Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
AKVIZIČNÍ SMLOUVA
mezi
Statutární město Hradec Králové
jako prodávajícím na straně jedné
a
FOTBAL HK 1905 s.r.o.
jako kupujícím na straně druhé
HAVEL & PARTNERS
ÚSPĚCH SPOJUJE
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
AKVIZIČNÍ SMLOUVA
(„Smlouva“)
SMLUVNÍ STRANY
(1) Statutární město Hradec Králové,
se sídlem Československé armády 408/51, 500 03 Hradec Králové, Česká republika,
IČO: 002 68 810 („Prodávající“)
a
(2) FOTBAL HK 1905 s.r.o.,
se sídlem Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové, Česká republika,
IČO: 224 72 525, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci Králové,
spisová značka C 54119 („Kupující“)
(Prodávají a Kupující společně „Strany“ a každý samostatně „Strana“)
PREAMBULE
(A) FC Hradec Králové, a.s., je akciová společnost řádně založená a platně existující v souladu
s právním řádem České republiky, se sídlem Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec
Králové, Česká republika, IČO: 274 79 307, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským
soudem v Hradci Králové, spisová značka B 2450 („Společnost“).
(B) Prodávající je vlastníkem:
- 7 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 1 - 7, vydaných Společností, každá
o jmenovité hodnotě 1.000.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního
kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč;
- 70 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 8 - 77, vydaných Společností, každá
o jmenovité hodnotě 100.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního
kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč;
- 113 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 78 - 190, vydaných Společností,
každá o jmenovité hodnotě 10.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do
základního kapitálu Společnosti ve výši 1.130.000 Kč,
v souhrnu představují 89% akciový podíl na Společnosti („Akcie“).
(C) Kupující před uzavřením této Smlouvy měl možnost se seznámit se stavem zejména Společnosti,
Akcií a dalších skutečností na základě veřejně dostupných údajů a podkladů, které mu Prodávající
poskytnul na jeho vyžádání („Poskytnuté informace“), a provedl finanční (ekonomické), daňové
a právní due diligence Společnosti, Akcií a dalších skutečností na základě Poskytnutých
informací („Prověrka“), přičemž i v návaznosti na Prověrku se Kupující rozhodl uzavřít tuto
Smlouvu. Seznam Poskytnutých informací (včetně Q&A ve stavu ke dni uzavření této Smlouvy)
a samotné Poskytnuté informace (včetně Q&A) nahrané na USB data nosiči jsou připojeny jako
Příloha č. 2 této Smlouvy. Integrita dat na USB je chráněna hash kódem dle algoritmu SHA-256
v tomto znění c4d3b617e90382a70f0ab650256fd6bd22ela9ad96303fl25a056add9b6e0b2b.
(D) Prodávající, Kupující a Správce Vázaného účtu uzavřeli Smlouvu o Vázaném účtu a úschově
listin a Kupující složil na Vázaný účet část Kupní ceny ve výši 40.000.000 Kč.
(E) Zastupitelstvo statutárního města Hradec Králové jako oprávněný orgán Prodávajícího schválilo
uzavření této Smlouvy svým usnesením č. ZM/2025/1359 ze dne 4. 11. 2025.
2
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
(F) Prodávající má zájem za podmínek uvedených v této Smlouvě prodat Akcie Kupujícímu
a Kupující má zájem za podmínek uvedených v této Smlouvě od Prodávajícího Akcie koupit a stát
se tak akcionářem Společnosti.
S ohledem na výše uvedené skutečnosti se Strany dohodly na následujícím:
1. DEFINICE A VÝKLAD SMLOUVY
1.1 Není-li v této Smlouvě nebo jejích přílohách uvedeno jinak, mají následující slova a spojení
vyskytující se v této Smlouvě (včetně jejích příloh) a psaná s velkým počátečním písmenem
význam uvedený v Příloze č. 1.
1.2 Pro výklad této Smlouvy platí pravidla uvedená v Příloze č. 1.
2. PŘEDMĚT SMLOUVY
2.1 Za podmínek stanovených touto Smlouvou se Prodávající zavazuje prodat a převést na
Kupujícího Akcie prosty Zatížení, a to se všemi právy, která k Akciím náleží podle zákona a
stanov Společnosti, a Kupující se zavazuje Akcie od Prodávajícího koupit za Kupní cenu a nabýt
do svého vlastnictví a uhradit Kupní cenu Prodávajícímu.
2.2 Převod Akcií bude realizován v rámci Vypořádání v souladu s článkem 4.3.
3. KUPNÍ CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
3.1 Kupující se za podmínek stanovených touto Smlouvou a Smlouvou o Vázaném účtu zavazuje
prodávajícímu za Akcie zaplatit kupní cenu ve výši 50.172.000 Kč („Kupní cena“).
3.2 Za podmínek stanovených Smlouvou o vázaném účtu Správce Vázaného účtu uvolní část Kupní
ceny ve výši 40.000.000 Kč na Bankovní účet Prodávajícího. Zbývající část Kupní ceny ve výši
10.172.000 Kč se Kupující zavazuje uhradit na Bankovní účet Prodávajícího nejpozději do 30. 6.
2026. Nesplní-li Kupující závazek podle předchozí věty, pak se zavazuje uhradit Prodávajícímu
smluvní úrok z prodlení ve výši 0,05 % denně z dlužné částky.
3.3 Kupní cena bude upravena následovně:
(a) Únik prostředků ze Společnosti. Kupní cena bude ponížena o jakékoliv platby ze strany
Společnosti ve prospěch Prodávajícího v období 1. 7. 2025 až do Dne vypořádání.
(b) Nestandardní situace. Strany se dohodly na stanovení pevné Kupní ceny ke Dni vypořádání
na základě dat k 30. 6. 2025, vzhledem k tomu se Prodávající zavazuje zajistit, že ode dne 1.
7. 2025 nedojde bez souhlasu Kupujícího do Dne vypořádání, kdy za souhlas Kupujícího se
považuje i dohoda v této Smlouvě, zejména seznam jednání uvedených v Příloze č. 8 této
Smlouvy (dále jen „Schválená jednání“), k jakémukoliv nestandardnímu jednání či situaci,
kterým by došlo ke snížení hodnoty Společnosti, zvýšení dluhů či snížení majetku
Společnosti mimo rámec běžného obchodního styku v obvyklém rozsahu, Prodávající se
zavazuje zajistit, aby takové nestandardní jednání neučinila ani Společnost. Strany považují
za Nestandardní situaci zejména:
(i) přijetí rozhodnutí či uzavření dohody o výplatě částky z vlastního kapitálu;
(ii) jednání Společnosti mimo rámec běžného obchodního styku, tj. provoz fotbalového
klubu;
(iii) uzavření, podstatná změna či ukončení smlouvy s předpokládanou či sjednanou dobou
plnění delší než 6 měsíců, uzavření smlouvy na dobou určitou delší než 6 měsíců nebo
na dobu neurčitou s výpovědní dobou delší než 3 měsíce či se sjednanou či
3
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
předpokládanou hodnotou vyšší než 200.000 Kč, vyjma Schválených jednání a jednání
uvedených v rámci Poskytnutých informací;
(iv) transakce Společnosti se Spřízněnou osobou jinak než v běžném obchodním styku;
(v) darování věci jinak než v mezích společenské úsluhy, uznání dluhu či převzetí či
přistoupení k dluhu ze strany Společnosti, prodloužení promlčecí lhůty či slib
odškodnění;
(vi) uzavření dohody o narovnání Společnosti;
(vii) přijetí finančního závazku Společností;
(viii)nabytí, zatížení či zcizení dlouhodobého majetku Společností, vyjma Schválených
jednání a jednání uvedených v rámci Poskytnutých informací;
(ix) plošné zvýšení mezd zaměstnanců či odměn členů orgánů či individuální zvýšení
nárokové složky mzdy anebo odměny člena statutárního orgánu o více než 10 %;
(x) udělení bonusu či sjednání bonusu z důvodu realizace této Smlouvy;
(xi) ukončení pracovní smlouvy jednáním Společnosti, nejedná-li se o důvodnou výpověď
z důvodu porušení pracovní povinnosti zaměstnance;
(xii) neuhrazení splatného závazku Společnosti o více než 30 dnů; a
(xiii)neuplatnění práva Společnosti, které se tak promlčelo či prekludovalo.
V případě vzniku Nestandardní situace dle bodu (b), jejíž důsledky Prodávající na výzvu
Kupujícího zcela neodstraní do 10 pracovních dní od doručení takové výzvy Prodávajícímu, je
Kupující oprávněn požadovat po Prodávajícím úpravu Kupní ceny, kdy dojde k jejímu snížení o
částku odpovídající 89 % dluhu Společnosti vzniklého Nestandardní situací, nebo o 89 % částky
odpovídající snížení jmění či hodnoty majetku Společnosti, nebo o 89 % částky, o kterou není
splněna podmínka, pokud Nestandardní situace vznikla nesplněním určité kvantifikované
hodnoty.
Strany pro vyloučení všech pochybností prohlašují, že Kupující není oprávněn nárokovat Slevu
za Porušení v případě, že ze stejného důvodu uplatnil své právo na úpravu Kupní ceny z důvodu
Nestandardní situace dle tohoto článku 3.3.
3.4 Veškeré platby podle tohoto článku 3 se provádějí neodvolatelným bankovním převodem na
příslušný bankovní účet. Závazek jedné Strany zaplatit příslušnou platbu druhé Straně bude řádně
splněn připsáním dané částky na bankovní účet druhé Strany.
4. VYPOŘÁDÁNÍ
4.1 K Vypořádání podle této Smlouvy dojde najednání, které se bude konat 5. 12. 2025, v prostorách
Magistrátu města Hradec Králové na adrese Československé armády 408, 502 00 Hradec Králové
bezprostředně po uzavření této Smlouvy („Den vypořádání“), pokud se Strany písemně
nedohodnou jinak.
4.2 Strany se dohodly, že vynaloží veškeré úsilí k tomu, aby jednotlivé kroky vypořádání Transakce,
jak jsou uvedeny níže v článku 4.3, byly provedeny bezprostředně po sobě v Den vypořádání, a to
v níže uvedeném pořadí. Žádná ze Stran však nebude mít povinnost splnit své závazky týkající se
vypořádání Transakce, dokud druhá Strana nesplní všechny své předcházející povinnosti, které jí
ukládá článek 4.3, čili povinnosti Stran musí být plněny postupně Stranami, jak je uvedeno
v článku 4.3. Prodávající zajistí účast notáře a účast osob oprávněných jednat za Společnost.
Strana se může vzdát nároku na splnění určitého kroku.
