Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 35565925: Smlouva o dílo - zkouška ventingu – havárie Hustopeče n. Bečvou

Příloha 248-25-00-Z-3U.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Smlouva o dílo

  uzavřená dle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), na základě výsledku výběrového

                                                    řízení
                           veřejné zakázky malého rozsahu s názvem
                   “Zkouška ventingu – havárie Hustopeče n. Bečvou“
    provedeného v souladu s ust. § 27 a § 31 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání
                       veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů
                    mezi těmito smluvními stranami (dále jen “smlouva“):

Objednatel:                                       I.
Týká se:                                Smluvní strany

                DIAMO, státní podnik
                Máchova 201, 471 27 Stráž pod Ralskem
                Zapsaný: v OR u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl AXVIII, vložka 520
                DIAMO, státní podnik, Máchova 201, 471 27 Stráž pod Ralskem
                se sídlem

                IČ: 00002739       DIČ: CZ00002739, plátce DPH
                Bankovní spojení:  Československá obchodní banka, a. s.
                                   č. ú. 8010-0805109003/0300

                Zastoupený: Ing Ludvíkem Kašparem, ředitelem státního podniku

                Osoba oprávněná k smluvnímu jednání:
                Mgr. František Toman, Ph.D., náměstek ředitele státního podniku
                pro ekologii a sanaci

                tel:               , e-mail:

                Osoba oprávněná k věcnému jednání:

                tel.:              , e-mail:

                tel.:              , e-mail:

                Fakturační a korespondenční adresa:
                DIAMO, státní podnik
                Máchova 201, 471 27 Stráž pod Ralskem
                nebo elektronicky na: fakturyrsp@diamo.cz

Zhotovitel: DEKONTA, a.s.
                Dřetovice 109, 273 42 Stehelčeves
                Korespondenční adresa: Volutová 2523, 158 00 Praha 5

Smlouva o dílo                                                        Strana 1 (celkem 9)
                Zapsaná: v OR vedeném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 12280

                IČ: 25006096    DIČ: CZ 25006096

                Bankovní spojení: Komerční banka, a.s.
                                             č. ú. 1452190217/0100

                Zastoupený: Ing. Janem Vaňkem, členem představenstva

                Osoba oprávněná k smluvnímu jednání:

                Ing. Jan Vaněk

                tel.:           , email:

                Osoba oprávněná k věcnému jednání:

                tel.:           , email:

                                                II.
                                       Předmět plnění

1. Předmětem smlouvy je závazek zhotovitele provést za úplatu pro objednatele na svůj náklad
    a nebezpečí dílo, které spočívá v kvalifikovaném vypracování pro objednatele – provedení
    zkoušky technologie ventingu v rámci odstraňování následků havárie benzenu
    v Hustopečích nad Bečvou, spočívající v realizaci monitorovacích venting. vrtů, připojení
    katalyticko-oxidační jednotky, odlučovacího demisteru a vývěvy prostřednictvím VZT
    rozvodů, provedení 14-denní zkoušky vč. monitoringu.

    Provedením díla se rozumí:
    a) realizace monitor. vrtů, mobilizace a instalace technologie
    b) realizace zkoušky, monitoring
    c) vyhodnocení, zpráva

     Bližší specifikace díla:

     Detailní popis prací je uveden v dokumentu Prováděcí projekt – Zkouška ventingu v rámci
     odstraňování následků havárie Hustopeče nad Bečvou (DEKONTA, 13.10.2025), která
     tvoří přílohu č. 1 této smlouvy, resp. položkovém rozpočtu, který tvoří přílohu č. 2 této
     smlouvy.

    Zhotovitel potvrzuje, že se v plné šíři seznámil s rozsahem a povahou předmětu plnění díla,
    jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky nezbytné k realizaci
    předmětu plnění díla a disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou
    k provedení předmětu plnění potřebné. Svůj závazek zhotovitel splní provedením díla ve
    sjednaném rozsahu, termínech a kvalitě a jeho předáním objednateli.
2. Objednatel se zavazuje řádně provedené dílo (tj. bez jakýchkoli vad a nedodělků) převzít a
    zaplatit za něj zhotoviteli cenu sjednanou v čl. III této smlouvy.
3. Zhotovitel je povinen dílo provést s odbornou péčí, postupem lege artis a za dodržení
    veškerých právních předpisů, vyhlášek, nařízení apod. vztahujících se k jemu vykonávané
    práci dle předmětu této smlouvy. Zhotovitel prohlašuje, že pro provedení díla má
    předepsanou odbornou kvalifikaci, že je odborně způsobilý k provedení díla a má všechna
    potřebná podnikatelská oprávnění, že pracovníci, podílející se na provádění díla, jsou po
    odborné stránce plně způsobilí požadované práce provádět a že dílo není plněním
    nemožným. Zhotovitele lze považovat ve smyslu § 5 občanského zákoníku za odborníka.

Smlouva o dílo                                                        Strana 2 (celkem 9)
4. Smlouva je uzavírána v souvislosti s plněním usnesení vlády České republiky ze dne
   30.9.2025, č. 739, k dalšímu postupu při řešení problematiky sanace v lokalitě Hustopeče
   nad Bečvou po havárii nákladního vlaku ze dne 28. 2. 2025.

5. CPV kódy klasifikace předmětu smlouvy:
    71632 - Technické testování

                                                III.

                             Cena a platební podmínky

1. Celková cena díla uvedeného v čl. II. této smlouvy je stanovena na základě dohody obou
     smluvních stran ve smyslu zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších
     předpisů, jako cena smluvní v nepřekročitelné výši 1 324 455 Kč (slovy: jeden milión tři
     sta dvacet čtyři tisíce čtyři sta padesát pět korun českých) bez DPH. Tato cena je
     stanovena jako cena nejvýše přípustná bez DPH, konečná a nepřekročitelná, vycházející
     z nabídkové ceny zhotovitele, která tvoří přílohu č. 2 této smlouvy, je platná po celou dobu
     realizace díla, a to i po případném prodloužení termínu dokončení realizace díla ze strany
     objednatele a zahrnuje veškeré náklady spojené s provedením předmětu plnění řádně a
     včas, včetně plnění ze záruky za jakost.

2. K ceně díla bude účtováno a fakturováno DPH podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani
     z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDPH“).

3. Dílo bude fakturováno za plnění podle čl. II odst. 1 této smlouvy na základě protokolárního
     převzetí řádně dokončeného předmětného plnění (bez jakýchkoli vad a nedodělků)
     objednatelem.

4. Faktura bude mít náležitosti daňového dokladu podle § 29 ZDPH. Přílohou faktury bude
     vždy protokol o předání a převzetí díla. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění je den
     převzetí díla.

