smlouvu vypracoval:
Datum počátku pojistné doby: Sjednáno na dobu Datum konce
01.11.2025 určitou 16.11.2025
Pojištění sjednané podle této pojistné smlouvy se řídí:
• zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník
• Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/18
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 1 z 5 1200223321
• Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/18
• Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění majetku - způsoby zabezpečení pojištěných věcí ZPP ZAB P 1/18 Ujednání, která nemají písemnou formu a
nejsou obsahem této smlouvy, jsou neplatná.
Pojistné za jednotlivá sjednaná pojištění a jeho platba: Jednorázové pojistné:
Pojištění:
Pojištění budov a věcí movitých Sjednáno 5 000 Kč
Jednorázové pojistné celkem: 5 000 Kč
Platba pojistného:
Pojistné bude placeno prostřednictvím peněžního ústavu na účet pojistitele č. 3669999366/0300, pod variabilním symbolem 1200223321 (číslo PS). Pojistné je
pojistným jednorázovým. Jednorázové pojistné činí 5 000,-Kč a je splatné v úplné výši k datu 1.11.2025.
Pojistně technická data k jednotlivým sjednaným pojištěním jsou uvedená na jednotlivých listech pojistné smlouvy. Zde je uveden součet pojistného pro všechna
sjednaná místa pojištění.
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 2 z 5 1200223321
Oznámení škodné události vyjma asistenčních služeb je možné podat:
prostřednictvím zplnomocněného pojišťovacího zprostředkovatele Eurovalley s.r.o.
nebo
• telefonicky na čísle +420 233 006 311
• online na stránkách https://www.pvzp.cz/cs/reseni-skod/reseni-skod-u-pojisteni-podnikatelu/ nebo
prostřednictvím vyplněného formuláře Oznámení škodné události
• na každém prodejním místě Pojišťovny VZP, a.s.
• zasláním doporučeně na adresu sídla Pojišťovny VZP, a.s., odbor likvidace pojistných událostí
• zasláním naskenovaného formuláře na adresu oznameni.udalosti@pvzp.cz.
Formulář Oznámení škodné události lze stáhnout na adrese https://www.pvzp.cz/cs/reseni-skod/ nebo jej lze získat na každém prodejním místě Pojišťovny VZP.
a.s.
Prohlášení pojistníka a společná ustanovení:
Pojistník prohlašuje, že se jako zájemce o pojištění před uzavřením pojistné smlouvy (dále jen „smlouva“) seznámil s informacemi o pojistiteli a o závazku v
souladu s §2760 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. Dále potvrzuje, že se před uzavřením smlouvy podrobně seznámil s jejím obsahem včetně pojistných
podmínek a všech dalších jejích součástí a že všemu rozuměl. S obsahem smlouvy souhlasí a potvrzuje pravdivost a úplnost údajů ve smlouvě uvedených. Není-li
osoba pojistníka a pojištěného totožná, prohlašuje, že pojištěného podrobně seznámil s obsahem smlouvy včetně všech jejích součástí, že pojištěný všemu rozuměl a
vyjádřil svůj souhlas s obsahem smlouvy a že pojištěného vždy seznámí i se všemi případnými změnami smlouvy. Dále prohlašuje, že k datu uzavření smlouvy
nenastala u pojištěného žádná událost, která by mohla být důvodem vzniku pojistné události.
Pojistník prohlašuje, že úplně a pravdivě odpověděl na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, a je si vědom povinnosti v průběhu trvání
pojištění bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit všechny případné změny v těchto údajích.
Pojistník bere na vědomí, že dle právních předpisů upravujících pojišťovnictví pojistitel zpracovává osobní údaje včetně rodných čísel a takové zpracování
osobních údajů se považuje za zpracování nezbytné pro dodržení právní povinnosti pojistitele jako správce osobních údajů. Bližší informace o zpracování
osobních údajů naleznete na www.pvzp.cz.
Pojistník tedy, v případě, že je subjektem údajů dle právních předpisů upravujících ochranu osobních údajů (zjednodušeně řečeno, je fyzickou osobou) poskytuje
osobní údaje svoje nebo osob pojištěných, neboť jejich zpracování je nezbytné jednak pro plnění zákonných povinnosti pojistitele vyplývajících zejména z
právních předpisů upravujících pojišťovnictví a občanského zákoníku, dále pro splnění této smlouvy, jakož i z důvodu, že jejich zpracování je nezbytné pro účely
oprávněných zájmů pojistitele.
Pojistník prohlašuje na svou čest, že výše uvedená prohlášení a souhlasy pojištěného je oprávněn činit na základě souhlasu pojištěného.
Pro účely této pojistné smlouvy a jejího pojištění se nepoužije ustanovení článku 19 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP
PODN P 1/18.
Pojistná smlouva byla vypracována ve třech stejnopisech, pojistník obdrží 1 vyhotovení, pojišťovací zprostředkovatel obdrží 1 vyhotovení a pojistitel si ponechá 1
vyhotovení. V případě, že je pojistná smlouva uzavírána elektronicky za využití uznávaných elektronických podpisů, postačí jedno vyhotovení pojistné smlouvy, na
kterém jsou zaznamenány uznávané elektronické podpisy zástupců smluvních stran.Tato pojistná smlouva obsahuje šest stran a čtyři přílohy.
Přílohy pojistné smlouvy:
1) Seznam loutek
2) Výpis z OR nebo ŽR
3) Pojistné podmínky
4) Plná moc makléře
V Praze dne V dne
Digitálně
Pojišťovna VZP, a.s. Divadlo Radost, příspěvková organizace
Petr Marinič Mgr. Pavel Hubička, Ph. D. ředitel
underwriter
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 3 z 5 1200223321
Pojištění staveb a věcí movitých se řídí VPP PODN P 1/18, DPP MAJ P 1/18 a
příslušnými zvláštními pojistnými podmínkami a doložkami
Číslo pojistné smlouvy: 1200223321
Místo pojištění - M1 Théatre Lillico, 14 Rue Guy Ropartz, 35700 Rennes, Francie
Místo pojištění - M2 Théatre Halle Roublot, 95 Rue Roublot, 94120 Fontenay-sous-Bois, Francie
Místo pojištění - M3 23 Rue de Chatillon, 35000 Rennes
HMlíasvtonípojipšrtěonvío-zoMva4ná ibis Paris Pěre Lachaise, 80, Rue de la Folie Regnault 75011 Paris
činnost: Výstava loutek
Předmět pojištění: 1 500 000 Kč Spoluúčast Jednorázové pojistné
Celková pojistná částka: V nové ceně 5 000 Kč 1 000 Kč
1 500 000 Kč
Celková pojistná částka zahrnuje:
Pojistná částka
Soubor loutek dle přílohy č. 1 1 500 000 Kč
A) Základní pojištění - dle VPP PODN P 1/18, DPP MAJ P 1/18
Pojištěná nebezpečí
A1)
Pož ár (požár, úder blesku, výbuch, náraz nebo zřícení letadla, jeho částí nebo jeho nákladu)
A2) Roční limit Spoluúčast Jednorázové pojistné
Povodeň nebo záplava pojistného plnění 10%, min. 10 000 Kč 500 Kč
1 500 000 Kč
A3) Roční limit Spoluúčast Jednorázové pojistné
Vichřice nebo krupobití pojistného plnění 5 000 Kč 200 Kč
1 500 000 Kč
A4) Roční limit Spoluúčast Jednorázové pojistné
Kapalina unikající z vodovodního zařízení pojistného plnění 5 000 Kč 300 Kč
1 500 000 Kč
A5) Roční limit Spoluúčast Jednorázové pojistné
Sesuv (sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, tíha sněhu nebo pojistného plnění 5 000 Kč 100 Kč
námrazy, zemětřesení)
1 500 000 Kč
A6) Roční limit Spoluúčast Jednorázové pojistné
Ostatní živelná pojistná nebezpečí (pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li pojistného plnění
součástí poškozené věci nebo součástí téhož souboru jako poškozená věc, náraz dopravního 5 000 Kč 100 Kč
prostředku nebo jeho nákladu, aerodynamický třesk, kouř) 1 500 000 Kč
Celkové jednorázové pojistné za základní pojištění I 2 200 Kč
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 4 z 5 1200223321
B) Připojištění - dle DPP MAJ P 1/18, ZPP ZAB P 1/18
Předmět pojištění: Veškerý majetek pojištěný pod položkou A1) základního pojištění
Pojištěná nebezpečí 1. riziko Spoluúčast Jednorázové pojistné
5 000 Kč 2 000 Kč
B1) 1 500 000 Kč
Krádež vloupáním a loupež
Předmět pojištění: Veškerý majetek pojištěný pod položkou A1) základního pojištění
Pojištěná nebezpečí 1. riziko Spoluúčast Jednorázové pojistné
B2) 500 000 Kč 5 000 Kč 800 Kč
Vandalismus
Pojištění úmyslného poškození a úmyslného zničení pojištěné věci nástřikem barev a chemikálíí (graffiti), rytím a polepem se sjednává se sublimitem ve výši 20 000
Kč.
Vynaložil-li pojištěný po pojistné události náklady na konzervaci předmětu pojištění (prevenci proti dalšímu poškození spreji a barvami), budou součástí pojistného
plnění i takto vynaložené náklady, max. však ve výši 20% z částky vynaložené na tuto konzervaci předmětu pojištění, maximálně však 10 000 Kč.
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 5 z 5 1200223321
Celkové jednorázové pojistné za připojištění 5 000 Kč
Celkové jednorázové pojistné za pojištění budov a věcí movitých
2 800 Kč
Pojišťovna VZP, a.s. Stránka 6 z 5 1200223321
30.09.25 11:06 Veřejný rejstřík a Sbírka listin - Ministerstvo spravedlnosti České republiky
Výpis
z obchodního rejstříku, vedeného Krajským soudem v Brně oddíl Pr, vložka 32
Datum vzniku a zápisu:
1. listopadu 2001 Spisová značka:
Pr 32 vedená u Krajského soudu v Brně ____________________________________________________
Název:
Divadlo Radost, příspěvková organizace Sídlo:
Bratislavská 216/32, Zábrdovice, 602 00 Brno Identifikační číslo:
004 89 123___________________________________________________________________________
Právní forma:
Příspěvková organizace Předmět činnosti:
Hlavní účel:
Hlavním účelem příspěvkové organizace je realizace divadelních inscenací pro děti, mládež a dospělé
publikum, s použitím veškerých vyjadřovacích uměleckých prostředků alternativního divadla, zejména
animačních technik propojených s činoherními prvky, či prvky hudebního divadla v celé říši. Za dominantní
prvek činnosti příspěvkové organizace je však považována především hra s loutkou.
Předmět činnosti:
-Pořádání vlastních divadelních představení, působení na diváky prostřednictvím dramatického umění,
jehož specifika vznikají využíváním všech prostředků loutkového, alternativního i činoherního divadla.
Repertoár se orientuje zejména na děti a mládež. ____________________________________________
Realizace divadelní činnosti prostřednictvím jiných pořadatelů (hostování, účast na festivalech a
přehlídkách).
Pořádání veřejných představení jiných divadelních souborů._____________________________________
Pořádání divadelních festivalů
Pořádání výstav a dalších projektů pro veřejnost za účelem propagace dramatického umění Vydavatelská
a nakladatelská činnost k naplnění hlavního účelu a předmětu činnosti příspěvkové
organizace ___________________________________________________________________________
Reklamní činnost a marketing pro akce a činnosti zajišťované vlastní příspěvkovou organizací Výroba
zvukových a zvukově-obrazových záznamů sloužících k rozvoji kulturně výchovné činnosti a
propagaci činnosti příspěvkové organizace __________________________________________________
Metodická pomoc ochotnickým divadelním souborům
Provozování Kreativního centra animované tvorby (KCAT), jehož hlavním úkolem je rozvoj kreativity dětí,
mládeže i dospělých. KCAT popularizuje interaktivním způsobem kulturně-historické souvislosti vývoje
české animační tvorby a srozumitelným způsobem je zpřístupňuje veřejnosti, čímž vytváří předpoklady
pro růst zájmu zejména dětí a mladých lidí o tuto kulturní oblast. KCAT nabízí výtvarné a herecké dílny,
kurzy zaměřené především na výuku a propagaci animačních technik (tvorba a hra s klasickou i
alternativní loutkou). Služby KCAT jsou určeny zejm. pro žáky a studenty škol všech stupňů (mateřské
školy, základní, střední, vyšší odborné školy, vysoké školy), ale i pro zájemce z řad široké i odborné
veřejnosti. V rámci činnosti KCAT příspěvková organizace spolupracuje s podobně zaměřenými
organizacemi neformálního a formálního vzdělávání a s jednotlivci v České republice i v zahraničí. Činnosti
KCAT provozuje příspěvková organizace ve svěřených objektech.
Doplňková činnost:
výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona hostinská činnost
pronájem nemovitostí, bytů a nebytových prostor ____________________________________________
Statutární orgán:
https://or.justice.cz/ias/ui/rejstrik-firma.vysledky?subjelctlcl=593169&typ=PLATNY 1/
2
30.09.25 11:06 Veřejný rejstřík a Sbírka listin - Ministerstvo spravedlnosti České republiky
ředitel:
Mgr. PAVEL HUBIČKA, Ph.D. , dat. nar. 14. října 1966 Jaselská 1847, 250 88 Čelákovice
Den vzniku funkce: 1. července 2020 ______________________________________________________
Způsob jednání:
Statutárním orgánem příspěvkové organizace je ředitel, kterého jmenuje a odvolává Rada města Brna.
Ředitel jedná jménem příspěvkové organizace v souladu s právními předpisy a v rámci oprávnění daných
zřizovací listinou. V majetkoprávních záležitostech je oprávněn jednat a uzavírat smlouvy pouze v rozsahu
vymezeném v článku VII. zřizovací listiny. Při řízení organizace se ředitel rovněž řídí úkoly vyplývajícími z
usnesení Rady města Brna a Zastupitelstva města Brna a věcně příslušnými dokumenty schválenými
těmito orgány. Ředitel ustanoví z řad zaměstnanců příspěvkové organizace stálého zástupce, který ho v
době jeho nepřítomnosti zastupuje ve vymezeném rozsahu jeho práv a povinností. Stálý zástupce
podepisuje jménem organizace tak, že u čitelně uvedeného jména, příjmení a funkce ředitele oganizace
připojí svůj podpis s uvedením zkratky "v.z." ( v zastoupení). Ředitel může být dále zastupován smluvním
zástupcem, který je oprávněn jednat pouze v konkrétní věci a v rozsahu stanoveném v plné moci. Plná
moc musí být vždy písemná. _____________________________________________________________
Zřizovatel:
Statutární město Brno, IČ: 449 92 785 Dominikánské náměstí 196/1, Brno-město, 602 00 Brno
Tento výpis je neprodejný a byl pořízen na Internetu (http://www.iustice.czl.
