Smlouvy Dotace Platy Úřady Zakázky ▶ PastVina
❤ Podpořte nás Přihlásit se Registrace

Textová podoba smlouvy Smlouva č. 4622348: smlouva k neintervenční studii

Příloha klinická hodnocení 18050004.pdf

Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud


                        1 

 

SMLOUVA K NEINTERVENČNÍ STUDII 

Tato smlouva byla uzavřena mezi společností August 

Research s.r.o., českou právnickou osobou se sídlem 

Dlouhá 730/35, 110 00, Praha 1 - Staré Město, Česká 

republika, zastoupenou Lukaszem Niedzielskim, 

jednatelem. 

IČ: 02265150 

DIČ: CZ02265150, 

dále jen „SMLUVNÍ STRANA“, 

 

a 

Thomayerovou nemocnicí, se sídlem Vídeňská 800, 140 

59 Praha 4 - Krč, Česká republika, Identifikační číslo: 

000 64 190, Daňové identifikační číslo: CZ00064190, 

státní příspěvkovou organizací zřízenou Ministerstvem 

zdravotnictví ČR, úplné znění zřizovací listiny č. j. 

MZDR 17268-IV/2012, zapsanou v obchodním rejstříku 

u Městského soudu v Praze, oddíl Pr, vl. 1043, 

zastoupenou doc. MUDr. Zdeňkem Benešem, CSc., 

ředitelem, dále jen „ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ“ 

a 

Jméno zkoušejícího XXX 

trvalým bydlištěm: XXX 

Datum nar.: XXX 

dále jen “ZKOUŠEJÍCÍ” 

 

 

I. PŘEDMĚT SMLOUVY 

Odstavec 1. SMLUVNÍ STRANA tímto požaduje a 

ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ/ZKOUŠEJÍCÍ se 

zavazují k vytvoření zdravotních podmínek, které budou 

k dispozici SMLUVNÍ STRANĚ k provádění výzkumu 

v oblasti výběru a diagnostiky: 

Sběr tělesných tekutin (krev, moč) pro biologický a 

genetický výzkum od pacientů s různými onemocněními, 

kteří podstupují běžnou péči  - podrobně popsáno 

v protokolu č. SB-GP_v1, který je přiložen k tomuto 

dokumentu. Tato dohoda představuje rámcovou dohodu 

mezi stranami. V závislosti na konkrétních projektech 

SMLUVNÍ STRANY a dostupnosti ZKOUŠEJÍCÍHO 

budou v souvislosti s konkrétním, občasným, časově 

AGREEMENT TO NON-INTERVENTIONAL STUDY 

This Agreement was entered into August Research 

s.r.o., a Czech legal entity, having its registered address 

at Dlouhá 730/35, 110 00, Praha 1 - Staré Město, Czech 

Republic, represented by Lukasz Niedzielski, Executive 

Director 

Company ID no.: 02265150 

Tax ID no.: CZ02265150 

further, the “CONTRACTING PARTY” 

 

and  

Thomayer Hospital, with its registered office at 

Vídeňská 800, 140 59 Praha 4 - Krč, Czech Republic, 

Identification Number: 000 64 190, Tax Identification 

Number: CZ00064190, state funded organization 

established by the Ministry of Health of the Czech 

Republic, full text of the Constitution Deed Reference 

No. MZDR 17268-IV / 2012, registered in the 

Commercial Register at the Municipal Court in Prague, 

Section Pr, Entry 1043, represented by Doc. MUDr. 

Zdeněk Beneš, CSc., Director, further,                             

the “INSTITUTION” 

and  

Name of Investigator XXX 

permanent residence at XXX 

DOB: XXX 

further, the “INVESTIGATOR” 

 

 

I. SUBJECT OF AGREEMENT 

Section 1. CONTRACTING PARTY hereby tasks and 

INSTITUTION/INVESTIGATOR agree to make medical 

conditions available to CONTRACTING PARTY to 

perform research as to selection and diagnosing of: 

