Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
Smlouva o realizaci překládky veřejné komunikační sítě
Číslo smlouvy CETIN: VPI/PH/2025/120 SAP: 8030006395
Číslo smlouvy Stavebníka: 5/25/5900/009, PID: TSKAX0037C44
Na základě Rámcové smlouvy č.: 9/25/5700/005, PID: TSKAX0035QEQ Registr smluv: ANO
SMLOUVA O REALIZACI PŘEKLÁDKY
SÍTĚ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ
č. VPI/PH/2025/120
mezi
CETIN a.s.
a
Technická správa komunikací hl. m. Prahy, a.s.
CETIN a.s.
se sídlem Českomoravská 2510/19, Libeň, 190 00 Praha 9
IČO: 04084063
DIČ: CZ04084063
ID DS: qa7425t
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze pod sp. zn. B 20623
bankovní spojení: PPF banka a.s., číslo účtu: 2019160003/6000
zastoupená xxxxxxxxxxxxxx, Team Leadrem, Překládky, smlouvy VFS, na základě pověření
(„CETIN“)
a
Technická správa komunikací hl. m. Prahy, a.s.
se sídlem Veletržní 1623/24, Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 03447286
DIČ: CZ03447286
ID DS: mivq4t3
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. B 20059
bankovní spojení: PPF banka a.s., číslo účtu: 2023100003/6000
zastoupená dvěma členy představenstva, z nichž nejméně jeden musí být předsedou anebo místopředsedou představenstva
(„Stavebník“)
(CETIN a Stavebník dále společně jako „Smluvní strany“ a jednotlivě jako „Smluvní strana“)
VZHLEDEM K TOMU, ŽE:
A) Společnost CETIN je podnikatelem dle Zákona o elektronických komunikacích a zajišťuje dle Zákona o elektronických komunikacích výstavbu a provoz sítí elektronických komunikací a je vlastníkem a provozovatelem Vedení a zařízení společnosti CETIN;
B) Stavba vyvolala Překládku;
C) Stavebník má zájem a přeje si, aby společnost CETIN zajistila Překládku,
D) Stavebník je srozuměn s tím a souhlasí, že společnost CETIN Překládku provede nebo provedení Překládky zajistí jen splnil-li Stavebník všechny povinnosti dle Smlouvy a dle Vyjádření o poloze sítě, a jsou-li splněny Předpoklady pro realizaci Překládky;
E) Stavebník souhlasí, že společnosti CETIN uhradí náklady Překládky;
uzavírají Smluvní strany níže uvedeného dne, měsíce a roku dle ust. § 1746 odst. 2 Občanského zákoníku a dle ust. § 104 odst. 18 Zákona o elektronických komunikacích tuto
Smlouvu o realizaci překládky sítě elektronických komunikací
(„Smlouva“)
DEFINICE
Výrazy označené ve Smlouvě počátečním velkým písmenem mají pro účely Smlouvy níže uvedený význam, není-li Smlouvou výslovně stanoveno jinak:
CTN znamená cenový a technický návrh provedení Překládky, který je Přílohou č. 1 Smlouvy;
DUR znamená projektovou dokumentaci Překládky odsouhlasenou společností CETIN (tím se rozumí veškerá dokumentace pro povolení záměru o umístění stavby Překládky); Comment by Zach Milan: Pozor. Je nový stavební zákon určit jakou dokumentaci chceme
DPS-STIDokumentace pro povolení stavby – sítě technické infrastruktury
PD-STIProjektová dokumentace – sítě technické infrastruktury
PŘ-STIPřeložka sítě technické infrastruktury
Faktura znamená daňový doklad s náležitostmi dle ust. § 435 Občanského zákoníku a s náležitostmi dle příslušných ustanovení ZDPH;
GDPR znamená Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), které je účinné od 25. května 2018;
Občanský zákoník znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů;
Projekt znamená realizační projektovou dokumentaci Překládky;
Předpoklady pro realizaci Překládky znamená předpoklady určené v odst. 3.2. Smlouvy;
Překládka znamená stavbu v k.ú. Vokovice (729418) spočívající (i) ve změně trasy nebo místa umístění Vedení a zařízení společnosti CETIN, a/nebo (ii) v provedení zvýšené mechanické ochrany Vedení a zařízení společnosti CETIN v jeho stávající trase umístění, jejíž rozsah je specifikován v CTN;
Příprava Překládky znamená přípravné činnosti s Překládkou související, nezbytné pro vlastní realizaci Překládky, a to zpracování CTN, zpracování Projektu a další činnosti uvedené v odst. 4.1. písmeno (a) Smlouvy;