4.3 V Den vypořádání učiní Prodávající a Kupující následující právní a faktická jednání, následující
po sobě v pořadí stanoveném níže, přičemž se má za to a bylo dohodnuto, že platné a bezvadné
(rozuměj „bez vad“) uskutečnění všech předchozích jednání vždy podmiňuje závazek příslušné
4
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
Strany či Stran učinit následující jednání (a nedojde k uskutečnění žádného jednání, pokud
a dokud veškerá jednání jemu předcházející nebudou uskutečněna a dokončena, jestliže se Strany
nedohodnou jinak):
(a) Prodávající předloží potvrzení o zveřejnění Smlouvy o Vázaném účtu, této Smlouvy
a Dodatku Pachtovní smlouvy v registru smluv;
(b) Kupující, Prodávající a Společnost uzavřou Akcionářskou smlouvu a dále Kupující a
Prodávající uzavřou Vedlejší ujednání;
(c) Prodávající rubopisuje jednotlivé Akcie na řad Kupujícího (vzor rubopisu je v Příloze č. 6),
podepíše 2 (dvě) vyhotovení předávacího protokolu k Akciím (vzor předávacího protokolu
je v Příloze č. 7) a zajistí, že Kupující je zapsán do seznamu akcionářů jako vlastník Akcií;
(d) Prodávající rubopisované Akcie, 2 (dvě) vyhotovení předávacího protokolu k Akciím a výpis
ze seznamu akcionářů Společnosti s uvedením Kupujícího jako vlastníka Akcií předá
Správci Vázaného účtu do úschovy;
(e) Strany vyhotoví a předají Správci Vázaného účtu instrukci k uvolnění finančních prostředků
ve výši 40.000.000 Kč oproti předání rubopisovaných Akcií, 2 (dvou) vyhotovení
předávacího protokolu k Akciím, podepsaného Prodávajícím, a výpisu ze seznamu akcionářů
s uvedením Kupujícího jako vlastníka Akcií;
(f) Správce Vázaného účtu uvolní částku 40.000.000 Kč na Bankovní účet Prodávajícího
a částka 40.000.000 Kč je připsaná na Bankovní účet Prodávajícího;
(g) Kupující podepíše 2 (dvě) vyhotovení předávacího protokolu k Akciím a 1 (jedno)
vyhotovení předá Prodávajícímu a 2. (druhé) si ponechá;
(h) Prodávající zajistí konání valné hromady Společnosti (Strany zajistí, že se jejich zástupce na
valné hromadě vzdá práva na včasné svolání valné hromady), jejíž usnesení bude osvědčeno
notářským zápisem o:
(i) odvolání všech členů představenstva Společnosti;
(ii) odvolání všech členů dozorčí rady Společnosti;
(iii) volbě osob do funkce člena představenstva Společnosti navržených Stranami podle
Akcionářské smlouvy;
(iv) volbě osob do funkce člena dozorčí rady Společnosti navržených Stranami podle
Akcionářské smlouvy;
(v) novém úplném znění stanov Společnosti odpovídající Akcionářské smlouvě;
a která dále rozhodne o:
(vi) schválení potvrzení o neexistenci vzájemných nároků / vzdání se nároků Společnosti
vůči odvolávaným členům představenstva Společnosti (ve znění akceptovatelném pro
Prodávajícího); a
(vii) schválení potvrzení o neexistenci vzájemných nároků / vzdání se nároků Společnosti
vůči odvolávaným členům dozorčí rady Společnosti (ve znění akceptovatelném pro
Prodávajícího);
(i) Kupující zajistí, že proběhne usnášeníschopné jednání představenstva Společnosti
a představenstvo Společnosti zvolí funkcionáře představenstva podle pravidel v Akcionářské
smlouvě;
(j) Strany zajistí, že proběhne usnášeníschopné jednání dozorčí rady Společnosti a dozorčí rada
Společnosti zvolí funkcionáře dozorčí rady podle pravidel v Akcionářské smlouvě;
(k) Strany zajistí, že Společnost podá žádost o změnu zápisu Společnosti v obchodním rejstříku
a evidenci skutečných majitelů přítomnému notáři ohledně záležitostí minimálně dle bodu
5
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
(h) podbod (i) až (v) tohoto odstavce Smlouvy a dále výmaz Prodávajícího jako jediného
akcionáře Společnosti a jako skutečného majitele Společnosti;
(1) Strany podepíší protokol o vypořádání Transakce dle vzoru obsaženém v Příloze č. 3.
4.4 Pokud v Den vypořádání nedojde ke splnění kroků uvedených v ustanovení článku 4.3
v jakýchkoli ohledech pro Stranu podstatných, tato Strana nebude povinna dokončit vypořádání
transakce a může okamžitě písemným oznámením:
(a) odložit vypořádání Transakce na druhý (2.) pracovní den následující po Dni vypořádání, a to
tak, aby pro odložené jednání platil přiměřeně článek 4.2 a 4.3 s veškerými nezbytnými
úpravami („Odložené jednání“), a/nebo
(b) aniž by tím byla dotčena práva Strany podle této Smlouvy, pokračovat, dokud je to možné,
s transakcemi zamýšlenými touto Smlouvou; a
(c) za předpokladu, že Transakce nebyla realizována ani na následujícím Odloženém jednání
z důvodu porušení povinností uvedených v článku 4.3 Prodávajícím (aniž by toto porušení
bylo způsobeno Kupujícím), může Kupující odstoupením ukončit platnost této Smlouvy;
nebo
(d) za předpokladu, že Transakce nebyla realizována ani na následujícím Odloženém jednání
z důvodu porušení povinností uvedených v článku 4.3 Kupujícím (aniž by toto porušení bylo
způsobeno Prodávajícím), může Prodávající odstoupením ukončit platnost této Smlouvy.
5. PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY STRAN
5.1 Prodávající tímto prohlašuje a zaručuje Kupujícímu, že všechna prohlášení a záruky obsažená
v Příloze č. 4 jsou ke Dni vypořádání, popř. budou ke dni Odloženého jednání, pravdivá
(„Prohlášení Prodávajícího“).
5.2 Prodávající bere na vědomí, že Kupující uzavírá Transakci zamýšlenou v této Smlouvě spoléhaje
se na Prohlášení Prodávajícího. Vlastnosti Akcií, které Akcie reprezentují, a vlastnosti
Společnosti, jež jsou uvedené v Prohlášeních Prodávajícího, představují (i) vlastnosti předmětu
plnění výslovně vymíněné Kupujícím pro uzavření této Smlouvy a (ii) vlastnosti, které Akcie
a Společnost mají mít podle Smlouvy. Porušení, nepravdivost či zavádějící charakter jakéhokoli
Prohlášení Prodávajícího, je porušením této Smlouvy a vadou plnění Prodávajícího podle této
Smlouvy.
5.3 Kupující tímto prohlašuje a zaručuje Prodávajícímu, že všechna prohlášení obsažená
v Příloze č. 5 jsou ke Dni vypořádání, popř. budou ke dni Odloženého jednání, pravdivá
(„Prohlášení Kupujícího“). Kupující bere na vědomí, že Prodávající uzavírá transakci
zamýšlenou v této Smlouvě spoléhaje se na Prohlášení Kupujícího.
5.4 V případě nepravdivosti některého z Prohlášení Kupujícího se Kupující zavazuje uhradit
Prodávajícímu vzniklou škodu.
6. ODPOVĚDNOST STRAN ZA PORUŠENÍ SMLOUVY
6.1 Strany si sjednaly, že porušení jakéhokoli Prohlášení Prodávajícího, tzn. jeho nepravdivost či
zavádějící charakter, je vadou předmětu plnění podle této Smlouvy („Porušení“) a bude zakládat
nárok Kupujícího požadovat výlučně práva uvedená v tomto článku Smlouvy.
6.2 Kupující má nárok na pouze slevu z Kupní ceny vůči Prodávajícímu ve výši majetkového dopadu
takového Porušení na stav jmění a hospodaření Kupujícího nebo Společnosti předpokládaného
pro případ bez Porušení, vždy však pouze v rozsahu škody, kterou utrpěl Kupující (jako vlastník
Akcií) nebo Společnost (zde však jen do výše / 89 % takové škody odpovídající výši akciového
podílu Kupujícího na Společnosti), a sumě účelně vynaložených nákladů na odstranění či snížení
škody, to vše jako důsledek Porušení („Sleva“). Nárok Kupujícího na Slevu vůči Prodávajícímu
zaniká, pokud tato skutečnost (Porušení) byla Prodávajícím napravena podle článku 6.4.
6
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
6.3 V případě, že nastane Porušení, je Kupující oprávněn doručit Prodávajícímu oznámení, že došlo
k Porušení („Oznámení o slevě“). Oznámení o slevě je Kupující oprávněn Prodávajícímu doručit
do 60 (šedesáti) dnů ode dne, kdy se Kupující dozvěděl o Porušení. Kupující se zavazuje společně
s Oznámením o slevě předložit i relevantní dokumenty osvědčující Porušení. Strany sjednávají,
že prodlení Kupujícího s doručením Oznámení o slevě má za následek zánik nároku Kupujícího
na Slevu.
6.4 Po doručení Oznámení o slevě má Prodávající lhůtu 90 (devadesáti) dnů k nápravě Porušení
uvedeného v daném Oznámení o slevě. Pokud bude Porušení napraveno / zhojeno, postupuje se
dle článků 6.12 a 6.13 této Smlouvy podle rozsahu nápravy Porušení. Nárok na Slevu je splatný
do 30 (třiceti) dnů od doručení Oznámení o slevě a marném uplynutí lhůty k nápravě Porušení
podle první věty tohoto článku. Kupující však nebude mít nárok na Slevu (resp. její část)
v rozsahu, v jakém by nárok na ni vznikl nebo se zvýšil z důvodu, že Porušení nebylo ze strany
Prodávajícího možné napravit / zhojit, protože Oznámení o slevě nebylo Prodávajícímu doručeno
ve lhůtě podle první věty tohoto článku.
6.5 Jakékoli nároky na Slevu z důvodu Porušení je Kupující oprávněn požadovat nejpozději:
(a) do 3 (tří) let ode Dne vypořádání v případě Porušení Fundamentálních prohlášení;
(b) do 4 (čtyř) let ode Dne vypořádání v případě Porušení Prohlášení Prodávajícího upravených
v čl. 7 Prohlášení Prodávajícího;
(c) do 16 (šestnácti) měsíců ode Dne vypořádání v případě Porušení všech ostatních Prohlášení
Prodávajícího, neupravených v článku 6.5(a) a (b).
V případě, že Oznámení o slevě ve výše uvedených lhůtách nebylo doručeno Prodávajícímu,
nárok na takovou Slevu zaniká.
