Upozornění: Text přílohy byl získán strojově a nemusí přesně odpovídat originálu. Zejména u strojově nečitelných smluv, kde jsme použili OCR. originál smlouvy stáhnete odsud
SMLOUVA O POSKYTOVANÍ SERVISNÍCH SLUŽEB
SERVICECONTRACT
§ 1. Strany smlouvy a základní podmínky
§ 1. Parties to the Contract and basic terms
Číslo smlouvy SC2018048/JH/004
ContractNo.
Smluvní strany / Contractualparties
Poskytovatel
Provider
Firma AMCOBEX Information Technologies s.r.o. IČO 48909092
Businessname Id. No. CZ48909092
Sídlo Tuřanka 1222/115, 627 00 Brno DIČ
Address TaxNo.
Kontaktní osoba pro obchodní a finanční věci
ContactPersonforbusinessandfinance
Telefon Email
Phonenumber
Kontaktní osoba pro servis Email
ContactPersonforservice
Telefon
Phonenumber
Zápis v obchodním rejstříku (město soudu a číslo spisové značky) Brno C 88024
Registrationincommercialregister(cityofthecourt'slocationandfileno.)
Splatnost (dny)
Číslo účtu Maturity(days) 14 dní
BankAccountNo.
Klient
Client
Firma statutární město Brno, městská část Brno-sever IČO 44992785
Businessname Id. No. CZ44992785
Sídlo Bratislavská 70, 60147 Brno DIČ
Address TaxNo.
Adresa umístění Předmětu smlouvy (pokud se liší od sídla) Bratislavská 70, 60147 Brno
LocationoftheSubjectoftheContract(ifdifferentfromaboveaddress)
Zápis v obchodním rejstříku (město soudu a číslo spisové značky)
Registrationincommercialregister(cityofthecourt'slocationandfileno.)
Kontaktní osoba pro obchodní a finanční věci Email
ContactPersonforbusinessandfinance
Petr Halavín
Telefon
Phonenumber
Kontaktní osoba pro servis
ContactPersonforservice
Telefon Email
Phonenumber
Zařízení Klienta určené pro účely poskytování služeb / Devices owned by the Client intendedfor services
Označení Popis zařízení Sériové číslo Množství
Designation Devicedescription Serialnumber Amount
MX-4060V Digitální plnobarevný multifunkční systém 1
MX-DE28 Stolek s kazetou 1
MX-RB25 Transportní jednotka 1
MX-FN30 Finišer 1
Některé podmínky smlouvy / Certain conditions ofthe contract
Doba trvání smlouvy Datum zahájení Datum ukončení Výtěžnost černobílého Výtěžnost barevného
(měsíce) Commencementdate Completiondate toneru (A4 DIN) toneru (A4 DIN)
Contractterm(months) Monocartridgeyield Colourcartridgeyield
48 40.000 40.000
Maximální, přípustné měsíční vytížení (A4 DIN) 25.000 Za kopii / výtisk A4 DIN se považuje tisk jedné stránky
Maximumpermissiblemonthlyload 8 formátu 210 mm x 297 mm při průměrném 5% pokrytí
3 tonerem pro každou barvu
Doba odpovědi servisu (v hodinách) A4DINcopy/ print-outshallbeunderstoodasone-
Serviceresponsetime(inhours) sidedprintof210mmx297mmformat, withaverage
5%cartridgecoverageforeachcolour
Lhůta pro dodávku spotřebního materiálu (počet dnů)
Timefordeliveryofconsumables(indays)
Poplatky / Fees 0 0
Paušální měsíční Servisní poplatek (Kč bez DPH) 0
Fixed monthly Service fee (CZK net o f VAT) 0 0,116
Paušální měsíční Servisní poplatek včetně DPH ke dni uzavření smlouvy (pro účel 0,725
aktuální měsíční platby) A4 černobílá
Fixed monthly Service fee including the VATas o f the date o f this agreement (for the A4 mono
purpose o f the current monthly payments) A4 barva
Počet kopií/výtisků obsažený v paušálním měsíčním Servisním poplatku A4 colour
Number o f copies/print-outs covered by the fixed monthly Service fee
A4 černobílá
Sazba za každou kopii/výtisk A4 nad počet obsažený v Paušálním měsíčním Servisním A4 mono
poplatku (Kč bez DPH)
Rate per each A4 copy/print-out beyond the amounts covered by the fixed monthly A4 barva
Service fee (CZK net o f VAT) A4 colour
0
Dodávka spotřebního materiálu (Kč bez DPH)
Delivery o f consumables Bez dodání papíru
Dodávka papíru (Kč bez DPH)
Delivery o fpaper (CZK net o f VAT)
Servisní zásah nezahrnutý v paušálním Servisním poplatku (například porucha způsobená nesprávným provozem)
Service call not included in the Rent (such as repair o f damages caused by the Client's misuse)
Pevná částka za zásah _ K- . DpH Poplatek a každou započatou hodinu trvání opravy 900,- Kč bez DPH
Fixed fee for the call ' c ez Fee for each commenced hour o f the service operation
§ 2. Servis / Rozsah poskytovaných služeb
§ 2. Service / Scope o fserviced provided
1. Na základě této Smlouvy se Poskytovatel zavazuje poskytovat Klientovi služby potřebné k zabezpečení plné provozní schopnosti příslušných
strojů, včetně údržby, oprav a dodávek spotřebního materiálu.
