Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
DPP MAJ P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Pro pojištění majetku platí příslušná ustanovení Článek 2 3. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost
Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění majetku a Pojistná nebezpečí způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo
odpovědnosti VPP PODN P 1/17 (dále jen "všeobecné 1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení v důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného
pojistné podmínky"), tyto doplňkové pojistné podmínky a pojištěné věci: opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné
příslušná ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. a) požárem, osoby, případně jiné osoby z jejich podnětu nebo
V případě, že jsou tyto pojistné podmínky v rozporu b) úderem blesku, jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
s všeobecnými pojistnými podmínkami, platí ustanovení c) výbuchem,
těchto pojistných podmínek. d) nárazem nebo zřízením letadla, jeho částí nebo jeho 4. V případě pojištění hmotných věcí movitých a
nákladu (písm. a) až d) dále souhrnně jen „požár“). nemovitých objektů se za jednu pojistnou událost
Článek 1 2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se pojištění způsobenou v důsledku pojistných nebezpečí
Předmět pojištění též na poškození nebo zničení pojištěné věci: uvedených v čl. 2 odst. 1, 2 a 3 těchto pojistných
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivé stavby a hmotné věci a) povodní nebo záplavou (dále jen „povodeň“), podmínek považují všechny škodné události, resp.
movité nebo jejich soubory uvedené v pojistné smlouvě b) vichřicí nebo krupobitím (dále jen „vichřice“), série škodných událostí, vzniklé v důsledku jedné
(dále jen „pojištěná věc“). c) kapalinou unikající z vodovodního zařízení (dále jen příčiny během 72 hodin. Za počátek časové lhůty 72
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem „vodovod“), hodin je považován okamžik, kdy došlo k prvnímu
pojištění též: d) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, poškození pojištěné věci ve smyslu sjednaného
a) cennosti a cenné věci, e) sesouváním nebo zřícením lavin, pojištění. Za pojistnou událost nebudou považovány
b) věci zvláštní hodnoty, f) tíhou sněhu nebo námrazy, škodné události vzniklé před datem počátku pojištění,
c) písemnosti, g) zemětřesením (písm. d) až g) dále souhrnně jen resp. po datu zániku pojištění.
d) prototypy, vzorky, názorné modely, „sesuv“),
e) stavební součásti a úpravy, h) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou- 5. Pojištění proti krádeži vloupáním se vztahuje pouze na
f) náklady na vyklizení místa pojištění, li součástí poškozené věci nebo součástí téhož odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním, jejíž
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě. souboru jako poškozená věc, spáchání bylo potvrzeno šetřením policie.
3. Předmětem pojištění jsou věci ve vlastnictví nebo i) nárazem dopravního prostředku nebo jeho nákladu,
spoluvlastnictví pojistníka nebo pojištěného uvedeného v j) aerodynamickým třeskem, 6. Pojištění proti krádeži vloupáním se nevztahuje
pojistné smlouvě (dále jen „věci vlastní“). k) kouřem (písm. h) až k) dále souhrnně jen „ostatní na věci, které pachatel odcizil z vývěsních skřínek a
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem živelná pojistná nebezpečí“). vitrín umístěných vně budovy, pokud není v pojistné
i „cizí věci“: 3. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se pojištění smlouvě uvedeno jinak.
a) nemovité objekty či věci movité, které pojistník nebo na poškození nebo zničení pojištěné věci:
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívají podle a) přepětím nebo podpětím, 7. Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje
písemné smlouvy (dále jen „cizí věci užívané“), b) vandalismem, přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího
b) věci movité, které pojistník nebo pojištěný uvedený v c) poškozením fasády, příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do
pojistné smlouvě převzali při poskytování služby na d) atmosférickými srážkami, zabezpečeného místa pojištění došlo nezjištěným
základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, vztahuje se pojištění způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného
(dále jen „cizí věci převzaté“). na odcizení pojištěné věci: klíče) nebo v případech, kdy si pachatel přivlastnil
5. U věcí uvedených v odst. 4 tohoto článku se jedná e) krádeží vloupáním, pojištěnou věc, její části nebo její příslušenství bez
o pojištění cizího pojistného rizika. f) loupeží, překonání překážky chránící pojištěnou věc před jejím
6. Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí, vztahuje se g)loupeží při přepravě peněz nebo cenin, které odcizením (tzv. „prostá krádež“).
pojištění i na věci, které se staly součástí pojištěného přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená (dále
souboru po uzavření pojistné smlouvy. Věci, které jen „přeprava peněz nebo cenin“). 8. Pojištění proti loupeži včetně loupeže při přepravě
přestaly být součástí souboru, pojištěny nejsou. [písm. a) až g) odst. 3 tohoto článku dále souhrnně jen peněz nebo cenin se vztahuje pouze na odcizení
7. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, předmětem „doplňková připojištění“]. pojištěné věci loupeží, jejíž spáchání bylo potvrzeno
pojištění nejsou: Doplňková připojištění se sjednávají s ročním limitem šetřením policie.
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační pojistného plnění dle čl. 6 všeobecných pojistných
značkou s výjimkou pracovních strojů samojízdných a podmínek. 9. Z pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ vznikne
pracovních strojů přípojných, 4. Pojištění se vztahuje na poškození, zničení nebo ztrátu právo na plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava
b) kolejová vozidla, pojištěné věci, k nimž došlo v přímé souvislosti prokazatelně uskutečněna v době od 6:00 do 22:00
c) lodě, jiná plavidla a lodní motory, s působením některého z pojistných nebezpečí hodin nejkratší možnou bezpečnou trasou mezi
d) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, uvedených v tomto článku, proti kterému byla věc výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla až do
e) živá zvířata, pojištěna, za předpokladu, že toto pojistné nebezpečí místa určení přerušena. Přeprava smí být přerušena
f) pozemky a porosty, plodiny, jejich deriváty a působilo v době trvání pojištění. pouze z důvodů vyplývajících z pravidel silničního
zemědělské kultury, povrchové a podzemní vody, provozu nebo z důvodů převzetí či předání peněz nebo
ložiska nerostů, jeskyně, Článek 3 cenin v místě určení. Pojištění se vztahuje na odcizení
g) stavby na vodních tocích, hráze, Místo pojištění peněz nebo cenin loupeží, ke kterému došlo v době po
h) majetek v podzemí, 1. Místem pojištění je budova, pozemek, území nebo jejich převzetí pro bezprostředně navazující přepravu a
i) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené prostory uvedené v pojistné smlouvě. před jejich předáním bezprostředně po ukončení
v dolech nebo přírodních podzemních zásobnících, 2. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek nacházející se přepravy v místě určení, nejpozději do okamžiku, kdy
j) zásoby sena nebo slámy stejně jako budovy a stavby, v místě pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno peníze nebo ceniny měly být předány, resp. předány
v nichž jsou zásoby sena nebo slámy uloženy. jinak. být mohly.
Pojištění se rovněž nevztahuje na movité předměty 3. Pojištění se vztahuje i na pojištěný majetek, který byl
pojištění uložené v budovách nebo ostatních z důvodu bezprostředně hrozící nebo již nastalé pojistné 10. Pojištění „přeprava peněz nebo cenin“ se vztahuje i
stavbách, v nichž je současně uloženo seno nebo události přemístěn z místa pojištění. na případy:
sláma, 4. Je-li sjednáno pojištění „přeprava peněz nebo cenin“, je a) kdy k loupeži peněz nebo cenin došlo tak, že
k) jakékoliv rozvodné sítě a podzemní stavby (např. místem pojištění území České republiky“. pachatel bezprostředně před přepravou nebo
silnoproudé vysoké napětí, plynovody, vodovody, po ní použil proti pojištěnému, osobě pověřené
kanalizace, parovody, meliorace), Článek 4 přepravou nebo proti osobám doprovázejícím násilí
l) nehmotný majetek, práva a jiné předměty právních Pojistná událost nebo hrozbu bezprostředního násilí;
vztahů, která nemají hmotnou podstatu, 1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná b) odcizení nebo ztráty přepravovaných peněz nebo
m) automaty na vhazování mincí (včetně měničů peněz) sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je spojen cenin, kdy pojištěný, osoba pověřená přepravou
včetně obsahu, jakož i automaty vydávající peníze, vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. nebo osoba doprovázející byli následkem dopravní
a to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí 2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění nebo jiné nehody zbaveni, nezávisle na své vůli,
uvedených v odst. 1. až 4. tohoto článku. v rozsahu a za podmínek stanovených v těchto možnosti svěřené peníze nebo ceniny opatrovat.
doplňkových pojistných podmínkách a ujednaných v Právo na plnění však nevzniká, pokud dopravní
pojistné smlouvě, jestliže pojistná událost nastane v nehodu způsobil pojištěný, osoba pověřená
době trvání pojištění a v místě pojištění. přepravou nebo osoba doprovázející v důsledku
požití alkoholu nebo užitím jiné psychotropní nebo
omamné látky.
Článek 5
Pojistná hodnota, pojistné plnění
1. Pojistná hodnota věci může být vyjádřena novou
cenou, časovou cenou nebo obvyklou cenu pojištěné
věci.
1 / 4 DPP MAJ P 1/17
2. Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena, vnikem pojistné události a obvyklou cenou Limit do 20 000 Kč
není-li ujednáno jinak. po znehodnocení, uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce
c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající (příruční trezor, pokladna)
3. Pojistnou hodnotou cizích věcí převzatých je jejich přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo Limit do 50 000 Kč
časová cena. pořízení, sníženou o cenu využitelných zbytků. uložení v uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce
Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek. Plnění z ocelového plechu tloušťky min. 2 mm
4. Pojistnou hodnotou věcí zvláštní hodnoty je jejich pojistitele stanovené podle odst. 8 tohoto článku Limit nad 50 000 Kč
obvyklá cena. nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba uložení v uzavřeném úschovném objektu, za který se
obdržela při prodeji zásob nebo cenných věcí v považují trezory s požární odolností min. 60 DIS dle
5. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, době bezprostředně před vznikem pojistné události. ČSN EN 1047-1 a bezpečnostní třídy min. BT0.
vzniká oprávněné osobě právo, není-li ve zvláštních 11. Vznikla-li pojistná událost na věcech zvláštní hodnoty, Mělo-li porušení této povinnosti podstatný vliv
pojistných podmínkách stanoveno nebo v pojistné vyplatí pojistitel v případě: na vznik pojistné události, její průběh nebo zvětšení
smlouvě ujednáno jinak, aby mu pojistitel vyplatil: a) poškození částku odpovídající přiměřeným rozsahu jejích následků, je pojistné plnění omezeno
nákladům na jejich uvedení do původního stavu, limitem, který odpovídá skutečnému způsobu
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi zabezpečení v době vzniku pojistné události.
přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci obvyklou cenou v době bezprostředně před vznikem
sníženou o cenu využitelných zbytků pojistné události a obvyklou cenou po pojistné Článek 6
nahrazovaných částí, události, Podpojištění
c) zničení, ztráty nebo odcizení částku odpovídající 1. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka
b) při pojištění na časovou, obvyklou cenu nebo jinak obvyklé ceně v době bezprostředně před vznikem stanovená pojistníkem nižší než pojistná hodnota
stanovenou cenu částku odpovídající přiměřeným pojistném události. pojištěné věci hodnota pojištěné věci, má pojistitel právo
nákladům na opravu poškozené věci sníženou o Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) tohoto snížit své plnění ve stejném poměru, v jakém je pojistná
částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného odstavce nepřevýší částku vypočtenou podle písm. c) částka k pojistné hodnotě pojištěné věci.
znehodnocení s přihlédnutím k případnému tohoto odstavce. 2. Ujednává se, že pokud pojistná částka není nižší
zhodnocení nahrazovaných částí z doby 12. Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí pojistitel o více jak 15 procent než částka odpovídající pojistné
bezprostředně před vznikem pojistné události a částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich hodnotě pojištěných věcí, pojistitel pro toto pojištění
sníženou o cenu využitelných zbytků pořízení, nejvýše však částku, kterou by oprávněná podpojištění neuplatní.
nahrazovaných částí. osoba obdržela při jejich prodeji v době bezprostředně
před vznikem pojistné události. Článek 7
6. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, 13. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny nebo Povinnosti pojistníka a pojištěného
odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě odcizeny pojištěné písemnosti, vyplatí pojistitel částku 1. Pojistník i pojištěný je povinen udržovat
právo, není-li v zvláštních pojistných podmínkách odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu v provozuschopném stavu požární techniku, věcné
stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, nebo znovupořízení. Od této částky se odečte cena prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní
aby mu pojistitel vyplatil: využitelných zbytků. zařízení, a to minimálně na stejné úrovni jako v době
14. Pokud byly poškozeny, zničeny, ztraceny či odcizeny uzavření pojistné smlouvy.
a) při pojištění na novou cenu částku odpovídající pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné 2. Pojistník a pojištěný jsou povinni pojištěné věci uložit
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí pojistitel a zabezpečit podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby
nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu částku potřebnou na jejich umoření. Jestliže byly toto zabezpečení minimálně odpovídalo ujednáním ZPP
využitelných zbytků, uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel částku, o kterou ZAB P 1/17.
se majetek oprávněné osoby tímto zneužitím snížil. 3. Byla-li pojištěná věc odcizena a mělo-li porušení
b) při pojištění na časovou cenu částku odpovídající Pojistitel však neuhradí ušlé úroky a ostatní ušlé povinností uvedené v odst. 2 tohoto článku podstatný vliv
přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné výnosy. na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení
nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku 15. Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na jinou rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel plnění, které
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného cenu, řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními je omezeno limitem uvedeným v ZPP ZAB P 1/17,
znehodnocení s přihlédnutím k případnému pojistné smlouvy. Není-li ujednáno jinak, nesmí plnění odpovídajícím skutečnému způsobu zabezpečení
zhodnocení nahrazovaných částí z doby pojistitele přesáhnout částku odpovídající přiměřeným pojištěných věcí v době vzniku pojistné události.
bezprostředně před vznikem pojistné události a nákladům na znovupořízení věci sníženou o cenu
sníženou o cenu využitelných zbytků využitelných zbytků. Článek 8
nahrazovaných částí, 16. Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo staveb, Výluky z pojištění
nebude brán zřetel na případnou ztrátu jejich umělecké Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se
c) při pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla nebo historické hodnoty. nevztahuje na:
dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci 17. Došlo-li k poškození, zničení, ztrátě nebo odcizení a) škody vzniklé v důsledku povodně, při které nebylo v
v době bezprostředně před vznikem pojistné pojištěných věcí tvořících celek (např. sbírka, soubor), místě pojištění dosaženo alespoň 20 letého maximálního
události a v obvyklém obchodním styku. nebude brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze průtoku, tj. průtoku, který je dosažen nebo překročen
na poškození, zničení, ztrátu nebo odcizení průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv. 20letá voda),
7. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena jednotlivých pojištěných věcí. b) škody na předmětu pojištění, který byl v době vzniku
pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na 18. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé působením újmy umístěn na území zaplavovaném 20 letou nebo
novou cenu, a její opotřebení nebo jiné znehodnocení s pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2 odst. 2 těchto nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního
přihlédnutím k případnému zhodnocení přesáhlo v pojistných podmínek v jednom místě pojištění může být dosaženého průtoku v místě pojištění v době vzniku
době bezprostředně před pojistnou událostí 70%, omezeno limitem plnění pro místo pojištění sjednaným újmy,
vyplatí pojistitel plnění pouze do výše časové ceny. v pojistné smlouvě (dále jen „celkový limit plnění pro c) škody vzniklé v důsledku vzlínání, prosakování, pronikání
místo pojištění“). nebo zvýšení hladiny podzemní vody, působením
8. V případě poškození nebo zničení zábranných 19. Plnění pojistitele za pojistné události vzniklé působením vlhkostí a plísní,
prostředků podle čl. 8 odst. 44 těchto pojistných pojistného nebezpečí uvedeného v čl. 2 odst. 2 těchto d) škody vzniklé vichřicí, v případě, že na předmětu
podmínek, ke kterým došlo v místě pojištění při krádeži pojistných podmínek ve všech místech pojištění pojištění byly prováděny stavební práce, není-li v pojistné
vloupáním nebo pokusu o krádež vloupáním (tzv. cesta sjednaných v rámci pojistné smlouvy může být smlouvě uvedeno jinak,
pachatele), poskytne pojistitel pojistné plnění z jedné omezeno limitem plnění sjednaným v pojistné smlouvě e) škody vzniklé v důsledku povodně nebo záplavy na
pojistné události až do výše 5% ze součtu horních (dále jen „celkový limit plnění na pojistnou silnicích, mostech, cestách, opěrných zdech, veřejném
hranic pojistného plnění sjednaných pro pojistné smlouvu“). osvětlení a dopravním značení, není-li v pojistné smlouvě
nebezpečí krádeže vloupáním věcí movitých, zásob, 20. V případě odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním uvedeno jinak,
cenností a cenných věcí, věcí zvláštní hodnoty, není-li nebo loupeži poskytne pojistitel pojistné plnění podle f) škody vzniklé v důsledku zpronevěry, podvodu, zatajení
v pojistné smlouvě ujednáno jinak. úrovně zabezpečení místa pojištění proti krádeži věci a neoprávněným užíváním předmětu pojištění,
vloupáním a loupeži stanovené Zvláštními pojistnými g) škody způsobené nástřikem barev či chemikálií,
9. Byla-li poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena podmínkami pro pojištění majetku – způsoby malbami, rytím nebo polepením pojištěné věci.
věc nemovitá, pro kterou bylo sjednáno pojištění na zabezpečení ZPP ZAB P 1/17 (dále jen ZPP ZAB P
novou cenu, a oprávněná osoba do 3 let od vzniku 1/17).
pojistné události neprokáže, že nemovitou věc opravila 21. V případě pojištění „přepravy peněz nebo cenin“
nebo znovu pořídila nebo že tak činí, je pojistitel poskytne pojistitel pojistné plnění podle úrovně
povinen vyplatit v případě: zabezpečení proti odcizení loupeží stanovené ZPP
a) poškození nemovité věci částku odpovídající ZAB P 1/17.
přiměřeným nákladům na její opravu sníženou 22. Bylo-li sjednáno pojištění cenností, jsou pojistník
o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného a pojištěný dále povinni tyto věci pro případ poškození
znehodnocení s přihlédnutím k případnému nebo zničení zabezpečit minimálně níže uvedeným
zhodnocení nahrazovaných částí z doby způsobem:
bezprostředně před vznikem pojistné události a
sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) zničení nebo odcizení nemovité věci plnění ve výši
časové ceny sníženou o cenu využitelných zbytků.
10. Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo cenných
věcech, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným
nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o
cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi
jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně před
2 / 4 DPP MAJ P 1/17
Článek 9 a) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení a příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou
Výklad pojmů včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo pojištěny jako samostatný předmět pojištění.
Pojmy „požár“, „povodeň“, „vichřice“, „vodovod“, „sesuv“, zamrznutí kapaliny v nich, 16. Odcizením krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění
„ostatní živelná pojistná nebezpečí“ a „přeprava peněz si pojištěné věci pachatelem poté, co bylo prokazatelně
nebo cenin“ se používají v pojistných smlouvách pro b) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích překonáno ochranné zabezpečení v místě pojištění, tj.
souhrnné označení skupin pojistných nebezpečí. systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny pokud pachatel:
v nich. a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí
Čl. 19 Všeobecných pojistných podmínek se doplňuje
o tyto výklady pojmů: Za vodu unikající z vodovodního zařízení se nástrojů jiných než určených k řádnému otevření,
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna nepovažuje, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak: b) vnikl do místa pojištění pomocí klíčů, kterých se
a) voda vytékající z otevřených kohoutů,
šířící se vzduchem, vzniklá letem nadzvukového b) voda v důsledku chybné funkce sprinklerového zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží. Pro
letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku. stanovení limitu pojistného plnění je rozhodující
2. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození nebo hasicího zařízení, zabezpečení místa, kde došlo k odcizení klíčů, proti
zničení pojištěné věci: c) kapalina unikající při provádění tlakových zkoušek krádeži vloupáním a loupeží dle podmínek
a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné uvedených v ZPP ZAB P 1/17,
hasicího zařízení, c) vnikl na oplocený pozemek; pojistné plnění je
nemovitosti stavebními netěsnostmi, d) voda z bazénu, sauny, whirpoolu a obdobného omezeno limity pojistného plnění dle ZPP ZAB P
b) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu, 1/17.
c) v důsledku zamrznutí dešťových svodů umístěných zařízení, Pojištění se vztahuje též na odcizení pojištěné věci
e) voda z akvária či obdobné nádrže sloužící poté, co se pachatel v místě pojištění, ve kterém se
na obvodovém plášti budovy. předmět pojištění nacházel, ukryl a následně se
Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené vniknutím k umístění živočichů nebo rostlin, předmětu pojištění zmocnil.
atmosférických srážek neuzavřenými vnějšími f) voda z technologických celků, tj. potrubí a Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení:
stavebními otvory (dveře, okna,…). a) pojištěné věci způsobené jednáním pachatele
3. Za budovy se považují objekty nemovitého charakteru, příslušenství určené ke konkrétnímu směřující k odcizení pojištěné věci,
které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a technologickému nebo výrobnímu procesu. b) zábranných prostředků, které chrání pojištěnou věc,
střešními konstrukcemi a které jsou určeny k tomu, aby Za škodu způsobenou vodou unikající z vodovodního způsobené jednáním pachatele směřující
chránily lidi nebo věci před působením vnějších vlivů. zařízení se nepovažuje vynaložení nákladů na úhradu k jejímu odcizení.
