Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 35585565: Rámcová smlouva na doplňování dávkovacích zařízení Twin Oxidem

Příloha RS25_003 Umlauf-anonymizace.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        Rámcová smlouva o dílo
                               č. RS25 003

Tyto smluvní strany:

1. TEPOs.r.o.

      IČO 498 27 065
      se sídlem Mostecká 5210, 272 01 Kladno - Sítná
     zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze pod sp. zn. C 33933
      zastoupena Ing. Petrem Schonfeldem, jednatelem
      (dále také jako „Objednatel")
      a

2. Petr Umlauf

      IČO:69767157
      se sídlem: Netovice 5, 274 01 Slaný
      zastoupena: Petrem Umlaufem
      (dále také jako „Zhotovitel")
      (oba dále také jako „Smluvní strany")

tímto podle ustanovení § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také „OZ")
uzavírají tuto

                          Rámcovou smlouvu o dílo
                          (dále také jako „Smlouva")

                                                         Článek I.

                                                           Předmět smlouvy

1. Předmětem Smlouvy je úprava práv a povinností Smluvních stran při provádění díla - doplňování
      dávkovačích zařízení chemií Twin Oxid (dezinfekce, odstranění Legíonelly).

2. Zhotovitel se v této Smlouvě zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro Objednatele dílo.
      Objednatel se zavazuje, že bezvadné dílo převezme a zaplatí za něj Zhotoviteli sjednanou cenu.

3. Dílem se rozumí zhotovení určité věci, nespadá-li pod kupní smlouvu, a dále údržba, oprava nebo
      úprava věci, nebo činnost s jiným výsledkem.

                                                                                                                                            1/6
4. Požadované dílo bude Objednatelem specifikováno v dílčí objednávce v písemné formě
     s odkazem na Ceník, který je jako příloha č. 1 nedílnou součástí Smlouvy. Součástí ceníku je též
     přehled výměníkových stanic, na kterých bude doplňování dávkovačích zařízení prováděno.
     V případě, že Zhotovitel objednávku v písemné formě potvrdí, vznikne mezi Smluvními stranami
     dílčí smlouva. Ve vztahu k písemnému potvrzení objednávky Zhotovitelem strany vylučují aplikaci
      ustanovení § 1757 odst. 2 OZ.

5. V případě, že bude mít Objednatel zájem o dílo neuvedené v Ceníku, specifikuje Objednatel
      požadované dílo, jakož i dobu pro jeho provedení a předání v poptávce v písemné formě. Na
     základě této poptávky pak Zhotovitel předloží písemnou nabídku obsahující konečnou cenu za
      provedení a předání díla specifikovaného v poptávce. Součástí nabídky je vždy také předcházející
      poptávka. V případě, že Objednatel nabídku v písemné formě potvrdí, vznikne mezi Smluvními
     stranami dílčí smlouva.

6. Není-li v dílčí smlouvě stanoveno něco jiného, platí, že práva a povinnosti stanovené v této
     Smlouvě se vztahují i na veškeré dílčí smlouvy uzavřené podle této Smlouvy. To platí i v případě,
     že v dílčí smlouvě nebude na tuto smlouvu přímo odkázáno.

                                                           Článek II.
                                                        Způsob provádění díla

1. Zhotovitel buď provede dílo osobně, anebo jej nechá provést pod svým osobním vedením.
      Zhotovitel není oprávněn bez souhlasu Objednatele provádět dílo prostřednictvím subdodavatele.

2. Zhotovitel postupuje při provádění díla samostatně, je však vázán příkazy Objednatele ohledně
      způsobu provádění díla.

3. Přístup na výměníkovou stanici umožňuje Zhotoviteli pracovník objednatele na základě podpisu
      Protokolu o předání pracoviště (Příloha č. 2 této Smlouvy), jehož nedílnou součástí je Protokol o
      proškolení BOZP (Příloha č. 3 této Smlouvy).

4. Veškeré odpady vzniklé při provádění díla je povinen na své náklady zlikvidovat Zhotovitel.
      Náklady na likvidaci odpadů jsou již započtené v ceně za mechanické čištění uvedené v Ceníku.

5. Zhotovitel je odpovědný za provedení díla dle platných bezpečnostních norem a předpisů a je
      povinen své zaměstnance k provedení sjednané činnosti řádně proškolit a vybavit předepsanými
      OOPP (osobními ochrannými pracovními prostředky.

6. V případě, že zhotovitel používá v rámci provedení díla jakékoli chemické či čistící prostředky, je
      povinen se na používání těchto chemických či čistících prostředků předem písemně dohodnout
      s objednatelem. Součástí této písemné dohody musí být bezpečností a technické listy těchto
      prostředků (Příloha č. 6).

7 Je-li k provedení díla nutná součinnost Objednatele, určí mu Zhotovitel přiměřenou lhůtu k jejímu
      poskytnutí. Uplyne-li lhůta marně, má Zhotovitel právo prodloužit lhůtu určenou k dodání díla o
      počet dní odpovídající počtu dní, ve kterých Objednatel meškal s poskytnutím součinnosti.
      Zhotovitel v případě prodlení Objednatele s poskytováním součinnosti nemá právo na zajištění
      náhradního plnění na účet Objednatele, ani odstoupení od smlouvy.

8. V případě, že má dílo vady, není Zhotovitel do odstranění vady díla oprávněn cenu tohoto díla
      fakturovat a Objednatel není povinen platit za toto dílo cenu.