6.6 Nároky Kupujícího na Slevu v důsledku Porušení jsou limitovány:
(a) celkovou částkou ve výši 100 % zinkasované Kupní ceny v případě Porušení
Fundamentálních prohlášení Prodávajícího; a
(b) celkovou částkou ve výši 25 % zinkasované Kupní ceny v případě Porušení Prohlášení
Prodávajícího uvedených v čl. 7 Prohlášení Prodávajícího;
(c) celkovou částkou ve výši 15 % zinkasované Kupní ceny v případě Porušení všech ostatních
Prohlášení Prodávajícího neuvedených v článku 6.6(a) anebo (b).
6.7 Nárok Kupujícího na Slevu nemůže být Kupujícím uplatněn: (i) pokud u jednotlivého totožného
Porušení alespoň v součtu nepřekročí částku ve výši 50.000 Kč a (ii) pokud v souhrnu se všemi
ostatními případy Porušení nepřekročí agregované nároky na Slevu částku ve výši 500.000 Kč.
6.8 V případě, že dojde k Porušení, které založí nebo může založit vznik nároku Kupujícího na Slevu,
vynaloží Kupující veškeré úsilí k tomu, aby (i) zabránil vzniku a/nebo zmírnil škodu hrozící jako
důsledek Porušení a (ii) poskytl Prodávajícímu možnost účinné součinnosti při předcházení
vzniku další škody v důsledku takového Porušení nebo omezování důsledků způsobených
takovým Porušením a jejich odvracením. Kupující nebude mít nárok na Slevu (resp. její část)
v rozsahu, v jakém by nárok na ni vznikl nebo se zvýšil z důvodu porušení v tomto článku
uvedené povinnosti Kupujícího.
6.9 Vzniklo-li anebo může-li Porušení vzniknout jako důsledek nebo v souvislosti s nárokem nebo
odpovědností třetí osoby ve vztahu k Společnosti či Kupujícímu („Nárok třetí osoby“), je
Kupující povinen bez zbytečného odkladu Prodávajícího informovat o hrozícím Nároku třetí
osoby. Kupující a Prodávající zahájí jednání v dobré víře o obraně proti takovému Nároku třetí
osoby. Strany se zavazují (i) společně konzultovat a vynaložit přiměřené úsilí s cílem dosáhnout
shody ohledně opatření přijatých za účelem eliminace nebo minimalizace Nároku třetí osoby
a (ii) jednat tak, aby Kupující ani Společnost nezvýšili riziko odpovědnosti Prodávajícího, včetně,
nikoli však výlučně, zajištění, aby ve vztahu k Nároku třetí osoby nedošlo k žádnému přiznání
odpovědnosti či vypořádání (i částečného) Nároku třetí osoby bez předchozího písemného
7
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
souhlasu Prodávajícího (který nebude bezdůvodně odepřen). Bude-li Nárok třetí osoby uplatněn
v rámci soudního, správního či obdobného řízení, je Kupující povinen zajistit, aby návrhy a
připomínky Prodávajícího byly zohledněny v rámci obrany v řízeních týkajících se takových
Nároků třetí osoby.
6.10 Odpovědnost Prodávajícího za jakékoli Porušení bude snížena (i) o částku pojistných plnění
vyplacených v důsledku příslušného Porušení Společnosti a/nebo Kupujícímu na základě
pojistných smluv uzavřených Společností a/nebo Kupujícím a (ii) o částku získanou Společností
a/nebo Kupujícím v souvislosti s daným Porušením od třetích osob jako náhrada škody vzniklé
Společnosti a/nebo Kupujícímu nebo jiné obdobné platby od třetích osob Společnosti a/nebo
Kupujícímu v souvislosti s daným Porušením.
6.11 Pokud je provedena jakákoli platba učiněná Prodávajícím z titulu Porušení a Společnost a/nebo
Kupující následně obdrží od jakékoli třetí strany v souvislosti s Porušením částku ve vztahu
k nároku nebo záležitosti, které se taková platba Prodávajícího týkala, Kupující nejpozději do 15
(patnácti) pracovních dnů po obdržení takové platby zaplatí zpět Prodávajícímu částku rovnající
se menšímu z (i) částky obdržené od třetí strany a (ii) částky původní platby z titulu daného
Porušení skutečně učiněné Prodávajícím ve prospěch Kupujícího.
6.12 Odpovědnost Prodávajícího za Porušení bude vyloučena, pokud nastane kterákoliv z níže
uvedených skutečností:
(a) Prodávající zcela napravil příslušné Porušení tvrzené Kupujícím, včetně napravení /
odstranění / zamezení škod, kterou utrpěl Kupující (jako vlastník Akcií) nebo Společnost
(zde však jen do výše / 89 % takové škody odpovídající výši akciového podílu Kupujícího
na Společnosti), a včetně úhrady sumy účelně vynaložených nákladů na odstranění či snížení
škody, to vše jako důsledek Porušení;
(b) jakákoli škoda vzniklá Kupujícímu nebo Společnosti nebo snížení faktické hodnoty
Společnosti byly způsobeny výlučně jednáním Kupujícího a/nebo Společnosti po Dni
vypořádání;
(c) nárok z titulu Porušení vznikl jako následek změny právní úpravy, jež se stala účinnou po
Dni vypořádání a/nebo změny interpretace právních předpisů ze strany Orgánů veřejné moci
po Dni vypořádání, nebo vznikl jako následek jakéhokoli zvýšení a/nebo změny v placení /
přiznávání Daní nebo jiných poplatků nebo odvodů, než jak jsou hrazeny ke Dni vypořádání;
(d) jakákoliv skutečnost, která způsobila Porušení, nastane po Dni vypořádání vyjma skutečností
majících původ v konání či opomenutí konat Společností či Prodávajícím před Dnem
vypořádání.
6.13 Odpovědnost Prodávajícího za Porušení bude poměrně omezena, pokud nastane kterákoliv z níže
uvedených skutečností:
(a) Prodávající částečně napravil příslušné Porušení tvrzené Kupujícím, včetně částečného
napravení / odstranění / zamezení škod, kterou utrpěl Kupující (jako vlastník Akcií) nebo
Společnost (zde však jen do výše / 89 % takové škody odpovídající výši akciového podílu
Kupujícího na Společnosti), a včetně úhrady sumy účelně vynaložených nákladů na
odstranění či snížení škody, to vše jako důsledek Porušení;
(b) jakákoli škoda vzniklá Kupujícímu nebo Společnosti nebo snížení faktické hodnoty
Společnosti byly částečně způsobeny jednáním Kupujícího a/nebo Společnosti po Dni
vypořádání.
6.14 Právo na Slevu Kupujícímu nevzniká a nejedná se o Porušení, pokud skutečnost, která by jinak
způsobila Porušení:
(a) je uvedena v Transakční dokumentaci a/nebo se jedná o úkon a/nebo právní jednání výslovně
předvídané, povolené či vyžadované Transakční dokumentací; nebo
8
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
(b) skutečností, událostí nebo okolností vyplývajících z Poskytnutých informací nebo
v souvislosti s Prověrkou nebo skutečností, které bylo možné při vynaložení odborné péče
zjistit z Poskytnutých informací před uzavřením této Smlouvy;
(c) skutečností, událostí nebo okolností vyplývajících z jiných dokumentů a informací, než
dokumentů a informací podle písm. (b) výše, poskytnutých Kupujícímu Prodávajícím,
Společností, jejich statutárními orgány a zaměstnanci nebo jejich poradci písemně nebo
elektronicky přede Dnem vypořádání, pokud Kupující při vynaložení odborné péče mohl
Porušení vyplývající z těchto dokumentů nebo informací zjistit přede Dnem vypořádání a na
takové Porušení Kupující Prodávajícího neupozornil nejpozději přede Dnem vypořádání;
(d) skutečností vyplývajících z údajů veřejně dostupných zejména v rámci obchodního rejstříku
nebo insolvenčního rejstříku, katastru nemovitostí, a to včetně příslušných sbírek listin, to
vše nejpozději přede Dnem vypořádání.
6.15 Založí-li totožná skutečnost více porušení této Smlouvy, je Kupující oprávněn nárokovat z tohoto
titulu vždy pouze jeden smluvní nárok podle této Smlouvy, a to vždy pouze jednou.
6.16 Práva Kupujícího na Slevu jsou jediným a výlučným nárokem Kupujícího za jakékoli Porušení
včetně jakýchkoliv jiných práv souvisejících, odvozených a/nebo zakládajících se na Porušení,
které Kupujícímu a/nebo Společnosti mohou vůči Prodávajícímu vzniknout. Pro vyloučení
pochybností Strany prohlašují, že odpovědnost Prodávajícího z této Smlouvy se řídí výlučně tím,
co je uvedeno v této Smlouvě, a Strany nahrazují a vylučují použití jakýchkoliv a všech
zákonných ustanovení, která upravují odpovědnost za vadné plnění a za škodu, nejedná-li se
o škodu úmyslnou či z hrubé nedbalosti, či nestanoví-li tato Smlouva výslovně jinak.
6.17 Strany si dále ujednaly, že celková výše odpovědnosti Prodávajícího z titulu této Smlouvy (včetně
Vedlejšího ujednánf) je limitována 100 % Prodávajícím zinkasované Kupní ceny.
6.18 Strany pro vyloučení všech pochybností prohlašují, že Kupující není oprávněn nárokovat Slevu
v případě, že uplatnil své právo z titulu Odškodnění dle Vedlejšího ujednání za předpokladu, že
určitá skutečnost způsobila Porušení a za toto Porušení již bylo ze strany Prodávajícího
poskytnuto Odškodnění dle Vedlejšího ujednání.
6.19 Kupující se zavazuje, že zajistí, aby Společnost po Dni vypořádání nevznesla žádné nároky vůči:
Mgr. et Mgr. Pavlíně Springerové, PhD.,
která vykonávala funkci člena představenstva Společnosti přede Dnem
vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena představenstva Společnosti přede Dnem
Vypořádání;
Ing. Milanu Přibylovi, PhD.,
který vykonával funkci člena představenstva Společnosti přede Dnem
vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena představenstva Společnosti přede Dnem
Vypořádání;
MUDr. Janu Michálkovi,
caes který vykonával funkci člena představenstva Společnosti přede Dnem
vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena představenstva Společnosti přede Dnem
Vypořádání;
Františku Řehounkovi,
který vykonával funkci člena představenstva Společnosti přede Dnem
vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena představenstva Společnosti přede Dnem
Vypořádání; a
Ing. Mgr. Pavlu Křížkovi,
který vykonával funkci člena představenstva Společnosti přede Dnem
vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena představenstva Společnosti přede Dnem
Vypořádání;
9
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
a
Ing. Martinu Egerovi,
který vykonával funkci člena dozorčí rady Společnosti přede
Dnem vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena dozorčí rady Společnosti přede Dnem
Vypořádání;
doc. PhDr. Pavlu Vackovi, Ph.D.,
který vykonával funkci člena dozorčí
rady Společnosti přede Dnem vypořádání v souvislosti s výkonem funkce člena dozorčí rady
Společnosti přede Dnem Vypořádání; a
MUDr. Lucii Beránkové,
který vykonával funkci člena dozorčí rady Společnosti přede Dnem vypořádání
v souvislosti s výkonem funkce člena dozorčí rady Společnosti přede Dnem Vypořádání;
(společně jako „Vybrané osoby“ a každá z nich jako „Vybraná osoba“).