4. Za cenné věci se považují drahé kovy, drahokamy vodného a stočného v přímé souvislosti s únikem vody 17. Odcizení loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné
a perly a předměty z nich vyrobené, drobné luxusní z vodovodního zařízení v důsledku jeho poruchy. věci tak, že pachatel použil proti pojistníkovi,
předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč Pojištěný je povinen: pojištěnému nebo jejich zaměstnanci násilí nebo
za jeden kus, např. luxusní hodinky, luxusní plnicí pera. a) pravidelně kontrolovat a udržovat vodovodní pohrůžky bezprostředního násilí.
5. Za cennosti se považují: zařízení v bezvadném technickém stavu, 18. Osobou pověřenou přepravou peněz, cenin nebo
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a b) v případě hrozícího vzniku škody přijmout veškerá nákladu může být pouze pojistník, pojištěný nebo
nezbytná opatření, zejména uzavřít přívod vody zaměstnanec pojistníka či pojištěného starší 18 let,
mince, nebo vypustit vodu z vodovodního zařízení, způsobilý k právním úkonům, bezúhonný, spolehlivý,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, kupony c) v chladném počasí zajistit dostatečné vytápění fyzicky zdatný, který není pod vlivem alkoholu či jiných
budovy, psychotropních nebo omamných látek.
a jízdenky MHD, dobíjecí kupony do mobilních d) v prostorech, které leží pod úrovní 1. nadzemního 19. Za ostatní stavby se považují objekty nemovitého
telefonů, stravenky, dálniční známky, apod., podlaží, zajistit uložení pojištěných movitých věcí charakteru, které se od budov odlišují mj. tím, že jsou
c) vkladní a šekové knížky, cenné papíry, platební karty (zejména zásob) minimálně 15 cm nad úrovní zpravidla nezastřešené (např. oplocení, zpevněné
a obdobné dokumenty. podlahy. plochy, komunikace, mosty, inženýrské sítě).
6. Denní tržbou se rozumí peníze v hotovosti, přijaté 9. Kouřem se rozumí dým, který vychází náhle a mimo 20. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se
registrační pokladnou nebo jejíž výše byla jinak určení z topných, varných, sušících a obdobných rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které
prokazatelně doložena, získané prodejem zásob nebo zařízení. nejsou součástí poškozené věci nebo součástí téhož
služeb uskutečněným během nejdéle 24 hodin před 10. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu souboru jako poškozená věc, vyvolaný zemskou
pojistnou událostí. různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené gravitací. Pojištění se nevztahuje na újmy způsobené
7. Za hmotné věci movité se považují výrobní a v atmosféře dopadají na pojištěnou věc. vrženými, vystřelenými nebo létajícími předměty či
provozní zařízení a zásoby. Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného objekty.
8. Kapalinou unikající z vodovodního zařízení se nebezpečí je takové poškození nebo zničení pojištěné 21. Za písemnosti se považují:
rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média věci, které bylo způsobeno: a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná
unikající z vodovodního zařízení nebo jeho a) přímým působením krupobití, dokumentace, výkresy, kartotéky,
příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro
porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho části budovy. vlastní potřebu pojistníka nebo pojištěného
příslušenství nebo jeho zamrznutí v přímé souvislosti s Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto uvedeného v pojistné smlouvě.
povahou a funkcí vodovodního zařízení nebo jeho jinak, nevztahuje na škody vzniklé: 22. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v elektrické
příslušenství. a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak síti.
Vodovodním zařízením se rozumí: poškozených střešních konstrukcí, 23. Poškozením fasády se rozumí škoda způsobená
a) vnitřní vodovod, kterým je systém potrubí určený pro b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot destruktivní činností jakéhokoliv zvířete či hmyzem na
rozvod vody po budově, který je připojen nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto vnější fasádě budovy. Za fasádu se považuje konečná
na konec vodovodní přípojky; pouze pokud je otvory nevznikly působením krupobití, úprava vnějších stěn budovy. Pojištění se nevztahuje
v pojistné smlouvě dohodnuto, vztahuje se pojištění c) způsobené nebo zvýšené v důsledku na jakékoliv následné újmy spojené s tímto pojistným
i na potrubí mimo budovu, nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich nebezpečím.
b) vnitřní kanalizace, kterou je systém určený nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů 24. Povodeň, záplava
k odvádění odpadních (případně i srážkových) vod, (dveří, oken,…) a konstrukce zastřešení. Povodní se rozumí zaplavení místa pojištění vodou,
z budovy až k místu připojení na kanalizační 11. Majetkem v podzemí se rozumí majetek umístěný pod která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního
přípojku. Pouze pokud je v pojistné smlouvě zemským povrchem, vyjma podzemních částí budov díla následkem přírodních jevů. Povodní je též příval
dohodnuto, vztahuje se pojištění i na potrubí mimo nebo staveb a majetku v nich umístěném. Za majetek v vody způsobený poruchou vodního díla.
budovu, podzemí se nepovažuji inženýrské sítě náležející k Vznikne-li škodná událost následkem povodně nebo v
c) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických předmětu pojištění. přímé souvislosti s povodní do 10 dnů od sjednání
a klimatizačních zařízení, solárních zařízení 12. Za náklady na vyklizení místa pojištění se považují pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné
a zařízení určených k vytápění budovy a ohřevu přiměřené náklady na stržení či demolici stojících částí plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
vody včetně příslušenství těchto systémů, pokud je a zbylých pojištěných věcí, odvoz suti a jiných zbytků k Záplavou se rozumí zaplavení místa pojištění
umístěno uvnitř budovy, nejbližšímu úložišti a jejich uložení nebo likvidaci. v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických
d) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího 13. Nárazem dopravního prostředku se rozumí náraz srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu. Záplavou
zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového je též příval vody způsobený deštěm.
zařízení na ně připojených, vozidla, vozidla lanových drah nebo jeho nákladu. Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí
e) vodovodní přípojky a přípojky odpadního potrubí ve Pojištění se nevztahuje na újmu způsobenou nárazem povodeň nebo záplava je takové poškození nebo
vlastnictví pojištěného a na pozemku pojištěného. dopravního prostředku, který byl v době nárazu řízen zničení pojištěné věci, které bylo způsobeno:
Příslušenstvím vodovodního zařízení se rozumí nebo provozován pojistníkem nebo pojištěným. a) přímým působením vody z povodně nebo záplavy
zejména klimatizační jednotky, solární panely, kotle, 14. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž na pojištěnou věc,
zařizovací předměty (WC mísy, umyvadla, vany povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, b) předměty unášenými vodou z povodně nebo
sprchové kouty, dřezy, apod.) a vodovodní baterie. například absolutní majetková práva (vlastnická práva, záplavy.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické Pojištěný je povinen v prostorech, které leží
a vnější dešťové svody. právo a další), relativní majetková práva (práva ze pod úrovní 1. nadzemního podlaží, zajistit uložení
Je-li proti tomuto nebezpečí pojištěn nemovitý objekt, smlouvy a další) a další.
vzniká právo na pojistné plnění také za poškození nebo 15. Za nemovité objekty se považují stavby, budovy,
zničení: ostatní stavby a jednotky včetně k nim příslušejících
stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité
objekty se považují také stavební součásti
3 / 4 DPP MAJ P 1/17
pojištěných movitých věcí (zejména zásob) minimálně nebo pojištěným uvedeným v pojistné smlouvě na Pojištění se však, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto
15 cm nad úrovní podlahy. vlastní náklad na cizí budově. jinak, nevztahuje na škody:
25. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který 37. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí poškození a) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak
provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo stavebních součástí působením statické nebo kinetické
takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. nadměrné tíhy sněhu nebo ledové vrstvy. Za poškozených střešních konstrukcí,
Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo b) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot
nebezpečí je i poškození nebo zničení pojištěné věci námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně
teplem či zplodinami požáru (např. kouřem) nebo nevyskytuje. Pro zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto
hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při rozhodující informace Českého hydrometeorolo- otvory nevznikly působením vichřice,
odstraňování jeho následků (hasební látky, promáčení, gického ústavu. Není-li pro místo škody zjistitelná, musí c) způsobené nebo zvýšené v důsledku
…), a to i v důsledku požáru nebo výbuchu mimo místo pojištěný prokázat, že nadměrná hmotnost sněhu a nekompletnosti stavebních konstrukcí nebo jejich
pojištění. námrazy způsobily v okolí místa pojištění škody na nedostatečné funkce vč. výplní stavebních otvorů
Požárem není žhnutí a doutnání s omezeným řádně udržovaných budovách nebo shodně odolných (dveří, oken,…) a konstrukce zastřešení.
přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu Vznikne-li škodná událost následkem vichřice nebo v
a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla pojištěné budovy nebo budovy, v níž se nacházejí přímé souvislosti s vichřicí do 10 dnů od sjednání
při zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se pojištěné věci, mohla vzniknout pouze v důsledku pojištění, není pojistitel povinen poskytnout pojistné
plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. nadměrné tíhy sněhu nebo námrazy. Pokud není v plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak
26. Za prototypy, vzorky, názorné modely se považují pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se 43. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly
názorné a výstavní modely a vzory, prototypy (tj. nevztahuje na újmy způsobené rozpínavostí ledu a spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá
model-vzor pro zkoušení a ověření zejména funkčních prosakováním tajícího sněhu nebo ledu. chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch
provozních kvalit, zčásti i výrobních), typově spojené Vznikne-li škodná událost následkem tíhy sněhu nebo tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným
individuální přístroje a nástroje, např. tiskařské desky a námrazy nebo v přímé souvislosti s tíhou sněhu nebo plynem nebo párou se považuje roztržení jejích stěn v
válce, tiskařské nářadí, formy, štočky, matrice, tvarující námrazy do 10 dnů od sjednání pojištění, není pojistitel takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku
modely, razící nářadí, šablony, střihy, razidla, sady z této újmy povinen poskytnout pojistné plnění, není-li v mezi vnějškem a vnitřkem nádoby. Výbuchem se dále
stojanů, razítka, pokud nejsou používány pro běžnou pojistné smlouvě ujednáno jinak. rozumí prudké vyrovnání podtlaku (imploze).
výrobu. 38. Úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku Výbuchem není aerodynamický třesk způsobený
27. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti (atmosférického výboje) do pojištěné věci, při němž provozem letadla a také reakce ve spalovacím prostoru
nebo výboj statické elektřiny v atmosféře v souvislosti s proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojištěnou motorů, v hlavních střelných zbraní ani v jiných
nepřímým úderem blesku (atmosférický výboj věcí a který zanechá viditelné stopy na věci nebo zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě
nezasáhne pojištěnou věc). Pro získání práva na na budově, ve které byla pojištěná věc v době pojistné využívá.
pojistné plnění musí oprávněná osoba prokázat, že události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí 44. Zábrannými prostředky se rozumí stavební součásti
skutečně došlo k přepětí, např. dokladem z v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž pojištěné stavby (dveře, vrata, okna, výlohy, oplocení
Hydrometeorologického úřadu nebo Energetických došlo v důsledku působení blesku na tato vedení. apod.) a dále prvky mechanických zábranných
rozvodných závodů. 39. Vandalismem se rozumí poškození nebo zničení prostředků (zámky, mříže, rolety apod.) a elektrické
28. Přerušením provozu se rozumí následné újmy, které pojištěné věci, způsobené úmyslným jednáním zabezpečovací signalizace (čidla, snímače, hlásiče
vzniknou v důsledku přerušení nebo omezení provozu pachatele, za podmínky, že tato událost byla šetřena apod.), schránky a trezory včetně jejich uzamykacích
v důsledku věcné újmy. policií bez ohledu na to, zda byl pachatel pravomocně systémů, bezpečnostní zavazadla pro přepravu
29. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou zjištěn. cenností a jiné technické prostředky zabezpečující
obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě. 40. Za věci movité se považují věci, které lze přenést místo pojištění nebo pojištěnou věc proti odcizení,
Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci z místa na místo bez porušení jejich podstaty a které poškození či zničení. Za zábranný prostředek se
přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké zároveň nejsou nemovitými objekty. nepovažují vozidla, kterými je pojištěná věc
dodávky apod. 41. Za věci zvláštní hodnoty se považují: přepravována.
30. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby se a) věci umělecké hodnoty (obrazy, sochařská 45. Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená
rozumí věci, které jsou určeny k tomu, aby byly výroba (kromě nedokončené stavební výroby),
s budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou a grafická díla, výrobky z porcelánu, skla a keramiky, polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se
k budově nebo ostatní stavbě zpravidla ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž nepovažují cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci,
odmontovatelně připojeny (např. dřevěné obklady stěn, hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i věci zvláštní hodnoty a písemnosti.
antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy ani ostatní uměleckou kvalitou a autorem díla, 46. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu
stavby se nepovažují jiné budovy nebo ostatní stavby. b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v
Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby nejsou ani dána tím, že mají vztah k historii, historické události místě pojištění (nikoliv v epicentru) alespoň 6. stupně
venkovní zařízení, která nejsou k budově nebo ostatní či osobě, mezinárodní stupnice udávající makroseismické účinky
stavbě připojena. c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, zemětřesení (MSK-64).
31. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně 47. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla
se masa sněhu nebo ledu náhle po svazích uvede do charakter unikátu, s posádkou, bezpilotního letadla, jeho částí nebo jeho
pohybu a řítí se do údolí. d) sbírky tj. soubor věcí stejného charakteru a nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou
32. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo s
rozumí sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin vzniklé jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než posádkou, ale v důsledku události, která předcházela
působením gravitace a vyvolané porušením hodnota sbírky jako celku. nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského 42. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty Bezpilotním letadlem se rozumí letadlo, raketa, družice
povrchu dospěly vývojem a v důsledku přímého vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s apod. bez posádky, které může být řízeno na dálku,
působení přírodních a klimatických vlivů. (75 km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu nebo létat samostatně pomocí předprogramovaných
Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé: v místě pojištění zjistitelná, poskytne pojistitel plnění, letových plánů nebo pomocí složitějších dynamických
a) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovým nebo pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu v autonomních systémů.
okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na řádně
stavebním provozem), udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných DPP MAJ P 1/17
b) náhlým poklesem zemského povrchu do věcech nebo že škoda při bezvadném stavu stavby
nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v důsledku
podzemních dutin v důsledku působení přírodních sil vichřice.
nebo lidské činnosti. Vichřicí se pro účely tohoto pojištění rozumí též
33. Za skla výloh jsou považována jakákoli skla působení tornáda, a to již od stupně F0 Fujitovy-
o tloušťce 5 mm a více, s plochou větší než 3 m2. Pearsonovy stupnice. Tornádo je silně rotující vír (se
34. Stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, zhruba vertikální osou), vyskytující se pod spodní
propustky, lávky, hráze, nádrže a další stavby, které základnou konvektivních bouří, který se během své
tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo existence alespoň jednou dotkne zemského povrchu a
do tohoto profilu zasahují. je dostatečně silný, aby na něm mohl způsobit hmotné
35. Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba. škody.
36. Za stavební součásti a úpravy budovy nebo ostatní Pojistnou událostí, z důvodu tohoto pojistného
stavby se považují věci, které k ní podle své povahy nebezpečí, je takové poškození nebo zničení pojištěné
patří a nemohou být odděleny, aniž se tím budova věci, které bylo způsobeno:
nebo ostatní stavba znehodnotí. Zpravidla jde o věci, a) přímým působením vichřice,
které jsou k budově nebo ostatní stavbě pevně b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo jiné
připojeny (např. okna, dveře, příčky, instalace, obklady, předměty na pojištěné stavby nebo jiné pojištěné
podlahy, tapety, malby stěn, výtah, kotelna, sanitární věci,
zařízení). c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila
Za stavební součásti a úpravy pojišťované jako části staveb, v nichž jsou pojištěné věci umístěny.
samostatný předmět pojištění se považují stavební
součásti a příslušenství budovy zřízené pojistníkem 4 / 4
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
DPP ODP P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Pro pojištění odpovědnosti platí Všeobecné pojistné se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout a) řízení o náhradě škody nebo nemajetkové újmy
podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti VPP pojistné plnění. před příslušnými orgánem, pokud bylo nutné ke
PODN P 1/17 (dále jen "všeobecné pojistné podmínky"), zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše
tyto doplňkové pojistné podmínky a příslušná ustanovení 2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění náhrady škody nebo nemajetkové újmy, a
uvedená v pojistné smlouvě. za předpokladu současného splnění všech náklady právního zastoupení pojištěného
podmínek: v tomto řízení, a to ve všech stupních,
Článek 1 a) pojistná událost nastala v době trvání pojištění,
Rozsah pojištění b) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči b) na obhajobu v trestním řízení (tj. v přípravném
1. Pojištění se vztahuje na právním předpisem pojistiteli do 5 let od zániku pojištění, řízení i v řízení před soudem ve všech stupních)
stanovenou povinnost pojištěného nahradit: c) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu vedeném proti pojištěnému v souvislosti se
a) újmu na jmění (dále jen „škoda“), nebo státu nacházejícího se na území uvedeném pro škodnou událostí,
b) nemajetkovou újmu, způsobenou činností tyto účely v pojistné smlouvě; není-li v pojistné
pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě (dále smlouvě toto území vymezeno, považuje se za c) mimosoudního projednávání nároku
jen „pojištěná činnost“) za předpokladu, že toto území České republiky poškozeného na náhradu škody nebo
pojištěný má v době vzniku pojistné události d) pojištěný má v době vzniku pojistné události nemajetkové újmy, pokud se k tomu písemně
oprávnění k provozování této činnosti podle každé újmy oprávnění k provozování pojištěné zavázal.
právních předpisů. činnosti podle platných právních předpisů,
není-li dále nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. 2. Náklady právního zastoupení a obhajoby podle
2. V případě nemajetkové újmy poskytne pojistitel odst. 1 tohoto článku, které přesahují mimosmluvní
náhradu: 3. Více nároků na náhradu škody nebo nemajetkové odměnu advokáta v České republice stanovenou
a) nemajetkové újmy způsobené zásahem do újmy vyplývající z jedné příčiny nebo z více příčin, příslušnými právními předpisy, pojistitel uhradí pouze
práva poškozeného na ochranu jeho zdraví které spolu časově, místně nebo jinak přímo souvisí, v případě, že se k tomu písemně zavázal.
(např. bolestné, ztížení společenského se považuje za jednu pojistnou událost, a to
uplatnění), nezávisle na počtu poškozených osob. 3. Pojistitel nehradí náklady podle odst. 1 tohoto článku,
b) duševních útrap manžela, rodiče, dítěte nebo jestliže byl pojištěný v souvislosti se škodnou událostí
jiné osoby blízké poškozenému v případě 4. Rozhoduje-li o náhradě škody nebo nemajetkové uznán vinným úmyslným trestným činem. Pokud již
usmrcení nebo zvlášť závažného ublížení na újmy nebo její výši soud nebo jiný oprávněný orgán, pojistitel tyto náklady uhradil, má proti pojištěnému
zdraví poškozeného, je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění až právo na vrácení vyplacené částky.
c) následné finanční škody, které vznikly jako poté, kdy mu bylo doručeno pravomocné rozhodnutí
přímý důsledek újmy na zdraví člověka, pokud tohoto orgánu. Článek 6
se na takovou újmu vztahuje pojištění sjednané Výluky z pojištění
na základě těchto pojistných podmínek (např. Článek 3 1. Pojištění se nad rámec výluk uvedených ve VPP
ztráta na výdělku, ušlý zisk, náklady léčení, Územní působnost pojištění PODN P 1/17 dále nevztahuje na odpovědnost
náklady pohřbu). Pojištění odpovědnosti se vztahuje na pojistné události, za škodu nebo nemajetkovou újmu způsobenou:
které vzniknou na území uvedeném v pojistné smlouvě a) úmyslně (včetně svévole nebo škodolibosti)
3. V případě škody na hmotné věci nemovité a movité jako místo pojištění. Není-li v pojistné smlouvě místo nebo převzatou nad rámec stanovený právním
(dále jen „věc“) poskytne pojistitel náhradu: pojištění uvedeno, považuje se za toto území České předpisem,
a) škody způsobené na věci jejím poškozením, republiky. b) v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
znehodnocením, zničením nebo pohřešováním, motorových vozidel (včetně motorových vozidel
b) následné finanční škody, které vznikly Článek 4 sloužících jako pracovní stroje), pokud se na
vlastníkovi věci nebo osobě oprávněně užívající Pojistné plnění povinnost pojištěného nahradit škodu nebo
nebo požívající věc na základě smlouvy jako 1. Pojistitel uhradí za pojištěného škodu nebo nemajetkovou újmu vztahuje povinné pojištění
přímý důsledek škody uvedené v písm. a), nemajetkovou újmu z jedné pojistné události odpovědnosti z provozu motorového vozidla a
pokud se na škodu na takové věci vztahuje maximálně do výše limitu pojistného plnění dále v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem
pojištění sjednané na základě těchto pojistných uvedeného v pojistné smlouvě. Limit pojistného drážních vozidel, letadel nebo plavidel,
podmínek (např. ušlý zisk, náklady na likvidaci plnění stanoví na svou odpovědnost pojistník. vzdušných dopravních prostředků (včetně
zničené věci, půjčovné za náhradní stroj). bezpilotních systémů), jakož i letišť, ploch
2. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během sloužících k přistání či vzletům sportovních
4. V případě újmy na živém zvířeti (dále jen „zvíře“) jednoho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné létajících zařízení, přístavů, přístavišť, drah nebo
poskytne pojistitel náhradu: plnění do výše dvojnásobku limitu pojistného plnění lanovek, a to všeho druhu a bez ohledu na to,
a) újmy způsobené usmrcením, pohřešováním uvedeného v pojistné smlouvě, není-li dále nebo zda-li se na povinnost pojištěného nahradit
nebo zraněním zvířete, v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Je-li pojištění škodu či nemajetkovou újmu vztahuje povinné
b) následné finanční škody, které vznikly sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, pojištění,
vlastníkovi zvířete nebo osobě oprávněně poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu c) na letadlech, létajících zařízeních, kosmických
užívající nebo požívající zvíře na základě pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. lodích, balonech, vzducholodích a plavidlech
smlouvy jako přímý důsledek škody uvedené v všeho druhu,
písm. a) pokud se na újmu na zvířeti vztahuje 3. Výše úhrady nákladů právní ochrany podle d) sesedáním nebo sesouváním půdy, erozí,
pojištění sjednané na základě těchto pojistných Článku 5 těchto pojistných podmínek spolu průmyslovým odstřelem nebo v důsledku
podmínek (např. ušlý zisk); účelně vynaložené s poskytnutým pojistným plněním z jedné pojistné poddolování,
náklady spojené s péčí o zdraví zraněného události může dosáhnout maximálně výše limitu e) na lukách, stromech, zahradních, polních
zvířete se hradí tomu, kdo je vynaložil. pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. a lesních kulturách pasoucím se hospodářským
zvířetem nebo zvěří,
Článek 2 Článek 5 f) formaldehydem, azbestem nebo materiálem
Pojistná událost Náklady právní ochrany obsahujícím azbest, umělým minerálním
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného 1. Pokud pojištěný splnil všechny povinnosti uložené vláknem nebo toxickou plísní,
nahradit škodu nebo nemajetkovou újmu v rozsahu mu příslušnými právními předpisy, pojistnými g) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby
čl. 1 odst. 1 těchto pojistných podmínek, která byla podmínkami a pojistnou smlouvou, je pojistitel lidí, zvířat nebo rostlin,
způsobená jinému v souvislosti s činností nebo povinen uhradit náklady: h) krevními deriváty nebo biosyntetickými výrobky,
vztahem pojištěného uvedeným v pojistné smlouvě, a přenosem viru HIV, genetickými změnami
organismu nebo geneticky modifikovanými
organismy,
1 / 6 DPP ODP P 1/17
i) v souvislosti s činností, při které právní předpis s činností, při které právní předpis ukládá povinnost sjednává jako „doplňkové pojištění neživotního
uzavřít pojištění odpovědnosti. pojištění“ dle zákona č. 277/2009 Sb.,
stanoví, že pojištění vznikne bez uzavření o pojišťovnictví.
