Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
AKCIONARSKA SMLOUVA
ve vztahu ke společnosti
FC Hradec Králové, a.s.
mezi
Statutární město Hradec Králové
a
FOTBAL HK 1905 s.r.o.
uzavřená dne 5. 12. 2025
HAVEL & PARTNERS
ÚSPĚCH SPOJUJE
TUTO AKCIONÁŘSKOU SMLOUVU ve vztahu ke společnosti FC Hradec Králové, a.s.,
(„Smlouva“) uzavírají dne 5. 12. 2025 podle ustanovení § 1746 odst. 2 Občanského zákoníku tyto
SMLUVNÍ STRANY:
(1) Statutární město Hradec Králové, se sídlem Československé armády 408/51, 500 03 Hradec
Králové, IČO: 002 68 810 („Město“)
a
(2) FOTBAL HK 1905 s.r.o., se sídlem Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové, IČO:
224 72 525, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci Králové, spisová
značka C 54119 („Investor“, Město a Investor společně jako „Akcionáři“ a každý samostatně jako
„Akcionář“)
a
(3) FC Hradec Králové, a.s., se sídlem Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové
Multifunkční fotbalový stadion, IČO: 274 79 307, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném
Krajským soudem v Hradci Králové, spisová značka B 2450 („Společnost“, Společnost a Akcionáři
společně jako „Smluvní strany“ a kterákoliv z nich jako „Smluvní strana“)
PREAMBULE
(A) Akcionáři uzavřeli dnešního dne akviziční smlouvu, na jejímž základě nabyl Investor od Města
část Akcií (jak jsou definovány níže) na Společnost („Akviziční smlouva“).
(B) Město je ke dni uzavření této Smlouvy akcionářem Společnosti a vlastníkem 187 kusů kmenových
akcií na jméno v listinné podobě č. 191-377, vydaných Společností, každá o jmenovité hodnotě
10.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního kapitálu Společnosti ve výši
1.870.000 Kč.
(C) Investor je ke dni uzavření této Smlouvy akcionářem Společnosti a vlastníkem:
- 7 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 1 - 7, vydaných Společností, každá
o jmenovité hodnotě 1.000.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního
kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč;
- 70 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 8 - 77, vydaných Společností, každá
o jmenovité hodnotě 100.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do základního
kapitálu Společnosti ve výši 7.000.000 Kč; a
- 113 kusů kmenových akcií na jméno v listinné podobě č. 78 - 190, vydaných Společností,
každá o jmenovité hodnotě 10.000 Kč, které odpovídají plně splacenému vkladu do
základního kapitálu Společnosti ve výši 1.130.000 Kč.
(D) Akcionáři mají zájem na úpravě svých vzájemných vztahů při řízení Společnosti a nakládání se
svými Podíly (jak jsou definovány níže) ve Společnosti.
1. DEFINICE
1.1 Pojmy používané v této Smlouvě s velkým počátečním písmenem budou mít pro účely této
Smlouvy níže uvedený význam:
Akciemi se rozumí veškeré akcie (či v budoucnu zaknihované akcie) vydané Společností
a případně jakékoli další akcie vydané v budoucnu Společností a Akcií se rozumí kterákoliv
z nich;
Akcionář má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
Akcionáři má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
2 / 40
Akceptační lhůta má význam uvedený v čl. 8.2;
Akviziční smlouva má význam uvedený v písm. (A) Preambule;
Auditor znamená osobu Znalce nebo projects & audit s. r. o., IČO: 254 50 816;
Call Opce I má význam uvedený v čl. 11.2;
Call Opce H má význam uvedený v čl. 10.3;
Call Opce III má význam uvedený v čl. 12.1;
Cena Opčního podílu I má význam uvedený v čl. 10.3;
Cena Opčního podílu II má význam uvedený v čl. 11.2(a);
Cena Opčního podílu III má význam uvedený v čl. 11.2(b);
Cena Opčního podílu IV má význam uvedený v čl. 10.5;
Cena Opčního podílu V má význam uvedený v čl. 12.1;
Členem dozorčí rady se rozumí člen Dozorčí rady;
Členem představenstva se rozumí člen Představenstva;
Datem podpisu se rozumí datum uzavření této Smlouvy;
Dotčený podíl má význam definovaný v čl. 9.1;
Dorovnání Příjmu má význam definovaný v čl. 13.3;
Dozorčí radou se rozumí dozorčí rada Společnosti;
Důvěrné informace má význam uvedený v čl. 14.3;
Hrubý obrat znamená sumu všech výnosů Společnosti z její činnosti v rozdělení podle věcné a
časové souslednosti, tj. že součástí Hrubého obratu jsou vždy výnosy z činnosti Společnosti, které
jsou a/nebo by měly být v souladu s účetními předpisy, zejména zákonem č. 563/1991 Sb.,
o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, účtovány a vykazovány v položkách I. až VIL výkazu
zisku a ztráty. Pro vyloučení všech pochybností jsou vždy součástí Hrubého obratu například
nikoli však výlučně výnosy z prodeje vstupenek, z prodaného občerstvení, z reklamy, z podnájmu
majetku podle jejich věcné a časové souvislosti s příslušným čtvrtletím doby Pachtu bez ohledu
na to, na jakých účtech jsou/budou zaúčtovány a ve které položce výkazu zisku a ztráty
jsou/budou Pachtýřem vykázány.;
Index znamená míru inflace vyjádřenou přírůstkem průměrného ročního indexu spotřebitelských
cen, vyjadřující procentní změnu průměrné cenové hladiny za 12 posledních měsíců proti průměru
12 předchozích měsíců, vyhlášenou Českým statistickým úřadem (resp. jiným státním orgánem,
který by Český statistický úřad nahradil) za předchozí kalendářní rok;
InfZ má význam uvedený v čl. 14.2;
Investor má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
LFA znamená Ligová fotbalová asociace, IČO 725 45 607, se sídlem Voctářova 2449/5, Libeň,
180 00 Praha 8;
Lock-up období znamená období do 5 let ode Dne podpisu;
Lhůta pro vyřešení patové situace má význam definovaný v čl. 10.2;
Město má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
Nabízející akcionář má význam uvedený v čl. 8.1;
Nabízená cena má význam uvedený v čl. 8.1;
Nabízené akcie má význam uvedený v čl. 8.1;
3 / 40
Nominační žádost má podle kontextu význam definovaný v čl. 6.3 nebo 6.4 této Smlouvy;
Občanským zákoníkem nebo OZ se rozumí český zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve
znění pozdějších předpisů;
Opční podíl I má význam uvedený v čl. 10.3;
Opční podíl II má význam uvedený v čl. 11.2(a);
Opční podíl III má význam uvedený v čl. 11.2(b);
Opční podíl IV má význam uvedený v čl. 10.3;
Opční podíl V má význam uvedený v čl. 12.1;
Oslovený akcionář má podle kontextu význam uvedený:
1.1.1. v čl. 8.1; resp.
1.1.2. v čl. 9.1;
Oznámení má význam definovaný v čl. 15.1;
Oznámení o nabídce má význam uvedený v čl. 8.1;
Oznámení o Patové situaci má význam uvedený v čl. 10.1;
Oznámení o realizaci Call Opce II má význam uvedený v čl. 10.3;
Oznámení o realizaci opce I má význam uvedený v čl. 11.2;
Oznámení o realizaci opce II má význam uvedený v čl. 12.1;
Oznámení o realizaci Put Opce I má význam uvedený v čl. 10.3;
Pachtovní smlouva znamená Pachtovní smlouvu ze dne 18. 12. 2024 ve znění dodatku č. 1 ze
dne 14. 2. 2025 a dodatku č. 2 ze dne 5. 12. 2025 uzavřenou mezi Městem, jako propachtovatelem,
a Společností, jako pachtýřem, jejímž předmětem je pacht sportovních areálů nezbytných k
činnosti Společnosti;
Patová situace znamená, že Valná hromada nebyla třikrát za sebou usnášeníschopná, ač byla
řádně svolána, a proto nemohla třikrát za sebou přijmout usnesení ve shodné záležitosti;
Podíly znamená společně Podíl města a Podíl investora, které představují celý základní kapitál
Společnosti a veškerá hlasovací práva na Valné hromadě a Podílem se rozumí kterýkoliv z nich;
Podíl města znamená veškeré akcie Společnosti ve vlastnictví Města uvedené v písm. (B)
Preambule, a to společně s jakýmikoli dalšími Akciemi v budoucnu po dobu trvání této Smlouvy
nabytými Městem a bez jakýchkoli Akcií, jejichž vlastnictví v budoucnu po dobu trvání této
Smlouvy Město pozbude;
Podíl investora znamená veškeré akcie Společnosti ve vlastnictví Investora uvedené v písm. (C)
Preambule, a to společně s jakýmikoli dalšími Akciemi v budoucnu po dobu trvání této Smlouvy
nabytými Investorem a bez jakýchkoli Akcií, jejichž vlastnictví v budoucnu po dobu trvání této
Smlouvy Investor pozbude;
Podnikatelský plán znamená podnikatelský plán připravený Investorem a obsažený v Příloze 7;
Prodávající má význam definovaný v čl. 7.6;
Předkupní právo má význam definovaný v čl. 8.2;
Představenstvem se rozumí představenstvo Společnosti;
Převádějící akcionář má význam uvedený v čl. 9.1;
Příjem znamená výši příjmů Společnosti za sezónu vypočtenou jako:
(Hrubý obrat + Dorovnání Příjmu) - (mínus) Společností zinkasované výnosy z prodeje
hráčských práv
4/ 40
Put Opce I má význam uvedený v čl. 10.3;
Put Opce II má význam uvedený v čl. 11.2;
Smlouva má význam uvedený v záhlaví Smlouvy a zahrnuje i preambuli Smlouvy a její Přílohy
a její pozdější změny;
Smlouva o převodu znamená smlouvu o převodu Nabízených akcií, ve znění ve všech
podstatných ohledech stejném, jako je uvedeno v PŘÍLOHA 1
VZOR SMLOUVY O PŘEVODU;
Smluvní strana má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
Smluvní strany má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
Společnost má význam uvedený v záhlaví Smlouvy;
Spor má význam definovaný v čl. 17.2;
Spřízněnou osobou se rozumí ve vztahu k příslušné osobě (dále v této definici jen „Subjekt“)
osoba Subjekt ovládající, Subjektem ovládaná nebo ovládaná stejnou ovládající osobou jako
Subjekt ve smyslu § 74 a násl. ZOK;
Spřízněnou osobou Společnosti se rozumí (i) jakýkoliv přímý či nepřímý akcionář Společnosti,
osoby ovládané takovými přímými či nepřímými akcionáři a osoby blízké takovým přímým či
nepřímým akcionářům ve smyslu § 22 Občanského zákoníku (pokud je přímým či nepřímým
akcionářem fyzická osoba); (ii) člen voleného orgánu či prokurista osob uvedených pod bodem
(i) a osoby jim blízké ve smyslu § 22 Občanského zákoníku; (iii) člen managementu, voleného
orgánu či prokurista Společnosti a jakékoliv společnosti přímo či nepřímo ovládané Společností
a osoby jim blízké ve smyslu § 22 Občanského zákoníku; a (iv) jakákoli osoba, kterou kterákoliv
z osob uvedených výše pod body (ii) až (iii) ovládá. Mezi Spřízněné osoby Společnosti však
nespadají osoby přímo či nepřímo ovládané Společností;
Stanovami se rozumí stanovy Společnosti ve znění změn (jejich znění, které bude přijato Valnou
hromadou v rámci Vypořádánf) tvoří Přílohu 2 (Vzor Stanov);
Tag Along má význam definovaný v čl. 9.2;
Valná hromada znamená valnou hromadu Společnosti;
Vyšší moc znamená výjimečnou událost nebo okolnost, kterou Strana nemůže ovládat, proti
kterým Strana nemohla učinit opatření před uzavřením Smlouvy či kterým se po jejím vzniku
nemohla Strana účelně vyhnout nebo ji překonat a které nelze v podstatné míře přičíst Straně,
zejména, nikoli však výlučně, živelní pohromy, embarga, války, povstání, nepřátelské akty,
invaze, teroristické útoky, nepokoje nebo epidemie a další události mající významný, nikoliv
krátkodobý negativní vliv na vnitrostátní nebo mezinárodní obchod anebo události či okolnosti,
které budou znamenat rozhodnutí příslušeného řídícího orgánu o přerušení, ukončení či
nezahájení fotbalové soutěže, jíž se klub Společnosti účastní.
Vyhrazené záležitosti I znamená záležitosti uvedené v Příloze 3 (Vyhrazené záležitosti I);
Vyhrazené záležitosti II znamená záležitosti uvedené v Příloze 6 (Vyhrazené záležitosti II);
Výjimečný případ znamená kteroukoliv z následujících skutečností:
1.1.1. Investor a Společnost po delší dobu nezajišťují potřebné organizační zázemí a finanční
zdroje nutné pro fungování a rozvoj FC Hradec Králové, v důsledku čehož dojde:
(a) k sestupu A týmu mužů mimo profesionální soutěže pořádané LFA či její nástupnickou
organizací;
(b) k zániku mládežnického fotbalového střediska klubu v rozsahu vyžadovaném pro
profesionální kluby dle pravidel LFA či její nástupnické organizace. Za zánik se při tom
5/ 40
nepovažuje, dojde-li po dohodě Společnosti s Městem k převedení některého střediska
na jiný subjekt (např. školu apod.);
1.1.2. Společnost provede v rámci své organizace (a) takové změny v organizaci, které ve
svém důsledku budou znamenat okamžitou nezpůsobilost pokračovat v činnosti těchto
oddílů žen (včetně ukončení spolupráce ze strany Společnosti s FC Hradec Králové ženy z.s.
[IČO: 227 30 966] z jiného důvodu než porušení povinností ze strany tohoto spolku) či (b)
taková jednání či úkony, které by vedly k ukončení činnosti žen v příslušných soutěžích;
1.1.3. Společnost převede v blízké časové souvislosti (sezóna) významnou většinu smluvních
profesionálních hráčů fotbalového klubu FC Hradec Králové (či jeho právního nástupce), tj.
jejich profesionálních hráčských smluv, na propojené osoby nebo propojené společnosti.
Významná většina pro účely tohoto ujednání je definována jako více než 30 % smluvních
profesionálních hráčů (jejich profesionálních hráčských smluv) ze soupisky A družstva mužů
platné v okamžiku takového převodu bez proporcionální náhrady. Za propojené osoby se pak
považují pro účely tohoto ujednání např. osoby vlastnící přímý nebo nepřímý podíl na
hlasovacích právech nebo kapitálu Investora, osoby ve vedoucích funkcích, jako jsou
členové představenstva nebo dozorčí rady a vedoucí zaměstnanci Společnosti (pokud
zastupují Investora) nebo Investora a rodinní příslušníci těchto osob. Za propojené
společnosti pro účely tohoto ujednání se považují dceřiné společnosti, ve kterých má
Společnost nebo Investor podstatný podíl, mateřské společnosti, které vlastní podíl na
Společnosti nebo Investorovi, sesterské společnosti, které jsou ve vlastnictví stejné mateřské
společnosti, společnosti, se kterými má Společnost nebo Investor společné podniky nebo
aliance a podobně;
1.1.4. Společnost nesplní ani po podání odvolání podmínky licenčního řízení pro podmínky
získání licence Gold nebo Silver (či jakékoliv jiné licence požadované pro start
v profesionálních soutěžích v kopané) organizovaného FAČR/LFA (či jakýmkoliv jejím
právním nástupcem, který by převzal, byť i jen z části, její pravomoci) dle klubových
licenčních pravidel a finanční udržitelnosti FAČR či obdobných pravidel platných v době
zahájení příslušného licenčního řízení, a to zejména prokázání bezdlužnosti vůči hráčům,
klubům a státu, v důsledku čehož dojde k neudělení či odejmutí licence na danou sezónu;
1.1.5. Společnost bude pravomocně odsouzena za podporu a propagaci hnutí směřujících
k potlačení práv a svobod člověka zejména pak dle skutkových podstat trestných činů
uvedených v § 355, Hanobení národa, rasy, etnické nebo jiné skupiny osob a § 356,
Podněcování k nenávisti vůči skupině osob nebo k omezování jejich práv a svobod zákona
č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů („trestní zákoník“);
1.1.6. Investor bude pravomocně odsouzen za podporu a propagaci hnutí směřujících
k potlačení práv a svobod člověka zejména pak dle skutkových podstat trestných činů
uvedených v § 355, Hanobení národa, rasy, etnické nebo jiné skupiny osob a § 356,
Podněcování k nenávisti vůči skupině osob nebo k omezování jejich práv a svobod trestního
zákoníku;
1.1.7. Společnost nikoliv na základě skutku zástupce Města bude pravomocně odsouzena pro
některý z trestných činů úplatkářství dle § 331 až 334 trestního zákoníku a/nebo pro některý
z trestných činů daňových či poplatkových dle § 240 až 243 trestního zákoníku nebo pro
trestné činy, jejichž skutková podstata bude stejným nebo obdobným způsobem vymezena
v právním předpise, který trestní zákoník v budoucnu nahradí;
1.1.8. Investor či jeho ovládající osoba bude pravomocně odsouzen pro některý z trestných
činů úplatkářství dle § 331 až 334 trestního zákoníku a/nebo pro některý z trestných činů
daňových či poplatkových dle § 240 až 243 trestního zákoníku nebo pro trestné činy, jejichž
skutková podstata bude stejným nebo obdobným způsobem vymezena v právním předpise,
který trestní zákoník v budoucnu nahradí;
6/40
1.1.9. Bez předchozího písemného souhlasu Města dojde ke změně názvu fotbalového klubu
z FC Hradec Králové na jiný název (včetně změny názvu spočívající v doplnění označení
titulárního sponzora);
1.1.10. Bez předchozího písemného souhlasu Města dojde k přesunu činnosti fotbalového
klubu FC Hradec Králové mimo území statutárního města Hradec Králové (s výjimkou
situací, kdy dojde k jednorázovému či krátkodobému přesunu z důvodu nezpůsobilosti hrací
plochy stadionu Malšovice);
Vypořádání má význam definovaný v Akviziční smlouvě;
Zájemce má podle kontextu význam uvedený
1.1.1. v čl. 8.1; nebo
1.1.2. v čl. 9.1;
ZOK se rozumí český zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon
o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů;
Zatížení znamená jakékoli věcné právo, zejména jakékoli zástavní právo, zadržovací právo,
zajišťovací převod práva ajakékoli jiné zajištění, zákaz zcizení nebo zatížení věci, předkupní
právo, opci, nebo jakékoli jiné zatížení nebo zajišťovací právo jakéhokoli druhu ve prospěch třetí
osoby;
Změna kontroly znamená u Investora to, že se stane jeho konečnou nepřímou ovládající osobou
někdo jiný, než jsou společníci Investora k Datu podpisu s výjimkou (i) jeho dědice (či společně
více jeho dědiců) na základě dědění nebo (ii) osoby jemu blízké (či společně více osob jemu
blízkých) nebo (iii) rodinného svěřenského fondu (či podobné entity v zahraničí např. i rodinné
nadace);
Znalec znamená kteroukoliv osobu z následujících společností:
(i) Grant Thornton Audit s.r.o., IČO: 080 61 017, se sídlem Pujmanové 1753/lOa, Nusle,
140 00 Praha 4;
(ii) PricewaterhouseCoopers Audit, s.r.o., IČO: 407 65 521, se sídlem Hvězdová 1734/2c,
Nusle, 140 00 Praha 4;
(iii) KPMG Česká republika Audit, s.r.o., IČO: 496 19 187, se sídlem Praha 8, Pobřežní
648/la, PSČ 18600;
(iv) Deloitte Audit s.r.o., IČO: 496 20 592, se sídlem Italská 2581/67, Vinohrady, 120 00
Praha 2; nebo
(v) Ernst & Young Audit, s.r.o., IČO: 267 04 153, se sídlem Na Florenci 2116/15, Nové
Město, 110 00 Praha 1,
a která je nezávislá ve vztahu k Akcionářům;
ZRS má význam uvedený v čl. 14.1.
1.2 Další definované pojmy mají význam, který je jim přiřazen v jednotlivých ustanoveních této
Smlouvy. Jestliže kontext nevyžaduje jinak, pro výklad této Smlouvy platí následující pravidla:
(a) Odkazy na „články” (včetně zkratky „čl.”) a „Přílohy“ budou vykládány jako odkazy na
články a přílohy této Smlouvy.
(b) Odkazy na jakýkoli zákon, právní předpis, nebo ustanovení právního předpisu budou
vykládány jako odkaz na tentýž zákon, právní předpis nebo ustanovení právního předpisu
tak, jak případně tyto byly nebo budou průběžně doplněny, změněny, rozšířeny.
(c) Odkazy na „osobu” nebo „stranu” jakoukoliv fyzickou nebo právnickou osobu, společnost,
korporaci, sdružení, správní orgán nebo jiný orgán veřejné moci, samosprávný celek, stát
nebo nadnárodní instituce (nehledě na to, zda má či nemá právní subjektivitu).
7 / 40
(d) Odkazy na „dny“ znamenají odkazy na kalendářní dny.
(e) Odkazy na „pracovní dny“ znamenají odkazy na kterýkoli den, kromě soboty a neděle
a dnů, na něž připadá státní či ostatní svátek podle právních předpisů České republiky.
(f) Pojmem „osoba blízká“ se rozumí osoba blízká ve smyslu § 22 odst. 1 Občanského
zákoníku.
(g) Pojmem „ovládání“ se rozumí přímé či nepřímé uplatňování rozhodujícího vlivu v určité
společnosti prostřednictví vlastnictví akcií nebo jiných majetkových podílů s hlasovacími
právy na základě smlouvy či jinak a bude vykládáno ve smyslu v § 74 a násl. ZOK.