Under this Contract, Provider shall provide services for the Client needed for keeping the devices fully operational, including maintenance and
repair services and delivery o f consumables.
2. Služby podle této Smlouvy budou poskytovány pro zařízení a příslušenství stanovená v § 1 této Smlouvy.
Services under this Agreement shall be provided for the devices and its accessories listed in§ 1 o f this Contract.
3. Na vybavení, které je instalováno na strojích, ale není uvedeno ve specifikaci v § 1, se poskytování služeb podle této Smlouvy nevztahuje.
Accessories not listed in the specification in § 1 but installed in the device shall not be subject to services provided under the Contract.
4. Tato Smlouva byla uzavřena na dobu uvedenou v § 1.
This Contract shall be concluded for the period stated in § 1.
5. Výše poplatků za poskytování služeb, včetně paušálního poplatku, limitů a další podstatné podmínky jsou uvedeny v § 1.
The amount o f the service fees, including fiat-rate fee, limits and other terms have been included in § 1.
6. Jakékoliv servisní služby bude Poskytovatel podle této Smlouvy poskytovat ve všední dny, v době do 8:30 do 16:30 hodin.
AU services under this Contract undertaken by Provider shall be performed on working days, 8:30-16:30.
§ 3. Platby a platební podmínky
§ 3. Disbursement and payment conditions
1. Klient se zavazuje platit platby stanovené na základě údajů počítadel na příslušných zařízeních. Základ pro určení výše poplatků představují
kopie nebo výtisky A4 DIN. Definice kopie i výtisku A4 DIN je uvedena v tabulce v § 1.
The Client shall be charged with the costs according to the readings o f the devices' meters. The accounts shall be settled based on the A4
DINcopies or print-outs. Definition o f A4 DIN print-out/copy has been included in § 1.
2. Výše jednotlivých plateb bude stanovena způsobem uvedeným v § 1, a to v českých korunách bez DPH. Veškeré platby musejí být zaplaceny
ve lhůtě a na bankovní účet Poskytovatele stanovený v § 1.
Amount o f fees shall be calculated based on the net CZKprices as stated in § 1. Any payments should be paid until the maturity date via bank
transfer to the bank account stated in § 1.
3. Klient je povinen zaslat Poskytovateli (emailem) stav počítadel na každém zařízení k 25. dni posledního měsíce v daném kalendářním čtvrtletí.
The Client shall be obliged to send to the Provider (by email) meter readings on the 25th day o f the relevant calendar quarter.
4. Klient se zavazuje umožnit odečet počítadel prostřednictvím použití technických a technologických prostředků, které mu poskytne
Poskytovatel.
Client shall allow the reading o f the meters by applying technical and technological resources made available by the Provider.
5. Klient je povinen na výzvu Poskytovatele nejpozději následující pracovní den sdělit Poskytovateli údaje na počítadlech potřebné pro výpočet
poplatků. Pokud Klient údaje z počítadel Poskytovateli nesdělí řádně a včas, má Poskytovatel právo vystavit fakturu za kopie/výtisky, a to na
základě aritmetického průměru za 3 poslední zúčtovací období. Vzniklé rozdíly oproti skutečnému stavu budou kompenzovány výhradně
formou korekce vypočteného množství kopie/výtisků v následujících zúčtovacích obdobích. Pokud Klient nepředá údaje z počítadel ani
navzdory další výzvě, má Poskytovatel právo samostatně provést odečet z počítadel prostřednictvím vlastních zdrojů a vystavit fakturu za
provedenou službu podle aktuálně platného ceníku služeb Poskytovatele.