Collection body fluids (blood, urine) from patients with 

various diseases for biological and genetic research 

undergoing standard of care procedure - detailed in 

Protocol # SB-GP_v1 attached hereto. The present 

Agreement represents a Framework Agreement of the 

Parties. Depending on the actual projects of the 

CONTRACTING PARTY and the availability of the 

INVESTIGATOR, separate agreements shall be 



2 

 

omezeným, nezávislým úkolem nebo službou, které mají 

být poskytnuty ZKOUŠEJÍCÍM, uzavřeny samostatné 

dohody. Samostatná dohoda vstoupí v platnost 

potvrzením ZKOUŠEJÍCÍHO, že se zavazuje 

k poskytnutí nebo případně vynaložení maximálního úsilí 

k poskytnutí konkrétní služby požadované SMLUVNÍ 

STRANOU.  

 

Odstavec 2. Činnosti spojené s odběrem biologických 

materiálů musí být prováděny studijním týmem, který má 

toto složení: 

MUDr. XXX 

MUDr. XXX 

 

II. PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍ STRANY 

Odstavec 3.1 SMLUVNÍ STRANA má tato práva:                 

a. ustanovit protokol obsahující pokyny vztahující se ke 

službám, které mají být poskytnuty;                                              

b. ověřit biologický materiál poskytnutý ZKOUŠEJÍCÍM;                                                                                      

c. rozhodnout o kurýrovi, který od ZKOUŠEJÍCÍHO 

vyzvedne tkáně anebo biologický materiál. 

Odstavec 3.2 SMLUVNÍ STRANA má tyto povinnosti:  

a. zaplatit částku sjednanou podle této dohody, případně 

po vypočtení a sražení jakýchkoliv zákonem stanovených 

daní anebo odvodů; 

b. poskytnout pomocný materiál pro shromažďování a 

uchování biologických vzorků;  

c. uhradit veškeré platby za zasílací a kurýrní služby, 

schválené předem SMLUVNÍ STRANOU.  

 

III. PRÁVA A POVINNOSTI ZDRAVOTNICKÉHO 

ZAŘÍZENÍ/ZKOUŠEJÍCÍHO 

Odstavec 4. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ se zavazuje, 

že na základě písemné žádosti a bude-li to nutné a možné 

poskytne plnou součinnost SMLUVNÍ STRANĚ a 

studijními týmu při provádění výzkumu podle této 

smlouvy. 

Odstavec 5. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ se zavazuje, 

že umožní návštěvy za účelem monitoringu a kontroly 

zdrojových dat oprávněným kontrolním orgánům anebo 

zaměstnancům SMLUVNÍ STRANY, kteří mají 

concluded regarding a particular, occasional, time 

limited, independent task or service to be rendered by the 

INVESTIGATOR. Such separate agreement shall come 

into force by confirmation of the INVESTIGATOR that 

he/she agrees to render or, as the case may be, to engage 

his/her best efforts to render a particular service requested 

by the CONTRACTING PARTY.  

 

Section 2. The activities related to the collection of the 

biological materials shall be performed by a study team 

having the following members: 

Dr. XXX 

Dr. XXX 

 

II. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF CONTRACTING 

PARTY 

Section 3.1 CONTRACTING PARTY has the following 

rights:                                                                                                            

a. to establish the Protocol containing the instructions 

regarding the services to be rendered;  

b. to verify the biological material provided by 

INVESTIGATOR; 

c. to decide on the courier which picks up the tissue 

and/or biological material from INVESTIGATOR. 

 

Section 3.2 CONTRACTING PARTY has the following 

obligations:  

a. to pay the amount agreed upon hereunder, as the case 

may be after calculating and withholding any tax and/or 

contribution provided by the law; 

b. to provide the supplies for the collection and storage of 

the biological samples;  

c. to pay all shipment and courier services approved by 

CONTRACTING PARTY in advance 

 

III. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF 

INSTITUTION/INVESTIGATOR 

Section 4. INSTITUTION agrees upon the written 

request and if necessary and possible to provide full 

assistance to CONTRACTING PARTY and the study 

team in performing the research hereunder. 

Section 5. INSTITUTION agrees to allow visits for the 



3 

 

výslovně pro tento účel oprávnění. 

Odstavec 6. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ se zavazuje 

zachovat mlčenlivost o všech informacích, které 

ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ obdrží v souvislosti 

s plněním této smlouvy a o kterých bylo 

ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ písemně sděleno, že 

se jedná o důvěrné informace. 