(h) Výraz „zajistit”, znamená, je-li použit k vyjádření povinnosti některé ze Smluvních stran,
zajistit, aby třetí osoba či orgán společnosti jednaly či nejednaly určitým způsobem,
tj. závazek této Smluvní strany, že třetí osoba či orgán splní, co bylo ujednáno, ve smyslu
§ 1769, věty druhé, Občanského zákoníku.
(i) Pojmy definované v této Smlouvě v množném čísle mají shodný význam i v jednotném čísle
a naopak, není-li specificky definováno jinak.
(j) Pro výklad této Smlouvy se nepoužije ustanovení § 557 a § 558 odst. 2 Občanského
zákoníku.
(k) Nadpisy jsou v této Smlouvě použity pouze pro přehlednost a pro výklad jejích ustanovení
nemají žádný význam.
(1) Výraz „sezóna“ znamená období 1. 7. až 30. 6. následujícího roku.
2. PŘEDMĚT SMLOUVY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
2.1 Předmětem této Smlouvy je úprava (i) vztahů mezi Akcionáři jakožto akcionáři Společnosti
a Společností samotnou, vznikajících zejména v souvislosti s řízením, správou a rozvojem
Společnosti a (ii) nakládání s Podíly či Akciemi, resp. podmínek, za kterých mohou Akcionáři
převést své Podíly či Akcie na třetí osobu.
2.2 Akcionáři se zavazují vykonávat svá práva jako akcionáři Společnosti a jinak přímo nebo nepřímo
vykonávat vliv na Společnost v souladu s ustanoveními této Smlouvy a tak, aby byla naplněna.
2.3 Společnost příjme nové úplné znění stanov reflektující ujednání v této Smlouvě v souladu
s Akviziční smlouvou, a to v rámci Vypořádání, jak je upraveno v Akviziční smlouvě.
2.4 V případě jakéhokoli rozporu, nejednoznačnosti nebo nesrovnalosti mezi ustanoveními této
Smlouvy a zakladatelským dokumentem Společnosti mají ustanovení této Smlouvy ve vztahu
mezi Smluvními stranami přednost. V případě takového rozporu, nejednoznačnosti nebo
nesrovnalosti (i) bude každý Akcionář vykonávat svá práva akcionáře Společnosti a jinak činit
všechny další kroky tak, aby byla naplněna ujednání v této Smlouvě a (ii) daný zakladatelský
dokument Společnosti se Smluvní strany v rozsahu dovoleném zákonem zavazují uvést do
souladu s touto Smlouvou.
2.5 Akcionáři potvrzují, že akciový podíl Města ve výši 11 % garantuje Městu, že nebude bez svého
souhlasu ze Společnosti vytěsněno. Pro případ budoucí změny legislativy, která by změnila výši
akciového podílu pro vytěsnění z akciové společnosti se Akcionáři zavazují v dobré víře ujednat
změny této Smlouvy, Stanov a výše akciových podílů (včetně případného převodu Akcií na
Město, aby garance zůstala účinnou), aby byla zachována garance Města, že bez svého souhlasu
nemůže být ze Společnosti vytěsněno.
2.6 Každý Akcionář má právo na základě Stanov písemně požadovat vysvětlení a informace od Člena
představenstva, na zasedání Valné hromady i mimo něj, a to včetně informací, které nesouvisí se
záležitostmi projednávanými v rámci zasedání. Akcionář může dále požadovat nahlížení do
dokladů (s výjimkou údajů tvořících obchodní tajemství či jinak chráněných informací např.
smluvně; to však nebrání poskytnout případně agregovaná data či vysvětlení dané záležitosti)
Společnosti a kontrolovat údaje obsažené v předložených dokladech Společnosti. Akcionáři
8/ 40
zajistí, že Člen představenstva dané vysvětlení a informace poskytne Akcionáři do 10 pracovních
dní od doručení písemné žádosti Akcionáře představenstvu Společnosti. V souvislosti s tím
Akcionáři zajistí takovou změnu stanov Společnosti, aby byla výše uvedená práva Akcionáře ve
stanovách výslovně zakotvena.
3. ROZDĚLOVÁNÍ ZISKU
3.1 Akcionáři ujednali, že zisk Společnosti bude schvalován Valnou hromadou k rozdělení mezi
Akcionáře poměrem jmenovité hodnoty Podílu Akcionáře k základnímu kapitálu Společnosti.
3.2 O rozdělení zisku Společnosti rozhoduje Valná hromada na návrh Představenstva po přezkoumání
tohoto návrhu Dozorčí radou. Akcionáři se zavazují účastnit Valných hromad rozhodujících
o schválení účetních závěrek a rozdělení zisku a hlasovat na nich tak, aby byla dodržena ujednání
tohoto článku Smlouvy.
3.3 Nedohodnou-li se Akcionáři jinak, zavazují se Akcionáři vyvinout maximální úsilí, aby nebylo
mezi Akcionáře rozděleno více než 50 % zisku Společnosti (zbytek bude např. převeden na účet
nerozděleného zisku).
4. VALNÁ HROMADA
4.1 Valné hromadě přísluší rozhodovat o všech otázkách, které zákon nebo Stanovy svěřují do její
působnosti.
4.2 Valná hromada je usnášeníschopná, pokud jsou na ní přítomni Akcionáři vlastnící akcie, jejichž
jmenovitá hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu. Není-li Valná hromada schopna usnášení,
zajistí Představenstvo bez zbytečného odkladu svolání náhradní Valné hromady se shodným
pořadem jednání. Výše uvedené kvorum podle první věty tohoto článku platí i pro náhradní
Valnou hromadu.
4.3 Pro přijetí rozhodnutí Valné hromady je vyžadován souhlas prosté většiny hlasů přítomných
Akcionářů, ledaže příslušný právní předpis nebo Stanovy (v souladu s touto Smlouvou) vyžadují
ke schválení určitého rozhodnutí vyšší počet hlasů.
4.4 Pro přijetí rozhodnutí Valné hromady ve věci Vyhrazených záležitostí I a Vyhrazených záležitostí
II je vyžadováno 100 % hlasů všech Akcionářů na Valné hromadě.
4.5 Akcionáři mohou (i) na Valné hromadě hlasovat v souladu s § 398 ZOK s využitím technických
prostředků, zejména za využití videokonference nebo (ii) přijímat rozhodnutí Valné hromady per
rollam.
4.6 Valná hromada se svolává minimálně jednou za účetní období, a to tak, že Představenstvo (či
zákonem oprávněná osoba) zašle pozvánku postupem dle Stanov a dále na e-mailové adresy
Akcionářů uvedené v seznamu akcionářů. Bližší pravidla pro svolávání a zasedání Valné
hromady upraví Stanovy.
4.7 Valná hromada se může konat i bez splnění požadavků zákona či Stanov na její svolání, a to
v případě, že s tím souhlasí všichni Akcionáři.
5. PŘEDSTAVENSTVO
5.1 Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti.
5.2 Členy představenstva volí a odvolává Valná hromada. Členy představenstva zvolenými v rámci
Vypořádání budou osoby uvedené v Příloze 5 (Členové orgánů).
5.3 Představenstvo má 3-7 členů. Konkrétní počet členů představenstva pro určité období určí
usnesením valná hromada Společnosti. Investor má právo navrhnout volbu všech Členů
představenstva (a též navrhnout odvolání, resp. nahrazení jakéhokoliv jím navrženého Člena
představenstva).
5.4 Funkční období Člena představenstva je 5 let.
9/40
5.5 Pravidla pro svolávání a jednání Představenstva upraví Stanovy.
5.6 Právní jednání za Společnost vyžadují předchozí souhlas Valné hromady v případě Vyhrazených
záležitostí II.
5.7 Příslušný Akcionář je povinen zajistit, aby jím nominovaný Člen představenstva:
(a) postupoval způsobem předvídaným touto Smlouvou a v souladu s ní a v souladu
s usneseními Valné hromady; a
(b) nejednal bez předchozího souhlasu příslušné Valné hromady tam, kde se vyžaduje.
5.8 Veškeré transakce mezi Společností a třetími osobami budou realizovány za obvyklých tržních
podmínek pro daný typ transakce.
6. DOZORČÍ RADA
6.1 Dozorčí rada má pravomoci a působnost uvedené v zákoně, zejména v ZOK, a dále projednání
ročního rozpočtu a ročního investičního plánu Společnosti pro příslušnou sezónu, včetně jejich
změn, návrh předkládá Dozorčí radě Představenstvo nejpozději do 30. 4. před zahájením sezóny.
Představenstvo průběžně informuje Dozorčí radu o plnění rozpočtu a investičního plánu a jeho
podstatných změnách, které předkládá Dozorčí radě k projednání. Představenstvo nejpozději do
31. 10. po skončení sezóny předloží Dozorčí radě zprávu o splnění rozpočtu. Dozorčí rada má
právo se k rozpočtu ajeho změnám vyjádřit, požadovat vysvětlení jednotlivých položek a vznášet
výhrady, k čemuž je Představenstvo povinno se vyjádřit.
6.2 Členy dozorčí rady volí a odvolává Valná hromada. Členy dozorčí rady zvolenými v rámci
Vypořádání budou osoby uvedené v Příloze 5 (Členové orgánů).
6.3 Dozorčí rada má 7 členů, přičemž Členy dozorčí rady budou vždy 3 osoby nominované Městem
a 3 osoby nominované Investorem. 7. člen jako osoba primárně nezávislá na Akcionářích bude
vybírána z okruhu významných osobností spojených s klubem, zástupců významných partnerů či
kraje anebo z okruhu fanoušků, nominanta navrhne Město a odsouhlasí Investor. Z toho vyplývá,
že:
(a) Město má právo navrhnout volbu tří Členů dozorčí rady (a též navrhnout odvolání, resp.
nahrazení jím navrženého Člena dozorčí rady) a ostatní Akcionáři se zavazují, že budou
hlasovat ve prospěch takového návrhu na Valné hromadě;
(b) Investor má právo navrhnout volbu třech Členů dozorčí rady (a též navrhnout odvolání,
resp. nahrazení kteréhokoliv jím navrženého Člena dozorčí rady) a ostatní Akcionáři se
zavazují, že budou hlasovat ve prospěch takového návrhu na Valné hromadě;
(c) Město má právo navrhnout jméno jednoho na stranách nezávislého nominanta Člena
dozorčí rady (a též navrhnout odvolání, resp. nahrazení), pokud Investor návrh schválí,
Akcionáři se zavazují, že budou hlasovat ve prospěch takového návrhu na Valné hromadě.
Osoba zvolená do Dozorčí rady na návrh určitého Akcionáře či Akcionářů se dále označuje za
jejich nominanta, člen oboustranně schválený se označuje za osobu nezávislou. Dozorčí rada zvolí
ze svých členů předsedu Dozorčí rady (nominant Města či nezávislých nominant)
a místopředsedu Dozorčí rady (nominant Investora). Dozorčí rada není oprávněna jmenovat
náhradního Člena dozorčí rady podle § 454 ZOK. Každý Akcionář se zavazuje zajistit účast svého
zvoleného nominanta ve funkci Člena dozorčí rady na zasedání Dozorčí rady, pokud je svoláno
v souladu se Stanovami, pokud Členovi dozorčí rady nebrání osobní objektivní překážky (např.
nemoc).
6.4 Přeje-li si Akcionář, aby určitá osoba byla (v souladu s pravidly dle této Smlouvy pro složení
Dozorčí rady) zvolena do funkce Člena dozorčí rady nebo určitá osoba, která je jeho nominantem
v Dozorčí radě, z ní byla odvolána (resp. v ní nahrazena), doručí všem ostatním Akcionářům
odpovídající žádost („Nominační žádost“). V návaznosti na doručení Nominační žádosti
Akcionáři zajistí, že bude svolána Valná hromada, na jejíž pořad bude zařazena volba nebo
odvolání Člena dozorčí rady podle Nominační žádosti, a to na nejbližší termín povolený
10 / 40
Stanovami a zákonem, případně pozdější termín uvedený v Nominační žádosti. Každý Akcionář
se zavazuje zúčastnit takové Valné hromady, pokud obdržel Nominační žádost, a na této Valné
hromadě se všichni Akcionáři zavazují hlasovat ve prospěch volby či odvolání Člena dozorčí rady
podle Nominační žádosti. Poruší-li Akcionář povinnost dle předchozí věty tak, že se Valné
hromady nezúčastní nebo na Valné hromadě vykoná hlasovací právo v neprospěch volby či
odvolání Člena dozorčí rady v rozporu s Nominační žádostí, případně se zdrží výkonu svého
hlasovacího práva, a nebude tak zvolen či odvolán (resp. nahrazen) Člen dozorčí rady dle
Nominační žádosti, (i) má nominující Akcionář vůči každému takto porušujícím Akcionáři právo,
aby mu uhradil smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč za každý den (počínaje dnem, na který byla
svolána Valná hromada) až do dne, kdy bude toto porušení napraveno, tj. Valná hromada schválí
změnu v Dozorčí radě v souladu s Nominační žádostí a (ii) Společnost je povinna na nejbližší
možný termín svolat Valnou hromadu, na které bude opětovně hlasováno o změně v Dozorčí radě
v souladu s Nominační žádostí. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je
přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
6.5 Funkční období Člena dozorčí rady je 5 let.
6.6 Dozorčí rada je usnášeníschopná za účasti většiny Členů dozorčí rady. Bližší pravidla pro
svolávání a jednání Dozorčí rady upraví Stanovy.
6.7 Dozorčí rada rozhoduje nadpoloviční většinou hlasů všech jejích členů. Každý Člen dozorčí rady
má jeden hlas. V případě rovnosti hlasů má rozhodující hlas předseda Dozorčí rady.
7. AKCIE, PŘEVOD A JINÁ DISPOZICE S AKCIEMI
7.1 Do uplynutí Lock-up období je jakýkoliv převod Akcií zakázán (s výjimkou převodu Podílu na
Spřízněnou osobu Společnosti, ke kterému se nevyžaduje jakýkoliv souhlas ostatních Akcionářů).
7.2 Každý Akcionář se zavazuje ke dni účinnosti převodu Podílu na osobu, která není Akcionářem,
převést svá práva a povinnosti z této Smlouvy na tuto třetí osobu uzavřením Dohody o postoupení
akcionářské smlouvy ve všech podstatných ohledech ve znění podle Přílohy 4 („Dohoda“);
nepřevádějící Akcionáři a Společnost se zavazují Dohodu uzavřít, pokud budou v souvislosti s
převodem Podílu dodržena ustanovení této Smlouvy. V případě porušení povinnosti Akcionáře
povinného k uzavření Dohody, které nebude napraveno ani v dodatečné lhůtě 10 pracovních dní
ode dne doručení výzvy k nápravě od neporušujícího Akcionáře, má neporušující Akcionář, v
jehož prospěch je taková povinnost stanovena, právo požadovat, aby mu porušující Akcionář
uhradil smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý den prodlení až do jeho odstranění. Smluvní
strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu
povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
7.3 Pokud tato Smlouva vyžaduje, aby převod Akcií proběhl za shodných podmínek, jako jsou
podmínky nabízené Zájemcem, vždy se tím také rozumí, že výše kupní ceny na 1 % akciového
podílu ajejí splatnost budou stejné.
7.4 Bude-li jakýkoliv Akcionář povinen v souladu s touto Smlouvou prodat své Akcie jinému
Akcionáři či Zájemci, zahrnuje tato povinnost také povinnost učinit či zajistit veškeré kroky na
straně Akcionáře povinného k prodeji nezbytné k vypořádání prodeje Akcií (včetně výměny
hromadných akcií nahrazujících Akcie za více hromadných akcií při převodu části Podílu nebo
zajištění převodu Akcií, které nebudou v držbě povinného Akcionáře). Společnost se zavazuje
poskytnout Akcionářům veškerou nezbytnou součinnost k realizaci prodeje Akcií podle
předchozí věty. V případě porušení povinnosti Akcionáře povinného k prodeji převést dané Akcie
v souladu s touto Smlouvou jinému Akcionáři či Zájemci (po uzavření příslušné smlouvy
o prodeji Akcií, získání potřebných schválení příslušných úřadů pro ochranu hospodářské
soutěže, vyžadují-li se, a splnění všech podmínek pro to, aby mohlo nastat vypořádání dle dané
smlouvy o prodeji Akcií), které nebude napraveno ani v dodatečné lhůtě 10 pracovních dní ode
dne doručení výzvy k nápravě od neporušujícího Akcionáře, má neporušující Akcionář, v jehož
prospěch je taková povinnost stanovena, právo požadovat, aby mu porušující Akcionář uhradil
smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je
přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
11 / 40
7.5 V případě převodu celého Podílu Akcionáře jinému Akcionáři přestává být dnem převodu
převádějící Akcionář stranou této Smlouvy a všechny reference na takového Akcionáře v této
Smlouvě jsou referencemi na Akcionáře, který od něj Podíl nabyl.
7.6 Po uplynutí Lock-up období se každý Akcionář zavazuje na žádost jiného Akcionáře
(„Prodávající“) poskytnout součinnost a zajistit součinnost ze strany Společnosti tak, že třetí
osobě umožní provést právní, finanční a daňovou prověrku (due diligence) Společnosti
(v obvyklém rozsahu), to vše (i) pokud Prodávající doloží ostatním Akcionářům nabídku na koupi
svých Akcií od třetí osoby (která není Spřízněnou osobou Prodávajícího) a pokud (ii) je třetí osoba
vůči Společnosti vázána smluvní povinností mlčenlivosti v rozsahu uspokojivém pro Společnost.
7.7 Má-li Akcionář právo využít opci či opci z důvodu porušení povinnosti druhým Akcionářem, je
možné toto právo využít, pokud porušení trvá. Právo opce bylo řádně uplatněno, pokud oznámení
o jeho uplatnění bylo odesláno neporušujícím Akcionářem v době existence porušení povinnosti
porušujícím Akcionářem.
8. PŘEDKUPNÍ PRÁVO
8.1 Pokud se Akcionář („Nabízející akcionář“) rozhodne prodat či jinak úplatně či bezúplatně
převést svůj Podíl („Nabízené akcie“) třetí osobě („Zájemce“), což může učinit až po uplynutí
Lock-up období, pak Nabízející akcionář oznámí všem ostatním Akcionářům (každý z nich
„Oslovený akcionář“) podmínky takového prodeje nebo převodu včetně (i) identifikace
Nabízených akcií, (ii) výše kupní ceny za Nabízené akcie při prodeji za kupní cenu v penězích
nebo znaleckého posudku připraveného Znalcem o hodnotě protiplnění za Nabízené akcie při
jiném úplatném převodu než je prodej za kupní cenu v penězích (kupní cena, hodnota protiplnění
dle uvedeného znaleckého posudku společně jen „Nabízená cena“) či sdělení, že převod je
bezúplatný, (iii) identifikaci Zájemce (a jeho skutečného majitele, je-li Zájemce právnickou
osobou), jakož i Nabízejícímu akcionáři dostupné informace o solventnosti a finančním
a ekonomickém stavu Zájemce, a (iv) další podstatné podmínky daného prodeje nebo převodu
Zájemci („Oznámení o nabídce“).
8.2 Po doručení Oznámení o nabídce může každý Oslovený akcionář uplatnit právo koupit Nabízené
akcie od Nabízejícího akcionáře za Nabízenou cenu, resp. nabýt je za jednu (1) Kč, je-li převod
dle Oznámení o nabídce bezúplatný („Předkupní právo“), a to písemným oznámením zaslaným
Nabízejícímu akcionáři (v kopii na všechny Ostatní akcionáře) do 90 dní od data odeslání
Oznámení o nabídce Oslovenému akcionáři („Akceptační lhůta“). Pokud Oslovený akcionář
nedoručí v Akceptační lhůtě Nabízejícímu akcionáři písemné oznámení dle předchozí věty, ze
kterého bude patrné, že vykonává své Předkupní právo, má se za to, že Předkupní právo
neuplatňuje. Každý Oslovený akcionář je oprávněn uplatnit své Předkupní právo vždy jen
k nabytí všech Nabízených akcií.
8.3 Informace o existenci Předkupního práva bude zapsána do obchodního rejstříku Společnosti v
části ostatní skutečnosti.
8.4 Pokud uplatní Předkupní právo způsobem dle článku 8.2 více Oslovených akcionářů, má každý
z nich právo na koupi (i) části Nabízených akcií, jejichž počet se určí vzájemným poměrem výše
Podílů Oslovených akcionářů, kteří uplatnili Předkupní právo, a to (ii) za část kupní ceny uvedené
v článku 8.2 určenou dle stejného poměru. Pokud nebude možné rozdělit Akcie, které tvoří
Nabízené akcie přesně podle shora uvedeného poměru, nebudou se Akcie štěpit, ale Oslovený
akcionář s nejmenším Podílem, který uplatnil Předkupní právo způsobem dle článku 8.2, nabude
o jednu Akcii z Nabízených akcií navíc a odpovídajícím způsobem se zvýší i část kupní ceny,
kterou bude takový Oslovený akcionář hradit.
8.5 Nabízející akcionář zašle ve lhůtě pěti pracovních dní od uplynutí Akceptační lhůty pro všechny
Oslovené akcionáře všem Osloveným akcionářům buď (a) informaci o tom, (i) kteří Oslovení
akcionáři uplatnili Předkupní právo podle čl. 8.2 a (ii) kolik Akcií z Nabízených akcií a za jakou
kupní cenu má právo nabýt každý z Oslovených akcionářů, který uplatnil Předkupní právo dle
článku 8.2, nebo (b) že žádný z Oslovených akcionářů neuplatnil Předkupní právo dle článku 8.2.