5. V pojistné smlouvě mohou být stanoveny
pojistné smlouvy na základě jiných skutečností, a dohodnuty další výluky z pojištění. 2. Škodu či nemajetkovou újmu způsobenou vadou
movité věci určené k uvedení na trh jako výrobek za
j) prodlením se splněním smluvní povinnosti, Článek 7 účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití nahradí
Povinnosti pojištěného ten, kdo výrobek nebo jeho součást vyrobil, vytěžil,
k) při přepravě, včetně přepravy 1. Nastane-li škodná událost, má pojištěný zejména vypěstoval nebo jinak získal, a společně a nerozdílně
následující povinnosti: s ním i ten, kdo výrobek nebo jeho část označil svým
na základě přepravních nebo zasílatelských a) písemně bez zbytečného odkladu oznámit jménem, ochrannou známkou nebo jiným způsobem.
pojistiteli, že poškozený uplatnil proti němu
smluv, právo na náhradu škody nebo nemajetkové 3. Společně a nerozdílně s osobami uvedenými v
újmy, a vyjádřit se ke své odpovědnosti odstavci 2 hradí škodu i ten, kdo výrobek dovezl za
l) na věci, kterou pojištěný užívá neoprávněně, za vzniklou škodu nebo nemajetkovou újmu, účelem jeho uvedení na trh v rámci svého podnikání.
k požadované náhradě a její výši,
m) z vlastnictví nebo provozování skládek nebo b) písemně bez zbytečného odkladu oznámit 4. Výrobkem se rozumí hmotná movitá či nemovitá věc,
pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí která byla vyrobena, vytěžena nebo jinak získána a je
úložišť odpadů vč. likvidace odpadů, bylo proti němu nebo jeho zaměstnanci určena k uvedení na trh za účelem prodeje, nájmu
(společníkovi, členu) zahájeno soudní nebo jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího
n) informací nebo radou, (občanskoprávní i trestní) nebo rozhodčí řízení, zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo
a informovat o průběhu a výsledcích řízení, příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věci. Za
o) z profesionální sportovní činnosti, c) nesmí bez souhlasu pojistitele uhradit ani se výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla,
zavázat k úhradě promlčené pohledávky nebo která je určena k uvedení na trh, například elektřina.
p) na zdraví nebo na životě aktivním účastníkům její části, Pro účely tohoto pojištění se za odpovědnost za
d) nesmí bez souhlasu pojistitele zcela nebo zčásti škodu nebo nemajetkovou újmu způsobenou vadou
organizované sportovní soutěže, kromě soutěže uznat nárok z titulu odpovědnosti, výrobku považuje i odpovědnost za škodu či
nemajetkovou újmu způsobenou vadou vykonané
organizované školou nebo školským zařízením, 2. Pojištěný má v řízení o náhradě škody nebo práce po jejím předání.
nemajetkové újmy vedeném proti němu zejména
q) pohřešováním věci ve střeženém objektu následující povinnosti: 5. Vadou vykonané práce je pouze vadně vykonaná
a) postupovat v souladu s pokyny pojistitele, fyzická (manuální) práce, která se projeví po jejím
při zajišťování ostrahy majetku, b) nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní předání. Za vadně vykonanou práci se nepovažuje
smír, vadně vykonaná duševní práce (například vadné
r) zákrokem směřujícím k zabránění vzniku újmy c) vznést námitku promlčení, poskytnutí odborné služby, rady, vadné poskytnutí
d) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek, grafické úpravy, vadné poskytnutí SW, vadné
na chráněných hodnotách, použitím e) postupovat tak, aby nezavdal příčinu k vydání poskytnutí poradenství či konzultační činnost a další).
rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání.
donucovacích prostředků, psa nebo služební 6. Škoda na věci způsobená vadou výrobku se hradí jen
3. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v částce převyšující částku vypočtenou z 500 EUR
zbraně, není-li dále uvedeno jinak, v odst. 1 a v odst. 2 tohoto článku a toto porušení kursem devizového trhu vyhlášeným Českou národní
mělo vliv na zjištění nebo určení výše pojistného bankou v den, v němž škoda vznikla; není-li tento
s) přerušením, omezením nebo kolísáním dodávek plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění den znám, pak v den, kdy byla škoda zjištěna.
úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah
elektřiny, plynu, vody nebo tepla, jeho povinnosti plnit. 7. Výrobek je ve smyslu vadný, není-li tak bezpečný, jak
to od něho lze rozumně očekávat se zřetelem ke
t) v souvislosti s nakládáním se střelivem, Článek 8 všem okolnostem, zejména ke způsobu, jakým je
Přechod práv výrobek na trh uveden nebo nabízen, k
pyrotechnikou, výbušninami, stlačenými nebo 1. Pokud pojistitel nahradil za pojištěného škodu nebo předpokládanému účelu, jemuž má výrobek sloužit,
nemajetkovou újmu či náklady řízení, přechází na něj jakož i s přihlédnutím k době, kdy byl výrobek uveden
zkapalněnými plyny, nebezpečnými chemickými právo: na trh. Výrobek nelze považovat za vadný jen proto,
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení že byl později uveden na trh výrobek dokonalejší.
látkami nebo přípravky nebo nebezpečnými důchodu či zastavení jeho výplaty, pokud za něj
pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí 8. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění
odpady, důchod, za předpokladu současného splnění všech
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě škody nebo podmínek:
u) znečištěním životního prostředí, pokud škodu nemajetkové újmy, které mu bylo přiznáno proti a) výrobek byl uveden na trh nebo fyzická
odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil, (manuální) práce byla vadně provedena v místě
nebo nemajetkovou újmu nezpůsobila náhlá a c) na vypořádání nebo postih, a to až do výše pojištění uvedeném v pojistné smlouvě a po
částek, které za něj pojistitel uhradil. retroaktivním datu uvedeném v pojistné
nahodilá porucha ochranného zařízení, smlouvě,
2. Pokud nastane situace, která odůvodňuje přechod b) škoda či nemajetková újma vznikla v místě
v) v důsledku právní skutečnosti, o které pojištěný práv uvedených v předchozím odstavci na pojistitele, pojištění uvedeném v pojistné smlouvě a po
je pojištěný povinen to pojistiteli neprodleně oznámit retroaktivním datu uvedeném v pojistné
v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo a odevzdat mu doklady potřebné k uplatnění těchto smlouvě,
práv. c) poškozený poprvé písemně uplatnil oprávněný
mohl vědět, nárok vůči pojištěnému v době trvání pojištění,
Článek 9 d) pojištěný uplatnil nárok na pojistné plnění vůči
w) v souvislosti s činností pojištěného, kterou Pojištění odpovědnosti za škodu nebo pojistiteli do 60 dní po zániku pojištění,
nemajetkovou újmu způsobenou vadou výrobku e) pojištěný za újmu odpovídá podle právního řádu
vykonává neoprávněně, 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, na státu nacházejícího se na území uvedeném pro
základě individuální žádosti pojistníka, vztahuje se tyto účely v pojistné smlouvě (místo pojištění),
x) porušením ochranné známky, patentu, pojištění i na odpovědnost pojištěného za škodu či f) pojištěný má v době vzniku pojistné události
nemajetkovou újmu vyplývající z právních předpisů každé újmy oprávnění k provozování pojištěné
autorských práv nebo práv duševního způsobenou vadou výrobku. Toto připojištění se činnosti podle platných právních předpisů;
není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, retroaktivní
vlastnictví, 2 / 6 datum je shodné s datem počátku platnosti pojištění;
není-li místo pojištění v pojistné smlouvě vymezeno,
y) na nehmotném majetku, považuje se za toto území České republiky.
z) státem, obcí nebo územními samosprávnými DPP ODP P 1/17
celky při výkonu veřejné moci.
2. Pojistitel též neposkytne plnění za:
a) odpovědnost pojištěného za vady (záruky),
b) způsobenou ekologickou škodu,
c) pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo
trestní sankce nebo jiné platby, které mají
represivní, exemplární nebo preventivní
charakter,
d) náhradu nemajetkové újmy způsobené
neoprávněným zásahem do práva na ochranu
osobnosti člověka nebo právní osobnosti
právnické osoby, s výjimkou případů uvedených
v čl. 1 odst. 2 těchto pojistných podmínek,
e) náhradu škody nebo nemajetkové újmy
přiznanou soudem ve Spojených státech
amerických, Kanadě nebo přiznanou na základě
práva Spojených států amerických, Kanady.
3. Pojistitel neuhradí škodu nebo nemajetkovou újmu,
za kterou pojištěný odpovídá:
a) svému manželu, sourozenci nebo příbuzným
v řadě přímé nebo osobám, které s ním žijí ve
společné domácnosti,
b) svým společníkům nebo jejich manželům,
sourozencům nebo příbuzným v řadě přímé
nebo osobám, které žijí se společníkem
ve společné domácnosti,
c) právnické osobě, se kterou je majetkově
propojen,
d) jeho statutárnímu orgánu (členu kolektivního
statutárního orgánu), zákonnému zástupci nebo
zmocněnci.
4. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se
nevztahuje na odpovědnost za škodu nebo
nemajetkovou újmu způsobenou v souvislosti
9. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem r) škody či nemajetkové újmy způsobené Článek 12
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě v výrobkem, který na žádost poškozeného Náhrada nákladů na hrazené služby vynaložených
rámci celkového ročního limitu pojistného plnění pro pojištěný změnil nebo instaloval do jiných zdravotní pojišťovnou a regresní náhrada dávek
základní pojištění sjednaného v pojistné smlouvě. podmínek, než pro které je určen,
Limit sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí nemocenského pojištění
plnění pojistitele ze všech pojistných událostí s) škody či nemajetkové újmy způsobené 1. Pojištění se vztahuje i na náhradu nákladů
vzniklých z tohoto pojištění během jednoho výrobkem, který nebyl dostatečně testován
pojistného roku. podle uznávaných pravidel vědy a techniky nebo na hrazené služby (léčení) zaměstnance pojištěného
způsobem stanoveným právním předpisem, nebo třetí osoby vynaložených zdravotní pojišťovnou
10. Pojištění odpovědnosti za škodu či nemajetkovou na zdravotní péči v důsledku nedbalostního
újmu způsobenou vadou výrobku se nad rámec výluk t) škody či nemajetkové újmy způsobené protiprávního jednání pojištěného a na náhradu
uvedených ve VPP PODN P 1/17 a ujednáních výrobkem, který pojištěný získal za podmínek, dávek nemocenského pojištění (regresní náhradu).
těchto pojistných podmínek dále nevztahuje na: které mu brání uplatnit právo na náhradu újmy Pokud jde o náhrady dávek nemocenského pojištění,
a) škody na výrobku samotném, na vadně vůči jinému odpovědnému subjektu v souladu s je pojistná ochrana poskytnuta pro případy, kdy
vykonané práci nebo vyplývající ze záruční lhůty právními předpisy, pojištěný způsobil, že v důsledku jeho nedbalostního
b) náklady vzniklé při kontrole nebo opravě protiprávního jednání zjištěného soudem nebo
výrobku nebo vykonané práce, bez ohledu na to, u) škody či nemajetkové újmy způsobené správním úřadem došlo ke skutečnostem rozhodným
kým byly vynaloženy, výrobkem, který je z technického hlediska bez pro vznik nároku na dávku nemocenského pojištění
c) vrácení plateb získaných za výrobek nebo vady, ale nedosahuje avizovaných nebo vyplácenou příslušným orgánem na území České
vykonanou práci, dohodnutých funkčních parametrů, republiky.
d) náklady na stažení výrobku z trhu,
e) na odpovědnost za škodu či nemajetkovou újmu v) odpovědnost za škody či nemajetkové újmy 2. Pojistná ochrana je však dána pouze v případě, že:
způsobenou výsledky duševní, tvůrčí nebo jiné způsobené vadou výrobku, pokud pojištěný a) na odpovědnost za pracovní úraz nebo nemoc z
obdobné činnosti, např. projekty, posudky všeho nebo za něj jednající osoby o vadě výrobku v povolání, ke kterým se nárok na náhradu
druhu, audity, software, grafická úprava textu době uvedení na trh věděli, vědět měli nebo nákladů na hrazené služby a na náhradu dávek
apod., vědět mohli. nemocenského pojištění vážou, se vztahuje
f) škody či nemajetkové újmy způsobené vadou zákonné pojištění odpovědnosti pojištěného za
projektové činnosti ve výstavbě, Článek 10 škodu způsobenou pracovním úrazem nebo
g) škody či nemajetkové újmy způsobené tabákem Pojištění odpovědnosti za škodu nebo nemajetkovou nemocí z povolání, je-li poškozeným
nebo tabákovým výrobkem, zaměstnanec pojištěného, nebo
h) škody vzniklé spojením nebo smísením vadného újmu způsobenou výkonem vlastnických práv b) na odpovědnost za újmu na zdraví, ke které se
výrobku s jinou věcí a škody vzniklé dalším k nemovitostem a činnostmi souvisejícími s nárok na náhradu nákladů na hrazené služby a
zpracováním nebo opracováním vadného na náhradu dávek nemocenského pojištění
výrobku, s výjimkou škody způsobené pojištěnou činností vážou, se vztahuje pojištění sjednané touto
konečnému uživateli vlastnostmi takto vzniklé 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného pojistnou smlouvou, je-li poškozeným třetí
věci, osoba.
i) náklady na odstranění, demontáž, vyjmutí nebo za škodu nebo nemajetkovou újmu vyplývající z
uvolnění vadných výrobků a náklady na montáž, právních předpisů způsobenou výkonem vlastnických 3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného
připevnění nebo osazení bezvadných výrobků, práv k nemovitostem, správou a provozem těchto plnění uhradí pojistitel náklady na hrazené služby a
j) škody či nemajetkové újmy vzniklé závadností nemovitostí, pokud slouží k výkonu pojištěné činnosti. regresní náhradu dávek nemocenského pojištění
věci, které byly vyrobeny nebo zpracovány Pojištění se vztahuje také na odpovědnost za újmu maximálně do výše 1 000 000 Kč ze všech pojistných
pomocí vadného stroje dodaného, montovaného způsobenou výkonem vlastnických práv událostí vzniklých během jednoho pojistného roku,
nebo udržovaného pojištěným, s výjimkou škody k nemovitostem, správou a provozem nemovitostí, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
způsobené konečnému uživateli vlastnostmi které pojištěný pronajímá.
takto vzniklé věci, Článek 13
k) případy, kdy vada výrobku nemohla být s 2. Pojištění se vztahuje vedle pojištěné činnosti rovněž Odpovědnost za škodu způsobenou na pronajatých či
ohledem na stav ve vývoji vědy a techniky v na činnosti související, zejména provozování jídelen,
okamžiku uvedení výrobku na trh zjištěna, sociálních, zdravotních a sportovních zařízení užívaných nemovitostech
l) odpovědnost za škody či nemajetkové újmy sloužících zaměstnancům pojištěného, držení zvířat 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škody
způsobené vadou výrobku, jehož výroba byla využívaných k zajištění ostrahy provozních objektů,
pojištěným převedena na třetí osobu licenční předvádění vlastních provozních zařízení a výrobků, způsobené na nemovitostech a jejich příslušenstvích,
smlouvou, včetně účasti na veletrzích a výstavách. které byly pojištěnému pronajaty nebo které pojištěný
m) škody či nemajetkové újmy způsobené vadou užívá na základě smlouvy či jiné písemné dohody,
letadla nebo součástky do letadla, jestliže má 3. Toto pojištění se sjednává s ročním limitem pokud slouží k provozování pojištěné činnosti.
tato vada svůj původ v konstrukci (projektu), ve pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě
výrobě nebo opravě letadla, včetně škody na v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění 2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody:
samotných letadlech, škody nebo nemajetkové sjednaného v pojistné smlouvě. Limit sjednaný a) způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí,
újmy způsobené přepravovaným osobám a v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění pojistitele nadměrného provozního nebo jiného zatížení,
škody na přepravovaných věcech; totéž platí pro ze všech pojistných událostí vzniklých z tohoto nepřiměřeného nebo nevhodného užívání,
kosmické rakety, pojištění během jednoho pojistného roku. b) způsobené užíváním pronajaté či užívané
n) škody či nemajetkové újmy způsobené vadou nemovitosti v rozporu s nájemní či jinou
výrobku výrobců kolejových a drážních vozidel Článek 11 smlouvou,
včetně výroby podvozků, kol a náprav těchto Odpovědnost za škodu způsobenou na věcech c) na nemovitostech sloužících k bydlení
vozidel, motorových vozidel včetně výroby disků pojištěného nebo jeho zaměstnanců, nejedná-li
kol automobilů a motocyklů, bezpečnostních zaměstnanců se o bydlení při příležitosti pracovní cesty,
pásů automobilů, komponentů pro airbagy, 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného d) vzniklé v důsledku ztráty věci.
hnacího ústrojí, podvozků, řízení a brzdových
systémů motorových vozidel, za škody způsobené na věcech zaměstnanců při 3. V rámci celkového sjednaného limitu pojistného
o) škody či nemajetkové újmy způsobené výrobky plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti plnění poskytne pojistitel plnění z odpovědnosti za
výrobců pneumatik a ochranných helem či s nimi, vyplývající z pracovněprávních předpisů, škody způsobené na pronajatých nemovitostech
přileb, pokud zaměstnanec ohlásí vznik újmy maximálně do výše 1 000 000 Kč ze všech pojistných
p) škody či nemajetkové újmy způsobené výrobky zaměstnavateli bez zbytečného odkladu. událostí vzniklých během jednoho pojistného roku,
výrobců výbušnin, ohňostrojů, plynů a těkavých není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
ropných produktů, 2. Pojistitel je povinen poskytnou pojistné plnění za
q) škody či nemajetkové újmy způsobené škody vzniklé na penězích, platebních kartách a Článek 14
výrobkem, jehož součástí jsou látky pocházející jiných obdobných kartách určených pro platební styk, Odpovědnost za škodu způsobenou na cizích věcech
z lidského těla (např. tkáně, orgány, krev) nebo vkladních knížkách, cenných papírech, listinách,
z těchto látek získané deriváty nebo ceninách, špercích do výše 10 000 Kč pro jednu újmu převzatých
biosyntetické výrobky, a do výše 50 000 Kč pro všechny újmy nastalé 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
v průběhu pojistného roku.
vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za
3. Pojištění se nevztahuje na ztrátu věci. škody vyplývající z právních předpisů způsobené na
movitých věcech, které pojištěný převzal za účelem
3 / 6
DPP ODP P 1/17
splnění svého smluvního závazku (dále jen „cizí věci 4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody z takové újmy či škody nevyplývají a které nastaly v
převzaté“). vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového době trvání pojištění.
vozidla.