Dne: 30.9.2025 11:05
Údaje platné ke dni 30.9.2025 03:59
https://or.justice.cz/ias/ui/rejstrik-firma.vysledky?subjelctlcl=593169&typ=PLATNY 2/2
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
VPP PODN P 1/18
JJPOJIŠŤOVNA VZP, a.S. s platností od 1. února 2018
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 3 Pojistný zájem 4. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně, jinak je
1. Práva a povinnosti účastníků soukromého pojištění 1. Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před neplatná.
majetku a odpovědnosti, případně jiných hodnot následky pojistné události. Pojistný zájem pojistníka je
pojistného zájmu (dále jen „pojištění“) se řídí zákonem podmínkou vzniku a trvání pojištění. Pojistník má vždy 5. Pojistnou smlouvu lze měnit dohodou smluvních stran
č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen pojistný zájem na vlastním majetku. Pojistník má (např. dodatkem k pojistné smlouvě). Dohoda musí být
„občanský zákoník“), těmito Všeobecnými pojistnými pojistný zájem i na majetku jiné osoby, pokud by mu učiněna písemně, jinak je neplatná. Pro uzavření
podmínkami pro pojištění majetku a odpovědnosti (dále bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková takové dohody platí stejná pravidla jako pro uzavření
jen "všeobecné pojistné podmínky" nebo „VPP“), ztráta nebo dal-li pojištěný k pojištění souhlas. pojistné smlouvy. Okamžik účinnosti změny pojistné
doplňkovými (dále jen „DPP“), zvláštními (dále jen smlouvy je uveden v dohodě o její změně.
„ZPP“) a speciálními (dále jen „SPP“) pojistnými 2. Pojistník má pojistný zájem na pojištění majetku,
podmínkami pro jednotlivé druhy pojištění a odpovědnosti nebo jiné hodnoty pojistného zájmu jiné 6. Pojistitel nebo pojistník mohou písemně vypovědět
ustanoveními uvedenými v pojistné smlouvě a v dalších osoby (tzv. pojištění cizího pojistného nebezpečí dle čl. dohodu o změně pojistné smlouvy do dvou měsíců od
dokumentech, které jsou její součástí, a dalšími 20 těchto pojistných podmínek), dal-li pojištěný souhlas uzavření této dohody. Dnem doručení této výpovědi
příslušnými právními předpisy. k pojištění podpisem, a dále zejména jde-li o pojištění: druhé smluvní straně zaniká příslušná změna smlouvy
a) majetku, který pojistník oprávněně užívá nebo ho od počátku své účinnosti, tzn. na dohodu o změně
2. V případě, že je jakékoli ustanovení všeobecných smlouvy se hledí, jako kdyby nebyla uzavřena.
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením převzal za účelem provedení objednané činnosti,
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních b) majetku, který je ve vlastnictví osoby pojistníkovi 7. V souvislosti se změnou pojistné smlouvy nedochází ke
pojistných podmínek, má přednost příslušné změně počátku a konce pojistných období a pojistného
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo blízké, roku uvedených v pojistné smlouvě, není-li v rámci
speciálních pojistných podmínek. Nejsou-li ustanovení c) majetku právnické osoby členem jejího změny pojistné smlouvy změněn též konec pojistného
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních a roku. To platí i v případě, že dohodou o změně pojistné
všeobecných pojistných podmínek v rozporu, platí statutárního orgánu nebo tím, kdo právnickou smlouvy je sjednáno nové pojištění. První pojistné
ustanovení všeobecných, doplňkových, zvláštních i osobu podstatně ovlivňuje jako její člen nebo na období dohodou o změně pojistné smlouvy sjednaného
speciálních pojistných podmínek zároveň. základě dohody či jiné skutečnosti, a naopak pojištění však začíná počátkem tohoto nového pojištění
pojištění majetku těchto osob danou právnickou a končí uplynutím dne, který předchází
3. V případě, že je jakékoli ustanovení doplňkových osobou, počátku dalšího pojistného období vyplývajícího z
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením d) majetku, který je ve vlastnictví společníka nebo pojistné smlouvy.
zvláštních pojistných podmínek, má přednost příslušné člena pojistníka nebo osoby společníkovi (členovi)
ustanovení zvláštních pojistných podmínek. Nejsou-li blízké, 8. Pojištění se v případě nezaplacení pojistného
ustanovení zvláštních a doplňkových pojistných e) majetku společnosti, ve které má pojistník nepřerušuje.
podmínek v rozporu, platí ustanovení doplňkových i majetkový podíl nebo ve které má majetkový podíl
zvláštních pojistných podmínek zároveň. stejný subjekt jako v pojistníkovi - právnické osobě, 9. Pojistnou smlouvu lze postoupit třetí osobě pouze se
f) majetku, který slouží k zajištění pohledávky souhlasem pojistitele.
pojistníka,
g) majetku, který pojistník spravuje,
4. V případě, že je jakékoli ustanovení zvláštních h) odpovědnosti osob uvedených v písm. b) až e) Článek 5 Zánik pojištění
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením tohoto odstavce, Pojištění zaniká:
speciálních pojistných podmínek, má přednost 1. Dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojistitelem
příslušné ustanovení speciálních pojistných podmínek. i) odpovědnosti osoby, která může způsobit újmu
Nejsou-li ustanovení speciálních a zvláštních pojistných pojistníkovi (např. pojištění odpovědnosti v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo
podmínek v rozporu, platí ustanovení zvláštních i zaměstnance zaměstnavatelem). jeho části.
speciálních pojistných podmínek zároveň.
3. Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, 2. Zánikem pojistného zájmu. Pojistitel má však právo
5. V případě, že je jakékoli ustanovení pojistné smlouvy v ale pojistitel o tom nevěděl, ani nemohl vědět, je na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného
rozporu s ustanovením VPP, DPP, ZPP nebo SPP, má smlouva neplatná. Pojistiteli však náleží odměna zájmu dozvěděl. Pojistník je povinen zánik pojistného
přednost příslušné ustanovení pojistné smlouvy. odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o zájmu pojistiteli prokázat.
Nejsou-li ustanovení pojistné smlouvy a pojistných neplatnosti dozvěděl.
podmínek v rozporu, platí ustanovení pojistné smlouvy i 3. Dohodou pojistníka a pojistitele.
pojistných podmínek zároveň. 4. Pojistník je povinen oznámit a prokázat pojistiteli, že
došlo k zániku pojistného zájmu. Toto oznámení musí 4. Výpovědí pojistníka nebo pojistitele
6. Pojištění majetku a odpovědnosti je pojištění soukromé být učiněno v písemné formě a musí v něm být a) doručenou nejméně šest týdnů před uplynutím
a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná uvedeny informace a k němu přiloženy dokumenty, ze pojistného období. Pojištění zanikne uplynutím
nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě, nestanoví-li kterých bude zánik pojistného zájmu vyplývat. tohoto pojistného období. Je-li výpověď doručena
DPP, ZPP nebo SPP jinak. druhé straně později než šest týdnů přede dnem,
5. Pojištěn může být i budoucí pojistný zájem, a to např. ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění
7. Smluvními stranami jsou na jedné straně pojistník a na se zřetelem k budoucímu podnikání. ke konci následujícího pojistného období,
straně druhé Pojišťovna VZP, a.s. (dále jen „pojistitel"). V případě, že budoucí pojistný zájem nevznikne, není b) doručenou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku
Článek 2 pojistník povinen platit pojistné, pojistitel má však právo pojistné události pojistiteli. Výpovědní lhůta je
Časová a územní platnost pojištění na přiměřenou odměnu dle čl. 23 odst. jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne,
2. c) doručenou do dvou měsíců ode dne uzavření
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je pojistné smlouvy (bez udání důvodu). Výpovědní
skutečnost, že pojistná událost i její příčina vznikla v Článek 4 lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění
době trvání pojištění, pokud není v DPP, ZPP, SPP Počátek, doba trvání a změny v pojištění zanikne.
a/nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. 1. Pojištění vzniká dnem počátku pojištění dohodnutým v
pojistné smlouvě. Není-li dohodnutý přesný čas
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které počátku pojištění, vzniká pojištění v 00:00 hodin dne
vzniknou na území České republiky, za předpokladu uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, 5. Dnem zahájení insolvenčního řízení vůči pojištěnému
příčina takové pojistné události vznikla též na území nejdříve však uzavřením pojistné smlouvy. Není-li v v případě, že návrh podal sám pojištěný nebo
České republiky, není-li v DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě počátek pojištění uveden vůbec, pojistník nebo rozhodnutím o úpadku pojištěného v
pojistné smlouvě ujednáno jinak. vzniká pojištění v 00:00 hodin prvního dne insolvenčním řízení, zahájeném na návrh osoby
následujícího po uzavření pojistné smlouvy. odlišné od pojištěného nebo zamítnutím
3. Pokud není v DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku
ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné 2. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li v pojištěného nebo vstoupí-li pojištěný do likvidace.
události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojistné pojistné smlouvě ujednáno jinak.
smlouvě jako „místo pojištění“. Toto omezení neplatí 3. Pojistné období činí 1 rok, není-li v pojistné smlouvě 6. Dnem, kdy zanikla pojištěná věc, pojistné nebezpečí
pro pojištěné věci, které byly přemístěny z místa ujednáno jinak. nebo pojistné riziko.
pojištění na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé
nebo bezprostředně hrozící pojistné události. 7. Pojištění zaniká smrtí pojištěné fyzické osoby nebo
1 / 7 VPP PODN P 1/18
dnem, kdy došlo k zániku pojištěné právnické osoby pojištěný úmyslně či z nedbalosti nezodpoví pravdivě a) nelze v době sjednání pojištění určit pojistnou
bez právního nástupce, není-li v pojistné smlouvě a úplně písemné dotazy pojistitele v souvislosti s hodnotu věci nebo souboru věcí (dále jen „pojištění
ujednáno jinak. uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, na první riziko"),
pokud by pojistitel při pravdivém a úplném
8. Je-li sjednáno pojištění cizího pojistného nebezpečí zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či b) se pojištění vědomě sjednává pouze na část známé
(dle čl. 20 těchto pojistných podmínek) nastupuje dohodu o její změně neuzavřel. Odstoupením se hodnoty věci (dále jen „zlomkové pojištění").
dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez pojistná smlouva zrušuje od počátku a smluvní strany
právního nástupce na místo pojistníka pojištěný. jsou povinny si vrátit vše, co již bylo ze smlouvy 9. Stanovený limit pojistného plnění je horní hranicí úhrnu
Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti plněno. pojistných plnění pojistitele ze všech pojistných
dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho událostí nastalých v jednom pojistném roce. Pokud
zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká Článek 6 bylo sjednáno pojištění na limit pojistného plnění
pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění (prvního rizika nebo zlomkové pojištění), pojistitel pro
Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve 1. Pojistník stanoví v pojistné smlouvě horní hranici plnění toto pojištění neuplatňuje podpojištění. Snížila-li se v
než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný průběhu pojistného roku v důsledku vzniku pojistné
o svém vstupu do pojištění dozvěděl. Je-li však na vlastní odpovědnost. události horní hranice pojistného plnění pojistitele,
účastníkem pojištění více než jeden pojištěný, zaniká může si pojistník na základě dohody s pojistitelem pro
pojištění všech osob uplynutím doby, na které bylo 2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice zbytek pojistného roku obnovit limit pojistného plnění
zaplaceno pojistné. je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného doplacením pojistného.
plnění.
9. Pojištění, které se vztahuje k vlastnictví věci nebo Článek 7
jiného majetku, zaniká ke dni, kdy byla pojistiteli 3. Pojistitel poskytne v pojištění odpovědnosti pojistné Pojistné
změna vlastnictví oznámena. plnění maximálně do výše určeného limitu pojistného 1. Pojistné je povinen řádně a včas hradit pojistník.
plnění nebo sublimitu pojistného plnění.
10. Pojištění zaniká dnem doručení oznámení pojistitele o 2. Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě.
odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel může pojistné 4. Pojistitel poskytne v pojištění majetku pojistné plnění
plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události maximálně do výše: 3. Pojistné je běžným pojistným, pokud není v pojistné
skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku a) určené pojistné částky ke každé pojištěné věci smlouvě ujednáno, že se jedná o pojistné
pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit uvedené v pojistné smlouvě nebo souboru pojištěných jednorázové.
vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či věcí,
z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na b) určeného limitu pojistného plnění. 4. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření
písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě
smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel 5. Výše pojistné částky má pro každou pojištěnou věc dohodnuto jinak.
pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel, nebo soubor věcí v pojistné době odpovídat pojistné
popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této hodnotě pojištěné věci nebo souboru věcí. 5. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání
skutečnosti věděl. pojištění, není-li dohodnuto nebo občanským
2 / 7 zákoníkem stanoveno jinak.
11. Pojištění, které bylo sjednáno na dobu určitou, 6. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma,
zanikne uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno. 6. Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného
která může v důsledku pojistné události nastat. období, jednorázové pojistné dnem počátku
12. Pojistník může pojistnou smlouvy vypovědět: pojištění.
a) do dvou měsíců ode dne, ve kterém se dozvěděl, Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále
že pojistitel porušil při určení výše pojistného nebo stanoveným: 7. Pojistné se považuje za zaplacené dnem jeho
pro výpočet pojistného plnění hledisko rovného a) novou cenou, připsání na účet pojistitele nebo pojišťovacího
zacházení (§ 2769 občanského zákoníku), b) časovou cenou, zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí)
b) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno c) obvyklou cenou, s variabilním symbolem určeným pojistitelem při
oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho d) způsobem, který podle pojistného nebezpečí a druhu bezhotovostním placení, anebo dnem, ve kterém
části nebo o přeměně pojistitele, pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, který je
c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno pojištěné věci stanoví doplňkové, zvláštní či oprávněn k jeho přijetí, potvrdil příjem pojistného v
oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k speciální pojistné podmínky nebo způsobem hotovosti.
provozování pojišťovací činnosti. ujednaným v pojistné smlouvě.
Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím 8. Pojistné se považuje za zaplacené včas, je-li
pojištění zanikne. 7. V pojistné smlouvě mohou být sjednány limity nejpozději v den jeho splatnosti připsáno na účet
pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci, soubory VPP PODN P 1/18
13. Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její věcí, náklady a pro jednotlivá pojistná nebezpečí.
změně odstoupit zejména v případě, že pojistník či povinen, nebo
pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele (pokud 8. Limit pojistného plnění se stanoví jako horní hranice d) není-li pojistné dostatečné k zajištění trvalé
je oprávněn k jeho přijetí) s variabilním symbolem plnění v případě, kdy:
určeným pojistitelem při bezhotovostním placení, anebo splnitelnosti závazků pojišťovny podle zákona
dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací 12. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného upravujícího pojišťovnictví.
zprostředkovatel, který je oprávněn k jeho přijetí, pojistného v případech uvedených v občanském
potvrdil příjem pojistného v hotovosti. zákoníku nebo následujícím odstavci tohoto článku, 14. Pokud pojistník se změnou výše pojistného podle
nebo dohodou s pojistníkem. Za dohodu s pojistníkem o předchozího odstavce nesouhlasí, musí svůj nesouhlas
9. Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své změně pojistného se považuje také úprava pojistného uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované
pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě na základě podmínek uvedených v pojistné smlouvě, ze změně výše pojistného dozvěděl. V tomto případě pak
vznikly. Jiné pohledávky související s pojištěním má kterých je zřejmý způsob stanovení nové výše pojištění zanikne uplynutím pojistného období, které
pojistitel právo uhradit přednostně. pojistného (např. systém bonus/malus). předchází pojistnému období, na které bylo stanoveno
pojistné v nové výši. Pojistitel je povinen ve sdělení o
10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je 13. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného nově stanovené výši pojistného pojistníka na tento
pojistitel oprávněn předepsat úrok z prodlení a náklady pojistného na další pojistné období, změní-li se zánik pojištění upozornit. Pojištění však z důvodu
spojené s upomínáním a vymáháním tohoto pojistného. podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného, nesouhlasu pojistníka s novou výší pojistného
Pohledávky pojistitele na pojistném bude pojistitel zejména: nezanikne, je-li pojistné pro nové pojistné období
započítávat v pořadí, v jakém vznikly, a nikoliv v pořadí, a) obecně závazné právní předpisy nebo ustálená upravené podle tohoto článku nižší než pojistné za
v jakém byly upomenuty. soudní praxe (např. v oblasti náhrady újmy), které předcházející pojistné období. Pokud není v uvedené
mají vliv na stanovení výše pojistného nebo lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel
11. V případě zániku pojištění v důsledku pojistné události pojistného plnění nebo na výši nákladů pojistitele má právo na nově stanovené pojistné.
pojistiteli náleží celé pojistné za pojistné období. V (např. změna daní či povinného rozsahu pojistné Článek 8 Obecné výluky z pojištění
ostatních případech zániku pojištění náleží pojišťovně ochrany),
poměrná část pojistného za dobu trvání pojištění. b) faktory vedoucí ke zvyšování pojistného plnění, které 1. Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění
Zanikne-li pojištění dohodou, lze v dohodě ujednat i nejsou závislé na jeho vůli (např. změna cen zboží, nevztahuje na nahodilou skutečnost způsobenou
jinak. služeb, náhradních dílů), následkem:
c) obecně závazné právní předpisy, které ukládají a) jaderné reakce, jaderného záření či kontaminace
pojistiteli dodatečné výdaje (např. povinné odvody),
k nimž v době uzavření smlouvy nebyl pojistitel
VPP PODN P 1/18
radioaktivní látkou, azbestem, formaldehydem a jiné 4. Nesouhlasí-li pojistník s nabídkou na změnu pojistné na plnění z pojištění, i pokud pohledávka za touto
chemické či biologické kontaminace, smlouvy nebo nevyjádří-li se ve lhůtě podle předchozího osobou vznikla z jiného pojištění.
b) působení magnetických a elektromagnetických polí a odstavce, má pojistitel právo pojistnou smlouvu
záření a jakéhokoli jiného záření, vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy obdržel 8. Má-li oprávněná osoba, resp. poškozený subjekt při
c) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných nesouhlas pojistníka se změnou pojistné smlouvy, nebo opravě nebo náhradě související s pojistnou událostí
hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, ode dne, kdy uplynula lhůta pro vyjádření pojistníka. V nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen
teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných takovém případě pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez
politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) nebo dne doručení výpovědi pojistníkovi. DPH.
zásahu státní nebo úřední moci,
d) vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření 5. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko 9. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají ve
pojištění, a která měla či mohla být známa pojistníkovi podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu vlastnictví pojištěného.
nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by
pojistiteli, smlouvu neuzavřel, má právo do 1 měsíce ode dne, kdy 10. Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného
e) požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, pojistnou pojištěného majetku, za který v důsledku vzniku
psychotropních látek pojištěným nebo osobou blízkou, smlouvu vypovědět. V takovém případě pojištění zanikne pojistné události pojistitel poskytl pojistné plnění.
f) vývoje, výroby, poskytování nebo instalací softwaru, uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi.
ztrát, poškození, změny nebo snížené funkčnosti nebo 11. Uvede-li oprávněná osoba při uplatňování práva na
možnosti provozovat či používat telekomunikační 6. Jestliže pojistitel ve stanovené lhůtě pojistnou smlouvu plnění z pojištění nepravdivé nebo hrubě zkreslené
zařízení nebo jiné prostředky komunikace, počítačový nevypověděl a ani nepředložil nabídku na její změnu, trvá údaje týkající se pojistné události nebo údaje týkající
systém, programy software, internet, data, informační pojištění za dosavadních podmínek. se této události zamlčí, není pojistitel povinen
prameny, mikročipy, integrovaný obvod nebo podobné poskytnout pojistné plnění.
zařízení v počítačovém či jiném vybavení, Článek 10 Pojistné plnění
g) působení plísní, hub a spor, 1. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba, která 12. Pojistitel může z důvodů stanovených občanským
h) Creutzfeldt-Jakobovy nemoci a obdobných nemocí a zákoníkem od pojistné smlouvy odstoupit nebo plnění z
syndromů (JCD, BSE, TSE, CWD, GSS, FFI, TME). uplatňuje právo na pojistné plnění, prokáže a šetření pojistné smlouvy odmítnout. Od pojistné smlouvy lze
pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou událost krytou odstoupit i po vzniku pojistné události.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé újmy pojištěním, tj. existuje povinnost pojistitele plnit a je
všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, zjištěn rozsah této povinnosti. Článek 11 Šetření pojistitele
manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za vedlejší 1. Pojistitel zahájí šetření bez zbytečného odkladu po
výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady 2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice je
právního zastoupení apod.), není-li v DPP, ZPP, SPP určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. obdržení oznámení o škodné události a pokračuje v
a/nebo pojistné smlouvě ujednáno jinak. něm tak, aby bylo skončeno nejpozději do tří měsíců
3. Oprávněnou osobou (tj. osobou, která má právo na po obdržení takového oznámení. Nebude-li možné
3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za újmu pojistné plnění z pojištění) je pojištěný, není-li v pojistné šetření v této lhůtě ukončit, je pojistitel povinen sdělit
způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem, smlouvě nebo v ostatních ustanoveních pojistných osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění, důvody
oprávněnou osobou nebo jinou osobou z podnětu podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění této skutečnosti.
některého z nich. uvedeno jinak.
2. Do doby šetření se nezapočítává doba, po kterou
4. Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění či jiné plnění 4. Oprávněná osoba se na pojistném plnění podílí probíhá řízení před orgánem veřejné moci (zejména
v případě, že jeho poskytnutí by bylo v rozporu s právními dohodnutou spoluúčastí. Spoluúčast pojistitel odečte od občanskoprávní nebo trestní soudní řízení,
předpisy jakéhokoliv státu (včetně mezinárodních úmluv) celkové výše pojistného plnění. Spoluúčast může být přestupkové nebo jiné správní řízení) nebo rozhodčí
upravujícími mezinárodní sankce za účelem udržení nebo vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem řízení, jehož výsledek je rozhodný pro stanovení
obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany nebo jejich kombinací. Celkovou výší pojistného plnění se povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, nebo
základních lidských práv a boje proti terorismu. rozumí částka, v níž by bylo stanoveno pojistné plnění řízení ve věci trestního oznámení pro
před odečtením dohodnuté spoluúčasti. Pokud celková
5. Pokud je ve smlouvě ujednáno, že se pojištění odchylně výše pojistného plnění nepřesahuje sjednanou podezření z pojistného podvodu, které bylo podáno z
od pojistných podmínek vztahuje i na případ, který je z spoluúčast, pojistitel pojistné plnění neposkytne. důvodu nepravdivých nebo zamlčených údajů v
pojištění jinak vyloučen, nemá takové ujednání vliv na V pojištění odpovědnosti za újmu se náhrada újmy souvislosti s oznámenou událostí.
platnost a účinnost ostatních výluk z pojištění ani jiných vyplácí poškozenému po odečtení spoluúčasti od celkové
ustanovení omezujících pojistné krytí. výše pojistného plnění. Po tuto dobu není pojistitel v prodlení s plněním své
5. Pojistné plnění se poskytuje v penězích. To platí i v povinnosti vyplatit pojistné plnění, popř. zálohu na
6. Na pojištění se mohou vztahovat též další výluky případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění pojistné plnění.
uvedené v příslušných DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné odpovědnosti a pojištěný je povinen způsobenou újmu
smlouvě a/nebo vyplývající z právních předpisů. nahradit uvedením do předešlého stavu. 3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení
šetření pojistitele nutného ke zjištění existence a rozsahu
Článek 9 Změny pojistného rizika Pojistné plnění i jakákoliv jiná plnění z pojištění budou jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho
1. Pojistník (v případě pojištění cizího rizika pojištěný) je hrazena v tuzemské měně, pokud z právních předpisů, výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
včetně mezinárodních dohod, kterými je Česká
povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli republika vázána, nebo z dohody s pojistníkem 4. Pojistitel může v odůvodněných případech doporučit
změnu nebo zánik pojistného rizika. Změnou pojistného nevyplývá povinnost plnit v jiné měně. Pro účely způsob opravy nebo výměnu věci, ke které se vztahuje
rizika se rozumí jeho podstatné stanovení výše plnění se pro přepočet měn použije sjednané pojištění. Pokud oprávněná osoba přesto věc
kurz vyhlášený Českou národní bankou ke dni vzniku opravila nebo vyměnila jiným způsobem, je pojistitel
3 / 7 pojistné události. Pro účely výplaty v cizí měně se povinen plnit jen do výše, kterou by plnil, kdyby
zvýšení nebo snížení (např. v důsledku změny ve použije kurz banky pojistitele platný ke dni výplaty oprávněná osoba postupovala podle jeho doporučení.
způsobu užívání pojištěné věci, změny úrovně plnění.
zabezpečení, změny místa pojištění atd.). 5. V případě, že nelze ukončit šetření do tří měsíců ode dne
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojistitel oznámení, poskytne pojistitel na písemnou žádost osoby,
2. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, nenese jakékoliv kurzové riziko související s přepočtem která uplatnila právo na pojistné plnění, přiměřenou
je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistné, měn. zálohu na pojistné plnění. Při stanovení přiměřené výše
a to s účinností ode dne, kdy se o snížení rizika dozvěděl. zálohy pojistitel zohlední zejména dosavadní výsledky
6. Všechny pojistné události vzniklé z jedné příčiny se šetření a výši prokázané a doložené újmy. Pojistitel
3. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko považují za jednu pojistnou událost. Za jednu pojistnou zálohu neposkytne, je-li rozumný důvod její poskytnutí
podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu událost se dále považují všechny pojistné události odepřít, zejména:
existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud mezi nimi a) není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda se na
smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká pojistiteli existuje místní, časová nebo jiná přímá souvislost. škodnou událost bude vztahovat pojištění nebo kdo je
právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení oprávněnou osobou,
pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné smlouvy ode 7. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění b) porušil-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která
dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo. Pojistník je povinen se splatné pohledávky pojistného nebo své jiné uplatňuje právo na pojistné plnění, povinnost
k této nabídce vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho pohledávky z pojištění. To neplatí pro povinné související s uplatněním práva na pojistné plnění a
doručení, není-li v nabídce stanovena jiná lhůta. pojištění. Pojistitel je oprávněn započíst proti plnění z šetřením pojistitele, zejména obsahuje-li oznámení
pojištění svoji pohledávku vůči osobě, která má právo škodné události nebo jakékoliv jiné podání či doklad ke
škodné události nepravdivé nebo hrubě zkreslené
údaje týkající se škodné události nebo jsou-li takové
údaje zamlčeny, nebo neposkytuje-li řádně součinnost, Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
c) je-li proti osobě uplatňující právo na pojistné plnění Pojistník a pojištěný má zejména povinnost:
a) umožnit pojistiteli nebo osobám jím pověřeným posoudit
nebo oprávněné osobě vedeno trestní řízení ve věci
související s oznámenou škodnou událostí, nebo pojistné riziko a přezkoumat činnosti zařízení sloužících k
d) existuje-li důvodné podezření, že při uplatnění práva ochraně majetku, předložit k nahlédnutí projektovou,
na pojistné plnění došlo ke spáchání trestného činu, požárně-technickou, protipovodňovou, účetní i jinou
přičemž o důvodné podezření ze spáchání trestného obdobnou dokumentaci a umožnit pořídit jejich kopie.
činu jde vždy, když je v souvislosti s takovým Dále jsou povinni umožnit pojistiteli ověřit správnost
uplatněním práva na pojistné plnění podáno trestní podkladů pro výpočet pojistného,
oznámení na pojistníka, pojištěného, oprávněnou b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy
osobu, osobu, která uplatnila právo na pojistné plnění pojistitele týkající se pojištění,
nebo jinou osobu jednající z jejich podnětu. c) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny
změny, které během trvání pojištění nastanou ve
Článek 12 Zachraňovací a jiné náklady skutečnostech, na něž byl tázán při sjednání pojištění
1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené (zejména změnu činnosti pojištěného, změnu vlastnictví
věci, změnu korespondenční adresy),
náklady na: d) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné věci
a) odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání pojištění
alespoň o 15%, není-li
události;
b) zmírnění následků již nastalé pojistné události; VPP PODN P 1/18
c) odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho
zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických,
ekologických či bezpečnostních důvodů.
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistitel
nahradí zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v
souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku
maximálně do výše 10% z horní hranice plnění pro jednu
pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah pojištění,
ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého
nastala pojistná
4 / 7
událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů
nebo vznik újmy.
3. Jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, nahradí
pojistitel zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v
souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku až
do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění pro jednu
pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah
pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze
kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení
zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy.
4. Omezení vyplývající z odst. 2 a 3 tohoto článku neplatí
pro zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo
jiná osoba vynaložili s písemným souhlasem pojistitele, a
jež by jinak nebyli povinni vynaložit.
5. O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a
náhradu újmy podle tohoto článku se horní hranice plnění
nesnižuje.
6. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou údržbu,
na ošetřování věci nebo na plnění povinnosti předcházet
vzniku újmy, kromě nákladů podle odst. 1 písm. a) tohoto
článku.
7. Pojistitel nehradí zachraňovací náklady vynaložené
pojištěným nebo jinou osobou v rámci povinností
stanovených jim jiným zákonem než občanským
zákoníkem.
Článek 13 Vinkulace
1. Plnění z pojistné smlouvy pro pojištění majetku lze
vinkulovat ve prospěch cizí osoby. Vinkulace znamená,
že plnění z pojistné smlouvy pojistitel vyplatí cizí osobě, v
jejíž prospěch bylo plnění vázáno (vinkulační věřitel),
nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení plnění
osobě oprávněné k přijetí plnění podle pojistné smlouvy.
Uhrazením plnění vinkulačnímu věřiteli splní pojistitel
svůj závazek vůči oprávněné osobě.
2. Vinkulace plnění může být provedena pouze na žádost
pojistníka. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze
vinkulovat jen se souhlasem pojištěného.
Článek 14
VPP PODN P 1/18
ujednáno jinak. Při nesplnění této povinnosti má Článek 15 Povinnosti pojistitele považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
pojistitel právo uplatnit podpojištění, Kromě dalších povinností stanovených právními
e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že má předpisy je pojistitel povinen: 3. Má se za to, že písemnost odeslaná poštou byla
souběžně uzavřeno nebo později uzavřel ohledně téže 1. Po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu doručena třetí pracovní den po odeslání, byla-li však
pojištěné věci nebo souboru věcí, resp. ohledně odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní
odpovědnosti, další pojištění proti témuž pojistnému zahájit šetření ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit. den po odeslání. Písemnost pojistitele odeslaná
nebezpečí a je povinen oznámit pojistiteli obchodní adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje
firmu této pojišťovny a výši stanovených pojistných 2. Ukončit šetření do tří měsíců po oznámení škodné za doručenou dnem převzetí uvedeným na dodejce.