5. Faktury budou splatné do 30 dnů ode dne doručení objednateli. Faktura bude zaslána
     elektronicky na e-mailovou adresu: fakturysp@diamo.cz ve formátu pdf. a ISDOC. Pokud
     zhotovitel fakturami ve formátu ISDOC nedisponuje, postačí zaslání ve formátu pdf.
     Jestliže vrátí objednatel vadnou fakturu zhotoviteli, přestává běžet původní lhůta
     splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží opět ode dne doručení opravené faktury. Smluvní
     strany se dohodly, že fakturovaná peněžitá částka se považuje za uhrazenou okamžikem
     jejího odepsání z bankovního účtu objednatele ve prospěch bankovního účtu zhotovitele.

6. Stane-li se objednatel dle § 109 ZDPH ručitelem za neodvedenou daň z přidané hodnoty,
     vyhrazuje si právo zaplatit dodavateli za předmět objednávky částku poníženou o DPH.
     Částku odpovídající výši DPH je objednatel oprávněn uhradit přímo správci daně, což
     smluvní strany považují za uhrazení zbytku sjednané ceny, tj. splnění celého závazku
     objednatele. Dodavatel prohlašuje, že jeho číslo bankovního účtu, vedeného
     poskytovatelem platebních služeb v tuzemsku, je číslem účtu, které je zveřejněno
     správcem daně způsobem umožňujícím dálkový přístup, a že v okamžiku splatnosti ceny
     nedojde ke změně čísla tohoto účtu. Pokud dodavatel provede změnu čísla účtu u svého
     správce daně pro účely zveřejnění, je povinen tuto skutečnost neprodleně a před
     splatností ceny dle této smlouvy písemně oznámit odběrateli. Odběratel si vyhrazuje
     právo zaplatit sjednanou cenu přednostně na bankovní účet dodavatele zveřejněný
     v registru plátců DPH.Zhotovitel na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu §

Smlouva o dílo                             Strana 3 (celkem 9)
1765 a § 2620 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.

                                                IV.
                        Dodací podmínky a záruka za jakost

1. Místem předání plnění díla dle čl. II odst. 1 dle této smlouvy jsou Hustopeče nad Bečvou,
     lokalita řešení následků havárie benzenu.

2. Zhotovitel se zavazuje splnit předmět plnění podle čl. II odst. 1 této smlouvy takto:

      - nejpozději do 45 dní od zahájení prací, přičemž termínem zahájení prací je datum
     podpisu této smlouvy.

3. Vlastnické právo k dílu / části díla přechází na objednatele dnem jeho protokolárního
     předání a převzetí. Protokol musí být stvrzený supervizorem, kterého předem určil
     objednatel.

4. Zhotovitel poskytuje na provedené dílo záruku 24 měsíců.

5. Práva objednatele z vadného plnění budou uplatněna:

     a) při předání díla, a to bez zbytečného odkladu poté, kdy objednatel vady zjistí nebo kdy
     je měl zjistit při vynaložení odborné péče po prostudování,

     b) do 45 dnů poté, kdy vady byly zjištěny nebo mohly být zjištěny při vynaložení odborné
     péče, a to nejpozději do konce záruční doby.

6. Vady zjištěné při předání díla nebo později v záruční době je zhotovitel povinen odstranit
     do 10 dnů ode dne jejich písemného oznámení objednatelem, nedojde-li po projednání
     k dohodě o jiném termínu, a to i v případech, kdy zhotovitel neuznává, že za vadu odpovídá.
     Pokud tak v této lhůtě zhotovitel neučiní, má objednatel právo, bez ztráty záruk, zadat
     odstranění vad jinému subjektu, či provést odstranění vad svépomocí a zhotovitel je
     povinen tyto náklady neprodleně uhradit.

7. Oznámí-li objednatel zhotoviteli během záruční doby vady díla, má se za to, že požaduje
     jejich bezplatné odstranění. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou bude trvat
     odstraňování vad zhotovitelem, tj. od oznámení vady do převzetí odstraněné vady díla
     objednatelem.

8. V případě odstranění vady dodáním nové věci bez vad nebo dodáním chybějící věci začíná
     běžet nová záruční doba.

9. Odstraňuje-li zhotovitel vady díla, je povinen provedenou opravu či jinou podobu odstranění
     vady objednateli předat. Objednatel odstranění vady prověří.

10. Práva z vadného plnění a ze záruky za jakost objednatel u zhotovitele uplatní na adrese
     uvedené v čl. I. smlouvy.

11. Práva ze záruky za jakost může objednatel uplatnit nejpozději do posledního dne záruční
     doby, přičemž i oznámení o vadě odeslané objednatelem v poslední den záruční doby se
     považuje za včasné.

12. Odstraněním vad není dotčen nárok objednatele na smluvní pokutu a náhradu újmy.

13. Objednatel předal zhotoviteli veškeré a nutné technické podklady před podpisem této
     smlouvy, což smluvní strany potvrzují svými podpisy na této smlouvě.

14. Pokud bude na kontrolních dnech dohodnuto předání dalších nutných technických či jiných
     podkladů o předání a převzetí takové dokumentace smluvní strany pořídí zápis, podepsaný
     oběma smluvními stranami.

Smlouva o dílo  Strana 4 (celkem 9)
15. Bude-li objednatelem dán příkaz k dočasnému zastavení prací na díle (sistace), z
     jakéhokoliv důvodu, je zhotovitel povinen tento příkaz uposlechnout, bez zbytečného
     odkladu práce zastavit. Objednatel má právo vydat příkaz k zastavení nebo přerušení prací
     na nezbytně nutnou dobu v kterékoliv fázi provádění díla. Výše uvedenými příkazy
     přestávají běžet lhůty ke splnění povinností zhotovitele vyplývajících ze smlouvy. O dobu,
     na kterou je třeba práce na díle dočasně zastavit či přerušit, se prodlužuje lhůta dohodnutá
     pro jeho dokončení a předání. O sistaci a jejím ukončení se provede zápis.

16. Zhotovitel odpovídá za provedení prací, objednatelem dodatečně požadovaných úprav dle
     této smlouvy, za soulad s dotčenými platnými a účinnými právními a stavebními předpisy.
     Odpovědnost zhotovitele za vady se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.

17. Objednatel je oprávněn nepřevzít dílo, které nebylo splněno řádně, tj. vykazuje-li vady
     a nedodělky, a to i v případě, pokud by tyto vady či nedodělky neměly vliv na smysl a účel
     plnění dle této smlouvy. Pokud objednatel převezme dílo vykazující drobné vady a
     nedodělky, smluvní strany dohodnou písemně způsob a termín jejich odstranění.

                                            V.
                Spolupůsobení objednatele a zhotovitele

1. Objednatel se zavazuje být součinný a na vyžádání předat zhotoviteli požadované
    podklady nezbytné ke splnění předmětu smlouvy, pokud jsou mu dostupné. V případě, kdy
    objednatel zhotoviteli nepředá zhotovitelem požadované podklady proto, že tyto nejsou
    objednateli dostupné, není tato skutečnost důvodem neplnění díla a zhotovitel nemá právo
    na přerušení prací.