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody 2. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody:
způsobené vědomým použitím nesprávného postupu, 5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem a) způsobené výrobky, které byly vyrobeny nebo
nevhodného zařízení nebo nástroje. pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě uvedeny na trh pojištěným nebo na základě
v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění objednávky pojištěného nebo na jeho účet třetí
3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit osobou, totéž platí i pro újmy způsobené
škody vzniklé v důsledku ztráty věci převzaté a sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění vykonanou prací nebo poskytnutou odbornou
jakýmkoliv způsobem na kolejových vozidlech, pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých službou (např. zprostředkování obchodu nebo
letadlech a plavidlech všeho druhu. z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. služeb, vedení účetnictví, projektová činnost ve
výstavbě),
4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem Článek 17 b) způsobené nenáhlým, pozvolným postupným
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě Odpovědnost za škodu způsobenou na věcech nebo průběžným působením nebezpečných
v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění a/nebo odpadních látek, teploty, vlhkosti, hluku,
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit odložených pachu, dýmu, záření, otřesů nebo podobných
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění 1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost pojištěného imisí, emisí, vlivů na okolí,
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých c) vyplývající z plánovacích, poradenských,
z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. za škodu vyplývající z právních předpisů, která stavebních, montážních a zkušebních činností a
vznikla návštěvníkům pojištěného na věcech z činností znalců,
Článek 15 odložených u pojištěného na místě k tomu určeném d) vyplývající z peněžních, úvěrových, pojistných,
Odpovědnost za škodu způsobenou na cizích věcech nebo na místě, kam se obvykle odkládají, pokud k leasingových nebo podobných obchodů; z
újmě došlo prokazatelně v době trvání návštěvy obchodů s pozemky, z platebních operací všeho
užívaných poškozeného u pojištěného. druhu, z vedení pokladny, jakož i ze zpronevěry
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, svěřených hodnot,
2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje e) vyplývající z porušení autorských práv,
vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za pouze na škody způsobené poškozením nebo patentových práv, práv k ochranné známce a
škody vyplývající z právních předpisů, které vznikly zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v obdobných práv,
na věcech, které pojištěný užívá na základě přímé souvislosti s provozováním pojištěné činnosti, f) vyplývající z nedodržení lhůt, termínů
leasingové smlouvy, nájemní smlouvy, smlouvy o pokud není ve smlouvě uvedeno jinak. a rozpočtů,
zápůjčce či výpůjčce nebo výprosy. g) vyplývající z poskytnutí (včetně neposkytnutí)
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou rad či doporučení nebo z udělení pokynů,
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody na penězích, platebních kartách a jiných obdobných odhadů, předpovědí apod.,
vzniklé v důsledku ztráty věci a na škody způsobené kartách určených pro platební styk, vkladních h) vyplývající z činností, které souvisí se
jakýmkoliv způsobem na motorových vozidlech, knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách, zpracováním a poskytováním dat, správou sítí,
kolejových vozidlech, samojízdných pracovních špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do službami databank, poskytováním softwaru,
strojích, letadlech a plavidlech všeho druhu. výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé s racionalizací a automatizací, s poskytováním
v průběhu pojistného roku. informací, s překládáním do jiných jazyků, se
3. Dále se pojištění nevztahuje na odpovědnost za zprostředkováním cest a cestovních pobytů,
škody způsobené z důvodů opotřebení a stárnutí, 4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody i) vyplývající z úmyslného odchýlení se
nadměrným provozním či jiným zatížením, vzniklé v důsledku pohřešování věci z motorového od právních předpisů nebo úředních nařízení, od
nepřiměřeným nebo nevhodným užíváním. vozidla. příkazů nebo podmínek objednatele, zadavatele,
příkazce apod., či vyplývající z jiných úmyslných
4. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem 5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem porušení povinností,
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě j) způsobené ztrátou věcí, jakož i peněz, cenných
v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění papírů a cenností,
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit k) způsobené členy orgánů právnických osob,
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění l) způsobené při chybném vedení v účetnictví
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých nebo provedením chybné platby v účetnictví,
z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. m) způsobené výkonem správce konkursní
podstaty, insolvenčního správce nebo
Článek 16 Článek 18 likvidátora,
Odpovědnost za škodu způsobenou na věcech Odpovědnost za škodu nebo nemajetkovou újmu n) způsobené na pohledávce pojištěného,
způsobenou zavlečením nebo rozšířením salmonely, o) způsobené výkonem exekuční činnosti,
vnesených p) způsobené nesplněním nebo prodlením se
1. Pojištění se vztahuje i na odpovědnost za škodu úplavice nebo kampylobakteriózy smluvní povinností, nedodržením smluvně
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, stanovených nákladů nebo jiných parametrů
pojištěného provozovatele ubytovacího zařízení za zadaných objednatelem,
škodu vyplývající z právních předpisů, která vznikla vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za q) způsobené nedodržením rozpočtu, předběžného
na věcech ubytovaných fyzických osob, které byly škodu nebo nemajetkovou újmu vyplývající z odhadu, kalkulace.
těmito osobami nebo pro ně přineseny do prostor právních předpisů, která vznikla zavlečením nebo
vyhrazených k ubytování nebo k uložení věcí, anebo rozšířením salmonely, úplavice nebo 3. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
které byly za tím účelem odevzdány pojištěnému kampylobakteriózy. Vyloučena zůstává odpovědnost pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě
nebo některému z pověřených pracovníků za zavlečení nebo rozšíření jiných nakažlivých v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
pojištěného, pokud ke škodě došlo prokazatelně chorob lidí, zvířat nebo rostlin. sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
v době trvání pobytu poškozeného v ubytovacím sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
zařízení pojištěného (dále jen „věci vnesené“). 2. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
2. V případě motorových vozidel se pojištění vztahuje v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
pouze na škody způsobené poškozením nebo sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit Článek 20
zničením motorového vozidla, ke kterému došlo v sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění Odpovědnost za škodu nebo nemajetkovou újmu
přímé souvislosti s provozováním pojištěné činnosti, pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých způsobenou v rámci společenství vlastníků bytových
pokud není ve smlouvě uvedeno jinak. z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
jednotek
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu vzniklou Článek 19 1. Pouze je-li pojištěným společenství vlastníků
na penězích, platebních kartách a jiných obdobných Odpovědnost za čistou finanční škodu
kartách určených pro platební styk, vkladních 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, bytových jednotek, vztahuje se pojištění i na
knížkách, cenných papírech, listinách, ceninách, vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za odpovědnost pojištěného vlastníka jednotky za škody
špercích do výše 30 000 Kč pro jednu škodu a do škody vyplývající z právních předpisů, které nejsou nebo nemajetkové újmy způsobené ostatním
výše 100 000 Kč pro všechny škody nastalé újmou na životě, zdraví nebo škodou na věci ani vlastníkům bytových a nebytových jednotek (dále jen
v průběhu pojistného roku.
4 / 6 DPP ODP P 1/17
„jednotka”), kteří jsou členy společenství vlastníků vlastníků a rozhodování ve věcech spojených se Článek 22
jednotek uvedeného v pojistné smlouvě, jejich správou, provozem a opravami domu a s předmětem Pojištění odpovědnosti za újmu do práva na ochranu
manželům, příbuzným v řadě přímé a jiným osobám činnosti společenství vlastníků s výjimkou těch věcí,
blízkým a osobám žijícím s vlastníkem jednotky ve které jsou podle zákona o vlastnictví bytů a těchto osobnosti člověka
společné domácnosti. stanov ve výlučné působnosti shromáždění, anebo si 1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno,
je shromáždění k rozhodnutí vyhradilo.
2. Náhrada škody nebo nemajetkové újmy se snižuje v vztahuje se pojištění i na povinnost poskytnout
poměru odpovídajícím spoluvlastnickému podílu 6. Činností představenstva nebo kontrolní komise peněžitou náhradu újmy v jiných případech, než jsou
vlastníka jednotky na společných částech domu dle bytového družstva, resp. výkonem funkce člena uvedeny v čl. 1 odst. 2 těchto doplňkových pojistných
výpisu z katastru nemovitostí ke dni vzniku škody představenstva nebo člena kontrolní komise podmínek, pokud byla přiznána pravomocným
nebo nemajetkové újmy. V případech, kdy jednotka bytového družstva, se rozumí řízení a organizování rozhodnutím soudu na základě neoprávněného
náleží do společného jmění manželů, přičítá se pro běžné činnosti bytového družstva a rozhodování ve zásahu pojištěného do práva na ochranu osobnosti
tyto účely příslušný spoluvlastnický podíl věcech spojených se správou, provozem a opravami člověka, k němuž došlo v souvislosti s činností nebo
ke společným částem domu každému z manželů domu. vztahem pojištěného, na nějž se vztahuje pojištění
jednou polovinou. V případech, kdy byt nebo sjednané touto pojistnou smlouvou.
nebytový prostor je ve spoluvlastnictví více 7. Odchylně od čl. 6 odst. 2 písm. c) těchto pojistných
spoluvlastníků, přičítá se každému ze spoluvlastníků podmínek se pojištění vztahuje na odpovědnost za 2. Pojištění se vztahuje také na povinnost pojištěného
spoluvlastnický podíl na společných částech domu v škodu vyplývající z pokut, penále a správních sankcí nahradit nemajetkovou újmu v případech
rozsahu jeho spoluvlastnického podílu k jednotce. V uložených nebo uplatňovaných vůči společenství stanovených § 2971, občanského zákoníku, kdy
případě pojištění odpovědnosti za škodu nebo vlastníků nebo bytovému družstvu v souvislosti se pojištěný způsobil újmu z hrubé nedbalosti. Pojištění
nemajetkovou újmu způsobenou v rámci společenství správou, provozem a opravami domu. se však nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit
vlastníků bytových jednotek nebude uplatňováno nemajetkovou újmu v případech, způsobil-li újmu
ustanovení čl. 6, odst. 3 písm. d) těchto pojistných 8. Vyloučena však zůstává odpovědnost za škody úmyslně z touhy ničit, ublížit nebo z jiné pohnutky
podmínek. způsobená: zvlášť zavrženíhodné.
a) v souvislosti s překročením nebo zneužitím
3. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem pravomoci, úmyslným trestným činem nebo 3. Pojištění se vztahuje také na povinnost poskytnout
pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě jiným úmyslným protiprávním jednáním, peněžitou náhradu újmy způsobené nedbalostním
v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění b) schodkem na finančních hodnotách, porušením povinnosti ochrany osobních údajů při
sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit c) porušením pracovněprávních předpisů, poskytování činnosti, na které se vztahuje sjednané
sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění d) v souvislosti s jakoukoli operací s cennými pojištění.
pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých papíry,
z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. e) neuplatněním nebo pozdním uplatněním práv, 4. Kromě výluk vyplývajících z příslušných ustanovení
f) pomluvou, urážkou, zneužitím v hospodářské pojistných podmínek vztahujících se k pojištění
Článek 21 soutěži, sjednanému touto pojistnou smlouvou se toto
Odpovědnost za škodu způsobenou v souvislosti g) jednáním, v souvislosti s nímž pojištěný získal pojištění dále nevztahuje na povinnost k peněžité
osobní prospěch, výhodu nebo přijal odměnu, náhradě újmy způsobené:
s výkonem činnosti člena orgánů společenství na kterou neměl právní nárok, nebo mu byla a) urážkou, pomluvou, lstí nebo pohrůžkou,
vlastníků a bytového družstva přiznána bez předchozího souhlasu b) sexuálním obtěžováním nebo zneužíváním,
shromáždění vlastníků, resp. členské schůze c) porušením práv z průmyslového nebo jiného
1. Pouze pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, bytového družstva, duševního vlastnictví,
vztahuje se pojištění i na odpovědnost vyplývající h) nesjednáním nebo neudržováním přiměřené d) v důsledku jakékoliv diskriminace,
z právních předpisů pojištěného za škody či pojistné ochrany domu nebo jiného pojistného e) poškození práva na život v příznivém životním
nemajetkové újmy dle čl. 1 těchto pojistných zájmu společenství vlastníků, resp. bytového prostředí,
podmínek a dále na škody, které nejsou újmou na družstva, f) zneužitím závislosti poškozeného na
zdraví nebo škodou na věci, ani z takové újmy či i) činnostmi odlišnými od činností uvedených pojištěném,
škody nevyplývají (tzv. čisté finanční škody), pokud v odst. 5 a 6 tohoto článku. g) násobením účinků zásahu jeho uváděním ve
vznikly v souvislosti s výkonem činnosti statutárního veřejnou známost.
nebo kontrolního orgánu společenství vlastníků nebo 9. Pojistitel je povinen poskytnou pojistné plnění pouze
bytového družstva uvedených v pojistné smlouvě, za předpokladu, že jsou současně splněny všechny 5. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem
resp. funkcí člena výboru nebo předsedy následující podmínky: pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě
společenství vlastníků, případně člena kontrolní a) příčina vzniku újmy, tj. porušení právní v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění
komise nebo obdobného kontrolního orgánu povinnosti nebo jiná právní skutečnost, v jejímž sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit
společenství vlastníků nebo člena představenstva důsledku újma vznikla, nastala po retroaktivním sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění
nebo kontrolní komise bytového družstva při výkonu datu uvedeném v pojistné smlouvě a na území pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých
své funkce v souvislosti se správou, provozem a vymezeném v pojistné smlouvě jako „místo z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku.
opravami domu ve vlastnictví bytového družstva pojištění“; není-li v pojistné smlouvě uvedeno
(dále jen „členové orgánů“), za předpokladu, že ke jinak, retroaktivní datum je shodné s datem Článek 23
dni vzniku pojistné události byl statutární nebo počátku platnosti pojištění; není-li místo pojištění Výklad pojmů
kontrolní orgán, resp. jeho člen oprávněn tuto funkci v pojistné smlouvě vymezeno, považuje se za 1. Cizí věci převzaté jsou hmotné movité věci, které
vykonávat. toto území České republiky, pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při
b) poškozený poprvé písemně uplatnil oprávněný poskytování služby na základě smlouvy, objednávky
2. Pojištěným je každá osoba, která v době trvání nárok na náhradu újmy proti pojištěnému v době nebo zakázkového listu.
pojištění byla, je nebo bude členem orgánu. trvání pojištění a v místě pojištění vymezeném
v pojistné smlouvě; není-li místo pojištění v 2. Cizí věci užívané jsou hmotné movité věci, které
3. Pojištění se vztahuje i na povinnost nahradit újmu, pojistné smlouvě vymezeno, považuje se za toto pojištěný uvedený v pojistné smlouvě užívá podle
kterou pojištěný způsobil jinému pojištěnému členovi území České republiky písemné smlouvy.
orgánu. c) pojištěný uplatnil nárok na plnění vůči pojistiteli
do 60 dní po zániku pojištění, 3. Ekologickou újmou je nepříznivá měřitelná změna
4. Za třetí osobu (jiného) se pro účely pojištění podle d) pojištěný za újmu odpovídá podle právních přírodního zdroje nebo měřitelné zhoršení jeho
tohoto článku považují i členové bytového družstva předpisů České republiky. funkcí, která se může projevit přímo nebo nepřímo,
uvedeného v pojistné smlouvě nebo vlastníci jedná se o změnu na:
bytových jednotek, kteří jsou členy společenství 10. Toto pojištění se sjednává s omezeným limitem a) chráněných druzích volně žijících živočichů či
vlastníků uvedeného v pojistné smlouvě. pojistného plnění uvedeným v pojistné smlouvě planě rostoucích rostlin nebo přírodních
v rámci celkového ročního limitu pojistného plnění stanovištích, která má závažné nepříznivé
5. Činností výboru společenství vlastníků, resp. sjednaného pro základní pojištění. Omezený limit účinky na dosahování nebo udržování
výkonem funkce člena výboru, příp. předsedy sjednaný v pojistné smlouvě je horní hranicí plnění příznivého stavu ochrany takových druhů nebo
společenství vlastníků nebo člena kontrolní komise pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých stanovišť,
nebo obdobného kontrolního orgánu, se rozumí z tohoto pojištění během jednoho pojistného roku. b) podzemních nebo povrchových vodách včetně
řízení a organizování běžné činnosti společenství přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních
5 / 6 minerálních vod, která má závažný nepříznivý
DPP ODP P 1/17
účinek na ekologický, chemický nebo majetek uložen, došlo zjištěným způsobem možnost s věcí disponovat, neví, kde se věc nachází,
množstevní stav vody nebo její ekologický (např. se stopami násilí); popřípadě zda ještě věc vůbec existuje.
potenciál, b) odcizení věci prostou krádeží, tj. přivlastnění si
c) půdě znečištěním, jež představuje závažné majetku, jeho částí nebo příslušenství DPP ODP P 1/17
riziko nepříznivého vlivu na lidské zdraví nezjištěným způsobem nebo bez překonání
v důsledku přímého nebo nepřímého zavedení překážky sloužící k ochraně věci před jejím
látek, přípravků, organismů nebo odcizením;
mikroorganismů na zemský povrch nebo pod c) odcizení věci loupeží tj. přivlastnění si věci, její
něj. části nebo příslušenství tak, že pachatel použil
proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené
4. Jmění - souhrn majetku a dluhů osoby (právnické pojištěným násilí nebo pohrůžky
nebo fyzické). Souhrn všeho, co osobě patří, tvoří její bezprostředního násilí;
majetek. d) ztráta věci nebo její části z odlišných příčin než
dle písmene a) až c) tohoto odstavce.
5. Informací nebo radou se rozumí poskytnutí včetně Pojistitel poskytne pojistné plnění za škodu, jejíž výše
neposkytnutí neúplné nebo nesprávné informace přesahuje 10 000 Kč, vzniklou v důsledku události dle
nebo škodlivé rady za odměnu tím, kdo se hlásí jako písmene a) až c) tohoto odstavce za předpokladu, že
příslušník určitého stavu nebo povolání k odbornému tato událost byla prokazatelně nahlášena policii.
výkonu nebo jinak vystupuje jako odborník, pokud
informaci nebo radu poskytne v záležitosti svého 17. Právnickou osobou, se kterou je pojištěný
vědění nebo dovednosti. majetkově propojen, se rozumí:
a) právnická osoba, ve které má pojištěný větší než
6. Za majetkovou újmu se považuje jakákoli újma, 50% majetkovou účast,
která pro poškozeného znamená přímou ztrátu na b) právnická osoba, která má v pojištěném větší
majetku. než 50% majetkovou účast,
c) právnická osoba, ve které má větší než 50%
7. Motorovým vozidlem se rozumí nekolejové vozidlo majetkovou účast subjekt, který má větší než
poháněné vlastním motorem, včetně motorových 50% majetkovou účast zároveň v pojištěném.
vozidel sloužících jako pracovní stroje (např. bagr,
autojeřáb, rolba, pásový nebo kolový finišer), 18. Profesionální sportovní činností se rozumí činnost,
trolejbusů, elektrovozidel, vozítek segway apod., bez kterou sportovci vykonávají za úplatu, jakož i příprava
ohledu na to, jestli je takové vozidlo určeno k provozu k této činnosti.
na pozemních komunikacích a jestli mu byla
přidělena registrační značka (státní poznávací 19. Předáním vykonané práce je její předání
značka). objednateli nebo jiné oprávněné osobě po jejím
provedení.
8. Nájmem věci se rozumí obdobně také pacht věci;
nájemní smlouvou se rozumí také pachtovní 20. Retroaktivní datum znamená nejdřívější datum, od
smlouva. kterého se na pojistnou událost, v jejímž důsledku je
vznesen nárok na náhradu újmy, vztahuje toto
9. Za nehmotný majetek se považují práva, jejichž pojištění; retroaktivní datum se uplatní pouze, je-li
povaha to připouští, a jiné věci bez hmotné podstaty, uvedeno v pojistné smlouvě.
například absolutní majetková práva (vlastnická práva,
věcná práva k cizím věcem, zástavní právo, dědické 21. Sesedání půdy je klesání zemského povrchu
právo a další), relativní majetková práva (práva ze směrem do středu země v důsledku působení
smlouvy a další) a další. přírodních sil nebo lidské činnosti.
10. Za nemajetkovou újmu se považuje jakákoli újma, 22. Společníkem se rozumí společník obchodní
která pro poškozeného neznamená přímou ztrátu na společnosti, který je zapsán v obchodním rejstříku.
majetku. Typicky se jedná o zásah do zdraví, cti,
soukromí osoby apod. 23. Škoda na životním prostředí je poškození životního
prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy,
11. Objednanou činností se rozumí zejména hornin, ovzduší, povrchových a podzemních vod,
zpracování, oprava, úprava, prodej, úschova, živých organismů – flóry a fauny). Za škodu
uskladnění nebo poskytnutí odborné pomoci. způsobenou znečištěním životního prostředí se
považuje i následná škoda, která vznikla v příčinné
12. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící souvislosti se znečištěním životního prostředí (např.
k ochraně před škodlivým působením látek na životní úhyn ryb a zvířat v důsledku kontaminace vod,
prostředí. Náhlou a nahodilou poruchou ochranného zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy,
zařízení se rozumí náhlá a nahodilá porucha ušlý zisk). Kontaminací se rozumí zamoření,
způsobená vnitřní závadou zařízení, kterou pojištěný znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity nebo kvality
nemohl předpokládat ani při řádné péči. jednotlivých složek životního prostředí.
13. Odpovědností se rozumí z právních předpisů 24. Uvedením na trh se rozumí okamžik, kdy je
vyplývající povinnost nahradit škodu nebo předmětný výrobek poprvé úplatně nebo bezúplatně
nemajetkovou újmu. předán nebo nabídnut k předání za účelem distribuce
nebo používání nebo kdy jsou k němu poprvé
14. Osobami žijícími ve společné domácnosti se převedena vlastnická práva.
rozumí fyzické osoby, které spolu trvale žijí
a společně uhrazují náklady na své potřeby. 25. Újma na zdraví je tělesné poškození či smrt člověka.
15. Poddolování je lidská činnost spočívající v hloubení 26. Věcí se rozumí věc hmotná. Ustanovení týkající se
podzemních štol, šachet, tunelů a obdobných věcí se použijí na zvířata obdobně, pokud to
podzemních staveb. neodporuje jejich povaze.
