Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
www.monetabank.cz infolinka 224 443 636
Služby přímého
bankovnictví
ZÁKLADNÍ PRODUKTOVÉ PODMÍNKY
SLUŽEB PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
ÚČINNÉ OD 15. ZÁŘÍ 2016
234266_VOPA5ADC4_TISK.indd 1 4/22/16 9:26 AM
www.moneta.cz infolinka 224 443 636
3
Informace o platebních službách
MONETA Money Bank, a. s., se sídlem Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 – Michle, IČ 256 72 720, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze v oddíle B, vložka 5403 (dále jen „Banka“), tímto poskytuje budoucímu uživateli bankovních služeb
(dále jen „Spotřebitel“) povinnou informaci o platebních službách (dále jen „Informace“) zejména podle § 80 a násl. platného zákona
o platebním styku.
Informace o poskytovateli
Banka vykonává bankovní činnost na základě licence udělené Českou národní bankou se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, IČ 48136450
(dále jen „ČNB“), která nabyla právní moci dne 18. 5. 1998, pod znakovým kódem AGBA a číselným kódem 0600; oprávnění k činnosti
Bance vzniklo ke dni jejího zápisu do obchodního rejstříku dne 9. 6. 1998.
Orgánem dohledu je ČNB.
Pojmy psané v Informaci s velkými písmeny mají význam, který je v Informaci uveden; pokud není pojem vysvětlen, pak má význam, který
je obsažen ve Všeobecných produktových podmínkách.
Komunikační poštovní adresa Banky je totožná s jejím sídlem a/nebo s poštovní adresou příslušného Obchodního místa; další
komunikační adresy lze nalézt na www.moneta.cz.
Informace o platební službě
Platební službou jsou veškeré činnosti prováděné Bankou v souvislosti s uskutečňováním platebního styku, zejména převodu peněžních
prostředků z nebo na účet vedený Bankou pro Spotřebitele.
Kreditní nebo nepovolený debetní zůstatek účtu je úročen denně, a to úrokovou sazbou sjednanou v platném úrokovém lístku pro jednotlivé
okruhy Spotřebitelů, pokud není sjednáno jinak. Platný úrokový lístek je Uveřejněn na Obchodních místech a/nebo na www.moneta.cz.
Banka je oprávněna i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání jednostranně a prokazatelně měnit úrokovou sazbu, a to zejména
v návaznosti na vývoj na peněžních a kapitálových trzích nebo na změnu podmínek přístupu Banky k financování a za předpokladu
včasného informování Spotřebitele o změně.
Není-li sjednáno jinak, jsou podrobnější informace o platebních službách obsaženy v příslušných Produktových podmínkách obsahujících
také ujednání o ukončení závazku, o případné funkčnosti digitálního obsahu a součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem,
o cenách a nákladech na dodání účtovaných Bankou ve formě Poplatku a placených Spotřebitelem zápočtem z účtu vedeného pro
Spotřebitele Bankou. Banka Uveřejňuje na Obchodním místě a/nebo na www.moneta.cz přehled všech základních i speciálních
Produktových podmínek.
Produktové podmínky jsou součástí této Informace v závislosti na sjednávaném produktu či službě; Spotřebitel je v závislosti
na sjednávaném produktu a/nebo službě obdržel spolu s Informací.
Informace o způsobu komunikace
Banka je povinna po dobu trvání smluvního vztahu poskytnout Spotřebiteli na jeho žádost obsah smluvních ujednání a případně
i opakovaně tuto Informaci. Žádost je možné podat osobně na kterémkoli Obchodním místě.
Právní jednání mezi Bankou a Spotřebitelem jsou uzavírána především formou Písemných a/nebo Elektronických instrukcí. Jednání
mohou probíhat také na Obchodním místě. Banka je oprávněna veškeré Instrukce určené Spotřebiteli zasílat (i) prostřednictvím Internet
Banky, (ii) na adresu a/nebo elektronickou adresu (e-mail), přičemž jako kontaktní adresa pro doručování písemností je preferována
adresa v České republice, (iii) do datové schránky, (iv) na číslo telefonu nebo telefaxu nebo dálnopisu a/nebo (v) na posledně známou
adresu Spotřebitele. Spotřebitel je povinen Banku neprodleně informovat o jakékoli změně komunikačních údajů s tím, že změna těchto
údajů je vůči Bance účinná od Pracovního dne následujícího po dni, kdy Banka obdrží uvedenou informaci. Není-li sjednáno jinak, budou
veškeré Instrukce a sdělení ze strany Spotřebitele zasílány Obchodnímu místu, jež vede agendu týkající se příslušného smluvního vztahu,
pokud Banka nesdělí Spotřebiteli jiný kontakt.
Informace o smluvním ujednání
Smluvní ujednání jsou uzavírána na dobu neurčitou, pokud není sjednáno jinak.
Součástí smluvního ujednání jsou smluvní ujednání obsažená ve (i) smlouvě; (ii) Dispozicích; (iii) základních Produktových podmínkách
(pokud jsou sjednány); (iv) speciálních Produktových podmínkách (pokud jsou sjednány); (v) Sazebníku; (vi) Úrokovém lístku; (vii)
Podmínkách, tj. Všeobecných produktových podmínkách.
4
Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují
konkrétní smluvní ujednání nebo jejich část tučně.
Banka je oprávněna jednostranně měnit zejména Podmínky, tj. Všeobecné produktové podmínky, úrokové sazby, Poplatky, základní
i speciální Produktové podmínky i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání za předpokladu poskytnutí informace Spotřebiteli o změně,
aby měl možnost vyjádřit ve lhůtě 2 měsíců před jejich účinností svůj případný nesouhlas se změnou; nevyjádří-li svůj nesouhlas, má
se za to, že se změnou souhlasí. Spotřebitel je oprávněn smluvní ujednání písemně vypovědět ke dni doručení výpovědi Bance, pokud
vyjádřil písemně svůj nesouhlas s příslušnou změnou ve lhůtě 2 měsíce před její účinností. Pokud Spotřebitel neakceptuje změnu, je
Banka oprávněna vypovědět smluvní ujednání s výpovědní lhůtou 2 měsíců ode dne účinnosti změny.
Smluvní ujednání budou uzavřena a veškerá komunikace mezi Bankou a Spotřebitelem bude probíhat v českém jazyce, není-li mezi
Bankou a Spotřebitelem dohodnuto jinak.
Veškerá smluvní ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou se řídí právním řádem České republiky. Všechny spory, které by mohly vzniknout
z jakéhokoli smluvního ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou nebo v souvislosti s ním, mohou být rozhodovány:
1. Obvodním soudem pro Prahu 1;
2. Finančním arbitrem ČR za podmínek stanovených zákonem;
Spotřebitel je oprávněn podat stížnost ČNB nebo České bankovní asociaci.
Spotřebitel je oprávněn případné reklamace realizovat podle Reklamačního řádu Banky.
Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky
Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky jsou obsaženy v Produktových podmínkách.
Informace poskytovaná Klientovi před založením služeb přímého bankovnictví
Tato Informace týkající se služeb přímého bankovnictví je poskytnuta Spotřebiteli před uzavřením smluvního vztahu s Bankou nebo před
učiněním závazné nabídky dle § 1811 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Označení služby a popis jejích hlavních vlastností
Služby přímého bankovnictví zahrnují službu Internet Banka, Smart Banka, Mobil Banka, Telefon Banka, BankKlient a Info Servis; služby
přímého bankovnictví umožňují Klientovi přístup k jeho účtům u Banky a ke kreditní kartě vydané Bankou Klientovi, případně jejich
ovládání a provádění transakcí na dálku bez fyzické přítomnosti Klienta v Bance.
Cena služby
Klient je za poskytování služeb přímého bankovnictví povinen Bance platit Poplatky dle Sazebníku platného v době provedení příslušné
služby.
Způsob platby
Poplatky za služby přímého bankovnictví jsou klientovi účtovány na vrub účtu vedeného Bankou, který Klient určil pro účtování Poplatků
v Dispozicích.
Údaje o právech vznikajících z vadného plnění a podmínky pro uplatňování těchto práv
Klient je oprávněn uplatnit svá práva z vadného plnění Banky formou reklamace nebo stížnosti v souladu s Reklamačním řádem Banky
za podmínek v něm stanovených.
Doba trvání závazku a podmínky ukončení závazku
Služby přímého bankovnictví může Klient využívat po dobu existence účtu vedeného Bankou, ke kterému je příslušná služba přímého
bankovnictví sjednána a/nebo po dobu existence smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty. Podmínky ukončení
služeb přímého bankovnictví upravuje Smlouva, resp. Produktové podmínky příslušné služby přímého bankovnictví, které jsou součástí
Smlouvy.