Client shall be obliged to provide to the Provider meters' readings needed for calculation o f the disbursement upon each request made bythe
Provider no later than the next business day following the Provider's request. Should the Client fail to provide meters' readings duly and in
time, the Provider shall have the right to issue an invoice for the copies/print-outs based on the arithmetic average o f the 3 most recent
reference periods. Any discrepancies compared to the actual volumes that arise shall be compensated only through a correction o f the
calculated number o f copies/print-outs in the future reference periods. If, despite another request, the Client fails to provide meters' readings,
the Provider shall have the right to read the meters independently using own resources and issue an invoice for the service performed
according to the current Provider's services price list in force.
6. Paušální měsíční Servisní poplatek pokrývá náklady na nezbytný materiál a běžné náhradní díly, náklady na běžný výjezd zaměstnanců,
náklady na poskytnutí služby a testovací kopie/výtisky, jak je uvedeno v § 1.
Fixed monthly Service Fee shall cover the cost o f necessary materials and common spare parts, cost o f common personneljourneys, cost o f
service performance and test copies/print-outs as stated in § 1.
7. Klient bere na vědomí, že instalovaný stroj MX-4060V je kancelářské zařízení, nikoliv produkční zařízení.
The Client acknowledges that the installed MX-4060Vis an office equipment, not a production facility.
8. Paušální měsíční Servisní poplatek nepokrývá náklady na sponky, papír a jiná média, na která se provádí tisk, demontáž, opakovanou instalaci
a přepravu zařízení v souvislosti se změnou místa užívání, opravy škod, které vznikly v důsledku nesprávného provozu, opravy škod, které jsou
důsledkem působení vyšší moci, neopodstatněný výjezd servisu, náklady na průběžnou obsluhu v rámci doplňování toneru, papíru nebo
odstraňování zaseknutých listů papíru nebo jiných činností, které běžně zajišťuje uživatel zařízení a které jsou uvedeny v návodu k obsluze
zařízení.
Fixed monthly Service Fee shall not cover the cost o f staples, paper and other media used for the purpose o f printing, disassemble and re-
installation as well as transportation o f the devices connected with the change o f location where the devices are used, repair o f damages
caused by the Client's misuse, repair o f damages caused by force majeure, groundless service calls, cost o f ongoing maintenance covering
refilling o f cartridge, paper or removing o f stuck paper or other activities that are reasonably considered as a responsibility o f the device user
and specified in the device manual.
9. Paušální měsíční Servisní poplatek nepokrývá ani instalaci software na zařízeních Klienta (ovladače, užitkové aplikace atd.), jiná školení obsluhy
než uvedená v § 4, bod i, školení související se software, aktualizace software a jiné činnosti související s informačním systémem Klienta.
Fixed monthly Service Fee shall also not cover installation o f software on the Client's devices (drivers, utility apps, etc.), operator trainings
other than the ones specified in §4 par. 1, trainings connected with software, software update and other activities connected with the I T
system o f the Client.
10. Poskytovatel může poskytnout Klientovi jiné služby neuvedené v této Smlouvě na základě písemné objednávky Klienta, a to za cenu, která je
uvedena v ceníku Poskytovatele platném ke dni objednávky, nebo za cenou dohodnutou mezi Klientem a Poskytovatelem.
The Provider may provide other services not determined by this Contract, pursuant to the Client's order in writing and according to the
Provider's price list valid on the day o f the order or for the price agreed between the Client and the Provider.
11. Poskytovatel vystaví fakturu za poskytované služby na konci každého kalendářního čtvrtletí. Termín splatnosti faktury je stanoven v § 1.
The Provider shall issue an invoice for the services at the end o f each calendar quarter. Maturity date o f the invoice is stated in § 1.
§ 4. Povinnosti Poskytovatele
§ 4, Obligations o f the Provider
1. Provozovatel se zavazuje:
The Provider shall:
a) na přání, Klienta provést jednorázově školení o údržbě a obsluze zařízení v rozsahu nepřekračujícím 30 minut a za účasti maximálně 3
účastníků. Školení pro větší počet účastníků nebo v jiném rozsahu může být provedeno za úplatu podle aktuálního ceníku Poskytovatele.
a) upon Client's request, perform one training not exceeding 30 minutes and 3 participants covering devices' maintenance and operation.
Trainings for a larger number o fparticipants and/or covering different scope may be performed for a fee consistent with the current price list
o f the Provider.
b) udržovat technický stav zařízení v souladu s touto Smlouvou.
b) maintain the device in proper technical condition in accordance with this Contract.
c) reagovat na výzvu a objednávku Klienta v Době odpovědi servisu uvedené v § 1 s výhradou bodu 2 v paragrafu 4.
c) respond to the requests and orders submitted by the Client within the Service Response Time stated in § 1, subject to item 2 o f this
paragraph.