částek nebo limitů pojistného plnění, události.
f) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu nebo 4. Zmaří-li vědomě adresát přijetí doručované písemnosti,
zánik pojistného rizika, Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je povinen sdělit platí, že byla řádně doručena dnem, kdy bylo její převzetí
g) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit adresátem zmařeno.
porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou
zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními zálohu. 5. Místem doručení pojistiteli je jeho adresa sídla uvedená v
předpisy nebo pojistnou smlouvou. Nesmí též trpět, aby pojistné smlouvě.
tyto povinnosti porušovaly cizí osoby. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo
h) řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného Článek 18 Forma právních jednání
provádění předepsaných servisů a revizí podle nebo je-li v důsledku vzniku škodné události vedeno 1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
právních předpisů, technických norem nebo pokynů vyšetřování orgány policie nebo trestní stíhání oprávněné
výrobce, osoby, pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku 2. Právní jednání týkající se:
i) povinnost vést inventární seznam pojištěného majetku skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání. a) trvání a zániku pojištění,
a tento seznam uložit tak, aby nemohl být zničen, b) změny pojistného na další pojistné období,
poškozen nebo ztracen s pojištěným majetkem, 3. Vrátit na žádost oprávněné osoby poskytnuté doklady. c) změny rozsahu pojištění,
j) plnit další povinnosti uložené mu právními předpisy, d) oznámení pojistitele o výsledku šetření pojistné
doplňkovými, zvláštními či speciálními pojistnými 4. Projednat s oprávněnou osobou výsledky šetření nutného události musí mít písemnou formu.
podmínkami nebo pojistnou smlouvou. ke zjištění rozsahu pojistné události a výše pojistného
plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu sdělit. Všechna právní jednání uvedená v tomto odstavci musí
Nastane-li škodná událost, je oprávněná osoba kromě mít písemnou formu.
dalších povinností stanovených právními předpisy povinna: 5. Zachovat mlčenlivost o skutečnostech, které se dozví při
k) učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a podle sjednávání pojištění, jeho správě a při šetření pojistných 3. Ostatní právní jednání mohou být učiněny telefonicky, e-
událostí. Poskytnout tyto informace může pouze se mailem nebo prostřednictvím internetové aplikace
možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a souhlasem osoby, které se skutečnosti týkají, nebo pojistitele. Právní jednání učiněné jinak než v písemné
postupovat v souladu s nimi, l) bez zbytečného odkladu pokud tak stanoví právní předpis. formě musí být, vyžádá-li si to pojistitel, dodatečně
oznámit písemně na řádně vyplněném formuláři doplněny písemnou formou.
pojistiteli, že pojistná událost nastala, m) bez Článek 16 Důsledky porušení povinností
zbytečného odkladu poskytnout pravdivá vysvětlení o 1. Bylo-li v důsledku porušení povinností pojistníka nebo 4. Písemná forma je zachována, je-li právní jednání učiněno
příčinách a rozsahu újmy, vyčíslit nároky na plnění, elektronickými prostředky, jež umožňují zachycení
umožnit pojistiteli provést šetření nezbytná pro pojištěného stanoveno nižší pojistné, může pojistitel obsahu právního jednání a určení osoby, která právní
posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši a pojistné plnění přiměřené snížit. jednání učinila a podepsán nebo označen způsobem
předložit k tomu doklady, které si pojistitel vyžádá, stanoveným právními předpisy (elektronická zpráva
umožnit pojistiteli pořídit si kopie těchto dokladů; 2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo opatřená elektronickým podpisem nebo elektronickou
oprávněná osoba je zejména povinna umožnit pojistiteli oprávněné osoby podstatný vliv na vznik pojistné značkou odesílatele).
prohlédnout poškozenou věc a zajistit důkazy o vzniku události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích
újmy a jejím rozsahu, n) neměnit stav způsobený následků a/nebo zjištění nebo určení výše pojistného 5. V záležitostech pojistného vztahu, zejména v souvislosti
škodnou událostí bez souhlasu pojistitele, nejdéle však plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně se správou pojištění a řešením škodných událostí, je
po dobu pěti dnů od oznámení škodné události tomu, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah jeho pojistitel oprávněn kontaktovat ostatní účastníky pojištění
pojistiteli. To neplatí, pokud bylo potřeba z povinnosti plnit. prostředky elektronické komunikace (např. telefon, email,
bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo SMS, datová schránka, fax), pokud není dohodnuto jinak.
jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s 3. Pokud ztížil pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba Pojistitel při volbě formy komunikace přihlíží k
odstraněním jeho zbytků začít dříve V těchto případech porušením některé z povinností šetření pojistitele, je povinnostem stanoveným příslušnými právními předpisy
je povinna zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, a charakteru sdělovaných informací.
poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jaký mělo toto porušení vliv na rozsah jeho povinnosti
jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým plnit. 6. Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči
záznamem, druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
o) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že v 4. Pojistitel není povinen plnit, jestliže pojištěný porušil
souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní některou z povinností uvedených v článku 14 písm. l) a Článek 19 Zpracování osobních údajů
řízení a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích m) těchto pojistných podmínek. 1. Účastníci pojištění tímto ve smyslu zákona č. 101/2000
tohoto řízení; p) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou
událostí podezření z trestného činu nebo pokusu o něj, 5. Pokud v důsledku porušení některé z povinností Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých
učinit bez zbytečného odkladu oznámení Policii ČR, pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby pojistiteli zákonů v pozdějším znění, dávají souhlas pojistiteli, aby
pokud není trestní stíhání podmíněno souhlasem vznikne újma nebo pojistitel vynaloží zbytečné náklady jejich osobní údaje a citlivé osobní údaje vypovídající o
oprávněné osoby nebo pojistníka, q) bez zbytečného (např. náklady na soudní spor), má právo na jejich zdravotním stavu (dále jen „osobní údaje"), uvedené v
odkladu oznámit pojistiteli, že se našla věc odcizená náhradu proti osobě, která porušením povinností pojistné smlouvě nebo získané v souvislosti se správou
nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí a v způsobila vznik takové újmy nebo zbytečných nákladů. pojištění a řešením škodných událostí, jako správce
případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc údajů zpracovával pro účely pojišťovací činnosti a dalších
(pokud se pojistitel a oprávněná osoba nedohodnou Článek 17 Doručování činností dle zákona o pojišťovnictví, a to v rozsahu
jinak), vrátit pojistiteli plnění snížené o přiměřené 1. Písemnosti pojistitele určené účastníkům pojištění (dále nezbytném pro naplnění tohoto účelu, a uchovával je po
náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla dobu nezbytně nutnou k zajištění výkonu práv a plnění
poškozena v době od pojistné události do doby, kdy byla jen "adresát") se doručují prostřednictvím držitele povinností plynoucích z pojistné smlouvy, a dále po dobu
nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, poštovní licence (dále jen "pošta"), a to obyčejnou nebo vyplývající z obecně závazných právních předpisů.
pokud v uvedené době byla věc zničena, doporučenou zásilkou na adresu bydliště nebo sídla
r) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně závaznými uvedeného v pojistné smlouvě. Účastníci pojištění dále souhlasí s tím, aby pojistitel
právními předpisy, předával osobní údaje do jiných států, pokud to bude
s) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit Uvede-li adresát jinou adresu než adresu svého bydliště potřebné k zajištění výkonu práv a plnění povinností
právo na náhradu újmy způsobené pojistnou událostí nebo sídla (dále jen „korespondenční adresa“), bude plynoucích z pojistné smlouvy.
nebo jiné právo, které na pojistitele přešlo v souvislosti s pojistitel doručovat na tuto adresu s tím, že adresát poté
pojistnou událostí. nemůže namítat, že má své skutečné bydliště nebo sídlo 2. Účastníci pojištění souhlasí se zpracováním všech
v jiném místě. poskytnutých osobních údajů pro zasílání obchodních a
reklamních sdělení pojistitele a nabídky služeb na
2. Písemnosti mohou být doručovány rovněž
zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem
pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost
1 / 7 VPP PODN P 1/18
uvedené kontaktní adrese, vč. prostředků elektronické Článek 21 Oprávnění k předávání informací 10. Za majetek se považují movité a nemovité věci
komunikace. Pojistitel je oprávněn předat informace týkající se tohoto specifikované v pojistné smlouvě.
pojištění do informačních systémů České asociace
3. Účastníci pojištění souhlasí s nahráváním příchozích i pojišťoven (dále jen „ČAP") s tím, že tyto informace mohou 11. Neoprávněným užíváním pojištěné věci cizí osobou se
odchozích telefonních hovorů u pojistitele či u být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v
poskytovatele služeb na zvukový záznam a s použitím některého z těchto systémů. Účelem informačních systémů úmyslu ji přechodně užívat.
takového záznamu v souvislosti se smluvním nebo jiným je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a
právním vztahem pro účely pojišťovací činnosti a dalších členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich 12. Nová cena je cena, za kterou lze v daném místě v
činností vymezených zákonem o pojišťovnictví. ochrany a ochrany pojistitelů. Informační systémy slouží daném čase znovu pořídit věc stejnou nebo věc
také k účelům evidence a statistiky. srovnatelného druhu a účelu jako věc novou.
Účastníci pojištění souhlasí s tím, že jejich osobní údaje,
které sdělili pojistiteli či poskytovateli služeb, a které jsou Článek 22 Vymezení společných pojmů 13. Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při
obsaženy ve zvukovém záznamu hovoru, budou tyto Pro účely pojištění platí následující vymezení pojmů: prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém
subjekty uchovávat po dobu účinnosti pojistné smlouvy a 1. Automatickou prolongací se rozumí automatické obchodním styku v daném místě a čase.
dále po dobu nezbytně nutnou k zajištění výkonu práv a
plnění povinností plynoucích z pojistné smlouvy. prodloužení pojistné smlouvy o stejnou pojistnou dobu, 14. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojistné
pokud některá ze stran smlouvy nejpozději 6 týdnů před události vznikne právo na pojistné plnění.
Pojistitel či poskytovatel služeb může zvukový záznam uplynutím pojistné doby nesdělí druhé straně, že na
hovoru po uplynutí účinnosti pojistné smlouvy využít dalším trvání pojištění nemá zájem. 15. Osoba blízká je příbuzný v přímé řadě, sourozenec,
pouze za účelem ochrany svých práv vyplývajících z manžel; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném
pojistného vztahu pojistitelem s pojistníkem, a to zejména 2. Azbestem (resp. odpovědností za újmu způsobenou se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, jestliže by
jako důkazní prostředek v soudním, správním či jiném azbestem) se rozumí odpovědnost vznikající z těžby, újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně
řízení, jehož účastníky jsou pojistitel, poskytovatel služeb, zpracování, výroby, distribuce a/nebo odstranění pociťovala jako újmu vlastní.
pojistník nebo některý z pojištěných. azbestu a/nebo výrobků nebo materiálů vyrobených
zcela, převážně nebo zčásti z azbestu a dále 16. Za pachatele je považován zjištěný i nezjištěný
Článek 20 Cizí pojistné nebezpečí odpovědnost vznikající z použití nebo využití výrobků pachatel.
1. Pojistník může uzavřít pojistnou smlouvu vztahující se na nebo materiálů vyrobených zcela, převážně nebo zčásti
z azbestu nebo obsahující azbest. 17. Pojistka je písemné potvrzení o uzavření pojistné
pojistné nebezpečí pojištěného, který je osobou odlišnou smlouvy, které pojistitel vydává pojistníkovi.
od pojistníka (dále jen „pojištění cizího pojistného 3. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné období.
nebezpečí"), pokud má na takovém pojištění pojistný 18. Pojistná doba je období, na které bylo pojištění
zájem. 4. Cizí osobou se rozumí osoba, která není s pojištěným sjednáno.
2. Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem majetkově nijak propojena ani není osobou jemu
pojistné smlouvy vztahující se na pojistné nebezpečí blízkou. 19. Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro
pojištěného. stanovení pojistné částky.
3. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, je pojištění cizího 5. Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně 20. Pojistná událost je nahodilá skutečnost blíže označená
pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch oprávněné před pojistnou událostí. Stanoví se z nové ceny věci, v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti
osoby, tj. právo na pojistné plnění má pojištěný, a to i přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného pojistitele poskytnout pojistné plnění. Pro bližší
tehdy, je-li pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění, na znehodnocení věci nebo ke zhodnocení věci, k němuž vymezení pojistné události a pro bližší vymezení
něž má nárok pojištěný, osobě odlišné od pojištěného došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem. skutečností, za kterých nevzniká povinnost pojistitele
(např. v pojištění odpovědnosti). 6. Integrální franšíza je částka sjednaná v pojistné vyplatit pojistné plnění, platí tyto všeobecné pojistné
smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje; v podmínky, doplňkové pojistné podmínky, zvláštní
4. Pouze je-li tak výslovně uvedeno ve smlouvě, případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši pojistné podmínky, speciální pojistné podmínky, resp.
oprávněnou osobou může být pojistník či jiná třetí franšízy, se tato částka od pojistného plnění neodečítá. ujednání v pojistné smlouvě.
osoba. V takovém případě mohou tyto osoby uplatnit Může být vyjádřena v procentech z pojistného plnění,
právo na pojistné plnění, pouze pokud prokáží, že absolutní částkou nebo časovým úsekem, případně Za nahodilou se nepovažuje skutečnost způsobená
seznámily pojištěného s obsahem smlouvy a že kombinací těchto veličin. pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku
pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění Jednorázové pojistné je pojistné stanovené na celou úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí
nenabude, souhlasí s tím, aby pojistník či jiná třetí osoba 7. pojistnou dobu a pojistiteli náleží vždy celé. pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, případně
jiné osoby, z jejich podnětu nebo jednáním, o kterém
pojistné plnění přijali. Neprokáže-li pojistník tento
souhlas pojištěného nejpozději do konce sjednané tyto osoby věděly.
pojistné doby, zaniká pojištění uplynutím této doby. 8.
Za jednu věc se považují i všechny její součásti.
Nastane-li pojistná událost, aniž byl tento souhlas 9. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice
pojištěného udělen, nabývá právo na pojistné plnění pojistného plnění pojistitele.
pojištěný.
21. Pojistné je úplata za pojištění, kterou je pojistník předpokladu, že pojištěný je k výkonu této činnosti
povinen platit pojistiteli. oprávněn podle právních předpisů.
22. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné 28. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož
události, která je upravena v doplňkových, zvláštních účelem je vyrovnat v ujednaném rozsahu úbytek
či speciálních pojistných podmínkách, případně v majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
pojistné smlouvě.
29. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek, život, zdraví
23. Pojistné období je časové období dohodnuté v nebo odpovědnost se pojištění vztahuje.
pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
30. Podvodem se rozumí obohacení sebe nebo jiného ke
24. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku škodě na cizím majetku tím, že pachatel uvede
pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. někoho v omyl, zamlčí podstatné skutečnosti nebo
něčího omylu využije, a způsobí tak na cizím majetku
25. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela škodu nikoli nepatrnou.
pojistnou smlouvu a která je podle smlouvy povinna
platit pojistné. 31. Poškození je takové poškození věci, které lze
odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu
26. Pojistný rok je doba 12 po sobě jdoucích nepřevýší časovou cenu věci.
kalendářních měsíců, první pojistný rok začíná dnem
určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. 32. Roční limit pojistného plnění je horní hranicí plnění
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých
27. Pojištěná činnost je výrobní či obchodní činnost a během jednoho pojistného roku.
poskytování služeb uvedené v pojistné smlouvě za
VPP PODN P 1/18
33. Za soubor věcí se považují jednotlivé věci, které mají 3. Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy
stejný nebo podobný charakter a jsou určeny ke České republiky.
stejnému účelu.
34. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě,
kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném
plnění. Může být vyjádřena v procentech z pojistného
plnění, absolutní částkou nebo časovým úsekem,
případně kombinací těchto veličin. Spoluúčast se
odečítá od celkové výše pojistného plnění při každé
pojistné události.