2. Zhotovitel se na vyžádání objednatele bude podílet na vypořádání dotazů a oprávněných
    připomínek vzniklých v průběhu realizaci díla.

3. Zhotovitel je povinen mít po dobu provádění díla uzavřené pojištění odpovědnosti za škodu
    vůči třetím osobám, a to včetně odpovědnosti za následnou finanční škodu minimálně ve
    výši 10 mil Kč. Pojistnou smlouvu je zhotovitel povinen objednateli na požádání bez
    zbytečného odkladu předložit.

4. Za objednatele jsou pověřeni jednat tito zaměstnanci objednatele:

Ve věcech technických a převzetí předmětu plnění:

                 ,

tel.:                 e-mail:

tel.:                 , e-mail:

Ve věcech smluvních:

Mgr. František Toman, Ph.D.

tel:                , e-mail:

5. Za zhotovitele jsou pověřeni jednat tito zaměstnanci:
       Ve věcech předmětu plnění:

tel.:                 , email:

Ve věcech smluvních:

Ing. Jan Vaněk,

tel.:                 , email:

Smlouva o dílo                                                        Strana 5 (celkem 9)
                                                VI.
                                      Smluvní pokuty

1. V případě prodlení objednatele s úhradou fakturované částky vzniká zhotoviteli právo
    účtovat objednateli úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý den prodlení.

2. V případě prodlení zhotovitele s plněním předmětu smlouvy nebo jeho části vzniká
    objednateli právo účtovat zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z celkové ceny plnění díla
    dle této smlouvy za každý započatý den prodlení

3. Za prodlení s odstraněním vad a nedodělků v termínu ze zápisu o předání a převzetí díla,
    příp. zápisu o reklamaci, bude zhotoviteli vyúčtována smluvní pokuta ve výši 5 000,- Kč za
    každou vadu a nedodělek za každý započatý den prodlení.

4. Zhotovitel je povinen uhradit smluvní pokuty a jiné sankce objednateli ve lhůtě
    14 kalendářních dnů ode dne vystavení příslušné faktury objednatelem. V případě, že
    zhotovitel tuto fakturu v dané lhůtě neuhradí, je objednatel oprávněn přerušit plnění
    předmětu smlouvy až do doby provedení úhrady. Přerušením plnění předmětu smlouvy
    z důvodu podle tohoto ustanovení se neprodlužuje termín plnění. Případné škody vzniklé
    objednateli nebo proti němu uplatněné jdou k tíži zhotovitele.

5. Vznikem nároku na smluvní pokutu, zaplacením smluvní pokuty ani ujednáním o smluvní
    pokutě obsaženým v této smlouvě není dotčen ani omezen nárok smluvní strany na náhradu
    škody. Rovněž tak není dotčeno oprávnění smluvní strany od smlouvy odstoupit, domáhat
    se dodatečného splnění povinnosti ani jiná oprávnění smluvní strany stanovená touto
    smlouvou či právním předpisem. Smluvní strany výslovně prohlašují, že se vzdávají práva
    podat podle ust. § 2051občanského zákoníku návrh soudu na snížení nepřiměřeně vysoké
    smluvní pokuty.

                                              VII.
                 Zánik smlouvy, prohlášení a ostatní ujednání

1. Způsoby ukončení smlouvy:

  a) písemnou dohodou smluvních stran,

  b) písemným odstoupením některé smluvní strany od smlouvy v případech stanovených
       občanským zákoníkem nebo smlouvou,

  c) písemným odstoupením objednatele od smlouvy v případech stanovených zákonem č.
       134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, a to za
       podmínky, že smlouva byla uzavřena v rámci veřejné zakázky zadané dle tohoto zákona,
       nebo je tento zákon použit analogicky pro veřejnou zakázku zadanou mimo tento zákon,

   d) písemným odstoupením objednatele od smlouvy v těchto případech (považovány za
     podstatné porušení smlouvy):

       (i) prodlení zhotovitele s provedením (dokončením a předáním) díla nebo zahájením díla
           o více než 15 dnů,

       (ii) zhotovitel neprovádí dílo řádným způsobem, přičemž jeho postup nebo dosavadní
           výsledek provádění díla vede nepochybně k prokazatelně vadnému plnění,

       (iii) zhotovitel nedodrží právní předpisy týkající se díla,

       (iv) prodlení zhotovitele s předložením pojistné smlouvy dle čl. V. odst. 3 smlouvy,

       (v)bude-li u zhotovitele či v jeho poddodavatelském řetězci odhaleno závažné jednání

Smlouva o dílo  Strana 6 (celkem 9)
           proti lidským právům či všeobecně uznávaným etickým a morálním standardům,

   e) písemným odstoupením objednatele od smlouvy v případě neposkytnutí dostatečného
     množství finančních prostředků ze strany státu objednateli na provedení díla s tím, že
     zhotovitel má v případě již zahájení plnění právo na úhradu ceny za práce provedené do
     okamžiku, kdy je odstoupení od smlouvy účinné; v případě odstoupení objednatele od
     smlouvy v době, kdy jsou na základě příkazu objednatele podle čl. IV odst. 16 této smlouvy
     práce zastaveny nebo přerušeny, má zhotovitel právo na úhradu ceny za práce provedené
     do okamžiku doručení příkazu k zastavení nebo přerušení prací zhotoviteli;

2. Smluvní strany se dohodly, že aplikace ustanovení § 2591 a § 2595 občanského zákoníku
se vylučuje.

3. Oznámení o odstoupení od smlouvy musí být učiněno písemně doporučeným dopisem
podepsaným osobou oprávněnou za smluvní stranu jednat. Smluvní strany se v souladu
s ustanovením § 2005 občanského zákoníkudohodly, že odstoupením od smlouvy zanikají
všechna práva a povinnosti smluvních stran, tím však není dotčen nárok na náhradu škody
ani nároky na smluvní pokuty, jiné sankce a vypořádání podle této smlouvy nebo zákona a
dále práva a závazky trvající i po jejím ukončení. Odstoupení od smlouvy je účinné dnem jeho
doručení druhé smluvní straně.

4. V případě zániku smlouvy před řádným splněním závazku provést dílo je zhotovitel povinen
ihned, nelze-li, pak bez zbytečného odkladu, protokolárně (zápis o předání) předat objednateli
nedokončené dílo včetně věcí, které opatřil a vztahují se k dílu či jsou součástí díla, a nahradit
případně vzniklou škodu v penězích. Smluvní strany provedou inventuru a vyúčtování dosud
provedených prací na díle. Za účelem úpravy vzájemných práv a povinností smluvní strany
případně uzavřou dohodu.

5. Zasílání, doručování a dojití všech písemností týkajících se závazkového vztahu
založeného smlouvou, včetně písemností zasílaných po skončení právních účinků smlouvy,
se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.