16. Pohřešováním věci se rozumí: 27. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy pojištěný nebo
a) odcizení věci krádeží vloupáním, tj. přivlastnění poškozený nebo osoba, která věc oprávněně užívá či
si majetku, jeho částí nebo příslušenství v ji oprávněně převzala, nezávisle na své vůli pozbyl/a
případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byl
6 / 6
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI
VPP PODN P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Článek 1 20 těchto pojistných podmínek), dal-li pojištěný souhlas Článek 5
Úvodní ustanovení k pojištění podpisem, a dále zejména jde-li o pojištění: Zánik pojištění
1. Práva a povinnosti účastníků soukromého pojištění a) majetku, který pojistník oprávněně užívá nebo ho Pojištění zaniká:
majetku a odpovědnosti (dále jen „pojištění“) se řídí 1. Dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojistitelem
zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále převzal za účelem provedení objednané činnosti, v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo
jen „občanský zákoník“), těmito Všeobecnými b) majetku, který je ve vlastnictví osoby pojistníkovi jeho části.
pojistnými podmínkami pro pojištění majetku
a odpovědnosti (dále jen "všeobecné pojistné blízké, 2. Zánikem pojistného zájmu. Pojistitel má však právo
podmínky"), doplňkovými (dále jen DPP), zvláštními c) majetku právnické osoby členem jejího na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného
(dále jen ZPP) a speciálními (dále jen SPP) pojistnými zájmu dozvěděl.
podmínkami pro jednotlivé druhy pojištění a statutárního orgánu nebo tím, kdo právnickou
ustanoveními uvedenými v pojistné smlouvě a v dalších osobu podstatně ovlivňuje jako její člen nebo na 3. Dohodou pojistníka a pojistitele.
dokumentech, které jsou její součástí. základě dohody či jiné skutečnosti, a naopak
2. V případě, že je jakékoli ustanovení všeobecných pojištění majetku těchto osob danou právnickou 4. Výpovědí pojistníka nebo pojistitele
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením osobou,
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních d) majetku, který je ve vlastnictví společníka nebo a) doručenou nejméně šest týdnů před uplynutím
pojistných podmínek, má přednost příslušné člena pojistníka nebo osoby společníkovi (členovi) pojistného období. Pojištění zanikne uplynutím
ustanovení doplňkových nebo zvláštních nebo blízké, tohoto pojistného období. Je-li výpověď doručena
speciálních pojistných podmínek. Nejsou-li ustanovení druhé straně později než šest týdnů přede dnem,
doplňkových nebo zvláštních nebo speciálních a e) majetku společnosti, ve které má pojistník ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění
všeobecných pojistných podmínek v rozporu, platí majetkový podíl nebo ve které má majetkový podíl ke konci následujícího pojistného období,
ustanovení všeobecných, doplňkových, zvláštních i stejný subjekt jako v pojistníkovi – právnické
speciálních pojistných podmínek zároveň. osobě, b) doručenou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku
pojistné události pojistiteli. Výpovědní lhůta je
3. V případě, že je jakékoli ustanovení doplňkových f) majetku, který slouží k zajištění pohledávky jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zanikne,
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením pojistníka,
zvláštních pojistných podmínek, má přednost příslušné c) doručenou do dvou měsíců ode dne uzavření
ustanovení zvláštních pojistných podmínek. Nejsou-li g) majetku, který pojistník spravuje, pojistné smlouvy (bez udání důvodu). Výpovědní
ustanovení zvláštních a doplňkových pojistných lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění
podmínek v rozporu, platí ustanovení doplňkových i h) odpovědnosti osob uvedených v písm. b) až e) zanikne.
zvláštních pojistných podmínek zároveň. tohoto odstavce,
5. Dnem zahájení insolvenčního řízení vůči pojištěnému
4. V případě, že je jakékoli ustanovení zvláštních i) odpovědnosti osoby, která může způsobit újmu v případě, že návrh podal sám pojištěný nebo
pojistných podmínek v rozporu s ustanovením pojistníkovi. pojistník nebo rozhodnutím o úpadku pojištěného v
speciálních pojistných podmínek, má přednost insolvenčním řízení, zahájeném na návrh osoby
příslušné ustanovení speciálních pojistných podmínek. 3. Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, odlišné od pojištěného nebo zamítnutím
Nejsou-li ustanovení speciálních a zvláštních pojistných ale pojistitel o tom nevěděl, ani nemohl vědět, je insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku
podmínek v rozporu, platí ustanovení zvláštních i smlouva neplatná. Pojistiteli však náleží odměna pojištěného nebo vstoupí-li pojištěný do likvidace.
speciálních pojistných podmínek zároveň. odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o
neplatnosti dozvěděl. 6. Dnem, kdy zanikla pojištěná věc, pojistné nebezpečí
5. Pojištění majetku a odpovědnosti je pojištění soukromé nebo pojistné riziko.
a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná 4. Pojistník je povinen oznámit a prokázat pojistiteli, že
nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě. došlo k zániku pojistného zájmu. Toto oznámení musí 7. Pojištění zaniká smrtí pojištěné fyzické osoby nebo
být učiněno v písemné formě a musí v něm být dnem, kdy došlo k zániku pojištěné právnické osoby
6. Smluvními stranami jsou na jedné straně pojistník a uvedeny informace a k němu přiloženy dokumenty, ze bez právního nástupce, není-li v pojistné smlouvě
na straně druhé Pojišťovna VZP, a.s. (dále jen kterých bude zánik pojistného zájmu vyplývat. ujednáno jinak.
„pojistitel“).
5. Pojištěn může být i budoucí pojistný zájem, 8. Pojištění, které se vztahuje k vlastnictví věci nebo
Článek 2 a to např. se zřetelem k budoucímu podnikání. jiného majetku, zaniká ke dni, kdy byla pojistiteli
Časová a územní platnost pojištění V případě, že budoucí pojistný zájem nevznikne, není změna vlastnictví oznámena.
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je pojistník povinen platit pojistné, pojistitel má však právo
skutečnost, že pojistná událost vznikla v době trvání na přiměřenou odměnu dle čl. 23 odst. 2. 9. Pojištění zaniká dnem doručení oznámení pojistitele
pojištění, pokud není v DPP, ZPP, SPP a/nebo v o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel může pojistné
pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Článek 4 plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události
Počátek, doba trvání a změny v pojištění skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které 1. Pojištění vzniká dnem počátku pojištění dohodnutým v pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit
vzniknou na území České republiky, není-li v DPP, pojistné smlouvě. vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či
ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě ujednáno jinak. 2. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li v z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na
pojistné smlouvě ujednáno jinak. písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné
3. Pokud není v DPP, ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě 3. Pojistné období činí 1 rok, není-li v pojistné smlouvě smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel
ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné ujednáno jinak. pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel,
události, k nimž došlo na místě uvedeném v pojistné 4. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně, jinak je popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této
smlouvě jako místo pojištění. Toto omezení neplatí pro neplatná. skutečnosti věděl.
pojištěné věci, které byly přemístěny z místa pojištění 5. Pojistnou smlouvu lze měnit dohodou smluvních stran.
na dobu nezbytně nutnou v důsledku vzniklé nebo Dohoda musí být učiněna písemně, jinak je neplatná. 10. Pojištění, které bylo sjednáno na dobu určitou,
bezprostředně hrozící pojistné události. Pro uzavření takové dohody platí stejná pravidla jako zanikne uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
pro uzavření pojistné smlouvy. Okamžik účinnosti
Článek 3 změny pojistné smlouvy je uveden v dohodě o její 11. Pojistník může pojistnou smlouvy vypovědět:
Pojistný zájem změně.
1. Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před 6. Pojistitel nebo pojistník mohou písemně vypovědět a) do dvou měsíců ode dne, ve kterém se dozvěděl,
následky pojistné události. Pojistný zájem pojistníka je dohodu o změně pojistné smlouvy do dvou měsíců od že pojistitel porušil při určení výše pojistného nebo
podmínkou vzniku a trvání pojištění. Pojistník má vždy uzavření této dohody. Dnem doručení této výpovědi pro výpočet pojistného plnění hledisko rovného
pojistný zájem na vlastním majetku. Pojistník má druhé smluvní straně zaniká příslušná změna smlouvy zacházení (§ 2769 občanského zákoníku),
pojistný zájem i na majetku jiné osoby, pokud by mu od počátku své účinnosti, tzn. na dohodu o změně
bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková smlouvy se hledí, jako kdyby nebyla uzavřena. b) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo
ztráta nebo dal-li pojištěný k pojištění souhlas. 7. V souvislosti se změnou pojistné smlouvy nedochází ke doručeno oznámení o převodu pojistného kmene
2. Pojistník má pojistný zájem na pojištění majetku, změně počátku a konce pojistného roku uvedených v nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele,
odpovědnosti nebo jiné hodnoty pojistného zájmu jiné pojistné smlouvě.
osoby (tzv. pojištění cizího pojistného nebezpečí dle čl. 8. Pojištění se v případě nezaplacení pojistného c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno
nepřerušuje. oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k
provozování pojišťovací činnosti.
Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím
pojištění zanikne.
12. Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody
o její změně odstoupit zejména v případě, že
pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti
nezodpoví pravdivě a úplně písemné dotazy
pojistitele v souvislosti s uzavíráním pojistné smlouvy
či dohody o její změně, pokud by pojistitel při
1 / 5 VPP PODN P 1/17
pravdivém a úplném zodpovězení takových dotazů 8. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je h) Creutzfeldt-Jakobovy nemoci a obdobných nemocí a
pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel. pojistitel oprávněn předepsat úrok z prodlení a syndromů (JCD, BSE, TSE, CWD, GSS, FFI, TME).
Odstoupením se pojistná smlouva zrušuje od počátku náklady spojené s upomínáním a vymáháním tohoto
a smluvní strany jsou povinny si vrátit vše, co již bylo pojistného. Pohledávky pojistitele na pojistném bude 2. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé újmy
ze smlouvy plněno. pojistitel započítávat v pořadí, v jakém vznikly, a všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty,
nikoliv v pořadí, v jakém byly upomenuty. manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za
Článek 6 vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu,
Pojistné hodnoty, pojistné částky a limity plnění 9. V případě zániku pojištění v důsledku pojistné náklady právního zastoupení apod.), není-li v DPP,
1. Pojistník stanoví v pojistné smlouvě horní hranici plnění události pojistiteli náleží celé pojistné za pojistné ZPP, SPP a/nebo pojistné smlouvě ujednáno jinak.
na vlastní odpovědnost. období. V ostatních případech zániku pojištění náleží
2. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice pojišťovně poměrná část pojistného za dobu trvání 3. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění
je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného pojištění. Zanikne-li pojištění dohodou, lze v dohodě za újmu způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem,
plnění. ujednat i jinak. oprávněnou osobou nebo jinou osobou z podnětu
3. Pojistitel poskytne v pojištění odpovědnosti pojistné některého z nich.
plnění maximálně do výše určeného limitu pojistného 10. Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného
plnění nebo sublimitu pojistného plnění. pojistného na další pojistné období, změní-li se 4. Z pojištění nevzniká právo na pojistné plnění
4. Pojistitel poskytne v pojištění majetku pojistné plnění podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného, či jiné plnění v případě, že jeho poskytnutí by bylo
maximálně do výše: zejména: v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně
a) určené pojistné částky ke každé pojištěné věci mezinárodních úmluv) upravujícími mezinárodní
a) obecně závazné právní předpisy nebo ustálená sankce za účelem udržení nebo obnovení
uvedené v pojistné smlouvě nebo souboru soudní praxe (např. v oblasti náhrady újmy), které mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních
pojištěných věcí, mají vliv na stanovení výše pojistného nebo lidských práv a boje proti terorismu.
b) určeného limitu pojistného plnění. pojistného plnění nebo na výši nákladů pojistitele
5. Výše pojistné částky má pro každou pojištěnou věc (např. změna daní či povinného rozsahu pojistné 5. Pokud je ve smlouvě ujednáno, že se pojištění
nebo soubor věcí v pojistné době odpovídat pojistné ochrany), odchylně od pojistných podmínek vztahuje i na případ,
hodnotě pojištěné věci nebo souboru věcí. který je z pojištění jinak vyloučen, nemá takové
6. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, b) faktory vedoucí ke zvyšování pojistného plnění, ujednání vliv na platnost a účinnost ostatních výluk
která může v důsledku pojistné události nastat. které nejsou závislé na jeho vůli (např. změna cen z pojištění ani jiných ustanovení omezujících pojistné
Pojistnou hodnotu lze vyjádřit způsobem dále zboží, služeb, náhradních dílů), krytí.
stanoveným:
a) novou cenou, c) obecně závazné právní předpisy, které ukládají 6. Na pojištění se mohou vztahovat též další výluky
b) časovou cenou, pojistiteli dodatečné výdaje (např. povinné uvedené v příslušných DPP, ZPP, SPP a pojistné
c) obvyklou cenou, odvody), k nimž v době uzavření smlouvy nebyl smlouvě anebo vyplývající z právních předpisů.
d) způsobem, který podle pojistného nebezpečí pojistitel povinen, nebo
a druhu pojištěné věci stanoví doplňkové, zvláštní či Článek 9
speciální pojistné podmínky nebo způsobem d) není-li pojistné dostatečné k zajištění trvalé Změny pojistného rizika
ujednaným v pojistné smlouvě. splnitelnosti závazků pojišťovny podle zákona 1. Pojistník (v případě pojištění cizího rizika pojištěný) je
7. V pojistné smlouvě mohou být sjednány limity upravujícího pojišťovnictví. povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli
pojistného plnění pro jednotlivé pojištěné věci, soubory změnu nebo zánik pojistného rizika. Změnou pojistného
věcí, náklady a pro jednotlivá pojistná nebezpečí. 11. Pokud pojistník se změnou výše pojistného podle rizika se rozumí jeho podstatné zvýšení nebo snížení
8. Limit pojistného plnění se stanoví jako horní hranice předchozího odstavce nesouhlasí, musí svůj (např. v důsledku změny ve způsobu užívání pojištěné
plnění v případě, kdy: nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o věci, změny úrovně zabezpečení, změny místa
a) nelze v době sjednání pojištění určit pojistnou navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V pojištění atd.).
hodnotu věci nebo souboru věcí (dále jen „pojištění tomto případě pak pojištění zanikne uplynutím
na první riziko“), pojistného období, které předchází pojistnému 2. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně
b) se pojištění vědomě sjednává pouze na část známé období, na které bylo stanoveno pojistné v nové výši. sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit
hodnoty věci (dále jen „zlomkové pojištění“). Pojistitel je povinen ve sdělení o nově stanovené výši pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení
9. Stanovený limit pojistného plnění je horní hranicí úhrnu pojistného pojistníka na tento zánik pojištění rizika dozvěděl.
pojistných plnění pojistitele ze všech pojistných událostí upozornit. Pojištění však z důvodu nesouhlasu
nastalých v jednom pojistném roce. Pokud bylo pojistníka s novou výší pojistného nezanikne, je-li 3. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko
sjednáno pojištění na limit pojistného plnění (prvního pojistné pro nové pojistné období upravené podle podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu
rizika nebo zlomkové pojištění), pojistitel pro toto tohoto článku nižší než pojistné za předcházející existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by
pojištění neuplatňuje podpojištění. Snížila-li se v pojistné období. Pokud není v uvedené lhůtě smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká pojistiteli
průběhu pojistného roku v důsledku vzniku pojistné nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení
události horní hranice pojistného plnění pojistitele, právo na nově stanovené pojistné. pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné smlouvy
může si pojistník na základě dohody s pojistitelem pro ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo. Pojistník je
zbytek pojistného roku obnovit limit pojistného plnění Článek 8 povinen se k této nabídce vyjádřit do 1 měsíce ode dne
doplacením pojistného. Obecné výluky z pojištění jeho doručení, není-li v nabídce stanovena jiná lhůta.
1. Bez ohledu na spolupůsobící příčiny se pojištění
Článek 7 nevztahuje na nahodilou skutečnost způsobenou 4. Nesouhlasí-li pojistník s nabídkou na změnu pojistné
Pojistné následkem: smlouvy nebo nevyjádří-li se ve lhůtě podle
1. Pojistné je povinen řádně a včas hradit pojistník. a) jaderné reakce, jaderného záření či kontaminace předchozího odstavce, má pojistitel právo pojistnou
2. Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě. radioaktivní látkou, azbestem, formaldehydem a jiné smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne,
3. Pojistné je běžným pojistným, pokud není chemické či biologické kontaminace, kdy obdržel nesouhlas pojistníka se změnou pojistné
v pojistné smlouvě ujednáno, že se jedná o pojistné b) působení elektromagnetických polí a smlouvy, nebo ode dne, kdy uplynula lhůta pro
jednorázové. elektromagnetického záření a jakéhokoli jiného vyjádření pojistníka. V takovém případě pojištění
4. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření záření, zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi
pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě c) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných pojistníkovi.
dohodnuto jinak. hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky,
5. Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného teroristických aktů (tj. násilných jednání 5. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko
období, jednorázové pojistné dnem počátku pojištění. motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu
6. Pojistné je zaplaceno dnem jeho připsání na účet nábožensky) nebo zásahu státní nebo úřední moci existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by
pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak), smlouvu neuzavřel, má právo do 1 měsíce ode dne,
(pokud je oprávněn k jeho přijetí) při bezhotovostním d) vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, pojistnou
placení, anebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojištění, a která měla či mohla být známa smlouvu vypovědět. V takovém případě pojištění
pojišťovací zprostředkovatel, který je oprávněn k jeho pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi
přijetí, potvrdil příjem pojistného v hotovosti. byla známa pojistiteli, pojistníkovi.
7. Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své e) požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo
pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě psychotropních látek pojištěným nebo osobou 6. Jestliže pojistitel ve stanovené lhůtě pojistnou smlouvu
vznikly. blízkou, nevypověděl a ani nepředložil nabídku na její změnu,
f) vývoje, výroby, poskytováním nebo instalací trvá pojištění za dosavadních podmínek.
softwaru, ze ztrát, poškození, změny nebo snížené
funkčnosti nebo možnosti provozovat či používat Článek 10
telekomunikační zařízení nebo jiné prostředky Pojistné plnění
komunikace, počítačový systém, programy software, 1. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba,
internet, data, informační prameny, mikročipy, která uplatňuje právo na pojistné plnění, prokáže a
integrovaný obvod nebo podobné zařízení v šetření pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou
počítačovém či jiném vybavení, událost krytou pojištěním, tj. existuje povinnost
pojistitele plnit a je zjištěn rozsah této povinnosti.
g) působení plísní, hub a spor,
2. Oprávněnou osobou (tj. osobou, která má právo na
2 / 5 pojistné plnění z pojištění) je pojištěný, není-li v
VPP PODN P 1/17
pojistné smlouvě nebo v ostatních ustanoveních 3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení předcházet vzniku újmy, kromě nákladů podle odst. 1
pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému šetření pojistitele nutného ke zjištění existence a písm. a) tohoto článku.
pojištění uvedeno jinak. rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno 7. Pojistitel nehradí zachraňovací náklady vynaložené
sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojištěným nebo jinou osobou v rámci povinností
3. Pojistné plnění se poskytuje v penězích. To platí i v pojistné plnění. stanovených jim jiným zákonem nebo občanským
případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění zákoníkem.
odpovědnosti a pojištěný je povinen způsobenou 4. Pojistitel může v odůvodněných případech doporučit
újmu nahradit uvedením do předešlého stavu. způsob opravy nebo výměnu věci, ke které se vztahuje Článek 13
Pojistné plnění i jakákoliv jiná plnění z pojištění sjednané pojištění. Pokud oprávněná osoba přesto věc Vinkulace
budou hrazena v tuzemské měně, pokud z právních opravila nebo vyměnila jiným způsobem, je pojistitel 1. Plnění z pojistné smlouvy pro pojištění majetku lze
předpisů, včetně mezinárodních dohod, kterými je povinen plnit jen do výše, kterou by plnil, kdyby vinkulovat ve prospěch cizí osoby. Vinkulace znamená,
Česká republika vázána, nebo z dohody s oprávněná osoba postupovala podle jeho doporučení. že plnění z pojistné smlouvy pojistitel vyplatí cizí osobě,
pojistníkem nevyplývá povinnost plnit v jiné měně. v jejíž prospěch bylo plnění vázáno (vinkulační věřitel),
Pro účely stanovení výše plnění se pro přepočet měn 5. V případě, že nelze ukončit šetření do tří měsíců ode nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení plnění
použije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke dne oznámení, poskytne pojistitel na písemnou žádost osobě oprávněné k přijetí plnění podle pojistné
dni vzniku pojistné události. Pro účely výplaty v cizí osoby, která uplatnila právo na pojistné plnění, smlouvy. Uhrazením plnění vinkulačnímu věřiteli splní
měně se použije kurz banky pojistitele platný ke dni přiměřenou zálohu na pojistné plnění. Při stanovení pojistitel svůj závazek vůči oprávněné osobě.
výplaty plnění. Pro vyloučení pochybností se uvádí, přiměřené výše zálohy pojistitel zohlední zejména 2. Vinkulace plnění může být provedena pouze
že pojistitel nenese jakékoliv kurzové riziko dosavadní výsledky šetření a výši prokázané a na žádost pojistníka. Je-li pojistník odlišný od
související s přepočtem měn. doložené újmy. Pojistitel zálohu neposkytne, je-li pojištěného, lze vinkulovat jen se souhlasem
rozumný důvod její poskytnutí odepřít, zejména: pojištěného.