                                                                                                                                            2/6
9. Zhotovitel upozorní Objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věci, kterou mu
     Objednatel k provedení díla předal, nebo příkazu, který mu Objednatel dal. Překáží-li nevhodná
     věc nebo příkaz v řádném provádění díla, Zhotovitel provádění díla v nezbytném rozsahu přeruší
     až do výměny věci nebo změny příkazu. Lhůta stanovená pro dokončení díla se prodlužuje o dobu
     přerušením vyvolanou. Trvá-li Objednatel na provádění díla s použitím předané věci nebo podle
     daného příkazu, má Zhotovitel právo požadovat, aby tak Objednatel učinil v písemné formě.

                                                                 Článek III.
                                                           Dodací podmínky

1. Dílo je provedeno, je-li dokončeno a předáno. Dílo je dokončeno, je-li Objednateli předvedena
     jeho způsobilost sloužit svému účelu.

2. Doba pro provedení a předání díla bude stanovena v dílčí smlouvě. Nebude-li tato doba
     stanovena, určí ji Objednatel přiměřeně k povaze díla.

3. Pokud nebude v dílčí smlouvě stanoveno něco jiného, platí, že místem předání díla je sídlo
     Objednatele.

4. Při převzetí díla strany vždy vyhotoví předávací protokol, ve kterém Objednatel uvede, zda dílo
     přebírá bez výhrad, nebo svýhradami, vtom případě své výhrady do předávacího protokolu
     uvede. Vzor Protokolu o předání pracoviště je Přílohou č. 2 této Smlouvy.

5. Provádí-lí se dílo postupně a lze-li jednotlivé stupně odlišit, může být předáno a převzato i po
     částech.

6. Vyhradí-li si Objednatel v dílčí smlouvě, že dokončení díla má být prokázáno provedením
      ujednaných zkoušek, považuje se provedení díla za dokončené úspěšným provedením zkoušek.
      K provedení zkoušky je nezbytná účast Objednatele. Výsledek zkoušky se zaznamená v zápisu,
     jehož stejnopis obdrží každá ze Smluvních stran

7. Převzetím nabývá Objednatel vlastnické právo k věci a přechází na něho nebezpečí škody na věci,
      nestalo-li se tak již dříve. Vlastnické právo k předmětu díla se v plném rozsahu řídí ustanoveními
     § 2599 a násl. OZ.

8. Zhotovitel se zavazuje při předání díla předat Objednateli také veškerou dokumentaci s dílem
     související v rozsahu obvyklém pro toto dílo, a to včetně dokumentace, která byla Objednatelem
      pro provedení díla Zhotoviteli zapůjčena.

                                                                 Článek IV.
                                                     Cena a platební podmínky

1. Cena za dílo bude stanovena dle Ceníku, který je jako příloha č. 1 nedílnou součástí Smlouvy.
     Změna tohoto ceníku může být provedena pouze písemnou dohodou Smluvních stran. V
     ceníkových cenách za dílo jsou zahrnuty veškeré výdaje na straně Zhotovitele s prováděním a
      předáním díla spojené.

2. Cena za dílo neuvedené v Ceníku bude stanovena v Objednatelem odsouhlasené nabídce
     Zhotovitele učiněné na základě Objednatelovy poptávky. V této ceně jsou zahrnuty veškeré výdaje
      na straně Zhotovitele s prováděním a předáním díla spojené.

                                                                                                                                           3/6
3. Celkový finanční objem plnění je podle této Smlouvy stanoven maximálně do výše;

                                                       2.000.000,- Kč bez DPH.

     Celkový finanční limit plnění smlouvy bez DPH je stanoven jako nejvýše přípustný.

4. Zhotovitel vystaví za každé bezvadně předané dílo bez výhrad daňový doklad, který bude
     obsahovat náležitosti stanovené zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidaného hodnoty a zákonem
     č. 563/1991 Sb., o účetnictví. V případě, že vystavený daňový doklad nebude obsahovat správné
      údaje, nebo bude neúplný, je Objednatel oprávněn jej do data splatnosti vrátit k opravě.
     Zhotovitel v takovém případě daňový doklad opraví nebo nově vystaví, Ihůta pro splatnost pak
     začíná běžet znovu od začátku doručením opraveného nebo nově vydaného účetního dokladu.

 5. Smluvní strany nesjednávají placení záloh a Zhotovitel není oprávněn požadovat během provádění
     díla přiměřenou část odměny s přihlédnutím k vynaloženým nákladům.

 6. Smluvní strany stanovují, není-li dohodnuto něco jiného, splatnost daňových dokladů na 30
      kalendářních dní ode dne řádného předání daňového dokladu Objednateli.

                                                                 Článek V.
                                                     Odpovědnost za vady díla

1. Odpovědnost za vady se řídí zákonným režimem, zejména ustanoveními § 2615 a násl. a § 2099
      a násl. OZ.

                                                             Článek VI.
                                                            Záruka za jakost

1. Zárukou za jakost se Zhotovitel zavazuje, že dílo bude po určitou dobu způsobilé k použití pro
      obvyklý účel nebo že si zachová obvyklé vlastnosti.

2. Zhotovitel poskytuje Objednateli záruku za jakost v délce trvání 24 měsíců.

3. Záruční doba začíná běžet předáním díla.

4. Objednatel nemá právo ze záruky, způsobila-li vadu po přechodu nebezpečí škody k dílu na
      Objednatele vnější událost. To neplatí, způsobil-li vadu Zhotovitel.

                                                                Článek VII.
                                                            Kontaktní osoby

1. Kontaktní osobou Objednatele ve věcech technických je:
                   jméno: Petr Grunt
                   funkce: mistr
                   tel. číslo:
                   email:

2. Kontaktní osobou Zhotovitele ve věcech technických je:
                   jméno: Petr Umlauf
                   funkce: majitel
                   tel. číslo:
                   email:

                                                                                                              4/6
                                                                Článek Vlil.
                                                            Smluvní pokuta

1. Objednateli vzniká vůči Zhotoviteli nárok na smluvní pokutu ve výši 0,05 % denně z celkové
     hodnoty ceny díla v případě prodlení Zhotovitele s provedením a předáním, byť i jen části, díla.