6. Vyskytnou-li se události, které jedné nebo oběma smluvním stranám částečně nebo úplně
znemožní plnění jejich povinností podle smlouvy, jsou povinny se o tomto bez zbytečného
odkladu informovat a společně podniknout kroky k jejich překonání. Nesplnění této povinnosti
zakládá právo na náhradu škody pro smluvní stranu, která se porušení smlouvy v tomto
ujednání nedopustila.

7. Všechny výsledky vzešlé z plnění této smlouvy nebo získané v souvislosti s plněním této
smlouvy jsou po zaplacení díla výlučným vlastnictvím objednatele. Zhotovitel se zavazuje
předat všechny výsledky a podklady k nim objednateli v termínech plnění.

8. Výsledky vzešlé z plnění této smlouvy mohou být publikovány, sděleny či poskytnuty třetím
osobám pouze objednatelem. Zhotovitel je může publikovat, sdělit nebo poskytnout třetím
osobám pouze s předchozím písemným souhlasem objednatele.

9. V případě odstoupení od smlouvy nebo ukončení smluvního vztahu před úplným
dokončením a převzetím díla / části díla přechází na objednatele vlastnické právo k části již
zhotoveného díla jeho převzetím.

10. Zhotovitel se zavazuje, že osobní údaje uvedené ve smlouvě a případně osobní údaje, ke
kterým získá přístup v rámci plnění vyplývajícího z předmětu smlouvy, použije a bude
ochraňovat v souladu s NAŘÍZENÍM EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/679,
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu
těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů).

11. objednateli uhradit nejpozději do jednoho týdne poté, co jej k tomu objednatel vyzve.

Smlouva o dílo  Strana 7 (celkem 9)
 12. Smluvní strany se zavazují jednat a přijmout taková opatření, aby nevzniklo žádné
 důvodné podezření ze spáchání trestného činu a nedošlo ke spáchání trestného činu, a to ani
 ve stádiu přípravy či pokusu či účastenství, které by mohlo být kterékoliv ze smluvních stran
 přičteno podle zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti
 nim, ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s Compliance
 Programem státního podniku DIAMO (viz. webové stránky www.diamo.cz/cs/compliance-
 program) státního podniku DIAMO) a zavazuje se jej na vlastní náklady dodržovat, zejména
 protikorupční opatření. Smluvní strany se zavazují navzájem si neprodleně oznámit
 skutečnosti vzbuzující důvodné podezření o možném spáchání trestného činu, a to bez ohledu
 na splnění případné zákonné oznamovací povinnosti a nad její rámec.

 13. Případná plnění smluvních stran v rámci předmětu této smlouvy před nabytím její účinnosti
 se považují za plnění dle této smlouvy, včetně práv a povinností z toho vyplývajících.

                                               VIII.
                                  Závěrečná ustanovení

1. Tato smlouva se stává platnou dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou a účinnou
    dnem jejího uveřejnění v Registru smluv. Strany souhlasí s uveřejněním smlouvy v registru
    smluv v souladu s podmínkami stanovenými zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních
    podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon
    o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany výslovně prohlašují, že
    skutečnosti uvedené v této smlouvě nepovažují za důvěrné nebo obchodní tajemství. Strany
    se dohodly, že uveřejnění do registru smluv dle uvedeného zákona zajistí objednatel.

2. Tato smlouva může být ukončena dohodou smluvních stran nebo odstoupením jedné
     ze smluvních stran od smlouvy v případech stanovených obecně závaznými právními
     předpisy nebo touto smlouvou.

3. Vznikne-li z této smlouvy pohledávka jedné ze smluvních stran vůči druhé smluvní straně,
     je dotčená smluvní strana oprávněná tuto pohledávku postoupit jinému subjektu, nebo tuto
     zastavit pouze se souhlasem druhé smluvní strany. V případě porušení tohoto závazku je
     dohodnuta smluvní pokuta ve výši 10 % z nominální výše postoupené nebo zastavené
     pohledávky. Uplatnění smluvní pokuty neznamená dodatečnou akceptaci postoupení či
     zastavení pohledávky.

4. Vzájemné vztahy smluvních stran neupravené touto smlouvou se řídí právním řádem České
     republiky.

5. Tato smlouva může být měněna či doplňována pouze písemně, a to formou číslovaných
     dodatků odsouhlasených oběma smluvními stranami.

6. V případě soudního sporu, bude tento veden u místně příslušného soudu objednatele
     v České republice, není-li stanovena výlučná příslušnost.

7. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu
     a po jednom obdrží každá smluvní strana. V případě podpisu kvalifikovanými elektronickými
     podpisy zástupců obou smluvních stran je smlouva vyhotovena v jediném elektronickém
     vyhotovení.

8. Smluvní strany po přečtení této smlouvy prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem,
    tato odpovídá jejich pravé a svobodné vůli, je určitá a srozumitelná a není uzavírána v tísni
    či za jinak jednostranně nevýhodných podmínek.

Přílohy:

Smlouva o dílo  Strana 8 (celkem 9)
Příloha č. 1: Prováděcí projekt - Zkouška ventingu v rámci odstraňování následků havárie
                 Hustopeče nad Bečvou (DEKONTA, 13.10.2025)

Příloha č. 2: Cenová nabídka zhotovitele

Ve Stráži pod Ralskem, dne: ……………                  V Praze, dne:……………………..

Za objednatele:                                    Za zhotovitele:

                Elektronický podpis - 10.11.2025   Ing. Jan         Digitálně podepsal
                Certifikát autora podpisu:                           Ing. Jan Vaněk, MBA

                  Jméno: Ing. Ludvík Kašpar        Vaněk, MBA Datum: 2025.11.10 09:29:44 +01'00'
                  IČO: NTRCZ-00002739
                  Vydal: PostSignum Qualified CA 4  .……………………………………………..

…………Plat…nos…t do:…15.0…3.2…028…………………..           Ing. Jan Vaněk
Ing. Ludvík Kašpar
ředitel státního podniku                           člen představenstva

Smlouva o dílo                                                          Strana 9 (celkem 9)
PPrrůzzkkuumm aa ssaannaaccee    nnttaa
kkoonnttaa mmiinnoovváánnýýcchh
llookkaalliitt

            ■

Zkouška ventingu v rámci odstraňování
následků havárie Hustopeče nad Bečvou
(1. etapa)

Prováděcí projekt

říjen 2025                             IISSOO 99000011
                                       IISSOO 1144000011
                                       IISSOO 4455000011

                                       $$ 1                              11
                                       RReessppoonnssiibbllee
                                                               CCaarree
                                                               dekonta

Identifikační      DEKONTA a.s.
údaje              Dřetovice 109, 273 42 Stehelčeves
předkladatele      Kontaktní adresa:
dokumentu:         Volutová 2523, 158 00 Praha 5
                   IČ: 25006096
Objednatel:
                   Správa železnic, státní organizace
Kontaktní osoba    Dlážděná 1003, 110 00 Praha 1 - Nové Město
objednatele:
                           , náměstek ředitele pro provoz infrastruktury
Dokument:
                   Email:

                   Zkouška ventingu v rámci odstraňování následků
                   havárie Hustopeče nad Bečvou (1. etapa)

                   Prováděcí projekt

Číslo zakázky:     1225 117
Zakázka:           Odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou (1. etapa)

Vypracoval:                                   - vedoucí odd. průzkumu a sanací
Přezkoumal:        Ing. Jan Vaněk, MBA, člen představenstva
Schválil:
                   13.10.2025
Datum zpracování:

Rozdělovník:       Správa železnic, supervize, ČIŽP, KHS, DEKONTA, a.s.
                                                                                                               2
OBSAH

1 ÚVOD .................................................................................................... 5
2 GEOLOGICKÉ A HYDROGEOLOGICKÉ POMĚRY ....................................... 5
3 KONTAMINACE ZEMIN NESATUROVANÉ ZÓNY...................................... 7
4 TECHNOLOGIE A ZAŘÍZENÍ ................................................................... 10

   4.1 Ventovací objekty..................................................................................................... 12
   4.2 Monitorovací objekty ............................................................................................... 14
   4.3 Zařízení na odsávání půdního vzduchu .................................................................... 15
   4.3.1 Vývěva.............................................................................................................................. 15
   4.3.2 Demistr ............................................................................................................................ 16
   4.3.3 Vzduchotechnické rozvody .............................................................................................. 17
   4.4 Zařízení pro čištění odsávaného vzduchu ................................................................ 18

5 POPIS PRACÍ ........................................................................................ 22

   5.1 Příprava, mobilizace a instalace zařízení.................................................................. 22
   5.2 Funkční zkoušky a uvedení do provozu.................................................................... 23
   5.3 Provoz....................................................................................................................... 23
   5.3.1 Technologický režim ........................................................................................................ 23
   5.3.2 Provozní režim instalovaných zařízení............................................................................. 24
   5.3.3 Obsluha zařízení............................................................................................................... 25
   5.3.4 Opatření k omezení negativních vlivů technologie ......................................................... 25
   5.4 Ukončení provozu .................................................................................................... 26
   5.5 Vyhodnocení............................................................................................................. 26

6 PROVOZNÍ MONITORING .................................................................... 26
7 ČASOVÝ HARMONOGRAM .................................................................. 27

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  3
Seznam obrázků

Obr. 1      Výřez geologické mapy 25-14 Valašské meziříčí 1:50 000 ............................................... 6
Obr. 2      Plocha vsaku benzenu do horninového prostředí............................................................. 7
Obr. 3      Místa odběru vzorků půdního vzduchu ............................................................................ 8
Obr. 4      Odtěžba kontaminovaných zemin v prostoru kolejiště .................................................... 9
Obr. 5      Technologické schéma systému ventingu v Hustopečích nad Bečvou ........................... 11
Obr. 6      Situace instalovaných drénů – ventovací potrubí........................................................... 12
Obr. 7      Instalace ventovacího drénu do výkopu ......................................................................... 13
Obr. 8      Současný stav prostoru s ventovacími drény ................................................................. 13
Obr. 9      Situace vrtů pro monitoring ventingu ............................................................................ 14
Obr. 10     Dmychadlo TH 810 H07 .................................................................................................. 15
Obr. 11     Výkonová charakteristika dmychadla TH 810 H07 ........................................................ 15
Obr. 12     Umístění zařízení pro venting a monitorovací body na technologické ploše ................. 16
Obr. 13     Demistr použitý k odstranění vlhkosti vzduchu při ventingu.......................................... 17
Obr. 14     Schéma potrubního propojení technologických zařízení při zkoušce ventingu .............. 17
Obr. 15     Schéma mobilní katalytické oxidační jednotky RP-6.0 ................................................... 20
Obr. 16     Mobilní katalytická oxidační jednotka RP-6.0 na lokalitě v Hustopečích ....................... 21
Obr. 17     Místo realizace zkoušky ventingu v Hustopečích nad Bečvou........................................ 22

Seznam tabulek

Tabulka 1:  Bilance benzenu v zeminách nesaturované zóny ............................................................. 7
Tabulka 2:  Výsledky měření kontaminace půdního vzduchu ............................................................. 8
Tabulka 3:  Časový harmonogram realizace ventingové zkoušky..................................................... 27

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  4
1 ÚVOD

Společnost DEKONTA, a.s. se sídlem Dřetovice 109, 273 42 Stehelčeves (dále jen „DEKONTA“)
předkládá prováděcí projekt zkoušky technologie ventingu, jejímž účelem je ověřit možnost
využití této metody při sanaci nesaturované zóny na lokalitě v blízkosti nádraží Hustopeče nad
Bečvou, kde dne 28.2.2025 došlo k vykolejení dvanácti cisteren a úniku benzenu do
horninového prostředí.

Těžištěm schváleného havarijně sanačního projektu (DEKONTA, duben 2025), jehož časový
rozsah je 6 měsíců a který navazuje na etapu prvotních havarijních opatření, v rámci kterých
se podařilo stabilizovat situaci na lokalitě uzavřením ohniska znečištění do kontejnmentu
odděleného od okolního prostředí štětovou stěnou, je odstranění volné fáze benzenu
z podzemní vody v prostoru uvnitř kontejnmentu. Vzhledem k tomu, že tohoto cíle se podaří
dosáhnout již po cca 3 měsících od zahájení prací dle havarijně sanačního projektu, resp. cca
po 6 měsících od prvotních havarijních opatření, budou další práce zaměřeny na snížení
kontaminace rozpuštěného benzenu v podzemní vodě. Nicméně po odstranění volné fáze je
vhodné zahájit také projektovou přípravu sanace zemin nesaturované zóny, která bude na
první etapu odstraňování následků havárie v Hustopečích nad Bečvou navazovat.

Jelikož zkouška dříve realizovaná v zájmové lokalitě ukázala, že varianta odtěžby a následného
odstranění masivně kontaminovaných zemin v externím zařízení je z řady důvodů vysoce
riziková, bude při sanaci nesaturované zóny zapotřebí využít vhodnou technologií „In situ“
(sanace v místě – bez odtěžby zemin), a to buď jako hlavní sanační metodu, anebo metodu
předúpravy, jejíž aplikací dojde ke snížení obsahu benzenu v zemině na úroveň, kdy již bude
možné bezpečně provést její odtěžbu a odstranění.

Jendou z „In situ“ technologií nejčastěji používaných k sanaci zemin nesaturované zóny
kontaminovaných těkavými organickými látkami je venting. S jeho aplikací v navazujících
etapách projektu bylo uvažováno již při návrhu 1. etapy odstraňování následků havárie
Hustopeče nad Bečvou a v rámci přípravných činností tak byly instalovány některé prvky
umožňující realizaci ventingu v ohnisku kontaminace (ventovací / provzdušňovací drény,
překryv terénu nepropustnou vrstvou).