SEK znamená komunikační síť ve smyslu ust. § 2 odst. 2 písm. d) Zákona o elektronických komunikacích, tj. síť elektronických komunikací, kterou se rozumí přenosové systémy, popřípadě spojovací nebo směrovací zařízení a jiné prostředky, včetně prvků sítě, které nejsou aktivní, které umožňují přenos signálů po vedení, rádiovými, optickými nebo jinými elektromagnetickými prostředky, včetně družicových sítí, pevných sítí s komutací okruhů nebo paketů a mobilních zemských sítí, sítí pro rozvod elektrické energie v rozsahu, v jakém jsou používány pro přenos signálů, sítí pro rozhlasové a televizní vysílání a sítí kabelové televize, bez ohledu na druh přenášené informace;
Stavba znamená stavbu pod označením „Vokovická, rozš. křižovatky s ul. Evropskou, č. akce 999663“, jejímž stavebníkem je Stavebník;
Stavební připravenost znamená stav Stavby, který stavebně a technicky umožňuje umístění překládané části SEK, zejména jsou dokončeny hrubé terénní úpravy v nové trase Vedení a zařízení společnosti CETIN, vyřezány dřeviny, odstraněny neprovozované inženýrské sítě a jiné další objekty v trase a terén je zarovnán do úrovně konečné nivelety;
Stavební zákon znamená zákon č. 283/2021 Sb., stavební zákon, ve znění pozdějších předpisů;
Vedení a zařízení společnosti CETIN znamená podzemní nebo nadzemní vedení komunikační sítě společnosti CETIN nebo telekomunikační zařízení společnosti CETIN;
Vyjádření o poloze sítě znamená „Vyjádření o poloze sítě elektronických komunikací a Všeobecné podmínky ochrany sítě elektronických komunikací“ ze dne 25. 3. 2025 vydané pod č.j. 82494/25, které si vyžádal a obdržel Stavebník;
Zákon o elektronických komunikacích znamená zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů;
Zákon o registru smluv znamená zákon č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů;
Zákon o vyvlastnění znamená zákon č. 184/2006 Sb., o odnětí nebo omezení vlastnického práva k pozemku nebo ke stavbě, v účinném znění;
ZDPH znamená zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Společnost CETIN je vlastníkem SEK, jež má být přeložena na základě Smlouvy.
Stavebník dle Vyjádření o poloze sítě vyvolává Překládku dotčené části SEK dle ust. § 104 odst. 18 Zákona o elektronických komunikacích.
Překládka dle Smlouvy je vedena u společnosti CETIN pod označením „VPI,Praha 6, Vokovická - rozšíření“.
PŘEDMĚT SMLOUVY
Předmětem Smlouvy je závazek společnosti CETIN zajistit Překládku a s ní související záležitosti v rozsahu Projektu a za podmínek stanovených Smlouvou a závazek Stavebníka, který Překládku vyvolal, společnosti CETIN uhradit všechny nezbytné náklady spojené s Překládkou, které by společnosti CETIN nevznikly, kdyby Překládka nebyla Stavebníkem vyvolána.
PŘEKLÁDKA A JEJÍ PODMÍNKY
Překládka bude realizována v rozsahu a na nemovitostech určených v CTN.
Předpokladem pro realizaci Překládky je splnění každé z následujících podmínek:
a) pro stavbu Překládky je dle příslušných ustanovení Stavebního zákona vydáno povolení, povolení je pravomocné a společnosti CETIN bylo takové pravomocné povolení, včetně jeho grafické a dokladové části, předáno;
b) ve prospěch společnosti CETIN je zajištěno právo užívat nemovitosti dotčené Překládkou tak, že mezi společností CETIN a každým vlastníkem každé nemovitosti dotčené v souvislosti s Překládkou je uzavřena smlouva o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti dle ust. § 104 odst. 3 Zákona o elektronických komunikacích, vzniklo společnosti CETIN oprávnění k užívání cizích nemovitostí dle ust. § 104a Zákona o elektronických komunikacích nebo je ve prospěch společnosti CETIN právo užívat nemovitosti dotčené Překládkou dle Zákona o vyvlastnění vyvlastněno;
Společnost CETIN nemá povinnost (i) zahájit provedení Překládky dříve, než nastaly Předpoklady pro realizaci Překládky a (ii) provést Překládku, nejsou-li splněny Předpoklady pro realizaci Překládky; bez zajištění Předpokladů pro realizaci Překládky nebude Překládka realizována.
Vlastníkem SEK, přeložené na základě Smlouvy, zůstává společnost CETIN.