12 / 40
8.6 Nabízející akcionář je povinen uzavřít ve lhůtě 20 pracovních dní od uplynutí Akceptační lhůty,
s každým Osloveným akcionářem, který doručil Nabízejícímu akcionáři oznámení podle čl. 8.2,
Smlouvu o převodu mezi Nabízejícím akcionářem jako prodávajícím a tímto Osloveným
akcionářem jako kupujícím ohledně Nabízených akcií (či jejich části určené v souladu se článkem
8.3) za kupní cenu, která se bude rovnat Nabízené ceně, resp. bude stanoveno, že kupní cena za
všechny Nabízené akcie činí jednu (1) Kč, pokud bylo v oznámení o nabídce uvedeno, že se jedná
o bezúplatný převod (či její část určenou v souladu se článkem 8.4). Smlouva o převodu bude
obsahovat jako odkládací podmínku pro vypořádání převodu Nabízených akcií schválení
příslušných úřadů pro ochranu hospodářské soutěže, jsou-li podle příslušných právních předpisů
nutná. Poruší-li Nabízející akcionář svůj závazek uzavřít Smlouvu o převodu podle tohoto článku,
pak se zavazuje uhradit každému Oslovenému akcionáři, který doručil Nabízejícímu akcionáři
oznámení podle čl. 8.2 smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč. Smluvní strany souhlasí s tím, že
výše smluvní pokuty je přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se
smluvní pokuta vztahuje.
8.7 Pokud Smlouvu o převodu dle článku 8.6 a ve lhůtě v něm uvedené Oslovený akcionář neuzavře
z důvodu pouze na jeho straně, ztrácí právo ji uzavřít.
8.8 Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádějí, že Předkupní právo má přednost před Tag
Along.
8.9 Pokud je naplněn postup podle článků 8.1 až 8.8 a nebude uzavřena žádná Smlouva o převodu,
buď (i) protože žádný z Oslovených akcionářů neuplatnil Předkupní právo dle článku 8.2, nebo
(ii) sice došlo k uplatnění Předkupního práva dle článku 8.2, ale nedošlo k uzavření žádné
Smlouvy o převodu dle článku 8.6 z důvodu pouze na straně příslušného Osloveného akcionáře,
bude Nabízející akcionář ve lhůtě šesti (6) měsíců ode dne uplynutí lhůty pro uzavření Smlouvy
(Smluv) o převodu oprávněn prodat dotčené Nabízené akcie Zájemci za podmínek, které uvedl v
Oznámení o nabídce, přičemž může být uplatněn i Tag Along. Pokud Nabízející akcionář dotčené
Nabízené akcie v uvedené lhůtě šesti (6) měsíců nepřevede, právo k jejich převodu Zájemci zaniká
a bude se na Nabízené akcie znovu vztahovat Předkupní právo podle tohoto čl. 8.
8.10 V případě převodu Akcií mezi Akcionáři a na Spřízněnou osobu se tento článek 8 neuplatní.
8.11 Každý Akcionář se zavazuje neuskutečnit právní či faktická jednání, jimiž by došlo k porušení či
obcházení Předkupního práva či jiných ujednání v této Smlouvě ohledně změn vlastnictví Akcií
(např. změna vlastnictví Akcií přeměnou Akcionáře či jinou formou přechodu vlastnického práva
k Akciím, prodej závodu / části závodu Akcionáře zahrnující Akcie, zápůjčka Akcií apod.).
Poruší-li Akcionář svůj závazek podle předchozí věty, pak se zavazuje uhradit každému jinému
Akcionáři smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní
pokuty je přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta
vztahuje.
9. TAG ALONG
9.1 Pokud se Akcionář („Převádějící akcionář“) rozhodne prodat svůj Podíl („Dotčený podíl“) třetí
osobě („Zájemce“), což může učinit jen po uplynutí Lock-up období na základě nabídky na koupi
jeho Podílu učiněné v dobré víře Zájemcem, pak se zavazuje bez zbytečného odkladu poté, co byl
ve vztahu k zamýšlenému prodeji Zájemci sdělit ostatním Akcionářům (každý z nich „Oslovený
akcionář“) (i) výši kupní ceny na jednu (1) Akcii nabídnutou Zájemcem, (ii) identifikaci Zájemce
(a jeho skutečného majitele, je-li Zájemce právnickou osobou), jakož i Převádějícímu akcionáři
dostupné informace o solventnosti a finančním a ekonomickém stavu Zájemce, a (iii) další
podmínky koupě Akcií Zájemcem, včetně lhůty pro úhradu kupní ceny za Akcie, prohlášení a
záruk prodávajících a odpovědnosti za jejich porušení, a dalších práv a povinností prodávajícího
Akcií. Sdělení k uplatnění práva Tag Along může být spojeno či vtěleno do Oznámení o nabídce.
9.2 Do 90 dnů ode dne, kdy Oslovený akcionář obdrží informace v souladu se článkem 9.1 této
Smlouvy, je Oslovený akcionář oprávněn písemně požadovat, aby Převádějící akcionář zajistil
možnost prodat Podíl Osloveného akcionáře Zájemci současně s převodem Dotčeného podílu a za
stejných podmínek, za jakých tento převod realizuje Převádějící akcionář, a to v rámci jedné
13 / 40
smlouvy o koupi a prodeji akcií („Tag Along“).
9.3 Oslovený akcionář je oprávněn požadovat, aby Převádějící akcionář zajistil, že ve smlouvě
o koupi a prodeji akcií uvedené v ěl. 9.2 budou zohledněny rozumné připomínky Osloveného
akcionáře.
9.4 Pokud Oslovený akcionář uplatní Tag Along, avšak Zájemce odmítne koupit Podíl Osloveného
akcionáře společně s Dotčeným podílem, není Převádějící akcionář oprávněn Dotčený podíl na
Zájemce převést, dokud nezajistí současný převod Podílu Osloveného akcionáře, který uplatnil
Tag Along. To však neplatí v případě, kdy by jediným důvodem pro odmítnutí koupě Podílu
Osloveného akcionáře ze strany Zájemce byl požadavek Osloveného akcionáře o poskytnutí
věcně odlišných prohlášení a ujištění, než jaké Zájemci při prodeji Dotčeného podílu poskytne
Převádějící akcionář. V takovém případě je Převádějící akcionář oprávněn Dotčený podíl na
Zájemce převést. Poruší-li Převádějící akcionář svůj závazek podle první věty tohoto článku, pak
se Převádějící akcionář zavazuje uhradit každému Oslovenému akcionáři, který doručil
Převádějícímu akcionáři požadavek na uplatnění Tag Along podle čl. 9.2, smluvní pokutu ve výši
1.000.000 Kč. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je přiměřená s přihlédnutím
k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
9.5 V případě převodu Akcií mezi Akcionáři a na Spřízněnou osobu se tento článek 9 neuplatní.
10. ŘEŠENÍ PATOVÉ SITUACE
10.1 Jestliže nastane Patová situace, je Akcionář, který Patovou situaci svým jednáním nebo
opomenutím přímo či nepřímo nevyvolal, oprávněn zaslat do 30 dnů ode dne vzniku Patové
situace ostatním Akcionářům písemné oznámení o tom, že došlo k Patové situaci s uvedením
jejích příčin („Oznámení o patové situaci“).
10.2 Po doručení Oznámení o patové situaci zahájí Akcionáři jednání v dobré víře s cílem vyřešení
Patové situace, a to do 60 dnů od doručení Oznámení o patové situaci příslušným Akcionářem
(„Lhůta pro vyřešení patové situace“).
10.3 Jestliže vzniklá Patová situace nebude vyřešena Akcionáři smírně ve Lhůtě pro vyřešení patové
situace, pak je Strana, která Patovou situaci svým jednáním, nebo opomenutím přímo či nepřímo
nevyvolala, oprávněna po druhé Straně (i) požadovat odkup celého svého Podílu včetně všech
s tím spojených práv („Opční podíl I“ a „Put opce I“), s tím, že Strana je oprávněna ve lhůtě 6
měsíců ode dne uplynutí Lhůty pro vyřešení patové situace uplatnit Put opci a realizovat Put opci
na základě doručení písemného oznámení druhé Straně („Oznámení o realizaci Put opce I“),
nebo (ii) požadovat, aby druhá Strana prodala Straně celý svůj Podíl včetně všech s tím spojených
práv („Opční podíl IV“ a „Call opce II“) s tím, že Strana je oprávněna ve lhůtě 6 měsíců ode
dne uplynutí Lhůty pro vyřešení patové situace uplatnit Call opci II a realizovat Call opci II na
základně doručení písemného oznámení Akcionáři („Oznámení o realizaci Call opce II“).
Put opce I
10.4 Strana odkoupí Opční podíl I od druhé Strany a Strana prodá Opční podíl I Straně za tržní kupní
cenu („Cena Opčního podílu I“) určenou Znalcem. Strany se zavazují umožnit Znalci určit Cenu
Opčního podílu I a za tím účelem mu ve vzájemné součinnosti poskytnou veškeré potřebné
podklady a informace. Smluvní strany se zavazují zajistit, že Společnost Znalci umožní určit Cenu
Opčního podílu I a za tím účelem mu poskytne veškeré potřebné podklady a informace, a to tak,
aby Znalec mohl určit Cenu Opčního podílu I nejpozději do 60 (šedesáti) dnů ode dne uplynutí
Lhůty pro vyřešení patové situace. Cena Opčního podílu I stanovená Znalcem je pro Smluvní
strany konečná a závazná.
Prodej Opčního podílu I bude realizován nejpozději do 3 měsíců ode dne doručení Oznámení
o realizaci Put opce I Investorovi, a to na základě smlouvy o převodu Opčního podílu I dle vzoru
uvedeného v Příloze č. 1.
Call opce II
10.5 Strana prodá Opční podíl IV druhé Straně a druhá Strana koupí Opční podíl IV od Strany za tržní
14 / 40
kupní cenu („Cena Opčního podílu IV“) určenou Znalcem. Strany se zavazují umožnit Znalci
určit Cenu Opčního podílu IV a za tím účelem mu ve vzájemné součinnosti poskytnou veškeré
potřebné podklady a informace. Smluvní strany se zavazují zajistit, že Společnost Znalci umožní
určit Cenu Opčního podílu IV a za tím účelem mu poskytne veškeré potřebné podklady
a informace, a to tak, aby Znalec mohl určit Cenu Opčního podílu IV nejpozději do 60 (šedesáti)
dnů ode dne uplynutí Lhůty pro vyřešení patové situace. Cena Opčního podílu IV stanovená
Znalcem je pro Smluvní strany konečná a závazná.
Prodej Opčního podílu IV bude realizován nejpozději do 3 měsíců ode dne doručení Oznámení
o realizaci Call opce II Investorovi, a to na základě smlouvy o převodu Opčního podílu IV dle
vzoru uvedeného v Příloze č. 1.
10.6 Pokud Strany poruší své povinnosti uvedené v článcích 10.3 až 10.5 a nedodrží postup podle
článku 10.3 až 10.5, pak se porušivší Strana zavazuje uhradit druhé Straně smluvní pokutu ve
výši 1.000.000 Kč za každé jednotlivé porušení. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní
pokuty je přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta
vztahuje.
11. ZMĚNA KONTROLY A OPCE
Změna kontroly
11.1 Každý Akcionář se zavazuje vůči ostatním Akcionářům:
(a) že ohledně něj nedojde v Lock-up období ke Změně kontroly bez předchozího písemného
souhlasu všech ostatních Akcionářů, pokud se nejedná o Změnu kontroly, kdy nově
kontrolující fyzickou osobou bude Spřízněná osoba Společnosti; a
(b) že jakoukoliv Změnu kontroly ohledně něj oznámí všem ostatním Akcionářům nejpozději
do pěti (5) pracovních dní ode dne, kdy Změna kontroly nastala.
Poruší-li Akcionář svůj závazek podle článku 11.1(a), pak se zavazuje uhradit každému
neporušivšímu Akcionáři smluvní pokutu ve výši 10.000.000 Kč. Smluvní strany souhlasí s tím,
že výše smluvní pokuty je přiměřená s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se
smluvní pokuta vztahuje.
Put opce II a Call opce I
11.2 V případě Změny kontroly nad Investorem bez písemného souhlasu Města má Město právo
požadovat vůči Investorovi, aby:
(a) Investor prodal Městu celý svůj Podíl včetně všech s tím spojených práv („Opční podíl II“
a „Call opce I“); nebo
(b) Investor koupil celý Podíl Města včetně všech s tím spojených práv („Put opce II“
a „Opční podíl III“).
Město je oprávněno ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy se Město dozvědělo o neschválené Změně
kontroly u Investora uplatnit Call opci I nebo Put opci II (dle svého uvážení) a realizovat Call
opci I/ Put opci II na základě doručení písemného oznámení Investorovi („Oznámení o realizaci
opce I“).
Investor:
(a) prodá Opční podíl II Městu a Město koupí Opční podíl II od Investora za kupní cenu ve výši
určené Znalcem („Cena Opčního podílu II“). Strany se zavazují umožnit Znalci určit cenu
Opčního podílu II a za tím účelem mu ve vzájemné součinnosti poskytnou veškeré potřebné
podklady a informace. Smluvní strany se zavazují zajistit, že Společnost Znalci umožní určit
cenu Opčního podílu II a za tím účelem mu poskytne veškeré potřebné podklady a informace,
a to tak, aby Znalec mohl určit cenu Opčního podílu II nejpozději do 60 (šedesáti) dnů ode
dne kdy se Město dozvědělo o neschválené Změně kontroly u Investora. Cena Opčního podílu
II vypočtená na základě hodnoty určené Znalcem je pro Smluvní strany konečná a závazná;
15 / 40
nebo
(b) odkoupí Opční podíl III od Města a Město prodá Opční podíl III Investorovi za kupní cenu
ve výši určené Znalcem („Cena Opčního podílu III“). Strany se zavazují umožnit Znalci
určit cenu Opčního podílu III a za tím účelem mu ve vzájemné součinnosti poskytnou veškeré
potřebné podklady a informace. Smluvní strany se zavazují zajistit, že Společnost Znalci
umožní určit cenu Opčního podílu III a za tím účelem mu poskytne veškeré potřebné
podklady a informace, a to tak, aby Znalec mohl určit cenu Opčního podílu III nejpozději do
60 (šedesáti) dnů ode dne kdy se Město dozvědělo o neschválené Změně kontroly u Investora.
Cena Opčního podílu III vypočtená na základě hodnoty určené Znalcem je pro Smluvní strany
konečná a závazná.
Prodej Opčního podílu II nebo Opčního podílu III bude realizován nejpozději do 3 měsíců ode
dne doručení Oznámení o realizaci opce I Investorovi, a to na základě smlouvy o převodu
Opčního podílu II nebo Opčního podílu III dle vzoru uvedeného v Příloze č. 1.
11.3 Pokud Investor poruší své povinnosti uvedené v článku 11.2 a nedodrží postup podle článku 11.2,
pak se porušivší Investor zavazuje uhradit Městu smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč za každé
jednotlivé porušení. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je přiměřená
s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
12. KUPNÍ OPCE MĚSTA VE VÝJIMEČNÝCH PŘÍPADECH
12.1 V případě, že nastane Výjimečný případ, má Město právo požadovat vůči Investorovi, aby:
a) Investor napravil Výjimečný případ, je-li napravitelný, a to v přiměřené lhůtě stanovené
Městem, minimálně však v délce 4 měsíců;
b) není-li Výjimečný případ napraven v přiměřené lhůtě stanovené Městem, Investor prodal
Městu celý svůj Podíl včetně všech s tím spojených práv („Opční podíl V“ a „Call opce
III“).
Město je oprávněno ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy se Město dozvědělo o Výjimečném případu
uplatnit Call opci III a realizovat Call opci III na základě doručení písemného oznámení
Investorovi („Oznámení o realizaci opce II“).
Investor se zavazuje prodat Opční podíl V Městu a Město koupí Opční podíl V od Investora za
tržní kupní cenu ve výši ceny určené Znalcem („Cena Opčního podílu V“). Strany se zavazují
umožnit Znalci určit cenu Opčního podílu V a za tím účelem mu ve vzájemné součinnosti
poskytnou veškeré potřebné podklady a informace. Smluvní strany se zavazují zajistit, že
Společnost Znalci umožní určit cenu Opčního podílu V a za tím účelem mu poskytne veškeré
potřebné podklady a informace, a to tak, aby Znalec mohl určit cenu Opčního podílu V nejpozději
do 60 (šedesáti) dnů ode dne kdy se Město dozvědělo o Výjimečném případu. Cena Opčního
podílu je pro Smluvní strany konečná a závazná.
Prodej Opčního podílu V bude realizován nejpozději do 3 měsíců ode dne doručení Oznámení
o realizaci opce II Investorovi, a to na základě smlouvy o převodu Opčního podílu V dle vzoru
uvedeného v Příloze č. 1.
12.2 Pokud Investor poruší své povinnosti uvedené v článku 12.1 a nedodrží postup podle článku 12.1,
pak se porušivší Investor zavazuje uhradit Městu smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč za každé
jednotlivé porušení. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je přiměřená
s přihlédnutím k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje.
13. ZARUČENÝ PŘÍJEM KLUBU INVESTOREM, PODPORA FOTBALU ZE STRANY
MĚSTA A DALŠÍ UJEDNÁNÍ
13.1 Město je povinno zdržet se jednostranných jednání vedoucích k zániku Pachtovní smlouvy,
s výjimkou výkonu práv v souvislosti se zvlášť závažným porušením povinnosti ze strany
Společnosti, které Město opravňují k výpovědi Pachtovní smlouvy dle čl. 9.3 Pachtovní smlouvy,
je-li porušení napravitelné a nebude napraveno v přiměřené lhůtě stanovené Městem, minimálně
16 / 40
však v délce 2 měsíce.
13.2 Město se zavazuje k výzvě Investora v případě zániku Pachtovní smlouvy jiným způsobem než
výpovědí Města dle čl. 9.3 Pachtovní smlouvy, zdánlivosti či neúčinnosti Pachtovní smlouvy
uzavřít do 2 měsíců od doručení výzvy novou smlouvu, která bude v podstatných aspektech
odpovídat Pachtovní smlouvě. Město se zavazuje uhradit Investorovi smluvní pokutu ve výši
10.000 Kč za každý den prodlení se splněním závazku dle tohoto ustanovení Smlouvy, přičemž
nezaniká nárok Investora na náhradu škody převyšující smluvní pokutu. Město je povinno
umožnit užívání předmětu Pachtovní smlouvy do napravení porušení své povinnosti a je povinno
se zdržet kroků k nucenému vyklizení předmětu Pachtovní smlouvy, kdy vzájemné vztahy po
přechodnou dobu budou vyřešeny dohodou za podmínek nové pachtovní smlouvy.
13.3 Investor se zavazuje zajistit, že Příjem bude nejméně v následujících výších:
a) sezóna 2026/2027: 180.000.000 Kč
b) sezóna 2027/2028: 180.000.000 Kč
c) sezóna 2028/2029: 180.000.000 Kč
d) sezóna 2029/2030: 180.000.000 Kč
e) sezóna 2030/2031: 180.000.000 Kč
f) následující sezóna 2031/2032: 180.000.000 Kč * (krát) (1 + Index); v sezóně 2032/2033 a
dalších bude výpočtová základna, která bude zvýšena Indexem, rovna podpoře v předchozí
sezóně.
Strany ujednaly, že maximální Index je 4 %. Pro případ, že by Index byl ve skutečnosti vyšší než
4 %, pak je Index roven 4 %. Investor se v případě, že vlastní příjmy Společnosti započítávané
do Příjmu nedosahují sjednané hodnoty Příjmu, zavazuje příjmy Společnosti dorovnat (dále
„Dorovnání Příjmu“). Za Dorovnání Příjmu lze považovat a počítá se do částky Příjmu příplatek
Investora mimo základní kapitál Společnosti či zvýšení základního kapitálu Investorem. Investoři
jsou povinni zvolit formu Dorovnání Příjmu tak, aby byly splněny, resp. nedošlo k porušení
povinností Společnosti vůči LFA/FAČR či jejich právním nástupcům a pravidlům finanční
stability a dále, aby nedošlo k předlužení Společnosti ve smyslu závazných právních předpisů.
Povinnost musí být splněna nejpozději v poslední den sezóny.
Pro odstranění pochybností Investoři a Spřízněné osoby k Investorům mohou nad rámec
Dorovnání Příjmu poskytovat Společnosti zápůjčky a úvěry s úroky, které nepřevýší platnou
diskontní sazbu ČNB zvýšenou o 1 % (maximální výše úroku na roční bázi je 4 %). Investor je
povinen zajistit, že úroky k poskytnutým zápůjčkám a úvěrům poskytnutých Investory či
Spřízněnými osobami k Investorům nad rámec Dorovnání Příjmu budou kapitalizovány či
Spřízněné osoby k Investorům se vzdají práva na ně, pokud Město využije právo Call Opce I, II
nebo III v souladu s touto Smlouvou.
13.4 Město je povinno poskytnout finanční podporu Společnosti v následujících výších:
a) sezóna 2026/2027: 58.500.000 Kč
b) sezóna 2027/2028: 58.500.000 Kč
c) sezóna 2028/2029: 58.500.000 Kč
d) sezóna 2029/2030: 58.500.000 Kč
e) sezóna 2030/2031: 48.000.000 Kč
f) následující sezóna 2031/2032: 48.000.000 Kč * (krát) (1 + Index); v sezóně 2032/2033 a
dalších bude výpočtová základna, která bude zvýšena Indexem, rovna podpoře v předchozí
sezóně.
Strany v dobré víře projednají, jakým podílem Město přispělo k poskytnutí finančního plnění ve
prospěch Společnosti ze strany Královéhradeckého kraje a zda tato činnost Města má vliv na výši
17 / 40
dotace poskytované ze strany Města ve prospěch Společnosti.
Podpora může být poskytnuta k žádosti Společnosti ve formě dotace či subvence (účelově vázané
na infrastrukturu, podporu žen či mládeže). Povinnost musí být splněna nejpozději v poslední den
sezóny. Město se zavazuje v měsíci 12/2025 uhradit 2. splátku dotace na sportovní činnost a
přípravu sportovců ve výši 10.975.000 Kč, kteří jsou v kategorii dospělých účastníkem nejvyšší
fotbalové soutěže podle smlouvy o poskytnutí individuální dotace uzavřené dne 2. 7. 2025, číslo
smlouvy 2025/1144. Společnost očekává od 17. 10. 2025 do 31. 12. 2025 významné příjmy či
výdaje (v částce nad 1.000.000 Kč) uvedené v Příloze č. 8 této Smlouvy.