2. Zhotoviteli vzniká vůči Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 0,05 % denně z dlužné částky
     v případě prodlení s placením dohodnuté ceny za bezvadně předané dílo.

3. Smluvní strany vylučují aplikaci ustanovení § 2050 OZ.

                                                                Článek IX.
                                                             Trvání smlouvy

1. Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou v délce trvání 3 let nebo do vyčerpání celkového
     finančního objemu plnění ve výši 2.000.000,- Kč bez DPH, Po dosažení této celkové výše plnění
     účinnost smlouvy zaniká. Tím nejsou dotčeny ostatní způsoby ukončení smlouvy.

2. Kterákoli ze Smluvních stran je oprávněna tuto Smlouvu ukončit jednostrannou výpovědí s
     výpovědní lhůtou v délce 1 měsíce, která 2apočne běžet prvním dnem měsíce následujícího po
     doručení výpovědi druhé straně.

3. Smluvní strany se mohou dohodnout na ukončení trvání této Smlouvy ke kterémukoli dni.

                                                                 Článek X.
                                                        Závěrečná ustanovení

1. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu obou smluvních stran a účinnosti nabývá v souladu
     s ustanovením § 6 odst. 1. zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých
     smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), dnem jejího
     uveřejnění v registru smluv.

2. Zhotovitel prohlašuje, že má sjednané pojištění odpovědnosti podnikatelských rizik v hodnotě
      min. 1.000.000,- Kč. Zhotovitel je povinen mít sjednané toto pojištění v uvedené výši 1.000.000,-
      Kč po dobu trvání této Smlouvy.

3. Jakékoliv změny či doplňky této Smlouvy je možno činit výhradně ve formě písemného dodatku
     podepsaného oběma smluvními stranami.

4. Právní vztahy touto Smlouvou výslovně neřešené se řídí příslušnými ustanoveními právních
      předpisů České republiky,

5. Všechny spory vznikající z této smlouvy a v souvislosti s ní budou rozhodovány s konečnou
     platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České
      republiky podle jeho řádu třemi rozhodci.

6. V případě, že se některá ustanovení této Smlouvy stanou neplatnými nebo nevymahatelnými, a
     současně budou oddělitelná od ostatních ustanovení této Smlouvy, nezpůsobí tato ustanovení
     neplatnost či nevymahatelnost celé smlouvy. V takovém případě jsou smluvní strany povinny
     takové neplatné a nevymahatelné ustanovení ustanovením novým, které se svým obsahem a

                                                                                                              5/6
      účelem bude nejvíce blížit obsahu a účelu neplatného a/nebo nevymahatelného ustanovení, a to
      bez zbytečného odkladu po požádání kterékoli ze smluvních stran.

7. Smluvní strany souhlasně prohlašují, že žádné z ustanovení této smlouvy nepovažují za obchodní
     tajemství a podpisem této smlouvy bezvýhradně souhlasí s jejím uveřejněním včetně jejích změn
     a dodatků.

8. Tato Smlouva obsahuje skutečný a svobodný projev vůle smluvních stran, což každá z nich
     potvrzuje podpisem této Smlouvy.

9. Tato Smlouva je sepsána ve dvou originálních vyhotoveních. Každá ze stran obdrží jeden stejnopis.

V Kladně dne 12.11.2025                             V Kladně dne 12.11.2025

TEPO s.r.o.                                         Petr Umiauf

zastoupena Ing. Petrem Schonfeldem, jednatelem

Příloha č. 1 - Ceník
Příloha č. 2 - Protokol o předání pracoviště
Příloha č. 3 - Čestné prohlášení dodavatele - BOZP
Příloha č. 4 - Bezpečnostní list Twin Oxide

                                                                             6/6
Příloha č. 1

CENÍK

Cena za doplnění jednoho dávkovacího zařízení v Kč bez DPH:  14 095,00 Kč

Cena za doplnění iedoho dávkovacího zařízení zahrnuje:
1) Dopravu na místo doplňování včetně převzetí klíčů a čipů na Vaší firmě
2) Ochranné pomůcky(maska+oblek+rukavice)
3) Chemie Twin Oxid složka A + složka B (celkem 70 litrů)
4) Odstavení zařízení
5) Odměření (vážení) potřebného množství
6) Dopuštění nádrže vodou
7) Dávkování složky A a poté složky B za stálého míchání v ochranném obleku a masce
8) Po 2-3 hodinách opětovné uvedení zařízení do provozu
9) Provedení záznamu o doplnění do evidence
10) Navrácení čipu a klíčů

Přehled výměníkových stanic, na  (terých je dílo prováděno:

33            56   842           864  872

44            57   843           867  874

45            821  847           868

46            823  847           869

47            825  861           870

48            833  862           871

55            836  863           872
iepo            Mostecká 3210, 27201 Kladno - Sítná, IČO: 49827065, DIČ: CZ49827065
                        Tel.: 725333303, e-mail: tepo@tepo.cz, web: www.tepo.cz

              Společnost zapsána u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 33933

Příloha č. 2

                        PROTOKOL O PŘEDÁNÍ PRACOVIŠTĚ

Dne......................byl předán firmě

Název společnosti: ................................................

Zástupce společnosti: ................................................

IČ: :                   ................................................

prostor VS.................za účelem doplnění dávkovacího zařízení Twin Oxidem podle technologického postupu.
Práce budou prováděny za provozu VS pouze s odstávkou.......................................................