Účelem navrhované zkoušky ventingu je získaní dat a informací potřebných pro přípravu
projektu navazující etapy sanace, která již bude zahrnovat i sanaci nesaturované zóny.
Zkušební test ventingu bude realizován po dobu 1 měsíce a následně vyhodnocen.

2 GEOLOGICKÉ A HYDROGEOLOGICKÉ POMĚRY

Detailní popis přírodních poměrů zájmového území je uveden v kapitole 2.4 schváleného
havarijně sanačního projektu (DEKONTA, duben 2025). Z hlediska navrhovaných zkoušek
ventingu jsou podstatné tyto skutečnosti:

    • V zájmovém území byla v minulosti ověřena přítomnost 0,7 až 1,6 m mocných nivních
        jílovito-písčitých hlín. Pod nimi se místy vyskytují až 1 m mocné polohy písků, většinou
        však písčité štěrky s valouny 6 až 10 cm.

    • Vrstva štěrků s převážně volnou hladinou podzemní vody a velmi dobrou průlinovou

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  5
                                                               eekkoonnttaa

    propustností a střední transmisivitou byla na lokalitě zjištěna v rozmezí od cca 5,9 do
    7,4 m.
• Hladina podzemní vody je v zájmovém území cca 2,5 m pod terénem.
• Generelní směr proudění podzemní vody v zájmovém území je k jihu až jihozápadu,
    k hlavní erozní bázi k řece Bečvě.
• Podzemní voda uvnitř vybudovaného kontejnmentu (tj. v prostoru, kde budou
    probíhat zkoušky ventingu) je prakticky izolovaná od okolního prostředí a směr jejího
    proudění zde je určen výlučně způsobem čerpání kontaminované vody a zasakování
    přečištěné vody.
• Podloží kvartérního kolektoru v zájmové lokalitě je tvořeno především málo
    propustnými jíly.
• Dotace zvodně se uskutečňuje pravděpodobně infiltrací srážek přes svrchní nivní
    sedimenty.

                                                                                                               55..

                                                                                                                        ©©ČLLJJZZKK

                                                                                                     Zájmové území

                  22224433

                                                                                                     ©©čúú;;

Vysvětlivky:

KKVVAARRTTÉÉRR    nniivvnníí sseeddiimmeenntt                                                        NNEEOOGGÉÉNN--KKVVAARRTTÉÉRR                                                                                                                   ffllyyššoovvéé ppáássmmoo
            5 5   nniivvnníí sseeddiimmeenntt                                                                               kkaammeenniittoo--ppííssčřttoo--jjíílloovviittáá eelluuvviiaa sseeddiimmeennttáárrnníícchh hhoorrnniinn bbaaddeennuu,,     vvnnějjššíí sskkuuppiinnaa ppřííkkrroovvů
            6 6   ssmmííššeennýý sseeddiimmeenntt                                                                           kkaarrppaattuu aa ffttyyššee                                                                                                  MM EE ZZ OO ZZ OO II KK UU MM -- KK EE NN OO ZZ OO II KK UU MM
            7 7   ppííssčiittoo--hhlliinniittýý aažž hhlliinniittoo--ppííssčiittýý sseeddiimmeenntt                                                                                                                                                           KK Ř ÍÍ DD AA -- PP AA LL EE OO GG ÉÉ NN
            1122  kkaammeenniittýý aažž hhlliinniittoo--kkaammeenniittýý sseeddiimmeenntt            kkaarrppaattsskkáá ppřeeddhhlluubbeeň
            1133  sspprraašš aa sspprraaššoovváá hhllíínnaa                                             KKEENNOOZZOOIIKKUUMM                                                                                                                                               11996688 jjíílloovveecc,, ppíísskkoovveecc,, sslleeppeenneecc
            1166  ppíísseekk,, ššttěrrkk                                                                   NNEEOOGGÉÉNN
            2244                                                                                                       11881100 ppeessttrréé ppíísskkyy,, ššttěrrkkyy,, ssiillttyy,, jjííllyy,, ppeessttrréé jjííllyy                                               11996666       ppeelliittyy,, ppooddřaaddnně ppíísskkoovvccee aa sslleeppeennccee
                                                                                                                                                                                                                                                    MM EE ZZ OO ZZ OO II KK UU MM  jjíílloovveecc,, ppíísskkoovveecc

                                                                                                                                                                                                                                                       KKŘÍÍDDAA

                                                                                                                                                                                                                                                                    11997777

                                                                                                                                                                                                                                                    IIHHiiKK MM W W ff ll

                                                                                                                                                                                                                                                    <> <<
      aakkuummuullaačnníí
      TT

                  zz

                            Obr. 6 Situace instalovaných drénů – ventovací potrubí

Drény jsou provedeny z perforovaného polyetylenového potrubí o průměru 63 mm a jsou
uloženy ve výkopech o šířce 30 cm a hloubce 50 - 100 cm pod úrovní terénu. Potrubí je
obsypáno štěrkem frakce 4-8 mm ve vrstvě o mocnosti 30 cm. Instalace drénů je ukázána na
obrázku 7.
Aktuální vzhled prostoru jižně od kolejiště, ve kterém jsou instalovány ventovací drény, je
znázorněn na obrázku 8. HDPE a bentonitové těsnění položené na povrch terénu v tomto
prostoru je zde překryto drenážní vrstvou štěrku.

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  12
                                                                ddeekkoonnttaa

Koncové části drénů vyvedené nad terén budou vzduchotěsně zaizolovány a opatřeny
plynotěsnými přírubami pro napojení sacího potrubí a redukcí pro připojení vakuometru a
odběr vzorků vzdušniny.
Za účelem regulace a měření množství odsávaného vzduchu bude na sacím potrubí instalován
ručně ovládaný uzavírací kohout a průtokoměr / plynoměr.

                                 Obr. 7 Instalace ventovacího drénu do výkopu

Obr. 8 Současný stav prostoru s ventovacími drény

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  13
                                                                                            eekkoonnttaa

V první fázi zkoušek budou testovány různé provozní režimy, zahrnující jak odsávání půdního
vzduchu z obou drénů, tak i odsávání vzduchu pouze z jednoho drénu, zatímco druhý drén
bude použit k pasivní aeraci (přívodu vzduchu do oblasti ventingu) sanovaných zemin. Režim,
při kterém bude dosaženo nejlepších parametrů z hlediska tlakových poměrů a kontaminace
odsávaného vzduchu, pak bude provozován po dobu 10 - 14 dní.