Město není povinno poskytnout žádné další finanční plnění na podporu Společnosti,
mládežnického a ženského fotbalu.
Strany ujednaly, že maximální Index je 4 %. Pro případ, že by Index byl ve skutečnosti vyšší než
4 %, pak je Index roven 4 %.
Podpora podle tohoto ujednání bude poskytována na základě samostatných smluv uzavřených
v souladu s postupem vyplývajícím ze zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech
územních rozpočtů, případně z předpisu, který tento zákon v budoucnu nahradí. Investor se
zavazuje a) dodržovat pravidla a postupy z toho vyplývající b) zajistit, že Společnost dodržuje
pravidla a postupy z toho vyplývající.
13.5 V případě, že by Investor v sezóně nesplnil povinnosti zajistit sjednanou výši Příjmu, je povinen
uhradit ve prospěch Společnosti smluvní pokutu ve výši vypočtené následovně:
v této Smlouvě ujednaná výše Příjmu pro danou sezónu - (mínus) Investorem zajištěná výše
příjmu v dané sezóně
13.6 V případě, že by Město v sezóně nesplnilo povinnost zajistit sjednanou výši podpory, je povinno
uhradit ve prospěch Společnosti smluvní pokutu ve výši vypočtené následovně:
v této Smlouvě ujednaná výše podpory pro danou sezónu - (mínus) Městem poskytnutá podpora
v dané sezóně.
13.7 Úhradou smluvní pokuty dle odst. 13.5. nebo 13.6. nezaniká utvrzená povinnost. Smluvní pokuta
za nesplnění utvrzené povinnosti v sezóně pro jednu Stranu nepřesáhne částku 10.000.000 Kč.
13.8 Sestup
V případě, že by došlo k sestupu klubu Společnosti z nejvyšší fotbalové soutěže a tento stav by
trval déle než jednu sezónu, pak se od počátku druhé sezóny mimo nejvyšší fotbalovou soutěž
suspendují přechodně povinnosti Akcionářů dle čl. 13.3 a 13.4 až do počátku sezóny, kdy klub
Společnosti opětovně postoupí do nejvyšší fotbalové soutěže. Akcionáři se zavazují pro druhou
sezónu a případně následující sezóny mimo nejvyšší fotbalovou soutěž projednat své závazky na
tuto a další sezóny v nižší soutěži, kdy své závazky stvrdí preferenčně dodatkem této Smlouvy či
memorandem. Cílem dohody je návrat klubu Společnosti do nejvyšší fotbalové soutěže. Po
návratu do nejvyšší soutěže se v takové sezóně obnovuje účinnost čl. 13.3 a 13.4 včetně započtení
Indexu za sezóny v nižších soutěžích.
Vyšší moc
V případě, že by došlo k události Vyšší moci a stav Vyšší moci či její důsledky by trvaly déle než
3 měsíce, pak se k žádosti kteréhokoliv Akcionáře suspendují přechodně povinnosti Akcionářů
dle čl. 13.3 a 13.4 až do okamžiku odpadnutí důsledků Vyšší moci. Akcionáři se zavazují
projednat své závazky na zbývající část takto dotčené sezóny, kdy své závazky stvrdí preferenčně
dodatkem této Smlouvy či memorandem. Cílem dohody je v případě Vyšší moci dosažení cílů
této Smlouvy se zohledněním důsledků Vyšší moci. Po odpadnutí Vyšší moci se v následující
sezóně obnovuje účinnost čl. 13.3 a 13.4 této Smlouvy včetně započtení Indexu za sezóny, v nichž
byly povinnosti Akcionářů suspendovány.
13.9 Investor se zavazuje vyvinout maximální úsilí včetně přiměřeného materiálního zajištění
Společnosti tak, aby cílem FC Hradec Králové bylo v každé sezóně umístění do 6. místa nejvyšší
18 / 40
mužské fotbalové soutěže v České republice a účast v evropských pohárech, stabilní účast
ženského A mužstva v nejvyšší ženské fotbalové soutěži na území České republiky a účast všech
mládežnických kategoriích v nejvyšších soutěžích dané kategorie.
13.10 Město se zavazuje dále v souladu s Pachtovní smlouvou financovat nejpozději v sezóně
2029/2030 rozvojové investice (kompletní rekonstrukce hřiště č. 2 - Malšovická aréna, výstavba
nového šatnového objektu na Dukle) v předpokládané výši 27.903.000 Kč.
13.11 Závazky Města podle článků 13.4 a 13.10 jsou podmíněny skutečností, že:
(a) Investor splnil v předchozí sezóně řádně a včas své závazky dle článku 13.3; a
(b) Společnost není v prodlení s úhradou pachtovného z Pachtovní smlouvy i přes výzvu Města
k úhradě splatných dluhů s dodatečnou lhůtou minimálně 10 dní ke splnění.
13.12 Závazky Investora podle článků 13.3 jsou podmíněny skutečností, že
(a) Město splnilo v předchozí sezóně řádně a včas své závazky podle článků 13.4 a 13.10; a
(b) Existencí Pachtovní smlouvy či smlouvy nahrazující Pachtovní smlouvu, pokud nedošlo
k ukončení Pachtovní smlouvy dle jejího čl. 9.3.
13.13 Investor se zavazuje plnit své závazky uvedené v Podnikatelském plánu ve vztahu k
multifunkčnímu využití arény, do splnění závazku multifunkce se započítávají i akce Městem
realizované podle Pachtovní smlouvy v předmětu pachtu.
13.14 Pro případ, že Společnost v rozporu s čl. 6.6 a 6.7 Pachtovní smlouvy bezdůvodně odmítne
poskytnout sportovní areál stadionu pro akce Města a/nebo kulturních organizací, jejichž
zakladatelem, spoluzakladatelem, vlastníkem či spoluvlastníkem je Město (Město projedná plán
svých akcí na stadionu se Společností nejméně 3 měsíce před konáním akce, pro kterou je
sportovní areál stadionu Městem požadován), a toto své porušení nenapraví ve lhůtě 10 dní od
doručení písemné výzvy k nápravě ze strany Města či nenabídne jiný možný termín, pak se
Investor zavazuje uhradit Městu smluvní pokutu ve výši 500.000 Kč za každý případ takového
porušení. Smluvní strany souhlasí s tím, že výše smluvní pokuty je přiměřená s přihlédnutím
k hodnotě a významu povinností, k nimž se smluvní pokuta vztahuje. Město se zavazuje zajistit,
že v rámci těchto akcí nedojde k poškození předmětu Pachtovní smlouvy a dále Město se zavazuje
zajistit, že v rámci těchto akcí bude šetřen zejména trávník fotbalové areny a přijata rozumně
očekávatelná opatření k jeho ochraně. V případě, že přesto dojde k poškození předmětu pachtu
dle Pachtovní smlouvy, Město se zavazuje zajistit, že pořadatel akce uhradí veškeré škody či
zajistí jejich neprodlené odstranění dle dohody se Společností.
13.15 Akcionáři se zavazují spolu pravidelně komunikovat o plnění této Smlouvy. Investor pravidelně
minimálně každé 4 roky její platnosti předloží Městu zprávu o plnění této Smlouvy a Pachtovní
smlouvy a tuto zprávu jsou povinni Akcionáři projednat a případně v návaznosti na projednání
zprávy jednat o úpravách podmínek této Smlouvy či Pachtovní smlouvy, pokud se ukáže, že jejich
určité parametry jsou nastaveny nevhodně anebo brání dosažení cílů stanovených v této Smlouvě
a zejména tomto jejím článku.
13.16 Investor se zavazuje rozvíjet sportoviště spravované v rámci Pachtovní smlouvy včetně
rozvojových investic, kdy tyto plány představují Městu a projednávají s Městem možnou podporu
těchto investic. Investor se zavazuje vyvinout maximální úsilí k tomu, aby sportoviště užívané na
základě Pachtovní smlouvy byly užívány multifunkčně a byly otevřeny veřejnosti, pokud taková
multifunkce či zpřístupnění bude možné s ohledem na plnění základních cílů této Smlouvy.
13.17 Strany se dohodly pro odstranění veškerých pochybností, že Společnost je oprávněna uzavřít
smlouvu s třetí osobou, jejímž předmětem budou tzv. „naming rights“ k fotbalové aréně, jež je
předmětem Pachtovní smlouvy. Město je povinno závazky z takové smlouvy respektovat. Příjmy
z takové smlouvy jsou příjmy Společnosti, kdy Město si nebude nárokovat jiných plateb, než je
výnos z obratového pachtovného dle Pachtovní smlouvy odvislých od výnosů Společnosti, do
nichž se případně bude zahrnovat i výnos ze shora popsané smlouvy. Náklady instalace nového
namingu k fotbalové aréně nese Společnost.
19 / 40
14. DŮVĚRNOST
14.1 Strany se dohodly, že tato Smlouva (a dodatky k ní) budou uveřejněny v registru smluv ve smyslu
zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v platném znění („ZRS“). Strany sjednávají,
že uveřejnění této Smlouvy a jejích dodatků v registru smluv v souladu se ZRS zajistí Město bez
zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne uzavření této Smlouvy, resp. příslušného
dodatku. Nezajistí-li Město uveřejnění této Smlouvy, resp. dodatku v registru smluv, je oprávněn
zajistit uveřejnění Investor.
14.2 Strany se dohodly, že při uveřejnění v registru smluv budou vyloučeny (znečitelněny) informace
tvořící předmět obchodního tajemství, které se neposkytují podle zákona č. 106/1999 Sb.,
o svobodném přístupu k informacím, v platném znění („InfZ“). Obdobně dle tohoto čl. 14.2 této
Smlouvy budou Strany postupovat i v případě uzavření dodatku ke Smlouvě s tím, že v dodatku
bude uvedeno, které pasáže Město považuje za obchodní tajemství. Strany se dohodly, že při
uveřejnění v registru smluv budou vyloučeny (znečitelněny) i další údaje, na které se nevztahuje
povinnost jejich uveřejnění podle ZRS. Strany se dohodly, že před uveřejněním této Smlouvy v
registru smluv si vzájemně písemně odsouhlasí rozsah uveřejnění.
14.3 Žádná ze Smluvních stran nesmí poskytnout jakékoli třetí straně jakékoli informace o této
Smlouvě, o podmínkách této Smlouvy a jednáních s ní spojených („Důvěrné informace“) bez
předchozího písemného souhlasu ostatních Smluvních stran, a to ani po skončení trvání této
Smlouvy, s výjimkou (i) svých poradců vázaných povinností mlčenlivosti ve stejném rozsahu
jako Smluvní strany (včetně daňových poradců), (ii) příslušných orgánů veřejné moci, včetně
státních a jiných správních úřadů a soudů, pokud je Smluvní strana povinná podle obecně
závazných předpisů jim tyto informace poskytnout nebo je-li poskytnutí třetí straně požadováno
příslušným právní předpisem závazným pro Smluvní stranu, (iii) financujících bank Smluvních
stran, (iv) informací, které jsou nebo se stanou veřejně dostupnými jinak než porušením
povinností uvedených v této Smlouvě, (v) toho, co je nutné k plnění této Smlouvy nebo vedení
Sporu v řízení dle článku 17, (vi) auditorů Smluvních stran, (vii) nabyvatelům Akcií vázaných
povinností mlčenlivosti ve stejném rozsahu jako Smluvní strany.
14.4 Žádná ze Smluvních stran neučiní veřejné prohlášení nebo veřejnosti neposkytne informace
o existenci nebo předmětu této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu ostatních
Smluvních stran. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na veřejná prohlášení učiněná nebo
informace poskytnuté veřejnosti (i) za základě povinnosti podle příslušných právních předpisů,
(ii) na základě zákonného požadavku jakéhokoli orgánu veřejné moci, včetně státního orgánu,
soudu nebo správního orgánu, nebo (iii) na základě pravidel příslušného regulovaného trhu
cenných papírů, kde jsou obchodovány cenné papíry příslušné Smluvní strany, pokud Smluvní
strana, která je povinna toto veřejné prohlášení učinit nebo veřejnosti informace poskytnout,
v tomto smyslu (i) informuje ostatní Smluvní strany co nejdříve před splněním této povinnosti
a (ii) zohlední přiměřené požadavky ostatních Smluvních stran na rozsah takového zveřejnění či
poskytnutí.
14.5 Smluvní strany se zavazují počínat si, a to i po skončení trvání této Smlouvy, tak aby využitím
informací, jež získaly v souvislosti s touto Smlouvou nebo v důsledku plnění této Smlouvy,
nezpůsobily Společnosti újmu.
14.6 Pokud kterákoli Strana obdrží jakoukoli žádost o poskytnutí informace podle InfZ, bude tato
Strana o tom druhou Stranu bezodkladně informovat a projedná s ní postup při vyřízení této
žádosti.
15. OZNÁMENÍ
15.1 Veškerá oznámení nebo jiná sdělení učiněná na základě Smlouvy nebo v souvislosti se
záležitostmi uvedenými v této Smlouvě („Oznámení“) musí být, není-li výslovně stanoveno
jinak, učiněna písemně v českém jazyce, adresována způsobem uvedeným v čl. 15.2 a doručena:
20 / 40
(a) osobně (přičemž v takovém případě se považuje za doručené okamžikem doručení
příjemci, nebo okamžikem odmítnutí doručení);
(b) poštou doporučeně s potvrzením o doručení (tzv. dodejka) nebo kurýrem s potvrzením
o doručení (přičemž v takovém případě se má za to, že bylo doručeno v den prvního
předání); nebo
(c) elektronickou poštou (e-mailem) se zaručeným elektronickým podpisem (přičemž
v takovém případě se má za to, že bylo doručeno okamžikem odeslání, pokud došlo
k doručenf); nebo
(d) v případě datové schránky dle pravidel stanovených závazným právním předpisem.
15.2 Oznámení se zasílají na vědomí osobě a na níže uvedenou adresu nebo e-mailovou adresu:
Statutární město Hradec Králové
Adresa: Československé armády 408/51, 500 03 Hradec Králové,
K rukám: primátorky / primátora
E-mail: Pavlina.Springerova@mmhk.cz
FOTBAL HK 1905 s.r.o.
Adresa: Československé armády 254/8, 500 03 Hradec Králové
K rukám: jednatele
E-mail:
FC Hradec Králové, a.s.
Adresa: Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové, Multifunkční fotbalový stadion
K rukám: členů představenstva
E-mail: fchk@fchk.cz
15.3 Každá Smluvní strana se zavazuje oznámit jakoukoli změnu své adresy, resp. doručovacího e
mailu nebo jiných kontaktních údajů uvedených v čl. 15.2 s tím, že takové oznámení o změně
kontaktních údajů je účinné pouze ke dni uvedenému v takovém Oznámení nebo pět (5)
pracovních dnů po Oznámení, podle toho, co nastane později.
15.4 Pokud nebude doručováno e-mailem se zaručeným elektronickým podpisem, Smluvní strany
budou doručovat jakákoli oznámení podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní zároveň i e
mailem bez zaručeného elektronického podpisu, přičemž doručení e-mailem není v takovém
případě rozhodné pro stanovení toho, zda bylo řádně doručeno, a činí se pouze pro zefektivnění
komunikace mezi Smluvními stranami.
16. DOBA TRVÁNÍ, UKONČENÍ A DŮSLEDKY UKONČENÍ
16.1 Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu Stranami a účinnosti dnem, kdy došlo k uveřejnění
této Smlouvy v registru smluv vedeném dle ZRS.
16.2 Žádná ze Smluvních stran není oprávněna od této Smlouvy odstoupit ani ji jinak jednostranně
ukončit s výjimkou toho, že kterákoliv ze Smluvních stran je oprávněna od této Smlouvy
odstoupit, pokud došlo k odstoupení od Akviziční smlouvy. Smluvní strany nemohou tuto
Smlouvu ukončit výpovědí.
16.3 Odstoupení od této Smlouvy musí být písemné. Odstoupení od této Smlouvy jednou Smluvní
stranou je účinné okamžikem doručení písemného odstoupení ostatním Smluvním stranám.
Účinností odstoupení tato Smlouva zaniká, přičemž zanikají veškerá práva a povinnosti Stran
z této Smlouvy. Odstoupením však nebudou dotčeny žádné nároky Smluvní strany, které vznikly
před tímto odstoupením, ani ustanovení článku 1 a článků 14 až 18.
21 / 40
16.4 Strany tímto výslovně vylučují použití všech dispozitivních ustanovení příslušných právních
předpisů, která by jinak mohla založit právo kterékoli Smluvní strany odstoupit od této Smlouvy.
16.5 Tato Smlouva je uzavřena na dobu určitou, a to do (i) dne, kdy všichni Akcionáři převedou své
Akcie na třetí osobu, nebo (ii) dne, kdy se některý z Akcionářů stane jediným akcionářem
Společnosti, podle toho, který nastane dříve.
17. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
17.1 Tato Smlouva a všechny mimosmluvní závazky vzniklé z ní nebo v souvislosti s ní se řídí
právními předpisy České republiky a budou vykládány v souladu s nimi.
17.2 Smluvní strany se tímto zavazují, že vynaloží veškeré úsilí k urovnání všech nároků, sporů nebo
neshod jakékoli povahy vzniklých z této Smlouvy a/nebo v souvislosti s ní (včetně nároků, sporů
nebo neshod ohledně existence, ukončení nebo platnosti nebo jakékoliv mimosmluvní
odpovědnosti vyplývající z této Smlouvy nebo s touto Smlouvou související) („Spor“) smírnou
cestou.
17.3 Pokud Strany nevyřeší jakýkoli Spor smírnou cestou, bude takový Spor rozhodnut s konečnou
platností u obecného soudu Společnosti.
18. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
18.1 S výjimkou Akviziční smlouvy tato Smlouva obsahuje úplné ujednání mezi Stranami vztahující
se k předmětu této Smlouvy a nahrazuje všechna předchozí ujednání mezi Stranami, vztahující se
k témuž, ať již písemné, ústní, či jiné.
18.2 Žádná ze Smluvních strana není oprávněna postoupit, převést tuto Smlouvu ani jakákoli práva,
povinnosti, dluhy, pohledávky nebo nároky vyplývající z této Smlouvy bez předchozího
písemného souhlasu ostatních Smluvních stran.
18.3 Není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, žádná Smluvní strana není oprávněna provést
započtení proti pohledávkám jiné Smluvní strany, vyplývajícím z této Smlouvy, jinak než
písemnou dohodou s touto jinou Smluvní stranou.
18.4 Kterákoli Smluvní strana se může vzdát práva na splnění kterékoli povinnosti jiné Smluvní strany
podle této Smlouvy, pokud toto vzdání se práva učiní písemně a opatří svým podpisem. Pokud se
některá Smluvní strana vzdá práva na vymáhání odstranění porušení kteréhokoli ustanovení této
Smlouvy, nevzdává se tím práva na vymáhání odstranění jakéhokoli jiného porušení. Prodloužení
lhůty ke splnění jakékoli povinnosti nebo provedení jakéhokoli úkonu podle této Smlouvy se
nepovažuje za prodloužení lhůty ke splnění jakékoli jiné povinnosti nebo provedení jakéhokoli
jiného úkonu.
18.5 Není-li v této Smlouvě uvedeno v konkrétním případě jinak, vzniká poškozené Smluvní straně
kromě nároku na smluvní pokutu také nárok na náhradu škody vzniklé v důsledku daného
porušení.
18.6 Jakékoli změny této Smlouvy mohou být učiněny pouze ve formě písemných dodatků
podepsaných všemi Smluvními stranami. Ve smyslu § 1758 OZ Smluvní strany sjednávají, že
nechtějí být vázány bez dodržení písemné formy.
18.7 V případě, že je nebo se stane některé ustanovení této Smlouvy neplatným, zdánlivým nebo
nevymahatelným, nebude tím dotčena platnost či vymahatelnost jiného ustanovení této Smlouvy.
V takovém případě nahradí Smluvní strany takové neplatné, zdánlivé nebo nevymahatelné
ustanovení ustanovením novým, které se svým obsahem a účelem bude nejvíce blížit obsahu a
účelu neplatného, zdánlivého nebo nevymahatelného ustanovení, a to bez zbytečného odkladu po
požádání kterékoli ze Smluvních stran.
18.8 Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že se nepovažuje za slabší stranu ve smyslu OZ ve vztahu
k ostatním Smluvním stranám. Smluvní strany na sebe ve smyslu § 1765 odst. 2 OZ berou
nebezpečí změny okolností.
22 / 40
18.9 Smluvní strany se dohodly ve vztahu k této Smlouvě na vyloučení následujících
ustanovení OZ: § 573, § 1726 (druhá věta), § 1727, § 1728 odst. (2), § 1740 odst. 3, § 1748,
§ 1749, § 1750, § 1788 odst. 2, § 1799 a § 1800.
18.10 Smluvní strany prohlašují, že tato Smlouva je výsledkem vzájemného jednání, při kterém každá
ze Smluvních stran měla skutečnou příležitost ovlivnit obsah veškerých podmínek této Smlouvy.
Při výkladu nebude žádné ustanovení této Smlouvy pokládáno za takové, které některá ze
Smluvních stran použila jako první. Ustanovení § 557 OZ se nepoužije.
18.11 Tato Smlouva je vyhotovena v tolika stejnopisech, že každá Smluvní strana obdrží po jednom (1)
stejnopisu.