V případě, že dle pravomocného rozhodnutí soudu, vydaného v rámci řízení zahájeného až po
Dni vypořádání, zakládající platební povinnost Vybrané osoby vůči Společnosti v souvislosti
s výkonem funkce člena představenstva Společnosti nebo dozorčí rady Společnosti přede Dnem
vypořádání nebo ke Dni vypořádání bude Vybraná osoba povinna k plnění vůči Společnosti,
zavazuje se Kupující nahradit Vybrané osobě to, co bylo plněno ze strany Vybrané osoby na
základě výše uvedeného pravomocného rozhodnutí soudu, a to v důsledku porušení povinnosti
Kupujícího dle věty první tohoto článku. Kupující se zavazuje nahradit plnění Vybrané osoby dle
tohoto článku do 10 (deseti) dnů ode dne doručení písemné výzvy Vybrané osoby.
Závazek Kupujícího podle tohoto článku se neuplatní, pokud by řízení ze strany Společnosti proti
Vybrané osobě bylo zahájeno z podnětu Prodávajícího či jeho právního nástupce, pokud právním
nástupcem Prodávajícího jako akcionáře nebude Kupující nebo pokud by se jednalo o důsledek
úmyslného protiprávního jednání Vybrané osoby či protiprávní jednání Vybrané osoby z hrubé
nedbalosti.
7. UKONČENÍ SMLOUVY
7.1 Odstoupení od této Smlouvy nebo jiné jednostranné ukončení této Smlouvy je přípustné výlučně
z důvodů stanovených v této Smlouvě. Strany vylučují použití všech dispozitivních ustanovení
Občanského zákoníku upravujících právo na výpověď, odstoupení či jiné jednostranné ukončení
smlouvy (zejména § 1914 - § 1925 a § 2099 - § 2117).
7.2 Tuto Smlouvu lze ukončit pouze následujícími způsoby:
(a) vzájemnou písemnou dohodou Prodávajícího a Kupujícího ke dni stanovenému takovou
dohodou; nebo
(b) Kupující je oprávněn od této Smlouvy odstoupit v den, kdy nastane situace uvedená v článku
4.4(c); nebo
(c) Prodávající je oprávněn od této Smlouvy odstoupit v den, kdy nastane situace uvedená
v článku 4.4(d).
7.3 Žádná ze Stran není oprávněná od této Smlouvy odstoupit ani ji jinak ukončit po dokončení
Transakce vyjma případů uvedených v článku 7.2.
7.4 Odstoupení od této Smlouvy musí být písemné a nabývá účinnosti dnem doručení Straně, které
je určeno. Ke dni účinnosti odstoupení se tato Smlouva zrušuje od počátku. Strany se dohodly, že
pokud bude tato Smlouva zrušena na základě odstoupení, vypořádají si vzájemná práva
a povinnosti ve lhůtě třiceti (30) dnů po nabytí účinnosti odstoupení, zejména si v této lhůtě vrátí
plnění, která byla poskytnuta před odstoupením od této Smlouvy v souladu s ustanoveními pro
10
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
vydání bezdůvodného obohacení.
7.5 Odstoupení od této Smlouvy se nedotýká práv a povinností vyplývajících z článku 1, tohoto
článku 7, článku 8, článku 11, ani práva na náhradu újmy vzniklé z porušení povinností dle této
Smlouvy. Odstoupení od této Smlouvy nebo její zánik z jakéhokoli jiného důvodu nemá vliv na
trvání povinností Stran ve vztahu k Důvěrným informacím uvedeným v článku 10.1, jež zůstanou
v platnosti, dokud se veškeré Důvěrné informace nestanou veřejně přístupnými jinak než
v důsledku porušení ustanovení článku 10.1.
8. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
8.1 Tato Smlouva a veškeré dodatky k ní se řídí právními předpisy České republiky a budou
vykládány v souladu s nimi.
8.2 Strany se tímto zavazují, že vynaloží veškeré úsilí k urovnání všech sporů vzniklých z této
Smlouvy a/nebo z Transakční dokumentace a/nebo v souvislosti s nimi („Spor“) smírnou cestou.
Pokud Strany nevyřeší jakýkoli Spor smírnou cestou, bude takový Spor včetně otázek platnosti,
výkladu, vypořádání či ukončení práv vzniklých z této Smlouvy a další Transakční dokumentace
řešen věcně a místně příslušným českým soudem.
9. OZNÁMENÍ
9.1 Není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, vzájemná komunikace Stran, zejména jakákoli
oznámení či sdělení vyžadovaná podle této Smlouvy a/nebo Transakční dokumentace, bude
činěna v písemné formě v českém jazyce a doručena druhé Straně na níže uvedené adresy a čísla
výlučně (i) osobním doručením, a/nebo (ii) zasláním uznávanou poštou doporučeným dopisem,
a/nebo (iii) zasláním kurýrní službou, která umožňuje ověření doručení, a/nebo (iv) datovou
schránkou. Oznámení učiněné výše uvedeným způsobem bude považováno za řádně doručené
příslušné Straně okamžikem:
(a) v případě osobního doručení převzetím oznámení nebo sdělení osobou písemně pověřenou
k převzetí oznámení nebo sdělení příslušnou Stranou;
(b) v případě doručení poštou převzetím Stranou nebo, pokud Strana písemnost nepřevezme,
(i) uplynutím 10. (desátého) pracovního dne po dni uložení písemnosti na poště
nebo (ii) dnem, kdy Strana převzetí odmítla, s tím, že za doklad odeslání se považuje
potvrzený podací lístek;
(c) v případě doručení kurýrní službou převzetím Stranou nebo, pokud Strana písemnost
nepřevezme, uplynutím 10. (desátého) pracovního dne po odevzdání oznámení nebo sdělení
ke kurýrní přepravě;
(d) v případě datové schránky dle pravidel stanovených závazným právním předpisem.
9.2 Doručovací adresa Prodávajícího:
Název: Statutární město Hradec Králové
K rukám: primátora / primátorky
Adresa: Československé armády 408/51, 500 03 Hradec Králové
9.3 Doručovací adresa Kupujícího:
Společnost: FOTBAL HK 1905 s.r.o.
K rukám: jednatele
Adresa: Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové
9.4 Strana oznámí bez zbytečného odkladu druhé Straně jakékoli změny údajů uvedených v článcích
9.2 a 9.3 a jakoukoli jinou změnu své doručovací adresy / adresy sídla, resp. bydliště, formou
doporučeného dopisu, podepsaného svým statutárním orgánem, resp. jeho členem, a zaslaného na
adresu uvedenou v článcích 9.2 a 9.3 (ve znění případných pozdějších řádných změn). Změnu
korespondenční adresy druhá Strana akceptuje mlčením, pokud jí do tří (3) pracovních dní ode
11
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
dne, kdy jí bylo oznámení doručeno, písemně neodmítne. Toto ujednání je výjimkou z povinnosti
uzavírat dodatky k této Smlouvě písemnou formou ve smyslu článku 11.8. Řádným doručením
tohoto oznámení dojde ke změně doručovací adresy Strany bez nutnosti uzavření dodatku k této
Smlouvě či jiné Transakční dokumentaci.
10. DŮVĚRNOST INFORMACÍ A VEŘEJNÁ OZNÁMENÍ
10.1 Strany se dohodly, že tato Smlouva (a dodatky k ní) budou uveřejněny v registru smluv ve smyslu
zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v platném znění („ZRS“). Strany sjednávají,
že uveřejnění této Smlouvy a jejích dodatků v registru smluv v souladu se ZRS zajistí Prodávající
obratem po uzavření této Smlouvy, resp. příslušného dodatku. Nezajistí-li Prodávající uveřejnění
této Smlouvy, resp. dodatku v registru smluv, je oprávněn zajistit uveřejnění Kupující.
10.2 Prodávající prohlašuje, že uzavření této Smlouvy bylo schváleno zastupitelstvem Statutárního
města Hradec Králové usnesením č. ZM/2025/1359 ze dne 4. 11. 2025. Toto prohlášení se činí
podle ustanovení § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, v platném znění, a považuje se za doložku
potvrzující splnění podmínek tohoto zákona.
10.3 Strany se dohodly, že při uveřejnění v registru smluv budou vyloučeny (znečitelněny) informace
tvořící předmět obchodního tajemství, které se neposkytují podle zákona č. 106/1999 Sb.,
o svobodném přístupu k informacím, v platném znění („InfZ“). Obdobně dle tohoto čl. 10.3 této
Smlouvy budou Strany postupovat i v případě uzavření dodatku ke Smlouvě s tím, že v dodatku
bude uvedeno, které pasáže Kupující považuje za obchodní tajemství. Strany se dohodly, že při
uveřejnění v registru smluv budou vyloučeny (znečitelněny) i další údaje, na které se nevztahuje
povinnost jejich uveřejnění podle ZRS. Strany se dohodly, že před uveřejněním této Smlouvy
v registru smluv si vzájemně písemně odsouhlasí rozsah uveřejnění.
10.4 Žádná ze Stran nesmí poskytnout jakékoli třetí straně jakékoli informace o podmínkách této
Smlouvy a jednáních s ní spojených („Důvěrné informace“), které se týkají druhé Strany, bez
předchozího písemného souhlasu této druhé Strany, s výjimkou (i) svých poradců vázaných
povinností mlčenlivosti ve stejném rozsahu jako Strany, (ii) příslušných Orgánů veřejné moci,
pokud jsou Strany povinny podle obecně závazných předpisů jim tyto informace poskytnout,
(iii) informací, které jsou nebo se stanou veřejně dostupnými jinak než porušením této Smlouvy
nebo (iv) Správce Vázaného účtu v rozsahu potřebném pro splnění jeho povinností dle Smlouvy
o Vázaném účtu.
10.5 Pokud kterákoli Strana obdrží jakoukoli žádost o poskytnutí informace podle InfZ, bude tato
Strana o tom druhou Stranu bezodkladně informovat a projedná s ní postup při vyřízení této
žádosti.
11. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
11.1 Není-li výslovně uvedeno jinak, nese každá ze Stran své vlastní náklady vzniklé v souvislosti
nebo v důsledku plnění povinností plynoucích z této Smlouvy nebo s ní souvisejících.