4.2 Monitorovací objekty

Za účelem sledování účinnosti ventingu budou v prostoru kolem                        drénů  instalovány
monitorovací vrty s následujícími parametry:

    • průměr vrtu: 50 mm
    • vrtný průměr: 70 – 100 mm
    • hloubka vrtu: 2 m pod úrovní terénu
    • výstroj vrtu: HDPE pažnice
    • perforace: 1-2 m pod úrovní terénu (v úseku 0-1 m plná pažnice)
    • obsyp pažnice: štěrk 0-4 mm
    • plynotěsné zhlaví
    • zhlaví vrtu zatěsněno HDPE fólií a jílem

Celkem budou instalovány 4 monitorovací vrty v řadě kolmé na ventovací drény s tím, že jeden
vrt bude situován mezi ventovacími drény, a tři vrty kolmým směrem na drény s odstupem 3-
5 mezi sebou.– viz obrázek 9. Umístění je na situaci níže zakresleno schematicky, při realizaci
bude zohledněny podzemní inž. sítě.

                          vveennttooyyaaccFF

Obr. 9 Situace vrtů pro monitoring ventingu

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt         14
Zhlaví monitorovacích vrtů bude vzduchotěsně zaizolováno a opatřeno plynotěsnými
přírubami pro připojení vakuometru a odběr vzorků vzdušniny.

4.3 Zařízení na odsávání půdního vzduchu

Technologické schéma zařízení navrženého pro realizaci provozní zkoušky ventingu zemin
v místě havárie v Hustopečích nad Bečvou je uvedeno na obrázku 5. Instalace zahrnuje
následující komponenty:

    • vývěva
    • odlučovač vlhkosti (demistr)
    • katalytické oxidační jednotka
    • vzduchotechnické rozvody

4.3.1 Vývěva                                                                                                                                         Obr. 10 Dmychadlo TH 810 H07

K odsávání půdního vzduchu z instalovaných
horizontálních drénů budou použita dvě dmychadla TH
810 H07 – viz obrázek 10.

Provozní parametry dmychadla TH 810 H07:
     • maximální průtok vzduchu: 530 m3/hod
     • maximální podtlak: -300 mbar
     • maximální přetlak: 300 mbar
     • el. příkon: 5,5 kW
     • hmotnost: 120 kg
     • rozměry: 450 x 460 x 510 mm
     • výkonová charakteristika dmychadla – viz
         obrázek 11.

                                               Obr. 10 Dmychadlo TH 81VV0aaHccuu0uu7mm 5500HHzz                                                      CCoommpprreessssoorr 5500HHzz

                                                   11000000                                                                                                                                                                  11000000
                                                    880000                                                                                                                                                                   BBOODD

                                               660000                                                                                                                                                                        660000

SSuuccttiioonn CCaappaacciittyy ííffccXXii {{                                                    TTrrii ssiinn                            TTHH3322Ů

                                               440000                                                                                                                                                                        440000

                                               220000                                                                                                                                                                        220000

                                               00                                                                                                                                                                            00

                                               550000                  440000  330000  220000    110000                                   110000     220000  330000  440000         550000  660000                           770000

                                               VVaaccuuuummffllttíí®®                          TToottuull ppffííssssuurr»»ddiiffíí««»»««                                                    PPrrcciissuurree((ffffiiííll ))

                                                                               Obr. 11 Výkonová charakteristika dmychadla TH 810 H07

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt                                                                                                                                                  15
                                                                                     dd eekkoo nnttaa

S ohledem na předpokládané vysoké koncentrace benzenu v odsávaném vzduchu budou
dmychadla v nevýbušném provedení a tato skutečnost bude prokázána ATEX certifikátem.

Dmychadla budou instalována v přenosném ocelovém rámu s krytem a umístěna na zpevněné
technologické ploše v blízkosti demistru – viz obrázek 12.

[[2255,,44 mm               KKaattaallyyttiicckkáá ooxxiiddaačnníí
                              jjeeddnnoottkkaa ((KKOOJJ))

                  ®® MMííssttoo pprroo ppřiippoojjeenníí eell..
                            kkaabbeelluu pprroo nnaappáájjeenníí KKOOJJ

                            KKoommpprreessoorr KKOOJJ
                     ((44)) DDeemmiissttrr

                       55 PPooddttllaakkoovváá ddmmyycchhaaddllaa

                            VVeellíínn ssppaalloovvnnyy

                            VVzzdduucchhootteecchhnniicckkéé ppoottrruubbíí

               kk PPoottrruubbnníí ttrraassaa
               ■ ® oodd vveennttoovvaaccíícchh ddrréénnů ddoo

                  ® ddmmyycchhaaddeell

                       88 PPoottrruubbnníí ttrraassaa
                            oodd ddmmyycchhaaddeell ddoo ddeemmiissttrruu

                       99 PPoottrruubbnníí ttrraassaa oodd ddeemmiissttrruu
                            ddoo KKOOJJ

                            MMííssttaa mmoonniittoorriinngguu
                            pprraaccoovvnnííhhoo pprroossttřeeddíí

Obr. 12 Umístění zařízení pro venting a monitorovací body na technologické ploše

4.3.2 Demistr

Do vzduchu odsávaného z horninového prostředí přecházejí nejen páry benzenu, ale také
vlhkost obsažená v zemině. V případě, že se tato vlhkost dostane do katalytické oxidační
jednotky (KOJ), která bude použita k čištění kontaminovaného půdního vzduchu odsávaného
vývěvami, dojde k výraznému zvýšení její energetické spotřeby, což není žádoucí. Součástí
provozované technologie proto bude odlučovač kapek (demistr), instalovaný před vstupem
vzduchu do KOJ. Jedná se o nádobu s jemně strukturovanou výplní, která má nízký odpor
(voštiny). Na výplni se malé kapičky vody zachytávají, spojují se do větších kapek a ty následně
stékají dolů vlivem gravitace, čímž se oddělí od vzduchu. Zachycený kondenzát bude
gravitačně odveden do infiltrace. Demistr, který bude použit k ventingu na lokalitě
v Hustopečích je znázorněn na následujícím obrázku (jedná se o stejné zařízení, které bylo
používáno k odlučování vlhkosti ze vzduchu při stripování).

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  16
                                                                                                                                                                                                 eekkoonnttaa

|| \\  I I                            44 ||

                           ##sscc ;;                                                     !!ffee!!00
                                                                                                 555522
KKGG pp ř uu jj vv UU 3322SS00

                                             II MM
                                                                                  «« 00

                                                                                                                                                                       ••6600 220000

                                             oo
                                             KK
                                             1133

                                                                   88

                                  // pp
KKGG kkccllaarroo 5500iitt DD22MM // ””

                                                                                                                                                                 1100
                                                                                         UUSSDD

4.3.3                                           Obr. 13 Demistr použitý k odstranění vlhkosti vzduchu při ventingu
                                      Vzduchotechnické rozvody

V technologii budou tři vzduchotechnické potrubní trasy:

    • trasa 1: z vyústění ventovacích drénů do dmychadel
         - průměr: 63 mm
         - délka: cca 90 m
         - tlak: - 200 mbar (podtlak)
         - provedení: plastové antistatické vzduchotechnické potrubí

    • trasa 2: z dmychadel do demistru
         - průměr: 63 mm
         - délka: cca 5 m
         - tlak: 200 mbar (přetlak)
         - provedení: plastové antistatické vzduchotechnické potrubí

    • trasa 3: z demistru do katalytické spalovny
         - průměr: 250 mm
         - délka: cca 10 m
         - tlak: 200 mbar (přetlak)
         - provedení: ocelové potrubí

Potrubní propojení jednotlivých technologických zařízení při zkoušce ventingu je znázorněno
na obrázku 14.