Při předání pracoviště byly /nebyly * zjištěny žádné překážky, které by omezovaly nebo ohrožovaly
zdraví a bezpečnost osob dodavatelské firmy.

Popis zjištěných překážek:..................................................................................................................

V případě spolupráce s dalšími dodavatelskými subjekty na společném pracovišti se budou
zúčastnění vzájemně informovat o postupu prací a o možných kolizních situacích.

V Kladně

TEPO s.r.o.                                                               Společnost:
Pracovník: ,                                                              Pracovník:

Při předání pracoviště budou zúčastněny obě strany.
Vstup do VS mají pouze pracovníci s platných školením BOZP.

* nehodící se škrtněte
Příloha č. 3

                           Čestné prohlášení                            Strana 1 z 1
                           dodavatele prací                         Identifikační znak

              ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ DODAVATELE (dodavatele prací)

Ke smlouvě číslo: RS25003

Objednatel:            TEPO s.r.o., IČ: 49827065

Dodavatel:             Petr Umlaf, IČ: 69767157

Odpovědný pracovník :  Petr Umlaut

Výše uvedený odpovědný pracovník dodavatele čestně prohlašuje, že:

1. Všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele {zaměstnancem, nebo pracovníkem dodavatele je osoba,
     která je s dodavatelem ve smluvním vztahu, nebo pro něj s jeho vědomím vykonává pracovní činnost),
     nacházející se na pracovišti, mají platnou zdravotní způsobilost pro výkon pracovních činností.

2. Všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele, vykonávající pracovní činnost v na pracovišti TEPO s.r.o.,
     mají platné školení z právních a ostatních předpisů BOZP a PO

3. Všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele, mají pro svojí činnost platná odborná školení (např.
     vazači, svářeči, práce ve výšce, obsluha stavebních strojů apod.)

4. Všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele, pracující na pracovišti TEPO s.r.o., jsou vybaveni
     předepsanými OOPP odpovídající rizikům prováděných činností, zejména ochrannou přilbou, pracovní
     obuví, pracovním nebo ochranným oděvem apod., a budou-li se vyskytovat další činností vyžadující
     nutnost použiti OOPP, budou je používat, včetně OOPP pro práci ve výšce

5. Všichni zaměstnanci a pracovníci dodavatele, mají platná pracovní povoleni pro místo výkonu práce v
     ČR

6. Vyhrazená zařízení, technologická zařízení, stroje a nářadí včetně ostatních prostředků pro výkon práce
     dodavatele, donesené na pracoviště TEPO s.r.o., mají platné revize, zkoušky, kontroly a nevykazují
     žádné závady či poruchy

7. Dodavatel se zavazuje, že nepřipustí, aby práce byly prováděny bez provedeného prokazatelného
     seznámení zaměstnanců a pracovníků pracujících na pracovišti TEPO s.r.o., s uspořádáním a rozsahem
     místa výkonu práce, s hodnocením rizik vyplývajících z pracovní činnosti na pracovišti TEPO s.r.o.,
     s technologickými nebo pracovními postupy, které budou na pracovišti potřebovat

8. Dodavatel a jeho zaměstnanci, nebo pracovníci pracující pro dodavatele, berou na vědomí, že pokud
     nebudou používat předepsané OOPP pro výkon jimi prováděné činnosti, je oprávněn pracovník
     společnosti TEPO s.r.o., pořizovat fotodokumentaci, na jejíž základě lze dodavateli udělit finanční sankci
     na základě ceníku finančních sankcí

9. V případě mimořádné události, pracovní úraz, požár apod., bude dodavatel postupovat v souladu s
     „plánem péče o zraněné0, „požární poplachovou směrnicí" apod. dokumenty, které jsou k dispozici na
     pracovišti, dále budou postupovat dle pokynů oprávněných pracovníků

10. Dodavatel prohlašuje, že při provádění pracovních činnosti na pracovišti TEPO s.r.o., nebudou vznikat
     jeho činností žádné rizikové faktory pracovního prostředí, kterými by negativně ovlivnili životy a zdraví
     své, stejně jako ostatních osob, nalézajících se rovněž v prostoru pracoviště nebo jejím okolí

11. Dodavatel čestně prohlašuje, že je zároveň vedoucím pracovníkem a zástupcem dodavatele na
     pracovišti a že je osobou kompetentní a pověřenou jednat za dodavatele v plném rozsahu, včetně
     povinností plněni stavebního zákona č. 183/2006 Sb., v platném znění a všech souvisejících právních
     předpisů a vyhlášek, s touto činností spojenou.

Za dodavatele:                                    Podpis
Titul, jméno a příjmení

                 VfftMF

V Kladně dne:

                                                                                                                                1/1
jijl’uofitQ ér. fy               BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok C102)                    Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

1. IDENTIFIKACE PŘÍPRAVKU / SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU
1.1 Identifikace přípravku
TwinOxide 0,3% roztok

1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití
Příslušná určená použití (podrobněji na straně 11)
Biocid (skupina PT2, PT3, PT4, PT5, PT11, PT12, PT20), oxidační agens.

Nedoporučená použití (podrobněji na straně 11)
Biocid (skupina PT1, PT6, PT7, PT8, PT9, PT10, PT13, PT14, PT15, PT16, PT17, PT18,
PT19, PT21, PT22)

1.3 Identifikace dodavatele
TwinOxide CZ spol. s.r.o.
Národní 43, 110 00 Praha 1
IČ: 24738310

Telefon: +420 602 66 11 88, E-mail: 1winoxide a email.cz

Adresa elektronické pošty odborně způsobilé osoby odpovědné za bezpečnostní list

Zodpovědná osoba: Obchodní zástupce                       E-mail: twinoxidefa email,cz

1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace
Klinika pracovního lékařství VFN a 1. LF UK, Na Bojišti 1,128 08 Praha 2
Telefon: +420 224 919 293, +420 224 915 402, E-mail: tis@vfh.cz

2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI

2.1 Klasifikace látky nebo směsi podle Nařízení (ES) č. 1272/2008 (CLP)

Klasifikace                             H-věty

Eye Irrit. 2                            Způsobuje vážné podráždění očí.