11.2 Žádná ze Stran není oprávněna postoupit, převést, ani zastavit tuto Smlouvu ani Transakční
dokumentaci ani jakákoli práva, povinnosti, dluhy, pohledávky nebo nároky vyplývající z této
Smlouvy nebo Transakční dokumentace bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany.
11.3 Bude-li jakékoli ustanovení této Smlouvy shledáno příslušným soudem nebo jiným orgánem
zdánlivým, neplatným, nebo nevymahatelným, bude takové ustanovení považováno za vypuštěné
ze Smlouvy a ostatní ustanovení této Smlouvy budou nadále trvat, pokud lze předpokládat, že by
Strany tuto Smlouvu uzavřely i bez takového ustanovení, pokud by zdánlivost, neplatnost nebo
nevymahatelnost rozpoznaly včas (oddělitelné ujednánf). Strany v takovém případě bez
zbytečného odkladu uzavřou takové dodatky k této Smlouvě, které umožní dosažení výsledku
stejného, a pokud to není možné, pak co nejbližšího tomu, jakého mělo být dosaženo zdánlivým,
neplatným, nebo nevymahatelným ustanovením.
12
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
11.4 Strany na sebe pro účely Smlouvy přebírají nebezpečí změny okolností. §§ 1765 až 1767 a § 1788
odst. 2 Občanského zákoníku se nepoužije.
11.5 Tato Smlouva představuje úplné ujednání mezi Stranami ohledně předmětu v ní popsaného,
a nahrazuje tak všechny předchozí dohody mezi Stranami týkající se tohoto předmětu.
11.6 Pro tuto Smlouvu nebo uzavření dodatku k ní se nepoužije ustanovení § 1740 odst. 3 Občanského
zákoníku.
11.7 Tato Smlouva je vyhotovena a podepsána ve dvou (2) shodných vyhotoveních v českém jazyce,
z nichž každá strana obdrží po jednom (1) vyhotovení této Smlouvy.
11.8 Tato Smlouva je uzavřena v písemné podobě. Strany dále výslovně sjednávají, že tuto Smlouvu
lze měnit či rušit pouze písemně, a to v případě změn formou písemného, vzestupně číslovaného
dodatku.
11.9 Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu Stranami a účinnosti dnem, kdy došlo k uveřejnění
této Smlouvy v registru smluv vedeném dle ZRS.
11.10 Nedílnou součástí této Smlouvy jsou následující přílohy:
• Příloha č. 1 - Definice a interpretace smlouvy;
• Příloha č. 2 - Poskytnuté informace (USB);
• Příloha č. 3 - Potvrzení o vypořádání Transakce;
• Příloha č. 4 - Prohlášení Prodávajícího;
• Příloha č. 5 - Prohlášení Kupujícího;
• Příloha č. 6 - Vzor rubopisu;
• Příloha č. 7 - Vzor předávacího protokolu; a
• Příloha č. 8 - Seznam Schválených jednání
[PODPISOVÁ STRANA NÁSLEDUJE ZA PŘÍLOHAMI]
13
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 1
DEFINICE A INTERPRETACE SMLOUVY
Slova a spojení vyskytující se v této Smlouvě mají pro účel této Smlouvy (včetně jejích příloh)
následující význam:
„Akcie“ má význam uvedený v Preambuli (B).
„Akcionářská smlouva“ znamená smlouvu mezi akcionáři Společnosti uzavřenou mezi Prodávajícím,
Kupujícím a Společností dnešního dne, tj. v den podpisu této Smlouvy.
„Bankovní účet Prodávajícího“ znamená 19-426511/0100, vedený u Komerční banka, a.s.
„Daň“ znamená všechny formy zdanění, daní, poplatků, odvodů a pojistného na sociální a zdravotní
pojištění, ať přímé nebo nepřímé, zahrnující zejména daň z příjmů právnických osob, daň z příjmů
fyzických osob (zejména daň z příjmů ze závislé činnosti), srážkové daně, zajištění daně, daň z přidané
hodnoty, cla, spotřební daně, daň dědickou, daň darovací, daň z převodu nemovitostí a jiné daně
z převodu, daň z nemovitostí, daň silniční a jiné majetkové daně, ekologické daně a jiné poplatky, včetně
plateb na základě ručení za neodvedenou daň a nebo typy daní nebo odvodů placených na základě
jakýchkoli celostátních, regionálních nebo místních právních předpisů, a to včetně případných s nimi
souvisejících úroků, penále, pokut a jiných sankcí nebo doplatků.
„Den vypořádání“ označuje den určený v souladu s článkem 4.1.
„Dodatek Pachtovní smlouvy“ znamená dodatek č. 2 Pachtovní smlouvy.
„Důvěrné informace“ mají význam uvedený v článku 10.4.
„FAČR“ znamená Fotbalová asociace České republiky, IČO: 004 06 741, se sídlem Atletická 2474/8,
Břevnov, 169 00 Praha 6.
„InfZ“ má význam uvedený v článku 10.3.
„Insolvenční zákon“ znamená zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení, ve znění
pozdějších předpisů.
„Kupní cena“ má význam uvedený v článku 3.1.
„Kupující“ má význam uvedený v záhlaví Smlouvy.
„LFA" znamená Ligová fotbalová asociace, IČO: 725 45 607, se sídlem Voctářova 2449/5, Libeň, 180
00 Praha 8.
„Nárok třetí osoby“ má význam uvedený v článku 6.9.
„Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„Odložené jednání“ má význam uvedený v článku 4.4(a).
„Orgán veřejné moci“ znamená jakýkoli orgán státní správy včetně ústředních orgánů státní správy,
orgány samosprávy, soudu, tribunálu, rozhodčího soudu nebo jiného orgánu veřejné moci, ať již
s celostátní, krajskou nebo místní působností v České republice a jakýkoli obdobný orgán v jiném státě.
„osoba” znamená jakákoliv fyzická nebo právnická osoba, společnost, korporace, sdružení, správní
orgán nebo jiný orgán veřejné moci, samosprávný celek, stát nebo nadnárodní instituce (nehledě na to,
zda má či nemá právní subjektivitu).
„ovládání“ znamená schopnost formou přímého nebo nepřímého vlastnictví akcií s hlasovacími právy
nebo jiných majetkových podílů nebo na základě smlouvy řídit nebo určovat způsob řízení osoby tak,
jak je tento termín definován v § 74 a násl. ŽOK či přímo nebo nepřímo uplatňovat nad danou osobou
rozhodující vliv ve smyslu § 2 písm. d) ZESM; pokud jedna osoba vlastní, resp. má právo nakládat,
přímo nebo nepřímo, s více než 25 % základního kapitálu, hlasovacích práv nebo jiných majetkových
podílů v jiné osobě, má se za to, že prvně uvedená osoba druhou uvedenou osobu ovládá.
14
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
„Oznámení o slevě“ má význam uvedený v článku 6.3.
„Pachtovní smlouva“ znamená mezi Prodávajícím a Společností uzavřenou pachtovní smlouvu ze dne
18. 12. 2024 ve znění dodatku č. 1 ze dne 14. 2. 2025.
„Porušení“ má význam uvedený v článku 6.1.
„Porušení Fundamentálních prohlášení“ znamená Porušení následujících Prohlášení Prodávajícího:
Příloha č. 4, čl. 1.2. a 2.1 až 2.5 této Smlouvy.
„Poskytnuté informace“ má význam uvedený v Preambuli (C).
„Prodávající“ má význam uvedený v záhlaví Smlouvy.
„Prohlášení Kupujícího“ má význam uvedený v článku 5.3.
„Prohlášení Prodávajícího“ má význam uvedený v článku 5.1.
„Prověrka“ má význam uvedený v Preambuli (C).
„Sleva“ má význam uvedený v článku 6.2.
„Smlouva“ má význam uvedený v záhlaví.
„Smlouva o Vázaném účtu“ znamená smlouvu o vázaném účtu a úschově listin uzavřenou mezi
Kupujícím, Prodávajícími a Správcem Vázaného účtu.
„Společnost“ má význam uvedený v Preambuli (A).
„Spor“ má význam uvedený v článku 8.2.
„Správce Vázaného účtu“ znamená HAVEL & PARTNERS s.r.o., advokátní kancelář, se sídlem Na
Florenci 2116/15, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 264 54 807, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka C 114599.
„Strany“ a „Strana“ má význam uvedený v záhlaví Smlouvy.
„Transakce“ znamená transakci spočívající v převodu Akcií předvídanou touto Smlouvou.
„Transakční dokumentace“ znamená společně tuto Smlouvu a případné další dokumenty, které budou
podepsány a/nebo vyhotoveny při Vypořádání.
„Účetní standardy“ znamenají (i) zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění, (ii) vyhlášku
č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění
pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného
účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a (iii) České účetní standardy pro podnikatele, v platném znění.
„Účetní závěrka“ znamená účetní závěrku Společnosti ke dni 30. 6. 2025.
„Vedlejší ujednání“ znamená dohodu stran uzavřenou spolu s touto Smlouvou, která upravuje práva a
povinnosti stran v souvislosti s možným vznikem skutečností tam uvedených, Vedlejší ujednání a tato
Smlouvajsou vzájemně závislými smlouvami podle § 1727 Občanského zákoníku.
„Vypořádání“ znamená vypořádání prodeje a koupě Akcií v souladu s článkem 4.
„Zatížení“ znamená jakékoli věcné právo, zejména jakékoli zástavní právo, zajišťovací převod práva,
předkupní právo, zadržovací právo, právo opce, přednostní právo, věcná břemena a služebnosti, zákaz
zatížení nebo zcizení, jakékoliv jiné právo s obdobným účinkem jako výše uvedená práva a jakoukoli
smlouvu nebo závazek ke zřízení kteréhokoli z výše uvedených práv.
„ZESM“ znamená zákon č. 37/2021 Sb., o evidenci skutečných majitelů, ve znění pozdějších předpisů.
„ZOK“ znamená zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních
korporacích), ve znění pozdějších předpisů.
„ZRS“ má význam uvedený v článku 10.1.
Pro výklad této Smlouvy platí následující pravidla:
15
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
(a) Odkazy na „články“ a „přílohy“ se vykládají jako odkazy na příslušné články a přílohy této
Smlouvy.
(b) Odkazy na „smlouvu“ se vykládají tak, že se vztahují na jakoukoli smlouvu nebo dohodu včetně
následných změn a dodatků a včetně příloh, obchodních podmínek, jiných nepřímých smluvních
ujednání a bez ohledu na způsob a formu uzavření.
(c) Odkazy na „pracovní dny“ znamenají odkazy na kterýkoli den, kromě soboty a neděle a dnů, na
něž připadá státní či ostatní svátek podle platných právních předpisů České republiky.
(d) Pojmy definované v této Smlouvě v množném čísle mají shodný význam i v jednotném čísle
a naopak.