5
Funkčnosti digitálního obsahu, včetně technických opatření a informace o součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem,
které jsou Bance známy nebo u nichž lze rozumně očekávat, že by Bance mohly být známy
Základním předpokladem funkčnosti digitálního obsahu poskytovaného Bankou prostřednictvím Internetu je klientem obstaraný přístup
k Internetu. Pro správnou funkčnost digitálního obsahu Banka doporučuje používat operační systém, na kterém výrobce poskytuje
podporu, a internetový prohlížeč v aktualizované verzi, s použitím hardwaru v minimální konfiguraci stanovené výrobcem operačního
systému. Operační systémy, internetové prohlížeče a jejich verze Banka Uveřejňuje. Při použití jiného operačního systému a internetového
prohlížeče není garantována správná funkce. Bezchybné zobrazení digitálního obsahu je garantováno při použití aplikace Adobe
Reader. Budou-li použity jiné aplikace pro zobrazení PDF dokumentů, nemusí zobrazení fungovat správně. Banka neodpovídá za chyby
při použití jiných aplikací. Hardware a software si zajišťuje klient výhradně sám.
Společná ustanovení základních Produktových podmínek služeb přímého bankovnictví
Níže uvedená ustanovení jsou společná pro více služeb přímého bankovnictví, případně pro všechny služby přímého bankovnictví. Pokud
se tato ustanovení na některou službu přímého bankovnictví z důvodu její povahy nedají aplikovat, u takové služby přímého bankovnictví
se k nim nepřihlíží.
1. Klient prohlašuje, že:
a) zajistí, aby Banka měla po celou dobu trvání smluvního vztahu úplné, přesné a pravdivé údaje týkající se Klienta, především jeho
schopnosti splácet řádně a včas pohledávky Banky plynoucí z jakéhokoli smluvního ujednání;
b) neprodleně oznámí a doloží příslušnými dokumenty změny veškerých údajů, které sdělil Bance;
c) oznámí Bance jakýkoli Případ porušení s jeho podrobným popisem a uvedením opatření, která byla nebo budou přijata za účelem
nápravy takového stavu, a to do 3 pracovních dnů poté, co k této události došlo.
2. Klient je povinen zajistit, aby zařízení, u kterého je to relevantní a které je využíváno pro služby přímého bankovnictví, bylo vybaveno:
a) aktualizovaným internetovým prohlížečem ze seznamu, který Banka Uveřejňuje;
b) aktualizovaným operačním systémem;
c) aktualizovaným antivirovým programem, anti-spyware programem a firewallem.
3. Klient je povinen:
a) instalovat pouze programy ze zdrojů důvěryhodných nebo doporučených výrobcem zařízení a věnovat zároveň pozornost
oprávněním požadovaným instalovanou aplikací;
b) nepoužívat služby přímého bankovnictví na zařízeních, u nichž byly provedeny změny v nastavení bezpečnostních nástrojů, a to
především vypnutí antivirového programu;
c) mít zařízení pod trvalou kontrolou a využívat takové zabezpečení, které zabrání třetí osobě v přístupu do tohoto zařízení;
d) používat výlučně zařízení důvěryhodné a řádně zabezpečené.
4. Klient je povinen seznámit se se zabezpečením jednotlivých služeb přímého bankovnictví, zejména:
a) se způsoby přihlášení a autorizace operací;
b) s možnostmi nastavení bezpečných prvků, a to zejména s doporučením nepoužívat jednoduchá hesla ani hesla, která lze odvodit
z informací o jeho osobě;
c) s možnostmi nastavení transakčních limitů pro omezení výše aktivní operace;
d) se způsobem komunikace s Bankou, tj. např. nereagovat na e-mailové zprávy s podezřelým názvem a obsahem, zejména
v případě, kdy je požadováno sdělení bezpečnostních prvků;
e) s bezpečným chováním na internetu, tj. např. neotvírat přílohy podezřelých e-mailových zpráv ani neklikat na odkazy, které
obsahují;
f) s postupem v případě ztráty, odcizení nebo prozrazení bezpečnostních prvků, jakož i zařízení určených pro služby přímého
bankovnictví, tj. ihned informovat Banku o vzniklé situaci a požádat ji o zablokování přístupu do dané služby přímého bankovnictví;
g) s Pravidly bezpečného užívání dané služby přímého bankovnictví, která Banka Uveřejňuje.
6
5. Klient nese plnou odpovědnost za škody vzniklé v přímé souvislosti s porušením výše uvedených povinností.
6. Případem porušení je každá z následujících událostí:
a) Klient poruší kterékoli smluvní ujednání obsažené ve smluvní dokumentaci;
b) kterékoli prohlášení Klienta je nepravdivé, nesprávné, neúplné nebo zavádějící;
c) Klient nesplní vůči Bance svou informační povinnost sjednanou s Bankou nebo stanovenou zákonem nebo pokud neprokáže
zdroj peněžních prostředků;
d) Klient se ocitne v prodlení se splněním jakékoli pohledávky Banky nebo pokud je proti Klientovi zahájen soudní výkon rozhodnutí
nebo exekuční řízení;
e) Klient je v úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly učiněny kroky k zahájení insolvenčního řízení;
f) Klient do jednoho měsíce od zřízení Běžného účtu na něj nesloží počáteční vklad ve výši alespoň minimálního vkladu Uveřejněného
Bankou;
g) výše zůstatku na Běžném účtu, jehož prostřednictvím není čerpán kontokorentní úvěr, nedosáhne podobu tří měsíců výše
minimálního zůstatku Uveřejňovaného Bankou.
7. Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují
konkrétní smluvní ujednání Produktových podmínek nebo jejich část tučně.
7
Základní Produktové podmínky služby Internet Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Internet Banky (dále jen „PPIB“) obsahují popis a smluvní ujednání služeb přímého
bankovnictví Internet Banka (dále jen „IB“ nebo „Internet Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále
jen „Smlouva BPS“), smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) nebo Dohody
o založení služeb přímého bankovnictví (dále jen „Dohoda“) uzavřené mezi Bankou a Klientem. Konkrétní rozsah parametrů IB je
sjednán v Dispozicích nebo Dohodě. Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS anebo příslušná Smlouva RÚKK anebo Dohoda úpravu
odlišnou od PPIB, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS, Smlouvy RÚKK, resp. Dohody; ustanovení PPIB mají
však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPIB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPIB definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá
jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat IB na základě ujednání „Internet Banka“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k účtu vedenému
Bankou v českých korunách (dále jen „Účet“), nebo ve Smlouvě RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr
(dále jen „Úvěr“), nebo na základě Dohody. Na založení IB není právní nárok.
Založení, změna a zrušení IB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
(dále jen „PO“), která má u Banky založen Účet nebo které byl poskytnut Úvěr.
5. Za účelem sjednání IB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
6. Základní typy IB jsou (a) IB k Účtu (dále jen „IB k Účtu“), která se dále dělí na (i) IB s certifikátem (dále jen „IB s certifikátem“), (ii) IB
s mobilním klíčem (dále jen „IB s mobilním klíčem“), (iii) IB Mini (dále jen „IB Mini“) a (b) IB ke kreditní kartě s mobilním klíčem (dále jen
„IBK“). IBK je zakládána Klientovi s Úvěrem, který nemá u Banky veden Účet. Každý z typů IB umožňuje provádět odlišné operace
a poskytuje jinou formu zabezpečení.
7. Pomocí IB k Účtu lze využívat nejen Účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
IB (dále jen „Další účty“). V rámci IB s mobilním klíčem může Klient aktivovat i tzv. mobilní verzi Internet Banky, která umožňuje využívat
Účet i Další účty prostřednictvím tzv. chytrého mobilního telefonu.
8. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Účtu a/nebo účty třetí osoby, která se zřízením oprávnění k operacím
na svém účtu prostřednictvím IB k Účtu Klienta vyslovila písemný souhlas podpisem Dispozic. Pokud Klient není výlučným vlastníkem
Dalšího účtu, je pro zřízení oprávnění k operacím rovněž nezbytný souhlas všech ostatních majitelů Dalšího účtu. Další účty jsou
uvedeny v Dispozicích. Odebrat Další účet třetí osoby z Dispozic může Klient nebo třetí osoba společně nebo každý samostatně
osobně na OM. Další účet ve vlastnictví více osob mohou z Dispozic odebrat jen společně všichni majitelé Dalšího účtu, a to osobně
na OM.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace IB nebo (iii) prostřednictvím
zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický
servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz.
Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry IB také
prostřednictvím aplikace IB.
10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli IB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit IB
dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB
je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi
Bance.
11. IBK zaniká dnem založení jiného typu IB. V případě zrušení Účtu, ke kterému má Klient založenu IB k Účtu, bude Klientovi s Úvěrem
automaticky založena IBK.