Společnost CETIN je oprávněna realizací Překládky pověřit jinou osobu. Je-li realizací Překládky a/nebo jednotlivými úkony Překládky pověřena jiná osoba, odpovídá společnost CETIN Stavebníkovi tak, jako by Překládku realizovala sama.
ZÁVAZKY SMLUVNÍCH STRAN
Společnost CETIN se zavazuje
a) před realizací Překládky:
(i) zajistit zpracování CTN,
(ii) pokusit se uzavřít smlouvu o smlouvě budoucí o zřízení služebnosti s vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí, tzn. prokazatelně učinit vlastníkům Překládkou dotčených nemovitostí návrh takové smlouvy.
b) při realizaci Překládky:
(i) respektovat časový harmonogram Stavby, v souladu s požadavky Stavebníka, seznámil-li Stavebník společnost CETIN s harmonogramem Stavby, a předložil-li harmonogram Stavby s dostatečným časovým předstihem,
(ii) poskytnout nezbytnou součinnost při realizaci Stavby,
(iii) řídit se podmínkami vydaného dopravně inženýrského rozhodnutí, rozhodnutí o povolení záměru stavby, stavebního povolení a technickými podmínkami Stavebníka, seznámil-li Stavebník společnost CETIN s technickými podmínkami Stavebníka, a předložil-li technické podmínky Stavebníka s dostatečným časovým předstihem.
c) po realizaci Překládky:
(i) zajistit pro své potřeby dokumentaci skutečného provedení Překládky; dokumentace skutečného provedení Překládky nebude dokumentací skutečného provedení s náležitostmi dle vyhlášky č. 131/2024 Sb., o dokumentaci staveb, v účinném znění;
(ii) zajistit vyhotovení geometrického plánu s vyznačením rozsahu služebnosti k Překládkou dotčeným nemovitostem;
(iii) zajistit uzavření smluv o zřízení služebnosti s vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí a vklad služebnosti dle smluv o zřízení služebnosti s vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí do katastru nemovitostí.
Stavebník je povinen před realizací Překládky:
a) zajistit rozhodnutí o povolení záměru o umístění stavby Překládky, přičemž stavba Překládky bude v žádosti o vydání povolení označena jako stavební objekt „SO trasa SEK společnosti CETIN a.s.“;
b) plnit podmínky určené Vyjádřením o poloze sítě;
c) po splnění Předpokladů pro realizaci Překládky, nejdříve však tři (3) měsíce ode dne, kdy je společnosti CETIN Stavebníkem předáno pravomocné povolení stavby Překládky dle příslušných ustanovení Stavebního zákona, a to včetně jeho grafické a dokladové části, vyzvat písemně společnost CETIN k realizaci Překládky a oznámit společnosti CETIN Stavební připravenost („Kvalifikovaná výzva“);
d) písemně vyzvat společnost CETIN k převzetí výkopu a předání staveniště, včetně určení termínu, kdy staveniště má být převzato, a to na adresu kontaktní osoby společnosti CETIN uvedené v odst. 8.1. Smlouvy, a to minimálně s 30denním předstihem před počátkem realizace Překládky;
e) pro účel splnění závazku společnosti CETIN dle odst. 4.1. písm. a) bod (ii) Smlouvy konzultovat se společností CETIN časový harmonogram.
Stavebník se zavazuje, nejpozději do třiceti (30) dnů od nabytí právní moci rozhodnutí o povolení záměru předat společnosti CETIN toto rozhodnutí včetně DUR, grafické a dokladové části, a to zasláním na email kontaktní osobě ve věcech smluvních dle odst. 8.1. Smlouvy.
Společnost CETIN se zavazuje zajistit realizaci Překládky do šesti (6) měsíců ode dne, kdy bude splněna poslední ze všech následujících podmínek:
a) společnosti CETIN je doručena Kvalifikovaná výzva;
b) Stavebník uhradil náklady na Přípravu Překládky dle odst. 6.1. písm. a) Smlouvy;
c) Stavebník splnil povinnosti dle odst. 4.2. Smlouvy.
Stavebník bere na vědomí, že mezi společností CETIN a vlastníky Překládkou dotčených nemovitostí musí dojít s ohledem na ust. § 104 Zákona o elektronických komunikacích k úpravě vzájemných právních vztahů v podobě uzavření písemné smlouvy o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti a po realizaci Překládky k uzavření smlouvy o zřízení služebnosti případně ke zřízení takového práva ve vyvlastňovacím řízení. Náhrady za zřízení služebností, které společnost CETIN vlastníkům Překládkou dotčených nemovitostí uhradí, bude Stavebník s ohledem na ust. § 104 odst. 18 Zákona o elektronických komunikacích povinen uhradit společnosti CETIN jako náklady vzniklé společnosti CETIN v souvislosti s Překládkou. Stejně tak bude Stavebník povinen uhradit společnosti CETIN náklady za uhrazení správních poplatků za vklad služebností do katastru nemovitostí, případně náklady vzniklé společnosti CETIN v souvislosti s vyvlastňovacím řízením.