(e) Ustanovení § 556 odst. 2 Občanského zákoníku se nepoužije.
(f) Vzhledem ke skutečnosti, že tato Smlouva je výsledkem rozsáhlého vyjednávání mezi Stranami,
žádný z článků ani žádný z výrazů použitých v příslušném článku nebude připisován kterékoli ze
Stran jako Straně, která jej při vyjednávání použila jako první. Ustanovení § 557 Občanského
zákoníku se nepoužije.
(g) Vedle ustanovení právních předpisů, jejichž použití je v této Smlouvě vyloučeno výslovně, se pro
účely této Smlouvy nepoužijí ani další ustanovení právních předpisů, a to v rozsahu, v jakém jsou
nahrazena odchylnými ujednáními Stran dle této Smlouvy.
(h) Ustanovení obchodních zvyklostí se pro výklad této Smlouvy nepoužijí.
(i) Odkazy na „škodu“ znamenají odkazy na újmu na jmění (skutečná škoda) ve smyslu § 2894 odst.
1 Občanského zákoníku. Pro účely této Smlouvy újma nezahrnuje nemajetkovou újmu ani ušlý
zisk, které jsou vyloučeny.
(j) V případech, kdy tato Smlouva uvádí, že některá Strana má něco zajistit, pak se jedná o závazek
dotčené Strany ve smyslu § 1769 věta druhá Občanského zákoníku.
(k) Nadpisy jsou v této Smlouvě použity pouze pro přehlednost a pro výklad jejích ustanovení nemají
žádný význam.
16
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 2
POSKYTNUTÉ INFORMACE (USB)
17
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 3
POTVRZENÍ O VYPOŘÁDÁNÍ TRANSAKCE
V souladu s akviziční smlouvou uzavřenou mezi
(1) Statutární město Hradec Králové, se sídlem Československé armády 408/51, 500 03 Hradec
Králové, Česká republika, IČO: 002 68 810;
(2) FOTBAL HK 1905 s.r.o., se sídlem Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové,
IČO: 224 72 525, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci
Králové, spisová značka C 54119,
dne 5. 12. 2025 uzavřeli účastníci Akviziční smlouvu („Smlouva“), jejímž předmětem je mimo jiné
stanovení podmínek převodu Akcií z Prodávajícího na Kupujícího, tímto Strany vydávají toto potvrzení
o vypořádání kroků a podpisu dokumentů předjímaných v článku 4.3 Smlouvy.
V souladu s článkem 4.3 Smlouvy tímto Strany potvrzují, že v Den vypořádání došlo k vypořádání všech
kroků a podpisu všech dokumentů předjímaných v článku 4.3 Smlouvy.
Všechny výrazy s velkým počátečním písmenem mají stejný význam jako ve Smlouvě, není-li v tomto
potvrzení o vypořádání transakce stanoveno jinak.
Toto potvrzení o vypořádání transakce je vyhotoveno ve dvou (2) shodných vyhotoveních.
Za Statutární město Hradec Králové
Místo: Hradec Králové
Datum: 5. 12. 2025
Jméno: Mgr. et Mgr. Pavlína Springerová, Ph.D.
Funkce: primátorka
Za FOTBAL HK 1905 s.r.o.
Místo: Hradec Králové
Datum: 5. 12. 2025
Jméno: Radek Šenk
Funkce: jednatel
18
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 4
PROHLÁŠENÍ PRODÁVAJÍCÍHO
1. ÚVODNÍ PROHLÁŠENÍ
1.1 Informace
Všechny Poskytnuté informace byly v době jejich předání pravdivé a žádné podstatné informace
o Prodávajícím, o Akciích, o Společnosti a jejímu předmětu podnikání nebyly zamlčeny.
V případech, kdy jakékoli takové informace představují prognózu nebo vyjádření názoru, záměru,
nebo očekávání, byly připraveny v dobré víře. Poskytnuté informace, pokud jsou zachyceny
v dokumentu, jsou úplnou a věrnou podobou původního dokumentu.
1.2 Prodávající
a) Prodávající je oprávněn (i) uzavřít Smlouvu a ostatní Transakční dokumentaci, (ii) plnit své
povinnosti a dluhy vyplývající ze Smlouvy a Transakční dokumentace, a (iii) realizovat
transakce zamýšlené Smlouvou a Transakční dokumentací. Dluhy, závazky a povinnosti
obsažené ve Smlouvě a Transakční dokumentaci představují existentní (nikoliv zdánlivé)
platné a účinné dluhy, závazky a povinnosti Prodávajícího vymahatelné proti Prodávajícímu
v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy a Transakční dokumentace.
b) Prodávající získal veškeré souhlasy a učinil veškerá oznámení vyžadovaná příslušnými
právními předpisy či zakladatelským právním jednáním k uzavření a plnění této Smlouvy.
c) Uzavření Smlouvy a Transakční dokumentace Prodávajícím ani realizace transakcí
v souvislosti se Smlouvou a Transakční dokumentací:
(i) není porušením jakékoli povinnosti vyplývající z platných právních předpisů
v jakémkoli právním řádu, jimiž je Prodávající vázán;
(ii) není porušením jakéhokoli dluhu, závazku nebo povinnosti vyplývající z jakékoli
smlouvy, jejíž je Prodávající stranou, nebo jíž je Prodávající vázán;
(iii) není v rozporu s jakýmkoli požadavkem, rozhodnutím nebo předběžným opatřením
správního orgánu nebo soudu, nebo rozhodčím nálezem rozhodců, jímž je Prodávající
vázán (resp. které je vůči němu vykonatelné); a
(iv) není porušením žádných práv třetích osob ze Zatížení.
d) Prodávající se nedopustil jakéhokoli jednání nebo opomenutí nebo porušení, které by vedlo
k neplatnosti či neúčinnosti zamýšleného převodu Akcií, a proto uzavření ani plnění této
Smlouvy nebude představovat z důvodu na straně Prodávajícího neúčinné právní jednání
nebo odporovatelné právní jednání.
2. ZÁKLADNÍ PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE SPOLEČNOSTI
2.1 Založení a existence
a) Společnost je akciová společnost založená a existující v souladu s právním řádem České
republiky; a
b) základní kapitál Společnosti činí 17.000.000 Kč a je zcela splacen, neexistuje žádné
podmíněné či doposud neúčinné právo změnit výši základního kapitálu Společnosti.
2.2 Akcie
a) Prodávající je výlučným a jediným vlastníkem Akcií a zároveň je jediným akcionářem
Společnosti, jiné Akcie ani jiné cenné papíry Společnost neemitovala;
b) S Akciemi jsou spojena všechna práva uvedená v zákoně a stanovách Společnosti. Nedošlo
k oddělení žádného samostatně oddělitelného práva od Akcií; a
19
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
c) Na Akciích nevázne žádné Zatížení ani se Akcionář nezavázal takové právo zřídit.
2.3 Platební schopnost, likvidace a přeměny
a) Společnost není v úpadku nebo v hrozícím úpadku ve smyslu § 3 Insolvenčního zákona.
Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího a Společnosti proti Společnosti nebyl podán
insolvenční návrh. Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího a Společnosti nebyl proti
Společnosti dále podán (i) návrh na soudní výkon rozhodnutí nebo exekuční návrh, nebo
(ii) není vedena daňová exekuce nebo (iii) neprobíhá nucená dražba. Soud neprohlásil
Společnost za neplatnou právnickou osobu. Nebyl předložen žádný návrh ani přijato žádné
rozhodnutí příslušných orgánů Společnosti ani žádného soudu o likvidaci Společnosti.
b) Společnost není v procesu jakékoliv přeměny, nebylo přijato žádné rozhodnutí příslušných
orgánů Společnosti ani žádného soudu o zrušení Společnosti, nebo o jakékoli její přeměně.
2.4 Oprávnění a povolení, neporušení
Společnost má všechna povolení, oprávnění a licence, které jsou platnými obecně závaznými
právními předpisy, předpisy FAČR a/nebo předpisy LFA vyžadovány pro účely vlastnictví
a provozování majetku a výkonu její podnikatelské činnosti (provozování fotbalového klubu
a účast na fotbalových soutěžích řízených FAČR/LFA) způsobem, jakým tak činí v současnosti,
přičemž tato povolení a oprávnění jsou platná a účinná. Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího
Společnost plní platné zákonné povinností související se svým provozem.
Dle nejlepšího vědomí Společnosti nehrozí zrušení žádného takového povolení, oprávnění či
licence a Společnost podnikla řádně a včas všechny kroky a podle nejlepšího vědomí Společnosti
fotbalový klub FC Hradec Králové splňuje všechny podmínky pro získání licence GOLD
udělovanou FAČR/LFA i pro sezonu 2025/2026, přičemž Společnost učinila řádně a včas
všechny kroky v licenčním řízení pro další sezonu, byla-li zde lhůta k jejich učinění.
2.5 Spory
a) Neexistují jakékoli soudní spory, soudní, exekuční, trestní, správní nebo rozhodčí řízení,
mimosoudní řešení sporů, ani mediace nebo šetření před jakýmkoli soudem, Orgánem
veřejné moci či rozhodčím tribunálem, ani spory s hráči, ostatními fotbalovými kluby nebo
fotbalovými asociacemi před orgány FAČR, LFA, UEFA, FIFA či jinými sportovními
tribunály, jejichž účastníkem by byla Společnost a které by jí byly písemně oznámeny.
b) Vůči Společnosti neexistuje žádný vykonatelný rozsudek ani jiné rozhodnutí, rozhodčí
nález, předběžné opatření ani jiné rozhodnutí umožňující výkon rozhodnutí proti
Společnosti či jejího majetku, které by nebyly zcela splněny.
2.6 Going concern
a) Od poslední Účetní závěrky neproběhly ve Společnosti žádné významné změny, žádné
zvýšené náklady nad úroveň inflace, které by měly podstatný vliv na stav jmění Společnosti
či prodej a koupi Akcií.
b) Společnost naplňuje znaky pojmu going concern a Prodávajícímu není známa žádná
skutečnost, pro kterou by Společnost nebyla schopna pokračovat ve své činnosti způsobem,
který odpovídá dosavadní praxi.