12. Banka je oprávněna IB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna
8
zrušit IB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení, v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
nepoužívá, nebo v případě, kdy Banka zjistí, že přihlašování do IB neprovádí Klient, ale automatizovaný program.
13. IB zaniká zároveň se zrušením Účtu či Úvěru. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 54
těchto PPIB, pokud neakceptoval změnu PPIB. IB dále zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
nástupce.
14. Zrušením IB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
15. Klient je oprávněn určit jednoho nebo více disponentů k nakládání s IB k Účtu v případě IB s mobilním klíčem v souladu s těmito PPIB
(dále jen „eDisponent“). Za eDisponenta se považuje fyzická osoba starší 18 let uvedená jako eDisponent v seznamu eDisponentů
ke službě Internet Banka (dále jen „Seznam eDisponentů k IB“). Zařazením eDisponenta do Seznamu eDisponentů k IB Klient
vyjadřuje souhlas s veškerými eDisponentem provedenými úkony.
16. Pokud je eDisponent osoba jiná než Klient, může eDisponent používat IB za splnění Bankou stanovených podmínek i k Dalším účtům
v rozsahu pravomocí, které mu Klient udělil po dohodě s Bankou.
17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené eDisponentovi sdělí Banka výhradně eDisponentovi. Klient je povinen
zajistit, aby eDisponent převzal Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků eDisponent vyslovuje
souhlas s PPIB a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro něj z PPIB vyplývají, a svoluje, aby Banka vykonávala vůči
němu veškerá oprávnění, která jí podle PPIB vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání s informacemi, které Banka
získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo bankovního tajemství, a/nebo jsou
osobními a/nebo citlivými údaji, jež se týkají eDisponenta, způsobem, ke kterému je Banka oprávněna vůči ostatním Klientům Banky
podle PPIB, a dále eDisponent svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli své pohledávky za eDisponentem nebo převést
kterékoli své závazky vůči němu na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků,
které tyto PPIB ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na eDisponenta ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly eDisponentovi
předány.
18. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPIB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
„PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se eDisponent řídil těmito smluvními ujednáními a jejich
případnými změnami.
19. eDisponent je oprávněn využívat ty operace k Účtu, popř. i k Dalším účtům, které určí Klient za splnění Bankou stanovených podmínek.
Minimální technické požadavky
20. Pro využívání IB s mobilním klíčem je Klient povinen disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, O2 a/nebo Vodafone. Banka je
oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PPIB spolupracuje, a tuto změnu Uveřejní. Banka je dále
oprávněna pro zaslání mobilního klíče odmítnout číslo virtuálního mobilního operátora.
21. Za účelem nastavení a řádného fungování IB je Klient povinen disponovat počítačem s parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné
fungování IB musí být Klient nebo eDisponent připojen k Internetu. Fungování IB na jiných technických zařízeních (např. mobilní
telefony) je možné, nikoliv však garantované – závisí na možnostech technického zařízení i použitého softwaru.
Zabezpečení a používání u jednotlivých typů IB
22. K zabezpečení jednotlivých typů IB slouží bezpečnostní prvky, kterými jsou přihlašovací jméno, přihlašovací heslo (dále jen „Heslo“),
aktivační heslo, mobilní klíče nebo certifikáty (dále jen „Bezpečnostní prvky“). Přihlašovací jméno a Heslo budou Klientovi předány
na OM a aktivační heslo mu bude předáno prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě BPS a/nebo Smlouvě RÚKK
sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak. Certifikáty jsou Klientem vygenerovány z internetové aplikace Registrační autorita
na www.moneta.cz a mobilní klíč je Klientovi doručován na číslo mobilního telefonu Klienta, které je uvedeno v Dispozicích. IB
umožňuje oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“).
23. Každý Klient FOP a PO, u kterého je aktivován alespoň jeden eDisponent, může, stejně jako tento eDisponent, v rozsahu svého
oprávnění určeného Klientem k Pasivním nebo Aktivním operacím provádět také přípravu operací, které v rámci IB předá ke schválení
Klientovi nebo jinému eDisponentovi, který je oprávněn připravenou transakci autorizovat s ohledem na finanční a časové limity.
Připravená operace může být autorizována stejným Klientem nebo eDisponentem v případě, že tento má oprávnění k Aktivním
operacím daného účtu Klienta.
24. Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
9
25. Provádět Aktivní operace je oprávněn Klient, případně i eDisponent, kterému bylo Klientem přiděleno oprávnění k Aktivním operacím.
Sjednávat nové produkty a služby Banky a/nebo třetích stran, případně je měnit nebo rušit, není oprávněn eDisponent.
26. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů nebo Úvěru, včetně zobrazení
informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů. eDisponent je oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu
a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů v rozsahu zpřístupněném
mu Klientem, bez jakékoli možnosti jejich modifikace.
27. IB s mobilním klíčem, IB s certifikátem a IBK je nutné před prvním použitím aktivovat na základě aktivačního hesla, které je Klientovi
zasláno v zabezpečené obálce prostřednictvím držitele poštovní licence. Aktivaci lze provést i na OM bez aktivačního hesla, a to
za podmínky, že Klient využívá tzv. Dynamický podpis s verifikací nebo Statický podpis.
28. Přístup do IB je možný po předchozím zadání přihlašovacího jména a (i) Hesla a v případě sjednání i přihlašovacího mobilního klíče
(dále jen „Přihlašovací mobilní klíč“) v případě IB s mobilním klíčem a IBK, nebo (ii) Hesla společně s platným SSL certifikátem (dále
jen „SSL certifikát“) v případě IB s certifikátem, (iii) Hesla v případě IB Mini. U všech typů IB je přenos dat šifrován.
29. Klient a eDisponent je povinen vyjádřit souhlas s transakcemi a/nebo potvrdit Aktivní operace následujícím způsobem podle
rizikovosti dané transakce a/nebo operace určené Bankou, a to: (i) u IB s mobilním klíčem a IBK podpisem prostřednictvím
podpisového mobilního klíče (dále jen „Podpisový mobilní klíč“), (ii) u IB s certifikátem digitálním podpisem vytvořeným prostřednictvím
podpisového certifikátu (dále jen „Podpisový certifikát“) nebo (iii) prostým potvrzením transakce a/nebo Aktivní operace kliknutím
na tlačítko odeslat v Klientově Internet Bance. Banka může vyžadovat kromě autorizací uvedených v tomto článku i dodatečnou
autorizaci. Oprávnění k Aktivním operacím s platebním stykem u IB Mini nelze zřídit.
30. Přihlašovací mobilní klíč je autorizační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží pro přístup ke službě IB
a který je vždy unikátní. Banka určí případy, kdy je nutné pro přihlášení do IB použít Přihlašovací mobilní klíč.
31. Podpisový mobilní klíč je certifikační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží k podepisování Aktivních
operací a který je vždy unikátní.
32. SSL certifikát je digitální certifikát zajišťující šifrovaný přenos dat mezi počítačem Klienta a serverem Banky.
33. Podpisový certifikát je digitální certifikát, který slouží k podepisování Aktivních operací.
34. Nestanoví-li tyto PPIB jinak, uplatní se PPPS i pro platební služby poskytované prostřednictvím IB, zejména pak ustanovení o lhůtách
pro provedení transakce a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta nebo eDisponenta a definici
jedinečného identifikátoru.
35. Banka předpokládá, že Aktivní operace zadaná v IB Klienta, včetně platební transakce, byla provedena Klientem nebo eDisponentem.
36. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
37. Pokud tyto PPIB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím IB změnit a/nebo odvolat tento příkaz, má se
za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Smart Banky, Mobil Banky
a/nebo Telefon Banky.
38. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient nebo eDisponent dozví prostřednictvím IB, a to následující
pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím aplikace
BankKlient a/nebo osobně na OM.
39. V případě zahraniční platební transakce je Klient nebo eDisponent oprávněn požádat o konfirmaci příkazu zasláním faxu nebo
e-mailu. Banka neodpovídá za to, že Klient nebo eDisponent neinformoval příslušné osoby o poskytnutí jejich údajů Bance.
40. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede jeho Účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
provedených v rámci všech účtů, ke kterým je IB zřízena, společně.
Blokace IB
41. FON/FOP a/nebo eDisponent může požádat o znemožnění přístupu do IB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM nebo (ii)
kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování IB může FON/FOP požádat (i) osobně na OM nebo (ii)
kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO a/nebo eDisponent může požádat o Blokaci IB (i) na OM, které vede její Účet nebo
Úvěr, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM,
10
které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování IB prostřednictvím Zákaznického
servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
42. Banka je oprávněna provést Blokaci IB v případě podezření na zneužití nebo podvodné užití IB nebo v případě podezření
na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo, špatný Přihlašovací mobilní klíč, špatný
Podpisový mobilní klíč a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést
Blokaci IB v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
43. Klient nebo eDisponent je povinen chránit Bezpečnostní prvky, a to aktivační heslo, Heslo, platný SSL certifikát, Podpisový certifikát,
Přihlašovací mobilní klíč, Podpisový mobilní klíč, a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména je
povinen (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich
zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta nebo eDisponenta, (iii)
bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo neautorizované použití IB.
44. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
prvků Bance.
Odpovědnost
45. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient nebo eDisponent
nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo
z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
46. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient
oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků Bance, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné
prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Bezpečnostních prvků.
Reklamace
47. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím IB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
Banka v případě sporu, který se týká operace provedené na zařízení jiných institucí než Banky, nemá důkazní povinnost, zda operace,
které se spor týká, nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého
ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost, Banka je v takovém případě oprávněna provést na jejím základě
blokaci nebo odblokování IB.
Poplatky
48. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy Poplatky dle
Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná
se zejména o Poplatky za vedení IB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru s Bezpečnostními
prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je IB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
49. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
50. Trvalá dostupnost IB včetně doručování Přihlašovacích a/nebo Podpisových mobilních klíčů závisí na řadě technických vlivů, které
mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nebo eDisponent nemůže IB v určitém
okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za IB účtovaného podle Sazebníku.
51. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přístup k IB v případech, kdy je IP adresa, ze které se Klient přihlašuje do IB, Bankou
vyhodnocena jako riziková. Přístup k IB se automaticky obnoví při přihlášení Klienta z nerizikové IP adresy.
11
52. Banka je oprávněna zablokovat přístup k mobilní verzi IB v případech, kdy je k této přistupováno prostřednictvím aplikace, která není
vydána Bankou.
53. Informace o zůstatku na Účtu a Dalších účtech nebo Úvěru získané prostřednictvím IB, s výjimkou elektronického výpisu, mají pouze
informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
54. Banka je oprávněna tyto PPIB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPIB, které nahrazují
předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPIB písemnou formou, a to nejpozději 2
měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně vypovědět
s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPIB.
55. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPIB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
56. Zrušují se PPIB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPIB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání
o IB.
12
Základní Produktové podmínky služby Smart Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Smart Banka (dále jen „PPSB“) obsahují popis a smluvní ujednání služeb přímého
bankovnictví Smart Banka (dále jen „SB“ nebo „Smart Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále
jen „Smlouva BPS“) nebo smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) uzavřené mezi
Bankou a Klientem. Konkrétní rozsah parametrů SB je sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS anebo příslušná
Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PPSB, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS, resp. Smlouvy RÚKK;
ustanovení PPSB mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPSB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPSB definovány nebo z kontextu zjevně
nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat SB na základě ujednání „Smart Banka“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k účtu vedenému
Bankou v českých korunách (dále jen „Účet“), nebo ve Smlouvě RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr
(dále jen „Úvěr“).
4. Podmínkou pro sjednání a vedení SB je skutečnost, že Klient má sjednánu službu Internet Banka s mobilním klíčem, Internet Banka
s certifikáty nebo Internet Banka ke kreditní kartě s mobilním klíčem (společně dále jen „IB“). Na založení SB není právní nárok.
Založení, změna a zrušení SB
5. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
(dále jen „PO“), která má u Banky založen Účet nebo Úvěr a současně má sjednánu IB.
6. Za účelem sjednání SB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“). SB lze sjednat i přes IB, pokud tuto možnost Banka pro daný typ Klienta Uveřejní.
7. Po sjednání SB Klientem může Klient a/nebo eDisponent, který je Klientem určen k nakládání s IB podle základních Produktových
podmínek služby Internet Banka (dále jen „Uživatel“), provést registraci tzv. chytrého mobilního telefonu (dále jen „Mobilní zařízení“),
a to v IB pod vlastním přihlášením. Registraci Mobilního zařízení může Uživatel provést také na OM. Každý Uživatel může mít
zaregistrována maximálně tři Mobilní zařízení. Podmínkou registrace je nainstalovaná mobilní aplikace Banky v Mobilním zařízení
Uživatele.
8. Pomocí SB lze využívat nejen Účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
SB (dále jen „Další účty“).
9. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Účtu. Další účty jsou uvedeny v Dispozicích.
10. Uživatel je oprávněn kdykoli přidat a/nebo odebrat vlastní Mobilní zařízení (i) osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím IB.
11. Klient je oprávněn kdykoli SB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient je dále oprávněn SB zrušit písemnou
výpovědí s tím, že SB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne
od doručení výpovědi Bance.
12. SB zaniká dnem zrušení IB.
13. Banka je oprávněna SB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
SB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení, a to v případě, že ji žádný z Uživatelů nejméně po dobu jednoho roku
aktivně nepoužívá.
14. Klient je dále oprávněn SB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 45 těchto PPSB, pokud neakceptoval změnu
PPSB. SB dále zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
15. Zrušením SB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
16. eDisponent je oprávněn využívat ty operace k Účtu, popř. i k Dalším účtům, které určil Klient pro IB za splnění Bankou stanovených
podmínek.
13
Minimální technické požadavky
17. Za účelem nastavení a řádného fungování SB je Klient povinen disponovat Mobilním zařízením s operačním systémem, který Banka
Uveřejňuje.
18. Pro řádné fungování SB musí být Mobilní zařízení Uživatele připojeno k Internetu. Fungování SB na jiných technických zařízeních
(např. tablety) je možné, nikoliv však garantované – závisí na možnostech technického zařízení i použitého softwaru.
Zabezpečení a používání SB
19. K zabezpečení SB slouží bezpečnostní prvky, kterými jsou aktivační kód a PIN, případně otisk prstu provedený prostřednictvím
biometrického snímače zabudovaného v Mobilním zařízeni (dále jen „Touch ID“) (dále jen „Bezpečnostní prvky“). Aktivační kód, který
slouží pro zaregistrování Mobilního zařízení, vygeneruje a zobrazí Banka Uživateli v IB nebo sdělí na OM, a to při registraci Mobilního
zařízení. PIN, který slouží pro vstup do SB a pro potvrzování Aktivních operací, si Uživatel volí při registraci Mobilního zařízení
v Mobilním zařízení. Banka může umožnit, aby u vybraných Mobilních zařízení Uživatel pro vstup do SB nahradil PIN použitím Touch
ID.
20. Uživatel si možnost používání Touch ID pro vstup do SB nastaví v aplikaci SB a jeho nastavení autorizuje kliknutím na tlačítko
„Souhlasím“, čímž vysloví souhlas s nastavením otisku prstu pro vstup do SB a současně potvrdí, že se seznámil s riziky používání
Touch ID obsaženými v dokumentu „Popis mechanismu zabezpečení Touch ID“ uveřejněném na www.moneta.cz a že informacím
tam uvedeným rozumí. Biometrická data použitá prostřednictvím biometrického snímače nejsou ukládána ani zpracovávána
v Bance ani v mobilní aplikaci SB, ale jsou mobilním operačním systémem použita k lokálnímu odemčení relevantních podpisových
klíčů z bezpečného úložiště Mobilního zařízení. Banka neodpovídá za správné fungování biometrického snímače v Mobilním zařízení
ani za rizika vyplývající z možných chyb v jeho fungování. Banka doporučuje Uživatelům, aby se před nastavením používání Touch ID
pro vstup do SB seznámili rovněž s principy fungování biometrického snímače v daném Mobilním zařízení.
21. SB umožňuje oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Přehled
všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
22. Provádět Aktivní operace je oprávněn Klient, případně i eDisponent, kterému bylo Klientem přiděleno oprávnění k Aktivním operacím.
23. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací
o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů. eDisponent je oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu
a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech, a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů v rozsahu zpřístupněném
mu Klientem v IB, bez jakékoli možnosti jejich modifikace.
24. Uživatel je povinen vyjádřit souhlas s transakcemi (autorizovat transakce) a/nebo potvrdit Aktivní operace zadáním PIN. Autorizace
transakcí je neodvolatelná. Banka je oprávněna Uveřejnit i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání další podmínky pro provádění
některých Aktivních operací, například jejich dodatečnou autorizaci.
25. Přístup do SB je možný po zadání PIN.
26. Nestanoví-li tyto PPSB jinak, uplatní se základní Produktové podmínky platebního styku i pro platební služby poskytované
prostřednictvím SB, zejména pak ustanovení o odpovědnosti Banky a Uživatele, definici jedinečného identifikátoru, o lhůtách pro
předání platebního příkazu a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, které jsou totožné se lhůtami pro platební příkazy předané
prostřednictvím Internet Banky.
27. Pokud Mobilní zařízení umožňuje načtení platebního příkazu formou QR kódu a Uživatel jej využije, je povinen před zadáním PIN
zkontrolovat správnost načtených údajů. Služba načtení QR kódu není službou poskytovanou Bankou.