Odstavec 7.1 ZKOUŠEJÍCÍ má tato práva:    

a. akceptovat nebo odmítnout poskytnutí služeb 

v souvislosti s konkrétním úkolem požadovaným 

SMLUVNÍ STRANOU; 

b. zvolit datum, místo a čas, kdy bude provádět konkrétní 

službu, k jejímuž poskytnutí se SMLUVNÍ STRANĚ 

zavázal; 

c. poskytovat služby také jiným zákazníkům/příjemcům 

nebo zaměstnavatelům; 

d. poskytovat služby přímo anebo s pomocí personálu dle 

svého vlastního rozhodnutí; 

e. informovat SMLUVNÍ STRANU neprodleně 

v případě, že protokol obsahuje ustanovení, která by 

mohla ovlivnit požadovanou kvalitu nebo vlastnosti tkáně 

anebo biologického materiálu. 

 

Odstavec 7.2 ZKOUŠEJÍCÍ má tyto povinnosti: 

a. poskytovat služby na své vlastní riziko, za použití 

svých duševních a fyzických schopností; 

b. poskytovat služby s použitím materiálů a nástrojů, 

které má k dispozici, bez jakéhokoliv zapojování 

SMLUVNÍ STRANY v tomto ohledu; nástroje pro 

shromažďování a uchovávání biologických vzorků 

poskytnutých SMLUVNÍ STRANOU jsou nezbytné poté, 

co ZKOUŠEJÍCÍ poskytnul své specifické služby na 

základě této smlouvy; 

c. striktně dodržovat všechny požadavky a postupy podle 

ustanovení protokolu SB-GP_v1 (spolu se všemi 

přílohami k němu, „protokol“), podle kterého bude studie 

prováděna, platné zákony a předpisy a správnou 

lékařskou praxi pro lékaře; 

d. plnit úkol s péčí řádného hospodáře a dodávat všechny 

materiály získané během výzkumu SMLUVNÍ STRANĚ, 

tj. kurýrovi určenému SMLUVNÍ STRANOU bez titulu; 

e. předkládat SMLUVNÍ STRANĚ záznam o 

poskytnutých službách, a to do 5 dnů po dokončení 

úkolu.  

 

purpose of monitoring and checking source data to 

authorized control authorities and/or employees of 

CONTRACTING PARTY that are expressly authorized 

for this purpose. 

Section 6. INSTITUTION agrees to keep confidential all 

information that INSTITUTION has received in relation 

to the performance hereof and that has been notified to 

INSTITUTION in writing as being confidential. 

Section 7.1 INVESTIGATOR has the following rights:    

a. to accept or decline to render the services with respect 

to a particular task requested by the CONTRACTING 

PARTY; 

b. to choose the date, place and time where he/she shall 

carry out the specific service he/she agreed to render to 

CONTRACTING PARTY; 

c. to render services also to other customers/ beneficiaries 

or to employers; 

d. to render the services directly and/or with personnel 

according to his/her own decision; 

e. to inform the CONTRACTING PARTY forthwith in 

case the Protocol contains provisions which might affect 

the required quality or characteristics of the tissue and/or 

biological material. 

 

Section 7.2 INVESTIGATOR has the following 

obligations: 

a. to render the services on his/her own risks, using 

his/her intellectual and physical capacities; 

b. to render the services using the materials and 

instruments available to him/her, without any implication 

of CONTRACTING PARTY in this respect; the 

instruments for the collection and storage of the 

biological samples provided by CONTRACTING 

PARTY are necessary after CONTRACTOR has 

rendered his/her specific services under the present 

Agreement; 

c. to strictly follow all requirements and procedures as 

per the provisions of Protocol SB-GP_v1 (together with 

all amendments thereto, ‘Protocol’) according to which 

the Study will be conducted, the existing laws and 

regulations and the Good Medical Practice for 

Physicians; 

d. to perform the task with due care and deliver all 

materials obtained during the research to 

CONTRACTING PARTY, i.e. the courier assigned by 



4 

 

Odstavec 7.3 ZKOUŠEJÍCÍ se zavazuje k mlčenlivosti 

v souvislosti se všemi informacemi, které se 

ZKOUŠEJÍCÍ dozví při plnění úkolu, a to v souladu s 

dohodou o utajení, tvořící nedílnou součást této smlouvy. 