Stavebník se zavazuje poskytnout společnosti CETIN při uzavírání smluv o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti a po realizaci Překládky při uzavírání smluv o zřízení služebnosti potřebnou součinnost.
Jakákoliv lhůta určená společnosti CETIN Smlouvou k realizaci Překládky se prodlužuje o dobu, po kterou je v prodlení Stavebník s plněním povinnosti dle Smlouvy a/nebo po kterou byla realizace Překládky přerušena nebo nemohla být zahájena z důvodu nikoliv na straně společnosti CETIN, a o další dobu, o kterou je lhůtu k realizaci Překládky třeba prodloužit v důsledku prodlení Stavebníka.
Dnem ukončení realizace Překládky je den, kdy je Stavebníkovi odesláno na adresu uvedenou v hlavičce Smlouvy nebo na adresu elektronické pošty určenou v odst. 8.2. Smlouvy oznámení o ukončení realizace Překládky.
NÁKLADY SPOJENÉ S PŘEKLÁDKOU
Stavebník je dle ust. § 104 odst. 18 Zákona o elektronických komunikacích povinen nést náklady Překládky dotčeného úseku SEK, přičemž takovými náklady jsou všechny nezbytné náklady vlastníka SEK, které by mu nevznikly, kdyby Překládka nebyla Stavebníkem vyvolána.
Výše nákladů Překládky stanovených na základě CTN činí ke dni uzavření Smlouvy 1.335.841,15 Kč (slovy: jeden milion tři sta třicet pět tisíc osm set čtyřicet jedna korun českých patnáct haléřů). Specifikace těchto nákladů je uvedena v CTN. Stavebník bere na vědomí, že tato výše nákladů byla stanovena před vyhotovením Projektu na základě měrných nákladů společnosti CETIN (tj. je pouze orientační). Překládka dle Zákona o elektronických komunikacích je mimo předmět daně z přidané hodnoty.
Výše nákladů Překládky bude stanovena po vyhotovení Projektu, na jeho základě („Náklady Překládky stanovené na základě Projektu“). Společnost CETIN do šesti (6) měsíců od uzavření Smlouvy písemně oznámí Stavebníkovi výši Nákladů Překládky stanovených na základě Projektu a ve stejné lhůtě předloží Stavebníkovi Projekt.
V případě, že v souvislosti s realizací Překládky společnosti CETIN vzniknou další nezbytné náklady na Překládku, které nejsou vyčísleny v odst. 5.2. Smlouvy, Stavebník se zavazuje je společnosti CETIN uhradit, za předpokladu, že nebudou zahrnuty v Nákladech Překládky stanovených na základě Projektu.
Může se jednat zejména, nikoliv však výlučně o:
a) náklady na náhrady za omezení vlastnického práva vlastníkům Překládkou dotčených nemovitostí dle uzavřených smluv o služebnosti a/nebo dle pravomocného rozhodnutí příslušného vyvlastňovacího úřadu o omezení vlastnického práva zřízením služebnosti rozhodnutím,
b) náklady související se zrušením a následným výmazem služebnosti (váznoucí na nemovitostech dotčených původní, překládanou SEK) z katastru nemovitostí,
c) náklady na náhrady za omezené užívání lesního a půdního fondu včetně nákladů na vypracování výpočtu,
d) hydrogeologický, geologický, dendrologický a ostatní odborné posudky zpracované subjekty k tomu určenými,
e) náklady na koordinační výkresy, povodňové plány a zaměření, vyžadované dotčenými subjekty,
f) náklady na identifikaci parcel,
g) náklady na správní poplatky dle zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, v účinném znění, které vzniknou společnosti CETIN v důsledku získávání potřebných správních rozhodnutí – povolení, a které jsou nezbytné k realizaci Překládky,
h) náklady související se zvláštním užíváním veřejného prostranství, vyměřené v souvislosti s realizací Překládky podle zákona č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, v účinném znění,
i) náklady související se zvláštním užíváním dle ust. § 25 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, v účinném znění,
j) náklady na peněžité plnění plynoucí z nájemních smluv, jejichž uzavření je nutné pro realizaci Překládky,
k) náklady související s majetkovými újmami, způsobenými na zemědělských plodinách v souvislosti s realizací Překládky,
l) náklady na ochranu komunikačních vedení a zařízení před přepětím a nadproudem, včetně odborného výpočtu a návrhu,
m) náklady související se záchranným archeologickým dohledem.