18.12 Nedílnou součástí této Smlouvy jsou její přílohy:
Příloha 1: Vzor Smlouvy o převodu
Příloha 2: Vzor Stanov
Příloha 3: Vyhrazené záležitosti I
Příloha 4: Dohoda o postoupení akcionářské smlouvy
Příloha 5: Členové orgánů
Příloha 6: Vyhrazené záležitosti II
Příloha 7: Podnikatelský plán
Příloha 8: Významné výdaje či příjmy
[PODPISOVÁ STRANA NÁSLEDUJE ZA PŘÍLOHAMI]
23 / 40
PŘÍLOHA 1
VZOR SMLOUVY O PŘEVODU
SMLOUVA O KOUPI AKCIÍ
TATO SMLOUVA O KOUPI AKCIÍ (dále jen „Smlouva“) byla uzavřena dne [...] podle § 2079
Občanského zákoníku
SMLUVNÍ STRANY
(1) [obchodnífirma Nabízejícího akcionáře], se sídlem v [sídlo Nabízejícího akcionáře], IČO [IČO
Nabízejícího akcionáře], zapsaná v [informace zápise Nabízejícího akcionáře obchodním
rejstříku] („Prodávající“)
a
(2) [obchodnífirma Osloveného akcionáře], se sídlem v [sídlo Osloveného akcionáře], IČO [ICO
Osloveného akcionáře], zapsaná v [informace zápise Osloveného akcionáře obchodním
rejstříku],
(„Kupující“; Prodávající a Kupující společně „Strany“ a každý samostatně „Strana“)
PREAMBULE
(A) Prodávající a Kupující jsou akcionáři společnosti FC Hradec Králové, a.s., se sídlem Malšovická
821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové, Multifunkční fotbalový stadion, IČO: 274 79 307,
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Hradci Králové, spisová značka
B 2450 („Společnost“).
(B) Prodávající je vlastníkem [...] ks listinných akcií Společnosti znějících na jméno, každá
o jmenovité hodnotě [...] Kč, s číselným označením [...] až [...], se kterými je spojeno právo na
podíl na zisku a jiných vlastních zdrojích upravené v článku [...] stanov Společnosti nahrazených
hromadnou akcií č. [...] s celkovou jmenovitou hodnotou [...] Kč] („Akcie“).
(C) Prodávající, Kupující a Společnost jsou stranami akcionářské smlouvy ve vztahu ke společnosti
FC Hradec Králové, a.s., ze dne [... 2024][, ve znění dodatků] („Akcionářská smlouva“).
(D) Prodávající má zájem za podmínek uvedených v této Smlouvě prodat Akcie Kupujícímu,
a Kupující má zájem za podmínek uvedených v této Smlouvě Akcie od Prodávajícího koupit,
přičemž tato Smlouva se uzavírá podle článku [8.5] Akcionářské smlouvy.
1. DEFINOVANÉ POJMY A VÝKLAD
1.1 V této Smlouvě:
„Akcie“ má význam uvedený v preambuli (B);
„Akcionářská smlouva“ má význam uvedený v preambuli (C);
„Bankovní účet prodávajícího“ je bankovní účet číslo [ ], IBAN [ ], BIC [ ] vedený [ ];
„Den vypořádání“ má význam uvedený v článku 3.1;
„Důvěrné informace“ má význam uvedený v článku 8.1;
„Kupní cena“ má význam uvedený v článku 4.1;
„Kupující“ má význam uvedený v úvodu této Smlouvy;
„Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů;
„Oznámení“ má význam uvedený v článku 7.1;
„Pracovní den“ znamená kterýkoli den, kromě soboty a neděle a dnů, na něž připadá státní svátek
podle příslušných právních předpisů České republiky nebo Slovenské republiky;
24 / 40
„Prodávající“ má význam uvedený v úvodu této Smlouvy;
„Smlouva“ má význam uvedený v úvodu této Smlouvy;
„Společnost“ má význam uvedený v preambuli (A);
[Následující definice budou zahrnuty v této Smlouvě pouze v případě, že prodej Akcií podle této
Smlouvy bude podléhat povolení spojení soutěžitelů ze strany příslušného soutěžního úřadu:
„Soutěžní úřad“ znamená jakýkoliv příslušný orgán veřejné moci, který podle příslušných
právních předpisů musí povolit spojení soutěžitelů, které je důsledkem nabytí Akcií Kupujícím
podle této Smlouvy;
„Spojení“ má význam uvedený v článku 2.2;]
„Strana“ a „Strany“ mají význam uvedený v úvodu této Smlouvy.
1.2 Pojmy definované v Akcionářské smlouvě mají stejný význam i v této Smlouvě, nejsou-li v této
Smlouvě výslovně definovány jinak.
1.3 V této Smlouvě:
1.3.1. výraz "zajistit" znamená, že pokud bude jakákoliv Strana povinna zajistit ve vztahu ke
třetí osobě, aby tato třetí osoba určitým způsobem jednala, nebo se určitého jednání
zdržela, je tato Strana povinna zajistit plnění této třetí osoby ve smyslu § 1769 (druhá
věta) Občanského zákoníku. Strana, která je povinna zajistit, že třetí osoba bude určitým
způsobem jednat nebo se určitého jednání zdrží, a která tento svůj závazek nesplní, je
povinna druhé Straně nahradit škodu z toho vzniklou, pokud tato Smlouva výslovně
nestanoví odlišné prostředky nápravy nebo následky takového porušení;
1.3.2. článkem, preambulí nebo přílohou se rozumí, nevyžadují-li souvislosti, v nichž je výrazu
použito, jiný výklad, článek, preambule nebo příloha této Smlouvy;
1.3.3. časovými údaji se rozumí časové údaje podle času v Praze.
1.4 Strany sjednávají, že žádný článek nebo ustanovení této Smlouvy nelze přičíst žádné ze Stran
s tím, že jej v jednání o této Smlouvě použila jako první.
1.5 Nadpisy v této Smlouvy mají pouze orientační význam a nemají vliv na její výklad.
1.6 Preambule a příloha této Smlouvy jsou její nedílnou součástí.
2. PŘEDMĚT SMLOUVY
2.1 Prodávající tímto prodává za Kupní cenu Kupujícímu a Kupující tímto za Kupní cenu od
Prodávajícího kupuje Akcie spolu se všemi právy s nimi spojenými, a to za podmínek
stanovených touto Smlouvou.
[Ustanovení následujícího článku 2.2 bude do této Smlouvy zahrnuto v případě, že prodej Akcií podle
této Smlouvy bude podléhat povolení spojení soutěžitelů ze strany Soutěžního úřadu:
2.2 Kupující je povinen podat návrh na zahájení řízení o povolení spojení soutěžitelů, které je
důsledkem nabytí Akcií Kupujícím podle této Smlouvy (dále jen „Spojení“) každému
Soutěžnímu úřadu do 20 Pracovních dnů ode dne uzavření této Smlouvy a vynaložit rozumné
úsilí k tomu, aby Spojení bylo povoleno takovým Soutěžním úřadem co nejdříve. Prodávající je
k tomu povinen poskytnout součinnost. Strany zajistí, že takovou součinnost poskytne
i Společnost.]
3. PŘEVOD AKCIÍ
3.1 [Zněnípro případ, že prodej Akciípodle této Smlouvy bude podléhat povolení Spojení soutěžitelů
ze strany Soutěžního úřadu.] [Pátý (5.)] Pracovní den poté, co bude Spojení pravomocně povoleno
(či podle příslušných právních předpisů považováno za povolené) všemi Soutěžními úřady (dále
jen „Den vypořádání“) (i) se Prodávající a Kupující setkají v 10:00 dopoledne v prostorách sídla
25 / 40
Společnosti; a (ii) Prodávající řádně rubopisuje [hromadnou akcii nahrazující Akcie] na řad
Kupujícího a předá je Kupujícímu.]
[Znění pro případ, že prodej Akcií nepodléhá povolení spojení soutěžitelů ze strany soutěžního
úřadu.] V den uzavření této Smlouvy (dále jen „Den vypořádání“), a to bezprostředně po
uzavření této Smlouvy, (i) se Prodávající a Kupující setkají v prostorách sídla Společnosti;
a (ii) Prodávající řádně rubopisuje [hromadnou akcii nahrazující Akcie] na řad Kupujícího
a předá je Kupujícímu.]
3.2 Prodávající a Kupující potvrdí předání a převzetí řádně [rubopisované hromadné akcie nahrazující
Akcie] ve smyslu článku 3.1 podpisem předávacího protokolu ve všech podstatných ohledech ve
znění přílohy 1 této Smlouvy.
4. KUPNÍ CENA
4.1 Kupní cena za Akcie činí v souladu s článkem 8 Akcionářské smlouvy [...] [Kč] (slovy: [...]
[korun českých]) („Kupní cena“).
4.2 Kupující je povinen zaplatit Kupní cenu Prodávajícímu bezhotovostně na Bankovní účet
prodávajícího v Den vypořádání. Kupní cena se považuje za uhrazenou Kupujícím Prodávajícímu
jejím připsáním na Bankovní účet prodávajícího.
5. DALŠÍ ZÁVAZKY
5.1 Strany se zavazují poskytnout si navzájem všechny informace potřebné k řádnému výkonu práv
a plnění povinností Stran vyplývajících z této Smlouvy.
5.2 Strany se zavazují spolupracovat ohledně všech úkonů a právních jednání, která se uskuteční či
budou činěna podle této Smlouvy.
6. ODSTOUPENÍ
6.1 Žádná ze Stran není oprávněna od této Smlouvy odstoupit ani ji jinak jednostranně ukončit
s výjimkou případů výslovně stanovených v této Smlouvě.
6.2 Kterákoliv Strana je oprávněna od této Smlouvy odstoupit pouze v případě, že:
6.2.1. k převodu vlastnického práva k Akciím z Kupujícího na Prodávajícího nedošlo do 5
Pracovních dnů ode Dne vypořádání z důvodů nikoliv na odstupující Straně;
6.2.2. k úhradě Kupní ceny Prodávajícím na Kupujícímu nedošlo do 5 Pracovních dnů ode Dne
vypořádání z důvodů nikoliv na straně odstupující Strany;
[Následující důvod bude zahrnut pro případ, že prodej Akcií podle této Smlouvy bude
podléhat povolení spojení soutěžitelů ze strany soutěžního úřadu.
6.2.3. k povolení Spojení všemi příslušnými Soutěžními úřady nedošlo do 12 měsíců ode dne
uzavření této Smlouvy z důvodů nikoliv na straně odstupující Strany.]
6.3 Odstoupení od této Smlouvy jednou Stranou je vůči druhé Straně účinné okamžikem doručení
písemného odstoupení této druhé Straně. Účinností odstoupení od této Smlouvy kteroukoli
Stranou tato Smlouva zaniká.
6.4 Strany tímto výslovně vylučují použití všech dispozitivních ustanovení příslušných právních
předpisů, která by jinak mohla založit právo kterékoli Strany odstoupit od této Smlouvy, včetně
§ 1977 až § 1979 a § 2000, § 2002 a § 2003 Občanského zákoníku.
7. OZNAMOVÁNÍ
7.1 Jakékoli oznámení podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní (dále jen „Oznámení“) musí být
(i) písemné; (ii) v českém jazyce nebo slovenském jazyce; a (iii) doručeno osobně, poštou
doporučeně s potvrzením o doručení (tzv. dodejka), kurýrem s potvrzením o doručení, nebo
elektronickou poštou (e-mailem) se zaručeným elektronickým podpisem Straně, jíž má být
26 / 40
Oznámení doručeno, na adresu, resp. e-mailovou adresu a k rukám osoby, jak je uvedeno v článku
7.2 , nebo na jinou adresu resp. e-mailovou adresu, resp. k rukám jiné osoby sdělenou takovou
Stranou písemným oznámením druhé Straně, doručeným ne později než tři (3) Pracovní dny
předem.
7.2 Doručovací údaje Stran jsou:
7.2.1. pokud jde o Prodávajícího:
Adresa: [...]
K rukám [...]
E-mail: [...]
7.2.2. pokud jde o Kupujícího:
Adresa: [...]
K rukám [...]
E-mail: [...]
7.3 Každá Strana se zavazuje bez zbytečného odkladu písemně oznámit druhé Straně změny
jakýchkoli doručovacích údajů uvedených v článku 7.2.
7.4 Strany mohou doručovat jakákoli Oznámení zároveň i e-mailem bez zaručeného elektronického
podpisu, přičemž doručení e-mailem není v takovém případě rozhodné pro stanovení toho, zda
bylo řádně doručeno, a činí se pouze pro zefektivnění komunikace mezi Stranami.
7.5 Strany tímto výslovně vylučují použití § 573 Občanského zákoníku.
8. DŮVĚRNÉ INFORMACE
8.1 Žádná ze Stran nesmí poskytnout jakékoli třetí straně jakékoli informace o této Smlouvě,
o podmínkách této Smlouvy a jednáních s ní spojených („Důvěrné informace“) bez předchozího
písemného souhlasu druhé Strany, a to ani po skončení trvání této Smlouvy, s výjimkou (i) svých
poradců vázaných povinností mlčenlivosti alespoň ve stejném rozsahu jako Strany,
(ii) příslušných orgánů veřejné moci, včetně státních a jiných správních úřadů a soudů, pokud je
Strana povinná podle obecně závazných předpisů jim tyto informace poskytnout,
(iii) financujících bank Stran, (iv) informací, které jsou nebo se stanou veřejně dostupnými jinak
než porušením povinností uvedených v této Smlouvě, (v) toho, co je nutné k plnění této Smlouvy
či při obraně proti nárokům z této Smlouvy, a (vi) auditorů Stran.
8.2 Žádná ze Stran neučiní veřejné prohlášení nebo veřejnosti neposkytne informace o existenci nebo
předmětu této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu ostatních Stran. Ustanovení
předchozí věty se nevztahuje na veřejná prohlášení učiněná nebo informace poskytnuté veřejnosti
(i) za základě povinnosti podle příslušných právních předpisů, (ii) na základě zákonného
požadavku jakéhokoli orgánu veřejné moci, včetně státního orgánu, soudu nebo správního
orgánu, nebo (iii) na základě pravidel příslušného regulovaného trhu cenných papírů, kde jsou
obchodovány cenné papíry příslušné Strany, pokud Strana, která je povinna toto veřejné
prohlášení učinit nebo veřejnosti informace poskytnout, v tomto smyslu (i) informuje druhou
Stranu co nejdříve před splněním této povinnosti a (ii) zohlední přiměřené požadavky druhé
Strany na rozsah takového zveřejnění či poskytnutí.
9. NÁKLADY A VÝDAJE
9.1 Nestanoví-li tato Smlouva nebo Akcionářská smlouva výslovně jinak, nese každá Strana veškeré
náklady a výdaje, které jí vzniknou v souvislosti s uzavřením a plněním této Smlouvy.
10. POSTOUPENÍ A ZAPOČTENÍ
10.1 Není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, žádná Strana není oprávněna převést tuto
27 / 40
Smlouvu ani postoupit, resp. převést jakékoli ze svých práv či pohledávek, resp. povinností či
dluhů z této Smlouvy na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany.
10.2 Není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, žádná Strana není oprávněna provést započtení
oproti pohledávkám druhé Strany, vyplývajícím z této Smlouvy, jinak než písemnou dohodou
s druhou Stranou.
11. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
11.1 Tato Smlouva a všechny mimosmluvní závazky vzniklé z ní nebo v souvislosti s ní se řídí českým
právem.
11.2 Všechny spory vznikající z této Smlouvy a v souvislosti s ní budou rozhodovány s konečnou
platností u věcně a místně příslušného českého soudu.
12. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
12.1 Strany vylučují použití § 1726 (druhá věta), § 1727, § 1728 odst. 2, § 1740 odst. 3, § 1799 a § 1800
Občanského zákoníku ve vztahu k této Smlouvě a jejím dodatkům. Aniž by tím byla dotčena
jakákoli jiná ustanovení této Smlouvy, Strany přebírají riziko změny okolností v souladu
s ustanovením § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku. Strany se vzdávají svého práva domáhat se
zrušení závazků podle § 2000 Občanského zákoníku.
12.2 Tato Smlouva může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými oběma Stranami.
12.3 Pokud kterékoliv ustanovení této Smlouvy je či se stane neplatným, zdánlivým či
nevymahatelným, nebude tím dotčena platnost ani vymahatelnost žádného jiného ustanovení této
Smlouvy. Strany jsou povinny poskytnout si vzájemnou součinnost pro to, aby neplatné, zdánlivé
či nevymahatelné ustanovení bylo nahrazeno ustanovením, které bude platné a vymahatelné
a které bude v nejvyšší možné míře zachovávat ekonomický či právní účel zamýšlený neplatným,
zdánlivým či nevymahatelným ustanovením.
12.4 Tato Smlouvaje podepsána ve dvou (2) originálních stejnopisech v českém jazyce. Každá Strana
obdrží jeden (1) originální stejnopis Smlouvy.
28 / 40
PŘÍLOHA 1
VZOR PŘEDÁVACÍHO PROTOKOLU
PŘEDÁVACÍ PROTOKOL
podle článku 3.1 smlouvy o koupi akcií uzavřené dne [...] mezi [obchodní firma Nabízejícího
akcionáře], se sídlem v [sídlo Nabízejícího akcionáře], IČO [IČO Nabízejícího akcionáře] (dále jen
„Prodávající“), jakožto prodávajícím [...] listinných akcií společnosti FC Hradec Králové, a.s., se
sídlem Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové, Multifunkční fotbalový stadion, IČO: 274
79 307 (dále jen „Společnost“) znějících na jméno, každá o jmenovité hodnotě [...] Kč, s číselným
označením [...] až [...], se kterými je spojeno právo na podíl na zisku a jiných vlastních zdrojích
upravené v článku [...] stanov Společnosti nahrazených hromadnou akcií č. [...] s celkovou jmenovitou
hodnotou [...] Kč] (dále jen „Akcie“), a [obchodní firma Osloveného akcionáře], se sídlem v [sídlo
Osloveného akcionáře], IČO [IČO Osloveného akcionáře] (dále jen „Kupující“), jakožto kupujícím.
1. PŘÍTOMNÉ STRANY
1.1 Prodávající zastoupený [...], datum narození [..], bydliště [...] jako [...].
1.2 Kupující zastoupený [...], datum narození [...], bydliště [...] jako [...].
2. MÍSTO A ČAS PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ AKCIÍ
2.1 K předání a převzetí Akcií, resp. [hromadné akcie, která je nahrazuje], došlo v prostorách sídla
Společnosti na adrese [Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové, Multifunkční
fotbalový stadion ] dne [...] v [...] hodin.
3. PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ AKCIÍ
3.1 Prodávající na shora uvedeném místě a ve shora uvedeném Čase předal [hromadnou akcii
nahrazující Akcie opatřenou] převodním rubopisem na řad Kupujícího Kupujícímu.
3.2 Kupující na shora uvedeném místě a ve shora uvedeném čase převzal [hromadnou akcii
nahrazující Akcie opatřenou] převodním rubopisem na řad Kupujícího od Prodávajícího.
4. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
4.1 Tento protokol se řídí českým právem.
4.2 Tento protokol je vyhotoven ve dvou (2) originálních stejnopisech v českém jazyce.
4.3 Prodávající a Kupující obdrží po jednom (1) originálním stejnopise tohoto protokolu.
Za [obchodnífirma Kupujícího] Za [obchodnífirma Prodávajícího]
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
29 / 40
PODEPSÁNO STRANAMI Za [obchodnífirma Prodávajícího]:
Za [obchodnífirma Kupujícího]:
Jméno: [...]
Jméno: [...] Funkce: [...]
Funkce: [...]
Jméno: [...]
Jméno: [...] Funkce: [...]]
Funkce: [...]
30 / 40
STANOVY
akciové společnosti FC Hradec Králové, a.s.
(úplné znění ke dni 5. 12. 2025)
Článek 1
Vznik akciové společnosti
Akciová společnost FC Hradec Králové, a.s. (dále jen „Společnost“) vznikla zápisem do obchodního rejstříku
dne 20. července 2005.
Článek 2
Obchodní firma a sídlo Společnosti
1. Obchodní firma Společnosti je: FC Hradec Králové, a.s.
2. Sídlo Společnosti je umístěno v obci (městě): Hradec Králové
Článek 3
Předmět podnikání a činnosti Společnosti
1. Předmětem činnosti Společnosti je:
a) provozování fotbalu v Hradci Králové.
2. Předmětem podnikání Společnosti je:
a) výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona
a. Zprostředkování obchodu a služeb;
b. Velkoobchod a maloobchod;
c. Nákup, prodej, správa a údržba nemovitostí;
d. Reklamní činnost, marketing, mediální zastoupení;
e. Provozování kulturních, kulturně-vzdělávacích a zábavních zařízení, pořádání kulturních
produkcí, zábav, výstav, veletrhů, přehlídek, prodejních a obdobných akcí;
f. Provozování tělovýchovných a sportovních zařízení a organizování sportovní činnosti.
Článek 4
Doba trvání Společnosti
1. Společnost je založena na dobu neurčitou.
Článek 5
Základní kapitál Společnosti
1. Základní kapitál Společnosti činí 17.000.000 Kč (slovy: sedmnáct milionů korun českých) a byl plně
splacen.
Článek 6
Akcie
1. Základní kapitál Společnosti ve výši 17.000.000 Kč (slovy: sedmnáct milionů korun českých) je rozvržen
na celkem 377 kusů akcií následujícím způsobem:
a) 7 kusů kmenových akcií v listinné podobě znějících na jméno o jmenovité hodnotě jedné akcie
1.000.000 Kč;
b) 70 kusů kmenových akcií v listinné podobě znějících na jméno o jmenovité hodnotě jedné akcie
100.000 Kč;
c) 300 kusů kmenových akcií v listinné podobě znějících na jméno o jmenovité hodnotě jedné akcie
10.000 Kč.
2. Akcie nejsou kótované.
3. Každá akcie o jmenovité hodnotě 1.000.000 Kč (slovy jeden milion korun českých) představuje 1.000
(jeden tisíc) hlasů. Každá akcie o jmenovité hodnotě 100.000 Kč (slovy jedno sto tisíc korun českých)
představuje 100 (jedno sto) hlasů. Každá akcie o jmenovité hodnotě 10.000 Kč (slovy deset tisíc korun
českých) představuje 10 (deset) hlasů.