28. Banka předpokládá, že Aktivní operace zadaná v SB Klienta, včetně platební transakce, byla provedena Klientem nebo
eDisponentem.
29. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
30. Pokud tyto PPSB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím SB změnit a/nebo odvolat tento příkaz, má se
za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Mobil Banky a/nebo Telefon
Banky.
31. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient dozví prostřednictvím SB, a to následující Pracovní den po dni, kdy
měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím IB, aplikace BankKlient a/nebo
osobně na OM.
14
32. Pro zadávání platebních příkazů jsou při sjednání SB stanoveny finanční a časové limity shodné s finančními a časovými limity, které
má Klient stanoveny pro Internet Banku. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí provedených Uživatelem v rámci všech
účtů, ke kterým je SB zřízena, společně. Uživatel je oprávněn kdykoli změnit limity SB (i) osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím IB.
eDisponent je oprávněn limity SB měnit pouze do výše svého limitu pro IB.
Blokace
33. Klient může požádat o znemožnění všech přístupů do SB (dále jen „Blokace“) a o jejich následné odblokování: (i) osobně na OM
nebo (ii) prostřednictvím IB nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu pouze za předpokladu jednoznačné identifikace
Klienta. eDisponent může požádat o Blokaci pouze vlastního přístupu a o jeho následné odblokování: (i) osobně na OM nebo (ii)
prostřednictvím IB nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu pouze za předpokladu jednoznačné identifikace eDisponenta.
34. Banka je oprávněna provést Blokaci SB v případě podezření na zneužití nebo podvodné užití SB nebo v případě podezření
na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné PIN a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé
svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci SB v Případě porušení.
35. Banka je oprávněna zablokovat přístup k SB v případech, kdy je k této přistupováno prostřednictvím aplikace, která není vydána
Bankou.
Ochrana Bezpečnostních prvků
36. Uživatel je povinen chránit Bezpečnostní prvky, a to aktivační kód a PIN, a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné
jiným osobám, zejména je povinen (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní
prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez
kontroly Uživatele, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků, Mobilního zařízení a/nebo
neautorizované použití SB. Pokud si Uživatel nastavil možnost vstupu do SB prostřednictvím Touch ID, toto ustanovení se použije
obdobně s odchylkami vyplývajícímu z odlišnosti Touch ID od ostatních bezpečnostních prvků. Uživatel je povinen při nastavovaní
Touch ID pro vstup do SB dodržovat zejména následující preventivní opatření k zajištění bezpečnosti svých důvěrných údajů: a)
neumožnit třetí osobě, aby si na Mobilním zařízení Uživatele nastavila své Touch ID, b) neregistrovat SB na Mobilním zařízení,
na kterém může své Touch ID nastavit třetí osoba.
37. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
prvků a/nebo Mobilního zařízení Bance.
Odpovědnost
38. Uživatel je povinen být buď výlučným vlastníkem a/nebo oprávněným uživatelem všech Mobilních zařízení, která si pod vlastním
přihlášením zaregistroval.
39. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení nebo zneužitím Bezpečnostních prvků a/nebo
Mobilního zařízení v případě, že Klient nebo eDisponent nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým
podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
40. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient
oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení Bance, nebo (ii) Banka nezajistila, aby
Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití
Bezpečnostních prvků a/nebo Mobilního zařízení.
Reklamace
41. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím SB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
Banka v případě sporu, který se týká operace provedené na zařízení jiných institucí než Banky, nemá důkazní povinnost, zda operace,
které se spor týká, nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého
15
ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost, Banka je v takovém případě oprávněna provést na jejím základě
blokaci nebo odblokování SB.
Poplatky
42. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí SB na základě Smlouvy Poplatky dle
Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
Od okamžiku, kdy je SB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
43. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
44. Trvalá dostupnost SB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
tím, že Uživatel nemůže SB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku
za SB účtovaného podle Sazebníku.
45. Informace o zůstatku na Účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím SB mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
46. Banka je oprávněna tyto PPSB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPSB, které nahrazují
předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPSB písemnou formou, a to nejpozději
2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPSB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o SB písemně
vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPSB.
47. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPSB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
48. Tyto PPSB jsou účinné ode dne 1. 4. 2016.
16
Základní Produktové podmínky služby Mobil Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Mobil Banka (dále jen „PPMB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
bankovnictví Mobil Banka (dále jen „MB“ nebo „Mobil Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách
(dále jen „Smlouva“) uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů MB je
sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPMB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy;
ustanovení PPMB mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPMB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPMB definovány nebo z kontextu zjevně
nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat MB na základě ujednání „Mobil Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení MB není právní nárok.
Založení, změna a zrušení MB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
(dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Pomocí MB lze využívat nejen Běžný účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup
prostřednictvím MB (dále jen „Další účty“).
6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude
pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem sjednání MB je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace MB nebo (iii)
prostřednictvím zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále
jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo
na www.moneta.cz. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané
Uveřejněné parametry MB také prostřednictvím aplikace MB.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli MB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit
MB dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s tím,
že IB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení
výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 43 těchto PPMB, pokud
neakceptoval změnu PPMB.
10. Banka je oprávněna MB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
MB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
nepoužívá, nebo pokud zjistí, že telefonní číslo, které Klient uvedl pro MB, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.
11. MB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. MB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
nástupce.
12. Zrušením MB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
13. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPMB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
„PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn.
Používání MB
14. Aktivace MB probíhá zasláním aktivačního hesla doručeného Klientovi prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě
sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak.
15. Přihlášení do aplikace u mobilního operátora Vodafone a O2 probíhá prostřednictvím čtyřmístného hesla (dále jen „BankPIN, MPIN“),
které klient obdrží od svého mobilního operátora a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným u mobilního
operátora. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.
17
16. Přihlášení do aplikace probíhá u mobilního operátora T- Mobile prostřednictvím osmimístného čísla (dále jen „BPUK, MPUK,
Bank PUK“), které Klient obdrží od svého mobilního operátora a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným
u mobilního operátora. Následně má Klient možnost nastavit si své osobní heslo (dále jen „BankPIN, MPIN“), které používá pro
přihlašování do aplikace a pro vyjádření souhlasu s provedením platební transakce. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je
oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.
17. V případě, že chce Klient změnit stávající BankPIN, MPIN, je potřebné znovu zadat BPUK, MPUK, Bank PUK.
18. Pro využívání MB Klient používá: (i) BPUK, MPUK, Bank PUK, pro aktivaci MB a změnu BankPIN, MPIN (ii) BankPIN, MPIN pro
veškeré ostatní úkony.
19. Totožnost Klienta se prokazuje zadáním BankPIN, MPIN.
20. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím
(dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
přehled jednostranně měnit.
21. Pomocí Aktivních operací lze zadávat vyjmenované platební příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách a měnit nebo
upravovat parametry MB.
22. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání a odvolání trvalého příkazu, (iii) dobíjení
předplacených SIM karet, (iv) převody mezi Běžným účtem a Dalšími účty za předpokladu, že jsou všechny vedeny Bankou.
23. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn zejména nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu a eventuálně Dalších účtů včetně
zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů bez jakékoli možnosti jejich modifikace. Historie
transakcí umožňuje zkontrolovat poslední tři příchozí a odchozí transakce z Běžného účtu a/nebo Dalších účtů.
24. Prostřednictvím MB lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné výši úvěru, kterou
by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).
25. Nestanoví-li tyto PPMB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy MB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.
26. Klient vyjadřuje souhlas s transakcí odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu. V případě
autorizace transakce odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu Banka předpokládá, že
transakce byla autorizována Klientem.
27. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
28. Pokud tyto PPMB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím MB změnit a odvolat tento příkaz, má se
za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Internet Banky, Smart Banky, Mobil Banky,
a/nebo Telefon Banky.
29. Klient se prostřednictvím SMS dozví, zda byl jeho platební příkaz přijat do bankovního systému. O provedení/neprovedení transakce
se Klient dozví prostřednictvím Mobil Banky, Internet Banky, Smart Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.
30. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
provedených v rámci všech účtů, ke kterým je MB zřízena, společně.
Blokace MB
31. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do MB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet
Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování MB může FON/FOP požádat (i) osobně
na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci
MB (i) na OM, které vede její Běžný účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat
o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování
MB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
32. Banka je oprávněna provést Blokaci MB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití MB nebo v případě podezření
na neautorizovanou transakci, zejména pokud byl (i) 3krát po sobě zadán špatný BPUK, MPUK, Bank PUK a/nebo BankPIN, MPIN
(dále společně také „Bezpečnostní prvky“), (ii) pokud jsou zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále
oprávněna provést Blokaci MB v Případě porušení.