Kategorie nebezpečnosti: Eye Irrit. 2, vážné poškození očí/podráždění očí

2.2 Prvky označení

Podle Nařízení (ES) č. 1272/2008 (CLP)

Označení látky nebo směsi

Oxid chloričitý 0,3%

Signální slovo                   V ARO VÁNÍ

Výstražné symboly nebezpečnosti

Stránka 1 z 12
                                  BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)                 Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Standardní věty o nebezpečnosti (H-věty)
H319 Způsobuje vážné podráždění očí.

Pokyny pro bezpečné zacházení (P-věty)
P264 Po manipulaci důkladně omyjte ruce.
P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.
P305+P351+P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte

kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve
vyplachování.
P337+P313 Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

2.3 Dodatečné upozornění
Nad hladinou roztoku přípravku se vytváří plynná fáze obsahující 4 objemová % oxidu
chloričitého, možná nebezpečí:
H330 velmi toxický při inhalaci.
H319 Způsobuje vážné podráždění očí.
H315 Dráždí kůži.
H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest.
H400 Vysoce toxický pro vodní organismy.
EUH 018 Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.

3. SLOŽENÍ NEBO INFORMACE O SLOŽKÁCH
3.1 Chemická charakteristika směsi
Obsahuje oxid chloričitý 0,3 %.

3.1 Nebezpečné složk\             Číslo ES   Indexové č.              Klasifikace podle nařízeni
Chemický název Číslo CAS                                              (ES) č. 1272/2008 (CLP)
                                  233-162-8  017-026-01-0
Oxid chloričitý  10049-04-4                                           Acute Tox. 3 (oral), Skin
                                                                      Corr. IB, STOT SE 3,
                                                                      Aquatic Acute 1 (M-Factor
                                                                      = 10); H301 H314H335
                                                                      H400

Úplné znění H-vět v oddíle č. 16

3.3 Dodatečné upozornění
Roztok oxidu chloričitého je připravován použitím TwinOxide komponenty A a TwinOxide
komponenty B podle návodu dodaného distributorem.

4. POKYNY PRO PRVNÍ POMOC
4.1 Všeobecné pokyny
Pokud je postižený vystaven riziku ztráty vědomí, poskytněte mu pomoc s transportem.
Poskytovatel první pomoci: Věnujte pozornost vlastní ochraně!
Příznaky otravy se mohou objevit několik hodin po expozici. Oběť by měla být pod
lékařským dohledem nejméně 48 hodin po expozici.
Dostaňte postiženého z nebezpečné oblasti a položte na zem.
V případě potíží s dýcháním podávejte kyslík.

4.2 Při expozici vdechováním
Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a udržujte v teple a v klidu.

Stránka 2 z 12
                          BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)                        Datum revize: 1. 5. 2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Okamžitě zavolejte lékaře.
V případě nepravidelného dýchání nebo zástavy dýchání zajistěte umělé dýchání.

4.3 Při styku s kůží
Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím vody a mýdlem.
Kontaminovaný oděv svlékněte a před dalším použitím jej vyperte.
V případě podráždění kůže vyhledejte lékařskou pomoc.

4.4 Při zasažení očí
V případě kontaktu s očima je třeba je vyplachovat velkým množstvím tekoucí vody po dobu
10 až 15 minut. Následně konzultujte s oftalmologem.

4.5 Při požití
Ihned vypláchněte ústa a vypijte velké množství vody.
Osobě v bezvědomí ani osobě s křečemi nikdy nepodávejte nic ústy
Nevyvolávejte zvracení.
Okamžitě zavolejte lékaře.

4.6 Další údaje
Možné akutní a opožděně symptomy a účinky: dráždění očí, bezvědomí, kašel, povrchní
dýchání, bolest hlavy, nauzea, závrať, gastrointestinální komplikace.

Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetřeni: Symptomatická léčba.
Možný výskyt pneumonie a plicního edému. Kůže a sliznice ošetřujte antihistaminiky a
přípravky s obsahem kortikosteroidů. Výplach žaludku po podání tekutého parafínu s
přídavkem živočišného uhlí. Dohlížet na krevní oběh.

5. OPATŘENÍ PRO HASEBNÍ ZÁSAH
5.1 Hasiva
Vhodná hasiva:
Pěna, vodní mlha, suchý hasicí prášek, plynný CO2.
Hasicí prostředky volte s ohledem na okolí požáru.

Nevhodná hasiva:
Vysokotlaký vodní proud.

5.2 Zvláštní nebezpečí
V případě požáru se může uvolňovat kyselina chlorovodíková, chlor, dioxiny, fosgen.

5.3 Rady pro hasiče
V případě požáru: Používejte autonomní dýchací přístroj. Plný ochranný oděv.
V případě požáru nebo výbuchu nevdechujte výpary.

Další údaje
K ochraně osob a ochlazování ohrožených nádob používejte proud vody.
Potlačujte tvorbu plynů / výparů / mlhy proudem vody. Kontaminovanou vodu k hašení
požáru shromažďujte odděleně. Zabraňte vniknutí do kanalizace nebo povrchových vod.
Nestůjte po směru proudu vzduchu. Použitá hasiva a zbytky po požáru musí být zlikvidovány
jako nebezpečný odpad.