                                                                                                                                                                                      1          1

                                                                                                                                                                                      2          2

                                      Katalatická oxidační                                               Demistr                                                                      Dmychadla             Ventingové drény
                                      jednotka                                                                                                                                                   Uzavírací ventil

          Obr. 14 Schéma potrubního propojení technologických zařízení při zkoušce ventingu

Na potrubních trasách budou osazeny ručně ovládané uzavírací ventily – viz obrázek 14.
Navržené uspořádání umožní odčerpávat vzduch z každého drénu jedním dmychadlem,
z obou drénů jedním dmychadlem anebo z jednoho vybraného drénu dvěma dmychadly

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt                                                                                                                                           17
najednou. Bude tak možné vyzkoušet různé provozní režimy a následně navrhnout optimální
podmínky pro provoz ventingu.

4.4 Zařízení pro čištění odsávaného vzduchu

Vzhledem k tomu, že při ventingu dochází k přechodu kontaminantů ze zemin do odsávaného
vzduchu, musí být při provozu této technologie zajištěno účinné čištění vznikajících
kontaminovaných vzdušnin. Původně bylo zamýšleno využit k tomuto účelu sorpční filtry
s aktivním uhlím (AU filtry). Avšak z detailní analýzy vyplynuly významné nedostatky takového
řešení:

    • Vysoké náklady:
        - Při předpokládaném objemu odsávaného vzduchu v úrovni 400 m3/hod a
             průměrné koncentraci benzenu 15 g/m3 bude každý den provozu ventingu (24 hod)
             zapotřebí odstranit z odsávaného vzduchu 144 kg benzenu. Při předpokládané
             sorpční kapacitě aktivního uhlí v úrovni 10 % (hm.) by k tomu bylo zapotřebí cca 1,4
             t AU denně. Za celou dobu zkoušky (14 dní) to představuje asi 20 t AU. Při
             jednotkové ceně 90 000 Kč / t by náklady na nákup AU byly ve výši 1,8 mil. Kč, což
             je výrazně více, než činí náklady na provoz katalytické oxidační jednotky.

    • Bezpečnostní rizika:
        - Souvisí jak s manipulací s AU nasyceným benzenem při vyjímání AU z filtrů a
             přepravě k odstranění / regeneraci, tak i s potenciálními úniky emisí benzenu do
             ovzduší po nasycení kapacity AU ve filtrech.

Z uvedených důvodů navrhujeme k čištění odsávaného vzduchu katalytickou oxidační
jednotku RP-6.0 (dále „KOJ“) pronajatou od společnosti ELVAC EKOTECHNIKA, která byla na
lokalitě v Hustopečích nad Bečvou instalována v rámci dříve realizované zkoušky stripování
kontaminované podzemní vody. Jedná se o mobilní jednotku rekuperativní katalytické oxidace
na čištění odpadního plynu od těkavých organických látek (lehkých uhlovodíků), která sestává
z reaktoru pro uložení katalytické náplně, předřazeného tepelného výměníku se zabudovaným
vnitřním bypassem, topného elektrického zařízení, ventilátoru řízeného frekvenčním
měničem pro transport čištěné vzdušiny i ředicího vzduchu, statického směšovače,
vzduchotechnických armatur procesního měření celkového organického uhlíku (TOC) a
bezpečnostního měření dolní meze výbušnosti (DMV). Celý tento systém je na vstupním
potrubí od zdroje znečištění oddělen protizášlehovou a antidetonační pojistkou. Všechny
technologické součásti až ke statickému směšovači včetně jsou v provedení do prostředí
s nebezpečím výbuchu. Za směšovačem jsou všechny součásti zařízení v provedení do
prostředí bez nebezpečí výbuchu, protože koncentrace organických látek jsou pod hranicí 25%
DMV.

Znečištěná vzdušina je odsávána procesním ventilátorem přes ředící kaskádu. V ředící kaskádě
pomocí kontinuálního TOC analyzátoru dochází k naředění znečištění na nastavenou mez pro
optimalizaci procesu spalování. Vzdušina s nastavenou koncentrací prochází procesním
ventilátorem do rekuperativního výměníku, kde se předehřívá pomocí teplých spalin.
Následně se předehřátá vzdušina dohřívá pomocí soustavy elektrických topných těles na
teplotu nezbytnou pro průběh katalytické oxidační reakce znečištění. Dohřátá znečištěná
vzdušina prochází vrstvou platinového katalyzátoru, kde dochází k úplně oxidaci znečištění a
uvolnění tepelné energie. Horká vyčištěná vzdušina prochází přes výstup rekuperativního

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  18
výměníku, kde nepřímo odevzdává tepelnou energii znečištěné vzdušině, čímž ji předehřívá.
Následně jo ochlazená vyčištěná vzdušina vypouštěna komínem mobilní jednotky do ovzduší.
Uspořádání technologie je patrné ze schéma PID uvedeného na obrázku 15.

Popis základních částí jednotky:

    • Vstupní ventilátor, napájený prostřednictvím frekvenčního měniče, řízeně odsává
        znečištěný vzduch a současně čistý okolní ředicí vzduch. Zabezpečuje rovněž transport
        naředěného vzduchu celým systémem rekuperativní katalytické jednotky až do
        komína.

    • Statický směšovač je tvořen válcem z nerezové oceli s vnitřními vestavbami, které
        zajišťují turbulentní proudění ředěného plynu i ředicího vzduchu uvnitř tak, aby
        naředěný výstupní vzduch byl již homogenní. Poměr ředění je nastavován dvojicí
        proporcionálně ovládaných ventilů, které jsou řízeny procesním měřením koncentrace
        TOC.

    • Rekuperativní výměník plní účel rekuperace odpadního tepla z katalytické oxidace a
        předehřívá tak vstupující znečištěnou vzdušinu. V případě přebytku tepla na
        katalytickém loži se část vyčištěné vzdušiny, a tedy i tepelné energie odpustí přes
        bypassovou klapku vnitřním bypassem výměníku do komína.

    • Komora topných těles (elektrický ohřívač) je instalována mezi katalytickým reaktorem
        a tepelným výměníkem. Elektrická topná tělesa jsou rozdělena do čtyř sekcí. Spínáním
        jednotlivých sekcí je zabezpečena regulace potřebné pracovní teploty v katalytickém
        reaktoru.

Zkouška ventingu v rámci odstranění následků havárie Hustopeče nad Bečvou - projekt  19
                                                                                     <