18
Ochrana Bezpečnostních prvků
33. Klient je povinen chránit své Bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby Bezpečnostní prvky nebyly přístupné jiným osobám,
zejména má povinnost (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, a to
především tak, že se zdrží jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo jejich zanechání volně přístupných ve veřejných prostorách bez
kontroly Klienta, (iii) nezanechat SIM kartu ve volně přístupných veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iv) bez prodlení oznámit
Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití SIM karty a/nebo Bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití MB.
34. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty či odcizení Bezpečnostních prvků a/nebo
SIM karty Bance.
Doplňkové služby
35. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality MB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je
oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.
Odpovědnost
36. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena
použitím ztraceného nebo odcizeného mobilního telefonu a/nebo Bezpečnostních prvků nebo zneužitím mobilního telefonu
v případě, že Klient nezajistil ochranu jeho Bezpečnostních prvků, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným
jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
37. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co
Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo SIM karty, nebo (ii) Banka
nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití Bezpečnostních
prvků a/nebo SIM karty nebo neautorizované použití MB.
Reklamace
38. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím MB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta,
je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je
oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování MB.
Poplatky
39. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy Poplatky
dle Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky
platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení MB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru
s Bezpečnostními prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění MB. Od okamžiku, kdy je MB zrušena,
Poplatky Bance nenáleží.
40. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
41. Trvalá dostupnost MB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
tím, že Klient nemůže MB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za MB
účtovaného podle Sazebníku.
42. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím MB mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
43. Banka je oprávněna tyto PPMB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPMB, které
nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPMB písemnou formou,
19
a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o MB
písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPMB.
44. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPMB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
45. Zrušují se PPMB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPMB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
ujednání o MB.
20
Základní Produktové podmínky služby Telefon Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Telefon Banka (dále jen „PPTB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
bankovnictví Telefon Banka (dále jen „TB“ nebo „Telefon Banka“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách
(dále jen „Smlouva“) nebo Dohody o založení služeb přímého bankovnictví (dále jen „Dohoda“) uzavřené mezi Bankou a Klientem.
Konkrétní rozsah parametrů TB je sjednán v Dispozicích nebo Dohodě. Obsahuje-li příslušná Smlouva nebo Dohoda úpravu
odlišnou od PPTB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy, resp. Dohody; ustanovení PPTB mají však vždy přednost před
ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPTB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPTB definovány nebo z kontextu zjevně
nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat TB na základě ujednání „Telefon Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“), nebo na základě Dohody. Na založení služby TB není právní nárok.
Založení, změna, zrušení TB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
(dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Pomocí TB lze využívat nejen Běžný účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím
TB (dále jen „Další účty“).
6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude
pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem sjednání TB je Klient povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), nebo (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) telefonicky kontaktovat
zákaznický servis Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“)
za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz.
8. Typy TB jsou (i) TB standard (dále jen „TBs“), (ii) TB VIP komerční servis (dále jen „VIPKS“) a (iii) TB Mini (dále jen „TB Mini“). Každý
z typů TB umožňuje provádět odlišné operace. Pokud nejsou v těchto PPTB jednotlivé typy TB výslovně odlišeny svými názvy, platí,
že jsou společně i jednotlivě označovány jako TB.
9. Klient FON/ FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo
(iii) prostřednictvím Zákaznického servisu za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní.
Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry
TB také prostřednictvím aplikace TB.
10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli TB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit TB
dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB
je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi
Bance. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 45 těchto PPTB, pokud neakceptoval
změnu PPTB.
11. Banka je oprávněna TB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
TB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
nepoužívá.
12. TB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. TB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
nástupce.
13. Zrušením TB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
14. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPTB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen
„PPPS“), Podmínek, a to včetně jejich změn.
21
Minimální technické požadavky
15. Pro využívání služeb TB je Klient povinen disponovat telefonním přístrojem s tónovou volbou.
Zabezpečení a používání TB
16. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k (i) aktivním operacím v plném rozsahu (dále jen „Aktivní operace“), (ii)
aktivním operacím bez možnosti provádět platební styk prostřednictvím TB (dále jen „Aktivní operace bez platebního styku“) a (iii)
pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Oprávnění k Aktivním operacím u TB Mini nelze zřídit. Přehled všech Aktivních
operací, Aktivních operací bez platebního styku a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled
jednostranně měnit.
17. Aktivní operace, Aktivní operace bez platebního styku a Pasivní operace jsou prováděny prostřednictvím fyzické osoby, která
vyřizuje jménem Banky žádosti Klienta telefonicky (dále jen „Telefonní bankéř“).
18. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání, změnu a zrušení trvalého příkazu k úhradě,
(iii) zadání, změnu a zrušení povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO, (v) blokace platební karty. Dále je umožněno
zejména měnit parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.
19. Aktivní operace bez platebního styku umožňují zejména měnit vybrané parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané
produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.
20. Pasivní operace umožňují zejména nahlížení údajů týkajících se Běžného účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací
o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů.
21. Pro využívání TB Klient používá (i) identifikační číslo (dále jen „ID“) a (ii) heslo (PIN), které mu je zasláno v zabezpečené obálce
prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „Heslo“). Klient je oprávněn, nikoli však povinen, využívat i další nepovinné
bezpečnostní prvky TBs a VIPKS (dále jen „Další nepovinné bezpečnostní prvky“), kterými jsou zejména transakční kódy (dále jen
„Transakční kódy“).
22. Transakční kódy znamenají tabulku přidělených čísel, které Klient postupně používá při zadávání Aktivních operací, přičemž jedno
číslo se může použít pouze jednou.
23. Totožnost Klienta se provádí zadáním ID, Hesla a popř. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků.
24. Prostřednictvím Aktivních operací lze provádět vyjmenované příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách.
25. Nestanoví-li tyto PPTB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy TB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
a pro odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.
26. Prostřednictvím Telefonního bankéře lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné
výši úvěru, kterou by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).
27. Pokud tyto PPTB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím TB změnit a odvolat tento příkaz, má se
za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadán prostřednictvím Telefon Banky, Smart Banky, Internet Banky
a/nebo Mobil Banky.
28. Klient vyjadřuje souhlas s transakcí sdělením ID, Hesla a platebního příkazu, který má být proveden, příp. sdělením Dalších
nepovinných bezpečnostních prvků. V případě, že se Aktivní operace, včetně autorizace transakce, stvrzuje zadáním Hesla, příp.
Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, Banka předpokládá, že Aktivní operace, včetně platební transakce, byla autorizována
Klientem.
29. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
30. O provedení/neprovedení platebního příkazu se Klient dozví v průběhu telefonického hovoru nebo prostřednictvím aplikace Internet
Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.
31. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity
prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí
provedených v rámci všech účtů, ke kterým je TB zřízena, společně.
32. Mezi další funkčnosti Aktivních operací patří zejména možnost požádat o (i) blokování platební karty (dále jen „PK“), (ii) vydání nebo
obnovu PK a (iii) snížení limitu pro operace prováděné v rámci TB.
22
Blokace TB
33. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do TB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet
Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování TB může FON/FOP požádat (i) osobně
na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci
TB (i) na OM, které vede její Běžný účet nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat
o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování
TB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
34. Banka je oprávněna provést Blokaci TB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití TB nebo v případě podezření
na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo nebo Další nepovinné bezpečnostní prvky
a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci TB v Případě
porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
35. Klient je povinen chránit svoje ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly
přístupné jiným osobám, zejména má povinnost (i) nezpřístupnit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky jakýmkoli
způsobem třetí osobě, (ii) chránit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé
nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu,
odcizení nebo zneužití ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití TB.
36. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití ID, Hesla, příp. Dalších
nepovinných bezpečnostních prvků TB Bance.
Doplňkové služby
37. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality TB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je
oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.
Odpovědnost
38. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena
použitím ztraceného nebo odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, nebo zneužitím odcizeného ID,
Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků v případě, že Klient nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud
tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo
zákonných povinností.
39. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté,
co Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných
bezpečnostních prvků, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu,
odcizení, zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití platebního
prostředku.
Reklamace
40. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím TB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněna
na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou.
Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je
oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování TB.
Poplatky
41. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí TB na základě Smlouvy Poplatky dle
Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
Jedná se zejména o Poplatky za vedení TB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání Dalších nepovinných
23
bezpečnostních prvků. Poplatky náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění TB. Od okamžiku, kdy je TB zrušena,
Poplatky Bance nenáleží.
42. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
43. Trvalá dostupnost TB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
tím, že Klient nemůže TB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za TB
účtovaného podle Sazebníku.
44. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím TB mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
45. Banka je oprávněna tyto PPTB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPTB, které nahrazují
předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPTB písemnou formou, a to nejpozději
2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPTB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o TB písemně
vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPTB.
46. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPTB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
47. Zrušují se PPTB ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPTB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
ujednání o TB.
24
Základní Produktové podmínky služby BankKlient
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby BankKlient (dále jen „PPBK“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého
bankovnictví BankKlient (dále jen „BK“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva“) uzavřené
mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů BK je sjednán v Dispozicích. Obsahuje-li
příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPBK, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy; ustanovení PPBK mají však vždy
přednost před ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPBK s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPBK definovány nebo z kontextu zjevně
nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat služby BK na základě ujednání „BankKlient“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu
vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení služby BK není právní nárok.
Založení, změna a zrušení BK
4. Klient může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba (dále
jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Za účelem sjednání BK je Klient povinen dostavit se osobně do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou
poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
6. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace BK nebo (iii)
prostřednictvím zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále
jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo
na www.moneta.cz. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané
Uveřejněné parametry BK také prostřednictvím aplikace BK.
7. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli BK zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit
BK dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s tím,
že IB je zrušena k datu uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení
výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 50 těchto PPBK, pokud
neakceptoval změnu PPBK.
8. Banka je oprávněna BK zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
BK písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku aktivně
nepoužívá.
9. BK zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. BK zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního
nástupce.
10. Zrušením BK nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
Klient, Oprávněná osoba, Třetí osoba
11. Klient určí alespoň jednu fyzickou osobu, která je oprávněna využívat BK (dále jen „Oprávněná osoba“). Klient může být zároveň
Oprávněnou osobou. Je-li Klient zároveň Oprávněnou osobou, vztahují se na něj ustanovení o Oprávněné osobě.
12. Pokud je Oprávněnou osobou osoba jiná než Klient, může Oprávněná osoba využívat BK v rozsahu pravomocí, které jí Klient udělil
po dohodě s Bankou. Klient tímto vyjadřuje souhlas s veškerými takto provedenými úkony. Oprávněná osoba podepisuje dokument
„Oprávněné osoby pro aplikaci BankKlient“.
13. Oprávněné osoby jsou uvedeny v platném seznamu oprávněných osob (dále jen „Seznam OO“).
14. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může FON/FOP a/nebo Oprávněná osoba, které se zrušení
týká, společně, nebo každá samostatně na OM. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může PO a/nebo
Oprávněná osoba, které se zrušení týká, společně, nebo každá samostatně na OM, které vede Běžný účet.
25
15. FON/FOP může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak nově určené
Oprávněné osoby na OM. PO může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak
nově určené Oprávněné osoby na OM, které vede Běžný účet.
16. Oprávněná osoba působí na jedné z pozic, kterou zvolí Klient (i) administrátor, (ii) user, (iii) superuser, (iv) initiate. Každá z pozic
umožňuje různé využívání BK v souladu s uživatelským manuálem (dále jen „Uživatelský manuál“).
17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené Oprávněné osobě sdělí Banka výhradně Oprávněné osobě. Klient
je povinen zajistit, aby Oprávněná osoba převzala Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků
Oprávněná osoba vyslovuje souhlas s PPBK a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro ni z PPBK vyplývají, a svoluje,
aby Banka vykonávala vůči ní veškerá oprávnění, která jí podle PPBK vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání
s informacemi, které Banka získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo
bankovního tajemství a/nebo jsou osobními a/ nebo citlivými údaji, jež se týkají Oprávněné osoby, způsobem, ke kterému je Banka
oprávněna vůči ostatním Klientům Banky podle PPBK, a dále Oprávněná osoba svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli
své pohledávky za Oprávněnou osobou nebo převést kterékoli své závazky vůči ní na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající
se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků, které tyto PPBK ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na Oprávněnou osobu
ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly Oprávněné osobě předány.
18. Klient a Oprávněné osoby jsou povinni se seznámit se zněním příslušných PPBK, základních Produktových podmínek platebního
styku (dále jen „PPPS“), Podmínek, s Uživatelským manuálem, a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se Oprávněná
osoba těmito změnami řídila.
19. Klient může provádět elektronický platební styk a disponovat s peněžními prostředky také u účtů třetích osob (dále jen „Třetí osoby“),
které s tím daly písemný souhlas (dále jen „Účty Třetích osob“). Ovládané Účty Třetích osob jsou uvedeny v seznamu účtů Klienta
a Třetích osob ke službě BankKlient (dále jen „Seznam“). Třetí osoba/y vyjadřuje souhlas se zařazením svého účtu na Seznam
podpisem Seznamu.
20. Požádat o odebrání Účtu Třetí osoby může Klient nebo Třetí osoba společně nebo každý samostatně na OM.
Minimální technické požadavky
21. Za účelem zprovoznění a řádného fungování BK jsou Klient a/nebo Oprávněná osoba povinni disponovat počítačem s odpovídajícími
parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné fungování BK musí být Klient a/nebo Oprávněná osoba připojeni k Internetu. Instalace
je ke stažení na webových stránkách Banky.
22. Na žádost Klienta Banka zabezpečí u třetí strany konzultační a podpůrné služby spojené s instalací, zprovozněním a provozem
BK (dále jen „Konzultační a podpůrné služby“), tyto služby jsou zpoplatněny dle Sazebníku. Klient není povinen využít Konzultační
a podpůrné služby, v takovém případě Banka nenese odpovědnost za případné škody.
Používání BK
23. Pro využívání BK je Oprávněná osoba povinna používat Bankou přidělené (i) přihlašovací ID (dále jen „ID“), (ii) přihlašovací heslo,
které lze změnit (dále jen „Heslo“), a (iii) elektronický podpis (dále jen „Elektronický podpis“).
24. Totožnost Oprávněné osoby se provádí prostřednictvím zadání ID, Hesla a Elektronického podpisu.
25. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím
(dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
přehled jednostranně měnit.
26. Pomocí Aktivních operací lze zadávat platební příkazy tuzemského a zahraničního platebního styku a měnit, popř. upravovat vybrané
Uveřejněné parametry BK.
27. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání, změnu a odvolání jednorázového platebního příkazu jednotlivého a hromadného, (ii)
zadání, změnu a odvolání příkazu k inkasu, (iii) zadání, změnu a odvolání povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO,
(v) zadání zahraničních platebních příkazů.
28. Pomocí Pasivních operací je Oprávněná osoba oprávněna nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu, jiných účtů (dále jen „Další
účty“) bez jakékoli možnosti jejich modifikace.
29. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu, které lze přiřazovat do BK automaticky, po jejich založení.
K Dalším účtům lze zřídit oprávnění k Aktivním operacím a k Pasivním operacím.
26
30. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních
vlastníků Dalšího účtu.
31. Na žádost Klienta a/nebo Oprávněné osoby lze zasílat výpis o provedených transakcích formou BK (dále jen „Elektronický výpis“).
Změny týkající se nastavení výpisu lze provádět jednou měsíčně, s účinností po dni podání žádosti o změnu.
32. Nestanoví-li tyto PPBK jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy BK, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce
a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.
33. Prostřednictvím BK lze změnit a odvolat pouze příkaz zadaný prostřednictvím BK.
34. Klient a/nebo Oprávněná osoba vyjadřuje souhlas s transakcí připojením Elektronického podpisu k transakci. V případě autorizace
transakce prostřednictvím zadání Elektronického podpisu Banka předpokládá, že transakce byla autorizována Oprávněnou osobou.
35. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
36. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient a/nebo Oprávněná osoba dozví prostřednictvím BK, a to
následující pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím
aplikace Internet Banka a/nebo osobně na OM.
37. V případě zahraniční platební transakce jsou Klient a/nebo Oprávněná osoba oprávněni požádat o zaslání faxu nebo e-mailu
o provedení příkazu. Banka neodpovídá za to, že Klient a/nebo Oprávněná osoba neinformovali příslušné osoby o poskytnutí jejich
údajů Bance.
Blokace BK
38. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do BK (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM nebo kdykoli telefonicky
na Zákaznickém servisu. O následné odblokování BK může FON/FOP požádat rovněž osobně na OM nebo kdykoli telefonicky
na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci BK na OM, které vede její Běžný účet, nebo kdykoli telefonicky na Zákaznickém
servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky
na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování BK prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu
jednoznačné identifikace Klienta.