 

IV. DŮVĚRNOST ÚDAJŮ O PACIENTECH A 

INFORMOVANÉM SOUHLASU. 

Odstavec 8. Strany se zavazují, že budou dodržovat 

veškeré platné předpisy upravující důvěrnou povahu 

údajů o pacientech. 

Odstavec 9. SMLUVNÍ STRANA a členové studijního 

týmu budou odpovídat za získání informovaného 

souhlasu od každého pacienta, od kterého budou 

shromažďovány příslušné biologické materiály dle 

požadavků v protokolech uvedených v odstavci 1. 

Odstavec 10. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ 

/ZKOUŠEJÍCÍ se zavazují, že členové studijního týmu 

budou poskytovat SMLUVNÍ STRANĚ histologické 

výsledky pacientů ve formě, která neumožní identifikaci 

pacientů. Pro tento účel bude pacientům přiřazeno číslo 

pacienta, které musí být jedinou informací, která bude 

SMLUVNÍ STRANĚ poskytnuta. 

 

V. DOBA TRVÁNÍ SMLOUVY 

Odstavec 11. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem 

jejího podpisu oběma stranami a bude považována za 

platnou po dobu tří let. V případě, že kteroukoliv 

z podpisujících stran nebudou vzneseny žádné další 

změny ani požadavky, bude smlouva automaticky 

prodloužena na další tři roky.  

 

VI. ODMĚNA 

Odstavec 12. Odměna splatná SMLUVNÍ STRANOU 

ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ bude činit XX euro 

za každého pacienta – tj. za každý podepsaný 

informovaný souhlas, XX euro za zpracování plazmy, 

XX euro za zpracování moči a bude vyplácena v českých 

korunách dle kurzu podle dne vystavení faktury. Částka 

uvedená v této smlouvě bude zahrnovat všechny daňové 

závazky. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ je povinno 

the latter without title; 

e. to submit to CONTRACTING PARTY a record of the 

services rendered within 5 days after completion of the 

task.  

 

Section 7.3 INVESTIGATOR agrees to keep confidential 

all information INVESTIGATOR comes to know during 

the performance of the task according to a confidentiality 

agreement constituting integral part hereof. 

 

 

IV. CONFIDENTIALITY OF SUBJECT DATA AND 

INFORMED CONSENT. 

Section 8. The parties agree to comply with all existing 

regulations arranging for the confidential nature of 

subject data. 

Section 9. CONTRACTING PARTY and the study team 

members shall be responsible to obtain an informed 

consent from each subject whom the respective 

biological materials shall be collected from as required 

by the protocols stated in Section 1. 

Section 10. INSTITUTION/INVESTIGATOR agrees 

that the study team members shall provide 

CONTRACTING PARTY with the histological results 

of subjects in a form that shall not enable identification 

of subjects. For this purpose, a subject number shall be 

assigned to subjects that shall be the only information to 

be provided to CONTRACTING PARTY. 

 

V. TERM OF AGREEMENT 

Section 11. This Agreement shall take effect as of the 

date of signature by the parties and should be deemed 

valid for three years. In case there are no other changes 

or requirements raised by any of the signature parties, it 

will be automatically prolonged for the next three years.  

 

VI. FEE 

Section 12. The fee payable by CONTRACTING 

PARTY to INSTITUTION shall amount to XX Euros 

per each patient – i.e. per each signed Informed consent 

form, XX Euros for processing of plasma, XX Euros for 



5 

 

vystavit fakturu nebo jiný účetní dokument, jak je 

požadováno místními účetními zákony, a to se zahrnutím 

veškerých daní. V případech, kdy nebude účtována DPH, 

musí SMLUVNÍ STRANA zadat příslušnou platbu na 

základě zjednodušené faktury. Faktura bude vystavena 

na základě výzvy od SMLUVNÍ STRANY. Kontakt pro 

fakturaci je Ing. Eva Houdová, email 

study.payments@ftn.cz 

Bez ohledu na výše uvedené odměny, SMLUVNÍ 

STRANA souhlasí s jednorázovým poplatkem pro 

ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ:   

 

Odměna za přípravu studie (Start-up fee) ve výši XX 

euro bude proplacena podle podmínek stanovených v této 

dohodě na základě faktury vystavené po iniciaci centra.  