3. ÚČETNÍ ZÁVĚRKY A FINANČNÍ ÚDAJE
3.1 Účetnictví, Účetní závěrky
a) Účetnictví Společnosti, a tedy zejména účty, účetní knihy, hlavní účetní knihy, účetní
deníky, účetní výkazy a ostatní účetní a finanční záznamy, je vedeno řádně v souladu
s právními předpisy a Účetními standardy.
b) Účetní závěrka:
20
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
(i) podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv dané Společnosti a nákladů a výnosů
a výsledku hospodaření za v ní stanovené období;
(ii) byla sestavena v souladu s platnými Účetními standardy pro účetní období, k nimž
se vztahuje;
(iii) byla sestavena na základě stejných zásad, které byly použity v účetní závěrce za
předchozí účetní období;
(iv) není ovlivněna neobvyklými a jednorázovými položkami;
(v) nebylo nezbytné tvořit rezervy a opravné položky podle závazných právních předpisů;
(vi) všechny podstatné účetní operace týkající se Společnosti včetně nákladových položek
jsou řádně zaúčtovány.
c) Účetní závěrka je aktuální, je v držení a pod kontrolou Společnosti a byla sestavena
v souladu s platnými právními předpisy a Účetními standardy.
d) Veškeré účty, knihy, účetní knihy, finanční a jiné záznamy jakéhokoliv druhu Společnosti
jsou v držení Společnosti a pod její kontrolou.
e) Neexistují žádné mimorozvahové či podrozvahové položky, dluhy či závazky, jako jsou
např. směnky vlastní či cizí nebo šeky vystavené, přijaté či zaručené Společností, ani žádné
finanční záruky poskytnuté Společností.
4. OBCHODNÍ ZÁLEŽITOSTI
4.1 Obchodní smlouvy
a) Společnost není stranou jakékoliv písemné smlouvy, kterou lze ukončit nebo změnit v případě
změny v přímém nebo nepřímém vlastnictví nebo ovládání dané Společnosti, nebo jejíž
podmínky v případě takové změny vlastnictví nebo ovládání jsou nebo by mohly být odlišné
od podmínek, které platí před touto událostí.
b) V souvislosti s jakoukoli transakcí zamýšlenou v této Smlouvě nemá žádná osoba právo
nárokovat od Společnosti jakékoliv výdaje, poplatky či náklady (včetně zprostředkovatelské
odměny, provize či odměny za poradenství v souvislosti s jakoukoli transakcí zamýšlenou
v této Smlouvě).
c) Dle nejlepšího vědomí Společnosti žádná strana podstatné smlouvy neprojevila vůli ukončit
takovou smlouvu či nebýt vázána takovou smlouvou. Společnost neučinila žádné jednání,
jímž by projevila vůli ukončit podstatnou smlouvu, pokud není v Poskytnutých informacích
uvedeno jinak. Platnost žádné podstatné smlouvy neskončí dříve než 90 dní ode Dne
Vypořádání, pokud není v Poskytnutých informacích uvedeno jinak.
d) Všechny podstatné obchodní smlouvy Společnosti byly předloženy v rámci Poskytnutých
informací.
e) Dle nejlepšího vědomí Společnosti nedošlo k porušení žádné podstatné smlouvy ani
Společnost neporušuje žádnou podstatnou smlouvu.
4.2 Důsledek převodu Akcií
V důsledku převodu Akcií nebo dodržování podmínek této Smlouvy neexistuje ve vztahu
k Společnosti písemné smluvní ujednání, které by:
a) vedlo k zániku práv či pohledávek Společnosti, ani ke vzniku práv či pohledávek třetí osoby
vůči Společnosti;
b) vedlo k zániku závazků či dluhů jakýchkoli třetích osob vůči Společnosti; nebo
c) vedlo k případu porušení a/nebo předčasné splatnosti platebních závazků či dluhů
Společnosti.
21
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
4.3 Půjčky a úvěry a pohledávky
a) Společnost neposkytla žádné úvěry, zápůjčky nebo půjčky, které by jí nebyly splaceny, ani
nemá žádné pohledávky vyplývající z těchto titulů vůči jiným osobám a ani se k jejich
poskytnutí nezavázala.
b) Společnost nemá žádné nesplacené úvěry, zápůjčky či půjčky od bank, současných nebo
bývalých členů orgánů nebo společníků nebo třetích osob; neexistuje žádné Zatížení
majetku Společnosti a nebyla poskytnuta jakákoliv jistota vztahující se k takovým úvěrům,
zápůjčkám či půjčkám.
c) Společnost neposkytla ani se nezavázala v budoucnu poskytnout jakoukoliv finanční
záruku, ručení, slib odškodnění, jiné zajištění závazku jiného, zápůjčku či úvěr, ani vklad,
ážio, příplatek či jiné plnění ve prospěch základního či vlastního kapitálu nebo jiných
kapitálových fondů jiné osoby.
d) Společnost neuznala žádný svůj závazek, žádný závazek nepřevzala, k žádnému závazku
nepřistoupila, to vše ve vztahu k závazkům, které nejsou splněny.
e) Společnost neujednala žádnou delší než zákonnou promlčecí lhůtu svých závazků, které
nejsou splněny.
f) Společnost nemá žádných závazků ani pohledávek po splatnosti s výjimkou (i) pohledávek
Společnosti v souhrnu nepřesahujících částku 4.000.000 Kč a závazků Společnosti
v souhrnu nepřesahujících částku 7.000.000 Kč.
4.4 Pojištění
a) Společnost udržuje v platnosti a účinnosti veškeré pojištění, jehož sjednání je povinné dle
příslušných právních předpisů nebo smluv uzavřených Společností, a to za podmínek, které
jsou na relevantním trhu běžné.
b) Veškeré pojistné smlouvy uzavřené Společností jsou platné a účinné; Společnost dodržuje
veškeré podmínky stanovené v těchto pojistných smlouvách a neobdržela žádná oznámení
o jejich porušení, zrušení, ukončení, výpovědi, odstoupení nebo neprodloužení týkající se
některé z nich.
c) Veškeré pojistné splatné podle uzavřených pojistných smluv bylo řádně zaplaceno
a Společnost není povinna platit žádné jiné pojistné než to, které je uvedeno v pojistných
smlouvách.
d) Nebyly uplatněny a neexistují žádné nevypořádané nároky plynoucí Společnosti z uzavřené
pojistné smlouvy.
4.5 Spřízněné osoby
a) Společnost uzavřela se spřízněnými či blízkými osobami Společnosti, se členy volených
orgánů nebo se spřízněnými či blízkými osobami členů volených orgánů Společnosti pouze
smlouvy uveřejněné v Poskytnutých informacích.
b) Společnost při uzavření smluv dle písm. (a) výše splnila zákonné podmínky pro stanovení
cen při takových transakcí.
4.6 Dotace
a) Dle nejlepšího vědomí Společnosti byly splněny všechny podmínky dotací a subvencí, které
Společnost obdržela přede Dnem vypořádání, přičemž dle nejlepšího vědomí Společnosti
nehrozí odnětí (v jakékoliv formě), byť částečné, dotace či subvence. Dle nejlepšího vědomí
nebylo zahájeno proti Společnosti žádné řízení o odnětí dotace či subvence ani řízení ohledně
odvodu za porušení rozpočtové kázně.
22
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
5. HMOTNÝ A NEHMOTNÝ MAJETEK SPOLEČNOSTI
5.1 Movitý majetek
a) Ve vztahu k veškerému dlouhodobému hmotnému majetku uvedenému v Účetní závěrce
a účetních dokladech Společnosti předložených v Poskytnutých informacích platí, že
Společnost:
(i) je výlučným a jediným vlastníkem tohoto majetku;
(ii) nevážnou na něm žádná Zatížení; a
(iii) má listinné doklady a dokumenty prokazující její právní titul a pořizovací cenu.
b) Společnost neuzavřela s žádnou třetí osobou, ani nemá žádný právní závazek, dluh nebo
povinnost ohledně prodeje, zcizení či převzetí třetí osobou žádného dlouhodobého majetku
Společnosti.
c) Společnost disponuje veškerým movitým majetkem, který potřebuje pro svou
podnikatelskou činnost, s kterým může volně disponovat a ke kterému má řádný užívací
titul, pokud se nenachází ve vlastnictví Společnosti.
d) Dle nejlepšího vědomí Prodávajícího není žádná smlouva uzavřená Společností neplatná,
nebo vypovězená nebo od ní bylo odstoupeno nebo by byla neúčinná, na základě čehož by
byla Společnost povinna převést či vrátit jakýkoliv majetek, který vlastní nebo užívá nebo
má dle účetnictví ve svém vlastnictví jakékoliv osobě nebo by byla Společnost povinna
nahradit škodu, bezdůvodné obohacení či zaplatit částku jako důsledek takové skutečnosti.
5.2 Nemovitosti
a) Společnost nevlastní žádné nemovité věci.
b) Všechny nájemní či pachtovní smlouvy v souvislosti s nemovitostmi v užívání a práva
a pohledávky Společnosti z nich jsou platné a účinné.
c) Pachtovní smlouva ve znění Dodatku Pachtovní smlouvy je platným a účinným právním
jednáním zavazujícím její účastníky, přičemž nedošlo k žádnému projevu vůle ukončit
Pachtovní smlouvu a žádný účastník Pachtovní smlouvy není v prodlení se splněním
jakékoliv povinnosti dle Pachtovní smlouvy.
d) Společnost má platné smlouvy na dodávky veškerých médií a energií do „Fotbalové arény“,
jak je definována v Pachtovní smlouvě.
e) Dle nejlepšího vědomí Společnosti a Prodávajícího nebyly identifikovány žádné podstatné
vady staveb tvořících „Fotbalové areály“, jak jsou definovány v Pachtovní smlouvě.
6. ZAMĚSTNANCI, HRÁČI, REALIZAČNÍ TÝM A ČLENOVÉ ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI
6.1 Obecné informace
a) Poskytnuté informace obsahují podstatné informace o podmínkách (zejména finančních)
výkonu práce či funkce členů orgánů Společnosti, zaměstnanců Společnosti, pracovníků na
základě dohod o výkonu práce mimo pracovní poměr, osobami vykonávající pro Společnost
činnosti na základě jiných smluv.
b) Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího Společnost neporušuje platné a účinné právní
předpisy pro oblast pracovního práva a zaměstnanosti.
c) Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího Společnost během posledních 5 let do Dne
vypořádání plnila a plní zákonné povinnosti stanovené příslušnými právními předpisy pro
oblast pracovního práva. Společnost během posledních 5 let plnila a plní předpisy
o sociálním a zdravotním pojištění; veškeré závazky plynoucí z pracovních poměrů či ze
smluv o výkonu funkce.
23
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
d) Od Účetní závěrky nedošlo k podstatnému zvýšení ani přijetí rozhodnutí o podstatném
zvýšení mezd či jiných nároků zaměstnanců Společnosti.
e) Od 1. července 2025 nedošlo k ukončení pracovního poměru ani vzniku nového pracovního
poměru žádného vedoucího zaměstnance Společnosti, pokud není v Poskytnutých
informacích uvedeno jinak.
f) Zaměstnanci Společnosti nemají k osobnímu užívání žádný majetek Společnosti, pokud
nebylo v Poskytnutých informacích uvedeno jinak (např. ve vztahu k motorovým
vozidlům).