4. Oprávněná osoba se na pojistném plnění podílí a) není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda se
dohodnutou spoluúčastí. Spoluúčast pojistitel odečte na škodnou událost bude vztahovat pojištění nebo Článek 14
od celkové výše pojistného plnění. Celkovou výší kdo je oprávněnou osobou, Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
pojistného plnění se rozumí částka, v níž by bylo b) porušil-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která Pojistník a pojištěný má zejména povinnost:
stanoveno pojistné plnění před odečtením dohodnuté uplatňuje právo na pojistné plnění, povinnost a) umožnit pojistiteli nebo osobám jím pověřeným
spoluúčasti. Pokud celková výše pojistného plnění související s uplatněním práva na pojistné plnění a
nepřesahuje sjednanou spoluúčast, pojistitel pojistné šetřením pojistitele, zejména obsahuje-li oznámení posoudit pojistné riziko a přezkoumat činnosti
plnění neposkytne. škodné události nebo jakékoliv jiné podání či doklad zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit k
ke škodné události nepravdivé nebo hrubě zkreslené nahlédnutí projektovou, požárně-technickou,
5. Všechny pojistné události vzniklé z jedné příčiny se údaje týkající se škodné události nebo jsou-li takové protipovodňovou, účetní i jinou obdobnou
považují za jednu pojistnou událost. Za jednu údaje zamlčeny, nebo neposkytuje-li řádně dokumentaci a umožnit pořídit jejich kopie. Dále jsou
pojistnou událost se dále považují všechny pojistné součinnost, povinni umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů
události vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud c) je-li proti osobě uplatňující právo na pojistné plnění pro výpočet pojistného,
mezi nimi existuje místní, časová nebo jiná přímá nebo oprávněné osobě vedeno trestní řízení ve věci b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné
souvislost. související s oznámenou škodnou událostí, nebo dotazy pojistitele týkající se pojištění,
d) existuje-li důvodné podezření, že při uplatnění práva c) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny
6. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění na pojistné plnění došlo ke spáchání trestného činu, změny, které během trvání pojištění nastanou ve
splatné pohledávky pojistného nebo své jiné přičemž o důvodné podezření ze spáchání trestného skutečnostech, na něž byl tázán při sjednání pojištění
pohledávky z pojištění. To neplatí pro povinné činu jde vždy, když je v souvislosti s takovým (zejména změnu činnosti pojištěného, změnu
pojištění. Pojistitel je oprávněn započíst proti plnění z uplatněním práva na pojistné plnění podáno trestní vlastnictví věci a změnu korespondenční adresy),
pojištění svoji pohledávku vůči osobě, která má právo oznámení na pojistníka, pojištěného, oprávněnou d) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné
na plnění z pojištění, i pokud pohledávka za touto osobu, osobu, která uplatnila právo na pojistné věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání
osobou vznikla z jiného pojištění. plnění nebo jinou osobu jednající z jejich podnětu. pojištění alespoň o 15%, není-li ujednáno jinak. Při
nesplnění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit
7. Má-li oprávněná osoba, resp. poškozený subjekt při Článek 12 podpojištění,
opravě nebo náhradě související s pojistnou událostí Zachraňovací a jiné náklady e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že má
nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen 1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené souběžně uzavřeno nebo později uzavřel ohledně
„DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené náklady na: téže pojištěné věci nebo souboru věcí, resp. ohledně
bez DPH. a) odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné odpovědnosti, další pojištění proti témuž pojistnému
události; nebezpečí a je povinen oznámit pojistiteli obchodní
8. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají b) zmírnění následků již nastalé pojistné události; firmu této pojišťovny a výši stanovených pojistných
ve vlastnictví pojištěného. c) odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo částek nebo limitů pojistného plnění,
jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z f) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu
9. Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného hygienických, ekologických či bezpečnostních nebo zánik pojistného rizika,
pojištěného majetku, za který v důsledku vzniku důvodů. g) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí
pojistné události pojistitel poskytl pojistné plnění. 2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistitel porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo
nahradí zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními
10. Uvede-li oprávněná osoba při uplatňování práva na souvislosti s činností uvedenou v odst. 1. tohoto článku předpisy nebo pojistnou smlouvou. Nesmí též trpět,
plnění z pojištění nepravdivé nebo hrubě zkreslené maximálně do výše 10% z horní hranice plnění pro aby tyto povinnosti porušovaly cizí osoby.
údaje týkající se pojistné události nebo údaje týkající jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah h) řádně se starat o údržbu pojištěné věci,
se této události zamlčí, není pojistitel povinen pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo i) povinnost vést inventární seznam pojištěného
poskytnout pojistné plnění. ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí majetku a tento seznam uložit tak, aby nemohl být
vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy. zničen, poškozen nebo ztracen s pojištěným
11. Pojistitel může z důvodů stanovených občanským 3. Jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, nahradí majetkem,
zákoníkem od pojistné smlouvy odstoupit nebo plnění pojistitel zachraňovací náklady a újmu utrpěnou v j) plnit další povinnosti uložené mu právními předpisy,
z pojistné smlouvy odmítnout. Od pojistné smlouvy souvislosti s činností uvedenou v odst. 1 tohoto článku doplňkovými, zvláštními či speciálními pojistnými
lze odstoupit i po vzniku pojistné události. až do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění pro podmínkami nebo pojistnou smlouvou.
jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah Nastane-li škodná událost, je oprávněná osoba kromě
Článek 11 pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo dalších povinností stanovených právními předpisy
Šetření pojistitele ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí povinna:
1. Pojistitel zahájí šetření bez zbytečného odkladu po vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik újmy. k) učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a
obdržení oznámení o škodné události a pokračuje v podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a
něm tak, aby bylo skončeno nejpozději do tří měsíců po 4. Omezení vyplývající z odst. 2. a 3. tohoto článku postupovat v souladu s nimi,
obdržení takového oznámení. Nebude-li možné šetření neplatí pro zachraňovací náklady, které pojistník, l) bez zbytečného odkladu oznámit písemně
v této lhůtě ukončit, je pojistitel povinen sdělit osobě, pojištěný nebo jiná osoba vynaložili s písemným na řádně vyplněném formuláři pojistiteli, že pojistná
která uplatnila právo na pojistné plnění, důvody této souhlasem pojistitele, a jež by jinak nebyli povinni událost nastala,
skutečnosti. vynaložit. m) bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá
2. Do doby šetření se nezapočítává doba, po kterou vysvětlení o příčinách a rozsahu újmy, vyčíslit nároky
probíhá řízení před orgánem veřejné moci (zejména 5. O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a na plnění, umožnit pojistiteli provést šetření nezbytná
občanskoprávní nebo trestní soudní řízení, náhradu újmy podle tohoto článku se horní hranice pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši a
přestupkové nebo jiné správní řízení) nebo rozhodčí plnění nesnižuje.
řízení, jehož výsledek je rozhodný pro stanovení VPP PODN P 1/17
povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, nebo 6. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou
řízení ve věci trestního oznámení pro podezření z údržbu, na ošetřování věci nebo na plnění povinnosti
pojistného podvodu, které bylo podáno z důvodu
nepravdivých nebo zamlčených údajů v souvislosti s 3 / 5
oznámenou událostí. Po tuto dobu není pojistitel v
prodlení s plněním své povinnosti vyplatit pojistné
plnění, popř. zálohu na pojistné plnění.
předložit k tomu doklady, které si pojistitel vyžádá, úměrně tomu, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah Článek 19
umožnit pojistiteli pořídit si kopie těchto dokladů; jeho povinnosti plnit. Zpracování osobních údajů
oprávněná osoba je zejména povinna umožnit 1. Účastníci pojištění tímto ve smyslu zákona
pojistiteli prohlédnout poškozenou věc a zajistit 3. Pokud ztížil pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů
důkazy o vzniku újmy a jejím rozsahu, porušením některé z povinností šetření pojistitele, je a o změně některých zákonů v pozdějším znění, dávají
pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, souhlas pojistiteli, aby jejich osobní údaje a citlivé
n) neměnit stav způsobený škodnou událostí bez jaký mělo toto porušení vliv na rozsah jeho povinnosti osobní údaje vypovídající o zdravotním stavu (dále jen
souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu pěti dnů od plnit. „osobní údaje“), uvedené v pojistné smlouvě nebo
oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí, získané v souvislosti se správou pojištění a řešením
pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, 4. Pojistitel není povinen plnit, jestliže pojištěný porušil škodných událostí, jako správce údajů zpracovával pro
ekologických nebo jiných závažných důvodů s některou z povinností uvedených v článku 14 písm. l) a účely pojišťovací činnosti a dalších činností dle zákona
opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků m) těchto pojistných podmínek. o pojišťovnictví, a to v rozsahu nezbytném pro naplnění
začít dříve V těchto případech je povinna zabezpečit tohoto účelu, a uchovával je po dobu nezbytně nutnou
dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. 5. Pokud v důsledku porušení některé z povinností k zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích z
šetřením provedeným policií nebo jinými pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby pojistiteli pojistné smlouvy, a dále po dobu vyplývající z obecně
vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým vznikne újma nebo pojistitel vynaloží zbytečné náklady závazných právních předpisů. Účastníci pojištění dále
záznamem, (např. náklady na soudní spor), má právo na jejich souhlasí s tím, aby pojistitel předával osobní údaje do
náhradu proti osobě, která porušením povinností jiných států, pokud to bude potřebné k zajištění výkonu
o) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že způsobila vznik takové újmy nebo zbytečných nákladů. práv a plnění povinností plynoucích z pojistné smlouvy.
v souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní 2. Účastníci pojištění souhlasí se zpracováním všech
řízení a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích Článek 17 poskytnutých osobních údajů pro zasílání obchodních a
tohoto řízení; Doručování reklamních sdělení pojistitele a nabídky služeb na
1. Písemnosti pojistitele určené účastníkům pojištění (dále uvedené kontaktní adrese, vč. prostředků elektronické
p) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření jen "adresát") se doručují prostřednictvím držitele komunikace.
z trestného činu nebo pokusu o něj, učinit bez poštovní licence (dále jen "pošta"), a to obyčejnou nebo 3. Účastníci pojištění souhlasí s nahráváním příchozích i
zbytečného odkladu oznámení Policii ČR, pokud není doporučenou zásilkou na adresu bydliště nebo sídla odchozích telefonních hovorů u pojistitele či u
trestní stíhání podmíněno souhlasem oprávněné uvedeného v pojistné smlouvě. Uvede-li adresát jinou poskytovatele služeb na zvukový záznam a s použitím
osoby nebo pojistníka, adresu než adresu svého bydliště nebo sídla (dále jen takového záznamu v souvislosti se smluvním nebo
„korespondenční adresa“), bude pojistitel doručovat na jiným právním vztahem pro účely pojišťovací činnosti a
q) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se tuto adresu s tím, že adresát poté nemůže namítat, že dalších činností vymezených zákonem o pojišťovnictví.
našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s má své skutečné bydliště nebo sídlo v jiném místě. Účastníci pojištění souhlasí s tím, že jejich osobní
pojistnou událostí a v případě, že již obdržel pojistné 2. Písemnosti mohou být doručovány rovněž údaje, které sdělili pojistiteli či poskytovateli služeb, a
plnění za tuto věc (pokud se pojistitel a oprávněná zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem které jsou obsaženy ve zvukovém záznamu hovoru,
osoba nedohodnou jinak), vrátit pojistiteli plnění pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost budou tyto subjekty uchovávat po dobu účinnosti
snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této považuje za doručenou dnem jejího převzetí. pojistné smlouvy a dále po dobu nezbytně nutnou k
věci, pokud byla poškozena v době od pojistné 3. Má se za to, že písemnost odeslaná poštou byla zajištění výkonu práv a plnění povinností plynoucích z
události do doby, kdy byla nalezena, případně je doručena třetí pracovní den po odeslání, byla-li však pojistné smlouvy. Pojistitel či poskytovatel služeb může
povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý zvukový záznam hovoru po uplynutí účinnosti pojistné
byla věc zničena, pracovní den po odeslání. Písemnost pojistitele smlouvy využít pouze za účelem ochrany svých práv
odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou vyplývajících z pojistného vztahu pojistitelem s
r) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně se považuje za doručenou dnem převzetí uvedeným na pojistníkem, a to zejména jako důkazní prostředek v
závaznými právními předpisy, dodejce. soudním, správním či jiném řízení, jehož účastníky jsou
4. Zmaří-li vědomě adresát přijetí doručované písemnosti, pojistitel, poskytovatel služeb, pojistník nebo některý z
s) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému platí, že byla řádně doručena dnem, kdy bylo její pojištěných.
uplatnit právo na náhradu újmy způsobené pojistnou převzetí adresátem zmařeno.
událostí nebo jiné právo, které na pojistitele přešlo v 5. Místem doručení pojistiteli je jeho adresa sídla uvedená Článek 20
souvislosti s pojistnou událostí. v pojistné smlouvě. Cizí pojistné nebezpečí
1. Pojistník může uzavřít pojistnou smlouvu vztahující se
Článek 15 Článek 18 na pojistné nebezpečí pojištěného, který je osobou
Povinnosti pojistitele Forma právních jednání odlišnou od pojistníka (dále jen „pojištění cizího
Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy 1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu. pojistného nebezpečí“), pokud má na takovém pojištění
je pojistitel povinen: pojistný zájem.
1. Po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu 2. Právní jednání týkající se:
zahájit šetření ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit. 2. Pojistník je povinen seznámit pojištěného
a) trvání a zániku pojištění, s obsahem pojistné smlouvy vztahující se na pojistné
2. Ukončit šetření do tří měsíců po oznámení škodné nebezpečí pojištěného.
události. Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je b) změny pojistného na další pojistné období,
povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které 3. Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, je pojištění cizího
nelze šetření ukončit a poskytnout jí na její písemnou c) změny rozsahu pojištění, pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch oprávněné
žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li osoby, tj. právo na pojistné plnění má pojištěný, a to i
šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné d) oznámení pojistitele o výsledku šetření pojistné tehdy, je-li pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění, na
osoby, pojistníka nebo pojištěného nebo je-li v události musí mít písemnou formu. něž má nárok pojištěný, osobě odlišné od pojištěného
důsledku vzniku škodné události vedeno vyšetřování (např. v pojištění odpovědnosti).
orgány policie nebo trestní stíhání oprávněné osoby, Všechna právní jednání uvedená v tomto odstavci musí
pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku mít písemnou formu. 4. Pouze je-li tak výslovně uvedeno ve smlouvě,
skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání. oprávněnou osobou může být pojistník či jiná třetí
3. Ostatní právní jednání mohou být učiněny telefonicky, osoba. V takovém případě mohou tyto osoby uplatnit
3. Vrátit na žádost oprávněné osoby poskytnuté doklady. e-mailem nebo prostřednictvím internetové aplikace právo na pojistné plnění, pouze pokud prokáží, že
4. Projednat s oprávněnou osobou výsledky šetření pojistitele. Právní jednání učiněné jinak než v písemné seznámily pojištěného s obsahem smlouvy a že
formě musí být, vyžádá-li si to pojistitel, dodatečně pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění
nutného ke zjištění rozsahu pojistné události a výše doplněny písemnou formou. nenabude, souhlasí s tím, aby pojistník či jiná třetí
pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu osoba pojistné plnění přijali. Neprokáže-li pojistník
sdělit. 4. Písemná forma je zachována, je-li právní jednání tento souhlas pojištěného nejpozději do konce
5. Zachovat mlčenlivost o skutečnostech, které se dozví učiněno elektronickými prostředky, jež umožňují sjednané pojistné doby, zaniká pojištění uplynutím této
při sjednávání pojištění, jeho správě a při šetření zachycení obsahu právního jednání a určení osoby, doby. Nastane-li pojistná událost, aniž byl tento souhlas
pojistných událostí. Poskytnout tyto informace může která právní jednání učinila a podepsán nebo označen pojištěného udělen, nabývá právo na pojistné plnění
pouze se souhlasem osoby, které se skutečnosti týkají, způsobem stanoveným právními předpisy (elektronická pojištěný.
nebo pokud tak stanoví právní předpis. zpráva opatřená elektronickým podpisem nebo
elektronickou značkou odesílatele). Článek 21
Článek 16 Oprávnění k předávání informací
Důsledky porušení povinností 5. V záležitostech pojistného vztahu, zejména Pojistitel je oprávněn předat informace týkající se tohoto
1. Bylo-li v důsledku porušení povinností pojistníka nebo v souvislosti se správou pojištění a řešením škodných pojištění do informačních systémů České asociace
pojištěného stanoveno nižší pojistné, může pojistitel událostí, je pojistitel oprávněn kontaktovat ostatní pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace
pojistné plnění přiměřené snížit. účastníky pojištění prostředky elektronické komunikace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je
(např. telefon, email, SMS, datová schránka, fax),
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo pokud není dohodnuto jinak. Pojistitel při volbě formy
oprávněné osoby podstatný vliv na vznik pojistné komunikace přihlíží k povinnostem stanoveným
události, její průběh nebo zvětšení rozsahu jejích příslušnými právními předpisy a charakteru
následků a/nebo zjištění nebo určení výše pojistného sdělovaných informací.
plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění
6. Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči
druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
4 / 5 VPP PODN P 1/17
uživatelem některého z těchto systémů. Účelem podmínky, resp. ujednání v pojistné smlouvě. Za 40. Za výroční den počátku pojištění se považuje den,
informačních systémů je zjišťovat, shromažďovat, nahodilou se nepovažuje skutečnost způsobená který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce
zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat pojistným nebezpečím, které nastalo v důsledku shoduje se dnem počátku pojištění.
informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí
pojistitelů. Informační systémy slouží také k účelům pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, 41. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která
evidence a statistiky. případně jiné osoby, z jejich podnětu nebo jednáním, se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo
o kterém tyto osoby věděly. jinak bez svolení pojistníka nebo pojištěného
Článek 22 21. Pojistné je úplata za pojištění, kterou je pojistník uvedeného v pojistné smlouvě.
Vymezení společných pojmů povinen platit pojistiteli.
Pro účely pojištění platí následující vymezení pojmů: 22. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné 42. Znehodnocením věci se rozumí takové poškození,
1. Automatickou prolongací se rozumí automatické události, která je upravena v doplňkových, zvláštních které není možné odstranit opravou, přičemž věc lze i
prodloužení pojistné smlouvy o stejnou pojistnou či speciálních pojistných podmínkách, případně nadále používat k původnímu nebo podobnému
dobu, pokud některá ze stran smlouvy nejpozději 6 v pojistné smlouvě. účelu. Znehodnocením věci se sníží její hodnota.
týdnů před uplynutím pojistné doby nesdělí druhé 23. Pojistné období je časové období dohodnuté v
straně, že na dalším trvání pojištění nemá zájem. pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. 43. Zničení je takové poškození věci, které nelze
2. Azbestem (resp. odpovědností za újmu způsobenou 24. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku odstranit opravou, přičemž věc už není možno dále
azbestem) se rozumí odpovědnost vznikající z těžby, pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. používat k původnímu účelu. Za zničení bude
zpracování, výroby, distribuce a/nebo odstranění 25. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela považováno též takové poškození, které lze sice
azbestu a/nebo výrobků nebo materiálů vyrobených pojistnou smlouvu a která je podle smlouvy povinna odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by
zcela, převážně nebo zčásti z azbestu a dále platit pojistné. přesáhly částku odpovídající nákladům na
odpovědnost vznikající z použití nebo využití výrobků 26. Pojistný rok je doba 12 po sobě jdoucích znovupořízení dané věci.
nebo materiálů vyrobených zcela, převážně nebo kalendářních měsíců, první pojistný rok začíná dnem
zčásti z azbestu nebo obsahující azbest. určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. 44. Zpronevěrou se rozumí přivlastnění si svěřené
3. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné 27. Pojištěná činnost je výrobní či obchodní činnost a pojištěné věci nad rámec, ve kterém byla pojištěná
období. poskytování služeb uvedené v pojistné smlouvě za věc svěřena a způsobení tak na cizím majetku újmu
4. Cizí osobou se rozumí osoba, která není předpokladu, že pojištěný je k výkonu této činnosti nikoli nepatrnou.
s pojištěným majetkově nijak propojena ani není oprávněn podle právních předpisů.
osobou jemu blízkou. 28. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož 45. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba
účelem je vyrovnat v ujednaném rozsahu úbytek pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí
5. Časová cena je cena, kterou měla věc majetku vzniklý v důsledku pojistné události. disponovat.
bezprostředně před pojistnou událostí. Stanoví se z 29. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek, život, zdraví Článek 23
nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni nebo odpovědnost se pojištění vztahuje. Závěrečná ustanovení
opotřebení nebo jiného znehodnocení věci nebo ke 30. Podvodem se rozumí obohacení sebe nebo jiného
zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, ke škodě na cizím majetku tím, že pachatel uvede 1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí
modernizací nebo jiným způsobem. někoho v omyl, zamlčí podstatné skutečnosti nebo právním řádem České republiky.
něčího omylu využije, a způsobí tak na cizím majetku
6. Integrální franšíza je částka sjednaná v pojistné škodu nikoli nepatrnou. 2. Náklady pojistitele spojené se vznikem a správou
smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje; 31. Poškození je takové poškození věci, které lze pojištění činí 20% z nespotřebovaného pojistného.
v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu
výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění nepřevýší časovou cenu věci. 3. Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy
neodečítá. Může být vyjádřena v procentech z 32. Roční limit pojistného plnění je horní hranicí plnění České republiky.
pojistného plnění, absolutní částkou nebo časovým pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých
úsekem, případně kombinací těchto veličin. během jednoho pojistného roku. VPP PODN P 1/17
33. Za soubor věcí se považují jednotlivé věci, které
7. Jednorázové pojistné je pojistné stanovené na mají stejný nebo podobný charakter a jsou určeny ke
celou pojistnou dobu a pojistiteli náleží vždy celé. stejnému účelu.
34. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě,
8. Za jednu věc se považují i všechny její součásti. kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném
9. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice plnění. Může být vyjádřena v procentech z pojistného
plnění, absolutní částkou nebo časovým úsekem,
pojistného plnění pojistitele. případně kombinací těchto veličin. Spoluúčast se
10. Za majetek se považují movité a nemovité věci odečítá od celkové výše pojistného plnění při každé
pojistné události.
specifikované v pojistné smlouvě. 35. Sublimitem se rozumí část celkového limitu
11. Neoprávněným užíváním pojištěné věci cizí pojistného plnění, který je vždy sjednán v rámci limitu
pojistného plnění. Sublimit nezvyšuje celkový limit
osobou se rozumí neoprávněné zmocnění se pojistného plnění (zpravidla základního pojištění).
pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat. 36. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla újma,
12. Nová cena je cena, za kterou lze v daném místě v a která by mohla být důvodem vzniku práva na
daném čase znovu pořídit věc stejnou nebo věc pojistné plnění.
srovnatelného druhu a účelu jako věc novou. 37. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojistník nebo
pojištěný uvedený v pojistné smlouvě mají movitou
13. Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při věc (nikoliv nemovitou) po právu ve své moci a jsou
prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém oprávněni využívat její užitné vlastnosti, a to i formou
obchodním styku v daném místě a čase. braní jejích plodů a užitků (požívání věci).
38. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník, jakožto
14. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba,
pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo
povinnost.
15. Osoba blízká je příbuzný v přímé řadě, sourozenec, 39. Újma způsobená úmyslně je újma, která byla
manžel; jiné osoby v poměru rodinném nebo způsobena úmyslným jednáním nebo úmyslným
obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit
blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, škodlivý následek, a chtěl jej způsobit a/nebo věděl,
druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že
jej způsobí, byl s tím srozuměn. Při dodávkách věcí
16. Za pachatele je považován zjištěný i nezjištěný (výrobků) nebo při dodávkách prací je újma
pachatel. způsobena úmyslně také tehdy, jestliže pojištěný
věděl nebo mohl vědět o vadách výrobku nebo práce.
17. Pojistka je písemné potvrzení o uzavření pojistné
smlouvy, které pojistitel vydává pojistníkovi. 5 / 5
18. Pojistná doba je období, na které bylo pojištění
sjednáno.
19. Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro
stanovení pojistné částky.
20. Pojistná událost je nahodilá skutečnost blíže
označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen
vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Pro bližší vymezení pojistné události a pro bližší
vymezení skutečností, za kterých nevzniká povinnost
pojistitele vyplatit pojistné plnění, platí tyto všeobecné
pojistné podmínky, doplňkové pojistné podmínky,
zvláštní pojistné podmínky, speciální pojistné
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
ZPP ELE P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Pro pojištění elektronických zařízení platí Všeobecné Článek 5 2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti Pojistná hodnota a) následkem vady, kterou mělo pojištěné elektronické
VPP PODN P 1/17 (dále jen VPP PODN P 1/17), Pojistnou hodnotou elektronického zařízení a základních zařízení již v době vzniku jeho pojištění, a která byla
příslušná ustanovení Doplňkových pojistných podmínek dat je jejich nová cena (pojištění na novou cenu), není-li v nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohla být
pro pojištění majetku DPP MAJ P 1/17 (dále jen DPP MAJ pojistné smlouvě ujednáno jinak. známa pojistníkovi nebo pojištěnému,
P 1/17), tyto zvláštní pojistné podmínky a příslušná
ustanovení uvedená v pojistné smlouvě. Článek 6 b) ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením
Pojistné plnění a neoprávněným užíváním třetí osobou,
Článek 1 1. Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě nárok,
Předmět pojištění aby jí pojistitel vyplatil: c) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného
1. Předmětem pojištění jsou jednotlivá provozuschopná a) v případě zničení elektronického zařízení částku opotřebení, koroze, eroze, postupného stárnutí,
elektronická zařízení nebo soubor provozuschopných odpovídající přiměřeným nákladům na únavy materiálu, nedostatečného používání,
elektronických zařízení včetně jejich součástí užívané znovupořízení stejného nebo srovnatelného nového dlouhodobého skladování,
dle svého určení a uvedené v pojistné smlouvě (dále elektronického zařízení sníženou o cenu
jen „elektronické zařízení“). využitelných zbytků, d) v důsledku kybernetických nebezpečí,
2. Předmětem pojištění jsou i data potřebná pro základní b) v případě poškození elektronického zařízení částku e) poškozením nebo zničením, za které je podle
funkce elektronického zařízení (dále jen „základní odpovídající přiměřeným nákladům na opravu
data“). poškozeného elektronického zařízení sníženou o právního předpisu nebo smlouvy odpovědný
3. Předmětem pojištění jsou elektronická zařízení cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí. dodavatel nebo jiný smluvní partner, včetně
ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojistníka nebo Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však odpovědnosti za vady (záruky),
pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě (zařízení nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a) tohoto
vlastní). odstavce. f) při přepravě elektroniky (ať už jako nákladu nebo po
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem 2. Pojistitel poskytne plnění také za přiměřené náklady, vlastní ose),
pojištění i elektronická zařízení cizí, která pojistník které oprávněná osoba vynaložila na:
nebo pojištěný uvedený v pojistné smlouvě oprávněně a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady na g) porušením, zkreslením, zničením, vymazáním či
užívají na základě písemné smlouvy (cizí zařízení). celkovou opravu, v opačném případě pouze tehdy, jinou ztrátou nebo poškozením dat a programového
U těchto zařízení se jedná o pojištění cizího pojistného pokud jejich vynaložení pojistitel předem vybavení, projevem počítačového viru nebo
rizika. odsouhlasil, obdobného programu, elektronickým přenosem nebo
5. Pojištění se vztahuje i na zařízení, která se stala b) demontáž a montáž poškozeného elektronického zpracováním dat či jiných informací,
součástí pojištěného souboru po uzavření pojistné zařízení,
smlouvy. Zařízení, která přestala být součástí souboru, c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo i) v důsledku jakéhokoliv porušení duševních
pojištěna nejsou. účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich majetkových práv (např. ochranné známky,
6. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, nepovažují vynaložení pojistitel předem odsouhlasil. autorských práv, patentů),
se za elektronické zařízení přenosné kamery, tablety,
fotoaparáty, chytré hodinky, navigační systému (GPS), Článek 7 j) na pojištěném elektronickém zařízení, jehož stáří
mobilní komunikační zařízení (např. mobilní a satelitní Povinnosti pojistníka a pojištěného přesáhlo v době vzniku škody 5 let, není-li v pojistné
telefony, přenosné vysílací zařízení) s výjimkou 1. Pojistník a pojištěný jsou povinni: smlouvě ujednáno jinak. Pro určení stáří zařízení je
notebooků. a) používat pojištěné elektronické zařízení pouze k rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu.
účelu stanovenému výrobcem podle návodu k V případě, že rok jeho prvního uvedení do provozu
Článek 2 obsluze nebo technických podmínek, dodržovat nelze zjistit, je rozhodující rok jeho výroby.
Pojistná nebezpečí technické a další normy vztahující se na provoz a
1. Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo zničení údržbu elektronického zařízení, 3. Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase
elektronického zařízení jakoukoli nahodilou událostí z b) zabezpečit obsluhu nebo řízení elektronického i k jinému poškození nebo zničení elektronického
jiné příčiny, než jsou pojistná nebezpečí uvedená v čl. zařízení osobou, která má předepsanou kvalifikaci či zařízení, za něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se
2 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. b), c), e), f) a g) DPP MAJ oprávnění, nevztahuje na poškození nebo zničení:
P 1/17, a která není dále nebo v pojistné smlouvě c) v případě vzniku újmy uschovat veškeré poškozené a) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé
vyloučena. díly, dokud pojistitel nevydá souhlas opotřebení nebo stárnutí (např. pojistky, světelné
2. Je-li požadováno pojištění elektronických zařízení na s jejich likvidací. zdroje, žárovky, akumulátory, odporová topná
škodu vzniklou pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2 2. Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1 tohoto tělesa),
vyjma odst. 3 písm. a) a d) DPP MAJ P 1/17 (požár, článku podstatný vliv na vznik pojistné události, její
vichřice, povodeň, odcizení, vandalismus…), pak musí průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků b) skleněných dílů a částí, činných médií
být pojistná částka elektronických zařízení zahrnuta a/nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, je a provozních kapalin (např. paliva, maziva, tonery,
do pojistné částky věcí movitých nebo nemovitostí. pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, chladicí kapaliny, chemikálie, filtrační hmoty,
jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti katalyzátory),
Článek 3 plnit.
Místo pojištění 3. Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení c) nářadí a nástrojů všeho druhu.
1. Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě. povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné 4. Pojistitel neposkytne plnění za náklady:
2. Pro mobilní elektronická zařízení je místem pojištění smlouvy, jiných podmínek vztahujících se ke
území České republiky, ne-li v pojistné smlouvě sjednanému pojištění a právních předpisů. a) které by vznikly i tehdy, pokud by nevznikla pojistná
výslovně uvedeno jinak. událost (např. na údržbu),
Článek 8
Článek 4 Výluky z pojištění b) vzniklé vylepšením nebo změnou zařízení nebo
Pojistná událost 1. Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za základních dat (jakýmkoli způsobem).
1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení škody vzniklé na pojištěném elektronickém zařízení,
elektronického zařízení nebo základních dat které: Článek 9
způsobené některým z pojistných nebezpečí a) nebylo v době vzniku jeho pojištění v Výklad pojmů
uvedených v článku 2 odst. 1 těchto pojistných provozuschopném stavu, Čl. 8 DPP MAJ P 1/17 se doplňuje o tyto výklady pojmů:
podmínek, které omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost b) nebylo uvedeno do provozu v souladu s platnými 1. Data jsou informace zpracovatelné na strojních nebo
a ke kterému došlo v místě pojištění a v době trvání předpisy a požadavky výrobce, elektronických zařízeních.
pojištění. c) bylo v době vzniku škody ve zkušebním provozu
nebo bylo předmětem přejímacího testu. 2. Data potřebná pro základní funkce zařízení jsou
systémové programy nebo programy či data jim
rovnocenná (např. operační systém).
3. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci
využívá elektronické prvky.
4. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně nebo
elektronicky zpracovatelné informace.
5. Poškozením elektronického zařízení se rozumí
takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž
náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající
nákladům na znovupořízení daného zařízení.
6. Provozuschopný stav je takový stav elektronického
zařízení, které je po úspěšně dokončeném přejímacím
testu a zkušebním provozu schopno plnit určené
funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích
stanovených technickou dokumentací.
1 / 2 ZPP ELE P 1/17
7. Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou ZPP ELE P 1/17
obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě.
Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci
přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké
dodávky apod.
8. Přirozeným opotřebením se rozumí pozvolný proces
spotřeby elektronického zařízení, způsobený jeho
užíváním během provozu nebo jinými aktivními
vnějšími vlivy dlouhodobějšího charakteru (např.
trvalým působením mechanických, teplotních,
chemických, elektrických vlivů). Projevuje se zejména
postupným snižováním hodnot parametrů stanovených
výrobcem pro dané pojištěné elektronické zařízení.
9. Za součást elektronického zařízení se považují
zařízení, která k němu podle povahy patří a nemohou
být oddělena, aniž se tím zařízení znehodnotí. Za
součást zařízení se nepovažují externí nosiče dat a
data potřebná pro základní funkce zařízení.
10. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických
nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu,
kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové
stránky, internetové adresy nebo podobného
zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi
umístěnými na internetové stránce nebo
podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo
obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných
informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením,
zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou
ztrátou či poškozením dat, programového
vybavení, programovacího souboru či souboru
instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením
funkčnosti dat, kódováním programů,
programového vybavení jakéhokoliv počítače či
počítačového systému nebo jiného zařízení
závislého na jakémkoli mikročipu nebo
vestavěném logické obvodu, včetně výpadku
činnosti na straně pojištěného.
11. Údržbou elektronického zařízení se rozumí souhrn
činností zajišťující technickou způsobilost,
provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu
elektronického zařízení. Tyto činnosti spočívají zejména
v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování,
plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně
opotřebených dílů, a to v souladu s platnými předpisy,
ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem.
12. Zatajením elektronického zařízení se rozumí
přivlastnění si elektronického zařízení, které se dostalo
do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez
svolení pojištěného,
13. Zničením elektronického zařízení se rozumí takové
poškození, které není možné odstranit opravou,
přičemž pojištěné elektronické zařízení již nelze dále
používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za
zničení bude považováno i takové poškození
elektronického zařízení, které lze sice odstranit
opravou, ale náklady na tuto opravy by přesáhly částku
odpovídající nákladům na znovupořízení daného
elektronického zařízení.
14. Ztrátou elektronického zařízení se rozumí stav, kdy
osoba oprávněná s tímto elektronickým zařízením
disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s
elektronickým zařízením disponovat.
2 / 2
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ SKLA
ZPP SKL P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Pro pojištění skla platí Všeobecné pojistné podmínky pro 3. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za přiměřené a
pojištění majetku a odpovědnosti VPP PODN P 1/17 (dále účelně vynaložené náklady na nouzové zabezpečení
jen VPP PODN P 1/17), příslušná ustanovení výplně otvorů po rozbitém pojištěném skle, pokud je
Doplňkových pojistných podmínek pro pojištění majetku oprávněná osoba vynaložila, maximálně však do výše
DPP MAJ P 1/17 (dále jen DPP MAJ P 1/17), tyto zvláštní 20% pořizovací ceny rozbitého pojištěného skla. Horní
pojistné podmínky a příslušná ustanovení uvedená v hranice pojistného plnění se o tyto náklady nesnižuje.
pojistné smlouvě.
4. Při výpočtu pojistného plnění nebude brán zřetel na
Článek 1 případnou ztrátu umělecké nebo historické hodnoty
Předmět pojištění pojištěného skla.
1. Předmětem pojištění je pevně osazené sklo spojené s
budovou nebo stavbou a sklo zasazené v rámu, který Článek 7
je stavební součástí budovy nebo stavby, včetně všech Výluky z pojištění
povrchových úprav (např. nalepených Pojištění se nevztahuje na škody:
neodnímatelných snímačů bezpečnostního zařízení, a) vzniklé při dopravě skla, při jeho instalaci, montáži či
nalepených fólií, nápisů, maleb nebo jiné výzdoby), demontáži,
jsou-li součástí pojištěného skla. b) vzniklé rozbitím skel skleníků,
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, jsou předmětem c) na plexiskle nebo jiných umělých hmotách.
pojištění též:
a) skleněné části movitých věcí (zasklení nábytku,
zrcadla, osvětlovací tělesa, akvária, atd.),
b) skleněné pulty, vitríny a skleněné stěny uvnitř
budovy,
c) předměty umístěné vně budovy (např. firemní štíty,
reklamní tabule, vývěsní skřínky a vitríny, světelné
reklamy a světelné nápisy včetně jejich elektrické
instalace a nosné konstrukce).
Článek 2
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na rozbití pojištěného skla
jakoukoli nahodilou událostí, která není dále nebo v
pojistné smlouvě vyloučena.
2. Za rozbití skla se považuje i takové poškození skla, při
kterém je nezbytná jeho výměna z důvodu hrozícího
vzniku újmy na zdraví nebo škody na jiném majetku.
3. Za rozbití skla se dále považuje roztříštění nebo
popraskání pojištěného skla.
Článek 3
Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 4
Pojistná událost
Pojistnou událostí je rozbití pojištěného skla způsobené
některým z pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2 těchto
pojistných podmínek, ke kterému došlo v místě pojištění a
v době trvání pojištění, s níž je spojena povinnost
pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 5
Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou skla je nová cena skla stejného
provedení včetně všech povrchových úprav, jsou-li jeho
součástí (pojištění na novou cenu).
Článek 6 ZPP SKL P 1/17
Pojistné plnění
1. Pojištění skla se sjednává s ročním limitem pojistného
plnění dle čl. 6 odst. 6 VPP PODN P 1/17.
2. Nastane-li pojistná událost, vzniká oprávněné osobě
právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající
nákladům na znovupořízení skla stejného provedení
včetně nákladů na instalaci nalepených
neodnímatelných snímačů zabezpečovacího zařízení,
nalepení fólií, zhotovení nápisů, maleb a jiné výzdoby,
jestliže byly součástí pojištěného skla.
1 / 1
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU
ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ
ZPP ZAB P 1/17
s platností od 1. ledna 2017
Tyto zvláštní pojistné podmínky podrobně doplňují Článek 2 Článek 4
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a Definice uzavřeného prostoru Pojištěné věci uložené v motorovém vozidle
odpovědnosti VPP PODN P 1/17 (dále jen „VPP PODN P Za pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru se Je-li výslovně ujednáno odcizení pojištěných věcí
1/17“) a Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění považují zásoby, ostatní vlastní věci movité, cizí věci z motorového vozidla a byla-li odcizena pojištěná věc,
majetku DPP MAJ P 1/17 (dále jen „DPP MAJ P 1/17“) a užívané, cizí věci převzaté, cennosti, cenné věci, věci zejména mobilní strojní nebo elektronické zařízení
určují požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí zvláštní hodnoty a písemnosti. z motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na
proti krádeži vloupáním a loupeži a stanovují tomu Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, pojistné plnění pouze v případě, pokud jsou současně
odpovídající limity pojistného plnění. ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník splněny následující podmínky:
V případě pojistné události v důsledku krádeže vloupáním nebo pojištěný po právu užívá. Prvky zabezpečující a) motorové vozidlo, z něhož byla pojištěná věc
nebo loupeže poskytne pojistitel pojistné plnění uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější odcizena, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a
maximálně do výše limitu pojistného plnění pro krádež přístupové strany je nelze demontovat běžnými nástroji, mělo pevnou střechu karoserie,
vloupáním, resp. pro loupež dle překonaného jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze b) odcizená pojištěná věc byla v době vzniku škody
zabezpečení specifikovaného těmito pojistnými je z vnější přístupové strany překonat bez použití umístěna v zavazadlovém prostoru a nebyla zvnějšku
podmínkami. destruktivních metod. viditelná, nebo byla umístěna v uzamčené příruční
Výplně otvorů v ohraničujících konstrukcích schránce vozidla,
Obsah: (v plášti) tohoto prostoru (příp. tyto konstrukce samotné) c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6:00 do 20:00
musí být uzavřeny zevnitř uzavíracím mechanismem, a hod.; ustanovení o době vzniku škody neplatí
Článek 1 SPOLEČNÉ POŽADAVKY NA ZPŮSOBY pokud jsou otevíratelné zvenčí, musí být uzamčeny zámky v případech, kdy bylo vozidlo odstaveno v uzamčené
dle specifikace v jednotlivých kódech způsobu garáži nebo na hlídaném parkovišti.
Článek 2 ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ zabezpečení. Pojistitel poskytne na úhradu všech škod, dle článku 4
Článek 3 Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny těchto pojistných podmínek, nastalých v jednom pojistném
DEFINICE UZAVŘENÉHO PROSTORU ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru roce, pojistné plnění maximálně do výše 50 000 Kč, není-li
Článek 4 (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
POJIŠTĚNÉ VĚCI ULOŽENÉ MIMO vstupními dveřmi, okny atd.) se uzavřený prostor stavby
Článek 5 nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému
UZAVŘENÝ PROSTOR NA OPLOCENÉM vniknutí rozlišuje na:
Článek 6 a) typ A, uzavřený prostor běžný – stavebně ohraničený
Článek 7 PROSTRANSTVÍ prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená
Článek 8 místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto prostoru
POJIŠTĚNÉ VĚCI ULOŽENÉ mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných
cihel nebo prostého betonu či železobetonu tloušťky
V MOTOROVÉM VOZIDLE min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z Článek 5
hlediska mechanické odolnosti proti násilnému Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou –
PENÍZE A CENINY PŘEPRAVOVANÉ vniknutí ekvivalentního, jako jsou stavební konstrukce,
jejichž mechanická odolnost je doložena certifikátem „přeprava peněz nebo cenin“
POVĚŘENOU OSOBOU shody s požadavky na BT3 dle ČSN EN 1627 nebo Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
předchozí ČSN P ENV 1627, např. sklobetonové loupeží – viz tabulka č. 7.
ZABEZPEČENÍ PROTI LOUPEŽÍ tvárnice (luxfery), bezpečnostní sádrokartón. Stropy a
podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti.
VÝKLAD POJMŮ
Viz tabulka č. 1 a 5.
DALŠÍ POŽADAVKY NA ZABEZPEČENÍ b) typ B, uzavřený prostor typu buňka, stánek – prostor s
POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem Článek 6
zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným Zabezpečení proti loupeži
Článek 1 pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení
z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný loupeží – viz tabulka č. 8.
odpor proti jejich násilnému překonání). Jde
Společné požadavky na způsoby zabezpečení např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky,
kiosky, maringotky apod.
pojištěných věcí Viz tabulka č. 2 a 6.
c) typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit, aby prostor, který tvoří řádně uzavřená místnost nebo Článek 7
soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku
v době pojistné události byly podle jednotlivě menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než Výklad pojmů
75 mm u zdiva z betonu či železobetonu nebo z jiného
požadovaných způsobů uložení a zabezpe- čení materiálu srovnatelného z hlediska mechanické Výklad pojmů uvedený v VPP PODN P 1/17 a DPP MAJ P
odolnosti proti násilnému vniknutí. Jedná se zejména
pojištěných věcí (v uzavřeném prostoru, na oploceném o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, 1/17 se doplňuje o výklad pojmů těchto zvláštních
dutých cihel, sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a
prostranství, ve schránkách podlahy musí vykazovat stejné vlastnosti. pojistných podmínek.