 

Odstavec 13. Splatná odměna bude hrazena bankovním 

převodem na následující bankovní účet 

ZDRAVOTNICKÉHO ZAŘÍZENÍ: 

Banka:  Česká národní banka 

IBAN: CZ42 0710 0200 0100 36831041 

BIC: CNBACZPP 

Majitel účtu: Thomayerova nemocnice 

 

Odstavec 14. Odměna je splatná do 30 dnů po obdržení 

záznamu o poskytnutých službách nebo případně po 

obdržení faktury od ZDRAVOTNICKÉHO ZAŘÍZENÍ. 

 

Odstavec 15. SMLUVNÍ STRANA neponese 

odpovědnost za zaplacení odměny 

ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ za jakýkoliv 

materiál, dodaný podle této smlouvy, který nebude 

splňovat ustanovení protokolu. Pro doložení, že materiál 

není použitelný, bude k zápisu o poskytnutých službách 

připojena kopie histologické analýzy provedené 

SMLUVNÍ STRANOU. 

 

VII. PENÁLE 

Odstavec 16. V případě zpoždění platby splatné odměny 

v rámci termínu uvedeného v odstavci 12 SMLUVNÍ 

STRANOU bude SMLUVNÍ STRANA povinna uhradit 

processing of urine, payable in CZK at currency 

according to exchange rate of the invoice issue day. The 

amount stated in this Agreement shall include all tax 

liabilities. INSTITUTION shall issue an invoice or 

another accounting document as required by the local 

accounting laws with all taxes included. In the cases 

when VAT is not charged CONTRACTING PARTY 

shall order the respective payment based on a simplified 

invoice. The invoice will be issued on the basis of a call 

from the CONTRACTING PARTY. Billing contact is 

Ing. Eva Houdova, email study.payments@ftn.cz 

Regardless of the above specified remuneration 

CONTRACTING PARTY agrees to make to 

INSTITUTION one-time charge as follows: 

 

Remuneration preparing to conduct Study 

(Start-up fee) - in the amount of  XX Euros 

payable  due to the terms stipulated by the 

provisions  of Agreement upon invoicing made 

after site activation.  

 

Section 13. The fee due shall be payable via bank to the 

following bank account of INSTITUTION: 

Bank: Česká národní bank 

IBAN: CZ42 0710 0200 0100 36831041 

BIC: CNBACZPP 

Account holder: Thomayerova nemocnice 

 

Section 14. The fee shall be payable within 30 days after 

the acceptance of the record of services rendered or after 

receiving the invoice from the INSTITUTION  

Section 15. CONTRACTING PARTY shall not be 

responsible to pay a fee toINSTITUTION  for any 

material delivered hereunder that does not comply with 

the provisions of the Protocol. To evidence that the 

material is not usable a copy of the histological analyses 

performed by CONTRACTING PARTY shall be 

attached to the record of the rendered services.  

 

VII. PENALTIES 

Section 16. In case of late payment of the fee payable 

within the term stated in Section 12 by CONTRACTING 



6 

 

penále ve výši zákonné úrokové sazby nad náklady 

neplnění za každý den zpoždění. 

 

VIII. UKONČENÍ SMLOUVY 

Odstavec 17. K ukončení smlouvy kteroukoliv ze stran 

této smlouvy dojde podáním písemné výpovědi 

s 30denní výpovědní lhůtou. 

Dojde-li k předčasnému ukončení této Smlouvy, je 

Zadavatel povinen Zdravotnickému zařízení uhradit část 

ceny připadající na provedenou část observační studie. 

Odměna se hradí poměrně podle uskutečněných úkonů. 

 

IX. RŮZNÉ 

Odstavec 18. Žádná ze stran nesmí postoupit žádná svá 

práva anebo závazky vztahující se k této smlouvě žádné 

třetí straně bez předchozího písemného souhlasu druhé 

strany.  