PLATEBNÍ PODMÍNKY
Náklady spojené s Překládkou ve výši skutečně provedených prací a skutečně vynaložených nákladů je Stavebník povinen uhradit na základě jednotlivých daňových dokladů. Faktury budou společností CETIN vystaveny takto:
a) Faktura za Přípravu Překládky ve 104.984,19 Kč (slovy: jedno sto čtyři tisíc devět set osmdesát čtyři korun českých devatenáct haléřů) bude společností CETIN vystavena po předložení Projektu Stavebníkovi dle odst. 5.3. Smlouvy;
b) Faktura na doplatek nákladů souvisejících s Překládkou po ukončení realizace Překládky dle odst. 4.7. Smlouvy.
Náklady společnosti CETIN uvedené v odst. 5.4. Smlouvy budou hrazeny Stavebníkem odděleně na základě samostatných Faktur vystavených společností CETIN.
Jakoukoliv Fakturu vystavenou společností CETIN dle Smlouvy a v souladu se Smlouvou je Stavebník povinen uhradit ve lhůtě třiceti (30) dnů ode dne doručení Faktury.
Faktury budou Stavebníkovi zasílány na adresu Stavebníka uvedenou v hlavičce Smlouvy, do datové schránky Stavebníka nebo elektronicky na adresu: xxxxxxxxxxxxx. Daňový doklad zaslaný na adresu elektronické pošty určenou v předchozí větě musí obsahovat zaručený elektronický podpis nebo být zabezpečen jakýmkoliv jiným certifikátem uznávaným právním řádem České republiky.
Náklady dle Smlouvy budou Stavebníkem hrazeny na účet společnosti CETIN určený na Faktuře.
Stavebník se dostane do prodlení s uhrazením Faktury, pokud řádně a v souladu se Smlouvou účtovaná částka nebude nejpozději poslední den splatnosti Faktury připsána ve prospěch účtu společnosti CETIN.
SANKCE
Pro případ, že Stavebník bude v prodlení s úhradou některé částky, k jejíž úhradě je dle Smlouvy povinen, je povinen uhradit společnosti CETIN smluvní pokutu ve výši 0,025 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
Pro případ prodlení společnosti CETIN se splněním závazku dle odst. 4.3. Smlouvy, má Stavebník právo požadovat a společnost CETIN je následně povinna uhradit Stavebníkovi smluvní pokutu ve výši 0,025 % částky určené v odst. 5.2. Smlouvy za každý započatý den prodlení.
Smluvní pokuta je splatná do deseti (10) dnů ode dne doručení písemné výzvy příslušné Smluvní straně k její úhradě.
Zaplacením smluvní pokuty dle Smlouvy není dotčen nárok příslušné Smluvní strany na náhradu skutečně vzniklé škody a ušlého zisku v celém rozsahu způsobené škody.
KONTAKTNÍ A ODPOVĚDNÉ OSOBY SMLUVNÍCH STRAN
Za společnost CETIN:
0. Za společnost CETIN:
ve věcech smluvních xxxxxxxxxx
funkce: Specialista pro výstavbu sítě
e-mail: xxxxxxxxxxx, tel.: xxxxxxxxxxx
ve věcech technických: xxxxxxxxxxx
funkce: Senior specialista koordinace výstavby sítě
e-mail: xxxxxxxxxxxx, tel.: xxxxxxxxxxxx
Za Stavebníka:
ve věcech smluvních: PhDr. Filip Hájek,
funkce: předseda představenstva
e-mail: xxxxxxxxxxxxcz, tel.: xxxxxxxxxxx
Ing. Josef Richtr
funkce: Místopředseda představenstva
e-mail: xxxxxxxxxxxx Tel: xxxxxxxxxxx,
ve věcech technických: xxxxxxxxxxxxxx
funkce: technik oddělení realizace staveb
e-mail: xxxxxxxxxx, tel.: xxxxxxxxxxxx
Kontaktní osobu má Smluvní strana právo kdykoli změnit, a to písemným oznámením, doručeným druhé Smluvní straně. Změna je účinná doručením druhé Smluvní straně, ledaže Smluvní strana v oznámení uvedla pozdější datum účinnosti změny.
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany ujednávají, že je-li v téže věci určeno více kontaktních osob, jedná každá samostatně, ledaže je Smlouvou určeno jinak.
UKONČENÍ SMLOUVY
Smlouvu lze zrušit:
(a) písemnou dohodou Smluvních stran;
(b) odstoupením z důvodů a za podmínek stanovených Smlouvou.