Stránka 3 z 12
                BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)  Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

6. OPATŘENÍ V PŘÍPADĚ NÁHODNÉHO ÚNIKU
6.1 Preventivní opatření pro ochranu osob
Zajistěte dostatečné větrání.
Nevdechujte plyn / výpary / páry / sprej.
Zamezte styku s kůží, očima a oděvem. Používejte osobní ochranné prostředky.
Odstraňte všechny zdroje vytvářející plamen / jiskry.

6.2 Preventivní opatření pro ochranu životního prostředí
Zabraňte vniknutí do povrchových vod nebo do kanalizace. Kontaminovanou vodu k hašem
požáru shromažďujte odděleně. Nesmí se vypouštět do kanalizace.

6.3 Doporučené metody čištění
Uniklý přípravek neutralizujte siřiěitanem sodným.
K absorpci použijte materiály vázající kapaliny (např. písek, křemelina, kyselá nebo
univerzální pojivá). S použitým materiálem nakládejte dle ustanovení o zneškodňování
odpadu.

6.4 Odkaz na jiné oddíly
Bezpečné zacházení: viz kapitola 7
Osobní ochranné prostředky: viz kapitola 8
Likvidace: viz kapitola 13

7. ZACHÁZENÍ A SKLADOVÁNÍ
7.1 Opatření pro bezpečné zacházení
Rady pro bezpečné zacházení s přípravkem
Zajistěte dostatečné větrání.
V případě otevřené manipulace v uzavřené místnosti musí být použita zařízení s místním
odsáváním.
Přečerpávám látky pouze za použití uzavřeného systému, např. pomocí bubnového čerpadla.
Zajistěte dostatečné větrání a místní odsávání v kritických místech.
S nádobou manipulujte a otevírejte opatrně.

Pokyny pro zábranu požáru a výbuchu
Nehořlavé kapaliny
Roztoky oxidu chloričitého jsou výbušné s objemovou koncentrací> 10%.
Při zahřátí se nad roztokem vytváří kritická koncentrace.
Obvyklá opatření pro požární ochranu.

Další opatřenípři manipulaci
Použijte uzavřený dávkovači systém.
Uchovávejte odděleně od nevhodných materiálů.

Stránka 4 z 12
                        BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)                    Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně nevhodných látek a směsí
Požadavky pro bezpečné skladování a vhodné nádoby
Skladujte na dobře větraném místě.
Podlaha musí být těsná, bez spojů a nesmí být savá.
Uchovávejte / skladujte pouze v původním obalu.
Uchovávejte obal těsně uzavřený.

Informace o kompatibilitě skladováni
Uchovávejte odděleně od: kyseliny, alkalické látky, oxidační činidla, silná redukční činidla.

Další informace o skladovacích podmínkách
Uchovávejte na chladném, dobře větraném místě.
S nádobou manipulujte a otevírejte opatrně.
Chraňte před přímým slunečním zářením.
Chraňte před teplem.

7.3 Specifika a použití
Stabilita při skladování: při pokojové teplotě 2-4 týdny; chladné prostředí a chráněný před
světlem - déle
Identifikovaná použití: biocidy (Skupina PT2, PT3, PT4, PT5, PT11, PT12, PT20)
Oxidační činidla.

8. OMEZOVÁNÍ EXPOZICE / OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
8.1 Kontrolní parametry
Expoziční limity (EH40)
Krátkodobě - 0,84 mg/m3
Dlouhodobě (do 8 hodin) - 0,28 mg/m3

8.2 Omezování expozice

Ochranná a hygienická opatření
Nevdechujte páry.
Zamezte styku s kůží a očima.
Okamžitě odstranit kontaminovaný, nasycený oděv.
Před přestávkami a po práci si umyjte ruce a obličej a v případě potřeby se osprchujte.
Při používání nejezte, nepijte ani nekuřte.

Ochrana dýchacích cest
Vždy se vyhněte vdechnutí oxidu chloričitého!
Při úniku par oxidu chloričitého používejte ochrannou plynovou masku (specifický plynový
filtr B II. / šedý).

Ochrana rukou
Kvalita ochranných rukavic odolných vůči chemikáliím musí být volena v závislosti na
specifické koncentraci pracovního místa a množství nebezpečných látek.

Stránka 5 z 12
                BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)                        Datum revize: 1.5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Pro speciální účely se doporučuje zkontrolovat odolnost výše uvedených ochranných rukavic
vůči chemikáliím spolu s dodavatelem těchto rukavic.
Vhodný materiál: NBR (nitrilový kaučuk). 0,11 mm
Je třeba vzít v úvahu doby průniku a bobtnavé vlastnosti materiálu.
Chraňte pokožku ochranným krémem.

Ochrana oči
Používejte ochranné bezpečnostní brýle nebo obličejový štít.

Ochrana kůže
Pevná, dostatečně dlouhá zástěra a ochranná obuv.

Omezováni expozice životního prostředí
Zabraňte úniku do kanalizace nebo povrchových vod.

9. FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI

9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech

Skupenství      kapalina / roztok

Barva           žluto-zelená

Pach            podobný chloru

Veličina                                           Hodnota                  Jednotka
Hodnota pH (30 g/dm3 vody, při 25 °C)                  2-3
                                                                                             -
Bod varu (rozmezí bodu varu)                         102
Bod tání (rozmezí bodu tání )                                                   °C
Bod vzplanutí                                           -2
Třída plynu                                      nepoužívá se                   °c
Hořlavost                              Informace neisou k dispozici             °c
Samozápalnost                          Informace nejsou k dispozici
Výbušné vlastnosti                     Informace nejsou k dispozici                         -
Meze výbušnosti horní mez              Informace neisou k dispozici                         -
                                                                                             -
  horní mez                            Informace nejsou k dispozici
  dolní mez                            Informace nejsou k dispozici                         -
Oxidační vlastnosti                    Informace nejsou k dispozici
Rozpustnost                                                                   % obj.
  ve vodě (20°C)                                  neomezená                   % obj.
  v tucích (včetně specifikace oleje)  Informace nejsou k dispozici
Rozdělovači koeficient n-oktanol/voda  Informace nejsou k dispozici                          -
Mísitelnost                            Informace neisou k dispozici
Hustota                                                                       g/dm3
Sypná váha                                             1100                   g/dm3
Viskozita                                        Nepoužívá se
Vodivost                               Informace neisou k dispozici                          -
Tenze par                              Informace nejsou k dispozici                          -
                                       Informace nejsou k dispozici
                                                                              kg/m3
                                                                              kg/m3
                                                                              mPa.s
                                                                               S/cm

                                                                                 Pa

Stránka 6 z 12
                     BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok C102)       Datum revize: 1.5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Hustota par                        Informace nejsou k dispozici                           -
Rychlost odpařování                Informace nejsou k dispozici
                                                                                  dm3/h

9.2 Další informace
Obsah vody (%):> 95
Prahová hodnota zápachu: neurčeno

10. STÁLOST A REAKTIVITA

10.1 Reaktivita
Žádné nebezpečné reakce při skladování a manipulaci v souladu s doporučeními.

10.2 Chemická stabilita
Tento produkt je stabilní při skladování za normální teploty okolního prostředí.

10.3 Možnost nebezpečných reakcí
Nebezpečné reakce nejsou známi.

10.4 Podmínky, kterým je třeba zamezit
Vysoká teplota a přímý sluneční svit (Nastává rozklad!).

10.5 Nevhodné materiály ke kontaktu
Kyseliny, silná oxidační agens, redukční agens, kovy a kovové soli.

10.6 Nebezpečné produkty rozkladu
Sloučeniny chloru.

11. TOXIKOLOGICKÉ INFORMACE
11.1 Nepříznivé účinky na zdraví způsobené expozicí přípravku
Akutní toxicita
LD50 orálně, potkan: 93,86 mg/kg tělesné váhy, zdroj informací dokumentace ECHA.

Dráždivost a Hravost
Dráždivý účinek na kůži: neurčen
Dráždivý účinek na oči: Způsobuje vážné podráždění očí.
Senzibilizující účinky
Senzibilizace kůže: neurčeno
Karcinogenita, mutagenita a toxické účinky pro reprodukci
Nejsou k dispozici žádné informace.
STOT - jednorázová expozice
Nejsou k dispozici žádné informace.
Nejsou k dispozici žádné informace.
STOT - opakovaná expozice
Nebezpečí vdechnutí
Na základě dostupných údajů nejsou kritéria pro klasifikaci splněna.

Další údaje
Tento přípravek je nebezpečný ve smyslu nařízení (ES) č. 1272/2008 (CLP).

Stránka 7 z 12
                                BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok C102)                      Datum revize: 1.5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

12. EKOLOGICKÉ INFORMACE
12.1 Toxicita - akutní toxicita pro vodní organismy a ostatní prostředí
LC50, 96 hod., ryby (Brachydanio rerio - zebřička): 2,563 mg/dm3, zdroj informací

DIN EN ISO 15088
NOEC50,48 hod., ryby (Brachydanio rerio - zebřička): 2,063 mg/dm3

12.2 Mobilita v půdě
Netestováno.

12.3 Persistence a rozložitelnost
Anorganický produkt, který není odstranitelný z vody pomocí biologických čistících procesů.

12.4 Bioakumulační potenciál
Irelevantní.

12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB
Látky obsažené ve směsi PBT/vPvB nesplňují kritéria podle nařízení REACH, přílohy XIII.

Další informace
Zabraňte úniku do životního prostředí.
Výrobek nesmí být vypouštěn do vod bez předčištění (biologická čistírna odpadních vod).

13. POKYNY K LIKVIDACI

13.1 Metody nakládání s odpady

Pokyny pro zneškodnění

Nevylívejte do povrchových vod a stok. Nevylívejte do půdy. Likvidaci odpadu proveďte

v souladu s platnými právními předpisy.

Kódy odpadu / označení odpadu zbytku látky

190899  ODPADY ZE SPRÁVY ZAŘÍZENÍ NA ODPAD, ČINIDLO NA ÚPRAVU

                VODY V ČISTÍRNÁCH ODPADNÍCH VOD A PŘÍPRAVY VODY

                URČENÉ PRO LIDSKOU SPOTŘEBU A VODY PRO PRŮMYSLOVÉ

                POUŽITÍ; Odpady z čistíren odpadních vod není-li uvedeno jinak; Odpad jinak

                blíže neurčený

Znečištěné obaly
Obal vypláchněte dostatkem vody a čistý jej předejte k recyklaci.
Obal, který nemůže být vypláchnut, předejte k likvidaci pod stejným číslem odpadu jako
nezpracovaný zbytek.