4. Akcie jsou volně převoditelné; k jejich převodu se nevyžaduje souhlas valné hromady ani jiného orgánu
Společnosti.
5. V rámci Lock-up období nesmí žádný akcionář převést své akcie (ani jejich část) ve prospěch třetí osoby,
s výjimkou:
a) převodu, který je uskutečněn ve prospěch Spřízněné osoby Společnosti; nebo
b) převodu akcií, který bude schválen 100 % hlasů všech akcionářů.
6. Po uplynutí Lock-up období je akcionář oprávněn převést své akcie pouze za předpokladu, že při takovém
převodu bude plně respektováno a dodrženo Předkupní právo všech ostatních akcionářů.
7. Akcie Společnosti mohou být vydány jako hromadné akcie. Akcionář má kdykoli právo na výměnu
(i) všech či části jeho akcií za hromadnou akcii nahrazující je nebo (ii) jeho hromadné akcie za jednotlivé
akcie (či kombinaci jednotlivých akcií a nových hromadných akcií nahrazujících zbylé jeho akcie) nebo
(iii) jeho hromadné akcie nahrazující určité akcie za více hromadných akcií nahrazujících stejné akcie
s tím, že:
a) je povinen o výměnu požádat Společnost písemně; ve své žádosti musí uvést, ke které z výše
uvedených výměn Společnost vyzývá, a dále Společnosti poskytnout veškeré další nezbytné
informace a součinnost k tomu, aby Společnost mohla výměnu v souladu s jeho žádostí provést;
b) lhůta pro výměnu bude stanovena Společností, nebude však delší než třicet (30) dnů ode dne
doručení žádosti Společnosti;
c) výměna se uskuteční v sídle Společnosti, nedohodne-li se akcionář se Společností jinak; a
2
d) představenstvo je povinno jakoukoliv akcionářem vrácenou akcii či hromadnou akcii bez
zbytečného odkladu po převzetí zničit, o čemž sepíše písemný protokol.
Článek 7
Předkupní právo
1. Pokud se akcionář („Nabízející akcionář“) rozhodne prodat či jinak úplatně či bezúplatně převést svůj
Podíl („Nabízené akcie“) třetí osobě („Zájemce“), což může učinit až po uplynutí Lock-up období, pak
Nabízející akcionář oznámí všem ostatním akcionářům (každý z nich „Oslovený akcionář“) podmínky
takového prodeje nebo převodu včetně (i) identifikace Nabízených akcií, (ii) výše kupní ceny za Nabízené
akcie při prodeji za kupní cenu v penězích nebo znaleckého posudku připraveného Znalcem o hodnotě
protiplnění za Nabízené akcie při jiném úplatném převodu, než je prodej za kupní cenu v penězích (kupní
cena, hodnota protiplnění dle uvedeného znaleckého posudku společně jen „Nabízená cena“), či sdělení,
že převod je bezúplatný, (iii) identifikaci Zájemce (a jeho skutečného majitele, je-li Zájemce právnickou
osobou), jakož i Nabízejícímu akcionáři dostupné informace o solventnosti a finančním a ekonomickém
stavu Zájemce, a (iv) další podstatné podmínky daného prodeje nebo převodu Zájemci („Oznámení
o nabídce“).
2. Po doručení Oznámení o nabídce může každý Oslovený akcionář uplatnit právo koupit Nabízené akcie
od Nabízejícího akcionáře za Nabízenou cenu, resp. nabýt je za jednu (1) Kč, je-li převod dle Oznámení
o nabídce bezúplatný („Předkupní právo“), a to písemným oznámením zaslaným Nabízejícímu
akcionáři (v kopii na všechny Ostatní akcionáře) do devadesáti (90) dní od data odeslání Oznámení o
nabídce Oslovenému akcionáři („Akceptační lhůta“). Pokud Oslovený akcionář nedoručí v Akceptační
lhůtě Nabízejícímu akcionáři písemné oznámení dle předchozí věty, ze kterého bude patrné, že vykonává
své Předkupní právo, má se za to, že Předkupní právo neuplatňuje. Každý Oslovený akcionář je oprávněn
uplatnit své Předkupní právo vždy jen k nabytí všech Nabízených akcií.
3. Informace o existenci Předkupního právo bude zapsána do obchodního rejstříku Společnosti v části ostatní
skutečnosti.
4. Pokud uplatní Předkupní právo způsobem dle článku 7 odst. 2 více Oslovených akcionářů, má každý
z nich právo na koupi (i) části Nabízených akcií, jejichž počet se určí vzájemným poměrem výše Podílů
Oslovených akcionářů, kteří uplatnili Předkupní právo, a to (ii) za část kupní ceny uvedené v článku 7
odst. 2 určenou dle stejného poměru. Pokud nebude možné rozdělit akcie, které tvoří Nabízené akcie,
přesně podle shora uvedeného poměru, nebudou se akcie štěpit, ale Oslovený akcionář s nejmenším
Podílem, který uplatnil Předkupní právo způsobem dle článku 7 odst. 2, nabude o jednu akcii z
Nabízených akcií navíc a odpovídajícím způsobem se zvýší i část kupní ceny, kterou bude takový
Oslovený akcionář hradit.
5. Nabízející akcionář zašle ve lhůtě pěti pracovních dní od uplynutí Akceptační lhůty pro všechny Oslovené
akcionáře všem Osloveným akcionářům buď informaci (a) o tom, (i) kteří Oslovení akcionáři uplatnili
Předkupní právo podle čl. 7 odst. 2 a (ii) kolik akcií z Nabízených akcií a za jakou kupní cenu má právo
nabýt každý z Oslovených akcionářů, který uplatnil Předkupní právo dle článku 7 odst. 2, nebo (b) že
žádný z Oslovených akcionářů neuplatnil Předkupní právo dle článku 7 odst. 2.
6. Nabízející akcionář je povinen uzavřít ve lhůtě dvaceti (20) pracovních dní od uplynutí Akceptační lhůty
s každým Osloveným akcionářem, který doručil Nabízejícímu akcionáři oznámení podle čl. 7 odst. 2,
Smlouvu o převodu mezi Nabízejícím akcionářem jako prodávajícím a tímto Osloveným akcionářem jako
kupujícím ohledně Nabízených akcií (či jejich části určené v souladu se článkem 7 odst. 3) za kupní cenu,
3
která se bude rovnat Nabízené ceně, resp. bude stanoveno, že kupní cena za všechny Nabízené akcie činí
jednu (1) Kč, pokud bylo v oznámení o nabídce uvedeno, že se jedná o bezúplatný převod (či její část
určenou v souladu se článkem 7 odst. 4). Smlouva o převodu bude obsahovat jako odkládací podmínku
pro vypořádání převodu Nabízených akcií schválení příslušných úřadů pro ochranu hospodářské soutěže,
jsou-li podle příslušných právních předpisů nutná.
7. Pokud Smlouvu o převodu dle článku 7.6 a ve lhůtě v něm uvedené Oslovený akcionář neuzavře z důvodu
pouze na jeho straně, ztrácí právo jí uzavřít.
8. Pokud je naplněn postup podle článků 7 odst. 1 až odst. 7 a nebude uzavřena žádná Smlouva o převodu
buď, (i) protože žádný z Oslovených akcionářů neuplatnil Předkupní právo dle článku 7 odst. 2, nebo
(ii) sice došlo k uplatnění Předkupního práva dle článku 7 odst. 2, ale nedošlo k uzavření žádné Smlouvy
o převodu dle článku 7 odst. 6 z důvodu pouze na straně příslušného Osloveného akcionáře, bude
Nabízející akcionář ve lhůtě šesti (6) měsíců ode dne uplynutí lhůty pro uzavření Smlouvy (Smluv)
o převodu, oprávněn prodat dotčené Nabízené akcie Zájemci za podmínek, které uvedl v Oznámení
o nabídce. Pokud Nabízející akcionář dotčené Nabízené akcie v uvedené lhůtě šesti (6) měsíců nepřevede,
právo k jejich převodu Zájemci zaniká a bude se na Nabízené akcie znovu vztahovat Předkupní právo
podle tohoto čl. 7.
9. V případě převodu akcií mezi akcionáři a na Spřízněnou osobu Společnosti se tento článek 7 neuplatní.
Článek 8
Orgány Společnosti
1. Systém vnitřní struktury Společnosti je dualistický.
2. Společnost má tyto orgány:
A) valnou hromadu;
B) představenstvo;
C) dozorčí radu.
A) VALNÁ HROMADA
Článek 9
Postavení, působnost a rozhodování valné hromady
1. Valná hromada je nejvyšším orgánem Společnosti a skládá se z akcionářů Společnosti.
2. Valná hromada je usnášeníschopná, pokud jsou přítomni akcionáři vlastnící akcie, jejichž jmenovitá
hodnota přesahuje 50 % základního kapitálu Společnosti. Není-li valná hromada schopna usnášení, zajistí
představenstvo bez zbytečného odkladu svolání náhradní valné hromady se shodným pořadem jednání.
Výše uvedené kvorum podle první věty tohoto článku platí i pro náhradní valnou hromadu.
3. Pro přijetí rozhodnutí valné hromady je vyžadován souhlas prosté většiny hlasů přítomných akcionářů,
ledaže příslušný právní předpis nebo tyto stanovy vyžadují ke schválení určitého rozhodnutí vyšší počet
hlasů.
4. Do působnosti valné hromady náleží následující rozhodnutí, pro jejichž přijetí je vyžadováno 100 % hlasů
všech akcionářů:
4
a) rozhodování o podání žádosti k přijetí účastnických cenných papírů Společnosti k obchodování
na evropském či jiném regulovaném trhu nebo o vyřazení těchto cenných papírů z obchodování
na evropském či jiném regulovaném trhu;
b) rozhodnutí o změně formy akcií emitovaných Společností;
c) rozhodnutí o změně listinných akcií Společnosti na zaknihované akcie Společností a případné
změně zaknihovaných akcií Společnosti na akcie listinné;
d) určení auditora Společnosti a schválení jeho odměny (pokud není navržen Auditor) a schválení
výpovědi závazku ze smlouvy o povinném auditu Společnosti nebo odstoupení od ní;
e) schválení smluv o výkonu funkce členů dozorčí rady, pokud pro konkrétního člena dozorčí rady
mají plnění za výkon funkce ze strany Společnosti přesáhnout částku 500.000 Kč jednorázově či
za sezónu v dalších letech zvyšovanou o Index;
f) schválení koupě či jiné formy nabytí akcií, podílů, účastnických cenných papírů či jiné účasti
Společnosti v jiné právnické osobě; vyjma založení dceřiné společnosti či účasti na osobě s
předmětem podnikání jako Společnost;
g) rozhodování o změně stanov;
h) rozhodování o změně výše základního kapitálu a o pověření představenstva ke zvýšení základního
kapitálu; rozhodování o možnosti započtení pohledávky vůči Společnosti proti pohledávce na
splacení emisního kursu, rozhodování o vydání a zpětném odkoupení vyměnitelných a prioritních
dluhopisů a o vydání jiných dluhopisů;
i) rozhodování o přeměně (včetně přemístění sídla), a to ve všech případech, i pokud tak nepožaduje
příslušný právní předpis;
j) rozhodování o zrušení Společnosti s likvidací, včetně jmenování, odvolání a odměny likvidátora
(likvidátorů), jakož i konečné zprávy o průběhu likvidace a návrhu na použití likvidačního
zůstatku;
k) rozhodování o jakékoli změně práv spojených s určitým druhem akcií Společnosti a o omezení
převoditelnosti akcií Společnosti a změně či zrušení tohoto omezení;
1) schválení smlouvy o tiché společnosti a jiných smluv, jimiž se zakládá právo na podílu na zisku
nebo jiných vlastních zdrojích Společnosti včetně schválení jejich změn a zrušení;
m) schválení převodu, pachtu nebo zastavení závodu Společnosti nebo jeho části nebo převodu či
zastavení takové části jmění Společnosti, která by znamenala podstatnou změnu skutečného
předmětu podnikání nebo činnosti Společnosti;
n) schválení finanční asistence;
o) schválení, vytvoření nebo vydání nových účastnických cenných papírů Společnosti, včetně opcí,
warrantů, jakož i plánu akciových opcí; a
p) rozhodování o nabytí vlastních akcií ze strany Společnosti.
(„Vyhrazené záležitosti I“).
5. Do působnosti valné hromady náleží následující rozhodnutí, pro jejichž přijetí je vyžadováno 100 % hlasů
všech akcionářů:
a) převod na třetí osobu, udělení licence, zřízení zástavního práva nebo jiná dispozice s ochrannými
5
známkami Společnosti;
b) přijetí do pracovního poměru (vedoucí pozice) se Společností či změna pracovního poměru
(vedoucí pozice) se Společností (včetně změny týkající se výše a struktury mzdy či benefitů)
fyzických osob blízkých ve smyslu § 22 Občanského zákoníku fyzickým osobám, které jsou (i)
přímými či nepřímými akcionáři Společnosti nebo (ii) členy volených orgánů Společnosti;
c) zavedení, změna nebo zrušení jakéhokoli akciového motivačního schématu ve Společnosti;
d) transakce a smlouvy Společnosti (včetně uzavření, změn a ukončení jinak než řádným splněním
takových smluv) se Spřízněnými osobami Společnosti, pokud spříznění je založeno vztahem k
ovládající osobě Společnosti, u kterých hodnota plnění hrazeného Společností jednotlivě či
celkově za kalendářní rok přesáhne částku 2.000.000 Kč bez DPH, s výjimkou vkladů společníků
do vlastního kapitálu Společnosti a smluv o výkonu funkce člena představenstva;
e) schválení převodu práv a povinností náležících Společnosti z členství ve spolku Fotbalová
asociace České republiky IČO: 00406741 (FAČR) a/nebo ze stanov, licenčních pravidel a jiných
základních dokumentů tohoto spolku platných v okamžiku schvalování takového převodu, (či
jakéhokoliv právního nástupce FAČR, který by převzal, i jen z části, její pravomoci) na jiný
subjekt. Takovými právy a povinnostmi se rozumí např. práva a povinnosti plynoucí z licence
udělené FAČR (či jakéhokoliv jejího právního nástupce, který by převzal, byť i jen z části, její
pravomoci) dle Klubových pravidel a finanční udržitelnosti FAČR nebo obdobných pravidel
platných v době schvalování takového převodu práv a povinností;
f) převedení 30 % a více smluvních profesionálních hráčů klubu FC Hradec Králové (či jeho
právního nástupce) (tj. jejich profesionálních hráčských smluv) ze soupisky A družstva mužů
platné v okamžiku takového převodu na propojené osoby nebo propojené společnosti. Za
propojené osoby se pak považují pro účely tohoto ujednání např. osoby vlastnící přímý nebo
nepřímý podíl na hlasovacích právech nebo kapitálu Společnosti, osoby ve vedoucích funkcích,
jako jsou členové představenstva nebo dozorčí rady, a vedoucí pracovníci Společnosti a rodinní
příslušníci těchto osob. Za propojené firmy pro účely tohoto ujednání se považují dceřiné
společnosti, ve kterých má obchodní společnost podstatný podíl, mateřské společnosti, které
vlastní podíl na obchodní společnosti, sesterské společnosti, které jsou ve vlastnictví stejné
mateřské společnosti, společnosti, se kterými má firma společné podniky nebo aliance, a podobně;
g) uzavření ze strany Společnosti jakékoliv smlouvy o zřízení jakéhokoliv zástavního práva či jiného
zajištění (či ujednání obdobného zajištění) ohledně majetku Společnosti v hodnotě vyšší než
5.000.000 Kč (včetně podstatné změny takové smlouvy) výjimkou případů zohledněných v řádně
schváleném ročním rozpočtu Společnosti.
(„Vyhrazené záležitosti II“).
6. Mimo Vyhrazené záležitosti I a Vyhrazené záležitosti II valná hromada dále rozhoduje o dalších otázkách,
které zákon nebo stanovy svěřují do působnosti valné hromady. Valná hromada si nemůže ke svému
rozhodování vyhradit další záležitosti, které jí nesvěřuje zákon nebo stanovy.
7. Připouští se písemné rozhodování valné hromady per rollam (za písemné se považuje i rozhodování
elektronickou poštou (e-mailem) postupem podle § 418 až 420 ZOK. Rozhodným dnem k hlasování per
rollam je den rozeslání návrhu rozhodnutí, o kterém se bude hlasovat, všem akcionářům. Lhůta k
vyjádření akcionáře k návrhu rozhodnutí nesmí být kratší než třicet (30) dnů. Za představenstvo či dozorčí
radu rozesílá návrh rozhodnutí předseda nebo místopředseda. Pokud akcionář nedoručí Společnosti
k rukám osoby zahajující hlasování o přijetí rozhodnutí valné hromady per rollam svůj souhlas s tímto
6
rozhodnutím v příslušné lhůtě, má se za to, že takový akcionář hlasuje proti přijetí uvedeného rozhodnutí.
Akcionář však může projevit souhlas i dodatečně, a to však maximálně ve lhůtě třiceti (30) dnů ode
uplynutí lhůty k hlasování. Většina nezbytná pro přijetí takto navrhovaného rozhodnutí se počítá z
celkového počtu hlasů všech akcionářů.
8. Akcionáři se mohou valné hromady účastnit a na valné hromadě hlasovat v souladu s § 398 ZOK
s využitím technických prostředků, zejména za využití videokonference. Podmínky takové účasti
a hlasování musí být určeny tak, aby umožňovaly Společnosti ověřit totožnost osoby oprávněné vykonat
hlasovací právo a určit akcie, s nimiž je spojeno vykonávané hlasovací právo, jinak se k hlasování
takovým postupem ani k účasti takto hlasujících akcionářů nepřihlíží. Tyto podmínky určuje
představenstvo.
9. Valná hromada se může konat i bez splnění požadavků zákona či stanov na její svolání, a to v případě, že
s tím souhlasí všichni akcionáři.
10. Rozhodnutí valné hromady o skutečnostech, o kterých to stanoví zákon, se osvědčují veřejnou listinou.
Obsahem veřejné listiny je také schválený text změny stanov, jsou-li měněny.
11. Veškeré náklady vzniklé Společnosti v souvislosti s konáním valné hromady ponese Společnost.
Akcionáři nemají nárok na náhradu nákladů, které jim vzniknou v souvislosti s jejich účastí na valné
hromadě.
Článek 10
Účast na valné hromadě
1. Akcionář je oprávněn účastnit se valné hromady, hlasovat na ní, má právo požadovat a dostat na valné
hromadě vysvětlení záležitostí týkajících se Společnosti nebo jí ovládaných osob, je-li takové vysvětlení
potřebné pro posouzení obsahu záležitostí zařazených na valnou hromadu nebo pro výkon akcionářských
práv. Akcionář je oprávněn uplatňovat návrhy a protinávrhy k záležitostem zařazeným na pořad valné
hromady.
2. Akcionář se zúčastňuje valné hromady osobně nebo v zastoupení. Plná moc pro zastupování na valné
hromadě musí být písemná a musí z ní vyplývat, zda byla udělena pro zastoupení na jedné nebo na více
valných hromadách.
3. Valné hromady se účastní členové představenstva a dozorčí rady. Členovi představenstva či dozorčí rady
musí být na valné hromadě uděleno slovo, kdykoliv o to požádá. Členové orgánů se mohou účastnit
s využitím technických prostředků, pokud prostředek umožňuje ověřit jejich totožnost.
4. Rozhodným dnem k účasti akcionáře na valné hromadě je den konání valné hromady.
Článek 11
Svolávání valné hromady
1. Valná hromada se koná nejméně jednou za účetní období. Valná hromada projednávající řádnou účetní
závěrku Společnosti se koná nejpozději do šesti (6) měsíců od data, k němuž byla řádná účetní závěrka
sestavena. Valnou hromadu svolává představenstvo.
2. Pokud představenstvo valnou hromadu bez zbytečného odkladu nesvolá a právní předpis nebo tyto
stanovy svolání valné hromady vyžadují, anebo pokud není představenstvo schopno se dlouhodobě
7
usnášet, svolá ji kterýkoliv člen představenstva. V případě, kdy Společnost nemá zvolené představenstvo
nebo valnou hromadu nesvolá ani jeho člen, svolá valnou hromadu dozorčí rada, resp. její předseda; ta
může valnou hromadu svolat také tehdy, vyžadují-li to zájmy Společnosti a zároveň navrhne potřebná
opatření. Pokud dozorčí rada valnou hromadu nesvolá, může ji svolat kterýkoliv člen dozorčí rady.
3. Pokud má být na pořadu jednání valné hromady změna stanov Společnosti, návrh změn stanov musí být
k nahlédnutí akcionářům v sídle Společnosti ve lhůtě stanovené pro svolání valné hromady. Akcionář má
právo vyžádat si zaslání kopie návrhu stanov na svůj náklad a své nebezpečí. Na tato práva musí být
akcionáři upozorněni v pozvánce na valnou hromadu nebo v oznámení o jejím konání.
4. Valnou hromadu lze odvolat nebo změnit datum jejího konání na pozdější dobu. Odvolání valné hromady
nebo změna data jejího konání musí být oznámeno způsobem stanoveným zákonem a stanovami pro
svolání valné hromady, a to nejpozději dva týdny před oznámeným datem jejího konání, jinak je
Společnost povinna uhradit akcionářům, kteří se dostavili podle původní pozvánky nebo původního
oznámení, účelně vynaložené náklady.
5. Svolavatel nejméně šedesát (60) dnů přede dnem konání valné hromady uveřejní pozvánku na valnou
hromadu na internetových stránkách Společnosti a současně ji zašle akcionářům na adresu a emailovou
adresu uvedenou v seznamu akcionářů. Pozvánka na valnou hromadu obsahuje náležitosti stanovené
zákonem.