39. Banka je oprávněna provést Blokaci BK v případě podezření zneužití nebo podvodného užití BK nebo v případě podezření
na neautorizovanou transakci, zejména (i) pokud bylo 10krát po sobě zadáno špatné Heslo k elektronickému podpisu a/nebo (ii)
pokud byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci BK v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
40. Klient a/nebo Oprávněná osoba jsou povinni chránit ID, Heslo a Elektronický podpis (dále jen „Bezpečnostní prvky“) a učinit veškerá
opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména (i) nezpřístupnit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického
podpisu jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického podpisu, zejména zdržet se jejich
zapsání na trvalé nosiče nacházející se v blízkosti počítače, na kterém je nainstalován PK, (iii) bez prodlení oznámit ztrátu, odcizení
nebo zneužití ID, Hesla a/nebo údajů pro vytvoření Elektronického podpisu nebo neautorizované použití BK.
41. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá
v plné výši za veškerou škodu způsobenou mu třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních
prvků Bance.
Odpovědnost
42. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eur, pokud tato ztráta byla způsobena použitím
ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků, nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient a/nebo Oprávněná
osoba nezajistil(a) jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně
nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
43. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla poté, co Klient a/
nebo Oprávněná osoba oznámil(a) ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klienti a/
nebo Oprávněné osobě byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované
použití Bezpečnostních prvků.
27
Reklamace
44. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím BK, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta
je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla
reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka uveřejňuje na OM a na www.moneta.cz. Pokud byla
platební operace uskutečněna na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna
technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má
Oprávněná osoba nebo Klient informační povinnost. Banka je oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování BK.
Poplatky
45. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí BK na základě Smlouvy Poplatky dle
Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je povinen tyto Poplatky platit.
Jedná se zejména o Poplatky za vedení BK, aktivaci a vedení speciální nabídky či vydání souboru s Bezpečnostními prvky. Poplatky
náleží Bance i v případě blokování nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je BK zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
46. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
47. Trvalá dostupnost BK závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené
tím, že Klient a/nebo Oprávněná osoba nemůže BK v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části
nebo celého Poplatku za BK podle Sazebníku.
48. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přenos dávek mezi Bankou a Klientem v případech, kdy je IP adresa, ze které Klient přenos
dávek zahajuje, Bankou vyhodnocena jako riziková. Přenos dávek mezi Bankou a Klientem se automaticky obnoví při zahájení
přenosu dávek z nerizikové IP adresy.
49. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím BK, s výjimkou elektronického výpisu, mají pouze
informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
50. Banka je oprávněna tyto PPBK jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPBK, které nahrazují
předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPBK písemnou formou, a to nejpozději
2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPBK nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně
vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPBK.
51. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPBK v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
52. Zrušují se PPBK ze dne 1. 9. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPBK, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
ujednání o BK.
28
Základní Produktové podmínky doplňkové služby Info Servis
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky doplňkové služby Info Servis (dále jen „PPIS“) obsahují popis a smluvní ujednání doplňkové
služby přímého bankovnictví Info Servis (dále jen „IS“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen
„Smlouva BPS“) nebo Smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“) uzavřené mezi
Bankou a majitelem příslušného bankovního účtu nebo úvěrového účtu (dále jen „Klient“). Vybrané, Bankou určené parametry služby
IS jsou sjednány v Dispozicích nebo v potvrzení vydaném Bankou k žádosti Klienta o Info Servis (dále jen „Potvrzení sjednání Info
Servisu“). Ostatní parametry IS jsou uvedeny v dokumentu Info Servis – přehled (dále jen „Přehled“). Obsahuje-li příslušná Smlouva
BPS anebo příslušná Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PPIS, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS nebo
Smlouvy RÚKK; ustanovení PPIS mají však vždy přednost před ustanoveními Podmínek.
2. Pojmy psané v těchto PPIS s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPIS definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá
jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat IS na základě ujednání „Info Servis“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k běžnému účtu
vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“) nebo na základě Smlouvy RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi
poskytnut revolvingový úvěr (dále jen „Úvěr“), resp. na základě Potvrzení sjednání Info Servisu. Na založení služby IS není právní
nárok.
Založení, změna a zrušení IS
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“) nebo právnická osoba
(dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet a/nebo jí byl poskytnut Úvěr.
5. Pomocí IS může Klient získávat informace nejen o Běžném účtu, ale i o dalších účtech, ke kterým byla, za podmínek stanovených
Bankou, zřízena služba IS (dále jen „Další účty“), a dále informace o Úvěru, včetně informací, které se vztahují k užití případné
dodatkové karty.
6. Dalším účtem je účet vedený Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro
zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem založení IS je Klient FON /FOP povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž
jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), (ii) kontaktovat telefonicky zákaznický servis Banky, který prostřednictvím
telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu splnění podmínek jednoznačné
identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz nebo si Klient může IS založit (iii)
prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient PO je povinen se
za tímto účelem (i) dostavit na OM, které vede jeho Běžný účet, (ii) kontaktovat telefonicky Zákaznický servis za předpokladu splnění
podmínek jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na www.moneta.cz nebo si může
IS založit (iii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka.
8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry IS (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř.
vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka, nebo (iii) na Zákaznickém servisu, za předpokladu splnění podmínek
jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry IS, a to (i)
na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry IS prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané
typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli IS zrušit (i) dohodou s okamžitou účinností osobně na OM nebo (ii) prostřednictvím služby
Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit IS (i)
dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) prostřednictvím služby Internet Banka, popř. vybrané
typy zpráv též prostřednictvím služby Telefon Banka. Klient je dále oprávněn IS zrušit písemnou výpovědí s tím, že IS je zrušen k datu
uvedenému ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je
dále oprávněn IS zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 22 těchto PPIS, pokud neakceptoval změnu PPIS.
10. Banka je oprávněna IS zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího
po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit
IS písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že (i) Klient IS po dobu jednoho roku nepoužívá, (ii)
29
zjistí, že e-mailová adresa, kterou Klient uvedl pro zasílání informačních e-mailů, patří jiné osobě, nebo (iii) zjistí, že telefonní číslo, které
Klient uvedl pro zasílání SMS zpráv, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.
11. IS zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu nebo v případě Úvěru s ukončením Smlouvy RÚKK. IS zaniká úmrtím Klienta FON/FOP
a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
Minimální technické požadavky
12. Pro využívání IS je Klient povinen mít založenu e-mailovou schránku a/nebo disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, O2 a/
nebo Vodafone. Banka je oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PPIS spolupracuje a tuto změnu
Uveřejní. Banka je dále oprávněna odmítnout číslo virtuálního mobilního operátora.
Používání doplňkové služby IS
13. K Běžnému účtu a/nebo Úvěru, příp. k Dalším účtům, lze zřídit oprávnění k nastavení zasílání informačních zpráv. Aktuálně platný
seznam informačních zpráv, které si Klient může nastavit v rámci doplňkové služby IS, Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento
seznam informačních zpráv jednostranně měnit.
14. Informační SMS Banka Klientovi zasílá jako standardní (tj. nešifrovanou) SMS, a to na číslo mobilního telefonu, které Klient uvedl.
Informační e-mail Banka Klientovi zasílá jako standardní (tj. nešifrovaný) e-mail do e-mailové schránky, kterou Klient uvedl.
Poplatky
15. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IS na základě Smlouvy BPS nebo
Smlouvy RÚKK Poplatky dle Sazebníku platného v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti a že Klient je
povinen tyto Poplatky platit. Od okamžiku, kdy je IS zrušen, Poplatky Bance nenáleží.
16. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je
oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované
Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
17. Trvalá dostupnost IS včetně doručování informačních SMS a/nebo e-mailů závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo
kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nemůže IS v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen
případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku účtovaného podle Sazebníku.
18. Informace získané prostřednictvím IS mají pouze informativní povahu a nenahrazují pravidelný Výpis k účtu nebo Úvěru.
19. Banka neprověřuje, zda je Klient oprávněn užívat e-mailovou schránku, kterou uvedl. Banka neodpovídá za škody vzniklé Klientovi
nebo třetím osobám tím, že Klient není oprávněn používat e-mailovou schránku, kterou uvedl.
20. Banka je oprávněna pozastavit zasílání informačních zpráv v Případě porušení.
21. Nastavení bezpečnosti e-mailové adresy, kterou Klient uvedl, včetně filtrů nevyžádané pošty, je technickým vlivem, který je mimo
kontrolu Banky.
Závěrečná ustanovení
22. Banka je oprávněna tyto PPIS jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPIS, které nahrazují
předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPIS písemnou formou, a to nejpozději 2
měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIS nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IS písemně vypovědět
s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPIS.
23. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti
ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPIS v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále
řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
24. Zrušují se PPIS ze dne 25. 8. 2014 a jsou nahrazeny těmito PPIS, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2015 i pro dříve sjednaná smluvní
ujednání o IS.
MONETA Money Bank, a. s., Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4-Michle, IČO 25672720, zapsáno u MS v Praze, odd. B, vl. 5403, tel. +420 224 443 636
234266_VOPA5ADC4_TISK.indd 2 4/22/16 9:26 AM