35. Sublimitem se rozumí část celkového limitu
pojistného plnění, který je vždy sjednán v rámci limitu
pojistného plnění. Sublimit nezvyšuje celkový limit
pojistného plnění (zpravidla základního pojištění).
36. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla újma,
a která by mohla být důvodem vzniku práva na
pojistné plnění.
37. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojistník nebo
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě mají movitou
věc (nikoliv nemovitou) po právu ve své moci a jsou
oprávněni využívat její užitné vlastnosti, a to i formou
braní jejích plodů a užitků (požívání věci).
38. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník, jakožto
smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba,
které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo
povinnost.
39. Újma způsobená úmyslně je újma, která byla
způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným
opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit
škodlivý následek, a chtěl jej způsobit a/nebo věděl,
že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že
jej způsobí, byl s tím srozuměn. Při dodávkách věcí
(výrobků) nebo při dodávkách prací je újma
způsobena úmyslně také tehdy, jestliže pojištěný
věděl nebo mohl vědět o vadách výrobku nebo práce.
40. Za výroční den počátku pojištění se považuje den,
který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce
shoduje se dnem počátku pojištění.
41. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se
dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo
jinak bez svolení pojistníka nebo pojištěného
uvedeného v pojistné smlouvě.
42. Znehodnocením věci se rozumí takové poškození,
které není možné odstranit opravou, přičemž věc lze i
nadále používat k původnímu nebo podobnému
účelu. Znehodnocením věci se sníží její hodnota.
43. Zničení je takové poškození věci, které nelze
odstranit opravou, přičemž věc už není možno dále
používat k původnímu účelu. Za zničení bude
považováno též takové poškození, které lze sice
odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by
přesáhly částku odpovídající nákladům na
znovupořízení dané věci.
44. Zpronevěrou se rozumí přivlastnění si svěřené
pojištěné věci nad rámec, ve kterém byla pojištěná
věc svěřena a způsobení tak na cizím majetku újmu
nikoli nepatrnou.
45. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba
pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí
disponovat.
Článek 23
Závěrečná ustanovení
1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí
právním řádem České republiky.
2. Náklady pojistitele spojené se vznikem a správou
pojištění činí 20% z nespotřebovaného pojistného.
1 / 5 DPP MAJ P 1/18
jBS, DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
JJPOJIŠŤOVNA VZP, a.s. DPP MAJ P 1/18
s platností od 1. února 2018
Pro pojištění majetku platí příslušná ustanovení k) jakékoliv rozvodné sítě a podzemní stavby (např. důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné
Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku silnoproudé vysoké napětí, plynovody, vodovody, události přemístěn z místa pojištění.
a odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen "všeobecné kanalizace, parovody, meliorace), l) nehmotný majetek,
pojistné podmínký'), tyto doplňkové pojistné podmínky a práva a jiné předměty právních vztahů, která nemají 4.Je-li sjednáno pojištění „přeprava peněz nebo cenin", je
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. hmotnou podstatu, m) automaty na vhazování mincí místem pojištění území České republiky".
V případě, že jsou tyto pojistné podmínky v rozporu s (včetně měničů peněz) včetně obsahu, jakož i
všeobecnými pojistnými podmínkami, platí ustanovení automaty vydávající peníze, Článek 4
těchto pojistných podmínek. a to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí Pojistná událost
uvedených v odst. 1. až 4. tohoto článku. 1.Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná
Článek 1 Předmět pojištění sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je spojen
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé nemovité objekty Článek 2 Pojistná nebezpečí vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
a hmotné věci movité nebo jejich soubory uvedené v 1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení
pojistné smlouvě (dále jen „pojištěná věc“). pojištěné věci: 2.Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu
a) požárem, a za podmínek stanovených v těchto doplňkových
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem b) úderem blesku, pojistných podmínkách a ujednaných v pojistné smlouvě,
pojištění též: c) výbuchem, jestliže pojistná událost nastane v době trvání pojištění a
a) cennosti a cenné věci, d) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo v místě pojištění.
b) věci zvláštní hodnoty, jeho nákladu,
c) písemnosti, (písm. a) až d) dále souhrnně jen „požár"). 3.Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost
d) prototypy, vzorky, názorné modely, způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v
e) samostatné stavební součásti a úpravy, 2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného
f) náklady na vyklizení místa pojištění, pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné věci: opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě. a) povodní nebo záplavou (dále jen „povodeň"), osoby, případně jiné osoby z jejich podnětu nebo
b) vichřicí nebo krupobitím (dále jen „vichřice"), jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
3. Předmětem pojištění jsou pojištěné věci ve vlastnictví c) kapalinou unikající z vodovodního zařízení (dále jen
nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného „vodovod"), 4.V případě pojištění hmotných věcí movitých a staveb se
uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen „věci vlastní"). d) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, za jednu pojistnou událost způsobenou v důsledku
e) sesouváním nebo zřícením lavin, pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2 těchto pojistných
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem f) tíhou sněhu nebo námrazy, podmínek považují všechny škodné události, resp. série
pojištění i „cizí věci“: g) zemětřesením škodních událostí, vzniklé v důsledku jedné příčiny
a) nemovité objekty, hmotné věci movité či předměty dle (písm. d) až g) dále souhrnně jen „sesuv"), během 72 hodin. Za počátek časové lhůty 72 hodin je
h) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, považován okamžik, kdy došlo k prvnímu poškození
odstavce 2 tohoto článku, které pojistník nebo nejsou-li součástí poškozené věci nebo součástí téhož pojištěné věci ve smyslu sjednaného pojištění. Za
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívají podle souboru jako poškozená věc, pojistnou událost nebudou považovány škodné události
písemné smlouvy (dále jen „cizí věci užívané"), i) nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu, vzniklé před datem počátku pojištění, resp. po datu
b) věci hmotné movité, které pojistník nebo pojištěný j) aerodynamickým třeskem, zániku pojištění.
uvedený v pojistné smlouvě převzali při poskytování k) kouřem
služby na základě smlouvy, objednávky nebo (písm. h) až k) dále souhrnně jen „ostatní živelná 5.Pojištění proti krádeži vloupáním se vztahuje pouze na
zakázkového listu (dále jen „cizí věci převzaté"). pojistná nebezpečí“). odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním, jejíž spáchání
bylo potvrzeno šetřením policie.
5. U věcí uvedených v odst. 4 tohoto článku se jedná o 3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se
pojištění cizího pojistného rizika. 6.Pojištění proti krádeži vloupáním se nevztahuje na věci,
pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné věci: které pachatel odcizil z vývěsních skřínek a vitrín
6. Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí, vztahuje se umístěných vně budovy, pokud není v pojistné smlouvě
pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného a) přepětím nebo podpětím, uvedeno jinak.
souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které
přestaly být součástí souboru, pojištěny nejsou. b) vandalismem, 7.Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje
přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího
7. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem c) poškozením fasády, příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do
pojištění nejsou: zabezpečeného místa pojištění došlo nezjištěným
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační d) atmosférickými srážkami, způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného
klíče) nebo v případech, kdy si pachatel přivlastnil
značkou s výjimkou pracovních strojů samojízdných Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se pojištění pojištěnou věc, její části nebo její příslušenství bez
a pracovních strojů přípojných, překonání překážky chránící pojištěnou věc před jejím
b) kolejová vozidla, na odcizení pojištěné věci: odcizením (tzv. „prostá krádež").
c) lodě, jiná plavidla a lodní motory,
d) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, e) krádeží vloupáním,
e) živá zvířata,
f) pozemky a porosty, plodiny, jejich deriváty a f) loupeží,
zemědělské kultury, povrchové a podzemní vody,
ložiska nerostů, jeskyně, g) loupeží při přepravě peněz nebo cenin,
g) stavby na vodních tocích, hráze,
h) majetek v podzemí, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená
i) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené 4. v
dolech nebo přírodních podzemních zásobnících, (dále jen „přeprava peněz nebo cenin").
j) zásoby sena nebo slámy stejně jako budovy a stavby,
v nichž jsou zásoby sena nebo slámy uloženy. [písm. a) až g) odst. 3 tohoto článku dále souhrnně jen
Pojištění se rovněž nevztahuje na movité předměty
pojištění uložené v budovách nebo ostatních „doplňková připojištění“].
stavbách, v nichž je současně uloženo seno nebo
sláma, Doplňková připojištění se sjednávají s ročním limitem
Článek 3 Místo pojištění pojistného plnění dle čl. 6 všeobecných pojistných
1. Místem pojištění je budova, pozemek, území nebo
podmínek.
prostory uvedené v pojistné smlouvě.
Pojištění se vztahuje na poškození, zničení, odcizení
2. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek nacházející se nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo v přímé
v místě pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno souvislosti s působením některého z pojistných
jinak. nebezpečí uvedených v tomto článku, proti kterému
byla věc pojištěna, za předpokladu, že toto pojistné
3. Pojištění se vztahuje i na pojištěný majetek, který byl z nebezpečí působilo v době trvání pojištění a v místě
pojištění.
1 / 5 DPP MAJ P 1/18
8. Pojištění proti loupeži včetně loupeže při přepravě nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku před vznikem pojistné události.
peněz nebo cenin se vztahuje pouze na odcizení odpovídající stupni opotřebení nebo jiného
pojištěné věci loupeží, jejíž spáchání bylo potvrzeno znehodnocení s přihlédnutím k případnému 13. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny nebo
šetřením policie. zhodnocení nahrazovaných částí z doby odcizeny pojištěné písemnosti, vyplatí pojistitel částku
bezprostředně před vznikem pojistné události a odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu
9. Z pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ vznikne právo sníženou o cenu využitelných zbytků nebo znovupořízení. Od této částky se odečte cena
na plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava nahrazovaných částí, využitelných zbytků.
prokazatelně uskutečněna v době od 6:00 do 22:00 c) při pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla
hodin nejkratší možnou bezpečnou trasou mezi dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci v 14. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny či odcizeny
výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla až do době bezprostředně před vznikem pojistné události pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné
místa určení přerušena. Přeprava smí být přerušena a v obvyklém obchodním styku. obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí pojistitel
pouze z důvodů vyplývajících z pravidel silničního částku potřebnou na jejich umoření. Jestliže byly
provozu nebo z důvodů převzetí či předání peněz 7. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel částku, o
nebo cenin v místě určení. Pojištění se vztahuje na pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na kterou se majetek oprávněné osoby tímto zneužitím
odcizení peněz nebo cenin loupeží, ke kterému došlo novou cenu, a její opotřebení nebo jiné znehodnocení snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky a ostatní ušlé
v době po jejich převzetí pro bezprostředně navazující s přihlédnutím k případnému zhodnocení přesáhlo v výnosy.
přepravu a před jejich předáním bezprostředně po době bezprostředně před pojistnou událostí 70%,
ukončení přepravy v místě určení, nejpozději do vyplatí pojistitel plnění pouze do výše časové ceny. 15. Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na jinou
okamžiku, kdy peníze nebo ceniny měly být předány, cenu, řídí se plnění pojistitele příslušnými
resp. předány být mohly. 8. V případě poškození nebo zničení zábranných ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li ujednáno jinak,
prostředků podle čl. 9 odst. 44 těchto pojistných nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku
10. Pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ se podmínek, ke kterým došlo v místě pojištění při odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení
vztahuje i na případy: krádeži vloupáním nebo pokusu o krádež vloupáním věci sníženou o cenu využitelných zbytků.
a) kdy k loupeži peněz nebo cenin došlo tak, že (tzv. cesta pachatele), poskytne pojistitel pojistné
pachatel bezprostředně před přepravou nebo po ní plnění z jedné pojistné události až do výše 5% ze 16. Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo staveb,
použil proti pojištěnému, osobě pověřené součtu horních hranic pojistného plnění sjednaných nebude brán zřetel na případnou ztrátu jejich
přepravou nebo proti osobám doprovázejícím násilí pro pojistné nebezpečí krádeže vloupáním věcí umělecké nebo historické hodnoty.
nebo hrozbu bezprostředního násilí; movitých, zásob, cenností a cenných věcí, věcí
b) odcizení nebo ztráty přepravovaných peněz nebo zvláštní hodnoty, není-li v pojistné smlouvě ujednáno 17. Došlo-li k poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení
cenin, kdy pojištěný, osoba pověřená přepravou jinak. pojištěných věcí tvořících celek (např. sbírka, soubor),
nebo osoba doprovázející byli následkem dopravní nebude brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze
nebo jiné nehody zbaveni, nezávisle na své vůli, 9. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena na poškození, zničení, ztrátu nebo odcizení
možnosti svěřené peníze nebo ceniny opatrovat. věc nemovitá, pro kterou bylo sjednáno pojištění na jednotlivých pojištěných věcí.
Právo na plnění však nevzniká, pokud dopravní novou cenu, a oprávněná osoba do 3 let od vzniku
nehodu způsobil pojištěný, osoba pověřená pojistné události neprokáže, že nemovitou věc opravila 18. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
přepravou nebo osoba doprovázející v důsledku nebo znovu pořídila nebo že tak činí, je pojistitel působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
požití alkoholu nebo užitím jiné psychotropní nebo povinen vyplatit v případě: odst. 2 těchto pojistných podmínek v jednom místě
omamné látky. a) poškození nemovité věci částku odpovídající pojištění může být omezeno limitem plnění pro místo
přiměřeným nákladům na její opravu sníženou o pojištění sjednaným v pojistné smlouvě (dále jen
Článek 5 částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného „celkový limit plnění pro místo pojištění“).
Pojistná hodnota, pojistné plnění znehodnocení s přihlédnutím k případnému
1. Pojistná hodnota věci může být vyjádřena novou zhodnocení nahrazovaných částí z doby 19. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé
cenou, časovou cenou nebo obvyklou cenu pojištěné bezprostředně před vznikem pojistné události a působením pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2
věci. sníženou o cenu využitelných zbytků, odst. 2 těchto pojistných podmínek ve všech místech
b) zničení nebo odcizení nemovité věci plnění ve výši pojištění sjednaných v rámci pojistné smlouvy může
2. Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena, časové ceny sníženou o cenu využitelných zbytků. být omezeno limitem plnění sjednaným v pojistné
není-li ujednáno jinak. smlouvě (dále jen „celkový limit plnění na pojistnou
10. Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo cenných smlouvu“).