Společnost CETIN má právo, aniž by tím omezila jakékoliv své jiné právo nebo možnost nápravy dle Smlouvy, odstoupit od Smlouvy s účinky ex nunc:
a) je-li Stavebník v prodlení se splněním kterékoliv povinnosti dle Smlouvy a takové prodlení trvá déle než šedesát (60) Dnů,
b) je-li Stavebník v prodlení s úhradou jakékoliv platby dle Smlouvy, a toto prodlení trvá déle než třicet (30) Dnů.
Společnost CETIN je oprávněna, aniž by tím omezila jakákoli svá jiná práva nebo možnosti nápravy dle Smlouvy, odstoupit od Smlouvy tím, že doručí Stavebníkovi písemné oznámení o odstoupení. Odstoupení je účinné okamžikem jeho doručení Stavebníkovi, není-li v odstoupení určeno pozdější datum jeho účinnosti.
Odstoupí-li společnost CETIN od Smlouvy dle odst. 9.2. Smlouvy, je Stavebník povinen uhradit společnosti CETIN veškeré náklady společnosti CETIN již vzniklé v souvislosti s plněním ze Smlouvy.
Stavebník je oprávněn od Smlouvy odstoupit v případě, že výše Nákladů Překládky stanovených na základě Projektu bude vyšší o více jak 10 % než výše nákladů Překládky stanovených na základě CTN.
Odstoupí-li Stavebník od Smlouvy dle odst. 9.4 Smlouvy, je Stavebník povinen uhradit společnosti CETIN veškeré náklady společnosti CETIN již vzniklé v souvislosti s plněním ze Smlouvy.
Pokud ve Smlouvě není výslovně stanoveno jinak, Smluvní strany ujednávají, že odstoupit od Smlouvy lze pouze způsobem a z důvodů určených ve Smlouvě, čímž Smluvní strany výslovně vylučují příslušná ustanovení Občanského zákoníku, která upravují možnosti odstoupení od Smlouvy.
Odstoupením od Smlouvy nezanikají zejména případné nároky na zaplacení úroků z prodlení, smluvních pokut, náhradu škody a dalších nákladů vzniklých na základě Smlouvy či v souvislosti s ní; dále nezanikají ustanovení Smlouvy, která vzhledem ke své povaze mají trvat i po pozbytí účinnosti Smlouvy.
ROZVAZOVACÍ PODMÍNKA
Kvalifikovaná výzva musí být doručena společnosti CETIN nejpozději do dvou (2) let od uzavření Smlouvy. Marné uplynutí této lhůty je rozvazovací podmínkou platnosti a účinnosti Smlouvy dle ust. § 548 odst. 2 Občanského zákoníku.
Smlouva pozbude účinnosti dnem následujícím po uplynutí dvou (2) let od uzavření Smlouvy, aniž by v této lhůtě byla společnosti CETIN doručena řádná Kvalifikovaná výzva.
Pozbude-li Smlouva účinnosti rozvazovací podmínkou, je Stavebník povinen uhradit společnosti CETIN veškeré náklady společnosti CETIN již vzniklé v souvislosti s plněním ze Smlouvy. Stavebník souhlasí s tím, že společnost CETIN provede na náklad Stavebníka veškeré nezbytné práce, které zajistí funkčnost a ochranu stavbou či dosavadní činností dotčené části SEK a dále veškeré činnosti a právní jednání, která jsou nezbytná k zajištění souladnosti umístění SEK s veřejnými a soukromými oprávněními společnosti CETIN k SEK. Náklady dle předchozí věty uhradí Stavebník společnosti CETIN do třiceti (30) dnů od vystavení Faktury.
Pozbytím účinnosti Smlouvy touto rozvazovací podmínkou nezanikají případné nároky Smluvních stran na zaplacení úroků z prodlení, smluvních pokut, náhradu škody a dalších nákladů vzniklých na základě Smlouvy či v souvislosti s ní; dále nezanikají ustanovení Smlouvy, která vzhledem ke své povaze mají trvat i po zániku Smlouvy.
OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Za účelem plnění práv a povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo vzniklých v souvislosti se Smlouvou si Smluvní strany navzájem předávají nebo mohou předávat osobní údaje („Osobní údaje“) ve smyslu čl. 4 odst. 1 GDPR subjektů údajů, kterými jsou zejména zástupci, zaměstnanci nebo zákazníci druhé Smluvní strany či jiné osoby pověřené druhou Smluvní stranou k výkonu či plnění práv a povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo vzniklých v souvislosti se Smlouvou. Přejímající Smluvní strana je tak vzhledem k předávaným Osobním údajům v pozici správce.