6. Souhlasí-li s tím všichni akcionáři, může se valná hromada konat i bez splnění požadavků ZOK a těchto
stanov na svolání valné hromady.
7. Představenstvo svolá valnou hromadu, pokud to budou vyžadovat zájmy Společnosti, právní předpisy
nebo tyto stanovy. Bez ohledu na článek 21 stanov může být pozvánka na valnou hromadu Společnosti
podepsána za představenstvo pouze předsedou představenstva nebo místopředsedou představenstva.
8. Představenstvo svolá valnou hromadu na žádost akcionáře nebo akcionářů, kteří mají akcie, jejichž
souhrnná jmenovitá hodnota dosáhne alespoň 5 % základního kapitálu Společnosti, a to k projednání jím
či jimi navržených záležitostí, pokud v žádosti uvedou návrh usnesení k navrženým záležitostem nebo je
odůvodní.
9. Místo, datum a čas konání valné hromady se stanoví tak, aby nepřiměřeně neomezovalo právo akcionáře
se jí zúčastnit s tím, že valná hromada se koná zpravidla v sídle Společnosti.
Článek 12
Jednání valné hromady
1. Valná hromada zvolí svého předsedu, zapisovatele, ověřovatele zápisu a osobu nebo osoby pověřené
sčítáním hlasů. Kumulace funkcí na valné hromadě je možná v mezích zákona.
2. Jednání valné hromady řídí zvolený předseda valné hromady. Do doby zvolení předsedy řídí jednání valné
hromady svolavatel nebo jím určená osoba. Totéž platí, pokud předseda valné hromady nebyl zvolen.
Nebude-li zvolen zapisovatel, ověřovatel zápisu nebo osoba (osoby) pověřená (pověřené) sčítáním hlasů,
určí je svolavatel valné hromady. Valná hromada může rozhodnout, že (i) předsedou valné hromady
a ověřovatelem zápisu bude jedna osoba a že (ii), neohrozí-li to řádný průběh valné hromady, předseda
valné hromady provádí rovněž sčítání hlasů.
3. Zapisovatel vyhotoví zápis z jednání valné hromady do patnácti (15) dnů ode dne jejího ukončení. Zápis
podepisuje zapisovatel, předseda valné hromady nebo svolavatel a ověřovatel nebo ověřovatelé zápisu.
Zápis z valné hromady obsahuje náležitosti a má přílohy stanovené zákonem.
8
4. Společnost zajistí vyhotovení listiny přítomných na valné hromadě, jejíž náležitosti stanoví zákon.
Správnost listiny přítomných potvrzuje svým podpisem svolavatel nebo jím určená osoba.
5. Na valné hromadě se hlasuje aklamací, tj. zvednutím ruky, ledaže by se valná hromada usnesla jinak.
Výsledky hlasování oznámí předseda valné hromady, resp. do jeho zvolení svolavatel či jím pověřená
osoba. Nejprve se hlasuje o protinávrzích v pořadí, v jakém byly doručeny, a následně se hlasuje o
návrzích v pořadí, v jakém byly doručeny.
6. Není-li valná hromada po uplynutí 1 hodiny od stanoveného začátku jejího jednání způsobilá usnášení,
jednání valné hromady skončí a představenstvo svolá způsobem stanoveným ZOK a stanovami bez
zbytečného odkladu náhradní valnou hromadu se shodným pořadem. Lhůta pro uveřejnění a rozesílání
pozvánky na náhradní valnou hromadu je šedesát (60) kalendářních dnů. Pozvánka na náhradní valnou
hromadu se uveřejní a zašle akcionářům nejpozději do šedesáti (60) kalendářních dnů ode dne, na který
byla svolána původní valná hromada. Záležitosti, které nebyly zařazeny do navrhovaného pořadu původní
valné hromady, lze na náhradní valné hromadě rozhodnout, jen jsou-li přítomni a souhlasí-li s tím všichni
akcionáři.
B) PŘEDSTAVENSTVO
Článek 13
Postavení a působnost představenstva
1. Představenstvo je statutárním orgánem Společnosti.
2. Členy představenstva volí a odvolává valná hromada.
3. Představenstvo rozhoduje o všech záležitostech Společnosti, které nejsou obecně závaznými předpisy
nebo stanovami vyhrazeny do působnosti valné hromady nebo dozorčí rady.
4. Představenstvu přísluší obchodní vedení Společnosti včetně řádného vedení účetnictví Společnosti
a předkládá valné hromadě ke schválení řádnou, mimořádnou a konsolidovanou, případně mezitímní
účetní závěrku a návrh na rozdělení zisku nebo úhradu ztráty, a to po přezkoumání dozorčí radou.
5. Společně s řádnou účetní závěrkou předkládá představenstvo valné hromadě zprávu o podnikatelské
činnosti Společnosti a o stavu jejího majetku, pokud Společnost nezpracovává výroční zprávu.
6. Představenstvo zastupuje Společnost způsobem vyplývajícím z článku 21 těchto stanov.
7. Představenstvo se při své činnosti řídí zásadami a pokyny schválenými valnou hromadou a zodpovídá jí
za svoji činnost.
8. Představenstvo svolá valnou hromadu bez zbytečného odkladu poté, co zjistí, že ztráta Společnosti
přesáhla hodnotu poloviny základního kapitálu nebo že se Společnost dostala do úpadku, a navrhne valné
hromadě zrušení Společnosti a její vstup do likvidace nebo přijetí jiného opatření, nestanoví-li zvláštní
zákon něco jiného.
9. Představenstvo je povinno podat bez zbytečného odkladu příslušnému soudu insolvenční návrh na
Společnost, jestliže jsou splněny podmínky stanovené zvláštním zákonem.
10. Představenstvu přísluší zejména:
a) uskutečňovat obchodní vedení a zajišťovat provozní záležitosti Společnosti;
b) vykonávat zaměstnavatelská práva;
9
c) svolávat valnou hromadu a organizačně ji zabezpečovat;
d) zajistit zpracování a předkládat valné hromadě:
a. návrh koncepce podnikatelské činnosti Společnosti a návrhy jejích změn;
b. návrhy na změnu stanov;
c. návrhy na zvýšení nebo snížení základního kapitálu;
d. řádnou, mimořádnou, konsolidovanou a případně i mezitímní účetní závěrku;
e. návrh na rozdělení zisku včetně stanovení výše a způsobu vyplacení dividend a tantiém;
f. roční zprávy o podnikatelské činnosti Společnosti a o stavu jejího majetku, pokud není
zpracována výroční zpráva;
g. návrhy na způsob krytí ztrát Společnosti vzniklých v uplynulém roce, jakož i návrhy na
dodatečné schválení použití rezervního fondu;
h. návrh na zvýšení rezervního fondu nad hranici určenou stanovami;
i. návrh na zrušení Společnosti.
e) vykonávat usnesení, případně rozhodnutí valné hromady;
f) rozhodovat v případě potřeby o čerpání prostředků z rezervního fondu;
g) zajišťovat řádné vedení předepsané evidence, účetnictví Společnosti, obchodních knih a ostatních
dokladů Společnosti;
h) projednávat a schvalovat organizační řád Společnosti a zakládání organizačních jednotek;
i) vést seznam akcionářů;
j) schválení roční zprávy o podnikatelské činnosti Společnosti a o stavu jejího majetku;
k) příprava návrhu ročního rozpočtu a ročního investičního plánu Společnosti pro příslušnou sezonu,
včetně jejich změn, které předkládá dozorčí radě nejpozději do 30. 4. před zahájením sezony;
1) průběžné informování dozorčí rady o plnění rozpočtu a investičního plánu a jeho podstatných
změnách;
m) příprava zprávy o splnění rozpočtu, kterou předkládá dozorčí radě nejpozději do 31.10. po
skončení sezony;
n) poskytnout na žádost dozorčí rady vysvětlení jednotlivých položek ročního rozpočtu a ročního
investičního plánu Společnosti pro příslušnou sezonu;
o) vyjádřit se k výhradám vzneseným dozorčí radou k položkám ročního rozpočtu a ročního
investičního plánu Společnosti pro příslušnou sezonu.
11. Představenstvo poskytuje dozorčí radě na žádost jakéhokoliv člena dozorčí rady bez zbytečného odkladu
po předložení takové žádosti jakoukoliv informaci nebo dokument, které jsou nebo mohou být bez vzniku
nepřiměřených nákladů, představenstvu k dispozici.
Článek 14
Složení, ustanovení a funkční období členů představenstva, zákaz konkurence
10
1. Představenstvo má 3-7 členů. Konkrétní počet členů představenstva pro určité období určí usnesením
valná hromada.
2. Členové představenstva volí ze svého středu předsedu a místopředsedu.
3. Člen představenstva je volen a odvoláván valnou hromadou. Funkční období člena představenstva je pět
(5) let. Opětovná volba člena představenstva je možná.
4. Člen představenstva může ze své funkce odstoupit. Své odstoupení je člen představenstva povinen
oznámit Společnosti a jeho funkce končí dnem, kdy odstoupení projedná nebo měla projednat valná
hromada Společnosti nebo uplynutím doby jednoho (1) měsíce od doručení odstoupení Společnosti. Valná
hromada je povinna projednat odstoupení bez zbytečného odkladu, nejpozději však na nejbližším zasedání
poté, co bylo odstoupení Společnosti doručeno.
5. Pokud člen představenstva zemře, odstoupí z funkce, je odvolán nebo skončí jeho funkční období, musí
valná hromada Společnosti do šesti (6) měsíců zvolit nového člena představenstva.
6. Členové představenstva jsou povinni vykonávat svou funkci s péčí řádného hospodáře a zachovávat
mlčenlivost o důvěrných informacích a skutečnostech, jejichž prozrazení třetím osobám by mohlo
Společnosti způsobit škodu. Tato povinnost trvá i poté, kdy člen představenstva přestal vykonávat funkci
člena představenstva.
7. Člen představenstva vykonává funkci osobně; to však nebrání tomu, aby zmocnil pro jednotlivý případ
jiného člena představenstva, aby za něho při jeho neúčasti na zasedání představenstva hlasoval.
8. Právní jednání za Společnost vyžadují předchozí souhlas valné hromady v případě Vyhrazených
záležitostí II.
9. Jakémukoliv akcionáři Společnosti, který o to písemně požádá představenstvo, představenstvo:
a) poskytne vysvětlení a informace ohledně Společnosti;
b) umožní nahlížení do dokladů (s výjimkou údajů tvořících obchodní tajemství či jinak chráněných
informací např. smluvně; to však nebrání poskytnout případně agregovaná data či vysvětlení dané
záležitosti) Společnosti a kontrolu údajů obsažených v předložených dokladech Společnosti,
a to do deseti (10) pracovních dnů od doručení dané žádosti představenstvu. V případě rozsáhlé žádosti je
představenstvo oprávněno lhůtu k poskytnutí prodloužit na jeden (1) měsíc, o čemž neprodleně akcionáře
informuje.
10. Zákonný zákaz konkurence člena představenstva se zužuje následovně. Zákonem omezené činnosti,
jednání či výkon funkce by se musely týkat či být vykonávány ve prospěch či pro přímého konkurenta
Společnosti, tj. fotbalového klubu působícího na území České republiky v profesionálních soutěžích
řízených FAČR/LFA či jejich právními nástupci.
Článek 15
Rozhodování představenstva
1. Představenstvo je usnášeníschopné za účasti většiny členů představenstva. Každý člen představenstva má
jeden (l) hlas. V případě rovnosti hlasů má rozhodující hlas předseda představenstva.
2. Představenstvo rozhoduje nadpoloviční většinou hlasů přítomných členů představenstva.
3. Představenstvo musí mít předchozí souhlas či schválení valné hromady v případě Vyhrazených záležitostí
II, a tedy bez takového souhlasu nesmí představenstvo v těchto záležitostech činit za Společnost žádná
11
právní jednání.
Článek 16
Zasedání představenstva
1. Představenstvo rozhoduje na svém zasedání. Představenstvo zasedá podle potřeb Společnosti.
2. Zasedání představenstva svolává jeho předseda nebo místopředseda po dohodě s ostatními členy
představenstva. Termín zasedání představenstva může být určen i na jeho předchozím zasedání.
3. Předseda nebo místopředseda je povinen svolat zasedání představenstva vždy, požádá-li o to některý
z členů představenstva nebo dozorčí rada.
4. Zasedání představenstva se koná v sídle Společnosti, ledaže by představenstvo rozhodlo jinak.
5. Výkon funkce člena představenstva je nezastupitelný.
6. Představenstvo může podle své úvahy přizvat na zasedání i členy jiných orgánů Společnosti, její
zaměstnance nebo akcionáře.
7. O průběhu zasedání představenstva a jeho rozhodnutích se pořizuje zápis, který podepisuje předsedající
a zapisovatel. Přílohou zápisu je seznam přítomných. V zápisu ze zasedání představenstva musí být
jmenovitě uvedeni členové představenstva, kteří hlasovali proti jednotlivým usnesením nebo se hlasování
zdrželi. Pokud není prokázáno něco jiného, platí, že neuvedení členové hlasovali pro přijetí usnesení.
V zápise se uvedou i stanoviska menšiny členů, jestliže tito o to požádají.
8. Představenstvo může rozhodnout i mimo zasedání představenstva písemným hlasováním (per rollam).
V takovém případě předseda nebo místopředseda představenstva zašle elektronickou poštou (emailem)
všem členům představenstva návrh rozhodnutí se zdůvodněním a potřebné podklady a určí lhůtu
k vyjádření, která nesmí být kratší než sedm (7) pracovních dnů. Hlasující ve shora uvedené lhůtě se
považují za přítomné.
9. Kterýkoliv člen představenstva, popř. i všichni členové představenstva, se mohou účastnit zasedání
představenstva a hlasovat na něm prostřednictvím technických prostředků, které umožňují všem osobám
účastnícím se zasedání, aby se navzájem slyšely v reálném čase. Osoba účastnící se jednání a hlasování
takovým způsobem je považována za přítomnou na zasedání a má právo hlasovat.
10. Jakákoliv záležitost, která není zařazena na program jednání představenstva dle pozvánky, může být na
zasedání představenstva projednána pouze tehdy, pokud s tím souhlasí všichni členové představenstva.
11. Na úvod svého zasedání zvolí představenstvo předsedajícího a zapisovatele na tomto zasedání (pokud je
přítomen předseda představenstva je automaticky předsedajícím a předsedající se nevolí). Zasedání
představenstva řídí jeho předsedající.
C) DOZORČÍ RADA
Článek 17
Postavení a působnost dozorčí rady
1. Dozorčí rada je kontrolním orgánem Společnosti.
2. Dozorčí radě přísluší zejména:
12
p) dohlížet na výkon působnosti představenstva a uskutečňování podnikatelské či jiné činnosti
Společnosti;
q) kontrolovat dodržování obecně závazných právních předpisů;
r) přezkoumávat řádnou, mimořádnou, konsolidovanou a případně i mezitímní účetní závěrku a
návrh na rozdělení zisku nebo úhradu ztráty a předkládat svá vyjádření valné hromadě;
s) svolávat valnou hromadu, vyžadují-li si to zájmy Společnosti;
t) předkládat valné hromadě i představenstvu svá vyjádření, doporučení a návrhy;
u) nahlížet kdykoli do evidence, účetnictví a ostatních dokladů Společnosti;
v) posuzovat návrh představenstva na jmenování likvidátora Společnosti;
w) projednat roční rozpočet a roční investiční plán Společnosti pro příslušnou sezonu, včetně jejich
změn;
x) vyjadřovat se k ročnímu rozpočtu a ročnímu investičnímu plánu Společnosti pro příslušnou
sezonu a jejich změnám, požadovat vysvětlení jednotlivých položek ročního rozpočtu a ročního
investičního plánu Společnosti pro příslušnou sezonu a vznášet výhrady, k čemuž je
představenstvo povinno se vyjádřit.
3. Dozorčí rada vykonává další působnost stanovenou jí zákonem a těmito stanovami.
4. Dozorčí rada se při své činnosti řídí zásadami a pokyny schválenými valnou hromadou.
5. Člen dozorčí rady nesmí být současně členem představenstva nebo jinou osobou oprávněnou podle zápisu
v obchodním rejstříku jednat za Společnost.
Článek 18
Složení, ustavení a funkční období členů dozorčí rady, zákaz konkurence
1. Dozorčí rada má sedm (7) členů.
2. Dozorčí rada není oprávněna jmenovat náhradního člena dozorčí rady podle § 454 ZOK.
3. Dozorčí rada volí ze svého středu předsedu a místopředsedu.
4. Člen dozorčí rady je volen a odvoláván valnou hromadou. Funkční období člena dozorčí rady je pět (5)
let. Opětovná volba člena dozorčí rady je možná.
5. Člen dozorčí rady může ze své funkce odstoupit. Své odstoupení je člen dozorčí rady povinen oznámit
Společnosti a jeho funkce končí dnem, kdy odstoupení projedná nebo měla projednat valná hromada
Společnosti nebo uplynutím doby jednoho (1) měsíce od doručení odstoupení Společnosti. Valná hromada
je povinna projednat odstoupení bez zbytečného odkladu, nejpozději však na nejbližším zasedání poté, co
bylo odstoupení Společnosti doručeno.
6. Pokud člen dozorčí rady zemře, odstoupí z funkce, je odvolán nebo skončí jeho funkční období, musí
valná hromada Společnosti do šesti (6) měsíců zvolit nového člena dozorčí rady.
7. Členové dozorčí rady jsou povinni vykonávat svou funkci s péčí řádného hospodáře a zachovávat
mlčenlivost o důvěrných informacích a skutečnostech, jejichž prozrazení třetím osobám by mohlo
Společnosti způsobit škodu. Tato povinnost trvá i poté, kdy člen dozorčí rady přestal vykonávat funkci
člena dozorčí rady.
13
8. Výkon funkce člena dozorčí rady je nezastupitelný.
9. Zákonný zákaz konkurence člena dozorčí rady se zužuje následovně. Zákonem omezené činnosti, jednání
či výkon funkce by se musely týkat či být vykonávány ve prospěch či pro přímého konkurenta
Společnosti, tj. fotbalového klubu působícího na území České republiky v profesionálních soutěžích
řízených FAČR/LFA či jejich právními nástupci.
Článek 19
Rozhodování dozorčí rady
1. Dozorčí rada je usnášeníschopná za účasti většiny členů dozorčí rady. Každý člen dozorčí rady má jeden
(1) hlas.
2. Dozorčí rada rozhoduje nadpoloviční většinou hlasů všech jejích členů. Každý člen dozorčí rady má jeden
hlas. V případě rovnosti hlasů má rozhodující hlas předseda dozorčí rady.
Článek 20
Zasedání dozorčí rady
1. Dozorčí rada rozhoduje na svém zasedání. Dozorčí rada zasedá podle potřeb, nejméně však 4x za rok.
2. Předseda dozorčí rady je povinen svolat zasedání dozorčí rady vždy, požádá-li o to některý z členů dozorčí
rady nebo představenstvo Společnosti.
3. Zasedání dozorčí rady svolává její předseda nebo místopředseda, a to písemnou pozvánkou zaslanou všem
členům dozorčí rady alespoň čtrnáct (14) pracovních dnů přede dnem konání zasedání dozorčí rady,
přičemž v pozvánce uvede místo, datum a hodinu konání a program zasedání a přiloží se k ní potřebné
podklady. Pokud předseda ani místopředseda není zvolen, může zasedání takto svolat jakýkoliv člen
dozorčí rady. Pozvánka na zasedání dozorčí rady může být připravena a zaslána (včetně podkladů)
elektronicky (tj. e-mailem). Zasedání dozorčí rady se považuje za řádně svolané i bez dodržení shora
uvedených požadavků zákona na jeho svolání, pokud všichni členové dozorčí rady prohlásí, že na jejich
dodržení netrvají. Jakýkoliv člen se může vzdát svého práva obdržet řádně a včas pozvánku (s podklady)
na zasedání dozorčí rady.
4. Zasedání dozorčí rady se koná v sídle Společnosti, ledaže by se dozorčí rada usnesla jinak.
5. O průběhu zasedání dozorčí rady a jejích rozhodnutích se pořizuje zápis, který podepisuje předsedající
a zapisovatel. Přílohou zápisu je seznam přítomných. V zápisu ze zasedání dozorčí rady musí být
jmenovitě uvedeni členové dozorčí rady, kteří hlasovali proti jednotlivým usnesením nebo se hlasování
zdrželi. Pokud není prokázáno něco jiného, platí, že neuvedení členové hlasovali pro přijetí usnesení.
V zápise se uvedou i stanoviska menšiny členů, jestliže tito o to požádají.
6. Dozorčí rada může rozhodnout i mimo zasedání dozorčí rady písemným hlasováním (per rollam).
V takovém případě předseda nebo místopředseda dozorčí rady zašle elektronickou poštou (emailem)
všem členům dozorčí rady návrh rozhodnutí se zdůvodněním a potřebné podklady a určí lhůtu k vyjádření,
která nesmí být kratší než sedm (14) pracovních dnů. Hlasující ve shora uvedené lhůtě se považují za
přítomné.
7. Kterýkoliv člen dozorčí rady, popř. i všichni členové dozorčí rady, se mohou účastnit zasedání dozorčí
rady a hlasovat na něm s využitím technických prostředků, které umožňují všem osobám účastnícím se
14
zasedání, aby se navzájem slyšely v reálném čase. Osoba účastnící se jednání a hlasování takovým
způsobem je považována za přítomnou na zasedání a má právo hlasovat.
8. Náklady spojené se zasedáním, účastí členů na zasedání i s další činností dozorčí rady nese Společnost.
9. Jakákoliv záležitost, která není zařazena na program jednání dozorčí rady dle pozvánky, může být na
zasedání dozorčí rady projednána pouze tehdy, pokud s tím souhlasí všichni členové dozorčí rady.
10. Dozorčí rada může podle své úvahy přizvat na zasedání i členy jiných orgánů Společnosti, její
zaměstnance nebo akcionáře.