3. Pojistnou hodnotou cizích věcí převzatých je jejich věcech, vyplatí pojistitel v případě:
časová cena. a) poškození částku odpovídající přiměřeným 20. V případě odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním
nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o nebo loupeži poskytne pojistitel pojistné plnění podle
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty je jejich cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí, úrovně zabezpečení místa pojištění proti krádeži
obvyklá cena. b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi vloupáním a loupeži stanovené Zvláštními pojistnými
jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně podmínkami pro pojištění majetku - způsoby
5. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, před vnikem pojistné události a obvyklou cenou po zabezpečení ZPP ZAB P 1/18 (dále jen ZPP ZAB P
vzniká oprávněné osobě právo, není-li ve zvláštních znehodnocení, 1/18).
pojistných podmínkách stanoveno nebo v pojistné c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající
smlouvě ujednáno jinak, aby mu pojistitel vyplatil: přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo 21. V případě pojištění .přepravy peněz nebo cenin“
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající pořízení, sníženou o cenu využitelných zbytků. poskytne pojistitel pojistné plnění podle úrovně
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek. Plnění zabezpečení proti odcizení loupeží stanovené ZPP
sníženou o cenu využitelných zbytků pojistitele stanovené podle odst. 10 tohoto článku ZAB P 1/18.
nahrazovaných částí, nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba
b) při pojištění na časovou, obvyklou cenu nebo jinak obdržela při prodeji zásob nebo cenných věcí v době 22. Bylo-li sjednáno pojištění cenností, jsou pojistník a
stanovenou cenu částku odpovídající přiměřeným bezprostředně před vznikem pojistné události. pojištěný dále povinni tyto věci pro případ poškození
nákladům na opravu poškozené věci sníženou o nebo zničení zabezpečit minimálně níže uvedeným
částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného 11. Vznikla-li pojistná událost na věcech zvláštní hodnoty, způsobem:
znehodnocení s přihlédnutím k případnému vyplatí pojistitel v případě:
zhodnocení nahrazovaných částí z doby a) poškození částku odpovídající přiměřeným • Limit do 20 000 Kč
bezprostředně před vznikem pojistné události a nákladům na jejich uvedení do původního stavu, uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce
sníženou o cenu využitelných zbytků b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi (příruční trezor, pokladna)
nahrazovaných částí. obvyklou cenou v době bezprostředně před • Limit do 50 000 Kč
vznikem pojistné události a obvyklou cenou po uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce
6. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, pojistné události, z ocelového plechu tloušťky min. 2 mm
odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající • Limit nad 50 000 Kč
právo, není-li v zvláštních pojistných podmínkách obvyklé ceně v době bezprostředně před vznikem uložení v uzavřeném úschovném objektu, za který se
stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistném události. považují trezory s požární odolností min. 60 DIS dle
aby mu pojistitel vyplatil: Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) tohoto ČSN EN 1047-1 a bezpečnostní třídy min. BT0. Mělo-li
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající odstavce nepřevýší částku vypočtenou podle písm. porušení této povinnosti podstatný vliv na vznik pojistné
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné c) tohoto odstavce. události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích
nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu následků, je pojistné plnění omezeno limitem, který
využitelných zbytků, 12. Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí pojistitel odpovídá skutečnému způsobu zabezpečení v době
b) při pojištění na časovou cenu částku odpovídající částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich vzniku pojistné události.
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné pořízení, nejvýše však částku, kterou by oprávněná
osoba obdržela při jejich prodeji v době bezprostředně Článek 6 Podpojištění
1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka
stanovená pojistníkem nižší než pojistná hodnota
1 / 5 DPP MAJ P 1/18
pojištěné věci hodnota pojištěné věci, má pojistitel 3. Za budovy se považují objekty nemovitého charakteru, b) voda v důsledku chybné funkce sprinklerového hasicího
právo snížit své plnění ve stejném poměru, v jakém je které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a zařízení,
pojistná částka k pojistné hodnotě pojištěné věci. střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu,
aby chránily lidi nebo věci před působením vnějších c) kapalina unikající při provádění tlakových zkoušek
2. Ujednává se, že pokud pojistná částka není nižší o více vlivů. hasicího zařízení,
jak 15% než částka odpovídající pojistné hodnotě
pojištěných věcí, pojistitel pro toto pojištění podpojištění 4. Za cenné věci se považují drahé kovy, drahokamy a d) voda z bazénu, sauny, whirpoolu a obdobného zařízení,
neuplatní. perly a předměty z nich vyrobené, drobné luxusní e) voda z akvária či obdobné nádrže sloužící k umístění
předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za
Článek 7 jeden kus, např. luxusní hodinky, luxusní plnicí pera. živočichů nebo rostlin,
Povinnosti pojistníka a pojištěného f) voda z technologických celků, tj. potrubí a příslušenství
1. Pojistník i pojištěný je povinen udržovat v 5. Za cennosti se považují:
provozuschopném stavu požární techniku, věcné a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky určené ke konkrétnímu technologickému nebo
prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní a mince, výrobnímu procesu.
zařízení, a to minimálně na stejné úrovni jako v době b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, kupony a
uzavření pojistné smlouvy. jízdenky MHD, dobíjecí kupony do mobilních Za škodu způsobenou vodou unikající z vodovodního
telefonů, stravenky, dálniční známky, apod., zařízení se nepovažuje vynaložení nákladů na úhradu
2. Pojistník a pojištěný jsou povinni pojištěné věci uložit a c) vkladní a šekové knížky, cenné papíry, platební vodného a stočného v přímé souvislosti s únikem vody z
zabezpečit podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby karty a obdobné dokumenty. vodovodního zařízení v důsledku jeho poruchy.
toto zabezpečení minimálně odpovídalo ujednáním
ZPP ZAB P 1/18. 6. Denní tržbou se rozumí peníze v hotovosti, přijaté Pojištěný je povinen:
registrační pokladnou nebo jejíž výše byla jinak a) pravidelně kontrolovat a udržovat vodovodní zařízení v
3. Byla-li pojištěná věc odcizena a mělo-li porušení prokazatelně doložena, získané prodejem zásob nebo
povinností uvedené v odst. 2 tohoto článku podstatný služeb uskutečněným během nejdéle 24 hodin před bezvadném technickém stavu,
vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na pojistnou událostí. b) v případě hrozícího vzniku škody přijmout veškerá
zvětšení rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel
plnění, které je omezeno limitem uvedeným v ZPP ZAB 7. Za hmotné věci movité se považují výrobní a provozní nezbytná opatření, zejména uzavřít přívod vody nebo
P 1/18, odpovídajícím skutečnému způsobu zařízení a zásoby. vypustit vodu z vodovodního zařízení,
zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné c) v chladném počasí zajistit dostatečné vytápění budovy,
události. 8. Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor, s d) v prostorech, které leží pod úrovní 1. nadzemního
nímž je neoddělitelně spojen podíl na společných podlaží, zajistit uložení pojištěných movitých věcí
Článek 8 Výluky z pojištění částech domu. Pro účely tohoto pojištění se za (zejména zásob) minimálně 15 cm nad úrovní podlahy.
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a 10. Kouřem se rozumí dým, který vychází náhle a mimo
nevztahuje na: věcných právech.
a) škody vzniklé v důsledku povodně, při které nebylo v určení z topných, varných, sušících a obdobných
místě pojištění dosaženo alespoň 20 letého 9. Kapalinou unikající z vodovodního zařízení se zařízení.
maximálního průtoku, tj. průtoku, který je dosažen nebo rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média
překročen průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv. 20letá unikající z vodovodního zařízení nebo jeho 11. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu
voda), příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené
b) škody na předmětu pojištění, který byl v době vzniku porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho v atmosféře dopadají na pojištěnou věc.
újmy umístěn na území zaplavovaném 20 letou nebo příslušenství nebo jeho zamrznutí v přímé souvislosti s
nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního povahou a funkcí vodovodního zařízení nebo jeho Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného
dosaženého průtoku v místě pojištění v době vzniku příslušenství. nebezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné
újmy, věci, které bylo způsobeno:
c) škody vzniklé v důsledku vzlínání, prosakování, Vodovodním zařízením se rozumí: a) přímým působením krupobití,
pronikání nebo zvýšení hladiny podzemní vody, a) vnitřní vodovod, kterým je systém potrubí určený pro b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo
působením vlhkostí a plísní,
d) škody vzniklé vichřicí, v případě, že na předmětu rozvod vody po budově, který je připojen na konec části budovy.
pojištění byly prováděny stavební práce, není-li v vodovodní přípojky; pouze pokud je v pojistné smlouvě
pojistné smlouvě uvedeno jinak, dohodnuto, vztahuje se pojištění i na potrubí mimo Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto
e) škody vzniklé v důsledku povodně nebo záplavy na budovu, jinak, nevztahuje na škody vzniklé:
b) vnitřní kanalizace, kterou je systém určený k odvádění a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
silnicích, mostech, cestách, opěrných zdech, veřejném odpadních (případně i srážkových) vod, z budovy až k
osvětlení a dopravním značení, není-li v pojistné místu připojení na kanalizační přípojku. Pouze pokud je poškozených střešních konstrukcí,
smlouvě uvedeno jinak, v pojistné smlouvě dohodnuto, vztahuje se pojištění i na b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot
f) škody vzniklé v důsledku zpronevěry, podvodu, zatajení potrubí mimo budovu,
věci a neoprávněným užíváním předmětu pojištění, c) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických a nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
g) škody způsobené nástřikem barev či chemikálií, klimatizačních zařízení, solárních zařízení a zařízení otvory nevznikly působením krupobití,
malbami, rytím nebo polepením pojištěné věci. určených k vytápění budovy a ohřevu vody včetně c) způsobené nebo zvýšené v důsledku
příslušenství těchto systémů, pokud je umístěno uvnitř nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich
Článek 9 Výklad pojmů Pojmy budovy, nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů
„požár“, „povodeň“, „vichřice“, „vodovod“, ..sesuv", „ostatní d) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího (dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení.
živelná pojistná nebezpečí" a „přeprava peněz nebo cenin“ zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně zařízení
se používají v pojistných smlouvách pro souhrnné na ně připojených, 12. Majetkem v podzemí se rozumí majetek umístěný pod
označení skupin pojistných nebezpečí. e) vodovodní přípojky a přípojky odpadního potrubí ve zemským povrchem, vyjma podzemních částí budov
vlastnictví pojištěného a na pozemku pojištěného. nebo staveb a majetku v nich umístěném. Za majetek
Čl. 22 Všeobecných pojistných podmínek se doplňuje v podzemí se nepovažuji inženýrské sítě náležející k
o tyto výklady pojmů: Příslušenstvím vodovodního zařízení se rozumí zejména předmětu pojištění.
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna šířící klimatizační jednotky, solární panely, kotle, zařizovací
předměty (WC mísy, umyvadla, vany sprchové kouty, 13. Za náklady na vyklizení místa pojištění se
se vzduchem, vzniklá letem nadzvukového letounu v dřezy, apod.) a vodovodní baterie. považují přiměřené náklady na stržení či demolici
důsledku překonání rychlosti zvuku. stojících částí a zbylých pojištěných věcí, odvoz suti a
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější jiných zbytků k nejbližšímu úložišti a jejich uložení
2. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození nebo dešťové svody. nebo likvidaci.
zničení pojištěné věci:
a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné Je-li proti tomuto nebezpečí pojištěn nemovitý objekt, 14. Nárazem dopravního prostředku se rozumí náraz
nemovitosti stavebními netěsnostmi, vzniká právo na pojistné plnění také za poškození nebo motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového
b) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu, zničení: vozidla, vozidla lanových drah nebo jeho nákladu.
c) v důsledku zamrznutí dešťových svodů umístěných a) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení včetně Pojištění se nevztahuje na újmu způsobenou nárazem
na obvodovém plášti budovy. dopravního prostředku, který byl v době nárazu řízen
Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené vniknutím armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo zamrznutí nebo provozován pojistníkem nebo pojištěným.
atmosférických srážek neuzavřenými vnějšími kapaliny v nich,
stavebními otvory (dveře, okna,...). b) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích 15. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž
systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty,
v nich. například absolutní majetková práva (vlastnická práva,
věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické
Za vodu unikající z vodovodního zařízení se nepovažuje, právo a další), relativní majetková práva (práva ze
není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak: smlouvy a další) a další.
a) voda vytékající z otevřených kohoutů,
16. Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní
stavby a jednotky včetně k nim příslušejících
stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité
objekty se považují také stavební součásti a
příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou
pojištěny jako samostatný předmět pojištění.
17. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění si
1 / 5 DPP MAJ P 1/18
pojištěné věci pachatelem poté, co bylo prokazatelně a) přímým působením vody z povodně nebo záplavy
překonáno ochranné zabezpečení v místě pojištění, tj. na pojištěnou věc,
pokud pachatel:
a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí b) předměty unášenými vodou z povodně nebo
záplavy.
nástrojů jiných než určených k řádnému otevření,
b) vnikl do místa pojištění pomocí klíčů, kterých se Pojištěný je povinen v prostorech, které leží pod úrovní
1. nadzemního podlaží, zajistit uložení pojištěných
zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží. Pro movitých věcí (zejména zásob) minimálně 15 cm nad
stanovení limitu pojistného plnění je rozhodující úrovní podlahy.
zabezpečení místa, kde došlo k odcizení klíčů, proti
krádeži vloupáním a loupeží dle podmínek 25. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který
uvedených v ZPP ZAB P 1/18, provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo
c) vnikl na oplocený pozemek; pojistné plnění je takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou.
omezeno limity pojistného plnění dle ZPP ZAB P
1/18. Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného
Pojištění se vztahuje též na odcizení pojištěné věci nebezpečí je i poškození nebo zničení pojištěné věci
poté, co se pachatel v místě pojištění, ve kterém se teplem či zplodinami požáru (např. kouřem) nebo
předmět pojištění nacházel, ukryl a následně se hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při
předmětu pojištění zmocnil. odstraňování jeho následků (hasební látky,
Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení: promáčení, ...), a to i v důsledku požáru nebo výbuchu
a) pojištěné věci způsobené jednáním pachatele mimo místo pojištění.
směřující k odcizení pojištěné věci,
b) zábranných prostředků, které chrání pojištěnou věc, Požárem není žhnutí a doutnání s omezeným
způsobené jednáním pachatele směřující k jejímu přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a
odcizení. jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při
zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se
18. Odcizení loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil.
věci tak, že pachatel použil proti pojistníkovi,
pojištěnému nebo jejich zaměstnanci násilí nebo 26. Za prototypy, vzorky, názorné modely se považují
pohrůžky bezprostředního násilí. názorné a výstavní modely a vzory, prototypy (tj.
model-vzor pro zkoušení a ověření zejména funkčních
19. Osobou pověřenou přepravou peněz, cenin nebo provozních kvalit, zčásti i výrobních), typově spojené
nákladu může být pouze pojistník, pojištěný nebo individuální přístroje a nástroje, např. tiskařské desky
zaměstnanec pojistníka či pojištěného starší 18 let, a válce, tiskařské nářadí, formy, štočky, matrice,
způsobilý k právním úkonům, bezúhonný, spolehlivý, tvarující modely, razící nářadí, šablony, střihy, razidla,
fyzicky zdatný, který není pod vlivem alkoholu či jiných sady stojanů, razítka, pokud nejsou používány pro
psychotropních nebo omamných látek. běžnou výrobu.
20. Za ostatní stavby se považují objekty nemovitého 27. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti
charakteru, které se od budov odlišují mj. tím, že jsou nebo výboj statické elektřiny v atmosféře v souvislosti
zpravidla nezastřešené (např. oplocení, zpevněné s nepřímým úderem blesku (atmosférický výboj
plochy, komunikace, mosty, inženýrské sítě). nezasáhne pojištěnou věc).
Pro získání práva na pojistné plnění musí oprávněná
21. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se osoba prokázat, že skutečně došlo k přepětí, např.
rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které dokladem z Hydrometeorologického úřadu nebo
nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož Energetických rozvodných závodů nebo potvrzením
souboru jako poškozená věc, vyvolaný zemskou vystaveným servisem, který se na opravu
gravitací. Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění
vrženými, vystřelenými nebo létajícími předměty či specializuje.
objekty.
28. Přerušením provozu se rozumí následné újmy, které
22. Za písemnosti se považují: vzniknou v důsledku přerušení nebo omezení provozu
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná v důsledku věcné újmy.
dokumentace, výkresy, kartotéky,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro 29. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou
vlastní potřebu pojistníka nebo pojištěného obvyklé v době vzniku pojistné události v daném
uvedeného v pojistné smlouvě. místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky
za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za
22. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v elektrické letecké dodávky apod.
síti.
30. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby se
23. Poškozením fasády se rozumí škoda způsobená rozumí věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s
destruktivní činností jakéhokoliv zvířete či hmyzem na budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou k
vnější fasádě budovy. Za fasádu se považuje konečná budově nebo ostatní stavbě zpravidla odmontovatelně
úprava vnějších stěn budovy. Pojištění se nevztahuje připojeny (např. dřevěné obklady stěn, antény, EZS,
na jakékoliv následné újmy spojené s tímto pojistným EPS). Za příslušenství budovy ani ostatní stavby se
nebezpečím. nepovažují jiné budovy nebo ostatní stavby.
Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby nejsou ani
24. Povodeň, záplava venkovní zařízení, která nejsou k budově nebo ostatní
Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou, stavbě připojena.
která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního
díla následkem přírodních jevů. Povodní je též příval 31. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se
vody způsobený poruchou vodního díla. masa sněhu nebo ledu náhle po svazích uvede do
pohybu a řítí se do údolí.
Vznikne-li škodná událost následkem povodně nebo v
přímé souvislosti s povodní do 10 dnů od sjednání 32. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se
pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné rozumí náhlý sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin
plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením
dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského
Záplavou se rozumí zaplavení místa pojištění v povrchu dospěly vývojem a v důsledku přímého
důsledku nedostatečného odtoku atmosférických působení přírodních a klimatických vlivů.
srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu na
zemském povrchu. Záplavou je též příval vody Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé:
způsobený deštěm. a) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo
Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí stavebním provozem),
povodeň nebo záplava je takové poškození nebo
zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno:
1 / 5 DPP MAJ P 1/18
b) náhlým poklesem zemského povrchu do jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než místě pojištění (nikoliv v epicentru) alespoň 6. stupně
podzemních dutin v důsledku působení přírodních hodnota sbírky jako celku. mezinárodní stupnice udávající makroseismické účinky
sil nebo lidské činnosti. zemětřesení (MSK-64).
42. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty 47. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s
33. Za skla výloh jsou považována jakákoli skla vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s (75 posádkou, bezpilotního letadla, jeho částí nebo jeho
o tloušťce 5 mm a více, s plochou větší než 3 m2. km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou
místě pojištění zjistitelná, poskytne pojistitel plnění, se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo s
34. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu v posádkou, ale v důsledku události, která předcházela
propustky, lávky, hráze, nádrže a další stavby, které okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na řádně nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných Bezpilotním letadlem se rozumí letadlo, raketa, družice
profilu zasahují. věcech nebo že škoda při bezvadném stavu stavby apod. bez posádky, které může být řízeno na dálku,
nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v důsledku nebo létat samostatně pomocí předprogramovaných
35. Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba. vichřice. letových plánů nebo pomocí složitějších dynamických
autonomních systémů.
36. Za stavební součásti a úpravy budovy nebo ostatní Vichřicí se pro účely tohoto pojištění rozumí též
stavby se považují věci, které k ní podle své povahy působení tornáda, a to již od stupně F0 Fujitovy- DPP MAJ P 1/18
patří a nemohou být odděleny, aniž se tím budova Pearsonovy stupnice. Tornádo je silně rotující vír (se
nebo ostatní stavba znehodnotí. Zpravidla jde o věci, zhruba vertikální osou), vyskytující se pod spodní
které jsou k budově nebo ostatní stavbě pevně základnou konvektivních bouří, který se během své
připojeny (např. okna, dveře, příčky, instalace, existence alespoň jednou dotkne zemského povrchu a
obklady, podlahy, tapety, malby stěn, výtah, kotelna, je dostatečně silný, aby na něm mohl způsobit hmotné
sanitární zařízení). škody.
Za stavební součásti a úpravy pojišťované jako Pojistnou událostí, z důvodu tohoto pojistného
samostatný předmět pojištění se považují stavební nebezpečí, je takové poškození nebo zničení pojištěné
součásti a příslušenství budovy zřízené pojistníkem věci, které bylo způsobeno:
nebo pojištěným uvedeným v pojistné smlouvě na a) přímým působením vichřice,
vlastní náklad na cizí budově. b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo
37. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné
předmětu pojištění (zejména stavebních součástí) pojištěné věci,
působením statické nebo kinetické nadměrné tíhy c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila
sněhu nebo ledové vrstvy. Za nadměrnou se považuje části staveb, v nichž jsou pojištěné věci umístěny.
taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané
oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto
jinak, nevztahuje na škody:
Pro zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je rozhodující a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
informace Českého hydrometeorologického ústavu.
Není-li pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný poškozených střešních konstrukcí,
prokázat, že nadměrná hmotnost sněhu a námrazy b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot
způsobily v okolí místa pojištění škody na řádně
udržovaných budovách nebo shodně odolných jiných nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
věcech nebo že škoda při bezvadném stavu pojištěné otvory nevznikly působením vichřice,
budovy nebo budovy, v níž se nacházejí pojištěné c) způsobené nebo zvýšené v důsledku
věci, mohla vzniknout pouze v důsledku nadměrné tíhy nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich
sněhu nebo námrazy. Pokud není v pojistné smlouvě nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů
ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na újmy (dveří, oken,...) a konstrukce zastřešení.
způsobené rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího
sněhu nebo ledu. Vznikne-li škodná událost následkem vichřice nebo v
přímé souvislosti s vichřicí do 10 dnů od sjednání
Vznikne-li škodná událost následkem tíhy sněhu nebo pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné
námrazy nebo v přímé souvislosti s tíhou sněhu nebo plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
námrazy do 10 dnů od sjednání pojištění, není
pojistitel z této újmy povinen poskytnout pojistné 43. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly
plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá
chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch
38. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným
(atmosférického výboje) do pojištěné věci, při němž plynem nebo párou se považuje roztržení jejích stěn v
proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojištěnou takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku
věcí a který zanechá viditelné stopy na věci nebo na mezi vnějškem a vnitřkem nádoby. Výbuchem se dále
budově, ve které byla pojištěná věc v době pojistné rozumí prudké vyrovnání podtlaku (imploze).
události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí
v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž Výbuchem není aerodynamický třesk způsobený
došlo v důsledku působení blesku na tato vedení. provozem letadla a také reakce ve spalovacím
prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní ani v
39. Vandalismem se rozumí poškození nebo zničení jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu
pojištěné věci, způsobené úmyslným jednáním cílevědomě využívá.
pachatele, za podmínky, že tato událost byla šetřena
policií bez ohledu na to, zda byl pachatel pravomocně 44. Zábrannými prostředky se rozumí stavební součásti
zjištěn. pojištěné stavby (dveře, vrata, okna, výlohy, oplocení
apod.) a dále prvky mechanických zábranných
40. Za věci hmotné movité se považují věci, které lze prostředků (zámky, mříže, rolety apod.) a elektrické
přenést z místa na místo bez porušení jejich podstaty zabezpečovací signalizace (čidla, snímače, hlásiče
a které zároveň nejsou nemovitými objekty. apod.), schránky a trezory včetně jejich uzamykacích
systémů, bezpečnostní zavazadla pro přepravu
41. Za věci zvláštní hodnoty se považují: cenností a jiné technické prostředky zabezpečující
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, sochařská a místo pojištění nebo pojištěnou věc proti odcizení,
grafická díla, výrobky z porcelánu, skla a keramiky, poškození či zničení. Za zábranný prostředek se
ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž nepovažují vozidla, kterými je pojištěná věc
hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i přepravována.
uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je 45. Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená
dána tím, že mají vztah k historii, historické události výroba (kromě nedokončené stavební výroby),
či osobě, polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, nepovažují cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci,
které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně věci zvláštní hodnoty a písemnosti.
charakter unikátu,
d) sbírky tj. soubor věcí stejného charakteru a 46. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu
sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v
1 / 5
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ
POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ
JJPOJIŠŤOVNA VZP, a.s. ZPP ZAB P 1/18
s platností od 1. února 2018
Tyto zvláštní pojistné podmínky podrobně doplňují nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a rozlišuje na: Článek 5
odpovědnosti VPP PODN P 1/18 (dále jen „VPP PODN P a) typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou -
1/18“) a Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění majetku
DPP MAJ P 1/18 (dále jen „DPP MAJ P 1/18“) a určují prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená „přeprava peněz nebo cenin“
požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto prostoru Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
krádeži vloupáním a loupeži a stanovují tomu odpovídající mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných - viz tabulka č. 7.
cihel nebo prostého betonu či železobetonu tloušťky
limity pojistného plnění. min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z Článek 6 Zabezpečení proti loupeži
hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
V případě pojistné události v důsledku krádeže ekvivalentního, jako jsou stavební konstrukce, jejichž - viz tabulka č. 8.
vloupáním nebo loupeže poskytne pojistitel pojistné plnění mechanická odolnost je doložena certifikátem shody s
maximálně do výše limitu pojistného plnění pro krádež požadavky na BT3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí Článek 7 Výklad pojmů
vloupáním, resp. pro loupež dle překonaného zabezpečení ČSN P ENV 1627, např. sklobetonové tvárnice Výklad pojmů uvedený v VPP PODN P 1/18 a DPP MAJ P
specifikovaného těmito pojistnými podmínkami. (luxfery), bezpečnostní sádrokartón. Stropy a podlahy 1/18 se doplňuje o výklad pojmů těchto zvláštních
musí vykazovat stejné vlastnosti. Viz tabulka č. 1 a 5. pojistných podmínek.
Článek 1 b) typ B, uzavřený prostor typu buňka, stánek - prostor s U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených
Společné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných v odst. 1 až 8 a 10 tohoto článku je požadováno, aby jejich
ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem bezpečnostní úroveň byla ověřena certifikátem shody,
věcí vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby v době zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným institutem pro akreditaci (dále jen „ČIA“) nebo obdobným
zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek
pojistné události byly podle jednotlivě požadovaných pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z provedených akreditovanou zkušební laboratoří.
způsobů uložení a zabezpe- čení pojištěných věcí (v Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do
uzavřeném prostoru, na oploceném prostranství, ve jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný odpor příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN EN
schránkách a trezorech): 1627 nebo předchozí ČSN ENV 1627. Odpovídající je též
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční, proti jejich násilnému překonání). Jde zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen
b) otevíratelné otvory (jako jsou okna, výlohy, světlíky „BP“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak,
např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky, požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
aj.) zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné
zvenčí, i uzamčeny, kiosky, maringotky apod. Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit,
uzamčeny, Viz tabulka č. 2 a 6. bude pojistitel za výrobky odpovídající výše uvedeným
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř podmínkám považovat pouze takové, které splňují
zneprůchodněny, c) typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený minimálně požadavky uvedené v odst. 1 až 8 a 10 tohoto
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS,
dříve EZS) funkční a ve stavu střežení, prostor, který tvoří řádně uzavřená místnost nebo
f) schránky a trezory uzamčeny.
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku
menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než
75 mm u zdiva z betonu či železobetonu nebo z jiného
materiálu srovnatelného z hlediska mechanické
odolnosti proti násilnému vniknutí. Jedná se zejména o
vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu,
dutých cihel, sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a
podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.
2. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí být Viz tabulka č. 3 a 6. článku. V případě elektronického ovládání vstupů musí
uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění (např. v jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u
pracovním stole, ve skříni na klíče, ve vrátnici), ve Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového příslušného limitu plnění pro mechanické zábranné
kterém jsou pojištěné věci uloženy. vozidla nebo jiného dopravního prostředku, není-li v prostředky a případně pro PZTS, je-li vyžadován.
pojistné smlouvě ujednáno jinak..
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka
3. Nejsou-li splněny výše uvedené minimální požadavky na zadlabacího zámku min. s překrytým profilem
zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné Článek 3 ZPP ZAB P 1/18
plnění. Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na
oploceném prostranství
4. Pokud pojistitel usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem k Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží na věcech, u
charakteru a hodnotě uloženého majetku nebo s kterých je obvyklé vzhledem k jejich vlastnostem a
ohledem na umístění objektu, pak může vyžadovat charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení
způsob zabezpečení vyššího stupně. na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje na
škody vzniklé na cennostech, cenných věcech, věcech
5. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí zvláštní hodnoty, písemnostech, ručním nářadí, výpočetní
podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k technice, malé mechanizaci a elektronických zařízeních
jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny v (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné věci)
následujících článcích 2 až 8 a příslušných tabulkách. apod. Viz tabulka č. 4.
1 / 7
Článek 2 Definice uzavřeného prostoru Za pojištěné věci Článek 4
uložené v uzavřeném prostoru se Pojištěné věci uložené v motorovém vozidle
považují zásoby, ostatní vlastní věci movité, cizí věci Je-li výslovně ujednáno odcizení pojištěných věcí z
užívané, cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci, věci motorového vozidla a byla-li odcizena pojištěná věc,
zvláštní hodnoty, písemnosti, vzorky a prototypy. zejména mobilní strojní nebo elektronické zařízení z
motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na pojistné
Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou plnění pouze v případě, pokud jsou současně splněny
uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný po následující podmínky:
právu užívá. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí a) motorové vozidlo, z něhož byla pojištěná věc
být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze
demontovat běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, odcizena, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a
montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany mělo pevnou střechu karoserie,
překonat bez použití destruktivních metod. b) odcizená pojištěná věc byla v době vzniku škody
Výplně otvorů v ohraničujících konstrukcích (v plášti) umístěna v zavazadlovém prostoru a nebyla zvnějšku
tohoto prostoru (příp. tyto konstrukce samotné) musí být viditelná, nebo byla umístěna v uzamčené příruční
uzavřeny zevnitř uzavíracím mechanismem, a pokud jsou schránce vozidla,
otevíratelné zvenčí, musí být uzamčeny zámky dle c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6:00 do 20:00
specifikace v jednotlivých kódech způsobu zabezpečení. hod.; ustanovení o době vzniku škody neplatí v
případech, kdy bylo vozidlo odstaveno v uzamčené
Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny garáži nebo na hlídaném parkovišti.
ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru
(plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, Pojistitel poskytne na úhradu všech škod, dle článku 4
vstupními dveřmi, okny atd.) se uzavřený prostor stavby těchto pojistných podmínek, nastalých v jednom pojistném
roce, pojistné plnění maximálně do výše 50 000 Kč, není-li
chránícím vložku před jejím překonáním tzv. stavítky, která jsou ovládána jednostranně ozubeným komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS
vyhmatáním. klíčem. výrobcem nebo jím pověřenou organizací.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně 10. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo
vyrobené nebo upravené, s vícebodovým závěrem „dveře“) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu považovat PZTS za nefunkční.
ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, odolnému proti vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich
odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci *) V současných normách jsou užívány anglické
zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží. Případně kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém,
jsou to dveře plné, opatřené bezpečnostním min. BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P „I&HAS“ pro poplachový zabezpečovací a tísňový
tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém.
křídla min. do tří stran) ovládaným bezpečnostním odolnost proti vloupání (např. sololitové s výplní z
přídavným zámkem, zábranami proti vysazení a papírové voštiny, dveře s výplní zhotovenou z 12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve
palubek) musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny všech místech požadovanou výšku (tedy i v místech,
vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako min. (např. celoplošně plechem o min. tloušťce 1 mm, kde prochází oplocením např. potrubí vedené na
tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou
uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže apod. Je-li vrcholovou ochranou podle požadavku. Vzdálenost
považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná
pevné konstrukce, zhotovená z plného plechu o min. min. tloušťky 1 mm. montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu,
tloušťce 3 mm s rámem z ocelového profilu o min. snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla 13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, způsobilá k
vyražení, s min. tříbodovým rozvorovým uzávěrem měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky
ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u současně musí být zabezpečeny i proti tzv. zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem
dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany zástrčí vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných
proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, neotvíratelném křídle dveří, které jsou zajištěny např., látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a
příčnou závorou apod.). šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy technického personálu a prošla odborným vzděláním a
pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, školením. Musí být vybavena vhodným obranným
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání instalace příčné závory, instalace vzpěry prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným
cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. neotvíratelného křídla apod.). obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a
Vnější štít bezpečnostního kování nesmí být
demontovatelný z vnější strany dveří. současně rádiovým prostředkem pro vzájemné
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny
Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně
mm. musí být opatřeny zábranami proti vysazení. seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat a s
činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení a
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí
určen k přenosu nebo převozu cenin a cenností, je zabezpečení jejich prosklených částí musí být vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o
profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má zabezpečeny ve smyslu odst. 31 tohoto článku. kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li
pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti,
doplňky (např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly). Běžnými dveřmi se rozumí dveře, které nesplňují cenné věci a věci zvláštní hodnoty, pak nesmí mít
5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je požadavky odst. 2 nebo 10. klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor
samostatný bezpečnostním přídavným zámkem umístěn, popř. nesmí znát uzamykací kód trezoru.
ovládaný systém uzamykající dveřní křídlo min. do tří 11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a tísňovým 14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen
stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. systémem (dříve „elektrická bezpečnostní signalizaci" „pes“) vybraný ze služebních a pracovních plemen
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s - „EZS“; dále jen „PZTS“ *) se rozumí systém, který (např. německý ovčák, boxer, dobrman, velký knírač,
bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který splňuje následující podmínky: rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem
zabraňuje rozlomení a dovrtání vložky, např. vrchní a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně připomínající (tzn. bez prokázaného původu). Dále je
přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku
Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1, min. 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz.
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní není-li požadován stupeň zabezpečení vyšší a Národní zkušební řád ČMKU).
musí být doložen certifikátem shody vydaným
certifikačním orgánem akreditovaným ČIA nebo
strany dveří. obdobným zahraničním certifikačním orgánem, 15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí
U prosklených dveří musí být instalován takový b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle
přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat platné ČSN EN 50131 -1 a norem s ní
bezklíčovým způsobem. souvisejících, zejména ČSN CLC/TS 50131-7 v § 4 zákona č. 119/2002 Sb. ve
posledních platných zněních firmou, která má k
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není ZPP ZAB P 1/18
tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou znám stupeň zabezpečení instalace PZTS podle
vložkou nebo uzamykacím mechanismem odolným normy, může být uznána za vyhovující i PZTS, jejíž znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních
proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny technický stav a funkčnost individuálně posoudila
visacích zámků, musí vykazovat mechanickou odborná osoba určená pojistitelem. V případě a střelivu).
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako napadení zabezpečeného prostoru nebo
třmeny visacích zámků. Petlice i oka musí být z vnější samotného 16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s
přístupové strany upevněny nerozebíratelným vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný,
způsobem. 2 / 7 akustický) ze střeženého prostoru. Na pracovišti musí
PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který
Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se poplach, na základě aktivovaného poplachového signálu musí
zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.
17. Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které
slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a
má pachatele odradit od útoku nebo ho paralyzovat
(např. sprej, elektrický paralyzér).
bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. 18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné prostranství
tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je-li (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním
napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata,
instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko a 1,5 m od vjezdy apod.) mají min. stejnou výškou jako
samotné těleso zámku. možné přístupové trasy (schodiště vně budovy, požadované oplocení. Za věci uložené na oploceném
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který žebřík na fasádě budovy, hromosvod apod.), prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích
tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, chráněný před klimatickými vlivy, současně však halách, jejichž plášť je tvořen z lehkých konstrukcí,
bezpečnostní cylindrická vložka a bezpečnostní dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B
kování. Kování nebo provedení bezpečnostní před napadnutím (např. chráničkou, instalací pod nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do
cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. fasádou, apod.). 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z
Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na Pojištěný je dále povinen zabezpečit, aby provoz,
odolnost proti překonání uvedené v tomto odstavci. údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v 19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 let,
souladu s návodem k obsluze a údržbě. způsobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá,
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož Pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod
uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem vlivem alkoholu či jiných psychotropních nebo
omamných látek. Má požadovaný výcvik apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován roztažení, prvky (pruty) spojeny nerozebíratelně
bezpečnostního a technického personálu a prošla tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. v (svařením, snýtováním), z vnější strany musí být
odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená případě napadení). pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena
obranným prostředkem nebo ozbrojená podle (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo
požadavku pojistitele. 27. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru)
jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a bezpečnostní třídou danou certifikátem shody s min. 80 mm. V případě odnímatelné mříže musí být
neprůhledného materiálu, které má všech místech platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími
požadovanou min. výšku s případnou vrcholovou souvisejících, který vydal certifikační orgán zámky (viz. odst. 7). Mříž opatřená dveřními závěsy
ochranou podle požadavku na zabezpečení. akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční certifikační nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním
Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň. bezpečnostním uzamykacím systémem (viz. odst.
samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému 8) nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky
vstupu, snadnému polomení, podkopání a podlezení. Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně (viz. odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena
zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým mechanismem (např. elektricky ovládané), který
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho otevření zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu
centralizované ochrany - „PCO“, dále jen „PPC“ **) je nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější
nepřetržitě obsluhované dohledové pracoviště, které ukotven či zazděn v souladu s pokynem výrobce. strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá 28. Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický
hlášení od PZTS o narušení zabezpečených prostor, klíčový zámek, mechanický kódový zámek, Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky,
zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje poplachové elektronický klíčový zámek nebo elektronický kódový bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze
informace. Musí být trvale provozováno policií nebo zámek. takovou mříž, která má mechanickou odolností proti
koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat
mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah 29. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil požadavky min. BT 3 podle ČSN ENV 1627 nebo
v místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených dle předchozí ČSN P ENV 1627.
minut. Doba mezi přijímanými hlášeními kontrolních částí). Plátěné či výměnné střechy se nepřipouští. Výše uvedené požadavky platí i pro mříže
zpráv PZTS nesmí překročit 3 minuty, případné Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří),
předkročení této doby musí být kvalifikováno jako uzavřena a dveře uzamčen. d) funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru
ztráta spojení s PZTS. uzamykacími mechanismy včetně zabezpečení
V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v 30. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena proti vyháčkování. Ukotvení závěsů včetně jejich
PPC prokazatelným způsobem vyvolán poplach s minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být
následným zásahem v místě střeženého objektu. být zhotovena z látek, silonu a obdobných měkkých nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno z
materiálů. mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze z
**) V současných normách je pro poplachové přijímací vnější strany demontovat pouze hrubým násilím
centrum užívána anglická zkratka ,ARC“. 31. Zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka
technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se apod.),
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je rozumí, že jakákoli okna, prosklené dveře nebo jejich e) funkční roletou z vlnitého plechu nebo ocelových či
uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené hliníkových lamel v bezpečnostním provedení
Schránkou se rovněž rozumí příruční pokladna nebo stěny apod. s plochou větší než 600 cm2, které jsou doloženém certifikátem, jež bude splňovat
bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od požadavky min. BT 3 podle ČSN P ENV 1627 nebo
těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a které přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky na
lze demontovat jen po jejich odemčení. žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené
zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů: mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke a) bezpečnostním zasklením (bezpečnostním demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč,
strážní a ochranné službě. Služební pes musí vrstveným sklem, sklem s drátěnou vložkou), které pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není f) funkční PZTS s detektory (čidly) reagujícími na
Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN 356, rozbití skla (akustický detektor). Není-li u
řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ nebo b) bezpečnostní fólií instalovanou na skle s min. příslušného limitu plnění požadována současně
jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O tloušťkou 4 mm, po montáži na sklo musí i instalace PZTS, musí být instalována PZTS min.
vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná vykazovat kategorii odolnosti, pokud není s vývodem poplachového signálu na akustický
evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN 356. hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem a
nebo jiného obdobného certifikátu. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma, která 1,5 m od možné přístupové trasy (schodiště vně
má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být budovy, žebřík na fasádě budovy, hromosvod
24. Střelná zbraň je zařízení, které vysílá hmotné projektily nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat apod.). PZTS musí splňovat požadavky uvedené v
na cíl. Účelem je zničení nebo poškození cíle. až na jeho okraj, odst. 11 .
c) funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z
25. Systém CCTV (kamerový systém) je systém skládající plného materiálu min. průřezu 1 cm2, osová 24. Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí
se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacích vzdálenost prvků (prutů) mřížových ok max. 20 x 20 zařízení, které zabraňuje nadzvednutí dveřního křídla
zařízení a přidružených zařízení pro přenos a ovládací cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního
účely. Umožňuje dlouhodobého snímání obrazu, který hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x křídla na straně závěsů.
je na příslušných médiích stabilně zaznamenáván a 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti
uchováván po stanovenou sjednanou dobu.
26. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček
Článek 8
Další požadavky na zabezpečení pojistných věcí
Tabulka 1 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:
3 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Kód Limit plnění Další požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
A1 do 50 000 Kč dveře běžné
dveře běžné
A2 do 100 000 Kč zámek dveří • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
dveře • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
plné
A3 do 250 000 Kč zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
dveře plné
A4 do 500 000 Kč zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy
dveře zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
zámek dveří
plné
A5 do 750 000 Kč prosklené plochy
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
dveře • bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
zámek dveří • bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
PZTS (dříve EZS) • min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
dveře
zámek dveří NEBO
A6 do 1 000 000 Kč prosklené plochy plné
PZTS / Ostraha bezpečnostní uzamykací systém
dveře PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na mobilní
zámek dveří telefon formou vyzvánění
plné
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
• bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
• PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na dva
mobilní telefon formou vyzvánění nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
plné nebo bezpečnostní
• vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro
plné dveře) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro plné dveře)
A7 do 3 000 000 Kč prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
PZTS / Ostraha • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
dveře • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC
zámek dveří (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou střelnou
zbraní
bezpečnostní
• vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro
bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro
bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)
A8 do 10 000 000 Kč prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
PZTS / Ostraha • bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
• PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na
mobilní telefon nebo na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou
střelnou zbraní
A9 nad 10 000 000 Kč Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
4 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 2 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
B1 do 20 000 Kč dveře běžné
B2 do 50 000 Kč dveře plné
zámek dveří • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
B3 do 100 000 Kč dveře • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
plné
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
B4 do 250 000 Kč dveře plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
prosklené plochy
plné
B5 do 500 000 Kč dveře
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek a současně otevíratelná funkční
zámek dveří mříž nebo funkční roleta nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem a součaně otevíratelná
funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
NEBO
dveře plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevratelná funkční mříž nebo funkční roleta
PZTS PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič
B6 nad 500 000 Kč Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
Tabulka 3 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu C:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
C1 do 20 000 Kč dveře běžné
C2 do 50 000 Kč dveře plné
zámek dveří • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
C3 do 100 000 Kč dveře • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
plné
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
C4 do 250 000 Kč dveře plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• zámek s bezpečnostní cylidnrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
PZTS PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na
mobilní telefon formou vyzvánění
C5 do 500 000 Kč dveře plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo bezpečnostní min. tříbodový
prosklené plochy rozvorový zámek nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
PZTS / Ostraha • PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do místa
s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
C6 nad 500 000 Kč Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
5 / 7 ZPP ZAB P 1/18
Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním - budovy a ostatní stavby (stavební součásti nebo příslušenství budov a ostatních staveb)
V případě pojištění budov a ostatních staveb se za překonání překážky při krádeži vloupáním považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci (stavební součásti nebo
příslušenství budov a ostatních staveb) překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně rozebíratelné nebo nerozebíratelné pevné spojení
pojištěné věci se stavbou. Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jejího destrukčního narušení. Za obtížně rozebíratelné je považováno
pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž konstrukci nelze ovlivnit (např. zavěšení dveří či
oken na pantech).
Tabulka 4 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
D1 do 50 000 Kč oplocení výška 160 cm
zámek vstupů • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
D2 do 250 000 Kč oplocení výška 180 cm
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
ostraha v mimopracovní době trvale střežené volně pobíhajícím hlídacím psem
výška 180 cm
D3 do 500 000 Kč oplocení
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
ostraha • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
• v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a trvale střežené volně pobíhajícím hlídacím
D4 do 2 000 000 Kč oplocení psem
výška 180 cm
zámek vstupů • bezpečnostní uzamykací systém
• dva bezpečnostní visací zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene visacího
zámku
PZTS / Ostraha • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
• v mimopracovní době chráněné PZTS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový signál
vyveden na PPC (dříve PCO)
D5 do 5 000 000 Kč oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• dva bezpečnostní visací zámky se zvýšenou ochranou třmene
PZTS / Ostraha • chráněné PZTS minimálně 3. stupně s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový signál
vyveden na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut a prostranstv je monitorováno systémem CCTV se
záznamem nebo
• v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou
D6 nad 5 000 000 Kč Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě idividuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
Tabulka 5 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
E1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3
E2 do 20 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce
E3 do 50 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
E4 do 100 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
E5 do 300 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
E6 do 500 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
E7 do 1 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I
E8 do 5 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II
E9 nad 5 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě indivduální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
ZPP ZAB P 1/18
Tabulka 6 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B nebo C:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
F1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B3 nebo kódu C3 a současně uložení ve schránce
F2 do 50 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B4 nebo kódu C4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
F3 nad 50 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 50 000 Kč.
Tabulka 7 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou - „přeprava peněz nebo cenin“
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě
G1 do 100 000 Kč Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
G2 do 250 000 Kč Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň jedna z nich musí být
vybavena obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
G3 do 500 000 Kč Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzaweným osobním
automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vyba^na obranným prostředkem. Řidič přepravního vozidla nesmí během
vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
G4 do 2 000 000 Kč Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným osobním
automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič přepravního vozidla nesmí během
vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Přepravní automobil musí být vyba^n funkční radiostanicí nebo jiným
spojovacím prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku.
G5 nad 2 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 2 000 000 Kč.
Tabulka 8 - Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží Zabezpečení proti
loupeži ______________________________________________________
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení v místě pojištění
H1 do 200 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou pověřenou).
H2 do 500 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou pověřenou) a místo
pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s vyvedením poplachového signálu
na PPC (dříve PCO) nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou.
H3 do 1 000 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou pověřenou) a místo
pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s vyvedením poplachového signálu
na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní
nebo
• je místo pojištění trvale monitorováno systémem CCTV se záznamem.
H4 do 5 000 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou pověřenou) a místo
pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s vyvedením poplachového signálu
na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 8 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba ozbrojena krátkou kulovou
zbraní
H5 do 10 000 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou pověřenou) a místo
pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 4. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec) s monitorovacím systémem
(kamerový systém) s přenosem tísňotého (poplachového) a kamerového signálu na PPC (dříve PCO) s tvalou obsluhou provozovanou policií
nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut a současně musí být místo pojištění trvale střeženo min.
dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba ozbrojena krátkou kulovou zbraní
H6 nad 10 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na
způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
7 / 7 ZPP ZAB P 1/18