Odstavec 19. Mezi ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM 

a studijním týmem nebude ve smyslu této smlouvy 

existovat žádný vzájemný vztah závislosti. Neplnění 

určitých povinností v souvislosti s prováděním této studie 

studijním týmem nesmí v žádném případě vyústit v 

penále nebo jiné nepříznivé důsledky pro 

ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ. ZDRAVOTNICKÉ 

ZAŘÍZENÍ nesmí ukládat žádné práce studijnímu týmu. 

Tyto práce ve smyslu této smlouvy musí být ukládány 

SMLUVNÍ STRANOU a na ZDRAVOTNICKÉ 

ZAŘÍZENÍ tedy nesmí být vložena odpovědnost 

v souvislosti s jakýmikoliv činnostmi anebo opomenutími 

studijního týmu při provádění studie podle § 49 zákona č. 

199/1994 Sb. o zadávání veřejných zakázek. 

Odstavec 20. Práva anebo povinnosti členů studijního 

týmu stanovené v této smlouvě jsou pouze pro účely 

informovanosti stran. Těmito právy anebo povinnostmi 

nevznikají pro ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ žádné 

povinnosti. 

Označení obchodního tajemství. Zadavatel uvádí, že 

informace o odměně, Platebním rozvrhu a Protokolu 

považuje za informace významné ve smyslu zákonné 

definice obchodního tajemství (§ 504 zákona č. 89/2012 

PARTY the latter shall be responsible to pay a penalty 

amounting to the lawful interest rate over the cost of the 

nonperformance for each day of delay. 

 

VIII. TERMINATION OF AGREEMENT 

Section 17. Termination of the Agreement by either 

party hereto shall take place by giving a 30-day written 

notice. 

 

IX. MISCELLANEOUS 

Section 18. Neither party shall assign any of its rights 

and/or obligations pertaining this Agreement to any third 

party without the other party’s prior written consent.  

Section 19. No relationship of dependency on each other 

shall exist between INSTITUTION and the study team in 

the sense of this Agreement and the failure to perform 

certain obligations in respect of the conduct of this study 

by the study team shall in no way result in penalties or 

other adverse consequences to the INSTITUTION. 

INSTITUTION shall not task any work to the study team. 

Such work shall in the sense of this Agreement be tasked 

by CONTRACTING PARTY, therefore, the 

INSTITUTION may not be held responsible according to 

Section 49 of Act No. 199/1994 Coll., the Public 

Procurement Act in respect of any actions and/or 

omissions of the study team during the conduct of the 

study. 

 

Section 20. The rights and/or obligations of the study 

team members set forth hereunder are for information to 

the parties only and do not incur any obligations to the 

INSTITUTION. 

Designation of business secrets. The Sponsor indicates 

that it considers the information about the remuneration, 

Payment Schedule and Protocol as significant within the 

meaning of the legal definition of business secrets 

(Section 504 of Act No. 89/2012 Coll., Civil Code), since 

general access to such information may have a significant 

impact on the economic results and market position of 

the Sponsor and members of the concern of the Sponsor 

in other member countries of the EU. The Institution and 



7 

 

Sb., občanský zákoník), neboť všeobecný přístup k těmto 

informacím může mít podstatný dopad na ekonomické 

výsledky a tržní postavení Zadavatele a členů koncernu 

Zadavatele v jiných členských zemích EU.  Zdravotnické 

zařízení a Zkoušející potvrzují, že i pro ně jsou informace 

podle věty první významné ve smyslu zákonné definice 

obchodního tajemství (§ 504 zákona č. 89/2012 Sb., 

občanský zákoník) a zavazují se o těchto informacích 

zachovávat mlčenlivost v souladu s touto Smlouvou. 