2. Doba odpovědi servisu stanovená v § 1 může být přiměřeným způsobem prodloužena, je-li žádost Klienta doručena po 12:00 hodin. Nejdéle
však následující pracovní den do 12hod.
I f the Client's request is sent after 12.00 a.m., Service Response Time stated in § 1 may be extended, but no later than the next business day
within 12 a.m.
§ 5. Povinnosti Klienta
§ 5. Client's obligations
1. Zákazník se zavazuje:
The Client shall:
a) umístit zařízení na vhodném a k tomu uzpůsobeném místě a používat ho v souladu s určením a doporučením Poskytovatele.
a) place the device in a proper and adapted place and use it in accordance with its purpose and the Provider's recommendations.
b) používat výhradně toner dodaný Poskytovatelem.
b) Use only the cartridge delivered by the Provider.
c) používat odpovídající média pro tisk/kopírování, která jsou uvedena a specifikována v návodu k obsluze a ve specifikaci zařízení.
c) use for the purpose o fprinting/copying, only proper media determined and listed in the manual and device specification.
d) neprodleně informovat Poskytovatele o nutnosti zahájit servisní úkony.
d)informtheProviderimmediatelyontheneedtocommenceservice.
3. Objednávky služeb a dodávek materiálu budou podávány telefonicky na číslo pracovní dny v době 8:30-16:30 hod.,
nebo kdykoliv e-mailem na adresu
Service and materials delivery orders should telephone by calling the number
onworkingdays,8:30-16:30orviae/77//24/7
2. Klient se zavazuje umožnit Poskytovateli provést nezbytné činnosti potřebné k plnění této Smlouvy.
Clientshallenable TheProvidertoperformnecessaryactionsneededforcompletionthereof.
3. Klient se zavazuje písemně informovat Poskytovatele o plánované změně místa instalace Předmětu smlouvy alespoň sedm dní předem.
Clientshallprovide theProvider with writteninformation concerninganyplannedchange oftheinstallation location oftheSubjectofthe
Contractminimum7daysinadvance.
4. Klient se zavazuje zajistit, že za účelem poskytování služeb budou mít k Předmětu smlouvy přístup pouze osoby pověřené Poskytovatelem.
ClientshallguaranteethattheaccesstotheSubjectoftheContractinordertoperformserviceshallbelimitedtopersonsauthorisedbythe
Provider.
5. Klient je povinen informovat Poskytovatele písemnou formou o těchto skutečnostech:
a) změna názvu, sídla nebo jiná změna, která má vliv na vystavování dokumentů týkajících se užívání Předmětu smlouvy,
b) změna v zakladatelských dokumentech, včetně změny statutárních orgánů Klienta,
c) změna umístění zařízení, které může mít podstatný vliv na způsob a parametry plnění této Smlouvy a poplatky, které jsou v ní uvedeny.
ClientshallbeobligedtoinformProviderimmediatelyinwritingifthefollowinghappens:
a) changeofname,seatandotherchangesthatinfluencetheissuingofthesaledocuments,
b) changesinregisteringdocumentsincludingchangesconcerningClient'srepresentation,
c) change ofthe devicelocation, whichmaysignificantlyinfluence the wayandparametersrelated with the Contractperformanceand
pricesdeterminedtherein.
6. Vrácená korespondence zaslaná Klientovi doporučeně se považuje za doručenou.
ReturnedletterssenttotheClientwithacknowledgementofreceiptshallberecognisedasdelivered.
7. Klient se zavazuje platit poplatky stanovené v této Smlouvě ve sjednaných termínech. V případě prodlení Klienta má Poskytovatel právo
přerušit plnění poskytovaná podle této smlouvy, čímž však není dotčena povinnost Klienta nadále plnit závazky, které ze Smlouvy vyplývají.
TheClientshallpaythefeesstatedintheContractwithintheagreedpaymentterms.InthecaseoftheClient'sdelay, theProvidershallhave
therighttowithholdtheperformanceoftheContract, whichshallnotreleasetheClientfromtheliabilitiesthereof.
§ 6. Doba plnění a ukončení smlouvy
§ 6. Contract term and termination
1. Tato smlouva je uzavřena na dobu určitou, která je uvedena v § 1.
ThisContractisconcludedforadefiniteperiodoftimespecifiedin§1.