Viz tabulka č. 3 a 6.
a trezorech): Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor vozidla. U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených
v odst. 1 až 8 a 10 tohoto článku je požadováno, aby jejich
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční, Článek 3
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na
b) otevíratelné otvory (jako jsou okna, výlohy, světlíky bezpečnostní úroveň byla ověřena certifikátem shody,
oploceném prostranství
aj.) zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým
na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem
zvenčí, i uzamčeny, k jejich vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh institutem pro akreditaci (dále jen „ČIA“) nebo obdobným
materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství.
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na cennostech, zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek
cenných věcech, věcech zvláštní hodnoty, písemnostech,
uzamčeny, ručním nářadí, výpočetní technice, malé mechanizaci a provedených akreditovanou zkušební laboratoří.
elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř příslušenstvím jiné věci) apod. Viz tabulka č. 4.
zneprůchodněny, 1 / 7 příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, EN 1627 nebo předchozí ČSN ENV 1627. Odpovídající je
dříve EZS) funkční a ve stavu střežení, též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen
f) schránky a trezory uzamčeny. „BP“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak,
2. Klíče od dveří a vstupů, od trezorů a schránek nesmí požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3.
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena
být uloženy (uschovány) ve stejném místě pojištění
certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit,
(např. v pracovním stole, ve skříni na klíče, ve vrátnici),
bude pojistitel za výrobky odpovídající výše uvedeným
ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
podmínkám považovat pouze takové, které splňují
3. Nejsou-li splněny výše uvedené minimální požadavky
minimálně požadavky uvedené v odst. 1 až 8 a 10 tohoto
na zabezpečení, pojistitel má právo odmítnout pojistné
článku. V případě elektronického ovládání vstupů musí
plnění.
jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u
4. Pokud pojistitel usoudí, že jde o vyšší riziko vzhledem k
příslušného limitu plnění
charakteru a hodnotě uloženého majetku nebo s
pro mechanické zábranné prostředky a případně pro
ohledem na umístění objektu, pak může vyžadovat
PZTS, je-li vyžadován.
způsob zabezpečení vyššího stupně.
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka
5. Požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí
zadlabacího zámku min. s překrytým profilem
podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k chránícím vložku před jejím překonáním tzv.
vyhmatáním.
jednotlivým limitům plnění pojistitele jsou uvedeny v 2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně
následujících článcích 2 až 8 a příslušných tabulkách.
vyrobené nebo upravené, s vícebodovým závěrem
ovládaným bezpečnostním uzamykacím
systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a
pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem
nebo mříží. Případně jsou to dveře plné, opatřené
ZPP ZAB P 1/17
bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a
zámkem (uzamykání dveřního křídla min. do tří mm. současně rádiovým prostředkem pro vzájemné
stran) ovládaným bezpečnostním přídavným Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně
zámkem, zábranami proti vysazení a vyražení nebo křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat a s
je jejich uzávěr řešen jako min. tříbodový rozvorový, jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení
ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí
Za bezpečnostní dveře jsou považována i vrata neotvíratelném křídle dveří, které jsou zajištěny např., vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru,
(vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-
zhotovená z plného plechu o min. tloušťce 3 mm čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, li ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti,
s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, instalace příčné závory, instalace vzpěry cenné věci a věci zvláštní hodnoty, pak nesmí mít
která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. neotvíratelného křídla apod.). klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor
tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny umístěn, popř. nesmí znát uzamykací kód trezoru.
bezpečnostním uzamykacím systémem, u ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, 14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen
dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany musí být opatřeny zábranami proti vysazení. „pes“) vybraný ze služebních a pracovních plemen
zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na (např. německý ovčák, boxer, dobrman, velký knírač,
zámkem, příčnou závorou apod.). zabezpečení jejich prosklených částí musí být rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání zabezpečeny ve smyslu odst. 31 tohoto článku. připomínající (tzn. bez prokázaného původu). Dále je
cylindrickou vložku před rozlomením Běžnými dveřmi se rozumí dveře, které nesplňují požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku
a vytržením. Vnější štít bezpečnostního kování nesmí požadavky odst. 2 nebo 10. min. 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz.
být demontovatelný z vnější strany dveří. 11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a Národní zkušební řád ČMKU).
Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než tísňovým systémem (dříve „elektrická bezpečnostní 15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění
3 mm. signalizaci“ – „EZS“; dále jen „PZTS“ *) se rozumí rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který systém, který splňuje následující podmínky: kategorie A dle § 4 zákona č. 119/2002 Sb. ve znění
je určen k přenosu nebo převozu cenin a cenností, je a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a
profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má střelivu).
pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními minimálně 2. stupně zabezpečení podle ČSN EN 16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí
doplňky (např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly). 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem
5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je vyšší a musí být doložen certifikátem shody PZTS (světelný, akustický) ze střeženého prostoru.
samostatný bezpečnostním přídavným zámkem vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník
ovládaný systém uzamykající dveřní křídlo min. do tří ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním určený k ostraze, který na základě aktivovaného
stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. orgánem, poplachového signálu musí provést nebo zabezpečit
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle zásah proti narušiteli.
s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který platné ČSN EN 50131-1 a norem s ní 17. Obranným prostředkem se rozumí zařízení, které
zabraňuje rozlomení a dovrtání vložky, např. vrchní souvisejících, zejména ČSN CLC/TS 50131-7 slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a
přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. v posledních platných zněních firmou, která má k má pachatele odradit od útoku nebo ho paralyzovat
Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není (např. sprej, el. paralyzér).
hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z znám stupeň zabezpečení instalace PZTS podle 18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné
vnitřní strany dveří. normy, může být uznána za vyhovující i PZTS, prostranství (areál, místo pojištění) celistvě
U prosklených dveří musí být instalován takový jejíž technický stav a funkčnost individuálně ohraničené funkčním oplocením či pevnou
přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat posoudila odborná osoba určená pojistitelem. bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají
bezklíčovým způsobem. V případě napadení zabezpečeného prostoru min. stejnou výškou jako požadované oplocení. Za
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s nebo samotného PZTS musí být prokazatelným věci uložené na oploceném prostranství se
tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou způsobem vyvolán poplach, považují i věci uložené ve skladovacích halách,
vložkou nebo uzamykacím mechanismem odolným c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden jejichž plášť je tvořen z lehkých konstrukcí, které
proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny na akustický hlásič, připouští se pouze instalace neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B nebo
visacích zámků, musí vykazovat mechanickou tzv. inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do 0,6
odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby mm, pláště plachtového typu – polyetylenové, z PVC,
třmeny visacích zámků. Petlice i oka musí být z vnější byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko a 1,5 z gumotextilních materiálů apod.).
přístupové strany upevněny nerozebíratelným m od možné přístupové trasy (schodiště vně 19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18
způsobem. budovy, žebřík na fasádě budovy, hromosvod let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná,
Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se apod.), chráněný před klimatickými vlivy, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která
zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních
bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený musí být chráněny před napadnutím (např. nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik
tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho chráničkou, instalací pod fasádou, apod.) bezpečnostního a technického personálu a prošla
napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená
instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i Pojištěný je dále povinen zabezpečit, aby provoz, obranným prostředkem nebo ozbrojená podle
samotné těleso zámku. údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v požadavku pojistitele.
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který souladu s návodem k obsluze a údržbě. Pokud není 20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení
tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok z pevného a neprůhledného materiálu, které má
bezpečnostní cylindrická vložka a bezpečnostní provedena prokazatelným způsobem komplexní všech místech požadovanou min. výšku s případnou
kování. Kování nebo provedení bezpečnostní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo vrcholovou ochranou podle požadavku na
cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. jím pověřenou organizací. zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů),
Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí
elektromechanický zámek, který splňuje požadavky právo považovat PZTS za nefunkční. zabraňovat volnému vstupu, snadnému polomení,
na odolnost proti překonání uvedené v tomto *) V současných normách jsou užívány anglické podkopání a podlezení.
odstavci. zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém, 21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, „I&HAS“ pro poplachový zabezpečovací a tísňový centralizované ochrany – „PCO“, dále jen „PPC“ **)
jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém. je nepřetržitě obsluhované dohledové pracoviště,
stavítky, která jsou ovládána jednostranně ozubeným 12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě,
klíčem. ve všech místech požadovanou výšku (tedy i v GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu
10. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále místech, kde prochází oplocením např. potrubí vedené přijímá hlášení od PZTS o narušení zabezpečených
jen „dveře“) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje
odolnému proti vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a případnou vrcholovou ochranou podle požadavku. poplachové informace. Musí být trvale provozováno
jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní
dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která
ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují vstupu, snadnému prolomení, podkopání a zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou
dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové podlezení. dojezdu do 10 minut. Doba mezi přijímanými
s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní 13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, způsobilá hlášeními kontrolních zpráv PZTS nesmí překročit 3
zhotovenou z palubek) musí být z vnitřní strany k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky minuty, případné předkročení této doby musí být
dodatečně zpevněny (např. celoplošně plechem o zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě
min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC
dodatečnou montáží další mechanicky odolné látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a prokazatelným způsobem vyvolán poplach
vrstvy), instalací mříže apod. Je-li výplň kovová, musí technického personálu a prošla odborným vzděláním s následným zásahem v místě střeženého objektu.
a školením. Musí být vybavena vhodným obranným
prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným
2 / 7 ZPP ZAB P 1/17
**) V současných normách je pro poplachové 29. Za uzavřený osobní automobil je považován bezpečnostním uzamykacím systémem (viz. odst.
přijímací centrum užívána anglická zkratka „ARC“. 8) nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě (viz. odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena
uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. mechanismem (např. elektricky ovládané), který
Schránkou se rovněž rozumí příruční pokladna nebo prosklených částí). Plátěné či výměnné střechy se zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu
bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější
těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a nepřipouští. Během přepravy jsou všechna strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo,
které lze demontovat jen po jejich odemčení. sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčen. Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky,
ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze
absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu 30. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena takovou mříž, která má mechanickou odolností
Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního proti vloupání doloženou certifikátem a bude
řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ nebo minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN ENV
jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627.
vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná být zhotovena z látek, silonu a obdobných měkkých Výše uvedené požadavky platí i pro mříže
evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří),
nebo jiného obdobného certifikátu. materiálů. d) funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru
24. Střelná zbraň je zařízení, které vysílá hmotné uzamykacími mechanismy včetně zabezpečení
projektily na cíl. Účelem je zničení nebo poškození 31. Zabezpečení prosklených částí oken, dveří a proti vyháčkování. Ukotvení závěsů včetně jejich
cíle. vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být
25. Systém CCTV (kamerový systém) je systém jiných technických otvorů s plochou větší než 600 nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno z
skládající se z kamerových jednotek, paměti, mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze z
monitorovacích zařízení a přidružených zařízení pro cm2 se rozumí, že jakákoli okna, prosklené dveře vnější strany demontovat pouze hrubým násilím
přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobého (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka
snímání obrazu, který je na příslušných médiích nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, apod.),
stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou e) funkční roletou z vlnitého plechu nebo ocelových
sjednanou dobu. vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení
26. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, kobereček doloženém certifikátem, jež bude splňovat
apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním požadavky min. BT 3 podle ČSN P ENV 1627
tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky
v případě napadení). terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše
27. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z
jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena hromosvod, pevný požární žebřík, okno do vnější strany demontovat pouze hrubým násilím
bezpečnostní třídou danou certifikátem shody s (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka
platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny apod.).
souvisejících, který vydal certifikační orgán f) funkční PZTS s detektory (čidly) reagujícími na
akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční některým z dále uvedených způsobů: rozbití skla (akustický detektor). Není-li u
certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje příslušného limitu plnění požadována současně i
ohnivzdorná skříň. a) bezpečnostním zasklením (bezpečnostním instalace PZTS, musí být instalována PZTS min. s
vývodem poplachového signálu na akustický
Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně vrstveným sklem, sklem s drátěnou vložkou), které hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem a
zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým 1,5 m od možné přístupové trasy (schodiště vně
způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho otevření musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není budovy, žebřík na fasádě budovy, hromosvod
nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být apod.). PZTS musí splňovat požadavky uvedené v
ukotven či zazděn v souladu s pokynem výrobce. požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN odst. 11.
24. Zábranou proti vysazení a vyražení se rozumí
28. Za uzamykací mechanismus se považuje 356, zařízení, které zabraňuje nadzvednutí dveřního křídla
mechanický klíčový zámek, mechanický kódový a jeho vysazení ze závěsů a dále vyražení dveřního
zámek, elektronický klíčový zámek nebo elektronický b) bezpečnostní fólií instalovanou na skle křídla na straně závěsů.
kódový zámek.
s min. tloušťkou 4 mm, po montáži na sklo musí
vykazovat kategorii odolnosti, pokud není
požadováno jinak, min. třídy P2A dle ČSN EN
356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma,
která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být
nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat
až na jeho okraj,
c) funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z
plného materiálu min. průřezu 1 cm2, osová
vzdálenost prvků (prutů) mřížových ok max. 20 x
20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však
hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x
15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná
proti roztažení, prvky (pruty) spojeny
nerozebíratelně (svařením, snýtováním), z vnější
strany musí být pevně, nerozebíratelným
způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována,
připevněna) ve zdi nebo neotevíratelném rámu
okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech
kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V
případě odnímatelné mříže musí být mříž
uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky
(viz. odst. 7). Mříž opatřená dveřními závěsy nebo
mříž navíjecí musí být uzamčena jedním
3 / 7 ZPP ZAB P 1/17
Článek 8
Další požadavky na zabezpečení pojistných věcí
Tabulka 1 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:
Další požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
A1 do 50 000 Kč
A2 do 100 000 Kč dveře běžné
dveře běžné
zámek dveří • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
A3 do 250 000 Kč zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční
roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
dveře plné
A4 do 500 000 Kč zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční
roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
dveře plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
A5 do 750 000 Kč prosklené plochy • bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
dveře
zámek dveří zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
PZTS (dříve EZS)
dveře NEBO
zámek dveří plné
A6 do 1 000 000 Kč bezpečnostní uzamykací systém
prosklené plochy PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na
mobilní telefon formou vyzvánění
PZTS / Ostraha
dveře plné
• bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
• bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
• PZTS s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo na
dva mobilní telefon formou vyzvánění nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
plné nebo bezpečnostní
zámek dveří • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí
A7 do 3 000 000 Kč jen pro plné dveře) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro plné
prosklené plochy dveře)
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
• bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A
PZTS / Ostraha • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu
na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou nabitou
střelnou zbraní
dveře bezpečnostní
zámek dveří • vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnosntím uzamykacím systémem nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí
A8 do 10 000 000 Kč jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro
prosklené plochy bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří)
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2:
• funkční mříží nebo funkční roletou nebo
• bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A
PZTS / Ostraha • PZTS minimálně 3. stupně s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu
na mobilní telefon nebo na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem nebo ozbrojenou
nabitou střelnou zbraní
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
A9 nad 10 000 000 Kč zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
4 / 7 ZPP ZAB P 1/17
Tabulka 2 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B:
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
B1 do 20 000 Kč
B2 do 50 000 Kč dveře běžné
B3 do 100 000 Kč
B4 do 250 000 Kč dveře plné
B5 do 500 000 Kč zámek dveří • dózický nebo
• bezpečnostní visací nebo
B6 nad 500 000 Kč • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční
prosklené plochy roleta nebo
dveře • dva bezpečnostní visací zámky
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
dveře plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek a současně otevíratelná
prosklené plochy funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční
roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem a součaně
otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší ne 600 cm2
NEBO
dveře plné
zámek dveří bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
PZTS PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
Tabulka 3 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu C:
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
C1 do 20 000 Kč
C2 do 50 000 Kč dveře běžné
C3 do 100 000 Kč
dveře plné
C4 do 250 000 Kč
zámek dveří • dózický nebo
C5 do 500 000 Kč • bezpečnostní visací nebo
C6 nad 500 000 Kč • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
dveře plné
zámek dveří • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční
roleta nebo
• dva bezpečnostní visací zámky
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří
dveře plné
zámek dveří
prosklené plochy • bezpečnostní uzamykací systém nebo
PZTS • zámek s bezpečnostní cylidnrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta
dveře zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo
na mobilní telefon formou vyzvánění
plné
zámek dveří • bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo bezpečnostní
min. tříbodový rozvorový zámek nebo
• bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo
• min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem
prosklené plochy zabezpečení prosklených částí dveří, oken a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2
PZTS / Ostraha • PZTS s plášťovou nebo prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO)
nebo do místa s nepřetržitou službou nebo
• trvale střežen jednočlenou fyzickou ostrahou
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob
zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč.
5 / 7 ZPP ZAB P 1/17
Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním – nemovitosti (stavební součásti nebo příslušenství budov a ostatních staveb)
V případě pojištění nemovitých objektů se za překonání překážky při krádeži vloupáním považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci (stavební součásti nebo
příslušenství budov a ostatních staveb) překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně rozebíratelné nebo nerozebíratelné pevné
spojení pojištěné věci se stavbou. Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jejího destrukčního narušení. Za obtížně rozebíratelné je
považováno pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž konstrukci nelze ovlivnit (např.
zavěšení dveří či oken na pantech).
Tabulka 4 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru
Kód Limit plnění
Prvek zabezpečení Kvalita prvku zabezpečení
oplocení výška 160 cm
D1 do 50 000 Kč • dózický nebo
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
oplocení výška 180 cm
D2 do 250 000 Kč zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
• zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
ostraha v mimopracovní době trvale střežené volně pobíhajícím hlídacím psem
oplocení výška 180 cm
zámek vstupů • bezpečnostní visací nebo
D3 do 500 000 Kč • zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou
• v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
ostraha • v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a trvale střežené volně pobíhajícím
hlídacím psem
oplocení výška 180 cm
• bezpečnostní uzamykací systém
zámek vstupů • dva bezpečnostní visací zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene
D4 do 2 000 000 Kč visacího zámku
PZTS / Ostraha • v mimopracovní době trvale střežené jednočlenou fyzickou ostrahou nebo
• v mimopracovní době chráněné PZTS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový
signál vyveden na PPC (dříve PCO)
oplocení výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.)
zámek vstupů • bezpečnostní uzamykací systém nebo
• dva bezpečnostní visací zámky se zvýšenou ochranou třmene
D5 do 5 000 000 Kč
• chráněné PZTS minimálně 3. stupně s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový
PZTS / Ostraha signál vyveden na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut a prostranství je monitorováno
systémem CCTV se záznamem nebo
• v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě idividuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky
D6 nad 5 000 000 Kč na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
Tabulka 5 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu A:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
E1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3
E2 do 20 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce
E3 do 50 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce
E4 do 100 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
E5 do 300 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I
E6 do 500 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I
E7 do 1 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I
E8 do 5 000 000 Kč • zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III nebo
• zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II
E9 nad 5 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč.
6 / 7 ZPP ZAB P 1/17
Tabulka 6 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení krádeží vloupáním
Cennosti a cenné věci uložené v uzavřeném prostoru typu B nebo C:
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení cenností
F1 do 10 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B3 nebo kódu C3 a současně uložení ve schránce
F2 do 50 000 Kč zabezpečení v rozsahu kódu B4 nebo kódu C4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0
F3 nad 50 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 50 000 Kč.
Tabulka 7 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Peníze a ceniny přepravované pověřenou osobou – „přeprava peněz nebo cenin“
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě
G1 do 100 000 Kč Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň
G2 do 250 000 Kč jedna z nich musí být vybavena obranným prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným
G3 do 500 000 Kč osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič
přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku.
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným
osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič
G4 do 2 000 000 Kč přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Přepravní automobil
musí být vybaven funkční radiostanicí nebo jiným spojovacím prostředkem.
Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku.
G5 nad 2 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 2 000 000 Kč.
Tabulka 8 – Požadavky na způsoby zabezpečení proti odcizení loupeží
Zabezpečení proti loupeži
Kód Limit plnění Požadovaný další minimální způsob zabezpečení v místě pojištění
H1 do 200 000 Kč • místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou).
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
H2 do 500 000 Kč pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec)
s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou.
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec)
H3 do 1 000 000 Kč s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 10 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednočlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní
nebo
• je místo pojištění trvale monitorováno systémem CCTV se záznamem.
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 3. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec)
H4 do 5 000 000 Kč s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 8 minut nebo
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna osoba ozbrojena
krátkou kulovou zbraní
• místo pojištění musí být trvale střeženo min. jednou plnoletou osobou (pojištěným, jeho zaměstnancem nebo osobou
pověřenou) a místo pojištění musí být chráněno PZTS (dříve EZS) min. 4. stupně (napr. tísňová tlačítka, lišta nebo koberec)
H5 do 10 000 000 Kč s monitorovacím systémem (kamerový systém) s přenosem tísňového (poplachového) a kamerového signálu na PPC (dříve
PCO) s tvalou obsluhou provozovanou policií nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8
minut a současně musí být místo pojištění trvale střeženo min. dvoučlennou fyzickou ostrahou z nichž je alespoň jedna
osoba ozbrojena krátkou kulovou zbraní
H6 nad 10 000 000 Kč Individuálně sjednaný způsob zabezpečení. Není-li v pojistné smlouvě individuální způsob zabezpečení ujednán, platí
požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
7 / 7 ZPP ZAB P 1/17