14. INFORMACE PRO PŘEPRAVU SMĚSI

                                Pozemní přeprava (ADR/RID)

14.1 Číslo UN (OSN):                        UN 3287

14.2 Oficiální (OSN) pojmenování přepravy: Toxická kapalina, Anorganická látka,

                                            N.O.S. (oxid chloričitý )

14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 6.1

14.4 Obalová skupina:                       II

Stránka 8 z 12
                        BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok C102)                      Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Označení etiketou                 4 \

                                  - >                                    i—i

                                  /■                                 vd

Klasifikační kód              T4
Zvláštní ustanovení           274
Omezení množství              100 ml
Přepravní kategorie           2
Číslo nebezpečnosti           60
Kód omezení pro tunely        D/E

                        Říční přeprava (ADN)

14.1 Číslo UN (OSN):          UN 3287

14.2 Oficiální (OSN) pojmenování přepravy: Toxická kapalina, Anorganická látka,

                              N.O.S. (oxid chloričitý)

14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 6.1

14.4 Obalová skupina:         II

Označení etiketou:

                              \ ** /

                                                  V                  6.1

Klasifikační kód:             T4
Zvláštní ustanovení:
Omezení množství:             274 802

                              100 ml

                        Přeprava po moiři (1MDG)

14.1 Číslo UN (OSN):          UN 3287

14.2 Oficiální (OSN) pojmenování přepravy: Toxická kapalina, Anorganická látka,

                              N.O.S. (oxid chloričitý)

14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 6.1

14.4 Obalová skupina:         II

Označení etiketou:

                              ■<                     >

                                                  ^                  6.1

Zvláštní ustanovení:          274
Omezení množství:
EmS:                          100 ml

                              F-A, S-A

                        Letecká přeprava (ICAO/IATA-DGR)

14.1 Číslo UN (OSN):          UN 3287

14.2 Oficiální (OSN) pojmenování přepravy: Toxická kapalina, Anorganická látka,

                              N.O.S. (oxid chloričitý)

Stránka 9 z 12
                                BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)                        Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 6.1

14.4 Obalová skupina:                  II

Označení etiketou:

                                       <                /

                                                    \ 6/
                                                    V                6.1

Zvláštní ustanovení:                   A3 A4 AI37
Omezení množství:
IATA- pokyny pro balení - pasažér      1 litr
IATA- max. množství - pasažér
IATA- pokyny pro balení - přeprava     654
IATA- max. množství - přeprava
EQ:                                    5 litrů
Pasažér-LQ:
                                       662

                                       60 litrů

                                       E4

                                       Y641

14.5 Nebezpečí pro životní prostředí
NEBEZPEČNÝ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: ano

14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele
Informace nejsou k dispozici

14.7 Hromadná přeprava podle přílohy IIMARPOL a IBC
Neaplikovatelná

Dalšípříslušné informace
Dopravní klasifikace: z důvodu nebezpečí tvorby plynné fáze.

15. INFORMACE O PŘEDPISECH

15.1 Předpisy týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní

předpisy týkající se látky nebo směsi

Národní informace pro regulaci

Pracovní omezení:       Dodržujte omezení zaměstnám pro mladistvé v souladu se

                        směrnicí o ochraně pracovníků (94/33/ES).

Třída znečištění vody:  1- látka vody slabě ohrožující

15.2 Posouzení chemické bezpečnosti
Posouzení chemické bezpečnosti pro látky v této směsi nebyly provedeny.

16. DALŠÍ INFORMACE
Změny oproti předchozí verzi Bezpečnostního listu:
Oddíly 1 až 9

Stránka 10 z 12
                 BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok CIO2)  Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Použité zkratky
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route
(Evropská dohoda o mezinárodni přepravě nebezpečných věcí po silnici)
IMDG: Mezinárodní námořní kodex nebezpečných věcí
IATA: Mezinárodní sdružení pro leteckou dopravu
CLP: Globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemikálií
EINECS: Evropský seznam existujících obchodovaných chemických látek
ELINCS: Evropský seznam oznámených chemických látek
CAS: Chemical Abstracts Service
ES: Evropské společenství
LC50: Letální dávka, 50%
LD50: Letální dávka, 50%

Relevantní H-věty a EUH prohlášení (číslo a plné znění)
H330 velmi toxický při inhalaci.
H319 Způsobuje vážné podráždění očí.
H315 Dráždí kůži.
H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest.
H400 Vysoce toxický pro vodní organismy.

16.2 Pokyny pro školení
Seznámit pracovníky s doporučeným způsobem použití, povinnými ochrannými prostředky,
první pomocí a zakázanými manipulacemi s přípravkem.

16.3 Doporučená omezení použití
Přípravek je určen pouze pro profesionální použití. Neměl by být použit pro žádný jiný účel
než pro ten, pro který je určen (viz bod 1.2). Protože specifické podmínky použití přípravku
se nacházejí mimo kontrolu dodavatele, je odpovědností uživatele, aby přizpůsobil
předepsaná upozornění místním zákonům a nařízením.

Stránka 11 z 12
                              BEZPEČNOSTNÍ LIST

TwinOxide (0,3% roztok C102)              Datum revize: 1. 5.2019

podle nařízení (ES) č. 1907/2006, vč. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/830

Příloha

Tabulka vysvětlivek k bodu 1.2__________________________________

PTl      Osobní hygiena

PT2 člověka nebo zvířat Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u

PT3      Veterinární hygiena

PT4      Oblast potravin a krmiv

PT5      Pitná voda

PT6      Konzervanty pro produkty v průběhu skladování

PT7      Konzervanty pro povlaky

PT8      Konzervační přípravky pro dřevo

             Konzervační přípravky pro vlákna, kůži, pryž a polymerní
PT9 materiály
PT10 Konzervační přípravky pro stavební materiál

PT11 systémy používající kapaliny Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské
PT12 Konzervanty proti tvorbě slizu

PTl 3 Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání

PT14 Rodenticidy

PTl 5 Avicidy

PT16 bezobratlých Moluskocidy, vermicidy a přípravky k regulaci jiných
PT17 Piscicidy

PT18 Insekticidy, akaricidy a přípravky k regulaci jiných členovců

PT19 Repelenty a atraktanty

PT20 Regulace jiných obratlovců

PT21 Protihnilobné přípravky

PT22 Balzamovací a taxidermické kapaliny

Stránka 12 z 12