2. Neoznámí-li některá ze stran druhé smluvní straně alespoň tři měsíce před uplynutím doby trvání Smlouvy, že na prodloužení doby trvání
Smlouvy nemá zájem, prodlužuje se trvání Smlouvy na dobu neurčitou, a to za podmínek platných ke dni prodloužení doby trvání Smlouvy na
dobu neurčitou.
IfanyoftheContractualPartiesdoesnotinformtheotherContractualPartyontheintentionnottocontinueinperformanceoftheContractat
leastthreemonthspriortothedateofexpiryoftheContract, thetermoftheContractshallbeprolongedforanindefiniteperiodunderthe
termsoftheContractsimilartothetermsexistinguponprolongationofthedurationoftheContractforanindefiniteperiod.
3. V případě, že došlo k prodloužení doby trvání Smlouvy na dobu neurčitou podle § 6 odst. 2 této Smlouvy, je každá smluvní strana oprávněna
tuto Smlouvy vypovědět písemným oznámením doručeným druhé smluvní straně. V takovém případě Smlouva zaniká poslední den měsíce
následujícího po doručení výpovědi.
IfthetermoftheContracthasbeenprolongedforanindefiniteperiodinaccorandance with§ 6(2)ofthisContract, each ContractualParty
maywithdrawfromthisContractbydeliveryofa writtennoticetotheotherparty. Insuchcase, theContractterminatesonthelastdayofthe
monthfollowingthemonthofdeliveryofthenotice.
4. Kromě práva na ukončení této Smlouvy stanoveného v jiných ustanoveních této Smlouvy nebo v příslušných právních předpisem může být tato
Smlouva vypovězena s okamžitou účinností před jejím vypršením z vážných důvodů.
Za vážný důvod se považuje:
a) Klient je v prodlení se zaplacením jakékoliv částky splatné podle této Smlouvy Poskytovateli po dobu přesahující dvě zúčtovací období,
b) Klient porušuje povinnosti stanovené v § 5.
c) proti Klientovi bylo zahájeno jakékoliv vykonávací nebo exekuční řízení.
d) proti Klientovi bylo zahájeno insolvenční řízení.
e) pokud dojde k úmrtí Klienta nebo Klient vstoupí do likvidace.
f) Poskytovatel neopraví poruchu zařízení po dobu delší než 14 dní.
InadditiontotheterminationrightsstatedinanyotherprovisionsofthisContractandapplicablelaws, theContractmayalsobeterminated
beforeitsexpirationwithimmediateeffectduetoasignificantreason.
Significantreasonshallinclude:
a) Client'sdelaywithanypaymentstotheProviderunderthisContractforaperiodexceedingtworeferenceperiods,
b) Client'sbreachofanyobligationstatedin§5,
c) anyenforcementorexecutionproceedingshavebeeninitiatedagainsttheClient
d) insolvencyproceedingsinitiatedagainsttheClient
e) ClientdiesorCliententersintodissolutionproceedings
f) TheProviderfailstorepairadefectofthedeviceswithinaperiodexceeding14days
5. Výpověď Smlouvy z důvodů uvedených v § 6, článek 4, odst. a) až f) musí být učiněna podána písemně s uvedením důvodu.
TerminationoftheContractduetothereasonsspecifiedin§6item4sectionsa-fshallbemadein writingwithreasonspecified.
§ 7. Závěrečná ustanovení
§ 7. Final provisions
1. Ve věcech neupravených touto Smlouvou se uplatní ustanovení občanského zákoníku.
Toallmattersnotregulatedbytheagreement, CivilCodeshallapply.
2. Veškeré spory vyplývající z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní budou rozhodovány příslušnými soudy České republiky. Rozhodčí doložka se
nesjednává.
AUdisputesresultingorconnectedthereofshallbesettledby the competentcourtsin theCzechRepublic. Arbitration clausehasnotbeen
agreed.
3. Tato smlouva může být měněna pouze písemně, jinak je změna neplatná.
AnyamendmentstotheContractshallbemadein writingorotherwisenullandvoid.
Tato smlouva byla vyhotoveny :hž každá ze stran obdrží po jednom vyhotovení
Theagreementhasbebrtdrdtterri Technologies s.r.o mecopyforeachparty. BRNO
Irnefofornrmr ation O-SEVER
Turanka 115,627 00 Brno 7 BRNO
D1Č: 289 - 48909092
Za Poskytovatele Za Kli
Provider'ssignature Clie
Datum, místo -JÍ - 2-č)''/ £ 5 í. Zo/?
Date, Place
Datum, místo
Date, Place
URAĎ MESTSKE
BRNO-
odbor org
infor
Bratislavská 70,