11. Na úvod svého zasedání zvolí dozorčí rada předsedajícího a zapisovatele na tomto zasedání (pokud je
přítomen předseda dozorčí rady je automaticky předsedajícím a předsedající se nevolf). Zasedání dozorčí
rady řídí jeho předsedající.
Článek 21
Jednání za Společnost
Společnost zastupuje představenstvo, a to společným jednáním předsedy nebo místopředsedy představenstva
a jednoho dalšího člena představenstva.
Článek 22
Podepisování za Společnost
Podepisování za Společnost a písemné úkony, které činí jménem společnosti, podepisují členové
představenstva tak, že k firmě Společnosti připojí svůj podpis.
Článek 23
Zvýšení a snížení základního kapitálu, finanční asistence
1. Zvýšení základního kapitálu Společnosti se řídí § 474 a násl. ZOK.
2. Snížení základního kapitálu Společnosti se řídí § 516 a násl. ZOK. Akcie budou vzaty z oběhu na základě
veřejného návrhu smlouvy akcionářů. Vzetí akcií z oběhu na základě losování není povoleno.
3. Společnost může poskytovat finanční asistenci za podmínek stanovených ZOK a těmito stanovami.
Článek 24
Účetní období a výplata podílu na zisku
1. Obchodní rok je stanoven od 1.7. (prvního července) do 30.6. (třicátého června).
2. Akcionář má právo na podíl na zisku a jiných vlastních zdrojích Společnosti, který valná hromada
schválila k rozdělení mezi akcionáře na základě jí schválené řádné nebo mimořádné účetní závěrky
Společnosti. Rozhodným dnem pro uplatnění práva na podíl na zisku Společnosti je rozhodný den k účasti
na valné hromadě, která rozhodla o shora uvedeném rozdělení. Společnost vyplácí podíl na zisku v
penězích, a to na své náklady a nebezpečí bezhotovostním převodem na bankovní účet akcionáře. Podíl
na zisku a jiných vlastních zdrojích je splatný do jednoho (1) měsíce ode dne, kdy bylo přijato rozhodnutí
valné hromady o jeho rozdělení, ledaže valná hromada Společnosti určí jinak.
15
Článek 25
Rezervní fond
1. Rezervní fond slouží ke krytí ztrát Společnosti, jakož i k opatřením, která mají překonat nepříznivý průběh
jejího hospodaření.
2. O doplnění rezervního fondu z nerozděleného zisku rozhoduje valná hromada.
3. O použití rezervního fondu rozhoduje představenstvo. Každé použití rezervního fondu musí být oznámeno
dozorčí radě a valné hromadě.
Článek 26
Vytváření dalších fondů
1. Vykáže-li Společnost vlastní akcie nebo zatímní listy v rozvaze v aktivech, je povinna vytvořit zvláštní
rezervní fond, a to ve stejné výši. Na vytvoření nebo doplnění tohoto fondu může Společnost použít
nerozdělený zisk.
2. Společnost může vytvářet v souladu s právními předpisy i další fondy, které však musí být uvedeny ve
stanovách, a přispívat do nich ze svého nerozděleného zisku částkou, která podléhá schválení valnou
hromadou.
Článek 27
Příplatky akcionářů do vlastního kapitálu mimo základní kapitál
1. Společnost na základě rozhodnutí představenstva může s akcionářem uzavřít smlouvu, na základě níž se
akcionář zaváže poskytnout Společnosti dobrovolný příplatek do vlastního kapitálu Společnosti mimo její
základní kapitál. Příplatek nezvyšuje podíl akcionáře.
2. Akcionář nemá právo na vrácení příplatku, pokud vrácení příplatku neschválí valná hromada Společnosti.
Příplatek se vrací akcionáři, který jej poskytl, případně jeho právnímu nástupci či nástupcům.
Článek 28
Definice
1. Pro účely těchto stanov mají následující termíny následující význam:
a) „Akcionářská smlouva“ znamená akcionářskou smlouvu ve vztahu ke společnosti FC Hradec
Králové, a.s., uzavřenou dne 5. 12. 2025 mezi Statutárním městem Hradec Králové, IČO:
00268810, FOTBAL HK 1905 s.r.o., IČO: 22472525 a Společností, ve znění dodatků;
b) „Auditor“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
c) „Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů;
d) „Index“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
e) „internetové stránky Společnosti“ znamená www.fchk.cz;
16
f) „Lock-up období“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
g) „Nabízející akcionář“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
a) „Podíl“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
b) „Předkupní právo“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
c) „Skupina“ znamená všechny společnosti, které Společnost přímo či nepřímo ovládá;
d) „Smlouva o převodu“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
e) „Spřízněné osoby Společnosti“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
f) „Zatížení“ znamená jakékoli zástavní právo, zadržovací právo, zajišťovací převod práv a jakékoli
jiné zajištění, zákaz zcizení nebo zatížení věci, předkupní právo, opci, nebo jakékoli jiné zatížení
nebo zajišťovací právo jakéhokoli druhu ve prospěch třetí osoby;
g) „Znalec“ má význam definovaný v Akcionářské smlouvě;
h) „ZOK“ znamená zákon č. 90/2012 Sb„ o obchodních společnostech a družstvech (zákon o
obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů; a
i) „Živnostenský zákon“ znamená zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Další definované pojmy mají význam, který je jim přiřazen v jednotlivých ustanoveních těchto stanov.
Článek 29
Závěrečná ustanovení
1. Právní vztahy uvnitř Společnosti se řídí právním řádem České republiky, zejména ZOK. Pokud není
v těchto stanovách výslovně upraveno jinak, aplikují se ustanovení příslušných právních předpisů,
zejména ZOK.
2. Společnost uveřejňuje na svých internetových stránkách dostupných bezplatně jednoduchým způsobem
po zadání elektronické adresy údaje, které je povinna uvádět na obchodních listinách a další údaje
stanovené ZOK nebo stanovami.
3. Akcionářům se doručuje na jejich adresu (případně emailovou adresu), uvedenou v seznamu akcionářů.
4. Představenstvu a dozorčí radě jako orgánu se doručuje do sídla Společnosti (případně na emailové adresy
jejich předsedy a místopředsedy).
5. Jednotlivým členům volených orgánů Společnosti se doručuje na jejich adresu (případně emailovou
adresu) oznámenou Společnosti, kterou je Společnost povinna vždy sdělit odesílateli, pokud je členem
orgánu Společnosti.
17
PŘÍLOHA 2
VZOR STANOV
31/ 40
PŘÍLOHA 3
VYHRAZENÉ ZÁLEŽITOSTI I
(a) rozhodování o podání žádosti k přijetí účastnických cenných papírů Společnosti
k obchodování na evropském či jiném regulovaném trhu nebo o vyřazení těchto
cenných papírů z obchodování na evropském či jiném regulovaném trhu;
(b) rozhodnutí o změně formy akcií emitovaných Společností;
(c) rozhodnutí o změně listinných akcií Společnosti na zaknihované akcie Společností
a případné změně zaknihovaných akcií Společnosti na akcie listinné;
(d) určení auditora Společnosti a schválení jeho odměny (pokud není navržen Auditor) a
schválení výpovědi závazku ze smlouvy o povinném auditu Společnosti nebo
odstoupení od ní;
(e) schválení smluv o výkonu funkce Členů dozorčí rady, pokud pro konkrétního Člena
dozorčí rady mají plnění za výkon funkce ze strany Společnosti přesáhnout částku
500.000 Kč jednorázově či za sezónu v dalších letech zvyšovanou o Index;
(f) schválení koupě či jiné formy nabytí akcií, podílů, účastnických cenných papírů či jiné
účasti Společnosti v jiné právnické osobě; vyjma založení dceřiné společnosti či účasti
na právnické osobě s předmětem podnikání, který má Společnost;
(g) rozhodování o změně Stanov;
(h) rozhodování o změně výše základního kapitálu a o pověření představenstva ke zvýšení
základního kapitálu; rozhodování o možnosti započtení pohledávky vůči Společnosti
proti pohledávce na splacení emisního kursu, rozhodování o vydání a zpětném
odkoupení vyměnitelných a prioritních dluhopisů a o vydání jiných dluhopisů;
(i) rozhodování o přeměně (včetně přemístění sídla), a to ve všech případech, i pokud tak
nepožaduje příslušný právní předpis;
(j) rozhodování o zrušení Společnosti s likvidací, včetně jmenování, odvolání a odměny
likvidátora (likvidátorů), jakož i konečné zprávy o průběhu likvidace a návrhu na použití
likvidačního zůstatku;
(k) rozhodování o jakékoli změně práv spojených s určitým druhem akcií Společnosti,
a o omezení převoditelnosti akcií Společnosti a změně či zrušení tohoto omezení;
(1) schválení smlouvy o tiché společnosti a jiných smluv, jimiž se zakládá právo na podíl
na zisku nebo jiných vlastních zdrojích Společnosti včetně schválení jejich změn
a zrušení;
(m) schválení převodu, pachtu nebo zastavení závodu Společnosti nebo jeho části nebo
převodu či zastavení takové části jmění Společnosti, která by znamenala podstatnou
změnu skutečného předmětu podnikání nebo činnosti Společnosti;
(n) schválení finanční asistence;
(o) schválení, vytvoření nebo vydání nových účastnických cenných papírů Společnosti,
včetně opcí, warrantů, jakož i plánu akciových opcí; a
(p) rozhodování o nabytí vlastních akcií ze strany Společnosti.
32 / 40
PŘÍLOHA 4
DOHODA O POSTOUPENÍ AKCIONÁŘSKÉ SMLOUVY
TATO DOHODA O POSTOUPENÍ AKCIONÁŘSKÉ SMLOUVY (dále jen „Dohoda“) byla
uzavřena dne [...] podle § 1895 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších
předpisů (dále jen „Občanský zákoník“)
MEZI:
(1) [obchodní firma], se sídlem v [sídlo], IČO [IČO], zapsanou v [informace zápise v obchodním
rejstříku] („Stávající akcionář");
(2) [obchodnífirma], se sídlem v [sídlo], IČO [IČO], zapsanou v [informace zápise v obchodním
rejstříku] („Nový akcionář");
(3) [obchodnífirma], se sídlem v [sídlo], IČO [IČO], zapsanou v [informace zápise v obchodním
rejstříku] („Zůstávající akcionář“);
(4) FC Hradec Králové, a.s., se sídlem Malšovická 821/1, Malšovice, 500 09 Hradec Králové
Multifunkční fotbalový stadion, IČO: 274 79 307, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném
Krajským soudem v Hradci Králové, spisová značka B 2450 („Společnost“)
(Stávající akcionář, Nový akcionář, Zůstávající akcionář a Společnost každý jednotlivě dále též
jen „Strana“ a společně dále též jen „Strany“).
VZHLEDEM K TOMU, ŽE:
(A) Stávající akcionář, Zůstávající akcionář a Společnost jsou stranami akcionářské smlouvy ve
vztahu ke společnosti FC Hradec Králové, a.s., uzavřené dne [...] [, ve znění dodatků], jejíž kopie
tvoří přílohu této Dohody („Akcionářská smlouva“).
(B) Stávající akcionář hodlá převést veškeré své akcie ve Společnosti, tedy [[...] ks akcií Společnosti
znějících na jméno, každá o jmenovité hodnotě [...] Kč, s číselným označením [...] až [...], se
kterými je spojeno právo na podíl na zisku a jiných vlastních zdrojích upravené v článku [...]
stanov Společnosti („Převáděné akcie“) na Nového akcionáře.
(C) Převoditelnost Převáděných akcií je omezena udělením předchozího souhlasu valné hromady
Společnosti. Valná hromada Společnosti je povinna odmítnout udělit souhlas s převodem
Převáděných akcií, pokud Stávající akcionář ke dni účinnosti převodu Převáděných akcií
nepostoupí Akcionářskou smlouvu, tj. nepřevede veškerá svá práva a povinnosti z Akcionářské
smlouvy, na Nového akcionáře.
SE STRANY DOHODLY TAKTO:
1. POSTOUPENÍ
1.1 S účinností k okamžiku převodu vlastnického práva k Převáděným akciím ze Stávajícího
akcionáře na Nového akcionáře:
(a) Stávající akcionář jako postupitel převádí Akcionářskou smlouvu, tj. veškerá jeho práva
a povinnosti Stávajícího akcionáře z Akcionářské smlouvy (včetně, pro vyloučení
pochybností, práv a povinností vyplývajících z případného porušení Akcionářské
smlouvy), na Nového akcionáře; a
(b) Nový akcionář jako postupník přijímá a nabývá od Stávajícího akcionáře veškerá jeho
práva a povinnosti z Akcionářské smlouvy a souhlasí s tím, že jej nahrazuje jako stranu
Akcionářské smlouvy;
(„Postoupení“).
1.2 Postoupení je bezúplatné. Ve vztahu k Postoupení se vylučuje použití § 1899 Občanského
33 / 40
zákoníku.
1.3 Účinností Postoupení (a) se jakýkoliv odkaz na Stávajícího akcionáře v Akcionářské smlouvě
nahrazuje odkazem na Nového akcionáře, (b) v definici Změna kontroly v článku 1.1 Akcionářské
smlouvy se nahrazuje text pod bodem [(i)/(ii)/(iii)] následujícím textem: [doplní se nová definice
o změně kontroly vztahující se k Novému akcionáři, ledaže stávající definice bude vyhovovat,
protože Nový Akcionář bude Spřízněnou osobou Stávajícího akcionáře], (c) nominanti
Stávajícího akcionáře v jakémkoliv orgánu Společnosti a správní radě Významné dceřiné
společnosti se považují za nominanty Nového akcionáře a (d) údaje Nového akcionáře pro účely
oznamování ve smyslu článku [19] Akcionářské smlouvy jsou:
Adresa: [...]
K rukám [...]
E-mail: [...].
2. SOUHLAS S POSTOUPENÍM
2.1 Zůstávající akcionář a Společnost jako postoupené strany Akcionářské smlouvy tímto udělují
souhlas ve smyslu § 1895 odst. 1 Občanského zákoníku s Postoupením podle této Dohody.
3. ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
3.1 Tato Dohoda a všechny mimosmluvní závazky vzniklé z ní nebo v souvislosti s ní se řídí českým
právem.
3.2 Všechny spory vznikající z této Dohody a v souvislosti s ní budou rozhodovány s konečnou
platností u obecného soudu Společnosti.
4. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
4.1 Pojmy definované v Akcionářské smlouvě mají stejný význam i v této Dohodě, nejsou-li v této
Dohodě výslovně definovány jinak.
4.2 Tato Dohoda je zároveň dodatkem Akcionářské smlouvy.
4.3 V této Dohodě:
4.3.1. preambulí nebo přílohou se rozumí, nevyžadují-li souvislosti, v nichž je výrazu použito,
jiný výklad, preambule nebo příloha této Dohody;
4.3.2. mají nadpisy pouze orientační význam a nemají vliv na její výklad;
4.3.3. časovými údaji se rozumí časové údaje podle času v Praze.
4.4 Preambule a příloha této Dohody jsou její nedílnou součástí.
4.5 Strany sjednávají, že žádný její článek nebo ustanovení nelze přičíst žádné ze Stran s tím, že jej v
jednání o této Dohodě použila jako první.
4.6 Strany prohlašují, že jsou podnikateli, tuto Dohodu uzavírají při svém podnikání a ve vztahu k
druhé Straně se nepovažují za slabší stranu ve smyslu příslušných ustanovení Občanského
zákoníku.
4.7 Strany vylučují použití § 573, § 1726 (druhá věta), § 1727, § 1728 odst. 2, § 1740 odst. 3, § 1799
a § 1800 Občanského zákoníku ve vztahu k této Dohodě a jejím dodatkům. Aniž by tím byla
dotčena jakákoli jiná ustanovení této Dohody, Strany přebírají riziko změny okolností v souladu
s ustanovením § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku. Strany se vzdávají svého práva domáhat se
zrušení závazků podle § 2000 Občanského zákoníku.
4.8 Tato Dohoda může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými Stranami.
4.9 Pokud kterékoliv ustanovení této Dohody je či se stane neplatným, zdánlivým či
nevymahatelným, nebude tím dotčena platnost ani vymahatelnost žádného jiného ustanovení této
34/ 40
Dohody. Strany jsou povinny poskytnout si vzájemnou součinnost pro to, aby neplatné, zdánlivé
či nevymahatelné ustanovení bylo nahrazeno ustanovením, které bude platné a vymahatelné a
které bude v nejvyšší možné míře zachovávat ekonomický či právní účel zamýšlený neplatným,
zdánlivým či nevymahatelným ustanovením.
4.10 Tato Dohoda je podepsána ve čtyřech (4) originálních stejnopisech v českém jazyce. Každá
Strana obdrží jeden (1) originální stejnopis Dohody.
4.11 Tato Dohoda nabývá platnosti dnem jejího podpisu poslední Stranou.
PODEPSÁNO STRANAMI
Za [obchodnífirma Stávajícího akcionáře]: Za [obchodnífirma Nového akcionáře]:
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
Datum: [...] Datum: [...]
[ _ [__________________________________________
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
Datum: [...]] Datum: [...]]
Za [obchodnífirma Zůstávajícího akcionáře]: Za FC Hradec Králové, a.s.:
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
Datum: [...] Datum: [...]
Jméno: [...] Jméno: [...]
Funkce: [...] Funkce: [...]
Datum: [...] Datum: [...]
35/ 40
v PRILOHA 5
z zo
ČLENOVÉ ORGANU
Představenstvo
Radek Šenk
Ivo Ulich
Richard Jukl
Tomáš Dostál
Dozorčí rada
Mgr. et Mgr. Pavlína Springerová, PhD.
Ing. Martin Eger
Mgr. Lukáš Fiedler
František Řehounek
Pavel Nedvěd
Ondřej Tomek
Pavel Rejchrt
36 / 40
PŘÍLOHA 6
VYHRAZENÉ ZÁLEŽITOSTI II
(a) převod na třetí osobu, udělení licence, zřízení zástavního práva nebo jiná dispozice s
ochrannými známkami Společnosti;
(b) přijetí do pracovního poměru (vedoucí pozice) se Společností či změna pracovního
poměru (vedoucí pozice) se Společností (včetně změny týkající se výše a struktury
mzdy či benefitů) fyzických osob blízkých ve smyslu § 22 Občanského zákoníku
fyzickým osobám, které jsou (i) přímými či nepřímými akcionáři Společnosti nebo (ii)
členy volených orgánů Společnosti;
(c) zavedení, změna nebo zrušení jakéhokoli akciového motivačního schématu ve
Společnosti;
(d) transakce a smlouvy Společnosti (včetně uzavření, změn a ukončení jinak než řádným
splněním takových smluv) se Spřízněnými osobami Společnosti, pokud spříznění je
založeno vztahem k ovládající osobě Společnosti, u kterých hodnota plnění hrazeného
Společností jednotlivě či celkově za kalendářní rok přesáhne částku 2.000.000 Kč bez
DPH s výjimkou vkladů společníků do vlastního kapitálu Společnosti a smluv o výkonu
funkce Člena představenstva;
(e) schválení převodu práv a povinností náležících Společnosti z členství ve spolku
Fotbalová asociace České republiky IČO: 004 06 741 (FAČR) a/nebo ze stanov,
licenčních pravidel ajiných základních dokumentů tohoto spolku platných v okamžiku
schvalování takového převodu, (či jakéhokoliv právního nástupce FAČR, který by
převzal, i jen z části, její pravomoci) na jiný subjekt. Takovými právy a povinnostmi se
rozumí např. práva a povinnosti plynoucí z licence udělené FAČR (či jakéhokoliv jejího
právního nástupce, který by převzal, byť i jen z části, její pravomoci) dle Klubových
pravidel a finanční udržitelnosti FAČR nebo obdobných pravidel platných v době
schvalování takového převodu práv a povinností;
(f) převedení 30 % a více smluvních profesionálních hráčů klubu FC Hradec Králové (či
jeho právního nástupce) (tj. jejich profesionálních hráčských smluv) ze soupisky A
družstva mužů platné v okamžiku takového převodu na propojené osoby nebo propojené
společnosti. Za propojené osoby se pak považují pro účely tohoto ujednání např. osoby
vlastnící přímý nebo nepřímý podíl na hlasovacích právech nebo kapitálu společnosti,
osoby ve vedoucích funkcích, jako jsou členové představenstva nebo dozorčí rady a
vedoucí pracovníci společnosti a rodinní příslušníci těchto osob. Za propojené firmy pro
účely tohoto ujednání se považují dceřiné společnosti, ve kterých má obchodní
společnost podstatný podíl, mateřské společnosti, které vlastní podíl na obchodní
společnosti, sesterské společnosti, které jsou ve vlastnictví stejné mateřské společnosti,
společnosti, se kterými má firma společné podniky nebo aliance a podobně;
uzavření ze strany Společnosti jakékoliv smlouvy o zřízení jakéhokoliv zástavního
práva či jiného zajištění (či ujednání obdobného zajištění) ohledně majetku Společnosti
v hodnotě vyšší než 5.000.000 Kč (včetně podstatné změny takové smlouvy) s
výjimkou případů zohledněných v řádně schváleném ročním rozpočtu Společnosti.
37 / 40
PŘÍLOHA 7
PODNIKATELSKÝ PLÁN
38 / 40
PRILOHA 8
VÝZNAMNÉ PŘÍJMY ČI VÝDAJE
PŘÍLOHA ÚMYSLNÉ PRÁZDNÁ
39/40
PODPISOVÁ STRANA
Strany tímto výslovně prohlašují, že tato Smlouva vyjadřuje jeji
důkaz čehož připojují níže své podpisy.
Za Statutární město Hradec Králové
Jméno: Mgr.< gerová, Ph.D.
Funkce: prim;
Za FOTBAL HK 1905 s.r.o.
Jméno: Radek Šenk
Funkce: jednatel
Funkce: pře Funkce: místopředseda představenstva
.40 /