Smluvní strany se dohodly, že v případě nutnosti 

zveřejnění Smlouvy dle zákona č. 340/2015 Sb., o 

zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, 

uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, v platném 

znění, či dle jiných právních předpisů, se budou vždy 

předem vzájemně informovat o nutnosti takového 

zveřejnění, a budou postupovat v souladu s touto 

Smlouvou.  Před zveřejněním Smlouvy budou veškerá 

ustanovení a přílohy Smlouvy, označené Smluvními 

stranami jako obchodní tajemství a  údaje, které se 

podle  zákona č. 340/2015 Sb. nezveřejňují, ze Smlouvy 

odstraněny (začerněny). Zveřejňování bude provedeno 

Zdravotnickým zařízením. Zadavatel před podpisem 

smlouvy poskytne Zdravotnickému zařízení i verzi 

Smlouvy upravenou ke zveřejnění. 

Tato Smlouva může být doplňována či měněna, zcela či 

jen zčásti, pouze písemnou formou podepsanou všemi 

stranami. 

Rozhodné právo. Tato Smlouva se řídí právem České 

republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským 

zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů, a jeho § 2586 a 

násl., o smlouvě o dílo. Strany se zavazují řešit případné 

spory mezi nimi smírnou cestou a vzájemnou dohodou. 

Pokud nebude dohoda možná, jsou příslušné k projednání 

sporu soudy v ČR. 

Tato smlouva je vyhotovena ve třech paré, kdy každá ze 

smluvních stran obdrží po jednom.  

 

Tato smlouva je sepsána v anglickém jazyce a v českém 

jazyce. V případě rozporu mezi anglickou a českou verzí 

se použije česká verze.  

 

 

 

 

the Investigator confirm that also for them, the 

information according to the first sentence is significant 

in the sense of the legal definition of business secrets 

(Section 504 of Act No. 89/2012 Coll., Civil Code), and 

undertake to keep it confidential in accordance with this 

Agreement. 

The Contracting Parties have agreed that if it is necessary 

to publish the Agreement pursuant to Act No. 340/2015 

Coll. On the Special Conditions of the Effectiveness of 

Certain Contracts, the Publishing of Such Contracts and 

on the Register of Contracts, as amended, or pursuant to 

other legal regulations, they shall always inform each 

other in advance of the need for such disclosure and act 

in accordance with this Agreement. Prior to the 

publication of the Agreement, any and all provisions 

and/or annexes of the Agreement, designated by the 

Contracting Parties as business secrets, and the data 

which may not be disclosed pursuant to Act No. 

340/2015 Coll., shall be removed from the Agreement 

(blacked out). The disclosure will be made by the 

Institution. Prior to signing the Agreement, the Sponsor 

will provide to the Institution also the version of the 

Agreement modified for publication.  

This Agreement may be fully or partly supplemented or 

amended only in the written form, signed by all parties. 

Governing law. This Agreement shall be governed by the 

law of the Czech Republic, especially by Act No. 

89/2012 Coll., Civil Code, as amended, and its Section 

2586 et seq., On a Contract for Work. The Contracting 

Parties undertake to resolve any disputes between them in 

an amicable settlement and mutual agreement. If an 

agreement is not possible, courts in the Czech Republic 

are competent to hear such disputes. 

This Agreement is made in three counterparts, of which 

each party shall receive one. 

This Agreement is written in English and in Czech. 

Should there be a conflict between the English and Czech 

version, the Czech version shall be used.  

 

 

 

 



8 

 

Nedílnou součástí této smlouvy jsou následující přílohy: 

Příloha č.1 – synopse protokolu 

Příloha č. 2 – schválení Etické komise 

 

 

 

 

 

 

ZA SMLUVNÍ STRANU:  

 

___________________________________________ 
 

Datum:_________________________________ 

 

 

 

ZA ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ:  

 

 

___________________________________________ 
 

Datum:_________________________________ 

 

 

 

ZKOUŠEJÍCÍ: 

 

 

___________________________________________ 
 

Datum:_________________________________ 

 

 

 

 

The following Appendices constitute an integral part of 

this Agreement:  

Appendix No. 1 - Synopsis of the Protocol 

Appendix No. 2 - Approval of the Ethics Commission  

 

 

 

FOR CONTRACTING PARTY:  

 

___________________________________________ 
 

Date:_________________________________ 

 

 

 

FOR INSTITUTION: 

 

 

___________________________________________ 
 

Date:_________________________________ 

 

 

 

INVESTIGATOR: 

 

 

___________________________________________ 
 

Date:_________________________________