Účelem předání Osobních údajů je plnění Smlouvy. Smluvní strany prohlašují, že předávané Osobní údaje budou zpracovávat pouze k naplnění tohoto účelu, a to v souladu s platnými právními předpisy, zejména v souladu s GDPR.
Smluvní strany prohlašují, že pro předání Osobních údajů druhé Smluvní straně disponují platným právním titulem v souladu s čl. 6 odst. 1 GDPR.
Smluvní strany berou na vědomí, že za účelem plnění Smlouvy může docházet k předání Osobních údajů z přejímající Smluvní strany třetí osobě, zejména osobě, prostřednictvím které přejímající Smluvní strana vykonává či plní práva a povinnosti vyplývající ze Smlouvy nebo vzniklá v souvislosti se Smlouvou. Za plnění povinností ze Smlouvy se považuje zejména provádění Překládky a s ní souvisejících záležitostí v rozsahu a za podmínek stanovených Smlouvou.
Předávající Smluvní strana zajistila nebo zajistí splnění veškerých zákonných podmínek nezbytných pro předání Osobních údajů vůči subjektům údajů, zejména informuje subjekty údajů o skutečnosti, že došlo k předání konkrétních Osobních údajů přejímající Smluvní straně, a to za účelem plnění Smlouvy. V případě, že přejímající Smluvní stranou je společnost CETIN, předávající Smluvní strana seznámí subjekty údajů rovněž i s podmínkami zpracování Osobních údajů, včetně rozsahu zvláštních práv subjektu údajů, které jsou uvedeny v Zásadách zpracování osobních údajů dostupných na adrese https://www.cetin.cz/zasady-ochrany-osobnich-udaju. Splnění povinnosti uvedené v tomto odstavci je předávající Smluvní strana povinna přejímající Smluvní straně na výzvu písemně doložit.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem následujícím po dni jejího uveřejnění dle Zákona o registru smluv. Stavebník se zavazuje nejpozději do dvaceti (20) dnů od uzavření Smlouvy uveřejnit její obsah a tzv. metadata a splnit další povinnosti v souladu se Zákonem o registru smluv. Stavebník se zavazuje doručit společnosti CETIN potvrzení o uveřejnění Smlouvy dle Zákona o registru smluv vydané správcem registru smluv nejpozději následující den po jeho obdržení. Nebude-li Smlouva uveřejněna v souladu se Zákonem o registru smluv ani do tří (3) měsíců od jejího uzavření, zavazuje se Stavebník uzavřít se společností CETIN novou smlouvu, která svým obsahem bude hospodářsky odpovídat znění Smlouvy (přičemž určení lhůt, dob a termínů bude odpovídat tomuto principu a časovému posunu), a to do sedmi (7) dnů od doručení výzvy společnosti CETIN Stavebníkovi. Ujednání tohoto odstavce nabývá účinnosti okamžikem uzavření Smlouvy.
Vztahy ze Smlouvy vyplývající i vztahy Smlouvou neupravené se řídí právním řádem České republiky, zejména Občanským zákoníkem a Zákonem o elektronických komunikacích. Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů, vzniklých na základě Smlouvy nebo v souvislosti se Smlouvou, a k jejich vyřešení zejména prostřednictvím jednání odpovědných osob nebo jiných pověřených subjektů. Nedohodnou-li se Smluvní strany na způsobu řešení vzájemného sporu, má každá ze Smluvních stran právo uplatnit svůj nárok u příslušného soudu České republiky.
Písemným stykem či pojmem „písemně“ se pro účely Smlouvy rozumí předání zpráv jedním z těchto způsobů:
a) v listinné podobě;
b) datovou zprávou prostřednictvím informačního systému datových schránek;
c) e-mailovou zprávou podepsanou zaručeným elektronickým podpisem dle zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších předpisů;
d) e-mailovou zprávou zaslanou z adresy kontaktní osoby Smluvní strany na adresu kontaktní osoby druhé Smluvní strany, tak jak jsou určeny v čl. 8 Smlouvy.
Jednostranné právní jednání způsobující zánik Smlouvy (výpověď nebo odstoupení) musí mít podobu samostatně podepsaného dokumentu a musí být doručeno pouze prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb, prostřednictvím informačního systému datových schránek nebo jako příloha e-mailové zprávy na adresu kontaktní osoby ve věcech smluvních dle čl. 8 Smlouvy a, jedná-li se o právní jednání doručované společnosti CETIN, současně na e-mailovou adresu xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Stavebník bere na vědomí a souhlasí s tím, že nad rámec ustanovení Smlouvy nebudou jakákoliv práva a povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi Smluvními stranami či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu plnění Smlouvy, ledaže je ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak. Vedle shora uvedeného si Smluvní strany potvrzují, že si nejsou vědomy žádných dosud mezi nimi zavedených obchodních zvyklostí či praxe.