6.2 Kolektivní smlouva a odbory
a) Společnost není stranou kolektivní smlouvy ani jiné smlouvy či ujednání s odbory nebo jinou
organizací zastupující zaměstnance Společnosti.
b) U Společnosti nepůsobí odbory či jiná obdobná organizace.
6.3 Smlouvy s hráči a trenéry
Všechny smlouvy uzavřené mezi hráči / členy realizačního týmu na straně jedné a Společností na
straně druhé jsou platné a účinné v souladu s předpisy FAČR/LFA a byly poskytnuty v rámci
Poskytnutých informací, přičemž nedošlo k žádným jejich podstatným změnám.
Žádný hráč / člen realizačního týmu neprojevil vůli ukončit či nebýt vázán smlouvou se
Společností, Společnost neprojevila vůli ukončit žádnou takovou smlouvu, pokud není uvedeno
v Poskytnutých informacích jinak.
Neexistují žádné jiné smlouvy s třetí osobou, které by znamenaly právo třetí osoby podílet se na
budoucích výnosech z prodeje hráčských práv, vyjma Poskytnutých informací.
6.4 Podmínky pracovního poměru Zaměstnanců
a) Podle nejlepšího vědomí Prodávajícího jsou všechny pracovní smlouvy zaměstnanců
Společnosti platné a vymahatelné v souladu s jejich podmínkami a významně se neodlišují
od zpřístupněné vzorové pracovní smlouvy.
b) Společnost jako zaměstnavatel může ukončit platnost všech existujících pracovních
a dalších smluv uzavřených se svými zaměstnanci za podmínek stanovených platnými
právními předpisy a těmito smlouvami. Pracovní smlouvy ani jiné dohody s kterýmkoliv ze
zaměstnanců Společnosti či podmínky zaměstnání kteréhokoli ze zaměstnanců Společnosti
neobsahují žádné jiné ujednání týkající se výpovědi, vč. výpovědní doby, nebo odstupného
(odchodného) nad rámec minimálních podmínek stanovených účinnými právními předpisy.
c) Žádné pracovní smlouvy ve Společnosti neobsahují konkurenční doložku, dle které je
Společnost povinna po ukončení pracovního poměru nebo funkce hradit takové osobě
přiměřené vyrovnání či jinou platbu za dodržování konkurenční doložky.
6.5 Vztahy s Členy orgánů a vrcholovým managementem
a) Smlouvy o výkonu funkce se všemi členy orgánů Společnosti jsou platné a vymahatelné
v souladu s jejich podmínkami a právními předpisy, jiných smluv s členy orgánů
Společnosti než v Poskytnutých informacích není.
b) Z žádného ukončení funkce člena statutárního orgánu / dozorčí rady neplyne povinnost
Společnosti hradit takovému členovi platbu související s ukončením jeho funkce, anebo
přiměřené vyrovnání či jinou platbu za dodržování konkurenční doložky, pokud není
uvedeno v Poskytnutých informacích jinak.
6.6 Odměny a další požitky
a) Společnost nemá právní povinnost vyplácet kterémukoli ze svých zaměstnanců či členů
svých orgánů jakékoli jiné odměny či požitky, než které vyplývají z právních předpisů;
24
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
Společnost neposkytuje svým zaměstnancům zaměstnanecké benefity.
b) Veškeré odměňování zaměstnanců Společnosti a další podmínky zaměstnání, které jsou
poskytovány zaměstnancům Společnosti, jsou řádně a pravdivě zobrazeny ve finančních
výkazech Společnosti.
7. DANĚ
7.1 Daňová rezidence
Společnost je pro daňové účely považována za rezidenta České republiky a od svého vzniku
neměla pobočku ani stálou provozovnu v jiné zemi, než je Česká republika.
7.2 Registrace k Daním, stanovení Daně a Daňová přiznání
a) Společnost je řádně registrována u všech příslušných daňových úřadů, celních úřadů a správ
sociálního a zdravotního pojištění ve vztahu k Daním, u nichž platné právní předpisy
registraci Společnosti vyžadují.
b) Společnost připravila, řádně stanovila svou povinnost k Daním a podala u příslušných
správců daně včas a řádně všechna svá daňová přiznání a další podání, tvrzení, přehledy,
hlášení či informace a dokumenty, které byla povinna podat ve vztahu k Daním, poskytla
příslušným správcům daně informace požadované příslušnými daňovými předpisy,
a informace uvedené v podáních, tvrzeních, přehledech, hlášeních či informacích
a dokumentech byly v době podání a nadále jsou přesné, úplné a pravdivé.
7.3 Placení daní a doměření daně
Společnost nemá žádné nezaplacené Daně ani podle nejlepšího vědomí Společnosti nehrozí
doměření žádné Daně či uložení jakéhokoliv zajišťujícího instrumentu ze strany správce daně.
25
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 5
PROHLÁŠENÍ KUPUJÍCÍHO
(a) Kupující je společností existující a založenou v souladu s právními předpisy České republiky;
(b) Kupující má způsobilost a veškerá oprávnění k uzavření a plnění této Smlouvy a Transakční
dokumentace;
(c) Tato Smlouva a Transakční dokumentace představuje jeho právně platný a závazný závazek;
(d) Uzavření Smlouvy a Transakční dokumentace Kupujícím ani realizace transakcí v souvislosti
se Smlouvou a Transakční dokumentací:
(i) není porušením jakékoli povinnosti vyplývající z platných právních předpisů, jimiž je
Kupující vázán;
(ii) není v rozporu s jakýmkoli požadavkem, rozhodnutím nebo předběžným opatřením
správního orgánu nebo soudu, nebo rozhodčím nálezem rozhodců, jímž je Kupující vázán;
(e) Kupující není v úpadku nebo v hrozícím úpadku ve smyslu § 3 Insolvenčního zákona. Proti
Kupujícímu nebyl podle nejlepšího vědomí Kupujícího podán (i) insolvenční návrh,
nebo (ii) návrh na nařízení výkonu rozhodnutí, a podle nejlepšího vědomí Kupujícího, podání
takového návrhu ani nehrozí. Nebyl předložen žádný návrh ani přijato žádné rozhodnutí
příslušných orgánů Kupujícího ani žádného soudu o likvidaci Kupujícího nebo o jakékoli jeho
přeměně; a
(f) Kupující za pomoci svých odborných poradců vyhodnotil, že pro realizaci Transakce není třeba
souhlasu žádného Orgánu veřejné moci;
(g) Kupující provedl s odbornou péčí Prověrku na základě Poskytnutých informací a není si vědom
toho, že by jakékoliv z Prohlášení Prodávajícího bylo nepravdivé a o takové nepravdivosti by
neinformoval Prodávajícího.
26
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 6
VZOR RUBOPISU
Za Statutární město Hradec Králové, se sídlem Československé armády V Hradci Králové dne 5. 12. 2025
408/51,500 03 Hradec Králové, Česká republika, IČO: 002 68 810, na řad Za Statutární město
FOTBAL HK 1905 s.r.o., se sídlem Československé armády 254/8, 500 Hradec Králové
03 Hradec Králové, IČO: 224 72 525, zapsané v obchodním rejstříku
vedeném Krajským soudem v Hradci Králové, spisová značka C 54119.
Jméno: Mgr. et Mgr. Pavlína
Springerová, Ph.D.
Funkce: primátorka
27
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 7
VZOR PŘEDÁVACÍHO PROTOKOLU
Tento předávací protokol o předání akcií je vyhotoven mezi:
(A) Statutární město Hradec Králové, se sídlem Československé armády 408/51, 500 03 Hradec
Králové, Česká republika, IČO: 002 68 810 („Prodávající“)
(B) FOTBAL HK 1905 s.r.o., se sídlem Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové,
IČO: 224 72 525, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci
Králové, spisová značka C 54119 („Kupující“; Prodávají a Kupující společně „Strany“ a každý
samostatně „Strana“)
1. MÍSTO, DATUM A ČAS PŘEDÁNÍ AKCIÍ
V Hradci Králové, dne 5. 12. 2025, ve hodin.
2. PŘEDÁNÍ AKCIÍ
2.1 Prodávající je vlastníkem mj. (i) 7 kusů kmenových akcií najméno v listinné podobě s číselným
označením 1 - 7, každá o jmenovité hodnotě 1.000.000 Kč vydaných společností FC Hradec
Králové, a.s., se sídlem Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové, Česká
republika, IČO: 274 79 307, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v
Hradci Králové, spisová značka B 2450 („Společnost“), které odpovídají plně splacenému
vkladu do základního kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč („Akcie 1“), (ii) 70 kusů
kmenových akcií na jméno v listinné podobě s číselným označením 8 - 77, každá o jmenovité
hodnotě 100.000 Kč vydaných Společností, které odpovídají plně splacenému vkladu do
základního kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč („Akcie 2“), a (iii) 113 kusů kmenových
akcií na jméno v listinné podobě s číselným označením 78 - 190, každá o jmenovité hodnotě
10.000 Kč vydaných Společností, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního
kapitálu Společnosti ve výši 1.130.000 Kč („Akcie 3“; Akcie 1, Akcie 2 a Akcie 3 společně
„Akcie“ a každá samostatně „Akcie“).
2.2 V souladu s akviziční smlouvou ze dne 5. 12. 2025 uzavřenou mezi Stranami tímto Prodávající
předává Akcie Kupujícímu.
2.3 Kupující tímto přebírá a potvrzuje převzetí Akcií od Prodávajícího.
3. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
3.1 Tento Předávací protokol je vyhotoven ve dvou stejnopisech.
3.2 Každá Strana obdrží po jednom stejnopise tohoto předávacího protokolu.
28
HAVEL & PARTNERS s.r.o. Za FOTBAL HK 1905 s.r.o.
Advokátní kancelář
V Hradci Králové dne 5. 12. 2025
Za Statutární město Hradec Králové
Jméno: Mgr. et Mgr. Pavlína Springerová, Ph.D. Jméno: Radek Šenk
Funkce: primátorka Funkce: jednatel
29
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PŘÍLOHA Č. 8
SEZNAM SCHVÁLENÝCH JEDNÁNÍ
PŘÍLOHA ÚMYSLNÉ PRÁZDNÁ
30
HAVEL & PARTNERS s.r.o.
Advokátní kancelář
PODPISOVÁ STRANA
Strany tímto výslovně prohlašují, že tato Smlouva vyjadřuje jejich pravou a svobodnou vůli, na
důkaz čehož připojují níže své podpisy.
Za Statutární město Hradec Králové
Datum: 5. 12. 2025
Jméno: Mgr. et Mgr.
Funkce: primátorka
Za FOTBAL HK 1905 s.r.o.
Místo: Hradec Králové
Datum: 5. 12. 2025
Jméno: Radek Šenk
Funkce: jednatel
31