Smlouva může být měněna a doplňována pouze písemně, právními jednáními výslovně označenými za dodatky ke Smlouvě podepsanými oprávněnými zástupci Smluvních stran na témže dokumentu, a to buď v listinné podobě nebo elektronicky; změna jinou formou je vyloučena. Odstoupit od Smlouvy lze pouze písemně. Smluvní strany ujednaly, že ustanovení první věty tohoto odstavce nebudou aplikovat na změny kontaktních osob dle čl. 8 Smlouvy, kdy postačí písemné oznámení o změně druhé Smluvní straně.
Smluvní strany se dohodly na vyloučení aplikace následujících ustanovení Občanského zákoníku:
a) § 557;
b) § 1767 odst. 2;
c) § 1740 odst. 2 druhá věta a odst. 3;
d) § 1743;
e) § 2002 a § 2003.
Smluvní strany na sebe v souladu s ust. § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku přebírají nebezpečí změny okolností.
S odkazem na příslušná ustanovení Občanského zákoníku, zejména ust. § 1881 a § 1895 Občanského zákoníku, není Stavebník oprávněn převést či postoupit Smlouvu ani jakákoli svá práva nebo povinnosti ze Smlouvy nebo z její části třetí osobě bez předchozího písemného souhlasu společnosti CETIN.
Smlouva obsahuje úplné ujednání o předmětu Smlouvy a všech náležitostech, které Smluvní strany měly a chtěly ve Smlouvě ujednat, a které považují za důležité pro závaznost Smlouvy. Žádný projev Smluvních stran učiněný při jednání o Smlouvě ani projev učiněný po uzavření Smlouvy nesmí být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními Smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze Smluvních stran. V případě rozporu mezi ustanoveními Smlouvy a jejími přílohami, převáží text Smlouvy.
Smluvní strany souhlasí a potvrzují si, že údaje uvedené ve Smlouvě nejsou předmětem obchodního tajemství a zároveň nejsou informacemi požívajícími ochrany důvěrnosti majetkových poměrů.
Smluvní strany prohlašují, že přijaly a dodržují své interní korporátní compliance programy a jednají v souladu s pravidly etiky, morálky, platnými právními předpisy a mezinárodními smlouvami, včetně opatření, jejichž cílem je předcházení a odhalování jejich porušování a zavazují se zajistit, že i jakákoliv fyzická nebo právnická osoba, která s nimi spolupracuje a kterou využívají pro plnění povinností ze Smlouvy nebo v souvislosti s jejím uzavřením a realizací, ctí a dodržuje platné právní předpisy včetně mezinárodních smluv, základní morální a etické principy. Smluvní strany odmítají jakékoliv deliktní jednání a tohoto se zdržují, zejména nedopustí, neschválí ani nepovolí žádné přímé nebo zprostředkované jednání, které by způsobilo, že by Smluvní strana nebo jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která s nimi spolupracuje, a kterou využívají pro plnění povinností ze Smlouvy nebo v souvislosti s jejím uzavření a realizací porušila jakýkoliv platný právní předpis týkající se úplatkářství nebo korupce. Tato povinnost se vztahuje zejména nikoli však výlučně i na jakékoliv nezákonné ovlivnění, neoprávněné platby/platby bez právního titulu nebo plnění takové povahy ve vztahu ke státním úředníkům, zástupcům veřejných orgánů, rodinám nebo blízkým přátelům Smluvních stran.
Společnost CETIN přijala a dodržuje interní korporátní compliance program - program Corporate Compliance - https://www.cetin.cz/corporate-compliance.
Smlouva je vyhotovena elektronicky nebo v listinné podobě, přičemž v takovém případě je Smlouva vyhotovena ve třech (3) stejnopisech, z nichž TSK obdrží dvě (2) vyhotovení a CETIN obdrží jedno (1) vyhotovení.
Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující Přílohy:
Příloha č. 1 - CTN
V Praze dne___________
Za CETIN:
___________________________________
xxxxxxxxxxxxxxx
Team Leader, Překládky, smlouvy VFS
CETIN a.s.
V _______________ dne 12. 1. 2026
Za Stavebníka:
___________________________________
PhDr. Filip Hájek
Předseda představenstva
Technická správa komunikací hl. m. Prahy, a.s.
__________________________________
Ing. Josef Richtr
Místopředseda představenstva
Technická správa komunikací hl. m. Prahy,
a. s
VPI,Praha 6, Vokovická - rozšíření str. 2 / 2